3-246-282-21 (1)
Précautions
Precauzioni
3
•Cet appareil est conçu pour les systèmes 12 V CC avec masse
négative uniquement.
•Il presente apparecchio è destinato esclusivamente all’uso con
sistemi con messa a terra negativa da 12 V CC.
•Prestare attenzione affinché i cavi non rimangano schiacciati da
una vite o da parti mobili (ad esempio, nelle guide dei sedili).
•Prima di effettuare i collegamenti, spegnere l’auto onde
evitare il verificarsi di cortocircuiti.
Vers le cordon d’alimentation de la
Bleu
Azzurro
•Prenez garde de ne pas coincer les fils sous une vis ni dans
des parties mobiles (tels que les rails des sièges).
•Avant de procéder aux raccordements, coupez le moteur du
véhicule afin d’éviter tout court-circuit.
télécommande (bleu) d’un moniteur*
(en cas de raccordement à un moniteur)
* Si vous n’utilisez pas le BUS Sony, ce
raccordement n’est pas nécessaire.
Al cavo di alimentazione del
telecomando (azzurro) del monitor*
(se collegato ad un monitor)
* Se viene utilizzato il collegamento
Sony BUS, questo collegamento non è
necessario.
•Raccordez les cordons d’alimentation jaune et rouge
uniquement après tous les autres cordons.
•Dirigez tous les fils de masse vers un point de masse commun.
•Pour plus de sécurité, veillez à isoler tous les câbles non
connectés avec du ruban électrique.
•Collegare i cavi di ingresso dell’alimentazione giallo e rosso
solo dopo che tutti gli altri cavi sono stati collegati.
•Collegare tutti i cavi di messa a terra ad un punto di massa
comune.
•Per sicurezza, accertarsi di isolare i cavi che non vengono
collegati con del nastro isolante.
Mobile TV Tuner
Remarques sur le cordon d’alimentation (jaune)
Installation/Raccordements
Jaune
Giallo
• Lorsque vous raccordez cet appareil avec d’autres appareils stéréo,
la capacité du circuit de la voiture raccordée doit être supérieure à
la somme des fusibles de chaque appareil.
• Si aucun circuit de voiture n’a la capacité suffisante, raccordez
l’appareil directement sur la batterie.
Filtre + fusible (5 A)
Filtro + fusibile (5 A)
Note sul cavo di alimentazione (giallo)
Vers le connecteur
d’alimentation + 12 V qui est
toujours alimenté
al terminale di alimentazione
+12 V alimentato senza
interruzioni
•
Se l’apparecchio viene collegato in combinazione con altri componenti
stereo, è necessario che la potenza nominale del circuito dell’auto
collegata sia superiore alla somma dei fusibili di ciascun componente.
Se la potenza nominale del circuito dell’auto non è sufficientemente
elevata, collegare l’apparecchio direttamente alla batteria.
Installazione/Collegamenti
•
Re m p la ce m e n t d u fu sib le
So st it u zio n e d e i fu sib ili
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible
dont l’ampérage correspond à celui indiqué sur le fusible
d’origine. Si le fusible fond, vérifiez le branchement de
l’alimentation et remplacez le fusible. Si le fusible fond de
nouveau après avoir été remplacé, cela peut révéler une
défaillance interne de l’appareil. Dans ce cas, consultez le
revendeur Sony le plus près de chez vous.
Per la sostituzione del fusibile, assicurarsi di utilizzarne uno che
abbia lo stesso amperaggio di quello originale. Se il fusibile si
brucia, controllare i collegamenti dell’alimentazione, quindi
sostituirlo. Se in seguito alla sostituzione il fusibile si brucia di
nuovo, è possibile che si tratti di un problema di funzionamento
interno. In tal caso, consultare un rivenditore Sony.
Remarque à l’intention des distributeurs et des installateurs
Veuillez rendre ce manuel au client lorsque l’installation est terminée.
Comunicazione per rivenditori e installatori
Restituire il presente manuale al cliente dopo avere completato l’installazione.
Vers le connecteur d’alimentation
+ 12 V qui est alimenté sur la position
accessoires du contact du véhicule
al terminale di alimentazione +12 V
alimentato solo nella posizione
accessoria dell’interruttore di
accensione
Rouge
Rosso
Fusible (0,5 A)
Fusibile (0,5 A)
Fusible (5 A)
Fusible (0,5 A)
Fusibile (0,5 A)
Fusibile (5 A)
XT-P50V
XT-P50V
5
5
© 2002 Sony Corporation Printed in Japan
POWER
DC 12V
ANT IN
Câble d’alimentation (3-
)
Câble d’antenne (3-
)
Cavo di alimentazione (3-
)
Cavo dell’antenna (3-
)
Vers une surface métallique du
véhicule
ad una superficie metallica
dell’auto
Nomenclature (1)
Câbles d’alimentation 1 (5,5 m)
Cavi di alimentazione 1 (5,5 m)
Noir
Nero
Elenco delle parti (1)
•Les numéros de la liste correspondent à ceux du manuel.
1
4
7
2
3
1
•I numeri dell’elenco corrispondono a quelli riportati nelle
istruzioni.
• Utilisez 9 et 0 pour disposer les cordons.
• Utilizzare 9 e 0 per sistemare i cavi.
6 m
Exemple de raccordement (2)
Antenne TV 6
Antenna per TV 6
Esempio di collegamento (2)
Nelle presenti istruzioni per l’uso, il modello XAV-7W viene
riportato nelle illustrazioni relative al collegamento Sony BUS,
mentre il modello XVM-R75 viene riportato nelle illustrazioni
relative all’altro tipo di collegamento.
Le XAV-7W est indiqué pour le raccordement BUS Sony et le
XVM-R75 pour l’autre raccordement dans ce mode d’emploi.
5,5 m
5,3 m
5,3 m
Schéma de raccordement (3)
5
6
6 m
Schema di collegamento
dell’alimentazione (3)
Schéma de raccordement du BUS
Sony (4-1)
Lors d’un raccordement BUS Sony, le Media Center raccordé
(par exemple : XAV-7W) peut être contrôlé uniquement à l’aide
de la télécommande sans fil fournie avec le Media Center.
×2
(1 gauche, 1 droite)
(1 sinistro, 1 destro)
×2
5 m
Schema di collegamento mediante
Sony BUS (4-1)
Se viene effettuato un collegamento Sony BUS, è possibile
controllare l’unità Media Center collegata (ad es.: XAV-7W)
8
9
0
4
1
Ap rè s le ra cco rd e m e n t
Réglez le sélecteur TV SYSTEM situé sur le côté du tuner sur
la position correspondant à votre région.
Vous devez réinitialiser l’appareil principal du Media Center
après avoir réglé le système TV.
esclusivamente mediante il telecomando senza filo in dotazione
con l’unità Media Center.
Câble à broches RCA 3 (5,3 m)
Interconnessioni RCA 3 (5,3 m)
Câble bus 2 (5,3 m)
Cavo bus 2 (5,3 m)
Position
Région
Do p o a ve re e ffe t t u a t o i co lle g a m e n t i
Impostare il selettore TV SYSTEM a lato del sintonizzatore
sulla posizione appropriata per l’area.
Una volta impostato il sistema TV, accertarsi di reimpostare
l’unità principale Media Center collegata.
×2
×4
×4
1
2
3
Royaume Uni
Europe et Italie
Chine et Hongkong
CONTROL
OUT
OUTPUT
CONTROL
INPUT
INPUT
Posizione
Area
* Boîtier de raccordement
Schéma de raccordement IR (4-2)
•Veillez à régler le commutateur SIGNAL SELECT sur le tuner
en fonction de l’appareil raccordé, sinon la télécommande
sans fil ne fonctionne pas.
•Le raccordement BUS Sony est prioritaire sur le raccordement
IR.
1
2
3
Regno Unito
Europa e Italia
Cina e Hong Kong
XA-114
(fourni avec le XAV-7W)
Scatola di connessione
XA-114
(in dotazione con il
modello XAV-7W)
XT-P50V
2
* Appareil principal du Media
Center XAV-7W
Unità principale Media
Center XAV-7W
OFF
DISC
1
2
3
Schema di collegamento IR (4-2)
•Accertarsi di impostare il selettore SIGNAL SELECT del
sintonizzatore in base all’apparecchio collegato; diversamente
il telecomando senza filo non risponderà.
OPEN/
CLOSE
SOURCE
MODE
ATT
CONTROL IN
INPUT
VOL
.
SEEK
>
Commutateur TV SYSTEM
Interruttore TV SYSTEM
1
Co m m u t a t e u r SIGNAL SELECT OUT
Réglez le commutateur sur “DVX-100” lorsque le DVX-100 est
raccordé et réglez-le sur “OTHERS” si un autre appareil est
raccordé.
TV SYSTEM
Tuner TV
Sintonizzatore per
apparecchio TV
•Il collegamento mediante Sony BUS assume la priorità
rispetto al collegamento IR.
Changeur CD/ MD
Co m m u t a t e u r SIGNAL SELECT IN
ou sélecteur de source XA-C30
Réglez le commutateur sur “XVM-R75” lorsque le XVM-R75 est
raccordé et réglez-le sur “OTHERS” si un autre appareil est
raccordé.
XT-P50V
Cambia CD/MD oppure
selettore di sorgente XA-C30
Se le t t o re SIGNAL SELECT OUT
Se viene collegato il modello DVX-100, impostare il selettore su
“DVX-100”; impostarlo su “OTHERS” se vengono collegati altri
apparecchi.
CONTROL OUT
OUTPUT
2
Se le t t o re SIGNAL SELECT IN
OFF
DISC
Se viene collegato il modello XVM-R75, impostare questo
interruttore su “XVM-R75”; impostarlo su “OTHERS” se
vengono collegati altri apparecchi.
OPEN/
CLOSE
VOL
.
SEEK
>
SOURCE
MODE
ATT
Boîtier de raccordement XA-114
(fourni avec le XAV-7W)
Scatola di connessione XA-114
(in dotazione con il modello XAV-7W)
* Boîtier de raccordement XA-117
Appareil principal du
Media Center XAV-7W
Unità principale Media
Center XAV-7W
(fourni avec le XVM-R75)
Scatola di connessione XA-117
(in dotazione con il modello XVM-R75)
REMOTE
COMMANDER
SIGNAL OUT
1
V
L
R
2
* Câble à broches RCA
Connettori RCA
Câble à broches RCA 3 (5,3 m)
Connettori RCA 3 (5,3 m)
* (5 m)
* Moniteur
Monitor
2
Changeur DVD
DVX-100
XT-P50V
* Câble mini-prise stéréo à
REMOTE
SIGNAL OUT
Cambia DVD
DVX-100
prise 4 (5 m)
Cavo da presa a
minipresa stereo 4 (5 m)
Tuner TV
SIGNAL SELECT
Sintonizzatore per
apparecchio TV
* Changeur DVD
REMOTE
SIGNAL IN
DVX-100
REMOTE
SIGNAL IN
REMOTE
SIGNAL OUT
IN
OUT
XT-P50V
DVX-100
OTHERS
OTHERS
Cambia DVD
DVX-100
XVM-R75
OUTPUT
Commutateur SIGNAL SELECT
Selettore SIGNAL SELECT
Moniteur suspendu
XVM-R75
Monitor a sospensione
per auto XVM-R75
Boîtier de raccordement XA-117
(fourni avec le XVM-R75)
Scatola di connessione XA-117
(in dotazione con il modello XVM-R75)
* en option
opzionale
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|