3-237-611-11 (1)
Equipment used in illustrations (not supplied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
Front speaker
Pow er amplifier
Haut-parleur avant
Amplificateur de puissance
FM/AM
Co m p a ct Disc
Pla ye r
Rear speaker
Haut-parleur arrière
Rotary commander RM-X4S
Satellite de commande RM-X4S
Installation/Connections
Installation/Connexions
2
AUDIO OUT REAR
CDX-L600X
Sony Corporation © 2002 Printed in Korea
Cautions
Connection example (2)
1
Notes (2)
• This unit is designed for negative ground 12 V
DC operation only.
• Do not get the wires under a screw, or caught
in moving parts (e.g. seat railing).
• Be sure to connect the ground cord before
connecting the amplifier.
• If you connect an optional power amplifier and do
not use the built-in amplifier, the beep sound will
be deactivated.
1
2
3
• Before making connections, turn the car
ignition off to avoid short circuits.
• Connect the yellow and red power input leads
only after all other leads have been connected.
• Run all ground w ires to a common ground
point.
• Be sure to insulate any loose unconnected
wires with electrical tape for safety.
• The use of optical instruments with this
product will increase eye hazard.
× 4
× 2
Connection diagram (3)
4
5
1 To a metal surface of the car
First connect the black ground lead, then
connect the yellow and red power input leads.
2 To the pow er antenna control lead or pow er
supply lead of antenna booster amplifier
Notes
Notes on the pow er supply cord (yellow )
• When connecting this unit in combination with
other stereo components, the connected car
circuit’s rating must be higher than the sum of
each component’s fuse.
• It is not necessary to connect this lead if there
is no power antenna or antenna booster, or
with a manually-operated telescopic antenna.
• When your car has a built-in FM/AM antenna in
the rear/side glass, see “Notes on the control
and power supply leads.”
• When no car circuits are rated high enough,
connect the unit directly to the battery.
3 To AMP REMOTE IN of an optional pow er
amplifier
This connection is only for amplifiers. Connecting
any other system may damage the unit.
4 To the interface cable of a car telephone
5 To the +12 V pow er terminal w hich is energized
in the accessory position of the ignition key
sw itch
Parts Iist (1)
The numbers in the list are keyed to those in the
instructions.
Notes
• If there is no accessory position, connect to the
+12 V power (battery) terminal which is
energised at all times.
Be sure to connect the black ground lead to it
first.
Caution
Handle the bracket 1 carefully to avoid injuring
your fingers.
• When your car has a built-in FM/AM antenna in
the rear/side glass, see “Notes on the control
and power supply leads.”
6 To the +12 V pow er terminal w hich is energised
at all times
Be sure to connect the black ground lead to it
first.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 A
B
c
1
2
Dashboard
Tableau de bord
5 1
2
3
4
1
4
Fire w all
Paroi ignifuge
2
2
3
3
Bend these claw s outw ard
for a tight fit, if necessary.
Pliez ces griffes pour assurer
une prise correcte si
nécessaire.
1
3
2
Precautions
Mounting the unit in a Japanese
Précautions
IInstallation de l’appareil dans
car (6)
une voiture japonaise (6)
• Choose the installation location carefully so
that the unit will not interfere with normal
driving operations.
• Avoid installing the unit in areas subject to
dust, dirt, excessive vibration, or high
temperatures, such as in direct sunlight or near
heater ducts.
• Choisissez soigneusement l’emplacement
d’installation pour que l’appareil ne gêne pas
le chauffeur pendant la conduite.
• Evitez d’installer l’appareil dans un endroit
exposé à la poussière, à la saleté, à des
vibrations excessives ou à des températures
élevées comme en plein soleil ou à proximité
de conduits de chauffage.
You may not be able to install this unit in some
makes of Japanese cars. In such a case, consult
your Sony dealer.
Cet appareil ne peut pas être installé dans
certaines voitures japonaises. Consultez, dans ce
cas, votre revendeur Sony.
Note
Remarque
To prevent malfunction, install only with the
supplied screws 2.
Pour éviter tout dysfonctionnement, utilisez
uniquement les vis 2 pour le montage.
• Use only the supplied mounting hardware for
a safe and secure installation.
• Pour garantir un montage sûr, n’utilisez que le
matériel fourni.
Mounting angle adjustment
Réglage de l’angle de montage
Adjust the mounting angle to less than 60°.
Warning when installing in a car
without ACC (accessory)
position on the ignition key
switch
Avertissement en cas
d’installation dans une voiture
dont le contact ne comporte
pas de position ACC
Ajustez l’inclinaison à un angle inférieur à 60°.
How to detach and attach the
front panel (4)
Retrait et pose de la façade (4)
(accessoires)
Be sure to press (OFF) on the unit for two
seconds to turn off the clock display after
turning off the engine.
Avant d’installer l’appareil, retirez la façade.
N’oubliez pas d’appuyer sur le bouton
(OFF) de l’appareil pendant deux
secondes après avoir coupé le moteur de
façon à désactiver l’affichage de l’horloge.
Before installing the unit, detach the front
panel.
4-A Pour retirer
When you press (OFF) only momentarily, the
clock display does not turn off and this causes
battery wear.
Avant de retirer la façade, n’oubliez pas
d’appuyer d’abord sur (OFF). Appuyez sur
(OPEN), puis faites glisser la façade vers la
droite et retirez-la par la gauche.
4-A To detach
Before detaching the front panel, be sure to
press (OFF). Press (OPEN), then slide the front
panel to the right side, and pull out the left side.
Si vous appuyez brièvement sur (OFF),
l’affichage de l’horloge n’est pas désactivé, ce
qui provoque une usure de la batterie.
4-B Pour poser
4-B To attach
RESET button
Fixez la partie
de la façade sur la partie
de
Place the hole
spindle on the unit as illustrated, then push
the left side in.
in the front panel onto the
l’appareil, comme indiqué sur l’illustration, puis
appuyez sur le côté gauche jusqu’au déclic.
When the installation and connections are
completed, be sure to press the RESET button
with a ball-point pen, etc., after removing the
front panel.
Touche RESET
Après avoir retiré le panneau avant, une fois que
l’installation et les raccordements sont terminés,
appuyez sur la touche RESET avec un stylo à
bille, etc.
Exemple de montage (5)
Mounting example (5)
Installation dans le tableau de bord
Installation in the dashboard
Remarque
Note
Lors de l’installation de cet appareil : suivant
le type de voiture, il se peut que l’angle de
montage complique l’ouverture du panneau
frontal. En pareil cas, retirez la vis argentée
A indiquée ci-dessous.
Pour la revisser, verrouillez d’abord le levier B.
Si vous installez la vis sans verrouiller le levier,
vous risquez de casser l’appareil.
When installing this unit: Depending on car
type, the mounting angle may not allow the
front panel to open easily. In such a case,
remove the silver screw A show n below .
When screwing it on again, first lock the lever
B. Attaching the screw without doing so may
cause the unit to break.
B
A
B
A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 A TOYOTA
B NISSAN
2
2
max. size
max. size
5 × 8 mm
to dashboard/center console
au tableau de bord/console centrale
to dashboard/center console
au tableau de bord/console centrale
5 × 8 mm
11
(7/
32
×
/
32
in.)
11
(7/
32
×
/
32
in.)
Dimension
Dimension
max. 5 × 8 mm
max. 5 × 8 mm
11
(7/
32
×
/
32
po.)
11
(7/
32
×
/
32
po.)
2
max. size
2
max. size
Bracket
Support
Bracket
Support
5 × 8 mm
5 × 8 mm
(7/
32
×
/
32
in.)
11
(7/
32
×
/
32
in.)
11
Dimension
Dimension
max. 5 × 8 mm
max. 5 × 8 mm
11
(7/
32
×
/
32
po.)
11
(7/
32
×
/
32
po.)
Bracket
Support
Bracket
Support
Existing parts supplied w ith your car
Pièces existantes fournies avec la voiture
Existing parts supplied w ith your car
Pièces existantes fournies avec la voiture
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|