3-865-474-11 (1)
Precautions
Säkerhetsföreskrifter
• Do not continuously drive the speaker system
over the power handling capacity.
• Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from
damage caused by the magnets in the
speakers.
• Försök att inte enbart köra högtalarsystemet
via strömhanteringen.
• Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor
och kreditkort med magnetremsa kan skadas
av magneterna i högtalarna och du bör därför
inte lägga dem i närheten av högtalarna.
Précautions
Precauzioni
13 cm Du a l Co n e
Sp e a ke r
• Eviter de soumettre en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à la
puissance admissible.
• Garder les bandes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit utilisant un code
magnétique à l’écart du système de haut-
parleurs pour éviter tout dommage causé par
les aimants des haut-parleurs.
• Accertarsi di non azionare il sistema diffusori
in modo continuato ad una potenza superiore
alla capacità nominale.
• I nastri registrati, gli orologi e le carte di
credito con codice magnetico devono essere
tenuti lontano dal sistema diffusori, per evitare
che i magneti dei diffusori possano
danneggiarli.
Installation/Connections
Installation/Connexions
Installation/Anschluß
Sicherheitsmaßnahmen
Precauções
Instalación/Conexiones
Montage/Aansluitingen
Installation/Anslutningar
Installazione/Collegamenti
Instalação/Ligações
• Steuern Sie die Lautsprecher nicht über
längere Zeit mit zu hoher Leistung an.
• Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung
durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
• Não accione continuamente o sistema de
altifalantes com uma potência superior à
capacidade de admissão do aparelho.
• Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e
os cartões de crédito pessoais que utilizem
codificação magnética fora do alcance do
sistema de altifalantes para evitar os possíveis
danos provocados pelos ímans dos altifalantes.
Установка/Подключения
Precauciones
Меры предосторожности
• Tenga cuidado de no activar el sistema de
altavoces de forma continua con una potencia
que sobrepase la potencia admisible.
• Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito
con código magnético para evitar daños que
posiblemente causaría el imán de los altavoces.
• Избегайте длительного превышения
допустимой мощности звукового сигнала,
подаваемого на акустические системы.
• Не держите вблизи от акустических систем
магнитные ленты с записью, часы или
кредитные карточки с магнитным кодом во
избежание их повреждения под
воздействием магнитов, имеющихся в
громкоговорителях.
XS-A1313
Sony Corporation 1998 Printed in Italy
Voorzorgsmaatregelen
• Pas op dat u het luidsprekersysteem niet
continu belast met een vermogen dat groter is
dan het opgegeven vermogen.
• Houd bespeelde banden, horloges en kaarten
met magnetische informatie zoals pincodes op
afstand van het luidsprekersysteem om
mogelijke beschadiging door de
Parts list
Liste des pièces
Teileliste
Lista över delar
Lista delle parti
Lista das peças
luidsprekermagneten te voorkomen.
Lista de las piezas
Onderdelenlijst
Комплектация
2
3
4
1
× 8
× 2
× 2
× 8
Siffrorna i listan överensstämmer med de i
The numbers in the list are keyed to those in the
instructions. The use of these parts for
installation or other connections depends on the
shape of the car body.
instruktionerna. Användningen av dessa delar
för installation eller andra anslutningar beror på
karossens form.
I numeri nella lista a destra corrispondono a
quelli riportati nelle istruzioni. L’uso di questi
componenti per l’installazione o altri
collegamenti dipende dalla forma della
carrozzeria dell’automobile.
Les numéros de la liste correspondent à ceux des
instructions. L’utilisation de ces pièces pour
l’installation ou d’autres raccordements dépend
de la forme du châssis de la voiture.
Die Nummern in der Liste sind dieselben wie im
Erläuterungstext. Die Verwendung der Teile
hängt von der Innenausstattung des Fahrzeugs
ab.
Os números dos componentes de montagem na
lista correspondem aos números dos mesmos
nas instruções. O uso destas peças para a
instalação ou outras ligações depende do
formato da carroçaria do automóvel.
Unit: mm
Unité: mm
Einheit: mm
Unidad: mm
Eenheid: mm
Enhet: mm
Unità: mm
Unidade: mm
Единица измерения: мм
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Afmetingen
Mått
Dimensioni
Dimensões
Габариты
Los números de la lista corresponden a los de las
instrucciones. La utilización de estas piezas para
instalación u otras conexiones dependerá de la
forma de la carrocería.
Номера в списке соответствуют номерам в
описании. Использование частей или других
соединений зависит от формы корпуса
автомобиля.
De nummers in de afbeelding verwijzen naar die
in de montage-aanwijzingen. Welke van deze
onderdelen u dient te gebruiken, voor de
inbouw en de aansluiting, hangt af van het
model van de auto.
ø138
2.5
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mounting Montaje Montaggio
Montage Montage Montagem
Einbau
Montering Крепления
These are some mounting examples for the car
Några monteringsexempel för biltyperna visas i
tabellen. Installera enheten på det vis som passar
din bil. Det kan dock hända att inredningen i de
listade bilarna skiljer sig från den i
monteringsexemplen. Detta beror på ändringar
eller modifieringar i bilmodellen. Om så är fallet,
kontakta en bilåterförsäljare eller närmaste Sony-
återförsäljare innan du monterar enheten.
It m a y b e n e ce ssa ry t o u se t h e
e xclu sive a d a p t e r (n o t su p p lie d )
d e p e n d in g o n t h e t yp e o f ca r.
Re fe r t o t h e fo llo w in g list .
Be ro e n d e p å b ilm o d e ll ka n d e t b li
n ö d vä n d ig t a t t a n vä n d a a d a p t e rn
(m e d fö lje r in t e ).
types shown in the table. Install the unit in the
manner suited to your car. However, the interior
paneling of the listed cars may be different from
that of the illustrated mounting examples. This is
due to changes or modifications in the car model.
In such a case, consult your car dealer or your
nearest Sony dealer before installation.
Vi h ä n visa r t ill fö lja n d e list a .
Il p e u t ê t re n é ce ssa ire d ’u t ilise r
l’a d a p t a t e u r e xclu sif (n o n fo u rn i)
su iva n t le t yp e d e la vo it u re .
Co n su lt e z la list e su iva n t e .
A se co n d a d e l t ip o d i a u t o m o b ile p u ò
e sse re n e ce ssa rio u t ilizza re
l’a d a t t a t o re e sclu sivo (n o n in
d o t a zio n e ).
Des exemples de montage du système en fonction
du type de voiture sont illustrés dans le tableau.
Installer le système selon le modèle de voiture.
Cependant, la garniture intérieure des voitures
listées peut différer de celle illustrée dans les
exemples de montage. Cette différence est due au
choix du fabricant de voiture de changer le
modèle. Dans ce cas, avant de procéder au
Alcuni esempi di montaggio dell’apparecchio,
specifici per alcuni modelli di automobili, sono
elencati nella tabella. Installare l’apparecchio nella
maniera più adatta alla propria auto.
La pannellatura interna delle automobili elencate
può tuttavia differire dagli esempi di montaggio
illustrati. Ciò dipende dalla decisione dei
produttori di cambiare o modificare il modello. In
tal caso, consultare il proprio concessionario o il
più vicino rivenditore autorizzato Sony prima
dell’installazione.
Fa re rife rim e n t o a lla list a se g u e n t e .
Je n a ch Fa h rze u g m o d e ll ist e s u n t e r
Um st ä n d e n e rfo rd e rlich , e in e n
Sp e zia la d a p t e r (n ich t m it g e lie fe rt ) zu
ve rw e n d e n .
Nä h e re s d a zu e n t n e h m e n Sie b it t e d e r
fo lg e n d e n List e .
Po d e se r n e ce ssá rio u t iliza r o
a d a p t a d o r e sp e cia l (n ã o fo rn e cid o )
co n so a n t e o t ip o d e a u t o m ó ve l.
Co n su lt e a list a a p re se n t a d a a b a ixo .
На некоторых типах автомобилей
может потребоваться промежуточный
переходник (не прилагается). См.
перечень автомобилей.
montage, consulter le concessionnaire automobile
ou le concessionnaire Sony le plus proche.
Es p o sib le q u e se a n e ce sa rio e m p le a r
e l a d a p t a d o r e xclu sivo (n o
su m in ist ra d o ) e n fu n ció n d e l t ip o d e
a u t o m ó vil.
Für die in der Tabelle aufgelisteten Modelle finden
Sie im folgenden einige Montagebeispiele.
Montieren Sie das Gerät so, wie es dem Modell
Ihres Autos am ehesten entspricht. Die
aufgelisteten Autos können jedoch hinsichtlich
ihrer Innenausstattung von den abgebildeten
Montagebeispielen abweichen, da die Hersteller
ihre Modelle gelegentlich leicht modifizieren.
Wenden Sie sich in diesem Falle bitte an Ihren
Autohändler oder an Ihren Sony-Händler.
Estes são alguns exemplos de montagem do
aparelho para os modelos de carros apresentados
no quadro. Instale o aparelho da forma mais
adequada para o seu automóvel. No entanto, a
guarnição dos carros apresentados na lista pode ser
diferente da apresentada nos exemplos de
Co n su lt e la sig u ie n t e list a .
Ge b ru ik e ve n t u e e l d e sp e cia le
a d a p t e r (n ie t m e e g e le ve rd )
a fh a n ke lijk va n h e t t yp e w a g e n .
Ra a d p le e g d e o n d e rst a a n d e lijst .
montagem. Isto deve-se a substituições ou
modificações no modelo do automóvel. Neste caso
antes da instalação, consulte o concessionário do
automóvel ou o agente da Sony mais próximo.
Car name
Car model
Location
Adapter
Model year
Marque de la
voiture
Modèle de voiture
Typ
Emplacement
Montageort
Ubicación
Plaats
Adaptateur
Adapter
Année de
construction
Existen algunos ejemplos de montaje de la unidad
en los modelos de automóvil que se muestran en
la tabla. Instale la unidad según el procedimiento
adecuado para su automóvil.
Hersteller
Baujahr
Modelo de automóvil
Model
Adaptador
Adapter
Это некоторые примеры крепления на видах
автомобилей, приведенных в данной таблице.
Разместить аппарат сообразно автомобилю.
При этом, однако, внутренняя общивка
перечисленных моделей автомобилей может
отличаться от приведенных примеров. Это
связано с изменениями и модификациями
конкретного выпуска. В таких случаях перед
установкйой следует обратиться к автодилеру
или к дилеру Sony.
Nombre del
automóvil
Año del
modelo
Bilmodell
Placering
Posizione
Local
Adapter
Merk auto
Bilnamn
Modeljaar
Årsmodell
No obstante, el panelado interior de los
Modello dell’automobile
Modelo do automóvel
Модель
Adattatore
Adaptador
Переходник
automóviles enumerados puede ser distinto del de
los ejemplos de montaje ilustrados, ya que los
fabricantes del automóvil pueden cambiar o
modificar el modelo. En este caso, consulte a su
proveedor de automóviles o al proveedor Sony
local antes de realizar la instalación.
Marca
dell’automobile
Anno del
modello
Размещение
Marca do automóvel
Ano do
modelo
Марка автомобиля
Год выпуска
ALFA ROMEO
AUDI
1453-door
’94-
’96-
’94-
’94-
’86-’96
’92-
’95-
’95-
’91-
’91
D
B
De bovenstaande tabel geeft een overzicht van
enkele modellen waarin de luidspreker kan
worden geïnstalleerd. Installeer de luidspreker op
de voor uw auto geschikte manier.
De binnenbekleding van de bovengenoemde
wagens kan verschillen van die in de
geïllustreerde montagevoorbeelden. Dit is te
wijten aan modelwijzigingen. Raadpleeg in dit
geval uw autodealer of Sony handelaar alvorens
met de installatie te beginnen.
A3 3-door
XA-SA21
XA-SA10
XA-SA10
A4 4-door
B
A4 BREAK
B
AX 3-door
E
AX 5-door
B
SAXO 3-door
SAXO 5-door
ZX 3-door
B
B/D
B/F
B/D
B/D
D
CITROEN
ZX 5-door
ZX BREAK
’94-
’97
XSARA
XANTIA 5-door
XANTIA BREAK
NUBIRA 5-door
NUBIRA BREAK
PUNTO 3/ 5-door
BRAVO/ BRAVA
’93-
’95-
’97
D
D
H
DAEWOO
FIAT
’97
F
’94-
’95-
F
XA-SA14
XA-SA12
XA-SA13
XA-SA22
XA-SA16
XA-SA16
B
F
KA 3-door
’96-
B
FIESTA 3/ 5-door
FIESTA 3/ 5-door
CIVIC 5-door
KAPPA 4/ 5-door
121 3/ 5-door
’93-’96
’96-
B
FORD
B
’95-
F
H O N DA
LAN CIA
M A Z D A
NISSAN
OPEL
’95-
B
’96-
B
XA-SA16
PRIMERA 5-door
ASTRA 3/ 5-door
1063-door
’90-’96
’91-
F
F
’91-’96
’91-’96
’96-
B
1065-door
B/D
D
PEUGEOT
1065-door
CLIO 3/ 5-door
MEGANE 2-door
MEGANE 4-door
MEGANE 5-door
MEGANE SCENIC
200 3/ 5-door
’98
B/E
B
’96
’96-
B
RENAULT
’95-
F
’96-
B/F
F
’89-’95
’95-
200 3/ 5-door
F
200CABRIO
’92-
E
ROVER
4005-door
’95-
F
TOURER 5-door
TOLEDO 5-door
FELICIA 5-door
OCTAVIA 4-door
’89-
F
’93-
B
SEAT
’94-
B
SKODA
’96-
F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RENAULT
AUDI
MEGANE 4-d o o r
A3 3-d o o r
Adapter XA-SA21 (not supplied)
Adaptateur XA-SA21 (non fourni)
Adapter XA-SA21 (nicht mitgeliefert)
Adaptador XA-SA21 (no suministrado)
Adapter XA-SA21 (niet meegeleverd)
Adapter XA-SA21 (medföljer inte)
Adattatore XA-SA21 (non in dotazione)
Adaptador XA-SA21 (não fornecido)
Переходник XA-SA21 (не прилагается)
1
1
Note
Observera
The number of the screws may vary depending on the
type of car.
Antalet skruvar kan variera beroende på bilmodell.
Nota
FIAT
Remarque
Il numero delle viti può variare a seconda del tipo di
automobile.
Le nombre de vis peut varier suivant le type de la
voiture.
BRAVO/BRAVA
Nota
Hinw eis
O número de parafusos pode variar consoante o tipo de
automóvel.
Die Anzahl der Schrauben kann je nach Fahrzeugtyp
variieren.
Adapter XA-SA12 (not supplied)
Adaptateur XA-SA12 (non fourni)
Adapter XA-SA12 (nicht mitgeliefert)
Adaptador XA-SA12 (no suministrado)
Adapter XA-SA12 (niet meegeleverd)
Adapter XA-SA12 (medföljer inte)
Adattatore XA-SA12 (non in dotazione)
Adaptador XA-SA12 (não fornecido)
Переходник XA-SA12 (не прилагается)
Примечания
Nota
Количество шурупов зависит от типа автомобиля.
El número de los tornillos puede variar en función del
tipo de automóvil.
Opmerking
Het aantal schroeven hangt af van het type wagen.
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|