MICROWAVE OVEN
OPERATION MANUAL
MODELS
R-402J/R-403K/R-405K/R-408L/R-410L
Followed by letter indicating color
K=black, W=white, S=stainless steel
C O N T E N T S
• For Customer Assistance ..... 2
• Precautions to Avoid Possible
Exposure to Excessive
Microwave Energy ....................... 2
• Consumer Limited Warranty.......................
• Product Information Card ...........................
• Important Safety Instructions.....................
• Unpacking and Installation Instructions....
• Grounding Instructions...............................
• Information You Need to Know...................
3
3
4
5
5
6-8
• Part Names ................................................... 9-10
• Before Operating..........................................
• Manual Operation.........................................
11
11
• Special Features .......................................... 12-16
• Other Convenient Features......................... 17-18
• Cleaning and Care .......................................
• Service Call Check.......................................
• Cookbook Information.................................
• Specifications...............................................
• Cookbook Order Form.................................
• Auto-Touch Guide........................................
18
19
19
20
20
21
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE USING THE OVEN.
Carousel® is a registered trademark of Sharp Corporation.
SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza, Mahwah, NJ 07430-2135
Printed on recycled paper in Thailand
TINSEB137WRRZ-D61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C O N S U M E R L I M I T E D W A R R A N T Y
SHARP ELECTRONICS CORPORATION warrants to the first consumer purchaser that this Sharp brand
product (the “Product”), when shipped in its original container, will be free from defective workmanship and
materials, and agrees that it will, at its option, either repair the defect or replace the defective Product or
part thereof with a new or remanufactured equivalent at no charge to the purchaser for parts or labor for the
period(s) set forth below.
This warranty does not apply to any appearance items of the Product nor to the additional excluded item(s)
set forth below nor to any Product the exterior of which has been damaged or defaced, which has been
subjected to improper voltage or other misuse, abnormal service or handling, or which has been altered or
modified in design or construction.
In order to enforce the rights under this limited warranty, the purchaser should follow the steps set forth
below and provide proof of purchase to the servicer.
The limited warranty described herein is in addition to whatever implied warranties may be granted to
purchasers by law. ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR USE ARE LIMITED TO THE PERIOD(S) FROM THE DATE OF PURCHASE SET
FORTH BELOW. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitation may not apply to you.
Neither the sales personnel of the seller nor any other person is authorized to make any warranties other
than those described herein, or to extend the duration of any warranties beyond the time period described
herein on behalf of Sharp.
The warranties described herein shall be the sole and exclusive warranties granted by Sharp and shall
be the sole and exclusive remedy available to the purchaser. Correction of defects, in the manner and for
the period of time described herein, shall constitute complete fulfillment of all liabilities and responsibilities
of Sharp to the purchaser with respect to the Product, and shall constitute full satisfaction of all claims, whether
based on contract, negligence, strict liability or otherwise. In no event shall Sharp be liable, or in any way
responsible, for any damages or defects in the Product which were caused by repairs or attempted repairs
performed by anyone other than an authorized servicer. Nor shall Sharp be liable or in any way responsible
for any incidental or consequential economic or property damage. Some states do not allow the exclusion
of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS
WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
Your Product Model Number &
Description:
R-402J/R-403K/R-405K/R-408L/R-410L Home Use Carousel Microwave Oven.
(Be sure to have this information available when you need service
for your Product.)
Warranty Period for this Product: One (1) year parts and labor. The warranty period continues for an
additional four (4) years, for a total of five (5) years, with respect to
the magnetron tube in the Product for parts only; labor and service
are not provided free of charge for this additional period.
Additional Item(s) Excluded from Non-functional accessories, turntable and light bulb.
Warranty Coverage (if any):
Where to Obtain Service:
From a Sharp Authorized Servicer located in the United States.
To find the location of the nearest Sharp Authorized Servicer, call
Sharp toll free at 1-800-BE-SHARP (1-800-237-4277).
What to do to Obtain Service:
Ship prepaid or carry in your Product to a Sharp Authorized Servicer.
Be sure to have Proof of Purchase available. If you ship the Product,
be sure it is insured and packaged securely. If your Product is built-in
using Sharp Built-in Kit RK-40W24, RK-40K24 or RK-40S24 you may
obtain in-home service during the initial one year warranty period by
contacting your Servicer. The Servicer will come to your home and if
it is necessary to remove the product, the Servicer will reinstall it. Be
sure to have proof of purchase available.
SAVE THE PROOF OF PURCHASE AS IT IS NEEDED SHOULD YOUR OVEN EVER REQUIRE WARRANTY SERVICE.
P R O D U C T I N F O R M A T I O N C A R D
The Product information card should be completed within ten days of purchase and returned. We will keep it on
file and help you access the information in case of loss, damage or theft. This will also enable us to contact you in
the unlikely event that any adjustments or modifications are ever required for your oven.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I M P O R T A N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING - To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive
microwave energy:
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
combustible materials are placed inside the
oven to facilitate cooking.
THE APPLIANCE.
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic
bags before placing bag in oven.
2. Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY” on inside front cover.
c. Ifmaterialsinsidetheovenignite,keepoven
door closed, turn oven off and disconnect
the power cord or shut off power at the fuse
or circuit breaker panel.
3. This appliance must be grounded. Connect only
to properly grounded outlet. See “GROUNDING
INSTRUCTIONS” on page 5.
d. Do not use the cavity for storage purposes.
Do not leave paper products, cooking utensils
or food in the cavity when not in use.
4. Install or locate this appliance only in accordance
with the provided installation instructions.
5. Some products such as whole eggs and sealed
containers—for example, closed glass jars—are
able to explode and should not be heated in
this oven.
17. Liquids, such as water, coffee or tea are able to
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or
boiling when the container is removed from the
microwave oven is not always present. THIS
COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS
SUDDENLY BOILING OVER WHEN A SPOON
OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE
LIQUID.
6. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance. This type
of oven is specifically designed to heat, cook
or dry food. It is not designed for industrial or
laboratory use.
To reduce the risk of injury to persons:
7. As with any appliance, close supervision is
necessary when used by children.
a. Do not overheat the liquid.
b. Stir the liquid both before and halfway through
heating it.
8. Do not operate this appliance if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly or if it has
been damaged or dropped.
c. Donotusestraight-sidedcontainerswithnarrow
necks. Use a wide-mouthed container
.
9. This appliance should be serviced only by
qualified service personnel. Contact nearest
Sharp Authorized Servicer for examination, repair
or adjustment.
d. Afterheating, allowthecontainertostandinthe
microwave oven at least for 20 seconds before
removing the container.
e. Use extreme care when inserting a spoon or
other utensil into the container.
10. Do not cover or block any openings on the
appliance.
18. If the oven is installed as a built-in, observe the
following instructions:
11. Do not store or use this appliance outdoors. Do
not use this product near water—for example, near
akitchensink, inawet basement, nearaswimming
pool, or similar locations.
a. Do not operate any heating or cooking
appliance beneath this appliance.
b. Do not mount unit over or near any portion of
a heating or cooking appliance.
12. Do not immerse cord or plug in water.
13. Keep cord away from heated surfaces.
c. Do not mount over a sink.
14. Do not let cord hang over edge of table or counter.
15. See door surface cleaning instructions on page 18.
16. To reduce the risk of fire in the oven cavity:
d. Do not store anything directly on top of the
appliance surface when the appliance is in
operation.
19. If the oven light fails, consult a SHARP
AUTHORIZED SERVICER.
a. Do not overcook food. Carefully attend
to appliance when paper, plastic or other
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
U N P A C K I N G A N D I N S T A L L A T I O N I N S T R U C T I O N S
Choosing a Location for Your Oven
Unpacking and Examining Your Oven
Youwillusetheovenfrequentlysoplanitslocationforease
of use. It's wise, if possible, to have counter space on at
least one side of the oven. Allow at least 2 inches on the
sides, top and at the rear of the oven for air circulation.
Do not place or install the oven in any area where
heat and steam are generated; for example, next to or
above a conventional gas or electric range or above a
conventional wall oven. Heat and steam may damage
the electronics or the mechanical parts of the oven.
1. Remove all packing materials from inside the oven
cavity. DO NOT REMOVE THE WAVEGUIDE
COVER, which is located on the right cavity wall.
Read enclosures and SAVE the Operation Manual.
2. Remove the feature
sticker, if there is one,
from the outside of
the door.
Check the oven for
any damage, such as
misalignedorbentdoor,
damaged door seals
and sealing surfaces,
broken or loose door
hinges and latches
and dents inside the
cavity or on the door.
Built-in Kit
Your oven can be built into a cabinet or wall—not
near or above a heat source—using Sharpʼs Built-In
Kit RK-40W24 (white), RK-40K24 (black) or RK-
40S24 (stainless steel). If your dealer does not stock
the kit, it can be ordered directly from the Sharp
Accessories and Supplies Center. Have your credit card
number available and call toll-free: 1-800-237-4277 for
ordering the kit to be sent to your address.
If there is any damage, do not operate the oven and
contact your dealer or SHARP AUTHORIZED
SERVICER.
The kit includes ducts, finish trim strips and easy-to-
follow instructions for installation as well as the location
of the power supply.
G R O U N D I N G I N S T R U C T I O N S
This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded in accordance with the National
Electrical Code and local codes and ordinances. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk
of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
WARNING – Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
Electrical Requirements
Permanent and Correct Installation
The electrical requirements are a 120 volt 60 Hz, AC only, 15 amp. or more
protected electrical supply. It is recommended that a separate circuit serving
only this appliance be provided.
3-Prong Plug
The oven is equipped with a 3-prong grounding plug. It must be plugged into a
wall receptacle that is properly installed and grounded. Should you only have a
2-prong outlet, have a qualified electrician install a correct wall receptacle.
A 3-prong adapter may be purchased and used temporarily if local codes allow.
Follow package directions.
3-Prong Receptacle
Grounded
Receptacle Box
A short power-supply cord is provided to reduce risk of becoming entangled in
or tripping over a longer cord.
Extension Cord
If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that
has a 3-blade grounding plug and a 3-slot receptacle that will accept the plug
on the microwave oven. The marked rating of the extension cord should be AC
115-120 volt, 15 amp. or more.
Grounded
Receptacle Box
Be careful not to drape the cord over the countertop or table where it can be
pulled on by children or tripped over accidentally.
Notes:
1. Ifyouhaveanyquestionsaboutthegroundingorelectricalinstructions,consult
a qualified electrician or service person.
2. Neither Sharp nor the dealer can accept any liability for damage to the oven
or personal injury resulting from failure to observe the correct electrical connection procedures.
Radio or TV Interference
Should there be any interference caused by the microwave oven to your radio or TV, check that the microwave oven
is on a different electrical circuit, relocate the radio or TV as far away from the oven as feasible or check position
and signal of receiving antenna.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I N F O R M A T I O N Y O U N E E D T O K N O W
ABOUT YOUR OVEN
This Operation Manual is valuable: read it carefully
and always save it for reference.
When using the oven at power levels below 100%, you
may hear the magnetron cycling on and off. It is normal
for the exterior of the oven to be warm to the touch
when cooking or reheating.
A good microwave cookbook is a valuable asset.
Check it for microwave cooking principles, techniques,
hints and recipes. See pages 19 and 20 for ordering
the Sharp Carousel Microwave Cookbook.
Condensation is a normal part of microwave cooking.
Room humidity and the moisture in food will influence
the amount of moisture that condenses in the oven.
Generally, covered foods will not cause as much
condensation as uncovered ones. Vents on the oven
back must not be blocked.
NEVER use the oven without the turntable and support
nor turn the turntable over so that a large dish could
be placed in the oven. The turntable will turn both
clockwise and counterclockwise.
The oven is for food preparation only. It should not be
used to dry clothes or newspapers.
ALWAYS have food in the oven when it is on to absorb
the microwave energy.
Your oven is rated 1100 watts by using the IEC Test
Procedure.Inusingrecipesorpackagedirections,check
food a minute or two before the minimum time and add
time accordingly.
ABOUT FOOD
FOOD
DO
DON'T
Eggs, sausages,
nuts, seeds, fruits
& vegetables
•
•
Puncture egg yolks before cooking to
prevent “explosion”.
•
•
•
Cook eggs in shells.
Reheat whole eggs.
Pierce skins of potatoes, apples, squash,
hot dogs and sausages so that steam
escapes.
Dry nuts or seeds in shells.
Popcorn
•
•
Use specially bagged popcorn for the
microwave oven.
•
•
Pop popcorn in regular brown bags
or glass bowls.
Listen while popping corn for the popping
to slow to 1 or 2 seconds or use special
POPCORN pad.
Exceed maximum time on popcorn
package.
Baby food
•
•
Transfer baby food to small dish and heat
carefully, stirring often. Check temperature
before serving.
•
•
•
Heat disposable bottles.
Heat bottles with nipples on.
Heat baby food in original jars.
Put nipples on bottles after heating and
shake thoroughly. “Wrist” test before
feeding.
General
•
•
•
Cut baked goods with filling after heating
to release steam and avoid burns.
•
•
Heat or cook in closed glass jars or
air tight containers.
Stir liquids briskly before and after heating
to avoid “eruption”.
Can in the microwave as harmful
bacteria may not be destroyed.
Use deep bowl, when cooking liquids or
cereals, to prevent boilovers.
•
•
Deep fat fry.
Dry wood, gourds, herbs or wet
papers.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I N F O R M A T I O N Y O U N E E D T O K N O W
ABOUT UTENSILS AND COVERINGS
It is not necessary to buy all new cookware. Many
The following coverings are ideal:
pieces already in your kitchen can be used successfully
in your new microwave oven. Make sure the utensil does
not touch the interior walls during cooking.
• Paper towels are good for covering foods for
reheating and absorbing fat while cooking
bacon.
Use these utensils for safe microwave cooking
and reheating:
• Wax paper can be used for cooking and
reheating.
• glass ceramic (Pyroceram®), such as
Corningware®.
• Plastic wrap that is specially marked for
microwave use can be used for cooking and
reheating. DO NOT allow plastic wrap to touch
food. Vent so steam can escape.
• heat-resistant glass (Pyrex®)
• microwave-safe plastics
• paper plates
• Lids that are microwave-safe are a good choice
because heat is kept near the food to hasten
cooking.
• microwave-safe pottery, stoneware and
porcelain
• Oven cooking bags are good for large meats or
foods that need tenderizing. DO NOT use metal
twist ties. Remember to slit bag so steam can
escape.
• browning dish (Do not exceed recommended
preheating time. Follow manufacturer's
directions.)
How to use aluminum foil in your microwave
oven:
These items can be used for short time reheating
of foods that have little fat or sugar in them:
• wood, straw, wicker
• Small flat pieces of aluminum foil placed smoothly
on the food can be used to shield areas that are
either defrosting or cooking too quickly.
DO NOT USE
• Foil should not come closer than one inch to any
surface of the oven.
• metal pans and bakeware
• dishes with metallic trim
• non-heat-resistant glass
• non-microwave-safe plastics (margarine tubs)
• recycled paper products
• brown paper bags
Should you have questions about utensils or coverings,
check a good microwave cookbook or follow recipe
suggestions.
ACCESSORIESTherearemanymicrowaveaccessories
available for purchase. Evaluate carefully before you
purchase so that they meet your needs. A microwave-
safe thermometer will assist you in determining correct
doneness and assure you that foods have been cooked
to safe temperatures. Sharp is not responsible for any
damage to the oven when accessories are used.
• food storage bags
• metal twist-ties
Should you wish to check if a dish is safe for
microwaving, place the empty dish in the oven and
microwave on HIGH for 30 seconds. A dish which
becomes very hot should not be used.
ABOUT CHILDREN AND THE MICROWAVE
Children below the age of 7 should use the microwave
oven with a supervising person very near to them.
Between the ages of 7 and 12, the supervising person
should be in the same room.
Children should be taught all safety precautions: use
potholders, remove coverings carefully, pay special
attention to packages that crisp food because they
may be extra hot.
The child must be able to reach the oven comfortably;
if not, he/she should stand on a sturdy stool.
Donʼt assume that because a child has mastered one
cooking skill he/she can cook everything.
At no time should anyone be allowed to lean or swing
on the oven door.
Children need to learn that the microwave oven is not
a toy. See page 17 for Child Lock feature.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I N F O R M A T I O N Y O U N E E D T O K N O W
ABOUT MICROWAVE COOKING
• Arrange food carefully. Place thickest areas towards
outside of dish.
• Rearrange foods such as meatballs halfway
through cooking both from top to bottom and from
the center of the dish to the outside.
• Watch cooking time. Cook for the shortest amount
of time indicated and add more as needed. Food
severely overcooked can smoke or ignite.
• Add standing time. Remove food from oven and
stir, if possible. Cover for standing time which allows
the food to finish cooking without overcooking.
• Cover foods while cooking. Check recipe or
cookbook for suggestions: paper towels, wax paper,
microwave plastic wrap or a lid. Covers prevent
spattering and help foods to cook evenly.
• Check for doneness. Look for signs indicating that
cooking temperatures have been reached.
Doneness signs include:
• Shield with small flat pieces of aluminum foil any
thin areas of meat or poultry to prevent overcooking
before dense, thick areas are cooked thoroughly.
- Food steams throughout, not just at edge.
- Center bottom of dish is very hot to the touch.
- Poultry thigh joints move easily.
• Stir foods from outside to center of dish once or twice
during cooking, if possible.
- Meat and poultry show no pinkness.
- Fish is opaque and flakes easily with a fork.
• Turn foods over once during microwaving to
speed cooking of such foods as chicken and
hamburgers. Large items like roasts must be turned
over at least once.
ABOUT SAFETY
• CheckfoodstoseethattheyarecookedtotheUnited
States Department of Agriculture's recommended
temperatures.
• ALWAYS use potholders to prevent burns when
handling utensils that are in contact with hot food.
Enough heat from the food can transfer through
utensils to cause skin burns.
T E M P
F O O D
• Avoid steam burns by directing steam away from
the face and hands. Slowly lift the farthest edge of
a dish's covering and carefully open popcorn and
oven cooking bags away from the face.
145˚F
(63˚C)
...for beef, lamb or veal cut into steaks
chops or roasts MEDIUM RARE
160˚F
(71˚C)
...forfreshpork,groundmeat,boneless
whitepoultry,fish,seafood, eggdish-
es, frozen prepared food and beef,
lamb or veal cut into steaks, chops
or roasts cooked to MEDIUM
• Stayneartheovenwhileit'sinuseandcheckcooking
progress frequently so that there is no chance of
overcooking food.
• NEVER use the cavity for storing cookbooks or
other items.
165˚F
(74˚C)
...for leftover, ready-to-reheat refriger-
ated, deli and carry out “fresh” food,
whole chicken or turkey, chicken or
turkey breasts and ground poultry
used in chicken or turkey burgers.
NOTE: Do not cook whole, stuffed
poultry. Cook stuffing sepa-
• Select, store and handle food carefully to preserve
itshighqualityandminimizethespreadoffoodborne
bacteria.
• Keep waveguide cover clean. Food residue can
cause arcing and/or fires.
• Use care when removing items from the oven so
that the utensil, your clothes or accessories do not
touch the safety door latches.
rately to 165°F.
To test for doneness, insert a meat thermometer in a
thickordenseareaawayfromfatorbone.NEVER leave
the thermometer in the food during cooking, unless it is
approved for microwave oven use.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P A R T N A M E S
MICROWAVE OVEN PARTS
1 One touch door open button
Push to open door.
8 Removable turntable
Place the turntable on the turntable support
securely. The turntable will rotate clockwise or
counterclockwise. Only remove for cleaning.
2 Oven door with see-through window
3 Safety door latches
9 Ventilation openings (rear)
The oven will not operate unless the door is
securely closed.
10 Oven light
4 Door hinges
It will light when oven is operating or door is
open.
5 Door seals and sealing surfaces
6 Turntable motor shaft
7 Removable turntable support
11 Waveguide cover: DO NOT REMOVE.
12 Auto-Touch control panel
13 Time display: 99 minutes, 99 seconds
Carefully place the turntable support in the
center of the oven floor.
VISUAL DISPLAY
Indicators
Words in the lower portion of the display will
light to indicate what function is in progress.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P A R T N A M E S
CONTROL PANEL
R - 4 0 2 J / R - 4 0 3 K
R - 4 0 5 K
18
18
12
18
12
17
11
11
11
17
11
11
11
16
15
14
18
12-13
15
12-13
14
16
16
16
(R-403K has a slightly different design.)
R - 4 0 8 L
R - 4 1 0 L
18
12
11
11
12
17
18
11
16
17
11
11
11
15
12-13
15
14
14
12-13
16
Number next to the control panel illustration indicates pages
on which there are feature descriptions and usage information.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B E F O R E O P E R A T I N G
M A N U A L O P E R A T I O N
• Before operating your new microwave oven make
sure you read and understand this operation
manual completely.
TIME COOKING
Your oven can be programmed for 99 minutes 99
seconds (99.99). Always enter the seconds after the
minutes, even if they are both zeros.
• Before the oven can be used, follow these
procedures:
•
Suppose you want to cook for 5 minutes at 100%.
1. Plug in the oven. The oven display will begin
flashing “88:88”
2. Touch the STOP/CLEAR pad.
will appear.
:
3. Set clock.
P R O C E D U R E
D I S P L A Y
5 0 0
1
2
5.00
COOK
Enter cooking time.
START
5.00
TO SET THE CLOCK
COOK
•
Suppose you want to enter the correct time of day
12:30 (A.M. or P.M.).
Touch START pad.
TO SET POWER LEVEL
There are eleven preset power levels.
P R O C E D U R E
D I S P L A Y
TIMER
CLOCK
Using lower power levels increases the cooking time
which is recommended for foods such as cheese, milk
and long slow cooking of meats. Consult cookbook or
recipes for specific recommendations.
1
2
:0
Touch CLOCK pad.
APPROXIMATE
PERCENTAGE
OF POWER
100%
90%
COMMON WORDS
FOR
POWER LEVELS
High
TOUCH POWER
LEVEL PAD
1 2 3 0
Enter the correct time
of day by touching the
numbers in sequence.
12:30
12:30
once
twice
3 times
4 times
5 times
6 times
7 times
8 times
9 times
10 times
11 times
80%
70%
TIMER
CLOCK
Medium High
Medium
3
60%
50%
Touch CLOCK pad again.
40%
30%
Med Low/Defrost
Low
This is a 12 hour clock. If you attempt to enter an
incorrect clock time, "ERROR" will appear in the display.
Touch the CLEAR pad and re-enter the time.
20%
10%
0%
•
If the electrical power supply to your microwave oven
should be interrupted, the display will intermittently
show “88:88” after the power is reinstated. If this
occurs during cooking, the program will be erased.
The time of day will also be erased. Simply touch
STOP/CLEAR pad and reset the clock for the correct
time of day.
•
Suppose you want to defrost for 5 minutes at 30%.
P R O C E D U R E
D I S P L A Y
5 0 0
Enter cooking time.
1
2
5.00
COOK
POWER
LEVEL
P-30
X 8
COOK
STOP/CLEAR
TouchPOWERLEVELpad
8 times or hold down until
the desired power level
appears.
Touch the STOP/CLEAR pad to:
1. Erase if you make a mistake during programming.
2. Cancel timer.
3. Return the time of day to the display.
4. Stop the oven temporarily during cooking, touch the
STOP/CLEAR pad once.
5. Cancel a program during cooking, touch the STOP/
CLEAR pad twice.
START
5.00
3
COOK
Touch START pad.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S P E C I A L F E A T U R E S
POPCORN
The POPCORN setting automatically provides the cor-
rect cooking time for most brands of microwave popcorn.
You may wish to try several and choose your favorite.
Pop only one bag at a time. Unfold bag and place in
oven according to directions.
COOK
COOK automatically computes the correct cooking
time and microwave power level for foods shown in
the chart on page 13.
• Suppose you want to cook 3 medium baked potatoes.
P R O C E D U R E
•
Suppose you want to pop a 3.5 oz (100 g) bag (regu-
lar) of popcorn.
1
2
Touch COOK once.
COOK
P R O C E D U R E
Touch POPCORN once.
The oven starts automatically.
“REG” will appear in the display.
Select desired Cook setting.
(Ex: touch number pad 1
to select 1 Baked Potato.)
POPCORN
1
•
•
Touch POPCORN once for 3.5 oz (100 g) bag (Regular).
Touch POPCORN twice within 2 seconds for 2.85
- 3.5 oz (80-100 g) bag (Light Regular).
3
Repeat touching same
number pad 1 to increase
quantity to 3 potatoes.
(Ex: touch two more times
for 3 potatoes or hold down
until the desired quantity
appears.)
•
Touch POPCORN three times within 3 seconds for
1.2 - 1.75 oz (35-50 g) bag (Mini).
1
X2
NOTE:
To use POPCORN pad, touch within 3 minutes after
cooking, opening and closing the door or touching the
STOP/CLEAR pad.
4
Touch START pad.
START
TIPS: Foods can be covered with wax paper or
vented plastic wrap. Temperatures of foods covered
with plastic wrap tend to be slightly higher than those
covered with wax paper.
NOTE:
1. More or less food than the quantity listed in the chart
should be cooked following the guidelines in any
microwave cookbook.
2. Cook can be programmed with More or Less Time
Adjustment. See page 17.
3. The final cooking result will vary according to the
food condition (e.g. initial temperature, shape,
quality). Check food after cooking. If additional time
is needed, continue to cook manually.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S P E C I A L F E A T U R E S
COOK CHART
F O O D
1. Baked Potatoes
A M O U N T
1 - 6 med.
P R O C E D U R E
Pierce. Place on paper-towel-lined turntable.After cooking, remove
from oven, wrap in aluminum foil and let stand 5 to 10 minutes.
2. Fresh Vegetables
1 - 6 cups
For beans, carrots, corn and peas, add 1 tablespoon of water per
cup. For broccoli, Brussels sprouts, cabbage and cauliflower, cook
immediatelyafterwashingwithnoadditionalwater.Ifyouliketender
crisp vegetables, double or triple measured quantity per setting.
After cooking, remove from oven, stir, cover and let stand 3 to 5
minutes before serving.
3. Frozen Vegetables
4. Frozen Entrees
1 - 6 cups
6 - 17 oz
Add no water. Cover with lid or plastic wrap. After cooking, stir and
let stand, covered, for 3 minutes.
Use this setting for frozen, convenience foods. It will give
(170 - 480 g) satisfactory results for most brands. You may wish to try several
and choose your favorite. Remove package from outer wrapping
and follow package directions for covering.After cooking, let stand,
covered, for 1 to 3 minutes.
6 - 8 oz
(170 - 230 g)
Touch COOK and number pad 4 once for package weight of 6-8
oz (170 - 230 g). "6-8" will appear in the display.
9 - 11 oz
(231 - 310 g)
Touch COOK and number pad 4 twice for package weight of 9-11
oz (231 - 310 g). "9-11" will appear in the display.
12 - 14 oz
(311 - 400 g)
Touch COOK and number pad 4 three times for package weight
of 12-14 oz (311 - 400 g). "12-14" will appear in the display.
15 - 17 oz
(401 - 480 g)
Touch COOK and number pad 4 four times for package weight of
15-17 oz (401 - 480 g). "15-17" will appear in the display.
5. Ground Meat
.3 - 2.0 lb
(.2 - .9 kg)
Use this setting to cook ground beef or poultry as patties or in a
casserole to be added to other ingredients. Place patties on a
microwave-saferackandcoverwithwaxpaper. Placegroundmeat
in a casserole and cover with wax paper or plastic wrap. You can
cook 0.3 lb (.15 kg), 0.5 lb (.25 kg), 0.7 lb (.3 kg), 1.0 lb (.45 kg),
1.3 lb (.6 kg), 1.5 lb (.7 kg), 1.7 lb (.8 kg) and 2.0 lb (.9 kg) ground
meat by touching number pad 5. When oven stops, turn patties
over or stir meat in casserole to break up large pieces. Re-cover
and touch START pad. After cooking, let stand, covered, for 2 to
3 minutes.
6. Rice
.5 - 2.0 cups
Place rice into a deep casserole and add double quantity of water.
Cover with lid or plastic wrap.After cooking, stir, cover and let stand
3 to 5 minutes or until all liquid has been absorbed.
Rice
Water
1 cup
Size of casserole
1.5 quart (1.5 I)
.5 cup
1 cup
2 cups
3 cups
4 cups
2 quart (2 I)
1.5 cups
2 cups
2.5 or 3 quart (2.5 or 3 I)
3 quart (3 I) or larger
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S P E C I A L F E A T U R E S
P R O C E D U R E
REHEAT
REHEAT automatically computes the correct heating
time and microwave power level for foods shown in
the chart below.
3 Repeat touching same
number pad 2 to increase
quantity to 3 cups.
• Suppose you want to reheat 3 cups of soup.
(Ex: touch 2 two more
times for 3 cups or hold
down until the desired
quantity appears.)
X2
2
P R O C E D U R E
1
2
Touch REHEAT once.
REHEAT
4
Touch START pad.
START
Select desired REHEAT
setting. (Ex: touch number
pad 2 to select 1 cup of
soup.)
NOTE:
2
1. To reheat different foods or foods above or below the quatity
allowed or the REHEAT CHART, use manual operation.
2. Reheat can be programmed with More or Less Time
Adjustment. See page 17.
3. The final cooking result will vary according to the food
condition (e.g. initial temperature, shape, quality).
Check food after heating. If additional time is needed,
continue to heat manually.
REHEAT CHART
F O O D
A M O U N T
P R O C E D U R E
1. Pasta
Sauce
1 - 6 cups Use this setting to heat room temperature pasta sauce. For refrigerated sauce,
you may choose to use the MORE setting. See page 17. Place sauce in suitably-
sized casserole and cover with lid or plastic wrap. At end, stir well and serve with
cooked pasta.
2. Soup
3. Pizza
1 - 6 cups Place in bowl or casserole. Cover with lid or plastic wrap. At end, stir, re-cover and
let stand 1 to 3 minutes.
1 - 6 slices Use this setting to reheat refrigerated leftover pizza. One slice is approximately
1/8th of a 12 inch pizza or 1/12th of a 16 inch pizza. Place on paper towel.
4. Dinner
Plate
1 plate
Use this setting to reheat precooked foods from the refrigerator. Place meaty por-
tions and bulky vegetables to outside of plate. Cut large items like baked potatoes
in smaller pieces. Flatten foods such as mashed potatoes and other dense foods.
Cover with wax paper or plastic wrap. ONE PLATE ONLY.
After cooking, check that food is very hot throughout and that the bottom center of
the plate is very hot. If not, continue heating using time and power level. Allow to
stand, covered, 1 to 2 minutes.
1 Regular
Touch REHEAT and then the number pad 4 once for a regular amount of food:
approximately 4 oz sliced meat or poultry, 1/2 cup potato or rice and 1/2 cup of
vegetables or equivalent. "REG" will appear in the display.
1 Large
1 Small
Touch REHEAT and then the number pad 4 twice for a larger amount of food on
a dinner plate. "LARGE" will appear in the display.
Touch REHEAT and then the number pad 4 three times for a smaller amount of
food on a dinner plate. "SMALL" will appear in the display.
5.Beverage
.5 - 2 cups This setting is good for restoring cooled beverage to a better drinking temperature.
Touch REHEAT and then the number pad 5 for a 0.5 cup increase per touch. Stir
liquid briskly before heating and stir carefully at end of cycle to avoid “eruption”.
6.Rolls/
Muffins
1 - 8 pcs. Use this setting to warm rolls, muffins, biscuits, bagels etc. Large items should be
considered as 2 or 3 regular size. Arrange on plate; cover with paper towel. For
refrigerated rolls or muffins, it may be necessary to double the entered amount
to ensure the proper serving temperature. For example, enter quantity of 2 for 1
refrigerated muffin.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S P E C I A L F E A T U R E S
NOTE:
DEFROST
Defrost automatically defrosts all the foods shown in the
DEFROST CHART below.
Round the weight to the nearest tenth of a pound.
1. Defrost can be programmed with More or Less Time
Adjustment. Touch the POWER LEVEL pad once or
twice after selecting the amount. See page 17.
To enter weight, touch DEFROST pad and number pad
for desired food then number pads for weight.
2. To defrost other foods or foods above or below the
weights allowed on DEFROST CHART. Use time and
30% power. See MANUAL DEFROST page 16.
•
Suppose you want to defrost a 3.0 pound steak.
P R O C E D U R E
3. If you attempt to enter more or less than the allowed
amount as indicated in chart below, "ERROR" will
appear in the display.
1
Touch DEFROST once.
DEFROST
2
3
Touch number 2 for
Steaks/Chops.
2
Touch number pads for
desired weight. (Ex: touch
30 for 3.0 lb.)
3
0
4
5
Touch START pad.
START
START
After the 1st stage, open
the door, turn steak over
and shield any warm portions.
Close the door.
Touch START pad.
6
7
After the 2nd stage, open
the door and shield any
warm portions. Close the door.
Touch START pad.
START
After defrost cycle ends, cover and let stand as
indicated in chart below.
DEFROST CHART
F O O D
1. Ground Meat
A M O U N T
.5- 2.0 lb
P R O C E D U R E
Pull apart and remove any thawed pieces after each stage.
(.3- .9 kg) Let stand, covered, for 5 to 10 minutes.
2. Steaks/Chops
.5- 3.0 lb
After each stage, rearrange and if there are warm or thawed portions,
(.3- 1.3 kg) shield with small flat pieces of aluminum foil. Remove any meat that
is nearly defrosted. Let stand, covered, for 10 to 20 minutes.
3. Boneless Poultry
.5- 2.0 lb
Use boneless breast of chicken or turkey. After each stage, if there
(.3- .9 kg) are warm or thawed portions, rearrange or remove. Let stand,
covered, for 10 to 20 minutes.
4. Bone-in Poultry
.5- 3.0 lb
Arrange pieces with meatiest portions toward outside of microwave
(.3 - 1.3 kg) safe rack. After each stage, if there are warm or thawed portions,
rearrange or remove. Let stand, covered, for 10 to 20 minutes.
NOTE: Check foods when oven signals. Do not over defrost. After final stage, small sections may still be icy.
Let stand to continue thawing.
Shielding prevents cooking from occurring before the center of the food is defrosted. Use small smooth
strips of aluminum foil to cover edges and thinner sections of the food.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S P E C I A L F E A T U R E S
MANUAL DEFROST
SHORT CUTS
MELT, SOFTEN and WARM automatically compute
the correct heating time and microwave power level
for melting, softening and warming foods shown in the
chart below.
If the food that you wish to defrost is not listed on the
DEFROST CHART or is above or below the limits in the
“Amount” column on the DEFROST CHART, you need
to defrost manually.
You can defrost any frozen food, either raw or previously
cooked, by using 30% Power Level. See page 11.
Estimate defrosting time and touch POWER LEVEL pad
8 times for 30% when you select the power level.
• Suppose you want to melt 1 square of chocolate.
P R O C E D U R E
For either raw or previously cooked frozen food the
rule of thumb is approximately 4 minutes per pound.
For example, defrost 4 minutes for 1 pound/450 g of
frozen spaghetti sauce.
MELT
1
2
Touch MELT once.
Select desired food by touching
number pad.
(Ex: Touch 2 for chocolate.)
Always stop the oven periodically to remove or separate
the portions that are defrosted. If food is not defrosted
at the end of the estimated defrosting time, program
the oven in 1 minute increments at 30% until totally
defrosted.
2
3
4
Repeat touching same number
pad to select quantity. (Ex: Touch
2 two more times for 1 square.)
x 2
2
When using plastic containers from the freezer, defrost
only long enough to remove from the plastic in order
to place in a microwave-safe dish.
START
Touch START pad.
NOTE:
1. To melt, soften or warm other food or foods except
the quantity listed in the SHORT CUTS CHART,
use manual operation.
2. Short Cuts can be programmed with More or Less
Time Adjustment. See page 17.
SHORT CUTS CHART
F O O D
A M O U N T
P R O C E D U R E
MELT
Use a Pyrex® measuring cup. Cover with plastic wrap.
1. Butter
2 tbsp
1/2 cup
After touching MELT, touch 1 two times for 2 tbsp.
After touching MELT, touch 1 three times for 1/2 cup.
1
2
2. Chocolate
1 cup chips
1 square
After touching MELT, touch 2 two times for 1 cup chips.
After touching MELT, touch 2 three times for 1 square.
1
2
SOFTEN
DO NOT COVER.
1. Ice cream
1 pint (473 ml)
1/2 gallon (1.8l)
After touching SOFTEN, touch 1 two times for 1 pint.
After touching SOFTEN, touch 1 three times for 1/2 gallon.
1
2
2. Cream cheese
3 oz. (85 g)
8 oz. (226 g)
After touching SOFTEN, touch 2 two times for 3 oz.
After touching SOFTEN, touch 2 three times for 8 oz
1
2
WARM
Use a Pyrex® measuring cup. DO NOT COVER.
1. Syrup
1/4 cup
1/2 cup
After touching WARM, touch 1 two times for 1/4 cup.
After touching WARM, touch 1 three times for 1/2 cup.
1
1
2
2
2. Dessert toppings 1/4 cup
1/2 cup
After touching WARM, touch 2 two times for 1/4 cup.
After touching WARM, touch 2 three times for 1/2 cup.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
O T H E R C O N V E N I E N T F E A T U R E S
DEMONSTRATION MODE MULTIPLE SEQUENCE
To demonstrate, touch TIMER/CLOCK, the number 0
pad, and touch START pad and hold for 3 seconds.
"DEMO" will appear in the display. Cooking operations
and specific special features can now be demonstrated
setting to another automatically.
with no power in the oven. For example, touch MINUTE
COOKING
Your oven can be programmed for up to 3 automatic
cooking sequences, switching from one power level
Sometimes cooking directions tell you to start on one
power level and then change to a different power
level. Your oven can do this automatically.
PLUS pad and the display will show "1.00" and count
down quickly to "End".
To cancel, touch TIMER/CLOCK, then the number 0
and STOP/CLEAR pads. If easier, unplug the oven from
the electrical outlet and replug.
•
Suppose you want to cook for 5 minutes at 100%
and then continue to cook for 30 minutes at 50%.
P R O C E D U R E
MORE OR LESS TIME
ADJUSTMENT
5 0 0
First enter cooking time.
1ThentouchPOWERLEVEL
pad once for 100% power.
POWER
LEVEL
Should you discover that you like any of the Popcorn,
Cook, Reheat, Short Cuts or Defrost settings slightly
more done, touch the POWER LEVEL pad once
after touching your choice of pads or before touching
START pad.
x 1
3 0 0 0
Enter second cooking time.
ThentouchPOWERLEVEL
pad 6 times for 50% power.
2
POWER
LEVEL
The display will show "MORE".
x 6
Should you discover that you like any of the Popcorn,
Cook, Reheat, Short Cuts or Defrost settings slightly
less done, touch the POWER LEVEL pad twice after
touching your choice of pads or before touching START
pad.
Touch START pad.
START
3
NOTE:
1. If POWER LEVEL pad is touched once, "P-HI" will
be displayed.
The display will show "LESS".
2. If 100% is selected as the final sequence, it is not
necessary to touch the POWER LEVEL pad.
TIMER
3. If you wish to know power level, simply touch the
POWER LEVEL pad. As long as your finger is
touching the POWER LEVEL pad, the power level
will be displayed.
•
Suppose you want to time a 3-minute long distance
phone call.
P R O C E D U R E
CHILD LOCK
3 0 0
Enter time.
1
The Child Lock prevents unwanted oven operation
such as by small children. The oven can be set so
that the control panel is deactivated or locked. To set,
touch TIMER/CLOCK, the number 1, and then touch
the START pad and hold for 3 seconds. Should a pad
be touched, "LOCK" will appear in the display.
TIMER
CLOCK
Touch TIMER pad.
2
To cancel, touch TIMER/CLOCK, the number 1 and
STOP/CLEAR pads.
AUDIBLE SIGNAL ELIMINATION
If you wish to have the oven operate with no audible
signals, touch TIMER/CLOCK, the number 5 and
then touch START pad and hold for 3 seconds.
To cancel and restore the audible signal, touch the
number 5, and touch STOP/CLEAR pads.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
O T H E R C O N V E N I E N T F E A T U R E S
MINUTE PLUS
NIGHT LIGHT
Touch the NIGHT LIGHT pad once to turn on the light
(For R-402J/403K/405K)
Minute Plus allows you to cook for a minute at 100% by
simply touching the MINUTE PLUS pad. You can also
extend cooking time in multiples of 1 minute by repeatedly
touching the MINUTE PLUS pad during manual cooking.
and touch again to turn off.
The night light turns off automatically when you start
cooking and after the light has been on for 9 hours.
•
Suppose you want to heat a cup of soup for one minute.
P R O C E D U R E
1
Close the door and touch
MINUTE PLUS pad.
MINUTE PLUS
NOTE:
1. To use Minute Plus, touch pad within 3 minutes after
cooking, closing the door or touching the STOP/
CLEAR pad.
2. Minute Plus cannot be used with Special Features.
C L E A N I N G A N D C A R E
Disconnect the power cord before cleaning or leave the door open to inactivate the oven during cleaning.
SCOURING PADS. For heavier soil, use baking soda
Exterior
or a mild soap; rinse thoroughly with hot water.
NEVER SPRAY OVEN CLEANERS DIRECTLY ONTO
ANY PART OF THE OVEN.
The outside surface is painted. Clean the outside with
mild soap and water; rinse and dry with a soft cloth. Do
not use any type of household or abrasive cleaner.
Waveguide Cover
Door
The waveguide cover is made from mica so it requires
special care. Keep the waveguide cover clean to assure
good oven performance. Carefully wipe with a damp
cloth any food spatters from the surface of the cover
immediately after they occur. Built-up splashes may
overheat and cause smoke or possibly catch fire. Do
not remove the waveguide cover.
Wipe the window on both sides with a damp cloth to
remove any spills or spatters. Metal parts will be easier
to maintain if wiped frequently with a damp cloth.
Cleaners which are marked specifically for use with
stainless steel may be used for stainless steel model.
Follow package directions exactly. Avoid the use of any
harsh cleaners or ones not marked for stainless steel
use as they may stain, streak or dull the door surface.
Odor Removal
When cleaning surfaces of door and oven that comes
together on closing the door, use only mild, nonabrasive
soaps, or detergents applied with a sponge or soft cloth.
Occasionally, a cooking odor may remain in the oven. To
remove, combine 1 cup/250 ml water, grated peel and juice
of 1 lemon and several whole cloves in a 2-cup/500 ml
glass measuring cup. Boil for several minutes using 100%
power. Allow to set in oven until cool. Wipe interior with a
soft cloth.
Touch Control Panel
Care should be taken in cleaning the touch control panel.
If the control panel becomes soiled, open the oven door
before cleaning. Wipe the panel with a cloth dampened
slightly with water only. Dry with a soft cloth. Do not
scrub or use any sort of chemical cleaners. Close door
and touch STOP/CLEAR.
Turntable/Turntable Support
The turntable and turntable support can be removed
for easy cleaning. Wash them in mild, sudsy water; for
stubborn stains use a mild cleanser and non abrasive
scouring sponge. They are also dishwasher-proof. Use
upper rack of dishwasher. The turntable motor shaft is
not sealed, so excess water or spills should be wiped
up immediately.
Interior
Cleaning is easy because little heat is generated to
the interior surfaces; therefore, there is no baking and
setting of spills or spattering. To clean the interior
surfaces, wipe with a soft cloth and warm water. DO
NOT USE ABRASIVE OR HARSH CLEANERS OR
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S E R V I C E C A L L C H E C K
Please check the following before calling for service:
Place one cup of water in a glass measuring cup in the oven and close the door securely.
Operate the oven for one minute at HIGH 100%.
Does the oven light come on?
YES _______
NO _______
NO _______
A
B
Does the cooling fan work?
YES _______
(Put your hand over the rear ventilating openings.)
Does the turntable rotate?
YES _______
NO _______
NO _______
C
D
(It is normal for the turntable to turn in either direction.)
Is the water in the oven warm?
YES _______
If “NO” is the answer to any of the above questions, please check electrical outlet, fuse and/or circuit
breaker. If they are functioning properly, CONTACT YOUR NEAREST SHARP AUTHORIZED SERVICER.
A microwave oven should never be serviced by a “do-it-yourself” repair person.
NOTE:
1. If time appearing in the display is counting down very rapidly, check Demonstration Mode on page 17 and
cancel.
2. If the oven is set for more than 30 minutes at 80, 90 or 100 percent power level, after the first 30 minutes the
power level will automatically adjust itself to 70 percent power to avoid overcooking.
C O O K B O O K I N F O R M A T I O N
125 GREAT RECIPES
MICROWAVE OVEN
•
All about your
COOKBOOK
microwave
TO ORDER
Simply call this toll-free number: 1-800-237-4277.
Please have your credit card ready.
• Color photos
• Step-by-step
If you prefer to order by mail, complete and return the
order form on page 20. Please include check or money
order (payable to Sharp Electronics Corporation) for
$14.00 plus $4.50 shipping & handling and tax, if
applicable, per book.
instructions
• Durable wipe-clean
soft cover with 192
7" x 10" pages
SATISFACTION GUARANTEED
You must be completely satisfied with the Sharp
Microwave Oven Cookbook. If, within 14 days, you are
dissatisfied for any reason, simply return the book and
weʼll gladly refund your $14.00 plus tax.
• Helpful tips and
special techniques
(SOLAMENTE ESCRITO EN INGLES!)
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S P E C I F I C A T I O N S
AC Line Voltage
AC Power Required
Output Power*
Frequency
Single phase 120V, 60Hz, AC only
1600 watts, 13.5 amps.
1100 watts (IEC Test Procedure)
2450 MHz
R-402J: 21 5/8" x 12 3/8" x 17 7/8" (550 mm x 315 mm x 453 mm)
R-403K: 21 5/8" x 12 3/8" x 17 1/2" (550 mm x 315 mm x 443 mm)
R-405K: 21 5/8" x 12 3/8" x 17 5/8" (550 mm x 315 mm x 449 mm)
Outside Dimensions (WxHxD)
R-408L/R-410L: 21 5
/
8
" x 12 3
/
8
" x 17 1
/2" (550 mm x 315 mm x 446 mm)
15 3/8" x 9 3/8" x 16 3/4
392 mm x 237 mm x 427 mm
"
Cavity Dimensions** (WxHxD)
Oven Capacity**
Cooking Uniformity
Weight
1.4 Cu. Ft. / 40L
Turntable system, diameter 14 1/8" / 360 mm
Approx. 33 lb / 15 kg
★
The International Electrotechnical Commissionʼs standardized method for measuring output wattage. This
test method is widely recognized.
★★ Internal capacity is calculated by measuring maximum width, depth and height. Actual capacity for holding
food is less.
Cut along this line.
COOKBOOK ORDER FORM
Please send me ______ cookbooks at $18.50 each
PERSONAL RECIPES AND NOTES
Illinois sales tax, (if applicable) per book $.91 no. of books _____________
$ ________
$ ________
TOTAL ORDER AMOUNT $ ________
I have enclosed a check made payable to Sharp Electronics Corporation.
Please bill my VISA MASTERCARD AMERICAN EXPRESS
Acct. No. _______________________________________ Expiration date _____ / _____
Signature_________________________________________________________________
(All credit card orders must be signed.)
Name ___________________________________________________________________________
Address _________________________________________________________________________
City ____________________________________ State ____________ Zip ____________________
Daytime Phone No. (
) _________________________________________________________
Mail to: Sharp Electronics Corporation
Attention: Customer Assistance Center
1300 NAPERVILLE DRIVE
Price is subject to change without notice.
Romeoville, IL 60446-1091
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A U T O - T O U C H G U I D E
For more complete information and safety precautions, refer to your Operation Manual.
SET CLOCK
COOK
If
STOP/CLEAR.
is in the display, first touch
88:88
1
2
Touch COOK pad.
COOK
TIMER
CLOCK
Select desired Cook setting.
(Ex: touch 2 to cook 1 cup of
fresh vegetables.)
1
2
Touch TIMER/CLOCK pad.
2
2 x 2
Enter correct time of the day by
touching numbers in sequence.
(Ex: 12:30)
1230
3
4
Touch number 2 two more times
for 3 cups.
Touch START pad.
TIMER
CLOCK
START
3
Touch TIMER/CLOCK pad again.
COOK CHART
MANUAL OPERATION
F O O D
A M O U N T
1 - 6 medium
High Power Cooking
1. Baked Potatoes
2. Fresh Vegetables
3. Frozen Vegetables
4. Frozen Entrees
5. Ground Meat
130
1
Enter cooking time by touching
number pads. (Ex: 1 min. 30 sec.)
1 - 6 cups
START
1 - 6 cups
2
Touch START pad.
6 - 17 oz. (170 - 480 g)
.3 - 2.0 lb (.2 - .9 kg)
.5 - 2.0 cups
High Power Cooking
POWER
LEVEL
x 8
1
After Step 1 above, touch POWER
LEVEL pad eight times for 30%.
6. Rice
START
2
Touch START pad.
DEFROST
MINUTE PLUS
1
2
Touch DEFROST pad.
DEFROST
Touch MINUTE PLUS for one minute
at 100% power or to add a minute
during manual cooking. Continue to
touch for additional minutes.
Select desired Defrost setting.
(Ex: touch 2 to defrost steak.)
MINUTE
PLUS
2
3 0
3
4
Touch number 3 and 0 for
3.0 lb.
Touch START pad.
REHEAT
START
1
2
Touch REHEAT pad.
REHEAT
DEFROST CHART
Select desired Reheat setting.
(Ex: touch 2 to reheat 1 cup of
soup.)
F O O D
A M O U N T
2
1. Ground Meat
2. Steaks/Chops
3. Boneless Poultry
4. Bone-in Poultry
.5 - 2.0 lb (.3 - .9 kg)
.5 - 3.0 lb (.3 -1.3 kg)
.5 - 2.0 lb (.3 - .9 kg)
.5 - 3.0 lb (.3 - 1.3 kg)
x 2
2
3
4
Touch number 2 two more times
for 3 cups.
START
Touch START pad.
REHEAT CHART
SHORT CUTS CHART
F O O D
1. Pasta Sauce
2. Soup
A M O U N T
1 - 6 cups
1 - 6 cups
1 - 6 slices
F O O D
MELT
A M O U N T
1. Butter
2. Chocolate
2 tbsp, 1/2 cup
1 cup chips, 1 square
3. Pizza
SOFTEN
4. Dinner Plate
5. Beverage
1 plate: Regular, Large or Small
.5 - 2.0 cups
1. Ice Cream
1 pint (473 ml),
1/2 gallon (1.8 l)
3 oz. (85 g), 8 oz. (226 g)
6. Rolls/Muffins
1 - 8 pieces
2. Cream Cheese
POPCORN
WARM
1. Syrup
2. Dessert Topping
1/4 cup, 1/2 cup
1/4 cup, 1/2 cup
Touch POPCORN pad once for regular size (3.5 oz/100 g).
Twice - light regular size (2.85 - 3.5 oz/80 - 100 g).
3 times - mini size (1.2 - 1.75 oz/35 - 50 g).
POPCORN
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HORNO DE MICROONDAS
MANUAL DE OPERACIÓN
MODELOS
R-402J/R-403K/R-405K/R-408L/R-410L
Las letras siguientes indican el color del producto
K= Negro, W= Blanco, S= Acero inoxidable
C O N T E N I D O
• Ayuda al consumidor ..... 2
• Precauciones para evitar la
posible exposición a energía
excesiva de microondas .............. 2
• Garantía limitada al consumidor ................
• Tarjeta de información del producto..........
3
3
•
•
Instrucciones importantes de seguridad ......
Instrucciones de desempaque e instalación.....
4
5
• Instrucciones de conexión a tierra.............
• Información que necesita conocer.............
5
6-8
• Nombre de las partes .................................. 9-10
• Antes de operar............................................
• Operación manual........................................
11
11
• Funciones especiales.................................. 12-16
• Otras prácticas funciones........................... 17-18
• Limpieza y cuidado......................................
• Llamada para servicio .................................
• Información del libro de cocina..................
• Especificaciones..........................................
• Formulario de pedido del libro de cocina..
• Guía Auto-Touch ..........................................
18
19
19
20
20
21
LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE
HORNO.
Carousel® es una marca registrada de Sharp Corporation.
SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza, Mahwah, NJ 07430-2135
Impreso en papel reciclado en Tailandia
TINSEB137WRRZ-D61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A Y U D A A L C O N S U M I D O R
Para ayudar a reportar este horno de microondas en caso de pérdida o robo, por favor escriba el número de
modelo y el número de serie localizados en la unidad. También le sugerimos escribir toda la informacion de abajo
y guardarla para referencias futuras.
NÚMERO DE MODELO _____________________ NÚMERO DE SERIE ____________
FECHA DE COMPRA ______________________
VENDEDOR _________________________ TELÉFONO ________________
SERVICIO ___________________________ TELÉFONO ________________
Llame a:
Marque 1-800-BE-SHARP (237-4277) para:
Servicio (para el Centro de Servicio Sharp Autorizado más cercano)
Repuestos (para el distribuidor autorizado de repuestos)
Información adicional al consumidor
Accesorios y Libro de cocina
Escriba a:
Sharp Electronics Corporation
Customer Assistance Center
1300 Naperville Drive
Romeoville, IL 60446-1091
Para acceso a Internet: www.sharpusa.com
Le agradeceremos incluir la siguiente información cuando llame o escriba: número de modelo, número de serie,
fecha de compra, dirección completa (incluyendo código postal), teléfono donde se le pueda localizar durante el
día (incluyendo el código de área) y descripción del problema.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DE
MICROONDAS
(a) No intente operar este equipo con la puerta abierta ya que hacerlo puede resultar en ex-
posición dañina a energía de microondas. Es importante no anular o alterar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta, ni permita que se
acumulen residuos de mugre o limpiadores en las superficies selladas.
(c) No opere el horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno
cierre apropiadamente y que no existan daños en: (1) la puerta, (2) bisagras y el pestillo
(rotos o perdidos), (3) sellos de las puertas y superficies selladas.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna persona que no sea del personal
de servicio calificado.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G A R A N T Í A L I M I T A D A A L C O N S U M I D O R
SHARP ELECTRONICS CORPORATION garantiza al primer consumidor final, que este producto marca SHARP (el “Pro-
ducto”), estará libre de defectos de mano de obra y materiales - cuando haya ha sido despachado en su empaque original,
y accede a reparar o reemplazar el Producto o componente defectuoso, con uno nuevo o un equivalente remanufacturado,
sin cargo de los componentes o de mano de obra al consumidor final por el periodo que se indica a continuación.
Esta Garantía no se aplica a componentes estéticos ni a los componentes adicionales excluidos que se indican
posteriormente ni para ningún Producto que haya sido dañado por voltaje incorrecto u otro uso inapropiado, condicio-
nes de servicio y de despacho anormales o que haya sido alterado o modificado en su diseño o construcción.
Para hacer valida la garantía, el consumidor deberá seguir los pasos indicados a continuación y proveer de
prueba de compra al centro de servicio.
La Garantía limitada aquí descrita es adicional a las garantías implícitas que por ley le son concedidas al
consumidor final. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMER-
CIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, ESTÁN LIMITADAS A PERÍODOS A PARTIR
DE LA FECHA DE COMPRA INDICADA MÁS ADELANTE. Algunos estados no permiten limitaciones en los
periodos de garantía, por lo que la limitante arriba descrita puede no aplicarse para usted.
Ni el personal de ventas de la compañìa vendedora ni ninguna otra persona están autorizados para ofrecer
otras garantías aparte de las aquí descritas, o para extender el período descrito a nombre de Sharp.
Las garantías aquí descritas son la únicas y exclusivas garantías otorgadas por Sharp y son el único y
exclusivo remedio disponible para el comprador.
La corrección de defectos, en el tiempo y forma aquí descritos, constituirá el completo cumplimiento de todas
las responsabilidades legales de Sharp hacia el comprador con respecto al Producto, y deberá constituir la
total satisfacción de todos los reclamos, ya sean basados en un contrato, negligencia, responsabilidad legal
u otros. En ninguna circunstancia Sharp será responsable por daños o defectos en el Producto, causados
por reparaciones o intentos de reparaciones realizadas por personal que no pertenezca a un centro de
servicio autorizado de Sharp. En ninguna circunstancia Sharp será responsable por daños incidentales o
consecuentes, económicos o a la propiedad.Algunos estados no permiten la exclusión de daños incidentales
o consecuentes, así que exclusión mencionada puede no aplicarse a usted.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED PUEDE TENER OTROS
DERECHOS, QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO.
Número de modelo de su
producto y descripción:
R-402J/R-403K/R-405K/R-408L/R-410LHorno microondas Carousel
de uso doméstico (asegúrese de tener ésta información a la mano
cuando necesite servicio de su producto)
Período de garantía para este
producto:
Un (1) año en componentes y mano de obra. El período de garantía
continua por cuatro (4) años adicionales, para un total de cinco (5) años,
con respecto al tubo magnetron, sólo en los componentes del Producto;
la mano de obra y el servicio se cargan en este período adicional.
Elementos adicionales excluidos de la
cobertura de garantía (si es aplicable):
Accesorios no funcionales, tornamesa y bombilla.
Donde obtener Servicio:
De un proveedor de servicio autorizado localizado dentro de los Estados
Unidos. Para localizar al proveedor de servicio autorizado más cercano,
llame gratuitamente al 1-800-BE-SHARP (1-800-237-4277).
Qué hacer para obtener servicio: Despache su producto con flete prepagado, o llévelo a un proveedor de
servicio autorizado.Asegúrese de tener a mano su prueba de compra. Si
envíaelproducto,asegúresedequeestéempacadoadecuadamente.Sisu
ProductoestáempotradousandoelKitparaempotrardeSharpRK-40W24,
RK-40K24oRK-40S24,podráobtenerservicioadomicilioduranteelperiodo
de garantía del primer año inicial contactando con su centro de servicio.
Este enviará un técnico hasta su casa y si es necesario retirar el producto,
lo reinstalará. Asegúrese de tener una prueba de compra disponible.
PARA OBTENER REPUESTOS ACCESORIOS O INFORMACIÓN DE LOS PRODUCTOS, LLAME AL 1-800-BE-SHARP O
VISITE www.sharpusa.com
CONSERVE LA PRUEBA DE COMPRA, YA QUE ES NECESARIA SI SU PRODUCTO REQUIERE SERVICIO DE GARANTÍA.
T A R J E T A D E I N F O R M A C I Ó N D E L P R O D U C T O
Llene la tarjeta de información del producto y envíela dentro de un período de diez días posteriores a la compra. Noso-
tros la archivaremos y le ayudaremos para acceder a esta información, en caso de pérdida daño o robo. Esto también
nos permitirá contactarle en el caso poco probable de que su producto necesite ajustes o modificaciones.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I N S T R U C C I O N E S I M P O R T A N T E S D E S E G U R I D A D
Cuando use artículos eléctricos, se deberán seguir instrucciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, choques eléctricos, daños personales o ex-
posición a energía excesiva de microondas:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR EL APARATO.
cuidadosamente el aparato si ha colocado
papel, plástico u otro material combustible
dentro del horno para facilitar la cocción.
2. Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVI-
TAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA
EXCESIVA DE MICROONDAS”, en el interior
de la portada.
b. Retire los alambres para cerrar las bolsas
de papel o plástico antes de colocar las
bolsas en el horno.
c. Si los materiales dentro del horno se
incendian, mantenga la puerta cerrada,
apagueelhornoydesconecteelcablede
alimentaciónocortelapotenciadesdeel
fusibleodesdeeltablerodeinterruptores
automáticos.
3. Este aparato debe ser conectado “a tierra”.
Conéctelo sólo a un tomacorriente puesto a
tierraapropiadamente.Vea“INSTRUCCIONES
DE CONEXIÓN A TIERRA” en la página 5.
4. Instale o ubique este aparato sólo de acuerdo
con las instrucciones de instalación incluidas.
d. No use la cavidad con propósitos de alma-
cenamiento.Nodejeensuinteriorproductos
de papel, utensilios de cocina o alimentos
cuando el horno no esté en uso.
5. Algunos productos como huevos enteros y re-
cipientes sellados-por ejemplo, potes de vidrio
cerrados- podrían explotar y no deberán ser
calentados en este horno.
17. Loslíquidoscomoagua,caféotépuedensercalen-
tados más allá del punto de ebullición sin que sea
evidente. No siempre habrá ebullición o burbujeo
visiblesalretirarelrecipientedelhorno.ESTOPUE-
DE RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES
QUE EBULLICIONEN ESPONTÁNEAMENTE
CUANDO UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO
ES INTRODUCIDO EN EL LÍQUIDO.
6. Use este aparato sólo para lo que se describe
en este manual. No use químicos corrosivos
ni vapores en este horno. Este tipo de horno
está diseñado para calentar, cocinar o secar
alimentos. No está diseñado para usos indus-
triales o de laboratorio.
7. Como con cualquier aparato, se necesitará super-
visión de un adulto cuando sea usado por niños.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
a. No sobrecaliente el líquido.
8. No opere este aparato si tiene el cable o el
enchufe dañados, si no está funcionando
apropiadamente o si se ha caido o dañado.
b. Remueva el líquido antes y a la mitad del
calentamiento.
9. Solo personal de servicio calificado debe dar
mantenimiento a este aparato. Contacte a su
centro de servicio autorizado Sharp para revi-
siones, reparaciones o ajustes.
c. No utilice recipientes con paredes planas
y cuellos estrechos. Use un recipiente con
boca ancha.
d. Después de calentar, deje el recipiente
dentro del microondas por 20 segundos
por lo menos, antes de retirarlo.
10. No cubra ni bloquee ninguna abertura en el
aparato.
11. No almacene o use este aparato en el exte-
rior. No use este producto cerca del agua- por
ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en
un sótano húmedo o cerca de una piscina.
e. Introduzca una cuchara u otro utensilio
dentro del recipiente con mucho cuidado.
18. Si el horno está empotrado, siga las siguientes
instrucciones:
12. No sumerja el cable o el enchufe dentro del agua.
a. No opere ningún aparato para calentar o
cocinar debajo de este horno.
13. Mantenga el cordón alejado de las superficies
calientes.
b. No monte la unidad encima ni cerca de
algún aparato para calentar o cocinar.
14. No deje que el cordón cuelgue de la mesa o
del mostrador.
c. No lo monte sobre un fregadero.
15. Vea las instrucciones para la limpieza de la
superficie de la puerta en en la página 18.
d. No almacene nada directamente encima
del horno durante su operación.
16. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad
del horno:
a. No sobre caliente el alimento. Maneje
19. Si la luz del horno falla, consulte a un CENTRO
DE SERVICIO SHARP.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I N S T R U C C I O N E S D E D E S E M P A Q U E E I N S T A L A C I Ó N
Desempaque y examine su horno
Para escoger un lugar para su horno
Usted usará su horno frecuentemente, así que planee
su ubicación para un fácil uso. Es bueno, de ser posible,
tener un espacio vacío en al menos un lado del horno.
Permita que haya al menos 2 pulgadas a los lados, en la
parte superior y en la parte posterior para la circulación
del aire. No coloque o instale el horno en ninguna área
donde se genere calor y vapor por ejemplo, al lado o
arriba de un horno convencional de gas o eléctrico.
1. Retire todos los empaques dentro de la cavidad del
horno. NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE
ONDAS, que se encuentra en la pared derecha de la
cavidad. Lea todo el material incluido y GUARDE el
Manual de Operación.
CIERRES
2. Remueva la calcoma-
nía de características, si
hay alguna, del exterior
de la puerta. Verifique si
hay daños en el horno
como puerta dañada o
desalineada, sellos de
la puerta y superficies
de sellado dañados,
bisagras rotas o flojas,
seguros dañados dentro
de la cavidad o en la
El calor y el vapor podrían dañar las partes electrónicas
o mecánicas del horno.
Kit para empotrar
Su horno puede empotrarse en un armario o una pared
– no cerca ni encima de una fuente de calor – utilizando
el Kit para empotrar de Sharp RK-40W24 (blanco), RK-
40K24 (negro) o RK-40S24 (acero inoxidable). Blanco Si
su distribuidor no cuenta con kits en existencias, estos
se pueden ordenar directamente al Centro de accesorios
y suministros SHARP. Tenga a mano su número de tarjeta
de crédito y llame sin cargo al: 1-800-237-4277 para ordenar
que el kit le sea enviado a su domicilio.
SELLOS DE LA
CUBIERTA DE LA
GUÍA DE ONDAS
PUERTA Y SUPERFICIE
DE SELLADO
BISAGRAS
puerta. Si existe algún daño, no opere el horno y
contacte a su distribuidor o CENTRO DE SERVICIO
AUTORIZADO SHARP.
El kit incluye ductos y cubiertas decorativas además de
instrucciones fáciles de seguir para su instalación así como
la ubicación del suministro de energía.
I N S T R U C C I O N E S D E C O N E X I Ó N A T I E R R A
Este aparato debe ser conectado a tierra. Este horno está equipado con un cable que incluye un alambre para
conexión a tierra y un enchufe con toma de tierra. Debe ser conectado a un tomacorriente correctamente instalado
de acuerdo con el Código Eléctrico y con los códigos locales. En caso de un corto circuito, la conexión a tierra
reduce el riesgo de choque eléctrico al proporcionar un alambre de escape para la corriente eléctrica.
ADVERTENCIA – El uso inadecuado del enchufe con conexión a tierra
puede resultar en riesgo de choque eléctrico.
Instalación permanente y correcta
Requisitos eléctricos
Enchufe de tres clavijas
Se necesita un suministro eléctrico de 120 voltios 60 Hz, sólo CA (corriente
alterna), 15 amperios o más. Se recomienda conectar este aparato “en un
circuito separado”.
El horno está equipado con un enchufe de 3 clavijas que debe conectarse a un
tomacorrientecorrectamenteinstaladoypuestoatierra.Sisutomacorrienteessolopara
2 clavijas, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente correcto.
Clavija de conexión a tierra
Tomacorriente
Un adaptador eliminador de tierra podría usarse temporalmente si los códigos
locales lo permiten. Siga las direcciones del empaque.
para tres clavijas
Tomacorriente
conectado a tierra
Se proporciona un cable corto de alimentación de energía para reducir el riesgo
de enredarse o tropezar con un cable más largo.
Uso temporal
Cable de extensión
Tomacorriente
Si es necesario usar una extensión, use sólo un cable de extensión de 3
conductoresconunenchufede3clavijasconconexiónatierrayuntomacorriente
para 3 clavijas. El cable de extensión debe ser para 115-120 voltios de CA y 15
amperios o más de capacidad.
conectado a tierra
Adaptador eliminador
de tierra
Tenga cuidado de no enredar el cable sobre la mesa para evitar que los niños
tropiecen o tiren de él accidentalmente.
Tornillo
Notas:
Lengüeta para tornillo
de conexión atierra
1. Si tiene alguna pregunta acerca de la conexión a tierra o de las instrucciones
eléctricas, consulte a un electricista calificado o a una persona de servicio.
2. Ni Sharp o el distribuidor pueden aceptar ninguna responsabilidad por daños
al horno o daños personales producidos por no observar los procedimientos de conexión eléctrica correcta.
Interferencia con la radio o TV
Si hubiera alguna interferencia causada por el horno de microondas a su radio o TV, verifique que el horno esté
en un circuito diferente, reubique el radio o TV tan lejos como sea posible del horno o verifique la posición y señal
de la antena receptora.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I N F O R M A C I Ó N Q U E N E C E S I T A C O N O C E R
ACERCA DE SU HORNO
Este manual de operación es valioso: léalo
cuidadosamente y siempre guárdelo para referencias
posteriores.
Cuandouseelhornoennivelesdepotenciamenoresque
100%, podría escuchar al magnetrón encendiéndose y
apagándose. Es normal que el exterior del horno esté
tibio durante la cocción o el recalentamiento.
Un buen recetario de microondas es un artículo valioso.
En él encontrará fundamentos, técnicas, sugerencias
y recetas de la cocción con microondas. Consulte
las páginas 19 y 20 para pedir el libro de cocina de
microondas Sharp Carousel.
La condensación es una parte normal de cocinar en
microondas.Lahumedaddelahabitacióny delalimento
influirá en la cantidad de humedad que condensa
el horno. Generalmente, los alimentos cubiertos no
causarán tanta condensación como los que no están
cubiertos.Losorificiosdeventilacióndelaparteposterior
del horno no deben ser bloqueados.
NUNCA use el horno sin el soporte giratorio, ni voltee
el soporte giratorio de manera que un plato más grande
pueda colocarse en el horno. El soporte giratorio girará
en ambos sentidos.
El horno es sólo para preparación de alimentos. No
deberá usarse para secar ropa o periódicos.
SIEMPRE tenga alimento en el horno cuando esté
encendido para absorber la energía de microondas.
Su horno tiene una potencia nominal de 1100 vatios
usando el procedimiento de prueba IEC. Cuando
use instrucciones de recetas o empaques verifique el
alimento un minuto o dos antes del tiempo mínimo y
agregue el tiempo que sea necesario.
ACERCA DE LOS ALIMENTOS
ALIMENTO
SI
NO
Huevos, sal-
• Pinche la yema del huevo antes de cocinar
para evitar explosiones.
• Cocine huevos con cáscara.
chichas, frutos
secos, semillas,
frutas y vegetales
• Recaliente huevos enteros.
• Rasgue la piel de las papas, manzanas,
calabazas, hot dogs y salchichas de ma-
nera que el vapor pueda escapar.
•
Seque frutos o semiillas con cáscara.
Palomitas de maíz
Comida para bebé
• Use palomitas en bolsas especiales para
microondas.
• Exceda el tiempo máximo en el
paquete de palomitas.
• Escuche cuando dejen de tronar las palo-
• Prepare palomitas en bolsas norma-
les ni en recipientes de vidrio.
mitas o use el botón especial POPCORN.
• Cambie el alimento para bebé a un peque-
ño recipiente y caliente cuidadosamente,
moviendo con frecuencia. Verifique la
temperatura antes de servir.
• Caliente biberones desechables.
• Caliente biberones con los chupo-
nes puestos.
• Caliente la comida para bebé en su
envase original.
•
Ponga los chupones en los biberones des-
pués de calentar y agitar. Haga la prueba de
“la muñeca” antes de alimentar al bebé.
General
•
Corte los alimentos después de calentar
para liberar el vapor y evitar quemaduras.
• Caliente o cocine en envases de
vidrio cerrados ni en recipientes
herméticos.
• Mueva los líquidos antes y después de
calentar para evitar “erupciones”.
• Cocine alimentos para preservarlos
usando el horno porque algunas
bacterias perjudiciales podrían no
ser destruidas.
•
Use un recipiente hondo, cuando cocine lí-
quidos o cereales, para prevenir derrames.
• Fría demasiada grasa.
• Seque madera, calabazas, hierbas
o papel húmedo.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I N F O R M A C I Ó N Q U E N E C E S I T A C O N O C E R
ACERCA DE LOS UTENSILIOS Y CUBIERTAS
No es necesario comprar una vajilla nueva. Muchas
Las siguientes cubiertas son ideales:
piezas que ya tiene en su cocina pueden usarse en
• Las toallas de papel son buenas para cubrir
su nuevo horno de microondas. Asegúrese de que los
alimentos para recalentar y absorber la grasa
utensilios no toquen las paredes internas durante la
mientras cocina tocino.
cocción.
• Papel encerado puede usarse para cocinar y
recalentar.
Use estos utensilios para cocinar y recalentar de
forma segura en microondas:
• Plástico que esté marcado especialmente
para microondas puede usarse para cocinar y
recalentar. NO permita que el plástico toque los
alimentos. Ventile de manera que el vapor pueda
salir.
• Vidrio cerámico (Pyroceram®), como
Corningware®.
• Vidrio resistente al calor (Pyrex®).
• Plásticos para microondas.
• Platos de papel.
• Tapas para microondas son una buena opción
porque el calor se mantiene cerca del alimento
para mejorar la cocción.
• Vajillas para microondas, cerámica de gres y
porcelana.
• Bolsas para cocinar en horno son buenas para
carnes grandes o alimentos que necesiten
suavizarse. NO USE alambres de metal.
Recuerde realizar un corte a la bolsa para que
el vapor pueda escapar.
• Plato dorador (no exceda el tiempo de
pre-calentado recomendado). Siga las
instrucciones del fabricante.
Estos artículos pueden ser usados por un tiempo
corto para recalentar alimentos que contengan
poca grasa o azúcar:
Cómo usar el papel aluminio en su horno de
microondas:
• Puede colocar pequeñas piezas de papel
aluminio sobre el alimento para cubrir áreas
que se estén descongelando o cocinando muy
rápidamente.
• Madera, paja, mimbre.
NO USE
• Sartenes de metal ni moldes para hornear.
• Platos con bordes de metal.
• Vidrio no resistente al calor.
• Plásticos no adecuados para microondas.
• Productos de papel reciclado.
• Bolsas de papel.
• El aluminio no podrá estar a menos de 1 pulgada
de ninguna de las superficies del horno.
Si tiene preguntas acerca de los utensilios o las
cubiertas, consulte un libro de cocina en microondas o
siga las sugerencias de la receta.
ACCESORIOS Existen muchos accesorios para
microondas disponibles. Evalúe cuidadosamente
antes de comprar para satisfacer sus necesidades. Un
termómetro a microondas le puede ayudar a determinar
el grado de cocción a temperaturas seguras. Sharp no
se hace responsable por daños al horno cuando se use
algún accesorio.
• Bolsas para almacenar alimentos.
• Alambres de metal
Si desea verificar si un plato es seguro para el
microondas, colóquelo vacío en el horno y encienda el
microondas en HIGH durante 30 segundos. Si el plato
se pone muy caliente no lo use.
ACERCA DE LOS NIÑOS Y EL MICROONDAS
Los niños menores que 7 años deberán usar el
microondas con la supervisión muy cercana de una
persona adulta. Niños entre 7 y 12, necesitarán
una persona que los supervise dentro de la misma
habitación.
informados acerca de las precauciones de seguridad:
usar agarraderas para ollas, retirar las cubiertas
cuidadosamente, poner especial atención a los
empaques de alimentos crujientes que podrían estar
muy calientes.
El niño deberá poder alcanzar el horno de manera
cómoda; si no, podría pararse sobre un banco.
No asuma que porque un niño ya ha podido cocinar
algo podrá cocinarlo todo.
Nunca debe permitírsele a nadie que se recargue
o balancee en la puerta. Los niños deben ser
Los niños necesitan aprender que el microondas no es
un juguete. Vea la sección “Bloqueo para niños”.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I N F O R M A C I Ó N Q U E N E C E S I T A C O N O C E R
ACERCA DE LA COCCIÓN EN MICROONDAS
• Acomode el alimento con cuidado. Coloque las áreas
más gruesas hacia fuera del plato.
• Reacomode los alimentos como las albóndigas a
media cocción, del centro hacia fuera y de arriba
abajo.
• Observe el tiempo de cocción. Cocine durante el
tiempo más corto indicado y agregue más según sea
necesario. Los alimentos que se cocinan demasiado
pueden humear o incendiarse.
• Aumente el tiempo de reposo. Retire el alimento del
horno y remueva si es posible. Cubra para reposar
lo que permite que el alimento se termine de cocinar
sin que se recocine.
• Cubra los alimentos mientras cocina. Busque
sugerencias en la receta o el libro de cocina: toallas
de papel, papel encerado, plástico para microondas
o una tapa. Cubrir evita derrames y ayuda a que se
cocine de modo uniforme.
• Verifique que se haya alcanzado la cocción correcta.
Busque las señales que indican que las temperaturas
de cocción se han alcanzado.
Las señales de una cocción correcta incluyen:
• Cubra con pequeñas piezas de aluminio cualquier
área delgada de carne o ave para evitar que se
cocine demasiado.
- El vapor sale por todo el alimento, no sólo por
los bordes.
- La parte central del plato está muy caliente al
tocarla.
• Mueva el alimento una o dos veces durante la cocción
si es posible.
- Las articulaciones del muslo del ave se mueven
fácilmente.
• Voltee los alimentos una vez cuando cocine en
microondas para acelerar la cocción de alimentos
como pollo y hamburguesas. Las piezas grandes
deben voltearse al menos una vez.
- La carne y el pollo no están de color rosa.
- El pescado está opaco y se puede partir
fácilmente con un tenedor.
ACERCA DE LA SEGURIDAD
Para probar si se ha cocinado correctamente inserte
un termómetro de carnes en una parte gruesa o densa
lejos del hueso. NUNCA deje el termómetro dentro de
la comida mientras se cocina, a menos que sea un
termómetro especial para microondas.
• Verifique que los alimentos se hayan cocinado como
lo recomienda el Departamento de agricultura de
EE.UU.:
T E M P
A L I M E N T O
145˚F
(63˚C)
...paracarnedevaca,corderooternera
cortados en pedacitos o asados a
MEDIA COCCIÓN.
•
Siempre use agarraderas para ollas para prevenir
quemadurascuandomanipuleutensiliosqueesténen
contactoconlosalimentoscalientes.Elcalorquesale
de los alimentos y se transfiere hacia los utensilios
es lo suficiente como para causar quemaduras.
160˚F
(71˚C)
...para carne de cerdo fresca, carne
picada,carnedeaveblancadeshue-
sada, pescado, mariscos, platos
preparados con huevo, carnes y
alimentos congelados, cordero o
ternera en filetes, en pedacitos o
asados en PUNTO MEDIO
• Evite quemarse con el vapor que sale del alimento.
Suavemente retire la cubierta y con cuidado abra las
bolsas de palomitas alejándose del vapor que sale
de ellas.
• Permanezca cerca del horno mientras lo use para
verificar el proceso y que no se sobrecocinen los
alimentos.
165˚F
(74˚C)
...parasobras,congeladoslistospara
recalentar,charcuteríayalimentos
“frescos”, pollo o pavo enteros,
pechugas de pollo o pavo y carne
de ave picada utilizada en ham-
burguesas de pavo o pollo.
NOTA: No cocine el ave rellena
entera. Cocine el relleno por
separado a 165°F. (74°C).
• NUNCA use la cavidad del horno para almacenar
libros de cocina u otras cosas.
• Seleccione almacene y maneje con cuidado el
alimento para preservar su calidad y minimizar la
proliferación de bacterías.
• Mantenga la guía de ondas limpia. Los residuos de
alimento pueden producir arcos o incendios.
• Tengacuidadoalretirarlascosasdelhornodemanera
que los utensilios, su ropa o accesorios no toquen
los seguros de la puerta.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
N O M B R E D E L A S P A R T E S
PARTES DEL HORNO
1 Botón de un solo toque de la puerta.
Empuje para abrir la puerta.
8 Mesa giratoria desmontable
Coloque la mesa giratoria sobre el soporte y asegúrela.
La mesa podrá girar en ambos sentidos. Sólo
retírela para limpiarla.
2 Puerta del horno con ventana panorámica.
3 Seguros de la puerta.
9 Aberturas para ventilación. (Posteriores)
El horno no operará a menos que la
puerta esté perfectamente cerrada.
4 Bisagras de la puerta.
10 Luz del horno.
Se encenderá cuando el horno esté operando o
cuando la puerta esté abierta.
5 Sellos y superficies de sellado de la puerta.
6 Eje del motor de la mesa giratoria.
7 Soporte giratorio desmontable.
11 Cubierta de la guía de ondas : NUNCA DEBERÁ
RETIRAR ESTA PIEZA.
12 Panel del control de toque automático.
Con quidado coloque el soporte de la mesa
giratoria en el centro del piso del horno.
13 Pantalla de tiempo: 99 minutos, 99 segundos.
INDICACIÓN VISUAL
Indicadores
Las palabras de la parte inferior de la pantalla
se iluminarán para indicar qué función está en progreso.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
N O M B R E D E L A S P A R T E S
PANEL DE CONTROL
R - 4 0 2 J / R - 4 0 3 K
R - 4 0 5 K
18
18
12
18
12
17
11
11
11
17
11
11
11
16
15
14
18
12-13
15
12-13
14
16
16
16
(R-403K tiene un diseño ligeramente diferente.)
R - 4 0 8 L
R - 4 1 0 L
18
12
11
11
12
17
18
11
16
17
11
11
11
15
12-13
15
14
14
12-13
16
El número al lado de la tecla del panel indica la página en la cual está la
descripción de la función e información útil.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A N T E S D E O P E R A R
O P E R A C I Ó N M A N U A L
• Antes de operar su nuevo horno de microondas
asegúrese de leer y entender este manual de
operación completamente.
TIEMPO DE COCCIÓN
Su horno puede ser programado por 99 minutos, 99 se-
gundos (99.99). Siempre ingrese los segundos después
de los minutos, aún si ambos son ceros.
• Antes de que su horno pueda ser usado, siga este
procedimiento:
• Suponga que desea cocinar por 5 minutos al 100%.
1. Enchufe el horno. Su pantalla se iluminará en
“88 : 88”
P R O C E D I M I E N T O
P A N T A L L A
2. Toque el botón STOP/CLEAR. Aparecerá
.
:
5 0 0
1
2
5.00
3. Configure el reloj.
COOK
Ingrese el tiempo de cocción.
START
5.00
PARA PROGRAMAR EL
RELOJ
COOK
Toque el botón START.
• Suponga que desea ingresar la hora correcta del día
12:30 (A.M. o P.M.).
PARA PROGRAMAR EL
P R O C E D I M I E N T O
P A N T A L L A
NIVEL DE POTENCIA
Existen once niveles de energía preprogramados.
TIMER
CLOCK
El uso de niveles de menor energía aumenta el tiempo
de cocción, lo que es recomendado para alimentos como
queso, leche y carnes de cocción lenta y baja.
1
2
:0
Toque el botón CLOCK.
Consulte su libro de cocina o receta para las recomen-
daciones específicas.
PORCENTAJE
APROXIMADO DE
POTENCIA
100%
90%
PALABRAS COMUNES
PARA LOS NIVELES DE
POTENCIA
1 2 3 0
Ingrese la hora correcta
del día tocando los
números en secuencia.
TOQUE EL BOTÓN
POWER LEVEL
12:30
12:30
una vez
dos veces
3 veces
4 veces
5 veces
6 veces
7 veces
Alto
80%
70%
60%
50%
TIMER
CLOCK
Medio Alto
Medio
3
Toque el botón CLOCK
nuevamente.
40%
Medio Bajo/
Este es un reloj de 12 horas. Si usted ingresa una hora
incorrecta,aparecerá un mensaje de “ERROR” en la
pantalla. Toque el botón CLEAR y reingrese la hora.
8 veces
30%
Descongelacion
9 veces
10 veces
11 veces
20%
10%
0%
Bajo
•
Si se interrumpe el suministro de energía del horno, la
pantalla mostrará intermitentemente “88 : 88” después de
que se restablezca la energía. Si esto ocurre durante la
cocción, el programa se borrará. La hora del día también
se borrará. Sólo tiene que pulsar el botón STOP/CLEAR
y reiniciar el reloj para establecer la hora correcta.
•
Suponga que desea descongelar durante 5 minutos al 30%.
P R O C E D I M I E N T O
P A N T A L L A
5 0 0
Ingrese el tiempo de descongelación.
1
2
5.00
COOK
STOP/CLEAR (DETENER/
RESTABLECER)
Toque el botón STOP/CLEAR para:
1. Borrar si ha cometido un error durante la programación.
2. Cancelar el cronómetro.
POWER
P-30
LEVEL
X 8
COOK
Toque el botón POWER LEVEL
8vecesomanténgalapresionada
hasta que el nivel deseado de
potencia aparezca en pantalla.
3. Mostrar la hora del día en la pantalla.
4. Detenerelhornotemporalmentedurantelacocción,
pulse una vez el botón STOP/CLEAR.
5. Cancelarunprogramadurantelacocción, pulsedos
veces el botón STOP/CLEAR.
START
5.00
3
COOK
Toque el botón START.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F U N C I O N E S E S P E C I A L E S
POPCORN (PALOMITAS)
COOK (COCCIÓN)
COOK calcula automáticamente el tiempo correcto de
cocción y el nivel de potencia del microondas para los
alimentos mostrados en la tabla de la página 13.
La función POPCORN le proporciona automáticamente
el tiempo de cocción correcto para la mayoría de marcas
de palomitas para microondas.
Puede probar varias y escoger su favorita.
Ponga sólo una bolsa por vez. Desdoble la bolsa y
colóquela en el horno según las indicaciones.
•
Suponga que quiere cocinar 3 papas medianamente asadas.
P R O C E D I M I E N T O
•
Suponga que quiere preparar una bolsa de palomitas
de 100 g (3,5 oz) (regular).
1
2
Toque COOK una sola vez.
COOK
P R O C E D I M I E N T O
Toque POPCORN una vez.
Seleccione la función de
cocción (Cook) deseada.
(Ej: Toque el botón número
El horno se inicia automáticamente.
Aparecerá “REG” en la pantalla.
POPCORN
1
1 para seleccionar 1
Baked Potatoes (Papas
asadas))
•
•
•
Toque POPCORN una vez para una bolsa de 100 g (3,5
oz) (Regular).
Toque POPCORN dos veces en 2 segundos para una
bolsa de 80-100 g (2,85 – 3,5 oz) (Regular Ligera).
Toque POPCORN tres veces en 3 segundos para una
bolsa de 35-50 g (1,2 – 1,75 oz) (Mini).
3
Siga tocando el mismo
botón número 1 para
aumentar la cantidad a 3
papas.
(Ej: Toque dos veces más
para 3 papas o manténgalo
pulsado hasta que aparezca
la cantidad deseada.)
1
X 2
NOTA:
Para utilizar el botón POPCORN, tóquelo dentro de tres
minutos después de la cocción, abrir y cerrar la puerta
o tocar el botón STOP/CLEAR.
4
Toque el botón START.
START
CONSEJOS: La comida puede cubrirse con un
papel de cera o con un envoltorio de plástico con
aberturas. La temperatura de la comida cubierta con
envoltoriodeplásticotiendeaserligeramentesuperior
a la de la comida cubierta con papel de cera.
NOTA:
1. Para cocinar una cantidad de alimentos diferente a
la indicada en la tabla, debe seguir las indicaciones
de cualquier libro de cocina para microondas.
2. La cocción puede programarse con el ajuste de
tiempo Más o Menos. Consulte la página 17.
3. El resultado final variará dependiendo de la condición
de la comida (ej. Temperatura inicial, forma, calidad).
Compruebe la comida después de cocinar. Si
necesita tiempo adicional, continúe cocinándola
manualmente.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F U N C I O N E S E S P E C I A L E S
TABLA DE COCCIÓN
A L I M E N T O
1. Baked Potatoes
(Papas al horno)
C A N T I D A D
1 - 6 med.
P R O C E D I M I E N T O
Pínchelas. Colóquelas sobre la placa giratoria forrada con toallas
de papel. Después de cocinarlas, quítelas del horno, envuélvalas
en papel aluminio y déjelas reposar de 5 a 10 minutos.
2. Fresh Vegetables
(Verduras frescas)
1 - 6 tazas
Para frejoles zanahorias, maíz y arvejas, añada 1 cucharada de
agua por taza. Para brócoli, coles de Bruselas, coles y coliflores,
cocínelosinmediatamentedespuésdelavarlos,sinaguaadicional.
Si le gustan los vegetales crujientes y tiernos, duplique o triplique
la cantidad medida por ajuste. Después de cocinar, retírelos del
horno, remuévalos, cúbralos y déjelos en reposo de 3 a 5 minutos
antes de servir.
3. Frozen Vegetables
(Verduras congeladas)
1 - 6 tazas
6 - 17 oz
No añada agua. Cubra con plástico adherente o una tapa. Después
de cocinar, mueva y deje reposar, cubierto por 3 minutos.
4. Frozen Entrees
(Entrada congelada)
Utilice esta función para congelados, dará resultados satisfactorios
(170 - 480 g) para la mayoría de las marcas. Usted podría probar varias y
escoger su favorita. Retire la cubierta del empaque y siga las
instrucciones del paquete para cubrir. Después de cocinar, deje
reposar, cubierto de 1 a 3 minutos.
6 - 8 oz
(170 - 230 g)
Toque COOK y el botón número 4 una vez para envoltorios de un
peso de 170 – 230 g. (6-8 oz.) “6-8” aparecerá en pantalla.
9 - 11 oz
(231 - 310 g)
Toque COOK y el botón número 4 dos veces para envoltorios de
un peso de 231 – 310 g. (9-11 oz.) “9-11” aparecerá en pantalla.
12 - 14 oz
(311 - 400 g)
ToqueCOOKyelbotónnúmero4tresvecesparaenvoltoriosdeun
peso de 311 – 400 g. (12-14 oz.) “12-14” aparecerá en pantalla.
15 - 17 oz
(401 - 480 g)
ToqueCOOKyelbotónnúmero4cuatrovecesparaenvoltoriosde
un peso de 401 – 480 g. (15-17 oz.) “15-17” aparecerá en pantalla.
5. Ground Meat
(Carne molida)
0,3 - 2,0 libras Use este ajuste para cocinar carne molida o de ave en partes o
(0,2 - 0,9 kg) en una cacerola para agregarle otros ingredientes. Coloque las
piezasenunrackparamicroondasycúbralasconpapelencerado.
Coloque la carne molida en una cacerola y cúbrala con papel
encerado o con plástico adherente. Puede cocinar carne picada
de 0,3 lb (0,15 kg), 0,5 lb (0,25 kg), 0,7 lb (0,3 kg), 1,0 lb (0,45
kg), 1,3 lb (0,6 kg), 1,5 lb (0,7 kg), 1,7 lb (0,8 kg) y 2,0 lb (0,9 kg)
pulsando el botón número 5. Cuando el horno se detenga, voltee
las piezas o mueva la carne en la cacerola para romper en piezas
grandes. Cubra nuevamente y pulse el botón START. Después
De cocinar, deje reposar cubierto de 2 a 3 minutos.
6.Rice (Arroz)
0,5 - 2,0 taza Ponga el arroz en una cacerola profunda y agregue el doble
de cantidad de agua. Cubra con plástico adherente o una tapa.
Después de cocinar, mueva y deje reposar de 3 a 5 minutos o
hasta que todo el líquido se haya absorbido.
Arroz
0,5 taza
1 taza
Agua
Tamaño de cacerola
1,5 cuarto (1,5 I)
1 taza
2 tazas
3 tazas
4 tazas
2 cuarto (2 I)
1,5 tazas
2 tazas
2,5 o 3 cuarto (2,5 o 3 I)
3 cuarto (3 I) o más
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F U N C I O N E S E S P E C I A L E S
P R O C E D I M I E N T O
REHEAT
(RECALENTAMIENTO)
3
Repita pulsando el mismo botón
número para aumentar la
cantidad a 3 tazas. (Ej: Toque
REHEAT calcula automáticamente el tiempo de calenta-
miento correcto y el nivel de potencia del microondas
para alimentos indicados en la tabla siguiente.
2
2
X 2
2
veces más para 3 tazas o man-
tenga pulsado hasta que aparezca
la cantidad.)
• Suponga que quiere recalentar 3 tazas de sopa.
P R O C E D I M I E N T O
4
Toque el botón START.
START
1
2
Toque REHEAT una vez.
REHEAT
NOTA:
1. Para recalentar diferentes comidas o comidas por encima o
por debajo de la cantidad permitida en la TABLA DE RECA-
LENTAMIENTO utilice el manual de funcionamiento.
2. El recalentamiento puede ser programado con mayor
o menor tiempo de ajuste. Consulte la página 17.
3. El resultado final de la cocción variará según el
estado de los alimentos (por ejemplo: temperatura
inicial, forma, calidad). Controle la comida después
de calentarla. Si necesita tiempo adicional, continúe
calentándola a mano.
Seleccione el ajuste de
REHEAT deseado.
(Ej: Toque el botón número
2 para seleccionar 1 taza
de sopa.)
2
TABLA DE RECALENTAMIENTO
A L I M E N T O C A N T I D A D
P R O C E D I M I E N T O
1. Pasta Sauce 1 - 6 tazas Utilice esta función para calentar salsa para pasta a temperatura ambiente. Para
(Salsa para
pasta)
salsa refrigerada, deberá usar el ajuste MÁS. Ver página 17. Coloque la salsa en
una cacerola de tamaño adecuado y cúbrala con una tapa o un plástico adherente.
Al final, remúevala bien y sírvala con pasta cocida.
2. Soup
(Sopa)
1 - 6 tazas Colóquela en un bol o cacerola. Cúbrala con una tapa o un plástico adherente.
Al final, remúevala, recúbrala y déjela en reposo de 1 a 3 minutos.
3. Pizza
1 – 6 porciones Utilice este ajuste para recalentar sobrantes de pizza refrigerados. Una porción
es aproximadamente 1/8 de una pizza de 30cm o 1/12 de una pizza de 40cm.
Colóquela en una toalla de papel.
4. Dinner
Plate
(Plato)
1 plato
Utilice este ajuste para recalentar comida precocida del refrigerador. Coloque por-
ciones de carne y vegetales voluminosos hacia fuera del plato. Corte las partes
más grandes como papas asadas en partes más pequeñas.Aplane alimentos como
puré de papas y otra comida densa.
Cúbralo con papel de cera o plástico adherente. SÓLO UN PLATO.
Después de cocinar, compruebe que la comida esté caliente en todas partes y que
el centro inferior del plato esté muy caliente. Si no es así, continúe calentándolo.
Permita que esté en reposo, cubierto, de 1 a 2 minutos.
1 Regular
Toque REHEAT y luego el botón número 4 para una cantidad regular de comida:
aproximadamente 115 gramos de carne picada o de ave, 1⁄2 taza de papas o arroz
y 1⁄2 taza de verduras o equivalente. Aparecerá “REG” en pantalla.
1 Grande
Toque REHEAT y luego el botón número 4 dos veces para una mayor cantidad
de comida en el plato. Aparecerá “LARGE” en pantalla.
1 Pequeño
Toque REHEAT y luego el botón número 4 tres veces para una cantidad menor
de comida en el plato. Aparecerá “SMALL” en pantalla.
5.Bebida
0,5 - 2 tazas Esta programación es buena para regular la temperatura de bebidas frías. Toque
REHEAT y luego el botón número 5 para un aumento de 0,5 tazas por toque.
Remueva el líquido vigorosamente antes de calentarlo y remuévalo con cuidado
al final para evitar una “erupción”.
6.Rolls/Muffins 1 - 8 piezas Utilice esta función para calentar bocadillos, bollos, bizcochos, rosquillas, etc. Las piezas grandes
(Bocadillos/
Bollos)
deberán ser consideradas como 2 o 3 regulares. Acomode en el plato; cubra con toallas de papel.
Para bollos o bizcochos refrigerados, podría ser necesario doblar la cantidad ingresada para asegurar
la temperatura correcta al servir. Por ejemplo, ingrese la cantidad de 2 para un bollo refrigerado.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F U N C I O N E S E S P E C I A L E S
NOTA:
DESCONGELAMIENTO
Esta función descongela automáticamente los alimentos
mostrados en el cuadro de abajo.
Redondee el peso a múltiplos de 50 gramos.
1. La función de descongelado puede ser programada
con un ajuste de mayor o menor tiempo.Toque el
botón POWER LEVEL una o dos veces después de
seleccionar la cantidad. Vea página 17.
Para introducir el peso, pulse el botón DEFROST y el
número para establecer la comida deseada y luego el
botón de número para el peso.
2. Para descongelar otros alimentos, o alimentos
en cantidades diferentes de las indicadas en la
tabla, use el tiempo y 30% de la potencia. Vea
DESCONGELAMIENTO MANUAL en la página 16.
•
Suponga que desea descongelar un bistec de 3,0 libras.
P R O C E D I M I E N T O
3. Si intenta colocar mayor o menor cantidad que
la estipulada en la tabla de abajo, se mostrará
“ERROR” en la pantalla.
1
Toque DEFROST una vez.
DEFROST
2
3
Toque el número 2 para
Bistecs/Chuletas
2
Toque los botones de
número para el peso
deseado.
3
0
(Ej: Toque 30 para 3,0 lb.)
4
5
Toque el botón START.
START
START
Después de la primera etapa, abra
la puerta, voltee el bistec y cubra las
partes calientes. Cierre la puerta.
Toque el botón START.
6
7
Después de la segunda etapa,
abra la puerta.Cubra cualquier
parte caliente. Cierre la puerta.
Toque el botón START.
START
Después de terminado el ciclo de descongelamiento,
cubra y deje reposar como se indica en la tabla
siguiente:
TABLA DE DESCONGELAMIENTO
A L I M E N T O
Ground Meat
(Carne Molida)
C A N T I D A D
P R O C E D I M I E N T O
0,5 - 2,0 libras Retirecualquierpiezadescongeladadespuésdecadaetapa.Permita
(0,3 - 0,9 kg) reposar, cubra, de 5 a 10 minutos.
Steaks/Chops
(Bistec/Chuleta)
0,5 - 3,0 libras Después de cada etapa o ciclo de descongelación, reacomode y si
(0,3 - 1,3 kg)
hay alguna parte tibia o descongelada, cúbrala con trozos pequeños
de papel aluminio. Retire cualquier pieza que se encuentre casi
descongelada. Deje reposar, cubra, de 10-20 minutos.
Boneless Poultry
0,5 - 2,0 libras Después de cada etapa o ciclo de descongelación, si hay partes
(Carne de ave deshuesada)
( 0,3 - 0,9 kg)
descongeladas o tibias, reacomode o retire. Deje reposar, cubra,
de 10-20 minutos.
Bone-in Poultry
0,5 - 3,0 libras Coloque las partes con más carne hacia el exterior del rack para
(Carne de ave con hueso) (0,3 - 1,3 kg)
microondas. Despuésdecadaetapa, sihaypartestibiasodescongeladas,
reacomode o retírelas. Deje reposar, cubra, de 10-20 minutos.
NOTA: Revise los alimentos cuando lo indique el horno. No descongele demasiado. Al final del ciclo, algunas
partes podrían estar heladas aún. Déjelas reposar para que continúen descongelándose.
Cubrir los alimentos previene que partes de alimento se cocinen antes de que el centro esté descongelado.
Use pequeños trozos de papel aluminio para cubrir los bordes y las secciones delgadas de los alimentos.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F U N C I O N E S E S P E C I A L E S
DESCONGELAMIENTO
MANUAL
FUNCIONES RÁPIDAS
MELT, SOFTEN y WARM calculan automáticamente el
tiempo de calentamiento correcto y el nivel de potencia
del microondas para derretir, suavizar y calentar los
alimentos indicados en la tabla inferior.
Si el alimento que desea descongelar no está en la
TABLADE DESCONGELAMIENTO o si está por arriba
o debajo de los límites en la columna CANTIDAD, debe
descongelar manualmente.
• Suponga que quiere derretir 1 pieza de chocolate.
Usted puede descongelar cualquier alimento congelado,
crudo o cocido, usando el 30% del nivel de potencia.
Consulte la página 11. Calcule el tiempo estimado de
descongelado y pulse el botón POWER LEVEL 8 veces
para el 30 % cuando seleccione el nivel de potencia.
P R O C E D I M I E N T O
MELT
1
2
Toque MELT una vez.
Ya sea para alimentos crudos o cocidos, la regla
general es de aproximadamente 4 minutos por libra.
Por ejemplo, descongele 4 minutos para 1 libra de salsa
de spaghetti congelada.
Seleccione la comida deseada
pulsando el número de botón.
(Ej: Toque 2 para chocolate.)
2
Siempre detenga el horno periódicamente para retirar
o separar las partes que ya están descongeladas.
Si el alimento no está descongelado al final del tiempo
estimado, programe el horno en incrementos de 1
minuto al nivel de potencia de 30% hasta que esté
completamente descongelado.
3
Toque otra vez el mismo número
de botón para seleccionar la can-
tidad. (Ej: Toque 2 dos veces
más para 1 tableta.)
x 2
2
Cuando use recipientes de plástico del congelador,
descongele solo lo suficiente para retirarlo del plástico
para colocarlo en un recipiente adecuado para
microondas.
START
4
NOTA:
Toque el botón START.
1. Para derretir, suavizar o calentar otros alimentos,
o en diferentes cantidades a las indicadas en la
TABLADE FUNCIONES RÁPIDAS, utilice el manual
de operación.
2. Las Funciones Rápidas pueden programarse con
ajuste de más o menos tiempo. Ver página 17.
TABLA DE FUNCIONES RÁPIDAS
A L I M E N T O
DERRETIR
C A N T I D A D
P R O C E D I M I E N T O
Utilice una taza de medición Pyrex®. Cúbrala con un plástico adherente.
1. Mantequilla
2. Chocolate
2 cucharadas
1⁄2 taza
Después de pulsar MELT, pulse 1 dos veces para 2 cucharadas.
1
Después de pulsar MELT, pulse 1 tres veces para 1⁄2 taza.
2
1 taza de chips
1 tableta de
chocolate
Después de pulsar MELT, pulse 2 dos veces para 1 taza de chips.
Después de pulsar MELT, pulse 2 tres veces para 1 tableta.
1
2
SUAVIZAR
1.Helados
NO LO CUBRA.
473 ml (1 pinta)
1,8 l (1/2 galón)
Después de pulsar SOFTEN, pulse 1 dos veces para 473 ml.
Después de pulsar SOFTEN, pulse 1 tres veces para 1,8 l.
1
2
2. Queso crema
85 g (3 oz)
226 g (8 oz)
Después de pulsar SOFTEN, pulse 2 dos veces para 85 g.
Después de pulsar SOFTEN, pulse 2 tres veces para 226 g.
1
2
CALENTAR
1. Almíbar
Utilice una taza de medición Pyrex®. NO LO CUBRA.
1/4 taza
1/2 taza
Después de pulsar WARM, pulse 1 dos veces para 1⁄4 taza.
Después de pulsar WARM, pulse 1 tres veces para 1⁄2 taza.
1
2
2. Coberturas de
postres
1/4 taza
1/2 taza
Después de pulsar WARM, pulse 2 dos veces para 1⁄4 taza.
Después de pulsar WARM, pulse 2 tres veces para 1⁄2 taza.
1
2
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
O T R A S P R Á C T I C A S F U N C I O N E S
MODO DE
COCCIÓN EN
DEMOSTRACIÓN
SECUENCIA MÚLTIPLE
El horno puede ser programado hasta para 3
secuencias automáticas de cocción, cambiando de un
nivel de potencia a otro automáticamente.
Para pruebas, toque el botón TIMER/CLOCK, el número
0, y el botón START durante 3 segundos. Aparecerá
“DEMO” en la pantalla. Ahora pueden demostrarse
las operaciones de cocción y funciones específicas
sin energía en el horno. Por ejemplo, toque MINUTE
PLUS y la pantalla mostrará “1.00” y contará en reversa
hasta “End”.
Aveces las indicaciones de cocción le indican que inicie
en un nivel de potencia y luego cambie a uno diferente.
Su horno puede hacer esto automáticamente.
•
Suponga que quiere cocinar durante 5 minutos al 100%
y luego seguir cocinando durante 30 minutos al 50%.
Para cancelar, toque TIMER/CLOCK, y luego el número
0 y el botón STOP/CLEAR. Si le es más fácil, desco-
necte el horno y reconéctelo.
P R O C E D I M I E N T O
Ingrese el primer tiempo de 5 0 0
1cocción. Presione POWER
AJUSTE DE MÁS (MORE)
O MENOS (LESS) TIEMPO
POWER
LEVEL
LEVEL una vez para un
100% de potencia.
x 1
Si descubre que prefiere alguna de las funciones para
preparar Palomitas, Cocinar, Recalentar, Funciones
rápidas o Descongelar un poco menos hecha, pulse el
botón POWER LEVEL una vez después de pulsar los
botones deseados o antes de pulsar el botón START.
3 0 0 0
Ingrese el segundo tiempo
de cocción. Después toque
POWER LEVEL 6 veces
para el 50% de potencia.
2
3
POWER
LEVEL
x 6
La pantalla mostrará “MORE”.
Toque el botón START.
Si descubre que prefiere alguna de las funciones para
preparar Palomitas, Cocinar, Recalentar, Funciones
rápidas o Descongelar un poco menos hecha, pulse el
botón POWER LEVEL dos veces después de pulsar los
botones deseados o antes de pulsar el botón START.
START
NOTA:
1. Si toca una vez el botón de POWER LEVEL,
aparecerá “P-HI” (Alto).
La pantalla mostrará “LESS”.
2. Si selecciona 100% como la secuencia final, no es
TIMER (CRONÓMETRO)
necesario presionar el botón POWER LEVEL.
3. Si usted desea conocer el nivel de potencia,
simplemente toque el botón POWER LEVEL.
Mientras su dedo toque el botón POWER LEVEL,
se mostrará el nivel de potencia.
• Suponga que desea realizar y medir una llamada de
larga distancia de 3 minutos.
P R O C E D I M I E N T O
CHILD LOCK (BLOQUEO PARA NIÑOS)
3 0 0
Ingrese el tiempo.
1
Esta función previene que los niños pequeños realicen
operaciones no deseadas en el horno. El horno puede
configurarse de modo que el panel de control esté
desactivado o bloqueado. Para programar, pulse
TIMER/CLOCK, el número 1, y luego pulse el botón
START durante 3 segundos. Si un botón es pulsado
aparecerá “LOCK” en pantalla.
TIMER
CLOCK
Toque el botón TIMER.
2
Para cancelar, toque TIMER/CLOCK, y luego el número
1 y el botón STOP/CLEAR.
ELIMINACIÓN DE SEÑAL AUDIBLE
Si desea que el horno funcione sin señales audibles,
toque el botón TIMER/CLOCK, el número 5 y luego
pulse el botón START durante 3 segundos.
Para cancelar y restaurar la señal audible, pulse el
número 5, y pulse el botón STOP/CLEAR.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
O T R A S P R Á C T I C A S F U N C I O N E S
LUZ NOCTURNA(ParaR-402J/403K/405K)
EL MINUTO MAS
Pulse el botón NIGHT LIGHT una vez para encender
la luz y púlselo de nuevo para apagarla.
Esta función le permite cocinar durante un minuto al
100%, simplemente presionando el botón MINUTE
PLUS. Usted puede también extender el tiempo de
cocción en múltiplos de 1 minuto tocando repetidamente
el botón MINUTE PLUS durante la cocción manual.
La luz nocturna se apaga automáticamente cuando
empieza a cocinar y después que la luz haya estado
encendida durante 9 horas.
• Suponga que quiere calentar una taza de sopa por
un minuto.
P R O C E D I M I E N T O
1
Cierre la puerta y pulse el
botón MINUTE PLUS.
MINUTE PLUS
NOTA:
1. Para usar MINUTE PLUS, presione el botón dentro
de 3 minutos después de cocinar, cerrar la puerta o
pulsar el botón STOP/CLEAR.
2. MINUTE PLUS no puede usarse con las Funciones
Especiales.
L I M P I E Z A Y C U I D A D O
Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o deje la puerta del horno abierta, para desactivar el
horno durante la limpieza.
Exterior
Para manchas mayores, use bicarbonato de sosa o un
jabón suave, enjuague con agua caliente. NUNCA
APLIQUE LIMPIADORES DE HORNO EN AEROSOL
DIRECTAMENTE SOBRE NINGUNA PARTE DEL HORNO.
La superficie exterior es pintada. Limpie con jabón suave
y agua; enjuague y seque con un trapo suave. No utilice
ningún limpiador doméstico o abrasivo.
Puerta
Cubierta de la guía de ondas
Limpie la ventana por ambos lados con un trapo húmedo
para remover derrames. Las partes de metal serán
fáciles de mantener si se limpian frecuentemente con
un trapo húmedo. Para los modelos de acero inoxidable,
use limpiadores diseñados específicamente para acero
inoxidable. Siga exactamente las instrucciones del
empaque. Evite usar limpiadores fuertes o no indicados
para acero inoxidable, ya que pueden manchar, vetear
u opacar la superficie de la puerta. Cuando limpie las
superficies de la puerta y del horno que se junten al cerrar
la puerta, utilice sólo jabones suaves, no abrasivos, o
detergentes aplicados con una esponja o trapo suave.
La cubierta de la guía de ondas está hecha de
mica, por lo que requiere especial cuidado. Lave
cuidadosamente todas las partículas de alimento
de la cubierta usando un paño húmedo para quitar
salpicaduras de comida inmediatamente después de
que ocurran. La acumulación de salpicaduras puede
causar sobrecalentamiento, humo o un posible incendio.
No retire la cubierta de la guía de ondas.
Para quitar el olor
Ocasionalmente, puede quedar en el horno algún olor
de la cocción. Para eliminarlo mezcle 1 taza/250 ml de
agua, cáscara rallada y jugo de 1 limón varios clavos de
olor enteros y vierta todo en una taza de vidrio con una
capacidad de 2 tazas/500 ml. Hierva por varios minutos
al 100%. Déjela en el horno hasta que se enfríe. Limpie el
interior con un trapo suave.
Panel de control
Deberá tener cuidado al limpiar el panel de control. Si
éste se ensucia, abra la puerta antes de limpiarlo. Limpie
el panel de control con un trapo ligeramente humedecido
con agua solamente. Seque con un trapo suave. No
restriegue ni use ningún tipo de limpiador químico.
Cierre la puerta y presione STOP/CLEAR.
Mesa giratoria/Soporte de la mesa
La mesa giratoria y el soporte pueden quitarse para
facilitar la limpieza. Lávelos en agua jabonosa; para
manchas difíciles use un limpiador suave y una esponja
no abrasiva. Se pueden lavar también en una lava
vajillas. Use el bastidor superior del lava vajillas. El sello
del eje del motor de la mesa giratoria no es sellado,
así que el agua excesiva o los derrames deben ser
limpiados inmediatamente.
Interior
Limpiar es fácil porque se genera poco calor en las
superficies interiores, por lo que, no existirán derrames
o manchas. Para limpiar las superficies interiores, use
con un trapo suave y agua tibia. NO USE LIMPIADORES
ABRASIVOS O FUERTES NI ESPONJAS METÁLICAS.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L L A M A D A P A R A S E R V I C I O
Por favor, verifique lo siguiente antes de llamar a servicio:
Coloque agua en una taza medidora dentro del horno y cierre la puerta.
Opere el horno un minuto a 100% ALTO.
¿Se enciende la luz del horno?
SÍ _______
NO _______
NO _______
A
¿Funciona el ventilador?
SÍ _______
B
(Coloque su mano sobre las ranuras de ventilación posteriores)
¿Gira la mesa?
SÍ _______
NO _______
NO _______
C
(Es normal que la mesa gire en cualquier dirección)
¿El agua en el horno está caliente?
SÍ _______
D
Si responde “NO” a alguna de las preguntas, verifique el tomacorriente, el fusible o el interruptor automático.
Si están funcionando adecuadamente, CONTACTEAL SERVICIO ESPECIALIZADO SHARP MÁS CERCANO.
Un horno de microondas nunca debe ser reparado por un aficionado.
NOTA:
1. Si el tiempo en la pantalla desciende muy rápidamente, verifique el Modo de Demostración en la página 17 y
cancélelo.
2. Si el horno se ha programado por más de 30 minutos a 80, 90, o 100% de potencia, después de los primeros
30 minutos el nivel de potencia se ajustará automáticamente al 70%, para evitar la sobrecocción.
I N F O R M A C I Ó N D E L L I B R O D E C O C I N A
125 GRANDES RECETAS
• Todo sobre su
LIBRO DE COCINA DEL HORNO
MICROONDAS
microondas
PARA PEDIRLO
Solo llame a este número gratuito: 1-800-237-4277. Por
favor, tenga a la mano su tarjeta de crédito.
• Fotos a color
• Instrucciones paso
a paso
Si prefiere realizar su pedido por correo, complete
y envíe el formulario de pedido de la página 20. Por
favor incluya el cheque o giro postal (pagadero a Sharp
Electronics Corporation) por 14,00 dólares, más 4,50
dólares por gastos de manejo y envío, e impuestos, de
ser aplicables, por libro.
•
Cubierta blanda y
durable con 192
páginas de 7" x 10"
SATISFACCIÓN GARANTIZADA
• Consejos útiles y
técnicas especiales
Quedará totalmente satisfecho con el Libro de Cocina
del Horno Microondas de Sharp. Si dentro de los 14
días posteriores a su compra no está satisfecho por
cualquier razón, simplemente devuelva el libro y con
mucho gusto le reembolsaremos sus 14,00 dólares,
más el impuesto.
(¡SOLAMENTE ESCRITO EN INGLÉS!)
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E S P E C I F I C A C I O N E S
Voltaje de corriente alterna
Requisitos de energía
Salida de potencia*
Frecuencia
120 V monofásico, 60 Hz, sólo corriente alterna
1600 vatios, 13,5 amperios
1100 vatios (Procedimiento de prueba IEC)
2450 MHz
R-402J: 21 5/8" x 12 3/8" x 17 7/8" (550 mm x 315 mm x 453 mm)
R-403K: 21 5/8" x 12 3/8" x 17 1/2" (550 mm x 315 mm x 443 mm)
R-405K: 21 5/8" x 12 3/8" x 17 5/8" (550 mm x 315 mm x 449 mm)
Dimensiones exteriores (AxALxP)
R-408L/R-410L: 21 5
/
8
" x 12 3
/
8
" x 17 1
/2" (550 mm x 315 mm x 446 mm)
15 3/8" x 9 3/8" x 16 3/4
392 mm x 237 mm x 427 mm
"
Dimensiones de la cavidad** (AxALxP)
Capacidad del horno**
Uniformidad de cocción
Peso
1,4 pies cúbicos / 40L
Sistema de mesa giratoria, diámetro 14 1/8" / 360 mm
Aprox. 33 libras / 15 kg
★
La Comisión Electrotécnica Internacional estandarizó el método para medir la potencia de salida en vatios. Este
método de prueba está ampliamente aceptado.
★★ La capacidad interna del horno se calcula midiendo el ancho, profundidad y altura máximos. La capacidad real
para almacenar alimento es menor.
Corte a lo largo de esta línea.
FORMULARIO DE PEDIDO DEL LIBRO DE COCINA
Por favor envíeme ______ libros de cocina a $ 18, 50 cada uno
PERSONAL RECIPES AND NOTES
impuesto a las ventas de Illinois, (si es aplicable) por libro $ 0,91
número de libros _____________
$ ________
$ ________
CANTIDAD TOTAL DEL PEDIDO $ ________
He incluido un cheque pagadero a Sharp Electronics Corporation.
Por favor cargue a mi VISA MASTERCARD AMERICAN EXPRESS
Cuenta No. _________________________________ Fecha de vencimiento _____ / ____
Firma_________________________________________________________________
(Todas las órdenes de tarjeta de crédito deben ser firmadas)
Nombre __________________________________________________________________________
Dirección _________________________________________________________________________
Ciudad ________________________ Estado ____________ Código postal ____________________
Número de teléfono (
) _________________________________________________________
Precio sujeto a cambio sin aviso previo.
Enviar a: Sharp Electronics Corporation.
Atención : Customer Assistance Center
1300 NAPERVILLE DRIVE Romeoville,
IL 60446-1091
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G U I A A U T O - T O U C H
Para mayor información y precauciones de seguridad, consulte el Manual de Operación
PARA FIJAR LA HORA
COOK (COCCIÓN)
Si en la pantalla se lee “88:88” toque
primero STOP/CLEAR.
1
2
Toque el botón COOK.
COOK
Seleccione el ajuste de Cook
deseado. (Ej: toque 2 para cocinar
1 taza de verduras frescas)
1
2
Toque el botón TIMER/CLOCK.
TIMER
CLOCK
2
2 x 2
Ponga la hora correcta del día
oprimiendo los números en
secuencia (Ej: 12:30).
3
4
Toque el número 2 dos veces
más para 3 tazas.
Toque el botón START.
1230
START
TIMER
CLOCK
3
Toque el botón TIMER/CLOCK
otra vez.
TABLA DE COCCIÓN
A L I M E N T O
1. Baked Potatoes (Papas al horno)
C A N T I D A D
1 - 6 medianas
OPERACIÓN MANUAL
Cocción de Alta Potencia
2. Fresh Vegetables (Verduras frescas) 1 - 6 tazas
3. Frozen Vegetables (Verduras congeladas) 1 - 6 tazas
4. Frozen Entrees (Entrada congelada) 170 – 480 g (6 -17 oz)
130
1
Introduzca el tiempo de cocción
pulsando los botones de número.
(Ej: 1 min. 30 seg.)
START
5. Ground Meat (Carne molida)
6. Rice (Arroz)
0,2 – 0,9 kg (0,3 – 2,0 lb)
0,5 – 2,0 tazas
2
Toque el botón START.
POWER
LEVEL
x 8
Cocción de Alta Potencia
DESCONGELAMIENTO
1
Después del Paso 1 anterior, toque
el botón POWER LEVEL ocho
veces para reducir a 30%.
START
1
2
Toque el botón DEFROST.
DEFROST
Seleccione el ajuste de Defrost
deseado. (Ej: toque 2 para
descongelar un bistec.)
2 Toque el botón START.
EI MINUTO MAS
2
3 0
Toque MINUTE PLUS durante 1
minuto al 100% de potencia o para
añadir un minuto durante la cocción
manual. Continúe pulsándolo para
adicionar minutos.
3
4
Toque el número 3 y 0 para 3 lb (1,35 kg).
Toque el botón START.
START
MINUTE
PLUS
TABLA DE DESCONGELAMIENTO
A L I M E N T O
1. Ground Meat (Carne molida)
C A N T I D A D
0,3 – 0,9 kg (0,5 – 2,0 lb)
REHEAT (RECALENTAMIENTO)
1
2
Toque el botón REHEAT.
REHEAT
2. Steaks/Chops (Bistecs/Chuletas) 0,3 – 1,3 kg (0,5 – 3,0 lb)
3. Boneless Poultry (Carne de ave deshuesada) 0,3 – 0,9 kg (0,5 – 2,0 lb)
Seleccione el ajuste Reheat
deseado. (Ej: pulse 2 para
recalentar 1 taza de sopa.)
2
4. Carne de ave con hueso
0,3 – 1,3 kg (0,5 – 3,0 lb)
x 2
2
TABLA DE FUNCIONES RÁPIDAS
3
4
Toque el número 2 dos veces
más para 3 tazas.
A L I M E N T O
C A N T I D A D
START
Toque el botón START.
DERRETIR
1. Mantequilla
2. Chocolate
2 cucharadas, 1⁄2 taza
1 taza de chips, 1 tableta
TABLA DE RECALENTAMIENTO
A L I M E N T O
1. Pasta Sauce (Salsa para pasta) 1 - 6 tazas
C A N T I D A D
SUAVIZAR
1. Helado
473 ml (1 pinta), 1,8 l
1 taza de chips, 1 tableta
85 g (3 oz), 226 g (8 oz)
2. Soup (sopa)
3. Pizza
1 - 6 tazas
1 - 6 porciones
2. Queso crema
4. Dinner Plate (Plato)
5. Beverage (Bebida)
1
plato: Regular, Grande o Pequeño
0,5 - 2,0 tazas
CALENTAR
1. Almíbar
2. Coberturas de postres 1⁄4 taza, 1⁄2 taza
1⁄4 taza, 1⁄2 taza
6. Rolls/Muffins (Bocadillos/Bollos)
1 - 8 piezas
POPCORN (PALOMITAS)
Toque el botón POPCORN una vez para el
tamaño regular (100 g/3,5 oz).
POPCORN
Dos veces – tamaño regular ligero (80-100 g
/2,85-3,5 oz)
3 veces – tamaño mini (35-50g/1,2-1,75 oz)
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|