Sharp Microwave Oven TINSEB137WRRZ D61 User Manual

MICROWAVE OVEN  
OPERATION MANUAL  
MODELS  
R-402J/R-403K/R-405K/R-408L/R-410L  
Followed by letter indicating color  
K=black, W=white, S=stainless steel  
C O N T E N T S  
• For Customer Assistance ..... 2  
• Precautions to Avoid Possible  
Exposure to Excessive  
Microwave Energy ....................... 2  
• Consumer Limited Warranty.......................  
• Product Information Card ...........................  
• Important Safety Instructions.....................  
• Unpacking and Installation Instructions....  
• Grounding Instructions...............................  
• Information You Need to Know...................  
3
3
4
5
5
6-8  
• Part Names ................................................... 9-10  
• Before Operating..........................................  
• Manual Operation.........................................  
11  
11  
• Special Features .......................................... 12-16  
• Other Convenient Features......................... 17-18  
• Cleaning and Care .......................................  
• Service Call Check.......................................  
• Cookbook Information.................................  
• Specifications...............................................  
• Cookbook Order Form.................................  
• Auto-Touch Guide........................................  
18  
19  
19  
20  
20  
21  
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY  
BEFORE USING THE OVEN.  
Carousel® is a registered trademark of Sharp Corporation.  
SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza, Mahwah, NJ 07430-2135  
Printed on recycled paper in Thailand  
TINSEB137WRRZ-D61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C O N S U M E R L I M I T E D W A R R A N T Y  
SHARP ELECTRONICS CORPORATION warrants to the first consumer purchaser that this Sharp brand  
product (the “Product”), when shipped in its original container, will be free from defective workmanship and  
materials, and agrees that it will, at its option, either repair the defect or replace the defective Product or  
part thereof with a new or remanufactured equivalent at no charge to the purchaser for parts or labor for the  
period(s) set forth below.  
This warranty does not apply to any appearance items of the Product nor to the additional excluded item(s)  
set forth below nor to any Product the exterior of which has been damaged or defaced, which has been  
subjected to improper voltage or other misuse, abnormal service or handling, or which has been altered or  
modified in design or construction.  
In order to enforce the rights under this limited warranty, the purchaser should follow the steps set forth  
below and provide proof of purchase to the servicer.  
The limited warranty described herein is in addition to whatever implied warranties may be granted to  
purchasers by law. ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY  
AND FITNESS FOR USE ARE LIMITED TO THE PERIOD(S) FROM THE DATE OF PURCHASE SET  
FORTH BELOW. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above  
limitation may not apply to you.  
Neither the sales personnel of the seller nor any other person is authorized to make any warranties other  
than those described herein, or to extend the duration of any warranties beyond the time period described  
herein on behalf of Sharp.  
The warranties described herein shall be the sole and exclusive warranties granted by Sharp and shall  
be the sole and exclusive remedy available to the purchaser. Correction of defects, in the manner and for  
the period of time described herein, shall constitute complete fulfillment of all liabilities and responsibilities  
of Sharp to the purchaser with respect to the Product, and shall constitute full satisfaction of all claims, whether  
based on contract, negligence, strict liability or otherwise. In no event shall Sharp be liable, or in any way  
responsible, for any damages or defects in the Product which were caused by repairs or attempted repairs  
performed by anyone other than an authorized servicer. Nor shall Sharp be liable or in any way responsible  
for any incidental or consequential economic or property damage. Some states do not allow the exclusion  
of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.  
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS  
WHICH VARY FROM STATE TO STATE.  
Your Product Model Number &  
Description:  
R-402J/R-403K/R-405K/R-408L/R-410L Home Use Carousel Microwave Oven.  
(Be sure to have this information available when you need service  
for your Product.)  
Warranty Period for this Product: One (1) year parts and labor. The warranty period continues for an  
additional four (4) years, for a total of five (5) years, with respect to  
the magnetron tube in the Product for parts only; labor and service  
are not provided free of charge for this additional period.  
Additional Item(s) Excluded from Non-functional accessories, turntable and light bulb.  
Warranty Coverage (if any):  
Where to Obtain Service:  
From a Sharp Authorized Servicer located in the United States.  
To nd the location of the nearest Sharp Authorized Servicer, call  
Sharp toll free at 1-800-BE-SHARP (1-800-237-4277).  
What to do to Obtain Service:  
Ship prepaid or carry in your Product to a Sharp Authorized Servicer.  
Be sure to have Proof of Purchase available. If you ship the Product,  
be sure it is insured and packaged securely. If your Product is built-in  
using Sharp Built-in Kit RK-40W24, RK-40K24 or RK-40S24 you may  
obtain in-home service during the initial one year warranty period by  
contacting your Servicer. The Servicer will come to your home and if  
it is necessary to remove the product, the Servicer will reinstall it. Be  
sure to have proof of purchase available.  
TO OBTAIN SUPPLY, ACCESSORY OR PRODUCT INFORMATION, CALL 1-800-BE-SHARP OR VISIT www.sharpusa.com.  
SAVE THE PROOF OF PURCHASE AS IT IS NEEDED SHOULD YOUR OVEN EVER REQUIRE WARRANTY SERVICE.  
P R O D U C T I N F O R M A T I O N C A R D  
The Product information card should be completed within ten days of purchase and returned. We will keep it on  
file and help you access the information in case of loss, damage or theft. This will also enable us to contact you in  
the unlikely event that any adjustments or modifications are ever required for your oven.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I M P O R T A N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S  
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:  
WARNING - To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive  
microwave energy:  
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING  
combustible materials are placed inside the  
oven to facilitate cooking.  
THE APPLIANCE.  
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic  
bags before placing bag in oven.  
2. Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO  
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE  
MICROWAVE ENERGY” on inside front cover.  
c. Ifmaterialsinsidetheovenignite,keepoven  
door closed, turn oven off and disconnect  
the power cord or shut off power at the fuse  
or circuit breaker panel.  
3. This appliance must be grounded. Connect only  
to properly grounded outlet. See “GROUNDING  
INSTRUCTIONS” on page 5.  
d. Do not use the cavity for storage purposes.  
Do not leave paper products, cooking utensils  
or food in the cavity when not in use.  
4. Install or locate this appliance only in accordance  
with the provided installation instructions.  
5. Some products such as whole eggs and sealed  
containers—for example, closed glass jars—are  
able to explode and should not be heated in  
this oven.  
17. Liquids, such as water, coffee or tea are able to  
be overheated beyond the boiling point without  
appearing to be boiling. Visible bubbling or  
boiling when the container is removed from the  
microwave oven is not always present. THIS  
COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS  
SUDDENLY BOILING OVER WHEN A SPOON  
OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE  
LIQUID.  
6. Use this appliance only for its intended use as  
described in this manual. Do not use corrosive  
chemicals or vapors in this appliance. This type  
of oven is specifically designed to heat, cook  
or dry food. It is not designed for industrial or  
laboratory use.  
To reduce the risk of injury to persons:  
7. As with any appliance, close supervision is  
necessary when used by children.  
a. Do not overheat the liquid.  
b. Stir the liquid both before and halfway through  
heating it.  
8. Do not operate this appliance if it has a damaged  
cord or plug, if it is not working properly or if it has  
been damaged or dropped.  
c. Donotusestraight-sidedcontainerswithnarrow  
necks. Use a wide-mouthed container  
.
9. This appliance should be serviced only by  
qualified service personnel. Contact nearest  
Sharp Authorized Servicer for examination, repair  
or adjustment.  
d. Afterheating, allowthecontainertostandinthe  
microwave oven at least for 20 seconds before  
removing the container.  
e. Use extreme care when inserting a spoon or  
other utensil into the container.  
10. Do not cover or block any openings on the  
appliance.  
18. If the oven is installed as a built-in, observe the  
following instructions:  
11. Do not store or use this appliance outdoors. Do  
not use this product near water—for example, near  
akitchensink, inawet basement, nearaswimming  
pool, or similar locations.  
a. Do not operate any heating or cooking  
appliance beneath this appliance.  
b. Do not mount unit over or near any portion of  
a heating or cooking appliance.  
12. Do not immerse cord or plug in water.  
13. Keep cord away from heated surfaces.  
c. Do not mount over a sink.  
14. Do not let cord hang over edge of table or counter.  
15. See door surface cleaning instructions on page 18.  
16. To reduce the risk of fire in the oven cavity:  
d. Do not store anything directly on top of the  
appliance surface when the appliance is in  
operation.  
19. If the oven light fails, consult a SHARP  
AUTHORIZED SERVICER.  
a. Do not overcook food. Carefully attend  
to appliance when paper, plastic or other  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
U N P A C K I N G A N D I N S T A L L A T I O N I N S T R U C T I O N S  
Choosing a Location for Your Oven  
Unpacking and Examining Your Oven  
Youwillusetheovenfrequentlysoplanitslocationforease  
of use. It's wise, if possible, to have counter space on at  
least one side of the oven. Allow at least 2 inches on the  
sides, top and at the rear of the oven for air circulation.  
Do not place or install the oven in any area where  
heat and steam are generated; for example, next to or  
above a conventional gas or electric range or above a  
conventional wall oven. Heat and steam may damage  
the electronics or the mechanical parts of the oven.  
1. Remove all packing materials from inside the oven  
cavity. DO NOT REMOVE THE WAVEGUIDE  
COVER, which is located on the right cavity wall.  
Read enclosures and SAVE the Operation Manual.  
2. Remove the feature  
sticker, if there is one,  
from the outside of  
the door.  
Check the oven for  
any damage, such as  
misalignedorbentdoor,  
damaged door seals  
and sealing surfaces,  
broken or loose door  
hinges and latches  
and dents inside the  
cavity or on the door.  
Built-in Kit  
Your oven can be built into a cabinet or wall—not  
near or above a heat source—using Sharpʼs Built-In  
Kit RK-40W24 (white), RK-40K24 (black) or RK-  
40S24 (stainless steel). If your dealer does not stock  
the kit, it can be ordered directly from the Sharp  
Accessories and Supplies Center. Have your credit card  
number available and call toll-free: 1-800-237-4277 for  
ordering the kit to be sent to your address.  
If there is any damage, do not operate the oven and  
contact your dealer or SHARP AUTHORIZED  
SERVICER.  
The kit includes ducts, finish trim strips and easy-to-  
follow instructions for installation as well as the location  
of the power supply.  
G R O U N D I N G I N S T R U C T I O N S  
This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug.  
It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded in accordance with the National  
Electrical Code and local codes and ordinances. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk  
of electric shock by providing an escape wire for the electric current.  
WARNING – Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.  
Electrical Requirements  
Permanent and Correct Installation  
The electrical requirements are a 120 volt 60 Hz, AC only, 15 amp. or more  
protected electrical supply. It is recommended that a separate circuit serving  
only this appliance be provided.  
3-Prong Plug  
The oven is equipped with a 3-prong grounding plug. It must be plugged into a  
wall receptacle that is properly installed and grounded. Should you only have a  
2-prong outlet, have a qualified electrician install a correct wall receptacle.  
A 3-prong adapter may be purchased and used temporarily if local codes allow.  
Follow package directions.  
3-Prong Receptacle  
Grounded  
Receptacle Box  
A short power-supply cord is provided to reduce risk of becoming entangled in  
or tripping over a longer cord.  
Extension Cord  
If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that  
has a 3-blade grounding plug and a 3-slot receptacle that will accept the plug  
on the microwave oven. The marked rating of the extension cord should be AC  
115-120 volt, 15 amp. or more.  
Grounded  
Receptacle Box  
Be careful not to drape the cord over the countertop or table where it can be  
pulled on by children or tripped over accidentally.  
Notes:  
1. Ifyouhaveanyquestionsaboutthegroundingorelectricalinstructions,consult  
a qualified electrician or service person.  
2. Neither Sharp nor the dealer can accept any liability for damage to the oven  
or personal injury resulting from failure to observe the correct electrical connection procedures.  
Radio or TV Interference  
Should there be any interference caused by the microwave oven to your radio or TV, check that the microwave oven  
is on a different electrical circuit, relocate the radio or TV as far away from the oven as feasible or check position  
and signal of receiving antenna.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I N F O R M A T I O N Y O U N E E D T O K N O W  
ABOUT YOUR OVEN  
This Operation Manual is valuable: read it carefully  
and always save it for reference.  
When using the oven at power levels below 100%, you  
may hear the magnetron cycling on and off. It is normal  
for the exterior of the oven to be warm to the touch  
when cooking or reheating.  
A good microwave cookbook is a valuable asset.  
Check it for microwave cooking principles, techniques,  
hints and recipes. See pages 19 and 20 for ordering  
the Sharp Carousel Microwave Cookbook.  
Condensation is a normal part of microwave cooking.  
Room humidity and the moisture in food will influence  
the amount of moisture that condenses in the oven.  
Generally, covered foods will not cause as much  
condensation as uncovered ones. Vents on the oven  
back must not be blocked.  
NEVER use the oven without the turntable and support  
nor turn the turntable over so that a large dish could  
be placed in the oven. The turntable will turn both  
clockwise and counterclockwise.  
The oven is for food preparation only. It should not be  
used to dry clothes or newspapers.  
ALWAYS have food in the oven when it is on to absorb  
the microwave energy.  
Your oven is rated 1100 watts by using the IEC Test  
Procedure.Inusingrecipesorpackagedirections,check  
food a minute or two before the minimum time and add  
time accordingly.  
ABOUT FOOD  
FOOD  
DO  
DON'T  
Eggs, sausages,  
nuts, seeds, fruits  
& vegetables  
Puncture egg yolks before cooking to  
prevent “explosion”.  
Cook eggs in shells.  
Reheat whole eggs.  
Pierce skins of potatoes, apples, squash,  
hot dogs and sausages so that steam  
escapes.  
Dry nuts or seeds in shells.  
Popcorn  
Use specially bagged popcorn for the  
microwave oven.  
Pop popcorn in regular brown bags  
or glass bowls.  
Listen while popping corn for the popping  
to slow to 1 or 2 seconds or use special  
POPCORN pad.  
Exceed maximum time on popcorn  
package.  
Baby food  
Transfer baby food to small dish and heat  
carefully, stirring often. Check temperature  
before serving.  
Heat disposable bottles.  
Heat bottles with nipples on.  
Heat baby food in original jars.  
Put nipples on bottles after heating and  
shake thoroughly. “Wrist” test before  
feeding.  
General  
Cut baked goods with filling after heating  
to release steam and avoid burns.  
Heat or cook in closed glass jars or  
air tight containers.  
Stir liquids briskly before and after heating  
to avoid “eruption”.  
Can in the microwave as harmful  
bacteria may not be destroyed.  
Use deep bowl, when cooking liquids or  
cereals, to prevent boilovers.  
Deep fat fry.  
Dry wood, gourds, herbs or wet  
papers.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I N F O R M A T I O N Y O U N E E D T O K N O W  
ABOUT UTENSILS AND COVERINGS  
It is not necessary to buy all new cookware. Many  
The following coverings are ideal:  
pieces already in your kitchen can be used successfully  
in your new microwave oven. Make sure the utensil does  
not touch the interior walls during cooking.  
• Paper towels are good for covering foods for  
reheating and absorbing fat while cooking  
bacon.  
Use these utensils for safe microwave cooking  
and reheating:  
• Wax paper can be used for cooking and  
reheating.  
• glass ceramic (Pyroceram®), such as  
Corningware®.  
• Plastic wrap that is specially marked for  
microwave use can be used for cooking and  
reheating. DO NOT allow plastic wrap to touch  
food. Vent so steam can escape.  
• heat-resistant glass (Pyrex®)  
• microwave-safe plastics  
• paper plates  
• Lids that are microwave-safe are a good choice  
because heat is kept near the food to hasten  
cooking.  
• microwave-safe pottery, stoneware and  
porcelain  
• Oven cooking bags are good for large meats or  
foods that need tenderizing. DO NOT use metal  
twist ties. Remember to slit bag so steam can  
escape.  
• browning dish (Do not exceed recommended  
preheating time. Follow manufacturer's  
directions.)  
How to use aluminum foil in your microwave  
oven:  
These items can be used for short time reheating  
of foods that have little fat or sugar in them:  
• wood, straw, wicker  
• Small flat pieces of aluminum foil placed smoothly  
on the food can be used to shield areas that are  
either defrosting or cooking too quickly.  
DO NOT USE  
• Foil should not come closer than one inch to any  
surface of the oven.  
• metal pans and bakeware  
• dishes with metallic trim  
• non-heat-resistant glass  
• non-microwave-safe plastics (margarine tubs)  
• recycled paper products  
• brown paper bags  
Should you have questions about utensils or coverings,  
check a good microwave cookbook or follow recipe  
suggestions.  
ACCESSORIESTherearemanymicrowaveaccessories  
available for purchase. Evaluate carefully before you  
purchase so that they meet your needs. A microwave-  
safe thermometer will assist you in determining correct  
doneness and assure you that foods have been cooked  
to safe temperatures. Sharp is not responsible for any  
damage to the oven when accessories are used.  
• food storage bags  
• metal twist-ties  
Should you wish to check if a dish is safe for  
microwaving, place the empty dish in the oven and  
microwave on HIGH for 30 seconds. A dish which  
becomes very hot should not be used.  
ABOUT CHILDREN AND THE MICROWAVE  
Children below the age of 7 should use the microwave  
oven with a supervising person very near to them.  
Between the ages of 7 and 12, the supervising person  
should be in the same room.  
Children should be taught all safety precautions: use  
potholders, remove coverings carefully, pay special  
attention to packages that crisp food because they  
may be extra hot.  
The child must be able to reach the oven comfortably;  
if not, he/she should stand on a sturdy stool.  
Donʼt assume that because a child has mastered one  
cooking skill he/she can cook everything.  
At no time should anyone be allowed to lean or swing  
on the oven door.  
Children need to learn that the microwave oven is not  
a toy. See page 17 for Child Lock feature.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I N F O R M A T I O N Y O U N E E D T O K N O W  
ABOUT MICROWAVE COOKING  
Arrange food carefully. Place thickest areas towards  
outside of dish.  
Rearrange foods such as meatballs halfway  
through cooking both from top to bottom and from  
the center of the dish to the outside.  
Watch cooking time. Cook for the shortest amount  
of time indicated and add more as needed. Food  
severely overcooked can smoke or ignite.  
Add standing time. Remove food from oven and  
stir, if possible. Cover for standing time which allows  
the food to finish cooking without overcooking.  
Cover foods while cooking. Check recipe or  
cookbook for suggestions: paper towels, wax paper,  
microwave plastic wrap or a lid. Covers prevent  
spattering and help foods to cook evenly.  
Check for doneness. Look for signs indicating that  
cooking temperatures have been reached.  
Doneness signs include:  
Shield with small flat pieces of aluminum foil any  
thin areas of meat or poultry to prevent overcooking  
before dense, thick areas are cooked thoroughly.  
- Food steams throughout, not just at edge.  
- Center bottom of dish is very hot to the touch.  
- Poultry thigh joints move easily.  
Stir foods from outside to center of dish once or twice  
during cooking, if possible.  
- Meat and poultry show no pinkness.  
- Fish is opaque and flakes easily with a fork.  
Turn foods over once during microwaving to  
speed cooking of such foods as chicken and  
hamburgers. Large items like roasts must be turned  
over at least once.  
ABOUT SAFETY  
CheckfoodstoseethattheyarecookedtotheUnited  
States Department of Agriculture's recommended  
temperatures.  
ALWAYS use potholders to prevent burns when  
handling utensils that are in contact with hot food.  
Enough heat from the food can transfer through  
utensils to cause skin burns.  
T E M P  
F O O D  
Avoid steam burns by directing steam away from  
the face and hands. Slowly lift the farthest edge of  
a dish's covering and carefully open popcorn and  
oven cooking bags away from the face.  
145˚F  
(63˚C)  
...for beef, lamb or veal cut into steaks  
chops or roasts MEDIUM RARE  
160˚F  
(71˚C)  
...forfreshpork,groundmeat,boneless  
whitepoultry,sh,seafood, eggdish-  
es, frozen prepared food and beef,  
lamb or veal cut into steaks, chops  
or roasts cooked to MEDIUM  
Stayneartheovenwhileit'sinuseandcheckcooking  
progress frequently so that there is no chance of  
overcooking food.  
NEVER use the cavity for storing cookbooks or  
other items.  
165˚F  
(74˚C)  
...for leftover, ready-to-reheat refriger-  
ated, deli and carry out “fresh” food,  
whole chicken or turkey, chicken or  
turkey breasts and ground poultry  
used in chicken or turkey burgers.  
NOTE: Do not cook whole, stuffed  
poultry. Cook stuffing sepa-  
Select, store and handle food carefully to preserve  
itshighqualityandminimizethespreadoffoodborne  
bacteria.  
Keep waveguide cover clean. Food residue can  
cause arcing and/or fires.  
Use care when removing items from the oven so  
that the utensil, your clothes or accessories do not  
touch the safety door latches.  
rately to 165°F.  
To test for doneness, insert a meat thermometer in a  
thickordenseareaawayfromfatorbone.NEVER leave  
the thermometer in the food during cooking, unless it is  
approved for microwave oven use.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P A R T N A M E S  
MICROWAVE OVEN PARTS  
1 One touch door open button  
Push to open door.  
8 Removable turntable  
Place the turntable on the turntable support  
securely. The turntable will rotate clockwise or  
counterclockwise. Only remove for cleaning.  
2 Oven door with see-through window  
3 Safety door latches  
9 Ventilation openings (rear)  
The oven will not operate unless the door is  
securely closed.  
10 Oven light  
4 Door hinges  
It will light when oven is operating or door is  
open.  
5 Door seals and sealing surfaces  
6 Turntable motor shaft  
7 Removable turntable support  
11 Waveguide cover: DO NOT REMOVE.  
12 Auto-Touch control panel  
13 Time display: 99 minutes, 99 seconds  
Carefully place the turntable support in the  
center of the oven floor.  
VISUAL DISPLAY  
Indicators  
Words in the lower portion of the display will  
light to indicate what function is in progress.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P A R T N A M E S  
CONTROL PANEL  
R - 4 0 2 J / R - 4 0 3 K  
R - 4 0 5 K  
18  
18  
12  
18  
12  
17  
11  
11  
11  
17  
11  
11  
11  
16  
15  
14  
18  
12-13  
15  
12-13  
14  
16  
16  
16  
(R-403K has a slightly different design.)  
R - 4 0 8 L  
R - 4 1 0 L  
18  
12  
11  
11  
12  
17  
18  
11  
16  
17  
11  
11  
11  
15  
12-13  
15  
14  
14  
12-13  
16  
Number next to the control panel illustration indicates pages  
on which there are feature descriptions and usage information.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B E F O R E O P E R A T I N G  
M A N U A L O P E R A T I O N  
Before operating your new microwave oven make  
sure you read and understand this operation  
manual completely.  
TIME COOKING  
Your oven can be programmed for 99 minutes 99  
seconds (99.99). Always enter the seconds after the  
minutes, even if they are both zeros.  
Before the oven can be used, follow these  
procedures:  
Suppose you want to cook for 5 minutes at 100%.  
1. Plug in the oven. The oven display will begin  
flashing “88:88”  
2. Touch the STOP/CLEAR pad.  
will appear.  
:
3. Set clock.  
P R O C E D U R E  
D I S P L A Y  
5 0 0  
1
2
5.00  
COOK  
Enter cooking time.  
START  
5.00  
TO SET THE CLOCK  
COOK  
Suppose you want to enter the correct time of day  
12:30 (A.M. or P.M.).  
Touch START pad.  
TO SET POWER LEVEL  
There are eleven preset power levels.  
P R O C E D U R E  
D I S P L A Y  
TIMER  
CLOCK  
Using lower power levels increases the cooking time  
which is recommended for foods such as cheese, milk  
and long slow cooking of meats. Consult cookbook or  
recipes for specific recommendations.  
1
2
:0  
Touch CLOCK pad.  
APPROXIMATE  
PERCENTAGE  
OF POWER  
100%  
90%  
COMMON WORDS  
FOR  
POWER LEVELS  
High  
TOUCH POWER  
LEVEL PAD  
1 2 3 0  
Enter the correct time  
of day by touching the  
numbers in sequence.  
12:30  
12:30  
once  
twice  
3 times  
4 times  
5 times  
6 times  
7 times  
8 times  
9 times  
10 times  
11 times  
80%  
70%  
TIMER  
CLOCK  
Medium High  
Medium  
3
60%  
50%  
Touch CLOCK pad again.  
40%  
30%  
Med Low/Defrost  
Low  
This is a 12 hour clock. If you attempt to enter an  
incorrect clock time, "ERROR" will appear in the display.  
Touch the CLEAR pad and re-enter the time.  
20%  
10%  
0%  
If the electrical power supply to your microwave oven  
should be interrupted, the display will intermittently  
show “88:88” after the power is reinstated. If this  
occurs during cooking, the program will be erased.  
The time of day will also be erased. Simply touch  
STOP/CLEAR pad and reset the clock for the correct  
time of day.  
Suppose you want to defrost for 5 minutes at 30%.  
P R O C E D U R E  
D I S P L A Y  
5 0 0  
Enter cooking time.  
1
2
5.00  
COOK  
POWER  
LEVEL  
P-30  
X 8  
COOK  
STOP/CLEAR  
TouchPOWERLEVELpad  
8 times or hold down until  
the desired power level  
appears.  
Touch the STOP/CLEAR pad to:  
1. Erase if you make a mistake during programming.  
2. Cancel timer.  
3. Return the time of day to the display.  
4. Stop the oven temporarily during cooking, touch the  
STOP/CLEAR pad once.  
5. Cancel a program during cooking, touch the STOP/  
CLEAR pad twice.  
START  
5.00  
3
COOK  
Touch START pad.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S P E C I A L F E A T U R E S  
POPCORN  
The POPCORN setting automatically provides the cor-  
rect cooking time for most brands of microwave popcorn.  
You may wish to try several and choose your favorite.  
Pop only one bag at a time. Unfold bag and place in  
oven according to directions.  
COOK  
COOK automatically computes the correct cooking  
time and microwave power level for foods shown in  
the chart on page 13.  
• Suppose you want to cook 3 medium baked potatoes.  
P R O C E D U R E  
Suppose you want to pop a 3.5 oz (100 g) bag (regu-  
lar) of popcorn.  
1
2
Touch COOK once.  
COOK  
P R O C E D U R E  
Touch POPCORN once.  
The oven starts automatically.  
“REG” will appear in the display.  
Select desired Cook setting.  
(Ex: touch number pad 1  
to select 1 Baked Potato.)  
POPCORN  
1
Touch POPCORN once for 3.5 oz (100 g) bag (Regular).  
Touch POPCORN twice within 2 seconds for 2.85  
- 3.5 oz (80-100 g) bag (Light Regular).  
3
Repeat touching same  
number pad 1 to increase  
quantity to 3 potatoes.  
(Ex: touch two more times  
for 3 potatoes or hold down  
until the desired quantity  
appears.)  
Touch POPCORN three times within 3 seconds for  
1.2 - 1.75 oz (35-50 g) bag (Mini).  
1
X2  
NOTE:  
To use POPCORN pad, touch within 3 minutes after  
cooking, opening and closing the door or touching the  
STOP/CLEAR pad.  
4
Touch START pad.  
START  
TIPS: Foods can be covered with wax paper or  
vented plastic wrap. Temperatures of foods covered  
with plastic wrap tend to be slightly higher than those  
covered with wax paper.  
NOTE:  
1. More or less food than the quantity listed in the chart  
should be cooked following the guidelines in any  
microwave cookbook.  
2. Cook can be programmed with More or Less Time  
Adjustment. See page 17.  
3. The final cooking result will vary according to the  
food condition (e.g. initial temperature, shape,  
quality). Check food after cooking. If additional time  
is needed, continue to cook manually.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S P E C I A L F E A T U R E S  
COOK CHART  
F O O D  
1. Baked Potatoes  
A M O U N T  
1 - 6 med.  
P R O C E D U R E  
Pierce. Place on paper-towel-lined turntable.After cooking, remove  
from oven, wrap in aluminum foil and let stand 5 to 10 minutes.  
2. Fresh Vegetables  
1 - 6 cups  
For beans, carrots, corn and peas, add 1 tablespoon of water per  
cup. For broccoli, Brussels sprouts, cabbage and cauliflower, cook  
immediatelyafterwashingwithnoadditionalwater.Ifyouliketender  
crisp vegetables, double or triple measured quantity per setting.  
After cooking, remove from oven, stir, cover and let stand 3 to 5  
minutes before serving.  
3. Frozen Vegetables  
4. Frozen Entrees  
1 - 6 cups  
6 - 17 oz  
Add no water. Cover with lid or plastic wrap. After cooking, stir and  
let stand, covered, for 3 minutes.  
Use this setting for frozen, convenience foods. It will give  
(170 - 480 g) satisfactory results for most brands. You may wish to try several  
and choose your favorite. Remove package from outer wrapping  
and follow package directions for covering.After cooking, let stand,  
covered, for 1 to 3 minutes.  
6 - 8 oz  
(170 - 230 g)  
Touch COOK and number pad 4 once for package weight of 6-8  
oz (170 - 230 g). "6-8" will appear in the display.  
9 - 11 oz  
(231 - 310 g)  
Touch COOK and number pad 4 twice for package weight of 9-11  
oz (231 - 310 g). "9-11" will appear in the display.  
12 - 14 oz  
(311 - 400 g)  
Touch COOK and number pad 4 three times for package weight  
of 12-14 oz (311 - 400 g). "12-14" will appear in the display.  
15 - 17 oz  
(401 - 480 g)  
Touch COOK and number pad 4 four times for package weight of  
15-17 oz (401 - 480 g). "15-17" will appear in the display.  
5. Ground Meat  
.3 - 2.0 lb  
(.2 - .9 kg)  
Use this setting to cook ground beef or poultry as patties or in a  
casserole to be added to other ingredients. Place patties on a  
microwave-saferackandcoverwithwaxpaper. Placegroundmeat  
in a casserole and cover with wax paper or plastic wrap. You can  
cook 0.3 lb (.15 kg), 0.5 lb (.25 kg), 0.7 lb (.3 kg), 1.0 lb (.45 kg),  
1.3 lb (.6 kg), 1.5 lb (.7 kg), 1.7 lb (.8 kg) and 2.0 lb (.9 kg) ground  
meat by touching number pad 5. When oven stops, turn patties  
over or stir meat in casserole to break up large pieces. Re-cover  
and touch START pad. After cooking, let stand, covered, for 2 to  
3 minutes.  
6. Rice  
.5 - 2.0 cups  
Place rice into a deep casserole and add double quantity of water.  
Cover with lid or plastic wrap.After cooking, stir, cover and let stand  
3 to 5 minutes or until all liquid has been absorbed.  
Rice  
Water  
1 cup  
Size of casserole  
1.5 quart (1.5 I)  
.5 cup  
1 cup  
2 cups  
3 cups  
4 cups  
2 quart (2 I)  
1.5 cups  
2 cups  
2.5 or 3 quart (2.5 or 3 I)  
3 quart (3 I) or larger  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S P E C I A L F E A T U R E S  
P R O C E D U R E  
REHEAT  
REHEAT automatically computes the correct heating  
time and microwave power level for foods shown in  
the chart below.  
3 Repeat touching same  
number pad 2 to increase  
quantity to 3 cups.  
• Suppose you want to reheat 3 cups of soup.  
(Ex: touch 2 two more  
times for 3 cups or hold  
down until the desired  
quantity appears.)  
X2  
2
P R O C E D U R E  
1
2
Touch REHEAT once.  
REHEAT  
4
Touch START pad.  
START  
Select desired REHEAT  
setting. (Ex: touch number  
pad 2 to select 1 cup of  
soup.)  
NOTE:  
2
1. To reheat different foods or foods above or below the quatity  
allowed or the REHEAT CHART, use manual operation.  
2. Reheat can be programmed with More or Less Time  
Adjustment. See page 17.  
3. The final cooking result will vary according to the food  
condition (e.g. initial temperature, shape, quality).  
Check food after heating. If additional time is needed,  
continue to heat manually.  
REHEAT CHART  
F O O D  
A M O U N T  
P R O C E D U R E  
1. Pasta  
Sauce  
1 - 6 cups Use this setting to heat room temperature pasta sauce. For refrigerated sauce,  
you may choose to use the MORE setting. See page 17. Place sauce in suitably-  
sized casserole and cover with lid or plastic wrap. At end, stir well and serve with  
cooked pasta.  
2. Soup  
3. Pizza  
1 - 6 cups Place in bowl or casserole. Cover with lid or plastic wrap. At end, stir, re-cover and  
let stand 1 to 3 minutes.  
1 - 6 slices Use this setting to reheat refrigerated leftover pizza. One slice is approximately  
1/8th of a 12 inch pizza or 1/12th of a 16 inch pizza. Place on paper towel.  
4. Dinner  
Plate  
1 plate  
Use this setting to reheat precooked foods from the refrigerator. Place meaty por-  
tions and bulky vegetables to outside of plate. Cut large items like baked potatoes  
in smaller pieces. Flatten foods such as mashed potatoes and other dense foods.  
Cover with wax paper or plastic wrap. ONE PLATE ONLY.  
After cooking, check that food is very hot throughout and that the bottom center of  
the plate is very hot. If not, continue heating using time and power level. Allow to  
stand, covered, 1 to 2 minutes.  
1 Regular  
Touch REHEAT and then the number pad 4 once for a regular amount of food:  
approximately 4 oz sliced meat or poultry, 1/2 cup potato or rice and 1/2 cup of  
vegetables or equivalent. "REG" will appear in the display.  
1 Large  
1 Small  
Touch REHEAT and then the number pad 4 twice for a larger amount of food on  
a dinner plate. "LARGE" will appear in the display.  
Touch REHEAT and then the number pad 4 three times for a smaller amount of  
food on a dinner plate. "SMALL" will appear in the display.  
5.Beverage  
.5 - 2 cups This setting is good for restoring cooled beverage to a better drinking temperature.  
Touch REHEAT and then the number pad 5 for a 0.5 cup increase per touch. Stir  
liquid briskly before heating and stir carefully at end of cycle to avoid “eruption”.  
6.Rolls/  
Muffins  
1 - 8 pcs. Use this setting to warm rolls, muffins, biscuits, bagels etc. Large items should be  
considered as 2 or 3 regular size. Arrange on plate; cover with paper towel. For  
refrigerated rolls or muffins, it may be necessary to double the entered amount  
to ensure the proper serving temperature. For example, enter quantity of 2 for 1  
refrigerated muffin.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S P E C I A L F E A T U R E S  
NOTE:  
DEFROST  
Defrost automatically defrosts all the foods shown in the  
DEFROST CHART below.  
Round the weight to the nearest tenth of a pound.  
1. Defrost can be programmed with More or Less Time  
Adjustment. Touch the POWER LEVEL pad once or  
twice after selecting the amount. See page 17.  
To enter weight, touch DEFROST pad and number pad  
for desired food then number pads for weight.  
2. To defrost other foods or foods above or below the  
weights allowed on DEFROST CHART. Use time and  
30% power. See MANUAL DEFROST page 16.  
Suppose you want to defrost a 3.0 pound steak.  
P R O C E D U R E  
3. If you attempt to enter more or less than the allowed  
amount as indicated in chart below, "ERROR" will  
appear in the display.  
1
Touch DEFROST once.  
DEFROST  
2
3
Touch number 2 for  
Steaks/Chops.  
2
Touch number pads for  
desired weight. (Ex: touch  
30 for 3.0 lb.)  
3
0
4
5
Touch START pad.  
START  
START  
After the 1st stage, open  
the door, turn steak over  
and shield any warm portions.  
Close the door.  
Touch START pad.  
6
7
After the 2nd stage, open  
the door and shield any  
warm portions. Close the door.  
Touch START pad.  
START  
After defrost cycle ends, cover and let stand as  
indicated in chart below.  
DEFROST CHART  
F O O D  
1. Ground Meat  
A M O U N T  
.5- 2.0 lb  
P R O C E D U R E  
Pull apart and remove any thawed pieces after each stage.  
(.3- .9 kg) Let stand, covered, for 5 to 10 minutes.  
2. Steaks/Chops  
.5- 3.0 lb  
After each stage, rearrange and if there are warm or thawed portions,  
(.3- 1.3 kg) shield with small flat pieces of aluminum foil. Remove any meat that  
is nearly defrosted. Let stand, covered, for 10 to 20 minutes.  
3. Boneless Poultry  
.5- 2.0 lb  
Use boneless breast of chicken or turkey. After each stage, if there  
(.3- .9 kg) are warm or thawed portions, rearrange or remove. Let stand,  
covered, for 10 to 20 minutes.  
4. Bone-in Poultry  
.5- 3.0 lb  
Arrange pieces with meatiest portions toward outside of microwave  
(.3 - 1.3 kg) safe rack. After each stage, if there are warm or thawed portions,  
rearrange or remove. Let stand, covered, for 10 to 20 minutes.  
NOTE: Check foods when oven signals. Do not over defrost. After final stage, small sections may still be icy.  
Let stand to continue thawing.  
Shielding prevents cooking from occurring before the center of the food is defrosted. Use small smooth  
strips of aluminum foil to cover edges and thinner sections of the food.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S P E C I A L F E A T U R E S  
MANUAL DEFROST  
SHORT CUTS  
MELT, SOFTEN and WARM automatically compute  
the correct heating time and microwave power level  
for melting, softening and warming foods shown in the  
chart below.  
If the food that you wish to defrost is not listed on the  
DEFROST CHART or is above or below the limits in the  
“Amount” column on the DEFROST CHART, you need  
to defrost manually.  
You can defrost any frozen food, either raw or previously  
cooked, by using 30% Power Level. See page 11.  
Estimate defrosting time and touch POWER LEVEL pad  
8 times for 30% when you select the power level.  
• Suppose you want to melt 1 square of chocolate.  
P R O C E D U R E  
For either raw or previously cooked frozen food the  
rule of thumb is approximately 4 minutes per pound.  
For example, defrost 4 minutes for 1 pound/450 g of  
frozen spaghetti sauce.  
MELT  
1
2
Touch MELT once.  
Select desired food by touching  
number pad.  
(Ex: Touch 2 for chocolate.)  
Always stop the oven periodically to remove or separate  
the portions that are defrosted. If food is not defrosted  
at the end of the estimated defrosting time, program  
the oven in 1 minute increments at 30% until totally  
defrosted.  
2
3
4
Repeat touching same number  
pad to select quantity. (Ex: Touch  
2 two more times for 1 square.)  
x 2  
2
When using plastic containers from the freezer, defrost  
only long enough to remove from the plastic in order  
to place in a microwave-safe dish.  
START  
Touch START pad.  
NOTE:  
1. To melt, soften or warm other food or foods except  
the quantity listed in the SHORT CUTS CHART,  
use manual operation.  
2. Short Cuts can be programmed with More or Less  
Time Adjustment. See page 17.  
SHORT CUTS CHART  
F O O D  
A M O U N T  
P R O C E D U R E  
MELT  
Use a Pyrex® measuring cup. Cover with plastic wrap.  
1. Butter  
2 tbsp  
1/2 cup  
After touching MELT, touch 1 two times for 2 tbsp.  
After touching MELT, touch 1 three times for 1/2 cup.  
1
2
2. Chocolate  
1 cup chips  
1 square  
After touching MELT, touch 2 two times for 1 cup chips.  
After touching MELT, touch 2 three times for 1 square.  
1
2
SOFTEN  
DO NOT COVER.  
1. Ice cream  
1 pint (473 ml)  
1/2 gallon (1.8l)  
After touching SOFTEN, touch 1 two times for 1 pint.  
After touching SOFTEN, touch 1 three times for 1/2 gallon.  
1
2
2. Cream cheese  
3 oz. (85 g)  
8 oz. (226 g)  
After touching SOFTEN, touch 2 two times for 3 oz.  
After touching SOFTEN, touch 2 three times for 8 oz  
1
2
WARM  
Use a Pyrex® measuring cup. DO NOT COVER.  
1. Syrup  
1/4 cup  
1/2 cup  
After touching WARM, touch 1 two times for 1/4 cup.  
After touching WARM, touch 1 three times for 1/2 cup.  
1
1
2
2
2. Dessert toppings 1/4 cup  
1/2 cup  
After touching WARM, touch 2 two times for 1/4 cup.  
After touching WARM, touch 2 three times for 1/2 cup.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
O T H E R C O N V E N I E N T F E A T U R E S  
DEMONSTRATION MODE MULTIPLE SEQUENCE  
To demonstrate, touch TIMER/CLOCK, the number 0  
pad, and touch START pad and hold for 3 seconds.  
"DEMO" will appear in the display. Cooking operations  
and specific special features can now be demonstrated  
setting to another automatically.  
with no power in the oven. For example, touch MINUTE  
COOKING  
Your oven can be programmed for up to 3 automatic  
cooking sequences, switching from one power level  
Sometimes cooking directions tell you to start on one  
power level and then change to a different power  
level. Your oven can do this automatically.  
PLUS pad and the display will show "1.00" and count  
down quickly to "End".  
To cancel, touch TIMER/CLOCK, then the number 0  
and STOP/CLEAR pads. If easier, unplug the oven from  
the electrical outlet and replug.  
Suppose you want to cook for 5 minutes at 100%  
and then continue to cook for 30 minutes at 50%.  
P R O C E D U R E  
MORE OR LESS TIME  
ADJUSTMENT  
5 0 0  
First enter cooking time.  
1ThentouchPOWERLEVEL  
pad once for 100% power.  
POWER  
LEVEL  
Should you discover that you like any of the Popcorn,  
Cook, Reheat, Short Cuts or Defrost settings slightly  
more done, touch the POWER LEVEL pad once  
after touching your choice of pads or before touching  
START pad.  
x 1  
3 0 0 0  
Enter second cooking time.  
ThentouchPOWERLEVEL  
pad 6 times for 50% power.  
2
POWER  
LEVEL  
The display will show "MORE".  
x 6  
Should you discover that you like any of the Popcorn,  
Cook, Reheat, Short Cuts or Defrost settings slightly  
less done, touch the POWER LEVEL pad twice after  
touching your choice of pads or before touching START  
pad.  
Touch START pad.  
START  
3
NOTE:  
1. If POWER LEVEL pad is touched once, "P-HI" will  
be displayed.  
The display will show "LESS".  
2. If 100% is selected as the final sequence, it is not  
necessary to touch the POWER LEVEL pad.  
TIMER  
3. If you wish to know power level, simply touch the  
POWER LEVEL pad. As long as your finger is  
touching the POWER LEVEL pad, the power level  
will be displayed.  
Suppose you want to time a 3-minute long distance  
phone call.  
P R O C E D U R E  
CHILD LOCK  
3 0 0  
Enter time.  
1
The Child Lock prevents unwanted oven operation  
such as by small children. The oven can be set so  
that the control panel is deactivated or locked. To set,  
touch TIMER/CLOCK, the number 1, and then touch  
the START pad and hold for 3 seconds. Should a pad  
be touched, "LOCK" will appear in the display.  
TIMER  
CLOCK  
Touch TIMER pad.  
2
To cancel, touch TIMER/CLOCK, the number 1 and  
STOP/CLEAR pads.  
AUDIBLE SIGNAL ELIMINATION  
If you wish to have the oven operate with no audible  
signals, touch TIMER/CLOCK, the number 5 and  
then touch START pad and hold for 3 seconds.  
To cancel and restore the audible signal, touch the  
number 5, and touch STOP/CLEAR pads.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
O T H E R C O N V E N I E N T F E A T U R E S  
MINUTE PLUS  
NIGHT LIGHT  
Touch the NIGHT LIGHT pad once to turn on the light  
(For R-402J/403K/405K)  
Minute Plus allows you to cook for a minute at 100% by  
simply touching the MINUTE PLUS pad. You can also  
extend cooking time in multiples of 1 minute by repeatedly  
touching the MINUTE PLUS pad during manual cooking.  
and touch again to turn off.  
The night light turns off automatically when you start  
cooking and after the light has been on for 9 hours.  
Suppose you want to heat a cup of soup for one minute.  
P R O C E D U R E  
1
Close the door and touch  
MINUTE PLUS pad.  
MINUTE PLUS  
NOTE:  
1. To use Minute Plus, touch pad within 3 minutes after  
cooking, closing the door or touching the STOP/  
CLEAR pad.  
2. Minute Plus cannot be used with Special Features.  
C L E A N I N G A N D C A R E  
Disconnect the power cord before cleaning or leave the door open to inactivate the oven during cleaning.  
SCOURING PADS. For heavier soil, use baking soda  
Exterior  
or a mild soap; rinse thoroughly with hot water.  
NEVER SPRAY OVEN CLEANERS DIRECTLY ONTO  
ANY PART OF THE OVEN.  
The outside surface is painted. Clean the outside with  
mild soap and water; rinse and dry with a soft cloth. Do  
not use any type of household or abrasive cleaner.  
Waveguide Cover  
Door  
The waveguide cover is made from mica so it requires  
special care. Keep the waveguide cover clean to assure  
good oven performance. Carefully wipe with a damp  
cloth any food spatters from the surface of the cover  
immediately after they occur. Built-up splashes may  
overheat and cause smoke or possibly catch fire. Do  
not remove the waveguide cover.  
Wipe the window on both sides with a damp cloth to  
remove any spills or spatters. Metal parts will be easier  
to maintain if wiped frequently with a damp cloth.  
Cleaners which are marked specifically for use with  
stainless steel may be used for stainless steel model.  
Follow package directions exactly. Avoid the use of any  
harsh cleaners or ones not marked for stainless steel  
use as they may stain, streak or dull the door surface.  
Odor Removal  
When cleaning surfaces of door and oven that comes  
together on closing the door, use only mild, nonabrasive  
soaps, or detergents applied with a sponge or soft cloth.  
Occasionally, a cooking odor may remain in the oven. To  
remove, combine 1 cup/250 ml water, grated peel and juice  
of 1 lemon and several whole cloves in a 2-cup/500 ml  
glass measuring cup. Boil for several minutes using 100%  
power. Allow to set in oven until cool. Wipe interior with a  
soft cloth.  
Touch Control Panel  
Care should be taken in cleaning the touch control panel.  
If the control panel becomes soiled, open the oven door  
before cleaning. Wipe the panel with a cloth dampened  
slightly with water only. Dry with a soft cloth. Do not  
scrub or use any sort of chemical cleaners. Close door  
and touch STOP/CLEAR.  
Turntable/Turntable Support  
The turntable and turntable support can be removed  
for easy cleaning. Wash them in mild, sudsy water; for  
stubborn stains use a mild cleanser and non abrasive  
scouring sponge. They are also dishwasher-proof. Use  
upper rack of dishwasher. The turntable motor shaft is  
not sealed, so excess water or spills should be wiped  
up immediately.  
Interior  
Cleaning is easy because little heat is generated to  
the interior surfaces; therefore, there is no baking and  
setting of spills or spattering. To clean the interior  
surfaces, wipe with a soft cloth and warm water. DO  
NOT USE ABRASIVE OR HARSH CLEANERS OR  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S E R V I C E C A L L C H E C K  
Please check the following before calling for service:  
Place one cup of water in a glass measuring cup in the oven and close the door securely.  
Operate the oven for one minute at HIGH 100%.  
Does the oven light come on?  
YES _______  
NO _______  
NO _______  
A
B
Does the cooling fan work?  
YES _______  
(Put your hand over the rear ventilating openings.)  
Does the turntable rotate?  
YES _______  
NO _______  
NO _______  
C
D
(It is normal for the turntable to turn in either direction.)  
Is the water in the oven warm?  
YES _______  
If “NO” is the answer to any of the above questions, please check electrical outlet, fuse and/or circuit  
breaker. If they are functioning properly, CONTACT YOUR NEAREST SHARP AUTHORIZED SERVICER.  
A microwave oven should never be serviced by a “do-it-yourself” repair person.  
NOTE:  
1. If time appearing in the display is counting down very rapidly, check Demonstration Mode on page 17 and  
cancel.  
2. If the oven is set for more than 30 minutes at 80, 90 or 100 percent power level, after the first 30 minutes the  
power level will automatically adjust itself to 70 percent power to avoid overcooking.  
C O O K B O O K I N F O R M A T I O N  
125 GREAT RECIPES  
MICROWAVE OVEN  
All about your  
COOKBOOK  
microwave  
TO ORDER  
Simply call this toll-free number: 1-800-237-4277.  
Please have your credit card ready.  
• Color photos  
• Step-by-step  
If you prefer to order by mail, complete and return the  
order form on page 20. Please include check or money  
order (payable to Sharp Electronics Corporation) for  
$14.00 plus $4.50 shipping & handling and tax, if  
applicable, per book.  
instructions  
• Durable wipe-clean  
soft cover with 192  
7" x 10" pages  
SATISFACTION GUARANTEED  
You must be completely satisfied with the Sharp  
Microwave Oven Cookbook. If, within 14 days, you are  
dissatisfied for any reason, simply return the book and  
weʼll gladly refund your $14.00 plus tax.  
• Helpful tips and  
special techniques  
(SOLAMENTE ESCRITO EN INGLES!)  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S P E C I F I C A T I O N S  
AC Line Voltage  
AC Power Required  
Output Power*  
Frequency  
Single phase 120V, 60Hz, AC only  
1600 watts, 13.5 amps.  
1100 watts (IEC Test Procedure)  
2450 MHz  
R-402J: 21 5/8" x 12 3/8" x 17 7/8" (550 mm x 315 mm x 453 mm)  
R-403K: 21 5/8" x 12 3/8" x 17 1/2" (550 mm x 315 mm x 443 mm)  
R-405K: 21 5/8" x 12 3/8" x 17 5/8" (550 mm x 315 mm x 449 mm)  
Outside Dimensions (WxHxD)  
R-408L/R-410L: 21 5  
/
8
" x 12 3  
/
8
" x 17 1  
/2" (550 mm x 315 mm x 446 mm)  
15 3/8" x 9 3/8" x 16 3/4  
392 mm x 237 mm x 427 mm  
"
Cavity Dimensions** (WxHxD)  
Oven Capacity**  
Cooking Uniformity  
Weight  
1.4 Cu. Ft. / 40L  
Turntable system, diameter 14 1/8" / 360 mm  
Approx. 33 lb / 15 kg  
The International Electrotechnical Commissionʼs standardized method for measuring output wattage. This  
test method is widely recognized.  
★★ Internal capacity is calculated by measuring maximum width, depth and height. Actual capacity for holding  
food is less.  
Cut along this line.  
COOKBOOK ORDER FORM  
Please send me ______ cookbooks at $18.50 each  
PERSONAL RECIPES AND NOTES  
Illinois sales tax, (if applicable) per book $.91 no. of books _____________  
$ ________  
$ ________  
TOTAL ORDER AMOUNT $ ________  
I have enclosed a check made payable to Sharp Electronics Corporation.  
Please bill my VISA MASTERCARD AMERICAN EXPRESS  
Acct. No. _______________________________________ Expiration date _____ / _____  
Signature_________________________________________________________________  
(All credit card orders must be signed.)  
Name ___________________________________________________________________________  
Address _________________________________________________________________________  
City ____________________________________ State ____________ Zip ____________________  
Daytime Phone No. (  
) _________________________________________________________  
Mail to: Sharp Electronics Corporation  
Attention: Customer Assistance Center  
1300 NAPERVILLE DRIVE  
Price is subject to change without notice.  
Romeoville, IL 60446-1091  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A U T O - T O U C H G U I D E  
For more complete information and safety precautions, refer to your Operation Manual.  
SET CLOCK  
COOK  
If  
STOP/CLEAR.  
is in the display, first touch  
88:88  
1
2
Touch COOK pad.  
COOK  
TIMER  
CLOCK  
Select desired Cook setting.  
(Ex: touch 2 to cook 1 cup of  
fresh vegetables.)  
1
2
Touch TIMER/CLOCK pad.  
2
2 x 2  
Enter correct time of the day by  
touching numbers in sequence.  
(Ex: 12:30)  
1230  
3
4
Touch number 2 two more times  
for 3 cups.  
Touch START pad.  
TIMER  
CLOCK  
START  
3
Touch TIMER/CLOCK pad again.  
COOK CHART  
MANUAL OPERATION  
F O O D  
A M O U N T  
1 - 6 medium  
High Power Cooking  
1. Baked Potatoes  
2. Fresh Vegetables  
3. Frozen Vegetables  
4. Frozen Entrees  
5. Ground Meat  
130  
1
Enter cooking time by touching  
number pads. (Ex: 1 min. 30 sec.)  
1 - 6 cups  
START  
1 - 6 cups  
2
Touch START pad.  
6 - 17 oz. (170 - 480 g)  
.3 - 2.0 lb (.2 - .9 kg)  
.5 - 2.0 cups  
High Power Cooking  
POWER  
LEVEL  
x 8  
1
After Step 1 above, touch POWER  
LEVEL pad eight times for 30%.  
6. Rice  
START  
2
Touch START pad.  
DEFROST  
MINUTE PLUS  
1
2
Touch DEFROST pad.  
DEFROST  
Touch MINUTE PLUS for one minute  
at 100% power or to add a minute  
during manual cooking. Continue to  
touch for additional minutes.  
Select desired Defrost setting.  
(Ex: touch 2 to defrost steak.)  
MINUTE  
PLUS  
2
3 0  
3
4
Touch number 3 and 0 for  
3.0 lb.  
Touch START pad.  
REHEAT  
START  
1
2
Touch REHEAT pad.  
REHEAT  
DEFROST CHART  
Select desired Reheat setting.  
(Ex: touch 2 to reheat 1 cup of  
soup.)  
F O O D  
A M O U N T  
2
1. Ground Meat  
2. Steaks/Chops  
3. Boneless Poultry  
4. Bone-in Poultry  
.5 - 2.0 lb (.3 - .9 kg)  
.5 - 3.0 lb (.3 -1.3 kg)  
.5 - 2.0 lb (.3 - .9 kg)  
.5 - 3.0 lb (.3 - 1.3 kg)  
x 2  
2
3
4
Touch number 2 two more times  
for 3 cups.  
START  
Touch START pad.  
REHEAT CHART  
SHORT CUTS CHART  
F O O D  
1. Pasta Sauce  
2. Soup  
A M O U N T  
1 - 6 cups  
1 - 6 cups  
1 - 6 slices  
F O O D  
MELT  
A M O U N T  
1. Butter  
2. Chocolate  
2 tbsp, 1/2 cup  
1 cup chips, 1 square  
3. Pizza  
SOFTEN  
4. Dinner Plate  
5. Beverage  
1 plate: Regular, Large or Small  
.5 - 2.0 cups  
1. Ice Cream  
1 pint (473 ml),  
1/2 gallon (1.8 l)  
3 oz. (85 g), 8 oz. (226 g)  
6. Rolls/Muffins  
1 - 8 pieces  
2. Cream Cheese  
POPCORN  
WARM  
1. Syrup  
2. Dessert Topping  
1/4 cup, 1/2 cup  
1/4 cup, 1/2 cup  
Touch POPCORN pad once for regular size (3.5 oz/100 g).  
Twice - light regular size (2.85 - 3.5 oz/80 - 100 g).  
3 times - mini size (1.2 - 1.75 oz/35 - 50 g).  
POPCORN  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HORNO DE MICROONDAS  
MANUAL DE OPERACIÓN  
MODELOS  
R-402J/R-403K/R-405K/R-408L/R-410L  
Las letras siguientes indican el color del producto  
K= Negro, W= Blanco, S= Acero inoxidable  
C O N T E N I D O  
• Ayuda al consumidor ..... 2  
• Precauciones para evitar la  
posible exposición a energía  
excesiva de microondas .............. 2  
• Garantía limitada al consumidor ................  
• Tarjeta de información del producto..........  
3
3
Instrucciones importantes de seguridad ......  
Instrucciones de desempaque e instalación.....  
4
5
• Instrucciones de conexión a tierra.............  
• Información que necesita conocer.............  
5
6-8  
• Nombre de las partes .................................. 9-10  
• Antes de operar............................................  
• Operación manual........................................  
11  
11  
• Funciones especiales.................................. 12-16  
• Otras prácticas funciones........................... 17-18  
• Limpieza y cuidado......................................  
• Llamada para servicio .................................  
• Información del libro de cocina..................  
• Especificaciones..........................................  
• Formulario de pedido del libro de cocina..  
• Guía Auto-Touch ..........................................  
18  
19  
19  
20  
20  
21  
LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS  
INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE  
HORNO.  
Carousel® es una marca registrada de Sharp Corporation.  
SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza, Mahwah, NJ 07430-2135  
Impreso en papel reciclado en Tailandia  
TINSEB137WRRZ-D61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A Y U D A A L C O N S U M I D O R  
Para ayudar a reportar este horno de microondas en caso de pérdida o robo, por favor escriba el número de  
modelo y el número de serie localizados en la unidad. También le sugerimos escribir toda la informacion de abajo  
y guardarla para referencias futuras.  
NÚMERO DE MODELO _____________________ NÚMERO DE SERIE ____________  
FECHA DE COMPRA ______________________  
VENDEDOR _________________________ TELÉFONO ________________  
SERVICIO ___________________________ TELÉFONO ________________  
Llame a:  
Marque 1-800-BE-SHARP (237-4277) para:  
Servicio (para el Centro de Servicio Sharp Autorizado más cercano)  
Repuestos (para el distribuidor autorizado de repuestos)  
Información adicional al consumidor  
Accesorios y Libro de cocina  
Escriba a:  
Sharp Electronics Corporation  
Customer Assistance Center  
1300 Naperville Drive  
Romeoville, IL 60446-1091  
Para acceso a Internet: www.sharpusa.com  
Le agradeceremos incluir la siguiente información cuando llame o escriba: número de modelo, número de serie,  
fecha de compra, dirección completa (incluyendo código postal), teléfono donde se le pueda localizar durante el  
día (incluyendo el código de área) y descripción del problema.  
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE  
EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DE  
MICROONDAS  
(a) No intente operar este equipo con la puerta abierta ya que hacerlo puede resultar en ex-  
posición dañina a energía de microondas. Es importante no anular o alterar los seguros.  
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta, ni permita que se  
acumulen residuos de mugre o limpiadores en las superficies selladas.  
(c) No opere el horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno  
cierre apropiadamente y que no existan daños en: (1) la puerta, (2) bisagras y el pestillo  
(rotos o perdidos), (3) sellos de las puertas y superficies selladas.  
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna persona que no sea del personal  
de servicio calificado.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G A R A N T Í A L I M I T A D A A L C O N S U M I D O R  
SHARP ELECTRONICS CORPORATION garantiza al primer consumidor final, que este producto marca SHARP (el “Pro-  
ducto”), estará libre de defectos de mano de obra y materiales - cuando haya ha sido despachado en su empaque original,  
y accede a reparar o reemplazar el Producto o componente defectuoso, con uno nuevo o un equivalente remanufacturado,  
sin cargo de los componentes o de mano de obra al consumidor final por el periodo que se indica a continuación.  
Esta Garantía no se aplica a componentes estéticos ni a los componentes adicionales excluidos que se indican  
posteriormente ni para ningún Producto que haya sido dañado por voltaje incorrecto u otro uso inapropiado, condicio-  
nes de servicio y de despacho anormales o que haya sido alterado o modificado en su diseño o construcción.  
Para hacer valida la garantía, el consumidor deberá seguir los pasos indicados a continuación y proveer de  
prueba de compra al centro de servicio.  
La Garantía limitada aquí descrita es adicional a las garantías implícitas que por ley le son concedidas al  
consumidor final. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMER-  
CIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, ESTÁN LIMITADAS A PERÍODOS A PARTIR  
DE LA FECHA DE COMPRA INDICADA MÁS ADELANTE. Algunos estados no permiten limitaciones en los  
periodos de garantía, por lo que la limitante arriba descrita puede no aplicarse para usted.  
Ni el personal de ventas de la compañìa vendedora ni ninguna otra persona están autorizados para ofrecer  
otras garantías aparte de las aquí descritas, o para extender el período descrito a nombre de Sharp.  
Las garantías aquí descritas son la únicas y exclusivas garantías otorgadas por Sharp y son el único y  
exclusivo remedio disponible para el comprador.  
La corrección de defectos, en el tiempo y forma aquí descritos, constituirá el completo cumplimiento de todas  
las responsabilidades legales de Sharp hacia el comprador con respecto al Producto, y deberá constituir la  
total satisfacción de todos los reclamos, ya sean basados en un contrato, negligencia, responsabilidad legal  
u otros. En ninguna circunstancia Sharp será responsable por daños o defectos en el Producto, causados  
por reparaciones o intentos de reparaciones realizadas por personal que no pertenezca a un centro de  
servicio autorizado de Sharp. En ninguna circunstancia Sharp será responsable por daños incidentales o  
consecuentes, económicos o a la propiedad.Algunos estados no permiten la exclusión de daños incidentales  
o consecuentes, así que exclusión mencionada puede no aplicarse a usted.  
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED PUEDE TENER OTROS  
DERECHOS, QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO.  
Número de modelo de su  
producto y descripción:  
R-402J/R-403K/R-405K/R-408L/R-410LHorno microondas Carousel  
de uso doméstico (asegúrese de tener ésta información a la mano  
cuando necesite servicio de su producto)  
Período de garantía para este  
producto:  
Un (1) año en componentes y mano de obra. El período de garantía  
continua por cuatro (4) años adicionales, para un total de cinco (5) años,  
con respecto al tubo magnetron, sólo en los componentes del Producto;  
la mano de obra y el servicio se cargan en este período adicional.  
Elementos adicionales excluidos de la  
cobertura de garantía (si es aplicable):  
Accesorios no funcionales, tornamesa y bombilla.  
Donde obtener Servicio:  
De un proveedor de servicio autorizado localizado dentro de los Estados  
Unidos. Para localizar al proveedor de servicio autorizado más cercano,  
llame gratuitamente al 1-800-BE-SHARP (1-800-237-4277).  
Qué hacer para obtener servicio: Despache su producto con flete prepagado, o llévelo a un proveedor de  
servicio autorizado.Asegúrese de tener a mano su prueba de compra. Si  
envíaelproducto,asegúresedequeestéempacadoadecuadamente.Sisu  
ProductoestáempotradousandoelKitparaempotrardeSharpRK-40W24,  
RK-40K24oRK-40S24,podráobtenerservicioadomicilioduranteelperiodo  
de garantía del primer año inicial contactando con su centro de servicio.  
Este enviará un técnico hasta su casa y si es necesario retirar el producto,  
lo reinstalará. Asegúrese de tener una prueba de compra disponible.  
PARA OBTENER REPUESTOS ACCESORIOS O INFORMACIÓN DE LOS PRODUCTOS, LLAME AL 1-800-BE-SHARP O  
CONSERVE LA PRUEBA DE COMPRA, YA QUE ES NECESARIA SI SU PRODUCTO REQUIERE SERVICIO DE GARANTÍA.  
T A R J E T A D E I N F O R M A C I Ó N D E L P R O D U C T O  
Llene la tarjeta de información del producto y envíela dentro de un período de diez días posteriores a la compra. Noso-  
tros la archivaremos y le ayudaremos para acceder a esta información, en caso de pérdida daño o robo. Esto también  
nos permitirá contactarle en el caso poco probable de que su producto necesite ajustes o modificaciones.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I N S T R U C C I O N E S I M P O R T A N T E S D E S E G U R I D A D  
Cuando use artículos eléctricos, se deberán seguir instrucciones básicas de seguridad, incluyendo las  
siguientes:  
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, choques eléctricos, daños personales o ex-  
posición a energía excesiva de microondas:  
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES  
DE USAR EL APARATO.  
cuidadosamente el aparato si ha colocado  
papel, plástico u otro material combustible  
dentro del horno para facilitar la cocción.  
2. Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVI-  
TAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA  
EXCESIVA DE MICROONDAS”, en el interior  
de la portada.  
b. Retire los alambres para cerrar las bolsas  
de papel o plástico antes de colocar las  
bolsas en el horno.  
c. Si los materiales dentro del horno se  
incendian, mantenga la puerta cerrada,  
apagueelhornoydesconecteelcablede  
alimentaciónocortelapotenciadesdeel  
fusibleodesdeeltablerodeinterruptores  
automáticos.  
3. Este aparato debe ser conectado “a tierra”.  
Conéctelo sólo a un tomacorriente puesto a  
tierraapropiadamente.Vea“INSTRUCCIONES  
DE CONEXIÓN A TIERRA” en la página 5.  
4. Instale o ubique este aparato sólo de acuerdo  
con las instrucciones de instalación incluidas.  
d. No use la cavidad con propósitos de alma-  
cenamiento.Nodejeensuinteriorproductos  
de papel, utensilios de cocina o alimentos  
cuando el horno no esté en uso.  
5. Algunos productos como huevos enteros y re-  
cipientes sellados-por ejemplo, potes de vidrio  
cerrados- podrían explotar y no deberán ser  
calentados en este horno.  
17. Loslíquidoscomoagua,caféotépuedensercalen-  
tados más allá del punto de ebullición sin que sea  
evidente. No siempre habrá ebullición o burbujeo  
visiblesalretirarelrecipientedelhorno.ESTOPUE-  
DE RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES  
QUE EBULLICIONEN ESPONTÁNEAMENTE  
CUANDO UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO  
ES INTRODUCIDO EN EL LÍQUIDO.  
6. Use este aparato sólo para lo que se describe  
en este manual. No use químicos corrosivos  
ni vapores en este horno. Este tipo de horno  
está diseñado para calentar, cocinar o secar  
alimentos. No está diseñado para usos indus-  
triales o de laboratorio.  
7. Como con cualquier aparato, se necesitará super-  
visión de un adulto cuando sea usado por niños.  
Para reducir el riesgo de lesiones personales:  
a. No sobrecaliente el líquido.  
8. No opere este aparato si tiene el cable o el  
enchufe dañados, si no está funcionando  
apropiadamente o si se ha caido o dañado.  
b. Remueva el líquido antes y a la mitad del  
calentamiento.  
9. Solo personal de servicio calificado debe dar  
mantenimiento a este aparato. Contacte a su  
centro de servicio autorizado Sharp para revi-  
siones, reparaciones o ajustes.  
c. No utilice recipientes con paredes planas  
y cuellos estrechos. Use un recipiente con  
boca ancha.  
d. Después de calentar, deje el recipiente  
dentro del microondas por 20 segundos  
por lo menos, antes de retirarlo.  
10. No cubra ni bloquee ninguna abertura en el  
aparato.  
11. No almacene o use este aparato en el exte-  
rior. No use este producto cerca del agua- por  
ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en  
un sótano húmedo o cerca de una piscina.  
e. Introduzca una cuchara u otro utensilio  
dentro del recipiente con mucho cuidado.  
18. Si el horno está empotrado, siga las siguientes  
instrucciones:  
12. No sumerja el cable o el enchufe dentro del agua.  
a. No opere ningún aparato para calentar o  
cocinar debajo de este horno.  
13. Mantenga el cordón alejado de las superficies  
calientes.  
b. No monte la unidad encima ni cerca de  
algún aparato para calentar o cocinar.  
14. No deje que el cordón cuelgue de la mesa o  
del mostrador.  
c. No lo monte sobre un fregadero.  
15. Vea las instrucciones para la limpieza de la  
superficie de la puerta en en la página 18.  
d. No almacene nada directamente encima  
del horno durante su operación.  
16. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad  
del horno:  
a. No sobre caliente el alimento. Maneje  
19. Si la luz del horno falla, consulte a un CENTRO  
DE SERVICIO SHARP.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I N S T R U C C I O N E S D E D E S E M P A Q U E E I N S T A L A C I Ó N  
Desempaque y examine su horno  
Para escoger un lugar para su horno  
Usted usará su horno frecuentemente, así que planee  
su ubicación para un fácil uso. Es bueno, de ser posible,  
tener un espacio vacío en al menos un lado del horno.  
Permita que haya al menos 2 pulgadas a los lados, en la  
parte superior y en la parte posterior para la circulación  
del aire. No coloque o instale el horno en ninguna área  
donde se genere calor y vapor por ejemplo, al lado o  
arriba de un horno convencional de gas o eléctrico.  
1. Retire todos los empaques dentro de la cavidad del  
horno. NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE  
ONDAS, que se encuentra en la pared derecha de la  
cavidad. Lea todo el material incluido y GUARDE el  
Manual de Operación.  
CIERRES  
2. Remueva la calcoma-  
nía de características, si  
hay alguna, del exterior  
de la puerta. Verifique si  
hay daños en el horno  
como puerta dañada o  
desalineada, sellos de  
la puerta y superficies  
de sellado dañados,  
bisagras rotas o flojas,  
seguros dañados dentro  
de la cavidad o en la  
El calor y el vapor podrían dañar las partes electrónicas  
o mecánicas del horno.  
Kit para empotrar  
Su horno puede empotrarse en un armario o una pared  
– no cerca ni encima de una fuente de calor – utilizando  
el Kit para empotrar de Sharp RK-40W24 (blanco), RK-  
40K24 (negro) o RK-40S24 (acero inoxidable). Blanco Si  
su distribuidor no cuenta con kits en existencias, estos  
se pueden ordenar directamente al Centro de accesorios  
y suministros SHARP. Tenga a mano su número de tarjeta  
de crédito y llame sin cargo al: 1-800-237-4277 para ordenar  
que el kit le sea enviado a su domicilio.  
SELLOS DE LA  
CUBIERTA DE LA  
GUÍA DE ONDAS  
PUERTA Y SUPERFICIE  
DE SELLADO  
BISAGRAS  
puerta. Si existe algún daño, no opere el horno y  
contacte a su distribuidor o CENTRO DE SERVICIO  
AUTORIZADO SHARP.  
El kit incluye ductos y cubiertas decorativas además de  
instrucciones fáciles de seguir para su instalación así como  
la ubicación del suministro de energía.  
I N S T R U C C I O N E S D E C O N E X I Ó N A T I E R R A  
Este aparato debe ser conectado a tierra. Este horno está equipado con un cable que incluye un alambre para  
conexión a tierra y un enchufe con toma de tierra. Debe ser conectado a un tomacorriente correctamente instalado  
de acuerdo con el Código Eléctrico y con los códigos locales. En caso de un corto circuito, la conexión a tierra  
reduce el riesgo de choque eléctrico al proporcionar un alambre de escape para la corriente eléctrica.  
ADVERTENCIA El uso inadecuado del enchufe con conexión a tierra  
puede resultar en riesgo de choque eléctrico.  
Instalación permanente y correcta  
Requisitos eléctricos  
Enchufe de tres clavijas  
Se necesita un suministro eléctrico de 120 voltios 60 Hz, sólo CA (corriente  
alterna), 15 amperios o más. Se recomienda conectar este aparato “en un  
circuito separado”.  
El horno está equipado con un enchufe de 3 clavijas que debe conectarse a un  
tomacorrientecorrectamenteinstaladoypuestoatierra.Sisutomacorrienteessolopara  
2 clavijas, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente correcto.  
Clavija de conexión a tierra  
Tomacorriente  
Un adaptador eliminador de tierra podría usarse temporalmente si los códigos  
locales lo permiten. Siga las direcciones del empaque.  
para tres clavijas  
Tomacorriente  
conectado a tierra  
Se proporciona un cable corto de alimentación de energía para reducir el riesgo  
de enredarse o tropezar con un cable más largo.  
Uso temporal  
Cable de extensión  
Tomacorriente  
Si es necesario usar una extensión, use sólo un cable de extensión de 3  
conductoresconunenchufede3clavijasconconexiónatierrayuntomacorriente  
para 3 clavijas. El cable de extensión debe ser para 115-120 voltios de CA y 15  
amperios o más de capacidad.  
conectado a tierra  
Adaptador eliminador  
de tierra  
Tenga cuidado de no enredar el cable sobre la mesa para evitar que los niños  
tropiecen o tiren de él accidentalmente.  
Tornillo  
Notas:  
Lengüeta para tornillo  
de conexión atierra  
1. Si tiene alguna pregunta acerca de la conexión a tierra o de las instrucciones  
eléctricas, consulte a un electricista calificado o a una persona de servicio.  
2. Ni Sharp o el distribuidor pueden aceptar ninguna responsabilidad por daños  
al horno o daños personales producidos por no observar los procedimientos de conexión eléctrica correcta.  
Interferencia con la radio o TV  
Si hubiera alguna interferencia causada por el horno de microondas a su radio o TV, verifique que el horno esté  
en un circuito diferente, reubique el radio o TV tan lejos como sea posible del horno o verifique la posición y señal  
de la antena receptora.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I N F O R M A C I Ó N Q U E N E C E S I T A C O N O C E R  
ACERCA DE SU HORNO  
Este manual de operación es valioso: léalo  
cuidadosamente y siempre guárdelo para referencias  
posteriores.  
Cuandouseelhornoennivelesdepotenciamenoresque  
100%, podría escuchar al magnetrón encendiéndose y  
apagándose. Es normal que el exterior del horno esté  
tibio durante la cocción o el recalentamiento.  
Un buen recetario de microondas es un artículo valioso.  
En él encontrará fundamentos, técnicas, sugerencias  
y recetas de la cocción con microondas. Consulte  
las páginas 19 y 20 para pedir el libro de cocina de  
microondas Sharp Carousel.  
La condensación es una parte normal de cocinar en  
microondas.Lahumedaddelahabitacióny delalimento  
influirá en la cantidad de humedad que condensa  
el horno. Generalmente, los alimentos cubiertos no  
causarán tanta condensación como los que no están  
cubiertos.Losorificiosdeventilacióndelaparteposterior  
del horno no deben ser bloqueados.  
NUNCA use el horno sin el soporte giratorio, ni voltee  
el soporte giratorio de manera que un plato más grande  
pueda colocarse en el horno. El soporte giratorio girará  
en ambos sentidos.  
El horno es sólo para preparación de alimentos. No  
deberá usarse para secar ropa o periódicos.  
SIEMPRE tenga alimento en el horno cuando esté  
encendido para absorber la energía de microondas.  
Su horno tiene una potencia nominal de 1100 vatios  
usando el procedimiento de prueba IEC. Cuando  
use instrucciones de recetas o empaques verifique el  
alimento un minuto o dos antes del tiempo mínimo y  
agregue el tiempo que sea necesario.  
ACERCA DE LOS ALIMENTOS  
ALIMENTO  
SI  
NO  
Huevos, sal-  
Pinche la yema del huevo antes de cocinar  
para evitar explosiones.  
Cocine huevos con cáscara.  
chichas, frutos  
secos, semillas,  
frutas y vegetales  
Recaliente huevos enteros.  
Rasgue la piel de las papas, manzanas,  
calabazas, hot dogs y salchichas de ma-  
nera que el vapor pueda escapar.  
Seque frutos o semiillas con cáscara.  
Palomitas de maíz  
Comida para bebé  
Use palomitas en bolsas especiales para  
microondas.  
Exceda el tiempo máximo en el  
paquete de palomitas.  
Escuche cuando dejen de tronar las palo-  
Prepare palomitas en bolsas norma-  
les ni en recipientes de vidrio.  
mitas o use el botón especial POPCORN.  
Cambie el alimento para bebé a un peque-  
ño recipiente y caliente cuidadosamente,  
moviendo con frecuencia. Verifique la  
temperatura antes de servir.  
Caliente biberones desechables.  
Caliente biberones con los chupo-  
nes puestos.  
Caliente la comida para bebé en su  
envase original.  
Ponga los chupones en los biberones des-  
pués de calentar y agitar. Haga la prueba de  
“la muñeca” antes de alimentar al bebé.  
General  
Corte los alimentos después de calentar  
para liberar el vapor y evitar quemaduras.  
Caliente o cocine en envases de  
vidrio cerrados ni en recipientes  
herméticos.  
Mueva los líquidos antes y después de  
calentar para evitar “erupciones”.  
Cocine alimentos para preservarlos  
usando el horno porque algunas  
bacterias perjudiciales podrían no  
ser destruidas.  
Use un recipiente hondo, cuando cocine lí-  
quidos o cereales, para prevenir derrames.  
Fría demasiada grasa.  
Seque madera, calabazas, hierbas  
o papel húmedo.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I N F O R M A C I Ó N Q U E N E C E S I T A C O N O C E R  
ACERCA DE LOS UTENSILIOS Y CUBIERTAS  
No es necesario comprar una vajilla nueva. Muchas  
Las siguientes cubiertas son ideales:  
piezas que ya tiene en su cocina pueden usarse en  
Las toallas de papel son buenas para cubrir  
su nuevo horno de microondas. Asegúrese de que los  
alimentos para recalentar y absorber la grasa  
utensilios no toquen las paredes internas durante la  
mientras cocina tocino.  
cocción.  
Papel encerado puede usarse para cocinar y  
recalentar.  
Use estos utensilios para cocinar y recalentar de  
forma segura en microondas:  
Plástico que esté marcado especialmente  
para microondas puede usarse para cocinar y  
recalentar. NO permita que el plástico toque los  
alimentos. Ventile de manera que el vapor pueda  
salir.  
Vidrio cerámico (Pyroceram®), como  
Corningware®.  
Vidrio resistente al calor (Pyrex®).  
Plásticos para microondas.  
Platos de papel.  
Tapas para microondas son una buena opción  
porque el calor se mantiene cerca del alimento  
para mejorar la cocción.  
Vajillas para microondas, cerámica de gres y  
porcelana.  
Bolsas para cocinar en horno son buenas para  
carnes grandes o alimentos que necesiten  
suavizarse. NO USE alambres de metal.  
Recuerde realizar un corte a la bolsa para que  
el vapor pueda escapar.  
Plato dorador (no exceda el tiempo de  
pre-calentado recomendado). Siga las  
instrucciones del fabricante.  
Estos artículos pueden ser usados por un tiempo  
corto para recalentar alimentos que contengan  
poca grasa o azúcar:  
Cómo usar el papel aluminio en su horno de  
microondas:  
Puede colocar pequeñas piezas de papel  
aluminio sobre el alimento para cubrir áreas  
que se estén descongelando o cocinando muy  
rápidamente.  
Madera, paja, mimbre.  
NO USE  
Sartenes de metal ni moldes para hornear.  
Platos con bordes de metal.  
Vidrio no resistente al calor.  
Plásticos no adecuados para microondas.  
Productos de papel reciclado.  
Bolsas de papel.  
El aluminio no podrá estar a menos de 1 pulgada  
de ninguna de las superficies del horno.  
Si tiene preguntas acerca de los utensilios o las  
cubiertas, consulte un libro de cocina en microondas o  
siga las sugerencias de la receta.  
ACCESORIOS Existen muchos accesorios para  
microondas disponibles. Evalúe cuidadosamente  
antes de comprar para satisfacer sus necesidades. Un  
termómetro a microondas le puede ayudar a determinar  
el grado de cocción a temperaturas seguras. Sharp no  
se hace responsable por daños al horno cuando se use  
algún accesorio.  
Bolsas para almacenar alimentos.  
Alambres de metal  
Si desea verificar si un plato es seguro para el  
microondas, colóquelo vacío en el horno y encienda el  
microondas en HIGH durante 30 segundos. Si el plato  
se pone muy caliente no lo use.  
ACERCA DE LOS NIÑOS Y EL MICROONDAS  
Los niños menores que 7 años deberán usar el  
microondas con la supervisión muy cercana de una  
persona adulta. Niños entre 7 y 12, necesitarán  
una persona que los supervise dentro de la misma  
habitación.  
informados acerca de las precauciones de seguridad:  
usar agarraderas para ollas, retirar las cubiertas  
cuidadosamente, poner especial atención a los  
empaques de alimentos crujientes que podrían estar  
muy calientes.  
El niño deberá poder alcanzar el horno de manera  
cómoda; si no, podría pararse sobre un banco.  
No asuma que porque un niño ya ha podido cocinar  
algo podrá cocinarlo todo.  
Nunca debe permitírsele a nadie que se recargue  
o balancee en la puerta. Los niños deben ser  
Los niños necesitan aprender que el microondas no es  
un juguete. Vea la sección “Bloqueo para niños”.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I N F O R M A C I Ó N Q U E N E C E S I T A C O N O C E R  
ACERCA DE LA COCCIÓN EN MICROONDAS  
Acomode el alimento con cuidado. Coloque las áreas  
más gruesas hacia fuera del plato.  
Reacomode los alimentos como las albóndigas a  
media cocción, del centro hacia fuera y de arriba  
abajo.  
Observe el tiempo de cocción. Cocine durante el  
tiempo más corto indicado y agregue más según sea  
necesario. Los alimentos que se cocinan demasiado  
pueden humear o incendiarse.  
Aumente el tiempo de reposo. Retire el alimento del  
horno y remueva si es posible. Cubra para reposar  
lo que permite que el alimento se termine de cocinar  
sin que se recocine.  
Cubra los alimentos mientras cocina. Busque  
sugerencias en la receta o el libro de cocina: toallas  
de papel, papel encerado, plástico para microondas  
o una tapa. Cubrir evita derrames y ayuda a que se  
cocine de modo uniforme.  
Verifique que se haya alcanzado la cocción correcta.  
Busque las señales que indican que las temperaturas  
de cocción se han alcanzado.  
Las señales de una cocción correcta incluyen:  
Cubra con pequeñas piezas de aluminio cualquier  
área delgada de carne o ave para evitar que se  
cocine demasiado.  
- El vapor sale por todo el alimento, no sólo por  
los bordes.  
- La parte central del plato está muy caliente al  
tocarla.  
Mueva el alimento una o dos veces durante la cocción  
si es posible.  
- Las articulaciones del muslo del ave se mueven  
fácilmente.  
Voltee los alimentos una vez cuando cocine en  
microondas para acelerar la cocción de alimentos  
como pollo y hamburguesas. Las piezas grandes  
deben voltearse al menos una vez.  
- La carne y el pollo no están de color rosa.  
- El pescado está opaco y se puede partir  
fácilmente con un tenedor.  
ACERCA DE LA SEGURIDAD  
Para probar si se ha cocinado correctamente inserte  
un termómetro de carnes en una parte gruesa o densa  
lejos del hueso. NUNCA deje el termómetro dentro de  
la comida mientras se cocina, a menos que sea un  
termómetro especial para microondas.  
Verifique que los alimentos se hayan cocinado como  
lo recomienda el Departamento de agricultura de  
EE.UU.:  
T E M P  
A L I M E N T O  
145˚F  
(63˚C)  
...paracarnedevaca,corderooternera  
cortados en pedacitos o asados a  
MEDIA COCCIÓN.  
Siempre use agarraderas para ollas para prevenir  
quemadurascuandomanipuleutensiliosqueesténen  
contactoconlosalimentoscalientes.Elcalorquesale  
de los alimentos y se transfiere hacia los utensilios  
es lo suficiente como para causar quemaduras.  
160˚F  
(71˚C)  
...para carne de cerdo fresca, carne  
picada,carnedeaveblancadeshue-  
sada, pescado, mariscos, platos  
preparados con huevo, carnes y  
alimentos congelados, cordero o  
ternera en filetes, en pedacitos o  
asados en PUNTO MEDIO  
Evite quemarse con el vapor que sale del alimento.  
Suavemente retire la cubierta y con cuidado abra las  
bolsas de palomitas alejándose del vapor que sale  
de ellas.  
Permanezca cerca del horno mientras lo use para  
verificar el proceso y que no se sobrecocinen los  
alimentos.  
165˚F  
(74˚C)  
...parasobras,congeladoslistospara  
recalentar,charcuteríayalimentos  
“frescos”, pollo o pavo enteros,  
pechugas de pollo o pavo y carne  
de ave picada utilizada en ham-  
burguesas de pavo o pollo.  
NOTA: No cocine el ave rellena  
entera. Cocine el relleno por  
separado a 165°F. (74°C).  
NUNCA use la cavidad del horno para almacenar  
libros de cocina u otras cosas.  
Seleccione almacene y maneje con cuidado el  
alimento para preservar su calidad y minimizar la  
proliferación de bacterías.  
Mantenga la guía de ondas limpia. Los residuos de  
alimento pueden producir arcos o incendios.  
Tengacuidadoalretirarlascosasdelhornodemanera  
que los utensilios, su ropa o accesorios no toquen  
los seguros de la puerta.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
N O M B R E D E L A S P A R T E S  
PARTES DEL HORNO  
1 Botón de un solo toque de la puerta.  
Empuje para abrir la puerta.  
8 Mesa giratoria desmontable  
Coloque la mesa giratoria sobre el soporte y asegúrela.  
La mesa podrá girar en ambos sentidos. Sólo  
retírela para limpiarla.  
2 Puerta del horno con ventana panorámica.  
3 Seguros de la puerta.  
9 Aberturas para ventilación. (Posteriores)  
El horno no operará a menos que la  
puerta esté perfectamente cerrada.  
4 Bisagras de la puerta.  
10 Luz del horno.  
Se encenderá cuando el horno esté operando o  
cuando la puerta esté abierta.  
5 Sellos y superficies de sellado de la puerta.  
6 Eje del motor de la mesa giratoria.  
7 Soporte giratorio desmontable.  
11 Cubierta de la guía de ondas : NUNCA DEBERÁ  
RETIRAR ESTA PIEZA.  
12 Panel del control de toque automático.  
Con quidado coloque el soporte de la mesa  
giratoria en el centro del piso del horno.  
13 Pantalla de tiempo: 99 minutos, 99 segundos.  
INDICACIÓN VISUAL  
Indicadores  
Las palabras de la parte inferior de la pantalla  
se iluminarán para indicar qué función está en progreso.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
N O M B R E D E L A S P A R T E S  
PANEL DE CONTROL  
R - 4 0 2 J / R - 4 0 3 K  
R - 4 0 5 K  
18  
18  
12  
18  
12  
17  
11  
11  
11  
17  
11  
11  
11  
16  
15  
14  
18  
12-13  
15  
12-13  
14  
16  
16  
16  
(R-403K tiene un diseño ligeramente diferente.)  
R - 4 0 8 L  
R - 4 1 0 L  
18  
12  
11  
11  
12  
17  
18  
11  
16  
17  
11  
11  
11  
15  
12-13  
15  
14  
14  
12-13  
16  
El número al lado de la tecla del panel indica la página en la cual está la  
descripción de la función e información útil.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A N T E S D E O P E R A R  
O P E R A C I Ó N M A N U A L  
Antes de operar su nuevo horno de microondas  
asegúrese de leer y entender este manual de  
operación completamente.  
TIEMPO DE COCCIÓN  
Su horno puede ser programado por 99 minutos, 99 se-  
gundos (99.99). Siempre ingrese los segundos después  
de los minutos, aún si ambos son ceros.  
Antes de que su horno pueda ser usado, siga este  
procedimiento:  
Suponga que desea cocinar por 5 minutos al 100%.  
1. Enchufe el horno. Su pantalla se iluminará en  
“88 : 88”  
P R O C E D I M I E N T O  
P A N T A L L A  
2. Toque el botón STOP/CLEAR. Aparecerá  
.
:
5 0 0  
1
2
5.00  
3. Configure el reloj.  
COOK  
Ingrese el tiempo de cocción.  
START  
5.00  
PARA PROGRAMAR EL  
RELOJ  
COOK  
Toque el botón START.  
Suponga que desea ingresar la hora correcta del día  
12:30 (A.M. o P.M.).  
PARA PROGRAMAR EL  
P R O C E D I M I E N T O  
P A N T A L L A  
NIVEL DE POTENCIA  
Existen once niveles de energía preprogramados.  
TIMER  
CLOCK  
El uso de niveles de menor energía aumenta el tiempo  
de cocción, lo que es recomendado para alimentos como  
queso, leche y carnes de cocción lenta y baja.  
1
2
:0  
Toque el botón CLOCK.  
Consulte su libro de cocina o receta para las recomen-  
daciones específicas.  
PORCENTAJE  
APROXIMADO DE  
POTENCIA  
100%  
90%  
PALABRAS COMUNES  
PARA LOS NIVELES DE  
POTENCIA  
1 2 3 0  
Ingrese la hora correcta  
del día tocando los  
números en secuencia.  
TOQUE EL BOTÓN  
POWER LEVEL  
12:30  
12:30  
una vez  
dos veces  
3 veces  
4 veces  
5 veces  
6 veces  
7 veces  
Alto  
80%  
70%  
60%  
50%  
TIMER  
CLOCK  
Medio Alto  
Medio  
3
Toque el botón CLOCK  
nuevamente.  
40%  
Medio Bajo/  
Este es un reloj de 12 horas. Si usted ingresa una hora  
incorrecta,aparecerá un mensaje de “ERROR” en la  
pantalla. Toque el botón CLEAR y reingrese la hora.  
8 veces  
30%  
Descongelacion  
9 veces  
10 veces  
11 veces  
20%  
10%  
0%  
Bajo  
Si se interrumpe el suministro de energía del horno, la  
pantalla mostrará intermitentemente “88 : 88” después de  
que se restablezca la energía. Si esto ocurre durante la  
cocción, el programa se borrará. La hora del día también  
se borrará. Sólo tiene que pulsar el botón STOP/CLEAR  
y reiniciar el reloj para establecer la hora correcta.  
Suponga que desea descongelar durante 5 minutos al 30%.  
P R O C E D I M I E N T O  
P A N T A L L A  
5 0 0  
Ingrese el tiempo de descongelación.  
1
2
5.00  
COOK  
STOP/CLEAR (DETENER/  
RESTABLECER)  
Toque el botón STOP/CLEAR para:  
1. Borrar si ha cometido un error durante la programación.  
2. Cancelar el cronómetro.  
POWER  
P-30  
LEVEL  
X 8  
COOK  
Toque el botón POWER LEVEL  
8vecesomanténgalapresionada  
hasta que el nivel deseado de  
potencia aparezca en pantalla.  
3. Mostrar la hora del día en la pantalla.  
4. Detenerelhornotemporalmentedurantelacocción,  
pulse una vez el botón STOP/CLEAR.  
5. Cancelarunprogramadurantelacocción, pulsedos  
veces el botón STOP/CLEAR.  
START  
5.00  
3
COOK  
Toque el botón START.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F U N C I O N E S E S P E C I A L E S  
POPCORN (PALOMITAS)  
COOK (COCCIÓN)  
COOK calcula automáticamente el tiempo correcto de  
cocción y el nivel de potencia del microondas para los  
alimentos mostrados en la tabla de la página 13.  
La función POPCORN le proporciona automáticamente  
el tiempo de cocción correcto para la mayoría de marcas  
de palomitas para microondas.  
Puede probar varias y escoger su favorita.  
Ponga sólo una bolsa por vez. Desdoble la bolsa y  
colóquela en el horno según las indicaciones.  
Suponga que quiere cocinar 3 papas medianamente asadas.  
P R O C E D I M I E N T O  
Suponga que quiere preparar una bolsa de palomitas  
de 100 g (3,5 oz) (regular).  
1
2
Toque COOK una sola vez.  
COOK  
P R O C E D I M I E N T O  
Toque POPCORN una vez.  
Seleccione la función de  
cocción (Cook) deseada.  
(Ej: Toque el botón número  
El horno se inicia automáticamente.  
Aparecerá “REG” en la pantalla.  
POPCORN  
1
1 para seleccionar 1  
Baked Potatoes (Papas  
asadas))  
Toque POPCORN una vez para una bolsa de 100 g (3,5  
oz) (Regular).  
Toque POPCORN dos veces en 2 segundos para una  
bolsa de 80-100 g (2,85 – 3,5 oz) (Regular Ligera).  
Toque POPCORN tres veces en 3 segundos para una  
bolsa de 35-50 g (1,2 – 1,75 oz) (Mini).  
3
Siga tocando el mismo  
botón número 1 para  
aumentar la cantidad a 3  
papas.  
(Ej: Toque dos veces más  
para 3 papas o manténgalo  
pulsado hasta que aparezca  
la cantidad deseada.)  
1
X 2  
NOTA:  
Para utilizar el botón POPCORN, tóquelo dentro de tres  
minutos después de la cocción, abrir y cerrar la puerta  
o tocar el botón STOP/CLEAR.  
4
Toque el botón START.  
START  
CONSEJOS: La comida puede cubrirse con un  
papel de cera o con un envoltorio de plástico con  
aberturas. La temperatura de la comida cubierta con  
envoltoriodeplásticotiendeaserligeramentesuperior  
a la de la comida cubierta con papel de cera.  
NOTA:  
1. Para cocinar una cantidad de alimentos diferente a  
la indicada en la tabla, debe seguir las indicaciones  
de cualquier libro de cocina para microondas.  
2. La cocción puede programarse con el ajuste de  
tiempo Más o Menos. Consulte la página 17.  
3. El resultado final variará dependiendo de la condición  
de la comida (ej. Temperatura inicial, forma, calidad).  
Compruebe la comida después de cocinar. Si  
necesita tiempo adicional, continúe cocinándola  
manualmente.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F U N C I O N E S E S P E C I A L E S  
TABLA DE COCCIÓN  
A L I M E N T O  
1. Baked Potatoes  
(Papas al horno)  
C A N T I D A D  
1 - 6 med.  
P R O C E D I M I E N T O  
Pínchelas. Colóquelas sobre la placa giratoria forrada con toallas  
de papel. Después de cocinarlas, quítelas del horno, envuélvalas  
en papel aluminio y déjelas reposar de 5 a 10 minutos.  
2. Fresh Vegetables  
(Verduras frescas)  
1 - 6 tazas  
Para frejoles zanahorias, maíz y arvejas, añada 1 cucharada de  
agua por taza. Para brócoli, coles de Bruselas, coles y coliflores,  
cocínelosinmediatamentedespuésdelavarlos,sinaguaadicional.  
Si le gustan los vegetales crujientes y tiernos, duplique o triplique  
la cantidad medida por ajuste. Después de cocinar, retírelos del  
horno, remuévalos, cúbralos y déjelos en reposo de 3 a 5 minutos  
antes de servir.  
3. Frozen Vegetables  
(Verduras congeladas)  
1 - 6 tazas  
6 - 17 oz  
No añada agua. Cubra con plástico adherente o una tapa. Después  
de cocinar, mueva y deje reposar, cubierto por 3 minutos.  
4. Frozen Entrees  
(Entrada congelada)  
Utilice esta función para congelados, dará resultados satisfactorios  
(170 - 480 g) para la mayoría de las marcas. Usted podría probar varias y  
escoger su favorita. Retire la cubierta del empaque y siga las  
instrucciones del paquete para cubrir. Después de cocinar, deje  
reposar, cubierto de 1 a 3 minutos.  
6 - 8 oz  
(170 - 230 g)  
Toque COOK y el botón número 4 una vez para envoltorios de un  
peso de 170 – 230 g. (6-8 oz.) “6-8” aparecerá en pantalla.  
9 - 11 oz  
(231 - 310 g)  
Toque COOK y el botón número 4 dos veces para envoltorios de  
un peso de 231 – 310 g. (9-11 oz.) “9-11” aparecerá en pantalla.  
12 - 14 oz  
(311 - 400 g)  
ToqueCOOKyelbotónnúmero4tresvecesparaenvoltoriosdeun  
peso de 311 – 400 g. (12-14 oz.) “12-14” aparecerá en pantalla.  
15 - 17 oz  
(401 - 480 g)  
ToqueCOOKyelbotónnúmero4cuatrovecesparaenvoltoriosde  
un peso de 401 – 480 g. (15-17 oz.) “15-17” aparecerá en pantalla.  
5. Ground Meat  
(Carne molida)  
0,3 - 2,0 libras Use este ajuste para cocinar carne molida o de ave en partes o  
(0,2 - 0,9 kg) en una cacerola para agregarle otros ingredientes. Coloque las  
piezasenunrackparamicroondasycúbralasconpapelencerado.  
Coloque la carne molida en una cacerola y cúbrala con papel  
encerado o con plástico adherente. Puede cocinar carne picada  
de 0,3 lb (0,15 kg), 0,5 lb (0,25 kg), 0,7 lb (0,3 kg), 1,0 lb (0,45  
kg), 1,3 lb (0,6 kg), 1,5 lb (0,7 kg), 1,7 lb (0,8 kg) y 2,0 lb (0,9 kg)  
pulsando el botón número 5. Cuando el horno se detenga, voltee  
las piezas o mueva la carne en la cacerola para romper en piezas  
grandes. Cubra nuevamente y pulse el botón START. Después  
De cocinar, deje reposar cubierto de 2 a 3 minutos.  
6.Rice (Arroz)  
0,5 - 2,0 taza Ponga el arroz en una cacerola profunda y agregue el doble  
de cantidad de agua. Cubra con plástico adherente o una tapa.  
Después de cocinar, mueva y deje reposar de 3 a 5 minutos o  
hasta que todo el líquido se haya absorbido.  
Arroz  
0,5 taza  
1 taza  
Agua  
Tamaño de cacerola  
1,5 cuarto (1,5 I)  
1 taza  
2 tazas  
3 tazas  
4 tazas  
2 cuarto (2 I)  
1,5 tazas  
2 tazas  
2,5 o 3 cuarto (2,5 o 3 I)  
3 cuarto (3 I) o más  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F U N C I O N E S E S P E C I A L E S  
P R O C E D I M I E N T O  
REHEAT  
(RECALENTAMIENTO)  
3
Repita pulsando el mismo botón  
número para aumentar la  
cantidad a 3 tazas. (Ej: Toque  
REHEAT calcula automáticamente el tiempo de calenta-  
miento correcto y el nivel de potencia del microondas  
para alimentos indicados en la tabla siguiente.  
2
2
X 2  
2
veces más para 3 tazas o man-  
tenga pulsado hasta que aparezca  
la cantidad.)  
• Suponga que quiere recalentar 3 tazas de sopa.  
P R O C E D I M I E N T O  
4
Toque el botón START.  
START  
1
2
Toque REHEAT una vez.  
REHEAT  
NOTA:  
1. Para recalentar diferentes comidas o comidas por encima o  
por debajo de la cantidad permitida en la TABLA DE RECA-  
LENTAMIENTO utilice el manual de funcionamiento.  
2. El recalentamiento puede ser programado con mayor  
o menor tiempo de ajuste. Consulte la página 17.  
3. El resultado final de la cocción variará según el  
estado de los alimentos (por ejemplo: temperatura  
inicial, forma, calidad). Controle la comida después  
de calentarla. Si necesita tiempo adicional, continúe  
calentándola a mano.  
Seleccione el ajuste de  
REHEAT deseado.  
(Ej: Toque el botón número  
2 para seleccionar 1 taza  
de sopa.)  
2
TABLA DE RECALENTAMIENTO  
A L I M E N T O C A N T I D A D  
P R O C E D I M I E N T O  
1. Pasta Sauce 1 - 6 tazas Utilice esta función para calentar salsa para pasta a temperatura ambiente. Para  
(Salsa para  
pasta)  
salsa refrigerada, deberá usar el ajuste MÁS. Ver página 17. Coloque la salsa en  
una cacerola de tamaño adecuado y cúbrala con una tapa o un plástico adherente.  
Al final, remúevala bien y sírvala con pasta cocida.  
2. Soup  
(Sopa)  
1 - 6 tazas Colóquela en un bol o cacerola. Cúbrala con una tapa o un plástico adherente.  
Al final, remúevala, recúbrala y déjela en reposo de 1 a 3 minutos.  
3. Pizza  
1 – 6 porciones Utilice este ajuste para recalentar sobrantes de pizza refrigerados. Una porción  
es aproximadamente 1/8 de una pizza de 30cm o 1/12 de una pizza de 40cm.  
Colóquela en una toalla de papel.  
4. Dinner  
Plate  
(Plato)  
1 plato  
Utilice este ajuste para recalentar comida precocida del refrigerador. Coloque por-  
ciones de carne y vegetales voluminosos hacia fuera del plato. Corte las partes  
más grandes como papas asadas en partes más pequeñas.Aplane alimentos como  
puré de papas y otra comida densa.  
Cúbralo con papel de cera o plástico adherente. SÓLO UN PLATO.  
Después de cocinar, compruebe que la comida esté caliente en todas partes y que  
el centro inferior del plato esté muy caliente. Si no es así, continúe calentándolo.  
Permita que esté en reposo, cubierto, de 1 a 2 minutos.  
1 Regular  
Toque REHEAT y luego el botón número 4 para una cantidad regular de comida:  
aproximadamente 115 gramos de carne picada o de ave, 1⁄2 taza de papas o arroz  
y 1⁄2 taza de verduras o equivalente. Aparecerá “REG” en pantalla.  
1 Grande  
Toque REHEAT y luego el botón número 4 dos veces para una mayor cantidad  
de comida en el plato. Aparecerá “LARGE” en pantalla.  
1 Pequeño  
Toque REHEAT y luego el botón número 4 tres veces para una cantidad menor  
de comida en el plato. Aparecerá “SMALL” en pantalla.  
5.Bebida  
0,5 - 2 tazas Esta programación es buena para regular la temperatura de bebidas frías. Toque  
REHEAT y luego el botón número 5 para un aumento de 0,5 tazas por toque.  
Remueva el líquido vigorosamente antes de calentarlo y remuévalo con cuidado  
al final para evitar una “erupción”.  
6.Rolls/Muffins 1 - 8 piezas Utilice esta función para calentar bocadillos, bollos, bizcochos, rosquillas, etc. Las piezas grandes  
(Bocadillos/  
Bollos)  
deberán ser consideradas como 2 o 3 regulares. Acomode en el plato; cubra con toallas de papel.  
Para bollos o bizcochos refrigerados, podría ser necesario doblar la cantidad ingresada para asegurar  
la temperatura correcta al servir. Por ejemplo, ingrese la cantidad de 2 para un bollo refrigerado.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F U N C I O N E S E S P E C I A L E S  
NOTA:  
DESCONGELAMIENTO  
Esta función descongela automáticamente los alimentos  
mostrados en el cuadro de abajo.  
Redondee el peso a múltiplos de 50 gramos.  
1. La función de descongelado puede ser programada  
con un ajuste de mayor o menor tiempo.Toque el  
botón POWER LEVEL una o dos veces después de  
seleccionar la cantidad. Vea página 17.  
Para introducir el peso, pulse el botón DEFROST y el  
número para establecer la comida deseada y luego el  
botón de número para el peso.  
2. Para descongelar otros alimentos, o alimentos  
en cantidades diferentes de las indicadas en la  
tabla, use el tiempo y 30% de la potencia. Vea  
DESCONGELAMIENTO MANUAL en la página 16.  
Suponga que desea descongelar un bistec de 3,0 libras.  
P R O C E D I M I E N T O  
3. Si intenta colocar mayor o menor cantidad que  
la estipulada en la tabla de abajo, se mostrará  
“ERROR” en la pantalla.  
1
Toque DEFROST una vez.  
DEFROST  
2
3
Toque el número 2 para  
Bistecs/Chuletas  
2
Toque los botones de  
número para el peso  
deseado.  
3
0
(Ej: Toque 30 para 3,0 lb.)  
4
5
Toque el botón START.  
START  
START  
Después de la primera etapa, abra  
la puerta, voltee el bistec y cubra las  
partes calientes. Cierre la puerta.  
Toque el botón START.  
6
7
Después de la segunda etapa,  
abra la puerta.Cubra cualquier  
parte caliente. Cierre la puerta.  
Toque el botón START.  
START  
Después de terminado el ciclo de descongelamiento,  
cubra y deje reposar como se indica en la tabla  
siguiente:  
TABLA DE DESCONGELAMIENTO  
A L I M E N T O  
Ground Meat  
(Carne Molida)  
C A N T I D A D  
P R O C E D I M I E N T O  
0,5 - 2,0 libras Retirecualquierpiezadescongeladadespuésdecadaetapa.Permita  
(0,3 - 0,9 kg) reposar, cubra, de 5 a 10 minutos.  
Steaks/Chops  
(Bistec/Chuleta)  
0,5 - 3,0 libras Después de cada etapa o ciclo de descongelación, reacomode y si  
(0,3 - 1,3 kg)  
hay alguna parte tibia o descongelada, cúbrala con trozos pequeños  
de papel aluminio. Retire cualquier pieza que se encuentre casi  
descongelada. Deje reposar, cubra, de 10-20 minutos.  
Boneless Poultry  
0,5 - 2,0 libras Después de cada etapa o ciclo de descongelación, si hay partes  
(Carne de ave deshuesada)  
( 0,3 - 0,9 kg)  
descongeladas o tibias, reacomode o retire. Deje reposar, cubra,  
de 10-20 minutos.  
Bone-in Poultry  
0,5 - 3,0 libras Coloque las partes con más carne hacia el exterior del rack para  
(Carne de ave con hueso) (0,3 - 1,3 kg)  
microondas. Despuésdecadaetapa, sihaypartestibiasodescongeladas,  
reacomode o retírelas. Deje reposar, cubra, de 10-20 minutos.  
NOTA: Revise los alimentos cuando lo indique el horno. No descongele demasiado. Al final del ciclo, algunas  
partes podrían estar heladas aún. Déjelas reposar para que continúen descongelándose.  
Cubrir los alimentos previene que partes de alimento se cocinen antes de que el centro esté descongelado.  
Use pequeños trozos de papel aluminio para cubrir los bordes y las secciones delgadas de los alimentos.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F U N C I O N E S E S P E C I A L E S  
DESCONGELAMIENTO  
MANUAL  
FUNCIONES RÁPIDAS  
MELT, SOFTEN y WARM calculan automáticamente el  
tiempo de calentamiento correcto y el nivel de potencia  
del microondas para derretir, suavizar y calentar los  
alimentos indicados en la tabla inferior.  
Si el alimento que desea descongelar no está en la  
TABLADE DESCONGELAMIENTO o si está por arriba  
o debajo de los límites en la columna CANTIDAD, debe  
descongelar manualmente.  
• Suponga que quiere derretir 1 pieza de chocolate.  
Usted puede descongelar cualquier alimento congelado,  
crudo o cocido, usando el 30% del nivel de potencia.  
Consulte la página 11. Calcule el tiempo estimado de  
descongelado y pulse el botón POWER LEVEL 8 veces  
para el 30 % cuando seleccione el nivel de potencia.  
P R O C E D I M I E N T O  
MELT  
1
2
Toque MELT una vez.  
Ya sea para alimentos crudos o cocidos, la regla  
general es de aproximadamente 4 minutos por libra.  
Por ejemplo, descongele 4 minutos para 1 libra de salsa  
de spaghetti congelada.  
Seleccione la comida deseada  
pulsando el número de botón.  
(Ej: Toque 2 para chocolate.)  
2
Siempre detenga el horno periódicamente para retirar  
o separar las partes que ya están descongeladas.  
Si el alimento no está descongelado al final del tiempo  
estimado, programe el horno en incrementos de 1  
minuto al nivel de potencia de 30% hasta que esté  
completamente descongelado.  
3
Toque otra vez el mismo número  
de botón para seleccionar la can-  
tidad. (Ej: Toque 2 dos veces  
más para 1 tableta.)  
x 2  
2
Cuando use recipientes de plástico del congelador,  
descongele solo lo suficiente para retirarlo del plástico  
para colocarlo en un recipiente adecuado para  
microondas.  
START  
4
NOTA:  
Toque el botón START.  
1. Para derretir, suavizar o calentar otros alimentos,  
o en diferentes cantidades a las indicadas en la  
TABLADE FUNCIONES RÁPIDAS, utilice el manual  
de operación.  
2. Las Funciones Rápidas pueden programarse con  
ajuste de más o menos tiempo. Ver página 17.  
TABLA DE FUNCIONES RÁPIDAS  
A L I M E N T O  
DERRETIR  
C A N T I D A D  
P R O C E D I M I E N T O  
Utilice una taza de medición Pyrex®. Cúbrala con un plástico adherente.  
1. Mantequilla  
2. Chocolate  
2 cucharadas  
1⁄2 taza  
Después de pulsar MELT, pulse 1 dos veces para 2 cucharadas.  
1
Después de pulsar MELT, pulse 1 tres veces para 1⁄2 taza.  
2
1 taza de chips  
1 tableta de  
chocolate  
Después de pulsar MELT, pulse 2 dos veces para 1 taza de chips.  
Después de pulsar MELT, pulse 2 tres veces para 1 tableta.  
1
2
SUAVIZAR  
1.Helados  
NO LO CUBRA.  
473 ml (1 pinta)  
1,8 l (1/2 galón)  
Después de pulsar SOFTEN, pulse 1 dos veces para 473 ml.  
Después de pulsar SOFTEN, pulse 1 tres veces para 1,8 l.  
1
2
2. Queso crema  
85 g (3 oz)  
226 g (8 oz)  
Después de pulsar SOFTEN, pulse 2 dos veces para 85 g.  
Después de pulsar SOFTEN, pulse 2 tres veces para 226 g.  
1
2
CALENTAR  
1. Almíbar  
Utilice una taza de medición Pyrex®. NO LO CUBRA.  
1/4 taza  
1/2 taza  
Después de pulsar WARM, pulse 1 dos veces para 1⁄4 taza.  
Después de pulsar WARM, pulse 1 tres veces para 1⁄2 taza.  
1
2
2. Coberturas de  
postres  
1/4 taza  
1/2 taza  
Después de pulsar WARM, pulse 2 dos veces para 1⁄4 taza.  
Después de pulsar WARM, pulse 2 tres veces para 1⁄2 taza.  
1
2
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
O T R A S P R Á C T I C A S F U N C I O N E S  
MODO DE  
COCCIÓN EN  
DEMOSTRACIÓN  
SECUENCIA MÚLTIPLE  
El horno puede ser programado hasta para 3  
secuencias automáticas de cocción, cambiando de un  
nivel de potencia a otro automáticamente.  
Para pruebas, toque el botón TIMER/CLOCK, el número  
0, y el botón START durante 3 segundos. Aparecerá  
“DEMO” en la pantalla. Ahora pueden demostrarse  
las operaciones de cocción y funciones específicas  
sin energía en el horno. Por ejemplo, toque MINUTE  
PLUS y la pantalla mostrará “1.00” y contará en reversa  
hasta “End”.  
Aveces las indicaciones de cocción le indican que inicie  
en un nivel de potencia y luego cambie a uno diferente.  
Su horno puede hacer esto automáticamente.  
Suponga que quiere cocinar durante 5 minutos al 100%  
y luego seguir cocinando durante 30 minutos al 50%.  
Para cancelar, toque TIMER/CLOCK, y luego el número  
0 y el botón STOP/CLEAR. Si le es más fácil, desco-  
necte el horno y reconéctelo.  
P R O C E D I M I E N T O  
Ingrese el primer tiempo de 5 0 0  
1cocción. Presione POWER  
AJUSTE DE MÁS (MORE)  
O MENOS (LESS) TIEMPO  
POWER  
LEVEL  
LEVEL una vez para un  
100% de potencia.  
x 1  
Si descubre que prefiere alguna de las funciones para  
preparar Palomitas, Cocinar, Recalentar, Funciones  
rápidas o Descongelar un poco menos hecha, pulse el  
botón POWER LEVEL una vez después de pulsar los  
botones deseados o antes de pulsar el botón START.  
3 0 0 0  
Ingrese el segundo tiempo  
de cocción. Después toque  
POWER LEVEL 6 veces  
para el 50% de potencia.  
2
3
POWER  
LEVEL  
x 6  
La pantalla mostrará “MORE”.  
Toque el botón START.  
Si descubre que prefiere alguna de las funciones para  
preparar Palomitas, Cocinar, Recalentar, Funciones  
rápidas o Descongelar un poco menos hecha, pulse el  
botón POWER LEVEL dos veces después de pulsar los  
botones deseados o antes de pulsar el botón START.  
START  
NOTA:  
1. Si toca una vez el botón de POWER LEVEL,  
aparecerá “P-HI” (Alto).  
La pantalla mostrará “LESS”.  
2. Si selecciona 100% como la secuencia final, no es  
TIMER (CRONÓMETRO)  
necesario presionar el botón POWER LEVEL.  
3. Si usted desea conocer el nivel de potencia,  
simplemente toque el botón POWER LEVEL.  
Mientras su dedo toque el botón POWER LEVEL,  
se mostrará el nivel de potencia.  
Suponga que desea realizar y medir una llamada de  
larga distancia de 3 minutos.  
P R O C E D I M I E N T O  
CHILD LOCK (BLOQUEO PARA NIÑOS)  
3 0 0  
Ingrese el tiempo.  
1
Esta función previene que los niños pequeños realicen  
operaciones no deseadas en el horno. El horno puede  
configurarse de modo que el panel de control esté  
desactivado o bloqueado. Para programar, pulse  
TIMER/CLOCK, el número 1, y luego pulse el botón  
START durante 3 segundos. Si un botón es pulsado  
aparecerá “LOCKen pantalla.  
TIMER  
CLOCK  
Toque el botón TIMER.  
2
Para cancelar, toque TIMER/CLOCK, y luego el número  
1 y el botón STOP/CLEAR.  
ELIMINACIÓN DE SEÑAL AUDIBLE  
Si desea que el horno funcione sin señales audibles,  
toque el botón TIMER/CLOCK, el número 5 y luego  
pulse el botón START durante 3 segundos.  
Para cancelar y restaurar la señal audible, pulse el  
número 5, y pulse el botón STOP/CLEAR.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
O T R A S P R Á C T I C A S F U N C I O N E S  
LUZ NOCTURNA(ParaR-402J/403K/405K)  
EL MINUTO MAS  
Pulse el botón NIGHT LIGHT una vez para encender  
la luz y púlselo de nuevo para apagarla.  
Esta función le permite cocinar durante un minuto al  
100%, simplemente presionando el botón MINUTE  
PLUS. Usted puede también extender el tiempo de  
cocción en múltiplos de 1 minuto tocando repetidamente  
el botón MINUTE PLUS durante la cocción manual.  
La luz nocturna se apaga automáticamente cuando  
empieza a cocinar y después que la luz haya estado  
encendida durante 9 horas.  
Suponga que quiere calentar una taza de sopa por  
un minuto.  
P R O C E D I M I E N T O  
1
Cierre la puerta y pulse el  
botón MINUTE PLUS.  
MINUTE PLUS  
NOTA:  
1. Para usar MINUTE PLUS, presione el botón dentro  
de 3 minutos después de cocinar, cerrar la puerta o  
pulsar el botón STOP/CLEAR.  
2. MINUTE PLUS no puede usarse con las Funciones  
Especiales.  
L I M P I E Z A Y C U I D A D O  
Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o deje la puerta del horno abierta, para desactivar el  
horno durante la limpieza.  
Exterior  
Para manchas mayores, use bicarbonato de sosa o un  
jabón suave, enjuague con agua caliente. NUNCA  
APLIQUE LIMPIADORES DE HORNO EN AEROSOL  
DIRECTAMENTE SOBRE NINGUNA PARTE DEL HORNO.  
La superficie exterior es pintada. Limpie con jabón suave  
y agua; enjuague y seque con un trapo suave. No utilice  
ningún limpiador doméstico o abrasivo.  
Puerta  
Cubierta de la guía de ondas  
Limpie la ventana por ambos lados con un trapo húmedo  
para remover derrames. Las partes de metal serán  
fáciles de mantener si se limpian frecuentemente con  
un trapo húmedo. Para los modelos de acero inoxidable,  
use limpiadores diseñados específicamente para acero  
inoxidable. Siga exactamente las instrucciones del  
empaque. Evite usar limpiadores fuertes o no indicados  
para acero inoxidable, ya que pueden manchar, vetear  
u opacar la superficie de la puerta. Cuando limpie las  
superficies de la puerta y del horno que se junten al cerrar  
la puerta, utilice sólo jabones suaves, no abrasivos, o  
detergentes aplicados con una esponja o trapo suave.  
La cubierta de la guía de ondas está hecha de  
mica, por lo que requiere especial cuidado. Lave  
cuidadosamente todas las partículas de alimento  
de la cubierta usando un paño húmedo para quitar  
salpicaduras de comida inmediatamente después de  
que ocurran. La acumulación de salpicaduras puede  
causar sobrecalentamiento, humo o un posible incendio.  
No retire la cubierta de la guía de ondas.  
Para quitar el olor  
Ocasionalmente, puede quedar en el horno algún olor  
de la cocción. Para eliminarlo mezcle 1 taza/250 ml de  
agua, cáscara rallada y jugo de 1 limón varios clavos de  
olor enteros y vierta todo en una taza de vidrio con una  
capacidad de 2 tazas/500 ml. Hierva por varios minutos  
al 100%. Déjela en el horno hasta que se enfríe. Limpie el  
interior con un trapo suave.  
Panel de control  
Deberá tener cuidado al limpiar el panel de control. Si  
éste se ensucia, abra la puerta antes de limpiarlo. Limpie  
el panel de control con un trapo ligeramente humedecido  
con agua solamente. Seque con un trapo suave. No  
restriegue ni use ningún tipo de limpiador químico.  
Cierre la puerta y presione STOP/CLEAR.  
Mesa giratoria/Soporte de la mesa  
La mesa giratoria y el soporte pueden quitarse para  
facilitar la limpieza. Lávelos en agua jabonosa; para  
manchas difíciles use un limpiador suave y una esponja  
no abrasiva. Se pueden lavar también en una lava  
vajillas. Use el bastidor superior del lava vajillas. El sello  
del eje del motor de la mesa giratoria no es sellado,  
así que el agua excesiva o los derrames deben ser  
limpiados inmediatamente.  
Interior  
Limpiar es fácil porque se genera poco calor en las  
superficies interiores, por lo que, no existirán derrames  
o manchas. Para limpiar las superficies interiores, use  
con un trapo suave y agua tibia. NO USE LIMPIADORES  
ABRASIVOS O FUERTES NI ESPONJAS METÁLICAS.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L L A M A D A P A R A S E R V I C I O  
Por favor, verifique lo siguiente antes de llamar a servicio:  
Coloque agua en una taza medidora dentro del horno y cierre la puerta.  
Opere el horno un minuto a 100% ALTO.  
¿Se enciende la luz del horno?  
_______  
NO _______  
NO _______  
A
¿Funciona el ventilador?  
_______  
B
(Coloque su mano sobre las ranuras de ventilación posteriores)  
¿Gira la mesa?  
_______  
NO _______  
NO _______  
C
(Es normal que la mesa gire en cualquier dirección)  
¿El agua en el horno está caliente?  
_______  
D
Si responde “NO” a alguna de las preguntas, verifique el tomacorriente, el fusible o el interruptor automático.  
Si están funcionando adecuadamente, CONTACTEAL SERVICIO ESPECIALIZADO SHARP MÁS CERCANO.  
Un horno de microondas nunca debe ser reparado por un aficionado.  
NOTA:  
1. Si el tiempo en la pantalla desciende muy rápidamente, verifique el Modo de Demostración en la página 17 y  
cancélelo.  
2. Si el horno se ha programado por más de 30 minutos a 80, 90, o 100% de potencia, después de los primeros  
30 minutos el nivel de potencia se ajustará automáticamente al 70%, para evitar la sobrecocción.  
I N F O R M A C I Ó N D E L L I B R O D E C O C I N A  
125 GRANDES RECETAS  
• Todo sobre su  
LIBRO DE COCINA DEL HORNO  
MICROONDAS  
microondas  
PARA PEDIRLO  
Solo llame a este número gratuito: 1-800-237-4277. Por  
favor, tenga a la mano su tarjeta de crédito.  
• Fotos a color  
• Instrucciones paso  
a paso  
Si prefiere realizar su pedido por correo, complete  
y envíe el formulario de pedido de la página 20. Por  
favor incluya el cheque o giro postal (pagadero a Sharp  
Electronics Corporation) por 14,00 dólares, más 4,50  
dólares por gastos de manejo y envío, e impuestos, de  
ser aplicables, por libro.  
Cubierta blanda y  
durable con 192  
páginas de 7" x 10"  
SATISFACCIÓN GARANTIZADA  
• Consejos útiles y  
técnicas especiales  
Quedará totalmente satisfecho con el Libro de Cocina  
del Horno Microondas de Sharp. Si dentro de los 14  
días posteriores a su compra no está satisfecho por  
cualquier razón, simplemente devuelva el libro y con  
mucho gusto le reembolsaremos sus 14,00 dólares,  
más el impuesto.  
(¡SOLAMENTE ESCRITO EN INGLÉS!)  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E S P E C I F I C A C I O N E S  
Voltaje de corriente alterna  
Requisitos de energía  
Salida de potencia*  
Frecuencia  
120 V monofásico, 60 Hz, sólo corriente alterna  
1600 vatios, 13,5 amperios  
1100 vatios (Procedimiento de prueba IEC)  
2450 MHz  
R-402J: 21 5/8" x 12 3/8" x 17 7/8" (550 mm x 315 mm x 453 mm)  
R-403K: 21 5/8" x 12 3/8" x 17 1/2" (550 mm x 315 mm x 443 mm)  
R-405K: 21 5/8" x 12 3/8" x 17 5/8" (550 mm x 315 mm x 449 mm)  
Dimensiones exteriores (AxALxP)  
R-408L/R-410L: 21 5  
/
8
" x 12 3  
/
8
" x 17 1  
/2" (550 mm x 315 mm x 446 mm)  
15 3/8" x 9 3/8" x 16 3/4  
392 mm x 237 mm x 427 mm  
"
Dimensiones de la cavidad** (AxALxP)  
Capacidad del horno**  
Uniformidad de cocción  
Peso  
1,4 pies cúbicos / 40L  
Sistema de mesa giratoria, diámetro 14 1/8" / 360 mm  
Aprox. 33 libras / 15 kg  
La Comisión Electrotécnica Internacional estandarizó el método para medir la potencia de salida en vatios. Este  
método de prueba está ampliamente aceptado.  
★★ La capacidad interna del horno se calcula midiendo el ancho, profundidad y altura máximos. La capacidad real  
para almacenar alimento es menor.  
Corte a lo largo de esta línea.  
FORMULARIO DE PEDIDO DEL LIBRO DE COCINA  
Por favor envíeme ______ libros de cocina a $ 18, 50 cada uno  
PERSONAL RECIPES AND NOTES  
impuesto a las ventas de Illinois, (si es aplicable) por libro $ 0,91  
número de libros _____________  
$ ________  
$ ________  
CANTIDAD TOTAL DEL PEDIDO $ ________  
He incluido un cheque pagadero a Sharp Electronics Corporation.  
Por favor cargue a mi VISA MASTERCARD AMERICAN EXPRESS  
Cuenta No. _________________________________ Fecha de vencimiento _____ / ____  
Firma_________________________________________________________________  
(Todas las órdenes de tarjeta de crédito deben ser firmadas)  
Nombre __________________________________________________________________________  
Dirección _________________________________________________________________________  
Ciudad ________________________ Estado ____________ Código postal ____________________  
Número de teléfono (  
) _________________________________________________________  
Precio sujeto a cambio sin aviso previo.  
Enviar a: Sharp Electronics Corporation.  
Atención : Customer Assistance Center  
1300 NAPERVILLE DRIVE Romeoville,  
IL 60446-1091  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G U I A A U T O - T O U C H  
Para mayor información y precauciones de seguridad, consulte el Manual de Operación  
PARA FIJAR LA HORA  
COOK (COCCIÓN)  
Si en la pantalla se lee “88:88” toque  
primero STOP/CLEAR.  
1
2
Toque el botón COOK.  
COOK  
Seleccione el ajuste de Cook  
deseado. (Ej: toque 2 para cocinar  
1 taza de verduras frescas)  
1
2
Toque el botón TIMER/CLOCK.  
TIMER  
CLOCK  
2
2 x 2  
Ponga la hora correcta del día  
oprimiendo los números en  
secuencia (Ej: 12:30).  
3
4
Toque el número 2 dos veces  
más para 3 tazas.  
Toque el botón START.  
1230  
START  
TIMER  
CLOCK  
3
Toque el botón TIMER/CLOCK  
otra vez.  
TABLA DE COCCIÓN  
A L I M E N T O  
1. Baked Potatoes (Papas al horno)  
C A N T I D A D  
1 - 6 medianas  
OPERACIÓN MANUAL  
Cocción de Alta Potencia  
2. Fresh Vegetables (Verduras frescas) 1 - 6 tazas  
3. Frozen Vegetables (Verduras congeladas) 1 - 6 tazas  
4. Frozen Entrees (Entrada congelada) 170 – 480 g (6 -17 oz)  
130  
1
Introduzca el tiempo de cocción  
pulsando los botones de número.  
(Ej: 1 min. 30 seg.)  
START  
5. Ground Meat (Carne molida)  
6. Rice (Arroz)  
0,2 – 0,9 kg (0,3 – 2,0 lb)  
0,5 – 2,0 tazas  
2
Toque el botón START.  
POWER  
LEVEL  
x 8  
Cocción de Alta Potencia  
DESCONGELAMIENTO  
1
Después del Paso 1 anterior, toque  
el botón POWER LEVEL ocho  
veces para reducir a 30%.  
START  
1
2
Toque el botón DEFROST.  
DEFROST  
Seleccione el ajuste de Defrost  
deseado. (Ej: toque 2 para  
descongelar un bistec.)  
2 Toque el botón START.  
EI MINUTO MAS  
2
3 0  
Toque MINUTE PLUS durante 1  
minuto al 100% de potencia o para  
añadir un minuto durante la cocción  
manual. Continúe pulsándolo para  
adicionar minutos.  
3
4
Toque el número 3 y 0 para 3 lb (1,35 kg).  
Toque el botón START.  
START  
MINUTE  
PLUS  
TABLA DE DESCONGELAMIENTO  
A L I M E N T O  
1. Ground Meat (Carne molida)  
C A N T I D A D  
0,3 – 0,9 kg (0,5 – 2,0 lb)  
REHEAT (RECALENTAMIENTO)  
1
2
Toque el botón REHEAT.  
REHEAT  
2. Steaks/Chops (Bistecs/Chuletas) 0,3 – 1,3 kg (0,5 – 3,0 lb)  
3. Boneless Poultry (Carne de ave deshuesada) 0,3 – 0,9 kg (0,5 – 2,0 lb)  
Seleccione el ajuste Reheat  
deseado. (Ej: pulse 2 para  
recalentar 1 taza de sopa.)  
2
4. Carne de ave con hueso  
0,3 – 1,3 kg (0,5 – 3,0 lb)  
x 2  
2
TABLA DE FUNCIONES RÁPIDAS  
3
4
Toque el número 2 dos veces  
más para 3 tazas.  
A L I M E N T O  
C A N T I D A D  
START  
Toque el botón START.  
DERRETIR  
1. Mantequilla  
2. Chocolate  
2 cucharadas, 1⁄2 taza  
1 taza de chips, 1 tableta  
TABLA DE RECALENTAMIENTO  
A L I M E N T O  
1. Pasta Sauce (Salsa para pasta) 1 - 6 tazas  
C A N T I D A D  
SUAVIZAR  
1. Helado  
473 ml (1 pinta), 1,8 l  
1 taza de chips, 1 tableta  
85 g (3 oz), 226 g (8 oz)  
2. Soup (sopa)  
3. Pizza  
1 - 6 tazas  
1 - 6 porciones  
2. Queso crema  
4. Dinner Plate (Plato)  
5. Beverage (Bebida)  
1
plato: Regular, Grande o Pequeño  
0,5 - 2,0 tazas  
CALENTAR  
1. Almíbar  
2. Coberturas de postres 1⁄4 taza, 1⁄2 taza  
1⁄4 taza, 1⁄2 taza  
6. Rolls/Muffins (Bocadillos/Bollos)  
1 - 8 piezas  
POPCORN (PALOMITAS)  
Toque el botón POPCORN una vez para el  
tamaño regular (100 g/3,5 oz).  
POPCORN  
Dos veces – tamaño regular ligero (80-100 g  
/2,85-3,5 oz)  
3 veces – tamaño mini (35-50g/1,2-1,75 oz)  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Snapper Lawn Mower ZF2500K ZF2500KH ZF2200K ZF5200M ZF6100M User Manual
Snapper Snow Blower LE317 User Manual
Sony Cassette Player BCR NWA800 User Manual
Sony Cell Phone P910a User Manual
Sony Microcassette Recorder ICD BX022 User Manual
Sound Performance Lab Stereo Equalizer 2489 User Manual
Southbend Hot Beverage Maker KELS 100 User Manual
StarTechcom TV Mount RK1219WALHM User Manual
Symmetricom GPS Receiver XL GPS User Manual
Symphonic TV VCR Combo SC313C SC319C User Manual