™
SE-40225 Manual Battery Charger
2 Amp, 12 Volt
Battery
Charger
Model:
20 Amp, 12 Volt
40 Amp, 6 & 12 Volt
225 Amp, 12 Volt, Engine Start
125 Amp, 6 Volt, Engine Start
Owner's Manual
–Save–
Important Safety Instructions
Read Rules for Safe Operation and Instructions Carefully
Working in vicinity of a lead-acid battery is dangerous. Batteries generate explosive gases during normal battery
operation. For this reason, it is of utmost importance that each time before using your charger, you read this manual
and follow the instructions exactly.
WARNING: Handling the cord on this product or cords associated with accessories sold with this product, may expose you to lead, a
chemical known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
ꢀ0. Do not use an extension cord unless absolutely necessary.
A. GENERAL BATTERY SAFETY
Use of an improper extension cord could result in fire or electric
ꢀ. Before you use your battery charger, be sure to read all
shock. If an extension cord must be used, make sure that:
instructions and cautions printed on:
• Pins on plug of extension cord are the same number, size,
and shape as those of the plug on the charger.
• Extension cord is properly wired and in good electrical
condition.
• Battery Charger
• Battery
• Vehicle or device using battery
2. Use battery charger on LEAD ACID type rechargeable
batteries only, such as used in autos, trucks, tractors, airplanes,
vans, RVs, trolling motors, etc. Charger is not intended to
supply power to low-voltage electrical system other than in
an automotive application.
• Wire size is large enough for AC ampere rating of charger,
as specified below:
Length of cord (feet):
25
16
50
14
100
10
150
8
AWG size of cord:
WARNING: Do not use battery charger for charging dry-cell
batteries that are commonly used with home appliances. These
batteries may burst and cause injury to persons and damage
to property.
(American Wire Gauge)
ꢀꢀ. Always charge battery in a well ventilated area.
NEVER operate in a closed-in or restricted area without
adequate ventilation because of risk of explosive gases.
3. Use only attachments recommended or sold by manufacturer.
Use of non-recommended attachments may result in fire,
electric shock, or injury.
WARNING: Risk of explosive gas.
4. When disconnecting the battery charger, pull by the plug not
by the cord. Pulling on the cord may cause damage to cord or
plug.
5. Locate battery power cord so it cannot be stepped on, tripped
over, or subjected to damage or stress.
ꢀ2. Locate charger as far away from battery as DC charger cables
permit.
ꢀ3. Do not expose charger to rain or snow.
ꢀ4. NEVER charge a frozen battery. If battery fluid (electrolyte) is
frozen, bring into a warm area to thaw before charging.
ꢀ5. NEVER allow battery acid to drip on charger when reading
specific gravity or filling battery.
ꢀ6. NEVER set a battery on top of charger.
ꢀ7. NEVER place charger directly above battery being charged.
Gases from battery will corrode and damage charger.
ꢀ8. NEVER touch the battery clips together when the charger is
energized.
6. Do not operate charger with damaged cord or plug. Have cord
replaced immediately.
7. Do not operate charger if it has received a sharp blow, been
dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to a
qualified professional for inspection and repair.
8. Do not disassemble charger. Take it to a qualified professional
when service or repair is required. Incorrect reassembly may
result in electric shock or fire.
9. To reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet
before attempting any maintenance or cleaning.
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION
801 BUSINESS CENTER DRIVE • MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179
In United States: Send Warranty Product Repairs to: ꢀ025 E. Thompson, Hoopeston, IL 60942-0280
Call Customer Service if you have questions: ꢀ-800-62ꢀ-5485
00-99-000625/ꢀ006
ꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E. OPERATING INSTRUCTIONS: CHARGING BATTERY IN VEHICLE
NOTE: A marine (boat) boat battery must be removed and charged on shore. To charge it on board requires equipment specially de-
signed for marine use.
When charging battery in the vehicle, take care to determine the battery type and which post is grounded. To reduce risk of a spark near
battery, follow these steps when battery is installed in vehicle. WARNING: A spark near battery may cause battery explosion.
ꢀ. Arrange the power cord and charging cords carefully in order
to avoid damage that could be caused by the hood, door, or
moving engine parts.
of the battery. Then connect the red (POSITIVE) clamp to a
heavy unpainted metal part of the chassis or engine block,
away from the battery. Do not connect clamp to carburetor,
fuel lines, or sheet metal parts.
2. Keep hands, hair, clothing and jewelry clear of the fan blades,
belts, pulleys, and other parts that can cause injury.
IMPORTANT: Wear safety glasses and face away from the
battery while making connections.
3. Check the polarity of the battery posts using the identification
marks on the battery case: POSITIVE (POS,P, +) and
NEGATIVE (NEG,N, –).
6. Twist or rock clamps back and forth to make a solid connection.
This will help make better contact and help keep them from
slipping off and causing sparks.
4. Identify which post of the battery is grounded or connected
to the chassis. The negative post is normally the one that is
grounded.
7. Plug the power cord into a 3-prong AC electrical wall outlet.
8. Press the SELECT VOLT/CHARGE RATE to the desired
charge position.
5. To charge a negative grounded post system: Connect the
red (POSITIVE) battery charger clamp to the ungrounded
POSITIVE (POS,P,+) post of the battery. Then connect the
black (NEGATIVE) clamp to a heavy metal part of the chassis
or engine block, away from the
9. Press the timer to the desired charge time, from 5–135 minutes.
If more than ꢀ35 minutes of charging time is needed the
HOLD position can be used. When using the HOLD feature
the battery being charged must be monitored closely to avoid
over charging.
battery. Do not connect clamp
to carburetor, fuel lines, or
sheet metal parts.
ꢀ0. When the battery is fully charged, unplug the charger power
cord from the wall outlet.
To charge a positive grounded
postsystem:Connecttheblack
(NEGATIVE) battery charger
clamp to the NEGATIVE
(NEG,N,–) ungrounded post
ꢀꢀ. Facing away from the battery, remove the charger clamps in
this order: (1) from the vehicle chassis or engine block (2) from
the battery post or terminal.
ꢀ2. Clean and store the battery charger in a dry location.
F. OPERATING INSTRUCTIONS: CHARGING BATTERY OUT OF VEHICLE
When charging battery out of vehicle, take care to determine the battery type. To reduce risk of a spark near battery, follow these steps
when battery is outside vehicle. WARNING: A spark near the battery may cause battery explosion. WARNING: When removing battery
from vehicle or boat, disconnect grounded pole first. When disconnecting, make sure all accessories are off, so as not to cause an arc.
(NOTE: A marine (boat) battery must be removed and charged on shore. (To charge on board requires special equipment designed for
marine use.) WARNING: When reinstalling battery, attach the ground post first.
ꢀ. Remove battery from vehicle, making sure to disconnect
grounded terminal first with all power turned off to the vehicle.
2. Check the polarity of the battery posts as indicated on the battery
case: POSITIVE (POS,P,+) and NEGATIVE (NEG,N,–).
NOTE: On top-post batteries, the positive battery terminal
usually has a larger diameter than the negative one.
3. Connect the red (POSITIVE) charger clamp to the POSITIVE
post of the battery. Be sure to rock the clamp back and forth
to make a solid connection.
5. Take the other end of the 6-gauge (AWG) insulated battery
cable (at least 24-inches in length), and, standing as far away
from the battery as possible, connect the black (NEGATIVE)
charger clamp to the free end of the cable. Be sure to rock the
clamp back and forth to make a solid connection.
IMPORTANT: Wear safety glasses and face away from battery
while you are making the final connection.
6. Plug the power cord into a grounded 3-prong AC electrical
wall outlet.
4. Attach at least a 6-gauge (AWG) insulated battery cable of at
least 24-inches in length to the NEGATIVE battery post. This
7. Press the timer to the desired charge time, from 30-ꢀ35
minutes. If more than ꢀ35 minutes of charging time is needed
the hold position can be used. When using the HOLD feature
the battery being charged must be monitored closely to avoid
over-charging.
cable will provide
a safer connection
Negative
(-)
Positive
(+)
because any arcing
and sparking will not
occurdirectlyoverthe
battery. (The battery
cable is not provided
with the charger but
may be purchased
at most automotive
accessory outlets.)
8. Press the SELECT VOLT/CHARGE RATE button to the desired
charge position. (See “CHARGE RATE” chart on page 5 for
correct settings.)
9. When the battery is fully charged, unplug the charger power
cord from the wall outlet.
ꢀ0. Face away from battery and remove the charger clamps from the
NEGATIVE end of the cable first, then from the POSITIVE post.
ꢀꢀ. Clean and store the battery charger in a dry location.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTE: If, after charging, the battery does not hold a charge, have
the battery tested by a qualified technician.
G. OUTPUT SELECTOR CONTROLS
BATTERY/ALTERNATOR TEST
DIGITAL
DISPLAY
ꢀ. Plug the power cord into a 3-prong electrical wall outlet.
2. Press the SELECT DISPLAY MODE button and select
VOLTAGE. (The digital display will show the voltage of the
battery.)
3. Hook the battery clamps to the battery, as outlined in “Charging
Your Battery” on page 3.
4. Start the engine and while it is at a fast idle, read the digital
display.
NOTE: The battery should be in a good state of charge before
doing this test.
TIMER
The timer is designed to allow the battery to be charged for a desig-
nated amount of time. To accurately charge your battery, you must
know the size of the battery in ampere hours or reserve capacity
in units, as well as the state of charge. Since this information is not
known by the charger, the timer limit is set at 2.25 hours to prevent
the battery from overcharging to a point where it can be severely
damaged. If you do not know the charge state of your battery, set
the timer at one hour or less.
12V ALTERNATOR/GENERATOR DISPLAY
ꢀ5 volts or more
15 – 14 volts
ꢀ4 - ꢀ2.8 volts
12.8 or less volts
=
See vehicle owner’s manual
= Good condition
See vehicle owner’s manual
= Check with qualified technician
=
NOTE: If the digital display reads less than ꢀ2.8 volts, the charging
system may have loose fan belts, a defective voltage regulator or
alternator. Additional tests may be required to find the exact cause.
Take the vehicle to a qualified service center.
TO SET THE TIMER:
ꢀ. Press the t symbol for less time and the symbol for more
time.
2. The Timer LED will light and digital display will show the time
6V ALTERNATOR/GENERATOR DISPLAY
in minutes.
7.5 volts or more
7.5 – 7 volts
=
See vehicle owner’s manual
= Good condition
See vehicle owner’s manual
= Check with qualified technician
3. To turn the timer off, press the t symbol until the digital display
reads OFF.
7 - 6.4 volts
=
6.4 or less volts
TIMER HOLD
The Timer Hold feature overrides the timer allowing the charger to
continue charging for over 2.25 hours. This feature is most often
used when the charging rate is 2 or 20 amps. Using this feature
requires closely monitoring the charge time and turning off the
charger when the battery is fully charged.
SELECT VOLT/CHARGE RATE
The SELECT VOLT/CHARGE RATE allows you to select the correct
battery voltage and amp draw rate to match your charging needs.
Read the following operating instructions for making the proper
settings for charging a battery.
NOTE: When the battery is fully charged, the charger and timer
will not automatically turn off. It is important to monitor the charge
level. Not doing so may cause damage to your battery.
When you first start charging a battery, the amp reading will be high.
As the battery becomes charged, the reading will decrease.
To determine the amount of amps being drawn by the battery:
TO ACTIVATE THE HOLD FEATURE:
ꢀ. Press the SELECT DISPLAY MODE button until the AMPS
LED lights.
ꢀ. Press the t symbol until the Digital Display reads HLD.
2. To release the Timer Hold, press the until the digital display
reads OFF.
a. As the battery charges at 40 amps, the reading will decrease
to ꢀ5 or 20 amps at full charge. You should stop charging
the battery at this time.
BATTERY TEST
b. When charging at 20 amps, the display should show ꢀ5
amps for a discharged battery and 7-8 amps for a fully
charged battery. You should stop charging the battery at
this time.
c. At the 2 amp charge rate, little or no display change will
occur.
The Battery Test is based on the terminal voltage of the battery. If
the battery is installed in the vehicle, make sure the engine and all
accessories are turned off before testing.
ꢀ. Plug the power cord into a 3-prong electrical wall outlet.
2. Press the SELECT DISPLAY MODE button and select
VOLTAGE.
NOTE: The digital display will read OL or Overload if
more than 40 amps are supplied to the battery. Overload
means too high a charging rate. Lower the charging rate
to continue.
3. Hook the battery clamps to the battery as outlined in “Charging
Your Battery” on page 3.
4. The digital display will show the voltage of the battery:
12V BATTERY VOLTAGES
To determine an accurate reading of your battery’s voltage before
you charge:
ꢀ2.8 or more volts
12.8 – 12.2 volts
ꢀ2.2 or less volts
=
=
=
Charged battery
Battery needs charging
Discharged battery, needs charging
ꢀ. Plug the power cord into a 3-prong electrical wall outlet.
2. Press the SELECT DISPLAY MODE button so the VOLTAGE
LED lights.
3. Connect the battery charger as outlined in “Charging Your
Battery” on page 3. The voltage will be displayed.
NOTE: If a battery has recently been charged or in a vehicle
6V BATTERY VOLTAGES
6.4 or more volts
6.4 – 6.1 volts
6.ꢀ or less volts
=
=
=
Charged battery
Battery needs charging
Discharged battery, needs charging
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
that has been run recently, turn on the vehicle’s headlights for
a few minutes before reading the meter to avoid getting a false
reading from a surface charge.
• Multiply the Amp Hour rating by the charge needed (.50) and
divide by the charger setting (2/20/40 amps).
•
Multiply the result by ꢀ.25 and you’ll have the time needed, in
hours, to bring the battery to full charge.
4. Turn off vehicle’s headlights and read the digital display.
5. To turn OFF the charger, unplug the power cord from the AC
wall outlet.
•
Add one additional hour for a deep-cycle battery.
Example:
6. Disconnect the battery charging clamps as outlined in
“Charging Your Battery” on page 3.
Amp Hour Rating x % of charge needed x ꢀ.25
Charger Setting
=
=
=
hours of
charge
H. ENGINE START
100 (AH Rating) x .50 (charge needed) x ꢀ.25
4.ꢀ6666
hours
The Engine Start is a feature to help start the engine of your vehicle.
15 (Charger Setting)
ꢀ. Plug the power cord into a 3-prong electrical wall outlet.
2. Push SELECT VOLT/CHARGE RATE button and choose ꢀ25A
START (6 volt) or 225A START (12 volt). The ENGINE START
feature will deliver ꢀ25 amps to help crank a 6-volt system and
225 amps to help crank a ꢀ2-volt system.
ꢀ00 x .50 = 3.3333 x ꢀ.25
ꢀ5
4.ꢀ6666
You would need to charge your ꢀ00-Ampere Hour Battery for a
little more than 4 hours at the 20-Amp charge rate using the above
example.
3. Push the symbol located in the Timer Set Time section until
the number 5 is displayed.
4. Crank the engine for no more than 5 seconds. If it does not
start, wait three minutes before cranking again for no more
than 5 seconds.
NOTE: During extremely cold weather, or if the battery is
severely exhausted, charge the battery for about 5 minutes in
the 40 amp setting before cranking the engine.
5. After the engine starts, unplug the charger power cord from
the wall outlet.
J. BATTERY CHARGING
CHARGER MUST BE ASSEMBLED BEFORE USING.
1. Before charging any battery, make sure the electrolyte (battery
liquid) in each cell is at correct level.
2. Set all buttons and timers to the OFF position.
3. If the battery is being charged inside the vehicle, use
connection procedures outlined in Section E. Should the
battery be removed from the vehicle, follow the instruction in
Section F. Plug the power cord into the AC outlet.
4. Set the charge rate switch to the desired charge position. See
Charge Rate Charts.
6. Disconnect the output clamps from the battery.
7. Clean and store the charger in a dry location.
IMPORTANT: Do not try to start the engine without a battery in it.
You could cause damage to the electrical system.
5. Set the timer from OFF position to desired timed charge, 30-
ꢀ35 minutes.
If the engine does turn over, but never starts, there is not a problem
with the starting system. There is a problem somewhere else with
the vehicle. STOP cranking the engine until the other problem has
been diagnosed and corrected.
NOTE: This battery charger is not automatic and can
overcharge a battery if permitted to operate for extended
periods of time. Monitor the charging often.
I. CHARGE PERIOD
Also,yourchargermayexhibitanoise(buzzing)duringcharging.
Laminationsofthetransformertendtovibrate.Thisisnormal...
continue to charge the battery. The noise may continue after
charger is disconnected from battery.
THE HYDROMETER OR ELECTRONIC METHOD
To find the time needed to fully charge your battery, determine the
battery’s charge level with a hydrometer or electronic Percent-of-
Charge Tester. The following table will help you convert hydrometer
readings to percent of charge values.
The Chart Method
Use the following table to more accurately determine the time it
will take to bring a battery to full charge. First, identify where your
battery fits into the chart.
SPECIFIC
GRAVITY
PERCENT OF
CHARGE
PERCENT OF
CHARGE NEEDED
ꢀ.265
ꢀ.225
ꢀ.ꢀ55
ꢀ.ꢀ20
ꢀ00%
75%
25%
0%
0%
25%
75%
ꢀ00%
•
Small batteries — motorcycles, garden tractors, etc. — are
usually rated in Ampere Hours (AH). For example: 6 to 12 AH,
or ꢀ2 to 32 AH.
•
•
•
Batteries in cars and smaller trucks are usually rated in Reserve
Capacity (RC), Cold-Cranking Amps (CCA), or both.
Marine, or deep-cycle batteries are usually rated in Reserve
Capacity (RC).
When you know the percent of charge and the Amp Hour (AH) rat-
ing of your battery, you can calculate the approximate time needed
to bring your battery to a full charge.
NR means that the charger setting is NOT RECOMMENDED.
To convert Reserve Capacity to Amp Hours, divide Reserve Ca-
pacity by 2, and add ꢀ6:
Find your battery’s rating on the chart on page 6 and note the charge
time given for each charger setting. The times given are for batteries
with a 50-percent charge prior to recharging. Add more time for severely
discharged batteries.
Ampere Hour rating
=
(Reserve Capacity) + 16
(2)
NOTE: The Reserve Capacity can be obtained from the battery
specification sheet or the owner’s manual.
TO CALCULATE TIME NEEDED FOR A CHARGE:
• Find the percent of charge needed. (A battery at 50 percent
charge that will be charged to ꢀ00 percent needs another 50
percent (.50).
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Axle Assembly:
CHARGE RATE/CHARGING
TIME - HOURS
Place the charger on its side. Place one end of each bracket into
slot, then place the axle assembly under each bracket. Fasten
the other side of each bracket using the two, ꢀ0-32 thread cutting
screws provided.
BATTERY SIZE/RATING
2 AMP
20 AMP
40 AMP
6 - ꢀ2 AH
ꢀ2 - 32 AH
40 - 60 RC
60 - 85 RC
85 - ꢀ25 RC
80 RC
2 - 4
4 - ꢀ0
ꢀꢀ - ꢀ4
ꢀ4 - ꢀ8
ꢀ8 - 35
ꢀ8
NR
NR
NR
NR
SMALL
BATTERIES
Motorcycle, Garden
Tractor, etc.
200 - 3ꢀ5 CCA
90-ꢀ20 min. 30-40 min.
ꢀ20-ꢀ50 min. 40-45 min.
2.5 - 4.5 hrs. 45-90 min.
CAR/TRUCKS
3ꢀ5 - 550 CCA
550 - 875 CCA
ꢀ30 min.
3.5
NR
NR
NR
NR
MARINE/
DEEP CYCLE
ꢀ40 RC
27
ꢀ60 RC
30
4.0
ꢀ80 RC
33
4.5
K. ASSEMBLY INSTRUCTIONS
It is important to fully assemble your charger before use. Follow
these instructions for easy assembly.
PARTS
TOOLS NEEDED
Two, ꢀ0-32 thread cutting 3/8" wrench (for mounting
screws
foot)
5/16" wrench (for wheels)
Two, ꢀ/4-20 thread cutting
screws
Two wheels
One axle
Hammer
Screwdriver (for handle
assembly)
Two axle caps
Handle:
Two axle brackets
One handle
Turn the charger right side up onto its foot and wheels. Verify grip
and handle clamp rod are installed on the handle. Remove the two
top screws from each side of the charger. Align the handle so the
screw holes are aligned with the screw holes on each side of the
wheel charger. Attach handle using the same screws.
One handle clamp rod
One handle grip
One mounting foot
Attach Foot:
Remove charger from packing materials and place charger face
down. Attach mounting foot and secure with the two, ꢀ/4-20 thread
cutting screws provided.
Axle Assembly:
Hold axle upright on floor or work surface. Then, using a hammer,
tap one of the axle caps onto the top end of the axle. Be sure to tap
the hub on straight. Slide both wheels onto the axle with the hubs
facing inward. Tap the other axle cap onto the opposite end of the
axle and place the axle assembly onto the bottom of the charger.
L. MAINTENANCE AND CARE
A minimal amount of care can keep your battery charger working
properly for years.
1. Clean the clamps each time you are finished charging. Wipe
off any battery fluid that may have come in contact with the
clamps to prevent corrosion.
2. Coil the input and output cords neatly when storing the charger.
The cords can be wrapped around the handle of the charger.
This will help prevent accidental damage to the cords and
charger.
3. Occasional cleaning of the case of the charger with a soft cloth
will keep the finish shiny and help prevent corrosion.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
POSSIBLECAUSE
SOLUTION
No Reading on Digital Display.
Clips are not making a good connection.
2 amp charge rate being used.
Check for poor connection at battery.
Make sure clamps and posts are clean.
Battery may not want to accept a charge
due to excessive run down state.
Digital Display may show no activity at
the 2 amp setting.
No reading on Digital Display and
charger fan is not working.
AC cord and/or extension is loose.
Poor electrical connection.
Check AC outlet and extension cords for
loose fitting plug.
Check for open fuse or circuit breaker
supplying AC outlet.
No reading on Digital Display.
or
Battery severely discharged.
Continue to charge battery for another
two hours. If problem continues, call
Customer Service at ꢀ-800-62ꢀ-5485.
SELECT DISPLAY MODE and SELECT
VOLT/CHARGE RATE may have been
selected incorrectly.
Digital Display does not change.
Check if SELECT DISPLAY MODE and
SELECT VOLT/CHARGE RATE options
are selected correctly.
Circuit breaker in charger cycles on and
off with a clicking sound.
Shorted battery clamps.
Shorted battery.
Circuit breaker cycles when current draw
is too high. Separate the clamps. Check
for worn cables and replace if needed.
Charger leads reversed.
Correct connections.
SELECT VOLT/CHARGE RATE button
set to an incorrect range.
Correct Volt/Amp Selector setting.
Short start cycle when cranking engine.
Drawing more than 225 amps for a
period equal to or less than 5 seconds.
Crank time varies with the amount of
current drawn. If cranking draws more
than 225 amps, crank time may be less
than 5 seconds.
Failure to wait for 3 minutes (180
seconds) between cranks.
Wait 3 minutes before next crank.
Digital Display reads less than selected
charge rate when charging a discharged
battery.
Extension cord too long or wire gauge is
too small.
Use shorter or heavier gauge extension
cord.
Weak cell or sulfated plate in battery.
Sulfated battery will eventually take a
normal charge after a period of time. If
the battery will not take a charge, have a
qualified technician test the battery.
.
The battery is only partially discharged
Continue to charge battery.
Charger makes a loud buzz or hum.
Transformer laminations vibrate (buzz).
Continue charging. Buzz is not abnormal.
UNITED STATES LIMITED WARRANTY
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, ILLINOIS, 60056-2179 MAKES THIS LIMITED
WARRANTY TO THE ORIGINAL PURCHASER AT RETAIL OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE.
Schumacher Electric Corporation warrants this battery charger for 3 years from date of purchase at retail against defective material or workmanship. If
such should occur, the battery charger will be repaired or replaced at the option of the manufacturer. It is the obligation of the purchaser to forward the
battery charger together with proof of purchase, transportation and / or mailing charges prepaid to the manufacturer or its authorized representative.
This limited warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, or repaired by anyone other than the factory or other authorized
factory representative. The manufacturer makes no warranty other than this limited warranty and expressly excludes any implied warranty including
any warranty for consequential damages.
This is the only express limited warranty and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation towards
the product other than this express limited warranty. The manufacturer makes no warranty of merchantability or fitness for purpose of this product
and expressly excludes such from this limited warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or length of implied warranty so the above limitations or exclusions may not apply to you. “This warranty gives you specific legal rights, and you may
have other rights which vary from state to state.”
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chargeur de batterie manuel SE-40225
2 Ampères, 12 Volts
20 Ampères, 12 Volts
™
Modèle de
chargeur
40 Ampères, 6 et 12 Volts
225 Ampères, 12 Volts, aide-démarrage
125 Ampères, 6 Volts, aide-démarrage
de batterie :
Guide d’utilisation
– Conservez –
Consignes de sécurité importantes
Lisez attentivement les consignes de sécurité et les instructions
Il est dangereux de travailler à proximité d’une batterie au plomb-acide. Les batteries produisent des gaz explosifs
dans des conditions normales d’utilisation. Il est donc d’une importance capitale de lire le guide d’utilisation et de
suivre les instructions à la lettre toutes les fois qu’on se sert du chargeur.
ATTENTION : La manipulation du cordon de ce produit ou des cordons associés aux accessoires vendus avec ce produit peut vous
exposer au plomb, un produit chimique reconnu, par l’État de la Californie, pour causer le cancer ainsi que des anomalies congénitales
ou autre dommage génétique. Il faut se laver les mains après la manipulation.
d’abord le chargeur de la prise de courant avant d’en effectuer
l’entretien ou de le nettoyer.
A. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES SUR LES
CHARGEURS
ꢀ0. Ne vous servez pas d’une rallonge à moins que ce soit
absolument nécessaire. L’utilisation d’une rallonge inadéquate
risque d’occasionner un incendie ou des chocs électriques. Si
vous devez vous servir d’une rallonge, assurez-vous que :
• La fiche de la rallonge est identique (dimension et forme des
lames et de la broche) à celle du chargeur.
ꢀ. Avant d’utiliser votre chargeur de batterie, assurez-vous de
lire toutes les instructions et les avis imprimés sur :
• le chargeur de batterie
• la batterie
• le véhicule ou l’appareil alimenté par une batterie
2. Raccordez seulement ce chargeur à des batteries au PLOMB-
ACIDE rechargeables (accumulateurs) telles que celles des
autos, camions, tracteurs, avions, fourgonnettes, VR, moteurs
électriques pour pêche à la traîne, etc. Ce chargeur n’est pas
conçu pour alimenter des circuits électriques à basse tension
autres que ceux des véhicules.
• La rallonge est bien câblée et en bon état.
• Le calibre des fils est suffisamment élevé pour leur permettre
d’acheminer un courant dont l’intensité répond aux exigences
du chargeur.
Longueur de la rallonge,
mètres (pieds) : 7,6 (25) ꢀ5,2 (50) 30,5(ꢀ00) 45,7 (ꢀ50)
ATTENTION : Ne vous servez pas du chargeur de batterie
pour recharger des piles sèches couramment utilisées pour
alimenter les petits appareils portatifs, car elles risquent
d’exploser et de causer des dommages importants et des
blessures graves.
Calibre des fils : ꢀ6
ꢀ4
ꢀ0
8
(Calibre américain de fils)
ꢀꢀ. Chargez toujours la batterie dans un endroit bien aéré. Ne
vous en servez JAMAIS dans un espace clos ou un endroit où
l’espace est restreint, à moins qu’il soit bien aéré, car il peut
y avoir présence de gaz explosifs.
3. Servez-vous seulement d’accessoires recommandés par le
fabricant ou vendus par ce dernier. L’utilisation d’accessoires
non recommandés risque d’occasionner un incendie, un choc
électrique ou des blessures.
ATTENTION : Risque de gaz explosifs.
ꢀ2. Placez le chargeur le plus loin possible de la batterie, compte
tenu de la longueur des fils de sortie.
4. Quand vous débranchez le cordon d’alimentation CA du
chargeur, tirez sur la fiche et non pas sur le cordon sinon vous
risquez de les endommager.
5. Disposez les fils de sortie pour la batterie de façon à ne pas
marcher dessus, trébucher ou les endommager.
6. Ne vous servez pas du chargeur si la fiche ou le cordon est
endommagé. Faites remplacer le cordon immédiatement.
7. N’utilisez pas le chargeur s’il a reçu un coup violent, est
tombé au sol ou a été endommagé de quelque façon que ce
soit. Confiez-le plutôt à un technicien qualifié afin de le faire
inspecter et, au besoin, réparer.
8. Ne démontez pas le chargeur. Confiez-le à un technicien
qualifié s’il requiert des travaux d’entretien ou de réparation.
Il risque de causer un incendie ou des chocs électriques s’il
est remonté d’une façon inadéquate.
ꢀ3. N’exposez pas le chargeur à la pluie ni à la neige.
ꢀ4. Ne tentez JAMAIS de recharger une batterie gelée. Si l’acide
de batterie (électrolyte) est gelé, transportez la batterie dans un
endroit chaud afin de dégeler l’électrolyte avant de recharger
la batterie.
ꢀ5. Ne permettez JAMAIS à l’acide de batterie de couler sur le
chargeur quand vous vérifiez la densité de l’acide ou quand
vous ajoutez de l’eau distillée.
ꢀ6. Ne déposez JAMAIS une batterie sur le chargeur.
ꢀ7. Ne placez JAMAIS le chargeur au-dessus de la batterie que
vous allez charger, car les gaz qui s’en dégagent corroderont
le chargeur et l’endommageront.
ꢀ8. Ne placez JAMAIS les pinces du chargeur l’une contre l’autre
quand le chargeur est en marche.
9. Pour réduire les risques de choc électrique, débranchez
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION
801 BUSINESS CENTER DRIVE • MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179
Aux États-Unis : Faites parvenir les produits à réparer sous garantie à : ꢀ025 E. Thompson, Hoopeston, IL 60942-0280
Pour toute question, communiquez avec le service à la clientèle au : ꢀ-800-62ꢀ-5485
ꢀ
00-99-000625/ꢀ006
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Assurez-vous de ne pas porter d’objets métalliques tels
que des bagues, des bracelets, des colliers ou des montres
quand vous manipulez une batterie au plomb-acide. Court-
circuitée, une batterie au plomb-acide peut produire un courant
d’intensité élevée pouvant souder une bague (ou autre) à du
métal et causer une brûlure grave.
6. Évitez de laisser tomber un outil ou un objet en métal sur la
batterie. Le métal peut produire des étincelles ou court-circuiter
la batterie ou un autre appareil électrique. Les étincelles
peuvent provoquer une explosion.
7. Utilisez toujours le chargeur de batterie dans un endroit
découvert, bien aéré.
8. Ne fumez JAMAIS à proximité d’une batterie ou d’un moteur
et ne permettez pas qu’il y ait des étincelles ou des flammes,
car les gaz explosifs produits par la batterie risquent de
s’enflammer.
B. CONSIGNES DE SÉCURITÉ À L’INTENTION DE
L’USAGER
ꢀ. ATTENTION : Portez des lunettes de sûreté et des vêtements
protecteurs quand vous manipulez des batteries au plomb-
acide.
2. Assurez-vous qu’une personne soit assez près pour vous
venir en aide ou pour entendre vos cris d’appel quand vous
travaillez à proximité de batteries au plomb-acide ou que vous
en manipulez.
3. Ayez beaucoup d’eau fraîche et de savon à la portée de la main
au cas où de l’acide viendrait en contact avec les yeux, la peau
ou les vêtements. Si de l’acide de batterie vient en contact avec
la peau ou les vêtements, lavez-les immédiatement avec de
l’eau et du savon.
4. Évitez de vous toucher les yeux quand vous manipulez une
batterie. Des traces d’acide (corrosion) peuvent venir en
contact avec les yeux. En cas de contact avec les yeux,
lavez-les à grande eau pendant au moins ꢀ0 minutes. Obtenez
immédiatement des soins médicaux.
9. Neutralisez parfaitement l’acide renversé en utilisant du
bicarbonate de soude avant de tenter de le nettoyer.
C. BRANCHEMENT
ATTENTION : Danger de choc électrique. Assurez-vous que le
cordon s’adapte parfaitement à la prise. Si ce n’est pas le cas, faites
remplacer la prise par un technicien qualifié. Ne modifiez jamais le
cordon CA ni la fiche du chargeur. Une mauvaise connexion risque
d’occasionner des chocs électriques.
Votre chargeur doit être mis à la terre pour réduire les risques de
choc électrique.
Le cordon électrique de votre chargeur est muni d’un fil de mise
à la masse et d’une fiche à broche de mise à la terre conçus pour
être utilisés sur un circuit de ꢀ20 volts. Le chargeur doit donc être
raccordé à une prise de courant mise à la terre conformément au
code de l’électricité et aux règlements municipaux.
FIGURE 1 – BRANCHEMENT
DANGER : Ne modifiez jamais le cordon CA ni la fiche du chargeur. Si la fiche ne s’adapte pas à la prise de courant, faites remplacer
la prise par un électricien qualifié. Une mauvaise connexion risque d’occasionner des chocs électriques. DANGER : Avant d’utiliser un
adaptateur, comme le montre l’illustration, assurez-vous que la vis centrale de la plaque de la prise est mise à la terre. La patte rigide
de couleur verte qui dépasse de l’adaptateur doit être branchée dans une prise correctement mise à la terre. Assurez-vous qu’elle est
mise à la terre. Remplacez la vis originale de la plaque de la prise, si nécessaire, par une vis plus longue qui permettra de fixer la patte
de l’adaptateur à la plaque de la prise et d’effectuer la connexion à une prise mise à la terre.
D. PRÉPARATIFS DE CHARGE
bouchons d’aération pendant la charge et pour connaître les
intensités de charge recommandées.
Veuillez suivre les consignes suivantes avant de procéder à la
charge d’une batterie :
• Portez des lunettes de protection. Veuillez lire les consignes de
sécurité de la section « Mesures de sécurité personnelles », p. 2.
• Assurez-vous que la batterie est bien de ꢀ2 V ou de 6 V et au
plomb-acide.
• Assurez-vous que l’espace autour de la batterie est bien aéré
pendant la charge. Si l’aération n’est pas suffisante, on peut
chasser les gaz produits par la batterie en agitant un morceau
de carton ou tout autre matériau non métallique.
• Nettoyez les bornes de la batterie. Prenez garde de ne pas
mettre de traces de corrosion dans vos yeux, autour de vos
yeux ou sur vos mains.
• Sur les batteries à bouchons d’aération, ajoutez si nécessaire
de l’eau distillée dans chaque cellule pour rétablir le niveau
d’électrolyte à la valeur indiquée par le fabricant. Ceci aidera
à purger l’excès de gaz dans les cellules. Faites attention de
ne pas trop remplir les cellules. Sur les batteries scellées sans
bouchon d’aération, cette étape n’est pas nécessaire. Passez
à l’étape suivante ci-dessous.
• Si vous devez sortir la batterie du compartiment moteur pour
la charger, débranchez toujours le câble de mise à la masse
en premier. Des étincelles peuvent se produire si tous les
accessoires du véhicule ne sont pas complètement fermés.
REMARQUE : les batteries de bateau doivent toujours être retirées
de l’embarcation pour être chargées sur la rive.
• Prenez le temps de lire les consignes du fabricant de la batterie,
entre autres pour savoir si vous devez ou non enlever les
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E. INSTRUCTIONS D'UTILISATION : CHARGE DE LA BATTERIE DANS LE VÉHICULE
REMARQUE : Une batterie pour bateau doit être retirée de l'embarcation et chargée sur la rive. Pour la charger à bord d'une embarca-
tion, vous devez posséder un appareil spécialement conçu pour être utilisé sur un bateau.
Lorsque vous chargez la batterie dans le véhicule, assurez-vous de savoir de quel type de batterie il s'agit et quelle borne est mise à la
masse. Pour réduire les risques d'étincelles près de la batterie, suivez ces étapes quand la batterie est déjà installée dans le véhicule.
ATTENTION : Une étincelle près de la batterie peut faire exploser celle-ci.
ꢀ. Placez le cordon d’alimentation et les câbles de charge de
façon à ce qu’ils ne se fassent pas endommager par le capot,
une porte ou une pièce d’automobile.
2. Veillez à tenir vos mains, cheveux, vêtements et bijoux à l’écart
des pales de ventilateur, courroies, poulies et de toute pièce
posant un risque de blessure.
3. Vérifiez la polarité des bornes de batterie en vous fiant aux
indications apparaissant sur le boîtier de la batterie : POSITIVE
(POS, P, +) et NÉGATIVE (NEG, N, -).
4. Identifiez quelle est la borne de batterie qui est mise à la masse
ou raccordée au châssis. La borne négative est normalement
celle qui est mise à la masse.
5. Pour charger un système dont la borne négative est mise à la
masse : Raccordez la pince rouge (POSITIVE) du chargeur de
batterie à la borne POSITIVE (POS, P, +) non mise à la masse
de la batterie. Puis, raccordez la pince noire (NÉGATIVE) à
une pièce de métal épais du
non mise à la masse de la batterie. Puis, raccordez la pince
rouge (POSITIVE) à une pièce de métal épais, non peint, du
châssis ou du bloc moteur, loin de la batterie. Ne raccordez
pas la pince au carburateur, à la canalisation d’essence ni à
des pièces en tôle.
IMPORTANT : Portez des lunettes de sûreté et ne faites pas
face à la batterie lors du raccordement.
6. Tournez ou faites bouger la pince de l’avant vers l’arrière pour
assurer une bonne connexion. Ceci contribue à améliorer le
contact et à éviter que les pinces ne se détachent des bornes
et produisent des étincelles.
7. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique
murale CA à trois trous.
8. Appuyez sur la touche de CHOIX DE TENSION/D’INTENSITÉ
DE CHARGE jusqu’à l’obtention de la position désirée.
9. Réglez la minuterie pour obtenir la durée de charge désirée, de
5 à ꢀ35 minutes. S’il faut plus de ꢀ35 minutes pour charger la
batterie, on peut se servir de la position ATTENTE. Lorsqu’on
utilise la caractéristique d’ATTENTE, on doit surveiller
étroitement la batterie en cours de charge pour éviter la
surcharge.
châssis ou du bloc moteur, loin
de la batterie. Ne raccordez
pas la pince au carburateur,
à la canalisation d’essence ni
à des pièces en tôle.
Pour charger un système
dont la borne positive est
mise à la masse : Raccordez
la pince noire (NÉGATIVE)
du chargeur de batterie à la borne NÉGATIVE (NEG, N, -)
ꢀ0. Lorsque la batterie est complètement chargée, débranchez le
cordon d’alimentation du chargeur de la prise murale.
ꢀꢀ. Placez-vous de façon à ne pas faire face à la batterie et enlevez
les câbles du chargeur dans cet ordre : (ꢀ) du châssis ou du
bloc moteur du véhicule (2) de la borne de la batterie.
ꢀ2. Nettoyez et rangez le chargeur de batterie dans un endroit sec.
F. INSTRUCTIONS D'UTILISATION : CHARGE DE LA BATTERIE HORS DU VÉHICULE
Lorsque vous chargez la batterie hors du véhicule, vous devez prendre soin de déterminer le type de batterie. Pour réduire les risques
d'étincelles près de la batterie, respectez les consignes de sécurité suivantes lorsque la batterie est hors du véhicule. ATTENTION :
Une étincelle près de la batterie peut provoquer l'explosion de celle-ci. ATTENTION : Lorsque vous retirez la batterie du véhicule ou
du bateau, débranchez d'abord le câble de mise à la masse en premier en vous assurant au préalable que tous les accessoires sont
éteints de façon à ne pas causer d'étincelles. (REMARQUE : Une batterie pour bateau doit être retirée de l'embarcation et chargée sur
la rive. Pour charger une batterie à bord d'une embarcation, vous devez posséder un appareil spécialement conçu pour être utilisé sur
un bateau). ATTENTION : Lors de la réinstallation de la batterie dans le véhicule, raccordez la borne mise à la masse en premier.
ꢀ. Enlevez la batterie du véhicule, en vous assurant de
débrancher en premier la borne mise à la masse, alors que
toute l’alimentation électrique du véhicule est fermée.
au-dessus de la batterie. (Le câble de batterie n’est pas fourni
avec le chargeur, mais on peut se le procurer dans la plupart
des magasins d’accessoires d’autos).
2. Vérifiez la polarité des bornes de batterie comme il est
indiqué sur le boîtier de la batterie : POSITIVE (POS, P, +) et
5. Prenez l’autre extrémité du câble de batterie isolé de calibre
6 (AWG) (d’au moins 6ꢀ cm - 24 po) et, en vous plaçant le
plus loin possible de la batterie, raccordez la pince noire
(NÉGATIVE) du chargeur à l’extrémité libre du câble. Assurez-
vous de bouger la pince de l’avant vers l’arrière pour que la
connexion soit solide.
NÉGATIVE (NEG, N, -).
REMARQUE : Dans le cas des
Négative
(-)
Positive
(+)
batteries à bornes supérieures,
la borne positive de la batterie
est généralement d’un plus
grand diamètre que la borne
négative.
IMPORTANT : Portez des lunettes de sûreté et ne vous placez
pas face à la batterie lorsque vous effectuez cette dernière
connexion.
3. Raccordez la pince rouge
6. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique
murale CA à trois trous.
(POSITIVE) du chargeur à la
borne POSITIVE de la batterie.
Assurez-vous de faire bouger
la pince de l’avant vers l’arrière
7. Réglez la minuterie pour obtenir la durée de charge désirée, de
30 à ꢀ35 minutes. S’il faut plus de ꢀ35 minutes pour charger la
batterie, on peut se servir de la position ATTENTE. Lorsqu’on
utilise la caractéristique d’ATTENTE, on doit surveiller
étroitement la batterie en cours de charge pour éviter la
surcharge.
pour permettre une bonne connexion.
4. Fixez un câble de batterie isolé de calibre 6 (AWG – de
calibre américain) d’au moins 6ꢀ cm (24 po) de long à la borne
NÉGATIVE de la batterie. Ce câble permet une connexion plus
sûre puisque les étincelles ne se produiront pas directement
8. Appuyez sur la touche de CHOIX DE TENSION/D’INTENSITÉ
DE CHARGE jusqu’à l’obtention de la position désirée.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(Consultez le tableau « INTENSITÉ DE CHARGE » de la page
5 pour connaître le réglage approprié.)
que le moteur est éteint et que tous les accessoires sont fermés
avant d’effectuer la vérification.
9. Lorsque la batterie est complètement chargée, débranchez le
cordon d’alimentation du chargeur de la prise murale.
ꢀ0. Placez-vous de façon à ne pas faire face à la batterie et enlevez
les pinces de chargeur de l’extrémité NÉGATIVE du câble en
premier, puis de la borne POSITIVE.
ꢀ. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique
murale CA à trios trous.
2. Enfoncez la touche CHOIX DE MODE D’AFFICHAGE et
choisissez TENSION.
3. Raccordez les pinces de batterie à la batterie, comme il est
décrit à la section « Charge de la batterie », à la page 3.
4. L’affichage numérique indique alors la tension de la batterie.
ꢀꢀ. Nettoyez et rangez le chargeur de batterie dans un endroit
sec.
TENSIONS D’UNE BATTERIE DE 12 V
G. COMMANDES DU SÉLECTEUR DE SORTIE
ꢀ2,8 volts ou plus
ꢀ2,8 à ꢀ2,2 volts
ꢀ2,2 volts ou moins
=
=
=
Batterie chargée
Batterie a besoin d’être chargée
Batterie déchargée, a besoin d’être
chargée
SÉLECTEUR DE TENSION
AFFICHAGE
ET D’INTENSITÉ DE CHARGE
NUMÉRIQUE
12 VOLTS
2 A
TENSIONS D’UNE BATTERIE DE 6 V
TENSION
MINUTERIE
VÉRIFICATION DE BATTERIE/D’ALTERNATEUR
6 VOLTS
40 A
6,4 volts ou plus
6,4 à 6,ꢀ volts
6,ꢀ volts ou moins
=
=
=
Batterie chargée
20 A
40 A
AMPÈRES
Batterie a besoin d’être chargée
Batterie déchargée, a besoin d’être
chargée
RÉGLAGE
125
A
DE LA DURÉE
225
A
AIDE-DÉMARRAGE
AIDE-DÉMARRAGE
ENFONCER
ENFONCER
CHOIX DE TENSION/D’INTENSITÉ DE
CHARGE
CHOIX DE MODE D’AFFICHAGE
REMARQUE : Si, après avoir été chargée, la batterie ne conserve
pas sa charge, faites-la vérifier par un technicien qualifié.
VÉRIFICATION DE BATTERIE/ D’ALTERNATEUR
ꢀ. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique
murale CA à trois trous.
2. Enfoncez la touche CHOIX DE MODE D’AFFICHAGE et
choisissez TENSION. (L’affichage indique alors la tension de
la batterie.)
3. Raccordez les pinces de batterie à la batterie, comme il est
indiqué à la section « Charge de la batterie », à la page 3.
4. Démarrez le moteur et, alors qu’il tourne rapidement, prenez
la lecture de l’affichage numérique.
REMARQUE : Pour effectuer cette vérification, la batterie doit
être bien chargée.
MINUTERIE
La minuterie est conçue pour permettre la charge de la batterie
durant un laps de temps déterminé. Pour charger votre batterie
avec précision, vous devez connaître la capacité de la batterie en
ampères-heures ou la capacité de réserve en unités, ainsi que l’état
de charge. Comme ces renseignements ne sont pas transmis au
chargeur, la minuterie est limitée à 2,25 heures pour éviter toute
surcharge de la batterie qui pourrait l’endommager gravement. Si
vous ne connaissez pas l’état de charge de votre batterie, réglez
la minuterie à une heure ou moins.
POUR RÉGLER LA MINUTERIE :
ꢀ. Enfoncez le symbole pour diminuer la durée et le symbole
pour augmenter la durée.
2. Le voyant DEL de la minuterie s’allume alors et l’affichage
numérique indique la durée en minutes.
3. Pour mettre fin au fonctionnement de la minuterie, enfoncez
le symbole jusqu’à ce que « OFF » (arrêt) apparaisse sur
l’affichage numérique.
AFFICHAGE POUR UN ALTERNATEUR DE 12 V
ꢀ5 volts ou plus
=
Consultez le guide d’utilisation du
véhicule
ꢀ5 – ꢀ4 volts
ꢀ4 – ꢀ2,8 volts
=
=
Bon état
Consultez le guide d’utilisation du
véhicule
12,8 volts ou moins
=
Vérifiez auprès d’un technicien qualifié
REMARQUE : Si l’affichage numérique indique moins de 12,8 volts,
il se peut que le système de charge soit perturbé par des courroies
de ventilateur lâches ou par une tension anormale du régulateur ou
de l’alternateur. Il peut être nécessaire d’effectuer d’autres vérifica-
tions pour déterminer la cause exacte. Faites inspecter le véhicule
dans un centre de service qualifié.
ATTENTE DE LA MINUTERIE
La caractéristique d’attente de la minuterie fait en sorte que la
durée de charge peut se poursuivre au-delà de 2,25 heures. Cette
caractéristique est utilisée le plus fréquemment lorsque l’intensité
de charge est de 2 ou 20 ampères. On doit surveiller étroitement
la durée de charge lorsqu’on utilise cette caractéristique et fermer
le chargeur lorsque la batterie est complètement chargée.
AFFICHAGE POUR UN ALTERNATEUR DE 6 V
7,5 volts ou plus
=
Consultez le guide d’utilisation du
véhicule
REMARQUE : Lorsque la batterie est complètement chargée, le
chargeur et la minuterie ne cesseront pas automatiquement de
fonctionner. Il est important de surveiller le niveau de charge ; en
ne le faisant pas, il y a danger d’endommager la batterie.
7,5 – 7 volts
7 – 6,4 volts
=
=
Bon état
Consultez le guide d’utilisation du
véhicule
6,4 volts ou moins
=
Vérifiez auprès d’un technicien qualifié
POUR ACTIVER LA CARACTÉRISTIQUE D’ATTENTE :
ꢀ. Enfoncez le symbole jusqu’à ce que « HLD » (attente)
apparaisse sur l’affichage numérique.
2. Pour désactiver l’attente de la minuterie, enfoncez le symbole
jusqu’à ce que « OFF » (arrêt) apparaisse sur l’affichage
numérique.
CHOIX DE TENSION/D’INTENSITÉ DE CHARGE
Le CHOIX DE TENSION/D’INTENSITÉ DE CHARGE vous per-
met de choisir, selon votre batterie, la tension et l’intensité qui
conviennent à vos besoins de charge. Lisez les instructions de
fonctionnement qui suivent afin d’effectuer les réglages adéquats
lors de la charge d’une batterie.
VÉRIFICATION DE LA BATTERIE
Au début de la charge d’une batterie, la lecture en ampères est
élevée. Plus la batterie devient chargée, plus ce chiffre diminue.
La vérification de la batterie est basée sur la tension aux bornes de
la batterie. Si la batterie est installée dans le véhicule, assurez-vous
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour déterminer le nombre d’ampères qui est prélevé par la bat-
terie :
Si le moteur tourne, mais ne démarre pas, le problème ne provient
pas du système de démarrage ; il se situe ailleurs. CESSEZ de
démarrer le moteur jusqu’à ce que l’autre problème ait été diag-
nostiqué et corrigé.
ꢀ. Enfoncez la touche CHOIX DE MODE D’AFFICHAGE jusqu’à
ce que le voyant DEL AMPÈRES s’allume.
a. Alors que la batterie se charge à 40 ampères, le nombre
d’ampères affiché diminue à 15 ou 20 ampères lorsqu’elle
est complètement chargée. À ce moment, vous devez
mettre fin à la charge de la batterie.
b. Lorsque la charge s’effectue à 20 ampères, l’affichage doit
indiquer ꢀ5 ampères pour une batterie déchargée et de 7 à
8 ampères pour une batterie complètement chargée. À ce
moment, vous devez mettre fin à la charge de la batterie.
c. À une intensité de charge de 2 ampères, l’affichage varie
très peu ou pas du tout.
I. PÉRIODE DE CHARGE
LE PÈSE-ACIDE OU LA MÉTHODE ÉLECTRONIQUE
Pour savoir combien il faudra de temps pour charger complètement
votre batterie, déterminez le niveau de charge de la batterie à l’aide
d’un pèse-acide ou du pourcentage électronique d’un vérificateur
de charge. Le tableau ci-contre vous aidera à convertir les lectures
du pèse-acide en pourcentages de charge.
DENSITÉ
POURCENTAGE POURCENTAGE DE
REMARQUE : L’affichage numérique indique « OL »
(surcharge) si plus de 40 ampères sont fournis à la batterie.
Surcharge signifie que l’intensité de charge est trop élevée.
Diminuez alors l’intensité de charge avant de poursuivre.
DE CHARGE
ꢀ00%
75%
CHARGE REQUIS
ꢀ,265
ꢀ,225
ꢀ,ꢀ55
ꢀ,ꢀ20
0%
25%
75%
ꢀ00%
Pour prendre une lecture précise de la tension de votre batterie
avant de débuter la charge :
ꢀ. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique
murale CA à trois trous.
2. Enfoncez la touche CHOIX DE MODE D’AFFICHAGE jusqu’à
ce que le voyant DEL TENSION s’allume.
3. Raccordez le chargeur de batterie comme il est indiqué à la
section « Charge de la batterie », à la page 3. La tension est
alors affichée.
25%
0%
Lorsque vous connaissez le pourcentage de charge et l’intensité
nominale de la batterie, vous pouvez alors calculer approximative-
ment le temps qu’il faudra pour que votre batterie soit complète-
ment chargée.
Pour convertir la capacité de réserve en ampères-heures, divisez
la capacité de réserve par 2, puis ajoutez ꢀ6.
REMARQUE : Si une batterie a été chargée récemment ou
est installée dans un véhicule qui a roulé il y a très peu de
temps, allumez les phares du véhicule pendant quelques
minutes avant d’effectuer la lecture pour éviter qu’une charge
de surface ne fausse les données.
Ampères-heures
=
capacité de réserve
(2)
+
16
REMARQUE : On peut obtenir la capacité de réserve en consultant
la notice technique de la batterie du guide de l’utilisateur.
4. Éteignez les phares du véhicule et prenez la lecture de
l’affichage numérique.
5. Pour fermer le chargeur, débranchez le cordon d’alimentation
de la prise murale CA.
6. Enlevez les pinces de charge de la batterie, comme il est
indiqué à la section « Charge de la batterie », à la page 3.
POUR CALCULER LE TEMPS NÉCESSAIRE À LA CHARGE :
• Déterminez le pourcentage de charge requis. (Une batterie
chargée à 50 % et qui doit être chargée à ꢀ00 % requiert une
charge additionnelle de 50 % [0,50]).
• Multipliez l’intensité nominale par la charge requise (0,50) et
divisez par le réglage du chargeur (2, 20 ou 40 A).
• Multipliez le résultat par ꢀ,25 et vous obtenez le temps
nécessaire, en heures, pour que votre batterie soit complètement
chargée.
H. AIDE-DÉMARRAGE
L’aide-démarrage est une caractéristique permettant d’aider au
démarrage du moteur de votre véhicule :
ꢀ. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique
murale CA à trois trous.
• Ajoutez une heure de plus s’il s’agit d’une batterie à décharge
poussée.
EXEMPLE :
2. Enfoncez la touche CHOIX DE TENSION/D’INTENSITÉ DE
CHARGE et choisissez ꢀ25 A DÉMARRAGE (6 volts) ou 225
A DÉMARRAGE (ꢀ2 volts). La fonction d’AIDE-DÉMARRAGE
produira ꢀ25 ampères pour aider au démarrage d’un système
de 6 volts et 225 ampères pour aider au démarrage d’un
système de ꢀ2 volts.
3. Enfoncez le symbole situé dans la section de réglage de la
durée de la minuterie jusqu’à ce que le chiffre 5 s’affiche.
4. Démarrez le moteur durant un maximum de 5 secondes. S’il
ne démarre pas, attendez trois minutes avant de démarrer à
nouveau durant un maximum de 5 secondes.
REMARQUE : Par temps extrêmement froid ou si la batterie
est très déchargée, chargez la batterie environ 5 minutes au
réglage de 40 ampères avant de démarrer le moteur.
5. Lorsque le moteur a démarré, débranchez le cordon du
chargeur de la prise murale.
Intensité nominale x % de charge requis
Réglage du chargeur
x 1,25
=
Nombre
d’heures de
charge
requises
100 (intensité nominale) x 0,50 (charge requise) x 1,25
15 (réglage du chargeur)
=
=
4,16666
heures
100 x 0,50 = 3,3333
15
x 1,25
4,16666
Il vous faudrait charger votre batterie de ꢀ00Ah un peu plus de 4 heu-
res à une intensité de charge de 20 A d’après l’exemple ci-dessus.
J. CHARGE DE LA BATTERIE
LE CHARGEUR DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ AVANT D’ÊTRE
UTILISÉ.
6. Enlevez les pinces de sortie de la batterie.
7. Nettoyez et rangez le chargeur dans un endroit sec.
ꢀ. Avant de charger toute batterie, assurez-vous que le niveau
d’électrolyte (liquide de la batterie) de chaque élément est
adéquat.
IMPORTANT : Ne tentez pas de démarrer le moteur lorsque aucune
batterie n’est installée dans le véhicule. Vous pourriez endommager
le système électrique.
2. Mettez tous les boutons et la minuterie à la position ARRÊT.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Si la batterie est chargée dans le véhicule, raccordez-la au
chargeur selon les procédures décrites à la section E. Si la
batterie doit être enlevée du véhicule, suivez les instructions
de la section F. Branchez le chargeur dans la prise CA.
4. Choisissez l’intensité de charge en réglant le SÉLECTEUR
DE TENSION ET D’INTENSITÉ DE CHARGE. Consultez les
tableaux d'intensité de charge.
K. INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Il est important d’assembler complètement votre chargeur avant
de l’utiliser. Suivez ces instructions pour effectuer facilement
l’assemblage.
PIÈCES
OUTILS NÉCESSAIRES
Deux vis à filetage 10-32
Clé de 3/8 po (pour le pied de
montage)
5. Réglez la minuterie du chargeur à la position correspondant
à la durée désirée, entre 30 et ꢀ35 minutes.
REMARQUE:Cechargeurdebatterien’estpasautomatiqueetpeut
surcharger une batterie si on le laisse fonctionner durant de longues
périodes. Surveillez régulièrement le processus de charge.
Deux vis à filetage ¼-20
Clé de 5/ꢀ6" (pour les roues)
Marteau
Deux roues
Un essieu
Tournevis
De plus, votre chargeur peut émettre un bruit
(bourdonnement) lors de la charge. Les lamelles
du transformateur ont tendance à vibrer. Ceci
est normal ; continuez de charger la batterie. Ce
bourdonnement peut persister après que le chargeur ne
soit plus relié à la batterie.
Deux chapeaux d’essieu
Deux supports d’essieu
Une poignée
Une tige de blocage pour
poignée
La méthode du tableau
Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer de façon plus précise
combien il faudra de temps pour qu’une batterie soit complètement
chargée. Repérez tout d’abord ce à quoi correspond votre batterie
sur ce tableau.
Une enveloppe pour poignée
Un pied de montage
• Les petites batteries (pour motocyclettes, tracteurs de pelouse,
etc.) portent généralement une indication relative aux ampères-
heures (Ah). Par exemple : 6 à ꢀ2, Ah ou ꢀ2 à 32 Ah.
• Les batteries d’automobile et de camionnette portent
généralement une indication relative à la capacité de réserve
(CR), aux ampères au démarrage à froid (CCA) ou les deux.
• Les batteries pour bateau ou les batteries à décharge poussée
portent généralement une indication relative à la capacité de
réserve (CR).
Fixation du pied :
Sortez le chargeur de son emballage et placez-le face contre terre.
Installez le pied de montage et fixez-le en place à l’aide des deux
vis à filetage ¼-20 fournies.
• L’indication NR signifie que ce réglage n’est PAS
RECOMMANDÉ.
Repérez la capacité de votre batterie sur le tableau ci-dessous
et notez la durée de charge indiquée pour chaque réglage du
chargeur. Dans tous les cas, la durée indiquée concerne des batter-
ies chargées à 50 % avant de commencer la charge. S’il s’agit d’une
batterie moins chargée, la durée de charge sera plus longue.
INTENSITÉ DE CHARGE*/TEMPS
DE CHARGE - HEURES
ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU :
Maintenez l’essieu à la verticale sur le sol ou sur la surface de
travail. Puis, à l’aide d’un marteau, frappez légèrement sur l’un
des chapeaux d’essieu pour l’insérer dans l’extrémité supérieure
de l’essieu. Frappez légèrement sur le moyeu pour vous assurer
qu’il est bien droit. Glissez les deux roues sur l’essieu, moyeu
face à l’intérieur. Insérez l’autre capuchon d’essieu dans l’autre
extrémité de l’essieu et placez l’essieu ainsi assemblé sur le des-
sous du chargeur.
CAPACITÉ/INTENSITÉ DE LA BATTERIE
2 A
20 A
40 A
6 - ꢀ2 Ah
ꢀ2 - 32 Ah
40 - 60 RC
60 - 85 RC
85 - ꢀ25 RC
80 RC
2 - 4
4 - ꢀ0
ꢀꢀ - ꢀ4
ꢀ4 - ꢀ8
ꢀ8 - 35
ꢀ8
NR
NR
NR
NR
Motocyclette, tracteur
de pelouse, etc.
PETITES
BATTERIES
200 - 3ꢀ5 CCA
3ꢀ5 - 550 CCA
550 - 875 CCA
90-ꢀ20 min
30-40 min
VOITURES/
CAMIONS
ꢀ20-ꢀ50 min 40-45 min
2,5 - 4,5
ꢀ30 min
3,5
45-90 min
NR
BATEAU/
ꢀ40 RC
27
NR
À DÉCHARGE POUSSÉE
ꢀ60 RC
30
4,0
NR
ꢀ80 RC
33
4,5
NR
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Assemblage de l’essieu :
L. ENTRETIEN
Mettez le chargeur sur le côté. Placez une extrémité de chaque
support dans la fente, puis glissez l’essieu sous chaque support.
Fixez l’autre extrémité de chaque support à l’aide des deux vis à
filetage 10-32 fournies.
Un minimum de soins suffira pour garder le chargeur en bon état
pendant des années.
ꢀ. Nettoyez les pinces après chaque charge. Pour prévenir la
corrosion, essuyez toute trace d’électrolyte qui a pu entrer en
contact avec les pinces.
2. Enroulez soigneusement les cordons avant de ranger
le chargeur. Les cordons peuvent être enroulés autour
de la poignée du chargeur. Vous réduisez ainsi le risque
d’endommager les cordons et le chargeur.
3. Nettoyez occasionnellement le boîtier du chargeur au moyen
d’un chiffon doux. Vous conserverez ainsi l’éclat du chargeur
et préviendrez la corrosion.
Poignée :
Remettez le chargeur à l’endroit sur son pied et ses roues. Véri-
fiez que l’enveloppe et la tige de blocage sont bien en place sur
la poignée. Enlevez les deux vis supérieures de chaque côté du
chargeur. Faites coïncider les trous de vis de la poignée avec les
trous de vis de chaque côté du chargeur. Fixez la poignée à l’aide
de ces mêmes vis.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE PROBABLE
SOLUTION
L’affichage numérique n’indique rien.
Les pinces ne sont pas bien raccordées.
Vérifiez que la connexion à la batterie et
au cadre est bonne. Assurez-vous que
les points de contact sont propres.
La charge s’effectue à une intensité de
2 A.
La batterie peut ne pas accepter la
charge parce qu’elle est trop déchargée.
L’affichage numérique peut ne rien
indiquer au réglage de 2 A.
L’affichage numérique n’indique rien.
Le cordon CA et/ou la rallonge sont mal
branchés.
Vérifiez la fiche du cordon d’alimentation
et de la rallonge pour s’assurer qu’elles
sont bien insérées dans la prise.
ou
La connexion électrique n'est pas bonne.
Le ventilateur du chargeur ne fonctionne
pas.
Vérifiez le fusible ou le disjoncteur qui
alimente la prise CA.
L’affichage numérique n’indique rien.
ou
La batterie est fortement déchargée.
Vérifiez que le réglage des options
CHOIX DE MODE D’AFFICHAGE et
CHOIX DE TENSION/D’INTENSITÉ DE
CHARGE est bien le bon.
Le réglage du CHOIX DE MODE
D’AFFICHAGE et du CHOIX DE
TENSION/D’INTENSITÉ DE CHARGE
peut être incorrect.
L’affichage numérique ne change pas.
La batterie est fortement déchargée.
Poursuivez la charge deux heures
de plus. Si le problème persiste,
communiquez avec le service à la
clientèle au ꢀ-800-62ꢀ-5485.
Le disjoncteur du chargeur s’ouvre et se
ferme de façon répétitive en produisant
un cliquetis.
Les pinces de batterie sont court-
circuitées.
Le disjoncteur passe sans cesse d’ouvert
à fermé lorsque le courant prélevé est
trop élevé. Séparez les pinces. Vérifiez
que les câbles ne sont pas court-
Batterie court-circuitée.
Les câbles du chargeur sont inversés.
circuités et remplacez-les si nécessaire.
La touche CHOIX DE TENSION/
D’INTENSITÉ DE CHARGE n’est pas
réglée correctement.
Corrigez les connexions.
Corrigez le réglage de tension/
d’intensité.
Le cycle de démarrage est court
lorsqu’on lance le moteur.
Plus de 225 A sont prélevés durant une
période équivalant à ou inférieure à 5
secondes.
La durée du démarrage varie en fonction
de l’importance du courant prélevé. Si
le démarrage prélève plus de 225 A, la
durée de démarrage peut être de moins
de 5 secondes.
L’attente de 3 minutes (ꢀ80 secondes)
entre les démarrages n’a pas été
respectée.
Attendez 3 minutes entre les
démarrages.
L’afficheur numérique indique une
intensité de charge inférieure à celle
sélectionnée lors de la charge d’une
batterie déchargée.
La rallonge est trop longue ou le fil est
d’un calibre trop petit.
Utilisez une rallonge plus courte ou d’un
calibre plus grand.
Un élément est faible ou une plaque de
la batterie est sulfatée.
La batterie sulfatée acceptera
éventuellement une charge normale
après un certain laps de temps. Si la
batterie n’accepte pas la charge, faites-la
vérifier par un technicien qualifié.
La batterie n’est que partiellement
déchargée
Continuez à charger la batterie.
.
Le chargeur produit un bourdonnement
ou un ronflement important.
Les lamelles du transformateur vibrent
(bourdonnement).
Poursuivez la charge. Ce
bourdonnement n’est pas anormal.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE LIMITÉE DES ÉTATS-UNIS
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179 OFFRE LAGARANTIE
LIMITÉE SUIVANTE À L'ACHETEUR INITIAL AU DÉTAIL DE CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST PAS TRANSFÉRABLE.
Schumacher Electric Corporation garantit ce chargeur de batterie pour une période de 3 ans à compter de la date d'achat au détail contre tout vice
de matériau ou de fabrication. Si un tel vice se présentait, le chargeur de batterie sera réparé ou remplacé au choix du fabricant. L'acheteur est tenu
de faire parvenir le chargeur de batterie, accompagné de la preuve d'achat, frais de transport ou frais postaux prépayés, au fabricant ou à l’un de
ses représentants agréés.
Cette garantie est nulle si le produit est l'objet d'un usage impropre, s'il est manipulé avec négligence ou s'il est réparé ailleurs qu’à l’usine ou chez
l'un des représentants agréés de l’usine. Le fabricant n'offre aucune autre garantie que cette garantie limitée et exclut expressément toute garantie
tacite incluant toute garantie pour des dommages indirects.
Cette garantie est la seule garantie limitée expresse et le fabricant n'assume ni n'autorise personne à assumer ou à contracter aucune obligation
envers ce produit, autre que cette garantie limitée expresse. Le fabricant n'offre aucune garantie quant au caractère marchand ou à l'adaptation à
l'usage de ce produit et exclut expressément de telles garanties de cette garantie limitée. Certaines provinces ne permettent pas d'exclure ou de
limiter les dommages accidentels ou indirects ou de limiter la durée de la garantie tacite de sorte que l'exclusion ou les limitations ci-dessus peuvent
ne pas s'appliquer dans votre cas. « Cette garantie vous accorde des droits juridiques définis et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient d'une
province à une autre ».
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SE-40225 Cargador de Baterías Manual
2 Amperios, 12 Voltios
20 Amperios, 12 Voltios
40 Amperios, 6 y 12 Voltios
225 Amperios, 12 Voltios, Arranque de Motor
125 Amperios, 6 Voltios, Arranque de Motor
™
Cargador
de Baterías
Modelo
Manual Del Dueño
–Guarde este manual–
Instrucciones Importantes De Seguridad
Lea con detenimiento estas instrucciones y reglas para utilizarlas con seguridad.
El trabajar cerca de baterías de plomo-ácido es peligroso. Las baterías generan gases explosivos durante su
operación normal. Por esta razón, es de gran importancia que cada vez que utilice su cargador, lea este manual y
siga sus instrucciones exactamente.
ADVERTENCIA: El manejo del cordón en este producto o los cordones asociados con el mismo, quizás se le exponga a plomo, un
producto químico en el Estado de California de causar cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos
después del manejo.
A. SEGURIDAD EN GENERAL CON BATERÍAS
ꢀ. Antes de utilizar el cargador de baterías, asegúrese de leer
todas las instrucciones y precauciones impresas en:
• El cargador de baterías
ꢀ0. No utilice un cordón de extensión a menos que sea
absolutamente necesario. El uso de un cordón de extensión
incorrecto puede ser causa de incendio o choque eléctrico.
Si hay que utilizar cordón de extensión, asegúrese de que:
• Las clavijas del enchufe del cordón de extensión sean del
mismo número, tamaño y forma que las del enchufe del
cargador.
• La batería
• El vehículo o dispositivo que usa la batería
2. Use el cargador de baterías solamente en baterías recargables
de PLOMO-ÁCIDO, tales como las usadas en automóviles,
camiones, tractores, aeroplanos, furgonetas, RVs, motores
de marcha lenta, etc. El cargador no se ha diseñado para
alimentar sistemas eléctricos de bajo voltaje, excepto en
aplicaciones automovilísticas.
• El cordón de extensión esté correctamente cableado y en
buenas condiciones eléctricas.
• El calibre del alambre es suficientemente grande para el
amperaje CA (corriente alterna, “AC” en inglés) del cargador,
como se especifica a continuación:
ADVERTENCIA: No utilice el cargador de baterías para cargar
pilas secas como las que se usan en artefactos domésticos.
Dichas baterías pueden explotar y causar lesiones a las
personas, y daños a la propiedad.
Largo del cordón (píes)
25
16
50
14
100
10
150
8
Tamaño AWG* del cordón
(American Wire Gauge)
3. Utilice solamente los accesorios recomendados o vendidos por
el fabricante. El uso de accesorios no recomendados puede
ser causa de incendio, choque eléctrico o lesiones.
4. Cuando se desconecta el cargador de baterías, tire del
enchufe, no del cable. El tirar del cable puede causar daños
al cable o al enchufe.
ꢀꢀ. Siempre cargue las baterías en un área bien ventilada.
NUNCA trabaje en una zona cerrada o pequeña sin ventilación
adecuada debido al riesgo de gases explosivos
ADVERTENCIA: Peligro de gases explosivos.
5. Coloque el cable del cargador en forma que no se le pueda
pisar, tropezarse con él, o causarle daños o estiramiento.
6. No use el cargador si su cable o enchufe están dañados. Haga
reemplazar el cable inmediatamente.
7. No use el cargador si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído
o ha recibido cualquier tipo de daño. Llévelo a un profesional
calificado para su inspección y reparación.
8. Nunca desarme el cargador. Llévelo a un profesional calificado
cuando necesite servicios o reparación. Si se rearma en forma
incorrecta puede causar incendio o choque eléctrico.
9. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, desenchufe
el cargador del tomacorriente antes de intentar darle
mantenimiento o limpieza.
ꢀ2. Coloque el cargador tan lejos de la batería como permitan los
cables CC (corriente continua), del cargador.
ꢀ3. No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
ꢀ4. NUNCA cargue una batería que está congelada. Si el líquido
de la batería (electrolito) está congelado, lleve la batería a un
lugar templado para descongelarla antes de cargarla.
ꢀ5. NUNCA deje caer el ácido de la batería sobre el cargador
mientras verifica la gravedad específica o llena la batería.
ꢀ6. NUNCA asiente la batería sobre el cargador.
ꢀ7. NUNCA coloque el cargador directamente sobre la batería
que se está cargando. Los gases de la batería corroerán y
dañarán al cargador.
ꢀ8. NUNCA junte las pinzas de la batería cuando el cargador está
activado.
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION
801 BUSINESS CENTER DRIVE • MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179
En los Estados Unidos: Envíe productos para reparación bajo garantía a: ꢀ025 E. Thompson, Hoopeston, IL 60942-0280
Llame a Customer Service si tiene preguntas: ꢀ-800-62ꢀ-5485
00-99-000625/ꢀ006
ꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Para trabajar con una batería de plomo-ácido quítese todo
objeto de metal como anillos, brazaletes, collares y relojes.
Una batería de plomo-ácido puede causar un cortocircuito de
suficiente poder para hacer soldar un anillo (o algo similar) a
metal, causando una quemadura grave.
6. Cuide de no dejar caer una herramienta u otro objeto de metal
en la batería. El metal puede causar chispas o cortocircuito
de la batería u otro dispositivo eléctrico. Las chispas pueden
causar una explosión.
7. Siempre utilice el cargador de baterías en un área abierta y
bien ventilada.
8. NUNCA se debe fumar ni debe haber chispas o llamas
cerca de la batería o el motor. ¡Las baterías producen gases
explosivos!
B. PRECAUCIONES Y SEGURIDAD PERSONAL
ꢀ. ADVERTENCIA: Use protección total para los ojos y protección
para la ropa cuando trabaje con baterías de plomo-ácido.
2. Asegúrese que haya alguien que lo pueda oír o esté
suficientemente cerca para venir en su ayuda cuando trabaja
con o cerca de una batería de plomo-ácido.
3. Tenga cerca abundante agua fresca y jabón para usar si el
ácido de la batería entra en contacto con la piel, la ropa o los
ojos. Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o
la ropa, lávese inmediatamente con agua y jabón.
4. Evite tocarse los ojos mientras trabaja con una batería.
¡Partículas del ácido (corrosión) pueden entrar a los ojos!
Si entra el ácido a los ojos, lávelos inmediatamente con
abundante agua fría por ꢀ0 minutos por lo menos. Y obtenga
atención médica inmediatamente.
9. Neutralice completamente cualquier derrame de ácido con
bicarbonato de sosa.
C. PARA ENCHUFAR EL CARGADOR
ADVERTENCIA: Riesgo de Choque Eléctrico. Asegúrese de que
el cordón de potencia entre bien en el tomacorriente. Si no, haga
que un técnico calificado instale un tomacorriente debido. Nunca
altera el cordón CA ni el enchufe proporcionado Una conexión
indebida puede causar choque eléctrico.
El cargador debe ponerse a tierra para reducir el riesgo de choque
eléctrico.
El cargador viene equipado con un cordón eléctrico que cuenta
con un conductor para puesta a tierra de equipo y un enchufe de
puesta a tierra diseñado para usarse en un circuito de ꢀ20 voltios.
El enchufe tiene que enchufarse en un tomacorriente que ha sido
debidamente instalado y puesto a tierra de acuerdo con todos los
códigos y ordenanzas locales.
FIGURA 1 – PARA ENCHUFAR EL CARGADOR
PELIGRO: Nunca haga alteraciones al cable o al enchufe CA proporcionados. Si no entra en el tomacorriente, haga que un electri-
cista calificado instale uno apropiado. Una conexión indebida puede causar choque eléctrico. PELIGRO: Antes de usar un adaptado,
asegúrese que el tornillo central de la tapa del tomacorriente esté conectado a tierra. La oreja o brida rígida de color verde que nace del
adaptador, se debe conectar a un tomacorriente puesto a tierra. Asegúrese que esté puesto a tierra. Si fuera necesario, reemplace el
tornillo original de la tapa del tomacorriente con uno más largo que asegurará la oreja o brida del adaptador a la tapa del tomacorriente
y hará conexión a tierra con el tomacorriente puesto a tierra.
• Tome tiempo para leer todas las precauciones específicas del
fabricante de la batería, tales como si se debe o no remover las
tapas de los respiraderos durante la carga y las tasas de carga
recomendadas.
D. PREPARE SU BATERÍA PARA CARGARSE
Es importante que usted lea y siga estas pautas al prepararse
para cargar la batería.
•
•
•
Asegúrese de tener una batería de plomo-ácido de a ꢀ2 o 6
voltios.
•
Lleve puestos anteojos de seguridad. Véase las “Precauciones
de Seguridad Personal” adicionales en la página 2.
Limpie los terminales de la batería. Tenga cuidado de evitar que
la corrosión entre en o cerca de los ojos o en las manos.
•
Asegúrese que el área alrededor de la batería esté bien
ventilada mientras la batería se carga. Se puede expulsar el
gas fuertemente usando como abanico un pedazo de cartón u
otro material no metálico.
Si se requiere para las baterías con tapas de respiradero
removibles, añada agua destilada a cada célula hasta que el
ácido de la batería llegue al nivel recomendado por el fabricante.
Esto ayudará a purgar los gases excesivos de las células. Tenga
cuidado de no sobrellenar las células. Si usted tiene batería
sellada sin tapas de respiradero removibles, no se requiere
ninguna acción. Sigue al próximo paso.
•
Si resulta necesario sacar la batería del vehículo para poderla
cargar, siempre quite primero el terminal a tierra de la batería.
Puede haber chispa si no están totalmente apagados todos los
accesorios del vehículo.
E. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PARA CARGAR UNA BATERÍA INSTALADA EN EL VEHÍCULO
NOTA: Una batería marina (de bote) tiene que removerse y cargarse en tierra. Para cargarla a bordo requiere equipo especialmente
diseñado para uso marino.
Para cargar la batería en el vehículo, determine el tipo de batería y cuál de los postes está conectado a tierra. Para reducir el riesgo
de chispas cerca de la batería, siga los siguientes pasos cuando la batería está instalada en el vehículo. ADVERTENCIA: Una chispa
cerca de la batería puede causar la explosión de esta.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ. Coloque los cables de potencia y cargar cuidadosamente para
evitar daños que puedan ser causados por el capó, la puerta
o las partes móviles del motor.
POSITIVA (ROJA) a una parte de metal pesado del chasis o
al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza
al carburador, a las líneas de combustible o a las piezas de
plancha de metal.
2. Mantenga las manos, el pelo, la ropa y las joyas alejadas de
las hojas del ventilador, correas, poleas y otras piezas que
puedan causar lesiones.
IMPORTANTE: Lleve gafas de seguridad y vire la cabeza al
hacer las conexiones.
3. Verifique la polaridad de los postes de la batería usando las
marcas de identificación en la caja de la batería. POSITIVO
(POS, P, +) y NEGATIVO (NEG. N. -)
6. Mueve las pinzas de atrás adelante varias veces para lograr
una sólida conexión. Esto ayuda a hacer mejor contacto y
evitar que se deslicen las pinzas de los postes y causen
chispas.
4. Identifique cual poste de la batería está puesto a tierra o
conectado al chasis. El poste negativo normalmente es el que
está puesto a tierra.
7. Enchufe el cordón de potencia en un tomacorriente de pared
eléctrico CA de 3 clavijas.
5. Para cargar un sistema de poste negativo puesto a tierra:
Conecte la pinza POSITIVA (ROJA) del cargador de baterías
al poste POSITIVO (POS.P.+) de la batería no puesto a tierra.
Luego, conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA) a una parte
de metal pesada del chasis o al bloque del motor, lejos de
la batería. No conecte la pinza al carburador, a las líneas de
combustible o a las piezas de
8. Oprima el SELECT VOLT/CHARGE RATE hasta coger la
posición de carga deseada.
9. Oprima el timer (temporizador) hasta coger el tiempo de carga
deseada, desde 5-ꢀ35 minutos. Si se necesita más de ꢀ35
minutos de tiempo de carga, se puede usar la posición de
HOLD. Al usar la función de HOLD hay que vigilar de cerca la
batería que se está cargando para que no haya sobrecarga.
plancha de metal.Para cargar
un sistema de poste positivo
puesto a tierra: Conecte la
ꢀ0. Cuando la batería esté a plena carga, desenchufe del
tomacorriente de pared el cordón de potencia del cargador.
pinza NEGATIVA (NEGRA)
del cargador de baterías al
poste NEGATIVO (NEG.N-)
de la batería no puesto a
ꢀꢀ. Con la cabeza virada, quite las pinzas de cargador en este
orden: (ꢀ) del chasis del vehículo o bloque del motor (2) del
poste o terminal de la batería.
ꢀ2. Limpie y almacene el cargador de baterías en un sitio seco.
tierra. Luego, conecte la pinza
F. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PARA CARGAR UNA BATERÍA QUE ESTÁ FUERA DEL VEHÍCULO
Para cargar una batería fuera del vehículo, determine el tipo de batería. Para reducir el riesgo de chispas cerca de la batería, siga los
siguientes pasos cuando la batería está fuera del vehículo. ADVERTENCIA: Una chispa cerca de la batería puede causar la explosión
de esta. ADVERTENCIA: Para sacar la batería de un vehículo o bote, desconecte primero el terminal puesto a tierra. Antes de desco-
nectar la batería, asegúrese que todos los accesorios estén apagados para que no se produzca arco. (NOTA: Una batería marina (de
botes) tiene que sacarse y cargarse en tierra. (Para cargarla a bordo se requiere equipos especialmente diseñados para uso marino).
ADVERTENCIA: Al reinstalar la batería, conecte primero el poste puesto a tierra.
ꢀ. Quite la batería del vehículo, asegurándose de desconectar
primero el terminal puesto a tierra con toda potencia al vehículo
apagada.
2. Verifique la polaridad de los postes de la batería usando las
marcas de identificación en la caja de la batería. POSITIVO
(POS, P, +) y NEGATIVO (NEG. N. -). NOTA: En las baterías
con postes superiores, el terminal positivo de la batería por lo
general tiene diámetro mayor que el negativo.
5. Coja el otro extremo del cable de batería aislado de calibre 6
(AWG) (de por lo menos 24 pulgadas de largo), y, parado lo más
lejos posible de la batería, conecte la pinza negra (NEGATIVA)
del cargador al extremo libre del cable. Asegúrese de mover
la pinza adelante atrás varias veces para hacer una sólida
conexión.
IMPORTANTE: Lleve gafas de seguridad y vire la cabeza al
hacer la conexión final.
3. C o n e c te l a p i n z a r o j a
6. Enchufe el cordón de potencia en un tomacorriente de pared
eléctrico CA de 3 clavijas.
Negativo
(-)
(POSITIVA) del cargador al
poste POSITIVO de la batería.
Asegúrese de mover la pinza
adelanteatrásvariasvecespara
hacer una sólida conexión.
Positivo
(+)
7. Oprima el timer hasta coger el tiempo de carga deseada,
desde 30-ꢀ35 minutos. Si se necesita más de ꢀ35 minutos de
tiempo de carga, se puede usar la posición de HOLD. Al usar
la función de HOLD hay que vigilar de cerca la batería que se
está cargando para que no haya sobrecarga.
8. Oprima el SELECT VOLT/CHARGE RATE hasta coger la
posición de carga deseada. (Vea la carta “CHARGE RATE”
en la página 5 para las graduaciones correctas.)
4. Conecte un cable de batería
aislado de calibre 6 (AWG) o
más y 24 pulgadas o más de
largo al poste NEGATIVO de la
batería. Este cable provee una
conexión más segura porque
no se ocurre ningún arco ni chispeo directamente sobre la
batería. (El cable de batería no viene con el cargador pero se
puede conseguir en la mayoría de las tiendas de accesorios
automovilísticos).
9. Cuando la batería esté a plena carga, desenchufe del
tomacorriente de pared el cordón de potencia del cargador.
ꢀ0. Vire la cabeza y quite las pinzas del cargador primero del
extremo NEGATIVO del cable, luego del poste POSITIVO de
la batería
ꢀꢀ. Limpie y almacene el cargador de baterías en un sitio seco.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VOLTAJES DE BATERÍAS DE 6 VOLTIOS
G. CONTROLES SELECTORES DE SALIDA
6.4 voltios o más
6.4 – 6.ꢀ voltios
6.ꢀ voltios o menos
=
=
=
Batería cargada
Batería necesita cargarse
Batería descargada; necesita cargarse
SELECTOR DE VOLTAJE/
TASA DE CARGA
PANTALLA DIGITAL
NOTA: Si, después de cargar, la batería no retiene la carga,
necesita ser probada por un técnico calificado.
12 VOLTIOS
2 AMPERIOS
TEMPORIZADOR
VOLTAJE
PRUEBA DE BATERÍA/ALTERNADOR
20 AMPERIOS
AMPERIOS
6 VOLTIOS
PRUEBA DE BATERÍA/ALTERNADOR
ꢀ. Enchufe el cordón de potencia en un tomacorriente de pared
eléctrico CA de 3 clavijas.
40 AMPERIOS
40 AMPERIOS
ARRANQUE
PONGA EL
TIEMPO
ARRANQUE
AMPERIOS
125
225 AMPERIOS
2. Oprima el botón de SELECT DISPLAY MODE y escoja
VOLTAGE. (La pantalla muestra el voltaje de la batería).
3. Conecte las pinzas de la batería a la batería tal como se describe
en “Para Cargar Una Batería” en la página 2.
4. Arranque el motor y mientras esté en mínima rápida, lea la
pantalla digital.
OPRIMA
OPRIMA
ESCOJA MODO DE PANTALLA
ESCOJA VOLTAJE/TASA DE CARGA
TIMER (Temporizador)
La función del timer es de permitir que se cargue la batería por un
período designado de tiempo. Para cargar la batería en forma cor-
recta, hay que saber el tamaño de la batería en horas amperios o
capacidad de reserva en minutos, así como el estado de la carga.
Puesto que el cargador no conoce esta información, el timer se
ha limitado a 2.25 horas para evitar que la batería se sobrecargue
hasta un punto donde puede quedar severamente dañada. Cuando
no se conoce el estado de carga, comience con el timer puesto
a ꢀ hora o menos.
NOTA: La batería debe encontrase en buen estado de carga antes
de hacer esta prueba.
PANTALLA DE ALTERNADOR / GENERADOR DE 12V
ꢀ5 voltios ó más
ꢀ5 – ꢀ4 voltios
ꢀ4 – ꢀ2.8 voltios
12.8 o menos
=
=
=
=
Consulte el manual del dueño del vehículo
Buenas condiciones
Consulte el manual del dueño del vehículo
Consulte con un técnico calificado
PARA PONER EL TIMER
1. Oprima el símbolo ◄ para menos tiempo y el símbolo ► para
más tiempo.
2. La luz LED del timer se enciende y la pantalla digital muestra
el tiempo en minutos.
3. Para apagar el temporizador, oprima el símbolo ◄ hasta que
la pantalla digital muestre OFF.
NOTA: Si la pantalla digital lee menos de ꢀ2.8 voltios, el sistema de
carga podría tener correas de ventilador flojas, o un regulador de
voltaje o alternador defectuosos. Podrian ser necesarias pruebas
adicionales para determiner la causa exacta. Lleve su vehículo a
un centro calificado de servicio.
PANTALLA DE ALTERNADOR / GENERADOR DE 6V
7.5 voltios ó más = Consulte el manual del dueño del vehículo
TIMER HOLD (Retener el Temporizador)
7.5 – 7 voltios
7 – 6.4 voltios
6.4 ó menos
=
=
=
Buenas condiciones
Consulte el manual del dueño del vehículo
Consulte con un técnico calificado
La función de Timer Hold contrarresta la función del timer, y así per-
mite operación continua por más de 2.25 horas. Esto normalmente
es el caso al seleccionar la tasa de carga de 2 amperios o de 20
amperios. El uso de esta función requiere vigilar cuidadosamente
el tiempo de cargo y apagar el cargador cuando la batería esté a
plena carga.
SELECT VOLT/CHARGE RATE
El SELECT VOLT/CHARGE RATE le permite escoger el voltaje de
batería y la tasa de amperios recibidos correctos para conformar
a sus necesidades de carga. Lea las siguientes instrucciones de
operación para fijar las graduaciones correctas para cargar la
batería.
NOTA: Cuando la batería esté a plena carga, el cargador y el tem-
porizador no se apagan automáticamente. Es importante vigiar el
nivel de carga. Al no hacerlo, la batería puede dañarse.
Al primero comenzar a cargar una batería, la lectura de amperios
será alta. A medida que la batería se vaya cargando, la lectura
baja.
PARA ACTIVAR LA FUNCIÓN HOLD:
1. Oprima el símbolo ◄ hasta que la Pantalla Digital muestre
HLD.
2. Para liberar el Hold, oprima el símbolo ► hasta que la
pantalladigital muestre en OFF.
Para calcular la cantidad de amperios que la batería está recibi-
endo:
ꢀ. Oprima el botón de SELECT DISPLAY MODE hasta que se
enciende el AMPS LED.
PRUEBA DE BATERÍA
La Prueba de Batería se basa en el voltaje del terminal de la bat-
ería. Si la batería está instalada en el vehículo, asegúrese de que
tanto el motor como todos los accesorios estén apagados antes
de la prueba.
a. A medida que la batería se cargue a 40 amperios, la
lectura baja hasta ꢀ5 o 20 amperios a plena carga. En ese
momento se debe dejar de cargar la batería.
b. Al estar cargando a 20 amperios, la pantalla debe mostrar
ꢀ5 amperios para una batería descargada y 7-8 amperios
para una batería a plena carga. En ese momento se debe
dejar de cargar la batería.
ꢀ. Enchufe el cordón de potencia en un tomacorriente de pared
eléctrico CA de 3 clavijas.
2. Oprima el botón de SELECT DISPLAY MODE y escoja
VOLTAGE.
3. Conecte las pinzas de la batería a la batería tal como se describe
en “Para Cargar Una Batería” en la página 2.
4. La pantalla digital muestra el voltaje de la batería.
c. A la tasa de carga de 2 amperios, se ocurre poco o ningún
cambio en la pantalla.
NOTA: La pantalla digital muestra OL u Overload si se
suministran más de 40 amperios a la batería. Esto significa
que la tasa de carga es muy alta. Disminuya la tasa de
carga para poder seguir.
VOLTAJES DE BATERÍAS DE 12 VOLTIOS
ꢀ2.8 voltios o más
ꢀ2.8 – ꢀ2.2 voltios
ꢀ2.2 voltios o menos
=
=
=
Batería cargada
Batería necesita cargarse
Batería descargada; necesita cargarse
Para determinar una lectura correcta del voltaje de su batería
antes de cargar:
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ. Enchufe el cordón de potencia en un tomacorriente de pared
CA de 3 clavijas.
Para convertir Capacidad de Reserva en Amperio-Horas, divide
la Capacidad de Reserva en 2 y añada ꢀ6:
2. Oprima el botón de SELECT DISPLAY MODE para que se
encienda el VOLTAGE LED.
3. Conecte las pinzas de la batería a la batería tal como se
describe en “Para Cargar Una Batería” en la página 2. Se
muestra el voltaje.
Régimen de Amperio-Horas = (Capacidad de Reserva) + ꢀ6
(2)
NOTA: La Capacidad de Reserva se puede obtener de la hoja de
especificaciones de la batería o del manual del dueño.
NOTA: Si una batería ha sido recién cargada o está en
un vehículo que se ha manejado poco antes, encienda las
linternas del vehículo por unos minutos antes de leer el
medidor, para evitar recibir una lectura falsa de una carga
superficial.
PARA CALCULAR EL TIEMPO NECESARIO PARA UNA
CARGA
•
Encuentre el porcentaje de carga necesario. (Una batería a 50
por ciento de carga que se va a cargar hasta ꢀ00 por ciento
necesita otro 50 por ciento (.50)
4. Apague las linternas del vehículo y lea la pantalla digital.
5. Para apagar el cargador, desenchufe el cordón de potencia
del tomacorriente eléctrico CA de la pared.
6. Desconecte las pinzas de carga de la batería según se
describe en “Para Cargar Una Batería” en la página 2.
•
Multiplique el régimen de Amperio Hora por la carga necesaria
(.50) y divide por la graduación del cargador (2/20/40
AMPERIOS).
•
•
Mutiplique el resultado por ꢀ.25 y tendrá el tiempo que se
necesita en horas para traer la batería a plena carga.
Añada una hora adicional por una batería de ciclo profundo.
H. ENGINE START
EJEMPLO:
Régimen de Amperio Hora x
La función de Engine Start ayuda a arrancar el motor de su ve-
hículo.
% de carga necesaria ꢀ.25
Graduación del Cargador
=
horas de carga
ꢀ. Enchufe el cordón de potencia en un tomacorriente de pared
eléctrico CA de 3 clavijas.
2. Oprima el botón SELECT VOLT/CHARGE RATE y escoja
ꢀ25A START (6 voltios) o 225A START (ꢀ2 voltios). La función
ENGINE START entrega ꢀ25 amperios para ayudar a arrancar
un sistema de 6 voltios y 225 amperios para un sistema de ꢀ2
voltios.
ꢀ00 (Régimen AH) x .50 (carga necesaria) x ꢀ.25
ꢀ5 (Graduación del Cargador)
=
=
4.ꢀ6666
horas
ꢀ00 x .50 = 3.3333 x ꢀ.25
ꢀ5
Sería necesario cargar su Batería de ꢀ00 Amperio Horas por un
poco más de 4 horas a la tasa de carga de 20 Amperios usando
el ejemplo anterior.
4.ꢀ6666
3. Oprima el símbolo ► ubicado en la sección Timer Set Time
hasta que aparezca el número 5.
4. Arranqueelmotorpornomásde5segundos.Sinoarranca,espere
tresminutosantesdearrancarotravezpornomásde5segundos.
NOTA: Durante tiempo muy frío, o si la batería está bien
exhausta, cargue la batería por unos 5 minutos a 40 amperios
antes de arrancar el motor.
J. CARGA DE LA BATERÍA
HAY QUE ENSAMBLAR EL CARGADOR ANTES DE USARLO.
ꢀ. Antes de cargar ninguna batería, asegúrese de que el
electrolito (líquido en la batería) esté a nivel correcto en cada
célula.
2. Ponga todos los conmutadores y timers en la posición OFF
(apagado).
3. Si la carga de la batería se hace dentro del vehículo, use los
procedimientos de conexión delineados en la Sección E. Si se
quita la batería del vehículo, siga la instrucción en la Sección
F. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente CA.
4. Ponga el conmutador de tasa de carga en la posición de carga
deseada. Véase las Cartas deTasa de Carga.
5. Después de que el motor arranque, desenchufe el cable de
potencia del tomacorriente de la pared.
6. Desconecte las pinzas de salida de la batería.
7. Limpie y guarde el cargador en un sitio seco.
IMPORTANTE: No trate de arrancar el motor sin batería en el
vehículo. Se puede dañar el sistema eléctrico.
Si el motor sí gira, pero no arranca, no hay problema con el sistema
de arranque. Hay problema con el vehículo en otra parte. DEJE de
arrancar el motor hasta diagnosticar y corregir el otro problema.
I. PERÍODO DE CARGA
5. Cambie el timer de la posición OFF al tiempo de carga
deseado, de 30 a ꢀ35 minutos.
EL MÉTODO DE HIDRÓMETRO O ELECTRÓNICO
Para encontrar el tiempo necesario para cargar la batería total-
mente, determine el nivel de carga de la batería con un hidró-
metro o Probador de Porcentaje de Carga Electrónico. La tabla a
continuación le ayudará a convertir las lecturas de hidrómetro en
porcentaje de valores de carga.
NÓTA: Este cargador de baterías no es automático y puede
sobrecargarunabateríasiselepermitefuncionarporperíodoslargos
de tiempo. Vigile a menudo el proceso de cargar.
Su cargador también puede producir un ruido (zumbido)
durante el proceso de cargar. Las laminaciones del
transformador tienden a vibrar. Esto es normal... siga
cargando la batería. El ruido puede continuar después
de desconectar el cargador de la batería.
GRAVEDAD
ESPECIFICA
PORCENTAJE
DE CARGA
PORCENTAJE DE
CARGA NECESARIO
ꢀ.265
ꢀ.225
ꢀ.ꢀ55
ꢀ.ꢀ20
ꢀ00%
75%
25%
0%
0%
25%
75%
ꢀ00%
El Método por Carta
Utilice la siguiente tabla para determine con mayor precisión el
tiempo que se llevará para traer una batería hasta plena carga.
Primero, identifique donde su batería se encaja en la carta.
Al saber el porcentaje de carga y el régimen de Amperio-Horas
(AH) de su batería, podrá calcular el tiempo aproximado necesario
para traer su batería a plena carga.
•
Baterías pequeñas – motocicletas, tractores de jardín, etc. —
normalmente se calculan en Amperio-Horas (AH). Por ejemplo:
6 a ꢀ2 AH, o ꢀ2 a 32 AH.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
Las baterías en automóviles y camiones menos grandes
normalmente se calculan en Capacidad de Reserva (RC),
Amperios de Arranque en Frió (CCA) o ambos
Las baterías marinas o de ciclo profundo normalmente se
calculan en Capacidad de Reserva (RC).
Ensamblaje del Eje:
Mantenga el eje recto en el piso o superficie de trabajo. Luego, con
martillo, empuje uno de los cubos de eje sobre el extremo superior
del eje. Asegúrese de empujar el cubo sobre el eje en forma recta.
Deslice ambas ruedas sobre el eje con los cubos cara adentro.
Empuje el otro cubo de eje sobre el extremo opuesto del eje y
coloque el conjunto de eje sobre el fondo del cargador.
• NR significa que NO SE RECOMIENDA la graduación del
cargador.
Encuentre el régimen de su batería en la carta a en la Página 6
y anote el tiempo de carga que se da por cada graduación del
cargador. Los tiempos dados son para baterías con una carga del
50 por ciento antes de recargar. Añada más tiempo para baterías
severamente descargadas batteries.
TASA DE CARGA/ TIEMPO DE
CARGA-HORAS **
TAMAÑO/RÉGIMEN DE BATERÍA
2 AMP
20 AMP
40 AMP
6 - ꢀ2 AH
2 - 4
4 - ꢀ0
ꢀꢀ - ꢀ4
ꢀ4 - ꢀ8
ꢀ8 - 35
ꢀ8
NR
NR
NR
NR
BATERÍAS
PEQUEÑAS
Motocicleta, Tractor
de Jardín
200 - 3ꢀ5 CCA
ꢀ2 - 32 AH
40 - 60 RC
60 - 85 RC
85 - ꢀ25 RC
80 RC
90-ꢀ20 min. 30-40 min.
ꢀ20-ꢀ50 min. 40-45 min.
AUTOS/
CAMIONES
3ꢀ5 - 550 CCA
550 - 875 CCA
Ensamblaje del Eje:
2.5 - 4.5
ꢀ30 min.
3.5
45-90 min.
NR
Ponga el cargador de costado. Coloque un extremo de cada
abrazadera en la ranura, luego coloque el conjunto de ejes debajo
de cada abrazadera. Asegure el otro lado de cada abrazadera
usando los dos tornillos cortadores de roscas ꢀ0-32 proporcio-
nados.
TIPO MARINO
CICLO PROFUND
ꢀ40 RC
27
NR
ꢀ60 RC
30
4.0
NR
ꢀ80 RC
33
4.5
NR
K. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Es importante ensamblar totalmente el cargador antes de usarlo.
Siga estas instrucciones para ensamblaje fácil.
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
PIEZAS
Dos tornillos cortadores de Llave de 3/8” (para montar el
roscas ꢀ-32
píe)
Dos tornillos cortadores de Llave de 5/ꢀ6” (para las rue-
roscas ꢀ/4-20
Dos ruedas
Un eje
das)
Martillo
Destornillador para ensamblar
la agarradera
Dos cubos de eje
Dos abrazaderas de eje
Una agarradera
Una varilla para fijar la
Agarradera
agarradera
Vuelva a poner el cargador recto sobre su píe y ruedas. Verifique
que el enganche y la varilla para fijar la agarradera estén instala-
dos sobre la agarradera.
Un enganche de agarradera
Un píe de montaje
Quite los dos tornillos
superiores de cada lado
del cargador. Alinee la
Conecte el Píe
Quite el cargador de los materiales de empaque y póngalo cara
abajo. Conecte el píe de montaje y asegúrelo con los dos tornillos
cortadores de roscas ꢀ/4-20 proporcionados.
agarradera en tal forma
que los huecos de los
tornillos queden alin-
eados con los huecos
de tornillo en cada lado
del cargador de ruedas.
Conecte la agarradera
usando los mismos tor-
nillos.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L. MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Un mínimo de cuidado puede mantener su cargador de baterías en buen estado de funcionar por años.
1. Limpie las pinzas cada vez que termine de cargar. Elimine cualquier fluido de batería que puede haber hecho contacto con las pinzas
para evitar corrosión.
2. Enrolle nítidamente los cordones de entrada y salida al guardar el cargador. Se puede envolver los cordones alrededor de la
agarradera del cargador. Esto ayuda a evitar daño accidental a los cordones y al cargador.
3. La limpieza de vez en cuando de la caja del cargador con un paño suave mantiene el brillo del acabado y ayuda a evitar
corrosión.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
SOLUCIÓN
No hay lectura en la Pantalla Digital.
Las pinzas no hacen buena conexión.
Se está usando tasa de 2 amperios.
Chequee por mala conexión de batería.
Asegúrese que pinzas y postes estén
limpios.
La batería quizás no quiere aceptar
carga debido a estado desgastado.
La Pantalla Digital quizá no muestre
actividad a 2 amperios.
No hay lectura en la Pantalla Digital; el
ventilador no funciona.
Está flojo el cordón CA o la extensión.
Mala conexión eléctrica.
Chequee la salida CA y los cordones de
extensión por enchufe flojo.
Cheque fusible o disyuntor que alimenta
la salida CA esté abierto.
No hay lectura en la Pantalla Digital
Batería severamente descargada.
Siga cargando batería por otras dos
horas. Si problema sigue, llame al
Customer Service al ꢀ-800-62ꢀ-5485.
o
SELECT DISPLAY MODE y SELECT
VOLT/CHARGE RATE pueden haber
sido escogidos incorrectamente.
La Pantalla Digital no cambia.
Chequee si las opciones SELECT
DISPLAY MODE y SELECT VOLT/
CHARGE RATE están correctamente
escogidas.
El disyuntor del cargador abre y cierra
con sonido de clic.
Pinzas de baterías cortocircuitadas.
Batería cortocircuitada.
Disyuntor abre y cierra cuando se recibe
exceso de corriente. Separe las pinas.
Cheque por cables gastados; reemplace
si hay necesidad.
Conexiones del cargador invertidas.
El botón del SELECT VOLT/CHARGE
RATE puesto en rango incorrecto.
Corrige las conexiones.
Corrige graduación del Volt/Amp
Selector.
Corto ciclo de comenzar al arrancar el
motor.
Recibiendo más de 225 amperios por un
período igual a o menos de 5 segundos.
Tiempo de arranque varía con cantidad
de corriente recibida. Si se recibe más
de 225 amps, tiempo de arranque puede
ser menos de 5 segundos.
Falta de esperar por 3 minutos (ꢀ80
segundos) entre arranques.
Espere 3 minutos para otro arranque.
La Pantalla Digital muestra menos que
la tasa de carga escogida al cargar una
batería descargada.
El cordón de extensión puede ser muy
largo o calibre de alambre muy pequeño.
Usé cordón de extensión más corto o de
mayor calibre.
Célula débil o plato sulfatizado en la
batería.
Batería sulfatizada con tiempo recobre
carga normal. Si la batería no coge
carga, haga que un técnico calificado la
examine.
La batería está solamente parcialmente
descargada.
Siga cargando la batería.
Cargador hace zumbido fuerte.
Laminaciones del transformador vibran.
Siga cargando. Zumbido no es anormal.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTÍA LIMITADA DE LOS ESTADOS UNIDOS
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, ILLINOIS, 60056-2179, HACE ESTAGARANTÍA
LIMITADA AL COMPRADOR ORIGINAL AL POR MENOR DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO ES TRANSFERIBLE.
Schumacher Electric Corporation garantiza este cargador de baterías por tres años contado a partir de la fecha de compra, contra defectos de mate-
rial o fabricación. Si tal cosa ocurre, el cargador de baterías será reparada o reemplazada, según opción del fabricante. Es obligación del comprador
enviar el cargador de baterías, acompañado de un comprobante de compra, al fabricante o a su representante autorizado, con el costo del transporte
y / o del envío por correo ya pagado. Esta garantía limitada no es válida si el producto ha sido usado incorrectamente, sometido a manejo negligente,
o reparado por cualquier persona o entidad que no sea el fabricante o su representante autorizado. El fabricante no hace ninguna otra garantía aparte
de la presente garantía limitada, y expresamente excluye cualquier garantía implícita, inclusive garantía por daños indirectos.
La presente es la única garantía expresa y limitada y el fabricante ni asume ni autoriza a nadie a asumir ni entrar en ningún otro compromiso con
relación a este producto que no sea esta garantía expresa y limitada. El fabricante no hace ninguna garantía de comerciabilidad ni de aptitud para
el propósito de este producto y expresamente las excluye de esta garantía limitada. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o indirectos o del período de la garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones citadas arriba quizás no sean aplicables
a usted. “Esta garantía le concede a usted derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de estado
en estado”.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|