Sanyo Rice Cooker ECJ M100S User Guide

Sanyo_901089:ECJ_M100 6/3/09 9:40 AM Page 1  
INSTRUCTION MANUAL  
ECJ-M100S  
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO  
MICRO-COMPUTERIZED  
RICE COOKER & VERSATILE COOKER  
MICRO-COMPUTARIZADA  
Olla Arrocera y Olla de Cocción Versátil  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sanyo_901089:ECJ_M100 6/3/09 9:40 AM Page 3  
IMPORANT SAFEGUARDS  
When using electrical appliances, follow basic safety precautions to reduce the risk of  
fire, electrical shock, and/or injury:  
1. Read all instructions.  
8. The use of accessory attachments not  
recommended by the appliance  
manufacturer may result in fire, electric  
shock or personal injury.  
2.  
Do not touch hot surfaces. Use handles or  
knobs.  
3. To protect against fire, electrical shock,  
and personal injury, do not immerse cord,  
plugs, or appliance in water or other liquid.  
9.  
Do not use outdoors.  
10. Do not let cord hang over edge of table or  
counter, or touch hot surfaces.  
Close supervision is necessary when any  
appliance is used by or near children.  
4.  
Do not place the appliance on or near a hot  
gas or electric burner, or in a heated oven.  
11.  
Unplug unit from outlet when not in use  
and before cleaning. Allow to cool before  
attaching or removing parts, and before  
cleaning the appliance.  
5.  
12.  
Extreme caution must be used when  
moving an appliance containing hot oil or  
other liquids.  
Do not operate any appliance with a  
damaged cord or plug after the appliance  
malfunctions or has been damaged in any  
manner. Return appliance to an authorized  
service facility for examination, repair or  
adjustment.  
13. Do not clean the appliance with cleansers,  
steel wool pads, or other abrasive material.  
6.  
7.  
14.  
Always attach plug to appliance first, then  
plug cord into the wall outlet. To disconnect,  
turn the switch to its “Off” position then  
remove the plug from wall outlet.  
To protect against risk of electrical shock,  
do not force any foreign objects, such as  
pins and wires, into any openings.  
15.  
16.  
To reduce the risk of electric shock, cook  
only in removable container.  
Do not use appliance for other than  
intended use. This product is designed for  
household use only.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Note:  
A. A short power-supply cord is provided to reduce risks of becoming entangled in  
or tripping over a longer cord.  
B. Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.  
C. If extension cord is used:  
(1) The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as  
the electrical rating of the appliance.  
(2) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop  
or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.  
The appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other is).  
As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug  
does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a  
qualified electrician. Do not attempt to override this safety feature.  
WARNING: Handling the cord on this product or cords associated with accessories sold with  
this product, will expose you to lead, a chemical known to the State of California to cause  
cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sanyo_901089:ECJ_M100 6/3/09 9:40 AM Page 4  
PRECAUTIONS  
This important precautions described within this section must be followed carefully to prevent the possibility  
of personal injuries and/or property damage.  
• Use only 120 Volt AC electrical current.  
• Do not handle the power supply cord in a  
rough manner.  
• Always keep the power supply plug clean.  
If the power supply plug blades or plug surfaces  
become dirty, be sure that they are cleaned  
thoroughly.  
• Do not insert any foreign  
objects into appliance  
openings or outlets.  
• Do not attempt to modify the appliance.  
All repairs must be performed by qualified  
technicians.  
• Plug the appliance into a single electrical  
outlet only.  
Use only an electrical outlet rated at 15 amperes  
or more. Make sure that the power supply plug is  
firmly inserted all the way into the electrical outlet.  
• Do not touch the metal part on the  
inside of the lid during or  
immediately after operation.  
• Do not attempt to plug in or unplug with  
wet hands.  
• Do not operate the appliance  
near flames or wet areas.  
• Do not touch the steam vent.  
Do not place your face or hand near the steam vent.  
• Do not operate the appliance if the power  
supply cord or plug has  
been damaged.  
• Do not operate the appliance on an  
unstable surface or on any surface that  
is not resistant to heat.  
• Do not allow children to use this  
appliance without adult  
supervision.  
• Do not touch the Lid Release button  
while carrying the appliance.  
• Do not use any Inner Pot other than provided.  
• Do not place the appliance near walls or  
furniture (within 12"/30cm).  
• Do not immerse the appliance in  
water and do not pour water  
onto it.  
Allow the appliance to  
cool off prior to cleaning.  
Unplug the power plug from the outlet  
when the appliance is not being used.  
Do not place the appliance in  
the following locations:  
Do not place a cloth or towels over the  
appliance during operation.  
• Locations where hot cooking oil  
may splash onto the appliance.  
• Locations where the appliance  
is exposed to direct sunlight.  
• Remove all foreign substances.  
• Do not shake the appliance by the handle.  
If carrying the appliance immediately after use,  
use caution to avoid the steam that is released  
from the steam vent.  
Make sure that all rice grains and water drops  
on the appliance’s inner wall, the outside of the  
Inner Pot, the lid flange, the Heating Element  
and the Temperature Sensor have been  
completely removed, before using appliance.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sanyo_901089:ECJ_M100 6/3/09 9:40 AM Page 5  
NAMES AND FUNCTION OF PARTS  
Steam Vent & Cover  
Handle  
STEAM VENT & INNER LID  
How to Remove:  
• Remove the Steam Vent Cover from  
the Outer Lid.  
Lid  
Release  
• Pull the Inner Lid towards you.  
How to Attach:  
Outer Lid  
• Align the Steam Vent and Positioning  
Bases into the two holes on inside of  
the Outer Lid and press it in place.  
• Align the Steam Vent Cover into the  
Steam Vent Gap and press down.  
Turn it slightly left to right one or two  
times to fasten the Steam Vent Cover.  
Remove  
Attach  
INNER LID  
Spatula  
Holder  
Temperature  
Sensitive Ring Seal  
Inner Pot  
Steam Vent Base  
Control  
Panel  
Power Cord  
Power  
Inner Lid Seal  
Steam Vent  
Base Seal  
Plug  
Main Unit  
Positioning  
Base  
ACCESSORIES  
DEW COLLECTOR  
(one each)  
Spatula  
Spoon  
Steaming Tray  
Measuring Cup  
• Push the arrow and grasp the top  
of the receptacle to remove.  
• Snap the receptacle back into  
place after cleaning.  
CONTROL PANEL/DISPLAY  
DISPLAY PANEL  
PORRIDGE & SOUP  
Button/Lamp  
WHITE RICE Button/lamp  
BROWN RICE Button/Lamp  
STEAMING Button/Lamp  
CAKE Button/Lamp  
QUICK COOKING Button/Lamp  
SUSHI Button/Lamp  
REHEATING Button/Lamp  
KEEP WARM/OFF Button & Lamp  
TIMER Button/Lamp  
Before First Use  
• Remove all packaging materials.  
• Wash accessories in warm soapy water. Rinse and dry thoroughly.  
• Remove Inner Pot and Inner Lid from cooker and clean with warm soapy water. Rinse and dry thoroughly  
before returning to cooker.  
• Wipe outside of rice cooker clean with a damp cloth.  
• During the first use, the cooker may give off a slight odor. This is due to the newness of the product and  
will diminish with continued use.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sanyo_901089:ECJ_M100 6/3/09 9:40 AM Page 6  
HOW TO COOK RICE  
Measure the rice correctly. Wash the rice.  
1
• Measure the rice using measuring cup provided. 1 cup equals 180 ml.  
Correct  
Incorrect  
• Avoid using the Inner Pot to wash rice as it may damage the Inner Pot.  
• Wash rice thoroughly in a separate bowl until the water becomes  
relatively clear.  
• Rinse quickly using a lot of water. Drain quickly.  
• Gently rinse rice 2-3 times, until water becomes clear.  
Add the correct amount of water according to the menu  
Example: To cook 7 cups of rice.  
setting selected and quantity of rice.  
2
WHITE  
1S0USHI  
8
6
4
SOUP MAX  
BR8OWN  
6
4
2
• Place the washed rice into the Inner Pot.  
• Add water based on the selected menu setting and the quantity of  
rice being cooked.  
PORRIDGE  
2
1
2
• If the water level is incorrect, excess water may boil over.  
• Adjust the water level according to your own preference. The water  
level may be adjusted by up to 1/4 of a graduation level. If the  
amount of water is too great, it may boil over. The water quantity  
should not exceed the highest water level (Mark 10) as this may  
lead to overfill and short circuit.  
Example: Tocook 7 cups of rice.  
• Make sure that any rice grains or water droplets remaining on the  
outside of the Inner Pot or the inner wall of the main body  
are removed. Water remaining in these areas may cause noise  
during the cooking process.  
7
• Gently turn the Inner Pot from side to side a few times to level the rice.  
Attach the inner lid and close the lid.  
• Securely close the Lid until you hear a click.  
• Make sure that there are no foreign objects such as rice grains, between the Lid and the Inner Pot or  
between the Inner Pot and Lid Seal. Any foreign objects between them may cause steam to escape  
or water to boil over.  
3
Plug power cord into electrical outlet and choose function.  
FLASHING  
4
WHITE  
• When the power is on, the WHITE RICE lamp will begin flashing  
RICE  
and the display will show two red horizontal bars.  
The rice cooker is in standby mode.  
• Select the type of rice by pressing the Menu Button. If the wrong menu  
option is selected, the water may boil over or the rice may not be cooked properly.  
• The Menu lamp will change from flashing to solid. After 10 seconds,  
the two red horizontal bars begin to circulate around in the display.  
The cooking process begins.  
LIT  
WHITE  
RICE  
• Press the OFF Button to cancel cooking.  
• Cooking times vary with differences in rice and preparation.  
Rice cooking guide is included below for reference.  
Approximate Rice Cooking Times (in minutes)  
(at room temperature 68°F/20°C and water temperature 64°F/18°C)  
White Rice  
2 – 10  
Brown Rice  
2 – 8  
Sushi  
2 – 10  
37-50  
Quick Cooking  
2 – 10  
Porridge  
0.5 – 2.5  
90  
Menu  
Capacity (cups)  
Cooking Time  
38-54  
68-79  
27-40  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sanyo_901089:ECJ_M100 6/3/09 9:40 AM Page 7  
HOW TO COOK RICE  
Stir the rice before serving. Cooked rice can be kept warm  
for up to 12 hours.  
5
• Once the cooking is completed, the MENU lamp will go off.  
The KEEP WARM lamp will light and the cooker will automatically  
switch operation to keep the rice warm.  
• The display will show the elapsed time from 0 up to 12 hours.  
If the elapsed time for the Keep Warm function exceeds 12 hours,  
the display shows “-“.  
• Do not unplug cooker while in Keep Warm mode.  
• Do not keep rice warm for more than 12 hours as rice may develop  
an odor, turn yellow, or dry out.  
• Do not use the Keep Warm option for mixed rice, brown rice,  
sweet rice, sprouted brown rice, or wild rice as they may begin  
to deteriorate or develop an odor.  
• Do not keep porridge warm, as it tends to become gluey.  
• Make sure to unplug the Power Cord after use.  
LIT  
TIPS FOR COOKING RICE  
• Evenly distribute the rice in the bottom of the Inner Pot to ensure even cooking.  
• Wash the rice thoroughly. Rinse quickly using a lot of water. Drain quickly.  
Gently rinse rice 2-3 times, until water becomes clear.  
• Newly harvested rice (fall season) usually requires less water for cooking than rice that has  
been stored. Over time, rice has a tendency to become dehydrated, therefore more water is  
needed for cooking.  
Note: Some brands of rice recommend not washing the rice before cooking to retain vitamins.  
HOW TO COOK BROWN RICE  
HOW TO COOK PORRIDGE  
• Up to 8 cups of brown rice can be cooked.  
• Measure water to the BROWN line on inner pot.  
• Press the BROWN RICE button from the menu  
to begin cooking.  
• For more delicious results with brown rice,  
soak the rice in water for an hour or more  
before cooking.  
• The porridge water lines in the inner pot are for  
cooking regular texture porridge.  
Adjust water level according to your own preference.  
• Up to two and half cups of porridge can be cooked.  
• Measure water to the PORRIDGE line on inner pot.  
• Press PORRIDGE & SOUP from the menu to  
begin cooking.  
HOW TO COOK SUSHI RICE  
HOW TO COOK WITH QUICK COOKING COURSE  
• Use white medium grain rice for sushi.  
• Sushi course cooks rice that has a less sticky  
texture than normal, which is ideal for making  
sushi. If the rice is sticky type, add old rice to  
reduce stickiness.  
• Measure water to the SUSHI line on inner pot.  
• Press the SUSHI RICE button from the menu to  
begin cooking.  
• Use QUICK COOKING course to cook rice quicker  
than a regular course.  
• The rice may be slightly harder or may leave a thin  
crust on the bottom of the inner pot.  
• The rice may become softer if the rice is steamed a  
little longer in the KEEP WARM mode after cooking.  
• If softer rice is preferred, let the rice soak in water  
for at least 30 minutes before cooking.  
• Measure water to the WHITE RICE line on inner pot.  
• Press the QUICK COOKING button from the menu  
to begin cooking.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sanyo_901089:ECJ_M100 6/3/09 9:40 AM Page 8  
TIMER COOKING  
Cooking completes at a specific time by using timer function.  
Prepare the rice following steps (1) – (3) in the How To Cook Rice section on page 6.  
• Plug the Power Cord into the electrical outlet.  
• Determine what time you want the rice to be ready.  
1
TIMER  
TIMER  
Press the TIMER button.  
• The hours change in one hour increments (up to 15 hours). The selectable times  
2
are 1-15 hours.  
• Press the “TIMER” button continuously until a required time appears.  
Press the appropriate Menu button to begin countdown.  
• The display will show the number of hours until completion. The Menu lamp will light solid.  
• When cooking begins, the two red horizontal bars begin to circulate around in the display.  
• Once the cooking is completed, the MENU lamp goes off. The KEEP WARM lamp will light and  
the cooker will automatically switch operation to keep the rice warm.  
• Make sure to unplug the Power Cord after use.  
3
Cautions  
• Timer cooking cannot be used for CAKE and REHEATING functions.  
• Minimum of 2 hours on the timer must be set for cooking brown rice, porridge and soup.  
• Timer cooking should be set to begin within 12 hours. The rice may begin to deteriorate if the rice is left  
in the water for an extended time.  
• Do not use timer cooking to prepare mixed rice, brown rice or sweet rice that contains other ingredients.  
These ingredients or seasonings may deteriorate or settle to the bottom and fail to cook properly.  
• Rice may turn out soft when cooked using the timer.  
BAKING  
Pour the mixture into the Inner Pot. Place Inner Pot into the main unit.  
• Mix all the ingredients in a separate bowl.  
1
• Coat the Inner Pot with oil or non stick spray.  
• Pour the mixture into the Inner Pot and place it into the main unit.  
Note: see cake recipe page 15  
Close the Outer Lid. Plug the power cord into electrical outlet.  
2
3
Press the CAKE button.  
• The CAKE lamp will light and begin baking.  
• When the baking cycle (approximately 65 minutes) is completed, the KEEP WARM lamp will light and  
the cooker will automatically turn to the Keep Warm mode.  
• The cake is done when a toothpick inserted in the center comes out clean.  
• Press KEEP WARM/OFF button to cancel baking.  
After baking is done, let it stand for 5 minutes.  
• When baking is completed, CAKE lamp will turn off and WHITE RICE lamp will flash.  
• Let it stand for 5 minutes.  
• Turn the cake over onto a plate using oven mitts. Let cake cool down completely before slicing  
or frosting.  
• Make sure to unplug the power cord after use.  
4
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sanyo_901089:ECJ_M100 6/3/09 9:40 AM Page 9  
STEAMING FOOD  
Select the STEAMING menu to steam food. The cooking times in the chart below are approximate and  
should be used as a guideline.  
Add approximately 1 1/2 measuring cups (300ml) of water.  
1
• Use the provided measuring cup.  
Place the Inner Pot into the main unit.  
Place the Steaming Tray and food in the Inner Pot.  
2
• Place the food on the Steaming Tray.  
Close the Outer Lid and plug in the power cord into electrical outlet.  
3
Press the STEAMING button.  
STEAMING  
4
• The STEAMING lamp will light and begin steaming.  
• Monitor the steaming time manually.  
• When water is completely evaporated, the KEEP WARM lamp will light and  
the unit will automatically switch to the KEEP WARM mode.  
• Check and stir food occasionally. Continue steaming until food is done.  
• When the food is done, press KEEP WARM/OFF button to cancel steaming.  
• Some experimentation may be needed to determine exact cooking times  
based on personal preference for steamed food tenderness or firmness.  
• Make sure to unplug the power cord after use.  
FOOD STEAMING CHART  
Vegetable  
Preparation  
Quantity  
Artichokes  
Asparagus  
Broccoli  
Beets  
Carrots  
Cut into half  
Whole, stems trimmed  
Spears  
2-4  
1 lb.  
25-30 min.  
10-15 min.  
10-15 min.  
15-20 min.  
15-20 min.  
20-25 min.  
15-20 min.  
10-15 min.  
25-30 min.  
15-20 min.  
8-10 min.  
1/2 lb.  
1 lb.  
1
Peeled, cut into /4" slices  
Cut, peeled  
Spears  
1 lb.  
1 lb.  
Cauliflower  
Corn on the Cob  
Green Beans  
Red Potatoes  
Snow Peas  
Spinach  
Husked, halved  
Whole, trimmed  
Cut into half  
Whole, trimmed  
Leaves  
2 med. ears  
3/4 lb.  
1 lb.  
1/2 lb.  
1/2 lb.  
1 lb.  
1
Sweet Potatoes or Yams  
Zucchini  
Cut into /2" pieces  
20-25 min.  
10-15 min.  
1
Cut into /4" rounds  
1 lb.  
Soft yolk (similar consistency  
8
15 min.  
to soft-boiled)  
Eggs  
Hard yolk (similar consistency  
to hard-boiled)  
8
23 min.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sanyo_901089:ECJ_M100 6/3/09 9:40 AM Page 10  
MAKING SOUP  
Select the PORRIDGE & SOUP menu to make a soup.  
Place the ingredients and seasonings into the Inner Pot.  
Place Inner Pot into the main unit.  
1
Close the Outer Lid and plug in the power cord into electrical outlet.  
2
3
Press the PORRIDGE & SOUP button.  
PORRIDGE  
& SOUP  
• The PORRIDGE & SOUP lamp lights and begins steaming.  
• When the soup cycle (approximately 1 hour and half) is complete,  
KEEP WARM lamp will light and the cooker will automatically turn to the  
Keep Warm mode.  
• When soup is done, press KEEP WARM/OFF button to cancel function.  
• Make sure to unplug the power cord after use.  
REHEATING  
Rice being kept warm may be reheated.  
Stir the rice and make it level.  
1• Always stir the rice in the Inner Pot to prevent scorching.  
• Level the rice.  
• Press KEEP WARM/OFF button to cancel operation.  
Press the REHEAT button.  
REHEATING  
2• The REHEAT lamp will light and begin reheating.  
• Reheating takes approximately 20-30 minutes depending on the  
rice temperature.  
• Press KEEP WARM/OFF button to cancel reheating.  
Stir the rice again when reheating is completed.  
3
• When reheating is completed, the KEEP WARM lamp will light and the cooker  
will return to KEEP WARM mode.  
• Make sure to stir the rice thoroughly as the rice at the bottom may become  
slightly hard.  
• Make sure to unplug the power cord after use.  
TIPS FOR REHEATING  
• For better results, reheat rice when the Inner Pot is less than half full.  
• Do not reheat other than white or rinse-free rice.  
• Do not reheat rice more than once as this may cause rice to burn, turn yellow or develop an odor.  
• Sprinkle some water on the rice when reheating a small amount of the rice. This will prevent the rice from  
becoming dry. Sprinkle 1 tablespoon of water per 2 bowls of rice.  
• Do not reheat cold rice as this may cause the rice to develop an odor.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sanyo_901089:ECJ_M100 6/3/09 9:40 AM Page 11  
CLEANING AND MAINTENANCE  
• Always unplug the power cord from the electrical outlet and allow  
MAIN BODY  
Wipe with  
a damp cloth.  
the unit to cool off completely prior to cleaning.  
• When cleaning the unit, do not use cleaning powder, scrub brush,  
benzene or thinner.  
• Do not wash Inner Pot, Steam Vent and Inner Lid in the dishwasher.  
This action may cause damage, discoloration or disfiguration.  
• Attach the Inner Lid with Steam Vent attached properly after  
each cleaning.  
HEATING ELEMENT AND TEMPERATURE SENSOR  
INNER LID SEAL  
If rice grains or other dirt become stuck to  
the heating element, gently polish with  
fine sandpaper (about 320 grit) and  
then wipe clean with a damp sponge.  
• Wash the Inner Lid Seal thoroughly with a sponge and  
a dishwashing detergent. Dry them with a soft cloth.  
• Make sure to attach the Inner Lid Seal properly to the  
Outer Lid after cleaning.  
Heating Element  
Temperature Sensor  
How to Remove the  
1Inner Lid Seal  
• Grasp the Inner Lid Seal and  
gently remove from the Inner  
Lid Groove.  
How to Attach the Inner Lid Seal  
2
INNER POT  
Step 1: Place flange of the Inner Lid Seal into the Inner  
Wash the inner pot using a sponge and dishwashing  
detergent after each use.  
Lid Groove, as shown below.  
To prevent damage to the non-stick Inner Pot:  
• Do not wash rice in the Inner Pot using hard objects,  
such as metal whisks.  
Cross section of Inner Lid Seal  
• Use provided spatula for serving rice.  
• Do not wash hard objects, such as spoons or rice  
bowls within the Inner Pot.  
Inner Lid Seal  
• Do not use vinegar in the Inner Pot.  
• Make sure that the Inner Pot is washed immediately  
after any rice with seasoning has been cooked.  
• Some discoloration of the Inner Pot may occur through  
normal use. This is completely safe and poses no  
health hazard.  
Inner Lid  
Inner Lid Groove  
Step 2: Continue inserting the flange of the Inner Lid  
Seal into the Inner Lid Groove, until securely  
fastened around the entire Inner Lid.  
INNER LID AND STEAM VENT  
• Wash Inner Lid and Steam Vent thoroughly with a sponge  
and dishwashing detergent. Dry with a soft cloth.  
• Make sure to attach them to the Outer Lid after cleaning.  
Step 3: After installation, confirm that the Inner Lid Seal  
is securely and evenly seated in the Inner Lid  
Groove, before using the rice cooker.  
How to Remove:  
1
• Remove the Steam Vent Cover from the Outer Lid.  
• Pull the Inner Lid towards you.  
How to Attach:  
2
• Align the Steam Vent and Positioning Bases into the  
two holes on inside of the Outer Lid and press it  
in place.  
• Align the Steam Vent Cover into the Steam Vent Gap  
and press down. Turn it slightly left to right one or  
two times to fasten the Steam Vent Cover.  
TEMPERATURE SENSITIVE RING SEAL  
If the Temperature Sensitive Ring Seal is removed,  
make sure it is re-installed correctly as shown below.  
Cautions  
• Make sure to remove the Steam Vent first and then the  
Inner Lid.  
• Never pull the Inner Lid Seal while removing the Inner Lid.  
• Apply balanced force to pull from both sides to facilitate  
the disassembly.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sanyo_901089:ECJ_M100 6/3/09 9:40 AM Page 12  
Check the following before requesting service.  
TROUBLESHOOTING  
Symptom  
Remedy  
• Plug or power cord is damaged, distorted, expanded, or discolored.  
Unplug the power cord and stop  
using the appliance immediately.  
Contact Sanyo Fisher Service  
(see warranty, page 16).  
• Power cord or plug is warmer than normal.  
• Power cord fits loosely or loses power.  
• Overheated main body produces burning odor.  
The power plug blades or plug surfaces are dirty.  
Clean thoroughly.  
Symptom  
Possible Cause  
Reference Page #  
Is the power cord plugged in properly or has a power failure occurred?  
Has the cook menu button been depressed?  
Was adequate water added to the Inner Pot?  
Is the power cord plugged in properly or has a power failure occurred?  
Was adequate water added to the Inner pot?  
Was the rice stirred thoroughly after cooking?  
4, 6  
6
6, 7  
4, 6  
6, 7  
7
Rice does not  
cook.  
Rice is hard or  
undercooked.  
Was the correct menu function selected?  
6, 7  
Are there any foreign objects sticking to the exterior of the Inner Pot, Sensor,  
Heating Element, or in Lid Seal?  
4, 6, 11  
Was too much water added to the Inner Pot?  
Was the rice stirred thoroughly after cooking?  
6, 7  
7
Rice is soft or  
sticky.  
Are there any foreign objects sticking to the exterior of the Inner Pot, Sensor,  
Heating Element, or in Lid Seal?  
4, 6, 11  
Was the correct menu function selected?  
Was adequate water added to the Inner Pot?  
6, 7  
6, 7  
Are there any foreign objects sticking to the exterior of the Inner Pot, Sensor,  
Heating Element, or in Lid Seal?  
4, 6, 11  
Rice is scorched.  
Was the correct menu function selected?  
Was rice washed thoroughly before cooking?  
Is the power cord plugged in properly or has a power failure occurred?  
Was too much water added to the Inner Pot?  
Was the correct menu function selected?  
6, 7  
6, 7  
4, 6  
6, 7  
6, 7  
Rice cooking  
takes too long.  
Are there any foreign objects sticking to the exterior of the Inner Pot, Sensor,  
Heating Element, or in Lid Seal?  
4, 6, 11  
Is the power cord plugged in properly or has a power failure occurred?  
Was the rice stirred thoroughly after cooking?  
4, 6  
7
While using the  
Keep Warm  
function, the rice  
becomes hard,  
discolored, or  
develops an odor.  
Was rice washed thoroughly before cooking?  
Are there any foreign objects sticking to the exterior of the Inner Pot, Sensor,  
Heating Element, or in Lid Seal?  
6, 7  
4, 6, 11  
Has the rice been kept warm for over 8 hours?  
7
Was too much water added to the Inner Pot?  
6, 7  
Are there any foreign objects sticking to the exterior of the Inner Pot, Sensor,  
Heating Element, or in Lid Seal?  
Was the correct menu function selected?  
Was rice washed thoroughly before cooking?  
Was the correct amount of water added to the Inner Pot?  
Was the correct menu function selected?  
4, 6, 11  
Water boils over  
during cooking.  
6, 7  
6, 7  
6, 7  
6, 7  
Steam leaks out  
from around the  
lid.  
Are there any foreign objects sticking to the exterior of the Inner Pot, Sensor,  
Heating Element, or in Lid Seal?  
4, 6, 11  
4, 6, 11  
Were water droplets present on the exterior of the Inner Pot or interior of Main  
Unit? Water droplets may cause noise during cooking. This is not a malfunction.  
There is noise  
during cooking.  
SPECIFICATIONS  
MODEL No.  
ECJ-M100S  
Power Source  
120 V 60 Hz  
Power Consumption  
Cooking: 650 Watts  
White Rice  
Brown Rice  
Sushi  
Keep Warm: 15 Wh  
2 – 10 cups  
2 – 8 cups  
2 – 10 cups  
Cooking Capacity (uncooked)  
Porridge  
0.5 – 2.5 cups  
Unit Dimensions (WxHxD)”  
Weight  
10 13/16” x 11“ x 11”  
7.3 lbs.  
Cord Length  
Approx. 47 1/4”  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sanyo_901089:ECJ_M100 6/3/09 9:40 AM Page 13  
RECIPES  
TIPS FOR COOKING RECIPES  
1. Use the provided measuring cup (6 oz. or 180 ml) for measuring rice.  
2. Do not measure seasonings with the provided measuring cup. Use a standard measuring cup and  
spoons for seasonings.  
3. Do not cook more than the unit allows for cooking certain types of rice or recipes.  
4. Mix seasonings thoroughly such as soy sauce or salt with the broth, soup, or water, and add to Inner Pot  
just before cooking.  
5. Excess ingredients or poor mixing of seasonings may cause the rice to cook improperly.  
6. Use of seasonings when cooking rice causes the rice to burn more easily.  
7. After cooking rice mixed with other ingredients, a slight odor may remain. Wash the Inner Pot thoroughly  
after each use.  
Seasoned Brown Rice  
Preparation:  
1. For best results, wash brown rice and let sit for  
2 hours.  
BROWN RICE  
2. Drain rice and pour into inner pot.  
3. Add chicken broth, margarine and crushed garlic.  
into inner pot. Add water up to 3 on the BROWN  
water line, mix well.  
4. Close the lid. Press the “BROWN RICE” setting to  
Makes 4 servings  
start the cooking process.  
Ingredients:  
5. The unit will turn off automatically after  
approximately 1 hour and 15 min.  
6. Add dried parsley and Poultry Seasoning (optional)  
7. Fluff rice. Serve hot.  
3 Cups Brown rice, long-grain  
2 Cans Chicken broth  
3 Tbsp. Margarine  
½ tsp Crushed garlic  
1 tsp  
1 tsp  
Dried parsley  
Poultry Seasoning (Optional)  
California Roll, Inside Out  
SUSHI  
Preparation:  
1. Wash rice and drain well.  
2. Add rice to inner pot. Add water to the  
“3” White/Sushi water line. Close the lid.  
3. Press the “SUSHI” setting to start the cooking process.  
4. The unit will automatically turn off after  
approximately 45 minutes.  
5. In a small bowl, combine rice vinegar, sugar,  
and salt. Set aside.  
Makes 4 servings  
6. Transfer cooked rice to a large bowl immediately  
after cooking. Sprinkle the vinegar mixture over  
the hot rice and gently fold with spatula.  
7. Place ½ sheet of seaweed on a bamboo mat. With  
damp hands spread a thin layer of rice over the entire  
sheet of seaweed and press firmly. Lift from the mat.  
Place a damp kitchen towel on the mat and turn  
seaweed/rice over onto the damp towel so that the  
seaweed side is facing up.  
Ingredients:  
3 Cups White rice, medium grain  
1/3 Cup Rice vinegar  
1 Tbsp. Sugar  
1 tsp  
Salt  
4 sheetsDried seaweed  
1
1
Avocado, peeled and cut into long strips  
Cucumber, peeled and cut into long strips  
8. Place cucumber, avocado, mayonnaise, wasabi and  
crab meat lengthwise on the seaweed.  
9. Roll the bamboo mat and towel forward, pressing the  
ingredients inside. Press the roll firmly with your  
hands shaping a tight cylinder. Pull off towel carefully.  
10. Sprinkle with sesame seeds. Using a sharp knife,  
cut into eight pieces.  
1 Cup Crab meat, real or imitation  
Mayonnaise  
Toasted sesame seeds  
Wasabi  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sanyo_901089:ECJ_M100 6/3/09 9:40 AM Page 14  
Shrimp Pilaf  
WHITE RICE  
Preparation:  
1. Wash rice and drain well.  
2. Cook shrimp in boiling water for 2-3 minutes.  
Peel and cut into bite size pieces.  
3. Heat 2 Tbsp. olive oil in skillet. Sauté drained rice  
until it becomes transparent. Remove from heat and  
set aside.  
Makes 4-6 servings  
4.  
Heat 1 Tbsp. olive oil in skillet. Sauté chopped  
shrimp, clams, and mixed vegetables. Season with  
salt, pepper and curry powder.  
Ingredients:  
3 Cups Rice, long or medium grain  
5.  
6.  
Combine chicken broth and clam juice to make 2  
cups of liquid.  
6
Shrimp, medium size  
Place rice into inner pot. Add liquid. Add water to fill  
up to the “3” WHITE water line. Add shrimp, clams,  
and vegetables on top of rice.  
1 ½ oz Canned Chopped Clams, drained  
¼ Cup Mixed vegetables, Frozen or canned  
3 Tbsp. Olive oil  
2 Cups Chicken bouillon, plus clam juice  
from the canned clams  
½ tsp Curry powder  
Salt and Pepper  
7. Close the lid. Press the “WHITE RICE” setting to start  
the cooking process.  
8. The unit will automatically turn off after  
approximately 45 minutes.  
9.  
Open Lid. Fluff rice and serve.  
Cheese Risotto  
Preparation:  
1. In a large skillet, heat olive oil. Sauté garlic and onion  
over medium heat until soft.  
QUICK COOKING  
2. Add butter and rice. Sauté until the rice becomes  
transparent.  
3. Transport to rice cooker.  
4. Add chicken broth, wine, and a dash of salt and  
pepper to taste.  
5. Close the lid. Select “QUICK COOKING” to start the  
cooking process.  
6. Cook for 15 minutes. Open lid. Add the Half and Half  
and the asparagus. Stir gently. Close lid to  
continue cooking.  
Makes 4-6 servings  
Ingredients:  
½
Onion, thinly sliced  
1 clove Garlic, thinly sliced  
2 Tbsp. Olive oil  
7. After the cooking process is completed, let sit for  
five minutes. Open lid and add the cheese.  
Stir gently. Serve immediately.  
1 Tbsp. Butter  
1 ½ Cup Rice, unwashed (Arborio rice for  
best result, regular mid grain rice  
can be substituted)  
½ Cup White wine  
4 ½ Cup Chicken Broth  
½ Cup Half and Half  
4
Asparagus, cut into ½ inch pieces  
2/3 Cup Grated Parmesan cheese  
Salt and pepper  
French Onion Soup  
PORRIDGE & SOUP  
Preparation:  
1. In a large skillet, cook onions in butter until golden  
to dark brown.  
2. In the rice cooker, combine cooked onions, beef  
broth, Worcestershire sauce, salt and pepper for taste.  
3. Close the lid. Press the “PORRIDGE & SOUP” setting  
to start cooking.  
4. The switch will turn off automatically after  
approximately 1 hour and 20 minutes.  
5. Serve with toasted French bread sprinkled  
with Parmesan cheese.  
Makes 4 servings  
Ingredients:  
Onions, large  
2 Tbsp. Butter or Margarine  
4 Cups Beef Broth  
1 tsp  
Worcestershire Sauce  
4 slices Toasted French bread  
¼ Cup Grated Parmesan cheese  
Salt and pepper  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sanyo_901089:ECJ_M100 6/3/09 9:40 AM Page 15  
Wild Rice Porridge  
PORRIDGE & SOUP  
Preparation:  
1. Together wash glutinous rice, non-glutinous rice,  
and millet.  
2. In 4.5 cups of water, add chicken bone soup granules,  
soy sauce, sesame oil, and salt to make a marinade.  
3. Drain rice and put into inner pot. Add marinade up  
to “1” PORRIDGE water line. (Add water if there is  
not enough marinade). Add boxthorn nuts, pine nuts,  
dried scallops, minced ginger.  
4. Close the lid and press the “PORRIDGE & SOUP” to  
start the cooking process.  
5. The unit will automatically turn off after  
approximately 1 hour and 20 minutes.  
Makes 4 servings  
Ingredients:  
1/3 Cup Glutinous rice  
1/3 Cup Non-glutinous rice  
1/3 Cup Millet  
1 Tbsp. Boxthorn nuts  
1 Tbsp. Pine Nuts  
1/3 Cup Dried scallops  
1 Tbsp. Ginger, minced  
6. Top with sprouts and serve.  
1 tsp  
1 tsp  
Soy Sauce  
Sesame oil  
½ tsp Salt  
1 Tbsp. Chicken bone soup granules  
½ Cup Sprout  
Fat Free Cake  
CAKE  
Preparation:  
1. Coat the inner pot with vegetable oil or non-stick  
cooking spray.  
2. Mix honey and milk, set aside.  
3. Soak eggs in warm water for approximately five  
minutes, set aside.  
4. In large mixing bowl, beat eggs and sugar on  
high speed.  
When the eggs get soft and foamy, add honey/milk  
mixture. Continue to beat until mixture forms the  
hard peaks. Fold in brandy (optional)  
5.  
6. Add flour. Stir gently until ingredients are evenly mixed.  
7. Transfer mixture into the inner pot and close the lid.  
8. Press the “CAKE” setting to start the cooking process.  
9. The rice cooker will shut off automatically after  
approximately 55 minutes.  
Let stand 5 minutes. Remove cake by turning it  
upside down onto cooling rack. Cool and serve.  
For boxed cake mix:  
Makes 10 servings  
Ingredients:  
5
Eggs, large  
1 Cup Sugar  
1 ¾ CupsFlour, sifted  
2 Tbsp. Honey  
¼ Cup Milk  
1 Tbsp. Brandy (optional)  
10.  
Any brand of boxed cake mix sold in the U.S. can be baked in  
this rice cooker. Follow the instructions on the package.  
Assorted Steamed Vegetables with Lemon Dipping Sauce  
Preparation:  
STEAMING  
1. Steam your favorite vegetables using the chart on Page 9.  
2. In small saucepan, combine sugar, cornstarch and salt.  
3. Stir in water and cook over medium low heat, stirring  
constantly until mixture boils.  
4. Remove from heat. Add lemon peel and juice. Stir  
well until blended.  
5. Serve with steamed vegetables.  
Makes 4 servings  
Ingredients:  
Dipping sauce  
½ Cup Sugar  
2 Tbsp. Cornstarch  
1 Cup Water  
2 Tbsp. Butter  
2 Tbsp. Lemon peel finely grated  
2 Tbsp. Lemon juice  
Broccoli  
6oz., cut  
6oz.  
8oz., cut  
2 mid size, cut 30 min  
4oz. 10 min  
15 min  
20 min  
8 min  
Baby carrots  
Cauliflower  
Potatoes  
Okra  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sanyo_901089:ECJ_M100 6/3/09 9:40 AM Page 16  
SANYO SMALL APPLIANCE PRODUCT  
LIMITED WARRANTY  
OBLIGATIONS  
In order to obtain warranty service, the product must be delivered to and picked up from an authorized Sanyo factory  
service center at the user’s expense, unless specifically stated otherwise in this warranty. The names and addresses of  
Authorized Sanyo Fisher Service Centers may be obtained by calling the toll-free number listed below.  
For product operation, authorized service center referral or service assistance, call  
CUSTOMER INFORMATION: (USA 1-800-421-5013) (Mexico 001-800-726-9775)  
Weekdays 7:30 A.M. – 5:00 P.M. Pacific Time  
(Canada 1-800-263-2244 -- Weekdays 8:30 A.M. – 5:00 P.M. Eastern Time)  
THIS WARRANTY IS VALID ONLY ON SANYO PRODUCTS PURCHASED OR RENTED AND USED IN CANADA OR IN MEXICO OR  
IN THE UNITED STATES OF AMERICA, EXCLUDING ALL U.S. TERRITORIES AND PROTECTORATES. THIS WARRANTY IS VALID  
ONLY IN THE COUNTRY IN WHICH THE PRODUCT WAS PURCHASED. THIS WARRANTY APPLIES TO THE ORIGINAL RETAIL  
USER AND DOES NOT APPLY TO PRODUCTS USED FOR ANY INDUSTRIAL, PROFESSIONAL OR COMMERCIAL PURPOSE. THE  
ORIGINAL DATED BILL OF SALE, SALES SLIP OR RENTAL AGREEMENT MUST BE SUBMITTED TO THE AUTHORIZED SANYO  
SERVICE CENTER AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED. For service in Mexico, in case there is no service center  
in the city where the product was purchased, user shall send the product, in accordance with the instructions provided by  
SNA’s authorized servicer, to the nearest service center freight collect. Subject to the OBLIGATIONS above and EXCLUSIONS  
below, SANYO North America Corporation, Consumer Solutions Division (SNA) warrants this SANYO product against defects in  
material and workmanship for the periods of LABOR and PARTS specified below. SNA will repair or replace (at its option) the  
product and any of its parts which fail to conform to this warranty. The warranty period commences on the date the product  
was first purchased or rented at retail.  
LABOR PARTS  
1 YEAR 1 YEAR  
For Product Purchased in Canada: Please visit ca.sanyo.com for up-to-date-Warranty details.  
EXCLUSIONS  
This warranty does not cover (A) the adjustment of customer-operated controls as explained in the appropriate model’s  
instructions manual, or (B) the repair of any product whose serial number has been altered, defaced or removed.  
This warranty shall not apply to and any damage initiated by spark fires caused by using anything metal inside the  
product, except those accessories approved by SFC. This warranty does not apply to uncrating, set up, installation,  
removal of the product for repair or reinstallation of the product after repair. This warranty does not apply to repair  
replacements necessitated by any use beyond the control of SFC including, but not limited to, any malfunction, defect or  
failure caused by or resulting from unauthorized service or parts, improper maintenance, operation contrary to furnished  
instructions, shipping or transit accidents, modifications or repair by the user, abuse, misuse, neglect, accident, incorrect  
power line voltage, fire, flood, or other Acts of God, or normal wear and tear.  
The foregoing is in lieu of all other warranties and SFC does not assume or authorize any party to assume for it any other  
obligation or liability.  
THE DURATION OF ANY WARRANTIES WHICH MAY BE IMPLIED BY LAW (INCLUDING THE WARRANTIES OF  
MERCHANTIBILITY AND FITNESS) IS LIMITED TO THE TERM OF THIS WARRANTY. IN NO EVENT SHALL SFC BE LIABLE  
FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM OWNERSHIP OR USE OF THIS PRODUCT,  
OR FOR ANY DELAY IN THE PERFORMANCE OF ITS OBLIGATIONS UNDER THIS WARRANTY DUE TO CAUSES BEYOND  
ITS CONTROL.  
IN THE UNITED STATES AND CANADA, SOME STATES AND PROVINCES, RESPECTIVELY, DO NOT ALLOW LIMITATION  
ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND/OR DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF  
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS AND EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.  
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO  
STATE, FROM PROVINCE TO PROVINCE, AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.  
For your protection in the event of theft or loss of this product, please fill in the information below for your own personal  
records.  
Model No.  
Serial No.  
(Located on back or bottom side of unit)  
Purchase Price  
Date of Purchase  
Where Purchased  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sanyo_901089:ECJ_M100 6/3/09 9:40 AM Page 17  
Tabla de Contenido  
Página  
Instrucciones de Seguridad  
Precauciones  
18  
19  
Identificación y Funcionamiento de Partes  
Panel de Control  
Como cocinar el arroz  
Consejos para cocinar el arroz  
Cocción por Temporizador  
Cocción al Horno  
20  
20  
21-22  
22  
Muchas gracias por su compra de la  
Olla Arrocera y Olla de Cocción Versátil  
de Sanyo. Por favor lea estas  
instrucciones antes de utilizar,  
y guárdelas para utilizarlas en el futuro.  
23  
23  
24  
Cocción al Vapor  
Haciendo Sopa  
25  
Recalentamiento  
25  
Cuidado y Limpieza  
26  
Resolución de Problemas/Especificaciones  
Recetas  
Póliza de Garantía  
27  
28-30  
31  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sanyo_901089:ECJ_M100 6/3/09 9:40 AM Page 18  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
Cuando se usan aparatos electrónicos, siempre deben tomarse algunas precauciones  
básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y/o lesión:  
1. Por favor lea todas las instrucciones.  
8. El uso de accesorios o aditamentos  
norecomendados por el fabricante  
puedencausar incendios, descargas  
eléctricas olesiones personales.  
2.  
No toque superficies calientes. Utilice las  
asas o las perillas.  
3. Para protegerse contra el riesgo de un  
choque eléctrico, no sumerja el cable, el  
enchufe o ninguna parte de esta parrilla en  
agua o cualquier otro líquido.  
9.  
No use aparato a la intemperie.  
10. No permita que el cable cuelgue del borde  
de una mesa o mostrador o que entre en  
contacto con superficies calientes.  
4.  
Se requiere la supervisión de un adulto  
cuando el aparato esté siendo usado cerca  
de un niño.  
No coloque sobre ni cerca de una hornilla  
de gas o eléctrica, ni cerca de un horno  
caliente.  
11.  
5.  
Desconecte la unidad del tomacorriente  
antes de limpiarla y cuando no esté en  
uso. Permita que se enfríe antes de  
ponerle o quitarle partes y antes de  
limpiarla.  
12.  
Se debe tener precaución extrema al  
transportar un aparato que contiene el  
aceite caliente u otros líquidos.  
13. No limpie el aparato con agentes de  
limpieza, almohadillas de fibras metálicas,  
o cualquier otro abrasivo.  
6. No opere ningún aparato que presente  
daños en el enchufe o al cable, o si la  
unidad no funciona bien o ha sido dañada  
en alguna forma. Devuélvala a un centro  
de servicio autorizado para que la  
Siempre conecte el enchufe al aparato  
primero, luego enchúfelo al tomacorriente.  
Para disconectar, gire el control a la  
posición "OFF" (apagado), después  
14.  
desconecte el enchufe del tomacorriente.  
examinen, reparen o ajusten.  
A fin de reducir el riesgo de choque  
eléctrico, utilice solamente la sartén  
interior para cocinar.  
15.  
16.  
7.  
A fin de reducir el riesgo de choque  
eléctrico, introduzca ningún objeto extraño  
dentro de las aberturas del aparato.  
No use el aparato con otro fin más que  
para lo que ha sido diseñada.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Nota:  
A. Un cable eléctrico corto se ha seleccionado para reducir el peligro que puede ocasionar un cable  
más largo.  
B. Cables de extensión están disponibles y pueden ser utilizados si el cuidado se ejercite en su uso.  
C. Si se use un cable de extensión:  
(1) La extensión deberá estar calificada para no menos del grado eléctrico marcado del aparato.  
(2) Cuando se use un cable más largo asegúrese que no interfiera con la área de trabajo ni que  
cuelgue de modo que alguien pueda tirar de él o tropezarse.  
Se emplean enchufes polarizados con un contacto más ancho que el otro para reducir los riesgos de  
choque eléctrico. Cuando el cable tiene este tipo de enchufe, se ajusta únicamente a un contacto  
polarizado. Si el enchufe no se ajusta en su contacto, inviértalo. Si aún así no se ajusta, busque la ayuda  
de un electricista calificado para que instale un contacto polarizado apropiado. Por ningún punto trate  
de modificar o hacerle cambios a la enchufe.  
ADVERTENCIA: El manejo del cable de este producto o cables asociados con accesorios  
vendidos con este producto, le podría exponer a plomo, un químico conocido por el estado de  
California que causa cáncer, y anormalidades relacionadas de nacimiento humano u otro daño  
reproductivo. Lávese las manos después del manejo.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sanyo_901089:ECJ_M100 6/3/09 9:40 AM Page 19  
PRECAUCIONES  
Por favor lea todas las instrucciones antes de usar. Deben tomarse ciertas precauciones básicas de  
seguridad para evitar el peligro de lesiones a las personas o daños a propiedades personales.  
Use en un enchufe individual de 120 voltios, 15 amperios que  
No maneje el cable de potencia bruscamente.  
es correctamente polarizado y fusionado.  
Limpie periódicamente el polvo y otras partículas del enchufe.  
Cuando el polvo y otras partículas se acumulan en el enchufe,  
puede resultar en el mal aislamiento de humedad, o en un incendio.  
Desenchúfelo y límpielo con un paño seco.  
No introduzca ningún objeto dentro  
de las aberturas del aparato.  
No intente desmontar ninguna de las piezas o repararlo  
usted mismo.  
El aparato debe ser reparado por un centro de servicio autorizado.  
Conecte el aparato en un enchufe individual.  
Use solamente en un enchufe individual de 120 voltios, 15 amperios  
que es correctamente polarizado y fusionado. Siempre asegúrese  
si el enchufe está conectado firmemente al tomacorriente.  
El aparato se calienta cuando está en  
funcionamiento, especialmente la tapa y la  
sartén interior. No tocar directamente con  
las manos durante o inmediatamente después  
de la operación.  
No conecte o desconecte el aparato con las manos mojadas.  
No utilice este aparato en las áreas  
húmedas o cerca de fuentes de calor.  
No toque el escape de vapor.  
No ponga sus manos o cara encima o cerca del escape de vapor.  
No ponga en funcionamiento el electrodoméstico  
con un cable o enchufe dañado.  
No opere el aparato en una superficie inestable  
ni sobre ninguna superficie no resistente al calor.  
Se requiere la supervisión de un adulto  
cuando el aparato esté siendo usado  
cerca de un niño.  
No toque el botón para destrabar  
la tapa cuando se transporte o  
se mueva el aparato.  
No sustituya la sartén interior con otro contenedor.  
No colocar el aparato cerca de una pared  
o muebles (entre 30cm).  
No sumerja el aparato en agua u otro líquido.  
Mantenga  
distancia.  
la pared  
Siempre permita que el aparato  
se enfríe por completo antes  
de limpiarlo.  
Desconecte el aparato de la toma de corriente  
cuando no esté en uso.  
Permita que  
se enfríe  
No coloque el aparato en los lugares siguientes:  
No cubra el aparato con un paño o toalla durante  
la operación.  
Lugares donde aceite o grasa calientes  
puedan salpicar sobre el aparato.  
Lugares donde el aparato estará  
expuesto directamente a la luz del sol.  
Mantenga el aparato limpio, libre de partículas de comida.  
No sacuda el aparato por la manija.  
Mantenga siempre limpios y secos el exterior de la sartén  
interior, el botón para destrabar la tapa, el Vaporizador, y el  
sensor antes de usar el aparato. Los objetos extraños pueden  
causar un mal funcionamiento y daño.  
Mientras que el arroz está cocinando, mantenga la manija  
colocada en posición plegada detrás del aparato y no lo lleve.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sanyo_901089:ECJ_M100 6/3/09 9:40 AM Page 20  
IDENTIFICACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE PARTES  
Escape de vapor y  
Tapa de vapor  
ESCAPE DE VAPOR Y TAPA EXTERNA  
Como Retirarlo:  
Manija  
• Quite el escape de vapor de la tapa  
externa.  
Botón para  
destrabar  
la tapa  
• Para retirar la tapa interior, jálela hacia  
usted.  
Como Colocarlo:  
• Alinee el escape de vapor y eje de  
tapa interior en los dos surcos de la  
tapa exterior y colóquelos.  
Tapa  
Exterior  
• Alinee la tapa de vapor en el espacio  
del escape de vapor y apriétela. A  
continuación gírela, uno o dos veces,  
de izquierda a derecha para sujetar la  
tapa de vapor.  
QUITAR  
COLOCAR  
TAPA INTERIOR  
Cierre hermético sensible  
a la temperatura  
Sostenedor  
Sartén Interior  
del cucharón  
Base del escape  
Panel de  
Control  
de vapor  
Cable de potencia  
Sello de Tapa  
Interior  
Cierre hermético  
del escape  
de vapor  
Enchufe de  
potencia  
Unidad  
Principal  
Eje de tapa  
interior  
ACCESORIOS  
BANDEJA DE GOTEO  
(one each)  
Espátula  
Cucharón de arroz Bandeja de vaporizar Taza de medición  
• Apriete la fleche y agarre la tapa  
del receptáculo para retirarla.  
• Después de limpiarla, vuelva a  
colocarla.  
PANEL DE CONTROL  
PANTALLA  
Botón/Luz PAPILLA  
DE AVENA Y SOPA  
Botón/Luz ARROZ BLANCO  
Botón/Luz ARROZ INTEGRAL  
Botón/Luz COCCIÓN RÁPIDA  
Botón/Luz  
COCCIÓN AL VAPOR  
Botón/Luz PASTEL  
Botón/Luz SUSHI  
Botón/Luz RECALENTAR  
Botón/Luz MANTENER CALIENTE/APAGADO  
Botón/Luz TEMPORIZADOR  
Antes del Primer Uso  
Quite cualquier etiqueta del aparato.  
Antes del primer uso, lave muy bien con agua tibia y jabonosa accesorios. Después enjuague y seque cuidadosamente.  
Quite el Sartén Interior y la Tapa Interior y lávelos bien con agua tibia y jabonosa. Después enjuague y seque cuidadosamente  
antes de colocar en la Unidad principal.  
Limpie con un paño húmedo la superficie de la olla arrocera.  
Durante del primer uso, la olla arrocera puede despedir un ligero olor. Esto es debido a la novedad del producto y no disminuirá  
con el uso continuado.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sanyo_901089:ECJ_M100 6/3/09 9:40 AM Page 21  
COMO COCINAR EL ARROZ  
Mida el arroz correctamente. Lave el arroz.  
1
• Mida el arroz utilizando la copa de medición incluida. 1 taza es igual a 180 ml.  
Correcto  
Incorrecto  
• No aclare el arroz en la Sartén interior ya que podría dañar la Sartén interior.  
• Lave bien el arroz en un tazón aparte hasta que el agua esté relativamente clara.  
• Enjuáguelo rápidamente con mucha agua. Escúrralo rápidamente.  
• Enjuague suavemente el arroz 2-3 veces hasta que el agua esté relativamente clara.  
Eche la cantidad de agua correcta de acuerdo con la función  
Ejemplo: Para cocinar 7 tazas de arroz.  
seleccionada y la cantidad de arroz.  
2
WHITE  
1S0USHI  
8
6
4
SOUP MAX  
BR8OWN  
6
4
2
• Eche el arroz lavado en la Sartén interior.  
PORRIDGE  
• Añada la cantidad de agua de acuerdo con la cantidad de arroz y de su preferencia.  
• Asegúrese de no agregar demasiada agua ya que esto podría hacer que el  
contenido de la olla se desborde.  
2
1
2
• Ajuste la cantidad de agua dependiendo de su preferencia. Puede ajustar el nivel  
de agua hasta ¼ de la línea marcada en el interior de la Sartén interior. Para evitar  
que el contenido de la olla se desborde, asegúrese de no exceder la cantidad  
de agua. No exceda el nivel de llenado máximo indicado con la marca número 10  
ya que esto podría hacer que el contenido de la olla se desborde y pueda provocar  
un cortocircuito.  
• Asegúrese de retirar frotando cualquier objeto extraño o gotitas de agua que se  
pegan a la parte exterior de la Olla interior o en la parte inferior de la de la Unidad  
principal. Los sonidos de estallido mientras cocina son sonidos causados cuando  
el agua se derrama.  
Ejemplo: Para cocinar 7 tazas de arroz.  
7
• Suavemente gire la Olla interior hacia adelante y hacia atrás unas cuantas veces  
para asegurarse de que el arroz esté nivelado.  
Conecte la tapa interior y cierre la tapa exterior.  
• Cierre la tapa con seguridad hasta que usted oye un sonido de clic.  
• Asegúrese de que no hay ningún objeto extraño como granos de arroz que se pegan entre la Tapa y la Olla interior o  
entre la Olla interior y el Sello de tapa interior. Cualquier objeto extraño entre ellos puede provocar un derrame.  
3
Conecte el cable de potencia a la toma de corriente y seleccione  
INTERMITENTE  
la función.  
4
WHITE  
RICE  
• Cuando la olla arrocera esta prendida, se parpadeará la luz indicadora de  
WHITE RICE (ARROZ BLANCO) y la pantalla mostrará dos líneas horizontales rojas.  
La olla arrocera entra en STANDBY (MODO DE ESPERA).  
• Oprima el Botón del MENU (MENÚ) para seleccionar el tipo de arroz que quiere cocinar. Si la  
función del menú incorrecta es seleccionada, esto causaría que el agua se derramara  
o que el arroz no se cocinara correctamente.  
ENCENDERÁ  
• La luz indicadora del MENU (MENÚ) intermitente cambiará a sólida. Después de  
10 segundos, las dos líneas horizontales rojas comienzan a aparecer en la pantalla.  
La olla arrocera empieza a cocinar.  
WHITE  
RICE  
• Oprima el Botón OFF (APAGADO) para cancelar la cocción.  
• La guía para cocción del arroz es incluida abajo para su referencia.  
Tiempo aproximado de Cocción del Arroz (en minutos)  
(a temperatura ambiente (68°F/20°C) y temperatura del agua (64°F/18°C)  
Arroz Blanco  
2 – 10  
Arroz Integral  
2 – 8  
Sushi  
2 – 10  
37-50  
Cocción Rápida Papilla de Avena  
Menú  
Capacidad (tazas)  
2 – 10  
27-40  
0.5 – 2.5  
90  
Tiempo de cocción  
38-54  
68-79  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sanyo_901089:ECJ_M100 6/3/09 9:40 AM Page 22  
COMO COCINAR EL ARROZ  
Revuelva el arroz antes de servir. El arroz cocido se puede  
mantener caliente hasta 12 horas.  
5
• Al finalizar la cocción, la luz indicadora de MENU (MENÚ) se apaga. La luz  
indicadora de KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) se encenderá y la olla  
arrocera activa automáticamente la función para mantener caliente el arroz.  
• La pantalla mostrará el tiempo transcurrido de 0 hasta 12 horas. Si el tiempo  
transcurrido para la función de Mantener Caliente excede de 12 horas, la  
pantalla mostrará “-“.  
• No desconecte la olla arrocera cuando está en la función de Mantener Caliente.  
• No mantenga el arroz en la función de Mantener Caliente durante más de  
12 horas. Esto puede causar que el arroz se descolore, se seque o adquiera  
un olor.  
• No use esta función para mantener caliente el arroz mezclado, arroz integral,  
arroz dulce, brotes de arroz integral o arroz salvaje ya que puede comenzar a  
deteriorar o adquirir un olor.  
ENCENDERÁ  
• No mantenga papilla de avena caliente, ya que puede resultar pegajosa.  
• Asegúrese de desenchufar el enchufe de potencia después de usar.  
CONSEJOS PARA COCINAR EL ARROZ  
• Asegúrese de que el arroz esté distribuido de una manera equilibrada en el fondo de la Sartén interior para asegurar que se  
cocine parejo.  
•íLave bien el arroz. Enjuáguelo rápidamente con mucha agua. Escúrralo rápidamente. Enjuague suavemente el arroz 2-3 veces  
hasta que el agua esté relativamente clara.  
•íEl arroz recién cosechado (temporada de otoño) usualmente se requiere menos agua para cocinar que el que ya ha sido  
almacenado. Mientras el tiempo pasa, el arroz tiende a deshidratarse, y se necesita más agua para la cocción.  
Nota: Algunas marcas de arroz recomiendan no lavar el arroz antes de cocinarse para retener las vitaminas.  
COMO COCINAR EL ARROZ INTEGRAL  
• Se puede cocinar hasta 8 tazas de arroz integral.  
• Mida la cantidad de agua hasta la línea BROWN RICE  
(ARROZ INTEGRAL) marcada dentro de la Sartén interior.  
• Oprima el botón BROWN RICE (EL ARROZ INTEGRAL) del  
menú para comenzar la cocción.  
• Para obtener los mejores resultados con el arroz integral,  
déjelo sumergido en agua por los menos de una hora antes  
de cocinar.  
COMO COCINAR LA PAPILLA DE AVENA  
• Las líneas PORRIDGE (PAPILLA DE AVENA) marcadas dentro de  
la sartén son para cocinar la papilla de avena de textura regular.  
• Ajuste el nivel del agua según su propia referencia.  
• Se puede cocinar hasta 2 ½ tazas de papilla de avena.  
• Mida la cantidad de agua hasta la línea PORRIDGE (PAPILLA  
DE AVENA) marcada dentro de la Sartén interior.  
• Oprima el botón PORRIDGE & SOUP (PAPILLA DE AVENA Y  
SOPA) del menú para comenzar la cocción.  
COMO COCINAR EL ARROZ SUSHI  
• Use el arroz blanco de grano mediano para preparar  
el arroz sushi.  
• La función de SUSHI cocina el arroz que tiene una textura  
menos pegajosa que el normal, que es ideal para hacer  
el sushi. Si el arroz es tipo pegajoso, agregue el arroz maduro  
para que no sea pegajoso.  
• Mida la cantidad de agua hasta la línea SUSHI (SUSHI)  
marcada dentro de la Sartén interior.  
• Oprima el botón SUSHI RICE (EL ARROZ SUSHI) del menú  
para comenzar la cocción.  
COMO COCINAR CON LA FUNCIÓN DE  
COCCIÓN RÁPIDA  
• La función de QUICK COOKING (COCCIÓN RÁPIDA) es la  
manera más rápida de cocinar el arroz.  
• El arroz puede ser un poco más firme o una capa fina de arroz  
puede formarse dentro de la Sartén interior después de  
la cocción.  
• El arroz puede ser más blando si es vaporizado por más tiempo  
en la función de KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) después  
de la cocción.  
• Si se prefiere el arroz blando, déjelo sumergido en agua por los  
menos de 30 minutos antes de cocinar.  
• Mida la cantidad de agua hasta la línea WHITE RICE (ARROZ  
BLANCO) marcada dentro de la Sartén interior.  
• Oprima el botón QUICK COOKING (COCCIÓN RÁPIDA) del menú  
para comenzar la cocción.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sanyo_901089:ECJ_M100 6/3/09 9:40 AM Page 23  
COCCIÓN POR TEMPORIZADOR  
La cocción termina en un tiempo específico usando la función del temporizador.  
Prepare el arroz siguiendo los pasos 1 a 3 en la sección de “Cómo cocinar el arroz”  
en la página 6.  
• Conecte el cable de potencia a la toma de corriente.  
• Determine cuándo usted quiere que el arroz esté listo.  
1
TIMER  
TIMER  
Oprima el botón TIMER (TEMPORIZADOR).  
• Las horas cambian en incrementos de una hora (hasta 15 horas). Las horas  
2
seleccionadas son de 1 a 15 horas.  
• Oprima continuamente el botón del TIMER (TEMPORIZADOR) hasta que aparezca  
el tiempo deseado.  
Oprima el botón del MENU (MENÚ) apropiado para comenzar el conteo regresivo del tiempo.  
• La pantalla mostrará el tiempo de cocción restante. La luz indicadora de MENU (MENÚ) se encenderá.  
• Cuando comienza la cocción, las dos líneas horizontales rojas comienzan a aparecer en la pantalla.  
• Al finalizar la cocción, la luz indicadora de MENU (MENÚ) se apaga. La luz indicadora de KEEP WARM  
(MANTENER CALIENTE) se encenderá y la olla arrocera activa automáticamente la función para  
mantener caliente el arroz.  
3
• Asegúrese de desenchufar el enchufe de potencia después de usar.  
ADVERTENCIA  
• Timer cooking cannot be used for CAKE and REHEATING functions.  
• Minimum of 2 hours on the timer must be set for cooking brown rice, porridge and soup.  
• Timer cooking should be set to begin within 12 hours. The rice may begin to deteriorate if the rice is left  
in the water for an extended time.  
• Do not use timer cooking to prepare mixed rice, brown rice or sweet rice that contains other ingredients.  
These ingredients or seasonings may deteriorate or settle to the bottom and fail to cook properly.  
• Rice may turn out soft when cooked using the timer.  
COCCIÓN AL HORNO  
Vierta la mezcla en el Sartén interior. Coloque el Sartén interior  
dentro de la unidad principal.  
• Mezcla todos los ingredientes en un tazón separado.  
• Cubra la Sartén interior con aceite o aceite antiadherente en aerosol.  
• Vierta la mezcla en el Sartén interior y colóquelo dentro de la unidad principal.  
Note: vea recetas de pasteles en la página 15.  
1
Cierre la Tapa exterior y conecte el cable de potencia a la toma de corriente.  
2
3
Oprima el botón CAKE (PASTEL).  
• La luz indicadora de CAKE (PASTEL) se encenderá y comienza la cocción al horno.  
• Cuando el ciclo de hornear se haya terminado (aproximadamente 65 minutos), la luz indicadora de  
KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) se encenderá y la olla arrocera activa automáticamente la  
función para mantener caliente el arroz.  
• Entrarle al pastel un palillo de madera, si sale seco después de insertarlo en el pastel, está listo.  
• Oprima el botón KEEP WARM/OFF (MANTENER CALIENTE/APAGADO) para cancelar la cocción al horno.  
Cuando se acaba de cocinar, deje de reposar durante 5 minutos.  
• Al finalizar la cocción, la luz indicadora de CAKE (PASTEL) se apagará y se parpadeará la luz  
indicadora de WHITE RICE (ARROZ BLANCO).  
• Deje de reposar durante 5 minutos.  
• Voltee el pastel sobre un plato utilizando manoplas para horno. Déjelo enfriar completamente antes  
de cortarlo o colocarle el glaseado.  
4
• Asegúrese de desenchufar el enchufe de potencia después de usar.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sanyo_901089:ECJ_M100 6/3/09 9:40 AM Page 24  
COCCIÓN AL VAPOR  
Seleccione el menú STEAMING (COCCIÓN AL VAPOR) para cocinar al vapor el alimento. Los tiempos de  
cocción recomendados en la tabla son aproximados y pueden servir como guía.  
Añada aproximadamente 1½ tazas (300ml) de agua.  
1
• Utilice la copa de medición incluida.  
Coloque la Bandeja de vaporizar dentro de la Unidad principal.  
Coloque la Bandeja de vaporizar y los alimentos dentro del  
2
Sartén interior.  
• Coloque los alimentos sobre la Bandeja de vaporizar.  
Cierre la Tapa exterior y conecte el cable de potencia a la toma  
de corriente.  
3
Oprima el botón STEAMING (COCCIÓN AL VAPOR)  
STEAMING  
4
• La luz indicadora de STEAMING (COCCIÓN AL VAPOR) se encenderá y comienza la  
cocción al vapor.  
• Supervise el tiempo de cocción al vapor manualmente.  
• Cuando se haya evaporado de toda el agua, la luz indicadora de KEEP WARM(MANTENER  
CALIENTE) se encenderá y la olla arrocera activa automáticamente la función para mantener caliente el arroz.  
• Compruebe y revuelva el alimento de vez en cuando. Sigue cocinando al vapor hasta que se haya cocinado como  
se deseaba.  
• Cuando el alimento está listo, oprima el botón KEEP WARM/OFF (MANTENER CALIENTE/APAGADO) para cancelar la  
cocción al vapor.  
• Una cierta experimentación puede ser necesaria determinar los tiempos de cocción exactos. El tiempo de cocción  
recomendado en la tabla puede servir como guía; aumente o reduzca el tiempo de cocción al gusto.  
• Asegúrese de desenchufar el enchufe de potencia después de usar.  
VERDURA CANTIDAD PREPARACIÓN TIEMPO SUGERENCIAS  
Verdura  
Preparación  
Cantidad  
TiempodeCocciónApprox.  
Alcachofa  
Espárragos frescos  
Brócoli  
Cortada a la mitad  
Entero, tallos cortados  
Tallos  
Peladas y cortadas en trozos de ¼ pulgadas  
Cortadas, peladas  
Troceada  
2-4  
1 libra  
1/2 libra  
1 libra  
1 libra  
25-30 minutos  
10-15 minutos  
10-15 minutos  
15-20 minutos  
15-20 minutos  
20-25 minutos  
15-20 minutos  
10-15 minutos  
25-30 minutos  
15-20 minutos  
8-10 minutos  
20-25 minutos  
10-15 minutos  
Remolachas  
Zanahorias  
Coliflor  
1 libra  
Mazorcas de Maíz  
Judías verdes o habichuelas  
Papas, Enteros – Rojas  
Tirabeques o guisantes  
Espinaca  
Partidas por la mitad  
Enteras, cortadas  
Cortada a la mitad  
Limpios y enteros  
Hojas  
2 espigas  
3/4 libra  
1 libra  
1/2 libra  
1/2 libra  
1 libra  
Batatas o boniatos  
Calabaza o calabacín  
Cortados en piezas de ½ pulgadas  
Cortados en piezas de ¼ pulgadas  
1 libra  
Tibios  
Duros  
24  
8
15 minutos  
Huevos  
8
23 minutos  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sanyo_901089:ECJ_M100 6/3/09 9:40 AM Page 25  
HACIENDO SOPA  
Seleccione el menú PORRIDGE & SOUP (PAPILLA DE AVENA Y SOPA) para hacer sopa.  
Añada todos los ingredientes y la sazón al Sartén Interior.  
Coloque el Sartén interior dentro de la Unidad principal.  
1
Cierre la Tapa exterior y conecte el cable de potencia a la toma de corriente.  
2
3
PORRIDGE  
& SOUP  
Oprima el botón PORRIDGE & SOUP (PAPILLA DE AVENA Y SOPA).  
• La luz indicadora de PORRIDGE & SOUP (PAPILLA DE AVENA Y SOPA) se  
encenderá y comienza la cocción al vapor.  
• Supervise el tiempo de cocción al vapor manualmente.  
• Cuando el ciclo de sopa se haya terminado (aproximadamente una hora y  
media), la luz indicadora de KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) se encenderá y la olla arrocera  
activa automáticamente la función para mantener caliente el arroz.  
• Cuando la sopa está listo, oprima el botón KEEP WARM/OFF (MANTENER CALIENTE/APAGADO)  
para cancelar la cocción al vapor.  
• Asegúrese de desenchufar el enchufe de potencia después de usar.  
RECALENTAMIENTO  
Para recalentar el arroz cocido.  
Revuelva el arroz y asegúrese que el arroz esté distribuido igualmente.  
• Siempre revuelva el arroz para evitar que se queme en el fondo del Sartén interior.  
• Asegúrese de que el arroz esté distribuido de una manera equilibrada en el fondo de la  
sartén interior para asegurar que se cocine parejo.  
• Oprima el botón KEEP WARM/OFF (MANTENER CALIENTE/APAGADO) para cancelar  
la operación.  
1
Oprima el botón REHEAT (RECALENTAR).  
REHEATING  
• La luz indicadora de REHEAT (RECALENTAR) se encenderá y comienza el recalentamiento.  
2
• El recalentamiento tarda aproximadamente 20-30 minutos dependiendo de la temperatura  
del arroz.  
• Oprima el botón KEEP WARM/OFF (MANTENER CALIENTE/APAGADO) para cancelar el  
recalentamiento.  
Cuando el recalentamiento se haya terminado, revuelva el arroz otra vez.  
3
• Al finalizar el recalentamiento, la luz indicadora de KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) se encenderá y la olla  
arrocera activa automáticamente la función para mantener caliente el arroz.  
• Asegúrese de que revuelva el arroz bien ya que una capa fina de arroz puede formarse dentro del Sartén interior  
después de cocinar.  
• Asegúrese de desenchufar el enchufe de potencia después de usar.  
CONSEJOS PARA RECALENTAR EL ARROZ  
• Para los mejores resultados, recaliente el arroz cuando el Sartén interior esté menos de medio lleno.  
• No use esta función para recalentar otro tipo de arroz con la excepción del arroz blanco o arroz sin lavar.  
• No recaliente el arroz más de una vez. Esto puede causar que el arroz se descolore, se seque o adquiera  
un olor.  
• Rocíe un poco de agua al recalentar una pequeña cantidad del arroz. Esto puede evitar que el arroz se seque.  
Rocíe 1 cucharada de agua por 2 tazones de arroz.  
• No use esta función para recalentar el arroz frío. Esto puede causar que el arroz adquiera un olor.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sanyo_901089:ECJ_M100 6/3/09 9:40 AM Page 26  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
• Siempre desconecte el enchufe del tomacorriente y deje que la  
unidad se enfríe por completo antes de limpiar.  
• No use diluyente, bencina, o ningún otro tipo de limpiador de  
regador para limpiar la unidad.  
LA UNIDAD PRINCIPAL  
Limpie con un  
paño húmedo.  
• Nunca lave el Sartén interior, el Escape de vapor ni la Tapa interior  
en el lavavajillas. Esto puede resultar en daño y descoloramiento.  
•Coloque la Tapa interior con el Escape de vapor correctamente  
después de cada limpieza.  
EL ELEMENTO CALEFACTOR Y SENSOR DE TEMPERATURA  
SELLO DE TAPA INTERIOR  
Si granos de arroz u objetos extraños se  
pegan del elemento calefactor, lije  
suavemente con papel de lija fino  
(aproximadamente de una dureza de 320)  
y después limpie con una esponja húmeda.  
• Limpie el Sello de tapa interior bien con detergente  
lavavajillas y esponja. Séquelo con un paño suave.  
• Asegúrese que de coloque el Sello de tapa interior a  
la tapa exterior correctamente después de limpiar.  
Elemento Calefactor  
Sensor de Temperatura  
Como Quitar el Sello de  
1Tapa Interior  
• Agarre el Sello de tapa  
interior y jálelo hacia el centro.  
Como Colocar el Sello de Tapa Interior  
2
EL SARTÉN INTERIOR  
Paso 1: Gire el Sello de tapa interior hacia fuera y ponga el lado A  
del Sello de tapa interior en el surco de la Tapa interior  
verticalmente, según las indicaciones del dibujo.  
Sección transversal del Cierre hermético  
Limpie el Sartén interior con detergente lavavajillas y esponja después  
de cada uso.  
Para prevenir daño al recubrimiento antiadherente del sartén interior:  
• No lave el arroz dentro del Sartén interior utilizando objetos duros  
como batidores metálicos.  
• Utilice el cucharon de arroz incluida para servir el arroz.  
• No limpie objetos duros como cucharas o tazones de arroz dentro del  
Sartén interior.  
Sello de Tapa Interior  
• No use vinagre en el Sartén interior.  
• Asegúrese de que el Sartén interior esté lavado inmediatamente  
después de haber cocinado cualquier arroz con el condimento.  
• Una cierta descoloración del Sartén interior puede ocurrir con uso  
normal. Esto es totalmente seguro y no presenta ningún peligro para  
la salud.  
La Tapa Interior  
Surco de la Tapa Interior  
Paso 2: Primero presione la sección del Sello de tapa interior  
instalado con una mano, y después gire la sección del  
Sello de tapa interior desinstalado hacia fuera con la otra  
mano. Coloque la marca A del Sello de tapa interior con la  
marca A del surco de la tapa interior hasta que se ajuste  
correctamente.  
LA TAPA INTERIOR Y ESCAPE DE VAPOR  
• Limpie la Tapa Interior y el Escape de Vapor bien con detergente  
lavavajillas y esponja. Séquelo con un paño suave.  
• Asegúrese que de colóquelos a la Tapa exterior después de limpiar.  
Como Colocarlo:  
1
Paso 3: Después de la instalación, revise si el Sello de tapa interior  
está instalado correctamente. También, revise si el Sello  
de tapa interior se ha ajustado correctamente en el surco  
de la Tapa interior.  
• Quite el Escape de vapor de la Tapa externa.  
• Para retirar la Tapa interior, jálela hacia usted.  
Como Colocarlo:  
• Alinee el Escape de vapor y Eje de tapa interior en los  
dos surcos de la Tapa exterior y colóquelos.  
• Alinee la Tapa de vapor en el espacio del Escape de  
vapor y apriétela. A continuación gírela, uno o dos  
veces, de izquierda a derecha para sujetar la Tapa  
de vapor.  
2
CIERRE HERMETICO SENSIBLE A LA TEMPERATURA  
ADVERTENCIA  
Si el "Cierre hermetico sensible a la temperatura" es  
removido, asegurese de que sea repuesto correctamente  
como se le indica debajo.  
• Asegúrese de quitar el escape de vapor primero, y luego,  
quite la tapa interior.  
• Nunca jale el Sello de tapa interior mientras que quita la  
tapa interior.  
• Jale de ambos lados con fuerza equilibrada para facilitar  
el desmontaje.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sanyo_901089:ECJ_M100 6/3/09 9:40 AM Page 27  
Por favor, verifique con esta guía antes de solicitar servicio.  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Síntoma  
Solución posible  
• El enchufe o el cable de potencia han sido dañados, retorcidos, o descolorados.  
• El enchufe o cable de potencia están mas calientes que normal.  
• El cable de potencia queda flojo o pierde poder.  
Desenchufar el cable de potencia y deje de  
utilizar el aparato inmediatamente. Contacte el  
Servicio de Atención al Cliente de Sanyo Fisher  
(véase la página para más información sobre la garantía).  
• La unidad principal sobrecalentado despide olor quemante.  
Las clavijas del enchufe de potencia o las superficies del enchufe están sucias.  
Limpie a fondo.  
Síntoma  
Posible Causa  
Páginadereferencia  
¿Está conectado el enchufe de potencia completamente en el tomacorriente o ha ocurrido una pérdida de potencia?  
¿Fue oprimido el botón de la cocción? Has the cook switch been depressed?  
¿Se ha agregado la cantidad correcta de agua al sartén interior?  
¿Está conectado el enchufe de potencia completamente en el tomacorriente o ha ocurrido una pérdida de potencia?  
¿Se ha agregado la cantidad correcta de agua al sartén interior?  
¿Se le ha removido bien el arroz después de cocinar?  
¿Fue seleccionada la función correcta del menú?  
¿Hay materiales extraños pegados sobre la sartén interior, el elemento calefactor o el Cierre hermético de  
tapa interior?  
19, 21  
21  
21, 22  
19, 21  
21, 22  
22  
El arroz no cocina  
bien.  
El arroz resulta muy  
seco. No cocinado  
suave (arroz con un  
centro duro)  
21, 22  
19, 21, 26  
¿Se ha agregado la cantidad correcta de agua al sartén interior?  
¿Se removió bien el arroz después de cocinar?  
¿Hay materiales extraños pegados sobre la sartén interior, el elemento calefactor o el Cierre hermético de  
tapa interior?  
21,22  
22  
El arroz resulta  
muy pegajoso.  
19, 21, 26  
¿Fue seleccionada la función correcta del menú?  
21,22  
21,22  
¿Se ha agregado la cantidad correcta de agua al sartén interior?  
¿Hay materiales extraños pegados sobre la sartén interior, el elemento calefactor o el Cierre hermético de  
tapa interior?  
Arroz quemado en  
la parte baja de la  
sartén interior.  
19, 21, 26  
¿Fue seleccionada la función correcta del menú?  
¿Se ha aclarado correctamente el arroz antes de cocinar?  
¿Está conectado el enchufe de potencia completamente en el tomacorriente o ha ocurrido una pérdida de potencia?  
¿Se ha agregado demasiada agua al sartén interior?  
¿Fue seleccionada la función correcta del menú?  
21,22  
21,22  
19,21  
21,22  
21,22  
Toma demasiado  
tiempo para cocinar  
el arroz  
¿Hay materiales extraños pegados sobre la sartén interior, el elemento calefactor o el Cierre hermético de  
tapa interior?  
19, 21, 26  
¿Está conectado el enchufe de potencia completamente en el tomacorriente o ha ocurrido una pérdida de potencia?  
¿Se le ha removido bien el arroz después de cocinar?  
¿Se ha aclarado correctamente el arroz antes de cocinar?  
¿Hay materiales extraños pegados sobre la sartén interior, el elemento calefactor o el Cierre hermético de  
tapa interior?  
19,21  
22  
21,22  
Durante el modo,  
“Mantener Caliente”  
el arroz se endurece,  
se descolora, o tiene  
un olor.  
19, 21, 26  
¿Se mantuvo caliente el arroz durante más de dos horas?  
22  
¿Se ha agregado demasiada agua al sartén interior?  
21,22  
¿Hay materiales extraños pegados sobre la sartén interior, el elemento calefactor o el Cierre hermético de  
tapa interior?  
¿Fue seleccionada la función correcta del menú?  
¿Se ha aclarado correctamente el arroz antes de cocinar?  
¿Se ha agregado la cantidad correcta de agua al sartén interior?  
¿Fue seleccionada la función correcta del menú?  
¿Hay materiales extraños pegados sobre la sartén interior, el elemento calefactor o el Cierre hermético de  
tapa interior?  
¿Había gotitas del agua sobre el lado externo de la sartén interior o dentro de la unidad principal? Los sonidos de  
estallido mientras cocina son sonidos causados cuando el agua se derrama por expansión termal en la parte  
inferior de la sartén interior. No es una malfunción.  
19, 21, 26  
El agua se desborda  
la olla.  
21,22  
21,22  
21,22  
21,22  
El agua hierve y  
rebosa por los lados  
de la arrocera.  
19, 21, 26  
19,21,26  
Produce un sonido  
Extraño.  
ESPECIFICACIONES  
MODEL No.  
ECJ-M100S  
Fuente de Potencia  
Consumo de Potencia  
120 V 60 Hz  
La cocción: 650 Watts  
Arroz Blanco  
Arroz integral  
Sushi  
Mantener Caliente: 15 Wh  
2 – 10 tazas  
2 – 8 tazas  
2 – 10 tazas  
0.5 – 2.5 tazas  
Capacidad para cocinar (de arroz seco)  
Papilla de avena  
Unit Dimensions (WxHxD)”  
Peso  
10 13/16” x 11“ x 11”  
7.3 libras  
Cord Length  
Approx. 47 1/4”  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sanyo_901089:ECJ_M100 6/3/09 9:40 AM Page 28  
RECETAS  
CONSEJOS PARA LAS RECETAS  
1. Utilice la copa de medición incluida (6 oz. o 180 ml) para medir el arroz.  
2. No mida los condimentos con la copa de medición incluida. Utilice una copa de medición estándar  
y cucharas para medir los condimentos.  
3. No cocine más de la cantidad que la unidad permita para ciertos tipos de arroz.  
4. Mezcla bien los condimentos como salsa de soya o consomé, sopa o agua con sal, añada al Sartén  
interior justo antes de cocinar.  
5. Un exceso de los ingredientes o condimentos no mezclados pueden causar el arroz que  
cocine incorrectamente.  
6. El uso de condimentos puede causar que el arroz se queme fácilmente cuando se cocina.  
7. Después de cocinar el arroz mezclado con otros ingredientes, un ligero olor se puede quedar.  
Lave el Sartén interior bien después de cada uso.  
Arroz Integral Sazonado  
Preparación:  
1. Para obtener mejores resultados, lave el arroz  
integral y deje remojar por 2 horas.  
ARROZ INTEGRAL  
2.  
Escurra el arroz y eche el arroz lavado en la  
sartén interior.  
3.  
Añada caldo de pollo, margarina, y ajo picado.  
Añada el agua hasta la línea oscura, marcada “3”  
en el interior de la sartén interior. Revuélvalo bien.  
Cierre la tapa exterior. Oprima el botón “BROWN  
RICE” (ARROZ INTEGRAL) para iniciar la cocción.  
The unit will turn off automatically after  
Rinde para 4 porciones  
4.  
5.  
Ingredientes:  
3 tazas de arroz integral de grano largo  
2 latas de caldo de pollo  
3 cucharadas de margarina  
½ cucharadita de ajo picado  
1 cucharadita de perejil seco  
1 cucharadita de condimento para pollo (Opcional)  
approximately 1 hour and 15 min.  
Añada perejil seco y condimento para pollo (Opcional)  
Revuelva el arroz con un tenedor. Sírvalo caliente.  
6.  
7.  
El Roll California al revés (con el arroz por fuera y el nori - hoja de alga - por dentro)  
Preparación:  
1. Lave el arroz y escúrralo bien.  
SUSHI  
2. Eche el arroz lavado en la sartén interior. Añada el agua hasta  
la línea “White/Sushi” (Blanco/Sushi) marcada “3” en el interior  
de la sartén interior. Cierre la tapa exterior.  
3. Oprima el botón “SUSHI” para iniciar la cocción.  
4. La unidad se apagará automáticamente después de  
45 minutos.  
5. Mezcle el vinagre de arroz, azúcar y la sal en un tazón  
pequeño. Ponga a un lado.  
Rinde para 4 porciones  
6. Traspase el arroz a un tazón o recipiente inmediatamente  
después de la cocción. Vierta el aderezo de vinagre por todo  
el arroz con una cuchara de madera y de forma muy suave.  
Coloque media hoja de alga sobre la estera de bambú enrollable.  
7. Extienda el arroz sobre la hoja de alga (con las manos húmedas  
para que no se pegue). Presione firmemente, así el arroz  
quedara unido. Voltee la hoja de alga para que el arroz esté  
hacia abajo y empiece a poner el relleno para el roll California.  
8. Coloque el pepino, aguacate, mayonesa, wasabi y carne de  
cangrejo sobre la hoja de alga de forma muy ordenada.  
9. Con la estera de bambú, enrolle cerrando el sushi, presionando  
el arroz. Déle forma al sushi usando la estera de bambú hasta  
que quede unificado.  
Ingredientes:  
3 tazas de arroz blanco de grano mediano  
1/3 Cup taza vinagre de arroz  
1 cucharada de azúcar  
1 cucharadita de sal  
4 hojas de alga (nori)  
1 aguacate, pelado y cortado en trozos largos  
1 pepino, pelado y cortado en trozos largos  
1
taza de carne de cangrejo o sucedáneo de cangrejo  
Mayonesa  
Semillas de sésamo tostadas  
Wasabi (pasta de rábano verde picante)  
10. Luego, salpique semillas sésamo por encima como decoración.  
Corte con un cuchillo muy filoso de manera lenta sin empujar  
para que no se deforme el roll. Córtelo en ocho piezas.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sanyo_901089:ECJ_M100 6/3/09 9:40 AM Page 29  
Arroz Pilaf con Camarones  
ARROZ BLANCO  
Preparación:  
1. Lave el arroz y escú rralo b ien.  
2. Cocine los camarones en agua hervida por 2-3 minutos. Pele y  
córtelos en piezas pequeñas.  
3. Caliente 2 cucharadas de aceite de oliva en un sartén. Saltee el  
arroz escurrido hasta que esté transparente. Retire del fuego  
y ponga a un lado.  
Rinde para 4-6 porciones  
4.  
Caliente 1 cucharada de aceite de oliva en un sartén. Saltee los  
camarones cortados, almejas, y verduras mezcladas. Sazónelo  
con sal, pimienta y polvo de curry.  
Ingredientes:  
3 tazas de arroz de grano largo o mediano  
6 camarones de tamaño mediano  
1 lata de ½ onza de almejas cortadas, escurridas  
¼ taza de verduras mezcladas congeladas o en lata  
3 cucharadas de aceite de oliva  
2 tazas de caldo de pollo, más el jugo de las almejas  
enlatadas  
5.  
6.  
Combine el caldo de pollo y jugo de las almejas para hacer 2  
tazas de líquido.  
Eche el arroz en la sartén interior. Añada el líquido. Añada agua  
hasta la línea WHITE (BLANCA), marcada “3” en el interior de la  
sartén interior. Coloque los camarones, almejas y verduras  
encima del arroz.  
7.  
8.  
Cierre la tapa exterior. Oprima el botón “WHITE RICE”  
(ARROZ BLANCO) para iniciar la cocción.  
½ cucharadita de polvo de curry  
Sal y pimienta  
La unidad se apagará automáticamente después de 45 minutos.  
9. Revuelva el arroz con un tenedor. Sírvalo caliente.  
Risotto de Queso  
COCCIÓN RÁPIDA  
Preparación:  
1. En un sartén grande, caliente el aceite de oliva.  
Saltee el ajo y la cebolla a fuego mediano hasta que  
se ablanden.  
2. Añada la mantequilla y el arroz. Saltee el arroz hasta  
que esté transparente.  
3. Traspase el arroz a la olla arrocera.  
4. Añada el caldo de pollo, vino y un poco de sal y  
pimienta al gusto.  
Rinde para 4-6 porciones  
Ingredientes:  
5. Cierre la tapa exterior. Oprima el botón “QUICK COOK”  
(COCCIÓN RÁPIDA) para iniciar la cocción.  
6. Cocine por 15 minutos. Abra la tapa. Incorpore la  
crema ligera y los espárragos. Remueva suavemente.  
Cierre la tapa exterior y continúe cocinando.  
7. Una vez finalizada la cocción, deje reposar el arroz  
durante 5 minutos. Abra la tapa y añada el queso.  
Remueva suavemente. Sírvalo inmediatamente.  
½ cebolla en rebanadas finas  
1 diente de ajo cortado fino  
2 cucharadas de aceite de oliva  
1 cucharada de mantequilla  
1 ½ tazas de arroz sin lavar (para obtener mejores  
resultados, use arroz Arborio o se puede sustituir  
por arroz de grano mediano)  
½ taza de vino blanco  
4 ½ tazas de caldo de pollo  
½ taza de crema ligera (half & half)  
4 espárragos, cortados en piezas de ½ pulgadas  
2/3 taza de queso parmesano desmenuzado  
Sal y pimienta  
Sopa de Cebolla a la Francesa  
Preparación:  
1. 1. En un sartén grande, cocine las cebollas en la  
mantequilla hasta que estén dorados.  
2. 2. En la olla arrocera, combine las cebollas cocidas,  
el caldo de res, la salsa inglesa y el sal y la pimienta  
al gusto.  
PAPILLA DE AVENA Y SOPA  
Rinde para 4 porciones  
3. Cierre la tapa exterior. Oprima el botón  
PORRIDGE & SOUP” (PAPILLA DE AVENA Y SOPA)  
para iniciar la cocción.  
4. La unidad se apagará automáticamente después de  
1 hora y 20 minutos.  
Ingredientes:  
Cebollas, grandes  
2 cucharadas de mantequilla o margarina  
4 tazas de caldo de res  
1
cucharadita de salsa inglesa (salsa worcester)  
5. Sirva con pan tostado francés espolvoreado con  
queso parmesano.  
4 rebanadas de pan tostado francés  
¼ taza de queso parmesano desmenuzado  
Sal y pimienta  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sanyo_901089:ECJ_M100 6/3/09 9:40 AM Page 30  
Papilla de Arroz Salvaje  
Preparación:  
1. Lave el arroz glutinoso, arroz sin gluten y mijo juntos.  
2. En un tazón con 4 ½ tazas de agua, añada el caldo de  
pollo en gránulos, la salsa de soya, el aceite de  
sésamo, y la sal para hacer la marinada.  
PAPILLA DE AVENA Y SOPA  
3. Escurra el arroz y échelo en la sartén interior. Añada  
la marinada hasta la línea “PORRIDGE & SOUP”  
(PAPILLA DE AVENA Y SOPA), marcada “1” en el  
interior de la sartén interior. (Añada mas agua si no  
hay suficiente marinada). Incorpore el espino cambrón,  
los piñónes, las vieiras secas, y el jengibre picado.  
4. Cierre la tapa exterior. Oprima el botón  
PORRIDGE & SOUP” (PAPILLA DE AVENA Y SOPA)  
para iniciar la cocción.  
Rinde para 4 porciones  
Ingredientes:  
1/3 taza de arroz glutinoso  
1/3 taza de arroz sin gluten  
1/3 taza de mijo  
1 cucharada de espino cambrón  
1 cucharada de piñónes  
1/3 taza de vieiras secas  
1 cucharada de jengibre picado  
1 cucharadita de salsa de soya  
1 cucharadita de aceite de sésamo  
½ cucharadita de sal  
5. La unidad se apagará automáticamente después de  
20 minutos.  
6. Salpique con brotes y sirva.  
1 cucharada de caldo de pollo en gránulos  
½ taza de brotes de soja  
Pastel Sin Grasa  
PASTEL  
Preparación:  
1. Cubra la sartén interior con aceite vegetal o aceite  
antiadherente en aerosol.  
2. Mezcla la miel y leche, y ponga a un lado.  
3. Remoje los huevos en agua tibia por aproximadamente cinco  
minutos. Ponga a un lado.  
4. En un tazón grande, bata los huevos y el azúcar a alta velocidad.  
5. Cuando los huevos estén suaves y espumosos, agregue la  
mezcla de leche con miel. Continúe batiendo hasta que la  
preparación forme picos duros.Revuelva suavemente el  
coñac (opcional).  
Rinde para 10 porciones  
6.  
Añada la harina. Revuelva suavemente hasta que los ingredientes  
se mezclen uniformemente.  
Traspase la mezcla al Sartén interior y cierre la tapa exterior.  
Oprima el botón “CAKE” (PASTEL) para iniciar la cocción.  
La unidad se apagará automáticamente después de 55 minutos.  
Deje reposar el arroz durante 5 minutos. Invierta de inmediato el  
pastel sobre un estante de enfriamiento. Deje que enfríe y sirva.  
Ingredientes:  
5 huevos, grandes  
1 taza de azúcar  
7.  
8.  
9.  
10.  
1
¾
tazas de harina tamizada  
2 cucharadas de miel  
¼ taza de leche  
1 cucharada de coñac (opcional)  
Para la mezcla para pastel de caja:  
Cualquier marca de mezcla para pastel de caja vendida en los E.E.U.U. se  
puede hornear en esta olla arrocera. Siga las instrucciones del paquete.  
Vegetales Variados Cocidos al Vapor con Salsa de Limón  
Preparación:  
COCCIÓN AL VAPOR  
1. Cocine al vapor sus vegetales preferidas usando la guía  
en la página 9.  
2. En una olla pequeña, combine el azúcar, la maizena, y la sal.  
3. Añada el agua y cocine a fuego mediano-bajo, revolviendo  
constantemente hasta que hierva la mezcla.  
4.  
Quite del fuego. Agregue la ralladura de limón y el zumo de limón.  
Revuelva bien hasta que esté mezclado.  
Rinde para 4 porciones  
5. Sirva con vegetales cocidos al vapor.  
Ingredientes:  
Brócoli  
Para la Salsa  
½ taza de azúcar  
6oz., cortado  
15 min  
Zanahorias pequeñas 6oz.  
20 min  
8 min  
2 cucharadas de maizena  
1 taza de agua  
2 cucharadas de mantequilla  
2 cucharadas de ralladura fina de limón  
2 cucharadas de zumo de limón  
Coliflor  
Papas  
Ocra  
8oz., cortado  
2 de tamaño mediano, cortadas 30 min  
4oz.  
10 min  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sanyo_901089:ECJ_M100 6/3/09 9:40 AM Page 31  
GARANTIA LIMITADA PARA  
APARATOS PEQUENIOS DE SANYO  
OBLIGACIONES  
Para obtener servicios de garantía, el producto debe ser entregado y recogido en un centro de servicio de fábrica  
autorizado de Sanyo, a cargo del usuario, a menos que este especificado de lo contrario en esta garantía. Los nombres y  
direcciones de lo centros de servicio de fábrica autorizados de Sanyo pueden ser obtenidos, llamando el número gratuito  
que sigue:  
Para operación del producto, centro de servicio autorizado o asistencia de servicio, llame al  
INFORMACION AL CLIENTE: (USA 1-800-421-5013) (MEXICO 001-800-726-9775)  
Días hábiles 7:30 A.M. – 5:00 P.M. Hora del Pacifico  
(CANADA 1-800-263-2244 – Días hábiles 8:30 A.M. – 5:00 P.M. Hora del Este)  
ESTA GARANTIA ES VALIDA SOLAMENTE EN PRODUCTOS SANYO, COMPRADOS O RENTADOS Y UTILIZADOS EN  
CANADA O EN LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS, O EN LOS ESTADOS UNIDOS DE NORTE AMERICA, EXCLUYENDO  
TODOS LOS TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTIA ES VALIDA UNICAMENTE EN EL PAIS EN DONDE EL  
PRODUCTO FUE COMPRADO. ESTA GARANTIA SE APLICARA SOLAMENTE AL USUARIO ORIGINAL Y NO SE APLICARA  
PARA PRODUCTOS USADOS PARA CUALQUIER USO INDUSTRIAL, PROFESIONAL O COMERCIAL. EL RECIBO ORIGINAL  
DE COMPRA FECHADO, O ACUERDO ORIGINAL DE VENTA O RENTA, DEBE SER SOMETIDO AL CENTRO DE SERVICIO  
AUTORIZADO DE SANYO, AL MOMENTO EN QUE EL SERVICIO SEA REQUERIDO DENTRO DEL TIEMPO DE GARANTIA.  
Para servicio en México, si por alguna razón no existiera centro de servicio en la ciudad en donde el producto fue  
adquirido, el usuario podrá mandar el producto, de acuerdo a las instrucciones proporcionadas por parte del servicio  
autorizado de SANYO FISHER COMPANY (SFC) , a cargo del centro de servicio mas cercano.  
Sujeto a las OBLIGACIONES mencionadas arriba, y EXCLUSIONES debajo, SFC garantiza este producto SANYO contra  
defectos en material y mano de obra por los periodos de MANO DE OBRA y PARTES especificados debajo. SFC reparara  
o reemplazara (a su opción), el producto y cualquiera de sus partes que fallen a la conformidad de esta garantía. El  
periodo de garantía comienza en la fecha que el producto fuese comprado o rentado por primera vez al consumidor.  
MANO DE OBRA  
1 AÑO  
PARTES  
1 AÑO  
Para producto adquirido en Canadá: Por favor visite ca.sanyo.com para detalles mas recientes de garantía.  
EXCLUSIONES  
Esta garantía no cubre (A) el ajuste de controles operados por el usuario, como se explica en el manual de instrucciones  
del modelo, o (B) la reparación de cualquier producto el cual el numero de serie haya sido alterado, estropeado, o  
removido. Esta garantía no se aplicara a cualquier daño surgido por chispa de fuego, causados por el utilizo de cualquier  
producto metálico dentro del producto, exceptuando los accesorios aprobados por SFC.  
Esta garantía no se aplica para desempacar, montar, instalación, remover el producto para reparación o reinstalación del  
producto después de la reparación. Esta garantía no aplica para reparaciones o reemplazos necesarios para cualquier  
uso fuera del control de SFC, incluyendo, pero no limitado a cualquier malfuncionamiento, defecto o falla causada o  
como resultado por servicios o partes no autorizados, mantenimiento impropio, operación contrariamente a las  
instrucciones proporcionadas, envíos o accidentes del tránsito, modificaciones o reparación por el usuario, abuso, mal  
uso, abandono, accidente, voltaje eléctrico incorrecto, fuego, diluvio u otros actos naturales o de fuerza mayor, o el  
desgaste por uso normal.  
Lo previo mencionado, está en lugar de todas las otras garantías y SFC no asume o autoriza cualquier otro grupo, para  
asumir cualquier otra obligación o responsabilidad.  
LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA QUE PUEDE SER IMPLICITA POR LEY (INCLYENDO LAS GARANTÍAS  
MERCANTILES Y APTITUDES) ES LIMITADA A LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA. EN NINGÚN EVENTO SFC SERA  
RESPONSABLE PARA DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O PERJUICIOS CONSECUENTES, QUE OCURRAN POR  
POSESION DE O USO DE ESTE PRODUCTO, O POR CUALQUIER RETRASO PARA EL DESEMPENO DE SUS OBLIGACIONES,  
BAJO ESTA GARANTÍA DEBIDO A CAUSAS DE ACTOS NATURALES MÁS ALLÁ DE SU CONTROL  
EN LOS ESTADOS UNIDOS, ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA LIMITACIÓN EN CUÁNTO A TIEMPOS DE UNA  
GARANTÍA IMPLÍCITA DURA Y/O NO PERMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑO Y PERJUICIOS CONSECUENTES,  
Y LAS LIMITACIONES ANTERIORES Y EXCLUSIONES NO APLICARIAN A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS  
LEGALES ESPECÍFICOS. PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO Y DE PAÍS A PAÍS.  
Para su protección en caso de robo o pérdida de este producto, llene la información debajo para sus archivos  
personales.  
Número de modelo  
Número de serie  
(Localizado detrás o debajo del producto)  
Precio de compra  
Fecha de compra  
Lugar de compra  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sanyo_901089:ECJ_M100 6/3/09 9:40 AM Page 32  
SANYO Electric Co., Ltd.  
us.sanyo.com  
0609  
Printed in China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

PYLE Audio Speaker System PCMX265B User Guide
RCA Camcorder EZ3000BK User Guide
RCA TV VCR Combo T27TF668 User Guide
Ricoh Camcorder GR Digital III User Guide
Ricoh Digital Camera 175743 User Guide
Ricoh Photo Scanner IS200e User Guide
Roper Range FGS395B User Guide
Sansui DVD Player SLEDVD198 User Guide
Sealife Digital Camera DC 600 User Guide
Sears Home Gym 831154020 User Guide