Sanus Systems TV Mount VMPL250 User Guide

VMPL250  
(6901-170069 <00>)  
IT  
EN  
Grazie per aver scelto un supporto per schermi a parete Sanus Systems Vision  
Mount. Questo prodotto è progettato per il montaggio di televisori a pannello  
piatto fino a 50 pollici [127 cm]; la portata massima è 130 libbre [59 kg]. La  
distanza del televisore dalla parete è di soli 1,25 pollici [31,75 mm].  
Thank you for choosing a Sanus Systems Vision Mount Wall Mount. This product  
is designed to mount flat panel televisions up to 50” [1270 mm] and weighing up to  
130 lbs [59 kg] only 1.25” [31.75 mm] off the wall.  
CAUTION: The size and weight of your television must not exceed 50” [1270  
mm] diagonally and 130 Lbs [59 Kg]. The wall must be capable of supporting five  
times the weight of the television plus the wall mount.  
ATTENZIONE: le dimensioni e peso del televisore non devono superare  
50 pollici [1270 mm] in diagonale e il peso di 130 libbre [59 kg]. La parete deve  
essere in grado di sostenere un peso cinque volte maggiore del peso combinato  
di schermo e supporto a parete.  
FR  
Merci d'avoir choisi un support mural de la série Vision de Sanus Systems. Ce  
support a été conçu pour monter des téléviseurs à écran plat mesurant jusqu’à  
50 po (127 cm) et pesant jusqu’à 59 kg à seulement 3,17 cm du mur.  
EL  
Ευχαριστούμε που επιλέξατε την επιτοίχια βάση οθόνης Sanus Systems Vision  
Mount. Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί να στηρίζει τηλεοράσεις επίπεδης  
οθόνης έως 50 ιντσών [1270 mm] και μέγιστου βάρους έως 59 kg (130 lbs) σε  
απόσταση μόλις 31,75 mm [1,25”] από τον τοίχο.  
ATTENTION : la taille et le poids de votre téléviseur ne doivent pas  
dépasser 127 cm et 59 kg respectivement. Le mur doit être capable de  
supporter jusqu'à cinq fois le poids combiné de votre téléviseur plus le support  
mural.  
ΠΡΟΣΟΧΗ: Το μέγεθος και το βάρος της τηλεόρασής σας πρέπει να μην  
υπερβαίνει τις 50” [1270 mm] διαγώνια και 59 Kg [130 Lbs]. Ο τοίχος πρέπει να  
έχει την ικανότητα υποστήριξης πενταπλάσιου φορτίου από το συνολικό βάρος  
της τηλεόρασης και της βάσης τοίχου.  
DE  
Vielen Dank, dass Sie sich für eine Vision Mount-Wandhalterung von  
Sanus Systems entschieden haben. Dieses Produkt ist für die Montage von  
Flachbildfernsehern bis 50” (1270 mm) und einem Gewicht bis 59 kg nur  
31,75 mm von der Wand entfernt geeignet.  
NO  
DA  
SV  
Takk for at du har valgt et Vision Mount skjermfeste for vegg fra Sanus Systems.  
Dette produktet er konstruert for å feste flatskjermer på opptil 50 tommer  
[1270 mm] som veier opptil 59 kg, i en avstand på bare 31,75 mm fra veggen.  
VORSICHT: Die Größe Ihres Fernsehgeräts darf 50” (1270 mm)  
Bilddiagonale und das Gewicht Ihres Fernsehgeräts darf 59 kg nicht  
überschreiten. Die Wand muss das Fünffache des Gesamtgewichts von  
Bildschirm und Wandhalterung tragen können.  
FORSIKTIG: Størrelsen og vekten på TV-skjermen må ikke overstige  
50 tommer [1270 mm] diagonalt og 59 kg. Veggen må kunne bære opptil fem  
ganger vekten av TV-en pluss veggfestet.  
ES  
PT  
NL  
Gracias por elegir un soporte de pared Vision Mount de Sanus Systems. Este  
producto está diseñado para instalar televisores de pantalla plana de hasta 50”  
[1.270 mm] y con un peso de hasta 59 kg [130 lbs] a apenas 31,75 mm [1,25”]  
de la pared.  
Tak, fordi du valgte vægskærmholderen VMPL2 fra Sanus Systems. Dette  
produkt er designet til montering af fladskærme op til 50" [1270 mm] med en  
vægt på op til 59 kg, kun 31,75 mm fra væggen.  
PRECAUCIÓN: El tamaño y el peso del televisor no debe superar las 50”  
[1.270 mm] en diagonal ni los 59 kg [130 lbs]. La pared debe soportar hasta  
cinco veces el peso del televisor y el soporte juntos.  
ADVARSEL! Størrelsen og vægten på tv'et må ikke overstige 50” [1270 mm]  
diagonalt, og 59 kg. Væggen skal kunne bære op til fem gange den samlede  
vægt af skærmen og holderen.  
Obrigado por ter escolhido a armação de parede Vision Mount da Sanus  
Systems. Este produto foi concebido para armações de televisões de ecrã plano  
até 50” [1270 mm] e que pesem até 130 lbs [59 kg] a apenas 1.25” [31.75 mm]  
da parede.  
Tack för att du valt väggfästet Vision Mount från Sanus Systems. Denna produkt  
är konstruerad för montering av platta TV-apparater upp till 50 tum [1270 mm]  
med en vikt på upp till 59 kg, på endast 1,25 tums [31,75 mm] avstånd från  
väggen.  
CUIDADO: As dimensões e peso da sua televisão não devem exceder  
50” [1270 mm] na diagonal e 130 lbs [59 Kg]. A parede deverá ser capaz de  
suportar cinco vezes mais o peso da televisão e da armação.  
FÖRSIKTIGHET! Din TV-apparats storlek och vikt får inte överskrida 50”  
[1270 mm] diagonalt och 59 kg. Väggen måste klara av att stötta fem gånger  
TV-apparatens vikt plus väggfästet.  
Hartelijk dank voor uw aankoop van een Vision Mount muursteun van Sanus  
Systems. Dit product is geschikt voor het bevestigen van televisies met een plat  
beeldscherm van maximaal 1270 mm, met een maximum gewicht van 59 kg op  
31,75 mm afstand van de muur.  
RU  
Благодарим вас за выбор настенного крепления Sanus Systems Vision  
Mount. Данное изделие предназначено для крепления плоскопанельных  
телевизоров с диагональю до 50 дюймов и весом до 59 кг на удалении от  
стены, равным всего 32 мм.  
WAARSCHUWING Uw televisie mag diagonaal niet groter zijn dan 1270  
mm en niet zwaarder wegen dan 59 kg. De muur dient geschikt te zijn voor het  
ondersteunen van vijf keer het gecombineerde gewicht van de televisie plus de  
muursteun.  
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Диагональ вашего телевизора не должна  
превышать 50 дюймов, а вес — 59 кг. Стена должна выдерживать вес в  
пять раз больший, чем вес телевизора и настенного крепления.  
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
IT  
CAUTION: Do not use this product for any purpose not explicitly specified  
by Sanus Systems. Improper installation may cause property damage or  
personal injury. If you do not understand these directions, or have doubts about  
the safety of the installation, contact Sanus Systems Customer Service or call a  
qualified contractor. Sanus Systems is not liable for damage or injury caused by  
incorrect mounting, assembly, or use.  
PRECAUZIONE: Il presente prodotto non deve essere usato per scopi  
diversi da quelli chiaramente specificati da Sanus Systems. Un’installazione  
scorretta può esporre al rischio di danni a cose o lesioni personali. Qualora  
le presenti istruzioni non fossero comprese appieno, o in caso di dubbi per  
quanto attiene la sicurezza d’installazione, contattare il Servizio Clienti di Sanus  
Systems o altra persona qualificata. Sanus Systems non potrà essere ritenuta  
responsabile di alcun danno o lesione derivante da montaggio, assemblaggio o  
uso scorretto.  
WARNING: This product contains small items that could be a choking  
hazard if swallowed. Keep these items away from young children!  
AVVERTENZA: Questo prodotto contiene piccoli elementi che, se ingeriti,  
potrebbero provocare soffocamento. Tenere questi piccoli elementi fuori dalla  
portata dei bambini!  
FR  
ATTENTION: N’utilisez pas ce produit à une fin non spécifiée  
expressément par Sanus Systems. Une installation incorrecte peut entraîner des  
préjudices corporels ou des dommages matériels. Si vous ne comprenez pas  
ces instructions ou si vous avez des doutes quant à la sécurité de l’installation,  
veuillez contacter le service clientèle de Sanus Systems ou un installateur  
qualifié. Sanus Systems n’est pas responsable des dommages ou des  
préjudices causés par un montage, un assemblage ou une utilisation incorrects.  
EL  
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό για χρήσεις οι οποίες δεν  
αναφέρονται ρητά από τη Sanus Systems. Τυχόν αντικανονική εγκατάσταση  
μπορεί να προκαλέσει υλικές ζημιές ή ατομικό τραυματισμό. Εάν δεν  
αντιλαμβάνεστε αυτές τις οδηγίες ή έχετε αμφιβολίες για την ασφάλεια της  
εγκατάστασης, επαφή με την Εξυπηρέτηση Πελατών της Sanus Systems ή  
επικοινωνήστε με εξειδικευμένο εγκαταστάτη. Η Sanus Systems δε φέρει ευθύνη  
για ζημιές ή τραυματισμό που ενδεχομένως έχει προκληθεί από εσφαλμένη  
τοποθέτηση, συναρμολόγηση ή χρήση.  
AVERTISSEMENT: Ce produit contient des composants de petite taille  
susceptibles de provoquer un étouffement eu cas d’ingestion. Éloignez ces  
composants d’enfants en bas âge !  
DE  
VORSICHT: Verwenden Sie dieses Produkt nicht für Zwecke, die von  
Sanus Systems nicht ausdrücklich angegeben wurden. Falsche Montage kann  
Sachbeschädigungen oder Körperverletzungen zur Folge haben. Falls Sie diese  
Anleitung nicht verstehen oder Zweifel bezüglich der Sicherheit der Montage  
haben, setzen Sie sich bitte dem Sanus Systems-Kundendienst in Verbindung  
oder ziehen Sie einen qualifizierten Unternehmer zu Rate. Sanus Systems  
haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch falsche Montage, falschen  
Zusammenbau oder falsche Benutzung verursacht werden.  
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το προϊόν περιέχει μικρά αντικείμενα που  
μπορούν να προκαλέσουν πνιγμό από πιθανή κατάποση. Κρατήστε αυτά τα  
αντικείμενα μακριά από μικρά παιδιά!  
NO  
DA  
SV  
FORSIKTIG: Bruk ikke dette produktet til andre formål enn de som  
spesifiseres av Sanus Systems. Feil installasjon kan føre til personskade eller  
materielle skader. Hvis du ikke forstår disse instruksjonene eller tviler på om  
installasjonen er trygg, bør du kontakte Sanus Systems Customer Service eller  
tilkalle en kvalifisert snekker. Sanus Systems kan ikke holdes ansvarlig for skade  
eller legemsskade som skyldes feil montering, feil sammenføyning eller feil bruk.  
WARNUNG: Dieses Produkt enthält kleine Teile, die, wenn sie  
heruntergeschluckt würden, zum Ersticken führen könnten. Diese Teile daher  
von kleinen Kindern fernhalten!  
ADVARSEL: Dette produktet inneholder smådeler som kan utgjøre en  
kvelningsrisiko hvis de svelges. Hold disse delene utilgjengelige for småbarn!  
ES  
PRECAUCIÓN: No utilice este producto para ningún fin que no sea  
explícitamente especificado por Sanus Systems. Una instalación inadecuada  
puede provocar daños materiales o lesiones personales. Si no entiende  
las instrucciones de montaje o tiene alguna duda sobre la seguridad de la  
instalación, contacte con Sanus Systems o llame a un operario cualificado.  
Sanus Systems no es responsable de daños o lesiones causados por el  
montaje, ensamblaje o uso incorrectos.  
FORSIGTIGHED: Brug ikke dette produkt til formål, som ikke er udtrykkelig  
specificerede af Sanus Systems. Forkert installation kan medføre skade på  
materiale eller personskade.Hvis du ikke forstår disse instruktioner, eller er i  
tvivl om installationssikkerhed, kontakt Sanus Systems Kundeservice eller ring  
til en kvalificeret installatør. Sanus Systems er ikke ansvarlig for skade eller  
kvæstelser forårsaget af forkert ophæng, forkert montage eller forkert brug.  
¡ATENCIÓN!: Este producto contiene piezas de pequeño tamaño que  
podrían significar un peligro al ser ingeridas. Mantener fuera del alcance de los  
niños pequeños.  
ADVARSEL: Dette produkt indeholder små dele, der kan forårsage  
kvælningsfare, hvis de sluges. Hold disse dele væk fra børn.  
OBSERVERA: Använd inte produkten för andra ändamål än de som  
uttryckligen omnämns av Sanus Systems. Felaktig montering kan leda till skador  
på föremål och personer. Om du inte förstår beskrivningen eller är tveksam  
om monteringen är säker, ta kontakt med Sanus Systems’ kundtjänst eller en  
kvalificerad tekniker. Sanus Systems kan inte hållas ansvarig för skador eller  
olycksfall som förorsakats av felaktig montering, felaktig hopsättning eller  
felaktig användning.  
PT  
ATENÇÃO: Não use o produto para nenhuma finalidade que não tenha  
sido explicitamente especificada pela Sanus Systems. Uma instalação  
inadequada poderá causar danos de propriedade ou ferimentos pessoais.  
Se não compreender as instruções ou se tiver dúvidas sobre a segurança da  
instalação, por favor contacte o Centro de Atendimento ao Cliente da Sanus  
Systems ou consulte um técnico de instalações. A Sanus Systems não se  
responsabiliza por danos ou ferimentos causados pela incorrecta montagem e  
fixação ou pelo uso inadequado.  
VARNING: Den här produkten innehåller smådelar som kan förorsaka  
kvävning om de sväljs ned. Förvara dessa delar utom räckhåll för barn!  
ATENÇÃO: Este produto contém peças pequenas que podem provocar  
asfixia no caso de ingestão. Mantenha estas peças fora do alcance de crianças  
pequenas!  
RU  
ОСТОРОЖНО!: Не используйте изделие для каких бы то ни было  
целей, конкретно не оговоренных компанией Sanus Systems. Неправильная  
установка может привести к повреждению имущества и травме. Если  
не понимаете данных инструкций или сомневаетесь в безопасности  
установки, обратитесь в центр обслуживания Sanus Systems или вызовите  
квалифицированного подрядчика. Sanus Systems не несет ответственности  
за ущерб и травмы, вызванные неправильной установкой, сборкой и  
использованием.  
NL  
LET OP: Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn  
gespecificeerd door Sanus Systems. Onjuiste installatie kan leiden tot schade  
aan eigendommen of persoonlijk letsel. Wanneer u deze aanwijzingen niet  
begrijpt, of twijfelt over de veiligheid van de installatie, neem dan contact op  
met de afdeling Customer Service van Sanus Systems of met een erkend  
installateur. Sanus Systems is niet aansprakelijk voor enigerlei letsel of schade  
die het gevolg is van onjuiste montage, assemblage of gebruik.  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В этом изделии содержатся небольшие  
предметы, способные представлять опасность для здоровья в случае их  
проглатывания. Держите эти предметы вдали от маленьких детей!  
WAARSCHUWING: Dit product bevat kleine onderdelen die  
verstikkingsgevaar kunnen opleveren wanneer ze worden ingeslikt. Houd ze  
daarom uit de buurt van kleine kinderen!  
6901-170069 <00>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PL  
UWAGA: Nie wykorzystuj tego produktu do celów innych niż wyraźnie  
określone przez firmę Sanus Systems. Nieprawidłowa instalacja może  
spowodować zniszczenie mienia lub obrażenia ciała. Jeśli poniższe  
wskazówki nie są zrozumiałe lub masz wątpliwości co do bezpieczeństwa  
instalacji, skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy Sanus Systems lub  
wezwij wykwalifikowanego wykonawcę. Firma Sanus Systems nie ponosi  
odpowiedzialności za szkody i obrażenia będące wynikiem nieprawidłowego  
mocowania, montażu czy użytkowania.  
OSTRZEŻENIE: Produkt zawiera małe elementy, które grożą zadławieniem  
w razie połknięcia. Przechowuj je poza zasięgiem małych dzieci!  
CS  
POZOR: Používejte tento výrobek výhradně pro účel výslovně stanovený  
výrobcem Sanus Systems. Nesprávná instalace může vést k poškození  
majetku nebo zranění osob. Pokud těmto pokynům nerozumíte nebo máte  
jakékoli pochybnosti ohledně bezpečnosti instalace, kontaktujte oddělení  
služeb zákazníkům společnosti Sanus Systems nebo zavolejte kvalifikovaného  
odborníka. Společnost Sanus Systems neodpovídá za poškození nebo zranění  
způsobená nesprávnou instalací, montáží nebo použitím.  
VAROVÁNÍ: Tento výrobek obsahuje malé části, které mohou v případě  
spolknutí představovat riziko zadušení. Tyto části ukládejte mimo dosah malých  
dětí!  
TR  
DİKKAT: Bu ürünü Sanus Sistemleri tarafından açıkça belirtilmeyen bir  
amaç için kullanmayın. Hatalı kurulum kişisel yaralanmaya ya da cihazınızın  
zarar görmesine neden olabilir. Bu talimatları anlamadıysanız ya da kurulumun  
düzgün bir şekilde yapıldığından emin değilseniz Sanus Sistemleri Müşteri  
Hizmet Merkezi ya da yetkili bir uzman ile iritibata geçin. Sanus Sistemleri,  
hatalı kurulum, tertibat ya da kullanımdan dolayı meydana gelen hasar veya  
yaralanmalardan hiçbir şekilde sorumlu değildir.  
UYARI: Bu ürün, yutulduğu takdirde boğulmaya yol açabilecek küçük  
parçalar içermektedir. Bu parçaları küçük çocuklardan uzak tutun!  
JP  
注:Sanus Systemsが明記している目的以外でこの製品を使用  
しないでください。設置方法や使用方法が不適切な場合、ケガや  
物的損害の原因となります。ここに記載されている説明ではよく  
わからない場合、もしくは設置上の安全性について疑問がある場  
合は、Sanus Systemsカスタマーサービスまでお問い合わせくだ  
さい。Sanus Systemsは、取り付け、使用が正しく行われていな  
いことに起因するケガ、破損については責任を負いかねます  
警告:本製品には小さい部品が同梱されており、誤って飲み  
込むと窒息の危険性があります。子供のそばにこういった部品を  
置かないようにしてください。  
MD  
注意 请勿将本产品用于 Sanus Systems 明确指定以外的其它目  
的。 不当安装或使用会造成人身伤害和/或财产损失。 若不理解  
此类指示或对安全安装存有疑惑,请联系 Sanus Systems 客户服务  
中心。 对因不当安装或使用本产品而造成的伤害或损失,Sanus  
Systems 概不负责。  
警告 本产品包含小型项目,若不慎吞食,存在窒息危险。 请将  
此类项目远离儿童放置!  
6901-170069 <00>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3/16 in.  
1/2 in.  
NL  
EN  
Bijgeleverde onderdelen en materialen  
Supplied Parts and Hardware  
Voordat u begint met de montage dient u eerst te controleren of alle onderdelen  
onbeschadigd zijn bijgeleverd. Wanneer er onderdelen ontbreken of beschadigd  
zijn, stuur het artikel dan niet terug naar uw dealer; neem contact op met de  
afdeling Customer service van Sanus Systems. Gebruik nooit beschadigde  
onderdelen!  
Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any  
parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact  
Sanus Systems Customer Service. Never use damaged parts!  
CAUTION: The supplied wall mounting hardware is not for metal stud or old  
cinder block walls. If you are uncertain about the nature of your wall, consult an  
installation contractor. For metal stud walls, an optional hardware kit is available.  
WAARSCHUWING De bijgeleverde muursteunhardware is niet geschikt  
voor metal stud wanden of oude sintelblok wanden. Als u twijfelt over de aard  
van uw muur, neem dan contact op met een vakman. Voor metalen stud wanden  
is een optioneel hardwarepakket beschikbaar. Voor meer informatie kunt u  
contact opnemen met Sanus Systems.  
Please contact Sanus Systems for more information.  
FR  
Pièces et matériel fournis  
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont  
présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante  
ou endommagée, contactez le service Clientèle de Sanus Systems. Ne  
retournez pas les pièces endommagées à votre revendeur. N’utilisez jamais de  
pièces endommagées !  
IT  
Parti ed elementi di montaggio in dotazione  
Prima di procedere al montaggio verificare che siano presenti tutti i componenti  
e che gli stessi non siano danneggiati. Qualora qualche pezzo risultasse  
mancante o danneggiato, si invita l’utilizzatore a non restituire l’unità al  
rivenditore ma a contattare il Servizio Clienti di Sanus Systems. Non usare mai  
componenti danneggiati!  
ATTENTION : le matériel fourni de montage sur le mur n’est pas conçu pour  
des montants en acier ou de vieux murs de parpaing. Si vous n’êtes pas certain  
de la nature de votre mur, consultez un entrepreneur pour l’installation. Pour des  
murs à montants en acier, un kit d’installation en option est disponible. Veuillez  
contacter Sanus Systems pour de plus amples informations.  
ATTENZIONE: i componenti forniti per il montaggio su parete non devono  
essere utilizzati per pareti con montanti metallici o pareti vecchie in calcestruzzo  
di scorie. In caso di qualsiasi dubbio riguardo al tipo di parete, rivolgersi a un  
tecnico qualificato. Per le pareti con montanti metallici, è disponibile un kit  
opzionale di componenti di montaggio. Rivolgersi a Sanus Systems per maggiori  
informazioni.  
DE  
Gelieferte Teile und Beschläge  
Überprüfen Sie, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, ob alle Teile  
vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind,  
geben Sie den Artikel nicht an Ihren Händler zurück; setzen Sie sich vielmehr  
mit dem Sanus Systems-Kundendienst in Verbindung. Niemals beschädigte  
Teile verwenden!  
EL  
Παρεχόμενα κομμάτια και υλικά  
Πριν να ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση, επιβεβαιώστε πως περιλαμβάνονται  
όλα τα κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά. Αν κάποια  
κομμάτια λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά, μην επιστρέψετε τη μονάδα στο  
κατάστημα αγοράς, αλλά επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της  
Sanus Systems. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά!  
VORSICHT: Das im Lieferumfang enthaltene Material zur Wandmontage ist  
nicht für Wände mit Stahlträgern oder alte Wände aus Schlackenbetonsteinen  
geeignet. Wenn Sie sich nicht sicher sind, aus welchem Material Ihre Wand  
besteht, wenden Sie sich an einen Fachmann. Für Wände mit Stahlträgern ist  
ein optionaler Montagesatz verfügbar. Bitte kontaktieren Sie Sanus Systems, um  
weitere Informationen zu erhalten.  
ΠΡΟΣΟΧΗ: Το παρεχόμενο υλικό επιτοίχιας στήριξης δεν είναι κατάλληλο  
για χρήση σε τοίχους ατσάλινων πείρων ή παλιά δρύινα μπλοκ τοίχων! Αν  
δεν είστε σίγουροι για το υλικό του τοίχου σας, συμβουλευθείτε έναν τεχνικό  
εγκαταστάσεων. Για τοίχους μεταλλικών πείρων, υπάρχει προαιρετικό κιτ  
υλικών. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την Sanus Systems για περισσότερες  
πληροφορίες.  
ES  
Piezas y Materiales Suministrados  
Antes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y en  
buenas condiciones todas las piezas. Si falta o está deteriorada alguna pieza,  
no devuelva el artículo a su concesionario; póngase en contacto con el servicio  
de atención al cliente de Sanus Systems. ¡No utilice nunca piezas deterioradas!  
NO  
Medfølgende deler og utstyr  
Se til at alle deler følger med og er uskadde før du begynner med monteringen.  
Hvis noen deler mangler eller er defekte, skal du ikke returnere dem til  
forhandleren. Kontakt Sanus Systems kundeservice. Bruk aldri defekte deler!  
PRECAUCIÓN: Las piezas de montaje en pared que se proporcionan no  
están pensadas para instalaciones en paredes con estructuras metálicas o  
bloques de hormigón antiguos. Si no está seguro del tipo de pared, consulte a  
un contratista de instalaciones. En el caso de paredes con estructura metálica,  
existe un kit de piezas disponible. Póngase en contacto con Sanus Systems  
para obtener más información.  
FORSIKTIG: Det medfølgende veggfestet er ikke beregnet for vegger  
med stendere i stål eller av gamle slaggsteinblokker. Hvis du er usikker på hva  
veggen består av, bør du kontakte en kvalifisert montør. Det finnes et alternativt  
utstyrssett beregnet for vegger med stendere i stål. Kontakt Sanus Systems hvis  
du vil ha mer informasjon.  
PT  
Partes e Ferramentas Fornecidas  
Antes de iniciar a montagem, verifique se todas as partes foram incluídas e  
se não são defeituosas. Caso faltarem peças ou haja peças defeituosas não  
devolva a peça ao seu ponto de venda; contacte o Serviço de Apoio ao Cliente  
da Sanus Systems. Nunca use peças defeituosas!  
DA  
Medleverede dele og armatur  
Før samling, kontroller at alle dele er inkluderet og ubeskadiget. Hvis der  
mangler dele eller dele er beskadiget, returner ikke enheden til din forhandler;  
kontakt Sanus Systems kundeservice. Brug aldrig dele, som er beskadiget!  
CUIDADO: O hardware de armação de parede fornecido não se adequa a  
vigas de metal ou a paredes antigas em tijolo de cinza. Se não tem certeza da  
natureza da sua parede, contacte uma empresa de instalação. Para paredes  
com vigas de metal, está disponível um kit de hardware opcional. Por favor,  
contacte a Sanus Systems para mais informação.  
ADVARSEL! Den leverede vægmonteringshardware er ikke beregnet til  
metalforstærkede vægge eller gamle koksvægge. Hvis du ikke er sikker på  
din vægtype, skal du kontakte en montør. Der findes et valgfrit udstyrskit til  
metalforstærkede vægge. Kontakt Sanus Systems for flere oplysninger.  
6901-170069 <00>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SV  
MD  
Bifogade delar och järnvaror  
随带的部件和硬件  
Innan du påbörjar monteringen, kontrollera att alla delar ingår och att de inte  
är skadade. Om några delar saknas eller är skadade ska du inte lämna tillbaka  
dem till din återförsäljare. Ta istället kontakt med Sanus Systems Kundtjänst.  
Använd aldrig skadade delar!  
开始组装前,请验证所有部件皆包含在内且无受损。 若有任何部  
件丢失或受损,请勿将该部件返还经销商;请联系 Sanus Systems 客  
户服务中心。 请勿使用受损部件  
注意:提供的墙壁支架配件不适合金属龙骨墙或陈旧的空心砖  
墙。如果您不能确定墙壁的材质,请咨询安装工程承包商。针对金  
属龙骨墙,可选择适合的配件包。若需了解更多信息,请联系Sanus  
Systems。  
FÖRSIKTIGHET! Det levererade väggfästet är inte avsett för montering  
i väggreglar av metall eller i äldre väggar av slaggbetongblock. Anlita  
en installatör om du är osäker på vad din vägg är gjord av. Det finns en  
infästningssats att köpa separat för väggar med metallreglar. Kontakta Sanus  
Systems för mer information.  
RU  
Детали и оборудование, входящее в комплект поставки  
Перед тем, как приступить к сборке, убедитесь, что весь комплект деталей  
в наличии и в неповрежденном состоянии. Если какие-либо детали  
отсутствуют или повреждены, не возвращайте изделие дилеру; обратитесь  
в центр обслуживания Sanus Systems. Никогда не используйте дефектные  
детали!  
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Поставляемый с настенным креплением  
комплект крепежа не предназначен для стен со стальным каркасом и  
старых шлакобетонных стен. Если вы не знаете, к какому типу относится  
ваша стена, обратитесь в строительную организацию. Для стен с  
металлическим каркасом можно купить специальный комплект крепежа. За  
дополнительной информацией обратитесь в Sanus Systems.  
PL  
Dostarczone części i osprzęt  
Przed rozpoczęciem montażu sprawdź kompletność i stan wszystkich części. W  
razie braków lub uszkodzenia, nie zwracaj towaru do sprzedawcy; skontaktuj się  
z obsługą klienta firmy Sanus Systems. Nigdy nie używaj uszkodzonych części!  
OSTRZEŻENIE: Dostarczony zestaw do montażu ściennego nie jest  
przeznaczony do ścian o konstrukcji metalowej ani z pustaków żużlowych. W  
wypadku braku pewności, co do konstrukcji ściany należy skonsultować się z  
wykonawcą instalacji. Do ścian o konstrukcji metalowej dostępny jest opcjonalny  
zestaw narzędzi. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z firmą  
Sanus Systems.  
CS  
TR  
JP  
Dodané součásti a montážní materiál  
Před začátkem montáže zkontrolujte, že jsou v balení všechny díly a že nejsou  
poškozeny. Pokud některé díly chybí nebo jsou poškozeny, nevracejte předmět  
prodejci, ale spojte se s oddělením služeb zákazníkům společnosti Sanus  
Systems. Nikdy nepoužívejte poškozené díly.  
VÝSTRAHA: Dodaný upevňovací materiál není určen pro plechové  
přepážky a staré stěny ze škvárových tvárnic. Pokud si nejste jisti materiálem  
stěny, poraďte se s odbornou firmou. Pro plechové přepážky je k dispozici  
volitelná sada upevňovacích prvků. Další informace získáte od Sanus Systems.  
Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım  
Ürünü kurmaya başlamadan önce, bütün parçaların bulunduğunu ve hasar  
görmediğini kontrol edin. Herhangi bir parça kayıpsa veya hasar görmüşse,  
malzemeyi bayiinize iade etmeyin; Sanus Sistemleri Müşteri Hizmetleri ile  
irtibata geçin. Arızalı parçaları kesinlikle kullanmayın!  
DİKKAT: Sunulan duvar montaj donanımı, metal kiriş veya yığma tuğla  
duvarlarda kullanıma uygun değildir. Duvarınızın yapısı konusunda kuşkularınız  
varsa bir montaj uzmanına başvurun. Metal kirişli duvarlar için opsiyonel bir  
donanım seti mevcuttur. Lütfen daha fazla bilgi için Sanus Systems'a başvurun.  
同梱部品および金具  
組み立てを始める前に、部品がすべてそろっており、破損してい  
ないことを確認してください。足りない部品または破損してい  
る部品がある場合は、販売店に製品を返品されるのではなく、  
Sanus Systemsカスタマーサービスまでご連絡ください。破損し  
た部品は絶対にご使用にならないでください  
注意! 同梱の壁用固定具は、金属スタッドや旧式の軽量コン  
クリートブロック壁用ではありません。壁の材質が分からない場  
合、取り付け業者にお問い合わせください。金属スタッド壁の  
場合、オプションの固定具キットがあります。詳細については  
Sanus Systemsにお問い合わせください。  
6901-170069 <00>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
M4 x 10 mm  
M5 x 12mm  
[03] x 2  
[04] x 4  
[01] x 1  
[05] x 4  
[02] x 1  
M6 x 12 mm  
M8 x 16 mm  
M4 x 30  
M6 x 35mm  
M5 x 30mm  
[06] x 4  
[10] x 4  
[07] x 4  
[08] x 4  
[09] x 4  
M8 x 40mm  
M4 / M5  
[11] x 4  
[12] x 4  
[13] x 4  
[15] x 4  
[14] x 4  
[16] x 4  
M4 / M5  
M6 / M8  
[17] x 4  
M6 / M8  
[18] x 8  
[19] x 4  
[22] x 6  
[21] x 6  
[20] x 6  
6901-170069 <00>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
3/16 in.  
[01]  
12” (30.4 cm)  
[01]  
[21]  
[20]  
6901-170069 <00>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ahşap Saplama Montajı  
EN  
FR  
TR  
JP  
Wood Stud Mounting  
DİKKAT: Cıvataları gereğinden fazla sıkmayın [20]. Cıvataları yalnızca duvar  
plakasına [01] sıkıca yapışana kadar sıkın.  
CAUTION: Do not over-tighten the lag bolts [20]. Tighten the lag bolts only until  
they are pulled firmly against the wall plate [01].  
木製間柱に取り付け  
Fixation sur montants de bois  
注:ラグボルト[20]を締めすぎないでください。ラグボルトが壁  
面プレート[01]にしっかりと取り付けられるまで、ラグボルトを  
締め付けてください。  
ATTENTION ! Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [20]. Serrez les boulons  
uniquement jusqu'à ce qu'ils soient contre la plaque murale [01].  
DE  
ES  
PT  
Montage an einer Holzrahmenwand  
MD  
木质螺栓安装  
ACHTUNG: Ziehen Sie die Ankerschrauben [20] nicht zu fest an. Ziehen Sie die  
Ankerschrauben nur so weit an, bis sie fest an der Wandplatte [01] anliegen.  
注意 请勿将木牙螺丝 [20] 拧得过紧。 拧紧木牙螺丝,直到其与墙  
板 [01] 连接牢固。  
Montaje en caso de montantes de madera  
PRECAUCIÓN: No apriete excesivamente los pernos [20]. Apriete los pernos  
sólo hasta que estén firmemente ajustados contra la placa para la pared [01].  
Montagem em Estruturas de Madeira  
CUIDADO: Não apertar os parafusos sextavados em excesso [20]. Apertar os  
parafusos sextavados apenas até que estejam encostados à placa de parede  
[01].  
NL  
IT  
Monteren aan een houtskeletmuur  
VOORZICHTIG: Draai de schroeven niet te strak aan [20]. Draai de schroeven  
slechts aan totdat ze stevig tegen de muurplaat worden geduwd [01].  
Installazione su muro con intelaiatura in legno  
AVVERTENZA: Non serrare eccessivamente le viti [20]. Serrare le viti solo fino  
a quando si trovano saldamente a contatto con la piastra a muro [01].  
EL  
Τοποθέτηση Ξύλινων Καρφιών  
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη βιδώνετε τους κοχλίες υπερβολικά σφιχτά [20]. Βιδώστε τους  
κοχλίες μόνο έως ότου να ακουμπήσουν στερεά πάνω στην πλακέτα τοίχου  
[01].  
NO  
DA  
SV  
Montering på tresøyle  
FORSIKTIG: Ikke trekk sekskantboltene for hardt til [20]. Trekk sekskantboltene  
til bare så hardt at de sitter godt inntil veggplaten [01].  
Montering på væg af (gips)plade lægter  
ADVARSEL: Undgå at overspænde mellemboltene [20]. Spænd kun  
mellemboltene, indtil de er trukket helt ind mod vægpladen [01].  
Montering mot vägg med regelverk av trä  
FÖRSIKTIGHET! Spänn inte de franska träskruvarna överdrivet mycket [20].  
Spänn endast de franska träskruvarna tills de stadigt pressas mot väggplattan  
[01].  
RU  
PL  
CS  
Монтаж деревянной стойки  
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Не следует слишком сильно затягивать шурупы  
[20]. Затягивайте шурупы только до тех пор, пока они не будут плотно  
прилегать к настенной пластине [01].  
Montaż na ścianie o szkielecie drewnianym  
OSTROŻNIE: Wkrętów montażowych [20] nie należy dokręcać za mocno.  
Wkręty montażowe dokręcaj tylko do momentu, aż będą dobrze przylegać do  
płyty ściennej [01].  
Montáž na dřevěný sloup  
VÝSTRAHA: Nadměrně neutahujte kotvicí šrouby [20]. Kotvicí šrouby utahujte  
jen do té míry, dokud nejsou pevně přitaženy k nástěnné desce [01].  
6901-170069 <00>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
1/2 in.  
[01]  
[01]  
[22]  
[21]  
[20]  
6901-170069 <00>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
FR  
RU  
PL  
Установка на стене из бетона и бетонного блока  
Solid Concrete and Concrete Block Mounting  
ОСТОРОЖНО!: Montera fästena mitt i ett block om väggen är byggd av  
cementblock. Kontrollera att inte plastpluggarna sticker ut utanför blocket.  
CAUTION: For concrete block walls, install the fasteners into the face of the block.  
Be sure the anchors seat flush with the block.  
Montaż na ścianie betonowej lub z pustaków betonowych  
Montage sur béton plein ou sur bloc de béton plein  
UWAGA: For betongvegger settes festeskruene inn i forsiden av blokken. Pass  
på at ankrene sitter jevnt med blokken.  
ATTENTION: En las paredes de bloques de hormigón, instale los soportes  
en la cara del bloque. Asegúrese de que los anclajes queden nivelados con el  
bloque.  
CS  
TR  
JP  
Montáž na betonovou stěnu a na stěnu z betonových tvárnic  
DE  
Montage an einer Wand aus Massivbeton oder Betonsteinen  
POZOR: Umieszczając łączniki w ścianach z pustaków, umieścić je w ściance  
pustaka. Upewnić się, że punkt zaczepienia jest na tym samym poziomie, co  
powierzchnia bloku.  
VORSICHT: Bei Betonsteinmauern drehen Sie die Schrauben in den  
Betonblock. Stellen Sie sicher, dass die Dübel bündig mit dem Block  
abschließen.  
Beton ve Beton Tuğla Üzerine Montaj  
ES  
PT  
Montaje en bloques de hormigón u hormigón simple  
DİKKAT: U cihlových stěn instalujte upínače do spáry. U stěn z betonových  
tvárnic instalujte upínače do stěny tvárnice. Ujistěte se, že hmoždinky lícují s  
tvárnicemi.  
PRECAUCIÓN: Pour les murs de parpaing, installer les fixations sur l’avant du  
parpaing. Assurez-vous que les fixations affleurent celui-ci.  
コンクリートおよびコンクリートブロックの取り付け  
Betão armado e estrutura de blocos de betão  
注:レンガ壁の場合、モルタルに留め具を付けてください。コン  
クリートブロック壁の場合、ブロック面に留め具を付けてくださ  
い。アンカーがブロックにきちんとそろっていることを確認しま  
す。  
ATENÇÃO: Per le pareti in blocchi di calcestruzzo, installare gli elementi di  
fissaggio nel corpo del blocco. Assicurarsi che i tasselli siano inseriti a livello dei  
blocchi di calcestruzzo.  
NL  
Bevestiging in massieve beton of in betonblokken  
MD  
实体混凝土和混凝土砌块墙上的安装  
LET OP: Para paredes em blocos de cimento, montar os fixadores na face  
do bloco. Ter a certeza que os pontos de fixação ficam bem alinhados com o  
bloco.  
注意 对于砖砌墙,将扣件安装进灰浆层中。对于混凝土砌块墙,  
将扣件安装进砌块中。确保锚具座与砌块平齐。  
IT  
Montatura su calcestruzzo pieno o blocchi di calcestruzzo  
PRECAUZIONE: Voor muren van cementblokken, plaats de schroeven in  
de voorkant van het blok. De ankers dienen helemaal in het blok te worden  
geplaatst.  
EL  
Στήριξη σε Συμπαγές σκυρόδεμα και Τσιμεντόλιθο  
ΠΡΟΣΟΧΗ: Beton kalıp duvarlar için, birleştirme elemanlarını bloğun yüzüne  
yerleştirin. Dübellerin bloklara çıkıntısız olarak oturduğundan emin olun.  
NO  
Festing på hel betong og betongbyggeblokker  
FORSIKTIG: Για τοίχους με τσιμεντόλιθους, εγκαταστήστε τους σφιγκτήρες  
στην πρόσοψη του λίθου. Βεβαιωθείτε ότι τα αγκύρια είναι επίπεδα με τον  
τσιμεντόλιθο.  
DA  
SV  
Montering på solid beton og betonblok  
FORSIGTIGHED: При монтаже на бетонной стене установите крепежные  
детали в облицовку. Убедитесь, что фиксаторы установлены заподлицо.  
Montering på massiv betong och betongblock  
OBSERVERA: Hvis væggen består af betonblokke, skal du fastgøre beslagene  
i blokkens forside. Sørg for, at ankrene flugter helt med blokken.  
6901-170069 <00>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
OPT  
[03]  
[03]  
[04]  
[12]  
[06]  
[18]  
[14]  
[19]  
[03]  
[03]  
[05]  
[07]  
[13]  
[15]  
[18]  
[19]  
6901-170069 <00>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
FR  
DE  
ES  
For Monitors with a Flat Back  
Pour les moniteurs à arrière plat  
Für Monitore mit flacher Rückwand  
Para monitores de dorso plano  
Para monitores com Traseira Plana  
Voor monitors met een platte achterkant  
Per monitor con dorso piatto  
Για οθόνες με επίπεδη πλάτη  
For skjermer med rett bakside  
Skærm med flad bagside  
PT  
NL  
IT  
EL  
NO  
DA  
SV  
RU  
PL  
CS  
TR  
JP  
För bildskärmar med en platt baksida  
Для мониторов с плоской задней панелью  
Telewizory z płaskim tyłem  
U monitorů s plochou zadní stranou  
Arkası Düz Monitörler İçin  
背面が平らなモニター  
MD  
带有平板背面的显示器  
6901-170069 <00>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.1  
OPT  
[03]  
[18]  
[18]  
[03]  
[16]  
[08]  
[17]  
[12]  
[10]  
[14]  
[19]  
[03]  
[03]  
[19]  
[18]  
[17]  
[16]  
[11]  
[09]  
[15]  
[13]  
[18]  
6901-170069 <00>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
FR  
DE  
For Monitors with a Curved Back or Obstruction  
Pour les moniteurs à arrière incurvé ou en cas de gêne  
Für Monitore mit gekrümmter Rückwand oder  
einem Hindernis  
ES  
PT  
NL  
IT  
Para monitores de dorso curvo o con obstrucción  
Para Monitores com Parte Traseira Curva ou com Obstruções  
Voor monitors met een gebogen achterkant of een obstructie  
Per monitor con dorso curvo o con ostruzione  
EL  
Για οθόνες με κυρτή πλάτη ή με εξόγκωμα4  
NO  
DA  
SV  
For skjermer med buet bakside eller utstikkende del  
Skærm med buet bagside eller obstruktion  
För bildskärmar med en böjd baksida eller med  
hindrande delar  
RU  
PL  
Для мониторов с выгнутой задней панелью или препятствием  
Telewizory z wygiętym lub nieregularnym tyłem  
CS  
TR  
JP  
U monitorů, jejichž zadní strana je zakřivená nebo obsahuje překážky  
Arkası Kavisli veya Çıkıntılı Monitörler İçin  
背面に丸みがあるモニターやその他の凹凸があるモニター  
带有曲线背面或阻挡物的显示器  
MD  
6901-170069 <00>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
[03]  
[01]  
6901-170069 <00>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hang the TV onto the Wall Plate  
EN  
FR  
CAUTION: Heavy! You will need assistance with this step.  
Suspendez le téléviseur sur la plaque murale  
ATTENTION : très lourd ! Cette étape requiert deux personnes.  
DE  
ES  
Aufhängen des Fernsehgeräts an der Wandplatte  
VORSICHT: Schwer! Bei diesem Schritt werden Sie Hilfe benötigen.  
Cuelgue el televisor en la placa de la pared  
PRECAUCIÓN: ¡Producto pesado! Necesitará ayuda para realizar esta  
operación.  
Suspenda a televisão na Placa de Parede  
PT  
NL  
CUIDADO: Pesado! Necessitará de ajuda nesta etapa.  
Hang de tv aan de muurplaat  
WAARSCHUWING Zwaar! Voor het uitvoeren van deze stap is assistentie  
vereist.  
Appendere il televisore sulla piastra a muro  
IT  
ATTENZIONE: PESANTE! Per questa operazione, si avrà bisogno di aiuto.  
Αναρτήστε την τηλεόραση πάνω στην πλάκα τοίχου  
EL  
ΠΡΟΣΟΧΗ: Βαρύ! Θα χρειαστείτε βοήθεια σ’ αυτό το βήμα.  
Henge TV-en på veggplaten  
NO  
FORSIKTIG: Dette er tungt! Du vil trenge hjelp.  
Hæng tv'et på vægpladen  
DA  
SV  
ADVARSEL! Tungt! Du skal bruge hjælp, når du udfører dette trin.  
Häng TV:n på väggplattan  
FÖRSIKTIGHET! Tungt! Du kommer att behöva hjälp under den här delen av  
monteringen.  
Крепление телевизора к настенной пластине  
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. БОЛЬШОЙ ВЕС! Для выполнения данной  
операции вам понадобится помощь.  
RU  
PL  
Zawieś telewizor na płycie ściennej  
OSTRZEŻENIE: Ciężkie! W tej czynności potrzebna będzie pomoc drugiej  
osoby.  
CS  
TR  
JP  
Zavěste televizor na nástěnnou desku  
VÝSTRAHA: Těžké! K tomuto kroku budete potřebovat pomocníka.  
TV'yi Duvar Plakasına Asma  
DİKKAT: Ağır malzeme! Bu adımda yardıma ihtiyacınız vardır.  
テレビを壁面プレートに掛けます。  
注意! 重い!本ステップでは誰かの手を借りる必要がありま  
す。  
MD  
将电视挂在墙壁托板上  
注意:重物!您需要帮助来完成此步骤。  
6901-170069 <00>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
[01]  
[02]  
[03]  
OPT  
6901-170069 <00>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
FR  
DE  
ES  
PT  
NL  
IT  
Insert Safety Bar and Add Optional Padlock  
Insérez une barre de sécurité et ajoutez un verrou en option  
Anbringen der Sicherheitsstange und des optionalen Sicherheitsschlosses  
Introduzca la barra de seguridad y coloque el candado opcional  
Inserir a barra de segurança e adicionar o cadeado opcional  
Plaats de veiligheidsbalk en voeg het optionele slot toe  
Inserire la barra e aggiungere il lucchetto facoltativo  
EL  
Τοποθετήστε ράβδο ασφαλείας και προσθέστε προαιρετική κλειδαριά  
Sette inn sikkerhetsstang og sette på et ekstra hengelås  
Indsæt sikkerhedsbjælken, og tilføj den valgfrie hængelås  
Skjut in säkerhetsregeln och sätt fast ett extra hänglås  
NO  
DA  
SV  
RU  
Вставьте предохранительный стержень и установите висячий замок  
(продается отдельно).  
PL  
CS  
TR  
JP  
Włóż pręt zabezpieczający i dodaj opcjonalne zamknięcie  
Vložte zajišťovací tyč a přidejte volitelný visací zámek  
Güvenlik Çubuğunu ve Opsiyonel Asma Kilidini Takma  
安全バーを挿入し、オプションのパッドロックを追加します。  
插入保险杆并增加可选的挂锁  
MD  
6901-170069 <00>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
FR  
SV  
RU  
Milestone, Inc. and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), intend to make this  
manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the information contained herein  
covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every possible contingency in connection  
with the installation or use of this product. The information contained in this document is subject to change  
without notice or obligation of any kind. Milestone makes no representation of warranty, expressed or  
implied, regarding the information contained herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy,  
completeness or sufficiency of the information contained in this document.  
Milestone, Inc. och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet “Milestone”), strävar efter att göra  
denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte garantera att den information som  
ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller variationer. Den täcker inte heller alla  
tänkbara möjligheter vad det gäller monteringen av produkten. Informationen som ingår i detta dokument  
kan ändras utan föregående varsel och utan förpliktelser av något slag. Milestone gör inga föreställningar  
om garanti, uttryckt eller underförstådd, angående informationen som ingår här. Milestone tar inte på sig  
något ansvar för hur noggrann, fullständig eller tillräcklig information som ingår i dokumentet är.  
Milestone, Inc. et ses sociétés affiliées et ses filiales (collectivement dénommées « Milestone »), se  
sont efforcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne garantit pas que les  
informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions ou variations. Il ne pare pas non  
plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de ce produit. Les informations contenues  
dans ce document peuvent faire l’objet de modifications sans avertissement ou obligation préalable  
quelconque. Milestone ne donne aucune garantie explicite ou implicite quant aux informations contenues  
dans le manuel. Milestone n’assume aucune responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la  
suffisance des informations contenues dans ce document.  
Milestone, Inc. и связанные с ней корпорации и дочерние предприятия (упоминаемые здесь под  
общим названием “Milestone”) стремятся сделать это руководство точным и полным. Однако  
Milestone не гарантирует, что содержащаяся в нем информация охватывает все детали, условия  
и модификации. Кроме того, в нем рассматриваются не все возможные нештатные ситуации,  
касающиеся установки и использования данного изделия. Информация, содержащаяся в данном  
документе, может быть изменена без предварительного уведомления и каких-либо обязательств.  
Milestone не дает гарантии, как прямой, так и косвенной, относительно содержащейся в нем  
информации. Milestone не несет ответственности за точность, полноту и достаточность информации,  
содержащейся в данном документе.  
DE  
ES  
PT  
NL  
Die Milestone, Inc. und ihre angegliederten Unternehmen und Tochtergesellschaften (Sammelbegriff:  
“Milestone”) sind um genaue und vollständige Abfassung dieser Anleitung bemüht. Milestone beansprucht  
jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle Details, Bedingungen oder Varianten  
umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in Verbindung mit Montage oder Gebrauch dieses  
Produkts abgedeckt. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne Ankündigung oder  
Verpflichtung jeder Art geändert werden. Milestone haftet weder ausdrücklich noch stillschweigend für  
die in diesem Dokument enthaltenen Informationen. Milestone übernimmt keine Haftung für Genauigkeit,  
Vollständigkeit oder Hinlänglichkeit der in diesem Dokument enthaltenen Informationen.  
PL  
Zamiarem firmy Milestone Inc. oraz związanych z nią korporacji i filii (nazwa zbiorowa “Milestone”) było  
stworzenie dokładnej i kompletnej instrukcji. Jednakże firma Milestone zastrzega, że informacje tu zawarte  
nie obejmują wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też wszelkich innych możliwych okoliczności  
związanych z instalacją i użytkowaniem produktu. Informacje zawarte w tym dokumencie podlegają  
zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych zobowiązań. Firma Milestone nie składa żadnych zapewnień  
gwarancyjnych, wyrażonych wprost lub dorozumianych, odnośnie informacji tu zawartych. Firma Milestone  
nie bierze na siebie odpowiedzialności za dokładność, kompletność oraz wystarczającą ilość informacji  
zawartych w tym dokumencie.  
Milestone, Inc. y sus empresas asociadas y filiales (colectivamente “Milestone”) tienen la intención de  
que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no sostiene que la información que  
contiene cubra todos los detalles, condiciones y variaciones. Ni que contemple toda posible contingencia  
en conexión con la instalación y uso de este producto. La información contenida en este documento  
es susceptible de ser modificada sin aviso ni obligación de ningún tipo. Milestone no hace ninguna  
manifestación de garantía, explícita o implícita, respecto a la información contenida en él. Milestone no  
asume ninguna responsabilidad por la exactitud, integridad o suficiencia de la información contenida en  
este documento.  
CS  
Společnost Milestone, Inc. a její sesterské a dceřiné společnosti (společně nazývané „Milestone“) si  
přejí, aby byla tato příručka přesná a úplná. Společnost Milestone ovšem nijak netvrdí, že informace,  
které jsou zde obsaženy, zahrnují všechny podrobnosti, podmínky nebo varianty. Ani nezajišťuje veškeré  
možné eventuality, které mohou nastat ve spojení s instalací nebo používáním tohoto výrobku. Informace  
obsažené v tomto dokumentu se mohou měnit bez upozornění nebo jakýchkoli povinností. Společnost  
Milestone nedává žádné záruky, ať výslovné či implicitní, ve spojení se zde obsaženými informacemi.  
Milestone nepřebírá žádnou odpovědnost za přesnost, úplnost nebo dostatečnost informací, které jsou  
v tomto dokumentu obsaženy.  
A Milestone, Inc. e as suas companhias aliadas e subsidiárias (colectivamente: “a Milestone”), tencionam  
elaborar um manual exacto e completo. No entanto a Milestone não alega que a informação no presente  
manual cubra todos os detalhes, condições ou alternativas Nem alega que o manual descreva todas as  
possíveis situações de contingência em relação à instalação ou utilização deste produto. A informação  
contida neste documento está sujeita a alterações sem aviso prévio ou obrigação qualquer. A Milestone  
não oferece garantias de natureza alguma, expressa ou implícita, em relação à informação contida no  
presente documento. A Milestone não assume responsabilidade pela precisão, integridade ou suficiência  
da informação contida neste documento.  
TR  
JP  
Milestone, Inc., bağlı şirket ve yan kuruluşlar (tümü “Milestone” adıyla anılır) bu kılavuzun doğru ve  
tam olarak hazırlanmasını hedeflemektedir. Ancak, Milestone burada yer alan bilgilerin tüm ayrıntı, şart  
ve değişiklikleri içerdiğini ileri sürmez. Ayrıca, ürünün kurulumu ya da kullanımı ile ilgili beklenmedik  
durumların tümü hakkında da bilgi vermez. Bu belgede yer alan bilgiler bildirilmeden veya herhangi bir  
şekilde yükümlülük alınmadan değiştirilebilir. Milestone burada belirtilen bilgiler ile ilgili yapılan açıklama  
veya imalar hakkında hiçbir şekilde garanti vermez. Milestone bu belgede yer alan bilgilerin doğru, tam ve  
yeterli olduğu konusunda hiçbir sorumluluk kabul etmez.  
Milestone, Inc. en haar aangesloten bedrijven en dochterondernemingen (verder samen te noemen:  
“MIlestone”) hebben de intentie deze montagehandleiding zo accuraat en volledig mogelijk te maken.  
Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding een weergave vormt van alle  
denkbare details, voorwaarden en variaties. Milestone claimt ook niet dat het rekening heeft gehouden met  
iedere mogelijke eventualiteit in verband met de installatie of het gebruik van dit product. De informatie  
in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering zonder dat Milestone verplicht is zulks te  
berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande enigerlei andere verplichtingen heeft. Milestone doet  
geen enkele uitspraak van waarborg, hetzij expliciet of impliciet, met betrekking tot de informatie die in  
deze montagehandleiding is opgenomen. Milestone aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor de  
accuraatheid, volledigheid of adequatie van de informatie die in dit document is opgenomen.  
Milestone AV Technologiesおよびその関連会社と支店(総称してMilestone)は、本説明  
書の内容が正確であり漏れがないよう万全を期しておりますが、あらゆる詳細、状態、  
バリエーションが本書に記載されているわけではありません。また、本製品の取り付け  
もしくは使用に関し、起こり得るあらゆる不測の事態を説明しているわけでもありませ  
ん。本書に記載された情報は、予告またはその義務なしに変更されることがあります。  
Milestoneは本書の内容に関して、明示または黙示に関わりなく、一切の保証をいたし  
ません。また、本書の情報の正確さ、完全性、または十分性に関しても、一切の責任を  
負いかねます。  
MD  
Milestone AV Technologies 及其联营公司和子公司(通称为“Milestone”)旨在使本  
手册准确而完整。 然而,Milestone 无法断言此处所含信息包括所有详情、条件或变  
更。 Milestone 也无法保证安装或使用本产品不会出现任何可能的意外。 本文档所含  
信息如需变更,恕不另行通知或承担任何义务。 在此处所含信息内,无论明示或隐含,  
Milestone 未做出任何保修陈述。 对于本文档所含信息的准确性、完整性或充分性,  
Milestone 概不负责。  
IT  
Milestone, Inc. e le sue società affiliate e controllate (congiuntamente denominate (“Milestone”) si  
propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo. Milestone, tuttavia, non rilascia  
alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli, le condizioni o le modifiche, né  
che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi all’installazione o all’uso del presente prodotto.  
Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifica senza preavviso od obbligo  
di alcun genere. Milestone non rilascia alcuna garanzia, espressa o implicita, circa le informazioni ivi  
contenute. Milestone declina ogni responsabilità in merito all’accuratezza, completezza o sufficienza delle  
informazioni contenute nel presente documento.  
EL  
Η Milestone, Inc. και οι συνεργαζόμενες εταιρείες και θυγατρικές της (οι οποίες συλλογικά αναφέρονται  
σαν “Milestone”), καταβάλλουν κάθε προσπάθεια ώστε το παρόν εγχειρίδιο να είναι ακριβές και άρτιο.  
Ωστόσο, η Milestone δεν εγγυάται ότι οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν καλύπτουν όλες τις  
λεπτομέρειες, συνθήκες ή παραλλαγές. Επιπλέον, δεν μπορεί να προβλέψει όλα τα απρόοπτα σχετικά με  
την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος αυτού. Οι πληροφορίες που περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται  
σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση ή οποιουδήποτε είδους υποχρέωση. Η Milestone δεν προβαίνει  
σε δηλώσεις εγγυήσεων, ρητών ή υποννοούμενων, όσον αφορά τις πληροφορίες που περιέχει το παρόν.  
Η Milestone δεν αναλαμβάνει ευθύνη για την ακρίβεια, πληρότητα ή επάρκεια των πληροφοριών που  
περιέχει αυτό το έγγραφο.  
NO  
DA  
Milestone, Inc. og dets tilknyttede selskaper og datterselskaper (samlet kalt “Milestone”), har til hensikt å  
gjøre denne bruksanvisningen nøyaktig og fullstendig. Milestone hevder imidlertid ikke at informasjonen  
i bruksanvisningen dekker alle detaljer, forhold eller variasjoner. Den dekker heller ikke alle tenkelige  
muligheter hva angår montering eller bruk av produktet. Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten  
forutgående varsel og uten noen form for forpliktelser. Milestone gir ingen fremstilling om garanti, uttrykt  
eller underforstått, angående informasjonen som gjengis her. Milestone påtar seg ikke ansvar for hvor  
nøyaktig, fullstendig eller tilstrekkelig informasjonen i dette dokumentet er.  
Milestone, Inc. og dets associerede selskaber og datterselskaber (samlet, “Milestone”), har til hensigt at  
gøre denne manual nøjagtig og fuldstændig. Dog hævder Milestone ikke at informationen indeholdt heri  
dækker alle detaljer, betingelser eller variationer. Den formidler heller ikke hver mulig uforudsete hændelse  
i forbindelse med installationen og brugen af produktet. Informationen indeholdt i dette dokument kan  
ændres uden varsel eller forpligtigelse af nogen art. Milestone fremsætter ingen indsigelse for garanti,  
udtrykkelig eller underforstået, vedrørende informationen indeholdt heri. Milestone påtager sig intet ansvar  
for nøjagtighed, fuldstændighed eller tilstrækkelighed af informationen indeholdt i dette dokument.  
6901-170069 <00>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Radio Shack Answering Machine 43 3888 User Guide
Radio Shack Intercom System 43 491 User Guide
Reliance Water Heaters Water Heater D85500NE User Guide
Renesas Computer Hardware H8S 2345 Series User Guide
Rockford Fosgate Stereo Amplifier R150 2 User Guide
Saitek Speaker A 200 User Guide
Samsung MP3 Player YP GI1CB User Guide
Sanyo Cell Phone SCP 3100 User Guide
Sanyo Projector PLC WXU30 User Guide
Sega Games 78 527 User Guide