Rotel Stereo Amplifier RMB 1080 User Guide

Owner’s Manual  
Manuel d’utilisation  
Bedienungsanleitung  
Manuale di Istruzioni  
Manual de Instrucciones  
Gebruiksaanwijzing  
RB-1080  
Stereo Power Amplifier  
Amplificateur De Puissance Stéréo  
Stereo-Endstufe  
Finale di Potenza Stereo  
Etapa de Potencia Estereofónica  
Stereo Eindversterker  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
English  
Figure 1: Controls and Connections  
Commandes et branchements  
Bedienelemente und Anschlüsse  
Controlli e collegamenti  
Controles y Conexiones  
De bedieningsorganen en aansluitingen  
1
2
3
4
5
7
8
9
10  
5
4
ON  
RIGHT INPUT  
BALANCED  
LEFT INPUT  
BALANCED  
POWER AMPLIFIER  
MODEL NO. RB-1080  
POWER CONSUMPTION: 550W  
IN  
OUT  
OFF  
UNBALANCED  
UNBALANCED  
12V TRIGGER  
BALANCED  
UNBALANCED  
AC FUSE  
125V 12A  
SPEAKER IMPEDANCE  
4 OHMS MINIMUM  
RIGHT SPEAKER  
LEFT SPEAKER  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
CAUTION DISCONNECT  
REPLACING FUSE. REPLACE  
WITH SAME TYPE FUSE.  
SUPPLY CORD BEFORE  
WARNING:WARNING SHOCK HAZARD  
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE–NE PAS OUVRIR  
DO NOT OPEN  
ATTENTION  
DEBRANCHER  
AVANT DE REMPLACER LE  
FUSIBLE.  
UTILISER UN FUSIBLE DE  
RECHANGE DE MÊME TYPE.  
Manufactued under license from  
Lucasfilm Ltd. Lucasfilm and THX  
are registered trademarks of  
Lucasfilm Ltd.  
WARNING:TO REDUCE THE RISK  
OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK,  
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT  
TO RAIN OR MOISTURE.  
SERIAL NO.  
6
6
11  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
RB-1080 Stereo Power Amplifier  
Figure 2: Stereo Connections  
Branchement des entrées et des enceintes en stéréo  
Anschlußdiagramm bei Stereobetrieb  
Collegamenti stereo - Ingressi e diffusori  
Conexión de la señal de entrada y las cajas acústicas  
De cinch- en luidsprekerverbindingen  
PREAMPLIFIER  
PREAMP OUTPUTS  
L
R
ROTEL RB-1080  
ON  
RIGHT INPUT  
LEFT INPUT  
BALANCED  
BALANCED  
POWER AMPLIFIER  
MODEL NO. RB-1080  
POWER CONSUMPTION: 550W  
IN  
OUT  
OFF  
UNBALANCED  
UNBALANCED  
12V TRIGGER  
BALANCED  
UNBALANCED  
AC FUSE  
125V 12A  
SPEAKER IMPEDANCE  
RIGHT SPEAKER  
LEFT SPEAKER  
CAUTION  
4
OHMS MINIMUM  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
CAUTION DISCONNECT  
REPLACING FUSE. REPLACE  
WITH SAME TYPE FUSE.  
SUPPLY CORD BEFORE  
WARNING:WARNING SHOCK HAZARD  
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE–NE PAS OUVRIR  
DO NOT OPEN  
ATTENTION  
DEBRANCHER  
AVANT DE REMPLACER LE  
FUSIBLE.  
UTILISER UN FUSIBLE DE  
RECHANGE DE MÊME TYPE.  
WARNING:TO REDUCE THE RISK  
OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK,  
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT  
TO RAIN OR MOISTURE.  
Manufactued under license from  
Lucasfilm Ltd. Lucasfilm and THX  
are registered trademarks of  
Lucasfilm Ltd.  
SERIAL NO.  
Figure 3: Balanced Inputs Connection  
Branchement des entrées symétriques  
Anschlußdiagramm (Symmetrische Eingänge)  
Collegamento ingressi bilanciati  
Entradas Balanceadas  
De gebalanceerde ingangen  
PREAMPLIFIER  
PREAMP OUTPUTS  
R
L
ROTEL RB-1080  
ON  
RIGHT INPUT  
LEFT INPUT  
BALANCED  
BALANCED  
POWER AMPLIFIER  
MODEL NO. RB-1080  
POWER CONSUMPTION: 550W  
IN  
OUT  
OFF  
UNBALANCED  
UNBALANCED  
12V TRIGGER  
BALANCED  
UNBALANCED  
AC FUSE  
125V 12A  
SPEAKER IMPEDANCE  
RIGHT SPEAKER  
LEFT SPEAKER  
CAUTION  
4
OHMS MINIMUM  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
CAUTION DISCONNECT  
REPLACING FUSE. REPLACE  
WITH SAME TYPE FUSE.  
SUPPLY CORD BEFORE  
WARNING:WARNING SHOCK HAZARD  
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE–NE PAS OUVRIR  
DO NOT OPEN  
ATTENTION  
DEBRANCHER  
AVANT DE REMPLACER LE  
FUSIBLE.  
UTILISER UN FUSIBLE DE  
RECHANGE DE MÊME TYPE.  
WARNING:TO REDUCE THE RISK  
OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK,  
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT  
TO RAIN OR MOISTURE.  
Manufactued under license from  
Lucasfilm Ltd. Lucasfilm and THX  
are registered trademarks of  
Lucasfilm Ltd.  
SERIAL NO.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
English  
The RB-1080 is a high-power, two-channel  
power amplifier, providing the highest level  
of audio performance. Discrete output devices,  
a massive power supply, premium components,  
and Rotel’s Balanced Design ensure superb  
sound quality. High current capability allows  
the RB-1080 to drive the most demanding loud-  
speakers.  
Contents  
Figure 1: Controls and Connections  
About Rotel  
3
4
4
A family whose passionate interest in music  
led them to manufacture high fidelity compo-  
nents of uncompromising quality founded Rotel  
over 40 years ago. Through the years that  
passion has remained undiminished and the  
family goal of providing exceptional value for  
audiophiles and music lovers, regardless of  
their budget, is shared by all Rotel employ-  
ees.  
Figure 2: Stereo Connections  
Figure 4: Balanced Input Connection  
Contents ............................................... 5  
About Rotel .......................................... 5  
Getting Started ..................................... 5  
Be aware that the RB-1080 is capable of high  
power levels, in excess of 200 watts per chan-  
nel. Make sure that your speakers can handle  
the power of the RB-1080. If in doubt about  
your speakers, ask your local Rotel audio  
dealer for advice.  
The engineers work as a close team, listen-  
ing to, and fine tuning each new product until  
it reaches their exacting musical standards.  
They are free to choose components from  
around the world in order to make that product  
the best they can. You are likely to find ca-  
pacitors from the United Kingdom and Ger-  
many, semi conductors from Japan or the  
United States, while toroidal power transform-  
ers are manufactured in Rotels own factory.  
A Few Precautions  
Placement  
5
6
6
The RB-1080 is straightforward in its instal-  
lation and operation. If you have experience  
with other stereo power amplifiers, you  
shouldn’t find anything perplexing. Plug in a  
pair of high-quality RCA cables from your  
preamp into the amplifier inputs, wire up your  
speakers, and enjoy. Alternatively, the RB-1080  
provides an optional pair of balanced inputs  
for use with preamps or processors that of-  
fer these low-noise XLR-connections. If you  
choose this option, you will need to reset a  
back panel switch selecting the balanced in-  
puts. Again, nothing very confusing.  
About THX Ultra™  
AC Power and Control ........................... 6  
AC Power Input  
Power Switch  
6
6
6
6
7
and Power Indicator  
Trigger ON/OFF Mode Selector  
12V Trigger Input  
Protection Circuitry  
and Output  
Rotels reputation for excellence has been  
earned through hundreds of good reviews and  
awards from the most respected reviewers in  
the industry, who listen to music every day.  
Their comments keep the company true to its  
goal – the pursuit of equipment that is musi-  
cal, reliable and affordable.  
Input Signal Connections ........................ 7  
Input Selector Switch  
RCA Inputs (unbalanced)  
XLR Inputs (balanced)  
7
7
7
A Few Precautions  
All of us at Rotel thank you for buying this  
product and hope it will bring you many hours  
of enjoyment.  
Please read this manual carefully. In addition  
to basic installation and operating instructions,  
it provides valuable information on various  
RB-1080 system configurations as well as gen-  
eral information that will help you get opti-  
mum performance from your system. Please  
contact your authorized Rotel audio dealer  
for answers to any questions you might have.  
In addition, all of us at Rotel welcome your  
questions and comments.  
Speaker Connection ............................... 7  
Speaker Selection  
7
7
7
8
Speaker Wire Selection  
Polarity and Phasing  
Speaker Connection  
Getting Started  
Thank you for purchasing the Rotel RB-1080  
Stereo Power Amplifier. When used in a high-  
quality music or home theater system, your  
Rotel amplifier will provide years of musical  
enjoyment.  
Troubleshooting ..................................... 8  
Front Panel Power Indicator Is Not Lit  
Fuse Replacement  
8
8
8
8
Save the RB-1080 shipping carton and all en-  
closed packing material for future use. Ship-  
ping or moving the RB-1080 in anything other  
than the original packing material may re-  
sult in severe damage to your amplifier.  
No Sound  
Protection Indicator Is Lit  
Fill out and send in the owner’s registration  
card packed with the RB-1080. Also be sure  
to keep the original sales receipt. It is your  
best record of the date of purchase, which you  
will need in the event warranty service is ever  
required.  
Specifications ........................................ 8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
RB-1080 Stereo Power Amplifier  
Placement  
Power Switch  
Indicator  
and Power  
AC Power and Control  
The RB-1080 generates heat as part of its nor-  
mal operation. The heat sinks and ventilation  
openings in the amplifier are designed to  
dissipate this heat. The ventilation slots in the  
top cover must be open. There should be 10  
cm (4 inches) of clearance around the chas-  
sis, and reasonable airflow through the in-  
stallation location, to prevent the amplifier from  
overheating.  
The power switch is located on the front panel  
of your amplifier. To turn the amplifier on, push  
the switch in. The LED indicator above the  
switch will light, indicating that the amplifier  
is turned on. To turn the amplifier off, push  
the button again and return it to the out po-  
sition.  
AC Power Input  
Because of its high power rating, the RB-1080  
can draw considerable current. Therefore, it  
should be plugged directly into a 3-pin po-  
larized wall outlet. Do not use an extension  
cord. A heavy duty multi-tap power outlet strip  
may be used if it (and the wall outlet) is rated  
to handle the current demanded by the  
RB-1080 and all the other components con-  
nected to it.  
Trigger ON/OFF  
Mode Selector  
Likewise, remember the weight of the ampli-  
fier when you select an installation location.  
Make sure that the shelf or cabinet can sup-  
port its considerable bulk. Again, use com-  
mon sense.  
The Amplifier provides the option for manual  
or automatic power on/off operation. These  
modes are selectable using a toggle switch  
on the back panel.  
Be sure the Power Switch on the front panel  
of the RB-1080 is turned off (in the out posi-  
tion). Then, connect the supplied power cord  
About THX Ultra™  
to the Power Connector  
on the back panel  
With the switch in the +12V TRIGGER ON  
position, the amplifier is turned on automati-  
cally when a 12V trigger signal is present at  
the 3.5 mm Jack of TRIGGER IN on the rear  
panel. The amplifier will go into standby mode  
if the +12V signal is not present. The front panel  
POWER SWITCH overrides this function. It must  
be ON for the +12V trigger to work. Turning  
the switch OFF cuts power to the amplifier,  
regardless of whether or not a trigger signal  
is present.  
THX is an exclusive set of standards and tech-  
nologies established by the world-renowned  
film production company, Lucasfilm Ltd. THX  
grew from George Lucas’ personal desire to  
make your experience of the film soundtrack,  
in both movie theaters and in your home the-  
ater, as faithful as possible to what the direc-  
tor intended.  
of the amplifier and to the AC power outlet.  
Your RB-1080 is configured at the factory for  
the proper AC line voltage in the country where  
you purchased it (either 115 volts AC or 230  
volts AC with a line frequency of either 50  
Hz or 60 Hz). The AC line configuration is  
noted on a decal on the back panel.  
Note: Should you move your RB-1080  
amplifier to another country, it is possible  
to reconfigure your amplifier for use on a  
different line voltage. Do not attempt to  
perform this conversion yourself. Opening  
the enclosure of the RB-1080 exposes you  
to dangerous voltages. Consult a qualified  
service person or the Rotel factory service  
department for information.  
Movie sound tracks are mixed in special movie  
theaters called dubbing stages and are de-  
signed to be played back in movie theaters  
with similar equipment and conditions. The  
soundtrack created for movie theaters is then  
transferred directly onto Laserdisc, VHS tape,  
DVD, etc., and is not changed for playback  
in a small home theater environment. THX  
engineers developed patented technologies  
to accurately translate the sound from the movie  
theater environment into the home, correct-  
ing the tonal and spatial errors that occur.  
12V Trigger Input  
and Output  
The jack labeled IN is for connecting the 3.5mm  
Plug/Cable carrying a +12 volt trigger sig-  
nal to turn the amplifier on and off. To use  
this feature the toggle switch must be set to  
the ON position. This input accepts any con-  
trol signal (AC or DC) ranging from 3 volts  
to 30 volts.  
If you are going to be away from home for  
an extended period of time such as a month-  
long vacation, it is a sensible precaution to  
unplug your amplifier (as well as other au-  
dio and video components) while you are  
away.  
Before any home theater component can be  
THX Ultra certified, it must incorporate the THX  
technologies and also pass a rigorous series  
of quality and performance tests. Only then  
can a product feature the THX Ultra logo, which  
is your guarantee that the Home Theater prod-  
ucts you purchase will give you superb per-  
formance for many years to come.  
The jack labeled OUT is for connecting an-  
other 3.5mm plug/cable to provide a 12V  
trigger signal to other components. The 12V  
output signal is available whenever a +12 volt  
trigger signal is applied to the IN connector.  
THX and the THX logo are trademarks of  
Lucasfilm Ltd. All rights reserved.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
English  
Protection Circuitry  
Input Signal Connections  
Speaker Connection  
The RB-1080 features a thermal protection cir-  
cuit that protects the amplifier against potential  
damage in the event of extreme or faulty  
operating conditions. Unlike many designs,  
the RB-1080s protection circuit is indepen-  
dent of the audio signal and has no impact  
on sonic performance. Instead, the protection  
circuit monitors the temperature of the output  
devices and shuts down the amplifier if tem-  
peratures exceed safe limits.  
The RB-1080 gives you a choice of two dif-  
ferent kinds of input connections – conven-  
tional unbalanced RCA type connections (such  
as found on nearly all audio equipment) or  
balanced XLR-type connections for use with  
some high-end preamps or digital processors  
featuring this lower noise connection.  
Speaker Selection  
We recommend using loudspeakers with a  
nominal impedance of 4 ohms or higher with  
the RB-1080. You should exercise some cau-  
tion in driving multiple pairs of speakers in  
parallel configuration, because the effective  
impedance the amplifier sees is cut in half.  
For example, when driving two pair of 8 ohm  
speakers, the amplifier sees a 4 ohm load.  
When driving multiple speakers in parallel,  
it is recommended that you select speakers  
with a nominal impedance of 8 ohms or higher.  
Speaker impedance ratings are less than  
precise. In practice, very few loudspeakers will  
present any problems for the RB-1080. See  
your authorized Rotel dealer if you have any  
questions.  
NOTE: To prevent loud potentially damag-  
ing noises, make sure the amplifier is  
turned off when you make any changes to  
the input signal configuration.  
Most likely, you will never see this protection  
circuitry in action. However, should a faulty  
condition arise, the amplifier will stop play-  
ing and the LED indicator on the front panel  
will light up.  
Input Selector Switch  
If this happens, turn the amplifier off, let it cool  
down for several minutes, and attempt to iden-  
tify and correct the problem that caused the  
protection circuitry to engage. When you turn  
the amplifier back on, the protection circuit  
will automatically reset and the indicator LED  
should go out.  
Set the switch to select the inputs that are be-  
ing used. Set it to Unbalanced if the RCA inputs  
are used. Set it to Balanced if the XLR inputs  
are used.  
Speaker Wire Selection  
RCA Inputs (unbalanced)  
Use insulated two-conductor stranded wire to  
connect the RB-1080 to the speakers. The size  
and quality of the wire can have an audible  
effect on the performance of the system. Stan-  
dard speaker wire will work, but can result  
in lower output or diminished bass response,  
particularly over longer distances. In general,  
heavier wire will improve the sound. For best  
performance, you may want to consider spe-  
cial high-quality speaker cables. Your autho-  
rized Rotel dealer can help in the selection  
of appropriate cables for your system.  
See Figure 2  
In most cases, the protection circuitry activates  
because of a fault condition such as shorted  
speaker wires, or inadequate ventilation lead-  
ing to an overheating condition. In very rare  
cases, highly reactive or extremely low im-  
pedance speaker loads could cause the pro-  
tection circuit to engage.  
When a component with RCA connectors –  
such as a preamplifier or surround sound pro-  
cessor – supplies signals to the RB-1080, the  
RCA-type phono plug inputs should be used.  
Select high quality audio interconnect cables.  
Connect each of the outputs from the pream-  
plifier or signal processor to the correspond-  
ing Unbalanced Input of the RB-1080.  
If the protection circuitry triggers repeatedly  
and you are unable to isolate and correct the  
faulty condition, contact your authorized Rotel  
dealer for assistance in troubleshooting.  
XLR Inputs (balanced)  
See Figure 3  
Polarity and Phasing  
If you are using one of the high-end pream-  
plifiers or processors with low-noise balanced  
signal outputs to drive your RB-1080, you may  
choose to use these low-noise XLR-type con-  
nections. See your authorized Rotel dealer for  
the appropriate cables.  
The polarity — the positive/negative orien-  
tation of the connections — for every speaker  
and amplifier connection must be consistent  
so all the speakers will be in phase. If the po-  
larity of one connection is mistakenly reversed,  
bass output will be very weak and stereo im-  
aging degraded. All wire is marked so you  
can identify the two conductors. There may  
be ribs or a stripe on the insulation of one  
conductor. The wire may have clear insula-  
tion with different color conductors (copper  
and silver). There may be polarity indications  
printed on the insulation. Identify the positive  
and negative conductors and be consistent with  
every speaker and amplifier connection.  
Connect XLR audio interconnect cables from  
each of the outputs from the preamplifier or  
signal processor to the corresponding Bal-  
anced Input of the RB-1080.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
RB-1080 Stereo Power Amplifier  
Speaker Connection  
Front Panel Power Indicator  
Is Not Lit  
No Sound  
The RB-1080 has two pairs of color coded  
binding posts on the back panel. These con-  
nectors accept bare wire, connector lugs, or  
dual banana type connectors (except in the  
European Community countries where their  
use is not permitted).  
If the amp is getting AC power, but is pro-  
ducing no sound, check the Protection indi-  
cator on the front panel. If it is lit, see below.  
If not, check all of your connections and control  
settings on associated components. Check the  
input selector switch on the RB-1080 back  
panel to be sure that its setting matches the  
type of input you are using.  
No main power to the RB-1080. Check the  
front panel power switch. Make sure that it  
is set to the on position. Check AC power con-  
nections at the amplifier and the AC outlet.  
Fuse Replacement  
Route the wire from the RB-1080 to the speak-  
ers. Give yourself enough slack so you can  
move the components enough to allow access  
to the speaker connectors.  
If everything checks out correctly and you still  
cannot get the amplifier to turn on, check for  
a blown fuse. Disconnect the AC from the wall  
Protection Indicator Is Lit  
and remove the fuse holder  
panel. If the fuse is blown, replace with a new  
fuse and try again.  
on the back  
The front panel indicator lights when the  
RB-1080 protection circuits have shut off the  
amplifier. Typically, this occurs only when the  
ventilation openings are blocked, when there  
is faulty speaker wiring, or after a period of  
extreme use. Turn off the system and wait for  
the amp to cool. Then push the front panel  
power switch in and out to reset the protec-  
tion devices. If the problem is not corrected  
or reoccurs, there is a problem with the sys-  
tem or the amplifier itself.  
If you are using dual banana plugs, connect  
them to the wires and then plug into the backs  
of the binding posts. The hexagonal thumb-  
screws of the binding posts should be screwed  
in all the way (clockwise).  
Note: Make sure that the power cord is  
disconnected from the wall before checking  
or replacing the fuse. Replace only with the  
identical size and type fuse (3AG125V12A  
for U.S. version or 5ST6.3 for European  
version).  
If you are using terminal lugs, connect them  
to the wires. If you are attaching bare wires  
directly to the binding posts, separate the wire  
conductors and strip back the insulation from  
the end of each conductor. Be careful not to  
cut into the wire strands. Unscrew (turn coun-  
terclockwise) the binding post hexagonal  
thumbscrews. Place the connector lug or wire  
around the binding post shaft. Turn the hex-  
agonal thumbscrews clockwise to clamp the  
connector lug or wire firmly in place.  
Note: Be sure there are no loose wire  
strands that could touch adjacent wires or  
connectors.  
Troubleshooting  
Specifications  
Most difficulties in audio systems are the re-  
sult of poor or wrong connections, or improper  
control settings. If you encounter problems,  
isolate the area of the difficulty, check the con-  
trol settings, determine the cause of the fault  
and make the necessary changes. If you are  
unable to get sound from the RB-1080, refer  
to the suggestions for the following conditions:  
Continuous Power Output (20-20 kHz, < 0.03%)  
Total Harmonic Distortion (20Hz-20kHz, 8 ohms)  
Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1)  
Frequency Response (+0.5 dB, -3 dB)  
Damping Factor (20-20,000 Hz, 8 ohms)  
Speaker Impedance  
200 watts/ch into 8 ohms  
< 0.03%  
< 0.03%  
15Hz-100kHz  
1000  
4 ohms minimum  
116 dB  
Signal to Noise Ratio (IHF A network)  
Input Impedance/Sensitivity  
32 k Ohms/1.5 volt  
Power Requirements  
115 Volts, 60 Hz (U.S. version)  
230 Volts, 50 Hz (European version)  
Power Consumption  
550 Watts  
Dimensions (W x H x D)  
430 x 139 x 400 mm  
1715/16 x 51/2 x 153/4 in  
Weight (net)  
16.8 kg, 37.03 lb.  
All specifications are accurate at the time of printing.  
Rotel reserves the right to make improvements without notice.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Français  
AVERTISSEMENT: Il n’y a dans cet appareil aucune  
pièce utilisable par l’usager. S’il doit être réparé,  
le confier à un technicien qualifié.  
Table des matières  
Un mot sur Rotel  
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie  
ou de décharge électrique, ne pas exposer l’appareil  
à l’humidité ou à l’eau. Ne pas laisser des objets  
pénétrer dans le boîtier. Si l’appareil a été exposé  
à l’humidité ou si un objet y a pénétré, débrancher  
immédiatement l’appareil et le faire inspecter ou  
réparer au besoin par un technicien qualifié.  
Figure 1 : Commandes et branchements  
3
4
Rotel a été fondée il y a trente ans par une  
famille dont la passion pour la musique l’a  
amenée a fabriquer des appareils haute fidélité  
de la plus haute qualité. Cette passion s’est  
perpétuée au fil des années et notre objectif  
d’offrir aux audiophiles et aux mélomanes des  
produits de qualité exceptionnelle, quel que  
soit leur budget, est partagé par tous les  
employés de Rotel.  
Figure 2 : Branchement des entrées et des  
enceintes en stéréo  
Figure 3 : Branchement des entrées symétriques 4  
Un mot sur Rotel ................................... 9  
Bien lire toutes les instructions avant de brancher l’appareil  
ou de l’utiliser. Garder ce guide à portée de la main afin de  
pouvoir consulter les consignes de sécurité.  
Préliminaire ........................................ 10  
Bien lire tous les avertissements et les toutes les consignes  
de sécurité qui sont contenus dans ce guide et sur l’appareil  
lui-même. Respecter toutes les consignes d’utilisation de  
l’appareil.  
Quelques précautions à prendre  
Disposition  
10  
10  
10  
Notre équipe d’ingénieurs travaille en étroite  
collaboration afin de faire l’écoute de chacun  
de nos nouveaux produits et d’en effectuer la  
mise au point jusqu’à ce qu’ils répondent à  
des normes rigoureuses. Nos ingénieurs ont  
toute la latitude voulue pour choisir des  
composantes provenant de n’importe où dans  
le monde afin de concevoir les meilleurs  
produits possibles. Vous trouverez ainsi dans  
nos appareils des condensateurs provenant du  
Royaume-Uni et d’Allemagne, des semi-  
conducteurs provenant du Japon et des États-  
Unis et des transformateurs toroïdaux fabriqués  
directement dans les usines de Rotel.  
Au sujet du THX Ultra™  
Nettoyer le boîtier de l’appareil uniquement avec un chiffon  
sec ou un aspirateur.  
Alimentation et commutateur général ... 10  
Prise de courant secteur 10  
Commutateur et témoin d’alimentation 11  
Ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil. On  
ne doit pas par exemple placer l’appareil sur un lit, un canapé,  
un tapis ou sur toute autre surface qui pourrait obstruer ses  
orifices de ventilation. Si on place l’appareil dans une  
bibliothèque ou une armoire, il doit y avoir assez de  
dégagement autour de l’appareil pour en assurer la ventila-  
tion.  
Activation/désactivation du système  
automatique de commutation (trigger)  
11  
Entrée et sortie gâchette 12 V (trigger input/  
output)  
Garder l’appareil loin des radiateurs, des bouches de chauffage,  
des poêles et de tout autre appareil qui dégage de la chaleur.  
11  
11  
Circuit de protection  
Lappareil ne doit être branché que dans une prise de cou-  
rant dont la tension correspond à celle qui est donnée à l’arrière  
de l’appareil.  
Prises d’entrée.................................... 11  
Rotel a acquis sa réputation d’excellence grâce  
aux centaines de critiques positives et aux prix  
qui lui ont été décernés par les critiques les  
plus chevronnés de l’industrie. Ces spécialistes  
font de l’écoute musicale une activité  
quotidienne et leurs commentaires nous  
permettent de rester fidèle à notre objectif, soit  
de concevoir des appareils musicaux, fiables  
et abordables.  
Brancher l’appareil dans une prise de courant en n’utilisant  
que le cordon d’alimentation fourni ou un cordon équivalent.  
Ne jamais modifier le cordon fourni. Ne pas tenter de rendre  
la mise à la terre inopérante ou de modifier la polarisation  
de l’appareil. Le cordon d’alimentation devrait être branché  
dans une prise murale polarisée à deux broches. La broche  
la plus large du cordon devrait pénétrer dans la broche la plus  
large de la prise. Ne pas utiliser de cordon de prolongation.  
Sélecteur d’entrée  
12  
12  
12  
Prises d’entrée RCA (non balancées)  
Prises d’entrée XLR (balancées)  
Enceintes............................................. 12  
Choix des enceintes  
12  
12  
12  
12  
Ne pas passer le cordon d’alimentation dans un endroit où il  
risque d’être écrasé, coincé ou replié sur lui-même, exposé à  
la chaleur ou endommagé. On doit porter une attention  
particulière à la prise aux extrémités du cordon.  
Choix des câbles d’enceintes  
Polarité et mise en phase  
Raccordement des enceintes  
Rotel vous remercie d’avoir fait l’acquisition  
de ce produit qui, nous l’espérons, vous  
procurera beaucoup de plaisir musical.  
Lappareil devrait être débranché si on doit s’absenter pen-  
dant une longue période.  
Dépannage .......................................... 13  
Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et le faire inspecter  
ou réparer par une technicien qualifié si :  
Le témoin d’alimentation sur le devant de  
l’appareil ne s’allume pas  
Remplacement du fusible  
Absence de son  
13  
13  
13  
13  
Le cordon d’alimentation ou ses prises sont endommagés.  
Des objets ou du liquide ont pénétré dans l’appareil.  
Lappareil a été exposé à la pluie.  
Le témoin de protection est allumé  
Lappareil semble mal fonctionner.  
Lappareil a été échappé ou endommagé.  
Fiche technique .................................... 13  
Placer l’appareil sur une surface  
plane, de niveau et suffisamment  
solide pour en supporter le poids.  
Ne pas le placer sur un chariot  
mobile qui pourrait basculer.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
RB-1080 Amplificateur De Puissance Stéréo  
Conserver la boîte d’emballage d’origine de  
l’amplificateur RB-1080 ainsi que le matériel  
d’emballage fourni en cas de besoin.  
L’amplificateur RB-1080 peut subir des  
dommages importants s’il est expédié ou  
déplacé sans son emballage d’origine.  
caractéristiques acoustiques et un équipement  
équivalent. C’est cette même bande sonore  
qui est directement transférée sur un LaserDisc,  
une cassette VHS ou un disque DVD, sans  
aucune modification lorsqu’elle est écoutée  
dans un environnement grand public Home  
Cinema. Les ingénieurs THX ont donc  
développé un ensemble de technologies  
brevetées pour reproduire le plus précisément  
possible le son des salles de cinéma dans des  
intérieurs réduits, notamment en ce qui  
concerne les timbres et l’environnement spa-  
tial du son.  
Préliminaire  
Nous vous remercions d’avoir acheté  
l’amplificateur de puissance stéréo RB-1080.  
Incorporé dans une chaîne stéréophonique ou  
de cinéma-maison de haute qualité, il vous  
procurera beaucoup de plaisir musical pen-  
dant de nombreuses années.  
Remplir et retourner la carte d’enregistrement  
que l’on retrouve dans la boîte de l’appareil.  
Conserver aussi la facture d’achat de  
l’appareil. Cette pièce justificative est  
nécessaire si l’appareil doit être réparé sous  
garantie étant donné qu’on y retrouve la date  
d’achat de l’amplificateur.  
Le RB-1080 est un amplificateur de grande  
puissance dont le rendement est exceptionnel.  
Ses sorties discrètes, son alimentation  
surdimensionnée, ses composantes de toute  
première qualité et ses entrées balancées en  
font un appareil dont la qualité sonore est  
exceptionnelle. Grâce à sa grande capacité  
en courant, l’amplificateur RB-1080 est en  
mesure d’alimenter la plupart des enceintes  
les plus exigeantes.  
Pour qu’un maillon Home Cinema puisse  
recevoir l’agrément THX Ultra, il doit répondre  
à toutes ces technologies THX et donc passer  
une série de tests de qualité et de performances  
techniques très rigoureux. Seulement s’il a  
passé avec succès tous ces tests, il peut alors  
porter le logo THX Ultra. Il est pour vous la  
garantie que l’appareil en question est capable  
de vous donner des performances excellentes  
et conformes à vos souhaits, et ce pendant  
de très longues années.  
Positionnement  
Comme la plupart des maillons haute fidélité  
traversés par des courants élevés, le RMB-1080  
dégage une certaine quantité de chaleur pen-  
dant son fonctionnement. C’est pourquoi il  
possède un radiateur de refroidissement in-  
terne et des ouïes de ventilation. Ne bloquez  
donc pas ses ouïes supérieures de  
refroidissement. Il doit y avoir environ 10 cm  
de dégagement tout autour lui pour permettre  
le bon fonctionnement de sa ventilation, et une  
bonne circulation d’air tout autour du meuble  
qui le supporte.  
L’amplificateur RB-1080 peut fournir une puis-  
sance supérieure à 200 watts par canal. On  
doit donc vérifier si les enceintes sont en mesure  
d’accepter cette puissance. En cas de doute,  
demandez conseil à votre dépositaire Rotel.  
THX et le logo THX sont des marques déposées  
de Lucasfilms Ltd. Tous droits réservés.  
Le mode d’installation et de fonctionnement  
de l’amplificateur RB-1080 de Rotel est  
semblable à celui de tout autre amplificateur  
stéréo. Il suffit de brancher une paire de câbles  
à prises RCA de haute qualité provenant du  
préamplificateur dans les prises d’entrée de  
l’amplificateur RB-1080 et de raccorder les  
enceintes et le tour est joué. L’amplificateur  
RB-1080 est aussi doté d’une série de prises  
d’entrée balancées conçues pour être reliées  
aux prises XRL à faible bruit que l’on retrouve  
sur certains préamplificateurs ou processeurs  
ambiophoniques.  
N’oubliez pas non plus, lors de son installa-  
tion, qu’il s’agit d’un appareil lourd. L’étagère  
ou le support utilisés doivent être suffisamment  
robustes et rigides : dans ce domaine, le sens  
commun s’applique.  
Alimentation et  
commutateur général  
Au sujet du THX Ultra™  
Prise de courant secteur  
THX représente un ensemble de paramètres  
et standards à respecter, établis par la firme  
de production de films internationalement  
réputée Lucasfilm Ltd. À l’origine, le standard  
THX vient du souhait de Georges Lucas de  
bénéficier, aussi bien dans les salles de cinéma  
professionnelles que pour les installations  
personnelles de Home Cinema, d’une qualité  
sonore équivalente à celle désirée par le  
réalisateur et l’ingénieur du son du film.  
Compte tenu de sa grand puissance nominale,  
l’amplificateur RB-1080 peut exiger beaucoup  
de courant. Il devrait donc être branché  
directement dans une prise murale polarisée  
à deux broches. Ne pas utiliser un cordon de  
prolongation. On peut cependant utiliser une  
lisière à prises multiples pour service intensif  
si sa capacité nominale (et celle du courant  
secteur) répond aux exigences de courant de  
l’amplificateur et des autres composantes qui  
y sont raccordées.  
Quelques précautions à  
prendre  
On doit lire attentivement ce guide. En plus  
des instructions de base concernant  
l’installation et le fonctionnement de  
l’amplificateur, on y trouvera de précieux  
renseignements sur les différentes configura-  
tions d’une chaîne raccordée à un  
amplificateur RB-1080 ainsi que des  
renseignements généraux qui vous aideront  
à optimiser le rendement de votre chaîne. Pour  
de plus amples renseignements, communiquez  
avec votre dépositaire Rotel. On peut aussi  
communiquer directement avec Rotel. Nous  
nous ferons un plaisir de répondre à vos  
questions et de recevoir vos commentaires.  
Les bandes sonores des films sont montées et  
mixées dans des « salles de cinéma »  
spéciales, appelées salles de montage, et sont  
conçues pour être ensuite diffusées dans des  
salles de cinéma présentant les mêmes  
On doit s’assurer que le commutateur  
d’alimentation général de l’appareil est en  
position hors circuit (position “off“). Brancher  
ensuite le cordon d’alimentation qui est fourni  
avec l’appareil dans la prise de courant secteur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Français  
L’amplificateur RB-1080 est équipé d’une  
alimentation correspondant aux normes  
électriques en vigueur dans le pays où il a été  
vendu (115 volts ou 230 volts, à une fréquence  
de 50 Hz ou 60 Hz). Les caractéristiques  
d’alimentation sont précisées à l’arrière de  
l’appareil.  
Activation/désactivation du  
système automatique  
d’allumage et d’extinction  
(trigger)  
Circuit de protection  
Le RB-1080 possède un circuit de protection  
thermique interne, qui le protège contre tout  
dommage éventuel dû à des conditions de  
fonctionnement anormales ou extrêmes.  
Contrairement à la majorité des autres  
amplificateurs de puissance, ce circuit est  
totalement indépendant du trajet du signal  
audio, et n’a donc aucune influence sur les  
performances musicales. Ce circuit contrôle  
aussi en permanence la température des  
étages de sortie, et coupe automatiquement  
l’amplificateur si celle-ci dépasse une valeur  
normale.  
Cet amplificateur dispose d’une fonction  
d’allumage et d’extinction en mode manuel  
ou automatique. Le commutateur «trigger»,  
situé à l’arrière de l’appareil, permet de choisir  
entre le mode automatique et le mode manuel.  
REMARQUE : si on doit utiliser  
l’amplificateur RB-1080 dans un autre  
pays dont les normes électrique sont  
différentes, il est possible de l’adapter pour  
qu’il puisse accepter une tension secteur  
différente. On ne doit cependant pas tenter  
d’effectuer cette conversion soi-même étant  
donné que l’on s’expose à des tensions  
dangereuses en ouvrant le boîtier de  
l’appareil. Pour de plus amples  
Lorsque ce commutateur est placé en position  
«trigger on», l’amplificateur s’allume  
automatiquement dès qu’une tension de  
commande de 12 V est appliquée à la prise  
« trigger in » située au dos. Il retourne en mode  
veille dès que cette tension est coupée. Lorsque  
l’interrupteur général de la face avant est réglé  
sur « OFF », l’appareil est totalement arrêté.  
Le système de déclenchement automatique  
devient également inopérant, même en présence  
d’une tension de 12 V. Le commutateur général  
doit être obligatoirement réglé sur la position  
« ON » pour que le système de déclenchement  
automatique puisse fonctionner.  
Normalement, cette protection ne devrait  
jamais se mettre en service. Cependant, si cela  
survient, l’amplificateur s’arrêtera de lui-même  
et la diode LED correspondante en face avant  
s’allumera.  
renseignements concernant la conversion  
de tension, consulter un technicien qualifié  
ou le Service technique de Rotel.  
Si la protection se met en service, éteignez  
immédiatement l’amplificateur. Laissez le  
refroidir quelques minutes, que vous mettrez  
à profit pour identifier et corriger le problème  
(branchements, court-circuit, etc.). Lorsque  
vous remettrez l’amplificateur sous tension,  
le circuit de protection se réinitialisera  
automatiquement et la diode s ‘éteindra.  
Si l’on doit s’absenter pendant une période  
prolongée (pendant un mois aux fins de  
vacances par exemple), il est plus prudent  
de débrancher l’amplificateur (ainsi que  
toutes les autres composantes audio et vidéo)  
pendant son absence.  
Entrée et sortie gâchette 12 V  
(trigger input/output)  
La prise d’entrée au standard jack 3.5 mm  
est destinée à recevoir un câble muni d’un  
connecteur 3.5 mm. Il véhicule la tension de  
commutation de 12 V nécessaire au  
fonctionnement automatique de l’amplificateur.  
En général, ce type de signal est fourni par  
les systèmes de commande des installations  
intégrées. Pour bénéficier de cette possibilité,  
l’interrupteur général doit être basculé sur la  
position « ON ».  
Commutateur  
d’alimentation  
et témoin  
Dans la plupart des cas, la mise en service  
de la protection est due à un court-circuit dans  
les câbles des enceintes acoustiques, ou à  
cause d’un mauvais respect de la ventilation  
correcte de l’amplificateur. Dans de très rares  
cas, la charge à très faible impédance ou très  
réactive de certaines enceintes acoustiques  
peut entraîner la mise en service de la pro-  
tection.  
Le commutateur d’alimentation est situé sur  
la façade de l’amplificateur. Pour mettre  
l’appareil en circuit, enfoncer le commutateur.  
Le témoin d’alimentation situé au-dessus du  
commutateur devrait alors s’allumer pour  
indiquer que l’amplificateur est en circuit. Pour  
mettre l’appareil hors circuit, appuyer à  
nouveau sur le commutateur pour le ramener  
en retrait.  
La sortie jack 3.5 mm permet de réaliser une  
chaîne d’amplification commandée  
automatiquement par la même source de ten-  
sion de 12 Volts, à condition que tous les  
amplificateurs disposent d’une entrée gâchette  
(trigger) 12V. Dès qu’une tension de 12 Volts  
est appliquée à l’entrée «trigger», d’un  
amplificateur, elle est immédiatement  
redistribuée vers l’entrée gâchette de  
l ‘amplificateur suivant et ainsi de suite.  
Si la protection se met en service de manière  
répétée sans que vous puissiez localiser la  
cause de cette mise en service, contactez  
immédiatement votre revendeur agréé Rotel.  
Prises d’entrée  
L’amplificateur RB-1080 est doté de deux types  
de prises d’entrée: des prises classiques RCA  
asymétriques (comme celles que l’on retrouve  
sur presque toutes les composantes audio) et  
des prises XLR symétriques qui sont  
généralement utilisées avec certains  
préamplificateurs ou certains processeurs  
numériques haut de gamme dotés de ce genre  
de prises à faible bruit.  
Lentrée gâchette (trigger) accepte tout signal  
continu ou alternatif compris entre 3 volts et  
30 volts.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
RB-1080 Amplificateur De Puissance Stéréo  
Sélecteur d’entrée  
Raccorder un câble dans la prise de sortie  
Symétrique gauche du préamplificateur et  
dans la prise d’entrée symétrique gauche  
de l’amplificateur RB-1080. Lorsqu’on les  
branche correctement, les connecteurs  
devraient pénétrer dans la prise en émettant  
un “clic” caractéristique. Brancher le  
deuxième câble dans la prise de sortie  
symétrique droite du préamplificateur et dans  
la prise d’entrée symétrique droite du  
RB-1080. S’assurer que le sélecteur d’entrée  
est à la position ”balanced”.  
Polarité et mise en phase  
Un sélecteur d’entrée placé au centre du  
panneau arrière de l’amplificateur RB-1080  
permet de choisir le signal d’entrée. Son  
fonctionnement est simple. Placer le sélecteur  
à la position “balanced” (symétrique) lorsqu’on  
utilise des appareils dotés de prises d’entrée  
de type XLR et à la position “unbalanced”  
(asymétrique) lorsqu’on utilise des appareils  
dotés de prises d’entrée de type RCA.  
Lorsqu’on raccorde les enceintes à  
l’amplificateur, on doit respecter la polarité  
(pôle positif et pôle négatif) de façon à obtenir  
une bonne mise en phase des haut-parleurs.  
En inversant par erreur la polarité lors du  
raccordement des enceintes, on risque  
d’atténuer les basses fréquences et de  
perturber l’image stéréophonique. Les deux  
fils d’un câble d’enceinte sont toujours  
identifiés. Il peut s’agir de nervures sur  
l’isolant d’un conducteur, d’un code couleur  
sur chacun des conducteurs (cuivre et argent)  
ou d’indications de polarité imprimées sur  
l’isolant. On doit bien identifier les  
conducteurs négatif et positif et respecter la  
polarité lors du raccordement des enceintes.  
Remarque: pour éviter les bruits  
désagréables que les enceintes  
n’apprécieraient guère, on doit mettre  
l’amplificateur hors circuit lorsqu’on  
effectue le branchement d’une source au  
dos de l’amplificateur.  
Enceintes  
Choix des enceintes  
Nous recommandons des enceintes dont  
l’impédance nominale est de 4 ohms ou plus.  
On doit faire preuve de prudence si l’on  
raccorde deux paires d’enceintes en parallèle  
étant donné que l’impédance se trouve réduite  
de moitié. Par exemple, si l’on raccorde en  
parallèle deux paires d’enceintes de 8 ohms,  
l’impédance passe de 8 ohms à 4 ohms. Si  
l’on raccorde plusieurs paires d’enceintes en  
parallèle, on recommande de choisir des  
enceintes dont l’impédance nominale est de  
8 ohms ou plus. La valeur d’impédance d’un  
haut-parleur est très imprécise. En pratique,  
l’amplificateur devrait être en mesure  
d’alimenter la plupart des enceintes sans  
problème. Pour de plus amples renseignements  
concernant le choix des enceintes, consultez  
un dépositaire Rotel.  
Prises d’entrée RCA  
(asymétrique)  
Raccordement des enceintes  
L’amplificateur RB-1080 est doté de deux paires  
de bornes de raccordement qui portent un code  
couleur et qui sont situées à l’arrière de  
l’appareil. Ces bornes acceptent les fils nus, les  
cosses ou les fiches doubles de type banane (sauf  
dans les pays qui font partie de la Communauté  
européenne où leur utilisation est interdite).  
[Se reporter à la Figure 2 pour le schéma de  
câblage.]  
On devrait utiliser les prises d’entrée phono  
de type RCA si le signal audio est fourni à  
l’amplificateur par un appareil doté de prises  
RCA tel un préamplificateur ou un processeur  
audiovisuel.  
Acheminer les câbles d’enceinte de  
l’amplificateur RB-1080 aux enceintes en  
laissant suffisamment de jeu pour permettre  
le déplacement des composantes et l’accès aux  
bornes à l’arrière des enceintes.  
Choisir des câbles audio de haute qualité.  
Brancher un câble dans la prise de sortie  
gauche du préamplificateur et dans la prise  
d’entrée “asymétrique” gauche de  
l’amplificateur RB-1080. Brancher l’autre  
câble dans la prise de sortie droite du  
préamplificateur et dans la prise d’entrée  
asymétrique de l’amplificateur. S’assurer  
que le sélecteur d’entrée est à la position  
”unbalanced”.  
Si on utilise des fiches de type banane,  
raccorder les fils aux fiches et brancher les  
fiches dans les bornes de raccordement. Les  
bagues sur les bornes devraient être vissées  
complètement (de gauche à droite).  
Choix des câbles d’enceintes  
Utiliser des câbles torsadés à deux conducteurs  
pour raccorder l’amplificateur RB-1080 aux  
enceintes. Le calibre et la qualité des câbles  
peuvent avoir un effet notable sur le rendement  
d’une chaîne. Un câble de haut-parleur  
ordinaire fera l’affaire mais risque d’atténuer  
le niveau de sortie ou de donner une réponse  
en basses fréquences erratique, surtout si les  
câbles sont très longs. En général, des câbles  
de calibre supérieur amélioreront le rendement  
sonore. Pour obtenir de meilleurs résultats, on  
peut envisager d’utiliser des câbles audio  
spéciaux de haute qualité. Votre dépositaire  
Rotel peut vous aider à choisir les câbles qui  
conviennent à votre chaîne.  
Si on utilise des cosses, les raccorder aux fils.  
Si on raccorde des fils nus directement aux  
bornes de raccordement des enceintes, séparer  
l’isolant entre les deux conducteurs de quelques  
pouces et enlever un peu d’isolant à l’extrémité  
de chaque conducteur en prenant soin de ne  
pas couper les conducteurs. Dévisser (de droite  
à gauche) les bagues sur les bornes de  
raccordement. Placer la cosse autour de l’arbre  
de la borne de raccordement ou insérer le fil  
torsadé dans l’orifice de l’arbre. Visser ensuite  
les bagues de gauche à droite pour fixer les  
cosses ou les fils nus en place.  
Prises d’entrée XLR  
(symétriques)  
[Se reporter à la Figure 3 pour le schéma de  
câblage.]  
Si le préamplificateur ou le processeur que  
l’on utilise est un appareil haut-de-gamme doté  
de prises de sortie “symétriques” à faible bruit,  
on peut alors utiliser les prises d’entrée de type  
XLR de l’amplificateur RB-1080. Consultez un  
dépositaire Rotel pour connaître le genre de  
câble qui convient le mieux.  
REMARQUE : on doit s’assurer qu’il n’y  
a pas de fils lâches qui pourraient entrer  
en contact avec des fils ou des connecteurs  
adjacents.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Français  
Remplacement du fusible  
Le témoin de protection est  
allumé  
Dépannage  
Si on a tout vérifié et si on ne peut toujours  
pas mettre l’amplificateur en circuit, vérifier  
le fusible. Débrancher l’amplificateur RB-1080  
et enlever le porte fusible à l’arrière de  
l’appareil. Si le fusible est grillé, le remplacer  
et essayer de nouveau.  
Le témoin de protection s’allume lorsque le  
circuit de protection de l’amplificateur RB-1080  
a coupé l’alimentation de l’appareil.  
Habituellement, ceci ne se produit que lorsque  
les orifices de ventilation de l’appareil sont  
obstrués, lorsque les enceintes sont mal  
branchées ou lorsque l’appareil a été utilisé  
pendant de longues périodes sous des charges  
extrêmes. Mettre la chaîne hors circuit et laisser  
refroidir l’amplificateur. Appuyer ensuite deux  
fois sur le commutateur d’alimentation sur le  
devant de l’amplificateur afin de rétablir le  
circuit de protection. Si le problème persiste  
ou s’il se manifeste à nouveau, il y a  
probablement une défectuosité dans la chaîne  
ou dans l’amplificateur.  
La plupart des problèmes que l’on retrouve  
avec les chaînes audio sont attribuables à de  
mauvais branchements ou à de mauvais  
réglages. En cas de problème, en identifier  
l’origine, vérifier les réglages, établir la cause  
du problème et effecteur les changements  
nécessaires. Si on n’est pas en mesure de faire  
fonctionner l’amplificateur RB-1080, voici  
certaines suggestions:  
Remarque: s’assurer que l’amplificateur est  
débranché avant de vérifier ou de  
remplacer le fusible. N’utiliser qu’un fusible  
du même calibre et du même type (3AG  
125 V 12 pour la version US ou 5ST6.3  
pour la version européene).  
Le témoin d’alimentation sur  
le devant de l’appareil ne  
s’allume pas  
Absence de son  
L’amplificateur RB-1080 n’est pas alimenté en  
courant. Vérifier le commutateur d’alimentation  
sur le devant de l’appareil et s’assurer qu’il  
est bien à la position “on” (en circuit). Vérifier  
si le câble d’alimentation est bien branché dans  
l’amplificateur et dans la prise de courant  
secteur.  
Si l’amplificateur est alimenté en courant et  
qu’il n’y a pas de son, vérifier le témoin de  
protection sur le devant de l’appareil. S’il est  
allumé, se reporter aux consignes données  
ci-dessous. Sinon, vérifier tous les  
branchements et les réglages sur les  
composantes accessoires. Vérifier le sélecteur  
d’entrée à l’arrière de l’amplificateur RB-1080  
et s’assurer que sa position correspond à  
l’entrée qui est utilisée.  
Fiche technique  
Puissance de sortie continue  
200 watts par canal  
(20 Hz à 20 kHz, 0,03 %, 8 ohms)  
Distorsion harmonique totale (20 Hz-20 kHz, 8 ohms)  
Distorsion d’intermodulation (60 Hz : 7 kHz, 4:1)  
Réponse en fréquence ( + 0.5 dB, -3 dB)  
Facteur d’amortissement (20-20,000 Hz, 8 ohms)  
Impédance des enceintes (mode normal)  
Rapport signal/bruit (IHF A network)  
< 0.03 %  
< 0.03 %  
15 Hz à 100 kHz  
1000  
4 ohms minimum  
116 dB  
Impédance d’entrée/Sensibilité  
32 kohms/1.5 volt  
Alimentation  
Version USA  
Version Europe  
115 V CA 50/60 Hz  
230 V CA 50/60 Hz  
Consommation  
Dimensions (L, H, P)  
Poids (net)  
550 Watts  
430 x 139 x 400 mm  
16.8 kg  
Toutes les spécifications de cet appareil étaient exactes au moment de l’impression de ce guide. Rotel se  
réserve le droit de les modifier sans préavis.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
RB-1080 Stereo-Endstufe  
Sicherheits- und Warnhinweise  
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit  
der Reinigung des Gerätes beginnen. Reinigen Sie die  
Oberflächen des Gerätes nur mit einem weichen, trockenen  
Tuch. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- oder  
Lösungsmittel. Vor der erneuten Inbetriebnahme des Gerätes  
ist sicherzustellen, daß an den Anschlußstellen keine  
Kurzschlüsse bestehen und alle Anschlüsse ordnungsgemäß  
sind.  
Inhaltsverzeichnis  
Bedienelemente und Anschlüsse  
Anschlußdiagramm bei Stereobetrieb  
Anschlußdiagramm (Symmetrische Eingänge)  
Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor  
Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie enthält  
wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu  
beachten sind! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung  
so auf, daß sie jederzeit zugänglich ist.  
3
4
4
Außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen  
Handgriffen sollten vom Bediener keine Arbeiten am  
Gerät vorgenommen werden. Das Gerät ist  
ausschließlich von einem qualifizierten Fachmann zu  
öffnen und zu reparieren.  
Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene  
Unterlage. Es sollte weder auf  
beweglichen Unterlagen noch  
Wagen oder fahrbaren  
Untergestellen transportiert  
werden.  
Die Firma Rotel ................................... 15  
Zu dieser Anleitung ............................. 15  
Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben  
werden. Um die Gefahr von Feuer oder eines  
elektrischen Schlags auszuschließen, dürfen keine  
Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangen.  
Sollte dieser Fall trotzdem einmal eintreten, trennen  
Sie das Gerät sofort vom Netz ab. Lassen Sie es von  
einem Fachmann prüfen und die notwendigen  
Reparaturarbeiten durchführen.  
Einige Vorsichtsmaßnahmen  
Aufstellung des Gerätes  
THX Ultra™  
15  
15  
15  
Netzspannung und Bedienung ............... 16  
Netzeingang  
Netzschalter  
16  
16  
16  
Befolgen Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise in der  
Bedienungsanleitung und auf dem Gerät.  
und Betriebsanzeige  
Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte auch, nicht  
unbeaufsichtigt betrieben werden.  
12V Trigger ON/OFF-Schalter  
12V-Triggerein-  
-ausgang  
und  
Ist das Gerät z.B. während des Transports über längere Zeit  
Kälte ausgesetzt worden, so warten Sie mit der Inbetriebnahme,  
bis es sich auf Raumtemperatur erwärmt hat und das  
Kondenswasser verdunstet ist.  
16  
16  
Schutzschaltung  
Oberhalb des Gerätes sollte ein Freiraum von 10 cm vorhanden  
sein. Stellen Sie das Gerät daher weder auf ein Bett, Sofa,  
Teppich oder ähnliche Oberflächen. Ferner sollte es nicht an  
einem Ort aufgestellt werden, an dem keine ausreichende  
Luftzufuhr gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach  
oder in einem Einbauschrank.  
Eingangssignalanschlüsse ..................... 16  
Eingangswahlschalter  
16  
17  
17  
Cinch-Eingänge (unsymmetrisch)  
XLR-Eingänge (symmetrisch)  
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen  
(Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen oder sonstige  
wärmeerzeugende Geräte).  
Lautsprecher ....................................... 17  
Auswahl der Lautsprecherkabel  
Polarität und Phasenabgleich  
17  
17  
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die  
Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung  
übereinstimmt. Die Betriebsspannung ist an der Rückseite des  
Gerätes angegeben.  
Anschließen der  
Lautsprecher  
17  
Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen zweipoligen  
Netzkabel an die Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das  
Netzkabel auf keinen Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungs-  
und/oder Polarisationsvorschriften zu umgehen. Das Netzkabel  
sollte an eine zweipolige Wandsteckdose angeschlossen werden.  
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.  
Bei Störungen...................................... 18  
Die Betriebsanzeige leuchtet nicht  
Austauschen der Sicherung  
Kein Ton  
18  
18  
18  
18  
Netzkabel sind so zu verlegen, daß sie nicht beschädigt werden  
können (z.B. durch Trittbelastung, Möbelstücke oder  
Erwärmung). Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern,  
Verteilern und den Anschlußstellen des Gerätes geboten.  
PROTECTION-LED leuchtet  
Technische Daten ................................. 18  
Sollten Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht in Betrieb  
nehmen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.  
Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes  
Fachpersonal zu Rate, wenn:  
das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,  
Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind,  
das Gerät Regen ausgesetzt war,  
das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine  
deutliche Leistungsminderung aufweist,  
das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Deutsch  
Aufstellung des Gerätes  
Umgekehrt sollten Sie darauf achten, daß die  
RB-1080 nur mit Lautsprechern kombiniert  
wird, die 200 Watt/Kanal standhalten. Sollten  
Sie hierzu Fragen haben, wenden Sie sich bitte  
an Ihren autorisierten Rotel-Fachhändler.  
Die Firma Rotel  
Die RB-1080 erwärmt sich während des  
Betriebs. Die entstehende Wärme kann unter  
normalen Bedingungen über die Kühlrippen  
und Ventilationsöffnungen abgeführt werden.  
Die Ventilationsöffnungen an der Oberseite  
dürfen nicht verdeckt werden. Um das  
Gehäuse muß ein Freiraum von 10 cm und  
am Aufstellungsort eine ausreichende  
Luftzirkulation gewährleistet sein, um einer  
Überhitzung der Endstufe vorzubeugen.  
Die Firma Rotel wurde vor 40 Jahren von einer  
Familie gegründet, deren Interesse an Musik  
so groß war, daß sie beschloß, qualitativ  
hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und  
Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels  
einen außergewöhnlichen Wert zukommen zu  
lassen. Ein Ziel, das von allen Rotel-  
Angestellten verfolgt wird.  
Die RB-1080 ist einfach zu installieren und  
zu bedienen. Sollten Sie bereits Erfahrung mit  
der Installation anderer Endstufen haben,  
dürften keinerlei Probleme auftreten.  
Verwenden Sie qualitativ hochwertige Cinch-  
Kabel. Schließen Sie zwei Kabel an die  
Ausgänge Ihres Vorverstärkers und die  
Eingänge Ihrer Endstufe an. Verbinden Sie  
anschließend die Lautsprecher mit der  
RB-1080. Verfügen Vorverstärker oder  
Prozessor über XLR-Ausgänge, so können  
diese mit den rauscharmen,”symmetrischen”  
XLR-Eingängen (jeweils einer pro Kanal) der  
RB-1080 verbunden werden. Achten Sie  
darauf, daß der Eingangswahlschalter an der  
Rückseite entsprechend der genutzten  
Eingänge auf “BALANCED” oder  
“UNBALANCED” gesetzt wird.  
Die Ingenieure arbeiten als Team eng  
zusammen. Sie hören sich jedes neue Produkt  
an und stimmen es klanglich ab, bis es den  
gewünschten Musikstandards entspricht. Die  
eingesetzten Bauteile stammen aus  
verschiedenen Ländern und wurden  
ausgewählt, um das jeweilige Produkt zu  
optimieren. So finden Sie in Rotel-Geräten  
Kondensatoren aus Großbritannien und  
Deutschland, Halbleiter aus Japan oder den  
USA und direkt bei Rotel gefertigte  
Ringkerntransformatoren.  
Berücksichtigen Sie beim Transport und beim  
Aufbau das Gewicht der Endstufe. Stellen Sie  
sicher, daß das Regal oder der Schrank auf  
das vergleichsweise hohe Gewicht der  
RB-1080 ausgelegt ist.  
THX Ultra™  
Unter THX sind eine Reihe von Standards und  
Technologien zu verstehen, die von der  
renommierten Filmgesellschaft Lucasfilm Ltd.  
entwickelt wurden. THX ist aus dem Bedürfnis  
von George Lucas entstanden, den Ton eines  
Films sowohl im Kino als auch in Ihrem  
Wohnraum so wiederzugeben, wie ihn der  
Regisseur beim Abmischen hört.  
Rotels guter Ruf wird durch hunderte von  
Testerfolgen von den angesehensten Testern  
der Branche, die jeden Tag Musik hören,  
untermauert. Die Ergebnisse beweisen, daß  
das Unternehmen sein Ziel konsequent verfolgt  
hat, mit Equipment hoher Musikalität und  
Zuverlässigkeit bei gleichzeitig günstigen  
Preisen.  
Einige Vorsichtsmaßnahmen  
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung  
vor der Inbetriebnahme genau durch. Neben  
grundsätzlichen  
Bedienungshinweisen enthält sie wertvolle  
Informationen zu verschiedenen  
Systemkonfigurationen mit der RB-1080 sowie  
allgemeine Informationen, die Ihnen helfen  
werden, Ihr System mit seiner maximalen  
Leistungsfähigkeit zu betreiben. Bitte setzen  
Sie sich bei etwaigen Fragen mit Ihrem  
autorisierten Rotel-Fachhändler in Verbindung.  
Installations-  
und  
Der Original-Soundtrack für einen Film wird  
in speziellen Studios abgemischt und optimal  
auf die Wiedergabebedingungen in einem  
Kino abgestimmt. Der so abgestimmte Ton wird  
dann direkt auf Laserdisc, VHS-Band, DVD  
usw. übertragen und nicht an die  
Wiedergabebedingungen in kleineren  
Heimkinoumgebungen angepaßt. Aus diesem  
Grund entwickelten die THX-Ingenieure ein  
patentiertes, neues Verfahren, das die richtige  
Wiedergabe eines Film-Soundtracks in Ihrer  
Heimkinoumgebung sicherstellt.  
Zu dieser Anleitung  
Vielen Dank, daß Sie sich für die RB-1080 von  
Rotel entschieden haben. Als leistungsstarke  
Stereo-Endstufe kann sie optimal in jedem  
qualitativ hochwertigen HiFi- oder HiFi-Cinema-  
System eingesetzt werden.  
Bewahren Sie den Versandkarton und das  
übrige Verpackungsmaterial der RB-1080 für  
einen eventuellen späteren Einsatz auf. Der  
Versand oder Transport der RB-1080 in einer  
anderen als der Originalverpackung kann zu  
erheblichen Beschädigungen Ihrer Endstufe  
führen.  
Bevor eine HiFi-Cinema-Komponente die THX  
Ultra-Zertifizierung erhält, gilt es, die THX-  
Technologien in das System zu integrieren und  
strenge Qualitäts- und Leistungstests zu  
durchlaufen. Erst dann darf das Produkt das  
THX Ultra-Logo tragen. Damit ist gewährleistet,  
daß die von Ihnen erworbene HiFi-Cinema-  
Komponente in den kommenden Jahren einen  
hervorragenden HiFi-Cinema-Sound sicherstellt.  
Die RB-1080 überzeugt durch höchste  
Wiedergabequalität. Dafür sorgen diskrete  
Leistungstransistoren, ein großzügig  
dimensioniertes Netzteil, erstklassige Bauteile  
und Rotels Balanced-Design-Konzept.  
Aufgrund der hohen Stromlieferfähigkeit kann  
die RB-1080 problemlos mit anspruchsvollen  
Lautsprechern kombiniert werden.  
Schicken Sie die Ihrer Endstufe beiliegende  
Garantieanforderungskarte ausgefüllt an den  
Rotel-Distributor in Ihrem Land. Bewahren Sie  
bitte die Original-Kaufquittung auf. Sie belegt  
am besten das Kaufdatum, das für Sie wichtig  
wird, sobald Sie eine Garantieleistung in  
Anspruch nehmen.  
THX und das THX-Logo sind eingetragene  
Warenzeichen von Lucasfilm Ltd. Alle Rechte  
vorbehalten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
RB-1080 Stereo-Endstufe  
Netzschalter  
und  
Schalten Sie die Endstufe aus und lassen Sie  
sie einige Minuten abkühlen. Versuchen Sie,  
den Grund für die Störung herauszufinden und  
zu beheben. Beim erneuten Einschalten der  
Endstufe setzt sich die Schutzschaltung  
automatisch zurück, und die LED erlischt.  
Netzspannung und  
Bedienung  
Betriebsanzeige  
Der Netzschalter ist mittig in die Gerätefront  
der RB-1080 integriert. Zum Einschalten  
drücken Sie den Netzschalter. Die  
Betriebsanzeige über dem Schalter beginnt  
zu leuchten und zeigt an, daß die Endstufe  
eingeschaltet ist. Drücken Sie zum Ausschalten  
der Endstufe erneut den Netzschalter.  
Netzeingang  
In vielen Fällen wird die Schutzschaltung durch  
eine Fehlfunktion, wie z.B. durch  
kurzgeschlossene Lautsprecherkabel oder eine  
unzureichende Belüftung, die schließlich zu  
einer Überhitzung führt, aktiviert. In sehr  
seltenen Fällen können Lautsprecher mit einer  
Aufgrund der hohen Aufnahmeleistung  
benötigt die RB-1080 erhebliche  
Strommengen. Daher sollte sie direkt an eine  
zweipolige Wandsteckdose angeschlossen  
12V Trigger ON/OFF-Schalter  
werden.  
Verwenden  
Sie  
kein  
Verlängerungskabel. Eine hochbelastbare  
Mehrfachsteckdose kann eingesetzt werden,  
wenn sie (ebenso wie die Wandsteckdose)  
ausreichende Strommengen für die RB-1080  
sowie die anderen an sie angeschlossenen  
Komponenten liefern kann.  
Die Endstufe verfügt an der Geräterückseite  
über einen Kippschalter, über den Sie die  
automatische Signalerfassung ein- und  
ausschalten können.  
extrem  
niedrigen  
Impedanz  
die  
Schutzschaltung aktivieren.  
Reagiert die Schutzschaltung immer wieder,  
ohne daß Sie die Fehlfunktion lokalisieren  
können, setzen Sie sich mit Ihrem autorisierten  
Rotel-Fachhändler in Verbindung.  
Befindet sich der Schalter in der 12V TRIG-  
GER ON-Position, schaltet sich die Endstufe  
automatisch ein, wenn an der 3,5-mm-TRIG-  
GER IN-Buchse an der Geräterückseite ein 12-  
V-Triggersignal anliegt. Liegt kein 12-V-Sig-  
nal an, schaltet die Endstufe in den Standby-  
Modus.  
Stellen Sie sicher, daß die RB-1080 vor dem  
Anschließen an das Netz abgeschaltet ist, sich  
der Netzschalter also in der AUS-Position  
befindet. Verbinden Sie nun das Netzkabel  
mit dem Netzeingang an der Geräterückseite  
und der Wandsteckdose.  
Eingangssignalanschlüsse  
Bei der RB-1080 haben Sie die Auswahl  
zwischen  
zwei  
verschiedenen  
12-V-Triggerein-  
-ausgang  
und  
Ihre RB-1080 wird von Rotel so eingestellt, daß  
sie der in Ihrem Land üblichen  
Wechselspannung (entweder 230 Volt  
Wechselspannung oder 115 Volt  
Wechselspannung mit einer Netzfrequenz von  
50 Hz oder 60 Hz) entspricht. Die Einstellung  
ist an der Geräterückseite angegeben.  
Eingangsanschlüssen - herkömmlichen  
“unsymmetrischen” Cinch-Anschlüssen (wie  
sie nahezu an jedem Audiogerät zu finden  
sind) oder “symmetrischen” XLR-Anschlüssen  
zum Anschluß an High-End-Vorverstärker oder  
Digitalprozessoren, die über diese  
rauscharmen Ausgänge verfügen.  
An die 3,5-mm-IN-Buchse kann zur  
Übertragung des 12-V-Triggersignals ein  
Kabel  
angeschlossen  
mit  
3,5-mm-Klinkensteckern  
werden. Der  
TRIGGEREINGANG reagiert auf Gleich- oder  
Wechselspannungssignale von 3 bis 30 Volt.  
HINWEIS: Sollten Sie mit Ihrer RB-1080  
in ein anderes Land umziehen, kann die  
Einstellung der Endstufe geändert werden,  
so daß sie mit einer anderen Netzspan-  
nung betrieben werden kann. Versuchen  
Sie auf keinen Fall, diese Änderung selber  
vorzunehmen. Durch Öffnen des  
Endstufengehäuses setzen Sie sich  
gefährlichen Spannungen aus. Ziehen Sie  
hierzu stets qualifiziertes Servicepersonal  
zu Rate.  
Eingangswahlschalter  
Die 3,5-mm-OUT-Buchse bietet die  
Möglichkeit, eine andere Komponente  
anzuschließen, die dann ebenfalls über das  
12-V-Triggersignal eingeschaltet werden kann.  
Über einen mittig in die Rückseite der RB-1080  
integrierten Schalter kann zwischen  
symmetrischem und unsymmetrischem Eingang  
hin- und hergeschaltet werden. Die Positionen  
sind mit “BALANCED” (symmetrisch) und  
Schutzschaltung  
“UNBALANCED”  
(unsymmetrisch)  
Die RB-1080 verfügt über eine thermische  
Schutzschaltung. Hierdurch wird die Endstufe  
vor möglichen Schäden durch extreme oder  
fehlerhafte Betriebsbedingungen geschützt. Im  
Gegensatz zu vielen anderen Konstruktionen  
ist die Schutzschaltung der RB-1080  
unabhängig vom Audiosignal und beeinflußt  
den Klang nicht. Statt dessen überwacht sie  
die Temperatur an den Leistungstransistoren  
und schaltet die Endstufe ab, sobald bestimmte  
Temperaturgrenzen überschritten werden.  
gekennzeichnet. Setzen Sie den Schalter in  
die ”UNBALANCED”-Position, wenn Sie die  
Cinch-Eingänge und in die “BALANCED”-  
Position, wenn Sie die XLR-Eingänge nutzen  
möchten.  
Sind Sie für längere Zeit nicht zu Hause, wie  
z.B. bei einer mehrwöchigen Urlaubsreise,  
sollten Sie Ihre Endstufe (ebenso wie alle  
anderen Audio- und Videokomponenten)  
während Ihrer Abwesenheit vom Netz trennen.  
HINWEIS: Beim Verkabeln und  
Anschließen sollte die Endstufe generell  
abgeschaltet sein.  
Es ist unwahrscheinlich, daß es jemals zu einer  
Überlastung kommt. Sollte dennoch eine  
Störung auftreten, schaltet sich die Endstufe  
ab, und die PROTECTION-LED an der  
Gerätefront beginnt zu leuchten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
Deutsch  
Cinch-Eingänge  
(unsymmetrisch)  
Die Kabel sind zur Identifizierung  
gekennzeichnet. So kann die Isolationsschicht  
eines Leiters gerippt oder ein Leiter mit einem  
Streifen markiert sein. Das Kabel kann  
verschiedenfarbige Leiter (Kupfer und Silber)  
besitzen und von einer transparenten  
Isolationsschicht umgeben sein. Bei anderen  
Kabeln wird die Polaritätsangabe auf die  
Isolationsschicht gedruckt. Unterscheiden Sie  
zwischen positiven und negativen Leitern und  
achten Sie beim Anschluß an Lautsprecher und  
Verstärker auf die gleiche Polung.  
Lautsprecher  
[siehe Anschlußdiagramm in Abbildung 2]  
Wir empfehlen, an die RB-1080 Lautsprecher  
mit einer nominalen Impedanz von mindestens  
4 Ohm anzuschließen. Sie sollten beim Betrieb  
mehrerer parallel geschalteter Lautsprecher-  
paare einige Vorsicht walten lassen, da sich  
die effektive, vom Verstärker wahrgenommene  
Impedanz verringert. Beim Betrieb von zwei  
Paar 8-Ohm-Lautsprechern beträgt die Last  
für den Verstärker 4 Ohm. Werden mehrere  
parallel geschaltete Lautsprecher angeschlossen,  
empfehlen wir, Lautsprecher mit einer  
nominalen Impedanz von mindestens 8 Ohm  
einzusetzen. Die Angaben bezüglich der  
Impedanz von Lautsprechern sind oft ungenau.  
In der Praxis gibt es nur bei sehr wenigen  
Lautsprechern Probleme beim Betrieb mit der  
RB-1080. Wenden Sie sich bei Fragen bitte  
an Ihren autorisierten Rotel-Fachhändler.  
Sendet das angeschlossene Gerät - wie der  
Vorverstärker oder Surround-Sound-Prozessor  
- seine Signale über Cinch-Anschlüsse an die  
RB-1080, sollte die Verbindung über die Cinch-  
Eingänge hergestellt werden.  
Verwenden Sie qualitativ hochwertige  
Audiokabel. Schließen Sie den Ausgang des  
linken Kanals Ihres Vorverstärkers an den mit  
“LEFT INPUT” und “UNBALANCED”  
gekennzeichneten Eingang der RB-1080 an.  
Schließen Sie das andere Kabel an den mit  
“RIGHT INPUT” und “UNBALANCED”  
gekennzeichneten Eingang an.  
Anschließen der  
Lautsprecher  
[siehe Anschlußdiagramm in Abbildung 2]  
Die RB-1080 verfügt an der Rückseite über  
zwei Paar farbig gekennzeichnete  
Schraubklemmen. An diese können blanke  
Drähte oder Kabelschuhe angeschlossen  
werden.  
XLR-Eingänge (symmetrisch)  
[siehe Anschlußdiagramm in Abbildung 3]  
Sollte Ihr High-End-Vorverstärker oder  
Prozessor mit rauscharmen, “symmetrischen”  
Ausgängen ausgestattet sein, sollten Sie diese  
Ausgänge mit den XLR-Eingängen Ihrer RB-  
1080 verbinden. Verwenden Sie dazu  
spezielle XLR-Kabel. Lassen Sie sich  
diesbezüglich von Ihrem autorisierten Rotel-  
Fachhändler beraten.  
Auswahl der  
Lautsprecherkabel  
Führen Sie das Kabel von der RB-1080 zu den  
Lautsprechern. Lassen Sie sich genügend  
Raum, damit Sie die Komponenten bewegen  
können und so einen freien Zugang zu den  
Lautsprechern sicherstellen.  
Verbinden Sie die RB-1080 und die  
Lautsprecher über ein isoliertes, zweiadriges  
Lautsprecherkabel. Aufbau und Qualität des  
Kabels können hörbare Effekte auf die  
Musikwiedergabe haben. Standard-  
”Klingeldraht” wird funktionieren, jedoch  
können vor allem bei größeren Kabellängen  
Leistungsverluste und eine ungleichmäßige  
Wiedergabe des Frequenzspektrums das  
Ergebnis sein. Allgemein gilt, daß Kabel mit  
größerem Querschnitt eine verbesserte  
Wiedergabequalität gewährleisten. Für  
höchste Wiedergabequalität sollten Sie die  
Benutzung von speziellen, hochwertigen  
Lautsprecherkabeln erwägen. Ihr autorisierter  
Rotel-Fachhändler wird Ihnen bei der Auswahl  
dieser Lautsprecherkabel gerne weiterhelfen.  
Bei der Verwendung von Kabelschuhen  
verbinden Sie diese mit den Kabeln, stecken  
die Kabelschuhe hinten unter die  
Schraubklemmen und drehen die Klemmen  
im Uhrzeigersinn fest.  
Schließen Sie den linken Ausgangskanal Ihres  
Vorverstärkers an den mit “LEFT INPUT” und  
“BALANCED” gekennzeichneten Kanal an. Bei  
korrektem Anschluß hören Sie ein “Klicken”.  
Der XLR-Stecker ist sicher eingerastet.  
Schließen Sie den rechten Ausgangskanal Ihres  
Vorverstärkers an den mit “RIGHT INPUT” und  
“BALANCED” gekennzeichneten Kanal an.  
Vergewissern Sie sich, daß sich der  
Eingangswahlschalter in der “BALANCED”-  
Position befindet.  
Sollten die Lautsprecherkabel direkt (ohne  
Kabelschuhe) an die Schraubklemmen  
angeschlossen werden, so entfernen Sie an  
den Kabelenden ca. 15 mm der Isolation.  
Lösen Sie die Polklemmen durch Drehen gegen  
den Uhrzeigersinn. Verdrillen Sie die blanken  
Kabelenden, um ein Zerfasern zu vermeiden,  
und stecken Sie das verdrillte Kabel hinter die  
Polklemmen. Anschließend drehen Sie die  
Polklemmen im Uhrzeigersinn fest.  
Polarität und Phasenabgleich  
Die Polarität - die positive/negative  
Ausrichtung der Anschlüsse - muß für jede  
Lautsprecher-/Verstärkerverbindung  
phasengleich sein. Wird die Polarität einer  
Verbindung irrtümlicherweise umgekehrt, führt  
dies zu einem unausgewogenen Klangbild mit  
schwachen Bässen.  
Hinweis: Achten Sie bitte darauf, daß  
die blanken Kabelenden vollständig an den  
Polklemmen untergebracht sind und somit  
das Berühren benachbarter Drähte oder  
Anschlüsse ausgeschlossen ist.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
RB-1080 Stereo-Endstufe  
Kein Ton  
PROTECTION-LED leuchtet  
Bei Störungen  
Bekommt die RB-1080 Strom und ist trotzdem  
kein Ton zu hören, prüfen Sie, ob die PRO-  
TECTION-LED an der Frontseite leuchtet. Falls  
ja, beachten Sie bitte die Hinweise unten. Falls  
nicht, prüfen Sie, ob alle Geräte richtig  
angeschlossen sind und die Einstellungen an  
den angeschlossenen Geräten richtig  
vorgenommen wurden. Prüfen Sie, ob sich der  
Eingangswahlschalter in der richtigen Posi-  
tion befindet.  
Wurde die RB-1080 von der Schutzschaltung  
abgeschaltet, beginnt die PROTECTION-LED  
zu leuchten. Normalerweise passiert dies nur,  
wenn die Ventilationsöffnungen verdeckt sind,  
die Lautsprecher nicht richtig angeschlossen  
wurden oder die Endstufe überlastet wurde.  
Schalten Sie das System ab und warten Sie,  
bis sich die Endstufe abgekühlt hat. Drücken  
Sie den Netzschalter anschließend einmal ein  
und aus, um die Schutzschaltung  
zurückzusetzen. Ist die Störung nicht beseitigt  
oder tritt sie erneut auf, liegt das Problem im  
System oder in der Endstufe selber.  
Tritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten  
zuerst die nachstehend aufgeführten Punkte  
überprüft werden. Viele Probleme beruhen auf  
einfachen Bedienungsfehlern oder fehlerhaften  
Anschlüssen. Läßt sich das Problem nicht  
beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren  
autorisierten Rotel-Fachhändler.  
Die Betriebsanzeige leuchtet  
nicht  
Die RB-1080 bekommt keinen Strom. Prüfen  
Sie, ob der Netzschalter an der Gerätefront  
gedrückt wurde. Prüfen Sie die Netzanschlüsse  
an der Endstufe und der Wandsteckdose.  
Austauschen der Sicherung  
Sind alle Geräte korrekt angeschlossen und  
kann die Endstufe trotzdem nicht angeschaltet  
werden, prüfen Sie, ob die Sicherung  
durchgebrannt ist. Trennen Sie die Endstufe  
vom Netz und entfernen Sie den  
Sicherungshalter an der Rückseite. Ist die  
Sicherung durchgebrannt, setzen Sie eine neue  
Sicherung ein. Schließen Sie die RB-1080  
wieder ans Netz an und versuchen noch  
einmal, die Endstufe anzuschalten.  
HINWEIS: Trennen Sie die Endstufe  
unbedingt vom Netz, bevor Sie die  
Sicherung prüfen bzw. ersetzen.  
Verwenden Sie nur eine Sicherung gleicher  
Größe und gleichen Typs (5ST6.3).  
Technische Daten  
Dauerausgangsleistung  
(20 - 20.000 Hz, < 0,03 %, 8 Ohm)  
200 Watt/Kanal  
< 0,03 %  
Gesamtklirrfaktor  
(20 - 20.000 Hz, 8 Ohm)  
Intermodulationsverzerrung  
(60 Hz : 7 kHz, 4:1)  
< 0,03 %  
Frequenzgang (+0,5 dB , –3 dB)  
15 bis 100.000 Hz  
1000  
Dämpfungsfaktor  
(20 - 20.000 Hz, 8 Ohm)  
Lautsprecherimpedanz  
Minimum 4 Ohm  
116 dB  
Geräuschspannungsabstand (IHF A)  
Eingangsimpedanz/-empfindlichkeit  
32 kOhm/1,5 V  
Spannungsversorgung  
Europa  
USA  
230 Volt/50 Hz  
115 Volt/60Hz  
Max. Leistungsaufnahme  
Abmessungen (B x H x T)  
Nettogewicht  
550 Watt  
430 x 139 x 400 mm  
16,8 kg  
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und  
Ausstattung vorbehalten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Italiano  
ATTENZIONE: Non vi sono parti interne riparabili  
dall’utilizzatore. Per l’assistenza fate riferimento a  
personale qualificato.  
Indice  
Alcune Parole Sulla Rotel  
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio o di  
folgorazione, non esporre all’umidità o all’acqua.  
Evitare che oggetti estranei cadano all’interno del  
cabinet. Se l’apparecchio è stato esposto all’umidità  
o un oggetto estraneo è caduto all’interno del cabi-  
net, staccare il cordone di alimentazione dalla presa  
di rete. Portare l’apparecchio ad un centro di assistenza  
qualificato per i necessari controlli e riparazioni.  
Figura 1 - Controlli e collegamenti  
Una famiglia, la cui passione per la musica  
ha spinto a realizzare componenti hi-fi di  
elevata qualità, fondò la Rotel più di 40 anni  
fa. Attraverso gli anni la passione è rimasta  
intatta e l’obbiettivo di offrire prodotti  
eccezionali agli audiofili e amanti della musica  
ad un costo non elevato è condiviso da tutti  
alla Rotel.  
Figura 2 - Collegamenti stereo - Ingressi e diffusori  
Figura 3 - Collegamento ingressi bilanciati  
Alcune Parole Sulla Rotel ..................... 19  
Per Cominciare .................................... 20  
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di collegare  
l’apparecchio alla rete di alimentazione. Conservate questo  
manuale per ogni riferimento futuro alle istruzioni di sicurezza.  
Alcune Precauzioni  
20  
20  
20  
Gli ingegneri lavorano come una squadra  
affiatata, ascoltando e mettendo a punto ogni  
nuovo prodotto finché non raggiunge  
perfettamente i loro standard musicali. Sono  
liberi di scegliere i componenti in qualsiasi  
parte del mondo al fine di realizzare il prodotto  
nel miglior modo possibile. Così potrete trovare  
condensatori provenienti dall’Inghilterra e  
dalla Germania, semiconduttori dal Giappone  
o dagli Stati Uniti, mentre i trasformatori  
toroidali sono prodotti proprio dalla Rotel.  
Posizionamento  
Seguire attentamente tutte le avvertenze e le operazioni per  
il funzionamento.  
A proposito del sistema THX Ultra™  
Pulire l’unità solamente con un panno asciutto o con un pic-  
colo aspirapolvere.  
Collegamento Alla Rete e Controlli ....... 21  
Dovete lasciare 10 cm di spazio attorno all’apparecchio . Lunità  
non deve essere posta su un letto, divano, tappeto, o posti  
che possano bloccare le aperture di ventilazione. Se  
l’apparecchio è posizionato in una libreria o in un cabinet,  
fate in modo che ci sia abbastanza spazio attorno all’unità  
per consentire un’adeguata ventilazione e raffreddamento.  
Ingresso In Corrente Alternata  
21  
21  
21  
21  
21  
Interruttore  
e Spia di Accensione  
Selettore di modalità a scatto ON/OFF  
Ingresso e uscita del trigger da +12V  
Circuito di Protezione  
Lunità dovrebbe essere posta lontano da fonti di calore come  
caloriferi, termostati, stufe, o altri apparecchi che producano  
calore  
La fama di eccellenza della Rotel è stata  
guadagnata grazie a centinaia di ottime  
recensioni e riconoscimenti conferiti dai più  
autorevoli esperti del settore, che ascoltano  
la musica ogni giorno. I loro commenti  
confermano l’ obbiettivo della società - La  
ricerca di un apparecchio che sia musicale,  
affidabile e conveniente.  
Collegamenti per I Segnali In Ingresso .. 21  
Lapparecchiatura dovrebbe essere collegata solamente a una  
sorgente elettrica del tipo descritto nelle istruzioni o indicato  
sull’apparecchiatura.  
Selettore di Ingressi  
21  
22  
22  
Connessioni RCA (sbilanciate)  
Connessioni XLR (bilanciate)  
Collegate l’unità alla presa di alimentazione solo con il cavo  
a tre poli polarizzato che viene fornito o con un equivalente.  
Non cercate di eliminare la massa o di manomettere le  
polarizzazioni. Il cavo dovrebbe essere collegato ad un’uscita  
a muro polarizzata a tre poli. Non usate prolunghe  
Diffusori ............................................. 22  
Selezione Dei Diffusori  
Scelta Dei Cavi  
22  
22  
22  
22  
Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto  
augurandovi molte ore di piacevole  
intrattenimento musicale.  
Non far passare il cavo di alimentazione dove potrebbe essere  
schiacciato, pizzicato, piegato ad angoli acuti, esposto al calore  
o danneggiato in alcun modo. Fate particolare attenzione al  
cavo di alimentazione all’altezza della spina e nel punto in  
cui esce dalla parte posteriore dell’apparecchio.  
Polarità e Fase  
Collegamento Dei Diffusori  
Il cordone di alimentazione dovrebbe essere scollegato quando  
l’apparecchiatura è inutilizzata per un periodo piuttosto lungo.  
Ricerca Dei Guasti ............................... 23  
L’apparecchiatura dovrebbe essere disattivata e data a  
personale qualificato quando:  
La spia di accensione non si illumina  
Sostituzione del fusibile  
23  
23  
23  
23  
Il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati  
Nessun Suono  
Oggetti sono caduti, o del liquido è stato versato  
nell’apparecchio  
L’indicatore di Protezione è Acceso  
Lapparecchiatura è stata esposta alla pioggia  
Caratteristiche .................................... 23  
L’apparecchiatura non sembra funzionare in modo normale  
L’apparecchiatura è caduta, o il cabinet è  
rimasto danneggiato  
Posizionate l’unità su una  
superficie piana abbastanza  
resistente da sopportare il suo  
peso. Non posizionatela su un  
carrello che potrebbe ribaltarsi.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
RB-1080 Finale di Potenza Stereo  
Alcune Precauzioni  
A proposito del sistema  
THX Ultra™  
Per Cominciare  
Leggete attentamente questo manuale. Oltre  
alle istruzioni relative alle istruzioni di base  
al funzionamento fornisce interessanti  
informazioni su diverse configurazioni di  
sistema dell’RB-1080 come indicazioni  
generali che vi aiuteranno a ottenere  
prestazioni ottimali dal vostro impianto. Vi  
preghiamo di contattare il vostro rivenditore  
autorizzato Rotel per consigli o domande.  
Inoltre tutti noi alla Rotel saremo ben lieti di  
rispondere alle vostre domande e commenti.  
THX rappresenta un insieme esclusivo di stan-  
dard e di tecnologie stabiliti dalla famosa casa  
cinematografica Lucasfilms Ltd. Il THX è nato  
dal personale desiderio di George Lucas di  
rendere l’esperienza della colonna sonora di  
un film - tanto nei teatri che nel vostro home  
cinema - il più possibile fedele a come il  
regista la intendeva.  
Grazie per aver acquistato il finale di potenza  
RB-1080. Quando utilizzato in un impianto  
hi-fi di alta qualità o in un sistema home the-  
ater il vostro amplificatore Rotel vi garantirà  
numerosi anni di intrattenimento musicale.  
LRB-1080 è un finale stereo ad alta potenza  
in grado di offrire altissime prestazioni sonore.  
Transistor di uscita discreti, un’alimentazione  
sovra dimensionata, componenti selezionati  
e il famoso concetto Rotel di Design Bilanciato  
assicurano una superba qualità sonora. La  
capacità di erogare alta corrente consente  
all’RB-1080 di pilotare anche i diffusori meno  
efficienti.  
Le colonne sonore dei film vengono miscelate  
in speciali sale cinematografiche chiamate sale  
di doppiaggio e sono progettate per essere  
riprodotte in teatri provvisti di apparecchi e  
condizioni similari. La traccia musicale creata  
per i cinema è poi trasferita direttamente su  
Laserdisc, nastro VHS, DVD, ecc. e non viene  
modificata per la riproduzione in un pic-  
colo ambiente . I tecnici del THX hanno  
sviluppato tecnologie brevettate per tradurre  
accuratamente il suono dall’ambiente della  
sala cinematografica a quello domestico,  
correggendo i possibili errori tonali e di  
spazialità.  
Conservate l’imballaggio dell’RB-1080 e tutto  
il materiale di imballaggio interno per un uso  
futuro. Trasportare l’RB-1080 in un imballo  
non originale potrebbe danneggiare il vostro  
amplificatore.  
Siate a conoscenza del fatto che l’RB-1080  
è in grado di erogare altissimi livelli di potenza,  
superiori a 200 Watt per canale. Assicuratevi  
che i vostri diffusori possano sopportare la  
potenza dell’RB-1080. Se avete dei dubbi sui  
vostri diffusori chiedete consiglio al vostro  
rivenditore Rotel.  
Compilate e inviate la carta di registrazione  
allegata all’RB-1080. Assicuratevi anche di  
conservare la ricevuta della vendita originale.  
E’ il vostro migliore documento per la data  
di acquisto di cui avrete bisogno ogni volta  
sia necessario il servizio di garanzia.  
Listallazione dell’RB-1080  
e
il suo  
Posizionamento  
Prima che qualsiasi componente home the-  
ater possa essere certificato THX Ultra, deve  
essere dotato delle tecnologie THX e superare  
anche una serie di rigorosi controlli di qualità  
e di resa. Solo allora un prodotto può esporre  
il logo THX Ultra che rappresenta la vostra  
garanzia che i prodotti Home Theater che voi  
avete acquistato vi daranno una performance  
superiore per molti anni a venire.  
funzionamento sono facili. Se avete già  
esperienza con altri finali di potenza, non  
dovreste incontrare alcuna difficoltà. Collegate  
una coppia di cavi RCA di alta qualità tra il  
vostro preamplificatore e gli ingressi del fi-  
nale di potenza, collegate i vostri diffusori e  
ascoltate la musica. In alternativa l’RB-1080  
offre una coppia di ingressi bilanciati per  
l’utilizzo con preamplificatori o processori  
caratterizzati da queste connessioni XLR a  
basso rumore. Se scegliete questa opzione  
dovete spostare l’interruttore posto sul pannello  
posteriore selezionando gli ingressi bilanciati.  
Nulla di complicato.  
L’RB-1080 genera calore durante il suo  
normale funzionamento. Le alette di  
raffreddamento e le aperture di ventilazione  
poste sull’amplificatore sono progettate per  
dissipare questo calore. Le fessure di  
ventilazione sulla parte superiore devono  
essere libere. Vi dovrebbero essere 10 cm di  
spazio libero attorno allo chassis e un flusso  
d’aria  
adeguato  
per evitare il  
THX e il logo THX sono marchi registrati  
LucasFilm Ltd. Tutti diritti riservati  
surriscaldamento dell’amplificatore.  
Allo stesso modo, ricordate il peso  
dell’amplificatore quando scegliete un luogo  
per l’installazione.Assicuratevi che lo scaffale  
o il cabinet possano sostenere il notevole  
volume. Considerate anche il notevole peso  
dell’amplificatore quando dovete sollevarlo.  
Ancora una volta usate il buon senso.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
Italiano  
Molto probabilmente, non vedrete mai questo  
circuito di protezione in azione.  
Selettore di modalità a scatto  
ON/OFF  
Collegamento Alla Rete  
e Controlli  
Tuttavia se si dovessero verificare le condizioni,  
l’amplificatore fermerà la riproduzione e  
l’indicatore LED sul pannello anteriore si  
accenderà.  
Lamplificatore offre l’opzione per  
l’accensione/spegnimento dell’ alimentazione  
automatica o manuale. Queste modalità sono  
selezionabili utilizzando un interruttore a  
bilanciere sul pannello posteriore.  
Ingresso In Corrente  
Alternata  
Se questo accade, spegnete l’amplificatore,  
lasciatelo raffreddare per alcuni minuti, cercate  
di identificare e risolvere il problema che ha  
causato l’intervento del circuito. Quando  
accenderete l’amplificatore, il circuito di  
protezione si azzererà automaticamente e  
l’indicatore LED si spegnerà.Nella maggior  
parte dei casi il circuito si attiva a causa di  
condizioni critiche come il corto circuito dei  
cavi dei diffusori o scarsa ventilazione che  
portano a situazioni di surriscaldamento. In  
casi molto rari carichi di diffusori ad  
impedenza molto bassa o molto reattivi  
provocano l’intervento del circuito.  
LRB-1080 dovrebbe essere collegato  
direttamente ad una presa a muro polarizzata  
a tre poli o all’uscita attivata di un altro  
componente del vostro impianto audio. Non  
utilizzate una prolunga.  
Con l’interruttore in posizione ON del TRIG-  
GER da +12V, l’amplificatore viene attivato  
automaticamente quando è presente un  
segnale trigger da 12V al jack da 3.5 mm  
del TRIGGER IN sul pannello posteriore.  
L’amplificatore si porrà in modalità di standby  
se non è presente il segnale da 12V.  
Linterruttore di alimentazione sul pannello  
anteriore bypassa questa funzione. Deve  
essere su ON perché l’interruttore trigger da  
+12V funzioni. Ponendo l’interruttore su OFF  
si toglie l’alimentazione all’amplificatore,  
indipendentemente dal fatto che un segnale  
trigger sia presente o no.  
Assicuratevi che l’interruttore di accensione  
sul pannello anteriore dell’RB-1080 sia  
disattivato (in posizione “out”). Poi collegate  
il cordone di alimentazione in dotazione  
all’alloggiamento sul pannello posteriore  
dell’apparecchio e alla presa di alimentazione  
in corrente alternata.  
Il vostro RB-1080 è già stato predisposto in  
fabbrica per il voltaggio corretto per il paese  
dove lo avete acquistato. La configurazione  
di linea di corrente alternata è indicata su un  
adesivo sul pannello anteriore.  
Se il circuito di protezione si attiva  
ripetutamente e non siete in grado di isolare  
e risolvere il problema, contattate il vostro  
rivenditore Rotel per l’assistenza nella ricerca  
del guasto.  
Ingresso e uscita del trigger  
da +12V  
Il jack IN da 3.5 mm collega il cavo/spina  
da 3.5 mm per trasportare il segnale trigger  
da 12V al fine di attivare e disattivare  
l’amplificatore, come potrebbe essere fatto in  
un’installazione particolare. Per fare uso di  
questa caratteristica l’interruttore a bilanciere  
deve essere posto in posizione ON. Il jack OUT  
da 3.5 mm per collegare un altro amplificatore  
che viene incorporato al trigger da 12V deve  
essere IN. Il segnale da 12V viene trasportato  
quando è presente il segnale trigger da +12V.  
NOTA: Nel caso doveste trasportare il  
vostro RB-1080 in un altro paese è  
Collegamenti per I Segnali  
In Ingresso  
possibile riconfigurare il voltaggio. Non  
cercate di provvedere a questa conversione  
da soli. Aprire il cabinet dell’RB-1080 vi  
espone a voltaggi pericolosi. Consultate  
personale di servizio qualificato o il centro  
di servizio della Rotel per informazioni.  
L’RB-1080 vi offre la scelta di due tipi di  
collegamenti in ingresso - connessioni  
sbilanciate RCA o connessioni bilanciate di  
tipo XLR per l’utilizzo con alcuni  
preamplificatori high-end o processori digitali  
che hanno questo tipo di connessione a basso  
rumore.  
Se vi assentate da casa per un lungo periodo,  
è consigliabile staccare il vostro amplificatore  
dalla rete (così come per gli altri componenti  
audio e video) durante la vostra assenza.  
L’ingresso TRIGGER accetta qualsiasi segnale  
di controllo (AC o DC) in una gamma che va  
da 3 volt a 30 volt.  
Selettore di Ingressi  
Interruttore  
Accensione  
e Spia di  
Circuito di Protezione  
Un’interruttore a slitta posto al centro del  
pannello posteriore dell’RB-1080 seleziona  
il tipo di segnale da utilizzare. Il funzionamento  
di questo interruttore è molto evidente. Spostate  
l’interruttore nella posizione sbilanciata (un-  
balanced) quando utilizzate gli ingressi RCA.  
Spostate l’interruttore nella posizione  
bilanciata (balanced) quando utilizzate le  
connessioni bilanciate XLR.  
L’RB-1080 è dotato di un circuito di protezione  
termico che protegge l’amplificatore da eventuali  
danni derivanti da condizioni operative estreme.  
A differenza di altri apparecchi, il circuito di  
protezione dell’RB-1080 è indipendente dal  
segnale audio e non ha nessuna influenza sulle  
performance sonore. Invece, il circuito di  
protezione controlla la temperatura dei finali  
e spegne l’amplificatore se la temperatura supera  
i limiti di sicurezza.  
Linterruttore di accensione è posto al centro  
del pannello anteriore del vostro amplificatore.  
Per accendere l’amplificatore premete  
l’interruttore. La spia LED sopra l’interruttore  
si illuminerà, indicando che l’amplificatore è  
acceso. Per spegnere l’amplificatore premete  
nuovamente il pulsante e riportatelo nella  
posizione iniziale.  
NOTA: Per evitare forti rumori che non  
apprezzereste nè voi e nè i vostri diffusori,  
assicuratevi che l’amplificatore sia spento  
quando effettuate qualsiasi collegamento  
di segnale.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
RB-1080 Finale di Potenza Stereo  
Connessioni RCA (sbilanciate)  
Polarità e Fase  
Diffusori  
[vedere la figura 2 che illustra i collegamenti]  
La polarità – l’orientamento positivo/negativo  
dei collegamenti – per il collegamento di ogni  
diffusore e amplificatore deve essere conforme  
affinché tutti i diffusori siano in fase. Se la  
polarità di un collegamento è accidentalmente  
invertita, il basso sarà debole e l’immagine  
stereo scadente. Tutti i cavi sono segnati  
affinché si possano identificare i due  
conduttori. Vi possono essere scanalature o  
una striscia sull’isolante di un conduttore. Il  
cavo può avere un’isolante trasparente con  
conduttori di colori diversi (rame e argento).  
Indicazioni sulla polarità possono essere  
stampate sull’isolante. Identificare i conduttori  
positivo e negativo e che siano corretti con i  
collegamenti tra l’amplificatore e i diffusori.  
Quando un componente con connettori RCA,  
come un preamplificatore o un processore  
surround, fornisce il segnale all’RB-1080,  
dovrebbero essere usati gli ingressi tipo RCA.  
Selezione Dei Diffusori  
Vi raccomandiamo di utilizzare diffusori con  
un’impedenza minima nominale di 4 ohm o  
più alta con l’RB-1080. Dovreste avere molta  
cautela nel pilotare coppie multiple di diffusori  
in parallelo, perchè l’impedenza effettiva che  
l’amplificatore vede si dimezza. Per esempio,  
quando si pilotano due coppie di diffusori da  
8 ohm, l’amplificatore vede un carico da 4  
ohm. Quando si pilotano diffusori multipli in  
parallelo vi raccomandiamo di scegliere  
diffusori con un’impedenza di 8 ohm o più  
alta. I dati di impedenza di un diffusore non  
sono molto precisi. In pratica pochissimi  
diffusori presenteranno problemi per  
l’RB-1080. Se avete alcuni dubbi chiedete pure  
consiglio al vostro rivenditore Rotel.  
Scegliete una coppia di cavi di  
interconnessione di alta qualità. Collegate  
l’uscita del canale sinistro del vostro  
preamplificatore all’ingresso del canale sinistro  
sbilanciato dell’RB-1080. Collegate l’altro cavo  
all’ingresso del canale sbilanciato. Assicuratevi  
che il selettore di ingresso sia nella posizione  
sbilanciata (unbalanced).  
Connessioni XLR (bilanciate)  
[vedere la figura 3 che illustra i collegamenti]  
Collegamento Dei Diffusori  
Se state utilizzando uno dei pochi  
preamplificatori high-end o processori che  
utilizzano segnali in uscita bilanciati per  
pilotare il vostro RB-1080, potete scegliere di  
utilizzare queste connessioni XLR a basso  
rumore. Chiedete al vostro rivenditore Rotel  
i cavi adeguati. Collegate l’uscita del canale  
sinistro del vostro preamplificatore all’ingresso  
del canale sinistro bilanciato dell’RB-1080.  
Una volta adeguatamente alloggiato il  
connettore dovrebbe scattare nella  
connessione. Assicuratevi che il selettore di  
ingresso sia nella posizione bilanciata (bal-  
anced).  
L’ RB-1080 ha due coppie di connettori colorati  
(rosso e nero) sul pannello posteriore. Questi  
connettori accettano cavi spellati, forcelle, o  
doppi connettori a banana (ad eccezione dei  
paesi della Comunità Europea dove non sono  
consentiti)  
Scelta Dei Cavi  
Utilizzate cavi a due conduttori isolati per  
collegare l’RB-1080 ai diffusori. Le dimensioni  
e la qualità dei cavi possono avere effetti udibili  
sulle performance del sistema. I cavi standard  
vanno bene ma possono dare un’uscita più  
bassa o una risposta limitata in gamma bassa,  
in particolare se sono molto lunghi. In generale  
cavi ben dimensionati miglioreranno la resa  
sonora. Per ottenere le migliori prestazioni,  
potete prendere in considerazioni cavi speciali  
di alta qualità. Il vostro rivenditore Rotel vi  
potrà aiutare nella scelta.  
Portare il cavo dall’RB-1080 ai diffusori.  
Lasciatelo lento in modo da poter muovere i  
componenti abbastanza da consentire  
l’accesso ai connettori dei diffusori.  
Se utilizzate i doppi connettori a banana,  
collegateli ai cavi ed inseriteli nella parte  
posteriore dei connettori dell’amplificatore.  
Gli anelli dei connettori dovrebbero essere  
avvitati in tutti i casi (in senso orario).  
Se state utilizzando connettori a forcella,  
collegateli ai cavi. Se state collegando cavi  
spellati direttamente ai connettori, separate  
i conduttori dei cavi e strappate indietro  
l’isolante dall’estemità di ogni conduttore. Fate  
attenzione a non tagliare l’intreccio dei fili.  
Svitate (in senso antiorario) gli anelli dei  
connettori. Posizionate la forcella attorno al  
perno del connettore o inserite il filo avvolto  
nel foro del perno. Avvitate gli anelli in senso  
orario per serrare la forcella o il filo.  
NOTA: Assicuratevi che non vi siano fili  
sparsi che potrebbero toccare i fili o i  
connettori adiacenti.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
Italiano  
Sostituzione del fusibile  
L’indicatore di Protezione è  
Acceso  
Ricerca Dei Guasti  
Se avete controllato tutto correttamente e non  
riuscite ancora ad accendere l’amplificatore  
verificate che il fusibile non sia bruciato.  
Scollegate l’alimentazione dalla presa a muro  
e rimuovete il portafusibile dal pannello  
posteriore. Se il fusibile è bruciato sostituitelo  
e riprovate.  
L’indicatore sul pannello anteriore si accende  
quando il circuito di protezione dell’RB-1080  
ha staccato l’amplificatore. Generalmente  
questo accade solo quando le aperture di  
ventilazione sono ostruite, quando c’è un  
cablaggio difettoso del diffusore, o dopo un  
periodo di utilizzo intenso. Spegnete l’impianto  
e aspettate che l’amplifiatore si raffreddi.  
Premete dentro e fuori l’interruttore di  
accensione sul pannello anteriore per resettare  
i dispositivi di protezione. Se il problema non  
si risolve o si ripresenta, c’è un difetto nel  
sistema o nello stesso amplificatore.  
Nei sistemi audio molti problemi derivano da  
collegamenti sbagliati  
o
inadeguate  
regolazioni dei controlli. Se vi si pone un  
problema, isolate l’area critica verificate i  
comandi, determinate la causa del problema  
e operate i necessari cambiamenti.  
NOTA: Assicuratevi che il cavo di  
alimentazione sia scollegato dalla presa a  
muro prima di controllare o sostituire il  
fusibile. Sostituirlo solo con uno di  
identiche dimensioni e tipo (5ST6.3.)  
Se non siete in grado di far suonare l’RB-1080  
fate riferimento ai suggerimenti per le  
condizioni che seguono:  
La spia di accensione non si  
illumina  
Nessun Suono  
Non arriva corrente all’RB-1080. Controllate  
il pulsante di accensione sul pannello anteriore.  
Assicuratevi che sia in posizione di accensione.  
Se l’amplificatore riceve l’alimentazione dalla  
rete ma non produce nessun suono, controllate  
l’indicatore del circuito di protezione sul  
pannello frontale. Se è accesa guardate il  
paragrafo sotto. Se non è accesa controllate  
tutti i vostri collegamenti e il settaggio dei  
controlli sugli altri componenti degli impianti.  
Controllate l’interruttore del selettore di ingressi  
sul pannello posteriore dell’RB-1080 per  
assicurarvi che la sua posizione sia quella del  
tipo di ingresso che state utilizzando.  
Controllate  
i
collegamenti alla rete  
sull’amplificatore  
alimentazione (CA)  
e
sulla presa di  
Caratteristiche  
Potenza di uscita continua (20-20kHz, < 0.03%, 8)  
Distorsione armonica totale (20-20kHz, 8 )  
Distorsione d’intermodulazione (60 Hz, 7kHz, 4:1)  
Risposta in frequenza (+0.5dB,–3dB)  
Fattore di smorzamento  
200 Watt p/c  
< 0.03%  
< 0.03%  
15Hz-100kHz  
1000  
Impedenza altoparlanti (normal)  
Rapporto segnale/rumore (IHF A)  
Impedenza d’ingres so/Sensibilità  
Alimentazione  
4nominali  
116 dB  
32k/1.5 volt  
115 Volt/60Hz (USA)  
230 Volt/60 Hz (Europa)  
Assorbimento  
Dimensioni (LxAxP)  
Peso (netto)  
550 W  
430 x 139 x 400mm  
16,8 Kg  
Tutte le caratteristiche sono corrette al momento della stampa. Rotel si riserva il dirito di apportare  
milgioramenti senza darne preavviso.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
RB-1080 Etapa de Potencia Estereofónica  
ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por  
el usuario en el interior del aparato. Cualquier  
operación de mantenimiento deberá ser llevada a cabo  
por personal cualificado.  
Desconecte inmediatamente el aparato y envíelo a un servicio  
técnico cualificado para su inspección/reparación si:  
Contenido  
Controles y Conexiones  
El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha  
sido dañado  
3
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se  
produzca un incendio o una descarga eléctrica, no  
exponga el aparato al agua o la humedad ni permita  
que ningún objeto extraño penetre en su interior. Si  
el aparato está expuesto a la humedad o algún objeto  
extraño penetra en su interior, desconecte  
inmediatamente el cable de alimentación de la red  
eléctrica. En caso de que fuera necesario, envíe el  
aparato a un especialista cualificado para su inspección  
y posterior reparación.  
Han caído objetos o se ha derramado líquido en el inte-  
rior del aparato.  
Conexión de la señal de entrada y las  
cajas acústicas  
4
4
El aparato ha sido expuesto a la lluvia.  
Entradas Balanceadas  
El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado.  
El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo.  
Acerca de Rotel ................................... 25  
Coloque el aparato sobre una superficie fija y equilibrada que  
sea suficientemente resistente para  
soportar su peso. No coloque nunca  
el aparato en una carretilla móvil  
de la que pudiese volcar.  
Para Empezar ...................................... 25  
Algunas Precauciones  
Colocación  
25  
25  
25  
Lea todas las instrucciones del presente manual antes de  
conectar o hacer funcionar el aparato. Conserve este manual  
cerca de usted para el caso de que necesite revisar las  
instrucciones de seguridad que se indican a continuación.  
Acerca del Sistema THX Ultra™  
Tenga siempre en mente las advertencias y la información  
relativa a seguridad que figuran tanto en estas instrucciones  
como en el propio aparato. Siga al pie de la letra todas las  
instrucciones relacionadas con el funcionamiento del mismo.  
Alimentación y Control ......................... 26  
Toma de Corriente Eléctrica  
26  
26  
26  
Conmutador  
e Indicador Luminoso  
Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza  
seca o un aspirador.  
de Puesta en Marcha  
Selector del Modo de Disparo para  
Conexión/Desconexión  
Mantenga siempre despejadas las ranuras destinadas a la  
ventilación del aparato. Por ejemplo, no coloque nunca el  
aparato en una cama, un sofá, una alfombra o una superficie  
similar susceptible de bloquear las ranuras de ventilación. Si  
el aparato está ubicado en la estantería de una librería o un  
mueble, debe haber suficiente espacio a su alrededor y  
ventilación en el mueble para permitir una refrigeración  
adecuada.  
Entrada y Salida para señal de Disparo  
de 12 voltios  
26  
26  
Circuitería de Protección  
Conexiones de Entrada ........................ 27  
Mantenga al aparato alejado de radiadores, estufas, cocinas  
o de cualquier otra instalación que produzca calor.  
Conmutador de Selección de Entrada  
27  
El aparato debe ser conectado únicamente a una fuente de  
alimentación del tipo y la tensión especificados en su panel  
posterior.  
Conexiones de Entrada RCA  
(no balanceadas)  
27  
27  
Conexiones de Entrada XLR (balanceadas)  
Conecte el aparato a una toma de corriente eléctrica únicamente  
a través del cable de alimentación de dos clavijas polarizado  
suministrado de serie o un equivalente exacto del mismo. No  
modifique de ningún modo dicho cable. No intente desactivar  
los terminales destinados a la conexión a tierra o polarización.  
El cable debería ser conectado a una toma de corriente eléctrica  
de dos terminales que se adapten perfectamente a las clavijas  
del cable de alimentación del aparato. No utilice ningún tipo  
de cable de extensión.  
Conexión de las Cajas Acústicas ........... 27  
Seleción de las Cajas Acústicas  
Cable de Conexión de las Cajas Acústicas  
Polaridad y Puesta en Fase  
27  
27  
27  
27  
Conexión de las Cajas Acústicas  
No coloque el cable de alimentación en lugares en que pueda  
ser aplastado, pinchado, doblado en ángulos críticos, expuesto  
al calor o dañado de algún modo. Preste particular atención  
al punto de unión entre el cable y la toma de corriente y también  
a la ubicación de esta última en el panel posterior del aparato.  
Problemas y Posibles Soluciones .......... 28  
El Indicador Luminoso de Puesta en Marcha  
del Panel Frontal No Se Activa  
28  
28  
28  
28  
El cable de alimentación debería desconectarse de la red  
eléctrica cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante  
un largo período de tiempo (por ejemplo las vacaciones de  
verano).  
Fusible de Protección  
Ausencia de Sonido  
El Indicador de Protección está Activado  
Características Técnicas........................ 28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
Español  
La RB-1080 es un potente amplificador  
estereofónicoquelepermitiráalcanzarelmásalto  
nivel posible de prestaciones en la reproducción  
del sonido. Dispositivos de salida discretos, una  
fuente de alimentación de grandes dimensiones,  
componentes seleccionados de alta calidad y el  
exclusivoConceptodeDiseñoEquilibradodeRotel  
le garantizan una soberbia calidad sonora.  
Asímismo, una elevada capacidad en corriente  
hace posible que la RB-1080 pueda atacar sin  
problemas las más exigentes cajas acústicas.  
Guarde el embalaje del RB-1080 y todo el  
material en él contenido para un posible uso  
futuro del mismo. El embalaje o transporte del  
RB-1080 en condiciones diferentes de las  
originales puede dañar seriamente el aparato.  
Acerca de Rotel  
Rotel fue fundada hace 40 años por una familia  
cuyo entusiasta interés por la música le condujo a  
diseñar y construir componentes de Alta Fidelidad  
sin ningún tipo de compromiso. Esta pasión ha  
permanecidoinalteradadurantetodoestetiempo,  
hastaelpuntodequeelobjetivodelosfundadores  
de la compañía -proporcionar productos de la  
máxima calidad a melómanos y audiófilos  
independientementedecualesseansusposibilidades  
económicas-escompartidoportodossusempleados.  
Rellene y envíe la tarjeta de garantía suministrada  
junto con el RB-1080. Asegúrese asimismo de  
mantener en su poder la factura de compra  
puesto que es la mejor manera de que usted  
se acuerde de la fecha de compra, un dato  
esencial en caso de que necesitara asistencia  
técnica durante el período de garantía.  
Puede estar completamente seguro de la  
capacidad del RB-1080 para suministrar  
elevadas potencias de salida, que pueden  
superar los 200 vatios por canal. Asegúrese de  
que sus cajas acústicas pueden soportar la  
potencia del RB-1080. En caso de que tenga  
alguna duda al respecto, consulte con un  
distribuidor autorizado de productos Rotel para  
que le aconseje al respecto.  
Colocación  
Los ingenieros de Rotel trabajan como un equipo  
compacto, escuchando y llevando a cabo el  
ajuste fino de cada nuevo producto hasta que  
satisface de manera exacta los estándares de  
calidad musical para los que fue diseñado. Para  
lograrlo, disponen de la máxima libertad para  
escoger los mejores componentes allí donde se  
encuentren. Le sorprenderá agradablemente  
encontrar exquisitos condensadores procedentes  
del Reino Unido y Alemania o semiconductores  
de Japón o Estados Unidos, mientras que los  
transformadores toroidales de potencia son  
construidos en la propia factoría de Rotel.  
Como consecuencia de su elevada potencia de  
salida, el RB-1080 genera una considerable  
cantidad de calor durante su funcionamiento  
normal. Tanto los disipadores térmicos como las  
ranuras de ventilación del aparato están  
perfectamente capacitados para eliminar este  
calor en condiciones de funcionamiento normales  
aunque deber haber un espacio libre adecuado  
alrededor del chasis. Debe procurar que las  
ranuras de ventilación situadas en la cubierta  
superior estén siempre despejadas, con un  
espacio libre de unos 10 centímetros alrededor  
del chasis, y también que haya una circulación  
de aire razonable alrededor del aparato para  
evitar el sobrecalentamiento del mismo.  
El RB-1080 es un aparato que resulta muy fácil  
de instalar y utilizar. Si usted ya está  
experimentado en el manejo de etapas de  
potencia estereofónicas, en principio no debería  
encontrar nada que le resultara especialmente  
complicado durante la puesta a punto inicial  
del mismo. Inserte los conectores  
correspondientes a los tres grupos de cables RCA  
procedentes de su preamplificador en los  
pertinentes terminales de entrada del RB-1080,  
haga lo propio con sus cajas acústicas y disfrute  
con su música favorita. De modo alternativo,  
el RB-1080 incluye una dotación opcional de  
entradas balanceadas para su utilización con  
preamplificadores o procesadores equipados  
con conexiones XLR de bajo nivel de ruido. Si  
elige esta opción, deberá efectuar la  
correspondiente selección actuando sobre el  
conmutador situado en el panel posterior del  
aparato. De nuevo, no hay nada que se salga  
de lo común.  
Rotel se ha ganado a pulso, a través de cientos de  
artículos, bancosdepruebasygalardonesfirmados  
por los críticos especializados más respetados del  
mundo, una sólida reputación por la excelencia  
de sus productos. Los comentarios de estos  
profesionalesqueescuchanmúsicacadadíahacen  
posible que la compañía se reafirme en la validez  
desusobjetivos:lapuestaapuntodecomponentes  
y equipos musicales fiables y asequibles.  
Tenga igualmente en cuenta el peso del  
amplificador cuando seleccione una ubicación  
determinada para su instalación. Asegúrese  
por tanto de que la estantería o mueble utilizado  
pueda soportar el considerable volumen del  
RB-1080. Le recomendamos que utilice su  
sentido común.  
Le agradecemos que haya adquirido este  
producto y esperamos que le permita disfrutar  
de su música predilecta durante largos años.  
Acerca del Sistema THX Ultra™  
THX es un exclusivo conjunto de estándares y  
tecnologías establecido por la reputada  
productora cinematográfica estadounidense  
Lucasfilm, Ltd. El concepto THX fue tomando  
cuerpo a partir del deseo personal de George  
Lucas de acercar lo más fielmente posible a las  
intenciones del director de una determinada  
película las sensaciones experimentadas durante  
la escucha de la banda sonora de la misma tanto  
si es reproducida en una sala cinematográfica  
como en un equipo de Cine en Casa.  
Para Empezar  
Algunas Precauciones  
Gracias por adquirir la Etapa de Potencia de  
Estereofónica Rotel RB-1080. Utilizada en un  
sistema de reproducción musical o audiovisual  
de alta calidad, este amplificador le permitirá  
disfrutar durante muchos años de sus  
composiciones musicales y películas favoritas.  
Le rogamos que lea cuidadosamente el presente  
manual de instrucciones. Además de las  
instrucciones básicas de instalación y puesta a  
punto del RB-1080, incluye información de gran  
valor sobre las diferentes configuraciones que  
permite el aparato, así como información general  
que le ayudará a optimizar las prestaciones de  
su sistema. Le rogamos asímismo que contacte  
con su distribuidor autorizado de Productos Rotel  
para cualquier duda o consulta. No le quepa  
la menor duda de que todos sus comentarios y  
observaciones serán bien recibidos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
RB-1080 Etapa de Potencia Estereofónica  
Las bandas sonoras de las películas son  
mezcladas en unas salas de proyección  
especiales denominadas salas de doblaje y están  
diseñadas para ser reproducidas en salas  
cinematográficas con unas condiciones y unos  
equipos similares. A continuación, la banda  
sonora creada para las salas cinematográficas  
es transferida directamente a un LaserDisc, cinta  
de vídeo VHS, DVD, etc., no siendo modificada  
para su reproducción en el reducido entorno  
de un sistema de Cine en Casa. Los ingenieros  
de THX desarrollaron una serie de tecnologías  
exclusivas para trasladar de forma precisa a  
un entorno doméstico el sonido pensado para  
ser reproducido en una sala cinematográfica  
corrigiendo los errores espaciales y tonales que  
pudiesen tener lugar.  
Su RB-1080 está configurado en fábrica para  
que trabaje con la tensión de red correcta que  
corresponda al país en que ha sido comprado  
(115 ó 230 voltios de corriente alterna con una  
frecuencia de 50 ó 60 Hz). Dicha configuración  
está indicada en un lugar visible del panel  
posterior del aparato.  
Entrada y Salida para señal  
de Disparo de 12 voltios  
La toma de entrada IN de 3’5 mm sirve para  
conectar el Cable/Clavija que transporta una  
señal de disparo de +12 voltios para la conexión  
y desconexión del amplificador en un sistema  
personalizado. Para utilizar esta función, el  
conmutador de selección de modo debe ser  
situado en la posición ON.  
Nota: En caso de que tuviese que  
desplazar su RB-1080 a otro país, es  
posible reconfigurarlo para que pueda  
trabajar con tensiones de red diferentes de  
la establecida en fábrica. No intente llevar  
a cabo esta conversión por su cuenta. El  
acceso al interior del RB-1080 le expone a  
tensiones peligrosas. Para cualquier  
información al respecto, le rogamos que  
contacte con personal cualificado o llame  
al departamento de asistencia técnica  
postventa de Rotel.  
La toma de salida OUT de 3’5 mm sirve para la  
conexión de otro amplificador que incorpore una  
toma de entrada IN para Señal de Disparo de  
12 voltios. La salida de señal de 12 voltios se  
activará cuando esté presente una señal de  
disparo de +12 voltios.  
La Entrada para Señal de Disparo acepta  
cualquier señal de control (tanto continua como  
alterna)devalorcomprendidoentre3y30voltios.  
Antes de que cualquier componente para Cine  
en Casa reciba la certificación THX Ultra, debe  
incorporar las tecnologías THX y también superar  
una rigurosa serie de pruebas de calidad y  
rendimiento. Sólo entonces un producto puede  
exhibir el logotipo THX Ultra, que constituye la  
garantía de que los productos para Cine en Casa  
que usted adquiera le proporcionarán unos  
excelentes resultados durante largos años.  
Circuitería de Protección  
Si va a estar fuera de su casa durante un largo  
período de tiempo -por ejemplo las vacaciones  
de verano-, le recomendamos, como precaución  
básica, que desconecte su amplificador (así como  
el resto de componentes de audio y vídeo de  
su equipo) de la red eléctrica.  
El RB-1080 incorpora un circuito de protección  
térmica que lo protege frente a cualquier daño  
potencial que pudiera producirse en caso de  
funcionamiento en condiciones extremas o de  
que hubiese fallos en el mismo. Al contrario de  
lo que sucede en muchos diseños de su clase, la  
circuitería de protección del RB-1080 es  
completamenteindependientedelaseñaldeaudio  
y por tanto no tiene el más mínimo impacto en  
las prestaciones musicales. De este modo, el  
circuito de protección monitoriza la temperatura  
de los dispositivos de salida y desconecta el  
amplificador si la temperatura de funcionamiento  
excede los límites de seguridad prefijados.  
THX y el logotipo THX son marcas registradas  
de Lucasfilm Ltd. Reservados todos los derechos.  
Conmutador e Indicador  
Luminoso de Puesta en  
Marcha  
Alimentación y Control  
El conmutador de puesta en marcha está ubicado  
en el centro del panel frontal de su amplificador.  
Púlselo para poner en marcha el RB-1080. El  
indicador luminoso situado encima del mismo  
se activará, indicando que el amplificador está  
conectado. Para desconectar el aparato, basta  
con que pulse de nuevo el mencionado botón  
a fin de que éste regrese a su posición inicial.  
Toma de Corriente Eléctrica  
Debido a su elevada potencia de salida, el  
RB-1080 puede drenar una considerable  
cantidad de corriente. Además, debería ser  
conectado directamente a una toma de corriente  
polarizada de 2 clavijas. No utilice ningún tipo  
de cable de extensión. Puede utilizarse una base  
de enchufes de alta calidad si la misma (y, por  
supuesto, la toma de corriente ubicada en la  
pared de su casa) está preparada para manejar  
la corriente (lea las indicaciones correspondientes  
que figuran tanto en la citada base como en la  
toma de corriente) exigida por el RB-1080 y el  
resto de componentes conectados al mismo.  
En principio, usted no debería ver nunca este  
circuito en acción. Sin embargo, en el caso de  
que se detectara un funcionamiento defectuoso  
de su RB-1080, el aparato se desconectaría y  
el indicador luminoso del panel frontal se  
activaría.  
Selector del Modo de Disparo  
para Conexión/Desconexión  
Si esto sucede, desconecte completamente el  
amplificador e intente identificar y corregir el  
problema que ha provocado la activación de  
la circuitería de protección. Cuando vuelva a  
poner de nuevo en marcha el aparato, el circuito  
de protección se reinicializará automáticamente  
y el indicador luminoso debería desactivarse.  
El amplificador incorpora la opción de conexión/  
desconexión manual o automática. Estos modos  
se pueden seleccionar con ayuda de un  
conmutador situado en el panel posterior.  
Con el conmutador situado en la posición +12V  
TRIGGER ON, el amplificador se activa  
automáticamentecuandohayunaseñaldedisparo  
de +12 voltios en la toma TRIGGER IN de 3’5 mm  
delpanelposterior. Cuandolaseñalde+12voltios  
no esté presente, el amplificador se situará en la  
posicióndeespera.ElCONMUTADORDEPUESTA  
ENMARCHAdelpanelfrontalignoraestafunción.  
Debe estar en su posición ON para que el  
disparador de +12 voltios sea operativo. La  
conmutación a OFF corta el suministro de energía  
al amplificador independientemente de que haya  
o no una señal de disparo presente.  
Asegúrese de que el conmutador de puesta en  
marcha situado en el panel frontal del RB-1080  
está desconectado (es decir hacia fuera) y a  
continuación conecte el cable de alimentación  
suministrado de serie al receptáculo  
correspondiente (indicado como toma de  
corriente alterna).  
En la mayoría de casos, la circuitería de  
protección se activa como consecuencia de una  
condición de funcionamiento incorrecto, como  
por ejemplo la unión de los cables de conexión  
(positivo con negativo) de las cajas acústicas o  
una ventilación inadecuada que provoque el  
sobrecalentamiento del aparato. En algunos  
casos muy concretos (y raros), una impedancia  
de las cajas extremadamente baja o muy reactiva  
podría provocar la activación de los circuitos  
de protección.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
Español  
Si la circuitería de protección se dispara  
repetidamente y usted es incapaz de aislar y  
corregir la causa de tal situación, contacte con  
su distribuidor autorizado de productos Rotel  
para recibir asistencia técnica adecuada.  
Conexiones de Entrada XLR  
(balanceadas)  
Cable de Conexión de las  
Cajas Acústicas  
Utilice un cable de dos conductores  
perfectamente aislado para conectar el RB-1080  
a las cajas acústicas. El tamaño y la calidad  
de dicho cable pueden tener un efecto audible  
sobre las prestaciones de la totalidad de su  
equipo. Un cable de conexión de calidad  
estándar funcionará pero es posible que  
provoque una disminución de la potencia de  
salida o una atenuación de la respuesta en  
graves, en particular si la longitud del mismo  
es elevada. En general, un cable más pesado  
mejorará el sonido. Para conseguir unas  
prestaciones óptimas, debería considerar la  
compra de cables de alta calidad especialmente  
diseñados para aplicaciones de audio. Su  
distribuidor autorizado de productos Rotel puede  
ayudarle en la selección de los cables que vaya  
a utilizar en su sistema..  
[Vea la Figura 3 para la realización de las  
conexiones pertinentes]  
Si para atacar su RB-1080 está utilizando uno  
de los pocos preamplificadores o procesadores  
de sonido envolvente de alto nivel equipados con  
salidas balanceadas de bajo ruido, puede optar  
por el uso de conexiones especiales del tipo XLR.  
Consulte con su distribuidor autorizado de  
productosRotelparaobtenerloscablesapropiados.  
Conexiones de Entrada  
El RB-1080 le permite elegir entre dos tipos  
diferentes de conexiones de entrada:  
convencionales no balanceadas (con conectores  
RCA idénticos a los utilizados por la inmensa  
mayoría de componentes de audio) y  
balanceadas (con conectores XLR y pensadas  
para ser utilizadas con algunos  
preamplificadores y procesadores digitales de  
alto nivel equipados con esta conexión de bajo  
ruido).  
Conecte el canal de salida izquierdo de su  
preamplificador a la entrada balanceada  
correspondiente al canal izquierdo del RB-1080  
y repita la operación con el canal derecho. Si  
laconexiónseharealizadodelamaneracorrecta,  
debería oir un “clic” originado por la unión de  
los conectores XLR macho y hembra. Asegúrese  
de que el conmutador de selección de entrada  
esté en la posición “balanced”.  
Conmutador de Selección de  
Entrada  
Polaridad y Puesta en Fase  
Unconmutadorsituadoenlapartecentraldelpanel  
posterior del RB-1080 selecciona el tipo de señal  
a utilizar. El funcionamiento de dicho conmutador  
es evidente. Basta con situarlo en la posición “no  
balanceada” (“unbalanced”) cuando utilice los  
terminalesdeconexiónRCAyenlabalanceada”  
(“balanced”) cuando utilice conectores XLR.  
La polaridad, es decir la orientación positiva/  
negativa de las conexiones correspondientes a  
cada caja acústica y a la unión con el  
amplificador, debe ser coherente, de modo que  
todas las cajas acústicas del sistema estén en  
fase. Si la polaridad de una conexión es invertida  
por error, se producirá una fuerte caída de la  
respuesta en graves, así como una degradación  
perceptible de la imagen estereofónica global.  
Conexión de las  
Cajas Acústicas  
Seleción de las Cajas Acústicas  
Le recomendamos que utilice con el RB-1080  
cajas acústicas cuya impedancia nominal sea  
igual o superior a 4 ohmios. Debería tomar  
algunas precauciones a la hora de atacar varias  
parejas de cajas acústicas conectadas en  
paralelo puesto que la impedancia efectiva que  
ve el amplificador en este caso es exactamente  
la mitad. Por ejemplo, cuando se atacan dos  
parejas de cajas acústicas con una impedancia  
de 8 ohmios (cada caja), el amplificador ve una  
carga de 4 ohmios. Por lo tanto, cuando utilice  
varias cajas acústicas conectadas en paralelo  
se recomienda que utilice diseños cuya  
impedancia nominal sea de 8 o más ohmios.  
Tenga en cuenta que la impedancia de las cajas  
acústicas no tiene un comportamiento  
particularmente preciso aunque, en la práctica,  
muy pocos modelos podrán presentar problemas  
a la RB-1080. Consulte con un distribuidor  
autorizado de productos Rotel en caso de que  
tenga cualquier duda al respecto.  
Nota: Para evitar la presencia de ruidos  
susceptibles de ser apreciados tanto por  
usted como por sus cajas acústicas,  
asegúrese de que el amplificador está  
desconectado cuando usted esté  
Todos los cables están marcados de manera que  
usted pueda identificar fácilmente los dos  
conductores. Puede haber marcas o líneas  
impresas en el revestimiento aislante de un  
conductor. El cable también puede presentar un  
claro aislamiento al incorporar conductores de  
distintos colores (cobre y plata). También puede  
haber indicaciones de polaridad impresas en  
el revestimiento aislante. Identifique los  
conductores positivos y negativos y sea coherente  
con cada una de las conexiones del amplificador  
y las cajas acústicas.  
realizando las distintas conexiones.  
Conexiones de Entrada RCA  
(no balanceadas)  
[Vea la Figura 2 para la realización de las  
conexiones pertinentes]  
Cuando un componente equipado con  
conectores RCA, como por ejemplo un  
preamplificador o un procesador de sonido  
envolvente, suministra señal a la RB-1080,  
deberían utilizarse las tomas de entrada RCA  
para la unión de ambos aparatos.  
Conexión de las Cajas  
Acústicas  
[Vea la Figura 2 para la realización las  
conexiones pertinentes]  
Seleccionecablesdeinterconexióndealtacalidad  
para la conexión del RB-1080 a su equipo.  
Conecte el canal de salida izquierdo de su  
preamplificador a la entrada no balanceada  
correspondiente al canal izquierdo del RB-1080  
y repita la operación con el canal derecho.  
Asegúrese de que el conmutador de selección  
de entrada esté en la posición “unbalanced”.  
El RB-1080 tiene dos pares de terminales de  
conexión debidamente codificados (en color)  
en su panel posterior. Estos terminales de  
conexión aceptan cable pelado, clavijas o incluso  
conectores de tipo banana dobles (excepto en  
los países de la Comunidad Europea, donde  
su empleo no está permitido).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
RB-1080 Etapa de Potencia Estereofónica  
Lleve el cable desde el RB-1080 hasta las cajas  
acústicas. Procure que el mismo posea la  
suficiente longitud para que pueda accederse  
sin ninguna restricción a los terminales de  
conexión de aquéllas.  
Fusible de Protección  
El Indicador de Protección  
está Activado  
Si todo funciona correctamente y usted sigue  
sin conseguir que el amplificador se ponga en  
marcha, compruebe si se ha fundido el fusible  
de protección. Desconecte el RB-1080 de la red  
eléctrica y extraiga el portafusibles situado en  
el panel posterior del aparato. Si el fusible está  
fundido, sustitúyalo por uno nuevo y vuelva a  
intentarlo.  
El indicador del panel frontal se activa cuando  
la circuitería de protección del RB-1080 ha  
interrumpido el funcionamiento normal del  
aparato. Por regla general, esto solo suele  
ocurrir cuando las ranuras de ventilación están  
bloqueadas, cuando hay una conexión  
incorrecta de las cajas acústicas o después  
de un período de utilización en condiciones  
extremas. Desconecte su equipo y espere que  
el amplificador se enfríe. Si la anomalía no  
es corregida y vuelve a hacer acto de  
presencia, significa que hay un problema en  
su equipo o en el propio amplificador.  
Si usted está utilizando conectores dobles de  
tipo banana, únalos primero a los cables y a  
continuación insértelos en la zona posterior de  
los terminales de conexión. En cualquier caso,  
las tuercas de fijación de los terminales deberían  
bloquearse girándolas en sentido horario.  
Nota: Asegúrese de que el cable de  
alimentación está desconectado de la red  
eléctrica antes de comprobar o sustituir  
el fusible de protección. Sustituya dicho  
fusible únicamente por uno del mismo  
tipo y tamaño (5ST6.3).  
Si está utilizando terminales de tipo clavija,  
conéctelos en primer lugar a los cables. Si está  
colocando directamente cable pelado a los  
terminales de conexión, separe los cables  
correspondientes a cada conductor y quite la  
parte superior del revestimiento aislante.  
Asegúrese asimismo de no cortar ninguno de  
los conductores propiamente dichos. Libere  
(girándolas en sentido contrario de las agujas  
del reloj) las tuercas de fijación y a continuación  
coloque las clavijas alrededor de los terminales  
de conexión o el cable pelado en el orificio trans-  
versal que hay en los mismos. Gire en sentido  
horario las tuercas de fijación para sujetar  
firmemente en su lugar la clavija o el cable de  
conexión.  
Ausencia de Sonido  
Si el amplificador recibe señal eléctrica pero  
no produce sonido, compruebe el estado del  
indicador de Protección situado en su panel  
frontal. Si el mismo está activado, lea las líneas  
que siguen. En caso contrario, compruebe todas  
las conexiones de su equipo y los ajustes  
correspondientes a cada uno de los componentes  
del mismo. Compruebe asimismo el conmutador  
de selección de entrada situado en el panel  
posterior del RB-1080 para verificar que la  
posición del mismo concuerde con el tipo de  
entrada que usted esté utilizando.  
Nota: Asegúrese de que no haya restos  
de cable susceptibles de tocar los cables o  
conductores adyacentes.  
Problemas y Posibles  
Soluciones  
Características Técnicas  
Potencia Continua de Salida  
200 vatios/canal sobre 8 ohmios  
(20-20.000 Hz, THD menor del 0’03%, 8 ohmios)  
Distorsión Armónica Total (20-20.000 Hz, 8 ohmios)  
Distorsión por Intermodulación (60 Hz:7 kHz, 4:1)  
Respuesta en Frecuencia ( +0’5, –3dB)  
La mayoría de dificultades que suelen producirse  
en los sistemas de audio son el resultado de  
conexiones realizadas incorrectamente o ajustes  
inapropiados. En caso de que se encuentre con  
algún problema, aísle en primer lugar el área  
afectada, compruebe los ajustes de control  
realizados, determine la causa del fallo y haga  
los cambios necesarios. Si se ve incapaz de hacer  
funcionar de nuevo al RB-1080, considere las  
sugerencias que le damos para las siguientes  
condiciones:  
< 0’03%  
< 0’03%  
15-100.000 Hz  
1.000  
Factor de Amortiguamiento (20-20.000 Hz, 8 ohmios)  
Impedancia de las Caja Acústicas (modo Normal)  
Relación Señal/Ruido (norma IHF/ ponderación A)  
Sensibilidad/Impedancia de Entrada  
mínima de 4 ohmios  
116 dB  
32 kohmios/1’5 V  
Alimentación  
Versión para EE.UU.  
Versión para Europa  
115 voltios/60 Hz  
230 voltios/50 Hz  
El Indicador Luminoso no se  
Activa  
Consumo  
550 vatios  
No entra corriente eléctrica en el RB-1080.  
Compruebe el conmutador de puesta en marcha  
del panel frontal. Asegúrese de que está situado  
en la posición “on”. Compruebe las conexiones  
relativas al suministro de señal eléctrica tanto  
del amplificador como de su propia casa (red  
eléctrica).  
Dimensiones (An x Al x P)  
Peso Neto  
430 x 139 x 400 mm  
16’8 kg  
Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de  
instrucciones.  
Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
Nederlands  
WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische  
schokken of brand te vermijden: zorg dat het apparaat  
niet nat wordt. Verwijder de kast niet: er bevinden  
zich in het apparaat geen bedieningsorganen. Indien  
nodig waarschuw een bevoegd technicus!  
Inhoud  
Figuur 1 – De bedieningsorganen en aansluitingen  
Figuur 2 – De cinch- en luidsprekerverbindingen  
Figuur 3 – Da gebalanceerde ingangen  
Wij van Rotel  
Het is alweer meer dan 40 jaar geleden dat een  
familie met een gepassioneerde betrokkenheid  
bij muziek besloot om zelf geluidsapparatuur  
van onberispelijke kwaliteit te gaan vervaardigen  
onder de naam Rotel. Door de loop der jaren  
heen is die passie gebleven en het familiedoel  
om audiofielen en muziekliefhebbers voor  
aantrekkelijke prijzen topkwaliteit te bieden wordt  
door iedere Rotel-employe gesteund.  
EEN LAATSTE WAARSCHUWING: Om het risico op  
elektrische schokken te voorkomen: laat het apparaat  
gesloten. Iedere reparatie dient door een  
gekwalificeerde technicus verricht te worden.  
Wij van Rotel ...................................... 29  
Lees de gehele gebruiksaanwijzing. Voordat u met het apparaat  
gaat werken is het van groot belang dat u weet hoe u ermee  
om moet gaan en dat zo veilig mogelijk. Bewaar deze  
gebruiksaanwijzing op een plek, die u zich na verloop van  
tijd nog weet te herinneren.  
Aan de slag met de RB-1080 ............... 30  
Een paar voorzorgsmaatregelen  
Een plek voor de RB-1080  
Over THX Ultra™  
30  
30  
30  
De technici werken als een hecht team al  
tweakend en luisterend totdat ieder nieuw product  
dat muzikale niveau heeft bereikt dat hun bij  
de aanvang voor ogen stond. Zij worden  
volkomen vrijgelaten in hun keuze van  
componenten, waar ze ook van de wereld  
vandaan moeten komen. In Rotel apparatuur  
kunt u condensatoren vinden uit Duitsland en  
Engeland of half geleiders uit Amerika en Ja-  
pan, terwijl de ringkerntransformatoren in eigen  
huis worden vervaardigd.  
De waarschuwingen op het apparaat en in de  
gebruiksaanwijzing zijn belangrijk, sla ze niet in de wind.  
Als het apparaat vuil wordt, stof het dan af met een zachte  
droge doek, of maak gebruik van een stofzuiger. Gebruik nooit  
een oplosmiddel van welke soort dan ook.  
Het aansluiten op het lichtnet en de  
bediening ............................................ 31  
Het apparaat moet dusdanig gebruikt worden, dat een  
behoorlijke koeling niet in het gedrang komt. Voorbeeldjes:  
Gebruik het apparaat niet op: bed, sofa, plaid of andere  
onregelmatige oppervlakken, waardoor de ventilatiegaten  
geblokkeerd zouden kunnen worden. Ook het inbouwen in  
een te kleine ruimte kan een voldoende koeling in de weg  
staan.  
De lichtnetkabel  
31  
De aan/uitschakelaar  
indicator  
met bijbehorende  
31  
31  
De trigger aan/uitschakelaar  
Onze goede reputatie werd gevestigd door  
honderden waarderende testrapporten en vele  
onderscheidingen die wij hebben mogen  
ontvangen van mensen die uit professie dag in  
dag uit naar muziek luisteren. Hun kritiek houdt  
ons bij de les: het vervaardigen van muzikale,  
betrouwbare en betaalbare apparatuur.  
De 12V trigger in- en  
uitgang  
Het apparaat moet verre gehouden worden van  
warmtebronnen zoals: radiatoren en kachels, maar ook  
versterkers.  
31  
31  
De beveiligingsschakeling  
Het apparaat mag alleen aangesloten worden op het voltage  
zoals aangegeven op de achterkant, in dit geval 220 - 240  
Volts 50 Hz.  
Het aansluiten van de ingangen ........... 31  
De ingangskeuzeschakelaar  
31  
32  
32  
Het apparaat dient alleen aangesloten te worden met de  
bijgeleverde netkabel, of een soortgelijke.  
Door de aanschaf van dit product danken wij  
u voor het vertrouwen in ons gesteld en wensen  
wij u er veel en langdurig plezier mee.  
De ongebalanceerde ingangen middels cinch  
verbindingen  
Maatregelen dienen genomen te worden, die de aarding en  
polarisatie van het apparaat niet te niet doen. Gebruik vooral  
geen verlengsnoeren.  
De gebalanceerde ingangen middels XLR  
verbindingen  
De lichtnetkabel dient zo neergelegd te worden, dat er niet  
op getrapt kan worden of geklemd kan worden door scherpe  
voorwerpen. Vooral de aansluitpunten zijn belangrijk: de  
aansluiting in de wandcontactdoos en daar waar de kabel het  
apparaat binnengaat.  
Luidsprekers ....................................... 32  
De luidsprekerkeuze  
32  
32  
32  
32  
De luidsprekerkabelkeuze  
Alles in fase  
Wanneer het apparaat voor langere tijd niet in gebruik is,  
dient de lichtnetkabel uit het lichtnet verwijderd te zijn.  
Het aansluiten van de luidsprekers  
Het apparaat zal in service gegeven moeten worden wanneer  
één van de volgende situaties zich voordoet:  
Wat te doen bij problemen ................... 33  
Wanneer het netsnoer en/of steker beschadigd zijn.  
Wanneer er toch voorwerpen/vloeistof in het apparaat  
terecht zijn gekomen.  
De lichtnet-indicator werkt niet  
Het vervangen van de zekering  
Hij geeft geen geluid  
33  
33  
33  
33  
Als het apparaat in de regen heeft gestaan.  
Als het apparaat niet normaal functioneert of een duidelijk  
afwijkend gedrag vertoont.  
De beveiligingsindicator licht op  
Wanneer het apparaat gevallen is en/of de kast beschadigd  
is.  
Technische gegevens ............................ 33  
Plaats de versterker op een vaste,  
vlakke en stevige ondergrond.  
Plaats hem niet op een verrijdbare  
wagen die gemakkelijk om kan  
vallen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
RB-1080 Stereo Eindversterker  
Een paar  
Over THX Ultra™  
Aan de slag met de RB-1080  
voorzorgsmaatregelen  
THX is een combinatie van regels en  
technologieën die vastgesteld is door de  
wereldberoemde filmproductiemaatschappij  
Lucasfilm Ltd. THX is ontstaan door George  
Lucas persoonlijke wens het geluid bij films  
in zowel theater als thuis zo over te laten  
komen, als de regisseur dat bij het maken van  
een bepaalde film bedoeld heeft.  
Leest u vooral goed de gebruiksaanwijzing.  
Er staat behalve over het installeren en de  
bediening, belangrijke informatie in over de  
verschillende manieren waarop u de RB-1080  
in uw installatie kan inpassen alsmede  
algemene richtlijnen om het maximale uit uw  
audio-installatie te halen. Mocht u, ondanks  
onze pogingen om het u zo duidelijk mogelijk  
te maken, toch nog vragen hebben aarzel dan  
niet om met uw Rotel dealer contact op te  
nemen: hij heeft vast en zeker de antwoorden.  
Wij danken u voor de aankoop van onze  
RB-1080 eindversterker. Wij zijn ervan  
overtuigd, dat de muziek d.m.v. deze RB-1080  
ten gehore gebracht, voor u een jarenlange  
bron van plezier zal zijn.  
De RB-1080 is een zeer krachtige stereo  
eindversterker, die in staat is zeer  
hoogwaardige prestaties in uw audioketen te  
De geluidssporen van een film worden in  
speciale theaters en op een speciale wijze  
gemixed. Het is de bedoeling dat ze later bij  
vertoning van die film onder dezelfde  
omstandigheden en met dezelfde apparatuur  
weer worden weergegeven. Bij het overzetten  
van films op laserdisc, videotape of DVD  
worden de z.g. “sound-tracks” zonder enige  
verandering gekopieerd, dus niet aangepast  
voor gebruik onder huiskamerom-  
standigheden. THX technici hebben nu speciale  
(gepatenteerde) technologieën ontwikkeld om  
het geluid zo aan te passen dat u thuis  
diezelfde geweldige geluidservaring krijgt,  
alsof u in de bioscoop zit.  
verrichten.  
Volkomen  
gescheiden  
uitgangstrappen, een zeer ruim bemeten  
energie voorziening, eerste klas onderdelen  
en natuurlijk Rotel’s “Balanced Design” con-  
cept staan borg voor een excellente  
geluidskwaliteit. Bovenstaande kenmerken  
maken de RB-1080 tot de ideale kompaan voor  
moeilijk aan te sturen luidsprekereenheden.  
Bewaar als het even kan de verpakking. Altijd  
handig bij een eventuele verhuizing of  
wanneer het apparaat opgestuurd moet  
worden voor reparatie, want er is geen betere  
bescherming tijdens transport dan zijn eigen  
doos.  
Wees ervan doordrongen dat de RB-1080 heel  
veel vermogen kan leveren: meer dan 200  
watts per kanaal. Overtuig u van het feit of  
uw luidsprekers bij uw manier van gebruik  
van deze versterker tegen dit vermogen zijn  
opgewassen. Twijfelt u, neem dan contact op  
met uw leverancier.  
Wanneer u van de ongelofelijk lange garantie  
van 5 jaar wilt genieten moet u wel even uw  
garantiebewijs invullen, door uw dealer laten  
afstempelen, een deel opsturen naar de  
importeur en uw deel goed bewaren bij de  
leverantie-nota van uw leverancier.  
Elk nieuw theaterthuiscomponent moet om THX  
gecertificeerd te worden eerst door een zeer  
zware serie van kwaliteits- en prestatietests.  
Pas na het behalen van dit examen mag het  
“THX Ultra” logo gedragen worden, wat voor  
De RB-1080 is heel gemakkelijk te installeren  
en te bedienen, helemaal als u al ervaring  
heeft met andere eindversterkers. Koop een  
paar kwaliteits aansluitkabels, verbindt middels  
deze kabels de RB-1080 met uw  
voorversterker, sluit uw luidsprekers aan en  
geniet. Bent u in het gelukkige bezit van een  
voorversterker of processor met symmetrische  
ingangen, dan kunt u uw RB-1080 met XLR  
kabels aansluiten. Maakt u van deze  
kwaliteitsoptie gebruik dan moet op de  
achterkant van de eindtrap wel even een  
schakelaar omzetten, dat is alles.  
Een plek voor de RB-1080  
Doordat de RB-1080 nogal een krachtpatser is,  
kan hij behoorlijk warm worden. De koelribben  
en de ventilatie-openingen zijn er echter voor  
om deze hitte adequaat af te afvoeren. Die  
ventilatie-openingen aan de bovenkant moeten  
vrij zijn en de hele versterker moet een ruimte  
van ongeveer 10cm. om zich heen hebben.  
Alleen onder deze omstandigheden kan de  
koeling goed zijn werk doen.  
u
de garantie is dat een bepaald  
theaterthuiscomponent u vele jaren optimaal  
luisterplezier zal bieden.  
Gebruik uw gezonde verstand wanneer u een  
plek zoekt voor de RB-1080. Controleer of de  
plank waarop of het meubel waarin u hem zet  
zijn enorme gewicht wel kan torsen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
Nederlands  
Mocht dit gebeuren, schakel de versterker dan  
uit, laat hem enkele minuten afkoelen en tracht  
intussen de oorzaak waardoor de beveiliging  
in werking trad op te speuren. Wanneer u de  
versterker weer inschakelt, zal de  
beveiligingsschakeling weer ge-reset worden en  
het LED-signaal uitgaan.  
De trigger aan/uitschakelaar  
Het aansluiten op het  
lichtnet en de bediening  
Beide versterkers bieden de mogelijkheid om  
hem zowel handmatig als automatisch te kunnen  
aanzetten. U kunt kiezen uit beide mogelijkheden  
d.m.v. een wipschakelaar achter op de versterker.  
De lichtnetkabel  
Als de “12V TRIGGER” schakelaar op “ON”  
(aan) staat, wordt de versterker automatisch  
ingeschakeld zodra er een 12 volt signaal op  
de 3,5mm plug (ook op de achterkant) gemerkt  
“IN” komt te staan. Zodra dit signaal wegvalt  
gaat de versterker uit (standby). Het functioneren  
van deze automatische aan/uitschakeling wordt  
echter bepaald door de hoofdschakelaar  
“POWER” op de voorkant van de versterker.  
Deze moet op “ON” (aan)staan om de  
triggerfunctie te laten werken. Zet u de versterker  
uit met de hoofdschakelaar dan werkt de  
triggerfunctie dus NIET, hoe de triggerschakelaar  
dan ook staat.  
In de meeste gevallen treedt de beveiliging in  
bij kortsluiting van het luidsprekerkabel of  
onvoldoende ventilatie waardoor oververhitting  
plaatsvindt van de versterker. In een enkel geval  
kan de capacitieve belasting of te lage  
impedantie van de luidspreker de oorzaak zijn.  
Door het enorme vermogen dat de RB-1080  
kan leveren, zijn er momenten dat hij erg veel  
vermogen uit het lichtnet opeist. Het is daarom  
het beste de steker van de RB-1080 direct in  
het lichtnet te steken zonder tussenkomst van  
verlengsnoeren. Een multi stekerdoos mag  
alleen gebruikt worden als hij geschikt is voor  
de totale stroomafname van alle apparaten  
die erop worden aangesloten.  
Indien de beveiligingsschakeling regelmatig in  
werking treedt en u kunt de oorzaak niet  
localiseren, neem dan contact op met uw Rotel-  
dealer.  
Controleer even of de RB-1080 echt uitstaat  
wanneer u bovenstaande handeling uitvoert.  
Het aansluiten van de  
ingangen  
Uw RB-1080 is ingesteld op het lichtnet-volt-  
age van het land waarin hij gekocht is. In uw  
geval dus 230/240 volts. U kunt het ingestelde  
voltage controleren op de achterkant van het  
apparaat.  
De 12V trigger in- en  
uitgang  
De 3,5mm plug gemerkt “IN” is voor het  
aansluiten van de kabel waar het + 12V signaal  
op staat waarmee de versterker op afstand aan-  
en uitgeschakeld wordt. Om deze mogelijkheid  
te kunnen gebruiken moet de wipschakelaar op  
“ON” (aan)staan. De plug gemerkt “OUT” is  
voor het aansluiten van een kabel waarmee u  
weer een andere versterker met het triggersignaal  
kan aan en uit te schakelen. Deze moet natuurlijk  
dan wel voorzien zijn van dezelfde 12V  
triggermogelijkheid. Het 12V triggersignaal staat  
op deze uitgang (OUT) zodra op de ingang (IN)  
het 12V signaal wordt aangeboden.  
U kunt de RB-1080 op twee manieren  
aansluiten: op de bekende asymmetrische  
wijze met cinch-pluggen of op de professionele  
manier met de symmetrische XLR pluggen voor  
verbinding met apparatuur die met dit soort  
aansluitingen zijn uitgerust.  
Extra informatie: Mocht u ooit moeten  
verhuizen naar een land met een ander  
voltage, dan is de versterker op dat andere  
voltage in te stellen. Doe deze operatie  
NIET zelf, maar laat hem verrichten door  
uw Rotel leverancier. Deze handelingen  
zijn voor een niet ingewijde niet van  
gevaar ontbloot.  
De ingangskeuzeschakelaar  
Midden op de achterkant van de RB-1080  
vindt u een schakelaar, waarmee u een keuze  
kunt maken tussen de twee types ingangen.  
“UNBALANCED” wanneer wanneer u van de  
cinch ingangen gebruik wenst te maken en  
“BALANCED” wanneer u van de XLR ingangen  
gebruik wenst te maken.  
Als u van plan bent om een langdurig van  
huis te zijn, adviseren wij u uw gehele beeld  
en geluidsinstallatie (dus ook de RB-1080) van  
het lichtnet te ontkoppelen.  
De triggeringang werkt op zowel gelijk- als  
wisselspanningsignaal tussen 3- en 30 Volts.  
De beveiligingsschakeling  
De aan/uitschakelaar  
bijbehorende indicator  
met  
De RB-1080 heeft een thermische  
beveiligingsschakeling, die de versterker  
beschermt in het geval van extreme of verkeerde  
behandeling.In tegenstelling tot veel ontwerpen  
werkt deze beveiliging onafhankelijk van het  
audiosignaal en heeft geen invloed op de  
geluidsprestaties.Daarintegen reageert deze  
beveiliging op te hoge temperatuur van de  
uitgangstrappen en schakelt de versterker af  
indien de versterker de temperatuurslimiet  
overschrijdt.  
Extra informatie: Het is zeer verstandig  
voor uw gehoor en luidsprekers dat  
wanneer u signaalverbindingen maakt van  
welke aard dan ook, uw apparatuur UIT  
staat.  
De aan/uitschakelaar vindt u midden op de  
voorkant van de versterker onder de  
aanduiding “POWER”. Wanneer u de  
RB-1080 aan wilt zetten drukt u deze  
schakelaar in. Het lampje boven deze  
schakelaar gaat nu aan ten teken dat de  
versterker aan staat. Wanneer u nu nogmaals  
de schakelaar indrukt begrijpt u waarschijnlijk  
wat er gebeurt: uit dus.  
Hoogst waarschijnlijk zal deze beveiliging nooit  
in werking treden. Hoe dan ook, mocht een fout  
optreden, dan zal de versterker afslaan en de  
LED-indicator op het frontpaneel zal oplichten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
RB-1080 Stereo Eindversterker  
De ongebalanceerde  
ingangen middels cinch  
verbindingen  
Het aansluiten van de  
luidsprekers  
Luidsprekers  
Op de achterkant heeft de RB-1080 twee paar  
luidsprekeruitgangen, met de bovenvermelde  
kleurcodering. U kunt daar de kaalgestripte  
luidsprekerkabel direct door het dwarsgat  
insteken en de draaipluggen aandraaien,  
achter de draaiknoppen klemmen via de  
bekende vorkjes of (indirect) met  
banaanpluggen, hoewel dat eigenlijk binnen  
de Europese gemeenschap niet mag.  
[zie figuur 2 voor het aansluiten]  
De luidsprekerkeuze  
Wanneer uw op de RB-1080 aan te sluiten  
componenten (zoals een voorversterker of  
processor) zijn uitgerust met de alom bekende  
cinch (tulp)plugaansluitingen dan moeten deze  
aansluitingen gebruikt worden.  
Wij raden u aan om bij de RB-1080  
luidsprekers te gebruiken die minstens een  
nominale impedantie hebben van 4. Daar  
bij parallel-schakeling de weerstand kleiner  
is dan de laagst gebruikte weerstand, moet  
u bij gebruik van meerdere luidsprekers op  
één aansluiting ervoor zorgen dat de totale  
impedantie van de onderlinge luidsprekers  
nooit onder de 4komt. Dat komt er in de  
praktijk op neer dat wanneer u twee  
luidsprekers aan één aansluiting hangt de  
weerstand onderling niet lager dan 8mag  
zijn. Met deze regel in acht genomen zal u  
weinig problemen hebben met wat voor  
luidspreker dan ook. Mocht u toch nog vragen  
hebben over dit onderwerp, dan weet u uw  
handelaar te vinden.  
Gebruik voor het aansluiten van uw  
apparatuur hoge kwaliteits verbindingskabels.  
Sluit de linker uitgang (“LEFT”) van uw  
voorversterker aan op de linker cinch-  
aansluiting (“LEFT”) van de RB-991 en sluit  
de rechter uitgang (“RIGHT”) van uw  
voorversterker aan op de rechter cinch-  
aansluiting (“RIGHT”) van de RB-1080 .  
Controleer nog even of de schakelaar wel goed  
staat.  
Overtuig uzelf of u de juiste luidspreker op  
de juiste uitgang aansluit. Oftewel links (“LEFT”)  
op links en rechts (“RIGHT”) op rechts.  
Gebruik genoeg kabel om eventueel bij  
calamiteiten de luidspreker of de versterker  
weg te kunnen schuiven.  
Als u tegen alle community-regels in toch  
banaanpluggen wilt gebruiken, moet u de  
draaipluggen wel helemaal indraaien.  
De gebalanceerde ingangen  
middels XLR verbindingen  
Als u aansluitvorkjes gebruikt moet u deze  
achter de draaipluggen vastklemmen. Bij het  
gebruik van blank gemaakte kabel moet u er  
goed op letten dat u bij het strippen geen deel  
van het draad zelf afstript.  
De luidsprekerkabelkeuze  
[zie figuur 3 voor het aansluiten]  
Om de volle potentie van deze geweldenaar  
te kunnen ondergaan adviseren wij u hoge  
kwaliteits luidsprekerkabel te gebruiken.  
Standaard tweeaderig draad werkt wel, maar,  
en u kunt het geloven of niet, de kwaliteit van  
de kabel is echt van grote invloed op de totale  
prestaties van uw installatie. Informeer eens  
bij uw Rotel leverancier over de diverse  
mogelijkheden voor uw installatie.  
Bent u in het gelukkige bezit van een  
voorversterker of processor die uitgerust is met  
XLR aansluitingen dan kunt u deze kwalitatief  
betere aansluitingsmethode voor uw  
verbindingen met de RB-1080 gebruiken. Ga  
even bij uw Rotel leverancier langs voor de  
speciale kabels die hiervoor nodig zijn.  
Extra informatie: Kijk goed of u bij het  
aansluiten geen sluiting maakt. Losse  
draadjes van de ene aansluiting kunnen  
nog wel eens de neiging hebben die van  
de andere aansluiting op te zoeken en de  
versterker vindt dat niet leuk.  
Sluit de linker uitgang (“LEFT”) van uw  
voorversterker aan op de linker XLR aansluiting  
(“LEFT”) van de RB-1080 en sluit de rechter  
uitgang (“RIGHT”) van uw voorversterker aan  
op de rechter cinch-aansluiting (“RIGHT”) van  
de RB-1080 . Controleer nog even of de  
schakelaar wel correct staat.  
Alles in fase  
Het is niet alleen belangrijk dat u de  
luidsprekers met de juiste kanalen verbindt,  
(hiermee bedoelen wij links aan links en rechts  
aan rechts enz.), maar ook dat u ze correct  
aansluit t.o.v. het signaal. Kortom, wat moet  
u doen? Zorg ervoor dat de + (rood) van de  
speaker aan de + van de versterker is  
aangesloten en dus de - (zwart) van de speaker  
aan de - van de versterker. Goede  
luidsprekerkabel, zoals in het vorige  
onderwerp besproken, is, om het u  
gemakkelijk te maken, meestal gemerkt  
doordat een tekst op een van de twee aders  
is afgedrukt of inderdaad een van de twee  
geleiders gemerkt is met een kleur. Als u die  
tekst of kleur op beide/alle kanalen als plus  
aanhoudt dan weet u dat u het goed gedaan  
heeft. Controle is dan ook niet meer  
noodzakelijk.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
Nederlands  
Het vervangen van de  
zekering  
De beveiligingsindicator licht  
op  
Wat te doen bij problemen  
Als alles er volgens de bovenstaande  
aanwijzingen oké uitziet, is er wellicht iets  
anders loos. Haal nu de steker uit het lichtnet  
en verwijder de zekering uit zijn houder. Mocht  
hij zijn opgeblazen vervang hem dan door  
een goed exemplaar van dezelfde waarde.  
Als de beveiligingsindicator oplicht is er iets  
loos. Er zijn nu drie mogelijkheden: de  
ventilatiegaten bovenop de versterker worden  
geblokkeerd, er heerst kortsluiting bij de  
luidsprekeruitgangen of er is een tijdje lang  
extreem met de RB-1080 te keer gegaan. Zet  
de versterker eerst uit, check dan de eerste  
twee mogelijkheden. De derde mogelijkheid  
weet u zelf het best. Wacht een paar minuten  
om de RB-1080 de gelegenheid te geven om  
af te koelen. Nu zet u de versterker weer aan  
en moet het probleem zijn opgelost. Doet ‘ie  
het nu nog niet, dan is het tijd om contact met  
uw niet aflatende leverancier op te nemen.  
De meeste problemen in geluidsinstallaties  
ontstaan door slechte aansluitingen of het  
verkeerd gebruik van de knoppen en toetsen.  
Als u problemen tegenkomt, probeer ze dan  
te  
lokaliseren:  
check  
eerst  
de  
bedieningsorganen en maak eventueel de  
juiste correcties. Komt u er dan nog niet uit,  
probeer dan de onderstaande suggesties:  
Extra informatie: Extra informatie: We-  
est u ervan overtuigd dat het lichtnetkabel  
uit de stekkerdoos is alvorens de zekering  
te vervangen of te 'checken'.Vervang de  
zekering alléén met één van dezelfde  
afmeting en type zekering (3AG125V12A  
voor U.S. of 5ST6.3 voor Europa)  
De lichtnet-indicator werkt niet  
Het is duidelijk: uw RB-1080 ziet het lichtnet  
niet. Controleer of de aan/uitschakelaar  
“POWER” wel ingedrukt is en controleer tevens  
of de lichtnetkabel wel goed en stevig is  
aangesloten.  
Hij geeft geen geluid  
De lichtnetindicator brandt wel, maar jammer  
genoeg weinig welluidende klanken.  
Controleer eerst of de beveiligingsindicator  
brandt. Is dat inderdaad het geval, handel  
dan als onderstaand. Zo niet, check dan alle  
verbindingen, of de toetsen en knoppen van  
de voorafgaande apparatuur wel juist zijn  
ingesteld en of de ingangskeuzeschakelaar  
van de RB-1080 wel correct staat.  
Technische gegevens  
Continue uitgangsvermogen  
(20-20 kHz. < 0,03% THD, 8)  
200 W. per kan.  
< 0,03%  
Totale harmonische vervorming  
(20-20.000 Hz. 8)  
Intermodulatie vervorming  
(60 Hz : 7 kHz., 4 : 1)  
< 0,03%  
Frequentiebereik (± 1 dB.)  
15Hz.-100 kHz.  
1000  
Dempingsfactor  
(20-20.000 Hz. aan 8)  
Luidsprekerimpedantie (normale positie)  
Signaal/ruisverhouding (IHF, A netwerk)  
Ingangsimp./gevoeligheid  
4 nominaal  
116 dB  
32 k/1.5 Volt  
Lichtnetspanning  
115 V 60 Hz. U.S. versie  
230 V 50 Hz. E.U. versie  
Vermogensopname  
550 Watts  
Afmetingen (bxhxd)  
Netto gewicht  
430 x 139 x 400 mm  
16,8 kg  
Gegevens en ontwerp zijn voorbehouden.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Rotel Co. Ltd.  
10-10 Shinsen-Cho  
Shibuya-Ku  
Tokyo 150-0045  
Japan  
Phone: +81 3-5458-5325  
Fax: +81 3-5458-5310  
Rotel of America  
54 Concord Street  
North Reading, MA 01864-2699  
USA  
Phone: +1 978-664-3820  
Fax: +1 978-664-4109  
Rotel Europe  
Meadow Road  
Worthing, West Sussex BN11 2RX  
England  
Phone: +44 (0)1903 524 813  
Fax: +44 (0)1903 524 831  
Rotel Deutschland  
Kleine Heide 12  
D-33790 Halle/Westf.  
Germany  
Phone: +49 05201-87170  
Fax: +49 05201-73370  
082 OMRB-1080 073100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

ReliOn Blood Pressure Monitor HEM 18SREL User Guide
Rosewill Network Card N600PCE User Guide
Ryobi Drill R10511 User Guide
Sakar Digital Camera 49552N User Guide
Salton Coffeemaker FC 1191 User Guide
Samsung Camcorder AB68 00504B User Guide
Samsung Computer Monitor UD22B User Guide
Samsung Microwave Oven SMH6165 User Guide
Seagate Computer Drive STCK1000100 User Guide
Sears Garage Door Opener 13953535SRT1 User Guide