Rotel Stereo Amplifier RB 1072 User Guide

Owner’s Manual  
Manuel d’utilisation  
Bedienungsanleitung  
Manual de Instrucciones  
Gebruiksaanwijzing  
Manuale di istruzioni  
Instruktionsbok  
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl  
RB-1072  
Stereo Power Amplifier  
Amplificateur de puissance stéréophonique  
Stereo-Endstufe  
Etapa de Potencia Estereofónica  
Stereo Eindversterker  
Finale di potenza stereo  
Stereoslutsteg  
ëÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË  
��  
 
 
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
3
1: Controls and Connections  
Commandes et branchements  
Bedienelemente und Anschlüsse  
Controles y Conexiones  
De bedieningsorganen en de aansluitingen  
Controlli e connessioni  
Kontroller och anslutningar  
é„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏ˚  
� �  
 
 
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
RB-1072 Stereo Power Amplifier  
2: Input and Output Connections  
Branchements en entrées et sorties  
Anschlussdiagramm  
Conexiones de Entrada y de Salida  
De in- en uitgangsverbindingen  
Collegamenti ingresso ed uscita  
In- och utgångar  
èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ Ò˄̇· Ë ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍËı ÒËÒÚÂÏ  
���  
 
�  
�  
�  
 
�  
���  
���  
1
2
3
Préampli ou Processeur de son  
Vorverstärker oder Surround-Prozessor  
Preamplificador o Procesador de Sonido  
Preamp or Sound Processor  
Branchement avec câble unique  
Normaler Anschluss des Lautsprechers  
Conexión en Monocableado  
Single Wire Connection  
Branchement en bi-câblage  
Bi-Wiring  
Conexión en Bicableado  
Biwire Connection  
Preamplificatore o Processore  
Förförstärkare eller surroundprocessor  
è‰ÛÒËÎËÚÂθ ËÎË Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ  
ÔÓˆÂÒÒÓ  
Collegamento singolo  
Collegamento in Biwiring  
Anslutning med bi-wire  
èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ·Ë-‚‡ÂËÌ„ÓÏ (‰‚ÛÏfl  
Anslutning med single-wire  
èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ӉÌÓÈ Ô‡ÓÈ  
ÔÓ‚Ó‰Ó‚  
Ô‡‡ÏË)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
5
Important Notes  
When making connections be sure to:  
Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers.  
Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system.  
It is also recommended that you:  
Turn the volume control of the amplifier all the way down before the amplifier is turned on or off.  
Remarques importantes  
Pendant les branchements, assurez-vous que :  
Tous les maillons sont éteints avant leur branchement, quels qu’ils soient, y compris les enceintes acoustiques.  
Éteignez tous les maillons avant de modifier quoi que ce soit au niveau de leurs branchements, quels qu’ils soient.  
Il est également recommandé de :  
Toujours baissez le niveau sonore via le contrôle de volume, avant d’allumer ou d’éteindre l’amplificateur.  
Wichtige Hinweise  
Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgendes:  
Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Geräte (einschließlich Lautsprecher) anschließen.  
Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Anschlüsse im System verändern.  
Ferner empfehlen wir, dass  
Sie die Lautstärke herunterdrehen, bevor Sie die Endstufe ein- oder abschalten.  
Notas Importantes  
Cuando realice las conexiones, asegúrese de que:  
Desactiva todos los componentes del equipo, cajas acústicas incluidas, antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo.  
Desactiva todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier conexión del mismo.  
También le recomendamos que:  
Reduzca el nivel de volumen de su amplificador a cero antes de activarlo o desactivarlo.  
Héél belangrijk:  
Zorg dat niet alleen de RB-1072, maar de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn.  
Zorg dat niet alleen de RB-1072, maar de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen.  
Wij raden u ook aan om  
de volumeregelaar van de voorversterker geheel dicht te draaien (volkomen naar links) wanneer u uw eindversterker aan- of uitzet.  
Note importanti  
Quando effettuate i collegamenti assicuratevi di:  
Spegnere tutti i componenti del sistema prima di collegare qualsiasi componente, inclusi i diffusori.  
Spegnere tutti i componenti del sistema prima di modificare qualsiasi connessione nel sistema.  
Vi raccomandiamo inoltre di:  
Portare il volume a zero prima di accendere o spegnere l’amplificatore.  
Viktigt  
Tänk på följande när du gör anslutningar:  
Stäng av alla apparater i anläggningen innan du ansluter nya apparater eller högtalare.  
Stäng av alla apparater i anläggningen innan du ändrar någon anslutning.  
Vi rekommenderar också att du:  
Vrider ner volymen på förförstärkaren helt och hållet innan förstärkaren slås på eller av.  
èÂ‰ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂÏ:  
Ç˚Íβ˜ËÚ ‚Ò ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚, ‚Íβ˜‡fl ÍÓÎÓÌÍË.  
Ç˚Íβ˜ËÚ ‚Ò ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ ‚ ‚‡¯ÂÈ ÒËÒÚÂÏÂ, ÔÂʉ ˜ÂÏ ˜ÚÓ-ÚÓ ‚ ÌÂÈ ÏÂÌflÚ¸.  
êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Ú‡ÍÊÂ:  
Ç˚‚ÂÒÚË „ÓÏÍÓÒÚ¸ ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇ ÏËÌËÏÛÏ, ÔÂ‰ ÚÂÏ Í‡Í ‚Íβ˜‡Ú¸ ËÎË ‚˚Íβ˜‡Ú¸ „Ó.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
RB-1072 Stereo Power Amplifier  
Contents  
Important Safety Information ................. 2  
1: Controls and Connections  
2: Input and Output Connections  
Important Notes  
About Rotel  
Operating Features  
• Two amplifier channels.  
A family whose passionate interest in music led  
them to manufacture high fidelity components  
of uncompromising quality founded Rotel over  
45 years ago. Over the years that passion  
has remained undiminished and the goal of  
providing exceptional value for audiophiles  
and music lovers regardless of their budget,  
is shared by all Rotel employees.  
• User selectable power on/off configuration:  
manual or controlled by remote 12 volt  
trigger signal.  
3
4
5
About Rotel........................................... 6  
Getting Started...................................... 6  
Operating Features  
A Few Precautions  
Placement  
• Protection circuitry with front panel indica-  
tors.  
6
6
6
• Dual binding post speaker outputs.  
The engineers work as a close team, listening  
to, and fine tuning each new product until it  
reaches their exacting musical standards. They  
are free to choose components from around the  
world in order to make that product the best  
they can. You are likely to find capacitors from  
the United Kingdom and Germany, semicon-  
ductors from Japan or the United States, and  
toroidal power transformers manufactured in  
Rotels own factory.  
A Few Precautions  
AC Power and Control ............................ 7  
AC Power Input  
Power Switch and Indicator  
Turn On/Off Mode Selector  
+12V Trigger Input and Output  
Please read this manual carefully. In addition to  
installation and operating instructions, it pro-  
vides information on various RB-1072 system  
configurations. Please contact your authorized  
Rotel dealer for answers to any questions you  
might have. In addition, all of us at Rotel wel-  
come your questions and comments.  
7
7
7
7
8
12  
6
7
Protection Indicator 3 ........................ 7  
Input Signal Connections 4  
................... 7  
Save the RB-1072 shipping carton and packing  
material for future use. Shipping or moving the  
RB-1072 in anything other than the original  
packing material may result in severe damage  
to your amplifier.  
Speaker Connections .............................. 7  
Rotels reputation for excellence has been  
earned through hundreds of good reviews and  
awards from the most respected reviewers in  
the industry, who listen to music every day.  
Their comments keep the company true to its  
goal – the pursuit of equipment that is musical,  
reliable and affordable.  
Speaker Selection  
7
7
7
8
8
8
8
8
Speaker Wire Selection  
Polarity and Phasing  
Speaker Wire Connections  
Troubleshooting  
Front Panel Power Indicator Is Not Lit  
No Sound  
5
Be sure to keep the original sales receipt. It is  
your best record of the date of purchase, which  
you will need in the event warranty service is  
ever required.  
All of us at Rotel thank you for buying this  
product and hope it will bring you many hours  
of enjoyment.  
Protection Indicator Is Lit  
Specifications......................................... 8  
Placement  
The RB-1072 generates heat as part of its  
normal operation. The heat sinks and ventila-  
tion openings in the amplifier are designed to  
dissipate this heat. The ventilation slots in the  
top cover must be unobstructed. There should  
be 10 cm (4 inches) of clearance around the  
chassis, and reasonable airflow through the  
installation location, to prevent the amplifier  
from overheating. Likewise, remember the  
weight of the amplifier when you select an  
installation location. Make sure that the shelf  
or cabinet can support its weight.  
Getting Started  
Thank you for purchasing the Rotel RB-1072  
Stereo Power Amplifier. When used in a high-  
quality music or home theater system, your  
Rotel amplifier will provide years of musical  
enjoyment.  
The RB-1072 is a sophisticated two-channel  
power amplifier. Its digital amplifier circuitry,  
switching power supply, premium components,  
and Rotels Balanced Design ensure superb  
sound quality. High current capability allows  
the RB-1072 to drive difficult speaker loads  
with ease.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
7
4
AC Power and Control  
must be ON for the +12V trigger to work.  
Turning the switch OFF cuts power to the  
amplifier, regardless of whether or not a  
trigger signal is present.  
Input Signal Connections  
AC Power Input  
See Figure 2  
8
The RB-1072 is supplied with the proper AC  
power cord. Use only this cord or an exact  
equivalent. Do not use an extension cord. A  
heavy duty multi-tap power outlet strip may  
be used, but only if it is rated to handle the  
current demand of the RB-1072.  
The RB-1072 has standard unbalanced RCA-  
type input connectors, the type used on nearly  
all audio equipment. There is an RCA input  
for each of the two amplifier channels. These  
RCA inputs accept audio signals from pre-  
amplifiers or surround sound processors. Use  
high quality audio interconnect cables for best  
performance.  
+12V Trigger Input  
and Output  
7
The jack labeled IN is for connecting the 3.5mm  
Plug/Cable carrying a +12 volt trigger signal  
to turn the amplifier on and off. To use this  
Be sure the Power Switch on the front panel of  
the RB-1072 is turned off. Then, plug one end  
of the cord into the AC power connector  
the back panel of the amplifier. Plug the other  
end into an appropriate AC outlet.  
feature the adjacent switch  
must be set in  
6
the 12V TRIG position (see previous section).  
This input accepts any control signal (AC or  
DC) ranging from 3 volts to 30 volts.  
on  
8
Speaker Connections  
See Figure 2  
The jack labeled OUT is for connecting another  
3.5mm plug/cable to provide a 12V trigger  
signal to other components. The 12V output  
signal is available whenever a +12 volt trigger  
signal is applied to the IN connector.  
YourRB-1072isconfiguredatthefactoryforthe  
properAClinevoltageinthecountrywhereyou  
purchased it (USA: 120 volts/60 Hz, Europe:  
230 volts/50 Hz). The AC line configuration is  
noted on a label on the back panel.  
The RB-1072 has two sets of dual binding post  
speaker connection terminals, one set for each  
amplifier channel.  
3
NOTE: Should you move your RB-1072 to  
another country, it is possible to configure  
your amplifier for use on a different line  
voltage. Do not attempt to perform this con-  
version yourself. Opening the enclosure of  
the RB-1072 exposes you to dangerous volt-  
ages. Consult a qualified technician or the  
Rotel factory service department for infor-  
mation.  
Protection Indicator  
Speaker Selection  
The nominal impedance of the loudspeaker(s)  
connected to each channel of the RB-1072  
should be no lower than 4 ohms.  
Thermal and protection circuits protect the am-  
plifier against potential damage in the event of  
extreme or faulty operating conditions. Unlike  
many designs, the RB-1072s protection circuit  
is independent of the audio signal and has  
no impact on sonic performance. Instead, the  
protection circuit monitors the temperature of  
the output devices and shuts down the amplifier  
if safe limits are exceeded.  
Speaker Wire Selection  
Use insulated two-conductor stranded wire to  
connect the RB-1072 to the speakers. The size  
and quality of the wire can have an audible ef-  
fect on the performance of the system. Standard  
speaker wire will work, but can result in lower  
outputordiminishedbassresponse, particularly  
over longer distances. In general, heavier wire  
will improve the sound. For best performance,  
you may want to consider special high-quality  
speaker cables. Your authorized Rotel dealer  
can help in the selection of appropriate cables  
for your system.  
If you are going to be away from home for  
an extended period of time, it is a sensible  
precaution to unplug your amplifier.  
In addition, the RB-1072 includes overcurrent  
protection which operates only when load  
impedances drop too low.  
Power Switch and  
Indicator  
12  
The Power Switch is located on the front panel.  
To turn the amplifier on (or to activate either of  
the optional automatic power-on modes), push  
the switch in. The LED indicator above the switch  
will light, indicating that the amplifier is turned  
on. To turn the amplifier off, push the button  
again and return it to the out position.  
Should a faulty condition arise, the amplifier  
will stop playing and the PROTECTION LED  
on the front panel will light.  
Polarity and Phasing  
If this happens, turn the amplifier off, let it  
cool down for several minutes, and attempt to  
identify and correct the problem. When you  
turn the amplifier back on, the protection circuit  
will automatically reset and the PROTECTION  
LED should go out.  
The polarity – the positive/negative orientation  
of the connections – for every speaker and  
amplifier connection must be consistent so all  
the speakers will be in phase. If the polarity  
of one connection is mistakenly reversed, bass  
output will be very weak and stereo imaging  
degraded. All wire is marked so you can  
identify the two conductors. There may be ribs  
or a stripe on the insulation of one conductor.  
The wire may have clear insulation with dif-  
ferent color conductors (copper and silver).  
There may be polarity indications printed on  
the insulation. Identify the positive and nega-  
tive conductors and be consistent with every  
speaker and amplifier connection.  
Turn On/Off Mode Selector  
6
The RB-1072 can be turned on and off auto-  
matically by using its “12V Trigger” system.  
The Turn On/Off Mode Selector switch is used  
to select which method is used.  
In most cases, the protection circuitry activates  
because of a fault condition such as shorted  
speaker wires, or inadequate ventilation lead-  
ing to an overheating condition. In very rare  
cases, highly reactive or extremely low imped-  
ance speaker loads could cause the protection  
circuit to engage.  
• With the switch in the OFF position, the  
amplifier is turned on or off manually using  
the front panel power switch.  
• With the switch in the 12V TRIG. position,  
the amplifier is turned on automatically  
when a 12 volt trigger signal is applied to  
the 3.5mm Jack labeled IN. The front panel  
POWER SWITCH overrides this function. It  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
RB-1072 Stereo Power Amplifier  
Speaker Wire Connections  
Front Panel Power Indicator Is  
Not Lit  
Protection Indicator Is Lit  
5
The RB-1072 has two sets of color coded  
terminals for each amplifier channel. Having  
two sets of terminals for each channel makes  
it easy to biwire the speakers. The speaker  
terminals accept bare wire, connector lugs,  
or “banana” type connectors (except in the  
European Community countries where their  
use is not permitted).  
The front panel PROTECTION INDICATOR  
will light when the RB-1072 protection circuits  
have shut off the amplifier. Typically, this oc-  
curs only when the amplifier has overheated,  
when there is faulty speaker wiring, or after  
a period of extreme use. Turn off the system  
and wait for the amp to cool. Then push the  
front panel power switch in and out to reset  
the protection devices. If the problem is not  
corrected or reoccurs, there is a problem with  
the system or the amplifier itself.  
No main power to the RB-1072. Check AC  
power connections at the amplifier and the  
AC outlet. Check the front panel power switch.  
Make sure that it is set to the ON position. If  
using 12V trigger power-on, make sure that  
a trigger signal is present at rear panel 12V  
TRIG IN jack.  
Route the wires from the RB-1072 to the  
speakers. Give yourself enough slack so you  
can move the components to allow access to  
the speaker connectors.  
No Sound  
If the amp is getting AC power, but is producing  
no sound, check the PROTECTION INDICATOR  
on the front panel. If lit, see below. If not, check  
all of your connections and control settings on  
associated components. Make sure that your  
input connections and speaker connections  
match your system configuration.  
NOTE: Be sure to to notice the location of  
the LEFT and RIGHT speaker terminals and  
connect your LEFT and RIGHT speakers to  
the correct outputs. Take extra care if using  
two sets of wires to biwire your speakers.  
If you are using banana plugs, connect them  
to the wires and then plug into the backs of the  
speakerconnectors. Whenusingbananaplugs,  
the collars of the binding post terminals should  
be screwed in all the way (clockwise).  
If you are using terminal lugs, connect them  
to the wires. If you are attaching bare wires  
directly to the speaker connectors, separate the  
wire conductors and strip back the insulation  
from the end of each conductor. Be careful  
not to cut into the wire strands. Unscrew (turn  
counterclockwise) the binding post collar. Place  
the connector lug around the shaft, or insert  
the bundled wire into the hole in the shaft. Turn  
the collars clockwise to clamp the connector  
lug or wire firmly in place.  
Specifications  
Power Configurations  
Watts/Channel  
2 x 100 watts  
100 watts, both channels driven, with 20KHz filter,  
8 ohm load, 20-20 kHz, 0.02% THD  
Total Harmonic Distortion (20Hz-20kHz, 8 ohms)  
Continuous Rated Power  
< 0.2%  
One-Half Rated Power  
< 0.2%  
NOTE: Be sure there are no loose wire  
strands that could touch adjacent wires or  
connectors.  
One Watt per Channel  
< 0.2%  
Power Output (4 ohms, 0.09% THD)  
Output Peak Current  
Intermodulation Distortion 60 Hz:7 kHz, 4:1  
Damping Factor (8 ohms)  
Amp Gain  
190 watts  
11A  
< 0.2%  
200  
27.2dB  
Troubleshooting  
Input Sensitivity/Impedance  
Frequency Response  
Signal to Noise Ratio (IHF A)  
Power Requirements  
USA  
1.25 V / 9.9 k ohms  
10 - 40 KHz (±3dB)  
109dB  
Mostdifficultiesinaudiosystemsaretheresultof  
poor or wrong connections, or improper control  
settings. If you encounter problems, isolate the  
area of the difficulty, check the control settings,  
determine the cause of the fault and make the  
necessary changes. If you are unable to get  
sound from the RB-1072, refer to the sugges-  
tions for the following conditions:  
120 volts, 60 Hz  
230 volts, 50 Hz  
130 watts  
Europe  
Power Consumption  
21 watts - Idling  
3 watts - Standby  
432 x 72 x 350 mm  
171/8 x 27/8 x 133/4 in  
60 mm, 23/8 in  
4.6 kg, 2.1 lb.  
Dimensions (W x H x D)  
Panel Height (for rack mounting)  
Weight (net)  
All specifications are accurate at the time of printing.  
Rotel reserves the right to make improvements without notice.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
9
Instructions importantes concernant la  
sécurité  
ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par  
l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée.  
ATTENTION :  
RISQUE D’ÉLECTROCUTION.  
NE PAS OUVRIR  
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS  
RETIRER LE CAPOT. IL N’Y A À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE  
SUSCEPTIBLE D'ÊTRE MODIFIÉE PAR L’UTILISATEUR. EN CAS DE  
PROBLÈME, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉÉ.  
ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie, ne pas  
exposerl’appareilàunesourcehumide, ouàtouttypederisqued’éclaboussure  
ou de renversement de liquide. Ne pas poser dessus d’objet contenant un  
liquide, comme un verre, un vase, etc.  
Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de  
l’appareil par ses orifices de ventilation. Si l’appareil est exposé à l’humidité  
ou si un objet tombe à l’intérieur, débranchez-le immédiatement de son  
alimentation secteur, et adressez-vous immédiatement et uniquement à une  
personne qualifiée et agréée.  
Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de faire fonctionner l’appareil.  
Conservez soigneusement ce livret pour le consulter à nouveau pour de futures références.  
Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suivez les instructions. Respectez  
les procédures d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel.  
L’éclair dans un triangle équilatéral indique  
la présence interne de tensions électriques  
élevées susceptibles de présenter des  
risques graves d’électrocution.  
L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur.  
L’appareil doit être placé de telle manière que sa propre ventilation puisse  
fonctionner, c’est-à-dire avec un espace libre d’une dizaine de centimètres  
minimum autour de lui. Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture  
ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble  
empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices d’aération.  
Le point d’exclamation dans un triangle  
équilatéral indique à l’utilisateur la  
présence de conseils et d’informations  
importantes dans le manuel d’utilisation  
accompagnant l’appareil. Leur lecture est  
impérative.  
Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières,  
bouches de chaleur ou d’autres appareils (y compris amplificateurs de puissance) produisant  
de la chaleur.  
Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une tension et d’un type  
conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière de l’appareil.  
Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle équivalent.  
Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise  
de terre (troisième broche de la prise) si celle-ci est présente. Si la prise n’est pas conforme à  
celles utilisées dans votre installation électrique, consultez un électricien agréé. Ne pas utiliser  
de cordon rallonge.  
���  
�  
�  
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout son  
trajet, et à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement  
la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale.  
La prise d’alimentation secteur constitue le moyen radical de déconnexion de l’appareil. Elle  
doit donc rester en permanence accessible.  
L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au service après-vente  
agréé dans les cas suivants :  
Le câble d’alimentation secteur ou sa prise est endommagé.  
Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil.  
L’appareil a été exposé à la pluie.  
L’appareil ne fonctionne manifestement pas normalement.  
L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.  
Utilisez un câble de type Classe 2 pour la liaison avec les enceintes acoustiques, afin de garantir  
une installation correcte et de minimiser les risques d’électrocution.  
Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les  
directives internationales concernant les restrictions d’utilisation  
de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans  
les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le  
recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical  
and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures  
barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives,  
et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés  
ou traités dans le respect total de ces normes.  
Utilisez uniquement un support, meuble, rack, étagère suffisamment solide  
pour supporter le poids de l’appareil. N’utilisez pas de meuble mobile  
ou risquant de se renverser.  
Cesymbolesignifiequecetappareilbénéficied’unedouble  
isolation électrique. Sa prise d’alimentation n’a pas besoin  
d’être reliée à la terre ou à une masse particulière.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
RB-1072 Amplificateur de puissance stéréophonique  
Sommaire  
Au sujet de Rotel  
Caractéristiques principales  
• Deux canaux d’amplification.  
C’est une famille de passionnés de musique  
qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus  
de 45 ans. Pendant toutes ces années, leur  
passion ne s’est jamais émoussée et tous les  
membres de la famille se sont toujours battus  
pour fabriquer des appareils présentant un  
exceptionnel rapport musicalité-prix, suivis  
en cela par tous les employés.  
1 : Commandes et branchements  
3
4
• Configuration de mise sous tension « on/  
off » sélectionnée par l’utilisateur : manuelle  
ou contrôlée par l’envoi d’une tension de  
commutation « trigger » 12 volts.  
2 : Branchements en entrées et sorties  
Instructions importantes concernant  
la sécurité.............................................. 9  
Au sujet de Rotel ................................. 10  
Pour démarrer ..................................... 10  
• Circuit de protection totale, avec indicateurs  
en face avant.  
Caractéristiques principales  
Quelques précautions  
Installation  
10  
10  
10  
Les ingénieurs travaillent toujours en équipe  
réduite, écoutant et peaufinant soigneusement  
chaque appareil pour qu’il corresponde par-  
faitement à leurs standards musicaux. Ils sont  
libres de choisir n’importe quels composants  
dans le monde entier, uniquement en fonction  
de leur qualité. C’est ainsi que vous trouvez  
dans les appareils Rotel des condensateurs  
britanniques ou allemands, des transistors  
japonais ou américains, tandis que tous les  
transformateurs toriques sont directement  
fabriqués dans une usine Rotel.  
• Double paire de sorties enceintes par  
canal.  
Alimentation secteur et mise sous  
tension................................................ 10  
Prise d’alimentation secteur  
Interrupteur de mise sous tension et  
Quelques précautions  
Veuillez lire ce manuel d’utilisation très soi-  
gneusement. Il vous donne toutes les infor-  
mations nécessaires aux branchements et  
fonctionnement du RB-1072. Si vous vous  
posez encore des questions, n’hésitez pas  
à contacter immédiatement votre revendeur  
agréé Rotel.  
10  
8
indicateur LED  
Sélecteur de mode de mise sous tension  
11  
12  
ON/OFF  
Entrée et sortie Trigger 12 volts  
11  
11  
6
7
Indicateurs de protection  
Branchements des signaux en entrée  
Branchement des enceintes acoustiques . 12  
Sélection des enceintes  
Choix des câbles d’enceintes  
Polarité et mise en phase  
Branchement des câbles d’enceintes  
................ 11  
3
Conservez soigneusement l’emballage du  
RB-1072. Il constitue le meilleur et le plus sûr  
moyen pour le transport futur de votre nouvel  
appareil. Tout autre emballage pourrait en  
effet entraîner des détériorations irréversibles  
à l’appareil.  
... 12  
4
L’excellente réputation musicale des appareils  
Rotel a été saluée par la plupart des magazi-  
nes spécialisés ; ils ont reçu d’innombrables  
récompenses, et sont choisis par de nombreux  
journalistes critiques du monde entier, parmi les  
plus célèbres, ceux qui écoutent de la musique  
quotidiennement. Leurs commentaires restent  
immuables:Rotelproposetoujoursdesmaillons  
à la fois musicaux, fiables et abordables.  
12  
12  
12  
12  
5
Conservez la facture de votre appareil : c’est  
la meilleure preuve de votre propriété et de la  
date réelle d’achat. Elle vous sera utile en cas de  
nécessité de retour au service après-vente.  
Problèmes de fonctionnement ............... 13  
Lindicateur Power de mise sous tension  
ne s’allume pas  
Pas de son  
13  
13  
13  
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour  
l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous  
apporte de nombreuses heures de plaisir  
musical.  
Diode de protection allumée  
Installation  
Le RB-1072 génère de la chaleur pendant son  
fonctionnement normal. Ne bloquez donc pas  
ses ouïes de refroidissement. Il doit y avoir  
environ 10 cm de dégagement tout autour lui  
pour permettre le bon fonctionnement de sa  
ventilation, et une bonne circulation d’air tout  
autour du meuble qui le supporte. Ne négligez  
non plus jamais le poids de l’amplificateur au  
moment du choix de son installation. Vérifiez  
la solidité de l’étagère ou du meuble chargés  
de le recevoir.  
Spécifications....................................... 13  
Pour démarrer  
Merci d’avoir acheté cet amplificateur de  
puissance stéréophonique Rotel RB-1072. Il a  
été spécialement conçu pour contribuer à des  
heures et des heures de plaisir musical, que  
vous l’utilisiez dans une chaîne haute fidélité  
ou au sein d’un système Home Cinema.  
Le RB-1072 est un amplificateur de puissance  
deuxcanauxparticulièrementsophistiqué. C’est  
un amplificateur à circuit numérique, avec  
alimentation à découpage, des composants de  
très haute qualité, et bien sûr la superbe qualité  
sonore chère à notre philosophie « Balanced  
Design ». Les capacités en courant très élevées  
du RB-1072 lui permettent d’alimenter sans  
aucune difficulté les enceintes présentant les  
charges les plus complexes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
11  
3
Alimentation secteur et  
mise sous tension  
Sélecteur de mode de mise  
Indicateurs de protection  
sous tension ON/OFF  
6
Le RB-1072 vous propose sa mise sous tension  
automatique en utilisant le système de com-  
mutation par présence de tension continue  
12 volts dit « 12 V Trigger ». Le sélecteur en face  
arrière repéré « Turn On/Off Mode Selector »  
permet de choisir la méthode d’allumage de  
l’amplificateur.  
Des circuits de protection générale et thermique  
protègent l’amplificateur contre tout dommage  
éventuel dû à des conditions de fonctionnement  
anormales ou extrêmes. Contrairement à la  
majorité des autres amplificateurs de puis-  
sance, le circuit de protection du RB-1072 est  
totalement indépendant du trajet du signal  
audio, et n’a donc aucune influence sur les  
performances musicales. Ce circuit contrôle  
aussi en permanence la température des éta-  
ges de sortie, et coupe automatiquement  
l’amplificateur si celle-ci dépasse une valeur  
de fonctionnement normale.  
Prise d’alimentation secteur  
8
Le RB-1072 est livré avec son propre câble  
d’alimentation secteur. N’utilisez que ce câble,  
ou sont équivalent exactement semblable. Ne  
tentez pas de modifier ce câble. N’utilisez pas  
de câble rallonge. Une prise multiple d’alimen-  
tation peut être utilisée, mais uniquement si  
elle est réellement calibrée pour supporter les  
demandes en courant des appareils qui y sont  
branchés et notamment celle, particulièrement  
élevée, du RB-1072.  
• Avec le sélecteur en position repérée «  
OFF », l’amplificateur est mis sous ou hors  
tension manuellement, via sa touche Power  
en face avant.  
• Lorsque le sélecteur est placé sur la position  
repérée « 12V TRIG », l’amplificateur s’al-  
lume automatiquement lorsqu’une tension  
de 12 volts est envoyée sur sa prise jack  
3,5 mm placée à gauche du sélecteur et  
repérée « IN ». Il se remet en mode de  
veille Standby dès que cette tension dis-  
paraît sur la prise. L’interrupteur POWER  
SWITCH en face avant est placé avant ce  
sélecteur : il doit être pressé (ON) pour que  
la commutation TRIGGER 12 V soit effective  
et efficace. Couper l’alimentation avec cet  
interrupteur (OFF) éteint l’amplificateur,  
qu’il y ait ou non une tension de 12 volts  
sur la prise Trigger IN.  
Assurez-vous que l’interrupteur de mise sous  
tension Power Switch, en face avant, est bien  
en position « éteint » (OFF). Branchez alors  
le cordon secteur en face arrière dans la prise  
De plus, le RB-1072 intègre une protection  
contre les surcharges qui se met en service si  
l’impédance de charge en sortie devient trop  
basse. Cette protection est indépendante pour  
chacun des deux canaux.  
correspondante  
la prise murale d’alimentation.  
, puis l’autre extrémité dans  
8
Si un fonctionnement anormal survient, l’ampli-  
ficateur s’arrête de fonctionner et la diode LED  
« PROTECTION » de la face avant s’allume.  
Votre RB-1072 est configuré en usine pour  
s’adapter à l’installation électrique en vigueur  
dans votre pays d’utilisation (USA : 120  
volts/60 Hz ; Europe : 230 volts/50 Hz). Cette  
configuration est indiquée sur une étiquette,  
visible sur la face arrière de l’appareil.  
Si cela se produit, éteignez l’amplificateur, et  
laissez-le se refroidir naturellement pendant  
plusieurs minutes. Profitez-en pour tenter  
d’identifier et de corriger le problème. Lorsque  
vous rallumerez l’amplificateur, le circuit de  
protection doit normalement se réinitialiser  
automatiquement, et la diode PROTECTION  
s’éteindre.  
NOTE : Si vous devez déménager dans un  
autre pays, il est possible de reconfigurer  
votre amplificateur RB-1072 pour une instal-  
lation électrique de caractéristiques différen-  
tes. Ne tentez jamais cette modification  
vous-même. L’ouverture du capot du RB-  
1072 vous expose à des tensions électriques  
très dangereuses. Consultez obligatoirement  
un technicien qualifié ou l’usine/distributeur  
Rotel afin qu’il vous donne toutes les infor-  
mations nécessaires à ce sujet.  
Entrée et sortie Trigger  
12 volts  
7
Laprisejack3,5mmrepéréeINestprévuepour  
transporter la tension de 12 volts nécessaire au  
fonctionnement de la commutation TRIGGER  
que nous venons de décrire. Pour être efficace,  
Dans la plupart des cas, la mise en service de  
la protection est due à un court-circuit dans les  
câbles des enceintes acoustiques, ou à cause  
d’un mauvais respect de la ventilation correcte  
de l’amplificateur. Dans de très rares cas, la  
charge à très faible impédance ou très réactive  
de certaines enceintes acoustiques peut entraî-  
ner la mise en service de la protection.  
le sélecteur contigu  
doit être sur sa position  
6
repérée « 12 V TRIG » (voir le paragraphe  
précédent). Cette entrée accepte en fait une  
tension continue ou alternative, d’une valeur  
comprise entre 3 et 30 volts.  
Si vous vous absentez pendant une longue  
période, nous vous conseillons de débrancher  
la prise murale d’alimentation.  
La prise jack 3,5 mm repérée OUT permet de  
brancher une autre prise jack 3,5 mm pour  
renvoyer la tension de commutation 12 volts  
vers un autre appareil. La tension 12 volts  
n’est toutefois présente que si la prise IN est  
réellement alimentée par une telle tension.  
Interrupteur de mise sous  
tension et indicateur LED  
12  
L’interrupteur de mise sous tension Power  
Switch se trouve sur la face avant. Il suffit  
d’appuyer dessus pour mettre l’amplificateur  
sous tension (ou pour rendre actives une des  
options de mise en marche automatique). La  
diode LED placée juste au-dessus s’allume  
alors. Une nouvelle pression sur l’interrupteur  
éteint l’appareil.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
RB-1072 Amplificateur de puissance stéréophonique  
Branchements des signaux  
Polarité et mise en phase  
Sivousutilisezdesfourches, commencezparles  
relier/souder sur les câbles. Si vous utilisez du  
fil nu, dénudez tous les câbles sur une longueur  
suffisante, et torsadez les brins de chaque  
conducteur de telle manière qu’aucun brin ne  
puisse venir en contact avec un autre d’un autre  
conducteur (court-circuit). Suivant la taille des  
torsades, insérez-les dans les trous centraux  
des prises ou entourez-le autour des axes de  
celles-ci (sens des aiguilles d’une montre), de  
la même manière que pour les fourches. Dans  
tous les cas, serrez fermement à la main les  
bornes vissantes.  
La polarité – autrement dit l’orientation correcte  
du « + » et du « – » pour chaque branchement  
entre le RB-1072 et les enceintes acoustiques  
doit être respectée pour toutes les enceintes,  
afin que celles-ci soient toutes en phase. Si  
la phase d’une seule enceinte est inversée,  
il en résultera un manque de grave sensible  
et une dégradation importante de l’image  
stéréophonique. Tous les câbles sont repérés  
afin que vous puissiez identifier clairement  
leurs deux conducteurs. Soit les câbles sont  
différents (un cuivré, un argenté), soit la gaine  
est de couleur différente (filet de couleur), soit  
elle est gravée. Assurez-vous que vous repérez  
bien le conducteur pour toutes les liaisons, et  
que vous respectez parfaitement la phase sur  
toutes les enceintes acoustiques, par rapport  
à l’entrée.  
4
en entrée  
Voir Figure 2  
Le RB-1072 possède des entrées asymétriques  
de type RCA, standard traditionnel que l’on  
trouve sur la quasi-totalité des maillons audio  
complémentaires. Il y a une prise RCA pour  
chacun des deux canaux d’amplification. Ces  
prises RCA acceptent des signaux audio en  
provenance d’un préamplificateur ou d’un  
processeur sonore. N’utilisez que des câbles  
de liaison de la meilleure qualité possible,  
pour être certains de bénéficier d’une qualité  
sonore optimale.  
NOTE : Vérifiez bien qu’il n’y ait aucun  
brin qui vienne en contact avec des brins ou  
la prise adjacente.  
Branchement des  
enceintes acoustiques  
Voir Figure 2  
Branchement des câbles  
d’enceintes  
5
Le RB-1072 est équipé de deux paires de  
bornes vissantes par canal, cette double paire  
permettant un bicâblage très facile. Ces prises  
acceptent indifféremment du câble nu, des  
cosses ou fourches spéciales, ou encore des  
fiches banane (sauf en Europe, où les nouvelles  
normes CE l’interdisent).  
Le RB-1072 possède deux paires de prises  
pour enceintes acoustiques pour chaque canal  
d’amplification.  
Sélection des enceintes  
L’impédance nominale de chaque enceinte  
branchée sur le RB-1072, suivant le mode de  
fonctionnement choisi doit être au minimum  
de 4 ohms.  
Tirez les câbles de l’amplificateur RB-1072  
vers les enceintes acoustiques. Prévoyez suffi-  
samment de longueur pour qu’ils ne subissent  
aucune contrainte sur toute leur longueur et  
que vous puissiez déplacer les éléments sans  
qu’ils soient tendus.  
Choix des câbles d’enceintes  
Utilisez du câble deux conducteurs isolés pour  
relier le RB-1072 aux enceintes. La taille et la  
qualité du câble peuvent avoir de l’influence  
sur les performances musicales. Un câble  
standard fonctionnera, mais il peut présenter  
des limitations quant à la dynamique réel-  
lement reproduite ou à la qualité du grave,  
surtout sur de grandes longueurs. En général,  
un câble de plus fort diamètre entraîne une  
amélioration du son. Pour des performances  
optimales, penchez-vous sur l’offre en terme de  
câbles spécialisés, de très haute qualité. Votre  
revendeur agréé Rotel est en mesure de vous  
renseigner efficacement à ce sujet.  
NOTE : Vérifiez bien la position respective  
des prises GAUCHE (LEFT) et DROITE  
(RIGHT), et branchez-les aux enceintes cor-  
respondantes respectives. Prenez un soin  
particulier aux branchements si vous utilisez  
le bi-câblage.  
Si vous utilisez des fiches dites « banane »,  
connectez-les d’abord aux câbles, puis bran-  
chez-les à l’arrière des prises des enceintes  
acoustiques. Les bornes des enceintes doivent  
rester totalement vissées (sens des aiguilles  
d’une montre) avant leur insertion.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
13  
Problèmes de  
fonctionnement  
La majorité des problèmes survenant dans  
une installation haute fidélité est due à de  
mauvais branchements, ou à une mauvaise  
utilisation d’un ou de plusieurs maillons. Si le  
problème est bien lié au RB-1072, il s’agit très  
certainement d’un mauvais branchement. Voici  
quelques vérifications de base qui résolvent la  
majorité des problèmes rencontrés :  
L’indicateur Power de mise  
sous tension ne s’allume pas  
L’amplificateur RB-1072 n’est pas alimenté par  
le secteur. Vérifiez la position de l’interrupteur  
de mise sous tension Power (position ON). Si  
vous avez choisi l’option d’allumage via la  
prise 12 V TRIG, assurez-vous qu’une tension  
de commutation soit bien présente sur la prise  
jack correspondante TRIG IN.  
Pas de son  
Si l’amplificateur est bien sous tension mais  
qu’aucun son n’en sort, regardez la diode  
PROTECTION INDICATOR sur la face avant.  
Si elle est allumée, voir le paragraphe suivant.  
Si elle est éteinte, vérifiez tous les maillons du  
système, la qualité des branchements et la  
position des diverses commandes.  
Spécifications  
Diode de protection allumée  
La diode LED PROTECTION INDICATORS  
s’allume si le circuit de protection est activé,  
et éteint alors automatiquement l’amplificateur.  
Cela arrive principalement quand les ouïes  
d’aération ont été obstruées, quand il y a un  
court-circuit dans les sorties enceintes, ou si  
l’amplificateur a fonctionné très longtemps à  
puissance maximum. Éteignez l’amplificateur  
et attendez qu’il refroidisse. Le fait d’appuyer  
à nouveau sur l’interrupteur de mise sous  
tension pour rallumer l’appareil entraînera  
la réinitialisation automatique des circuits de  
protection. Si la protection se remet à fonc-  
tionner, il y a un problème dans le système ou  
l’amplificateur lui-même.  
Puissance de sortie  
Watts/canal  
2 x 100 watts  
100 watts, les deux canaux en service, avec filtre  
20 kHz, charge de 8 ohms, 20-20 kHz, DHT 0,02 %  
Distorsion harmonique totale (20 – 20 000 Hz, 8 ohms)  
Puissance maximum continue  
Demi-puissance continue  
1 watt par canal  
< 0,2 %  
< 0,2 %  
< 0,2 %  
190 watts  
11 A  
Puissance de sortie (4 ohms, DHT 0,09 %)  
Courant crête  
Distorsion d’intermodulation  
(60 Hz : 7 kHz, 4 :1)  
< 0,2 %  
Facteur d’amortissement (8 ohms)  
Gain d’amplification  
Sensibilité/ Impédance d’entrée  
Réponse en fréquence  
Rapport signal/bruit (pondéré IHF A)  
Alimentation  
200  
27,2 dB  
1,25 V/9,9 kilohms  
10 Hz – 40 kHz (± 3 dB)  
109 dB  
USA :  
120 volts, 60 Hz  
230 volts, 50 Hz  
130 watts  
Europe :  
Consommation  
Moyenne : 21 watts  
En veille : 3 watts  
432 x 72 x 350 mm  
60 mm  
Dimensions (L x H x P)  
Hauteur face avant (montage en rack)  
Poids (net)  
4,6 kg  
Toutes les spécifications sont certifiées exactes au moment de l’impression.  
Rotel se réserve le droit d’apporter des améliorations sans préavis.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
RB-1072 Stereo-Endstufe  
Wichtige Sicherheitshinweise  
Vorsicht: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener zu  
wartendenTeile. AlleService-undWartungsarbeitenmüssenvonqualifiziertem  
Fachpersonal durchgeführt werden.  
ACHTUNG  
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN  
SCHLAGES. NICHT ÖFFNEN.  
ACHTUNG: UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU REDUZIEREN, NICHT DIE  
GEHÄUSEABDECKUNG ENTFERNEN. IM INNERN BEFINDEN SICH KEINE VOM BEDIENER ZU  
WARTENDEN TEILE. ZIEHEN SIE NUR QUALIFIZIERTES PERSONAL ZU RATE.  
Vorsicht: Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben werden. Zum  
Schutz vor Feuer oder einem elektrischen Schlag dürfen keine Flüssigkeiten  
in das Gerät gelangen. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Vasen auf  
das Gerät.  
Das Eindringen von Gegenständen in das Gehäuse ist zu vermeiden. Sollte  
dieser Fall trotzdem einmal eintreten, trennen Sie das Gerät sofort vom  
Netz. Lassen Sie es von einem Fachmann prüfen und die notwendigen  
Reparaturarbeiten durchführen.  
Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie  
enthält wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu beachten sind! Bewahren Sie die  
Bedienungsanleitung so auf, dass sie jederzeit zugänglich ist.  
Alle Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Gerät müssen genau beachtet  
werden. Dadurch können Personen- und Sachschäden vermieden werden. Außer den in der  
Bedienungsanleitung beschriebenen Handgriffen sind vom Bediener keine Arbeiten am Gerät  
vorzunehmen.  
Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem  
gleichseitigen Dreieck macht den Benutzer  
auf das Vorhandensein gefährlicher Spannung  
im Gehäuse aufmerksam. Diese ist so groß,  
dass sie für eine Gefährdung von Personen  
durch einen elektrischen Schlag ausreicht.  
Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem Staubsauger.  
Bitte stellen Sie sicher, dass um das Gerät ein Freiraum von 10 cm gewährleistet  
ist. Stellen Sie das Gerät weder auf ein Bett, Sofa, Teppich oder ähnliche Oberflächen, um die  
Ventilationsöffnungen nicht zu verdecken. Das Gerät sollte nur dann in einem Regal oder in einem  
Schrank untergebracht werden, wenn eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.  
Das Ausrufungszeichen in einem  
gleichseitigen Dreieck weist den Leser auf  
wichtige Betriebs- und Wartungshinweise in  
der dem Gerät beiliegenden Literatur hin.  
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen (Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen  
oder sonstige wärmeerzeugende Geräte).  
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die Betriebsspannung mit der örtlichen  
Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung ist an der Rückseite des Gerätes  
angegeben.  
SchließenSiedasGerätnurmitdemdazugehörigenzweipoligenNetzkabelandieWandsteckdose  
an. Modifizieren Sie das Netzkabel auf keinen Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder  
Polarisationsvorschriften zu umgehen. Das Netzkabel sollte an eine zweipolige Wandsteckdose  
angeschlossen werden. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.  
���  
Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie nicht beschädigt werden können (z.B. durch Trittbelastung,  
Möbelstücke oder Erwärmung). Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern, Verteilern und  
den Anschlussstellen des Gerätes geboten.  
�  
�  
Sollten Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht in Betrieb nehmen, ziehen Sie den Netzstecker  
aus der Steckdose.  
Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte auch, nicht unbeaufsichtigt betrieben werden.  
Ist das Gerät z.B. während des Transportes über längere Zeit Kälte ausgesetzt worden, so  
warten Sie mit der Inbetriebnahme, bis es sich auf Raumtemperatur erwärmt hat und das  
Kondenswasser verdunstet ist.  
Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes Fachpersonal zu Rate, wenn:  
das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,  
Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind,  
das Gerät Regen ausgesetzt war,  
das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine deutliche Leistungsminderung  
aufweist,  
Rotel-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien über  
die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher  
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of Hazardous  
Substances(kurzRoHSgenannt))undüberElektro-undElektronik-  
Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)).  
Die durchgestrichene Mülltonne steht für deren Einhaltung und  
besagt, dass die Produkte ordnungsgemäß recycelt oder diesen  
Richtlinien entsprechend entsorgt werden müssen.  
das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.  
Verwenden Sie gemäß Class 2 isolierte Lautsprecherkabel, um eine ordnungsgemäße Installation  
zu gewährleisten und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu minimieren.  
Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene Unterlage. Es  
sollte weder auf beweglichen Unterlagen noch Wagen oder fahrbaren  
Untergestellen transportiert werden.  
DiesesSymbolbedeutet, dassdasGerätdoppeltisoliert  
ist. Es muss daher nicht geerdet werden.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
15  
Inhaltsverzeichnis  
Die Firma Rotel  
Features  
• Zwei Verstärkerkanäle.  
Die Firma Rotel wurde vor mehr als 45 Jahren  
1 – Bedienelemente und Anschlüsse  
2 – Anschlussdiagramm  
3
4
von einer Familie gegründet, deren Interesse an • Power on/off-Konfiguration: manuell oder  
Musik so groß war, dass sie beschloss, qualitativ  
hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und  
über 12-V-Trigger-Signal.  
Wichtige Sicherheitshinweise ................ 14  
Die Firma Rotel.................................... 15  
Zu dieser Anleitung.............................. 15  
Features  
Einige Vorsichtsmaßnahmen  
Aufstellung des Gerätes  
Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels • Schutzschaltung mit LED-Anzeige an der  
einen außergewöhnlichen Wert zukommen zu  
lassen. Ein Ziel, das von allen Rotel-Angestellten  
verfolgt wird.  
Gerätefront.  
15  
15  
15  
• Anschluss der Lautsprecher über Schraub-  
klemmen. Bi-Wiring möglich.  
Die Ingenieure arbeiten als Team eng zusam-  
Netzspannung und Bedienung................ 16  
men. Sie hören sich jedes neue Produkt an und Einige Vorsichtsmaßnahmen  
stimmen es klanglich ab, bis es den gewünschten Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung bitte  
Musikstandards entspricht. Die eingesetzten vor der Inbetriebnahme genau durch. Neben  
Bauteile stammen aus verschiedenen Ländern grundsätzlichen Installations- und Bedie-  
und wurden ausgewählt, um das jeweilige nungshinweisen (bitte beachten Sie auch die  
Produkt zu optimieren. So finden Sie in Rotel- Sicherheitshinweise am Anfang der Bedienungs-  
Geräten Kondensatoren aus Großbritannien anleitung) enthält sie allgemeine Informationen,  
und Deutschland, Halbleiter aus Japan oder die Ihnen helfen werden, Ihr System mit seiner  
den USA und direkt bei Rotel gefertigte Ring- maximalen Leistungsfähigkeit zu betreiben.  
Netzeingang  
Netzschalter  
ON/OFF-Kippschalter  
16  
16  
16  
16  
8
und Betriebsanzeige  
1
2
6
12-V-Trigger-Ein- und -Ausgang  
7
Protection-LED-Anzeige 3  
................ 16  
Eingangssignalanschlüsse 4 ................16  
Anschließen der Lautsprecher................ 16  
kerntransformatoren.  
Bitte setzen Sie sich bei etwaigen Fragen  
mit Ihrem autorisierten Rotel-Fachhändler in  
Auswahl der Lautsprecher  
16  
17  
17  
17  
Auswahl der Lautsprecherkabel  
Polarität und Phasenabgleich  
Rotels guter Ruf wird durch hunderte von Verbindung.  
Testerfolgen von den angesehensten Testern  
der Branche, die jeden Tag Musik hören, un- BewahrenSiedenVersandkartonunddasübrige  
termauert. Die Ergebnisse beweisen, dass das Verpackungsmaterial der RB-1072 für einen  
Unternehmen sein Ziel konsequent verfolgt hat, eventuellen späteren Einsatz auf. Der Versand  
mit Equipment hoher Musikalität und Zuverläs- oder Transport der RB-1072 in einer anderen  
Anschluss der Lautsprecher  
5
Bei Störungen ...................................... 17  
Die Betriebsanzeige leuchtet nicht  
Kein Ton  
PROTECTION-LED leuchtet  
17  
17  
17  
sigkeit bei gleichzeitig günstigen Preisen.  
als der Originalverpackung kann zu erheblichen  
Beschädigungen Ihrer Endstufe führen.  
Technische Daten.................................. 18  
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in die  
Marke Rotel und wünschen Ihnen viel Hör- Schicken Sie die Ihrer Endstufe beiliegende  
vergnügen.  
Garantieanforderungskarte ausgefüllt an den  
Rotel-Distributor in Ihrem Land. Bewahren Sie  
bitte die Original-Kaufquittung auf. Sie belegt  
am besten das Kaufdatum, das für Sie wichtig  
wird, sobald Sie eine Garantieleistung in An-  
Zu dieser Anleitung  
Vielen Dank, dass Sie sich für die Rotel-RB-1072 spruch nehmen.  
entschieden haben. Diese leistungsstarke Ste-  
reo-Endstufe kann optimal in jedem qualitativ Aufstellung des Gerätes  
hochwertigen HiFi- oder HiFi-Cinema-System Die RB-1072 erwärmt sich während des  
eingesetzt werden.  
normalen Betriebes. Diese Wärme kann unter  
normalen Bedingungen über die Kühlrippen und  
Die RB-1072 ist eine erstklassige Stereo-End- Ventilationsöffnungen der Endstufe problemlos  
stufe. Ihr digitaler Verstärkerschaltkreis, das abgeführt werden. Die Ventilationsöffnungen  
Schaltnetzteil, erstklassige Bauteile und Rotels an der Oberseite dürfen nicht blockiert werden.  
Balanced-Design-Konzept gewährleisten eine Jedoch ist das Gerät an einem Ort aufzustellen,  
herausragende Klangqualität. Aufgrund der an dem rund um das Gehäuse ein Freiraum von  
hohen Stromlieferfähigkeit kann die RB-1072 10 cm und eine ausreichende Luftzirkulation  
problemlos anspruchsvolle Lautsprecher kon- gewährleistet ist. Beachten Sie dies beim Einbau  
trollieren.  
in einen Schrank oder beim Aufeinanderstellen  
mehrerer Systemkomponenten. Berücksichtigen  
Sie beim Aufbau das Gewicht der Endstufe.  
Stellen Sie sicher, dass das Regal oder der  
Schrank auf das vergleichsweise hohe Gewicht  
der RB-1072 ausgelegt ist.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
RB-1072 Stereo-Endstufe  
Netzspannung und  
Bedienung  
ON/OFF-Kippschalter  
Darüber hinaus besitzt die RB-1072 einen  
Überstromschutz, der nur dann anspricht,  
wenn die Lastimpedanz zu stark abnimmt. Es  
ist unwahrscheinlich, dass es jemals zu einer  
Überlastung kommt. Sollte dennoch eine Stö-  
rung auftreten, funktioniert die Endstufe nicht  
mehr. DiePROTECTION-LEDanderGerätefront  
beginnt zu leuchten.  
6
Die RB-1072 kann über ihr “12-V-Trigger”-Sys-  
temautomatischein-undausgeschaltetwerden.  
Über den ON/OFF-Kippschalter können Sie  
den gewünschten Modus auswählen.  
Netzeingang  
8
Die RB-1072 wird mit dem passenden Netz-  
kabel geliefert. Verwenden Sie kein Verlänge-  
rungskabel. Eine hochbelastbare Mehrfach-  
steckdose kann eingesetzt werden, wenn sie  
(ebenso wie die Wandsteckdose) ausreichende  
Strommengen für die RB-1072 sowie die an-  
deren an sie angeschlossenen Komponenten  
liefern kann.  
• Befindet sich der Kippschalter in der OFF-  
Position, wirddieEndstufemanuellüberden  
Netzschalter an der Gerätefront ein- und  
ausgeschaltet.  
Schalten Sie die Endstufe aus und lassen Sie  
sie einige Minuten abkühlen. Versuchen Sie,  
den Grund für die Störung herauszufinden  
und zu beheben. Beim erneuten Einschalten  
der Endstufe setzt sich die Schutzschaltung  
automatisch zurück, und die LED erlischt.  
• Befindet sich der Kippschalter in der ON-  
Position, wird die Endstufe automatisch  
eingeschaltet, wenn an der mit IN ge-  
kennzeichneten 3,5-mm-12V TRIGGER IN-  
Buchse ein entsprechendes Signal anliegt.  
Über den Netzschalter an der Gerätefront  
können Sie diese Funktion übergehen. Sie  
kannnurgenutztwerden, wennderSchalter  
zuvor aktiviert wurde.  
Stellen Sie sicher, dass die RB-1072 vor dem  
Anschließen an das Netz abgeschaltet ist,  
sich der Netzschalter also in der AUS-Position  
befindet. Verbinden Sie nun das beiliegende  
Netzkabel mit dem Netzeingang  
Geräterückseite und stecken Sie das andere  
Ende des Kabels in die Wandsteckdose.  
In den meisten Fällen wird die Schutzschal-  
tung durch eine Fehlfunktion, wie z.B. durch  
kurzgeschlossene Lautsprecherkabel oder  
eine unzureichende Belüftung, die schließlich  
zu einer Überhitzung führt, aktiviert. In sehr  
seltenen Fällen können Lautsprecher mit einer  
extremniedrigenImpedanzdieSchutzschaltung  
aktivieren.  
an der  
8
12-V-Trigger-Ein- und  
Ihre RB-1072 wird von Rotel so eingestellt, dass  
siemitderinIhremLandüblichenWechselspan-  
nung (Europa: 230 Volt Wechselspannung/  
50 Hz; USA: 120 Volt Wechselspannung/  
60 Hz) arbeitet. Die Einstellung ist an der  
Geräterückseite angegeben.  
-Ausgang  
7
AndiemitINgekennzeichneteAnschlussbuchse  
kann zum Ein- und Ausschalten der Endstufe  
ein Anschlusskabel mit 3,5-mm-Klinkensteckern  
zur Übertragung eines +12-V-Trigger-Signals  
angeschlossen werden. Dazu ist der oben  
Eingangssignalanschlüsse  
4
beschriebene Kippschalter  
in die ON-  
7
HINWEIS: Sollten Sie mit Ihrer RB-1072 in  
ein anderes Land umziehen, kann die Ein-  
stellung der Endstufe geändert werden, so  
dass sie mit einer anderen Netzspannung  
betrieben werden kann. Versuchen Sie auf  
keinen Fall, diese Änderung selber vorzu-  
nehmen. Durch Öffnen des Endstufengehäu-  
ses setzen Sie sich gefährlichen Spannungen  
aus. Ziehen Sie hierzu stets qualifiziertes  
Servicepersonal zu Rate.  
Position zu setzen. Dieser Eingang reagiert  
auf Gleich- oder Wechselspannungssignale  
von 3 bis 30 Volt.  
Siehe Figure 2  
An der Rückseite der RB-1072 befinden sich  
unsymmetrische Cinch-Eingänge, wie sie an  
jedem hochwertigen Audiogerät zu finden  
sind. Für jeden der beiden Verstärkerkanäle  
steht ein Cinch-Eingang zur Verfügung. An  
diese Cinch-Eingänge können Vorverstärker  
oder Surround-Prozessoren angeschlossen  
werden. Verwenden Sie hochwertige Verbin-  
dungskabel, um eine optimale Klangqualität  
zu gewährleisten.  
An die mit OUT gekennzeichnete Buchse kann  
ein weiteres Anschlusskabel mit 3,5-mm-  
Klinkensteckern angeschlossen werden, über  
das ein 12-V-Trigger-Signal zu anderen  
Komponenten geleitet werden kann. Das  
12-V-Ausgangssignal steht bereit, sobald ein  
entsprechendes Signal an der mit IN gekennn-  
zeichneten Buchse anliegt.  
Sind Sie für längere Zeit nicht zu Hause wie z.B.  
während einer mehrwöchigen Urlaubsreise,  
sollten Sie Ihre Endstufe (ebenso wie alle ande-  
ren Audio- und Videokomponenten) während  
Ihrer Abwesenheit vom Netz trennen.  
3
Protection-LED-Anzeige  
Anschließen der  
Lautsprecher  
Siehe Figure 2  
Die RB-1072 verfügt über eine thermische  
Schutzschaltung. Hierdurch wird die Endstufe  
vor möglichen Schäden durch extreme oder  
fehlerhafte Betriebsbedingungen geschützt. Im  
Gegensatz zu vielen anderen Konstruktionen  
ist die Schutzschaltung der RB-1072 unab-  
hängig vom Audiosignal und beeinflusst den  
Klang nicht. Statt dessen überwacht sie die  
Temperatur an den Leistungstransistoren und  
schaltet die Endstufe ab, sobald bestimmte  
Temperaturgrenzen überschritten werden.  
Netzschalter  
und  
1
Betriebsanzeige  
2
Der Netzschalter ist in die Gerätefront der  
RB-1072 integriert. Zum Einschalten (oder  
zum Aktivieren der optionalen, automatischen  
Power on-Modi) drücken Sie den Netzschalter.  
Die Betriebsanzeige über dem Schalter beginnt  
zu leuchten und zeigt an, dass die Endstufe  
eingeschaltet ist. Drücken Sie zum Ausschalten  
der Endstufe erneut den Netzschalter.  
An der RB-1072 befinden sich für jeden Ver-  
stärkerkanal je vier Schraubklemmen.  
Auswahl der Lautsprecher  
DienominaleImpedanzdes(der)andieRB-1072  
angeschlossenen Lautsprechers(Lautsprecher)  
sollte mindestens 4 Ohm betragen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
17  
Auswahl der  
Bei der Verwendung von Kabelschuhen ver-  
binden Sie diese mit den Kabeln, stecken die  
Kabelschuhe hinten unter die Schraubklemmen  
und drehen die Klemmen im Uhrzeigersinn  
fest.  
PROTECTION-LED leuchtet  
Lautsprecherkabel  
Wurde die RB-1072 von der Schutzschaltung  
abgeschaltet, beginnt die PROTECTION-LED  
zu leuchten. Normalerweise passiert dies  
nur, wenn die Endstufe überhitzt ist, die Laut-  
sprecher nicht richtig angeschlossen wurden  
oder die Endstufe überlastet wurde. Schalten  
Sie das System ab und warten Sie, bis sich  
die Endstufe abgekühlt hat. Drücken Sie den  
Netzschalter anschließend einmal ein und aus,  
um die Schutzschaltung zurückzusetzen. Ist  
die Störung nicht beseitigt oder tritt sie erneut  
auf, liegt das Problem im System oder in der  
Endstufe selber.  
Verbinden Sie die RB-1072 und die Laut-  
sprecher über ein isoliertes, zweiadriges  
Lautsprecherkabel. Aufbau und Qualität des  
Kabels können hörbare Effekte auf die Musik-  
wiedergabe haben. Standard-„Klingeldraht“  
wird funktionieren, jedoch können vor allem  
bei größeren Kabellängen Leistungsverluste  
und eine ungleichmäßige Wiedergabe des Fre-  
quenzspektrums das Ergebnis sein. Allgemein  
gilt, dass Kabel mit größerem Querschnitt eine  
verbesserte Wiedergabequalität gewährleisten.  
Für höchste Wiedergabequalität sollten Sie  
die Benutzung von speziellen, hochwertigen  
Lautsprecherkabeln erwägen. Ihr autorisierter  
Rotel-Fachhändler wird Ihnen bei der Auswahl  
dieser Lautsprecherkabel gerne weiterhelfen.  
Sollten die Lautsprecherkabel direkt (ohne  
Kabelschuhe) an die Lautsprecherklemmen  
angeschlossen werden, so entfernen Sie an den  
Kabelenden ca. 15 mm der Isolation. Lösen  
Sie die Schraubklemmen durch Drehen gegen  
den Uhrzeigersinn. Verdrillen Sie die blanken  
Kabelenden, um ein Zerfasern zu vermeiden,  
und stecken Sie das verdrillte Kabel hinter die  
Schraubklemmen. Anschließend drehen Sie  
diese im Uhrzeigersinn fest.  
HINWEIS: Achten Sie bitte darauf, dass  
die blanken Kabelenden vollständig an den  
Schraubklemmen untergebracht sind und so-  
mit das Berühren benachbarter Drähte oder  
Anschlüsse ausgeschlossen ist.  
Polarität und Phasenabgleich  
Die Polarität – die positive/negative Ausrich-  
tung der Anschlüsse – muss für jede Lautspre-  
cher-/Verstärkerverbindung phasengleich sein.  
Wird die Polarität einer Verbindung irrtüm-  
licherweise umgekehrt, führt dies zu einem  
unausgewogenen Klangbild mit schwachen  
Bässen. Die Kabel sind zur Identifizierung  
gekennzeichnet. So kann die Isolationsschicht  
eines Leiters gerippt oder ein Leiter mit einem  
Streifen markiert sein. Das Kabel kann verschie-  
denfarbige Leiter (Kupfer und Silber) besitzen  
und von einer transparenten Isolationsschicht  
umgeben sein. Bei anderen Kabeln wird die  
Polaritätsangabe auf die Isolationsschicht ge-  
druckt. Unterscheiden Sie zwischen positiven  
und negativen Leitern und achten Sie beim  
Anschluss an Lautsprecher und Verstärker auf  
die gleiche Polung.  
Bei Störungen  
Tritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten  
zuerst die nachstehend aufgeführten Punkte  
überprüft werden. Viele Probleme beruhen  
auf einfachen Bedienungsfehlern oder feh-  
lerhaften Anschlüssen. Lässt sich das Problem  
nicht beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren  
autorisierten Rotel-Fachhändler.  
Die Betriebsanzeige leuchtet  
nicht  
Die RB-1072 bekommt keinen Strom. Prüfen  
Sie, ob der Netzschalter an der Gerätefront  
gedrückt wurde. Prüfen Sie die Netzanschlüsse  
anderEndstufeundderWandsteckdose. Stellen  
Sie sicher, dass der Netzschalter eingeschaltet  
ist. Befindet sich der Kippschalter an der Gerä-  
terückseite in der ON-Position, so prüfen Sie,  
ob ein Trigger-Signal an der 12V-TRIGGER  
IN-Buchse anliegt.  
Anschluss der Lautsprecher  
5
Die RB-1072 verfügt an der Rückseite über  
vier farbig gekennzeichnete Schraubklemmen  
für jeden Verstärkerkanal. Damit ist auch  
ein Bi-Wiring der Lautsprecher problemlos  
möglich. An diese Schraubklemmen können  
blanke Drähte oder Kabelschuhe angeschlos-  
sen werden.  
Führen Sie die Kabel von der RB-1072 zu  
den Lautsprechern. Lassen Sie sich genügend  
Raum, damit Sie die Komponenten bewegen  
können und so einen freien Zugang zu den  
Lautsprecheranschlüssen sicherstellen.  
Kein Ton  
Bekommt die RB-1072 Strom und ist trotz-  
dem kein Ton zu hören, prüfen Sie, ob die  
PROTECTION-LED an der Frontseite leuchtet.  
Falls ja, beachten Sie bitte die Hinweise unten.  
Falls nicht, prüfen Sie, ob alle Geräte richtig  
angeschlossen sind und die Einstellungen an  
den angeschlossenen Geräten richtig vorge-  
nommen wurden. Stellen Sie sicher, dass die  
Eingangs- und Lautsprecherverbindungen  
entsprechend der Systemkonfiguration her-  
gestellt worden sind.  
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der  
LINKE und der RECHTE Lautsprecher an die  
richtigen Schraubklemmen angeschlossen  
werden. Besondere Aufmerksamkeit ist beim  
Bi-Wiring geboten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
RB-1072 Stereo-Endstufe  
Technische Daten  
Konfiguration  
Watt/Kanal  
2 x 100 Watt  
100 Watt, alle Kanäle betrieben, mit 20-kHz-Filter,  
Last 8 Ohm, 20 – 20.000 Hz, 0,02 % THD  
Gesamtklirrfaktor (20 – 20.000 Hz, 8 Ohm)  
Bei Nennleistung  
< 0,02 %  
Bei halber Nennleistung  
< 0,02 %  
Bei einem Watt pro Kanal  
< 0,02 %  
Ausgangsleistung (4 Ohm, 0,09 % THD)  
Spitzenstrom am Ausgang  
Intermodulationsverzerrung (60 Hz : 7 kHz, 4:1)  
Dämpfungsfaktor (8 Ohm)  
Verstärkung  
190 Watt  
11 A  
< 0,02 %  
200  
27,2 dB  
Eingangsempfindlichkeit/-impedanz  
Frequenzgang  
Geräuschspannungsabstand (IHF A)  
Spannungsversorgung  
1,25 V/9,9 kOhm  
10 bis 40.000 Hz (± 3 dB)  
109 dB  
230 Volt/50 Hz  
130 Watt  
Leistungsaufnahme  
21 Watt – Leerlauf  
3 Watt – Standby  
432 x 72 x 350 mm  
60 mm  
Abmessungen (B x H x T)  
Panelhöhe (für Rack-Montage)  
Nettogewicht  
4,6 kg  
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.  
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
19  
Información Importante Relacionada  
con la Seguridad  
PRECAUCION  
RIESGO DE ELECTROCUCION  
NO ABRIR  
ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior  
del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por  
personal cualificado.  
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE RECIBIR UNA DESCARGA ELECTRICA, NO QUITAR LA CUBIERTA  
SUPERIOR. NO HAY COMPONENTES MANIPULABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR DEL APARATO.  
CUALQUIER OPERACION DE MANTENIMIENTO DEBE SER LLEVADA A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO.  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga  
eléctrica, asegúrese de que el aparato no esté expuesto a goteos ni salpicaduras y  
que no se coloquen objetos que contengan líquidos –copas, vasos- encima suyo.  
No permita que ningún objeto extraño penetre en el interior del aparato. Si el  
aparato está expuesto a la humedad o algún objeto extraño penetra en su interior,  
desconecte inmediatamente el cable de alimentación de la red eléctrica. En caso de  
que fuera necesario, envíe el aparato a un especialista cualificado para su inspección  
y posterior reparación.  
Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar o hacer funcionar el aparato. Conserve  
este manual cerca de usted para el caso de que necesite revisar las instrucciones de seguridad que se  
indican a continuación.  
Tenga siempre en mente las advertencias y la información relativa a seguridad que figuran tanto en  
estas instrucciones como en el propio aparato. Siga al pie de letra todas las instrucciones relacionadas  
con el funcionamiento del mismo.  
Este símbolo es para alertar al usuario sobre  
la presencia de tensiones peligrosas no  
aisladas en el interior del aparato susceptibles  
de constituir un riesgo de electrocución.  
Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza seca o un aspirador.  
Debe dejar un mínimo de 10 centímetros de espacio libre alrededor del aparato. No coloque nunca la  
RB-1072 en una cama, un sofá, una alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear las ranuras  
de ventilación. Si el aparato está ubicado en la estantería de una librería o un mueble, debe haber suficiente  
espacio a su alrededor y ventilación en el mueble para permitir una refrigeración adecuada.  
Este símbolo es para alertar al usuario sobre  
la presencia de instrucciones importantes  
relacionadas con el funcionamiento y el  
mantenimiento (servicio técnico) tanto en este  
manual como en la literatura que acompaña al  
producto.  
Mantenga al aparato alejado de radiadores, estufas, cocinas o de cualquier otra instalación que  
produzca calor.  
El aparato debe ser conectado únicamente a una fuente de alimentación del tipo y la tensión especificados  
en su panel posterior.  
Conecte el aparato a una toma de corriente eléctrica únicamente a través del cable de alimentación de  
dos clavijas polarizado suministrado de serie o un equivalente exacto del mismo. No modifique de ningún  
modo dicho cable. No intente desactivar los terminales destinados a la conexión a tierra o polarización.  
No utilice ningún tipo de cable de extensión.  
���  
No coloque el cable de alimentación en lugares en que pueda ser aplastado, pinchado, doblado en ángulos  
críticos, expuesto al calor o dañado de algún modo. Preste particular atención al punto de unión entre el  
cable y la toma de corriente y también a la ubicación de esta última en el panel posterior del aparato.  
�  
�  
El cable de alimentación debería desconectarse de la red eléctrica cuando el aparato no vaya a ser  
utilizado durante un largo período de tiempo (por ejemplo las vacaciones de verano).  
Desconecte inmediatamente el aparato y envíelo a un servicio técnico cualificado para su inspección/  
reparación si:  
El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha sido dañado.  
Han caído objetos o se ha derramado líquido en el interior del aparato.  
El aparato ha sido expuesto a la lluvia.  
El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado.  
El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo.  
Cuando conecte los terminales de conexión a cajas del aparato, le rogamos que utilice cableado de  
Clase 2 para garantizar el correcto aislamiento del mismo y minimizar el riesgo de que se produzca  
una descarga eléctrica.  
Los productos Rotel han sido diseñados para satisfacer la  
normativa internacional relativa a la Restricción del Uso de  
Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos  
y la eliminación de Desperdicios Referentes a Equipos Eléctricos  
y Electrónicos (WEEE). El símbolo con el cubo de la basura  
indica el pleno cumplimiento de estas directrices y que los  
productos correspondientes deben ser reciclados o procesados  
adecuadamente en concordancia con las mismas.  
Coloque el aparato sobre una superficie fija y equilibrada que sea suficientemente  
resistente para soportar su peso. No coloque nunca el aparato en una carretilla  
móvil de la que pueda volcar.  
Este símbolo significa que el aparato está doblemente  
aislado, por lo que no requiere ninguna conexión  
a tierra.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
RB-1072 Etapa de Potencia Estereofónica  
Contenido  
Acerca de Rotel  
proporcione una soberbia calidad sonora.  
Asimismo, una elevada capacidad de entre-  
ga de corriente hace que la RB-1072 pueda  
atacar con extrema facilidad cajas acústicas  
“difíciles” en las más variadas condiciones  
de trabajo.  
Rotel fue fundada hace más 45 años por una  
familia cuyo entusiasta interés por la música le  
condujo a diseñar y construir componentes de  
Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso.  
Estapasiónhapermanecidoinalteradadurante  
todo este tiempo, hasta el punto de que el  
objetivo de los fundadores de la compañía  
-proporcionar productos de la máxima calidad  
a melómanos y audiófilos independientemente  
decualesseansusposibilidadeseconómicas-es  
compartido por todos sus empleados.  
1: Controles y Conexiones  
3
4
2: Conexiones de Entrada y de Salida  
Información Importante Relacionada  
con la Seguridad .................................. 19  
Acerca de Rotel.................................... 20  
Para Empezar ...................................... 20  
Funciones y Prestaciones  
Relevantes  
• Dos canales de amplificación.  
Funciones y Prestaciones Relevantes  
Algunas Precauciones  
Colocación  
20  
20  
20  
• Configuración de arranque/desconexión  
seleccionable por el usuario: manual o  
controlada a distancia por una señal de  
disparo de 12 V.  
Alimentación y Control.......................... 21  
Toma de Corriente Eléctrica Alterna  
Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta  
Los ingenieros de Rotel trabajan como un  
equipo compacto, escuchando y llevando a  
cabo el ajuste fino de cada nuevo producto  
hasta que satisface de manera exacta los  
estándares de calidad musical para los que  
fue diseñado. Para lograrlo, disponen de la  
máxima libertad para escoger los mejores  
componentes allí donde se encuentren. Le sor-  
prenderá agradablemente encontrar exquisitos  
condensadores procedentes del Reino Unido y  
Alemania o semiconductores de Japón o Esta-  
dos Unidos, mientras que los transformadores  
toroidales de potencia son construidos en la  
propia factoría de Rotel.  
21  
21  
21  
21  
8
• Circuitería de protección con indicador  
luminoso en el panel frontal.  
en Marcha  
12  
Selector del Modo de Conexión/Desconexión  
6
• Dos juegos de terminales de conexión a  
cajas acústicas.  
Entrada y Salida para Señal de Disparo  
de +12 V  
7
Indicador Luminoso de Protección 3 ...21  
Conexiones de la Señal de Entrada 4 ..22  
Conexión de las Cajas Acústicas ............ 22  
Algunas Precauciones  
Le rogamos que lea cuidadosamente el pre-  
sente manual de instrucciones. Además de las  
instrucciones básicas de instalación y puesta a  
punto de la RB-1072, incluye información de  
gran valor sobre las diferentes configuraciones  
que permite el aparato, así como información  
general que le ayudará a optimizar las pres-  
taciones de su sistema. Le rogamos asimismo  
que contacte con su distribuidor autorizado  
de productos Rotel para cualquier duda o  
consulta. No le quepa la menor duda de que  
todos sus comentarios y observaciones serán  
bien recibidos.  
Selección de las Cajas Acústicas  
Selección del Cable de Conexión  
de las Cajas Acústicas  
Polaridad y Puesta en Fase  
Conexión de las Cajas Acústicas  
22  
22  
22  
22  
Rotel se ha ganado a pulso, a través de a  
cientos de artículos, bancos de pruebas y  
galardones firmados por los críticos especia-  
lizados más respetados del mundo, una sólida  
reputación por la excelencia de sus productos.  
Los comentarios de estos profesionales que  
escuchan música cada día hacen posible que  
la compañía se reafirme en la validez de sus  
objetivos: la puesta a punto de componentes y  
equipos musicales, fiables y asequibles.  
5
Problemas y Posibles Soluciones ........... 22  
El Indicador Luminoso del Panel Frontal  
No Se Activa  
No Hay Sonido  
22  
23  
23  
El Indicador de Protección está Activado  
Guarde el embalaje de la RB-1072 y todo el  
material en él contenido para un posible uso  
futuro del mismo. El embalaje o transporte  
de la RB-1072 en condiciones diferentes de  
las originales puede dañar seriamente el  
aparato.  
Características Técnicas ........................ 23  
Le agradecemos que haya adquirido este  
producto y esperamos que le permita disfrutar  
de sus grabaciones audiovisuales predilectas  
durante largos años.  
Asegúrese de conservar en su poder la fac-  
tura de compra original puesto que la misma  
constituye el mejor recordatorio de la fecha de  
compra del aparato, un dato esencial en caso  
de que necesite asistencia técnica durante el  
período de garantía.  
Para Empezar  
Gracias por comprar la Etapa de Potencia  
Estereofónica Rotel RB-1072. Utilizada en un  
sistema de reproducción musical o audiovisual  
de alta calidad, le permitirá disfrutar durante  
muchos años de sus composiciones musicales  
y películas favoritas.  
Colocación  
La RB-1072 genera calor como una parte de su  
funcionamiento normal. Tanto los disipadores  
térmicos como las ranuras de ventilación del  
aparato están perfectamente capacitados para  
eliminar este calor. Las ranuras de ventilación  
situadas en la cubierta superior deben per-  
manecer siempre despejadas. Debería dejar  
unos 10 centímetros de espacio libre alrededor  
del chasis y permitir una circulación de aire  
La RB-1072 es una etapa de potencia es-  
tereofónica particularmente sofisticada. Su  
circuitería de amplificación digital, una fuente  
de alimentación conmutada, componentes  
electrónicos de primera calidad y el exclusivo  
Diseño Equilibrado de Rotel garantizan que  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
21  
razonable para evitar que el aparato se ca-  
liente en exceso. Tenga igualmente en cuenta  
el peso del amplificador cuando seleccione una  
ubicación determinada para su instalación.  
Asegúrese por tanto de que la estantería o  
mueble utilizado pueda soportar sin mayores  
problemas la RB-1072.  
Conmutador e Indicador  
Luminoso de Puesta en  
aplique una señal de disparo de +12 voltios  
al conector IN.  
Marcha  
12  
El Conmutador de Puesta en Marcha está  
ubicado en el panel frontal de su amplificador.  
Púlselo para poner en marcha la RB-1072 (o  
para activar uno cualquiera de los modos de  
arranque automático opcionales). El indicador  
luminoso situado encima del mismo se activará,  
indicando que el amplificador está plenamente  
operativo. Para desactivar el aparato, basta  
con que pulse de nuevo el mencionado botón  
a fin de que éste regrese a su posición inicial  
(hacia fuera).  
Indicador Luminoso de  
3
Protección  
La RB-1072 incorpora sensores de tempera-  
tura y circuitos de protección térmica que la  
protegen frente a cualquier daño potencial  
que pudiera producirse en caso de funcio-  
namiento en condiciones extremas o de que  
hubiese fallos en la misma. Al contrario de lo  
que sucede en muchos diseños de su clase,  
la circuitería de protección de la RB-1072  
es completamente independiente de la señal  
de audio y por tanto no tiene el más mínimo  
impacto en las prestaciones sonoras. De este  
modo, los circuitos de protección monitorizan  
la temperatura de los dispositivos de salida y  
desconectan el amplificador si la temperatura  
de funcionamiento excede los límites de segu-  
ridad prefijados.  
Alimentación y Control  
Toma de Corriente Eléctrica  
Alterna  
8
La RB-1072 se suministra de serie con un cable  
de alimentación adecuado. Utilice únicamente  
dicho cable o un equivalente exacto del mismo.  
No utilice ningún tipo de cable de extensión.  
Puede utilizarse una base de enchufes de alta  
calidad sólo si la misma (y, por supuesto, la  
toma de corriente ubicada en la pared de su  
casa) está preparada para manejar la corriente  
exigida por la RB-1072.  
Selector del Modo de  
Conexión/Desconexión  
6
La RB-1072 puede ser activada y desactivada  
automáticamentemediantesusistemadeSeñal  
de Disparo de 12 V”. El cometido del Selector  
del Modo de Activación/Desactivación es  
seleccionar el método que se desee utilizar.  
Asegúrese de que el Conmutador de Puesta  
en Marcha del panel frontal de la RB-1072  
esté desconectado y a continuación inserte  
uno de los extremos del cable de alimenta-  
ción suministrado de serie en el receptáculo  
correspondientedelpanelposteriordelaparato  
• Con el conmutador en la posición OFF, el  
amplificador es conectado/desconectado  
manualmente utilizando el conmutador de  
puesta en marcha del panel frontal.  
Además, la RB-1072 incluye una protección  
frente a demandas excesivas de corriente que  
se activa únicamente cuando la impedancia  
de carga (es decir de las cajas acústicas) se  
sitúa en un valor muy bajo. Esta protección  
es independiente para cada uno de los dos  
canales del aparato.  
• Con el conmutador en la posición 12V  
TRIG. el amplificador es conectado auto-  
máticamente cuando se aplica una señal  
de disparo de 12 voltios en la toma de  
3’5 mm designada por IN. El CONMUTA-  
DOR DE PUESTA EN MARCHA del panel  
frontal ignora esta función. Por lo tanto,  
debe estar en la posición ON para que la  
señal de disparo de +12V funcione. Si el  
citado conmutador se sitúa en la posición  
OFF, se interrumpirá el suministro de señal  
de alimentación al amplificador indepen-  
dientemente de que haya o no una señal  
de disparo.  
. Conecte el otro extremo a una toma de  
corriente eléctrica alterna adecuada.  
8
Su RB-1072 ha sido configurada en fábrica  
para que funcione con la tensión eléctrica  
alterna correcta que corresponda al país en  
que ha sido comprada (120 voltios/60 Hz  
en Estados Unidos o 230 voltios/50 Hz en  
Europa). Dicha configuración está indicada  
en una etiqueta que figura en un lugar visible  
del panel posterior del aparato.  
En el caso de que se detecte un funcionamiento  
defectuoso de su RB-1072, el aparato se des-  
conectará y el INDICADOR LUMINOSO DE  
PROTECCION del panel frontal se activará.  
Si esto sucede, desconecte completamente el  
amplificador, déjelo enfriar unos minutos e  
intente identificar y corregir el problema que  
ha provocado la activación de la circuitería  
de protección. Cuando vuelva a poner de  
nuevo en marcha el aparato, el circuito de  
protección se reinicializará automáticamente y  
el INDICADOR LUMINOSO DE PROTECCION  
debería desactivarse.  
NOTA: En caso de que tuviese que  
trasladar su RB-1072 a otro país, es posible  
reconfigurarla para que pueda trabajar con  
una tensión de red diferente de la  
establecida en fábrica. No intente llevar a  
cabo esta conversión por su cuenta. El  
acceso al interior de la RB-1072 le expone  
a tensiones peligrosas. Para cualquier  
información al respecto, le rogamos que  
contacte con personal cualificado o llame al  
departamento de asistencia técnica  
postventa de Rotel.  
Entrada y Salida para Señal  
de Disparo de +12 V  
7
La toma designada por IN sirve para conectar  
el cable/clavija de 3’5 mm que transporta  
una señal de disparo de +12 voltios capaz de  
poner en marcha o desactivar el amplificador.  
Para utilizar esta función, el conmutador  
En la mayoría de casos, la circuitería de  
protección se activa como consecuencia de  
una condición de funcionamiento incorrecto  
tal como un cortocircuito de los cables de co-  
nexión a las cajas acústicas o una ventilación  
inadecuada que provoque el sobrecalenta-  
miento del aparato. En algunos casos muy  
concretos (y raros), una impedancia de las  
cajas extremadamente baja o muy reactiva  
podría provocar la activación de los circuitos  
de protección.  
adyacente  
debe situarse en la posición  
6
12V TRIG (ver sección anterior). Esta entrada  
acepta cualquier señal de control (tanto alterna  
como continua) de valor comprendido entre  
3 y 30 voltios.  
Si va a estar fuera de su casa durante un largo  
período de tiempo –por ejemplo las vacaciones  
de verano–, le recomendamos, como precau-  
ción básica, que desconecte su amplificador  
(así como el resto de componentes de audio y  
vídeo de su equipo) de la red eléctrica.  
La toma designada por OUT sirve para  
conectar otro cable/clavija de 3’5 mm para  
suministrar una señal de disparo de 12 voltios  
a otros componentes. La señal de salida de  
12 voltios estará disponible siempre que se  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
RB-1072 Etapa de Potencia Estereofónica  
Conexiones de la Señal  
Polaridad y Puesta en Fase  
Si está utilizando terminales de tipo clavija  
(por ejemplo horquillas planas o “spades”),  
conéctelos en primer lugar a los cables. Si  
está colocando directamente cable pelado a  
los terminales de conexión, separe los cables  
correspondientes a cada conductor y quite  
la parte superior del revestimiento aislante.  
Asegúrese asimismo de no cortar ninguno de  
los conductores propiamente dichos. Libere  
(girándolas en sentido contrario de las agujas  
del reloj) las tuercas de fijación y a continuación  
coloque las clavijas alrededor de los terminales  
de conexión o el cable pelado en el orificio  
transversal que hay en los mismos. Gire en  
sentido horario las tuercas de fijación para  
sujetar firmemente en su lugar la clavija o el  
cable de conexión.  
La polaridad, es decir la orientación positiva/  
negativa de las conexiones correspondientes a  
cada caja acústica y a la unión con el amplifi-  
cador, debe ser coherente, de modo que todas  
las cajas acústicas del sistema estén en fase.  
Si la polaridad de una conexión es invertida  
por error, se producirá una fuerte caída de la  
respuestaengraves, asícomounadegradación  
perceptible de la imagen estereofónica global.  
Todos los cables están marcados de manera  
que usted pueda identificar fácilmente los dos  
conductores. Puede haber marcas o líneas  
impresas en el revestimiento aislante de un  
conductor. El cable también puede presentar  
un claro aislamiento al incorporar conductores  
de distintos colores (cobre y plata). También  
puede haber indicaciones de polaridad im-  
presas en el revestimiento aislante. Identifique  
los conductores positivos y negativos y sea  
coherente con cada una de las conexiones del  
amplificador y las cajas acústicas.  
4
de Entrada  
Ver Figura 2  
La RB-1072 incorpora conexiones de entrada  
estándar no balanceadas con terminales RCA,  
que son los habituales en la inmensa mayoría  
de componentes de audio. Hay una entrada  
RCA para cada uno de los dos canales de  
amplificación de la RB-1072. Estas entradas  
RCA aceptan señales de audio procedentes de  
preamplificadores o procesadores de sonido  
envolvente. Para conseguir las mejores pres-  
taciones posibles, utilice únicamente cables  
de interconexión de alta calidad.  
NOTA: Asegúrese de que no haya restos  
de cable susceptibles de tocar los cables o  
conductores adyacentes.  
Conexión de las Cajas  
Acústicas  
Ver Figura 2  
Conexión de las Cajas  
Acústicas  
5
La RB-1072 incorpora cuatro juegos de termi-  
nales de conexión –dos para cada canal de  
amplificación– a cajas acústicas estándar.  
La RB-1072 incluye dos juegos de terminales de  
conexión debidamente codificados (en color)  
para cada canal de amplificación, dotación  
que hace posible la conexión de cajas acústicas  
en bicableado. Estos terminales de conexión  
aceptan cable pelado, clavijas estándar o  
incluso conectores de tipo banana (excepto en  
los países de la Comunidad Europea, donde  
su empleo no está permitido).  
Problemas y Posibles  
Soluciones  
Selección de las Cajas  
La mayoría de dificultades que suelen produ-  
cirse en los sistemas de audio son el resultado  
de conexiones realizadas incorrectamente o  
ajustes inapropiados. En caso de que se en-  
cuentre con algún problema, aísle en primer  
lugar el área afectada, compruebe los ajustes  
de control realizados, determine la causa del  
fallo y haga los cambios necesarios. Si se ve  
incapaz de hacer funcionar de nuevo la RB-  
1072, considere las sugerencias que le damos  
para las siguientes condiciones:  
Acústicas  
La impedancia nominal de la(s) caja(s)  
acústica(s) conectada(s) a cada canal de la  
RB-1072 no debería ser inferior a 4 ohmios.  
Selección del Cable de  
Lleve los cables desde la RB-1072 hasta las  
cajas acústicas. Procure que los mismos tengan  
la longitud suficiente para que pueda acce-  
derse sin ninguna restricción a los terminales  
de conexión de aquéllas.  
Conexión de las Cajas  
Acústicas  
Utilice un cable de dos conductores perfecta-  
mente aislado para conectar la RB-1072 a las  
cajas acústicas. El tamaño y la calidad de dicho  
cable pueden tener un efecto audible sobre  
las prestaciones de la totalidad de su equipo.  
Un cable de conexión de calidad estándar  
funcionará pero es posible que provoque  
una disminución de la potencia de salida o  
una atenuación de la respuesta en graves, en  
particular si la longitud del mismo es elevada.  
En general, un cable más consistente (léase  
más grande y pesado) mejorará el sonido.  
Para conseguir unas prestaciones óptimas,  
debería considerar la compra de cables de  
alta calidad especialmente diseñados para  
aplicaciones de audio. Su distribuidor auto-  
rizado de productos Rotel puede ayudarle en  
la selección de los cables que vaya a utilizar  
en su sistema.  
NOTA: Asegúrese de identificar  
El Indicador Luminoso del  
correctamente la posición de los terminales  
de conexión correspondientes a las cajas  
acústicas IZQUIERDA (LEFT) y DERECHA  
(RIGHT) y conecte sus cajas acústicas  
IZQUIERDA y DERECHA a las salidas  
correctas. Cuide particularmente el proceso  
de conexión si piensa utilizar dos juegos de  
cables para bicablear sus cajas acústicas.  
Panel Frontal No Se Activa  
No entra corriente eléctrica en la RB-1072.  
Compruebe las conexiones relativas al sumi-  
nistro de señal eléctrica tanto del amplificador  
como de su propia casa (red eléctrica). Com-  
pruebe el conmutador de puesta en marcha del  
panel frontal. Asegúrese de que esté situado  
en la posición ON. Si utiliza una señal de  
disparo de 12 V para la puesta en marcha  
de la RB-1072, asegúrese de que haya una  
señal de dicha clase en la toma 12V TRIG IN  
del panel posterior del aparato.  
Si usted está utilizando conectores de tipo  
banana, únalos primero a los cables y a  
continuación insértelos en la zona posterior  
de los terminales de conexión. En cualquier  
caso, las tuercas de fijación de los terminales  
de fijación deberían bloquearse girándolas  
en sentido horario.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
23  
No Hay Sonido  
Si el amplificador recibe señal eléctrica pero  
no produce sonido, compruebe el estado de los  
INDICADORESLUMINOSOSDEPROTECCION  
situados en su panel frontal. Si está activado,  
lea las líneas que siguen. En caso contrario,  
compruebe todas las conexiones de su equipo  
y los ajustes correspondientes a cada uno de  
los componentes del mismo. Asegúrese de  
que sus conexiones de entrada y las corres-  
pondientes a las cajas acústicas concuerden  
con la configuración de su equipo.  
El Indicador de Protección está  
Activado  
El INDICADOR LUMINOSO DE PROTEC-  
CION del panel frontal se activa cuando los  
circuitos de protección de la RB-1072 han  
interrumpido el funcionamiento normal del  
aparato. Por regla general, esto solamente  
suele ocurrir cuando las ranuras de ventilación  
están bloqueadas, cuando hay una conexión  
incorrecta de las cajas acústicas o después  
de un período de utilización en condiciones  
extremas. Desconecte su equipo y espere que  
el amplificador se enfríe. A continuación pulse  
repetidamente el conmutador de puesta en  
marcha para reinicializar los dispositivos de  
protección. Si la anomalía no es corregida y  
vuelve a hacer acto de presencia, significa  
que hay un problema en su equipo o en el  
propio amplificador.  
Características Técnicas  
Configuración  
2 canales  
Potencia de Salida por Canal  
100 vatios (todos los canales excitados,  
20-20.000 Hz, 8 ohmios, THD menor del 0’02%,  
con filtro a 20 kHz)  
Distorsión Armónica Total (20-20.000 Hz, 8 ohmios)  
A la Potencia Nominal  
<0’02%  
<0’02%  
<0’02%  
190 vatios  
A la Mitad de la Potencia Nominal  
A 1 Vatio por Canal  
Potencia de Salida por Canal sobre 4 ohmios  
(THD menor del 0’09%)  
Corriente de Salida  
11A de pico  
Distorsión por Intermodulación (60 Hz:7 kHz, 4:1) <0’02%  
Factor de Amortiguamiento (8 ohmios)  
Ganancia  
200  
27’2 dB  
Sensibilidad/Impedancia de Entrada  
Respuesta en Frecuencia  
Relación Señal/Ruido  
(norma IHF/ponderación A)  
Alimentación  
1’25 V/9’9 kohmios  
10-40.000 Hz, ±3 dB  
109 dB  
Versión para EE.UU.:  
120 voltios/60 Hz  
230 voltios/50 Hz  
130 vatios a plena potencia  
21 vatios en vacío  
3 vatios en Standby  
432x72x350 mm  
60 mm  
Versión para Europa:  
Consumo  
Dimensiones (An x Al x P)  
Altura del Panel Frontal (para montaje en rack)  
Peso Neto  
4’6 kg  
Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones.  
Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
RB-1072 Stereo Eindversterker  
Waarschuwingen  
Laat u alstublieft het apparaat gesloten, er bevinden zich binnenin  
geen door u te bedienen of te herstellen onderdelen. Iedere reparatie  
dient door een gekwalificeerde technicus verricht te worden.  
WAARSCHUWING  
KANS OP ELEKTRISCHE  
SCHOKKEN – NIET OPENEN  
WAARSCHUWING: OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, HET APPARAAT NIET  
OPENEN. ER BEVINDEN ZICH GEEN DOOR DE GEBRUIKER TE ONDERHOUDEN DELEN IN HET  
APPARAAT. LAAT SERVICE EN ONDERHOUD OVER AAN EEN GEKWALIFICEERDE TECHNICUS.  
Om het risico op elektrische schokken of brand te vermijden, moet u  
zorgen dat het apparaat niet nat wordt. Zet dus geen objecten gevuld  
met water, b.v. een vaas bloemen, op het apparaat.  
Zorg er ook voor dat er geen voorwerpen in de behuizing terecht  
kunnen komen. Mocht het apparaat toch nat zijn geworden of  
voorwerpen in de behuizing terecht zijn gekomen, ontkoppel dan  
meteen het toestel van het lichtnet en breng het naar een erkende  
audiotechnicus ter controle en/of eventuele reparatie.  
Lees de gehele gebruiksaanwijzing. Voordat u met het apparaat gaat werken is  
het van groot belang dat u weet hoe u ermee om moet gaan en zo veilig mogelijk.  
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een plek, die u zich na verloop van tijd nog  
weet te herinneren.  
De waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing zijn belangrijk,  
sla ze niet in de wind.  
Dit symbool maakt de gebruiker erop  
attent dat er binnen in het apparaat  
gevaarlijke spanningen zijn en dat  
daardoor de kans bestaat op elektrische  
schokken.  
Als het apparaat vuil wordt, stof het dan af met een zachte droge doek, of maak gebruik  
van een stofzuiger. Gebruik nooit een oplosmiddel van welke soort dan ook.  
Het apparaat moet dusdanig gebruikt worden, dat een behoorlijke koeling niet in het  
gedrang komt. Laat om het apparaat minstens een ruimte van 10 cm vrij.  
Gebruik het apparaat dus niet op: een bed, een sofa, een plaid of andere onregelmatige  
oppervlakken waardoor de ventilatiegaten geblokkeerd zouden kunnen worden. Ook  
het inbouwen in een te kleine ruimte kan een voldoende koeling in de weg staan.  
Dit symbool attendeert de gebruiker op  
belangrijke bedienings- en onderhouds-  
aanwijzingen (service) in deze handleiding  
en in overige documenten die bij het  
apparaat zijn gevoegd.  
Het apparaat moet verre gehouden worden van warmtebronnen zoals: radiatoren en  
kachels, maar ook van andere versterkers.  
Het apparaat mag alleen aangesloten worden op het voltage, zoals aangegeven op  
de achterkant, in dit geval 230 Volts 50 Hz.  
Het apparaat dient alleen aangesloten te worden middels de bijgeleverde netkabel  
of een soortgelijk. Doe in ieder geval nooit iets met het netsnoer. Doe ook geen  
pogingen om de aarding of polariteit van het apparaat te wijzigen en gebruik geen  
verlengkabels.  
���  
�  
�  
De lichtnetkabel dient zo neergelegd te worden, dat hij niet in het looppad ligt of  
geklemd kan worden tussen scherpe voorwerpen. Vooral de aansluitpunten zijn  
belangrijk: de aansluiting op de wandcontactdoos en daar waar de kabel op het  
apparaat wordt aangesloten.  
De lichtnetsteker is het belangrijkste contactpunt van het apparaat het moet te allen  
tijde binnen bereik zijn.  
Wanneer het apparaat voor langere tijd niet in gebruik is, dient de lichtnetkabel uit  
het lichtnet verwijderd te zijn.  
Het apparaat zal in service gegeven moeten worden wanneer één van de volgende  
situaties zich voordoet:  
Wanneer het netsnoer en/of steker beschadigd zijn.  
Wanneer er toch voorwerpen/vloeistof in het apparaat terecht zijn gekomen.  
Als het apparaat in de regen heeft gestaan.  
Als het apparaat niet normaal functioneert of een duidelijk afwijkend gedrag  
vertoont.  
Wanneer het apparaat gevallen is en/of de kast beschadigd is.  
Rotel Producten worden zo ontworpen dat zij voldoen aan  
de internationale regels betreffende de beperking van  
milieuonvriendelijke grondstoffen die gebruikt kunnen worden  
in elektrische en elektronische apparatuur. Het symbool met  
de vuilcontainer met het kruis erdoor betekent voor u dat u,  
wanneer u dit apparaat wilt afvoeren, dit moet doen volgens  
de regels die daarvoor hier gelden.  
Plaats het apparaat op een vast plat oppervlak, sterk genoeg om zijn  
gewicht te dragen. Vermijd verrijdbare instabiele opzetmeubels.  
Ditsymboolwilzeggendathetbetreffendeapparaatdubbel  
geaard is. Een separate aarding is dus overbodig.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nederlands  
25  
Inhoud  
Wij van Rotel  
Gebruikseigenschappen  
• Twee versterkeruitgangen.  
Het is alweer meer dan 45 jaar geleden dat een  
familie met een gepassioneerde betrokkenheid  
bij muziek besloot om geluidsapparatuur van  
onberispelijke kwaliteit te gaan vervaardigen  
onder de naam Rotel. In de loop der jaren  
is die passie gebleven en het familiedoel  
om audiofielen en muziekliefhebbers voor  
aantrekkelijke prijzen topkwaliteit te bieden,  
wordt door iedere Rotel-medewerker nog  
steeds gesteund.  
1: De bedieningsorganen en de aansluitingen  
2: De in- en uitgangsverbindingen  
3
4
• Twee door gebruiker zelf in te stellen  
aan/uitschakelmogelijkheden: handmatig  
of d.m.v. een 12 volts “trigger”signaal.  
Waarschuwingen.................................. 24  
Wij van Rotel ..................................... 25  
Aan de slag met de RB-1072................ 25  
Gebruikseigenschappen  
Een paar voorzorgsmaatregelen  
Een plek voor de RB-1072  
• Beveiligingscircuit met aanduiding op de  
voorkant.  
25  
25  
25  
• Dubbele luidsprekeraansluitingen.  
Het aansluiten op het Lichtnet  
en de Bediening.................................... 26  
De lichtnetaansluiting  
De aan/uitschakelaar  
Een paar  
voorzorgsmaatregelen  
De technici werken als een hecht team al twea-  
kend en luisterend totdat ieder nieuw product  
dat muzikale niveau heeft bereikt dat hun bij  
de aanvang van het project voor ogen stond.  
Zij worden volkomen vrijgelaten in hun keuze  
van componenten, waar ze ook van de wereld  
vandaan moeten komen. In Rotel apparatuur  
kunt u condensatoren vinden uit Duitsland  
en Engeland of half geleiders uit Amerika en  
Japan, terwijl de ringkerntransformatoren in  
eigen huis worden vervaardigd.  
Leest u vooral goed de gebruiksaanwijzing.  
Er staat behalve over het installeren en de  
bediening, belangrijke informatie in over  
de verschillende manieren waarop u de  
RB-1072inuwinstallatiekaninpassen, alsmede  
algemene richtlijnen om het maximale uit uw  
audio-installatie te halen. Mocht u, ondanks  
onze pogingen om het u zo duidelijk mogelijk te  
maken, tochnogvragenhebbenaarzeldanniet  
om met uw Rotel-dealer contact op te nemen:  
hij heeft vast en zeker de antwoorden.  
26  
8
met bijbehorende  
1
indicator  
26  
2
De automatische aan/uit keuzeschakelaar  
26  
26  
6
De “+12V Trigger” in- en uitgang  
7
De Beveiligingsaanduiding 3 ............. 26  
4
Het aansluiten van de ingangen  
..... 26  
Het aansluiten van de luidsprekers 5 ...26  
Wat te doen bij problemen?.................. 27  
Onze goede reputatie werd gevestigd door  
honderden waarderende testrapporten en  
vele onderscheidingen, die wij hebben mogen  
ontvangen van mensen die uit professie dag in  
dag uit naar muziek luisteren. Hun kritiek houdt  
ons bij de les: het vervaardigen van muzikale,  
betrouwbare en betaalbare apparatuur.  
Bewaar als het even kan de verpakking. Altijd  
handig bij een eventuele verhuizing of wanneer  
het apparaat opgestuurd moet worden voor  
reparatie, want er is geen betere bescherming  
tijdens transport dan zijn eigen doos.  
De lichtnetindicator werkt niet  
Geen geluid  
De beveiligingsindicator licht op  
27  
27  
27  
Technische gegevens............................. 27  
Dit zijn Rotels algemene garantievoorwaar-  
den: 5 jaar op de elektronische onderdelen,  
2 jaar op de mechanische onderdelen en  
1 jaar op een laserunit. Voor het claimen van  
garantie moet u wel in het bezit zijn van de  
originele aankoopfactuur. De garantie is niet  
overdraagbaar.  
Door de aanschaf van dit product danken wij u  
voor het in ons gestelde vertrouwen en wensen  
wij u er veel en langdurig plezier mee.  
Aan de slag met de  
RB-1072  
Wij danken u voor de aankoop van onze  
RB-1072 stereo-eindversterker. Wij zijn ervan  
overtuigd, dat de muziek d.m.v. deze RB-1072  
ten gehore gebracht, voor u een jarenlange  
bron van plezier zal zijn.  
Een plek voor de RB-1072  
De RB-1072 produceert, ook onder standaard  
omstandigheden, nogal wat warmte. De koel-  
ribben en de ventilatieopeningen zijn echter  
onder normale condities ruim voldoende om  
deze warmte adequaat te kunnen afvoeren.  
Zorg dat de RB-1072 de ruimte heeft (± 10cm.  
rondom). De ventilatieopeningen aan de  
bovenkant moeten vrij zijn en de lucht moet  
onbelemmerd langs de versterker kunnen stro-  
men. Controleer of de plank waarop, of het  
meubel waarin u de versterker zet, het gewicht  
wel kan torsen.  
De RB-1072 is een hoogontwikkelde twee-  
kanaals eindversterker, voor het verrichten  
van zeer hoge prestaties in een audioketen.  
Digitale versterkertechniek, een schakelende  
voeding, eerste klas onderdelen en natuurlijk  
Rotels Balanced Design” concept staan borg  
voor een excellente geluidskwaliteit. Boven-  
staande kenmerken maken de RB-1072 tot de  
ideale kompaan voor moeilijk aan te sturen  
luidsprekereenheden.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
RB-1072 Stereo Eindversterker  
Het aansluiten op het  
• Met deze schakelaar in de aan “ON”  
positie, wordt de versterker automatisch  
aangeschakeld wanneer er een 12 volt  
signaal verschijnt op de 3.5mm “12 TRIG  
In de meeste gevallen wordt het beveiligingscir-  
cuit geactiveerd door een foutieve aansluiting,  
b.v. sluiting in de luidsprekerbedrading, of  
slechte ventilatie bij een oververhitte situatie.  
Slechts in uitzonderlijke gevallen zal de impe-  
dantie (extreem laag) of de inductie (extreem  
hoog) van een luidspreker de oorzaak zijn van  
het ingrijpen van het beveiligingscircuit.  
Lichtnet en de Bediening  
De lichtnetaansluiting  
IN” aansluiting  
van de RB-1072. Zodra  
8
8
Wij hebben het correcte netsnoer bij de  
RB-1072 gedaan. Gebruik alleen dit snoer of  
een perfect equivalent. Gebruik NOOIT een  
verlengsnoer. U kunt een z.g. spanningsblok  
gebruiken, echter alleen als deze geschikt is  
voor de hoeveelheid stroom die de RB-1072  
uit het lichtnet trekt.  
dit 12V. signaal verdwijnt gaat de RB-1072  
weer uit. Deze “auto-aan/uit” functie werkt  
echter niet wanneer de “POWER” schake-  
laar op de voorkant van de versterker niet  
is ingedrukt.  
Het aansluiten van de  
De “+12V Trigger” in- en  
4
uitgang  
ingangen  
Zie figuur 2  
7
Zorg dat de versterker uitgeschakeld staat  
wanneer u het bijgeleverde netsnoer op de  
versterker en op het lichtnet aansluit.  
Op de 3.5mm plugaansluiting gemerkt “IN”  
moet u een schakelsignaal van +12 volts zet-  
ten om de versterker op afstand aan en uit te  
kunnen schakelen. Om deze functie te kunnen  
De RB-1072 sluit u aan, zoals alle huiskamer-  
componenten, middels kabels met de bekende  
cinchpluggen. Er is één aansluiting voor elk  
van de twee versterkertrappen. Deze ingan-  
gen zijn bedoeld om te werken met signalen  
afkomstig van een voorversterker of een z.g.  
“surroundprocessor”. Gebruik als het even  
kan kwaliteits verbindingskabels.  
Uw RB-1072 is ingesteld op het lichtnetvol-  
tage van het land waarin hij gekocht is. In  
uw geval dus 230 volts. U kunt het ingestelde  
voltage controleren op de achterkant van het  
apparaat.  
gebruiken moet de betreffende schakelaar  
6
in de “ON” positie gezet worden. Deze functie  
werkt op zowel gelijk- als wisselspanning en  
mag variëren tussen 3 en 30 volts.  
De 3.5mm aansluiting gemerkt “OUT” is om  
dit schakelsignaal door te kunnen sturen naar  
een ander component dat op dezelfde wijze  
aan/uitgeschakeld kan worden. Op deze  
aansluiting staat alleen een 12 volts signaal  
als ook op de aansluiting “IN” een 12 volts  
signaal staat.  
Extra informatie: Mocht u ooit moeten  
verhuizen naar een land met een ander vol-  
tage, dan is de versterker op dat andere  
voltage in te stellen. Doe deze operatie  
NIET zelf, maar laat hem verrichten door  
uw Rotel-leverancier. Deze handelingen zijn  
voor een niet ingewijde niet geheel van ge-  
vaar ontbloot.  
Het aansluiten van de  
5
luidsprekers  
Zie figuur 2  
De Beveiligingsaanduiding  
Als u van plan bent om langdurig van huis  
te zijn, adviseren wij u uw gehele beeld en  
geluidsinstallatie (dus ook de RB-1072) van  
het lichtnet te ontkoppelen.  
De RB-1072 heeft twee stel dubbele luidspre-  
keraansluitingen, één dubbel stel voor elke  
eindtrap. Door deze tweevoudige aansluitin-  
gen wordt u in staat gesteld uw luidsprekers  
(indien mogelijk) dubbel aan te sluiten, het  
z.g. “bewiren”. De genoemde connectoren  
kunnen aangesloten worden met kaal gestripte  
kabel, middels de bekende kabelvorkjes en  
met banaanpluggen, hoewel de laatste bin-  
nen de Europese gemeenschap (officieel) niet  
mogen.  
3
De RB-1072 is uitgerust met een thermische  
beveiliging, welke de versterker behoedt voor  
schade veroorzaakt door foutief of extreem  
gebruik. Dit beveiligingscircuit werkt niet, zo-  
als bij vele andere versterkers, afhankelijk van  
het signaal, dus heeft het geen invloed op de  
geluidsweergave. De beveiliging houdt continu  
de temperatuur in de gaten en schakelt de  
versterker uit wanneer deze te heet wordt.  
De aan/uitschakelaar  
met  
1
bijbehorende indicator  
2
De aan/uitschakelaar vindt u op de voor-  
kant van de versterker onder de aanduiding  
“POWER”. Wanneer u de RB-1072 aan wilt  
zetten (of om de automatische aan/uit functie  
te activeren) drukt u deze schakelaar in. Het  
lampje boven deze schakelaar gaat nu aan ten  
teken dat de versterker aanstaat. Nogmaals  
deze schakelaar gebruiken zet het apparaat  
weer uit.  
Gebruik genoeg kabel om eventueel bij ca-  
lamiteiten de luidsprekers of de versterker te  
kunnen verschuiven.  
Bovendien heeft de RB-1072 een stroombe-  
veiligingscircuit dat hem beschermt tegen te  
lage luidsprekerimpedanties.  
Extra informatie: Let u er goed op dat u  
de linker luidspreker op links (LEFT) en de  
rechter luidspreker op rechts (RIGHT) aan-  
sluit. Dat is vooral belangrijk wanneer u de  
luidsprekers dubbel (bewired) wenst aan te  
sluiten.  
De automatische aan/uit  
Mocht deze alarmsituatie zich voordoen, dan  
stopt de versterker met het produceren van  
geluid en de indicator bij “PROTECTION”  
gaat branden.  
keuzeschakelaar  
6
Er zijn twee manieren om de RB-1072 aan/uit  
te zetten. U kunt met de schakelaar  
achterkant van de versterker kiezen tussen de  
twee onderstaande opties.  
op de  
6
Gebeurt dit, schakel de versterker dan uit, laat  
hem gedurende enkele minuten afkoelen en  
probeer er ondertussen achter te komen wat  
de oorzaak van het probleem zou kunnen zijn  
en herstel de fout. Wanneer u nu de versterker  
weer aanzet, zal het beveiligingscircuit zichzelf  
herstellen en gaat de indicator weer uit.  
Als u tegen alle community-regels in toch  
banaanpluggen wilt gebruiken, moet u de  
draaipluggen van de RB-1072 wel eerst  
helemaal indraaien.  
• Met deze schakelaar in de uit (“OFF”)  
positie, kunt u de RB-1072 middels de  
schakelaar “POWER” op de voorkant met  
de hand aan- en uitzetten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nederlands  
27  
Het beste is om verbindingsvorkjes voor de  
luidsprekeraansluitingen te gebruiken. Wilt  
u echter de kabels direct aan de luidspre-  
keruitgangen monteren strip dan de juiste  
hoeveelheid isolatie van de kabel zonder het  
draad zelf af te snijden en steek deze dan  
door het gat van de verbindingsas nadat u de  
draaipluggen heeft losgedraaid. Draai deze  
dan vervolgens weer goed vast.  
De beveiligingsindicator licht  
op  
Als één of beide beveiligingsindicatoren oplich-  
ten is er iets loos. Er zijn nu drie mogelijkheden:  
de ventilatiegaten bovenop de versterker wor-  
den geblokkeerd met als gevolg oververhitting,  
erheerstkortsluitingbijdeluidsprekeruitgangen  
of er is een tijd lang extreem met de RB-1072  
aan de gang gegaan. Zet de versterker eerst  
uit, check dan de eerste twee mogelijkheden.  
De derde mogelijkheid weet u zelf het best.  
Wacht een paar minuten om de RB-1072  
af te laten koelen. Zet de versterker aan en  
meteen weer uit om het beveiligingscircuit de  
gelegenheid te geven zich te herstellen. Als u  
vervolgens de versterker weer aanzet moet  
het probleem zijn opgelost. Doet hij het nu  
nog niet, dan is het tijd om contact met uw  
leverancier op te nemen.  
Extra informatie: Let er vooral goed op  
dat er geen verdwaalde draadjes van de  
ene luidsprekeruitgang de andere uitgang  
kunnen raken!  
Wat te doen bij  
problemen?  
De meeste problemen in geluidsinstallaties  
ontstaan door slechte aansluitingen of het  
verkeerd gebruik van de knoppen en toetsen.  
Als u problemen tegenkomt probeer ze dan te  
lokaliseren: check eerst de bedieningsorganen  
en maak eventueel de juiste correcties. Komt  
u er dan nog niets uit, probeer dan de onder-  
staande suggesties:  
De lichtnetindicator werkt niet  
Het is duidelijk: uw RB-1072 ziet het lichtnet  
niet. Controleer of de aan/uitschakelaar  
“POWER” wel ingedrukt is en controleer  
tevens of de lichtnetkabel wel goed en stevig  
is aangesloten. Check ook even of er wel een  
+12 volts signaal staat op de “12V. TRIGGER  
IN” plug, wanneer u deze wijze van aan/  
uitschakelen gebruikt.  
Technische gegevens  
Vermogensconfiguratie  
Watts per kanaal  
2x100 Watts  
100 Watts, beide kanalen functionerend,  
met 20 kHz. filter, 20 – 20.000 Hz.  
<0,02% THD aan 8Ω)  
Totale harmonische vervorming (20-20.000 Hz. 8Ω):  
continu topvermogen  
< 0,2%  
< 0,2%  
< 0,2%  
190 Watts  
11A  
Geen geluid  
half vermogen  
De lichtnetindicator brandt wel, maar jammer  
genoegweinigwelluidendeklanken. Controleer  
eerstofdebeveiligingsindicatiePROTECTION”  
brandt. Is dat inderdaad het geval, handel  
dan als onderstaand. Zo niet, check dan alle  
verbindingen en of de toetsen, schakelaars  
en knoppen van de andere apparatuur wel  
correct staan.  
één watt per kanaal  
Vermogen bij 4Ω en 0.09% vervorming  
Piekstroom aan de uitgang  
Intermodulatie vervorming (60 Hz : 7 kHz., 4 : 1) < 0,2%  
Dempingsfactor (8Ω)  
Versterkingsfactor  
Ingangsgevoeligheid/Impedantie  
Frequentiebereik  
Signaal/ruisverhouding (IHF, A netwerk)  
Lichtnetspanning  
200  
27.2dB  
1.25V/9.9kΩ  
10Hz – 40kHz. (±3dB)  
109dB  
USA  
120V. 60Hz.  
230V. 50Hz.  
130 Watts  
EU  
Vermogensopname  
21 Watts verlies  
3 Watts in stand-by  
432x72x350mm (bxhxd)  
60mm  
Afmetingen  
Hoogte van het voorpaneel i.v.m. rackmontage  
Netto gewicht  
4.6kg  
Gegevens en ontwerp zijn voorbehouden.  
Rotel houdt zich het recht voorbehouden om zonder mededeling vooraf verbeteringen aan te brengen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
RB-1072 Finale di potenza stereo  
Importanti informazioni di Sicurezza  
ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente. Per  
l’assistenza fate riferimento a personale qualificato.  
ATTENZIONE  
RISCHIO DI SCOSSA  
ELETTRICA, NON APRIRE  
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica  
non esponete l’apparecchio all’umidità o all’acqua. Non posizionate  
contenitori d’acqua, ad es. vasi, sull’unità. Evitare che cadano oggetti  
all’interno del cabinet.  
AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON  
TOGLIETE IL COPERCHIO. NON CONTIENE PARTI UTILI PER L’UTENTE.  
PER L’ASSISTENZA FATE RIFERIMENTO A PERSONALE QUALIFICATO.  
Non inserite oggetti nel cabinet. Se l’apparecchio è stato esposto  
all’umidità o un oggetto è caduto all’interno del cabinet, staccate il  
cavo di alimentazione dalla presa. Portare l’apparecchio ad un centro  
di assistenza qualificato per i necessari controlli e riparazioni.  
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di collegare l’apparecchio alla rete di  
alimentazione ed utilizzarlo. Conservate questo manuale per ogni riferimento futuro alle  
istruzioni di sicurezza.  
Seguire attentamente tutte le avvertenze e le informazioni sulla sicurezza contenute in  
queste istruzioni e sul prodotto stesso. Seguire tutte le istruzioni d’uso.  
Pulire il cabinet solo con un panno asciutto o con un piccolo aspirapolvere.  
Mantenere 10 cm circa di spazio libero da tutti i lati del prodotto. Non  
posizionate l’apparecchiatura su un letto, divano, tappeto, o superfici che possano  
bloccare le aperture di ventilazione. Se l’apparecchio è posizionato in una libreria o in  
mobile apposito, fate in modo che ci sia abbastanza spazio attorno all’unità per consentire  
un’adeguata ventilazione e raffreddamento.  
Il fulmine inserito in un triangolo vi avverte  
della presenza di materiale non isolato,  
sotto tensione, ad elevato voltaggio  
all'interno del prodotto che può costituire  
pericolo di folgorazione.  
Tenete l’unità posta lontano da fonti di calore come termosifoni, termoconvettori, stufe, o  
altri apparecchi che producono calore  
Il punto esclamativo entro un triangolo  
equilatero vi avverte della presenza di  
istruzioni d’uso e manutenzione importanti  
nel manuale o nella documentazione che  
accompagna il prodotto.  
L’apparecchiatura deve essere collegata esclusivamente ad una sorgente di alimentazione  
elettrica del tipo indicato sul pannello posteriore dell’unità.  
Collegate l’unità alla presa di alimentazione solo con il cavo che viene fornito o con uno  
equivalente. Non modificate il cavo in dotazione in alcun modo. Non cercate di eliminare  
la messa a terra o la polarizzazione. Non utilizzate prolunghe.  
Non fate passare il cavo di alimentazione dove potrebbe essere schiacciato, pizzicato,  
piegato ad angoli acuti, esposto al calore o danneggiato. Fate particolare attenzione al  
posizionamento del cavo di alimentazione all’altezza della presa e nel punto in cui esce  
dalla parte posteriore dell’apparecchio.  
���  
Perscollegarecompletamenteilprodottodall’alimentazione, ilcavodialimentazionedovrebbe  
essere scollegato dalla presa, che dovrebbe essere sempre facilmente accessibile.  
�  
�  
Il cavo di alimentazione dovrebbe essere scollegato dalla presa durante i temporali, o  
quando l’apparecchiatura rimane inutilizzata per un periodo piuttosto lungo.  
L’unità dovrebbe essere collegata ad una presa di alimentazione dotata di messa a  
terra.  
L’apparecchiatura deve essere disattivata immediatamente e fatta ispezionare da personale  
qualificato quando:  
Il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati.  
Sono caduti oggetti, o del liquido è stato versato nell’apparecchio.  
L’apparecchiatura è stata esposta alla pioggia.  
L’apparecchiatura non sembra funzionare in modo normale.  
L’apparecchiatura è caduta, o è stata danneggiata in qualche modo.  
Utilizzate cavi per i diffusori isolati in Classe 2 per garantire un adeguato isolamento e  
limitare eventuali rischi di shock elettrico.  
I prodotti Rotel sono realizzati in conformità con le normative  
internazionali: Restriction of Hazardous Substances (RoHS)  
per apparecchi elettronici ed elettrici, ed alle norme Waste  
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Il simbolo del  
cestino con le ruote e la croce sopra, indica la compatibilità  
con queste norme, e che il prodotto deve essere riciclato o  
smaltito in ottemperanza a queste direttive.  
Posizionate l’unità su una superficie piana abbastanza robusta da  
sopportarne il peso. Non posizionate l’unità su un mobile con ruote  
poiché potrebbe cadere.  
Questo simbolo indica che questo prodotto è  
doppiamente isolato. Non è necessario il collegamento  
della messa a terra.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Italiano  
29  
Indice  
Alcune parole sulla Rotel  
Caratteristiche  
• Amplificatore finale a due canali.  
Una famiglia, la cui passione per la musica  
ha spinto a realizzare componenti hi-fi di  
elevata qualità, fondò la Rotel più di 45 anni  
fa. Attraverso gli anni la passione è rimasta  
intatta e l’obbiettivo di offrire prodotti ecce-  
zionali, indipendentemente dal loro costo, agli  
audiofili ed amanti della musica è condiviso  
da tutti alla Rotel.  
1: Controlli e connessioni  
3
4
• Possibilità di selezionare la modalità di  
accensione/spegnimento:manuale, con  
rilevazione automatica del segnale in  
ingresso, o attraverso un segnale esterno  
trigger a 12V.  
2: Collegamenti ingresso ed uscita  
Importanti informazioni di Sicurezza...... 28  
Alcune parole sulla Rotel ...................... 29  
Per Cominciare..................................... 29  
Caratteristiche  
Alcune precauzioni  
Posizionamento  
29  
29  
29  
• Circuito di protezione con segnalazione  
sul pannello frontale.  
Gli ingegneri lavorano come una squadra  
affiatata, ascoltando e mettendo a punto ogni  
nuovo prodotto finché non raggiunge perfet-  
tamente i loro standard musicali. Sono liberi  
di scegliere i componenti in qualsiasi parte  
del mondo al fine di realizzare il prodotto nel  
miglior modo possibile. Così potrete trovare  
condensatori provenienti dall’Inghilterra e dalla  
Germania, semiconduttori dal Giappone o  
dagli Stati Uniti, mentre i trasformatori toroidali  
sono prodotti dalla Rotel stessa.  
Alimentazione AC e comandi ................. 30  
Alimentazione AC  
Interruttore di accensione e LED indicatore  
• Doppi terminali di collegamento diffusori  
30  
8
Alcune precauzioni  
Vi preghiamo di leggere con attenzione  
questo manuale. Insieme alle istruzioni d’uso  
e di installazione di base, fornisce una valida  
informazione sulle varie configurazioni del  
RB-1072 ed altre informazioni generali che  
vi aiuteranno a sfruttare al meglio il vostro  
sistema. Siete pregati di mettervi in contatto  
con il vostro rivenditore autorizzato Rotel per  
eventuali domande o dubbi a cui non trovate  
risposta in questo manuale. Inoltre, tutti noi  
della Rotel saremo lieti di rispondere a qualsiasi  
vostra domanda e commento.  
30  
12  
Selettore modalità automatica accensione/  
spegnimento  
Ingresso ed uscita +12V Trigger  
30  
30  
6
7
Indicatori di protezione 3 ................. 30  
Collegamenti di segnale in ingresso 4  
30  
Collegamento dei diffusori .................... 30  
La fama di Rotel è stata costruita grazie a  
centinaia di ottime recensioni e riconoscimenti  
conferiti dai più autorevoli esperti del settore,  
che ascoltano la musica ogni giorno. I loro  
commenti confermano l’obiettivo della società  
– La ricerca di un apparecchio che sia musicale,  
affidabile e conveniente.  
Scelta dei diffusori  
Scelta dei cavi dei diffusori  
Polarità e fase  
30  
30  
31  
31  
Collegamento dei cavi dei diffusori  
5
Conservate la scatola di imballo ed il materiale  
diprotezioneacclusodelRB-1072pereventuali  
necessità future. La spedizione o lo spostamento  
del RB-1072 in qualsiasi altro contenitore che  
non sia l’imballo originale potrebbe causare  
seri danni al prodotto.  
Risoluzione dei problemi....................... 31  
Il LED indicatore Power sul pannello frontale  
non sia accende  
Nessun suono  
31  
31  
31  
Noi tutti della Rotel vi ringraziamo per aver  
scelto questo prodotto augurandovi molte ore  
di piacevole intrattenimento musicale.  
Il LED indicatore Protection è acceso  
Caratteristiche tecniche......................... 31  
Conservate la ricevuta d’acquisto originale. E’  
la prova di acquisto del prodotto contenente la  
data di acquisto, che vi servirà nell’eventualità  
di dovere ricorrere ad interventi di riparazione  
in garanzia.  
Per Cominciare  
Grazie per aver acquistato l’amplificatore  
finale stereo Rotel RB-1072. Se utilizzato in un  
sistema home theater o stereo di alta qualità,  
il vostro amplificatore Rotel vi permetterà di  
godere di molti anni di buona musica.  
Posizionamento  
L’RB-1072 genera calore durante il normale  
funzionamento. I dissipatori di calore e le  
aperture di ventilazione sono stati realizzati  
per dissipare il calore. Non ostruite le aperture  
di ventilazione sul pannello superiore. Lasciate  
almeno 10cm di spazio libero attorno all’unità  
ed assicuratevi che ci sia una adeguata ven-  
tilazione, per prevenire il surriscaldamento  
dell’amplificatore. Allostessomodoconsiderate  
il peso del prodotto quando decidete dove  
posizionarlo; assicuratevi che lo scaffale su  
cui poggia o il mobile su cui viene inserito  
possano sostenerne il peso.  
L’RB-1072 è un sofisticato amplificatore finale  
a due canali dotato di circuiti di amplifica-  
zione digitale, di un potente trasformatore  
di alimentazione, di componenti selezionati,  
ed è progettato seguendo le regole del Rotel  
Balanced Design Concept, che garantisce le  
superbe qualità sonore dei nostri prodotti.  
Inoltre, condensatori ad alta corrente permet-  
tono al RB-1072 di pilotare facilmente anche  
carichi molto impegnativi.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
RB-1072 Finale di potenza stereo  
Alimentazione AC e  
comandi  
• Con il selettore in posizione OFF, l’amplifi-  
catore viene acceso e spento manualmente  
tramite l’interruttore posto sul pannello  
frontale.  
Se questo accade, spegnete l’amplificatore,  
lasciatelo raffreddare alcuni minuti, e provate  
ad individuare e risolvere il problema. Quando  
riaccendete l’amplificatore, il circuito di pro-  
tezione si ripristinerà automaticamente ed il  
LED PROTECTION si spegnerà.  
Alimentazione AC  
8
Assieme all’RB-1072 viene fornito in dotazione  
il relativo cavo di alimentazione AC. Collegate  
l’unità alla presa di alimentazione solo con il  
cavo che viene fornito o con uno equivalente.  
Non utilizzate prolunghe. Può essere utiliz-  
zata una presa multipla, assicurandosi che  
sia dimensionata per sopportare la corrente  
richiesta dal RB-1072.  
• Con il selettore in posizione 12V TRIG,  
l’amplificatore si accende automatica-  
mente quando rileva un segnale trigger  
12V sul connettore di ingresso da 3.5mm  
“IN”. L’interruttore POWER sul pannello  
frontale annulla questa funzione, deve  
essere in posizione ON per potere essere  
attivata. Mettendo l’interruttore su OFF si  
toglie l’alimentazione all’amplificatore, e  
si annulla questa modalità.  
Nella maggior parte dei casi, il circuito di pro-  
tezione si attiva in seguito ad una condizione  
di guasto dovuta ad un corto circuito dei cavi  
dei diffusori o a causa di una ventilazione  
inadeguata che porta ad un surriscaldamento  
dell’amplificatore. In casi molto rari, può essere  
causato da una impedenza molto bassa o  
molto reattiva dei diffusori.  
Assicuratevi che l’interruttore principale sul  
pannello frontale del RB-1072 sia in posi-  
zione “OFF”. Quindi inserite il cavo fornito  
Ingresso ed uscita  
in dotazione nell’apposita presa AC  
sul  
+12V Trigger  
Collegamenti di segnale in  
8
7
retro dell’apparecchio e successivamente  
inserite l’altro capo del cavo nella presa ci  
alimentazione di rete AC.  
Il connettore indicato con la dicitura IN serve  
per collegare un cavo con connettore da  
3.5mm che trasporta un segnale trigger +12V  
per attivare e disattivare l’amplificatore. Per  
utilizzare questa funzione, il selettore adiacente  
4
ingresso  
Vedi figura 2  
Il vostro RB-1072 è configurato dalla fabbrica  
per funzionare alla tensione di alimentazione  
appropriata del paese in cui l’avete acquistato  
(USA:120volt/60Hz;Europa:230volt/50Hz).  
La tensione di alimentazione AC impostata  
è indicata su un adesivo posto sul retro del  
vostro apparecchio.  
deve essere posizionato su 12V TRIG  
L’RB-1072 è dotato di connessioni di ingresso  
standard RCA non bilanciate, come quelle  
utilizzate su quasi tutti i componenti audio. Vi  
è anche un ingresso RCA per ognuno dei due  
canali dell’amplificatore. Questi ingressi RCA  
accettano segnali audio da preamplificatori o  
processori surround. Raccomandiamo l’utilizzo  
di cavi audio di alta qualità per ottenere i  
migliori risultati.  
6
(vedi sezione precedente). L’ingresso accetta  
qualsiasi segnale di controllo (AC o DC) da  
3 a 30Volts.  
Il connettore indicato con la dicitura: OUT,  
servepercollegareunaltrocavoconconnettore  
da 3.5mm per inviare il segnale 12V trigger  
ad altri componenti. Il segnale 12V in uscita  
è disponibile ogni qualvolta sia presente un  
segnale trigger 12V sull’ingresso IN.  
NOTA: Nel caso in cui dobbiate spostare il  
vostro RB-1072 in un altro paese, è possibi-  
le configurarlo per l’utilizzo con una tensio-  
ne differente. Non tentate di effettuare  
questa operazione da soli, l’apertura del  
cabinet del RB-1072 potrebbe esporvi a  
tensioni pericolose. Consultate un tecnico  
autorizzato o il servizio assistenza Rotel per  
maggiori informazioni.  
Collegamento dei diffusori  
Vedi figura 2  
3
Indicatori di protezione  
L’amplificatore è dotato di una protezione  
termica che lo protegge da danni conseguenti  
a condizioni di funzionamento estreme o  
inadeguate. Diversamente da altri prodotti,  
il circuito di protezione del RB-1072 è indi-  
pendente dal segnale audio e non ha nessuna  
influenza sulle prestazioni soniche: il circuito di  
protezione tiene sotto controllo la temperatura  
degli stadi finali, e disattiva l’amplificatore se la  
temperatura si alza oltre i limiti di sicurezza.  
L’RB-1072 ha due set di coppie di connettori  
per i diffusori, un set per ogni canale.  
Il cavo di alimentazione dovrebbe essere scol-  
legato dalla presa se l’apparecchiatura rimane  
inutilizzata per un periodo piuttosto lungo.  
Scelta dei diffusori  
L’impedenza nominale del diffusore(i) da col-  
legare ad ogni canale del RB-1072, dovrebbe  
essere non inferiore a 4 ohm.  
Interruttore di accensione e  
LED indicatore  
12  
L’interruttore di accensione si trova sul pannello  
frontale. Per attivare l’amplificatore (o per  
attivare una delle modalità di accensione auto-  
matica opzionale), premetelo. Il LED indicatore  
sopra l’interruttore di accenderà, indicando  
lo stato di attivazione dell’amplificatore. Per  
spegnere l’amplificatore, premete nuovamente  
il tasto che tornerà in posizione di riposo.  
Scelta dei cavi dei diffusori  
Per collegare l’RB-1072 ai diffusori utilizzate  
cavi isolati bipolari. La sezione e la qualità  
del cavo possono avere effetti udibili sulla  
qualità della riproduzione del sistema: potete  
utilizzare dei cavi standard per diffusori, ma  
potrebbero dare luogo ad una uscita di basso  
livello o ad una risposta alle basse frequenze  
inadeguata, in particolar modo con cavi molto  
lunghi. In generale, dei cavi di buona qualità  
miglioreranno il suono. Se volete ottenere le  
migliori prestazioni, dovreste considerare  
l’acquisto di cavi per diffusori di alta qualità;  
il vostro rivenditore Rotel potrà aiutarvi nella  
scelta dei cavi adatti al vostro sistema.  
Inoltre l’RB-1072 è dotato di una protezione  
contro gli sbalzi di corrente che interviene solo  
quando l’impedenza del carico si abbassa  
troppo. Questa protezione è indipendente per  
ognuno dei due canali.  
Selettore modalità automatica  
Nel caso si verifichi una condizione di guasto,  
l’amplificatore interrompe la riproduzione  
ed il LED PROTECTION sul pannello frontale  
si illumina.  
accensione/spegnimento  
6
L’RB-1072 può essere acceso/spento automa-  
ticamente attraverso il sistema “12V Trigger”.  
Queste modalità sono selezionabili utilizzando  
il Selettore di modalità On/Off.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Italiano  
31  
Polarità e fase  
NOTA: Assicuratevi che non vi siano fili  
che fuoriescono dalla parte spellata del  
cavo, che potrebbero andare a toccare il  
cavo o il connettore adiacente.  
segnale trigger 12V, assicuratevi che il segnale  
trigger 12V arrivi all’ingresso 12V TRIG IN sul  
pannello posteriore dell’amplificatore.  
La polarità, o orientamento positivo/nega-  
tivo, dei collegamenti di ogni diffusore ed  
amplificatore deve sempre essere rispettata,  
in modo che tutti i diffusori siano in fase. Se la  
polaritàdiunaconnessionevieneerroneamente  
invertita, la riproduzione delle basse frequenze  
sarà molto debole e l’immagine stereo risul-  
terà degradata. Tutti i cavi per diffusori sono  
contrassegnati in modo da poterli identificare  
facilmente: solitamente su uno dei due cavi è  
presente una striscia colorata o un altro segno  
di riconoscimento simile; oppure, se l’isolante  
dei cavi è trasparente, i conduttore sono di  
colori diversi (uno di colore rame ed uno  
argento); oppure potrebbe essere indicata la  
polarità direttamente sull’isolante. Identificate  
i conduttori positivi e negativi e prestate at-  
tenzione ad ogni collegamento che effettuate  
sull’amplificatore e sui diffusori.  
Nessun suono  
Se l’amplificatore è alimentato correttamente,  
ma non viene emesso nessun suono, controllate  
i LED indicatori di protezione PROTECTION  
sul pannello frontale. Se sono accesi, andate  
al paragrafo successivo. Se non sono accesi,  
verificatetuttiicollegamentieleimpostazionidei  
componenticollegatialRB-1072.Assicurateviche  
le connessioni degli ingressi e dei diffusori siano  
adeguati alla configurazione del sistema.  
Risoluzione dei problemi  
La maggior parte dei problemi nei sistemi  
audio è dovuta a collegamenti non effettuati a  
dovere o sbagliati, o impostazioni di controllo  
errate. Se riscontrate problemi, isolate l’area  
interessata, verificate le impostazioni degli  
apparecchi, determinate la causa del pro-  
blema ed apportate le necessarie correzioni.  
Se non siete in grado di fare funzionare il  
RB-1072, prendete spunto dalle indicazioni  
sotto riportate:  
Il LED indicatore Protection è  
acceso  
Il LED PROTECTION si accende quando è inter-  
venuto il circuito di protezione del l’RB-1072.  
Normalmente, accade solo quando le aperture  
di ventilazione sono ostruite, quando c’è un  
errore nei collegamenti, o dopo un periodo  
di uso molto intenso. Spegnete l’amplificatore  
e lasciatelo raffreddare; quindi premete l’in-  
terruttore di accensione sul pannello frontale  
due volte per resettare il circuito di protezione.  
Se il problema non è risolto o si ripresenta  
immediatamente, potrebbe essere un problema  
interno all’amplificatore stesso.  
Il LED indicatore Power sul  
pannello frontale non sia  
accende  
Collegamento dei cavi dei  
diffusori  
L’amplificatore non è alimentato; assicuratevi  
che il cavo di alimentazione AC sia inserito  
correttamente nel pannello posteriore e in una  
presa di alimentazione funzionante. Controllate  
l’interruttore sul pannello frontale, assicuratevi  
che sia in posizione ON. Se avete abilitato  
la modalità di attivazione automatica tramite  
5
Le due coppie di terminali dei diffusori di ogni  
canale del RB-1072 sono identificati con un  
codice a colori. Avendo due set di connettori  
per ogni canale si può effettuare facilmente  
il collegamento in bi-wiring. I connettori dei  
diffusori accettano: cavi spellati, terminali ad  
anello aperto e terminali di tipo “banana”  
(eccetto che per la Comunità Europea dove il  
loro uso non è consentito).  
Caratteristiche tecniche  
Configurazione di Potenza  
Watt/Canale  
StendeteicavidalRB-1072aidiffusori. Lasciate  
i cavi un po’ più lunghi del necessario per  
darvi la possibilità di spostare i componenti  
ed accedere ai connettori dei diffusori.  
2 x 100W  
100W, entrambi i canali in funzione, con filtro a  
20KHz, su 8 ohm, da 20-20 KHz, 0.02% THD  
Distorsione armonica totale (20-20kHz, 8 ohm)  
In regime di potenza continua:  
<0.2%  
<0.2%  
<0.2%  
190W  
11 A  
NOTA: Identificate i terminali per diffusori  
LEFT e RIGHT e collegate i vostri diffusori  
LEFT (sinistro) e RIGHT (destro) alle relative  
uscite. Prestate particolare attenzione se ef-  
fettuate collegamenti in bi-wiring.  
A metà potenza continua:  
Ad 1W per canale:  
Potenza di uscita (4 ohm, 0.09%THD)  
Picco di corrente in uscita  
Distorsione di intermodulazione 60Hz:7kHz, 4:1 <0.2%  
Fattore di attenuazione (8 ohm)  
Guadagno dell’amplificatore  
Sensibilità di ingresso/Impedenza  
Risposta in frequenza  
Rapporto segnale rumore (IHF pesato-A)  
Alimentazione  
200  
Se utilizzate connettori a banana, collegateli ai  
cavi e quindi inseriteli nei connettori sul pannel-  
lo posteriore. Se utilizzate questi connettori il  
collare a vite dei terminali deve essere avvitato  
completamente (in senso orario).  
27.2dB  
1.25V / 9.9 Kohm  
10 – 40 kHz (±3dB)  
109 dB  
USA  
120 Volt, 60Hz  
230 Volt, 50Hz  
130 W  
Se state usando terminali ad anello aperto,  
collegateli ai cavi. Se collegate direttamente i  
cavi spellati ai terminali dei diffusori, separate i  
cavi, e quindi spellate i terminali dei cavi. Fate  
attenzione a non tagliare anche il cavo interno  
quando lo spellate. Svitate (in senso antiorario)  
i collari a vite. Posizionate i terminali ad anello  
aperto attorno al corpo del connettore, o il  
cavo spellato sul foro interno del connettore.  
Avvitate il collare in senso orario per bloccare  
il connettore ad anello aperto o il cavo.  
Europa  
Consumo  
21 W – Minimo  
3W – Standby  
Dimensioni (LxAxP)  
432 x 72 x 350 mm  
17 1/8 x 2 7/8 x 13 3/4 in  
60mm, 2 3/8 in  
4.6kg, 2.1 lb.  
Altezza pannello frontale (per montaggio a rack)  
Peso (netto)  
Tutte le caratteristiche sono esatte al momento della stampa.  
Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramenti senza alcun preavviso.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
RB-1072 stereoslutsteg  
Viktig säkerhetsinformation  
VARNING! Försök aldrig att själv utföra service på apparaten.  
Anlita alltid en behörig servicetekniker för all service.  
VARNING  
RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR  
ÖPPNA EJ  
VARNING! För att undvika risk för elektriska stötar och  
brand, utsätt inte apparaten för vatten eller fukt. Ställ aldrig  
föremål som kan läcka eller droppa vatten, till exempel  
blomkrukor, i närheten av apparaten.  
VARNING: SKRUVA ALDRIG ISÄR APPARATEN. DET FINNS  
INGA DELAR INUTI SOM KAN LAGAS AV ANVÄNDAREN. ANLITA  
ALLTID EN BEHÖRIG SERVICETEKNIKER FÖR ALL SERVICE.  
Se till att inga föremål kommer in i apparaten. Om apparaten  
utsätts för fukt, väta eller om främmande föremål kommer  
in i den, dra omedelbart ut nätkabeln ur vägguttaget. Lämna  
sedan apparaten till en behörig servicetekniker för översyn  
och eventuell reparation.  
Läs alla instruktioner innan du ansluter eller använder apparaten. Behåll  
denna bruksanvisning så att du kan studera dessa säkerhetsföreskrifter.  
Följ alla varningar och säkerhetsföreskrifter i bruksanvisningen och på  
själva apparaten. Följ alltid alla användarinstruktioner.  
Använd bara en torr trasa eller dammsugaren för rengöring av  
apparaten.  
Denna symbol används för att  
varna för farlig elektrisk ström  
inuti apparaten som kan orsaka  
elektriska stötar.  
Se till att det alltid finns 10 cm fritt utrymme runt apparaten. Ställ inte  
apparaten på en säng, soffa, matta eller någon liknande yta som kan  
blockera ventilationshålen. Om apparaten placeras i en bokhylla eller i ett  
skåp måste det finnas utrymme för god ventilation.  
Placera inte apparaten nära element eller andra apparater som utvecklar  
värme.  
Denna symbol används för att  
meddela att det finns viktiga  
instruktioner om användning och  
skötsel i denna bruksanvisning.  
Apparaten måste vara ansluten till ett vägguttag enligt specifikationen på  
apparatens baksida.  
Anslut endast apparaten till vägguttaget med den medföljande strömkabeln  
eller en exakt motsvarighet. Modifiera inte den medföljande strömkabeln.  
Ändra inte jord eller polaritet. Använd inte någon förlängningskabel.  
Placera inte strömkabeln så att den kan bli utsatt för åverkan, extrem  
värme eller skadas på annat sätt. Var extra noga med att inte skada  
kabelns ändar.  
Strömkabeln används som huvudströmbrytare och ska finnas åtkomlig.  
���  
�  
�  
Strömkabeln ska kopplas ur vägguttaget vid åskväder eller om apparaten  
inte ska användas under en längre tid.  
Apparaten ska anslutas till ett jordat nätuttag.  
Sluta omedelbart använda apparaten och låt behörig servicetekniker  
kontrollera den om:  
• Strömkabeln eller kontakten har skadats  
• Främmande föremål eller vätska har kommit in i apparaten  
• Apparaten har utsatts för regn  
• Apparaten visar tecken på felaktig funktion  
• Apparaten har tappats eller skadats på annat sätt  
Använd klass 2-kablar till högtalaranslutningen för att minimera risken för  
elektriska stötar och se till att installationen blir säker.  
Placera apparaten på en fast, plan yta som klarar dess  
vikt. Var försiktig när apparaten ska flyttas så att den  
inte välter.  
Rotels produkter är utformade för att följa de internationella  
direktiven RoHS (Restriction of Hazardeous Substances)  
och WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) som  
behandlar hur uttjänta elektriska och elektroniska produkter  
tas om hand. Symbolen med den överkorsade soptunnan  
innebär att produkterna måste återvinnas eller tas om hand  
enligt dessa direktiv.  
Dennasymbolbetyderattapparatenärdubbelisolerad  
och inte behöver jordas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Svenska  
33  
Innehåll  
Om Rotel  
Egenskaper  
• 2 förstärkarkanaler.  
Rotel grundades för över 45 år sedan av en  
familj med ett passionerat intresse för musik.  
Detta ledde till en egen tillverkning av hifi-  
produkter med en kompromisslös kvalitet.  
Genom alla år har denna passion för musik,  
som delas av hela Rotels personal, varit oför-  
minskad och målet har alltid varit att tillverka  
prisvärda produkter för både audiofiler och  
musikälskare, vilken budget de än har.  
1: Kontroller och anslutningar  
2: In- och utgångar  
3
4
• Olika av/på-lägen: manuell styrning eller  
styrning via 12-volts styrsignal (trigger).  
Viktig säkerhetsinformation ................. 32  
Om Rotel ............................................ 33  
Introduktion ........................................ 33  
Egenskaper  
Att tänka på  
Placering  
• Säkringskretsar med indikatorer på fron-  
ten.  
33  
33  
33  
• Dubbla högtalarterminaler.  
Att tänka på  
Ström och strömfunktioner ................... 34  
Rotels ingenjörer arbetar i team och har ett  
nära samarbete. Tillsammans lyssnar de på  
och finslipar varje ny produkt tills den når upp  
till Rotels höga krav på musikalisk kvalitet. De  
får välja komponenter från hela världen för att  
göra produkterna så bra som möjligt. I appara-  
terna hittar du ofta allt från brittiska och tyska  
kondensatorer till japanska och amerikanska  
halvledare samt toroidaltransformatorer som  
tillverkas i Rotels egna fabriker.  
Läs denna instruktionsbok noggrant. Den  
ger dig grundläggande instruktioner om hur  
du installerar och använder RB-1072 i olika  
anläggningar. Om du har några frågor är  
du alltid välkommen att kontakta din Rotel-  
återförsäljare. Alla vi på Rotel uppskattar dina  
frågor och synpunkter.  
Ström  
34  
34  
34  
34  
8
Strömbrytare och strömindikator  
12  
Av/på-lägen  
In- och utgångar för 12 V-styrsignal  
6
7
3
Säkringsindikator  
Anslutningar för insignaler  
Anslutningar för högtalare.................... 34  
Val av högtalare  
Val av högtalarkabel  
Polaritet och fas  
Anslutning av högtalarkabel  
Felsökning  
Frontens strömindikator lyser inte  
Inget ljud hörs  
Säkringsindikatorn lyser  
......................... 34  
4
............ 34  
Spara kartongen och allt förpackningsmaterial  
till RB-1072 för framtida behov. Att skicka eller  
flytta förstärkaren i en annan förpackning kan  
skada den allvarligt.  
34  
34  
34  
35  
35  
35  
35  
35  
Rotel har förtjänat sitt goda rykte genom  
hundratals goda tester och utmärkelser från  
hifi-branschens mest respekterade recensenter  
som lyssnar på musik varje dag. Deras erkän-  
nanden bidrar till att Rotel fortsätter att tillverka  
produkter som är musikaliska, pålitliga och  
prisvärda.  
5
Spara ditt originalkvitto från köptillfället. Det  
är det bästa beviset för när du köpt apparaten,  
vilket kan vara viktigt i händelse av service- och  
garantianspråk.  
Placering  
Specifikationer..................................... 35  
Alla vi på Rotel är glada för att du köpt denna  
produkt och hoppas att den kommer att ge dig  
många års njutning och glädje.  
RB-1072 alstrar värme vid normal använd-  
ning. Kylflänsarna och ventilationshålen är  
utformade för att leda bort värme. Täck inte  
över ventilationshålen. Se till att det finns 10  
cm fritt utrymme runt om apparaten och att det  
finns utrymme för god ventilation, så att den  
inte överhettas. Tänk också på förstärkarens  
vikt när du väljer placering. Se till att appa-  
ratens vikt kan bäras av hyllan eller bänken  
den ställs på.  
Introduktion  
Tack för att du har köpt stereoslutsteget Rotel  
RB-1072. I en kvalitetsanläggning för musik  
eller hemmabio kommer det att ge dig många  
års musikalisk njutning.  
RB-1072 är ett sofistikerat slutsteg med två  
kanaler. De digitala kretsarna, den switchade  
strömförsörjningen, de förstklassiga kompo-  
nenterna och Rotels Balanced Design garan-  
terar en mycket hög ljudkvalitet. Den kraftiga  
strömförsörjningen gör att RB-1072 kan driva  
krävande högtalare utan problem.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
RB-1072 stereoslutsteg  
Ström och  
vara i läge ON för att styrsignalerna ska  
fungera. Om strömbrytaren står i läge OFF  
är förstärkaren avslagen, oavsett om den  
får någon signal eller inte.  
Anslutningar för insignaler  
4
strömfunktioner  
Ström  
Se figur 2  
8
RB-1072 levereras med en strömkabel. Använd  
endast denna kabel eller en exakt motsvarighet.  
Använd inte någon förlängningskabel. Du kan  
använda en kraftig grendosa, men bara under  
förutsättning att den klarar de höga krav på  
strömtillförsel som förstärkaren ställer.  
In- och utgångar för  
12 V-styrsignal  
RB-1072 har anslutningar för vanliga, oba-  
lanserade RCA-kontakter. Det är en typ av  
kontakter som används i nästan all ljudutrust-  
ning. Det finns RCA-ingångar för var och en  
av de två förstärkarkanalerna. Dessa tar emot  
signaler från förförstärkare eller surroundpro-  
cessorer. Använd signalkablar av hög kvalitet  
för högsta prestanda.  
7
Ingången märkt 12V TRIGGER IN används  
för att ansluta en styrsignal via en kabel som  
har 3,5-millimeters minijack-pluggar, som  
sedan styr om förstärkaren ska slås på eller  
av. För att använda denna funktion måste  
Försäkra dig om strömbrytaren på RB-1072:s  
front är avslagen. Anslut sedan strömkabeln  
omkopplaren bredvid  
föregående avsnitt).  
stå i läge ON (se  
6
till kontakten  
sedan till vägguttaget.  
på förstärkarens baksida och  
8
Ingången kan ta emot en signal på mellan 3  
och 30 volt (likström eller växelström).  
Anslutningar för  
högtalare  
Se figur 2  
Din RB-1072 är fabriksinställd för den nätspän-  
ning som används i det land där du köpte den  
(Europa 230 V/50 Hz och USA 115 V/60 Hz).  
Fabriksinställningen finns utmärkt med en dekal  
på apparatens baksida.  
Utgången märkt 12V TRIGGER OUT används  
för att ansluta ännu en 3,5-millimeters minijack-  
kabel som överför styrsignalen till en annan  
apparat. Denna utsignal är bara tillgänglig om  
det finns en insignal ansluten till 12V TRIGGER  
IN-ingången.  
RB-1072 har fyra uppsättningar högtalarter-  
minaler, två för varje förstärkarkanal.  
OBS! Om du flyttar till ett annat land går  
det att konfigurera om din RB-1072 så att  
den passar för ett annat elnät. Försök inte  
göra detta själv. Om du öppnar RB-1072 så  
riskerar du att få kraftiga stötar. Kontakta en  
behörig servicetekniker eller din Rotel-åter-  
försäljare för mer information.  
Val av högtalare  
3
Säkringsindikator  
Den nominella impedansen på högtalarna  
som är anslutna till varje kanal på RB-1072  
får inte understiga 4 ohm.  
Förstärkaren skyddas av säkrings- och värme-  
kretsar mot extrem eller felaktig användning.  
Till skillnad från liknande konstruktioner är  
säkringskretsarna i RB-1072 inte beroende  
av ljudsignalen och påverkar därför inte ljud-  
kvaliteten. Säkringskretsarna känner i stället av  
temperaturen på utgångsenheterna och stänger  
av slutsteget om den blir för hög.  
Val av högtalarkabel  
Om du kommer att vara bortrest en längre tid  
är det en lämplig försiktighetsåtgärd att dra ut  
förstärkarens strömkabel ur vägguttaget.  
Använd en skärmad, tvåledad högtalarkabel  
för att ansluta dina högtalare till RB-1072.  
Högtalarkabelns storlek och kvalitet påverkar  
anläggningens ljudkvalitet. En standardkabel  
kan fungera, men kan också minska utsignalens  
styrka och dämpa basåtergivningen, särskilt i  
anläggningar med långa kablar. Rent allmänt  
fungerar grövre kablar bäst. För bästa resultat  
bör du överväga att skaffa högtalarkablar av  
hög kvalitet. Din Rotel-återförsäljare kan hjälpa  
dig att välja rätt kablar till din anläggning.  
Strömbrytare och  
strömindikator  
12  
Strömbrytaren sitter på fronten. Tryck på  
strömbrytaren för att slå på förstärkaren (el-  
ler för att aktivera något av de automatiska  
lägena). Lysdioden ovanför brytaren börjar  
då lysa, vilket talar om att förstärkaren är  
påslagen. Tryck på strömbrytaren en gång  
till för att stänga av förstärkaren.  
RB-1072 har även ett skydd mot överbelastning  
som aktiveras om impedanslasten sjunker för  
mycket.  
Om något fel skulle uppstå slutar förstärkaren  
spela och PROTECTION-indikatorn på fronten  
tänds.  
Polaritet och fas  
När du ansluter högtalarkablarna måste du se  
till att polariteten blir rätt. Plus- och minusle-  
darna måste sitta på rätt ställe på förstärkaren  
och på högtalarna. Om polariteten i någon  
anslutning av misstag blir omvänd, minskas  
basåtergivningen och stereoperspektivet  
försämras. Alla kablar är märkta så att du  
kan se vilken ledare som är vilken – det kan  
till exempel finnas en färgmarkering eller  
en fasad kant på den ena ledaren, eller så  
kan kabeln vara genomskinlig och ha olika  
färger på själva ledarna (koppar och silver).  
Var konsekvent när du ansluter kablarna och  
använd alltid samma markering för polaritet  
på högtalarna och på förstärkaren.  
Av/på-lägen  
Om detta händer stänger du av förstärkaren  
och låter den kylas av i ett par minuter. Försök  
sedan lokalisera felet och rätta till det. När du  
sedan sätter på förstärkaren igen återställs  
säkringskretsen och PROTECTION-indikatorn  
på fronten bör slockna.  
6
RB-1072 kan slås på och stängas av auto-  
matiskt med hjälp av ett 12-volts styrsystem  
(”trigger”-signaler). Detta väljs genom att  
användaomkopplaren12VTRIGGERON/OFF  
på baksidan på följande sätt:  
• Med omkopplaren i läge OFF slås förstärka-  
ren av och på manuellt med strömbrytaren  
på fronten.  
I de flesta fall aktiveras säkringskretsen om  
något fel har uppstått. Detta kan till exempel  
vara en kortsluten högtalarkabel eller otill-  
räcklig ventilation som orsakar överhettning.  
I mycket sällsynta fall kan säkringskretsarna  
även aktiveras av högtalare med extremt låg  
impedans.  
• Med omkopplaren i läge ON slås förstärka-  
ren på automatiskt av en 12-volts styrsignal  
i ingången vid sidan om omkopplaren  
(märkt 12V TRIGGER IN). Strömbrytaren  
på fronten fungerar fortfarande och måste  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Svenska  
35  
Anslutning av högtalarkabel  
Felsökning  
Inget ljud hörs  
Om slutsteget får ström men inte ger ifrån sig  
något ljud kontrollerar du PROTECTION-indi-  
katorn på fronten. Om den lyser läser du mer i  
nästa stycke. Om den inte lyser kontrollerar du  
alla anslutningar och inställningar på övriga  
komponenter i anläggningen och försäkrar  
dig om att de är korrekt gjorda.  
5
RB-1072 har två färgkodade uppsättningar  
terminaler för varje förstärkarkanal. Att det  
finns två uppsättningar för varje kanal gör det  
enklare att driva högtalarna med bi-wiring.  
Högtalarterminalerna klarar avskalad kabel  
samt banan- eller spadkontakter (utom i EU,  
där banankontakter inte är tillåtna).  
De flesta problem som uppstår i en anläggning  
beror på felaktiga anslutningar eller inställ-  
ningar. Om du stöter på problem försöker du  
lokalisera felet och kontrollerar dina inställ-  
ningar. Försök hitta orsaken till felet och gör  
sedan de ändringar som behövs. Om du inte  
får något ljud ur RB-1072 så kommer här ett  
par förslag på vad du kan göra:  
Säkringsindikatorn lyser  
Dra kablarna från RB-1072 till högtalarna. Se  
till att varje kabel är tillräckligt lång för att du  
ska kunna flytta komponenterna och komma  
åt anslutningarna på baksidan.  
Säkringsindikator på fronten (PROTECTION)  
lyser när säkringskretsarna har stängt av  
RB-1072. Detta händer i normala fall bara om  
förstärkaren är överhettad, om du använder  
en felaktig högtalarkabel eller om slutsteget  
har använts extremt mycket. Stäng av an-  
läggningen och låt slutsteget kylas av ett tag.  
Tryck in och ut strömbrytaren för att återställa  
säkringskretsarna. Om felet inte rättas till så  
beror det på något fel i anläggningen eller i  
själva slutsteget.  
Frontens strömindikator lyser  
inte  
RB-1072 har inte någon ström. Kontrollera  
strömkabeln och alla anslutningar. Kontrollera  
strömbrytaren på fronten och se till att den  
står i läge ON. Om du använder automatiska  
styrsignaler så kontrollerar du att det finns en  
styrkabel till 12V TRIGGER IN-ingången på  
baksidan.  
OBS! Se till att du ansluter höger och vän-  
ster högtalarterminaler på förstärkaren till  
motsvarande terminaler på högtalarna. Var  
extra noga med anslutningarna om du an-  
vänder bi-wiring med två kabellängder.  
Om du använder banankontakter fäster du  
dem på kablarna och trycker sedan in dem i  
terminalskruvarna, som ska vara inskruvade  
helt och hållet (medsols).  
Om du använder spadkontakter fäster du dem  
på ledarna. Om du använder avskalad kabel  
direkt i högtalarterminalerna så separerar du  
ledarna och skalar av isoleringen. Var noga  
medattduinteskalaravsjälvakoppartrådarna.  
Skruva sedan upp terminalhylsan (motsols)  
och anslut spadkontakten runt terminalen eller  
trä den avskalade kabeln genom terminalen.  
Skruva sedan fast terminalhylsan ordentligt  
(medsols).  
Specifikationer  
Effekt  
2 x 100 watt  
Watt/kanal  
100 watt, båda kanalerna drivna, med 20 kHz-filter,  
8 ohms last, 20–20 000 Hz, 0,02 % THD  
Total harmonisk förvrängning (THD)  
(20–20 000 Hz, 8 ohm)  
Kontinuerlig effekt  
OBS! Se till att det finns några lösa kabel-  
trådar som kan komma i kontakt med intil-  
liggande kablar.  
< 0,02 %  
< 0,02 %  
< 0,02 %  
190 watt  
11 A  
Halv effekt  
1 watt per kanal  
Effekt (4 ohm, 0,09 % THD)  
Max strömstyrka  
Intermodulationsförvrängning (60 Hz :7 kHz, 4:1) < 0,2 %  
Dämpfaktor (8 ohm)  
Förstärkning (gain)  
Ingångskänslighet/-impedans  
Frekvensomfång  
Signal/brus-förhållande (IHF A)  
Strömförsörjning  
Europa  
200  
27,2 dB  
1,25 V/9,9 kohm  
10–40 000 kHz (±3 dB)  
109 dB  
230 volt, 50 Hz  
120 volt, 60 Hz  
130 watt  
USA  
Strömförbrukning  
Tomgång: 21 watt  
Viloläge: 3 watt  
432 x 72 x 350 mm  
60 mm  
Mått (B x H x D)  
Frontens höjd (för rackmontering)  
Vikt (netto)  
4,6 kg  
Alla specifikationer är korrekta vid tryckningen.  
Rotel reserverar sig rätten att göra förbättringar utan föregående meddelanden.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
RB-1072 ëÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË  
LJÊÌ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË  
èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: ÇÌÛÚË ÌÂÚ ˜‡ÒÚÂÈ, ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı ‰Îfl  
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂβ. ÑÓ‚Â¸Ú ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË  
Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ Ï‡ÒÚÂÛ.  
ВНИМАНИЕ  
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ  
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.  
НЕ ОТКРЫВАТЬ  
ВНИМАНИЕ: ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ СНИМАЙТЕ  
ВЕРХНЮЮ И ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ! ВНУТРИ НЕТ ЧАСТЕЙ, ДОСТУПНЫХ ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ  
ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ. ДОВЕРЬТЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ МАСТЕРУ.  
èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: ÑÎfl ÒÌËÊÂÌËfl ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‚ÓÁ„Ó‡ÌËfl  
ËÎËÔÓ‡ÊÂÌË˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏÚÓÍÓÏÌÂÔÓ‰‚Â„‡ÈÚ‡ÌÌ˚È  
‡ÔÔ‡‡Ú ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ‰Óʉfl ËÎË ‚·„Ë. ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ  
ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ô‰ÏÂÚÓ‚ ‚ÌÛÚ¸ ÍÓÔÛÒ‡. ÖÒÎË  
‚ÌÛÚ¸ ÍÓÔÛÒ‡ ÔÓԇ· ‚·„‡ ËÎË ÔÓÒÚÓÓÌÌËÈ Ô‰ÏÂÚ,  
ÌÂωÎÂÌÌÓ ‚˚̸Ú ‚ËÎÍÛ ¯ÌÛ‡ ÔËÚ‡ÌËfl ËÁ ÓÁÂÚÍË.  
ÑÓÒÚ‡‚¸Ú ‡ÔÔ‡‡Ú Í Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ÒÔˆˇÎËÒÚÛ  
‰Îfl ÓÒÏÓÚ‡ Ë ‚ÓÁÏÓÊÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚ‡.  
ДЛЯ США, КАНАДЫ И ДРУГИХ СТРАН, ГДЕ  
УСТРОЙСТВО ОДОБРЕНО К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ.  
èÂʉ ˜ÂÏ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÚ¸ ‡ÔÔ‡‡Ú Ë ÛÔ‡‚ÎflÚ¸ ËÏ, ÔÓ˜ÚËÚ  
‚Ò ËÌÒÚÛ͈ËË. ëÓı‡ÌËÚ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰Îfl  
‰‡Î¸ÌÂÈ¯Â„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.  
é·‡˘‡ÈÚ ‚ÌËχÌË ̇ Ô‰ÓÒÚÂÂÊÂÌËfl, Û͇Á‡ÌÌ˚ ̇ ÍÓÔÛÒ  
‡ÔÔ‡‡Ú‡ Ë ‚ ‰‡ÌÌÓÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â. ìÔ‡‚ÎflÈÚ ‡ÔÔ‡‡ÚÓÏ ‚  
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËflÏË.  
èÓËÁ‚Ó‰ËÚ ӘËÒÚÍÛ ÍÓÔÛÒ‡ ÚÓθÍÓ ÒÛıÓÈ Ú̸͇˛ ËÎË  
Ô˚ÎÂÒÓÒÓÏ.  
Изображение молнии в равностороннем  
треугольнике предупреждает пользователя  
о наличии внутри корпуса изделия  
неизолированного напряжения, величина  
которого может создавать опасность  
поражения человека электрическим током.  
éÒÚ‡‚¸Ú Ì ÏÂÌ 10 ÒÏ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ„Ó ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚‡ ‚ÓÍÛ„  
‡ÔÔ‡‡Ú‡ ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ˆËÍÛÎflˆËË ‚ÓÁ‰Ûı‡. ç ÒÚ‡‚¸Ú  
‡ÔÔ‡‡ÚÌÍÓ‚‡Ú¸, ‰Ë‚‡Ì, ÍÓ‚ÂËÎËÔÓ‰Ó·ÌÛ˛Ïfl„ÍÛ˛ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸,  
ÍÓÚÓ‡fl ÏÓÊÂÚ Á‡„ÓÓ‰ËÚ¸ ‚ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl. ÖÒÎË ‡ÔÔ‡‡Ú  
‚ÒÚ‡Ë‚‡ÂÚÒfl ‚ ¯Í‡Ù ËÎË ‰Û„ÓÈ ÍÓÔÛÒ, ˝ÚÓÚ ÍÓÔÛÒ ‰ÓÎÊÂÌ  
‚ÂÌÚËÎËÓ‚‡Ú¸Òfl ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl Óı·ʉÂÌËfl ‡ÔÔ‡‡Ú‡.  
Изображение восклицательного знака в  
равностороннем треугольнике  
предупреждает пользователя о наличии в  
сопровождающей аппарат документации  
важных инструкций по эксплуатации и  
техническому обслуживанию.  
ÑÂÊËÚÂÔÔ‡‡ÚÔÓ‰‡Î¸¯ÂÓÚ‡‰Ë‡ÚÓÓÓÚÓÔÎÂÌËfl,Ó·Ó„‚‡ÚÂÎÂÈ,  
Ô˜ÂÈ Ë Î˛·˚ı ‰Û„Ëı ÛÒÚÓÈÒÚ‚, ‚˚‰ÂÎfl˛˘Ëı ÚÂÔÎÓ.  
ëÂÚ‚Ó ̇ÔflÊÂÌËÂ, Í ÍÓÚÓÓÏÛ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÂÚÒfl ‡ÔÔ‡‡Ú, ‰ÓÎÊÌÓ  
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ Ú·ӂ‡ÌËflÏ, Û͇Á‡ÌÌ˚Ï Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË  
‡ÔÔ‡‡Ú‡. ç ÔÂ‰ÂÎ˚‚‡ÈÚ ‚ıÓ‰fl˘ËÈ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl.  
ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Û‰ÎËÌËÚÂÎflÏË.  
ç ÔÓÍ·‰˚‚‡ÈÚ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ‚ ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ÓÌ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸  
ÔÓ‚ÂʉÂÌ ËÎË ÔÂ„ÂÚ. é·‡˘‡ÈÚ ÓÒÓ·Ó ‚ÌËχÌË ̇ ÒÂÚÂ‚Û˛  
‚ËÎÍÛ Ë ÏÂÒÚÓ ‚˚ıÓ‰‡ ¯ÌÛ‡ ËÁ ‡ÔÔ‡‡Ú‡.  
STEREO POWER AMPLIFIER RB-1072  
POWER  
PROTECTION  
ÖÒÎË Ô‰ÔÓ·„‡ÂÚÒfl ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ‰ÓÎ„Ó Ì ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‡ÔÔ‡‡Ú,  
‚˚̸Ú ‚ËÎÍÛ ¯ÌÛ‡ ÔËÚ‡ÌËfl ËÁ ÓÁÂÚÍË.  
çÂωÎÂÌÌÓ ÔÂÍ‡ÚËÚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‡ÔÔ‡‡ÚÓÏ Ë Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í  
Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ Ï‡ÒÚÂÛ, ÂÒÎË:  
• èÓ‚ÂʉÂÌ˚ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ËÎË ‚ËÎ͇.  
• ÇÌÛÚ¸ ‡ÔÔ‡‡Ú‡ ÔÓÔ‡ÎË ÔÓÒÚÓÓÌÌË Ô‰ÏÂÚ˚ ËÎË ÊˉÍÓÒÚ¸.  
• ÄÔÔ‡‡Ú ÔÓԇΠÔÓ‰ ‰Óʉ¸.  
• ÄÔÔ‡‡Ú Ì ÙÛÌ͈ËÓÌËÛÂÚ ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ.  
• ÄÔÔ‡‡Ú ÛÓÌËÎË ËÎË ÓÌ ÔÓ‚ÂʉÂÌ ‰Û„ËÏ ÒÔÓÒÓ·ÓÏ.  
àÒÔÓθÁÛÈÚ ͇·ÂÎË Ò Á‡˘ËÚÓÈ Class 2 ÔË ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËË ÍÓÎÓÌÓÍ  
Í ÍÎÂÏÏ‡Ï ÛÒËÎËÚÂÎfl ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ̇‰ÂÊÌÓÈ ËÁÓÎflˆËË Ë  
ÏËÌËÏËÁ‡ˆËË ËÒ͇ Û‰‡‡ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÚ‚ÓÏ.  
èÓ‰ÛÍÚ˚RotelÒÔÓÂÍÚËÓ‚‡Ì˚Ú‡Í,˜ÚÓ·˚ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸  
Ú·ӂ‡ÌËflÏ ÏÂʉÛ̇Ó‰Ì˚ı ‰ËÂÍÚË‚ ÔÓ Ó„‡Ì˘ÂÌ˲  
ÔËÏÂÌÂÌËfl ‚‰Ì˚ı ‚¢ÂÒÚ‚ ‚ ˝ÎÂÍÚÓÚÂıÌ˘ÂÒÍÓÏ Ë  
˝ÎÂÍÚÓÌÌÓÏ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËË (Restriction of Hazardous  
Substances – RoHS), Ú‡ÍÊ ÔÓ Ó·‡˘ÂÌ˲ Ò ÓÚÒÎÛÊË‚¯ËÏ  
Ò‚ÓÈ ÒÓÍ ˝ÎÂÍÚÓÚÂıÌ˘ÂÒÍËÏ Ë ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï Ó·ÓÛ‰Ó-  
‚‡ÌËÂÏ (Waste Electrical and Electronic Equipment – WEEE).  
àÁÓ·‡ÊÂÌË ÔÂ˜ÂÍÌÛÚÓ„Ó ÏÛÒÓÌÓ„Ó ·‡˜Í‡ ̇ ÍÓÎÂ-  
Ò‡ı ÓÁ̇˜‡ÂÚ Ú‡ÍÊ ÚÓ, ˜ÚÓ ˝ÚË ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸  
‚ÚÓ˘ÌÓËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚(ˆËÍÎËÓ‚‡Ì˚)ËÎËÊÂÓ·‡·Ó-  
Ú‡Ì˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÛÔÓÏflÌÛÚ˚ÏË ‚˚¯Â ‰ËÂÍÚË‚‡ÏË.  
ê‡ÁÏ¢‡ÈÚ ‡ÔÔ‡‡Ú ̇ ÛÒÚÓȘ˂ÓÈ, ÔÎÓÒÍÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË,  
‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÔÓ˜ÌÓÈ, ˜ÚÓ·˚ ‚˚‰Âʇڸ Â„Ó ‚ÂÒ. ç ÒÚ‡‚¸Ú ‡ÔÔ‡‡Ú  
̇ ÚÂÎÂÊÍÛ, ÍÓÚÓ‡fl ÏÓÊÂÚ ÓÔÓÍËÌÛÚ¸Òfl.  
ùÚÓÚÒËÏ‚ÓÎÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓËÏÂÂÚ‚ÓÈÌÛ˛  
ËÁÓÎflˆË˛. á‡ÁÂÏÎÂÌË Ì Ú·ÛÂÚÒfl.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
êÛÒÒÍËÈ  
37  
ëÓ‰ÂʇÌË  
é„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏ˚  
èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ Ò˄̇· Ë  
‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍËı ÒËÒÚÂÏ  
é ÍÓÏÔ‡ÌËË ROTEL  
̇ ‚˚ıӉ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ RB-1072 ÛÒÔ¯ÌÓ  
ÒÔ‡‚ÎflÚ¸Òfl ‰‡ÊÂ Ò Ò‡Ï˚ÏË ÒÎÓÊÌ˚ÏË ‚  
̇„ÛÁÍ ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍËÏË ÒËÒÚÂχÏË.  
äÓÏÔ‡ÌËfl ROTEL ÓÒÌÓ‚‡Ì‡ ·ÓΠ45 ÎÂÚ  
̇Á‡‰ ÒÂϸÂÈ, ÍÓÚÓ‡fl ËÁ-Á‡ ÒÚ‡ÒÚÌÓÈ  
β·‚Ë Í ÏÛÁ˚Í Á‡Ìfl·Ҹ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÏ  
hi-fi ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚. ë „Ó‰‡ÏË ˝Ú‡ ÒÚ‡ÒÚ¸  
Ì ÛÚËı·, Ë Ò„ӉÌfl ÒÚÂÏÎÂÌË ÒÂÏ¸Ë Í  
Ó·ÂÒÔ˜ÂÌ˲ ‡Û‰ËÓÙËÎÓ‚ Ë ÏÂÎÓχÌÓ‚,  
ÌÂÁ‡‚ËÒËÏÓÓÚËıÙË̇ÌÒÓ‚Ó„ÓÔÓÎÓÊÂÌËfl,  
‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ ‚˚ÒÓ˜‡È¯Â„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡,  
‡Á‰ÂÎfl˛Ú ‚Ò ÒÓÚÛ‰ÌËÍË Rotel.  
3
4
éÒÌÓ‚Ì˚ ÙÛÌ͈ËË  
• Ñ‚‡ Í‡Ì‡Î‡ ÛÒËÎÂÌËfl  
LJÊÌ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.... 36  
é ÍÓÏÔ‡ÌËË ROTEL................................... 37  
èÂ‚˚ ¯‡„Ë ........................................... 37  
éÒÌÓ‚Ì˚ ÙÛÌ͈ËË  
åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË  
ê‡ÁÏ¢ÂÌË  
• Ç˚·Ë‡ÂÏ˚È ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÏ ÂÊËÏ  
‚Íβ˜ÂÌËfl Ë ‚˚Íβ˜ÂÌËfl: ‚Û˜ÌÛ˛  
ËÎË ÔÓ ÚË„„ÂÌÓÏÛ Ò˄̇ÎÛ 12 Ç  
37  
37  
37  
• ëıÂχ Á‡˘ËÚ˚ Ò Ë̉Ë͇ÚÓÓÏ Ì‡  
ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË  
ÑÛÊ̇fl ÍÓχ̉‡ ËÌÊÂÌÂÓ‚ ÔÓÒÎÛ¯Ë-  
‚‡ÂÚË̇ÒÚ‡Ë‚‡ÂÚ͇ʉÓÂÌÓ‚ÓÂËÁ‰ÂÎËÂ,  
ÔÓ͇ ÓÌÓ Ì ·Û‰ÂÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ Ò‡-  
Ï˚Ï ‚˚ÒÓÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï. àÏ Ô‰ÓÒÚ‡-  
‚ÎÂ̇ Ò‚Ó·Ó‰‡ ‚˚·Ó‡ ÍÓÏÔÎÂÍÚÛ˛˘Ëı  
ÔÓ ‚ÒÂÏÛ ÏËÛ, ˜ÚÓ·˚ ҉·ڸ ‡ÔÔ‡-  
‡Ú Í‡Í ÏÓÊÌÓ ÎÛ˜¯Â. ÇÂÓflÚÌÓ, ‚˚  
ÒÏÓÊÂÚ ̇ÈÚË ÓÚ·ÓÌ˚ ÍÓ̉ÂÌÒ‡ÚÓ˚  
ËÁ ÇÂÎËÍÓ·ËÚ‡ÌËË Ë ÉÂχÌËË, ÔÓÎÛÔÓ-  
‚Ó‰ÌËÍË ËÁ üÔÓÌËË Ë ëòÄ, ‡ Ú‡ÍÊ  
ÚÓÓˉ‡Î¸Ì˚ÂÒËÎÓ‚˚ÂÚ‡ÌÒÙÓχÚÓ˚,  
ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌ˚ ̇ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÏ Á‡‚Ӊ  
ROTEL.  
èËÚ‡ÌË ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë  
Ó„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl................................. 38  
ê‡Á˙ÂÏ ‰Îfl ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡  
• Ñ‚ÓÈÌÓÈ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ‚˚ıÓ‰Ì˚ı ÍÎÂÏÏ  
‰Îfl ÍÓÎÓÌÓÍ  
38  
38  
38  
38  
8
Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔËÚ‡ÌËfl  
Ë
1
åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË  
Ë̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl  
2
èÓʇÎÛÈÒÚ‡,ÌËχÚÂθÌÓÔÓ˜ÚËÚ‡ÌÌÓ  
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó.äÓÏÂÛ͇Á‡ÌËÈÔÓÛÒÚ‡ÌÓ‚Í  
Ë ‡·ÓÚÂ, ‚ ÌÂÏ Ô˂‰Â̇ ËÌÙÓχˆËfl  
ÔÓ ‡Á΢Ì˚Ï ÍÓÌÙË„Û‡ˆËflÏ ÒËÒÚÂÏ Ì‡  
·‡Á RB-1072. ÖÒÎË ‚ÓÁÌËÍÌÛÚ ‚ÓÔÓÒ˚,  
Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ‰ËÎÂÛ  
Rotel. äÓÏ ÚÓ„Ó, ‚Ò Ï˚, ÒÓÚÛ‰ÌËÍË  
Rotel, „ÓÚÓ‚˚ ÓÚ‚ÂÚËÚ¸ ̇ LJ¯Ë ‚ÓÔÓÒ˚  
Ë ÔËÌflÚ¸ LJ¯Ë Á‡Ï˜‡ÌËfl.  
ëÂÎÂÍÚÓ ÂÊËÏÓ‚ ‚Íβ˜ÂÌËfl Ë  
‚˚Íβ˜ÂÌËfl  
ÇıÓ‰ ‰Îfl +12 Ç ÚË„„ÂÌÓ„Ó Ò˄̇· Ë  
6
‚˚ıÓ‰  
7
à̉Ë͇ÚÓ Á‡˘ËÚ˚ 3 ........................ 38  
èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ıÓ‰Ì˚ı Ò˄̇ÎÓ‚ 4  
38  
èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË Äë ................................. 38  
êÂÔÛÚ‡ˆËÍÓÏÔ‡ÌËËROTELÍÍÔÓËÁ‚Ó‰Ë-  
ÚÂÎÔ‚ÓÒıÓ‰ÌÓÈÚÂıÌËÍËÔÓ‰Ú‚ÂʉÂ̇  
ÒÓÚÌflÏË ÔÓÎÓÊËÚÂθÌ˚ı ÓÚÁ˚‚Ó‚ Ë Ì‡„‡‰  
ÓÚ Ì‡Ë·ÓΠۂ‡Ê‡ÂÏ˚ı ˝ÍÒÔÂÚÓ‚, ÍÓÚÓ-  
˚ ÒÎÛ¯‡˛Ú ÏÛÁ˚ÍÛ Âʉ̂ÌÓ. àı  
ÍÓÏÏÂÌÚ‡ËË ÔÓÏÓ„‡˛Ú ÍÓÏÔ‡ÌËË ÚÓ˜ÌÓ  
ÔˉÂÊË‚‡Ú¸ÒÂÂÍÛÒÌÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚Ó  
͇˜ÂÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó, ̇‰ÂÊÌÓ„Ó Ë ‰ÓÒÚÛÔÌÓ„Ó  
Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl.  
Ç˚·Ó Äë  
Ç˚·Ó ÍÓÎÓÌÓ˜ÌÓ„Ó Í‡·ÂÎfl  
èÓÎflÌÓÒÚ¸ Ë Ù‡Á‡  
39  
39  
39  
39  
ëÓı‡ÌËÚ ÍÓÓ·ÍÛ Ë ‚Ò ÓÒڇθÌ˚ ÛÔ‡-  
ÍÓ‚Ó˜Ì˚ÂχÚÂˇÎ˚,˜ÚÓ·˚‡Î¸ÌÂȯÂÏ  
ËÏÂÚ¸ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ‚ÓÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ËÏË.  
í‡ÌÒÔÓÚËӂ͇ RB-1072 ‚Ì Á‡‚Ó‰ÒÍÓÈ  
ÛÔ‡ÍÓ‚ÍË ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ÒÂ¸ÂÁÌ˚ ÔÓ-  
‚ÂʉÂÌËfl ÛÒËÎËÚÂÎfl.  
èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ÍÓÎÓÌÓ˜Ì˚ı ÔÓ‚Ó‰Ó‚  
5
Ñˇ„ÌÓÒÚË͇ Ë ÛÒÚ‡ÌÂÌË  
ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ ....................................... 39  
ç ҂ÂÚËÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl  
çÂÚ Á‚Û͇  
39  
39  
39  
é·flÁ‡ÚÂθÌÓÒÓı‡ÌËÚ˜Â͡‡ÌÚËÈÌ˚È  
Ú‡ÎÓÌ. ùÚÓ „·‚Ì˚ ‰ÓÍÛÏÂÌÚ˚, Û‰ÓÒÚÓ-  
‚Âfl˛˘Ë ‰‡ÚÛ ÔÓÍÛÔÍË, ‚ ÒÎÛ˜‡Â Ó·‡-  
˘ÂÌËfl Á‡ „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂÏ.  
à̉Ë͇ÚÓ Á‡˘ËÚ˚ „ÓËÚ  
å˚, ÒÓÚÛ‰ÌËÍË ÍÓÏÔ‡ÌËË ROTEL, ·Î‡„Ó-  
‰‡ËÏ Ç‡Ò Á‡ ÔÓÍÛÔÍÛ ˝ÚÓ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl, Ë  
̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ ÓÌÓ ‰ÓÒÚ‡‚ËÚ ‚‡Ï ÏÌÓ„Ó  
˜‡ÒÓ‚ Û‰Ó‚ÓθÒÚ‚Ëfl.  
íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ................. 40  
ê‡ÁÏ¢ÂÌË  
Ç ÔÓˆÂÒÒ ÌÓχθÌÓÈ ‡·ÓÚ˚ RB-  
1072 ‚˚‰ÂÎflÂÚ ÚÂÔÎÓ. ꇉˇÚÓ˚ Ë  
‚ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚ÂÓÚ‚ÂÒÚËÔ‰̇Á̇˜ÂÌ˚  
‰Îfl ‡ÒÒÂË‚‡ÌËfl ˝ÚÓ„Ó ËÁÎ˯ÌÂ„Ó ÚÂÔ·.  
ç Á‡„Ó‡ÊË‚‡ÈÚ ‚ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚  
ÓÚ‚ÂÒÚËfl. éÒÚ‡‚¸Ú Ì ÏÂÌ 10 ÒÏ  
Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ„Ó ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚‡ ‚ÓÍÛ„ ÍÓÔÛÒ‡  
Ë Ó·ÂÒÔ˜¸Ú ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚È ‚ÓÁ‰ÛıÓÓ·ÏÂÌ.  
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÔÓÎ͇ ËÎË ÔÓ‰ÒÚ‡‚͇  
‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÔӘ̇, ˜ÚÓ·˚ ‚˚‰Âʇڸ  
‚ÂÒ ‡ÔÔ‡‡Ú‡. êÂÍÓÏẨÛÂÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸  
ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌÛ˛ Ï·Âθ ‰Îfl ‡Û‰ËÓ  
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚. í‡Í‡fl Ï·Âθ ‡ÒÒ˜Ë-  
ڇ̇ ̇ ÔÓ‰‡‚ÎÂÌË ‚Ë·‡ˆËË, ÓÚË-  
ˆ‡ÚÂθÌÓ ‚ÎËfl˛˘ÂÈ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó Á‚ÛÍÓ‚Ó-  
ÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl. é·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‚‡¯ÂÏÛ  
‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓÏÛËÎÂÛRotelÁÒÓ‚ÂÚ‡ÏË  
ÔÓ ‚˚·ÓÛ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘ÂÈ ‡Û‰ËÓ Ï·ÂÎË Ë  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ ̇ ÌÂÂ.  
èÂ‚˚ ¯‡„Ë  
Å·„Ó‰‡ËÏ Ç‡Ò Á‡ ÔÓÍÛÔÍÛ ÒÚÂÂÓ  
ÛÒËÎËÚÂÎfl ÏÓ˘ÌÓÒÚË Rotel RB-1072.  
Ç ÒÓÒÚ‡‚ ‚˚ÒÓÍÓ͇˜ÂÒÚ‚ÂÌÌÓÈ  
‡Û‰ËÓÒËÒÚÂÏ˚ ÓÌ ·Û‰ÂÚ ‰ÓÒÚ‡‚ÎflÚ¸ Ç‡Ï  
Û‰Ó‚ÓθÒÚ‚Ë ÏÌÓ„Ë „Ó‰˚.  
RB-1072 – ÔÓÎÌÓÙÛÌ͈ËÓ̇θÌ˚È  
‰‚Ûı͇̇θÌ˚È ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ Ò ÓÚ΢Ì˚ÏË  
ı‡‡ÍÚÂËÒÚË͇ÏË. ÇÒ ‡ÒÔÂÍÚ˚ Â„Ó  
ÍÓÌÒÚÛ͈ËË: ˆËÙÓ‚‡fl ÒıÂχ ÛÒËÎÂÌËfl,  
ËÏÔÛθÒÌ˚ÈËÒÚÓ˜ÌËÍÔËÚ‡ÌËfl,ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚  
ÔÂÏËÛÏ-Í·ÒÒ‡ Ë ÙËÏÂÌ̇fl ÍÓ̈ÂÔˆËfl  
뷇·ÌÒËÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ÑËÁ‡È̇ (Rotel Bal-  
anced Design) ̇ˆÂÎÂÌ˚ ̇ Ó·ÂÒÔ˜ÂÌË  
Ô‚ÓÒıÓ‰ÌÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡ Á‚Û˜‡ÌËfl.  
ëÔÓÒÓ·ÌÓÒÚ¸ ‚˚‰‡‚‡Ú¸ ·Óθ¯Ë ÚÓÍË  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
RB-1072 ëÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË  
èËÚ‡ÌË ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë  
Ó„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl  
ê‡Á˙ÂÏ ‰Îfl ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡  
˝ÚÓ„Ó Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌ  
ÒÂÎÂÍÚÓ ÂÊËÏÓ‚.  
äÓÏ ÚÓ„Ó, Û RB-1072 ËÏÂÂÚÒfl ÒıÂχ  
Á‡˘ËÚ˚ ÓÚ ÔÂ„ÛÁÍË ÔÓ ÚÓÍÛ, ÍÓÚÓ‡fl  
Ò‡·‡Ú˚‚‡ÂÚ ÚÓθÍÓ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË  
ËÏÔ‰‡ÌÒ Ì‡„ÛÁÍË ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl ÒÎ˯ÍÓÏ  
ÌËÁÍËÏ.  
• ÖÒÎË ÒÂÎÂÍÚÓ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË  
OFF, ÚÓ ÛÒËÎËÚÂθ ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl Ë  
‚˚Íβ˜‡ÂÚÒfl ‚Û˜ÌÛ˛ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛  
ÍÌÓÔÍË ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl ̇ ÔÂ‰ÌÂÈ  
Ô‡ÌÂÎË.  
8
RB-1072 ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÒÓÓÚ‚ÂÚ-  
ÒÚ‚Û˛˘ËÏ ÒÂÚ‚˚Ï Í‡·ÂÎÂÏ. àÒÔÓθÁÛÈÚ  
ÚÓθÍÓ Â„Ó ËÎË ÒÚÓ„Ó ˝Í‚Ë‚‡ÎÂÌÚÌ˚È  
͇·Âθ. ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Û‰ÎËÌËÚÂÎflÏË.  
åÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‡Á‚ÂÚ‚ËÚÂθ  
ÔËÚ‡ÌËfl ‚˚ÒÓÍÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË, ÂÒÎË ÓÌ (Ë  
ÒÚÂÌ̇fl ÓÁÂÚ͇) ÒÔÓÒÓ·Ì˚ ‚˚‰Âʇڸ  
ÚÓÍ ÔÓÚ·ÎÂÌËfl ÛÒËÎËÚÂÎfl RB-1072.  
ä‡ÍÚÓθÍÓÓÁÌËÍÌÂÚ‚‡ËÈ̇ÒËÚÛ‡ˆËfl,  
ÛÒËÎËÚÂθ ÔÂÂÒÚ‡ÌÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ Ë Ì‡ Â„Ó  
ÔÂ‰ÌÂÈÔ‡ÌÂÎËÁ‡„ÓËÚÒÒ‚ÂÚÓ‰ËÓ‰Ì˚È  
Ë̉Ë͇ÚÓ PROTECTION LED.  
• ÖÒÎË ÒÂÎÂÍÚÓ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË  
12 V TRIG, ÛÒËÎËÚÂθ ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl  
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÔË ÔÓ‰‡˜Â ̇ Â„Ó  
3,5 ÏÏ ‡Á˙ÂÏ IN ̇ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË  
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó Ò˄̇· 12 Ç.  
Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔËÚ‡ÌËfl POWER SWITCH  
̇ ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ËÏÂÂÚ ÔËÓËÚÂÚ  
̇‰ ˝ÚÓÈ ÙÛÌ͈ËÂÈ. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚  
ÙÛÌ͈Ëfl ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ‚Íβ˜ÂÌËfl  
Ïӄ· ‡·ÓÚ‡Ú¸, ÓÌ ‰ÓÎÊÂÌ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl  
‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË ON. èË ÓÚÍβ˜ÂÌËË  
ÛÒËÎËÚÂÎfl ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎÂÏ Ì‡ ÔÂ‰ÌÂÈ  
Ô‡ÌÂÎË, ÓÌ ÓÒÚ‡ÂÚÒfl ‚˚Íβ˜ÂÌÌ˚Ï,  
ÌÂÁ‡‚ËÒËÏÓ ÓÚ Ì‡Î˘Ëfl ËÎË ÓÚÒÛÚÒÚ‚Ëfl  
12-ÇÓθÚÓ‚Ó„Ó “ÚË„„ÂÌÓ„Ó” Ò˄̇·  
̇ Â„Ó ‚ıÓ‰Â.  
ÖÒÎË ˝ÚÓ ÔÓËÁÓ¯ÎÓ, ‚˚Íβ˜ËÚ ÛÒËÎË-  
ÚÂθ. чÈÚ ÂÏÛ ÓÒÚ˚Ú¸ ‚ Ú˜ÂÌË ÌÂÒÍÓθ-  
ÍËı ÏËÌÛÚ Ë ÔÓÔÓ·ÛÈÚ ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ Ô˘Ë-  
ÌÛ Ò‡·‡Ú˚‚‡ÌËfl Á‡˘ËÚ˚. äÓ„‰‡ ‚˚  
‚ÌÓ‚¸ ‚Íβ˜ËÚ ÛÒËÎËÚÂθ, ÒıÂχ Á‡˘ËÚ˚  
‚ÂÌÂÚÒËÒıÓ‰ÌÓÂÒÓÒÚÓflÌËÂËÒ‚ÂÚÓ‰ËÓ‰  
PROTECTION LED ÔÓ„‡ÒÌÂÚ.  
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔËÚ‡ÌËfl ̇  
ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË RB-1072 ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚  
ÔÓÎÓÊÂÌËË «ÓÚÍβ˜ÂÌÓ». á‡ÚÂÏ ‚ÓÚÍÌËÚ  
Ó‰ËÌ ÍÓ̈ ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡ ‚ ‡Á˙ÂÏ  
8
̇ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ÛÒËÎËÚÂÎfl. èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó  
‚ÒÚ‡‚¸Ú ‰Û„ÓÈ ÍÓ̈ ÒÂÚÂ‚Ó„Ó Í‡·ÂÎfl Ò  
‚ËÎÍÓÈ ‚ ÓÁÂÚÍÛ.  
Ç ·Óθ¯ËÌÒÚ‚Â ÒÎÛ˜‡Â‚ Á‡˘ËÚ‡ Ò‡·‡Ú˚-  
‚‡ÂÚËÁ-ÁÍÓÓÚÍËıÁ‡Ï˚͇ÌËÈÍÓÎÓÌÓ˜-  
Ì˚ı ÔÓ‚Ó‰‡ı ËÎË Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓÈ  
‚ÂÌÚËÎflˆËË, ÔË‚Ó‰fl˘ÂÈ Í ÔÂ„‚Û.  
ÑÓ‚ÓθÌÓ ‰ÍÓ Ò‡·‡Ú˚‚‡ÌË ÏÓÊÂÚ  
ÔÓËÁÓÈÚË ËÁ-Á‡ Í‡ÈÌ ‡ÍÚË‚ÌÓ„Ó  
ı‡‡ÍÚÂ‡ ̇„ÛÁÍË ËÎË ˝ÍÒÚÂχθÌÓ  
ÌËÁÍÓ„Ó ËÏÔ‰‡ÌÒ‡ ÍÓÎÓÌÓÍ.  
LJ¯RB-1072̇ÒÚÓÂÌÌÁ‡‚Ó‰ÂÒÓÓÚ‚ÂÚ-  
ÒÚ‚ËËÒÓÒڇ̉‡Ú‡ÏË˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈÒÂÚË‚  
LJ¯ÂÈÒÚ‡ÌÂ(120ËÎË230ÇÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó  
ÚÓ͇ Ë 60 ËÎË 50 Ɉ). äÓÌÙË„Û‡ˆËfl  
˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl Ó·ÓÁ̇˜Â̇ ̇ Á‡‰ÌÂÈ  
Ô‡ÌÂÎË ‡ÔÔ‡‡Ú‡.  
ÇıÓ‰ ‰Îfl +12 Ç ÚË„„ÂÌÓ„Ó  
Ò˄̇· Ë ‚˚ıÓ‰  
7
ê‡Á˙ÂÏ Ò Ì‡‰ÔËÒ¸˛ IN Ô‰̇Á̇˜ÂÌ  
‰Îfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ͇·ÂÎfl ÒÓ ¯ÚÂÍÂÓÏ  
3,5 ÏÏ, ÔÓ‰‡˛˘ËÏ Ò˄̇· + 12 Ç Ì‡  
ÛÒËÎËÚÂθ. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÙÛÌ͈Ëfl  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ‚Íβ˜ÂÌËfl Ïӄ·  
‡·ÓÚ‡Ú¸, ̇ıÓ‰fl˘ËÈÒfl fl‰ÓÏ ÒÂÎÂÍÚÓ  
ÖÒÎËÒıÂÏÁ‡˘ËÚ˚Ò‡·‡Ú˚‚‡ÂÚÔÓ‚ÚÓÌÓ,  
Ë ‚˚ Ì ÏÓÊÂÚ ‚˚fl‚ËÚ¸ Ë ÛÒÚ‡ÌËÚ¸  
ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸, Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ÁÔÓÏÓ˘¸˛  
Í ‚‡¯ÂÏÛ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ‰ËÎÂÛ  
Rotel.  
èêàåÖóÄçàÖ: ÖÒÎË Ç˚ ÔÂ‰ÂÚ ‚  
‰Û„Û˛ ÒÚ‡ÌÛ, ÏÓÊÌÓ ÔËÒÔÓÒÓ·ËÚ¸  
ÛÒËÎËÚÂθ Í ‰Û„ÓÏÛ ÒÂÚ‚ÓÏÛ  
̇ÔflÊÂÌ˲. é‰Ì‡ÍÓ, Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸  
҉·ڸ ˝ÚÓ Ò‡ÏË. éÚÍ˚‚ ÍÓÔÛÒ RB-  
1072, ‚˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ Û‰‡ ÚÓÍÓÏ  
ÓÔ‡ÒÌ˚È ‰Îfl ÊËÁÌË. é·‡ÚËÚÂÒ¸ Í  
Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ Ï‡ÒÚÂÛ ËÎË ‚  
ÒÂ‚ËÒÌÛ˛ ÒÎÛÊ·Û Rotel.  
‰ÓÎÊÂÌ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË 12 V  
6
TRIG (ÒÏ. Ô‰˚‰Û˘ËÈ ‡Á‰ÂÎ). ùÚÓÚ ‚ıÓ‰  
ÔËÌËχÂÚ Î˛·ÓÈ ÛÔ‡‚Îfl˛˘ËÈ Ò˄̇Π 
(ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ËÎË ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇) ‚  
‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ÓÚ 3 ‰Ó 30 Ç.  
èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË  
4
‚ıÓ‰Ì˚ı Ò˄̇ÎÓ‚  
ÒÏ êËÒ. 2  
ÖÒÎË Ç˚ ̇‰ÓÎ„Ó ÛÂÁʇÂÚ ËÁ ‰Óχ,  
̇ÔËÏÂ, ÌÏÂÒflˆ, ‡ÁÛÏÌÓ·Û‰ÂÚ˚ÌÛÚ¸  
‚ËÎÍË ¯ÌÛÓ‚ ÔËÚ‡ÌËfl ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë ‰Û„Ëı  
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ ÒËÒÚÂÏ˚ ËÁ ÓÁÂÚÓÍ.  
ê‡Á˙ÂÏ Ò Ì‡‰ÔËÒ¸˛ OUT Ô‰̇Á̇˜ÂÌ  
‰Îfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‰Û„Ó„Ó Í‡·ÂÎfl ÒÓ  
¯ÚÂÍÂÓÏ 3,5 ÏÏ, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰‡Ú¸ Ò˄̇Π 
+12 Ç Ì‡ ‰Û„Ë ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚. ä‡Í ÚÓθÍÓ  
̇ ‚ıӉ IN ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl Ò˄̇Π+12  
Ç, ÓÌ ÚÛÚ Ê ÔÓÒÚÛÔ‡ÂÚ Ë Ì‡ ‚˚ıÓ‰ÌÓÈ  
‡Á˙ÂÏ.  
RB-1072ËÏÂÂÚÓ·˚˜Ì˚ÂıÓ‰Ì˚‡Á˙ÂÏ˚  
RCA, ÍÓÚÓ˚ ÏÓÊÌÓ ‚ÒÚÂÚËÚ¸ Ô‡ÍÚË-  
˜ÂÒÍË ‚Ó ‚ÒÂÈ ‡Û‰ËÓ ‡ÔÔ‡‡ÚÛÂ. àÏÂÂÚÒfl  
RCA ‚ıÓ‰ ‰Îfl Í‡Ê‰Ó„Ó ËÁ ‰‚Ûı ͇̇ÎÓ‚  
ÛÒËÎÂÌËfl. ùÚË ‚ıÓ‰˚ ÔËÌËχ˛Ú ‡Û‰ËÓ  
Ò˄̇Î˚ÓÚÔ‰ÛÒËÎËÚÂÎËÎËÔÓˆÂÒÒÓ‡  
ÓÍÛʇ˛˘Â„Ó Á‚Û͇. àÒÔÓθÁÛÈÚ ÏÂÊ-  
·ÎÓ˜Ì˚ ͇·ÂÎË ‚˚ÒÓÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡ ‰Îfl  
̇ËÎÛ˜¯Â„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡ Á‚Û˜‡ÌËfl.  
Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔËÚ‡ÌËfl  
Ë
1
Ë̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl  
2
Ç˚Íβ˜‡ÚÂθÔËÚ‡ÌË̇ıÓ‰ËÚÒÌÔÂ‰-  
ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË. óÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ ÛÒËÎËÚÂθ  
(ËÎË ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡Ú¸ Ó‰ËÌ ËÁ ÓÔˆËÓÌÌ˚ı  
ÂÊËÏÓ‚ ‚Íβ˜ÂÌËfl), ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ  
‚˚Íβ˜‡ÚÂÎÔËÚ‡ÌËÌÔÂ‰ÌÂÈÔ‡ÌÂÎË.  
ᇄÓËÚÒfl Ò‚ÂÚÓ‰ËÓ‰Ì˚È Ë̉Ë͇ÚÓ ̇‰  
˝ÚÓÈ ÍÌÓÔÍÓÈ. óÚÓ·˚ ‚˚Íβ˜ËÚ¸ ÛÒËÎË-  
ÚÂθ, ÒÌÓ‚‡ ̇ÊÏËÚ ˝ÚÛ ÍÌÓÔÍÛ.  
3
à̉Ë͇ÚÓ Á‡˘ËÚ˚  
RB-1072 ÓÒ̇˘ÂÌ ÒıÂχÏË Á‡˘ËÚ˚  
ÓÚ ÔÂ„‚‡ Ë ÔÂ„ÛÁÍË, ÍÓÚÓ˚  
Ô‰Óı‡Ìfl˛Ú ÛÒËÎËÚÂθ ÓÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl  
ÒÎÛ˜‡Â˝ÍÒÚÂχθÌÓÈËÎËÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ  
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. ëıÂÏ˚ Á‡˘ËÚ˚ ÌÂÁ‡‚ËÒËÏ˚  
ÓÚ Ò˄̇θÌÓ„Ó Ú‡ÍÚ‡ Ë Ì ‚ÎËfl˛Ú  
̇ ͇˜ÂÒÚ‚Ó Á‚Û˜‡ÌËfl. éÌË ÒΉflÚ Á‡  
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÓÈ ‚˚ıÓ‰Ì˚ı Ú‡ÌÁËÒÚÓÓ‚ Ë  
ÓÚÍβ˜‡˛Ú ÛÒËÎËÚÂθ, ÂÒÎË Ó̇ ‚˚ıÓ‰ËÚ  
Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌ˚ Ô‰ÂÎ˚.  
èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË Äë  
ÒÏ êËÒ. 2  
ëÂÎÂÍÚÓ ÂÊËÏÓ‚  
RB-1072 ËÏÂÂÚ ‰‚‡ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ ‰‚ÓÈÌ˚ı  
ÍÓÎÓÌÓ˜Ì˚ı ÍÎÂÏÏ, ÔÓ Ó‰ÌÓÏÛ Ì‡ ͇ʉ˚È  
͇̇Î.  
‚Íβ˜ÂÌËfl Ë ‚˚Íβ˜ÂÌËfl  
6
ìRB-1072ËÏÂÂÚÒÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸‚ÚÓχÚË-  
˜ÂÒÍÓ„Ó ‚Íβ˜ÂÌËfl Ë ‚˚Íβ˜ÂÌËfl Ò  
ÔÓÏÓ˘¸˛ 12 Ç ÚË„„ÂÌÓ„Ó Ò˄̇·. ÑÎfl  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
êÛÒÒÍËÈ  
39  
Ç˚·Ó Äë  
èÓÎÓÊËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ÓÚ RB-1072 Í Äë.  
éÒÚ‡‚¸Ú ÌÂÍÓÚÓ˚È Á‡Ô‡Ò ‰ÎËÌ˚, ˜ÚÓ·˚  
ÏÓÊÌÓ ·˚ÎÓ ÔÓ‚ÂÌÛÚ¸ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ ‰Îfl  
Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ‰ÓÒÚÛÔ‡ Í ÍÎÂÏχÏ.  
ç ҂ÂÚËÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ  
å˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Ò RB-  
1072 ÍÓÏÔÎÂÍÚ Äë Ò ËÏÔ‰‡ÌÒÓÏ 4 éχ  
ËÎË ‚˚¯Â.  
ÔËÚ‡ÌËfl  
äÓ„‰‡ ÍÌÓÔ͇ ÔËÚ‡ÌËfl RB-1072 ̇ʇڇ,  
Ë ‚ËÎ͇ Â„Ó ¯ÌÛ‡ ÔËÚ‡ÌËfl ‚ÒÚ‡‚ÎÂ̇  
‚ ÒÂÚÂ‚Û˛ ÓÁÂÚÍÛ, ‰ÓÎÊÂÌ Ò‚ÂÚËÚ¸Òfl  
Ë̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl. ÖÒÎË ÓÌ Ì ҂ÂÚËÚÒfl,  
ÔÓ‚Â¸Ú ̇΢ˠ̇ÔflÊÂÌËfl ‚ ÒÂÚ‚ÓÈ  
ÓÁÂÚÍ ‰Û„ËÏ ˝ÎÂÍÚÓÔË·ÓÓÏ, ̇ÔË-  
ÏÂ, ·ÏÔÓÈ. ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÓÁÂÚ͇  
Ì ÍÓÌÚÓÎËÛÂÚÒfl ͇ÍËÏ-ÎË·Ó ‚˚Íβ-  
˜‡ÚÂÎÂÏ, ÍÓÚÓ˚È ‚ ‰‡ÌÌ˚È ÏÓÏÂÌÚ  
‚˚Íβ˜ÂÌ. ÖÒÎË ‚˚ ËÒÔÓθÁÛÂÚ ÂÊËÏ  
‚Íβ˜ÂÌËfl ÔÓ ÚË„„ÂÌÓÏÛ Ò˄̇ÎÛ 12 Ç,  
۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ˝ÚÓÚ Ò˄̇ΠÔËÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ  
̇ ‡Á˙ÂÏ 12V TRIG IN ̇ Á‡‰ÌÂÈ  
Ô‡ÌÂÎË.  
Ç˚·Ó ÍÓÎÓÌÓ˜ÌÓ„Ó Í‡·ÂÎfl  
ÑÎfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl Äë Í RB-1072  
ËÒÔÓθÁÛÈÚÂËÁÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚ÈÏÌÓ„ÓÊËθÌ˚È  
͇·Âθ Ò ‰‚ÛÏfl ÔÓ‚Ó‰ÌË͇ÏË. ê‡ÁÏÂ Ë  
͇˜ÂÒÚ‚Ó Í‡·ÂÎfl ÏÓ„ÛÚ Á‡ÏÂÚÌÓ ‚ÎËflÚ¸  
̇ Á‚Û˜‡ÌË ÒËÒÚÂÏ˚. ëڇ̉‡ÚÌ˚È  
ÍÓÎÓÌÓ˜Ì˚È Í‡·Âθ ÚÓÊ ÔÓ‰ÓȉÂÚ, ÌÓ  
„ÓÎËflÌËÂÏÓÊÂÚ˚‡ÁËÚ¸ÒÒÌËÊÂÌËË  
Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ‚˚ıÓ‰‡ ËÎË ÛıÛ‰¯ÂÌËË ·‡ÒÓ‚ÓÈ  
ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË, ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ÔË ·Óθ¯ÓÈ  
‰ÎËÌ ͇·ÂÎfl. é·˚˜ÌÓ ˜ÂÏ ÚÓ΢  
ÔÓ‚Ó‰, ÚÂÏ ÎÛ˜¯Â Á‚ÛÍ. ÑÎfl ̇ËÎÛ˜¯Â„Ó  
ÂÁÛθڇڇ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÔˆˇθÌ˚  
‚˚ÒÓÍÓ͇˜ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚ÂÍÓÎÓÌÓ˜Ì˚Â͇·ÂÎË.  
é·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‚‡¯ÂÏÛ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓÏÛ  
‰ËÎÂÛRotelÁÒÓ‚ÂÚ‡ÏËÔÓ˚·ÓÛÒ‡Ï˚ı  
ÎÛ˜¯Ëı ͇·ÂÎÂÈ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚  
‚‡¯ÂÈ ‡Û‰ËÓ ÒËÒÚÂÏÂ.  
èêàåÖóÄçàÖ: é·flÁ‡ÚÂθÌÓ  
Á‡ÔÓÏÌËÚ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌˠ΂˚ı LEFT Ë  
Ô‡‚˚ı RIGHT ‚˚ıÓ‰Ì˚ı ÍÓÎÓÌÓ˜Ì˚ı  
ÍÎÂÏÏ Ë ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÈÚ Ëı Ô‡‚ËθÌÓ Í  
LEFT Ë RIGHT ‡Á˙ÂÏ‡Ï Ì‡ ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍËı  
ÒËÒÚÂχı. ÅÛ‰¸Ú ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ‚ÌËχÚÂθÌ˚  
ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‰‚Ûı Ô‡ ÔÓ‚Ó‰Ó‚  
‰Îfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ·Ë-‚‡ÂËÌ„ÓÏ.  
ÖÒÎË ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ̇ÍÓ̘ÌËÍË “‰‚ÓÈÌÓÈ  
·‡Ì‡Ì”, Á‡ÍÂÔËÚÂËıÌÍÓ̈‡ıÔÓ‚Ó‰ÌË-  
ÍÓ‚ Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ÍÎÂÏÏ. ÉÓÎÓ‚ÍË  
ÍÎÂÏÏ ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ Á‡ÍÛ˜ÂÌ˚ ‰Ó ÛÔÓ‡  
(ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍÂ).  
çÂÚ Á‚Û͇  
ÖÒÎË ÔËÚ‡ÌË ̇ RB-1072 ÔÓ‰‡ÌÓ, ÌÓ  
Á‚Û͇ ÌÂÚ, ÔÓ‚Â¸Ú Ë̉Ë͇ÚÓ PRO-  
TECTION INDICATOR ̇ ÔÂ‰ÌÂÈ  
Ô‡ÌÂÎË. ÖÒÎË ÓÌ „ÓËÚ, ÔÂÂıÓ‰ËÚÂ Í  
ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÏÛ ÔÛÌÍÚÛ. ÖÒÎË ÌÂÚ, ÔÓ‚Â¸Ú  
‚ÒÂÒÓ‰ËÌÂÌËfl, Ú‡ÍÊÂÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍËÌÒÂı  
ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌÌ˚ıÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ı. ì·Â‰ËÚÂÒ¸,  
˜ÚÓ ‚ıÓ‰Ì˚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl Ë ‚˚ıÓ‰ ̇  
ÍÓÎÓÌÍË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú ÍÓÌÙË„Û‡ˆËË  
‚‡¯ÂÈ ÒËÒÚÂÏ˚.  
ÖÒÎËËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒ̇ÍÓ̘ÌËÍËÎÓÔ‡Ú͇”,  
Á‡ÍÂÔËÚ Ëı ̇ ÍÓ̈‡ı ÔÓ‚Ó‰ÌËÍÓ‚.  
ÖÒÎË ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl Á‡˜Ë˘ÂÌÌ˚ ÍÓ̈˚  
͇·ÂÎfl, ‡Á‰ÂÎËÚ ÔÓ‚Ó‰ÌËÍË Ë ÒÍÛÚËÚ  
ÊËÎ˚. ëÚ‡‡ÈÚÂÒ¸ Ì ÔÂÂÂÁ‡Ú¸ ÊËÎ˚  
ÔÓ‚Ó‰ÌËÍÓ‚. éÚ‚ÂÌËÚ „ÓÎÓ‚ÍË ÍÎÂÏÏ  
(ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË). 燉Â̸Ú  
“ÎÓÔ‡ÚÍË” ̇ ¯Ú˚Ë ÍÎÂÏÏ ËÎË Ó·ÂÌËÚ  
ÍÓ̈˚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‚ÓÍÛ„ ¯Ú˚ÂÈ. èÎÓÚÌÓ  
Á‡ÍÛÚËÚ „ÓÎÓ‚ÍË ÍÎÂÏÏ, ˜ÚÓ·˚ Ó·ÂÒÔÂ-  
˜ËÚ¸ ÔÓ˜ÌÓ ÒÓ‰ËÌÂÌËÂ.  
èÓÎflÌÓÒÚ¸ Ë Ù‡Á‡  
èÓÎflÌÓÒÚ¸ – ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË ÔÓ‚Ó‰ÌË͇ Í  
ÔÓÎÓÊËÚÂθÌÓÈËÎËÓÚˈ‡ÚÂθÌÓÈÍÎÂÏÏ  
– ̇ ‚ÒÂı Äë Ë ÛÒËÎËÚÂΠ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸  
Ó‰Ë̇ÍÓ‚‡. íÓ„‰Ò˄̇ÎÌÒÂıÄë·Û‰ÂÚ  
ËÏÂÚ¸ Ó‰Ë̇ÍÓ‚Û˛ Ù‡ÁÛ. ÖÒÎË ÔÓÎflÌÓÒÚ¸  
Ó‰ÌÓ„Ó ËÁ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ ÔÂÂÔÛڇ̇, ÚÓ  
ÒÛ˘ÂÒÚ‚ÂÌÌÓ ÒÌËʇÂÚÒfl ‚˚ıÓ‰ ·‡Ò‡ Ë  
ÔÓÚËÚÒfl ÒÚÂÂÓ Ó·‡Á. óÚÓ·˚ ÏÓÊÌÓ  
·˚ÎÓ ÓÚ΢ËÚ¸ Ó‰ËÌ ÔÓ‚Ó‰ÌËÍ ÓÚ  
‰Û„Ó„Ó, ‚Ò ÍÓÎÓÌÓ˜Ì˚ ͇·ÂÎË ËÏÂ˛Ú  
χÍËÓ‚ÍÛ:ËÁÓÎflˆËÓ‰ÌÓ„ÓÔÓ‚Ó‰ÌË͇  
ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ·ËÒÚÓÈ, ÔÓÎÓÒ‡ÚÓÈ Ë Ú.Ô.  
í‡ÍÊ ·˚‚‡˛Ú ͇·ÂÎË Ò ÔÓÁ‡˜ÌÓÈ  
ËÁÓÎflˆËÂÈ Ë ÔÓ‚Ó‰ÌË͇ÏË ‡ÁÌÓ„Ó ˆ‚ÂÚ‡  
(ωÌ˚È Ë ÔÓÒÂ·ÂÌÌ˚È). àÌÓ„‰‡ ̇  
ËÁÓÎflˆË˛ ̇ÌÓÒËÚÒfl ÁÌ‡Í ÔÓÎflÌÓÒÚË.  
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ, ͇ÍÓÈ ÔÓ‚Ó‰ÌËÍ ·Û‰ÂÚ  
ÔÓÎÓÊËÚÂθÌ˚Ï,͇ÍÓÈÓÚˈ‡ÚÂθÌ˚Ï,  
Ë ÔˉÂÊË‚‡ÈÚÂÒ¸ ˝ÚÓ„Ó Ô‡‚Ë· ÔË  
ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËË ‚ÒÂı Äë.  
à̉Ë͇ÚÓ Á‡˘ËÚ˚ „ÓËÚ  
ä‡Í ÚÓθÍÓ ÒıÂχ Á‡˘ËÚ˚ ÓÚÍβ˜ËÚ  
RB-1072, ̇ Â„Ó ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË Ò‡ÁÛ  
Á‡„Ó‡ÂÚÒfl Ò‚ÂÚÓ‰ËÓ‰Ì˚È Ë̉Ë͇ÚÓ  
PROTECTION LED. é·˚˜ÌÓ Á‡˘ËÚ‡  
Ò‡·‡Ú˚‚‡ÂÚ ËÁ-Á‡ ÔÂ„‚‡ ÛÒËÎËÚÂÎfl,  
ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ„Ó ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‚ ÍÓÎÓÌÓ˜Ì˚ı  
ÔÓ‚Ó‰‡ı ËÎË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡  
˝ÍÒÚÂχθÌÓ ‚˚ÒÓÍÓÈ Ì‡„ÛÁÍË. Ç˚Íβ-  
˜ËÚ ÛÒËÎËÚÂθ Ë ÔÓ‰ÓʉËÚÂ, ÔÓ͇ ÓÌ  
ÓÒÚ˚ÌÂÚ. á‡ÚÂÏ ‚ÌÓ‚¸ ‚Íβ˜ËÚÂ Ë ‚˚Íβ-  
˜ËÚ ÛÒËÎËÚÂθ, ˜ÚÓ·˚ ‚ÂÌÛÚ¸ ÒıÂÏÛ  
Á‡˘ËÚ˚ ‚ ËÒıÓ‰ÌÓ ÒÓÒÚÓflÌËÂ. ÖÒÎË ÒıÂχ  
Á‡˘ËÚ˚Ò‡·‡Ú˚‚‡ÂÚÔÓ‚ÚÓÌÓ,ÚÓÔ˘Ë̇  
‚ ÒËÒÚÂÏ ËÎË ‚ Ò‡ÏÓÏ ÛÒËÎËÚÂÎÂ.  
èêàåÖóÄçàÖ: ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ì  
ÓÒÚ‡ÎÓÒ¸ “‡ÁÎÓıχ˜ÂÌÌ˚ı” ÊËÎ,  
ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÛÚ Á‡ÏÍÌÛÚ¸Òfl ÏÂÊ‰Û ÒÓ·ÓÈ,  
̇ ÒÓÒÂ‰Ì˛˛ ÍÎÂÏÏÛ ËÎË Ì‡ ÍÓÔÛÒ.  
Ñˇ„ÌÓÒÚË͇  
Ë ÛÒÚ‡ÌÂÌË  
ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ  
ÅÓθ¯ËÌÒÚ‚Ó ÌÂÔÓ·‰ÓÍ ‚ ‡Û‰ËÓÒËÒÚÂχı  
ÔÓËÒıÓ‰ËÚ ËÁ-Á‡ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚ı ÒÓ‰Ë-  
ÌÂÌËÈ ËÎË ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚ı ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ  
Ó„‡ÌÓ‚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl. Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ-  
‚ÂÌËfl ÔÓ·ÎÂÏ˚, ÓÔ‰ÂÎËڠ ÏÂÒÚÓ,  
ÔÓ‚Â¸Ú ‚Ò ̇ÒÚÓÈÍË Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË,  
‚˚fl‚ËÚ Ô˘ËÌÛ ÓÚ͇Á‡ Ë Ò‰Â·ÈÚ  
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ËÁÏÂÌÂÌËfl. ÖÒÎË, ÌÂÒÏÓÚfl  
̇ Ú˘‡ÚÂθÌÛ˛ ÔÓ‚ÂÍÛ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ Ë  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ, Ç˚ Ì ÏÓÊÂÚ ‰Ó·ËÚ¸Òfl Á‚Û͇  
ÓÚRB-1072, ÔÓÒÏÓÚËÚÂÔ‰ÒÚ‡‚ÎÂÌÌ˚È  
ÌËÊÂ ÒÔËÒÓÍ.  
èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ÍÓÎÓÌÓ˜Ì˚ı  
ÔÓ‚Ó‰Ó‚  
5
Ñ‚‡ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ ÍÎÂÏÏ Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË  
RB-1072 ËÏÂ˛Ú ˆ‚ÂÚÌÛ˛ ÍÓ‰ËÓ‚ÍÛ  
‰Îfl Í‡Ê‰Ó„Ó Í‡Ì‡Î‡. àÏÂfl ‰‚‡ ̇·Ó‡  
ÍÎÂÏÏ, ΄ÍÓ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ËÚ¸ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË  
ÍÓÎÓÌÓÍ ·Ë-‚‡ÂËÌ„ÓÏ. éÌË ‰ÓÔÛÒ͇˛Ú  
ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË Á‡˜Ë˘ÂÌÌ˚ı ÍÓ̈ӂ  
͇·ÂÎfl,̇ÍÓ̘ÌËÍÓÎÓÔ‡Ú͇˷‡Ì‡Ì”  
(ÍÓÏ ÒÚ‡Ì Öë, „‰Â Ëı ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË  
Á‡Ô¢ÂÌÓ).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
RB-1072 ëÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË  
íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË  
Ç˚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸  
2 ı 100 ÇÚ  
ÇÚ/͇̇Π 
100 ÇÚ, Ó·‡ ͇̇· ‡ÍÚË‚Ì˚, Ò ÙËθÚÓÏ Ì‡  
20 ÍɈ, ̇ 8 éÏ, 20 Ɉ–20 ÍɈ, 0,02% THD  
鷢ˠ„‡ÏÓÌ˘ÂÒÍË ËÒ͇ÊÂÌËfl THD  
(20 Ɉ – 20 ÍɈ, 8 éÏ)  
ÔË ÌÓÏË̇θÌÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË  
ÔË 0,5 ÌÓÏË̇θÌÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË  
ÔË 1 ÇÚ Ì‡ ͇̇Π 
<0,02%  
<0,02%  
<0,02%  
190 ÇÚ  
11 Ä  
Ç˚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ (̇ 4 éÏ, 0,09% THD)  
Ç˚ıÓ‰ÌÓÈ ÚÓÍ (ÔËÍÓ‚˚È)  
àÌÚÂÏÓ‰ÛÎflˆËÓÌÌ˚ ËÒ͇ÊÂÌËfl  
(60 Ɉ : 7 ÍɈ, 4:1)  
<0,2%  
ÑÂÏÔËÌ„-Ù‡ÍÚÓ (8 éÏ)  
200  
äÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÛÒËÎÂÌËfl  
ÇıӉ̇fl ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸/ËÏÔ‰‡ÌÒ  
ÑˇԇÁÓÌ ˜‡ÒÚÓÚ  
27,2 ‰Å  
1,25 Ç/ 9,9 ÍéÏ  
10 Ɉ – 40 ÍɈ (± 3 ‰Å)  
109 ‰Ç  
éÚÌÓ¯ÂÌË Ò˄̇Î/¯ÛÏ  
(‚Á‚¯ÂÌÌÓ ÔÓ ÍË‚ÓÈ “Ä”)  
í·ӂ‡ÌËfl Í ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡Ì˲  
èÓÚ·ÎflÂχfl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸  
230 Ç, 50 Ɉ  
130 ÇÚ  
21 ÇÚ – ıÓÎÓÒÚÓÈ ıÓ‰  
3 ÇÚ – ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl  
432 ı 72 ı 350 ÏÏ  
60 ÏÏ  
ɇ·‡ËÚ˚ (òıÇıÉ)  
Ç˚ÒÓÚ‡ Ô‡ÌÂÎË (‰Îfl ÂÍÓ‚Ó„Ó ÏÓÌڇʇ)  
å‡ÒÒ‡ ÌÂÚÚÓ  
4,6 Í„  
ÇÒ ÚÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚË Ì‡ ‰‡ÚÛ ËÁ‰‡ÌËfl.  
äÓÏÔ‡ÌËfl Rotel ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó ÏÓ‰ÂÌËÁËÓ‚‡Ú¸ ËÁ‰ÂÎËfl ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó  
ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Rotel Co. Ltd.  
10-10 Shinsen-Cho  
Shibuya-Ku  
Tokyo 150-0045  
Japan  
Phone: +81 3-5458-5325  
Fax: +81 3-5458-5310  
Rotel of America  
54 Concord Street  
North Reading, MA 01864-2699  
USA  
Phone: +1 978-664-3820  
Fax: +1 978-664-4109  
Rotel Europe  
Dale Road  
Worthing, West Sussex BN11 2BH  
England  
Phone: + 44 (0)1903 221 761  
Fax: +44 (0)1903 221 525  
Rotel Deutschland  
Vertrieb: B&W Group Germany GmbH  
Kleine Heide 12  
D-33790 Halle/Westf., Deutschland  
Tel.: 05201 / 87170  
Fax: 05201 / 73370  
082 OMRB1072 053107  
English • Français • Deutsch • Español • Nederlands • Italiano • Svenska • êÛÒÒÍËÈ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

PYLE Audio Stereo Amplifier PVA2 User Guide
Q Logic Network Card 8200 SERIES CONVERGED NETWORK ADAPTERS User Guide
Radica Games Games 16019 User Guide
RocketFish Mouse RF LTRMS User Guide
Rosewill Network Card RNX N150UBE User Guide
Samsung Flat Panel Television LE26A41B User Guide
Samsung Flat Panel Television UNB700 User Guide
Samsung Tablet GT P7310 User Guide
SanDisk MP3 Player 80 11 01344 User Guide
Sanyo Battery Charger CR2016 User Guide