UNDERCOUNTER
DISHWASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance
parts, accessories or service, call: 1-800-44-ROPER (1-800-447-6737).
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
LAVE-VAISSELLE
ENCASTRÉ
Guide d’utilisation
et d’entretien
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour
installation ou service 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à
Table of Contents/Table des matières .........2
Model/Modèle
RUD4000
3381204
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before Using Your Dishwasher
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
I
Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See “Storing”
in the “Dishwasher Care” section for winter storage
information.
I
I
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PARTS AND FEATURES
7
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
1. Top rack
5. Heating element
10. Spray arm
2. Water inlet opening [in tub wall]
3. Bottom rack
4. Rack bumper
6. Vent
11. Overfill protection float
12. Detergent dispensers
13. Rinse aid dispenser
7. Spray tower and protector
8. Model and serial number label
9. Silverware basket
Control Panel
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Stopping Your Dishwasher
You can stop your dishwasher anytime during a cycle.
1. Open the door slightly.
START-UP GUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials.
Read this entire Use and Care Guide. You will find important
safety information and useful operating tips.
2. Wait for the spraying action to stop. Then open the door all
the way, if needed.
3. Close the door to continue the cycle.
OR
Using Your New Dishwasher
1. Turn the cycle control knob slowly clockwise until you hear
1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)
water draining. Let the dishwasher drain completely.
from dishes.
2. Open the door.
3. Turn the cycle control knob to Off.
2. Properly load the dishwasher. (See “Dishwasher Loading.”)
Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning
freely.
DISHWASHER LOADING
Loading Suggestions
I
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes
before putting them into the dishwasher.
3. Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse
aid if needed. (See “Dishwasher Use.”)
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg shells
enter the wash system, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal. Do
not let metallic items (such as pot handle screws) get into the
wash system. Damage can occur.
I
I
Load dishes so soiled surfaces face the spray (down or
inward). It is important for the water spray to reach all soiled
surfaces.
4. Push door firmly closed. The door latches automatically. Run
hot water at the sink nearest your dishwasher until the water
is hot. (See “Dishwasher Efficiency Tips.”) Turn off water.
Load dishes so they are not stacked or overlapping if
possible. For best drying, water must be able to drain from all
surfaces.
I
I
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.
Run a rinse cycle (on some models) to keep dishes moist if
you do not plan to wash them soon. Foods such as eggs,
rice, pasta, spinach, and cooked cereals may be hard to
remove if they are left to dry over a period of time.
5. Select the desired cycle. (See “Dishwasher Use.”)
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering noises during operation:
I
Make sure lightweight load items are secured in the racks.
I
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.
6. Select the desired option. (See “Option Selections.”)
I
Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
OR
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Loading Top Rack
Loading Bottom Rack
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.
(See recommended loading patterns shown.)
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and
utensils. Items with cooked-on or dried-on food should be loaded
with soiled surfaces facing inward to the spray. (See
recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
Do not cover spray tower. See arrow.
Mixed load
Cup and glass load
I
I
Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom
rack. Load small items in the bottom rack only if they are
secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines and facing
inward to the spray.
I
I
Overlap the edges of plates for large loads.
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls
securely between the rows of tines. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.
Mixed load
I
I
I
I
I
I
Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
Load glasses in top rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.
Utensil load
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing
them over the tines can lead to breakage.
I
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser and
silverware basket.
China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage may occur.
Load plastic items in the top rack only. Only plastic items
marked “dishwasher safe” are recommended.
I
I
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
Load plastic items so the force of the spray does not move
them during the cycle.
I
Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.
I
I
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack. Load bowls in the center section for best stability.
NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or
cleaning, replace it with the bumpers in front.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Loading Silverware Basket
DISHWASHER USE
Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take
the basket out for loading on a counter or table.
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks
to avoid spilling water droplets on the silverware.
Detergent Dispenser
The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash section
empties detergent into the dishwasher when you close the door.
1.
2.
3.
4.
1. Cover
2. Main Wash section
3. Cover latch
Mix items in each section of the basket with some pointing up
and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested
items.
4. Pre-Wash section
The Main Wash section automatically empties detergent into the
dishwasher during the main wash. (See the “Cycle Selection
Charts.”)
I
Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.
I
I
Add detergent just before starting a cycle.
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.)
pointing down.
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTES:
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.
I
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
Filling the dispenser
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by pushing
I
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
the Cover latch.
2. Fill the Main Wash section with detergent. See “How much
detergent to use.”
3. Close the Main Wash dispenser cover. Fill the Pre-Wash
section if needed.
It is normal for the cover to open partially when dispensing
detergent.
NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use only the
covered section for cycles with 1 wash. See the “Cycle Selection
Charts” for more details.
How much detergent to use
I
The amount of detergent to use depends on the hardness of
your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won’t be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
I
I
Water hardness can change over a period of time. Find out
your water’s hardness by asking your local water department,
water softener company, or county extension agent.
Different brands of dishwasher detergent have different
amounts of phosphorus for softening water. If you have hard
water and use a detergent with a phosphorous content of
less than 8.7%, you might need to use more detergent, or use
a detergent with a phosphorous content higher than 8.7%.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Where to fill
Rinse Aid Dispenser
Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to
drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small
amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is
designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type.
Top of 3rd step (3 tbs or 45 g)
Top of 2nd step (2 tbs or 30 g)
Top of 1st step (1 tb or 15 g)
Checking the dispenser
Check the center of the Fill Indicator cap. Clear means it needs
filling.
OR
Water Hardness
Amount of Detergent
Or you can remove the Fill Indicator cap. If an “E” is visible, the
dispenser is empty.
Soft to Medium
Hard Water
0 to 6 grains per
gallon
For normally soiled loads
I
Fill the Main Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 6 oz (175 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about three months. You do
not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep
it full, but be careful not to overfill it.
I
Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
if needed
1. Make sure the dishwasher door is completely open.
2. Remove the Fill Indicator cap.
NOTE: Add only 1 tb or 15 g of
detergent to both sections if dishes
are pre-rinsed or the water is very
soft (0 to 2 grains per gallon).
3. Add rinse aid. Fill to the smallest opening in the lower part of
the dispenser. Overfilling can cause the rinse aid to leak out,
and could cause oversudsing.
For heavily soiled loads
I
Fill the Main Wash section to the
top of the 3rd step (3 tbs or 45 g)
I
Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
Medium to Hard
Water
For normally soiled and
heavily soiled loads
7 to 12 grains per
gallon
I
Fill the Main Wash section to the
top of the 3rd step (3 tbs or 45 g)
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5. Replace the Fill Indicator cap. Close tightly.
I
Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
if needed
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Follow instructions on the package when using liquid
dishwasher detergent or concentrated powdered detergent.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dishwasher Efficiency Tips
Cycle Selection Charts
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F
(49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if
the water temperature is too low. Water that is too hot can make
some soils harder to remove and cause certain detergent
ingredients not to function. If your water heater is located far from
the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the
faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold
water in the water line.
Turn the cycle control knob to the desired cycle. If the door is
latched, you will hear the cycles start and stop as the cycle
control knob passes each cycle mark. This is normal and does
not hurt the dishwasher. If you prefer, you can set the cycle
control knob with the door unlatched.
NOTE: Use the Energy-Saver Dry option with the Rinse & Hold
cycle (on some models).
A “G” shows what steps are in each cycle. Your model may have
some or all of the cycles shown.
To check water temperature
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at
Cycle time includes dry time.
least 1 minute.
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring
cup.
Use this cycle for hard-to- Use both
clean, heavily-soiled pots,
pans, casseroles, and
regular tableware.
detergent
dispenser
sections.
POTS &
PANS
Wash
Rinse Rinse
Main
Wash
Rinse
Final
Rinse
Dry
Time
Water
(min) Usage
(gal/L)
3. Check the temperature on the thermometer as the water is
98
8.6/32.7
running into the cup.
G
G
G
G
G
G
G
I
I
To save water, energy and time, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible.
These cycles use less hot water and energy than a normal
cycle.
Use this cycle for loads
with heavy food soil.
Use both
detergent
dispenser
sections.
I
Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher
during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding
heavy usage of energy at certain times of day.
Wash
Rinse Rinse
Main
Rinse
Final
Dry
Time
Water
I
I
During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Wash
Rinse
(min) Usage
(gal/L)
Use the energy-saving dry option whenever possible. Allow
longer drying times (overnight) when using these options. Use
a rinse aid to improve drying.
90
7.2/27.2
G
G
G
G
G
G
I
I
I
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.
Use this cycle for loads
Use both
with normal amounts of
food soil. (The energy-
usage label is based on
this cycle.)
detergent
dispenser
sections.
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after
meals until the dishwasher is full.
If your home is equipped with a water softener, you may want
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of
the softener, as this may contribute to poor wash
performance.
Wash
Rinse Rinse
Main
Wash
Rinse
Final
Rinse
Dry
Time
(min) Usage
Water
(gal/L)
85
5.7/21.8
G
G
G
G
G
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Use this cycle for rinsing
dishes, glasses, and
silverware that will not be
washed right away.
Do not use
detergent
with this
cycle.
Option Selections
You can change an option anytime before the selected option
begins. For example, you can press an unheated drying option
any time before drying begins.
RINSE
& HOLD
Energy Saver Dry
Select this option to dry dishes without heat and save energy.
The dishes take longer to dry and some spotting can occur.
Wash
Rinse Rinse
Main
Wash
Rinse
Final
Rinse
Dry
Time
Water
(min) Usage
(gal/L)
20
2.9/10.9
G
G
Canceling a Cycle
For best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as
plastics) may need towel drying.
You can cancel a cycle at any time.
1. Turn the cycle control knob slowly clockwise until you hear
NOTE:
& Hold.
Energy Saver Dry is an option with all cycles except Rinse
water draining. Let the dishwasher drain completely.
2. Open the door.
Heated Dry
3. Turn the cycle control knob to Off.
Select this option to dry dishes with heated air. For best drying
results, use a liquid rinse aid and heated drying.
Changing a Cycle or Setting
You can change a cycle anytime during a cycle.
1. Lift the door latch to stop the cycle.
2. Turn the cycle control knob clockwise.
3. Check the detergent dispensers. They must be filled properly
NOTE: Heated Dry is an option with all cycles except Rinse &
for the new cycle.
Hold.
NOTE: Turning the cycle control knob can cause the covered
detergent dispenser section to open and release the
detergent. Check the covered section if the cycle uses
detergent in both sections.
Plate Warmer (on some models)
Use the Plate Warmer cycle to warm serving dishes or dinner
plates.
4. Close the door firmly until it latches. The dishwasher starts a
NOTE: Use the heated drying option with the Plate Warmer.
1. Close and latch the door.
new cycle.
2. Turn the cycle control knob to Plate Warmer.
3. Allow 8 minutes for the cycle to heat the dishware.
4. Press HEAT DRY.
Adding Items During a Cycle
You can add an item anytime before the main wash starts, or the
cycle control knob reaches Normal Wash.
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying
Drying System
action to stop before opening the door.
During drying, you can see steam escaping through the vent at
the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries
your dishes.
2. Open the door and add the item.
3. Close the door, but do not latch it. Wait 30 seconds for the air
in the dishwasher to warm up. This reduces the amount of
moisture escaping from the vent when restarting a cycle.
4. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes
the cycle.
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent
during drying.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Material
Dishwasher Safe?/Comments
No
Overfill Protection Float
Pewter, Brass,
Bronze
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be
in place for the dishwasher to operate.
High water temperatures and detergent
can discolor or pit the finish.
Disposable
Plastics
No
Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
Plastics
Yes
Always check manufacturer’s
Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down.
recommendations before washing.
Plastics vary in their capacity to withstand
high temperatures and detergents. Load
plastics in top rack only.
WASHING SPECIAL ITEMS
Stainless Steel
Yes
Run a rinse cycle if not washing
If you have doubts about washing a particular item, check with
the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, vinegar, milk products, or
fruit juice can damage finish.
Material
Dishwasher Safe?/Comments
Sterling Silver or
Silver Plate
Yes
Aluminum
Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, acid, or sulfide (eggs,
mayonnaise, and seafood) can damage
finish.
High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum.
Disposable
Aluminum
No
Do not wash throwaway aluminum pans
in the dishwasher. These might shift
during washing and transfer black marks
to dishes and other items.
Tin
No
Can rust.
Wooden Ware
No
Bottles and Cans No
Wash bottles and cans by hand. Labels
Wash by hand. Always check
manufacturer’s instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
attached with glue can loosen and clog
the spray arms or pump and reduce
washing performance.
Cast Iron
No
Seasoning will be removed and iron will
rust.
DISHWASHER CARE
China/
Yes
Stoneware
Always check manufacturer’s
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
Cleaning
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean.
Crystal
Yes
Check manufacturer’s recommendations
before washing. Some types of leaded
crystal can etch with repeated washing.
Gold
No
Gold-colored flatware will discolor.
Glass
Yes
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
Hollow-Handle
Knives
No
Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if
necessary.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a
damp sponge.
Storing
Storing for the summer
OR
Protect your dishwasher during the summer months by turning
off the water supply and power supply to the dishwasher.
See the vinegar rinse procedure in “Spotting and filming on
dishes” in “Troubleshooting.”
Winterizing your dishwasher
NOTE: Run a Wash or Normal Wash cycle with detergent after
cleaning the interior.
Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
Cleaning the Filter Screen
The filter system requires periodic cleaning as needed.
To clean screen
TROUBLESHOOTING
1. Unload the bottom rack. Slide the rack forward or remove the
rack to reach the filter screen.
First try the solutions suggested here and possibly avoid
the cost of a service call...
2. Remove collected particles from the screen with your fingers
or a paper towel.
Dishwasher is not operating properly
I
Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected? Refer to the “Cycle Selection
Charts.”
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown or circuit breaker tripped?
3. Replace the bottom rack with the rack bumpers facing the
door.
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
NOTE: Do not clean the dishwasher interior until it has cooled.
Is the water shut-off valve (if installed) turned on?
Drain Air Gap
I
Dishwasher will not fill
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn’t draining
well.
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
Some state or local plumbing codes require the addition of a
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain
system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your
dishwasher from water backing up into it.
I
I
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
Is the bottom rack installed properly with the bumpers in the
front? Refer to the “Parts and Features” section. Reinstall the
rack if necessary.
I
White residue on the front of the access panel
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap contact
your local dealer, or in the U.S.A., call the Customer Interaction
Center and ask for Part Number 300096.
Was too much detergent used? Refer to the “Detergent
Dispenser” section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not part of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.
I
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in “Spotting and filming on dishes” later in
this Troubleshooting guide.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I
Condensation on the kitchen counter (built-in models)
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid, and using it too often could damage
your dishwasher.
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy-
saving dry option. Remove all silverware or metal items.
Dishes are not completely clean
Food soil left on the dishes
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
I
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry or an energy-saving dry option. Do not
use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the “Dishwasher
Loading” section.
I
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
colored deposit; etching is a cloudy film)
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the “Dishwasher Efficiency
Tips” section.
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying. It might not be possible to prevent the
problem, except by hand washing.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
“Detergent Dispenser” section. Never use less than 1 tb (15 g)
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica
film and etching are permanent and cannot be removed. Do
not use heated drying.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
I
I
White spots on cookware with nonstick finish
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check
for labels clogging the pump or spray arm.
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a normal wash cycle with detergent. If
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
I
Dishwasher door will not close
I
I
Black or gray marks on dishes
Is the bottom rack in backwards? The rack bumpers must
face the dishwasher door.
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Spots and stains on dishes
Spotting and filming on dishes
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
I
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains can gradually fade over time.
Regular use of heated drying will slow fading. Stains will not
affect dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle
and an air-dry or energy-saving dry option will reduce the
likelihood of staining.
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the “Dishwasher Efficiency
Tips” section.
Dishes do not dry completely
Dishes are not dry
I
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
“Detergent Dispenser” section. Never use less than 1 tb (15 g)
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the “Dishwasher
Loading” section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the “Rinse Aid
Dispenser” section.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
heated drying option for dryer dishes.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dishes are damaged during a cycle
Chipping of dishes
In the U.S.A.
Call the Roper Customer Interaction Center toll free:
I
1-800-44-ROPER (1-800-447-6737).
Our consultants provide assistance with:
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
I
I
I
I
I
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Noises
I
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies.
I
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). When the object is ground up, the sound should
stop.
Roper designated service technicians are trained to fulfill the
product warranty and provide after-warranty service,
anywhere in the United States.
To locate the Roper designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to us with any
questions or concerns at:
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
Roper Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
If you need replacement parts
Please include a daytime phone number in your correspondence.
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only FSP® factory specified parts. These parts will fit right
and work right because they are made with the same precision
used to build every new ROPER® appliance.
In Canada
Call our Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center
toll free:
In the U.S.A., call the Customer Interaction Center at
1-800-44-ROPER (1-800-447-6737), or your nearest designated
service center.
1-800-461-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
In Canada, call 1-800-807-6777, or your nearest designated
service center.
Our consultants provide assistance with:
I
I
I
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local dealers.
Warranty information.
For service in Canada
Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada Inc. designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to us with any
questions or concerns at:
Customer Interaction Center
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
ROPER DISHWASHER WARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® factory specified replacement parts and repair labor to correct
defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
TEN-YEAR FULL WARRANTY
For ten years from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® factory specified replacement parts and repair labor for the
DURAPERM™ tub or inner door if either develops a water leak resulting from defective materials or workmanship. Service must be
provided by a Whirlpool designated service company.
Whirlpool Corporation will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your dishwasher, to instruct you how to use your dishwasher, to replace house fuses or
correct house wiring or plumbing.
2. Repairs when your dishwasher is used in other than normal, single-family household use.
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, floods, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with local electrical and plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool Corporation.
4. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
5. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
7. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
WHIRLPOOL CORPORATION AND WHIRLPOOL CANADA INC. SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
Outside the 50 United States, and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Roper dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see “Troubleshooting.” Additional help can be found by checking “Assistance or Service,” or by calling our
Customer Interaction Center at 1-800-44-ROPER (1-800-447-6737), from anywhere in the U.S.A. or write: Roper Brand Home
Appliances, Customer Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. For service in Canada, call Whirlpool
Canada Inc. at 1-800-807-6777.
11/00
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your dishwasher to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label/plate, located on your appliance as shown in “Parts
and Features.”
Dealer name____________________________________________________
Address________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque
possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
blessure et ce
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
: Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont
AVERTISSEMENT
les suivantes :
I
I
I
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le
I Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
lave-vaisselle.
panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.
N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les détersifs ou agents de rinçage recomman-
dés pour lave-vaisselle et les garder hors de la portée
des enfants.
I Ne pas jouer avec les commandes.
I Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
.
I Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
I
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
I Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se
former dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis
deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été
utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra à l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant cette période.
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon
à ne pas vous couper.
Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne
soient marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou
l’équivalent. Si l’article ne porte aucune indication,
vérifier auprès du fabricant.
I
I
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le
fonctionnement ou immédiatement après.
I Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un
vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avant d’utiliser le lave-vaisselle
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché
avec un cordon :
I
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise à terre réduira le risque d'un choc électrique
en fournissant le moins de résistance pour le
courant électrique. Le lave-vaisselle est équipé
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils à la terre. La fiche doit être branchée
sur une prise appropriée, installée et reliée à la
terre conformément aux codes et règlements
locaux.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il
soit complètement installé.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
à la terre peut causer le risque de choc élec-
trique. Vérifier avec un électricien compétent ou
un représentant de service si vous avez des
doutes si le lave-vaisselle est correctement relié
à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise,
faire installer une prise appropriée par un
électricien compétent.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
I
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
Le lave-vaisselle doit être branché à un système
d'installation électrique permanent en métal relié
à la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils doit être relié avec les conducteurs du
circuit et branché à une borne pour relier les
appareils à la terre ou au cordon d'alimentation
électrique avec le lave-vaisselle.
Risque de choc électrique
Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode
électrique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert
relié à la terre dans la boîte de la borne.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
I
Installer le lave-vaisselle dans un endroit à l’abri des
intempéries. Protéger l’appareil contre le gel pour éviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir “Remisage” à la
section “Entretien du lave-vaisselle” pour la préparation du
remisage en hiver.
I
I
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tous les bouchons d’expédition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur l’ouverture de vidange)
avant l’installation. Voir les instructions d’installation pour des
renseignements complets.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
7
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
1. Panier supérieur
5. Élément de chauffage
10. Bras d’aspersion
6. Évent
11. Dispositif de protection contre
2. Ouverture d’arrivée d’eau
le débordement
[dans la paroi de la cuve]
7. Tourelle d’arrosage et dispositif
de protection
12. Distributeurs de détergent
3. Panier inférieur
8. Plaque signalétique des numéros
13. Distributeur d’agent de rinçage
4. Butoir de panier
de modèle et de série
9. Panier à couverts
Tableau de commande
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. Choisir l’option désirée. (Voir “Sélection d’options.”)
GUIDE DE MISE
EN MARCHE
OR
Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux
d’emballage. Lire ce guide d’utilisation et d’entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de sécurité importants
ainsi que des conseils d’utilisation utiles.
Arrêt du lave-vaisselle
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle à tout
Utilisation de votre nouveau
lave-vaisselle
moment au cours de l’exécution d’un programme.
1. Entrouvrir légèrement la porte.
2. Attendre la fin de l'aspersion. Ouvrir complètement la porte,
1. Ôter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
au besoin.
os) de la vaisselle.
3. Refermer la porte pour continuer le programme.
2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir “Chargement du lave-
vaisselle.”) S’assurer que rien n’empêche le ou les bras
d’aspersion de tourner librement.
OU
1. Tourner doucement le bouton de commande de programme
dans le sens horaire jusqu’à ce que l’on entende l’eau se
vidanger. Laisser le lave-vaisselle se vidanger complètement.
2. Ouvrir la porte.
3. Tourner le bouton de commande de programme jusqu’à la
position Off (arrêt).
3. Ajouter le détergent à vaisselle et contrôler le niveau d’agent
de rinçage dans le distributeur. Ajouter l’agent de rinçage au
besoin. (Voir “Utilisation du lave-vaisselle.”)
CHARGEMENT DU
LAVE-VAISSELLE
Suggestions de chargement
I
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. Il n’est pas nécessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
4. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s’engage
automatiquement. Laisser l’eau couler du robinet le plus près
du lave-vaisselle jusqu’à ce qu’elle soit chaude. (Voir
“Conseils d’efficacité pour le lave-vaisselle.”) Fermer le
robinet.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d’oeufs pénètrent dans le système de
lavage, il est possible que l’on entende des bruits de
hachage, broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont
normaux. Éviter que des articles métalliques (tels que des vis
de poignées de casserole) pénètrent dans le système de
lavage. Des dommages peuvent en résulter.
I
I
Charger la vaisselle de telle sorte que les surfaces sales
soient du côté de l’aspersion (vers le bas ou vers l’intérieur). Il
est important que l’eau atteigne toutes les surfaces sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu’elle ne soit
pas empilée ou en chevauchement. Pour le meilleur résultat
de séchage, l’eau doit pouvoir s’écouler de toutes les
surfaces.
5. Choisir le programme désiré. (Voir “Utilisation du lave-
vaisselle.”)
I
I
S’assurer que les couvercles et poignées de casseroles,
plaques à pizza ou à biscuits, etc. n’entravent pas la rotation
des bras d’aspersion.
Exécuter un programme de rinçage pour maintenir la
vaisselle humide si on ne prévoit pas de la laver
immédiatement. Les aliments tels que les oeufs, riz, pâtes
alimentaires, épinards et céréales cuites peuvent être
difficiles à enlever si on les laisse sécher pendant quelque
temps.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I
I
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavité des
Conseils de fonctionnement silencieux
articles vers le bas.
Pour éviter les bruits de choc et d’entrechoc durant le
fonctionnement :
Charger les verres dans le panier supérieur seulement. Le
panier inférieur n’est pas conçu pour les verres. Ils pourraient
y subir des dommages.
I
S’assurer que les articles légers sont bien retenus dans les
paniers.
I
S’assurer que les couvercles et poignées de casserole,
plaques à pizza et à biscuits, etc. ne touchent pas les parois
intérieures ou n’entravent pas la rotation du bras d’aspersion.
I
I
Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges.
Ces articles placés sur les tiges peuvent se casser.
Veiller à ce qu’il n’y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles délicats. Ils pourraient
subir des dommages.
I
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modèles encastrés, boucher les orifices
d’évacuation des éviers avec leurs bondes pendant les
opérations de lavage pour éviter le transfert des bruits par les
canalisations.
I
Placer les articles de plastique dans le panier supérieur
seulement. Il est recommandé de ne laver des articles de
plastique au lave-vaisselle que s’ils sont identifiés comme
“lavable au lave-vaisselle”.
I
I
I
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d’eau
ne les déplace pas durant le programme.
Chargement du
Pour éviter l’écaillage, veiller à ce que les verres à pied ne
touchent pas les autres articles.
panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. (Voir les modèles de chargement
recommandés ci-dessous.)
On peut placer dans le panier supérieur des petits bols, plats
et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la section
centrale pour la meilleure stabilité.
REMARQUE : Les caractéristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent différer des illustrations.
Chargement du panier inférieur
Le panier inférieur est conçu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. Charger dans le panier inférieur les articles sur
lesquels des produits alimentaires ont cuit ou séché; orienter la
surface sale vers l’intérieur, vers les bras d’aspersion. (Voir les
modèles de chargement recommandés ci-dessous.)
REMARQUE : Les caractéristiques sur le panier de votre lave-
vaisselle peuvent différer des illustrations.
Ne pas couvrir la tour d’arrosage. Voir la flèche.
Charge de tasses et verres
Charge mixte
I
I
Ne pas charger dans le panier inférieur des articles comme
verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petits
articles dans le panier inférieur que s’ils sont bien fixés en
place.
Charger les assiettes, bols à soupe, etc. entre les tiges de
séparation; orienter ces articles vers l’intérieur, vers les bras
d’aspersion.
Charge mixte
I
I
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols à soupe, à céréales et de service dans le
panier de diverses façons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangées de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d’eau n’atteindra pas toutes les
surfaces.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DU
LAVE-VAISSELLE
Distributeur de détergent
Charge d’ustensiles
Le distributeur de détergent comporte 2 sections. La section de
prélavage vide le détergent dans le lave-vaisselle lors de la
fermeture de la porte.
I
Charger les plaques à biscuits, moules à gâteaux et autres
gros articles sur les côtés et à l’arrière. Le chargement de tels
articles à l’avant peut empêcher le jet d’eau d’atteindre le
distributeur de détergent et le panier à couverts.
1.
2.
3.
4.
I
I
Immobiliser les ustensiles de cuisson dans le panier, cavité
vers le bas.
Veiller à ce que les poignées des ustensiles et autres articles
n’entravent pas la rotation du ou des bras d’aspersion. Le ou
les bras d’aspersion doivent pouvoir tourner librement.
1. Couvercle
I
Ne pas charger d’articles entre le panier inférieur et la paroi
latérale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
l’arrivée d’eau.
2. Section de lavage principal
3. Enclenchement du couvercle
4. Section de prélavage
REMARQUE : Si vous avez retiré le panier inférieur pour le
La section plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le détergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Voir les “Tableaux de sélection de
programmes”.)
décharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs à l’avant.
Chargement du panier àcouverts
I
N’utiliser que du détergent pour lave-vaisselle. Les autres
détergents peuvent produire une mousse excessive qui
risque de déborder du lave-vaisselle et réduire la
performance de lavage.
Charger le panier à couverts alors qu’il est dans le panier inférieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Toujours décharger ou enlever le panier avant de
décharger le reste du lave-vaisselle afin d’éviter que des gouttes
d’eau tombent sur les couverts.
I
I
Verser le détergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.
Conserver le détergent bien fermé dans un lieu sec et frais.
Pour l’obtention de meilleurs résultats, un détergent à lave-
vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de détergent avec un programme
de rinçage.
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est fermé, l’ouvrir en poussant
le verrou du couvercle.
2. Verser le détergent dans la section pour le lavage principal.
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers
le haut et d’autres vers le bas afin que les articles ne s’imbriquent
pas. Le jet d’eau ne peut atteindre les articles imbriqués.
Voir “Quantité de détergent à utiliser”.
3. Fermer le couvercle du distributeur pour le lavage principal.
Remplir la section pour le prélavage au besoin.
Il est normal que le couvercle s’ouvre partiellement lors de la
distribution du détergent.
REMARQUE : Utiliser les deux sections pour les programmes
comportant deux lavages. N’utiliser que la section avec
couvercle pour les programmes ne comportant qu’un seul
lavage. Voir les “Tableaux de sélection de programmes” pour
plus de détails.
IMPORTANT : Toujours charger les articles acérés (couteaux,
brochettes, etc.) pointés vers le bas.
Quantité de détergent à utiliser
REMARQUES :
I
La quantité de détergent à utiliser dépend de la dureté de
l’eau et du type de détergent. Si on n’utilise pas assez de
détergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée. Si on
utilise trop de détergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
I
Ne pas charger d’ustensiles en argent ou plaqués argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces métaux peuvent être
endommagés s’ils se touchent durant le lavage.
I
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqûres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
rinçage si la charge n’est pas assez pleine pour un lavage
immédiat.
I
La dureté de l’eau peut changer au cours d’une période de
temps. Pour déterminer la dureté de l’eau, consulter le
service local de distribution d’eau potable ou une entreprise
d’adoucissement de l’eau.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I
Différentes marques de détergent pour lave-vaisselle
comportent différentes quantités de phosphore pour adoucir
l’eau. Si l’eau de votre domicile est dure et que vous utilisez
un détergent dont le contenu de phosphore est inférieur à
8,7 %, il faudra peut-être utiliser plus de détergent, ou utiliser
un détergent dont le contenu de phosphore est supérieur à
8,7 %.
Distributeur d’agent de rinçage
Un agent de rinçage empêche l’eau de former des gouttelettes
qui peuvent sécher en laissant des taches ou coulées. Il améliore
également le séchage en permettant à l’eau de s’écouler de la
vaisselle au cours du rinçage final en libérant une petite quantité
de l’agent de rinçage dans l’eau de rinçage. Votre lave-vaisselle
est conçu pour utiliser un agent de rinçage liquide. Ne pas utiliser
un agent solide ou en forme de pain.
Où remplir
Jusqu’au sommet du 3e repère
(3 c. à soupe ou 45 g)
Vérification du distributeur
Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur d’agent de
rinçage. La transparence indique un besoin de remplissage.
Jusqu’au sommet du 2e repère
OU
(2 c. à soupe ou 30 g)
Ou retirer le bouchon du distributeur d’agent de rinçage. Si la
lettre “E” est visible, le distributeur est vide.
Jusqu’au sommet du 1er repère
(1 c. à soupe ou 15 g)
Remplissage du distributeur
La capacité du distributeur d’agent de rinçage est de
6 oz (175 mL). Dans des conditions normales, cette quantité
devrait durer environ trois mois. Il n’est pas nécessaire d’attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le
garder plein, mais ne pas le remplir excessivement.
Dureté de l’eau
Quantité de détergent
Eau douce à
moyennement dure
0 à 6 grains
par gallon
Pour les charges normalement
sales
1. S’assurer que la porte du lave-vaisselle est complètement
I
I
Remplir la section de lavage
principal jusqu’au sommet du 2e
repère (2 c. à soupe ou 30 g)
ouverte.
2. Ôter le bouchon du distributeur d’agent de rinçage.
3. Verser l’agent de rinçage. Remplir jusqu’à l’ouverture la plus
petite dans la partie inférieure du distributeur. Un remplissage
excessif suscitera une fuite de l’agent de rinçage et un
moussage excessif.
Remplir la section de prélavage
jusqu’au sommet du 2e repère
(2 c. à soupe ou 30 g) au besoin
REMARQUE : N’ajouter que 1 c. à
soupe ou 15 g de détergent aux deux
sections si la vaisselle est prérincée
ou si l’eau est très douce (0 à 2
grains par gallon).
Pour les charges très sales
I
Remplir la section de lavage
principal jusqu’au sommet du 3e
repère (3 c. à soupe ou 45 g)
4. Essuyer tout agent de rinçage renversé avec un chiffon
I
Remplir la section de prélavage
jusqu’au sommet du 2e repère
(2 c. à soupe ou 30 g)
humide.
5. Replacer le bouchon du distributeur d’agent de rinçage et
bien le serrer.
Eau de dureté
moyenne à élevée
Pour les charges normalement
sales et très sales
7 à 12 grains
par gallon
I
Remplir la section de lavage
principal jusqu’au sommet du 3e
repère (3 c. à soupe ou 45 g)
I
Remplir la section de prélavage
jusqu’au sommet du 2e repère
(2 c. à soupe ou 30 g) au besoin
REMARQUE : Les quantités indiquées correspondent à l’emploi
d’un détergent en poudre standard. La quantité peut varier si on
utilise un détergent en poudre concentré ou un détergent liquide.
Lors de l’utilisation d’un détergent en poudre concentré ou d’un
détergent liquide, procéder conformément aux instructions
indiquées sur l’emballage.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conseils d’efficacitépour
Tableaux de sélection
le lave-vaisselle
de programmes
L’eau chaude dissout et active le détergent de lavage de la
vaisselle. L’eau chaude dissout également la graisse sur la
vaisselle et contribue au séchage sans taches des verres. Pour
les meilleurs résultats de lavage, l’eau devrait être à 120°F (49°C)
à son entrée dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
être lavées aussi bien si la température de l’eau est trop basse.
L’eau trop chaude peut rendre certaines saletés plus difficiles à
enlever et empêcher certains ingrédients du détergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut être
nécessaire de faire couler l’eau chaude au robinet le plus près du
lave-vaisselle pour minimiser la quantité d’eau froide dans la
canalisation d’eau.
Tourner le bouton de commande de programme au programme
désiré. Si la porte est verrouillée, vous entendrez les programmes
commencer et terminer alors que le bouton de commande de
programme passe la marque de chaque programme. Ceci est
normal et n’endommage pas le lave-vaisselle. Si vous le préférez,
vous pouvez régler le bouton de commande des programmes
avant de verrouiller la porte.
REMARQUE : Utiliser l’option de séchage éconergique avec le
programme rinçage et retenue (sur certains modèles).
Le “G” indique les étapes de chaque programme. Votre modèle
peut comporter certains ou l’ensemble des programmes
indiqués.
Contrôle de la température de l’eau
La consommation d’eau est indiquée en gallons américains/litres.
1. Laisser couler l’eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
La durée du programme inclut la durée de séchage.
2. Placer un thermomètre à viande ou à confiserie dans une
tasse à mesurer en verre.
Utiliser ce programme
pour les casseroles et la
vaisselle ordinaire
difficiles à nettoyer et très
sales.
Utiliser les
deux
sections
du
distribu-
teur de
détergent.
POTS &
PANS
3. Vérifier la température sur le thermomètre pendant que l’eau
Lavage Rin-
Rin- Lavage Rin-
çage princi- çage
pal
Rin-
Sé-
Durée
Con-
som-
coule dans la tasse.
çage
çage
chage
(min)
I
I
Pour économiser de l’eau, de l’énergie et du temps, ne pas
final
mation
d’eau
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
(gal/L)
Utiliser un programme de faible énergie, rapide ou court
chaque fois que c’est possible. Ces programmes utilisent
moins d’eau chaude et d’énergie que le programme Normal.
98
8,6/32,7
G
G
G
G
G
G
G
I
Utiliser la caractéristique de mise en marche différée (sur
certains modèles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics locaux
recommandent d’éviter l’emploi intense d’énergie à certaines
heures du jour.
Utiliser ce programme
pour les charges avec
beaucoup de saletés
alimentaires.
Utiliser les
deux
sections
du
distribu-
teur de
détergent.
I
I
Durant l’été, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
réduire l’accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journée.
Utiliser l’option de séchage éconergique chaque fois que
c’est possible. Lors de l’utilisation de ces options, prévoir des
durées de séchage plus longues (la nuit). Utiliser un agent de
rinçage pour améliorer le séchage.
Lavage Rin-
Rin- Lavage Rin-
çage princi- çage
pal
Rin-
çage
final
Sé-
chage
Durée
(min)
Con-
som-
mation
d’eau
çage
(gal/L)
I
I
I
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplément de chaleur au lavage ou à la section de rinçage
du programme seulement lorsque cela s’impose.
90
7,2/27,2
G
G
G
G
G
G
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges complètes. Utiliser
un programme de rinçage après les repas jusqu’à ce que le
lave-vaisselle soit plein.
Si votre domicile est équipé d’un adoucisseur d’eau, vous
voudrez peut-être éviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la régénération de l’adoucisseur, laquelle pourrait
entraîner une mauvaise performance de lavage.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utiliser ce programme
pour des charges
comportant des quantités
modérées de débris
alimentaires. (L’étiquette
de consommation
Utiliser les
deux
sections
du
distribu-
teur de
détergent.
Addition de vaisselle durant
un programme
Il est possible d’ajouter un article en tout temps avant le début du
lavage principal ou avant que le bouton de commande de
programme atteigne Normal Wash.
d’énergie est basée sur
ce programme.)
1. Soulever le loquet de la porte pour arrêter le programme.
Attendre que l’action d’arrosage s’arrête avant d’ouvrir la
porte.
Lavage Rin-
Rin- Lavage Rin-
çage princi- çage
pal
Rin-
Sé-
chage
Durée
(min)
Con-
som-
çage
çage
2. Ouvrir la porte et ajouter l’article.
final
mation
d’eau
3. Fermer la porte, mais ne pas la verrouiller. Attendre
30 secondes pour que l’air dans le lave-vaisselle se
réchauffe. Cette action réduit la quantité d’humidité
s’échappant de l’évent lors de la remise en marche d’un
programme.
(gal/L)
85
5,7/21,8
G
G
G
G
G
4. Bien fermer la porte jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Le lave-
vaisselle reprend le programme.
Utiliser ce programme de
rinçage pour rincer la
vaisselle, les verres et
l’argenterie qui ne seront
Ne pas
utiliser de
détergent
avec ce
RINSE
& HOLD
Sélection d’options
pas lavés immédiatement. program-
Vous pouvez choisir une option en tout temps avant que l’option
choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez appuyer sur
une option de séchage sans chaleur en tout temps avant que le
séchage commence.
me de
rinçage.
Lavage Rin-
Rin- Lavage Rin-
çage princi- çage
pal
Rin-
çage
final
Sé-
chage
Durée
Con-
som-
çage
(min)
mation
d’eau
Energy Saver Dry/séchage éconergique
(gal/L)
Choisir cette option pour sécher la vaisselle sans chaleur et pour
économiser l’énergie. La vaisselle prend plus de temps à sécher
et certaines taches peuvent survenir.
20
2,9/10,9
G
G
Annulation d’un programme
II est possible d’annuler un programme n’importe quand.
1. Tourner doucement le bouton de commande de programme
dans le sens horaire jusqu’à ce que vous entendiez l’eau
couler. Laisser le lave-vaisselle se vidanger complètement.
Pour le meilleur séchage, utiliser un agent de rinçage liquide.
Certains articles (tels que les plastiques) peuvent avoir besoin
d’être essuyés avec un linge.
2. Ouvrir la porte.
REMARQUE : Le séchage éconergique est une option avec tous
les programmes à l’exception du programme Rinse & Hold
(rinçage et retenue).
3. Tourner le bouton de commande de programme à la position
Off (arrêt).
Heated Dry/séchage chaud
Changement d’un programme
Choisir cette option pour sécher la vaisselle à l’air chaud. Pour
obtenir les meilleurs résultats de séchage, utiliser un agent de
rinçage liquide et le séchage chaud.
ou réglage
Vous pouvez changer un programme à tout moment durant un
programme.
1. Soulever le loquet de la porte pour arrêter le programme.
2. Tourner le bouton de commande de programme dans le sens
horaire.
3. Examiner les distributeurs de détergent. Il faut qu’ils soient
REMARQUE : Le programme Heated Dry (séchage chaud) est
une option avec tous les programmes, sauf celui de Rinse & Hold
(rinçage et retenue).
convenablement remplis pour le nouveau programme.
REMARQUE : Tourner le bouton de commande de
programme peut causer l’ouverture de la section couverte du
distributeur de détergent et la distribution du détergent.
Examiner la section couverte si le programme utilise du
détergent dans les deux sections.
4. Bien fermer la porte jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Le lave-
vaisselle commence un nouveau programme.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Plate Warmer/Chauffe-plat (sur certains modèles)
Utiliser le programme chauffe-plat pour réchauffer des plats de
service ou des assiettes.
LAVAGE D’ARTICLES
REMARQUE : Utiliser l’option de séchage avec chaleur avec le
chauffe-plats.
SPÉCIAUX
1. Fermer la porte et l’enclencher.
En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier,
consulter le fabricant pour déterminer si l’article est lavable au
lave-vaisselle.
2. Tourner le bouton de commande à Plate Warmer
(chauffe-plat).
3. Prévoir 8 minutes pour que le programme chauffe la vaisselle.
4. Appuyer sur HEAT DRY (séchage avec chaleur).
Matériau
Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Système de séchage
Aluminium
Oui
Durant le séchage, vous pouvez voir de la vapeur s’échapper par
l’évent du coin supérieur gauche de la porte. Ceci est normal car
la chaleur sèche la vaisselle.
L’eau chaude et les détergents peuvent
affecter la finition de l’aluminium anodisé.
Aluminium
jetable
Non
Ne pas laver les plats d’aluminium
jetables au lave-vaisselle. Ils risquent de
se déplacer durant le lavage et de
transférer des marques noires à la
vaisselle et à d’autres articles.
Bouteilles et
cannettes
Non
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher l’évent
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les étiquettes peuvent se
détacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d’aspersion
ou la pompe, et réduire la performance de
lavage.
durant le séchage.
Dispositif de protection
contre le débordement
Le dispositif de protection contre le débordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) empêche le lave-vaisselle de
déborder. Il faut qu’il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
Fonte
Non
La patine sera éliminée et la fonte
rouillera.
Porcelaine/grès
Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
décoration des articles antiques, peints à
la main ou l’émaillage peut se détériorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
S’assurer qu’il n’y a pas en dessous des objets qui puissent
empêcher le dispositif de monter ou de descendre.
Cristal
Oui
Vérifier les recommandations du fabricant
avant le lavage. Après plusieurs lavages,
la solution de détergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
Or
Non
Les couverts dorés subiront un
changement de couleur.
Verre
Oui
Le verre opaque jaunit après de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie à
manche creux
Non
Les manches de certains couteaux sont
fixés à la lame au moyen d’un adhésif qui
peut se dégager lors du lavage au lave-
vaisselle.
Étain, laiton,
bronze
Non
L’eau chaude et les détergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Matériau
Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
ENTRETIEN DU
Plastiques
jetables
Non
LAVE-VAISSELLE
Ce matériau ne peut pas résister aux
effets de l’eau chaude et des détergents.
Plastiques
Oui
Nettoyage
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La résistance
des articles de plastique à l’eau chaude et
aux détergents est variable. Charger les
articles de plastique seulement dans le
panier supérieur.
Nettoyage de l’extérieur
Dans la plupart des cas, il suffit d’utiliser un linge doux, humide
ou une éponge et un détergent doux pour nettoyer les surfaces
extérieures du lave-vaisselle et préserver son aspect de
produit neuf.
Acier inoxydable
Oui
Si le lavage n’est pas effectué
immédiatement, exécuter un programme
de rinçage. Le contact prolongé avec des
résidus alimentaires contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit
peut endommager la finition.
Argent sterling
ou plaqué
Oui
Nettoyage de l’intérieur
Si le lavage n’est pas effectué
Les composés minéraux présents dans l’eau dure peuvent
provoquer l’accumulation d’un film blanchâtre sur les surfaces
intérieures, particulièrement juste au-dessous de la porte.
immédiatement, exécuter un programme
de rinçage. Le contact prolongé avec des
résidus alimentaires contenant sel, acide
ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de
mer) peut endommager la finition.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu’elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le détergent pour lave-
vaisselle, ce premier pourrait provoquer un moussage excessif.
Fer blanc
Non
Possibilité de rouille.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une pâte avec un détergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une éponge humide et nettoyer.
Ustensiles de
bois
Non
Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traité peut se
OU
Utiliser un détergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une éponge humide.
déformer, se fissurer ou perdre sa finition.
OU
Voir la méthode de rinçage au vinaigre à la section “Taches et
films sur la vaisselle” à “Dépannage.”
REMARQUE : Après le nettoyage de l’intérieur, exécuter un
programme Wash (lavage) ou Normal Wash (lavage normal) avec
du détergent.
Nettoyage de l’écran du filtre
Le système du filtre doit être nettoyé au besoin.
Pour nettoyer l’écran du filtre
1. Décharger le panier inférieur. Glisser le panier vers l’avant ou
sortir le panier pour accéder à l’écran du filtre.
2. Enlever les particules retenues sur l’écran avec vos doigts ou
un essuie-tout.
3. Réinstaller le panier inférieur avec les butoirs face à la porte.
REMARQUE : Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-
vaisselle avant qu’elles aient refroidi.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dispositif anti-refoulement
DÉPANNAGE
Vérifier le dispositif anti-refoulement lorsque votre lave-vaisselle
ne se vidange pas bien.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici; elles
Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent
l’installation d’un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastré et le système de canalisation du domicile. En
cas d’obstruction d’une canalisation, le dispositif anti-
refoulement protège votre lave-vaisselle contre le refoulement de
l’eau.
pourraient vous éviter le coût d’une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
I
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s’arrête au cours
d’un programme
La porte est-elle bien fermée et enclenchée?
A-t-on sélectionné le bon programme? Consulter les
“Tableaux de sélection de programmes”.
Le lave-vaisselle est-il alimenté par le courant électrique? Un
fusible est-il grillé ou un disjoncteur s’est-il ouvert?
Le moteur s’est-il arrêté par suite d’une surcharge? Le
moteur se réactive automatiquement après quelques
minutes. S’il ne se remet pas en marche, contacter le service
de dépannage.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de l’évier ou du comptoir près du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, contacter votre
concessionnaire local, ou aux É.-U., téléphoner au Centre
d’interaction avec la clientèle et demander le numéro de pièce
300096.
Le robinet d’arrêt (le cas échéant) est-il ouvert?
I
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le débordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le libérer.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coûts
de service directement associés au nettoyage ou à la réparation
d’un dispositif anti-refoulement externe.
I
I
Résidus d’eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il terminé?
Résidus de détergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Le programme est-il terminé?
Nettoyer le dispositif anti-refoulement périodiquement pour
assurer la vidange adéquate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chromé, de
dévisser le capuchon de plastique, puis de vérifier s’il y a une
accumulation de saleté. Nettoyer au besoin.
Le détergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le
détergent au besoin.
Le panier inférieur est-il installé correctement avec les butoirs
à l’avant? Voir la section “Pièces et caractéristiques”.
Réinstaller le panier au besoin.
I
Apparition d’un résidu blanc à l’avant du panneau d’accès
Remisage
A-t-on utilisé une quantité excessive de détergent? Voir la
section “Distributeur de détergent”.
Remisage pour l’été
La marque de détergent utilisée produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de détergent différente pour réduire le
moussage et éliminer l’accumulation.
Protéger le lave-vaisselle au cours des mois d’été en fermant
l’approvisionnement d’eau et en déconnectant le lave-vaisselle
de l’alimentation électrique.
I
Odeur dans le lave-vaisselle
Hivérisation du lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavée seulement tous les 2 ou 3 jours?
Exécuter un programme de rinçage une ou deux fois par jour
jusqu’à ce qu’une charge complète soit accumulée.
Protéger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
l’eau, attribuables au gel des conduits d’eau. Si le lave-vaisselle
est laissé dans une résidence saisonnière ou risque d’être
exposé à des températures près du degré de congélation, faites
hivériser le lave-vaisselle par un technicien de service agréé.
Une odeur de plastique neuf est-elle apparente dans le lave-
vaisselle? Exécuter un rinçage avec du vinaigre selon la
description dans “Taches et films sur la vaisselle” plus loin
dans ce guide de dépannage.
I
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modèles
encastrés)
Le lave-vaisselle est-il aligné avec le dessus du comptoir? De
l'humidité sortant de l’évent de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d’installation pour plus de renseignements.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La pression d’eau du domicile est-elle suffisamment élevée
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d’eau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po2
(138 à 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut être
nécessaire d’installer une pompe de surpression.
Vaisselle pas complètement nettoyée
I
Résidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargée correctement? Voir la section
“Chargement du lave-vaisselle”.
REMARQUE : Pour éliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un rinçage avec du vinaigre blanc. Cette
méthode ne devrait être utilisée qu’occasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop fréquente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
La température de l’eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs résultats de lavage, l’eau devrait être à 120°F (49°C)
à son entrée dans le lave-vaisselle. Voir la section “Conseils
d’efficacité pour le lave-vaisselle”.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le séchage à l’air ou
une option de séchage économique. Enlever tous les
couverts ou articles métalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse à mesurer en verre ou lavable au lave-vaisselle et la
placer dans le panier inférieur.
3. Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un séchage à l’air ou une option de séchage
économique. Ne pas utiliser de détergent. Le vinaigre se
mélangera à l’eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un dépôt
blanc irisé; l’attaque produit l’apparence d’un film
translucide)
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser
seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.
Voir la section “Distributeur de détergent”. Ne jamais
employer moins d’une cuillerée à soupe (15 g) par charge.
Pour qu’il soit efficace, il faut que le détergent soit frais.
Remiser le détergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent
généralement un supplément de détergent.
Y a-t-il des grumeaux de détergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un détergent frais. Ne pas laisser le
détergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur lorsqu’il s’y trouve des
grumeaux de détergent.
I
Il y a parfois une réaction chimique de l’eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable à
certaines combinaisons d’eau douce ou adoucie, solution de
lavage alcaline, rinçage insuffisant, chargement excessif du
lave-vaisselle, et la chaleur de séchage. Il peut être
nécessaire de laver manuellement ces articles pour éliminer
complètement le problème.
La pompe ou le bras d’aspersion est-elle/il obstrué(e) par des
étiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage de
bouteilles et de cannettes, veiller à ce que les étiquettes
n’obstruent pas la pompe ou le bras d’aspersion.
La pression d’eau du domicile est-elle suffisamment élevée
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d’eau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po2
(138 à 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut être
nécessaire d’installer une pompe de surpression.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantité minimale de
détergent, mais pas moins d’une cuillerée à soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de rinçage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rinçage à fond. Il
n’est pas possible d’éliminer le film de silice ou l’effet de
l’attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un séchage avec chaleur.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d’aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de détergent à
lessive. Utiliser uniquement les détergents recommandés
pour lave-vaisselle.
I
I
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson à
revêtement antiadhésif
I
La porte du lave-vaisselle ne ferme pas
Le panier inférieur est-il dans le mauvais sens? Les butoirs du
panier doivent être orientés vers la porte du lave-vaisselle.
Le détergent du lave-vaisselle a-t-il éliminé la patine? Générer
une nouvelle patine après le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
Présence de taches sur la vaisselle
L’eau comporte-t-elle une concentration de fer élevée? Laver
de nouveau la vaisselle après avoir versé 1 à 3 cuillerées à thé
(5 à 15 mL) de cristaux d’acide citrique dans la section
fermée du distributeur de détergent. Ne pas utiliser de
détergent. Exécuter ensuite un programme de lavage normal
avec détergent. Si ce traitement est nécessaire plus
fréquemment qu’à intervalles de deux mois, on recommande
l’installation d’un dispositif d’élimination du fer.
I
Taches et films sur la vaisselle
L’eau est-elle dure ou contient-elle une concentration élevée
de minéraux? Le conditionnement de l’eau de rinçage final
avec un agent de rinçage liquide favorise l’élimination des
taches et films. Veiller à ce que le distributeur soit toujours
rempli d’un agent de rinçage.
La température de l’eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs résultats de lavage, l’eau devrait être à 120°F (49°C)
à son entrée dans le lave-vaisselle. Voir la section “Conseils
d’efficacité pour le lave-vaisselle”.
I
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d’aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d’aluminium jetables peuvent se
détériorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver
ces articles à la main. Pour éliminer les marques d’aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent efficace? Utiliser
seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.
Voir la section “Distributeur de détergent”. Ne jamais
employer moins d’une cuillerée à soupe (15 g) par charge.
Pour qu’il soit efficace, il faut que le détergent soit frais.
Remiser le détergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent
généralement un supplément de détergent.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
ASSISTANCE OU SERVICE
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantité considérable de résidus alimentaires à base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement à
la longue. L’utilisation fréquente du séchage avec chaleur
ralentira le processus de dissipation des taches. Les taches
n’affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour réduire
le risque de formation de taches, utiliser régulièrement un
programme de rinçage et un séchage à l’air ou une option de
séchage économique.
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier
la section “Dépannage.” Cette vérification peut vous faire
économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez
encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros
au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Vaisselle pas complètement sèche
Si vous avez besoin de pièces de rechange
I
La vaisselle n’est pas sèche
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces
d’origine FSP®. Ces pièces de rechange conviendront bien et
fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les
mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque
nouvel appareil ROPER®. Pour localiser des pièces de rechange
dans votre région, téléphoner à notre Centre d’interaction avec la
clientèle ou au Centre de service désigné le plus proche.
Le lave-vaisselle a-t-il été chargé de manière à permettre un
drainage adéquat de l’eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section “Chargement du lave-vaisselle”. Utiliser un
agent de rinçage liquide pour accélérer le séchage.
Les articles de plastique sont-ils humides? Il est souvent
nécessaire de sécher les articles de plastique avec un linge à
vaisselle.
Pour l’assistance
Téléphoner sans frais au Centre d’interaction avec la clientèle de
Whirlpool Canada Inc. au :
1-800-461-5681 du lundi au vendredi - de 8 h 00 à 18 h 00 (HNE).
Samedi - de 8 h 30 à 16 h 30 (HNE).
Le distributeur d’agent de rinçage est-il vide? Voir la section
“Distributeur d’agent de rinçage”.
A-t-on utilisé un séchage à l’air ou une option de séchage
économique? Utiliser une option de séchage avec chaleur
pour une vaisselle plus sèche.
Nos consultants fournissent l’assistance pour :
I
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d’appareils électroménagers.
Vaisselle endommagée au cours d’un programme
I
I
Les références aux concessionnaires locaux.
I
Écaillage de la vaisselle
Renseignements sur la garantie.
A-t-on chargé le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle manière qu’ils soient stables et
qu’ils ne s’entrechoquent pas lors du lavage. Minimiser
l’écaillage en déplaçant lentement les paniers.
Pour le service
Téléphoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service
désignés par Whirlpool Canada Inc. sont formés pour remplir la
garantie des produits et fournir un service après garantie partout
au Canada.
REMARQUE : Les antiquités, le cristal très mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent être trop délicats
pour le lavage automatique. Laver à la main.
Pour plus d’assistance
Bruits
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez nous
écrire en soumettant toute question ou préoccupation au :
I
Émission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Centre d’interaction avec la clientèle
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Un objet dur a pénétré dans le module de lavage (sur certains
modèles). Le bruit devrait cesser après le broyage de l’objet.
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
GARANTIE DU LAVE-VAISSELLE ROPER
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Pendant un an, à compter de la date d’achat, lorsque le lave-vaisselle est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies
avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP® et la main-d’oeuvre pour la correction des vices de
matériaux ou de fabrication. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service désigné par Whirlpool.
GARANTIE COMPLÈTE DE DIX ANS
Pour une période de dix ans à partir de la date d’achat, lorsque le lave-vaisselle est utilisé et entretenu conformément aux instructions
fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP® et la main-d’oeuvre pour la cuve
DURAPERM™ ou la porte intérieure si cette cuve ou porte intérieure comporte une fuite d’eau attribuable à des vices de matériaux ou
de fabrication. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service désigné par Whirlpool.
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :
1. Les visites d’un dépanneur pour rectifier l’installation du lave-vaisselle, donner des instructions concernant l’utilisation du lave-
vaisselle, remplacer les fusibles ou rectifier l’installation électrique ou de plomberie du domicile.
2. Les réparations lorsque le lave-vaisselle est utilisé à des fins autres que normales dans un domicile unifamilial.
3. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive, installation non conforme aux codes locaux d’électricité et de plomberie, ou l’utilisation de produits non approuvés par
Whirlpool Corporation.
4. Les pièces de rechange ou les frais de main-d’oeuvre pour les appareils utilisés hors du Canada.
5. La prise en charge et la livraison de l’appareil chez l’utilisateur. Ce produit est conçu pour être réparé à domicile.
6. Les réparations de pièces ou systèmes imputables à des modifications non autorisées effectuées sur l’appareil.
7. Les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.
WHIRLPOOL CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA INC. N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ
POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que cette exclusion ou
limitation peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez
également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à une autre.
À l’extérieur du Canada, cette garantie ne s’applique pas. Contacter votre marchand Roper autorisé pour déterminer si une
autre garantie s’applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d’abord la section “Dépannage.” On peut trouver de l’aide supplémentaire à la section
“Assistance ou service,” ou téléphoner à Whirlpool Canada Inc. au 1-800-807-6777.
03/00
Conserver ce manuel et la facture d’achat ensemble en lieu
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
sûr pour consultation ultérieure. Pour le service sous
garantie, vous devez présenter un document prouvant la date
d’achat ou d’installation.
Inscrivez les renseignements suivants à propos de votre lave-
vaisselle pour mieux obtenir assistance ou service en cas de
besoin. Vous devez connaître le numéro de modèle et le numéro
de série complets. Cette information est indiquée sur la plaque
signalétique dont l’emplacement sur votre appareil est indiqué à
la section “Pièces et caractéristiques.”
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3381204
© 2003 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
3/03
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencié par Whirlpool Canada Inc. au Canada
Tous droits réservés.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|