Remington Electric Shaver Precision Beard Mustache Trimmer User Guide

I
Never operate this trimmer if it has a damaged  
cord or if it is not working properly, if it has  
been dropped or damaged, or dropped into  
water. Return the trimmer to a service center  
for examination and repair.  
IMPORTANT SAFETY  
INSTRUCTIONS  
®
®
MC  
When using your Beard & Mustache Trimmer, basic  
precautions should always be observed, including  
the following. Read all instructions before using  
this trimmer.  
Precision®  
I
I
Never drop or insert any object into any opening.  
Beard & Mustache Trimmer  
Use & Care Manual  
Do not use outdoors or operate where aerosol  
(spray) products are being used or where  
oxygen is being administered.  
Do not use this trimmer with a damaged or  
broken cutting unit, as facial injury may occur.  
Always attach plug to trimmer, then adapter to  
outlet. To disconnect, turn all controls to OFF,  
then remove adapter from outlet, then detach  
power cord from the trimmer for storage.  
Always store your trimmer and adapter in a  
moisture-free area. Make sure the cord is  
disconnected from the trimmer.  
Dispose of used batteries properly. Do not  
incinerate. Batteries may explode if overheated.  
Do not wrap in metal or aluminum foil. Wrap in  
newspaper before discarding. It is suggested  
that you contact local town/city officials to  
determine proper battery redemption site(s)  
in your area.  
Do not attempt to recharge alkaline, heavy-  
duty, or regular batteries in a nickel-cadmium  
battery charger.  
Thank you for purchasing a  
Precision® Beard and Mustache  
Trimmer from Remington®.  
I
I
DANGER  
To reduce the risk of electric shock:  
I
Do not reach for a trimmer that has fallen  
into water. Unplug immediately.  
Inside you will find tips on using and  
caring for your trimmer to help you  
look your best.  
I
I
Do not use while bathing or in a shower.  
Do not place or store trimmer where it can  
fall or be pulled into a tub or sink. Do not place  
in or drop into water or other liquid.  
Except when charging, always unplug  
this trimmer from the electrical outlet  
immediately after using.  
I
I
I
I
Unplug this trimmer before cleaning.  
WARNING  
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury:  
I
I
I
Your trimmer should never be left unattended  
when plugged in, except when charging your  
rechargeable trimmer.  
Models:  
MB-10  
MB-30  
MB-35  
MB-40  
MB-45  
MB-50  
For household use only.  
I
I
Close supervision is necessary when this trim-  
mer is used by, on, or near children or invalids.  
Use this trimmer only for its intended use as  
described in this manual. Do not use attach-  
ments not recommended by the manufacturer.  
SAVE THESE  
I
Keep the cord away from heated surfaces.  
INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Charging/Recharging  
Hair Length Selector and Removable Trimmer  
Guard Attachment  
(MB-30, MB-35, MB-40, MB-45, MB-50)  
To recharge these models, use only the charging adapter provided.  
NOTE: trimmer guard must be attached to the trimmer  
in order to use the hair length selector.  
I
Turn the trimmer off. Insert the adapter plug into the bottom  
of the trimmer, then plug the adapter into an electric wall outlet.  
The charging indicator will glow green, indicating unit is charging.  
A full charge will take approx. 14-16 hours for MB-30, MB-35 MB-  
40, MB-45 and three hours for the MB-50.  
The hair length selector and trimmer guard  
attachment ensures precise trimming and has nine adjustable positions:  
Setting  
Beard Style  
Length  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Stubble look  
1.5 mm 0.06"  
2.5 mm 0.1"  
4 mm 0.16"  
5.5 mm 0.22"  
7 mm 0.28"  
9 mm 0.35"  
11 mm 0.43"  
14 mm 0.55"  
18 mm 0.71"  
I
Your trimmer cannot be overcharged. You may leave it plugged  
Short  
in between uses. However, if the trimmer is not going to be used  
for an extended period (2 weeks), unplug the unit and recharge  
when resuming use.  
Medium  
Storage pouch  
(MB-30,  
I
Charge the trimmer at temperatures between 40 90°F,  
MB-40,  
MB-50)  
to avoid adversely affecting battery life.  
Long  
Corded Rechargeable Operation  
(MB-30, MB-35)  
The MB-30 and Mb-35 are designed for cordless operation only.  
Plugging in the adapter cord will not provide power to the trim-  
mer, but only recharge the batteries.  
I To adjust, roll the Zoom Wheeltoward the top of  
the trimmer to adjust for longer length, and toward  
the bottom of the trimmer for shorter length.  
The wheel will click into one of nine positions.  
I Begin trimming at one of the longest settings  
(#8 or #9 to avoid accidentally trimming hair too short). As you become  
familiar with the settings, you can then select your desired length setting.  
Batteries (MB-10 only)  
Trimmer Guard Attachment  
Your trimmer requires 2 AAalkaline batteries.  
Remove trimmer guard attachment if you are: defining hairline edges such as  
sideburns, trimming the nape of your neck, trimming your beard line on front of  
neck, or if you want to clean cutter assembly.  
To remove:  
I
I
Be sure the trimmer is turned off.  
Hold the trimmer with the bottom end slightly above the top  
end. Depress the two locking tabs on the  
front and back covers and pull the battery  
cover off the bottom of the unit.  
Which model is yours?  
I Be sure the trimmer is in OFF position.  
Adapter provides AC operation for corded  
use or recharges battery for cordless use.  
MB-50  
MB-45  
MB-40  
I While holding trimmer in one hand, and holding  
the Zoom Wheelto prevent it from turning, gently  
pull the trimmer guard attachment away from the  
trimmer. The guard can be removed and replaced on  
any setting.  
I
Insert batteries so that the (+) and (-)  
marks on the batteries face the same  
marks in the battery compartment.  
I Replace the battery cover by sliding it  
back on the end of the trimmer until it  
seats with an audible click.”  
NOTE: trimmer will not operate if batteries  
are inserted incorrectly.  
NOTE: Battery cover only fits one way. If the cover does not go  
on correctly, turn it around.  
Cordless rechargeable operation. Adapter  
recharges battery only for cordless use.  
MB-30  
MB-35  
To replace:  
I Be certain trimmer is in OFF position.  
Battery operated (AAalkaline only)  
MB-10  
I While holding the trimmer in one hand, and holding the Zoom Wheel”  
to prevent it from turning, slide the guard over the top of the trimmer until  
it clicksinto position.  
NOTE: the trimmer guard attachment can only be placed on the trimmer  
one way; if it does not fit properly, remove and reverse it.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Without trimmer guard attachment  
I Remove trimmer guard attachment.  
I Place a finger on upper lip only to lift hair up, away from skin.  
I Trim hairs using an upward motion.  
I After achieving desired length, use a downward motion to blend  
mustache hairs.  
NOTE: Use slow and light pressure. Too much  
pressure may trim off more hair than desired.  
I Turn trimmer off.  
To trim sideburns  
I Comb sideburns following the direction of your  
hair growth.  
I Be certain trimmer guard attachment is ON.  
I Hold trimmer vertically with front of trimmer facing you.  
I Trim sideburns using a downward motion.  
I Turn trimmer OFF.  
To Thin and Taper the Beard  
I Trimmer guard attachment is off.  
Trimming Beards  
I Before you begin, comb your hair in the direction that it grows so that  
the hairs are at their maximum height and facing in the same direction.  
I Determine how much hair you want to cut and position the hair  
length selector accordingly. Remember, until you are familiar with using the  
trimmer, its always better to select a longer hair setting initially in order not  
to trim too much hair.  
I Use the units styling comb or a small comb to  
comb and hold the beard hairs in place while trimming.  
I Holding the trimmer horizontally with the cutting  
unit facing away from you, move the trimmer along  
the length of the comb.  
I Turn the units power switch to ON, and begin trimming.  
I When finished trimming, turn the units power switch to OFF.  
Creating the “Stubble Look”  
I Trimmer guard attachment should be  
on and set to position 1 (1.5 mm) or 2 (2.5 mm).  
I Hold trimmer horizontally with the cutting unit  
facing either up or down.  
I Trim hairs using an upward or downward  
motion against or with the direction of hair growth,  
whichever is preferred.  
I For an even closer stubble look,remove  
the hair length selector attachment and repeat  
the previous two steps. However, caution must  
be taken not to remove too much hair, creating  
a blotchylook.  
To Trim the Beards Hair Length  
I Trimmer guard attachment is on.  
I Turn the trimmer so the front of the cutting unit (Zoom  
Wheelside) is facing away from you.  
I Start trimming under your chin and, following your jaw-  
bone line, work toward your ear and upper beard line using an  
upward motion. Allow the hair length selector attachment to  
follow the contours of your face. You may trim either against  
or with the direction of beard growth, whichever is preferred.  
Trimming the Nape of Your Neck  
I You will need a hand mirror for this operation if performing it alone.  
The mirror is not necessary if trimming is performed by a second person.  
I Remove the hair length selector attachment.  
7
I Use your fingers to lift the hair at the base of your head up off the neck.  
Your index finger should be covering the roots of the hairs you are lifting to  
prevent accidental removal by trimmer.  
I Using your other hand, hold the trimmer horizon-  
tally to the base of your neck with the cutting unit  
facing up, and move the trimmer along the length of  
the neck until the unit touches your finger covering  
the hair roots at the base of your head. Repeat this  
procedure for the entire area of the neck. Be sure to  
move the unit slowly when performing this operation and to keep the hair  
roots at the base of your head out of the way of the trimmer.  
I Use the hand mirror to inspect the results of the operation and ensure  
all hairs along the nape of the neck have been trimmed.  
To Define the Beard Line  
I Remove trimmer guard attachment.  
I Hold trimmer vertically with trimmer cutting blades  
facing you.  
I Start with edge of beard line, and with the cutting blades  
resting lightly against your skin, use motions towards edge of  
To Trim Mustache and Sideburns  
with the Pop-Up Trimmer (MB-40, 45 & 50)  
The small size of this trimmer makes edging and  
defining mustaches and cutting stray hairs quick  
and easy.  
I Comb hairs outward so they are at their  
maximum height.  
I Open the pop-up trimmer by sliding the trimmer  
switch upward.  
7
beard line to trim the beard line to desired location in facial  
area and away from beard in neck area.  
I Hold trimmer perpendicular, as shown, to  
achieve desired line above the lip.  
I Trim any stray hairs.  
Attention: Main cutter is still operating while  
pop-up trimmer is in use.  
I Close trimmer by sliding trimmer switch down.  
I Turn trimmer OFF.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cleaning and Maintaining  
Your Trimmer  
Troubleshooting (MB-30, MB-35, MB-40, MB-45, MB-50)  
The trimmer does not work when turned on:  
I Trimmer must be charged for a full 14-16 hours- MB-30, MB-35, MB-  
40 and MB-45 (3 HRS for MB-50).  
I Contact an authorized Remington Service Center regarding  
battery replacement (see enclosed card for the nearest location).  
Trimmer cutters do not move:  
I The cutting unit may be dirty and clogged. Clean the unit as directed  
in Cleaning & Maintenance section.  
Battery Removal  
(MB-30, MB-35, MB-40, MB-45, MB-50)  
When your rechargeable Beard & Mustache Trimmer  
reaches the end of its useful life, the batteries must  
be removed from the shaver and recycled or  
disposed of properly in accordance with your local  
and state requirements.  
Your trimmer is fitted with high-quality hardened steel or  
ceramic cutting blades that are permanently lubricated.  
Cleaning should only be done with a soft brush, such as the  
brush supplied with the unit.  
Ni-Cd  
CONTAINS NICKEL-  
CADMIUM BATTERY.  
BATTERY MUST BE RECYCLED  
OR DISPOSED OF PROPERLY.  
Clean your trimmer regularly to ensure that the  
units operating life is not prematurely shortened.  
I Unplug adapter from wall outlet (MB-30, MB-35, MB-40,  
MB-45 & MB-50).  
I Do not apply pressure or hard objects to the cutters.  
I Do not use liquid cleaners on the cutters or harsh or  
corrosive chemicals on the units main body.  
Weekly  
Trimmer should always be shut off. Remove trimmer  
guard attachment from trimmer. Shake or blow out any  
accumulated hairs.  
Main trimmer  
1. Flip the blades open by pushing upward  
on the cutter teeth. The  
The following procedure should be followed for battery removal:  
I Make sure your trimmer is unplugged from any  
outlets so you dont risk an electric shock.  
I Remove the trimmer guard as instructed in the  
section Removing Trimmer Guard Attachment.  
I Using a small Phillips head screwdriver, remove  
the four screws from the trimmer (2 in back, 2 under  
the comb).  
Trimmer does not hold charge:  
I Fully discharge battery by running trimmer until it stops; then follow  
recharging instructions (see section on To Charge/Recharge). If time  
between recharging cycles does not increase, battery may need replacing.  
Contact an authorized Remington Service Center (see separate card in this  
package for the location nearest you).  
I Pull or gently pry the trimmer halves apart,  
exposing the batteries.  
I Lift the rubber side panels from their cradles and  
put them aside.  
I Pull or pry batteries from PC board.  
I Twist batteries to break wires. Wires may also be cut.  
Troubleshooting (MB-10)  
The trimmer does not work when turned on:  
I Be certain batteries have been properly installed. Trimmer will not  
operate unless batteries are correctly positioned.  
I If battery power has been depleted, replace with 2 AAalkaline  
batteries (see Battery section).  
cutter assembly will swing up and the  
underside of the cutter assembly will be  
accessible.  
I Contact an authorized Remington Service Center regarding  
battery replacement (see enclosed card for the nearest location).  
Trimmer cutters do not move:  
I The cutting unit may be dirty and clogged. Clean the  
unit as directed in Cleaning and Maintenance section.  
CAUTION: THESE NICKEL-CADMIUM BATTERIES MUST BE  
2. Blow out any  
RECYCLED OR DISPOSED OF IN ACCORDANCE WITH STATE AND  
LOCAL REGULATIONS. Do not burn or mutilate, as they may burst or  
release toxic materials. Do not short-circuit, as this may cause burns.  
loose hair that has accumulated. Brush out any  
remaining hair from the cutter teeth and hair  
pocket with the brush  
provided. Do not rinse the cutter  
assembly under water or use cleaning fluids, which  
could remove the lubrication.  
Miniature Trimmer (MB-40, MB-45, MB-50)  
I Flip the miniature trimmer up into operating position.  
I Brush any hair from the trimmer blades and blow out  
any hairs from the recess that holds the trimmer in  
retracted position.  
You need help…  
service information or locations:  
Call 1-800-736-4648 for the authorized Remington Service Center  
closest to you or contact one of the Remington Service Centers provided  
on the enclosed card accompanying this package.  
If the MB-50 trimmer requires charging, but the charger light does not glow  
when the charging adapter is connected, the batteries may have been  
severely discharged or not recharged for a long period of time. Connect the  
charger to the trimmer and plug the charger into a 120 VAC outlet. After  
three minutes, turn ON/OFF switch on, then off. Continue to charge the  
trimmer for 24 hours.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The EPA-certified RBRC® Battery Recycling Seal on the nickel-cadmium  
(Ni-Cd) battery indicates Remington Products Company, L.L.C. is volun-  
tarily participating in an industry program to collect and recycle these  
batteries at the end of their useful life, when taken out of service in the  
United States or Canada. The RBRC® program provides a convenient  
alternative to placing used Ni-Cd batteries into the trash or the munici-  
pal waste stream, which may be illegal in your area. Please call 1-800-  
8-BATTERYSM for information on Ni-Cd battery recycling  
and disposal bans/restriction in your area. Remington  
Products Company, L.L.C.’s involvement in this program  
is part of our commitment to preserving our environment  
and conserving our natural resources.  
®
ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING BUT NOT LIMITED TO  
IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS AND MERCHANTABILITY,  
ARE LIMITED IN DURATION TO TWO YEARS FROM DATE OF  
ORIGINAL PURCHASE.  
Remington Money-Back Offer  
You have just bought one of the finest  
trimmers available today. If for any reason  
within 30 days of purchase of your  
Remington® Precision® Trimmer you are  
not satisfied with your trimmer and would  
like a refund, just return your trimmer,  
together with the sales receipt, to the  
retailer from whom you purchased it.  
Remington will reimburse all retailers  
who accept trimmers within 30 days of  
purchase. If you have any questions  
regarding this money-back guarantee,  
please call 800-736-4648 in the United  
States or 888 277-6333 in Canada.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also  
have other rights that vary from state to state. Some states do  
not allow the exclusion limitation of incidental or consequential  
damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so  
that the above limitations and exclusions may not apply to you.  
No responsibility, obligation, or liability is assumed for the  
installation or maintenance of this product. Warranty service must  
be performed by a Remington Company-owned Service Center or  
Authorized Service Dealer and damage or loss of any kind resulting  
from servicing by any other person is not covered under warranty.  
Enclosed is a listing of Company-owned Service Centers.  
Authorized Service Center Dealers may be found in the yellow  
pages of your directory. If you wish, you may mail the product,  
postpaid, to Remington Products Company, 60 Main Street,  
Bridgeport, CT 06604 Attention: Service Department.  
Questions or Comments: Please call 800-736-4648 in  
the U.S. or 888 277-6333 in Canada.  
U.S. Warranty Service  
In the United States, service is provided  
by our Company-owned Service Centers  
and over 300 Authorized Service Dealers.  
For the address of your nearest Authorized  
Service Dealer, please consult the Yellow  
Pages under Shaver - Electric - Repair.”  
If you wish, you may mail the product,  
postpaid, to Remington Products Company  
L.L.C., 60 Main Street, Bridgeport, CT  
06604, Attention: Service Department.  
Full Two-Year Warranty  
Remington warrants that your product, except as noted below,  
is, on date of purchase, free from defect in material and work-  
manship. Remington will correct any such defect without charge  
if you return the complete product either in person or by mail,  
postage paid, to a Remington Company-owned Service Center  
or Authorized Service Dealer within two years after the date of  
purchase with the returned item.  
®
Remington and Precision are trademarks of Remington Corporation, L.L.C. in the United States.  
Remington is a trademark of Remington Corporation, L.L.C. in Canada.  
© 2003 R.P.C, L.L.C. Job #GO3-017 4/03 P/N 13708  
MB-30 U.S. design patent: 454,979. Canadian design patent 96,794.  
MB-40/50 U.S. design patent: 454,978. Canadian design patent 96,929.  
Do not return the product to the retailer from whom the product  
was purchased.  
This warranty does not cover damage by accident, misuse,  
abuse or by affixing an unauthorized accessory or alteration  
to the product, or by connection of the product to any but the  
specific current and voltage indicated in an accompanying  
instruction booklet, or by any other conditions beyond our  
control. REMINGTON SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY  
INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
IN ADDITION, THIS WARRANTY DOES NOT COVER THE TRIMMER  
BLADE ON OUR BEARD AND MUSTACHE TRIMMERS.  
Remington Products Company, L.L.C.  
60 Main Street  
Remington Products (Canada) Inc.  
61 Amber Street  
Bridgeport, CT 06604  
Markham, Ontario L3R 3J7  
MADE IN CHINA  
International Warranty Service  
Service under the Remington warranty can  
be obtained outside the United States by  
Remington-Authorized Distributors and  
Service Dealers. Please consult your local  
telephone directory for the nearest location.  
For questions or comments, please write:  
Remington Products  
Company, L.L.C.  
20 Constitution BLVD. South  
P.O. Box 884  
Remington Products (Canada) Inc.  
61 Amber Street  
Markham, Ontario  
Canada L3R 3J7  
Shelton, CT 06484-0884  
Attn: Customer Service  
Attn: Consumer Affairs  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Nutilisez jamais la tailleuse si le cordon est endommagé  
ou si elle ne fonctionne pas correctement, si elle est  
tombée ou endommagée ou si elle a été dans leau.  
Renvoyez la tailleuse à un centre dentretien pour exam-  
en et réparation.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
MD  
IMPORTANTES  
Lors de lutilisation de la tailleuse de barbe et de moustache,  
observez toujours des précautions de base, notamment :  
lisez toutes les instructions avant dutiliser la tailleuse.  
Precision  
I
I
Ne laissez tomber et nintroduisez jamais dobjet dans  
une ouverture.  
Ne lutilisez jamais à lextérieur ou dans un endroit où des  
produits sous aérosol (pulvérisateur) sont utilisés ou de  
loxygène est administré.  
Tailleuse de barbe et de moustache  
Manuel dutilisation et dentretien  
DANGER  
Merci davoir acquis une tailleuse de barbe  
I
I
Nutilisez jamais cette tailleuse avec une unité de  
coupe endommagée ou cassée pour éviter une blessure  
du visage.  
Fixez toujours la fiche à la tailleuse et ensuite ladaptateur  
à la prise. Pour débrancher, mettez toutes les com-  
mandes sur arrêt, retirez ensuite ladaptateur de la prise  
et détachez le cordon dalimentation de la tailleuse pour  
le ranger.  
Rangez toujours la tailleuse et ladaptateur à labri de  
lhumidité. Assurez-vous que le cordon est débranché  
de la tailleuse.  
Éliminez les piles usées en respectant les réglementa-  
tions. Ne les brûlez pas. Les piles peuvent exploser en  
cas de surchauffe. Ne les enveloppez pas dans du papier  
métallique ou aluminium. Emballez-les dans du papier  
journal avant de les jeter. Il est suggéré de contacter les  
autorités municipales locales pour déterminer le site de  
retrait des piles correct dans votre région.  
et de moustache Precision de RemingtonMD.  
Afin de réduire le risque de choc électrique :  
I
Ne touchez pas une tailleuse tombée dans leau.  
Débranchez-la immédiatement.  
Dans ce manuel, vous trouverez des conseils  
sur lutilisation et sur lentretien de votre  
tailleuse afin de vous aider à soigner votre  
apparence.  
I
I
Ne lutilisez pas dans un bain ou sous la douche.  
Ne placez ni ne rangez la tailleuse dans un endroit où elle  
peut tomber ou être tirée dans une baignoire ou dans un  
lavabo. Ne la placez ni ne la faites tomber dans de leau  
ou un autre liquide.  
I
I
I
I
À lexception de la charge, débranchez toujours la  
tailleuse de la prise électrique immédiatement après utili-  
sation.  
Débranchez la tailleuse avant de la nettoyer.  
AVERTISSEMENT  
Afin de réduire le risque de brûlure, dincendie, de choc électrique  
ou de blessure :  
I
I
I
I
Ne laissez jamais la tailleuse sans surveillance lorsquelle  
est branchée, sauf lors de la recharge de la tailleuse  
rechargeable.  
Une vigilance accrue est nécessaire en cas dutilisation  
de la tailleuse par ou à proximité denfants ou de person-  
nes invalides.  
Nutilisez la tailleuse que pour son utilisation prévue telle  
que décrite dans ce manuel. Nutilisez pas daccessoires  
qui ne sont pas recommandés par le fabriquant.  
I
Ne tentez pas de recharger des piles alcalines, à grande  
capacité ou ordinaires dans un chargeur de batteries au  
nickel-cadmium.  
Pour usage à lintérieur seulement.  
Réservé à lusage domestique.  
Modèle :  
MB-10  
MB-30  
MB-35  
MB-40  
MB-45  
MB-50  
I
I
GARDEZ CES  
Napprochez pas le cordon des surfaces chaudes.  
INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MB-10/30/35/40/45/50  
Avant dutiliser la tailleuse  
I La barbe, la moustache ou les favoris doivent être secs.  
Évitez dutiliser des lotions avant dutiliser la tailleuse.  
I Assurez-vous que le sabot de la tailleuse est au réglage  
souhaité. À la première utilisation, il est conseillé de com-  
mencer avec un réglage haut (n° 9 correspond au poil le  
plus long) afin d’éviter de tailler trop de poils au début.  
I Pour le premier emploi, ou si lappareil à couper les  
cheveux na pas été utilisé depuis longtemps, pour MB-30,  
MB-35, MB-40, MB-45 et MB-50, les piles devront être  
chargées pendant 14 à 16 heures pour pouvoir bénéficier de  
la capacité optimale dun fonctionnement sans cordon.  
Après le premier emploi, lappareil MB-50 peut être  
rechargé en 1 à 3 heures.  
Lames de coupe lubrifiées  
de façon permanente  
Tailleuse de  
moustache  
miniature  
escamotable  
(arrière de  
lunité)  
(MB-40 et  
MB-45  
Brosse de nettoyage  
Peigne à coiffer  
MB 60  
MB-50  
uniquement)  
Interrupteur de  
MARCHE/ARRÊT  
I Nutilisez que ladaptateur fourni avec lunité.  
I Peignez le poil vers lextérieur de façon à ce quil soit à  
sa hauteur maximale et dans le même sens.  
I Nettoyer les lames de coupe de façon régulière  
(reportez-vous à la section Entretien).  
Cordon/fiche  
dadaptateur  
Indicateur  
de longueur  
Molette de « zoom »  
de 9 positions  
I Nutilisez jamais de tailleuse dont lunité de coupe est  
endommagée ou cassée.  
Poignée douce avec revête-  
ment antidérapant  
sur les côtés  
LED-  
témoins  
(MB-30,  
MB-35,  
MB-40,  
MB-45,  
MB-50)  
Pour assistance ou de laide,  
appelez notre service clientèle au  
1-800-736-4648.  
Cordon dadapta-  
teur pour modèles  
avec cordon,  
Douille de  
sans cordon ou  
rechargeables  
ladaptateur  
(MB-30,  
MB-35,  
Sabot de tailleuse  
amovible  
MB-40,  
MB-50)  
Compartiment de la batterie  
(MB-10)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélecteur de longueur du poil et sabot amovible  
de la tailleuse  
Charge/recharge  
(MB-30, Mb-35, MB-40, MB-45, MB-50)  
Pour recharger ces modèles, nutilisez que ladaptateur de charge  
fourni.  
REMARQUE : Le sabot doit être fixé sur la tailleuse afin dutiliser le sélecteur  
de longueur.  
I
Arrêtez la tailleuse. Introduisez la fiche de ladaptateur dans le bas  
Le sélecteur de longueur du poil et le sabot de la tailleuse assurent une taille  
précise et comportent neuf positions réglables :  
de la tailleuse et branchez ladaptateur à une prise électrique murale.  
Lindicateur de charge doit être vert, indiquant que lunité est en cours  
de charge. Une pleine charge prend environ 14-16 heures pour les  
MB-30, MB-35, MB-40 et MB-45 et trois heures pour les MB-50.  
Réglage  
Style de barbe  
Longueur  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Barbe de plusieurs jours  
1,5 mm 0,06"  
2,5 mm 0,1"  
4 mm 0,16"  
5,5 mm 0,22"  
7 mm 0,28"  
9 mm 0,35"  
11 mm 0,43"  
14 mm 0,55"  
18 mm 0,71"  
I
La tailleuse ne peut pas être surchargée. Elle peut être laissée  
Court  
branchée entre deux utilisations. Cependant, si la tailleuse ne va pas  
être utilisée pendant une période prolongée (2 semaines), débranchez  
lunité et rechargez-la à la prochaine utilisation.  
Moyen  
Sacoche de rangement  
(MB-30,  
MB-40,  
MB-50)  
I
Chargez la tailleuse à des températures comprises entre 4,5 et 32  
°C (40 90 °F), pour éviter une durée de vie plus courte de la bat-  
terie.  
Long  
II Pour ajuster, faites tourner la « molette de zoom »  
vers le haut de la tailleuse pour un poil plus long et vers  
le bas pour un poil plus court. La molette sarrête sur  
une des neuf positions.  
Utilisation sous recharge avec cordon  
(MB-30 et MB-35)  
La MB-30 et MB-35 nest conçue que pour une utilisation sans  
cordon. Le branchement de ladaptateur ne fournit aucune  
alimentation à la tailleuse mais recharge les batteries unique-  
ment.  
I Commencez la taille à un des réglages les plus  
longs (n° 8 ou 9 pour éviter une taille trop courte accidentelle). Quand vous con-  
naissez les réglages, vous pouvez sélectionner le réglage de longueur que vous  
souhaitez.  
Sabot de la tailleuse  
Piles (MB-10 uniquement)  
Retirez le sabot de la tailleuse si vous définissez des lignes de contour tels que des  
favoris, nettoyez la nuque, taillez le contour de la barbe sur le cou ou si vous  
souhaitez nettoyer la tête de coupe.  
La tailleuse nécessite deux piles alcalines « AA ».  
I
I
Assurez-vous que la tailleuse est arrêtée.  
Maintenez la tailleuse avec lextrémité  
Quel est votre modèle?  
Pour le déposer :  
Ladaptateur assure un fonctionnement en courant  
alternatif pour une utilisation avec cordon ou  
recharge la batterie pour une utilisation sans cor-  
don.  
MB-50  
MB-45  
MB-40  
inférieure légèrement au-dessus de lex-  
trémité supérieure. Appuyez sur les deux  
pattes de verrouillage sur les couvercles avant  
et arrière et tirez le couvercle des piles hors  
du bas de lunité.  
I Assurez-vous que la tailleuse est arrêtée.  
I Tout en maintenant la tailleuse et la « molette de  
zoom » pour éviter quelle ne tourne dune main, retirez  
en douceur le sabot de la tailleuse de lautre. Le sabot  
peut être retiré et remis en place sur nimporte  
quel réglage.  
Fonctionnement sous recharge, sans cordon.  
Ladaptateur ne recharge la batterie que pour  
une utilisation sans cordon.  
MB-30  
MB-35  
I
Introduisez les piles de façon à ce que les  
repères (+) et (-) des piles soient en face des  
repères leur correspondant du logement des  
piles.  
Pour le remettre en place :  
I Assurez-vous que la tailleuse est arrêtée.  
Fonctionnement avec piles (alcalines « AA »  
uniquement).  
MB-10  
I Tout en maintenant la tailleuse et la « molette de zoom » pour éviter quelle  
ne tourne dune main, faites glisser en douceur le sabot sur le haut de la  
tailleuse jusqu’à ce quil semboîte en place.  
REMARQUE : Le sabot de la tailleuse ne peut être placé sur la tailleuse que  
dune seule façon. Sil ne sadapte pas correctement, retirez-le et retournez-le.  
I
Remettez le couvercle des piles en place  
en le faisant coulisser sur lextrémité de la tailleuse jusqu’à ce  
quil semboîte en place en émettant un clic.  
REMARQUE : La tailleuse ne fonctionne pas si les piles ne sont  
pas mises en place correctement.  
REMARQUE : Le couvercle des piles ne s’adapte que d’une façon.  
S’il ne s’emboîte pas correctement, retournez-le.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sans le sabot de la tailleuse  
I Retirez le sabot de la tailleuse.  
I Placez un doigt sur la lèvre supérieure uniquement pour relever les poils  
et les éloigner de la peau.  
I Taillez les poils dun mouvement vers le haut.  
I Une fois la hauteur souhaitée obtenue, harmonisez  
les poils de la moustache dun mouvement vers le bas.  
REMARQUE : Utilisez une pression lente et légère.  
Une pression excessive risque de couper plus de  
poil que prévu.  
Pour éclaircir et affiner la barbe  
I Le sabot est retiré de la tailleuse.  
I Utilisez le peigne à coiffer de lunité ou un petit  
peigne pour peigner et maintenir le poil de la barbe en  
place pendant la taille.  
I Maintenez la tailleuse à lhorizontale avec lunité de  
coupe à lopposé de vous et déplacez la tailleuse sur la  
longueur du peigne.  
Taille de barbe  
I Avant de commencer, peignez le poil dans son sens pour quil soit à sa hau-  
teur maximale et dans le même sens.  
I Déterminez la quantité de poil à couper et positionnez le sélecteur de  
longueur en conséquence. Noubliez pas, tant que vous n’êtes pas familier avec  
la tailleuse, il est toujours conseillé de sélectionner un réglage de poil plus long  
afin de ne pas trop tailler.  
I Mettez linterrupteur de lunité sur marche et commencez la taille.  
I Une fois la taille terminée, mettez linterrupteur de lunité sur arrêt.  
I Arrêtez la tailleuse.  
Pour tailler les favoris  
I Peignez les favoris dans le sens du poil.  
I Assurez-vous que le sabot est en place.  
I Maintenez la tailleuse à la verticale, lavant de la tailleuse vous faisant face.  
I Taillez les favoris dun mouvement vers le bas.  
I Arrêtez la tailleuse.  
Création du look  
Pour tailler la longueur du poil de la barbe  
I Le sabot est en place sur la tailleuse.  
I Tournez la tailleuse de façon à ce que lavant de lunité de  
coupe (le côté avec la « molette de zoom ») soit du côté qui vous  
est opposé.  
I Commencez la taille sous le menton et en suivant la ligne de  
la mâchoire, taillez vers loreille et la limite supérieure de la  
barbe en un mouvement vers le haut. Laissez le sabot de la  
tailleuse suivre le contour de votre visage. Vous pouvez tailler  
dans le sens de la barbe ou à contre-poil, selon votre choix.  
« barbe de plusieurs jours »  
I Le sabot doit être sur la tailleuse et réglé sur la  
position 1 (1,5 mm) ou 2 (2,5 mm).  
I Maintenez la tailleuse à lhorizontale avec lunité  
de coupe vers le haut ou vers le bas.  
I Taillez le poil avec un mouvement vers le haut ou  
vers le bas, avec ou contre le poil, selon vos  
préférences.  
I Pour un look « barbe de plusieurs jours » encore  
plus court, retirez le sabot et répétez les deux étapes  
précédentes. Cependant, veillez à ne pas trop couper  
du poil pour ne pas créer une apparence « marbrée ».  
Taille de la nuque  
I Un miroir à main est nécessaire pour cette opération si celle est effectuée  
sans assistance. Le miroir nest pas nécessaire si la taille est effectuée par une  
seconde personne.  
7
I Retirez le sabot de sélection de la longueur.  
I Avec les doigts, relevez le poil du cou à la base de la tête. Lindex doit cou-  
vrir la racine des cheveux relevés pour éviter une coupe accidentelle  
par la tailleuse.  
Pour définir le contour de la barbe  
I Retirez le sabot de la tailleuse.  
I Maintenez la tailleuse à la verticale, les lames de coupe vous  
faisant face.  
Pour tailler la moustache et les favoris  
avec la tailleuse escamotable (MB-40, 45 et 50)  
La petite taille de cette tailleuse accélère et facilite le  
contour et la définition des moustaches et la coupe  
des poils isolés.  
I De lautre main, maintenez la tailleuse à lhorizontale  
à la base du cou, lunité de coupe vers le haut, et  
déplacez la tailleuse le long du cou jusqu’à ce que lu-  
nité touche votre doigt couvrant la racine des cheveux à  
la base de la tête. Répétez cette procédure sur toute la  
surface du cou. Veillez à déplacer lunité lentement pen-  
dant cette opération et à ne pas approcher la tailleuse  
de la racine des cheveux à la base de la tête.  
I Commencez avec le bord du contour de la barbe et, les  
lames de coupe reposant légèrement sur la peau, effectuez un  
mouvement vers le bord du contour de la barbe pour tailler  
celui-ci à lemplacement souhaité sur le visage et ensuite  
I Peignez les poils vers lextérieur pour quils soient  
à leur hauteur maximale.  
7
éloignez la tailleuse de la barbe vers le cou.  
I Ouvrez la tailleuse escamotable en faisant  
coulisser linterrupteur de la tailleuse vers le haut.  
I Maintenez la tailleuse à la perpendiculaire,  
comme indiqué, pour obtenir le ligne souhaitée au-  
dessus de la lèvre.  
I Inspectez le résultat de lopération à laide dun miroir et assurez-vous que  
tous les poils de la nuque ont été coupés.  
I Coupez les poils isolés.  
Attention : Lunité de coupe principale fonctionne tou-  
jours lors de lutilisation de la tailleuse escamotable.  
I Fermez la tailleuse en faisant coulisser linterrup-  
teur vers le bas.  
I ARRÊTEZ la tailleuse.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage et entretien  
Dépannage (MB-30, MB-35, MB-40, MB-45, MB-50)  
La tailleuse ne fonctionne pas quand elle est mise sous tension :  
I La tailleuse doit être chargée pendant 14-16 heures MB-30, MB-35, MB-  
40, et MB-45 (3 heures pour les MB-50).  
I Contactez un centre dentretien agréé par Remington quant au remplace-  
ment des piles (reportez-vous à la carte jointe pour lemplacement le plus  
proche).  
Les lames de coupe de la tailleuse ne bougent pas :  
I Lunité de coupe peut être encrassée et colmatée. Nettoyez lunité comme  
indiqué à la section Nettoyage et entretien.  
Dépose des batteries  
(MB-30, Mb-35 MB-40, MB-45, MB-50  
)
de la tailleuse  
Lorsque la tailleuse rechargeable de barbe  
La tailleuse est équipée de lames de coupe en acier trempé de  
haute qualité ou en céramique lubrifiées en permanence. Le  
nettoyage ne doit être effectué quavec une brosse douce, telle  
que la brosse fournie avec lunité.  
Nettoyez la tailleuse régulièrement pour vous assurer que la  
durée de vie de lunité nest pas prématurément raccourcie.  
I Débranchez ladaptateur de la prise murale (MB-30, Mb-35  
MB-40, MB-45 et MB-50).  
I Nappliquez pas de pression ou dobjets durs sur les lames  
de coupe.  
I Nutilisez pas de liquide de nettoyage sur les lames de  
coupe ou de produits chimiques durs ou corrosifs sur le boîtier  
de lunité.  
et de moustache arrive à la fin de sa durée utile,  
les batteries doivent être déposées de la tailleuse  
et recyclées ou mises au rebut correctement et confor-  
mément aux règlements locaux et nationaux en vigueur.  
Ni-Cd  
CONTAINS NICKEL-  
CADMIUM BATTERY.  
BATTERY MUST BE RECYCLED  
OR DISPOSED OF PROPERLY.  
Suivez la procédure suivante pour la dépose des batteries :  
I Assurez-vous que la tailleuse est débranchée de toute  
prise pour ne pas risquer un choc électrique.  
I Retirez le sabot de la tailleuse comme indiqué dans la sec-  
tion Retrait du sabot de la tailleuse.  
La tailleuse ne tient pas la charge :  
I Déchargez à fond la batterie en faisant marcher la tailleuse jusqu’à ce  
quelle sarrête et suivez ensuite les instructions pour la recharger (reportez-  
vous à la section Pour charger/recharger). Si le temps entre les cycles de  
recharge naugmente pas, il peut être nécessaire de remplacer la batterie.  
Contactez un centre dentretien agréé par Remington (reportez-vous à la carte  
dans lemballage pour lemplacement le plus proche).  
I À laide dun tournevis cruciforme, retirez les quatre vis de  
la tailleuse (2 derrière et 2 sous le peigne).  
I Tirez ou séparez doucement les moitiés de la tailleuse pour  
exposer les batteries.  
I Relevez les panneaux latéraux en caoutchouc de leurs  
berceaux et mettez-les de côté.  
I Tirez ou retirez les batteries de la carte PC.  
I Tournez les batteries pour casser les fils. Les fils peuvent  
également être coupés.  
Une fois par semaine  
La tailleuse doit toujours être arrêtée. Retirez le sabot de la  
tailleuse. Secouez ou soufflez les accumulations de poils.  
Tailleuse principale  
1. Ouvrez les lames en poussant les dents de lunité de coupe  
vers le  
haut. Lunité de coupe bascule vers  
le haut et la face inférieure de  
celle-ci devient accessible.  
2. Soufflez toute accumulation de  
poils. Brossez le reste de poils des  
dents de lunité de coupe et des  
pochettes de poils à laide de la brosse  
fournie. Ne rincez pas lunité de coupe à  
leau et nutilisez pas de liquides de net-  
toyage pour ne pas compromettre la  
Dépannage (MB-10)  
La tailleuse ne fonctionne pas quand elle est mise sous tension :  
I Assurez-vous que les piles sont correctement installées. La tailleuse ne  
fonctionne pas si les piles ne sont pas mises en place correctement.  
I Si la puissance des piles est épuisée, remplacez-les avec deux piles alca-  
lines « AA » (reportez-vous à la section Piles).  
MISE EN GARDE : CES BATTERIES AU NICKEL-CADMIUM DOIVENT ÊTRE  
RECYCLÉES OU MISES AU REBUT CONFORMÉMENT AUX RÈGLEMENTS  
LOCAUX ET NATIONAUX. Ne les brûlez ni ne les mutilez car elles risquent dex-  
ploser ou de libérer des matériaux toxiques. Ne les court-circuitez pas pour  
éviter des brûlures.  
I Contactez un centre dentretien agréé par Remington quant au remplace-  
ment des piles (reportez-vous à la carte jointe pour lemplacement le plus  
proche).  
Les lames de coupes de la tailleuse ne bougent pas :  
I Lunité de coupe peut être encrassée et colmatée. Nettoyez lunité comme  
indiqué à la section Nettoyage et entretien.  
Vous avez besoin daide …  
information ou emplacements dentretien :  
Appelez le 1-800-736-4648 pour le centre dentretien agréé par Remington  
le plus proche ou contactez un des services dentretien Remington indiqués  
sur la carte jointe accompagnant le produit.  
lubrification.  
Tailleuse miniature (MB-40, MB-45, MB-50)  
I Relevez la tailleuse miniature en position de fonctionnement.  
I Brossez les poils des lames de la tailleuse et soufflez les  
poils du renfoncement maintenant la tailleuse en position  
rétractée.  
Si la tondeuse MB-50 doit être rechargée, mais que lindicateur ne sallume pas  
lorsque le chargeur est branché, les piles ont peut-être été trop déchargées ou  
elles nont pas été rechargées assez longtemps. Branchez le chargeur à la ton-  
deuse, puis dans une prise de 120 volts. Aprés trois minutes, mettez la tindeuse  
àON et ensuite à OFF. Rechargez la tondeuse pendant 24 heures.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MD  
Les sceau de recyclage des batteries RBRCMD certifié par lEPA sur les  
batteries au nickel-cadmium (Ni-Cd) indique que Remington Products  
Company, L.L.C. participe de façon volontaire à un programme industriel  
de récupération et de recyclage de ces batteries à la fin de leur durée  
utile lors quelles sont retirées du service au États-Unis ou au Canada. Le  
programme RBRCMD apporte une alternative pratique au placement des  
batteries au Ni-Cd à la poubelle ou dans les ordures ménagères, ce qui  
peut être interdit dans votre région. Veuillez appeler le  
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT NOTAMMENT  
LES GARANTIES DADAPTATION ET DE COMMERCIALISATION,  
SONT LIMITÉES DANS LA DURÉE DE DEUX ANS À PARTIR DU PRE-  
MIER ACHAT.  
Offre de remboursement de Remington  
Vous venez dacheter une des meilleures  
tailleuses disponibles à ce jour. Si pour une rai-  
son quelconque, dans les 30 jours suivant  
lachat de votre tailleuse Precision de  
Cette garantie donne certains droits. Certains autres droits peuvent  
vous être octroyés, différents dun état à lautre. Certains états  
nautorisent pas les limites dexclusion des dommages relatifs ou  
accessoires ou les limitations de durée de garantie. Les limites  
décrites ci-dessus peuvent donc ne pas vous concerner.  
RemingtonMD, vous nen êtes pas satisfait et que  
vous souhaitez un remboursement, il suffit de  
renvoyer la tailleuse, accompagnée du bon de  
caisse, au détaillant qui vous la vendue.  
Remington remboursera tous les détaillants  
qui acceptent les tailleuses dans les 30 jours  
suivant lachat. En cas de questions sur cette  
garantie de remboursement, veuillez appeler  
le 800-736-4648 aux États-Unis ou le  
1-800-8-BATTERYSM pour plus dinformations sur le recy-  
Aucune responsabilité, obligation nest assumée quant à linstalla-  
tion ou lentretien de ce produit. Le service sous garantie doit être  
effectué par un centre dentretien appartenant à Remington  
Company ou par un concessionnaire-réparateur agréé et tout  
dommage ou toute perte résultant dune intervention par une autre  
personne nest pas couvert par le garantie. Ci-joint une liste des  
centres dentretien appartenant à Remington Company. Les con-  
cessionnaires-réparateurs agréés se trouvent dans les pages  
jaunes. Si vous le souhaitez, vous pouvez envoyer le produit,  
affranchi à Remington Products Company, 60 Main Street,  
Bridgeport, CT 06604, à lattention de : Service Department.  
clage des batteries au Ni-Cd et les restrictions/interdictions  
de mise au rebut de votre région. Limplication de  
Remington Products Company, L.L.C. dans ce programme  
fait partie de notre engagement envers la conservation de notre environ-  
nement et de nos ressources naturelles.  
888 277-6333 au Canada.  
En cas de questions ou de commentaires : veuillez appeler le  
800-736-4648 aux États-Unis ou le 888 277-6333 au Canada.  
Garantie complète de deux ans  
Service de garantie aux États-Unis  
Aux États-Unis, le service est assuré par nos  
propres centres dentretient et plus de 300  
concessionnaires-réparateurs agréés. Pour  
ladresse du concessionnaire-réparateur le  
plus proche, veuillez consulter les pages  
jaunes sous « Rasoir-Électrique-Réparation. »  
Si vous le souhaitez, vous pouvez envoyer le  
produit, affranchi, à Remington Products  
Company L.L.C., 60 Main Street, Bridgeport,  
CT 06604, à lattention de : Service  
Remington garantie que le produit, sauf indiqué ci-dessous, est,  
à la date de lachat, exempt de défaut de matériau et de fabrication.  
Remington réparera un tel défaut sans frais si vous renvoyez tout le  
produit en personne ou par courrier affranchi à un centre dentretien  
appartenant à Remington Company ou à un concessionnaire-  
réparateur agréé dans les deux ans suivant la date dachat de larti-  
cle renvoyé.  
rendez-nous visite à www.remington-products.com  
®
Remington et Precision sont des marques déposées de  
Remington Corporation, L.L.C. aux Etats Unis. Remington est des marques déposée de  
Remington Corporation, L.L.C. au Canada.  
© 2003 R.P.C, L.L.C. Ouvrage n° GO3-017 4/03 P/N 13708  
MB-30 Brevet de design U.S. : 454,979. Brevet du modèle Canadien 96,794.  
MB-40/50 Brevet de design U.S. : 454,978. Brevet du modèle Canadien 96,929.  
Ne renvoyez pas le produit au détaillant ayant vendu le produit.  
Cette garantie ne couvre pas les dégâts par accident, utilisation  
erronée, un abus, lajout daccessoire non autorisé, la modification  
du produit, par le branchement du produit à un courant et à une  
tension spécifiques autres que ceux indiqués dans le livret din-  
struction accompagnant le produit ou par une autre condition  
indépendante de notre contrôle. REMINGTON NE POURRA ÊTRE  
TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX OU  
INDIRECTS. DE PLUS, CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LA LAME  
DE NOS TAILLEUSES DE BARBE ET DE MOUSTACHE.  
Remington Products Company, L.L.C.  
60 Main Street  
Bridgeport, CT 06604  
Remington Products (Canada) Inc.  
61 Amber Street  
Markham, Ontario L3R 3J7  
Department.  
FABRIQUÉ EN CHINE  
Service de garantie international  
Pour des questions ou commentaires, veuillez écrire à :  
Le service sous la garantie de Remington peut  
être obtenu hors des États-Unis par les distrib-  
uteurs et les concessionnaires-réparateurs  
agréés par Remington. Veuillez consulter votre  
annuaire local pour le service le plus proche.  
Remington Products  
Company, L.L.C.  
20 Constitution BLVD. South  
P.O. Box 884  
Remington Products (Canada) Inc.  
61 Amber Street  
Markham, Ontario  
Canada L3R 3J7  
Shelton, CT 06484-0884  
À lattention de :  
À lattention de :  
Consumer Affairs  
Customer Service  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
I
No utilice nunca esta afeitadora si el cordón está dañado,  
si no funciona correctamente, si ha sufrido una caída o  
se ha dañado o si se ha caído al agua. Lleve la afeitadora  
a un centro de servicio para que sea examinada y  
reparada.  
Nunca deje caer ni inserte objeto alguno en ninguna de  
las aberturas.  
No la utilice mientras está al aire libre, ni donde se estén  
utilizando productos en aerosol (pulverizadores) o cuando  
se esté administrando oxígeno.  
®
MC  
INSTRUCCIONES DE  
Precision®  
SEGURIDAD IMPORTANTES  
Afeitadora para barba y bigote  
Manual para el uso y cuidado  
Gracias por comprar una afeitadora Precision®  
Siempre que utilice la afeitadora para barba y bigote, debe  
respetar ciertas precauciones básicas, incluyendo las indica-  
das a continuación. Lea todas las instrucciones antes de uti-  
lizar este aparato.  
I
I
para barba y bigote de Remington®.  
I
I
No utilice esta máquina con una cuchilla dañada o rota  
ya que puede provocar lesiones faciales.  
Ponga siempre el cordón en el enchufe de la máquina y  
luego en la toma de corriente. Para desconectarla, ponga  
todos los botones en la posición de apagado OFF, des-  
enchufe el adaptador del tomacorriente y luego  
PELIGRO  
En este manual usted encontrará sugerencias  
para el uso y cuidado de su afeitadora que lo  
ayudarán a lucir de lo mejor.  
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:  
I
No intente recuperar una afeitadora que se haya caído  
al agua. Desenchúfela inmediatamente.  
I
I
No la utilice mientras se baña o se ducha.  
No coloque ni guarde la máquina en un sitio donde  
pueda caerse o ser empujada a una bañera o un lavabo.  
No la coloque ni deje que se caiga al agua u otro líquido.  
desconecte el cordón de la afeitadora para guardarla.  
I
I
Guarde siempre su afeitadora y el adaptador en un lugar  
seco. Asegúrese de que el cordón esté desconectado de  
la afeitadora.  
Deseche las baterías usadas adecuadamente. No las  
incinere. Las baterías podrían explotar si se recalientan.  
No las envuelva en papel metálico ni de aluminio.  
Envuélvalas en papel de diario antes de descartarlas.  
Le sugerimos comunicarse con las autoridades de su  
localidad o municipalidad para determinar cuáles son los  
lugares adecuados para descartar baterías en su zona.  
No trate de recargar baterías alcalinas, de larga duración  
ni comunes en un cargador para baterías de níquel-cad-  
mio.  
Para uso en ambiente cerrado únicamente.  
Para uso exclusivo en el hogar.  
I
Siempre desenchufe la máquina inmediatamente  
después de utilizarla, excepto cuando se esté recargan-  
do.  
I
Desenchufe la máquina antes de limpiarla.  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descargas eléctric-  
as y lesiones a las personas:  
I
I
Nunca deje enchufada la afeitadora cuando usted no  
esté presente, excepto cuando se esté recargando.  
Modelo:  
MB-10  
MB-30  
MB-35  
MB-40  
MB-45  
MB-50  
I
Es necesario un estrecho control cuando esta máquina  
es utilizada por niños o personas discapacitadas, o cerca  
de ellos.  
I
I
I
I
Utilice esta máquina únicamente para el uso previsto, tal  
como se describe en este manual. No utilice accesorios  
no recomendados por el fabricante.  
GUARDE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de usar su afeitadora  
MB-10/30/35/40/45/50  
I El pelo de la barba, el bigote y las patillas debe estar  
seco. Evite el uso de lociones antes de usar la afeitadora.  
I Asegúrese de que el dispositivo protector de la afeitadora  
se encuentre en la posición deseada. Cuando use la afeita-  
dora por primera vez, le convendrá ponerla en una posición  
alta (No. 9 pelo más largo) para no recortar demasiado  
pelo en un principio.  
Cuchillas con lubricación  
permanente  
Corta bigotes  
retractable  
en miniatura  
(parte trasera  
de la máquina)  
(Modelos  
I Para uso por primera vez, o si el recortador no se ha  
usado durante un período prolongado, para MB-30, MB-35,  
MB-40, MB-45 y MB-50, tendrá que cargar las pilas  
durante 14 a 16 horas para obtener la capacidad completa  
de la operación inalámbrica. Después del primer uso, la  
rasuradora MB-50 se recargará dentro de 1 a 3 horas.  
I Utilice solamente el adaptador suministrado con la  
unidad.  
I Peine el pelo hacia afuera para que esté en su largo máx-  
imo y todos hacia el mismo lado.  
I Limpie las cuchillas con frecuencia (consulte la sección  
mantenimiento).  
MB-40 y  
Cepillo de  
limpieza  
Peine modelador  
MB-45 y  
MB-50 sola-  
mente)  
MB 60  
Botón de  
encendido  
y apagado  
Enchufe y cordón  
del adaptador  
Indicador  
de posición  
para el  
largo de  
pelo  
Perilla de 9 posiciones  
para el zoom  
I Nunca utilice la afeitadora con una cuchilla dañada  
o rota.  
Lados para sostenerla  
suaves y antideslizantes  
Indicadores  
LED  
(MB-30,  
MB-35,  
MB-40,  
MB-45,  
MB-50)  
Para recibir asistencia o ayuda,  
llame al departamento de Atención  
al Cliente al 1-800-736-4648.  
Cordón de adapta-  
dor para modelos  
de uso con o sin  
cordón  
Toma para  
el adaptador  
(MB-30,  
MB-35,  
o recargables  
MB-40,  
Dispositivo protector  
desmontable  
MB-45,  
MB-50)  
Compartimiento para la batería  
(MB-10)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selector de largo de pelo y dispositivo protector  
desmontable  
Carga/Recarga  
(Modelos MB-30, MB-35, MB-40, MB-45, MB-50)  
Para recargar estos modelos, use únicamente el adaptador de carga que  
se incluye.  
NOTA: El dispositivo protector debe estar colocado en la afeitadora para  
poder usar el selector de largo de pelo.  
I
Apague la afeitadora. Coloque el enchufe del adaptador en la parte  
El selector de largo de pelo y el dispositivo protector aseguran un corte pre-  
ciso y ofrecen nueve posiciones ajustables.  
inferior de la afeitadora, luego enchufe el adaptador en el tomacorriente.  
La luz del indicador de carga se pondrá verde para indicar que la  
máquina se está cargando. La carga máxima demorará aproximada-  
mente 14 a 16 horas para los modelos MB-30, MB-35, MB-40 y MB-  
45, y 3 horas para los modelos MB-50.  
Posición  
Tipo de barba  
Largo del pelo  
1
Apariencia de barba  
de pocos días  
1,5 mm 0,06"  
2,5 mm 0,1"  
4 mm 0,16"  
5,5 mm 0,22"  
7 mm 0,28"  
9 mm 0,35"  
11 mm 0,43"  
14 mm 0,55"  
18 mm 0,71"  
2
3
4
5
6
7
8
9
I
Su afeitadora no se sobrecarga. La puede dejar enchufada entre  
Corta  
afeitadas. Sin embargo, si usted no usará la afeitadora por un período  
largo de tiempo (2 semanas), desenchúfela y recárguela antes de volver  
a usarla.  
Bolsa para  
almacenamiento  
(MB-30,  
Mediana  
MB-40,  
MB-50)  
I
Cargue la afeitadora a temperaturas entre 4 y 32°C (40 y 90°F),  
Larga  
para no acortar la vida útil de la batería.  
II Para ajustarlo, gire la perilla del zoom hacia arriba  
para pelo más largo y hacia abajo para pelo más corto.  
La perilla trabará con un clic en una de las nueve posi-  
ciones.  
Funcionamiento recargable con cordón  
(Modelo MB-30 et MB-35)  
El modelo MB-30 y MB-35 estás diseñado para funcionar  
únicamente sin cordón. Enchufar el adaptador no proveerá  
energía a la afeitadora sino que únicamente recargará la batería.  
II Utilice una de las posiciones más largas cuando  
comience a usar la afeitadora (No. 8 ó No. 9 para evitar cortar el pelo demasia-  
do corto por accidente). A medida que se familiariza con las posiciones, ajuste  
el selector de zoom al largo de corte deseado.  
Baterías (Modelo MB-10 únicamente)  
Su afeitadora funciona con 2 baterías alcalinas tipo AA.  
I Asegúrese de que la afeitadora  
Dispositivo protector  
¿Cuál es su modelo?  
Quite el dispositivo protector si usted desea: definir la línea de nacimiento del pelo  
como por ejemplo en las patillas, recortar en la nuca, recortar la línea de nacimiento  
de la barba en el cuello, o si quiere limpiar el conjunto de cuchillas.  
Para sacarlo:  
I Asegúrese de que la máquina esté en la posición de  
apagado, OFF.  
I Mientras sostiene con una mano la afeitadora y la  
perilla del zoom para que no gire, tire suavemente del  
dispositivo protector. La perilla del zoom puede estar en  
cualquier posición para sacar el protector.  
esté apagada.  
I Sostenga la afeitadora de modo  
que la parte inferior quede un poco  
más elevada que la parte superior.  
MB-50  
MB-45  
MB-40  
El adaptador permite que se pueda usar con  
cordón con corriente alterna o recarga la batería  
para usar la máquina sin cordón.  
Apriete las dos lengüetas de cierre en  
las tapas frontal y trasera y tire de la  
tapa de las baterías para sacarla de la  
parte inferior de la máquina.  
I Coloque las baterías de modo que  
las marcas (+) y (-) de las baterías  
coincidan con las marcas en el compartimento para baterías.  
I Para volver a colocar la tapa de las baterías, deslícela en la  
parte inferior de la afeitadora hasta que quede trabada con un  
sonido de clic.  
NOTA: La afeitadora no funcionará si las pilas no han sido colocadas  
correctamente.  
Funcionamiento recargable sin cordón.  
El adaptador recarga la batería para usar  
la máquina sin cordón únicamente.  
MB-30  
MB-35  
Funciona a pilas (Tipo AA alcalinas únicamente)  
MB-10  
Para volver a colocarlo:  
I Asegúrese de que la máquina esté en la posición de apagado, OFF.  
I Mientras sostiene con una mano la afeitadora y la perilla del zoom para que  
no gire, deslice el dispositivo protector por sobre la parte de arriba de la afeita-  
dora hasta que trabe con un clic.  
NOTA: El dispositivo protector se puede poner en la afeitadora de una sola  
manera, si no entra bien, sáquelo y delo vuelta.  
NOTA: La tapa de las baterías entra de una sola manera. Si la tapa  
no entra correctamente, dele vuelta.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sin dispositivo protector  
I Saque el dispositivo protector  
Para recortar la barba  
Para ralear o disminuir la barba  
I El dispositivo protector no está colocado.  
I Use el peine modelador o un peine pequeño para  
peinar y mantener el pelo de la barba en su lugar mien-  
tras recorta.  
I Mientras sostiene la afeitadora de modo que el  
frente de las cuchillas no quede mirando hacia usted,  
mueva la afeitadora a lo largo del largo del peine.  
I Antes de comenzar, peine el pelo en la dirección en que crece para que esté  
en su largo máximo y todos hacia el mismo lado.  
I Ponga un dedo en el labio superior únicamente para levantar el pelo.  
I Recorte el pelo usando un movimiento hacia arriba.  
I Después de lograr el largo de pelo deseado, empareje el bigote con un  
movimiento hacia abajo.  
NOTA: Presione despacio y suavemente. Mucha presión  
podría hacerle recortar más pelo del deseado.  
I Apague la afeitadora.  
Para recortar las patillas  
I Peine las patillas en la dirección del crecimiento del  
pelo.  
I Asegúrese de que el dispositivo protector esté colo-  
cado.  
I Sostenga la afeitadora de manera vertical con el frente mirando hacia usted.  
I Recorte las patillas usando un movimiento hacia abajo.  
I Apague la afeitadora.  
I Determine cuánto quiere recortar y ponga el selector de largo de pelo en la  
posición apropiada. Recuerde que hasta que usted esté más familiarizado con  
la afeitadora, es preferible en un principio elegir una posición de largo de pelo  
más largo para no recortar de más.  
I Encienda la afeitadora poniendo el botón en la posición ONy comience a  
recortar.  
I Cuando termine de recortar, ponga el botón en la posición de apagado OFF.  
Para crear la apariencia  
de barba de pocos días  
Para recortar el largo del pelo de la barba  
I El dispositivo protector está colocado.  
I El dispositivo protector debe estar colocado y en  
la posición 1 (1,5 mm) ó 2 (2,5 mm).  
I Gire la afeitadora de modo que el frente de las cuchillas (del  
lado de la perilla del zoom) no quede mirando hacia usted.  
I Comience a recortar bajo el mentón y afeite con un movimien-  
to hacia arriba, siguiendo la línea de la mandíbula hasta la oreja y  
la línea superior de la barba. Permita que el selector de largo de  
pelo se adapte al contorno de su cara. Puede recortar a  
contrapelo o en la dirección del crecimiento de la barba,  
como usted prefiera.  
I Sostenga la afeitadora de manera horizontal con  
las cuchillas mirando hacia arriba o hacia abajo.  
I Recorte usando un movimiento hacia arriba o  
hacia abajo o en la dirección del crecimiento del  
pelo, como usted prefiera.  
I Para lograr una apariencia de barba más corta  
saque el selector de largo de pelo y repita los dos  
pasos anteriores. Tenga cuidado de no recortar  
demasiado pues podría quedar como un manchón.  
Para recortar el pelo de la nuca  
I Si hace esto por sí solo, necesitará un espejo de mano. Si el corte lo hace  
otra persona, no necesitará el espejo.  
7
I Saque el dispositivo selector de largo de pelo.  
I Con sus dedos levante el pelo de su nuca hacia arri-  
ba y fuera del cuello. Su dedo índice debe cubrir las  
raíces de los pelos que está levantando para evitar que  
la afeitadora los recorte por accidente.  
I Con su otra mano, sostenga la afeitadora en posición  
horizontal a la base de su cuello con las cuchillas  
mirando hacia arriba y mueva la afeitadora a lo largo de  
la altura del cuello hasta que la máquina toque el dedo que está cubriendo la  
raíz del pelo de su nuca. Repita este procedimiento para todo el cuello.  
Asegúrese de mover la máquina despacio cuando haga esto para que la afeita-  
dora no corte las raíces del pelo de la nuca.  
Para definir la línea de crecimiento de la barba  
I Saque el dispositivo protector  
I Sostenga la afeitadora verticalmente con las cuchillas de  
frente a usted.  
I Comience con el borde de la línea de la barba y, con las  
cuchillas apoyadas suavemente contra la piel, use movimientos  
hacia el borde de la línea de la barba  
Para recortar el bigote y las patillas  
con el cortapatillas retractable (Modelos MB-40, 45 y 50).  
Gracias a que este cortapatillas es pequeño resulta  
rápido y sencillo recortar bordes o definir el bigote y  
recortar pelos sueltos.  
I Peine el pelo hacia afuera de modo que quede en  
su largo máximo.  
I Deslice el botón hacia arriba para abrir el cortap-  
atillas retractable.  
para recortar la barba hasta el lugar deseado en la cara  
y recorte hacia el lado contrario de la barba en la zona del cuello.  
7
I Utilice el espejo de mano para ver el resultado y asegurarse de que ha  
recortado todo el pelo a lo largo de la nuca.  
I Sostenga la afeitadora de manera perpendicular,  
como se muestra en la figura, para recortar por sobre el labio.  
I Recorte los pelos sueltos.  
Atención: Mientras utiliza el cortapatillas retractable, las cuchillas principales  
siguen funcionando.  
I Deslice el botón de la afeitadora hacia abajo para cerrarla.  
I Apague la máquina.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Retiro de las baterías  
Limpieza y mantenimiento  
Problemas y soluciones  
(MB-30, MB-35, MB-40, MB-45, MB-50  
)
(Modelos MB-30, MB-35, MB-40, MB-45 y MB-50)  
de su afeitadora  
Cuando su Afeitadora para Barba y Bigote recargable  
llegue al final de su vida útil, se deben quitar las  
baterías y reciclarlas o desecharlas adecuadamente  
de acuerdo a los requisitos locales o estatales de  
su zona.  
La afeitadora no funciona al encenderla:  
Su afeitadora tiene cuchillas de acero templado de alta calidad  
o cerámica con lubricación permanente. La limpieza debe  
realizarse únicamente con un cepillo suave como el que se  
incluye con la máquina.  
Limpie la afeitadora con frecuencia para evitar acortar la vida  
útil de la máquina.  
I Desenchufe el adaptador (Modelos MB-30, MB-35 MB-40,  
MB-45 y MB-50).  
I No presione ni apoye objetos duros sobre las cuchillas.  
I No use limpiadores líquidos en las cuchillas ni productos  
químicos fuertes ni corrosivos en el cuerpo principal de la  
máquina.  
Ni-Cd  
I Se debe recargar la afeitadora 14 a 16 horas completas, para los modelos  
MB-30, MB-35, MB-40 y MB-45 (3 horas para los modelos MB-50)  
I Para cambiar la batería, comuníquese con un Centro de Servicio Remington  
(para saber cuál es la localidad más cercana, consulte la tarjeta que se incluye)  
Las cuchillas no se mueven:  
I Las cuchillas pueden estar sucias o tapadas. Limpie la máquina como se  
indica en la sección Limpieza y Mantenimiento.  
La máquina no retiene la carga:  
I Mantenga encendida la máquina hasta que pare para descargar la batería  
completamente, luego siga las instrucciones para recargar (consulte la sección  
de Carga/Recarga). Si el tiempo entre recargas no aumenta, es posible que  
haya que cambiar la batería. Para cambiar la batería, comuníquese con un  
Centro de Servicio Remington (para saber cuál es el lugar más cercano, con-  
sulte la tarjeta que se incluye).  
CONTAINS NICKEL-  
CADMIUM BATTERY.  
BATTERY MUST BE RECYCLED  
OR DISPOSED OF PROPERLY.  
Para quitar las baterías se debe hacer lo siguiente:  
I Asegúrese de que su afeitadora esté desenchufada para  
evitar el riesgo de choque eléctrico.  
I Saque el dispositivo protector siguiendo las instrucciones  
de la sección que indica cómo removerlo.  
I Quite los cuatro tornillos de la afeitadora (hay 2 en la parte  
trasera y 2 debajo del peine) con un destornillador Phillips  
pequeño.  
I Tire o separe con cuidado las dos mitades de la afeitadora  
para dejar las baterías a la vista.  
I Saque los paneles laterales de goma de las ranuras y pón-  
galos a un lado.  
Semanal  
La afeitadora debe estar siempre apagada. Saque el dispositivo  
protector de la afeitadora. Sacuda o sople para quitar el pelo  
que se hubiera acumulado.  
Afeitadora principal  
1. Empuje hacia arriba en los dientes  
de la cuchilla para abrir las cuchillas.  
El conjunto de las cuchillas se abrirá  
hacia arriba y tendrá acceso a la  
parte de abajo del conjunto de las  
cuchillas.  
2. Sople el pelo suelto que se hubiera acu-  
mulado. Limpie el pelo que hubiera queda-  
do en los dientes de la cuchilla y en la cavi-  
dad donde se acumula el pelo con el cepillo  
que se incluye. No enjuague el conjunto de  
cuchillas en agua ni use líquidos limpiadores, pues podría  
quitarle la lubricación.  
Afeitadora en miniatura (MB-40, MB-45, MB-50)  
I Abra la afeitadora en miniatura para ponerla en fun-  
cionamiento.  
Problemas y soluciones (MB-10)  
La afeitadora no funciona al encenderla:  
I Saque o levante las baterías del tablero de circuito impreso.  
I Retuerza las baterías para romper los cables. También  
puede cortar los cables.  
I Asegúrese de que las baterías han sido instaladas adecuadamente. La  
afeitadora no funcionará si las pilas no han sido colocadas correctamente.  
I Si la batería se ha gastado, cámbiela por 2 pilas alcalinas tipo AA (consulte  
la sección Baterías).  
I Para cambiar la batería, comuníquese con un Centro de Servicio Remington  
(para saber cuál es el lugar más cercano, consulte la tarjeta que se incluye).  
Las cuchillas no se mueven:  
PRECAUCION: LAS BATERIAS DE NIQUEL-CADMIO DEBEN SER RECICLADAS  
O DESECHADAS DE ACUERDO CON LAS REGLAMENTACIONES ESTATALES Y  
LOCALES. No las queme ni las destruya pues podrían explotar o emanar mate-  
rial tóxico. No haga un cortocircuito con ellas pues esto podría causar que-  
maduras.  
I Las cuchillas pueden estar sucias o tapadas. Limpie la máquina como se  
indica en la sección Limpieza y Mantenimiento.  
Si necesita ayuda …  
Información y ubicación sobre servicios  
de reparación:  
Llame al 1-800-736-4648 para saber cuál es el Centro de Servicio Remington  
más cercano a su domicilio o llame a uno de los Centros de Servicio Remington  
que aparecen en la tarjeta que se incluye en este paquete.  
Si es necesario cargar el recortador MB-50, pero la luz de carga no se  
enciende, cuando el adaptador de carga està conectado, es posible que las  
baterías hayan estado completamente descargadas o no se hayan cargado  
durante un largo período de tiempo. Conecte el cargador al recortador y  
enchufe el cargador al tomacorriente de 120 VCA. Después de tres minutos,  
encienda el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF), y apàguelo. Siga  
cargando el recortador durante 24 horas.  
I Con un cepillo quite el pelo de las cuchillas y sople el pelo  
de la cavidad que alberga a la afeitadora en miniatura cuando  
está en posición replegada.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO NO LIMITADA  
A GARANTÍA IMPLÍCITA DE ADECUACIÓN DE PROPÓSITO O DE  
COMERCIABILIDAD, ESTA LIMITADA A UNA DURACION DE DOS  
AÑOS DESDE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA.  
El sello de reciclado de baterías RBRC® certificado por la EPA que se  
encuentra en las baterías de níquel-cadmio (Ni-Cd) indica que la empresa  
Remington Products Company, L.L.C. participa voluntariamente en un  
programa de la industria para juntar y reciclar esas baterías al terminar su  
vida útil, cuando se sacan de servicio en los Estados Unidos o Canadá. El  
programa RBRC® brinda una conveniente alternativa a la poner las  
baterías usadas de Ni-Cd en la basura o en la recolección  
Oferta de reembolso de dinero de  
®
Remington  
Usted acaba de comprar una de las mejores afeita-  
doras en el mercado hoy en día. Si por algún motivo,  
dentro de los 30 días de la compra de su Afeitadora  
Precision® de Remington®, usted no estuviera satis-  
fecho con su afeitadora y quisiera obtener la devolu-  
ción de su dinero, simplemente devuelva su afeita-  
dora, junto con el recibo de compra, al comercio  
minorista donde la hubiera adquirido. Remington le  
devolverá el dinero a todos los comerciantes  
minoristas que acepten afeitadoras dentro de los 30  
días de la compra. Si tiene alguna pregunta acerca  
de la garantía de reembolso de dinero, haga el favor  
de llamar al 800-736-4648 en los Estados Unidos o  
al 888 277-6333 en Canadá.  
Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos  
y es posible que usted tenga otros derechos que varían de  
un estado a otro en los EE.UU. Algunos estados no permiten  
la exclusión ni limitaciones de los daños incidentales o conse-  
cuentes ni limitaciones de la duración de la garantía implícita, de  
manera que la exclusión y limitaciones expresadas anteriormente  
pueden no aplicarse en su caso.  
de basura municipal, lo cual puede ser ilegal en su zona.  
Para mayor información sobre las prohibiciones y restric-  
ciones en el reciclado y desechado de baterías de  
Ni-Cd en su zona, le rogamos llamar al 1-800-BATTERYSM  
.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad ni obligación  
por la instalación o mantenimiento de este producto. El servicio  
de garantía debe ser llevado a cabo por un Centro de Servicio de  
propiedad de la empresa Remington o por un concesionario de ser-  
vicio autorizado y el daño o pérdida de cualquier tipo resultado de la  
reparación por cualquier otra persona no cubierta por esta garantía  
no estará cubierta. Se incluye un listado de Centros de Servicios de  
propiedad de la empresa. Los concesionarios de centros autorizados  
de servicio se pueden encontrar en las páginas amarillas de la guía  
telefónica. Si lo desea, puede enviar el producto con franqueo paga-  
do a Remington Products Company, 60 Main Street, Bridgeport, CT  
06604 Attention: Service Department.  
La participación de Remington Products Company, L.L.C. en  
este programa es parte de nuestro compromiso con la preservación del  
medio ambiente y con la conservación de los recursos naturales.  
Preguntas y comentarios: Por favor llame al 800-736-4648 en  
los Estados Unidos o al 888 277-6333 en Canadá.  
Garantía completa de dos años  
Remington garantiza que este producto, con excepción de lo declar-  
ado más abajo, está libre de defectos de material y de fabricación al  
momento de la compra. Remington se compromete a reparar todo  
producto defectuoso sin cargo alguno si usted devuelve el producto  
completo ya sea en persona o por correo con franqueo pagado, a un  
Centro de Servicio de propiedad de la empresa Remington o a un  
concesionario de servicio autorizado, dentro de los dos años de la  
fecha de compra del producto devuelto.  
U.S. Servicio de garantía  
En los Estados Unidos, el servicio lo proporciona los  
centros de servicio de propiedad de la empresa  
además de 300 concesionarios de servicio autori-  
zados. Para saber la dirección del concesionario de  
servicio autorizado más cercano a su domicilio, le  
rogamos consultar las páginas amarillas de la guía en  
la sección de afeitadoras eléctricas, reparación. Si lo  
desea, puede enviar el producto con franqueo paga-  
do a Remington Products Company L.L.C., 60 Main  
Street, Bridgeport, CT 06604, Attention: Service  
Department.  
®
Remington y Precision son marcas registradas de Remington Corporation, L.L.C. en Estados  
Unidos. Remington es marcas registradas de Remington Corporation, L.L.C. en Canada.  
© 2003 R.P.C, L.L.C. Job #GO3-017 4/03 P/N 13708  
No devuelva el producto al comercio minorista donde lo compró.  
MB-30 Patente de diseño de Estados Unidos: 454,979. Patente del diseño Canadiense 96,794  
.
Esta garantía no cubre daños causados por accidente, maltrato,  
abuso, ni por conexión de un accesorio no autorizado ni por  
alteración del producto, ni por someter el producto a un voltaje y  
corriente que no sea el especificado en el mansual de instrucciones  
acompañante, ni por cualquier otra circunstancia fuera de nuestro  
control. REMINGTON NO ASUME RESPONSABILIDAD POR NINGUN  
DAÑO INCIDENTAL, ESPECIAL NI CONSECUENTE. ADEMAS ESTA  
GARANTIA NO INCLUYE LAS CUCHILLAS DE NUESTRA AFEITADORA  
PARA BARBA Y BIGOTE.  
MB-40/50 Patente de diseño de Estados Unidos: 454,978. Patente del diseño Canadiense 96,929  
.
Remington Products Company, L.L.C.  
60 Main Street  
Bridgeport, CT 06604  
Remington Products (Canada) Inc.  
61 Amber Street  
Markham, Ontario L3R 3J7  
Servicio de garantía internacional  
Se puede obtener servicio bajo la garantía de  
Remington fuera de los Estados Unidos contactan-  
do a un distribuidor y concesionario autorizado de  
Remington. Le rogamos consultar  
Si desea realizar preguntas o comentarios, le rogamos nos escriba a:  
HECHO EN CHINA  
Remington Products  
Company, L.L.C.  
20 Constitution BLVD. South  
P.O. Box 884  
Remington Products (Canada) Inc.  
61 Amber Street  
Markham, Ontario  
Canada L3R 3J7  
la guía telefónica de su localidad para obtener la  
ubicación más cercana a su domicilio.  
Shelton, CT 06484-0884  
Attn: Customer Service  
Attn: Consumer Affairs  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Radio Shack Cordless Telephone ET 1125 User Guide
Radio Shack Headphones 33 1219 User Guide
RedMax Drill AG4300 User Guide
Remington Electric Shaver R 91 User Guide
Roberts Gorden Saw 60007 User Guide
Robotis Automobile Electronics RX 28 User Guide
Samsung CRT Television CRT Rear Projection TV User Guide
Samsung DVD Player HT TX22 User Guide
Sanyo Refrigerator MPR 715F User Guide
Sanyo Yard Vacuum C3632 User Guide