I
Never operate this trimmer if it has a damaged
cord or if it is not working properly, if it has
been dropped or damaged, or dropped into
water. Return the trimmer to a service center
for examination and repair.
Never drop or insert any object besides hair into
any of the trimmer’s openings.
Do not operate the trimmer with the collection
chamber removed.
Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
Do not use this trimmer with a damaged or
broken cutting unit, as facial injury may occur.
Always attach plug to trimmer, then adapter to
outlet. To disconnect, turn all controls to OFF,
then remove adapter from outlet, then detach
power cord from the trimmer for storage.
®
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
®
MC
When using your Beard & Mustache Trimmer, basic
precautions should always be observed, including
the following. Read all instructions before using
this trimmer.
I
I
VACUUM TRIM
Beard & Mustache Trimmer
Use & Care Manual
Thank you for purchasing a Titanium
VacuumTrim Beard and Mustache
™
I
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
™
I
Do not reach for a trimmer that has fallen
into water. Unplug immediately.
Trimmer from Remington®
I
I
I
I
Do not use while bathing or in a shower.
Inside you will find tips on using and
caring for your trimmer to help you
look your best.
Do not place or store trimmer where it can
fall or be pulled into a tub or sink. Do not place
in or drop into water or other liquid.
I
I
Except when charging, always unplug
this trimmer from the electrical outlet
immediately after using.
I
Always store your trimmer and adapter in a
moisture-free area. Make sure the cord is
disconnected from the trimmer.
Dispose of used batteries properly. Do not
incinerate.
Unplug this trimmer before cleaning.
I
I
For household use only.
WARNING
Models:
MB-70
MB-100
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury:
I
Your trimmer should never be left unattended
when plugged in, except when charging your
rechargeable trimmer.
I
I
Close supervision is necessary when this trim-
mer is used by, on, or near children or invalids.
Use this trimmer only for its intended use as
described in this manual. Do not use attach-
ments not recommended by the manufacturer.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
I
Keep the cord away from heated surfaces.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I Roll the “Zoom Wheel” toward the top of the trimmer to
adjust for longer length, and toward the bottom of the trimmer
for shorter length. The wheel will click into one of nine positions.
I Begin trimming at one of the longest settings (#8 or #9) to
avoid accidentally trimming hair too short. As you become
9-position Zoom Wheel
A 9-position Zoom Wheel pro-
vides the greatest choice of
cutting lengths for a consistent
trim every time. Adjust the
trimming length by rotating
the Zoom Wheel to the desired
position number. Refer to the
chart at right for the position
number of your desired
Charging/Recharging
(MB-70, MB-100)
To recharge these models, use only the charging adapter provided.
I
Turn the trimmer OFF. Insert the adapter plug into the bottom
of the trimmer, then plug the adapter into an electrical outlet.
The charging indicator will glow green, indicating the unit is
charging. A full charge will take approx. 14-16 hours.
familiar with the settings, you can then select your desired length setting.
Trimmer Guard Attachment
I
Your trimmer cannot be overcharged. You may leave it
Remove trimmer guard attachment if you are defining hairline edges such as
sideburns, trimming the nape of your neck, trimming your beard line on front of
neck, or if you want to clean the cutter assembly.
plugged in between uses. However, if the trimmer is not going to
be used for an extended period (2 weeks), unplug the unit and
recharge when resuming use.
To remove:
beard length.
Corded Rechargeable Operation
(MB-100 only)
The MB-100 may be used with the cord plugged in or
I Be sure the trimmer is in the OFF position.
I While holding trimmer in one hand and holding the
“Zoom Wheel” to prevent it from turning, gently pull the trim-
mer guard attachment away from the trimmer. The guard
can be removed and replaced on any setting.
Dual-blade system
Dual-blade system enables
you to quickly change from a
standard-width blade for full
grooming to a narrow-width
blade for detail trimming
around a mustache or goatee,
defining the beard line and
clipping any stray single
whiskers that may have been
missed. With the trimming
guide attachment removed, depress the head rotation but-
ton to rotate and position the desired blade over vacuum
intake port. Be sure the head is locked into position before
trimming.
unplugged.
(MB-70 only)
The MB-70 is designed for cordless operation only.
Plugging in the adapter cord will not provide power to the
trimmer, but only recharge the batteries.
To replace:
I Be certain trimmer is in OFF position.
I While holding the trimmer in one hand, and holding the “Zoom Wheel”
to prevent it from turning, slide the guard over the top of the trimmer until
it clicks into position.
NOTE: The trimmer guard attachment can only be placed on the trimmer
one way; if it does not fit properly, remove and reverse it.
Hair Length Selector and Removable
Trimmer Guard Attachment
NOTE: Trimmer guard must be attached to the trimmer
in order to use the hair length selector. The hair length
selector and trimmer guard attachment ensures precise
trimming and has nine adjustable positions:
Setting
Beard Style
Length
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Stubble look
1.5 mm - 0.06"
2.5 mm - 0.1"
4 mm - 0.16"
5.5 mm - 0.22"
7 mm - 0.28"
9 mm - 0.35"
11 mm - 0.43"
14 mm - 0.55"
18 mm - 0.71"
Short
Medium
Long
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Trimming Beards
To Trim Mustache
To Thin and Taper the Beard
I Remove trimmer guard attachment.
I Use the unit’s styling comb or another small
comb to comb and hold the beard hairs in place
while trimming.
I Holding the trimmer horizontally with the
cutting unit facing away from you, move the
trimmer along the length of the comb.
I Before you begin, comb your hair in the direction that it grows so that
the hairs are at their maximum height and facing in the same direction.
I Determine how much hair you want to cut and position the hair
length selector accordingly. Remember, until you are familiar with using the
trimmer, it’s always better to select a longer hair setting initially in order not
to trim too much hair.
I Place a finger on upper lip to extend hair away
from skin.
I Trim hairs using an upward motion.
I After achieving desired length, use a downward
motion to blend mustache hairs.
NOTE: Use slow and light pressure. Too much
pressure may trim off more hair than desired.
I Turn trimmer OFF.
I Turn the unit’s power switch to ON, and begin trimming.
I When finished trimming, turn the unit’s power switch to OFF.
Creating the “Stubble Look”
I Trimmer guard attachment should be
on and set to position 1 (1.5 mm) or 2 (2.5
mm).
I Hold trimmer horizontally with the cutting
unit facing either up or down.
I Trim hairs using an upward or downward
motion, against or with the direction of hair
growth, whichever you prefer.
I For an even closer “stubble look,” remove
the trimmer guard attachment and repeat
the previous two steps. Be careful not to remove
too much hair, creating a “blotchy” look.
To Trim Sideburns
To Trim the Beard’s Hair Length
I Put trimmer guard attachment on.
I Turn the trimmer so the front of the cutting unit is
facing away from you.
I Start trimming under your chin and, following
your jawbone line, work toward your ear and upper
beard line using an upward motion. Allow the trim-
mer guard attachment to follow the contours of your
face. You may trim either against or with the direction
of beard growth, whichever you prefer.
I Comb sideburns following the direction of your hair growth.
I Be certain trimmer guard attachment is on.
I Hold trimmer vertically with front of trimmer facing you.
I Trim sideburns using a downward motion.
I Turn trimmer OFF.
Trimming the Nape of Your Neck
I You will need a hand mirror for this operation if performing it alone.
The mirror is not necessary if trimming is performed by a second
person.
I Remove the trimmer guard attachment.
To Define the Beard Line
I Remove trimmer guard attachment.
I Hold trimmer vertically with trimmer
cutting blades facing you.
I Start with the edge of your beard line, and with
the cutting blades resting lightly against your skin,
use motions toward the edge of beard line to trim
the beard line to desired location.
I Use your fingers to lift the hair at the base of you
head up off the neck. Your index finger should be cov-
ering the roots of the hairs you are lifting to prevent
accidental removal by trimmer.
I Using your other hand, hold the trimming edge
horizontally against the base of your neck with the
cutting unit facing up, and move the trimmer along the length of the neck
until the unit touches your finger covering the hair roots at the base of your
head. Repeat this procedure for the entire area of the neck. Be sure to move
the unit slowly when performing this operation and to keep the hair roots at
the base of your head out of the way of the trimmer.
I Use the hand mirror to inspect the results of the operation and ensure all
hairs along the nape of the neck have been trimmed.
Detail Trimming
The small size of this trimmer makes edging
and defining mustaches and cutting stray
hairs quick and easy.
I Comb hairs outward so they are at their
maximum height.
I Remove trimmer guard attachment.
I Depress swivel blade release button.
o
I Rotate swivel head 180 to select narrow width trimmer blade.
I Release swivel blade button to lock in place.
I Turn the unit’s power switch to ON, and begin trimming.
NOTE: Main cutter is still operating while
narrow width trimmer is in use.
I Close trimmer by sliding trimmer switch down.
I Turn trimmer OFF.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Battery Removal
Cleaning and Maintaining
Your Trimmer
Troubleshooting
When your rechargeable Beard & Mustache Trimmer
reaches the end of its useful life, the batteries must
be removed from the shaver and recycled or
disposed of properly in accordance with your local
and state requirements.
If trimmer does not work when turned on
Contact an authorized Remington Service Center regarding
battery replacement.
Your trimmer is fitted with high-quality Titanium-coated cut-
ting blades that are permanently lubricated. Cleaning should
only be done with a soft brush, such as the brush supplied
with the unit.
Ni-Cd
CONTAINS NICKEL-
CADMIUM BATTERY.
BATTERY MUST BE RECYCLED
OR DISPOSED OF PROPERLY.
If trimmer cutters do not move
The cutting unit may be dirty and clogged. Clean the unit as directed
in Cleaning & Maintenance section.
The following procedure should be followed for battery removal:
I Make sure your trimmer is unplugged from any
outlets so you don’t risk an electric shock.
Clean your trimmer regularly to ensure that the
unit’s operating life is not prematurely shortened.
I Unplug adapter from wall outlet.
I Do not apply pressure or hard objects to the cutters.
I Do not use liquid cleaners on the cutters or harsh or
corrosive chemicals on the unit’s main body.
If trimmer does not hold charge
I Remove the trimmer guard as instructed in the
section Removing Trimmer Guard Attachment.
I Remove the hair collection drawer.
I Using a small Phillips head screwdriver remove the four
screws at the base.
Fully discharge battery by running trimmer until it stops; then follow
recharging instructions (see section on To Charge/Recharge). If time between
recharging cycles does not increase, the battery may need replacing.
Contact an authorized Remington Service Center.
Weekly
I Remove base cover, exhaust screens and exhaust fan.
I Remove the front panel below the Zoom Wheel by pry-
ing off with a small screwdriver.
I Using a small Phillips head screwdriver remove 3
screws, 1 above the power inlet and 2 at the top location.
I Pull or gently pry the trimmer halves apart.
Trimmer should always be shut off. Remove trimmer
guard attachment from trimmer. Shake or blow out any
accumulated hairs.
You need help…
service information or locations:
Call 800-736-4648 for the authorized Remington Service Center
closest to you.
Maintain trimmer
Blow out any loose hair that has accumu-
lated. Brush out any remaining hair from
the cutter teeth with the brush provided.
Do not rinse the cutter assembly under
water or use cleaning fluids, which could
remove the lubrication.
If the trimmer requires charging, but the charger light does not glow when
the charging adapter is connected, the batteries may have been severely
discharged or not recharged for a long period of time. Connect the charger
to the trimmer and plug the charger into a 120 VAC outlet. After three min-
utes, turn ON/OFF switch on, then off. Continue to charge the trimmer for 24
hours.
I Remove 6 screws holding the motor bracket to the housing, 4 on the
top side and 2 at the lower fan position.
I Separate the motor and battery housing and remove the batteries.
I Twist batteries to break wires. Wires may also be cut.
CAUTION: THESE NICKEL-CADMIUM BATTERIES MUST BE RECYCLED
OR DISPOSED OF IN ACCORDANCE WITH STATE AND LOCAL REGULA-
TIONS. Do not burn or mutilate, as they may burst or release toxic materi-
als. Do not short-circuit, as this may cause burns.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The EPA-certified RBRC® Battery Recycling Seal on the nickel-cadmium
(Ni-Cd) battery indicates Remington Products Company, L.L.C. is volun-
tarily participating in an industry program to collect and recycle these
batteries at the end of their useful life, when taken out of service in the
United States or Canada. The RBRC® program provides a convenient
alternative to placing used Ni-Cd batteries into the trash or the munici-
pal waste stream, which may be illegal in your area. Please call 1-800-
8-BATTERYSM for information on Ni-Cd battery recycling
and disposal bans/restriction in your area. Remington
Products Company, L.L.C.’s involvement in this program
is part of our commitment to preserving our environment
and conserving our natural resources.
®
ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS AND MERCHANTABILITY,
ARE LIMITED IN DURATION TO TWO YEARS FROM DATE OF
ORIGINAL PURCHASE.
Remington Money-Back Offer
You have just bought one of the finest
trimmers available today. If for any reason
within 30 days of purchase you are not
satisfied with your Remington® Titanium
VacuumTrim™ Trimmer and would like a
refund, just return the item, together with
the sales receipt, to the retailer from whom
you purchased it. Remington will reim-
burse all retailers who accept trimmers
within 30 days of purchase. If you have
any questions regarding this money-back
guarantee, please call 800-736-4648 in the
United States or 888 277-6333 in Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights that vary from state to state. Some states do not
allow the exclusion limitation of incidental or consequential dam-
ages or limitations on how long an implied warranty lasts, so that
the above limitations and exclusions may not apply to you.
No responsibility, obligation, or liability is assumed for the
installation or maintenance of this product. Warranty service must
be performed by a Remington Company-owned Service Center or
Authorized Service Dealer and damage or loss of any kind resulting
from servicing by any other person is not covered under warranty.
U.S. Warranty Service
In the United States, service is provided
by our Company-owned Service Centers
and over 300 Authorized Service Dealers.
For the address of your nearest Authorized
Service Dealer, please consult the Yellow
Pages under “Shaver - Electric - Repair.”
If you wish, you may mail the product, post-
paid, to Remington Products Company
L.L.C., 60 Main Street, Bridgeport, CT
06604, Attention: Service Department.
Questions or Comments: Please call 800-736-4648 in
ట
the U.S. or 888 277-6333 in Canada.
Full Two-Year Warranty
Remington warrants that your product, except as noted below,
is, on date of purchase, free from defect in material and work-
manship. Remington will correct any such defect without charge
if you return the complete product either in person or by mail,
postage paid, to a Remington Company-owned Service Center
or Authorized Service Dealer within two years after the date of
purchase with the returned item.
®
Remington and VacuumTrim + design are trademarks of Remington Corporation, L.L.C.
© 2003 R.P.C, L.L.C. Job #GO3-015 5/03 P/N 14664
Patents pending in U.S. Patent pending in Canada.
Do not return the product to the retailer from whom the product
was purchased.
This warranty does not cover damage by accident, misuse,
abuse or by affixing an unauthorized accessory or alteration
to the product, or by connection of the product to any but the
specific current and voltage indicated in an accompanying
instruction booklet, or by any other conditions beyond our
control. REMINGTON SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY
INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
IN ADDITION, THIS WARRANTY DOES NOT COVER THE TRIMMER
BLADE ON OUR BEARD AND MUSTACHE TRIMMERS.
International Warranty Service
Remington Products Company, L.L.C.
60 Main Street
Bridgeport, CT 06604
Remington Products (Canada) Inc.
61 Amber Street
Markham, Ontario L3R 3J7
Service under the Remington warranty can be
obtained outside the United States by
Remington-Authorized Distributors and
Service Dealers. Please consult your local
telephone directory for the nearest location.
MADE IN CHINA
For questions or comments, please write:
Remington Products Company, LLC. Remington Products (Canada) Inc.
60 Main Street
Bridgeport, CT 06604
Attn: Customer Service
61 Amber Street
Markham, Ontario
Canada L3R 3J7
Attn: Consumer Affairs
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
est endommagé, si elle ne fonctionne pas correctement,
si elle a été échappée ou endommagée ou si elle est
tombée dans l’eau. Retournez la tondeuse à un centre
de service où on l’examinera et la réparera.
Évitez d’échapper ou d’insérer des objets quelconques, à
part des poils, dans les ouvertures de la tondeuse.
MD
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
I
I
I
Lors de l’utilisation de votre tondeuse pour barbe et mous-
tache, il est important de se conformer à certaines précau-
tions de sécurité. Lisez toutes les directives avant d’utiliser
cette tondeuse.
MC
VACUUM TRIM
Ne faites pas fonctionner la tondeuse si le compartiment
de récupération des poils est retiré.
Tondeuse pour barbe et moustache
Manuel d’instructions et d’entretien
Nous vous remercions d’avoir acheté la tondeuse
pour barbe et moustache VacuumTrimMC au titane
de Remington®
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur ni là où l’on utilise
des produits aérosols (vaporisateurs) ou administre de
l’oxygène.
N’utilisez pas cette tondeuse si l’unité de coupe est
endommagée ou brisée, car vous pourriez vous occa-
sionner des blessures au visage.
Fixez toujours d’abord la fiche à la tondeuse, puis l’adap-
tateur à la prise de courant. Pour débrancher, mettez
tous les boutons de réglage en position ARRÊT. Retirez
ensuite l’adaptateur de la prise de courant, puis
débranchez le cordon électrique de la tondeuse pour le
rangement.
Rangez toujours votre tondeuse et son adaptateur dans
un endroit à l’abris de l’humidité. Assurez-vous d’avoir
débrancher le cordon de la tondeuse.
DANGER
I
I
Pour réduire les risques de choc électrique :
I
Si la tondeuse tombe à l’eau, débranchez-la immédiate-
ment. N’essayez pas de la retirer de l’eau.
I
I
Ne l’utilisez pas dans la baignoire ou dans la douche.
Évitez de placer cette tondeuse ou de la ranger à un
endroit où elle pourrait tomber ou être tirée dans la baig-
noire ou l’évier. Évitez de déposer cet appareil ou de
l’échapper dans l’eau ou un liquide quelconque.
Vous trouverez à l’intérieur des conseils sur
l’utilisation et l’entretien de votre tondeuse pour
vous aider à obtenir le meilleur résultat possible.
I
I
À part lorsque vous la recharger, débranchez toujours la
tondeuse lorsque vous avez fini de l’utiliser.
Débranchez la tondeuse avant de la nettoyer.
I
I
I
Débarrassez-vous des batteries usagées de façon
adéquate. Ne les brûlez pas.
Cet appareil est destiné à un usage domestique seule-
ment.
AVÈRTISSEMENT
Afin de réduire le risque de brûlure, d’électrocution, d’incendie ou
de blessure :
I
I
I
Ne laissez jamais votre tondeuse sans surveillance si elle
est branchée, à part lorsque vous la rechargez.
Surveillez étroitement les enfants ou les personnes handi-
capées qui sont à proximité du rasoir ou qui s’en servent.
N’utilisez cette tondeuse que pour l’usage prévu dans ce
livret. N’utilisez jamais d’autres accessoires que ceux
recommandés par le fabricant.
Modèles:
MB-70
MB-100
I
I
Tenez le cordon loin des surfaces chauffées.
N’utilisez jamais cette tondeuse si le cordon ou la fiche
CONSERVEZ CES
DIRECTIVES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Quel modèle avez-vous ?
Avant d’utiliser votre tondeuse
I Les poils de la barbe, de la moustache et des favoris
doivent être secs. Évitez d’appliquer de la lotion avant
d’utiliser votre tondeuse.
I Utilisez seulement l’adaptateur fournis avec l’appareil.
I Peignez les poils vers l’extérieur de façon à ce qu’ils
atteignent leur longueur maximale et qu’ils se dirigent
tous dans la même direction.
Avec ou sans cordon
MB-100
Sans cordon rechargeable
MB-70
Système
Accessoire de
guide de coupe
amovible pour
tondeuse
d’aspiration
MC
I N’utilisez jamais votre tondeuse si l’unité de coupe est
endommagée ou brisée.
Caractéristiques du VacuumTrim
Votre VacuumTrimMC est composée de plusieurs fonctions
évoluées pour vous aider à obtenir des résultats parfaits à
chaque fois que vous taillez votre barbe ou moustache et ce,
sans faire de dégâts. Votre VacuumTrimMC peut aussi être util-
isée pour tailler soigneusement votre cou, vos favoris, le con-
tour de vos oreilles et vos sourcils.
Lame pivotante
(à l’intérieur)
I Lors de la première utilisation, ou si la tondeuse n’a pas
été utilisée pendant une longue période de temps, vous
devrez charger la batterie pendant 14 à 16 heures afin
de profiter pleinement de la fonction sans cordon.
I Assurez-vous que le guide de coupe est au réglage
désiré. Lors de la première utilisation, commencez par le
réglage de coupe supérieur (n° 9, pour les plus longs
poils) afin d’éviter de trop tailler les poils au départ.
I Nettoyez régulièrement les lames (consultez la section
d’entretien).
Lames
lubrifiées en per-
manence
Bouton de
déclenchement
et de verrouillage
du pivot
(sous l’accessoire
de guide de coupe)
Les lames recouvertes de titane sont faites d’acier inoxydable
rectifié et sont conçues pour conserver leur forme et leur tran-
chant pour de plus longues périodes.
I Pour obtenir de meilleurs résultats, taillez une longueur
de barbe maximale de 1/4’’ par réglage.
"Marche/Arrêt"
Commutateur
Réglage
de la
9 réglages de
longueur avec
la roulette
longueur
Le système d’aspiration recueille pratiquement tous les poils
qui sont coupés. Les poils sont aspirés dans un tiroir de
Si vous désirez obtenir de l’aide,
appelez notre service à la clientèle au
800 736-4648.
récupération des poils facile à
Tiroir de récupération
Tiroir pour
récupérer
les poils
vider et situé à la base de la
tondeuse. La plupart des poils
qui pourraient tomber dans votre
lavabo ou sur votre comptoir
pourront aussi être aspirés par
la tondeuse. Nous vous recom-
mandons de vider le tiroir de
récupération des poils après
des poils
Indicateurs
DEL
Prise pour
adapta-
teur(MB-
70
chaque utilisation. Pour le retirer, vous n’avez qu’à appuyer
doucement sur les côtés et le faire glisser.
MB-100)
Grille de venti-
lation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Roulette à 9 réglages
Pour charger et recharger
(MB-70, MB-100)
Utilisez uniquement l’adaptateur de charge fourni pour recharger ces
modèles.
Sélecteur de longueur de poils et guide de coupe
amovible
La roulette à 9 réglages offre le
meilleur choix de longueurs de
coupe vous permettant ainsi
d’obtenir une taille uniforme à
chaque fois. Réglez la longueur
de coupe en tournant la roulette
jusqu’au numéro désiré.
Veuillez vous référer au tableau
de droite pour obtenir le
numéro correspondant à la
longueur de barbe que vous voulez.
NOTE : le guide de coupe doit être fixé à la tondeuse pour utiliser le
sélecteur de longueur de poils.
I
Éteignez la tondeuse. Insérez la fiche de l’adaptateur dans la
base de la tondeuse et branchez l’adaptateur dans une prise de
courant. L’indicateur de charge s’illuminera en vert, signifiant
ainsi que l’appareil se charge. Une charge complète prendra près
de 14 à 16 heures.
Le sélecteur de longueur de poils et le guide de coupe amovible assurent
une coupe de précision et offrent neuf positions réglables :
Réglage
Style de barbe
Longueur
1,5 mm – 0,06"
2,5 mm – 0,1"
4 mm – 0,16"
5,5 mm – 0,22"
7 mm – 0,28"
9 mm – 0,35"
11 mm – 0,43"
14 mm – 0,55"
18 mm – 0,71"
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Quelques jours
I
Votre tondeuse ne peut être surchargée. Vous pouvez la laisser
branchée entre deux utilisations. Cependant, si vous ne prévoyez
pas utiliser votre tondeuse pour une longue période de temps
(deux semaines), débranchez l’appareil et rechargez-le lorsque
vous recommencerez à l’utiliser.
Courte
Moyenne
Longue
Système à double lame
Le système à double lame vous
permet de passer rapidement
d’une lame de largeur standard
pour un entretien complet à
une lame étroite pour une
coupe plus détaillée autour de
la moustache ou barbiche, pour
définir le contour de la barbe et
couper tout poil qui aurait été
oublié. Lorsque l’accessoire de guide de coupe est retiré,
appuyez sur le bouton de rotation de la tête pour faire pivoter
et positionner la lame désirée au-dessus du système d’aspira-
tion. Assurez-vous que la tête soit bien bloquée en place
avant de commencer à couper.
Utilité du cordon rechargeable
(MB-100 seulement)
Le MB-100 peut être utilisé avec ou sans cordon.
IIITournez la roulette vers le haut de la tondeuse pour obtenir une longueur
supérieure et vers le bas de la tondeuse pour une longueur inférieure. La
roulette s’enclenchera dans une des neuf positions.
IIICommencez à tailler avec un des réglages supérieurs (8 ou 9) afin d’éviter
de couper les poils trop courts. Lorsque vous serez plus habitué avec les
réglages, vous pourrez choisir le réglage de la longueur que vous désirez.
(MB-70 seulement)
Le MB-70 est conçu pour fonctionner uniquement sans cordon.
Si vous branchez le cordon, vous ne donnerez pas plus de puis-
sance à la tondeuse; vous rechargerez simplement la batterie.
Accessoire de guide de coupe
Retirez l’accessoire de guide de coupe si vous voulez définir la ligne de contour des
poils comme les favoris, tailler votre nuque, tailler la ligne de contour de votre barbe
dans votre cou ou si vous voulez nettoyer l’unité de coupe.
Pour le retirer :
I Assurez-vous que la tondeuse soit en position ARRÊT
I Tenez la tondeuse dans une main et empêchez la
roulette de tourner. Tirez doucement sur l’acces-
soire de guide de coupe. Le guide peut être retiré
et replacé à n’importe quel réglage.
Pour le replacer :
I Assurez-vous que la tondeuse soit en position
ARRÊT
I Tenez la tondeuse dans une main et empêchez la roulette de tourner.
Glissez le guide de coupe sur le dessus de la tondeuse jusqu’à enclenche-
ment.
NOTE : L’accessoire de guide de coupe ne peut être installé que d’une façon sur
la tondeuse. S’il ne semble pas vouloir s’installer convenablement, retirez-le et
inversez-le.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour tailler votre barbe
Pour amincir ou effiler votre barbe
I Retirez l’accessoire de guide de coupe de la tondeuse
I Utilisez le peigne fourni avec l’appareil ou tout autre
petit peigne pour peigner et retenir les poils de la
barbe en place pendant la taille.
Pour tailler la moustache
I Avant de commencer, peignez vos poils dans le sens de la pousse afin que
les poils soient à leur hauteur maximale et dans la même direction.
I Déterminez quelle quantité de poils vous voulez couper et placez le
sélecteur de longueur de poils à la position correspondante. N’oubliez pas
que, tant que vous ne serez pas habitué à utiliser la tondeuse, vous serez
toujours mieux de choisir un réglage de poils plus long pour commencer afin
de ne pas trop tailler les poils.
I Placez un doigt sur la lèvre supérieure afin d’éloigner les poils de la peau
I Taillez les poils en utilisant un mouvement vers le haut
I Après avoir obtenu la longueur désirée, utilisez un mouvement vers le bas
pour mêler les poils de la moustache.
I Tenez la tondeuse à l’horizontale, l’unité de coupe dos
à vous et déplacez la tondeuse le long du peigne.
NOTE : Utilisez un mouvement lent et une légère pression, sinon vous pourriez
couper plus de poils que vous ne le voulez.
I Mettez la tondeuse à la position ARRÊT.
I Mettez l’appareil en marche et commencez à tailler.
I Lorsque vous avez terminé, mettez l’interrupteur de l’appareil en position
ARRÊT.
Créer l’allure « barbe de
quelques jours »
Pour tailler les favoris
I Peignez les favoris en suivant la direction de la
pousse des poils.
I Le guide de coupe de la tondeuse devrait être installé
et réglé à la position 1 (1,5 mm) ou 2 (2,5 mm).
I Tenez la tondeuse à l’horizontale, l’unité de coupe
vers le haut ou le bas.
I Assurez-vous que l’accessoire de guide de coupe
soit fixé.
I Tenez la tondeuse à la verticale, l’avant de la tondeuse vers vous.
I Taillez les favoris en utilisant un mouvement vers le bas.
I Mettez la tondeuse à la position ARRÊT.
Pour couper la longueur de poils
de la barbe
I Taillez les poils en utilisant un mouvement vers le
haut ou le bas, dans la même direction que la
pousse des poils ou dans celle opposée, selon
votre préférence.
I Pour une allure « barbe de quelques jours » plus
courte, retirez l’accessoire de guide de coupe et
répétez les deux étapes précédentes. Faites atten-
I Installez l’accessoire de guide de coupe.
I Tenez la tondeuse de façon à ce que le devant de
l’unité de coupe vous fasse dos.
I Commencez à tailler sous votre menton et, en
suivant la ligne de votre mâchoire, remontez vers
vos oreilles et la ligne supérieure de contour de la
barbe en utilisant un mouvement vers le haut. Laissez le guide de coupe
suivre les contours de votre visage. Vous pouvez tailler la barbe dans le
sens de la pousse ou dans le sens contraire, selon votre préférence.
Pour tailler votre nuque
I Si vous êtes seul, vous aurez besoin d’utiliser un miroir. Le miroir n’est pas
nécessaire si la taille est effectuée par une autre personne.
I Retirez l’accessoire de guide de coupe.
tion de ne pas couper trop de poils et de créer une
allure « barbouillée ».
I Utilisez vos doigts pour soulever les cheveux à la base de votre tête. Votre
index devrait couvrir la racine des cheveux que vous soulevez afin d’éviter
toute coupe accidentelle.
I À l’aide de votre autre main, tenez la tondeuse hori-
zontalement sur la base de votre nuque, l’unité de
coupe vers le haut. Déplacez la tondeuse sur la
longueur de votre nuque jusqu’à ce que l’appareil
touche votre doigt couvrant la racine des cheveux à
la base de votre tête. Répétez la procédure sur
toute la surface de votre nuque. Assurez-vous de déplacer l’appareil douce-
ment lors de cette opération et de garder la racine des cheveux situés à la
base de votre tête hors de la portée de la tondeuse.
I Utilisez un miroir à main pour vérifier les résultats et assurez-vous que tous
les poils de votre nuque ont été coupés.
Coupe détaillée
Pour définir la ligne de contour
de votre barbe
Grâce au petit format de cette tondeuse, il est plus
facile et rapide de tailler le bord et définir les mous-
taches, ainsi que de couper les poils épars.
I Peignez les poils vers l’extérieur afin qu’ils soient à
leur hauteur maximale.
I Retirez l’accessoire de guide de coupe de la ton-
deuse
I Tenez la tondeuse à la verticale, les lames de la
tondeuse vers vous.
I Commencez par le bord de la ligne de contour de
votre barbe. Déposez légèrement les lames sur
votre peau et déplacez-les vers le bord de la ligne de contour de votre barbe
pour la tailler aux endroits désirés.
I Retirez l’accessoire de guide de coupe de la ton-
deuse
I Appuyez sur le bouton de déclenchement du pivot
de la lame
I Faites pivoter la tête à 180° pour choisir la lame étroite
I Relâchez le bouton du pivot de la lame pour la bloquer en place
I Mettez l’interrupteur à la position MARCHE et commencez à tailler.
NOTE : la lame principale fonctionne encore lorsque la lame étroite est utilisée
I Fermez la tondeuse en glissant l’interrupteur de la tondeuse vers le bas
I Mettez l’interrupteur à la position ARRÊT.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dépannage
Retrait des piles
Pour nettoyer et entretenir votre
Si la tondeuse ne fonctionne pas lorsque vous placez l’interrupteur à la
position MARCHE
Lorsque votre tondeuse pour barbe et moustache atteint
la fin de sa vie utile, vous devez retirer les piles et les
recycler ou éliminer de façon adéquate conformément
aux exigences locales ou provinciales.
tondeuse
Ni-Cd
Votre tondeuse est munie de lames de coupe de qualité recou-
vertes de titane qui sont lubrifiées de façon permanente. Le
nettoyage ne devrait être effectué qu’à l’aide d’une brosse
douce, comme celle incluse avec l’appareil.
CONTAINS NICKEL-
Communiquez avec un centre de service autorisé Remington concernant le
remplacement de la batterie.
CADMIUM BATTERY.
BATTERY MUST BE RECYCLED
OR DISPOSED OF PROPERLY.
Si les lames de la tondeuse ne bougent pas
L’unité de coupe peut être encrassée ou bouchée. Nettoyez l’appareil selon les
directives de la section Nettoyage et entretien.
Suivez la procédure suivante pour retirer la batterie :
Nettoyez votre tondeuse régulièrement pour vous assurer de
l’utiliser longtemps.
I Débranchez l’adaptateur de la prise de courant
I Évitez d’appliquer de la pression ou de déposer des objets
durs sur les lames
I Évitez d’utiliser des nettoyants liquides sur les lames ou des
produits chimiques rudes ou corrosifs sur le boîtier de l’ap-
pareil.
I Assurez-vous que votre tondeuse n’est plus branchée dans une prise de
courant pour éviter de prendre un choc électrique.
I Retirez le guide de coupe de la façon décrite dans la section
Accessoire de guide de coupe – pour le retirer.
I Retirez le tiroir de récupération des poils.
I À l’aide d’un petit tournevis Phillips, retirez les quatre vis à la
base.
I Retirez le couvercle de la base, les grilles et le ventilateur
d’évacuation.
Si la tondeuse ne garde pas sa charge
Déchargez complètement la batterie en faisant fonctionner la tondeuse jusqu’à
ce qu’elle arrête. Suivez ensuite les directives pour la recharger (voir la section
Pour charger et recharger). Si la durée entre les cycles de charge n’augmente
pas, la batterie devra peut-être remplacée. Communiquez avec un centre de
service autorisé Remington.
À toutes les semaines
I Retirez le panneau avant, sous la roulette, en utilisant le
petit tournevis comme levier.
Vous avez besoin d’assistance…
Information ou centres de services :
Appelez au 1-800-736-4648 pour obtenir le centre de service autorisé
Remington le plus près de chez vous.
La tondeuse doit être arrêtée. Retirez l’accessoire de guide de
coupe de la tondeuse. Secouez l’appareil pour libérer les poils
accumulés ou soufflez dessus.
I À l’aide du petit tournevis Phillips, retirez trois vis : une au-
dessus de l’entrée électrique et deux dans le haut.
I Séparez doucement les deux moitiés de la tondeuse.
I Retirez les six vis maintenant le support du moteur au boîti-
er, quatre sur le côté supérieur et deux situées sous le venti-
lateur.
Entretien de la tondeuse
Soufflez sur les poils qui auraient pu s’accumuler. À l’aide de la
brosse fournie avec l’appareil, éliminez les poils pris dans les
lames. Évitez de rincer l’unité de
coupe sous l’eau ou d’utiliser des flu-
ides nettoyants qui pourraient éliminer
la lubrification.
Si la tondeuse doit être rechargée et que l’indicateur de charge ne s’allume pas
lorsque l’adaptateur de charge est branché, c’est probablement que la batterie
a été sérieusement déchargée ou qu’elle n’a pas été rechargée pendant une
longue période de temps. Branchez le chargeur dans la tondeuse, puis
branchez le chargeur dans une prise de 120 V CA. Après trois minutes, mettez
l’interrupteur à la position MARCHE et ensuite ARRÊT. Continuez à charger la
tondeuse pendant 24 heures.
I Séparez le moteur et le boîtier de la batterie et retirez la batterie.
I Tournez la batterie pour briser les fils. Les fils peuvent aussi être coupés.
AVERTISSEMENT : CES BATTERIES AU NICKEL-CADMIUM DOIVENT ÊTRE
RECYCLÉES OU ÉLIMINÉES CONFORMÉMENT AUX EXIGENCES DE VOTRE
LOCALITÉ OU PROVINCE Ne les jetez pas au feu et ne les brisez pas avant de
vous en débarrasser car elles pourraient exploser ou libérer des substances
toxiques. Ne les court-circuitez pas car vous pourriez subir des brûlures.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MD
Le sceau de recyclage de piles de la SPRC portant la certification de l’EPA
apposé sur les piles au nickel-cadmium (Ni-Cd) signifie que Remington
Products Company, L.L.C. participe de façon volontaire à un programme
industriel pour ramasser et recycler ces piles à la fin de leur vie utile aux
États-Unis et au Canada. Le programme de la SPRC est une solution
pratique et évite de jeter les piles Ni-Cd usagées aux rebuts ou dans les
systèmes d’égouts municipaux, ce qui peut être illégal dans votre région.
Veuillez appeler au 1-800-8-BATTERYsm pour obtenir plus
de renseignements concernant le recyclage et les interdic-
tions/restrictions liées à l’élimination pour votre région.
L’implication de Remington Products Company, L.L.C. dans
ce programme fait partie de notre engagement à préserver
Garantie de remboursement de Remington
TOUTES LES GARANTIES LÉGALES INCLUANT MAIS NE SE LIMI-
TANT PAS AUX GARANTIES LÉGALES CONCERNANT LA JUSTESSE
ET LA QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE SE LIMITENT À UNE
PÉRIODE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE D’ACHAT.
Vous avez acheté une des meilleures tondeuses
disponibles sur le marché aujourd’hui. Si, dans
les trente jours suivant l’achat de tondeuse
VacuumTrimMC au titane de Remington® vous
n’en êtes pas satisfait et désirez vous faire rem-
bourser, retournez voir le détaillant chez qui
vous l’avez acheté et redonnez-lui l’appareil
ainsi que le reçu de caisse. Remington rem-
boursera tous les détaillants qui acceptent les
tondeuses dans les trente jours suivant la date
de l’achat. Si vous avez des questions relative-
ment à cette garantie de remboursement,
veuillez appeler au 1 800 736-4648 aux États-
Unis et au 1 888 277-6333 au Canada.
Cette garantie vous donne des droits précis et vous pourriez égale-
ment bénéficier de droits qui varient d’une province à l’autre.
Certaines provinces ne permettent pas d’exclure ou de limiter les
dommages accessoires, indirects ou particuliers aussi longtemps
que la garantie est en vigueur ; par conséquent, les restrictions et
les exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer
à vous.
Aucune responsabilité ou obligation n’est présumée pour l’installa-
tion ou l’entretien de cet appareil. Le service de garantie doit être
effectué par un Centre de service Remington ou par un détaillant
autorisé. Si une autre personne devait effectuer le service, tout
dommage ou perte ne sera pas couvert par la garantie.
l’environnement et à conserver nos ressources naturelles.
Service de garantie aux États-Unis
Questions ou commentaires : veuillez appeler au 1 800 736-4648
Aux États-Unis, le service est effectué par nos
Centres de service Remington et plus de 300
détaillants autorisés. Si vous voulez obtenir
l’adresse du détaillant autorisé le plus près de
chez vous, consultez votre annuaire sous la
rubrique « Rasoirs électriques - réparation ».
aux États-Unis ou au 1 888 277-6333 au Canada.
ట
Garantie complète de deux ans
Remington garantie que votre produit, à l’exception de ce qui est
mentionné ci-dessous, est, au moment de l’achat, libre de toute
défectuosité due à des défauts dans les matériaux ou à des erreurs
de main-d’œuvre. Remington réparera sans frais les défectuosités
couvertes par la garantie si vous retournez l’appareil entier, soit en
personne, soit par la poste, port payé, à un Centre de service
Remington ou chez un détaillant autorisé à effectuer le service dans
les deux années suivant la date d’achat; vous devez y joindre l’origi-
nal du reçu de caisse. Ne retournez pas cet appareil au détaillant
chez qui vous l’avez acheté.
®
Remington, VacuumTrim et le modèle sont des marques
de commerce de Remington Corporation, L.L.C.
© 2003 R.P.C, L.L.C. Travail no GO3-015 6/03 P/N 14664
Brevets en instance aux États-Unis. Brevet en instance au Canada.
Si vous le désirez, vous pouvez poster votre
appareil, port payé, à Remington Products
Company, L.L.C., 60 Main St., Bridgeport, CT
06604, Attention: Service Department.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident,
un usage abusif, l’utilisation d’accessoires non autorisés, des modifi-
cations apportées à l’appareil ou toute autre condition hors de notre
contrôle ; de plus, la garantie ne couvre pas le branchement de l’ap-
pareil dans une prise possédant une tension ou un courant différent
de ce qui est mentionné dans le livret d’instructions.
Remington Products Company, L.L.C.
60 Main Street
Bridgeport, CT 06604
Remington Products (Canada) Inc.
61, rue Amber
Markham (Ontario) L3R 3J7
Service de garantie international
Le service relativement à la garantie de
Remington peut être obtenu à l’extérieur des
États-Unis auprès d’un marchand ou d’un cen-
tre de service autorisé par Remington.
Consultez votre annuaire pour connaître celui
qui est le plus près de chez vous.
FABRIQUÉ EN CHINE
REMINGTON NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOM-
MAGES ACCESSOIRES ET INDIRECTS NI DES DOMMAGES-
INTÉRÊTS PARTICULIERS.
De plus, cette garantie ne couvre pas la lame de la tondeuse de
nos tondeuses pour barbe et moustache.
Si vous avez des questions ou des commentaires, veuillez écrire à
une des adresses suivantes :
Remington Products Company, LLC. Remington Products (Canada) Inc.
60 Main Street
Bridgeport, CT 06604
Attn: Customer Service
61, rue Amber
Markham (Ontario)
Canada L3R 3J7
a/s : Protection du consommateur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
personas inválidas usan el recortador, o bien cuando
alguien lo emplea en o cerca de ellos.
Use el recortador sólo para los fines previstos e indica-
dos en este manual. Evite el uso de accesorios no
recomendados por el fabricante.
Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes.
Nunca haga funcionar el recortador si el cordón está
deteriorado o si la unidad no funciona correctamente, se
cayó, está dañada o mojada. Lleve el recortador al cen-
tro de servicio técnico para que lo revisen y reparen.
Nunca deje caer ni inserte objetos que no sean pelo en
ninguna de las aberturas.
No haga funcionar el recortador sin la cámara recolecto-
ra.
No lo use en exteriores, ni cuando se están rociando
productos en aerosol (spray), ni tampoco en lugares
donde se está administrando oxígeno.
®
®
INSTRUCCIONES DE
MC
I
SEGURIDAD IMPORTANTES
TM
Siempre que use el recortador de barba y bigote debe
tener presente ciertas precauciones básicas, como las
que se sugieren a continuación. Lea todas las instruc-
ciones antes de usarlo.
I
I
VACUUM TRIM
Recortador de barba y bigote
Manual de uso y mantenimiento
Gracias por adquirir el recortador de titanio para
barba y bigote VacuumTrim™ de Remington®
I
I
I
PELIGRO
Para disminuir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica:
I
I
I
Si el recortador cae en el agua, no trate de sacarlo;
desenchúfelo inmediatamente.
En este manual encontrará consejos para usar y
cuidar el recortador que le permitirá lucir siempre
No use el recortador mientras toma un baño o está en
la ducha.
No lo coloque ni lo guarde en un lugar del que pueda
caerse o ser arrastrado dentro de una bañera o fre-
gadero. No lo coloque ni sumerja en agua u otro líqui-
do.
Excepto cuando lo esté cargando, siempre desenchufe
el recortador de la toma de corriente después de usar-
lo.
de la mejor forma.
I
I
No use el recortador si tiene unidades de corte dañadas
o rotas, ya que podría lesionarse.
Siempre conecte la clavija al recortador y luego el adap-
tador a la toma de corriente. Para desconectarlo, apague
todos los controles (posición OFF), desenchufe el adapta-
dor de la toma de corriente y luego desconecte el
cordón del recortador para guardarlo.
Siempre guarde el recortador y el adaptador en un lugar
seco. Asegúrese de que el cordón este desconectado del
recortador.
I
I
Desenchufe el recortador antes de limpiarlo.
I
Modelo:
MB-70
MB-100
I
I
Deshágase de las baterías usadas de la manera correc-
ta. No las incinere.
Para uso hogareño únicamente.
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de sufrir quemaduras, incendios,
descargas eléctricas o lesiones:
I
Nunca debe dejar desatendido el recortador mientras
esté enchufado, salvo cuando esté cargando la unidad
recargable.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
I
Es necesario estar atento cuando los niños o las
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
¿Qué modelo es el suyo?
Antes de usarlo:
I El pelo de la barba, el bigote o las patillas
debe estar seco. Evite ponerse lociones antes
de usar el recortador.
Con/sin cordón
MB-100
Entrada de vacío
Inalámbrico recargable
MB-70
IIIUse sólo el adaptador que se provee con la
unidad.
I Peine el pelo hacia afuera para que se estire
totalmente y se acomode en una sola direc-
ción.
I Nunca use el recortador si tiene una unidad
de corte dañada o rota.
IIPara usarlo por primera vez o después de un
largo tiempo sin uso, tiene que cargar las
baterías durante 14 a 16 horas para
aprovechar toda la capacidad del fun-
cionamiento inalámbrico.
I Asegúrese de que el dispositivo de protec-
ción se encuentre en el ajuste deseado.
Cuando lo use por primera vez, seguramente
querrá empezar con un ajuste más alto (9: el
pelo más largo), para evitar cortar demasia-
do.
Cuchilla gira-
toria
Características del recortador
VacuumTrim™
(interior)
Su unidad VacuumTrimTM fue diseñada con varias carac-
terísticas de avanzada para que obtenga resultados
perfectos cada vez que quiera acicalarse, sin que sufra
ninguna complicación. También puede usar el recorta-
dor para emprolijar la zona del escote, patillas y los
alrededores de orejas y cejas.
Cuchillas perma-
nentemente lubri-
cadas
Indicador
de posición
y longitud
Botón giratorio para
aflojar y bloquear (deba-
jo del dispositivo de pro-
tección)
Las cuchillas revestidas en titanio son de acero inoxid-
able y recibieron un rectificado fino para mantener la
forma y el filo durante períodos prolongados.
Perilla de zoom
de 9 posi-
ciones
El sistema de vacío captura vir-
Indicadores
del estado
de las
Gaveta recolectora
de pelo
tualmente todo el vello facial a
medida que se lo corta. Los
pelos se encapsulan al vacío
en una gaveta recolectora de
pelos, que es fácil de vaciar y
que se encuentra en la base
del recortador. La mayoría de
los pelos que caen en el fre-
gadero o sobre la encimera
baterías
I Limpie regularmente las cuchillas (ver la
sección de Mantenimiento)
I Para obtener mejores resultados, corte como
máximo 0,6 cm del largo de la barba por
cada ajuste.
Gaveta para
recolectar
el pelo
Filtro extractor
Si necesita ayuda o tiene dudas,
comuníquese con nuestro servicio de aten-
ción al cliente al teléfono
pueden aspirarse con el recortador. Recomendamos
vaciar la gaveta recolectora de pelos después de cada
uso. Para retirarla, apriete ligeramente los laterales y
deslícela hacia afuera.
Base de enchufe para
el adaptador
(MB-70, MB-100)
800-736-4648.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I Gire la "Perilla del zoom" hacia la parte superior del recor-
tador para ajustarlo a una longitud mayor y hacia la base
del recortador para una más corta. La perilla hace clic en
una de las nueve posiciones.
Una perilla de zoom de 9
Carga/Recarga
Perilla de zoom de 9
posiciones
(Modelos MB-70, MB-100)
posiciones ofrece las máxi-
mas posibilidades de longi-
tudes de corte para que
Para recargar estos modelos, sólo utilice el adaptador de carga que
se provee con la unidad.
I Empiece a recortar en uno de los ajustes más largos (8 o
9) para evitar cortar accidentalmente el pelo demasiado corto. A medida que
se familiarice con los ajustes, puede seleccionar la longitud que desea.
Dispositivo de protección
Retire el dispositivo de protección si quiere rematar el nacimiento del pelo, tal
como las patillas, recortar el nacimiento del cabello en la nuca, delinear la
barba del cuello o si quiere limpiar la montura de las cuchillas.
I
Apague el recortador (posición OFF). Inserte el tapón adaptador
pueda mantener siempre el
mismo aspecto. Ajuste la lon-
gitud del corte haciendo girar
la perilla del zoom hasta la
posición deseada. En el gráfi-
co de la derecha puede ver la
posición que corresponde a
la longitud de la barba que prefiere.
en la base del recortador, luego enchufe el adaptador a una toma
de corriente. Se encenderá una luz indicadora verde, lo que advierte
que la unidad se está cargando. Una carga completa demora aprox-
imadamente entre 14 y 16 horas.
I
El recortador nunca se recarga, por lo que puede dejarlo enchu-
fado entre cada uso. Sin embargo, si no va a usarlo durante un
período prolongado (2 semanas), desenchúfelo y recárguelo cuando
vuelva a necesitarlo.
Para retirarlo:
I
I
Asegúrese de que el recortador esté apagado (posición OFF).
Mientras sostiene el recortador con una mano y sujeta la
perilla de zoom para que no gire, tire suavemente el disposi-
tivo de protección para quitarlo del recortador. El dispositivo
de protección puede retirarse y volver a colocarse en
cualquier ajuste.
Funcionamiento recargable con cordón
(MB-100 exclusivamente)
El modelo MB-100 puede utilizarse con el cordón enchufado o
El sistema de cuchillas
Sistema de cuchillas
dobles
desenchufado.
dobles permite cambiar ráp-
idamente una cuchilla de
ancho estándar para un aci-
calamiento total por una
cuchilla angosta para hacer
el recorte prolijo del bigote o
del mentón, para delinear la
barba y cortar los pelos ais-
lados que se hayan pasado
por alto. Cuando haya retira-
do la guía de corte, presione el botón de rotación del
cabezal para que gire y coloque la cuchilla deseada
sobre en la abertura de entrada de vacío. Asegúrese de
que el cabezal esté bloqueado en su posición antes de
usar el aparato.
Para volver a colocarlo:
(MB-70 exclusivamente)
I Asegúrese de que el recortador esté apagado (posición OFF).
I Mientras sostiene el recortador con una mano y sujeta la perilla de
zoom para que no gire, deslice el dispositivo sobre la parte superior
del recortador hasta que se ajuste en su posición.
NOTA: El dispositivo de protección sólo puede colocarse de una man-
era, si no se ajusta correctamente, retírelo e invierta su posición.
El modelo MB-70 está diseñado para operación inalámbrica
únicamente. Si enchufa el cordón eléctrico no tendrá suficiente
energía para el recortador, sino sólo para recargar las baterías.
Selector de largo de pelo y dispositivo
protector desmontable
NOTA: El dispositivo de protección debe estar acoplado al
recortador para poder utilizar el selector de longitud. El selec-
tor de longitud y el dispositivo de protección garantizan el
recorte exacto con sus nueve posiciones ajustables:
Posición
Estilo de barba
Longitud
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Barba rala
1.5 mm - 0.06"
2.5 mm - 0.1"
4 mm - 0.16"
5.5 mm - 0.22"
7 mm - 0.28"
9 mm - 0.35"
11 mm - 0.43"
14 mm - 0.55"
18 mm - 0,71"
Corta
Media
Larga
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recorte de la barba
Para afinar la barba
Para recortar el bigote
I
Antes de empezar, peine la barba en la dirección del crecimiento, para que
los pelos se estiren totalmente y se acomoden en la misma dirección.
Decida cuanto pelo quiere cortar y coloque el selector de longitud donde
I Quite el dispositivo de protección.
I Utilice el peine que se provee con la unidad u
otro, para peinar y sostener los pelos de la barba en
su lugar mientras la recorta.
IIColoque un dedo sobre el labio superior para ale-
jar el pelo de la piel.
I
IIRecorte los pelos con movimientos ascendentes.
II Después de llegar a la longitud deseada, doble
los pelos del bigote con movimientos descendentes.
corresponde. Recuerde que hasta tanto se familiarice con el uso del recorta-
dor, lo mejor es seleccionar una posición para pelo más largo, así evita recor-
tarlo demasiado.
I Sostenga el recortador en posición horizontal
con la unidad de corte frente a usted y mueva el
recortador a lo largo del peine.
NOTA: Sólo debe ejercer una presión suave y lenta. Demasiada presión
puede hacer que se corte más pelo del deseado.
*Apague el recortador (posición OFF).
I
Lleve el interruptor de alimentación a la posición ON (encendido), y
empiece a rasurar.
Cuando termine, apague el interruptor (posición OFF).
I
Para obtener una barba de
aspecto ralo
Para recortar las patillas
I Debe colocar el dispositivo de protección en la
posición 1 (1,5 mm) o 2 (2,5 mm).
Para recortar la longitud del pelo
I Peine las patillas en la dirección del crecimiento del cabello.
I Asegúrese de que el dispositivo de protección esté colocado.
I Sostenga el recortador verticalmente con el frente hacia usted.
I Recorte las patillas con movimientos descendentes.
I Apague el recortador (posición OFF).
de la barba
I Sostenga el recortador en posición horizontal
con la unidad de corte hacia arriba o hacia abajo.
I Recorte los pelos con un movimiento ascen-
dente o descendente, en la dirección del crecimien-
to o en el sentido contrario, según prefiera.
I Para una barba aún más rala, retire el dispositi-
vo de protección y repita los dos pasos previos.
Asegúrese de no quitar demasiado pelo porque le
dará un aspecto "manchado".
I Coloque el dispositivo de protección.
I Gire el recortador para que la parte frontal de la
unidad de corte quede frente a usted.
IIEmpiece a recortar desde la perilla y, siguiendo la
línea de la mandíbula, vaya hacia la oreja y la línea
superior de la barba con movimientos ascendentes. Deje que el dispositivo
de protección siga el contorno de la cara. Puede recortar en la dirección del
crecimiento de la barba o en sentido contrario,
según su preferencia.
Para recortar el pelo de la nuca
I Si quiere hacer esta operación por sí mismo,
necesita un espejo de mano, pero
no es preciso si el recorte lo hace otra persona.
I Retire el dispositivo de protección.
I Con los dedos, levante el cabello de la base de la
cabeza. El dedo índice debe cubrir la raíz del cabello que está levantando
para evitar cortarlo accidentalmente.
Terminaciones y remates
El reducido tamaño de este recortador hace que fácil
y rápidamente se pueda rebordear y dar forma al
bigote y cortar pelos aislados.
I Peine los pelos hacia afuera, para que alcancen
su máxima altura.
I Quite el dispositivo de protección.
I Presione el botón que libera la cuchilla giratoria.
I Gire la cabeza giratoria en 180° para seleccionar la cuchilla angosta.
I Suelte el botón de la cuchilla giratoria para bloquearla en su lugar.
I Lleve el interruptor de alimentación a la posición ON (encendido), y
empiece a rasurar.
Para delinear la barba
I Quite el dispositivo de protección.
I Sostenga el recortador verticalmente con las
cuchillas hacia usted.
I Con la otra mano, sostenga el borde cortante en forma horizontal contra
la base del cuello con la unidad de corte hacia arriba y desplace el recorta-
dor a lo largo del cuello hasta que la unidad toque el dedo que cubre la raíz
del cabello en la base de la cabeza. Repita el procedimiento para toda la
zona. Asegúrese de mover la unidad lentamente cuando realiza esta
operación y de mantener la raíz del cabello de la base de la cabeza fuera del
recorrido del recortador.
I Empiece por el contorno de la barba y, con las
cuchillas apoyadas ligeramente contra la piel, haga
movimientos hacia el borde para recortarla hasta el
lugar deseado.
I Use el espejo de mano para comprobar los resultados de la operación y
asegurarse de que se hayan cortado todos los pelos de la nuca.
NOTA: La cuchilla principal sigue funcionando mientras se usa el recortador
angosto.
I Cierre el recortador al deslizar hacia abajo el interruptor.
I Apague el recortador (posición OFF).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cambio de baterías
Limpieza y mantenimiento
Solución de fallas:
Cuando el recortador recargable llega al final de su
vida útil, deben retirarse las baterías y reciclarse o
deshacerse de ellas de la manera prevista por la legis-
lación local.
Si el recortador no funciona cuando se lo enciende
póngase en contacto con el Centro de Servicio Técnico Remington para
solicitar el cambio de batería.
su recortador
Su recortador está equipado con cuchillas de alta calidad recu-
biertas de titanio que están permanentemente lubricadas. Sólo
puede limpiarla con un cepillo blando, por ejemplo el que se
suministra con la unidad.
Limpie el recortador regularmente para asegurarse de
preservar la vida útil de la unidad.
I Desenchufe el adaptador de la toma de corriente.
I No ejerza presión ni coloque objetos duros en las
cuchillas.
I No emplee limpiadores líquidos para las cuchillas, ni tam-
poco productos abrasivos o químicos corrosivos sobre el
cuerpo de la unidad.
Ni-Cd
CONTAINS NICKEL-
CADMIUM BATTERY.
BATTERY MUST BE RECYCLED
OR DISPOSED OF PROPERLY.
Si las cuchillas no se mueven
La unidad de corte puede estar sucia o atascada. Limpie la unidad según
se indica en la sección de Limpieza y Mantenimiento.
Para retirar las baterías deberá seguir el
procedimiento que se indica a continuación:
I Para evitar el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, des-
enchufe el cordón de la toma de corriente.
I Quite el dispositivo de protección según se indica en la sec-
ción "Cómo retirar el dispositivo de protección".
I Quite la gaveta recolectora de pelo.
I Con un pequeño destornillador Phillips saque los cuatro
tornillos de la base.
I Retire la tapa de la base, los filtros extractores y el venti-
lador.
I Quite el panel frontal que está debajo de la perilla del zoom
haciendo palanca con un pequeño destornillador.
I Con un destornillador Phillips de cabeza pequeña saque los
cuatro tornillos, uno sobre la entrada de corriente y dos en la
parte superior.
Si el recortador no mantiene la carga
Descargue la batería totalmente, para lo cual debe dejar funcionar el
recortador hasta que se detenga, luego siga las instrucciones de recarga
(ver la sección de Carga/Recarga). Si no aumenta el tiempo entre los cic-
los de recarga, hay que cambiar la batería. Póngase en contacto con un
Centro de Servicio Técnico Remington autorizado.
Semanalmente
El recortador siempre debe estar apagado. Retire el dispositivo
de protección del recortador. Sacuda o sople los pelos acumula-
dos.
Si necesita ayuda…
información sobre los centros de servicio técnico:
Llame al 800-736-4648 para consultar cual es el Centro de Servicio Técnico
Remington más cercano a su domicilio.
Mantenimiento del recortador
Sople los pelos sueltos acumulados.
Cepille los pelos que quedan en los
dientes de la cuchilla con el cepillo
que se suministra. No enjuague la
montura de las cuchillas con agua ni
líquidos limpiadores, lo que puede
eliminara la lubricación.
Si tiene que cargar el recortador, pero no se enciende la luz indicadora cuan-
do conecta el adaptador, es probable que las baterías se hayan descargado
demasiado o que no se las haya recargado durante un tiempo prolongado.
Conecte el cargador al recortador y enchufe el cargador a una toma de corri-
ente de 120 voltios CA. Después de tres minutos, encienda el interruptor y
luego apáguelo. Continúe cargando el recortador durante 24 horas.
I Tire o haga palanca suavemente para separar las dos mitades del
recortador.
I Saque los seis tornillos que sujetan la abrazadera del motor al compar-
timiento, cuatro sobre el lateral superior y dos en la posición del ventilador
inferior.
IISepare el motor y el compartimiento de la batería y saque las baterías.
I Retuerza las baterías para quebrar los cordones; también puede cortarlos.
PRECAUCIÓN: DEBE RECICLAR O DESHACERSE DE ESTAS BATERÍAS DE
NÍQUEL-CADMIO DE ACUERDO CON LA LEGISLACIÓN LOCAL Y DEL ESTADO.
No las arroje al fuego ni mutile, ya que podrían estallar o liberar materiales tóxi-
cos. No permita que hagan cortocircuito, porque esto puede causar que-
maduras.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
El sello RBRC® de reciclaje de baterías certificado por la EPA que se
encuentra en la batería de níquel-cadmio indica que Remington
Products Company, L.L.C. participa voluntariamente en un programa
de la industria para recolectar y reciclar estas baterías al término de
su vida útil, cuando dejan de prestar servicio, en los
Servicio cubierto por la garantía
Garantía de funcionamiento
compromiso de reembolso de Remington®
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO LAS DE IDONEIDAD
Y DE QUE EL PRODUCTO PODRÁ SER COMERCIALIZADO, PERO
SIN LIMITARSE EXCLUSIVAMENTE A ELLAS, ESTÁN RESTRINGIDAS
A UN PERÍODO DE DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL
DE COMPRA.
Acaba de adquirir uno de los recortadores de más alta
calidad del mercado. Si por alguna razón dentro de un
período de 30 días después de la compra de su
Estados Unidos o Canadá. El programa RBRC® ofrece
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero es posi-
ble que también goce de otros derechos que varían entre un
estado y otro. Ciertos estados no permiten la exclusión de daños
incidentales o indirectos ni las limitaciones en cuanto al período
de vigencia de una garantía implícita, en cuyo caso las limita-
ciones y exclusiones previas no se aplican a su situación particu-
lar.
™
recortador de titanio marca VacuumTrim de
Remington®, no está satisfecho con el producto y
desea que se le reintegre el dinero, simplemente
llévelo con el recibo de venta a la tienda donde lo
compró. Remington reembolsará el monto correspon-
diente a todo comerciante que acepte los recorta-
dores dentro de los 30 días de la fecha de compra. Si
tiene alguna duda respecto de este compromiso de
reembolso, comuníquese con el teléfono 800-736-
4648 en los Estados Unidos o
una alternativa conveniente para no arrojar las baterías
de níquel-cadmio al recipiente de residuos o al sistema
municipal de desperdicios, que tal vez sea ilegal en la
zona en que reside. Sírvase llamar al teléfono 1-800-8-BATTERYSM
para obtener información sobre la prohibición o restricción al recicla-
je y desecho de baterías de níquel-cadmio que rige localmente. La
participación de Remington Products Company, L.L.C. en este pro-
grama es parte de su compromiso con la protección del medio
ambiente y la conservación de nuestros recursos naturales.
No se asume ninguna responsabilidad ni obligación de instalar o
hacer mantenimiento de este producto. El servicio cubierto por la
garantía debe estar a cargo de un Centro de Servicio Técnico
Remington propio o de un Taller Autorizado; esta garantía no
cubre pérdidas ni daños en caso de que el servicio haya sido
prestado por un tercero.
888 277-6333 en Canadá.
Servicio cubierto por la garantía en los
Estados Unidos
Garantía integral de dos años
Remington garantiza que, en la fecha de compra, el producto que
adquirió no presenta ningún defecto de materiales ni de mano de
obra, con excepción de lo expuesto a continuación. Remington cor-
regirá todo defecto sin cargo alguno si devuelve la unidad completa
personalmente o bien si la envía por correo con el franqueo pagado
a un Centro de Servicio Técnico Remington o a un Taller Autorizado
dentro de los dos años posteriores a la fecha de compra.
En los Estados Unidos, se proporciona servicio técnico
en los Centros propios de la compañía y en más de
300 Talleres Autorizados. Para averiguar la dirección
del centro más cercano, consulte las páginas amarillas
en el rubro "Shaver - Electric - Repair" (Rasuradora –
Eléctrica – Reparaciones).
Si tiene preguntas o comentarios: Comuníquese al número 800-736-
4648 en los Estados Unidos o al 888 277-6333 en Canadá.
ట
No lleve el producto a la tiende donde lo compró.
Esta garantía no cubre daños por accidente, mal uso, abuso, por
haber colocado un accesorio no autorizado, por haber alterado el
producto ni por haberlo conectado a cualquier otra corriente o volta-
je que no sean los especificados en el manual de instrucciones o
por cualquier otra condición fuera de nuestro control. REMINGTON
NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, ESPECIAL
O INDIRECTO.
Si lo desea, puede enviar el producto con el franqueo
pagado a Remington Products Company L.L.C., 60
Main Street, Bridgeport, CT 06604, Attention: Service
Department.
®
Remington y VacuumTrim con su diseño son marcas registradas de
Remington Corporation, L.L.C.
Servicio internacional cubierto por la garantía
Puede obtener servicio cubierto por la garantía de
Remington fuera de los Estados Unidos a través de los
Distribuidores y Talleres Autorizados. Consulte la guía
telefónica local para averiguar los datos del más
cercano.
© 2003 R.P.C, L.L.C. Trabajo #GO3-015 6/03 P/N 14664.
Patentes pendientes en Estados Unidos. Patente pendiente en Canadá.
Por otra parte, esta garantía no cubre las cuchillas del recortador.
En caso de dudas o comentarios, por favor escriba a:
Remington Products
Company, L.L.C.
60 Main Street
Remington Products (Canada) Inc.
61 Amber Street
Markham, Ontario
Remington Products Company, L.L.C.
60 Main Street
Bridgeport, CT 06604
Remington Products (Canada) Inc.
61 Amber Street
Bridgeport, CT 06604
Attn: Customer Service
Canada L3R 3J7
Attn: Consumer Affairs
Markham, Ontario L3R 3J7
HECHO EN CHINA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|