Reebok Watch W 108 User Guide

THANK YOU FOR PURCHASING YOUR REEBOK® WATCH.  
MERCI D’AVOIR ACHETÉ CETTE MONTRE REEBOK®.  
GRACIAS POR COMPRAR UN RELOJ REEBOK®.  
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi pour bien comprendre le fonctionnement de votre  
montre Reebok®. Votre modèle peut ne pas présenter toutes les fonctions décrites dans ce  
fascicule.  
Please read instructions carefully to understand how to operate your Reebok® watch.  
Your model may not have all of the features described in this booklet.  
Lea las instrucciones cuidadosamente para saber cómo operar su reloj Reebok®. Es posible  
que su modelo no tenga todas las opciones descritas en este folleto.  
FONCTIONS  
FUNCIONES  
FUNCTIONS  
Horloge-calendrier en temps réel, deuxième fuseau horaire, minuterie, alarme quotidienne/de  
semaine/de fin de semaine, carillon horaire, chronographe avec sauvegarde des tours et des  
temps intermédiaires, veilleuse INDIGLO® avec fonction Night-Mode®.  
Reloj con calendario en tiempo real, segunda zona horaria, cronómetro de cuenta regresiva,  
alarma diaria/días hábiles/fines de semana, campanilla horaria, cronógrafo con registro de  
vueltas/fracción, INDIGLO® night-light con la función Night-Mode®.  
Real-time calendar clock, Second time zone, Countdown timer, Daily/weekday/weekend alarm,  
hourly chime, Chronograph with lap/split storage, INDIGLO® night-light with Night-Mode® feature.  
BASIC OPERATIONS  
OPÉRATIONS DE BASE  
OPERACIONES BÁSICAS  
INDIGLO  
INDIGLO  
SET/  
OU DONE (Sauve-  
garde les  
FUAR/ A VISUALIZAR  
SET/  
OR DONE (To  
save changes  
RECALL  
VOLVER  
(Para guardar los  
cambios y salir  
de la modalidad)  
RECALL  
INDIGLO  
changements  
et quitte le  
Réglage)  
and exit  
setting  
STOP/ OU (Diminue  
RESET la valeur. Garder  
PARA/  
RECON-  
FIGURARO  
O (Disminuir  
el valor.  
Sostener  
para disminuir  
rápidamente.)  
enfoncé pour  
faire diminuer  
rapidement.)  
STOP/ OR (Decrease  
RESET  
value. Hold  
to decrease  
rapidly.)  
MODE OU NEXT  
(Passe àl’étape  
suivante)  
MODE OR NEXT  
(Proceed to  
next step)  
MODALIDAD O PRÓXIMO  
(Continuar con el  
siguiente pase)  
START/ OU + (Augmente la valeur. Garder enfoncé  
SPLIT pour faire augmenter rapidement.)  
COMENZAR/ O + (Aumentar el valor. Sostener  
FRACCIÓN para aumendiamente.)  
START/ OR + (Increase value.  
SPLIT  
Hold to increase rapidly.)  
Al fijar las modalidades, cada botón tiene una función diferente según se indica previamente.  
La cara del reloj indicará cuándo el botón cambia de función.  
When setting, each button has a different function as indicated above. Watch face will indicate  
when button changes function.  
Au cours du réglage, chaque bouton a une fonction différente, tel qu’indiqué ci-dessus.  
La face de la montre indiquera si le bouton change de fonction.  
TIME/DATE/HOURLY CHIME  
HORA/FECHA/CAMPANILLA HORARIA  
HEURE/DATE/CARILLON HORAIRE  
1. In TIME mode, press and hold SET/RECALL. Time zone will flash.  
2. To set, push + or – to select first or second time zone.  
3. Press NEXT. Hour digits flash.  
4. Press + or – to change hour including AM/PM. (Scroll through 12 hours to get to AM/PM).  
5. Press NEXT. Minute digits flash.  
6. Press + or – to change minutes.  
7. Press NEXT. Second digits flash.  
8. Press + or – to set seconds to zero.  
9. Press NEXT. Day of week flashes.  
1. En la modalidad HORA, oprima y sostenga FIJAR/VOLVER A VISUALIZAR. Se iluminará de  
modo intermitente la zona horaria.  
1. En mode Heure, garder SET/RECALL enfoncé. Le fuseau horaire clignotera.  
2. Enfoncer + ou – pour choisir le premier ou le deuxième fuseau horaire.  
3. Appuyer sur NEXT. Les heures clignoteront.  
4. Utiliser + ou – pour changer l’heure, y compris le réglage AM/PM. (Parcourir 12 heures pour  
changer le AM/PM).  
5. Enfoncer NEXT. Les minutes clignoteront.  
6. Utiliser + ou – pour changer les minutes.  
7. Enfoncer NEXT. Les secondes clignoteront.  
8. Appuyer sur + ou – pour remettre les secondes à zéro.  
2. Para fijar, oprima + o – para seleccionar la primera o segunda zona horaria.  
3. Oprima PRÓXIMO. Se iluminarán de modo intermitente los dígitos de la hora.  
4. Oprima + o – para cambiar la hora incluyendo AM/PM. (Avance 12 horas para llegar a AM/PM).  
5. Oprima PRÓXIMO. Se iluminarán de modo intermitente los dígitos de minutos.  
6. Oprima + o – para cambiar los minutos.  
7. Oprima PRÓXIMO. Se iluminarán de modo intermitente los dígitos de segundos.  
8. Oprima + o – para fijar los segundos a cero.  
9. Oprima PRÓXIMO. Se iluminará de modo intermitente el día de la semana.  
10. Oprima + o – para cambiar el día.  
11. Continúe el patrón para fijar el mes, día del mes, formato de 12 o 24 horas, o formato  
MM.DD o DD.MM, apagar/encender la campanilla horaria, apagar/encender el sonido inter-  
mitente (BEEP). Si selecciona BEEP encendido, escuchará un sonido cada vez que oprime  
un botón (salvo INDIGLO).  
12. Oprima TERMINADO para confirmar y salga o PRÓXIMO para continuar y fijar la segunda  
zona horaria, si así lo desea.  
13. Cuando esté en la modalidad HORA, oprima y sostenga COMENZAR/FRACCIÓN para “dar un  
vistazo” a la segunda zona horaria; sostenga durante 4 segundos para pasar de una zona  
horaria a la otra.  
10. Press + to – to change day.  
9. Enfoncer NEXT. Le jour de la semaine clignotera.  
10. Utiliser + ou – pour changer le jour.  
11. Continue pattern to set month, day of month, 12-hour or 24-hour time display, MM.DD or  
DD.MM date format, turn hourly CHIME on/off, turn BEEP on/off. If you select BEEP on, a  
beep will sound every time you push a button (except INDIGLO).  
12. Press DONE to confirm and exit or NEXT to continue and set second time zone, if desired.  
13. When in Time mode, press and hold START/SPLIT to “peek” at second time zone; hold for 4  
seconds to switch time zones.  
11. Répéter l’opération pour régler le mois, la date, l’affichage 12/24 heures, le format MM.JJ ou  
JJ.MM, l’activation ou non du carillon horaire (CHIME) ainsi que l’activation ou non du signal  
sonore (BEEP). Si cette dernière option est activée, la montre émettra un signal sonore à  
chaque fois que vous appuierez sur un bouton (sauf INDIGLO).  
12. Appuyer sur DONE pour confirmer et quitter ou NEXT pour continuer et régler le deuxième  
fuseau horaire, si désiré.  
ALARM  
13. En mode Heure normale, garder START/SPLIT enfoncé pour afficher brièvement le deuxième  
fuseau horaire; garder enfoncé durant 4 secondes pour passer à l’autre fuseau.  
Setting the ALARM is similar to setting TIME.  
1. Press MODE repeatedly until ALARM appears.  
2. Press SET/RECALL to set alarm.  
3. Hour digits flash. Press + or – to change hour.  
4. Press NEXT. Minute digits flash. Press + or – to change minutes.  
5. Press NEXT. If in 12-hour format, AM/PM flashes. Press + or – to change.  
6. Press NEXT. Press + or – to select DAILY, WEEKDAYS OR WEEKENDS.  
7. Press DONE to confirm and exit.  
8. Press Start/Split or Stop/Reset to arm or disarm alarm. When disarmed, OFF will be dis-  
played. When armed, the alarm clock icon will appear  
9. The INDIGLO® night-light and alarm icon flashes and an alert sounds when the alarm goes  
off. Press any button to silence. A back up alarm will sound after five mintues if you don’t  
press any buttons.  
ALARME  
ALARMA  
Le réglage de l’alarme est similaire au réglage de l’heure.  
1. Appuyer à plusieurs reprises sur MODE jusqu’à ce que ALARME apparaisse.  
2. Enfoncer SET/RECALL pour régler l’alarme.  
3. Les heures clignoteront. Utiliser + ou – pour changer leur réglage.  
4. Enfoncer NEXT. Les minutes clignoteront. Utiliser + ou – pour changer leur réglage.  
5. Enfoncer NEXT. Si la montre est en format 12 heures, AM/PM clignotera. Utiliser + ou – pour  
changer ce réglage.  
6. Enfoncer NEXT. Utiliser + ou – pour choisir l’alarme quotidienne (DAILY), de semaine (WEEK-  
DAYS) ou de fin de semaine (WEEKENDS).  
Fijar la ALARMA es similar a fijar la HORA.  
1. Oprima MODALIDAD varias veces hasta que aparezca ALARMA.  
2. Oprima FIJAR/VOLVER A VISUALIZAR para fijar la alarma.  
3. Se iluminarán de modo intermitente los dígitos de hora. Oprima + o – para cambiar la hora.  
4. Oprima PRÓXIMO. Se iluminarán de modo intermitente los dígitos de minuto. Oprima + o –  
para cambiar los minutos.  
5. Oprima PRÓXIMO. Si está en el formato de 12 horas, AM/PM se iluminarán de modo intermi-  
tente. Oprima + o – para cambiar.  
6. Oprima PRÓXIMO. Oprima + o para elegir DIARIO, DÍAS HÁBILES O FINES DE SEMANA.  
7. Oprima TERMINADO para confirmar y salir.  
.
7. Appuyer sur DONE pour confirmer les changements et quitter.  
8. Enfoncer Start/Split ou Stop/Reset pour activer ou désactiver l’alarme. Une fois celle-ci dés-  
TIMER  
8. Oprima Comenzar/Fracción o Parar/Reconfigurar para activar o desactivar la alarma. Cuando  
está desactivada, aparecerá Apagada. Cuando está activada, aparecerá el ícono del reloj  
activée, OFF s’affichera. L’icône de l’alarme  
apparaîtra lorsque celle-ci est activée.  
1. Press MODE repeatedly until TIMER appears.  
2. Press SET/RECALL. Hour digits flash.  
3. Follow same pattern as setting TIME and ALARM to set hours, minutes, seconds, and select  
between REPEAT/AT END (timer counts down and then repeats) or STOP/AT END (the timer  
counts down and then stops).  
9. L’icône de la veilleuse INDIGLO® et d’alarme clignote, et une sonnerie se fait entendre  
lorsque l’alarme se déclenche. Enfoncer n’importe quel bouton pour la couper. Une alarme  
auxiliaire sonnera après cinq minutes si aucun bouton n’est enfoncé.  
despertador  
.
9. El ícono de INDIGLO® night-light y de la alarma se ilumina de manera intermitente y se  
escucha una alerta cuando la alarma suena. Oprima cualquier botón para silenciar. Sonará  
una alarma de reserva cada cinco minutos si no oprime ningún botón.  
MINUTERIE  
4. Press DONE to confirm and exit.  
5. Press START/SPLIT to start TIMER. Timer will continue to run even if you exit Timer mode.  
CRONÓMETRO  
1. Appuyer à plusieurs reprises sur MODE jusqu’à ce que TIMER apparaisse.  
2. Enfoncer SET/RECALL. Les heures clignoteront.  
3. Répéter la même opération que pour le réglage de l’heure et de l’alarme. Ajuster l’heure, les  
minutes et les secondes puis choisir REPEAT/AT END (la minuterie s’écoule, puis recom-  
mence) ou STOP/AT END (la minuterie s’écoule puis s’arrête).  
4. Appuyer sur DONE pour confirmer les changements et quitter.  
5. Enfoncer START/SPLIT pour démarrer la minuterie. Celle-ci va continuer à fonctionner même  
si vous quittez le mode Minuterie. Si l’option REPEAT/END est choisie,  
STOP/END est choisi, ce sera qui clignotera.  
6. Une alarme sous forme de mélodie sonnera lorsque la minuterie a atteint zéro ou avant  
qu’elle recommence son décompte.  
1. Oprima MODALIDAD varias veces hasta que aparezca CRONÓMETRO.  
If REPEAT/END selected  
will flash. If STOP/END selected will flash.  
2. Oprima FIJAR/VOLVER A VISUALIZAR. Se iluminarán de modo intermitente los dígitos de hora.  
3. Siga el mismo patrón que para fijar HORA y ALARMA para fijar las horas, minutos, segundos  
y seleccione entre REPETIR/AL FINAL (el cronómetro hace una cuenta regresiva y luego  
repite) o PARAR/AL FINAL (el cronómetro hace una cuenta regresiva y luego se detiene)  
4. Oprima TERMINADO para confirmar y salir.  
5. Oprima COMENZAR/FRACCIÓN para comenzar el CRONÓMETRO. El cronómetro continuará  
funcionando aunque salga de la modalidad de cronómetro. Si seleccionó REPETIR/AL FINAL  
se iluminará el . Si seleccionó PARAR/AL FINAL se iluminará el  
6. Sonará una melodía de la alarma cuando el cronómetro llegue a cero o antes de que  
empiece de nuevo la cuenta regresiva.  
7. Oprima PARAR/RECONFIGURAR para parar el CRONÓMETRO. Oprima de nuevo para reconfig-  
urar a la cuenta regresiva.  
6. An alarm melody will chime when the timer has reached zero or before it starts to count  
down again.  
7. Press STOP/RESET to stop TIMER. Press again to reset to countdown timer.  
CHRONO  
clignotera. Si  
.
7. Appuyer sur STOP/RESET pour stopper la minuterie. Enfoncer de nouveau pour remettre la  
minuterie à zéro.  
CHRONOGRAPHE  
CRONÓMETRO  
(suite au dos)  
(sigue al dorso)  
(continued on reverse)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Rangemaster Cooktop U109948 04 User Guide
Roland Turntable HPD 15 User Guide
Roper Automobile Accessories 4411 0046 User Guide
Samsung Air Conditioner AM 18A1B1B09 User Guide
Samsung Camcorder GR DF420 User Guide
SanDisk Computer Drive 80 11 01543 User Guide
Sanus Systems TV Mount VMCA7 User Guide
Sanyo Microwave Oven EM S2588B User Guide
Scientific Atlanta DVR 34172 User Guide
Sears Refrigerator 302124 User Guide