RIDGID Vacuum Cleaner WD55000 User Guide

SP6625 5 gallon RIDGID 9/16/05 2:25 PM Page 1  
OWNERS MANUAL  
WD55000  
5 GALLONS/  
4.2 CDN. GALLONS  
STOR N GO  
WET/DRY VAC  
For Your Safety:  
Read all instructions carefully  
Save this manual for future refer-  
ence  
FOR QUESTIONS OR INFORMATION  
CONTACT US AT  
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) OR  
www.ridgidvacs.com  
MAXIMIZE VACUUM PERFORMANCE  
WITH A NEW FILTER  
Logon to . . .  
www.ridgidvacs.com/
to Join Our Filter Club  
and/or Enter Our  
$500 Home Depot Gift  
Card Sweepstakes.  
VF5000  
RECOMMENDED  
Part No. SP6625  
Printed in Canada  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SP6625 5 gallon RIDGID 9/16/05 2:25 PM Page 3  
• Do not use Wet/Dry Vac as a sprayer. • Do not put any object into ventilation  
openings. Do not vacuum with any ven-  
tilation openings blocked; keep free of  
dust, lint, hair or anything that may  
reduce air flow.  
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all  
parts of body away from openings and  
moving parts.  
• Do not vacuum anything that is  
burning or smoking, such as  
cigarettes, matches, or hot ashes.  
• Do not vacuum drywall dust or cold fire-  
place soot or ash with standard wet/dry  
filter. This is a very fine dust which will  
not be captured by the filter and may  
cause damage.  
To reduce the risk of falls, use extra care  
when cleaning on stairs.  
To reduce the risk of health hazards  
from vapors or dusts, do not vacuum When using as blower:  
toxic materials.  
• Do not use or store near hazardous  
materials.  
• Direct air discharge only at work area.  
• Do not direct air at bystanders.  
• Keep children away when blowing.  
• Do not use blower for any job except  
blowing dirt and debris.  
• Do not run Wet/Dry Vac unattended.  
To reduce the risk of electric shock, do  
not expose to rain. Store indoors.  
• Do not allow Wet/Dry Vac to be used as  
a toy. Close attention is necessary when  
used by or near children.  
• Do not use this Wet/Dry Vac with a torn  
filter or without the filter installed except  
when vacuuming liquids as described in  
the operation section of this manual.  
• Do not leave Wet/Dry Vac when plugged  
in. Unplug from outlet when not in use  
and before servicing. Turn off Wet/Dry  
Vac before unplugging.  
To reduce the risk of injury from acci-  
dental starting, unplug power cord  
before changing or cleaning filter.  
• Do not unplug by pulling on cord. To  
unplug, grasp the plug, not the cord.  
• Do not use with damaged cord, plug or  
other parts. If your Wet/Dry Vac is not  
working as it should, has missing parts,  
has been dropped, damaged, left out-  
doors, or dropped into water, return it to  
an Authorized Service Center.  
• Do not pull or carry by cord, use cord as  
handle, close a door on cord, or pull  
cord around sharp edges or corners. Do  
not run Wet/Dry Vac over cord. Keep  
cord away from heated surfaces.  
• Do not store or stack items on top of  
vac.  
WARNING: To reduced the risk of  
fire, do not store foreign objects in  
the accessory compartment. Only  
store Vac Accessories.  
This Wet/Dry Vac is double-insulated,  
eliminating the need for a separate  
grounding system. Use only identical  
replacement parts. Read the instructions  
for Servicing Double-Insulated Wet/Dry  
Vacs before servicing.  
Observe the following warnings that  
appear on the motor housing of your  
Wet/Dry Vac.  
DOUBLE INSULATED  
GROUNDING NOT REQUIRED.  
WHEN SERVICING USE ONLY  
IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.  
WARNING:To reduce the risk of elec-  
tric shock - do not expose to rain -  
store indoors.  
WARNING: For your own safety, read  
and understand owner’s manual.  
Do not run unattended. Do not pick  
up hot ashes, coals, toxic, flammable  
or other hazardous materials. Do not  
use around explosive liquids or  
vapors.  
• Do not handle plug or the Wet/Dry Vac  
with wet hands.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SP6625 5 gallon RIDGID 9/16/05 2:25 PM Page 4  
To reduce the risk of hearing damage,  
The operation of any utility vac or blower  
can result in foreign objects being blown  
into the eyes, which can result in severe  
eye damage. Always wear safety goggles  
complying with ANSI Z87.1 (or in Canada  
CSA Z94.3) shown on package. Everyday  
eyeglasses have only impact resistant  
lenses.They are not safety glasses. Safety  
Goggles are available at many local retail  
stores. Glasses or goggles not in compli-  
ance with ANSI or CSA could seriously  
hurt you when they break.  
wear ear protectors when using the vac for  
extended hours or when using it in a noisy  
area.  
For dusty operations, wear dust mask.  
Use only extension cords that are rated for  
outdoor use. Extension cords in poor con-  
dition or that are too small in wire size can  
pose fire and shock hazards. When using  
an extension cord, be sure it is in good  
condition. Using any extension cord will  
cause some loss of power. To keep the  
loss to a minimum, use the following table  
to choose the minimum wire size exten-  
sion cord.  
WEAR YOUR  
Extension Cord Length Gauge A.W.G.  
FORESIGHT IS  
BETTER THAN  
NO SIGHT  
0-50 Ft.  
14  
12  
50-100 Ft.  
Introduction  
This Stor N Go Vac is intended for house-  
hold use only. It may be used for light vac-  
uuming of wet or dry media and may be  
used as a blower. The light weight design  
allows usage for most small household  
vacuuming chores. Familiarize yourself  
with the following product and features  
and read the entire owner’s manual for  
specific usage of your new wet/dry vac.  
IMPORTANT NOTE  
Please Read Carefully  
Static Shocks Are Common - In dry  
areas or when the relative humidity of the  
air is low. To reduce the frequency of  
static shocks in your home the best  
remedy is to add moisture to the air with a  
humidifier.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SP6625 5 gallon RIDGID 9/16/05 2:25 PM Page 5  
Unpacking and Checking Carton Contents  
Remove contents of carton. Check each  
item against the Carton Contents List.  
A
C
vacs.com) if any parts are damaged or  
missing.  
Carton Contents List  
Key Description  
Qty.  
A Vac Motor Assembly . . . . . . . . . . . .1  
B Vac Canister . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
C Accessory Storage Bin . . . . . . . . . . .1  
D† Storage Upper Rack . . . . . . . . . . . . .1  
E† Storage Lower Rack . . . . . . . . . . . . .1  
D
B
F
14 Foot Tug-A-Long Hose Assembly . .1  
E
G 7 Foot Super Flex Hose Assembly .1  
H Utility Nozzle . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
F
J
Dusting Brush . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
K Car Nozzle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Crevice Tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
L
G
M Extension Wands . . . . . . . . . . . . . . .2  
N* Filter Nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
O* Filter Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
P* Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Q* Filter Cage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
R* Float . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
S #10 x 1-3/4 Wood Screws . . . . . . . .4  
H
M
N
O
J
P
K
T
Diffuser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
L
Q
U Owner’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . .1  
U
† When assembled, the Storage Rack will  
hold the maximum weight of 40 pounds.  
T
R
S
* These items may come preassembled.  
If they are not present in the carton check  
the vac power head to see if they are pre-  
assembled.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SP6625 5 gallon RIDGID 9/16/05 2:25 PM Page 6  
Float/Cage Replacement  
WARNING: For your own safety,  
never connect plug to power source  
outlet until all assembly steps are  
complete and you have read and  
understood the safety and operation  
instructions. Do not operate vac with  
any parts damaged or missing.  
WARNING: To avoid personal injury  
or damage to vac be sure to keep  
hands, fingers, or any other foreign  
objects out of the center opening  
when assembling the float.  
Filter Cage Assembly  
NOTE: If filter cage or float needs to be  
removed, or replaced, use a flat blade  
screwdriver and insert the blade near one  
of the tabs between the filter cage and the  
center opening of the lid. Pry the tab out of  
the slot.Tilt the cage and lift away from the  
lid. Replace in the following manner:  
1. Carefully slide the filter over the filter  
cage, sliding it over the center ring cov-  
ering the 3 slots until the filter stops  
against the lid.  
2. Place the hole in the filter plate over  
threaded stud of the filter cage.  
3. Gently push on the filter plate to seat the  
rubber ring of the filter inside the circular  
channel of the filter plate.  
1. Place the float over the opening in the  
center of the lid with the words "This  
Side Towards Lid" laying face down over  
the hole.  
2. Line up filter cage tabs with slots in the  
center opening of the lid.  
4. Place filter nut onto threaded stud and  
tighten it down. Finger tighten only.  
NOTE: Lever of filter nut should be away  
from plate as shown.  
3. Push on the filter cage until the tabs  
snap into slots for a secure fit.  
IMPORTANT: Do not overtighten as this  
may deform or crack the filter plate, filter  
cage, or filter.  
Filter Cage  
Tabs (3)  
Float  
Filter Nut  
Filter Plate  
Filter Nut  
Lever  
Vac  
Assembly  
Solid End  
Filter  
THIS SIDE  
TOWARD LID  
Threaded Stud  
Filter Cage  
Slots (3)  
Center  
Opening  
Slots (3)  
Filter Cage  
Tabs (3)  
Slots (3)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SP6625 5 gallon RIDGID 9/16/05 2:25 PM Page 7  
Storage Rack Assembly & Mounting  
Assembling Upper and Lower Mounting Storage Rack to Wall  
Rack  
• Do not mount over 5 feet from the floor.  
Align the tabs in the upper rack with notch-  
es in lower rack. Slide upper rack forward  
until the hooks on the lower rack engages  
the bottom flange of the upper rack. You  
will hear an audible click when the locks  
engage.  
• Do not attach screws to drywall only.  
Make sure screws are attached to a  
stud.  
• Do not sit or hang on storage rack.  
• Do not exceed maximum weight limit of  
40 pounds.  
1. Choose a location that is indoors and  
not exposed to rain. For best perform-  
ance and easy access, position the  
storage rack so the center of the  
vacuum inlet port is no more that five  
feet from floor and no more than  
eighteen feet from an electrical outlet.  
Tab of  
Upper  
Rack  
Notch of  
Lower  
Rack  
Upper  
Rack  
Lower  
Rack  
5 Feet  
Vacuum Inlet  
Maximum  
Port  
Floor  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SP6625 5 gallon RIDGID 9/16/05 2:25 PM Page 8  
Storage Rack Assembly & Mounting (cont.)  
2. Locate wall stud and position the stor-  
age rack so that all four screw holes are  
over the stud. Level the rack and mark  
the hole locations. Drill a 1/8 inch diam-  
eter pilot hole at each location. Attach  
the storage rack to wall studs using the  
four screws provided. Make sure all four  
screws are driven securely into the wall  
stud.  
3. If the desired location does not align  
with a wall stud or the studs are  
exposed, a 1/2 inch thick plywood panel  
wide enough to span at least two studs,  
must be attached to the studs with the  
four screws provided. The storage rack  
may then be attached to the plywood  
panel with four 1 inch #10 pan or round  
head wood screws (not provided).  
Storage Rack  
Screw (4)  
NOTE: Supplied wood screws are  
intended for mounting to typical wall  
construction consisting of 5/8 inch drywall  
or less.  
CAUTION: To prevent plywood, Storage  
Rack, or Wet/Dry Vac from falling, make  
sure you have selected the proper length  
of fastener for the secure mounting of stor-  
age rack to the wall.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SP6625 5 gallon RIDGID 9/16/05 2:25 PM Page 9  
Stor N Go Vac Assembly  
Vac Assembly  
Accessory Storage Bin  
Place vac motor assembly onto vac canis- Attach the Accessory Storage Bin to the  
ter assembly and secure with the two side vac assembly by inserting the tabs on the  
latches.  
vac canister through the holes in the  
storage bin and lowering the bin into  
place.  
Side  
Latches (2)  
Tabs (2)  
Holes (2)  
Accessory  
Storage  
Bin  
Tabs (2)  
Cord Wrap Storage  
Wind the electrical cord clockwise (from  
the rear) around the cord wrap area on  
back of vac motor assembly.  
Cord Wrap  
Area  
Hose Storage  
Slide each end of the Super Flex Hose into  
the appropriate hose hooks located on the  
vac motor assembly.  
Hose Hook  
Hose  
Hook  
Super  
Flex  
Hose  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SP6625 5 gallon RIDGID 9/16/05 2:25 PM Page 10  
Hanging Vac on Storage Rack  
1. Set the vac on the floor near the storage  
rack. Measure the distance from center  
of storage rack to the closest electrical  
outlet and add 18 inches.  
Storage Rack  
Rectangular  
Opening in  
Storage Rack  
Outlet  
Distance  
+
Upper  
Hook  
Push  
Vac  
Against  
Storage  
Rack  
18 Inches  
5. Lower the vac until the upper hook and  
lower hook are engaged and the bottom  
of the vac canister rests on the rack.The  
release tab will pop out over the flange  
on the motor assembly.  
2. Uncoil that amount of power cord from  
the cord wrap. Drape the loose cord  
over the top of the vacuum and down  
the front.  
3. Grasp the handle with one hand and the  
bottom of the vac canister at the front  
with the other hand. Always lift the vac  
with both hands. Lift the vac up to the  
storage rack.  
Storage  
Rack  
4. Align the upper hook on the vac with the  
rectangular opening in the storage rack.  
Push the vac against the storage rack.  
Release  
Tab  
Upper  
Hook  
Handle  
Lower  
Hook  
Rectangular  
Opening  
6. Snap the power cord into the cord  
retainer in the front surface of the rack.  
The cord may exit on either the left or  
right side. Plug the power cord into the  
electrical outlet. Do not fasten power  
cord to wall in any way.  
Upper  
Hook  
Lower Hook  
Release Tab  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SP6625 5 gallon RIDGID 9/16/05 2:25 PM Page 11  
Cord Storage  
When your Stor N Go Wet/Dry Vac is not in  
use, it should be unplugged from the out-  
let. Excess cord should be wrapped over  
the hose storage rack. Several loops may  
be required to eliminate any tripping haz-  
ard created by a loosely hanging cord.  
Cord Retainer  
Cord  
Removing Vac from Storage  
Rack  
1. Unplug the power cord from the electri-  
cal outlet. Remove the cord from the  
cord retainer. Drape the loose cord over  
the top of the vac.  
2. With your right hand, grasp the carry  
handle.  
3. With your left hand depress the release  
tab located on the left side of the  
storage rack.  
4. Lift up on the handle, and pull the vac up  
and out of the storage rack.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SP6625 5 gallon RIDGID 9/16/05 2:25 PM Page 12  
Accessories  
Hose, Extension Wand, and  
Cleaning Tool Storage  
2. Insert the 7 foot Super Flex Hose ends  
into the hooks on the left side of the  
Stor N Go Vac, as shown below.  
1. Slide the extension wands at the far  
sides of the Accessory Storage Bin  
located on the right side of the Stor N  
Go Vac. Slide the car nozzle and the  
crevice tool next to the extension wands  
in the storage bin. Position the dusting  
brush horizontal and slide it into the  
storage bin’s accessory slot. It is neces-  
sary to place the dusting brush into the  
accessory slot first, as the utility nozzle  
will not fit in this position. Last, place the  
utility nozzle flush against the accesso-  
ry slot storage area and slide down into  
storage position. The storage bin  
accommodates both extension wands  
and the four cleaning tools.  
3. Form a double loop with the 14 foot Tug-  
A-Long Hose and hang on hose storage  
hook at the top of the rack.  
14 Foot  
Tug-A-Long Hose  
Accessory  
Slot Storage  
Area  
Storage  
Extension  
Wands  
Crevice  
Tool  
Car Nozzle  
Accessory  
Storage Bin  
7 Foot Super  
Containing 2  
Extension Wands  
Flex Hose  
and 4 Cleaning  
Tools  
Utility  
Nozzle  
Dusting Brush  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SP6625 5 gallon RIDGID 9/16/05 2:25 PM Page 13  
Hoses (14 Foot Tug-A-Long & 7 Foot Diffuser Cap Assembly  
Super Flex)  
Connect the lanyard to the attachment tab  
The 14 Foot Tug-A-Long Hose and the  
7 Foot Super Flex Hose have an adaptor  
that can be used to connect the hose to  
the vacuum port on the vac or to the male  
end of another hose. Both 7 foot and 14  
foot hoses can be used connected togeth-  
er or independently from one another.  
Both the 7 foot and 14 foot hoses have a  
locking adaptor at one end that will  
connect to the vac, and a friction fit  
at the other end, which will connect to all  
the 1-7/8 inch accessories or a second  
hose.  
on the vac motor assembly to keep the  
diffuser attached to vac when using the  
blower port. The diffuser cap can be used  
in the exhaust port of the Wet/Dry Vac.  
Installing the diffuser cap will allow you to  
diffuse the exhaust air in any direction and  
reduce the intensity of the exhaust force.  
To connect these two hoses together, first  
connect the 14 foot hose to the wet/dry  
vac. Next connect the 7 foot hose to the  
14 foot hose by inserting the friction end of  
the longer hose into the larger locking end  
of the shorter hose. This will create a  
friction connection.  
Attachment Tab  
Lanyard  
Diffuser  
Vacuum Inlet Port  
Friction  
End  
Male End  
of Hose  
Tug-A-Long  
Hose  
Vacuum Inlet  
Port  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SP6625 5 gallon RIDGID 9/16/05 2:25 PM Page 14  
Operation  
WARNING  
To reduce the risk of fire or explosion, do not operate this vac in areas with  
flammable gases, vapors or explosive dust in the air. Flammable gases or  
vapors include but are not limited to; lighter fluid, solvent type cleaners, oil-  
base paints, gasoline, alcohol or aerosol sprays. Explosive dusts include but  
are not limited to; coal, magnesium, grain or gun powder. Do not vacuum explo-  
sive dust, flammable or combustible liquids or hot ashes. Do not use this vac  
as a sprayer. To reduce the risk of health hazards from vapors or dusts, do not  
vacuum toxic materials.  
Vacuuming Dry Materials  
1. The filter must always be in correct  
position to reduce the risk of leaks and  
possible damage to the vac.  
2. When using your vac to pick up very fine  
dust, it will be necessary for you to  
empty the vac canister and clean the  
filter at more frequent intervals to main-  
tain peak vac performance.  
WARNING:The operation of any utili-  
ty vac can result in foreign objects  
being blown into the eyes, which can  
result in severe eye damage. Always  
wear safety goggles complying with  
ANSI Z87.1 (or in Canada, CSA Z94.3)  
shown on package before starting  
operation. Safety Goggles are avail-  
able at many local retail stores.  
NOTE: A dry filter is necessary to pick up  
dry material. If you use your vac to pick up  
dust when the filter is wet, the filter will  
clog quickly and be very difficult to clean.  
3. If your filter is wet but you need to use  
the vac to pick up dry material, you can  
quickly dry the filter by running the vac  
without hose attached for about  
10 minutes. The clean air rushing  
through the vac will help dry the filter.  
CAUTION: To reduce risk of hearing  
damage, wear ear protectors when  
using the vac for extended hours or  
when using it in a noisy area.  
To reduce the risk of electric shock, this  
appliance has a polarized plug (one blade  
is wider than the other). This plug will fit in  
a polarized outlet only one way. If the plug  
does not fit fully in the outlet, reverse the  
plug. If it still does not fit, contact a quali-  
fied electrician to install the proper outlet.  
Do not change the plug in any way.  
The optional RIDGID HEPA Rated  
Material Filter, stock number VF5000 will  
do a better job stopping very fine particles  
than the VF4000 filter.  
After you plug the power cord into the out-  
let, turn the unit on by pushing the switch  
from position "O" to position "l". The sym-  
bols used on the switch actuator are inter-  
national "On & Off" symbols. "O" is the  
symbol for "OFF" and "l" is the symbol for  
"ON".  
Vacuuming Liquids  
1. When picking up small amounts of  
liquid the filter may be left in place.  
2. When picking up large amounts of  
liquid, we recommend that the filter be  
removed. If the filter is not removed, it  
will become saturated and misting may  
appear in the exhaust.  
=
=
OFF  
ON  
CAUTION: Do not remove the filter  
cage or float. It is there to shut off  
airflow when the drum is full of  
liquids.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SP6625 5 gallon RIDGID 9/16/05 2:25 PM Page 15  
3. When picking up large amounts of  
Blowing Feature  
liquid, it is recommended that you  
remove the vac from the storage rack  
and place it on the floor. When full of  
water the vac will weigh approximately  
40 pounds and may be difficult to  
remove from the storage rack. Always  
empty vac and dry filter immediately  
after picking up liquids.  
4. After using the vac to pick up liquids, the  
filter must be dried to reduce the risk of  
possible mildew and damage to the fil-  
ter.  
5. When the liquid in the vac canister  
reaches a predetermined level, the float  
mechanism will rise automatically to cut  
off airflow. When this happens, turn off  
the vac, unplug the power cord, and  
empty the vac canister. You will know  
that the float has risen because vac air-  
flow ceases and the motor noise will  
become higher in pitch, due to  
increased motor speed.  
Your Wet/Dry Vac has the capability to be  
used as a blower for yard work, patio  
cleanup and workshop applications to  
blow sawdust and other debris.  
WARNING: Always wear safety gog-  
gles complying with ANSI Z87.1 (or  
in Canada CSA Z94.3) before using  
as a blower.  
WARNING: Wear a dust mask if  
blowing creates dust which might be  
inhaled.  
WARNING: To reduce the risk of  
injury to bystanders, keep them clear  
of blowing debris.  
CAUTION: To reduce the risk of  
hearing damage, wear ear protectors  
when using the vac/blower for  
extended hours or when using it in a  
noisy area.  
IMPORTANT: To reduce the risk of  
damage to the vac do not run motor with  
float in raised position.  
1. Locate blowing port of your vac.  
2. Insert the Tug-A-Long end of hose into  
the blowing port of the vac.  
3. (Optional) Attach extension wand to  
swivel end of hose, then place the car  
nozzle on the wand.  
Emptying the Vac Canister  
WARNING: To reduce the risk of  
injury from accidental starting,  
unplug power cord before emptying  
the vac canister.  
4. Turn vac on and you are ready to use  
your vac as a blower.  
1. With the vacuum removed from the  
storage rack (see Removing Vac from  
Storage Rack section), remove the vac  
motor assembly from the vac canister  
assembly.  
2. Lay vac motor assembly upside down  
on a clean area while emptying vac  
canister.  
3. Dump the vac canister contents into  
the proper waste disposal container.  
WARNING: To reduce the risk of  
back injury or falls, do not lift a vac  
heavy with liquid or debris. Scoop or  
drain enough contents out to make  
the vac light enough to lift comfort-  
ably.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SP6625 5 gallon RIDGID 9/16/05 2:25 PM Page 16  
Maintenance  
Some removal of dry debris can be  
Filter  
accomplished without removing the filter  
from the vac. Slap your hand on top of the  
power assembly while the vac is turned off  
and remove from the storage rack.  
WARNING: To reduce the risk of  
injury from accidental starting,  
unplug power cord before changing  
or cleaning filter.  
For best cleaning results due to accumu-  
lated dust, clean the filter in an open area.  
Cleaning SHOULD be done outdoors and  
not in the living quarters.  
NOTE: This filter is made of high quality  
paper designed to stop very small parti-  
cles of dust. The filter can be used for wet  
or dry pick up. Handle the filter carefully After filter removal from vac, remove the  
when removing to clean or installing it. dry debris by gently tapping the filter  
Creases in the filter pleats may occur from against the inside wall of your dust vac  
installation but creases will not affect the canister. The debris will loosen and fall.  
performance of the filter.  
For thorough cleaning of dry filter with fine  
dust (no debris), run water through it as  
described under "Cleaning A Wet Filter".  
Filter Removal  
To remove the filter for cleaning or replace-  
ment, unscrew the filter nut from the filter Cleaning A Wet Filter  
cage, remove filter plate and lift off filter.  
After filter is removed, run water through  
IMPORTANT: To reduce the risk of dam- the filter from a hose or spigot. Take care  
that water pressure from the hose is not  
WARNING: Do not remove the filter  
strong enough to damage filter.  
cage. It is there to help prevent your  
Remember: To dry a filter quickly, reinstall  
fingers from getting into the blower  
the filter on the vac and allow the unit to  
wheel.  
run for approximately 10 minutes.  
The clean air rushing through the filter will  
age to the blower wheel and motor, always help dry it.  
reinstall the filter before using the vac for  
dry material pickup.  
Installation  
Refer to "Replacement Filter Assembly"  
Section of this manual.  
Filter Cleaning  
Your filter should be cleaned often to main-  
tain peak vac performance.  
Allow the filter to dry before storing the  
vac.  
Be sure to dry the filter before storing or  
picking up dry debris.  
Cleaning and Disinfecting the  
Wet/Dry Vac  
IMPORTANT: After cleaning, check the fil-  
ter for tears or small holes. Do not use a fil-  
ter with holes or tears in it. Even a small  
hole can cause a lot of dust to come out of  
your vac. Replace it immediately.  
Cleaning A Dry Filter  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SP6625 5 gallon RIDGID 9/16/05 2:25 PM Page 17  
To keep your Wet/Dry Vac looking its best,  
clean the outside with a cloth dampened  
with warm water and mild soap.  
Stor N Go Vac Cleaning  
To keep your Wet/Dry Stor N Go Vac look-  
ing its best, clean the outside with a cloth  
dampened with warm water and mild  
soap.  
To clean the vac canister:  
1. Dump debris out.  
2. Wash vac canister thoroughly with warm  
water and mild soap.  
3. Wipe out with dry cloth.  
To clean the drum:  
1. Dump debris out.  
2. Wash drum thoroughly with warm water  
and mild soap.  
3. Wipe out with dry cloth.  
Before prolonged storage or as needed  
(i.e.; waste water pick up) the drum should  
be disinfected.  
WARNING: To assure product  
SAFETY and RELIABILITY, repairs  
and adjustment should be performed  
by RIDGID Service Centers, always  
using RIDGID replacement parts.  
To disinfect the drum:  
1. Pour 1 gallon of water and 1 teaspoon  
chlorine bleach into the drum.  
2. Let solution stand for 20 minutes, care-  
fully swishing every few minutes, making  
sure to wet all inside surfaces of the  
drum.  
3. Empty drum after 20 minutes. Rinse  
with water until bleach smell is gone.  
Allow drum to dry completely before  
sealing the motor on the drum.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SP6625 5 gallon RIDGID 9/16/05 2:25 PM Page 18  
Repair Parts  
RIDGID 5 Gallon STOR N GO Wet/Dry Vac  
Model Number WD55000  
Always order by Part Number - Not by Key Number  
WARNING  
SERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC  
In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided  
instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated  
appliance, nor should a means for grounding be added. Servicing a double-  
insulated Wet/Dry Vac requires extreme care and knowledge of the system,  
and should be done only by qualified service personnel. Replacement parts  
for a double-insulated Wet/Dry Vac must be identical to the parts they replace.  
Your double-insulated Wet/Dry Vac is marked with the words "DOUBLE INSU-  
LATED" and the symbol  
on the appliance.  
(square within a square) may also be marked  
To reduce the risk of injury from electrical shock, unplug power cord before  
servicing the electrical parts of the Wet/Dry Vac.  
Key  
No.  
Part No.  
Description  
1
2
830564  
813213  
Actuator, Switch  
Switch, Toggle  
3
4
829971-33  
831111  
Motor Cover (Includes Keys 1, 2, 4, 5, & 8)  
Handle, Carry  
5
6
7
8
830666-1  
819260-5  
509776-19  
829719-8  
829971-34  
820563-4  
818961  
818413-3  
315534-1  
826817  
831032  
73316  
73317  
VF4000  
823201-1  
509488  
829971-35  
831115  
830673  
831327  
Retainer Cord  
Lead Assembly  
Motor Assembly (Includes Keys 6, 11, 12, 13, & 14)  
Cord w/Terminals  
Lid Assembly  
Screw, Pan Head Type “AB” 10 x 3/4  
Spacer  
Blower Wheel  
Washer  
Nut, Hex Flange 5/16-18  
Collector  
Filter Nut  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
*
Filter Plate  
Filter  
Filter Cage  
Float  
Vac Canister  
Accessory Storage Bin  
14 Foot Tug-A-Long Hose  
7 Foot Super Flex Hose  
Utility Nozzle  
Dusting Brush  
Car Nozzle  
VT1789  
VT1785  
VT1781  
VT1786  
VT1787  
831114  
Crevice Tool  
Extension, Wands  
Storage Upper Rack  
Storage Lower Rack  
Diffuser  
#10 - 1-3/4 Wood Screws  
Owners Manual  
831113  
830675-1  
820563-12  
SP6625  
*
* Standard Hardware Item - May Be Purchased Locally.  
† These Replacement Parts Are Available Where You Purchased Your Vac.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SP6625 5 gallon RIDGID 9/16/05 2:25 PM Page 19  
Repair Parts  
RIDGID 5 Gallon STOR N GO Wet/Dry Vac  
Model Number WD55000  
10  
10  
1
2
4
32  
3
5
16  
17  
18  
7
6
30  
8
9
19  
20  
10  
31  
11  
12  
13  
14  
21  
15  
25  
33  
10  
26  
23  
22  
27  
28  
24  
34  
29  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SP6625 5 gallon RIDGID 9/16/05 2:25 PM Page 20  
What is covered  
RIDGID® tools are warranted to be free of defects in workmanship and material.  
How long coverage lasts  
This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID® tool. Warranty coverage ends when the product  
becomes unusable for reasons other than defects in workmanship or material.  
How can you get service  
To obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete product to  
RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID® INDEPENDENT SERVICE  
CENTER. Pipe wrenches and other hand tools should be returned to the place of purchase.  
What we will do to correct problems  
Warranted products will be repaired or replaced, at RIDGE TOOLs option, and returned at no  
charge; or, if after three attempts to repair or replace during the warranty period the product is still  
defective, you can elect to receive a full refund of your purchase price.  
What is not covered  
Failures due to misuse, abuse or normal wear and tear are not covered by this warranty. RIDGE  
TOOL shall not be responsible for any incidental or consequential damages.  
How local law relates to the warranty  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the  
above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you  
may also have other rights, which vary, from state to state, province to province, or country to coun-  
try.  
No other express warranty applies  
This FULL LIFETIME WARRANTY is the sole and exclusive warranty for RIDGID® products.  
No employee, agent, dealer, or other person is authorized to alter this warranty or make any other  
warranty on behalf of the RIDGE TOOL COMPANY.  
Stock No. WD5500  
Model No. WD55000  
Serial Number  
Model and serial numbers may be found on the handle.You should record both model  
and serial numbers in a safe place for future use.  
QUESTIONS OR COMMENTS? CALL  
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443)  
Please have your Model Number and Serial Number on hand when calling.  
Emerson Tool Company  
A Division Of  
Emerson Electric Co.  
c 2005 Emerson  
Professional Tools  
Part No. SP6625  
Form No. SP6625  
Printed in Canada 08/05  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SP6625 5 gallon RIDGID-SPA 9/16/05 2:20 PM Page 21  
MANUAL DEL USUARIO  
WD55000  
ASPIRADORA PARA  
MOJADO/SECO  
MONTABLE EN BASTIDOR DE  
5 GALONES/4.2 GALONES  
CANADIENSES  
Para su seguridad:  
Lea detenidamente todas las instrucciones.  
Guarde este manual para referencia futura.  
SI TIENE PREGUNTAS O DESEA INFORMACIÓN,  
CONTÁCTENOS LLAMANDO AL  
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) O  
CONECTÁNDOSE A www.ridgidvacs.com  
MAXIMICE EL RENDIMIENTO DE LA ASPIRADORA  
CON UN FILTRO NUEVO  
Conéctese a . . .  
www.ridgidvacs.com  
para hacerse miembro de nuestro  
Club de Filtros y/o inscribirse en  
nuestro Sorteo de Tarjetas de Regalo  
de Home Depot por valor de 500 dólares.  
VF5000  
RREECCOOMMMENEDNADDEOD  
No. de pieza SP6625  
Impreso en Canadá  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SP6625 5 gallon RIDGID-SPA 9/16/05 2:20 PM Page 22  
Indice  
Sección  
Página  
Sección  
Página  
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . 22  
Palabras de señal de seguridad .. . . . . . . . . . . . . 22  
Guarde estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Desempaquetado y comprobación del  
contenido de la caja de cartón . . . . . . . . . . . . 25  
Lista del contenido de la caja de cartón . . . . . . 25  
Reemplazo del flotador y la jaula . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Ensamblaje y montaje del bastidor  
de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Ensamblaje de la aspiradora montable  
en bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Ensamblaje de la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Almacenamiento del cordón en el enrollador . . . 29  
Receptáculo de almacenamiento  
Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Almacenamiento de la manguera, los tubos  
extensores y las herramientas de limpieza . . . 32  
Mangueras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Ensamblaje de la tapa del difusor . . . . . . . . . . . . 33  
Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Recogida de materiales secos  
con la aspiradora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Recogida de líquidos con la aspiradora. . . . . . . . 34  
Vaciado del recipiente de la aspiradora . . . . . . . . 35  
Dispositivo de soplado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Remoción del filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Limpieza del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Limpieza de un filtro seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Limpieza de un filtro mojado . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Limpieza y desinfección de la aspiradora  
de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Almacenamiento de la manguera . . . . . . . . . . . . 29  
Suspensión de la aspiradora en  
el bastidor de almacenamiento . . . . . . . . . . . . 30  
Almacenamiento del cordón . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Remoción de la aspiradora del bastidor  
para mojado/seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Limpieza de la aspiradora montable  
en bastidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
La seguridad es una combinación de sentido común,  
ADVERTENCIA  
- Para reducir el  
riesgo de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones:  
permanecer alerta  
y
saber cómo funciona la  
aspiradora. Lea este manual para entender la  
aspiradora.  
Lea y entienda el manual del usuario y todas las eti-  
quetas que están en la aspiradora para mojado/seco  
antes de usarla. Utilícela únicamente según se describe  
en este manual. Para reducir el riesgo de lesiones per-  
sonales o daños a la aspiradora para mojado/seco,  
utilice únicamente accesorios recomendados por  
RIDGID.  
La chispas que se producen en el interior del motor  
pueden incendiar los vapores inflamables o el polvo.  
Para reducir el riesgo de incendios o explosión:  
Palabras de señal de seguridad  
PELIGRO: significa que si no se sigue la información de  
seguridad, alguien resultará herido gravemente o  
morirá.  
ADVERTENCIA: significa que si no se sigue la infor-  
mación de seguridad, alguien podría resultar herido  
gravemente o morir.  
PRECAUCION: significa que si no se sigue la infor-  
mación de seguridad, alguien pudiera resultar herido.  
No recoja con la aspiradora para mojado/seco  
líquidos inflamables ni combustibles, gases o  
polvos explosivos como gasolina u otros com-  
bustibles, líquido encendedor, disolventes para  
limpiar, pinturas a base de aceite, gas natural,  
hidrógeno, polvo de carbón, polvo de magnesio,  
polvo de granos o pólvora, ni use la aspiradora  
cerca de estos materiales.  
Al usar la aspiradora para mojado/seco, siga las  
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las  
siguientes.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SP6625 5 gallon RIDGID-SPA 9/16/05 2:20 PM Page 23  
No utilice la aspiradora para mojado/seco como  
un rociador.  
No recoja con la aspiradora nada que esté  
ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos  
o cenizas calientes.  
No ponga ningún objeto en las aberturas de  
ventilación. No recoja nada con la aspiradora cuando  
cualquiera de las aberturas de ventilación esté  
bloqueada; manténgalas libres de polvo, pelusa, pelo  
o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.  
Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas  
las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de  
las piezas móviles.  
No recoja con la aspiradora polvo de pared de tipo  
seco ni hollín frío o ceniza fría de chimenea cuando  
ésta esté equipada con un filtro. Este tipo de polvo es  
un polvo muy fino que no será capturado por el filtro  
y podría causar daños.  
Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado  
adicional al limpiar en escaleras.  
Para reducir el riesgo de que se produzcan peligros  
para la salud causados por vapores o polvos, no  
recoja con la aspiradora materiales tóxicos.  
No use ni almacene la aspiradora cerca de materiales  
peligrosos.  
No haga funcionar la aspiradora para mojado/seco  
desatendida.  
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no  
exponga la aspiradora a la lluvia. Guárdela en un  
lugar interior.  
Cuando utilice la aspiradora como soplador:  
Dirija la descarga de aire solamente hacia el área de  
trabajo.  
No dirija el aire hacia las personas que estén  
presentes.  
Mantenga a los niños alejados cuando realice  
operaciones de soplado.  
No use el soplador para ningún trabajo que no sea  
soplar suciedad o residuos.  
No almacene ni apile artículos sobre la aspiradora.  
No permita que la aspiradora se utilice como  
juguete. Se necesita prestar máxima atención  
cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos.  
No use esta aspiradora para mojado/seco con un  
filtro roto ni sin el filtro instalado, excepto para  
recoger líquidos según se describe en la sección de  
funcionamiento de este manual.  
No abandone la aspiradora para mojado/seco  
cuando esté enchufada. Desenchúfela del toma-  
corriente cuando no la esté utilizando y antes de  
realizar servicio de ajustes y reparaciones. Apague  
la aspiradora para mojado/seco antes de desen-  
chufarla.  
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un  
arranque accidental, desenchufe el cordón de  
energía antes de cambiar o limpiar el filtro.  
No desenchufe la aspiradora tirando del cordón.  
Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón.  
No utilice la aspiradora cuando el cordón, el enchufe  
u otras piezas estén dañados. Si la aspiradora para  
mojado/seco no funciona como debe, le faltan  
piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado al  
aire libre o se ha caído al agua, devuélvala a un  
Centro de Servicio autorizado.  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,  
no almacene objetos extraños en el comparti-  
miento para accesorios. Almacene únicamente los  
accesorios de la aspiradora.  
Esta aspiradora para mojado/seco tiene aislamiento  
doble, con lo que se elimina la necesidad de un sistema  
de conexión a tierra aparte. Utilice únicamente piezas de  
repuesto idénticas. Lea las instrucciones para realizar  
servicio de ajustes y reparaciones de aspiradoras para  
mojado/seco con aislamiento doble antes de realizar  
dicho servicio.  
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja  
del motor de la aspiradora para mojado/seco.  
AISLAMIENTO DOBLE.  
NO SE REQUIERE CONEXION A TIERRA.  
CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE  
LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE  
REPUESTO IDÉNTICAS.  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sacu-  
didas eléctricas, no exponga la aspiradora a la  
lluvia y guárdela en interiores.  
No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve  
por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre  
una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alre-  
dedor de bordes o esquinas afilados. No pase la  
aspiradora para mojado/seco sobre el cordón. Man-  
tenga el cordón alejado de las superficies calientes.  
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea y  
entienda el manual del usuario. No haga fun-  
cionar la aspiradora desatendida. No recoja  
cenizas calientes, brasas, materiales tóxicos,  
materiales inflamables ni otros materiales peli-  
grosos. No use la aspiradora alrededor de líqui-  
dos ni vapores explosivos.  
No maneje el enchufe  
o
la aspiradora para  
mojado/seco con las manos mojadas.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SP6625 5 gallon RIDGID-SPA 9/16/05 2:20 PM Page 24  
La utilización de cualquier aspiradora o soplador puede  
hacer que se soplen objetos extraños hacia los ojos, lo  
cual puede causar daños graves en los ojos. Use  
siempre anteojos de seguridad que cumplan con la  
norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA  
Z94.3) mostrados en el paquete. Las gafas corrientes  
sólo tienen lentes resistentes a los golpes. No son gafas  
de seguridad. Se pueden conseguir anteojos de seguri-  
dad en muchas de las tiendas minoristas locales. Las  
gafas o los anteojos que no cumplan con la norma ANSI  
o CSA podrían causarle lesiones graves al romperse.  
Para operaciones que generan polvo, use una máscara  
antipolvo.  
Utilice únicamente cordones de extensión que estén  
clasificados para uso a la intemperie. Los cordones de  
extensión que estén en malas condiciones o cuyo  
tamaño de alambre sea demasiado pequeño pueden  
conllevar peligros de incendio y sacudidas eléctricas.  
Cuando utilice un cordón de extensión, asegúrese de  
que esté en buenas condiciones. La utilización de  
cualquier cordón de extensión causará algo de pérdida  
de potencia. Para mantener la pérdida al mínimo, utilice  
la tabla que aparece a continuación para seleccionar el  
cordón de extensión con el tamaño de cable mínimo.  
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use  
protectores de oídos cuando utilice la aspiradora  
durante muchas horas seguidas o cuando la emplee en  
un área ruidosa.  
Longitud del cordón  
de extensión  
Calibre del cable  
(A.W.G.)  
0-50 pies  
50-100 pies  
14  
12  
Introducción  
Esta aspiradora montable en bastidor está diseñada  
únicamente para uso doméstico. Se puede usar para  
operaciones de recogida ligera de materiales mojados  
o secos y se puede usar como soplador. El diseño  
liviano permite utilizarla para la mayoría de tareas de  
aspiración domésticas. Familiarícese con el producto  
descrito a continuación y sus características, y lea  
todo el manual del usuario para obtener información  
sobre el uso específico de su nueva aspiradora para  
mojado/seco.  
NOTA IMPORTANTE  
Por favor, léala cuidadosamente  
Las sacudidas de electricidad estática son comunes  
en áreas secas o cuando la humedad relativa del aire  
es baja. Para reducir la frecuencia con que se pro-  
ducen sacudidas de electricidad estática en su hogar,  
el mejor remedio es añadir humedad al aire con un  
humidificador.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SP6625 5 gallon RIDGID-SPA 9/16/05 2:20 PM Page 25  
Desempaquetado y comprobación del contenido  
de la caja de cartón  
Saque todo el contenido de la caja de cartón.  
Asegúrese de que no falte ningún artículo utilizando la  
lista del contenido de la caja. Llame al 1-800-4-RIDGID  
(1-800-474-3443) o comuníquese con nosotros por  
A
correo electrónico a [email protected] si alguna  
pieza está dañada o falta.  
C
Lista del contenido de la caja de cartón  
Clave  
Descripción  
Cant.  
D
A
B
C
Ensamblaje del motor de la aspiradora...........1  
Recipiente de la aspiradora.............................1  
B
Receptáculo de almacenamiento  
de accesorios............................................1  
E
D† Bastidor superior de almacenamiento.............1  
E† Bastidor inferior de almacenamiento...............1  
F
F
Ensamblaje de la manguera arrastrable  
con la aspiradora de 14 pies.....................1  
G
Ensamblaje de la manguera Super Flex  
G
de 7 pies ...................................................1  
H
H
J
Boquilla de uso general...................................1  
Cepillo para polvo ...........................................1  
Boquilla para auto ..........................................1  
Boquilla rinconera ...........................................1  
Tubos extensores............................................2  
M
N
O
K
L
J
P
M
N* Tuerca del filtro ...............................................1  
O* Placa del filtro .................................................1  
P* Filtro................................................................1  
Q* Jaula del filtro .................................................1  
R* Flotador...........................................................1  
K
L
Q
U
T
R
S
T
Tornillos para madera No. 10 x 1-3/4 .............4  
Difusor ............................................................1  
Manual del usuario..........................................1  
S
U
† Cuando el bastidor de almacenamiento esté  
ensamblado, sostendrá un peso máximo de 40 libras.  
* Estos artículos pueden venir preensamblados. Si no  
están presentes en la caja de cartón, compruebe el  
cabezal del motor de la aspiradora para averiguar si  
están preensamblados.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SP6625 5 gallon RIDGID-SPA 9/16/05 2:21 PM Page 26  
Reemplazo del flotador y la jaula  
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales o  
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, nunca  
conecte el enchufe al tomacorriente de la fuente  
de energía hasta que haya completado todos los  
pasos de ensamblaje y haya leído y entendido las  
instrucciones de seguridad y utilización. No uti-  
lice la aspiradora si alguna de sus piezas está  
dañada o falta.  
daños a la aspiradora, asegúrese de mantener  
las manos, los dedos o cualquier otro objeto  
extraño fuera de la abertura central cuando  
ensamble el flotador.  
Ensamblaje de la jaula del filtro  
NOTA: Si es necesario quitar o reemplazar la jaula o el  
flotador, use un destornillador de hoja plana e  
introduzca la hoja cerca de una de las lengüetas entre la  
jaula del filtro y la abertura central de la tapa. Haga  
palanca en la lengüeta hasta sacarla de la ranura. Incline  
la jaula y levántela alejándola de la tapa. Reinstale o  
reemplace la jaula del filtro de la manera siguiente:  
1. Deslice cuidadosamente el filtro sobre la jaula del  
filtro, deslizándolo sobre el anillo central que cubre  
las 3 ranuras hasta que el filtro se detenga contra  
la tapa.  
2. Coloque el agujero de la placa del filtro sobre el  
espárrago roscado de la jaula del filtro.  
3. Empuje suavemente sobre la placa del filtro para  
asentar el anillo de goma del filtro dentro del canal  
circular de la placa del filtro.  
1. Coloque el flotador sobre la abertura que está en el  
centro de la tapa con las palabras “Este lado hacia  
la tapa” orientadas hacia abajo sobre el agujero.  
4. Coloque la tuerca del filtro en el espárrago roscado y  
apriétela hacia abajo. Apriétela solamente con los  
dedos.  
2. Alinee las lengüetas de la jaula del filtro con las  
ranuras de la abertura central de la tapa.  
3. Empuje sobre la jaula del filtro hasta que las  
lengüetas se acoplen a presión en las ranuras para  
lograr un encaje seguro.  
NOTA: La palanca de la tuerca del filtro debe estar  
alejada de la placa, de la manera que se muestra en la  
ilustración.  
IMPORTANTE: No apriete excesivamente la tuerca, ya  
que esto podría deformar o agrietar la placa del filtro, la  
jaula del filtro o el filtro.  
Jaula del filtro  
Lengüetas (3)  
Tuerca del filtro  
Palanca de  
la tuerca  
Placa del filtro  
Flotador  
Ensamblaje  
del filtro  
Extremomacizo  
Filtro  
de la aspiradora  
THIS SIDE  
TOWARD LID  
Espárrago roscado  
Jaula del filtro  
Abertura  
Ranuras (3)  
Central  
Ranuras (3)  
Jaula del filtro  
Lengüetas (3)  
Ranuras (3)  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SP6625 5 gallon RIDGID-SPA 9/16/05 2:21 PM Page 27  
Ensamblaje y montaje del bastidor de almacenamiento  
Ensamblaje del bastidor superior  
Montaje del bastidor de  
e inferior  
almacenamiento en la pared  
No monte el bastidor a más de 5 pies de altura sobre  
el piso.  
Alinee las lengüetas del bastidor superior con las mues-  
cas del bastidor inferior. Deslice el bastidor superior  
hacia delante hasta que los ganchos del bastidor infe-  
rior se acoplen en la pestaña inferior del bastidor  
superior. Usted oirá un chasquido audible cuando los  
cierres se acoplen.  
No sujete los tornillos a pared de tipo seco sola-  
mente. Asegúrese de que los tornillos estén sujetos  
a un poste de la pared.  
No se siente en el bastidor de almacenamiento ni se  
cuelgue de él.  
No exceda el límite de peso máximo de 40 libras.  
1. Elija una ubicación que esté en un lugar interior y no  
esté expuesta a la lluvia. Para obtener el mejor rendi-  
miento y un acceso fácil, posicione el bastidor de  
almacenamiento de modo que el centro del orificio  
de entrada de la aspiradora no esté a más de cinco  
pies de altura sobre el piso y no esté a más de 18  
pies de un tomacorriente.  
Lengüeta  
del bastidor  
superior  
Muesca del  
bastidor inferior  
Bastidor
superior  
Bastidor
inferior  
5 pies  
Orificio de entrada  
como máximo  
de la aspiradora  
Piso  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SP6625 5 gallon RIDGID-SPA 9/16/05 2:21 PM Page 28  
Ensamblaje y montaje del bastidor  
de almacenamiento (continuación)  
2. Localice el poste de pared y posicione el bastidor de  
almacenamiento de modo que los cuatro agujeros  
para tornillo estén sobre el poste. Nivele el bastidor  
y marque las ubicaciones de los agujeros. Taladre un  
agujero piloto de 1/8 de pulgada de diámetro en cada  
ubicación. Sujete el bastidor de almacenamiento a  
los postes de pared utilizando los cuatro tornillos  
suministrados. Asegúrese de que los cuatro tornillos  
estén apretados firmemente en el poste de la pared.  
3. Si la ubicación deseada no se alinea con un poste de  
pared o si los postes de pared están al descubierto,  
se debe sujetar a los postes un panel de madera  
contrachapada de 1/2 pulgada de grosor, lo suficien-  
temente ancho como para abarcar al menos dos  
postes, con los cuatro tornillos suministrados. El  
bastidor de almacenamiento se puede sujetar  
entonces al panel de madera contrachapada con  
cuatro tornillos para madera de cabeza troncocónica  
o redonda de 1 pulgada No. 10 (no suministrados).  
Tornillo del bastidor  
de almacenamiento  
(4)  
NOTA: Los tornillos para madera suministrados están  
diseñados para el montaje en construcción de pared  
típica que consiste en pared de tipo seco de 5/8 de  
pulgada o menos.  
PRECAUCIÓN: Para evitar que la madera contracha-  
pada, el bastidor de almacenamiento o la aspiradora  
para mojado/seco se caigan, asegúrese de haber selec-  
cionado el elemento de sujeción de longitud apropiada  
para montar el bastidor de modo seguro en la pared.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SP6625 5 gallon RIDGID-SPA 9/16/05 2:21 PM Page 29  
Ensamblaje de la aspiradora montable en bastidor  
Ensamblaje de la aspiradora  
Coloque el ensamblaje del motor de la aspiradora sobre  
el ensamblaje del recipiente de la aspiradora y sujételo  
firmemente con los dos pestillos laterales.  
Receptáculo de almacenamiento  
de accesorios  
Instale el receptáculo de almacenamiento de accesorios  
en el ensamblaje de la aspiradora, introduciendo las  
lengüetas del recipiente de la aspiradora a través de los  
agujeros del receptáculo de almacenamiento de acce-  
sorios y bajando dicho receptáculo hasta ubicarlo en  
su sitio.  
Pestillos  
laterales (2)  
Lengüetas (2)  
Agujeros (2)  
Receptáculo de  
almacenamiento  
Lengüetas (2)  
de accesorios  
Almacenamiento del cordón  
en el enrollador  
Enrolle el cordón eléctrico en el sentido de las agujas  
del reloj (desde la parte trasera) alrededor del área del  
enrollador del cordón, en la parte trasera del ensambla-  
je del motor de la aspiradora.  
Área del  
enrollador
del cordón  
Almacenamiento de la manguera  
Deslice cada extremo de la manguera Super Flex al  
interior de los ganchos para manguera apropiados que  
están ubicados en el ensamblaje del motor de la  
aspiradora.  
Gancho para manguera  
Gancho para  
manguera  
Manguera  
Super Flex  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SP6625 5 gallon RIDGID-SPA 9/16/05 2:21 PM Page 30  
Suspensión de la aspiradora en el bastidor de almacenamiento  
1. Ponga la aspiradora en el piso, cerca del bastidor de  
Bastidor de  
almacenamiento. Mida la distancia desde el centro  
del bastidor de almacenamiento hasta el toma-  
corriente más cercano y añada 18 pulgadas.  
almacenamiento  
Abertura rectangular  
del bastidor de  
almacenamiento  
Distancia  
hasta el  
Gancho  
tomacorriente  
superior  
Empuje la  
+
aspiradora  
18 pulgadas  
contra el  
bastidor  
de almace-  
namiento  
5. Baje la aspiradora hasta que el gancho superior y el  
gancho inferior estén acoplados y la parte inferior del  
recipiente de la aspiradora descanse sobre el basti-  
dor. La lengüeta de liberación emergerá por encima  
de la pestaña del ensamblaje del motor.  
2. Desenrolle esa longitud del cordón de energía  
ubicado en el enrollador del cordón. Deje colgar el  
cordón suelto sobre la parte de arriba de la aspira-  
dora y hacia abajo por la parte delantera.  
3. Agarre el asa con una mano y la parte inferior del  
recipiente de la aspiradora por la parte delantera con  
la otra mano. Levante siempre la aspiradora con las  
dos manos. Levante la aspiradora hasta el bastidor  
de almacenamiento.  
Bastidor de  
almacenamiento  
4. Alinee el gancho superior de la aspiradora con la  
abertura rectangular del bastidor de almacena-  
miento. Empuje la aspiradora contra el bastidor de  
almacenamiento.  
Lengüeta de  
liberación  
Gancho  
superior  
Asa  
Gancho  
inferior  
Abertura  
R
rectangular  
6. Acople a presión el cordón de energía en el retenedor  
del cordón ubicado en la superficie delantera del  
bastidor. El cordón puede salir tanto por el lado  
izquierdo como por el lado derecho. Enchufe el cor-  
dón de energía en el tomacorriente. No fije el cordón  
de energía en la pared con elementos de sujeción de  
ninguna manera.  
Gancho  
superior  
Gancho inferior  
Lengüeta de liberación  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SP6625 5 gallon RIDGID-SPA 9/16/05 2:21 PM Page 31  
Almacenamiento del cordón  
Retenedor del cordón  
Cuando la aspiradora para mojado/seco montable en  
bastidor no esté en uso, se debe desenchufar del  
tomacorriente. El exceso de cordón se debe enrollar  
sobre el bastidor de almacenamiento de la manguera.  
Cordón  
Es posible que se requieran varios bucles para eliminar  
todos los peligros de tropezar creados por un cordón  
que cuelgue suelto.  
Remoción de la aspiradora del  
bastidor de almacenamiento  
1. Desenchufe el cordón de energía del tomacorriente.  
Quite el cordón del retenedor del cordón. Deje colgar  
el cordón suelto sobre la parte de arriba de la  
aspiradora.  
2. Con la mano derecha, agarre el asa de transporte.  
3. Con la mano izquierda, oprima la lengüeta de  
liberación ubicada en el lado izquierdo del bastidor  
de almacenamiento.  
4. Jale del asa hacia arriba y tire de la aspiradora hacia  
arriba y hacia fuera del bastidor de almacenamiento.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SP6625 5 gallon RIDGID-SPA 9/16/05 2:21 PM Page 32  
Accesorios  
Almacenamiento de la manguera,  
los tubos extensores y las  
herramientas de limpieza  
2. Introduzca los extremos de la manguera Super Flex  
de 7 pies en los ganchos ubicados en el lado  
izquierdo de la aspiradora montable en bastidor, de  
la manera que se muestra más abajo.  
3. Forme un bucle doble con la manguera arrastrable  
con la aspiradora de 14 pies y cuelgue la manguera  
en el gancho de almacenamiento de la manguera  
ubicado en la parte de arriba del bastidor.  
1. Deslice los tubos extensores al interior de los lados  
extremos del receptáculo de almacenamiento de  
accesorios ubicado en el lado derecho de la  
aspiradora montable en bastidor. Deslice la boquilla  
para auto y la boquilla rinconera junto a los tubos  
extensores, al interior del receptáculo de almacena-  
miento. Ponga el cepillo para polvo en posición  
horizontal y deslícelo al interior de la ranura para  
accesorios ubicada en el receptáculo de almacena-  
miento. Es necesario colocar primero el cepillo para  
polvo dentro de la ranura para accesorios, ya que la  
boquilla utilitaria no cabrá en esta posición. Por  
último, coloque la boquilla utilitaria al ras contra el  
área de almacenamiento con ranura para accesorios  
y deslícela hacia abajo hasta la posición de  
almacenamiento. El receptáculo de almacenamiento  
acomoda tanto los tubos extensores como las cuatro  
herramientas de limpieza.  
Manguera arrastrable con  
la aspiradora de 14 pies  
Área de  
almacenamiento  
con ranura para  
accesorios  
Tubos  
extensores  
Boquilla  
Storage  
Receptáculo de  
rinconera  
almacenamientode
Manguera Super  
Boquilla  
accesorios que contiene  
Flex de 7 pies  
para auto  
2 tubos extensores y 4  
herramientas de limpieza  
Boquilla  
utilitaria  
Cepillo para polvo  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SP6625 5 gallon RIDGID-SPA 9/16/05 2:21 PM Page 33  
Mangueras (arrastrable con la aspiradora Ensamblaje de la tapa del difusor  
de 14 pies y Super Flex de 7 pies)  
Conecte el acollador a la lengüeta de sujeción ubicada  
en el ensamblaje del motor de la aspiradora, para  
mantener el difusor sujeto a la aspiradora cuando se  
utilice el orificio de soplado. La tapa del difusor se  
puede utilizar en el orificio de escape de la aspiradora  
para mojado/seco. La instalación de la tapa del difusor  
le permitirá disipar el aire de escape en cualquier  
dirección y reducir la intensidad de la fuerza de escape.  
La manguera arrastrable con la aspiradora de 14 pies y  
la manguera Super Flex de 7 pies tienen un adaptador  
que se puede usar para conectar la manguera al orificio  
de la aspiradora o al extremo macho de otra manguera.  
Las mangueras de 7 pies y de 14 pies se pueden utilizar  
tanto conectadas una a otra como independientemente  
una de otra.  
Las mangueras tanto de 7 pies como de 14 pies tienen  
un adaptador de fijación en un extremo, que se  
conectará a la aspiradora, y un ajuste por fricción en el  
otro extremo, que se conectará a todos los accesorios  
de 1-7/8 pulgadas o a una segunda manguera.  
Para conectar estas dos mangueras una a otra, conecte  
primero la manguera de 14 pies a la aspiradora para  
mojado/seco. Luego, conecte la manguera de 7 pies a  
la manguera de 14 pies introduciendo el extremo de  
fricción de la manguera más larga en el extremo de  
fijación más grande de la manguera más corta. Esto  
creará una conexión por fricción.  
Lengüeta de sujeción  
Acollador  
Difusor  
Diffuser  
Orificio de entrada  
Vacuum Inlet Port  
de la aspiradora  
Extremo de  
Extremo macho  
fricción  
de la manguera  
Manguera arrastrable  
con la aspiradora  
Orificio de entrada  
de la aspiradora  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SP6625 5 gallon RIDGID-SPA 9/16/05 2:21 PM Page 34  
Funcionamiento  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendio o explosión, no utilice esta aspiradora en áreas en las que haya gases  
o vapores inflamables, ni polvo explosivo en el aire. Los gases o vapores inflamables incluyen pero no  
están limitados a: líquido encendedor, limpiadores tipo disolvente, pinturas a base de aceite, gasolina,  
alcohol o rociadoras de aerosol. Los polvos explosivos incluyen pero no están limitados a: carbón, mag-  
nesio, grano de cereal o pólvora. No recoja con la aspiradora polvo explosivo, líquidos inflamables o  
combustibles, ni cenizas calientes. No utilice esta aspiradora como rociador. A fin de reducir el riesgo  
de peligros para la salud debidos a vapores o polvos, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos.  
Recogida de materiales secos  
ADVERTENCIA: El funcionamiento de cualquier  
con la aspiradora  
aspiradora de uso general puede tener como  
resultado que salgan proyectados hacia los ojos  
objetos extraños, lo cual puede producir daños  
graves en los ojos. Use siempre anteojos de  
seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1  
(o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) mostra-  
dos en el paquete antes de comenzar el fun-  
cionamiento. Los anteojos de seguridad se  
encuentran disponibles en muchas tiendas  
minoristas locales.  
1. El filtro debe estar siempre en posición correcta para  
reducir el riesgo de fugas y posibles daños a la  
aspiradora.  
2. Cuando utilice la aspiradora para recoger polvo muy  
fino, será necesario que vacíe el recipiente de la  
aspiradora y que limpie el filtro a intervalos más  
frecuentes para mantener el rendimiento máximo de  
la aspiradora.  
NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger material  
seco. Si utiliza la aspiradora para recoger material  
cuando el filtro está mojado, éste se atascará rápida-  
mente y será muy difícil limpiarlo.  
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de daños a  
la audición, use protectores de oídos al utilizar la  
aspiradora durante muchas horas seguidas o al  
emplearla en un área ruidosa.  
3. Si el filtro está mojado pero necesita usar la aspira-  
dora para recoger material seco, puede secar el  
filtro rápidamente haciendo funcionar la aspiradora  
sin tener la manguera colocada durante unos 10  
minutos. El aire limpio que penetrará rápidamente  
en la aspiradora ayudará a secar el filtro.  
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este  
aparato electrodoméstico tiene un enchufe polarizado  
(una hoja es más ancha que la otra). Este enchufe  
entrará en un tomacorriente polarizado solamente de  
una manera. Si el enchufe no entra por completo en  
el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar,  
póngase en contacto con un electricista competente  
para instalar el tomacorriente adecuado. No haga  
ningún tipo de cambio en el enchufe.  
El filtro opcional RIDGID para materiales con  
calificación HEPA, número de existencias VF5000, hará  
un mejor trabajo a la hora de atrapar las partículas muy  
finas que el filtro VF4000.  
Después de enchufar el cordón de energía en el  
tomacorriente, encienda la unidad empujando el  
interruptor de la posición “O” a la posición “|”. Lo  
símbolos utilizados en la cubierta del motor son los  
símbolos internacionales de “encendido y apagado”.  
“O” es el símbolo de “APAGADO” y “|” es el símbolo  
de “ENCENDIDO”.  
Recogida de líquidos con la aspiradora  
1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se podrá  
dejar puesto el filtro.  
2. Al recoger grandes cantidades de líquido,  
recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el filtro,  
éste se saturará y podrá aparecer niebla en el escape.  
PRECAUCION: No quite la jaula del filtro ni el  
flotador. Están en la aspiradora para interrumpir  
el flujo de aire cuando el tambor está lleno de  
líquidos.  
=
=
APAGADO  
ENCENDIDO  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SP6625 5 gallon RIDGID-SPA 9/16/05 2:21 PM Page 35  
3. Cuando recoja cantidades grandes de líquido, se  
Dispositivo de soplado  
recomienda retirar la aspiradora del bastidor de  
almacenamiento y ponerla en el piso. Cuando la  
aspiradora esté llena de agua, pesará aproximada-  
mente 40 libras y podría ser difícil retirarla del  
bastidor de almacenamiento. Vacíe siempre la  
aspiradora y seque siempre el filtro inmediatamente  
después de recoger líquidos.  
La aspiradora para mojado/seco tiene capacidad para  
utilizarse como soplador con el fin de realizar trabajo de  
jardín, limpieza de patios y aplicaciones de taller para  
soplar aserrín y otros residuos.  
ADVERTENCIA: Use siempre anteojos de seguridad  
que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en  
Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de utilizar  
la aspiradora como soplador.  
4. Después de usar la aspiradora para recoger líquidos,  
se debe secar el filtro para evitar posible moho y  
daños al filtro.  
5. Cuando el líquido que se encuentre en el tambor  
alcance un nivel predeterminado, el mecanismo del  
flotador subirá automáticamente para cortar el flujo  
de aire. Cuando esto suceda, apague la aspiradora,  
desenchufe el cordón de energía y vacíe el recipiente  
de la aspiradora. Sabrá que el flotador ha subido  
porque el flujo de aire de la aspiradora cesará y el  
tono del ruido del motor subirá debido a que se  
producirá un aumento de la velocidad del mismo.  
ADVERTENCIA: Use una máscara antipolvo si el  
soplado genera polvo que podría ser inhalado.  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones a  
las personas que estén presentes, manténgalas  
alejadas de los residuos soplados.  
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la  
audición, use protectores de oídos cuando utilice  
la aspiradora/soplador durante muchas horas  
seguidas o cuando la utilice en un área ruidosa.  
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la  
aspiradora, no tenga en marcha el motor con el  
flotador en la posición elevada.  
1. Localice el orificio de soplado de la aspiradora.  
Vaciado del recipiente  
de la aspiradora  
2. Introduzca el extremo arrastrable con la aspiradora  
de la manguera en el orificio de soplado de la  
aspiradora.  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones  
debidas a un arranque accidental, desenchufe el  
cordón de energía antes de vaciar el recipiente  
de la aspiradora.  
3. (Opcional) Acople un tubo extensor al extremo  
giratorio de la manguera y luego coloque la boquilla  
para auto en el tubo extensor.  
4. Encienda la aspiradora y estará listo para usarla  
como soplador.  
1. Con la aspiradora retirada del bastidor de almace-  
namiento (consulte la sección Remoción de la  
aspiradora del bastidor de almacenamiento), quite el  
ensamblaje del motor de la aspiradora del ensam-  
blaje del recipiente de la aspiradora.  
2. Ponga el ensamblaje del motor de la aspiradora en  
posición invertida en un área limpia mientras vacía el  
recipiente de la aspiradora.  
3. Vierta el contenido del recipiente de la aspiradora en  
el recipiente de eliminación de residuos apropiado.  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se  
produzcan lesiones en la espalda o caídas, no  
levante la aspiradora si pesa demasiado debido a  
que contiene líquido o residuos. Saque o haga  
salir una cantidad suficiente del contenido para  
hacer que la aspiradora sea suficientemente  
liviana como para poder levantarla cómodamente.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SP6625 5 gallon RIDGID-SPA 9/16/05 2:21 PM Page 36  
Mantenimiento  
Limpieza de un filtro seco  
Filtro  
Se puede lograr recoger una pequeña cantidad de  
residuos secos sin quitar el filtro de la aspiradora. Dé  
una palmada con la mano en la parte de arriba del  
ensamblaje del cabezal del motor mientras la  
aspiradora está apagada y retírela del bastidor de  
almacenamiento.  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones  
debidas a un arranque accidental, desenchufe el  
cordón de energía antes de cambiar o limpiar el  
filtro.  
NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta calidad  
diseñado para detener partículas de polvo muy  
pequeñas. El filtro se puede usar para recoger material  
seco o de líquido. Maneje el filtro cuidadosamente al  
quitarlo para limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se  
produzcan arrugas en los pliegues del filtro, pero dichas  
arrugas no afectarán el funcionamiento del filtro.  
Para obtener los mejores resultados de limpieza,  
debido a la acumulación de polvo, limpie el filtro en  
un área abierta. La limpieza SE DEBE realizar al aire  
libre y no en el interior de la vivienda.  
Después de quitar el filtro de la aspiradora, quite los  
residuos secos golpeando suavemente el filtro contra  
la pared interior del recipiente de la aspiradora. Los  
residuos se soltarán y caerán.  
Remoción del filtro  
Para quitar el filtro con el fin de limpiarlo o reempla-  
zarlo, desenrosque la tuerca del filtro de la jaula del  
filtro, quite la placa del filtro y levante el filtro hasta  
quitarlo.  
Para limpiar a fondo el filtro seco con polvo fino (sin  
residuos), pase agua a través de él, tal como se  
describe en la sección “Limpieza de un filtro mojado”.  
ADVERTENCIA: No quite la jaula del filtro. Está  
ahí para ayudar a evitar que los dedos del  
operador se metan en la rueda del soplador.  
Limpieza de un filtro mojado  
Después de quitar el filtro, haga pasar agua por él,  
procedente de una manguera o una espita. Tenga  
cuidado de que la presión del agua procedente de la  
manguera no sea lo suficientemente fuerte como para  
dañar el filtro. Recuerde: Para secar rápidamente un  
filtro, reinstale el filtro en la aspiradora y deje que la  
unidad funcione durante aproximadamente 10  
minutos. El aire limpio que atravesará el filtro hará que  
éste se seque.  
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la  
rueda del soplador y al motor, reinstale siempre el  
filtro antes de usar la aspiradora para recoger  
material seco.  
Limpieza del filtro  
El filtro se debe limpiar a menudo para mantener un  
rendimiento óptimo de la aspiradora.  
Instalación  
Asegúrese de secar el filtro antes de guardar la  
aspiradora o de recoger residuos secos.  
Consulte la sección “Ensamblaje de un filtro de  
reemplazo” de este manual.  
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro,  
compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros  
pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o  
desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede  
hacer que se salga mucho polvo de la aspiradora.  
Cámbielo inmediatamente.  
Deje que el filtro se seque antes de almacenar la  
aspiradora.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SP6625 5 gallon RIDGID-SPA 9/16/05 2:21 PM Page 37  
Limpieza y desinfección de  
la aspiradora para mojado/seco  
Limpieza de la aspiradora montable  
en bastidor  
Para mantener el mejor aspecto posible de la aspira-  
dora para mojado/seco, limpie su exterior con un paño  
humedecido con agua templada y un jabón suave.  
Para mantener la aspiradora para mojado/seco mon-  
table en bastidor con el mejor aspecto posible, limpie  
el exterior con un paño humedecido con agua  
templada y un jabón suave.  
Para limpiar el tambor:  
Para limpiar el recipiente de la aspiradora:  
1. Vacíe de residuos el tambor.  
1. Vierta los residuos contenidos en el recipiente.  
2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un  
jabón suave.  
2. Lave a fondo el recipiente de la aspiradora con agua  
templada y un jabón suave.  
3. Limpie el tambor con un paño seco.  
3. Limpie el recipiente con un paño seco.  
Antes de un almacenamiento prolongado o según sea  
necesario (por ejemplo, si se recogen aguas residua-  
les), se debe desinfectar el tambor.  
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y  
CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y  
los ajustes deben realizarlos Centros de Servicio  
autorizados, usando siempre piezas de repuesto  
RIDGID.  
Para desinfectar el tambor:  
1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blan-  
queador de cloro en el tambor.  
2. Deje que la solución repose durante 20 minutos y  
agítela cuidadosamente cada pocos minutos, ase-  
gurándose de mojar todas las superficies interiores  
del tambor.  
3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuáguelo  
con agua hasta que el olor a blanqueador desa-  
parezca. Deje que el tambor se seque comple-  
tamente antes de sellar el motor sobre el tambor.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SP6625 5 gallon RIDGID-SPA 9/16/05 2:21 PM Page 38  
Piezas de repuesto  
Aspiradora RIDGID para mojado/seco MONTABLE EN BASTIDOR de 5 galones  
Número de modelo WD55000  
Pida siempre por número de pieza —no por número de clave  
ADVERTENCIA  
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA  
MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE  
En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en  
vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electro-  
doméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de  
ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado  
cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente.  
Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a  
las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las  
palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo  
de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos.  
(un cuadrado dentro  
Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes  
de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco.  
No. de  
clave  
No. de  
pieza  
Descripción  
1
830564  
Accionador del interruptor  
2
813213  
Interruptor de palanca  
3
829971-33  
831111  
Tapa del motor (incluye las claves 1, 2, 4, 5, y 8)  
Asa de tracción  
Retenedor del cordón  
Ensamblaje de hilos conductores  
Ensamblaje del motor (incluye las claves 6, 11, 12, 13 y 14  
Cordón con terminales  
Ensamblaje de la tapa  
Tornillo de cabeza troncocónica tipo “AB” 10 x 3/4  
Separador  
Rueda del soplador  
Arandela  
4
5
830666-1  
819260-5  
509776-19  
829719-8  
829971-34  
820563-4  
818961  
6
7
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
*
818413-3  
315534-1  
826817  
Tuerca con pestaña hexagonal de 5/16-18  
Colector  
831032  
73316  
Tuerca del filtro  
73317  
Placa del filtro  
VF4000  
Filtro  
823201-1  
509488  
Jaula del filtro  
Flotador  
829971-35  
831115  
Recipiente de la aspiradora  
Receptáculo de almacenamiento de accesorios  
Manguera arrastrable con la aspiradora de 14 pies  
Manguera Super Flex de 7 pies  
Boquilla de uso general  
Cepillo para polvo  
830673  
831327  
VT1789  
VT1785  
VT1781  
Boquilla para auto  
VT1786  
Boquilla rinconera  
VT1787  
Tubos extensores  
831114  
Bastidor superior de almacenamiento  
Bastidor inferior de almacenamiento  
Difusor  
831113  
830675-1  
820563-12  
SP6625  
Tornillos para madera No. 10 de 1-3/4  
Manual del usuario  
*
* Artículo de herrajes estándar. Se puede comprar localmente.  
† Estas piezas de repuesto se encuentran disponibles en el establecimiento donde compró la aspiradora.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SP6625 5 gallon RIDGID-SPA 9/16/05 2:21 PM Page 39  
Piezas de repuesto  
Aspiradora RIDGID para mojado/seco MONTABLE EN BASTIDOR de 5 galones  
Número de modelo WD55000  
10  
10  
1
2
4
32  
3
5
16  
17  
18  
7
6
30  
8
9
19  
20  
10  
31  
11  
12  
13  
14  
21  
15  
33  
10  
25  
26  
23  
22  
27  
28  
24  
34  
29  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SP6625 5 gallon RIDGID-SPA 9/16/05 2:21 PM Page 40  
Qué está cubierto  
Se garantiza que las herramientas RIDGID® están libres de defectos de fabricación y de materiales.  
Cuánto dura la cobertura  
Esta garantía dura toda la vida de la herramienta RIDGID®. La cobertura de garantía termina cuando el produc-  
to se vuelva inutilizable por motivos que no sean defectos de fabricación o de materiales.  
Cómo puede obtener servicio  
Para obtener el beneficio de esta garantía, envíe el producto completo mediante transporte prepagado a RIDGE  
TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, o a cualquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID®. Las llaves para  
tubos y otras herramientas de mano deben devolverse al establecimiento de compra.  
Qué haremos para corregir los problemas  
Los productos garantizados se repararán o reemplazarán, a opción de RIDGE TOOLS, y se devolverán sin cargo;  
o si después de tres intentos de reparar o reemplazar un producto durante el período de garantía dicho pro-  
ducto sigue presentando defectos, usted podrá optar por recibir un reembolso completo por la cantidad del  
precio de compra.  
Qué no está cubierto  
Las averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garan-  
tía. RIDGE TOOL no será responsable de ningún daño incidental ni emergente.  
Cómo se relaciona la ley local con la garantía  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es  
posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a  
usted derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una  
provincia a otra o un país a otro.  
Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación  
Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de los productos RIDGID®. Ningún  
empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar ninguna otra garan-  
tía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY.  
No. de catálogo WD5500  
No. de modelo WD55000  
Número de serie _________________  
Los números de modelo y de serie se pueden encontrar en el mango. Debe anotar tanto el número de modelo  
como el de serie en un lugar seguro para uso futuro.  
WARNING: The power cord on this product contains lead,  
a chemical known in the State of California to cause birth defects or other  
reproductive harm. Wash hands after handling.  
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? LLAME AL  
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443)  
Por favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame.  
Emerson Tool Company  
Una División de  
Emerson Electric Co.  
c 2005 Emerson  
Professional Tools  
No. de pieza SP6625  
Formulario No. SP6625  
Impreso en Canadá 08/05  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

PYLE Audio Stereo Amplifier PTA1 User Guide
Radio Shack Stereo Amplifier Trunk Mount User Guide
RCA Projection Television M61WH74S User Guide
Remington Electric Shaver R 91 User Guide
Rosewill Network Card RCX Z300 User Guide
Samsung Camcorder ES65 User Guide
Samsung Cell Phone SPH M500 User Guide
Sears Drill 95701 User Guide
SECO LARM USA Home Security System SM 407 5T User Guide
Senco Nail Gun SCN200 User Guide