QSC Audio Stereo Amplifier GX3 300 User Guide

TM  
GX POWER AMPLIFIER SERIES  
User Manual  
GX3 300 watts per channel at 8 ohms  
GX5 500 watts per channel at 8 ohms  
EN  
TD-000271-00 REV. A  
*TD-000271-01*  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
GX POWER AMPLIFIER SERIES  
Professional Power Amplifiers  
WELCOME  
Thank you for purchasing a QSC Audio amplifier. The GX Series  
is the latest in a long line of hard-working, low cost amplifiers,  
designed to produce the best possible results for a wide  
range of users. In most cases, you can plug and play with no  
surprises, but for best results, we recommend you review the  
enclosed user guide.  
EN  
UNPACKING  
FEATURES  
Confirm that the amplifier has no visible shipping damage.  
Confirm that amplifier has the correct AC cord and voltage  
rating for your region (See rear panel, Serial Number plate).  
It is best to keep the carton in case the amplifier needs to be  
returned, at least until it has been tested.  
Power levels matched to the most popular speakers used by  
entertainers.  
Optimized for maximum real-world headroom into 4Ω and 8Ω  
speaker systems.  
Inputs: XLR, 1/4” TRS and phono input connectors for  
compatibility with any source.  
SUPPORT AND SERVICE  
QSC Audio Products maintains a world-wide network of  
distributors and service centers. These local agencies will be  
able to answer your questions and take care of any problems.  
Outputs: Speakon® combo accepts 1/4” (TS) plugs or  
Speakon 2-pole and 4-pole plugs (connects 2 poles only).  
Binding posts support all other speaker wiring systems.  
QSC WEBSITE  
supported in multiple languages. Visit frequently for new  
announcements, typical questions, and other user information.  
Minimum depth chassis (only 10.1” / 257 mm) fits in  
compact, inexpensive effects racks.  
Light weight – less than 26 lbs (12.5 kg).  
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS  
Detented gain controls for precise setting and matching of  
sensitivity.  
QSC products are designed for safe operation, and have been  
certified by recognized product safety agencies to meet all  
normal standards for this type of product. However, dangerous  
voltages and power levels exist within the covers of this  
amplifier. The user is requested to study the precautions in  
this manual. If the product has been dropped, dented, soaked,  
or appears to have loose parts inside, the risk of shock is  
increased. Unplug the AC cord, and take the product to qualified  
service personnel for inspection and repairs.  
GuardRail automatically protects the amplifier and  
loudspeakers from damage due to temperature rise or  
overdrive without shutting down the show.  
Front panel LEDs monitor Power, Signal and Clipping.  
Subwoofer / Satellite crossover built-in.  
POWER RATINGS  
Watts at 0.1% clipping, both channels driven  
Model  
GX3  
8 ohms  
300  
4 ohms  
425  
2 ohms*  
200  
GX5  
500  
700  
350  
*NOTE: 2-ohm loading is not recommended for high power use.  
To avoid protective limiting, use only at low levels.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
FRONT PANEL FEATURES  
MODEL NUMBER  
The GX3 and GX5 power  
ratings are shown in the  
Specifications page.  
ON-OFF SWITCH  
Move the rocker switch up to turn on the amplifier.  
The blue PWR LED will turn on immediately.  
The red CLIP LEDs may trigger for 1-2 seconds until the amp  
has completed its turn-on cycle. If no lights come on, check the  
power cord and the AC reset on the rear panel.  
COOLING VENTS  
The internal fan draws air in from the left side,  
and exhausts on the right side. Keep vents clear.  
The fan speeds up in response to heavy use.  
EN  
inches (cm)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
GAIN CONTROLS, CH1, CH2  
The markings show attenuation in dB. For normal  
use, keep the control in the upper half of its  
range (less than 10 dB of attenuation). If set  
below half, the source may overload before  
the amplifier reaches full power.  
RACK MOUNTING  
Fits standard 19-inch rack, 2RU.  
Accepts #10 or 6 mm screws,  
as determined by the rack rails.  
Add rear support to prevent  
damage in portable rigs.  
EN  
RED CLIP LEDS  
Red flashing indicates the amp is being overdriven. Heavy overdrive triggers internal  
gain reduction, to reduce overload distortion. Normal gain will resume after the signal  
level returns to normal. See Troubleshooting if the red LED remains on continuously.  
GREEN SIGNAL LEDS  
The green LED starts flashing on soft signals (-35 dB), and changes to steady green as  
the signal level increases.  
BLUE POWER LED  
The blue PWR (POWER) LED indicates that the AC switch is on, and the amp is receiving  
power. Within two seconds, it is ready to use.  
ALTERNATE GAIN MARKING  
When the CROSSOVER switch is active (see rear panel),  
LF (CH 1) controls low frequencies (subwoofer),  
HF (CH 2) controls the high frequencies (mid-high box).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
REAR PANEL FEATURES  
CROSSOVER SWITCH  
EXHAUST VENT  
Keep vent clear. Install in  
open-back rack.  
CROSSOVER POSITION  
Splits a full-range signal to drive a subwoofer and top box.  
CH 1 receives the lows, from 20-100Hz, for the subwoofer.  
CH 2 receives 100Hz to 20kHz, to power a full range speaker.  
When using CROSSOVER mode, connect signal to CH 1 only.  
Use the two Gain controls to balance the LF and HF signals  
(see Front Panel).  
FULL RANGE POSITION  
For normal, 2-channel use with all inputs active.  
The crossover is bypassed.  
EN  
REAR EAR MOUNTING  
INPUT CONNECTIONS  
Rear ears designed for protecting the  
rear connector wire dressing and  
supporting the amplifier in a rack. A  
rear rack support mounting kit (model  
FG-000031-00 pack of two) is available  
from QSC Technical Services Group.  
BALANCED XLR INPUTS  
Pin 2 Positive, Pin 3 Negative, Pin 1 Shield (Ground).  
Recommended for long or short runs, either fixed or  
frequently changed. Each channel’s XLR and TRS  
jacks are connected internally, and provide feed thru  
to the other connector.  
BALANCED 1/4-INCH TRS INPUTS  
Tip positive, Ring Negative, Sleeve Shield (Ground).  
Recommended for long or short runs that are  
frequently changed.  
UNBALANCED 1/4-INCH TS INPUTS  
Accepts unbalanced 1/4-inch plugs for short runs.  
Tip positive, Sleeve Shield (Ground).  
UNBALANCED PHONO INPUTS  
Tip Positive, Barrel Shield (Ground). Recommended  
for semi-permanent connections to nearby sources,  
within the same rack. NOTE: when using these  
inputs, the TRS or XLR inputs should not be used.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
AC BREAKER RESET  
If the amplifier shuts off after a long burst of power,  
turn off the AC switch and check the circuit breaker.  
The button can be pressed back in after a 30 second  
cool-down period. If the breaker trips repeatedly,  
the amplifier may need servicing.  
SERIAL NUMBER AND RATINGS  
The rated AC voltage and output power  
is shown on the serial number plate.  
Record the serial number in a safe place.  
EN  
AC INLET  
SPEAKER CONNECTIONS  
BINDING POSTS  
Accepts banana plugs  
(not permitted in CE regions).  
Bare wires or terminals may be  
inserted into the side holes.  
1/4-INCH CONNECTORS  
Insert plug into the center of  
the Speakon-Combo jack.  
Use only heavy duty speaker cables.  
SPEAKON CABLES (2 wire type):  
Insert and turn until the connector clicks.  
Use the thumb latch or locking ring  
to release the plug.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
SYSTEM HOOKUP EXAMPLES  
EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SYSTEM HOOKUP EXAMPLES  
EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
TROUBLESHOOTING  
NO POWER, NO LIGHTS, NO FAN  
NO SOUND, WITH BLUE LED ONLY, NO GREEN OR  
Confirm that the AC cord is fully seated and connected to a  
live outlet. Check the AC source by trying another device  
such as a lamp. Check the BREAKER on the back of the  
amplifier by pushing in the button. If the breaker trips off  
quickly, the amplifier needs servicing.  
RED LED  
Confirm that the Gain controls are turned up. Confirm that  
the input cables are correctly installed at both ends. If using  
1/4-inch speaker cables, do not confuse with input cables.  
Confirm that the source is active. If necessary, try another  
source, or connect another amplifier to the existing source.  
AMPLIFIER LOSES VOLUME  
If the amplifier is worked too hard, GuardRail™ will  
reduce volume to prevent thermal muting. The fan should be  
running at full speed. Reduce input signal somewhat and the  
amp should return to normal gain within 1-2 minutes. If the  
amp feels hot and the fan is not running, it needs to be  
serviced.  
NO SOUND, BUT THE GREEN LED IS RESPONDING  
The green LED indicates the amp is producing a signal, so  
sound should be heard if the speaker is connected. Check  
the speaker connections at both ends, and try a different  
speaker.  
EN  
NO SOUND, RED LED ON  
CHANNEL 1 PRODUCES DEEP BASS ONLY.  
Check the position of the CROSSOVER switch on the rear  
panel. Set on FULL RANGE for normal, independent use of  
each channel.  
The amp mutes briefly when turned on and off to prevent  
thumps. If the amp overheats severely, it will mute until it cools  
off. The fan will be running at full speed, and sound should  
resume in less than a minute. If the amp feels hot and the fan  
is not running, it needs to be serviced.  
CHANNEL 2 INPUT SEEMS DEAD.  
Check the position of the CROSSOVER switch on the rear  
panel. Set on FULL RANGE for normal, independent use of  
each channel.  
BACKGROUND HUM  
Balanced XLR or TRS cables are better for long runs. Hum can  
be a problem when connecting to TV-cable rigs, since the TV  
cable often creates a ground conflict. Request or install a TV-  
cable isolator to reduce this problem.  
AMPLIFIER SOUNDS DISTORTED.  
If the red CLIP LED is flashing, the amplifier is being played  
beyond its normal rated power. GuardRail™ circuitry will reduce  
volume somewhat to prevent severe overdrive, but if the input  
signal is further increased, the limiter can be overridden, with  
increased distortion.  
Hum can also occur earlier in the signal chain, depending on the  
types of connections. It often helps to plug everything into the  
same AC strip, if the total power consumption is not excessive.  
As a last resort, mild hum can sometimes be reduced by  
lowering the amp gain, and increasing the source gain to  
compensate, but you must ensure that the source can deliver  
the extra volume without overload distortion. If this does not  
reduce hum, it is coming from the source.  
If the speakers or speaker cables are shorted or defective,  
the amplifier may distort at lower-than-normal levels, with  
increased flashing of the red CLIP LED. This should be  
checked by trying an alternate speaker and cable.  
If too many speakers are connected to each channel  
(impedance below 4 ohms), the amp will overload more  
easily and will probably run hot.  
AMPLIFIER NEEDS SERVICING  
The following conditions indicate possible unsafe conditions  
that require service before using. If observed, unplug the AC  
cord from the wall and when safe, remove the amp for  
servicing.  
If the sound is distorted or garbled without flashing the red  
CLIP LED, the distortion is not occurring inside the amplifier.  
Either the speaker is bad or the input signal is distorted.  
• Confirm that the speaker is OK by trying a different unit.  
• Input overload can occur if the amplifier Gain controls are set  
too low, and the input source is overdriven to compensate  
Reduce the source volume until the distortion clears up, and  
increase amp Gain to reach the desired level. It is generally  
desireable to keep the amp gains at or near their full,  
clockwise, position.  
• If the amplifier emits smoke or burning smells  
• If the case is severely dented or deformed  
• If the amplifier is soaked with any fluid  
• If internal parts sound loose  
• If the AC breaker trips when power is applied  
• If the amplifier is dropped, carefully inspect for damage or  
loose parts before attempting to use.  
• Check all input connections. Do not plug two different sources  
into the same channel. Use a mixer to blend sources.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
SPECIFICATIONS  
GX3  
GX5  
SPECIFICATION SUBjECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.  
OUTPUT POWER, 1 kHz, 0.1 % clipping  
8Ω, both channels driven  
8Ω, single channel driven  
4Ω, both channels driven  
4Ω, single channel driven  
2Ω, both channels driven, 1% clipping  
SIGNAL TO NOISE (20 Hz – 20 kHz)  
INPUT SENSITIVITY  
300 W  
350 W  
425 W  
500 W  
200 W  
100 dB  
1.2 Vrms  
32.2 dB  
Class B  
6.3 A  
500 W  
600 W  
700 W  
850 W  
350 W  
EN  
VOLTAGE GAIN AT 8Ω  
34.4 dB  
2-tier Class H  
6 A  
OUTPUT CIRCUITRY  
POWER REQUIREMENTS (1/8 power, pink noise  
at 4Ω 120 V AC)  
DISTORTION (1 dB below rated power, 20 – 20 kHz)  
8Ω, less than 0.05%  
4Ω, less than 0.1%  
FREQUENCY RESPONSE  
DYNAMIC HEADROOM, 4Ω  
DAMPING FACTOR  
20 – 20kHz, +0, -1dB  
2dB  
100  
INPUT IMPEDANCE  
Greater than 20K ohms (balanced or unbalanced)  
+24 dB (16 Vrms)  
MAXIMUM INPUT LEVEL  
INPUT CONNECTORS, each channel  
3-pin XLR and 1/4” TRS, balanced, parallel  
Phono, unbalanced  
OUTPUT CONNECTORS, each channel  
Speakon®, 1/4”, Binding Posts  
AMPLIFIER AND LOAD PROTECTION  
Short circuit, open circuit, thermal, RF protection  
Load protected against DC faults  
CONTROLS AND INDICATORS, FRONT PANEL  
Gain controls, 21 detents  
Red Clip LEDs, proportional, 0.1% THD threshold.  
Green Signal LEDs, threshold -35 dB  
Blue Power LED, AC-on.  
CONTROLS, REAR PANEL  
Full Range / Crossover switch  
100 Hz, 3rd order LP (sub), 2nd order HP (top).  
DIMENSIONS (HWD)  
3.5” (2RU) x 19” x 10.1” (89 mm x 483 mm x 257 mm)  
WEIGHT – Shipping / Net  
AGENCY APPROVALS  
30 / 25 lbs (13.5 / 11.5 kg)  
31 / 26 lbs (14 / 12 kg)  
UL, CE, RoHS / WEEE compliant  
AC POWER CONSUMPTION 1/8 power, ohms (AC Current and Heating, 120Vac)  
GX3  
GX5  
Operating Condition  
Idle  
AC amps  
0.2  
BTU / hr  
44  
ꢀ04  
1160  
110ꢀ  
1515  
2105  
22ꢀ7  
AC amps  
0.3  
BTU / hr  
60  
734  
1456  
18ꢀ1  
1160  
2162  
3754  
8 + 8 ohms, 1/8 power (1)  
8 + 8 ohms, 1/3 power (2)  
8 + 8 ohms, full power (3)  
4 + 4 ohms, 1/8 power (1)  
4 + 4 ohms, 1/3 power (2)  
4 + 4 ohms, full power (3)  
4.1  
6.1  
ꢀ.75  
6.3  
ꢀ.4  
3.3  
8.5  
16.2  
5.8  
11.2  
24.5  
15.0  
(1) 1/8 power represents typical operating conditions. (2) 1/3 power represents peak program levels.  
(3) Full power is breaker limited to short periods. (4) For 230V, multiply AC current by 0.5. For 100V, multiply AC current by 1.25.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY  
(USA only; other countries, see your dealer or distributor)  
Disclaimer  
QSC Audio Products, LLC is not liable for any damage to amplifiers or any other equipment that is caused by negligence  
or improper installation and/or use of this loudspeaker product.  
QSC Audio Products 3 Year Limited Warranty  
QSC Audio Products, LLC ( QSC ) guarantees its products to be free from defective material and / or workmanship for a  
period of three (3) years from date of sale, and will replace defective parts and repair malfunctioning products under this  
warranty when the defect occurs under normal installation and use - provided the unit is returned to our factory or one  
of our authorized service stations via prepaid transportation with a copy of proof of purchase (i.e., sales receipt). This  
warranty provides that the examination of the return product must indicate, in our judgment, a manufacturing defect. This  
warranty does not extend to any product which has been subjected to misuse, neglect, accident, improper installation, or  
where the date code has been removed or defaced. QSC shall not be liable for incidental and/or consequential damages.  
This warranty gives you specific legal rights. This limited warranty is freely transferable during the term of the warranty  
period. Customer may have additional rights, which vary from state to state.  
EN  
In the event that this product was manufactured for export and sale outside of the United States or its territories, then  
this limited warranty shall not apply. Removal of the serial number on this product, or purchase of this product from  
an unauthorized dealer, will void this limited warranty. Periodically, this warranty is updated. To obtain the most recent  
How to Contact QSC Audio Products  
Mailing address:  
QSC Audio Products, LLC  
1675 MacArthur Boulevard  
Costa Mesa, CA 92626-1468 USA  
Telephone Numbers:  
Main Number (714) 754-6175  
Sales & Marketing (714) 957-7100 or toll free (USA only) (800) 854-4079  
Customer Service (714) 957-7150 or toll free (USA only) (800) 772-2834  
Facsimile Numbers:  
Sales & Marketing FAX (714) 754-6174  
Customer Service FAX (714) 754-6173  
World Wide Web:  
E-mail: info@qscaudio.com  
TM  
QSC Audio Products, LLC 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, California 92626 USA  
©2007 “QSC” and the QSC logo are registered with the U.S. Patent and Trademark Office.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TM  
SERIE DE AMPLIFICADORES DE POTENCIA GX  
Manual del usuario  
GX3 300 vatios por canal a 8 ohmios  
GX5 500 vatios por canal a 8 ohmios  
SP  
TD-000271-00 REV. A  
*TD-000271-01*  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS  
1- Lea estas instrucciones.  
2- Conserve estas instrucciones.  
3- Observe todas las advertencias.  
4- Siga todas las instrucciones.  
5- ADVERTENCIA: Para prevenir incendios o descargas eléctricas, no exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad.  
No use este aparato cerca del agua.  
6- Límpielo sólo con un paño seco.  
7- No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.  
8- No lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros térmicos, estufas ni otros aparatos (inclusive amplificadores)  
que produzcan calor.  
9- El acoplador del equipo es la desconexión de la línea principal de CA y debe permanecer fácilmente operable después de la instalación.  
10- No anule la característica de seguridad del enchufe con conexión a tierra. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos hojas y una  
patilla de conexión a tierra. La hoja ancha o el tercer terminal se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe que se le proporciona  
no cabe en su tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto. Este aparato debe estar  
conectado a un receptáculo con una conexión de protección a masa (o tierra).  
SP  
11- Proteja el cable de alimentación para que no se camine sobre él ni se le comprima, particularmente en los enchufes, los receptáculos  
y el punto en donde éstos salen del aparato.  
12- Use sólo piezas/accesorios especificados por QSC Audio Products, LLC  
13- Use sólo con herraje, soportes, estantes y componentes vendidos con el aparato o por QSC Audio Products, LLC  
14- Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante periodos prolongados de tiempo.  
15- Refiera todo el servicio a personal calificado. Es necesario dar servicio al aparato cuando sufra algún daño, como cuando se daña  
el cable de alimentación eléctrica o el enchufe, cuando se derraman líquidos o caen objetos sobre el aparato, cuando éste ha estado  
expuesto a la lluvia o humedad, cuando no opere normalmente o cuando se haya caído.  
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la intención de alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de  
operación y mantenimiento (servicio) en este manual.  
!
El símbolo del rayo con una punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene la intención de alertar al usuario de la presencia de voltaje  
“peligroso” no aislado dentro de la caja del producto, que puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica  
para los seres humanos.  
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA. EL INTERIOR NO CONTIENE PIEZAS A LAS  
QUE EL USUARIO PUEDA DAR SERVICIO. REFIERA EL SERVICIO A PERSONAL CALIFICADO.  
ADVERTENCIA: Para prevenir incendios o descargas eléctricas, no exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad.  
© Copyright 2007, QSC Audio Products, LLC  
QSC® es una marca comercial registrada de QSC Audio Products, LLC  
“QSC” y el logotipo de QSC están registrados con la Oficina de Patentes y Marcas Comerciales de los Estados Unidos  
Speakon® y PowerCon® son marcas registradas de Neutrik LLC y sus respectivos propietarios. Todas las marcas comerciales  
registradas son propiedad de sus respectivos dueños.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
SERIE DE AMPLIFICADORES DE POTENCIA GX  
Amplificadores profesionales de potencia  
BIENVENIDO  
Gracias por adquirir un amplificador de QSC Audio. La serie GX  
es la última de una larga línea de amplificadores resistentes y  
de bajo costo, diseñados para producir los mejores resultados  
a una gran variedad de usuarios. En la mayoría de los casos,  
puede enchufar y reproducir sin sorpresas, pero para obtener  
resultados óptimos, recomendamos que revise la guía del  
usuario adjunta.  
DESEMBALAjE  
SP  
Confirme que el amplificador no haya sufrido daños visibles  
durante el envío. Confirme que el amplificador tenga el cable  
de CA y la clasificación de voltaje correctos para su región  
(consulte la placa con el número de serie en el panel posterior).  
Es buena idea guardar la caja en el caso de que sea necesario  
devolver el amplificador, al menos hasta el momento de haberlo  
probado.  
CARACTERÍSTICAS  
Niveles de potencia equiparados a los altavoces más  
populares usados por los artistas.  
Optimizado para un máximo espacio libre del mundo real en  
sistemas de altavoces de 4Ω y 8Ω.  
Entradas: Conectores XLR, TRS de 1/4” y de entrada de  
sonido compatibles con cualquier fuente.  
ASISTENCIA Y SERVICIO TÉCNICO  
QSC Audio Products mantiene una red internacional de  
distribuidores y centros de servicio. Estas agencias locales  
podrán responder sus preguntas y solucionar cualquier  
problema.  
Salidas: La combinación Speakon® acepta enchufes de  
1/4” (TS) o enchufes Speakon de 2 polos y de 4 polos (sólo  
conecta 2 polos). Los bornes de conexión aceptan todos los  
demás sistemas de cableado de altavoces.  
SITIO WEB DE QSC  
El chasis de profundidad mínima (sólo 10.1” / 257 mm) cabe  
en bastidores para equipo de efectos, que son compactos y  
económicos.  
y está disponible en varios idiomas. Visítelo frecuentemente  
para leer los anuncios nuevos, ver las preguntas típicas y  
enterarse de otra información para el usuario.  
Liviano – menos de 26 lbs (12.5 kg).  
Controles de ganancia con retenes para ajustar y equiparar  
la sensibilidad.  
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE  
SEGURIDAD  
Los productos de QSC están diseñados para su operación  
segura, y agencias reconocidas de seguridad de los productos  
certifican que cumplen con todas normas habituales para este  
tipo de producto. Sin embargo, dentro de este amplificador  
existen voltajes peligrosos y niveles de potencia. Se solicita al  
usuario leer las precauciones en este manual. Si el producto se  
ha caído, abollado, mojado o parece tener piezas sueltas en su  
interior, se aumentará el riesgo de sufrir descargas eléctricas.  
Desenchufe el cable de CA y lleve el producto al personal de  
servicio calificado para su inspección y reparaciones.  
GuardRail automáticamente protege el amplificador y los  
altavoces contra daños debido al aumento de la temperatura  
o a la sobreexcitación sin interrumpir el espectáculo.  
Los indicadores LED del panel frontal supervisan la  
potencia, la señal y el recorte.  
Cruce de subwoofer / satelital incorporado.  
CLASIFICACIONES DE POTENCIA  
Vatios a un recorte del 0.1%, ambos canales excitados  
Modelo  
GX3  
8 ohmios 4 ohmios 2 ohmios*  
300  
500  
425  
700  
200  
350  
GX5  
*NOTA: No se recomienda una carga de 2 ohmios para uso a alta potencia.  
Para evitar la limitación de protección, utilícelo sólo a niveles bajos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL FRONTAL  
NÚMERO DE MODELO  
Las clasificaciones de potencia  
GX3 y GX5 se muestran en la  
página de especificaciones.  
CONMUTADOR DE ENCENDIDO-APAGADO  
Mueva el conmutador basculante hacia arriba para encender el amplificador.  
El indicador LED azul PWR se encenderá inmediatamente.  
Los indicadores LED rojos CLIP pueden activarse durante 1-2 segundos hasta que el  
amplificador haya completado su ciclo de encendido. Si no vuelven a encenderse las luces,  
verifique el cable de alimentación y el restablecimiento de CAen el panel posterior.  
ABERTURAS DE VENTILACIÓN  
El ventilador interno dirige el aire hacia el interior desde  
el lado izquierdo, y tiene su escape del lado derecho.  
Mantenga las aberturas libres de obstrucciones.  
SP  
El ventilador se acelera como respuesta al uso pesado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
CONTROLES DE LA GANANCIA, CH1, CH2  
Las marcas muestran la atenuación en dB. Para uso  
normal, mantenga el control en la mitad superior  
de su intervalo (menos de 10 dB de atenuación).  
Si se ajusta por debajo de la mitad, la fuente de  
la señal puede sobrecargarse antes de que el  
amplificador llegue a la máxima potencia.  
MONTAjE EN BASTIDOR  
Cabe en un bastidor estándar de 19  
pulgadas, 2RU.  
Acepta tornillos número 10 o de 6 mm,  
dependiendo de los rieles del bastidor.  
Añada un soporte posterior para evitar  
daños en el equipo portátil.  
SP  
INDICADORES LED ROjOS DE RECORTE  
Si parpadean de color rojo, significa que el amplificador está siendo sobreexcitado. Una  
sobreexcitación significativa activa una reducción interna de la ganancia, para reducir  
la distorsión de la sobrecarga. Cuando el nivel de la señal regrese a su nivel normal, se  
reanudará la ganancia normal . Consulte la sección sobre resolución de problemas si el  
indicador LED rojo permanece encendido de manera continua.  
INDICADORES LED VERDES DE SEÑAL  
El indicador LED verde comienza a parpadear al haber señales tenues (-35 dB), y cambia  
hasta ponerse verde permanente a medida que aumenta el nivel de la señal.  
INDICADOR LED DE ENCENDIDO  
El indicador LEDazul PWR (encendido) indica que el conmutador de CA está encendido,  
y que el amplificador está recibiendo alimentación. Al cabo de dos segundos, está listo  
para usar.  
MARCA DE GANANCIA ALTERNATIVA  
Cuando el conmutador CROSSOVER (cruce) está activo (consulte el panel posterior),  
LF (CH 1) controla las bajas frecuencias (subwoofer),  
HF (CH 2) controla las altas frecuencias (caja media-alta).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL POSTERIOR  
CONMUTADOR DE CRUCE  
ABERTURA DE  
DESCARGA  
Mantenga la abertura libre  
de obstrucciones. Instale  
en un bastidor de fondo  
abierto.  
POSICIÓN DE CRUCE  
Divide una señal de intervalo completo para excitar un  
subwoofer y caja superior.  
El canal CH 1 recibe los bajos, de 20 a 100Hz, para el subwoofer.  
El canal CH 2 recibe 100Hz a 20kHz, para alimentar un altavoz  
de intervalo completo.  
Al usar el modo CROSSOVER, conecte la señal únicamente a  
POSICIÓN DE INTERVALO COMPLETO  
Para un uso normal con 2 canales, utilice con todas las  
entradas activas. El cruce se elude.  
SP  
MONTAjE EN LAS OREjAS  
POSTERIORES  
CONEXIONES DE ENTRADA  
Hay orejas posteriores diseñadas para proteger  
el aislamiento de los hilos del conector posterior  
y soportar el amplificador en un bastidor. Está  
disponible un juego de montaje de apoyo en el  
bastidor posterior (modelo FG-000031-00, paquete  
de dos unidades) en el Grupo de Servicios  
Técnicos de QSC.  
ENTRADAS XLR EQUILIBRADAS  
Patilla 2 Positivo, Patilla 3 Negativo, Patilla 1 Blindaje  
(Tierra). Recomendadas para tramos largos o cortos,  
fijos o que se cambian frecuentemente. Los enchufes  
XLR y TRS de cada canal se conectan internamente, y  
proporcionan un pasaje al otro conector.  
ENTRADAS EQUILIBRADA Y TRS DE 1/4 DE PULGADA  
Punta Positivo, Anillo Negativo, Funda Blindaje  
(Tierra). Recomendadas para tramos largos o cortos  
que se cambian con frecuencia.  
ENTRADAS DESEQUILIBRADA Y TS DE 1/4 DE PULGADA  
Acepta enchufes desequilibrados de 1/4 de  
pulgada para tramos cortos. Punta Positivo,  
Funda Blindaje (Tierra).  
ENTRADAS DESEQUILIBRADAS DE SONIDO  
Punta Positivo, Cilindro Blindaje (Tierra).  
Recomendadas para conexiones semipermanentes a  
fuentes cercanas, dentro del mismo bastidor. NOTA: al  
usar estas entradas, no deben usarse las entradas TRS  
o XLR.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1ꢀ  
RESTABLECIMIENTO DEL DISYUNTOR DE CA  
Si el amplificador se apaga después de una explosión larga de  
potencia, apague el conmutador de CA y revise el disyuntor.  
El botón puede volver a oprimirse después de un período de  
enfriamiento de 30 segundos. Si el disyuntor se activa repetidamente,  
es posible que el amplificador necesite servicio técnico.  
NÚMERO DE SERIE Y CLASIFICACIONES  
El voltaje nominal de CAy la potencia de salida  
se muestran en la placa con el número de serie.  
Anote el número de serie en un lugar seguro.  
SP  
ENTRADA DE CA  
CONEXIONES DEL ALTAVOZ  
BORNES DE CONEXIÓN  
Acepta clavijas banana  
(no permitidas en regiones de la CE).  
Pueden insertarse hilos o terminales desnudos  
en los orificios laterales.  
CONECTORES DE 1/4 DE PULGADA  
Inserte el enchufe en el centro del receptáculo  
Speakon-Combo.  
Utilice únicamente cables para altavoces para  
servicio pesado.  
CABLES SPEAKON (tipo de 2 hilos):  
Inserte y gire hasta que el conector emita un  
chasquido.  
Utilice el sujetador de pulgar o anillo de bloqueo  
para liberar el enchufe.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
EjEMPLOS DE CONEXIÓN DEL SISTEMA  
SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
EjEMPLOS DE CONEXIÓN DEL SISTEMA  
SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
SIN ALIMENTACIÓN, SIN LUCES, SIN VENTILADOR  
Confirme que el cable de CA esté completamente asentado y  
conectado a un tomacorriente activo. Revise la fuente de CA  
probando con otro dispositivo tal como una lámpara. Revise el  
DISYUNTOR en la parte posterior del amplificador oprimiendo  
el botón. Si el disyuntor se dispara rápidamente, el amplificador  
requiere servicio técnico.  
SIN SONIDO, CON INDICADOR LED AZUL SOLAMENTE, SIN  
INDICADOR LED VERDE O ROjO  
Confirme que los controles de ganancia estén activados.  
Confirme que los cables de entrada estén correctamente  
instalados en ambos extremos. Si está usando cables de altavoz  
de 1/4 de pulgada, no los confunda con los cables de entrada.  
Confirme que la fuente esté activa. Si es necesario, intente con  
otra fuente, o conecte otro amplificador a la fuente existente.  
EL AMPLIFICADOR PIERDE VOLUMEN  
Si el amplificador se hace trabajar con demasiada intensidad,  
GuardRail™ reducirá el volumen para evitar el silenciamiento  
térmico. El ventilador debe estar funcionando a velocidad  
completa. Reduzca un poco la señal de entrada y el amplificador  
deberá regresar a la ganancia normal al cabo de 1 a 2 minutos.  
Si el amplificador se siente caliente y el ventilador no está en  
funcionamiento, requerirá servicio técnico.  
SIN SONIDO, PERO EL INDICADOR LED VERDE ESTÁ  
RESPONDIENDO  
El indicador LED verde indica que el amplificador está  
produciendo una señal, de modo que debiera oírse el sonido si  
el altavoz está conectado. Revise las conexiones del altavoz en  
ambos extremos, e intente con un altavoz diferente.  
SP  
SIN SONIDO, INDICADOR LED ROJO ENCENDIDO  
El amplificador se silencia brevemente cuando se enciende y  
apaga para evitar golpeteos. Si el amplificador se sobrecalienta  
gravemente, se silenciará hasta que se enfríe. El ventilador  
estará funcionando a velocidad completa, y el sonido debe  
reanudarse en menos de un minuto. Si el amplificador se siente  
caliente y el ventilador no está en funcionamiento, requerirá  
servicio técnico.  
EL CANAL 1 PRODUCE ÚNICAMENTE UN BAjO PROFUNDO.  
Verifique la posición del conmutador CROSSOVER (cruce) en  
el panel posterior. Ajuste en FULL RANGE (intervalo completo)  
para el uso normal e independiente de cada canal.  
LA ENTRADA DEL CANAL 2 PARECE NO TENER RESPUESTA.  
Verifique la posición del conmutador CROSSOVER (cruce) en  
el panel posterior. Ajuste en FULL RANGE (intervalo completo)  
para el uso normal e independiente de cada canal.  
ZUMBIDO DE FONDO  
Los cables XLR o TRS equilibrados son mejores para tramos  
largos. El zumbido puede ser un problema al conectarse a  
equipo TV-cable, dado que este equipo con frecuencia crea un  
conflicto con la tierra. Solicite o instale un aislador de TV-cable  
para reducir este problema.  
EL AMPLIFICADOR SUENA DISTORSIONADO.  
Si el indicador LED rojo CLIP (recorte) está parpadeando,  
el amplificador está reproduciendo sonidos más allá de su  
potencia nominal normal. El circuito GuardRail™ reducirá  
el volumen en cierta medida para evitar una sobreexcitación  
grave, pero si la señal de entrada se aumenta aún más, el  
limitador puede anularse, con una mayor distorsión.  
El zumbido también puede ocurrir más temprano en la cadena  
de la señal, dependiendo de los tipos de conexiones. Con  
frecuencia resulta útil enchufar todo en la misma tira de CA, si  
el consumo total de potencia no es excesivo.  
Si los altavoces o cables de altavoces están en cortocircuito  
o defectuosos, el amplificador puede distorsionar a niveles  
menores que los normales, con un mayor parpadeo del  
indicador LED rojo CLIP (recorte). Se debe verificar esto  
usando un altavoz y cable alternativos.  
Como última opción, un zumbido leve puede a veces reducirse  
al disminuir la ganancia del amplificador, y aumentar la  
ganancia de la fuente para compensar, pero deberá asegurarse  
de que la fuente pueda suministrar el volumen adicional sin una  
distorsión por sobrecarga. Si esto no reduce el zumbido,  
significa que proviene de la fuente.  
Si hay demasiados altavoces conectados a cada canal  
(impedancia por debajo de 4 ohmios), el amplificador se  
sobrecargará con mayor facilidad y probablemente funcionará  
caliente.  
EL AMPLIFICADOR NECESITA SERVICIO TÉCNICO  
Las condiciones siguientes indican posibles condiciones poco  
seguras que requieren servicio técnico antes del uso. Si se  
observan, desenchufe el cable de CA de la pared y cuando esté  
seguro, retire el amplificador para brindarle servicio.  
• Si el amplificador emite humo u olor a quemado  
• Si la caja está gravemente mellada o deformada  
• Si el amplificador está mojado con cualquier fluido  
• Si las piezas internas parecen estar sueltas  
Si el sonido está distorsionado o confuso sin que parpadee  
el indicador LED rojo CLIP (recorte), la distorsión no está  
ocurriendo dentro del amplificador. Puede ser que el altavoz  
esté defectuoso o la señal de entrada esté distorsionada.  
• Confirme que el altavoz no funciona probando un altavoz  
diferente.  
• Puede ocurrir la sobrecarga de entrada si los controles de  
ganancia del amplificador se ajustan a valores demasiado  
bajos, y la fuente de entrada se sobreexcita para compensar.  
Reduzca el volumen de la fuente hasta eliminar la distorsión,  
y aumente la ganancia del amplificador para llegar al  
nivel deseado. Por lo general resulta deseable mantener  
las ganancias del amplificador en o cerca de su posición  
completa, hacia la derecha.  
• Si el disyuntor de CA se dispara al aplicarse potencia  
• Si el amplificador se cae, inspecciónelo cuidadosamente en  
busca de daños o piezas sueltas antes de intentar usarlo.  
• Compruebe todas las conexiones de entrada. No enchufe dos  
fuentes diferentes en el mismo canal. Utilice un mezclador  
para mezclar las fuentes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
ESPECIFICACIONES  
GX3  
GX5  
LAS ESPECIFICACIONES ESTÁN SUJETAS A CAMBIAR SIN PREVIO AVISO.  
POTENCIA DE SALIDA, 1 kHz, 0,1 % de recorte  
8Ω, ambos canales excitados  
8Ω, un solo canal excitado  
300 W  
350 W  
425 W  
500 W  
200 W  
100 dB  
1.2 Vrms  
32.2 dB  
Clase B  
6.3 A  
500 W  
600 W  
700 W  
850 W  
350 W  
4Ω, ambos canales excitados  
4Ω, un solo canal excitado  
2Ω, ambos canales excitados, 1% de recorte  
SEÑAL A RUIDO (20 Hz – 20 kHz)  
SENSIBILIDAD DE ENTRADA  
GANANCIA DE VOLTAjE A 8Ω  
CIRCUITO DE SALIDA  
SP  
34.4 dB  
Clase H de 2 niveles  
REQUISITOS DE POTENCIA (1/8 de potencia,  
ruido rosado a 4Ω 120 V CA)  
6 A  
DISTORSIÓN (1 dB por debajo de la potencia nominal, 20 – 20 kHz) 8Ω, menos del 0.05%  
4Ω, menos del 0.1%  
RESPUESTA DE FRECUENCIA  
ESPACIO LIBRE DINÁMICO, 4Ω  
FACTOR DE AMORTIGUAMIENTO  
IMPEDANCIA DE ENTRADA  
20 – 20kHz, +0, -1dB  
2dB  
100  
Mayor que 20K ohmios (equilibrado o no equilibrado)  
+24 dB (16 Vrms)  
NIVEL DE ENTRADA MÁXIMA  
CONECTORES DE ENTRADA, cada canal  
XLR de 3 patillas y TRS de 1/4”, equilibrados, paralelos  
Sonido, desequilibrado  
CONECTORES DE SALIDA, cada canal  
Speakon®, 1/4”, bornes de conexión  
PROTECCIÓN DEL AMPLIFICADOR Y DE LA CARGA  
Protección contra cortocircuito, circuito abierto, térmica y de RF.  
Carga protegida contra fallas de CC  
CONTROLES E INDICADORES, PANEL FRONTAL  
Controles de ganancia, 21 retenes  
Indicadores LEDrojos de recorte, proporcional, 0.1% del umbral de THD.  
Indicadores LEDverdes de señal, umbral -35 dB  
Indicador LEDazul de encendido, CA encendido.  
CONTROLES, PANEL POSTERIOR  
Intervalo completo / conmutador de cruce  
100 Hz, LP de tercer orden (sub), HP de segundo orden HP (superior).  
DIMENSIONES (HWD)  
3.5” (2RU) x 19” x 10.1” (89 mm x 483 mm x 257 mm)  
PESO – Envío / Neto  
30 / 25 lbs (13.5 / 11.5 kg)  
31 / 26 lbs (14 / 12 kg)  
APROBACIONES DE AGENCIAS  
Cumplimiento con UL, CE, RoHS / WEEE  
CONSUMO DE POTENCIA DE CA 1/8 de la potencia, ohmios (corriente de CA y calentamiento, 120  
GX3  
GX5  
Condición de operación  
Amperios de CA BTU / hr  
Amperios de CA BTU / hr  
Inactivo  
0.2  
4.1  
6.1  
ꢀ.75  
6.3  
ꢀ.4  
44  
ꢀ04  
0.3  
3.3  
8.5  
16.2  
5.8  
11.2  
24.5  
60  
734  
8 + 8 ohmios, 1/8 de potencia (1)  
8 + 8 ohmios, 1/3 de potencia (2)  
8 + 8 ohmios, potencia completa (3)  
4 + 4 ohmios, 1/8 de potencia (1)  
4 + 4 ohmios, 1/3 de potencia (2)  
4 + 4 ohmios, potencia completa (3)  
1160  
110ꢀ  
1515  
2105  
22ꢀ7  
1456  
18ꢀ1  
1160  
2162  
3754  
15.0  
(1) 1/8 de potencia representa las condiciones típicas de operación.  
(2) 1/3 de potencia representa los niveles pico del programa.  
(3) La potencia completa está limitada por el disyuntor a períodos breves.  
(4) Para 230V, multiplique la corriente de CA por 0.5. Para 100V, multiplique la corriente de CA por 1.25.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA  
(sólo para EE.UU.; para otros países, consulte con su vendedor o distribuidor)  
Renuncia  
QSC Audio Products, LLC no es responsable de ningún daño a los amplificadores ni a ningún otro equipo que sea  
causado por negligencia o instalación y/o uso incorrectos de este producto de altavoz.  
Garantía limitada de 3 años de QSC Audio Products  
QSC Audio Products, LLC (QSC) garantiza que sus productos estarán libres de materiales y mano de obra defectuosos  
durante un período de tres (3) años a partir de la fecha de la venta, y que reemplazará las piezas defectuosas y reparará  
los productos que no funcionen bien bajo esta garantía, cuando el defecto ocurra bajo condiciones normales de  
instalación y uso, siempre y cuando la unidad se devuelva a nuestra fábrica o a una de nuestras estaciones autorizadas  
de servicio mediante transportación prepagada con una copia del comprobante de compras (esto es, el recibo de  
la compra). Esta garantía requiere que el examen del producto devuelto indique, en nuestra opinión, un defecto de  
fabricación. Esta garantía no se extiende a ningún producto que hubiera estado sometido a uso indebido, negligencia,  
accidente, instalación incorrecta, o que se le haya quitado o modificado el código de la fecha. QSC tampoco será  
responsable por daños incidentales y/o emergentes. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Esta garantía  
limitada es libremente transferible durante el período de la misma. El cliente puede gozar de derechos adicionales, que  
varían de un estado a otro.  
SP  
En caso de que este producto fuera fabricado para exportación y venta fuera de los Estados Unidos o sus territorios,  
entonces no será aplicable esta garantía limitada. La eliminación del número de serie en este producto, o la compra de  
este producto de un distribuidor no autorizado, anulará esta garantía limitada. Esta garantía se actualiza periódicamente.  
Cómo ponerse en contacto con QSC Audio Products  
Dirección postal:  
QSC Audio Products, LLC  
1675 MacArthur Boulevard  
Costa Mesa, CA 92626-1468 EE.UU.  
Números de teléfono:  
Número principal (714) 754-6175  
Ventas y Comercialización (714) 957-7100 o línea sin costo (sólo EE.UU.) (800) 854-4079  
Servicio al Cliente (714) 957-7150 o línea sin costo (sólo en EE.UU.) (800) 772-2834  
Números de fax:  
Ventas y Comercialización FAX (714) 754-6174  
Servicio al Cliente FAX (714) 754-6173  
World Wide Web:  
Dirección electrónica: info@qscaudio.com  
TM  
QSC Audio Products, LLC 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, California 92626 EE.UU.  
©2007 “QSC” y el logo QSC están registrados con la Oficina de Patentes y. Marcas Comerciales de EE.UU.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TM  
AMPLIFICATEURS DE PUISSANCE SÉRIE GX  
Manuel d’utilisation  
GX3 300 watts par canal à 8 ohms  
GX5 500 watts par canal à 8 ohms  
FR  
TD-000271-00 Rév. A  
*TD-000271-01*  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ET EXPLICATION DES SYMBOLES  
1- Lire ces instructions.  
2- Conserver ces instructions.  
3- Respecter tous les avertissements.  
4- Suivre toutes les instructions.  
5- AVERTISSEMENT : Pour écarter les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer ce matériel à la pluie ou l’humidité.  
Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.  
6- Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.  
7- Ne pas bloquer les bouches d’aération. Installer conformément aux instructions du fabricant.  
8- N’installer à proximité d’aucune source de chaleur comme des radiateurs, des registres de chaleur, des poêles ou d’autres appareils (y  
compris des amplis) qui dégagent de la chaleur.  
9- Le coupleur de l’appareil est l’interrupteur général et il doit être immédiatement utilisable après l’installation.  
10- Ne pas éliminer la sécurité de la fiche de terre. Une fiche de terre a trois broches dont une broche de terre. La broche large ou  
troisième broche assure la sécurité. Si la fiche fournie n’entre pas dans la prise, consulter un électricien pour faire remplacer la prise  
obsolète. Cet appareil doit être branché sur une prise de terre.  
FR  
11- Protéger le cordon d’alimentation pour que personne ne puisse marcher dessus, qu’il ne puisse pas être pincé, surtout les fiches, les  
prises de courant d’entretien et le point d’émergence du cordon de l’appareil.  
12- Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par QSC Audio Products, LLC.  
13- Utiliser uniquement avec la visserie, les supports, socles et composants vendus avec l’appareil ou par QSC Audio Products, LLC.  
14- Débrancher l’appareil en cas d’orage électrique ou lorsqu’il est inutilisé pendant longtemps.  
15- Confier toutes les réparations à un personnel qualifié. Une réparation s’impose lorsque l’appareil a été endommagé d’une manière  
quelconque, par exemple endommagement du cordon d’alimentation ou de sa fiche, déversement de liquide ou chute d’objets sur ou à  
l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou l’humidité, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.  
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour objet de signaler à l’utilisateur la présence d’instructions importantes d’utilisation et de  
maintenance (réparation) dans ce manuel.  
!
Le symbole de l’éclair fléché dans un triangle équilatéral a pour objet de signaler à l’utilisateur la présence d’une tension « dangereuse »  
non isolée dans l’enceinte qui peut être suffisamment élevée pour poser un risque d’électrocution à l’homme.  
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT. AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À  
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.  
AVERTISSEMENT : Pour écarter les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer ce matériel à la pluie ou l’humidité.  
© Copyright 2007, QSC Audio Products, LLC  
QSC® est une marque déposée de QSC Audio Products, LLC  
QSC et le logo QSC sont des marques déposées auprès de l’U.S. Patent and Trademark Office.  
Speakon® et PowerCon® sont des marques déposées de Neutrik LLC Toutes les marques de commerce sont la propriété de leur  
détenteur respectif.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
AMPLIFICATEURS DE PUISSANCE SÉRIE GX  
Amplificateurs de puissance de professionnels  
BIENVENUE  
Merci d’avoir acheté un amplificateur QSC Audio. La série GX  
est la dernière venue d’une longue gamme d’amplificateurs  
à bas coût très efficaces conçus pour produire les meilleurs  
résultats possibles pour un large éventail d’utilisateurs. Dans  
la plupart des cas, vous pouvez brancher ces amplificateurs  
pour une utilisation immédiate sans surprises, mais pour les  
meilleurs résultats, nous vous recommandons d’examiner le  
guide d’utilisation ci-joint.  
FR  
DÉBALLAGE  
CARACTÉRISTIQUES  
Confirmer que l’amplificateur n’a subi aucun dommage visible  
en cours de transport. Confirmer que l’amplificateur est doté  
d’un cordon d’alimentation de tension nominale adaptée au  
pays (voir le panneau arrière, plaque du numéro de série). Il est  
préférable de conserver le carton au cas où l’amplificateur doive  
être renvoyé, au moins jusqu’à ce qu’il ait été testé.  
Niveaux de puissance correspondant aux haut-parleurs les  
plus populaires utilisés dans le monde du spectacle.  
Optimisés pour une marge de sécurité réaliste maximum  
dans les systèmes de haut-parleurs de 4 Ω et de 8 Ω.  
Entrées : connecteurs d’entrée XLR, TRS 6 mm et phono  
pour compatibilité avec une source quelconque.  
ASSISTANCE ET SAV  
QSC Audio Products a un réseau mondial de distributeurs et de  
centres de SAV. Ces distributeurs locaux sont là pour répondre  
aux questions des clients et résoudre leurs problèmes.  
Sorties : Speakon® mixte accepte les fiches de 6 mm (TS) ou  
les fiches 2 pôles ou 4 pôles Speakon (connexion bipolaire  
seulement). Des bornes de raccordement prennent en  
charge tous les autres systèmes de câblage de haut-parleur.  
SITE WEB QSC  
et proposé dans plusieurs langues. Visitez souvent ce site pour  
y lire de nouvelles annonces, des questions récurrentes et  
d’autres informations utiles.  
Le châssis peu profond (257 mm seulement) tient dans des  
boîtiers compacts et peu coûteux.  
Poids léger – moins de 12,5 kg.  
Commandes de gain à détente pour le réglage et la  
correspondance précis de la sensibilité.  
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
Les produits QSC ont été conçus pour fonctionner de manière  
sûre et ils ont été certifiés par des organismes reconnus de  
sécurité des produits pour satisfaire toutes les normes en  
vigueur pour ce type de produit. Toutefois, des tensions et des  
niveaux d’alimentation dangereux sont présents à l’intérieur  
de cet amplificateur. L’utilisateur doit lire attentivement les  
précautions énoncées dans ce manuel. Si le produit est tombé  
par terre, est cabossé, trempé ou semble avoir des pièces  
détachées à l’intérieur, le risque d’électrocution est augmenté.  
Débrancher le cordon d’alimentation secteur et amener le  
produit dans un centre de SAV agréé pour inspection et  
réparation.  
GuardRailprotège automatiquement l’amplificateur et les  
haut-parleurs des dégâts causés par une surchauffe ou une  
surcharge sans arrêter le spectacle.  
Les voyants du panneau avant surveillent l’alimentation, le  
signal et l’écrêtage.  
Filtre passif de caisson d’extrêmes graves/satellite intégré.  
PUISSANCE NOMINALE  
Watts avec un écrêtage de 0,1 %, deux canaux entraînés  
Modèle  
GX3  
8 ohms  
300  
4 ohms  
425  
2 ohms*  
200  
GX5  
500  
700  
350  
*REMARQUE : Une charge de 2 ohms n’est pas recommandée pour une  
utilisation à forte puissance. Pour éviter la limitation de sécurité, utilisez  
uniquement l’appareil à bas niveaux de puissance.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU AVANT  
NUMÉRO DE MODÈLE  
Les valeurs nominales des  
modèles GX3 et GX5  
apparaissent sur la page des  
caractéristiques techniques.  
Interrupteur de marche-arrêt  
Pousser l’interrupteur à bascule vers le haut pour mettre  
l’amplificateur en marche. Le voyant PWR bleu s’allume immédiatement.  
Il est possible que les voyants CLIP rouges s’allument pendant 1-2 secondes  
jusqu’à ce que l’amplificateur ait terminé son cycle de mise sous tension. Si  
aucun voyant ne s’allume, vérifier le cordon d’alimentation et le disjoncteur  
(RESET) sur le panneau arrière.  
ÉVENTS DE REFROIDISSEMENT  
Le ventilateur interne aspire l’air par le côté gauche  
et l’expulse par le côté droit. Ne pas boucher les évents.  
Le ventilateur accélère en réponse à une utilisation intensive.  
FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2ꢀ  
COMMANDES DE GAIN, CH1, CH2  
Les indications correspondent à l’atténuation  
en dB. Pour une utilisation normale, laisser la  
commande dans la moitié supérieure de sa  
plage (moins de 10 dB d’atténuation). En  
dessous de la moitié, la source risque la  
surcharge avant que l’amplificateur n’ait le  
temps d’atteindre sa pleine puissance.  
FIXATION SUR BÂTI  
S’installe sur un bâti 2 unités standard  
de 48 cm. Accepte des vis #10 ou 6 mm,  
comme indiqué par les rack du bâti.  
Ajouter un support arrière pour éviter  
d’endommager les équipements  
portables.  
FR  
VOYANTS CLIP ROUGES  
Le clignotement des voyants rouges indique la surcharge de l’amplificateur. Une forte  
surcharge déclenche une réduction interne du gain pour réduire la distorsion par surcharge.  
Le gain normal reprend une fois que le niveau de signal retourne à la normale. Si le voyant  
rouge reste allumé en continu, reportez-vous à la section Dépannage.  
VOYANTS SIGNAL VERTS  
Les voyants verts commencent à clignoter en présence de signaux faibles (-35 dB) et  
s’allument en continu à mesure qu’augmente le niveau de signal.  
VOYANT POWER BLEU  
Le voyant PWR bleu indique que l’interrupteur de marche-arrêt est sur position Marche  
et que l’amplificateur est alimenté. En deux secondes, il est prêt à l’emploi.  
AUTRE MARQUAGE DE GAIN  
Quand le commutateur CROSSOVER est activé (voir panneau arrière),  
LF (CH 1) commande les basses fréquences (caisson d’extrêmes graves),  
HF (CH 2) commande les hautes fréquences (enceinte moyenne-haute fréquence).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU ARRIÈRE  
COMMUTATEUR CROSSOVER  
ÉVENT  
D’ÉVACUATION  
Ne pas boucher l’évent.  
Installer dans un bâti  
ouvert à l’arrière.  
POSITION DU COMMUTATEUR CROSSOVER  
Scinde un signal pleine gamme pour piloter un caisson d’extrêmes  
graves et une enceinte supérieure. CH 1 reçoit les graves (20-100 Hz)  
pour le caisson d’extrêmes graves. CH 2 reçoit les fréquences  
comprises entre 100 Hz et 20 kHz, pour alimenter un haut-parleur  
pleine gamme. Lorsque le mode CROSSOVER (Filtre passif) est utilisé,  
connecter le signal à CH 1 uniquement. Utiliser les deux commandes  
Gain pour équilibrer les signaux LF et HF (voir Panneau avant).  
POSITION FULL RANGE  
Pour une utilisation 2 canaux normale avec toutes les entrées  
actives. Le filtre passif est contourné.  
FR  
FIXATION SUR LES  
OREILLES ARRIÈRE  
BRANCHEMENTS D’ENTRÉE  
Les oreilles arrière ont été conçues pour protéger  
la gaine du fil branché sur le connecteur arrière  
et soutenir l’amplificateur dans un bâti. Un kit  
de fixation sur support de bâti arrière (modèle  
FG-000031-00, paquet de deux) est proposé par  
l’assistance technique QSC.  
ENTRÉES XLR ÉQUILIBRÉES  
Broche 2 positive, broche 3 négative, broche 1  
blindage (terre). Recommandé pour les câbles  
longs ou courts, fixes ou souvent changés. Les  
prises XLR et TRS de chaque canal sont branchées  
intérieurement et assurent l’alimentation  
jusqu’à l’autre connecteur.  
ENTRÉES TRS 6 mm ÉQUILIBRÉES  
Extrémité positive, anneau négatif, manchon blindé  
(terre). Recommandé pour les câbles longs ou courts  
qui sont souvent changés.  
ENTRÉES TS 6 mm NON ÉQUILIBRÉES  
Acceptent des fiches de 6 mm non équilibrées  
pour des câbles courts. Extrémité positive,  
manchon blindé (terre).  
ENTRÉES PHONO NON ÉQUILIBRÉES  
Extrémité positive, canon blindé (terre). Recommandé  
pour les branchements semi-permanents sur  
des alimentations proches, dans le même bâti.  
REMARQUE : Lorsque vous utilisez ces  
entrées, l’entrée TRS ou XLR ne doit pas être utilisée.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
COUPE-CIRCUIT (BREAKER)  
Si l’amplificateur s’arrête après une longue salve,  
coupez l’interrupteur de marche-arrêt et vérifiez le disjoncteur.  
Vous pouvez rappuyer sur le disjoncteur (BREAKER) après une  
période de refroidissement de 30 secondes. Si le disjoncteur saute  
constamment, l’amplificateur pourra nécessiter une maintenance.  
NUMÉRO DE SÉRIE ET VALEURS NOMINALES  
Les valeurs nominales de tension secteur et de puissance  
de sortie apparaissent sur la plaque du numéro de série.  
Notez le numéro de série en un lieu sûr.  
FR  
ENTRÉE SECTEUR (C.A.)  
BRANCHEMENTS DU HAUT-PARLEUR  
BORNES DE RACCORDEMENT  
Accepte les fiches banane  
(interdit dans la zone CE).  
Des fils dénudés ou des bornes peuvent être  
insérés dans les orifices latéraux.  
CONNECTEURS 6 MM  
Insérer la fiche au centre de  
la prise Speakon-Combo.  
Utiliser uniquement des câbles de haut-parleur de  
gros calibre.  
CÂBLES SPEAKON (type bifilaire) :  
Insérer et tourner jusqu’à ce qu’un déclic soit audible  
au niveau du connecteur.  
Utilisez le loquet à poucier ou l’anneau de blocage  
pour libérer la fiche.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
EXEMPLES DE BRANCHEMENT DU SYSTÈME  
FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
EXEMPLES DE BRANCHEMENT DU SYSTÈME  
FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
DÉPANNAGE  
PAS D’ALIMENTATION, VOYANTS ÉTEINTS, VENTILATEUR  
À L’ARRÊT  
PAS DE SON, AVEC VOYANT BLEU ALLUMÉ  
UNIQUEMENT (VOYANT VERT OU ROUGE ÉTEINT)  
Confirmer que le cordon d’alimentation secteur est inséré à fond  
dans une prise sous tension. Vérifier l’état de l’alimentation  
secteur en branchant un autre appareil, comme une lampe.  
Vérifier le disjoncteur au dos de l’amplificateur en enfonçant  
le bouton BREAKER. Si le disjoncteur saute immédiatement,  
l’amplificateur devra être réparé.  
Confirmer que les commandes Gain sont montées à fond.  
Confirmer le branchement correct des câbles d’entrée aux deux  
extrémités. Si des câbles de haut-parleur de 6 mm sont utilisés,  
ne pas les confondre avec les câbles d’entrée. Confirmer que  
la source est active. Au besoin, essayer une autre source ou  
brancher un autre amplificateur sur la source existante.  
PERTE DE VOLUME DE L’AMPLIFICATEUR  
PAS DE SON, MAIS LE VOYANT VERT EST ALLUMÉ  
Le voyant vert indique que l’amplificateur produit un signal et  
donc un son devrait sortir du haut-parleur branché. Vérifier  
le branchement du haut-parleur aux deux extrémités et essayez  
un autre haut-parleur.  
Si l’amplificateur est trop poussé, GuardRail™ réduira le volume  
pour éviter l’activation d’un silencieux thermique. Le ventilateur  
doit fonctionner à la vitesse maximale. Réduire un peu le signal  
d’entrée - l’amplificateur doit retourner au gain normal en  
1-2 minutes. Si l’amplificateur est chaud au toucher et que le  
ventilateur ne tourne pas, l’appareil devra être réparé.  
FR  
PAS DE SON, VOYANT ROUGE ALLUMÉ  
Le son de l’amplificateur est brièvement coupé lorsque  
celui-ci est allumé et éteint pour éviter les bruits sourds. Si  
l’amplificateur surchauffe fortement, le son est coupé jusqu’à  
ce qu’il refroidisse. Le ventilateur tourne à vitesse maximale et  
le son doit être à nouveau audible en moins d’une minute. Si  
l’amplificateur semble chaud au toucher et que le ventilateur ne  
tourne pas, l’appareil devra être réparé.  
LE CANAL 1 PRODUIT UNIQUEMENT DES GRAVES  
PROFONDES.  
Vérifier la position du commutateur CROSSOVER sur le  
panneau arrière. Régler sur FULL RANGE pour une utilisation  
indépendante normale de chaque canal.  
L’ENTRÉE DU CANAL 2 SEMBLE EN PANNE.  
Vérifier la position du commutateur CROSSOVER sur le  
panneau arrière. Régler sur FULL RANGE pour une utilisation  
indépendante normale de chaque canal.  
RONFLEMENT DE FOND  
Des câbles XLR ou TRS équilibrés sont préférables pour les  
grandes longueurs. Un ronflement peut être un problème en cas  
de branchement sur des équipements de de câble TV, dans la  
mesure où le câble TV crée souvent un conflit de mise à la terre.  
Demander ou installer un isolateur de câble TV pour réduire ce  
problème.  
SONS DE L’AMPLIFICATEUR DÉFORMÉS.  
Si le voyant CLIP rouge clignote, l’amplificateur est poussé  
au-delà de sa puissance normale nominale. Le circuit  
GuardRail™ réduira quelque peu le volume pour éviter une  
surcharge sévère, mais si le signal d’entrée est encore  
augmenté, le limiteur risque d’être annulé, ce qui augmentera la  
distorsion.  
Un ronflement est également possible en amont dans la chaîne  
de signal, selon les types de branchement. Il est souvent utile  
de tout brancher sur la même prise secteur multiple, si la  
consommation totale d’énergie n’est pas excessive.  
Si les haut-parleurs ou les câbles de haut-parleur sont court-  
circuités ou défectueux, l’amplificateur risque de déformer le  
son à des niveaux inférieurs à la normale, avec une accélération  
de clignotement du voyant CLIP rouge. Il faut vérifier  
En dernier recours, un léger ronflement peut parfois être réduit  
en diminuant le gain d’amplification et en augmentant le gain de  
la source en guise de compensation, mais il faut s’assurer que  
la source est capable de fournir le volume supplémentaire sans  
distorsion causée par une surcharge. Si ceci ne permet pas  
de réduire le ronflement, c’est la preuve qu’il provient de la  
source.  
ceci en branchant un autre haut-parleur et un autre câble.  
Si trop de haut-parleurs sont branchés sur chaque canal  
(impédance inférieure à 4 ohms), l’amplificateur subira plus  
facilement une surcharge et surchauffera probablement.  
L’AMPLIFICATEUR DOIT ÊTRE RÉPARÉ  
Les conditions suivantes indiquent des conditions dangereuses  
possibles exigeant une réparation avant utilisation. En leur  
présence, débrancher le cordon d’alimentation secteur du mur  
et quand les conditions sont sûres, mettre l’amplificateur hors  
service pour réparation.  
• L’amplificateur dégage de la fumée ou une odeur de brûlé  
• Le boîtier est fortement cabossé ou déformé  
• L’amplificateur est mouillé  
• Des pièces internes semblent détachées  
• Le disjoncteur saute quand à la mise sous tension de  
l’appareil  
• Si l’amplificateur tombe par terre, s’assurer qu’il n’est pas  
abîmé et qu’aucune pièce ne s’est détachée avant d’essayer de  
l’utiliser.  
Si le son est déformé ou brouillé sans que le voyant  
CLIP rouge clignote, la distorsion se produit à l’intérieur de  
l’amplificateur. Soit le haut-parleur est défectueux, soit le signal  
d’entrée est déformé.  
• Confirmer que le haut-parleur est défectueux en en branchant  
un autre dont vous savez qu’il est en bon état.  
• Une surcharge d’entrée peut se produire si les commandes  
Gain de l’amplificateur sont réglées trop bas et que la source  
d’entrée est surmultipliée en guise de compensation. Réduire  
le volume source jusqu’à ce que la distorsion soit éliminée  
et augmenter le gain pour atteindre le niveau souhaité.  
Il est généralement souhaitable de maintenir les gains  
d’amplificateur en position fond ou quasi à fond dans le sens  
horaire.  
• Vérifier tous les branchements d’entrée. Ne pas brancher deux  
sources différentes sur le même canal. Utiliser un mixer pour  
mélanger les sources.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  
GX3  
GX5  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SUJETTES À MODIFICATION SANS PRÉAVIS.  
PUISSANCE DE SORTIE, 1 kHz, écrêtage de 0,1 %  
8 Ω, deux canaux pilotés  
8 Ω, un canal piloté  
300 W  
500 W  
600 W  
700 W  
850 W  
350 W  
350 W  
4 Ω, deux canaux pilotés  
4 Ω, un canal piloté  
425 W  
500 W  
2 Ω, deux canaux pilotés, écrêtage de 1 %  
SIGNAL-BRUIT (20 Hz – 20 kHz)  
SENSIBILITÉ D’ENTRÉE  
GAIN DE TENSION À 8 Ω  
CIRCUIT DE SORTIE  
200 W  
100 dB  
1,2 V (valeur efficace)  
32,2 dB  
Classe B  
6,3 A  
FR  
34,4 dB  
Classe H 2 niveaux  
6 A  
ALIMENTATION EXIGÉE (1/8 puissance, bruit rose  
à 4 Ω 120 V c.a.  
DISTORSION (1 dB en dessous de la puissance nominale, 20 – 20 kHz)  
8 Ω, moins de 0,05 %  
4 Ω, moins de 0,1 %  
RÉPONSE EN FRÉQUENCE  
20 – 20 kHz, +0, -1dB  
MARGE DE SÉCURITÉ DYNAMIQUE, 4 Ω  
FACTEUR D’AMORTISSEMENT  
IMPÉDANCE D’ENTRÉE  
2 dB  
100  
Supérieure à 20 kilo-ohms (équilibrée ou non)  
+24 dB (16 V, valeur efficace)  
NIVEAU D’ENTRÉE MAXIMUM  
CONNECTEURS D’ENTRÉE, chaque canal  
XLR 3 broches et TRS 6 mm, équilibrés, parallèles  
Phono, non équilibré  
CONNECTEURS DE SORTIE, chaque canal  
Speakon®, 6 mm, bornes de raccordement  
PROTECTION DE L’AMPLIFICATEUR ET DE LA CHARGE  
Court-circuit, circuit ouvert, protection thermique et RF  
Charge protégée contre les défaillances c.c.  
COMMANDES ET VOYANTS, PANNEAU AVANT  
Commandes Gain, 21 positions  
Voyants Clip rouges, proportionnels, seuil THD 0,1 %.  
Voyants Signal verts, seuil -35 dB  
Voyant Power bleu, sous tension.  
COMMANDES, PANNEAU ARRIÈRE  
Pleine gamme/commutateur Crossover (filtre passif)  
100 Hz, LP 3e ordre (caisson d’extrêmes graves), HP 2e ordre (haut).  
DIMENSIONS (HAUTEUR X LARGEUR X PROFONDEUR)  
POIDS – Expédition/net  
89 mm (2 unités) x 483 mm x 257 mm  
13,5/11,5 kg  
14/12 kg  
HOMOLOGATIONS  
UL, CE, RoHS/WEEE  
CONSOMMATION 1/8 puissance, ohms (intensité et chauffage, 120 V c.a.)  
GX3  
GX5  
Intensité (A)  
Condition d’utilisation  
Ralenti  
Intensité (A)  
BTU/h  
44  
ꢀ04  
1160  
110ꢀ  
1515  
2105  
22ꢀ7  
BTU/h  
60  
0,2  
4,1  
6,1  
9,75  
6,3  
9,4  
15  
0,3  
3,3  
8,5  
16,2  
5,8  
11,2  
24,5  
8 + 8 ohms, 1/8 puissance (1)  
8 + 8 ohms, 1/3 puissance (2)  
8 + 8 ohms, pleine puissance (3)  
4 + 4 ohms, 1/8 puissance (1)  
4 + 4 ohms, 1/3 puissance (2)  
4 + 4 ohms, pleine puissance (3)  
734  
1456  
18ꢀ1  
1160  
2162  
3754  
(1) 1/8 puissance représente des conditions d’utilisation typiques.  
(2) 1/3 puissance représente des niveaux de programme pics.  
(3) Pleine puissance est limité par le disjoncteur à de courtes périodes.  
(4) Pour 230 V, multiplier l’intensité par 0,5. Pour 100 V, multiplier l’intensité par 1,25.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE  
(États-Unis seulement ; dans les autres pays, consulter le revendeur ou le distributeur)  
Avis de non-responsabilité QSC Audio Products, LLC n’est pas responsable des dommages subis par les amplificateurs  
ou tout autre équipement causé par un acte de négligence ou une installation impropre et/ou l’utilisation de ce haut-  
parleur.  
QSC Audio Products – Garantie limitée de 3 ans QSC Audio Products, LLC (QSC) garantit que ses produits sont  
dépourvus de tout vice de fabrication et /ou de matériel pendant une période de trois (3) ans à partir de la date de vente  
et remplacera les pièces défectueuses et réparera les produits qui fonctionnent mal dans le cadre de cette garantie si  
le défaut survient dans des conditions normales d’installation et d’utilisation – à condition que l’appareil soit retourné  
à l’usine ou à l’un de nos centres de réparation agréés en port pré-payé, accompagné d’un justificatif d’achat (facture,  
par ex.). Cette garantie prévoit que l’examen du produit retourné doit indiquer, selon notre jugement, un défaut de  
fabrication. Cette garantie ne s’étend à aucun produit qui a été soumis à une utilisation abusive, un acte de négligence,  
un accident, une installation incorrecte ou un produit dont le code-date a été retiré ou effacé. QSC ne pourra être tenue  
pour responsable de dommages accessoires et/ou indirects. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques. Cette  
garantie limitée est librement cessible durant sa période de validité. Le client pourra bénéficier d’autres droits, variables  
d’une juridiction à l’autre.  
FR  
Si ce produit a été fabriqué pour une exportation et une vente en dehors des États-Unis ou de ses territoires, cette  
garantie limitée ne s’appliquera pas. Le retrait du numéro de série sur ce produit ou l’achat de ce produit auprès d’un  
revendeur non agréé annulera cette garantie limitée. Cette garantie est régulièrement mise à jour. Pour obtenir la toute  
Comment prendre contact avec QSC Audio Products  
Adresse :  
QSC Audio Products, LLC  
1675 MacArthur Boulevard  
Costa Mesa, CA 92626-1468, États-Unis  
Téléphone :  
Standard (714) 754-6175  
Ventes & Marketing (714) 957-7100 ou numéro vert (États-Unis seulement) (800) 854-4079  
Service clientèle (714) 957-7150 ou numéro vert (États-Unis seulement) (800) 772-2834  
Télécopieur :  
Ventes & Marketing Télécopieur (714) 754-6174  
Service clientèle (714) 754-6173  
Site Web :  
E-mail : info@qscaudio.com  
TM  
QSC Audio Products, LLC 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, CA 92626 USA  
©2007 QSC et le logo QSC sont des marques déposées auprès de l’U.S. Patent and Trademark Office.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TM  
LEISTUNGSVERSTÄRKER DER SERIE GX  
Benutzerhandbuch  
GX3 300 W pro Kanal bei 8 Ohm  
GX5 500 W pro Kanal bei 8 Ohm  
GR  
TD-000271-00 REV. A  
*TD-000271-01*  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND SYMBOLERKLÄRUNG  
1. Diese Anleitung sorgfältig durchlesen.  
2. Diese Anleitung gut aufbewahren.  
3. Alle Warnhinweise beachten.  
4. Alle Anweisungen befolgen.  
5. ACHTUNG: Zur Vermeidung von Bränden und Stromschlägen darf diese Ausrüstung weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt  
werden. Dieses Gerät nicht in Wassernähe verwenden.  
6. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.  
7. Keine Lüftungsöffnungen blockieren. Zur Installation die Anleitung des Herstellers beachten.  
8. Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Warmluftschiebern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern)  
aufstellen, die Wärme abstrahlen.  
9. Der Gerätekoppler fungiert als Netzstrom-Trennvorrichtung und sollte nach der Installation jederzeit betriebsfähig sein.  
10. Die Sicherheitsfunktion des Schutzkontaktsteckers nicht außer Kraft setzen. Ein Schutzkontaktstecker besitzt zwei Stifte und einen  
Erdungspol (nur für USA/Kanada). Der breite Stift bzw. der dritte Pol ist zu Ihrer Sicherheit vorgesehen. Wenn der im Lieferumfang  
enthaltene Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, ist diese veraltet und muss von einem Elektriker ersetzt werden. Dieses Gerät sollte  
an eine Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.  
GR  
11. Das Netzkabel so verlegen, dass niemand darauf treten oder es eingeklemmt werden kann. Dies gilt insbesondere für Stecker, Steck-  
dosen und die Stelle, an der das Kabel aus dem Gerät austritt.  
12. Nur von QSC Audio Products, LLC spezifiziertes Zubehör verwenden.  
13. Nur mit Befestigungsteilen, Halterungen, Ständern und Komponenten verwenden, die zusammen mit dem Gerät bzw. von QSC Audio  
Products, LLC verkauft werden.  
14. Das Netzkabel des Geräts während Gewittern, oder wenn es längere Zeit nicht benutzt wird, von der Steckdose abziehen.  
15- Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Instandhaltungspersonal ausführen lassen. Das Gerät muss immer dann gewartet werden,  
wenn es auf irgendeine Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, Flüssigkeiten auf dem  
Gerät verschüttet wurden oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, es nicht  
normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.  
Das Ausrufezeichen in einem Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein wichtiger Betriebs- und Wartungsanleitungen  
in diesem Handbuch aufmerksam machen.  
!
Das aus einem Blitz mit einer Pfeilspitze bestehende Symbol in einem Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein nicht isolierter,  
gefährlicher Spannungen innerhalb des Gehäuses aufmerksam machen, die stark genug sein können, um einen elektrischen Schlag  
abzugeben.  
VORSICHT: ZUR REDUZIERUNG DES STROMSCHLAGRISIKOS DIE ABDECKUNG NICHT ABNEHMEN. KEINE VOM BENUTZER ZU  
WARTENDEN INNENKOMPONENTEN. FÜR ALLE WARTUNGSARBEITEN DAFÜR QUALIFIZIERTES PERSONAL EINSETZEN.  
ACHTUNG: Zur Vermeidung von Bränden und Stromschlägen darf diese Ausrüstung weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.  
© Copyright 2007, QSC Audio Products, LLC  
QSC ist eine eingetragene Marke von QSC Audio Products, LLC  
„QSC“ und das QSC-Logo sind beim US-Patent- und Markenamt angemeldet.  
Speakon® und PowerCon® sind eingetragene Marken von Neutrik LLC Alle anderen hier erwähnten Marken sind das Eigentum ihrer  
jeweiligen Inhaber.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3ꢀ  
LEISTUNGSVERSTÄRKER DER SERIE GX  
Professionelle Leistungsverstärker  
WILLKOMMEN  
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Audioverstärker  
von QSC entschieden haben. Die Serie GX ist die neueste  
Weiterentwicklung einer Serie leistungsstarker, preisgünstiger  
Verstärker, die einem breiten Benutzerspektrum optimale  
Ergebnisse bieten sollen. In den meisten Fällen können Sie die  
Verstärker ganz einfach per Plug-and-Play anschließen. Um  
jedoch die wirklich besten Resultate zu erzielen, sollten Sie die  
beiliegende Anleitung lesen.  
AUSPACKEN  
GR  
Bestätigen Sie, dass der Verstärker keine sichtbaren  
Transportschäden aufweist. Bestätigen Sie, dass dem  
Verstärker das richtige Netzkabel beiliegt und die  
Nennspannung Ihrer geografischen Region angemessen ist  
(siehe Seriennummernschild auf der Rückplatte). Am besten  
bewahren Sie den Versandkarton mindestens, bis Sie den  
Verstärker getestet haben, für den Fall auf, dass das Produkt  
zurückgeschickt werden muss.  
FUNKTIONSMERKMALE  
Den am häufigsten anzutreffenden und von  
Unterhaltungskünstlern verwendeten Lautsprechern  
angepasste Leistungspegel.  
Für maximalen, realistischen Headroom in 4-Ω- und 8-Ω-  
Lautsprechersystemen optimiert.  
Eingänge: XLR, 1/4-Zoll-TRS und Phono-  
Eingangsanschlüsse zur Sicherstellung der Kompatibilität  
mit allen Quellen.  
SUPPORT UND KUNDENDIENST  
QSC Audio Products unterhält ein weltweites Netzwerk  
von Vertriebshändlern und Kundendienstzentren. Diese  
Einrichtungen vor Ort können alle Ihre Fragen beantworten und  
sich eventueller Probleme annehmen.  
Ausgänge: Speakon® Combo erlaubt das Anschließen  
von 1/4-Zoll (TS)-Steckern oder von 2- oder 4-Pol-  
Speakon-Steckern. (Es können nur 2 Pole angeschlossen  
werden). Anschlussklemmen zur Aufnahme aller anderen  
Lautsprecher-Verdrahtungssysteme.  
QSC-WEBSITE  
und unterstützt mehrere Sprachen. Schauen Sie also häufig  
vorbei, um Ankündigungen neuer Produkte, typische Fragen  
und andere Informationen für Benutzer zu lesen.  
In Mindesttiefe ausgeführtes Chassis (nur 277 mm) passt in  
kompakte, preisgünstige Effekt-Racks.  
Geringes Gewicht – weniger als 12,5 kg.  
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN  
QSC-Produkte werden für einen sicheren Betrieb entwickelt  
und wurden von anerkannten Produktsicherheitsinstanzen  
dahingehend zertifiziert, dass sie alle normalen Standards für  
diese Art von Produkt erfüllen. Unter den Abdeckungen dieses  
Verstärkers herrschen allerdings gefährliche Spannungen  
und hohe Stromstärken. Wir empfehlen dem Benutzer eine  
gründliche Lektüre der in diesem Handbuch beschriebenen  
Vorsichtsmaßnahmen. Falls das Produkt fallen gelassen  
oder in Flüssigkeiten eingetaucht wurde oder sich in seinem  
Innern unbefestigte Teile zu befinden scheinen, steigt das  
Stromschlagrisiko. Ziehen Sie das Netzkabel ab und lassen  
Sie das Produkt von einem qualifizierten Wartungstechniker  
inspizieren und reparieren.  
Arretierbare Verstärkungsregler für präzise Einstellungen  
und Empfindlichkeitsanpassungen.  
GuardRailbietet automatischen Schutz des Verstärkers  
und der Lautsprecher vor durch Temperaturanstieg oder  
Übersteuerung verursachte Schäden, ohne dass die Show  
abgebrochen werden muss.  
Frontplatten-LED-Anzeigen zur Überwachung von Leistung,  
Signal und Clipping.  
Eingebauter Subwoofer/Satelliten-Crossover.  
BELASTBARKEIT  
Watt bei 0,1-%-Clipping, beide Kanäle angesteuert  
Modell  
GX3  
8 Ohm  
300  
4 Ohm  
425  
2 Ohm*  
200  
GX5  
500  
700  
350  
*HINWEIS: Eine 2-Ohm-Belastung wird für den Einsatz bei hoher Leistung nicht  
empfohlen. Um ein Auslösen der Schutzbegrenzung zu vermeiden, verwenden  
Sie das Gerät nur mit geringer Belastung.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
FUNKTIONSMERKMALE DER FRONTPLATTE  
MODELLNUMMER  
Die Belastbarkeitsdaten  
der Modelle GX3 und GX5  
sind auf der Seite mit  
den technischen Daten  
angegeben.  
EIN-AUS-SCHALTER  
Drücken Sie den Wippschalter nach oben, um den Verstärker  
einzuschalten. Die blaue Stromanzeige-LED (PWR) schaltet sich sofort  
ein. Die roten CLIP-LEDs können 1-2 Sekunden lang eingeschaltet  
werden, bis der Verstärker seinen Einschaltzyklus durchlaufen hat.  
Wenn keine Anzeigen aufleuchten, überprüfen Sie das Netzkabel und die  
Netzstrom-Rücksetzfunktion auf der Rückplatte.  
BELÜFTUNGSSCHLITZE  
Das Innengebläse saugt Luft von der linken Seite an  
und bläst sie auf der rechten Seite heraus. Die  
Belüftungsschlitze von Behinderungen frei halten.  
Das Gebläse erhöht bei starker Belastung die Drehzahl.  
GR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
VERSTÄRKUNGSREGLER, CH1, CH2  
Die Markierungen zeigen die Dämpfung in dB an.  
Für normale Anwendungen sollte dieser Regler  
im oberen Messbereich bleiben (Dämpfung von  
weniger als 10 dB). Wenn er auf einen Wert in  
der unteren Messbereichshälfte eingestellt  
wird, kann die Signalquelle überlastet  
werden, bevor der Verstärker seine volle  
Leistung erreicht.  
RACK-EINBAU  
Passt in ein standardmäßiges  
19-Zoll-Rack (2 RU). Zur Befestigung  
mit 6-mm-Schrauben geeignet, je nach  
den Rack-Schienen. Durch zusätzliche  
hintere Abstützung Schäden  
an tragbaren Anlagen vermeiden.  
GR  
ROTE CLIP-LED-ANZEIGEN  
Rot blinkende Anzeigen verweisen auf eine Übersteuerung des Verstärkers. Eine  
starke Übersteuerung löst eine interne Verstärkungsreduzierung aus, wodurch die  
Überlast-Klangverzerrung reduziert wird. Bei der Normalisierung des Signalpegels  
wird die Normalverstärkung reaktiviert. Bei einer konstant rot leuchtenden LED in der  
Fehlersuchanleitung nachlesen.  
GRÜNE SIGNAL-LED-ANZEIGEN  
Die grüne LED beginnt bei schwachen Signalen (-35 dB) zu leuchten und leuchtet  
konstant grün, wenn der Signalpegel zunimmt.  
BLAUE STROM-LED-ANZEIGE  
Die mit PWR markierte blaue Strom-LED zeigt an, dass der Netzschalter eingeschaltet  
ist und der Verstärker mit Strom versorgt wird. Das Gerät ist nach 2 Sekunden  
betriebsbereit.  
ALTERNATIVE VERSTÄRKUNGSMARKIERUNG  
Wenn der CROSSOVER-Schalter aktiviert ist (siehe Rückplatte),  
regelt HF (CH 1) die niedrigen Frequenzen (Subwoofer)  
und HF (CH 2) die hohen Frequenzen (Mittel-Hoch-Box).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
FUNKTIONSMERKMALE DER HINTEREN PLATTE  
CROSSOVER-SCHALTER  
ENTLÜFTUNGSÖFFNUNGEN  
Die Entlüftungsöffnungen von  
Behinderungen frei halten In einem  
hinten offenen Rack einbauen.  
CROSSOVER-POSITION  
Spaltet ein Vollbereichssignal zur Ansteuerung eines Subwoofers  
und einer Top-Box auf. CH 1 empfängt die niedrigen Frequenzen (20-  
100 Hz) für den Subwoofer. CH 2 empfängt Frequenzen im Bereich von  
100 Hz bis 20 kHz für die Versorgung eines Vollbereichslautsprechers.  
Beim Gebrauch des CROSSOVER-Modus das Signal nur an CH 1  
anschließen. Die NF- und HF-Signale mit den beiden Verstärkungsreglern  
ausbalancieren (siehe Frontplatte).  
VOLLBEREICHSPOSITION  
Für normalen 2-Kanal-Gebrauch mit Aktivierung aller Eingänge.  
Crossover wird umgangen.  
GR  
BEFESTIGUNG AN HINTEREN  
MONTAGEWINKELN  
EINGANGSANSCHLÜSSE  
Die hinteren Montagewinkel schützen die Isolierung  
des am rückseitigen Anschluss eingesteckten  
Kabels und stützen den Verstärker im Rack ab. Ein  
hinteres Rack-Montagekit (Modell FG-000031-00,  
Doppelpack) kann von der QSC Technical Services  
Group bezogen werden.  
SYMMETRISCHE XLR-EINGÄNGE  
Pin 2 positiv, Pin 3 negativ, Pin 1 Abschirmung  
(Erde). Für lange oder kurze Kabelstrecken – fixiert  
oder häufig gewechselt – empfohlen. Die XLR- und  
TRS-Buchsen jedes Kanals sind intern miteinander  
verbunden und ermöglichen eine Durchführung  
zum jeweils anderen Anschluss.  
SYMMETRISCHE 1/4-ZOLL-TRS-EINGÄNGE  
„Tip“ positiv, „Ring“ negativ, Muffenabschirmung  
(Erde). Für lange oder kurze Kabelstrecken empfohlen,  
die häufig gewechselt werden.  
ASYMMETRISCHE 1/4-ZOLL-TS-EINGÄNGE  
Zum Anschließen asymmetrischer 1/4-Zoll-  
Stecker für kurze Kabelstrecken. „Tip“ positiv,  
Muffenabschirmung (Erde).  
ASYMMETRISCHE PHONO-EINGÄNGE  
„Tip“ positiv, Zylinderabschirmung (Erde). Empfohlen  
für halbpermanente Anschlüsse an nahe gelegenen  
Quellen im gleichen Rack. HINWEIS: Beim Gebrauch  
dieser Eingänge sollten die TRS- und XLR-Eingänge  
nicht verwendet werden.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
NETZSTROM-TRENNSCHALTERRÜCKSETZUNG  
Wenn sich der Verstärker nach einem langen Stromstoß  
ausschaltet, schalten Sie den Netzschalter aus und  
überprüfen Sie den Trennschalter. Die Taste kann nach  
einer Abkühlzeit von 30 Sekunden wieder gedrückt werden.  
Wenn der Trennschalter wiederholt ausgelöst wird, muss der  
Verstärker möglicherweise gewartet werden.  
SERIENNUMMER UND NENNDATEN  
Die Netznennspannung und Ausgangsleistung  
sind dem Seriennummernschild zu  
entnehmen. Notieren Sie sich die  
Seriennummer und bewahren Sie sie gut auf.  
GR  
NETZSTROMEINGANGSBUCHSE  
LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE  
ANSCHLUSSKLEMMEN  
Zum Anschließen von  
Bananensteckern (in CE-Regionen  
nicht zulässig). In die seitlichen Öffnungen können  
blanke Leiter oder Klemmen eingesteckt werden.  
1/4-ZOLL-ANSCHLÜSSE  
Stecker in die Mitte der Speakon-Combo-  
Buchse einstecken. Nur stark beanspruchbare  
Lautsprecherkabel verwenden.  
SPEAKON-KABEL (2-Leiter):  
Einstecken und drehen, bis der Anschluss klickt.  
Zum Freigeben des Steckers den  
Daumenriegel oder Sperrring verwenden.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
SYSTEMANSCHLUSSBEISPIELE  
GR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45  
SYSTEMANSCHLUSSBEISPIELE  
GR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46  
FEHLERSUCHE  
KEIN STROM, KEINE LEUCHTEN, KEIN GEBLÄSE  
Bestätigen Sie, dass das Netzkabel ganz eingesteckt und mit einer  
stromführenden Steckdose verbunden ist. Überprüfen Sie die  
Netzstromquelle durch versuchsweises Anschließen eines anderen  
Geräts, z. B. einer Lampe. Überprüfen Sie den TRENNSCHALTER  
auf der Rückseite des Verstärkers durch Drücken der  
KEIN TON – NUR BLAUE, ABER KEINE GRÜNE ODER  
ROTE LED  
Bestätigen Sie, dass die Verstärkungsregler ganz hochgedreht sind.  
Bestätigen Sie, dass die Eingangskabel an beiden Enden richtig  
angeschlossen sind. Verwechseln Sie beim Gebrauch von 1/4-Zoll-  
Lautsprecherkabeln diese nicht mit Eingangskabeln.  
Bestätigen Sie, dass die Quelle aktiv ist. Probieren Sie ggf. eine  
andere Quelle aus oder schließen Sie einen anderen Verstärker an  
der vorhandenen Quelle an.  
entsprechenden Taste. Wenn der Trennschalter gleich wieder  
ausgelöst wird, muss der Verstärker gewartet werden.  
VERSTÄRKER KANN DIE LAUTSTÄRKE NICHT  
AUFRECHT ERHALTEN  
KEIN TON, ABER DIE GRÜNE LED SPRICHT AN  
Die grüne LED zeigt an, dass der Verstärker ein Signal erzeugt,  
weshalb bei einem korrekten Anschluss des Lautsprechers  
eine Tonausgabe zu hören sein müsste. Überprüfen Sie die  
Lautsprecheranschlüsse an beiden Enden und versuchen Sie es  
mit einem anderen Lautsprecher.  
Wenn der Verstärker zu stark belastet wird, reduziert GuardRail™  
die Lautstärke, um ein wärmebedingtes Stummschalten zu  
verhindern. Das Gebläse sollte mit voller Drehzahl laufen.  
Reduzieren Sie das Eingangssignal geringfügig, worauf der  
Verstärker binnen 1-2 Minuten wieder normal verstärken sollte.  
Wenn sich der Verstärker heiß anfühlt und das Gebläse nicht läuft,  
muss er gewartet werden.  
GR  
KEIN TON, ROTE LED LEUCHTET  
Beim Ein- und Ausschalten verstummt der Verstärker kurzzeitig, um  
Poltergeräusche zu vermeiden. Wenn sich der Verstärker stark  
überhitzt, schaltet er sich selbst stumm, bis er wieder abgekühlt ist.  
Das Gebläse läuft mit voller Drehzahl und der Ton sollte sich  
in weniger als einer Minute wieder einschalten. Wenn sich der  
Verstärker heiß anfühlt und das Gebläse nicht läuft, muss er  
gewartet werden.  
KANAL 1 ERZEUGT NUR TIEFEN BASSKLANG  
Überprüfen Sie die Stellung des CROSSOVER-Schalters auf der  
Rückplatte. Stellen Sie den VOLLBEREICH auf einen normalen,  
unabhängigen Gebrauch jedes Kanals ein.  
KANAL-2-EINGANG SCHEINT FUNKTIONSLOS  
Überprüfen Sie die Stellung des CROSSOVER-Schalters auf der  
Rückplatte. Stellen Sie den VOLLBEREICH auf einen normalen,  
unabhängigen Gebrauch jedes Kanals ein.  
BRUMMEN IM HINTERGRUND  
Symmetrische XLR- oder TRS-Kabel sind für längere Kabelstrecken  
besser geeignet. Brummgeräusche können beim Anschließen an  
TV-Kabel-Systeme zum Problem werden, da das Fernsehkabel  
häufig einen Massekonflikt verursacht. Fordern Sie einen TV-Kabel-  
Isolator an bzw. installieren Sie diesen, um dieses Problem zu  
reduzieren.  
KLANGAUSGABE DES VERSTÄRKERS WIRKT VERZERRT  
Wenn die rote CLIP-LED blinkt, arbeitet der Verstärker jenseits  
seiner normalen Nennleistung. Die GuardRail™ Schaltung reduziert  
die Lautstärke etwas, um eine starke Übersteuerung zu vermeiden,  
aber wenn das Eingangssignal weiter erhöht wird, kann der Limiter  
außer Kraft gesetzt werden, was eine stärkere Verzerrung zur Folge  
hat.  
Brummgeräusche können je nach den Anschlussarten auch  
weiter vorne in der Signalkette auftreten. Häufig lässt sich Abhilfe  
schaffen, indem alle Geräte an der gleichen Mehrfachsteckdose  
angeschlossen werden, solange die Stromgesamtaufnahme nicht  
zu groß ist.  
Bei einem Kurzschluss oder Defekt der Lautsprecher oder  
Lautsprecherkabel kann die Verzerrung des Verstärkers unter dem  
normalen Maß liegen, wobei die rote CLIP-LED schneller blinkt.  
Um dies zu überprüfen, sollte ein anderer Lautsprecher mit einem  
anderen Kabel angeschlossen werden.  
Als letztes Hilfsmittel kann ein leichtes Brummen manchmal auch  
durch Reduzierung der Verstärkungsleistung des Verstärkers und  
eine kompensierende Erhöhung der Verstärkung am Quellgerät  
reduziert werden; dabei müssen Sie jedoch sicherstellen, dass  
die Quelle die zusätzliche Lautstärke ohne eine Verzerrungen  
verursachende Übersteuerung bereitstellen kann. Wenn das  
Brummen dadurch nicht reduziert wird, stammt es von der Quelle.  
Ein Anschließen zu vieler Lautsprecher an jedem Kanal (Impedanz  
liegt bei unter 4 Ohm) kann eine schnellere Überlastung des  
Verstärkers verursachen, und der Verstärker läuft wahrscheinlich  
heiß.  
VERSTÄRKER MUSS GEWARTET WERDEN  
Die folgenden Zustände verweisen auf möglicherweise unsichere  
Bedingungen, unter denen eine vorbeugende Wartung des  
Verstärkers erforderlich ist. Wenn diese Zustände festgestellt  
werden, ziehen Sie das Netzkabel aus der Wandsteckdose und  
lassen Sie den Verstärker anschließend warten.  
Wenn der Klang verzerrt oder verstümmelt ist, ohne dass die rote CLIP-  
LED blinkt, ereignet sich die Verzerrung nicht im Verstärker. Entweder  
ist der Lautsprecher defekt oder das Eingangssignal verzerrt.  
• Durch Anschließen eines anderen Lautsprechers überprüfen, ob  
der Lautsprecher ordnungsgemäß funktioniert.  
• Eine Überlastung des Eingangs kann eintreten, wenn die  
Verstärkungsregler des Verstärkers zu niedrig eingestellt  
sind und die Eingangsquelle beim Kompensieren übersteuert  
wird. Reduzieren Sie die Lautstärke an der Quelle, bis sich  
die Verzerrung auflöst, und steigern Sie die Verstärkung bis  
zum gewünschten Pegel. Es ist generell wünschenswert, die  
Verstärkungsregler des Verstärkers in ihrer maximalen Einstellung  
oder knapp davor zu belassen (ganz nach rechts gedreht).  
• Überprüfen Sie alle Eingangsverbindungen. Schließen Sie nicht  
zwei verschiedene Quellen am gleichen Kanal an. Verwenden Sie  
zum Vermischen von Quellen ein Mischpult.  
• Wenn aus dem Verstärker Rauch oder Verbrennungsgeruch  
austritt  
• Wenn das Gehäuse stark verbeult oder deformiert ist  
• Wenn der Verstärker stark mit Flüssigkeiten benetzt wurde  
• Wenn es klingt, als hätten sich Innenkomponenten gelockert  
• Wenn der Netztrennschalter beim Einschalten ausgelöst wird  
• Wenn der Verstärker fallen gelassen wurde, inspizieren Sie ihn  
sorgfältig auf Schäden oder lose Teile, bevor Sie ihn einzusetzen  
versuchen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
TECHNISCHE DATEN  
GX3  
GX5  
TECHNISCHE DATEN KÖNNEN JEDERZEIT OHNE VORHERIGE MITTEILUNG GEÄNDERT WERDEN.  
AUSGANGSLEISTUNG, 1 kHz, 0,1 % Clipping  
8 Ω, beide Kanäle angesteuert  
300 W  
500 W  
600 W  
700 W  
850 W  
350 W  
8 Ω, ein Kanal angesteuert  
350 W  
4 Ω, beide Kanäle angesteuert  
425 W  
4 Ω, ein Kanal angesteuert  
500 W  
2 Ω, beide Kanäle angesteuert, 1 % Clipping  
SIGNAL/HINTERGRUNDRAUSCHEN (20 Hz – 20 kHz)  
EINGANGSEMPFINDLICHKEIT  
200 W  
100 dB  
1,2 Vrms  
32,2 dB  
Klasse B  
GR  
SPANNUNGSVERSTÄRKUNG BEI 8 Ω  
AUSGANGSSTROMKREIS  
34,4 dB  
2-stufige Klasse H  
6 A  
STROMANFORDERUNGEN (1/8 Leistung, Rosa-Rauschen 6,3 A  
bei 4 Ω 120 V AC)  
VERZERRUNG (1 dB unter Nennleistung, 20 – 20 kHz)  
8 Ω, weniger als 0,05 %  
4 Ω, weniger als 0,1 %  
FREQUENZGANG  
20 – 20 kHz, +0, -1 dB  
DYNAMISCHER HEADROOM, 4 Ω  
DÄMPFUNGSFAKTOR  
2 dB  
100  
EINGANGSIMPEDANZ  
Größer als 20 kOhm (symmetrisch oder asymmetrisch)  
+24 dB (16 Vrms)  
MAX. EINGANGSPEGEL  
EINGANGSANSCHLÜSSE, jeder Kanal  
3-Pin-XLR und 1/4-Zoll-TRS, symmetrisch, parallel  
Phono, asymmetrisch  
AUSGANGSANSCHLÜSSE, jeder Kanal  
Speakon®, 1/4 Zoll, Anschlussklemmen  
VERSTÄRKER- UND LASTSCHUTZ  
Kurzschluss, offener Schaltkreis, thermisch, RF-Schutz.  
Lastgeschützt gegen Gleichstromfehler  
STEUERUNGSELEMENTE UND ANZEIGEN, FRONTPLATTE Verstärkungsregler, 21 Arretierungen  
Rote Clip-LEDs, proportional, 0,1 % THD-Schwellwert.  
Grüne Signal-LEDs, Schwellwert -35 dB  
Blaue Strom-LED, Netzstrom-ein.  
STEUERUNGSELEMENTE, RÜCKPLATTE  
Vollbereichs-/Crossover-Schalter  
100 Hz, NL 3. Ordnung (Sub), HL 2. Ordnung (Top).  
ABMESSUNGEN (HBT)  
89 mm (2RU) x 483 mm x 257 mm  
GEWICHT – Versand / Netto  
BEHÖRDLICHE ZULASSUNGEN  
13,5/11,5 kg  
14/12 kg  
UL-, CE-, RoHS-/WEEE-konform  
NETZSTROMAUFNAHME 1/8 Leistung, Ohm (Netzstrom und Heizung, 120 V AC)  
GX3  
GX5  
Betriebszustand  
Ruhezustand  
AC A  
0,2  
BTU/Std  
44  
AC A  
0,3  
BTU/Std  
60  
8 + 8 Ohm, 1/8 Leistung (1)  
8 + 8 Ohm, 1/3 Leistung (2)  
8 + 8 Ohm, volle Leistung (3)  
4 + 4 Ohm, 1/8 Leistung (1)  
4 + 4 Ohm, 1/3 Leistung (2)  
4 + 4 Ohm, volle Leistung (3)  
4,1  
6,1  
9,75  
6,3  
9,4  
ꢀ04  
3,3  
8,5  
16,2  
5,8  
11,2  
24,5  
734  
1160  
110ꢀ  
1515  
2105  
22ꢀ7  
1456  
18ꢀ1  
1160  
2162  
3754  
15,0  
(1) 1/8 Leistung entspricht den typischen Betriebsbedingungen.  
(3) Volle Leistung wird vom Trennschalter auf kurze Perioden befristet.  
(2) 1/3 Leistung entspricht Spitzenprogrammpegeln.  
(4) Für 230 V den Netzstrom mit 0,5 multiplizieren. Für 100 V den Netzstrom mit 1,25 multiplizieren.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE  
(nur für die USA; wenden Sie sich zwecks Garantieinformationen für andere Länder an Ihren Händler oder Distributor)  
Haftungsausschluss  
QSC Audio Products, LLC ist nicht für Schäden an Verstärkern oder anderen Geräten haftbar, die durch Fahrlässigkeit  
oder eine unsachgemäße Installation und/oder Verwendung dieses Lautsprecherprodukts verursacht werden.  
Beschränkte Dreijahresgarantie durch QSC Audio Products  
QSC Audio Products, LLC (QSC) gewährleistet, dass seine Produkte für einen Zeitraum von drei (3) Jahren ab dem  
Kaufdatum keine Material- und/oder Ausführungsfehler aufweisen werden, und QSC verpflichtet sich zum Ersatz defekter  
Teile und zur Reparatur funktionsgestörter Produkte gemäß dieser Garantie, wenn dieser Fehler bei einer normalen  
Installation und unter normalen Gebrauchsbedingungen auftritt – vorausgesetzt, dass das Gerät unter Vorauszahlung  
der Transportkosten und zusammen mit einer Kopie des Kaufnachweises (z. B. der Kaufquittung) an unser Werk  
zurückgeschickt oder an eine unserer autorisierten Kundendienststellen eingeschickt wird. Diese Garantie setzt voraus,  
dass die Prüfung des zurückgeschickten Produkts in unserem Ermessen einen Herstellungsdefekt zu erkennen gibt.  
Diese Garantie erstreckt sich auf keine Produkte, die einer unsachgemäßen oder fahrlässigen Behandlung, Unfällen  
oder einer unvorschriftsmäßigen Installation unterlagen, oder deren Datumscode entfernt oder unkenntlich gemacht  
wurde. QSC ist für keine Neben- und/oder Folgeschäden haftbar. Diese Garantie gewährt Ihnen bestimmte Rechte. Diese  
beschränkte Garantie ist während der Garantiezeit frei übertragbar. Manche Kunden können je nach Rechtsprechung  
zusätzliche und andere Rechte besitzen.  
GR  
Falls dieses Produkt zum Export und Verkauf außerhalb der Vereinigten Staaten oder deren Hoheitsgebieten hergestellt  
wurde, besitzt diese eingeschränkte Garantie keine Gültigkeit. Die Entfernung der Seriennummer auf diesem Produkt  
oder der Kauf dieses Produkts von einem nicht autorisierten Händler macht diese beschränkte Garantie unwirksam.  
Diese Garantie wird gelegentlich aktualisiert. Die jeweils aktuellste Version der Garantieerklärung von QSC finden Sie  
Kontaktinformationen für QSC Audio Products  
Postanschrift:  
QSC Audio Products, LLC  
1675 MacArthur Boulevard  
Costa Mesa, CA 92626-1468 USA  
Telefonnummern:  
Zentrale +1 (714) 754-6175  
Verkauf und Marketing +1 (714) 957-7100 oder gebührenfrei (nur in den USA) +1 (800) 854-4079  
Kundendienst +1 (714) 957-7150 oder gebührenfrei (nur in den USA) +1 (800) 772-2834  
Fax-Nummern:  
Verkauf und Marketing FAX +1 (714) 754-6174  
Kundendienst FAX +1 (714) 754-6173  
Internet:  
E-Mail: info@qscaudio.com  
TM  
QSC Audio Products, LLC 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, California 92626, USA  
©2007 „QSC“ und das QSC-Logo sind beim US-Patent- und Markenamt angemeldet.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TM  
GX 功率放大器系列  
用户手册  
GX3 300 W/通道,8 欧姆  
GX5 500 W/通道,8 欧姆  
SCH  
TD-000271-00 REV. A  
*TD-000271-01*  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50  
重要安全注意事项和符号说明  
1- 阅读这些规定。  
2- 保存好这些规定。  
3- 注意所有警告。  
4- 遵守这些规定。  
5- 警告:为避免着火或电击,不要将设备暴露于雨中或潮湿环境中。 不要靠近水的地方使用本设备。  
6- 只能用干布擦拭。  
7- 不要堵塞通风口。 根据制造商的说明进行安装。  
8- 不要安装在会产生热量的热源附近,如散热器、热调节装置、炉子或者其他设备(包括放大器)。  
9- 电器耦合器将交流电源断开,安装后应保持随时可用。  
10- 勿使接地插头的安全性失效。 接地插头有两个叶片以及一个接地爪。 较宽的叶片或第三个爪手是为了人身安全而设。  
如果所提供的插头和您的插座不匹配,请向电工咨询了解如何更换该旧插座。 本设备应通过保护型接地连接到插座  
上。  
SCH  
11- 保护电线防止被踩踏或挤压,尤其要注意插头、电源插座及其离开设备处。  
12- 仅限使用 QSC Audio Products 有限公司指定的附件或配件。  
13- 仅限使用随本设备或由 QSC Audio Products 有限公司出售的硬件、托架、支架及元件。  
14- 在雷电发生期间或长时间不用时,请拔下本设备的插头。  
15- 由合格人员进行维护。 如果本设备损坏,必须进行维修,比如电源线或插头损坏,液体溅到或物体落入本设备,设备  
遭受雨淋或受潮,不能正常工作,或曾跌落等情况。  
等边三角形内的惊叹号是提醒用户本手册中有重要的  
!
操作和维护(维修)说明。  
等边三角形中带箭头的闪电标志用于警告用户,产品罩壳中有非绝缘的  
“危险”电压,可能会造成电击危险。  
小心:为避免电击危险,请不要移除盖板。 内部无用户能维修的零件。 联络  
合格的专业人士进行维修。  
警告:为避免起火或电击,不要使设备淋雨或受潮。  
© Copyright 2007, QSC Audio Products, LLC.  
QSC® 是 QSC Audio Products, LLC. 的注册商标  
“QSC” 和 QSC 标志已在美国专利和商标管理局注册  
Speakon® 和 PowerCon® 是 Neutrik LLC 的注册商标。所有商标归其各自拥有者所有。  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
51  
GX 功率放大器系列  
专业功率放大器  
欢迎  
非常感谢您购买 QSC Audio 放大器产品。 GX 系列为最  
新式的长线放大器,工作稳定,价格低廉,专为多种用户  
取得最佳效果而设计。 对于常规使用,插入即可使用,  
但为了取得最佳效果,我们建议您查看所附的用户指南。  
拆包  
确认放大器表面有无在运输途中造成损坏。 确认放大器  
和你所在地区的交流电缆和电压额定值匹配(见后面板上  
的序列号铭牌)。 最好不要扔掉包装箱以便在需要时退  
还放大器,至少在检测前不要扔掉。  
SCH  
功能  
功率等级和娱乐行业最常使用的扬声器匹配。  
为 4Ω 和 8Ω 扬声器系统的最大真实净空优化。  
支持与服务  
QSC Audio 产品拥有遍及世界各地的分销和服务网络。  
当地代理机构可以解答你的疑问并处理你的问题。  
输入:XLR, 1/4” TRS 以及声音输入接头,和任何音  
源均兼容。  
输出:Speakon® combo 接受 1/4” (TS) 插头或  
Speakon 2 柱和 4 柱插头(仅连接 2 柱)。 接线柱  
支持所有其他扬声器布线系统。  
QSC 网站  
多种语言服务。 请经常登陆网站,了解有无新的消息,  
常见问题,以及其他用户信息。  
最低深度机架(仅 10.1” / 257 mm)适合小型的价  
格便宜的音效架。  
重要的安全注意事项  
重量轻 – 不到 26 磅(12.5 公斤)。  
QSC 产品设计为可以安全工作,并已经为经过确认的产品  
安全机构认证,符合本类产品的所有常规标准。 但,本  
放大器内部有危险电压和电量。 要求用户认真阅读本手  
册的注意事项。 如果产品跌落、凹进、浸湿或者里面有  
部件松动,则会大大增加电击的危险。 拔下交流线,然  
后将本产品送交合格的维修人员进行检查和维修。  
擒纵增益控制,可以进行灵敏度的精确设置和匹配。  
GuardRail动保护放大器和扬声器,使其免受温度升  
高或过压而造成的损坏,而无需关闭播放。  
前面板 LED 监控功率、信号和削波。  
亚低音扬声器/卫星分频内置。  
功率额定值  
0.1% 削波时瓦数,双通道驱动  
型号  
GX3  
8 欧姆  
300  
4 欧姆  
425  
2 欧姆*  
200  
GX5  
500  
700  
350  
*注意:对于高功率使用,不建议使用 2 欧姆负载。  
为避免保护性限幅,仅在低电平时使用。  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52  
前面板功能  
型号  
GX3 和 GX5 功率额定  
值显示在“规格”页上。  
打开/关闭开关  
向上推摇臂开关打开放大器。  
蓝色的 PWR(电源)LED 将立即点亮。  
红色的 CLIP(削波)LED 可能会触发1-2 秒,  
直至放大器完成自身的开启循环。 如果没有  
灯点亮,请检查电源线以及后面板上的交流重设。  
通风口  
内部风扇从左侧吸入空气,  
从右侧排出。 不要堵塞通风孔。  
如果高负载使用,则风扇转速增加。  
SCH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53  
增益控制,通道1、通道2  
标记显示的衰减单位为 dB。 对于正常使  
用,将控制器保持在其范围中上半区(衰减  
不超过 10 dB)。 如果设置在下半区,在  
放大器还没达到最大功率前声源可能已经  
过载。  
机架安装  
安装标准的 19 英寸机架,2RU。  
接受 #10 或 6 毫米螺钉,  
如齿轨所确定。  
添加后支撑以防损坏便携装置。  
SCH  
红色削波 LED  
红色闪动表示放大器正在过载。 过载过大会触发内部增益减少,以降低过载失  
真。 信号电平回复正常后,返回正常增益。 如果红色的 LED 仍然亮起,请参  
见故障排除部分。  
绿色信号 LED  
绿色 LED 在软信号 (-35 dB) 开始闪动,如果信号电平上升,则变成稳定的绿  
色。  
蓝色电源 LED  
蓝色 PWR(电源)LED 表示交流开关开启,放大器接入电源。 两秒钟后即可使  
用。  
交替增益标记  
如果分频开关处于活动状态(见后面板),  
LF(通道 1)控制低频(亚低音扬声器),  
HF(通道 2)控制高频(中高音箱)。  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54  
后面板功能  
分频开关  
排气孔  
不要堵塞通风孔。  
安装开放式背部支架。  
分频位置  
分解全幅信号驱动亚低音扬声器和顶箱。  
通道 1 接收低频 (20-100Hz),供亚低音扬声器。  
通道 2 接收 100Hz - 20kHz,驱动全幅扬声器。  
如果使用分频模式,仅将信号连接到通道 1。  
使用双增益控制平衡低频和高频信号(见前面板)。  
全幅位置  
对于正常,双通道使用全部的活动输入。  
分频被绕过。  
SCH  
后耳安装  
后耳用于保护  
后部接头线敷料和  
输入连接  
平衡 XLR 输入  
支持支架内放大器。 后支架支撑座  
套件(双 FG-000031-00 架型)可  
从 QSC 技术服务集团获得。  
引脚 2 正极,引脚 3 负极,引脚 1 屏蔽(接  
地)。 建议用于长或短运行,固定或经常变  
换。 各通道的 XLR 和 TRS 支架为内部连接,  
并提供接入透眼连接其他接头。  
平衡 1/4 英寸 TRS 输入  
顶端正极,环路负极,套管屏蔽(接地)。 建议  
用于经常变换的长运行和短运行。  
非平衡 1/4 英寸 TS 输入  
对短运行接入非平衡 1/4 英寸插头。  
顶端正极,套管屏蔽(接地)。  
非平衡声音输入  
顶端正极,圆筒屏蔽(接地)。 建议  
对接到处于同一机架内的附近源的半永久连接使  
用。 注意:如果使用这些输入,TRS 和 XLR 输  
入不应使用。  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
55  
交流断路器重设  
如果放大器在功率长爆发后关闭,  
关闭交流开关并检查断路器。  
可在 30 秒冷却期后再次按下按钮  
。 如果断路器重复跳开,  
可能需要对放大器进行维修。  
序列号和额定值  
额定交流电压和输出功率  
显示在序列号铭牌上。  
将序列号记录在安全的地方。  
SCH  
交流输入  
扬声器连接  
接线柱  
接入香蕉插头  
(CE 区中不允许)。  
裸线或端子可以  
插入侧孔。  
1/4 英寸接头  
将插头插入到  
Speakon-Combo 机架的中央。  
仅使用重型扬声器线。  
SPEAKON 线(2 线型):  
插入后转动直至听到接头发出咔的一声。  
使用指按门栓或锁紧环松开插头。  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56  
系统连接实例  
SCH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
57  
系统连接实例  
SCH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58  
故障排除  
无电源,无灯光,无风扇  
无声音,只有蓝色 LED,没有绿色或红色 LED  
确认将交流线完全插入并连接到了  
有电的插座。 试着使用其他设备检查交流电源,  
比如灯。 按下按钮检查放大器背面的  
断路器。 如果断路器马上跳开,  
则需要对放大器进行维修。  
确认打开了增益控制。 确认两端的输入缆线安装无误。  
如果使用1/4 英寸扬声器缆线,不要将其与输入缆线混  
淆。确认有音源输入。 如果需要,使用其他  
音源,或者将其他放大器连接到现有音源。  
无声音,但是绿色 LED 有响应  
绿色 LED 表示放大器正在产生信号,因此  
如果连接了扬声器的话应能够听到声音。 检查  
两端的扬声器连接,试用另一  
扬声器。  
放大器失音  
如果放大器工作过重,GuardRail™ 将  
降低音量以防因过热而哑音。 风扇应  
全速运转。 适当降低输入信号,  
1-2 分钟后放大器应回到正常增益。 如果  
放大器发烫,而且风扇不转,则需要对其进行  
维修。  
无声音,红色 LED 点亮  
打开、关闭时放大器暂时静音以避免发出砰砰声。 如果  
放大器过热严重,也会静音,直至冷却下来。 风扇将全  
速运转,声音应该在 1 分钟内恢复。 如果放大器摸上去  
很热,并且风扇没有运转,则需要对其进行维修。  
SCH  
通道 1 仅出现重低音。  
检查后面板上分频开关的位置  
。 打开各通道的正常、独立使用  
全幅。  
嗡嗡的背景声  
平衡 XLR 或 TRS 缆线更适合长运行。 如果连接电视线  
装备,嗡嗡声可能会是个问题,因为电视线通常会产生  
接地冲突。 需要或安装电视线分离器以降低此问题的影  
响。  
通道 2 输入似乎无效。  
检查后面板上分频开关的位置  
。 打开各通道的正常、独立使用  
全幅。  
根据连接类型的不同,嗡嗡声还可能会在信号链中更早出  
现。 如果总功率消耗不是太大,全部插入同一交流跨接  
片上会有很多好处。  
放大器声音失真。  
如果红色 CLIP(削波)LED 闪动,则放大器工作  
超过正常的额定功率。 GuardRail™ 电路会适当降低  
音量以防出现严重过载,但如果输入  
最后,中度的嗡嗡声有时通过降低放大器增益,  
并提高源增益进行补偿可能会降低,  
但是必须要确保声源可以提供  
信号继续增加,限位器可能会被跨过,造成失真增大。  
如果扬声器或扬声器缆线过短或发生故障,  
在低于正常水平下,放大器可能会失真,并且  
红色 CLIP(削波)LED 的闪动会增加。 应该使用  
其他扬声器和缆线对其进行检查。  
极大的声音而不会产生过载失真。 如果嗡嗡声没有  
降低,那么它可能来自音源。  
放大器需要维修  
以下情况表示可能有不安全的状况,  
需要维修后方可使用。 如果发现的话,将交流  
线从墙壁插座拔下,在安全情况下取下放大器进行  
维修。  
如果各通道(阻抗低于 4 欧姆)上连接的扬声器过多,  
放大器会很容易过载,  
并且可能会发烫。  
• 如果放大器冒烟或者发出烧糊味  
• 如果机罩严重凹陷或者变形  
• 如果放大器浸入液体中  
如果声音失真或不清楚,但  
红色 CLIP(削波)LED 不闪动,则放大器内部没有出现  
失真。  
• 如果内部部件松动  
可能是扬声器损坏或者输入信号失真。  
• 使用其他设备确认扬声器是否完好。  
• 如果放大器增益控制设定过低,可能会出现输入过载,  
输入源会超负荷运行以补偿降低源音量直至失真清除,  
并将放大器增益提高到理想的水平。 通常希望将放大  
器增益设定为或接近最大(顺时针)位置。  
• 检查所有的输入连接。 不要将两个不同的源接入同一  
通道。 使用混音器混合源。  
• 如果加电时交流断路器跳开  
• 如果放大器跌落,仔细检查有无损坏和  
内部部件有无松动,然后方可使用。  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
59  
规格  
GX3  
GX5  
规格如有更改,恕不另行通知。  
输出功率,1 kHz, 0.1 % 削波  
8Ω, 双通道驱动  
8Ω, 单通道驱动  
4Ω, 双通道驱动  
4Ω, 单通道驱动  
2Ω, 双通道驱动, 1% 削波  
信号到噪音 (20 Hz – 20 kHz)  
输入灵敏度  
300 W  
350 W  
425 W  
500 W  
200 W  
100 dB  
1.2Vrms  
32.2 dB  
B 级  
500 W  
600 W  
700 W  
850 W  
350 W  
SCH  
电压增益 (8Ω)  
34.4 dB  
2 层 H 级  
6 A  
输出电路  
功率要求(1/8 功率,粉红噪音  
在 4Ω 120 V AC 时)  
6.3 A  
失真(低于额定功率 1 dB,20 – 20 kHz)  
8Ω, 低于 0.05%  
4Ω, 低于 0.1%  
频率响应  
20 – 20kHz, +0, -1dB  
动态净空, 4Ω  
阻尼因数  
2dB  
100  
输入阻抗  
超过 20K 欧姆(平衡或非平衡)  
+24 dB (16 Vrms)  
最大输入电平  
输入接头,各通道  
3 引脚 XLR 和 1/4” TRS,平衡,并行  
声音,非平衡  
输出接头,各通道  
放大器和负载保护  
Speakon®, 1/4”, 接线柱  
短路、断路、热和 RF 保护  
对直流故障的负载保护  
控制和指示,前面板  
增益控制,21 棘爪  
红色削波 LED,比例,0.1% THD 阀值。  
绿色信号 LED,阀值 -35 dB  
蓝色电源 LED,交流-开。  
控制,后面板  
全幅 / 分频开关  
100 Hz,第三顺序 LP(低),第二顺序 HP(顶)。  
尺寸 (HWD)  
3.5” (2RU) x 19” x 10.1” (89 mm x 483 mm x 257 mm)  
重量 – 运输重量 / 净重  
认证机构  
30 / 25 lbs (13.5 / 11.5 kg)  
符合 UL, CE, RoHS / WEEE  
31 / 26 lbs (14 / 12 kg)  
交流功率消耗 1/8 功率,欧姆(交流电流和发热,120 伏交流电压)  
GX3  
GX5  
运行条件  
交流放大器  
0.2  
BTU / 小时  
44  
交流放大器大器  
BTU / 小时  
60  
空闲  
0.3  
3.3  
8 + 8 欧姆,1/8 功率 (1)  
8 + 8 欧姆,1/3 功率 (2)  
8 + 8 欧姆,全功率 (3)  
4 + 4 欧姆,1/8 功率 (1)  
4 + 4 欧姆,1/3 功率 (2)  
4 + 4 欧姆,全功率 (3)  
4.1  
904  
734  
6.1  
1160  
1109  
1515  
2105  
2297  
8.5  
1456  
1891  
1160  
2162  
3754  
9.75  
6.3  
16.2  
5.8  
9.4  
11.2  
24.5  
15.0  
(1) 1/8 功率表示典型的运行条件。  
(3) 全功率是限定到短期的断路器。  
(2) 1/3 功率表示峰值程序电平。  
(4) 对于 230 伏,将交流电流乘以 0.5。 对于 100 伏,将交流电流乘以 1.25。  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
保修  
(仅限美国;其他国家,请联系您的经销商或分销商)  
免责声明  
QSC Audio Products, LLC. 对于因疏忽或不适当的安装和/或使用本扬声器产品而对放大器或任何其它设备  
所造成的任何损坏不承担任何责任。  
QSC Audio Products 3 年有限质保协议  
QSC Audio Products, LLC. (QSC) 担保其产品自销售之日起三年内不会发生材料和/或制造工艺缺陷;若在  
正常安装和使用条件下发生的损坏,QSC 将按照本质保协议更换有缺陷的零件和维修故障产品 – 但您要将  
产品送回我们的工厂或任一授权维修点,预付运费并附带购买证明(即销售收据)复印件。 此质保协议规  
定,退回的产品必须经我们检查断定存在制造缺陷。 本质保不适用于任何因误用、疏忽、意外、不正确安  
装,或日期编码被去掉或破损的产品。 QSC 不对意外和/或间接发生的损害承担责任。 此质保赋予您特定  
的法律权力。 此有限质保在保修期内可自由转让。 在不同的州,客户可能会有其他权利。  
SCH  
此有限质保不适用于为出口或不在美国销售而生产的产品。 产品上缺少序列号,或者从非授权销售商处购  
买此产品,将失去此有限质保。 此质保协议会定期更新。 请浏览:www.qscaudio.com,获得最新版本的  
QSC 质保协议声明。 联系我们:800-854-4079,或访问我们的网站:www.qscaudio.com。  
联系 QSC Audio Products  
通信地址:  
QSC Audio Products, LLC.  
1675 MacArthur Boulevard  
Costa Mesa, CA 92626-1468 USA  
电话号码:  
主要号码:(714) 754-6175  
销售和市场部门:(714) 957-7100,或免费电话(仅限美国):(800) 854-4079  
客服:(714) 957-7150 或免费电话(仅限美国):(800) 772-2834  
传真号码:  
销售与市场部门传真:(714) 754-6174  
客服传真:(714) 754-6173  
网址:  
E-mail: info@qscaudio.com  
TM  
QSC Audio Products, LLC. 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, California 92626 USA  
©2007 “QSC” 和 QSC 标志已在美国专利和商标管理局注册。  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

QSC Audio Stereo System HPR122i, HPR152i, HPR153i, HPR151i, HPR181i User Guide
QVS Surge Protector PP132M User Guide
Radio Shack Answering Machine TAD 759 User Guide
Radio Shack Digital Camera 25 157 User Guide
Raypak Swimming Pool Pump RHP115 User Guide
Regency Stove C33 LP2 User Guide
Rosewill Network Card RC 401 Dual EX User Guide
Samsung Car Video System 192MP User Guide
Sears Home Gym 831288261 User Guide
Sears Lawn Mower 917258552 User Guide