Pride Mobility Mobility Aid Outlander User Manual

Outlander Series  
Including Models/Incluant des modèles:  
Outlander, Outlander DE, Outlander LP, and  
Outlander XL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C O N T E N T S  
I.  
INTRODUCTION .......................................................................................................................4  
II. SAFETY ........................................................................................................................................5  
III. INSTALLATION .......................................................................................................................10  
IV. OPERATION .............................................................................................................................15  
V. BATTERY CHARGING ..........................................................................................................18  
VI. CARE AND MAINTENANCE ...............................................................................................20  
VII. TROUBLESHOOTING ............................................................................................................22  
VIII.WARRANTY ..............................................................................................................................23  
APPENDIX I - SPECIFICATIONS ...............................................................................................24  
3
Outlander Series  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I . I N T R O D U C T I O N  
Welcome to Pride Mobility Products (Pride). Congratulations on the purchase of your new lift system. The  
lift system design combines the most advanced state-of-the-art components with modern, attractive styl-  
ing. We are certain that the design features and trouble-free operation will add convenience to your daily  
living and ensure complete satisfaction.  
At Pride, your safety is important to us. Please read and follow all instructions in this manual before  
operating your lift system for the first time. These instructions were produced for your benefit. Your  
understanding of these instructions is essential for the safe operation of your new lift system.  
Pride is not liable for damage to property or personal injury arising out of the unsafe use of a lift system.  
Pride is also not liable for any property damage or personal injury arising out of the failure of any person  
and/or user to follow the instructions and recommendations set forth in this manual or any other instruc-  
tions or recommendations contained in other lift system related literature issued by Pride or contained on  
the lift system itself.  
INTERNET AND PRIVATE PURCHASES  
If you purchased your product over the Internet or from a previous owner and you have any questions  
about the safe use and/or maintenance of the product, please visit our web site www.pridemobility.com  
or contact your authorized Pride Provider.  
PURCHASER’S AGREEMENT  
By accepting delivery of this product, you promise that you will not change, alter, or modify this product  
or remove or render inoperable or unsafe any guards, shields, or other safety features of this product; fail,  
refuse, or neglect to install any retrofit kits from time to time provided by Pride to enhance or preserve the  
safe use of this product.  
SHIPPING AND DELIVERY  
Before using your lift system, make sure your delivery is complete as some components may be individ-  
ually packaged. If you do not receive a complete delivery, please contact your authorized Pride Provider  
immediately. Where damage has occurred during transport, either to the packaging or content, please  
contact the delivery company responsible.  
INFORMATION EXCHANGE  
We want to hear your questions, comments, and suggestions about this manual. We would also like to hear  
about the safety and reliability of your new lift system and about the service you received from your  
authorized Pride Provider.  
Please notify us of any change of address, so we can keep you apprised of important information about  
safety, new products, and new options that can increase your ability to use and enjoy your lift system.  
Please feel free to contact us at the address below:  
Pride Mobility Products Corporation  
Attn.: Customer Care Department  
182 Susquehanna Ave.  
Pride Mobility Products Company  
380 Vansickle Road  
St. Catharines, Ontario L2R 6P7  
Exeter, PA 18643-2694  
NOTE: If you ever lose or misplace your copy of this manual, contact us and we will be glad to send you  
a new one immediately.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outlander Series  
I I . S A F E T Y  
PRODUCT SAFETY SYMBOLS  
The symbols below are used on the lift system to identify warnings, mandatory actions, and prohibited  
actions. It is very important for you to read and understand them completely.  
Do not sit on mobility device while activating lift  
or during transport.  
Do not open the swing-away hitch adapter with a  
mobility device on the lift.  
Crush Hazard—Pinch/crush points created during assembly and  
opertion. Keep hands clear.  
Crush Hazard—Moving lift can crush. Keep feet clear during operation.  
Read and follow the information in the owner’s manual.  
Maximum lifting capacity.  
Do not use as a step.  
Lift system intended for use with unoccupied mobility device. Do not  
use product to lift people.  
5
Outlander Series  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I I . S A F E T Y  
Removal of grounding prong can create electrical hazard. If necessary, properly  
install an approved 3-pronged adaptor to an electrical outlet having 2-pronged plug  
access.  
Do not connect an extension cord to the charger cord.  
Do not allow unsupervised children to play near the lift system while the batteries  
are charging.  
Avoid exposure to rain, snow, ice, salt, or standing water whenever possible. Main-  
tain and store in a clean and dry condition.  
Keep tools and other metal objects away from battery terminals. Contact with  
tools can cause electrical shock.  
Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead  
compounds. Wear goggles and gloves when handling batteries and wash hands  
after handling.  
Explosive conditions exist!  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outlander Series  
I I . S A F E T Y  
Disposal and recycling - Contact your authorized Pride Provider for information on  
proper disposal of your Pride product and its packaging.  
Use only AGM or Gel-Cell batteries to reduce the risk of leakage or explosive  
conditions.  
Corrosive chemicals contained in battery.  
NOTICE! Enter platform where noted.  
7
Outlander Series  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I I . S A F E T Y  
LIFTING CAPABILITIES  
The lift system is an electromechanical device designed to lift various types of mobility devices for the  
purpose of vehicle transport. The Outlander is designed for use with Class II, Class III, or Class IV hitches.  
Check the hitch capabilities of your vehicle prior to use. Under no circumstances should the lift system be  
made to exceed this weight limit. Subjecting the lift system to the strain of hoisting more than it is designed  
to lift may cause it to fail, resulting in damage to the mobility device and/or injury to the lift operator. Refer  
to the mobility device owner’s manual for information on the overall weight of the mobility device before  
lifting.  
WARNING! Adding accessories, oversize batteries, or a different seat will increase the  
weight of your mobility device. Verify with your authorized Pride Provider that the total  
weight of your mobility device, including additions, does not exceed the maximum hitch  
allowance.  
INSTALLATION  
The lift system is designed to be mounted to a vehicle hitch system. Before lift installation, ensure that the  
hitch shows no signs of rust or wear and that the front and rear vehicle suspension is acceptable. If any  
vehicle alterations are necessary, make sure that you fully understand the instructions for drilling or cutting  
before making any alterations.  
WARNING! Before drilling or cutting into the vehicle, make absolutely certain through  
visual inspection that there are no obstructions in the path of the drill bit, such as the  
fuel tank, exhaust pipes, or electrical wires.  
LIFTING NON-PRIDE PRODUCTS  
The lift system is an extremely versatile device, which users may employ to lift items other than Pride  
products. Pride has no control over such use, nor can Pride anticipate every possible use to which a lift  
system may be put. Lifting non-Pride products with the lift system is done at the operator’s own risk, and  
Pride accepts no liability for damage or injury resulting from such use.  
PRELIFT INSPECTION  
Before operating the lift system, inspect your surroundings to ensure that the lift system has a clear path  
of operation. Remove any possible obstructions before operating the lift and do not allow children to  
operate or play near the lift.  
WARNING! A frayed or worn lifting strap can snap, resulting in damage to the mobility  
product being lifted and injury to the lift operator.  
OPERATOR POSITIONING  
The operator of the lift should stand a safe distance from the unit being lifted/lowered to ensure that his/  
her feet are never positioned under the raised lift platform. The operator should also keep his/her hands  
clear of the lift system to avoid the potential for injury.  
TRANSPORT VEHICLE POSITIONING  
Be sure your vehicle is parked on flat, level ground before attempting to load, lift, or remove a mobility  
device with the lift system. Make sure the vehicle emergency park brake is engaged before loading or  
unloading a mobility device.  
WARNING! Attempting to lift a mobility product when a vehicle is not on level ground will  
cause the mobility product to swing toward or away from the vehicle, making it difficult  
to get the mobility product into the vehicle.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outlander Series  
I I . S A F E T Y  
HITCH CLASS INFORMATION  
Hitches come in a variety of sizes and are desig-  
nated by class. The classes range from Class I to  
Class IV. A heavier load requires a larger class,  
which has a higher tongue weight. Tongue  
weight is the amount of weight (downward force)  
that the load puts on the hitch. See figure 1.  
Figure 1. Tongue W eight Pressure Point  
The combined weight of your lift and mobility  
device gives you the minimum tongue weight  
for your application. Exceeding the tongue  
weight of a hitch creates an unsafe driving  
situation and can damage the hitch and/or the  
vehicle. See figures 2 and 3.  
WARNING! Adding accessories,  
oversize batteries, or a different  
seat will increase the weight of  
your mobility device. Verify with  
your authorized Pride Provider  
that the total weight of your  
Figure 2. Unsafe Driving Situation  
mobility  
device,  
including  
additions, does not exceed the  
maximum weight allowance.  
WARNING! Never exceed the  
maximum lifting capacity of a lift  
regardless of the class of hitch  
being used. Doing so may cause  
lift and/or vehicle damage.  
Figure 3. Vehicle Dam age  
Hitch Classes  
A Class I hitch has a maximum tongue weight of 200 lbs. (90.71 kg).  
A Class II hitch has a maximum tongue weight of 350 lbs. (158.75 kg).  
A Class III hitch has a maximum tongue weight of 500 lbs. (226.79 kg).  
A Class IV hitch has a maximum tongue weight of 1200 lbs. (544.31 kg).  
WARNING! Before installing the lift and applicable hitch systems, check your vehicle  
owner’s manual for hitch maximum tongue weight capacity. Do not exceed the maximum  
tongue weight capacity of your vehicle.  
9
Outlander Series  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I I I . I N S T A L L A T I O N  
LIFT SYSTEM INSTALLATION  
The Outlander is designed to be easily installed into any vehicle equipped with a Class II, Class III or Class  
IV hitch receiver. The hitch receiver should be installed no higher than 21 in. (53.34 cm) from the bottom  
of the hitch tube to the ground.  
WARNING! The lift system should be installed by an authorized Pride Provider or service  
technician only.  
Follow these steps to install the lock-down arm:  
1. Lay the lift system flat on the floor.  
NOTE: If your lift system is equipped with a permanent threaded stud, removal of the pivot tube and  
pivot bolt is not necessary for lock-down arm installation. See figure 4.  
2. Apply power to the lift until there is enough clearance to remove the pivot bolt. See figure 4.  
NOTE: If the pivot bolt does not remove easily, apply power to the lift and make a slight adjustment to  
the angle of the pivot tube. Repeat as necessary.  
3. Remove the pivot bolt. Keep hardware for reassembly.  
4. Remove the pivot tube. See figure 4.  
5. Insert the lift arm securement screw through the countersunk hole of the U-bracket (from the inside  
out).  
6. Position the lock-down arm onto the screw and insert the pivot bolt through the U-bracket and lock-  
down arm. The pivot bolt is used for alignment purposes at this time.  
7. Secure the nut to the securement screw and install the cap. Remove the pivot bolt.  
8. Position the pivot tube onto the U-bracket and reinsert the pivot bolt through the U-bracket, pivot tube,  
and lock-down arm.  
9. Install the nut back onto the pivot bolt and install the cap. Do not overtighten the nut. Ensure the pivot  
tube pivots freely without binding.  
10. Attach the supplied warning label to the lift platform. See figure 5.  
11. Adjust the tension bolt on the H-frame that actuates the lock-down arm clevis pin. This adjustment  
should compress the spring on the lock-down arm pivot foot to ensure proper securement of the scooter  
when in the stowed position. See figure 5.  
WARNING! Improper adjustment of the tension bolt may affect the securement of the  
scooter to the lift!  
PIVOT  
TUBE  
PIVOT  
BOLT  
Figure 4. Lock-down Arm Installation  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outlander Series  
I I I . I N S T A L L A T I O N  
CLEVIS  
PIN  
TENSION  
BOLT  
Figure 5. Tension Bolt and Clevis Pin Adjustment  
Follow these steps to install the lift system:  
1. Remove the preassembled mounting hardware from  
the hitch tube.  
LIFT FRAME  
2. Mount the hitch tube to the lift frame using the previ-  
ously removed mounting hardware. Install the hard-  
ware in the direction indicated in figure 6.  
HITCH TUBE  
3. Slide the hitch tube into the vehicle hitch receiver,  
aligning the mounting hole closest to the lift with the  
mounting hole in the hitch receiver. See figure 7.  
WARNING! Lift system components are  
heavy. Ask for assistance if necessary  
when attaching the lift frame to the hitch  
receiver. Use proper lifting techniques  
and avoid lifting beyond your capacity.  
MOUNTING HARDWARE  
Figure 6. Hitch Tube Assembly  
WARNING! Avoid pinch points! Do not hold  
the lift frame by the pivot points when  
mounting the lift frame to the hitch receiver.  
4. Secure the hitch tube with the supplied bolt and nut,  
inserting the bolt from the threaded side of the hitch  
tube. See figure 7.  
WARNING! Threading the bolt from the  
wrong side or allowing the bolt to turn  
while tightening the nut will dislodge the  
threaded insert in the hitch tube.  
WARNING! Do not attach a Class II hitch  
tube to a Class III hitch receiver.  
HITCH RECEIVER  
NOTE: Make sure the hitch bolt is tightened firmly  
before securing the nut to the hitch assembly to minimize  
the chance that the lift will tilt during transport.  
Figure 7. Lift Fram e Vehicle Mounting  
NOTE: Make sure the hitch tube and lift platform are parallel to the ground before operating the lift  
system. An angled hitch tube may cause unreliable lift operation and/or damage to the lift system.  
5. Route the lift system wiring harness through the vehicle. Refer to “Wiring Harness Installation.”  
11  
Outlander Series  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I I I . I N S T A L L A T I O N  
WARNING! Route the wiring harness through the vehicle rather than under the vehicle to  
avoid coming in contact with sharp edges, extreme temperatures, moving parts, and  
roadway debris including road salt and other highly corrosive materials. Power shorts  
may occur if wires come in contact with hot exhaust parts or sharp edges.  
WARNING! Never attach the wiring harness to a secondary power source. Do not attempt  
to use trailer wiring to power the lift system. The wiring harness must be connected  
directly to the vehicle battery.  
NOTE: If your lift is equipped with an onboard battery, refer to “Onboard Battery Installation.”  
6. Install the wheel chocks to the lift platform. Refer to “Wheel Chock Installation.”  
W iring Harness Installation  
The wiring harness is approximately 25 ft. (7.62 meters) long and will accommodate most vehicles.  
NOTE: You may wish to perform a practice run before installing the wiring harness. Route a piece of  
light rope (equivalent to the gauge of the wiring harness) along the anticipated path observing contact  
points, potential rubbing/chafing points, and any sharp edges. Remove sharp edges with a fine grade  
file, then treat the steel with a rust inhibitor or metal sealant.  
Follow these steps to route the lift system wiring harness:  
1. Route the lift system wiring harness (starting at the lift) through the interior of the vehicle until you  
reach the vehicle battery. See figure 8. You will typically find pass-through points at the rear lighting  
assemblies, which will enable you to route the cable through the trunk and under the back seat.  
2. Conceal the harness behind or under the interior panels of the vehicle (there should be existing holes).  
Be certain that the harness is protected with a rubber grommet when passing it through the metal panels  
and into the engine compartment.  
3. Inside the engine compartment, secure the harness to the firewall and the inner fender with plastic wire  
ties. Use care not to cause abrasions to the wiring harness. It is important to secure the wiring harness  
at various points along its run of the vehicle.  
WARNING! Do not cut or  
shorten the wiring harness. If  
the harness is too long, coil the  
excess wire and secure it with  
LIFT FRAME  
plastic wire ties.  
WIRING HARNESS  
GROUNDING WIRE  
4. Connect the red wire to the positive (+) ter-  
minal and the black (grounding) wire to the  
negative (-) terminal of the vehicle battery.  
WARNING! Before operating  
the lift, inspect the wiring  
harness for proper routing and  
grounding. Improper routing  
can cause damage to the  
VEHICLE BATTERY  
LIFT WIRING CONNECTION  
harness,  
and  
improper  
grounding can cause damage  
to the electrical system.  
Figure 8. W iring Harness Installation  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outlander Series  
I I I . I N S T A L L A T I O N  
License Plate Holder  
The license plate holder should be rotated to the upright position during installation. See figure 9.  
1. Pull the pivot weldment out to disengage keyway. You may need to loosen the pivot nut with a 3/4-  
in. socket wrench. See figure 9A.  
2. Rotate the license plate holder to its upright position. Once in the upright position, the license plate  
holder will automatically lock into place. See figure 9.  
3. Ensure the keyway is engaged then tighten the pivot nut if previously loosened. See figure 9A.  
4. Remove the license plate from your vehicle and attach it to the license plate holder using the supplied  
fasteners.  
5. Insert the lighting harness into the vehicle’s trailer hitch harness.  
Onboard Battery Installation  
The optional onboard battery is designed for easy installation as it does not require any wires to be routed  
through or under the vehicle.  
Follow these steps to install the onboard battery:  
1. Align the mounting holes in the battery case bracket with those in the accessory bracket located under  
the key switch tube. See figure 10.  
2. Secure the battery case to the accessory bracket with the supplied hardware. See figure 10.  
3. Insert the onboard battery into the battery case, making sure that the connector on the bottom of the  
battery aligns and fully connects with the mating connector inside the battery case.  
4. Plug the battery cord on the bottom of the battery case into the mating connector running from the  
motor. See figure 10.  
LICENSE PLATE HOLDER  
BATTERY CASE BRACKET  
BATTERY  
CASE  
KEYWAY  
PIVOT  
NUT  
LIGHTING  
HARNESS  
Figure 9. License Plate Holder  
BATTERY CORD  
TIGHTEN  
LOOSEN  
ACCESSORY BRACKET  
Figure 9A. Pivot W eldm ent  
Figure 10. Onboard Battery Installation  
13  
Outlander Series  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I I I . I N S T A L L A T I O N  
W heel Chock Installation  
Your lift is supplied with four adjustable wheel chocks,  
that when installed, aid in centering your mobility  
device during loading.  
WHEEL CHOCK TOP  
Follow these steps to install the wheel chocks:  
1. Drive your mobility device onto the lift platform,  
positioning it as near to the center as possible.  
2. Position the wheel chocks on the platform.  
Scooters: Place a wheel chock in front of the front  
wheel(s) and behind the rear wheels or behind the  
front wheels and in front of the rear wheels.  
Power chairs: Place a wheel chock in front of and  
behind the drive wheels.  
WHEEL CHOCK BOTTOM  
SCREWS  
3. Take note of the adjustment holes the wheel chocks  
align with on the platform and remove the chocks.  
4. Remove the mobility device from the lift platform.  
5 Raise the platform high enough to be able to install  
hardware from beneath it.  
Figure 11. W heel Chock Installation  
6. Position the wheel chock bottom on the underside of  
the platform, aligning it with the wheel chock top.  
See figure 11.  
7. Secure the wheel chock sections to the platform  
using the supplied hardware. See figure 11.  
8. Repeat these steps to install the remaining wheel  
chocks to the lift platform.  
NOTE: The Outlander LP does not require wheel chock installation. The platform’s design supports  
the mobility device wheels so that wheel chocks are not required. See figure 12.  
Figure 12. W heel Placem ent on Outlander LP Platform  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outlander Series  
I V . O P E R A T I O N  
LIFT SYSTEM OPERATION  
WARNING! The lift system is intended for the transport of mobility devices only. The  
mobility device must be unoccupied before operating the lift.  
WARNING! Do not exceed the load limits of your vehicle or hitch system as specified by  
the vehicle manufacturer.  
WARNING! Use extreme caution when driving with the lift installed on your vehicle. Be  
aware that the lift extends away from the back of the vehicle and extra clearance is  
needed when backing up, turning, parking, or driving through driveway entrances/exits.  
Drive slowly when negotiating pot holes, road bumps, and railroad tracks.  
Follow these steps to operate the lift system:  
1. Insert the key into the key switch.  
2. Turn and hold the key clockwise to lower the lift  
platform. See figure 13. Release the key as soon as the  
lift platform touches the ground.  
Loading and Securing Your Mobility Device  
1. Set the speed control of the mobility device to the  
slowest setting and carefully drive your mobility  
device onto the lift platform, being sure to center the  
mobility device on the platform to the best of your  
ability.  
CLOCKWISE TO  
COUNTERCLOCKWISE  
LOWER PLATFORM  
TO RAISE PLATFORM  
NOTE: You may wish to load the mobility device while  
standing next to it using the manual freewheel feature.  
Refer to the mobility device owner’s manual for more  
information on manual freewheel mode.  
Figure 13. Key Switch Operation  
WARNING! If the lift is equipped with an  
automatic lock-down arm, load the  
scooter onto the lift platform from the  
driver’s side of the vehicle to ensure  
proper contact of the automatic lock-  
down arm with the scooter floorboard.  
Loading the scooter from the passenger  
side will cause the automatic lock-down  
arm to interfere with the scooter seat  
when the platform is raised.  
HOOK  
WARNING! If the lift is equipped with the  
power dock option, the power chair must  
be loaded and unloaded from the driver’s  
side of the vehicle. Loading the power  
chair from the passenger side will not  
allow for proper securement of the device  
to the power dock adaptor.  
RELEASE  
LEVER  
ADJUSTMENT  
LEVER  
2. Shut down the power to the mobility device, remove  
the key if applicable, and make sure the unit is in drive  
mode (drive motors engaged). Refer to the mobility  
device owner’s manual for more information on drive  
mode.  
Figure 14. Retractable Tie-down Strap  
15  
Outlander Series  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I V . O P E R A T I O N  
WARNING! Never leave  
a
mobility  
device in manual freewheel mode  
during lift system transport, as the  
mobility device could roll.  
3. Secure the mobility device to the platform using  
either the retractable tie-down straps (see figure 14)  
for power chairs or the automatic lock-down arm for  
scooters.  
Squeeze together the release and adjustment levers  
on the retractable tie-down strap and simultaneously  
bring both levers forward to a 90-degree position  
until they “click” into place. See figures 14 and 15.  
This will unlock the tie-down strap.  
Pull the strap out and secure it to the chair restraint  
tab. See figure 16.  
Figure 15. Unlocking the Retractable Tie-down  
Strap  
Once each strap is secured in the proper position,  
squeeze together the release and adjustment levers  
and simultaneously bring both levers rearward to  
their original positions. See figures 14 and 17. This  
will lock the tie-down strap.  
To tighten the strap, rotate only the adjustment lever  
forward and rearward in a ratcheting motion until  
the tie-down strap reaches an adequate level of  
resistance for mobility device securement.  
WARNING! Never attempt to secure the  
tie-down straps over the seatback or  
armrests of a mobility device.  
WARNING! For lift systems equipped  
with the automatic lock-down arm, do  
not attempt to adjust the pressure of  
the arm. This feature has been  
configured by your authorized Pride  
Provider to meet your needs and  
requires no further adjustment.  
Figure 16. Retractable Tie-down Strap Securem ent  
WARNING! If your scooter is equipped  
with pneumatic drive tires, make sure  
the tires are inflated to the recom-  
mended pressure labeled on the tire  
sidewall. This will ensure that the  
scooter is at the correct deck height for  
proper lock-down arm positioning.  
NOTE: Inspect the tie-down straps before each use to  
ensure there are no signs of fraying or wear. Ensure  
that the mobility device is secured properly before  
transport. Pride is not liable for damage or loss  
resulting from improper securing of a mobility device.  
Figure 17. Locking the Retractable Tie-down Strap  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outlander Series  
I V . O P E R A T I O N  
4. Raise the lift platform by turning and holding the key in the counterclockwise direction. See figure  
13. Continue to raise the lift until the motor stops, then release the key.  
NOTE: As the lift platform rises, the automatic lock-down arm activates to secure the scooter to the lift  
platform. You may need to adjust the scooter’s tiller position to prevent interference with the smooth  
operation of the automatic lock-down arm.  
NOTE: The motor will stop automatically at the top of its stroke and will emit a clicking sound. Release  
the key upon hearing this sound.  
NOTE: Pay attention to the path of the lift platform during operation. Make sure the lift does not rub  
against or interfere with the vehicle in any way. If you notice any contact between the lift platform and  
the vehicle, stop lift operation immediately and contact your authorized Pride Provider for assistance.  
NOTE: The Outlander LP is the only model that provides a hold-down bar to secure power chair prod-  
ucts during transport as a standard feature. See figure 18.  
Follow these steps to remove a mobility device from  
the lift system:  
1. Lower the lift platform to the ground.  
2. Unfasten the tie-down straps or allow the lock-down  
arm to automatically return to the vertical position.  
Unlock and loosen the tie-down straps.  
Rotate the adjustment lever only on each strap  
forward and rearward in a ratcheting motion  
until  
each strap reaches its original furled  
position.  
3. Unload the mobility device from the lift platform.  
WARNING! Do not attempt to manually  
pull the lift platform down from the  
stowed position. Doing so will result in  
product damage and will void the prod-  
uct warranty.  
Figure 18. Power Chair Hold-down Bar  
MANUAL CRANK  
4. Raise the lift platform for storage, noting that it will  
automatically fold into a stowed position.  
MOTOR  
HOUSING  
MANUAL LIFT SYSTEM OPERATION  
The lift system is equipped with a manual crank that  
serves as backup in the event of a power failure. Using  
the supplied tool, rotate the manual crank (located on top  
of the motor housing) clockwise or counterclockwise to  
move the platform up or down. See figure 19.  
Figure 19. Manual Crank Operation  
17  
Outlander Series  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
V . B A T T E R Y C H A R G I N G  
BATTERY CHARGING  
Follow these steps to charge the onboard battery:  
1. Remove the onboard battery from the battery case  
and place it near a standard electrical outlet.  
2. Plug the charger cord into the mating socket located on  
the bottom of the battery case, then connect the char-  
ger cord to a standard electrical outlet. See figure 20.  
NOTE: It is recommended that you replace the battery  
every 3–5 years. Store the battery in a moisture-free  
environment when not in use.  
MANDATORY! Read the battery charging  
instructions in this manual and in the  
manual supplied with the battery  
charger before charging the battery.  
Figure 20. Battery Charging  
PROHIBITED! Never use an extension  
cord to plug in your charger cord. Plug  
the charger cord directly into a properly  
wired standard electrical outlet.  
PROHIBITED! Removal of the grounding prong can create an electrical hazard. If neces-  
sary, properly install an approved 3-pronged adaptor to an electrical outlet having 2-  
pronged plug access.  
PROHIBITED! Do not allow unsupervised children to play near the lift system or battery  
charger while the battery is charging.  
PROHIBITED! Do not expose the battery charger to rain or other sources of moisture  
unless it has been tested for outdoor use. Refer to the manual supplied with the battery  
charger for more information.  
WARNING! Explosive gases may be generated while charging the battery. Keep the  
battery and the battery charger away from sources of ignition such as flames or sparks  
and provide adequate ventilation when charging the battery.  
WARNING! Do not attempt to charge the battery and operate the lift system at the same  
time.  
WARNING! Do not attempt to wire the lift system directly to the vehicle battery if the lift  
system is equipped with an onboard battery.  
WARNING! You must recharge the lift system battery with the supplied battery charger.  
Do not use an automotive-type battery charger.  
WARNING! If the battery is exposed to adverse or extreme weather conditions, then it  
must be allowed to adjust to the difference in environmental conditions before being  
charged.  
WARNING! Inspect the battery charger, wiring, and connectors for damage before each  
use. Contact your authorized Pride Provider if damage is found.  
WARNING! Do not attempt to open the battery charger case. If the battery charger does  
not appear to be working correctly, contact your authorized Pride Provider.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outlander Series  
V . B A T T E R Y C H A R G I N G  
BATTERY REPLACEMENT  
WARNING! Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and  
lead compounds. Wear goggles and gloves and wash hands after handling.  
MANDATORY! Use only AGM or Gel-Cell batteries to reduce the risk of leakage or  
explosive conditions.  
WARNING! Corrosive chemicals contained in battery.  
WARNING! Keep tools and other metal objects away from battery terminals.  
Contact with tools can cause electrical shock.  
WARNING! Connect the battery harnesses in the proper manner. RED (+) cables  
must be connected to positive (+) battery terminals/posts. BLACK (-) cables must  
be connected to negative (-) battery terminals/posts. REPLACE cables  
immediately if damaged. Protective caps must be installed over all battery  
terminals.  
NOTE: If you encounter a damaged or cracked battery, immediately enclose it in a plastic bag and  
contact your local waste disposal agency or your authorized Pride Provider for instructions on disposal  
and battery recycling, which is our recommended course of action.  
Follow these steps to replace the onboard  
BATTERY BOX  
battery (see figure 21):  
1. Unfasten the battery securement strap located  
BATTERY SECUREMENT STRAP  
at the bottom of the battery box.  
2. Remove the hardware from the battery  
securement bracket and remove the bracket.  
3. Remove the hardware from the battery  
connector.  
4. Slide the battery out of the battery box to  
expose the battery harness.  
5. Disconnect the battery harnesses from the bat-  
tery terminals.  
6. Connect the battery harnesses to the new  
battery.  
7. Slide the new battery into the battery box.  
8. Reinstall the hardware to secure the battery  
connector and tighten.  
9. Reinstall the battery securement bracket and  
tighten the hardware.  
10. Refasten the battery securement strap.  
BATTERY SECUREMENT BRACKET  
BATTERY CONNECTOR  
Figure 21. Battery Replacem ent  
19  
Outlander Series  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
V I . C A R E A N D M A I N T E N A N C E  
CARE AND MAINTENANCE  
Your lift system requires a minimal amount of care and  
maintenance. If you do not feel confident in your ability to  
perform the maintenance listed below, you may schedule  
inspection and maintenance at your authorized Pride Pro-  
vider. The following areas require periodic inspection and/  
or care and maintenance.  
T-BAR INNER-TELESCOPING  
TUBE  
Daily Maintenance Schedule  
This lift system may come equipped with any of the  
securement devices listed below. Inspect these devices for  
loose or damaged parts on a daily basis. Have your  
authorized Pride Provider repair or replace any problem  
parts before using the lift system.  
Retractable Tie-down straps  
Lock-down arms  
Power dock  
90-Day Maintenance Schedule  
Figure 22. Lift Fram e Maintenance  
Clean and lubricate the T-bar inner telescoping tube.  
Use all-weather lithium grease only. See figure 22.  
Lubricate all pivot points on the lift. Use all weather  
lithium grease only.  
Inspect and clean the power-supply connections as  
necessary.  
Inspect all hardware and tighten or replace as  
necessary.  
Visually inspect lift system for loose or damaged  
parts. Have your authorized Pride Provider repair or  
replace any problem parts before using the lift sys-  
tem.  
Two-Year Maintenance Schedule  
If your lift is equipped with a power dock, replace the  
securment bolt in the securement bracket located on your  
mobility device.  
Five-Year Maintenance Schedule  
Inspect the “Spring-Activated Mechanical Switch”  
and lubricate or adjust spring tension as necessary.  
See figure 23.  
Figure 23. Spring-activated Mechanical Switch  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outlander Series  
V I . C A R E A N D M A I N T E N A N C E  
General Cleaning Guidelines  
The lift system can be hand washed along with the vehicle with soap and water. However, automatic drive-  
through car washes should be avoided as they may interfere with and cause damage to the lift.  
W iring Harness  
The wiring harness should be checked periodically for corrosion and/or decay. Contact your authorized  
Pride Provider if the wiring harness needs to be replaced.  
Lift Platform /Metal Com ponents  
Check the lift platform for wear or damage. Contact your authorized Pride Provider for repair or  
replacement.  
The lift platform surface may become slippery if exposed to moisture (ice, snow, rain, mist/spray  
conditions, etc.). Use caution when loading/unloading a mobility device in these conditions and wipe  
off any excess moisture from the lift platform.  
Regularly inspect the metal lift components for scratches. Treat any problem areas with a rust inhibitor  
or metal sealant.  
If your lift system is exhibiting wear that you feel is questionable in any way, contact your authorized Pride  
Provider immediately. Do not attempt to repair, adjust, or modify the manufacturer settings and materials.  
Lift Rem oval  
Raise platform to stowed position.  
Disconnect power source.  
Lubricate hitch mount bolt with WD-40 prior to removal.  
21  
Outlander Series  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
V I I . T R O U B L E S H O O T I N G  
TROUBLESHOOTING  
Any electromechanical device occasionally requires some troubleshooting. However, most of the  
problems that may arise can usually be solved with a bit of thought and common sense. Many of these  
problems occur because the battery is not fully charged or because the battery is worn down and can no  
longer hold a charge.  
What if the motor on my lift system will not operate?  
Make sure the onboard battery or vehicle battery is fully charged.  
Make sure all connections to the motor and battery are secure.  
Check the wiring harness for signs of wear or decay. Replace the harness if necessary.  
What if the lift system operates slowly up or down?  
Make sure the onboard battery or vehicle battery is fully charged.  
Make sure all connections to the motor and battery are secure.  
Check the wiring harness for signs of wear or decay. Replace the harness if necessary.  
What if the lift platform does not fold into the stowed position?  
Check to make sure there are no obstructions in the T-bar pivot points.  
What if the lift platform does not lower completely to the ground?  
Verify that the hitch receiver is at the proper height. The distance from the bottom of the hitch to the  
ground should not exceed 21 in. (53.34 cm).  
Check to make sure that the area under the lift platform is free from obstructions.  
What if the lift bottoms out when driving over bumps or driveway entrances?  
Verify that the hitch receiver is at the proper height. The distance from the bottom of the hitch to the ground  
should be 21 in. (53.34 cm). Installing the riser tube adaptor will provide an additional 4 inches (10.16 cm)  
of rise to the lift, keeping the lift from bottoming out.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outlander Series  
V I I I . W A R R A N T Y  
THREE-YEAR TRANSFERABLE LIMITED W ARRANTY  
For three (3) years from the date of purchase, Pride Mobility Products will repair or replace at our option,  
free of charge, any mechanical or electrical component found upon examination by an authorized  
representative of Pride to be defective in material and/or workmanship.  
This warranty does not extend to those items, which may require replacement due to normal wear and tear.  
Labor, service calls, shipping, and other charges incurred for repair of the product, unless specifically  
authorized by Pride Mobility Products IN ADVANCE, are excluded.  
Exclusions also include components with damage caused by:  
Contamination  
Abuse, misuse, accident, or negligence  
Battery fluid spillage or leakage  
Commercial use, or use other than normal  
Improper operation, maintenance, or storage  
Repairs and/or modifications made to any part without specific consent from Pride Mobility Products  
Circumstances beyond the control of Pride  
Pride cannot be held responsible for any defects in the motor vehicle in which the lift system is installed,  
defects in the lift system and/or securement kit caused by defects in any part of the motor vehicle, or  
damage to the motor vehicle caused by installation or operation of the lift system.  
ONE-YEAR W ARRANTY  
The battery is covered by a separate one (1) year warranty provided by the battery manufacturer. The  
batteries are not warranted by Pride Mobility Products.  
SERVICE CHECKS AND W ARRANTY SERVICE  
An authorized Pride Provider must perform warranty service. Do not return faulty parts to Pride Mobility  
Products without prior written authorization. All transportation costs and shipping damage incurred while  
submitting parts for repair or replacement is the responsibility of the purchaser.  
Failure to follow the instructions, warnings, and notes in the owner’s manual and those located on your  
Pride lift product can result in personal injury or product damage and will void Pride’s product warranty.  
There is no other express warranty.  
IMPLIED W ARRANTIES  
Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are  
limited to one (1) year from the date of purchase and to the extent permitted by law. Any and all  
implied warranties are excluded. This is the exclusive remedy. Liabilities for consequential damages  
under any and all warranties are excluded.  
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or do not allow the exclusion  
or limitation of incidental or consequential damages. The above limitation or exclusion may not apply to  
you.  
This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.  
Please fill out and return the product registration card to Pride Mobility Products. This will aid Pride in  
providing the best possible technical and customer service.  
23  
Outlander Series  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A P P E N D I X I - S P E C I F I C A T I O N S  
SPECIFICATIONS  
Lift System Dimensions1  
Overall Height: 50 in. (127 cm)  
Overall Width: Standard models: 49.25-56.75 in. (125.1-  
144.14 cm) from hitch with platform down  
20 in. (50.80 cm) from hitch with platform-  
folded  
LP model: 28 in. (71.12 cm)  
Platform Width: Standard models: 28 in. (71.12 cm)  
LP model: 19.125 in. (48.58 cm)  
Weight Capacity  
350 lbs. (158.75 kg)  
27 in. (68.58 cm)  
Maximum Mobility Device Width  
Maximum Hitch-to-Ground Clearance 21 in. (53.34 cm)  
Motor  
Fully sealed, 12-volt DC  
Onboard Battery (Optional)  
Charger  
12-volt, 18 Ah  
110-volt, off-board  
35 in. (88.9 cm)  
Distance from Hitch Tube to Front  
Lift System Weight1  
Outlander: 92 lbs. (41.73 kg)  
Outlander DE: 92 lbs. (41.73 kg)  
Outlander XL: 92 lbs. (41.73 kg)  
Outlander LP (10-inch): 76 lbs. (34.47 kg)  
Outlander LP (14-inch): 75 lbs. (34 kg)  
1
Due to manufacturing tolerances and continual product improvement, this specification can be subject  
to a variance of (+ or -) 3%.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outlander Series  
C O N S I G N E S D E S E C U R I T E  
MISE EN GARDE! Votre détaillant Pride ou un technicien qualifié doit faite le montage  
initial de ce système de levage et suivre toutes les procédures énumérées dans ce  
manuel.  
Les symboles suivants sont utilisés tout au long de ce manuel pour identifier les mises en garde et moments  
d’attention particulière. Il est important de les comprendre et de les suivre à la lettre.  
MISE EN GARDE! Indique une condition/situation potentiellement dangereuse. Vous  
devez respecter les consignes sous peine de vous blesser, de causer des dommages et/  
ou un mauvais fonctionnement. Ce pictogramme apposé sur le produit est de couleur  
noire sur un triangle jaune avec bordure noire.  
OBLIGATOIRE! Ces actions doivent être exécutées selon les consignes sous peine de  
vous blesser, ou d’endommager l’appareil. Ce pictogramme apposé sur le produit est de  
couleur blanche avec un point bleu et bordure blanche.  
INTERDIT! Ces actions sont interdites. Vous ne devez sous aucune considération,  
entreprendre ces actions. Ces actions peuvent entraîner des blessures et/ou dommages  
à votre équipement. Ce pictogramme apposé sur le produit est de couleur noire avec un  
rond rouge et barre rouge.  
S.V.P. compléter la fiche d’information pour référence:  
Détaillant Pride:  
Adresse:  
Téléphone:  
Date d’achat:  
Numéro de série:  
NOTE: Ce manuel a été préparé à partir des spécifications et informations les plus récentes disponibles  
au moment de la publication. Nous réservons le droit d’apporter les changements nécessaires de temps  
à autre. Ces changements au produit peuvent causer des variations entre les illustrations et explications  
contenues dans ce manuel et le produit que vous avez acheté. La dernière version de ce manuel est sur  
notre site Internet.  
NOTE: Le Outlander Serie système de levage et ses composants ne sont pas fabriqués avec du latex de  
caoutchouc naturel. Consultez le fabricant en ce qui concerne les accessoires après-vente.  
Copyright © 2013  
Pride Mobility Products Company  
INFMANU3882/Rev D/June 2013/French Canadian  
25  
Outlander Series  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
T A B L E D E S M A T I E R E S  
I.  
INTRODUCTION .................................................................................................................... 27  
II. SECURITE ................................................................................................................................. 28  
III. INSTALLATION ...................................................................................................................... 36  
IV. FONCTIONNEMENT ............................................................................................................. 38  
V. RECHARGE DES BATTERIES ........................................................................................... 41  
VI. SOINS ET ENTRETIEN ........................................................................................................ 43  
VII. PROBLEMES ET SOLUTIONS............................................................................................ 45  
VIII.GARANTIE ................................................................................................................................ 46  
ANNEXE I - SPECIFICATIONS ................................................................................................. 47  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outlander Series  
I . I N T R O D U C T I O N  
Bienvenue chez Pride Mobility Products (Pride). Félicitations pour l'acquisition de votre nouvelle système  
de levage. Cette appareil de levage de conception moderne possède des caractéristiques découlant des plus  
récents avancements technologique. Nous sommes convaincus que sa fiabilité, ses fonctionnalités et les  
services qu'il vous rendra feront de vous un propriétaire satisfait.  
Chez Pride, la sécurité passe avant tout. Nous vous prions de prendre le temps de lire les instructions  
contenues dans ce manuel avant d'utiliser votre équipement pour la première fois. Pride a préparé ce  
manuel d'utilisation dans votre intérêt. Il est essentiel que vous compreniez bien les consignes de sécurité  
concernant votre nouveau système de levage.  
Pride ne pourra être tenu responsable pour les dommages à la propriété ou les blessures découlant d'une  
mauvaise utilisation du système de levage. De plus, Pride ne pourra être tenu responsable pour les  
dommages à la propriété ou les blessures dans l'éventualité ou une personne ne respecte pas les instructions  
et recommandations présentées dans ce manuel, dans tout autre documentation émise par Pride contenant  
des consignes sur l'utilisation du système de levage et de sa rampe.  
ACHAT PRIVE ET PAR INTERNET  
Si vous avez acheté votre système de levage via Internet ou d'une personne privée, et que vous avez des  
questions concernant l'utilisation sécuritaire et/ou l'entretien de votre système de levage, S.V.P. visitez le  
site de Pride au www.pridemobility.com ou contactez votre détaillant Pride.  
CONVENTION A L'ACHAT  
En acceptant ce produit, vous vous engagez à ne pas modifier, altérer, enlever ou rendre inutilisable les  
protecteurs et/ou gardes de sécurité, dispositifs de sécurité. Vous vous engagez à ne pas refuser ni négliger  
de faire installer les trousses de mise à jour au besoin, fournies par Pride afin de maintenir ou améliorer  
l'aspect sécuritaire de votre produit.  
TRANSPORT ET RECEPTION  
Vérifiez que vous avez bien reçu l’ensemble des composantes avant d’utiliser votre système de levage car  
certaines composantes peuvent avoir été emballées séparément. Si des pièces sont manquantes, S.V.P.  
contactez votre détaillant Pride immédiatement. Si vous constatez des dommages au contenant ou au  
contenu subis lors du transport, contactez le transporteur responsable.  
ECHANGE D’INFORMATIONS  
Nous aimerions recevoir vos commentaires, questions et suggestions au sujet de ce manuel. Nous  
aimerions aussi recevoir vos commentaires concernant la fiabilité et la sécurité de votre nouvel système  
de levage et le service offert par votre détaillant Pride. Nous aimerions être avisés si vous déménagez, car  
nous pourrons vous tenir informés si des mesures venaient à être prises pour augmenter la sécurité de votre  
système de levage, ou encore sur les nouveaux produits, nouvelles options qui augmenteraient le plaisir  
associé à l’utilisation de votre appareil de levage. Vous pouvez nous écrire à l’adresse suivante:  
Pride Mobility Products Corporation  
Attn.: Customer Care Department  
182 Susquehanna Ave.  
Pride Mobility Products Company  
380 Vansickle Road  
St. Catharines, Ontario L2R 6P7  
Exeter, PA 18643-2694  
NOTE: Si vous perdez ou égarez votre manuel du propriétaire, téléphonez ou écrivez-nous, c’est avec  
plaisir que nous vous ferons parvenir immédiatement des documents de remplacement.  
27  
Outlander Series  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I I . S E C U R I T E  
PICTOGRAMMES DE SECURITE  
Les pictogrammes ci-dessous sont apposés sur le système de levage pour indiquer les actions obligatoires,  
mises en garde et actions prohibées. Il est très important de les lire et de bien les comprendre.  
Ne prenez pas place sur votre appareil motorisé  
lorsque celui-ci est arrimé à l'appareil de levage  
ou pendant son transport.  
N'ouvrez-pas l'adaptateur rétractable du support  
lorsqu'un appareil de mobilité est embarqué sur  
l'appareil de levage.  
Danger d'écrasement—Prenez garde aux endroits ou vous pouvez  
pincer ou écraser vos doigts lors du montage et de l'utilisation.  
Gardez vos mains loin de ces endroits.  
Danger d'écrasement—Il y a danger d'écrasement lorsque l'appareil  
fonctionne, gardez vos pieds loin de celui-ci.  
Lisez et suivez les consignes et informations contenues dans ce  
manuel.  
Capacité de levage maximale.  
Ne pas utiliser comme une marche.  
Cet appareil de levage est conçu pour les appareils de mobilité non  
occupé. N'utilisez pas cet appareil pour soulever des personnes.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outlander Series  
I I . S E C U R I T E  
Il est dangereux d’enlever la fiche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Au  
besoin, faites installer une prise murale à 3 fentes ou utilisez un adaptateur à 3  
fiches approuvé.  
N’utilisez pas de cordon de rallonge électrique pour brancher le cordon  
d’alimentation du chargeur à batteries.  
Ne laissez pas d’enfants jouer sans surveillance près des batteries pendant la  
recharge.  
Autant que possible, évitez d’exposer à la pluie, à la neige, à la glace, au le sel ou à  
de l’eau stagnante. Gardez le fauteuil bien propre et au sec.  
Tenez les outils et autres objets en métal loin des bornes des batteries. Un  
contact avec un outil en métal peut provoquer un choc électrique.  
Les bornes, les connecteurs et les accessoires reliés aux batteries contiennent  
du plomb. Portez des lunettes de protection et des gants pour manipuler les  
batteries. Lavez vos mains après les avoir manipulés.  
Prenez garde aux risques d’explosion!  
29  
Outlander Series  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I I . S E C U R I T E  
Mise au rebut et recyclage—Contactez votre détaillant Pride pour connaître la  
méthode de mise au rebut et/ou de recyclage de votre produit Pride et son  
emballage.  
N’utilisez que des batteries scellées “AGM” ou des batteries au gel afin de réduire les  
risques de fuite ou d’explosions.  
Les batteries contiennent des produits corrosifs.  
AVIS! Entrez la plateforme où noté.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outlander Series  
I I . S E C U R I T E  
PUISSANCE DE LEVAGE  
Ce système de levage est un appareil électromécanique conçu pour soulever différents types d’appareil de  
mobilité afin de les transporter à bord d’un véhicule. Le système de levage a été conçu pour être utilisé  
avec des attelages de Classe II, Classe III ou Classe IV. Vérifier les capacités d'attelage de votre véhicule  
avant de l'utiliser. Le système de levage ne doit jamais être soumis à des charges supérieures sous aucune  
considération. Si vous tentez de soulever des charges plus grandes que celles pour lesquelles le système  
de levage a été conçu, celui-ci peut céder entraînant des blessures à l’utilisateur et des dommages à  
l’appareil de mobilité. Référez-vous au manuel de l’appareil de mobilité pour connaître son poids avant de  
tenter de le soulever.  
MISE EN GARDE! L’ajout d’accessoires, de batteries de grande capacité ou d’un siège  
différent augmentera le poids total de votre appareil de mobilité. Vérifiez avec votre  
détaillant autorisé Pride quel est le poids total de votre appareil de mobilité incluant les  
ajouts afin de respecter la limite de poids maximale.  
INSTALLATION  
Le système de levage est conçu pour être fixé sur l’attache de remorque d’un véhicule. Avant d’installer  
le système de levage, inspectez l’attache pour détecter des signes de corrosion ou d’usure et assurez-vous  
que la suspension avant et arrière du véhicule peut le supporter adéquatement. Si vous devez modifier votre  
véhicule, assurez-vous de bien connaître les exigences avant de percer ou de couper des composantes.  
MISE EN GARDE! Avant de percer ou de couper une composante de votre véhicule, soyez  
absolument certain qu’il n’y a pas d’obstructions et que vous ne percerez pas ou ne  
couperez pas de pièces critiques tel que le réservoir à essence, le tuyau d’échappement  
ou des fils électriques.  
LEVAGE D’UN PRODUIT NON-PRIDE  
Le système de levage est très versatile, Il peut soulever des produits autres que ceux fabriqué par Pride. Le  
fabricant n’a pas de contrôle et ne peut pas anticiper l’utilisation qui peut être faite du système de levage.  
Le levage d'un produit autre qu'un Pride à l'aide de cet appareil est entièrement à vos risques. Pride  
ne pourra être tenu responsable des blessures et dommages découlant de son utilisation.  
INSPECTION AVANT LEVAGE  
Avant d’utiliser le système de levage, inspectez les alentours pour vous assurer qu’il n’y aura pas  
d’obstructions pendant le levage. Retirez les obstructions avant le fonctionnement et tenez les enfants loin  
de l’appareil lors du levage.  
MISE EN GARDE! Une sangle de levage effilochée ou usagée peut se casser et causer des  
dommages à l'appareil de mobilité en cours de levage et des blessures à l'opérateur du  
système de levage.  
POSITIONNEMENT DE L’OPERATEUR  
L'opérateur de l'appareil de levage doit se tenir à une distance sécuritaire afin que ses pieds ne se retrouvent  
jamais sous la plateforme pendant le levage. De plus, celui-ci ne doit pas approcher ses mains de l'appareil  
pendant le fonctionnement de l'appareil.  
POSITIONNEMENT DU VEHICULE DE TRANSPORT  
Le véhicule doit être placé sur une surface plane et à niveau avant de tenter de lever un appareil de mobilité.  
Assurez-vous de bien serrer le frein à main du véhicule routier avant de procéder à l'embarquement/  
débarquement de votre scooteur/fauteuil motorisé sur/de l'appareil de levage.  
MISE EN GARDE! Lorsque le véhicule n'est pas sur un terrain à niveau et que vous  
essayez de lever un appareil de mobilité, celui-ci basculera vers ou hors du véhicule et il  
sera très difficile de faire rentrer l'appareil de mobilité dans le véhicule.  
31  
Outlander Series  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I I . S E C U R I T E  
INFORMATION SUR LES ATTELAGES DE  
REMORQUE  
Il existe plusieurs types et formats d’attelages  
pour remorques classés selon la capacité de  
chacun. Les classes varient de I à IV. Une charge  
plus lourde requiert une classe d’attelage plus  
élevée possédant une grande capacité sur sa  
flèche d'attelage. La charge statique maximale  
calculée sur le dispositif d'attelage (force vers le  
bas) est le poids que la flèche d’attelage peut  
supporter. Voir la figure 1.  
Figure 1. Point de pression sur flèche d’attelage  
Le poids combiné de l’appareil de levage et de  
l’appareil de mobilité représente le poids  
minimum sur la flèche d’attelage pour votre  
utilisation. Un poids excessif sur la flèche  
d’attelage peut créer une condition de conduite  
dangereuse et endommagera l’attelage et le  
véhicule. Voir les figures 2 et 3.  
Figure 2. Condition de conduite dangereuse  
MISE  
EN  
GARDE!  
L’ajout  
d’accessoires, de batteries de  
grande capacité ou d’un siège  
différent augmentera le poids  
total de votre appareil de  
mobilité. Vérifiez avec votre  
détaillant autorisé Pride quel est  
le poids total de votre appareil de  
mobilité incluant les ajouts afin  
de respecter la limite de poids  
maximale.  
Figure 3. Véhicule endom m agé  
MISE EN GARDE! Ne dépassez  
pas la limite maximale de levage,  
peu importe la classe de  
l’attelage utilisé sous peine  
d’endommager  
l’appareil  
de  
levage et le véhicule.  
Classes d’attelage  
Classe I charge statique maximale 90.71 kg (200 lb)  
Classe II charge statique maximale 158.75 kg (350 lb)  
Classe III charge statique maximale 226.79 kg (500 lb)  
Classe IV charge statique maximale 544.31 kg (1200 lb)  
MISE EN GARDE! Avant d’installer l’attache de remorque sur l’attelage et le système de  
levage, vérifiez la capacité maximale de poids sur l’attelage dans le manuel de votre  
véhicule. N’excédez pas le poids maximal sur la flèche d’attelage de votre véhicule.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outlander Series  
I I . S E C U R I T E  
INSTALLATION DU SYSTEME DE LEVAGE  
Le système de levage est conçu pour être facilement installé sur un véhicule équipé d’un attelage pour  
remorque de classe II, classe III ou classe IV. Le point d’attache ne doit pas être à plus de 53.34 cm (21  
po) de haut à partir du sol mesuré sous le tube de l’attelage.  
MISE EN GARDE! Le système de levage doit éntre installé par un détaillant Pride ou un  
technicien qualifié suelement.  
Suivez les étapes suivantes pour installer le bras de blocage:  
1. Placez le système de levage à plat sur le sol.  
NOTE: Si votre système de levage est équipé d’un goujon fileté permanent, l’enlèvement du tube de  
pivot n’est pas requis pour l’installation du bras de blocage. Voir la figure 4.  
2. Faites fonctionner l’appareil afin de dégager le boulon du pivot. Voir la figure 4.  
NOTE: Si le boulon de pivot ne s’enlève pas facilement, faites fonctionner l’appareil et ajuster l’angle  
du tube de pivot. Répétez au besoin.  
3. Retirez le boulon du pivot. Réservez-le pour le remontage.  
4. Retirez le tube du pivot. Voir la figure 4.  
5. Insérez la vis de montage du bras de blocage dans l’orifice encavé sur le support en U(de l’intérieur  
vers l’extérieur).  
6. Positionnez le bras de blocage sur la vis et insérez le boulon de pivot au travers du support en Uet  
du bras de blocage. À ce moment, le boulon du pivot sert pour l’alignement.  
7. Montez l’écrou sur la vis de montage et installez son capuchon. Retirez le boulon du pivot.  
8. Positionnez le tube du pivot sur le support en Uet réinsérez le boulon du pivot au travers du support  
en U”, du tube de pivot et du bras de blocage.  
9. Installez l’écrou sur le boulon du tube de pivot et son capuchon. Ne pas trop serrer l’écrou. Le tube du  
pivot doit pouvoir bouger dans résistance.  
10. Attacher l'étiquette de Mise en garde fournie, à la plate-forme de levage. Voir la figure 5.  
11. Régler le boulon de tension sur le cadre H qui actionne la broche du bras de verrouillage. Ce réglage  
devrait comprimer le ressort sur le pied pivot du bras de verrouillage afin d’assurer un bon arrimage  
du scooter lorsqu'il est en position repliée. Voir la figure 5.  
MISE EN GARDE! Un mauvais réglage de la vis de tension peut affecter le verrouillage du  
scooter au système de levage.  
TUBE DU  
BOULON DU  
PIVOT  
PIVOT  
Figure 4. Installation du bras de blocage  
33  
Outlander Series  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I I . S E C U R I T E  
BROCHE  
BOULON DE  
TENSION  
Figure 5. Réglage du boulon de tension et de la broche  
Suivez les étapes suivantes pour installer le système de  
levage:  
STRUCTURE DE L’APPAREIL  
1. Retirez les éléments de fixation préassemblés sur le  
tube d’attache de remorque.  
TUBE D’ATTACHE  
2. Installez le tube sur l’appareil de levage et fixez-le à  
l’aide des éléments de fixation que vous avez  
démontés auparavant. Voir la figure 6.  
3. Glissez le tube dans le réceptacle de l’attache sur le  
véhicule, alignez l’orifice de montage le plus près  
possible du réceptacle. Voir la figure 7.  
MISE EN GARDE! Les composantes du  
système  
de  
levage  
sont  
lourdes.  
BOULON ET ECROU DE MONTAGE  
Demandez de l’aide au besoin pour  
soulever l’appareil de levage et le fixer sur  
l’attelage. Utilisez une bonne technique de  
levage et ne tentez pas de soulever une  
charge trop lourde pour vous.  
Figure 6. Ensem ble du tube d’attache  
MISE EN GARDE! Attention à vos doigts! Ne  
tenez pas le cadre de l’appareil par les  
points de pivot lorsque vous le soulevez pour  
le placer dans le réceptacle de l’attelage.  
4. Verrouillez le tube d’attache avec le boulon et l’écrou  
fourni, insérez le boulon coté passager et montez  
l’écrou du côté du chauffeur. Voir la figure 7.  
MISE EN GARDE! Si le boulon est inséré  
du mauvais côté ou que celui-ci est laissé  
libre de tourner lors du serrage de son  
écrou, les filets de vissage du tube  
d’attache seront endommagés.  
RECEPTACLE DE L'ATTACHE  
Figure 7. Installation de la structure de l’appareil de  
levage sur le véhicule  
MISE EN GARDE! Ne fixez pas un tube de  
classe II dans un réceptacle de classe III.  
NOTE: Assurez-vous de bien serrer le boulon sur le tube d’attache avant d’installer l’écrou afin de  
minimiser les risques de renversement du système de levage pendant le transport.  
NOTE: Vérifiez l’alignement parallèle du tube et de la plateforme du système avec le sol avant de faire  
fonctionner l’appareil de levage. Un tube incliné peut entraver le bon fonctionnement de l’appareil de  
levage et entraîner des dommages à celui-ci.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outlander Series  
I I . S E C U R I T E  
5. Faites passer le câble électrique du système de levage à l’intérieur du véhicule. Référez-vous à la  
section “Installation du câblage”.  
MISE EN GARDE! Faites passer le câble à l'intérieur du véhicule plutôt qu'en dessous afin  
qu'il soit à l'abri des bordures coupantes, des températures extrêmes, des pièces en  
mouvement et débris sur la route incluant les sels et autres produits hautement  
corrosifs. Des courts-circuits seront provoqués si le câble vient en contact avec le tuyau  
d'échappement ou une bordure pointue.  
MISE EN GARDE! Ne tentez jamais de brancher le câble à une source d'alimentation  
secondaire. N'utilisez pas le câble d'alimentation d'une remorque pour alimenter le  
système. Le câble doit toujours être branché directement sur la batterie du véhicule.  
NOTE: Si votre appareil de levage est équipé d’une batterie interne, référez-vous à la section  
“Installation de la batterie interne”.  
6. Installez les cales de roues sur la plateforme. Référez-vous aux instructions “Installation des cales de roues”.  
Installation du câblage  
Le câble mesure approximativement 7.62 mètres (25 pi) et peut accommoder la plupart des véhicules.  
NOTE: Il est recommandé de simuler la route que le câble suivra à l'aide d'un bout de corde ordinaire  
ayant un diamètre semblable afin d'identifier les endroits ou celui-ci pourrait s'endommager  
(frottements, bordure coupante ou pointue). Corrigez les sources de problèmes potentiels avec une lime  
à métal ou avec de la pâte à sceller le métal. Traitez le métal nu avec un produit antirouille.  
Voici les étapes pour l'installation du câble du système de levage:  
1. Passe le câble de l'appareil (à partir de l'appareil) à l'intérieur du véhicule pour rejoindre la batterie du  
véhicule. Voir la figure 8. Typiquement, vous trouverez des orifices passe fil derrière les feux arrière  
afin de faire passer le câble dans le coffre arrière et sous la banquette arrière.  
2. Cachez le câble derrière ou sous les panneaux intérieurs (il devrait y avoir des orifices). Utilisez  
desbagues isolantes lorsque vous faites passer le câble dans un orifice de panneau de métal comme le  
parefeu du compartiment à moteur.  
3. Dans le compartiment à moteur, fixez le câble au panneau pare-feu et sur la fausse aile à l'aide  
d'attache. Prenez soin de ne pas endommager la gaine du câble. Il est important de bien fixer le câble  
tout le long de sa route à l'intérieur du véhicule.  
MISE EN GARDE! Ne pas couper ou raccourcir le câble. Si celui-ci est trop long,  
enroulezle sur lui-même et fixez-le avec des attaches de plastique.  
4. Branchez le fil rouge sur la borne  
FIL DE MISE A LA TERRE  
(+) positive et le fil noir (mise à la  
masse) sur la borne négative (-) de  
la batterie du véhicule.  
CABLE  
STRUCTURE DE  
L’APPAREIL  
MISE EN GARDE! Avant  
de faire fonctionner  
l'appareil, vérifiez le  
câble sur toute sa  
longueur et sa mise à la  
masse. Un câble mal  
installé  
peut  
BATTERIE DU VEHICULE  
BRANCHEMENT DE L’APPAREIL  
s'endommager et une  
mauvaise mise  
à
la  
masse peut causer des  
dommages au système  
électrique.  
Figure 8. Installation du câblage  
35  
Outlander Series  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I I I . I N S T A L L A T I O N  
Support de plaque d’im m atriculation  
Le support de plaque d’immatriculation doit être pivoter vers le haut lors de l’installation. Voir la figure 9.  
1. Tirez et pivotez l'ensemble soude pour degager le chemin de cle. il se peut que vous ayez a desserrer  
l'ecrou du pivot a l'aide d'une douille de 3/4 in. sur cle a rochet. Voir la figure 9A.  
2. Pivotez le support vers la position verticale. Lorsque celui-ci sera bien à la verticale, il se bloquera en  
place automatiquement.Voir la figure 9.  
3. Assurez-vous de bien engager le chemin de cle. Resserrez l’ecrou du pivot si vous l’avez desserre. Voir la figure 9A.  
4. Retirez la plaque de votre véhicule et fixez-la sur le support à l’aide de la trousse de fixation fourni.  
5. Insérez le fil d’alimentation dans la prise pour remorque de votre véhicule.  
Installation de la batterie interne  
La batterie interne facultative est conçue pour faciliter l’installation sans avoir à faire passer un câble vers  
la batterie du véhicule.  
Voici les étapes pour installer la batterie interne:  
1. Alignez les orifices de montage du support à batterie avec ceux du support d’accessoires situés sous le  
tube de la clé de contact. Voir la figure 10.  
2. Fixez le boîtier à batterie sur le support à l’aide de la trousse fournie avec le boîtier. Voir la figure 10.  
3. Insérez la batterie interne dans le boîtier en prenant soin d’aligner le connecteur situé sous la batterie  
avec celui situé à l’intérieur dans le fond du boîtier.  
4. Branchez le cordon sous le boîtier avec le connecteur du câble du moteur. Voir la figure 10.  
SUPPORT DE PLAQUE  
D’IMMATRICULATION  
SUPPORT DE BOITIER A BATTERIE  
BOITIER A  
BATTERIE  
CHEMIN DE CLE  
ECROU  
DU PIVOT  
CABLE  
DES FEUX  
CORDON DE  
LA BATTERIE  
Figure 9. Support de plaque d’im m atriculation  
SUPPORT D’ACCESSOIRE  
Figure 10. Installation de la batterie interne  
DESSERREZ  
RESSERREZ  
Figure 9A. Pivotez l'ensem ble  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outlander Series  
I I I . I N S T A L L A T I O N  
Installation des cales de roues  
Des cales de roues ajustables sont fournies avec  
l’appareil de levage. Celles-ci permettent de bien centrer  
votre appareil de mobilité au centre de la plateforme en  
préparation au levage.  
PARTIE SUPERIEURE  
DE LA CALE  
Voici les instructions d’installations des cales de  
roues:  
1. Placez votre appareil de mobilité sur la plateforme  
de levage, positionnez-le bien au centre de la  
plateforme.  
2. Positionnez les cales sur la plateforme.  
Scooters: Placez une cale devant la roue (les roues)  
avant et devant les roues arrière.  
PARTIE INFERIEURE  
DE LA CALE  
VIS  
Fauteuils motorisés: Placez une cale devant les  
roues de traction et une autre derrière les roulettes  
arrière.  
Figure 11. Installation des cales de roues  
3. Notez quels orifices de réglage sur la plateforme  
s’alignent avec les cales puis retirez les cales.  
4. Retirez l’appareil de mobilité de la plateforme.  
5. Soulevez la plateforme suffisamment pour installer les boulons et écrous à partir du dessous de la  
plateforme.  
6. Positionnez la partie inférieure de la cale en dessous de la plateforme, alignez-la avec la partie  
supérieure de la cale placée sur le dessus de la plateforme. Voir la figure 11.  
7. Fixez le cale avec les ferrures fournies. Voir la figure 11.  
8. Répétez ces mêmes étapes pour l’autre cale.  
NOTE: Le Outlander LP ne nécessite pas l'installation de cale de roue. Le design de la plateforme  
soutient les roues de l'appareil de mobilité. Les cales ne sont donc pas nécessaires.Voir la figure 12.  
Figure 12. Placem ent des roues sur l'Outlander LP Plateform e  
37  
Outlander Series  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I V . F O N C T I O N N E M E N T  
FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE LEVAGE  
MISE EN GARDE! Le système de levage est conçu pour le transport des appareils de  
mobilité seulement. Il ne doit pas être occupé lors du levage.  
MISE EN GARDE! N’excédez pas le poids maximal sur la flèche d’attelage tel que  
spécifié dans le manuel de votre véhicule.  
MISE EN GARDE! Soyez très prudent lorsque vous roulez avec un appareil de mobilité  
monté sur la plateforme. Gardez à l’esprit que la plateforme ajoute à la longueur hors tout  
et que vous aurez besoin de plus de dégagement lorsque vous reculez, vous tournez,  
négociez des sorties serrées et lorsque vous stationnez votre véhicule. Ralentissez  
lorsque vous devez franchir des nids de poule, des dos d’âne et des voies ferrées.  
Voici les étapes pour le fonctionnement de l'appareil  
de levage:  
1. Insérez la clé dans le contact.  
2. Tournez et tenez la clé dans le sens des aiguilles d’une  
montre pour abaisser la plateforme. Voir la figure 13.  
Relâchez la clé dès que la plateforme touche le sol.  
Em barquem ent et ancrage de votre appareil de  
m obilité  
1. Réglez le bouton de vitesse de votre appareil de  
mobilité à la vitesse la plus lente et avancez lentement  
sur la plateforme, essayez de centrer sur la plateforme  
autant que possible votre appareil de mobilité.  
SENS DES AIGUILLES  
DUNE MONTRE POUR  
ABAISSER LA PLATEFORME  
SENS OPPOSE AUX  
AIGUILLES DUNE  
MONTRE POUR FAIRE  
MONTER LA PLATEFORME  
Figure 13. Fonction de la clé  
NOTE: Vous pouvez, si vous le désirez, vous tenir debout près de votre appareil de mobilité et le  
pousser sur la plateforme alors que celui-ci est débrayé (au neutre). Référez-vous au manuel de votre  
appareil de mobilité pour les informations sur les leviers d’embrayage/débrayage.  
MISE EN GARDE! Si votre appareil de levage est équipé d’un bras de blocage  
automatique, embarquez votre scooter sur la plateforme du côté du chauffeur de  
votre véhicule afin d’obtenir un contact adéquat entre le bras de blocage  
automatique et le plancher du scooter. Si le scooter est embarqué à partir du côté  
passager, le bras de blocage automatique sera gêné par le siège du scooter lorsque  
vous élèverez la plateforme.  
MISE EN GARDE! Si votre appareil de levage est équipé d’une borne d’alimentation  
facultative, le fauteuil motorisé doit être embarqué et débarqué du côté du chauffeur  
du véhicule. Si le fauteuil motorisé est embarqué du côté du passager, l’alignement  
de l’adaptateur avec la borne d’alimentation ne pourra se faire correctement.  
2. Coupez le contact du fauteuil motorisé, retirez la clé si applicable, et assurez-vous que le fauteuil est  
bien embrayé. Référez-vous au manuel du propriétaire de votre appareil de mobilité pour de plus  
amples informations sur son mode de fonctionnement.  
MISE EN GARDE! Ne laissez jamais votre appareil de mobilité au neutre (débrayé)  
lorsque celui-ci est sur l’appareil de levage système de levage durant le transport, car  
celui-ci pourrait rouler de lui-même.  
3. Ancrez votre appareil de mobilité à la plateforme à l’aide d’attaches à rochet rétractable (Voir la  
figure 14) pour fauteuil motorisé ou avec le bras de blocage automatique pour scooters.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outlander Series  
I V . F O N C T I O N N E M E N T  
Comprimez les leviers de détente et réglage sur  
l’attache rochet rétractable et amener  
à
CROCHET  
simultanément les deux leviers vers l’avant à la  
position 90-degrés pour faire “cliqué” en place.  
Voir les figures 14 et 15. Ceci déverrouillera les  
courroies d’ancrage.  
Tirez sur la courroie pour la dégager et fixez-la sur  
l’onglet d’ancrage. Voir la figure 16.  
Lorsque chaque courroie est bien fixée en position  
adéquate. Comprimez les leviers de détente et de  
réglage sur l’attache à rochet rétractable et amenez  
simultanément les deux leviers vers l’arrière à la  
position d’origine. Voir les figures 14 et 17. Ceci  
verrouillera la courroie d’ancrage.  
Pour resserrez les courroies, actionner en  
mouvement de rochet le levier de réglage jusqu’à ce  
que la tension sois adéquate pour sécurisé votre  
appareil de mobilité.  
LEVIER DE  
DETENTE  
LEVIER DE  
REGLAGE  
Figure 14. Courroie d’ancrage rétractable  
MISE EN GARDE! Ne tentez jamais  
d’ancrer votre appareil de mobilité en  
faisant passer la courroie d’ancrage par-  
dessus le dossier ou sur les accoudoirs  
de votre appareil de mobilité.  
MISE EN GARDE! Si votre système de  
levage est équipé d’un bras de blocage  
automatique, n’essayez par de régler la  
pression sur le bras. Cet aspect a été  
réglé en fonction de vos besoins par  
votre détaillant autorisé Pride et ne  
requiert pas d’ajustement.  
MISE EN GARDE! Si votre scooter est  
équipé de pneu gonflable, assurez-vous  
que les pneus soient gonflés selon la  
pression recommandée sur le flan du  
pneu. Ceci assure le bon niveau du  
plancher du scooter pour le blocage  
adéquat.  
Figure 15. Déverrouillage des courroies d’ancrage  
rétractable  
NOTE: Inspectez les courroies d’ancrage avant  
chaque utilisation pour détecter de l’usure ou des  
dommages. Assurez-vous que votre appareil de  
mobilité est bien ancré avant chaque transport.  
Pride ne pourra être tenu responsable des  
dommages découlant d’un appareil de mobilité  
mal ancré.  
4. Soulevez la plate-forme de levage en tournant et en  
appuyant sur la clé dans le sens des aiguilles d’une  
montre. Voir figure 13.  
Figure 16. Fixation des courroies d’ancrage  
rétractable  
39  
Outlander Series  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I V . F O N C T I O N N E M E N T  
NOTE: Alors que la plateforme de l’appareil de levage  
monte, le bras de blocage automatique s’enclenche pour  
ancrer le scooter sur la plateforme. Vous aurez peut-être  
besoin d’ajuster la position du mât du guidon afin d’éviter  
que celui-ci ne gêne le fonctionnement du bras de blocage  
automatique.  
NOTE: Le moteur stoppera automatiquement à la fin de sa  
course et émettra des bruits de cliquètements. Relâchez la  
clé après avoir entendu ces bruits.  
NOTE: Surveillez bien la course de la plateforme pendant  
son fonctionnement. Assurez-vous qu’il n’y aura aucun  
contact ou frottement avec le véhicule. Si vous remarquez  
un contact entre l’appareil de levage et le véhicule, stoppez  
l’utilisation immédiatement et contactez votre détaillant  
autorisé Pride pour obtenir de l’aide.  
Figure 17. Verrouillage des courroies  
d’ancrage rétractable  
NOTE: L'Outlander LP est le seul modèle qui fournit  
comme une fonction standard, une barre de blocage afin de  
sécuriser le fauteuil motorisé pendant le transport. Voir la  
figure 18.  
Voici les instructions pour le débarquement de votre  
appareil de mobilité de la plateforme de l’appareil de  
levage:  
1. Abaissez la plateforme jusqu’au sol.  
2. Détachez les courroies d’ancrage ou laissez le bras de  
blocage retourner de lui-même à la position verticale.  
Desserrez et dégagez les courroies d’ancrage.  
Actionnez en mouvement de rochet le levier de réglage  
seulement sur chaque courroie pour enrouler la courroie  
sur elle-même.  
Figure 18. Barre de blocage pour fauteuil  
m otorisé  
3. Débarquez votre appareil de mobilité de la plateforme.  
MISE EN GARDE! Ne tentez pas de rabattre  
manuellement la plateforme lorsqu’elle est  
BORNE DE MANIVELLE  
en  
position  
rétractée  
sous  
peine  
d’endommager l’appareil et d’annuler la  
garantie.  
BOITIER DU  
MOTEUR  
4. Remonter la plateforme pour la ranger. Observez-la se  
replier sur elle-même en fin de course.  
FONCTIONNEMENT MANUEL DU SYSTEME DE  
LEVAGE  
Votre système de levage est équipé d’une borne de manivelle  
pour le fonctionnement manuel en cas de panne. À l’aide de  
la manivelle fournie, faites tourner la borne (située sur le  
dessus du boîtier du moteur) dans le sens des aiguilles d’une  
montre ou dans le sens opposé pour faire monter ou faire  
descendre la plateforme. Voir la figure 19.  
Figure 19. Utilisation de la m anivelle  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outlander Series  
V . R E C H A R G E D E S B A T T E R I E S  
RECHARGE DES BATTERIES  
Voici les étapes à suivre pour la recharge de la batterie  
interne:  
1. Retirez le boîtier de la batterie interne et placez-la près  
d’une prise électrique standard.  
2. Branchez le cordon d’alimentation du chargeur dans le  
réceptacle situé dans le bas du boîtier, puis branchez  
l’autre connecteur du cordon dans la prise électrique.  
Voir la figure 20.  
NOTE: Il est recommandé de remplacer la batterie au 3–  
5 ans. Remisez la batterie dans un endroit libre  
d’humidité lorsque celle-ci n’est pas utilisée.  
OBLIGATOIRE! Lisez les instructions sur le  
fonctionnement du chargeur dans ce  
manuel et celles contenues dans le  
manuel fourni avec le chargeur avant de  
commencer la recharge des batteries.  
Figure 20. Recharge des batteries  
INTERDIT! N’utilisez jamais une rallonge de cordon électrique pour brancher le chargeur  
à batteries. Branchez-le directement dans une prise électrique standard.  
INTERDIT! Vous risquez de provoquer une situation dangereuse si vous enlevez la  
branche de mise à la terre du connecteur électrique sur le cordon d’alimentation du  
chargeur. Au besoin, installez un adaptateur à 3 branches sur la prise électrique à 2  
fentes.  
INTERDIT! Ne laissez pas des enfants sans surveillance jouer près de l’appareil de levage  
ou de la batterie lorsque le chargeur est en marche.  
INTERDIT! Protégez le chargeur à batterie contre la pluie et l’humidité sauf si votre  
appareil a été approuvé pour l’utilisation à l’extérieur. Référez-vous au manuel du  
chargeur pour de plus amples informations.  
MISE EN GARDE! Des vapeurs explosives peuvent être émises pendant la recharge des  
batteries. Ventilez adéquatement la pièce et n’approchez pas du chargeur avec des  
étincelles ou une flamme ouverte pendant la recharge des batteries.  
MISE EN GARDE! Ne tentez pas de faire fonctionner l’appareil de levage simultanément  
avec la recharge de la batterie.  
MISE EN GARDE! Ne tentez pas de brancher l’appareil de levage directement à la batterie  
de votre véhicule si votre système de levage est équipé d’une batterie interne.  
MISE EN GARDE! Vous devez recharger la batterie de votre appareil de levage avec le  
chargeur qui a été fournie avec celui-ci. N’utilisez par un chargeur pour batteries  
d’automobile.  
MISE EN GARDE! Si votre batterie est exposée à des conditions climatiques extrêmes,  
vous devez la laisser s’ajuster aux conditions ambiantes avant de la recharger.  
MISE EN GARDE! Inspectez le chargeur, les fils et les connecteurs avant chaque  
utilisation. Contactez votre détaillant Pride si vous découvrez des dommages.  
MISE EN GARDE! Ne tentez pas d’ouvrir le boîtier du chargeur. Si le chargeur ne semble  
pas fonctionner correctement, contactez votre détaillant Pride.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outlander Series  
V . R E C H A R G E D E S B A T T E R I E S  
REMPLACEMENT D’UNE BATTERIES  
OBLIGATOIRE! Les batteries, les bornes et les accessoires contiennent du plomb.  
Portez des lumettes et des gants pour les manipuler et lavez vos mains après les  
avoir manipulées.  
OBLIGATOIRE! N’utilisez que des batteries scellées de type “AGM” ou des  
batteries au gel afin de réduire les risques de fuites ou d’explosions.  
MISE EN GARDE! Les batteries contiennent des produits corrosifs.  
INTERDIT! Tenez les objets et outils mé falligues loin des bornes des batteries.  
Un contact avec un outil en métal peut provoquer un choc électrique.  
MISE EN GARDE! Faites le branchement des batteries correctement. Le fil rouge  
(+) doit être branché à la borne positive (+) de la batterie. Le fil noir (-) doit être  
branché à borne négative (-) de la batterie. Des couvercles de protection doivent  
être installés sur toutes les bornes de batteries. REMPLACEZ les fils  
endommagés immédiatement.  
NOTE: Si vous constatez que votre batterie est endommagée, craquée, placez- la, immédiatement dans  
un sac de plastique et contactez votre centre de recyclage ou votre détaillant autorisé Pride pour  
connaître les instructions sur la mise au rebut ou le recyclage.  
Suivez les étapes suivantes pour remplacer la  
batterie interne (Voir la figure 21):  
BOITIER A BATTERIE  
1. Détachez la courroie située sous le boîtier à  
SANGLE D'ARRIMAGE  
DE BATTERIE  
batterie.  
2. Retirez les ferrures du support de boîtier et  
détachez le support du boîtier.  
3. Retirez les ferrures du connecteur de batterie.  
4. Faites glisser la batterie hors du boîtier pour  
exposer le câble à batterie.  
5. Débranchez le câble des bornes de la batterie.  
6. Branchez le câble sur la nouvelle batterie.  
7. Glissez la nouvelle batterie dans le boîtier.  
8. Réinstallez les ferrures sur le connecteur de  
batterie et serrez bien.  
9. Réinstallez le support de boîtier et resserrez  
bien les ferrures sur le boîtier.  
10. Resserrez la courroie de fixation de la batterie.  
SUPPORT DE L'ARRIMAGE DE BATTERIE  
CONNECTEUR DE BATTERIE  
Figure 21. Rem placem ent d’une batteries  
42  
Outlander Series  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
V I . S O I N S E T E N T R E T I E N  
SOINS ET ENTRETIEN  
Votre système de levage demande un minimum de soin. Si  
vous croyez ne pas posséder les connaissances et habiletés  
pour exécuter les consignes suivantes, vous pouvez les  
faire exécuter par votre détaillant Pride. Les points  
suivants demandent un entretien périodique.  
INTERIEUR DU TUBE  
TELESCOPIQUE EN T  
Entretien quotidien  
Votre système de levage peut être équipé d’une ou de  
plusieurs des options facultatives décrites ci-dessous.  
Inspectez quotidiennement ces dispositifs afin de déceler  
des pièces endommagées ou qui ont pris du jeu. Faites  
réparer ou remplacer les pièces défectueuses par votre  
détaillant autorisé Pride avant d’utiliser à nouveau votre  
appareil de levage.  
Courroies d’ancrage rétractable  
Bras de blocage  
Borne d’alimentation  
Figure 22. Entretien de la structure de l’appareil de  
levage  
Program m e d’entretien 90 jours  
Nettoyez et lubrifiez l’intérieur du tube télescopique  
en T. Utilisez une graisse toute saison au lithium  
seulement. Voir la figure 22.  
Lubrifiez toutes les articulations (pivots) de l’appareil  
de levage. Utilisez une graisse toute saison au lithium  
seulement.  
Inspectez et nettoyez les réceptacles et connecteurs  
électriques au besoin.  
Inspectez toutes les ferrures et resserrez ou remplacez  
au besoin.  
Faites une inspection visuelle générale de votre  
système de levage. Faites réparer ou remplacer les  
pièces endommagées ou défectueuses par votre  
détaillant autorisé Pride avant d’utiliser à nouveau  
votre système de levage.  
Cédule d’entretien 2 ans  
Si votre appareil de levage est équipé d’une borne  
d’alimentation, remplacez le boulon de fixation du support  
sur votre appareil de mobilité.  
Figure 23. Com m utateur m écanique à ressort  
Cédule d’entretien 5 ans  
Inspectez le “Commutateur mécanique à ressort” lubrifiez  
et ajustez la tension au besoin. Voir la figure 23.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outlander Series  
V I . S O I N S E T E N T R E T I E N  
Consignes pour le nettoyage  
L’appareil de levage peut être lavé à la main comme le véhicule avec de l’eau savonneuse. Cependant,  
évitez les lave-autos automatisés, car ceux-ci pourraient endommager votre appareil.  
Câble de batterie  
Inspectez périodiquement le câble de batterie. Contactez votre détaillant autorisé Pride si vous décelez de  
la rouille ou de la corrosion.  
Plateform e/ Com posantes en m étal  
Inspectez les composantes de la plateforme. Contactez votre détaillant autorisé Pride si votre appareil  
requiert des réparations.  
La surface de la plateforme peut devenir glissante lorsqu’elle est exposée à de l’humidité (glace, neige,  
pluie, bruine, etc.). Soyez prudent lors de l’embarquement/débarquement de votre appareil de mobilité  
si ces conditions sont présentes. Enlevez toute accumulation sur la plateforme avant de procéder.  
Inspectez et réparez les éraflures sur les composantes en métal de votre appareil. Traitez les endroits  
endommagés avec de l’antirouille ou de la peinture à métal.  
Si vous décelez des signes d’usure et que vous êtes incertains de la gravité de ces signes, contactez votre  
détaillant autorisé Pride immédiatement. Ne tentez pas de réparer, d’ajuster ou de modifier les réglages du  
fabricant.  
Enlèvem ent de l’appareil de levage  
Faites monter la plateforme vers sa position rétractée.  
Débranchez l’alimentation électrique.  
Lubrifiez l’attache de remorque avec du WD-40 avant de procéder à l’enlèvement.  
44  
Outlander Series  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
V I I . P R O B L E M E S E T S O L U T I O N S  
PROBLEMES ET SOLUTIONS  
La plupart des équipements électromécaniques connaissent occasionellement des problèmes. Cependant,  
la majorité des problèmes peuvent être réglés facilement. Souvent ceux-ci sont causés par des batteries  
faibles, usées, mal entretenues ou trop vieilles.  
Que faire si mon appareil de levage refuse de fonctionner?  
Assurez-vous que la batterie interne est bien chargée.  
Vérifiez les branchements du moteur et de la batterie.  
Vérifiez s’il y a des signes de corrosion ou de détérioration sur les câbles. Remplacez le câble au  
besoin.  
Que faire si mon appareil fonctionne au ralenti seulement?  
Assurez-vous que la batterie interne ou la batterie du véhicule est entièrement rechargées.  
Vérifiez toutes les connexions électriques du moteur et de la batterie.  
Inspectez le câble pour détecter des dommages ou de la détérioration. Remplacez-les au besoin.  
Que faire si la plateforme ne se rétracte pas correctement en fin de course?  
Assurez-vous qu’il n’y ait aucune obstruction aux points de pivot de la barre en “T”.  
Que faire si la plateforme ne s’abaisse pas complètement au sol?  
Vérifiez la distance entre le support d’attache et le sol. La mesure entre le dessous du support d’attache  
de remorque et le sol ne doit pas être plus grande que 53.34 cm (21 po).  
Assurez-vous qu’il n’y ait pas obstructions sous la plateforme.  
Que faire si l’appareil de levage touche le sol lorsque vous négociez des obstacles ou des voies  
d’accès?  
Vérifiez la distance entre le support d’attache et le sol. La mesure entre le dessous du support d’attache de  
remorque et le sol devrait être 53.34 cm (21 po). L’installation d’un adaptateur de tube procure 10.16 cm  
(4 po) additionnels pour élever l’appareil de levage afin d’éviter que celui-ci ne touche le sol.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outlander Series  
V I I I . G A R A N T I E  
GARANTIE LIMITEE TRANSFERABLE DE TROIS ANS  
Pride réparera ou remplacera à ses frais, pour une période de 3 ans pour l’acheteur d’origine seulement,  
les pièces défectueuses (matériel ou fabrication) après qu’un représentant autorisé Pride ait inspecté  
l’appareil:  
Cette garantie ne s'applique pas aux pièces sujettes à l'usure normale.  
Main-d’œuvre, appel de service, frais de transport ou tous autres frais, sauf s’ils ont été autorisés au  
préalable par Pride Mobility Products.  
Dommages causés par:  
Contamination  
Négligence, abus, accidents, mauvais usage  
Fuites ou renversements du liquide des batteries  
Utilisation commerciale ou anormale  
Utilisation, entreposage ou entretien non conforme  
Réparations ou modifications faites sans l’approbation écrite de Pride Mobility Products  
Circonstances hors du contrôle de Pride  
Pride ne pourra être tenu responsable de tout dommage au véhicule dans lequel l'appareil de levage est  
installé, dommages au système de levage et à la trousse de fixation causés par des défauts du véhicule et/  
ou au véhicule lors de l'installation ou de l'utilisation de l'appareil de levage.  
GARANTIE DE UN AN  
La batterie est protégée par une garantie distincte de un (1) an du fabricant. Les batteries ne sont pas  
garanties par Pride Mobility Products.  
SERVICE ET REPARATION SOUS GARANTIE  
Le service sous garantie doit être fait par un détaillant Pride. Ne retournez pas de pièces sans l’autorisation  
écrite de Pride. Tous les frais de transport et assurances sont sous la charge de l’acheteur.  
Le non-respect des instructions contenues dans ce manuel et/ou sur les autocollants apposés sur votre  
appareil peut provoquer des accidents avec blessures, des dommages et entraîner l’annulation de la  
garantie.  
Il n’y a pas d’autre garantie expresse.  
GARANTIES IMPLICITES  
Les garanties implicites incluant celles concernant la “commercialité” du produit et sa  
conformité à l’usage prescrit sont limitées à un (1) an à compter de la date d’achat et jusqu’à la  
limite prescrite par la loi. Ceci est la seule garantie. Pride ne peut être tenu responsable des  
dommages résultant des garanties.  
Certains états et certaines provinces ne permettent pas l’utilisation de clauses d’exclusion ou de limitation  
aux dommages accessoires et aux dommages conséquents à l’utilisation d’un produit.  
Cette garantie vous donne des droits. Par ailleurs, certains états et certaines provinces vous en accordent  
d’autres qui peuvent varier d’un état à l’autre ou d’une province à l’autre.  
S.V.P. complétez et retournez la carte d’enregistrement de garantie chez Pride Mobility Products. Nous  
pourrons ainsi vous fournir un meilleur soutien technique.  
46  
Outlander Series  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A N N E X E I - S P E C I F I C A T I O N S  
SPECIFICATIONS  
Dimensions de l'appareil de levage1  
Hauteur hors tout: 127 cm (50 po)  
Largeur hors tout: Modèles des standard: 125.1-144.14cm  
(49.25-56.75 po) from hitch with platform  
down 20 in. (50.80 cm) from hitch with  
platform folded  
Modèle de LP: 71.12 cm (28 po)  
Largeur de la plateforme: Modèles des standard: 71.12 cm  
(28 po)  
Modèle de LP: 48.58 cm (19.125  
po)  
Capacité de poids  
158.75 kg (350 lb)  
Largeur maximale de l'appareil de 68.58 cm (27 po)  
mobilité  
Hauteur maximale entre le sol et 53.34 cm (21 po)  
l'attache de remorque  
Moteur  
Entiérement scellé, 12-volt DC  
Batterie interne (facultatif)  
Chargeur  
12-volt, 18 Ah  
110-volt, externe  
88.9 cm (35 po)  
Distance du tube d'attelage à l'avant  
Capacité de l'appareil de levage1  
Outlander: 41.73 kg (92 lb)  
Outlander DE: 41.73 kg (92 lb)  
Outlander XL: 41.73 kg (92 lb)  
Outlander LP (10-po): 34.47 kg (76 lb)  
Outlander LP (14-po): 34 kg (75 lb)  
1
En fonction des exigences de fabrication et des améliorations apportées au produit, il se peut que cette  
spécification fluctue de (+ ou -) 3%.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outlander Series  
*I NFMANU3882*  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Pelco Marine Radio FR8302A User Manual
Phase Technology Home Theater System PC 30 User Manual
Philips Car Video System 240BW9 User Manual
Philips Work Light Xitanium User Manual
Pioneer DVR DVR LX60D User Manual
Powermate Tiller P FTT 160MD User Manual
Praktica Digital Camera D00408 User Manual
Premier Mounts Indoor Furnishings RTM Series User Manual
Presonus Audio electronic Stereo Amplifier Single Channel Tube User Manual
ProForm Treadmill 831291770 User Manual