Porter Cable Portable Generator 919329150 User Manual

OWNER'S  
MANUAL  
Model No.  
919.329150  
120/240 VOLT • 5500 WATT  
GENERATOR  
IMPORTANT:  
• SAFETY GUIDELINES  
• ASSEMBLY  
Read the Safety Guidelines  
and All Instructions Carefully  
Before Operating  
• OPERATION  
• MAINTENANCE  
• TROUBLESHOOTING  
• REPAIR PARTS  
Sold by Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS  
This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to  
protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information,  
we use the symbols to the right. Please read the manual and pay attention to these sections.  
CAUTION indicates a potentially hazardous situation  
which, if not avoided, may result in minor or moderate  
injury.  
DANGER indicates an imminently hazardous situation  
which, if not avoided, will result in death or serious  
injury.  
WARNING indicates a potentially hazardous situation  
which, if not avoided, could result in death of serious  
injury.  
CAUTION used without the safety alert symbol indicates a  
potentially hazardous situation which, if not avoided, may  
result in property damage.  
This product is not equipped with a spark arresting muffler. If the product will be used around flammable  
materials, or on land covered with materials such as agricultural crops, forest, brush, grass, or other similar items,  
then an approved spark arrester must be installed and is legally required in the state of California. It is a violation  
of California statutes section 130050 and/or sections 4442 and 4443 of the California Public Resources Code,  
unless the engine is equipped with a spark arrestor, as defined in section 4442, and maintained in effective  
working order. Spark arresters are also required on some U. S. Forest service land and may also be legally  
required under other statutes and ordinances.  
This product may contain chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, or other  
reproductive harm. This warning is given in compliance with California Proposition 65, as detectable amounts of  
chemicals subject to proposition 65 may be contained in this product.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
• SAVE THESE INSTRUCTIONS •  
When using this product basic precautions should always be  
followed including the following:  
RISK OF ELECTROCUTION AND FIRE  
WHAT COULD HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
HAZARD  
Attempting to connect generator  
directly to the electrical system of any building’s electrical system to the  
Back feeding electricity through a  
Never backfeed electricity through  
a structure's electrical system.  
building structure.  
outside utility feed lines could en-  
danger repair persons attempting to  
restore service.  
To connect to a structure's electri-  
cal system in a safe manner,  
always have a Double-Throw  
Transfer Switch installed by a  
qualified electrician and in compli-  
ance with local ordinances. (When  
installing a Double-Throw  
Attempting to connect to the incom-  
ing utility service could result in  
electrocution.  
Restoration of electrical service while  
the generator is connected to the  
incoming utility could result in a fire or  
serious damage if a isolator switch is  
not installed.  
Transfer Switch, a minimum of  
10 gauge wiring must be used.)  
Failure to use a double throw transfer  
switch when connecting to a  
structure's electrical system can  
damage appliances and WILL VOID  
the manufacturer's warranty.  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
3 — ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS BEFORE  
ATTEMPTING TO OPERATE GENERATOR.  
RISK OF ELECTROCUTION AND FIRE (cont’d)  
WHAT COULD HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
HAZARD  
Operation of generator in rain, wet,  
icy, or flooded conditions.  
Water is an excellent conductor of  
electricity! Water which comes in  
contact with electrically charged  
components can transmit electricity to  
the frame and other surfaces, resulting  
in electrical shock to anyone contact-  
ing them.  
Operate generator in a clean, dry,  
well ventilated area. Make sure  
hands are dry before touching unit.  
Use of worn damaged, undersized  
or ungrounded extension cords.  
Contact with worn or damaged  
extension cords could result in  
electrocution.  
Inspect extension cords before  
use and replace with new cord if  
required.  
Use of undersize extension cords  
could result in overheating of the  
wires or attached items, resulting in  
fire.  
Use proper size (wire gauge)  
cordset for application see chart in  
the Assembly section of this  
manual.  
Use of ungrounded cordsets could  
prevent operation of circuit breakers  
and result in electrical shock.  
Always use a cordset having a  
grounding wire with an appropriate  
grounding plug. DO NOT use an  
ungrounded plug.  
Placing generator on or against  
highly conductive surface, such as  
a steel walkway or metal roof.  
Accidental leakage of electrical  
current could charge conductive  
surfaces in contact with the generator. slab.  
Place generator on low conductiv-  
ity surface such as a concrete  
ALWAYS operate generator a  
minimum of six feet from any  
conductive surface.  
Improper connection of items to  
generator.  
Exceeding the load capacity of the  
generator by attaching too many  
items, or items with very high load  
Read the load rating chart and  
instructions in the Wattage Calcu-  
lation section. Make sure that the  
ratings to it could result in overheating summation of electrical loads for  
of some items or their attachment  
wiring resulting in fire or electrical  
shock.  
all attachments does not exceed  
the load rating of the generator.  
Operation of unit when damaged,  
or with guards or panels removed.  
Attempting to use the unit when it has  
been damaged, or when it is not  
functioning normally could result in  
fire or electrocution.  
Do not operate generator with  
mechanical or electrical problem.  
Have unit repaired by an Autho-  
rized Service Center.  
Removal of guarding could expose  
electrically charged components and  
result in electrocution.  
Do not operate generator with  
protective guarding removed.  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
4 — ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS BEFORE  
ATTEMPTING TO OPERATE GENERATOR.  
RISK OF FIRE  
WHAT COULD HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
HAZARD  
Gasoline and gasoline vapors can  
become ignited by coming in contact  
with hot components such as the  
Turn engine off and allow it to cool  
before adding fuel to the tank. Equip  
area of operation with a fire extin-  
Attempting to fill the fuel tank while  
the engine is running.  
muffler, engine exhaust gases, or from guisher certified to handle gasoline  
an electrical spark.  
or fuel fires.  
Cigarettes, sparks, fires, or other hot  
objects can cause gasoline or gaso-  
line vapors to ignite.  
Add fuel to tank in well ventilated  
area. Make sure there are no  
sources of ignition near the genera-  
tor.  
Sparks, fire, hot objects  
Improperly stored fuel could lead to ac- Store fuel in a OSHA approved con-  
cidental ignition. Fuel improperly se- tainer designed to hold gasoline.  
cured could get into the hands of chil- Store container in secure location to  
Improper storage of fuel  
dren or other unqualified persons.  
prevent use by others.  
Materials placed against or near the Operate generator in a clean, dry,  
generator or operating the generator in well ventilated area a minimum of  
areas where the temperature exceeds four feet from any building, object  
104° F. ambient (such as storage rooms or wall. DO NOT OPERATE UNIT  
or garages) can interfere with its proper INDOORS OR IN ANY CONFINED  
ventilation features causing overheat- AREA.  
Inadequate ventilation for generator  
ing and possible ignition of the materi-  
als or buildings.  
Tampering with factory set engine Engine speed has been factory set to  
Never attempt to “speed-up” the  
engine to obtain more performance.  
Both the output voltage and fre-  
quency will be thrown out of stan-  
dard by this practice, endangering  
attachments and the user.  
speed settings.  
provide safe operation. Tampering with  
the engine speed adjustment could re-  
sult in overheating of attachments and  
could cause a fire.  
Overfilling the fuel tank – fuel spill- Spilled fuel and its vapors can become  
age. ignited from hot surfaces or sparks.  
Use care in filling the tank to avoid  
spilling fuel. Make sure fuel cap is  
secured tightly and check engine  
for fuel leaks before starting  
engine. Move generator away  
from refueling area or any spillage  
before starting engine. Allow for  
fuel expansion. Keep maximum  
fuel level ¼ inch below the tip of  
the fuel tank. Never refuel with the  
engine running.  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
5 — ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS BEFORE  
ATTEMPTING TO OPERATE GENERATOR.  
Risk of Injury and Property Damage When  
Transporting Generator  
HOW TO PREVENT IT  
WHAT COULD HAPPEN  
HAZARD  
If generator is equipped with a fuel  
shut-off valve, turn the valve to the  
off position before transporting to  
avoid fuel leaks. If generator is not  
equipped with a fuel shut-off valve,  
drain the fuel from tank before trans-  
porting. Transport fuel only in an  
OSHA approved container. Always  
place generator on a protective mat  
when transporting to protect against  
damage to vehicle from leaks. Re-  
move generator from vehicle imme-  
diately upon arrival at your destina-  
tion  
Fire, Inhalation, Damage to  
Vehicle Surfaces  
Fuel or oil can leak or spill and could  
result in fire or breathing hazard, seri-  
ous injury or death can result. Fuel or  
oil leaks will damage carpet, paint or  
other surfaces in vehicles or trailers.  
RISK OF BREATHING - INHALATION HAZARD  
HOW TO PREVENT IT  
WHAT COULD HAPPEN  
Gasoline engines produce toxic car- Breathing exhaust fumes will cause se-  
HAZARD  
Operate generator in clean, dry, well  
ventilated area. Never operate unit  
in enclosed areas such as garages,  
basements, storage, sheds, or in  
any location occupied by humans or  
animals. Keep children, pets and  
others away from area of operating  
unit.  
bon monoxide exhaust fumes.  
rious injury or death.  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
6 — ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS BEFORE  
ATTEMPTING TO OPERATE GENERATOR.  
RISK OF UNSAFE OPERATION  
WHAT COULD HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
HAZARD  
Operation of generator in careless  
manner.  
All sources of energy include the po-  
tential for injury. Unsafe operation or  
maintenance of your generator could  
lead to serious injury or death to you or  
others.  
Review and understand all of  
the operating instructions and  
warnings in this manual.  
Become familiar with the  
operation and controls of the  
generator. Know how to shut it  
off quickly.  
Equip area of operation with a  
fire extinguisher certified to  
handle gasoline or fuel fires.  
Keep children or others away  
from the generator at all times.  
Operation of voltage sensitive appli-  
ances without a voltage surge pro-  
tector.  
Any gasoline operated household gen-  
erator will incur voltage variations caus-  
ing damage to voltage sensitive appli-  
ances or could result in fire.  
Always use a U.L. listed voltage sen-  
sitive surge protector to connect  
voltage sensitive appliances (TV,  
computer, stereo, etc.). Failure to  
use a U.L. listed voltage surge  
protector will void the warranty on  
your generator.  
Notice: A multiple outlet strip is not  
a surge protector make sure you use  
a U.L. listed voltage surge protec-  
tor.  
Raising or suspending generators Generator could fall causing serious in- Always use proper connecting pro-  
equipped with lift rings improperly  
jury or death to you or others.  
cedures as described in this manual  
when connecting cables, chains, or  
straps for raising or suspending gen-  
erators equipped with lift rings.  
Improper raising or suspending can  
cause damage to the generator.  
Always use cables, chains, or straps  
rated at 2000 lbs working load or  
more to raise or suspend generator.  
Operating generator while sus- Generator will not operate properly and Never operate generator while sus-  
pended  
will cause damage to the generator and pended or in an unlevel position.  
could cause serious injury or death to Always operate generate on a flat,  
you or others.  
level surface.  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
7 — ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS BEFORE  
ATTEMPTING TO OPERATE GENERATOR.  
RISK OF HOT SURFACES  
WHAT COULD HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
HAZARD  
Contact with hot engine and genera- Contact with hot surfaces, such as en- During operation, touch only the  
tor components.  
gines exhaust components, could re- control surfaces of the generator.  
sult in serious burns.  
Keep children away from the gen-  
erator at all times. They may not be  
able to recognize the hazards of this  
product.  
RISK OF MOVING PARTS  
WHAT COULD HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
HAZARD  
Contact with moving parts can re- The generator contains parts which ro- Never operate generator with guard-  
sult in serious injury.  
tate at high speed during operation. ing or cover plates removed. Avoid  
These parts are covered by guarding wearing loose fitting clothing or jew-  
to prevent injury.  
elry which could be caught by mov-  
ing parts.  
RISK FROM LIFTING  
WHAT COULD HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
HAZARD  
Lifting a very heavy object.  
Serious injury can result from attempt- The generator is too heavy to be  
ing to lift too heavy an object.  
lifted by one person. Obtain assis-  
tance from others before you try to  
move it.  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
8 — ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY  
CARTON CONTENTS  
1 - Parts Bag  
1 - Owner's Manual  
1 - Handle  
1 - Generator  
1 - Parts Box  
2 - Wheels  
1 - Foot Bracket  
1 - Isolator Foot  
9 - 5/16-18  
Lock Nuts  
6 - 5/16-18 x 3/4 "  
Cap Screws  
2 - Bracket  
2 - 5/16-18 x 1 3/4 "  
Cap Screws  
2 - 3/8-16  
Lock Nuts  
2 - Washers  
2 - Shoulder  
Bolts  
2 - Handle Caps  
1 - Parts Box  
1 - Parts Bag  
*
To be installed and/or used in  
accordance with appropriate local electrical codes  
and regulations. Refer to enclosed instructions for  
proper installation.  
*1 - Twistlock  
Plug L14-30P  
1 - Bottle of oil  
Parts Bag for Battery Installation  
1 - 5/16-18 x 3.4 "  
Cap Screws  
1 - Star Washer  
1 - 5/16-18  
2 - Wing Nuts  
Lock Nuts  
1 - Black Negative Battery Cable (black)  
1 - "L" Battery Bracket  
1 - Red Positive Battery Cable (red) with battery boots  
2 - Battery Bolt Hold Down  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
9 — ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Read owner’s manual. Do not attempt to operate equipment until you have read Owner’s  
Manual for Safety, Assembly, Operation, Maintenance, Storage Instructions.  
Place "L" bolt (B) through top and bottom brack-  
ets and secure with wing nut (C).  
TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY  
1- Box Cutter or Knife  
Locate the solenoid on the left side of the unit.  
2 - 9/16 " Wrenches  
2 - 1/2" Wrenches  
1 - 1" thick x 1' square piece of wood  
Solenoid  
REMOVE GENERATOR FROM CARTON  
Open carton from top.  
Cut carton along dotted lines.  
Remove all carton inserts.  
Remove generator through opening in carton.  
Using a 9/16 inch socket remove the two shipping  
blocks from under the generator head. Unscrew  
the bolts and remove the wood blocks. NOTE: It  
is very important that these are removed before  
starting your generator.  
Lawn & Garden batteries  
can come in two terminal configurations. The  
Positive (+) and Negative (-) terminals can be  
oriented so that they are +/- or -/+. In the  
unlikely event that the battery terminals are  
unmarked, we recommend that you return the  
battery to the retailer for exchange for a prop-  
erly marked battery or let an authorized service  
center install the battery for you. Failure to  
connect the battery properly can possibly  
cause bodily injury. In addition, extensive  
engine electrical damage not be covered under  
warranty can result.  
IMPORTANT: Before any attempt to start your genera-  
tor be sure to check engine oil (See Adding Engine Oil  
paragraph in the Operation section on page 14 of this  
manual.)  
To Prevent sparks connect  
the red (positive) cable to the positive (+)  
terminal before connecting the black negative  
cable.  
INSTALLATION OF BATTERY  
Recommended Battery for Electric Start: 12V - 45 A H.  
or 210 CCA (Cold Cranking Amps)  
Remove the nut from the solenoid post closest to  
the engine. Place one end of the positive (red)  
battery cable onto the post. Reassemble nut and  
tighten securely.  
Purchase battery and battery hardware separately, not  
included with unit.  
Place battery in rack with terminals facing towards  
generator head.  
Slide protective cover over solenoid post.  
Place battery bracket (A) over battery as shown  
(opposite battery terminals).  
Protective  
Cover  
Solenoid  
Attach the other end of the positive (red) battery  
cable to the positive (+) terminal on the battery.  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
10 — ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE: Make sure red battery boots cover  
positive battery cable terminals at battery and  
solenoid  
another person, tilt the generator and rest the  
recoil starter on the wood. NOTE: This will support  
the gasoline engine during assembly and make  
assembly easier.  
Place a handle cap (7) onto each end of handle  
prior to installation.  
The handle should be installed on the electrical  
outlet end of the generator. Place one washer (12)  
on long cap screws (11). Align the handle brack-  
ets with the upper holes pre-drilled in the genera-  
tor frame. Place mentioned screws through frame  
Attach one end of the negative (black) cable to the  
negative (-) terminal on the battery.  
Attach the other end of the negative (black) cable  
to the frame as shown. Install the star washer  
between the cable and the frame.  
IMPORTANT: See Caution on page 10  
before assembling battery.  
and handle brackets.  
(8) and tighten.  
Secure with lock nuts  
(-) Negative Battery  
Cable Connection  
Locate the engine support. Place one wheel  
bracket (4) on top of support as shown in illustra-  
tion. Align with the pre-drilled holes in support.  
Place 2 cap screws (9) through holes in bracket  
and support. Secure with 2 lock nuts (8) and  
tighten.  
Negative  
(-) Battery  
Cable  
Insert one shoulder bolt (2) into wheel (1). Insert  
threaded end of bolt through wheel bracket,  
secure with lock nut (3) and tighten. NOTE: The  
wheel will not rub frame if installed properly.  
Star  
Washer  
Repeat the above steps for the opposite side.  
(-) Negative Battery Cable Connection  
Insert the threaded stud of rubber foot (10)  
through the middle hole of the foot bracket (5).  
Secure with lock nut (8) and tighten.  
GROUNDING THE GENERATOR  
A grounding lug is supplied with the generator for use  
when required by local electrical ordinances. Refer to  
article 250 of the National Electrical Code to clarify  
any needed grounding information. Your local electric  
company or a certified electrician should be able to  
help you with this information.  
Locate the support under the electrical outlet end  
of the generator. Position foot bracket (5), with  
rubber foot installed, under the support and align  
the holes in the foot bracket (5) with the slots in  
the support. Place one cap screw (9) through each  
slot in the support and the holes in the foot  
bracket. Secure with the lock nuts (8) and tighten.  
Grounding Lug  
Once completed, the wheel kit is ready for use.  
6
NOTE: Your engine is already grounded to the frame  
by a grounding strap.  
1
2
INSTALLING WHEEL KIT  
The Craftsman Wheel Kit was designed to greatly  
improve the portability of your generator.  
11  
7
8
12  
Drain gas and oil before  
assembling the portability  
kit. Failure to do so will cause damage to the  
engine.  
9
3
4
11  
8
NOTE: Always follow state regulations for proper oil  
disposal.  
9
5
Place generator on level ground; drain all gas and  
oil from the engine (see engine manual for correct  
procedure).  
8
2
1
8
Place a 1thick x 1square piece of wood on the  
ground in front of the engine. With the help of  
8
10  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
11 — ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
KNOW YOUR GENERATOR  
Read this Owner’s Manual and Safety Rules before operation of your Generator. Compare this illustra-  
tion with your generator to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save the  
manual for future references.  
FUEL CAP  
FUEL TANK  
CHOKE SWITCH  
120 VOLT RECEPTACLES  
AIR CLEANER  
240 VOLT RECEPTACLE  
CIRCUIT BREAKERS  
OFF/RUN/START  
ENGINE OIL FILL  
SWITCH  
240 VOLT TWISTLOCK RECEPTACLE- Used to  
supply 5500 watts of electrical power for operations.  
Protected by circuit breakers.  
FUEL TANK- Capacity of 7 US gallons.  
CHOKE SWITCH- Lever used to start cold engine.  
ENGINE OIL FILL- Place where engine oil is poured.  
AIR CLEANER- Includes filter element and foam  
pre-cleaner that limits the amount of dirt that enters  
the engine.  
ENGINE OFF/RUN/START SWITCH- Used to start  
and stop engine.  
CIRCUIT BREAKER- Each receptacle has a circuit  
breaker to protect the generator from overloading.  
RECEPTACLES  
Your generator is equipped with duplex 120 volt  
receptacles and a twistlock 240 volt receptacle.  
120 VOLT RECEPTACLES- Used to supply 2750 watts  
of electrical power per receptacle or a combination of  
5500 watts on the 120 side for operations. Protected by  
circuit breakers.  
The unit is also equipped with circuit breakers to  
protect the generator against electrical overload. If the  
circuit breaker trips, unplug electrical load from  
receptacle. Let circuit breaker cool down and then  
push circuit breaker button to reset.  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
12 ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOW OIL SHUTDOWN  
Application Guide  
Your Craftsman generator engine is equipped with  
Low Oil Shutdown. Low Oil Shutdown is a safety  
device designed to protect your engine from damage  
in the event the oil level in the crankcase is low.  
To select the right generator for your needs, total the wattage  
of the items to be run at the same time.  
Run  
Start  
Wattage  
Slow Cooker  
Microwave  
Toaster  
If while the engine is running, the oil gets low, it will  
automatically shut itself down and will not restart until  
the oil is added. If the oil is low before start-up, the  
generator will not start until oil is added.  
Hot Plate  
Electric Skillet  
Coffee Maker  
Small Refrigerator  
Range, single 8" element  
Refrigerator/Freezer  
Oven  
Light Bulb  
Home Security  
Radio  
NOTE: The Low Oil Shutdown mechanism is very sen-  
sitive. You must fill the engine to the full mark on the  
dipstick to inactivate this safety device.  
Television  
Electric Blanket  
Computer  
Hair Dryer  
Iron  
GENERATOR CAPACITY  
Space Heater  
Well Pump 1/2HP  
Sump Pump 1/2HP  
Furnace Fan 1/3HP  
Water Heater  
Air Conditioner (12,000 BTU)  
Jig Saw  
Reciprocating Saw  
Bench Grinder 6"  
Airless Sprayer 3/4HP  
Hand Drill 3/8"  
Router  
Exceeding the rated capacity of your generator can  
result in serious damage to your generator and  
connected electrical devices. You should observe the  
following to prevent overloading the unit:  
Starting and running wattage requirements should  
always be calculated when matching a generators  
wattage capacity to the appliance or tool.  
Belt or Disk Sander  
Circular Saw 7 1/4"  
There are two types of electrical appliances that  
can be powered by your generator:  
A. Items such as radios, light bulbs, television  
sets, and microwaves have a "resistive load".  
Starting wattage and running wattage are the  
same.  
OBTAINING ELECTRICITY FROM  
GENERATOR  
There are basically two ways to obtain electricity form  
a generator:  
B. Items such as refrigerators, air compressors,  
washer, dryer, and hand tools that use an  
electrical motor have an "inductive load".  
Inductive load appliances and tools require  
approximately 2 to 4 times the listed wattage  
for starting the equipment. This initial load  
only lasts for a few seconds on start-up but is  
very important when figuring your total  
wattage to be used.  
Use of extension cords directly from the genera-  
tor to the appliance, lights, tools, etc.  
Use of a double-throw transfer switch installed  
directly to the main electrical supply outside of  
the house.  
Extension Cord  
NOTE: Some inductive appliances and tools will list  
on the motor name plate, the starting and running  
voltage and amperage requirements. Use the follow-  
ing formula to convert voltage and amperage to  
wattage: (Volts X Amp = Watts)  
When using an appliance or tool at a considerable  
distance from the generator, a 3-wire extension cord  
that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot  
receptacle that accepts the tool's plug MUST be  
used in order to reduce the risk of electrical shock. A  
cord of adequate size must be used. A minimum of 12  
gauge wire size with at least a 20 amp draw can be  
used. When amperage exceeds 20 amps a 10 gauge  
wire size should be used.  
Always start your largest electric motor first, and  
then plug in other items, one at a time.  
NOTE: On 120-volt loads the maximum starting watt-  
age should NOT exceed one half of the rated generator  
wattage. Example: a 5000 rated wattage generator =  
2500 maximum starting wattage.  
An extension cord that is hot  
to the touch is overloaded.  
Repair or replace damaged extension cords  
immediately.  
The guide is provided to assist you in determining the  
appliances and tools that can be ran with the wattage  
capacity of your generator.  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
13 ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remove gas cap.  
Connecting Generator To Main Electrical  
Supply  
Add unleaded gasoline, slowly, to fuel tank.  
Potential hazards exist when a electrical generator is  
connected to the main electrical supply coming into  
the house. It is at that point that the generator could  
feed back into the utility companys system causing  
possible electrocution of workers who are repairing  
electrical lines. To avoid back feeding of electricity into  
utility systems, a double-throw transfer switch  
should be installed between the generator and utility  
power. This device should be installed by a licensed  
electrician and in compliance with all local electrical  
codes.  
Use clean, fresh, regular unleaded gasoline with a  
minimum of 85 octane. Do not mix oil with gasoline.  
Never fill fuel tank com-  
pletely. Fill tank to 1/2"  
below the bottom of the filler neck to provide  
space for fuel expansion. Wipe any fuel spillage  
from engine and equipment before starting  
engine.  
Do not overfill.  
Never fill fuel tank indoors.  
Never fill fuel tank when  
engine is running or hot. Do not smoke when  
filling fuel tank.  
NOTE: When installing a Double-Throw Transfer  
Switch, a minimum of 10 gauge wiring must be used.  
BEFORE STARTING ENGINE  
Always check engine oil level  
before every start. Running  
engine low of oil or out of oil could result in  
serious damage to the engine.  
To Start Your Generator  
Never run engine indoors or  
in enclosed, poor ventilated  
areas. Engine exhaust contains carbon monox-  
ide, an odorless and deadly gas.  
Adding Engine Oil  
Your generator has been shipped without oil in the  
engine. Begin by removing the oil dipstick and plug.  
Start pouring the oil in slowly.  
IMPORTANT: Make sure the battery is properly  
serviced, fully charged, and assembled before starting.  
The engine will hold approximately 26 ounces of oil. To  
check the oil, clean and replace the dipstick. Do not  
screw the dip stick in when checking the oil level. Next,  
remove the dipstick to check the level. The oil dipstick  
is clearly marked with lines that tell you when the  
engine has enough oil. Do not fill above this point.  
Open the fuel shut-off valve. Turn counter clock-  
wise until the valve stops.  
Move the choke control located on the engine to  
"FULL CHOKE" position.  
NOTE: When adding oil to the engine crankcase, use a  
high quality detergent oil classified For Service  
SF,SG,SHrated SAE 30 weight. Use no special additives.  
Select the oils viscosity grade according to your expected  
operating temperatures.  
Gasoline  
Your generator engine is 4 cycle. Use unleaded fuel  
only. Never mix oil with gasoline.  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
14 ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE: No choke is required on warm engines. Make  
sure choke is in the "NO CHOKE " position on warm  
engine starts.  
STOPPING ENGINE  
Disconnect all electrical loads.  
Turn OFF/RUN/START switch to "OFF" position.  
You MUST unplug any load  
from the generator before  
RUN  
START  
OFF  
ARRÊT  
MARCHE  
DÉMARRAR  
starting to prevent permanent damage to any  
appliances.  
For electric start:  
Place OFF/RUN/START switch in the START  
position.  
Close fuel shut-off valve.  
NOTE: When the engine starts the switch will  
remain in the RUN position.  
OFF  
OFF  
RUN  
START  
MARCHE  
DÉMARRAR  
ARRÊT  
IMPORTANT: Never store engine with fuel in tank,  
indoors, or in enclosed, poorly ventilated areas or  
where fuel fumes may reach an open flame.  
For recoil start:  
Place OFF/RUN/START switch in the RUN posi-  
tion.  
OFF  
OFF  
RUN  
START  
ARRÊT  
ARR  
MARCHE  
DÉMARRAR  
CONNECTING ELECTRICAL LOADS  
Let engine run and warm up for five minutes after  
starting with no electrical load.  
Connect loads in the following manner to prevent  
damage to equipment:  
Grasp handle on rope starter and pull slowly until  
resistance is felt. Let the rope rewind slowly. Pull  
rope with a rapid full arm stroke. Let rope rewind  
slowly. Repeat if necessary.  
Connect inductive load equipment first, inductive  
loads consist of refrigerators, freezers, water  
pumps, air conditioners, or small hand tools.  
Connect the items that require the most wattage  
first.  
NOTE: IF ENGINE OIL LEVEL IS TOO LOW, EN-  
GINE WILL NOT START. CHECK OIL LEVEL AND  
ADD IF NECESSARY.  
Connect the lights next.  
When engine warms up, gradually push choke  
control in to the NO CHOKE position.  
Voltage sensitive equipment should be the last  
equipment connected to the generator. Plug  
voltage sensitive appliances such at TV's, VCR's,  
microwaves, ovens, computers, and cordless  
telephones into a UL listed voltage surge protec-  
tor, then connect the UL listed voltage surge  
protector to the generator.  
IMPORTANT: Allow generator to run at no load  
for 5 minutes upon each initial start-up to allow  
engine and generator to stabilize.  
IMPORTANT: You should always add up the rated  
watts of all lights, tools and appliances you are  
powering at one time. This total should not  
exceed the rated capacity of you generator or  
circuit breaker rating of the receptacle supplying  
power.  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
15 ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
CUSTOMER RESPONSIBILITIES TABLE  
Before each  
use  
Every 25  
Hours of Every  
Season  
Every 50  
Hours of Every  
Season  
Every 100  
Hours of Every  
Season  
MAINTENANCE TASK  
Check oil level  
X
See Note 2  
See Note 1  
Change oil  
Clean Air Filter Assembly  
Check Spark Plug  
Prepare Unit for Storage  
X
X
X
Prepare unit for storage if it is to remain idle for more than 30 days.  
Note 1: Change oil after first two (2) operating hours and every 50 operating hours thereafter, more often if operated  
in extreme dusty or dirty conditions.  
Note 2: Check oil after 5 hours of operation (See the Oil paragraph on page 15 of this section)  
Oil  
GENERAL RECOMMENDATIONS  
Oil level should be checked prior to each use and  
at least every 5 hours of operation. To check oil  
see Adding Engine Oil paragraph in the Operation  
section on page 14.  
The warranty of the generator does not cover items  
that have been subjected to operator abuse or negli-  
gence. To receive full value from the warranty, opera-  
tor must maintain the generator as instructed in this  
manual.  
Changing Engine Oil  
Some adjustments will need to be made periodically to  
maintain your generator.  
For a new engine, change oil after the first 2 operating  
hours. Thereafter, change oil after every 50 hours of  
operation.  
GENERATOR MAINTENANCE  
Change the oil while the engine is still warm. The oil  
will flow freely and carry away more impurities. Make  
sure the engine is level when filling, checking or  
changing oil.  
Your generator should be kept clean and dry at all  
times. The generator should not be stored or oper-  
ated in environments that include excessive moisture,  
dust or any corrosive vapors. If these substances are  
on the generator, clean with a cloth or soft bristle  
brush. Do not use a garden hose or anything with  
water pressure to clean the generator. Water may  
enter the cooling air slots and could possibly damage  
the rotor, stator and the internal windings of the  
generator head.  
Change the oil as follows:  
To keep dirt, grass clippings, etc. out of the  
engine, clean the area around the drain plug and  
dipstickbefore removing it.  
Remove the oil drain plug and dipstick. Tilt the  
engine slightly towards the oil drain to obtain  
better drainage. Be sure to allow ample time for  
complete drainage.  
All adjustments in the Maintenance section of this  
manual should be made at least once each season.  
ENGINE MAINTENANCE  
NOTICE: Maintenance, replacement or repair of the  
emission control devices and systems may be  
performed by any nonroad engine repair establishment  
or individual. However, to obtain no charge repairs  
under the terms and provisions of the engine  
manufacturers warranty statement, any service or  
emission control part repair or replacement must be  
performed by a factory authorized dealer.  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
16 ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reinstall the drain plug. Make sure it is tightened  
securely.  
Clean Guard/Muffler  
Do not clean with a forceful spray of water because  
water could contaminate fuel system. With a brush or  
cloth clean finger guard after every use to prevent  
engine damage caused by overheating. Before running  
engine, clean muffler area to remove all combustible  
debris.  
Fill the crankcase with new oil of the proper type  
(See Adding Engine Oil in the Operation Section),  
to the Full mark on the dipstick. Always check the  
level with the dipstick before adding more oil.  
CLEAN  
Reinstall the oil fill cap or plug and tighten  
securely.  
Service Air Cleaner  
NOTE: Do not use petroleum solvents, e.g., kerosene,  
which will cause the cartridge to deteriorate. Do not  
use pressurized air to clean cartridge. Pressurized air  
can damage the cartridge.  
To service air cleaner follow these steps:  
Unscrew wing nut. Remove cover and air cleaner  
cartridge.  
CLEAN  
Remove cartridge from cover.  
To service cartridge, clean by tapping gently on a flat  
service. Do not oil cartridge. Replace if dirty or dam-  
aged.  
Clean and Replace Spark Plug  
Check spark plug yearly or every 100 operating hours.  
Replace air cleaner cartridge. Place cover over  
cartridge and tighten nut finger tight and then turn  
it one more complete turn.  
Clean area around spark plug.  
Remove and inspect spark plug.  
Replace spark plug if electrodes are pitted, burned  
or porcelain is cracked. For replacement use  
Champion RJ17LM resistor spark plug.  
PAPER FILTER  
COVER  
Check electrode gap with wire feeler gauge and  
set gap .030 if necessary.  
Install spark, tighten securely.  
BASE  
WING NUT  
.030" (0.76MM)  
WIRE GAUGE  
SPARK PLUG  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
17 ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE ADJUSTMENTS  
Over-speeding your engine above factory high speed set-  
Carburetor  
ting can be dangerous and could possibly cause per-  
sonal injury or property damage. If you believe the en-  
gine is running too fast or slow, take your generator to a  
Authorized Craftsman Service Center for repair and ad-  
justment.  
The carburetor of your generator is pre-set at the fac-  
tory. The carburetor should not be tampered with. If your  
generator is used at an altitude in excess of 4000 feet  
performance may be affected. If so consult with your  
nearest Craftsman Service Center regarding high altitude  
set changes.  
Low engine speeds impose a  
heavy load on the engine and  
when sufficient power is not available the engine  
life could be shortened.  
Governor  
Your engine governor maintains the constant operating  
speed of your generator. DO NOT tamper with the en-  
gine governor which is factory set for proper engine  
speed.  
STORAGE  
Place rag over spark plug hole and pull the recoil a  
few times to lubricate the combustion chamber.  
If you are going to store your generator for more than  
30 days, use the following information as a guide to  
prepare the generator for storage.  
Replace the spark plug, but do not connect the  
spark plug wire.  
Never store generator with  
fuel in the tank indoors or  
in enclosed, poorly ventilated areas, where  
fumes can reach an open flame, spark or pilot  
light as on a furnace, water heater, clothes  
dryer or other gas appliances.  
NOTE: If a fuel stabilizer is not used, all gasoline must  
be drained from the tank and carburetor to prevent gum  
deposits from forming on these parts and causing pos-  
sible malfunction of the engine.  
Generator  
Clean the generator as outlined in the Generator  
Maintenance paragraph on page 18.  
Engine Preparation  
Check that cooling air slots and openings on  
generator are open and unobstructed.  
Add fuel stabilizer to fuel tank to minimize the  
formation of fuel gum deposits during storage.  
Battery  
Run engine at least 10 minutes after adding  
stabilizer to allow it to enter the fuel system.  
Store battery as described by the battery manu-  
facturer.  
Disconnect the spark plug wire and remove the  
spark plug.  
NOTE: After storing battery for a long period of time it  
may lose it's charge. If the battery loses it's charge,  
manually start the engine with the battery connected.  
The engine will recharge the battery as it runs.  
Add one teaspoon of oil through the spark plug  
hole.  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
18 ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
PROBLEM  
CAUSE  
CORRECTION  
Engine will not start  
1. Low on fuel or oil.  
1. Add fuel or oil.  
2. Ignition switch in "Off" position.  
3. Faulty spark plug.  
2. Turn to "ON" position  
3. Replace spark plug.  
4. Adjust choke accordingly.  
5. Open fuel shut-off valve.  
4. Choke in wrong position.  
5. Fuel shut-off valve in closed  
position.  
6. Unit loaded during start-up.  
7. Spark plug wire loose.  
6. Remove load from unit.  
7. Attach wire to spark plug.  
1. Faulty receptacle.  
1. Have Authorized Sears Service  
Center replace.  
No electrical output  
2. Circuit breaker kicked out.  
3. Defective capacitor.  
2. Depress and reset.  
3. Have Authorized Sears Service  
Center replace capacitor.  
4. Faulty power cord.  
4. Repair or replace cord.  
5. Depress and reset.  
5. GFCI receptacle circuit breaker  
kicked out.  
1. Reduce load.  
1. Overload  
Repeated circuit breaker  
tripping  
2. Check for damaged, bare, or  
frayed wires on equipment.  
Replace.  
2. Faulty cords or equipment.  
1. Reduce load.  
Generator overheating the  
circuit breaker depressed  
1. Generator overloaded.  
2. Insufficient ventilation.  
2. Move to adequate supply of  
fresh air.  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
19 ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
30 ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
31 ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For in-home major brand repair service:  
Call 24 hours a day, 7 days a week  
1-800-4-MY-HOME(1-800-469-4663)  
Para pedir servicio de reparación a domicillo — 1-800-676-5811  
In Canada for all your service and parts needs call  
— 1-800-665-4455  
Au Canada pour tout le service ou les pièces  
For the repair or replacement parts you need:  
Call 6 am - 11 pm CST, 7 days a week  
Parts Direct™  
1-800-366-PART (1-800-366-7278)  
Para ordenar piezas con entrega a domicillo — 1-800-1659-7084  
For the location of a Sears Parts and Repair Center in your area:  
Call 24 hours a day, 7 days a week  
1-800-488-1222  
For information on purchasing a Sears Maintenance Agreement  
or to inquire about an existing Agreement:  
Call 9 am — 5 pm, Monday — Saturday  
1-800-827-6655  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL DEL  
OPERADOR  
Modelo No.  
919.329150  
120/240 VOLTIOS • 5500 WATS  
GENERADOR  
IMPORTANTE:  
• PAUTAS DE SEGURIDAD  
• ENSAMBLAJE  
Leer cuidadosamente todas  
las pautas de seguridad y  
las instrucciones antes de  
operar.  
• OPERACIÓN  
• MANTENIMIENTO  
• DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS  
• REPUESTOS  
Vendido por Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 EE.UU.  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLA DE CONTENIDOS  
Garantía .......................................................................... 2  
Almacenaje ................................................................... 18  
Guía para Diagnóstico de Problemas ........................ 19  
Piezas de Generador ............................................. 20-24  
Piezas de Motor ..................................................... 25-29  
Códigos EPA ........................................................... 30-31  
Cómo Ordenar Repuestos ...........................Contratapa  
Pautas de Seguridad.................................................. 3-8  
Ensamblaje ............................................................... 9-11  
Operación ............................................................... 12-15  
Mantenimiento........................................................ 16-17  
Regulaciones de Servicio ............................................ 18  
CABALLAJE  
CAPACIDAD DE GASOLINA 26.5 L GALLON  
CAPACIDAD DE ACEITE 770 ml (26 Onz.)  
10 HP  
Fecha de Compra:  
Modelo No.:  
No. de Serie:  
ACUERDO DE MANTENIMIENTO  
La Garantía de Sears más el Contrato de Mantenimiento le  
dan el valor máximo a los productos de Sears. Para mayor  
información, contactarse con la tienda Sears más cercana.  
Tienda donde se compró:  
Dirección:  
Ciudad:  
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE  
Leer y observar las reglas de seguridad.  
Seguir un programa regular de mantenimiento para el  
cuidado y uso de del generador.  
Teléfono:  
Seguir las instrucciones en las secciones  
“Responsabilidades del Cliente” y “Almacenaje” que  
aparecen en este manual de operaciones.  
Registro de la información de la unidad para  
tenerla disponible en caso de pérdida o robo.  
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO PARA SEARS  
DE ALTA GENERADOR  
Por un año a partir de la fecha de compra, y siempre que esta Sears de Generador se mantenga y opere de acuerdo a las  
instrucciones en el Manual del Operador, Sears reparará cualquier defecto de material o fabricación sin costo alguno.  
Si esta Sears a Generador se usa para propósitos comerciales o para alquiler, esta garantía sólo será aplicable por 90  
días a partir de la fecha de compra.  
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DEL MOTOR SEARS  
Por un año a partir de la fecha de compra de este motor Tecumseh y siempre que se mantenga y opere de acuerdo a las  
instrucciones en el Manual del Operador, Sears reparará cualquier defecto de material o fabricación sin costo alguno.  
Si el motor Tecumseh se usa para propósitos comerciales o de alquiler, la garantía sólo será aplicable por 90 días a partir  
de la fecha de compra. Esta garantía no cubre piezas sujetas a desgaste tales como bujías y filtros de aire, los cuales se  
gastan con el uso normal.  
La garantía no cubre las reparaciones que se hagan necesarias debido al mal uso o negligencia de parte del operador,  
incluyendo daños causados por no suministrarle agua a la bomba o no mantener el equipo de acuerdo a las instruccio-  
nes contenidas en este manual.  
SE PUEDE OBTENER SERVICIO POR GARANTÍA SI SE LLEVA LA GENERADOR AL CENTRO/DEPARTAMENTO DE  
SERVICIO DE GARANTÍA MÁS CERCANO EN CUALQUIER LUGAR DE ESTADOS UNIDOS. Esta garantía le otorga  
ciertos derechos legales específicos y usted también podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.  
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
2 — SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD  
Este manual contiene información que es importante que usted conozca y comprenda. Dicha información se relaciona con la  
protección de SU SEGURIDAD PERSONAL y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS PARA SU EQUIPO. A fin de ayudarlo a reconocer  
dicha información usamos los símbolos que se muestran a la derecha. Sírvase leer este manual y prestar atención a  
PRECAUCION  
PELIGRO  
PRECAUCION indica una situación potencialmente peligrosa, la  
PELIGRO indica una situación de inminente riesgo, la cual, si no  
cual, si no es evitada, podría resultar en lesiones menores.  
evitada, causará la muerte o lesiones serias.!  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente riesgosa, que  
si no es evitada, podría resultar en la muerte o lesiones serias.  
PRECAUCION  
PRECAUCION usado sin el símbolo de seguridad de alerta in-  
dica una situación potencialmente riesgosa la que, si no es evitada,  
podría causar daños en la propiedad.  
Esta máquina no está equipada con un corta chispas en el mofle de escape. Si esta máquina se usa alrededor de  
materiales inflamables o en suelo cubierto con materiales tales como productos agrícolas, forestales, arbustos u otros  
similares, se debe instalar un corta chispas autorizado, y en el estado de California es obligatorio por ley. Operar esta  
máquina sin el corta chispas especificado en la sección 130050 y/o secciones 4442 y 4443 del Código de Recursos Públicos  
de California, a menos que el equipo esté provisto de un corta chispas de acuerdo a lo definido en la sección 4442 y  
mantenido en buen estado de funcionamiento. El corta chispas también es requerido en algunas tierras del Servicio Forestal  
del Gobierno de los EE.UU. y también puede ser legalmente requerido por otros estatutos y ordenanzas.  
Este artefacto puede contener sustancias químicas conocidas en el estado de California por causar cáncer, defectos de  
nacimiento y otras lesiones reproductivas. Se hace esta advertencia dando cumplimiento a la Proposición 65 de California  
debido a que este artefacto podría contener cantidades detectables de los químicos sujetos a la Proposición 65.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
• CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES •  
Siempre que se use este producto se deben seguir precauciones  
básicas incluyendo las siguientes:  
RIESGO DE INCENDIO Y ELECTROCUCIÓN  
RIESGO  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
¿CÓMO EVITARLO?  
La alimentación de electricidad por el  
sistema eléctrico instalado en la edificación  
desde el punto de entrada del suministro  
eléctrico externo podría poner en peligro al  
personal de la compañía de servicios  
eléctricos que esté tratando de restaurar el  
servicio.  
Intentar conectar el generador  
directamente al sistema eléctrico de una  
edificación.  
Nunca retroalimentar electricidad a  
las líneas externas de suministro a  
través del sistema eléctrico.  
Para conectar el generador al sistema  
eléctrico de una edificación en forma  
segura, un electricista calificado debe  
de instalar un interruptor de  
transferencia de doble hoja y cumplir  
con todas las ordenanzas locales.  
(Cuando se instale un interruptor de  
transferencia de doble hoja, es  
necesario usar un alambre de  
calibre 10 como mínimo.)  
Intentar conectar el generador directamente  
a la entrada de la corriente eléctrica  
proveniente del servicio público podría  
resultar en electrocución.  
De no haber un interruptor aislante instalado,  
el restablecimiento del servicio eléctrico  
mientras que el generador esté conectado  
al servicio público puede resultar en incendio  
o serios daños.  
El inclumplimiento en usar el interruptor de  
doble transferencia, al efectuar conexiones  
a sistemas de estructuras eléctricas,  
puede dañar los artefactos y CANCELARÁ  
la garantía de los fabricantes.  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
3 — SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LEER Y ENTENDER TODAS LAS ADVERTENCIAS ANTES DE  
INTENTAR OPERAR EL GENERADOR  
RIESGO DE INCENDIO Y ELECTROCUCIÓN  
(continuación)  
RIESGO  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
¿CÓMO EVITARLO?  
Operación del generador bajo lluvia,  
condiciones de inundación, hielo o estando  
mojado.  
¡El agua es un excelente conductor de la  
electricidad! El agua que entra en contacto con  
componentes cargados eléctricamente, puede  
transmitir electricidad al armazón y otras super-  
ficies, resultando en la electrocución de cualquier  
persona que esté en contacto con ellos.  
Operar el generador en un área limpia y bien  
ventilada. Asegurarse de tener las manos  
secas antes de tocar la unidad.  
El contacto con cordones de extensión gastados  
o dañados puede resultar en electrocución.  
El uso de cordones de extensión  
subdimensionados puede resultar en el  
sobrecalentamiento de los cables o dispositivos  
conectados al generador, causando un incendio.  
Uso de cordones de extensión dañados,  
gastados, subdimensionados o sin conexión  
a tierra.  
Inspeccionar los cordones de extensión an-  
tes de usarlos y remplazarlos por nuevos si  
fuese necesario.  
El uso de cordones sin conexión a tierra puede  
impedir la operación de los interruptores de  
circuito y resultar en choque eléctrico.  
Usar cables del diámetro (calibre) apropiado  
para la aplicación. Ver la tabla de aplicaciones  
en la sección Ensamblaje de este manual.  
Use siempre un juego de cables con  
conexión a tierra. NO LO UTILICE con un  
enchufe sin conexión a tierra.  
Colocando el generador sobre o contra su-  
perficies altamente conductivas, tales como  
pasillos o techos de metal.  
Colocar el generador en una superficie de  
poca conductividad, tal como una placa de  
concreto.  
La fuga accidental de corriente eléctrica puede  
cargar superficies conductoras que estén en  
contacto con el generador.  
Opere SIEMPRE el generador a una  
distancia mínima de 1,80 m de cualquier  
superficie conductiva.  
Leer la tabla de cargas eléctricas e  
instrucciones en la sección Cálculo de Wataje.  
Asegurarse que la suma de las cargas  
eléctricas de todos los artefactos conectados,  
no exceda la potencia del generador.  
Conexión inapropiada de dispositivos al  
generador.  
Exceder la capacidad de carga del generador,  
conectándole demasiados artefactos o artefactos  
que requieren demasiada potencia; pueden  
causar el sobrecalentamiento de ciertos  
dispositivos o de su cableado, causando un  
incendio o choque eléctrico.  
No operar el generador si tuviese algún  
problema eléctrico o mecánico. Hacer reparar  
la unidad en un Centro de Servicio Autorizado.  
Intentar usar la unidad cuando está dañada o  
cuando no esté funcionando normalmente, puede  
causar un incendio o choque eléctrico.  
Operación de la unidad cuando está dañada  
o sin los paneles de protección.  
No operar la unidad sin los paneles de  
protección en su lugar.  
Retirar los paneles protectores puede exponer  
componentes eléctricos  
electrocución.  
y
resultar en  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
4 — SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LEER Y ENTENDER TODAS LAS ADVERTENCIAS ANTES  
DE INTENTAR OPERAR EL GENERADOR  
RIESGO DE INCENDIO  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
¿CÓMO EVITARLO?  
RIESGO  
Apagar el motor y permitir que se enfríe  
antes de agregar combustible al tanque.  
Equipar el área de operación con un  
extinguidor de fuegos certificado para  
controlar incendios de gasolina o com-  
bustibles.  
La gasolina y los vapores de gasolina  
pueden encenderse si entran en contacto  
con componentes calientes tales como el  
tubo de escape, gases calientes salidos de  
la máquina o chispas eléctricas.  
Intentar llenar el tanque de combustible  
mientras el motor está en  
funcionamiento.  
Agregar gasolina al tanque en áreas bien  
ventiladas. Asegurarse que no hayan  
fuentes de encendido cerca del  
generador.  
Los cigarrillos, chispas, fuego u otros  
objetos calientes pueden hacer que la  
gasolina o los vapores de la gasolina se  
enciendan.  
Chispas, fuego, objetos calientes  
Almacenaje inapropiado del combustible.  
El combustible mal almacenado puede  
conducir a incendios accidentales. El  
Almacenar la gasolina en un envase  
designado para contener gasolina.  
Almacenar el envase en lugar seguro  
para evitar que otras personas lo usen.  
combustible  
inadecuadamente  
almacenado puede llegar a las manos de  
los niños o de otras personas no  
calificadas.  
Operar el generador en un área limpia,  
seca, bien ventilada y colocarlo a una  
distancia mínima 1,22m (4’) respecto a  
cualquier objeto o pared. NO OPERAR  
LA UNIDAD EN ESPACIOS CERRADOS  
O EN ÁREAS CONFINADAS.  
Ventilación inadecuada del generador.  
Los materiales colocados contra el generador  
o cerca de éste puede interferir con sus  
dispositivos de ventilación causando  
sobrecalentamiento y posible encendido de  
esos materiales. El regenerador puede  
sobrecalentarse si es que se opera en áreas  
donde la temperatura ambiental exceda 40°C  
(104°F).  
La velocidad del motor ha sido fijada en  
fabrica para proveer una operación segura.  
Alterar la regulación de la velocidad del motor  
puede sobrecalentar los artefactos  
conectados y puede causar un incendio.  
Nunca intentar “acelerar” el motor para  
obtener mayor rendimiento. Tanto el  
voltaje de salida como la frecuencia  
podrían alterarse, poniendo en peligro  
al usuario y a los artefactos conectados.  
Alterar las velocidades del motor  
prefijadas en fábrica.  
Tenga cuidado al llenar el tanque,  
evitando derramar combustible.  
Asegúrese de colocar la tapa,  
asegurarla y verificar el motor por  
eventuales pérdidas de combustible  
antes de arrancar el motor. Traslade el  
generador fuera del área de  
reaprovisionamiento de combustible o de  
cualquier derramamiento antes de  
arrancar el motor. Permita la expansión  
del combustible. Mantenga un máximo  
nivel de combustible 6,35mm (1/4") por  
debajo del borde del tanque de  
combistible. Jamás reaprovisione  
combustible con el motor en marcha.  
El combustible derramado y sus vapores  
pueden encenderse por contacto con  
superficies calientes o chispas.  
Sobrellenando el tanque - derrame del  
combustible.  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
5 — SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LEER Y ENTENDER TODAS LAS ADVERTENCIAS ANTES  
DE INTENTAR OPERAR EL GENERADOR  
RIESGO DE LESIONES PERSONALES Y DAÑOS A LA  
PROPIEDAD AL TRANSPORTAR EL GENERADOR  
RIESGO  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
¿CÓMO EVITARLO?  
Incendio, Inhalación, Daños a las  
Superficies del Vehículo  
Las fugas o derrames de los envases de  
combustible o aceite pueden generar  
riesgos de incendio o a la respiración,  
lesiones personales serias o muerte. Las  
fugas o derrames de combustible o aceite  
dañarán la alfombra, la pintura y otras su-  
perficies de los vehículos o remolques.  
Si la unidad está equipada con una  
válvula de cierre de combustible, mover  
la válvula a la posición de “OFF”  
(Cerrado) cuando se transporte para  
evitar fugas de combustible. Si el  
generador no estuviese equipado con  
una válvula de cierre de combustible,  
drenar el combustible del tanque antes  
de transportar la unidad. Transportar  
combutible únicamente en envases  
aprobados por OSHA. Al transportar el  
generador, siempre colocar una  
alfombrilla protectora para evitar daños  
al vehículo por las fugas. Retirar el  
generador del vehículo inmediatamente  
después de arribar al lugar de destino.  
RIESGO DE INHALACIÓN  
PELIGRO PARA LA RESPIRACIÓN  
RIESGO  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
¿CÓMO EVITARLO?  
Los motores a gasolina producen  
gases tóxicos de escape de monóxido  
de carbono.  
Respirar los gases del escape puede  
causar daños serios o muerte.  
Operar el generador en un área limpia,  
seca y bien ventilada. Evitar las áreas  
cerradas como los garajes, sótanos,  
bodegas, etc. que puedan carecer de  
renovación de aire. Nunca operar la  
unidad en lugares ocupados por seres  
humanos ni animales. Mantener a las  
mascotas y niños alejados del área de  
operación.  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
6 — SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LEER Y ENTENDER TODAS LAS ADVERTENCIAS ANTES  
DE INTENTAR OPERAR EL GENERADOR  
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA  
RIESGO  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
¿CÓMO EVITARLO?  
Operación descuidada del generador.  
Todas las fuentes de energía conllevan un  
potencial de riesgo. La operación del  
generador sin las debidas precauciones  
de seguridad puede causar lesiones o  
muerte al operador o a otras personas.  
Revisar y entender todas las  
instrucciones de operación y  
advertencias de este manual.  
Familiarizarse con la operación, y  
los controles del generador.  
Aprender a apagarlo rápidamente.  
Equipar el área de operación con  
un extinguidor de fuegos  
certificado para apagar incendios  
de gasolina o combustibles.  
Mantener a los niños alejados del  
generador en todo momento.  
Operación de equipos sensibles a las  
fluctuaciones de voltaje sin usar un  
protector contra sobretensiones.  
Cualquier generador doméstico a  
gasolina incurrirá en fluctuaciones de  
voltaje que pueden dañar artefactos  
sensibles a las fluctuaciones de voltaje o  
causar un incendio.  
Siempre usar un protector contra  
sobretensiones aprobado por U.L.  
para conectar artefactos sensibles a  
las sobretensiones (Televisores,  
computadoras, equipos de sonido,  
etc.) No usar un protector contra  
sobretensiones aprobado por U.L.  
invalidará la garantía del generador.  
NOTA: Una barra de tomacorrientes  
múltiples no es un protector contra  
sobretensiones, asegurarse de usar un  
protector contra fluctuaciones de  
voltaje aprobado por U.L.  
Al conectar cables, cadenas o cintas  
para elevación o la suspensión de  
generadores equipados con anillas  
para levantarlos, utilice siempre los  
procedimientos de conexión  
Levantando o suspendiendo en forma  
inadecuada los equipos generadores  
con anillas de elevación.  
El generador puede caer causándole serias  
lesiones o la muerte de otros.  
adecuados, tales como los descriptos  
en este manual  
Para levantar o suspender el  
La elevación o su suspensión inadecuados  
pueden causarle daño al generador.  
generador utilice siempre cables,  
cadenas, o cintas estipuladas para una  
carga de 907 kg. (2000 lbs) o mayor.  
Generador en funcionamiento mientras El generador no operará en forma  
Jamás opere el generador  
se encuentra suspendido.  
adecuada; además sufrirá daños, y puede  
causarle serias lesiones o la muerte a  
usted u otras personas.  
mientras está suspendido o en una  
posición desnivelada. Opere  
siempre el generador sobre una  
superficie plana y nivelada.  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
7 — SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LEER Y ENTENDER TODAS LAS ADVERTENCIAS ANTES  
DE INTENTAR OPERAR EL GENERADOR  
RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES  
RIESGO  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
¿CÓMO EVITARLO?  
Contacto con componentes calientes  
del motor y generador.  
El contacto con superficies calientes, tal  
como los componentes del tubo de  
escape, puede causar quemaduras serias.  
Durante la operación del generador  
sólo tocar las superficies de control.  
Mantener a los niños alejados del  
generador en todo momento. Ellos  
pueden no conocer los riesgos de  
esta máquina.  
RIESGO DE PIEZAS MOVIBLES  
RIESGO  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
¿CÓMO EVITARLO?  
El contacto con piezas movibles  
puede resultar en lesiones serias.  
El generador tiene piezas que giran a alta  
velocidad durante su operación. Estas  
piezas están cubiertas por paneles  
protectores para evitar lesiones.  
Nunca operar el generador sin sus  
paneles protectores. Evitar usar ropa  
suelta o joyas que puedan atraparse  
en las piezas movibles.  
RIESGO AL LEVANTAR  
RIESGO  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
¿CÓMO EVITARLO?  
Levantando un objeto muy  
pesado.  
El intentar levantar un objeto muy  
pesado puede causar lesiones serias.  
El generador es muy pesado para  
ser levantado por una sola per-  
sona, conseguir ayuda de otros  
antes de intentar moverlo por uno  
mismo.  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
8 — SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENSAMBLAJE  
CONTENIDO DE LA CAJA  
1 - BOLSA DE PARTES  
1 - Manual del  
operador  
1 - Asa  
1 - Generador  
1 - CAJA DE PARTES  
2 - Ruedas  
1 - Soportes de  
amortiguador  
9 - 5/16-18  
Tuerca de  
seguridads  
6 - 5/16-18 x 3.4 "  
Pernos de fijación  
1 - Amortiguador  
de Pata  
2 - Soporte  
2 - 5/16-18 x 1 3/4 "  
Pernos de fijación  
2 - Arandelas  
2 - 3/8-16  
Tuerca de  
seguridads  
2 - apón del asa  
2 - Perno con hombros  
1 - CAJA DE PARTES  
1 - BOLSA DE PARTES  
*
Para ser instalado y/o utilizado de  
acuerdo a los códigos y regulaciones locales. Para efectuar  
una instalación apropiada refiérase a las instrucciones  
adjuntas.  
*1- Tapón a rosca  
L14-30P  
1- Botella de  
aceite  
BOLSA DE PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN DE LA BATERÍA  
1 - Bulón roscado  
5/16 – 18 x 3,4”  
1 - Tuerca autoblocante  
1 - Arandela dentada  
2 - Tuerca mariposa  
5/16 – 18  
1 - Cable negro (negativo) de batería  
1 - Soporte de batería en “L”  
1 - Cable rojo (positivo) de batería, con fundas protectoras  
2 - Bulón sujetador de batería  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
9 — SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Leer el manual del operador. No intentar operar en este equipo hasta haber leído las  
instrucciones de seguridad, ensamblaje operación, mantenimiento y almacenaje en el manual  
del operador.  
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL  
ENSAMBLAJE  
1 - Cuchilla para cortar cartón  
2 - Llaves para tuercas de 9/16”  
2 - Llaves de 1/2”  
Colocar la varilla acodada roscada (B) a través de los  
soportes superior e inferior y asegurar con tuerca  
mariposa (C)  
Localice el solenoide en el costado izquierdo de la  
unidad.  
1 - Una madera de 1” x 12” x 12”  
Solenoide  
DESEMBALAJE DEL GENERADOR  
Abrir la caja por la parte superior.  
Cortar la caja en la línea puntada.  
Sacar todos los insertos de cartón.  
Sacar el generador por la abertura en la caja.  
Usando una llave corona de 9/16", saque los pernos  
de los bloques de embalaje que están debajo del  
cabezal del generador y sacar los bloques de madera.  
NOTA: Es muy importante sacar los bloques antes de  
poner el generador en operación.  
IMPORTANTE: Antes de intentar arrancar el generador,  
cerciorarse de revisar el nivel de aceite del motor (referirse al  
título “Agregar Aceite” en la sección “Operación” de la  
página 13 en este manual).  
Las baterías Lawn &  
Garden pueden presentarse con una  
configuración de dos terminales. Las positivas  
(+) y negativas (-) pueden orientarse de manera  
que queden +/- o -/+. Ver figura 6. En la  
eventualidad de que los terminales de la batería  
estén sin marcar, le recomendamos que  
devuelva la batería al comerciante para su  
cambio por la que tenga las marcas apropiadas,  
o bien que haga instalar la batería por un  
servicentro autorizado. La conexión equivocada  
de la batería en la forma adecuada podría se  
causa de daños corporales. Además, los daños  
que, por tal motivo, se extiendan al motor  
eléctrico, no serán cubiertos por la garantía.  
INSTALACIÓN TÍPICA DE LA BATERÍA  
Para evitar chispas,  
Batería recomendada para el Arranque Eléctrico: 12V (Min.)  
45 A ó 210 CCA (Cold Cranking Amps o Amperios de Arranque  
en Frío)  
conectar el cable rojo (positivo) al terminal  
positivo (+) antes de conectar el cable negro  
negativo.  
Quite la tuerca del poste del solenoide más cercano al  
motor. Coloque el extremo positivo (rojo) del cable de la  
batería en el poste. Vuelva a colocar la tuerca y ajústela  
firmemente.  
Compre una batería y sus accesorios separadamente. Ellos  
NO están incluidos con la unidad.  
Colocar la batería en la repisa con los terminales hacia  
el generador.  
Colocar el soporte (A) sobre la Batería como se muestra  
(opuesto a los terminales de la batería).  
Cubierta protectora deslizante sobre el poste del  
solenoide.  
Cubierta  
protectora  
Solenoide  
Conecte el otro extremo (rojo) del cable positivo de la  
batería al terminal (+) positivo de la batería.  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
10 — SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTA: Asegúrese de que la cubierta protectora del  
cable rojo de la batería cubra los terminales  
positivos del cable en la batería y solenoide.  
NOTA: Esto sostendra al motor de gasolina durante el  
ensamble y lo hará más simple.  
Instalar un tapón (7) en cada extremo del asa.  
Conecte un extremo del cable negativo negro al  
terminal negativo (-) de la batería.  
El asa debe quedar instalada en el extremo del  
generador que tiene los tomacorrientes. Colocar una  
arandela (12) en los pernos largos de fijación (11).  
Insertar los pernos atravesando el bastidor y los  
soportes del asa. Asegurarlos colocando una tuerca de  
seguridad (8) en el extremo de cada perno y ajustarla.  
Conecte el otro extremo del cable negativo (negro) al  
bastidor tal como se muestra. Instale la arandela  
dentada entre el cable y el bastidor.  
Ubicar la barra de soporte para el motor y colocarle  
encima un soporte (4) para rueda como se muestra en  
la ilustración de abajo. Alinear los orificios ya  
perforados en ambos e insertarles 2 pernos de fijación  
(9) atravesando los orificios en ambos. Asegurarlos  
colocando una tuerca de seguridad (8) en el extremo de  
cada perno y ajustarla.  
IMPORTANTE: Ver la precaución en la página 10  
antes de ensamblar la batería.  
Ubicar la barra de soporte bajo el extremo del  
generador que tiene los tomacorrientes. Luego colocar  
el soporte (5) con el amortiguador o tope de caucho  
bajo la barra de soporte y alinear los orificios en  
ambos. Insertar un perno de fijación (9) pasándolo por  
cada orificio en la barra y del soporte. Sujetarlos con  
una tuerca de seguridad (8) y ajustarla.  
Cable negativo  
(-) de la  
batería.  
Arandela  
dentada.  
Una vez que se complete el ensamblaje, la carretilla  
estará lista para usarse.  
Insertar el extremo roscado de un perno con hombro (2)  
en una rueda y luego en el orificio del soporte (1).  
Colocarle una tuerca de seguridad (3) y ajustarla. Nota:  
Si la rueda está bien instalada, no sobará contra el  
bastidor.  
Conexión del cable negativo (-) de la batería  
CONEXIÓN DEL GENERADOR A TIERRA  
Junto al generador se suministra una conexión de lengüeta  
para ser usada cuando se requiere cumplir con las  
regulaciones eléctricas locales. Refiérase al artículo 250 del  
Código eléctrico nacional si fuera preciso aclarar alguna  
información acerca de la conexión a tierra. Su compañía local  
de electricidad o un electricista certificado podrán ayudarlo  
en la búsqueda de esta información.  
Repetir los pasos anteriores para la rueda opuesta.  
Insertar el vástago roscado del amortiguador o tope de  
caucho (10) de la pata en el orificio central del soporte  
de la pata (5). Asegurarlo con una tuerca de seguridad  
(8) y ajustarla.  
6
Bloque para Conexión a Tierra  
1
2
NOTA: El motor ya se encuentra conectado a tierra mediante  
banda de conexión a tierra.  
11  
7
8
12  
INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS  
El juego de ruedas de Sears fue diseñado para mejorar  
grandemente la transportabilidad del generador.  
9
3
4
11  
8
Desagote el combustible y aceite  
antes de ensamblar el juego  
9
portador. No hacerlo podrá ser causa de daño al  
motor.  
5
8
2
Coloque al generador a nivel de tierra; drene todo el  
combustible y el aceite del motor (ver manual del motor  
para el procedimiento correcto).  
1
8
8
Coloque un taco cuadrado de madera de 30,5cm (1’) y  
25,4mm (1”) de espesor sobre el piso frente a la  
máquna. Con la ayuda de otra persona, incline el  
generador y apoye el arrancador sobre la madera.  
10  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
11 — SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
FAMILIARIZARSE CON EL GENERADOR  
Leer este Manual de Operación y las pautas de seguridad antes de cooperar en regenerador. Comparar  
esta ilustración con su generador para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y regulaciones o  
ajustes. Conservar este manual para referencia futura.  
TAPA DE COMBUSTIBLE  
TANQUE DE  
COMBUSTIBLE  
CONTROL DE  
CHOKE  
TOMACORRIENTES DE  
120 VOLTIOS  
FILTRO DE AIRE  
TOMACORRIENTE DE  
240 VOLTIOS  
INTERRUPTORES  
DE CIRCUITO  
INTERRUPTOR ARRANQUE/  
ENCENIDO/APAGADO DEL  
MOTOR  
TOMA DE ACEITE  
DEL MOTOR  
TANQUE DE COMBUSTIBLE: Capacidad de 26.5L  
(7 Gal. US)  
TOMACORRIENTES  
El generador está equipado con dos tomacorrientes de 120  
voltios y un tomacorriente de 240 voltios con seguro giratorio.  
CONTROL DE CHOKE: Palanquita que se usa para  
arrancar el motor cuando está frío.  
La unidad también está equipada con interruptores de circuito  
para proteger el generador contra sobrecargas eléctricas. Si  
un interruptor se abre, desconecte todas las cargas eléctricas  
de los tomacorrientes, permita que el interruptor se enfríe y  
después presione el botón del interruptor para reposicionarlo.  
INTERRUPTOR ARRANQUE/ENCENIDO/APAGADO DEL  
MOTOR: Para seleccionar la modalidad de arranque  
manual del motor y para parar el motor.  
TOMA DE ACEITE DEL MOTOR: Lugar por donde el motor  
se rellena de aceite.  
INTERRUPTOR DE CIRCUITO: Cada tomacorriente tiene  
un interruptor de circuito para proteger el generador contra  
sobrecargas.  
LOS TOMACORRIENTES DE 120 VOLTIOS suministran 2750  
wats de corriente eléctrica cada uno, o una combinación de  
5500 wats en el lado de 120 voltios para  
operaciones.Protegido por interruptores de circuito.  
TOMACORRIENTE DE 240 VOLTIOS CON SEGURO  
GIRATORIO: Suministra 5500 wats de corriente eléctrica para  
operaciones. Protegido por interruptores de circuito.  
FILTRO DE AIRE: Incluye el elemento del filtro y un prefiltro  
de espuma que limita la cantidad de tierra que ingresa al  
motor.  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
12 — SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISPOSITIVO DE APAGADO POR POCO  
ACEITE  
Guía de Aplicaciones  
Para seleccionar el generador correcto para cubrir las necesidades, sumar la  
potencia de todos los artefactos que van a funcionar a la misma vez.  
Este generador está equipado con un dispositivo que lo apaga  
en caso que el nivel del aceite esté bajo. Esté es un dispositivo  
de seguridad diseñado para proteger el motor contra daños  
en caso que el cigüeñal tenga poco aceite.  
Funcionamiento  
Arranque  
Potencia (Wats)  
Cacerola Eléctrica  
Horno Micro Hondas  
Tostadora  
Si el nivel de aceite baja mientras el motor esté funcionando,  
este dispositivo apaga el motor y no permite volverlo a arrancar  
hasta que se le agregue aceite.  
Plato Caliente  
Sartén Eléctrica  
Cafetera  
Refrigerador Pequeño  
Hornillo, un solo elemento de 8"  
Refrigerador/Congelador  
Horno  
NOTA: El dispositivo para apagado del motor por poco aceite  
es muy sensible. Para desactivarlo, se debe llenar el motor  
con aceite hasta la marca “FULL” (Lleno) en la varilla medidora.  
Foco de Luz  
Sistema de Seguridad  
Radio  
Televisión  
Frazada Eléctrica  
CAPACIDAD DEL GENERADOR  
Computadora  
Secador de Cabello  
Plancha  
Calefactor de Espacios  
Bomba de Pozo 1/2HP  
Bomba de Sumideros 1/2HP  
Ventilador de Estufa 1/3HP  
Calentador de Agua  
Condicionador de Aire (12,000 BTU)  
Sierra Caladora  
Exceder la capacidad especificada del generador puede  
dañarlo seriamente así como también a los artefactos  
enchufados a este. Para evitar recargar la unidad se debe tener  
en cuenta lo siguiente:  
Siempre se debe calcular la demanda de potencia de  
arranque y de funcionamiento de los artefactos para  
que no excedan la capacidad del generador.  
Sierra de Movimiento Alternativo  
Esmeriladora de Banco de 6"  
Pulverizador Anaeróbico de 3/4 HP  
Taladro de Mano de 3/8"  
Tupí  
Cinta o Lijadora de Disco  
Sierra Circular de 7 1/4"  
Existen dos tipos de artefactos eléctricos que pueden  
operarse con este compresor.  
A. Artefactos tales como radios, focos de luz,  
televisores y hornos de micro hondas, que tienen  
una carga resistiva. La demanda de potencia al  
arrancar y al funcionar es la misma.  
TOMA DE ELECTRICIDAD DEL  
GENERADOR  
Existen básicamente dos formas para tomar electricidad de  
un generador:  
B. Artefactos tales como refrigeradores, compresores  
de aire, lavadoras, secadoras y herramientas de  
mano con motor eléctrico; que tienen una carga  
inductiva. Para arrancar herramientas y  
artefactos con carga inductiva, se requiere  
aproximadamente 2 a 4 veces su potencia de  
funcionamiento. Esta carga inicial sólo dura unos  
pocos segundos al arrancar, pero es muy  
importante para calcular la potencia total exigida al  
generador.  
Mediante cordones de extensión enchufados  
directamente entre el generador y el artefacto, lámpara  
de luz, herramienta, etc.  
Conectando la salida del generador a la fuente de  
suministro eléctrico fuera de la casa mediante una llave  
de doble hoja.  
Cordones de extensión  
Algunas herramientas y artefactos inductivos indican el  
voltaje de arranque y de operación en la placa. Usar la  
siguiente fórmula para convertir voltaje y amperaje a  
wataje: (Voltios X Amperios = Wats)  
Cuando se usa un artefacto o herramienta a una distancia  
considerable del generador, se debe usar un cordón de  
extensión triple con enchufe de 3 espigas con conexión a  
tierra y un tomacorriente de 3 ranuras que acepte el enchufe  
de las herramientas o artefactos. El cordón de extensión debe  
ser del calibre adecuado. Como mínimo debe usarse un  
cordón con alambres calibre 12 para 20 Amps. Cuando el  
amperaje exceda los 20 Amps. debe usarse un cordón con  
alambres calibre 10.  
Siempre arrancar el motor eléctrico más grande  
primero y luego conectar los demás artefactos, uno a la  
vez.  
NOTA: En 120 voltios, la carga de wats al momento de arrancar  
NO debe exceder la mitad de la capacidad especificada del  
generador. Por ejemplo: en un generador con capacidad de  
5500 wats, la carga al momento de arrancar no debe exceder  
2625 wats.  
Un cordón de extensión caliente  
al tacto está sobrecargado.  
Reparar o reemplazar de inmediato los cordones de  
extensión dañados.  
La cartilla a continuación sirve de guía para determinar que  
artefactos o herramientas pueden conectarse a un generador  
según su wataje.  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
13 — SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión del Generador al Suministro  
Eléctrico Principal  
Gasolina  
El motor del generador es de 4 ciclos. Usar únicamente  
gasolina sin plomo. Nunca mezclar la gasolina con aceite.  
Cuando se conecta el generador al punto del suministro prin-  
cipal de la casa que viene de la empresa de servicios eléctricos,  
existe el peligro potencial de que la electricidad del generador  
se vaya hacia afuera por la línea de suministro y electrocute a  
los trabajadores de la compañía de electricidad que estén  
reparando las líneas. Para evitar esto, hacer que un electricista  
calificado instale una llave de transferencia de doble hoja  
entre el generador y la línea de suministro de la empresa de  
servicios eléctricos de acuerdo a los códigos eléctricos lo-  
cales.  
Sacar la tapa de gasolina.  
Agregar lentamente gasolina sin plomo en el tanque de  
combustible.  
Usar gasolina regular de mínimo 85 octanos sin plomo que  
esté limpia y fresca. No mezclar la gasolina con aceite.  
Nunca llenar el tanque de com-  
bustible completamente. Sólo  
llenar el tanque hasta 13mm (1/2”) por debajo de la  
parte inferior del cuello de la toma para permitir la  
expansión del combustible. Limpiar cualquier  
derrame de combustible del motor o del equipo  
antes de arrancar el motor.  
NOTA: Al instalar una llave de transferencia de doble hoja se  
debe usar un cable con alambres calibre 10 como mínimo.  
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR  
No sobrellenar.  
Siempre verificar el nivel del  
aceite en el motor antes de  
arrancarlo porque el motor podría sufrir serios  
daños si es que funciona con poco aceite.  
Nunca llenar el tanque con  
combustible en ambientes  
interiores. Nunca llenar el tanque con combustible  
cuando el motor esté funcionando o esté caliente.  
No fumar cuando se llene el tanque con combusti-  
ble.  
Relleno de aceite al motor  
El generador ha sido despachado de fábrica sin aceite en el  
motor. Comenzar sacando la varilla medidora de aceite y el  
tapón. Echar el aceite lentamente.  
PARA ARRANCAR EL MOTOR  
El motor tiene una capacidad aproximada de 760ml (26 Onz.).  
Para revisar el nivel del aceite, sacar la varilla medidora,  
limpiarla y volverla a meter sin girarla. Sacar la varilla  
nuevamente y revisar el nivel que indica. La varilla tiene líneas  
claramente marcadas para indicar cuando le falta aceite al  
motor. Al rellenar aceite, no pasar de esa marca.  
Nunca hacer funcionar el motor  
en interiores, en áreas cerradas o  
con poca ventilación porque el escape del motor  
contiene monóxido de carbono que es un gas  
inodoro mortal.  
Abra la válvula de combustible. Gire en sentido  
antihorario hasta su límite.  
LIMPIAR  
VARILLA  
MEDIDORA  
NOTA: Al agregar aceite al cárter del motor, usar uno grado  
SAE 30 de alta calidad con características detergentes  
clasificado para servicio “SF, SG, SH”. No usar aditivos  
especiales. Seleccionar la viscosidad de acuerdo a la  
temperatura de operación que se espera tener.  
Mover el control de estrangulamiento (choke) ubicado  
en el motor a la posición de “CHOKE COMPLETO”.  
POSICIÓN DE CHOKE COMPLETO  
PALANQUITA DE CHOKE  
POSICIÓN DE NO CHOKE  
Grados de Viscosidad SAE  
Sintético  
RANGO DE TEMPERATURAS ESPERADAS AL MOMENTO DE ARRANCAR HASTA EL  
PRÓXIMO CAMBIO DE ACEITE  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
14 — SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTA: Cuando el motor esté tibio no se necesita activar el  
choke. Cerciorarse que la palanquita del “CHOKE  
COMPLETO” esté en la posición de “NO CHOKE” (Operación).  
PARANDO EL MOTOR  
Desenchufar todos los artefactos conectados al  
generador.  
Mueva el interruptor OFF/RUN/START a la posición  
Para evitar que los artefactos  
conectados al generador se  
RUN  
START  
OFF.  
OFF  
ARRÊT  
MARCHE  
DÉMARRAR  
dañen al arrancar el generador, siempre  
DESENCHUFARLOS antes de arrancar el generador.  
Para el arranque eléctrico:  
Coloque la llave interruptora OFF/RUN/START en la  
posición START.  
Cierre la válvula de paso del combustible  
NOTA: Al arrancar el motor la llave interruptora debe  
permanecer en la posición RUN.  
OFF  
OFF  
RUN  
START  
MARCHE  
DÉMARRAR  
ARRÊT  
IMPORTANTE: Nunca almacenar el generador con com-  
bustible en el tanque en interiores, en áreas cerradas, con  
poca ventilación o donde los vapores del combustible  
puedan hacer contacto con llamas abiertas.  
Para el retroceso del arranque:  
Coloque la llave interruptora OFF/RUN/START en la  
posición RUN.  
OFF  
OFF  
ARRÊT  
ARR  
RUN  
START  
CONEXIÓN DE ARTEFACTOS ELÉCTRICOS  
MARCHE  
DÉMARRAR  
Después que el motor arranque, permitir que funcione  
sin carga unos cinco minutos para que caliente.  
Conectar las cargas de la siguiente manera para evitarle daños  
al equipo:  
Primero conectar los artefactos con carga inductiva,  
tales como refrigeradores, congeladores, bombas de  
agua, acondicionadores de aire y herramientas  
eléctricas pequeñas de mano. Primero conectar los  
artefactos que requieran mayor wataje.  
Agarrar el mango de la cuerda del arrancador y tirar  
despacio hasta sentir una resistencia. Soltar la cuerda  
para que regrese y se enrolle bien en el arrancador.  
Luego tirar rápido de la cuerda todo el largo se su  
brazo permita y después dejar que la cuerda regrese  
lentamente dentro del arrancador. Repetir si es  
necesario.  
Luego conectar los artefactos de iluminación.  
Los artefactos sensibles a las variaciones de voltaje  
tales como televisores, grabadoras de vídeo, hornos de  
microondas, computadoras y teléfonos inalámbricos  
deben ser los últimos en conectarse. Estos artefactos  
no deben conectarse directamente al generador, sino  
que deben enchufarse a un protector de fluctuación de  
voltaje aprobado por UL. Los protectores de  
fluctuaciones de voltaje son los que deben conectarse  
al generador.  
NOTA: SI EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR ESTÁ MUY  
BAJO, EL MOTOR NO ARRANCARÁ. VERIFICAR EL NIVEL  
DE ACEITE Y AGREGAR SI FUESE NECESARIO.  
Después que el motor arranque, abrir gradualmente el  
acelerador de arranque (NO CHOKE).  
IMPORTANTE: Dejar que el generador funcione por  
unos 5 minutos sin carga cada vez que se arranque  
para que el motor y el generador se estabilicen.  
IMPORTANTE: Siempre se debe sumar los wats de  
capacidad de todas las luces, herramientas y artefactos  
que se van a operar simultáneamente. El total no debe  
exceder la capacidad del generador ni del interruptor del  
circuito correspondiente que suministra la corriente.  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
15 — SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO  
CARTILLA DE RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE  
Antes de  
Cada Uso  
Cada 25 Horas  
de Uso  
Cada 50 Horas  
de Uso  
Cada 100 Horas  
de Uso  
TAREA DE MANTENIMIENTO  
Ver Nota 2  
Verificar el Nivel de Aceite  
Cambiar el Aceite  
X
Ver Nota 1  
Limpiar el Filtro de Aire  
Revisar la Bujía  
X
X
X
Preparación de la unidad para el almacenaje si no se va a usar por más de 30 días  
Preparación de la unidad para el almacenaje  
Nota 1: Cambiar el aceite después de las primeras 2 horas y después cada 50 horas de operación, o más frecuentemente si  
funciona en condiciones extremadamente polvorientas o sucias.  
Nota 2: Revisar el aceite después de cada 5 horas de operación (Ver el párrafo referente a “Aceite” en la página 15 de esta  
sección)  
Aceite  
RECOMENDACIONES GENERALES  
Se debe revisar el nivel del aceite antes de cada uso y  
por lo menos cada 5 horas de operación. Para revisar el  
aceite, referirse al título “Agregar Aceite” en la sección  
“Operación” de la página 13 en este manual.  
La garantía del generador no cubre piezas que han sido  
sometidas a maltrato o negligencia del operador. Para  
beneficiarse totalmente de la garantía, el operador debe darle  
mantenimiento al generador siguiendo las instrucciones de  
este manual.  
Cambio de Aceite del Motor  
El mantenimiento del generador requerirá ciertos ajustes o  
regulaciones periódicas.  
En los motores nuevos, cambiar el aceite después de las  
primeras 2 horas de operación. De ahí en adelante cada 50  
horas de operación.  
MANTENIMIENTO DEL GENERADOR  
Cambiar el aceite mientras el motor aun se encuentre tibio. El  
aceite fluirá más libremente arrastrando más impurezas.  
Cerciorarse que el motor esté nivelado al rellenar, revisar o  
cambiar el aceite.  
El generador debe mantenerse limpio y seco en todo  
momento, y no debe almacenarse ni operarse en ambientes  
que tengan demasiada humedad, polvo o vapores corrosivos.  
Si estas substancias cayeran sobre el generador, limpiarlas  
con un paño o cepillo de cerdas blandas. No usar una  
manguera de jardín ni agua presurizada para limpiar el  
generador. El agua puede entrar por las ranuras de aire para  
el enfriamiento y posiblemente dañe el rotor, el estator y el  
embobinado del cabezal del generador.  
Cambiar el Aceite como Sigue:  
Para evitar que residuos de pasto, etc. ingresen al  
motor, limpiar el área alrededor del tapón de drenaje y  
de la varilla medidora antes de sacarlos.  
Sacar el tapón de drenaje y la varilla medidora. Inclinar  
el motor levemente hacia el orificio de drenaje para  
obtener un mejor drenaje. Permitir bastante tiempo  
para lograr un drenaje total.  
Todas las regulaciones o ajustes que se indican en la sección  
Mantenimiento de este manual deben realizarse por lo menos  
una vez en cada temporada.  
MANTENIMIENTO DEL MOTOR  
AVISO: El mantenimiento, reemplazo o reparación de los  
dispositivos y sistemas de control de emisiones podría  
hacerlos cualquier taller de reparaciones o cualquier persona.  
Sin embargo, para obtener las reparaciones gratuitas bajo los  
términos y condiciones de la garantía del fabricante del motor,  
cualquier servicio, reparación o cambio de repuesto  
relacionado con las emisiones debe realizarse en un taller  
autorizado por el fabricante.  
TAPÓN DEL  
DRENAJE DE  
ACEITE  
DRENAJE DE  
ACEITE  
RELLENO DE ACEITE  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
16 — SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reinstalar el tapón de drenaje. Cerciorarse que quede  
firmemente ajustado.  
Limpieza del Protector/Mofle  
No limpiarlo con un chorro fuerte de agua porque el agua  
puede contaminar el sistema de combustible. Para evitarle  
daños al motor por recalentamiento, después de cada uso  
limpiarlo a mano con un cepillo o paño.  
Llenar el cárter con aceite nuevo del tipo apropiado (ver  
la sección Relleno de Aceite al Motor) hasta la marca  
"FULL" (Lleno) en la varilla medidora. Siempre revisar el  
nivel de aceite con la varilla antes de agregar más  
aceite.  
Antes de arrancar el motor, limpiar el área del mofle para  
eliminar cualquier residuo combustible.  
Reinstalar la tapa o tapón de relleno y ajustarla  
firmemente.  
ACEITE  
LIMPIAR  
LLENO  
Mantenimiento del Filtro de Aire  
NOTA: Para limpiar el filtro no usar solventes de petróleo como  
kerosene porque podría dañar el cartucho. No usar aire  
presurizado porque dañará el cartucho.  
Para darle mantenimiento al filtro de aire seguir estos  
pasos:  
LIMPIAR  
Desenroscar la tuerca mariposa. Sacar la tapa y el  
cartucho del filtro de aire.  
Sacar el filtro de la tapa.  
LIMPIEZA Y CAMBIO DE BUJÍA  
Para darle servicio al cartucho, limpiarlo golpeándolo  
levemente contra una superficie plana. No aceitar el cartucho,  
cambiarlo si estuviese sucio o dañado.  
Inspeccionar la bujía una vez al año o cada 100 horas  
de operación.  
Limpiar la zona alrededor de la bujía.  
Sacar la bujía e inspeccionarla.  
Cambiar el cartucho del filtro de aire. Colocar la tapa  
sobre el cartucho, ajustar la tuerca con los dedos y  
luego girarla una vuelta completa más.  
Cambiar la bujía si el electrodo estuviese picado o  
quemado, o si la porcelana estuviese rajada.  
Reemplazar con una bujía de encendido con resistencia  
Champion RJ17LM.  
FILTRO DE PAPEL  
TAPA  
Revisar la luz del electrodo con un calibrador de  
láminas y calibrarla a 0,30 si fuese necesario.  
Instalar la bujía y ajustarla en forma segura.  
TUERCA  
BASE  
.030" (0.76MM)  
CALIBRADOR DE LÁMINAS  
MARIPOSA  
RESISTENCIA  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
17 — SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGULACIONES O AJUSTES DE SERVICIO  
Acelerar el motor por encima de lo prefijado en fábrica puede  
CARBURADOR  
ser peligroso porque podría causar lesiones personales y  
daños materiales. Si considera que el motor está funcionando  
demasiado rápido o demasiado lento, llevar el generador a  
un Centro de Servicio Autorizado por Sears para que lo reparen  
o regulen.  
El carburador está precalibrado de fábrica y no debe alterarse.  
El funcionamiento del generador puede afectarse si opera a  
más de 1220m/4000 pies sobre el nivel del mar. De ser así,  
consultar al Centro de Servicio Sears más cercano sobre los  
cambios necesarios para operar a esa altitud.  
La velocidad baja impone una  
sobrecarga al motor, y cuando no  
genera suficiente corriente, la vida útil del motor  
puede acortarse.  
GOBERNADOR  
El gobernador del motor mantiene operando el generador a  
una velocidad constante. NO alterar la calibración que el  
gobernador trae de fábrica para la velocidad adecuada del  
motor.  
ALMACENAJE  
Si se va a almacenar el generador por más de 30 días, usar la  
siguiente información como guía para prepararlo.  
Desconectar el cable de la bujía y sacar la bujía.  
Echar una cucharadita de aceite en el orificio para la  
bujía.  
Colocar un trapo sobre el orificio de la bujía y tirar de la  
cuerda del arrancador unas cuantas veces para lubricar  
la cámara de combustión.  
INSTRUCCIONES PARA ALMACENAJE  
Nunca almacenar el generador  
con combustible en el tanque en  
Reinstalar la bujía, pero no su cable.  
interiores, en áreas cerradas, con poca ventilación o  
donde los vapores del combustible puedan hacer  
contacto con llamas abiertas, chispas, llamas piloto  
en estufas, calderos de agua, secadores de ropa u  
otros artefactos a gas.  
NOTA: Si no se usa estabilizador de combustible, se debe  
drenar todo el combustible del tanque y del carburador para  
evitar la formación de depósitos pegajosos en estas partes  
que puedan causar un mal funcionamiento del motor.  
Preparación del motor  
Generador  
Agregar un estabilizador de combustible al tanque para  
minimizar la formación de depósitos pegajosos durante  
el almacenaje.  
Limpiar el generador como se indica en el párrafo  
“Mantenimiento del Generador” en la página 15.  
Hacer funcionar el motor por lo menos durante 10  
minutos después de agregar el estabilizador de  
combustible para que entre a todo el sistema.  
Revisar que las ranuras para aire de enfriamiento y las  
aberturas del generador estén abiertas y sin  
obstrucciones.  
Luego apagar el motor.  
Batería  
Guarde la batería de acuerdo a la descripción dada por  
el fabricante.  
NOTA: Cuando se almacena la batería por un período  
prolongado de tiempo, esta puede perder su carga. Si ello  
ocurriera, arranque el motor manualmente con su batería  
conectada. El mismo motor recargará la batería mientras esté  
en marcha.  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
18 — SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUÍA PARA DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS  
PROBLEMA  
CAUSA  
CORRECCIÓN  
El motor no arranca  
1. Poco combustible o aceite.  
1. Agregar combustible o aceite.  
2. Interruptor de encendido en “Off”  
(Apagado).  
2. Girar a la posición de «On»  
(Prendido).  
3. Bujía defectuosa.  
3. Remplazar la bujía.  
4. Acelerador de Arranque (Choke) en  
la posición incorrecta.  
4. Regular el Acelerador de Arranque  
(Choke).  
5. Válvula de corte de combustible en  
la posición de cerrada.  
5. Abrir la válvula de corte de  
combustible.  
6. Unidad cargada al arrancar.  
7. Cable de la bujía flojo.  
6. Eliminar la carga de la unidad.  
7. Colocarle el cable a la bujía.  
1. Tomacorriente defectuoso.  
2. El interruptor de circuito ha saltado.  
3. Capacitador defectuoso.  
1. Cambiar en el Centro de Servicio  
Autorizado.  
No genera electricidad.  
2. Presionar y reposicionar.  
3. Cambiar el capacitador en el  
Centro de Servicio Autorizado.  
4. Cordón defectuoso.  
4. Reparar o remplazar el cable.  
El interruptor de circuito salta  
repetidamente.  
1. Sobrecarga  
1. Reducir la carga.  
2. Equipo o cordones defectuosos.  
2. Detectar cables dañados,  
pelados o desgastados en el  
equipo. Remplazar.  
El generador se recalienta  
1. Reducir la carga.  
1. Generador sobrecargado.  
2. Ventilación insuficiente.  
2. Mover a un lugar donde tenga  
suficiente aire fresco.  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
19 — SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CERTIFICADO DE GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO CON LAS NORMA DE EMISIÓN DE  
CALIFORNIA Y EPA DE EE.UU.  
La Agencia para la Protección del Medio Ambiente de EE.UU. (EPA), la Junta de Recursos de Aire de California (CARB) y  
Tecumseh Products Co. se complacen en explicar en que consiste la garantía federal y de California para los sistemas de  
control de emisión en los motores de los nuevos equipos utilitarios y para jardín. A partir de 1995, los motores para equipos  
utilitarios y de jardín que se usen en California deben estar diseñados, fabricados y equipados para cumplir con las normas anti-  
smog del estado de California. En otros Estados, los motores vendidos a partir de 1997 deben estar diseñados, fabricados y  
equipados cumpliendo con las normas EPA de EE.UU. para motores pequeños de uso fuera de carretera. Tecumseh Products  
Co. garantiza que los sistemas de control de emisiones en estos motores cumplirán con esas normas por los periodos indicados  
a continuación, siempre que no hayan sido sometidos a maltrato, negligencia, modificaciones no aprobadas o mantenimiento  
inapropiado del motor.  
El sistema de control de emisiones puede incluir piezas tales como el carburador, sistema de encendido, sistema de escape, y  
también puede incluir el sistema de escape de comprensión y componentes relacionados con la emisión.  
Cuando exista una condición cubierta por la garantía, Tecumseh Products Co. reparará el motor del equipo utilitario o de jardín  
sin costo alguno para el cliente por diagnóstico, piezas ni mano de obra.  
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE PARA EL SISTEMA DE CONTROL DE MISIONES  
El sistema de control de emisiones en los motores de equipos utilitarios y de jardín para California a partir de 1995 están garantizados  
por dos años bajo las condiciones aquí indicadas. En otros Estados, los motores a partir de 1997 también están garantizados por  
dos años. Si durante ese período, cualquier pieza relacionada con las emisiones del motor presentase defectos de material o de  
fabricación, será reparada o cambiada por Tecumseh Products Co.  
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO DURANTE LA GARANTÍA  
El propietario de un equipo utilitario o para jardín es responsable de efectuar el mantenimiento requerido que se indica en el  
manual de operación; pero Tecumseh Products Co. no negará la garantía sólo en la base de carecer recibos de pago o porque el  
propietario no pueda presentar evidencia escrita de haber realizado el mantenimiento de acuerdo a lo estipulado.  
Sin embargo, el propietario de un equipo utilitario o para jardín debe estar alertado de que Tecumseh Products Co. puede negar  
la cobertura bajo garantía si es que la unidad o parte de ésta presenta defectos debidos a maltrato, negligencia, mantenimiento  
inapropiado o modificaciones no autorizadas.  
El propietario es responsable de presentar el motor del equipo utilitario o de jardín a Tecumseh Products Co. (Cualquier Centro de  
Servicio Registrado por Tecumseh, Centro de Distribución Autorizado por Tecumseh o al Almacén Central de Distribución de  
Tecumseh) tan pronto aparezca el problema. Las reparaciones bajo garantía se completarán en un tiempo razonable que no  
excederá de 30 días.  
El servicio bajo la garantía puede lograrse contactándose con un local de servicio autorizado por Tecumseh o contactándose  
directamente con Tecumseh Products Co. c/o Gerente de Servicios, División del Grupo de Servicios para Motores y Transmisiones,  
en el 900 North Street, Grafton, WI 53024-1499, EE.UU., Teléfono 1-414-377-2700, ó con un centro de servicios cercano autorizado  
por Tecumseh, buscando el nombre, dirección y número de teléfono en la sección “Motores, Gasolina” de las páginas amarillas  
local.  
NOTA IMPORTANTE  
Este certificado le explica sus derechos y obligaciones bajo la Garantía para el Sistema de Control de Emisiones (Garantía SCE)  
que Tecumseh Products Co. provee de acuerdo a la ley de California. Tecumseh Products Co. también provee a los compradores  
originales de motores nuevos, la Garantía Limitada para Motores Nuevos y Módulos Electrónicos de Encendido (Garantía Tecumseh  
Products Co.) que en hoja separada se adjunta a cada motor nuevo. Ambas garantías se aplican únicamente al sistema de control  
de emisiones de motores nuevos. En caso de conflicto entre los términos indicados en estas dos garantías, lo estipulado en la  
Garantía SCE prevalecerá, excepto en el caso que la Garantía Tecumseh Products Co. otorgue cobertura por un periodo más  
largo. Ambas garantías describen importantes derechos y obligaciones del propietario con relación al motor nuevo.  
El servicio bajo Garantía sólo puede realizarlo un Centro de Servicio Autorizado por Tecumseh Products Co. o la fábrica de en  
Grafton, WI. En cada oportunidad que se requiera servicio bajo la garantía, se debe presentar evidencia de la fecha de compra por  
el comprador original. El comprador pagará todos los cargos por visitas de servicio a domicilio y/o para transportar los productos  
hacia y desde el lugar de inspección y/o trabajo cubierto por la garantía. El comprador asume el riesgo de los daños o pérdidas  
producidos al motor o cualquiera de sus partes durante el transporte para su inspección y/o trabajo bajo la garantía.  
Si tuviese cualquier pregunta referente a sus derechos y obligaciones bajo las garantías, por favor contactarse con Tecumseh  
Products Co. al 1-414-377-2700.  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
30 — SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES  
Garantía del Sistema de Control de Emisiones (Garantía SCE) para motores instalados en equipos utilitarios y para jardín a partir  
de 1995 en California (y a partir de 1997 en otros Estados):  
A. APLICABILIDAD: Esta garantía se aplica a los motores instalados en equipos utilitarios y para jardín a partir de 1995 en  
California (y a partir de 1997 en otros Estados). El periodo de la Garantía SCE se inicia en la fecha de entrega del nuevo motor  
o equipo al comprador o usuario final, y continuará por 24 meses consecutivos a partir de esa fecha.  
B. COBERTURA GENERAL DE LA GARANTÍA DE EMISIONES: Tecumseh Products Co. garantiza al comprador original o  
usuario final de los motores o equipos utilitarios o para jardín nuevos, y a cada comprador subsecuente, que:  
1. Fueron diseñados, fabricados y equipados cumpliendo con las normas aplicables adoptadas por la Junta de Recursos  
de Aire de acuerdo a su Autorización en los capítulos 1 y 2, Sección 5, División 26 del Código de Salud y Seguridad, y  
2. Carecerán de defectos de materiales y de fabricación que, en cualquier momento durante la plazo de la Garantía SCE,  
cause la falla de una pieza garantizada relacionada con la emisión, será idéntica en lo que respecta a todos los materiales  
de la pieza descrita en la solicitud de certificación del fabricante del motor.  
C. La Garantía SCE sólo se refiere a las piezas del motor relacionadas con las emisiones en la forma siguiente:  
1. Cualquier pieza relacionada con las emisiones cubierta por esta garantía que no esté sujeta a reemplazo de acuerdo a  
los requerimientos de mantenimiento indicados en el Manual del Operador, está garantizada por el término de la Garantía  
SCE. Si cualquiera de esas partes hallase durante el período de la garantía SCE, será reparada o reemplazada por  
Tecumseh Products Co. de acuerdo a lo estipulado en la Subsección 4 a continuación. Cualquier pieza así reparada o  
reemplazada, estará garantizada por el saldo del término de la Garantía SCE.  
2. Cualquier pieza relacionada con las emisiones que esté sujeta únicamente a inspección regular según lo estipulado en  
el Manual de Operación, está cubierta por el plazo de la Garantía SCE. Las indicaciones del manual en el sentido de  
“reparar o reemplazar si fuese necesario” no reducirán el plazo de la Garantía SCE. Cualquier pieza así reparara o  
reemplazada, estará garantizada por el saldo del plazo de la Garantía SCE.  
3. Cualquier pieza relacionada con las emisiones que esté sujeta a cambio de acuerdo al mantenimiento estipulado en el  
Manual de Operación, está garantizada por el tiempo previo a su primer reemplazo programado. Si la pieza relacionada  
con la emisión fallase antes del plazo estipulado para su primer cambio, será reparada o reemplazada por Tecumseh  
Products Co. de acuerdo a la Subsección 4 a continuación. Cualquier pieza así reparara o reemplazada, estará cubierta  
por esta garantía por el saldo del plazo para el primer reemplazo programado para esa pieza.  
4. La reparación o reemplazo de cualquier pieza garantizada relacionada con las emisiones amparada abajo a Garantía  
SCE, se efectuara sin costo para el propietario en un Centro de Servicio Autorizado por Tecumseh.  
5. Al propietario no se le cobrará por la mano de obra para el diagnóstico que conduce a determinar si la pieza cubierta por  
esta garantía está defectuosa, siempre y cuando el trabajo de diagnóstico se realice en un Centro de Servicio Autorizado  
por Tecumseh.  
6. Tecumseh Products Co. será responsable por los daños a otros componentes originales del motor o modificaciones  
aprobadas próximos causados por una falla cubierta por la garantía de una pieza relacionada con las emisiones al  
amparo de la Garantía SCE.  
7. Durante el término de la garantía SCE, Tecumseh Products Co. mantendrá un suministro de piezas relacionadas con la  
emisión cubiertas por la garantía que sea suficiente para satisfacer la demanda esperada de esas piezas.  
8. Podrá utilizarse cualquier pieza de repuesto relacionada con las emisiones que esté autorizada o aprobada por Tecumseh  
Products Co. para realizar el mantenimiento o reparación bajo la Garantía SCE, siempre que no signifique costo para el  
propietario. Su uso no reducirá las obligaciones de Tecumseh Products Co. bajo la Garantía SCE.  
9. No se podrán agregar o modificar piezas no aprobadas para modificar o reparar los motores Tecumseh Products Co. el  
uso de tales piezas invalidará la Garantía SCE y serán base suficiente para rechazar un reclamo bajo esta garantía.  
Tecumseh Products Co. no se responsabiliza por los motores, ni parte alguna de éstos, cuando presenten fallas debidas  
al uso de piezas no autorizadas, modificadas o agregadas sin autorización.  
LAS PIEZAS RELACIONADAS CON LAS EMISIONES INCLUYEN:  
1. El carburador y sus componentes internos  
a) Filtro del combustible  
4. Mofle catalítico (si tuviese)  
a) Empaquetadura del mofle (si tuviese)  
b) Múltiple de escape (si tuviese)  
b) Empaquetaduras del carburador  
c) Tubo de admisión  
5. Respirador del cigüeñal y sus componentes  
a) Tubo de conexión del respirador  
2. El filtro de aire  
a) Elemento del filtro del aire  
3. El sistema de encendido, incluyendo:  
a) Bujía  
b) Módulo de encendido  
D20498 Rev. 0 6/9/00  
31 — SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For in-home major brand repair service:  
Call 24 hours a day, 7 days a week  
1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663)  
Para pedir servicio de reparación a domicillo — 1-800-676-5811  
In Canada for all your service and parts needs call  
— 1-800-665-4455  
Au Canada pour tout le service ou les pièces  
For the repair or replacement parts you need:  
Call 6 am - 11 pm CST, 7 days a week  
PartsDirect  
1-800-366-PART (1-800-366-7278)  
Para ordenar piezas con entrega a domicillo — 1-800-1659-7084  
For the location of a Sears Parts and Repair Center in your area:  
Call 24 hours a day, 7 days a week  
1-800-488-1222  
For information on purchasing a Sears Maintenance Agreement  
or to inquire about an existing Agreement:  
Call 9 am — 5 pm, Monday — Saturday  
1-800-827-6655  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peavey Recording Equipment Spectrum Bass II User Manual
Philips Car Stereo System CEM3000B User Manual
Philips DVD Player BDP3300K User Manual
Philips Flat Panel Television High Definition TV User Manual
Philips Toaster HD2611 User Manual
Philips TV DVD Combo DVDR3460 User Manual
Philips Universal Remote REM380 User Manual
Philips Work Light P 5722 C User Manual
ProForm Treadmill 831295032 User Manual
PSB Speakers Speaker CW600E User Manual