O W N E R ’ S
M A N U A L
PSWi225
WIRELESS
POWERED
SUBWOOFER
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FIRST THINGS FIRST
HOW TO CONNECT YOUR WIRELESS SUBWOOFER
Caution: Subwoofers are heavy. Exercise caution when unpacking your subwoofer. Wireless ID Switches—The Wireless ID Switches, found on both the
Please check to ensure you have everything in your Polk Audio
PSWi225 Wireless Subwoofer carton. Inside, you should find:
subwoofer and the transmitter, select the channel for the wireless signal.
The switch settings change the frequency of the wireless signal the transmitter
sends to the Wireless Subwoofer. The Switch provides four possible settings
in the event there is interference from other devices in your home. The two
switches must be set to the same position for the subwoofer to receive
a signal.
Take Inventory
• PSWi225 Wireless Subwoofer
• Transmitter
• 5' RCA Cable
• Power Supply For Transmitter
• Owners Manual
• Transmitter Wall Mount Template
• Online Registration Card
Transmitter Inputs
2
3
1
4
If anything is missing or damaged, or if your Polk Audio
PSWi225 fails to operate, please notify your dealer immediately.
We recommend keeping your original carton and packing
materials in case you need to ship the unit in the future.
Audio Inputs—Where you connect your transmitter to your receiver.
Use the 5' analog L/R or LFE audio cable provided.
1
2
WHERE TO LOCATE YOUR WIRELESS
SUBWOOFER FOR THE BEST SOUND
The PSWi225 Wireless subwoofer can be placed anywhere in the room, up to 30'
(10 meters) from its transmitter. Your Wireless Subwoofer is really easy to place
and can go just about anywhere in the room. Plus you don’t have to worry about
connecting wires, because the only wire you have to plug in is the power cord
to an AC outlet and the transmitter wires to your receiver or pre-amp.
Wireless ID Switch—Selects the “channel” for the Wireless
Subwoofer signal. Don’t forget to select the same “channel”
on the Wireless Subwoofer itself.
Power Connection—The transmitter power supply is connected here.
LED—Indicates transmitter is active.
3
4
Note: Placing your subwoofer in a corner of your room will reinforce
the subwoofer’s output, making it sound louder.
Wireless Subwoofer Controls
We do recommend placing your subwoofer in different locations
within your room to learn what produces the best sound quality
based upon your listening preferences.
3
6
4
2
5
Specifications
Dimensions
12 1/2" W x 12 1/2" D x 13" H
(31.75cm x 31.75cm x 33.02cm)
100 Watts
System Power
1
Subwoofer Weight 21 lbs (9.53kg)
For more information on subwoofer placement, go to:
Volume—Adjusts the volume of the Wireless Subwoofer.
1
2
Power Mode LED—Shines green when the Wireless Subwoofer
is on and red when it’s in standby mode or off.
3
Wireless ID Switch—Selects the “channel”
for the Wireless Subwoofer signal.
Power Switch—Turns the Wireless Subwoofer on and
off, but you can leave it on all the time if you wish.
4
5
6
Low Pass—Adjusts the frequency range over
which the subwoofer operates.
Phase Switch—See page 5.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
AC POWER CONNECTION AND AUTO ON/OFF
CONNECTING THE SUBWOOFER TO
THE SYSTEM—HOOKUP OPTIONS
Off/Auto/On Switch
IMPORTANT NOTE: USE ONLY ONE OF THESE OPTIONS.
NEVER COMBINE HOOKUP OPTIONS.
Your PSWi225 Subwoofer uses a 3-position power switch, which
selects your subwoofer’s operational mode. The three modes are:
Off, Auto and On.
OPTION #1 Receivers that include a “SUB OUT” feature—
the most common hookup method with Dolby Digital® and DTS® receivers.
Off
With the switch in this position, the subwoofer is inactive.
Auto
In the “Auto” position, your subwoofer automatically turns on when it senses
an audio signal and the LED located on the back of the subwoofer will turn green.
We recommend the “Auto” mode if your subwoofer is always receiving
power (i.e., if it’s plugged into a wall outlet). When no signal is present, the
subwoofer will enter a “waiting” state after 15 minutes and the LED will turn red.
SUB-OUT
RECEIVER
FRONT
On
The subwoofer is always on and fully active in this mode. The LED on the back
of the subwoofer will be green. This mode is best if the subwoofer is plugged
into a switched power outlet.
CENTER
REAR
Note: You may want to leave your subwoofer unplugged during extended
periods of non use, such as during a vacation.
DC 5V 1A
WIRELESS TRANSMITTER
WIRELESS SUBWOOFER
The two switches
must be set to the
same position for the
subwoofer to receive
a signal.
• Connect a single RCA cable from the “SUB OUT” of your receiver
to the LFE input of the transmitter.
• Connect all other speakers directly to the receiver.
• Adjust your receiver’s speaker configurations as follows:
Front Speakers = SMALL
Center and Surrounds = SMALL
Subwoofer = ON, YES, or PRESENT
• Depending on your front speakers’ bass output capabilities, set the crossover
frequency on the receiver to 80Hz for tower and bookshelf speakers (speakers
with a woofer 5 1/4" in diameter or larger) and 100-120Hz for satellite speakers.
Consult your receiver’s owner’s manual for instructions.
4
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPTION #2 Receivers with full-range (unfiltered) left and right “PRE OUT”
jacks (this is the least commonly used hookup).
TROUBLESHOOTING
Subwoofer does
– Ensure the subwoofer is plugged
into a live wall outlet.
not power on.
– Ensure the rear panel power switch
is in the “On” or “Auto” position.
– Turn up the volume control.
– Ensure the channel ID switches on the
transmitter and Wireless Subwoofer
are set to the same number.
No sound from
subwoofer.
Bass output not loud enough. – Turn up the Wireless Subwoofer’s
volume control.
SUB-OUT RECEIVER
OUTPUT
– Place the Wireless Subwoofer closer
to a corner of the room.
CENTER
FRONT
REAR
The Subwoofer’s sound
is intermittent, sounds
weak or is distorted.
– Turn off both the the transmitter and the
Wireless Subwoofer. Then turn them back
on to re-establish communication.
– Try changing settings of the Channel ID
switches on both the transmitter and the
Wireless Subwoofer.
DC 5V 1A
WIRELESS TRANSMITTER
– The Wireless Subwoofer could be too far
away from the transmitter to receive a
sufficiently strong signal. Try moving it closer.
WIRELESS SUBWOOFER
The two switches
must be set to the
same position for the
subwoofer to receive
a signal.
A Note Regarding Wireless Performance:
Like all wireless devices, your PSWi225 may be susceptible
to RF interference from such sources as microwave ovens,
WiFi computer systems, video game systems, cordless
telephones, blue tooth systems, baby monitors and other
devices. In particular, any devices operating in the 2.4GHz
band may cause intermittent wireless connections between
the PSWi225. It is also possible that your PSWi225 may affect
other wireless systems. For the most part, you can avoid wire-
less performance problems by physically separating these
devices from your PSWi225. Maintaining a distance of several
feet or more between your PSWi225 speaker and any wireless
device should prevent any mutual interference effects. If you do
notice any subwoofer signal dropouts take care to identify the
root cause (most commonly having other wireless devices too
close) and resolve accordingly. Any interference effects from a
microwave oven will cease once the oven stops operating and
may be resolved on a long-term basis by increasing the physical
distance between your PSWi225 and the microwave oven.
• Connect the left and right front preamp outputs to the left
and right inputs of the transmitter.
• Adjust the settings on your receiver as follows:
Front Speakers = LARGE
Subwoofer = OFF or NO
ADJUSTING YOUR SUBWOOFER
Note: When you set up your subwoofer for the first time, you will probably have
to make adjustments several times before you hear what you personally like.
FINE TUNING YOUR SUBWOOFER
• Volume: Adjust by ear using a wide variety of CDs and video sources.
Adjust for deep, powerful bass without “boominess.”
• Low Pass Filter Control: NOTE: This control does not operate when
the subwoofer is connected with Option #1 (LFE Input). This control,
which is located on the back of the amplifier, adjusts the frequency range
over which the subwoofer operates. When using smaller main speakers
the upper range of the control will probably yield the best results. With
larger speakers the lower end of the control range will probably sound
best, but always let your ear be the final judge. If male vocals sound
“thin,” turn this control up until the voice sounds rich but not “boomy.”
If male vocals sound too “thick” or chesty,” turn this control down
until the voice sounds natural.
TECHNICAL ASSISTANCE AND SERVICE
If, after following these hookup directions, you experience difficulty, please
double-check all wire connections. Should you isolate the problem to the
subwoofer, contact the authorized Polk Audio dealer where you made your
purchase, or call Polk Audio’s friendly Customer Service Department at
1-800-377-7655 (calls from US or CAN only), 410-358-3600 9am to 6pm EST,
Monday through Friday.
• Phase Switch: Playing music and sitting in your listening position,
carefully listen for the point at which the subwoofer transitions to
your main speakers. This is the crossover point, and this point should
be below the frequency of a male human voice. Whichever phase
setting sounds louder or fuller at the subwoofer’s crossover point
is the optimum setting. Sometimes no difference will be heard.
You may also contact us via email: [email protected]. For more detailed
Specifications can be found on the PSWi225 web pages.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
À LIRE AVANT D’UTILISER L’ÉQUIPEMENT
Les AVERTISSEMENTS ci-dessous sont situés à l’arrière de votre système
d’enceintes PSWi225.
1. Lire les présentes instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Respecter tous les avertissements.
4. Suivre toutes les instructions.
AVERTISSEMENT: pour prévenir les chocs électriques, insérez la fiche
bien à fond en vous assurant que la lame large de la fiche s’insère dans
la fente large de la prise CA.
AVERTISSEMENT: aucune source de flamme, comme une chandelle,
ne doit être placée sur l’appareil.
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyer avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne pas obstruer les ouïes de ventilation. Installer conformément aux instructions du constructeur.
8. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les grilles de chauffage,
les cuisinières et les autres appareils (notamment les amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9. Ne pas neutraliser le dispositif de sécurité que constitue la fiche polarisée ou à broche de terre.
Une fiche polarisée a une lame plus large que l’autre. Une fiche à broche de terre est munie de
deux lames et d’une troisième broche pour la terre. La lame large et la troisième broche sont
prévues pour la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise
de courant, demander à un électricien de remplacer cette prise d’un type ancien.
10. Protéger le cordon d’alimentation en s’assurant qu’il ne risque pas d’être piétiné ou écrasé,
en particulier près des fiches, des blocs multiprises et de son point de sortie de l’appareil.
Limites des émissions de classe B
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences
du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Récupération Du Produit
Certaines lois ou certains règlements internationaux, nationaux et/ou région-aux pour-
raient s’appliquer à la récupération de ce produit. Pour plus d’infor-mation, communiquez
avec le revendeur de ce produit ou avec l’impor-tateur/distributeur de ce produit dans
votre pays. Vous trouverez la liste des importateurs/distributeurs des produits Polk Audio
Baltimore, Maryland 21215, USA—Tél.: +1 410 358-3600.
11. Utiliser uniquement les accessoires préconisés par le constructeur.
12. Utiliser exclusivement avec le chariot, le support,
le trépied, la console ou le bâti recommandé par
le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un
chariot est utilisé, faire preuve de prudence pour
déplacer l’ensemble chariot/appareil afin d’éviter
un renversement pouvant causer des blessures.
NOTE:
13. Débrancher cet appareil en cas d’orage ou lorsqu’il
reste inutilisé pendant une longue durée.
14. Tout travail de dépannage doit être confié à un réparateur professionnel compétent. En cas de
dommages, il faut faire réparer l’appareil, par exemple si la fiche ou le cordon d’alimentation
a été endommagé, si un liquide a été renversé ou si un objet a pénétré à l’intérieur de l’appareil,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il
a subi une chute.
15. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ni à l’humidité, et ne pas poser dessus de récipient rempli de liquide,
tel qu’un vase.
16. Pour isoler complètement cet équipement de l’alimentation secteur, débrancher son cordon
d’alimentation de la prise de courant.
Ce dispositif a été testé et déclaré conforme au chapitre 15 des règlements de la FCC en ce qui
attrait aux limites d’interférences générées par un appareil numérique de classe B. Ces limites
ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Ce dispositif génère, utilise et peut irradier des radiofréquences et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, pourrait causer de l’interférence nuisible
aux radiocommunications. Toutefois, il n’y a aucune garantie que de l’interférence ne sera pas présente
en certains types d’installation. Si ce dispositif génère de l’interférence nuisible à la réception radio ou
télévision—ce qui peut être déterminé en allumant et éteignant le dispositif—l’utilisateur peut essayer
d’éliminer l’interférence par un ou plusieurs des moyens suivants: réorienter ou déplacer l’antenne de
réception; accroître la distance entre le dispositif et le récepteur; brancher le dispositif à une prise
de courant reliée à un circuit distinct de celui sur lequel est branché le récepteur; consulter le détaillant
ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l’aide.
17. La fiche principale du cordon d’alimentation doit demeurer facile d’accès.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
NOTE DE LA FCC:
LE FABRICANT NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUTE INTERFÉRENCE RADIO OU TV
PROVOQUÉE PAR DES MODIFICATIONS NON AUTORISÉES APPORTÉES À CET ÉQUIPEMENT.
AVERTISSEMENT: Écoutez bien
Les haut-parleurs et subwoofers Polk Audio sont capables de générer des niveaux de pression sonore
extrêmement élevés pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc.
ne peut être tenue responsable de perte d’ouïe, de blessure corporelle ou de dommages matériaux
résultant de l’usage abusif de ses produits.
Tenez compte du conseil suivant et faites preuve de discernement lorsque vous contrôlez le volume:
Limitez l’exposition prolongée à des niveaux sonores excédant 85 décibels (dB).
DE TELLES MODIFICATIONS POURRAIENT ANNULER LE DROIT DE L’USAGER D’UTILISER
CET ÉQUIPEMENT.
education/article/SPL/, ou référez-vous aux normes de la OSHA (Occupational Health and Safety
6
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVANT TOUT
LA CONNEXION DE VOTRE SUBWOOFER SANS FIL
Sélecteurs ID de canal—Les sélecteurs ID de canal situés sur le transmetteur
et sur le subwoofer sélectionnent le canal du signal sans fil. Les quatre positions
des sélecteurs déterminent la fréquence du signal sans fil (canal) qui assure la
liaison entre le transmetteur et le subwoofer. Si un autre dispositif électronique
dans votre maison crée de l’interférence, vous devrez changer de canal.
Il est essentiel que les deux sélecteurs soient réglés au même
canal pour établir la liaison entre le subwoofer et son transmetteur.
Avertissement: Ce subwoofer est lourd. Soyez prudent lorsque vous
le déballez. Assurez-vous que la boîte de votre subwoofer amplifié
sans fil Polk Audio PSWi225 contient tous les items suivants:
Faites l’inventaire
• Subwoofer amplifié sans fil PSWi225
• Transmetteur
• Câble RCA 1,52m (5')
• Bloc d’alimentation pour le transmetteur
• Gabarit pour montage mural du transmetteur
• Manuel d’utilisation
Entrées du transmetteur
2
3
1
• Carte d’enregistrement en ligne
4
S’il manque des pièces, si vous découvrez des avaries ou si votre
subwoofer amplifié sans fil Polk Audio PSWi225 ne fonctionne
pas, contactez immédiatement votre détaillant. Conservez la boîte
et l’emballage—ils assureront la protection du produit en cas de
transit éventuel.
Entrées audio (INPUT)—Les prises où vous connectez votre récepteur au
transmetteur. Utilisez le câble audio analogique G/D ou LFE de 1,52 m fourni.
1
2
Sélecteur ID sans fil (WIRELESS ID)—Sélectionne le «canal» (la fréquence)
du signal du subwoofer sans fil. Assurez-vous de sélectionner le même
canal pour le transmetteur et le subwoofer.
OÙ INSTALLER VOTRE SUBWOOFER SANS
FIL POUR MAXIMISER SA PERFORMANCE
Votre subwoofer sans fil PSWi225 peut être installé n’importe-où dans la pièce,
jusqu’à 10 mètres de son transmetteur. C’est facile: vous connectez d’abord votre
récepteur ou préamplificateur au transmetteur en utilisant le câble fourni, puis
vous branchez le subwoofer sans fil à une prise de courant CA. Vous n’aurez
jamais à tirer de fils de haut-parleur.
3
4
Prise d’alimentation (DC 9V)—Le bloc d’alimentation
du transmetteur se branche ici.
Voyant DEL—Indique que le transmetteur est actif.
Note: Si le subwoofer est placé dans un coin, sa sortie
acoustique est renforcée et il semble jouer plus fort.
Contrôles du subwoofer sans fil
Nous vous recommandons de placer successivement votre subwoofer
à différents endroits dans la pièce afin de déterminer l’emplacement
qui rendra le meilleur équilibre sonore selon vos préférences.
3
6
4
2
5
Fiche Technique
Dimensions
12 1/2" W x 12 1/2" D x 13" H
(31.75cm x 31.75cm x 33.02cm)
100 Watts
Puissance du système
Poids
1
21 lbs (9.53kg)
Pour plus d’information sur le placement des subwoofers,
Volume—Règle le volume du subwoofer sans fil.
1
2
Voyant DEL—Luit vert lorsque le subwoofer est actif et rouge
lorsqu’il est en mode d’attente (stand-by) ou éteint.
Sélecteur ID sans fil—Sélectionne le «canal» (la fréquence)
du signal du subwoofer sans fil.
3
4
5
6
Commutateur «Power»—Allume ou éteint le subwoofer sans
fil; vous pouvez le laisser toujours allumé si vous le désirez.
«Low Pass» (filtre passe-bas)—Règle la gamme de fréquences
reproduite par le subwoofer.
Commutateur de phase—Voir page 5.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
ALIMENTATION CA ET «AUTO ON/OFF»
CONNEXION DU SUBWOOFER À LA
CHAÎNE AUDIO OPTIONS DE CONNEXION
Commutateur «Off/Auto/On»
NOTE IMPORTANTE: N’UTILISEZ QU’UNE SEULE DE CES OPTIONS.
NE COMBINEZ JAMAIS DEUX OPTIONS DE CONNEXION.
Votre subwoofer PSWi225 est doté d’un commutateur à 3 positions qui détermine
son mode d’opération. Les 3 modes sont: «Off,» «Auto» et «On.»
OPTION 1 Pour récepteurs dotés d’une sortie «Sub Out»—C’est la méthode
de connexion la plus courante pour récepteurs Dolby Digital® et DTS®.
«Off»
Lorsque le commutateur est en position «Off,» le subwoofer est éteint.
«Auto»
Lorsque le commutateur en est position «Auto» il s’allume automatiquement
lorsqu’il perçoit un signal audio et le voyant DEL situé à l’arrière du subwoofer
luit vert. Nous recommandons le mode «Auto» si votre subwoofer est
toujours branché à une prise de courant. Lorsque le subwoofer ne perçoit
pas de signal audio pour 15 minutes, il passe en mode d’attente et le voyant
DEL luit rouge.
SUB-OUT
RECEIVER
FRONT
«On»
En position «On» le subwoofer est toujours allumé et actif. Le voyant DEL situé à
l’arrière du subwoofer luit vert. Cette position est recommandée si le subwoofer
est branché à une prise de courant contrôlée par commutateur.
CENTER
REAR
Note: Il est recommandé de débrancher votre subwoofer pour des périodes
d’inactivité prolongées, comme les voyages ou les vacances.
DC 5V 1A
WIRELESS TRANSMITTER
WIRELESS SUBWOOFER
Il est essentiel que les
deux sélecteurs soient
réglés au même canal
pour établir la liaison
entre le subwoofer et
son transmetteur.
• Raccordez un simple câble RCA de la sortie «SUB OUT» du récepteur
à l’entrée «LFE» du transmetteur.
• Connectez tous les autres haut-parleurs directement au récepteur.
Réglez la configuration des haut-parleurs de votre récepteur comme suit:
Avant («Front») = «SMALL»
Centre et ambiophoniques («center/surround») = «SMALL»
Subwoofer = «ON,» «YES» ou «PRESENT.»
• Selon la capacité de reproduction des graves de vos enceintes avant, réglez
la fréquence de séparation (crossover frequency) de votre récepteur à 80Hz
pour les colonnes et les enceintes d’étagère (woofer de 13,3 cm (5 1/4") de
diamètre ou plus) et à 100Hz -120Hz pour les enceintes satellites. Consultez
le manuel d’utilisation de votre récepteur pour plus de détails.
8
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPTION 2 Pour récepteurs dotés de sorties «Pre Out» à gamme intégrale
(non filtrée). C’est la méthode de connexion la moins utilisée.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Le subwoofer
Assurez-vous que le subwoofer est branché
dans une prise de courant active.
ne s’allume pas.
Assurez-vous que le commutateur du panneau
arrière est à la position «ON» ou AUTO.»
Montez le contrôle de volume.
Le subwoofer
n’émet aucun son.
Assurez-vous que les sélecteurs ID
de canal du transmetteur et du subwoofer
sont réglés au même canal.
Pas assez de volume de graves. Montez le volume du subwoofer sans fil.
Placez le subwoofer plus près d’un mur
ou d’un coin.
SUB-OUT RECEIVER
OUTPUT
CENTER
FRONT
REAR
Le son du subwoofer
est intermittent, faible
ou distortionné.
Éteignez le transmetteur et le subwoofer
puis rallumez-les pour rétablir la liaison.
Changez la position des sélecteurs ID de canal
du transmetteur et du subwoofer (assurez-vous
de régler tous les deux au même canal).
Le subwoofer pourrait être trop éloigné du
transmetteur pour établir une liaison assez forte.
Essayez de les rapprocher.
DC 5V 1A
WIRELESS TRANSMITTER
WIRELESS SUBWOOFER
Il est essentiel que les
deux sélecteurs soient
réglés au même canal
pour établir la liaison
entre le subwoofer et
son transmetteur.
Une note sur la performance sans fil:
Comme tous les dispositifs sans fil, votre PSWi225 pourrait être
susceptible à de l’interférence RF provenant de sources comme
les fours à micro-ondes, les systèmes WiFi, les systèmes de
jeux vidéo, les téléphones sans fil, les systèmes Blue Tooth,
les interphones de surveillance ou autres dispositifs sans fil. En
particulier, tout dispositif utilisant la fréquence 2,4GHz pourrait
causer des ruptures de signal entre le PSWi225 et le subwoofer
sans fil. Il est aussi possible que votre système PSWi225 affecte
d’autres systèmes sans fil. En général, vous pouvez éviter ces
problèmes en éloignant physiquement ces dispositifs de votre
système PSWi225. Si possible, gardez une distance de quelques
mètres ou plus entre votre système PSWi225 et tout autre
dispositif sans fil; ceci devrait éliminer les problèmes d’interférence
mutuelle. Si vous percevez des pertes de signal du subwoofer,
identifiez d’abord les causes probables (généralement la proximité
d’autres dispositifs sans fil) et tentez de les éliminer. Toute
interférence provenant d’un four à micro-ondes devrait cesser
dès que le four est éteint et peut être éliminée de façon
• Raccordez les sorties gauche et droite «Pre Out» du récepteur
aux entrées gauche et droite du transmetteur.
• Réglez la configuration des haut-parleurs de votre récepteur comme suit:
Avant (Front) = «LARGE»
Subwoofer = «OFF» ou «NO»
RÉGLAGE DE VOTRE SUBWOOFER
Note: Lorsque vous installez votre subwoofer pour la première fois, il est normal
d’essayer plusieurs réglages avant d’obtenir l’équilibre sonore qui vous satisfait.
permanente en éloignant le four du système PSWi225.
RÉGLAGE PRÉCIS DE VOTRE SUBWOOFER
• «VOLUME»—Réglez le volume du subwoofer à l’oreille en écoutant
une variété de CD et de sources vidéo. Recherchez des graves puissants
et profonds mais sans résonance indue.
• «LOW PASS» (filtre passe-bas)—NOTE: ce contrôle ne fonctionne
pas lorsque le subwoofer est connecté selon l’option 1 «LFE Input».
Ce contrôle, situé sur le panneau arrière de l’amplificateur du subwoofer,
détermine la gamme de fréquences reproduite par le subwoofer. Lorsque
vous utilisez des petites enceintes, la portée supérieure du contrôle donnera
généralement de meilleurs résultats; avec de plus grosses enceintes, c’est
la portée inférieure qui donnera les meilleurs résultats—mais fiez-vous
toujours à vos oreilles. Si les voix masculines semblent trop «minces,»
montez ce contrôle jusqu’à ce les voix soient naturelles et chaleureuses
mais sans ronfler. Si les voix masculines semblent trop grasses baissez
ce contrôle jusqu’à ce que le son soit naturel et bien équilibré.
• Commutateur de «Phase»—Asseyez-vous à votre endroit d’écoute préféré
et faites jouer de la musique. Écoutez attentivement et tentez de déterminer
à quelle fréquence le subwoofer entre en transition avec vos enceintes princi
pales. C’est le point de croisement de fréquences—qui devrait toujours être
sous les fréquences inférieures d’une voix masculine. Déterminez quel réglage
de «Phase» donne le meilleur équilibre entre le subwoofer et les enceintes
principales. Parfois vous ne percevez aucune différence.
SERVICE OU ASSISTANCE TECHNIQUE
Si, après avoir suivi toutes les instructions, vous éprouvez toujours des difficultés,
vérifiez de nouveau toutes les connexions. Si vous en concluez que le problème
est relié au subwoofer, communiquez avec votre revendeur Polk Audio ou contactez
le Service à la Clientèle de Polk Audio au 1-800-377-7655 (Canada ou É.-U.
seulement), du lundi au vendredi, de 9h00 à 18h00, HNE. À l’extérieur des É.U.
et du Canada, composez le 410-358-3600.
Vous pouvez aussi nous contacter par courriel à: [email protected].
Pour de l’information plus détaillée sur la connexion des enceintes et
La fiche technique du PSWi225 est disponible sur la
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
ESPAÑOL
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEER ANTES DE HACER FUNCIONAR EL EQUIPO
Los avisos de PRECAUCIÓN que se muestran aquí se encuentran
en la parte de atrás del sistema de altavoz PSWi225.
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga coincidir la pata ancha del
enchufe con la ranura ancha del receptáculo e inserte el enchufe completamente.
3. Respete todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solamente con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el aparato
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN: No se deben colocar fuentes de llama expuesta, tales como velas,
encima de este producto.
Límites De Emisiones Clase B
Este aparato digital Clase B satisface todos los reglamentos canadienses
sobre equipo que causa interferencia.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, rejillas de piso,
cocinas u otros aparatos (incluso amplificadores) que producen calor.
9. No anule la seguridad implícita en el enchufe polarizado o con conexión a tierra. Los enchufes
polarizados tienen dos patas, una más ancha que la otra. Los enchufes con conexión a tierra
tienen dos patas iguales y una clavija de conexión a tierra. La pata ancha o la clavija de conexión
a tierra han sido incorporadas al diseño por la seguridad del usuario. Si el enchufe no entra en
el tomacorrientes, consulte a un electricista para que cambie el tomacorrientes obsoleto.
10. Evite que el cordón de alimentación sea pisado o aplastado, en particular cerca del enchufe,
cerca del tomacorrientes y en el punto en que el cordón sale del aparato.
Eliminación Del Producto
Es posible que haya leyes y/o reglamentos internacionales, nacionales y/o locales
sobre la eliminación de este producto. Para obtener información más detallada,
comuníquese con el distribuidor a quien le compró este producto de Polk Audio
o al importador o distribuidor en su país. Puede obtener una lista de importadores
o comuni-cándose con Polk Audio: 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215,
USA. Teléfono: +1 410 358-3600.
11. Use sólo los accesorios especificados por el fabricante.
12. Use el aparato solamente con el carrito, pedestal, trípode, soporte
o mesa especificado por el fabricante o vendido con el aparato.
Sea precavido cuando mueva el aparato en un carrito para evitar
las lesiones que pueda producir un volcamiento.
13. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando
no lo use durante largos períodos de tiempo.
14. Encargue todo servicio del aparato al personal de servicio calificado. Se requiere servicio cuando
el aparato ha sido dañado de alguna manera, tal como cuando se ha dañado el enchufe o el cordón
de alimentación, han caído líquidos u objetos dentro del aparato o el aparato se ha dejado caer,
ha dejado de funcionar normalmente o ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad.
15. ADVERTENCIA. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, este aparato no debe
ser expuesto a la lluvia o a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido,
tales como floreros.
NOTA:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites establecidos
para un dispositivo digital Clase B, en conformidad con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos
límites se han fijado para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una
instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede radiar energía de frecuencias de radio
y, si no se instala y emplea de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial
en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no habrá interferencia en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o de
televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede tratar
de corregir la interferencia por medio de una o varias de las siguientes medidas:
16. Para desconectar completamente este equipo del tomacorrientes de CA de la pared,
desenchufe del tomacorrientes el enchufe del cordón de alimentación.
17. Debe ser fácil manipular el enchufe del cordón de alimentación.
Reorientar o reubicar la antena de recepción.
Alejar el receptor del equipo.
Enchufar el equipo en un tomacorriente de un circuito
que no sea el circuito al cual está conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado
de radio y televisión para que lo asista.
ADVERTENCIA: Escuche cuidadosamente.
Los altavoces y subwoofers de Polk Audio son capaces de reproducir sonido a volúmenes
extremadamente altos, lo cual podría causar daño auditivo grave o permanente. Polk Audio, Inc.
no acepta ninguna responsabilidad por pérdida del oído, lesiones corporales o daños a la propiedad
producidos por el uso inadecuado de sus productos.
DECLARACIÓN DE ADVERTENCIA DE LA FCC
NOTA DE LA FCC:
Tenga en mente estas directrices y ponga siempre en práctica su sentido común al controlar el volumen:
limite la exposición prolongada a volúmenes de más de 85 decibles (dB). Usted es responsable de saber
las leyes locales sobre niveles de volumen aceptables en automóviles.
EL FABRICANTE NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA INTERFERENCIA DE RADIO O TV CAUSADA POR
MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS DE ESTE EQUIPO. TALES MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR
LA AUTORIDAD DEL USUARIO PARA OPERAR EL EQUIPO.
Para obtener más información sobre niveles de volumen, vaya a
de Seguridad y Salud Ocupacional (Occupational Health and Safety Administration, OSHA)
10
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRIMERO LO PRIMERO
CONEXIÓN DEL SUBWOOFER INALÁMBRICO
Precaución: Los subwoofers son pesados.
Selectores de identidad de canales—Los selectores de identidad de canales,
que se encuentran tanto en el subwoofer como en el transmisor, seleccionan el
canal para la señal inalámbrica. El ajuste del selector determina la frecuencia
de la señal inalámbrica que el transmisor le envía al subwoofer inalámbrico.
El selector tiene cuatro posiciones posibles por si hubiera interferencia de otros
dispositivos en la casa. Los dos selectores se deben poner en el mismo
canal para que la señal le llegue al subwoofer.
Tenga cuidado al desempaquetar su subwoofer.
Asegúrese de tenerlo todo en la caja del subwoofer inalámbrico
PSWi225 de Polk Audio. Dentro de la caja debe haber lo siguiente:
Haga Inventario
• Subwoofer inalámbrico PSWi225
• Transmisor
• Cable RCA de 1.5m (5 pies)
• Fuente de alimentación para el transmisor
• Plantilla de montaje en la pared del transmisor
• Manual del propietario
Entradas Do Transmissor
2
3
1
• Tarjeta de inscripción en línea
4
Si algo falta o se ha dañado, o si el PSWi225 de Polk Audio no
funciona, avísele al distribuidor inmediatamente. Le recomendamos
que guarde la caja y los materiales de empaquetado originales por
si tiene que enviar la unidad.
1
2
Entradas de audio—Donde se conecta el transmisor al receptor. Conéctelo
con el cable analógico izquierdo/derecho de 1.5m (5 pies) o el cable de
audio LFE incluido.
UBICACIÓN DEL SUBWOOFER INALÁMBRICO
PARA LOGRAR EL MEJOR SONIDO
El subwoofer inalámbrico PSWi225 se puede poner en cualquier lugar de la sala
hasta una distancia máxima de 10m (30 pies) del transmisor. Es realmente fácil
ubicar el subwoofer inalámbrico, pues puede ir prácticamente en cualquier parte
de la sala. Además, usted no tiene que preocuparse del cableado, pues lo único
que hay que hacer es enchufar el cordón de alimentación en un tomacorriente
de CA y conectar los cables del transmisor al receptor o preamplificador.
Selector de identidad inalámbrica—Selecciona el “canal” para la señal
del subwoofer inalámbrico. No olvide seleccionar el mismo canal en el
subwoofer inalámbrico.
3
4
Conexión de alimentación—La fuente de alimentación
del transmisor se conecta aquí.
Indicador LED—Indica que el transmisor está activo.
Nota: Poner el subwoofer en una esquina de la sala le refuerza
la salida y lo hace sonar más fuerte.
Controles Del Subwoofer Inalámbrico
Recomendamos que ponga el subwoofer en diferentes lugares de
la sala para descubrir el que produce la mejor calidad de sonido
para sus preferencias de audición.
3
6
4
2
5
Especificaciones
Dimensiones
12 1/2" W x 12 1/2" D x 13" H
(31.75cm x 31.75cm x 33.02cm)
100 Watts
Alimentación Del Sistema
Peso
21 lbs (9.53kg)
1
Para obtener más información sobre la ubicación del subwoofer,
Volumen—Ajusta el volumen del subwoofer inalámbrico.
1
LED—Brilla de color verde cuando el subwoofer inalámbrico está
activo y de color rojo cuando está en modalidad de espera o apagado.
2
Selector de identidad inalámbrica—Selecciona el “canal” para la señal
del subwoofer inalámbrico.
3
Interruptor de alimentación—Enciende o apaga el subwoofer inalámbrico,
pero se puede dejar encendido todo el tiempo.
4
Pasabajas—Este control ajusta la banda de frecuencias en que funciona
el subwoofer.
5
Conmutador de fase: Vea la página 5.
6
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN DE CA
Y APAGADO Y ENCENDIDO AUTOMÁTICO
CABLEADO DEL SUBWOOFER AL SISTEMA:
OPCIONES DE CABLEADO
NOTA IMPORTANTE: IMPLEMENTE SÓLO UNA DE LAS OPCIONES.
NO COMBINE OPCIONES DE CABLEADO.
Selector Off/Auto/On
El subwoofer PSWi225 tiene un selector de alimentación de 3 posiciones
que selecciona su modalidad de funcionamiento. Las tres modalidades son
Off (apagado), Auto (automático) y On (encendido).
OPCIÓN N° 1 Receptores con función de salida de subwoofer (SUB-OUT). Es
el método de conexión más común para receptores con Dolby Digital® y DTS®.
Apagado
Con el selector en esta posición, el subwoofer está inactivo.
Automático
En la posición “Auto,” el subwoofer se enciende automáticamente cuando
detecta una señal de audio; el indicador LED ubicado en la parte de atrás
del subwoofer se pone verde. Recomendamos la modalidad “Auto” si
el subwoofer está siempre alimentado (es decir, está enchufado en un
tomacorriente). El subwoofer entra en modo de ahorro de energía 15 minutos
después de que desaparezca la señal; el indicador LED se pone rojo.
SUB-OUT
RECEIVER
FRONT
CENTER
REAR
Encendido
El subwoofer siempre está encendido y completamente activo en esta modalidad.
El indicador LED ubicado en la parte de atrás del subwoofer se pone verde. Esta
es la modalidad óptima cuando el subwoofer está enchufado en un receptáculo
de alimentación con interruptor.
Nota: Es recomendable que deje el subwoofer desenchufado durante largos
períodos de tiempo en que no lo va a usar, como durante las vacaciones.
DC 5V 1A
WIRELESS TRANSMITTER
WIRELESS SUBWOOFER
Los dos selectores
se deben poner en
el mismo canal para
que la señal le llegue
al subwoofer.
• Conecte un solo cable RCA desde la salida de subwoofer (SUB-OUT)
de su receptor a la entrada LFE del transmisor.
• Conecte todos los otros altavoces directamente al receptor.
Las configuraciones de altavoz del receptor deben ser las siguientes:
Altavoces frontales = SMALL (pequeño)
Altavoces central y surround = SMALL (pequeño)
Subwoofer = ON (encendido), YES (sí) o PRESENT (presente)
• Dependiendo de las capacidades de salida de bajos de sus altavoces, fije
la frecuencia de crossover del receptor en 80Hz para altavoces de torre y
librero (altavoces con excitadores de por lo menos 5 1/4 plg. de diámetro)
y de 100Hz a 120Hz para altavoces satélite. Consulte el manual del propietario
del receptor para ver las instrucciones.
12
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPCIÓN N° 2 Receptores con enchufes de preamplificación izquierdo
y derecho de gama completa de frecuencias (sin filtración) (este es
el cableado menos común).
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE AVERÍAS
El subwoofer no se enciende.
Asegúrese de que el subwoofer esté enchufado
en un enchufe de pared con corriente. Asegúrese
de que el interruptor de alimentación del panel
trasero esté en la posición de encendido (On)
o automático (Auto).
No sale sonido
por el subwoofer.
Súbale el volumen. Asegúrese de que los
selectores de identificación de canal del
transmisor y el subwoofer inalámbrico estén
en el mismo número.
La salida de bajos no es
suficientemente alta.
Súbale el volumen al subwoofer inalámbrico.
Acerque el subwoofer inalámbrico a una esquina
de la sala.
SUB-OUT RECEIVER
OUTPUT
El sonido del subwoofer
es intermitente, débil
o está distorsionado.
Apague el transmisor y el subwoofer
inalámbrico. Luego vuelva a encenderlos para
volver a intentar establecer la comunicación.
Cambie la configuración de los selectores de
identificación de canal del transmisor y el
subwoofer inalámbrico. Es posible que el
subwoofer inalámbrico esté demasiado lejos
del transmisor para que le llegue una señal
lo suficientemente fuerte. Acérquelo.
CENTER
FRONT
REAR
DC 5V 1A
WIRELESS TRANSMITTER
WIRELESS SUBWOOFER
Los dos selectores
A Note Regarding Wireless Performance:
se deben poner en
el mismo canal para
que la señal le llegue
al subwoofer.
Como todos los dispositivos inalámbricos, el PSWi225 puede
ser susceptible a interferencia de radiofrecuencia de fuentes
tales como hornos de microondas, sistemas WiFi de computadora,
sistemas de juegos de video, teléfonos inalámbricos, sistemas
Bluetooth, monitores de bebé y otros dispositivos. En particular,
los dispositivos que funcionan en la banda de 2.4 GHz pueden
causar una conexión inalámbrica intermitente entre la PSWi225.
También es posible que el sistema de PSWi225 pueda afectar
a otros sistemas inalámbricos. En la mayoría de los casos, los
problemas de funcionamiento inalámbrico se pueden resolver
separando físicamente los dispositivos del sistema de PSWi225.
Mantener una distancia de varios pies o más entre el altavoz
del sistema dePSWi225 y los otros dispositivos debe prevenir
los efectos de interferencia mutua. Si aún así usted nota que hay
pérdidas de señal del subwoofer, determine la causa original (que
la mayoría de las veces es la proximidad de otros dispositivos
inalámbricos) y resuelva el problema de acuerdo a eso. Los
efectos de interferencia de los hornos de microondas cesan
cuando el horno se apaga, y la solución permanente es alejar
el horno de microondas del sistema de PSWi225.
• Conecte las salidas de preamplificación derecha e izquierda
a las entradas derecha e izquierda del transmisor.
• Configure su receptor de la siguiente manera:
Altavoces frontales: LARGE (grande)
Subwoofer: OFF (apagado) o NO
AJUSTES DEL SUBWOOFER
Nota: Cuando configure su subwoofer por primera vez, probablemente tenga
que hacer ajustes varias veces hasta que oiga lo que le gusta en lo personal.
AJUSTE PRECISO DEL SUBWOOFER
• Volumen—Ajuste de oído el volumen por medio de una extensa variedad
de discos compactos (CD) y fuentes de video. Ajuste para obtener bajos
profundos y potentes, sin “sonido retumbante.”
SERVICIO Y ASISTENCIA TÉCNICA
Si tiene problemas después de seguir estas instrucciones de cableado, revise
bien todas las conexiones de cables. Si determina que el problema está en el
subwoofer, póngase en contacto con el proveedor autorizado de Polk Audio
donde hizo su compra o comuníquese con el Departamento de Atención al Cliente
de Polk Audio llamando al 1-800-377-7655 (solamente llamadas dentro de EE.UU.
o Canadá). Fuera de EE.UU. y Canadá, llame al 410-358-3600 entre las 9 a.m.
y las 6 p.m., horario del Este, de lunes a viernes.
• Pasabajas—NOTA: Este control no funciona cuando el subwoofer
se conecta según la opción N°1 (entrada LFE). Este control, ubicado
en la parte de atrás del amplificador, ajusta la banda de frecuencias en
que funciona el subwoofer. Con altavoces principales pequeños, el extremo
superior del intervalo del control es el que probablemente dé los mejores
resultados. Con altavoces grandes, el extremo inferior del intervalo de control
produce probablemente mejor sonido, pero decida siempre por oído. Si las
voces masculinas suenan “finas,” gire este control hacia arriba hasta que la voz
suene fuerte sin retumbar. Si las voces masculinas suenan demasiado “gruesas”
o “graves,” gire este control hacia abajo hasta que la voz suene natural.
También puede comunicarse con nosotros por correo electrónico:
[email protected]. Para obtener información más detallada sobre el
Las especificaciones se encuentran en las páginas
• Conmutador de fase—Siéntese en la posición de audición a escuchar música
y esté atento al punto en que el subwoofer hace la transición a los altavoces
principales. Este es el punto de transición, y este punto debe estar por debajo
de la frecuencia de la voz masculina. Cualquiera que sea la fase que produce
el sonido más fuerte o más lleno en el punto de transición es el ajuste óptimo.
A veces no se oye ninguna diferencia.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Die hier dargestellten Warnhinweise befinden sich auf der Rückseite
Ihres PSWi225 Lautsprechersystems.
VOR BEDIENUNG DER GERÄTE DURCHLESEN
1. Lesen Sie diese Anweisungen durch
2. Behalten Sie diese Anweisungen.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
ACHTUNG: (Nur USA und Kanada) Um Stromschlag zu vermeiden, Stecker
mit breiter Klinke in breiten Schlitz und ganz in die Steckdose einstecken.
4. Folgen Sie allen Anleitungen.
ACHTUNG: Auf dem Produkt dürfen keine Flammenquellen, wie Kerzen,
platziert werden.
5. Verwenden Sie diese Geräte nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie sie nur mit einem trockenen Tuch
7. Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Installieren Sie die Geräte entsprechend
den Herstelleranweisungen.
8. Installieren Sie sie nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Warmlufteintritt-
söffnungen, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern).
Emissionsgrenzwerte Klasse B
Das digitale Gerät der Klasse B erfüllt alle Anforderungen der kanadischen Bestimmungen
für störungsverursachende Geräte („Canadian Interference-Causing Equipment
Regulations“).
9. Sie dürfen die Sicherheitsfunktion polarisierter oder geerdeter Stecker nicht außer Kraft setzen.
Ein polarisierter Stecker hat zwei Klinken, wobei eine dicker ist als die andere. Ein geerdeter
Stecker hat zwei Klinken und einen dritten Erdungsstift. Die dicke Klinke oder der dritte Stift
dienen Ihrer Sicher-heit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, sollten
Sie die Steckdose durch einen Elektriker ersetzen lassen. Ein polarisierter Stecker hat zwei
Klinken, wobei eine dicker ist als die andere.
10. Vermeiden Sie, dass das Netzkabel belastet oder geknickt wird, vor allem
bei Steckern, Zusatzsteckdosen, und beim Ausgang aus dem Gerät
11. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller
empfohlene Zusatzgeräte/Zubehör.
Entsorgung
Die Entsorgung dieses Produkts kann bestimmten internation-alen, nationalen und/oder
örtlichen Gesetzen und/oder Vorschriften unterliegen. Detaillierte Informationen hierzu
erhalten Sie von dem Fachhändler, bei dem Sie dieses Produkt gekauft haben, oder vom
Polk Audio-Importeur/Vertrieb in Ihrem Land. Eine Liste von Importeuren/ Vertriebsfirmen für Polk Audio
Baltimore, Maryland 21215, USA–Telefon: +1 410 358-3600.
12. Verwenden Sie ausschließlich Wagen, Stände,
Stative, Halterungen oder Tische, die von Hersteller
empfohlen oder mit dem Gerät verkauft wurden. Bei
Verwendung eines Wagens sollten Sie vorsichtig
sein, damit Wagen und Gerät nicht umkippen und
Verletzungen verursachen.
HINWEIS:
Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht demnach den Grenzwerten für ein digitales Gerät der
Klasse B gemäß Teil 15 der Richtlinien der US-Fernmeldebehörde (FCC). Diese Grenzwerte sollen
einen angemessenen Schutz gegen störende Interferenzen bei Installationen in Wohngebieten bieten.
Dieses Gerät erzeugt und verwendet HF-Energie und kann diese ausstrahlen; wenn es nicht gemäß
den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es störende Interferenzen mit dem Funkverkehr
verursachen. Allerdings wird nicht gewährleistet, dass es bei einer bestimmten Installation keine
Interferenzen geben wird. Wenn dieses Gerät störende Interferenzen zum Radio- und Fernsehempfang
verursacht, (was durch Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann), wird dem Benutzer
nahegelegt, die Interferenz durch eines oder mehrere der folgenden Verfahren zu beheben:
13. Trennen Sie dieses Gerät bei Gewittern vom Netz, oder wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
14. Lassen Sie alle Wartungen von geschulten Kundendiensttechnikern durchführen. Eine Wartung ist
nötig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde, z.B. durch Schäden am Netzkabel
oder -stecker, durch Verschütten von Flüssigkeiten, durch das Hineinfallen von Objekten, durch
Regen oder Feuchtigkeit, wenn es nicht richtig funktioniert oder wenn es fallengelassen wurde.
15. WARNUNG: Um die Gefahr eines Feuers oder Stromschlags zu verringern, ist dieses Gerät vor
Regen oder Feuchtigkeit zu schützen, und mit Flüssigkeit gefüllte Gefäße, wie Vasen, sollten
nicht auf diesem Gerät platziert werden.
Die Empfangsantenne anders ausrichten oder anderswo platzieren.
Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.
Das Gerät in eine Steckdose eines Netzkreises einstecken, der nicht
mit dem des Empfängers identisch ist.
16. Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
17. Der Hauptstecker des Netzkabels sollte stets in gutem Betriebszustand sein.
ACHTUNG: Vorsicht beim Zuhören!
Den Händler oder einen erfahrenen Radio-und Fernsehtechniker zu Rate ziehen.
Polk Audio-Lautsprecher und Subwoofer können extrem hohe Lautstärkepegel erzeugen, die schwere
oder permanente Hörschäden verursachen könnten. Polk Audio, Inc. ist für auf den Missbrauch seiner
Produkte zurückzuführende Hörschäden, Verletzungen oder Sachschäden nicht haftbar.
Denken Sie an diese Richtlinien und begrenzen Sie die Lautstärke auf ein vernünftiges Maß:
Sie sollten sich nicht zu lange Lautstärken über 85 Dezibel (dB) aussetzen.
Weitere Informationen über sichere Lautstärkepegel finden Sie unter
FCC-WARNUNG
FCC-HINWEIS:
DER HERSTELLER IST NICHT FÜR STÖRUNGEN DES RADIO- ODER FERNSEHEMPFANGS VERANT-
WORTLICH, DIE DURCH UNAUTORISIERTE MODIFIKATIONEN AN DIESEM GERÄT ENTSTEHEN.
DERARTIGE MODIFIKATIONEN KÖNNEN DIE BERECHTIGUNG DES BENUTZERS ZUM BETRIEB
DIESES GERÄTS UNGÜLTIG MACHEN.
14
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ERSTE SCHRITTE
ANSCHLUSS DES DRAHTLOSEN SUBWOOFERS
Vorsicht: Subwoofer sind schwer. Seien
Kanalwählschalter—Die Kanalwählschalter am Subwoofer und am Sender
wählen den Kanal für das drahtlose Signal. Die Schalter verändern die Frequenz
des Funksignals, das der Sender an den drahtlosen Subwoofer sendet. Es gibt
vier mögliche Schaltereinstellungen, für den Fall, dass andere Geräte in Ihrem
Haus Störeinflüsse erzeugen. Die beiden Schalter müssen auf die gleiche
Position eingestellt werden, da der Subwoofer sonst kein Signal erhält.
Sie beim Auspacken Ihres Subwoofers vorsichtig.
Prüfen Sie, dass sich alles im Karton des drahtlosen Subwoofers
Polk Audio PSWi225 befindet. Sie sollten Folgendes vorfinden:
Inhalt
• Drahtloser Subwoofer PSWi225
• Sender
• RCA-Kabel (1,5m)
Sender-Eingänge
• Netzteil für den Sender
• Wandbefestigungsschablone für den Sender
• Benutzerhandbuch
2
3
1
• Online-Registrationskarte
4
Falls Sie Schäden oder fehlende Teile bemerken oder der Polk Audio
PSWi225 nicht funktioniert, kontaktieren Sie bitte sofort Ihren Händler.
Behalten Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial, um das
Produkt in Zukunft transportieren zu können.
Audio-Eingänge—Damit verbinden Sie den Sender mit Ihrem Receiver.
Verwenden Sie das mitgelieferte 1,5m lange L/R-Analog-Audiokabel
oder LFE-Audiokabel.
1
2
WIE PLATZIEREN SIE DEN DRAHTLOSEN SUBWOOFER,
UM OPTIMALEN SOUND ZU ERHALTEN?
Der drahtlose Subwoofer PSWi225 kann überall im Raum aufgestellt werden,
bis zu 10 m vom Sender entfernt. Die Platzierung des drahtlosen Subwoofers ist
relativ einfach, da er praktisch überall aufgestellt werden kann. Zudem müssen
Sie außer dem Netzkabel, das mit einer Steckdose verbunden werden muss, sowie
den Kabeln vom Sender zum Receiver oder Vorverstärker keine Kabel anschließen.
Wireless ID-Schalter—Wählt den Kanal für das drahtlose Subwoofer-
Signal. Sie müssen den gleichen Kanal auch am drahtlosen Subwoofer
selbst einstellen.
3
4
Netzanschluss—Hier wird das Netzteil des Senders angeschlossen.
LED—Zeigt, dass der Sender aktiv ist.
Hinweis: Wenn Sie den Subwoofer in einer Zimmerecke aufstellen,
klingt er dadurch lauter.
Regler Am Drahtlosen Subwoofer
Wir empfehlen, den Subwoofer an verschiedenen Stellen im Raum
aufzustellen, um die Stelle zu finden, die bei Ihrem Hörverhalten die
beste Soundqualität bietet.
3
6
4
2
5
Technische Daten
Abmessungen
12 1/2" W x 12 1/2" D x 13" H
(31.75cm x 31.75cm x 33.02cm)
100 Watts
Systemleistung
Gewicht
21 lbs (9.53kg)
1
Weitere Informationen über die Platzierung von Subwoofern
Volume—Stellt die Lautstärke des drahtlosen Subwoofers ein.
1
2
LED—Leuchtet grün, wenn der drahtlose Subwoofer eingeschaltet ist,
und rot, wenn er sich im Standby-Modus befindet oder ausgeschaltet ist.
Wireless ID-Schalter—Wählt den Kanal für das drahtlose Subwoofer-Signal.
3
4
Netzschalter—Schaltet den drahtlosen Subwoofer ein oder aus,
aber Sie können den Schalter immer eingeschaltet lassen.
Low Pass—Stellt den Frequenzbereich für den Betrieb des Subwoofers ein.
Phasenschalter—Siehe Seite 5.
5
6
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
NETZANSCHLUSS UND AUTOMATISCHE
EIN/AUS-SCHALTUNG
ANSCHLUSS DES SUBWOOFERS AN
DAS SYSTEM—ANSCHLUSSOPTIONEN
WICHTIGER HINWEIS: VERWENDEN SIE NUR EINE DIESER OPTIONEN.
KOMBINIEREN SIE NIE DIE ANSCHLUSSOPTIONEN.
Aus/Auto/Ein-Schalter
Der PSWi225-Subwoofer verwendet einen Netzschalter mit 3 Positionen, der den
Betriebsmodus wählt. Die drei Optionen sind: Aus, Auto und Ein.
OPTION 1 Receiver mit Subwoofer-Ausgang („SUB OUT“)—die häufigste
Anschlussmethode für Dolby Digital® und DTS® Receiver.
Aus
Wenn der Schalter auf diese Position eingestellt ist, ist der Subwoofer aus.
Auto
In der Position „Auto“ schaltet sich der Subwoofer automatisch an, wenn
ein Audiosignal entdeckt wird; die LED auf der Rückseite leuchtet dann grün.
Wir empfehlen die Einstellung „Auto,“ wenn Ihr Subwoofer immer am
Netz ist (d.h. wenn er an eine Steckdose angeschlossen ist). Wenn kein Signal
vorhanden ist, geht der Subwoofer nach 15 Minuten in einen Wartemodus über,
und die LED wird rot.
SUB-OUT
RECEIVER
FRONT
Ein
CENTER
REAR
In diesem Modus ist der Subwoofer immer an und aktiv. Die LED auf der
Rückseite des Subwoofers ist grün. Dieser Modus eignet sich am besten,
wenn der Subwoofer an eine Steckerleiste angeschlossen ist.
Hinweis: Wenn Sie Ihren Subwoofer längere Zeit nicht benutzen, etwa
während des Urlaubs, sollten Sie eventuell den Stecker herausziehen.
DC 5V 1A
WIRELESS TRANSMITTER
WIRELESS SUBWOOFER
Die beiden Schalter
müssen auf die gleiche
Position eingestellt wer-
den, da der Subwoofer
sonst kein Signal erhält.
• Verbinden Sie mit einem einzelnen RCA-Kabel den „SUB OUT“
Ihres Receivers mit dem LFE-Eingang am Sender.
• Schließen Sie alle weiteren Lautsprecher direkt an den Receiver an. Stellen
Sie die Lautsprecherkonfiguration Ihres Receivers folgendermaßen ein:
Vordere Lautsprecher = SMALL (Klein)
Center-und Surround-Lautsprecher = SMALL (Klein)
Subwoofer = ON, YES oder PRESENT (An, Ja oder Vorhanden)
• Je nach der Bassleistung Ihrer vorderen Lautsprecher stellen Sie die
Crossover-Frequenz am Receiver auf 80Hz für Turm-und Regallautsprecher
(mit einem Tieftöner von mindestens 13,3 cm Durchmesser) und auf
100Hz-120Hz für Satellitenlautsprecher ein. Anweisungen finden Sie
im Benutzerhandbuch Ihres Receivers.
16
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPTION 2 Receiver mit (ungefilterten) Vollbereichsausgängen links
und rechts („Pre Out“). Dies ist die am wenigsten verwendete Methode.
PROBLEMLÖSUNG
Subwoofer schaltet
sich nicht ein.
Stellen Sie sicher, dass der Subwoofer an eine
funktionierende Steckdose angeschlossen ist.
Der Netzschalter auf der Rückseite muss
auf EIN oder AUTO stehen.
Kein Sound aus
dem Subwoofer.
Stellen Sie die Lautstärke höher ein.
Stellen Sie sicher, dass die Kanalwählschalter
am Sender und am drahtlosen Subwoofer
auf die gleiche Zahl eingestellt sind.
Bass ist nicht laut genug.
Drehen Sie den Lautstärkeregler am drahtlosen
Subwoofer höher. Stellen Sie den drahtlosen
Subwoofer näher an einer Zimmerecke auf.
Schalten Sie sowohl den Sender als auch
den drahtlosen Subwoofer aus. Schalten si
beide wieder ein, um die Kommunikation erneut
herzustellen. Ändern Sie die Einstellung der
Kanalwählschalter am Sender und am drahtlosen
Subwoofer. Der drahtlose Subwoofer könnte zu
weit vom Sender entfernt sein, um ein ausre-
ichend starkes Signal zu empfangen. Reduzieren
Sie den Abstand.
SUB-OUT RECEIVER
OUTPUT
CENTER
FRONT
REAR
Der Sound des Subwoofers
setzt manchmal aus oder
klingt schwach oder verzerrt.
DC 5V 1A
WIRELESS TRANSMITTER
WIRELESS SUBWOOFER
Die beiden Schalter
müssen auf die gleiche
Position eingestellt wer-
den, da der Subwoofer
sonst kein Signal erhält.
Hinweis zur Funksignalleistung:
Wie alle drahtlosen Geräte kann Ihr PSWi225 Funkstörungen
durch Geräte wie Mikrowellenherde, WiFi-Computernetzwerke,
Videospielsysteme, kabellose Telefone, Bluetooth-Systeme,
Babyfone und andere Geräte ausgesetzt sein. Vor allem
Geräte im 2,4 GHz-Band können zum Aussetzen der drahtlosen
Verbindung zwischen dem PSWi225-Lautsprecher. Es ist auch
möglich, dass Ihr PSWi225 andere drahtlose Systeme beein-
flusst. Meistens können Sie derartige Probleme vermeiden,
indem Sie diese Geräte weiter von Ihrem PSWi225 entfernt
platzieren. Wenn Sie einen Abstand von mindestens 1m
zwischen Ihrem PSWi225-Lautsprecher und anderen drahtlosen
Geräten einhalten, dürfte dies gegenseitige Interferenzen
vermeiden. Wenn Sie ein Aussetzen des Subwoofersignals
feststellen, sollten Sie sorgfältig die Ursache identifizieren
(meist andere drahtlose Geräte in zu großer Nähe) und
eine entsprechende Lösung finden. Etwaige durch einen
Mikrowellenherd verursachte Störungen enden nach Betrieb
des Herds und können langfristig gelöst werden, indem man
den Abstand zwischen dem Mikrowellenherd und Ihrem
PSWi225 erhöht.
• Verbinden Sie die linken und rechten Vorverstärker-Ausgänge
mit dem linken und rechten Eingang am Sender.
• Stellen Sie Ihren Receiver folgendermaßen ein:
Vordere Lautsprecher = LARGE (Groß)
Subwoofer = OFF (Aus) oder NO (Nein)
EINSTELLUNG IHRES SUBWOOFERS
Hinweis: Wenn Sie Ihren Subwoofer zum ersten Mal einrichten, müssen Sie
wahrscheinlich mehrmals Modifizierungen vornehmen, um den gewünschten
Sound zu erhalten.
FEINEINSTELLUNG IHRES SUBWOOFERS
• Lautstärke: Stellen Sie diese auf der Basis einer Vielzahl von CD-und
Videoquellen ein. Stellen Sie sie so ein, dass Sie einen tiefen, starken
Bass erhalten, aber ohne ein Dröhnen.
TECHNISCHER KUNDENDIENST UND SERVICE
Wenn Sie Probleme haben, nachdem Sie diesen Installationsanweisungen gefolgt
sind, sollten Sie alle Kabelverbindungen nochmals prüfen. Wenn Sie ein Problem
am Subwoofer feststellen, kontaktieren Sie bitte Ihren autorisierten Polk Audio-
Fachhändler, von dem Sie ihn gekauft haben, oder rufen den Kundendienst von
Polk Audio an: 1-800-377-7655 (nur aus den USA und Kanada), +1 410-358-3600,
9-18 Uhr Ostküstenzeit, Mo-Fr.
• Tiefpassfilter-Regler: HINWEIS: Dieser Regler funktioniert nicht,
wenn der Subwoofer mit Option 1 (LFE-Eingang) angeschlossen wurde.
Dieser Regler befindet sich an der Rückseite des Verstärkers und stellt den
Frequenzbereich des Subwoofers ein. Wenn Sie kleinere Hauptlautsprecher
verwenden, bietet der obere durch den Regler abgedeckte Bereich wahrschein-
lich die besten Ergebnisse. Bei größeren Lautsprechern klingt der untere durch
den Regler abgedeckte Bereich wahrscheinlich am besten, aber Sie sollten
das stets selbst entscheiden. Wenn Männerstimmen „dünn“ klingen, drehen
Sie diesen Regler auf, bis die Stimme voll, aber nicht dröhnend klingt. Wenn
Männerstimmen zu „dick“ klingen, drehen Sie den Regler nach unten, bis
die Stimme natürlich klingt.
• Phasenwahlschalter: Spielen Sie Musik ab und hören Sie von Ihrer normalen
Hörposition aus genau zu, um den Übergangspunkt vom Subwoofer zu den
Hauptlautsprechern zu finden. Dies ist der Crossover-Punkt, der unterhalb der
Frequenz einer Männerstimme liegen sollte. Die Phaseneinstellung, die beim
Crossover-Punkt des Subwoofers lauter oder voller klingt, ist die optimale.
Manchmal ist kein Unterschied hörbar.
Sie erreichen uns auch per E-Mail unter: [email protected]. Detailliertere
Anschlussinformationen und Aktualisierungen der Dokumentation finden Sie
Technische Daten finden Sie auf den PSWi225-Webseiten.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
ITALIANO
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
I simboli di ATTENZIONE illustrati sotto sono riportati
sulla parte posteriore del diffusore PSWi225.
LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE L'EQUIPAGGIAMENTO
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione alle avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni
CAUTION: To prevent electric shock, match
wide blade of plug to wide slot, insert fully.
CAUTION: No naked flame sources, such as
candles, should be placed on the apparatus.
5. Non utilizzare questo apparato vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non bloccare alcuna apertura per la ventilazione. Installare secondo
le istruzioni fornite dal fabbricante.
8. Non installare vicino a fonti di calore come ad esempio radiatori, camini, stufe o altre
apparecchiature che generino calore, inclusi gli amplificatori.
Limiti di emissione Classe B
Questo apparecchio digitale di Classe B risponde a tutti i requisiti
delle norme canadesi sugli apparecchi che causano interferenza.
9. Non disabilitare la polarizzazione di spine di alimentazione con presa di massa. Una spina
senza massa ha due terminali. Una spina con massa ha tre terminali. Il terminale di massa
è presente per migliorare la sicurezza. Se la spina non può essere inserita nella presa,
contattare un elettricista per sostituire la presa.
10. Evitare che il cavo dell’alimentazione venga calpestato o stretto, soprattutto
in prossimità della spina o dell’involucro, o dove il cavo esce dall’apparato.
Smaltimento Del Prodotto
Seguire le norme internazionali, nazionali e locali per lo smal-timento di questo prodotto.
Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rivenditore oppure ’importatore/distributore
nel proprio Paese. Per ottenere un elenco di import-atori/distributori, visitare il sito Web
Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA-Telefono: +1 410 358-3600.
11. Utilizzare solo gli accessori forniti dal fabbricante.
12. Utilizzare solo con il carrello, cavalletto, podio,
staffa o tavolo specificato dal fabbricante
o venduto con l’apparato. Se viene usato
un carrello, fare attenzione per evitare
danni dovuti al ribaltamento del carrello
stesso o dell’apparato.
NOTA:
In base alle prove a cui è stato sottoposto, si è determinato che questo dispositivo soddisfa i limiti
stabiliti per i dispositivi digitali di Classe B, in conformità alla sezione “Part 15” della normativa FCC.
Questi limiti sono concepiti per assicurare un livello ragionevole di protezione dalle interferenze
distruttive in impianti residenziali. Questo dispositivo genera, utilizza e irradia energia a radiofrequenza
e se non viene installato e adoperato seguendo scrupolosamente le istruzioni, può causare interferenza
distruttiva nelle radiocomunicazioni; non è possibile dare alcuna garanzia che in un particolare impianto
non si verificherà interferenza. Se questo dispositivo causasse interferenza nella ricezione dei segnali
radio e televisivi (determinabile scollegando il dispositivo stesso), provare a eliminare l’interferenza
adottando una o più delle seguenti misure:
13. Scollegare l’apparato durante i temporali o se non utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Contattare personale di assistenza qualificato per qualsiasi intervento di assistenza. Ottenere
assistenza se l’apparato è danneggiato in alcun modo, per esempio se si hanno danni alla spina
o al cavo di alimentazione, se è stato versato del liquido, se l’apparato è stato esposto a pioggia
o umidità, se non funziona normalmente o se è caduto.
15. AVVERTENZA: per evitare i rischi di incendio e di scossa elettrica, non esporre l’apparato alla
pioggia o all’umidità e non posizionare sull'unità alcun contenitore contenente un liquido, come
ad esempio un vaso.
16. Per scollegare completamente questa attrezzatura dalla presa di alimentazione c.a.,
scollegare il cavo di alimentazione dall’involucro.
17. La spina del cavo di alimentazione deve essere sempre facilmente accessibile.
Riorientare o spostare l’antenna ricevente.
Aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore.
Collegare il dispositivo a una presa di corrente inserita in
un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
Consultare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo qualificato.
ATTENZIONE: usare cautela durante l’ascolto.
Gli altoparlanti e subwoofer Polk Audio sono in grado di funzionare a volumi estremamente alti,
che potrebbero causare lesioni gravi o anche permanenti all’udito. Polk Audio, Inc. non si assume
alcuna responsabilità in caso di perdita dell’udito, lesioni personali o danni alle cose risultanti
dall’uso improprio dei suoi prodotti.
Tenere presenti queste istruzioni e farsi guidare dal buon senso quando si regola il volume, limitando
l’esposizione prolungata a volumi superiori a 85 decibel (dB). L’utente è responsabile dell’osservanza
delle norme di legge che regolano il volume degli apparecchi installati su veicoli.
DICHIARAZIONE RELATIVA ALLA NORMATIVA FCC (FEDERAL COMMUNICATION
COMMISSION, ENTE FEDERALE USA PER LE TELECOMUNICAZIONI)
AVVERTENZA FCC:
IL PRODUTTORE NON È RESPONSABILE DI EVENTUALI INTERFERENZE RADIO O TELEVISIVE
CAUSATE DA MODIFICHE NON AUTORIZZATE DI QUESTO APPARECCHIO.
Per ulteriori informazioni sui livelli di sicurezza per l’ascolto, andare al sito
TALI MODIFICHE POSSONO ANNULLARE L’AUTORIZZAZIONE CONFERITA ALL’UTENTE
A USARE L’APPARECCHIO.
18
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PER INIZIARE
COLLEGAMENTO DEL SUBWOOFER WIRELESS
Attenzione: I subwoofer sono pesanti. Procedere con cautela
quando si disimballa il subwoofer.
Commutatori Wireless ID—I due commutatori, uno sul subwoofer e uno sul
trasmettitore, servono a selezionare il canale su cui viene trasmesso il segnale
del subwoofer wireless. Entrambi permettono di scegliere fra quattro posizioni,
per evitare l'eventuale interferenza generata da altri apparecchi vicini. I due
commutatori devono essere nella stessa posizione affinché il subwoofer
riceva il segnale del trasmettitore.
Verificare che la scatola del subwoofer wireless
Polk Audio PSWi225 contenga i seguenti componenti:
Contenuto Della Confezione
• Subwoofer wireless PSWi225
• Trasmettitore
Ingressi Del Trasmettitore
• Cavo RCA da 1,5 metri
2
3
1
• Alimentatore per il trasmettitore
• Dima per il fissaggio a parete del trasmettitore
• Manuale del proprietario
4
• Scheda di registrazione online
Se mancano componenti o si rilevano danni oppure se il Polk Audio
PSWi225 non funziona, contattare immediatamente il rivenditore.
Si suggerisce di conservare la scatola e il materiale di imballaggio
originari nel caso occorra spedire il prodotto.
Ingressi audio—Servono a collegare il trasmettitore al ricevitore mediante
il cavo audio LFE o sx/dx (L/R) analogico da 1,5 metri in dotazione.
1
2
Commutatore Wireless ID—Serve a selezionare il canale a radiofrequenza
su cui viene trasmesso il segnale del subwoofer wireless; quest'ultimo deve
essere impostato sullo stesso canale.
COLLOCAZIONE OTTIMALE DEL SUBWOOFER WIRELESS
Il subwoofer wireless PSWi225 può essere collocato ovunque nella stanza, a una
distanza massima di 10 metri dal trasmettitore; né esiste il problema di collegarlo
a cavi audio, in quanto occorre solo collegarne il cavo di alimentazione a una presa
di corrente.
3
4
Connettore di alimentazione—Va collegato all’alimentatore del trasmettitore.
LED—Indica che il trasmettitore è in funzione.
Nota: se si colloca il subwoofer in un angolo della stanza
se ne rinforza l’uscita, per cui il suono è più forte.
Comandi del subwoofer wireless
Suggeriamo di provare a collocare il subwoofer in vari punti della stanza
per determinare quello che assicura la migliore qualità del suono in base
alle proprie preferenze di ascolto.
3
6
4
2
5
Especificações
Dimensões
12 1/2" W x 12 1/2" D x 13" H
(31.75cm x 31.75cm x 33.02cm)
100 Watts
Potência do sistema
Peso
21 lbs (9.53kg)
1
Per ulteriori informazioni sulla collocazione del subwoofer,
Volume—Serve a regolare il volume del subwoofer wireless.
1
2
LED—Si accende in verde quando il subwoofer wireless è acceso
e in rosso quando il subwoofer è in modalità di attesa o spento.
Commutatore Wireless ID—Serve a selezionare il canale su cui
viene trasmesso il segnale del subwoofer wireless.
3
4
Interruttore generale—Serve ad accendere (ON) o spegnere (OFF)
il subwoofer wireless; lo si può lasciare sempre nella posizione ON
se si preferisce.
Low Pass—Serve a regolare la gamma di frequenze del subwoofer.
Selettore della fase—Vedi pagina 5.
5
6
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
CONNESSIONE DI ALIMENTAZIONE IN C.A.
E ACCENSIONE/SPEGNIMENTO AUTOMATICI
OPZIONI DI COLLEGAMENTO
DEL SUBWOOFER ALL’IMPIANTO
NOTA BENE: USARE UNA SOLA DI QUESTE OPZIONI.
NON COMBINARE MAI OPZIONI DIVERSE DI COLLEGAMENTO.
Interruttore Generale Off/Auto/On
Il subwoofer PSWi225 ha un selettore di alimentazione a tre posizioni,
corrispondenti alle tre modalità di funzionamento: Off, Auto e On.
OPZIONE 1 Ricevitori che includono la funzione “SUB OUT”—il metodo
di collegamento più comune con i ricevitori Dolby Digital® e DTS®.
Off
Quando il selettore è in questa posizione, il subwoofer è spento.
Auto
Quando il selettore è in questa posizione, il subwoofer si accende automatica-
mente non appena rileva un segnale audio; contemporaneamente, il LED situato
sul pannello posteriore si accende in verde. Si suggerisce di usare la modalità
Auto se il subwoofer è sempre alimentato (ossia se è collegato a una presa
di corrente). Quando non c’è segnale, dopo 15 minuti il subwoofer passa a uno
stato di “attesa” e il LED diventa rosso.
SUB-OUT
RECEIVER
FRONT
On
CENTER
REAR
In questa modalità il subwoofer è sempre acceso; il LED sul pannello posteriore
è acceso in verde. Questa è la modalità migliore se il subwoofer è collegato
a una presa di corrente ad alimentazione commutata.
Nota: si suggerisce di lasciare il subwoofer scollegato dalla presa di corrente
se non lo si userà per lunghi periodi, ad esempio durante una vacanza.
DC 5V 1A
WIRELESS TRANSMITTER
WIRELESS SUBWOOFER
I due commutatori
devono essere nella
stessa posizione
affinché il subwoofer
riceva il segnale del
trasmettitore.
• Collegare un cavo RCA singolo all’uscita “SUB OUT” del ricevitore
e all’ingresso LFE del trasmettitore.
• Collegare tutti gli altri altoparlanti direttamente al ricevitore.
Configurare i diffusori del ricevitore secondo queste impostazioni:
Diffusori anteriori = SMALL
Diffusori centrale e surround = SMALL
Subwoofer = ON, YES o PRESENT
• A seconda dell’uscita ai bassi dei diffusori anteriori, impostare la frequenza
di crossover sul ricevitore a 80Hz per i modelli tower e quelli da scaffale
(diffusori con un woofer di diametro uguale o maggiore di 13,3 cm) e a
100Hz-120Hz per i satelliti. Per istruzioni consultare il manuale del ricevitore.
20
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPZIONE 2 Ricevitori dotati di jack “Pre Out” sinistro e destro a gamma completa
(senza filtri inseriti) (questo è il metodo di collegamento meno comune).
GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Il subwoofer non si accende.
Accertarsi che il subwoofer sia collegato a una
presa di corrente sotto tensione. Accertarsi che
l’interruttore generale sul pannello posteriore
sia nella posizione On o Auto.
Il subwoofer è muto.
Aumentare il volume del subwoofer.
Accertarsi che i commutatori Wireless ID
sul trasmettitore e sul subwoofer siano
nella stessa posizione (stesso numero).
Aumentare il volume del subwoofer.
Collocare il subwoofer più vicino a un
angolo della stanza.
L’uscita ai bassi non
è abbastanza forte.
SUB-OUT RECEIVER
OUTPUT
CENTER
FRONT
REAR
Il suono del subwoofer è
Spegnere sia il trasmettitore che il subwoofer,
intermittente, debole o distorto. quindi riaccenderli per ristabilire la
comunicazione Provare a cambiare la posizione
dei commutatori Wireless ID sul trasmettitore
e sul subwoofer. Il subwoofer potrebbe essere
troppo distante dal trasmettitore per ricevere
un segnale di intensità sufficiente. Provare
ad avvicinarlo.
DC 5V 1A
WIRELESS TRANSMITTER
WIRELESS SUBWOOFER
I due commutatori
devono essere nella
stessa posizione
affinché il subwoofer
riceva il segnale del
trasmettitore.
Nota relativa alle prestazioni wireless:
Come tutti i dispositivi wireless, il PSWi225 può essere
soggetto a interferenza a radiofrequenza da sorgenti quali
forni a microonde, impianti di computer WiFi, console per
videogiochi, telefoni cordless, sistemi Blue Tooth, sistemi
di monitoraggio del bambino, a altri ancora. In particolare,
qualsiasi dispositivo funzionante nella banda di 2,4 GHz può
causare connessioni intermittenti tra il PSWi225. Inoltre è
possibile che il PSWi225 influisca su altri sistemi wireless.
Nella maggior parte dei casi, si possono prevenire problemi
delle prestazioni wireless causati da effetti di mutua interferenza
separando fisicamente questi dispositivi dal PSWi225, ossia
mantenendo una distanza di almeno alcuni metri tra il PSWi225
ed eventuali dispositivi wireless. Se si osserva una diminuzione
dell’intensità del segnale del subwoofer, identificarne la causa
principale (spesso, l’eccessiva vicinanza di altri dispositivi
wireless) ed eliminarla. Eventuali effetti di interferenza causati
da un forno a microonde scompaiono non appena il forno si
arresta e possono essere risolti una volta per tutte aumentando
la distanza tra il PSWi225 e il forno stesso.
• Collegare le uscite sinistra e destra (L e R) del preamplificatore
agli ingressi sinistro e destro del trasmettitore.
• Configurare il ricevitore secondo queste impostazioni:
Diffusori anteriori = LARGE
Subwoofer = OFF o NO
REGOLAZIONE DEL SUBWOOFER
Nota: Quando si imposta il subwoofer per la prima volta, probabilmente
occorre regolarlo più volte prima di essere soddisfatti del risultato.
MESSA A PUNTO DEL SUBWOOFER
• Volume: regolarlo a orecchio utilizzando un’ampia gamma di CD e
sorgenti video, fino a ottenere bassi profondi e potenti, senza rimbombi.
• Regolazione Del Filtro Passa Basso (“Low Pass”): NOTA: questo
comando, situato sulla parte posteriore dell’amplificatore, serve
a regolare la banda di frequenze in cui funziona il subwoofer e
non funziona se si collega quest’ultimo con il metodo 1 (ingresso
LFE). Quando si usano diffusori principali più piccoli, l’intervallo superiore
di regolazione del comando probabilmente darà i migliori risultati, mentre con
diffusori più grandi probabilmente si otterrà il suono migliore con l’intervallo
inferiore di regolazione; in ogni caso è importante lasciarsi guidare dall’orecchio.
Se il suono delle voci maschili è sottile, girare la manopola verso l’intervallo
superiore finché il suono diventa profondo ma senza rimbombi; se invece
il suono è cavernoso, girare la manopola verso l’intervallo inferiore finché
il suono diventa naturale.
• Selettore Della Fase: Andare nel punto di ascolto preferito e ascoltare
della musica, prestando attenzione al punto in cui ha luogo la transizione
del subwoofer ai diffusori principali: questo è il punto di crossover e deve
essere a frequenza inferiore a quella di una voce maschile. Qualunque
impostazione di fase con suono più forte o più pieno al punto di crossover
del subwoofer è ottimale; a volte non si può avvertire nessuna differenza.
SERVIZIO DI ASSISTENZA
Se dopo aver seguito le istruzioni per il cablaggio si rilevano problemi,
controllare di nuovo tutte le connessioni. Una volta isolato il problema
al subwoofer, contattare il rivenditore Polk Audio presso cui lo si è
acquistato o il centro di assistenza Polk Audio al numero 1-800-377-7655
(solo dagli Stati Uniti o dal Canada); dagli altri paesi chiamare il numero
001-410-358-3600, lunedì-venerdì, dalle 09.00 alle 18.00, fuso orario
EST degli Stati Uniti (fuso orario di Greenwich–5 ore).
Si può anche inviare un’e-mail all’indirizzo [email protected].
Per ulteriori informazioni sui collegamenti e per aggiornamenti
I dati tecnici sono disponibili sulle pagine
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21
PORTUGEUSE
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
LER ANTES DE USAR O EQUIPAMENTO
Os avisos de CUIDADO mostrados aqui estão afixados na
parte de trás do sistema de caixas acústicas PSWi225.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
CUIDADO: (Apenas nos EUA e Canadá) Para evitar choque elétrico, o pino mais largo
do plugue deve ser introduzido completamente no orifício mais largo correspondente
da tomada.
CUIDADO: Nenhuma fonte de chama exposta, como, por exemplo, uma vela,
deve ser colocada em cima do aparelho.
5. Não use este aparelho perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não bloqueie as aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale próximo de quaisquer fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente,
fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9. Não anule a função de segurança do plugue polarizado ou aterrado. Um plugue polarizado tem
dois pinos chatos, sendo um deles mais largo que o outro. Um plugue aterrado tem dois pinos chatos
e um terceiro pino redondo de aterramento. O pino chato mais largo ou o terceiro pino redondo
existem para sua segurança. Se o plugue fornecido não se encaixar na tomada,
consulte um eletricista para trocar a tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação para que não seja pisoteado nem prensado, sobretudo no plugue,
em tomadas posicionadas no piso e no ponto onde sai do aparelho.
11. Utilize apenas os acessórios especificados
pelo fabricante.
12. Use apenas com o carrinho, tripé, suporte ou mesa especificado pelo
fabricante ou vendido com o aparelho. Ao usar um carrinho, tenha
cuidado ao movê-lo com o aparelho para evitar ferimentos causados
por tropeções.
Limites de emissões Classe B
Este aparelho digital de Classe B atende a todos os requisitos das Regulamentações
Canadenses para Equipamentos que Causam Interferência.
Descarte Do Produto
Algumas leis ou regula-mentos internacionais, nacionais e/ou locais podem reger os
procedimentos para descarte deste produto. Para obter informações mais detalhadas,
entre em contato com a loja onde adquiriu o produto ou com o importador ou distribuidor
da Polk Audio em seu país. Para obter uma lista dos importadores/distribuidores da
Polk Audio pelo endereço 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA—Telefone:
+1 410 358-3600.
13. Desligue o aparelho da tomada durante tempestades elétricas
ou quando ficar fora de uso por longos períodos de tempo.
NOTA:
14. Toda a manutenção deve ser realizada por pessoal de manutenção qualificado. É necessário
prestar assistência técnica ao aparelho quando tiver sofrido danos de qualquer tipo, tais como
danos ao cabo de alimentação ou ao plugue, derramamento de líquido ou queda de objetos sobre
o aparelho, exposição do aparelho à chuva ou umidade, mal funcionamento ou queda do aparelho.
15. AVISO: Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, este aparelho não deve ser exposto
à chuva ou à umidade. Objetos que contenham líquidos, como vasos, não devem ser colocados s
obre este aparelho.
16. Para desconectar completamente este equipamento da tomada de CA de parede,
desconecte o plugue do cabo de alimentação da tomada.
17. O plugue principal do cabo de alimentação deve ser mantido em boas condições de uso.
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites de um dispositivo digital Classe
B, segundo a parte 15 das Regras da FCC. Estes limites foram concebidos para proporcionar proteção
razoável contra interferência nociva em uma instalação residencial. Esse equipamento gera, usa e
pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções,
pode causar interferência prejudicial nas comunicações de rádio. Entretanto, não há garantia de que
não ocorrerá interferências em instalações específicas. Se este equipamento causar interferência
prejudicial na recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando e ligando o
equipamento, recomenda-se que o usuário tente corrigir a interferência adotando uma ou mais das
seguintes medidas:
Reoriente ou reposicione a antena de recepção.
ATENÇÃO: Ouça com cuidado
Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
Ligue o equipamento em uma tomada em um circuito diferente
do circuito ao qual o receptor está conectado.
As caixas acústicas e subwoofers da Polk Audio conseguem reproduzir sons com volumes
extremamente altos, o que pode causar danos graves ou permanentes na audição. A Polk Audio,
Inc. não se responsabiliza por perda de audição, lesões corporais ou danos materiais que resultem
do uso incorreto de seus produtos.
Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/televisão experiente para obter ajuda.
Lembre-se dessas diretrizes e sempre use o bom senso ao controlar o volume: Limite a exposição
prolongada a volumes superiores a 85 decibéis (dB). O usuário é responsável por conhecer as leis
locais que governam os níveis de volume permissíveis em veículos.
Para obter mais informações sobre os níveis de volume considerados seguros, visite o site
Segurança e Saúde Ocupacional dos EUA (OSHA - Occupational Health and Safety Administration)
DECLARAÇÃO DE AVISO DA FCC
OBSERVAÇÃO DA FCC:
O FABRICANTE NÃO É RESPONSÁVEL POR QUALQUER INTERFERÊNCIA DE RÁDIO OU
TV CAUSADA POR MODIFICAÇÕES NÃO AUTORIZADAS FEITAS NESTE EQUIPAMENTO.
TAIS MODIFICAÇÕES PODEM CANCELAR A AUTORIZAÇÃO DO USUÁRIO DE UTILIZAR
O EQUIPAMENTO.
22
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROCEDIMENTOS INICIAIS
COMO CONECTAR O SUBWOOFER SEM FIO
Cuidado: Subwoofers são pesados. Tenha cuidado ao desembalar o subwoofer.
Chaves Channel ID (Canal selecionado)—O subwoofer e o transmissor têm
chaves de seleção do canal para o sinal da transmissão sem fio. O ajuste das
chaves muda a freqüência do sinal sem fio que o transmissor envia ao subwoofer
sem fio. A chave tem quatro posições possíveis caso haja interferência de outros
aparelhos na residência. As duas chaves devem ser colocadas na mesma
posição para que o subwoofer receba o sinal.
Verifique se todos os componentes estão incluídos na caixa do
subwoofer sem fio PSWi225 da Polk Audio. Conteúdo da embalagem:
Verifique A Conteúdo
• Subwoofer sem fio PSWi225
• Transmissor
Entradas Do Transmissor
• Cabo RCA de 1,5m
• Fonte de alimentação do transmissor
• Modelo para instalação do transmissor em parede
• Manual do proprietário
2
3
1
• Cartão de registro online
4
Se algum componente estiver faltando ou apresentar danos, ou
se o Polk Audio PSWi225 não funcionar, notifique imediatamente
o revendedor. Recomendamos que guarde a caixa e os materiais de
embalagem originais, caso seja preciso despachar a unidade no futuro.
Entradas de áudio—Local de conexão do transmissor ao receiver. Use
o cabo de áudio analógico para os canais E/D ou LFE de 1,5m fornecido.
1
2
Chave Wireless ID (Canal selecionado)—Seleciona o “canal” para o sinal
do subwoofer sem fio. Não se esqueça de selecionar o mesmo “canal” no
subwoofer sem fio.
ONDE COLOCAR O SUBWOOFER SEM FIO
PARA OBTER O MELHOR SOM POSSÍVEL
O subwoofer sem fio PSWi225 pode ser colocado em qualquer lugar no ambiente
a uma distância de até 10 metros do transmissor. É muito fácil posicionar o
subwoofer sem fio. Ele pode ser colocado praticamente em qualquer lugar no
ambiente. Além disso, não é preciso se preocupar com a conexão de cabos, pois
o único cabo a ser conectado é o cabo de alimentação em uma tomada elétrica
e os cabos do transmissor ao receiver ou pré-amplificador.
Conexão da alimentação elétrica—Local de conexão da fonte
de alimentação do transmissor.
3
4
LED—Indica que o transmissor está ativo.
Nota: Colocar o subwoofer em um canto do ambiente reforçará
a saída do subwoofer, fazendo com que soe mais alto.
Controles do subwoofer sem fio
Recomendamos Colocar O Subwoofer em locais diferentes do ambiente
para determinar onde produz a melhor qualidade de som com base em
suas preferências pessoais.
3
6
4
2
5
Dati Tecnici
Dimensioni
12 1/2" W x 12 1/2" D x 13" H
(31.75cm x 31.75cm x 33.02cm)
100 Watts
Potenza dell’impianto
Peso
1
21 lbs (9.53kg)
Para obter mais informações sobre o posicionamento de subwoofers,
Volume—Ajusta o volume do subwoofer sem fio.
1
2
LED—Acende na cor verde quando o subwoofer sem fio está ativo
e na cor vermelha quando está no modo de prontidão ou desligado.
Chave Wireless ID (Canal selecionado)—Seleciona o “canal” para
o sinal do subwoofer sem fio.
3
4
5
6
Chave Power (Liga/desliga)—Liga e desliga o subwoofer sem fio.
Se desejar, a unidade pode ser deixada ligada o tempo todo.
Low Pass (Passa-baixa)—Este controle ajusta a faixa de freqüência
na qual o subwoofer opera.
Chave Phase (Fase)—Ver página 5.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
23
CONEXÃO DA ALIMENTAÇÃO DE CA E FUNÇÃO
LIGA/DESLIGA AUTOMÁTICA
OPÇÕES DE CONEXÃO DO SUBWOOFER AO SISTEMA
NOTA IMPORTANTE: USE APENAS UMA DESTAS OPÇÕES.
NUNCA COMBINE VÁRIAS OPÇÕES DE CONEXÃO.
Chave Off/Auto/On (Desligado/Automático/Ligado)
O subwoofer PSWi225 tem uma chave de três posições utilizada para selecionar
o modo de operação da unidade. Os três modos são: Off (Desligado), Auto
(Automático) e On (Ligado).
OPÇÃO 1 Receivers que oferecem um recurso de “SUB OUT” (Saída sub)
—o método de conexão mais comum com receivers Dolby Digital® e DTS®.
Off (Desligado)
O subwoofer fica inativo quando a chave está nesta posição.
Auto (Automático)
Na posição “Auto,” o subwoofer ligará automaticamente quando detectar
um sinal de áudio e o LED situado atrás da unidade se acenderá na cor verde.
Recomendamos que o modo “Auto” seja usado se o subwoofer ficar
sempre ligado (ou seja, conectado a uma tomada elétrica). Quando não houver
sinal de áudio, o subwoofer entrará em estado de “espera” depois de 15 minutos
e o LED ficará vermelho.
SUB-OUT
RECEIVER
FRONT
CENTER
REAR
On (Ligado)
Neste modo, o subwoofer estará sempre ligado e totalmente ativo. O LED
na parte de trás do subwoofer ficará aceso na cor verde. Este modo é a
melhor opção se o subwoofer estiver ligado em uma tomada com interruptor.
Nota: Sugerimos desligar o subwoofer da tomada caso não seja
usado por longos períodos de tempo, como durante as férias.
DC 5V 1A
WIRELESS TRANSMITTER
WIRELESS SUBWOOFER
As duas chaves devem
ser colocadas na mesma
posição para que o sub-
woofer receba o sinal.
• Conecte um cabo RCA simples da saída “SUB OUT” do receiver
à entrada LFE do transmissor.
• Conecte todas as demais caixas acústicas diretamente ao receiver. Ajuste
as configurações das caixas acústicas no receiver da seguinte maneira:
Caixas acústicas frontais = SMALL (PEQUENA)
Canal central e surrounds = SMALL (PEQUENA)
Subwoofer = ON, YES ou PRESENT (LIGADA, SIM ou PRESENTE)
• Dependendo da capacidade de reprodução de graves das caixas acústicas
frontais, ajuste a freqüência do crossover do receiver para 80 Hz para caixas
acústicas tipo torre e de estante (unidades com um woofer de 5 1/4" de
diâmetro ou mais) e 100-120 HZ para caixas acústicas satélite. Consulte
as instruções no manual do receiver.
24
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPÇÃO 2 Receivers com tomadas “Pre Out” esquerda e direita que
reproduzem a faixa completa de sinais (não filtradas) (esta é a conexão
geralmente menos usada).
DIAGNÓSTICO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O subwoofer não liga.
Certifique-se de que o subwoofer esteja ligado
em uma tomada elétrica em boas condições
de funcionamento.
Certifique-se de que a chave liga/desliga
localizada no painel traseiro esteja na posição
“On” ou “Auto.”
O subwoofer não
reproduz som.
Aumente o volume. Certifique-se de que
as chaves Channel ID do transmissor e
do subwoofer sem fio estejam posicionadas
no mesmo número.
SUB-OUT RECEIVER
OUTPUT
A reprodução de graves não
é alta o suficiente.
Aumente o volume do subwoofer sem fio.
Coloque o subwoofer sem fio mais
próximo de um canto de parede.
CENTER
FRONT
REAR
O som do subwoofer é
intermitente ou soa
fraco ou está distorcido.
Desligue o transmissor e o subwoofer sem fio.
Em seguida, ligue-os novamente para
restabelecer a comunicação.
Tente mudar as posições das chaves Channel ID
do transmissor e do subwoofer sem fio. Pode ser
que o subwoofer sem fio esteja longe demais do
transmissor para receber um sinal com potência
suficiente. Experimente movê-lo para mais perto.
DC 5V 1A
WIRELESS TRANSMITTER
WIRELESS SUBWOOFER
As duas chaves
Observação quanto ao desempenho de unidades sem fio:
devem ser colocadas
na mesma posição
para que o subwoofer
receba o sinal.
Assim como todos os dispositivos sem fio, o sistema PSWi225
pode estar sujeito a interferência de radiofreqüência de fontes
como fornos de microondas, sistemas de computação que usam
WiFi, sistemas de videogame, telefones sem fio, sistemas blue
tooth, monitores de bebês e outros aparelhos. Especificamente,
qualquer aparelho que utilize a faixa de 2,4 GHz pode causar
intermitência nas conexões sem fio entre a caixa acústica PSWi225.
Também é possível que o sistema PSWi225 possa afetar outros
sistemas sem fio. Em grande parte, é possível evitar problemas
de desempenho da comunicação sem fio afastando fisicamente
esses aparelhos do sistema PSWi225. Manter uma distância
de vários metros ou mais entre o sistema PSWi225 e qualquer
dispositivo sem fio deve ser suficiente para evitar todos os
efeitos de interferência mútua. Caso note qualquer queda no sinal
do subwoofer, identifique a causa do problema (a mais comum
é ter outros dispositivos sem fio próximos demais da unidade) e
tome as medidas necessárias para resolvê-lo. Qualquer interferência
causada por um forno de microondas cessará assim que ele parar
de funcionar. Para eliminar a interferência a longo prazo basta
aumentar a distância física entre o sistema PSWi225 e o forno
de microondas.
• Conecte as saídas esquerda e direita do pré-amplificador
às entradas esquerda e direita do transmissor.
• Ajuste os controles do receiver da seguinte maneira:
Caixas acústicas frontais = LARGE (GRANDE)
Subwoofer = OFF ou NO (DESLIGADO ou NÃO)
AJUSTE DO SUBWOOFER
Nota: Ao instalar o subwoofer pela primeira vez, talvez seja necessário
fazer vários ajustes até conseguir obter a reprodução sonora desejada.
AJUSTE PRECISO DO SUBWOOFER
• Volume: Ajuste pela audição, utilizando uma gama variada de CDs e fontes
de vídeo. Ajuste para obter graves profundos, potentes e sem “reverberação.”
• Controle do filtro passa-baixa: NOTA: Este controle não funciona
quando o subwoofer é conectado com o método 1 (entrada LFE). Este
controle, situado atrás do amplificador, ajusta a faixa de freqüência utilizada
pelo subwoofer. Quando as caixas acústicas principais forem menores, a faixa
superior do controle provavelmente produzirá os melhores resultados. Com
caixas acústicas maiores, a faixa inferior do controle provavelmente produzirá
melhor som. Entretanto, sempre deixe a decisão final para os seus ouvidos.
Se as vozes masculinas soarem “finas,” gire o controle para cima até que
a voz tenha consistência, sem apresentar “reverberação.” Se as vozes mas-
culinas soarem “grossas” ou “forçadas,” gire o controle para baixo até que
a voz soe natural.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA E MANUTENÇÃO
Se após seguir as orientações de instalação ainda tiver dificuldades, verifique
as conexões dos cabos. Caso confirme que o problema é no subwoofer, entre
em contato com o revendedor autorizado da Polk Audio onde adquiriu o produto
ou ligue para o cordial Departamento de Atendimento ao Cliente da Polk Audio
pelo número 1-800-377-7655 (apenas ligações oriundas dos EUA ou Canadá)
(fora dos EUA e do Canadá, ligue para 410-358-3600) de segunda a sexta-feira,
das 9h00 às 18h00, horário de Nova York.
Se preferir, entre em contato conosco por e-mail: [email protected]. Para
obter informações mais detalhadas sobre conexões e atualizações dos manuais,
• Chave comutadora de fase: Fique na posição que normalmente ocupa para
ouvir música, coloque música para tocar e ouça com atenção para determinar
o ponto no qual ocorre a transição do subwoofer para as caixas acústicas
principais. Este é o ponto de crossover, e deve estar abaixo da freqüência
de uma voz humana masculina. O ajuste de fase que produzir o som mais
elevado ou pleno no ponto de crossover do subwoofer é o ajuste ideal.
Às vezes não é possível detectar uma diferença.
As especificações estão disponíveis nas páginas
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
25
LIMITED WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE
Polk Audio, Inc., warrants to the original retail purchaser only. This warranty will terminate automati-
cally prior to its stated expiration if the original retail purchaser sells or transfers the Product to any
other party.
La garantie de Polk Audio, Inc., n’est valide que pour l’acheteur au détail original. La garantie sera
automatiquement annulée avant sa date d’expiration spécifiée si l’acheteur original vend ou transfère
le produit à tout autre parti.
Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that the LOUDSPEAKER(S), PASSIVE
CROSSOVER COMPONENT(S) and ENCLOSURE on this Polk Audio Loudspeaker Product will be free
from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original retail
purchase from a Polk Audio Authorized Dealer.
Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que le ou les HAUT-PARLEUR(S),
COMPOSANTE(S) DE FILTRE PASSIF et CAISSON(S) de ce produit Polk Audio seront exempts de tout
défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à partir
de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio.
Furthermore, Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that any AMPLIFIER OR
OTHER ELECTRONIC COMPONENT that may be included in this Polk Audio Loudspeaker Product will be
free from defects in material and workmanship for a period of three (3) years from the date of original
retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer.
En outre, Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que TOUT AMPLIFICA-
TEUR OU TOUT AUTRE COMPOSANTE ÉLECTRONIQUE qui pourrait faire partie ce produit Polk Audio
sera exempt de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de
trois (3) ans à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio.
To allow Polk Audio to offer the best possible warranty service, please register your new product
the USA and Canada (outside the USA: 410-358-3600) within ten (10) days of the date of original pur-
chase. Be sure to keep your original purchase receipt.
Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez enregistrer
Service à la Clientèle de Polk au 800-377-7655 aux États-Unis et au Canada (à l’extérieur des É.U.:410-
358-3600) dans les dix (10) jours suivant la date de l’achat original. Assurez-vous de conserver votre
reçu d’achat original.
Defective Products must be shipped, together with proof of purchase, prepaid insured to the Polk
Audio Authorized Dealer from whom you purchased the Product, or to the Factory at 2550 Britannia
Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154. Products must be shipped in the original shipping
container or its equivalent; in any case the risk of loss or damage in transit is to
Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port et assurés, au
revendeur agree Polk Audio de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk Audio, 2550 Britannia
Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154.
be borne by you. If upon examination at the Factory or Polk Audio Authorized Dealer it is determined
that the unit was defective in materials or workmanship at any time during this Warranty period, Polk
Audio or the Polk Audio Authorized Dealer will, at its option, repair or replace this Product at no addi-
tional charge, except as set forth below. All replaced parts and Products become the property of Polk
Audio. Products replaced or repaired under this warranty will be returned to you, within a reasonable
time, freight prepaid.
Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original ou dans un contenant équiva-
lent. Le propriétaire doit assumer tout risque de perte ou de dommage en transit.
Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marchand agréé Polk Audio, il est déterminé
que la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine ou à la main d’oeuvre au cours de la période
de la garantie spécifiée, Polk Audio ou le revendeur Polk Audio, à sa guise, réparera ou remplacera le
produit sans frais additionnels et selon les conditions décrites ci-dessous.
This warranty does not include service or parts to repair damage caused by accident, disaster, misuse,
abuse, negligence, inadequate packing or shipping procedures, commercial use, voltage inputs in
excess of the rated maximum of the unit, cosmetic appearance of cabinetry not directly attributable to
defect in materials or workmanship, or service, repair, or modification of the Product which has not
been authorized or approved by Polk Audio. This warranty shall terminate if the Serial number on the
Product has been removed, tampered with or defaced.
Toute pièce ou produit remplacé devient la propriété de Polk Audio. Les produits réparés ou remplacés
sous la garantie vous seront expédiés francs de port dans un délai raisonnable.
Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des dommages provo-
qués par accident, désastre, abus, négligence, mode d'expédition ou emballage inadéquat, utilisation
commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit pour l’unité, aspect visuel du meuble non
directement attribuable à un défaut de pièces d’origine ou de main d’oeuvre, ou par le service, la
réparation, ou toute modification du produit qui n’a pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio.
Cette garantie sera annulée si le numéro de série sur le produit a été enlevé, altéré ou falsifié.
This warranty is in lieu of all other expressed Warranties. All implied warranties on this Product are
limited to the duration of this expressed Warranty. Some states do not allow limitation on how long an
implied Warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. This Warranty gives you specific
legal rights, and you also may have other rights which vary from state to state.
Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosité de ce
produit est imputable aux pièces d’origine ou à la main d’oeuvre selon les conditions de la garantie
exprimées ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation ou le remplacement selon les conditions
décrites ci-dessus.
If this Product is defective in materials or workmanship as warranted above, your sole remedy shall be
repair or replacement as provided above. This warranty does not cover service, parts, or supplies to
repair damage to property other than the Product. In no event will Polk Audio, Inc. be liable to you for
any incidental or consequential damages arising out of the use or in-ability to use the Product, even if
Polk Audio, Inc. or a Polk Audio Authorized Dealer has been advised of the possibility of such damages,
or for any claim by any other party. Some states
Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable pour tout dommage accessoire
ou indirect cause par l’utilisation ou par l’incapacité d’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc.
ou un revendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la possibilité de tel dommage, ou pour toute récla-
mation par tout autre parti.
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limita-
tion and exclusion may not apply to you.
Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, les limitations
et exclusions exprimées ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas.
This Warranty applies only to Products purchased in Canada, the United States of America, its posses-
sions, and U.S. and NATO armed forces exchanges and audio clubs. The Warranty terms and condi-
tions applicable to Products purchased in other countries are available from the Polk Audio Authorized
Distributors in such countries.
Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie énoncée. Certains
états ne permettant pas la limitation de la durée d’une garantie tacite, les limitations ci-dessus pour-
raient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques;
vous pourriez également avoir d’autres droits qui pourraient varier d’état en état.
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis d’Amérique et
ses possessions, et dans les clubs audio et d’échange des forces armées des É.U. et de l’OTAN. Les
modalités et les conditions de garantie applicables aux produits achetés dans d’autres pays sont
disponibles chez les distributeurs agréés Polk Audio établis dans ces pays.
26
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27
|