Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BRING ON THE NOIZE!
GUIDE DE DÉMARRAGE
Please inspect each loudspeaker carefully. Notify your Polk
Audio dealer if you notice any damage or missing items. Keep
the carton and packing material. They will do the best job
of protecting your speakers if they need to be transported.
Inspectez vos haut-parleurs avec soin. Si vous constatez des
dommages ou s’il manque des pièces, contactez votre reven-
deur Polk Audio. Conservez la boîte et l’emballage—ils
assureront la meilleure protection de vos haut-parleurs
en cas de transit éventuel.
BUILDING A HOME FOR YOUR
CONSTRUCTION D’UN CAISSON
POUR VOTRE SUBWOOFER DB
SUBWOOFER—DB SUB ENCLOSURE 101
To get the best performance from your db Subwoofers, you
must use a Subwoofer Enclosure. Don’t bother using them in
“free air,” with no sub box, just popped into the back deck of
your car. You will not get very good performance from your
subwoofers if you do this.
Votre subwoofer db a été conçu pour fonctionner dans
un caisson. À l’air libre, sans caisson, il ne pourra jamais
atteindre un niveau de performance satisfaisant. Il vous
faut donc un caisson.
You can build your own box, buy a pre-built box or a box kit,
or have your Polk Audio dealer design and build a custom sub
enclosure for you. Your db Subwoofers were designed to work
well in a wide variety of enclosure sizes and configurations.
Vous pouvez construire votre propre caisson, acheter un
caisson préfabriqué ou en kit, ou demander à votre revendeur
Polk Audio d’élaborer et de fabriquer un caisson qui répondra
à vos besoins spécifiques. Les subwoofers db sont polyvalents
et peuvent être montés dans des caissons de divers formats
et configurations.
If you choose to build your own enclosure, be sure to build
it well. Make certain it’s properly sealed and airtight for
maximum bass performance.
Si vous décidez de construire votre propre caisson,
construisez-le avec soin. Assurez-vous qu’il est scellé
hermétiquement pour une performance optimale.
Polk Audio Customer Service is available from
9am–6pm, EST, Monday through Friday, at
800-377-7655 (US & Can only, outside the
US please call 410-358-3600) or email us at
[email protected]. Please do not hes-
itate to call us if you have questions about
your speaker system. We love this stuff.
Vous pouvez contacter notre Service à la
Clientèle au 1-800-377-7655 (du lundi au vend-
redi, de 9h00 à 18h00, HNE, Canada et aux
É.-U. seulement. À l’extérieur des É.-U. et
du Canada, signalez le: 410-358-3600) ou par
courriel à: [email protected]. N’hésitez
pas à communiquer avec nous si vous avez
des questions sur votre système de haut-
parleurs. Il nous fera plaisir de vous donner
un coup de main.
RECOMMENDED SEALED ENCLOSURES
db804 & 804DVC .35cu ft3 (9.9L)
db104 & 104DVC .66cu ft3 (18.7L)
db124 & 124DVC .88cu ft3 (24.9L)
CAISSONS SCELLÉS RECOMMANDÉS
db804 et 804DVC 0,35 pi3 (9,9L)
db104 et 104DVC 0,66 pi3 (18,7L)
db124 et 124DVC 0,88 pi3 (24,9L)
For more information about enclosures
and configurations, log on to
or call Polk Audio’s Customer Service Department
for a FAXback Sub Enclosure info sheet.
Pour plus d'information sur les caissons
et leurs configurations, visitez:
ou communiquez avec le Service à la Clientèle de Polk Audio
pour obtenir une feuille d'info. sur les caisson pour subwoofer.
M o r e I n f o
@
w w w . p o l k a u d i o . c o m / c a r
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WIRING DIAGRAMS FOR DB804, DB104, DB124 (Single Voice Coil Hookup)
Please make certain that your amplifier is rated to carry the specified load.
SCHÉMA DE CÂBLAGE—(Bobine Acoustique unique): DB804, DB104, DB124
Assurez-vous que votre amplificateur peut soutenir les charges spécifiées.
With speakers wired in parallel:
Two 4 Ohm speakers will present a 2 Ohm load.
Deux haut-parleurs de 4 Ohm connectés en
parallèle constituent une charge de 2 Ohm.
DUAL VOICE COIL WIRING DIAGRAMS FOR DB804DVC, DB104DVC, & DB124DVC
Please make certain that your amplifier is rated to carry the specified load.
SCHÉMA DE CÂBLAGE—BOBINES ACOUSTIQUES JUMELÉES:
DB804DVC, DB104DVC, & DB124DVC
Assurez-vous que votre amplificateur peut soutenir les charges spécifiées.
With coils in parallel, a dual 4 Ohm speaker
will present a 2 Ohm load.
With coils wired in series, a dual 4 Ohm
speaker will present an 8 Ohm load.
Un haut-parleur à bobines 4 Ohm jumelées
configurées en parallèle constitue une
charge de 2 Ohm.
Un haut-parleur à bobines 4 Ohm jumelées
configurées en série constitue une charge
de 8 Ohm.
d b : I n c r e d i b l e S o u n d , A f f o r d a b l e P r i c e
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DUAL VOICE COIL WIRING DIAGRAMS FOR DB804DVC, DB104DVC, & DB124DVC
SCHÉMA DE CÂBLAGE—BOBINES ACOUSTIQUES JUMELÉES:
DB804DVC, DB104DVC, & DB124DVC
With coils and speakers wired in parallel,
2 dual 4 Ohm speakers will present a 1 Ohm load.
(Not recommended unless amplifier is rated for
1 Ohm operation.)
With the coils wired in series and the
speakers wired in parallel, 2 dual 4 Ohm
speakers will present a 4 Ohm load.
Deux haut-parleurs, à bobines 4 Ohm jume-
lées configurées en série, câblés en parallèle
constituent une charge de 4 Ohm.
Deux haut-parleurs, à bobines 4 Ohm jume-
lées configurées en parallèle, câblés en parallèle
constituent une charge de 1 Ohm. (Non recom-
mandé à moins que l’amplificateur soit capable
de soutenir une charge de 1 Ohm.)
With the coils wired in series and the
speakers wired in parallel, 3 dual 4 Ohm
speakers will present a 2.7 Ohm load.
Trois haut-parleurs, à bobines 4 Ohm jume-
lées configurées en série, câblés en parallèle
constituent une charge de 2,7 Ohm.
M o r e I n f o
@
w w w . p o l k a u d i o . c o m / c a r
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BREAK IT IN.
PÉRIODE DE RODAGE.
db Subwoofers will achieve even greater performance once
they are thoroughly broken-in. To break in your new db Subs,
play 20 to 30 hours of music at moderate levels.
Les subwoofers db seront encore plus performants après une
période de rodage convenable. Pour bien roder vos nouveaux
subwoofers, jouez de la musique pour 20-30 heures à volume
modéré. Ensuite allez-y à fond la caisse!
GET MORE INFORMATION ONLINE AT
POLK UNIVERSITY:
OBTENEZ PLUS D’INFORMATION
EN LIGNE À:
AMPLIFIER POWER REQUIREMENTS
FOR DB SUBWOOFERS
PUISSANCE D’AMPLIFICATION REQUISE
POUR LES SUBWOOFERS DB
Your Subwoofers will work well with a variety of electronic
components. As little as 50 watts per channel will deliver
adequate listening levels in most cars. If you have a noisy car
or intend to play your system at loud listening levels, more
power is necessary to achieve the best performance. More
power is always better. Consult your Polk Audio dealer for
specific recommendations.
Votre subwoofer db fonctionnera très bien avec une variété
de composants électroniques. Vous obtiendrez un niveau
d’écoute satisfaisant avec aussi peu que 50 watts par canal
dans la plupart des voitures. Mais si votre voiture est bruy-
ante ou si vous voulez vraiment vous éclater, choisissez un
amplificateur plus puissant. Puissance et performance vont
de pair. Consultez votre revendeur Polk Audio pour des
recommandations spécifiques.
OPTIMAL CROSSOVER SETTING
We recommend using an active crossover with a 12 to 18dB
per octave low pass filter slope, and setting it to an initial
setting of 80 to 90Hz as a good starting point. This is an
optimal crossover setting on most vehicles.
RÉGLAGE OPTIMAL D’UN SÉPARATEUR
Nous recommandons l’utilisation d’un séparateur actif avec
filtre passe-bas réglé à une fréquence de 80 - 90 Hz avec une
pente de 12 à 18 db par octave. C’est le réglage optimal pour
la plupart des voitures.
INVERTING PHASE
Depending on the placement of your subwoofer enclosure and
associated components, it may be necessary to invert the
phase of one or another of your system’s connections in order
to gain better subwoofer/mid-range blending. Inverting the
phase simply means switching the positive connections with
the negative connections at the amplifier. If you choose to do
this, invert the phase of only one set of speakers (either your
mains, or your subs, never both).
INVERSION DE PHASE
Selon l’emplacement de votre subwoofer en relation avec les
autres haut-parleurs, vous devrez peut-être inverser la phase
d'un des composants de votre système pour obtenir un meil-
leur mélange subwoofer-médiums. Inverser la phase signifie
tout simplement d’inverser le fil positif et le fil négatif des
bornes de l’amplificateur. Si vous décidez d’inverser la phase,
n’inversez la phase que d’un seul groupe de haut-parleurs
(soit les haut-parleurs principaux, soit les sub-woofers,
jamais les deux).
SAFE LIMITS OF OPERATION
Your Polk db Subwoofers are made with the highest quality
materials for years of trouble-free performance. However,
damage to loudspeakers can occur when an amplifier, regar-
dless of its wattage, is made to play at higher listening levels
than its power can clearly produce (usually beyond the “1 to 2
o’clock” position on the volume control). This results in very
high levels of audible distortion, originating in the amplifier,
which adds a harsh, gritty sound to the music. Contrary to pop-
ular belief, a speaker is more likely to be damaged by trying to
get too much volume from a low-powered amp than from a
high-powered one. Hear distortion? Turn it down. Contact
Polk Customer Service 800-377-7655 (9am–6pm, EST,
Monday through Friday).
LIMITES D’OPÉRATION
Les haut-parleurs Polk Audio sont fabriqués de matériaux de
la plus haute qualité pour leur assurer une grande fiabilité
pour de nombreuses années. Cependant, un haut-parleur peut
être endommagé lorsqu’un amplificateur, quelle que soit sa
puissance, est poussé au delà de ses limites nominales
(typiquement à la position 12h ou 13h du contrôle de volume).
L’amplificateur surchargé génère alors un niveau élevé de
distorsion et le son devient rauque et éraillé. Contrairement
à ce qu’on puisse penser, un haut-parleur peut-être endom-
magé plus facilement par un amplificateur de faible puiss-
ance poussé au delà de ses limites que par un amplificateur
de haute puissance à haut volume. Si vous entendez de
la distorsion, baissez le volume! Contactez le Service à la
Clientèle de Polk Audio au 800-377-7655 (9h00 - 18h00,
HE, du lundi au vendredi).
d b : I n c r e d i b l e S o u n d , A f f o r d a b l e P r i c e
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LOW FREQUENCY CUT-OFF FOR
MID-RANGE SPEAKERS IN
SYSTEMS WITH SUBWOOFERS
COUPURE DES BASSES FRÉQUENCES
ENVOYÉES AUX TRANSDUCTEURS
DE MÉDIUMS (POUR LES SYSTÈMES
UTILISANT UN SUBWOOFER).
Now that you have a subwoofer in your system, you may
want to decrease the amount of bass going to your mid-
range speakers. This will get you better mid-range sound and
increase the power handling. There are two ways to roll off
the bass before it gets to your mid-range speakers. One way
is to use a “bass blocker,” a capacitor placed in series with
the speaker input. Bass blockers are installed in series, one
end connected with the positive lead from your amplifier and
the other end connected to the positive lead of each of your
Maintenant que votre système est muni d’un subwoofer,
vous désirez peut-être réduire les basses fréquences qui sont
envoyées à vos transducteurs de médiums. Ceci améliorera
le son des médiums et augmentera leur capacité de puiss-
ance. Il y a deux façons d’atténuer les basses fréquences
avant qu’elles n’atteignent les transducteurs de médiums. La
première est d’utiliser un filtre-condensateur placé à l’entrée
du haut-parleur. Ce condensateur est connecté en série, une
speakers. Bass blocker capacitors (200 microfarad @ 100volts,
non-polarized) are available at any RadioShack or parts supply
house. The other route is to use an electronic crossover device
that allows filtering below 100Hz or so. Find these devices at
your authorized Polk Audio dealer.
de ses extrémités connecté au câble positif de votre ampli-
ficateur et l’autre connecté à la borne positive de votre trans-
ducteur. Ce type de condensateur (200 mfd (microfarad)
@ 100 volts, non-polarisé) est disponible dans la plupart
des magasins d’électronique comme La Source/Radio Shack.
L’autre façon d’atténuer les basses fréquences est d’utiliser
un séparateur électronique qui atténue les fréquences sous
les 100Hz. Vous pouvez vous procurer ce type de séparateur
chez votre revendeur agréé Polk Audio.
TECHNICAL ASSISTANCE OR SERVICE
If, after following these hookup and installation directions, you
experience difficulty, please double-check all wire connections.
ASSISTANCE TECHNIQUE OU SERVICE
Make certain your electronic equipment is operating correctly
by hooking up another speaker to the speaker output. For
example, if you are not getting sound from the left channel
speaker, connect the right channel speaker to the left output.
If you still get no sound from that side, the problem is in your
amp or source electronics. Should you isolate the problem to
the speaker, contact the authorized Polk Audio dealer where
you bought your speakers. Authorized Polk Audio dealers are
the best source for advice and assistance.
Si, après avoir suivi toutes les instructions, vous éprouvez des
difficultés, vérifiez toutes vos connexions. Assurez-vous que
vos composants électroniques fonctionnent correctement en
connectant un autre haut-parleur aux sorties h.p. Par exemple,
si vous n'obtenez pas de son du haut-parleur du canal gauche,
connectez le haut-parleur du canal droit à la sortie du canal
gauche. Si vous n’obtenez toujours pas de son de ce canal, le
problème provient de votre amplificateur ou d’un autre comp-
osant électronique de source. Si vous concluez que le problème
est relié au haut-parleur, communiquez avec votre revendeur
Polk Audio. Les revendeurs agréés Polk Audio sont les mieux
qualifiés pour vous offrir des conseils ou de l’assistance. Vous
pouvez contacter notre Service à la Clientèle au 1-800-377-7655
(du lundi au vendredi, de 9h00 à 18h00, HNE, Canada et aux
É.-U. seulement. À l’extérieur des É.-U. et du Canada, signalez
le: 410-358-3600) ou par courriel à: [email protected].
N’hésitez pas à communiquer avec nous si vous avez des
questions sur votre système de haut-parleurs.
Polk Audio’s Customer Service Department is available from
9am–6pm, EST, Monday through Friday, at 800-377-7655
(US & Can only, outside the US call 410-358-3600). Please
do not hesitate to call us if you have questions about your
speaker system.
You will find additional information,
informative articles, manual updates and cool
stuff to buy that has “Polk Audio” all over it
Vous trouverez plus d’information, des articles
prat-iques, des mises à jour de nos manuels et
des articles/ vête-ments griffés «Polk Audio»
M o r e I n f o
@
w w w . p o l k a u d i o . c o m / c a r
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SUBWOOFER SPECIFICATIONS
SUBWOOFER—FICHE TECHNIQUE
db804
db104
db124
Thiele/Small Parameters
Paramètres Thiele/Small
Type
subwoofer
8"
subwoofer
10"
subwoofer
12"
Driver Complement/Transducteur
Nominal Impedance/Impédance nominale
4 Ohm
30-200Hz
4 Ohm
4 Ohm
Frequency Response/
Réponse en fréquences
28-200Hz
27-200Hz
Fs (Hz)
Re
47Hz
37Hz
31Hz
3.25 Ohm
1.11mH
7.5
3.25 Ohm
1.85mH
7.0
3.25 Ohm
1.80mH
6.1
Le
Qms
Qes
Qts
0.67
0.62
0.47
0.61
0.57
0.44
Vas
0.42ft3
(11.95L)
0.85ft3
(24.0L)
2.22ft3
(62.78L)
SD
35.65in2
(230cm2)
54.25in2
(350cm2)
80.6in2
(520cm2)
Power Handling (watts continuous)/
Cap. de puis. (watts en continu)
180watts
360watts
85dB
270watts
540watts
86dB
360watts
720watts
88dB
Power Handling (watts peak)/
Cap. de puis. (watts - crête)
Sensitivity (SPL at 1 watt / 1 meter)/
Sensibilité (SPL 1w/1m)
Xmax (Linear/Linéaire)
6/25"
3/10"
3/10"
(6.1mm)
(7.5mm)
(7.5mm)
Voicecoil Diameter/
1 1/2"
2"
2"
Diamètre - bobine acoustique
(38.1mm)
(50.8mm)
(50.8mm)
Mounting Depth Top Mount/
4"
5 1/2"
6"
Profondeur de montage (en surface)
(100mm)
(138.9mm)
(152.4mm)
Mounting Depth Bottom Mount/
4 9/16"
6 1/4"
6 3/4"
Profondeur de montage (par dessous)
(115.8mm)
(158.2mm)
(171.4mm)
Mounting Diameter
Diamètre de montage
7 1/16"
(179.4mm)
9 1/16"
(230.2mm)
11"
(279.4mm)
Product Disposal - Certain international, national and/or local laws and/or regulations may apply
regarding the disposal of this product. For further detailed information, please contact the retailer
where you purchased this product or the Polk Audio Importer/Distributor in your country. A listing of
by contacting Polk Audio at 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA—
Phone: +1 410 358-3600.
d b : I n c r e d i b l e S o u n d , A f f o r d a b l e P r i c e
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SUBWOOFER SPECIFICATIONS
SUBWOOFER —FICHE TECHNIQUE
db804DVC
db104DVC
db124DVC
Thiele/Small Parameters
Paramètres Thiele/Small
Type
subwoofer
8"
subwoofer
10"
subwoofer
12"
Driver Complement/Transducteur
Nominal Impedance/Impédance nominale
dual 4 Ohm
dual 4 Ohm
dual 4 Ohm
Frequency Response/
Réponse en fréquences
30-200Hz
47Hz
28-200Hz
37Hz
27-200Hz
32Hz
Fs (Hz)
Re
3.25 Ohm/coil
3.25 Ohm/bob.
3.25 Ohm/coil
3.25 Ohm/bob.
3.25 Ohm/coil
3.25 Ohm/bob.
Le
2.47mH
12.11
0.64
2.75mH
6.07
2.75mH
5.60
Qms
Qes
Qts
Vas
0.57
0.55
0.61
0.52
0.50
0.45ft3
12.68L
0.85ft3
24.0L
2.22ft3
62.78L
SD
35.65in2
(230cm2)
54.25in2
(350cm2)
80.6in2
(520cm2)
Power Handling (watts continuous)/
Cap. de puis. (watts en continu)
180watts
360watts
85dB/series
270watts
540watts
86dB/series
360watts
720watts
88dB/series
Power Handling (watts peak)/
Cap. de puis. (watts - crête)
Sensitivity (SPL at 1 watt / 1 meter)/
Sensibilité (SPL 1w/1m)
Xmax (Linear/Linéaire)
6/25"
7/20"
7/20"
(6.1mm)
(9.0mm)
(9.0mm)
Voicecoil Diameter/
1 1/2"
2"
2"
Diamètre - bobine acoustique
(38.1mm)
(50.8mm)
(50.8mm)
Mounting Depth Top Mount/
4"
5 1/2"
6"
Profondeur de montage (en surface)
(100mm)
(138.9mm)
(152.4mm)
Mounting Depth Bottom Mount/
4 9/16"
6 1/4"
6 3/4"
Profondeur de montage (par dessous)
(115.8mm)
(158.2mm)
(171.4mm)
Mounting Diameter
7 1/16"
9 1/16"
11"
Diamètre de montage
(179.4mm)
(230.2mm)
(279.4mm)
Récupération du produit – Certaines lois ou certains règlements internationaux, nationaux et/ou
régionaux pourraient s’appliquer à la récupération de ce produit. Pour plus d’information, communiquez
avec le revendeur de ce produit ou avec l’import- ateur/ distributeur de ce produit dans votre pays. Vous
ou en communiquant avec Polk Audio : 5610 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA –
Tél.: +1 410 358-3600.
M o r e I n f o
@
w w w . p o l k a u d i o . c o m / c a r
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 YEAR WARRANTY
Polk Audio, Inc. warrants the original purchaser only that this Polk Audio db Subwoofers Product (the Product) will be free from
defects in materials and workmanship for a period of (1) one year from the date of original retail purchase from a Polk Audio
Authorized Dealer. However, this warranty will automatically terminate prior to the expiration of the (1) one year period if the
original retail purchaser sells or otherwise transfers the Product to any other party. The original retail purchaser shall herein after
be referred to as “you.” To allow Polk Audio to offer the best possible warranty service, please fill out the Product Registration
Card(s) and send them to the Factory at the address provided in the Registration Card within (10) ten days of the date of purchase.
Defective Products must be shipped, together with a proof of purchase, prepaid insured to the Authorized Polk Audio Dealer from
whom you purchased the Product, or to 2550 Brittania Blvd., Suite A, San Diego, CA 92154. Products must be shipped in the
original shipping container or its equivalent; in any case the risk of loss or damage in transit is to be borne by you. If, upon exam-
ination at the Factory or Polk Audio Authorized Dealer it is determined that the unit was defective in materials or workmanship
at any time during the Warranty period, Polk Audio or the Polk Audio Dealer will, at its option, repair or replace this Product
at no additional charge, except as set forth below. All replaced parts and Products become property of Polk Audio. Products
replaced or repaired under this Warranty will be returned to you, within a reasonable time, freight prepaid.
This Warranty does not include service or parts to repair damage caused by accident, disaster, misuse, abuse, negligence, inad-
equate packing or shipping procedures, commercial use, voltage inputs in excess of the rated maximum of the unit, cosmetic
appearance of the cabinetry not directly attributable to defects in materials or workmanship, or service, repair, or modifications
of the Product which has not been authorized or approved by Polk Audio.
This Warranty is in lieu of all other expressed Warranties. If this Product is defective in materials and workmanship as warranted
above, your sole remedy shall be repair or replacement as provided above. In no event will Polk Audio, Inc. be liable to you for any
incidental or consequential damages arising out of the use or inability to use the Product, even if Polk Audio, Inc. or a Polk Audio
Dealer has been advised of the possibility of such damages, or any other claim by any other party. Some states do not allow the
exclusion or limitation of consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This Warranty
gives you specific legal rights which may vary from state to state.
This warranty applies only to Products purchased in the United States of America, its possessions, and U.S. and NATO armed
forces exchanges and audio clubs. The Warranty terms and conditions applicable to Products purchased in other countries are
available from the Polk Audio Authorized Distributors in such countries.
d b : I n c r e d i b l e S o u n d , A f f o r d a b l e P r i c e
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Polk Audio Inc. garantit - à l’acheteur au détail original seulement—que ce produit Polk Audio Subwoofer db (le produit) sera
exempt de défectuosités imputables aux pièces d’origine et à la main d'oeuvre pour une période de un (1) an à partir de la date
de l'achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio. Cependant, cette garantie sera automatiquement annulée avant
l’expiration de la période de (1) un an si l’acheteur original vend ou transfère le produit à tout autre parti. L’ache- teur au détail
original sera nommé ci-après «vous». Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez
remplir la (les) carte(s) d’enregistrement de produit et la (les) poster à l’usine à l’adresse inscrite sur la (les) carte(s) d’enregis-
trement dans les dix (10) jours suivant la date de l'achat original.
Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port et assurés, au revendeur agréé Polk Audio
de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk Audio, 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154. Les
produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original ou dans un contenant équivalent. En tout cas le propriétaire
doit assumer tout risque de perte ou de dommage en transit. Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le revendeur
agréé Polk Audio, il est déterminé que la défectuosité est imputable aux matériaux d'origine ou à la main d’oeuvre au cours de la
période de la garantie spécifiée, Polk Audio ou le revendeur Polk Audio réparera ou remplacera, à sa guise, le produit sans frais
additionnels saufs dans les cas décrits ci-dessous. Toute pièce ou produit remplacé devient la propriété de Polk Audio. Les
produits réparés ou remplacés sous la garantie vous seront expédiés francs de port dans un délai raisonnable.
Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des dommages provoqués par accident, désastre,
abus, négligence, mode d’expédition ou emballage inadéquat, utilisation commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit
pour l’unité, aspect visuel du meuble non directement attribuable à un défaut de pièces d’origine ou de main d’oeuvre, ou par le
service, la réparation, ou toute modification du produit n’ayant pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio.
Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosité de ce produit est imputable aux pièces
d’origine ou à la main d’oeuvre selon les conditions de la garantie exprimées ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation ou le
remplacement selon les conditions décrites ci-dessus. Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable pour
tout dommage accessoire ou indirect causé par l’utilisation ou par l’incapacité d’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc.
ou un revendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la possibilité de tel dommage, ou pour toute réclamation par tout autre parti.
Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, les limitations et exclusions exprimées
ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques; vous pourriez
également avoir d’autres droits qui pourraient varier d’état en état.
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis d’Amérique et ses possessions, et dans
les clubs audio et d’échange des forces armées des É.U. et de l’OTAN. Les modalités et les conditions de garantie applicables
aux produits achetés dans d’autres pays sont disponibles chez les distributeurs agréés Polk Audio établis dans ces pays.
WARNING: LISTEN CAREFULLY
Polk Audio loudspeakers and subwoofers are capable of playing at extremely high volume levels, which could cause
serious or permanent hearing damage. Polk Audio, Inc. accepts no liability for hearing loss, bodily injury or property
damage resulting from the misuse of its products.
Keep these guidelines in mind and always use your own good judgment when controlling volume:
• You should limit prolonged exposure to volumes that exceed 85 decibels(dB).
• High volume in an automobile can hinder your ability to safely operate a vehicle.
• You are responsible for knowing the local laws governing acceptable mobile volume levels.
Or refer to the Occupational Health and Safety Administration (OSHA) guidelines at:
AVERTISSEMENT: ÉCOUTEZ BIEN
Les haut-parleurs et subwoofers Polk Audio sont capables de générer des niveaux de pression sonores extrêmement
élevés pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc. ne peut être tenue responsable
de perte d’ouïe, de blessure ou de dommages matériaux causés par l’usage abusif de ses produits.
Tenez compte de recommandations suivantes et faites preuve de discernement lorsque vous contrôlez le volume:
• Limitez l’exposition prolongée à des niveaux sonores excédant 85 décibels (dB).
• Un volume sonore élevé dans une automobile peut nuire à la conduite sécuritaire.
• Vous êtes tenu de connaître les lois locales régissant le volume sonore mobile.
Pour plus d’information sur les niveaux sécuritaires de pression sonore visitez:
Ou référez-vous aux normes de la OSHA (Occupational Health and Safety Administration)
M o r e I n f o
@
w w w . p o l k a u d i o . c o m / c a r
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|