Plantronics Headphones TriStar Headset User Manual

®
TriStar Headset  
u s e r’s  
g u i d e  
U s e r ' s  
G u i d e  
G u i d e  
d ’ U t i l i s a t i o n  
M a n u a l  
d e l  
U s u a r i o  
M a n u a l  
d o  
U s u á r i o  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
f
r
a
n
ç
a
i
s
bienvenue  
à la  
communication mains libres grâce à  
Plantronics  
®
Grâce au casque TriStar, vous découvriez un degré de con-  
fort qui facilitera votre travail et vous donnera ainsi plus de  
liberté que jamais auparavant. Porté sur une oreille, le  
casque TriStar se caractérise par un système de soutien à  
trois points d’attache qui le tient bien en place, même si  
vous vous déplacez beaucoup. De plus, son poids léger le  
rend confortable toute la journée.  
Pour tirer le maximum des fonctions du casque TriStar,  
veuillez lire les renseignements importants qui figurent  
dans le présent manuel. On y explique les composantes et  
les fonctions des modèles antibruit et à tube micro, ainsi  
que les façons d’en améliorer la performance.  
e
s
p
a
ñ
o
l
presentamos  
los  
dispositivos de comunicación Plantronics que  
permiten tener libres las manos  
®
Gracias al audífono TriStar, usted gozará de un nivel de  
comodidad y libertad de movimientos que facilitará más  
que nunca su trabajo. Hecho para llevarse en una oreja, el  
modelo TriStar cuenta con un singular diseño de afianza-  
miento, basado en tres puntos de contacto, que ofrece un  
ajuste seguro independientemente de la frecuencia con  
que se mueva el usuario. Además, su ligereza ofrece el  
máximo de comodidad durante todo el día.  
Para ayudarle a aprovechar al máximo las características  
del audífono TriStar, por favor lea la importante  
información que figura en este manual. Además de  
explicarse las formas de obtener óptimo rendimiento, en  
este manual también se explican los componentes y las  
funciones del modelo con tubo acústico y del modelo de  
cancelación de ruido.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
p
o
r
t
u
g
u
ê
s
bem vindo  
à Comunicação  
sem o Uso das Mãos, da Plantronics.  
®
Com o fone de ouvido TriStar, você conhecerá um nível de  
conforto que tornará o seu trabalho mais fácil do que  
nunca. Usado em um dos ouvidos, o TriStar apresenta um  
sistema exclusivo de suporte de três pontos de contato  
para mantê-lo firme no lugar, proporcionando liberdade  
total de movimentos.  
Para ajudá-lo a aproveitar ao máximo os recursos dos fones  
de ouvido TriStar, leia as informações importantes contidas  
neste manual. Elas explicam os componentes e as funções dos  
modelos Voice Tube e Noise-Canceling, e as maneiras de  
aperfeiçoar seu desempenho.  
1
2
3
Clothing Clip  
4
5
Quick DisconnectTM  
Connector  
Connecteur à  
Déconnexion Rapide  
Pince à vêtement  
Gancho para la ropa  
Clipe para lapela  
Conector Quick  
Disconnect™  
Capsule  
Capsule  
Cápsula  
Cápsula  
Conector Quick  
Disconnect™  
Small and Large Softip  
Embout doux petit/  
Embout doux gros  
Casquillo suave  
pequeño/Casquillo suave  
grande  
Receiver Housing  
Récepteur  
Receptor  
Receptor  
Receptor Softip  
Pequeno/Receptor Softip  
Grande  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
3
4
5
6
7
®
TriStar®  
TriStar® NCTM  
8
9
6
Small and Large Belltip  
8
9
Boom Grip  
Embout cloche petit avec  
coussinet/Embout cloche  
gros avec coussinet  
Manche de la Perche  
Sujetador del Brazo  
Ajuste da Extensão  
Casquillo en campana  
pequeño/Casquillo en  
campana grande  
Noise Canceling  
Microphone  
Receptor Belltip Pequeno  
com Espuma/Receptor  
Belltip Grande com  
Espuma  
Microphone antibruit  
Micrófono reductor de  
ruido  
Microfone com  
cancelamento de ruído  
7
Voice Tube  
Tube Micro  
Tubo Acústico  
Tubo do Microfone  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
BEFORE YOU  
BEGIN  
AVANT DE  
COMMENCER  
ANTES DE  
COMENZAR  
ANTES DE  
COMENÇAR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B E F O R E Y O U B E G I N  
Select one of the four earbuds and  
insert it into the receiver, aligning the  
pins with the notches. Rotate the  
earbud clockwise, 14 turn, until it  
clicks into place.  
Try all four earbuds until you find  
one that comfortably rests against,  
but does not enter, your ear canal.  
WARNING  
For your safety and comfort, the  
earpieces should not be inserted into the  
ear canal.  
Never remove the black retention ring  
from the base of the earpiece or use an  
earpiece without the retention ring in  
place.  
This headset is not intended for children  
under the age of 14 and can be danger-  
ous and harmful to younger children.  
Some parts of this headset are small  
enough to be swallowed or to become  
lodged in a child’s windpipe, ears or  
nose. In addition, this headset, as with  
any product with long strings or cords,  
may be dangerous for infants and young  
children as the cords may become  
wrapped around a child’s neck, causing  
strangulation. To avoid danger of suffo-  
cation, keep the plastic bags in which  
this product is wrapped away from  
babies and children. Do not use the bags  
in cribs, beds, carriages or playpens. The  
plastic bags could block the nose and  
mouth and prevent breathing.  
e
n
g
l
i
s
h
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A V A N T D E C O M M E N C E R  
Choisir l’un des quatre embouts et  
l’insérer dans le récepteur en position-  
nant les broches vis-à-vis des encoches.  
Faire pivoter l’embout d’un quart de  
tour dans le sens horaire jusqu’à ce  
qu’il clique, ce qui indique qu’il est  
bien en place.  
Essayer les quatre embouts jusqu’à  
ce que vous trouviez celui qui repose  
le plus confortablement contre le  
conduit auditif externe sans toutefois  
y pénétrer.  
AVERTISSEMENTS  
Pour votre sécurité et votre confort, ne  
pas insérer les embouts d’oreillette dans  
le canal auditif.  
Ne jamais enlever l’annulaire de retenue  
à la base de l’embout d’oreillette ni utilis-  
er un embout d’oreillette non muni d’un  
tel annulaire.  
Ce micro-casque n’est pas destiné aux  
enfants de moins de 14 ans et il peut  
être dangereux et nocif pour les enfants  
plus jeunes. Certaines pièces du micro-  
casque sont suffisamment petites pour  
pouvoir être avalées ou se loger dans la  
trachée, les oreilles ou le nez d’un  
enfant. En outre et, de même qu’avec  
tous les produits comportant de longues  
ficelles ou cordons, ce micro-casque  
pourrait s’enrouler autour du cou d’un  
enfant et l’étrangler. Pour éviter tout  
risque d’étouffement, éloigner de la  
portée des enfants et des bébés tous les  
sacs en plastique enveloppant ce  
produit. Ne pas utiliser de sacs dans les  
berceaux, les lits, les poussettes ou les  
parcs de jeu. Les sacs en plastique pour-  
raient boucher le nez et la bouche et  
empêcher l’enfant de respirer.  
f
r
a
n
ç
a
i
s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A N T E S D E C O M E N Z A R  
Seleccione uno de los cuatro audífonos  
de botón (almohadillas circulares) e  
insértelo en el receptor alineando las  
espigas con las muescas. Gire el audí-  
fono unos 90 grados en el sentido de  
las agujas del reloj hasta que quede  
afianzado en su lugar.  
Pruebe los cuatro audífonos de botón  
para encontrar el que se apoya cómo-  
damente contra el canal auditivo pero  
no lo penetra.  
ADVERTENCIA  
Para su seguridad y comodidad, las  
cápsulas para el oído no deben insertarse  
dentro del canal del auditivo.  
Nunca desprenda el anillo de retención  
negro de la base de la pieza para el  
oído, ni utilice una de estas piezas sin el  
anillo de retención.  
Este auricular no está diseñado para  
menores de 14 años, y puede ser  
peligroso y perjudicial para los niños.  
Algunas piezas de este auricular son  
lo suficientemente pequeñas como para  
que un niño pueda tragarlas y se le  
atasquen en la tráquea, oídos o nariz.  
Además, este auricular, como cualquier  
producto con cables, puede ser peligroso  
para los bebés y niños, ya que puede  
enredarse en el cuello del menor y  
asfixiarlo. Para evitar riesgos de asfixia,  
mantenga lejos de los bebés y niños las  
bolsas plásticas en las cuales viene este  
producto. No utilice las bolsas en cunas,  
camas, carros o corrales. Las bolsas de  
plástico pueden bloquear la nariz y boca,  
provocando asfixia.  
e
s
p
a
ñ
o
l
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A N T E S D E C O M E N Ç A R  
Escolha um dos quatro mini-auriculares  
e coloque-o dentro do receptor,  
alinhando os pinos com as ranhuras.  
Gire o mini-auricular 14 de volta no  
sentido horário, até encaixar no lugar.  
Experimente os quatro mini-auriculares  
até encontrar um confortável que  
encoste mas que não entre no canal  
do ouvido.  
AVISO  
Por questões de segurança e de conforto,  
o auricular não deve ser inserido no canal  
do ouvido.  
Nunca retire o anel de retenção da base  
do auricular, nem use um auricular que  
não tenha o anel de retenção no seu lugar.  
Este tipo de auscultadores não se destina  
a ser usado por crianças de idade inferior  
a 14 anos e poderá ser perigoso ou  
prejudicial nas crianças mais jovens.  
Algumas peças destes auscultadores são  
suficientemente pequenas para serem  
engolidas ou para se alojarem na traqueia,  
nos ouvidos ou no nariz de uma criança.  
Além disso, estes auscultadores, tal como  
qualquer produto que tenha fios ou cabos  
compridos, poderá ser perigoso para os  
bebés e para as crianças pequenas, na  
medida em que os cabos se podem  
enrolar em volta do pescoço da criança,  
provocando estrangulação. Para evitar o  
perigo da sufocação, mantenha os sacos  
de plástico fora do alcance dos bebés e  
das crianças. Não use bolsas ou sacos em  
berços, camas, carrinhos ou recintos onde  
as crianças brinquem. Os sacos de plástico  
poderão tapar o nariz e a boca e cortar a  
respiração.  
p
o
r
t
u
g
u
ê
s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
ADJUSTING THE  
EAR PIECE  
RÉGLAGE DE  
LÉCOUTEUR  
AJUSTE DE LA  
OREJERA  
AJUSTE DA PEÇA  
AURICULAR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A D J U S T I N G T H E  
E A R P I E C E  
Grasp the earloop and move the  
receiver housing out as far as possible.  
Place the earloop above and slightly  
in front of your ear and rotate down  
and back.  
Adjust the receiver arm up and down  
and side to side until the earbud  
is comfortably positioned in your  
outer ear.  
e
n
g
l
i
s
h
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
R É G L A G E D E  
L ’ É C O U T E U R  
Saisir le crochet et éloigner le loge-  
ment du récepteur le plus possible.  
Placer le crochet au-dessus de l’oreille  
et légèrement devant celle-ci. Tourner  
vers le bas et vers l’arrière.  
Régler le bras du récepteur de haut en  
bas et de gauche à droite jusqu’à ce  
que l’embout repose confortablement  
dans la partie externe de l’oreille.  
f
r
a
n
ç
a
i
s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A J U S T E D E L A  
O R E J E R A  
Agarre el gancho para la oreja y  
mueva lo más que pueda la cubierta  
del receptor.  
Colóquese el gancho arriba de la  
oreja, un poco hacia adelante, y  
hágalo girar hacia abajo y hacia atrás.  
Mueva hacia arriba y hacia abajo y de  
un lado a otro el brazo del receptor  
hasta que el audífono le quede colo-  
cado cómodamente en la oreja.  
e
s
p
a
ñ
o
l
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A J U S T E D A P E Ç A  
A U R I C U L A R  
Segure o gancho e afaste o receptá-  
culo do receptor o mais longe possível.  
Coloque o gancho acima e ligeira-  
mente à frente da orelha e gire para  
baixo e para trás.  
Ajuste o braço do receptor para cima,  
para baixo e para os lados até que  
o mini-auricular esteja posicionado  
confortavelmente no ouvido externo.  
p
o
r
t
u
g
u
ê
s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
ADJUSTING THE  
MOUTH PIECE  
RÉGLAGE DU  
TUBE MICRO  
AJUSTE DEL TUBO  
ACÚSTICO  
AJUSTE DO TUBO  
DE VOZ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A D J U S T I N G T H E  
M O U T H P I E C E  
Standard Models  
Hold the receiver securely against  
your ear with one hand.  
With your other hand, adjust the  
voice tube so that the tip sits two  
finger-widths from the corner of  
your mouth. To prevent breath noise,  
avoid positioning the voice tube in  
front of your mouth.  
Noise-Canceling Models  
Carefully shape the boom with both  
hands as shown. Do not bend or  
twist the boom within 12 inch of the  
microphone.  
2"  
50.8 mm  
Position the boom so that the micro-  
phone sits two finger-widths from the  
corner of your mouth.  
Make sure the front of the micro-  
phone faces your mouth. If necessary,  
carefully rotate the microphone into  
the proper position. Avoid repeated  
twisting of the boom.  
To temporarily move the Noise-  
Canceling microphone boom away  
from your mouth, rotate the boom  
grip. To return the boom to its origi-  
nal position, reverse the rotation.  
Front  
Back  
e
n
g
l
i
s
h
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
R É G L A G E D U T U B E M I C R O /  
R É G L A G E D E L A P E R C H E D U M I C R O  
Modèles Standard  
Tenir fermement le récepteur contre  
l’oreille d’une main.  
Avec l’autre main, régler le tube micro  
de telle sorte que l’extrémité se trouve  
à deux doigts du coin de la bouche.  
Pour éviter que l’interlocuteur ne vous  
entendre respirer, éviter de mettre le  
tube micro devant la bouche.  
Modèles Antibruit  
Façonner délicatement la perche avec  
les deux mains, tel qu’illustré. Ne  
pas tordre ni entortiller la perche à  
un demi-pouce (1,3 cm) du micro.  
2"  
50.8 mm  
Positionner la perche de telle sorte  
que le micro se trouve à deux doigts  
du coin de la bouche.  
S’assurer que le devant du micro soit  
face à la bouche. Au besoin, faire  
pivoter délicatement le micro jusqu’à  
la bonne position. Éviter d’entortiller  
la perche.  
Pour éloigner temporairement le micro  
antibruit de la bouche, faire pivoter le  
manche de la perche. Pour remettre  
la perche en place, faire pivoter dans  
le sens inverse.  
Front  
Back  
f
r
a
n
ç
a
i
s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJUSTE DEL TUBO ACÚSTICO/  
AJUSTE DEL BRAZO MÓVIL DEL MICRÓFONO  
Modelos Ordinarios  
Con una mano, sujete firmemente el  
receptor contra la oreja.  
Con la otra mano, ajuste el tubo acústi-  
co de tal forma que la punta quede a  
una distancia de dos dedos del extremo  
de la boca. Para impedir que se oiga el  
sonido de la respiración, evite colocarse  
el tubo acústico delante de la boca.  
Modelos de Cancelación de Ruido  
Con ambas manos, mueva con cuidado  
el brazo móvil tal como se muestra  
en este manual. No doble ni tuerza el  
brazo móvil a menos de media pulga-  
da del micrófono.  
2"  
50.8 mm  
Coloque el brazo móvil de tal forma  
que el micrófono quede a dos dedos  
de distancia del extremo de la boca.  
Asegúrese de que la parte delantera  
del micrófono quede orientada hacia  
la boca. En caso necesario, haga  
rotar con cuidado el micrófono hasta  
dejarlo en la posición correcta. Evite  
torcer con frecuencia el brazo móvil.  
Para alejar temporalmente de la boca  
el brazo móvil del micrófono de  
cancelación de ruido, gire el sujetador  
del brazo. Para devolverlo a la posi-  
ción inicial, hágalo girar en la  
dirección contraria.  
Front  
Back  
e
s
p
a
ñ
o
l
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJUSTE DO TUBO DE VOZ/  
AJUSTE DA EXTENSÃO DO MICROFONE  
Modelos Standard  
Segure o receptor firmemente sobre  
a orelha com uma mão.  
Com a outra mão, ajuste o tubo de  
voz de tal maneira que a extremidade  
fique a dois dedos do canto da boca.  
Para evitar o som da respiração, evite  
colocar o tubo de voz diretamente  
em frente à boca.  
Modelos Noise-Canceling  
Ajuste cuidadosamente a extensão  
do microfone com as mãos, conforme  
a ilustração. Não dobre ou entorte  
a extensão a menos de 1,5 cm do  
microfone.  
2"  
50.8 mm  
Posicione a extensão de tal maneira  
que o microfone esteja a dois dedos  
do canto da boca.  
Certifique-se de que o microfone esteja  
posicionado com a parte frontal aponta-  
da para a boca. Se for necessário, gire  
cuidadosamente o microfone até a  
posição certa. Evite torcer repetidamente  
a extensão do microfone.  
Para afastar temporariamente da  
boca a extensão do microfone do  
modelo Noise-Canceling, gire o  
ajuste da extensão. Para retornar  
a extensão à posição inicial, gire o  
ajuste no sentido contrário.  
Front  
Back  
p
o
r
t
u
g
u
ê
s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
POLARIS™  
MODELS  
ADDITIONAL  
FEATURES  
CASQUES DE  
MODÈLE POLARIS  
FONCTIONS  
ADDITIONNELLES  
MODELOS DE  
AUDÍFONOS  
POLARIS  
CARACTERÍSTICAS  
ADICIONALES  
MODELOS DE  
FONES DE OUVIDO  
POLARIS  
RECURSOS  
ADICIONAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P O L A R I SH E A D S E T M O D E L S /  
A D D I T I O N A L F E A T U R E S  
PolarisHeadset Models  
The Polaris headset model is fitted  
with a standard modular connector.  
To use the Polaris headset model,  
simply insert the modular connector  
into the headset receptacle of a  
compatible telephone.  
Clothing Clip  
The clothing clip keeps the headset  
properly seated and free from the  
cord‘s weight. Attach the clothing  
clip at a comfortable level.  
Quick DisconnectConnector  
Some headset models are equipped  
with a Quick Disconnect connector.  
This feature allows you to place a call  
on hold and move away from the  
phone without removing the head-  
set. When you separate the Quick  
Disconnect, you place an ongoing  
conversation on hold.  
Before using your headset, join the  
Quick Disconnect to the mating  
connector of a plug prong, modular,  
or Polaris adapter cable.  
To put your call on hold, grasp  
Quick Disconnect, as shown, and  
pull straight apart.  
To resume your conversation,  
reconnect the two halves.  
e
n
g
l
i
s
h
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CASQUES DE MODÈLE POLARIS/  
FONCTIONS ADDITIONNELLES  
Casques de Modèle Polaris  
Le casque de modèle Polaris est  
pourvu d’un connecteur modulaire  
standard.  
Pour utiliser le casque de modèle  
Polaris, il suffit d’insérer le connecteur  
modulaire dans la prise de casque  
d’un téléphone compatible.  
Pince  
La pince tient le casque bien en place  
et élimine le poids du cordon. Fixer  
la pince à une hauteur confortable  
sur le vêtement.  
Connecteur à Déconnexion Rapide  
Certains modèles de casque sont  
pourvus d’un connecteur à déconnex-  
ion rapide. Cette fonction permet  
de mettre un appel en garde et de  
s’éloigner du téléphone sans enlever  
le casque. Lorsque le connecteur à  
déconnexion rapide est disjoint, la  
conversation est mise en garde.  
Avant d’utiliser le casque, brancher  
le connecteur à déconnexion rapide  
au connecteur correspondant d’une  
broche de fiche ou d’un câble adap-  
tateur Polaris ou modulaire.  
Pour mettre l’appel en garde, saisir  
le connecteur à déconnexion rapide  
tel qu’illustré et séparer les deux  
bouts en tirant.  
Pour reprendre la conversation,  
rebrancher les deux bouts.  
f
r
a
n
ç
a
i
s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELOS DE AUDÍFONOS POLARIS/  
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES  
Modelos de Audífonos Polaris  
El modelo de audífonos Polaris está  
dotado de un conector modular  
ordinario.  
Para utilizar el modelo de audífono  
Polaris, sencillamente inserte el conec-  
tor modular en el receptáculo del  
audífono de un teléfono compatible.  
Gancho de Sujeción  
El gancho de sujeción mantiene el  
audífono bien afianzado y libre del  
peso del cordón. Prenda el gancho  
dejándolo a un nivel cómodo.  
Conector Quick Disconnect™  
Algunos modelos vienen dotados  
de un conector Quick Disconnect.  
Dicha característica le permite poner  
en espera una llamada y alejarse  
del teléfono sin quitarse el audífono.  
Cuando se separa el conector Quick  
Disconnect, se pone en espera la  
conversación en curso.  
Antes de utilizar el audífono, enchufe  
el conector Quick Disconnect al  
conector coincidente de un cable  
adaptador de espiga de contacto,  
modular o Polaris.  
Para poner en espera la llamada,  
agarre el conector Quick Disconnect  
tal como se muestra y sepárelo en  
línea recta.  
Para reanudar la conversación, vuelva  
a conectar las dos mitades.  
e
s
p
a
ñ
o
l
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
M O D E L O S D E F O N E S D E O U V I D O  
P O L A R I S R E C U R S O S A D I C I O N A I S  
Modelos de Fones de Ouvido Polaris  
O modelo Polaris vem com um  
conector modular padrão.  
Para usar o modelo Polaris basta ligar  
o conector modular à tomada para  
fones de ouvido de qualquer telefone  
compatível.  
Clipe para Lapela  
O clipe para lapela mantém o fone de  
ouvido na posição ideal sem o peso  
do fio. Coloque o clipe para lapela a  
uma altura confortável.  
Conector Quick Disconnect™  
Alguns modelos vêm com um conec-  
tor Quick Disconnect. Este recurso  
permite que se ponha uma chamada  
a espera, ao se afastar do aparelho,  
sem remover o fone de ouvido. Ao  
desconectar o Quick Disconnect, a  
chamada é posta a espera.  
Antes de usar o fone de ouvido,  
conecte o Quick Disconnect ao  
conector apropriado de um fio com  
adaptador de tomada, adaptador  
modular ou Polaris.  
Para tornar a ligação a espera, segure  
o Quick Disconnect e puxe-o até  
separá-lo, conforme a ilustração.  
Para prosseguir com a ligação,  
reconecte as duas partes.  
p
o
r
t
u
g
u
ê
s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
MAINTENANCE HINTS FOR  
OPTIMUM PERFORMANCE  
TROUBLE SHOOTING GUIDE  
CONSEILS D'ENTERTIEN  
POUR UNE PERFOMANCE  
OPTIMALE  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
CONSEJOS DE  
MANTENIMIENTO TÉCNICO  
PARA OBTENER UN  
RENDIMIENTO ÓPTIMO  
INVESTIGACIÓN Y  
CORRECCIÓN DE AVERÍAS  
DICAS DE MANUTENÇÃO  
PARA UM DESEMPENHO  
SUPERIOR  
GUIA PARA A RESOLUÇÃO  
DE PROBLEMAS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE HINTS FOR OPTIMUM PERFORMANCE/  
TROUBLE SHOOTING GUIDE  
Maintenance Hints for Optimum Performance  
Replace voice tubes every six months  
Replace earbuds every six months  
Clean cable with a moist cloth once  
a month  
Trouble Shooting Guide  
PROBLEM  
ITEMS TO CHECK  
For voice tube models, determine if the  
voice tube is clogged or positioned  
improperly. Plantronics recommends  
replacing the voice tube every 6 months.  
Callers cannot  
hear me  
(For a temporary solution to a clogged voice  
tube, gently rinse warm water through the  
voice tube for a minute then manually swing  
or shake it dry. Make sure the voice tube is  
completely dry before reattaching.)  
For Noise-Canceling models, make sure  
the microphone is facing your mouth and  
positioned properly.  
If you have a modular adapter, verify that  
the transmit volume control is set properly.  
Verify that the Quick Disconnectis  
connected.  
I cannot  
hear callers  
Make sure the earbud is positioned  
properly.  
Make sure the plug prong or modular  
adapter is installed correctly.  
Turn up the volume control on the  
plug prong or modular adapter.  
Determine if the earloop is properly posi-  
tioned on your ear.  
Earpiece is  
uncomfortable  
Try other earbuds for optimal fit.  
Try all possible adjustments for the  
receiver arm (side to side, up and down,  
in and out).  
e
n
g
l
i
s
h
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEILS D'ENTERTIEN POUR UNE PERFOMANCE OPTIMALE/  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
Conseils D‘Entretien pour une Performance Optimale  
Remplacer les tubes micros tous les  
six mois.  
Remplacer les embouts tous les six mois.  
Nettoyer le câble avec un linge humide  
une fois par mois.  
Guide de Dépannage  
PROBLÈME  
POINTS À VÉRIFIER  
Les inter-  
locuteurs ne  
m’entendent  
pas  
Pour les modèles à tube porte-voix,  
déterminer si le tube est bouché ou en  
mauvaise position. Plantronics  
recommande le remplacement du tube  
tous les six mois.  
(Comme solution temporaire si le tube porte-  
voix est bouché, rincer délicatement le tube à  
l’eau tiède pendant une minute environ puis  
le secouer à la main jusqu’à ce qu’il soit sec.  
Vérifier que le tube est complèment sec avant  
de le rattacher.)  
Pour les modèles antibruit, vérifier si  
le micro est devant la bouche et s’il est  
bien placé.  
Si le casque est doté d’un adaptateur  
modulaire, vérifier si le volume d’émission  
est bien réglé.  
Vérifier si le connecteur à déconnexion  
rapide est branché.  
Je n’entends  
pas les  
Vérifier si l’embout est bien placé.  
interlocuteurs  
Vérifier si la broche de fiche ou l’adapta-  
teur modulaire est installé correctement.  
Monter le volume de la broche de fiche  
ou de l’adaptateur modulaire.  
Voir si le crochet est bien placé sur l’oreille.  
Essayer les autres embouts et choisir  
celui qui est le plus confortable.  
Essayer tous les autres ajustements  
possibles du bras du récepteur (de gauche  
à droite, de haut en bas, à l’intérieur et  
à l’extérieur).  
Lécouteur n’est  
pas  
confortable.  
f
r
a
n
ç
a
i
s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO/  
CORRECCIÓN DE AVERÍAS  
INVESTIGACIÓN  
Y
Consejos de Mantenimiento Técnico para Obtener  
un Rendimiento Óptimo  
Cambie cada seis meses los tubos acústicos  
Cambie cada seis meses las almohadillas  
de goma  
Una vez al mes, limpie el cable con un  
paño húmedo  
Investigación y Corrección de Averías  
PROBLEMA  
PIEZAS QUE SE DEBEN REVISAR  
Para los modelos con tubo acústico,  
determine si el tubo acústico está obstruido  
o ubicado en una posición inadecuada.  
Plantronics recomienda reemplazarlo cada  
6 meses.  
Mi interlocutor  
no me  
puede oír  
(Como solución temporaria para un tubo acústi-  
co obstruido, enjuáguelo delicadamente con  
agua tibia durante un minuto y luego agítelo o  
muévalo hasta que se seque. Asegúrese de que  
el tubo acústico esté completamente seco antes  
de volver a colocarlo).  
Con los modelos de tubo acústico,  
fíjese si el tubo acústico está obstruido o  
en la posición incorrecta.  
Con los modelos de cancelación de ruido,  
asegúrese de que el micrófono esté orientado  
hacia la boca y se encuentre en la posición  
correcta.  
Si tiene un adaptador modular, verifique que el  
control de volumen de transmisión se encuentre  
en el ajuste apropiado.  
Verifique que el conector Quick Disconnect™  
esté conectado.  
No puedo oír  
a la persona  
que llama  
Asegúrese de que el auricular esté en la  
posición correcta.  
Asegúrese de que el adaptador de espiga  
de contacto o modular esté bien instalado.  
Suba el control del volumen del adaptador de  
espiga de contacto o modular.  
Determine si se ha colocado bien el gancho  
sobre la oreja.  
El auricular  
es incómodo  
Pruebe otros audífonos de botón para encon-  
trar el que se ajuste mejor.  
Pruebe todos los ajustes posibles del brazo  
móvil del receptor (de un lado a otro, hacia arri-  
ba y hacia abajo, hacia adentro y hacia afuera).  
e
s
p
a
ñ
o
l
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DICAS DE MANUTENÇÃO PARA UM DESEMPENHO SUPERIOR/  
GUIA PARA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS  
A
Dicas de Manutenção para um Desempenho Superior  
Troque os tubos de voz a cada 6 meses  
Troque os mini-auriculares a cada 6 meses  
Limpe o fio com um pano úmido uma vez  
ao mês  
Guia para a Resolução de Problemas  
PROBLEMA  
VERIFIQUE  
Em modelos Voice Tube, verifique se o  
tubo de voz está obstruído ou posicionado  
inadequadamente. Plantronics recomenda  
substituir o tubo de voz a cada 6 meses.  
Não há  
transmissão  
de som  
(Como solução temporária para um tubo de voz  
obstruído, lave suavemente com água morna  
todo o tubo de voz durante um minuto e sacuda-  
o ou balance-o para secar. Tenha certeza de que  
o tubo de voz esteja completamente seco antes  
de conectá-lo novamente.)  
Em modelos Noise-Canceling, certifique-se  
de que a frente do microfone esteja volta-  
da para a boca e o microfone esteja  
posicionado corretamente.  
Se tiver um adaptador modular, verifique  
se o controle de volume de transmissão está  
ajustado adequadamente.  
Verifique se o recurso Quick Disconnect  
Não há  
recepção  
de som  
está conectado.  
Verifique se o mini-auricular está bem  
colocado.  
Certifique-se de que o adaptador modular  
ou de tomada esteja bem instalado.  
Aumente o volume no adaptador modular  
ou de tomada.  
Verifique se o gancho está colocado  
corretamente na orelha.  
A peça auricular  
não está  
em posição  
confortável  
Experimente outros mini-auriculares para  
encontrar o tamanho ideal.  
Experimente colocar o braço receptor em  
todas as posições possíveis (para os lados, para  
cima e para baixo, para dentro e para fora).  
p
o
r
t
u
g
u
ê
s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W A R R A N T Y  
L I M I T E D W A R R A N T Y  
for Plantronics Commercial Products Purchased in the US and Canada  
This warranty covers defects in materials and workmanship of Commercial Products manufac-  
tured, sold or certified by Plantronics which were purchased and used in the United States  
and Canada.  
This warranty lasts for two years from the date of purchase of the Products.  
This warranty extends to you only if you are the end user with the original purchase receipt.  
We will, at our option, repair or replace the Products that do not conform to the warranty.  
We may use functionally equivalent reconditioned/refurbished/ remanufactured/pre-owned  
or new Products or parts.  
To obtain service in the U.S. contact Plantronics at (800) 544-4660 and in Canada call (800)  
540-8363. If you need additional information, please contact our service centers at the num-  
bers provided.  
THIS IS PLANTRONICS’ COMPLETE WARRANTY FOR THE PRODUCTS.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary  
from state to state or province to province. Please contact your dealer or our service center  
for the full details of our limited warranty, including items not covered by this limited warranty.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E N T R E T I E N E T G A R A N T I E  
G A R A N T I E L I M I T É E  
pour les produits commerciaux Plantronic achetés aux É-U et au Canada  
La présente garantie couvre les défaux de fabrication (matériaux et main d’œuvre) des produits  
commerciaux fabriqués, vendus ou certifiés par Plantronics lorsque ces produits ont été achetés  
et utilisés aux États-Unis et au Canada.  
La présente garantie a une durée de deux ans à compter de la date d’achat des produits.  
La garantie vous est accordée exclusivement si vous êtes l’utilisateur en possession du reçu  
de caisse original.  
Nous réparerons ou remplacerons, au choix, les produits non conformes à la garantie. Nous  
pourrons utiliser des pièces ou des produits neufs, d’occasion, remanufacturés / rénovés /  
reconditionnés équivalents.  
Pour activer la garantie obtenir du service, appelez Plantronics, au 800.544.4660 aux É-U _et  
au 800.540.8363 au Canada.  
Pour tous renseignements complémentaires, veuillez contacter nos centres de service aux numéros  
fournis.  
CETTE GARANTIE EST LA GARANTIE INTÉGRALE DE PLANTRONICS SUR LES PRODUITS.  
Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi bénéficier d’autres  
droits, variables d’un État ou d’une Province à l’autre. Veuillez contacter votre distributeur ou notre  
centre de service pour tous les détails concernant notre garantie limitée, notamment les articles  
non couverts par cette garantie limitée.  
S E R V I C I O D E R E P A R A C I Ó N  
Si desea obtener información acerca de la reparación del producto, sírvase comunicarse con su  
distribuidor local. También puede comunicarse con Plantronics al número de fax (831) 425-8654.  
S E R V I Ç O D E M A N U T E N Ç Ã O  
E
C O N S E R T O S  
Para mais informações sobre o Serviço de Manutenção e Consertos, entre em contato com seu  
revendedor Plantronics. Ou contate a Plantronics por fax: (831) 425-8654.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F C C R E G I S T R A T I O N I N F O R M A T I O N  
F C C R E Q U I R E M E N T S  
P A R T 6 8  
This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by ACTA.  
On the exterior of this equipment is a label that contains a product identifier in the format  
US:AAAEQ##TXXXX. If requested, this information must be provided to your telephone  
company.  
A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network  
must comply with the applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by ACTA. A  
compliant telephone cord and modular plug is provided with this product. It is designed to be  
connected to a compatible jack that is also compliant. See installation instructions for details.  
The REN is useful to determine the quantity of devices you may connect to your telephone line.  
Excessive RENs on a telephone line may result in the devices not ringing in response to an  
incoming call. In most, but not all areas, the sum of the RENs should not exceed five (5.0). To be  
certain of the number of devices you may connect to your line, as determined by the REN,  
contact your local telephone company. For product approved after July 23, 2001, the REN for  
this product is part of the product identifier that has the format US:AAAEQ##TXXXX. The digits  
represented by ### are the REN without the decimal point. (For example, 03 represents a REN of  
0.3.) For earlier producers, the REN is separately shown on the label.  
If this telephone equipment causes harm to the telephone network, the telephone company will  
notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance  
notice isn’t practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also,  
you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary.  
The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations, or procedures  
that could affect the proper functioning of your equipment. If they do, you will be notified in  
advance in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service.  
If trouble is experienced with this unit, for repair or warranty information, please contact  
customer service at (800) 544-4660. If the equipment is causing harm to the network, the  
telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is  
resolved.  
DO NOT DISASSEMLE THIS EQUIPMENT: it does not contain any user serviceable components.  
We recommend the installation of an AC surge arrester in the AC outlet to which this equipment  
is connected. Telephone companies report that electrical surges, typically lighting transients, are  
very destructive to customer terminal equipment connected to AC power sources.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
N O T E S  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
© 1995 – 2005 Plantronics, Inc.  
All rights reserved. Plantronics,  
the logo design, Plantronics and  
the logo design combined,  
Polaris, Quick Disconnect, and  
TriStar are trademarks or  
registered trademarks of  
3
S
C
4
a
5
n
E
a
n
c
i
n
u
a
z
l
S
t
r
e
e
t
t
C
r
A
9
5
0
6
0
T e  
l
8
0
0
5
4
4
.
4
6
6
0
Plantronics, Inc.  
Patents U.S. 5,259,780;  
5,761,298; D375,959; D379,990;  
Canada 78200;  
China 95,319,003X;  
Germany M95,085,572;  
GB Regd.Des.No. 2051588;  
Japan 971359  
Printed in U.S.A. 68915-01  
(02•05)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Perle Systems Switch 5500305 20 User Manual
Philips Blu ray Player BDP2500 12 User Manual
Philips CD Player AZ1006CD User Manual
Philips Flat Panel Television 19PFL3403 10 User Manual
Philips Home Theater System LX3000D37 User Manual
Pioneer Stereo Receiver VSX AX2AV S User Manual
Planet Technology Network Card VIP 161SW User Manual
Polk Audio Stereo System RM6800 User Manual
Polycom Server DOC2585A User Manual
Powermate Portable Generator PC052530204 User Manual