Plantronics Headphones MHA100 User Manual

MHA 100  
MOBILE HEADSET  
AMPLIFIER  
User Guide  
MHA100  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
Safety Instructions For Batteries  
Save These Instructions  
CAUTION: Risk of explosion if battery  
is replaced by an incorrect type.  
Dispose of used batteries according to  
the instructions.  
To reduce the risk of fire or personal  
injury read and follow these instructions:  
1. Use only the approved battery in  
your telephone equipment.  
• 3 Zinc Air type batteries AC675  
2. Do not dispose of the battery in a  
fire as it may explode. Check with  
local codes for possible special dis-  
posal instructions.  
3. Do not open or mutilate the battery.  
Released electrolyte is corrosive and  
may cause damage to the eyes and  
skin. It may be toxic if swallowed.  
4. Exercise care in handling batteries  
in order not to short the battery with  
conducting materials such as rings,  
bracelets and keys. The battery or  
conduction material may overheat  
and cause burns.  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
5. Charge the battery (ies) provided  
with or identified for use with this  
product only in accordance with the  
instructions and limitations specified  
in this manual.  
6. Observe proper polarity orientation  
between the battery pack and the  
battery charger.  
7. Always store hearing aid batteries in  
a dry place at room temperature.  
Do not store them in the refrigerator,  
nor store them under excessive heat.  
8. If the battery gets wet it will erode  
rapidly. Take the battery out of  
your MHA100 and dispose of it.  
Remove any excess moisture from  
the MHA100 and then insert a  
clean dry battery.  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
9. Zinc Air hearing aid batteries  
are dangerous if swallowed. If a  
battery should be accidentally  
swallowed, see a doctor immed-  
iately or call the National Button  
Battery Hotline at 202-625-3333.  
10. Recycling of your used hearing aid  
batteries helps to protect the environ-  
ment and conserves resources. For  
information on how you can prop-  
erly dispose of or recycle your  
used hearing aid batteries, call  
your local recycling hot line.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
Features  
1. Volume Control Up/Down  
2. Belt Clip  
3. Coiled Cord for Cell  
Phone Connection  
4. On/Off LED (RED)  
5. 2.5mm Headset Jack For  
Headset Connection  
6. Low Battery Indicator (RED)  
5
2
MHA100  
1
4
6
3
Diagram A.  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
Power Requirements  
This unit uses three (3) Zinc Air type 675  
or AC675 batteries. Install the batteries  
in battery compartment before using.  
Diagram B. Battery Installation  
Battery Installation and  
Replacement  
Remove the battery door by sliding it off  
to the side of the MHA100.  
To remove batteries turn the MHA100  
upside down. The existing batteries will  
drop from their slots.  
The new batteries have a protective  
covering and will not work unless the  
covering is removed. Simply peel off the  
covering using the tab and allow the  
battery breathe for about 1 minute  
before putting it into the MHA100.  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
Place the batteries into the MHA100 with  
the + (positive side) FACING UP.  
Replace the battery door by sliding it  
back on to the MHA100.  
NOTE: Please remove expired batteries  
to prevent leakage.  
Battery Life: 30-40 hours of  
continuous talk time depending  
on usage and volume setting.  
INSTALLATION AND OPERATION  
MHA100  
Diagram C. Set-up of MHA100  
NOTE: Use of this product requires a  
telephone with a 2.5mm jack and a com-  
patible headset. If your phone does not  
have a 2.5mm jack, an adapter may be  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
required. Check with the manufacturer of  
the telephone equipment.  
1. Plug the coiled cord (2.5mm) of the  
MHA100 into your telephone’s  
headset jack.  
2. Plug the connector of the headset  
into the 2.5mm jack of the MHA100.  
3. The MHA100 is sound/voice acti-  
vated. The unit will automatically  
turn on and the RED LED will light up  
when a call is made or received.  
4. Adjust the volume control to best suit  
your hearing. For best results, set the  
volume of your phone to minimum or  
near minimum before adjusting the  
volume controls of the MHA100.  
Note: The RED LED will also blink to  
indicate the amplifier has reached its  
maximum volume limit.  
5. The unit will turn off automatically  
ten (10) seconds after the phone is  
turned off or no sound is detected.  
The MHA100 will automatically turn  
on when there is sound activity de-  
tected or a button on the cell phone  
is pressed.  
CAUTION: If the MHA100 does not  
turn off after ten (10) seconds and your  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
telephone is turned off, unplug the coiled  
cord from your phone. The unit will, and  
should turn off in about 10 seconds. If the  
MHA100 is still on after ten (10) seconds  
or more, remove the batteries.  
Low Battery Indicator  
The low battery indicator monitors the  
condition of the batteries. The indicator  
will flash RED to indicate the batteries  
should be changed. The indicator will  
only flash while in use. Replace batteries  
as soon as possible with 3 Zinc Air type  
AC675 batteries.  
Care and Maintenance  
for Your MHA100  
Daily care and attention will prolong the  
life of your MHA100.  
1. Do not store the MHA100 with the  
battery installed for an extended  
length of time.  
2. Store your MHA100 in a dry place.  
3. Do not expose your MHA100 to  
excessive moisture, humidity, or steam.  
4. Do not drop your MHA100 or allow  
the MHA100 to be subjected to  
rugged handling.  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
5. Keep fresh batteries in your  
MHA100 and be aware that your  
MHA100 will stop functioning when  
the battery dies.  
TROUBLE SHOOTING  
Use this guide to help solve some of the  
common problems the MHA100 may  
experience. If you have a problem not  
defined or one that persists, call your  
local retailer or our customer service  
department at 1-800-552-3368.  
1. No Sound  
• Battery may be dead.  
• Battery may be in backwards.  
Verify that the phone is turned on.  
• Stereo jack from MHA100 may not  
be plugged all the way in.  
2. Weak Sound  
Weak battery.  
• Turn up the volume of the phone.  
• Turn up the volume on the MHA100.  
Your hearing condition may  
have changed.  
Your headset may not be  
working correctly.  
3. Whistling Sound  
• MHA100 volume control is too high.  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
Readjust the volume until the  
squeal is gone.  
• The telephone used with the  
MHA100 volume is set too high.  
Readjust the volume until the  
squeal is gone.  
Your headset may not be seated  
snugly in the ear. If this problem  
persists, try a different style of  
headset that fits better with your  
ear structure, where the micro-  
phone and the speaker are not  
located next to each other right by  
the ear lobe.  
• Move the phone, specifically the  
antenna, away from the unit.  
Part 15 of FCC Rules Information  
This device complies with Part 15 of the  
FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device  
may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any interfer-  
ence received, including interference that  
may cause undesired operation.  
Your equipment has been tested and  
found to comply with the limits of a Class  
B digital device, pursuant to Part 15 of  
FCC rules. These limits are designed to  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
provide reasonable protection against  
harmful interference in residential  
installation.  
This equipment generates uses and can  
radiate radio frequency energy and, if  
not installed and used in accordance with  
the instructions, may cause harmful inter-  
ference to radio communications. How-  
ever, there is no guarantee that interfer-  
ence will not occur in a particular installa-  
tion; if this equipment does cause harmful  
interference to radio or television recep-  
tion, which can be determined by turning  
the equipment off and on, you are  
encouraged to try to correct the interfer-  
ence by one of the following measures:  
Where it can be done safely, reorient the  
receiving television or radio antenna.  
To the extent possible, relocate the televi-  
sion, radio or other receiver with respect  
to the telephone equipment. (This increas-  
es the separation between the telephone  
equipment and the receiver.)  
Connect the telephone equipment into an  
outlet on a circuit different from that to  
which the television, radio, or other  
receiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced  
m Ww  
R
w
ad.Sio  
o
/
m
TVanTe  
u
c
a
h
lsni  
.
c
c
i
o
a
m
n
.
fo  
A
r
help.  
ll Manuals Search A  
CAUTION: Changes or modifications  
not expressly approved by the manufac-  
turer responsible for compliance could  
void the user’s authority to operate  
the equipment.  
Industry Canada Technical  
Specifications  
This product meets the applicable  
Industry Canada technical specifications.  
Before installing this equipment, users  
should ensure that it is permissible to be  
connected to the facilities of the local  
telecommunications company. The equip-  
ment must also be installed using an  
acceptable method of connection. In  
some cases, the company’s inside wiring  
associated with a single line individual  
service may be extended by means of a  
certified connector assembly (telephone  
extension cord). The customer should be  
aware that compliance with the above  
conditions may not prevent degradation  
of service in some situations.  
Repairs to certified equipment should  
be made by an authorized Canadian  
maintenance facility designated by the  
supplier. Any repairs or alterations  
made by the user to this equipment, or  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
equipment malfunctions, may give the  
telecommunications company cause  
to request the user to disconnect the  
equipment.  
Users should ensure for their own protec-  
tion that the electrical ground connections  
of the power utility, telephone lines and  
internal metallic water pipe system, if  
present, are connected together. This  
precaution may be particularly important  
in rural areas.  
CAUTION: Users should not attempt to  
make such connections themselves, but  
should contact the appropriate electrical  
inspection authority, or electrician, as  
appropriate.  
The Ringer Equivalence Number is an  
indication of the maximum number of  
terminals allowed to be connected to a  
telephone interface. The termination on  
interference may consist of any combi-  
nation of devices subject only to the  
requirement that the sum of the Ringer  
Equivalence Numbers of all the devices  
does not exceed five.  
(The term “IC:” before the certification/  
registration number only signifies that the  
Industry Canada technical specifications  
were met.)  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
The party responsible for regulatory  
compliance:  
Clarity, A Division of Plantronics, Inc.  
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106  
Chattanooga, TN 37406  
Phone: 1-800-552-3368  
WARRANTY & SERVICE  
The following warranty and service  
information applies only to products  
purchased and used in the U.S. and  
Canada. For warranty information  
in other countries, please contact your  
local retailer or distributor.  
Limited Warranty  
Clarity, a division of Plantronics, Inc.  
(“Clarity”) warrants to the original con-  
sumer purchaser that, except for limita-  
tions and exclusions set forth below, this  
product shall be free from defects in  
materials and workmanship for a period  
of one (1) year from the date of original  
purchase (“Warranty Period”). The obli-  
gation of Clarity under this warranty  
shall be at Clarity’s option, without  
charge, of any part or unit that proves  
to be defective in material or workman-  
ship during the Warranty Period.  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
Exclusions from Warranty  
This warranty applies only to defects  
in factory materials and factory  
workmanship.  
Any condition caused by accident, abuse,  
misuse or improper operation, violation of  
instructions furnished by Clarity, destruc-  
tion or alteration, improper electrical  
voltages or currents, or repair or mainte-  
nance attempted by anyone other than  
Clarity or an authorized service center,  
is not a defect covered by this warranty.  
Telephone companies manufacture differ-  
ent types of equipment and Clarity does  
not warrant that its equipment is compati-  
ble with the equipment of a particular  
phone company.  
Implied Warranties  
Under state law, you may be entitled to  
the benefit of certain implied warranties.  
These implied warranties will continue in  
force only during the warranty period.  
Some states do allow limitations on how  
long an implied warranty lasts, so the  
above limitation may not apply to you.  
Incidental or Consequential Damages  
Neither Clarity nor your retail dealer or  
selling distributors has any responsibility  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
for any incidental or consequential  
damages including without limitation,  
commercial loss or profit, or for any  
incidental expenses, expenses, loss of  
time, or inconvenience. Some states do  
not allow exclusion or limitation of inci-  
dental or consequential damage, so the  
above limitation or exclusion may not  
apply to you.  
Other Legal Rights  
This warranty gives you specific legal  
rights and you may also have other  
rights which vary from state to state.  
How to Obtain Warranty Service  
To obtain warranty service, please pre-  
pay shipment and return the unit to the  
appropriate facility listed below.  
In the United States  
Clarity Service Center  
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106  
Chattanooga, Tennessee 37406  
Tel. (423) 622-7793 or  
(800) 426-3738  
Fax: (423) 622-7646 or  
(800) 325-8871  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
In Canada  
Plantronics Service Center  
1455 Pitfield Boulevard  
Saint-Laurent  
Quebec H4S 1G3  
Tel: (800) 540-8363  
(514) 956-8363  
Fax: (514) 956-1825  
Please use the original container,  
or pack the unit(s) in a sturdy carton  
with sufficient packing material to  
prevent damage. Include the following  
information:  
1. A proof-of-purchase indicating  
model number and date of  
purchase.  
2. Bill-to address.  
3. Ship-to address.  
4. Number and description of  
units shipped.  
5. Name and telephone number of  
person to call, should contact be  
necessary.  
6. Reason for return and description  
of the problem.  
Damage occurring during shipment is  
deemed the responsibility of the carrier,  
and claims should be made directly with  
the carrier.  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
MHA 100  
AMPLIFICADOR  
INALÁMBRICO Y CELULAR  
Guía para el usuario  
MHA100  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
Instrucciones importantes para  
la seguridad  
Al utilizar su equipo telefónico, siempre  
debe adoptar precauciones básicas  
para garantizar la seguridad a fin de  
reducir el riesgo de incendio, descargas  
eléctricas y lesiones a personas. Estas  
precauciones incluyen, entre otras, las  
siguientes:  
1. Leer y comprender todas las  
instrucciones.  
2. Prestar atención a todas las adver-  
tencias y seguir todas las instruc-  
ciones señaladas en el equipo.  
3. No utilizar este equipo cerca de  
una bañera, el lavabo, una pileta  
de cocina o una tina para lavar la  
ropa, en un sótano húmedo, cerca  
de una piscina o de cualquier otro  
lugar con agua.  
4. Evitar el uso de teléfonos (que no  
sean inalámbricos) durante una  
tormenta. Puede existir el riesgo de  
una descarga eléctrica remota  
proveniente de un rayo.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
5. Para comunicar un escape de gas  
no utilice un teléfono ubicado en las  
cercanías del escape.  
6. Use sólo el cable y las baterías  
indicadas en el manual. No deseche  
las baterías arrojándolas al fuego.  
Pueden explotar. Verifique las regla-  
mentaciones locales a fin de conocer  
las posibles instrucciones para  
deshacerse de este material.  
Instrucciones de Seguridad  
para les Bsterías  
Conserve estas instrucciones  
PRECAUCIÓN: Existe el riesgo de una  
explosión si se reemplazan las baterías  
por otras que no sean las correctas.  
Deseche las baterías siguiendo las instruc-  
ciones. Para reducir el riesgo de incendio  
o de lesiones personales, lea y siga estas  
instrucciones:  
1. Sólo utilice el tipo de batería  
aprobadas en el auricular de su  
teléfono inalámbrico.  
• 3 baterías AC675 del tipo  
cinc-aire.  
2. No deseche las baterías tirándolas  
al fuego ya que pueden explotar.  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
Verifique si las reglamentaciones  
locales no contienen instrucciones  
especiales para la disposición de  
estos materiales.  
3. No abra ni mutile la batería. El  
electrolito liberado es corrosivo y  
puede provocar lesiones oculares  
y cutáneas. Si se ingiere puede  
resultar tóxico.  
4. Tenga cuidado al manipular baterías  
a fin de no hacer corto en las termi-  
nales de por medio de materiales  
conductores como anillos, pulseras y  
llaves. La batería o el material de  
conducción pueden sobrecalen  
tarse y causar quemaduras.  
5. Cargue la(s) batería(s) provistas  
con este producto, o identificadas  
para ser usadas con el mismo,  
siguiendo estrictamente las instruc-  
ciones y las restricciones indicadas  
en este manual.  
6. Respete la orientación de polaridad  
ade cuada entre el conjunto de  
baterías y el cargador.  
7. Siempre conserve las baterías para  
audí fonos en un lugar seco, a  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
temperatura ambiente. No las  
coloque en el refrigerador, ni las  
guarde bajo condiciones de  
calor extremas.  
8. Si la batería se humedece, se  
corroerá ráp idamente. Saque la  
batería de su MHA100 y deséchela.  
Elimine toda la humedad del  
MHA100 y luego coloque una  
batería limpia y seca.  
9. Si se tragan, las baterías de  
cincaire son peligrosas. En caso  
de ingesta accidental, acuda  
inmediatamente al médico o  
comuníquese con la Línea Directa  
Nacional de Baterías Tipo Botón,  
al 202-625-3333.  
10. El reciclado de sus baterías para  
audífonos usadas contribuye a pro-  
teger el medio ambiente y conserva  
los recursos naturales. Para obtener  
mayor información sobre la mejor  
forma de deshacerse de ellas o de  
reciclarlas, comuníquese con la  
línea directa local de reciclaje.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
Características  
1. Control para subir y bajar el volumen  
2. Presilla para cinturón  
3. Cable en espiral para conexión de  
teléfono celular  
4. Diodo Luminoso (LED) de encendido/  
apagado (ROJO)  
5. Conector de 2,5mm para auriculares  
6. Indicador de batería baja (ROJO)  
5
2
MHA100  
1
4
6
3
Diagrama A.  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
Requerimientos de energía  
Esta unidad requiere tres (3) baterías tipo  
AC675 de aire-cinc. Instale las baterías  
en el compartimiento de baterías antes  
de usarla.  
Diagrama B. Instalación de la batería  
Instalación y reemplazo de  
las baterías  
Retire la cubierta de las baterías  
deslizándola hacia afuera a un lado  
del MHA100.  
Para retirar las baterías voltee el  
MHA100 al revés. Las baterías caerán  
de su orificio.  
Las baterías nuevas poseen una cubierta  
protectora, y no funcionarán a menos  
que se las quite. Sencillamente extraiga  
la cubierta tirando de la lengüeta, y  
permita que la batería respire durante  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
aproximadamente 1 minuto antes de  
colocarla en el MHA100.  
Coloque la batería en el MHA100 con el  
+ (polo positivo) HACIA ARRIBA. Vuelva  
a cerrar la cubierta de las baterías,  
volviendo a deslizarla por encima de  
las mismas.  
NOTA: No olvide retirar las baterías ven-  
cidas a fin de evitar derrames.  
Vida útil de la batería: 30 días  
(dependiendo del uso)  
Tiempo de habla: 30 – 40 horas  
(dependiendo del uso)  
INSTALACIÓN Y OPERACIÓN  
Vea el Diagrama C.  
MHA100  
NOTA: El uso de este producto requiere  
de un teléfono con entrada de 2,5mm y  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
un auricular compatible. Si su teléfono no  
tiene una entrada de 2,5mm requerirá un  
adaptador. Verifique este detalle con el  
fabricante del equipo telefónico.  
1. Enchufe el cable en espiral (2,5mm)  
del MHA100 en la entrada para el  
auricular de su teléfono celular.  
2. Enchufe el conector del auricular en  
la entrada de 2,5mm del MHA100.  
3. El MHA100 se activa por voz/  
sonido. La unidad se encenderá  
automáticamente, y también se encen  
derá el LED ROJO cada vez que  
haga o reciba una llamada, o se  
detecte sonido en la línea.  
4. Ajuste el control de volumen hasta  
alcanzar el punto que mejor se  
adapte a su audición. Para obtener  
mejores resultados, aumente el  
volumen de su teléfono minimo o  
cerca del máximo, antes de ajustar  
los controles del volumen. El LED  
ROJO también parpadeará para  
indicar que el amplificador llegó  
al límite.  
La unidad se apagará automática  
mente luego de transcurridos diez  
(10) segundos de que se apague  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
el teléfono celular. El MHA100 se  
encenderá automáticamente cuando  
se detecte una actividad sonora o al  
presionar cualquier botón del telé-  
fono celular.  
PRECAUCIÓN: Si el MHA100 no se  
apaga después de diez (10) segundos y  
su teléfono celular ya está apagado,  
desconecte el cable en espiral de su telé-  
fono. La unidad deberá apagarse luego  
de transcurridos aproximadamente 10  
segundos. Si el MHA100 sigue encendi-  
do luego de diez (10) segundos o más,  
saque las baterías.  
Indicador de batería baja  
El indicador de batería baja monitorea  
el estado de las baterías. El indicador  
destellará en ROJO para indicar que  
debe cambiar las baterías. El indicador  
sólo destellará mientras se encuentra  
en uso. Remplace las baterías lo antes  
posible con 3 baterías AC675 del tipo  
cinc-aire.  
Cuidado y mantenimiento  
de su MHA100  
1. No guarde el MHA100 con las  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
baterías instaladas durante un  
período prolongado.  
2. Conserve su MHA100 en un  
lugar seco.  
3. No exponga su MHA100 a condi-  
ciones de humedad excesiva, o  
al vapor.  
4. No permita que su MHA se caiga o  
que sea sujeto a un trato rudo.  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Utilice esta guía para ayudarle a resolver  
algunos de los problemas más frecuentes  
que pueden presentarse con el uso del  
MHA100. Si se presenta un problema no  
definido o que persiste, comuníquese  
con su vendedor local, o con nuestro  
departamento de servicio al cliente,  
al 1-800-552-3368.  
1. Sin sonido  
• La batería puede estar agotada.  
• La batería puede estar al revés.  
Verifique si el teléfono celular, o in  
alámbrico, está encendido.  
• Es posible que el enchufe estéreo  
del MHA100 no se encuentre hasta  
el fondo.  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
2. Sonido débil  
• Batería débil.  
• Suba el volumen en el MHA100  
• El estado de su audición puede  
haber cambiado.  
• Es posible que su auricular no  
funcione correctamente.  
3. Silbido  
• El control de volumen del MHA100  
está demasiado alto. Reajuste el  
volumen hasta que el silbido  
haya desparecido.  
• El volumen del teléfono celular o  
inalámbrico utilizado con el  
MHA100 está demasiado alto.  
Reajuste el volumen hasta que el  
sil bido haya desaparecido.  
• Es posible que los audífonos no  
estén bien colocados en el oído.  
Si el problema persiste, pruebe un  
estilo de audífonos diferente que se  
adapten mejor a la estructura de  
su oreja, en donde el micrófono  
y la bocina no estén ubicados  
demasiado cerca uno del otro, en  
el lóbulo de su oreja.  
• Mueva el teléfono, específicamente  
la antena, alejándolo de la unidad.  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
Información sobre la Parte 15 de  
las normas de la FCC (Comisión  
Federal de Comunicaciones)  
Este dispositivo cumple con la Parte 15  
de las normas de la FCC. La operación  
está sujeta a las dos condiciones sigu-  
ientes: (1) Este dispositivo no puede  
causar interferencia prejudicial, y (2) este  
dispositivo debe aceptar toda interferen-  
cia recibida, aún aquella que pueda  
causar una operación no deseada.  
Su equipo fue sometido a pruebas y se  
comprobó que cumplía con los límites  
requeridos para un dispositivo digital  
de Clase B, según lo estipulado en la  
Parte 15 de las normas de la FCC.  
Estos límites se diseñaron para brindar  
una protección razonable contra la  
interferencia perjudicial en instalaciones  
residenciales.  
Este equipo genera, usa y puede irradiar  
energía en una radio frecuencia y si no  
se instala y se usa siguiendo las instruc-  
ciones, puede causar interferencias perju-  
diciales a las comunicaciones de radio.  
No obstante, no hay garantía de que no  
se producirán interferencias con una  
determinada instalación; si este equipo  
provoca interferencias nocivas a la  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
recepción de la radio o de la televisión,  
lo cual podrá determinarse apagando y  
encendiendo el equipo, se sugiere que  
trate de corregir la interferencia adop-  
tando una de las siguientes medidas:  
En los casos que pueda hacerlo de  
manera segura, reoriente la antena  
receptora del televisor o de la radio.  
En la medida de lo posible, reubique  
el televisor, la radio u otro receptor  
con respecto al equipo telefónico. (Así  
aumentará la separación entre el equipo  
telefónico y el receptor).  
Conecte el equipo telefónico a un toma-  
corriente en un circuito diferente al que  
se encuentra conectado el televisor, la  
radio o el otro receptor.  
Consulte al distribuidor o a un técnico en  
radio/ televisión experimentado.  
PRECAUCIÓN: Los cambios o las modi-  
ficaciones que no hayan sido expresa-  
mente autorizados por el fabricante  
responsable del cumplimiento de las  
reglamentaciones, podría restringir el  
derecho del usuario a operar el equipo.  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
Especificaciones técnicas de  
Industry Canada  
Este producto cumple todas las especifi-  
caciones técnicas de Industry Canada.  
Antes de instalar este equipo, los usuar-  
ios deben asegurarse que la conexión a  
las instalaciones de la compañía de tele-  
comunicaciones local está autorizada.  
El equipo también debe instalarse usan-  
do un método de conexión aceptable.  
En algunos casos el cableado interno  
de la compañía asociado al servicio de  
una única línea individual puede ampli-  
arse mediante un ensamble de conector  
certificado (extensión del cable telefóni-  
co). El cliente debe tener en cuenta que  
es posible que la observancia de las  
condiciones expuestas no puede no evi-  
tar que en algunos casos se produzca la  
degradación del servicio.  
Las reparaciones al equipo certificado  
deben ser realizadas en un centro de  
mantenimiento canadiense autorizado  
designado por el proveedor. Toda re-  
paración o alteración realizada por  
el usuario a este equipo, o las fallas  
en el funcionamiento del mismo,  
pueden provocar que la compañía de  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
telecomunicaciones solicite al usuario que  
desconecte el equipo.  
Los usuarios deben garantizar para su  
propia protección que las conexiones a  
tierra, las líneas telefónicas y el sistema  
de tuberías de agua metálicas internas,  
si existen, se encuentren conectadas entre  
sí. Esta precaución puede ser especial-  
mente importante en las zonas rurales.  
PRECAUCIÓN: Los usuarios no deben  
intentar realizar las conexiones ellos mis-  
mos, sino que deben comunicarse con la  
autoridad de inspección eléctrica apropi-  
ada, o un electricista, según corresponda.  
El Número de Equivalencia Ringer es un  
parámetro de la cantidad máxima de ter-  
minales que se permiten conectar a una  
interfaz telefónica. La terminación en la  
interferencia puede consistir en una  
combinación de dispositivos sujeta única-  
mente al requerimiento que la suma de  
los Números de equivalencia de Ringer  
de todos los dispositivos no sea mayor  
de cinco.  
(El término “IC:” antepuesto al número de  
certificación / registro, sólo significa que  
se cumplieron las especificaciones técni-  
cas de Industry Canada).  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
La empresa responsable del cumplimien-  
to de las reglamentaciones es:  
Clarity, A Division of Plantronics, Inc.  
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106  
Chattanooga, TN 37406  
Teléfono: 1-800-552-3368  
GARANTÍA Y SERVICIO  
La información acerca de la garantía y  
del servicio se aplica únicamente a los  
productos comprados y usados en los  
E.E.U.U. y en Canadá. Si desea obtener  
información acerca de la garantía en  
otros países, por favor comuníquese con  
su vendedor o distribuidor local.  
Garantía limitada  
Clarity, una división de Plantronics, Inc.  
(“Clarity”) garantiza al comprador con-  
sumidor original que, a excepción de las  
limitaciones y exclusiones incluidas a  
continuación, este producto estará exen-  
to de defectos en materiales y mano de  
obra, durante un período de un (1) año  
contado a partir de la fecha de compra  
original (“Período de vigencia de  
Garantía”). En virtud de esta garantía  
Clarity será responsable, y se hará  
cargo, de cualquier parte o unidad que  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
demuestre tener defectos de material o  
de mano de obra durante el Período  
de Garantía.  
Exclusiones de la Garantía  
Esta garantía se aplica exclusivamente a  
los defectos de los materiales y de mano  
de obra de la fabricación. Toda condi-  
ción causada por accidente, abuso, mal  
uso u operación inapropiada, incumplim-  
iento de las instrucciones entregadas por  
Clarity, destrucción o alteración, voltajes  
o corrientes eléctricas incorrectos, o el  
intento de reparación o mantenimiento  
llevado a cabo por otra compañía que  
no sea Clarity o un servicio técnico  
autorizado, es un defecto que no será  
cubierto por esta garantía. Las com-  
pañías telefónicas fabrican distintos tipos  
de equipos y Clarity no garantiza que  
éste sea compatible con el de una com-  
pañía telefónica en particular.  
Garantías implícitas  
En virtud de las leyes estatales, usted  
puede tener derecho al beneficio de cier-  
tas garantías implícitas. Estas garantías  
implícitas continuarán en vigencia sólo  
durante el Periodo de Garantía. Algunos  
estados establecen limitaciones acerca  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
de la duración de las garantías implíci-  
tas, así que esta limitación puede no  
aplicarse a su caso.  
Daños y perjuicios accidentales o  
relacionados.  
Ni Clarity ni su vendedor minorista o los  
distribuidores tienen responsabilidad  
alguna por los daños accidentales o rela-  
cionados, que incluyen, pero no se limi-  
tan, a la pérdida comercial o de ganan-  
cias, o por gastos accidentales, gastos,  
pérdida de tiempo o incon-venientes.  
Algunos estados no permiten la exclusión  
o la limitación de los daños y perjuicios  
accidentales o relacionados, así que esta  
limitación o exclusión puede no aplicarse  
a su caso.  
Otros derechos legales  
Esta garantía le otorga derechos legales  
específicos, y usted puede tener otros  
derechos adicionales que varían de un  
estado a otro.  
Cómo acceder al servicio técnico cubier-  
to por la garantía.  
Para obtener el servicio previsto por la  
garantía, por favor devuelva la unidad a  
las oficinas pertinentes mencionadas a  
continuación prepagando el envío.  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
En Estados Unidos de América  
Clarity Service Center  
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106  
Chattanooga, Tennessee 37406  
Tel. (423) 622-7793 ó  
(800) 426-3738  
Fax: (423) 622-7646 ó  
(800) 325-8871  
En Canadá  
Plantronics Service Center  
455 Pitfield Boulevard  
Saint-Laurent  
Quebec H4S 1G3  
Tel: (800) 540-8363  
(514) 956-8363  
Fax: (514) 956-1825  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
Por favor, utilice el empaque original, o  
empaque la(s) unidad(es) en envases de  
cartón corrugado, con suficiente material  
de embalaje para evitar daños. Incluya  
la información siguiente:  
1. Un comprobante de compra,  
indicando el número de modelo y la  
fecha de compra.  
2. Domicilio de facturación.  
3. Domicilio de envío.  
4. Cantidad y descripción de las  
unidades enviadas.  
5. Nombre y número telefónico de la  
persona a quien llamar, en caso de  
er necesario.  
6. Motivo de la devolución y descrip-  
ción del problema.  
Se considera que los daños ocurridos  
durante el envío son responsabilidad del  
transportador, y los reclamos deberán  
efectuarse directamente al mismo.  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
MHA 100  
AMPLIFICATEUR CELLULAIRE  
ET SANS FIL  
Guide de l’utilisateur  
MHA100  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
Consignes de sécurité importantes  
En utilisant votre équipement télé-  
phonique, appliquez toujours des précau-  
tions de base de sécurité pour réduire les  
risques d’incendie, de blessures ou de  
dommages matériels, entre autres:  
1. Lisez tout le mode d’emploi, en vous  
assurant de le comprendre.  
2. Observez tous les avertissements et  
instructions inscrits sur l’appareil.  
3. N’utilisez pas cet appareil près d’une  
baignoire, d’un lavabo, d’un évier  
ou d’un bac à lessive, dans un  
soussol humide, près d’une piscine  
ou dans tout autre endroit où se  
trouve de l’eau.  
4. Évitez d’utiliser un téléphone (si ce  
n’est pas un téléphone sans fil)  
pendant un orage. Il y a un léger  
risque de choc électrique du fait de  
la foudre.  
5. N’utilisez pas le téléphone pour  
signaler une fuite de gaz à proximité  
de la fuite.  
6. N’utilisez que le câble d’alimentation  
et les batteries indiqués dans le  
CONSERVEZ CES CONSIGNES  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
manuel. Ne jetez pas les batteries  
dans le feu, car elles pourraient  
exploser. Vérifiez dans les règle-  
ments locaux les éventuelles con-  
signes particulières concernant les  
batteries usagées.  
Consignes de Sécurité Concernant  
les Batteries  
Conservez ces consignes  
ATTENTION : Il existe un risque d’explo-  
sion si la batterie est remplacée par une  
batterie de type incorrect. Jetez les batter-  
ies usagées de la manière prescrite.  
Pour réduire les risques d’incendie ou de  
blessure, lisez et suivez ces consignes :  
1. Utilisez uniquement le jeu de  
batteries approuvé dans le combiné  
de votre téléphone sans fil.  
• 3 batteries zinc-air AC675  
2. Ne jetez pas la pile dans le feu, car  
elle peut exploser. Vérifiez dans la  
réglementation locale les éventuelles  
dispositions pour s’en débarrasser.  
3. N’ouvrez pas et n’endommagez pas  
la pile. L’électrolyte qui se répandrait  
est corrosif et peut blesser les yeux et  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
la peau; il peut être toxique s’il  
est avalé.  
4. Soyez prudent(e) en manipulant  
les batteries afin de ne pas court-  
circuiter la pile avec des matériaux  
conducteur comme des anneaux,  
des bracelets et des clés; la pile ou  
l’autre objet pourrait surchauffer et  
causer des brûlures.  
5. Pour le chargement de la ou des  
batteries fournies avec ce produit ou  
prévues pour être utilisées avec lui,  
suivez les instructions et les limita-  
tions indiquées dans ce manuel.  
6. Respectez la polarité des batteries  
dans le chargeur.  
7. Conservez toujours les batteries  
d’appareils acoustiques dans un  
endroit sec, à température normale.  
Ne les stockez pas dans un  
réfrigérateur ni dans une chaleur  
excessive.  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
8. Si la batterie est humide, elle s’use  
rapidement. Dans ce cas, enlevez-la  
de votre MHA100 et jetez-la.  
Enlevez l’humidité du MHA100 et  
insérez une batterie sèche.  
9. Les batteries zinc-air pour appareils  
acoustiques sont dangereuses si  
elles sont avalées. Dans ce cas,  
consultez immédiatement un  
médecin ou appelez (aux États-Unis)  
la National Button Battery Hotline  
au 202-625-3333.  
10. En recyclant vos batteries usagées  
d’appareil acoustique, vous con-  
tribuez à protéger l’environnement  
et vous préservez les ressources  
naturelles. Pour vous renseigner sur  
les façons correctes de jeter ou  
de recycler vos batteries usagées  
d’appareil acoustique, appelez  
votre service local d’information  
sur les déchets.  
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
Caractérisiques  
1. Réglage de volume  
2. Pince de ceinture  
3. Câble torsadé pour la connexion au  
téléphone cellulaire  
4. Indicateur de marche (diode rouge)  
5. Connecteur de casque 2,5mm  
6. Indicateur de décharge de la  
batterie (rouge)  
5
2
MHA100  
1
4
6
3
Diagramme A  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
Alimentation  
Cet appareil utilise trois (3) batteries zinc-  
air de type AC675. Installez les batteries  
dans leur logement avant l’utilisation.  
Diagramme B. Installation de la batterie  
Installation et remplacement  
des batteries  
Ouvrez le couvercle du logement des  
batteries en faisant glisser le côté du  
MHA100.  
Pour enlever les batteries, retournez le  
MHA100. Les batteries installées  
tomberont d’elles-mêmes.  
Les nouvelles batteries ont un cache de  
protection, qui doit être enlevé pour les  
utiliser. Tirez sur le cache pour le décoller  
et attendez 1 minute environ pour laisser  
l’air entrer dans la batterie avant de la  
mettre dans le MHA100.  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
Placez la batterie dans le MHA100  
avec le + (le pôle positif) VERS LE HAUT.  
Remettez le couvercle du logement  
des batteries en le faisant glisser sur  
les batteries.  
N.B. : Enlevez les batteries usagées  
pour ne pas qu’elles fuient dans  
l’appareil.  
Durée d’utilisation de la batterie  
:
30 jours (selon l’utilisation)  
Temps de communication : 30 – 40  
heures (selon l’utilisation)  
INSTALLATION ET UTILISATION  
Voir Diagramme C  
MHA100  
N.B. : L’utilisation de cet appareil exige  
un téléphone équipé d’un connecteur de  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
2,5mm et un casque compatible. Si votre  
téléphone n’a pas un connecteur de  
2,5mm, il vous faudra peut-être un adap-  
tateur. Renseignez-vous auprès du fabri-  
cant du téléphone.  
1. Branchez le connecteur 2,5mm du  
câble torsadé du MHA100 dans le  
connecteur casque de votre télé  
phone cellulaire.  
2. Branchez le connecteur du casque  
dans le connecteur 2,5mm du  
MHA100.  
3. Le MHA100 est activé par la voix ou  
les sons. L’appareil s’allume automa-  
tiquement (et le témoin rouge s’al  
lume) lorsque vous effectuez un  
appel, que vous recevez un appel,  
ou qu’un son est détecté sur la ligne.  
4. Réglez le volume à votre convnance.  
Pour obtenir les meilleurs résultats,  
réglez le volume de votre téléphone  
au minimum ou presque avant de  
régler le volume du MHA100. Le  
témoin rouge clignotera pour indi-  
quer que l’amplificateur a atteint  
la limite.  
5. L’appareil s’éteint automatiquement  
dix (10) secondes après que vous  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
éteigniez le téléphone cellulaire. Le  
MHA100 se met automatiquement  
en marche si un son est détecté ou  
si un bouton du téléphone cellulaire  
est pressé.  
ATTENTION : Si le MHA100 ne s’éteint  
pas dix (10) secondes après que votre  
téléphone cellulaire soit éteint, débran-  
chez le câble de votre téléphone cellu-  
laire. Le MHA100 doit s’éteindre alors  
en 10 secondes environ; sinon, enlevez  
les batteries.  
Indicateur de décharge  
des batteries  
L’indicateur de décharge des batteries  
indique l’état des batteries. S’il clignote  
en rouge, les batteries doivent être rem-  
placées. Durant l’utilisation, il émet une  
lumière blanche. Remplacez les batteries  
dès que possible avec 3 batteries zinc-  
air de type AC675.  
Soins et entretien de votre  
MHA100  
Vous profiterez longtemps de votre  
MHA100 si vous en prenez soin.  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
1. Le MHA100 s’éteint automatique  
ment après 20 secondes environ si  
aucun son n’est détecté sur le con-  
necteur du téléphone cellulaire. Si  
vous ne l’utilisez pas pendant la  
nuit, nous vous conseillons de laisser  
ouvert le logement des batteries  
pour éliminer l’humidité. Ne con-  
servez jamais les batteries zinc-air  
d’appareil acoustique au réfrigér-  
teur. Maintenez le logement des  
batteries propre et sec.  
2. Gardez l’appareil éloigné des  
sources de chaleur comme les évents  
d’appareils de chauffage, les sèche-  
cheveux ou les flammes.  
3. Ne laissez pas tomber votre  
MHA100 et évitez de le manipuler  
brutalement.  
4. Assurez-vous d’avoir des batteries  
en bon état dans votre MHA100 et  
sachez que votre MHA100 s’arrête  
si les batteries sont complètement  
déchargées.  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
DIAGNOSTIC  
Ce guide vous aidera à résoudre cer-  
tains problèmes usuels du MHA100. Si  
vous avez un problème non indiqué ici  
ou un problème persistant, appelez votre  
revendeur local ou notre service à la  
clientèle au 1-800-552-3368.  
1. Aucun son  
• La batterie est peut-être déchargée.  
• Batterie est peut-être à l’envers.  
• Vérifiez si le téléphone cellulaire ou  
sans fil est en marche.  
• Vérifiez que le connecteur stéréo du  
MHA100 est bien enfoncé.  
2. Son faible  
• Batterie faible.  
• Montez le réglage de volume  
du MHA100.  
Vous entendez peut-être moins  
bien qu’avant.  
• Il se peut que votre casque  
fonctionne mal.  
3. Sifflement  
• Le réglage de volume du MHA100  
est trop fort. Baissez-le jusqu’à la  
disparition du sifflement.  
• Le volume du téléphone cellulaire  
ou sans fil utilisé avec le MHA100  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
est trop fort. Baissez-le jusqu’à la  
disparition du sifflement.  
Votre casque est peut-être mal  
installé sur votre oreille. Si ce prob  
lème persiste, essayez un style de  
casque plus adapté à la forme de  
votre oreille (un modèle où le  
microphone et le haut-parleur sont  
plus éloignés l’un de l’autre sur le  
lobe de l’oreille).  
• Éloignez le téléphone (plus précisé-  
ment l’antenne) de l’appareil.  
Informations sur la Partie 15 de la  
Réglementation FCC  
Cet appareil est conforme à la Partie 15  
de la réglementation FCC. Son utilisation  
est soumise aux deux conditions suivantes  
: (1) Cet appareil ne doit pas causer d’in-  
terférences nuisibles, et (2) cet appareil  
doit tolérer toutes les interférences reçues,  
y compris les interférences pouvant  
entraîner un mauvais fonctionnement.  
Votre équipement a été testé et a été  
déterminé conforme aux limites d’un  
appareil numérique de classe B, aux ter-  
mes de la Partie 15 de la réglementation  
FCC. Ces limites sont prévues pour  
fournir une protection raisonnable contre  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
les interférences nuisibles dans les instal-  
lations résidentielles.  
Cet équipement génère, utilise et peut dif-  
fuser par radiation de l’énergie électro-  
magnétique et, s’il n’est pas installé et  
utilisé selon les instructions, il peut causer  
des interférences nuisibles aux communi-  
cations radio. Cependant, il n’est pas  
garanti qu’il ne se produira pas d’inter-  
férence dans une installation particulière;  
si cet équipement ne cause pas d’inter-  
férences nuisibles à la réception radio ou  
télévision (ce qui peut être déterminé en  
éteignant puis en rallumant l’équipement),  
vous êtes encouragé(e) à essayer de  
corriger l’interférence par un des moyens  
suivants :  
Lorsque cela peut être fait en toute sécu-  
rité, réorientez l’antenne de télévision ou  
de radio.  
Dans la mesure du possible, déplacez  
la télévision, la radio ou un autre récep-  
teur par rapport à l’équipement télé-  
phonique. (Ceci augmente la séparation  
entre l’équipement téléphonique et le  
récepteur.)  
Connectez l’équipement téléphonique à  
une prise d’un circuit différent de celui  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
auquel sont connectés la télévision, la  
radio, ou l’autre récepteur.  
Demandez l’aide d’un vendeur ou d’un  
technicien radio/TV expérimenté.  
ATTENTION : Les changements ou modi-  
fications non approuvées expressément  
par le fabricant responsable de la confor-  
mité peuvent annuler le droit de l’utilisa-  
teur à utiliser cet équipement.  
Spécifications techniques  
d’Industrie Canada  
Ce produit est conforme aux spécifica-  
tions techniques applicables d’Industrie  
Canada.  
Avant d’installer cet équipement, l’utilisa-  
teur doit s’assurer qu’il a le droit de se  
connecter aux installations de sa com-  
pagnie locale de télécommunications.  
L’équipement doit aussi être installé selon  
une méthode de connexion acceptable.  
Dans certains cas, le câblage intérieur de  
la compagnie pour une ligne unique peut  
être étendu au moyen d’un dispositif de  
connexion certifié (rallonge télphonique).  
Le client doit savoir que la conformité  
aux conditions ci-dessus n’empêche pas  
nécessairement la baisse de qualité du  
service dans certaines situations.  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
Les réparations de l’équipement agréé  
doivent être effectuées par une installa-  
tion canadienne de réparation autorisée  
désignée par le fournisseur. Toutes les  
réparations ou altérations faites par  
l’utilisateur à cet équipement, ou le mau-  
vais fonctionnement de l’équipement,  
peuvent justifier que la compagnie de  
télécommunications demande à l’utilisa-  
teur de déconnecter l’équipement.  
L’utilisateur doit s’assurer, pour sa propre  
protection, que les mises à la masse  
électrique de l’alimentation, des lignes  
téléphoniques et des canalisations  
métalliques internes s’il y en a, sont  
interconnectées. Cette précaution peut  
être particulièrement importante dans  
les zones rurales.  
ATTENTION : L’utilisateur ne doit pas  
essayer de faire ces connexions lui-  
même, mais contacter selon le cas le  
service d’inspection électrique approprié  
ou un électricien.  
L’IES (indice d’équivalence de la  
sonnerie ; Ring Equivalence Number :  
IES) est une indication du nombre maxi-  
mum de postes pouvant être connectés à  
une interface téléphonique. L’arrêt sur  
interférence peut correspondre à une  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
combinaison quelconque d’appareils,  
à la seule condition que la somme des  
IES de tous les appareils ne dépasse  
pas cinq.  
(Le terme « IC: » précédant le nom de  
la certification/immatriculation signifie  
seulement la conformité aux spécifica-  
tions techniques d’Industrie Canada.)  
Responsable de la conformité à  
la réglementation :  
Clarity, filiale de Plantronics, Inc.  
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106  
Chattanooga, TN 37406  
Téléphone: 1-800-552-3368  
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE  
Les informations suivantes sur la garantie  
et le service après-vente ne concernent  
que les produits achetés et utilisés aux  
États-Unis et au Canada. Pour vous ren-  
seigner sur la garantie dans d’autres  
pays, veuillez contacter votre revendeur  
ou distributeur local.  
Garantie limitée  
Clarity, filiale de Plantronics, Inc.  
(« Clarity ») garantit à l’acheteur  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
utilisateur original qu’à l’exception des  
limitations et exclusions indiquées ci-  
dessous, ce produit sera exempt de  
défauts matériels et de vices de fabrica-  
tion pour une période d’un (1) an à par-  
tir de la date d’achat initial (« Période  
de garantie »). L’obligation de Clarity  
aux termes de cette garantie consistera  
un remplacement sans frais, selon les  
moyens que décidera Clarity, de toute  
pièce ou unité s’avérant affectée d’un  
défaut matériel ou un vice de fabrication  
pendant la Période de garantie.  
Exclusions de la garantie  
Cette garantie s’applique uniquement  
aux défauts des matériaux d’usine et aux  
vices de fabrication en usine. Toute con-  
séquence d’un accident, d’une utilisation  
abusive, erronée ou inadéquate, d’un  
non-respect des instructions fournies par  
Clarity, d’une destruction ou d’une altéra-  
tion, de l’utilisation d’une tension ou  
courant électriques inadéquats, d’une  
tentative de réparation ou de mainte-  
nance non effectuée par Clarity ou un  
centre de réparation agréé, ne con-  
stituent par un défaut couvert par cette  
garantie. Les compagnies d’appareils  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
téléphoniques fabriquent différents types  
d’équipement et Clarity ne garantit  
pas que son équipement soit compatible  
avec l’équipement d’une compagnie  
téléphonique particulière.  
Garanties implicites  
Suivant la loi de votre État, vous pouvez  
avoir droit à certaines garanties impli-  
cites. Ces garanties implicites ne seront  
valides que pendant la Période de  
garantie. Certains États ne permettant  
pas de limitations sur la durée d’une  
garantie implicite, il se peut que la  
limitation ci-dessus ne s’applique pas  
à vous.  
Dommages consécutifs ou indirects  
Ni Clarity, ni votre détaillant, ni les dis-  
tributeurs n’ont aucune responsabilité par  
rapport aux dommages consécutifs ou  
indirects dont, sans limitation, les pertes  
ou profits commerciaux, ni par rapport à  
tous frais consécutifs, autres frais, perte  
de temps ou dérangements. Certains  
États n’autorisant pas l’exclusion ou la  
limitation des dommages consécutifs ou  
indirects, il se peut que la limitation ou  
exclusion ne s’applique pas à vous.  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
Autres droits  
Cette garantie vous donne des droits  
juridiques spécifiques et vous pouvez  
aussi avoir d’autres droits qui varient  
d’un État à l’autre.  
Comment bénéficier du service  
de garantie  
Pour bénéficier du service de garantie,  
veuillez envoyer l’appareil (en prépayé)  
à l’installation adéquate (voir ci-dessous).  
Aux États-Unis  
Clarity Service Center  
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106  
Chattanooga, Tennessee 37406  
Tél. (423) 622-7793 ou  
(800) 426-3738  
Tcpie: (423) 622-7646 ou  
(800) 325-8871  
Au Canada  
Centre de réparation Plantronics  
1455, Boulevard Pitfield  
Saint-Laurent  
Québec H4S 1G3  
Tél: (800) 540-8363  
(514) 956-8363  
Tcpie: (514) 956-1825  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
Veuillez utiliser l’emballage d’origine ou  
emballer le ou les appareils dans un car-  
ton solide avec suffisamment de rem-  
bourrage pour le(s) protéger. Indiquez  
les informations suivantes :  
1. une preuve d’achat indiquant le  
numéro de référence du modèle et  
la date d’achat.  
2. une adresse de facturation.  
3. une adresse d’envoi.  
4. le nombre et la description de ou  
des appareils envoyés.  
5. le nom et le numéro de téléphone  
de la personne à contacter si  
nécessaire.  
6. la raison du renvoi et la description  
du problème.  
En cas de dommages durant le trans-  
port, le transporteur est considéré  
responsable, et c’est à lui qu’il convient  
d’adresser les réclamations  
correspondantes.  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  
©2004 Clarity, a Division of  
Plantronics, Inc. All rights reserved.  
Plantronics, the logo design,  
Plantronics and the logo design  
combined and Clarity are trade-  
marks or registered trademarks of  
Plantronics, Inc.  
m Www.Somanuals.com. All Manuals Search A  

Pentax Digital Camera 835DATE User Manual
Philips Portable Radio PMST6428 User Manual
Philips TV Cables SWA2415WH 27 User Manual
Philips Work Light 57903 87 16 User Manual
Planar Projection Television C50RX User Manual
Polk Audio Stereo System RM6800 User Manual
Polycom Home Theater Server RMX 1800 User Manual
Poulan Snow Blower 429896 User Manual
Powermatic Planer 15HH User Manual
ProForm Treadmill 495 LS User Manual