Pioneer Universal Remote CD SR80 User Manual

ENGLIS H  
ES PAÑOL  
DEUTS CH  
FRANÇAIS  
ITALIANO  
NEDERLANDS  
CD-SR80  
WARNING  
ADVERTENCIA  
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si la  
pila fuese tragada, consulte con un m édico  
WARNUNG  
Die Lithium batterie Auß er Reichweite Kleiner Kinder halten.  
Sollte die Batterie verschluckt werden, sofort einen Arzt  
Aufsuchen.  
Installieren Sie dieses Gerät nicht an einer Stelle, wo es den  
Betrieb von Sicherheitseinrichtungen wie Airbags  
beeinträchtigt, da in diesem Fall die Gefahr eines tödlichen  
Unfalls besteht.  
Installieren Sie dieses Gerät nicht an einer Stelle, wo die  
Betätigung des Lenkrads und Schalthebels behindert werden  
kann, da es in diesem Fall leicht zu einem Verkehrsunfall  
kom m en kann.  
Betätigen Sie dieses Gerät nicht, während Sie das Lenkrad  
bewegen. Dadurch könnte es zu einem Verkehrsunfall  
kom m en.  
Sollte eine Bedienung dieses Geräts während des Fahrens  
unverm eidlich sein, schauen Sie trotzdem im m er nach vorn  
auf die Straß e. Andernfalls können Sie leicht in einen  
Verkehrsunfall verwickelt werden.  
Stellen Sie in den folgenden Störungsfällen die Benutzung  
dieses Geräts sofort ein und wenden Sie sich an den Händler,  
bei dem Sie es gekauft haben:  
AVERTISSEMENT  
AVVERTIMENTO  
Tenere la pila al litio fuori dalla portata dei bam bini. Se si  
ingerisce accidentalm ente la pila, consultare  
im m ediatam ente un m edico.  
Evitare di installare questa unità in luoghi dove il  
funzionam ento di dispositivi di sicurezza com e palloni a  
gonfiaggio autom atico possa essere ostacolato  
dall’apparecchio. Altrim enti cè rischio di incidenti m ortali.  
Evitare di installare questa unità in luoghi dove possa  
interferire con luso del volante o della leva del cam bio.  
Altrim enti ne possono risultare incidenti stradali.  
Non usare questa unità m entre si gira il volante, altrim enti  
potrebbe verificarsi un incidente stradale.  
Nel caso sia inevitabile usare lunità durante la guida, non  
trascurare di guardare la strada. Altrim enti si corre il rischio  
di essere coinvolti in incidenti stradali.  
Nel caso si verifichi uno dei seguenti problem i, cessare  
im m ediatam ente luso dell’unità e consultare il rivenditore  
presso cui è avvenuto lacquisto.  
WAARSCHUWING  
Houd de lithium batterij buiten het bereik van kleine  
kinderen. Raadpleeg direct een arts indien een batterij per  
ongeluk is ingeslikt.  
Installeer de stuurafstandsbediening niet op plaatsen waar  
het de werking van veiligheidsm echanism en, bijvoorbeeld  
een airbag, zou kunnen hinderen. Een verkeerde plaats kan  
ernstige ongelukken veroorzaken.  
Installeer de stuurafstandsbediening niet op plaatsen waar  
het het sturen of de bediening van de versnellingspook en  
andere m echanism en zou kunnen hinderen. Een verkeerde  
plaats kan ernstige ongelukken veroorzaken.  
Gebruik dit toestel niet terwijl u het stuur beweegt. Dit kan  
leiden tot een verkeersongeval.  
Als u het toestel per ongeluk bedient terwijl u aan het rijden  
bent, m oet u toch uw aandacht bij het verkeer houden. Doet  
u dit niet, dan loopt u gevaar het slachtoffer te worden van  
een verkeersongeval.  
Als zich een van de volgende problem en voordoet, dient u  
het gebruik van dit toestel onm iddellijk te staken en de  
dealer van wie u het gekocht heeft te raadplegen:  
er kom t rook uit het toestel.  
STEERING REMOTE CONTROL UNIT  
Keep the lithium battery out of reach of children. Should the  
battery be swallowed, im m ediately consult a doctor.  
Avoid installing this unit in such a location where the  
operation of safety devices such as airbags is prevented by  
this unit. Otherwise, there is a danger of a fatal accident.  
Avoid installing this unit in such a location where the  
operation of the steering wheel and the gearshift lever m ay  
be prevented. Otherwise, it m ay result in a traffic accident.  
Do not operate this unit while m anipulating the steering  
wheel. Or it m ight result in a traffic accident.  
In case you operate this unit unavoidably during driving,  
neglect looking ahead carefully. Otherwise, you will be  
ready to run the risk of being involved in a traffic accident.  
If any of the following troubles occurs, im m ediately stop the  
use of this unit and consult with a dealer from whom you  
purchased this unit:  
– the unit is sm oking.  
– the unit is em itting abnorm al odor.  
– a foreign object has entered the unit.  
– liquid has been spilled on or into the unit.  
If you continue to use this unit without a rem edy, the unit  
m ay be dam aged badly, which leads to a serious accident  
or fire.  
Garder la pile au lithium hors datteinte denfants. Si une  
pile est avalée, consulter im m ediatem ent un m edecin.  
Eviter dinstaller cette unité dans un endroit où elle  
em pêche le fonctionnem ent dun dispositif de sécurité,  
com m e celui du sac gonflable. Cela entraînerait un risque  
daccident fatal.  
Eviter dinstaller cette unité dans un endroit où elle peut  
gêner lutilisation du volant de direction et du levier de  
com m ande des vitesses. Cela pourrait provoquer un  
accident de la circulation.  
Ne pas utiliser cette unité tout en m anipulant le volant. Cela  
pourrait provoquer un accident.  
Au cas où cette unité doit absolum ent être utilisée en  
conduisant, ne pas quitter la route des yeux. Sinon il y a un  
risque dêtre im pliqué dans un accident.  
UNIDAD DE CONTROL REMOTO DEL VOLANTE  
LENKRAD-FERNBEDIENUNGSEINHEIT  
UNITE DE TELECOMMANDE SUR VOLANT DE DIRECTION  
TELECOMANDO DA VOLANTE  
inm ediatam ente.  
Evite instalar esta unidad en un lugar en el que la operación  
de los dispositivos de seguridad tales com o las bolsas de  
aire sea im pedida por esta unidad. De otra m anera, hay el  
peligro de un accidente fatal.  
Evite instalar esta unidad en un lugar en el que la operación  
del volante y la palanca de cam bio sea im pedida. De otra  
m anera, podría resultar en un accidente de tráfico.  
No opere esta unidad m ientras m aneja el volante, o podría  
resultar en un accidente de tráfico.  
En el caso de que inevitablem ente opere esta unidad  
m ientras conduce, m ire hacia adelante cuidadosam ente. De  
otro m odo, prepárese para correr el riesgo de verse  
im plicado en un accidente de tráfico.  
Si ocurriera cualquiera de los siguientes problem as,  
inm ediatam ente deje de usar esta unidad y consulte con el  
concesionario a quien com prù esta unidad:  
– la unidad em ite hum o.  
STUURAFSTANDSBEDIENING  
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada  
TEL: (905) 479-4411  
Si lun des problèmes suivants se produit, arrêter  
immédiatement dutiliser cette unité et prendre contact avec le  
distributeur où lunité a été achetée:  
de la fum ée sort de lunité.  
– l’unité dégage une odeur anorm ale.  
Lunità em ette fum o.  
Lunità em ette odori strani.  
– la unidad em ite olores anorm ales.  
us dem Gerät kom m t Rauch.  
un objeto extraño ha entrado en la unidad.  
se ha derram ado líquido sobre o dentro de la unidad.  
Si continúa utilizando esta unidad sin reparar el fallo, la  
unidad se dañará aún m ás, lo que llevará a un serio  
accidente o incendio.  
un objet a pénétré dans lunité.  
– Un oggetto estraneo è penetrato nell’unità.  
– Liquido è stato rovesciato su o dentro lunità.  
Se si continua ad usare lunità senza porre rim edio al  
problem a, lunità può essere seriam ente danneggiata,  
causando seri incidenti o incendi.  
– Das Gerät gibt einen anom alen Geruch ab.  
– Ein Frem dkörper ist in das Gerät eingedrungen.  
– Flüssigkeit ist auf oder in das Gerät verschüttet worden.  
Wenn Sie das Gerät in diesen Fällen weiterhin benutzen,  
kann es schwer beschädigt werden und einen ernsten Unfall  
oder Brand verursachen.  
un liquide a été renversé sur ou dans lunité.  
Si cette unité continue à être utilisée sans prendre aucune  
m esure, elle peut être sérieusem ent endom m agée et  
provoquer un grave accident ou un incendie.  
er kom t een vreem de geur uit het toestel.  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2000 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
er is een vreem d voorwerp in het toestel terecht gekom en.  
er is vloeistof op of in het toestel terecht gekom en.  
Als u het toestel blijft gebruiken zonder deze problem en te  
hebben opgelost, kan het toestel ernstig beschadigd raken,  
hetgeen kan leiden tot een ernstig ongeval of brand.  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302  
Col. Del Valle Mexico, D.F. C.P. 03100  
TEL: 5-688-52-90  
Publication de Pioneer Corporation.  
Copyright © 2000 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.  
Printed in J apan  
Im prim é au J apon  
< CZR3218-A > E  
< KFJ FF/00J 00000 >  
CAUTION  
PRECAUCION  
VORSICHT  
ATTENTION  
ATTENZIONE  
LET OP  
No recargue, desarm e, caliente ni tire la pila al fuego.  
Utilice solam ente una pila de litio CR2032 (3 V). No utilice  
otros tipos de pilas con esta unidad.  
Do not recharge, disassem ble, heat or dispose of battery in  
fire.  
Use a CR2032 (3 V) lithium battery only. Never use other  
types of battery with this unit.  
Die Batterie nicht aufladen, auseinandernehm en, erhitzen  
oder ins Feuer werfen.  
Nur eine Lithium batterie vom Typ CR2032 (3 V) verwenden.  
Niem als einen anderen Batterietyp für dieses Gerät  
verwenden.  
Die Batterie nicht m it Metallwerkzeugen handhaben.  
Die Batterie nicht zusam m en m it Metallgegenständen  
lagern.  
Gebrauchte Batterien m üssen in Übereinstim m ung m it den  
Um weltschutzvorschriften des jeweiligen Landes/Gebiets  
entsorgt werden.  
Ne pas recharger, dem onter. chauffer une pile ni la jeter  
dans un feu.  
Nutiliser quune pile au lithium CR2032 (3 V) Nutiliser.  
jamais dautre type de pile avec cette unité.  
Ne pas m anipuler la pile avec un outil m étalligue.  
Ne pas ranger une pile au lithium avec des objects  
m étalligues.  
Lors de la m ise au rebut des piles usagées, respectez les  
règlem ents en vigueur dans le pays en m atière de  
conservation ou de protection de lenvironnem ent.  
Verifier toujours soigneusem ent de charger la pile avec ses  
poles (+) et (–) dans le bon sens.  
Linstallation de cette unité nécessite des compétences et une  
expérience techniques spéciales. Linstallation de cette unité  
doit être confiée au distributeur où cette unité a été achetée.  
Ninstaller cette unité quen utilisant les pièces qui sont  
fournies avec celle-ci. Si dautres pièces sont utilisées,  
l’unité peut être endom m agée ou se dém onter, ce qui peut  
provoquer un accident ou un problèm e.  
Installer cette unité conform ém ent à ce m anuel. Sinon cela  
pourrait provoquer un accident.  
Ne pas installer cette unité près des portes où de leau de  
pluie peut la m ouiller. La pénétration deau dans lunité peut  
provoquer de la fum ée ou un incendie.  
Le volum e de lauto-stéréo doit être réglé de sorte à pouvoir  
entendre un bruit fort à lextérieur de la voiture. Si un bruit  
se produisant à lextérieur de la voiture est étouffé par la  
m usique de lauto-stéréo pendant la conduite, cela peut être  
un facteur contribuant à être im pliqué dans un accident.  
Ne pas laisser cette unité non fixée dans la voiture. Lors  
dun arrêt ou dun virage, elle peut tom ber sur le plancher.  
Si lunité roule et se place sous la pédale de frein, elle peut  
em pêcher le conducteur de bien freiner et provoquer un  
sérieux problèm e. Toujours fixer cette unité au volant de  
direction.  
Non ricaricare la pila, non sm ontarla, non esporla al calore  
e non elim inarla gettandola nel fuoco.  
Usare soltanto una pila al litio CR2032 (3 V). Non usare m ai  
pile di tipo diverso con questa unità.  
Laad de batterij niet op, dem onteer niet en gooi niet in een  
vuur.  
Gebruik uitsluitend een CR2032 (3 V) lithium batterij. Het  
gebruik van andere batterijen kan ernstige problem en  
veroorzaken.  
Raak de batterij niet m et m etalen voorwerpen of  
gereedschap aan.  
Bewaar de batterij niet sam en m et m etalen voorwerpen.  
Wanneer u de batterijen weggooit, dient u zich te houden  
aan de in uw land/gebied daarom trent geldende  
regelgeving.  
Controleer altijd zorgvuldig of u de batterijen m et de (+) en  
(–) polen in de juiste richting heeft geplaatst.  
Voor het installeren van deze stuurafstandsbediening is  
ervaring vereist. Laat het installeren derhalve over aan uw  
handelaar of de plaats van aankoop.  
Installeer dit toestel uitsluitend m et behulp van de m et het  
toestel m eegeleverde onderdelen. Bij gebruik van andere  
onderdelen kan het toestel beschadigd of los raken, hetgeen  
kan leiden tot een ongeval of andere problem en.  
Installeer de stuurafstandsbediening zoals in deze  
gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Dit nalaten kan  
ongelukken veroorzaken.  
Installeer de stuurafstandsbediening niet in de buurt van de  
portieren waar het gem akkelijk aan regenwater wordt  
blootgesteld. Vocht in de stuurafstandsbediening  
veroorzaakt m ogelijk rook of brand.  
Het volum e van de autostereo m oet zo worden ingesteld  
dat u belangrijke geluiden van buiten uw auto kunt blijven  
horen. Als dergelijke geluiden van buiten uw auto worden  
overstem d door de m uziek uit uw autostereo terwijl u aan  
het rijden bent, kan dit negatief bijdragen aan uw kans op  
een ongeval.  
No toque la pila con instrum entos m etálicos.  
No guarde la pila de litio con m ateriales m etálicos.  
Al descartarse de las pilas usadas, cum pla con las reglas  
gubernam entales o reglas de la institución pública del  
m edio am biente aplicables en su país/área.  
Siem pre revise cuidadosam ente que está cargando la pila  
con los polos (+) y (–) dirigidos en las direcciones correctas.  
La instalación de esta unidad requiere de técnicas  
especializadas y de experiencia. La instalación de esta unidad  
deberá ser encom endada al concesionario a quien com prù  
esta unidad.  
Instale esta unidad utilizando solamente las piezas provistas con  
la misma. Si se utilizara otras piezas, la unidad podría deñarse o  
desarmarse por si misma, lo que conllevaría a un accidente o  
problema.  
Instale esta unidad tal com o se indica en el m anual. Si falla  
en efectuar la instalación asÍ, podría causar un accidente.  
No instale esta unidad cerca de las puertas donde sea probable  
que el agua de la lluvia se derrame sobre la unidad. La incursión  
de agua dentro de la unidad podría causar la emisión de humos o  
incendio.  
El volumen del estéreo del coche deberá ajustarse de tal forma  
que se pueda escuchar un sonido fuerte que ocurre fuera del  
coche. Si un sonido de fuera del coche fuese ensordecido por la  
música del estéreo cuando está conduciendo, esta condición  
podría ser un factor de la causa de un accidente de tráfico.  
No deje esta unidad libre dentro del coche. Cuando el coche se  
detenga o voltee una curva, la unidad podría caerse en el piso.  
Si la unidad rodara y se pusiera debajo del pedal del freno,  
esto podría evitar que el conductor haga el frenado  
debidamente, causando serios problemas. Asegúrese de fijar  
esta unidad al volante.  
Non prendere la pila servendosi di atterezzi m etallici.  
Non riporre la pila al litio insiem e a m ateriali m etallici.  
Per elim inare le batterie usate, rispettare i regolam enti  
stabiliti dal governo o dagli enti pubblici per la tutela  
dell’am biente applicabili nel vostro paese/area geografica.  
Fare sem pre attenzione ad inserire la pila con i suoi poli (+)  
e (–) rivolti nella direzione corretta.  
Linstallazione di questa unità richiede capacità e esperienza  
specializzate. Linstallazione dell’unità deve essere affidata  
al rivenditore presso cui è avvenuto lacquisto.  
Installare lunità usando solo le parti in dotazione allunità.  
Se si usano altre parti, questa unità può essere danneggiata  
o sm ontata, causando incidenti o problem i.  
Installare lunità com e precisato nel m anuale. Altrim enti  
potrebbero verificarsi incidenti.  
Non installare lunità vicino alle portiere dove acqua  
piovana possa essere rovesciata sull’unità. La penetrazione  
di acqua nell’unità può causare lem issione di fum o o  
incendi.  
Il volum e dellautostereo deve essere regolato in m odo che  
sia possibile sentire forti suoni originati fuori dall’auto. Se  
suoni originati fuori dall’auto sono coperti dallla m usica  
dell’autostereo durante la guida, questo può portare ad  
incidenti stradali.  
Non lasciare lunità libera all’interno dell’auto. Quando si  
frena o si esegue una curva lunità potrebbe cadere. Se  
l’unità va a finire sotto il pedale del freno può im pedire al  
conducente di frenare bene e causare seri problem i.  
Assicurarsi di fissare lunità al volante.  
Do not handle the battery with m etallic tools.  
Do not store the lithium battery with m etallic m aterials.  
When disposing of used batteries, please comply with  
governmental regulations or environmental public  
institutions rules that apply in your country/area.  
Always check carefully that you are loading battery with its  
(+) and (–) poles facing in the proper directions.  
Installation of this unit requires specialized skills and  
experience. Installation of this unit should be entrusted to a  
dealer from whom you purchased this unit.  
Install this unit using only the parts supplied with this unit.  
If other parts are used, this unit m ay be dam aged or  
dism ounted itself, which leads to an accident or trouble.  
Install this unit as required by this m anual. Failure to do so  
m ay cause an accident.  
• This product com plies with the EMC Directives  
(89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE Marking Directive  
(93/68/EEC).  
• Este producto cum ple con las Directivas EMC  
(89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva de Marcación CE  
(93/68/CEE).  
Beim Einsetzen der Batterie im m er darauf achten, daß  
Pluapol (+) und Minuspol (–) in die richtige Richtung  
weisen.  
• Dieses Produkt entspricht den EMC-Richtlinien  
(89/336/EEC, 92/31/EEC) und CE-Markierungsrichtlinien  
(93/68/EEC).  
• Ce produit est conform e aux directives relatives à la  
com patibilité électrom agnétique (89/336/CEE,  
92/31/CEE) et à la directive CE relative aux  
m arquages (93/68/CEE).  
Die Installation dieses Geräts verlangt besondere  
Fertigkeiten und Erfahrung und sollte daher dem Händler  
anvertraut werden, bei dem Sie es gekauft haben.  
Für die Installation dieses Geräts sollten nur die  
m itgelieferten Teile benutzt werden. Bei Verwendung  
anderer Teile kann das Gerät beschädigt werden oder sich  
lösen, was zu einem Unfall oder Problem en führen kann.  
Dieses Gerät ist entsprechend den hier gegebenen  
Anweisungen zu installieren. Andernfalls kann es zu einem  
Unfall kom m en.  
Installieren Sie dieses Gerät nicht in der Nähe der Türen, wo  
Regenwasser auf das Gerät spritzen kann. In das Gerät  
eindringendes Wasser kann Rauchentwicklung oder einen  
Brand verursachen.  
Die Lautstärke der Autostereo-Anlage sollte so eingestellt  
werden, daß Sie laute Geräusche auß erhalb Ihres Autos  
hören können. Wenn die Musik in Ihrem Auto beim Fahren  
so laut ist, daß Sie alarm ierende Auß engeräusche nicht  
m ehr hören, kann das dazu führen, daß Sie in einen  
Verkehrsunfall verwickelt werden.  
Lassen Sie dieses Gerät nicht frei im Auto liegen, da es in  
diesem Fall beim Bremsen oder Kurvenfahren auf den Boden  
fallen kann. Wenn das Gerät unter das Bremspedal rollt, kann  
es den Fahrer beim Bremsen behindern, was einen schweren  
Unfall zur Folge haben kann. Besfestigen Sie dieses Gerät  
unbedingt am Lenkrad.  
Dieses Gerät darf nicht auseinandergenommen oder  
modifiziert werden. Dadurch könnte ein Betriebsversagen  
vetursacht werden.  
• Questo prodotto è conform e alle direttive EMC  
(89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla direttiva sul m archio  
CE (93/68/CEE).  
• Dit product voldoet aan de eisen m .b.t.  
elektrom agnetism e (89/336/EEC, 92/31/EEC) en CE  
m arkering richtlijnen (93/68/EEC).  
Do not install this unit near the doors where rainwater is  
likely to be spilled on the unit. Incursion of water into the  
unit m ay cause sm oking or fire.  
The volum e of the car stereo should be so adjusted that you  
can hear a loud sound occurring outside your car. If any  
happening sound outside your car is deafened by m usic  
from the car stereo when you are driving, this condition can  
be a factor of being involved in a traffic accident.  
Do not leave this unit free inside the car. When the car stops  
or turns a curve, the unit m ight drop on the floor. If the unit  
is rolled and put under the brake pedal, it m ight prevent the  
driver from braking well, causing a serious trouble. Be sure  
to fix this unit to the steering wheel.  
Do not disassem ble or m odify this unit. To do so m ay cause  
a fault.  
Non sm ontare o m odificare questa unità. Ciò potrebbe  
causare guasti.  
Laat dit toestel in geen geval los rondslingeren in uw auto.  
Wanneer de auto stopt of een bocht m aakt kan het toestel  
dan nam elijk op de vloer terecht kom en en als het  
vervolgens onder uw rem pedaal rolt, kunt u niet m eer  
rem m en, hetgeen tot allerlei narigheid kan leiden. U m oet  
dus dit toestel aan het stuur bevestigen.  
Ne desarm e ni haga cam bios en esta unidad, si no podría  
resultar en fallos.  
Ne pas dém onter ni m odifier cette unité. Cela pourrait la  
faire fonctionner m al.  
Haal dit toestel niet uit elkaar en breng er geen wijzigingen  
in aan. Dit zal storingen veroorzaken.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLIS H  
ES PAÑOL  
DEUTS CH  
FRANÇAIS  
ITALIANO  
NEDERLANDS  
Preparation  
Preparación  
Vorbereitung  
Préparation  
Preparativi  
Voorbereidingen  
Install the specified battery in this unit.  
(Fig. 2)  
Inserte la pila especificada en esta  
unidad. (Fig. 2)  
Setzen Sie eine Batterie vom angege-benen  
Typ in dieses Gerät ein. (Abb. 2)  
Mettre en place la pile spécifiée dans  
cette unité. (Fig. 2)  
Installare la pila specificata nellunità.  
(Fig. 2)  
Doe de opgegeven batterij in het toestel.  
(Afb. 2)  
Öffnen Sie die rückwärtige Abdeckung dieses Geräts und  
setzen Sie eine Lithium batterie “CR2032” m it dem Pluspol (+)  
nach oben ein.  
Aprire il coperchio sul retro dellunità e inserire una pila al litio  
CR2032” nellunità con il lato positivo (+) rivolto verso lalto.  
Abra la tapa posterior de esta unidad y coloque la pila de litio  
CR2032” con el lado positivo (+) dirigido hacia arriba.  
Ouvrir le couvercle arrière de cette unité et placer une pile au  
lithium “CR2032” dans cette unité avec son pôle positif (+) vers  
le haut.  
Open the back lid of this unit and place a lithium battery  
CR2032” in this unit with its positive (+) side up.  
Open de klep aan de achterkant van dit toestel en doe een  
lithium batterij van het type “CR2032” in het toestel m et de  
positieve (+) pool naar boven.  
Replacing the lithium battery. (Fig. 3)  
Sostituzione della pila al litio. (Fig. 3)  
Reem plazo de la pila de litio. (Fig. 3)  
Ausw echseln der Lithium batterie. (Abb. 3)  
Rem placem ent de la pile au lithium . (Fig. 3)  
Vervangen van de lithium batterij (Afb. 3)  
Replace the battery with a CR2032 lithium battery.  
Replace the battery in the unit using a non m etallic tapered  
bar.  
Sostituire la pila con una pila al litio CR2032.  
Sostituire la pila nellunità usando una barra rastrem ata non  
m etallica.  
Cam bie la pila con una pila de litio CR2032.  
Cam bie la pila en la unidad utilizando una barra puntiaguda  
no m etálica.  
Vervang de batterij door een CR2032 lithium batterij.  
Vervang de batterij in het toestel m et behulp van een taps  
toelopend, niet m etalen voorwerp.  
Die Batterie durch eine Lithium batterie vom Typ CR2032  
ersetzen.  
Rem placer la pile par une pile au lithium CR2032.  
Rem placer la pile dans lunité en utilisant une barre conique  
non m étallique.  
Zum Auswechseln der Batterie einen nicht-m etallischen  
spitzen Gegenstand verwenden.  
WARNING  
Keep the lithium battery out of reach of children. Should the  
battery be swallowed, im m ediately consult a doctor.  
ADVERTENCIA  
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si la  
pila fuese tragada, consulte con un m édico  
inm ediatam ente.  
AVVERTIMENTO  
Tenere la pila al litio fuori dalla portata dei bam bini. Se si  
ingerisce accidentalm ente la pila, consultare  
im m ediatam ente un m edico.  
AVERTISSEMENT  
Garder la pile au lithium hors datteinte denfants. Si une  
pile est avalée, consulter im m ediatem ent un m edecin.  
WAARSCHUWING  
WARNUNG  
Die Lithium batterie Auß er Reichweite Kleiner Kinder halten.  
Sollte die Batterie verschluckt werden, sofort einen Arzt  
Aufsuchen.  
Houd de lithium batterij buiten het bereik van kleine  
kinderen. Raadpleeg direct een arts indien een batterij per  
ongeluk is ingeslikt.  
CAUTION  
Fig. 2, Abb. 2, Afb. 2  
Fig. 3, Abb. 3, Afb. 3  
Fig. 4, Abb. 4, Afb. 4  
PRECAUCION  
No recargue, desarm e, caliente ni tire la pila al fuego.  
Utilice solam ente una pila de litio CR2032 (3 V). No utilice  
otros tipos de pilas con esta unidad.  
Do not recharge, disassem ble, heat or dispose of battery in  
fire.  
Use a CR2032 (3 V) lithium battery only. Never use other  
types of battery with this unit.  
Do not handle the battery with m etallic tools.  
Do not store the lithium battery with m etallic m aterials.  
When disposing of used batteries, please comply with  
governmental regulations or environmental public  
institutions rules that apply in your country/area.  
Always check carefully that you are loading battery with its  
(+) and (–) poles facing in the proper directions.  
ATTENTION  
Ne pas recharger, dem onter. chauffer une pile ni la jeter  
dans un feu.  
ATTENZIONE  
Non ricaricare la pila, non sm ontarla, non esporla al calore  
e non elim inarla gettandola nel fuoco.  
Usare soltanto una pila al litio CR2032 (3 V). Non usare m ai  
pile di tipo diverso con questa unità.  
Non prendere la pila servendosi di atterezzi m etallici.  
Non riporre la pila al litio insiem e a m ateriali m etallici.  
Per elim inare le batterie usate, rispettare i regolam enti  
stabiliti dal governo o dagli enti pubblici per la tutela  
dell’am biente applicabili nel vostro paese/area geografica.  
Fare sem pre attenzione ad inserire la pila con i suoi poli (+)  
e (–) rivolti nella direzione corretta.  
LET OP  
VORSICHT  
Die Batterie nicht aufladen, auseinandernehm en, erhitzen  
oder ins Feuer werfen.  
Nur eine Lithium batterie vom Typ CR2032 (3 V) verwenden.  
Niem als einen anderen Batterietyp für dieses Gerät  
verwenden.  
Die Batterie nicht m it Metallwerkzeugen handhaben.  
Die Batterie nicht zusam m en m it Metallgegenständen  
lagern.  
Gebrauchte Batterien m üssen in Übereinstim m ung m it den  
Um weltschutzvorschriften des jeweiligen Landes/Gebiets  
entsorgt werden.  
Beim Einsetzen der Batterie im m er darauf achten, daß  
Pluapol (+) und Minuspol (–) in die richtige Richtung  
weisen.  
Laad de batterij niet op, dem onteer niet en gooi niet in een  
vuur.  
Gebruik uitsluitend een CR2032 (3 V) lithium batterij. Het  
gebruik van andere batterijen kan ernstige problem en  
veroorzaken.  
Raak de batterij niet m et m etalen voorwerpen of  
gereedschap aan.  
Bewaar de batterij niet sam en m et m etalen voorwerpen.  
Wanneer u de batterijen weggooit, dient u zich te houden  
aan de in uw land/gebied daarom trent geldende  
regelgeving.  
Nutiliser quune pile au lithium CR2032 (3 V) Nutiliser.  
jamais dautre type de pile avec cette unité.  
Ne pas m anipuler la pile avec un outil m étalligue.  
Ne pas ranger une pile au lithium avec des objects  
m étalligues.  
Lors de la m ise au rebut des piles usagées, respectez les  
règlem ents en vigueur dans le pays en m atière de  
conservation ou de protection de lenvironnem ent.  
Verifier toujours soigneusem ent de charger la pile avec ses  
poles (+) et (–) dans le bon sens.  
No toque la pila con instrum entos m etálicos.  
No guarde la pila de litio con m ateriales m etálicos.  
Al descartarse de las pilas usadas, cum pla con las reglas  
gubernam entales o reglas de la institución pública del  
m edio am biente aplicables en su país/área.  
Siem pre revise cuidadosam ente que está cargando la pila  
con los polos (+) y (–) dirigidos en las direcciones correctas.  
Controleer bij het plaatsen van de batterij dat de (+) en (–)  
polen in de juiste richting liggen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ins tallation  
Ins talación  
Einbau  
Ins tallation  
Ins tallazione  
Ins talleren  
A
B
C
D
WARNING  
ADVERTENCIA  
WARNUNG  
AVERTISSEMENT  
AVVERTIMENTO  
WAARSCHUWING  
Avoid installing this unit in such a location where the  
operation of safety devices such as airbags is prevented by  
this unit. Otherwise, there is a danger of a fatal accident.  
Fix this unit securely to the steering wheel with the belt  
attached to the unit. If this unit is loose, it disturbs driving  
stability, which m ay result in a traffic accident.  
Do not attach this unit to the outer circum ference of the  
steering wheel. Otherwise, it disturbs driving stability,  
causing a traffic accident. Always attach this unit to the  
inner circum ference of the steering wheel as shown  
(Fig. 4).  
Evite instalar esta unidad en un lugar en el que la operación  
Installieren Sie dieses Gerät nicht an einer Stelle, wo es den  
Betrieb von Sicherheitseinrichtungen wie Airbags  
beeinträchtigt, da in diesem Fall die Gefahr eines tödlichen  
Unfalls besteht.  
Befestigen Sie dieses Gerät m it dem an dem Gerät  
angebrachten Riem en am Lenkrad. Wenn dieses Gerät lose  
ist, stört es die Fahrstabilität, was zu einem Verkehrsunfall  
führen kann.  
Bringen Sie dieses Gerät nicht am Außenumkreis des  
Lenkrads an, weil es dann die Fahrstabilität stören und  
dadurch einen Verkehrsunfall verursachen kann. Bringen Sie  
dieses Gerät wie gezeigt am Innenumkreis des Lenkrads an  
(Abb. 4).  
Eviter dinstaller cette unité dans un endroit où elle  
Evitare di installare questa unità in luoghi dove il  
funzionam ento di dispositivi di sicurezza com e palloni a  
gonfiaggio autom atico possa essere ostacolato  
dall’apparecchio. Altrim enti cè il rischio di incidenti m ortali.  
Fissare questa unità saldam ente al volante con la cinghia in  
dotazione. Se lunità non è ben fissata, disturba la stabilità  
di guida e può causare incidenti stradali.  
Non applicare questa unità alla circonferenza esterna del  
volante, altrim enti disturba la stabilità di guida e causa  
incidenti stradali. Applicare sem pre lunità alla  
Installeer de stuurafstandsbediening niet op plaatsen waar  
de los dispositivos de seguridad tales com o las bolsas de  
aire sea im pedida por esta unidad. De otra m anera, hay el  
peligro de un accidente fatal.  
Fije esta unidad seguram ente al volante con la correa  
adjunta. Si ésta se aflojara, esto interrum pirá la estabilidad  
del m anejo, lo que podría resultar en un accidente de  
tráfico.  
No instale esta unidad fuera de la circunferencia del  
volante. De otra m anera, esto interrum pirá la estabilidad del  
m anejo, causando un accidente de tráfico. Siem pre instale  
esta unidad en el interior de la circunferencia del volante,  
tal com o se indica (Fig. 4).  
em pêche le fonctionnem ent dun dispositif de sécurité,  
com m e celui du sac gonflable. Cela entraînerait un risque  
daccident fatal.  
Fixer solidem ent cette unité au volant de direction à laide de  
la courroie fournie avec lunité. Si cette unité est relâchée,  
elle gêne la stabilité de la conduite, ce qui peut entraîner un  
accident.  
Ne pas fixer cette unité à la circonférence extérieure du  
volant de direction. Elle gênerait la stabilité de la conduite  
et provoquerait un accident. Toujours fixer cette unité à la  
circonférence intérieure du volant de direction, com m e  
illustré (Fig. 4).  
het de werking van veiligheidsm echanism en, bijvoorbeeld  
een airbag, zou kunnen hinderen. Een verkeerde plaats kan  
ernstige ongelukken veroorzaken.  
Bevestig de stuurafstandsbediening stevig aan het stuur  
m et gebruik van de riem . Een loszittende  
stuurafstandsbediening kan het besturen van de auto  
hinderen m et m ogelijk ongelukken tot gevolg.  
Bevestig dit toestel in geen geval aan de buitenrand van het  
stuur. Hier zal het toestel in de weg zitten bij het besturen  
van uw auto, hetgeen zal leiden tot verkeersongevallen.  
Bevestig dit toestel altijd aan de binnenrand van het stuur,  
zoals afgebeeld (Afb. 4).  
circonferenza interna del volante com e illustrato (Fig. 4).  
Note:  
Nota:  
Do not install this unit in such a place as m ay obstruct the  
Non installare questa unità dove possa ostruire la vista del  
drivers view.  
Nota:  
Hinw eis:  
Rem arque:  
conducente.  
Opm erking:  
Since interior layout differs depending on the type of  
vehicle, the ideal installation location for the unit also  
differs. When installing the unit, select a location that  
assures optim um transm ission of signals from the unit to  
the car stereo.  
No instale esta unidad en un lugar en el que obstruya la  
visión del conductor.  
Installieren Sie dieses Gerät nicht an einer Stelle, wo es die  
Sicht des Fahrers beeinträchtigen kann.  
Ne pas installer cette unité dans un endroit où elle peut  
gêner la visibilité du conducteur.  
Dal m om ento che la conform azione dellabitacolo differisce  
da una vettura allaltra, anche la posizione ideale per  
l’installazione dell’apparecchio è diversa. Per linstallazione  
dell’apparecchio scegliere una posizione che assicuri una  
trasm issione ottim ale dei segnali dallapparecchio  
all’autostereo.  
Plaats de stuurafstandsbediening niet ergens waar het het  
Fig. 5, Abb. 5, Afb. 5  
zicht van de bestuurder zou kunnen verslechteren.  
De ideale plaats voor de stuurafstandsbediening is  
verschillend afhankelijk van het interieur van de auto. Kies  
een plaats waar de signalen goed van de  
stuurafstandsbediening naar de autostereo-installatie  
kunnen worden gestuurd.  
Com o la disposición interior difiere dependiendo del tipo de  
vehículo, la ubicación de instalación ideal para la unidad  
tam bién difiere. Al instalar la unidad, seleccione una  
ubicación que garantice la transm isión óptim a de las  
señales de la unidad al estéreo del coche.  
Da die Innenraum gestaltung vom Fahrzeugtyp abhängt, ist  
auch die optim ale Montagestelle für das Gerät von  
Fahrzeug von Fahrzeug verschieden. Das Gerät so  
anbringen, daß die Signalübertragung vom Gerät zur Auto-  
Stereoanlage in keiner Weise gestört wird.  
Etant donné que lagencem ent de lhabitacle varie en  
fonction du véhicule, lem placem ent idéal dinstallation de  
l’appareil diffère pareillem ent. Avant l’installation,  
choisissez un em placem ent qui perm ette la m eilleure  
transm ission des signaux ém is vers lautoradio.  
Bevestigingsonderdelen (Afb. 5)  
Attachm ent Parts (Fig. 5)  
Piezas de fijación (Fig. 5)  
Befestigungsteile (Abb. 5)  
Pièces dinstallation (Fig. 5)  
Parti per lapplicazione (Fig. 5)  
A Binnenste houder x 1  
A Inner holder x 1  
A Sujetador interior x 1  
A Innenhalter x 1  
A Support interne x 1  
A
B
C
D
Supporto interno x 1  
Supporto esterno x 1  
Cinghia x 1  
B Buitenste houder x 1  
B Outer holder x 1  
B Sujetador exterior x 1  
B Auß enhalter x 1  
B Support externe x 1  
C Riem x 1  
C belt x 1  
C Correa x 1  
C Riem en x 1  
C Courroie x 1  
D Schroef m et zeshoekig gat (3 x 6 m m ) x 2  
D Screw w ith a hexagonal hole (3 x 6 m m ) x 2  
D Tornillo con el agujero hexagonal (3 x 6 m m ) x 2  
D Schraube m it Sechskantloch (3 x 6 m m ) x 2  
D Vis avec trou hexagonal (3 x 6 m m ) x 2  
Vite a testa esagonale (3 x 6 m m ) x 2  
Installeren van de stuurafstandbediening  
in een auto m et het stuur links  
Opm erking:  
Installing the Unit on a Left-Hand-Drive  
Car  
Instalación de la unidad en el coche de  
m anejo del lado izquierdo  
Nota:  
Installation des Geräts in einem Auto m it  
Linkslenkung  
Installation de lunité sur une voiture à  
direction à gauche  
Installazione dellunità su unauto con  
volante a sinistra  
Note:  
Hinw eis:  
Rem arque:  
Nota:  
Voor het installeren van de stuurafstandsbe-diening in een  
auto m et het stuur rechts m oet u de horizontale posities  
om keren.  
When the unit is installed on a right-hand-drive car, the  
horizontal positions are inverted.  
Cuando la unidad esté instalada en un coche de m anejo del  
lado derecho, las posiciones horizontales se invierten.  
Bei der Installation des Geräts in einem Auto m it  
Lorsque lunité est installée sur une voiture à direction à  
droite, les positions horizontales sont inversées.  
Quando lunità viene installata su unauto con volante a  
destra, le posizioni orizzontali sono invertite.  
Rechtslenkung sind die horizontalen Positionen um gekehrt.  
1. Secure inner holder A to the inner  
circum ference of the steering w heel w ith belt  
C (Fig. 6).  
1. Asegure el sujetador interior A en el interior de  
la circunferencia del volante con la correa C  
(Fig. 6).  
1. Den Innenhalter A m it dem Riem en C am  
1. Fixer le support interne A à la circonférence  
intérieure du volant de direction avec la  
courroie C (Fig. 6).  
1. Assicurare il supporto interno A alla  
circonferenza interna del volante con la cinghia  
C (Fig. 6).  
1. Zet de binnenste houder A aan de binnenrand  
Innenum kreis des Lenkrads anbringen (Abb. 6).  
Fig. 6, Abb. 6, Afb. 6  
Fig. 7, Abb. 7, Afb. 7  
van het stuur vast m et de riem C. (Afb. 6)  
Den Innenhalter A so am Lenkrad anbringen, daß die m it  
dem Pfeil m arkierte Seite zum Fahrer weist, wie in Abb. 6  
gezeigt.  
Bevestig de binnenste houder zodanig op het stuur dat de  
m et een pijl gem arkeerde kant naar de bestuurder wijst,  
zoals in Afb. 6 wordt getoond.  
Fit the inner holder A to the steering wheel so that the  
Instale el sujetador interior A al volante de dirección de tal  
m anera que el lado m arcado con una flecha se dirija al  
conductor, tal com o se m uestra en la Fig. 6.  
Fixer le support interne A au volant de direction de sorte  
que le coté m arqué dune flèche soit face au conducteur,  
com m e illustré sur la Fig. 6.  
Montare il supporto interno A sul volante in m odo che il  
lato contrassegnato dalla freccia sia rivolto verso il  
quidatore com e m ostrato dalla Fig. 6.  
arrow-m arked side faces the driver as shown by Fig. 6.  
2. Den überschüssigen Teil des Riem ens in der  
Mitte des Innenhalters abschneiden (Abb. 7).  
2. Cut the extra portion of the belt at the center of  
the inner holder (Fig. 7).  
2. Knip het overtollige gedeelte van de riem bij  
het m idden van de binnenste houder af. (Afb. 7)  
2. Corte la porción extra de la correa en el centro  
del sujetador interior (Fig. 7).  
2. Couper la partie de la courroie en excès au  
centre du support interne (Fig. 7).  
2. Tagliare la parte avanzante della cinghia al  
centro del supporto interno (Fig. 7).  
Bewahren Sie den abgeschnittenen Teil des Riem ens als  
Ersatzteil auf.  
Keep the cut-off portion of the belt as a spare.  
Bewaar het afgeknipte gedeelte ter reserve.  
Conserve la parte cortada de la correa com o una reserva.  
Garder la partie découpée de la courroie com m e courroie  
de rechange.  
Conservare la parte tagliata della cinghia com e riserva.  
3. Install outer holder B on the inner holder and  
3. Plaats de buitenste houder B op de binnenste  
houder en zet deze m et de schroeven D vast.  
(Afb. 8)  
3. Den Auß enhalter B auf dem Innenhalter  
3. Instale el sujetador exterior B en el sujetador  
3. Installare il supporto esterno B sul supporto  
secure w ith screw s D  
installieren und m it Schrauben D sichern (Abb.  
3. Installer le support externe B sur le support  
interior y asegure con los tornillos D (Fig. 8).  
Apriete los tornillos con una llave hexagonal.  
interno e fissare con le viti D (Fig. 8).  
Serrare le viti con la chiave esagonale in dotazione.  
(Fig. 8).  
8).  
interne et fixer avec les vis D (Fig. 8).  
Serrer les vis avec la clé à six pans fournie.  
Tighten the screws with the supplied hexagonal wrench.  
Draai de schroeven goed vast m et de bijgeleverde  
steeksleutel.  
Ziehen Sie die Schrauben m it dem m itgelieferten  
Sechskantschlüssel fest.  
4. Instale la unidad de control rem oto en el  
sujetador (Fig. 9).  
4. Installare lunità del telecom ando sul supporto  
(Fig. 9).  
4. Install the rem ote control unit in the holder  
(Fig. 9).  
4. Installer lunité de télécom m ande dans le  
support (Fig. 9).  
4. Plaats de stuurafstandsbediening in de houder.  
(Afb. 9)  
4. Die Fernbedienung in den Halter einsetzen  
(Abb. 9).  
Cuando quite la unidad de control rem oto del sujetador,  
m ueva la sección de liberación corrugada (*1) hacia el  
volante en lo posible y deslice la unidad de control rem oto  
hacia usted.  
Togliendo il telecom ando dal supporto, spostare la parte  
corrugata di rilascio (*1) per quanto possibile verso il  
volante prim a far scorrere il telecom ando verso di sè.  
When rem oving the rem ote control unit from the holder,  
m ove the corrugated release section (*1) toward the  
steering wheel as far as possible before sliding the rem ote  
control unit toward you.  
Pour retirer lunité de té du support, déplacer autant que  
possible la section de libération striée (*1) vers le volant de  
direction avant de faire glisser lunité de télécom m ande  
vers soi.  
Bij het verwijderen van de stuurafstandsbediening uit de  
houder m oet u het geribbelde gedeelte (*1) zo ver m ogelijk  
naar het stuur drukken en dan de stuurafstandsbediening  
naar u toe schuiven.  
Bewegen Sie beim Herausnehm en der Fernbedienung aus  
dem Halter den geriffelten Freigabeteil (*1) so weit wie  
m öglich zum Lenkrad hin und bewegen Sie die  
Fernbedienung auf sich zu.  
*1  
Fig. 8, Abb. 8, Afb. 8  
Fig. 9, Abb. 9, Afb. 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Pelco Security Camera 12ZM85X6C User Manual
Pelco Security Camera PS7 24 User Manual
Philips Baby Monitor SBCSC467 User Manual
Philips Car Video System BDL4230ET User Manual
Philips Cell Phone CT9A9RSLV User Manual
Philips Computer Monitor 107561 User Manual
Philips Projection Television 9P5044C1 User Manual
Polaroid Flat Panel Television 24 FHD LED TV User Manual
Polycom Telephone 1725 17693 210 Rev A User Manual
Pride Mobility Mobility Aid Victory XL User Manual