Pioneer Stereo Receiver VSX 1020 User Manual

RECEPTEUR AUDIOVISUEL A VOIES  
MULTI-CANAUX  
VSX-1020  
http://www.pioneerelectronics.com (US)  
http://www.pioneerelectronics.ca (Canada)  
Mode demploi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT  
ATTENTION  
DANGER D´ELECTROCUTION  
NE PAS OUVRIR  
Ce symbole de léclair, placé dans un  
triangle équilatéral, a pour but dattirer  
lattention de lutilisateur sur la présence, à  
lintérieur du coffret de lappareil, de  
tensions dangereusesnon isolées dune  
grandeur suffisante pour représenter un  
risque délectrocution pour les êtres  
humains.  
ATTENTION :  
POUR ÉVITER TOUT RISQUE  
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE  
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).  
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR  
LUTILISATEUR NE SE TROUVE À  
LINTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À  
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.  
Ce point dexclamation, placé dans un  
triangle équilatéral, a pour but dattirer  
lattention de lutilisateur sur la présence,  
dans les documents qui accompagnent  
lappareil, dexplications importantes du  
point de vue de lexploitation ou de  
lentretien.  
D3-4-2-1-1_A1_Fr  
Si la fiche dalimentation secteur de cet appareil ne  
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit  
être remplacée par une appropriée. Ce  
ATTENTION  
Linterrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne  
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.  
Comme le cordon dalimentation fait office de  
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être  
débranché au niveau de la prise secteur pour que  
lappareil soit complètement hors tension. Par  
conséquent, veillez à installer lappareil de telle  
manière que son cordon dalimentation puisse être  
facilement débranché de la prise secteur en cas  
daccident. Pour éviter tout risque dincendie, le  
cordon dalimentation sera débranché au niveau de  
la prise secteur si vous prévoyez une période  
prolongée de non utilisation (par exemple avant un  
remplacement et la fixation dune fiche secteur sur le  
cordon dalimentation de cet appareil doivent être  
effectués par un personnel de service qualifié. En cas  
de branchement sur une prise secteur, la fiche de  
coupure peut provoquer une sérieuse décharge  
électrique. Assurez-vous quelle est éliminée  
correctement après sa dépose.  
Lappareil doit être déconnecté en débranchant sa  
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous  
prévoyez une période prolongée de non utilisation  
(par exemple avant un départ en vacances).  
D3-4-2-2-1a_A1_Fr  
départ en vacances).  
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr  
Ce produit est destiné à une utilisation domestique  
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à  
des fins privées (comme une utilisation à des fins  
commerciales dans un restaurant, dans un autocar  
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation  
sera aux frais du client, même pendant la période de  
Attention  
Pour éviter les risques dincendie, des fils de câblage  
de Classe 2 doivent être utilisés pour le branchement  
de haut-parleurs et ils doivent être acheminés à  
lécart de dangers potentiels afin déviter  
dendommager leur isolant.  
garantie.  
D3-7-13-67*_A1_Fr  
K041_A1_Fr  
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme  
à la norme NMB-003 du Canada.  
D8-10-1-3_A1_Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ;  
vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un  
endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.  
Configuration MULTI-ZONE. . . . . . . . . . . . . . . 30  
récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Raccordement de l’ADAPTATEUR  
Raccordement d’un tuner SiriusConnect™ . . . 31  
Raccordement au réseau par l’interface  
01 Avant de commencer  
Vérification des accessoires livrés avec  
Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Connexion d’un iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Raccordement d’un appareil USB. . . . . . . . . . 33  
02 Commandes et affichages  
Portée de la télécommande . . . . . . . . . . . . . 13  
MCACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Raccordement d’un récepteur infrarouge . . . . 35  
Fonctionnement d’autres composants  
03 Raccordement de votre  
équipement  
Pioneer avec le capteur de cette unité. . . . . . . 35  
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Détermination des enceintes à utiliser . . . . . . 15  
Autres liaisons d’enceintes . . . . . . . . . . . . . 16  
Installation des enceintes . . . . . . . . . . . . . . 17  
Quelques conseils pour améliorer la  
04 Configuration de base  
sur écran (OSD Language) . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Configuration automatique du son surround  
(MCACC automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Problèmes lors de l’utilisation de la  
Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . 18  
Installation de votre système d’enceintes . . . . 19  
Double amplification des enceintes . . . . . . . 20  
Double câblage de vos enceintes . . . . . . . . . 20  
Sélection d’un Speaker System. . . . . . . . . . . . 21  
Configuration enceintes avant-haut . . . . . . . 21  
Configuration enceintes avant-large . . . . . . . 21  
Réglage pour la double amplification . . . . . . 21  
Réglage pour la ZONE 2. . . . . . . . . . . . . . . . 21  
À propos du convertisseur vidéo . . . . . . . . . . . 22  
Raccordement d’un téléviseur ou de  
lecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Connexion au moyen de l’interface HDMI. . . 23  
Raccordement d’un lecteur DVD sans  
sortie HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Raccordement d’un téléviseur sans entrée  
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Connexion d’un récepteur satellite/câble  
configuration MCACC automatique . . . . . . . 40  
Réglages possibles et par défaut de la  
Lecture d’une source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Lecture d’une source avec une liaison  
HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43  
Lecture de fichiers stockés sur un iPod. . . . . 43  
Lecture des fichiers audio enregistrés sur  
un appareil USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45  
Lecture des fichiers photo enregistrés sur  
l’appareil USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
À propos des formats de fichiers lisibles. . . . 47  
Pour écouter la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
Amélioration du son FM . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
Utilisation de Neural Surround . . . . . . . . . . . 48  
Réglage direct d’une station. . . . . . . . . . . . . 48  
Mémorisation de stations préréglées . . . . . . 48  
Nommer des stations préréglées . . . . . . . . . 49  
Pour écouter les stations préréglées. . . . . . . 49  
ADAPTATEUR Bluetooth® pour profiter de  
la musique sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50  
Lecture de musique sans fil . . . . . . . . . . . . . 50  
ou d’un autre boîtier décodeur . . . . . . . . . . . . 27  
Raccordement d’un enregistreur HDD/DVD,  
d’un magnétoscope et d’autres sources vidéo. 27  
Raccordement d’autres appareils audio . . . . . 28  
À propos du décodeur WMA9 Pro . . . . . . . . 28  
Raccordement des antennes  
AM/FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Connexion d’antennes extérieures . . . . . . . . 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appairage de l’ADAPTATEUR Bluetooth  
et d’un périphérique à technologie sans  
fil Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50  
Écoute de contenus musicaux d’un  
09 Commander le reste de votre  
système  
Exploitation de plusieurs récepteurs . . . . . . . . 76  
commander d’autres composants. . . . . . . . . . 76  
Sélectionner directement des codes de  
préréglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77  
Effacement d’un réglage de touche de la  
télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78  
Réinitialisation des paramètres attribués à  
Fonction Source directe . . . . . . . . . . . . . . . . . 79  
Fonctions Multi operation et System off. . . . . . 80  
Utilisation des opérations multiples . . . . . . . 81  
Réinitialisation de tous les paramètres de  
Bluetooth avec votre système. . . . . . . . . . . . 51  
Écoute des stations radio Internet. . . . . . . . . . 52  
Programmation des stations de radio  
Écoute de la radio satellite . . . . . . . . . . . . . . . 53  
Mémorisation des stations  
06 Écoute de sources à l’aide de  
votre système  
Écoute d’une source en son surround. . . . . . . 56  
Écoute en mode stéréo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 58  
Utilisation de la fonction Front Stage  
la fonction Multi operation . . . . . . . . . . . . . . 81  
télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82  
Codes de préréglages par défaut . . . . . . . . . 82  
Commandes pour autres composants. . . . . . . 82  
Utilisation des modes Stream Direct. . . . . . . . 59  
Sélection des préréglages MCACC . . . . . . . . . 60  
Choix du signal d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . 60  
Un son meilleur grâce à la fonction Phase  
10 Le menu MCACC avancé  
MCACC automatique (Expert) . . . . . . . . . . . . . 86  
Configuration MCACC manuelle . . . . . . . . . . . 89  
Réglage précis du niveau de canal . . . . . . . . 90  
Distance précise des enceintes . . . . . . . . . . 91  
Réglage de l’égalisation du calibrage  
Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61  
07 Fonction Control HDMI  
Connexions pour la fonction Control HDMI . . . 62  
Avant la synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . 64  
À propos des opérations synchronisées . . . . . 64  
À propos des connexions avec un  
acoustique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92  
Égalisation du calibrage acoustique  
professionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93  
Vérification des données MCACC . . . . . . . . . . 95  
Réglage des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . 95  
Niveau des canaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96  
Distance des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . 96  
Ondes stationnaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96  
Égalisation du calibrage acoustique . . . . . . . 96  
Exportation des données MCACC . . . . . . . . . 96  
Gestion des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97  
Renommer les préréglages MCACC . . . . . . . 98  
Copie des données de préréglage MCACC . . . 98  
Suppression des préréglages MCACC . . . . . 98  
équipement d’une autre marque prenant  
en charge la fonction Control HDMI . . . . . . . 65  
Réglage de la fonction PQLS . . . . . . . . . . . . . 65  
Recommandations concernant la fonction  
Control HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66  
08 Utilisation d’autres fonctions  
Réglage des options audio . . . . . . . . . . . . . . . 67  
Réglages des options vidéo . . . . . . . . . . . . . . 70  
Commutation du système d’enceintes . . . . . . 72  
Utilisation des commandes MULTI-ZONE . . . . 72  
Faire un enregistrement audio ou vidéo . . . . . 73  
Réduction du niveau d’un signal analogique. . . 74  
Utilisation de la minuterie sommeil. . . . . . . . . 74  
Réduction de la luminosité de l’écran . . . . . . . 74  
Vérification des réglages de votre système . . . 74  
Réinitialisation du système. . . . . . . . . . . . . . . 75  
Paramètres du système par défaut. . . . . . . . 75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
réglages  
Réglages du récepteur depuis le menu  
System Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99  
Réglage manuel des enceintes. . . . . . . . . . . . 99  
Réglage des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . 101  
Niveau des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102  
Courbe X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103  
Menu de configuration réseau . . . . . . . . . . . 104  
Configuration de l’adresse IP/Proxy . . . . . . 104  
Affichage de l’adresse MAC. . . . . . . . . . . . 105  
Le menu Other Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . 105  
Configuration du volume . . . . . . . . . . . . . . 105  
Réglage du mode de la télécommande . . . 106  
Réglage de la réduction du scintillement . . . 106  
12 Informations complémentaires  
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107  
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107  
Pas de son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108  
Autres problèmes audio . . . . . . . . . . . . . . 109  
Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111  
Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112  
Graphique de l’égalisation du calibrage  
professionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113  
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113  
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114  
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115  
Information importante concernant la  
connexion HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116  
Interface USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117  
Radio Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118  
Message de SIRIUS Radio . . . . . . . . . . . . . 119  
À propos de l’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119  
À propos de SIRIUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120  
Formats de son surround . . . . . . . . . . . . . . . 120  
Dolby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120  
DTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120  
Windows Media Audio 9 Professional . . . . 120  
Surround automatique, ALC et flux direct  
avec différents formats de signal d’entrée. . . 121  
Liste des codes préréglés. . . . . . . . . . . . . . . 122  
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127  
Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 128  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Organigramme des réglages sur le récepteur  
Cet appareil est un récepteur AV à part entière  
présentant un grand nombre de fonctions et de  
prises. Il peut être utilisé facilement lorsque les  
raccordements et les réglages mentionnés ci-  
dessous ont été effectués.  
Les couleurs des étapes ont la signification  
suivante :  
Point de réglage nécessaire  
Réglage à effectuer si nécessaire  
1
Avant de commencer  
Vérification des accessoires livrés avec l’appareil  
8
9
Le menu Input Setup (page 40)  
(Si vous voulez effectuer d’autres liaisons que  
celles recommandées)  
(page 8)  
Mise en place des piles (page 8)  
Lecture de base (page 42)  
2
Détermination des enceintes à utiliser  
(page 15)  
Système surround à 7.1 canaux (surround avant-  
haut)  
Système surround à 7.1 canaux (avant large)  
Système surround à 7.1 canaux et connexion  
enceintes B  
10 Réglage de la qualité du son et de  
l’image selon ses préférences  
Système surround à 5.1 canaux et connexion  
d’enceintes avant Bi-amping (surround haute  
qualité)  
Utilisation des divers modes d’écoute  
Un son meilleur grâce à la fonction Phase Control  
(page 61)  
Système surround à 5.1 canaux et connexion  
ZONE 2 (multizone)  
Mesure de toutes les courbes d’égalisation  
(SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN)  
(page 86)  
Quelques conseils pour améliorer la qualité du son  
(page 17)  
Changement du niveau des canaux pendant  
l’écoute (Astuce, page 102)  
Mise en ou hors service de l’égaliseur du calibrage  
acoustique, la correction du son ou l’optimisation  
des dialogues (page 67)  
3
Raccordement des enceintes  
Raccordement des enceintes (page 18)  
Installation de votre système d’enceintes (page 19)  
Double amplification des enceintes (page 20)  
Réglage de la fonction PQLS (page 65)  
Réglage des options audio (Sonorité, Timbre ou  
Retard du son, etc.) (page 67)  
Réglages des options vidéo (page 70)  
4
Raccordement des composants  
11 Autres ajustements et réglages  
À propos de la liaison audio (page 22)  
À propos du convertisseur vidéo (page 22)  
Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs  
(page 23)  
Raccordement des antennes AM/FM (page 29)  
Branchement du récepteur (page 36)  
facultatifs  
HDMI Setup (page 63)  
Le menu MCACC avancé (page 85)  
Le réglage du système et autres réglages (page 99)  
Mise sous tension  
12 Utilisation optimale de la  
5
télécommande  
Exploitation de plusieurs récepteurs (page 76)  
Configurer la télécommande pour commander  
d’autres composants (page 76)  
Programmation de signaux depuis d’autres  
télécommandes (page 77)  
6
Changement de la langue de  
l’affichage sur écran (OSD Language)  
(page 37)  
7
Réglages des enceintes MCACC  
Configuration automatique du son surround  
(MCACC automatique) (page 37)  
7
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 1 :  
Avant de commencer  
Vérification des accessoires  
livrés avec l’appareil  
Mise en place des piles  
Veuillez vérifier que les accessoires suivants  
sont livrés avec l’appareil :  
• Microphone de configuration (câble : 5 m)  
• Télécommande  
Les piles de la télécommande fournies avec  
l’appareil permettent d’effectuer les premières  
opérations ; il est possible qu’elles ne durent pas  
très longtemps. Nous recommandons l’usage de  
piles alcalines, dont la durée de vie est supérieure.  
• Piles à anode sèche AAA IEC R03  
(pour vérifier le bon fonctionnement du  
système) x 2  
• Antenne cadre AM  
• Antenne filaire FM  
• Câble iPod  
ATTENTION  
Une mauvaise utilisation des piles peut  
provoquer des accidents tels que fuites ou  
explosions. Veuillez observer les  
• Ce mode d’emploi  
recommandations suivantes :  
• N’utilisez jamais des piles neuves et  
usagées dans le même appareil.  
• Insérez les piles en respectant les  
indications de polarité situées à l’intérieur  
du boîtier.  
• Des piles de même forme peuvent avoir  
des voltages différents. N’utilisez jamais  
des piles de voltage différent dans le même  
appareil.  
Installation du récepteur  
• Lors de l’installation de l’appareil, assurez-  
vous que ce dernier est posé sur une  
surface plane et stable.  
N’installez pas l’appareil dans les endroits  
suivants :  
– sur un téléviseur couleur (les images à  
l’écran pourraient être déformées)  
– à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un  
appareil qui produit un champ magnétique). Le  
son pourrait s’en trouver affecté.  
• Au moment d’éliminer les piles usagées,  
veuillez respecter les réglementations  
gouvernementales ou les  
recommandations publiques relatives à la  
protection de l’environnement en vigueur  
dans votre pays ou région.  
– à la lumière directe du soleil  
– à l’humidité  
– à des températures extrêmes  
AVERTISSEMENT  
– en présence de vibrations ou autres  
mouvements  
N’utilisez ni ne conservez les piles sous la  
lumière directe du soleil ou dans un  
endroit excessivement chaud, comme une  
voiture ou à proximité d’un appareil de  
chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de  
surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer.  
Ceci pourrait aussi réduire la durée de vie  
et les performances des piles.  
– à la poussière  
– à la fumée ou aux émanations graisseuses  
(cuisine par ex.)  
• Ne touchez pas le panneau inférieur de  
l’appareil lorsque celui-ci est sous tension  
ou juste après l’avoir mis hors tension. Le  
panneau inférieur s’échauffe lorsque  
l’appareil est sous tension (et met un  
certain temps à refroidir après mise hors  
tension) pourrait provoquer des brûlures  
par contact.  
(Exemples de marquage pour les batteries)  
Ces symboles ne sont  
valables que dans les pays  
de l’Union Européenne.  
K058c_A1_Fr  
Pb  
8
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Chapitre 2 :  
Commandes et affichages  
Panneau frontal  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AUDIO/ VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-1020  
TUNE  
TUNE  
PHASE  
CONTROL  
STANDBY/ON  
PRESET  
PRESET  
ADVANCED  
MCACC  
iPod  
iPhone  
SPEAKERS  
CONTROL MULTI-ZONE ON/OFF  
PQLS  
HDMI  
BAND  
TUNER EDIT  
ENTER  
MASTER  
VOLUME  
INPUT  
SELECTOR  
PHONES  
LISTENING MODE  
STEREO STANDARD  
iPod iPhone  
DIRECT CONTROL  
AUTO/ALC/DIRECT  
ADV SURROUND  
VIDEO CAMERA  
iPod  
iPhone  
MCACC  
SETUP MIC  
USB  
HDMI  
5
10  
11  
12  
13  
14  
15  
1
Cadran INPUT SELECTOR  
7
Voyants  
Permet de sélectionner une fonction d’entrée.  
ADVANCED MCACC – S’allume lorsque  
EQ est spécifié pour ON dans le menu  
AUDIO PARAMETER.  
2
STANDBY/ON  
Permet de commuter le récepteur entre mise  
sous tension et veille.  
PQLS – S’allume lorsque la fonction PQLS  
est active (page 65).  
3
SPEAKERS  
HDMI – Clignote lorsqu’un composant  
HDMI est raccordé ; s’allume lorsque ce  
composant est connecté (page 23).  
Consultez Commutation du système  
d’enceintes, page 72.  
4
Capteur  
iPod/iPhone – S’allume pour indiquer que  
l’iPod/iPhone est connecté (page 43).  
Reçoit les signaux provenant de la  
télécommande (consultez la section Portée de  
la télécommande, page 13).  
8
Commandes du syntoniseur  
BAND – Permet de commuter entre les  
bandes radio AM et FM (page 48).  
5
Commandes MULTI-ZONE  
Si vous avez effectué des liaisons MULTI-ZONE  
(consultez la section Configuration MULTI-  
ZONE, page 30) utilisez ces commandes pour  
agir sur l’appareil de la seconde zone depuis la  
zone principale (consultez la section Utilisation  
des commandes MULTI-ZONE, page 72).  
TUNER EDIT Permet, en combinaison  
avec les touches TUNE /  
et ENTER de mémoriser et de nommer  
les stations pour pouvoir les rappeler par la  
suite (page 48)  
TUNE / Permet de rechercher des  
fréquences radio (page 48)  
,
PRESET /  
.
6
Écran à caractères  
.
Consultez Affichage, page 10.  
PRESET / – Pour rechercher des  
stations préréglées (page 48).  
9
Cadran MASTER VOLUME  
9
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
10 Prise PHONES  
ADV SURROUND – Permet de naviguer  
Permet de brancher un casque ou des  
écouteurs. Lorsque le casque est branché, les  
enceintes ne fournissent aucun son.  
entre les divers modes surround (page 58).  
12 iPod iPhone DIRECT CONTROL  
Changez l’entrée de l’appareil sur iPod et  
activez les fonctions sur l’iPod (page 44).  
11 Touches de mode d’écoute  
AUTO/ALC/DIRECT – Permet de  
commuter entre les modes de surround  
automatique (page 56), contrôle  
automatique de niveau et de flux direct  
(page 59).  
13 Prise MCACC SETUP MIC  
Pour connecter le microphone fourni  
(page 37).  
14 Prises iPod/iPhone/USB  
Permet de connecter un iPod comme source  
audio ou vidéo, ou de connecter un  
périphérique USB pour lire un contenu audio  
et des images/photos (page 33, 33).  
STEREO – Permet de commuter entre les  
modes de lecture en stéréo et Front Stage  
Surround Advance (page 59).  
STANDARD – Permet le décodage  
standard et la commutation entre les  
différentes options 2 Pro Logic IIx et  
Neo:6 (page 56).  
15 Prise d’entrée HDMI  
Permet de relier un appareil HDMI compatible  
(Caméscope, etc.) (page 32).  
Affichage  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11  
12  
13 14  
2
DIGITAL PLUS  
DSD PCM  
TUNED  
ALC ATT STEREO  
MONO  
AUTO  
PCM  
HDMI  
DIGITAL  
ANALOG  
L
C
R
2
TrueHD WMA9Pro MULTI-ZONE  
SL  
SR  
DTS HD ES 96/24  
S.RTRV SOUND UP MIX OVER  
dB  
XL XC XR  
TV  
DVD  
BD DVR  
SIRIUS  
iPod  
VIDEO  
HDMI  
CD TUNER  
CD-R  
USB  
[ 2 ] [ 3 ]  
MSTR  
LFE  
[ 4 ]  
AUTO SURROUND  
STREAM DIRECT  
2
PROLOGIC  
x
ADV.SURROUND  
Neo:6  
STEREO STANDARD  
SP AB  
SLEEP  
7
15  
16 17  
18  
19  
1
Indicateurs de SIGNAL  
3
Voyants des formats numériques  
S’allument pour indiquer le signal d’entrée  
sélectionné actuellement. AUTO s’allume  
lorsque le récepteur est réglé pour  
sélectionner automatiquement le signal  
d’entrée (page 60).  
S’allume lorsqu’un signal codé dans le format  
correspondant est détecté.  
2 DIGITAL – S’allume pendant le décodage  
d’un signal Dolby Digital.  
2 DIGITAL PLUS – S’allume pendant le  
décodage d’un signal Dolby Digital Plus.  
2 TrueHD – S’allume pendant le décodage  
d’un signal Dolby TrueHD.  
DTS – S’allume pendant le décodage d’un signal  
DTS.  
DTS HD – S’allume pendant le décodage d’un  
signal DTS-HD.  
96/24 – S’allume pendant le décodage d’un  
signal DTS 96/24.  
WMA9 Pro – S’allume pour indiquer qu’un  
signal WMA9 Pro est décodé.  
DSD PCM – S’allume pendant la conversion DSD  
(flux direct numérique) en signal PCM de  
disques SACD.  
2
Indicateurs de format de programme  
S’allume pour indiquer les canaux d’entrée  
numérique.  
L/R – Canal avant gauche/avant droit  
C – Canal central  
SL/SR – Canal surround gauche/surround droit  
LFE – Canal des effets basse fréquence (les  
indicateurs (( )) s’allument lors de l’entrée d’un  
signal LFE)  
XL/XR – Deux canaux différents de ceux  
mentionnés ci-dessus  
XC – Un canal différent de ceux mentionnés ci-  
dessus, le canal surround mono ou une insigne  
du codage matriciel  
10  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
PCM – S’allume pendant la lecture de signaux  
PCM.  
MSTR – S’allume pendant la lecture d’un signal  
DTS-HD Master Audio.  
11  
S’allume lorsque le son est coupé (page 13).  
12 Niveau du volume général  
Indique le niveau du volume général. “---”  
indique le niveau minimum et “+12dB” indique  
le niveau maximum.  
4
MULTI-ZONE  
S’allume lorsque la fonction MULTI-ZONE est  
active (page 72).  
13 Indicateurs de fonction d’entrée  
S’allument pour indiquer la fonction d’entrée  
sélectionnée.  
5
SOUND  
S’allume lorsque l’écoute tardive, la correction  
physiologique ou le réglage de tonalité est  
sélectionné (page 67). S’allume lorsque  
l’optimisation des dialogues est activée.  
14 Indicateurs de défilement  
S’allument lorsque d’autres éléments peuvent  
être sélectionnés lors des différents réglages.  
6
S.RTRV  
S’allume lorsque le Sound Retriever est active  
(page 68).  
15 Indicateur d’enceinte  
Indique la connexion d’enceintes A et/ou B,  
vers laquelle le signal de sortie audio est  
envoyé (page 72).  
7
Indicateurs de mode d’écoute  
AUTO SURROUND – S’allume lorsque la  
fonction Auto Surround est en activée  
(page 56).  
16 SLEEP  
S’allume lorsque le récepteur est en mode  
sommeil (page 74).  
ALC – S’allume lorsque le mode ALC  
(contrôle automatique du niveau) est  
sélectionné (page 59).  
17 Indicateurs de format de décodage  
matrice  
STREAM DIRECT – S’allume lorsque  
direct/direct pur est sélectionné (page 59).  
2PRO LOGIC IIx – S’allume pour indiquer  
le décodage 2 Pro Logic II / 2 Pro Logic  
IIx (page 56).  
ADV.SURROUND – S’allume lorsque l’un  
des modes Advanced Surround est  
sélectionné (page 58).  
Neo:6 – S’allume pour indiquer un  
traitement Neo:6 lorsque l’un des modes  
Neo:6 du récepteur est activé (page 56).  
STEREO – S’allume lorsque l’écoute en  
stéréo est activée (page 58).  
18 Écran à caractères  
Affiche diverses informations sur le système.  
STANDARD – S’allume lorsque l’un des  
modes Standard Surround est activé  
(page 56).  
19 Indicateur du mode de commande à  
distance  
8
(PHASE CONTROL)  
S’allume pour indiquer le mode de commande  
à distance spécifié pour le récepteur.  
(N’apparaît pas quand 1 est spécifié.)  
(page 76)  
S’allume lorsque le contrôle de phase est  
activé (page 61).  
9
Indicateurs de signal analogique  
S’allument pour indiquer le niveau d’un signal  
analogique (page 74).  
10 Voyants du syntoniseur  
TUNED – S’allume lors de la réception  
d’une émission.  
STEREO S’allume lors de la réception d’une  
émission FM stéréo en mode stéréo auto.  
MONO – S’allume lorsque le mode mono  
est activé avec MPX.  
11  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Télécommande  
Cette section explique l’utilisation de la  
télécommande de l’appareil.  
1
RECEIVER  
Permet de commuter le récepteur entre veille  
et mise sous tension.  
10  
2
MULTI OPERATION – Cette touche permet  
d’effectuer des opérations multiples  
(page 80).  
MULTI  
RECEIVER  
SOURCE  
OPERATION  
1
2
R.SETUP  
BD  
TV  
DVD DVR/BDR HDMI  
R.SETUP – Permet de saisir le code de  
préréglage lors des réglages de la  
télécommande et de spécifier le mode de  
commande à distance (page 76).  
CD NET RADIO ADAPTER  
3
iPod USB TUNER SIRIUS TV CTRL  
11  
12  
RECEIVER  
INPUT SELECT ZONE 2  
3
Touches de fonction d’entrée  
Ces touches permettent de commander un  
autre composant (page 76).  
4
5
MASTER  
VOLUME  
INPUT  
TV CONTROL  
13  
14  
4
ZONE 2  
CH  
VOL  
Permet d’effectuer des opérations dans la zone  
secondaire (zone 2) (page 73).  
MUTE  
AUDIO  
VIDEO  
PARAMETER  
PARAMETER  
5
Touches TV CONTROL  
LIST TUNE TOOLS  
6
7
Ces touches servent à commander le  
téléviseur affecté à la touche TV CTRL.  
TOP MENU  
BAND  
T.EDIT  
GUIDE  
PRESET  
ENTER  
PRESET  
– Permet d’allumer et d’éteindre le  
téléviseur.  
CATEGORY  
RETURN  
HOME  
TUNE  
MENU  
INPUT – Permet de sélectionner le signal  
iPod CTRL  
d’entrée du téléviseur.  
PGM MEMORY MENU  
HDD  
DVD  
CH +/– – Pour sélectionner les chaînes.  
PHASE CTRL  
STATUS  
VOL +/– – Pour régler le volume du  
téléviseur.  
TV  
/
DTV  
MPX  
PQLS  
8
9
S.RETRIEVER  
1
MIDNIGHT AUDIO  
3
6
Commandes du récepteur  
2
Appuyez d’abord sur  
au menu :  
pour accéder  
RECEIVER  
SIGNAL SEL MCACC SLEEP  
INFO  
DISP  
4
5
6
CH LEVEL A.ATT DIMMER  
7
8
9
AUDIO PARAMETER – Permet d’accéder  
aux options Audio (page 67).  
CH  
D.ACCESS  
CLASS  
ENTER  
/
CLR  
ALC  
0
AUTO  
/
/
STEREO STANDARD ADV SURR  
LISTENING MODE  
DIRECT  
VIDEO PARAMETER – Permet d’accéder  
aux options Vidéo (page 70).  
HOME MENU – Pour accéder au Home  
Menu (pages 37, 40, 63, 85, 99 et 105).  
RETURN – Permet de confirmer et de  
RECEIVER  
quitter la page actuelle du menu.  
7
///, ENTER  
La télécommande présente les deux codes  
couleurs suivants, selon le composant utilisé :  
Utilisez les flèches lors de la configuration de  
votre système de son surround (page 85) et des  
options Audio ou Vidéo (page 67 ou 70).  
Blanc – Commande du récepteur,  
Commande du téléviseur  
Bleu – Les autres commandes (Voir  
page 43, 45, 48, 50, 52, 53 et 82.)  
12  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
8
Commandes du récepteur  
10 Témoin de télécommande  
Appuyez d’abord sur  
au menu :  
pour accéder  
S’allume lorsqu’un signal de commande est  
envoyé par la télécommande (page 76).  
RECEIVER  
PHASE CTRL – Pour activer/désactiver le  
contrôle de phase (page 61).  
11 TV CTRL  
Permet de commander votre téléviseur, après  
avoir entré le code de préréglage  
correspondant au fabricant (page 77).  
STATUS – Pour vérifier les réglages de la  
source sélectionnée (page 74).  
PQLS – Pour sélectionner la fonction PQLS  
(page 65).  
12 RECEIVER  
Commute la télécommande pour qu’elle  
commande le récepteur (utilisée pour  
sélectionner les commandes blanches au-  
dessus des touches numériques (SIGNAL SEL,  
etc.)).  
S.RETRIEVER – Appuyez sur cette touche  
pour restaurer un son de qualité CD vers  
des sources audio compressées (page 68).  
MIDNIGHT – Permet de sélectionner le  
mode d’écoute Midnight ou Loudness  
(page 67).  
Permet de revenir aux commandes de la zone  
principale. Sert aussi à configurer le son  
surround.  
SIGNAL SEL – Pour sélectionner un signal  
d’entrée (page 60).  
13 MASTER VOLUME +/–  
Pour régler le volume d’écoute.  
MCACC – Pour passer à un autre  
préréglage MCACC (page 60).  
14 MUTE  
SLEEP – Permet de mettre le récepteur en  
mode sommeil et de sélectionner le temps  
devant s’écouler avant le sommeil  
(page 74).  
Coupe le son ou restaure le son s’il a été coupé  
(le réglage du volume restaure également le  
son).  
CH LEVEL – Appuyez sur cette touche  
plusieurs fois pour sélectionner un canal,  
puis sur / pour régler le niveau sur  
(page 102).  
Portée de la télécommande  
La télécommande ne fonctionnera pas  
correctement :  
• Si des obstacles se trouvent entre la  
télécommande et le capteur de  
télécommande du récepteur.  
A.ATT – Atténue (diminue) le niveau d’un  
signal d’entrée analogique pour éviter  
toute déformation (page 74).  
• Si le capteur de télécommande est exposé  
à la lumière directe du soleil ou à un  
éclairage fluorescent.  
DIMMER – Obscurcit ou éclaircit  
l’affichage (page 74).  
9
Commandes LISTENING MODE  
AUTO/ALC/DIRECT Permet de  
commuter entre les modes de surround  
automatique (page 56), contrôle  
automatique de niveau et de flux direct  
(page 59).  
• Si le récepteur se trouve à proximité d’un  
appareil qui émet des rayons infrarouges.  
• Si le récepteur reçoit simultanément des  
signaux en provenance d’une autre  
télécommande à infrarouges.  
STEREO – Permet de commuter entre les  
modes de lecture en stéréo et Front Stage  
Surround Advance (page 59).  
STANDARD – Permet le décodage  
standard et la commutation entre les  
différentes options 2 Pro Logic IIx et  
Neo:6 (page 56).  
30°  
30°  
7 m  
ADV SURR – Permet de naviguer entre les  
divers modes surround (page 58).  
13  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
CRhaapcitcreo3r:dement de votre équipement  
Ce récepteur vous offre de nombreuses possibilités de liaisons, ce qui ne signifie pas  
nécessairement que cela soit compliqué. Cette page explique les différents types de composants  
que vous pouvez raccorder pour réaliser votre système de home cinéma.  
Panneau arrière  
1
IN  
2
IN  
3
IN  
4
OUT  
ASSIGNABLE  
IN 2  
BD IN  
IN  
HDMI  
(LAN) COAXIAL  
OPTICAL  
SIRIUS  
IN  
ASSIGNABLE  
ASSIGNABLE  
1
4
10/100  
IN  
1
IN  
1
IN 2  
ADAPTER PORT  
(
)
100 mA MAX  
OUTPUT 5 V  
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD  
CD  
TV/SAT  
DVR/BDR  
COMPONENT VIDEO  
AUDIO  
L
PRE OUT  
ASSIGNABLE  
IN 1  
IN 2  
(
)
(
)
DVD  
DVR/BDR  
Y
Y
ANTENNA  
PB  
PB  
PR  
R
SUBWOOFER  
ZONE 2  
OUT  
DVR/BDR  
OUT IN  
DVD TV/SAT VIDEO  
CD  
IN  
CD-R/TAPE  
OUT IN  
IN  
IN  
IN  
AM LOOP  
SURROUND  
FM UNBAL 75  
SURROUND BACK  
PR  
Y
FRONT  
CENTER  
SPEAKERS  
FRONT HEIGHT/WIDE/  
( )  
Single  
R
L
R
L
R
L
B
MONITOR  
OUT  
R
L
VIDEO  
PB  
PR  
IR  
OUT  
CONTROL  
IN  
IN  
OUT  
A
SPEAKERS  
Important  
• Les fonctions d’entrée suivantes sont  
affectées par défaut aux différentes prises  
d’entrée du récepteur. Reportez-vous à Le  
menu Input Setup, page 40 pour changer  
les composants affectés si d’autres  
liaisons sont effectuées.  
ATTENTION  
• Avant de réaliser ou de modifier des  
liaisons, éteignez les appareils et  
débranchez le cordon d’alimentation de la  
prise électrique. La prise secteur se  
branche en tout dernier lieu.  
Prises d’entrée  
Fonction  
d’entrée  
Numérique  
COAX-1  
HDMI  
Component  
DVD  
IN 1  
IN 2  
BD  
(BD)  
TV/SAT  
DVR/BDR  
HDMI 1  
HDMI 2  
HDMI 3  
HDMI 4  
HDMI 5  
OPT-1  
OPT-2  
(HDMI-1)  
(HDMI-2)  
(HDMI-3)  
(HDMI-4)  
(HDMI-5)  
(Panneau  
avant)  
CD  
COAX-2  
14  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
[B] Système surround à 7.1 canaux  
(surround avant large)  
Configuration du Speaker System :  
Normal(SB/FW)  
Détermination des enceintes à  
utiliser  
Cet appareil vous permet de créer différents  
systèmes surround, en fonction du nombre  
d’enceintes que vous possédez.  
R
• Il est nécessaire de connecter des  
enceintes sur les canaux avant gauche et  
droit (L et R).  
FWR  
L
C
SR  
• Il est possible de ne connecter qu’une  
seule enceinte surround arrière (SB) ou  
même aucune.  
SW  
FWL  
SBR  
SL  
Choisissez une configuration d’enceintes  
parmi les choix [A] à [E] ci-après.  
SBL  
[A] Système surround à 7.1 canaux  
(surround avant-haut)  
*Réglage par défaut  
Dans cette configuration, les enceintes avant-  
haut gauche et droite du système [A] sont  
remplacées par les enceintes avant-large  
Configuration du Speaker System :  
Normal(SB/FH)  
1
gauche et droite (FWL/FWR).  
Ce système surround restitue le son avec plus  
de réalisme dans une zone plus étendue en  
largeur de l’espace sonore.  
FHR  
FHL  
[C] Système surround à 7.1 canaux et  
connexion enceintes B  
Configuration du Speaker System :  
R
L
C
SR  
Speaker B  
SW  
SBR  
SL  
SBL  
R
L
Un système surround de type 7.1 peut être  
obtenu en connectant les enceintes avant  
gauche et droite (L/R), l’enceinte centrale (C),  
les enceintes avant-haut gauche et droite (FHL/  
FHR), les enceintes surround gauche et droite  
(SL/SR), les enceintes surround arrière gauche  
R
C
L
SR  
SW  
SBR  
SL  
Plan C  
Enceintes B  
SBL  
1
et droite (SBL/SBR), et le subwoofer (SW).  
Ce système surround restitue le son avec plus  
de réalisme dans la partie supérieure de  
l’espace sonore.  
Ces liaisons permettent de bénéficier d’un son  
surround à 5.1 canaux dans la zone principale  
et du même son en stéréo restitué par les  
enceintes B. Avec les mêmes connexions, il est  
aussi possible de profiter d’un son surround à  
7.1 canaux dans la zone principale lorsque les  
enceintes B ne sont pas utilisées.  
Remarque  
1 Il n’est pas possible d’emettre le son simultanement sur les enceintes avant en hauteur ou avant en largeur et sur les  
enceintes arriere surround.  
15  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
[D] Système surround à 5.1 canaux et  
connexion d’enceintes avant Bi-amping  
(surround haute qualité)  
Configuration du Speaker System :  
Front Bi-Amp  
Important  
• Si vous utilisez un des systèmes  
d’enceintes ci-dessus autre que [A], il est  
nécessaire de configurer les enceintes à  
l’aide de la fonction Speaker System  
(consultez la section Configuration du  
Speaker System, page 100).  
Liaison à double amplification des enceintes  
avant pour un son surround de grande qualité  
à 5.1 canaux.  
• Ceci en raison du fait que le son ne  
parvient pas simultanément des enceintes  
avant-haut, avant-large, des enceintes B et  
des enceintes surround arrière. Par  
ailleurs, les enceintes utilisées sont  
différentes selon le signal d’entrée et/ou le  
mode d’écoute.  
Plan D  
Front Bi-Amp  
R
L
C
SW  
Autres liaisons d’enceintes  
• Vous pouvez sélectionner vos liaisons  
préférées même si vous disposez de moins  
de 5.1 enceintes (à l’exception des  
enceintes gauche et droite).  
SR  
SL  
• Si vous ne raccordez pas de caisson de  
graves, raccordez des enceintes capables  
de reproduire les basses fréquences au  
canal avant. (Sinon, les basses fréquences  
des graves étant restituées par les  
enceintes avant, celles-ci pourraient être  
endommagées.)  
[E] Système surround à 5.1 canaux et  
connexion ZONE 2 (multizone)  
Configuration du Speaker System :  
ZONE 2  
Ces liaisons permettent de bénéficier du son  
surround à 5.1 canaux dans la zone principale  
et d’un son en stéréo sur l’appareil de la ZONE  
2. (Les appareils pouvant être sélectionnés  
sont limités.)  
Après avoir raccordé les enceintes,  
effectuez la configuration Auto MCACC  
(réglage de l’environnement des  
enceintes).  
Zone principale  
Voir Configuration automatique du son  
surround (MCACC automatique), page 37.  
R
L
C
SW  
SR  
Zone  
secondaire  
SL  
R
L
Plan E  
ZONE 2  
16  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
• Pour obtenir un effet stéréo optimal, placez  
les enceintes avant à environ 2 m à 3 m  
l’une de l’autre, à égale distance du  
téléviseur.  
Installation des enceintes  
Consultez le graphique ci-dessous pour le  
placement des enceintes que vous prévoyez de  
connecter.  
• Si vous prévoyez de placer les enceintes à  
côté d’un téléviseur à écran cathodique,  
utilisez des enceintes protégées contre les  
interférences électromagnétiques, ou  
placez les enceintes à une distance  
suffisante de l’écran.  
SW  
FHL  
L
FHR  
R
C
30 30  
FWL  
SL  
FWR  
SR  
60  
120  
60  
120  
• Si vous utilisez une enceinte centrale,  
placez les enceintes avant à un angle plus  
grand. Sinon, placez-les à un angle plus  
étroit.  
60  
• Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en  
dessous du téléviseur de sorte que le son  
du canal central semble provenir de l’écran  
du téléviseur. Assurez-vous également que  
l’enceinte centrale ne traverse pas la ligne  
formée par le bord d’attaque des enceintes  
avant gauche et droite.  
SBL  
SB  
SBR  
• Placez les enceintes surround à 120° de  
part et d’autre de l’axe central du système.  
Si vous, (1) utiliser une enceinte surround  
arrière et (2) n’utilisez pas les enceintes  
avant-haut / avant-large, nous vous  
recommandons de placer les enceintes  
surround à 90° de part et d’autre de l’axe  
central, c’est-à-dire immédiatement à  
gauche et à droite de la position d’écoute.  
• Il vaut mieux placer les enceintes de  
manière à réaliser un angle ouvert vers la  
position d’écoute. L’angle dépend de la  
taille de la pièce. Utilisez un angle inférieur  
pour les pièces plus grandes.  
• Les enceintes surround et surround arrière  
doivent être placées entre 60 cm et 90 cm  
plus haut que vos oreilles et légèrement  
inclinées vers le bas. Assurez-vous que les  
enceintes ne sont pas face à face. Pour les  
signaux DVD-Audio, les enceintes doivent  
être plus rapprochées de l’auditeur que  
lors de la lecture sur un appareil de cinéma  
à domicile.  
• Si vous prévoyez de n’utiliser qu’une seule  
enceinte surround arrière, placez-la dans  
l’axe central, directement derrière la  
position d’écoute.  
• Placez les enceintes avant-haut gauche et  
droite à au moins 1 m à la verticale au-  
dessus des enceintes avant gauche et  
droite.  
Quelques conseils pour améliorer la  
qualité du son  
L’emplacement des enceintes dans la pièce  
d’écoute a une grande influence sur la qualité  
du son obtenu. Les conseils suivants vous  
permettront d’obtenir le meilleur son avec  
votre système.  
• Essayez de placer les enceintes surround à  
la même distance de la position d’écoute  
que les enceintes avant et centrale. Sinon,  
l’effet de son surround sera affaibli.  
• Le caisson de basses peut être placé sur le  
sol. L’idéal est de placer les autres  
enceintes au niveau de vos oreilles en  
position d’écoute. Il est déconseillé de  
poser les enceintes sur le sol (à l’exception  
du caisson de graves) ou de les installer  
très haut en position murale.  
17  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Bornes d’enceintes B :  
Torsadez ensemble les brins de fil  
Raccordement des enceintes  
1
Pour chaque enceinte le récepteur comporte  
une borne positive (+) et une borne négative  
(–). Prenez soin de les faire correspondre avec  
les bornes situées sur les enceintes.  
dénudés.  
2
Poussez sur les languettes pour les ouvrir  
et insérez le fil dénudé.  
3
Relâchez les languettes.  
ATTENTION  
1
2
3
• Les bornes des haut-parleurs sont sous  
une tension DANGEREUSE. Pour éviter  
tout risque de décharge électrique lors du  
branchement et du débranchement des  
câbles de haut-parleur, débranchez le  
cordon d’alimentation avant de toucher  
des parties non isolées.  
10 mm  
Raccordement avec des fiches banane  
(Bornes d’enceintes A uniquement)  
• Assurez-vous que tous les brins de fil  
dénudés du câble d’enceinte sont torsadés  
ensemble et insérés complètement dans la  
borne de l’enceinte. Si une partie du fil  
d’enceinte exposé entre en contact avec le  
panneau arrière, l’alimentation peut être  
coupée par mesure de sécurité.  
Si vous voulez utiliser des câbles à fiches  
banane, vissez à fond la borne d’enceinte, puis  
branchez la fiche banane sur l’extrémité de la  
borne d’enceinte.  
Branchement des fils nus  
Bornes d’enceintes A :  
1
Torsadez ensemble les brins de fil  
dénudés.  
Important  
2
Libérez la borne de l’enceinte et insérez-y  
• Pour plus d’informations sur le  
branchement de l’autre extrémité des  
câbles d’enceinte à vos enceintes,  
consultez le mode d’emploi fourni avec vos  
enceintes.  
le fil.  
3
Refermez la borne.  
1
2
3
• Utilisez un câble à fiche RCA pour  
raccorder le caisson de graves. Il n’est pas  
possible d’utiliser des câbles d’enceintes.  
10 mm  
ATTENTION  
• Assurez-vous que toutes les enceintes sont  
correctement installées. Ceci permet non  
seulement d’améliorer la qualité du son,  
mais aussi de réduire les risques de  
dommages ou de blessures, en empêchant  
les enceintes d’être renversées ou de  
tomber en cas de choc externe ou de  
secousse telle qu’un tremblement de terre.  
18  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installation de votre système d’enceintes  
Les enceintes avant gauche et droite sont les seules obligatoires. Notez que vos enceintes  
surround principales doivent toujours être raccordées par paire. Cependant, si vous le souhaitez,  
vous pouvez ne connecter qu’une seule enceinte surround arrière (elle doit être raccordée à la  
borne surround arrière gauche).  
Les bornes d’enceintes avant-haut peuvent aussi être  
utilisées pour les enceintes avant-large et les enceintes B.  
Configuration enceintes avant-haut  
Avant-haut droite  
Avant-haut gauche  
Configuration enceintes avant-large  
Avant-large gauche  
Avant-large droite  
Réglage pour les enceintes B  
Enceinte B - gauche  
Enceinte B - droite  
Avant droite  
Avant gauche  
Caisson de basses  
Centrale  
LINE LEVEL  
INPUT  
BD IN  
IN  
1
IN  
2
IN  
3
IN  
4
OUT  
ASSIGNABLE  
HDMI  
(LAN) COAXIAL  
OPTICAL  
ASSIGNABLE  
SIRIUS  
IN  
ASSIGNABLE  
1
4
10/100  
IN  
1
IN  
2
IN  
(
1
IN  
2
ADAPTER PORT  
(
)
100 mA MAX  
OUTPUT  
5
V
(
)
(
)
)
(
)
DVD  
CD  
TV/SAT DVR/BDR  
COMPONENT VIDEO  
ASSIGNABLE  
PRE OUT  
AUDIO  
L
IN  
1
IN  
2
(
)
(
)
DVD  
Y
DVR/BDR  
Y
ANTENNA  
R
PB  
PB  
SUBWOOFER  
ZONE 2  
OUT  
DVR/BDR  
OUT IN  
DVD TV/SAT VIDEO  
CD  
IN  
CD-R/TAPE  
OUT IN  
IN  
IN  
IN  
AM LOOP  
SURROUND  
FM UNBAL 75  
SURROUND BACK  
P
R
PR  
FRONT  
CENTER  
SPEAKERS  
B
( )  
Single  
R
L
R
L
R
L
FRONT HEIGHT/WIDE/  
MONITOR  
OUT  
R
L
Y
VIDEO  
PB  
IR  
OUT  
CONTROL  
IN  
IN  
OUT  
PR  
A
SPEAKERS  
Les bornes d’enceintes surround arrière  
peuvent aussi être utilisées pour la Zone 2.  
Réglage pour le surround à 5.1 canaux  
Non raccordé  
Non raccordé  
Réglage pour le surround à 6.1 canaux  
Surround arrière  
Non raccordé  
Surround droite  
Surround  
gauche  
Réglage pour le surround à 7.1 canaux  
Surround arrière gauche  
Surround arrière droite  
Réglage pour la ZONE 2  
ZONE 2 - droite  
ZONE 2 - gauche  
19  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Double amplification des enceintes  
Avant gauche  
Avant droite  
Centrale  
Caisson de  
basses  
High  
Low  
High  
Low  
Enceinte de double  
amplification  
Enceinte de double  
amplification  
BD IN  
IN  
1
IN  
2
IN  
3
IN  
4
OUT  
ASSIGNABLE  
HDMI  
(LAN) COAXIAL  
OPTICAL  
ASSIGNABLE  
SIRIUS  
IN  
ASSIGNABLE  
1
4
10/100  
IN  
1
IN  
2
IN  
1
IN  
2
ADAPTER PORT  
(
)
100 mA MAX  
OUTPUT  
5
V
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD  
CD  
TV/SAT  
DVR/BDR  
COMPONENT VIDEO  
ASSIGNABLE  
AUDIO  
L
PRE OUT  
IN  
1
IN  
2
(
)
(
)
DVD  
Y
DVR/BDR  
Y
ANTENNA  
R
PB  
PR  
Y
PB  
PR  
SUBWOOFER  
ZONE 2  
OUT  
DVR/BDR  
DVD TV/SAT VIDEO  
CD  
IN  
CD-R/TAPE  
OUT IN  
OUT  
IN  
IN  
IN  
IN  
AM LOOP  
SURROUND  
FM UNBAL 75  
SURROUND BACK  
FRONT  
CENTER  
SPEAKERS  
B
( )  
Single  
R
L
R
L
R
L
FRONT HEIGHT/WIDE/  
MONITOR  
OUT  
R
L
VIDEO  
PB  
PR  
IR  
OUT  
CONTROL  
IN  
IN  
OUT  
A
SPEAKERS  
Surround gauche  
Surround droite  
Il y a double amplification lorsque vous reliez  
les amplificateurs internes hautes et basses  
fréquences des enceintes à différents  
amplificateurs externes pour obtenir une  
meilleure répartition des fréquences. Pour  
cela, vos enceintes doivent supporter la double  
amplification (en disposant de bornes  
Double câblage de vos enceintes  
Vos enceintes peuvent aussi recevoir un  
double câblage si elles acceptent la double  
amplification.  
• Avec ces liaisons, le réglage Speaker  
System n’a pas d’importance.  
distinctes pour les hautes et les basses  
fréquences) et l’amélioration de la qualité du  
son dépendra du type d’enceintes utilisé.  
Pour le double câblage d’une enceinte,  
raccordez deux cordons d’enceinte à la borne  
d’enceinte sur le récepteur.  
Pour la seconde connexion, il est conseillé  
d’utiliser une fiche banane.  
ATTENTION  
• La plupart des enceintes dotées de bornes  
High et Low arborent deux plaques  
métalliques reliant les bornes High aux  
bornes Low. Il faut retirer ces plaques lors  
de la double amplification des enceintes,  
sans quoi vous pourriez sérieusement  
endommager l’amplificateur. Consultez le  
mode d’emploi des enceintes pour de plus  
amples informations.  
ATTENTION  
• Si vos enceintes disposent d’un circuit  
d’aiguillage amovible, assurez-vous qu’il  
n’a pas été retiré si vous utilisez la double  
amplification. Cela pourrait endommager  
vos enceintes.  
• Ne raccordez pas de cette façon  
différentes enceintes à la même borne.  
• Lors du double câblage, prenez les mêmes  
précautions que pour la double  
amplification, comme indiqué à gauche.  
20  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Réglage pour la double amplification  
Liaison à double amplification des enceintes  
avant pour un son surround de grande qualité  
à 5.1 canaux.  
Sélection d’un Speaker System  
Les bornes d’enceintes avant-haut peuvent  
être utilisées pour la connexion des enceintes  
avant-large et des enceintes B, en plus des  
enceintes avant-haut. En outre, les bornes  
d’enceintes surround arrière peuvent être  
utilisées pour les connexions bi-amping  
(enceintes à double entrée) et ZONE 2, en plus  
des enceintes surround arrière. Effectuez ce  
réglage selon le cas.  
1
Raccordez des enceintes compatibles avec  
la double amplification aux bornes  
d’enceintes avant et surround arrière.  
Consultez Double amplification des enceintes,  
page 20.  
2
Sélectionnez ‘Front Bi-Amp’ sur le menu  
Speaker System  
Reportez-vous à la section Configuration du  
Speaker System, page 100 pour ce faire.  
.
Configuration enceintes avant-haut  
*Réglage par défaut  
1
Raccordez une paire d’enceintes aux  
Réglage pour la ZONE 2  
bornes d’enceintes avant-haut.  
Consultez Raccordement des enceintes,  
page 18.  
Ces liaisons permettent à l’appareil de la zone  
principale de restituer un son surround à  
5.1 canaux et à l’appareil de la ZONE 2 de  
restituer un son en stéréo.  
2
Si nécessaire, sélectionnez l’option  
Normal(SB/FH)’ dans le menu Speaker  
System  
1
Raccordez une paire d’enceintes aux  
.
bornes d’enceintes surround arrière.  
Consultez Raccordement des enceintes,  
page 18.  
Reportez-vous à la section Configuration du  
Speaker System, page 100 pour ce faire.  
Configuration enceintes avant-large  
2
Sélectionnez ‘ZONE 2’ sur le menu  
Speaker System  
.
1
Raccordez une paire d’enceintes aux  
Reportez-vous à la section Configuration du  
Speaker System, page 100 pour ce faire.  
bornes d’enceintes avant-haut.  
Consultez Raccordement des enceintes,  
page 18.  
2
Sélectionnez ‘Normal(SB/FW)’ sur le  
menu Speaker System  
.
Reportez-vous à la section Configuration du  
Speaker System, page 100 pour ce faire.  
Réglage pour les enceintes B  
Vous pouvez écouter le son en stéréo dans une  
autre pièce.  
1
Raccordez une paire d’enceintes aux  
bornes d’enceintes avant-haut.  
Consultez Raccordement des enceintes,  
page 18.  
2
Sélectionnez ‘Speaker B’ sur le menu  
Speaker System  
.
Reportez-vous à la section Configuration du  
Speaker System, page 100 pour ce faire.  
21  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
À propos de la liaison audio  
À propos du convertisseur vidéo  
Ce récepteur présente différents types de  
bornes d’entrée et de sortie audio. Il  
sélectionne le premier signal disponible dans  
l’ordre suivant quand AUTO est sélectionné  
comme signal d’entrée :  
Avec le convertisseur vidéo, vous avez la  
garantie que toutes les sources vidéo seront  
restituées par toutes les prises MONITOR  
OUT. À l’exception toutefois des sources  
HDMI, vu l’impossibilité de sous-  
échantillonner cette résolution ; vous devrez  
raccorder votre moniteur/téléviseur aux sorties  
vidéo HDMI du récepteur pour relier ces  
Types de câbles et de  
bornes  
Signaux audio  
transférables  
1
sources vidéo.  
HDMI  
Audio HD  
Si plusieurs composants vidéo sont affectés à  
la même fonction d’entrée (consultez la  
section Le menu Input Setup, page 40), le  
convertisseur donne la priorité aux sources  
HDMI, composantes, puis composites (dans  
cet ordre).  
Numérique (Coaxial) Audio numérique  
conventionnel  
Borne pour le  
raccordement  
d’une source  
Borne pour le  
raccordement d’un  
téléviseur  
Numérique (Optique)  
RCA (Analogique)  
(Blanc/Rouge)  
Audio analogique  
conventionnel  
HDMI IN  
HDMI OUT  
PR  
PR  
Y
PB  
Y
PB  
COMPONENT  
VIDEO IN  
COMPONENT VIDEO  
MONITOR OUT  
• Avec un câble HDMI les signaux vidéo et  
audio peuvent être transférés par un seul  
câble tout en conservant leur grande  
qualité.  
VIDEO  
VIDEO IN  
MONITOR OUT  
Signaux vidéo pouvant être transmis  
ATTENTION  
Ce produit fait appel à des principes technologiques  
destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par  
des droits d’auteurs, principes qui sont eux-mêmes  
couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres  
formes de propriété intellectuelle. L’utilisation de ces  
principes technologiques visant à la protection des  
droits d’auteur doit être autorisée par Rovi Corporation et  
doit être limité à des fins domestiques, ou similaires,  
sauf accord préalable de Rovi Corporation. La rétro-  
technique ou le désassemblage sont proscrits.  
• Lors du raccordement de câbles optiques,  
faites attention à ne pas endommager le  
cache qui protège la prise optique lors de  
l’insertion de la fiche.  
• Pour ranger le câble optique, l’enrouler  
sans le serrer. Vous pourriez endommager  
le câble en l’enroulant de façon trop serrée.  
Remarque  
1 • Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez d’ajuster les réglages de la résolution de votre composant  
ou écran. Notez que pour certains composants (comme les consoles de jeux vidéo), la conversion des résolutions est  
impossible. Dans ce cas, essayez de mettre la conversion vidéo numérique (dans Réglages des options vidéo, page 70)  
hors service OFF.  
• Les signaux de l’entrée vidéo à composantes ayant une résolution de 480i/576i, 480p/576p, 720p et 1080i peuvent  
être convertis pour être restitués par la sortie HDMI. Un signal 1080p ne peut pas être converti.  
• Seuls les signaux d’entrée de résolution 480i/576i peuvent être convertis à partir de l’entrée vidéo en composantes  
pour la sortie composite MONITOR OUT.  
22  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs  
Connexion au moyen de l’interface HDMI  
Si vous avez un composant équipé d’une prise HDMI ou DVI (avec HDCP) (BD : Lecteur de disque  
Blu-ray, etc.), vous pouvez le raccorder à ce récepteur à l’aide d’un câble HDMI disponible dans le  
commerce.  
Si le téléviseur et les équipements de lecture connectés prennent en charge la fonction Control  
HDMI, cette fonction pratique peut être utilisée (consultez la section Fonction Control HDMI,  
page 62).  
BD IN  
IN  
1
IN  
2
IN  
3
IN  
4
OUT  
ASSIGNABLE  
HDMI  
(LAN) COAXIAL  
OPTICAL  
ASSIGNABLE  
ASSIGNABLE  
1
4
10/100  
IN  
1
IN  
2
IN  
1
IN  
2
A
(
OUTPUT  
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD  
CD  
TV/SAT  
DVR/BDR  
COMPONENO  
ASSIG
IO  
PRE OUT  
IN  
1
N  
2
(
)
DVD  
Y
VR/B
Y
AA  
PB  
PB  
SUBWOOFER  
ZONE 2  
OUT  
DVR/BDR  
OUT IN  
DVD TV/SAT VIDEO  
CD  
IN  
CD-R/TAPE  
OUT IN  
IN  
IN  
IN  
AM LOOP  
SURROUND  
P
R
PR  
FRONT  
CENTER  
R
L
R
MONITOR  
OUT  
Y
VIDEO  
PB  
IR  
OUT  
CONTROL  
IN  
IN  
OUT  
PR  
A
SPEAKERS  
Cette liaison est  
nécessaire pour pouvoir  
écouter le son du  
téléviseur ou du récepteur.  
R
L
ANALOG  
OPTICAL  
AUDIO OUT  
DIGITAL OUT  
HDMI IN  
Sélectionnez-en une  
HDMI OUT  
HDMI OUT  
Lecteur de disque Blu-ray  
compatible HDMI/DVI  
Téléviseur compatible HDMI/DVI  
Autre composant  
HDMI/DVI  
• Les lecteurs peuvent aussi être raccordés à  
d’autres prises que la prise HDMI  
(consultez la section Raccordement d’un  
lecteur DVD sans sortie HDMI, page 25).  
• Si vous voulez écouter le son du téléviseur  
par le récepteur, raccordez le récepteur et  
le téléviseur à l’aide de câbles audio.  
23  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS,  
Son à débit élevé (Dolby TrueHD, DTS-HD  
Master Audio, DTS-HD High Resolution  
Audio), DVD-Audio, CD, SACD (signal  
DSD), Video CD, Super VCD  
À propos de HDMI  
La liaison HDMI transfère des signaux vidéo  
numériques non compressés de même que la  
plupart des signaux audio compatibles avec le  
composant raccordé, par exemple les signaux  
des DVD-Vidéo, DVD-Audio, SACD, Dolby  
Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master  
Audio (voir ci-dessous pour les restrictions),  
CD-Vidéo/Super VCD et CD. Consultez la  
section À propos du convertisseur vidéo,  
page 22 pour plus d’informations sur la  
compatibilité HDMI.  
• Fonctionnement synchronisé avec les  
équipements dotés de la fonction Control  
HDMI (consultez la section Fonction  
Control HDMI, page 62).  
HDMI, le logo HDMI et High-Definition  
Multimedia Interface sont des marques  
commerciales ou des marques déposées de  
HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans  
d’autres pays.  
Ce récepteur intègre une Interface Multimédia  
Haute Définition (HDMI ).  
®
“x.v.Color” et le logo x.v.Color sont des marques  
commerciales de Sony Corporation.  
Il prend en charge les fonctions suivantes  
lorsque les liaisons HDMI sont utilisées.  
2
• Transfert numérique de vidéo non  
compressée (contenu protégé par le HDCP  
(1080p/24, 1080p/60, etc.))  
3
• Transmission de signal 3D  
3
• Transfert des signaux Deep Color  
3
• Transfert de signaux x.v.Color  
• Entrée de signaux audio numériques PCM  
linéaires multi-canaux (192 kHz ou  
inférieur) jusqu’à 8 canaux  
• Entrée des signaux audio numériques aux  
4
formats suivants :  
Remarque  
1 • Une connexion HDMI peut uniquement être réalisée avec des appareils DVI compatibles à la fois avec les normes  
DVI et HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection). Pour effectuer un branchement à un connecteur DVI, il  
est nécessaire d’utiliser un adaptateur (DVIHDMI), disponible dans le commerce. En outre, une connexion DVI ne  
prend pas en charge les signaux audio. Veuillez consulter votre revendeur pour plus d’informations.  
• Si vous raccordez un composant non compatible HDCP, le message HDCP ERROR apparaît sur l’afficheur du  
panneau avant. Avec certains composants compatibles avec le HDCP, ce message s’affiche aussi, mais dans la  
mesure où l’image est normale, il n’y a pas lieu de s’inquiéter.  
• Selon l’appareil externe connecté, l’utilisation d’une connexion DVI peut entraîner une transmission de signal  
instable.  
Ce récepteur prend en charge les SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio. Pour bénéficier  
de ces formats, il faut toutefois s’assurer que le composant raccordé à ce récepteur prend également en charge le  
format correspondant.  
2 • Utilisez un câble HDMI haut-débit. L’utilisation d’un câble HDMI de type autre que High Speed HDMI peut  
causer des dysfonctionnements.  
®
®
• L’utilisation d’un câble HDMI équipé d’un égaliseur intégré peut provoquer des dysfonctionnements.  
3 Le transfert de ces signaux n’est possible que lorsqu’un appareil compatible est raccordé.  
4 • La transmission du signal audio numérique HDMI nécessite plus de temps pour être reconnue. Pour cette raison,  
une interruption du signal audio peut se produire lorsque vous changez de mode audio ou lorsque vous commencez  
la lecture.  
• Le fait de mettre en marche ou d’arrêter le périphérique connecté à la borne HDMI OUT de cet appareil, ou de  
déconnecter/connecter le câble HDMI pendant la lecture peut produire des bruits parasites ou même interrompre le  
signal audio.  
24  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordement d’un lecteur DVD sans sortie HDMI  
Le schéma montre comment raccorder un téléviseur (avec entrée HDMI) et un lecteur DVD (ou un  
autre lecteur sans entrée HDMI) au récepteur.  
Lecteur DVD, etc.  
Sélectionnez-en une  
Sélectionnez-en une  
COMPONENT VIDEO OUT  
PB  
VIDEO OUT  
AUDIO OUT  
DIGITAL OUT  
PR  
Y
ANALOG  
COAXIAL OPTICAL  
R
L
BD IN  
IN  
1
IN  
2
IN  
3
IN  
4
OUT  
ASSIGNABLE  
HDMI  
(COAXIAL  
OPTICAL  
ASSIGNABLE  
ASSIGNABLE  
1
4
1
IN  
1
IN  
2
IN  
1
IN  
2
AD  
(
OUTPUT  
5
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD  
CD  
TV/SAT  
DVR/BDR  
COMPONENT VIDEO  
ASSIGNABLE  
AUDIO  
L
PRE OUT  
IN  
1
IN  
2
(
)
(
)
DVD  
Y
DVR/BDR  
Y
A  
R
PB  
PB  
SUBWOOFER  
ZONE 2  
OUT  
DVR/BDR  
OUT IN  
DVD TV/SAT
CD  
IN  
CD-R/TAPE  
OUT IN  
IN  
IN  
AM LOOP  
F
P
R
PR  
FRONT  
CENTER  
SURROUND  
R
L
R
L
MONITOR  
OUT  
Y
VIDEO  
PB  
IR  
OUT  
CONTROL  
IN  
IN  
OUT  
PR  
A
SPEAKERS  
Cette liaison est  
nécessaire pour pouvoir  
écouter le son du  
téléviseur ou du récepteur.  
R
L
ANALOG  
OPTICAL  
AUDIO OUT  
DIGITAL OUT  
HDMI IN  
Sélectionnez-en une  
Téléviseur compatible HDMI/DVI  
• Si vous voulez écouter le son du téléviseur par le récepteur, raccordez le récepteur et le  
téléviseur à l’aide de câbles audio.  
25  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Raccordement d’un téléviseur sans entrée HDMI  
Le schéma montre comment raccorder un téléviseur (sans entrée HDMI) et un lecteur DVD (ou  
un autre lecteur) au récepteur.  
• Avec ces liaisons, le signal vidéo n’est pas transmis au téléviseur même si le lecteur DVD est  
raccordé à l’aide d’un câble HDMI. Raccordez la prise vidéo du lecteur DVD à l’aide d’un  
cordon composite ou à composantes.  
Lecteur DVD, etc.  
Sélectionnez-en une  
Sélectionnez-en une  
COMPONENT VIDEO OUT  
PR  
VIDEO OUT  
HDMI OUT  
AUDIO OUT  
DIGITAL OUT  
PB  
Y
ANALOG  
COAXIAL OPTICAL  
R
L
BD IN  
IN  
IN  
2
IN  
3
IN  
4
OUT  
ASSIGNABLE  
HDMI  
(COAXIAL  
OPTICAL  
ASSIGNABLE  
ASSIGNABLE  
1
4
1
IN  
1
IN  
2
IN  
1
IN  
2
(
OUTPU  
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD  
CD  
TV/SAT  
DVR/BDR  
COMPONENT VIDEO  
ASSIGNABLE  
AUDIO  
L
PRE OUT  
IN  
1
IN  
2
(
)
(
)
DVD  
Y
DVR/BDR  
Y
A  
R
PB  
PR  
Y
PB  
PR  
SUBWOOFER  
ZONE 2  
DVR/BDR  
OIN  
DVD TV/SAT
CD  
N  
CD-R/TAPE  
OUT IN  
OUT  
IN  
IN  
AM LOOP  
SURROUND  
FRONT  
CENTER  
R
L
R
MONITOR  
OUT  
VIDEO  
PB  
PR  
IR  
OUT  
CONTROL  
IN  
IN  
OUT  
A
SPEAKERS  
Cette liaison est  
nécessairepourpouvoir  
écouter le son du  
téléviseur ou du  
récepteur.  
PR  
PB  
Y
R
L
ANALOG  
AUDIO OUT  
OPTICAL  
DIGITAL OUT  
COMPONENT VIDEO IN  
VIDEO IN  
Sélectionnez-en une  
Sélectionnez-en une  
TV  
• Raccordez les appareils à l’aide d’un câble HDMI pour écouter le son HD par le récepteur.  
N’utilisez pas de câble HDMI pour transmettre les signaux vidéo.  
Selon le composant vidéo, il peut être impossible de transmettre simultanément des signaux  
par la liaison HDMI et par d’autres prises et des réglages peuvent être nécessaires pour les  
signaux de sortie. Veuillez vous reporter au mode d’emploi du composant pour plus  
d’informations à ce sujet.  
26  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connexion d’un récepteur  
satellite/câble ou d’un autre  
boîtier décodeur  
Raccordement d’un enregistreur  
HDD/DVD, d’un magnétoscope  
et d’autres sources vidéo  
Les récepteurs satellites et par câble, ainsi que  
les syntoniseurs de téléviseur numérique  
terrestre sont tous des exemples de ce que l’on  
appelle boîtiers décodeurs.  
Ce récepteur est équipé de deux séries  
d’entrées et de sorties audio/vidéo adaptées au  
raccordement d’appareils vidéo analogiques  
ou numériques, y compris des enregistreurs  
HDD/DVD et des magnétoscopes.  
Lors de la configuration du récepteur, vous  
devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez  
raccordé le boîtier décodeur (consultez la  
section Le menu Input Setup, page 40).  
Lors de la configuration du récepteur, vous  
devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez  
raccordé l’enregistreur (consultez la section Le  
menu Input Setup, page 40).  
N
2
IN  
3
IN  
4
OUT  
ASSIGNABLE  
(LAN) COAXIAL  
OPTICAL  
ASSIGNABLE  
10/100  
IN  
1
IN  
2
IN  
1
IN  
2
ADAPTER POR  
OUTPUT 100 mA MAX  
(
5
V
IN  
1
IN  
2
IN  
3
IN  
4
OUT  
ASSIGNABLE  
(LAN) COAXIAL  
OPTICAL  
ASSIGNABLE  
10/100  
IN  
1
IN  
2
IN  
1
IN  
2
(
)
)
(
)
(
)
DVD  
D  
TV/SAT  
DR  
(
OUTP  
PR
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD  
CD  
TV/SAT  
DVR/BDR  
AUDIO  
UT  
2
ANTENNA  
)
R/BD
Y
ANTENN
SUBWOOFER  
DVR/BDR  
OUT IN  
DVD TV/SAT VIDEO  
CD  
IN  
CD-R/TAPE  
OUT IN  
IN  
IN  
IN  
AM LOOP  
SURROUND  
FM UNBAL 75  
SURROU  
B
FRONT  
CENTER  
R
L
R
L
R
SUBWOOFER  
ZONE 2  
OUT  
DVR/BDR  
OUT IN  
DVD TV/SAT VIDEO  
CD  
IN  
CD-R/TAPE  
OUT IN  
IN  
IN  
IN  
AM LOOP  
SURROUND  
R
FRONT  
CENTER  
R
L
R
R
IR  
OUT  
COL  
DEO  
IN  
T  
IR  
OUT  
CONTROL  
IN  
IN  
OUT  
A
SPEAKERS  
A
SPEAKERS  
R
L
ANALOG  
COAXIAL  
OPTICAL  
AUDIO OUT  
DIGITAL OUT  
VIDEO OUT  
Sélectionnez-en une  
R
L
COAXIAL OPTICAL  
DIGITAL OUT  
ANALOG  
AUDIO OUT  
R
L
ANALOG  
AUDIO IN  
VIDEO IN  
VIDEO OUT  
Sélectionnez-en une  
STB  
Enregistreur HDD/DVD, magnétoscope, etc.  
• Pour enregistrer, vous devez raccorder les  
câbles audio analogiques (la liaison  
numérique concerne uniquement la  
lecture).  
27  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
À propos du décodeur WMA9 Pro  
Raccordement d’autres  
appareils audio  
Cet appareil intègre un décodeur Windows  
1
Media™ Audio 9 Professional (WMA9 Pro). Il  
est donc possible de lire du son codé au format  
WMA9 Pro à l’aide d’une liaison HDMI ou  
numérique coaxiale ou optique si un lecteur  
compatible WMA9 Pro est raccordé.  
Cependant, l’appareil raccordé, qu’il s’agisse  
d’un lecteur DVD, d’un boîtier décodeur, ou  
autre, doit être en mesure de restituer des  
signaux audio au format WMA9 Pro via une  
sortie numérique optique ou coaxiale.  
Ce récepteur est pourvu d’entrées numériques  
et analogiques, ce qui permet de raccorder des  
composants audio pour la lecture.  
Il existe des sorties correspondantes à l’une  
d’entres elles pour l’utilisation d’un  
enregistreur audio.  
Lors de la configuration du récepteur, vous  
devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez  
raccordé le composant (consultez également  
la section Le menu Input Setup, page 40).  
IN  
4
OUT  
ASSIGNABLE  
(LAN) COAXIAL  
OPTICAL  
ASSIGNABLE  
10/100  
IN  
1
IN  
2
IN  
1
IN  
2
ADAPTER PORT  
(
)
100 mA MAX  
OUTPUT  
5
V
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD  
CD  
TV/SAT  
DVR/BDR  
PRE
ANTENNA  
OFE
TV/SAT VIDEO  
CD-R/TAPE  
OUT IN  
IN  
IN  
AM LOOP  
SURROUND  
FM UNBAL 75  
SURROUND  
FRONT  
ER  
R
L
R
L
R
CONTROL  
IN  
OUT  
A
SPEAKERS  
R
L
COAXIAL OPTICAL  
DIGITAL OUT  
ANALOG  
AUDIO OUT  
REC  
AUDIO IN  
R
L
Sélectionnez-en une  
CD-R, MD, DAT, etc.  
• Si votre platine disque possède des sorties  
de niveau de ligne (c’est-à-dire qu’elle  
dispose d’un pré-amplificateur intégré),  
reliez-la plutôt aux entrées CD.  
• Si vous raccordez un enregistreur,  
connectez les sorties audio analogiques  
aux entrées audio analogiques de  
l’enregistreur.  
Remarque  
1 • Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft  
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.  
• Avec WMA9 Pro, des problèmes sonores peuvent survenir en fonction de votre système informatique. Notez que les  
sources WMA9 Pro 96 kHz seront rééchantillonnées en 48 kHz.  
28  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4
Placez l’antenne AM sur une surface plane  
en l’orientant vers une direction qui offre la  
meilleure réception.  
Raccordement des antennes  
AM/FM  
5
Raccordez l’antenne filaire FM à la prise  
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne  
filaire FM comme indiqué ci-dessous. Pour  
améliorer la réception et la qualité du son,  
raccordez les antennes externes (consultez  
Connexion d’antennes extérieures ci-dessous).  
d’antenne FM.  
Pour de meilleurs résultats, déroulez l’antenne  
FM et fixez-la sur un mur ou sur un  
encadrement de porte. Tendez-la, elle ne doit  
pas être enroulée.  
fig. a  
fig. b  
fig. c  
Connexion d’antennes extérieures  
Pour améliorer la qualité de réception FM,  
raccordez une antenne FM extérieure au FM  
UNBAL 75 Ω.  
3
1
2
4
Câble coaxial 75 Ω  
ANTENNA  
5
ANTENNA  
AM LOOP  
FM UNBAL 75  
AM LOOP  
FM UNBAL 75  
Pour améliorer la qualité de la réception AM,  
raccordez un fil recouvert de vinyle de 5 m à  
6 m de long aux bornes AM LOOP sans  
débrancher l’antenne cadre AM fournie.  
1
Retirez les écrans de protection des deux  
fils d’antenne AM.  
2
Poussez sur les languettes pour les ouvrir,  
Pour obtenir la meilleure réception possible,  
fixez ce fil métallique horizontalement, à  
l’extérieur.  
puis insérez complètement un fil dans chaque  
borne avant de relâcher les languettes pour  
mettre en place les fils de l’antenne AM.  
Antenne  
extérieure  
3
Reliez l’antenne cadre AM au pied joint.  
Pour relier le pied à l’antenne, courbez-le dans  
le sens indiqué par la flèche (fig. a), puis  
attachez le cadre sur le pied (fig. b).  
Antenne intérieure  
(fil à gaine de  
vinyle)  
• Si vous prévoyez de fixer l’antenne AM à un  
mur ou une autre surface, fixez le support  
avec des vis (fig. c) avant d’insérer le cadre  
sur le support. Assurez-vous que la  
réception est nette.  
5 m à 6 m  
ANTENNA  
AM LOOP  
FM UNBAL 75  
29  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Zone secondaire  
Zone principale  
Configuration MULTI-ZONE  
Ce récepteur peut alimenter jusqu’à deux  
systèmes indépendants se trouvant dans des  
pièces séparées une fois que vous avez  
procédé aux raccordements MULTI-ZONE  
adéquats.  
BD IN  
IN  
1
IN  
HDMI  
ASSIGNABLE  
1
4
VIDEO IN  
COMPONENT VIDEO  
ASSIGNABLE  
AUDIO  
L
IN  
1
(
)
DVD  
Y
Y
R
PB  
PR  
Y
PR  
ZONE  
OUT  
2
Vous pouvez lire des sources différentes dans  
deux zones en même temps ou bien, en  
fonction de vos besoins, vous pouvez  
également utiliser la même source. Les zones  
principale et secondaire disposent  
VIDEO  
PB  
PR  
AUDIO IN  
R
L
d’alimentations indépendantes (l’alimentation  
de la zone principale peut être coupée alors  
que celle de la zone secondaire est alimentée)  
et la zone secondaire peut être commandée  
par la télécommande ou les commandes du  
panneau avant.  
Configuration MULTI-ZONE au moyen des  
bornes d’enceintes (ZONE 2)  
Vous devez sélectionner ZONE 2 dans  
Configuration du Speaker System, page 100  
pour pouvoir utiliser cette configuration.  
Réalisation des raccordements MULTI-  
ZONE  
Ces connexions peuvent être utilisées si vous  
disposez d’enceintes et d’un téléviseur  
distincts pour la zone secondaire (ZONE 2).  
Vous aurez besoin d’un autre amplificateur si  
vous n’utilisez pas la Configuration MULTI-  
ZONE au moyen des bornes d’enceintes (ZONE  
2), page 30 pour la zone secondaire.  
1
Raccordez une paire d’enceintes aux  
bornes d’enceintes surround arrière de cet  
appareil.  
2
Raccordez un téléviseur aux prises VIDEO  
ZONE 2 OUT à l’arrière de ce récepteur.  
Zone secondaire  
Zone principale  
Options d’écoute MULTI-ZONE  
Le tableau suivant montre les signaux pouvant  
être transmis aux ZONE 2 :  
BD IN  
IN  
1
IN  
2
HDMI  
AL  
SIRIU  
IN  
ABLE  
ASSIGNABLE  
1
4
Sous-  
ADAPTER PORT  
)
500 mA MAX  
OUTPUT  
5
V
Fonctions d’entrée disponibles  
zone  
VIDEO IN  
COMPONENT VIDEO  
ASSIGNABLE  
AUDIO  
L
IN  
1
IN  
2
(
)
(
)
DVD  
Y
DVR/BDR  
Y
ZONE 2  
DVD, TV/SAT, DVR/BDR, VIDEO,  
INTERNET RADIO, iPod/USB, CD,  
CD-R/TAPE, TUNER, ADAPTER PORT,  
SIRIUS  
R
PB  
PR  
Y
PB  
PR  
ZONE 2  
OUT  
OP  
DVR  
OUT  
FM UNBAL 75  
D
SURROUND BACK  
( )  
Single  
L
R
L
M
O
VIDEO  
L
R
PB  
PR  
(Signaux de sortie : audio analogique  
et vidéo composite.)  
Configuration de base MULTI-ZONE  
(ZONE 2)  
1
Raccordez un second amplificateur aux  
prises AUDIO ZONE 2 OUT et un écran de  
télévision à la prise VIDEO ZONE 2 OUT, sur  
ce récepteur.  
2
Raccordez une paire d’enceintes à  
l’amplificateur de la zone secondaire.  
30  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Raccordement de l’ADAPTATEUR  
Bluetooth optionnel  
Raccordement d’un tuner  
SiriusConnect™  
Lorsque l’ADAPTATEUR Bluetooth (modèle  
Pioneer nº AS-BT100) est raccordé à cet  
appareil, un produit équipé de la technologie  
sans fil Bluetooth (téléphone portable, lecteur  
de musique numérique, etc.) peut être utilisé  
Pour recevoir les émissions de SIRIUS Satellite  
Radio, vous devez activer votre tuner  
SiriusConnect™.  
OPTICAL  
SIRIUS  
IN  
ASSIGNABLE  
ADAPTER PORT  
1
(
)
100 mA MAX  
OUTPUT  
5
V
pour écouter de la musique sans fil.  
)
VR/BDR  
ASSIGNABLE  
COAXIAL  
IN  
OPTICAL  
ASSIGNABLE  
SIRIUS  
IN  
1
IN  
2
IN  
1
IN  
2
ADAPTER PORT  
(
)
100 mA MAX  
OUTPUT  
5
V
(
)
(
)
(
)
(
)
DVD  
CD  
TV/SAT DVR/BDR  
AM LOOP  
FM UNBAL 75  
SURROUND BACK  
URROUND  
SPEAKERS  
FRONT HEIGHT/WIDE/  
PRE OUT  
( )  
Single  
L
R
L
B
R
L
ANTENNA  
SUBWOOFER  
TAPE  
IN  
AM LOOP  
SURROUND  
UND BACK  
ONT  
CENTER  
A
S
( )  
Single  
L
R
L
FRO  
Antenna  
A
SPEAKERS  
SIRIUS  
ADAPTATEUR Bluetooth  
®
H
Mettez l’appareil en mode veille et  
connectez la clé ADAPTATEUR Bluetooth à la  
borne ADAPTER PORT  
Adaptateur secteur  
Tuner SiriusConnect™  
HOME  
.
• Pour plus d’informations sur la lecture de  
contenu à partir d’un équipement équipé  
de la technologie sans fil Bluetooth,  
consultez la section ADAPTATEUR  
Bluetooth® pour profiter de la musique  
sans fil, page 50.  
Vous devrez aussi raccorder l’antenne et  
l’adaptateur secteur au tuner SiriusConnect™.  
• Pour plus d’informations sur l’utilisation  
de la radio SIRIUS, consultez la section  
Écoute de la radio satellite, page 53.  
Important  
• Ne déplacez pas l’appareil en laissant la  
clé ADAPTATEUR Bluetooth connectée.  
Cela pourrait endommager le matériel ou  
produire un faux contact.  
Remarque  
1 • Il peut s’avérer nécessaire que le périphérique optimisé pour la technologie sans fil Bluetooth prenne en charge les  
profils A2DP.  
• Pioneer ne garantit pas le raccordement ni le fonctionnement correct de cet appareil avec les périphériques/  
équipements équipés de la technologie sans fil Bluetooth.  
31  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Raccordement au réseau par  
l’interface LAN  
Raccordement d’un composant  
pourvu d’une prise HDMI à  
l’entrée du panneau avant  
En connectant cet appareil à votre réseau  
domestique via la prise LAN, vous pouvez  
La borne HDMI se trouve sur le panneau avant.  
En reliant un caméscope muni d’une prise  
HDMI avec un câble HDMI, vous obtiendrez  
des images de haute qualité via le récepteur.  
D’autres appareils munis d’une prise HDMI  
peuvent aussi être reliés à cette prise.  
1
écouter les stations de radio sur Internet.  
IN  
4
OUT  
ASSIGNABLE  
(LAN) COAXIAL  
10/100  
IN  
1
IN  
2
I
(
)
(
)
DVD  
CD  
PRE OUT  
Internet  
Modem  
MASTER  
VOLUME  
SUBWOOFER  
D
TV/SAT VIDEO  
CD  
IN  
CD-R/TAPE  
OUT IN  
IN  
IN  
FRONT  
CENTE  
R
L
CONTROL  
VIDEO CAMERA  
T
IN  
OUT  
iPod  
iPhone  
MCACC  
SETUP MIC  
USB  
HDMI  
5
LAN  
3
2
1
WAN  
Routeur  
Câble LAN  
(vendu séparément)  
au port LAN  
Ordinateur  
Jeux vidéo, etc.  
Raccordez la borne LAN de ce récepteur à la  
borne LAN de votre routeur (avec ou sans  
fonction de serveur DHCP) par un câble LAN  
direct (CAT 5 ou supérieur).  
Mettez la fonction de serveur DHCP de votre  
routeur en service. Si votre routeur n’intègre  
pas cette fonction, il faudra paramétrer le  
réseau manuellement. Pour plus de détails,  
consultez la section Menu de configuration  
réseau, page 104.  
Caractéristiques techniques d’une borne  
LAN  
Borne LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise Ethernet  
10BASE-T/100BASE-TX  
Remarque  
1 Pour pouvoir écouter des stations radio Internet, il faut s’abonner auprès d’un fournisseur de service Internet (FSI).  
32  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connexion d’un iPod  
Raccordement d’un appareil USB  
Ce récepteur dispose d’une prise spéciale iPod  
permettant d’agir sur la lecture des contenus  
audio de votre iPod par les commandes de ce  
récepteur.  
Il est possible de lire un contenu audio et des  
fichiers d’images/photos stockés sur un  
périphérique USB en connectant le  
périphérique à l’appareil. Il est aussi possible  
de connecter un clavier USB (type US-  
international) à l’appareil pour entrer du texte  
dans les fenêtres d’interface utilisateur  
suivantes :  
Mettez ce récepteur en veille et utilisez le  
câble d’iPod fourni pour raccorder votre iPod  
à la prise iPod/iPhone/USB sur le panneau  
avant de ce récepteur.  
• Le câble fourni avec votre iPod peut  
également être utilisé, mais dans ce cas  
vous ne pourrez pas voir les images via le  
récepteur.  
• Pour changer le nom des sources dans le  
menu Input Setup (page 41).  
• Pour nommer les stations radio préréglées  
(page 49).  
• Pour le raccordement par câble, reportez-  
vous également au mode d’emploi de  
l’iPod.  
• Pour entrer l’adresse Web (URL) des  
stations de radio Internet (page 52).  
Mettez ce récepteur en veille et raccordez  
votre appareil USB à la prise iPod/iPhone/USB  
MASTER  
VOLUME  
sur le panneau avant de ce récepteur.1  
MASTER  
VOLUME  
VIDEO CAMERA  
iPod  
iPhone  
MCACC  
SETUP MIC  
USB  
HDMI  
5
VIDEO CAMERA  
iPod  
iPhone  
MCACC  
SETUP MIC  
USB  
HDMI  
5
Câble iPod  
(fourni)  
MENU  
  
iPod  
Périphérique de  
stockage de  
masse USB  
Clavier USB  
Remarque  
1 Ce récepteur ne peut pas être raccordé par un concentrateur USB.  
33  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
• Pour plus d’informations sur la connexion  
et l’utilisation d’un périphérique USB, voir  
la section Exportation des données MCACC,  
Connexion d’un périphérique  
USB pour enregistrer les  
paramètres Advanced MCACC  
1
page 96.  
MASTER  
VOLUME  
Lors de l’utilisation des fonctions Auto MCACC  
(page 86) ou Acoustic Calibration EQ  
Professional (page 93) pour calibrer les  
caractéristiques de réverbération de la pièce  
d’écoute, les graphiques 3D représentant les  
caractéristiques acoustiques de la pièce (avant  
et après calibrage) peuvent être affichés sur un  
écran d’ordinateur.  
VIDEO CAMERA  
iPod  
iPhone  
MCACC  
USB  
HDMI  
5
SETUP MIC  
Périphérique de  
stockage de  
masse USB  
Les divers paramètres MCACC peuvent  
également être contrôlés sur l’ordinateur.  
Les données et les paramètres MCACC  
peuvent être enregistrés depuis l’appareil vers  
un périphérique USB et les données peuvent  
alors être importées sur d’autres équipements  
via un ordinateur et à l’aide d’une application  
spéciale.  
Le logiciel permettant d’afficher les résultats  
est disponible sur le site de Pioneer, dans la  
section assistance (http://  
www.pioneerelectronics.com/PUSA/  
Home+Entertainment+Custom+Install). Le  
mode d’emploi du logiciel est également  
disponible sur ce site. Pour toute question à ce  
sujet, veuillez contacter le service  
d’Informations Consommateurs de Pioneer.  
Consultez la documentation fournie avec  
l’application MCACC avancé pour plus  
d’informations.  
Remarque  
1 Les divers paramètres et les données des caractéristiques de la réverbération utilisés pour afficher les graphiques sur  
l’ordinateur ne s’effacent pas à la mise hors tension du récepteur (consultez la section Exportation des données  
MCACC, page 96).  
34  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2
Reliez la prise IR IN de l’autre composant  
à la prise IR OUT à l’arrière de ce récepteur  
pour établir une liaison avec le récepteur  
infrarouge.  
Consultez le mode d’emploi fourni avec votre  
récepteur infrarouge pour connaître le type de  
câble nécessaire pour la liaison.  
Raccordement d’un récepteur  
infrarouge  
Si vous conservez vos composants stéréo dans  
une armoire fermée ou sur un élément de  
rayonnage ou si vous souhaitez utiliser la  
télécommande sous-zone dans une autre  
zone, vous pouvez utiliser un récepteur  
infrarouge facultatif (par exemple, un appareil  
Niles ou Xantech) pour commander votre  
système au lieu du capteur de télécommande  
• Si vous souhaitez relier un composant  
Pioneer à un récepteur infrarouge,  
consultez la section Fonctionnement  
d’autres composants Pioneer avec le  
capteur de cette unité ci-dessous pour le  
raccorder aux prises CONTROL plutôt qu’à  
la prise IR OUT.  
1
sur le panneau avant de ce récepteur.  
1
Raccordez le capteur du récepteur  
infrarouge à la prise IR IN à l’arrière de ce  
récepteur.  
Fonctionnement d’autres  
composants Pioneer avec le  
capteur de cette unité  
Placard ou étagère  
Composant  
Pioneer  
Composant autre  
que Pioneer  
De nombreux composants Pioneer possèdent  
des prises SR CONTROL pouvant être utilisées  
pour relier des composants de telle sorte que  
vous pouvez utiliser le capteur de la  
CONTROL  
IR  
IN  
IN  
OUT  
télécommande d’un seul composant. Lorsque  
vous utilisez une télécommande, le signal de  
commande est acheminé le long de la chaîne  
BD IN  
IN  
1
IN  
2
IN  
3
IN  
4
OUT  
HDMI  
ASSIGNABLE  
1
4
2
jusqu’au composant approprié.  
COMPONENT VIDEO  
ASSIGNABLE  
AUDIO  
L
IN  
1
IN  
2
(
)
(
)
DVD  
Y
DVR/BDR  
Y
R
PB  
PR  
Y
PB  
PR  
Important  
ZONE 2  
OUT  
DVR/BDR  
OUT IN  
DVD TV/SAT VIDEO  
IN  
IN  
IN  
MONITOR  
OUT  
• Notez que si vous utilisez cette fonction,  
vous devez vous assurer de disposer  
également d’au moins un groupe de prises  
analogiques audio, vidéo ou HDMI  
raccordés à un autre composant pour la  
mise à la terre.  
VIDEO  
PB  
PR  
IR  
OUT  
CONTROL  
IN  
IN  
OUT  
Récepteur infrarouge  
Remarque  
1 • Vous risquez de ne pas pouvoir utiliser la télécommande si la lumière émanant d’une lampe fluorescente puissante  
est dirigée sur la fenêtre du capteur de télécommande du récepteur infrarouge.  
• Notez qu’il est possible que les autres fabricants n’utilisent pas la terminologie infrarouge. Consultez le manuel  
fourni avec votre composant pour vérifier la compatibilité infrarouge.  
• Si vous utilisez deux télécommandes en même temps, le capteur de télécommande du récepteur infrarouge prend  
le pas sur le capteur de télécommande du panneau avant.  
2 • Si vous souhaitez commander tous les composants avec la télécommande de ce récepteur, consultez la section  
Configurer la télécommande pour commander d’autres composants, page 76.  
• Si vous avez raccordé une télécommande à la prise CONTROL IN (en utilisant un câble à mini-prise), vous ne  
pourrez pas commander cet appareil avec le capteur de la télécommande.  
35  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1
Choisissez le capteur de la télécommande  
du composant que vous souhaitez utiliser.  
Si vous souhaitez commander un composant  
de la chaîne, vous devez diriger la  
télécommande correspondante vers le capteur  
de la télécommande.  
Branchement du récepteur  
Ne raccordez le récepteur au secteur qu’après  
y avoir connecté tous les composants, y  
compris les haut-parleurs.  
Branchez le cordon d’alimentation  
secteur sur une prise secteur pratique.1  
2
Reliez la prise CONTROL OUT de ce  
composant à la prise CONTROL IN d’un autre  
composant Pioneer.  
Utilisez un câble avec une mini-prise mono à  
chaque extrémité pour le raccordement.  
ATTENTION  
• Tenez le cordon d’alimentation par sa prise  
lorsque vous le manipulez. Ne débranchez  
pas l’appareil en tirant sur le cordon et ne  
touchez jamais le cordon d’alimentation  
avec les mains mouillées ; vous pourriez  
provoquer un court-circuit ou prendre un  
choc électrique. Ne placez pas l’appareil,  
un meuble ou tout autre objet sur le cordon  
d’alimentation, et évitez de le pincer de  
toute autre manière. Ne faites jamais de  
nœud dans le cordon et ne le liez jamais  
avec d’autres câbles. Les cordons  
BD IN  
IN  
1
IN  
2
IN  
3
IN  
4
OUT  
HDMI  
ASSIGNABLE  
1
4
COMPONENT VIDEO  
ASSIGNABLE  
AUDIO  
L
IN  
1
IN  
2
(
)
(
)
DVD  
Y
DVR/BDR  
Y
R
PB  
PR  
Y
PB  
PR  
ZONE 2  
OUT  
DVR/BDR  
OUT IN  
DVD TV/SAT VIDEO  
IN  
IN  
IN  
MONITOR  
OUT  
VIDEO  
PB  
PR  
IR  
OUT  
CONTROL  
IN  
IN  
OUT  
d’alimentation doivent être acheminés de  
façon à ce qu’on ne puisse pas marcher  
dessus. Un cordon d’alimentation  
endommagé peut provoquer un incendie  
ou un choc électrique. Vérifiez l’état du  
cordon de temps à autre. Si le cordon est  
endommagé, demandez-en le  
IN  
OUT  
IN  
OUT  
CONTROL  
CONTROL  
remplacement auprès du service après-  
vente agréé Pioneer le plus proche.  
• Lorsque le récepteur n’est pas utilisé  
durant une longue période (par ex. pendant  
les vacances), il est recommandé de le  
débrancher, en retirant le connecteur  
d’alimentation de la prise murale.  
Continuez la chaîne de la même façon pour  
tous les composants que vous possédez.  
Remarque  
1 Lorsque ce récepteur est relié à une prise secteur, un processus d’initialisation HDMI de 2 à 10 secondes commence.  
Durant celui-ci il n’est pas possible d’effectuer d’autres opérations. Le témoin HDMI clignote sur l’afficheur du  
panneau avant pendant l’initialisation, et vous pouvez mettre le récepteur sous tension lorsque le clignotement a  
cessé. Lorsque la fonction Control HDMI est réglée sur OFF, vous pouvez sauter cette procédure. Pour plus  
d’informations sur la fonction Control HDMI, voir la section Fonction Control HDMI, page 62.  
36  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Chapitre 4 :  
Configuration de base  
Changement de la langue de  
l’affichage sur écran (OSD  
Language)  
Configuration automatique du  
son surround (MCACC  
automatique)  
La langue de l’interface utilisateur peut être  
changée.  
La configuration MCACC automatique mesure  
les caractéristiques acoustiques de votre zone  
d’écoute, en tenant compte du bruit ambiant,  
de la liaison et de la taille des enceintes, et elle  
teste à la fois le retard de canal et le niveau des  
canaux. Une fois que vous avez installé le  
microphone fourni avec votre système, le  
récepteur utilise les informations provenant  
d’une série de tonalités de test afin d’optimiser  
les réglages d’enceinte et l’égalisation pour  
une pièce spécifique.  
• Dans ce mode d’emploi, les explications se  
réfèrent au menu anglais de l’écran GUI.  
1
2
Allumez le récepteur et votre téléviseur.  
RECEIVER  
Appuyez sur  
de la  
télécommande, puis sur HOME MENU  
.
Une fenêtre d’interface utilisateur apparaît sur  
l’écran du téléviseur. Utilisez /// et  
ENTER pour naviguer dans les écrans et  
sélectionner les éléments de menu. Appuyez  
sur la touche RETURN pour sortir du menu  
actuel.  
Assurez-vous d’effectuer ces opérations avant  
de passer à la section Lecture d’une source,  
page 42.  
3
Sélectionnez ‘System Setup’ sur la page  
Important  
Home Menu  
.
• Veillez à ne pas déplacer le microphone et  
les enceintes pendant la configuration  
MCACC automatique.  
4
Sélectionnez ‘OSD Language’ sur le  
menu System Setup  
.
• L’utilisation de la configuration MCACC  
automatique efface et remplace tous les  
paramètres existants du préréglage  
MCACC sélectionné.  
4.System Setup  
A/V RECEIVER  
a. Manual SP Setup  
b. Input Setup  
c. OSD Language  
d. Network Setup  
e. Other Setup  
• Le casque doit être débranché avant  
d’exécuter la configuration MCACC  
automatique.  
Exit  
Return  
5
Sélectionnez la langue souhaitée.  
English  
ATTENTION  
• Les tonalités de test utilisées dans la  
configuration MCACC automatique sont  
générées à un volume élevé.  
French  
German  
Italian  
Spanish  
Dutch  
®
THX  
THX est une marque commerciale de THX, Ltd.,  
qui peut être déposée sous certaines  
juridictions. Tous droits réservés.  
Russian  
6
Sélectionnez ‘OK’ pour changer la langue.  
Ce réglage est terminé et le menu System  
Setup réapparaît automatiquement.  
37  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1
2
Allumez le récepteur et votre téléviseur.  
Connectez le microphone à la prise  
L’indication Full Auto MCACC apparaît lorsque  
le microphone est branché.  
2
MCACC SETUP MIC sur le panneau avant.  
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacles entre  
les enceintes et le microphone.  
1a.Full Auto MCACC  
A/V RECEIVER  
(
)
Speaker System  
EQ Type  
: Normal SB/FH  
SYMMETRY  
:
MCACC  
: M1.MEMORY 1  
THX Speaker  
:
NO  
START  
MASTER  
VOLUME  
Exit  
Return  
VIDEO CAMERA  
iPod  
iPhone  
3
Sélectionnez les paramètres que vous  
MCACC  
SETUP MIC  
USB  
HDMI  
5
voulez régler.3  
Pour toute connexion des enceintes autre que  
la “configuration avant-haut”, n’oubliez pas de  
configurer la fonction Speaker System avant  
d’effectuer la configuration MCACC  
automatique. Consultez Configuration du  
Speaker System, page 100.  
Microphone  
Trépied  
4
Speaker System – Sélectionnez la  
configuration correspondant à vos  
enceintes.  
EQ Type – Permet de déterminer  
l’ajustement de l’équilibrage de fréquence.  
Si vous avez un trépied, utilisez-le pour y placer  
le microphone afin qu’il soit au niveau des  
oreilles à votre position d’écoute normale.  
Sinon, utilisez autre chose pour poser le  
MCACC – Les six préréglages MCACC sont  
utilisés pour mémoriser les réglages du  
son surround pour différentes positions  
d’écoute. Choisissez un préréglage non  
utilisé pour le moment (vous pourrez le  
renommer ultérieurement, à la section  
Gestion des données, page 97).  
1
microphone.  
THX Speaker – Sélectionnez YES si vous  
utilisez des enceintes THX (réglez toutes  
les enceintes sur SMALL), sinon laissez le  
réglage sur NO.  
Remarque  
1 Installez le microphone sur un sol stable. Le fait de placer le microphone sur une des surfaces indiquées ci-après peut  
rendre impossible l’obtention de mesures précises :  
• Canapés ou autres surfaces molles.  
• Endroits élevés tels que dessus de table ou de canapé.  
2 Si vous laissez un écran GUI affiché pendant plus de cinq minutes, l’économiseur d’écran apparaîtra.  
3 • Lors de la collecte des données de mesure, les données des caractéristiques de réverbération (avant et après  
calibrage) déjà enregistrées dans l’appareil sont écrasées. Si vous souhaitez conserver ces données avant d’effectuer  
la nouvelle mesure, connectez un périphérique de stockage USB à l’appareil et transférer les données.  
• Lors de mesures autres que pour le calibrage SYMMETRY, les données ne sont pas mesurées après correction. Si  
vous avez besoin d’effectuer la mesure après correction, effectuez la mesure à l’aide du menu EQ Professional en  
mode de configuration Manual MCACC (MCACC manuel) (page 93).  
4 Si vous envisagez une double amplification de vos enceintes avant ou l’installation d’un système d’enceintes distinct  
dans une autre pièce, lisez la section Configuration du Speaker System, page 100 et assurez-vous de connecter  
correctement vos enceintes avant de passer à l’étape 4.  
38  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Appuyez sur  
puis sélectionnez  
La configuration affichée à l’écran doit  
indiquer les enceintes que vous avez  
réellement installées.  
RECEIVER  
START  
.
5
Suivez les instructions affichées à l’écran.  
• Si vous voyez un message d’erreur ERR (ou  
si la configuration des enceintes indiquée  
est incorrecte), il se peut qu’il y ait un  
problème au niveau des liaisons des  
enceintes.  
Assurez-vous que le microphone est connecté  
et, si vous utilisez un caisson de graves, que  
celui-ci est allumé et réglé sur un volume  
agréable.  
6
Attendez la fin des tonalités de test, puis  
Si vous ne parvenez pas à résoudre le  
problème en sélectionnant RETRY, coupez  
l’alimentation et vérifiez les liaisons des  
enceintes. Si vous ne constatez aucun  
problème, utilisez simplement / pour  
sélectionner l’enceinte et / pour  
modifier le réglage, puis continuez.  
confirmez la configuration des enceintes sur  
l’écran GUI.  
Un rapport de progression est affiché à l’écran  
pendant que le récepteur émet des tonalités de  
test afin de déterminer la présence des  
enceintes dans votre configuration. Essayez de  
rester aussi silencieux que possible pendant  
1
• Si Reverse Phase s’affiche, les fils du  
cordon d’enceinte (+ et –) ont peut-être été  
inversés. Vérifiez les liaisons des  
cette opération.  
Si vous n’effectuez aucune opération pendant  
10 secondes lorsque l’écran de vérification de  
la configuration est affiché, la configuration  
MCACC automatique se poursuit  
automatiquement. Dans ce cas, il est inutile de  
sélectionner ‘OK’ et d’appuyer sur ENTER à  
l’étape 7.  
2
enceintes.  
Si les liaisons ne sont pas bonnes,  
coupez l’alimentation, débranchez le  
cordon d’alimentation et raccordez les  
enceintes correctement. Ensuite, effectuez  
une nouvelle fois toute la configuration  
MCACC automatique.  
• En cas de messages d’erreur (du type Too  
much ambient noise! ou Check  
microphone.), sélectionnez RETRY après  
avoir vérifié le bruit ambiant (consultez la  
section Problèmes lors de l’utilisation de la  
configuration MCACC automatique,  
page 40) et le branchement du  
microphone. Si vous ne constatez aucun  
problème, sélectionnez simplement GO  
NEXT et poursuivez.  
– Si les liaisons sont bonnes, sélectionnez  
GO NEXT et continuez.  
7
Assurez-vous que ‘OK’ est sélectionné,  
puis appuyez sur ENTER  
.
Un rapport de progression s’affiche à l’écran  
tandis que le récepteur génère d’autres  
tonalités de test pour déterminer les réglages  
idéaux du récepteur pour le niveau des canaux,  
la distance des enceintes, les ondes  
stationnaires et l’égalisation du calibrage  
acoustique.  
1a.Full Auto MCACC  
A/V RECEIVER  
Now Analyzing...  
2/9  
Environment Check  
Ambient Noise  
Microphone  
:
:
:
OK  
De nouveau, essayez de rester aussi silencieux  
que possible pendant cette opération. Celle-ci  
peut prendre 3 à 10 minutes.  
Speaker YES/NO  
1a.Full Auto MCACC  
A/V RECEIVER  
L
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
YES  
YES  
FHL  
Exit  
C
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
FHR  
R
SR  
SBR  
SBL  
SL  
SW  
10  
OK  
RETRY  
Exit  
Cancel  
Remarque  
1 Ne réglez pas le volume pendant les tonalités de test. Cela pourrait fausser les réglages des enceintes.  
2 Si l’enceinte n’est pas orientée vers le microphone (position d’écoute) ou lorsque les enceintes sont affectées par la  
phase (enceintes dipôles, enceintes réfléchissantes, etc.), Reverse Phase peut s’afficher même si les enceintes sont  
bien raccordées.  
39  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
La configuration MCACC automatique est  
indiquer au récepteur la prise à laquelle  
l’appareil numérique est raccordé de sorte que  
les touches de la télécommande  
terminée et le menu Home Menu réapparaît  
automatiquement.1  
Lorsque la configuration MCACC automatique  
est terminée, n’oubliez pas de débrancher le  
microphone du récepteur.  
correspondent aux appareils raccordés.  
1
Allumez le récepteur et votre téléviseur.  
Utilisez RECEIVER pour allumer le  
Les réglages effectués dans la configuration  
MCACC automatique permettent d’obtenir  
normalement un excellent son surround de  
votre chaîne, mais il est également possible  
d’effectuer manuellement ces réglages avec le  
Le menu MCACC avancé, page 85 ou Le réglage  
récepteur.  
RECEIVER  
de la  
2
Appuyez sur  
télécommande, puis sur HOME MENU  
.
Un écran d’interface utilisateur graphique  
(GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez  
/// et ENTER pour naviguer dans les  
écrans et sélectionner les éléments de menu.  
Appuyez sur RETURN pour confirmer et quitter  
le menu en cours.  
2
du système et autres réglages, page 99.  
Problèmes lors de l’utilisation de la  
configuration MCACC automatique  
Si l’environnement de la pièce n’est pas  
optimal pour la configuration MCACC  
automatique (trop de bruit de fond, écho dans  
les murs, obstacles entre les enceintes et le  
microphone) il se peut que les réglages finaux  
soient incorrects. Vérifiez s’il y a des  
équipements domestiques (climatiseur,  
réfrigérateur, ventilateur, etc.) qui pourraient  
affecter l’environnement et éteignez-les si  
nécessaire. Si des instructions apparaissent  
sur l’écran du panneau avant, veuillez les  
suivre.  
3
Sélectionnez ‘System Setup’ sur la page  
Home Menu  
.
4
Sélectionnez ‘Input Setup’ sur le menu  
System Setup  
.
4.System Setup  
A/V RECEIVER  
a. Manual SP Setup  
b. Input Setup  
c. OSD Language  
d. Network Setup  
e. Other Setup  
4b.Input Setup  
A/V RECEIVER  
Input  
Input Name  
Input Skip  
:
:
:
DVD  
Rename  
OFF  
Digital In  
HDMI Input  
Component In  
:
:
:
COAX-1  
Exit  
---  
Comp-1  
• Certains vieux téléviseurs peuvent  
interférer avec le fonctionnement du  
microphone. Si tel semble être le cas,  
éteignez le téléviseur lors de la  
Exit  
Finish  
5
Sélectionnez la fonction d’entrée que  
vous souhaitez configurer.  
configuration MCACC automatique.  
Les noms par défaut correspondent aux noms  
indiqués à côté des bornes sur le panneau  
arrière (comme DVD), qui correspondent  
quant à eux aux noms indiqués sur la  
télécommande.  
Le menu Input Setup  
Vous ne devez effectuer ces réglages sur le  
menu Input Setup que si vous n’avez pas  
raccordé votre équipement numérique avec les  
paramètres par défaut (consultez la section  
Réglages possibles et par défaut de la fonction  
d’entrée, page 41). Dans ce cas, vous devez  
Remarque  
1 Vous pouvez également choisir de visualiser les réglages depuis la page MCACC Data Check. Consultez Vérification  
des données MCACC, page 95 pour de plus amples informations à ce sujet.  
2 • En fonction des caractéristiques de votre pièce, des enceintes semblables dotées d’un cône de 12 cm environ  
afficheront parfois des réglages de taille différents. Vous pouvez corriger le réglage manuellement à l’aide de la  
section Réglage manuel des enceintes, page 99.  
• Le réglage de la distance du subwoofer peut être supérieur à la distance réelle de la position d’écoute. Ce réglage  
doit être précis (en tenant compte des caractéristiques de retard et de la pièce) et il n’a généralement pas besoin  
d’être changé.  
• Si les mesures obtenues par la configuration MCACC automatique ne sont pas correctes à cause d’une interaction  
des enceintes et de l’environnement, nous vous conseillons de faire vous-même les réglages.  
40  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
6
Sélectionnez la (les) entrée(s) à laquelle  
Réglages possibles et par défaut de  
la fonction d’entrée  
(auxquelles) vous avez connecté votre  
composant.  
Les bornes du récepteur correspondent  
généralement au nom de l’une des fonctions  
d’entrée. Si vous avez connecté des  
composants sur ce récepteur différemment  
(ou en plus) des réglages par défaut ci-  
dessous, consultez la section Le menu Input  
Setup, page 40 pour indiquer au récepteur  
comment vous l’avez connecté. Les points ()  
indiquent les affectations possibles.  
Par exemple, si votre lecteur DVD possède  
uniquement une sortie optique, vous devrez  
changer le paramètre d’entrée DVD Digital In  
de la valeur par défaut COAX-1 sur l’entrée  
optique à laquelle vous avez connecté le  
lecteur DVD. Les numéros (OPT-1 ou OPT-2)  
correspondent aux numéros figurant à côté  
des entrées du panneau arrière de l’appareil.  
• Si votre composant est raccordé par un  
câble vidéo-composantes à une autre  
borne d’entrée que la borne spécifiée par  
défaut, vous devrez préciser la borne  
d’entrée à laquelle votre composant est  
raccordé, sinon vous risquez de voir des  
signaux vidéo composite au lieu de  
Prises d’entrée  
Fonction  
d’entrée  
Numérique  
COAX-1  
HDMI  
Composantes  
a
DVD  
IN 1  
BD  
(BD)  
a
TV/SAT  
DVR/BDR  
VIDEO  
HDMI 1  
HDMI 2  
HDMI 3  
HDMI 4  
HDMI 5  
OPT-1  
OPT-2  
IN 2  
a
1
signaux vidéo-composantes.  
a
7
Lorsque vous avez terminé, procédez au  
réglage des autres entrées.  
Il s’agit de réglages optionnels pouvant être  
effectués après l’attribution des prises d’entrée :  
(HDMI-1)  
(HDMI-2)  
(HDMI-3)  
(HDMI-4)  
(HDMI-5)  
Input Name – Vous pouvez choisir de  
renommer la fonction d’entrée pour  
l’identifier plus facilement. Pour ce faire,  
sélectionnez Rename ou Default pour  
revenir aux réglage par défaut du système.  
(Panneau  
avant)  
INTERNET  
RADIO  
Input Skip – Lorsque ON est spécifié, cette  
entrée est ignorée lors de la selection de  
l’entrée à l’aide de INPUT SELECT ou de la  
molette INPUT SELECTOR sur le panneau  
avant. (DVD et d’autres entrées peuvent  
cependant être sélectionnées directement  
avec les touches de fonction d’entrée.)  
iPod/USB  
CD  
COAX-2  
CD-R/TAPE  
TUNER  
ADAPTER  
PORT  
4b.Input Setup  
A/V RECEIVER  
SIRIUS  
Input  
Input Name  
Input Skip  
:
:
:
DVD  
Rename  
OFF  
a.L’attribution des prises d’entrée ne peut pas être  
effectuée lorsque la fonction Control HDMI est réglée  
sur ON dans le menu de configuration HDMI  
Digital In  
HDMI Input  
Component In  
:
:
:
COAX-1  
---  
Comp-1  
(consultez la section Fonction Control HDMI, page 62).  
Exit  
Finish  
8
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur  
RETURN  
.
Vous revenez alors au menu System Setup.  
Remarque  
1 Pour la vidéo haute définition (en utilisant les liaisons vidéo composantes) ou lorsque la conversion vidéo numérique  
est désactivée (section Réglages des options vidéo, page 70), vous devez raccorder votre téléviseur à ce récepteur en  
utilisant le même type de câble vidéo que pour raccorder votre composant vidéo.  
41  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Chapitre 5 :  
Lecture de base  
Vous pouvez vérifier sur l’afficheur du panneau  
avant si la lecture s’effectue ou non  
correctement sur les différents canaux.  
Lecture d’une source  
Voici les instructions de base pour lire une  
source (telle qu’un DVD) avec votre système  
home cinéma.  
Si vous utilisez une enceinte surround arrière,  
PLIIx MOVIE s’affiche pour la lecture des  
signaux Dolby Digital et DTS+Neo:6 s’affiche  
pour la lecture des signaux DTS à 5.1 canaux.  
1
Allumez les composants de votre système  
et votre récepteur.  
Si l’affichage ne correspond pas aux signaux  
présents et au mode d’écoute, vérifiez les  
liaisons et les réglages.  
Allumez en premier lieu l’équipement de  
lecture (par exemple, un lecteur DVD), votre  
1
téléviseur et le caisson de graves (si vous en  
avez un), puis le récepteur (appuyez sur  
RECEIVER).  
4
Utilisez la commande du volume pour  
régler le niveau de celui-ci.  
• Assurez-vous de débrancher le  
microphone de configuration.  
Coupez le volume de votre téléviseur pour que  
le son provienne intégralement des enceintes  
connectées à ce récepteur.  
2
Sélectionnez la fonction d’entrée que  
vous souhaitez lire.  
Vous pouvez utiliser les touches de fonction  
d’entrée la touche INPUT SELECT de la  
télécommande, ou encore la molette INPUT  
2
SELECTOR du panneau avant.  
RECEIVER  
3
Appuyez sur  
, puis appuyez sur  
AUTO SURR ALC  
AUTO/ALC/DIRECT  
(
/
/
STREAM DIRECT) pour sélectionner AUTO  
SURROUND, puis lancez la lecture de la  
source.3  
Si vous lisez un DVD Dolby Digital ou DTS en  
son surround, vous devez entendre un son  
surround. Si vous lisez une source stéréo, vous  
entendez uniquement du son provenant des  
enceintes avant gauche/droite en mode  
d’écoute par défaut.  
• Consultez également la section Écoute de  
sources à l’aide de votre système, page 56  
pour plus d’informations sur les diverses  
écoutes possibles des sources.  
Remarque  
1 Assurez-vous que l’entrée vidéo du téléviseur est réglée sur ce récepteur (par exemple, si vous avez raccordé ce  
récepteur aux prises VIDEO de votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée VIDEO est bien sélectionnée).  
2 Si vous devez modifier manuellement le type de signal d’entrée, appuyez sur SIGNAL SEL (page 60).  
3 • Vous devrez peut-être vérifier les réglages de sortie audio numérique de votre lecteur DVD ou de votre récepteur  
satellite numérique.  
• Selon votre lecteur DVD ou vos disques sources, il se peut que vous n’obteniez qu’un son analogique 2 canaux  
(stéréo). Dans ce cas, le récepteur doit être réglé sur un mode d’écoute multi-canaux (consultez la section Écoute  
d’une source en son surround, page 56 si vous devez effectuer ce réglage) si vous souhaitez obtenir un son surround  
multi-canaux.  
42  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Lecture d’une source avec une liaison  
HDMI  
Lecture d’un iPod  
Ce récepteur est équipé d’une borne iPod  
dédiée qui vous permet de contrôler la lecture  
des fichiers audio de votre iPod à l’aide des  
Utilisez INPUT SELECT pour sélectionner  
l’entrée HDMI que vous avez raccordée (par  
exemple, HDMI 1).  
Vous pouvez aussi utiliser la molette INPUT  
SELECTOR sur le panneau avant ou appuyer  
plusieurs fois de suite sur HDMI sur la  
télécommande.  
1
commandes du récepteur.  
1
Allumez le récepteur et votre téléviseur.  
Consultez Connexion d’un iPod, page 33.  
• Il est également possible d’agir sur l’iPod  
en utilisant ses propres commandes, sans  
passer par l’écran de télévision. Pour plus  
de détails, consultez la section  
Commutation des commandes de l’iPod,  
page 44.  
• Réglez le paramètre HDMI dans Réglage  
des options audio, page 67 sur THROUGH  
si le signal audio HDMI doit être retransmis  
par votre téléviseur (ce récepteur ne  
retransmettra aucun son).  
• Si le signal vidéo n’apparaît sur votre  
téléviseur, essayez d’ajuster les réglages  
de la résolution de votre composant ou  
écran. Notez que pour certains  
composants (comme les consoles de jeux  
vidéo), la conversion des résolutions est  
impossible. Dans ce cas, utilisez une  
liaison vidéo analogique.  
2
Appuyez sur iPod USB de la  
télécommande pour mettre le récepteur en  
mode iPod/USB  
.
Loading apparaît sur l’affichage sur l’écran  
GUI pendant que le récepteur vérifie la liaison  
et extrait les données de l’iPod.  
Dès que le menu principal de l’iPod s’affiche,  
vous pouvez commencer à écouter de la  
musique stockée sur l’iPod.  
2
Lecture de fichiers stockés sur un  
iPod  
Pour localiser des chansons sur votre iPod,  
vous pouvez utiliser l’écran GUI s’affichant sur  
3
le téléviseur raccordé au récepteur. Vous  
pouvez également commander toutes les  
fonctions relatives à la musique à partir du  
panneau avant de ce récepteur.  
Remarque  
1 • Ce système peut restituer les signaux audio et vidéo des iPod nano (audio seulement pour les iPod nano 1G/2G),  
iPod 5ème génération (audio seulement), iPod classic, iPod touch et iPhone. Toutefois, certaines fonctions peuvent  
être restreintes pour certains modèles. Ce système n’est pas compatible avec l’iPod shuffle.  
Selon la version du logiciel de votre iPod et iPhone, la compatibilité varie. Assurez-vous d’utiliser la dernière version  
disponible du logiciel.  
• Les iPod et iPhone ne peuvent être utilises que pour la reproduction des matériaux non protégés par des droits  
d’auteur ou des matériaux que l’utilisateur peut légalement reproduire.  
• La fonction d’égalisation ne peut pas être commandée à l’aide de ce récepteur. Nous recommandons de désactiver  
l’égaliseur avant de connecter le récepteur.  
• Pioneer ne peut en aucun cas accepter de responsabilité pour toute perte directe ou indirecte résultant d’un  
problème ou de la perte de matériel enregistré dus à une panne de l’iPod.  
2 • Les commandes de votre iPod ne peuvent pas être utilisées lorsque l’iPod est raccordé à ce récepteur.  
• L’écran OSD de la zone secondaire affiche le même contenu que la fenêtre d’interface utilisateur de la zone  
principale. Notez cependant que les caractères autres qu’alphanumériques ne peuvent pas être affichés et sont  
remplacés par le symbole #.  
3 • Notez que les caractères qui ne peuvent pas être affichés par ce récepteur sont remplacés par #.  
• Cette fonction n’est pas disponible pour les photos enregistrées sur votre iPod. Pour afficher des photos, passez en  
mode de fonctionnement iPod. (consultez la section Commutation des commandes de l’iPod, page 44).  
43  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Recherche des morceaux à écouter  
Lorsque votre iPod est raccordé à ce récepteur,  
vous pouvez localiser les chansons enregistrés  
sur votre iPod en fonction de la liste d’écoute,  
du nom d’auteur, du nom d’album, du nom de  
la chanson, du genre ou du compositeur,  
comme sur l’iPod proprement dit.  
Commandes de lecture de base  
Les touches de la télécommande de cet  
appareil peuvent être utilisées pour les  
fonctions de lecture de base des fichiers  
2
stockés sur un iPod.  
• Appuyez sur iPod USB pour mettre la  
télécommande en mode de  
fonctionnement iPod/USB.  
1
Utilisez les touches / pour  
sélectionner l’option ‘Musique’ dans le menu  
principal de l’iPod.  
PGM MEMORY MENU  
DVD  
AUDIO  
VIDEO  
PARAMETER  
PARAMETER  
HDD  
LIST TUNE TOOLS  
PHASE CTRL  
STATUS  
TOP MENU  
BAND  
T.EDIT  
GUIDE  
2
Utilisez / pour sélectionner une  
TV  
/
DTV  
MPX  
PQLS  
PRESET  
ENTER  
TUNE  
PRESET  
catégorie, puis appuyez sur ENTER pour  
naviguer dans cette catégorie.  
S.RETRIEVER  
1
MIDNIGHT AUDIO  
3
2
CATEGORY  
RETURN  
SIGNAL SEL MCACC SLEEP  
INFO  
DISP  
HOME  
MENU  
• Pour revenir au niveau précédent à tout  
moment, appuyez sur RETURN.  
4
5
6
iPod CTRL  
3
Commutation des commandes de l’iPod  
3
Utilisez / pour naviguer dans la  
Vous pouvez changer le rôle des commandes  
de l’iPod pour qu’elles agissent sur l’iPod ou  
sur le récepteur.  
catégorie sélectionnée (par exemple,  
albums).  
• Utilisez / pour passer au niveau  
précédent/suivant.  
1
Appuyez sur iPod CTRL pour passer aux  
commandes de l’iPod.  
4
Poursuivez votre navigation jusqu’à  
Vous pouvez alors utiliser les commandes et  
l’écran de votre iPod tandis que la  
télécommande du récepteur et l’écran GUI  
sont inactifs.  
atteindre les éléments que vous souhaitez  
lire, puis appuyez sur  
lecture.1  
pour lancer la  
2
Appuyez une nouvelle fois sur iPod CTRL  
Astuce  
pour revenir aux commandes du récepteur.  
• Vous pouvez lire tous les morceaux d’une  
catégorie particulière en sélectionnant  
l’option All figurant en haut de chaque liste  
de catégorie. Par exemple, vous pouvez lire  
tous les morceaux d’un artiste particulier.  
Astuce  
• Il est possible de sélectionner d’un seul  
geste l’entrée iPod sur l’appareil, en  
appuyant sur la touche iPod iPhone  
DIRECT CONTROL sur le panneau avant,  
pour d’activer le contrôle des opérations à  
partir de l’iPod.  
Remarque  
1 Si vous êtes dans la catégorie Morceaux, vous pouvez aussi appuyer sur ENTER pour commencer la lecture.  
2 Pendant la lecture d’un livre audio (Audiobook), utilisez les touches / pour modifier la vitesse de lecture, comme  
suit : Plus rapide Normale Plus lente  
3 Vous ne pourrez pas utiliser cette fonction, si un iPod de la cinquième génération ou un iPod nano de la première  
génération est raccordé.  
44  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture des fichiers audio  
Lecture d’un appareil USB  
enregistrés sur un appareil USB  
Un maximum de 8 niveaux peuvent être  
sélectionnés à l’étape 2 (ci-dessous). Vous  
pouvez aussi afficher et lire un maximum de  
30 000 dossiers et fichiers d’un appareil USB.  
1
Il est possible de lire des fichiers par  
l’interface USB située sur le panneau avant de  
ce récepteur.  
5
1
Allumez le récepteur et votre téléviseur.  
Voir Raccordement d’un appareil USB,  
page 33.  
1
Utilisez / pour sélectionner ‘Music’ sur  
2
le menu USB Top  
.
2
Appuyez sur iPod USB de la  
télécommande pour mettre le récepteur en  
mode iPod/USB 3  
2
Utilisez / pour sélectionner un  
dossier, puis appuyez sur ENTER pour  
naviguer dans ce dossier.  
.
Loading apparaît sur l’écran GUI lorsque le  
récepteur reconnaît l’appareil USB raccordée.  
Lorsque l’écran affiche le menu USB Top, vous  
pouvez écouter de la musique depuis l’appareil  
USB.  
• Pour revenir au niveau précédent à tout  
moment, appuyez sur RETURN.  
4
3
Continuez à naviguer jusqu’à ce que vous  
arriviez au morceau à écouter, puis appuyez  
sur  
pour commencer la lecture.6  
Commandes de lecture de base  
Les touches de la télécommande de cet  
appareil peuvent être utilisées pour les  
fonctions de lecture de base des fichiers  
Important  
Si le message Over Current s’éclaire sur  
l’afficheur, cela signifie que la consommation  
de la mémoire USB est trop élevée pour ce  
récepteur. Vérifiez les points ci-dessous :  
stockés sur un périphérique de stockage USB.  
• Appuyez sur iPod USB pour mettre la  
télécommande en mode de  
fonctionnement iPod/USB.  
• Éteignez le récepteur, puis rallumez-le.  
• Raccordez le périphérique USB avec le  
récepteur éteint.  
PGM MEMORY MENU  
DVD  
AUDIO  
VIDEO  
PARAMETER  
PARAMETER  
HDD  
• Utilisez un adaptateur CA spécial (fourni  
avec le périphérique) pour l’alimentation  
USB.  
LIST TUNE TOOLS  
PHASE CTRL  
STATUS  
TOP MENU  
BAND  
T.EDIT  
GUIDE  
TV  
/
DTV  
MPX  
PQLS  
PRESET  
ENTER  
TUNE  
PRESET  
S.RETRIEVER  
1
MIDNIGHT AUDIO  
3
Si cela ne résout pas le problème, il est fort  
probable que votre périphérique USB soit  
incompatible.  
2
CATEGORY  
RETURN  
SIGNAL SEL MCACC SLEEP  
INFO  
DISP  
HOME  
MENU  
4
5
6
iPod CTRL  
Remarque  
1 • Les disques durs magnétiques externes, les mémoires flash portables (en particulier les lecteurs-clés) et les  
lecteurs audio numériques (lecteur MP3) de format FAT12/16/32 sont des mémoires de grande capacité USB  
compatibles. Il n’est pas possible de raccorder cet appareil à un ordinateur pour la lecture USB.  
• Pioneer n’est pas en mesure de garantir la compatibilité (fonctionnement et/ou alimentation du bus) avec tous les  
périphériques de stockage de masse USB existants et n’endosse aucune responsabilité quant à la perte éventuelle  
de données susceptible de se produire en cas de raccordement de ces périphériques à ce récepteur.  
2 Assurez-vous que le récepteur en mode veille lorsque vous déconnectez le périphérique USB.  
3 La fonction iPod/USB ne peut pas être sélectionnée dans la zone principale lorsque la fonction de radio Internet est  
sélectionnée dans la zone secondaire. Réciproquement, la fonction iPod/USB ne peut pas être sélectionnée dans la  
zone secondaire lorsque la fonction de radio Internet est sélectionnée dans la zone principale.  
4 Lorsque vous raccordez un appareil USB de grande capacité, la lecture de son contenu prend un certain temps.  
5 Notez que les caractères qui ne peuvent pas être affichés par ce récepteur sont remplacés par #.  
6 • S’il s’avère impossible de lire le fichier sélectionné, ce récepteur passe automatiquement au fichier lisible suivant.  
• Si le fichier en cours de lecture n’a pas de titre, le nom du fichier est indiqué à la place sur l’écran GUI : s’il n’y a ni  
nom d’album ni nom d’artiste, la ligne est vide.  
• La lecture s’arrête à la fin du dernier morceau de l’appareil USB.  
• Les fichiers audio protégés contre la copie ne peuvent pas être lus sur ce récepteur.  
• Les fichiers audio protégés par le système DRM ne peuvent pas être lus sur ce récepteur.  
45  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Réglage du diaporama  
Lecture des fichiers photo  
enregistrés sur l’appareil USB  
1
Les différents réglages nécessaires pour voir  
des diaporamas de vos fichiers photos  
s’effectuent ici.  
1
Utilisez / pour sélectionner ‘Photos  
sur le menu USB Top  
.
1
Utilisez / pour sélectionner  
2
Utilisez / pour sélectionner un  
Slideshow Setup’ sur le menu USB Top  
.
dossier, puis appuyez sur ENTER pour  
naviguer dans ce dossier.  
2
Sélectionnez le réglage souhaité.  
Theme – Ajoute divers effets au  
diaporama.  
Pour revenir à tout moment au niveau  
précédent, appuyez sur RETURN.  
Interval – Règle l’intervalle entre les  
3
Continuez à naviguer jusqu’à ce que vous  
arriviez au morceau à écouter, puis appuyez  
sur  
pour commencer la lecture.2  
photos. Selon l’option sélectionnée pour  
Theme, ce réglage n’est pas toujours  
possible.  
Le contenu sélectionné s’affiche en grand sur  
l’écran et le diaporama démarre.  
BGM – Lit les fichiers musique enregistrés  
sur un appareil USB pendant l’affichage  
des photos.  
Lorsque le diaporama commence, appuyez sur  
ENTER pour faire une pause et pour continuer  
(seulement lorsque Theme est Normal (OFF)  
dans le réglage de diaporama).  
Music Select – Sélectionne le dossier  
contenant les fichiers de musique devant  
être lus lorsque ON est sélectionné pour  
BGM.  
Commandes de lecture de base  
Touche(s) Fonction  
3
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur  
ENTER,   
Affiche une photo et lance le  
diaporama.  
RETURN  
.
Vous revenez alors au menu USB Top.  
RETURN,  
Arrête le lecteur et rétablit le menu  
précédent.  
a
Affiche la photo précédente.  
a
Affiche le contenu de la photo  
suivante.  
a
Active/désactive la mise en pause du  
diaporama.  
a
DISP  
Affiche les informations de la photo.  
a.Vous ne pouvez utiliser cette touche que lorsque  
Theme est Normal (OFF) dans le réglage de  
diaporama.  
Remarque  
1 Les fichiers photos ne peuvent pas être lus dans la zone secondaire.  
2 Si une photo du diaporama reste cinq minutes affichée, la liste réapparaît.  
46  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
À propos des formats de fichiers lisibles  
La fonction USB de ce récepteur prend en charge les formats de fichiers suivants. Notez que certains  
formats de fichiers ne sont pas disponibles pour la lecture bien qu’ils figurent comme formats de fichiers  
lisibles.  
Fichiers de musique  
Catégorie Extension Flux  
a
MP3  
.mp3  
MPEG-1, 2, 2.5 Audio  
Layer-3  
Fréquence  
d’échantillonnage  
8 kHz à 48 kHz  
16 bits  
Débit binaire de la  
quantification  
Canal  
2 canaux  
Débit binaire  
VBR/CBR  
8 kbps à 320 kbps  
Pris en charge/Pris en  
charge  
WAV  
.wav  
LPCM  
Fréquence  
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  
d’échantillonnage  
Débit binaire de la  
quantification  
8 bits, 16 bits  
Canal  
2 canaux, monophonique  
8 kHz à 48 kHz  
b
WMA  
.wma  
Fréquence  
WMA8/9  
d’échantillonnage  
Débit binaire de la  
quantification  
16 bits  
Canal  
2 canaux  
Débit binaire  
VBR/CBR  
8 kbps à 320 kbps  
Pris en charge/Pris en  
charge  
a.“Technologie de décodage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson multimedia.”  
b.Les fichiers codés avec Windows Media Codec 9 peuvent être lus mais certains codecs ne sont pas pris en charge,  
en particulier Pro, Lossless, Voice.  
Fichiers photos  
Catégorie Extension  
JPEG  
.jpg  
.jpeg  
.jpe  
.jif  
Format  
Remplissant les conditions suivantes :  
• Format JPEG Baseline (y compris les fichiers enregistrés dans  
le format Exif/DCF)  
• Y:Cb:Cr - 4:4:4, 4:2:2 ou 4:2:0  
.jfif  
Résolution  
30 à 8184 pixels verticalement, 40 à 8184 pixels horizontalement  
47  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Utilisation de Neural Surround  
Cette fonction emploie les technologies Neural  
Surround™ pour diffuser des émissions radio  
FM d’une qualité sonore optimale.  
Pour écouter la radio  
Les étapes suivantes décrivent la façon de  
régler les bandes FM et AM à l’aide de la  
recherche automatique et des fonctions de  
réglage manuel. Si vous connaissez déjà la  
fréquence de la station que vous souhaitez  
écouter, consultez la section Réglage direct  
d’une station ci-dessous. Lorsque vous avez  
réglé une station, vous pouvez en mémoriser la  
fréquence pour y accéder ultérieurement—  
consultez Mémorisation de stations préréglées  
ci-dessous pour obtenir de plus amples  
informations à ce sujet.  
• Pendant la réception d’une émission radio  
FM, appuyez sur AUTO/ALC/DIRECT pour  
l’écoute en Neural Surround.  
Consultez Surround automatique, ALC et flux  
direct avec différents formats de signal d’entrée,  
page 121 pour de plus amples informations à  
ce sujet.  
Le mode NEURAL SURROUND peut être  
sélectionné aussi avec STANDARD.  
1
Appuyez sur TUNER pour sélectionner le  
Réglage direct d’une station  
Parfois, vous connaissez déjà la fréquence de  
la station que vous souhaitez écouter. Vous  
pouvez alors saisir directement la fréquence en  
utilisant les touches numériques de la  
télécommande.  
syntoniseur.  
2
Utilisez BAND pour changer la bande (FM  
ou AM), si nécessaire.  
Chaque pression permet de passer de la bande  
FM à la bande AM, et inversement.  
1
Appuyez sur TUNER pour sélectionner le  
3
Pour régler une station de radio.  
syntoniseur.  
Une station peut être réglée de trois façons  
différentes :  
2
Utilisez BAND pour changer la bande (FM  
Réglage automatique – Pour rechercher  
les stations sur la bande sélectionnée,  
appuyez sur TUNE / et maintenez-la  
enfoncée pendant une seconde environ. Le  
récepteur lance la recherche de la station  
suivante et s’arrête à chaque détection de  
station. Répétez cette opération pour  
trouver d’autres stations.  
ou AM), si nécessaire.  
Chaque pression permet de passer de la bande  
FM à la bande AM, et inversement.  
3
Appuyez sur D.ACCESS (Direct Access).  
4
Utilisez les touches numériques pour  
saisir la fréquence de la station radio.  
Par exemple, pour accéder à la station 106.00  
(FM), appuyez sur 1, 0, 6, 0, 0.  
Réglage manuel – Pour changer la  
fréquence point par point, appuyez sur  
TUNE /.  
Réglage rapide – Appuyez sur TUNE /  
et maintenez-la enfoncée pour effectuer un  
réglage rapide. Relâchez la touche à la  
fréquence souhaitée.  
Si vous commettez une erreur lors de la saisie,  
appuyez deux fois sur D.ACCESS pour effacer  
la fréquence et recommencer.  
Mémorisation de stations préréglées  
Si vous écoutez souvent une station de radio, il  
peut être pratique d’enregistrer sa fréquence  
dans le récepteur afin de pouvoir y accéder  
facilement lorsque vous le souhaitez. Ceci vous  
évite d’avoir à rechercher la fréquence chaque  
fois que vous désirez écouter cette station. Ce  
récepteur peut mémoriser jusqu’à 63 stations,  
enregistrées dans sept banques ou classes (A  
à G) de 9 canaux chacune. Lors de la  
Amélioration du son FM  
Si, en raison d’un signal faible, les indicateurs  
TUNED ou STEREO ne s’allument pas lorsque  
vous faites l’accord sur une station FM,  
appuyez sur MPX pour passer au mode de  
réception mono. Ceci devrait vous permettre  
d’obtenir une qualité sonore acceptable.  
mémorisation d’une fréquence FM, le réglage  
MPX (voir ci-dessus) est également enregistré.  
48  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1
Réglez une station que vous souhaitez  
Astuce  
mémoriser.  
Consultez Pour écouter la radio au-dessus pour  
de plus amples informations à ce sujet.  
• Pour effacer un nom de station, répétez  
simplement les étapes 1 à 3 et introduisez  
huit espaces au lieu du nom.  
2
Appuyez sur T.EDIT (TUNER EDIT).  
• Après avoir nommé une station préréglée,  
vous pouvez appuyer sur DISP lors de  
l’écoute d’une station pour alterner  
l’affichage du nom et de la fréquence.  
L’écran affiche PRESET MEMORY, puis une  
classe de mémoire qui clignote.  
3
Appuyez sur CLASS pour sélectionner  
l’une des sept classes, puis appuyez sur  
PRESET / pour sélectionner la station  
préréglée souhaitée.  
Vous pouvez également utiliser les touches  
numériques pour sélectionner une station  
préréglée.  
Pour écouter les stations préréglées  
Vous devez mémoriser des stations préréglées  
pour avoir accès à cette fonction. Consultez  
Mémorisation de stations préréglées, page 48 si  
vous n’avez pas encore mémorisé de stations  
préréglées.  
4
Appuyez sur la touche ENTER.  
Après avoir appuyé sur ENTER, la classe et le  
numéro préréglés cessent de clignoter et le  
récepteur enregistre la station.  
1
Appuyez sur TUNER pour sélectionner le  
syntoniseur.  
2
Appuyez sur CLASS pour sélectionner la  
classe où enregistrer la station.  
Appuyez plusieurs fois pour faire défiler les  
classes A à G.  
Nommer des stations préréglées  
Pour reconnaître plus facilement les stations  
préréglées, vous pouvez leur donner un nom.  
3
Appuyez sur PRESET / pour  
1
Choisissez la station préréglée que vous  
sélectionner la station préréglée de votre  
choix.  
désirez nommer.  
Consultez la section Pour écouter les stations  
préréglées ci-dessous pour le détail à ce sujet.  
• Vous pouvez aussi utiliser les touches  
numériques sur la télécommande pour  
rappeler la station préréglée.  
2
Appuyez sur T.EDIT (TUNER EDIT).  
L’écran affiche PRESET NAME, puis un  
curseur qui clignote à l’emplacement du  
premier caractère.  
3
Saisissez le nom que vous désirez donner  
à la station.  
Choisissez parmi les caractères suivants pour  
composer un nom de huit caractères  
maximum.  
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ  
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz  
0123456789  
!”#$%&’()+,–./:;<=>?@[ \ ]^_{|} ˜  
[espace]  
Utilisez / pour sélectionner un caractère,  
/ pour spécifier la position et ENTER pour  
valider votre sélection.  
49  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Lecture de musique sans fil  
ADAPTATEUR Bluetooth® pour  
profiter de la musique sans fil  
Lorsque l’ADAPTATEUR Bluetooth (modèle  
Pioneer nº AS-BT100) est raccordé à cet  
appareil, un produit équipé de la technologie  
sans fil Bluetooth (téléphone portable, lecteur  
de musique numérique, etc.) peut être utilisé  
pour écouter de la musique sans fil. De plus,  
en utilisant un émetteur disponible dans le  
commerce prenant en charge la technologie  
sans fil Bluetooth, vous pouvez écouter de la  
musique sur un périphérique non équipé de la  
technologie sans fil Bluetooth. Le modèle AS-  
BT100 prend en charge la protection de  
contenus SCMS-T, ainsi il est possible de  
profiter de la musique sur des périphériques  
équipés de la technologie sans fil Bluetooth de  
type SCMS-T.  
riprique non  
équipé de la  
technologie sans  
fil Bluetooth :  
Lecteur de musique  
numérique  
riprique  
optimisé pour  
la technologie  
riprique  
optimisé  
pour la technologie  
+
sans fil Bluetooth : sans fil Bluetooth :  
Émetteur audio  
Bluetooth (vendu dan  
le commerce)  
Téléphone  
portable  
Lecteur de musique  
numérique  
Données musicales  
Fonctionnement par télécommande  
La télécommande fournie permet de lire et  
d’arrêter la lecture de contenus sur l’appareil,  
ADAPTATEUR  
Bluetooth®  
Ce récepteur  
1
ainsi que d’effectuer d’autres opérations.  
Appairage de l’ADAPTATEUR  
Bluetooth et d’un périphérique à  
technologie sans fil Bluetooth  
Il est nécessaire d’associer les composants  
Bluetooth avant de commencer la lecture de  
contenu via la technologie sans fil et  
Utilisation de la  
télécommande  
l’ADAPTATEUR Bluetooth. Assurez-vous  
d’effectuer l’appairage la première fois que  
vous utilisez le système ou à chaque fois que  
les données d’appairage sont effacées.  
L’association est une étape nécessaire pour  
enregistrer les périphériques sans fil Bluetooth  
afin de permettre les communications  
2
Bluetooth. Pour plus de détails, reportez-vous  
aussi au mode d’emploi de votre périphérique  
à technologie sans fil Bluetooth.  
1
Appuyez sur RECEIVER , puis sur HOME  
MENU  
.
Remarque  
1 • Il peut s’avérer nécessaire que le périphérique optimisé pour la technologie sans fil Bluetooth prenne en charge les  
profils AVRCP.  
• Le fonctionnement de la télécommande ne peut être garanti pour tous les périphériques optimisés pour la  
technologie sans fil Bluetooth.  
2 • L’appairage est requis la première fois que vous utilisez le périphérique à technologie sans fil Bluetooth et  
l’ADAPTATEUR Bluetooth.  
• Pour permettre la communication Bluetooth, l’appairage doit être effectué avec votre système ainsi qu’avec le  
périphérique à technologie sans fil Bluetooth.  
50  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
2
Sélectionnez ‘System Setup’, puis  
Si le périphérique sans fil Bluetooth n’est pas  
connecté :  
appuyez sur ENTER  
.
Reprenez la procédure à l’étape 5  
3
Sélectionnez ‘Other Setup’, puis appuyez  
(configuration du code d’accès). Dans ce cas,  
effectuez la procédure de connexion depuis le  
périphérique sans fil Bluetooth.  
sur ENTER  
.
4
Sélectionnez ‘Pairing Bluetooth Device’,  
puis appuyez sur ENTER  
.
9
Dans la liste des périphériques sans fil  
5
Sélectionnez le réglage ‘Passcode  
Bluetooth, sélectionnez la clé Bluetooth  
ADAPTER et entrez le code d’accès choisi à  
l’étape 5.2  
souhaité.  
Sélectionnez le même code d’accès que celui  
de l’équipement sans fil Bluetooth avec lequel  
vous voulez connecter l’appareil.  
Écoute de contenus musicaux d’un  
périphérique à technologie sans fil  
Bluetooth avec votre système  
0000/1234/8888 – Pour sélectionner un  
de ces trois codes d’accès. Ces codes  
d’accès peuvent être utilisés dans la  
plupart des cas.  
1
Appuyez sur la touche ADAPTER de la  
télécommande pour sélectionner le mode  
Others – Pour sélectionner un code  
d’accès autre que ceux indiqués ci-dessus.  
d’entrée ADAPTER PORT sur l’appareil.3  
2
Effectuez la procédure de connexion du  
6
Si vous avez sélectionné Others (autres) à  
périphérique sans fil Bluetooth vers la clé  
Bluetooth ADAPTER.  
l’étape 5, entrez le code d’accès.  
Utilisez les touches / pour sélectionner un  
chiffre puis appuyez sur les touches /  
pour déplacer le curseur vers l’arrière ou vers  
l’avant.  
3
Lancez la lecture des contenus musicaux  
mémorisés sur le périphérique à technologie  
sans fil Bluetooth  
.
Les touches de la télécommande de cet  
appareil peuvent être utilisées pour les  
fonctions de lecture de base des fichiers  
stockés sur un périphérique sans fil  
7
Suivez les instructions affichées sur  
l’interface utilisateur pour effectuer  
l’association de l’appareil avec l’équipement  
sans fil Bluetooth voulu.  
Mettez sous tension l’équipement sans fil  
Bluetooth que vous souhaitez associer à  
l’appareil, placez-le à proximité de l’appareil et  
mettez-le en mode association.  
4
Bluetooth.  
PGM MEMORY MENU  
HDD  
DVD  
PHASE CTRL  
STATUS  
TV  
/
DTV  
MPX  
2
PQLS  
8
Vérifiez que l’ADAPTATEUR Bluetooth est  
détecté par le périphérique à technologie  
sans fil Bluetooth  
S.RETRIEVER  
1
MIDNIGHT AUDIO  
3
.
®
La marque et les logos Bluetooth sont des  
marques déposées appartenant à Bluetooth  
SIG, Inc. et Pioneer Corporation utilise ces  
marques sous licence. Les autres marques  
commerciales et noms commerciaux  
Lorsque le périphérique à technologie sans fil  
Bluetooth est raccordé :  
L’indication CONNECTED s’affiche sur l’écran  
de l’appareil.  
1
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.  
Remarque  
1 Le système peut afficher uniquement des caractères alphanumériques. Il se peut que les autres caractères ne  
s’affichent pas correctement.  
2 Le code d’accès peut parfois être appelé clé d’accès ou code PIN.  
3 Si la clé ADAPTATEUR Bluetooth n’est pas branchée sur la borne ADAPTER PORT, l’indication NO ADAPTER  
s’affiche lorsque le mode d’entrée ADAPTER PORT est sélectionné.  
4 • Le périphérique à technologie sans fil Bluetooth doit être compatible avec le profil AVRCP.  
• Selon l’équipement sans fil Bluetooth utilisé, le fonctionnement peut différer des fonctions indiquées sur les  
touches.  
51  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2
Utilisez les touches / pour  
sélectionner la station radio Internet voulue,  
puis appuyez sur ENTER  
Écoute des stations radio  
.
Internet  
Appuyez sur / pour monter ou descendre  
dans la liste et sélectionner l’élément souhaité.  
Lorsque vous appuyez sur ENTER, la lecture  
commence et la page de lecture de l’élément  
sélectionné s’affiche. La qualité d’écoute des  
radios Internet peut être affectée par les  
conditions de la connexion Internet. Pour  
La radio Internet est un service radio diffusé  
1
par Internet. Il existe un grand nombre de  
stations radio Internet diffusant une grande  
variété de services dans le monde entier.  
Certaines sont hébergées, gérées et diffusées  
par des personnes privées tandis que d’autres  
le sont par les stations radio hertziennes  
classiques et les réseaux de  
3
revenir à la liste, appuyez sur RETURN.  
radiocommunication. Alors que les stations  
radio hertziennes, ou OTA (over-the-air), sont  
géographiquement limitées par la portée des  
ondes radio transmises par l’émetteur, les  
stations radio Internet sont accessibles dans  
chaque partie du monde dans la mesure où  
une connexion Internet est disponible, car elles  
transmettent leurs émissions par la toile et non  
pas par les ondes. Sur ce récepteur vous  
pouvez sélectionner les stations radio Internet  
en fonction du genre et de la région.  
Programmation des stations de radio  
Internet  
Après avoir programmé les stations de radio  
Internet que vous souhaitez écouter sur cet  
appareil, vous pourrez ensuite les sélectionner  
facilement. Il est possible de programmer  
jusqu’à 24 stations.  
Il existe deux méthodes de programmation :  
une s’effectue à l’aide de l’interface utilisateur  
de l’appareil, l’autre depuis un ordinateur  
connecté.  
Important  
Programmation à l’aide de l’interface  
utilisateur  
• Avant d’utiliser la fonction de radio  
Internet, vous devez programmer les  
stations de radio Internet que vous voulez  
écouter avec cet appareil (voir la section  
Programmation des stations de radio  
Internet ci-dessous ci-après pour plus  
d’informations). Bien que les stations de  
radio Internet soient programmées sur  
l’appareil à la sortie d’usine, les liens  
peuvent avoir expiré. Dans ce cas, vous  
devrez vous-même les configurer de  
nouveau.  
1
Appuyez sur TOP MENU lorsque la liste  
des stations de radio Internet est affichée.  
La fenêtre de configuration Internet Radio  
Setup apparaît.  
2
Utilisez les touches / pour  
sélectionner la liste des stations de radio  
Internet que vous souhaitez éditer, puis  
appuyez sur ENTER  
.
3
Utilisez les touches / pour  
sélectionner “Edit“.  
1
Appuyez sur NET RADIO pour  
• Si vous sélectionnez “Delete”, les  
informations concernant les stations de  
radio Internet programmées dans la  
mémoire de l’appareil seront supprimées.  
sélectionner la source radio Internet.2  
La liste des stations de radio Internet s’affiche.  
Remarque  
1 • Pour écouter les stations radio Internet, vous devez avoir un accès haute vitesse à Internet par une large bande.  
Avec un modem de 56 K ou ISDN, vous ne pourrez pas profiter pleinement de la radio Internet.  
• Le numéro de port varie selon la station radio Internet. Vérifiez les réglages de pare-feu.  
• Certaines émissions peuvent être arrêtées ou interrompues sur certaines stations radio Internet. Dans ce cas, vous  
ne pouvez plus les écouter lorsque vous les sélectionnez dans la liste des stations radio Internet.  
2 La fonction radio Internet ne peut pas être sélectionnée dans la zone principale lorsque la fonction iPod/USB est  
sélectionnée dans la zone secondaire. Réciproquement, la fonction radio Internet ne peut pas être sélectionnée dans  
la zone secondaire lorsque la fonction iPod/USB est sélectionnée dans la zone principale.  
3 Lorsque vous affichez la liste depuis la page de lecture, la page de lecture réapparaît automatiquement si vous  
n’effectuez aucune opération en l’espace de 10 secondes.  
52  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4
Entrez l’adresse Web (URL) de la station  
3
Entrez le titre et l’adresse Web (URL) de la  
radio que vous souhaitez ajouter à la liste.1  
Utilisez les touches / pour sélectionner un  
caractère, puis appuyez sur les touches /  
pour déplacer le curseur vers l’arrière ou vers  
l’avant.  
station radio que vous souhaitez ajouter à la  
liste, puis cliquez sur ‘Update’ (mettre à jour).  
Les informations entrées sont alors transmises  
à l’appareil.  
La connexion à l’adresse Web (URL)  
correspondante est ensuite confirmée.  
• Il est possible d’entrer une adresse Web  
(URL) contenant jusqu’à 192 caractères.  
Si la connexion réussie, le message  
Connection OK’ s’affiche et la station de  
radio Internet commence à être diffusée via  
l’appareil.  
5
Entrez le titre voulu pour la station de  
radio Internet.  
Utilisez les touches / pour sélectionner un  
caractère, puis appuyez sur les touches /  
pour déplacer le curseur vers l’arrière ou vers  
l’avant.  
Si la connexion échoue, le message  
Connection NG’ s’affiche. Vérifiez si l’adresse  
Web (URL) que vous avez entrée est correcte.  
• Le titre peut contenir jusqu’à  
22 caractères.  
Important  
Programmation depuis un ordinateur  
Vous pouvez entrez la liste des radios Internet  
depuis un ordinateur connecté au même  
réseau domestique (LAN) que l’appareil et  
envoyer la liste vers l’appareil.  
• Les messages ‘Connection OK’ et  
Connection NG’ ne s’affichent que si  
l’appareil est réglé sur la fonction de radio  
Internet.  
• Lorsque vous entrez le titre et l’adresse  
Web (URL) d’une station radio Internet, ne  
cliquez pas sur ‘Update’ si l’appareil est  
déjà connecté à une autre station radio  
Internet (indiquée par le message  
Connecting...”).  
L’ordinateur doit être connecté au même  
réseau domestique que l’appareil et configuré  
pour accéder à l’appareil.  
1
Démarrez l’ordinateur et lancez un  
navigateur Internet.  
2
Dans la barre d’adresse du navigateur,  
Écoute de la radio satellite  
entrez l’adresse IP attribuée à l’appareil.  
Par exemple, si l’adresse IP de l’appareil est  
“192.168.0.2”, entrez “http://192.168.0.2/”.  
Pour écouter la radio satellite, vous devrez  
raccorder un tuner pour radio satellite SIRIUS  
(vendu séparément) à votre récepteur Sirius-  
Ready. La radio satellite SIRIUS est disponible  
pour les personnes résidant aux États-Unis  
(sauf en Alaska et à Hawaï) et au Canada.  
• L’adresse IP de l’appareil peut être trouvée  
dans le menu ‘IP address, Proxy’  
(page 104).  
Une fois la connexion établie avec l’appareil, la  
fenêtre ci-dessous apparaît.  
La radio satellite diffuse un grand nombre de  
chaînes musicales libres de toute interruption  
publicitaire dans les genres les plus divers :  
pop, rock, country, R&B, musique dance, jazz,  
musique classique et bien d’autres, plus une  
couverture complète des grands événements  
sportifs professionnels et universitaires, y  
compris la couverture complète des  
Top Menu  
Pioneer  
Internet Radio Setting  
Title J-POP  
1
Update  
Update  
Update  
Update  
Update  
Update  
Update  
Update  
Connection OK  
http://www.xxxxxxx.net:9500  
URL  
Title  
URL  
Title  
URL  
Title  
URL  
Title  
URL  
Title  
URL  
Title  
URL  
Title  
URL  
2
3
4
5
6
7
8
Connection OK  
Connection OK  
Connection OK  
Connection OK  
Connection OK  
Connection OK  
Connection OK  
Rock  
http://www.xxxxxxx.com:8096  
Classic  
http://www.yyyyyyy.com:8800  
STATION6  
http://zzzzzzz.com:7040  
ENKA  
rencontres de ligues et équipes importantes.  
L’offre inclut également des émissions  
http://www.zyxzyx.com:6000  
sportives spécialisées, des émissions de  
Remarque  
1 L’adresse Web (URL) peut aussi être entrée en connectant un clavier USB à l’appareil (consultez la section  
Raccordement d’un appareil USB, page 33).  
53  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
divertissement non censurées, des comédies,  
des émissions familiales, des nouvelles  
routières et météorologiques locales, ainsi que  
des informations des sources les plus fiables.  
• Si après avoir appuyé sur SIRIUS Antenna  
Error s’affiche, essayez de débrancher  
2
puis de rebrancher l’antenne. Si Check  
Sirius Tuner apparaît sur l’afficheur,  
vérifiez la liaison de l’adaptateur secteur et  
de ce récepteur au tuner SiriusConnect™.  
Après avoir acheté un tuner SIRIUS, vous  
devrez l’activer et vous abonner au service. Des  
instructions d’installation et de configuration  
simples à suivre sont fournies avec le tuner  
SIRIUS. Un grand nombre de bouquets de  
programmation sont disponibles, y compris la  
possibilité d’ajouter les programmes “The Best  
of XM” au service SIRIUS. Le service “Best of  
XM” n’est pas accessible aux abonnés de  
SIRIUS Canada actuellement. Informez-vous  
auprès de SIRIUS Canada de toute  
Écoute d’une émission SIRIUS Radio  
Après avoir raccordé l’antenne, vous pouvez  
sélectionner des canaux et des catégories  
d’émissions sur le récepteur en utilisant  
3
l’écran GUI.  
Sélection de canaux et recherche par  
genre  
Vous pouvez rechercher des canaux SIRIUS  
Radio dans l’ordre où ils apparaissent ou bien  
limiter la recherche à un certain genre  
d’émissions depuis le guide des canaux  
SIRIUS.  
modification à ce sujet, à l’aide des numéros  
de téléphone et de l’adresse Web ci-dessous.  
Des bouquets de chaînes spécialisées  
destinées aux familles sont également  
disponibles pour interdire l’accès à des  
chaînes au contenu inadapté aux enfants.  
Appuyez sur / pour accéder au guide  
des canaux SIRIUS et utilisez les touches  
/ pour naviguer sur les canaux, puis  
appuyez sur ENTER pour écouter l’émission  
SIRIUS Radio.  
• Pour rechercher une émission d’après le  
genre, appuyez d’abord sur CATEGORY,  
utilisez / pour sélectionner un genre,  
puis appuyez sur ENTER.  
Pour s’abonner à SIRIUS, les clients  
américains et canadiens peuvent appeler le  
1-888-539-SIRI (1-888-539-7474) ou surfer sur  
sirius.com (États-Unis) ou siriuscanada.ca  
(Canada).  
SIRIUS, XM et tous les logos et marques  
associés sont des marques commerciales de  
Sirius XM Radio Inc. et de ses filiales. Tous  
droits réservés. Service non disponible en  
Alaska et à Hawaï.  
• Pour annuler et quitter à tout moment,  
pressez la touche RETURN.  
Appuyez sur SIRIUS pour sélectionner  
Astuce  
l’entrée SIRIUS.1  
• Vous pouvez sélectionner des canaux  
directement en appuyant sur D.ACCESS  
puis sur le numéro de canal à trois chiffres.  
La réception sera meilleure si vous rapprochez  
l’antenne du tuner SiriusConnect™ d’une  
fenêtre (reportez-vous au manuel du tuner  
SiriusConnect™ Home pour les  
recommandations sur la position de  
l’antenne).  
• Vous pouvez appuyer sur DISP pour  
changer les informations SIRIUS Radio sur  
l’afficheur de la face avant.  
Remarque  
1 • Pour activer votre abonnement radio, vous aurez besoin du numéro SIRIUS (SID) qui identifie votre tuner. Vous  
trouverez le SID sur un autocollant appliqué sur l’emballage, ou sur le fond du tuner lui-même. L’étiquette porte un  
numéro SID à 12 chiffres. Après avoir identifié votre SID, inscrivez-le dans l’emplacement prévu à cet effet à la fin de  
ce manuel. Contactez SIRIUS par l’Internet à : https://activate.siriusradio.com  
• Suivez les instructions pour activer votre abonnement, ou bien appelez le numéro SIRIUS gratuit au 1-888-539-  
SIRIUS (1-888-539-7474).  
• Sélectionnez 0 (SIRIUS ID) sur l’écran GUI pour vérifier le numéro d’identification radio du tuner SIRIUS Connect  
(consultez la section Sélection de canaux et recherche par genre ci-dessous).  
2 Vous pouvez vérifier la puissance du signal dans Utilisation du Menu SIRIUS, page 55.  
3 Il est plus facile d’utiliser l’écran GUI et pour ce faire le téléviseur doit être allumé. Cependant, si vous le préférez, vous  
pouvez également utiliser l’affichage du panneau avant de l’appareil pour effectuer toutes les opérations.  
54  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
• La station actuellement sélectionnée est  
automatiquement choisie (sans appuyer  
sur ENTER) après 10 secondes.  
Utilisation du Menu SIRIUS  
Le menu SIRIUS offre des fonctions SIRIUS  
Radio supplémentaires.  
1
Appuyez sur la touche TOP MENU  
.
Mémorisation des stations  
présélectionnées  
2
Utilisez / pour sélectionner l’élément  
du menu, puis appuyez sur ENTER  
Choisissez un des éléments suivants sur le  
menu :  
.
Ce récepteur peut mémoriser jusqu’à  
63 canaux, enregistrées dans sept banques ou  
classes (A à G) de 9 canaux chacune.  
Channel Skip/Add – Utilisez / et  
ENTER pour sélectionner les canaux que  
vous aimeriez retirer de/rétablir dans le  
guide des canaux.  
1
Sélectionnez la station que vous  
souhaitez mettre en mémoire.  
Consultez Sélection de canaux et recherche par  
genre, page 54.  
Parental Lock – Utilisez / et ENTER  
pour sélectionner les canaux qui doivent  
être verrouillés par les parents. Les stations  
placées sous verrouillage parental  
n’apparaissent pas dans le guide des  
stations, mais vous pouvez y accéder  
directement en tapant leur numéro de  
station et en entrant le mot de passe du  
verrouillage parental.  
2
Appuyez sur la touche T.EDIT  
.
Une classe de mémoires se met à clignoter.  
3
Appuyez sur CLASS pour sélectionner  
l’une des sept classes, puis sur / pour  
sélectionner le canal préréglé choisi.  
Vous pouvez également utiliser les touches  
numérotées pour entrer un numéro de  
présélection.  
Antenna Aiming – Vérifiez la puissance  
du signal lors de la réception satellite et  
hertzienne.  
4
Appuyez sur la touche ENTER.  
Après avoir appuyé sur ENTER, la classe et le  
numéro préréglés cessent de clignoter et le  
récepteur enregistre le canal SIRIUS.  
Memory Recall – Utilisez / pour  
parcourir les informations de chansons  
sauvegardées (consultez la section Astuce  
au-dessus).  
Astuce  
• Vous pouvez aussi appuyer sur MEMORY  
pendant l’indication de la réception pour  
sauvegarder les informations de cinq  
chansons au maximum. Pour revoir ces  
informations, consultez la section  
Password Set – Spécifiez le mot de passe  
pour le verrouillage parental.  
3
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur  
la touche TOP MENU pour revenir à l’écran de  
réception.  
1
Utilisation du Menu SIRIUS ci-dessous.  
Écoute des stations présélectionnées  
1
Appuyez sur CLASS pour sélectionner la  
classe dans laquelle le canal est mémorisé.  
Appuyez plusieurs fois pour faire défiler les  
classes A à G.  
2
Appuyez sur / pour sélectionner la  
présélection désirée.  
• Vous pouvez également utiliser les touches  
numérotées de la télécommande pour  
rappeler la présélection.  
Remarque  
1 Vous pouvez rétablir les réglages par défaut des préréglages de canaux, de la mémoire, des canaux à retirer/rétablir,  
des canaux verrouillés par les parents et du mot de passe de la manière indiquée dans Réinitialisation du système,  
page 75.  
55  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
CÉhcapoitrue 6t:e de sources à l’aide de  
votre système  
• Pendant l’écoute d’une émission radio FM,  
la fonction Neural Surround est  
Important  
automatiquement sélectionnée (consultez  
la section Utilisation de Neural Surround,  
page 48 pour plus d’informations).  
• Les modes d’écoute et de nombreuses  
fonctions décrites dans la présente section  
peuvent ne pas être disponibles en  
fonction de la source, des paramètres et de  
l’état actuels du récepteur.  
• Lorsque la source sélectionnée est  
ADAPTER PORT, la fonction SOUND  
RETRIEVER AIR est sélectionnée  
automatiquement (pour plus  
d’informations, voir la section Écoute en  
mode stéréo, page 58).  
Lecture en mode Auto  
Ce récepteur permet d’écouter des sources de  
nombreuses manières, mais la fonction  
Surround automatique est la plus simple et la  
plus directe. Le récepteur détecte  
ALC – Dans le mode de contrôle automatique  
des niveaux (ALC), le récepteur égalise les  
niveaux du son lors de la lecture.  
automatiquement le type de source en cours  
de lecture et sélectionne la lecture stéréo ou  
1
multi-canaux en conséquence.  
Astuce  
• Lorsqu’un mode ALC est sélectionné, le  
niveau d’effet peut être ajusté grâce au  
paramètre EFFECT, décrit dans Réglage des  
options audio, page 67.  
sur  
Pendant la lecture d’une source, appuyez  
RECEIVER  
, puis sur AUTO/ALC/DIRECT2  
pour lancer la lecture automatique d’une  
source.  
AUTO SURROUND apparaît brièvement à  
l’écran, puis le format de décodage ou de  
lecture s’affiche. Vérifiez les indicateurs de  
format numérique sur l’écran du panneau  
avant pour savoir de quelle manière la source  
est traitée.  
Écoute d’une source en son  
surround  
Ce récepteur permet d’écouter n’importe  
quelle source en son surround. Toutefois, les  
options disponibles dépendront de la  
configuration de vos enceintes et du type de  
source que vous écoutez.  
• Si la source présente un encodage Dolby  
Digital, DTS ou Dolby Surround, le format  
de décodage adéquat sera  
automatiquement sélectionné et  
apparaîtra sur l’afficheur.  
Son surround standard  
Les modes suivants offrent un son surround  
simple pour les sources stéréo et multi-  
3
canaux.  
Remarque  
1 Les formats surround stéréo (matriciels) sont décodés, selon le cas, en Neo:6 CINEMA ou 2 Pro Logic IIx MOVIE  
(reportez-vous à la section Écoute d’une source en son surround au-dessus pour de plus amples informations sur les  
formats de décodage).  
2 • Pour plus d’options sur l’utilisation de cette touche, consultez la section Utilisation des modes Stream Direct,  
page 59.  
• Le mode AUTO SURROUND ne peut pas être sélectionné lorsque le paramètre de sortie audio HDMI est réglé sur  
THROUGH (voir la section Réglage des options audio, page 67).  
3 Pour les modes offrant un son 6.1 canaux, le même signal est diffusé sur les deux enceintes surround arrière.  
56  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Pendant l’écoute d’une source, appuyez  
sur RECEIVER , puis appuyez sur  
STANDARD 1  
Neo:6 MUSIC – Jusqu’à 7.1 canaux  
(surroundarrière), particulièrementadapté  
6
.
aux sources musicales  
Si besoin, appuyez plusieurs fois sur cette  
touche pour sélectionner un mode d’écoute.  
NEURAL SURR – Jusqu’à 7.1 canaux  
(surroundarrière), particulièrementadapté  
7
• Si la source est codée en Dolby Digital,  
DTS ou Dolby Surround, le format de  
décodage adéquat est automatiquement  
aux sources musicales  
Pour les sources multicanaux, si vous avez  
connecté des enceintes surround arrière, avant-  
haut ou avant-large, vous pouvez sélectionner  
(selon le format) :  
2
sélectionné et apparaît à l’écran.  
Les options suivantes sont disponibles avec les  
sources à deux canaux :  
2 Pro Logic IIx MOVIE – Voir ci-dessus  
2 Pro Logic IIx MOVIE – Jusqu’à  
7.1 canaux (surround arrière),  
particulièrement adapté aux sources  
filmiques  
2 Pro Logic IIx MUSIC – Voir ci-dessus  
Dolby Digital EX – Crée un son de canal  
surround arrière pour les sources  
5.1 canaux et offre un décodage pur des  
sources 6.1 canaux (comme le Dolby  
Digital Surround EX)  
2 Pro Logic IIx MUSIC – Jusqu’à  
7.1 canaux (surround arrière),  
particulièrement adapté aux sources  
DTS-ES – Permet une lecture 6.1 canaux  
avec des sources codées DTS-ES  
3
musicales  
2 Pro Logic IIx GAME – Jusqu’à  
7.1 canaux (surround arrière),  
particulièrement adapté aux jeux vidéo  
DTS Neo:6 – Permet une lecture  
6.1 canaux avec des sources codées DTS  
4
2 Pro Logic IIz HEIGHT – Voir ci-dessus  
2 Pro Logic – Son surround 4.1 canaux  
(son mono pour les enceintes surround)  
5
WIDE SURROUND MOVIE – Voir ci-dessus  
5
WIDE SURROUND MUSIC – Voir ci-dessus  
2 Pro Logic IIz HEIGHT – Jusqu’à  
4
7.1 canaux (avant-haut)  
• Décodage brut – Lecture sans les effets ci-  
dessus.  
WIDE SURROUND MOVIE – Jusqu’à  
7.1 canaux (avant large), particulièrement  
5
adapté aux sources filmiques  
WIDE SURROUND MUSIC – Jusqu’à  
7.1 canaux (avant large), particulièrement  
5
adapté aux sources musicales  
Neo:6 CINEMA – Jusqu’à 7.1 canaux  
(surroundarrière), particulièrementadapté  
6
aux sources filmiques  
Remarque  
1 Le mode d’écoute STANDARD ne peut pas être sélectionné lorsque le paramètre de sortie audio HDMI est réglé sur  
THROUGH (voir la section Réglage des options audio, page 67).  
2 Lorsque les enceintes surround arrière ne sont pas connectées ou lorsque la fonction V.SB est OFF, le paramètre  
2 Pro Logic IIx prend la valeur 2 Pro Logic II (5.1 canaux).  
3 Lors de l’écoute de sources à 2 canaux en mode Dolby Pro Logic IIx Music, trois autres paramètres peuvent être réglés :  
C.WIDTH DIMENSION et PANORAMA. Reportez-vous à la section Réglage des options audio, page 67 pour les régler.  
,
4 • Ce mode peut être sélectionné seulement lorsque la fonction Speaker System est réglée sur Normal(SB/FH).  
• Lors de l’écoute en mode 2 Pro Logic IIz HEIGHT, il est aussi possible de régler l’effet HEIGHT GAIN (consultez  
la section Réglage des options audio, page 67).  
5 Ce mode peut être sélectionné seulement lorsque la fonction Speaker System est réglée sur Normal(SB/FW).  
6 Pendant l’écoute de sources 2 canaux en mode Neo:6 Cinema ou Neo:6 Music, vous pouvez également ajuster l’effet  
de l’image centrale (consultez la section Réglage des options audio, page 67).  
7 NEURAL SURR peut être sélectionné pour les signaux à 2 canaux dont le signal d’entrée est en PCM (48 kHz au  
maximum), Dolby Digital, DTS ou une source analogique à 2 canaux.  
57  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXT.STEREO – Restitue un son multi-  
canaux à partir d’une source stéréo et  
utilise toutes les enceintes  
Utilisation des effets surround  
avancés  
Les effets Advanced surround peuvent être  
utilisés pour une large gamme d’effets sonores  
surround supplémentaires. La plupart des  
modes Advanced surround ont été conçus  
pour les bandes sonores de films, mais  
certains modes conviennent également aux  
sources musicales. Essayez différents  
réglages pour plusieurs bandes sonores afin  
d’établir vos préférences.  
PHONES SURR – Lors d’une écoute avec  
un casque, vous pouvez obtenir un effet  
surround global.  
Astuce  
• Lorsqu’un mode d’écoute Advanced  
surround est sélectionné, le niveau d’effet  
peut être ajusté grâce au paramètre  
EFFECT, décrit dans Réglage des options  
audio, page 67.  
Appuyez sur RECEIVER , puis appuyez sur  
ADV SURR (ADV SURROUND) pour  
sélectionner un mode d’écoute.1  
ACTION – Conçu pour les films d’action  
avec des pistes dynamiques  
Écoute en mode stéréo  
En sélectionnant STEREO, vous écoutez la  
source sur les enceintes avant gauche et droite  
uniquement (et éventuellement sur le caisson  
de graves en fonction des réglages de vos  
enceintes). Les sources multicanaux sont  
remixées en stéréo.  
DRAMA – Conçu pour les films où les  
dialogues sont nombreux  
SCI-FI – Conçu pour les films de science-  
fiction aux innombrables effets spéciaux  
MONO FILM – Crée un son surround à  
partir de bandes sonores mono  
Pendant l’écoute d’une source, appuyez  
ENT.SHOW – Adapté aux sources  
musicales  
sur RECEIVER , puis sur STEREO pour la  
lecture en stéréo.3  
EXPANDED – Crée un champ stéréo très  
Appuyez plusieurs fois pour naviguer entre :  
2
large  
STEREO – Le son est restitué avec vos  
paramètres et vous pouvez utiliser les  
options audio.  
TV SURROUND Fournit un son surround  
pour les sources TV mono et stéréo  
ADVANCED GAME – Convient pour les  
jeux vidéo  
F.S.SURR FOCUS – Consultez Utilisation de  
la fonction Front Stage Surround Advance,  
page 59 plus amples informations à ce  
sujet.  
SPORTS – Convient pour les programmes  
sportifs  
CLASSICAL – Offre un son digne d’une  
grande salle de concert  
F.S.SURR WIDE – Consultez Utilisation de  
la fonction Front Stage Surround Advance,  
page 59 plus amples informations à ce  
sujet.  
ROCK/POP – Crée le son d’un concert en  
direct pour la musique rock et/ou pop  
4
SOUND RETRIEVER AIR – Cette option  
UNPLUGGED – Convient aux sources  
musicales acoustiques  
est adaptée à l’écoute d’un contenu audio  
à partir d’un périphérique sans fil  
Bluetooth.  
Remarque  
1 Si vous appuyez sur ADV SURR lorsque le casque est raccordé, le mode PHONES SURR est automatiquement  
sélectionné.  
2 Doit être utilisé avec le Dolby Pro Logic pour pouvoir obtenir un effet surround stéréo (le champ stéréo est plus large  
que dans les modes standard dans le cas de sources Dolby Digital).  
3 • Les modes d’écoute STEREO, F.S.SURR FOCUS et F.S.S WIDE ne peuvent pas être sélectionnés lorsque le  
paramètre de sortie audio HDMI est réglé sur THROUGH (voir la section Réglage des options audio, page 67).  
• Lorsqu’un casque est connecté, les modes F.S.SURR FOCUS et F.S.SURR WIDE ne peuvent pas être sélectionnés.  
4 Le mode d’écoute SOUND RETRIEVER AIR peut seulement être sélectionné avec la source ADAPTER PORT.  
58  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Utilisation de la fonction Front  
Stage Surround Advance  
Utilisation des modes Stream  
Direct  
La fonction Front Stage Surround Advance  
vous permet de créer des effets sonores  
naturels de type surround en utilisant  
seulement les enceintes avant et le caisson de  
basses (subwoofer).  
Les modes Stream Direct permettent de  
reproduire une source de la manière la plus  
fidèle possible. Aucun traitement de signal  
inutile n’est effectué. Vous écoutez ainsi la  
véritable source sonore analogique ou  
numérique.  
Pendant l’écoute d’une source, appuyez  
sur RECEIVER , puis appuyez sur STEREO  
pour sélectionner les modes surround avant  
évolué.  
STEREO – Consultez Écoute en mode  
stéréo, page 58 plus amples informations à  
ce sujet.  
sur  
Pendant l’écoute d’une source, appuyez  
, puis appuyez sur AUTO/ALC/  
RECEIVER  
DIRECT pour sélectionner le mode souhaité.2  
Vérifiez les indicateurs de format numérique  
sur l’écran du panneau avant pour savoir de  
quelle manière la source est traitée.  
F.S.SURR FOCUS – Utilisez ce mode pour  
obtenir un effet sonore surround riche au  
point central de convergence de la sortie  
du son des enceintes avant gauche et  
droite.  
AUTO SURROUND – Consultez la section  
Lecture en mode Auto, page 56.  
ALC – Écoute en mode de contrôle  
automatique des niveaux (page 56).  
DIRECT – Ce mode de lecture est celui qui  
affecte le moins le signal, après le mode  
PURE DIRECT. En mode DIRECT, les seules  
modifications du signal par rapport au  
mode PURE DIRECT sont le calibrage du  
champ sonore par le système MCACC et le  
contrôle de phase.  
F.S.SURR WIDE – Utilisez ce mode pour  
obtenir un effet sonore surround dans une  
plus grande zone qu’avec le mode  
1
FOCUS.  
Position FOCUS  
(Recommandé)  
Position WIDE  
Enceinte  
avant gauche  
Enceinte  
Enceinte  
Enceinte  
avant droite  
PURE DIRECT – Restitution du signal  
source sans modification, avec seulement  
un traitement numérique minimum.  
Aucun son n’est restitué par les enceintes  
B dans ce mode.  
avant droite avant gauche  
Remarque  
1 Lorsque F.S.SURR WIDE est utilisé, il est possible d’obtenir un meilleur effet en effectuant la configuration Full Auto  
MCACC dans Advanced MCACC. Pour plus d’informations, consultez la section Configuration automatique du son  
surround (MCACC automatique), page 37.  
2 Lorsqu’un casque est connecté, les modes AUTO SURROUND et DIRECT ne peuvent pas être sélectionnés.  
59  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sélection des préréglages  
Choix du signal d’entrée  
Ce récepteur permet de commuter les signaux  
d’entrée pour les différentes entrées, comme  
MCACC  
• Réglage par défaut : MEMORY 1  
3
décrit ci-dessous.  
Si vous avez calibré votre système pour  
1
Appuyez sur RECEIVER , puis appuyez sur  
différentes positions d’écoute , vous pouvez  
SIGNAL SEL pour sélectionner le signal  
d’entrée correspondant au composant  
source.  
Chaque pression sur cette touche fait défiler  
les options suivantes :  
passer d’un réglage à l’autre en fonction du  
type de source écoutée et de votre position  
d’assise (par exemple, pour regarder un film  
dans un canapé ou pour jouer aux jeux vidéo  
près du téléviseur).  
AUTO – Le récepteur sélectionne le  
premier signal disponible dans l’ordre  
suivant : HDMI; DIGITAL; ANALOG.  
sur  
Pendant l’écoute d’une source, appuyez  
, puis appuyez sur MCACC  
.
RECEIVER  
Appuyez dessus plusieurs fois de suite pour  
2
ANALOG – Sélectionne un signal  
analogique.  
sélectionner un des six préréglages MCACC .  
Consultez la section Gestion des données,  
page 97 pour vérifier et gérer vos réglages  
actuels.  
DIGITAL – Sélectionne un signal  
numérique optique ou coaxial.  
4
HDMI – Sélectionne un signal HDMI.  
5
PCM – Pour les signaux d’entrée PCM. Le  
récepteur sélectionne le premier signal  
disponible dans l’ordre suivant : HDMI;  
DIGITAL.  
Le signal HDMI n’est pas affecté par défaut.  
Pour sélectionner un signal HDMI, effectuez le  
réglage d’entrée (consultez la section Le menu  
Input Setup, page 40).  
Lorsque le signal est réglé sur DIGITAL, HDMI  
ou AUTO (uniquement DIGITAL ou HDMI), les  
voyants s’allument selon le signal décodé  
(consultez la section Affichage, page 10).  
Remarque  
1 Des préréglages différents peuvent également afficher des réglages de calibrage distincts pour la même position  
d’écoute, selon l’utilisation que vous faites de votre système. Ces préréglages peuvent être configurés à l’aide de la  
section Configuration automatique du son surround (MCACC automatique), page 37 ou MCACC automatique (Expert),  
page 86, selon votre progression.  
2 • Ces réglages n’ont aucun effet lorsqu’un casque d’écoute est branché.  
• Vous pouvez aussi appuyer sur / pour sélectionner le préréglage MCACC.  
3 • Ce récepteur ne lit que les formats de signaux numériques Dolby Digital, PCM (32 kHz à 192 kHz), DTS (y compris  
le format DTS 96/24) et WMA9 Pro. Les signaux compatibles avec les bornes HDMI sont : Dolby Digital, DTS, WMA9  
Pro, PCM (32 kHz à 192 kHz), Dolby True-HD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio et SACD.  
• Un bruit numérique peut se produire lorsqu’un lecteur de LD, CD, DVD ou BD compatible avec le format DTS lit un  
signal analogique. Pour éviter le bruit, réalisez les connexions numériques adéquates (page 30) et réglez l’entrée de  
signal sur DIGITAL.  
• Certains lecteurs de DVD n’émettent pas de signaux DTS. Pour de plus amples informations à ce sujet, consultez  
le mode d’emploi fourni avec votre lecteur de DVD.  
4 Lorsque le paramètre de sortie audio HDMI est réglé sur THROUGH, le son est restitué par le téléviseur et non pas  
par ce récepteur.  
5 • Cette option est utile si vous constatez un certain retard avant que la fonction AUTO ne reconnaisse le signal PCM  
d’un CD, par exemple.  
• Si vous sélectionnez PCM, du bruit peut être émis au cours de la lecture de sources non-PCM. Si cela pose  
problème, sélectionnez un autre signal d’entrée.  
60  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Un son meilleur grâce à la  
fonction Phase Control  
La fonction de contrôle de phase de ce  
récepteur utilise les mesures de correction de  
phase pour garantir que votre source sonore  
arrive en phase en position d’écoute,  
empêchant ainsi toute déformation et/ou  
coloration indésirable du son.  
La technologie de contrôle de phase permet  
une restitution sonore uniforme grâce à  
1
l’utilisation de la concordance de phase ,  
offrant ainsi une image sonore parfaite. La  
fonction Phase Control est activée par défaut  
et nous vous recommandons de la laisser  
activée pour tous les types de source sonore.  
Appuyez sur RECEIVER puis sur PHASE  
CTRL PHASE CONTROL) pour activer la  
(
correction de phase.  
Sur le panneau avant, l’indicateur PHASE  
CONTROL s’allume.  
Remarque  
1 • La concordance de phase est un facteur essentiel à une restitution sonore de qualité. Si deux ondes sont ‘en phase’,  
elles montent et descendent ensemble, ce qui augmente l’amplitude, la clarté et la présence du signal sonore. Si la  
crête d’une onde rejoint un creux, le son n’est plus en phase, résultant en une image sonore de mauvaise qualité.  
• La fonction PHASE CONTROL est disponible même lorsque le casque d’écoute est branché.  
• Si votre caisson de base comporte un commutateur de commande de phase, réglez-le sur le signe plus (+) (ou 0°).  
L’effet réellement obtenu lorsque PHASE CONTROL est réglé sur ON sur ce récepteur dépend toutefois du type de  
caisson de base utilisé. Réglez votre caisson de base de manière à optimiser l’effet. Il est également recommandé de  
réorienter ou de déplacer le caisson de basses.  
• Mettez le bouton du filtre passe-bas de votre caisson de graves en position hors service. Si ce réglage ne peut pas  
être effectué sur le caisson de basses, réglez la fréquence de coupure sur une valeur plus élevée.  
• Si la distance des enceintes n’est pas réglée correctement, l’effet PHASE CONTROL risque de ne pas être optimisé.  
• Le mode PHASE CONTROL ne peut pas être réglé sur ON dans les cas suivants :  
– Lorsque le mode PURE DIRECT est sélectionné ;  
– Lorsque le paramètre de sortie audio HDMI est réglé sur THROUGH dans Réglage des options audio, page 67.  
61  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Chapitre 7 :  
Fonction Control HDMI  
Les opérations synchronisées décrites ci-après  
sont possibles avec un téléviseur ou un lecteur  
Blu-ray Pioneer compatible avec la fonction  
Control HDMI, lorsque l’équipement est  
connecté à l’appareil via un câble HDMI.  
Connexions pour la fonction  
Control HDMI  
La fonction Control HDMI peut être utilisée  
pour la synchronisation du fonctionnement de  
l’appareil avec un téléviseur et jusqu’à six  
autres équipements (BD, HDMI 1 à 5 [panneau  
avant]).  
• Le volume du récepteur peut être réglé ou  
le son coupé avec la télécommande du  
téléviseur.  
• L’entrée de l’appareil change  
automatiquement en cas de changement  
de chaîne de télévision ou lorsqu’un  
équipement compatible avec la fonction  
Control HDMI est lu.  
Veillez à connecter le câble audio du téléviseur  
à l’entrée audio de l’appareil.  
Pour plus de détails, consultez la section  
Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs,  
page 23.  
• De plus, lorsque le téléviseur est mis en  
mode veille, l’appareil passe  
automatiquement en mode veille.  
Important  
• Lors du raccordement de cet appareil ou  
de la modification des raccordements,  
veillez à mettre l’appareil hors tension et à  
débrancher le cordon d’alimentation de la  
prise secteur.  
Important  
• Pour les équipements Pionner, la fonction  
Control HDMI est aussi appelée “KURO  
LINK”.  
Toutes les connexions étant terminées,  
branchez le cordon d’alimentation sur la  
prise secteur.  
• Il n’est pas possible d’utiliser la fonction  
Control HDMI avec des équipements qui  
ne la prennent pas en charge.  
• Lorsque ce récepteur est relié à une prise  
secteur, un processus d’initialisation  
HDMI de 2 à 10 secondes commence.  
Durant celui-ci il n’est pas possible  
d’effectuer d’autres opérations.  
L’indicateur HDMI clignote sur l’afficheur  
pendant l’initialisation, et vous pouvez  
mettre le récepteur sous tension lorsqu’il  
cesse de clignoter.  
• Nous ne garantissons pas que cet appareil  
fonctionne avec des équipements Pioneer  
compatibles avec la fonction Control  
HDMI ou des équipements d’autres  
marques prenant en charge la fonction  
Control HDMI. Nous ne garantissons pas  
que toutes les opérations synchronisées  
fonctionnent avec les équipements  
d’autres marques qui prennent en charge  
la fonction Control HDMI.  
• Pour bénéficier de tous les avantages de  
cette fonction, nous vous recommandons  
de connecter votre équipement HDMI non  
pas au téléviseur, mais directement à la  
prise HDMI de l’appareil.  
• Pour utiliser la fonction Control HDMI,  
connectez l’appareil et l’équipement voulu  
à l’aide d’un câble haut-débit High Speed  
®
HDMI . La fonction Control HDMI peut ne  
• Bien que l’appareil soit équipé de six  
entrées HDMI (BD, HDMI 1 à 5 [panneau  
avant]), la fonction Control HDMI peut  
seulement être utilisée avec un maximum  
de trois lecteurs de disque DVD ou Blu-ray  
ou trois enregistreurs de disque DVD ou  
Blu-ray.  
pas fonctionner correctement si un câble  
de type différent est utilisé.  
• Pour de plus amples informations sur les  
diverses opérations, les réglages, etc.,  
reportez-vous au mode d’emploi de chaque  
composant.  
62  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
6
Sélectionnez le réglage ‘Control Mode  
souhaité.  
HDMI Setup  
Choisissez selon que vous voulez activer toutes  
les options de synchronisation de la fonction  
Control HDMI, ou seulement l’option PQLS.  
Toutefois, l’option Display Power Off  
(extinction automatique du téléviseur) active  
les paramètres décrits à l’étape 7 ci-après.  
Pour utiliser la fonction Control HDMI, il est  
nécessaire de régler les paramètres de cet  
appareil et des équipements connecté  
compatibles avec la fonction Control HDMI.  
Pour plus d’informations, reportez-vous au  
mode d’emploi de chaque équipement.  
ALL – Active toutes les options liées à la  
fonction Control HDMI.  
1
Appuyez sur RECEIVER , puis sur HOME  
MENU  
.
PQLS – Active seulement l’option PQLS.  
Lorsque l’option PQLS est activée, les  
autres options liées à la fonction Control  
HDMI peuvent ne pas fonctionner  
correctement. Si vous souhaitez utiliser  
toutes les options liées à la fonction  
Control HDMI, sélectionnez ALL.  
2
Sélectionnez ‘System Setup’, puis  
appuyez sur ENTER  
.
3
Sélectionnez ‘Other Setup’, puis appuyez  
sur ENTER  
.
4e.Other Setup  
A/V RECEIVER  
1. HDMI Setup  
2. Volume Setup  
3. Remote Control Mode Setup  
4. Flicker Reduction Setup  
5. Pairing Bluetooth Device  
7
Sélectionnez le réglage ‘Display Power  
Off’ souhaité.  
Lorsque le téléviseur est mis hors tension et  
que la fonction Control HDMI est activée, cette  
option a pour effet de mettre également  
l’appareil hors tension. Cette fonction peut être  
désactivée.  
4e1.HDMI Setup  
A/V RECEIVER  
Control  
:
:
:
ON  
Control mode  
Display Power Off  
ALL  
Exit  
YES
YES – Met la fonction de mise hors tension  
complète en service. Le récepteur et le  
téléviseur se mettent hors tension en  
même temps.  
Exit  
Finish  
4
Sélectionnez ‘HDMI Setup’, puis appuyez  
sur ENTER  
.
Cette option fonctionne uniquement  
lorsque le téléviseur est utilisé ou qu’un  
équipement connecté prenant en charge la  
fonction Control HDMI est sélectionné  
comme source.  
5
Sélectionnez le réglage ‘Control’ souhaité.  
Choisissez selon que vous voulez ON ou OFF la  
fonction Control HDMI de cet appareil. Pour  
utiliser la fonction Control HDMI, vous devez  
l’activer en la réglant sur ON.  
NO – Met la fonction de mise hors tension  
complète hors service. Le récepteur et le  
téléviseur ne se mettent pas hors tension  
en même temps.  
Lorsque vous utilisez un équipement qui ne  
prend pas en charge la fonction Control  
HDMI, désactivez-la en la réglant sur OFF.  
ON – Pour activer la fonction Control  
HDMI. Lorsque cet appareil est hors  
tension et qu’un équipement connecté  
prenant en charge la fonction Control  
HDMI est mis en lecture, les signaux audio  
et vidéo sont sortis sur le téléviseur via la  
connexion HDMI.  
8
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur  
HOME MENU  
Vous revenez, page Home Menu.  
.
OFF – Pour désactiver la fonction Control  
HDMI. Les opérations synchronisées ne  
peuvent pas être utilisées. Lorsque cet  
appareil est éteint, les signaux audio et  
vidéo des sources raccordées par une  
liaison HDMI ne sont transmis.  
63  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
• Vous pouvez mettre le récepteur en veille  
en même temps que le téléviseur.  
(Seulement lorsque l’entrée d’un  
composant raccordé au récepteur par la  
liaison HDMI est sélectionnée ou lorsque  
vous regardez la télévision.)  
Avant la synchronisation  
Une fois que tous les raccordements et  
réglages sont terminés, vous devez :  
1
Mettez tous les équipements en mode  
veille.  
• L’entrée de l’appareil change  
automatiquement lorsqu’un équipement  
compatible avec la fonction Control HDMI  
est mis en lecture.  
2
Mettez tous les équipements sous  
tension, en terminant par le téléviseur.  
3
Choisir l’entrée HDMI par laquelle le  
• L’entrée du récepteur change  
automatiquement lorsque la chaîne du  
téléviseur est changée.  
téléviseur est relié à ce récepteur et vous  
assurer que le signal de sortie vidéo des  
composants raccordés est indiqué  
correctement à l’écran.  
• Le mode amp synchronisé reste valide  
même si vous commutez l’entrée de ce  
récepteur sur un autre composant que  
celui raccordé par une liaison HDMI.  
4
Vérifier si les composants raccordés aux  
entrées HDMI sont correctement indiqués.  
Les opérations suivantes sont aussi  
disponibles avec les téléviseurs Pioneer  
compatibles avec la fonction Control HDMI.  
À propos des opérations  
synchronisées  
• Lorsque vous réglez ou coupez le volume  
de l’appareil, l’indicateur d’état du volume  
s’affiche sur l’écran du téléviseur.  
Cette section décrit le fonctionnement de la  
fonction Control HDMI avec un équipement  
connecté compatible.  
• Lorsque la langue d’affichage (OSD) est  
changée sur le téléviseur, le paramètre de  
langue est aussi modifié en conséquence.  
• Dans l’écran de menu du téléviseur  
compatible avec la fonction ControlHDMI,  
activez la lecture audio sur cet appareil, et  
l’appareil passera en mode d’amplification  
synchronisée synchronized amp.  
• En mode synchronized amp, vous pouvez  
régler ou couper le volume de l’appareil à  
l’aide de la télécommande du téléviseur.  
• Lorsque le mode amp synchronisé est en  
service, il est annulé lorsque le récepteur  
est mis hors tension. Pour réactiver le  
mode synchronized amp, activez la lecture  
audio sur cet appareil à l’aide de l’écran de  
menu du téléviseur, etc. L’appareil se  
mettra sous tension et passera en mode  
synchronized amp.  
• Lorsque le mode amp synchronisé est  
annulé, le récepteur se met hors tension si  
vous regardiez une source à signal HDMI  
ou une émission de télévision sur le  
téléviseur.  
• En mode d’amplification synchronisée, ce  
mode est annulé si une opération  
produisant du son en provenance du  
téléviseur est effectuée à partir de l’écran  
de menu du téléviseur, etc.  
64  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
À propos des connexions avec un  
équipement d’une autre marque  
prenant en charge la fonction  
Réglage de la fonction PQLS  
PQLS (Precision Quartz Lock System) est une  
technologie de contrôle de transmission de  
signal audionumérique qui utilise la fonction  
Control HDMI. Ce système offre une lecture  
audio de grande qualité en régulant les  
signaux audio envoyés par le récepteur à un  
lecteur compatible PQLS, etc. Ceci permet  
d’éliminer la distorsion qui se produit au cours  
de la transmission et a un effet négatif sur la  
qualité du son.  
Control HDMI  
Les opérations synchronisées ci-après sont  
possibles lorsque l’appareil est connecté à un  
téléviseur d’une autre marque prenant en  
charge la fonction Control HDMI. (Toutefois,  
selon le téléviseur, certaines options Control  
HDMI peuvent ne pas fonctionner.)  
• Vous pouvez mettre le récepteur en veille  
en même temps que le téléviseur.  
(Seulement lorsque l’entrée d’un  
composant raccordé au récepteur par la  
liaison HDMI est sélectionnée ou lorsque  
vous regardez la télévision.)  
Cet appareil prend en charge l’option “PQLS  
2 ch Audio”, qui n’est activée que lors de la  
lecture d’un CD audio (CD-DA).  
Cette fonction est activée lorsque Control est  
1
réglé sur ON.  
• Le son des émissions de télévision ou d’un  
composant raccordé au téléviseur peut  
aussi être restitué par les enceintes reliées  
au récepteur. (La liaison doit être effectuée  
avec un câble numérique optique, etc. en  
plus du câble HDMI.)  
Appuyez sur  
, puis sur PQLS  
RECEIVER  
pour sélectionner le réglage PQLS.  
Le réglage apparaît sur l’afficheur du panneau  
avant.  
PQLS AUTO – Effet PQLS validé. Ce  
récepteur intègre un régulateur au quartz,  
de grande précision, qui élimine la  
distorsion due aux erreurs de  
synchronisation (vacillement) et garantit  
de ce fait la meilleure conversion possible  
des signaux numériques des CD audio en  
signaux analogiques lorsque l’interface  
HDMI est utilisée. Ceci est une fonction  
des fonctions HDMI des lecteurs  
Les opérations synchronisées ci-après sont  
possibles lorsque l’appareil est connecté à un  
lecteur ou enregistreur d’une autre marque  
prenant en charge la fonction Control HDMI.  
• Lorsque la lecture démarre sur le lecteur  
ou l’enregistreur, l’entrée du récepteur se  
règle sur l’entrée HDMI à laquelle ce  
composant est raccordé.  
Pour obtenir des informations à jour sur les  
modèles de marques autres que Pioneer  
prenant en charge la fonction Control HDMI,  
visitez le site Web de Pioneer.  
compatibles PQLS.  
PQLS OFF – Effet PQLS invalidé.  
Remarque  
1 • Si un autre mode d’écoute que le mode AUTO SURROUND, ALC, DIRECT, PURE DIRECT ou STEREO est  
sélectionné lorsque l’effet PQLS est validé, l’effet PQLS sera invalidé.  
• Lorsque ce récepteur est raccordé à l’aide d’un câble HDMI à un lecteur Pioneer compatible avec la fonction PQLS  
par une liaison HDMI et qu’un CD est lu ou qu’une nouvelle authentification HDMI est effectuée (le témoin HDMI  
clignote), l’effet PQLS est validé et le mode d’écoute devient AUTO SURROUND si autre chose que AUTO  
SURROUND, ALC, DIRECT, PURE DIRECT ou STEREO est sélectionné.  
65  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Recommandations concernant  
la fonction Control HDMI  
• Raccordez le téléviseur directement à ce  
récepteur. L’interruption d’un  
raccordement direct avec d’autres  
amplificateurs ou un convertisseur AV  
(comme un commutateur HDMI) peut  
provoquer des erreurs de fonctionnement.  
• Ne raccordez que les composants (lecteur  
de disque Blu-ray, etc.) que vous voulez  
utiliser comme source à l’entrée HDMI de  
ce récepteur. L’interruption d’un  
raccordement direct avec d’autres  
amplificateurs ou un convertisseur AV  
(comme un commutateur HDMI) peut  
provoquer des erreurs de fonctionnement.  
• Lorsque la fonction Control HDMI est ON,  
l’entrée HDMI, configurée via le menu Le  
menu Input Setup, page 40, est  
automatiquement OFF.  
• Lorsque la fonction Control HDMI est ON,  
il est possible d’envoyer les signaux audio  
et vidéo depuis un lecteur vers le téléviseur  
via la connexion HDMI, même si l’appareil  
est en mode veille, mais ceci uniquement  
si l’équipement connecté (lecteur de  
disque Blu-ray, etc.) et le téléviseur sont  
compatibles avec la fonction Control  
HDMI. Dans ce cas, le récepteur se met  
sous tension et les témoins d’alimentation  
et HDMI s’allument.  
66  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Chapitre 8 :  
Utilisation d’autres fonctions  
Réglage des options audio  
Vous pouvez effectuer des réglages  
1
Appuyez sur RECEIVER , puis sur AUDIO  
PARAMETER  
supplémentaires pour le son sur le menu des  
AUDIO PARAMETER. Si elles ne sont pas  
expressément marquées comme telles, les  
options par défaut sont présentées en gras.  
.
2
Utilisez les touches / pour  
sélectionner le paramètre que vous souhaitez  
ajuster.  
Selon l’état ou le mode du récepteur, certaines  
options peuvent ne pas être disponibles.  
Consultez le tableau ci-dessous pour en savoir  
plus à ce sujet.  
Important  
• Notez que si un réglage n’apparaît pas  
dans le menu AUDIO PARAMETER, c’est  
qu’il n’est pas disponible du fait de la  
source, des paramètres et de l’état actuels  
du récepteur.  
3
Utilisez les touches / pour configurer  
le paramètre sélectionné.  
Consultez le tableau ci-dessous pour connaître  
les options disponibles pour chaque réglage.  
4
Appuyez sur la touche RETURN pour  
valider la sélection et quitter le menu.  
Paramètre  
MCACC  
Fonction  
Option(s)  
Sélectionne la mémoire de préréglage MCACC souhaitée lorsque M1. MEMORY 1 à  
plusieurs préréglages ont été sauvegardés. Si vous aviez donné  
un nom à cette mémoire, le nom est indiqué.  
M6. MEMORY 6  
Réglage par défaut :  
M1. MEMORY 1  
ON  
(Préréglage  
MCACC)  
EQ  
Met en ou hors service les effets de EQ Pro.  
a
(Égalisation du  
calibrage  
OFF  
acoustique)  
S-WAVE  
Met en ou hors service les effets du contrôle des ondes  
stationnaires.  
ON  
(Ondes  
stationnaires)  
OFF  
DELAY  
Certains moniteurs peuvent présenter un léger retard lors de la  
retransmission vidéo, de sorte que la bande sonore est  
légèrement désynchronisée par rapport à l’image. Cette fonction  
permet d’ajouter un peu de retard pour resynchroniser le son et  
l’image.  
0,0 à 10,0 (images)  
(Retard sonore)  
1 seconde = 30  
images (NTSC)  
Réglage par défaut :  
0.0  
MIDNIGHT  
LOUDNESS  
Permet de profiter d’un véritable effet surround à faible volume  
pour les films.  
MID/LDN OFF  
MIDNIGHT ON  
LOUDNESS ON  
Permet d’obtenir un bon rendu des graves et des aigus lors de  
l’écoute de sources musicales à faible volume.  
b
Applique les contrôles de tonalités graves et aiguës à une source  
ou les contourne complètement.  
BYPASS  
TONE  
ON  
(Réglage de tonalité)  
c
Ajuste les sons graves.  
–6 à +6 (dB)  
BASS  
Réglage par défaut :  
0 (dB)  
67  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Paramètre  
Fonction  
Option(s)  
–6 à +6 (dB)  
c
Ajuste les sons aigus.  
TREBLE  
Réglage par défaut :  
0 (dB)  
d
S.RTRV  
Lorsque la correction du son est en service, le traitement DSP est  
utilisé pour compenser la perte de données audio due à la  
compression de manière à améliorer la sensation de densité et de  
modulation des sons.  
OFF  
(Correction du son)  
ON  
DNR  
Activée, cette fonction permet d’améliorer la qualité du son d’une  
source bruyante (comme une cassette vidéo comportant  
beaucoup de bruits de fond).  
OFF  
(Réduction  
numérique du bruit)  
ON  
DIALOG E  
Localise les dialogues dans le canal central pour le faire ressortir  
des bruits de fond dans une bande sonore de télévision ou de film.  
Les réglages UP1, UP2, UP3 et UP4 permettent de donner  
l’impression que le son provient d’un endroit plus élevé.  
OFF  
(Optimisation des  
dialogues)  
FLAT  
e
UP1/UP2/UP3/UP4  
DUAL  
Définit la façon dont les bandes son en mode mono double Dolby CH1 – seul le canal 1  
Digital doivent être lues. Le double mono n’est pas très utilisé,  
mais il est parfois nécessaire lorsque deux langues doivent être  
envoyées sur des canaux séparés.  
est émis  
(Double mono)  
CH2 – seul le canal 2  
est émis  
CH1 CH2 – les deux  
canaux sont émis  
sur les enceintes  
avant  
f
DRC  
Ajuste le niveau de la plage dynamique pour les pistes son de  
films optimisées pour les Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus,  
Dolby TrueHD, DTS-HD et DTS-HD Master Audio (vous pouvez  
avoir besoin de cette fonction pour l’écoute du son surround à  
faible volume).  
AUTO  
(Réglage de la plage  
dynamique)  
MAX  
MID  
OFF  
LFE  
Certaines sources audio comportent des sons extrêmement  
graves. Réglez l’atténuateur LFE de façon à éviter que les tonalités  
extrêmement graves produisent une distorsion du son émis par  
les enceintes.  
0dB/ –5dB/ –10dB/  
–15dB/ –20dB  
OFF  
(Atténuation LFE)  
L’atténuateur LFE n’applique pas de limitation lorsqu’il est réglé  
sur 0 dB (valeur recommandée). Lorsque –5 dB, –10 dB, –15 dB  
ou –20 dB est spécifié, les signaux LFE sont limités au niveau  
correspondant. Lorsque OFF est sélectionné, aucun son n’est  
transmis par le canal LFE.  
g
Fait ressortir les détails des SACD en optimisant la plage  
dynamique (pendant le traitement numérique).  
0 (dB)  
+6 (dB)  
AMP  
SACD GAIN  
h
Permet de spécifier l’acheminement du signal audio HDMI :  
sortie sur ce récepteur (amp) ou sur un téléviseur (through).  
Lorsque THROUGH est sélectionné, aucun son ne sort de ce  
récepteur.  
HDMI  
THROUGH  
(Audio HDMI)  
A. DELAY  
Cette fonction corrige automatiquement le retard entre le son et  
l’image entre les composants raccordés avec un câble HDMI. Le  
délai d’attente audio est paramétré en fonction de l’état  
OFF  
(Retard  
automatique)  
ON  
opérationnel de l’écran raccordé avec un câble HDMI. La durée  
du retard vidéo s’ajuste automatiquement en fonction de la durée  
i
du retard audio.  
68  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paramètre  
Fonction  
Option(s)  
0 à 7  
j
Permet une meilleure fusion des enceintes avant en étendant le  
canal central sur les enceintes avant droite et gauche, ce qui  
élargit (réglages plus élevés) ou rétrécit (réglages moins élevés) le  
son.  
C. WIDTH  
Réglage par défaut :  
(Largeur centrale)  
3
(Disponible  
uniquement si une  
enceinte centrale  
est raccordée)  
j
Ajuste la profondeur de l’équilibre du son surround de l’avant vers  
l’arrière, ce qui rend le son plus distant (réglages négatifs) ou plus  
proche (réglages positifs).  
–3 à +3  
DIMENSION  
Réglage par défaut :  
0
j
Permet d’étendre la configuration stéréophonique à l’avant de  
façon à inclure les enceintes surround pour créer un effet sonore  
‘en boucle’.  
OFF  
PANORAMA  
ON  
k
Ajuste l’image centrale pour créer un effet stéréo plus large avec  
les voix. Ajustez l’effet de 0 (tous les canaux centraux envoyés vers  
les enceintes avant droite et gauche) à 10 (canaux centraux  
envoyés vers l’enceinte centrale uniquement).  
0 à 10  
C. IMAGE  
Réglage par défaut :  
Neo:6 MUSIC : 3  
Neo:6 CINEMA : 10  
(Image centrale)  
(Disponible  
uniquement si une  
enceinte centrale  
est raccordée)  
EFFECT  
Définit le niveau d’effet pour le mode Advanced Surround ou le  
mode ALC actuellement sélectionné (chaque mode peut être  
réglé séparément).  
10 à 90  
Réglage par défaut :  
50  
(90 pour  
EXT.STEREO  
seulement)  
H.GAIN  
Cette fonction permet de régler la sortie des enceintes avant-haut  
pour l’écoute en mode DOLBY PLIIz HEIGHT. Lorsque l’option  
HIGH est activée, le volume sonore des enceintes avant-haut est  
rehaussé.  
LOW  
MID  
(Gain haut)  
HIGH  
V.SB  
Si vous n’utilisez pas d’enceintes surround arrière, la sélection de  
ce mode permet à vos enceintes surround d’émettre un canal  
surround arrière virtuel. Vous pouvez choisir d’écouter les  
sources sans information provenant du canal surround arrière ou,  
si le matériel émet un son de meilleure qualité dans son format de  
codage d’origine (comme 5.1 canaux), votre récepteur peut  
appliquer cet effet uniquement aux sources codées 6.1, comme le  
OFF  
(Surround arrière  
virtuel)  
ON  
l
Dolby Digital EX ou le DTS-ES.  
V.HEIGHT  
Lorsque vous n’utilisez pas d’enceintes avant-haut, ce mode vous  
permet de restituer virtuellement les canaux avant-haut via les  
enceintes avant.  
OFF  
(Avant-haut virtuel)  
ON  
m
a.Lorsque EQ OFF est sélectionné, le témoin MCACC ne s’allume pas.  
b.Ce réglage n’apparaît que lors de l’écoute en mode stéréo, surround automatique (STEREO) ou SOUND RETRIEVER  
AIR.  
c.Ce réglage ne peut être effectué que lorsque TONE est réglé sur ON.  
d.Avec la fonction d’entrée iPod/USB, INTERNET RADIO ou ADAPTER PORT, ON est spécifié par défaut pour S.RTRV.  
e.Les options UP1 à UP4 peuvent être sélectionnées uniquement lorsque les enceintes avant-haut sont connectées. Le  
fonctionnement de cette option dépend du mode d’écoute.  
f. Le réglage AUTO sélectionné par défaut n’est disponible que dans le cas de signaux Dolby TrueHD. Sélectionnez  
MAX ou MID pour les autres signaux que Dolby TrueHD.  
g.Vous ne devriez avoir aucun problème avec ce réglage pour la plupart des disques SACD, mais si le son présente de  
la distorsion, il sera préférable de revenir à un gain de 0 dB.  
h.• Le réglage HDMI Audio ne peut pas être changé pendant l’emploi du mode amp synchronisé.  
• Le mode amp synchronisé doit être en service pour que les signaux audio et vidéo HDMI du récepteur provenant du  
téléviseur puissent être lus quand le récepteur est en veille. Consultez À propos des opérations synchronisées, page 64  
.
69  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
i. Cette fonction n’est disponible que si l’écran raccordé prend en charge la synchronisation audio/vidéo automatique  
(‘lipsync’) du HDMI. Si le délai d’attente paramétré automatiquement ne vous convient pas, réglez A. DELAY sur OFF  
et ajustez le délai d’attente manuellement. Pour de plus amples informations sur la fonction lipsync de votre écran,  
adressez-vous directement au fabricant.  
j. Seulement pendant l’écoute de sources à 2 canaux en mode Dolby Pro Logic IIx Music/Dolby Pro Logic II Music.  
k.Disponible uniquement pour écouter des sources 2 canaux en mode Neo:6 MUSIC/CINEMA.  
l. • Vous ne pouvez pas utiliser le mode surround arrière virtuel lorsqu’un casque est raccordé à ce récepteur ou  
lorsqu’un mode stéréo, surround avant évolué ou flux direct est sélectionné.  
• Le mode V.SB (surround arrière virtuel) peut être utilisé uniquement lorsque les enceintes surround sont connectées  
et que l’option SB est réglée sur NO ou si la fonction Speaker System est réglée sur Front Bi-Amp ou ZONE 2  
.
• Le mode Virtual Surround Back (surround arrière virtuel) peut être utilisé uniquement pour les sources sans informations  
de canal surround (uniquement lors de l’écoute de certains formats Dolby True-HD, DTS-HD ou DTS Express).  
m.•Vous ne pouvez pas utiliser le mode Avant-haut virtuel lorsqu’un casque est raccordé à cet appareil ou lorsqu’un  
mode stéréo, Front Stage Surround Advance ou Stream Direct surround est sélectionné.  
• Le mode Avant-haut virtuel peut être utilisé uniquement lorsque les enceintes surround sont connectées.  
• Le mode Avant-haut virtuel ne s’applique pas pour les sources dépourvues d’informations de canal surround  
(uniquement lors de l’écoute de certains formats Dolby True-HD, DTS-HD ou DTS Express).  
Réglages des options vidéo  
RECEIVER  
, puis sur VIDEO  
Vous pouvez effectuer des réglages  
1
Appuyez sur  
supplémentaires pour l’image sur le menu  
VIDEO PARAMETER. Si elles ne sont pas  
expressément marquées comme telles, les  
options par défaut sont présentées en gras.  
PARAMETER  
.
2
Utilisez les touches / pour  
sélectionner le paramètre que vous souhaitez  
ajuster.  
Selon l’état ou le mode du récepteur, certaines  
options peuvent ne pas être disponibles.  
Consultez le tableau ci-dessous pour en savoir  
plus à ce sujet.  
Important  
• Notez que les options qui ne sont pas  
disponibles en raison de la source, des  
réglages et de l’état actuels du récepteur  
n’apparaissent pas sur le menu VIDEO  
PARAMETER.  
3
Utilisez les touches / pour configurer  
le paramètre sélectionné.  
Consultez le tableau ci-dessous pour connaître  
1
les options disponibles pour chaque réglage.  
4
Appuyez sur la touche RETURN pour  
valider la sélection et quitter le menu.  
Paramètre  
Fonction  
Option(s)  
a
Convertit les signaux vidéo avant de les transmettre aux prises  
MONITOR OUT (prise HDMI OUT comprise) pour tous les types  
de vidéo (voir page 22).  
ON  
V. CONV  
OFF  
(Conversion vidéo  
numérique)  
b
Pour spécifier la résolution de sortie du signal vidéo (lorsque le  
signal d’entrée vidéo est envoyé vers la prise HDMI OUT, réglez  
cette option en fonction de la résolution de votre téléviseur et des  
images que vous souhaitez regarder).  
AUTO  
PURE  
RES (Résolution)  
480p/576p  
720p  
1080i  
1080p  
c
Spécifie le format des signaux vidéo analogiques à leur sortie de  
la prise HDMI. Effectuez les réglages souhaités en vérifiant  
l’image obtenue sur l’écran (si l’image ne correspond pas à votre  
écran, des parties seront tronquées ou des bandes noires  
apparaîtront).  
THROUGH  
NORMAL  
ASP (Format)  
Remarque  
1 • Tous les paramètres peuvent être réglés pour chaque fonction d’entrée.  
• Les paramètres autres que V. CONV ne peuvent être sélectionnés que si V. CONV a pour valeur ON.  
70  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Paramètre  
Fonction  
Option(s)  
AUTO  
ON  
d,e,f  
Ce réglage optimise l’image des films lorsqu’un signal progressif  
est spécifié pour la sortie vidéo. Spécifiez normalement AUTO  
mais essayez OFF si l’image n’apparaît pas naturelle.  
PCINEMA  
(PureCinema)  
OFF  
D’autre part, certains films enregistrés en PAL (disque DVD ou  
sortie vidéo STB 576i, 25 images/secondes, etc.) contenant des  
signaux progressifs ne peuvent pas être reconnus en tant que tels  
par ce récepteur. Dans ce cas, le mode PureCinema sera activé si  
vous choisissez ON.  
d,f  
Ajuste le mouvement et la qualité de l’image lorsque la sortie  
vidéo est réglée sur le signal progressif.  
–4 à +4  
P.MOTION  
Réglage par  
défaut : 0  
(Mouvement  
progressive)  
d
Ajuste le degré de réduction du bruit (NR) appliqué au composant  
Y (luminosité).  
0 à +8  
YNR  
Réglage par  
défaut : 0  
d
Ajuste le contraste des contours.  
–4 à +4  
DETAIL  
Réglage par  
défaut : 0  
d,g  
Ajuste la netteté des éléments haute fréquence (détaillés) de  
l’image.  
–4 à +4  
SHARP  
Réglage par  
défaut : 0  
(Netteté)  
d
Ajuste la luminosité générale.  
–6 à +6  
BRIGHT  
Réglage par  
défaut : 0  
(Luminosité)  
d
Ajuste le contraste entre clair et foncé.  
Ajuste l’équilibre rouge/vert.  
–6 à +6  
CONTRAST  
Réglage par  
défaut : 0  
d,h  
–6 à +6  
HUE  
Réglage par  
défaut : 0  
d
Ajuste la saturation entre terne et brillant.  
–6 à +6  
CHROMA  
Réglage par  
défaut : 0  
(Niveau de chroma)  
a.Si l’image vidéo se détériore lorsque cette option est ON, désactivez-la (OFF).  
b.• Si la résolution spécifiée n’est pas compatible avec le téléviseur (moniteur), aucune image ne sera fournie.  
L’absence d’image peut être due dans certains cas aux signaux de protection anticopie. Il faut alors changer de  
réglage.  
• Lorsque AUTO est sélectionné, la résolution se règle automatiquement selon la capacité du téléviseur (moniteur)  
raccordé par une liaison HDMI. Lorsque l’option PURE est sélectionnée, les signaux ont la même résolution en sortie  
qu’en entrée (voir la section À propos du convertisseur vidéo, page 22).  
• Lorsqu’un écran raccordé par la prise HDMI reçoit des signaux analogiques 480i/576i, il restitue ces signaux sous  
forme de signaux 480p/576p par les prises de sortie à composantes s’il est réglé sur autre chose que PURE.  
• L’option AUTO n’est pas affichée pour les entrées HDMI.  
c.• Si l’image n’est pas adaptée à votre type de téléviseur, réglez le format sur l’appareil source ou sur l’écran.  
• Il ne peut pas être réglé lorsque la résolution est réglée sur PURE.  
• L’option NORMAL est affichée uniquement lorsque des signaux vidéo analogiques de 480i/p ou 576i/p sont utilisés  
en entrée.  
d.Cette option est affichée uniquement lorsque des signaux vidéo analogiques de 480i ou 576i sont utilisés en entrée.  
e.Si l’image ne s’affiche pas correctement lorsque ON est sélectionné, sélectionnez AUTO ou OFF.  
f. Cette option est utilisable pour les sorties vidéo en composantes et pour la sortie HDMI.  
g.Ce réglage n’agit pas pour la sortie HDMI.  
h.Ce réglage n’agit pas pour les entrées à composantes.  
71  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commutation du système  
d’enceintes  
Utilisation des commandes  
MULTI-ZONE  
Si vous avez sélectionné l’option Speaker B lors  
de la configuration du Configuration du Speaker  
System, page 100, vous pouvez commuter les  
enceintes à l’aide de la touche SPEAKERS. Si vous  
Les commandes du panneau avant du  
récepteur sont utilisées ci-dessous pour régler  
le volume de la zone secondaire et pour  
sélectionner les sources. Consultez  
avez sélectionné Normal(SB/FH)  
,
Normal(SB/  
Télécommandes MULTI-ZONE, page 73.  
FW) Front Bi-Amp ou ZONE 2, la touche active  
ou désactive les bornes des enceintes principales.  
,
1
Appuyez sur MULTI-ZONE ON/OFF du  
panneau avant.  
Chaque pression sur la touche sélectionne une  
option MULTI-ZONE :  
Les options ci-dessous sont uniquement  
1
destinées au réglage Speaker B  
.
Utilisez la touche SPEAKERS du panneau  
ZONE 2 ON – Permet de sélectionner la  
fonction MULTI-ZONE  
avant pour sélectionner un réglage des  
bornes d’enceintes.  
Comme indiqué ci-dessus, si vous avez  
sélectionné Normal(SB/FH) ou Normal(SB/  
FW), la touche SPEAKERS active ou désactive  
les bornes des enceintes principales (A).  
MULTI ZONE OFF – Permet de  
désélectionner la fonction MULTI-ZONE  
Le voyant MULTI-ZONE s’allume lorsque la  
commande MULTI-ZONE a été sélectionnée.  
Appuyez de manière répétée sur la touche pour  
choisir parmi les options de réglage des  
bornes d’enceintes :  
2
Appuyez sur MULTI-ZONE CONTROL du  
panneau avant.  
2
• Lorsque le récepteur est activé, vérifiez  
que toutes les opérations s’appliquant à la  
sous-zone sont terminées lorsque ZONE 2  
apparaît sur l’écran. S’il n’apparaît pas sur  
l’écran, cela signifie que les commandes  
du panneau avant ne s’appliquent qu’à la  
zone principale.  
SPA – Le signal de sortie audio est  
envoyé sur les bornes d’enceintes A  
(jusqu’à 7 canaux – y compris les canaux  
surround arrière – selon la source).  
SPB – Le signal de sortie audio est envoyé  
sur les deux enceintes connectées aux  
bornes d’enceintes B. Cette option n’est  
pas compatible avec les sources de type  
multicanaux.  
3
Utilisez la molette INPUT SELECTOR pour  
choisir la source pour la zone secondaire.  
Par exemple, ZONE 2 CD-R transmet le signal  
de la source raccordée aux entrées CD-R à la  
pièce secondaire (ZONE 2).  
SPAB – Le signal de sortie audio est  
envoyé sur les bornes d’enceintes A  
(jusqu’à 5 canaux, selon la source), sur les  
deux enceintes connectées aux bornes  
d’enceintes B et sur le subwoofer. Le  
même signal de sortie audio est envoyé sur  
les bornes d’enceintes B et sur les bornes  
d’enceintes A (les sources de type  
• Si vous sélectionnez TUNER, vous pouvez  
utiliser les commandes du syntoniseur  
pour sélectionner une station préréglée  
(reportez-vous à la section Mémorisation de  
stations préréglées, page 48 si vous ne  
3
savez pas comment procéder).  
multicanaux sont remixées sur 2 canaux).  
SP(éteint) – Aucun son ne sort des  
enceintes.  
Remarque  
1 • La sortie du caisson de graves dépend des réglages effectués à la section Réglage manuel des enceintes, page 99.  
Toutefois, si SPB est sélectionné ci-dessus, le subwoofer n’émet aucun son (le canal LFE n’est pas remixé).  
• Tous les systèmes d’enceintes (à l’exception des connexions Speaker B) sont désactivés lorsqu’un casque est  
branché.  
2 Si le récepteur est en veille, l’écran s’obscurcit et ZONE 2 DVD, par exemple, s’affiche.  
3 Le syntoniseur ne peut pas être réglé sur plusieurs stations à la fois. Ainsi, le fait de changer la station dans une zone  
change automatiquement la station dans l’autre zone. Veillez à ne pas changer de stations lorsque vous enregistrez  
une émission radio.  
72  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4
Lorsque le Speaker System est réglé sur  
ZONE 2, utilisez le bouton de volume  
Faire un enregistrement audio  
ou vidéo  
principal MASTER VOLUME pour régler le  
volume des enceintes de la zone secondaire.1  
Vous pouvez faire un enregistrement audio ou  
vidéo à partir du syntoniseur intégré, ou d’une  
source audio ou vidéo raccordée au récepteur  
5
Lorsque vous avez terminé, appuyez de  
nouveau sur MULTI-ZONE CONTROL pour  
retourner aux commandes de la zone  
principale.  
3
(un lecteur de CD ou un téléviseur par ex.).  
N’oubliez pas que vous ne pouvez pas faire  
d’enregistrement numérique à partir d’une  
source analogique ou vice-versa ; veillez donc à  
ce que les appareils à partir desquels/vers  
lesquels vous enregistrez soient raccordés de  
la même façon (consultez Raccordement de  
votre équipement, page 14 pour de plus amples  
informations sur les raccordements).  
Vous pouvez aussi appuyer sur MULTI-ZONE  
ON/OFF du panneau avant pour couper tous  
les signaux en direction de la zone  
2
secondaire.  
Télécommandes MULTI-ZONE  
Réglez le sélecteur de fonction MULTI-ZONE sur  
ZONE 2 pour mettre la zone correspondante en  
service.  
Comme le convertisseur vidéo n’est pas  
disponible lors d’enregistrements (des prises  
vidéo OUT), veillez à utiliser le même type de  
câble vidéo pour relier l’enregistreur que celui  
que vous avez utilisé pour relier la source vidéo  
(celle que vous voulez enregistrer) à ce  
récepteur. Par exemple, vous devrez relier  
l’enregistreur avec un câble vidéo à  
Le tableau suivant présente les commandes  
MULTI-ZONE possibles à distance :  
Touche  
Fonction  
Permet d’activer/de couper  
l’alimentation dans la sous-zone.  
INPUT  
SELECT  
Utilisez cette touche pour  
sélectionner la fonction d’entrée  
dans la zone secondaire.  
composantes si la source est aussi reliée par  
un câble vidéo à composantes.  
Pour plus d’informations sur les connexions  
vidéo, consultez la section Raccordement d’un  
enregistreur HDD/DVD, d’un magnétoscope et  
d’autres sources vidéo, page 27.  
Touches de Utilisez cette touche pour  
fonction  
d’entrée  
sélectionner directement la fonction  
d’entrée dans la zone secondaire  
(peut ne pas agir avec certaines  
fonctions).  
1
Sélectionnez la source que vous désirez  
enregistrer.  
Utilisez les touches de fonction d’entrée (ou  
INPUT SELECT).  
MASTER  
VOLUME  
+/–  
Utilisez cette touche pour régler le  
volume dans la zone secondaire.  
a
MUTE  
Coupe le son ou restaure le son s’il a  
été coupé (le réglage du volume  
restaure également le son).  
2
Préparez la source que vous désirez  
enregistrer.  
Réglez la station de radio, chargez le CD, la  
source vidéo, le DVD etc.  
a
a.Vous pouvez utiliser ce bouton uniquement lorsque  
le Speaker System est réglé sur ZONE 2.  
Remarque  
1 Les niveaux de volume dans les zones principale et secondaires sont indépendants.  
2 • Vous ne pourrez pas désactiver complètement la zone principale, excepté si vous avez désactivé la commande  
MULTI-ZONE au préalable.  
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la fonction MULTI-ZONE pendant un certain temps, coupez l’alimentation dans  
les pièces secondaire et principale afin que ce récepteur se mette en veille.  
3 • Le volume du récepteur, les paramètres audio (par exemple, les commandes de réglage du son) et les effets  
surround n’agissent pas sur le signal enregistré.  
• Certaines sources numériques sont protégées contre la copie et ne peuvent être enregistrées qu’en analogique.  
• Certaines sources vidéo sont protégées contre la copie. Elles ne peuvent pas être enregistrées.  
73  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3
Préparez l’appareil enregistreur.  
• Vous pouvez vérifier le temps restant avant  
le passage en mode veille en appuyant une  
fois sur la touche SLEEP. Vous faites défiler  
les options de sommeil en appuyant  
Insérez une cassette, un MD, une cassette  
vidéo vierge, etc. dans l’appareil  
d’enregistrement et réglez les niveaux  
d’enregistrement.  
2
plusieurs fois sur la touche.  
Consultez le mode d’emploi de l’appareil  
enregistreur en cas de doute sur la fonction  
d’enregistrement. La plupart des enregistreurs  
vidéo règlent le niveau d’enregistrement audio  
automatiquement—consultez le mode  
d’emploi de l’appareil enregistreur en cas de  
doute sur la fonction d’enregistrement.  
Réduction de la luminosité de  
l’écran  
Vous pouvez choisir quatre niveaux de  
luminosité pour l’affichage du panneau avant.  
Notez que l’affichage s’éclaircit  
automatiquement pendant quelques secondes  
lors de la sélection de sources.  
4
Lancez l’enregistrement, puis lancez la  
lecture de la source.  
RECEIVER  
, puis appuyez  
Appuyez sur  
plusieurs fois de suite sur DIMMER pour  
changer la luminosité de l’affichage sur le  
panneau avant.  
Réduction du niveau d’un signal  
analogique  
L’atténuateur d’entrée réduit le niveau d’entrée  
d’un signal analogique si celui-ci est trop  
puissant. Vous pouvez l’utiliser si vous pensez  
que l’indicateur OVER s’éclaire souvent ou que  
Vérification des réglages de  
votre système  
1
le son est déformé.  
Utilisez l’affichage de l’état à l’écran pour  
vérifier les réglages de fonctions telles que  
votre préréglage MCACC actuel.  
RECEIVER  
, puis appuyez sur  
Appuyez sur  
A.ATT pour activer et désactiver  
l’atténuateur.  
RECEIVER  
, puis sur STATUS  
1
Appuyez sur  
pour vérifier les réglages du système.  
Ceux-ci apparaissent sur l’affichage du  
panneau avant.  
Utilisation de la minuterie  
sommeil  
L’afficheur du panneau avant indique chacun  
des réglages suivants pendant trois secondes :  
La minuterie sommeil met le récepteur en  
veille après un certain temps, de sorte que  
vous pouvez vous endormir sans vous soucier  
que le récepteur reste allumé toute la nuit.  
Utilisez la télécommande pour régler la  
minuterie sommeil.  
Source d’entrée  
Fréquence d’échantillonnage  
Préréglage MCACC  
Entrée ZONE 2  
RECEIVER  
, puis plusieurs  
Appuyez sur  
fois de suite sur SLEEP pour régler le délai de  
mise en veille.  
2
Lorsque vous avez terminé, appuyez à  
nouveau sur STATUS pour quitter cet écran.  
60 min  
30 min  
Off  
90 min  
Remarque  
1 L’atténuateur n’est pas disponible pour les sources numériques ou avec les modes à flux direct (ANALOG DIRECT).  
2 • Vous pouvez également couper la minuterie sommeil en éteignant le récepteur.  
• La minuterie sommeil fonctionne pour toutes les zones. Si une zone est active, la minuterie sommeil continue de  
fonctionner.  
74  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Paramètre  
Réglage par défaut  
Réinitialisation du système  
Control Mode  
DIsplay Power Off  
DSP  
ALL  
YES  
Respectez cette procédure pour rétablir les  
réglages d’usine du récepteur. Utilisez les  
commandes du panneau frontal pour ce faire.  
Réglez MULTI-ZONE sur OFF.  
Power On Level  
Volume limite  
Mute Level  
LAST  
OFF  
FULL  
ON  
• Débranchez d’abord l’iPod et l’appareil  
USB du récepteur.  
Contrôle de phase  
Correction du son  
1
2
Mettez le récepteur en mode de veille.  
ON (iPod/USB, INTERNET  
RADIO, fonction ADAPTER  
PORT)/  
Tout en tenant ENTER enfoncée sur le  
panneau avant, appuyez sur STANDBY/  
ON  
L’écran affiche RESET NO .  
OFF (Autres fonctions)  
.
Retard du son  
Double mono  
DRC  
0,0 frame  
CH1  
3
Sélectionnez ‘RESET’ avec PRESET /,  
AUTO  
puis appuyez sur ENTER sur le panneau  
avant.  
L’écran affiche RESET? OK.  
Gain SACD  
0 dB  
Atténuation LFE  
Retard automatique  
Sécurité numérique  
Niveau de l’effet  
0 dB  
OFF  
4
Appuyez sur ENTER pour confirmer.  
OFF  
OK apparaît à l’écran pour indiquer que le  
récepteur a été réinitialisé à ses paramètres  
d’usine par défaut.  
90 (EXT.STEREO)/  
50 (Autres modes)  
Options 2 PL II Music Largeur centrale : 3  
Dimension : 0  
• Notez que tous les réglages sont  
enregistrés même si le récepteur est  
débranché.  
Panorama : OFF  
Options Neo:6  
Image centrale :  
3 (Neo:6 MUSIC)/  
10 (Neo:6 CINEMA)  
AUTO SURROUND  
(2 ch/multi ch)/  
Paramètres du système par défaut  
Paramètre  
Réglage par défaut  
Mode d’écoute  
Conversion vidéo  
numérique  
ON  
(toutes les entrées)  
STEREO (casque)  
SPEAKERS  
A
Consultez également la section Réglage des options  
audio, page 67 pour d’autres réglages DSP par défaut.  
Système d’enceintes  
Normal(SB/FH)  
Réglage des enceintes Avant : SMALL  
Centrale : SMALL  
FH/FW : SMALL  
MCACC  
Mémoire de position  
MCACC  
M1: MEMORY 1  
0,0 dB  
Surr : SMALL  
SB : SMALLx2  
SW : YES  
Niveau de canal  
(M1 à M6)  
Speaker Distance  
(M1 à M6)  
10’00”  
Position surround  
Croisement  
Courbe X  
IN REAR  
80 Hz  
Ondes stationnaires  
(M1 à M6)  
ATT de tous les canaux/  
filtres : 0,0 dB  
OFF  
DIMMER  
Plus lumineux  
Réglage du niveau  
d’entrée du canal des  
extrêmes graves : 0,0 dB  
Entrées  
Consultez Réglages possibles et par défaut de la  
fonction d’entrée, page 41.  
Données d’égalisation Tous les canaux/toutes les  
(M1 à M6)  
bandes : 0,0 dB  
HDMI  
Réglage du niveau  
d’entrée de l’égaliseur :  
0,0 dB  
Audio HDMI  
Control  
Amp  
ON  
75  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Chapitre 9 :  
Commander le reste de votre  
système  
Exploitation de plusieurs  
récepteurs  
Configurer la télécommande  
pour commander d’autres  
composants  
Jusqu’à quatre appareils peuvent être  
commandés individuellement à l’aide de la  
télécommande de cet appareil, à conditions  
qu’ils soient du même modèle que celui-ci. La  
télécommande doit être programmée pour  
l’appareil par un code de préréglage.  
La plupart des composants peuvent être  
affectés à l’une des touches de fonction  
d’entrée (comme DVD ou CD) en utilisant le  
code de préréglage du fabricant du  
composant, enregistré dans la télécommande.  
• Spécifiez les modes de télécommande sur  
les récepteurs avant d’effectuer la  
programmation (consultez la section  
Réglage du mode de la télécommande,  
page 106).  
Toutefois, dans certains cas, seules quelques  
fonctions peuvent être contrôlées après  
affectation du code de préréglage adéquat et  
ou les codes fabricant dans la télécommande  
ne fonctionnent pas pour le modèle utilisé.  
1
Appuyez sur la touche R.SETUP sans la  
Si vous ne trouvez pas le code de préréglage  
correspondant au composant que vous  
souhaitez commander, vous pouvez toujours  
programmer les différentes commandes à  
distance à partir d’une autre télécommande  
(consultez la section Programmation de  
signaux depuis d’autres télécommandes,  
page 77).  
relâcher et appuyez sur la touche “4” pendant  
trois secondes.  
Le voyant DEL se met à clignoter.  
• Pour annuler le mode de paramétrage du  
code de préréglage, appuyez sur R.SETUP.  
2
Appuyez sur la touche numérotée  
correspondant à l’appareil (“Receiver 1” à  
Receiver 4”) que vous souhaitez  
Remarque  
commander.  
Par exemple, pour commander le “Receiver 2”,  
appuyez sur la touche “2”.  
• Pour annuler ou abandonner la  
configuration, maintenez la touche  
R.SETUP.  
Lorsque le paramétrage du code de préréglage  
a réussi, le voyant DEL s’allume en continu  
pendant une seconde.  
• Au bout d’une minute d’inactivité, la  
télécommande quitte automatiquement  
l’opération.  
Dans le cas où le paramétrage du code de  
préréglage a échoué, le voyant DEL clignote  
trois fois.  
• Pour plus de commodité, attribuez le  
téléviseur connecté à la prise MONITOR  
OUT à la touche TV CTRL, et attribuez votre  
récepteur de télévision par satellite/câble  
ou votre boîtier décodeur connecté à la  
prise d’entrée du téléviseur à la touche  
d’entrée TV. Si un même équipement est  
connecté aux deux prises, il doit être  
attribué à la fois à la touche TV CTRL et à la  
touche d’entrée TV.  
76  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
• Les équipements peuvent être attribués  
aux touches de fonctions d’entrée  
montrées dans l’illustration ci-dessous.  
4
Répétez les étapes 2 à 3 pour les autres  
composants que vous voulez utiliser.  
Pour essayer la télécommande, mettez le  
composant sous tension ou hors tension (en  
veille) en appuyant sur SOURCE. Si ce code  
semble ne pas fonctionner, sélectionnez le  
suivant dans la liste (s’il y en a un).  
MULTI  
RECEIVER  
SOURCE  
OPERATION  
R.SETUP  
BD  
TV  
DVD DVR/BDR HDMI  
CD NET RADIO ADAPTER  
5
Pour quitter le mode de configuration du  
code de préréglage, appuyez sur R.SETUP  
.
iPod USB TUNER SIRIUS TV CTRL  
RECEIVER  
INPUT SELECT ZONE 2  
Programmation de signaux  
depuis d’autres télécommandes  
Sélectionner directement des  
codes de préréglage  
Si le code de préréglage pour votre composant  
n’est pas disponible ou si les codes de  
préréglage disponibles ne fonctionnent pas  
correctement, vous pouvez programmer des  
signaux depuis la télécommande d’un autre  
composant. Cette procédure peut également  
être utilisée pour programmer d’autres  
1
Appuyez sur la touche R.SETUP sans la  
relâcher et appuyez sur la touche “1” pendant  
trois secondes.  
Le voyant DEL se met à clignoter.  
opérations (touches non couvertes par les  
préréglages) après l’affectation d’un code de  
préréglage.  
• Pour annuler le mode de paramétrage du  
code de préréglage, appuyez sur R.SETUP.  
1
2
Appuyez sur la touche de fonction  
d’entrée correspondant au composant que  
vous voulez utiliser.  
Pour affecter des codes préréglés à TV  
CONTROL, appuyez ici sur TV CTRL.  
Certaines touches représentent des opérations  
ne pouvant être apprises depuis d’autres  
télécommandes. Les touches suivantes sont  
disponibles :  
AUDIO  
VIDEO  
PARAMETER  
PARAMETER  
Le voyant DEL clignote une fois puis reste  
allumé.  
LIST TUNE TOOLS  
TOP MENU  
BAND  
T.EDIT  
GUIDE  
3
Utilisez les touches numériques pour  
PRESET  
ENTER  
TUNE  
PRESET  
introduire le code préréglé à 4 chiffres.  
Consultez Liste des codes préréglés, page 122.  
CATEGORY  
RETURN  
HOME  
MENU  
MULTI  
RECEIVER  
SOURCE  
OPERATION  
iPod CTRL  
Lorsque le paramétrage du code de préréglage  
a réussi, le voyant DEL s’allume en continu  
pendant une seconde.  
PGM MEMORY MENU  
DVD  
R.SETUP  
HDD  
BD  
TV  
DVD DVR/BDR HDMI  
PHASE CTRL  
STATUS  
CD NET RADIO ADAPTER  
TV  
/
DTV  
MPX  
PQLS  
Une fois le code de préréglage entré, le voyant  
DEL clignote trois fois dans le cas où le  
paramétrage a échoué. Dans ce cas, entrez à  
nouveau le code de préréglage à 4 chiffres.  
iPod USB TUNER SIRIUS TV CTRL  
S.RETRIEVER  
1
MIDNIGHT AUDIO  
3
2
RECEIVER  
INPUT SELECT ZONE 2  
SIGNAL SEL MCACC SLEEP  
INFO  
DISP  
4
5
6
MASTER  
CH LEVEL A.ATT DIMMER  
INPUT  
VOLUME  
MUTE  
7
8
9
CH  
D.ACCESS  
CLASS  
ENTER  
TV CONTROL  
/
CLR  
ALC  
0
AUTO  
/
/
STEREO STANDARD ADV SURR  
LISTENING MODE  
DIRECT  
CH  
VOL  
Remarque  
1 La télécommande peut stocker environ 120 codes de préréglage d’autres équipements (ceci a été vérifié avec des  
codes de préréglage au format Pioneer uniquement).  
77  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1
Appuyez sur la touche R.SETUP sans la  
relâcher et appuyez sur la touche “2” pendant  
trois secondes.  
Le voyant DEL se met à clignoter.  
Effacement d’un réglage de  
touche de la télécommande  
Cette fonction permet d’effacer l’une des  
touches programmées et de restaurer son  
paramétrage d’usine par défaut.  
• Pour annuler le mode de paramétrage du  
code de préréglage, appuyez sur R.SETUP.  
2
Appuyez sur la touche de fonction  
1
Appuyez sur la touche R.SETUP sans la  
d’entrée correspondant au composant que  
vous voulez utiliser.  
Le voyant DEL clignote une fois puis reste  
allumé.  
relâcher et appuyez sur la touche “7” pendant  
trois secondes.  
Le voyant DEL se met à clignoter.  
• Pour annuler le mode de paramétrage du  
code de préréglage, appuyez sur R.SETUP.  
3
Orientez les deux télécommandes l’une  
vers l’autre et appuyez sur la touche  
effectuant l’apprentissage sur la  
télécommande du récepteur.  
Le voyant DEL clignote une fois puis reste  
allumé.  
2
Appuyez sur la touche de fonction  
d’entrée correspondant à la commande à  
effacer, puis appuyez sur ENTER  
Le voyant DEL clignote une fois.  
.
3
Appuyez sur la touche à réinitialiser sans  
• Les télécommandes doivent être à 3 cm  
l’une de l’autre.  
la relâcher pendant trois secondes.  
Lorsque la réinitialisation a réussi, le voyant  
DEL s’allume en continu pendant une  
seconde.  
3 cm  
4
Répétez l’étape 3 pour effacer d’autres  
Autre  
télécommande  
Télécommande de  
cet appareil  
touches.  
5
Pour quitter le mode de réinitialisation,  
appuyez sur R.SETUP  
.
4
Appuyez sur la touche correspondante  
sur la télécommande qui envoie (enseigne) le  
signal à la télécommande du récepteur.  
Lorsque le paramétrage a réussi, le voyant DEL  
1
s’allume en continu pendant une seconde.  
5
Pour programmer d’autres signaux pour  
le composant actuel, répétez les étapes 3 et 4.  
Pour programmer des signaux pour un autre  
composant, quittez le menu et répétez les  
étapes 2 à 4.  
6
Pour quitter le mode de configuration,  
appuyez sur R.SETUP  
.
Remarque  
1 • Notez que les téléviseurs et autres appareils peuvent parfois créer des interférences : la télécommande apprend  
alors un signal erroné.  
• Certaines commandes provenant d’autres télécommandes ne peuvent pas être apprises, mais dans la plupart des  
cas, il suffit de rapprocher ou d’éloigner les télécommandes l’une de l’autre.  
• Dans le cas où la mémoire de la télécommande est saturée, le voyant clignote pendant cinq secondes. Consultez  
la section Réinitialisation des paramètres attribués à une touche de fonction d’entrée, page 79 pour effacer une touche  
programmée non utilisée, afin de libérer de la mémoire (notez que certains signaux peuvent utiliser plus de mémoire  
que d’autres).  
78  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Réinitialisation des paramètres  
attribués à une touche de  
fonction d’entrée  
Fonction Source directe  
• Réglage par défaut : Activée  
Vous pouvez utiliser la fonction source directe  
pour commander un composant avec la  
télécommande tout en utilisant le récepteur  
pour lire un autre composant. Vous pouvez par  
exemple utiliser la télécommande pour  
configurer et écouter un CD sur le récepteur,  
puis pour rembobiner une cassette dans votre  
magnétoscope tout en poursuivant l’écoute de  
votre CD.  
Cette opération a pour effet de réinitialiser les  
paramètres attribués à une touche de fonction  
d’entrée à la configuration par défaut.  
1
Appuyez sur la touche R.SETUP sans la  
relâcher et appuyez sur la touche “9” pendant  
trois secondes.  
Le voyant DEL se met à clignoter.  
Lorsque la fonction source directe est activée,  
tout composant sélectionné (à l’aide des  
touches de fonction d’entrée) le sera à la fois  
par le récepteur et par la télécommande.  
Lorsque vous désactivez la fonction source  
directe, vous pouvez utiliser la télécommande  
sans affecter le récepteur.  
• Pour annuler le mode de paramétrage du  
code de préréglage, appuyez sur R.SETUP.  
2
Appuyez sans relâcher pendant trois  
secondes sur la touche d’entrée  
correspondant à la commande à réinitialiser.  
Lorsque la réinitialisation a réussi, le voyant  
DEL s’allume en continu pendant une  
seconde.  
1
Appuyez sur la touche R.SETUP sans la  
relâcher et appuyez sur la touche “5” pendant  
trois secondes.  
Le voyant DEL se met à clignoter.  
• Pour annuler le mode de paramétrage du  
code de préréglage, appuyez sur R.SETUP.  
2
Appuyez sur la touche de fonction  
d’entrée correspondant au composant que  
vous voulez utiliser.  
3
Appuyez sur la touche “1” pour activer ou  
sur la touche “0” pour désactiver la fonction  
Direct.  
Lorsque le paramétrage du code de préréglage  
a réussi, le voyant DEL s’allume en continu  
pendant une seconde.  
Dans le cas où le réglage a échoué, le voyant  
DEL clignote trois fois.  
4
Pour quitter le mode de configuration,  
appuyez sur R.SETUP  
.
79  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Appuyez sur la touche MULTI OPERATION  
puis sur la touche SOURCE pour :  
Fonctions Multi operation et  
System off  
1. Envoyez une séquence de commandes  
programmées (jusqu’à cinq commandes).  
La fonction Multi operation vous permet de  
programmer jusqu’à 5 commandes pour les  
équipements de votre système.  
2. Mettez hors tension tous les appareils  
Pioneer, y compris cet appareil (à l’exception  
des enregistreurs DVD et des magnétoscopes).  
• Veillez à entrez les codes de préréglage des  
équipements ou à envoyer les signaux de  
programmation des autres  
télécommandes avant d’effectuer le  
paramétrage de la fonction Multi operation  
(page 77).  
Pour plus de commodité, programmez cet  
appareil de manière à pouvoir également  
effectuer des opérations de lecture et mettre  
sous tension ou hors tension des équipements  
2
autres que Pioneer. (Les signaux utilisés pour  
les appareils Pioneer décris ci-dessus ne sont  
pas subordonnés à la programmation  
d’équipements autres que Pioneer.)  
La fonction Multi operation facilite l’utilisation  
des opérations suivantes, car il suffit d’appuyer  
sur deux touches seulement.  
Les touches qui peuvent être programmées  
pour les fonctions Multi operation ou System  
off sont les mêmes que celles qui peuvent être  
programmées pour d’autres télécommandes  
(consultez la section Programmation de  
signaux depuis d’autres télécommandes,  
page 77).  
Appuyez sur la touche MULTI OPERATION  
puis sur la touche d’entrée DVD pour :  
1. Mettez cet appareil sous tension.  
2. Sélectionnez l’entrée DVD sur cet appareil.  
3. Envoyez une séquence de commandes  
programmées (jusqu’à cinq commandes).  
De la même manière que la fonction Multi  
operation, la fonction System off vous permet à  
l’aide de deux touches seulement de mettre  
simultanément sous tension ou hors tension  
plusieurs équipements de votre système. Il ne  
peut être programmé qu’une seule séquence  
System off.  
Programmation d’une séquence  
1
Appuyez sur la touche R.SETUP sans la  
relâcher et appuyez sur la touche “3” pendant  
trois secondes.  
Le voyant DEL se met à clignoter.  
1
• Pour annuler le mode de paramétrage du  
code de préréglage, appuyez sur R.SETUP.  
2
Appuyez sur la touche de fonction  
d’entrée (ou sur la touche SOURCE).  
Pour la fonction Multi operation, appuyez sur la  
touche d’entrée (source) que vous souhaitez  
programmer (par exemple, si vous voulez  
commencer la séquence par la mise sous  
tension de votre lecteur DVD, appuyez sur  
DVD).  
Remarque  
1 • Avant de pouvoir utiliser les fonctions Multi operation et System off, vous devez paramétrer la télécommande afin  
qu’elle puisse commander votre téléviseur et les autres équipements concernés (pour plus d’informations, voir la  
section Exploitation de plusieurs récepteurs, page 76).  
• Certaines unités peuvent être un peu longues à démarrer, auquel cas les opérations multiples peuvent ne pas être  
possibles.  
• Les commandes permettant d’allumer et d’éteindre ne fonctionnent qu’avec des composants disposant d’un mode  
veille.  
2 Certaines télécommandes d’équipements d’autres fabricants que Pioneer utilisent les mêmes signaux pour la mise  
sous tension et la mise hor tension. Dans certains cas, même lorsque l’appareil a été programmé pour exécuter ces  
commandes, la mise sous tension et la mise hors tension des équipements autres que Pioneer peut ne pas  
s’effectuer correctement. Programmez l’appareil pour exécuter ces commandes lorsque les équipements autres que  
Pioneer utilisent des signaux différents pour la mise sous tension et la mise hors tension.  
80  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Pour la fonction System Off, appuyez sur la  
touche SOURCE.  
Utilisation de la désactivation  
système  
Le voyant DEL clignote deux fois puis reste  
allumé.  
1
Appuyez sur la touche MULTI  
OPERATION  
Le voyant DEL se met à clignoter.  
.
3
Si besoin, appuyez sur la touche de  
fonction d’entrée pour le composant dont  
vous souhaitez entrer la commande.  
Cette opération n’est nécessaire que si la  
commande est destinée à un nouveau  
composant (fonction d’entrée).  
2
Dans un délai de cinq secondes  
,
appuyez sur la touche SOURCE  
La séquence de commandes programmée se  
lance, puis tous les composants Pioneer  
s’éteignent , suivis par ce récepteur (toutes les  
zones sont mises hors tension).  
.
1
4
Sélectionnez la touche pour la commande  
que vous souhaitez entrer.  
Le voyant DEL clignote une fois puis reste  
allumé.  
Réinitialisation de tous les  
paramètres de la fonction Multi  
operation  
• Vous n’avez pas besoin de programmer le  
démarrage ou l’arrêt du récepteur. C’est  
automatique.  
Cette procédure permet de réinitialiser tous les  
paramètres de la télécommande programmés  
pour la fonction Multi operation.  
Vous n’avez pas besoin de programmer la mise  
hors tension des équipements Pioneer dans la  
séquence de mise hors tension (à l’exception  
des enregistreurs DVD).  
1
Appuyez sur la touche R.SETUP sans la  
relâcher et appuyez sur la touche “8” pendant  
trois secondes.  
Le voyant DEL se met à clignoter.  
5
Répétez les étapes 3 à 4 pour programmer  
• Pour annuler le mode de paramétrage du  
code de préréglage, appuyez sur R.SETUP.  
une suite de cinq commandes au maximum.  
L’appareil quitte automatiquement le mode de  
configuration lorsque les cinq commandes  
sont entrées.  
2
Appuyez sur la touche d’entrée (source)  
correspondant à la séquence programmée  
que vous souhaitez supprimer ou appuyez  
sur la touche SOURCE pendant trois  
secondes.  
Lorsque la réinitialisation a réussi, le voyant  
DEL s’allume en continu pendant une  
seconde.  
• Si vous appuyez sur la touche R.SETUP  
avant la fin de la programmation, les  
commandes programmées jusqu’à ce  
point sont mémorisées.  
Utilisation des opérations multiples  
1
Appuyez sur la touche MULTI  
OPERATION  
Le voyant DEL se met à clignoter.  
.
2
Dans un délai de cinq secondes,  
appuyez sur une touche d’entrée ayant été  
programmée pour utiliser la fonction Multi  
operation.  
Le récepteur s’allume (s’il était en veille) et la  
fonction opérations multiples programmée est  
effectuée automatiquement.  
Remarque  
1 Afin d’éviter d’éteindre accidentellement un enregistreur de DVD en cours d’enregistrement, aucun code d’arrêt pour  
enregistreur de DVD n’est envoyé.  
81  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
• Les touches TV CONTROL de la  
télécommande sont destinées à  
commander le téléviseur affecté à la  
touche TV CTRL. Si vous avez deux  
téléviseurs, affectez le téléviseur principal  
à la touche TV CTRL.  
Suppression de tous les réglages  
de la télécommande  
Cela efface tous les codes de préréglage de la  
télécommande et toutes les touches  
1
programmées.  
MULTI  
RECEIVER  
SOURCE  
1
Appuyez sur la touche R.SETUP sans la  
OPERATION  
relâcher et appuyez sur la touche “0” pendant  
trois secondes.  
Le voyant DEL se met à clignoter.  
R.SETUP  
BD  
TV  
DVD DVR/BDR HDMI  
CD NET RADIO ADAPTER  
2
Appuyez sur la touche ENTER sans la  
iPod USB TUNER SIRIUS TV CTRL  
relâcher pendant trois secondes.  
Lorsque la réinitialisation a réussi, le voyant  
DEL s’allume en continu pendant une  
seconde.  
RECEIVER  
INPUT SELECT ZONE 2  
MASTER  
VOLUME  
INPUT  
Codes de préréglages par défaut  
TV CONTROL  
Touche de  
fonction  
d’entrée  
Code de  
préréglage  
CH  
VOL  
MUTE  
AUDIO  
VIDEO  
PARAMETER  
PARAMETER  
LIST TUNE TOOLS  
BD  
2 1 6 0  
2 1 5 8  
2 1 5 0  
2 1 5 9  
0 1 1 6  
5 0 6 6  
0 1 1 6  
TOP MENU  
BAND  
T.EDIT  
GUIDE  
DVD  
PRESET  
ENTER  
PRESET  
DVR/BDR  
HDMI  
TV  
CATEGORY  
RETURN  
HOME  
TUNE  
MENU  
iPod CTRL  
PGM MEMORY MENU  
CD  
HDD  
DVD  
TV CTRL  
PHASE CTRL  
STATUS  
TV  
/
DTV  
MPX  
PQLS  
S.RETRIEVER  
1
MIDNIGHT AUDIO  
3
Commandes pour autres  
composants  
2
SIGNAL SEL MCACC SLEEP  
INFO  
DISP  
4
5
6
Cette télécommande peut contrôler des  
composants après saisie des bons codes  
(consultez la section Configurer la  
télécommande pour commander d’autres  
composants, page 76 pour plus  
d’informations). Utilisez les touches de  
fonction d’entrée pour sélectionner le  
composant.  
CH LEVEL A.ATT DIMMER  
7
8
9
CH  
D.ACCESS  
CLASS  
ENTER  
/
CLR  
ALC  
0
AUTO  
/
/
STEREO STANDARD ADV SURR  
LISTENING MODE  
DIRECT  
RECEIVER  
Remarque  
1 Lorsque la Sélectionner directement des codes de préréglage, page 77 est terminée, tous les signaux programmés sur  
les touches de fonction d’entrée sont effacés. Cette fonction est pratique si vous voulez réinitialiser un certain nombre  
seulement des touches de fonction d’entrée.  
82  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Enregistreur  
vidéo  
numérique  
TV  
Touche(s)  
TV  
BD/DVD  
HDD/DVR  
SAT/CATV  
(Moniteur)  
SOURCE  
POWER ON/ POWER ON/ POWER ON/ POWER ON/ POWER ON/ POWER ON/  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
Touches  
numériques  
numériques  
numériques  
numériques  
numériques  
numériques  
numériques  
• (point)  
ENTER  
• (point)  
KURO LINK  
CH ENTER  
CLEAR  
ENTER  
+
-
-
ENTER  
ENTER  
ENTER  
(CLASS)  
EXIT/INFO  
EXIT  
TOP MENU  
TOP MENU  
GUIDE  
-
-
LIST  
TOOLS/  
USER MENU TOOLS  
GUIDE  
GUIDE/EPG  
///  
///  
///  
///  
ENTER  
///  
-
-
-
///  
ENTER  
ENTER  
ENTER  
ENTER  
ENTER  
HOME MENU HOME MENU HOME MENU HOME MENU  
HOME /  
MENU  
RETURN  
HDD (Rouge) Rouge  
RETURN  
RETURN  
RETURN  
-
RETURN  
Rouge  
Vert  
-
-
-
HDD  
DVD  
-
-
-
Rouge  
Vert  
DVD (Vert)  
Vert  
Jaune  
Jaune  
Enregistreur  
vidéo  
Jaune  
(Jaune)  
numérique  
Bleu  
Bleu  
MENU  
MENU  
-
Bleu  
(Bleu)  
-
-
-
AUTO SETUP  
-
FREEZE  
-
-
-
-
-
ANT  
AV  
SELECTION  
-
SCREEN SIZE   
-
AUDIO  
DISP  
AUDIO  
DISPLAY  
AUDIO  
AUDIO  
AUDIO  
DISPLAY  
AUDIO  
-
AUDIO  
DISPLAY  
DISPLAY  
DISPLAY/  
INFO  
CH +/–  
CH +/–  
CH +/–  
OUTPUT  
CH +/–  
CH +/–  
CH +/–  
RESOLUTION  
a
+/–  
a. Commandes de BD.  
83  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD/CD-R/  
SACD  
TV  
Touche(s)  
LD  
MD/DAT  
TAPE  
Touche(s)  
(Projecteur)  
SOURCE POWER ON/ POWER ON/ POWER ON/ POWER ON/  
SOURCE  
POWER ON  
MOVIE  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
1
Touches  
numériques  
numériques numériques numériques  
-
2
STANDARD  
DYNAMIC  
USER1  
3
c
• (point)  
ENTER  
+10  
>10/CLEAR CLEAR  
CLEAR  
4
c
ENTER  
DISK/ENTER OPEN/CLOSE ENTER  
5
USER2  
(CLASS)  
6
USER3  
TOP MENU  
-
-
-
-
MS  
7
COLOR+  
SHARP+  
GAMMA  
COLOR–  
SHARP–  
b
LEGATO LINK  
MS  
8
9
/// ///  
-
-
-
-
-
///  
0
ENTER  
ENTER  
-
-
-
• (point)  
b
SACD SETUP  
ENTER (CLASS) COLOR TEMP  
RETURN  
-
-
-
EXIT  
INFO  
///  
///  
ENTER  
ENTER  
AUDIO  
DISP  
AUDIO  
-
-
TEST  
HIDE  
MENU  
b
PURE AUDIO  
HDMI1  
b
DISPLAY/  
INFO  
TIME  
-
-
HDMI2  
COMP.  
b. Commandes de SACD.  
c. Commandes de MD.  
VIDEO  
S-VIDEO  
BRIGHT–  
BRIGHT+  
POWER OFF  
ASPECT  
CONTRAST+/–  
AUDIO  
DISP  
CH +/–  
84  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 10 :  
Le menu MCACC avancé  
• Appuyez sur HOME MENU à n’importe  
quel moment pour dégager la page Home  
Menu.  
Réglages du récepteur depuis le  
menu MCACC avancé  
3
Sélectionnez ‘Advanced MCACC’ dans le  
Le système MCACC (Calibrage Acoustique  
MultiCanaux) avancé a été mis au point par les  
laboratoires Pioneer pour permettre aux  
utilisateurs d’effectuer chez eux des réglages  
de même niveau que dans un studio, de haute  
précision mais simples à réaliser. Les  
HOME MENU, puis appuyez sur ENTER  
.
HOME MENU  
A/V RECEIVER  
1. Advanced MCACC  
2. MCACC Data Check  
3. Data Management  
4. System Setup  
caractéristiques acoustiques de la salle  
d’écoute sont mesurées et la réponse en  
fréquence calibrée en conséquence pour créer  
un champ sonore se rapprochant le mieux  
possible de l’environnement d’un studio grâce  
à des mesures précises, une analyse  
Exit  
Return  
4
Sélectionnez le réglage que vous voulez  
ajuster.  
automatique et un calibrage optimal. De plus,  
alors qu’il était difficile d’éliminer les ondes  
stationnaires sur les anciens modèles, il est  
désormais possible d’en effectuer une analyse  
acoustique et de réduire leur influence en une  
seule opération grâce au contrôle des ondes  
stationnaires dont est pourvu ce récepteur.  
1.Advanced MCACC  
A/V RECEIVER  
a. Full Auto MCACC  
b. Auto MCACC  
c. Manual MCACC  
d. Demo  
Exit  
Return  
Cette partie vous indique comment effectuer  
automatiquement un calibrage du champ  
sonore et comment ajuster manuellement les  
données du champ sonore de manière encore  
plus précise.  
Full Auto MCACC – Consultez la section  
Configuration automatique du son  
surround (MCACC automatique), page 37  
pour une configuration surround  
automatique rapide et efficace.  
1
Allumez le récepteur et votre téléviseur.  
Utilisez RECEIVER pour allumer le  
récepteur.  
Auto MCACC – Consultez la section  
MCACC automatique (Expert), page 86 pour  
une configuration MCACC plus détaillée.  
1
• Si un casque est branché sur le récepteur,  
débranchez-le.  
Manual MCACC – Affine les réglages des  
enceintes et personnalise l’égalisation du  
calibrage acoustique (consultez la section  
Configuration MCACC manuelle, page 89).  
2
Appuyez sur  
sur la  
RECEIVER  
télécommande, puis sur HOME MENU  
.
Un écran à interface graphique (GUI) apparaît  
sur votre téléviseur. Utilisez /// et  
ENTER pour naviguer dans les écrans et  
sélectionner les éléments de menu. Appuyez  
sur RETURN pour confirmer et quitter le menu  
en cours.  
Demo – Aucun réglage n’est sauvegardé  
et aucune erreur ne se produit. Lorsque les  
enceintes sont raccordées à ce récepteur,  
la tonalité de test est émise à plusieurs  
reprises. Appuyez sur RETURN pour  
annuler la tonalité de test.  
Remarque  
1 Ne mettez pas le récepteur hors tension pendant l’utilisation de HOME MENU.  
85  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ATTENTION  
MCACC automatique (Expert)  
• Les tonalités de test utilisées dans la  
configuration MCACC automatique sont  
générées à un volume élevé.  
Si votre configuration nécessite des réglages  
plus précis que ceux proposés à la section  
Configuration automatique du son surround  
(MCACC automatique), page 37, vous pouvez  
personnaliser vos options de configuration ci-  
dessous. Vous pouvez calibrer différemment  
votre système grâce aux six préréglages  
1
Sélectionnez ‘Auto MCACC’ dans le  
Advanced MCACC, puis appuyez sur ENTER  
Si la page Advanced MCACC n’apparaît pas,  
consultez la section Réglages du récepteur  
depuis le menu MCACC avancé, page 85.  
.
1
MCACC différents au maximum , qui s’avèrent  
utiles si vous disposez de plusieurs positions  
d’écoute en fonction du type de source (par  
exemple, pour regarder un film dans un  
canapé ou pour jouer aux jeux vidéo près du  
2
Sélectionnez les paramètres que vous  
voulez régler.  
Utilisez / pour sélectionner le réglage, puis  
utilisez / pour le valider.  
2
téléviseur).  
Auto MCACC – Réglage par défaut : ALL  
(recommandé) ; toutefois, vous pouvez si  
vous le souhaitez limiter le calibrage du  
système à un seul réglage (pour gagner du  
Important  
• Assurez-vous que le microphone ou les  
enceintes ne sont pas déplacés pendant la  
configuration MCACC automatique.  
4
temps). Les options disponibles sont :  
5
ALL, Keep SP System, Speaker Setting,  
• L’utilisation de la configuration MCACC  
automatique efface et remplace tous les  
paramètres existants du préréglage  
Channel Level, Speaker Distance et EQ  
Pro & S-Wave.  
EQ Type (disponible uniquement lorsque le  
menu Auto MCACC ci-dessus est réglé sur  
EQ Pro & S-Wave) – Détermine le réglage  
de l’équilibre des fréquences.  
3
MCACC sélectionné.  
• L’économiseur d’écran se déclenche  
automatiquement après cinq minutes  
d’inactivité.  
Remarque  
1 Ils sont stockés en mémoire et dénommés MEMORY1 à MEMORY6 à moins que vous ne les renommiez dans  
Gestion des données, page 97.  
2 Il se peut également que vous souhaitiez afficher des réglages de calibrage distincts pour la même position d’écoute,  
selon l’utilisation que vous faites de votre système.  
3 À l’exception des cas où vous n’ajustez qu’un paramètre (c’est-à-dire le niveau de canal) depuis le menu Auto  
MCACC (étape 2).  
4 • Lors de la collecte des mesures (après avoir sélectionné l’option ALL ou Keep SP System), les données des  
caractéristiques de réverbération (avant et après calibrage) déjà enregistrées dans l’appareil sont écrasées. Si vous  
souhaitez conserver ces données avant d’effectuer la nouvelle mesure, connectez un périphérique de stockage USB  
à l’appareil et transférer les données.  
• Lors de mesures autres que pour le calibrage SYMMETRY (après avoir sélectionné l’option ALL ou Keep SP  
System), les données ne sont pas mesurées après correction. SI vous avez besoin d’effectuer la mesure après  
correction, effectuez la mesure à l’aide du menu EQ Professional en mode de configuration Manual MCACC (MCACC  
manuel) (page 93).  
• La mesure EQ Pro & S-Wave est également prise lorsque Keep SP System ou EQ Pro & S-Wave est sélectionné.  
Consultez Égalisation du calibrage acoustique professionnel, page 93 pour de plus amples informations à ce sujet.  
• L’effet de l’égalisation du calibrage acoustique professionnel et des ondes stationnaires peut être activé ou  
désactivé dans le préréglage MCACC correspondant. Pour plus de détails, consultez la section Réglage des options  
audio, page 67.  
5 L’option Keep SP System vous permet de calibrer votre système tout en conservant les réglages actuels de vos  
enceintes (page 101).  
86  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Après un seul calibrage, chacune des trois  
courbes de correction suivantes peut être  
sauvegardée séparément dans la mémoire  
MCACC. SYMMETRY apporte une correction  
symétrique sur chaque paire d’enceintes  
gauche et droite pour aplanir les  
3
Connectez le microphone à la prise  
MCACC SETUP MIC sur le panneau avant.  
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacles entre  
les enceintes et le microphone.  
MASTER  
VOLUME  
caractéristiques de l’amplitude-fréquence.  
ALL CH ADJ crée une courbe ‘plate’ où toutes  
les enceintes sont réglées individuellement  
sans accorder de poids spécial à un canal.  
VIDEO CAMERA  
iPod  
iPhone  
MCACC  
SETUP MIC  
USB  
HDMI  
5
1
FRONT ALIGN règle toutes les enceintes en  
fonction des réglages des enceintes avant  
(aucune égalisation n’est appliquée aux  
canaux avant gauche et droit).  
Microphone  
Trépied  
THX Speaker (disponible uniquement  
lorsque le menu Auto MCACC ci-dessus  
est ALL ou Speaker Setting) –  
Sélectionnez YES si vous utilisez des  
enceintes THX (réglez toutes les enceintes  
sur SMALL), sinon conservez NO.  
STAND.WAVE Multi-P (disponible  
uniquement lorsque le menu Auto MCACC  
ci-dessus est EQ Pro & S-Wave) – Outre  
les mesures en position d’écoute, les  
tonalités de test peuvent être analysées et  
les ondes stationnaires réduites à deux  
autres points de référence. C’est utile si  
vous souhaitez obtenir un calibrage ‘plat’  
équilibré pour différentes positions  
Si vous avez un trépied, utilisez-le pour y placer  
le microphone afin qu’il soit au niveau des  
oreilles à votre position d’écoute normale.  
Sinon, utilisez autre chose pour poser le  
3
microphone.  
4
Lorsque vous avez terminé de régler les  
options, sélectionnez START puis appuyez  
sur ENTER  
.
2
d’assise dans votre zone d’écoute.  
5
Suivez les instructions affichées à l’écran.  
• Assurez-vous que le microphone est  
connecté.  
Positionnez le microphone au point de  
référence indiqué sur l’écran et notez que  
la dernière position du microphone  
représentera votre principale position  
d’écoute :  
• Si vous utilisez un caisson de graves, il sera  
détecté automatiquement à chaque mise  
sous tension du système. Assurez-vous  
d’avoir allumé le caisson de graves et  
d’avoir augmenté le volume.  
2e point de  
référence  
3e point de  
référence  
• Lisez les remarques de la section  
Problèmes lors de l’utilisation de la  
configuration MCACC automatique,  
page 40 concernant les niveaux de bruit de  
fond élevés et autres interférences  
possibles.  
1
2
3
Principaleposition  
d’écoute  
Remarque  
1 Si vous sélectionnez ALL ou Keep SP System comme menu Auto MCACC, vous pouvez spécifier le préréglage  
MCACC où les réglages SYMMETRY, ALL CH ADJ et FRONT ALIGN doivent être sauvegardés.  
2 Désactivez le réglage Multi-P NO si vous utilisez une seule position d’écoute.  
3 Installez le microphone sur un sol stable. Le fait de placer le microphone sur une des surfaces indiquées ci-après peut  
rendre impossible l’obtention de mesures précises :  
• Canapés ou autres surfaces molles.  
• Endroits élevés tels que dessus de table ou de canapé.  
87  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Attendez que la configuration MCACC  
• Si Reverse Phase s’affiche, les fils du  
cordon d’enceinte (+ et –) ont peut-être été  
inversés. Vérifiez les liaisons des  
automatique ait fini d’émettre les tonalités  
de test.  
3
Un rapport de progression est affiché à l’écran  
pendant que le récepteur émet des tonalités de  
test afin de déterminer la présence des  
enceintes dans votre configuration. Essayez de  
rester aussi silencieux que possible pendant  
enceintes.  
Si les liaisons ne sont pas bonnes,  
coupez l’alimentation, débranchez le  
cordon d’alimentation et raccordez les  
enceintes correctement. Ensuite, effectuez  
une nouvelle fois toute la configuration  
MCACC automatique.  
1
cette opération.  
• En cas de messages d’erreur (du type Too  
much ambient noise! ou Check  
microphone), sélectionnez RETRY après  
avoir vérifié le bruit ambiant (consultez la  
section Problèmes lors de l’utilisation de la  
configuration MCACC automatique,  
page 40) et le branchement du  
microphone. Si vous ne constatez aucun  
problème, sélectionnez simplement GO  
NEXT et poursuivez.  
– Si les liaisons sont bonnes, sélectionnez  
GO NEXT et continuez.  
8
Assurez-vous que ‘OK’ est sélectionné,  
puis appuyez sur ENTER 2  
.
Un rapport de progression apparaît à l’écran  
pendant que le récepteur émet davantage de  
tonalités de test afin de déterminer les  
réglages optimum du récepteur en matière de  
niveau des canaux, distance des enceintes et  
calibrage Acoustic Calibration EQ.  
7
Si besoin, vérifiez la configuration des  
enceintes sur l’écran GUI.2  
De nouveau, essayez de rester aussi silencieux  
que possible pendant cette opération. Celle-ci  
peut prendre 3 à 7 minutes.  
La configuration affichée à l’écran doit  
indiquer les enceintes que vous avez  
réellement installées.  
• Si vous avez sélectionné une configuration  
STAND.WAVE Multi-P (étape 2), vous êtes  
invité à positionner le microphone aux  
points de référence 2 et 3, avant de le  
positionner dans votre principale position  
d’écoute.  
Si vous n’effectuez aucune opération pendant  
10 secondes lorsque l’écran de vérification de  
la configuration est affiché, la configuration  
MCACC automatique se poursuit  
automatiquement. Dans ce cas, il est inutile de  
sélectionner ‘OK’ et d’appuyer sur ENTER à  
l’étape 8.  
• Si vous voyez un message d’erreur ERR (ou  
si la configuration des enceintes indiquée  
est incorrecte), il se peut qu’il y ait un  
problème au niveau des liaisons des  
enceintes.  
Si vous ne parvenez pas à résoudre le  
problème en sélectionnant RETRY, coupez  
l’alimentation et vérifiez les liaisons des  
enceintes. Si vous ne constatez aucun  
problème, utilisez simplement / pour  
sélectionner l’enceinte et / pour  
modifier le réglage, puis continuez.  
Remarque  
1 Ne réglez pas le volume pendant les tonalités de test. Cela pourrait fausser les réglages des enceintes.  
2 Cette page n’apparaît que si vous avez sélectionné ALL ou Speaker Setting sur le menu Auto MCACC.  
3 Si l’enceinte n’est pas orientée vers le microphone (position d’écoute) ou lorsque les enceintes sont affectées par la  
phase (enceintes dipôles, enceintes réfléchissantes, etc.), Reverse Phase peut s’afficher même si les enceintes sont  
bien raccordées.  
88  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
La configuration MCACC automatique est  
Appuyez sur RETURN après avoir vérifié  
chaque écran. Lorsque vous avez terminé,  
sélectionnez RETURN pour revenir au Home  
Menu.  
terminée et le menu Advanced MCACC  
réapparaît automatiquement.  
Les réglages effectués dans la configuration  
MCACC automatique permettent d’obtenir en  
principe un excellent son surround de votre  
système, mais vous pouvez aussi effectuer  
vous-même ces réglages sur le menu de  
configuration Manual MCACC (débutant ci-  
dessous) ou Manual SP Setup (débutant,  
Lorsque la configuration MCACC automatique  
est terminée, n’oubliez pas de débrancher le  
microphone du récepteur.  
Configuration MCACC manuelle  
1
page 99).  
Vous pouvez utiliser les réglages du menu de  
configuration Manual MCACC pour réaliser  
des ajustements précis lorsque vous  
connaissez mieux votre système. Avant  
d’effectuer ces réglages, la procédure  
Configuration automatique du son surround  
(MCACC automatique), page 37 doit être déjà  
terminée.  
Vous pouvez également choisir de visualiser  
les réglages en sélectionnant les paramètres  
individuels sur la page MCACC Data Check :  
Speaker Setting – Taille et nombre  
d’enceintes raccordées (voir page 101 pour  
plus d’informations)  
Channel Level – Équilibre général de votre  
système d’enceintes (voir page 90 ou 102  
pour plus d’informations)  
Les réglages ne seront faits qu’une seule fois  
(sauf si vous changez l’emplacement de vos  
enceintes ou si vous ajoutez de nouvelles  
enceintes).  
Speaker Distance – Distance des  
enceintes par rapport à la position  
d’écoute (voir page 91 ou 103 pour plus  
2
ATTENTION  
d’informations)  
Standing Wave – Réglages du filtre pour  
contrôler les basses fréquences  
‘explosives’ (voir page 91 pour plus  
d’informations)  
• Les tonalités de test utilisées pour la  
configuration Manual MCACC sont  
générées à un volume élevé.  
Acoustic Cal EQ – Ajustements de  
l’équilibre des fréquences de votre système  
d’enceintes en fonction des  
caractéristiques acoustiques de la pièce  
(voir page 92 pour plus d’informations)  
Important  
• Appuyez sur la touche MCACC pendant  
que les écrans de configuration  
correspondant sont affichés pour  
sélectionner les préréglages MCACC.  
Output MCACC data – Appuyez sur la  
touche MCACC pendant que les écrans de  
configuration correspondant sont affichés  
pour sélectionner les préréglages MCACC  
(voir Exportation des données MCACC,  
page 96 pour plus d’informations).  
• Pour certains réglages ci-dessous, vous  
devez brancher le microphone de  
configuration sur le panneau avant et le  
positionner à hauteur d’oreille en position  
d’écoute normale. Appuyez sur HOME  
MENU pour afficher le Home Menu avant  
de brancher le microphone sur le  
Remarque  
1 • En fonction des caractéristiques de votre pièce, des enceintes semblables dotées d’un cône de 12 cm environ  
afficheront parfois des réglages de taille différents. Vous pouvez corriger le réglage manuellement à l’aide de la  
section Réglage manuel des enceintes, page 99.  
• Le réglage de la distance du subwoofer peut être supérieur à la distance réelle de la position d’écoute. Ce réglage  
doit être précis (en tenant compte des caractéristiques de retard et de la pièce) et il n’a généralement pas besoin  
d’être changé.  
• Si les mesures obtenues par la configuration MCACC automatique ne sont pas correctes à cause d’une interaction  
des enceintes et de l’environnement, nous vous conseillons de faire vous-même les réglages.  
2 Puisque les mesures de distance ont été définies en fonction des caractéristiques sonores de vos enceintes, dans  
certains cas (pour un son surround optimal), la distance réelle peut être différente de celle réglée pour les enceintes.  
89  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
récepteur. Si le microphone est branché  
alors que le Home Menu n’est pas affiché,  
la page Full Auto MCACC dans Advanced  
MCACC s’affichera.  
EQ Professional – Calibrez votre système  
sur la base du son direct provenant des  
enceintes et réalisez les réglages détaillés  
en fonction des caractéristiques de la  
réverbération de la pièce (consultez la  
section Égalisation du calibrage acoustique  
professionnel, page 93).  
• Lisez les remarques de la section  
Problèmes lors de l’utilisation de la  
configuration MCACC automatique,  
page 40 concernant les niveaux de bruit de  
fond élevés et autres interférences  
possibles.  
Réglage précis du niveau de canal  
• Réglage par défaut : 0.0dB (tous les  
canaux)  
• Si vous utilisez un caisson de graves,  
allumez-le et montez le volume jusqu’en  
position médiane.  
Vous pouvez obtenir un son surround de  
meilleure qualité en ajustant correctement  
l’équilibre général de votre système  
d’enceintes. Vous pouvez ajuster le niveau du  
signal de chaque enceinte par incréments de  
0,5 dB. Le réglage suivant peut vous permettre  
d’effectuer des ajustements précis,  
1
Sélectionnez ‘Manual MCACC’ sur le  
menu Advanced MCACC  
.
Consultez la section Réglages du récepteur  
depuis le menu MCACC avancé, page 85 si vous  
n’avez pas encore atteint cet écran.  
impossibles à obtenir en suivant la procédure  
Réglage manuel des enceintes, page 99.  
2
Sélectionnez le réglage que vous voulez  
ajuster.  
1
Sélectionnez ‘Fine Channel Level’ sur le  
Si vous effectuez cette opération pour la  
première fois, il se peut que vous préfériez  
effectuer ces réglages dans l’ordre.  
menu Manual MCACC  
Le volume augmente pour atteindre le niveau  
de référence 0,0 dB.  
.
Fine Channel Level – Permet des  
ajustements précis de l’équilibre général  
du système d’enceintes (consultez la  
section Réglage précis du niveau de canal  
ci-dessous).  
2
Ajustez le niveau du canal gauche.  
Il représente le niveau d’enceinte de référence.  
Mieux vaut donc régler ce niveau à plus ou  
moins 0.0 dB afin d’avoir une marge  
confortable pour ajuster le niveau des autres  
enceintes.  
Fine SP Distance – Permet des réglages de  
retard précis pour le système d’enceintes  
(consultez la section Distance précise des  
enceintes ci-dessous).  
• Après avoir appuyé sur ENTER, des  
tonalités de test sont générées.  
3
Sélectionnez tour à tour chaque canal et  
Standing Wave – Contrôle les basses  
fréquences résonnantes dans la pièce  
d’écoute (consultez la section Ondes  
stationnaires, page 91).  
ajustez les niveaux (+/–12.0 dB) si besoin.  
Utilisez / pour régler le volume de  
l’enceinte sélectionnée pour qu’il corresponde  
à celui de l’enceinte de référence. Lorsque les  
deux tonalités semblent afficher le même  
volume, appuyez sur pour confirmer et  
passer au canal suivant.  
Les deux derniers réglages ont été  
spécialement conçus pour la personnalisation  
des paramètres expliqués à la section Réglage  
de l’égalisation du calibrage acoustique,  
page 92 :  
• À des fins de comparaison, l’enceinte de  
référence change en fonction de l’enceinte  
sélectionnée.  
EQ Adjust – Ajustez manuellement  
l’équilibre des fréquences de votre système  
d’enceintes lors de l’écoute des tonalités  
de test (consultez la section Réglage de  
l’égalisation du calibrage acoustique,  
page 92).  
• Si vous souhaitez revenir en arrière pour  
ajuster un canal, utilisez / pour le  
sélectionner.  
90  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur  
Écoutez le canal de référence et utilisez-le pour  
mesurer le canal cible. À partir de la position  
d’écoute, faites face aux deux enceintes, les  
bras tendus vers chaque enceinte. Essayez de  
régler les deux tonalités pour qu’elles  
RETURN  
.
Vous revenez alors au menu de configuration  
Manual MCACC.  
atteignent en même temps un point  
légèrement devant vous, situé entre vos bras.  
Distance précise des enceintes  
• Réglage par défaut : 10’00’’ (toutes les  
enceintes)  
1
Pour que le son de votre système affiche une  
belle profondeur et une séparation idéale, il  
convient d’ajouter un léger retard à certaines  
enceintes de sorte que tous les sons atteignent  
la position d’écoute en même temps. Vous  
pouvez ajuster la distance de chaque enceinte  
par incréments d’un demi-pouce. Le réglage  
suivant peut vous permettre d’effectuer des  
ajustements précis, impossibles à obtenir en  
suivant la procédure Réglage manuel des  
enceintes, page 99.  
Lorsque les réglages du retard semblent  
correspondre, appuyez sur pour confirmer  
et passer au canal suivant.  
• À des fins de comparaison, l’enceinte de  
référence change en fonction de l’enceinte  
sélectionnée.  
• Si vous souhaitez revenir en arrière pour  
ajuster un canal, utilisez / pour le  
sélectionner.  
1
Sélectionnez ‘Fine SP Distance’ sur le  
menu Manual MCACC  
.
2
Ajustez la distance du canal gauche à  
4
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur  
partir de la position d’écoute.  
RETURN  
.
3
Sélectionnez tour à tour chaque canal et  
Vous revenez alors au menu de configuration  
Manual MCACC.  
ajustez la distance si besoin.  
Utilisez / pour régler la distance de  
l’enceinte sélectionnée pour qu’elle  
corresponde à celle de l’enceinte de référence.  
Le retard se mesure en termes de distance  
d’enceinte, de 0’00-1/2’’ à 45’00’’.  
Ondes stationnaires  
2
• Réglage par défaut : ON /ATT 0.0dB (tous  
les filtres)  
Les ondes stationnaires acoustiques  
apparaissent lorsque, dans certaines  
situations, les ondes sonores provenant de  
votre système d’enceintes résonnent avec les  
ondes sonores se réfléchissant contre les murs  
de votre zone d’écoute. Ceci peut avoir un effet  
négatif sur le son global, spécialement dans  
certaines basses fréquences. En fonction de la  
position de l’enceinte, de votre position  
d’écoute, et enfin de la forme de votre pièce, le  
son produit est ‘explosif’ et excessivement  
résonnant. Le contrôle des ondes stationnaires  
Remarque  
1 • Si vous n’y parvenez pas en ajustant le réglage de la distance, essayez de modifier très légèrement l’orientation de  
vos enceintes.  
• Pour une meilleure audibilité, le caisson de graves émet une tonalité de test en continu (des battements oscillants  
s’entendent depuis vos autres enceintes). Notez qu’il peut être difficile de comparer cette tonalité avec les autres  
enceintes présentes dans votre configuration (cela dépend de la réponse en basse fréquence de l’enceinte de  
référence).  
2 Vous pouvez mettre en ou hors service la fonction d’égalisation des ondes stationnaires et de calibrage acoustique  
sur le menu AUDIO PARAMETER. Consultez Réglage des options audio, page 67 pour de plus amples informations à  
ce sujet.  
91  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
utilise des filtres pour réduire l’effet des sons  
trop résonnants dans la zone d’écoute. Au  
cours de la lecture d’une source, vous pouvez  
personnaliser les filtres permettant le contrôle  
des ondes stationnaires pour chacun de vos  
Réglage de l’égalisation du calibrage  
acoustique  
2
• Réglage par défaut : ON /0.0dB (tous les  
canaux/toutes les bandes)  
1
L’égalisation du calibrage acoustique est une  
sorte d’égaliseur de votre pièce pour vos  
enceintes (sauf le caisson de graves). Elle  
fonctionne en mesurant les caractéristiques  
acoustiques de la pièce et en neutralisant les  
caractéristiques ambiantes pouvant colorer le  
matériel source d’origine (en offrant un  
réglage d’égalisation ‘plat’). Si le réglage  
proposé dans la section Configuration  
automatique du son surround (MCACC  
automatique), page 37 ou MCACC automatique  
(Expert), page 86 ne vous satisfait pas, vous  
pouvez également ajuster manuellement ces  
paramètres afin d’obtenir un équilibre des  
fréquences vous convenant.  
préréglages MCACC.  
1
Sélectionnez ‘Standing Wave’ sur le  
menu Manual MCACC  
.
2
Ajustez les paramètres de contrôle des  
ondes stationnaires.  
Filter Channel – Sélectionnez le canal  
auquel vous appliquerez le(s) filtre(s) :  
MAIN (tous sauf le canal central et le  
caisson de graves), Center ou SW (caisson  
de graves).  
TRIM (disponible uniquement si le canal du  
filtre ci-dessus est SW) – Ajustez le niveau  
du canal du caisson de graves (pour  
compenser la différence dans le post-filtre  
de sortie).  
1
Sélectionnez ‘EQ Adjust’ sur le menu  
Manual MCACC  
.
Freq / Q / ATT – Ce sont les paramètres du  
filtre : Freq représente la fréquence visée et  
Q, la bande passante (plus Q est élevé,  
plus la bande passante ou la portée est  
restreinte) de l’atténuation (ATT  
représente la réduction de la fréquence  
visée).  
2
Sélectionnez le(s) canal(canaux)  
souhaité(s) et ajustez-les à votre convenance.  
Utilisez / pour sélectionner le canal.  
Utilisez / pour sélectionner la fréquence  
et / pour accentuer ou couper  
l’égalisation. Lorsque vous avez terminé, allez  
au haut de la page et appuyez sur pour  
revenir à Ch, puis utilisez / pour  
sélectionner le canal.  
3
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur  
RETURN  
.
Vous revenez alors au menu de configuration  
Manual MCACC.  
• L’indicateur OVER! s’affiche à l’écran si  
l’ajustement de la fréquence est trop strict  
et qu’il risque d’entraîner des  
déformations. Dans ce cas, baissez le  
niveau jusqu’à ce que OVER! disparaisse  
de l’écran.  
Remarque  
1 • Comme ils seront effacés et remplacés, il se peut que vous souhaitiez enregistrer les réglages d’ondes stationnaires  
effectués avec la configuration MCACC automatique vers un autre préréglage MCACC.  
• Les réglages du filtre de contrôle des ondes stationnaires ne peuvent pas être modifiés pendant la lecture de  
sources avec la connexion HDMI.  
• Lorsque Standing Wave est sélectionné pour une mémoire de préréglage MCACC alors que STAND.WAVE a été  
réglé sur OFF dans le menu AUDIO PARAMETER, STAND.WAVE ON est automatiquement sélectionné.  
2 Lorsque EQ Adjust est sélectionné pour une mémoire de préréglage MCACC alors que EQ a été réglé sur OFF dans  
le menu AUDIO PARAMETER, EQ ON est automatiquement sélectionné.  
92  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Basses fréquences  
Hautes fréquences  
Niveau  
Astuce  
• Une modification trop stricte de la courbe  
de fréquence d’un canal affecte l’équilibre  
général. Si l’équilibre des enceintes ne  
semble pas régulier, vous pouvez  
Plage de calibrage  
MCACC EQ  
Plage de calibrage acoustique  
professionnel de l’égalisation  
conventionnelle  
augmenter ou réduire les niveaux de canal  
en utilisant les tonalités de test, grâce à la  
fonction TRIM. Utilisez / pour  
0
80  
160  
Temps (en ms)  
sélectionner TRIM, puis / pour  
augmenter ou réduire le niveau de canal  
pour l’enceinte en cours.  
Type B : Caractéristiques de la  
réverbération pour les différents  
canaux  
3
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur  
Avant L  
Avant R  
Niveau  
RETURN  
.
Vous revenez alors au menu de configuration  
Manual MCACC.  
Plage de calibrage  
MCACC EQ  
Plage de calibrage acoustique  
Égalisation du calibrage acoustique  
professionnel  
Cette configuration minimise les effets  
indésirables de la réverbération de la pièce en  
vous permettant de calibrer votre système sur  
la base du son direct provenant des enceintes.  
conventionnelle  
professionnel de l’égalisation  
0
80  
160  
Temps (en ms)  
Si les caractéristiques sont comme indiqué ci-  
dessus, sélectionnez le réglage 30-50ms.  
Sinon, ce réglage n’est pas nécessaire.  
Comment utiliser l’égalisation du  
calibrage acoustique professionnel  
Si vous trouvez que la répercussion des basses  
fréquences est trop importante dans la pièce  
d’écoute (c’est-à-dire que le son ‘explose’) ou  
que divers canaux affichent des  
Utilisation de l’égalisation du calibrage  
acoustique professionnel  
1
Sélectionnez ‘EQ Professional’, puis  
appuyez sur ENTER  
.
caractéristiques de réverbération différentes  
(lorsque les caractéristiques correspondent au  
Type A ou au Type B des schémas suivants),  
sélectionnez la mesure EQ Pro. & S-Wave (ou  
ALL) pour le réglage Auto MCACC dans  
MCACC automatique (Expert), page 86 pour  
calibrer automatiquement la pièce.  
2
Sélectionnez une option et appuyez sur  
ENTER  
.
Reverb Measurement – Utilisez cette  
option pour mesurer les caractéristiques  
de la réverbération de votre pièce.  
Reverb View – Permet de vérifier les  
mesures de réverbération réalisées pour  
des gammes de fréquences spécifiées  
Type A : Réverbération des hautes  
fréquences par rapport aux basses  
fréquences  
1
dans chaque canal.  
Remarque  
1 Si la procédure Reverb View est effectuée après le Configuration automatique du son surround (MCACC  
automatique), page 37 ou la Reverb Measurement, des différences peuvent apparaître sur le graphique de la  
réverbération, selon le réglage du contrôle des ondes stationnaires. Lors de la configuration MCACC automatique,  
les réverbérations sont mesurées après le contrôle des ondes stationnaires, de sorte que le graphique des  
caractéristiques de la réverbation montre les courbes obtenues après l’élimination de l’effet des ondes stationnaires.  
Par contre, la fonction Reverb Measurement mesure les réverbérations sans agir sur les ondes stationnaires, de  
sorte que le graphique des caractéristiques de la réverbération montre les courbes obtenues sans réduction des  
ondes stationnaires. Si vous voulez vérifier les caractéristiques de la pièce proprement dite (avec les ondes  
stationnaires), nous vous conseillons d’utiliser la fonction Reverb Measurement.  
93  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Advanced EQ Setup – Permet de  
sélectionner la période utilisée pour  
l’ajustement et le calibrage des  
fréquences, sur la base de la mesure de la  
réverbération de la zone d’écoute. Notez  
que l’utilisation de cette configuration pour  
personnaliser le calibrage du système  
modifie les réglages effectués à la section  
Configuration automatique du son  
surround (MCACC automatique), page 37  
ou MCACC automatique (Expert), page 86  
et qu’il n’est pas nécessaire de l’appliquer  
si ces réglages vous conviennent.  
4
Si vous avez sélectionné ‘Reverb View’,  
vous pouvez vérifier les caractéristiques de la  
réverbération de chaque canal. Appuyez sur  
RETURN lorsque vous avez terminé.  
Les caractéristiques de la réverbération  
apparaissent lorsque des mesures Full Auto  
MCACC ou Reverb Measurement sont  
3
effectuées.  
Utilisez / pour sélectionner le canal, la  
fréquence et le réglage de calibrage que vous  
souhaitez vérifier. Utilisez / pour passer de  
l’un à l’autre entre les trois. Le graphique des  
caractéristiques de la réverbération avant et  
après le calibrage acoustique peut être affiché  
en sélectionnant Calibration : Before / After.  
Notez que l’axe vertical représente les  
décibels, marqués par incréments de 2 dB.  
3
Si vous avez sélectionné ‘Reverb  
4
Measurement’, sélectionnez EQ ON ou OFF  
puis START  
Les options suivantes déterminent la façon  
,
.
dont les caractéristiques de la réverbération de  
votre zone d’écoute sont indiquées dans  
Reverb View :  
5
Si ‘Advanced EQ Setup’ est sélectionné,  
spécifiez la mémoire MCACC qui doit être  
utilisée, puis précisez le réglage de temps  
souhaité pour le calibrage, et finalement  
EQ OFF – Vous visualisez les  
caractéristiques de la réverbération de  
votre zone d’écoute sans l’égalisation  
réalisée par ce récepteur (avant calibrage).  
sélectionnez START 5  
.
Sur la base de la mesure de la réverbération ci-  
dessus, vous pouvez choisir la période utilisée  
pour l’ajustement et le calibrage finaux des  
fréquences. Même si vous pouvez effectuer ce  
réglage sans mesure de la réverbération,  
mieux vaut utiliser les résultats des mesures  
comme référence pour votre réglage de  
période. Pour un calibrage optimal du système  
sur la base du son direct provenant des  
enceintes, nous conseillons d’utiliser le  
réglage 30-50ms.  
EQ ON – Vous visualisez les  
caractéristiques de la réverbération votre  
zone d’écoute avec l’égalisation réalisée  
1
par ce récepteur (après calibrage). Notez  
que la réponse de l’égalisation peut ne pas  
être entièrement plate du fait des  
ajustements nécessaires pour votre zone  
2
d’écoute.  
Lorsque la mesure de la réverbération est  
terminée, vous pouvez sélectionner Reverb  
View pour visualiser les résultats à l’écran.  
Consultez la section Graphique de l’égalisation  
du calibrage professionnel, page 113 pour  
obtenir des informations de dépannage.  
Utilisez / pour sélectionner le réglage.  
Utilisez / pour passer de l’un à l’autre.  
Remarque  
1 Si vous sélectionnez EQ ON, le calibrage correspondant au préréglage MCACC en cours est utilisé. Pour utiliser un  
autre préréglage MCACC, appuyez sur la touche MCACC pour sélectionner la mémoire MCACC que vous voulez  
enregistrer.  
2 Après un calibrage automatique avec EQ Type : SYMMETRY (Full Auto MCACC, etc.) le graphique des  
caractéristiques de la réverbération présumée peut être affiché en sélectionnant Reverb View. Pour afficher les  
caractéristiques de la réverbération réellement mesurée après le calibrage EQ, mesurez-les en utilisant le réglage EQ  
ON.  
3 L’affichage After qui apparaît lorsque les mesures ont été effectuées avec la fonction Full Auto MCACC ou Auto  
MCACC (ALL ou KEEP SP system) montre le graphique des caractéristiques de la réverbération présumée après le  
calibrage EQ Type : SYMMETRY.  
4 Le graphique des caractéristiques de la réverbération est effacé chaque fois que les réverbérations sont mesurées.  
No Data s’affiche s’il n’existe pas de données, par exemple avant que les caractéristiques soient mesurées.  
5 Pour spécifier l’endroit où la mémoire MCACC doit être stockée, appuyez sur la touche MCACC pour sélectionner la  
mémoire MCACC que vous voulez utiliser.  
94  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélectionnez le réglage parmi les périodes  
suivantes (en millisecondes) : 0-20ms, 10-  
30ms, 20-40ms, 30-50ms, 40-60ms, 50-70ms  
et 60-80ms. Ce réglage s’applique à tous les  
canaux pendant le calibrage.  
Speaker Distance – Sert à vérifier la  
distance jusqu’aux différentes enceintes.  
Consultez Distance des enceintes ci-  
dessous pour de plus amples informations  
à ce sujet.  
Lorsque vous avez terminé, sélectionnez  
START. Le calibrage peut prendre 2 à  
4 minutes environ.  
Standing Wave – Sert à vérifier les  
réglages du filtrage des ondes  
stationnaires. Consultez Ondes  
stationnaires, page 96 pour de plus amples  
informations à ce sujet.  
Une fois l’égalisation du calibrage acoustique  
effectuée, vous avez la possibilité de vérifier les  
réglages à l’écran.  
Acoustic Cal EQ Sert à vérifier les valeurs  
du calibrage de la réponse en fréquence de  
la salle d’écoute. Veuillez consulter  
Égalisation du calibrage acoustique,  
page 96 pour obtenir de plus amples  
informations à ce sujet.  
Vérification des données MCACC  
Lors de la procédure de Configuration  
automatique du son surround (MCACC  
automatique), page 37, de la procédure de  
MCACC automatique (Expert), page 86, ou  
après la procédure de Configuration MCACC  
manuelle, page 89, vous pouvez vérifier les  
paramètres de calibrage sur l’interface  
utilisateur ou, lorsqu’un périphérique USB est  
connecté, sur l’écran d’un ordinateur.  
Output MCACC data – Consultez  
Exportation des données MCACC, page 96  
plus amples informations à ce sujet.  
4
Appuyez sur RETURN pour revenir au  
menu MCACC Data Check, en répétant les  
étapes 2 et 3 pour vérifier d’autres réglages.  
5
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur  
RECEIVER  
, puis sur HOME  
1
Appuyez sur  
RETURN  
.
MENU  
.
Vous revenez alors au Home Menu.  
Un écran à interface graphique (GUI) apparaît  
sur votre téléviseur. Utilisez /// et  
ENTER pour naviguer dans les écrans et  
sélectionner les éléments de menu. Appuyez  
sur RETURN pour confirmer et quitter le menu  
en cours.  
Réglage des enceintes  
Ce paramètre sert à afficher la taille des  
enceintes et le nombre d’enceintes. Consultez  
Réglage des enceintes, page 101 pour de plus  
amples informations à ce sujet.  
2
Sélectionnez ‘MCACC Data Check’ sur le  
Home Menu  
.
1
Sélectionnez ‘Speaker Setting’ sur le  
menu MCACC Data Check  
.
3
Sélectionnez le réglage que vous voulez  
vérifier.  
2
Sélectionnez le canal que vous voulez  
Speaker Setting – Sert à vérifier les  
réglages des systèmes d’enceintes.  
Consultez Réglage des enceintes ci-  
dessous pour de plus amples informations  
à ce sujet.  
vérifier.  
Utilisez / pour sélectionner le canal. Le  
canal correspondant sur le schéma est  
surligné.  
Channel Level – Sert à vérifier le niveau  
sonore des différentes enceintes.  
Consultez Niveau des canaux ci-dessous  
pour de plus amples informations à ce  
sujet.  
95  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2
Lorsque ‘Filter Channel’ est surligné,  
Niveau des canaux  
utilisez / pour sélectionner le canal pour  
lequel vous voulez vérifiez le contrôle des  
ondes stationnaires.  
La valeur de calibrage afférente aux ondes  
stationnaires obtenue pour le canal  
sélectionné consigné dans le préréglage  
MCACC sélectionné et son graphique sont  
affichés.  
Ce paramètre sert à afficher le niveau des  
différents canaux. Consultez Niveau des  
canaux, page 102 pour de plus amples  
informations à ce sujet.  
1
Sélectionnez ‘Channel Level’ sur le menu  
MCACC Data Check  
.
2
Lorsque ‘MCACC’ est surligné, utilisez  
/ pour sélectionner le préréglage MCACC  
3
Appuyez sur  
pour surligner ‘MCACC’,  
que vous voulez vérifier.  
puis utilisez / pour sélectionner le  
préréglage MCACC que vous voulez vérifier.  
Le niveau des différents canaux réglés lors de  
la configuration MCACC sélectionnée est  
affiché. L’indication ‘---’ est affichée pour les  
canaux qui ne sont pas connectés.  
Égalisation du calibrage acoustique  
Sert à afficher les valeurs de calibrage  
obtenues pour la réponse en fréquence des  
différents canaux consignés dans les  
différents préréglages MCACC. Consultez  
Réglage de l’égalisation du calibrage  
acoustique, page 92 pour de plus amples  
informations à ce sujet.  
Distance des enceintes  
Sert à indiquer la distance entre les différents  
canaux et la position d’écoute. Consultez  
Distance des enceintes, page 103 pour de plus  
amples informations à ce sujet.  
1
Sélectionnez ‘Speaker Distance’ sur le  
1
Sélectionnez ‘Acoustic Cal EQ’ sur le  
menu MCACC Data Check  
.
menu MCACC Data Check  
.
2
Lorsque ‘MCACC’ est surligné, utilisez  
2
Lorsque ‘Ch’ est surligné, utilisez /  
/ pour sélectionner le préréglage MCACC  
que vous voulez vérifier.  
La distance pour les différents canaux réglés  
lors de la configuration MCACC sélectionnée  
est affichée. L’indication ‘---’ est affichée pour  
les canaux qui ne sont pas connectés.  
pour sélectionner le canal.  
La valeur de calibrage obtenue pour la réponse  
en fréquence du canal sélectionné consigné  
dans le préréglage MCACC sélectionné et son  
graphique sont affichés.  
3
Appuyez sur  
pour surligner ‘MCACC’,  
puis utilisez / pour sélectionner le  
préréglage MCACC que vous voulez vérifier.  
Ondes stationnaires  
Sert à afficher les valeurs des réglages  
effectués sur les ondes stationnaires pour les  
différentes mémoires MCACC. Consultez  
Ondes stationnaires, page 91 pour de plus  
amples informations à ce sujet.  
Exportation des données MCACC  
Avant de poursuivre, assurez-vous d’avoir  
effectué l’étape 2 de la section Vérification des  
données MCACC, page 95. Les données  
mesurées avec la fonction MCACC avancée  
1
Sélectionnez ‘Standing Wave’ sur le  
1
menu MCACC Data Check  
.
sont transmises vers le périphérique USB. Les  
graphiques 3D représentant les  
caractéristiques de réverbération avant et  
après calibrage et les résultats (paramètres)  
MCACC peuvent être affichés sur un écran  
d’ordinateur.  
Remarque  
1 Les données et les paramètres MCACC peuvent être enregistrés depuis l’appareil vers un périphérique USB et les  
données peuvent alors être importées sur d’autres équipements via un ordinateur et à l’aide d’une application  
spéciale. Consultez Connexion d’un périphérique USB pour enregistrer les paramètres Advanced MCACC, page 34 pour  
de plus amples informations à ce sujet.  
96  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Gestion des données  
Ce système vous permet de stocker jusqu’à six  
préréglages MCACC, vous offrant ainsi la  
possibilité de calibrer votre système pour  
différentes positions d’écoute (ou différents  
ajustements de fréquence pour la même  
2
position d’écoute). Cela s’avère utile pour  
changer de réglages en fonction du type de  
source écoutée et de votre position (par  
exemple, sur un canapé pour regarder un film  
ou près du téléviseur pour jouer des jeux  
vidéo).  
1
Sélectionnez ‘Output MCACC data’ sur le  
Dans ce menu, vous pouvez copier les données  
d’un préréglage à l’autre, nommer les  
préréglages pour les identifier plus facilement  
et supprimer ceux dont vous n’avez plus  
besoin.  
menu MCACC Data Check  
Lorsque le récepteur est prêt pour la  
transmission, “Please connect your USB  
memory for the MCACC data, then press  
OK to output them.” s’affiche à l’écran.  
.
RECEIVER  
, puis sur HOME  
1
Appuyez sur  
2
Connectez le périphérique USB à la prise  
MENU  
.
USB sur le panneau frontal de l’appareil, puis  
sélectionnez “OK”.  
Le message “Please wait...” s’affiche à l’écran  
et la transmission des données de mesure vers  
le périphérique USB commence.  
Un écran à interface graphique (GUI) apparaît  
sur votre téléviseur. Utilisez /// et  
ENTER pour naviguer dans les écrans et  
sélectionner les éléments de menu. Appuyez  
sur RETURN pour confirmer et quitter le menu  
en cours.  
Le message “Complete” s’affiche lorsque la  
transmission des données est terminée.  
1
2
Sélectionnez ‘Data Management’ sur la  
3
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur  
page Home Menu  
.
RETURN  
.
Vous revenez alors au menu MCACC Data  
Check. Effectuez d’autres opérations sur le  
menu MCACC Data Check, si nécessaire.  
Appuyez une nouvelle fois sur RETURN pour  
sortir du menu MCACC Data Check.  
3
Sélectionnez le réglage que vous voulez  
ajuster.  
Memory Rename – Nommez vos  
préréglages MCACC pour les identifier  
facilement (consultez la section Renommer  
les préréglages MCACC ci-dessous).  
MCACC Memory Copy – Copiez les  
réglages d’un préréglage MCACC vers un  
autre (consultez la section Copie des  
données de préréglage MCACC ci-dessous).  
MCACC Memory Clear – Supprimez les  
préréglages MCACC inutiles (consultez la  
section Suppression des préréglages  
MCACC, page 98).  
Remarque  
1 Un seul ensemble de mesures est enregistré sur le récepteur. Si vous souhaitez comparer les résultats de différentes  
mesures, transmettez les données vers le périphérique USB chaque fois que vous effectuez une mesure de réverbération.  
2 Vous pouvez mettre cette fonction en œuvre à la section Configuration automatique du son surround (MCACC  
automatique), page 37 ou MCACC automatique (Expert), page 86, selon votre progression.  
97  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3
Sélectionnez le préréglage MCACC dont  
Renommer les préréglages MCACC  
Si vous utilisez plusieurs préréglages MCACC,  
il se peut que vous souhaitiez les renommer  
pour les identifier plus facilement.  
vous allez copier les réglages (‘From’), puis  
précisez où vous souhaitez les copier (‘To’).  
Assurez-vous de ne pas effacer et remplacer  
un préréglage MCACC en cours d’utilisation  
(annulation impossible).  
1
Sélectionnez ‘Memory Rename’ sur le  
menu Data Management  
.
4
Sélectionnez ‘OK’ pour confirmer la copie  
2
Sélectionnez le préréglage MCACC à  
des réglages.  
renommer, puis choisissez un nom de  
préréglage approprié.  
Utilisez / pour sélectionner le préréglage,  
puis / pour sélectionner un nom de  
préréglage.  
Lorsque MCACC Memory Copy? est affiché,  
sélectionnez YES. Si NO est sélectionné, les  
réglages ne sont pas copiés.  
Completed! s’affiche sur l’écran GUI pour  
confirmer la copie du préréglage MCACC. Puis  
vous revenez automatiquement au menu de  
configuration Data Management.  
3
Répétez l’opération pour chaque  
préréglage MCACC à renommer, puis  
appuyez sur RETURN lorsque vous avez  
terminé.  
Vous revenez alors au menu de configuration  
Data Management.  
Suppression des préréglages MCACC  
Si vous n’utilisez plus l’un des préréglages  
MCACC enregistrés en mémoire, vous pouvez  
supprimer les réglages de ce préréglage.  
Copie des données de préréglage  
MCACC  
1
Sélectionnez ‘MCACC Memory Clear’ sur  
le menu Data Management  
.
Si vous souhaitez ajuster manuellement  
l’égalisation du calibrage acoustique  
(consultez la section Configuration MCACC  
manuelle, page 89), nous vous conseillons de  
2
Sélectionnez le préréglage MCACC que  
vous voulez supprimer.  
Veillez à ne pas écraser un préréglage MCACC  
que vous utilisez actuellement (ceci ne  
pourrait pas être annulé).  
1
copier vos réglages actuels vers un  
préréglage MCACC non utilisé. Vous obtenez  
alors un point de référence d’où partir, au lieu  
d’une courbe d’égalisation plate.  
3
Sélectionnez ‘OK’ pour confirmer la  
suppression du préréglage.  
Lorsque MCACC Memory Clear? est affiché,  
sélectionnez YES. Si NO est sélectionné, le  
préréglage n’est pas supprimé.  
1
Sélectionnez ‘MCACC Memory Copy’ sur  
le menu Data Management  
.
2
Sélectionnez le réglage que vous  
Completed! s’affiche sur l’écran GUI pour  
confirmer la suppression du préréglage  
MCACC, puis vous revenez automatiquement  
au menu de configuration Data  
Management.  
souhaitez copier.  
All Data – Copie tous les réglages de la  
mémoire de préréglage MCACC  
sélectionnée.  
Level & Distance – Copie seulement les  
réglages de niveaux des canaux et de  
distances des enceintes de la mémoire de  
préréglage MCACC sélectionnée.  
Remarque  
1 Réglages effectués à la section Configuration automatique du son surround (MCACC automatique), page 37 ou  
MCACC automatique (Expert), page 86.  
98  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Chapitre 11 :  
Le réglage du système et autres  
réglages  
OSD Language – Permet de changer la  
langue de l’écran GUI (consultez la section  
Réglages du récepteur depuis le  
Changement de la langue de l’affichage sur  
menu System Setup  
écran (OSD Language), page 37).  
La section suivante décrit les changements  
manuels des réglages d’enceintes ainsi que  
d’autres réglages (sélection de l’entrée,  
sélection de la langue de l’affichage sur écran,  
Network Setup – Permet d’effectuer la  
configuration nécessaire pour connecter  
cet appareil à votre réseau domestique  
(consultez la section Menu de configuration  
etc.).  
réseau, page 104).  
1
Allumez le récepteur et votre téléviseur.  
Other Setup – Permet de changer les  
réglages personnalisés selon la façon dont  
vous voulez utiliser votre récepteur  
(consultez la section Le menu Other Setup,  
page 105).  
1
Utilisez la touche RECEIVER pour ce faire.  
• Si un casque est branché sur le récepteur,  
débranchez-le.  
2
Appuyez sur RECEIVER , puis sur HOME  
MENU  
.
Un écran à interface graphique (GUI) apparaît  
sur votre téléviseur. Utilisez /// et  
ENTER pour naviguer dans les écrans et  
sélectionner les éléments de menu. Appuyez  
sur RETURN pour confirmer et quitter le menu  
en cours.  
Réglage manuel des enceintes  
Ce récepteur vous permet d’effectuer des  
réglages précis afin d’optimiser les  
performances de son surround. Les réglages  
ne seront faits qu’une seule fois (sauf si vous  
changez l’emplacement de vos enceintes ou si  
vous ajoutez de nouvelles enceintes).  
• Appuyez sur HOME MENU à n’importe  
quel moment pour dégager la page Home  
Menu.  
Ces réglages ont été conçus pour  
personnaliser votre système, mais vous n’êtes  
pas obliger de les appliquer si vous êtes  
satisfait des réglages effectués à la section  
Configuration automatique du son surround  
(MCACC automatique), page 37.  
3
Sélectionnez ‘System Setup’ dans le  
Home Menu, puis appuyez sur ENTER  
.
4
Sélectionnez le réglage que vous voulez  
ajuster.  
Manual SP Setup – Permet de spécifier le  
type de liaison appliqué aux bornes  
surround arrière ainsi que la taille, le  
nombre, la distance et l’équilibre général  
des enceintes raccordées (consultez la  
section Réglage manuel des enceintes ci-  
dessous).  
ATTENTION  
• Les tonalités de test utilisées pour Manual  
SP Setup sont générées à un volume élevé.  
1
Sélectionnez ‘Manual SP Setup’, puis  
appuyez sur ENTER  
.
Consultez la section Réglages du récepteur  
depuis le menu System Setup au-dessus si  
vous n’avez pas encore atteint cet écran.  
Input Setup – Spécifie les composants  
raccordés aux entrées numériques, HDMI  
et vidéo-composantes (consultez la section  
Le menu Input Setup, page 40).  
Remarque  
1 Ne mettez pas le récepteur hors tension pendant l’utilisation du menu System Setup.  
99  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2
Sélectionnez le réglage que vous voulez  
Normal(SB/FW) – Convient à une  
utilisation de type cinéma à domicile où les  
enceintes avant-large appartiennent au  
système d’enceintes principal (A).  
Speaker B – Sélectionnez ce réglage pour  
utiliser les bornes d’enceinte B afin  
d’écouter en stéréo dans une autre pièce  
(consultez la section Commutation du  
système d’enceintes, page 72).  
Front Bi-Amp – Sélectionnez ce réglage si  
vous réalisez une double amplification des  
enceintes avant (consultez la section  
Double amplification des enceintes,  
page 20).  
ajuster.  
Si vous effectuez ces réglages pour la première  
fois, il est préférable de respecter l’ordre  
suivant :  
Speaker System – Permet de préciser  
comment les enceintes surround arrière  
doivent être utilisées (voir ci-dessous).  
Speaker Setting – Permet de préciser la  
taille et le nombre d’enceintes raccordées  
(page 101).  
Channel Level – Permet d’ajuster  
l’équilibre général de votre système  
d’enceintes (page 102).  
ZONE 2 – Sélectionnez cette option pour  
attribuer les bornes d’enceintes surround  
arrière à un système indépendant situé  
dans une autre zone (pièce) (consultez la  
section Utilisation des commandes MULTI-  
ZONE, page 72).  
Speaker Distance – Permet de préciser la  
distance de vos enceintes par rapport à la  
position d’écoute (page 103).  
X-Curve – Permet d’ajuster l’équilibre  
tonal de votre système d’enceintes pour les  
bandes sonores de films (page 103).  
3
Si à l’étape 2 vous avez sélectionné  
l’option Normal(SB/FH) Normal(SB/FW), ou  
Speaker B, spécifiez l’emplacement des  
enceintes surround.  
Dans un système surround à 7.1 canaux dont  
les enceintes surround sont placées  
,
3
Effectuez les mises au point nécessaires  
pour chaque réglage en appuyant sur  
RETURN pour confirmer chaque écran.  
Configuration du Speaker System  
directement à côté de la position d’écoute, le  
son surround des sources à 5.1 canaux sort par  
le côté. La fonction mélange le son des  
enceintes surround avec le son des enceintes  
surround arrière de sorte que le son surround  
est restitué en diagonale, de l’avant à l’arrière,  
• Réglage par défaut : Normal(SB/FH)  
Il existe plusieurs manières d’utiliser les  
bornes d’enceintes de cet appareil. En plus de  
la configuration normale de cinéma à domicile  
où les bornes d’enceintes sont utilisées pour  
les enceintes avant-haut ou avant-large, elles  
peuvent être utilisées pour la connexion  
d’enceintes avant bi-amping (enceintes à  
double entrée) ou comme système d’enceintes  
indépendant dans une autre pièce.  
1
comme il devrait l’être normalement.  
ON SIDE – Sélectionnez cette option si les  
enceintes surround sont placées à 90° de  
part et d’autre de l’axe central, c’est-à-dire  
immédiatement à gauche et à droite de la  
position d’écoute.  
1
Sélectionnez ‘Speaker System’ sur le  
menu Manual SP Setup  
.
IN REAR – Sélectionnez cette option si les  
enceintes surround sont placées à 120° de  
part et d’autre de l’axe central, c’est-à-dire  
légèrement derrière la position d’écoute.  
Consultez la section Réglages du récepteur  
depuis le menu System Setup, page 99 si vous  
n’avez pas encore atteint cet écran.  
4
Lorsque ‘Setting Change?’ est affiché,  
2
Sélectionnez l’option Speaker System  
sélectionnez Yes  
Si No est sélectionné, le réglage ne change  
pas.  
.
souhaitée.  
Normal(SB/FH) – Convient à une  
utilisation de type cinéma à domicile où les  
enceintes avant-haut appartiennent au  
système d’enceintes principal (A).  
Vous revenez alors au menu Manual SP  
Setup.  
Remarque  
1 Dans certains cas, il pourra s’avérer impossible d’obtenir des résultats satisfaisants en raison des positions des  
enceintes et de la source du son. Dans ce cas, définissez le réglage sur ON SIDE ou IN REAR.  
100  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
les enceintes avant-haut ne sont pas  
connectées, sélectionnez NO (les canaux  
avant-haut sont alors sortis sur les  
Réglage des enceintes  
Utilisez ce réglage pour préciser la  
configuration de vos enceintes (taille, nombre  
d’enceintes et fréquence de croisement). C’est  
une bonne idée de s’assurer que les réglages  
faits dans la section Configuration automatique  
du son surround (MCACC automatique),  
page 37 sont corrects. Notez que ce réglage  
s’applique à tous les préréglages MCACC et  
qu’il ne peut être configuré indépendamment.  
2
enceintes avant).  
FW – Sélectionnez LARGE si vos enceintes  
avant-large reproduisent de façon fidèle les  
fréquencesgraves, ou sélectionnez SMALL  
pour envoyer les fréquences graves vers les  
autres enceintes ou vers le subwoofer. Si  
les enceintes avant-large ne sont pas  
connectées, sélectionnez NO (les canaux  
avant-large sont alors sortis sur les  
1
Sélectionnez ‘Speaker Setting’ sur le  
menu Manual SP Setup  
.
3
enceintes avant).  
2
Choisissez le groupe d’enceintes que vous  
Surr – Sélectionnez LARGE si vos  
enceintes surround arrière reproduisent  
fidèlement les basses fréquences.  
Sélectionnez SMALL pour envoyer les  
fréquences graves vers les autres  
enceintes ou le subwoofer. Si vous n’avez  
pas raccordé d’enceintes surround,  
choisissez NO (le son des canaux surround  
est envoyé aux enceintes avant ou à un  
caisson de graves).  
souhaitez régler, puis sélectionnez une taille  
d’enceinte.  
Utilisez / pour sélectionner la taille (et le  
nombre) des enceintes suivantes :  
1
Front – Sélectionnez LARGE si vos  
enceintes avant reproduisent fidèlement  
les basses fréquences ou si vous n’avez  
pas raccordé de caisson de graves.  
Sélectionnez SMALL pour envoyer les  
basses fréquences au caisson de graves.  
SB – Sélectionnez le nombre d’enceintes  
surround arrière que vous possédez (une,  
deux ou zéro). Sélectionnez LARGEx2 ou  
Center – Sélectionnez LARGE si votre  
enceinte centrale reproduit fidèlement les  
basses fréquences ou SMALL pour  
envoyer les basses fréquences aux autres  
enceintes ou au caisson de graves. Si vous  
n’avez pas raccordé d’enceinte centrale,  
choisissez NO (le canal central est envoyé  
aux enceintes avant).  
4
LARGEx1 si vos enceintes surround arrière  
reproduisent fidèlement les basses  
fréquences. Sélectionnez SMALLx2 ou  
SMALLx1 pour envoyer les basses  
fréquences aux autres enceintes ou au  
caisson de graves. Si vous n’avez pas  
raccordé d’enceintes surround arrière,  
sélectionnez NO.  
FH – Sélectionnez LARGE si vos enceintes  
avant-haut reproduisent de façon fidèle les  
fréquences graves, ou sélectionnez SMALL  
pour envoyer les fréquences graves vers les  
autres enceintes ou vers le subwoofer. Si  
Remarque  
1 Si vous sélectionnez SMALL pour les enceintes avant, le caisson de graves se règle automatiquement sur YES. En  
outre, les enceintes centrale, surround, surround arrière, avant-haut et avant-large ne peuvent pas être réglées sur  
LARGE lorsque les enceintes avant sont réglées sur SMALL. Dans ce cas, toutes les fréquences graves sont envoyées  
vers le subwoofer.  
2 • Lorsque la fonction Speaker System est réglée sur Normal(SB/FH), seul le réglage des enceintes avant-haut est  
possible.  
• Si les enceintes surround sont réglées sur NO, les enceintes avant-haut sont automatiquement réglées sur NO.  
3 • Lorsque la fonction Speaker System est réglée sur Normal(SB/FW), seul le réglage des enceintes avant-large est  
possible.  
• Si la valeur NO est sélectionnée pour les enceintes surround, les enceintes avant-large sont automatiquement  
réglées sur NO.  
4 • Si vous avez sélectionné ZONE 2, ou Front Bi-Amp (section Configuration du Speaker System, page 100), vous ne  
pouvez pas ajuster les réglages surround arrière.  
• Si les enceintes surround sont réglées sur NO, les enceintes surround arrière sont automatiquement réglées sur NO  
• Si vous ne sélectionnez qu’une enceinte surround arrière, assurez-vous qu’elle est raccordée à la borne surround  
arrière gauche.  
.
101  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SW – Les signaux LFE et les basses  
fréquences des canaux réglés sur SMALL  
sont générés par le caisson de graves  
lorsque YES est sélectionné. Choisissez le  
réglage PLUS si vous souhaitez que le  
caisson de graves émette les basses en  
continu ou si vous souhaitez des basses  
plus profondes (les basses fréquences  
normalement émises par les enceintes  
avant et centrale sont également  
Déplacez manuellement les tonalités de test  
d’une enceinte à l’autre et ajustez les différents  
niveaux de canal.  
1
Sélectionnez ‘Channel Level’ sur le menu  
Manual SP Setup  
L’émission des tonalités de test commence.  
.
2
Réglez le niveau de chaque canal à l’aide  
des touches /  
.
Utilisez les touches / pour changer  
1
acheminées vers le caisson de graves). Si  
d’enceintes.  
vous n’avez pas raccordé de caisson de  
graves, choisissez NO (les basses  
fréquences sont générées par d’autres  
enceintes).  
Réglez le niveau de chaque enceinte pendant  
l’émission de la tonalité d’essai.  
3
3
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur  
RETURN  
.
3
Sélectionnez ‘X. OVER’ et réglez la  
Vous revenez alors au menu Manual SP  
Setup.  
fréquence de croisement.2  
Les fréquences inférieures au point de coupure  
sont envoyées au caisson de graves (ou aux  
enceintes LARGE).  
Astuce  
4
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur  
• Vous pouvez modifier les niveaux des  
canaux en appuyant sur RECEIVER puis  
sur CH LEVEL, et en utilisant ensuite /  
RETURN  
.
Vous revenez alors au menu Manual SP  
Setup.  
4
de la télécommande.  
Niveau des canaux  
À l’aide des réglages de niveau des canaux,  
vous pouvez régler la balance générale de votre  
système d’enceintes, un facteur important lors  
du réglage de votre système de cinéma à  
domicile.  
Remarque  
1 Si vous avez un caisson de graves et que vous aimez que les basses ressortent, il peut paraître logique de sélectionner  
LARGE pour vos enceintes avant et PLUS pour le caisson de graves. Cependant, cette sélection peut ne pas répondre  
parfaitement à vos attentes en matière de production des graves. En fonction de la position des enceintes dans la  
pièce, vous pouvez en effet constater une diminution des basses à cause de l’annulation de basses fréquences. Dans  
ce cas, essayez de modifier la position ou la direction des enceintes. Si les résultats ne vous satisfont pas, écoutez la  
réponse en basses en réglant sur PLUS et YES ou en réglant alternativement les enceintes avant sur LARGE et  
SMALL, et laissez vos oreilles choisir la meilleure option. Si vous rencontrez des difficultés, l’option la plus simple  
consiste à envoyer toutes les basses au caisson de graves en sélectionnant SMALL pour les enceintes avant.  
2 • Ce réglage détermine la coupure entre les basses lues par les enceintes réglées sur LARGE, ou par le caisson de  
graves, et les basses lues par les enceintes réglées sur SMALL. Il établit également le moment précis de la coupure  
des sons graves du canal LFE.  
• Avec la configuration Full Auto MCACC ou Auto MCACC (option ALL ou Speaker Setting), ce paramètre n’est pas  
appliqué et la fréquence de séparation est automatiquement définie. Le paramètre de fréquence de recouvrement  
(crossover) permet d’obtenir un son optimum en prenant en compte la capacité de sons graves de toutes les  
enceintes connectées ainsi que les caractéristiques de l’oreille humaine.  
• Si vous utilisez des enceintes THX, vérifiez que la fréquence de recouvrement est réglée sur 80Hz.  
3 • Si vous utilisez un indicateur Sound Pressure Level (SPL), effectuez les mesures depuis votre principale position  
d’écoute et ajustez le niveau de chaque enceinte à 75 dB SPL (C-coefficient/lecture lente).  
• La tonalité d’essai du subwoofer est émise à faible volume. Il se peut que vous deviez effectuer un nouveau réglage  
si l’essai a été réalisé avec une véritable bande son.  
4 Le niveau des canaux ne peut pas être réglé par cette procédure quand HOME MENU est utilisé pour des réglages.  
102  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Distance des enceintes  
Courbe X  
Pour obtenir une profondeur sonore et un  
détachement parfaits de votre système, vous  
devez préciser la distance qu’il y a entre vos  
enceintes et la position d’écoute. Le récepteur  
pourra alors ajouter le délai nécessaire pour  
l’obtention d’un son surround optimal.  
La plupart des bandes sonores mixées pour le  
cinéma sont trop aiguës lorsqu’elles sont  
émises dans de grandes pièces. Le réglage de  
la courbe X agit comme une nouvelle  
égalisation pour l’écoute sur un système home  
cinéma : il restaure l’équilibre tonal des  
1
bandes sonores de films.  
1
Sélectionnez ‘Speaker Distance’ sur le  
menu Manual SP Setup  
.
1
Sélectionnez ‘X-Curve’ sur le menu  
Manual SP Setup  
.
2
Réglez la distance de chaque enceinte à  
l’aide des touches /  
Vous pouvez ajuster la distance de chaque  
enceinte par incréments de 1/2 pouce.  
.
2
Choisissez le réglage de courbe X  
souhaité.  
Utilisez / pour effectuer le réglage. La  
courbe X est définie comme une ligne oblique  
descendante en décibels par octave, débutant  
à 2 kHz. Au fur et à mesure que la ligne oblique  
monte, le son perd en aigus (jusqu’à  
–3.0dB/oct au maximum). Utilisez les lignes  
directrices suivantes pour régler la courbe X en  
fonction de la taille de votre pièce :  
3
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur  
RETURN  
.
Vous revenez alors au menu Manual SP  
Setup.  
Astuce  
Taille de la  
• Pour un son surround de qualité, assurez-  
vous que les enceintes surround arrière se  
trouvent à la même distance de la position  
d’écoute.  
400  
550  
650  
800  
2200  
12000  
2
pièce (pied )  
Courbe X  
(dB/oct)  
–0,5 –1,0 –1,5 –2,0 –2,5  
–3,0  
• Si vous sélectionnez OFF, la courbe des  
fréquences est plate et la courbe X reste  
sans effet.  
3
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur  
RETURN  
.
Remarque  
1 Le réglage X-Curve n’est pas appliqué lorsque le mode Pure direct est sélectionné.  
103  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
IP Address  
Menu de configuration réseau  
L’adresse IP doit entrer dans les plages  
suivantes. Si l’adresse IP définie n’entre pas  
dans ces plages, vous ne pourrez pas écouter  
les stations radio Internet.  
Ce menu permet de configurer les paramètres  
réseau sur l’appareil afin d’écouter la radio  
Internet.  
Class A : 10.0.0.1 à 10.255.255.254  
Class B : 172.16.0.1 à 172.31.255.254  
Class C : 192.168.0.1 à 192.168.255.254  
Subnet Mask  
1
Appuyez sur RECEIVER de la  
télécommande, puis sur HOME MENU  
.
Un écran à interface graphique (GUI) apparaît  
sur votre téléviseur. Utilisez /// et  
ENTER pour naviguer dans les écrans et  
sélectionner les éléments de menu. Appuyez  
sur RETURN pour confirmer et quitter le menu  
en cours.  
Si le modem xDSL ou l’adaptateur de terminal  
est directement relié à ce récepteur, désignez  
le masque de sous-réseau fourni sur papier par  
votre fournisseur Internet. Dans la plupart des  
cas, il faut inscrire 255.255.255.0.  
2
Sélectionnez ‘System Setup’ sur la page  
HOME MENU  
.
Default Gateway  
3
Sélectionnez ‘Network Setup’ sur la page  
Si une passerelle (routeur) est reliée à ce  
récepteur, désignez l’adresse IP  
correspondante.  
System Setup  
.
4
Sélectionnez le réglage que vous voulez  
Primary DNS Server/Secondary DNS Server  
ajuster.  
Si vous effectuez ces réglages pour la première  
fois, il est préférable de respecter l’ordre  
suivant :  
Si une seule adresse DNS vous a été fournie  
sur papier par votre fournisseur Internet,  
désignez ‘Primary DNS Server’. Si plus de  
deux adresses de serveur DNS sont indiquées,  
désignez ‘Secondary DNS Server’ dans  
l’autre champ d’adresse de serveur DNS.  
IP Address, Proxy – Pour configurer  
l’adresse IP/Proxy de cet appareil (voir plus  
bas).  
Proxy Hostname/Proxy Port  
Information – Pour afficher l’adresse  
MAC de cet appareil (page 105).  
Ce réglage est nécessaire si vous raccordez ce  
récepteur à Internet par un serveur proxy.  
Désignez l’adresse IP de votre serveur proxy  
dans le champ ‘Proxy Hostname’. Désignez  
aussi le numéro de port de votre serveur proxy  
dans le champ ‘Proxy Port’.  
Configuration de l’adresse IP/Proxy  
Si le routeur relié à la borne LAN de ce  
récepteur est un routeur à large bande (avec  
fonction de serveur DHCP), mettez  
simplement la fonction de serveur DHCP en  
service, et le paramétrage manuel du réseau  
sera inutile. Vous ne devez effectuer la  
Astuce  
• Appuyez sur / ou sur les touches  
numériques pour saisir des caractères  
numériques. Pour effacer les caractères  
alphanumériques un à un, appuyez sur la  
touche CLEAR.  
procédure de configuration du réseau décrite  
ci-après que si l’appareil est connecté à un  
routeur haut-débit dépourvu de la fonction de  
serveur DHCP. Avant de paramétrer le réseau,  
demandez conseil à votre fournisseur Internet  
ou à votre gestionnaire de réseau qui vous  
indiquera les réglages nécessaires. Il est  
conseillé de se référer aussi au mode d’emploi  
1
fourni avec le composant en réseau.  
Remarque  
1 Si vous changez les réglages réseau d’un serveur sans fonction de serveur DHCP, effectuez les changements  
correspondants dans les réglages réseau du récepteur.  
104  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1
Sélectionnez ‘IP Address, Proxy’ sur le  
1 Appuyez sur RECEIVER de la  
télécommande, puis sur HOME MENU  
menu Network Setup  
.
.
Un écran à interface graphique (GUI) apparaît  
sur votre téléviseur. Utilisez /// et  
ENTER pour naviguer dans les écrans et  
sélectionner les éléments de menu. Appuyez  
sur RETURN pour confirmer et quitter le menu  
en cours.  
2
Sélectionnez le réglage DHCP souhaité.  
Si vous sélectionnez l’option ON, le réseau est  
configuré automatiquement et vous n’avez pas  
besoin d’effectuer l’étape 3. Passez  
directement à l’étape 4.  
Si vous avez sélectionné l’option ON et qu’il  
n’existe pas de serveur DHCP sur le réseau,  
l’appareil utilisera sa propre fonction Auto IP  
2
Sélectionnez ‘System Setup’ sur la page  
HOME MENU  
.
1
pour déterminer l’adresse IP.  
3
Sélectionnez ‘Other Setup’, puis appuyez  
3
Entrez les IP Address  
Default Gateway Primary DNS Server et  
Secondary DNS Server  
,
Subnet Mask  
,
sur ENTER  
.
,
4
Sélectionnez le réglage que vous voulez  
.
ajuster.  
Appuyez sur / pour sélectionner un  
numéro et sur / pour déplacer le curseur.  
Si vous effectuez ces réglages pour la première  
fois, il est préférable de respecter l’ordre  
suivant :  
4
Sélectionnez la valeur ‘OFF’ ou ‘ON’ pour  
l’option Enable Proxy Server afin de  
HDMI Setup – Pour synchroniser cet  
appareil avec d’autres équipements  
Pioneer prenant en charge la fonction  
Control HDMI (consultez la section HDMI  
Setup, page 63).  
désactiver ou d’activer le serveur proxy.  
Si vous sélectionnez ‘OFF’, passez à l’étape 7.  
Si vous sélectionnez ‘ON’, passez à l’étape 5.  
5
Désignez l’adresse de votre serveur proxy  
ou le nom de domaine.  
Volume Setup – Pour configurer les  
opérations de cet appareil liées au volume  
(voir plus bas).  
6
Désignez le numéro de port de votre  
serveur proxy.  
Remote Control Mode Setup– Spécifie le  
mode de commande de la télécommande  
du récepteur (page 106).  
7
Sélectionnez ‘OK’ pour confirmer la  
configuration de l’adresse IP/Proxy.  
Flicker Reduction Setup – Ajuste l’aspect  
de l’écran GUI (page 106).  
Affichage de l’adresse MAC  
Vous pouvez vérifier l’adresse MAC de  
l’appareil.  
Pairing Bluetooth Setup – Appairage de  
l’ADAPTATEUR Bluetooth et du  
périphérique à technologie sans fil  
Bluetooth (page 50).  
Sélectionnez ‘Information’ sur le menu  
Network Setup  
.
5
Effectuez les mises au point nécessaires  
pour chaque réglage en appuyant sur  
RETURN pour confirmer chaque écran.  
Le menu Other Setup  
Le menu Other Setup vous permet de réaliser  
des réglages personnalisés qui reflètent votre  
utilisation du récepteur.  
Configuration du volume  
Vous pouvez spécifier le volume de l’appareil  
lors de la mise sous tension / volume  
maximum ou un niveau de volume plus faible,  
selon vos préférences.  
Remarque  
1 L’adresse IP créée par la fonction Auto IP est du type 169.254.X.X. Il n’est pas possible d’écouter une station de radio  
Internet lorsque l’adresse IP a été attribuée par la fonction Auto IP de l’appareil.  
105  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1
Sélectionnez ‘Volume Setup’ sur le menu  
Réglage du mode de la  
télécommande  
• Réglage par défaut : 1  
Other Setup  
.
2
Sélectionnez le réglage Power ON Level  
souhaité.  
Ce réglage permet d’éviter les opérations  
erratiques possibles lorsque plusieurs  
récepteurs sont utilisés.  
Le volume peut être réglé pour être toujours au  
même niveau lorsque le récepteur est mis sous  
tension.  
1
1
Sélectionnez ‘Remote Control Mode  
LAST (par défaut) – Lorsque vous mettez le  
récepteur sous tension, le volume est le  
même qu’à la dernière mise hors tension.  
Setup’ sur le menu Other Setup  
.
2
Sélectionnez le réglage Remote Control  
Mode souhaité.  
• “---” – Lorsque vous mettez le récepteur  
sous tension, le volume est au niveau  
minimal.  
3
Sélectionnez “OK” pour changer le mode  
de commande à distance.  
–80.0dB à +12.0dB – Spécifiez le volume  
du récepteur à sa mise sous tension par  
incréments de 0,5 dB.  
4
Suivez les instructions apparaissant à  
l’écran pour changer les réglages de la  
télécommande.  
Consultez Exploitation de plusieurs récepteurs,  
page 76.  
Il n’est pas possible de régler le volume à un  
niveau plus élevé que le volume défini dans  
l’option de configuration Volume Limit (voir ci-  
après).  
5
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur  
RETURN  
.
3
Sélectionnez le réglage Volume Limit  
souhaité.  
Vous revenez alors au menu Other Setup.  
Utilisez cette fonction pour limiter le volume  
maximal. Le volume ne peut pas être  
augmenté au-delà de cette limite, même avec  
la touche MASTER VOLUME (ou la molette sur  
le panneau avant).  
Réglage de la réduction du  
scintillement  
• Réglage par défaut: OFF  
La résolution de l’écran GUI peut être  
améliorée. Si l’écran GUI vous semble pas très  
visible, essayez de changer ce réglage. Notez  
que le changement de résolution par ce  
réglage n’agit que sur l’écran GUI, il n’a  
aucune incidence sur la sortie vidéo.  
OFF (par défaut) – Le volume maximal n’est  
pas limité.  
–20.0dB/–10.0dB/0.0dB – Le volume  
maximal est limité à la valeur spécifiée ici.  
4
Sélectionnez le réglage Mute Level  
1
Sélectionnez ‘Flicker Reduction Setup  
souhaité.  
sur le menu Other Setup  
.
Cette option permet de spécifier la valeur de  
réduction du volume appliquée lorsque la  
touche MUTE est actionnée.  
2
Sélectionnez le réglage Flicker Reduction  
souhaité.  
FULL (par défaut) – Pas de son.  
3
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur  
RETURN  
.
–40.0dB/–20.0dB – Le volume est réduit de  
Vous revenez alors au menu Other Setup.  
la valeur choisie.  
5
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur  
RETURN  
.
Vous revenez alors au menu Other Setup.  
Remarque  
1 Si vous changez le réglage de ce récepteur, changez-le aussi sur la télécommande.  
106  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
CIhnapfiotrer1m2 : ations complémentaires  
Guide de dépannage  
Une utilisation incorrecte de l’appareil est souvent interprétée comme un problème ou un  
dysfonctionnement. Si vous êtes convaincu que cet appareil ne fonctionne pas correctement,  
contrôlez les points ci-dessous. Quelquefois, le problème provient d’un autre appareil. Contrôlez  
les autres appareils électriques raccordés au récepteur. Si le problème ne peut être résolu malgré  
les indications ci-dessous, consultez votre service après-vente Pioneer le plus proche pour faire  
réparer le composant.  
Remarque  
• Si l’unité ne fonctionne pas normalement en raison d’un problème externe aux appareils,  
comme la présence d’électricité statique par ex., débranchez la prise secteur puis rebranchez-  
la immédiatement pour retourner à des conditions de fontionnement normales.  
Alimentation  
Symptôme  
Réparation possible  
Impossible de mettre  
l’appareil sous tension.  
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché sur une prise  
électrique.  
• Essayez de débrancher l’appareil, puis de le rebrancher.  
Impossible de mettre le  
composant hors tension.  
• Réglez le sélecteur de fonctionnement MULTI-ZONE de la télécommande sur  
ZONE 2, puis appuyez sur RECEIVER pour mettre la Zone 2 hors service.  
(ZONE 2 ON est affiché.)  
Le récepteur s’éteint  
subitement ou l’indicateur  
iPod iPhone clignote.  
• Vérifiez qu’aucun brin des fils des enceintes ne touche le panneau arrière ou  
un autre groupe de câbles. Si c’est le cas, rattachez les fils des enceintes et  
assurez-vous qu’aucun brin ne traîne.  
• Le récepteur peut connaître un grave problème. Débranchez-le et contactez  
le service après-vente Pioneer.  
Pendant une lecture à un  
niveau sonore élevé,  
l’alimentation se coupe  
subitement.  
• Baissez le volume.  
• Baissez les niveaux d’égalisation 63 Hz et 125 Hz, comme indiqué à la section  
Configuration MCACC manuelle, page 89.  
• Mettez la sécurité numérique en service. Tout en tenant ENTER enfoncée sur  
le panneau avant, appuyez sur STANDBY/ON pour mettre le récepteur en  
veille. Utilisez TUNE / pour sélectionner D.SAFETY OFF, puis utilisez  
PRESET / pour sélectionner 1 ou 2 (sélectionnez D.SAFETY OFFpour  
mettre la fonction hors service). Si l’alimentation se coupe alors que 2 est  
activé, baissez le volume. Lorsque 1 ou 2 est en service, certaines fonctions  
peuvent ne pas être disponibles.  
L’uniténerépond paslorsque • Éteignez le receveur, puis rallumez-le.  
j’appuie sur les touches.  
• Essayez de débrancher le cordon d’alimentation, puis de le rebrancher.  
AMP ERR clignote à l’écran, • Le récepteur peut connaître un grave problème. N’essayez pas de le mettre  
puis l’appareil s’éteint  
automatiquement.  
sous tension. Débranchez le récepteur et contactez le service après-vente  
Pioneer.  
L’indicateur ADVANCED  
MCACC clignote et le  
composant ne s’allume pas.  
107  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptôme  
Réparation possible  
Le voyant bleu (au centre de • Il y a un problème au niveau du bloc d’alimentation du récepteur. Le  
l’appareil) clignote et  
l’appareil se met hors  
tension.  
récepteur peut connaître un grave problème. Débranchez le récepteur et  
contactez le service après-vente Pioneer.  
L’indicateur AMP  
• Laissez refroidir l’appareil dans un endroit bien ventilé, puis rallumez-le.  
• Attendez au moins 1 minute, puis rallumez le récepteur.  
OVERHEAT et le voyant bleu  
(au centre de l’appareil)  
clignotent et l’appareil se met  
hors tension.  
L’appareil se met  
• Le bloc d’alimentation est endommagé. Débranchez le récepteur et  
soudainement hors tension contactez le service après-vente Pioneer.  
et l’indicateur PQLS clignote.  
Pas de son  
Symptôme  
Réparation possible  
Aucun son n’est émis  
lorsqu’une fonction est  
sélectionnée.  
Aucun son ne sort des  
enceintes avant.  
• Vérifiez le volume, le réglage de coupure du son (appuyez sur la touche  
MUTE) et le réglage des enceintes (appuyez sur la touche SPEAKERS).  
• Assurez-vous d’avoir sélectionné la fonction d’entrée adéquate.  
• Vérifiez que le microphone de configuration MCACC est débranché.  
• Assurez-vous d’avoir sélectionné le signal d’entrée adéquat (appuyez sur  
SIGNAL SEL). Notez que les signaux d’un autre format ne peuvent pas être  
émis lorsque PCM est sélectionné.  
• Vérifiez que le composant source est correctement raccordé (consultez la  
section Raccordement de votre équipement, page 14).  
• Vérifiez que les enceintes sont correctement raccordées (consultez la section  
Raccordement des enceintes, page 18).  
Aucun son ne sort des  
enceintes surround ou  
centrale.  
• Assurez-vous que le mode d’écoute en stéréo ou le mode surround avant  
évolué n’a pas été sélectionné ; sélectionnez un des modes d’écoute surround  
(consultez la section Écoute d’une source en son surround, page 56).  
• Vérifiez que les enceintes surround/centrale ne sont pas réglées sur NO  
(consultez la section Réglage des enceintes, page 101).  
• Vérifiez les réglages du niveau de canal (consultez la section Niveau des  
canaux, page 102).  
• Vérifiez les connexions des enceintes (consultez la section Raccordement des  
enceintes, page 18).  
Aucun son ne sort des  
• Vérifiez que les enceintes surround arrière sont configurées sur LARGE ou  
enceintes surround arrière. SMALL, et que les enceintes surround ne sont pas configurées sur ) NO  
(consultez la section Réglage des enceintes, page 101).  
• Vérifiez les connexions des enceintes (consultez la section Raccordement des  
enceintes, page 18). Si une seule enceinte surround arrière est raccordé,  
vérifiez qu’elle est reliée à la borne d’enceinte du canal gauche.  
• Les enceintes surround arrière n’émettent aucun son tant que le Speaker  
System est réglé sur Speaker B et qu’une source audio est envoyée sur les  
enceintes B.  
Aucun son n’est émis par les • Vérifiez que les enceintes avant-haut ou avant-large sont configurées sur  
enceintes avant-haut ou  
avant-large.  
LARGE ou SMALL, et que les enceintes surround ne sont pas configurées sur  
NO (consultez la section Réglage des enceintes, page 101).  
• Vérifiez les connexions des enceintes (consultez la section Raccordement des  
enceintes, page 18).  
108  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptôme  
Réparation possible  
Aucun son n’est émis par le • Vérifiez que le caisson de graves est correctement raccordé, qu’il est allumé  
subwoofer.  
et que le volume est suffisant.  
• Si le caisson de graves est doté d’une fonction sommeil, assurez-vous qu’elle  
est désactivée.  
• Vérifiez que le caisson de graves est réglé sur YES ou PLUS (consultez la  
section Réglage des enceintes, page 101).  
• La fréquence de croisement peut être réglée sur un niveau trop bas ; réglez-  
la sur un niveau plus élevé pour qu’elle corresponde aux caractéristiques des  
autres enceintes (consultez la section Réglage des enceintes, page 101).  
• S’il y a très peu d’informations sur les basses fréquences dans le matériel  
source, modifiez les réglages de vos enceintes : Front, SMALL / Caisson de  
graves, YES ou Front, LARGE / Caisson de graves, PLUS (consultez la section  
Réglage des enceintes, page 101).  
• Vérifiez que le canal LFE n’est pas réglé sur OFF ou sur une valeur très faible  
(consultez la section Réglage des options audio, page 67).  
• Vérifiez les réglages du niveau des enceintes (consultez la section Niveau des  
canaux, page 102).  
Aucun son ne sort d’une  
enceinte.  
• Vérifiez la liaison de l’enceinte (consultez la section Raccordement des  
enceintes, page 18).  
• Vérifiez les réglages du niveau des enceintes (consultez la section Niveau des  
canaux, page 102).  
• Assurez-vous que l’enceinte n’est pas réglée sur NO (consultez la section  
Réglage des enceintes, page 101).  
• Le canal peut ne pas être enregistré dans la source. En utilisant l’un des  
modes d’écoute avec effet avancé, vous pouvez créer le canal manquant  
(consultez la section Écoute d’une source en son surround, page 56).  
Les composants analogiques • Vérifiez que le type de signal d’entrée est réglé sur DIGITAL (consultez la  
produisent du son, mais pas section Choix du signal d’entrée, page 60).  
les composants numériques  
(DVD, LD, CD-ROM, etc.).  
• Assurez-vous que l’entrée numérique est correctement affectée à la prise  
d’entrée auquel le composant est raccordé (consultez la section Le menu Input  
Setup, page 40).  
• Vérifiez les réglages de sortie numérique sur le composant source.  
• Si le composant source possède une commande de volume numérique,  
assurez-vous qu’elle n’est pas réglée à un niveau trop bas.  
Aucun son n’est émis ou un • Assurez-vous que votre lecteur DVD est compatible avec les disques Dolby  
bruit est généré lors de la  
lecture d’un logiciel Dolby  
Digital/DTS.  
Digital/DTS.  
• Vérifiez les réglages de sortie numérique de votre lecteur DVD. Assurez-vous  
que la sortie du signal DTS est réglée sur On.  
• Si le composant source possède une commande de volume numérique,  
assurez-vous qu’elle n’est pas réglée à un niveau trop bas.  
Aucun son n’est émis  
lorsque la page HOME  
MENU est utilise.  
• Si la fonction d’entrée HDMI est sélectionnée, le son reste coupé jusqu’à ce  
que vous quittiez la page HOME MENU.  
Autres problèmes audio  
Symptôme  
Réparation possible  
Un son de commutation  
(bruit sec) est émis par les  
• Selon le mode d’écoute, les enceintes avant-haut (ou avant-large) et les  
enceintes surround arrière peuvent être commutées automatiquement en  
enceintes pendant la lecture. fonction des changements du signal d’entrée audio. À ce moment, un son de  
commutation d’enceintes (bruit sec) est émis par l’appareil. Si ce bruit vous  
gêne, nous vous recommandons de changer de mode d’écoute (consultez la  
section Écoute de sources à l’aide de votre système, page 56).  
109  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptôme  
Réparation possible  
Les stations radio ne peuvent Pour les émissions FM  
être sélectionnées  
• Étendez complètement l’antenne fil FM, positionnez-la pour assurer la  
meilleure réception possible et fixez-la à un mur, par exemple.  
• Pour une meilleure réception, utilisez une antenne extérieure (voir page 29).  
Pour les émissions AM  
automatiquement ou il y a  
beaucoup de bruit dans les  
émissions radio.  
• Réglez la position et l’orientation de l’antenne AM.  
• Pour une meilleure réception, utilisez une antenne extérieure (voir page 29).  
• Des interférences provenant d’autres équipements, comme une lampe  
fluorescente ou un moteur, peuvent provoquer du bruit. Éteignez ou déplacez  
l’appareil en cause, ou déplacez l’antenne AM.  
Il y a du bruit lors du balayage • Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du récepteur. La fonction balayage  
d’un CD DTS.  
de votre lecteur altère les informations numériques, les rendant illisibles, ce qui  
génère du bruit. Baissez le volume pendant le balayage.  
Lors de la lecture d’un LD au • Assurez-vous que le type de signal d’entrée est réglé sur DIGITAL (consultez  
format DTS, on entend du  
bruit sur la bande sonore.  
la section Choix du signal d’entrée, page 60).  
Impossible d’enregistrer du • Vous ne pouvez effectuer un enregistrement numérique qu’à partir d’une  
son.  
source numérique et un enregistrement analogique qu’à partir d’une source  
analogique.  
• Pour les sources numériques, assurez-vous que les données enregistrées ne  
sont pas protégés contre la copie.  
• Vérifiez que les fiches OUT sont correctement branchés sur les prises  
d’entrée des enregistreurs (consultez la section Raccordement d’autres  
appareils audio, page 28).  
La sortie du caisson de  
graves est très faible.  
• Pour envoyer plus de signaux au caisson de graves, réglez-le sur PLUS ou  
réglez les enceintes avant sur SMALL (consultez la section Réglage des  
enceintes, page 101).  
Tout semble être configuré  
• Les enceintes ne sont peut-être pas en phase. Vérifiez que les bornes  
correctement mais le son de positives/négatives des enceintes sur le récepteur sont reliées aux bornes  
lecture est étrange.  
correspondantes sur les enceintes (consultez la section Raccordement des  
enceintes, page 18).  
La fonction PHASE  
CONTROL semble n’avoir  
aucun effet audible.  
• Le cas échéant, vérifiez que le commutateur du filtre passe-bas de votre  
caisson de basses (subwoofer) est désactivé, ou que le point de coupure du  
filtre est réglé sur la fréquence la plus élevée. S’il existe un réglage de PHASE  
sur votre subwoofer, réglez-le sur 0º (ou, en fonction du subwoofer, sur le  
réglage qui vous semble avoir le meilleur effet global sur le son).  
• Vérifiez que le paramètre de distance des enceintes est correctement défini  
pour chaque enceinte (reportez-vous à la section Distance des enceintes,  
page 103).  
Du bruit ou des ronflements • Vérifiez que les ordinateurs ou autres composants numériques raccordés à  
sont perceptibles, même  
lorsqu’il n’y a aucune  
d’entrée de son.  
la même source d’alimentation ne provoquent pas d’interférences.  
Impossible de sélectionner  
certaines fonctions d’entrée  
avec la touche INPUT  
• Vérifiez les paramètres Input Skip dans le menu Input Setup.  
• Vérifiez que l’entrée HDMI a été attribuée dans le menu Input Setup puis  
essayez l’option OFF.  
SELECTOR du panneau  
frontal de l’appareil ou la  
touche INPUT SELECT de la  
télécommande.  
110  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Réparation possible  
Il semble qu’il y ait un retard • Reportez-vous à la section Configuration automatique du son surround  
entre les enceintes et la sortie (MCACC automatique), page 37 pour reconfigurer votre système en utilisant la  
du subwoofer.  
fonction MCACC (cela compense automatiquement le retard de la sortie du  
subwoofer).  
Le volume maximum  
disponible (indiqué sur  
l’affichage du panneau  
avant) est inférieur au  
maximum de +12dB.  
• Vérifiez si OFF est spécifié pour le volume limite (consultez la section  
Configuration du volume, page 105).  
Le périphérique à  
• Vérifiez qu’aucun objet émettant des ondes électromagnétiques dans la  
technologie sansfil Bluetooth bande 2,4 GHz (four à micro-ondes, périphérique LAN sans fil ou appareil à  
ne peut pas être raccordé ou technologie sans fil Bluetooth) n’est à proximité de l’appareil. Si un tel objet se  
utilisé. Le son en provenance trouve à proximité de l’appareil, éloignez-en l’appareil. Vous pouvez aussi  
du périphérique à  
arrêter d’utiliser l’objet émettant les ondes électromagnétiques.  
technologie sansfil Bluetooth  
n’est pas émis ou le son est  
interrompu.  
• Vérifiez que le périphérique à technologie sans fil Bluetooth n’est pas trop  
éloigné de l’appareil et qu’il n’y a pas d’obstructions entre le périphérique à  
technologie sans fil Bluetooth et l’appareil. Placez le périphérique à  
technologie sans fil Bluetooth et l’appareil de façon à ce que la distance entre  
eux soit inférieure à 10 m et qu’il n’y ait pas d’obstructions entre eux.  
• Vérifiez que l’ADAPTATEUR Bluetooth et le port ADAPTER PORT de l’appareil  
sont correctement raccordés.  
• Il se peut que le périphérique à technologie sans fil Bluetooth ne soit pas être  
réglé sur le mode de communication prenant en charge la technologie sans fil  
Bluetooth. Vérifiez le réglage du périphérique à technologie sans fil Bluetooth.  
• Vérifiez que l’appairage est correct. Le réglage d’appairage a été supprimé de  
cet appareil ou du périphérique à technologie sans fil Bluetooth. Réglez de  
nouveau l’appairage.  
• Vérifiez que le profil est correct. Utilisez un périphérique à technologie sans  
fil Bluetooth prenant en charge le profil A2DP et le profil AVRCP.  
Vidéo  
Symptôme  
Réparation possible  
Aucune image ne s’affiche  
lorsqu’une entrée est  
sélectionnée.  
• Vérifiez les liaisons vidéo du composant source (voir page 27).  
• Pour le HDMI, ou lorsque la conversion vidéo numérique est réglée sur OFF  
et qu’un téléviseur et un autre composant sont raccordés avec des câbles  
différents (dans Réglages des options vidéo, page 70), vous devez relier votre  
téléviseur à ce récepteur avec le même type de câbles vidéo que le composant  
vidéo.  
• Assurez-vous que l’affectation de l’entrée est adaptée aux composants  
raccordés à l’aide de câbles vidéo à composantes ou HDMI (consultez la  
section Le menu Input Setup, page 40).  
• Vérifiez les réglages de sortie vidéo du composant source.  
• Vérifiez que l’entrée vidéo sélectionnée sur votre téléviseur est adaptée.  
• Sur certains composants (comme les consoles de jeux vidéo), la conversion  
des résolutions est impossible. S’il n’est pas possible d’ajuster le réglage  
résolution de ce récepteur (dans Réglages des options vidéo, page 70) et /ou si  
les réglages de résolution de votre composant ou écran n’agissent pas, essayez  
de régler sur OFF la conversion du signal vidéo numérique (dans Réglages des  
options vidéo, page 70).  
Impossible d’enregistrer du • Vérifiez que la source n’est pas protégée contre la copie.  
son.  
• Le convertisseur vidéo n’est pas disponible lors de la réalisation  
d’enregistrements. Vérifiez que le même type de câble vidéo est utilisé pour  
raccorder l’enregistreur et la source vidéo (celle que vous souhaitez  
enregistrer) à ce récepteur.  
111  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptôme  
Réparation possible  
Image parasitée,  
intermittente ou déformée.  
• Parfois, une platine vidéo peut produire un signal vidéo bruyant (lors du  
balayage, par exemple) ou la vidéo peut être de qualité moyenne (avec  
certaines consoles de jeux vidéo, par exemple). La qualité de l’image peut  
également dépendre, entre autres, des réglages de votre écran. Éteignez le  
convertisseur vidéo et reconnectez la source et l’écran en utilisant le même  
type de liaison (composantes ou composite), puis reprenez la lecture.  
Les signaux vidéo ne sont pas • Lorsqu’un moniteur compatible seulement avec les résolutions de 480i est  
restitués par la prise à  
composantes.  
raccordé à la prise à composantes et qu’un autre moniteur est raccordé à la  
prise HDMI, les signaux vidéo peuvent ne pas être restitués par le moniteur  
raccordé à la prise à composantes. Dans ce cas, prenez les mesures suivantes :  
– Éteignez le moniteur raccordé à la prise HDMI.  
– Changez le réglage de l’option RES dans le menu VIDEO PARAMETER  
(page 70).  
– Les signaux vidéo HDMI ne peuvent pas être envoyés vers des prises de  
sortie vidéo en composantes. Envoyez les signaux vidéo du lecteur ou d’une  
autre source vers les prises vidéo composite ou en composantes. Lors de  
l’utilisation d’une prise vidéo en composantes, attribuez-la à l’aide du menu  
Input Setup.  
Réglages  
Symptôme  
Réparation possible  
La configuration MCACC  
automatique présente  
toujours une erreur.  
• Le niveau de bruit ambiant de la pièce peut être trop élevé. Maintenez le bruit  
à un niveau aussi bas que possible (consultez également la section Problèmes  
lors de l’utilisation de la configuration MCACC automatique, page 40). Si le bruit  
ne peut être maintenu à un niveau suffisamment bas, vous devrez configurer  
manuellement le son surround (page 99).  
• Si vous utilisez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes  
SURROUND BACK L (Single).  
• Pour utiliser un ensemble d’enceintes à 5.1 canaux, utilisez les enceintes  
surround pour le canal surround, mais pas pour le canal surround arrière.  
• Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacles entre les enceintes et le microphone.  
• Si Reverse Phase s’affiche, essayez ceci :  
– Les fils du cordon d’enceinte (+ et –) ont peut-être été inversés. Vérifiez les  
liaisons des enceintes.  
– Selon le type d’enceintes et les conditions dans lesquelles elles ont été  
installées, Reverse Phase peut s’afficher même si les enceintes sont bien  
raccordées. Dans ce cas, sélectionnez GO NEXT et continuez.  
– Si l’enceinte n’est pas orientée vers le microphone (position d’écoute) ou  
lorsque les enceintes sont affectées par la phase (enceintes dipôles, enceintes  
réfléchissantes, etc.), il peut être impossible d’identifier correctement la  
polarité.  
Après l’utilisation de la  
configuration MCACC  
automatique, la taille  
d’enceinte est incorrecte.  
• Des bruits basses fréquences provenant, par exemple, d’un climatiseur ou  
d’un moteur dans la pièce peuvent avoir été émis. Éteignez tous les appareils  
situés dans la pièce et relancez la configuration MCACC automatique.  
• Cela peut se produire dans certains cas, en fonction d’un certain nombre de  
facteurs (taille de la pièce, position de l’enceinte, etc.). Si ce problème persiste,  
modifiez manuellement la configuration des enceintes dans Réglage des  
enceintes, page 101 et utilisez l’option ALL (Keep SP System) pour le menu  
Auto MCACC dans MCACC automatique (Expert), page 86.  
Impossible d’ajuster  
correctement le réglage de  
distance précise des  
enceintes (page 91).  
• Vérifiez que les enceintes sont toutes en phase (assurez-vous que la  
correspondance des bornes positive (+) et négative () est correcte).  
112  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptôme  
Réparation possible  
L’écran affiche KEY LOCK  
ON lorsque vous essayez  
d’effectuer des réglages.  
• Lorsque l’appareil est en mode veille, appuyez sur la touche STANDBY/ON  
pendant environ 10 secondes tout en maintenant enfoncée la touche  
SPEAKERS pour désactiver le verrouillage des touches.  
Les derniers réglages ont été • Le cordon d’alimentation était débranché lorsque vous avez effectué ce  
effacés.  
réglage.  
• Les réglages ne sont enregistrés que si toutes les zones sont hors service.  
Mettez toutes les zones secondaires hors service avant de débrancher le  
cordon d’alimentation.  
Les divers réglages du  
système ne sont pas  
enregistrés.  
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant que vous effectuez le  
réglage des paramètres. (Les paramètres sont mémorisés lorsque la zone  
principale et la zone secondaire sont toutes deux déconnectées. Déconnectez  
toutes les zones avant de débrancher le cordon d’alimentation.)  
Graphique de l’égalisation du calibrage professionnel  
Symptôme  
Réparation possible  
La réponse de l’égalisation  
affichée dans la sortie  
• Dans certains cas, le graphique n’apparaît pas plat (même si vous  
sélectionnez ALL CH ADJ dans la configuration MCACC automatique) à cause  
graphique après le calibrage des ajustements réalisés pour compenser les caractéristiques de la pièce afin  
n’apparaîtpascomplètement d’obtenir un son optimal.  
plate.  
• Les zones du graphique peuvent apparaître identiques (avant et après) si  
l’ajustement nécessaire est faible ou nul.  
• Le graphique peut sembler s’être décalé verticalement si l’on compare les  
mesures avant et après.  
Les ajustements  
d’égalisation réalisés avec  
• Malgré les ajustements de niveau réalisés, il se peut que les filtres utilisés  
pour l’analyse ne les affichent pas dans la sortie graphique. Toutefois, ces  
les indications de la section réglages sont pris en compte par les filtres dédiés au calibrage général du  
Configuration MCACC  
manuelle, page 89 semblent  
ne pas modifier la sortie  
graphique.  
système.  
Les courbes de réponses des • Les basses fréquences utilisées dans le traitement des graves (canal du  
fréquences les plus basses caisson de graves) ne changeront pas pour des enceintes configurées sur  
semblent ne pas avoir été  
calibrées pour les enceintes  
SMALL.  
SMALL, ou bien les enceintes ne rendent pas ces basses fréquences.  
• Le calibrage est réalisé, mais les limites des basses fréquences de vos  
enceintes ne permettent pas l’affichage d’un son mesurable.  
Écran  
Symptôme  
Réparation possible  
L’afficheur est noir ou éteint. • Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche DIMMER pour sélectionner une  
luminosité différente.  
L’affichage s’éteint après  
• Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche DIMMER pour sélectionner une  
avoir effectué un ajustement. luminosité différente.  
DIGITAL ne s’affiche pas  
lorsque vous appuyez sur  
SIGNAL SEL.  
• Vérifiez les connexions numériques et assurez-vous que les entrées  
numériques sont correctement affectées (consultez la section Le menu Input  
Setup, page 40).  
2 DIGITAL ou DTS ne  
s’éclaire pas pendant la  
lecture d’un logiciel Dolby/  
DTS.  
• Ces indicateurs ne s’allument pas si la lecture est en pause.  
• Vérifiez les réglages de lecture du composant source, notamment la sortie  
numérique.  
113  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptôme  
Réparation possible  
Lors de la lecture de sources • Vérifiez que le lecteur est connecté à l’aide d’une connexion numérique.  
Dolby Digital ou DTS, les  
indicateurs de format du  
récepteur ne s’allument pas.  
• Assurez-vous que le récepteur est réglé sur AUTO ou DIGITAL (consultez la  
section Choix du signal d’entrée, page 60).  
• Vérifiez que le lecteur n’est pas configuré pour convertir les sources Dolby  
Digital et DTS en PCM.  
• Vérifiez que Dolby Digital ou DTS est sélectionné si le disque comporte  
plusieurs pistes audio.  
Lors de la lecture de certains • Le disque ne contient peut-être pas de matériel 5.1/6.1 canaux. Consultez  
disques, aucun indicateur de l’emballage du disque pour plus d’informations sur les pistes audio  
format du récepteur ne  
s’allume.  
enregistrées sur le disque.  
Lors de la lecture d’un disque • Assurez-vous que le récepteur est réglé sur AUTO ou DIGITAL (consultez la  
en mode Auto Surround ou section Choix du signal d’entrée, page 60).  
ALC, 2 PL II ou Neo:6  
apparaît sur le récepteur.  
• Si une bande sonore deux canaux est en cours de lecture (y compris une  
source codée Dolby Surround), il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.  
Consultez l’emballage du disque pour connaître les formats audio disponibles.  
Lors de la lecture d’un DVD- • Ceci se produit si vous lisez un DVD-Audio avec la connexion HDMI. Il ne  
Audio, l’écran affiche PCM. s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil.  
Le récepteur s’éteint  
• Consultez la section Alimentation (page 107).  
automatiquement et un témoin  
clignote ou un témoin clignote  
est le récepteur ne s’allume pas.  
Télécommande  
Symptôme  
Réparation possible  
Pas de contrôle à distance. • Réglez le mode de commande de la télécommande de l’équipement de sorte  
qu’il corresponde avec le paramétrage du récepteur (consultez la section  
Exploitation de plusieurs récepteurs, page 76).  
• Vérifiez si le mode de commande de la télécommande du récepteur est réglé  
correctement (consultez la section Réglage du mode de la télécommande,  
page 106).  
• Remplacez les piles de la télécommande (consultez la section Mise en place  
des piles, page 8).  
• Vérifiez que vous vous trouvez à moins de 7 m du capteur de la  
télécommande sur le panneau avant et que vous formez un angle de 30º avec  
celui-ci (consultez la section Portée de la télécommande, page 13).  
• Vérifiez l’absence d’obstacle entre le récepteur et la télécommande.  
• Vérifiez que le capteur de la télécommande n’est pas exposé à une lumière  
fluorescente ou intense.  
• Vérifiez les raccordements de la prise CONTROL IN (consultez la section  
Fonctionnement d’autres composants Pioneer avec le capteur de cette unité,  
page 35).  
D’autres composants ne  
fonctionnent pas avec la  
télécommande du système.  
• Si les piles sont déchargées, les codes de préréglage ont peut-être été  
effacés. Entrez une nouvelle fois les codes de préréglage.  
• Les codes de préréglage sont peut-être incorrects. Répétez la procédure  
d’entrée des codes de préréglage.  
• Les commandes des télécommandes d’autres appareils enregistrées par  
apprentissage peuvent parfois être mal apprises. Dans ce cas, enregistrez les  
commandes une nouvelle fois avec la fonction d’apprentissage (consultez la  
section Programmation de signaux depuis d’autres télécommandes, page 77). Si  
les commandes n’agissent toujours pas, elles peuvent avoir un format spécial  
que cette télécommande est incapable de prendre en compte. Utilisez une  
autre télécommande pour cet appareil.  
114  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
HDMI  
Symptôme  
Réparation possible  
L’indicateur HDMI clignote • Vérifiez les points ci-dessous.  
en permanence.  
Pas d’image ni de son.  
• Ce récepteur est compatible HDCP. Assurez-vous que les composants que  
vous raccordez sont également compatibles HDCP. Si ce n’est pas le cas,  
raccordez-les à l’aide des fiches vidéo composant ou composite.  
• Selon le composant source connecté, ce dernier peut ne pas fonctionner  
avec ce récepteur (même s’il est compatible HDCP). Dans ce cas, connectez la  
source au récepteur à l’aide des fiches vidéo composant ou composite.  
• Si le problème persiste lorsque vous connectez directement votre composant  
HDMI à votre moniteur, reportez-vous au manuel du composant ou du  
moniteur ou prenez contact avec le service après-vente du fabricant.  
• Si aucune image vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez d’ajuster la  
résolution, le paramètre Deep Color ou d’autres paramètres sur votre  
équipement.  
• Si les signaux vidéo analogiques sont transmis par la prise HDMI, utilisez une  
autre connexion pour la sortie audio.  
• Pour obtenir des signaux Deep Color, utilisez un câble HDMI (câble High  
®
Speed HDMI ) pour relier ce récepteur à un composant ou à un téléviseur  
présentant la fonction Deep Color.  
Pas d’image.  
• Essayez de changer le réglage de résolution (dans Réglages des options vidéo,  
page 70).  
Pas de son, ou interruption • Assurez-vous que le paramètre HDMI AV est réglé sur AMP/THROUGH.  
soudaine du son.  
• Si le composant est un appareil DVI, utilisez une connexion distincte pour  
l’audio.  
• Si les signaux vidéo analogiques sont transmis par la prise HDMI, utilisez une  
autre liaison pour la sortie audio.  
• Vérifiez les paramètres de sortie audio du composant source.  
• La transmission du signal audio numérique HDMI nécessite plus de temps  
pour être reconnue. Pour cette raison, une interruption du signal audio peut se  
produire lorsque vous changez de mode audio ou lorsque vous commencez la  
lecture.  
• Le fait de mettre en marche ou d’arrêter le périphérique connecté à la borne  
HDMI OUT de cet appareil, ou de déconnecter/connecter le câble HDMI  
pendant la lecture peut produire des bruits parasites ou même interrompre le  
signal audio.  
Image bruyante ou déformée. • Parfois, une platine vidéo peut produire un signal vidéo bruyant (lors du  
balayage, par exemple) ou la vidéo peut être de qualité moyenne (avec  
certaines consoles de jeux vidéo, par exemple). La qualité de l’image peut  
également dépendre, entre autres, des réglages de votre écran. Éteignez le  
convertisseur vidéo et reconnectez la source et l’écran en utilisant le même  
type de liaison (composantes ou composite), puis reprenez la lecture.  
• Si le problème persiste lorsque vous connectez directement votre composant  
HDMI à votre moniteur, reportez-vous au manuel du composant ou du  
moniteur ou prenez contact avec le service après-vente du fabricant.  
HDCP ERROR apparaît sur  
l’afficheur.  
• Vérifiez si le composant raccordé est compatible HDCP. Si ce n’est pas le  
cas, utilisez un autre type de liaison (composantes ou composite) pour relier  
l’appareil. Avec certains composants compatibles HDCP, ce message s’affiche  
aussi, mais dans la mesure où l’image est normale, il n’y a pas lieu de  
s’inquiéter.  
115  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptôme  
Réparation possible  
Lorsque la fonction Control • Même lorsque la fonction Control HDMI est réglée sur ON, pour l’entrée  
HDMI est réglée sur ON,  
l’option HDMI Input du  
menu Input Setup est  
désactivée.  
HDMI IN 1 l’attribution du paramètre Digital In n’est pas désactivée. Dans ce  
cas, utilisez l’entrée HDMI IN 1.  
Les opérations  
• Vérifiez les liaisons HDMI.  
synchronisées ne  
fonctionnent pas avec la  
fonction Control HDMI.  
• Le câble est peut-être endommagé.  
• Activez la fonction Control HDMI sur l’appareil en sélectionnant ON  
(consultez la section HDMI Setup, page 63).  
• Sélectionnez l'option ALL dans la procédure de configuration de la fonction  
Control Mode. (consultez la section HDMI Setup, page 63).  
• Mettez le téléviseur sous tension avant de mettre ce récepteur sous tension.  
• Activez la fonction Control HDMI sur le téléviseur (voir le guide d’utilisation  
du téléviseur).  
Information importante concernant la connexion HDMI  
Dans certains cas, il se peut que les signaux  
HDMI ne puissent pas transiter par ce  
récepteur (ceci dépend du composant HDMI  
raccordé ; vérifiez auprès du fabricant dans  
quelle mesure l’appareil est compatible).  
Configuration B  
Raccordez votre composant compatible HDMI  
directement à l’écran à l’aide d’un câble HDMI.  
Utilisez ensuite la connexion la plus pratique  
(numérique si possible) pour transmettre les  
signaux audio au récepteur. Reportez-vous au  
mode d’emploi pour plus d’informations sur  
les connexions audio. Réglez le volume de  
l’écran au minimum lorsque vous utilisez cette  
configuration.  
Si vous recevez correctement les signaux  
HDMI de votre composant par ce récepteur,  
essayez une des configurations suivantes  
comme liaison.  
Configuration A  
Reliez la sortie vidéo de votre composant HDMI  
à l’entrée vidéo-composantes du récepteur  
avec des câbles vidéo-composantes. Le  
récepteur pourra alors convertir le signal vidéo-  
composantes analogique en signal numérique  
HDMI avant de l’afficher. Pour ce faire, utilisez  
la liaison la plus pratique (une liaison  
numérique est recommandée) pour envoyer le  
signal audio au récepteur. Reportez-vous au  
mode d’emploi pour plus d’informations sur  
les connexions audio.  
Remarque  
• Si votre écran ne possède qu’une borne  
HDMI, vous ne pourrez recevoir le signal  
vidéo HDMI que du composant raccordé.  
• Selon celui-ci, la sortie audio peut être  
limitée au nombre de canaux disponibles  
sur l’écran raccordé (par exemple, le signal  
audio sera réduit à 2 canaux si l’écran ne  
présente qu’un son stéréo).  
• Si vous voulez changer de fonction  
d’entrée, vous devrez changer de fonction  
sur le récepteur et sur l’écran.  
Remarque  
• La qualité de l’image change légèrement à  
la suite de la conversion.  
• Comme le son est coupé sur l’écran lors  
d’une liaison HDMI, vous devrez régler le  
volume sur l’écran chaque fois que vous  
changerez de fonctions d’entrée.  
116  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Interface USB  
Symptômes  
Causes  
Solutions  
Les dossiers/fichiers  
enregistrés dans une  
Les dossiers/fichiers sont  
actuellement stockés à un autre  
Stockez les dossiers/fichiers dans la FAT.  
mémoire USB ne peuvent endroit que la FAT (File Allocation  
pas être lus.  
Table).  
Il y a plus de 8 niveaux dans un  
dossier.  
Un dossier peut contenir un maximum de 8  
niveaux (page 45).  
Il y a plus de 30 000 dossiers/fichiers Un appareil USB peut contenir au  
dans un appareil USB.  
maximum 30 000 dossiers/fichiers  
(page 45).  
Les fichiers audio sont protégés.  
Les fichiers audio protégés stockés dans  
une mémoire USB ne peuvent pas être lus  
(page 45).  
Une mémoire USB ne peut La mémoire USB n’est pas  
Essayez d’utiliser une mémoire compatible  
pas être reconnue.  
compatible avec les spécifications avec les spécifications de la classe de  
de la classe de stockage en masse. stockage en masse. Il existe des cas où les  
fichiers audio stockés dans une mémoire  
USB compatible avec les spécifications de  
la classe de stockage en masse ne peuvent  
pas être lus sur ce récepteur (page 45).  
Certains formats de mémoire USB, Vérifiez si le format de votre mémoire USB  
dont le NTFS et HFS ne peuvent pas est FAT 12, FAT 16 ou FAT 32. Notez bien  
être lus par ce récepteur.  
que les formats NTFS et HFS ne peuvent  
pas être lus par ce récepteur (page 45).  
La mémoire USB n’est pas  
raccordée correctement.  
Vérifiez la connexion de la mémoire USB,  
puis mettez ce récepteur sous tension  
(page 33).  
Un concentrateur USB est  
actuellement utilisé.  
Ce récepteur ne peut pas être raccordé par  
un concentrateur USB (page 45).  
Ce récepteur reconnaît la mémoire Mettez hors puis de nouveau sous tension  
USB comme effraction. ce récepteur.  
Une mémoire USB est  
raccordée et affichée,  
mais les fichiers audio  
qu’elle contient ne  
Le format de fichier ne peut pas être Reportez-vous à la liste des formats de  
lu correctement par ce récepteur.  
fichiers pouvant être lus par ce récepteur  
(page 47).  
peuvent pas être lus.  
L’appareil ne détecte pas Le clavier USB est connecté à  
Cet appareil ne prend pas en charge les  
le clavier USB.  
l’appareil via un concentrateur USB. concentrateurs USB. Branchez le clavier  
directement sur l’appareil.  
Un clavier de type PS2 est connecté Les claviers PS2 ne sont pas pris en charge  
via un adaptateur PS2/USB.  
par cet appareil, même en les connectant  
via un adaptateur PS2/USB. Utilisez un  
clavier USB.  
Le clavier n’est pas un périphérique Certains périphériques ne sont pas  
de classe USB HID.  
détectés. Utilisez un clavier de classe USB  
HID.  
Impossible d’entrer du  
texte correctement depuis clavier de type US-international.  
le clavier USB.  
Le clavier connecté n’est pas un  
Utilisez un clavier de type US-international.  
Note : certains caractères ne peuvent pas  
être entrés.  
117  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Radio Internet  
Symptômes  
Causes  
Solutions  
Impossible d’accéder au Le câble LAN n’est pas bien  
Enfoncez bien la fiche du câble LAN dans la  
prise (page 32).  
réseau. (“Connection  
Error” apparaît sur  
l’afficheur.)  
raccordé.  
Le routeur n’est pas sous tension.  
Mettez le routeur sous tension.  
Le routeur a été mis sous tension  
Mettez le routeur en service avant  
alors que cet appareil était déjà sous l’appareil.  
tension.  
Impossible d’écouter des Les réglages de pare-feu des  
Vérifiez les réglages de pare-feu des  
composants en réseau.  
stations radio Internet.  
(“Connection Error”  
apparaît sur l’afficheur.)  
composants en réseau agissent  
actuellement.  
Vous êtes actuellement déconnecté Vérifiez les réglages de connexion des  
d’Internet.  
composants en réseau et adressez-vous à  
votre fournisseur de réseau, si nécessaire  
(page 104).  
L’adresse (URL) de la station de  
radio Internet n’a pas été entrée  
correctement.  
Veillez à entrez une adresse (URL) valide  
lors de la programmation.  
Les émissions d’une station radio  
Internet ont été arrêtées ou  
interrompues.  
La diffusion a peut-être été interrompue ou  
suspendue par la station radio.  
La station de radio Internet  
sélectionnée utilise un protocole  
non reconnu par cet appareil.  
Cet appareil ne reconnaît pas les protocoles  
autres que ‘http’ et ‘mms’.  
Impossible d’écouter des La station radio est diffusée dans un Cet appareil ne peut pas lire les formats  
stations radio Internet.  
(“File Format Error”  
apparaît sur l’afficheur.)  
format non compatible avec cet  
appareil.  
audio autres que MP3 et WMA. De plus, il  
se peut que l’appareil ne lise pas certains  
contenus au format MP3 ou WMA.  
L’écran de configuration L’adresse IP de cet appareil n’a pas Vérifiez l’adresse IP de l’appareil et entrez-la  
de la radio Internet ne peut été entrée correctement dans le  
correctement dans le navigateur  
(page 104).  
pas être affiché sur le  
navigateur Internet de  
l’ordinateur.  
navigateur.  
JavaScript est désactivé dans le  
navigateur Internet.  
Activez JavaScript.  
Le navigateur ne prend pas en  
charge JavaScript.  
Utilisez un navigateur Internet qui prend en  
charge JavaScript.  
118  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Message de SIRIUS Radio  
Message  
Cause  
Action  
Antenna Error  
L’antenne SIRIUS n’est pas  
correctement raccordée.  
Vérifiez que le câble de l’antenne est bien  
fixé.  
Check Sirius Tuner  
Acquiring Signal  
Le tuner SiriusConnect™ n’est pas Vérifiez que le câble mini DIN à 8 broches et  
correctement raccordé.  
l’adaptateur CA sont bien fixés.  
Le signal SIRIUS est trop faible à  
l’emplacement actuel.  
Vérifiez que l’antenne SIRIUS n’est pas  
masquée et placez-la de manière à obtenir  
un meilleur signal de réception. Utilisez  
l’option Antenna Aiming pour trouver la  
position d’antenne optimale.  
Subscription Updating  
Updating Channels  
Invalid Channel  
L’appareil met l’abonnement à jour. Attendez que la mise à jour du code de  
cryptage soit terminée.  
L’appareil met les stations à jour.  
Attendez que la mise à jour du code de  
cryptage soit terminée.  
La station sélectionnée n’est pas  
disponible/n’existe pas.  
Sélectionnez une autre station.  
Firmware Updating  
Le prologiciel du tuner  
SiriusConnect™ est en train d’être  
mis à jour.  
Attendez que la mise à jour soit terminée.  
Si les solutions mentionnées ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, si l’écran se  
fige subitement ou si les touches de la télécommande ou du panneau avant cessent  
complètement de fonctionner, effectuez les opérations suivantes :  
• Appuyez sur STANDBY/ON sur le panneau avant pour mettre le récepteur hors tension,  
puis le remettre sous tension.  
• Si le récepteur ne peut pas être mis hors tension, appuyez 10 secondes sur STANDBY/ON  
sur le panneau avant. L’alimentation sera coupée. (Dans ce cas, les différents réglages  
effectués sur le récepteur seront supprimés.)  
À propos de l’iPod  
Apple n’est pas responsable pour le  
fonctionnement de cet appareil ou de sa  
compatibilité avec les normes réglementaires  
et de sécurité.  
Les accessoires électroniques portant la  
mention “Made for iPod” ont été conçus pour  
fonctionner avec un iPod et sont certifiés  
conformes aux exigences d’Apple par le  
iPod est une marque commerciale d’Apple Inc.,  
enregistrées aux États-Unis et dans d’autres  
pays. iPhone est une marque commerciale  
d’Apple Inc.  
fabricant.  
Les accessoires électroniques portant la  
mention “Works with iPhone” ont été conçus  
pour fonctionner avec un iPhone et sont  
certifiés conformes aux exigences d’Apple par  
le fabricant.  
119  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
DTS  
À propos de SIRIUS  
Les technologies DTS sont expliquées ci-  
dessous. Consultez le site www.dtstech.com  
pour obtenir des informations plus détaillées.  
SIRIUS, XM et tous les logos et marques  
associés sont des marques commerciales de  
Sirius XM Radio Inc. et de ses filiales. Tous  
droits réservés. Service non disponible en  
Alaska et à Hawaï.  
Fabriqué sous licence sous couvert des brevets  
U.S. N° : 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380;  
5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872;  
7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 et d’autres  
brevets U.S. et mondiaux, émis et en cours  
d’enregistrement. DTS et le symbole sont des  
marques déposées, et DTS-HD, DTS-HD Master  
Audio et les logos DTS sont des marques  
commerciales de DTS, Inc. Logiciel inclus dans  
ce produit. © DTS, Inc. Tous droits réservés.  
Formats de son surround  
Vous trouverez ci-dessous une brève  
description des principaux formats de son  
surround disponibles pour les DVD, les  
émissions satellite, câblées ou terrestres et les  
cassettes vidéo.  
Dolby  
Les technologies Dolby sont expliquées ci-  
dessous. Consultez le site www.dolby.com  
pour obtenir des informations  
complémentaires.  
Windows Media Audio 9 Professional  
Windows Media Audio 9 Professional (WMA9  
Pro) est un format surround distinct, mis au  
point par Microsoft Corporation.  
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les  
termes Dolby, Pro Logic et Surround EX, ainsi  
que le sigle double D sont des marques  
commerciales de Dolby Laboratories.  
Windows Media et le logo Windows sont des  
marques commerciales ou des marques  
déposées de Microsoft Corporation aux États-  
Unis et/ou dans d’autres pays.  
120  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Surround automatique, ALC et flux direct avec différents formats de  
signal d’entrée  
Les tableaux ci-dessous indiquent ce que vous allez entendre avec différents formats de signal d’entrée,  
en fonction du mode à flux direct sélectionné (consultez la section Utilisation des modes Stream Direct,  
page 59).  
Formats de signal stéréo (2 canaux)  
Surround automatique /  
Format de signal d’entrée  
PURE DIRECT  
ALC / DIRECT  
Enceinte(s) surround arrière : Raccordé  
Dolby Digital Surround  
DTS Surround  
2 Pro Logic llx MOVIE  
Neo:6 CINEMA  
2 Pro Logic llx MOVIE  
Neo:6 CINEMA  
Autres sources stéréo  
Sources analogiques  
Sources PCM  
Lecture stéréo  
Lecture stéréo  
Comme ci-dessus  
Comme ci-dessus  
Comme ci-dessus  
Comme ci-dessus  
ANALOG DIRECT (stéréo)  
PCM DIRECT  
Sources DVD-A  
Comme ci-dessus  
Comme ci-dessus  
Sources SACD  
Enceinte(s) surround arrière : Non raccordé  
Dolby Digital Surround  
DTS Surround  
2 Pro Logic ll MOVIE  
Neo:6 CINEMA  
2 Pro Logic ll MOVIE  
Neo:6 CINEMA  
Autres sources stéréo  
Sources analogiques  
Sources PCM  
Lecture stéréo  
Lecture stéréo  
Comme ci-dessus  
Comme ci-dessus  
Comme ci-dessus  
Comme ci-dessus  
ANALOG DIRECT (stéréo)  
PCM DIRECT  
Sources DVD-A  
Comme ci-dessus  
Comme ci-dessus  
Sources SACD  
Formats de signaux multi-canaux  
Surround automatique /  
ALC  
Format de signal d’entrée  
PURE DIRECT / DIRECT  
Dolby Digital EX  
Enceinte(s) surround arrière : Raccordé  
Dolby Digital EX (Canal 6.1 indiqué)  
Dolby Digital EX  
a
a
2 Pro Logic llx MOVIE  
2 Pro Logic llx MOVIE  
DTS-ES (Sources canal 6.1/Canal 6.1 indiqué) DTS-ES (Matrice/Discrète)  
DTS-ES (Matrice/Discrète)  
Décodage linéaire  
Comme ci-dessus  
Sources DTS (Codage canal 5.1)  
Sources DTS-HD  
Décodage linéaire  
Comme ci-dessus  
Comme ci-dessus  
Autres sources 5.1/6.1/7.1 canaux  
Enceinte(s) surround arrière : Non raccordé  
Sources DVD-A/Multi-ch PCM  
Comme ci-dessus  
Décodage linéaire  
Comme ci-dessus  
Comme ci-dessus  
Décodage linéaire  
Comme ci-dessus  
Comme ci-dessus  
Sources SACD (Codage canal 5.1)  
Autres sources 5.1/6.1/7.1 canaux  
a.Non disponible si une seule enceinte arrière surround est raccordée.  
121  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Liste des codes préréglés  
Vous ne devriez rencontrer aucun problème de commande d’un composant si le fabricant  
apparaît dans la liste. Il se peut toutefois que certains codes de fabricant figurant dans la liste ne  
fonctionnent pas pour le modèle que vous utilisez. Il est également possible que seules certaines  
fonctions puissent être commandées après l’affectation du code de préréglage approprié.  
Important  
• Nous ne garantissons pas le fonctionnement de la télécommande avec les produits indiqués  
dans la liste. Il est possible que la télécommande ne fonctionne pas avec un appareil même  
lorsque le code de préréglage indiqué est entré.  
Si vous ne trouvez pas le code de préréglage correspondant au composant que vous souhaitez  
commander, vous pouvez toujours programmer les différentes commandes à distance à partir  
d’une autre télécommande (consultez la section Programmation de signaux depuis d’autres  
télécommandes, page 77).  
exemple :  
Catégorie  
Code de préréglage  
Fabricant  
Téléviseur  
Pioneer 0004  
Téléviseur  
Pioneer 0004, 0006, 0113,  
0115, 0116, 0117, 0119,  
0122, 0123  
Citizen 0004, 0006, 0008,  
0100  
Envision 0004, 0006, 0100  
Epson 0061  
JC Penney 0000, 0004, 0005,  
0006, 0010  
Clarion 0104  
JCB 0002  
ESA 0103  
Coby 0056  
Jensen 0004, 0006  
JVC 0007, 0010, 0044, 5064  
Admiral 0001, 0014  
Adventura 0012  
Aiwa 0002  
Fujitsu 0009  
Funai 0008, 0009, 0103, 0104  
Futuretech 0008, 0104  
Colortyme 0004, 0006  
Concerto 0004, 0006  
Contec 0104  
Kawasho 0002, 0004, 0006  
KEC 0104  
Akai 0002, 0100  
Gateway 0067, 0107, 0108  
GE 0000, 0003, 0004, 0006,  
0010, 0016, 0039  
Contec/Cony 0007, 0008  
Craig 0008, 0104  
Crosley 0081, 0101  
Crown 0008, 0104  
CTX 0063  
Albatron 0097  
Kenwood 0004, 0006, 0100  
KLH 0106  
Alleron 0009  
America Action 0104  
Amtron 0008  
Kloss Novabeam 0008,  
0012  
GFM 0080, 0084  
Gibralter 0004, 0011, 0099,  
0100  
Anam 0104  
KTV 0008, 0100, 0104, 0110  
Curtis Mathes 0000, 0004,  
0006, 0014, 0100, 0101  
CXC 0008, 0104  
Anam National 0003, 0008  
AOC 0004, 0005, 0006, 0100  
Apex 0021, 0102, 0106  
Audiovox 0008, 0104  
Aventura 0103  
Goldstar 0004, 0005, 0006,  
0007, 0100  
LG 0005, 0052, 0078, 0097  
Logik 0001  
Luxman 0004, 0006  
LXI 0000, 0006, 0101, 0102  
Magnavox0004, 0006, 0019,  
0020, 0037, 0042, 0100,  
0101  
Majestic 0001  
Marantz 0004, 0006, 0062,  
0100, 0101  
Matsushita 0105  
Maxent 0087, 0107  
Megapower 0097  
Megatron 0006  
Memorex 0001, 0005, 0006,  
0041  
MGA 0004, 0005, 0006, 0100  
Midland 0010, 0011, 0099  
Mintek 0091  
Mitsubishi0004, 0005, 0006,  
0014, 0045  
Monivision 0097  
Montgomery Ward 0001  
Gradiente 0066  
Cytron 0093  
Grunpy 0008, 0009, 0104  
Daewoo 0004, 0005, 0006,  
Haier 0112  
0023  
Axion 0094  
Hallmark 0004, 0006  
Harman/Kardon 0101  
Harvard 0008, 0104  
Havermy 0014  
Daytron 0004, 0006  
Dell 0073  
Bang & Olufsen 0111  
Belcor 0004  
DiamondVision 0096  
Dimensia 0000  
Bell & Howell 0001  
Benq 0064  
Hewlett Packard 0053  
Hisense 0069  
Hitachi 0004, 0006, 0007  
Hyundai 0098  
Ilo 0089, 0091  
IMA 0008  
Infinity 0101  
InFocus 0074  
Initial 0091  
Insignia 0085, 0086  
Inteq 0099  
Disney 0046  
Bradford 0008, 0104  
Brillian 0109  
Dumont 0004, 0011, 0099  
Durabrand 0041, 0103, 0104  
Dwin 0014  
Brockwood 0004  
Broksonic 0104  
Electroband 0002  
Electrograph 0107  
Electrohome 0002, 0003,  
0004, 0006  
Candle 0004, 0006, 0012,  
0100  
Carnivale 0100  
Carver 0101  
Element 0082  
CCE 0110  
Emerson 0004, 0006, 0007,  
0008, 0009, 0023, 0103,  
0104  
Celebrity 0002  
Celera 0106  
Janeil 0012  
JBL 0101  
Changhong 0106  
Emprex 0092  
122  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Motorola 0003, 0014  
Portland 0004, 0005, 0006  
Prima 0065  
Scott 0004, 0006, 0007, 0008, Tatung 0003, 0108  
0009, 0090, 0104  
Sears 0000, 0004, 0006, 0009,  
0101, 0102, 0103  
MTC 0004, 0005, 0006, 0100  
Multitech 0008, 0104, 0110  
Technics 0010, 0105  
Techwood 0004, 0006, 0010  
Teknika 0001, 0004, 0005,  
0006, 0007, 0008, 0009,  
0101, 0104  
Princeton 0097  
Prism 0010  
NAD 0006, 0102  
NEC 0003, 0004, 0005, 0006,  
0100  
Net-TV 0107  
Nikko 0006, 0100  
Norcent 0060  
Olevia 0048, 0054, 0059  
Onwa 0008, 0104  
Oppo 0095  
Optimus 0105  
Optoma 0075  
Optonica 0014  
Orion 0025  
Sharp0004, 0006, 0007, 0014,  
0033  
Proscan 0000  
Proton 0004, 0006, 0007  
Protron 0055  
Sheng Chia 0014  
Shogun 0004  
TMK 0004, 0006  
TNCi 0099  
Proview 0068  
Signature 0001  
Toshiba 0026, 0028, 0036,  
Pulsar 0004, 0011, 0099  
Sony 0002, 0018, 0029, 0030,  
0031, 0034  
0038, 0040, 0043, 0102  
Quasar 0003, 0010, 0105  
Vector Research 0100  
Vidikron 0101  
Vidtech 0004, 0005, 0006  
Viewsonic 0058, 0107  
Viking 0012  
Viore 0089  
Vizio 0004, 0070, 0071, 0108  
Wards 0000, 0001, 0004,  
0005, 0006, 0009, 0100,  
0101  
Waycon 0102  
Westinghouse 0047, 0051  
WhiteWestinghouse0023  
Yamaha 0004, 0005, 0006,  
0100  
Radio Shack 0100, 0104  
Radio Shack/Realistic  
0000, 0004, 0006, 0007,  
0008  
RCA 0000, 0003, 0004, 0005,  
0006, 0013, 0024, 0035  
Realistic 0100, 0104  
Runco 0011, 0099, 0100  
Sampo 0004, 0006, 0100,  
0107  
Samsung 0004, 0005, 0006,  
0007, 0022, 0032, 0076,  
0077, 0083, 0100, 0110  
Sansui 0025  
Soundesign 0004, 0006,  
0008, 0009, 0104  
Squareview 0103  
SSS 0004, 0008, 0104  
Starlite 0008, 0104  
Superscan 0014  
Supre-Macy 0012  
Supreme 0002  
Panasonic 0003, 0010, 0017,  
0027, 0105, 0114, 0120,  
0121, 0124, 0125  
SVA 0088  
Penney 0100, 0102  
Sylvania 0004, 0006, 0049,  
0079, 0080, 0100, 0101,  
0103  
Philco 0003, 0004, 0005,  
0006, 0007, 0100, 0101  
Philips 0003, 0004, 0007,  
0019, 0020, 0101  
Symphonic 0008, 0041,  
0103, 0104  
Sanyo 0004, 0050  
Sceptre 0072  
Scotch 0006  
Philips Magnavox 0019  
Pilot 0004, 0100  
Polaroid 0057, 0106  
Syntax 0054  
Zenith 0001, 0004, 0011,  
0015, 0099  
Syntax-Brillian 0054  
Tandy 0014  
DVD  
Si les commandes ne fonctionnent pas avec les codes de préréglage ci-dessous, essayez d’utiliser  
les codes de préréglages indiqués pour les produits BD, DVR (BDR, HDR).  
Pioneer 2158, 2014  
Disney 2022  
Liteon 2025, 2092  
Magnavox 2067, 2076, 2091  
Memorex 2066  
Microsoft 2077  
Mintek 2038, 2080, 2086  
Mitsubishi 2020  
Nesa 2080  
Next Base 2093  
Nexxtech 2056  
Onkyo 2076  
Oppo 2041, 2057  
Oritron 2069, 2075  
Panasonic 2005, 2007, 2017,  
2032, 2033, 2050, 2068,  
2076  
Philips 2045, 2076  
Proceed 2079  
Proscan 2077  
Superscan 2067  
Durabrand 2090  
Sylvania 2023, 2067, 2091  
Symphonic 2023  
Accurian 2092  
Advent 2072  
Aiwa 2012  
Akai 2066  
Alco 2070  
Emerson 2067, 2082, 2091  
Enterprise 2082  
ESA 2053, 2091  
Fisher 2083  
Funai 2091  
GE 2016, 2077, 2080  
GFM 2043  
Go Video 2087  
Gradiente 2068  
Greenhill 2080  
Haier 2094  
Harman/Kardon 2030,  
2084  
Hitachi 2011  
Hiteker 2079  
iLive 2062  
Ilo 2038  
Initial 2038, 2080  
Insignia 2036, 2064, 2091  
Integra 2078  
Teac 2070  
Technics 2068  
Theta Digital 2078  
Toshiba 2001, 2006, 2049,  
2066, 2076  
Allegro 2087  
Amphion MediaWorks  
2037  
Trutech 2000  
Urban Concepts 2076  
US Logic 2086  
Venturer 2070  
Xbox 2077  
Yamaha 2005, 2068  
Zenith 2019, 2076, 2082,  
2087  
AMW 2037  
Apex 2002, 2018, 2079, 2080  
Apple 2058  
Arrgo 2088  
Aspire 2073  
Astar 2052  
Audiovox 2070  
Axion 2040  
Bang & Olufsen 2081  
Blaupunkt 2080  
Blue Parade 2078  
Boston 2059  
Qwestar 2069  
RCA 2008, 2016, 2070, 2077,  
2078, 2080  
Broksonic 2066  
Regent 2074  
Rio 2087  
California Audio Labs  
2068  
iSymphony 2060  
JBL 2084  
JVC 2013  
Rowa 2071  
CambridgeSoundWorks  
2065  
Samsung 2009, 2011, 2015,  
2031, 2044, 2068  
Kawasaki 2070  
CineVision 2087  
Coby 2029  
Sansui 2066  
Kenwood 2028, 2068  
KLH 2070, 2080  
Sanyo 2066, 2083  
Sharp 2035  
Curtis Mathes 2089  
CyberHome 2000, 2088  
Cytron 2039  
Koss 2024, 2069, 2075  
Sherwood 2063  
Shinsonic 2086  
Landel 2093  
Lasonic 2085  
Daewoo 2021, 2087  
Denon 2026, 2068  
Desay 2055  
Sonic Blue 2087  
Sony 2003, 2004, 2010, 2012,  
2027, 2046, 2047, 2048  
Sungale 2054  
Lenoxx 2074, 2090  
LG 2019, 2051, 2061, 2082,  
2087  
DiamondVision 2042  
Liquid Video 2075  
123  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BD  
Si les commandes ne fonctionnent pas avec les codes de préréglage ci-dessous, essayez d’utiliser  
les codes de préréglages indiqués pour les produits DVD, DVR (BDR, HDR).  
Pioneer 2159, 2160  
Marantz 2139, 2140  
Mitsubishi 2137, 2138  
Onkyo 2126  
Sharp 2141, 2142, 2143  
Sony 2120, 2121, 2122, 2129  
Toshiba 2125, 2099  
Denon 2147, 2148, 2149  
Hitachi 2144, 2145, 2146  
JVC 2127, 2128, 2130, 2131,  
2132, 2133  
Panasonic 2114, 2115, 2116  
Philips 2117  
Yamaha 2134, 2135, 2136  
Samsung 2119  
LG 2123, 2124  
DVR (BDR, HDR)  
Si les commandes ne fonctionnent pas avec les codes de préréglage ci-dessous, essayez d’utiliser  
les codes de préréglages indiqués pour les produits DVD, BD.  
Pioneer 2150, 2151, 2152,  
2153, 2154, 2155, 2156,  
2157, 2103  
Panasonic 2100, 2106  
Sharp 2104, 2112  
Sony 2105, 2108, 2109, 2110,  
2113  
Toshiba 2111  
Magnétoscope  
Pioneer 1035  
Garrard 1005  
Gateway 1017  
GE 1002, 1004  
GOI 1029  
Microsoft 1017  
Mind 1017  
Sanky 1018  
Sansui 1014, 1019  
Sanyo 1001, 1002  
Sears 1001, 1003, 1004  
Sharp 1012  
ABS 1017  
Adventura 1005  
Aiwa 1005  
Alienware 1017  
American High 1004  
Asha 1002  
Audio Dynamics 1000  
Audiovox 1003  
Bang & Olufsen 1032  
Beaumark 1002  
Bell & Howell 1001  
Calix 1003  
Candle 1002, 1003  
Canon 1004  
Citizen 1002, 1003  
Colortyme 1000  
Craig 1002, 1003  
Curtis Mathes 1000, 1002,  
1004  
Cybernex 1002  
CyberPower 1017  
Daewoo 1005  
DBX 1000  
Dell 1017  
DIRECTV 1016, 1020, 1022,  
1023, 1024, 1027, 1030,  
1031  
Dish Network 1029  
Dishpro 1029  
Durabrand 1018  
Dynatech 1005  
Mitsubishi 1010  
Motorola 1004  
MTC 1002  
Goldstar 1000, 1003  
Gradiente 1005  
Multitech 1002, 1005  
Shogun 1002  
Singer 1004  
Harley Davidson 1005  
Harman/Kardon 1000  
Headquarter 1001  
Hewlett Packard 1017  
HNS 1016  
Howard Computers 1017  
HP 1017  
HTS 1029  
Hughes Network Systems  
1016, 1020, 1022, 1023,  
1024  
Humax 1016, 1020  
Hush 1017  
iBUYPOWER 1017  
Instant Replay 1004  
NEC 1000, 1001  
Nikko 1003  
Sonic Blue 1026  
Sony 1006, 1009, 1017, 1021  
Stack 1017  
Niveus Media 1017  
Noblex 1002  
STS 1004  
Northgate 1017  
Sylvania 1004, 1005  
Symphonic 1005  
Systemax 1017  
Olympus 1004  
Optimus 1003  
Orion 1014, 1019  
Panasonic 1004, 1008  
Philco 1004  
Philips 1004, 1011, 1016,  
1020, 1022, 1023, 1024,  
1025  
Philips Magnavox 1011  
Pilot 1003  
Tagar Systems 1017  
Tandy 1001  
Tashiko 1003  
Teac 1005  
Technics 1004  
Teknika 1003, 1004, 1005  
Tivo 1016, 1020, 1021, 1022,  
1025  
JC Penney 1000, 1001, 1002, Proscan 1030  
TMK 1002  
1003, 1004  
Pulsar 1018  
Toshiba 1015, 1017, 1028  
Totevision 1002, 1003  
Touch 1017  
JCL 1004  
Quarter 1001  
Quartz 1001  
Quasar 1004  
Radio Shack 1003  
Radio Shack/Realistic  
1001, 1002, 1003, 1004,  
1005  
Radix 1003  
Randex 1003  
RCA 1002, 1004, 1007, 1016,  
1020, 1022, 1030, 1031  
Realistic 1001, 1002, 1003,  
1004, 1005  
ReplayTV 1026  
Ricavision 1017  
Runco 1018  
JVC 1000, 1001, 1020, 1029  
Kenwood 1000, 1001  
Kodak 1003, 1004  
LG 1003  
Linksys 1017  
Lloyd’s 1005  
LXI 1003  
Magnavox 1004, 1018  
Magnin 1003  
UltimateTV 1031  
Unitech 1002  
Vector Research 1000  
Video Concepts 1000  
Videosonic 1002  
Viewsonic 1017  
Voodoo 1017  
Wards 1002, 1003, 1004,  
1005  
XR-1000 1004, 1005  
Yamaha 1000, 1001  
Zenith 1013, 1018  
ZT Group 1017  
Echostar 1029  
Electrohome 1003  
Electrophonic 1003  
Emerson 1003, 1004, 1005  
Expressvu 1029  
Marantz 1000, 1001, 1004  
Marta 1003  
Matsushita 1004  
Media Center PC 1017  
MEI 1004  
Fisher 1001  
Fuji 1004  
Funai 1005  
Memorex 1001, 1002, 1003,  
1004, 1005, 1018, 1019  
MGN Technology 1002  
Samsung 1002, 1016, 1022,  
1024  
124  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Décodeur satellite  
Pioneer 0126, 6097, 6098,  
DX Antenna 6140  
E Aichi 6141  
Echostar 6002, 6089, 6036,  
6005, 6003, 6004, 6146  
Expressvu 6002, 6004  
Fujitsu 6133, 6134, 6135  
Fortec Star 6123, 6023  
Fresat 6014  
Funai 6070  
GE 6111  
LG 6047, 6018  
Marantz 6102  
McIntosh 6032  
Mitsubishi 6038  
Motorola 6032, 6042  
Sagem 6041, 6120  
Samsung 6070, 6113, 6091,  
6043, 6017, 6114, 6093  
Sanyo 6046  
6145  
ADB 6035, 6001  
Akai 6102  
Alba 6005, 6013, 6011  
Allsat 6102  
Alltech 6011  
Amstrad 6033, 6030, 6044  
Anttron 6013  
Asat 6102  
Austar 6000, 6045  
Sat Cruiser 6015  
Schwaiger 6066  
NEC 6050, 6131  
Netsat 6059  
SEI 6139  
Siemens 6007, 6036  
SKY 6042, 6059, 6030, 6031  
SM Electronic 6011  
Smart 6051  
Next Level 6032  
nfusion 6015  
Nokia6025, 6026, 6118, 6119,  
6121  
General Instrument 6032  
GOI 6002, 6004  
Grundig 6007, 6030  
Sonicview 6055, 6107  
Sony 6062, 6063, 6030, 6143  
Star Choice 6032  
Star Trak 6032  
TechniSat 6033  
Thomson 6110, 6111, 6014  
Tivo 6113, 6114, 6115, 6116  
Toshiba 6038, 6054, 6039,  
6130  
TPS 6041  
Triasat 6033  
Ultrasat 6021  
US Digital 6020  
USDTV 6020  
ViewSat 6048  
Voom 6032  
Zehnder 6101  
Zenith 6042, 6069, 6037,  
6125, 6127, 6129  
BELL 6160  
Pace 6035, 6005, 6030, 6031  
Panarex 6016  
Panasonic 6008, 6009, 6030,  
6136, 6137, 6138  
Pansat 6016, 6022  
Philips 6002, 6113, 6038,  
6054, 6060, 6059, 6102,  
6103, 6030, 6114  
Primestar 6032, 6147  
Proscan 6110, 6111  
Proton 6020  
Bell ExpressVu 6002, 6003  
British Sky Broadcasting  
6030  
Hirschmann 6033  
Hisense 6020  
Canal 6105  
Chaparral 6034  
CNS 6001  
Coolsat 6021  
Crossdigital 6043  
Digenius 6104  
Digiwave 6053  
DirecTV 6070, 6110, 6111,  
6062, 6063, 6113, 6008,  
6038, 6054, 6069, 6060,  
6059, 6043, 6018, 6114,  
6115, 6116, 6093  
Hitachi 6038, 6049, 6132  
Houston 6002  
HTS 6002, 6004  
Hughes Network  
Systems 6113, 6038, 6054,  
6114, 6115, 6116  
Hyundai 6016  
iLo 6020  
Innova 6059  
Jerrold 6032, 6128, 6149,  
6150, 6151, 6152, 6153,  
6154, 6155, 6156, 6157  
JVC 6002, 6003, 6004  
Kathrein 6096  
Lava 6053  
RadioShack 6002, 6111,  
6032  
Radix 6036  
RCA 6002, 6110, 6111, 6113,  
6109, 6061, 6114, 6142,  
6144, 6148  
Dish Network System  
6002, 6089, 6003, 6004  
Dishpro 6002, 6089, 6004  
SA 6124, 6126, 6158, 6159  
Saba 6014  
Décodeur satellite (Combiné SAT/PVR)  
Pioneer 0126, 0128  
Dish Network System  
6002, 6089  
Hughes Network Systems Proscan 6110  
6113, 6114, 6115, 6116  
JVC 6003  
Bell ExpressVu 6002, 6003  
Samsung 6114  
Sonicview 6055, 6107  
Sony 6062  
Star Choice 6032  
Tivo 6113, 6114, 6115, 6116  
Dishpro 6002, 6089  
Echostar 6002, 6089, 6003  
DirecTV 6070, 6110, 6062,  
6113, 6060, 6059, 6114,  
6115, 6116  
Motorola 6032  
Philips 6113, 6114  
Expressvu 6002  
Décodeur câble  
Pioneer 6028, 6029, 6095,  
i3 Micro 6077  
Insight 6074, 6073, 6029  
Rogers 6029  
Runco 6112  
6099  
ABC 6122  
Jebsee 6122  
Samsung 6095  
Scientific Atlanta 6029,  
6028, 6027, 6112  
Sejin 6077  
Accuphase 6122  
Amino 6077, 6078  
Auna 6082  
Jerrold 6073, 6072, 6122  
Knology 6029  
Macab 6040  
Shaw 6074  
BCC 6072  
Bell & Howell 6122  
Bright House 6074, 6029  
Cable One 6074, 6029  
Cablevision 6074, 6029  
Charter 6074, 6029, 6058  
Cisco 6029, 6028, 6083  
Comcast 6074, 6029, 1982  
Cox 6074, 6029  
Digeo 6029, 6058  
Director 6073  
Emerson 6122  
Fosgate 6072  
Mediacom 6074, 6029  
Memorex 6112  
Motorola 6074, 6073, 6072,  
6029, 6122, 6094  
MTS 6094  
Myrio 6077, 6078  
Noos 6040  
Pace 6074, 6029, 6028, 6106,  
6083  
Panasonic 6112, 6083  
Paragon 6112  
Penney 6112  
Philips 6012  
Pulsar 6112  
Quasar 6112  
Regal 6072  
Starcom 6122  
Stargate 6122  
Suddenlink 6074, 6029  
Supercable 6072  
Time Warner 6074, 6029,  
6058  
Tivo 6076  
Toshiba 6112  
United Cable 6072, 6122  
US Electronics 6072  
Videoway 6112  
Zenith 6112  
General Instrument 6073,  
6072, 6122  
Homecast 6024  
125  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Décodeur câble (Combiné Câble/PVR)  
Pioneer 6029, 0127  
Amino 6078  
Comcast 6074, 6029, 6083,  
6076  
Knology 6029  
Scientific Atlanta 6029  
Shaw 6074  
Mediacom 6074, 6029  
Motorola 6074, 6081  
Myrio 6078  
Pace 6029  
Panasonic 6083  
Cox 6074, 6029  
Suddenlink 6074, 6029  
Supercable 6072  
Bright House 6074, 6029  
Digeo 6081, 6058  
Homecast 6024  
Insight 6074, 6029  
Cable One 6074, 6029  
Cablevision 6074, 6029  
Charter 6074, 6029, 6058  
Cisco 6029, 6083  
Time Warner 6074, 6029,  
6058  
Tivo 6076  
Rogers 6029  
CD  
Pioneer 5065, 5066  
Hitachi 5042  
Kenwood 5020, 5021, 5031  
Luxman 5049  
Marantz 5033  
Onkyo 5017, 5018, 5030,  
5050  
Panasonic 5036  
TEAC 5015, 5016, 5034, 5035,  
5037  
Philips 5022, 5032, 5044  
AKAI 5043  
Asuka 5045  
Denon 5019  
Fisher 5048  
Goldstar 5040  
Technics 5041  
RCA 5013, 5029  
Roadstar 5052  
Sharp 5051  
Sony 5012, 5023, 5026, 5027,  
5028, 5039  
Victor 5014  
Yamaha 5024, 5025, 5038,  
5046, 5047  
CD-R  
Pioneer 5067  
Philips 5054  
Yamaha 5055  
Lecteur de disque laser  
Pioneer 5062, 5063  
Platine à cassette  
Pioneer 5058, 5059, 5070  
Platine à cassette numérique  
Pioneer 5069  
MD  
Pioneer 5068  
126  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section commande intégrée  
Prise de commande (SR)  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø Minifiche 3,5 (MONO)  
Prise de commande (IR)  
Spécifications  
Section amplificateur  
Puissance de sortie moyenne continue à  
80 watts* par canal, minimum, à 8 ohms, de  
20 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,08 %**  
de distorsion harmonique totale.  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø Minifiche 3,5 (MONO)  
Signal IR . . . . . . Actif élevé (niveau élevé : 2,0 V)  
Divers  
Puissance requise . . . . . . . . . . . CA 120 V, 60 Hz  
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 W  
En veille  
. . . . . . . . 0,5 W (Ajustement HDMI désactiv)  
0,8 W (Ajustement HDMI activé)  
Dimensions  
. . . . . . . 420 mm (L) x 158 mm (H) x 379 mm (P)  
Poids (sans emballage)  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,2 kg  
Avant (stéréo). . . . . . . . . . . . . . . .80 W + 80 W  
Puissance de sortie (1 kHz, 8 Ω, 0,05 %, 1 canal  
entraîné) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 W par canal  
Impédance garantie des enceintes  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω à 16 Ω  
* Mesure conforme à la réglementation commerciale de la  
Commission fédérale du commerce sur les exigences de  
puissance de sortie des amplificateurs.  
** Mesure prise avec un analyseur de spectre audio  
Section audio  
Numéros des articles fournis  
Entrée (Sensibilité de mesure/Impédance)  
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 mV/47 kΩ  
Sortie (niveau/impédance)  
REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 mV/2,2 kΩ  
Rapport signal/bruit  
Microphone de configuration MCACC . . . . . . 1  
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Piles sèches AAA/IEC R03. . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Câble d’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Antenne cadre AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Antenne filaire FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Ce mode d’emploi  
(IHF, court-circuité, réseau A)  
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dB  
Rapport signal/bruit [EIA, à 1 W (1 kHz)]  
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 dB  
Remarque  
Section syntoniseur  
Gamme de fréquence (FM)  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87,5 MHz à 108 MHz  
Entrée antenne (FM) . . . . . . . 75 Ω asymétriques  
Gamme de fréquence (AM)  
• Les caractéristiques et la conception sont  
soumises à de possibles modifications  
sans préavis, en raison d’améliorations  
apportées à l’appareil.  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 kHz à 1 700 kHz  
Antenne (AM). . . . . . Antenne cadre (équilibrée)  
Section vidéo  
Niveau de signal  
Composite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75 Ω)  
Vidéo en composantes . . . Y : 1,0 Vp-p (75 Ω),  
PB, PR : 0,7 Vp-p (75 Ω)  
Résolution maximum correspondante  
Vidéo en composantes  
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1080i (1125i)/720p (750p)  
(Conversion vidéo désactivée)  
Section Entrée/Sortie numériques  
Borne HDMI. . . . . . . . . . . . 19 broches (non DVI)  
Type de sortir HDMI. . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA  
Borne USB . . . . . . . Ultrarapide USB2.0 (Type A)  
Prise d’iPod . . . . . . . . USB et Vidéo (Composite)  
Câble d’antenne SIRIUS  
. . . . . . . . . . . . . Câble à minifiche DIN 8 broches  
Prise ADAPTER PORT. . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA  
127  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Nettoyage de l’appareil  
• Utilisez un chiffon à lustrer ou un chiffon  
sec et doux pour éliminer toute trace de  
poussière et de saleté.  
• Lorsque la surface de l’appareil est sale,  
essuyez-la en utilisant un tissu doux  
préalablement trempé dans une solution  
de nettoyage neutre diluée cinq à six fois et  
bien essoré, puis essuyez de nouveau  
l’appareil avec un chiffon sec et doux.  
N’utilisez pas de produits d’entretien pour  
mobilier tels que de la cire ou un détergent.  
• N’utilisez jamais de diluants, de benzine,  
d’insecticides ou autres produits  
chimiques qui pourraient corroder la  
surface de l’appareil.  
®
Ce produit utilise les polices FontAvenue sous licence  
de NEC Corporation. FontAvenue est une marque  
déposée de NEC Corporation.  
128  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
129  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
130  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
PIONEER ELECTRONIQUES DU CANADA, INC.  
GARANTIE LIMITÉE  
GARANTIE VALIDE SEULEMENT DANS LE PAYS OU LE PRODUIT A ÉTÉ ACHETÉ  
GARANTIE  
Pioneer Electronics (USA) Inc. (PUSA) et Pioneer Électronique du Canada, Inc. (POC) garantissent que les produits distribués par PUSA aux États-Unis et par POC au Canada qui,  
après avoir été installés et utilisés conformément au manuel de l’utilisateur inclus avec l’unité, ne fonctionnent pas de façon appropriée dans des conditions d’utilisation normales en  
raison d’un vice de fabrication, seront réparés ou remplacés par une unité de valeur comparable, au choix de PUSA ou de POC, sans que vous deviez payer pour les pièces ou les  
travaux de réparation. Les pièces incluses en vertu de la présente garantie peuvent être neuves ou remises à neuf, au choix de PUSA ou de POC.  
LAPRÉSENTEGARANTIELIMITÉES’APPLIQUEAUPROPRIÉTAIREINITIALAINSIQU’ÀTOUTPROPRIÉTAIRESUBSÉQUENTDUPRÉSENTPRODUITPIONEERPENDANTLAPÉRIODEDE GARANTIE,  
À CONDITION QUE LE PRODUIT AIT ÉTÉ ACHETÉ CHEZ UN DISTRIBUTEUR OU DÉTAILLANT PIONEER AUTORISÉ AUX ÉTATS-UNIS OU AU CANADA. VOUS DEVREZ FOURNIR UN RELEVÉ DE  
CAISSEOUUNEAUTREPREUVED’ACHATVALIDEINDIQUANTLADATEDEL’ACHATINITIALOU,SIVOUSLOUEZLEPRODUIT,VOTRECONTRATDELOCATIONINDIQUANTL’ENDROITETLADATE  
DELAPREMIÈRELOCATION. SIJAMAISUNSERVICEDERÉPARATIONESTREQUIS, LEPRODUITDOITÊTREEXPÉDIÉPENDANTLAPÉRIODEDEGARANTIE, ENPORTPRÉPAYÉ, ÀL’INTÉRIEUR  
DU PAYS OÙ L’ACHAT A ÉTÉ EFFECTUÉ SEULEMENT, TEL QU’IL EST EXPLIQUÉ DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. VOUS ÊTES RESPONSABLE DU DÉMONTAGE ET DE L’INSTALLATION DU  
PRODUIT. PUSA OU POC, LE CAS ÉCHÉANT, PAIERA POUR VOUS RETOURNER LE PRODUIT RÉPARÉ OU REMPLACÉ, À L’INTÉRIEUR DU PAYS OÙ L’ACHAT A ÉTÉ EFFECTUÉ.  
Pièces  
1 an  
90 jours  
Main-d’œuvre  
1 an  
90 jours  
PÉRIODEDEGARANTIEDESPRODUITS  
Produits audio et vidéo pour la maison  
.......................................................................................................  
Micros, écouteurs, stylets et cartouches phono ......................................................................................................  
Duréedesgarantiesréduitespourcertainsmodèles. Veuillezvousréféreraudocumentdegarantielimitéeinclusavecleproduitpourconfirmerladuréedelagarantie.  
Lapériodedegarantiepourlesclientsquilouentleproduitcommencelejouroùleproduitestutilisépourlapremièrefois(a)pendantlapériodedelocationou(b)aprèslaventeaudétail,seloncequiseproduitenpremier.  
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE  
UN PRODUIT ACHETÉ CHEZ UN DISTRIBUTEUR NON AUTORISÉ N’EST COUVERT PAR AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE,  
Y
COMPRIS QUELQUE GARANTIE  
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION  
ET AVEC TOUS SES DÉFAUTS ÉVENTUELS ».  
PIONEER N’EST PAS RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE CONSÉCUTIF ET(OU) INDIRECT QUE CE SOIT.  
À
UN USAGE PARTICULIER QUE CE SOIT. DE PLUS, CE PRODUIT EST STRICTEMENT VENDU TEL QUEL  
«
»
«
PIONEER NE GARANTIT PAS LES PRODUITS ÉNUMÉRÉS CI-DESSUS LORSQU’ILS SONT UTILISÉS  
À
DES FINS COMMERCIALES OU PROFESSIONNELLES, OU AU SEIN  
DE TOUTE APPLICATION INDUSTRIELLE OU COMMERCIALE QUE CE SOIT.  
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS SI LE PRODUIT  
DOCUMENTS S’Y APPLIQUANT.  
A
ÉTÉ SOUMIS  
À
UNE PUISSANCE NOMINALE EXCÉDANT CELLE QUI  
A
ÉTÉ ÉTABLIE DANS LES  
LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES TÉLÉVISEURS OU LES ÉCRANS ENDOMMAGÉS EN RAISON DE L’APPLICATION D’IMAGES STATIQUES ET IMMOBILES  
PENDANT DE LONGUES PÉRIODES (IMAGES RÉMANENTES).  
LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE COFFRAGE OU LES ÉLÉMENTS ESTHÉTIQUES, LES ANTENNES INSTALLÉES PAR L’UTILISATEUR, LES DOMMAGES AUX DISQUES  
OU AUX RUBANS OU DISQUES D’ENREGISTREMENT, LES DOMMAGES AU PRODUIT DÉCOULANT D’UNE RETOUCHE, D’UNE MODIFICATION NON AUTORISÉE PAR ÉCRIT  
PAR PIONEER, D’UN ACCIDENT, D’UN USAGE INAPPROPRIÉ OU D’UN USAGE ABUSIF, LES DOMMAGES PRODUITS PAR LA FOUDRE OU LA SURTENSION, LES DOMMAGES  
SUBSÉQUENTS DÉCOULANT DE FUITES, LES DOMMAGES DÉCOULANT DE PILES DÉFECTUEUSES OU DE L’UTILISATION DE PILES NON CONFORMES  
SPÉCIFIÉES DANS LE MANUEL DE L’UTILISATEUR.  
À
CELLES QUI SONT  
LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN-D’ŒUVRE QUI SERAIENT AUTREMENT OFFERTES SANS FRAIS EN VERTU DE LA PRÉSENTE  
GARANTIE, SI ELLES SONT OBTENUES AUPRÈS D’UNE SOURCE AUTRE QU’UNE SOCIÉTÉ DE SERVICE OU AUTRE AUTORISÉE OU DÉSIGNÉE PAR PIONEER. LA PRÉSENTE  
GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉFECTUOSITÉS OU LES DOMMAGES CAUSÉS PAR L’UTILISATION D’UNE MAIN-D’ŒUVRE OU DE PIÈCES NON AUTORISÉES, NI D’UN  
ENTRETIEN INADÉQUAT.  
LES NUMÉROS DE SÉRIE MODIFIÉS, OBLITÉRÉS OU ENLEVÉS ANNULENT LA PRÉSENTE GARANTIE DANS SA TOTALITÉ.  
INVALADITÉ DE TOUTE AUTRE GARANTIE  
AUX ÉTATS-UNIS  
PIONEER LIMITE SES OBLIGATIONS EN VERTU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUE CE SOIT,  
Y
COMPRIS ENTRE AUTRES LES GARANTIES IMPLICITES DE  
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, À UNE PÉRIODE N’EXCÉDANT PAS LA PÉRIODE DE GARANTIE. AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUE APRÈS  
LA PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, ET CERTAINS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION  
OU LA LIMITATION DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS. LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS ÉTABLIES CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER  
À
VOUS.  
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ JOUIR D’AUTRES DROITS, QUI PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT  
À
L’AUTRE.  
AU CANADA  
SOUS RÉSERVE DE CE QUI EST EXPRESSÉMENT STIPULÉ DANS LES PRÉSENTES, AUCUNE REPRÉSENTATION, GARANTIE, OBLIGATION OU CONDITION,  
QU’ELLE SOIT IMPLICITE, OBLIGATOIRE OU AUTRE, NE S’APPLIQUE  
SERVICE  
À
CE PRODUIT.  
PUSA et POC ont désigné un certain nombre de sociétés de service autorisées partout aux États-Unis et au Canada si jamais vous avez besoin de services de réparation pour  
votre produit. Pour profiter d'un tel service en vertu de la garantie, vous devez présenter votre relevé de caisse ou, si vous louez le produit, votre contrat de location indiquant  
l'endroit et la date de la transaction par le premier propriétaire. Si vous expédiez l'unité, vous devez l'emballer soigneusement et l'envoyer à une société de service autorisée, en  
port prépayé et selon une méthode de transport pouvant être suivie et assurée. Emballez le produit au moyen de matériaux coussinés adéquats pour éviter les dommages pendant  
le transport. La boîte d'origine est idéale à cette fin. Incluez votre nom, votre adresse et un numéro de téléphone où nous pouvons vous rejoindre pendant les heures de bureau.  
Pour toutes les plaintes et problèmes aux États-Unis, communiquez avec le service de Soutien à la clientèle au 1-800-421-1404. Au Canada, communiquez avec le groupe de  
Satisfaction de la clientèle au 1-877-283-5901.  
Pour le raccordement ou le fonctionnement de votre unité, ou pour trouver une société de service autorisée, appelez ou écrivez à :  
AUX ÉTATS-UNIS  
AU CANADA  
DÉPARTÉMENT DE SERVICE AU CONSOMMATEUR  
PIONEER ÉLECTRONIQUES DU CANADA, INC.  
300 ALLSTATE PARKWAY  
PIONEER ELECTRONICS SERVICE, INC.  
P.O. BOX 1760  
MARKHAM, ON L3R 0P2  
LONG BEACH, CALIFORNIA 90801  
1-800-421-1404  
(905)479-4411  
1-877-283-5901  
http://www.pioneerelectronics.com  
http://www.pioneerelectronics.ca  
RÈGLEMENT DES CONFLITS  
AUXÉTATS-UNIS- SiunconflitseproduitentrevousetPioneeraprèslaréponseàunedemandeinitialefaiteauservicedeSoutienàlaclientèle,vouspouvezavoirrecoursauProgramme  
de résolution des plaintes de Pioneer pour résoudre le conflit. Ce programme vous est offert sans frais. Vous devez avoir recours au Programme de résolution des plaintes avant  
de vous prévaloir de vos droits ou de chercher réparation en vertu du Titre I de la loi Magnuson-Moss Warranty-Federal Trade Commission Improvement Act, 15 U.S.C. 2301 et s.s.  
Pour avoir recours au Programme de résolution des plaintes, appelez au 1-800-421-1404 et expliquez au représentant du service à la clientèle qui vous répondra le problème auquel  
vous faites face et les démarches que vous avez entreprises pour faire réparer le produit pendant la période de garantie, puis donnez-lui le nom du distributeur / détaillant autorisé  
auprès duquel vous vous êtes procuré le produit Pioneer. Une fois que votre plainte a été expliquée au représentant, un numéro de résolution vous sera communiqué. Pioneer  
étudiera le conflit et, dans un délai de quarante (40) jours après la réception de votre plainte, (1) répondra à votre plainte par écrit pour vous aviser des démarches qu'elle entreprendra  
pourrésoudreleconflit,etindiqueracombiendetempscesdémarchesprendront;ou(2)répondraàvotreplainteparécritpourvousindiquerlesraisonspourlesquellesellen'entreprendra  
aucune démarche.  
AU CANADA - Communiquez avec le directeur de la Satisfaction de la clientèle au (905) 946-7446 pour discuter de votre plainte et résoudre rapidement le problème.  
ENREGISTREZLELIEUETLADATED'ACHATPOURRÉFÉRENCEULTÉRIEURE  
No.dumodèle:___________________________________________________ No.deSérte:_________________________________________________________________  
Dated'achat:____________________________________________________ Achetéde:___________________________________________________________________  
PRENEZ SOIN DE GARDER CETTE INFORMATION ET VOTRE REÇU D'ACHAT DANS UN ENDROIT SÛR POUR RÉFÉRENCE FUTURE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To register your product, find the nearest authorized service location, to  
purchase replacement parts, operating instructions, or accessories,  
please go to the following URL :  
Pour enregistrer votre produit, trouver le service après-vente agréé le plus  
proche et pour acheter des pièces de rechange, des modes d’emploi ou  
des accessoires, reportez-vous à l’URL suivante :  
http://www.pioneerelectronics.ca  
S019_B1_EnFr  
Publication de Pioneer Corporation.  
© 2010 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.  
PIONEER CORPORATION  
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270  
K002_B1_En  
<VSX-1020-Fr-C>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Imprimé au Canada  

Pentax Digital Camera Optio 450 User Manual
Philips Carrying Case STO2520W User Manual
Philips Projection Television 52PFL7432 98 User Manual
Philips Projection Television 60P 9161 User Manual
Philips Work Light HB977 User Manual
Planar Webcam PS4660T and PS5560T User Manual
Polaroid Digital Camera IM1836BLK User Manual
Polycom Telephone IP 4000 User Manual
ProForm Home Gym PFEL87076 User Manual
PSB Speakers Portable Speaker GB1 User Manual