Pioneer Stereo Amplifier PRS D410 User Manual

BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER  
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A  
QUATRE VOIES  
Owner’s Manual  
PRS-D410  
Mode d’emploi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If you have any questions or concerns,  
please contact your local authorized  
Pioneer dealer or call Pioneer customer  
service.  
In case of trouble  
When the unit does not operate properly,  
contact your dealer or the nearest autho-  
rized PIONEER Service Station.  
WARNING  
CAUTION  
Always use the special red battery and ground  
wire [RD-223], which is sold separately. Connect  
the battery wire directly to the car battery positive  
terminal (+) and the ground wire to the car body.  
Do not touch the amplifier with wet hands.  
Otherwise you may get an electric shock. Also,  
do not touch the amplifier when it is wet.  
For traffic safety and to maintain safe driving  
conditions, keep the volume low enough so that  
you can still hear normal traffic sound.  
Check the connections of the power supply and  
speakers if the fuse of the separately sold battery  
wire or the amplifier fuse blows. Detect the cause  
and solve the problem, then replace the fuse with  
another one of the same size and rating.  
To prevent malfunction of the amplifier and  
speakers, the protective circuit will cut the power  
supply to the amplifier (sound will stop) when an  
abnormal condition occurs. In such a case, switch  
the power to the system OFF and check the  
connection of the power supply and speakers.  
Detect the cause and solve the problem.  
Contact the dealer if you cannot detect the cause.  
To prevent an electric shock or short-circuit  
during connection and installation, be sure to  
disconnect the negative (–) terminal of the battery  
beforehand.  
Confirm that no parts are behind the panel when  
drilling a hole for installation of the amplifier. Be  
sure to protect all cables and important equipment  
such as fuel lines, brake lines and the electrical  
wiring from damage.  
DO NOT allow amplifier to come into contact  
with liquids due to, for example, the location  
where the amplifier is installed. Electrical shock  
could result. Also, amplifier and speaker damage,  
smoke, and overheating could result from contact  
with liquids. In addition, the amplifier surface  
and the surface of any attached speakers could  
become hot to the touch and minor burns could  
result.  
Never replace the fuse with one of greater  
value or rating than the original fuse. Use  
of an improper fuse could result in over-  
heating and smoke and could cause dam-  
age to the product and injury including  
burns.  
CAUTION  
Diagram A - Proper  
Diagram B - Improper  
8
4
+
-
+
-
Ohm  
Ohm  
Speaker  
Speaker  
8
4
+
-
+
-
Ohm  
Ohm  
Speaker  
Speaker  
L+  
R-  
L+  
R-  
Pioneer  
Amplifier  
Pioneer  
Amplifier  
4 Ohm Bridged Mode  
2 Ohm Bridged Mode  
Do NOT install or use your Pioneer ampli-  
fier by wiring speakers rated at 4 Ohm (or  
lower) in parallel to achieve a 2 Ohm (or  
lower) bridged mode (Diagram B).  
Amplifier damage, smoke, and overheat-  
ing could result from improper bridging.  
The amplifier surface could also become  
hot to the touch and minor burns could  
result.  
To properly install or use a bridged mode  
for a two-channel amplifier and achieve a  
4 load, wire two 8 speakers in paral-  
lel with Left + and Right – (Diagram A) or  
use a single 4 speaker. For a four-chan-  
nel amplifier, follow the speaker output  
connection diagram for bridging as shown  
on the back of your amplifier, and wire  
two 8 speakers in parallel to achieve a 4  
load or use a single 4 speaker per  
channel.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Setting the Unit  
To adjust the switch, use standard tip screwdriver if needed.  
Terminal Cover  
Before setting up the unit, unfasten the  
screws with a 4 mm hexagonal wrench  
and remove the terminal cover.  
Cut Off Frequency Control  
If the LPF/HPF select switch is set to  
LPF or HPF, you can select a cut off  
frequency from 40 Hz to 500 Hz.  
Input Switch  
It is possible to input from a car stereo  
external output (subwoofer output) or a  
car stereo speaker output. When using  
an external output (subwoofer output),  
slide the switch to the left. For connec-  
tion instructions, see the “Connection  
Diagram” section. When using a speak-  
er output, slide the switch to the right. In  
this case, it is necessary to use the sup-  
plied speaker input wire with RCA pin  
cord. For details, see the “Using the  
Speaker Input” section.  
BFC (Beat Frequency Control)  
Switch  
BFC switch is on the bottom of the unit.  
If you hear a beat while listening to an  
MW/LW broadcast with your car stereo,  
change the BFC switch using a small  
standard tip screwdriver.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
LPF (Low-Pass Filter)/HPF (High-Pass Filter) Select Switch  
Set the LPF/HPF select switch as follows according to the type of speaker that is connected  
to the speaker output connector and the car stereo system:  
LPF/HPF Select  
Audio frequency range  
Speaker  
Remarks  
Switch  
to be output  
Type  
LPF (Left)  
OFF (Center)  
HPF (Right)  
* — 40 Hz to 500 Hz  
Subwoofer  
Full range  
Full range  
Connect a subwoofer.  
Full range  
* 40 Hz to 500 Hz —  
Use if you want to cut the  
very low frequency range*  
because it is not necessary  
for the speakers you are  
using.  
* See the “Cut Off Frequency Control” section.  
Input Select Switch  
For two-channel input, slide this switch  
to the left. For four-channel input, slide  
this switch to the right.  
Power Indicator  
The power indicator lights when the  
power is switched on.  
Gain Control  
Adjusting the gain controls A and B will help match the output of the car stereo to the  
Pioneer amplifier. Normally, set the gain controls to the NORMAL position. If the output is  
low, even when the volume of the car stereo is turned up, turn these controls clockwise. If  
there is distortion when the volume of the car stereo is turned up, turn these controls  
counter-clockwise.  
If you only use one input plug, set the gain controls for speaker outputs A and B to the same position.  
When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL  
position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max. output of 4 V or more,  
adjust level to match the car stereo output level.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connecting the Unit  
CAUTION  
Disconnect the negative (–) terminal of the bat-  
tery to avoid the risk of short-circuit and damage  
to the unit.  
Make sure that wires will not interfere with mov-  
ing parts of the vehicle, such as the gearshift,  
handbrake or seat sliding mechanism.  
Do not shorten any wires. Otherwise the protec-  
tion circuit may fail to work when it should.  
Never feed power to other equipment by cutting  
the insulation of the power supply wire to tap  
from the wire. The current capacity of the wire  
will be exceeded, causing overheating.  
Never replace the fuse with one of greater value  
or rating than the original fuse. Use of an improp-  
er fuse could result in overheating and smoke and  
could cause damage to the product and injury  
including burns.  
Secure the wiring with cable clamps or adhesive  
tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape  
around it where they lie against metal parts.  
Do not route wires where they will get hot, for  
example where the heater will blow over them. If  
the insulation heats up, it may become damaged,  
resulting in a short-circuit through the vehicle  
body.  
CAUTION:  
To prevent damage and/or injury  
Do not ground the speaker wire directly or con-  
nect a negative (–) lead wire for several speakers.  
This unit is for vehicles with a 12-volt battery and  
negative grounding. Before installing it in a recre-  
ational vehicle, truck or bus, check the battery  
voltage.  
Speakers to be connected to the amplifier should  
conform with the standards listed below. If they  
do not conform, they may catch fire, emit smoke  
or become damaged. The speaker impedance  
must be 2 to 8 ohms. But in case of two-channel  
and other bridge connections, the speaker  
impedance must be 4 to 8 ohms.  
Install and route the separately sold battery wire  
as far away as possible from the speaker wires.  
Install and route the separately sold battery wire,  
ground wire, speaker wires and the amplifier as  
far away as possible from the antenna, antenna  
cable and tuner.  
If the car stereo is kept on for a long time while  
the engine is at rest or idling, the battery may go  
dead. Turn the car stereo off when the engine is at  
rest or idling.  
If the system remote control wire of the amplifier  
is connected to the power terminal through the  
ignition switch (12 V DC), the amplifier will  
always be on when the ignition is on— regardless  
of whether the car stereo is on or off. Because of  
this, the battery could go dead if the engine is at  
rest or idling.  
Cords for this product and those for other prod-  
ucts may be different colors even if they have the  
same function. When connecting this product to  
another product, refer to the supplied manuals of  
both products and connect cords that have the  
same function.  
Speaker Channel  
Speaker Type  
Subwoofer  
Power  
Nominal input: Min. 70 W  
Max. input: Min. 150 W  
Nominal input: Min. 200 W  
Max. input: Min. 600 W  
Nominal input: Min. 70 W  
Max. input: Min. 150 W  
Nominal input: Min. 200 W  
Max. input: Min. 600 W  
Four-channel  
Other than subwoofer  
Subwoofer  
Two-channel  
Other than subwoofer  
Subwoofer  
Three-channel  
Speaker output A  
Three-channel  
Other than subwoofer  
Subwoofer  
Speaker output B  
Other than subwoofer  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connection Diagram  
This diagram shows connections using external output (subwoofer output). Slide the input switch to the left.  
When you connect with speaker output, connections defers from the diagram. For details, see the “Using  
the Speaker Input” section. In either case, you need to set the input switch. For details, see the “Setting the  
Unit” section.  
Fuse (30 A)  
Special red battery wire [RD-223] (sold separately)  
After making all other connections at the amplifier,  
connect the battery wire terminal of the amplifier to  
the positive (+) terminal of the battery.  
Grommet  
Fuse (30 A)  
Ground wire (Black) [RD-223] (sold separately)  
Connect to metal body or chassis.  
External Output  
If only one input plug is used, do  
not connect anything to RCA  
input jack B.  
Car stereo with  
RCA output jacks  
Connecting wire with  
RCA pin plugs (sold  
separately).  
RCA output jack  
RCA input jack B  
RCA input jack A  
Fuse (30 A) × 2  
Speaker output terminal  
See the “Connecting the  
Speakers and Input  
Wires” section for speaker  
connection instructions.  
Amplifier with  
RCA input jacks  
RCA input  
System remote control wire (sold separately)  
Connect the male terminal of this wire to the system remote control terminal of the car  
stereo (SYSTEM REMOTE CONTROL). The female terminal can be connected to the  
auto-antenna relay control terminal. If the car stereo does not have a system remote control  
terminal, connect the male terminal to the power terminal through the ignition switch.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connecting the Unit  
3. Attach lugs to wire ends. Lugs not  
supplied.  
Connecting the Power Terminal  
Always use the special red battery and ground  
wire [RD-223], which is sold separately. Connect  
the battery wire directly to the car battery positive  
terminal (+) and the ground wire to the car body.  
Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.  
Lug  
1. Pass the battery wire from the  
engine compartment to the interior  
of the vehicle.  
Ground wire  
Lug  
After making all other connections to the  
amplifier, connect the battery wire terminal  
of the amplifier to the positive (+) terminal of  
the battery.  
Battery wire  
Engine  
compart-  
ment  
Fuse (30 A)  
Interior of  
the vehicle  
4. Connect the wires to the terminal.  
Fix the wires securely with the terminal  
screws.  
GND terminal  
Fuse (30 A)  
Positive terminal  
Insert the O-ring rubber  
Drill a 14 mm  
hole into the  
vehicle body.  
Power terminal  
System remote  
control terminal  
grommet into the vehicle  
body.  
System remote  
control wire  
Ground wire  
2. Twist the battery wire, ground wire  
and system remote control wire.  
Twist  
Battery wire  
WARNING  
Failure to securely fasten the battery wire to the ter-  
minal using the terminal screws could cause the ter-  
minal area to overheat and could result in damage  
and injury including minor burns.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
For four-channel input, connect two speaker  
input wires with RCA pin cord to RCA input  
jack A and B. Be sure to slide the input select  
switch to the right.  
For two-channel input, connect the speaker  
input wire with RCA pin cord to RCA input  
jack A. Do not connect anything to RCA  
input jack B. Be sure to slide the input select  
switch to the left.  
Connecting the Speaker Output  
Terminals  
1. Expose the end of the speaker wires  
using nippers or a cutter by about  
10 mm and twist.  
Twist  
7 Connections when using the speaker  
input  
10 mm  
2. Attach lugs to speaker wire ends.  
Lugs not supplied.  
Car stereo  
Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.  
Lug  
Speaker output  
Speaker wire  
3. Connect the speaker wires to the  
speaker output terminals.  
White: Black:  
Left + Left ≠  
Black: Red:  
Right Right +  
Fix the speaker wires securely with the termi-  
nal screws.  
Terminal screw  
Speaker input  
wire with RCA  
pin cord  
To RCA input  
jack of this unit.  
Speaker  
output  
Speaker wire  
terminal  
As a result of connecting the car stereo speaker  
output wire to the amplifier, the power of the  
amplifier is turned on automatically when the car  
stereo is turned on. It is not necessary to connect  
the system remote control wire in this case.  
Using the Speaker Input  
Note:  
Connect the car stereo speaker output  
wires to the amplifier using the supplied  
speaker input wire with RCA pin cord.  
Connect the system remote control wire when the  
power of the amplifier is not to be turned on  
when the car stereo is turned on.  
Slide the input switch to the right.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connecting the Unit  
Connecting the Speakers and Input Wires  
The speaker output mode can be four-channel, three-channel (stereo + mono)  
or two-channel (stereo, mono). Connect the speaker leads to suit the mode  
according to the figures shown below.  
Four-channel  
Input select switch is on the top of the unit. For two-  
channel input, slide this switch to the left. For four-  
channel input, slide this switch to the right.  
RCA input jack A  
(Left)  
Speaker out B  
RCA input jack B  
(Right)  
Connecting wires  
with RCA plugs  
(sold separately)  
From car stereo (RCA output)  
If only one input plug is used, such as  
when the car stereo has only one output  
(RCA output), connect the plug to RCA  
input jack A, but do not connect a plug to  
RCA input jack B.  
(Right)  
Speaker out A  
(Left)  
Three-channel  
Input select switch is on the top of the unit. For two-  
channel input, slide this switch to the left. For four-  
channel input, slide this switch to the right.  
RCA input jack A  
RCA input jack B  
Speaker out B  
(Mono)  
Connecting wires  
with RCA plugs  
(sold separately)  
From car stereo (RCA output)  
If only one input plug is used, such as  
when the car stereo has only one output  
(RCA output), connect the plug to RCA  
input jack A, but do not connect a plug to  
RCA input jack B.  
(Right)  
Speaker out A  
(Left)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Two-channel (Stereo)  
Input select switch is on  
the top of the unit. Slide  
this switch to the left.  
RCA input jack A  
In the case of two-channel mode  
connect RCA plugs to the RCA  
input jack A.  
Speaker (Right)  
Connecting wire with  
RCA plugs  
(sold separately)  
From car stereo (RCA output)  
Speaker (Left)  
Two-channel (Mono)  
Input select switch is on  
the top of the unit. Slide  
this switch to the left.  
RCA input jack A  
In the case of two-channel mode  
connect RCA plugs to the RCA  
input jack A.  
Speaker (Mono)  
Connecting wire with  
RCA plugs  
(sold separately)  
From car stereo (RCA output)  
Speaker (Mono)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
become hot to the touch and minor burns could  
result.  
Do not install the amplifier on unstable places  
such as the spare tire board.  
The best location for installation differs with the  
car model and installation location. Secure the  
amplifier at a sufficiently rigid location.  
Make temporary connections first and check that  
the amplifier and the system operate properly.  
After installing the amplifier, confirm that the  
spare tire, jack and tools can be easily removed.  
CAUTION  
Do not install in:  
—Places where it could injure the driver or pas-  
sengers if the vehicle stops suddenly.  
—Places where it may interfere with the driver,  
such as on the floor in front of the driver’s  
seat.  
Make sure that wires are not caught in the sliding  
mechanism of the seats, resulting in a short-cir-  
cuit.  
Confirm that no parts are behind the panel when  
drilling a hole for installation of the amplifier.  
Protect all cables and important equipment such  
as fuel lines, brake lines and electrical wiring  
from damage.  
Install tapping screws in such a way that the  
screw tip does not touch any wire. This is impor-  
tant to prevent wires from being cut by vibration  
of the car, which can result in fire.  
DO NOT allow amplifier to come into contact  
with liquids due to, for example, the location  
where the amplifier is installed. Electrical shock  
could result. Also, amplifier and speaker damage,  
smoke, and overheating could result from contact  
with liquids. In addition, the amplifier surface and  
the surface of any attached speakers could  
become hot to the touch and minor burns could  
result.  
To ensure proper installation, use the supplied  
parts in the manner specified. If any parts other  
than the supplied ones are used, they may damage  
internal parts of the amplifier, or they may  
become loose causing the amplifier to shut down.  
Never replace the fuse with one of greater value  
or rating than the original fuse. Use of an improp-  
er fuse could result in overheating and smoke and  
could cause damage to the product and injury  
including burns.  
CAUTION:  
To prevent malfunction and/or injury  
To ensure proper heat dissipation of the amplifier,  
be sure of the following during installation.  
—Allow adequate space above the amplifier for  
proper ventilation.  
—Do not cover the amplifier with a floor mat or  
carpet.  
DO NOT allow amplifier to come into contact  
with liquids due to, for example, the location  
where the amplifier is installed. Electrical shock  
could result. Also, amplifier and speaker damage,  
smoke, and overheating could result from contact  
with liquids. In addition, the amplifier surface and  
the surface of any attached speakers could  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Example of installation on the  
floor mat or on the chassis  
1. Place the amplifier where it is to be  
installed. Insert the supplied tap-  
ping screws (4 × 18 mm) into the  
screw holes. Push on the screws  
with a screwdriver so they make  
marks where the installation holes  
are to be located.  
2. Drill 2.5 mm diameter holes at the  
point marked, and install the ampli-  
fier, either on the carpet or directly  
to the chassis.  
Replacing the terminal cover  
1. Align the unit and terminal cover,  
and insert the screw.  
2. Tighten the screw with a 4 mm  
hexagonal wrench.  
Tapping-screws  
(4 × 18 mm)  
Screw  
Terminal Cover  
Floor mat  
or chassis  
Drill a 2.5 mm diameter hole  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Specifications  
Power source ........................................................................................................ 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable)  
Grounding system .......................................................................................................................................... Negative type  
Current consumption ........................................................................................................ 28 A (at continuous power, 4 )  
Average current drawn* ........................................................................................................ 10 A (4 for four channels)  
20 A (4 for two channels)  
20 A (2 for four channels)  
Fuse ........................................................................................................................................................................ 30 A × 2  
Dimensions ...................................................................................................................... 304 (W) × 56 (H) × 195 (D) mm  
Weight .................................................................................................................... 3.0 kg (Leads for wiring not included)  
Maximum power output .............................................................................................. 150 W × 4 (4 ) / 600 W × 2 (4 )  
Continuous power output ............................................................ 75 W × 4 (at 14.4 V, 4 , 20 Hz to 20 kHz 1.0% THD)  
300 W × 2 (at 14.4 V, 4 , 1 kHz 1.0% THD)  
150 W × 4 (at 14.4 V, 2 , 1 kHz 1.0% THD)  
Load impedance ........................................................................................................................ 4 (2 to 8 allowable)  
(Bridge connection: 4 to 8 allowable)  
Frequency response .......................................................................................................... 10 Hz to 50 kHz (+0 dB, –3 dB)  
Signal-to-noise ratio .................................................................................................................... 100 dB (IEC-A network)  
Distortion ........................................................................................................................................ 0.005 % (10 W, 1 kHz)  
Separation ...................................................................................................................................................... 70 dB (1 kHz)  
60 dB (100 Hz to 10 kHz)  
Low pass filter ............................................................................................................ Cut off frequency: 40 Hz to 500 Hz  
Cut off slope: –12 dB/oct  
High pass filter ............................................................................................................ Cut off frequency: 40 Hz to 500 Hz  
Cut off slope: –12 dB/oct  
Gain control .................................................................................................................................... RCA: 400 mV to 6.5 V  
Speaker: 1.6 V to 26 V  
Maximum input level / impedance ...................................................................................................... RCA: 6.5 V / 22 kΩ  
Speaker: 26 V / 90 kΩ  
Note:  
Specifications and the design are subject to possible modification without notice  
due to improvements.  
*Average current drawn  
The average current drawn is nearly the maximum current drawn by this unit  
when an audio signal is input. Use this value when working out total current  
drawn by multiple power amplifiers.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contenido  
Antes de usar este producto  
Muchas gracias por la adquisición de este  
producto PIONEER. Antes de tratar de  
operarlo, lea atentamente este manual.  
Si desea deshacerse de este  
producto, no lo mezcle con  
los residuos generales de su  
hogar. De conformidad con la  
legislación vigente, existe un  
sistema de recogida distinto  
para los productos  
electrónicos que requieren un  
procedimiento adecuado de  
tratamiento, recuperación y  
reciclado.  
Interruptor BFC (Control de la frecuencia de  
batido) ........................................................ 3  
Interruptor de selección LPF (Filtro de paso  
bajo)/HPF (Filtro de paso alto) .................. 4  
Las viviendas privadas en los 25 estados  
miembros de la UE, en Suiza y Noruega  
pueden devolver gratuitamente sus  
productos electrónicos usados en las  
instalaciones de recolección previstas o  
bien en las instalaciones de minoristas (si  
adquieren un producto similar nuevo).  
En el caso de los países que no se han  
mencionado en el párrafo anterior,  
póngase en contacto con sus autoridades  
locales a fin de conocer el método de  
eliminación correcto.  
Conexión de los altavoces y cables  
Ejemplo de instalación en la alfombra del  
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se  
asegurará de que el producto de desecho se  
somete a los procesos de tratamiento,  
recuperación y reciclaje necesarios, con lo  
que se previenen los efectos negativos  
potenciales para el entorno y la salud  
humana.  
Visite nuestro sitio Web  
Visítenos en el siguiente sitio:  
• Registre su producto. Conservaremos  
los datos de su compra archivados para  
que pueda consultar esta información en  
caso de que deba efectuar un reclamo a  
la compañía de seguros por pérdida o  
robo.  
• En nuestro sitio Web ofrecemos la infor-  
mación más reciente acerca de Pioneer  
Corporation.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Si tiene preguntas o dudas, comuníquese con el  
distribuidor Pioneer autorizado en su localidad  
o llame al Servicio al Cliente de Pioneer.  
En caso de desperfectos  
Si esta unidad no funciona correctamente,  
póngase en contacto con su distribuidor o  
con el Centro de Servicio PIONEER  
autorizado más cercano.  
ADVERTENCIA  
Siempre utilice el cable de batería rojo especial y  
el cable de tierra [RD-223], vendidos separada-  
mente. Conecte el cable de batería directamente  
al terminal positivo de la batería del vehículo (+)  
y el cable de tierra a la carrocería del vehículo.  
No toque en el amplificador con las manos  
mojadas. Caso contrario, usted puede llevar un  
choque eléctrico. Igualmente, no toque en el  
amplificador cuando esté mojado.  
Para seguridad del tráfico y para mantener condi-  
ciones de conducción seguras, mantenga el volu-  
men suficientemente bajo de manera que aun se  
pueda escuchar el sonido del tráfico normal.  
Verifique las conexiones del suministro de  
energía y altavoces para ver si el fusible del cable  
de batería vendido separadamente o el fusible del  
amplificador se queman. Detecte la causa y solu-  
cione el problema, y reemplace el fusible con un  
otro del mismo tamaño y régimen.  
PRECAUCION  
No reemplace nunca el fusible por uno con  
un valor de régimen mayor que el fusible  
original. El uso de un fusible inadecuado  
podría causar el sobrecalantamiento o  
humo, así como podría causar daños al  
producto y lesiones, incluyendo  
quemaduras.  
PRECAUCION  
Diagrama A - Correcto  
Diagrama B - Incorrecto  
Altavoz  
Altavoz  
+
-
+
-
de  
de  
8 ohmios  
4 ohmios  
Para evitar mal funcionamiento del amplificador  
y altavoces, el circuito de protección cortará la  
alimentación al amplificador (el sonido se  
detendrá) cuando se produzca una situación anor-  
mal. En tal caso, apague el sistema y verifique la  
conexión de la alimentación y altavoces. Detecte  
la causa y resuelva el problema.  
A
ltavoz  
A
ltavoz  
+
-
+
-
de  
de  
8 ohmios  
4 ohmios  
L+  
R-  
L+  
R-  
Amplificador  
Pioneer  
Amplificador  
Pioneer  
Contacte a su distribuidor si no puede detectar la  
causa.  
Para evitar choques eléctricos o cortocircuitors  
durante la conexión e instalación, asegúrese de  
desconectar el terminal negativo (–) de la batería  
antes de proceder.  
Modo de conexión en  
puente de 4 ohmios  
Modo de conexión en  
puente de 2 ohmios  
NO instale o use el amplificador Pioneer  
mediante la conexión de los cables de las  
bocinas de 4 ohmios nominales (o menos) en  
paralelo para lograr un modo en puente de 2  
ohmios (o menos) (Diagrama B).  
Realizar un puente incorrecto podría resultar en  
un sobrecalentamiento y daño del amplificador,  
así como en un desprendimiento de humo del  
mismo. La superficie del amplificador podría  
también ponerse caliente al tacto y resultar en  
quemaduras ligeras.  
Para instalar o usar adecuadamente el modo de  
puente para un amplificador de dos canales y  
lograr una carga de 4 , conecte los cables de  
dos bocinas de 8 en paralelo con Izquierdo +  
y Derecho – (Diagrama A), o use una sola  
bocina de 4 . Para un amplificador de cuatro  
canales, siga el diagrama de la conexión de  
salida de la bocina para crear un puente como se  
muestra en la parte posterior del amplificador, y  
conecte los cables de dos bocinas de 8 en  
paralelo para lograr una carga de 4 o use una  
sola bocina de 4 por canal.  
Confirme que ninguna parte quede detrás del  
panel, cuando perfore un orificio para la insta-  
lación del amplificador. Asegúrese de proteger  
todos los cables y equipos importantes, tales  
como líneas de combustibles, líneas de frenos y el  
cableado eléctrico.  
NO permita que el amplificador entre en contacto  
con líquidos debido a, por ejemplo, la locali-  
zación donde el amplificador esté instalado. Esto  
podría causar una sacudida eléctrica. El contacto  
con líquidos también podría causar daños y  
sobrecalentamiento al amplificador e altavoces.  
Además, la superficie del amplificador y la super-  
ficie de cualquier altavoz instalado también  
podrían ponerse muy calientes al tacto, pudiendo  
causar pequeñas quemaduras.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ajuste de esta unidad  
Utilice un destornillador para ajustar el interruptor, si se requiere.  
Cubierta de terminales  
Antes de montar la unidad, desapriete  
los tornillos con una llave hexagonal de  
4 mm y quite la cubierta de terminales.  
Control de frecuencia de corte  
Si se ajusta el interruptor de selección  
LPF/HPF a LPF o HPF, se puede  
seleccionar una frecuencia de corte de  
40 Hz a 500 Hz.  
Interruptor de entrada  
Es posible introducir desde la salida exterior  
de un equipo estéreo de automóvil (salida de  
altavoz de graves secundario) o desde la  
salida de altavoz de un equipo estéreo de  
automóvil. Cuando utilice una salida  
exterior (salida de altavoz de graves  
secundario), deslice el interruptor hacia la  
izquierda. Para las instrucciones de  
Interruptor BFC (Control de la  
frecuencia de batido)  
instalación, consulte la sección “Diagrama  
de conexión”. Cuando utilice una salida de  
altavoz, deslice el interruptor hacia la  
derecha. En este caso, es necesario utilizar  
el hilo de entrada de altavoz suministrado  
con el cable con conector RCA. Para los  
detalles, consulte la sección “Uso de la  
entrada de altavoz”.  
El interruptor BFC se encuentra en  
la parte inferior de la unidad. Si se  
oye un batido durante la escucha de  
una transmisión MW/LW con el  
equipo estéreo de automóvil, cambie  
el interruptor BFC utilizando un  
destornillador pequeño.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Interruptor de selección LPF (Filtro de paso bajo)/HPF (Filtro de paso  
alto)  
Ajuste el interruptor de selección LPF/HPF de la manera siguiente, de acuerdo al tipo de  
altavoz que se encuentra conectado al conector de salida de altavoz y al sistema estéreo de  
automóvil:  
Interruptor de  
Gama de frecuencia  
Tipo de  
Observaciones  
selección LPF/HPF de audio a ser generada altavoz  
LPF (izquierda)  
* — 40 Hz a 500 Hz  
Altavoz de graves Conecte a un altavoz  
secundario  
de graves secundario.  
OFF (central)  
HPF (derecha)  
Gama completa  
Gama completa  
Gama completa  
* 40 Hz a 500 Hz —  
Utilice si desea cortar la  
gama de frecuencia*  
muy baja debido a que  
no es necesaria para el  
altavoz que está usando.  
* Consulte a “Control de frecuencia de corte”.  
Interruptor de selección de  
entrada  
Indicador de alimentación  
Para la entrada de dos canales, deslice  
este interruptor hacia la izquierda. Para  
la entrada de cuatro canales, deslice este  
interruptor hacia la derecha.  
El indicador de alimentación se ilumina  
cuando la unidad se encuentra activada.  
Control de ganancia  
El ajuste de los controles de ganancia A y B le ayuda a igualar la salida del equipo estéreo  
para automóvil al amplificador Pioneer. Normalmente, ajuste los controles de ganancia a la  
posición NORMAL. Si la potencia de salida está baja aún cuando se aumenta el volumen del  
equipo estéreo del automóvil, gire esos controles a la derecha. Si se produce distorsión  
cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo de automóvil, gire los controles a la  
izquierda.  
Si se usa solamente un enchufe de entrada, ajuste los controles de ganancia para las salidas de altavoz  
A y B a la misma posición.  
Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la  
posición NORMAL. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una  
salida máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de salida del estéreo del  
automóvil.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexión de la unidad  
PRECAUCION  
Quite el terminal negativo (–) de la batería para  
evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad.  
Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o  
cinta adhesiva. Para proteger el alambrado,  
envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos en  
donde contacta con partes metálicas.  
No corte ningún cable. De otra manera, el circuito  
de protección podría no funcionar cuando  
debiera.  
Nunca alimente otro equipo cortando la aislación  
del cable de alimentación y conectándolo al  
cable. La capacidad de corriente del cable será  
excedida, causando sobrecalentamiento.  
No reemplace nunca el fusible por uno con un  
valor de régimen mayor que el fusible original. El  
uso de un fusible inadecuado podría causar el  
sobrecalantamiento o humo, así como podría  
causar daños al producto y lesiones, incluyendo  
quemaduras.  
No tienda cables por donde puedan calentarse,  
por ejemplo donde el calentador sople sobre ellos.  
Si la aislación se calienta, podría resultar dañada,  
resultando en cortocircuito a través de la carro-  
cería del vehículo.  
Asegúrese que los alambres no interfieran con  
partes móviles del vehículo como la palanca de  
cambios, el freno de mano o el mecanismo de  
deslizamiento de los asientos.  
PRECAUCION:  
Para evitar daños y/o lesiones  
No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz  
directamente ni conecte un cable negativo (–) a  
varios altavoces.  
Los altavoces a ser conectados al amplificador  
deben estar conforme con las normas listadas  
debajo. Si no cumplen con las normas, pueden  
combustionar, emitir humos o dañarse. El  
impedimiento altavoz debe estar de 2 a 8 ohms,  
pero en caso de que dos canales y otros puentes  
contecten, el impedimiento de altavoz debe ester  
de 4 a 8 ohms.  
Instale y coloque el cable de batería vendido sep-  
aradamente lo más alejado posible de los cables  
de los altavoces. Instale y coloque el cable de  
batería y cable de tierra vendidos separadamente,  
los cables de los altavoces, y el amplificador lo  
más alejados posible de la antena, cable de antena  
y sintonizador.  
Esta unidad es para vehículos con una batería de  
12 voltios y terminal negativo a tierra. Antes de  
instalar en un vehículo de recreación, camión u  
ómnibus, verifique el voltaje de la batería.  
Si el sistema estereofónico del coche está funcio-  
nando por un largo período de tiempo mientras el  
motor permanece inactivo o en marcha al ralentí,  
la batería puede agotarse. Apague el estéreo de  
automóvil cuando el motor se encuentre funcio-  
nando en marcha al ralenté o permanece in acti-  
vo.  
Si el cable del control remoto de sistema del  
amplificador se conecta al terminal de ali-  
mentación a través del interruptor de encendido  
(12 V de CC), el amplificador estará siempre acti-  
vado cuando el encendido está activado, sin con-  
siderar de si el estéreo de automóvil se encuentra  
activado o desactivado. Debido a esto, la batería  
puede agotarse si deja el motor funcionando en  
marcha al ralentí o permanece inactivo.  
Los cables para esta unidad y aquéllas para las  
unidades pueden ser de colores diferentes aun si  
tienen la misma función. Cuando se conecta esta  
unidad a otra, refiérase a los manuales de ambas  
unidades y conecte los cables que tienen la misma  
función.  
Canal de altavoces  
Tipo de altavoz  
Alimentación  
Altavoz de graves secundario  
Entrada nominal: 70 W mín.  
Cuatro canales  
Diferente a un altavoz de graves secundario  
Altavoz de graves secundario  
Entrada máxima: 150 W mín.  
Entrada nominal: 200 W mín.  
Entrada máxima: 600 W mín.  
Entrada nominal: 70 W mín.  
Entrada máxima: 150 W mín.  
Entrada nominal: 200 W mín.  
Entrada máxima: 600 W mín.  
Dos canales  
Diferente a un altavoz de graves secundario  
Altavoz de graves secundario  
Salida de altavoz A  
de tres canales  
Diferente a un altavoz de graves secundario  
Altavoz de graves secundario  
Salida de altavoz B  
de tres canales  
Diferente a un altavoz de graves secundario  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Diagrama de conexión  
Este diagrama muestra las conexiones utilizando la salida exterior (salida de altavoz de graves secundario).  
Deslice el interruptor de entrada hacia la izquierda.  
Cuando conecte con la salida de altavoz, las conexiones difieren de las indicadas en el diagrama. Para los  
detalles, consulte la sección “Uso de la entrada de altavoz”. En cualquier caso, se requiere ajustar el  
interruptor de entrada. Para los detalles, consulte la sección “Ajuste de esta unidad”.  
Fusible (30 A)  
Cable de batería rojo especial [RD-223]  
(en venta por separado)  
Después de realizar todas las conexiones al amplificador,  
conecte el terminal del conductor de batería del amplificador  
al terminal positivo (+) de la batería.  
Fusible (30 A)  
Ojal  
Cable de puesta a tierra (negro) [RD-223]  
(en venta por separado)  
Conecte a una carrocería metálica o chasis.  
Salida externa  
Si se usa solamente un enchufe de  
entrada, no conecte nada a la toma  
de entrada RCA B.  
Estéreo de  
automóvil con  
tomas con conector  
de salida RCA  
Conexión de cable con los  
enchufes de conector RCA  
(en venta por separado).  
Tomas de conector  
de salida RCA  
Tomas de conector de  
entrada RCA B  
Tomas de conector de entrada RCA A  
Terminal de salida  
Fusible (30 A) × 2  
de altavoz  
Amplificador con  
tomas con conector  
Entrada RCA de entrada RCA  
Vea la sección  
“Conexión de los  
altavoces y cables de  
entrada” para las instrucciones  
de conexión del altavoz.  
Cable del control remoto del sistema (en venta por separado)  
Conecte el terminal macho de este hilo al terminal de control remoto de sistema del equipo estéreo para automóvil  
(SYSTEM REMOTE CONTROL). El terminal hembra puede ser conectado al terminal de control del relé de antena.  
Si el estéreo de automóvil no tiene un terminal de control remoto del sistema, conecte el terminal macho al terminal de  
alimentación a través del interruptor de encendido.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexión de la unidad  
3. Fije las orejetas a los extremos de  
los cables. Orejetas no  
Conexión del terminal de  
alimentación  
suministrados.  
Siempre utilice el cable de batería rojo especial y  
el cable de tierra [RD-223], vendidos separada-  
mente. Conecte el cable de batería directamente  
al terminal positivo de la batería del vehículo (+)  
y el cable de tierra a la carrocería del vehículo.  
Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a  
los cables.  
Orejeta  
1. Pase el cable de batería desde el  
compartimiento del motor al  
interior del vehículo.  
Cable de  
puesta a tierra  
Orejeta  
Luego de hacer todas las otras conexiones al  
amplificador, conecte el terminal del  
conductor de batería del amplificador al  
terminal positivo (+) de la bateria.  
Cable de batería  
Comparti-  
miento del  
motor  
Fusible (30 A)  
Interior del  
vehículo  
4. Conecte los cables al terminal.  
Fijar los cables firmemente utilizando los  
tornillos para terminales.  
Terminal GND  
Fusible (30 A)  
Terminal positivo  
Inserte el ojal de caucho  
Perfore un  
orificio de  
14 mm en la  
carrocería del  
vehículo.  
Terminal  
POWER  
Terminal de control  
remoto del sistema  
de la junta tórica en la  
corrocería del vehículo.  
Cable del control  
remoto del sistema  
Cable de puesta  
a tierra  
2. Tuerza el cable de batería, cable de  
puesta a tierra y cable de control  
remoto del sistema.  
Tuérzala  
Cable de batería  
ADVERTENCIA  
Dejar de apretar firmemente el cable de puesta a  
tierra al terminal usando los tornillos para terminales  
podría causar el sobrecalentamiento del área de los  
terminales, así como podría causar daños y lesiones  
incluyendo pequeñas quemaduras.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Para la entrada de cuatro canales, conecte dos  
hilos de entrada de altavoz con el cable con  
conector RCA a las tomas de entrada RCA A  
y B. Asegúrese de deslizar el interruptor de  
selección de entrada hacia la derecha.  
Para la entrada de dos canales, conecte el hilo  
de entrada de altavoz con cable con conector  
RCA a la toma de entrada RCA A. No  
conecte nada a la toma de entrada RCA B.  
Asegúrese de deslizar el interruptor de  
selección de entrada hacia la izquierda.  
Conexión del terminal de salida  
de altavoz  
1. Desnude la extremidad de los cables  
de altavoces utilizando alicates o  
una tajadera por aproximadamente  
10 mm y tuérzala.  
Tuérzala  
7 Conexiones cuando se utiliza la entra-  
10 mm  
da de altavoz  
2. Fije las orejetas a los extremos de  
los cables de altavoz. Orejetas no  
suministrados.  
Equipo estéreo  
de automóvil  
Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a  
los cables.  
Salida de altavoz  
Orejeta  
Cable de altavoz  
Blanco: Negro:  
Negro: Rojo:  
Izquierda + Izquierda Derecha Derecha +  
3. Conecte los cables de altavoz al  
terminal de salida de altavoz.  
Fije los cables firmemente utilizando los  
tornillos para terminales.  
Hilo de entrada de  
altavoz con cable  
con conector RCA  
Torrillo de terminal  
A la toma de  
entrada RCA  
de esta unidad.  
Terminal de  
salida de  
altavoz  
Cable de altavoz  
Cuando se conecta el hilo de salida de altavoz del  
equipo estéreo de automóvil al amplificador, el  
amplificador se enciende automáticamente  
cuando se enciende el equipo estéreo de  
automóvil. En este caso, no es necesario conectar  
el hilo de control remoto de sistema.  
Uso de la entrada de altavoz  
Nota:  
Conecte los hilos de salida de altavoz del  
equipo estéreo de automóvil al  
amplificador utilizando el hilo de entrada  
de altavoz suministrado con el cabo con  
conector RCA.  
Conecte el hilo de control remoto de sistema  
cuando el amplificador no se enciende cuando se  
enciende el equipo estéreo de automóvil.  
Deslice el interruptor de entrada hacia la  
derecha.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexión de la unidad  
Conexión de los altavoces y cables de entrada  
El modo de salida de altavoz puede ser de cuatro canales, tres canales  
(estéreo + mono) o dos canales (estéreo, mono). Conecte los cables de  
altavoz para ajustarse al modo según los diagramas mostrados abajo.  
Cuatro canales  
El interruptor de selección de entrada se encuentra en la  
parte superior de la unidad. Para la entrada de dos  
canales, deslice este interruptor hacia la izquierda. Para  
la entrada de cuatro canales, deslice este interruptor  
hacia la derecha.  
Toma de conector  
de entrada RCA A  
(Izquierdo)  
Salida de altavoz B  
(Derecho)  
Toma de conector  
de entrada RCA B  
Conexión de cables  
con los enchufes de  
conector RCA (en  
venta por separado)  
Desde el sistema estereofónico del coche (salida RCA)  
Si se usa solamente un enchufe de entrada, como en el  
caso de una sola salida (salida RCA), conecte el enchufe  
a la toma de conector de entrada RCA A, pero no  
conecte un enchufe a la toma de conector de entrada  
RCA B.  
(Derecho)  
Salida de altavoz A  
(Izquierdo)  
Tres canales  
El interruptor de selección de entrada se encuentra en la  
parte superior de la unidad. Para la entrada de dos  
canales, deslice este interruptor hacia la izquierda. Para  
la entrada de cuatro canales, deslice este interruptor  
hacia la derecha.  
Toma de conector  
de entrada RCA A  
Toma de conector  
de entrada RCA B  
Salida de altavoz B  
(Mono)  
Conexión de cables  
con los enchufes de  
conector RCA (en  
venta por separado)  
Desde el sistema estereofónico del coche (salida RCA)  
Si se usa solamente un enchufe de entrada, como en el  
caso de una sola salida (salida RCA), conecte el  
enchufe a la toma de conector de entrada RCA A, pero  
no conecte un enchufe a la toma de conector de entrada  
RCA B.  
(Derecho)  
Salida de altavoz A  
(Izquierdo)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Dos canales (estéreo)  
El interruptor de selección de entrada se encuentra  
en la parte superior de la unidad. Deslice este  
interruptor hacia la izquierda.  
Toma de conector de  
entrada RCA A  
En el modo de dos  
canales, conecte los  
enchufes de conector  
RCA a la toma de  
conector de RCA A.  
Altavoz (Derecho)  
Conexión de cables con  
enchufes de conector RCA  
(en venta por separado)  
Desde el sistema estereofónico del coche  
(salida RCA)  
Altavoz (Izquierdo)  
Dos canales (mono)  
El interruptor de selección de entrada se encuentra  
en la parte superior de la unidad. Deslice este  
interruptor hacia la izquierda.  
Toma de conector de  
entrada RCA A  
En el modo de dos  
canales, conecte los  
Altavoz (Mono)  
enchufes de conector  
RCA a la toma de  
conector de RCA A.  
Conexión de cables con  
enchufes de conector RCA  
(en venta por separado)  
Desde el sistema estereofónico del coche  
(salida RCA)  
Altavoz (Mono)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
NO permita que el amplificador entre en contacto  
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización  
donde el amplificador esté instalado. Esto podría  
causar una sacudida eléctrica. El contacto con  
líquidos también podría causar daños y sobreca-  
lentamiento al amplificador e altavoces. Además,  
la superficie del amplificador y la superficie de  
cualquier altavoz instalado también podrían po-  
nerse muy calientes al tacto, pudiendo causar  
pequeñas quemaduras.  
PRECAUCION  
No lo instale en:  
—Donde podría lesionar al conductor o a los  
pasajeros si se detiene el vehículo  
bruscamente.  
—Donde podría interferir con el conductor,  
como por ejemplo en el piso en frente al  
asiento del conductor.  
Asegúrese que los cables no se enganchen en el  
mecanismo deslizante de los asientos, resultando  
en cortocircuito.  
Confirme que ninguna parte quede detrás del  
panel, cuando perfore un orificio para la insta-  
lación del amplificador. Asegúrese de proteger  
todos los cables y equipos importantes, tales  
como líneas de combustibles, líneas de frenos y el  
cableado eléctrico.  
No instale el amplificador sobre superficies  
inestables como el tablero del neumático de  
repuesto.  
Confirme que ninguna parte quede detrás del  
panel, cuando perfore un orificio para la insta-  
lación del amplificador. Asegúrese de proteger  
todos los cables y equipos importantes, tales  
como líneas de combustibles, líneas de frenos y el  
cableado eléctrico.  
Instale los tornillos de conexión de manera tal que  
la punta del tornillo no toque ningún cable. Esto  
es importante para evitar que los cables se corten  
por vibración del automóvil, lo que podría causar  
un incendio.  
NO permita que el amplificador entre en contacto  
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización  
donde el amplificador esté instalado. Esto podría  
causar una sacudida eléctrica. El contacto con  
líquidos también podría causar daños y sobreca-  
lentamiento al amplificador e altavoces. Además,  
la superficie del amplificador y la superficie de  
cualquier altavoz instalado también podrían po-  
nerse muy calientes al tacto, pudiendo causar  
pequeñas quemaduras.  
Realice primero conexiones provisorias y com-  
pruebe que el amplificador y el sistema operan  
adecuadamente.  
Para asegurar una instalación apropiada, utilice  
las partes suministradas de la manera especifica-  
da. Si se utiliza cualquier otra parte que no sean  
las suministradas, puede dañarse las partes inter-  
nas del amplificador, o pueden aflojarse y el  
amplificador puede dejar de funcionar.  
Para asegurar una instalación apropiada, utilice  
las partes suministradas de la manera especifica-  
da. Si se utiliza cualquier otra parte que no sean  
las suministradas, puede dañarse las partes inter-  
nas del amplificador, o pueden aflojarse y el  
amplificador puede dejar de funcionar.  
No reemplace nunca el fusible por uno con un  
valor de régimen mayor que el fusible original. El  
uso de un fusible inadecuado podría causar el  
sobrecalantamiento o humo, así como podría  
causar daños al producto y lesiones, incluyendo  
quemaduras.  
PRECAUCION:  
Para evitar fallas de funcionamiento y/o  
lesiones  
Para asegurar la disipación de calor apropriada del  
amplificador, cuide de lo siguiente durante la  
instalación.  
—Permita un espacio adecuado en la parte  
superior del amplificador para una  
ventilación apropiada.  
—No cubra el amplificador con la cubierta de  
piso o alfombra.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ejemplo de instalación en la  
alfombra del piso o en el chasis  
1. Ubique el amplificador en la  
posición en donde va a ser instalado.  
Inserte los tornillos autoterrajantes  
suministrados (4 × 18 mm) en los  
orificios de los tornillos. Presione los  
tornillos con un destornillador de  
modo que puedan dejar puntos  
marcados de la posición en donde  
irán los orificios para la instalación.  
2. Perfore orificios de 2,5 mm de  
diámetro en el punto marcado, e  
instale el amplificador, ya sea en la  
alfombra o directamente en el  
chasis.  
Recolocación de la cubierta de  
terminales  
1. Alinee la unidad y la cubierta de  
terminales, e inserte el tornillo.  
2. Apriete el tornillo con una llave  
hexagonal de 4 mm.  
Tornillo  
Tornillos autoterrajantes  
(4 × 18 mm)  
Cubierta de terminales  
Alfombra  
del piso o  
chasis  
Perfore un orificio de 2,5 mm  
de diámetro  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Especificaciones  
Alimentación ...................................................................................................... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible)  
Sistema de puesta a tierra .............................................................................................................................. Tipo negativo  
Consumo de corriente .......................................................................................................... 28 A (potencia continua, 4 )  
Consumo de corriente promedio* ...................................................................................... 10 A (4 para cuatro canales)  
20 A (4 para dos canales)  
20 A (2 para cuatro canales)  
Fusible .................................................................................................................................................................... 30 A × 2  
Dimensiones .................................................................................................................. 304 (An) × 56 (Al) × 195 (Pr) mm  
Peso ...................................................................... 3,0 kg (No se incluyen los conductores para el cabledo)  
Potencia de salida máxima .......................................................................................... 150 W × 4 (4 ) / 600 W × 2 (4 )  
Potencia de salida continua ............................................................ 75 W × 4 (a 14,4 V, 4 , 20 Hz a 20 kHz 1,0% THD)  
300 W × 2 (a 14,4 V, 4 , 1 kHz 1,0% THD)  
150 W × 4 (a 14,4 V, 2 , 1 kHz 1,0% THD)  
Impedancia de carga ................................................................................................................ 4 (2 a 8 permisible)  
(Acoplamiento en derivación: 4 a 8 permisible)  
Respuesta de frecuencia .................................................................................................... 10 Hz a 50 kHz (+0 dB, –3 dB)  
Relación de señal a ruido .................................................................................................................... 100 dB (IEC-Red A)  
Distorsión ........................................................................................................................................ 0,005 % (10 W, 1 kHz)  
Separación de canales .................................................................................................................................. 70 dB (1 kHz)  
60 dB (100 Hz a 10 kHz)  
Filtro de paso bajo .................................................................................................... Frecuencia de corte: 40 Hz a 500 Hz  
Pendiente de corte: –12 dB/oct  
Filtro de paso alto ...................................................................................................... Frecuencia de corte: 40 Hz a 500 Hz  
Pendiente de corte: –12 dB/oct  
Control de ganancia ........................................................................................................................ RCA: 400 mV a 6,5 V  
Altavoz: 1,6 V a 26 V  
Impedancia / nivel de entrada m  
á
xima ................................................................................................ RCA: 6,5 V / 22 kΩ  
Altavoz: 26 V / 90 kΩ  
Nota:  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo  
aviso debido a mejoramientos.  
*Consumo de corriente promedio  
El consumo de corriente promedio es casi el consumo de corriente máximo de esta  
unidad, cuando se ingresa una señal de audio. Utilice este valor cuando tenga que  
trabajar con la corriente total consumida por múltiples amplificadores de potencia.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhaltsverzeichnis  
Vor Gebrauch dieses Produkts  
Vielen Dank für den Kauf dieses  
PIONEER Produkts. Diese  
Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme  
sorgfältig durchlesen.  
Mischen Sie dieses Produkt,  
wenn Sie es entsorgen  
wollen, nicht mit  
gewöhnlichen  
LPF (Tiefpassfilter)/HPF (Hochpassfilter)-  
Haushaltsabfällen. Es gibt ein  
getrenntes Sammelsystem für  
gebrauchte elektronische  
Produkte, über das die  
richtige Behandlung,  
Rückgewinnung und  
Wiederverwertung gemäß der  
bestehenden Gesetzgebung  
gewährleistet wird.  
Anschluss der Lautsprecher-Ausgang-  
Klemmen .................................................... 8  
Anschluss der Lautsprecher und  
Privathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten  
der EU, in der Schweiz und in Norwegen  
können ihre gebrauchten elektronischen  
Produkte an vorgesehenen  
Sammeleinrichtungen kostenfrei  
zurückgeben oder aber an einen Händler  
zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues  
Produkt kaufen).  
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die  
oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der  
korrekten Verfahrensweise der Entsorgung  
an die örtliche Kommunalverwaltung.  
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass  
das zu entsorgende Produkt der  
Beispiel eines Einbaus auf einer Bodenmatte  
notwendigen Behandlung, Rückgewinnung  
und Wiederverwertung unterzogen wird,  
und so mögliche negative Einflüsse auf die  
Umwelt und die menschliche Gesundheit  
vermieden werden.  
Unsere Website  
Besuchen Sie uns auf folgender Website:  
• Registrieren Sie Ihr Produkt. Wir  
speichern die Detaildaten Ihres  
Produktkaufs in einer Datei, sodass wir  
Ihnen diese Informationen bei Verlust  
oder Diebstahl des Produkts jederzeit für  
Ihre Versicherung bereitstellen können.  
• Auf unserer Website finden Sie die  
jeweils neuesten Informationen der  
Pioneer Corporation.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Im Störungsfall  
WARNUNG  
Bei Betriebsstörungen den Händler oder eine  
Nur das getrennt erhältliche rote Spezial-Batterie-  
und Massekabel [RD-223] verwenden. Das  
Batteriekabel direkt an den Pluspol (+) der  
Wagenbatterie und das Massekabel an  
PIONEER-Kundendienststelle kon-sultieren.  
VORSICHT  
Ersetzen Sie die Sicherung niemals durch  
eine mit einem größeren Wert bzw.  
Nennwert, als die ursprüngliche Sicherung  
hatte. Der Gebrauch einer falschen Sicherung  
kann zu Heißlauf, Rauchentwicklung,  
Beschädigung des Produkts, Verbrennungen  
und anderen Verletzungen führen.  
Karosseriemasse anschließen.  
Fassen Sie den Verstärker nicht mit nassen  
Händen an, da Sie anderenfalls einen elektrischen  
Schlag erleiden können. Berühren Sie den  
Verstärker auch nicht, wenn dieser nass ist.  
Lassen Sie die Lautstärke so eingestellt, dass Sie  
beim Fahren noch Verkehrsgeräusche hören  
können. Es ist gefährlich, ein Fahrzeug zu führen,  
ohne Verkehrsgeräusche von außen hören zu  
können.  
Die Anschlüsse der Stromversorgung und der  
Lautsprecher überprüfen, wenn die Sicherung des  
getrennt erhältlichen Batteriekabels oder die  
Verstärker-Sicherung durchbrennt. Machen Sie  
die Ursache ausfindig, beheben Sie die Störung,  
und ersetzen Sie die Sicherung dann durch eine  
andere mit derselben Größe und demselben  
Nennwert.  
VORSICHT  
Diagramm A - Richtig  
Diagramm B - Falsch  
8-Ohm-  
4-Ohm-  
+
-
+
-
Laut-  
Laut-  
sprecher  
sprecher  
Zur Vermeidung von Schäden am Verstärker und  
den Lautsprechern unterbricht eine  
8-Ohm-  
4-Ohm-  
+
-
+
-
Schutzschaltung automatisch die  
Laut-  
Laut-  
sprecher  
sprecher  
Stromversorgung zum Verstärker (der Klang setzt  
aus), sobald ein anormaler Betriebszustand  
eintritt. Stellen Sie den Betriebsschalter in diesem  
Fall auf OFF, und überprüfen Sie die  
L+  
R-  
L+  
R-  
Pioneer  
Verstäker  
Pioneer  
Verstäker  
Stromversorgungs- und Lautsprecheranschlüsse.  
Ermitteln Sie die Ursache des Problems und  
schaffen Sie umgehend Abhilfe.  
4-Ohm-Überbrückungsmodus  
2-Ohm-Überbrückungsmodus  
Wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, falls  
sich die Ursache der Störung nicht klären lässt.  
Trennen Sie zur Vermeidung von elektrischen  
Schlägen und Kurzschlüssen bei der  
Inbetriebnahme des Gerätes vorher unbedingt das  
Anschlusskabel vom negativen (–) Batteriepol ab.  
Überzeugen Sie sich, dass sich keine Teile hinter  
der Konsole befinden, wenn Sie ein Loch zum  
Einbau des Verstärkers bohren. Achten Sie  
darauf, dass alle Kabel und wichtigen Teile wie  
Benzin- und Bremsleitungen und die elektrischen  
Kabelbäume geschützt sind.  
Den Pioneer-Verstärker NICHT mit parallel  
verdrahteten Lautsprechern mit einem  
Nennwiderstand von 4 Ohm (oder darunter)  
einbauen oder verwenden, um einen  
Überbrückungsmodus von 2 Ohm (oder  
darunter) zu erzielen (Diagramm B).  
Falsche Überbrückung kann den Verstärker  
beschädigen und zu Rauchbildung und  
Überhitzung führen. Außerdem kann die  
Oberfläche des Verstärkers heiß werden und  
beim Anfassen leichte Verbrennungen  
verursachen.  
Für den korrekten Einbau oder zur Verwendung  
eines Überbrückungsmodus für einen  
Zweikanalverstärker und um eine 4--Last zu  
erzielen, verdrahten Sie zwei 8--Lautsprecher  
parallel mit links+ und rechts– (Diagramm A),  
oder verwenden Sie einen einzelnen 4--  
Lautsprecher. Halten Sie sich für einen  
Vierkanalverstärker an das Überbrückungs-  
Diagramm für den Lautsprecherausgangs-  
anschluss an der Rückseite des Verstärkers und  
verdrahten Sie zwei 8--Lautsprecher parallel,  
um eine 4--Last zu erzielen, oder verwenden  
Sie einen einzelnen 4--Lautsprecher pro  
Kanal.  
ACHTEN Sie darauf, dass der Verstärker NICHT  
mit Flüssigkeiten in Berührung kommen kann,  
zum Beispiel wegen eines ungünstigen  
Einbauplatzes. Ein elektrischer Schlag könnte die  
Folge sein. Berührung mit Flüssigkeiten kann  
auch zu einer Beschädigung von Verstärker und  
Lautsprechern, sowie zu Rauchbildung und  
Überhitzung führen. Außerdem können  
Oberflächen von Verstärker und jeglicher  
angebrachter Lautsprecher heiß werden, sodass  
bei Berührung kleinere Verbrennungen  
verursacht werden könnten.  
Wenden Sie sich bitte mit allen Fragen an den  
jeweiligen Pioneer-Vertragshändler oder rufen  
Sie den Pioneer-Kundenservice an.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Einstellen dieses Geräts  
Um den Schalter einzustellen, verwenden Sie, falls erforderlich, einen Schraubendreher.  
Anschlussabdeckung  
Vor der Installation lösen Sie die Schrauben  
mit einem 4-mm-Sechskantschlüssel und  
nehmen Sie die Anschlussabdeckung ab.  
Ausschaltfrequenz-Regelung  
Wenn der LPF/HPF-Wahlschalter auf  
LPF oder HPF gestellt ist, kann eine  
Ausschaltfrequenz zwischen 40 Hz und  
500 Hz gewählt werden.  
Eingangsschalter  
Eingang von einem externen Auto-Stereo-  
Ausgang (Subwoofer-Ausgang) oder  
einem Auto-Stereo-Lautsprecher-  
Ausgang ist möglich. Zur Verwendung  
eines externen Ausgangs (Subwoofer-  
Ausgang) legen Sie den Schalter nach  
links. Bezüglich Anschlussanweisungen  
siehe Abschnitt “Anschlussschema”. Zur  
Verwendung eines Lautsprecher-  
Ausgangs legen Sie den Schalter nach  
rechts. In diesem Fall muss das  
mitgelieferte Lautsprecher-Eingangskabel  
mit RCA-Stiftkabel verwendet werden.  
Genaueres hierzu finden Sie im Abschnitt  
“Benutzung des Lautsprecher-Eingangs”.  
Interferenzschutzschalter (BFC)  
Der BFC-Schalter befindet sich an der  
Unterseite des Geräts. Falls Sie bei  
MW/LW-Empfang mit Ihrer Auto-  
Stereoanlage Hintergrundgeräusche  
vernehmen, stellen Sie den BFC-  
Schalter mithilfe eines kleinen  
Schraubendrehers ein.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
LPF (Tiefpassfilter)/HPF (Hochpassfilter)-Wahlschalter  
Stellen Sie den LPF/HPF-Wahlschalter wie in folgendem Diagramm beschrieben ein, in  
Abhängigkeit von dem Lautsprechertyp der am Lautsprecher-Ausgangsanschluss und dem  
Fahrzeugstereo-System vorhanden ist:  
LPF/HPF- Wahl- Auszugebender Audio- Lautsprecher- Bemerkungen  
schalter  
Frequenz-Bereich  
Typ  
LPF (Links)  
* — 40 Hz bis 500 Hz  
Subwoofer  
Schließen Sie einen  
Subwoofer an.  
OFF (Mitte)  
Vollbereich  
Vollbereich  
Vollbereich  
HPF (Rechts)  
* 40 Hz bis 500 Hz —  
Wenn Sie die sehr niedrigen  
Frequenzen* ausschalten  
wollen, da diese für lhre  
Lautsprecher nicht  
notwendig sind.  
* Siehe Abschnitt “Ausschaltfrequenz-Regelung”.  
Eingangswahlschalter  
Für Zwei-Kanal-Eingang diesen  
Schalter nach links legen. Für Vier-  
Kanal-Eingang diesen Schalter nach  
rechts legen.  
Stromanzeige  
Die Stromanzeige leuchtet auf, wenn die  
Stromversorgung eingeschaltet wird.  
Verstärkungsregelung  
Durch Einstellung der Verstärkungsregler A und B kann der Ausgang der Auto-Stereo-  
Anlage dem Pioneer-Verstärker angepasst werden. Normalerweise wird die  
Verstärkungsregelung auf die Position NORMAL eingestellt. Wenn die Ausgangsleistung  
niedrig ist, obwohl die Lautstärke der Auto-Stereo-Anlage aufgedreht ist, drehen Sie diese  
Regler im Uhrzeigersinn. Falls Verzerrungen auftreten, wenn die Lautstärke der Auto-  
Stereo-Anlage aufgedreht wird, drehen Sie diese Regler im Gegenuhrzeigersinn.  
Falls Sie nur einen Eingangsstecker verwenden, stellen Sie die Verstärkungsregler für die  
Lautsprecherausgänge A und B auf dieselbe Position ein.  
Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Auto-Stereoanlage (Standard-Ausgang 500 mV) auf  
die Position NORMAL einstellen. Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Pioneer-Auto-  
Stereoanlage mit einem maximalen Ausgang von 4 V oder mehr den Pegel dem Auto-Stereoanlagen-  
Ausgangspegel anpassen.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Anschluss der Einheit  
VORSICHT  
Trennen Sie das Batterieanschlusskabel vom  
negativen (–) Batteriepol, um Kurzschlüsse und  
Schäden am Gerät zu vermeiden.  
Kürzen Sie die Kabel nicht. Gekürzte Kabel  
können einen Ausfall der Schutzschaltung  
verursachen.  
Befestigen Sie die Kabel mit Kabelklemmen oder  
Klebeband. Kabel, die Kontakt mit Metallteilen  
haben, sollten an den betreffenden Stellen mit  
Klebeband isoliert werden.  
Vermeiden Sie beim Verlegen der Kabel Plätze,  
an denen die Kabel Wärmeeinwirkung ausgesetzt  
sind, wie z.B. in der Nähe der Heizung. Derartige  
Wärmeeinwirkung kann zu einer Beschädigung  
der Kabelisolierung und schließlich zu  
Kurzschlüssen über die Fahrzeugkarosserie  
führen.  
Leiten Sie niemals Strom an andere Geräte,  
indem Sie die lsolierung des  
Spannungsversorgungskabels dieses Gerätes  
freilegen und anzapfen. Die hieraus resultierende  
Überschreitung der  
Spannungsbelastungskapazität des Kabels hat  
Überhitzung zur Folge.  
Ersetzen Sie die Sicherung niemals durch eine  
mit einem größeren Wert bzw. Nennwert, als die  
ursprüngliche Sicherung hatte. Der Gebrauch  
einer falschen Sicherung kann zu Heißlauf,  
Rauchentwicklung, Beschädigung des Produkts,  
Verbrennungen und anderen Verletzungen  
führen.  
Achten Sie darauf, dass keines der Kabel  
bewegliche Fahrzeugteile, wie z.B. den  
Schalthebel, die Handbremse oder den  
Sitzverstellhebel, behindert.  
VORSICHT:  
Zur Vermeidung von Schäden und/oder  
Verletzungen  
Keinesfalls das Lautsprecherkabel direkt erden  
oder einen negativen Anschluss (–) für mehrere  
Lautsprecher gleichzeitig anschließen.  
Die mit dem Verstärker geschalteten  
Lautsprecher sollten folgenden Kriterien  
entsprechen. Sonst könnten sie in Brand geraten,  
Qualm abgeben oder beschädigt werden. Die  
Impedanz des Lautsprechers muss zwischen 2  
und 8 Ohm sein. Trotzdem muss sie bei der  
Binaural- und anderen Brückenschaltungen  
zwischen 4 und 8 Ohm sein.  
Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit einer 12 Volt  
Batterie und negativer Erdung bestimmt. Vor  
dem Einbau in ein Freizeitfahrzeug, Laster oder  
Bus, die Spannung der Batterie überprüfen.  
Wenn die Autostereoanlage längere Zeit  
eingeschaltet bleibt, während der Motor nicht  
oder nur im Leerlauf läuft, so könnte dies zu einer  
Entladung der Batterie führen. Schalten Sie Ihr  
Stereogerät aus, wenn der Motor im Leerlauf oder  
im Stillstand ist.  
Das getrennt erhältliche Batteriekabel installieren  
und möglichst weit von den Lautsprecherkabeln  
entfernt verlegen. Getrennt erhältliches  
Batteriekabel, Massekabel, Lautsprecherkabel  
und Verstärker möglichst weit von Antenne,  
Antennenkabel und Tuner entfernt  
Sollte die System-Fernbedienungskabel des  
Verstärkers am Stromanschluss über den  
Zündungsschalter angeschlossen sein (12 V  
Gleichspannung), so ist der Verstärker immer  
eingeschaltet, wenn die Zündung eingeschaltet  
wird, unabhängig davon, ob das Stereogerät ein-  
oder ausgeschaltet ist. In diesem Fall könnte es zu  
einer Entladung der Batterie kommen, wenn der  
Motor im Stillstand oder im Leerlauf betrieben  
wird.  
installieren/verlegen.  
Kabel dieses Geräts und die anderer Geräte  
können unterschiedliche Farben haben, auch  
wenn sie die gleichen Funktionen haben. Beim  
Anschluss dieses Geräts an ein anderes Gerät  
unter Bezugnahme auf die mit beiden Geräten  
mitgelieferten Anleitungen die Kabel mit  
derselben Funktion verbinden.  
Lautsprecherkanal  
Lautsprechertyp  
Subwoofer  
Stromversorgung  
Nominaler Eingang: Min. 70 W  
Max. Eingang: Min. 150 W  
Nominaler Eingang: Min. 200 W  
Max. Eingang: Min. 600 W  
Nominaler Eingang: Min. 70 W  
Max. Eingang: Min. 150 W  
Nominaler Eingang: Min. 200 W  
Max. Eingang: Min. 600 W  
Vier-Kanal  
Andere als Subwoofer  
Subwoofer  
Zwei-Kanal  
Andere als Subwoofer  
Subwoofer  
Drei-Kanal-Laut-  
sprecher-Ausgang A  
Drei-Kanal-Laut-  
sprecher-Ausgang B  
Andere als Subwoofer  
Subwoofer  
5
Andere als Subwoofer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Anschlussschema  
Dieses Schema zeigt die Anschlüsse für externen Ausgang (Subwoofer-Ausgang). Legen Sie den  
Eingangsschalter nach links.  
Bei Verbindung mit Lautsprecher-Ausgang unterscheiden sich die Anschlüsse von denen dieses Schemas.  
Genaueres hierzu finden Sie im Abschnitt “Benutzung des Lautsprecher-Eingangs”. Der Eingangsschalter  
muss in jedem Fall eingestellt werden. Genaueres hierzu finden Sie im Abschnitt “Einstellen dieses Geräts”.  
Sicherung (30 A)  
Spezielles rotes Batteriekabel [RD-223] (separat erhältlich)  
Nachdem alle anderen Anschlüsse am Verstärker ausgeführt  
worden sind, das Batterie-Kabelklemme des Verstärkers mit  
der positiven (+) Klemme der Batterie verbinde.  
Sicherung (30 A)  
Tülle  
Erdungskabel (schwarz) [RD-223] (separat erhältlich)  
An Fabrzeugkarosserie oder Metallteil anschließen.  
Externer Ausgang  
Falls nur ein Eingangsstecker  
verwendet wird, keinesfalls  
irgendetwas an die RCA-  
Eingangsbuchse B anschließen.  
Autostereo mit RCA-  
Ausgangsbuchsen  
Anschlusskabel mit  
RCA-Stiftsteckern  
(separat enhältlich).  
RCA-Ausgangsbuchsen  
RCA-Eingangs-  
buchsen B  
RCA-Eingangsbuchsen A  
Lautsprecher-  
Ausgangsklemme  
Sicherung  
(30 A) × 2  
Siehe Abschnitt:  
“Anschluss der  
Verstärker mit RCA-  
Eingangsbuchsen  
Lautsprecher und  
Eingangskabel” für  
Einzelheiten bezüglich des  
Lautsprecheranschlusses.  
RCA-Eingang  
System-Fernbedienungskabel (separat erhältlich)  
Den Stecker dieses Kabels an die System-Fernbedienungsbuchse der Auto-Stereoanlage anschließen  
(SYSTEM REMOTE CONTROL). Die Buchse kann am Auto-Antennen-Relais-Anschluss  
angeschlossen werden. Sollte das Autostereo nicht über einen Fernbedienung-System-Regler-  
6
Anschluss verfügen, schließen Sie das Steckteil am Stromanschluss des Zündschalters an.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Anschluss der Einheit  
3. Bringen Sie Kabelschuhe an den  
Kabelenden an. Kontaktzungen  
nicht mitgeliefert.  
Anschluss der Stromversorgung  
Nur das getrennt erhältliche rote Spezial-Batterie-  
und Massekabel [RD-223] verwenden. Das  
Batteriekabel direkt an den Pluspol (+) der  
Wagenbatterie und das Massekabel an  
Karosseriemasse anschließen.  
Mit einer Zange o.Ä. die Kontaktzungen am  
Draht festklemmen.  
Kontaktzunge  
1. Führen Sie das Batteriekabel vom  
Motorraum in den Fahrgastraum.  
Nachdem alle Verkabelungen am Verstärker  
ausgeführt worden sind, verbinden Sie die  
Batterie-Kabelklemme des Verstärkers mit  
der positiven (+) Klemme der Batterie.  
Erdungskabel  
Kontaktzunge  
Batteriekabel  
Sicherung (30 A)  
Innere des  
Fahrzeugs  
Motorraum  
4. Die Drähte an die Klemme  
anschließen.  
Sicherung (30 A)  
Bohren Sie ein  
Loch mit einem  
Durchmesser von  
14 mm in den  
Pluspol  
Befestigen Sie die Drähte sicher mit den  
Klemmenschrauben.  
Setzen Sie die O-Ring-  
Gummidichtung in den  
Fahrzeugrahmen ein.  
Fahrzeugrahmen.  
GND-Anschluss  
Stromversorgung  
System-Fernbedienungs-  
anschluss  
2. Verdrillen Sie Batteriekabel,  
Massekabel und System-  
Fernbedienungskabel.  
System-Fernbedie-  
nungskabel  
Erdungskabel  
Zusammendrehen  
Batteriekabel  
WARNUNG  
Wenn das Batteriekabel mit den Klemmenschrauben  
nicht richtig befestigt wird, kann der  
Klemmenbereich heiß werden, wodurch Schäden  
und Verletzungen, wie Verbrennungen, verursacht  
werden können.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Legen Sie den Eingangsschalter nach rechts.  
Für Vier-Kanal-Eingang schließen Sie zwei  
Lautsprecher-Eingangskabel mit RCA-  
Stiftkabel an die RCA-Eingangsbuchse A  
und B an. Vergewissern Sie sich, dass der  
Eingangswahlschalter nach rechts gelegt ist.  
Für Zwei-Kanal-Eingang schließen Sie das  
Lautsprecher-Eingangskabel mit RCA-  
Stiftkabel an die RCA-Eingangsbuchse A an.  
An der RCA-Eingangsbuchse B darf kein  
Anschluss vorgenommen werden.  
Anschluss der Lautsprecher-  
Ausgang-Klemmen  
1. Die Enden der Lautsprecherkabel  
um ca. 10 mm mit einer Kneifzange  
oder einem Schneider abisolieren  
und die Kabelenden  
zusammendrehen.  
Zusammendrehen  
Vergewissern Sie sich, dass der  
Eingangswahlschalter nach links gelegt ist.  
10 mm  
7 Anschlüsse bei Benutzung des  
Lautsprecher-Eingangs  
2. Bringen Sie Kabelschuhe an den  
Enden der Lautsprecherkabel an.  
Kontaktzungen nicht mitgeliefert.  
Auto-Stereo  
Mit einer Zange o.Ä. die Kontaktzungen am  
Draht festklemmen.  
Lautsprecher-  
Ausgang  
Kontaktzunge  
Lautsprecherkabel  
3. Schließen Sie die Lautsprecherkabel  
an die  
Weiß: Schwarz: Schwarz: Rot:  
Links + Links ≠  
Rechts Rechts +  
Lautsprecherausgangklemmen an.  
Die Lautsprecherdrähte fest mit den  
Klemmenschrauben befestigen.  
Klemmenschraube  
Lautsprecher-  
Eingangskabel mit  
RCA-Stiftkabel  
Lautsprecher-  
Ausgangklemme  
An RCA-  
Eingangsbuchse  
dieses Geräts.  
Lautsprecherkabel  
Bei Anschluss des Auto-Stereo-Lautsprecher-  
Ausgangskabels am Verstärker wird dieser  
automatisch eingeschaltet, wenn die Auto-  
Stereoanlage eingeschaltet wird. In diesem Fall  
erübrigt sich der Anschluss des System-  
Fernbedienungskabels.  
Benutzung des Lautsprecher-  
Eingangs  
Hinweis:  
Schließen Sie die Auto-Stereo-  
Lautsprecher-Ausgangskabel mithilfe des  
mitgelieferten Lautsprecher-  
Eingangskabels mit RCA-Stiftkabel an  
den Verstärker an.  
Schließen Sie das System-Fernbedienungskabel  
an, wenn der Verstärker nicht automatisch mit der  
Auto-Stereoanlage eingeschaltet wird.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Anschluss der Einheit  
Anschluss der Lautsprecher und Eingangskabel  
Der Lautsprecher-Ausgabe-Modus kann auf Vier-Kanal, Drei-Kanal  
(Stereo + Mono) oder Zwei-Kanal (Stereo , Mono) eingestellt werden.  
Schliessen Sie den Lautsprecherkabel an, um der Tonart anzupassen,  
gemäß folgenden Bildern.  
Vier-Kanal  
Der Eingangswahlschalter befindet sich an der Oberseite des Geräts.  
Für Zwei-Kanal-Eingang legen Sie diesen Schalter nach links. Für  
Vier-Kanal-Eingang legen Sie diesen Schalter nach rechts.  
RCA-Eingangsbuchse A  
RCA-Eingangsbuchse B  
(Links)  
Lautsprecher  
Ausgang B  
(Rechts)  
Anschlusskabel mit  
RCA-Stiftsteckern  
(separat erhältlich)  
Von der Autostereoanlage (RCA-Ausgang)  
Wenn nur ein Eingangsstecker verwendet wird,  
wie etwa wenn die Autostereoanlage nur einen  
Ausgang (RCA-Ausgang) hat, stecken Sie den  
Stecker in die RCA-Eingangsbuchse A und  
lassen Sie die RCA-Eingangsbuchse B unbelegt.  
(Rechts)  
Lautsprecher  
Ausgang A  
(Links)  
Drei-Kanal  
Der Eingangswahlschalter befindet sich an der Oberseite des Geräts.  
Für Zwei-Kanal-Eingang legen Sie diesen Schalter nach links. Für  
Vier-Kanal-Eingang legen Sie diesen Schalter nach rechts.  
RCA-Eingangsbuchse A  
RCA-Eingangsbuchse B  
Lautsprecher  
Ausgang B (Mono)  
Anschlusskabel mit  
RCA-Stiftsteckern  
(separat erhältlich)  
Von der Autostereoanlage (RCA-Ausgang)  
Wenn nur ein Eingangsstecker verwendet wird,  
wie etwa wenn die Autostereoanlage nur einen  
Ausgang (RCA-Ausgang) hat, stecken Sie den  
Stecker in die RCA-Eingangsbuchse A und  
lassen Sie die RCA-Eingangsbuchse B unbelegt.  
(Rechts)  
Lautsprecher  
Ausgang A  
(Links)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Zwei-Kanal (Stereo)  
Der Eingangswahlschalter befindet sich an  
der Oberseite des Geräts. Legen Sie diesen  
Schalter nach links.  
RCA-Eingangsbuchse A  
Im Falle des Zwei-Kanal-  
Modus RCA-Stecker an die  
RCA-Eingangsbuchse A  
anschließen.  
Lautsprecher  
(Rechts)  
Anschlusskabel mit  
RCA-Stiftsteckern  
(separat erhältlich)  
Von der Autostereoanlage  
(RCA-Ausgang)  
Lautsprecher  
(Links)  
Zwei-Kanal (Mono)  
Der Eingangswahlschalter befindet sich an  
der Oberseite des Geräts. Legen Sie diesen  
Schalter nach links.  
RCA-Eingangsbuchse A  
Im Falle des Zwei-Kanal-  
Modus RCA-Stecker an die  
RCA-Eingangsbuchse A  
anschließen.  
Lautsprecher  
(Mono)  
Anschlusskabel mit  
RCA-Stiftsteckern  
(separat erhältlich)  
Von der Autostereoanlage  
(RCA-Ausgang)  
Lautsprecher  
(Mono)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einbau  
Ein elektrischer Schlag könnte die Folge sein.  
Berührung mit Flüssigkeiten kann auch zu einer  
Beschädigung von Verstärker und Lautsprechern,  
sowie zu Rauchbildung und Überhitzung führen.  
Außerdem können Oberflächen von Verstärker und  
jeglicher angebrachter Lautsprecher heiß werden,  
sodass bei Berührung kleinere Verbrennungen  
verursacht werden könnten.  
Bauen Sie den Verstärker nicht an unstabilen  
Plätzen ein, wie z.B. auf dem Ersatzreifenhalter.  
Die beste Einbauposition ist je nach Autotyp  
unterschiedlich. Befestigen Sie den Verstärker an  
einem sicheren Platz.  
Führen Sie vorrübergehende Anschlüsse zuerst  
durch, und stellen Sie sicher, dass der Verstärker  
und das System sicher funktionieren.  
Achten Sie nach dem Einbau des Verstärkers  
darauf, dass Ersatzreifen, Wagenheber und  
Werkzeuge noch leicht zugänglich sind.  
VORSICHT  
Keinesfalls an Orten einbauen:  
Plätze, an denen sich der Fahrer oder die  
Fahrzeuginsassen bei plötzlichem Abbremsen  
am Gerät verletzen könnten.  
Plätze, an denen das Gerät den Fahrer behindern  
könnte, wie z.B. auf dem Boden vor der  
Fahrersitz.  
Achten Sie darauf, dass sich die Anschlusskabel  
nicht im Schiebemechanismus der Sitze verklemmen  
und auf diese Weise einen Kurzschluss verursachen.  
Bestätigen Sie vor dem Bohren, dass sich hinter der  
Konsole keine Teile befinden, die nicht beschädigt  
werden dürfen. Schützen Sie alle Kabel und  
wichtigen Teile wie Benzinleitungen und  
Bremsleitungen und elektrischen Leitungen vor  
Schäden.  
Bringen Sie Schneidschrauben so an, dass die  
Schraubenspitze keines der Kabel berührt.  
Andernfalls können die Kabel durch die Vibrationen  
des Fahrzeugs beschädigt werden und Brände  
verursachen.  
ACHTEN Sie darauf, dass der Verstärker NICHT  
mit Flüssigkeiten in Berührung kommen kann, zum  
Beispiel wegen eines ungünstigen Einbauplatzes.  
Ein elektrischer Schlag könnte die Folge sein.  
Berührung mit Flüssigkeiten kann auch zu einer  
Beschädigung von Verstärker und Lautsprechern,  
sowie zu Rauchbildung und Überhitzung führen.  
Außerdem können Oberflächen von Verstärker und  
jeglicher angebrachter Lautsprecher heiß werden,  
sodass bei Berührung kleinere Verbrennungen  
verursacht werden könnten.  
Um einen ordnungsgemäßen Einbau zu  
gewährleisten, verwenden Sie die mitgelieferten  
Teile wie spezifiziert. Falls andere Teile außer den  
spezifizierten verwendet werden, so könnten innere  
Teile des Verstärkers beschädigt werden oder diese  
könnten sich lösen, und der Verstärker sich  
ausschalten.  
Ersetzen Sie die Sicherung niemals durch eine mit  
einem größeren Wert bzw. Nennwert, als die  
ursprüngliche Sicherung hatte. Der Gebrauch einer  
falschen Sicherung kann zu Heißlauf,  
Rauchentwicklung, Beschädigung des Produkts,  
Verbrennungen und anderen Verletzungen führen.  
VORSICHT:  
Zur Vermeidung von Funktionsstörungen  
und/oder Verletzungen  
Beachten Sie zur Gewährleistung ausreichender  
Wärmeableitung beim Einbau die folgende  
Punkte.  
—Lassen Sie genügend Freiraum über dem  
Verstärker, damit richtige Ventilation  
gewährleistet ist.  
—Decken Sie den Verstärker nicht mit einer  
Bodenmatte oder einem Teppich ab.  
ACHTEN Sie darauf, dass der Verstärker NICHT  
mit Flüssigkeiten in Berührung kommen kann, zum  
Beispiel wegen eines ungünstigen Einbauplatzes.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Beispiel eines Einbaus auf einer  
Bodenmatte oder auf dem Rahmen  
1. Legen Sie den Verstärker auf die  
Stelle, an welcher dieser eingebaut  
werden soll. Setzen Sie die  
mitgelieferen Schneidschrauben  
(4 × 18 mm) in die Schraubenlöcher  
ein. Drücken Sie die Schrauben mit  
einem Schraubenzieher, sodass  
diese Markierungen hinterlassen,  
wo diese eingesetzt werden sollen.  
2. Bohren Sie Löcher mit einem  
Durchmesser von 2,5 mm an den  
zuvor markierten Punkten, und  
bringen Sie den Verstärker an,  
entweder direkt am Teppich oder  
am Rahmen.  
Wiederanbringen der  
Anschlussabdeckung  
1. Richten Sie die Anschlussabdeckung  
auf das Gerät aus und setzen Sie die  
Schraube ein.  
2. Ziehen Sie die Schraube mit einem  
4-mm-Sechskantschlüssel fest.  
Schraube  
Schneidschrauben  
(4 × 18 mm)  
Anschlussabdeckung  
Boden-  
matte  
oder  
Bohren Sie ein Loch mit einem  
Durchmesser von 2,5 mm  
Rahmen  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Technische Daten  
Stromversorgung ............................................................................ 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 V bis 15,1 V)  
Erdungssystem ........................................................................................................................................................ Negativ  
Leistungsaufnahme ............................................................................................ 28 A (bei gleichbleibendem Strom, 4 )  
Durchschnittliche Stromentnahme* .......................................................................................... 10 A (4 für Vier-Kanal)  
20 A (4 für Zwei-Kanal)  
20 A (2 für Vier-Kanal)  
Sicherung ................................................................................................................................................................ 30 A × 2  
Abmessungen .................................................................................................................... 304 (B) × 56 (H) × 195 (T) mm  
Gewicht ...................................................................................................................... 3,0 kg (Kabel nicht eingeschlossen)  
Max. Ausgangsleistung .............................................................................................. 150 W × 4 (4 ) / 600 W × 2 (4 )  
Dauerausgangsleistung ............................................................ 75 W × 4 (bei 14,4 V, 4 , 20 Hz bis 20 kHz 1,0% THD)  
300W × 2 (bei 14,4 V, 4 , 1 kHz 1,0% THD)  
150 W × 4 (bei 14,4 V, 2 , 1 kHz 1,0% THD)  
Verbraucher-Impedanz .............................................................................................................. 4 (2 bis 8 zulässig)  
(Brückenverbindung: 4 bis 8 zulässig)  
Frequenzgang .................................................................................................................. 10 Hz bis 50 kHz (+0 dB, –3 dB)  
Signalrauschabstand .......................................................................................................................... 100 dB (IEC-A-Netz)  
Verzerrungen .................................................................................................................................. 0,005 % (10 W, 1 kHz)  
Kanaltrennung .............................................................................................................................................. 70 dB (1 kHz)  
60 dB (100 Hz bis 10 kHz)  
Tiefpassfilter .................................................................................................................. Trennfrequenz: 40 Hz bis 500 Hz  
Trennkurve: –12 dB/oct  
Hochpassfilter ................................................................................................................ Trennfrequenz: 40 Hz bis 500 Hz  
Trennkurve: –12 dB/oct  
Verstärkungsregelung .................................................................................................................... RCA: 400 mV bis 6,5 V  
Lautsprecher: 1,6 V bis 26 V  
Max. Eingangsstufe / Impedanz .......................................................................................................... RCA: 6,5 V / 22 kΩ  
Lautsprecher: 26 V / 90 kΩ  
Hinweis:  
Änderungen der technischen Daten und des Designs jederzeit vorbehalten.  
*Durchschnittliche Stromentnahme  
Die durchschnittliche Stromentnahme entspricht fast der maximalen  
Stromentnahme dieses Gerätes, wenn ein Audiosignal eingegeben wird.  
Verwenden Sie diesen Wert, wenn Sie die Gesamtstromentnahmen für mehrere  
Leistungsverstärker berechnen wollen.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Avant d’utiliser cet appareil  
Nous vous remercions d’avoir acheté cet  
appareil PIONEER. Avant de l’utiliser,  
prendre soin de lire ce manuel.  
Si vous souhaitez vous  
débarrasser de cet appareil, ne  
le mettez pas à la poubelle  
avec vos ordures ménagères.  
Il existe un système de  
collecte séparé pour les  
appareils électroniques  
usagés, qui doivent être  
récupérés, traités et recyclés  
conformément à la  
Interrupteur BFC (Commande de fréquence  
Sélecteur LPF (Filtre passe-bas)/  
HPF (Filtre passe-haut) .............................. 4  
législation.  
Les habitants des 25 états membres de  
l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent  
retourner gratuitement leurs appareils  
électroniques usagés aux centres de  
collecte agréés ou à un détaillant (si vous  
rachetez un appareil similaire neuf).  
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés  
ci-dessus, veuillez contacter les autorités  
locales pour savoir comment vous pouvez  
vous débarrasser de vos appareils.  
Vous garantirez ainsi que les appareils  
dont vous vous débarrassez sont  
Raccordement des bornes de sortie vers  
Raccordement des haut-parleurs et des  
Exemple d’installation sur le tapis de sol ou  
correctement récupérés, traités et recyclés  
et préviendrez de cette façon les impacts  
néfastes possibles sur l’environnement et  
la santé humaine.  
Visitez notre site Web  
Rendez-nous visite sur le site suivant:  
• Enregistrez votre produit. Nous  
conserverons sur fichier les détails de  
votre achat pour vous permettre de vous  
reporter à ces informations en cas de  
déclaration à votre assurance pour perte  
ou vol.  
• Notre site Web fournit les informations  
les plus récentes sur la Pioneer  
Corporation.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
En cas de questions ou de difficultés, contacter  
le revendeur local Pioneer agréé ou appeler le  
service à la clientèle de Pioneer.  
En cas d’anomalie  
En cas d’anomalie de fonctionnement,  
veuillez consulter le distributeur ou le  
centre d’entretien PIONEER le plus  
proche.  
ATTENTION  
Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la  
batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui  
est vendu séparément [RD-223]. Reliez le câble  
rouge à la borne positive (+) de la batterie et le  
câble de masse à la carrosserie du véhicule.  
Ne touchez pas l’amplificateur quand vous avez  
les mains mouillées, faute de quoi vous risquez  
de ressentir une secousse électrique. Pareillement,  
ne touchez pas l’amplificateur s’il est mouillé.  
Pour votre sécurité et celles des autres usagers de  
la route, maintenez le niveau d’écoute à une  
valeur telle que les bruits de la circulation  
demeurent nettement perceptibles.  
Si le fusible monté sur le câble de liaison à la  
batterie, câble qui est vendu séparément, a grillé  
ou bien s’il en est ainsi de celui de l’amplifica-  
teur, vérifiez soigneusement toutes les connex-  
ions d’alimentation. Recherchez la cause de  
l’anomalie puis corrigez-la; enfin, remplacez le  
fusible grillé par un fusible de même taille et de  
même calibre.  
Pour éviter d’endommager l’amplificateur et les  
haut-parleurs, le circuit de protection coupe  
l’alimentation de l’amplificateur (les sons ne sont  
plus émis) dès que survient une situation  
anormale. Dans ce cas, mettez l’ensemble des  
appareils hors tension et contrôlez les liaisons  
entre l’amplificateur et les haut-parleurs. Le cas  
échéant, recherchez la cause de l’anomalie et  
corrigez-la.  
Consultez le revendeur si vous n’êtes pas en  
mesure de résoudre le problème qui se pose à  
vous.  
Pour éviter toute secousse électrique et tout  
risque de court-circuit au cours des opérations de  
raccordement et d’installation, n’oubliez pas de  
débrancher le câble relié au pôle négatif de la  
batterie (–) avant d’effectuer quelque opération  
que ce soit.  
Avant d’effectuer un perçage requis par  
l’installation de l’amplificateur, assurez-vous que  
vous pouvez le faire sans danger pour les câbles,  
canalisations, flexibles, etc., qui sont placés  
derrière le panneau que vous devez percer.  
NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con-  
tact avec des liquides à cause, par exemple, de  
l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait  
entraîner une secousse électrique. De plus, le con-  
tact avec un liquide pourrait endommager l’am-  
plificateur et les enceintes, produire de la fumée  
ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface de  
l’amplificateur et des enceintes connectées peut  
devenir chaude au toucher et entraîner de légères  
brûlures.  
PRÉCAUTION  
Ne remplacez pas le fusible par un fusible  
de plus grande valeur ou de plus grand  
calibre. L’utilisation d'un fusible inadapté  
peut entraîner une surchauffe et de la  
fumée, et peut provoquer  
l’endommagement de l’appareil et des  
blessures, y compris des brûlures.  
PRÉCAUTION  
Diagramme A - Correct  
Diagramme B - Incorrect  
Enceinte  
Enceinte  
+
-
-
+
-
de  
de  
8 ohms  
4 ohms  
Enceinte  
Enceinte  
+
+
-
de  
de  
8 ohms  
4 ohms  
L+  
R-  
L+  
R-  
Amplificateur  
Pioneer  
Amplificateur  
Pioneer  
Branchement en pont de 4 ohms  
Branchement en pont de 2 ohms  
NE PAS installer ou utiliser l’amplificateur  
Pioneer en câblant des haut-parleurs de 4 ohm  
(ou moins) en parallèle pour obtenir un  
branchement en pont de 2 ohm (ou moins)  
(schéma B).  
Ce type de branchement incorrect peut  
provoquer des détériorations, de la fumée et une  
surchauffe de l’amplificateur. Le boîtier de  
l’amplificateur peut aussi devenir chaud et être  
à l’origine de brûlures légères.  
Pour installer ou utiliser correctement un  
branchement en pont sur un amplificateur à  
double canal et obtenir une charge de 4 ,  
câbler deux haut-parleurs de 8 en parallèle  
avec Gauche + et Droite – (schéma A) ou  
utiliser un seul haut-parleur de 4 . Pour un  
amplificateur à quatre canaux, se reporter au  
schéma de connexion de sortie des haut-  
parleurs pour un branchement en pont se  
trouvant sur le panneau arrière de  
l’amplificateur et câbler deux haut-parleurs de 8  
en parallèle pour obtenir une charge de 4 Ω  
ou utiliser un seul haut-parleur de 4 par  
canal.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Réglage de l’appareil  
Pour ajuster les commutateurs, utilisez un tournevis standard si nécessaire.  
Couvre-bornes  
Avant de mettre l’appareil en place, dévis-  
sez les vis avec un tournevis à pointe hexag-  
onale de 4 mm et retirez le couvre-bornes.  
Commande de la fréquence de  
coupure  
Si le sélecteur LPF/HPF est placé sur la posi-  
tion LPF ou HPF, la fréquence de coupure  
peut être choisie entre 40 Hz et 500 Hz.  
Sélecteur d’entrée  
Il est possible d’entrer des signaux à partir de la  
sortie extérieure d’un autoradio (sortie de haut-  
parleur d’extrêmes graves) ou de la sortie  
d’enceinte d’un autoradio. Lors de l’utilisation  
d’une sortie extérieure (sortie de haut-parleur  
d’extrêmes graves), faites glisser le sélecteur sur la  
gauche. Pour les instructions de connexion,  
reportez-vous à la section “Schéma de  
raccordement”. Lors de l’utilisation de la sortie de  
haut-parleur, faites glisser le sélecteur sur la  
droite. Dans ce cas, il est nécessaire d’utiliser le  
cordon d’entrée de haut-parleur muni de fiches  
Cinch (RCA) fourni. Pour les détails, reportez-  
vous à la section “Utilisation de l’entrée de haut-  
parleur”.  
Interrupteur BFC  
(Commande de fréquence  
de battement)  
L’interrupteur BFC se trouve  
sous l’appareil. Si vous entendez  
un battement pendant l’écoute  
d’une transmission MW/LW  
(PO/GO) avec votre autoradio,  
changer la position de  
l’interrupteur BFC en utilisant  
un petit tournevis standard.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sélecteur LPF (Filtre passe-bas)/HPF (Filtre passe-haut)  
Positionnez le sélecteur LPF/HPF comme indiqué ci-dessous en tenant compte de  
l’autoradio et du type du haut-parleur relié au connecteur de sortie.  
Sélecteur  
LPF/HPF  
LPF (gauche)  
Gamme des fréquences  
disponibles en sortie  
* — 40 Hz à 500 Hz  
Type de haut- Remarques  
parleur  
Haut-parleur  
Utilisez un haut-parleur  
d’extrêmes graves d’extrêmes graves.  
OFF (centre)  
HPF (droite)  
Tout le spectre des fréquences  
* 40 Hz à 500 Hz —  
Haut-parleur  
pleine gamme  
Haut-parleur  
Choisissez cette position si  
pleine gamme  
les fréquences* très graves  
sont inutiles compte tenu  
des haut-parleurs utilisés.  
* Reportez-vous au paragraphe “Commande de la fréquence de coupure”.  
Commutateur de sélection  
d’entrée  
Dans le cas où deux voies sont  
appliquées sur l’amplificateur, placez  
ce sélecteur sur la position de gauche;  
dans le cas de quatre voies, placez ce  
sélecteur sur la position de droite.  
Témoin d’alimentation  
Ce témoin s’éclaire lorsque  
l’amplificateur est sous tension.  
Commande du gain  
Le réglage des commandes de gain A et B permet d’adapter la sortie de l’autoradio à  
l’amplificateur Pioneer.  
En principe, placez les controleurs de gain sur la position NORMAL. Si le niveau d’écoute  
est faible même lorsque la commande de l’autoradio est sur la position correspondant au  
maximum, tournez ces commandes de gain dans le sens des aiguilles d’une montre.  
Inversement, si vous constatez de la distorsion lorsque vous augmentez le niveau de sortie  
de l’autoradio, tournez ces commandes dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.  
Si vous n’utilisez qu’une seule prise d’entrée, réglez sur la même position, les commandes de gain  
pour les haut-parleurs A et B.  
Choisissez la position NORMAL si l’autoradio stéréo est équipé de prises Cinch (RCA) (niveau de sortie  
standard à 500 mV). Si cet appareil est utilisé conjointement avec un autoradio stéréo Pioneer pourvu de  
prises Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trouver une tension de sortie de 4 V ou plus, réglez le  
niveau en fonction du niveau de sortie de l’autoradio.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Raccordement de l’appareil  
PRÉCAUTION  
Pour éviter tout risque de court-circuit ou  
d’endommager cet appareil, débranchez le câble  
relié à la borne négative (–) de la batterie, au  
niveau de cette borne.  
Veillez à ce qu’aucun câble ne soit en court-  
circuit, faute de quoi le circuit de protection  
pourrait être dans l’incapacité de remplir son  
office.  
N’alimentez pas un appareil par un piquage sur le  
câble qui alimente un autre appareil. Ce câble n’a  
peut-être pas la section suffisante pour supporter  
sans danger l’intensité consommée par les deux  
appareils.  
Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus  
grande valeur ou de plus grand calibre.  
L’utilisation d'un fusible inadapté peut entraîner  
une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer  
l’endommagement de l’appareil et des blessures,  
y compris des brûlures.  
Fixez les câbles au moyen de colliers ou du ruban  
adhésif. Lorsque l’isolant du câble peut être  
endommagé par une pièce métallique, assurez sa  
protection en le gainant de ruban adhésif.  
Faites cheminer les câbles en évitant les zones  
chaudes telles que les bouches du chauffage. La  
chaleur peut endommager l’isolant et il peut en  
résulter un court-circuit si l’âme du câble vient en  
contact avec la carrosserie.  
Assurez-vous que les câbles ne gênent en rien la  
manoeuvre des organes mobiles tels que rails de  
siège mais aussi levier de frein de stationnement,  
pédale de frein, etc.  
PRÉCAUTION:  
Pour éviter toute anomalie ou blessure  
Ne reliez pas à la masse le câble (–) d’un  
haut-parleur; ne reliez pas ensemble plusieurs  
câbles négatifs de haut-parleurs.  
Les haut-parleurs qui sont connectés à l’  
amplificateur doivent se conformer aux standards  
suivants. Sinon, ils pourraient prendre feu, fumer  
ou être endommagés. L’impédance de parleur  
doit être de 2 à 8 ohms. Mais dans le cas où il  
deux chaines ou un autre pont de connecteur, son  
impédance peut être de 4 à 8 ohms.  
Installez le câble de liaison à la batterie, vendu  
séparément, et faites-le cheminer aussi loin que  
possible des câbles de liaison aux haut-parleurs.  
Installez le câble de liaison à la batterie, vendu  
séparément, le câble de masse, les câbles de  
liaison aux haut-parleurs et l’amplificateur aussi  
loin que possible de l’antenne, du câble d’antenne  
et du syntoniseur.  
Cet appareil est conçu pour les véhicules  
alimentés par une batterie 12 V dont le pôle  
négatif est à la masse. Avant d’installer cet  
appareil, contrôlez la tension de la batterie.  
Si vous conservez l’autoradio en fonctionnement  
alors que le moteur est arrêté ou tourne au ralenti,  
la batterie peut être déchargée au bout d’un  
certain temps. Pour éviter cela, mettez l’autoradio  
hors tension.  
Si le câble de commande à distance de l’amplifi-  
cateur est relié à la borne d’alimentation par l’in-  
termédiaire du contacteur d’allumage (12 V CC),  
l’amplificateur sera sous tension dès que vous  
mettrez le contact, et cela quelle que soit la situa-  
tion de l’autoradio. En conséquence, la batterie  
peut être rapidement déchargée si le moteur ne  
tourne pas, ou tourne au ralenti.  
Les câbles de cet appareil et ceux d’autres  
appareils peuvent fort bien ne pas être de la  
même couleur bien que remplissant la même  
fonction. Pour relier cet appareil à un autre  
appareil, utilisez le manuel de chacun et effectuez  
les raccordements en ne tenant compte que de la  
fonction de chaque câble.  
Voie de sortie Type de haut-parleur  
Puissance  
Haut-parleur d’extrêmes graves  
P. nominale d’entrée: 70 W minimum  
Quatre voies  
Autre que haut-parleur d’extrêmes graves P. maximale d’entrée: 150 W minimum  
Haut-parleur d’extrêmes graves P. nominale d’entrée: 200 W minimum  
Autre que haut-parleur d’extrêmes graves P. maximale d’entrée: 600 W minimum  
Trois voies Sortie Haut-parleur d’extrêmes graves P. nominale d’entrée: 70 W minimum  
haut-parleur A Autre que haut-parleur d’extrêmes graves P. maximale d’entrée: 150 W minimum  
Trois voies Sortie Haut-parleur d’extrêmes graves P. nominale d’entrée: 200 W minimum  
haut-parleur B Autre que haut-parleur d’extrêmes graves P. maximale d’entrée: 600 W minimum  
Deux voies  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Schéma de raccordement  
Ce schéma montre les connexions en utilisant une sortie extérieure (sortie de haut-parleur d’extrêmes  
graves). Faites glisser le sélecteur d’entrée sur la gauche.  
Si vous réalisez une connexion avec une sortie de haut-parleur extérieur, les connexions diffèrent de ce  
schéma. Pour les détails, reportez-vous à la section “Utilisation de l’entrée de haut-parleur”. Dans chaque  
cas, vous devez régler le sélecteur d’entrée correctement. Pour les détails, reportez-vous à la section  
“Réglage de l’appareil”.  
Fusible (30 A)  
Câble rouge de liaison à la batterie [RD-223]  
(vendu séparément)  
Après avoir effectué tous les autres raccordements de  
l’amplificateur, reliez ce câble à la borne positive (+) de  
la batterie.  
Passe-câble  
caoutchouté  
Fusible (30 A)  
Câble de masse (noir) [RD-223] (vendu séparément)  
Reliez ce câble à la carrosserie du véhicule.  
Sortie extérieure  
Si une seule prise d’entrée est  
utilisée, ne branchez rien sur la  
prise d’entrée Cinch B (RCA).  
Prises Cinch (RCA)  
de sortie de  
l’autoradio  
Câble de liaison munis  
de prises Cinch (RCA)  
(vendus séparément).  
Prise de sortie  
Cinch (RCA)  
Prises d’entrée B  
Cinch (RCA)  
Prises d’entrée A Cinch (RCA)  
Fusible (30 A) × 2  
Bornier de sortie  
pour le  
Amplificateur muni  
de prises d’entrée  
Cinch (RCA)  
Entrée Cinch  
(RCA)  
haut-parleur  
Reportez-vous à la  
section “Raccordement  
des haut-parleurs et des câbles”.  
Câble de commande à distance d’alimentation (vendu séparément)  
Reliez la fiche mâle de ce câble à la borne de commande à distance de  
l’autoradio (SYSTEM REMOTE CONTROL). La fiche femelle doit être reliée  
à la prise de commande de l’antenne motorisée. Si l’autoradio ne possède par de  
prise pour commande à distance de la mise sous tension, reliez la fiche mâle à  
6
une borne d’alimentation en passant par le contacteur d’allumage.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Raccordement de l’appareil  
3. Fixez une cosse à l’extrémité de  
chaque câble. Les cosses ne sont pas  
fournies.  
Raccordement de la borne  
d’alimentation  
Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la  
batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui  
est vendu séparément [RD-223]. Reliez le câble  
rouge à la borne positive (+) de la batterie et le  
câble de masse à la carrosserie du véhicule.  
Utilisez un outil spécial, etc., pour sertir la  
cosse sur le câble.  
Cosse  
1. Faites passer le câble de liaison à la  
batterie du compartiment moteur  
vers l’intérieur du véhicule.  
Câble de masse  
Cosse  
Après avoir effectué tous les autres raccorde-  
ments de l’amplificateur, reliez la borne d’al-  
imentation de l’amplificateur à la borne posi-  
tive (+) de la batterie.  
Câble de la batterie  
Comparti-  
Fusible (30 A)  
Intérieur du  
ment  
4. Reliez les câbles aux bornes.  
véhicule  
moteur  
Serrez soigneusement les câbles au moyen  
des vis.  
Borne de masse (GND)  
Borne  
Percez un trou  
de 14 mm  
dans le tablier.  
Fusible (30 A)  
Borne positive  
Engagez le passe-câble en  
d’alimentation  
Borne de commande à  
distance d’alimentation  
Câble de commande  
à distance  
caoutchouc dans le perçage pour  
assurer la protection du câble.  
d’alimentation  
Câble de masse  
2. Torsadez le câble de la batterie,  
celui de masse et celui de la  
commande à distance.  
Torsadez  
Câble de la batterie  
ATTENTION  
Faute de serrer soigneusement le câble de batterie  
sur la borne au moyen d’une vis de borne, une élé-  
vation importante de température de la borne peut se  
produire et provoquer dommages et blessures, y  
compris brûlures légères.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Faites glisser le sélecteur d’entrée sur la droite.  
Pour une entrée à 4 voies, connectez deux fils  
d’entrée de haut-parleur muni de fiches  
Cinch (RCA) aux prises d’entrée Cinch  
(RCA) A et B. Assurez-vous de faire glisser  
le commutateur de sélection d’entrée sur la  
droite.  
Pour une entrée à 2 voies, connectez le fil  
d’entrée de haut-parleur muni de fiches Cinch  
(RCA) à la prise d’entrée Cinch (RCA) A. Ne  
connectez rien à la prise d’entrée Cinch  
(RCA) B. Assurez-vous de faire glisser le  
commutateur de sélection d’entrée sur la  
gauche.  
Raccordement des bornes de  
sortie vers les haut-parleurs  
1. Dénudez l’extrémité des câbles de  
liaison aux haut-parleurs par une  
pince ou un couteau sur 10 mm  
environ et torsadez les brins des  
câbles.  
Torsadez  
7 Connexion lors de l’utilisation de  
10 mm  
l’entrée de haut-parleur  
2. Fixez une cosse à l’extrémité de  
chaque câble de haut-parleur. Les  
cosses ne sont pas fournies.  
Autoradio  
Utilisez un outil spécial, etc., pour sertir la  
cosse sur le câble.  
Sortie de haut-  
parleur  
Cosse  
Câble de liaison  
au haut-parleur  
Blanc: Noir:  
Noir: Rouge:  
Gauche + Gauche Droite Droite +  
3. Reliez les câbles de liaisons aux  
haut-parleurs aux bornes de sortie  
vers les haut-parleurs.  
Serrez soigneusement les cosses au moyen  
des vis.  
Vis de borne  
Fil d’entrée de  
haut-parleur muni  
de fiches Cinch  
(RCA)  
À la prise  
d’entrée Cinch  
(RCA) de cet  
appareil.  
Câble de liaison  
à un haut-parleur  
Borne de sortie  
vers un haut-parleur  
Comme le fil de sortie de haut-parleur de  
l’autoradio est connecté à l’amplificateur, ce  
dernier ce met automatiquement sous tension  
quand l’autoradio est mis sous tension. Il n’est  
pas nécessaire de connecter le câble de  
commande à distance dans ce cas.  
Utilisation de l’entrée de  
haut-parleur  
Connectez les fils de sortie de haut-parleur  
de l’autoradio à l’amplificateur en utilisant  
le fil d’entrée de haut-parleur muni de  
fiches Cinch (RCA) fourni.  
Remarque:  
Connectez le câble de commande à distance  
l’amplificateur ne se met pas sous tension en  
même temps que l’autoradio.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Raccordement de l’appareil  
Raccordement des haut-parleurs et des câbles  
Les haut-parleurs peuvent fonctionner selon trois modes: quatre voies, trois  
voies (stéréo + mono) ou deux voies (stéréo, mono). Connecter les fils du  
haut-parleur pour se conformer au mode suivant les figures cidessous.  
Quatre voies  
Le commutateur de sélection d’entrée se trouve sur le  
dessus de l’appareil. Pour une entrée à deux voies, faites  
glisser ce sélecteur sur la gauche. Pour une entrée à quatre  
voies, faites glisser ce sélecteur sur la droite.  
(Gauche)  
Sortie haut-parleur B  
(Droite)  
Prise d’entrée Cinch A (RCA)  
Prise d’entrée Cinch B (RCA)  
Câbles de liaison  
munis de prises Cinch  
(RCA) (vendus  
séparément)  
De l’autoradio (Sortie sur prises Cinch (RCA))  
Si une seule prise d’entrée est utilisée, ce qui est le  
cas lorsque l’autoradio stéréo ne possède qu’une  
seule sortie (sortie sur prise Cinch (RCA)), branchez  
cette prise à la prise d’entrée Cinch A (RCA) et ne  
branchez rien sur la prise d’entrée Cinch B (RCA).  
(Droite)  
Sortie haut-parleur A  
(Gauche)  
Trois voies  
Le commutateur de sélection d’entrée se trouve sur le  
dessus de l’appareil. Pour une entrée à deux voies, faites  
glisser ce sélecteur sur la gauche. Pour une entrée à quatre  
voies, faites glisser ce sélecteur sur la droite.  
Prise d’entrée Cinch A (RCA)  
Prise d’entrée Cinch B (RCA)  
Sortie haut-parleur B  
(Mono)  
Câbles de liaison  
munis de prises Cinch  
(RCA) (vendus  
séparément)  
De l’autoradio (Sortie sur prises Cinch (RCA))  
Si une seule prise d’entrée est utilisée, ce qui est le  
cas lorsque l’autoradio stéréo ne possède qu’une  
seule sortie (sortie sur prise Cinch (RCA)), branchez  
cette prise à la prise d’entrée Cinch A (RCA) et ne  
branchez rien sur la prise d’entrée Cinch B (RCA).  
(Droite)  
Sortie haut-parleur A  
(Gauche)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Deux voies (stéréo)  
Le commutateur de sélection d’entrée se  
trouve sur le dessus de l’appareil. Faites  
glisser ce sélecteur sur la gauche.  
Prise d’entrée Cinch A (RCA)  
Dans le cas du mode deux voies,  
raccordez les fiches Cinch à la  
prise d’entrée Cinch A.  
Haut-parleur  
(Droite)  
Câble de liaison muni de  
prises Cinch (RCA)  
(vendu séparément)  
De l’autoradio (Sortie sur prises Cinch (RCA))  
Haut-parleur  
(Gauche)  
Deux voies (mono)  
Le commutateur de sélection d’entrée se  
trouve sur le dessus de l’appareil. Faites  
glisser ce sélecteur sur la gauche.  
Prise d’entrée Cinch A (RCA)  
Dans le cas du mode deux voies,  
raccordez les fiches Cinch à la  
prise d’entrée Cinch A.  
Haut-parleur  
(Mono)  
Câble de liaison muni de  
prises Cinch (RCA)  
(vendu séparément)  
De l’autoradio (Sortie sur prises Cinch (RCA))  
Haut-parleur  
(Mono)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con-  
tact avec des liquides à cause, par exemple, de  
l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait  
entraîner une secousse électrique.  
PRÉCAUTION  
N’installez pas l’appareil:  
—dans un endroit où il pourrait blesser un occu-  
pant du véhicule en cas d’arrêt brusque;  
—dans un endroit où il pourrait gêner le con-  
ducteur, par exemple devant son siège.  
Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être  
pincés et endommagés par les sièges, ce qui peut  
conduire à un court-circuit.  
Avant d’effectuer un perçage requis par l’installa-  
tion de l’amplificateur, assurez-vous que vous  
pouvez le faire sans danger pour les câbles, canal-  
isations, flexibles, etc., qui sont placés derrière le  
panneau que vous devez percer.  
Posez les vis autotaraudeuses de manière que leur  
extrémité ne puisse pas endommager les câbles. Il  
est important que l’isolant d’un câble ne soit pas  
endommagé par le frottement sur une pièce, ce  
qui pourrait ultérieurement entraîner un court-cir-  
cuit.  
NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con-  
tact avec des liquides à cause, par exemple, de  
l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait  
entraîner une secousse électrique. De plus, le con-  
tact avec un liquide pourrait endommager l’am-  
plificateur et les enceintes, produire de la fumée  
ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface de  
l’amplificateur et des enceintes connectées peut  
devenir chaude au toucher et entraîner de légères  
brûlures.  
De plus, le contact avec un liquide pourrait  
endommager l’amplificateur et les enceintes, pro-  
duire de la fumée ou surchauffer l’appareil. Enfin,  
la surface de l’amplificateur et des enceintes con-  
nectées peut devenir chaude au toucher et entraîn-  
er de légères brûlures.  
N’installez pas l’amplificateur sur une surface  
instable telle que le tapis amovible cachant la roue  
de secours.  
Le meilleur emplacement d’installation dépend du  
véhicule, mais, quoi qu’il en soit, doit être rigide  
et solide.  
Effectuez tout d’abord des raccordements tempo-  
raires pour vous assurer que l’amplificateur et les  
autres appareils fonctionnent correctement.  
Choisissez un emplacement qui permette le retrait  
sans peine de la roue de secours, du cric et de la  
boîte à outils.  
Pour effectuer convenablement l’installation,  
utilisez les pièces fournies et procédez comme il  
est indiqué. L’utilisation de pièces autres que  
celles fournies peut endommager l’amplificateur.  
Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus  
grande valeur ou de plus grand calibre.  
L’utilisation d'un fusible inadapté peut entraîner  
une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer  
l’endommagement de l’appareil et des blessures,  
y compris des brûlures.  
PRÉCAUTION:  
Pour éviter toute anomalie de  
fonctionnement ou blessure  
Pour que la chaleur puisse se dissiper sans mal,  
respectez ce qui suit:  
—veillez à ce qu’un espace dégagé existe au-  
dessus de l’amplificateur;  
—ne recouvrez pas l’amplificateur d’un tapis ou  
d’une moquette.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Exemple d’installation sur le tapis  
de sol ou sur le châssis  
1. Posez l’amplificateur à  
l’emplacement choisi. Introduisez  
les vis autotaraudeuses fournies (4 ×  
18 mm) dans les perçages. Appuyez  
fermement sur les vis au moyen  
d’un tournevis pour marquer les  
points de perçage.  
2. Percer des trous de 2,5 mm de  
diamètre aux emplacements  
marqués puis fixez l’amplificateur  
soit à travers le tapis, soit  
directement sur le châssis.  
Remise en place du couvre-bornes  
1. Alignez l’appareil et le  
couvre-bornes et insérez les vis.  
2
Serrez les vis avec un tournevis à  
pointe hexagonale de 4 mm.  
Vis  
Vis autotaraudeuses  
(4 × 18 mm)  
Couvre-bornes  
Tapis ou  
châssis  
Percer un trou de 2,5 mm de  
diamètre  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Caractéristiques techniques  
Alimentation .............................................................................................................. 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V permis)  
Mise à la masse .......................................................................................................................... Pôle négatif de la batterie  
Consommation de courant .......................................................................................... 28 A (à la puissance continue, 4 )  
Consommation moyenne de courant* .................................................................................. 10 A (4 pour quatre voies)  
20 A (4 pour deux voies)  
20 A (2 pour quatre voies)  
Fusible .................................................................................................................................................................... 30 A × 2  
Dimensions ........................................................................................................................ 304 (L) × 56 (H) × 195 (P) mm  
Poids ................................................................................................................................................ 3,0 kg (sans les câbles)  
Puissance maximale de sortie ...................................................................................... 150 W × 4 (4 ) / 600 W × 2 (4 )  
Puissance continue de sortie .............................. 75 W × 4 (pour 14,4 V, 4 , 20 Hz à 20 kHz, avec une DHT de 1,0%)  
300 W × 2 (pour 14,4 V, 4 , 1 kHz, avec une DHT de 1,0%)  
150 W × 4 (pour 14,4 V, 2 , 1 kHz, avec une DHT de 1,0%)  
Impédance de charge ...................................................................................................................... 4 (2 à 8 permis)  
(Montage ponté: 4 à 8 permis)  
Réponse en fréquence ........................................................................................................ 10 Hz à 50 kHz (+0 dB, –3 dB)  
Rapport signal/bruit ...................................................................................................................... 100 dB (Réseau IEC-A)  
Distorsion ........................................................................................................................................ 0,005 % (10 W, 1 kHz)  
Séparation des voies ...................................................................................................................................... 70 dB (1 kHz)  
60 dB (100 Hz à 10 kHz)  
Filtre passe-bas ...................................................................................................... Fréquence de coupure: 40 Hz à 500 Hz  
Pente: –12 dB/oct.  
Filtre passe-haut .................................................................................................... Fréquence de coupure: 40 Hz à 500 Hz  
Pente: –12 dB/oct.  
Commande du gain .......................................................................................................................... RCA: 400 mV à 6,5 V  
Haut-parleur: 1,6 V à 26 V  
Niveau maximale / impédance d’entrée .............................................................................................. RCA: 6,5 V / 22 kΩ  
Haut-parleur: 26 V / 90 kΩ  
Remarque:  
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à  
fin d’amélioration.  
* Consommation moyenne de courant  
Le courant moyen est proche du courant maximal lorsqu’un signal audio est  
appliqué à l’entrée de l’amplificateur. Utilisez cette valeur lorsque vous désirez  
calculer le courant total consommé par plusieurs amplificateurs de puissance.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
Prima di usare questo prodotto  
Grazie per aver acquistato questo prodotto  
PIONEER. Leggere attentamente queste  
istruzioni prima di usare questo  
apparecchio.  
Se si vuole eliminare questo  
prodotto, non gettarlo insieme  
ai rifiuti domestici. Esiste un  
sistema di raccolta  
differenziata in conformità  
alle leggi che richiedono  
appositi trattamenti, recupero  
e riciclo.  
Comando della soglia della frequenza  
Selettore LPF (filtro passa-basso)/HPF (filtro  
passa-alto) .................................................. 4  
I privati cittadini dei venticinque paesi  
membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia,  
possono restituire senza alcun costo i loro  
prodotti elettronici usati ad appositi servizi  
di raccolta o a un rivenditore (se si  
Come collegare il terminale  
Come collegare il terminale di uscita  
Come collegare gli altoparlanti ed i cavi  
desidera acquistarne uno simile).  
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di  
prendere contatto con le autorità locali per  
il corretto metodo di smaltimento.  
In questo modo, si è sicuri che il proprio  
prodotto eliminato subirà il trattamento, il  
recupero e il riciclo necessari per prevenire  
gli effetti potenzialmente negativi  
sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.  
Esempio dell’installazione sul pavimento  
Riapplicazione del coperchio dei  
Visita il nostro sito Web  
Visita il seguente sito Web:  
• Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer  
conserverà i dettagli del tuo acquisto per  
agevolare il riferimento a tali infor-  
mazioni nel caso di una richiesta di ris-  
arcimento assicurativa, come in caso di  
furto o smarrimento.  
• Sul nostro sito Web sono disponibili le  
informazioni più recenti su Pioneer  
Corporation.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
In caso di difficotà  
ATTENZIONE  
Se l’apparecchio non funziona  
correttamente, rivolgersi al rivenditore o  
ad un Centro Assistenza Autorizzato  
PIONEER.  
Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria e  
il cavo di messa a terra [RD-223], venduti a parte.  
Collegare il cavo per la batteria direttamente al  
terminale positivo (+) della batteria dell’auto, ed  
il cavo per la messa a terra al corpo dell’autovet-  
tura.  
Non toccare l’amplificatore con le mani bagnate.  
Toccando l’apparecchio con le mani bagnate si  
rischia di rimanere folgorati. Ugualmente, non  
toccare l’amplificatore se risulta umido o bagna-  
to.  
Per una buona sicurezza della guida e per una  
guida appropriata della vettura, mantenere il vo-  
lume ad un basso livello di tale modo che si possa  
sentire ancora il suono normale del traffico.  
Se il fusibile del cavo della batteria (venduto a  
parte) o il fusibile dell’amplificatore bruciano  
controllare i collegamenti dell’alimentazione e  
degli altoparlanti. Individuare la causa e risolvere  
il problema, e provvedere poi a sostituire il  
fusibile con un altro delle stesse dimensioni e  
capacità.  
Per evitare un funzionamento incorretto dell’am-  
plificatore e degli altoparlanti, il circuito di pro-  
tezione taglia l’alimentazione all’amplificatore (il  
suono si interrompe in questo caso) quando una  
condizione anormale si presenta. In tale caso,  
commutare l’alimentazione del sistema alla  
posizione “OFF ” (arresto) poi verificare il col-  
legamento dell’alimentazione e degli altoparlanti.  
Cercare la causa del problema ed eliminare il  
problema.  
Consulare il rivenditore se non si può trovare la  
causa del problema.  
Per evitare qualsiasi scossa elettrica oppure corto-  
circuito durante il collegamento e l’installazione,  
assicurarsi di scollegare in anticipo il polo negati-  
vo (–) della batteria.  
Verificare che nessuna parte si trovi dietro il pan-  
nello quando un foro viene eseguito per l’instal-  
lazione dell’amplificatore. Assicurarsi di pro-  
teggere tutti i cavi e componenti importanti come  
linee del carburante, linee del freno e cablaggio  
elettrico, contro i danni.  
NON lasciare che l’amplificatore entri in contatto  
con liquidi nel luogo in cui esso è installato. Si  
potrebbero generare infatti scosse elettriche. Il  
contatto con i liquidi può altresì danneggiare  
l’amplificatore stesso e i diffusori, con emissione  
di fumo e creazione di surriscaldamento. La  
superficie dell’amplificatore o quella degli  
altoparlanti ad esso collegati potrebbe inoltre  
divenire molto calda e, al contatto, procurare  
piccole scottature.  
PRECAUZIONE  
Non sostituire mai il fusibile con uno di  
valore o taratura superiore a quella del  
fusibile originale. L’uso di fusibili non  
adeguati può determinare un  
surriscaldamento o generare fumo,  
eventualmente danneggiando il prodotto e  
procurando lesioni o ustioni.  
PRECAUZIONE  
Diagramma A - Appropriato Diagramma B - Non appropriato  
Alto-  
Alto-  
parlante  
parlante  
+
-
+
-
da 8 ohm  
da 4 ohm  
Alto-  
Alto-  
parlante  
parlante  
+
-
+
-
da 8 ohm  
da 4 ohm  
L+  
R-  
L+  
R-  
Amplificatore  
Pioner  
Amplificatore  
Pioner  
Collegamento in  
Collegamento in  
parallelo da 4 ohm  
parallelo da 2 ohm  
NON installare o usare l’amplificatore Pioneer  
collegando in parallelo altoparlanti da 4 ohm (o  
meno) per ottenere un carico a ponte di 2 ohm  
(o meno) (schema B).  
Effettuando impropriamente i collegamenti in  
parallelo, si può provocare fumo,  
surriscaldamento o danni all’amplificatore.  
Inoltre, la superficie dell’amplificatore può  
riscaldarsi al punto da causare lievi ustioni.  
Ai fini della corretta installazione in parallelo e  
dell’uso appropriato di un amplificatore a due  
canali con un carico di 4 , collegare in  
parallelo due altoparlanti da 8 , usando i  
terminali positivo sinistro L+ e negativo destro  
R– (schema A), oppure usare un singolo  
altoparlante da 4 . Nel caso di un  
amplificatore a quattro canali, seguire lo  
schema di collegamento dell’uscita degli  
altoparlanti sul retro dell’amplificatore, e  
collegare in parallelo due altoparlanti da 8 Ω  
per ottenere un carico di 4 , oppure usare un  
singolo altoparlante da 4 .  
In caso di dubbi o quesiti, rivolgersi al  
rivenditore autorizzato Pioneer di zona o  
chiamare l’assistenza tecnica Pioneer.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Regolazione di questa unità  
In caso di necessità il selettore può essere regolato con un cacciavite a punta standard.  
Coperchio dei terminali  
Prima d’installare l’unità, svitare le viti  
con una chiave esagonale da 4 mm e  
rimuovere il coperchio dei terminali.  
Comando della soglia della  
frequenza di taglio  
Portando il selettore LPF/HPF su una  
delle due posizioni LPF o HPF, si può  
selezionare la soglia della frequenza di  
taglio ad un valore compreso fra 40 Hz  
e 500 Hz.  
Selettore d’ingresso  
È possibile porre in ingresso il segnale  
proveniente dall’uscita esterna (uscita  
subwoofer) oppure dall’un’uscita altoparlanti  
dell’apparecchio stereo dell’auto. In caso di  
utilizzo dell’uscita esterna (uscita del  
subwoofer) fare scorrere il selettore a sinistra.  
Per maggiori informazioni sulla connessione si  
rimanda alla sezione “Schema di  
collegamento”. In caso di utilizzo dell’uscita  
agli altoparlanti fare scorrere il selettore a  
destra. In tal caso è necessario fare uso del  
cavetto d’ingresso per altoparlanti provvisto di  
spina RCA fornito in dotazione. Per maggiori  
informazioni in merito si rimanda alla sezione  
“Utilizzo dell’ingresso agli altoparlanti”.  
Selettore BFC (Beat  
Frequency Control)  
Il selettore BFC si trova sul fondo  
dell’unità. Qualora durante l’ascolto  
di stazioni MW/LW con l’apparec-  
chio stereo dell’auto si avverta un  
battimento, con un piccolo cac-  
ciavite appuntito si suggerisce di  
cambiare la posizione del selettore  
BFC.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Selettore LPF (filtro passa-basso)/HPF (filtro passa-alto)  
Regolare il selettore LPF/HPF come segue a secondo del tipo di altoparlante collegato al  
connettore di uscita dell’altoparlante ed il sistema d’impianto stereo per macchina:  
Selettore  
Gamma della frequenza  
audio che viene emessa  
* — 40 Hz a 500 Hz  
Intera gamma  
Tipo di  
Note  
LPF/HPF  
LPF (sinistra)  
OFF (centro)  
HPF (destra)  
altoparlante  
Subwoofer  
Collegare un Subwoofer.  
Intera gamma  
Intera gamma  
* 40 Hz a 500 Hz —  
Da usare se si desidera  
annullare la gamma di  
frequenze molto basse*  
poiché non è necessaria per  
l’altoparlante in uso.  
* Vedere la sezione “Comando della soglia della frequenza di taglio”.  
Interruttore di selezione  
ingresso  
Per l’ingresso di due canali, far  
Indicatore dell’alimentazione  
scorrere questo selettore alla sinistra.  
Per l’ingresso di quattro canali, far  
scorrere questo selettore alla destra.  
L’indicatore dell’alimentazione viene  
illuminato quando si attiva  
l’alimentazione.  
Comando del guadagno  
La regolazione dei comandi del guadagno A e B serve ad adeguare l’uscita dello stereo  
all’amplificatore Pioneer. Normalmente lasciare controllo  
l’aumento di totenza sulla posizione NORMAL (normale). Se l’uscita risulta bassa anche  
alzando il volume dello stereo, ruotare questi comandi in senso orario. Se si notano  
distorsioni nel suono quando si alza il volume dello stereo, ruotare i comandi in senso  
antiorario.  
Se si fa uso di una sola spina di ingresso, disporre i comandi del guadagno per le uscite degli  
altoparlanti A e B sulla stessa posizione.  
In caso di uso in combinazione con un car stereo dotato di presa di tipo RCA (uscita standard di 500  
mV) porre questo comando sulla posizione NORMAL. In caso di uso in combinazione con un car  
stereo dotato di presa di tipo RCA con uscita massima di 4 V, o più, regolare il livello in modo che si  
adegui al livello di uscita del car stereo.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Come collegare l’unità  
PRECAUZIONE  
Togliere il contatto negativo (–) dalla batteria per  
evitare ogni rischio di cortocircuito e danni all’u-  
nità.  
Non cortocircuitare i cavi. In caso contrario, il  
circuito di protezione non funzionerà quando sarà  
necessario.  
Fissare il cablaggio con dei fermi per cavi oppure  
nastro adesivo. Per proteggere il cablaggio,  
avvolgere il nastro adesivo intorno al cablaggio  
dove esso si trova in contatto con parti di metallo.  
Non posare i cavi dove possono riscaldarsi, per  
esempio dove il dispositivo di riscaldamento  
rischia di riscaldarli. Se l’isolamento si riscalda,  
potrebbe danneggiarsi, e risultare in un cortocir-  
cuito attraverso la carrozzeria del veicolo.  
Assicurarsi che i cavi non siano in contatto con  
delle parti mobili del veicolo, come leva del cam-  
bio, freno a mano oppure meccanismo a scorri-  
mento del sedile.  
Evitare di collegare altri apparecchi tramite  
rimozione copertura cavo di alimentazione per  
accedere all’alimentazione. Questo risulterà in  
sovraccarico ed eccessivo riscaldamento.  
Non sostituire mai il fusibile con uno di valore o  
taratura superiore a quella del fusibile originale.  
L’uso di fusibili non adeguati può determinare un  
surriscaldamento o generare fumo, eventualmente  
danneggiando il prodotto e procurando lesioni o  
ustioni.  
PRECAUZIONE:  
Per evitare danneggiamenti e/o lesioni  
Non mettere direttamente alla massa il cavo  
dell’altoparlante oppure collegare un cavo negati-  
vo (–) a diversi altoparlanti.  
Gli altoparlanti collegati all’amplificante deve  
conformarsi alle sequente standard, altrimenti  
prendono fuoco, emetono fumo oppure diventa  
danneggiati. l’impedenza dell’audio deve esser da  
2 a 8 ohms. Nel caso della connessione di due-  
canali con altri canali, l’impedanza dell’audio  
deve esser da 4 a 8 ohms.  
Installare ed istradare il cavo per la batteria (ven-  
duto separatamente) quanto più possibile lontano  
dai cavi degli altoparlanti. Installare ed istradare i  
cavi della batteria e della messa a terra (venduti  
separatamente), degli altoparlanti e dell’amplifi-  
catore quanto più lontani possibile dall’antenna,  
dal cavo dell’antenna e dal sintonizzatore.  
Questa unità è fornita per veicoli con una batteria  
da 12 volt ed una messa alla massa negativa.  
Prima di installarla in un veicolo, autocarro  
oppure un autobus, controllare la tensione della  
batteria.  
Se l’impianto stereofonico della vettura viene la-  
sciato in funzionamento per un lungo periodo di  
tempo a motore spento o al minimo,la batteria  
può esaurirsi. Disattivare l’impianto stereo della  
macchina quando il motore è fermo o al minima.  
Se il cavo di telecomando del sistema dell’ampli-  
ficatore viene collegato al terminale dell’alimen-  
tazione attraverso l’interruttore di accensione  
(12 V, CC), l’amplificatore sarà sempre attivato  
quando l’accensione è attivata, indipendente-  
mente dal fatto che l’impianto stereo della  
macchina sia attivato oppure no. Dovuto a questa  
condizione, la batteria potrà esaurirsi se si lascia  
il motore fermo o al minimo.  
I cavi per questo apparecchio e quelli per altri  
apparecchi possono avere colori diversi, pur svol-  
gendo la stessa funzione. Per il collegamento di  
questo apparecchio ad un’altro, vedere i manuali  
di entrambi gli apparecchi, e provvedere al col-  
legamento dei cavi aventi la stessa funzione.  
Canale degli altoparlanti  
Tipo di altoparlanti  
Subwoofer  
Alimentazione  
Ingresso nominale: Minimo 70 W  
Ingresso massimo: Minimo 150 W  
Ingresso nominale: Minimo 200 W  
Ingresso massimo: Minimo 600 W  
Ingresso nominale: Minimo 70 W  
Ingresso massimo: Minimo 150 W  
Ingresso nominale: Minimo 200 W  
Ingresso massimo: Minimo 600 W  
Quattro canali  
Altro che il subwoofer  
Subwoofer  
Due canali  
Altro che il subwoofer  
Subwoofer  
Uscita dell’altopar-  
lante a tre canali A  
Uscita dell’altopar-  
lante a tre canali B  
Altro che il subwoofer  
Subwoofer  
Altro che il subwoofer  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Schema di collegamento  
Questo schema mostra le connessioni in caso di utilizzo dell’uscita esterna (uscita per subwoofer). Fare  
scorrere verso destra il selettore d’ingresso.  
Le connessioni tuttavia differiscono qualora si utilizzi l’uscita altoparlanti. Per maggiori informazioni in  
merito si rimanda alla sezione “Utilizzo dell’ingresso altoparlanti”. In entrambi i casi è necessario regolare  
la posizione del selettore d’ingresso. Per maggiori informazioni in merito si rimanda alla sezione  
“Regolazione di questa unità”.  
Fusibile (30 A)  
Cavo rosso speciale della batteria [RD-223]  
(venduto separatamente)  
Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti  
all’amplificatore, collegare il terminale del cavo  
dell’amplificatore destinato alla batteria al terminale  
positivo (+) della batteria.  
Fusibile (30 A)  
Occhiello  
Cavo di massa (nero) [RD-223] (venduto separatamente)  
Collegare alla parte metallica della carrozzeria oppure dello  
chassis.  
Uscita esterna  
Se si fa uso di una solo spina di  
ingresso, non collegare nulla alla  
presa di ingresso B di tipo RCA.  
Impianto stereo della  
macchina con prese a  
spilli di uscita RCA  
Cavo di connessione con  
spine tipo RCA (venduto  
separatamente).  
Prese di uscita RCA  
Prese di ingresso B  
tipo RCA  
Prese di ingresso A tipo RCA  
Terminale di uscita  
dell’altoparlante  
Vedere la sezione  
Amplificatore  
con prese a spilli  
Fusibile  
(30 A) × 2  
“Come collegare gli  
altoparlanti ed i cavi di  
ingresso” per le istruzioni  
sulla connessione degli  
altoparlanti.  
di ingresso RCA  
Ingresso RCA  
Cavo del telecomando del sistema (venduto separatamente)  
Collegare il terminale maschio di questo cavo al terminale dell’impianto stereo per il  
telecomando del sistema (SYSTEM REMOTE CONTROL). Il terminale femmina può  
essere collegato al terminale di comando del relè dell’antenna automatica. Se l’impianto  
stereo della macchina non presenta un terminale per il telecomando del sistema, collegare il  
6
terminale maschio al terminale dell’alimentazione attraverso l’interruttore di accensione.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Come collegare l’unità  
3. Applicare degli spinotti alle estrem-  
ità dei cavi. I capicorda non sono  
forniti.  
Come collegare il terminale  
dell’alimentazione  
Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria e  
il cavo di messa a terra [RD-223], venduti a parte.  
Collegare il cavo per la batteria direttamente al  
terminale positivo (+) della batteria dell’auto, ed  
il cavo per la messa a terra al corpo dell’autovet-  
tura.  
Usare le pinze, ecc., per raggrinzire i  
capicorda stringendoli ai cavi.  
Capicorda  
1. Far passare il cavo della batteria  
dal vano motore all’interno  
dell’abitacolo.  
Cavo di massa  
Capicorda  
Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti  
all’amplificatore, collegare il terminale del  
cavo dell’amplificatore destinato alla batteria  
al terminale positivo (+) della batteria.  
Cavo della batteria  
Comparti-  
meno del  
motore  
Interno  
del  
veicolo  
4. Collegare i cavi al morsetto.  
Fusibile (30 A)  
Fissare saldamente i cavi con le viti per  
morsetti.  
Terminale GND  
Terminale  
POWER  
Morsetto del telecomando  
del sistema  
Fusibile (30 A)  
Terminale di posizione  
Eseguire un  
forc da 14 mm  
nella  
carrozzeria del  
veicolo.  
Cavo del  
telecomando del  
sistema  
Inserire l’occhiello di  
gomma della guarnizione  
toroidale nella carrozzeria  
del veicolo.  
Cavo di massa  
2. Attorcigliare l’estremità del cavo  
della batteria, del cavo di messa a  
terra, e del cavo di comando a dis-  
tanza del sistema.  
Cavo della batteria  
Torcere  
ATTENZIONE  
Qualora non si fissi saldamente al terminale il cavo  
della batteria al terminale con le apposite viti, l’area  
del terminale stesso potrebbe surriscaldarsi divenen-  
do quindi eventualmente causa di danneggiamenti e  
di lesioni quali, ad esempio, lievi ustioni.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
In caso di quattro ingressi, collegare i due  
cavetti d’ingresso altoparlanti con spina RCA  
rispettivamente alle prese d’ingresso RCA A  
e B. Fare scorrere l’interruttore di selezione  
ingresso a destra.  
In caso di due ingressi collegare il cavetto  
d’ingresso altoparlanti con spina RCA alla  
presa d’ingresso RCA A. Non collegare  
alcunché alla presa RCA B. Fare scorrere  
l’interruttore di selezione ingresso a sinistra.  
Come collegare il terminale di  
uscita degli altoparlanti  
1. Utilizzando delle pinze oppure una  
tagliatrice esporre l’estremità dei  
cavi di altoparlanti per circa 10 mm  
e torcerla.  
Torcere  
7 Connessioni in caso di utilizzo dell’in-  
gresso altoparlanti.  
10 mm  
Apparecchio stereo  
dell’auto  
2. Applicare degli spinotti alle estrem-  
ità del cavo degli altoparlanti.  
I capicorda non sono forniti.  
Uscita altoparlanti  
Usare le pinze, ecc., per raggrinzire i  
capicorda stringendoli ai cavi.  
Capicorda  
Cavo di altoparlante  
Bianco: Nero:  
Nero: Rosso:  
Sinistra + Sinistra Destra Destra +  
3. Collegare i cavi degli altoparlanti al  
terminale di uscita degli altoparlanti.  
Fissare saldamente i cavi con le viti per  
morsetti.  
Cavetto d’ingresso  
altoparlanti  
provvisto di spina  
RCA  
Vite del terminale  
Al presa  
d’ingresso tipo  
RCA di questa  
unità.  
Terminale di uscita  
degli altoparlanti  
Cavo di altoparlante  
Collegando il cavo d’uscita altoparlanti  
dell’apparecchio stereo dell’auto  
all’amplificatore, quest’ultimo si accende  
automaticamente all’accensione dell’apparecchio  
stereo dell’auto. In tal caso non è necessario  
collegare il cavo del telecomando del sistema.  
Utilizzo dell’ingresso altoparlanti  
Nota:  
Il cavo del telecomando del sistema deve essere  
Con i cavetti d’ingresso altoparlanti  
provvisti di spina RCA, forniti in  
dotazione, collegare all’amplificatore i  
cavetti dell’uscita altoparlanti  
collegato quando non si desidera che  
l’amplificatore si accenda all’accensione  
dell’apparecchio stereo dell’auto.  
dell’apparecchio stereo dell’auto.  
Fare scorrere il selettore a destra.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Come collegare l’unità  
Come collegare gli altoparlanti ed i cavi di ingresso  
Il modo di uscita dell’altoparlante può essere a quattro canali, a tre canali  
(stereo + mono) e a due canali (stereo, mono). Colleja i fili  
dell’alpoparlanpe in giuspo modo secondo le norme di sicurezza sotto le  
riportate.  
Quattro canali  
L’interruttore di selezione ingresso si trova sul lato superiore dell’unità. In  
caso d’ingresso a due canali fare scorrere il selettore a sinistra. In caso  
d’ingresso a quattro canali fare scorrere il selettore a destra.  
Presa di ingresso A  
(Sinistra)  
Uscita  
dell’altoparlante B  
(Destra)  
tipo RCA  
Presa di ingresso B  
tipo RCA  
Cavi di connessione  
con spine tipo RCA  
(venduti  
separatamente)  
Dall’impianto stereofonico della vettura (uscita RCA)  
Se solo uno spinotto di ingresso viene utilizzato,  
come nel caso di una sola uscita (uscita RCA)  
dell’impianto stereofonico della vettura, collegare lo  
spinotto alla presa di ingresso A RCA, ma non  
collegare nulla alla presa di ingresso B RCA.  
(Destra)  
Uscita  
dell’altoparlante A  
(Sinistra)  
Tre canali  
L’interruttore di selezione ingresso si trova sul lato superiore dell’unità. In  
caso d’ingresso a due canali fare scorrere il selettore a sinistra. In caso  
d’ingresso a quattro canali fare scorrere il selettore a destra.  
Presa di ingresso A tipo RCA  
Uscita  
dell’altoparlante B  
(Mono)  
Presa di ingresso B  
tipo RCA  
Cavi di connessione  
con spine tipo RCA  
(venduti  
separatamente)  
Dall’impianto stereofonico della vettura (uscita RCA)  
Se solo uno spinotto di ingresso viene utilizzato,  
come nel caso di una sola uscita (uscita RCA)  
dell’impianto stereofonico della vettura, collegare lo  
spinotto alla presa di ingresso A RCA, ma non  
collegare nulla alla presa di ingresso B RCA.  
(Destra)  
Uscita  
dell’altoparlante A  
(Sinistra)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Due canali (stereo)  
L’interruttore di selezione ingresso  
si trova sul lato superiore dell’unità.  
Fare scorrere il cursore a sinistra.  
Presa di ingresso A tipo RCA  
In caso di modo a due canali  
collegare gli spinotti RCA  
alla presa di ingresso A tipo  
RCA.  
Altoparlante  
(Destra)  
Cavo di connessione con  
spinotti RCA (venduto  
separatamente)  
Dall’impianto stereofonico della  
vettura (uscita RCA)  
Altoparlante  
(Sinistra)  
Due canali (mono)  
L’interruttore di selezione ingresso  
si trova sul lato superiore dell’unità.  
Fare scorrere il cursore a sinistra.  
Presa di ingresso A tipo RCA  
In caso di modo a due canali  
collegare gli spinotti RCA  
alla presa di ingresso A tipo  
RCA.  
Altoparlante  
(Mono)  
Cavo di connessione con  
spinotti RCA (venduto  
separatamente)  
Dall’impianto stereofonico della  
vettura (uscita RCA)  
Altoparlante  
(Mono)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installazione  
NON lasciare che l’amplificatore entri in contatto  
con liquidi nel luogo in cui esso è installato. Si  
potrebbero generare infatti scosse elettriche. Il  
contatto con i liquidi può altresì danneggiare  
l’amplificatore stesso e i diffusori, con emissione  
di fumo e creazione di surriscaldamento. La  
superficie dell’amplificatore o quella degli  
altoparlanti ad esso collegati potrebbe inoltre  
divenire molto calda e, al contatto, procurare  
piccole scottature.  
PRECAUZIONE  
Non installare l’unità sulle posizioni seguenti:  
—Posti dove potrebbe ferire il conducente o i  
passaggeri se il veicolo si arresta  
bruscamente.  
—Posti dove potrebbe disturbare il conducente,  
come pavimento verso la parte anteriore del  
sedile del conducente.  
Assicurarsi che i cavi non vengano presi nel mec-  
canismo a scorrimento del sedile, provocando così  
un cortocircuito.  
Verificare che nulla si trovi dietro il pannello  
quando si esegue un foro per l’installazione del-  
l’amplificatore. Assicurarsi di proteggere tutti i  
cavi e componenti importanti come linee del car-  
burante, linee del freno e cablaggio elettrico, con-  
tro i danni.  
Non installare l’amplificatore in luoghi instabili  
come il pannello della ruota di scorta.  
Verificare che nulla si trovi dietro il pannello  
quando si esegue un foro per l’installazione  
dell’amplificatore. Assicurarsi di proteggere tutti i  
cavi e componenti importanti come linee del car-  
burante, linee del freno e cablaggio elettrico, con-  
tro i danni.  
Eseguire prima i collegamenti provvisori, poi ve-  
rificare se l’amplificatore ed il sistema funzionano  
in modo adeguato.  
Per ottenere una installazione appropriata, utiliz-  
zare le parti fornite nel modo specificato. Se  
qualunque parte diversa da quelle fornite viene  
utilizzata, potrà danneggiare le parti interne del-  
l’amplificatore, oppure potrà allentarsi e l’ampli-  
ficatore rischia di danneggiarsi.  
Installare le viti autofilettanti in tale modo che le  
punte delle viti non siano in contatto con i cavi.  
Questa precauzione è importante per evitare che i  
cavi vengano tagliati dalle vibrazioni della vet-  
tura, poiché cio può risultare in un incendio.  
NON lasciare che l’amplificatore entri in contatto  
con liquidi nel luogo in cui esso è installato. Si  
potrebbero generare infatti scosse elettriche. Il  
contatto con i liquidi può altresì danneggiare  
l’amplificatore stesso e i diffusori, con emissione  
di fumo e creazione di surriscaldamento. La  
superficie dell’amplificatore o quella degli  
altoparlanti ad esso collegati potrebbe inoltre  
divenire molto calda e, al contatto, procurare  
piccole scottature.  
Per ottenere una installazione appropriata, utiliz-  
zare le parti fornite nel modo specificato. Se  
qualunque parte diversa da quelle fornite viene  
utilizzata, potrà danneggiare le parti interne del-  
l’amplificatore, oppure potrà allentarsi e l’ampli-  
ficatore rischia di danneggiarsi.  
Non sostituire mai il fusibile con uno di valore o  
taratura superiore a quella del fusibile originale.  
L’uso di fusibili non adeguati può determinare un  
surriscaldamento o generare fumo, eventualmente  
danneggiando il prodotto e procurando lesioni o  
ustioni.  
PRECAUZIONE:  
Per evitare malfunzionamenti e/o lesioni  
Per assicurare una dissipazione appropriata di  
calore dall’amplificatore, fare attenzione ai  
seguenti punti per l’installazione.  
—Lasciare uno spazio adeguato sopra  
l’amplificatore per ottenere una ventilazione  
appropriata.  
—Non ricoprire l’amplificatore con tappeti o  
moquette.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Esempio dell’installazione sul  
pavimento oppure sullo chassis  
1. Posizionare l’amplificatore dove  
deve essere installato. Inserire le viti  
autofilettanti fornite (4 × 18 mm)  
nei fori delle viti. Spingere le viti  
con un cacciavite per fare dei segni  
dove i fori dell’installazione devono  
essere fatti.  
2. Eseguire dei fori del diametro di  
2,5 mm al punto marcato ed instal-  
lare l’amplificatore, sia su tappeto,  
sia direttamente sullo chassis.  
Riapplicazione del coperchio dei  
terminali  
1. Allineare il coperchio dei terminali  
all’unità ed inserire le viti.  
2. Serrare bene le viti con la chiave  
esagonale da 4mm.  
Viti autofilettanti  
Vite  
(4 × 18 mm)  
Coperchio dei terminali  
Pavimento  
oppure  
chassis  
Eseguire dei fori del  
diametro di 2,5 mm  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Caratteristiche  
Alimentazione .............................................................................................. 14,4 V C.C. (10,8 V a 15,1 V permissìbile)  
Collegamento a terra ................................................................................................................................... Tipo negativo  
Consumo .............................................................................................................. 28 A (ad alimentazione continua, 4 )  
Corrente media consumata* ............................................................................................... 10 A (4 per quattro canali)  
20 A (4 per due canali)  
20 A (2 per quattro canali)  
Fusibile ................................................................................................................................................................ 30 A × 2  
Dimensioni ...................................................................................................................... 304 (L) × 56 (A) × 195 (P) mm  
Peso ............................................................................................................. 3,0 kg (Cavi per il cablaggio non compresi)  
Uscita massima di potenza ....................................................................................... 150 W × 4 (4 ) / 600 W × 2 (4 )  
Uscita di potenza continua ............................................................ 75 W × 4 (a 14,4 V, 4 , 20 Hz a 20 kHz 1,0% THD)  
300 W × 2 (a 14,4 V, 4 , 1 kHz 1,0% THD)  
150 W × 4 (a 14,4 V, 2 , 1 kHz 1,0% THD)  
Impedenza di carico ............................................................................................................ 4 (2 a 8 permissìbile)  
(Collegamento a ponte: 4 a 8 permissìbile)  
Risposta in frequenza ...................................................................................................... 10 Hz a 50 kHz (+0 dB, –3 dB)  
Rapporto segnale/rumore ................................................................................................................. 100 dB (IEC-A rete)  
Distorsione ................................................................................................................................... 0,005 % (10 W, 1 kHz)  
Separazione ................................................................................................................................................ 70 dB (1 kHz)  
60 dB (100 Hz a 10 kHz)  
Filtro passa-basso .................................................................................................... Frequenza di taglio: 40 Hz a 500 Hz  
Pendenza di taglio: –12 dB per ottava  
Filtro passa-alto ...................................................................................................... Frequenza di taglio: 40 Hz a 500 Hz  
Pendenza di taglio: –12 dB per ottava  
Comando del guadagno ................................................................................................................... RCA: 400 mV a 6,5 V  
Altoparlante: 1,6 V a 26 V  
Livello di ingresso massimo / impedenza ........................................................................................ RCA: 6,5 V / 22 kΩ  
Altoparlante: 26 V / 90 kΩ  
Nota:  
Caratteristiche tecniche e design soggetti a modifiche senza preavviso a causa di migliorie.  
*Corrente media consumata  
La corrente media consumata è circa uguale alla corrente massima consumata da  
questa unità quando un segnale audio viene immesso. Tenere presente questo va-  
lore per il calcolo della corrente totale consumata dai vari amplificatori utilizzati.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhoudsopgave  
Alvorens gebruik  
Dank U zeer voor de aanschaf van dit  
PIONEER-product. Lees deze gebruiks-  
aanwijzing goed door, voordat het toestel  
in gebruik genomen wordt.  
Deponeer dit product niet bij  
het gewone huishoudelijk  
afval wanneer u het wilt  
verwijderen. Er bestaat een  
speciaal wettelijk  
LPF (lage-doorlaatfilter)/HPF  
voorgeschreven  
verzamelsysteem voor de  
juiste behandeling, het  
opnieuw bruikbaar maken en  
de recycling van gebruikte  
elektronische producten.  
In de 25 lidstaten van de EU, Zwitserland  
en Noorwegen kunnen particulieren hun  
gebruikte elektronische producten gratis  
bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen  
of een verkooppunt (indien u aldaar een  
gelijkwaardig nieuw product koopt)  
inleveren.  
Verbinden van de  
luidsprekeruitgangsaansluitingen .............. 8  
Aansluiten van de luidsprekers en  
Indien u zich in een ander dan  
bovengenoemd land bevindt kunt u contact  
opnemen met de plaatselijke overheid voor  
informatie over de juiste verwijdering van  
het product.  
Zodoende zorgt u ervoor dat het  
verwijderde product op de juiste wijze  
wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt  
gemaakt, t gerecycleerd en het niet  
schadelijk is voor de gezondheid en het  
milieu.  
Voorbeeld van installatie op de vloermat of  
Terugzetten van de  
Bezoek onze website  
Hier vindt u onze site:  
• Registreer uw product. Wij bewaren de  
gegevens van het product dat u heeft  
aangeschaft zodat u deze eenvoudig  
kunt opvragen als u die nodig mocht  
hebben voor de verzekering na  
bijvoorbeeld verlies of diefstal.  
• Op onze website vindt u de laatste  
informatie over Pioneer Corporation.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
twee luidsprekers van 8 parallel te  
bedraden om een belasting van 4 te  
verkrijgen of een enkelvoudige  
luidspreker van 4 per kanaal te  
gebruiken.  
Als u vragen of opmerkingen hebt, neem  
dan a.u.b. contact op met uw plaatselijk  
bevoegd Pioneer verdeler of bel de  
klantendienst van Pioneer.  
Bij problemen  
Neem contact op met uw dealer of het  
dichtstbijzijnde PIONEER service-  
centrum, wanneer de eenheid niet juist  
functioneert.  
WAARSCHUWING  
Vervang de zekering in geen geval door  
één met een hoger vermogen of hogere  
waarde dan de originele. Gebruik van een  
verkeerde zekering kan leiden tot  
oververhitting en rookontwikkeling en tot  
beschadiging van het product en letsel,  
bijvoorbeeld brandwonden.  
WAARSCFHUWING  
Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rode  
accu- en aardedraad [RD-223]. Verbind het  
accudraad direct met de positieve pool (+) van de  
autoaccu en het aardedraad met het chassis van de  
auto.  
Raak de versterker niet met natte handen aan. U  
zou anders een elektrische schok kunnen krijgen.  
Raak de versterker tevens niet aan wanneer deze  
nat is.  
WAARSCHUWING  
Voor de verkeersveiligheid dient u het volume  
zodanig in te stellen dat u verkeerssignalen en  
ander verkeer nog goed kunt horen.  
Diagram A - Correct  
Diagram B - Incorrect  
8 Ohm  
4 Ohm  
Controleer de verbindingen van de  
+
-
-
+
-
Luid-  
Luid-  
spanningstoevoer en luidsprekers inden de  
zekering van het los verkrijgbare accudraad of de  
zekering van de versterker regelmatig doorbrandt.  
Zoek de oorzaak en los het probleem op. Plaats  
vervolgens een nieuwe zekering van hetzelfde  
formaat en ampèrage.  
spreker  
spreker  
8 Ohm  
4 Ohm  
+
+
-
Luid-  
Luid-  
spreker  
spreker  
Om een onjuiste werking van de versterker en  
luidsprekers te voorkomen, schakelt het  
beschermingscircuit van de versterker de  
spanning naar de versterker uit indien de  
omstandigheden niet normaal zijn. Schakel in dit  
geval de spanning van het systeem uit (OFF),  
controleer de verbinding met de spanningsbron en  
luidsprekers. Zoek de oorzaak en los het  
probleem op.  
L+  
R-  
L+  
R-  
Pioneer  
versterker  
Pioneer  
versterker  
4 Ohm brugschakeling  
2 Ohm brugschakeling  
Uw Pioneer versterker NIET installeren of  
gebruiken door de luidsprekers van 4 Ohm  
(of lager) parallel te bedraden om een  
overbrugde modus (diagram B) van 2  
Ohm (of lager) te verkrijgen.  
Een onjuiste overbrugging kan leiden tot  
schade aan de versterker, rook en  
oververhitting. Het oppervlak van de  
verwerker kan ook te heet worden om aan  
te raken en dit kan resulteren in lichte  
brandwonden.  
Om een overbrugde modus op de juiste  
manier te installeren of te gebruiken voor  
een tweekanalenversterker en een  
belasting van 4 te verkrijgen, dient u  
twee luidsprekers van 8 parallel te  
bedraden met Links + en Rechts –  
(diagram A) of een enkelvoudige  
Raadpleeg de plaats van aankoop indien u de  
oorzaak niet kunt vinden.  
Om een elektrische schok of kortluiting te  
voorkomen tijdens het aansluiten en installeren,  
moet de negative (–) pool van de accu worden  
ontkoppeld voordat u de eenheid aansluit.  
Controleer of er zich geen onderdelen achter het  
paneel bevinden wanneer u een gat boort voor de  
installatie van de versterker. Zorg ervoor dat alle  
kabels en belangrijke onderdelen zoals  
brandstofleidingen, remleidingen en de  
elektrische bedrading beveiligd zijn en niet  
kunnen worden beschadigd.  
Laat de versterker IN GEEN GEVAL in contact  
komen met vloeistoffen, bijvoorbeeld als gevolg  
van de opstelling van de versterker. Dit kan  
leiden tot elektrische schokken. De versterker en  
luidsprekers kunnen ook beschadigd raken, rook  
produceren en oververhit raken door contact met  
vloeistoffen. Daarbij kan het oppervlak van de  
versterker en het oppervlak van aangesloten  
luidsprekers heet worden, hetgeen kan leiden tot  
lichte brandwonden.  
luidspreker van 4 te gebruiken. Voor  
een vierkanalenversterker dient u het  
aansluitdiagram voor luidsprekers te  
volgen voor overbrugging zoals vertoond  
op de achterzijde van uw versterker en  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Instellen van dit toestel  
Om de schakelaar te verzetten kunt u indien nodig een kleine schroevendraaier gebruiken.  
Aansluitingenafdekking  
Voor u het toestel gaat installeren, dient u de  
schroeven los te maken met een inbussleutel  
van 4 mm en dient u de  
aansluitingenafdekking te verwijderen.  
Regelaar voor drempelfrequentie  
Met de LPF/HPF keuzeschakelaar op  
LPF of HPF gesteld kunt u een drempel-  
frequentie van 40 Hz t/m 500 Hz kiezen.  
Ingangsschakelaar  
Het is mogelijk signalen te ontvangen van de  
externe uitgang van een autostereo  
(subwoofer uitgang) of de luidspreker-  
uitgang van een autostereo. Bij gebruik van  
een externe uitgang (subwoofer uitgang)  
dient u deze schakelaar naar links te zetten.  
Voor instructies betreffende de aansluitingen  
verwijzen we u naar het “Aansluitschema”.  
Bij gebruik van een luidspreker-uitgang dient  
u de schakelaar naar rechts te zetten. In dit  
geval is het nodig het meegeleverde  
luidspreker-ingangssnoer met RCA (tulp)  
stekkers te gebruiken. Zie voor details de  
paragraaf “Gebruik van de luidspreker-  
ingang”.  
BFC (Beat Frequency Control)  
schakelaar  
De BFC schakelaar bevindt zich aan  
de onderkant van het toestel. Als u  
een ritmisch geluid (beat) hoort  
wanneer u naar een MW/LW  
uitzending luistert met uw  
autostereo, kunt u de BFC  
schakelaar verzetten met behulp van  
een kleine schroevendraaier.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
LPF (lage-doorlaatfilter)/HPF (hoge-doorlaatfilter)-keuzeschakelaar  
Stel de LPF/HPF-keuzeschakelaar als volgt in, naargelang het type luidspreker dat is  
aangesloten op de luidsprekeruitgangsaansluiting en het autostereosysteem:  
LPF/HPF-keuze- Uit te voeren  
Type  
Opmerkingen  
schakelaar  
audio frequentiebereik  
luidspreker  
Subwoofer  
Full range  
LPF (links)  
* — 40 Hz t/m 500 Hz  
Sluit een subwoofer aan.  
Uitgeschakeld (OFF) Full range  
(midden)  
HPF (rechts)  
* 40 Hz t/m 500 Hz —  
Full range  
Als u het zeer lage  
frequentiebereik* wil  
afsnijden, omdat het niet  
nodig is voor de luidspreker  
die u gebruikt.  
* Zie het gedeelte aangaande de “Regelaar voor drempelfrequentie”.  
Ingangskeuzeschakelaar  
Schuif deze schakelaar naar links voor  
invoer vanuit twee kanalen. Schuif deze  
schakelaar naar rechts voor invoer van-  
uit vier kanalen.  
Spanningsindicator  
De spanningsindicator licht op wanneer  
de spanning wordt ingeschakeld.  
Versterkingsregelaar  
U kunt de versterkingsregelaars A en B instellen in overeenstemming met de  
uitgangssignalen van de auto-stereo naar de Pioneer versterker. Zet de schakelaar normaliter  
in de NORMAL stand. Indien de weergave te zacht klinkt, zelfs met het volume van de  
auto-stereo verhoogd, moet u deze regelaars naar rechts draaien. Draai deze regelaars naar  
links indien het geluid vervormt wanneer het volume van de auto-stereo wordt verhoogd.  
Wanneer u slechts één ingang verbindt, moet u de versterkingsregelaars voor luidsprekeruitgangen A  
en B in dezelfde stand draaien.  
Wanneer u een auto-stereo gebruikt met RCA (standaard uitgangsspanning 500 mV), dient u de  
NORMAL stand in te stellen. Wanneer u een Pioneer auto-stereo met RCA gebruikt, met een  
maximale uitgangsspanning van 4 V of meer, dient u het niveau aan te passen aan het uitgangsniveau  
van de auto-stereo.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Aansluiten van het toestel  
WAARSCHUWING  
Voorkom kortsluiting en beschadiging van de  
eenheid en ontkoppel de nagatieve (–) accupool  
van het voertuig.  
Sluit draden niet kort. Het beschermingscircuit  
werkt anders namelijk niet wanneer het voor de  
veiligheid zou moeten functioneren.  
Tap het spanningsdraad van dit toestel niet af  
voor gebruik van andere apparaten. Het  
vermogen van het draad zou dan namelijk worden  
overschreden, met oververhitting tot gevolg.  
Vervang de zekering in geen geval door één met  
een hoger vermogen of hogere waarde dan de  
originele. Gebruik van een verkeerde zekering  
kan leiden tot oververhitting en rookontwikkeling  
en tot beschadiging van het product en letsel,  
bijvoorbeeld brandwonden.  
Zet de bedrading met kabelklemmen of isoleer-  
of plakband vast. Bescherm de bedrading door de  
gedeelten in de buurt van metalen delen met  
isoleerband af te dekken.  
Leid de draden niet langs plaatsen die heet  
worden, bijvoorbeeld in de buurt van de  
verwarmingselementen. Indien de isolatie van  
draden heet wordt, zullen de draden worden  
beschadigd met kortsluiting tot gevolg.  
Zorg dat de bedrading de werking van bewegende  
of verplaatsbare onderdelen, bijvoorbeeld de  
versnelling, handrem of stoelverstelmechanismen  
van het de auto niet hindert.  
WAARSCHUWING:  
Om beschadiging en/of letsel te  
voorkomen  
Aard het luidsprekersnoer niet rechtstreeks en  
sluit evenmin een negatief snoer (–) aan voor  
verschillende luidsprekers.  
Luidsprekers die op de versterker worden  
aangesloten moeten overeenstemmen met de  
hieronder vermelde normen. Indien dat niet het  
geval is, kan dit leiden tot brand of beschadiging  
van de luidspreker. Gebruik luidsprekers met een  
impedantie van 2 t/m 8 ohm. In geval van twee-  
kanaals en andere brugverbindingen moet de  
luidsprekerimpedantie 4 t/m 8 ohm zijn.  
Plaats en leid het los verkrijgbare accudraad zo ver  
als mogelijk uit de buurt van de luidsprekerdraden.  
Plaats en leid het los verkrijgbare accudraad en  
aardedraad, luidsprekerdraden en de versterker zo  
ver als mogelijk uit de buurt van de antenne,  
antennekabel en tuner.  
Dit toestel is ontworpen voor auto’s met een accu  
van 12 V en negatieve aarding. Kijk bijgevolg eerst  
de accuspanning na voor u het toestel installeert in  
een recreatief voertuig, vrachtwagen of bus.  
De accu raakt mogelijk uitgeput indien de auto-  
stereo langdurig is ingeschakeld maar de motor  
stationair draait of is uitgeschakeld. Zet de auto-  
stereo uit wanneer de motor stationair draait of is  
uitgeschakeld.  
Als het systeem-afstandbedieningssnoer van de  
versterker is aangesloten op de  
spanningsaansluiting via de contactschakelaar  
(12 V gelijkstroom), is de versterker altijd  
ingeschakeld wanneer het contact aanstaat,  
ongeacht of de auto-stereo wel of niet door u is  
aangezet. Hierdoor raakt de accu mogelijk  
uitgeput wanneer de motor stationair draait of is  
uitgeschakeld.  
Snoeren voor dit toestel en overeenkomende  
snoeren voor andere toestellen hebben mogelijk  
verschillende kleuren ookal is de functie van de  
snoeren hetzelfde. Zie voor het verbinden van dit  
toestel met een ander toestel daarom de  
handleiding van beide toestellen en verbind de  
snoeren met dezelfde functie met elkaar.  
Luidsprekerkanaal  
Luidsprekertype  
Vermogen  
Subwoofer  
Nominale ingang: min. 70 W  
Maximale ingang: min. 150 W  
Nominale ingang: min. 200 W  
Maximale ingang: min. 600 W  
Nominale ingang: min. 70 W  
Maximale ingang: min. 150 W  
Nominale ingang: min. 200 W  
Maximale ingang: min. 600 W  
Vier kanalen  
Andere dan subwoofer  
Subwoofer  
Twee kanalen  
Andere dan subwoofer  
Subwoofer  
Drie kanalen  
Luidsprekeruitgang A  
Drie kanalen  
Andere dan subwoofer  
Subwoofer  
5
Luidsprekeruitgang B  
Andere dan subwoofer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Aansluitschema  
Dit schema laat de verbindingen zien bij gebruik van een externe uitgang (subwoofer uitgang). Schuif de  
ingangsschakelaar naar links.  
Bij gebruik van een luidspreker-uitgang zullen de noodzakelijke verbindingen afwijken van dit schema.  
Raadpleeg voor details de paragraaf “Gebruik van de luidspreker-ingang”. In beide gevallen dient u de  
ingangsschakelaar op de juiste stand te zetten. Zie voor details hieromtrent de paragraaf “Instellen van dit  
toestel”.  
Zekering (30 A)  
Speciaal rood accusnoer [RD-223] (los verkrijgbaar)  
Sluit, nadat alle andere aansluitingen op de versterker zijn  
gemaakt, het accusnoer-aansluitpunt van de versterker aan op  
het positieve aansluitpunt (+) van de accu.  
Zekering (30 A)  
Doorvoerbuisje  
Aardingssnoer (zwart) [RD-223] (los verkrijgbaar)  
Sluit dit snoer aan op de carrosserie of het chassis.  
Externe uitgang  
Als enkel een ingangspenstekker  
wordt gebruikt, sluit dan niets aan  
op RCA-ingangsaansluiting B.  
Autostereo met  
RCA-uitgangspen-  
aansluitingen  
Aansluitsnoer met  
RCA-penstekkers  
(los verkrijgbaar).  
RCA-uitgangspen-  
aansluitingen  
RCA-ingangspen-  
aansluiting B  
RCA-ingangspenaansluiting A  
Luidsprekeruitgangs-  
aansluitpunt  
Zekering  
(30 A) × 2  
Versterker met  
RCA-ingangspen-  
Raadpleeg het hoofdstuk  
“Aansluiten van de  
luidsprekers en  
aansluitingen  
RCA-ingang  
ingangssnoeren” voor  
richtlijnen i.v.m. het  
aansluiten van luidsprekers.  
Draad voor systeemafstandsbediening (los verkrijgbaar)  
Verbind de mannelijke aansluiting van dit draad met de aansluiting voor de  
systeemafstandsbediening van de autostereo (SYSTEM REMOTE CONTROL).  
Het vrouwelijke aansluitpunt kan worden aangesloten op het relais-  
besturingsaansluitpunt van de automatische antenne. Als de autostereo niet beschikt  
over een systeem-afstandsbedieningsaansluitpunt, sluit dan het mannelijke  
6
aansluitpunt aan op het spanningsaansluitpunt via de contactschakelaar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Aansluiten van het toestel  
3. Bevestig verbindingsstukjes aan de  
uiteinden van de draden. De  
verbindingsstukjes zijn niet  
bijgeleverd.  
Aansluiten van het  
spanningsaansluitpunt  
Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rode  
accu- en aardedraad [RD-223]. Verbind het  
accudraad direct met de positieve pool (+) van  
de autoaccu en het aardedraad met het chassis  
van de auto.  
Klem de verbindingsstukjes met een tangetje  
aan de draden.  
Verbindingsstukje  
1. Trek het accudraad van het  
motorgedeelte naar de cabine van  
de auto.  
Aardingssnoer  
Sluit, nadat alle andere aansluitingen op de  
versterker zijn gemaakt, het accusnoer-  
aansluitpunt van de versterker aan op het  
positieve aansluitpunt (+) van de accu.  
Verbindingsstukje  
Accudraad  
Motor-  
compartiment  
Zekering (30 A)  
Interieur van  
het voertuig  
4. Sluit de draden aan.  
Zet de draden stevig met de schroeven van de  
aansluitingen vast.  
Zekering (30 A)  
Boor een gat van  
14 mm in de  
carrosserie van  
de auto.  
Positieve aansluiting  
Steek het rubberen  
O-vormige doorvoerbuisje  
in de carrosserie van de  
auto.  
Spannings-  
aansluitpunt  
(POWER)  
GND aarde-aansluiting  
Aansluiting voor  
systeemafstandsbediening  
Draad voor  
systeemafstands-  
bediening  
2. Draai het accudraad, aardedraad  
en systeemafstandsbedieningsdraad  
ineen.  
Aardingssnoer  
Ineendraaien  
Accudraad  
WAARSCHUWING  
Als de accudraad niet goed wordt bevestigd aan het  
aansluitpunt met behulp van de schroef, kan het  
aansluitpunt oververhit raken, hetgeen kan leiden tot  
schade en letsel, met inbegrip van lichte brandwon-  
den.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Voor een ingangssignaal met vier kanalen  
dient u twee luidspreker-ingangsdraden met  
RCA (tulp) stekkers te verbinden met de  
RCA (tulp) ingangsaansluitingen A en B. U  
moet de ingangskeuzeschakelaar naar rechts  
zetten.  
Voor een ingangssignaal met twee kanalen  
dient u de luidspreker-ingangsdraad met  
RCA (tulp) stekkers te verbinden met de  
RCA (tulp) ingangsaansluiting A. Verbind  
niets met RCA (tulp) ingangsaansluiting B.  
U moet de ingangskeuzeschakelaar naar links  
zetten.  
Verbinden van de luidspreker-  
uitgangsaansluitingen  
1. Verwijder ongeveer 10 mm isolatie  
van het uiteinde van de  
luidsprekerdraden met een tang, en  
draai de draadstrengen ineen.  
Ineendraaien  
10 mm  
7 Verbindingen bij gebruik van de luid-  
spreker-ingang  
2. Bevestig verbindingsstukjes aan de  
uiteinden van de  
Autostereo  
luidsprekerdraden. De  
verbindingsstukjes zijn niet  
bijgeleverd.  
Luidspreker-ingang  
Klem de verbindingsstukjes met een tangetje  
aan de draden.  
Verbindingsstukje  
Luidsprekerdraad  
Wit:  
Zwart:  
Zwart: Rood:  
Links + Links ≠  
Rechts Rechts +  
3. Verbind de luidsprekerdraden met  
de luidsprekeruitgangsaansluiting.  
Zet de luidsprekerdraden goed met de  
schroeven van de aansluiting vast.  
Luidspreker-  
ingangsdraad met  
RCA (tulp) stakkers  
Aansluitpuntschroef  
Naar de RCA-  
ingangsaansluiting  
van dit toestel.  
Luidspreker-  
uitgangsaansluiting  
Luidsprekerdraad  
Als resultaat van het aansluiten van de  
luidspreker van de autostereo op de versterker,  
zal de stroom voor de versterker automatisch  
worden ingeschakeld wanneer de autostereo aan  
wordt gezet. In dit geval is het niet nodig de  
draad voor de systeemafstandsbediening aan te  
sluiten.  
Gebruik van de luidspreker-ingang  
Opmerking:  
Sluit de uitgangsdraden van de autostereo  
aan op de versterker via de meegeleverde  
luidspreker-ingangsdraad met RCA (tulp)  
stekkers.  
Sluit de draad voor de systeemafstandsbediening  
aan wanneer de stroom voor de versterker niet  
ingeschakeld moet worden wanneer de autostereo  
wordt aan gezet.  
8
Schuif de ingangsschakelaar naar rechts.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Aansluiten van het toestel  
Aansluiten van de luidsprekers en ingangssnoeren  
De luidsprekeruitgangsstand kan voor vier, drie (stereo + mono) of twee  
kanalen (stereo, mono) zijn. Sluit de luidsprekersnoercn aan overeenkomstig  
de gewenste functie zoals aangegeven in de onderstaande afbeeldingen.  
Vier kanalen  
De ingangskeuzeschakelaar bevindt zich op de bovenkant van  
het toestel. Voor tweekanaals ingangssignalen dient u deze  
schakelaar naar links te zetten. Voor vierkanaals  
ingangssignalen dient u deze schakelaar naar rechts te zetten.  
RCA-ingangspen-  
aansluiting A  
(Links)  
Luidsprekeruitgang B  
(Rechts)  
RCA-ingangspen-  
aansluiting B  
Aansluitsnoeren met  
RCA-penstekkers  
(los verkrijgbaar)  
Van auto-stereo (RCA uitgang)  
Indien slechts één ingangsplug wordt gebruikt,  
bijvoorbeeld wanneer de auto-stereo slechts één  
uitgang (RCA uitgang) heeft, verbindt u de plug  
met de RCA-ingangsaansluiting A maar sluit u  
niets op RCA-ingangsaansluiting B aan.  
(Rechts)  
Luidsprekeruitgang A  
(Links)  
Drie kanalen  
De ingangskeuzeschakelaar bevindt zich op de bovenkant van  
het toestel. Voor tweekanaals ingangssignalen dient u deze  
schakelaar naar links te zetten. Voor vierkanaals  
ingangssignalen dient u deze schakelaar naar rechts te zetten.  
RCA-ingangspenaansluiting A  
RCA-ingangspen-  
aansluiting B  
Luidsprekeruitgang B  
(Mono)  
Aansluitsnoeren met  
RCA-penstekkers  
(los verkrijgbaar)  
Van auto-stereo (RCA uitgang)  
Indien slechts één ingangsplug wordt gebruikt,  
bijvoorbeeld wanneer de auto-stereo slechts één  
uitgang (RCA uitgang) heeft, verbindt u de plug  
met de RCA-ingangsaansluiting A maar sluit u  
niets op RCA-ingangsaansluiting B aan.  
(Rechts)  
Luidsprekeruitgang A  
(Links)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Twee kanalen (stereo)  
De ingangskeuzeschakelaar bevindt zich op  
de bovenkant van het toestel. Schuif deze  
schakelaar naar links.  
RCA-ingangspen-aansluiting A  
Bij gebruik van de twee-kanalen  
functie dient u de RCA-  
penstekkers te verbinden met de  
RCA-ingangspenaansluiting A.  
Luidspreker (Rechts)  
Aansluitsnoeren met  
RCA-penstekkers  
(los verkrijgbaar)  
Van auto-stereo (RCA uitgang)  
Luidspreker (Links)  
Twee kanalen (mono)  
De ingangskeuzeschakelaar bevindt zich op  
de bovenkant van het toestel. Schuif deze  
schakelaar naar links.  
RCA-ingangspen-aansluiting A  
Bij gebruik van de twee-kanalen  
functie dient u de RCA-  
penstekkers te verbinden met de  
RCA-ingangspenaansluiting A.  
Luidspreker (Mono)  
Aansluitsnoeren met  
RCA-penstekkers  
(los verkrijgbaar)  
Van auto-stereo (RCA uitgang)  
Luidspreker (Mono)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installatie  
Laat de versterker IN GEEN GEVAL in contact  
komen met vloeistoffen, bijvoorbeeld als gevolg  
van de opstelling van de versterker. Dit kan leiden  
tot elektrische schokken. De versterker en  
luidsprekers kunnen ook beschadigd raken, rook  
produceren en oververhit raken door contact met  
vloeistoffen. Daarbij kan het oppervlak van de  
versterker en het oppervlak van aangesloten  
luidsprekers heet worden, hetgeen kan leiden tot  
lichte brandwonden.  
WAARSCHUWING  
Niet installeren op:  
—Plaatsen waar het de bestuurder of passagiers  
zou kunnen verwonden wanner de auto  
plotseling stopt.  
—Plaasten waar de bestuurder door de eenheid  
tijdens het rijden zou kunnen worden  
gehinderd, zoals bijvoorbeeld op de vloer  
voor de bestuurdersstoel.  
Kontroleer dat draden niet in de weg van de  
stoelverstelmechanismen zitten. Dit zou namelijk  
kortsluiting kunnen veroorzaken.  
Controleer of er zich geen onderdelen achter het  
paneel bevinden wanneer u een gat boort voor de  
installatie van de versterker. Zorg ervoor dat alle  
kabels en belangrijke onderdelen zoals brand-  
stofleidingen, remleidingen en de elektrische  
bedrading beveiligd zijn en niet kunnen worden  
beschadigd.  
Installeer de versterker niet op onstabiele plaat-  
sen, zoals op de reservebandhouder.  
De beste installatieplaats is verschillend afhanke-  
lijk van het automerk en model en uw wensen.  
Plaats de versterker echter beslist stevig op een  
stabiele plaats.  
Maak eerst voorlopige aansluitingen en ga na of  
de versterker en het systeem naar behoren  
werken.  
Na het installeren van de versterker, moet u con-  
troleren dat het reservewiel, de krik en het gereed-  
schap nog gemakkelijk kunnen worden  
verwijderd.  
Plaats tapse schroeven zodanig dat de kop van de  
schroef niet in aanraking met draden komt. Dit is  
belangrijk en voorkomt dat draden door trillingen  
van het voertuig door worden gesneden met brand  
tot gevolg.  
Laat de versterker IN GEEN GEVAL in contact  
komen met vloeistoffen, bijvoorbeeld als gevolg  
van de opstelling van de versterker. Dit kan leiden  
tot elektrische schokken. De versterker en  
luidsprekers kunnen ook beschadigd raken, rook  
produceren en oververhit raken door contact met  
vloeistoffen. Daarbij kan het oppervlak van de  
versterker en het oppervlak van aangesloten  
luidsprekers heet worden, hetgeen kan leiden tot  
lichte brandwonden.  
Gebruik de bijgeleverde onderdelen op de manier  
die is beschreven om de installatie uit te voeren  
zoals het hoort. Als andere onderdelen dan  
diegene die zijn bijgeleverd worden gebruikt, is  
het mogelijk dat inwendige onderdelen van de  
versterker schade oplopen of loskomen, zodat de  
versterker niet meer werkt.  
Vervang de zekering in geen geval door één met  
een hoger vermogen of hogere waarde dan de  
originele. Gebruik van een verkeerde zekering  
kan leiden tot oververhitting en rookontwikkeling  
en tot beschadiging van het product en letsel,  
bijvoorbeeld brandwonden.  
WAARSCHUWING:  
Om slechte werking en/of letsel te  
voorkomen  
Zorg dat de ventiltie van de versterker niet wordt  
gehinderd, en let derhalve op de volgende punten  
tijdens het installeren.  
—Zorg dat er voor een goede vrije ruimte  
boven de versterker is.  
—Bedek de versterker niet met een vloermat of  
kleed.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Voorbeeld van installatie op de  
vloermat of op het chassis  
1. Zet de versterker op de plaats waar  
hij moet worden geïnstalleerd. Steek  
de bijgeleverde tapschroeven  
(4 × 18 mm) in de schroefgaten.  
Druk met een schroevendraaier op  
de schroeven zodat ze een inkeping  
maken op de plaats waar de gaten  
voor de installatie moeten komen.  
2. Boor gaten met een diameter van  
2,5 mm op de plaatsen die zijn  
gemerkt en installeer de versterker,  
ofwel op de vloermat ofwel  
rechtstreeks op het chassis.  
Terugzetten van de  
aansluitingenafdekking  
1. Pas de aansluitingenafdekking  
netjes op het toestel en doe de  
schroeven terug.  
2. Draai de schroeven vast met een  
inbussleutel van 4 mm.  
Schroef  
Tapschroeven  
(4 × 18 mm)  
Aansluitingenafdekking  
Vloermat  
of chassis  
Boor een gat met een diameter  
van 2,5 mm  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Technische gegevens  
Spanningsbron .................................................................................. 14,4 V gelijkstroom (10,8 V t/m 15,1 V toelaatbaar)  
Aarding ...................................................................................................................................... Negatieve klem aan massa  
Stroomverbruik .............................................................................................................. 28 A (met continu spanning, 4 )  
Gemiddeld stroomverbruik* ................................................................................................ 10 A (4 voor vier kanalen)  
20 A (4 voor twee kanalen)  
20 A (2 voor vier kanalen)  
Zekering .................................................................................................................................................................. 30 A × 2  
Afmetingen ........................................................................................................................ 304 (B) × 56 (H) × 195 (D) mm  
Gewicht ........................................................................................................................................ 3,0 kg (Excl. bedrading)  
Maximale spanningsuitvoer ........................................................................................ 150 W × 4 (4 ) / 600 W × 2 (4 )  
Continu uitgangsvermogen ...................................................... 75W × 4 (bij 14,4 V, 4 , 20 Hz t/m 20 kHz 1,0% THV)  
300 W × 2 (bij 14,4 V, 4 , 1 kHz 1,0% THV)  
150 W × 4 (bij 14,4 V, 2 , 1 kHz 1,0% THV)  
Aansluitimpedantie .............................................................................................................. 4 (2 t/m 8 toelaatbaar)  
(Geschakelde verbinding: 4 t/m 8 toelaatbaar)  
Frequentieweergave ...................................................................................................... 10 Hz t/m 50 kHz (+0 dB, –3 dB)  
Signaal/ruisverhouding ................................................................................................................ 100 dB (IEC-A netwerk)  
Vervorming .................................................................................................................................... 0,005 % (10 W, 1 kHz)  
Scheiding ...................................................................................................................................................... 70 dB (1 kHz)  
60 dB (100 Hz t/m 10 kHz)  
Laag-doorlaatfilter ...................................................................................................... Afsnijfrequentie: 40 Hz t/m 500 Hz  
Afsnijsteilheid: –12 dB/oct  
Hoog-doorlaatfilter ...................................................................................................... Afsnijfrequentie: 40 Hz t/m 500 Hz  
Afsnijsteilheid: –12 dB/oct  
Versterkingsregelaar .................................................................................................................... RCA: 400 mV t/m 6,5 V  
Luidspreker: 1,6 V t/m 26 V  
Maximale ingangsniveau / -impedantie .............................................................................................. RCA: 6,5 V / 22 kΩ  
Luidspreker: 26 V / 90 kΩ  
Opmerking:  
Technische gegevens en ontwerp zijn ter productverbetering zonder voorafgaande  
kennisgeving wijzigbaar.  
*Gemiddeld stroomverbruik  
Het gemiddelde stroomverbruik is zo goed als gelijk aan het maximale stroomver-  
bruik van dit toestel bij ontvangst van een audiosignaal. Gebruik deze waarde bij  
het uitrekenen van het totale stroomverbruik van meerdere vermogensversterkers.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ëÓ‰ÂʇÌË  
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ  
Å·„Ó‰‡ËÏ ‚‡Ò Á‡ ÔÓÍÛÔÍÛ ‰‡ÌÌÓ„Ó  
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ PIONEER. èÂʉ  
˜ÂÏ Ì‡˜‡Ú¸ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ‰‡ÌÌÓ„Ó  
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò  
̇ÒÚÓfl˘ËÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÏ.  
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË  
ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl  
ÔÓ·ÎÂÏ .............................................. 2  
ÖÒÎË ‚˚ Ê·ÂÚ ÛÚËÎËÁËÓ‚‡Ú¸  
‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ, Ì ‚˚·‡Ò˚‚‡ÈÚ  
Â„Ó ‚ÏÂÒÚÂ Ò Ó·˚˜Ì˚Ï ·˚ÚÓ‚˚Ï  
ÏÛÒÓÓÏ. ëÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ÓÚ‰Âθ̇fl  
ÒËÒÚÂχ Ò·Ó‡ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ı  
˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ı ËÁ‰ÂÎËÈ ‚  
èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ BFC (ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ  
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò  
Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ, ÍÓÚÓ‡fl  
Ô‰ÔÓ·„‡ÂÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â  
Ó·‡˘ÂÌËÂ, ‚ÓÁ‚‡Ú Ë ÔÂÂ‡·ÓÚÍÛ.  
˜‡ÒÚÓÚ˚ ·ËÂÌËfl) .................................. 3  
èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ LPF (ÙËθÚ‡ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ)/  
ó‡ÒÚÌ˚ ÍÎËÂÌÚ˚-‚ 25 ÒÚ‡Ì‡ı-˜ÎÂ̇ı EC,  
‚ ô‚ÂȈ‡ËË Ë çÓ‚„ËË ÏÓ„ÛÚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ  
‚ÓÁ‚‡˘‡Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚  
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë ÔÛÌÍÚ˚ Ò·Ó‡  
ËÎË ‰ËÎÂÛ (ÔË ÔÓÍÛÔÍ ÒıÓ‰ÌÓ„Ó ÌÓ‚Ó„Ó  
ËÁ‰ÂÎËfl).  
Ç ÒÚ‡Ì‡ı, Ì ÔÂ˜ËÒÎÂÌÌ˚ı ‚˚¯Â, ‰Îfl  
ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ËÌÙÓχˆËË Ó Ô‡‚ËθÌ˚ı  
ÒÔÓÒÓ·‡ı ÛÚËÎËÁ‡ˆËË Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ ‚  
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë ۘÂʉÂÌËfl.  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó ‡Á˙Âχ  
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ì˚ı  
èÓÒÚÛÔ‡fl Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ‚˚ ÏÓÊÂÚ  
·˚Ú¸ Û‚ÂÂÌ˚ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÛÚËÎËÁËÛÂÏ˚È  
ÔÓ‰ÛÍÚ ·Û‰ÂÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ  
Ó·‡·ÓÚ‡Ì, ÔÂ‰‡Ì ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ  
ÔÛÌÍÚ Ë ÔÂÂ‡·ÓÚ‡Ì ·ÂÁ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ı  
Ì„‡ÚË‚Ì˚ı ÔÓÒΉÒÚ‚ËÈ ‰Îfl  
ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ Ë Á‰ÓÓ‚¸fl β‰ÂÈ.  
èËÏÂ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇ ÍÓ‚ËÍ  
èÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚ  
èÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚ:  
• á‡„ËÒÚËÛÈÚ ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ  
ËÁ‰ÂÎËÂ. å˚ ÒÓı‡ÌËÏ Ò‚Â‰ÂÌËfl Ó  
LJ¯ÂÈ ÔÓÍÛÔÍÂ, ˜ÚÓ ÔÓÏÓÊÂÚ Ç‡Ï  
ÒÒ˚·ڸÒfl ̇ ˝ÚÛ ËÌÙÓχˆË˛ ‚ ÒÎÛ˜‡Â  
ÒÚ‡ıÓ‚Ó„Ó Ú·ӂ‡ÌËfl ÔÓ Ô˘ËÌ  
ÔÓÚÂË ËÎË Í‡ÊË.  
• ë‡ÏÛ˛ Ò‚ÂÊÛ˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó Pioneer  
Corporation ÏÓÊÌÓ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ̇ ̇¯ÂÏ  
‚·-Ò‡ÈÚÂ.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡  
ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸ ‰‚‡ 8 ‰Ë̇ÏË͇ ‰Îfl  
ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓ·ÎÂÏ  
Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ̇„ÛÁÍË 4 ËÎË ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸  
Ó‰ËÌ 4 ‰Ë̇ÏËÍ Í Í‡Ê‰ÓÏÛ Í‡Ì‡ÎÛ.  
ÖÒÎË Û ‚‡Ò ‚ÓÁÌËÍÌÛÚ Í‡ÍËÂ-ÎË·Ó ‚ÓÔÓÒ˚,  
Ò‚flÊËÚÂÒ¸ Ò ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÎÂÓÏ  
ÙËÏ˚ Pioneer ËÎË ÔÓÁ‚ÓÌËÚ ‚ ÓÚ‰ÂÎ  
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÍÛÔ‡ÚÂÎÂÈ ÙËÏ˚ Pioneer.  
ÖÒÎË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ ‰ÓÎÊÌ˚Ï  
Ó·‡ÁÓÏ, Ò‚flÊËÚÂÒ¸ Ò ‚‡¯ËÏ ‰ËÎÂÓÏ ËÎË  
·ÎËʇȯÂÈ ÛÚ‚ÂʉÂÌÌÓÈ Òڇ̈ËÂÈ  
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓ‰Û͈ËË PIONEER.  
éëíéêéÜçé!  
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ  
çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÏÂÌflÈÚ ÔÂ„Ó‚¯ËÈ  
Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎÂÏ Ò  
·Óθ¯ËÏ ÌÓÏË̇ÎÓÏ. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË  
ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘Â„Ó Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎfl ÏÓÊÂÚ  
ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÂ„Â‚Û Ë ‚˚‰ÂÎÂÌ˲ ‰˚χ.  
ùÚÓ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í  
ÇÒ„‰‡ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÔˆˇθÌ˚ Í‡ÒÌ˚ ÔÓ‚Ó‰‡  
[RD-223] ‰Îfl ·‡Ú‡ÂË Ë Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl, ÍÓÚÓ˚  
ÔÓ‰‡˛ÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ. èÓ‰Íβ˜ËÚ ÔÓ‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂË  
ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Í ÔÓÎÓÊËÚÂθÌÓÈ (+) ÍÎÂÏÏ  
·‡Ú‡ÂË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl, ‡ ÔÓ‚Ó‰ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl – Í  
ÍÓÔÛÒÛ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.  
ç ÔË͇҇ÈÚÂÒ¸ Í ÛÒËÎËÚÂβ ‚·ÊÌ˚ÏË Û͇ÏË,  
Ú‡Í Í‡Í ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‡ÊÂÌ˲  
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ. í‡ÍÊ Ì ÒΉÛÂÚ  
‰ÓÚ‡„Ë‚‡Ú¸Òfl ‰Ó ÛÒËÎËÚÂÎfl, ÂÒÎË Ì‡ ÌÂ„Ó ÔÓԇ·  
͇͇fl-ÎË·Ó ÊˉÍÓÒÚ¸.  
ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë Ú‡‚χÏ, ‚  
ÚÓÏ ˜ËÒΠÓÊÓ„‡Ï.  
éëíéêéÜçé!  
ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‰‚ËÊÂÌËfl Ë  
·ÂÁÓÔ‡ÒÌ˚ı ÛÒÎÓ‚ËÈ ‚ÓʉÂÌËfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ڇÍÓÈ  
ÛÓ‚Â̸ „ÓÏÍÓÒÚË, ÔË ÍÓÚÓÓÏ ‚‡Ï ·Û‰ÂÚ ÒÎ˚¯ÂÌ  
Ó·˚˜Ì˚È ¯ÛÏ ‰ÓÓÊÌÓ„Ó ‰‚ËÊÂÌËfl.  
ëıÂχ Ä – è‡‚ËθÌÓ  
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË  
ëıÂχ Ç – çÂÔ‡‚ËθÌÓ  
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË  
8
4
ÖÒÎË ÔÂ„ÓËÚ Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ ÓÚ‰ÂθÌÓ  
ÔÓ‰‡‚‡ÂÏÓ„Ó ÔÓ‚Ó‰‡ ·‡Ú‡ÂË ËÎË Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ  
ÛÒËÎËÚÂÎfl, ÔÓ‚Â¸Ú ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ËÒÚÓ˜ÌË͇  
ÔËÚ‡ÌËfl Ë ‰Ë̇ÏËÍÓ‚. éÔ‰ÂÎËÚÂ Ë ÛÒÚ‡ÌËÚ  
Ô˘ËÌÛ, Á‡ÚÂÏ Á‡ÏÂÌËÚ Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ ÌÓ‚˚Ï  
Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎÂÏ Ú‡ÍÓ„Ó Ê ‡ÁÏÂ‡ Ë ÌÓÏË̇·.  
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ‚˚ıÓ‰ ËÁ ÒÚÓfl  
ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë ‰Ë̇ÏËÍÓ‚, ÔË ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËË  
ÌÂÒڇ̉‡ÚÌ˚ı ÛÒÎÓ‚ËÈ Á‡˘ËÚ̇fl ˆÂÔ¸ ÔÂÍ‡ÚËÚ  
ÔÓ‰‡˜Û ÔËÚ‡ÌËfl ̇ ÛÒËÎËÚÂθ (ÔË ˝ÚÓÏ ÔÂÍ‡ÚËÚÒfl  
‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË Á‚Û͇). Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÒΉÛÂÚ  
ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌË ÒËÒÚÂÏ˚ Ë ÔÓ‚ÂËÚ¸  
ÒÓ‰ËÌÂÌË ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl Ë ‰Ë̇ÏËÍÓ‚.  
éÔ‰ÂÎËÚÂ Ë ÛÒÚ‡ÌËÚ Ô˘ËÌÛ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË.  
ë‚flÊËÚÂÒ¸ Ò ‰ËÎÂÓÏ, ÂÒÎË ‚˚ Ì ÏÓÊÂÚ  
ÓÔ‰ÂÎËÚ¸ Ô˘ËÌÛ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË.  
+
-
+
-
éÏ  
éÏ  
ÑË̇ÏËÍ  
ÑË̇ÏËÍ  
8
4
+
-
+
-
éÏ  
éÏ  
ÑË̇ÏËÍ  
ÑË̇ÏËÍ  
ã+  
è-  
ã+  
è-  
ìÒËÎËÚÂθ  
Pioneer  
ìÒËÎËÚÂθ  
Pioneer  
åÓÒÚÓ‚Ó ÒÓ‰ËÌÂÌË 4 éÏ  
åÓÒÚÓ‚Ó ÒÓ‰ËÌÂÌË 2 éÏ  
èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ËÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚‡¯Â„Ó  
ÛÒËÎËÚÂÎfl Pioneer çÖ èéÑäãûóÄâíÖ  
‰Ë̇ÏËÍË Ò ÌÓÏË̇ÎÓÏ 4 éÏ (ËÎË ÌËÊÂ)  
Ô‡‡ÎÎÂθÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ÏÓÒÚÓ‚Ó  
ÒÓ‰ËÌÂÌË 2 éÏ (ËÎË ÌËÊÂ) (ëıÂχ Ç).  
çÂÔ‡‚ËθÌÓ ÏÓÒÚÓ‚Ó ÒÓ‰ËÌÂÌË ÏÓÊÂÚ  
ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÛÒËÎËÚÂÎfl,  
‚˚‰ÂÎÂÌ˲ ‰˚χ Ë ÔÂ„‚Û.  
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ ËÎË  
ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl ‚Ó ‚ÂÏfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ë  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÔÂ‰ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ ‡·ÓÚ ÒΉÛÂÚ  
Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÓÚˈ‡ÚÂθÌÛ˛ (–)  
ÍÎÂÏÏÛ ·‡Ú‡ÂË.  
èË ÔÓÒ‚ÂÎË‚‡ÌËË ÓÚ‚ÂÒÚËÈ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË  
ÛÒËÎËÚÂÎfl ۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Á‡ Ô‡ÌÂθ˛ Ì  
‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ˚ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó ‰ÂÚ‡ÎË. é·flÁ‡ÚÂθÌÓ  
Á‡˘ËÚËÚ ÓÚ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ı ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ ‚Ò ͇·ÂÎË  
Ë ‚‡ÊÌÓ ӷÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂ, ̇ÔËÏÂ ÚÛ·ÍË  
ÚÓÔÎË‚ÌÓÈ Ë ÚÓÏÓÁÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ Ë  
äÓÏ ÚÓ„Ó, ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ÛÒËÎËÚÂÎfl ÏÓÊÂÚ  
̇„ÂÚ¸Òfl, Ë ÔËÍÓÒÌÓ‚ÂÌËÂ Í ÌÂÈ ÏÓÊÂÚ  
ÔË‚ÂÒÚË Í ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚Ï ÓÊÓ„‡Ï.  
ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl Ô‡‚ËθÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ë  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÏÓÒÚÓ‚Ó„Ó ÒÓ‰ËÌÂÌËfl  
‰‚Ûı͇̇θÌÓ„Ó ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë ‰ÓÒÚËÊÂÌËfl  
̇„ÛÁÍË 4 , ‚˚ÔÓÎÌËÚ ԇ‡ÎÎÂθÌÓ  
ÒÓ‰ËÌÂÌË 8 ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Ò ã‚˚Ï+ Ë  
è‡‚˚Ï– ͇̇·ÏË (ëıÂχ Ä) ËÎË  
˝ÎÂÍÚÓÔÓ‚Ó‰ÍÛ.  
çÖ ìëíÄçÄÇãàÇÄâíÖ ÛÒËÎËÚÂθ ‚ Ú‡ÍËı  
ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ̇ ÌÂ„Ó ÏÓ„ÛÚ ÔÓÔ‡‰‡Ú¸ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó  
ÊˉÍÓÒÚË, Ú‡Í Í‡Í ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í  
ÔÓ‡ÊÂÌ˲ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ. äÓÏ ÚÓ„Ó,  
ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò ÊˉÍÓÒÚ¸˛ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í  
ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë ‰Ë̇ÏËÍÓ‚,  
‚˚‰ÂÎÂÌ˲ ‰˚χ Ë ÔÂ„‚Û. èË ˝ÚÓÏ  
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı Í ÌÂÏÛ  
‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ÏÓÊÂÚ Ì‡„ÂÚ¸Òfl Ë ÔËÍÓÒÌÓ‚ÂÌËÂ Í  
ÌÂÈ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚Ï ÓÊÓ„‡Ï.  
‚ÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Ó‰ÌËÏ 4 ‰Ë̇ÏËÍÓÏ. èË  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ˜ÂÚ˚Âı͇̇θÌÓ„Ó  
ÛÒËÎËÚÂÎfl ÒΉÛÂÚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÒÓ‰ËÌÂÌË ‚  
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ ÒıÂÏÓÈ ÏÓÒÚÓ‚Ó„Ó  
ÒÓ‰ËÌÂÌËfl, Ô˂‰ÂÌÌÓÈ Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË  
‚‡¯Â„Ó ÛÒËÎËÚÂÎfl, Ë Ô‡‡ÎÎÂθÌÓ  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡  
óÚÓ·˚ ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ, ËÒÔÓθÁÛÈÚ Òڇ̉‡ÚÌÛ˛ ÓÚ‚ÂÚÍÛ, ÂÒÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ.  
ä˚¯Í‡  
èÂ‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡,  
ÓÚÍÂÔËÚ ‚ËÌÚ˚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ 4 ÏÏ  
¯ÂÒÚËÛ„ÓθÌÓ„Ó „‡Â˜ÌÓ„Ó Íβ˜‡ Ë  
ÒÌËÏËÚ Í˚¯ÍÛ.  
äÓÌÚÓθ Ô‰ÂθÌÓÈ ˜‡ÒÚÓÚ˚  
ÖÒÎË ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚˚·Ó‡  
îçó/îÇó ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË  
îçó ËÎË îÇó, ÚÓ Ç˚ ÏÓÊÂÚ  
‚˚·‡Ú¸ Ô‰ÂθÌÛ˛ ˜‡ÒÚÓÚÛ ÓÚ  
40 Ɉ ‰Ó 500 Ɉ.  
èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ıÓ‰‡  
èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ BFC  
ÇÓÁÏÓÊÂÌ ‚‚Ó‰ ÓÚ ‚̯ÌÂ„Ó ‚˚ıÓ‰ÌÓ„Ó  
(ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ˜‡ÒÚÓÚ˚  
·ËÂÌËfl)  
‡Á˙Âχ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓÎ˚  
(‚˚ıÓ‰ÌÓÈ ‡Á˙ÂÏ ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó  
‰Ë̇ÏË͇) ËÎË ÓÚ ‚˚ıÓ‰ÌÓ„Ó ‡Á˙Âχ  
‰Ë̇ÏË͇ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓÎ˚. äÓ„‰‡  
ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‚̯ÌËÈ ‚˚ıÓ‰ÌÓÈ ‡Á˙ÂÏ  
(‚˚ıÓ‰ ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó ‰Ë̇ÏË͇) Ò‰‚Ë̸Ú  
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚Î‚Ó. ÑÎfl ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ ÔÓ  
ËÌÒÚÛ͈ËË, ÒÏÓÚËÚ ‡Á‰ÂÎ “ëıÂχ  
ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ”. äÓ„‰‡ ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‚˚ıÓ‰ÌÓÈ  
‡Á˙ÂÏ ‰Ë̇ÏË͇, Ò‰‚Ë̸Ú ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ  
‚Ô‡‚Ó. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ  
èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ BFC  
̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË  
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. ÖÒÎË ÔË  
ÔÓÒÎۯ˂‡ÌËË Ì‡ ‚‡¯ÂÈ  
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓΠ 
Ò˄̇· ‡‰ËÓÒڇ̈ËË  
‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ Ò‰ÌËı /  
‰ÎËÌÌ˚ı ‚ÓÎÌ ÒÎ˚¯ËÚÒfl  
·ËÂÌËÂ, ËÁÏÂÌËÚÂ  
ÔÓÎÓÊÂÌË ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl  
BFC ÔË ÔÓÏÓ˘Ë  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚È ÔÓ‚Ó‰ ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó  
‡Á˙Âχ ‰Ë̇ÏË͇ ÒÓ ¯ÚÂÍÂÓÏ ¯ÌÛ‡ RCA.  
èÓ‰Ó·ÌÓ ÒÏÓÚËÚ ‡Á‰ÂÎ “àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË  
‚ıÓ‰ÌÓ„Ó ‡Á˙Âχ ‰Ë̇ÏË͇”.  
Òڇ̉‡ÚÌÓÈ ÓÚ‚ÂÚÍË.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ LPF (ÙËθÚ‡ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ)/HPF (ÙËθÚ‡ ‚˚ÒÓÍËı ˜‡ÒÚÓÚ)  
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ LPF/HPF ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÚËÔÓÏ  
‰Ë̇ÏË͇, ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌÓ„Ó Í ‚˚ıÓ‰ÌÓÏÛ ‡Á˙ÂÏÛ ‰Ë̇ÏË͇ Ë ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ  
χ„ÌËÚÓÎÂ:  
èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ  
LPF/HPF  
á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ íËÔ ‰Ë̇ÏË͇ èËϘ‡ÌËfl  
˜‡ÒÚÓÚ Ì‡ ‚˚ıӉ  
LPF (ã‚˚È)  
* — 40 Ɉ ‰Ó 500 Ɉ  
çËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌ˚È  
‰Ë̇ÏËÍ  
èÓ‰Íβ˜ËÚ  
ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌ˚È  
‰Ë̇ÏËÍ  
OFF (ˆÂÌÚ‡Î¸Ì˚È)  
HPF (è‡‚˚È)  
òËÓÍÓÔÓÎÓÒÌ˚È  
òËÓÍÓÔÓÎÓÒÌ˚È  
* 40 Ɉ ‰Ó 500 Ɉ —  
òËÓÍÓÔÓÎÓÒÌ˚È àÒÔÓθÁÛÈÚÂ, ÂÒÎË ‚˚  
ıÓÚËÚ ÓÒ··ËÚ¸ Ó˜Â̸  
ÌËÁÍË ˜‡ÒÚÓÚ˚*, Ú‡Í  
Í‡Í ‰Îfl ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı  
‚‡ÏË ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ˝ÚÓÚ  
ÙËθÚ Ì Ú·ÛÂÚÒfl.  
* ëÏÓÚËÚ ‡Á‰ÂÎ “äÓÌÚÓθ Ô‰ÂθÌÓÈ ˜‡ÒÚÓÚ˚”.  
åÌÓ„ÓÔÓÁˈËÓÌÌ˚È  
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ıÓ‰‡  
èË ‰‚Ûı͇̇θÌÓÏ ‚ıÓ‰ÌÓÏ Ò˄̇ÎÂ,  
Ò‰‚Ë̸Ú ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚Î‚Ó. èË  
˜ÂÚ˚Âı͇̇θÌÓÏ ‚ıÓ‰ÌÓÏ Ò˄̇ÎÂ,  
Ò‰‚Ë̸Ú ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚Ô‡‚Ó.  
à̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl  
à̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl Á‡ÊË„‡ÂÚÒfl ÔË  
ÔÓ‰‡˜Â ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl.  
ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ÛÒËÎÂÌËfl  
ç‡ÒÚÓÈ͇ „ÛÎflÚÓÓ‚ ÛÒËÎÂÌËfl Ä Ë Ç ÔÓÏÓÊÂÚ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë ‚˚ıÓ‰ÌÓ„Ó  
Ò˄̇· ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓÎ˚ Ô‡‡ÏÂÚ‡Ï ÛÒËÎËÚÂÎfl Pioneer. ä‡Í Ô‡‚ËÎÓ,  
„ÛÎflÚÓ˚ ÛÒËÎÂÌËfl ÒΉÛÂÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË NORMAL. ÖÒÎË ‰‡Ê ÔË  
ÔË·‡‚ÎÂÌËË „ÓÏÍÓÒÚË ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓÎ˚ ÔÓ‰‡ÂÚÒfl Ò··˚È ‚˚ıÓ‰ÌÓÈ  
Ò˄̇Î, ÔÓ‚ÂÌËÚ ‰‡ÌÌ˚ „ÛÎflÚÓ˚ ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍÂ. ÖÒÎË ÔË ÔË·‡‚ÎÂÌËË  
„ÓÏÍÓÒÚË ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓÎ˚ ÔÓËÒıÓ‰ËÚ ËÒ͇ÊÂÌË Á‚Û͇, ÔÓ‚ÂÌËÚ  
‰‡ÌÌ˚ „ÛÎflÚÓ˚ ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË.  
ÖÒÎË ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ÚÓθÍÓ Ó‰ËÌ ‚ıÓ‰ÌÓÈ ¯ÚÂÍÂ, „ÛÎflÚÓ˚ ÛÒËÎÂÌËfl ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Ä Ë Ç  
ÒΉÛÂÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‚ Ó‰Ë̇ÍÓ‚Ó ÔÓÎÓÊÂÌËÂ.  
èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ï‡„ÌËÚÓÎ˚ Ò ‡Á˙ÂχÏË RCA (Òڇ̉‡ÚÌ˚È ‚˚ıÓ‰ÌÓÈ Ò˄̇Π500 ÏÇ),  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ˝ÚË „ÛÎflÚÓ˚ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË NORMAL. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ  
χ„ÌËÚÓÎ˚ Pioneer Ò ‡Á˙ÂχÏË RCA Ò Ï‡ÍÒËχθÌ˚Ï ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï Ò˄̇ÎÓÏ 4 Ç ËÎË ‚˚¯Â,  
ÓÚ„ÛÎËÛÈÚ ÛÓ‚Â̸ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÛÓ‚ÌÂÏ ‚˚ıÓ‰ÌÓ„Ó Ò˄̇· ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ  
χ„ÌËÚÓÎ˚.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡  
éëíéêéÜçé!  
éÚÒÓ‰ËÌËÚ ÓÚˈ‡ÚÂθÌÛ˛ (–) ÍÎÂÏÏÛ ·‡Ú‡ÂË,  
˜ÚÓ·˚ Ì ‰ÓÔÛÒÚËÚ¸ ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl Ë  
ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.  
ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÔÓ‚Ó‰‡ ̠ϯ‡˛Ú  
‰‚Ë„‡˛˘ËÏÒfl ˜‡ÒÚflÏ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl, ̇ÔËÏÂ, ˚˜‡„Û  
ÔÂÂÍβ˜ÂÌËfl ÍÓÓ·ÍË ÔÂ‰‡˜, Û˜ÌÓÏÛ ÚÓÏÓÁÛ  
ËÎË ÏÂı‡ÌËÁÏÛ ÔÂ‰‚ËÊÂÌËfl ÒˉÂÌËÈ.  
ç ÛÍÓ‡˜Ë‚‡ÈÚ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó ÔÓ‚Ó‰‡. èË  
ÛÍÓ‡˜Ë‚‡ÌËË ÔÓ‚Ó‰‡ ˆÂÔ¸ Á‡˘ËÚ˚ ÏÓÊÂÚ Ì  
Ò‡·ÓÚ‡Ú¸ ‚ ÌÛÊÌ˚È ÏÓÏÂÌÚ.  
çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓ‰‡‚‡ÈÚ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌË ̇ ‰Û„Ó  
Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌË ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ÒÌflÚËfl ËÁÓÎflˆËË  
ÔÓ‚Ó‰‡, ÔÓ ÍÓÚÓÓÏÛ ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËÂ, Ë  
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Í ˝ÚÓÏÛ ÔÓ‚Ó‰Û. èÓÔÛÒÍ̇fl  
ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚ¸ ÔÓ‚Ó‰‡ ÔÓ ÚÓÍÛ ·Û‰ÂÚ Ô‚˚¯Â̇, ˜ÚÓ  
Ô˂‰ÂÚ Í ÔÂ„‚Û.  
çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÏÂÌflÈÚ ÔÂ„Ó‚¯ËÈ Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ  
Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎÂÏ Ò ·Óθ¯ËÏ ÌÓÏË̇ÎÓÏ.  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘Â„Ó Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎfl  
ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÂ„Â‚Û Ë ‚˚‰ÂÎÂÌ˲ ‰˚χ. ùÚÓ  
Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë  
Ú‡‚χÏ, ‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠÓÊÓ„‡Ï.  
á‡ÍÂÔËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ͇·ÂθÌ˚ÏË Á‡ÊËχÏË ËÎË  
ÎËÔÍÓÈ ÎÂÌÚÓÈ. ÑÎfl Á‡˘ËÚ˚ ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ÒΉÛÂÚ  
Ó·ÏÓÚ‡Ú¸ Ëı ÎËÔÍÓÈ ÎÂÌÚÓÈ ‚ ÚÂı ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ÓÌË  
ÒÓÔË͇҇˛ÚÒfl Ò ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÏË ˜‡ÒÚflÏË.  
ç ‡ÒÔÓ·„‡ÈÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‚ ÏÂÒÚ‡ı, ÔÓ‰‚ÂÊÂÌÌ˚ı  
‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ‚˚ÒÓÍÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚, ̇ÔËÏÂ ‚  
Ú‡ÍÓÏ ÏÂÒÚÂ, „‰Â ̇ ÌËı ÏÓÊÂÚ ‰ÂÈÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ ̇„ÂÚ˚È  
‚ÓÁ‰Ûı ËÁ Ó·Ó„‚‡ÚÂÎfl. 燄‚‡ÌË ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË  
Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ËÁÓÎflˆËË, ‚ ÂÁÛθڇÚ ˜Â„Ó ÏÓÊÂÚ  
ÔÓËÁÓÈÚË ÍÓÓÚÍÓ Á‡Ï˚͇ÌË ̇ ÍÓÔÛÒ  
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.  
éëíéêéÜçé!  
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ Ô‰ÛÔÂʉÂÌ˲  
ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ Ë/ËÎË Ú‡‚Ï  
çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÁÂÏÎflÈÚ ÔÓ‚Ó‰ ‰Ë̇ÏË͇  
ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Ë Ì ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ÓÚˈ‡ÚÂθÌ˚È  
(–) ÔÓ‚Ó‰ Í ÌÂÒÍÓθÍËÏ ‰Ë̇ÏË͇Ï.  
èÓ‰Íβ˜‡ÂÏ˚Â Í ÛÒËÎËÚÂβ ‰Ë̇ÏËÍË ‰ÓÎÊÌ˚  
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ ÌËÊÂÔÂ˜ËÒÎÂÌÌ˚Ï Òڇ̉‡Ú‡Ï. Ç  
ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl ‰Ë̇ÏËÍË ÏÓ„ÛÚ Á‡„ÓÂÚ¸Òfl  
ËÎË ËÁ ÌËı ÏÓÊÂÚ ÔÓÈÚË ‰˚Ï. ùÚÓ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ  
ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚. èÓÎÌÓ  
ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ‚ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ  
ÓÚ 2 ‰Ó 8 éÏ. é‰Ì‡ÍÓ ‰Îfl ‰‚Ûı͇̇θÌ˚ı Ë ËÌ˚ı  
ÏÓÒÚÓ‚˚ı ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ ÔÓÎÌÓ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌË  
‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ‚ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ÓÚ 4 ‰Ó 8 éÏ.  
éÚ‰ÂθÌÓ ÔÓ‰‡‚‡ÂÏ˚È ÔÓ‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂË ÒΉÛÂÚ  
‡ÁÏÂÒÚËÚ¸ Í‡Í ÏÓÊÌÓ ‰‡Î¸¯Â ÓÚ ÔÓ‚Ó‰Ó‚  
‰Ë̇ÏËÍÓ‚. éÚ‰ÂθÌÓ ÔÓ‰‡‚‡ÂÏ˚È ÔÓ‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂË,  
ÔÓ‚Ó‰ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl, ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Ë ÛÒËÎËÚÂθ  
ÒΉÛÂÚ ‡ÁÏÂÒÚËÚ¸ Í‡Í ÏÓÊÌÓ ‰‡Î¸¯Â ÓÚ ‡ÌÚÂÌÌ˚,  
͇·ÂÎfl ‡ÌÚÂÌÌ˚ Ë Ú˛ÌÂ‡.  
чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂÈ Ò  
·‡Ú‡ÂÈ 12 ‚ÓÎ¸Ú Ë ÓÚˈ‡ÚÂθÌ˚Ï Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ.  
èÂ‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚ Ú‡ÌÒÔÓÚÌÓÏ  
Ò‰ÒÚ‚Â ‰Îfl ÓÚ‰˚ı‡, „ÛÁÓ‚ÓÏ ‡‚ÚÓÏÓ·ËΠËÎË  
‡‚ÚÓ·ÛÒ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‚ÂËÚ¸ ̇ÔflÊÂÌË  
·‡Ú‡ÂË.  
ŇڇÂfl ÏÓÊÂÚ ‡Áfl‰ËÚÒfl, ÂÒÎË ‡‚ÚÓÏÓ·Ëθ̇fl  
χ„ÌËÚÓ· ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ‚ Ú˜ÂÌË ‰ÓÎ„Ó„Ó  
‚ÂÏÂÌË ÔË ÓÚÍβ˜ÂÌÌÓÏ ËÎË ‡·ÓÚ‡˛˘ÂÏ ‚  
ıÓÎÓÒÚÓÏ ÂÊËÏ ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂ. ç ‚Íβ˜‡ÈÚ  
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÛ˛ χ„ÌËÚÓÎÛ, ÂÒÎË ‰‚Ë„‡ÚÂθ  
ÓÚÍβ˜ÂÌ ËÎË ‡·ÓÚ‡ÂÚ ‚ ıÓÎÓÒÚÓÏ ÂÊËÏÂ.  
ÖÒÎË ÔÓ‚Ó‰ ÛÒËÎËÚÂÎfl ‰Îfl ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÒËÒÚÂÏÓÈ ÒÓ‰ËÌÂÌ Ò ÍÎÂÏÏÓÈ ËÒÚÓ˜ÌË͇  
ÔËÚ‡ÌËfl ˜ÂÂÁ Á‡ÏÓÍ Á‡ÊË„‡ÌËfl (12 Ç ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó  
ÚÓ͇), ÛÒËÎËÚÂθ ‚Ò„‰‡ ·Û‰ÂÚ ‚Íβ˜‡Ú¸Òfl ÔË  
‚Íβ˜ÂÌËË Á‡ÊË„‡ÌËfl, ÌÂÁ‡‚ËÒËÏÓ ÓÚ ÚÓ„Ó,  
‚Íβ˜Â̇ ‡‚ÚÓÏÓ·Ëθ̇fl χ„ÌËÚÓ· ËÎË ÌÂÚ.  
èÓ˝ÚÓÏÛ ·‡Ú‡Âfl ÏÓÊÂÚ ‡Áfl‰ËÚ¸Òfl, ÂÒÎË  
‰‚Ë„‡ÚÂθ ÓÚÍβ˜ÂÌ ËÎË ‡·ÓÚ‡ÂÚ ‚ ıÓÎÓÒÚÓÏ  
ÂÊËÏÂ.  
䇷ÂÎË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë ‰Û„Ëı ÛÒÚÓÈÒÚ‚  
ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‡ÁÌÓ„Ó ˆ‚ÂÚ‡, ÌÂÒÏÓÚfl ̇ ÚÓ ˜ÚÓ, ÓÌË  
‚˚ÔÓÎÌfl˛Ú Ó‰Ë̇ÍÓ‚˚ ÙÛÌ͈ËË. èË ÒÓ‰ËÌÂÌËË  
‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ò ‰Û„ËÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ,  
ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò ËÌÒÚÛ͈ËflÏË Í‡Ê‰Ó„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë  
ÒÓ‰ËÌËÚ ͇·ÂÎË, ‚˚ÔÓÎÌfl˛˘Ë ӉË̇ÍÓ‚˚  
ÙÛÌ͈ËË.  
ä‡Ì‡Î ‰Ë̇ÏË͇  
íËÔ ‰Ë̇ÏË͇  
åÓ˘ÌÓÒÚ¸  
óÂÚ˚ ͇̇·  
çËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌ˚È ‰Ë̇ÏËÍ  
çÓÏË̇θ̇fl ‚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸:  
70 ÇÚ ÏËÌËÏÛÏ  
ã˛·ÓÈ ‰Ë̇ÏËÍ, ÍÓÏ  
ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó  
å‡ÍÒËχθ̇fl ‚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸:  
150 ÇÚ ÏËÌËÏÛÏ  
Ñ‚‡ ͇̇·  
çËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌ˚È ‰Ë̇ÏËÍ  
çÓÏË̇θ̇fl ‚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸:  
200 ÇÚ ÏËÌËÏÛÏ  
ã˛·ÓÈ ‰Ë̇ÏËÍ, ÍÓÏ  
ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó  
å‡ÍÒËχθ̇fl ‚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸:  
600 ÇÚ ÏËÌËÏÛÏ  
íË Í‡Ì‡Î‡  
çËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌ˚È ‰Ë̇ÏËÍ  
çÓÏË̇θ̇fl ‚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸:  
70 ÇÚ ÏËÌËÏÛÏ  
Ç˚ıÓ‰ ‰Ë̇ÏË͇ A  
íË Í‡Ì‡Î‡  
ã˛·ÓÈ ‰Ë̇ÏËÍ, ÍÓÏ  
ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó  
å‡ÍÒËχθ̇fl ‚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸:  
150 ÇÚ ÏËÌËÏÛÏ  
çËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌ˚È ‰Ë̇ÏËÍ  
çÓÏË̇θ̇fl ‚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸:  
200 ÇÚ ÏËÌËÏÛÏ  
5
Ç˚ıÓ‰ ‰Ë̇ÏË͇ Ç  
ã˛·ÓÈ ‰Ë̇ÏËÍ, ÍÓÏ  
ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó  
å‡ÍÒËχθ̇fl ‚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸:  
600 ÇÚ ÏËÌËÏÛÏ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ  
ùÚ‡ ÒıÂχ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ ‚̯ÌËÏ ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï ‡Á˙ÂÏÓÏ (‚˚ıÓ‰ÌÓÈ ‡Á˙ÂÏ  
ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó ‰Ë̇ÏË͇). 뉂Ë̸Ú ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ıÓ‰‡ ‚΂Ó.  
äÓ„‰‡ Ç˚ ÒÓ‰ËÌflÂÚÂÒ¸ Ò ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï ‡Á˙ÂÏÓÏ ‰Ë̇ÏË͇, ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‚˚ÔÓÎÌfl˛ÚÒfl ÔÓ ÒıÂÏÂ.  
èÓ‰Ó·ÌÓ ÒÏÓÚËÚ ‡Á‰ÂÎ “àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó ‡Á˙Âχ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚”. Ç Î˛·ÓÏ ÒÎÛ˜‡Â Ç‡Ï  
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚·‡Ú¸ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ıÓ‰‡. èÓ‰Ó·ÌÓ ÒÏÓÚËÚ ‡Á‰ÂÎ “ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡”.  
è‰Óı‡ÌËÚÂθ (30 Ä)  
ëÔˆˇθÌ˚È Í‡ÒÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂË [RD-223]  
(ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ)  
Ç˚ÔÓÎÌË‚ ‚Ò ÓÒڇθÌ˚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ̇  
ÛÒËÎËÚÂÎÂ, ÒÓ‰ËÌËÚ ÍÎÂÏÏÛ ÔÓ‚Ó‰‡ ·‡Ú‡ÂË  
̇ ÛÒËÎËÚÂÎÂ Ò ÔÓÎÓÊËÚÂθÌÓÈ (+) ÍÎÂÏÏÓÈ  
·‡Ú‡ÂË.  
è‰Óı‡ÌËÚÂθ  
(30 Ä)  
àÁÓÎËÛ˛˘‡fl  
‚ÚÛÎ͇  
á‡ÁÂÏÎfl˛˘ËÈ ÔÓ‚Ó‰ (˜ÂÌ˚È) [RD-223]  
(ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ)  
ëÓ‰ËÌËÚÂ Ò ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÏ ÍÓÔÛÒÓÏ ËÎË  
‡ÏÓÈ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.  
Ç̯ÌËÈ ‚˚ıÓ‰  
ÖÒÎË ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ÚÓθÍÓ  
Ó‰ËÌ ‚ıÓ‰ÌÓÈ ¯ÚÂÍÂ, Ì  
ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ÌË˜Â„Ó Í  
‚ıÓ‰ÌÓÏÛ „ÌÂÁ‰Û RCA Ç.  
Ä‚ÚÓÏÓ·Ëθ̇fl  
χ„ÌËÚÓ· Ò  
‚˚ıÓ‰Ì˚ÏË  
„ÌÂÁ‰‡ÏË RCA  
ëÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È Í‡·Âθ  
ÒÓ ¯ÚÂÍÂ‡ÏË RCA  
(ÔÓ‰‡˛ÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ).  
Ç˚ıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó RCA  
ÇıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó  
RCA B  
ÇıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó RCA A  
Ç˚ıÓ‰ÌÓÈ Á‡ÊËÏ  
‰Ë̇ÏË͇  
ìÒËÎËÚÂθ Ò  
‚ıÓ‰Ì˚ÏË  
è‰Óı‡ÌËÚÂθ (30 Ä) × 2  
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ  
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ˲  
‰Ë̇ÏËÍÓ‚  
„ÌÂÁ‰‡ÏË ‰Îfl  
͇·ÂÎÂÈ RCA  
ÇıÓ‰ RCA  
Ô˂‰ÂÌ˚ ‚ ‡Á‰ÂΠ 
“èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Ë  
‚˚ıÓ‰Ì˚ı ÔÓ‚Ó‰Ó‚”.  
èÓ‚Ó‰ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÒËÒÚÂÏÓÈ (ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ)  
ëÓ‰ËÌËÚ ‚ÒÚ‡‚ÌÛ˛ ÍÎÂÏÏÛ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‚Ó‰‡ Ò ÍÎÂÏÏÓÈ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ̇ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓΠ(SYSTEM REMOTE CONTROL).  
äÎÂÏÏ˚-„ÌÂÁ‰‡ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ÒÓ‰ËÌÂÌ˚ Ò ÍÎÂÏÏÓÈ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÂΠ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ  
‡ÌÚÂÌÌ˚. ÖÒÎË Ì‡ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓΠ̠Ô‰ÛÒÏÓÚÂ̇ ÍÎÂÏχ  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÒËÒÚÂÏÓÈ, ÒÓ‰ËÌËÚ ‚ÒÚ‡‚ÌÛ˛ ÍÎÂÏÏÛ Ò ÍÎÂÏÏÓÈ  
6
ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl ˜ÂÂÁ Á‡ÏÓÍ Á‡ÊË„‡ÌËfl.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡  
3. èËÒÓ‰ËÌËÚ ̇ÍÓ̘ÌËÍË  
ÔÓ‚Ó‰Ó‚. ç‡ÍÓ̘ÌËÍË ÔÓ‚Ó‰Ó‚  
Ì ‚ıÓ‰flÚ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË.  
ëÓ‰ËÌÂÌË ÍÎÂÏÏ˚ ËÒÚÓ˜ÌË͇  
ÔËÚ‡ÌËfl  
ÇÒ„‰‡ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÔˆˇθÌ˚ Í‡ÒÌ˚  
ÔÓ‚Ó‰‡ [RD-223] ‰Îfl ·‡Ú‡ÂË Ë Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl,  
ÍÓÚÓ˚ ÔÓ‰‡˛ÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ. èÓ‰Íβ˜ËÚ  
ÔÓ‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂË ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Í  
ÔÓÎÓÊËÚÂθÌÓÈ (+) ÍÎÂÏÏ ·‡Ú‡ÂË  
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl, ‡ ÔÓ‚Ó‰ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl – Í ÍÓÔÛÒÛ  
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.  
ÇÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÔÎÓÒÍÓ„Û·ˆ‡ÏË ËÎË  
‰Û„ËÏ ‡Ì‡Îӄ˘Ì˚Ï ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ,  
˜ÚÓ·˚ Á‡ÍÂÔËÚ¸ ̇ÍÓ̘ÌËÍË Ì‡  
ÔÓ‚Ó‰‡ı.  
ç‡ÍÓ̘ÌËÍ  
1. èӂ‰ËÚ ÔÓ‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂË ËÁ  
ÏÓÚÓÌÓ„Ó ÓÚÒÂ͇ ‚ Ò‡ÎÓÌ  
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.  
á‡ÁÂÏÎfl˛˘ËÈ  
ÔÓ‚Ó‰  
ç‡ÍÓ̘ÌËÍ  
èÓ‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂË  
Ç˚ÔÓÎÌË‚ ‚Ò ÓÒڇθÌ˚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ̇  
ÛÒËÎËÚÂÎÂ, ÒÓ‰ËÌËÚ ÍÎÂÏÏÛ ÔÓ‚Ó‰‡  
·‡Ú‡ÂË Ì‡ ÛÒËÎËÚÂÎÂ Ò ÔÓÎÓÊËÚÂθÌÓÈ  
(+) ÍÎÂÏÏÓÈ ·‡Ú‡ÂË.  
è‰Óı‡ÌËÚÂθ  
åÓÚÓÌ˚È  
ÓÚÒÂÍ  
ë‡ÎÓÌ  
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl  
(30 Ä)  
4. èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ Í ÍÎÂÏχÏ.  
燉ÂÊÌÓ Á‡ÍÂÔËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‚ ‚ËÌÚÓ‚˚ı  
Á‡ÊËχı.  
è‰Óı‡ÌËÚÂθ  
(30 Ä)  
èÓÒ‚ÂÎËÚ ‚  
ÍÓÔÛÒÂ  
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl  
ÓÚ‚ÂÒÚË  
‰Ë‡ÏÂÚÓÏ 14 ÏÏ.  
äÎÂÏχ  
ËÒÚÓ˜ÌË͇  
ÔËÚ‡ÌËfl  
èÓÎÓÊËÚÂθ̇fl  
ÍÎÂÏχ  
äÎÂÏχ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl  
ÇÒÚ‡‚¸Ú ÂÁËÌÓ‚Û˛  
äÎÂÏχ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÒËÒÚÂÏÓÈ  
ËÁÓÎËÛ˛˘Û˛  
‚ÚÛÎÍÛ ‚ ÍÓÔÛÒ  
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.  
èÓ‚Ó‰  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl  
ÒËÒÚÂÏÓÈ  
2. ëÍÛÚËÚ ÍÓ̈˚ ̇ ÔӂӉ  
·‡Ú‡ÂË, ÔӂӉ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl Ë  
ÔӂӉ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÒËÒÚÂÏÓÈ.  
ëÍÛÚËÚ¸  
á‡ÁÂÏÎfl˛˘ËÈ  
ÔÓ‚Ó‰  
èÓ‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂË  
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ  
çÂÔÎÓÚÌÓ Á‡ÍÂÔÎÂÌË ÔÓ‚Ó‰‡ ·‡Ú‡ÂË ‚  
‚ËÌÚÓ‚ÓÏ Á‡ÊËÏ ÍÎÂÏÏ˚ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸  
ÔÂ„‚ ÚÓÈ ˜‡ÒÚË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ‚ ÍÓÚÓÓÈ  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚ ÍÎÂÏÏ˚, ˜ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË  
ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë Ú‡‚χÏ, ‚ ÚÓÏ  
˜ËÒΠÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚Ï ÓÊÓ„‡Ï.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
뉂Ë̸Ú ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ıÓ‰‡ ‚Ô‡‚Ó.  
ÑÎfl ˜ÂÚ˚Âı͇̇θÌÓ„Ó ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó Ò˄̇·  
ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ‰‚‡ ÔÓ‚Ó‰‡ ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó ‡Á˙Âχ  
‰Ë̇ÏË͇ ÒÓ ¯ÚÂÍÂÓÏ ¯ÌÛ‡ RCA Í  
‚ıÓ‰ÌÓÏÛ „ÌÂÁ‰Û RCA – Ä Ë Ç. ì·Â‰ËÚÂÒ¸,  
˜ÚÓ Ò‰‚ËÌÛÎË ÏÌÓ„ÓÔÓÁˈËÓÌÌ˚È  
ëÓ‰ËÌÂÌË ‚˚ıÓ‰Ì˚ı Á‡ÊËÏÓ‚  
‰Ë̇ÏË͇  
1. ÇÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÍÛÒ‡˜Í‡ÏË ËÎË  
‰Û„ËÏ ÂÊÛ˘ËÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ,  
˜ÚÓ·˚ Á‡˜ËÒÚËÚ¸ ÍÓ̈˚ ÔÓ‚Ó‰Ó‚  
̇ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ 10 ÏÏ, ÔÓÒΠ 
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ıÓ‰‡ ‚Ô‡‚Ó.  
ÑÎfl ‰‚Ûı͇̇θÌÓ„Ó ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó Ò˄̇·  
ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰ ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó ‡Á˙Âχ  
‰Ë̇ÏË͇ ÒÓ ¯ÚÂÍÂÓÏ ¯ÌÛ‡ RCA Í  
‚ıÓ‰ÌÓÏÛ „ÌÂÁ‰Û RCA – Ä. ç  
˜Â„Ó ÒÍÛÚËÚ ÍÓ̈˚.  
ëÍÛÚËÚ¸  
ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÈÚ ÌË˜Â„Ó Í ‚ıÓ‰ÌÓÏÛ „ÌÂÁ‰Û  
RCA – Ç. ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ò‰‚ËÌÛÎË  
ÏÌÓ„ÓÔÓÁˈËÓÌÌ˚È ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ıÓ‰‡  
‚΂Ó.  
10 ÏÏ  
2. èËÒÓ‰ËÌËÚ ̇ÍÓ̘ÌËÍË Í  
ÔÓ‚Ó‰‡Ï ‰Ë̇ÏËÍÓ‚.  
7
ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË  
‚ıÓ‰ÌÓ„Ó ‡Á˙Âχ ‰Ë̇ÏË͇  
ç‡ÍÓ̘ÌËÍË ÔÓ‚Ó‰Ó‚ Ì ‚ıÓ‰flÚ ‚  
ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË.  
ÇÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÔÎÓÒÍÓ„Û·ˆ‡ÏË ËÎË ‰Û„ËÏ  
‡Ì‡Îӄ˘Ì˚Ï ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ, ˜ÚÓ·˚  
Á‡ÍÂÔËÚ¸ ̇ÍÓ̘ÌËÍË Ì‡ ÔÓ‚Ó‰‡ı.  
Ä‚ÚÓÏÓ·Ëθ̇fl  
χ„ÌËÚÓ·  
ç‡ÍÓ̘ÌËÍ  
Ç˚ıÓ‰ÌÓÈ ‡Á˙ÂÏ  
‰Ë̇ÏË͇  
èÓ‚Ó‰ ‰Ë̇ÏË͇  
3. èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡  
‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Í ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï Á‡ÊËÏ‡Ï  
‰Ë̇ÏËÍÓ‚.  
ÅÂÎ˚È: óÂÌ˚È:  
ã‚˚È + ã‚˚È ≠  
óÂÌ˚È: ä‡ÒÌ˚È:  
è‡‚˚È è‡‚˚È +  
燉ÂÊÌÓ Á‡ÍÂÔËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ‚  
‚ËÌÚÓ‚˚ı Á‡ÊËχı.  
ÇËÌÚÓ‚ÓÈ Á‡ÊËÏ  
èÓ‚Ó‰ ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó  
‡Á˙Âχ ‰Ë̇ÏË͇  
ÒÓ ¯ÚÂÍÂÓÏ  
ä ‚ıÓ‰ÌÓÏÛ  
„ÌÂÁ‰Û RCA  
‰‡ÌÌÓ„Ó  
¯ÌÛ‡ RCA  
Ç˚ıÓ‰ÌÓÈ  
Á‡ÊËÏ  
èÓ‚Ó‰ ‰Ë̇ÏË͇  
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.  
‰Ë̇ÏË͇  
Ç ÂÁÛθڇÚ ÔËÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‚˚ıÓ‰Ì˚ı  
ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ  
χ„ÌËÚÓÎ˚ Í ÛÒËÎËÚÂβ, ̇ ÛÒËÎËÚÂθ  
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„Ëfl,  
ÍÓ„‰‡ ‡‚ÚÓÏÓ·Ëθ̇fl χ„ÌËÚÓ· ‚Íβ˜Â̇. Ç  
‰‡ÌÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË  
ÔËÒÓ‰ËÌflÚ¸ ÔÓ‚Ó‰ ÒËÒÚÂÏ˚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl.  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó ‡Á˙Âχ  
‰Ë̇ÏË͇  
èËÒÓ‰ËÌËÚ ‚˚ıÓ‰Ì˚ ÔÓ‚Ó‰‡  
‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓÎ˚  
Í ÛÒËÎËÚÂβ, ËÒÔÓθÁÛfl ÔÓ‚Ó‰  
‚ıÓ‰ÌÓ„Ó ‡Á˙Âχ ‰Ë̇ÏË͇ ÒÓ  
¯ÚÂÍÂÓÏ ¯ÌÛ‡ RCA.  
èËϘ‡ÌËÂ:  
èËÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰ ÒËÒÚÂÏ˚  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl, ÍÓ„‰‡ ̇  
ÛÒËÎËÚÂθ Ì ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„Ëfl, ÚÓ„‰‡  
Í‡Í ‡‚ÚÓÏÓ·Ëθ̇fl χ„ÌËÚÓ· ‚Íβ˜Â̇.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡  
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ì˚ı ÔÓ‚Ó‰Ó‚  
ÑË̇ÏËÍË ÏÓ„ÛÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ‚ ˜ÂÚ˚Âı͇̇θÌÓÏ, ÚÂı͇̇θÌÓÏ (ÒÚÂÂÓ + ÏÓÌÓ) ËÎË  
‰‚Ûı͇̇θÌÓÏ (ÒÚÂÂÓ, ÏÓÌÓ) ÂÊËχı. èÓ‰Íβ˜ËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ‚  
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚·‡ÌÌ˚Ï ÂÊËÏÓÏ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÌËÊÂÔ˂‰ÂÌÌ˚ı ËÒÛÌ͇ı.  
óÂÚ˚ ͇̇·  
åÌÓ„ÓÔÓÁˈËÓÌÌ˚È ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ıÓ‰‡ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ̇ ‚ÂıÛ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.  
èË ‰‚Ûı͇̇θÌÓÏ ‚ıÓ‰ÌÓÏ Ò˄̇Π҉‚Ë̸Ú ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚Î‚Ó. èË  
˜ÂÚ˚Âı͇̇θÌÓÏ ‚ıÓ‰ÌÓÏ Ò˄̇Π҉‚Ë̸Ú ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚Ô‡‚Ó.  
ÇıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó RCA A  
(ã‚˚È)  
ÇıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó RCA Ç  
Ç˚ıÓ‰ ‰Ë̇ÏË͇ Ç  
(è‡‚˚È)  
ëÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚  
͇·ÂÎË ÒÓ  
¯ÚÂÍÂ‡ÏË RCA  
(ÔÓ‰‡˛ÚÒfl  
ÓÚ‰ÂθÌÓ)  
éÚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓÎ˚ (‚˚ıÓ‰ RCA)  
ÖÒÎË ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ÚÓθÍÓ Ó‰ËÌ ‚ıÓ‰ÌÓÈ ¯ÚÂÍÂ, Í‡Í  
̇ÔËÏÂ ‚ ÒÎÛ˜‡Â, ÍÓ„‰‡ ‚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓΠ 
Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌ ÚÓθÍÓ Ó‰ËÌ ‚˚ıÓ‰ (‚˚ıÓ‰ RCA),  
‚ÒÚ‡‚¸Ú ¯ÚÂÍÂ ‚Ó ‚ıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó RCA A, ‡ ‚Ó  
‚ıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó RCA B ¯ÚÂÍÂ ‚ÒÚ‡‚ÎflÚ¸ Ì ÒΉÛÂÚ.  
(è‡‚˚È)  
Ç˚ıÓ‰ ‰Ë̇ÏË͇ Ä  
(ã‚˚È)  
íË Í‡Ì‡Î‡  
åÌÓ„ÓÔÓÁˈËÓÌÌ˚È ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ıÓ‰‡ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ̇ ‚ÂıÛ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.  
èË ‰‚Ûı͇̇θÌÓÏ ‚ıÓ‰ÌÓÏ Ò˄̇Π҉‚Ë̸Ú ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚Î‚Ó. èË  
˜ÂÚ˚Âı͇̇θÌÓÏ ‚ıÓ‰ÌÓÏ Ò˄̇Π҉‚Ë̸Ú ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚Ô‡‚Ó.  
ÇıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó RCA A  
ÇıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó RCA Ç  
Ç˚ıÓ‰ ‰Ë̇ÏË͇ Ç  
(åÓÌÓ)  
ëÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚  
͇·ÂÎË ÒÓ  
¯ÚÂÍÂ‡ÏË RCA  
(ÔÓ‰‡˛ÚÒfl  
ÓÚ‰ÂθÌÓ)  
éÚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓÎ˚ (‚˚ıÓ‰ RCA)  
ÖÒÎË ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ÚÓθÍÓ Ó‰ËÌ ‚ıÓ‰ÌÓÈ ¯ÚÂÍÂ, Í‡Í  
̇ÔËÏÂ ‚ ÒÎÛ˜‡Â, ÍÓ„‰‡ ‚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓΠ 
Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌ ÚÓθÍÓ Ó‰ËÌ ‚˚ıÓ‰ (‚˚ıÓ‰ RCA),  
‚ÒÚ‡‚¸Ú ¯ÚÂÍÂ ‚Ó ‚ıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó RCA A, ‡ ‚Ó  
‚ıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó RCA B ¯ÚÂÍÂ ‚ÒÚ‡‚ÎflÚ¸ Ì ÒΉÛÂÚ.  
(è‡‚˚È)  
Ç˚ıÓ‰ ‰Ë̇ÏË͇ Ä  
(ã‚˚È)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ñ‚‡ ͇̇· (ÒÚÂÂÓ)  
åÌÓ„ÓÔÓÁˈËÓÌÌ˚È ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ  
‚ıÓ‰‡ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ̇ ‚ÂıÛ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.  
뉂Ë̸Ú ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚Î‚Ó.  
ÇıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó RCA A  
Ç ÒÎÛ˜‡Â ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl  
‰‚Ûı͇̇θÌÓ„Ó ÂÊËχ  
‚ÒÚ‡‚¸Ú ¯ÚÂÍÂ˚ RCA ‚Ó  
‚ıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó RCA A.  
ÑË̇ÏËÍ (è‡‚˚È)  
ëÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È Í‡·Âθ  
ÒÓ ¯ÚÂÍÂ‡ÏË RCA  
(ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ)  
éÚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓÎ˚ (‚˚ıÓ‰ RCA)  
ÑË̇ÏËÍ (ã‚˚È)  
Ñ‚‡ ͇̇· (ÏÓÌÓ)  
åÌÓ„ÓÔÓÁˈËÓÌÌ˚È ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ  
‚ıÓ‰‡ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ̇ ‚ÂıÛ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.  
뉂Ë̸Ú ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚Î‚Ó.  
ÇıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó RCA A  
Ç ÒÎÛ˜‡Â ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl  
‰‚Ûı͇̇θÌÓ„Ó ÂÊËχ  
‚ÒÚ‡‚¸Ú ¯ÚÂÍÂ˚ RCA ‚Ó  
‚ıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó RCA A.  
ÑË̇ÏËÍ (åÓÌÓ)  
ëÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È Í‡·Âθ  
ÒÓ ¯ÚÂÍÂ‡ÏË RCA  
(ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ)  
éÚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓÎ˚ (‚˚ıÓ‰ RCA)  
ÑË̇ÏËÍ (åÓÌÓ)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ìÒÚ‡Ìӂ͇  
çÖ ìëíÄçÄÇãàÇÄâíÖ ÛÒËÎËÚÂθ ‚ Ú‡ÍËı  
ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ̇ ÌÂ„Ó ÏÓ„ÛÚ ÔÓÔ‡‰‡Ú¸ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó  
ÊˉÍÓÒÚË. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‡ÊÂÌ˲  
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ. äÓÏ ÚÓ„Ó, ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò  
ÊˉÍÓÒÚ¸˛ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲  
ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë ‰Ë̇ÏËÍÓ‚, ‚˚‰ÂÎÂÌ˲ ‰˚χ Ë  
ÔÂ„‚Û. èË ˝ÚÓÏ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë  
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı Í ÌÂÏÛ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ÏÓÊÂÚ  
̇„ÂÚ¸Òfl Ë ÔËÍÓÒÌÓ‚ÂÌËÂ Í ÌÂÈ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË  
Í ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚Ï ÓÊÓ„‡Ï.  
éëíéêéÜçé!  
èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ  
‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Ú·ӂ‡ÌËfl:  
ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â  
ÓÌÓ ÏÓÊÂÚ Ú‡‚ÏËÓ‚‡Ú¸ ‚Ó‰ËÚÂÎfl ËÎË  
Ô‡ÒÒ‡ÊËÓ‚ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÂÁÍÓ„Ó ÚÓÏÓÊÂÌËfl.  
ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ Ú‡ÍËı  
ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ÓÌÓ ÏÓÊÂÚ Ï¯‡Ú¸ ‚Ó‰ËÚÂβ,  
̇ÔËÏÂ ̇ ÔÓÎÛ ÔÂ‰ ÒˉÂ̸ÂÏ ‚Ó‰ËÚÂÎfl.  
èÓ‚Ó‰‡ Ì ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓÔ‡‰‡Ú¸ ‚ ÏÂı‡ÌËÁÏ  
ÔÂ‰‚ËÊÂÌËfl ÒˉÂÌËÈ, Ú‡Í Í‡Í ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ  
ÔË‚ÂÒÚË Í ÍÓÓÚÍÓÏÛ Á‡Ï˚͇Ì˲.  
ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒËÎËÚÂθ ̇ ÌÂÒÚ‡·ËθÌ˚ı  
Û˜‡ÒÚ͇ı, Í‡Í Ì‡ÔËÏÂ ̇ ‰ÓÒÍÂ, ÔËÍ˚‚‡˛˘ÂÈ  
Á‡Ô‡ÒÌÓ ÍÓÎÂÒÓ.  
ãÛ˜¯Â ÏÂÒÚÓ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÛÒËÎËÚÂÎfl Á‡‚ËÒËÚ  
ÓÚ ÏÓ‰ÂÎË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl. ìÒËÎËÚÂθ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸  
Á‡ÍÂÔÎÂÌ Ì‡ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÛÒÚÓȘ˂ÓÏ ÏÂÒÚÂ.  
ë̇˜‡Î‡ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‚ÂÏÂÌÌÓ Ë  
۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÛÒËÎËÚÂθ Ë ÒËÒÚÂχ  
‡·ÓÚ‡˛Ú ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ.  
èË ÔÓÒ‚ÂÎË‚‡ÌËË ÓÚ‚ÂÒÚËÈ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË  
ÛÒËÎËÚÂÎfl ۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Á‡ Ô‡ÌÂθ˛ Ì  
‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ˚ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó ‰ÂÚ‡ÎË. ᇢËÚËÚ ÓÚ  
‚ÓÁÏÓÊÌ˚ı ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ ‚Ò ͇·ÂÎË Ë ‚‡ÊÌÓ  
Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂ, ̇ÔËÏÂ ÚÛ·ÍË ÚÓÔÎË‚ÌÓÈ Ë  
ÚÓÏÓÁÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚ Ë ˝ÎÂÍÚÓÔÓ‚Ó‰ÍÛ.  
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ̇ÂÁÌ˚ ‚ËÌÚ˚ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ,  
˜ÚÓ·˚ ÓÒÚËfl ‚ËÌÚÓ‚ Ì ÔË͇҇ÎËÒ¸ Í Í‡ÍËÏ-  
ÎË·Ó ÔÓ‚Ó‰‡Ï. ùÚÓ Ú·ӂ‡ÌË ËÏÂÂÚ Ó˜Â̸  
‚‡ÊÌÓ Á̇˜ÂÌË ‰Îfl Ô‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl Ó·˚‚‡  
ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ‚ ÂÁÛθڇÚ ‚Ë·‡ˆËË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.  
èÓ‰Ó·Ì˚È Ó·˚‚ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í  
ìÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚ ÛÒËÎËÚÂθ, ۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÓÌ Ì  
ÔÂÔflÚÒÚ‚ÛÂÚ ‰ÓÒÚÛÔÛ Í Á‡Ô‡ÒÌÓÏÛ ÍÓÎÂÒÛ,  
‰ÓÏÍ‡ÚÛ Ë ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡Ï.  
‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌ˲ ÔÓʇ‡.  
çÖ ìëíÄçÄÇãàÇÄâíÖ ÛÒËÎËÚÂθ ‚ Ú‡ÍËı  
ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ̇ ÌÂ„Ó ÏÓ„ÛÚ ÔÓÔ‡‰‡Ú¸ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó  
ÊˉÍÓÒÚË. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‡ÊÂÌ˲  
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ. äÓÏ ÚÓ„Ó, ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò  
ÊˉÍÓÒÚ¸˛ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲  
ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë ‰Ë̇ÏËÍÓ‚, ‚˚‰ÂÎÂÌ˲ ‰˚χ Ë  
ÔÂ„‚Û. èË ˝ÚÓÏ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë  
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı Í ÌÂÏÛ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ÏÓÊÂÚ  
̇„ÂÚ¸Òfl Ë ÔËÍÓÒÌÓ‚ÂÌËÂ Í ÌÂÈ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË  
Í ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚Ï ÓÊÓ„‡Ï.  
ÑÎfl Ô‡‚ËθÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÒΉÛÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸  
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚, ‚ıÓ‰fl˘Ë ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË, ‚  
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ô˂‰ÂÌÌ˚ÏË ËÌÒÚÛ͈ËflÏË. Ç  
ÒÎÛ˜‡Â ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ͇ÍËı-ÎË·Ó ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚,  
Ì ‚ıÓ‰fl˘Ëı ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË, ‰‡ÌÌ˚  
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ ÏÓ„ÛÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ‚ÌÛÚÂÌÌË ˜‡ÒÚË  
ÛÒËÎËÚÂÎfl ËÎË ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸Òfl, ˜ÚÓ Ô˂‰ÂÚ Í  
ÓÚÍβ˜ÂÌ˲ ÛÒËÎËÚÂÎfl.  
çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÏÂÌflÈÚ ÔÂ„Ó‚¯ËÈ  
Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎÂÏ Ò ·Óθ¯ËÏ  
ÌÓÏË̇ÎÓÏ. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘Â„Ó  
Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎfl ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÂ„Â‚Û Ë  
‚˚‰ÂÎÂÌ˲ ‰˚χ. ùÚÓ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í  
ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë Ú‡‚χÏ, ‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠ 
ÓÊÓ„‡Ï.  
éëíéêéÜçé!  
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ Ô‰ÛÔÂʉÂÌ˲ Ò·Ó‚ ‚  
‡·ÓÚ Ë/ËÎË Ú‡‚Ï  
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ  
‡ÒÒÂË‚‡ÌË ÚÂÔ·, „ÂÌÂËÛÂÏÓ„Ó ÛÒËÎËÚÂÎÂÏ,  
‚Ó ‚ÂÏfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ‚˚ÔÓÎÌËÚ  
ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ:  
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÒËÎËÚÂθ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚  
̇‰ ÌËÏ ·˚ÎÓ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÓÚÍ˚ÚÓ„Ó  
ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚‡ ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ‡‰ÂÍ‚‡ÚÌÓÈ  
‚ÂÌÚËÎflˆËË.  
ç ̇Í˚‚‡ÈÚ ÛÒËÎËÚÂθ ̇ÒÚËÎÓÏ ËÎË  
ÍÓ‚ËÍÓÏ.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
èËÏÂ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇  
ÍÓ‚ËÍ ËÎË Ì‡ ‡Ï ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl  
1. èÓÎÓÊËÚ ÛÒËÎËÚÂθ ̇ ÏÂÒÚÓ  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. ÇÒÚ‡‚¸Ú ̇ÂÁÌ˚  
‚ËÌÚ˚ (4 × 18 ÏÏ), ‚ıÓ‰fl˘Ë ‚  
ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË, ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl  
‰Îfl ‚ËÌÚÓ‚. 燉‡‚ËÚ ̇ ̇ÂÁÌ˚  
‚ËÌÚ˚ ÓÚ‚ÂÚÍÓÈ, ˜ÚÓ·˚ ÓÒÚ‡‚ËÚ¸  
ÏÂÚÍË ‚ ÚÂı ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ‰ÓÎÊÌ˚  
·˚Ú¸ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl.  
2. èÓÒ‚ÂÎËÚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ‰Ë‡ÏÂÚÓÏ  
2,5 ÏÏ ‚ ÓÚϘÂÌÌ˚ı ÚӘ͇ı Ë  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÒËÎËÚÂθ, ÎË·Ó Ì‡  
̇ÒÚËÎÂ, ÎË·Ó ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Ì‡  
‡Ï ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.  
ÇÓÁ‚‡˘ÂÌË Í˚¯ÍË Ì‡ ÏÂÒÚÓ  
1. Ç˚Ó‚ÌflÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ò  
Í˚¯ÍÓÈ Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‚ËÌÚ˚.  
2. á‡ÚflÌËÚ ‚ËÌÚ˚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ 4 ÏÏ  
¯ÂÒÚËÛ„ÓθÌÓ„Ó „‡Â˜ÌÓ„Ó Íβ˜‡.  
ÇËÌÚ  
ç‡ÂÁÌ˚ ‚ËÌÚ˚  
(4 × 18 ÏÏ)  
ä˚¯Í‡  
äÓ‚ËÍ  
ËÎË ‡Ï‡  
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl  
èÓÒ‚ÂÎËÚ ÓÚ‚ÂÒÚË  
‰Ë‡ÏÂÚÓÏ 2,5 ÏÏ  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ëÔˆËÙË͇ˆËË  
àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl ...................................... 14,4 Ç ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ (‰ÓÔÛÒÚËÏÓ Á̇˜ÂÌË ÓÚ 10,8 Ç ‰Ó 15,1 Ç)  
ëËÒÚÂχ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl .................................................................................................................. éÚˈ‡ÚÂθ̇fl  
èÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇ ............................................................ 28 Ä (ÔË ÌÂÔÂ˚‚ÌÓÈ ÔÓ‰‡˜Â ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl, 4 )  
ë‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇* ............................................................................ 10 Ä (4 ‰Îfl ˜ÂÚ˚Âı ͇̇ÎÓ‚)  
20 Ä (4 ‰Îfl ‰‚Ûı ͇̇ÎÓ‚)  
20 Ä (2 ‰Îfl ˜ÂÚ˚Âı ͇̇ÎÓ‚)  
è‰Óı‡ÌËÚÂθ .................................................................................................................................... 30 Ä × 2  
ê‡ÁÏÂ˚ .................................................................................. 304 (¯ËË̇) × 56 (‚˚ÒÓÚ‡) × 195 (ÚÓ΢Ë̇) ÏÏ  
ÇÂÒ ............................................................................................................ 3,0 Í„ (ËÒÍβ˜‡fl ˝ÎÂÍÚÓÔÓ‚Ó‰ÍÛ)  
å‡ÍÒËχθ̇fl ‚˚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ .............................................................. 150 ÇÚ × 4 (4 ) / 600 ÇÚ × 2 (4 )  
çÂÔÂ˚‚̇fl ‚˚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸  
.................................. 75 ÇÚ × 4 (ÔË 14,4 Ç, 4 , 20 Ɉ ‰Ó 20 ÍɈ, Ó·˘Â „‡ÏÓÌ˘ÂÒÍÓ ËÒ͇ÊÂÌË 1,0%)  
300 ÇÚ × 2 (ÔË 14,4 Ç, 4 , 1 ÍɈ, Ó·˘Â „‡ÏÓÌ˘ÂÒÍÓ ËÒ͇ÊÂÌË 1,0%)  
150 ÇÚ × 4 (ÔË 14,4 Ç, 2 , 1 ÍɈ, Ó·˘Â „‡ÏÓÌ˘ÂÒÍÓ ËÒ͇ÊÂÌË 1,0%)  
èÓÎÌÓ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ̇„ÛÁÍË ............................................................ 4 (‰ÓÔÛÒÚËÏÓ Á̇˜ÂÌË 2 ‰Ó 8 )  
(åÓÒÚÓ‚Ó ÒÓ‰ËÌÂÌËÂ: ‰ÓÔÛÒÚËÏÓ Á̇˜ÂÌË 4 ‰Ó 8 )  
ó‡ÒÚÓÚ̇fl ı‡‡ÍÚÂËÒÚË͇ .................................................................................. 10 Ɉ ‰Ó 50 ÍɈ (+0 ‰Å, –3 ‰Å)  
ëÓÓÚÌÓ¯ÂÌË Ò˄̇Î/¯ÛÏ .................................................................................................... 100 ‰Å (ÒÂÚ¸ IEC-A)  
àÒ͇ÊÂÌË ...................................................................................................................... 0,005 % (10 ÇÚ, 1 ÍɈ)  
ê‡Á‰ÂÎÂÌË .................................................................................................................................... 70 ‰Å (1 ÍɈ)  
60 ‰Å (100 Ɉ ‰Ó 10 ÍɈ)  
îËθÚ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ ................................................................................ É‡Ì˘̇fl ˜‡ÒÚÓÚ‡: 40 Ɉ ‰Ó 500 Ɉ  
äÛÚËÁ̇ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Á‡ÚÛı‡ÌËfl: –12 ‰Å/ÓÍÚ.  
îËθÚ ‚˚ÒÓÍËı ˜‡ÒÚÓÚ .............................................................................. É‡Ì˘̇fl ˜‡ÒÚÓÚ‡: 40 Ɉ ‰Ó 500 Ɉ  
äÛÚËÁ̇ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Á‡ÚÛı‡ÌËfl: –12 ‰Å/ÓÍÚ.  
ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ÛÒËÎÂÌËfl .................................................................................................. RCA: 400 ÏÇ ‰Ó 6,5 Ç  
ÑË̇ÏËÍ: 1,6 Ç ‰Ó 26 Ç  
å‡ÍÒËχθÌ˚È ÛÓ‚Â̸ ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó Ò˄̇·/ χÍÒËχθÌÓ ÔÓÎÌÓ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌË .............. RCA: 6,5 Ç / 22 kΩ  
ÑË̇ÏËÍ: 26 Ç / 90 kΩ  
èËϘ‡ÌËÂ:  
ëÔˆËÙË͇ˆËË Ë ÍÓÌÒÚÛ͈Ëfl ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌ˚ ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl ‚ Ò‚flÁË  
Ò ÔÓÒÚÓflÌÌÓÈ ‡·ÓÚÓÈ ÔÓ ÛÎÛ˜¯ÂÌ˲ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.  
èËϘ‡ÌËÂ:  
B ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ ÒÚ‡Ú¸ÂÈ 5 Á‡ÍÓ̇  
êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË “é Á‡˘ËÚ Ô‡‚  
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ” Ë ÔÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÂÏ  
Ô‡‚ËÚÂθÒÚ‚‡ êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË ‹ 720  
ÓÚ 16.06.97 ÍÓÏÔ‡ÌËfl Pioneer Europe NV  
Ó„Ó‚‡Ë‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚  
ËÁ‰ÂÎËÈ, ÓÙˈˇθÌÓ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ı ̇  
ÓÒÒËÈÒÍËÈ ˚ÌÓÍ.  
Ä‚ÚÓÏÓ·Ëθ̇fl ˝ÎÂÍÚÓÌË͇: 6 ÎÂÚ  
ÑÛ„Ë ËÁ‰ÂÎËfl („ÓÎÓ‚Ì˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚,  
ÏËÍÓÙÓÌ˚, Ë Ú.Ô.): 5 ÎÂÚ  
*ë‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇  
ë‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ ‡‚ÌÓ Ï‡ÍÒËχθÌÓÏÛ ÔÓÚ·ÎÂÌ˲ ÚÓ͇ ‰‡ÌÌ˚Ï  
ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ ÔË ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËË ‚ ÌÂ„Ó Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó Ò˄̇·. чÌÌÓ Á̇˜ÂÌË ÒΉÛÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸  
‰Îfl ‡Ò˜ÂÚ‡ Ó·˘Â„Ó ÔÓÚ·ÎÂÌËfl ÚÓ͇ ÌÂÒÍÓθÍËÏË ÛÒËÎËÚÂÎflÏË ÏÓ˘ÌÓÒÚË.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2006 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
Publication de Pioneer Corporation.  
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de traduction  
réservés.  
Printed in China  
Imprimé en China  
<KSNNX> <06K00000>  
<YRD5127-A/U> EW  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peavey Guitar Limited Series User Manual
Pelco Security Camera 207 User Manual
Pentax Camcorder Optio 330 User Manual
Philips Baby Monitor SBCSC466 User Manual
Philips Digital Camera SIC4750 27 User Manual
Philips Projection Television 64P 9161 User Manual
Philips Stereo Amplifier UA733 User Manual
Pinnacle Design TV Video Accessories TR4676WA User Manual
Poulan Snow Blower 435564 User Manual
PYLE Audio Car Video System PLTCDN7 User Manual