Pioneer Portable DVD Player AVH X6500DVD User Manual

DVD RDS AV RECEIVER  
AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD  
RADIO AV RDS CON DVD  
AVH-X7500BT  
AVH-X6500DVD  
Owners Manual  
Mode demploi  
Manual de instrucciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section  
Contents  
Precautions  
01  
Setting the rear output and subwoofer  
iPod with lightning connector  
iPod with 30-pin connector 44  
43  
Thank you for purchasing this PIONEER  
product.  
WARNING  
controller  
34  
Do not attempt to install or service this  
product by yourself. Installation or servicing  
of this product by persons without training  
and experience in electronic equipment and  
automotive accessories may be dangerous  
and could expose you to the risk of electric  
shock, injury or other hazards.  
Using the keyboard  
Setting the ever scroll  
Setting the Bluetooth audio  
Clearing Bluetooth memory  
Updating Bluetooth connection  
34  
34  
To ensure proper use, please read through this  
manual before using this product. It is especially  
important that you read and observe WARN-  
INGs and CAUTIONs in this manual. Please  
keep the manual in a safe and accessible place for  
future reference.  
Installation  
DIN front/rear-mount  
Installing the microphone  
34  
34  
44  
45  
software  
Displaying the Bluetooth system  
version 35  
34  
Additional information  
Troubleshooting  
Error messages  
46  
48  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
Please read all of these instructions regarding  
your display and retain them for future refer-  
ence.  
Setting the automatic open function  
Setting the rear view camera (back up  
35  
Understanding auto EQ error  
messages 51  
Understanding messages  
Indicator list 52  
Handling guidelines  
USB) 54  
iPod compatibility  
To ensure safe driving  
camera)  
35  
51  
54  
WARNING  
Auto EQ (auto-equalizing)  
Setting the video signal  
35  
36  
!
LIGHT GREEN LEAD AT POWER CONNEC-  
TOR IS DESIGNED TO DETECT PARKED  
STATUS AND MUST BE CONNECTED TO  
THE POWER SUPPLY SIDE OF THE PARK-  
ING BRAKE SWITCH. IMPROPER CON-  
NECTION OR USE OF THIS LEAD MAY  
VIOLATE APPLICABLE LAW AND MAY RE-  
SULT IN SERIOUS INJURY OR DAMAGE.  
To avoid the risk of damage and injury and the  
potential violation of applicable laws, this unit is  
not for use with a video screen that is visible to  
the driver.  
To avoid the risk of accident and the potential vio-  
lation of applicable laws, no viewing of front seat  
video should ever occur while the vehicle is  
being driven.  
In some countries or states the viewing of images  
on a display inside a vehicle even by persons  
other than the driver may be illegal. Where such  
regulations apply, they must be obeyed and this  
units video features should not be used.  
53  
1
Do not install the display where it may  
(i) obstruct the drivers vision, (ii) impair  
the performance of any of the vehicles  
operating systems or safety features, in-  
cluding air bags, hazard lamp buttons or  
(iii) impair the drivers ability to safely  
operate the vehicle.  
Favorite menu  
Using the Favorite menu  
37  
55  
Bluetooth connection menu  
Bluetooth connection menu  
Sequence of audio files  
Using the display correctly  
56  
56  
operations  
37  
Bluetooth profiles  
License, Warranty Disclaimer & Limitation of  
Liability 57  
Language code chart for DVD  
Specifications 60  
56  
2
Do not operate this display if doing so in  
any way will divert your attention from  
the safe operation of your vehicle. Al-  
ways observe safe driving rules and fol-  
low all existing traffic regulations. If you  
experience difficulty in operating the  
system or reading the display, park your  
vehicle in a safe location and make nec-  
essary adjustments.  
!
!
!
Theme menu  
Selecting the illumination color  
Selecting the OSD (on-screen display)  
color 38  
38  
59  
Selecting the background display  
38  
Other functions  
Adjusting the response positions of the  
touch panels (Touch Panel  
3
Please remember to wear your seat belt  
ries can be considerably more severe if  
your seat belt is not properly buckled.  
To promote safety, certain functions are  
disabled unless the parking brake is on,  
and the vehicle is not in motion.  
Calibration)  
39  
Using an AUX source  
Resetting the microprocessor  
39  
39  
4
5
When you attempt to watch a video image while  
driving, the warning Viewing of front seat  
video source while driving is strictly prohib-  
ited.will appear on the front display.  
To watch a video image on the front display, park  
your vehicle in a safe place and apply the park-  
ing brake.  
Connection  
Connecting the power cord  
When connecting to separately sold power  
amp 42  
When connecting the external video  
41  
6
Never set the volume of your display so  
high that you cannot hear outside traffic  
and emergency vehicles.  
component and the display  
When connecting with a rear view  
42  
camera  
43  
En  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Precautions  
Before you start  
01  
02  
Parking brake interlock  
Information to User  
Alteration or modifications carried out with-  
out appropriate authorization may invalidate  
the users right to operate the equipment.  
CAUTION  
Certain functions (Video viewing and certain  
touch panel keys) offered by this unit could be  
dangerous and/or unlawful if used while driving.  
To prevent such functions from being used while  
the vehicle is in motion, there is an interlock sys-  
tem that senses when the parking brake is set. If  
you attempt to use the functions described  
above while driving, they will become disabled  
until you stop the vehicle in a safe place, and (1)  
apply the parking brake, (2) release the parking  
brake, and then (3) apply the parking brake  
again. Please keep the brake pedal pushed  
down before releasing the parking brake.  
!
!
The rear view camera function is to be used  
as an aid to keep an eye on trailers, or while  
backing up. Do not use for entertainment  
purposes.  
Please note that the edges of the rear view  
camera images may differ slightly according  
to whether full screen images are displayed  
when backing up, and whether the images  
are used for checking the rear when the ve-  
hicle is moving forward.  
FCC ID: AJDK062  
MODEL NO.: AVH-X7500BT  
IC: 775E-K062  
This device complies with Part 15 of FCC  
Rules and Industry Canada licence-exempt  
RSS standard(s). Operation is subject to the  
following two conditions: (1) this device may  
not cause interference, and (2) this device  
must accept any interference, including inter-  
ference that may cause undesired operation  
of this device.  
This transmitter must not be co-located or op-  
erated in conjunction with any other antenna  
or transmitter.  
The Bluetooth antenna cannot be removed (or  
replaced) by user.  
This equipment complies with FCC/IC radia-  
tion exposure limits set forth for an uncon-  
trolled environment and meets the FCC radio  
frequency (RF) Exposure Guidelines in Sup-  
plement C to OET65 and RSS-102 of the IC  
radio frequency (RF) Exposure rules. This  
equipment has very low levels of RF energy  
that it deemed to comply without maximum  
permissive exposure evaluation (MPE). But it  
is desirable that it should be installed and op-  
erated keeping the radiator at least 20 cm or  
more away from persons body (excluding ex-  
tremities: hands, wrists, feet and ankles).  
Note  
This equipment has been tested and found  
to comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reason-  
able protection against harmful interference  
in a residential installation. This equipment  
generates, uses and can radiate radio fre-  
quency energy and, if not installed and used  
in accordance with the instructions, may  
cause harmful interference to radio commu-  
nications. However, there is no guarantee  
that interference will not occur in a particu-  
lar installation. If this equipment does cause  
harmful interference to radio or television re-  
ception, which can be determined by turning  
the equipment off and on, the user is encour-  
aged to try to correct the interference by one  
or more of the following measures:  
To avoid battery exhaustion  
Keep the vehicle engine running when using  
this unit to avoid draining the battery power.  
When no power is supplied to this unit, such  
as when the vehicle battery is being re-  
placed, the microcomputer of this unit re-  
turns to its initial condition. We recommend  
that you transcribe the audio adjustment  
data.  
When using a display connected  
to rear monitor output  
The rear monitor output on this unit (V OUT) is  
used to connect a rear display that allows pas-  
sengers in the rear seats to watch videos.  
!
WARNING  
NEVER install the rear display in a location  
where the driver can watch videos while driving.  
WARNING  
Do not use with vehicles that do not feature an  
ACC position.  
- Reorient or relocate the receiving antenna.  
- Increase the separation between the equip-  
ment and receiver.  
- Connect the equipment into an outlet on a  
circuit different from that to which the re-  
ceiver is connected.  
When using the rear view camera  
With an optional rear view camera, this unit can  
be used as an aid to keep an eye on trailers, or  
when backing into a tight parking spot.  
- Consult the dealer or an experienced radio/  
TV technician for help.  
WARNING  
!
!
SCREEN IMAGE MAY APPEAR RE-  
VERSED.  
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR  
MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA.  
OTHER USE MAY RESULT IN INJURY  
OR DAMAGE.  
MODEL NO.: AVH-X6500DVD  
This device complies with Part 15 of the FCC  
Rules. Operation is subject to the following  
two conditions:  
(1) this device may not cause harmful interfer-  
ence, and (2) this device must accept any in-  
terference received, including interference  
that may cause undesired operation.  
4
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Before you start  
Before you start  
02  
!
!
In the following instructions, USB memory  
sticks and USB audio players are collectively  
referred to as USB storage device.  
In this manual, iPod and iPhone will be re-  
ferred to as iPod.  
The Safety of Your Ears is in  
Your Hands  
CAUTION  
WARNING  
Handling the cord on this product or cords asso-  
!
Do not allow this unit to come into contact  
with liquids. Electrical shock could result.  
Also, damage to this unit, smoke, and over-  
heating could result from contact with  
liquids.  
ciated with accessories sold with the product  
may expose you to chemicals listed on proposi-  
tion 65 known to the State of California and  
other governmental entities to cause cancer and  
birth defect or other reproductive harm. Wash  
hands after handling.  
Get the most out of your equipment by playing it  
at a safe levela level that lets the sound come  
through clearly without annoying blaring or dis-  
tortion and, most importantly, without affecting  
your sensitive hearing. Sound can be deceiving.  
Over time, your hearing comfort leveladapts to  
higher volumes of sound, so what sounds nor-  
malcan actually be loud and harmful to your  
hearing. Guard against this by setting your  
equipment at a safe level BEFORE your hearing  
adapts.  
!
!
Keep this manual handy for future reference. After-sales service for  
Always keep the volume low enough to hear  
outside sounds.  
Pioneer products  
Please contact the dealer or distributor from  
Avoid exposure to moisture.  
!
!
where you purchased this unit for after-sales  
If the battery is disconnected or discharged,  
CAUTION:  
service (including warranty conditions) or any  
any preset memory will be erased.  
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR  
PERFORMANCE OF PROCEDURES  
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN  
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION  
EXPOSURE.  
other information. In case the necessary infor-  
mation is not available, please contact the com-  
panies listed below:  
Please do not ship your unit to the companies at  
the addresses listed below for repair without ad-  
vance contact.  
Important (Serial number)  
The serial number is located on the bottom of  
this unit. For your own security and conven-  
ience, be sure to record this number on the en-  
closed warranty card.  
ESTABLISH A SAFE LEVEL:  
!
!
Set your volume control at a low setting.  
Slowly increase the sound until you can hear  
it comfortably and clearly, without distortion.  
Once you have established a comfortable  
sound level, set the dial and leave it there.  
CAUTION:  
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS  
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE  
EYE HAZARD.  
!
U.S.A.  
DVD video disc region numbers  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Only DVD video discs with compatible region  
numbers can be played on this player. You can  
find the region number of the player on the bot-  
tom of this unit and in this manual (refer to  
Specifications on page 60).  
BE SURE TO OBSERVE THE  
FOLLOWING GUIDELINES:  
CAUTION  
This product is a class 1 laser product classi-  
fied under the Safety of laser products, IEC  
60825-1:2007, and contains a class 1M laser  
module. To ensure continued safety, do not re-  
move any covers or attempt to gain access to  
the inside of the product. Refer all servicing to  
qualified personnel.  
!
!
!
Do not turn up the volume so high that you  
cant hear whats around you.  
Use caution or temporarily discontinue use  
in potentially hazardous situations.  
Do not use headphones while operating a  
motorized vehicle; the use of headphones  
may create a traffic hazard and is illegal in  
many areas.  
CANADA  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
340 Ferrier Street  
About this manual  
!
This unit features a number of sophisticated  
functions to ensure superior reception and  
operation. All the functions have been de-  
signed for the easiest possible use, but many  
are not self-explanatory. This operation man-  
ual will help you benefit fully from this units  
potential and to maximize your listening en-  
joyment.  
This manual uses diagrams of actual screens  
to describe operations. However, the screens  
on some units may not match those shown  
in this manual depending on the model  
used.  
Unit 2  
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada  
1-877-283-5901  
905-479-4411  
About this unit  
The tuner frequencies on this unit are allocated  
for use in North America. Use in other areas  
may result in poor reception.  
CAUTION—CLASS 1M VISIBLE AND INVISIBLE  
LASER RADIATION WHEN OPEN, DO NOT VIEW  
DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.  
For warranty information please see the Limited  
Warranty sheet included with this unit.  
!
Visit our website  
Visit us at the following site:  
En  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Before you start  
Before you start  
02  
http://www.pioneerelectronics.com  
in Canada  
!
The remote control may not function properly  
in direct sunlight.  
http://www.pioneerelectronics.ca  
1
Register your product. We will keep the de-  
tails of your purchase on file to help you refer  
to this information in the event of an insur-  
ance claim such as loss or theft.  
Receive updates on the latest products and  
technologies.  
Download owners manuals, order product  
catalogues, research new products, and  
much more.  
Your feedback is important in our continual  
effort to design and build the most advanced,  
consumer-focused product in the industry.  
Important  
!
!
Do not store the remote control in high tem-  
peratures or direct sunlight.  
Do not let the remote control fall onto the  
floor, where it may become jammed under  
the brake or accelerator pedal.  
Re-attaching the front panel  
2
3
1
Slide the front panel to the left.  
WARNING  
The front panel and the head unit are connected  
on the left side. Make sure that the front panel  
has been properly connected to the head unit.  
!
!
Keep the battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, consult a  
doctor immediately.  
Batteries (battery pack or batteries installed)  
must not be exposed to excessive heat such  
as sunshine, fire or the like.  
Demo mode  
4
The feature demo automatically starts when you  
select Off for the source and continues while  
the ignition switch is set to ACC or ON. To can-  
cel the feature demo, press and hold MUTE.  
Press and hold MUTE again to restart. Operat-  
ing the feature demo while the car engine is  
turned off it may drain the battery power.  
Protecting your unit from theft  
The front panel can be detached to deter theft.  
CAUTION  
!
!
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.  
Remove the battery if the remote control is  
not used for a month or longer.  
2
Press the right side of the front panel  
until it is firmly seated.  
If you cant attach the front panel to the head  
Important  
Important  
!
!
!
!
!
Handle the front panel with care when re-  
moving or attaching it.  
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shock.  
Keep the front panel out of direct sunlight  
and high temperatures.  
If removed, replace the front panel on the  
unit before starting up your vehicle.  
To avoid damaging the device or vehicle inte-  
rior, remove any cables and devices attached  
to the front panel before detaching it.  
!
There is a danger of explosion if the battery is The red lead (ACC) of this unit should be con-  
#
incorrectly replaced. Replace only with the  
same or equivalent type.  
Do not handle the battery with metallic tools.  
Do not store the battery with metallic ob-  
jects.  
If the battery leaks, wipe the remote control  
completely clean and install a new battery.  
When disposing of used batteries, comply  
with governmental regulations or environ-  
mental public institutionsrules that apply in  
your country/area.  
Perchlorate Material special handling may  
apply.  
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/  
perchlorate. (Applicable to California,  
U.S.A.)”  
nected to the ignition on/off function. Failure to  
do so may result in battery drain.  
unit successfully, try again. Forcing the front panel  
into place may result in damage.  
!
!
Use and care of the remote  
control  
!
!
Installing the battery  
Slide the tray on the back of the remote control  
out and insert the battery with the plus (+) and  
minus () poles aligned properly.  
Removing the front panel  
!
!
When using for the first time, pull out the  
film protruding from the tray.  
%
Pinch the top and bottom of its right side  
and pull the front panel out.  
Take care not pinch it too tightly or to drop it,  
and also avoid contact with water or other fluids  
to prevent permanent damage.  
Using the remote control  
Point the remote control in the direction of the  
front panel to operate.  
6
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Whats what  
Whats what  
03  
5
6
7
8
9
c/d (TRK)  
1
Source icon  
Selecting a favorite source.  
When the source icon is not displayed, it can  
be displayed by pressing the home key or  
Head unit  
Home display  
Home display  
Disc loading slot  
OPEN/CLOSE  
h (eject)  
1
2
3
4
touching  
.
2
3
Apps key  
Switching to AppRadio Mode.  
Radio  
Disc  
AV  
USB/iPod  
Apps  
Pandora  
Bluetooth Audio  
RESET  
For details refer to Resetting the microproces-  
sor on page 39.  
Rear view key  
OFF  
Displaying the rear view image.  
For details refer to Using the rear view on  
page 9.  
AUX  
RearView  
ON  
CAUTION  
Settings  
Video  
Audio  
Theme  
Favorite  
Bluetooth  
Do not use unauthorized products.  
4
5
6
7
8
9
Source off key  
Turning the source off.  
Notes  
7 6  
5
!
When an iPhone is connected, press and  
hold the home button to activate the voice  
Bluetooth key  
Displaying the Bluetooth connection menu.  
Source off display  
8
9
!
When the navigation system is connected,  
press MODE to switch to the navigation dis-  
play. Press and hold MODE to turn the dis-  
play off.  
Theme key  
Displaying the Theme menu.  
1 JAN  
AM  
12:12  
OFF  
Menu icon  
Displaying the menu.  
Press MODE again to turn the display on.  
For details on how to operate a navigation  
system from this unit, refer to its operation  
manual.  
When an iPhone that is running an applica-  
tion that supports AppRadio Mode is con-  
nected, press MODE to switch to the  
application display. You can use the applica-  
tion by touching the display.  
!
!
1
2
VOLUME/MUTE  
Turn VOLUME to adjust the volume.  
Press to mute. Press again to unmute.  
Source key  
Displaying the source menu.  
Clock key  
Switching to clock adjustment display.  
Home button  
Source on display  
Displaying the home display.  
The display returns to the Launcher screen  
while a 3rd-party application is being used in  
AppRadio Mode.  
Double-clicking the icon on the Launcher  
screen returns the display to the home dis-  
play.  
1
!
For details on how to connect an iPod or  
USB storage device to this unit, refer to  
When connecting with optional CD-IU201V  
cable on page 44.  
Turning the source ON/OFF  
JAN  
AM  
12:22  
Radio  
Turning the source on using the buttons  
1
Disc  
Press SRC/OFF to turn the source on.  
USB/iPod  
Pandora  
Turning the source off using the buttons  
1
Press and hold SRC/OFF until the source turns  
off.  
3
4
SRC/OFF  
S.Rtrv  
Bluetooth Audio  
AUX  
DB  
AAppppr  
MODE  
Turning the information display off.  
En  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Whats what  
Whats what  
03  
Press to perform fast forward.  
Press to change the fast forward speed.  
o
b
BAND/ESC  
Selecting a source  
Remote control  
Press to select the tuner band when tuner is  
selected as a source. Also used to cancel the  
control mode of functions.  
Press to switch between modes when play-  
ing the following types of data:  
Available source modes  
Press to return to the previous track (chap-  
ter).  
p
!
!
!
!
!
Radio Radio tuner  
Disc Built-in DVD and CD player  
USB/iPod USB/iPod  
Press to go to the next track (chapter).  
g
!
Disc  
â
Pandora Pandora internet radio  
Compressed audio and audio data (CD-  
DA) such as with CD-EXTRA and MIXED-  
MODE CDs  
Bluetooth Audio Built-in Bluetooth audio  
(Function of AVH-X7500BT)  
AUX AUX  
Press to stop playback.  
If you resume playback, playback will start  
from the point where you stopped. Touch the  
key again to stop playback completely.  
!
!
!
USB storage device  
Audio data  
AV AV input  
Selecting a source  
!
Using SRC/OFF  
Press SRC/OFF.  
Using the touch panel keys on the home dis-  
play  
7
FOLDER/P.CH  
Press to select the next or previous disc or  
folder.  
Press to recall radio station frequencies as-  
signed to preset channel keys.  
1
!
1
Touch the source icon and then touch the  
desired source name.  
!
When the source icon is not displayed, it  
can be displayed by touching the screen.  
While operating the menu, you cannot se-  
lect a source by touching the source icon.  
8
9
MUTE  
Press to mute. Press again to unmute.  
!
MENU  
1
2
+/(VOLUME)  
Press to display the DVD menu during DVD  
playback.  
TOP MENU  
Press to return to the top menu during DVD  
playback.  
Note  
The USB/iPod icon will change as follows:  
USB is displayed when a USB storage device is  
connected to USB input.  
iPod is displayed when an iPod is connected to  
USB input.  
USB/iPod is displayed when no device is con-  
nected.  
iPod is not displayed when RGB Input is set to  
iPhone (VGA adapter).  
MODE  
Turning the information display off.  
!
!
!
!
3
4
5
SRC/OFF  
Refer to Source off key on page 7.  
a
AUDIO  
Press to change the audio language during  
DVD playback.  
Press to switch audio output for DivX/  
MPEG-4.  
Thumb pad  
Use to select a menu on the DVD menu.  
RETURN  
Refer to Setting the RGB Input on page 33.  
SUBTITLE  
Press to display the PBC (playback control)  
menu during PBC playback.  
Press to change the subtitle language during  
DVD/DivX/MPEG-4 playback.  
ANGLE  
Press to change the viewing angle during  
DVD playback.  
Adjusting the volume  
6
f
Press to pause or resume playback.  
m
%
Turn VOLUME to adjust the volume.  
Press to perform fast reverse.  
Press to change the fast reverse speed.  
n
8
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Common operations  
Common operations  
04  
Using the rear view key to  
display the rear view  
Common operations for  
menu settings/lists  
Activating the touch panel keys  
Touch panel keys  
1
PM  
JAN12:43  
01  
01  
DVD-V  
Displaying the rear view image by  
turning the rear view image on.  
When the rear view image is dis-  
played, you can switch to the  
source display by touching the dis-  
play. You can operate from the  
source display temporarily at this  
time. If you do not perform any op-  
erations within a few seconds, the  
display will return to the rear view  
image.  
(Function of AVH-X7500BT)  
Starting the Bluetooth telephone  
menu.  
For details refer to Bluetooth tele-  
phone on page 25.  
1
PM  
JAN12:43  
01  
01  
DVD-V  
Multich
D
o
l
by
D
TOP  
MENU  
FULL  
1
1
MENU  
1/2  
00'20''  
-119'51''  
Displaying the list menu.  
Starting the search function.  
DMoullbtiycDh 48  
D
k
o
H
l
z
by16bit  
D
TOP  
MENU  
2
FULL  
1
1
MENU  
1/2  
00'20''  
-119'51''  
1
2
Scroll icon  
Displaying the EQ (Audio func-  
tion menu).  
Appears when selectable items are hidden.  
1
To turn off the rear view image,  
press the home button to return to  
the home display and then press  
this key again.  
Scrubber bar  
Return  
L+R  
1
Appears when items cannot be displayed on  
a single page only.  
Displaying the Favorite menu.  
2/2  
07'24''  
-112'47''  
1
Viewing the hidden items  
1
Touch the scroll icon or drag the scrubber bar  
to view any hidden items.  
Also, you can drag the list to view any hidden  
items.  
Operating the scroll icon  
and the scrubber bar  
Using the rear monitor  
Connecting a rear monitor, sold separately, to  
this unit allows images and videos to be viewed  
from the rear seats.  
1
Tab key  
Switching the touch panel keys on the dis-  
play.  
!
Specifying the playback point  
1
Notes  
Using the rear view  
A rear view camera sold separately is required  
for using the rear view mode. The below func-  
tions are available.  
Drag the scrubber bar on the screen.  
(Not available when the scrubber bar is grayed  
out.)  
Audio  
!
You cannot use touch panel keys and opera-  
tion screens from the rear monitor.  
Images and video will continue to be dis-  
played whether the vehicle is in motion or  
stopped.  
Sonic Center Control  
L/R  
0
Loudness  
Low  
!
Subwoofer  
Bass Booster  
On  
0
!
Rear view camera  
This unit can be setup to display the rear  
view image automatically when you move  
the shift lever to the REVERSE (R) position.  
Camera for rear view mode  
High Pass Filter  
125Hz  
0
Using sound retriever  
Source Level Adjuster  
!
The rear view can be turned on to display at  
all times.  
The rear view camera needs to be set to a set-  
ting other than Off to turn on rear view  
mode.  
Automatically enhances com-  
pressed audio and restores rich  
sound.  
2 1  
Off —  
!
For details about the settings, refer to Setting the  
rear view camera (back up camera) on page 35.  
is more effective than  
.
En  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Common operations  
Basic operations  
04  
05  
Notes  
!
!
!
Different settings can be stored for each  
video source.  
When a video is viewed in a wide screen  
mode that does not match its original aspect  
ratio, it may appear different.  
Remember that using the wide mode feature  
of this system for commercial or public view-  
ing purposes may constitute an infringement  
on the authors rights protected by the Copy-  
right Law.  
Setting the automatic open  
function  
To prevent the display from hitting the shift lever  
of an automatic vehicle when it is in the P (park)  
position, or when you do not wish the display to  
open/close automatically, you can set the auto-  
matic open function to manual mode.  
Opening and closing the LCD  
panel  
The LCD panel will open or close automatically  
when the ignition switch is turned on or off. You  
can turn off the automatic close/open function.  
This function is enabled for playback on the  
sources listed below.  
CD-DA  
MP3/WMA/AAC/WAV files on USB storage  
!
devices  
!
Do not close the LCD panel by force with  
your hands. That will cause a malfunction.  
The automatic close/open function will oper-  
ate the display as follows.  
MP3/WMA/AAC files on CD media  
iPod  
Pandora  
!
1
Press the home button to switch to the  
This function is not available on an iPod with  
lightning connector or Android devices.  
home display.  
!
!
The video image will appear coarser when  
viewed in Zoom mode.  
This function is enabled for playback on the  
sources listed below.  
When the ignition switch is turned OFF  
while the LCD panel is opened, the LCD  
panel will close after six seconds.  
When the ignition switch is turned ON  
again (or turned to ACC), the LCD panel  
will open automatically.  
Removing or attaching the front panel  
will automatically close or open the LCD  
panel. (Refer to Protecting your unit from  
theft on page 6.)  
!
The sound retriever setting is turned off  
when the MIXTRAX function is used in USB  
source mode.  
2
Touch the system key to open the system  
menu.  
Disc: DVD-V, Video-CD, DivX, MPEG-1,  
MPEG-2, MPEG-4  
iPod: Video  
AV: A/V data  
AUX: A/V data  
3
Touch Auto Flap to select whether to  
open/close the display automatically or man-  
ually.  
Each time you touch Auto Flap the setting  
switches between:  
Changing the wide-screen  
mode  
Selecting the appropriate screen  
ratio for the playback video.  
!
On The LCD panel will open or close auto-  
matically when the ignition switch is turned  
on or off.  
!
!
When the ignition switch is turned OFF after  
the LCD panel has been closed, turning the  
ignition switch ON again (or turning it to  
ACC) will not open the LCD panel. In this  
case, press OPEN/CLOSE to open the LCD  
panel.  
When closing the LCD panel, check to make  
sure that it has closed completely. If the LCD  
panel has stopped halfway, leaving it like this  
could result in damage.  
!
Off You have to press OPEN/CLOSE to  
open/close the LCD panel.  
1
2
Display the screen mode.  
Touch the desired wide mode setting.  
Turning the LCD panel horizontally  
When the LCD panel is upright and hinders the  
operation of the air conditioner, the panel can  
be turned horizontally temporarily.  
Full (full screen)  
The 4:3 picture is enlarged in the horizontal di-  
rection only, granting viewers a 4:3 TV picture  
(normal picture) without any omissions.  
1
Press and hold OPEN/CLOSE to display  
Zoom (zoom)  
CAUTION  
the flap menu.  
The 4:3 picture is enlarged in the same propor-  
tion both vertically and horizontally; ideal for a  
cinema sized picture (wide screen picture).  
Keep hands and fingers clear of the unit when  
opening, closing, or adjusting the LCD panel. Be  
especially cautious of childrens hands and fin-  
gers.  
2
Touch the flip down temporarily key to  
flip the LCD panel down to the horizontal  
position.  
Normal (normal)  
The 4:3 picture is displayed as is, granting view-  
ers no sense of disparity as the proportions are  
the same as that of the normal picture.  
%
panel.  
#
Press OPEN/CLOSE to open the LCD  
Flips the LCD panel down to  
the horizontal position tem-  
porarily.  
To close the LCD panel, press OPEN/CLOSE  
Notes  
again.  
!
You cannot operate this function while driv-  
ing.  
10  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Basic operations  
Basic operations  
Ejecting a disc  
05  
#
To return to the original position, press and hold  
OPEN/CLOSE.  
The LCD panel returns to the original position au-  
tomatically, indicated with a beeping sound 10 sec-  
onds after operation.  
!
When adjusting the LCD panel angle, be  
sure to adjust from the flap menu. Forcibly  
adjusting the LCD panel by hand may dam-  
age it.  
%
Press h to eject a disc.  
#
Setting the clock  
1
Touch the Clock key.  
Adjusting the LCD panel  
slide position  
The Clock Adjustment screen appears.  
For details refer to Home display on page 7.  
You can adjust the LCD panel slide position so  
that the panel is set back or forward.  
2
Select the item to set.  
3
Touch a or b to set the correct date and  
1
Press and hold OPEN/CLOSE to display  
time.  
the flap menu.  
1
Press and hold OPEN/CLOSE to display  
2
Touch the slide back key or slide front  
the flap menu.  
key to move the LCD panel back and forth.  
2
Touch the tilt down key or tilt up key to  
The LCD panel slides to the  
back.  
adjust the LCD panel to an easily viewable  
angle.  
The LCD panel slides to the  
front.  
Adjusting the LCD panel angle  
Important  
!
If you can hear the LCD panel knocking  
against your vehicles console or dashboard,  
touch the flip down temporarily key from the  
flap menu to temporarily level the LCD panel.  
Laying the panel down.  
Returning the panel to the  
upright position.  
#
As the set angle is saved, the LCD panel will au-  
tomatically be adjusted to the same position the next  
time the LCD panel is opened.  
En  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Tuner  
Tuner  
06  
#
While storing the tag data on this unit, Tag  
1
Display the preset screen.  
Basic operations  
Tuner operations  
Touch panel keys  
flashes.  
#
stored on this unit.  
#
mation is stored, the tag information for the song  
played before or after the currently playing song may  
also be stored.  
Refer to Tuner operations on page 12.  
The preset screen appears in the display.  
The tag information for up to 50 songs can be  
Switching preset channels using the buttons  
1
Press c or d (TRK).  
Seek tuning using the buttons  
Press and hold c or d (TRK).  
Depending on the timing of when the tag infor-  
2
Touch BSM to turn BSM on.  
1
2
The six strongest broadcast frequencies will be  
stored under preset channel keys in order of  
their signal strength.  
1
FM  
1
AM  
PM  
8 AUG 12:05  
Radio  
Notes  
1
WWWWWWWW  
#
To cancel the storage process, touch Cancel.  
WWWWWWWW  
!
Listening AM radio while an iPod is charged  
2
3
When completed,  
indicator turns  
WWWWWWWW  
from this unit may generate noise. In this  
case, disconnect the iPod from this unit.  
Touch panel keys not listed under Tuner oper-  
ations may appear on the display.  
off and indicator is displayed.  
3
Tag  
Tuning in to strong signals  
Local seek tuning allows you to tune in to only  
those radio stations with sufficiently strong sig-  
nals for good reception.  
Text  
4
!
Storing the tagged information  
to your iPod  
5
87.50MHz  
Local  
Refer to Indicator list on page 52.  
6
1
Connect your iPod.  
When your iPod is connected to this unit, your  
iPod starts storing the tagged information auto-  
matically.  
6 5 43  
FM: Off —  
Storing and recalling stations  
You can easily store up to six stations for each  
band as presets.  
1
2
Band key  
AM: Off —  
Selecting a band (FM1, FM2 or FM3) by  
touching the left icon. Switching to the AM  
band by touching the right icon.  
The more there are on the screen, the fewer  
the stations that can be selected. Only stations  
with the strongest signals in your local area can  
be selected.  
If there are fewer , this unit will be able to re-  
ceive broadcasts from weaker stations.  
2
When completed, indicator turns off  
and the tagged information is stored on  
your iPod.  
1
Display the preset screen.  
Refer to Tuner operations on page 12.  
The preset screen appears in the display.  
The icon for the selected band is highlighted.  
Tag key  
2
Touch and hold down one of the preset  
Saving song information (tag) from the  
broadcasting station to your iPod.  
channel keys to store the selected frequency  
to the memory.  
The selected radio station frequency has been  
stored in the memory.  
Using iTunes tagging  
3
4
Local key  
Setting the local seek level.  
Note  
For more details about iTunes tagging, refer to  
About iTunes tagging on page 55.  
3
Touch the appropriate preset channel key  
Tuning key  
to select the desired station.  
Tuning up or down manually.  
Touch and hold down for more than two sec-  
onds to skip stations. Seek tuning starts as  
soon as you release. Touch again to cancel  
seek tuning.  
Storing the tag information to  
this unit  
Storing the strongest stations  
BSM (best stations memory) automatically  
stores the six strongest stations in the order of  
their signal strength.  
Storing broadcast frequencies with BSM may re-  
place broadcast frequencies you have saved  
using the preset channel keys.  
1
Tune in to the broadcast station.  
2
Store the tag information to this unit.  
5
6
List key  
Refer to Tuner operations on page 12.  
You can store the information if the Tag indica-  
tor is displayed while the desired song is being  
broadcast.  
Displaying the preset channel list.  
Preset channel key  
Selecting a preset channel.  
12  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Disc (CD/DVD)  
Disc (CD/DVD)  
07  
Touch to change the fast forward and reverse  
speed.  
9
a
Screen mode key  
g
h
Audio output key  
Switching the audio output, when playing  
video discs recorded with LPCM audio.  
Introducing movie operations  
You can use this unit to view DVD/DVD-R/DVD-  
RW/CD/CD-R/CD-RW movie files.  
Changing the screen mode.  
Refer to Changing the wide-screen mode on  
page 10.  
2
3
Search key  
Starting the search function.  
Slow key  
Touch panel keys  
Pause and play key  
Pausing playback.  
Returning to normal playback during  
paused, slow motion, or frame-by-frame play-  
back.  
Speeding down the playback speed in four  
steps, during slow motion playback on DVD  
video/Video CD.  
Switch subtitle language key  
DVD video  
With DVDs/DivX files featuring multi-subtitle  
recordings, you can switch between subtitle  
languages during playback.  
1
2
!
!
!
There is no sound during slow motion  
playback.  
Images during slow motion playback may  
be unclear for some discs.  
Reverse slow motion playback is not avail-  
able.  
1
PM  
JAN12:43  
01  
01  
4
Switch audio language key  
b
Return key  
DVD-V  
With DVDs/DivX files that provides audio  
playback in different languages and different  
Returning to the specified scene to which  
the DVD currently being played has been pre-  
programmed to return.  
â
audio systems (Dolby Digital, DTS, etc.),  
you can switch between languages/audio  
systems during playback.  
Depending on the setting, the video may not  
be played back with the audio system used  
to record the DVD.  
This function cannot be used if a specified  
scene has not been preprogrammed on the  
DVD disc.  
i
Media key  
Switching between media file types to play  
on DVD/CD.  
Multich
D
o
l
by
D
TOP  
MENU  
FULL  
1
1
MENU  
1/2  
00'20''  
-119'51''  
c
Bookmark key  
Basic operations  
a
9 8 7 6 5 4  
L+R  
3
During playback, touch the point at which  
you want to resume playback the next time  
the disc is loaded.  
Return  
1
5
6
7
TOP MENU key  
Returning to the top menu during DVD play-  
back.  
Playing back videos  
1
2/2  
Insert the disc into the disc loading slot with  
the label side up.  
Playback will automatically start.  
07'24''  
-112'47''  
!
!
!
You can set one bookmark per DVD video.  
You can set up to five bookmarks total.  
To clear the bookmark on a disc, touch  
and hold the key during playback.  
The oldest bookmark is replaced by the  
new one.  
g f e d c b  
MENU key  
Displaying the DVD menu during DVD play-  
back.  
!
If you are playing a DVD or Video CD, a menu  
may appear. Refer to Operating the DVD menu  
on page 14 and PBC playback on page 15.  
When the automatic playback function is on,  
the unit will skip the DVD menu and automati-  
cally start playback from the first chapter of  
the first title. Refer to Automatic playback of  
DVDs on page 32.  
When the source icon is not displayed, it can  
be displayed by touching the screen.  
If a message is displayed after loading a disc  
containing DivX VOD content, touch PLAY.  
Video CD  
Return  
L+R  
FULL  
!
Slow-motion playback key  
Moving the selection ahead one frame at a  
time during playback.  
Touch and hold down the key for more than  
two seconds to slow down playback speed.  
Touching the key increases the playback  
speed over four incremental settings during  
slow motion playback from DVD video/Video  
CD.  
00'20''  
-119'51''  
d
Arrow key  
Displaying arrow keys to operate the DVD  
menu.  
9 8 h 7 e g b  
When playing a disc containing a mixture of vari-  
ous media file types  
!
!
e
f
Repeat key  
Selecting the repeat range.  
FULL  
1
OFF  
Media  
00'15''  
-00'59''  
â
Viewing angle key  
Refer to Playing DivX VOD content on page  
With DVDs featuring multi-angle (scenes  
shot from multiple angles) recordings, you  
can switch among viewing angles during  
playback.  
16.  
9 8 7  
e 4 i 3  
8
Stop key  
Stopping playback.  
If you resume playback, playback will start  
from the point where you stopped. Touch the  
key again to stop playback completely.  
Ejecting a disc  
Refer to Ejecting a disc on page 11.  
1
Fast forward key/Reverse key  
Fast forwarding or reversing  
!
En  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Disc (CD/DVD)  
Disc (CD/DVD)  
07  
!
!
!
You can also switch between subtitle lan-  
guages using Video Setup menu. For de-  
tails, refer to Setting the subtitle language on  
page 31.  
This unit will return to normal playback if you  
change the subtitle language during fast for-  
ward/fast reverse, pause or slow motion play-  
back.  
During playback of a scene shot from multi-  
ple angles, the angle icon is displayed. Use  
the Video Setup menu to turn the angle  
icon display on or off. For details, refer to Set-  
ting the multi-angle DVD display on page 31.  
You will return to normal playback if you  
change the viewing angle during fast for-  
ward/fast reverse, pause or slow motion play-  
back.  
2
3
Search key  
Displaying a list of track titles/file names to  
select songs on a CD.  
Displaying the file name list to select the  
files.  
Operating the DVD menu  
(Function for DVD video)  
Some DVDs allow you to make a selection from  
the disc contents using a menu.  
Selecting a chapter using the buttons  
1
Press c or d (TRK).  
Fast forwarding or reversing using the buttons  
1
Press and hold c or d (TRK).  
!
Fast forward/fast reverse may not always be  
possible on some discs. In such cases, normal  
playback will automatically resume.  
The fast forward/fast reverse speed depends  
on the length of time you press and hold down  
c or d (TRK). This function is not available for  
Video CD.  
Using the arrow keys  
Media key  
Switching between media file types on a  
DVD or CD.  
1
Display arrow keys to operate the DVD  
!
menu.  
4
5
6
7
8
Sound retriever key  
Refer to Using sound retriever on page 9.  
2
Select the desired menu item.  
Notes  
Returning to the normal DVD  
video display.  
!
Random key  
Playing songs in random order.  
!
This DVD player can play back a DivX file re-  
corded on CD-R/RW, DVD-R/RW, or MPEG-1/  
MPEG-2/MPEG-4. (Please see the following  
section for files that can be played back.  
Refer to DivX video files on page 54.)  
Do not insert anything other than a DVD-R/  
RW or CD-R/RW into the disc loading slot.  
Some operations may not be available while  
watching a media due to the programming  
of the disc. In such cases, the icon ap-  
pears on the screen.  
Repeat key  
Selecting the repeat range.  
Displaying arrow keys.  
Sound playback operations  
You can use this unit to listen to DVD-R/DVD-  
RW/CD/CD-R/CD-RW sound files.  
!
!
Previous folder key/Next folder key  
Selecting a folder.  
Pause and play key  
Pausing and starting playback.  
Touch panel keys  
Selecting the desired menu item.  
!
There may be touch panel keys not listed  
under Introducing movie operations on page  
13 that appear on the screen.  
1
2
Switching the media file type  
1
PM  
JAN12:43  
When playing a digital media containing a mix-  
ture of various media file types, such as DivX,  
MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 and MP3, you can  
switch between media file types to play.  
Refer to Indicator list on page 52.  
1
ROM  
Abcdefghi  
1
!
!
With some DVDs, switching between lan-  
guages/audio systems may only be possible  
using a menu display.  
You can also switch between languages/  
audio systems using Video Setup menu. For  
details, refer to Setting the audio language on  
page 31.  
This unit will return to normal playback if you  
change the audio language during fast for-  
ward/fast reverse, pause or slow motion play-  
back.  
With some DVDs, switching between subtitle  
languages may only be possible using a  
menu display.  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
Starting playback from the se-  
lected menu item.  
%
Touch Media to switch media file types.  
CD (audio data (CD-DA))Music/ROM (com-  
pressed audio)Video (DivX, MPEG-1, MPEG-2,  
MPEG-4 video files)  
S.Rtrv  
Operating the DVD menu by di-  
rectly touching the menu item.  
Media  
00'37''  
-08'43''  
!
!
Note  
8
7
654  
3
Back to previous display.  
Audio data (CD-DA) files on DVD-R/RW/ROM  
cannot be played back on this unit.  
1
Information key  
Switching the text information to display on  
this unit when playing MP3/WMA/AAC files.  
#
When operating the DVD menu by directly touch-  
ing the menu item, touch the icon to operate.  
14  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Disc (CD/DVD)  
Disc (CD/DVD)  
07  
#
Ways to display the menu will differ depending  
!
!
If you perform track search or fast forward/  
reverse during Track, the repeat play range  
changes to Disc.  
When Folder is selected, it is not possible to  
play back a subfolder of that folder.  
Notes  
Selecting audio output  
on the disc.  
#
!
You can display the menu by touching  
When playing DVD video discs recorded with  
LPCM audio, you can switch the audio output.  
When playing video CDs, you can switch be-  
tween stereo and monaural audio output.  
Depending on the contents of the DVD disc, this  
Return during PBC playback. For details,  
refer to the instructions provided with the  
disc.  
function may not work properly. In such cases, use  
the touch panel keys to operate the DVD menu.  
!
!
PBC playback of a Video CD cannot be can-  
celed.  
During playback of Video CDs featuring PBC  
(playback control), you cannot select the re-  
peat play range or use the search function.  
!
This function is not available when disc play-  
back is stopped.  
Random play (shuffle)  
Searching for the part you  
want to play  
You can use the search function to find the part  
you want to play.  
For DVD videos, you can select Title (title),  
Chapter (chapter) or 10key (numeric keypad).  
For video CDs, you can select Track (track) or  
10key (numeric keypad).  
%
Touch the random key.  
%
Touch the audio output key to switch  
!
On Play back files in random order within  
the repeat range, Folder and Disc.  
Off Cancel random play.  
audio output types.  
!
!
!
!
L+R Left and right  
Left Left  
Right Right  
Mix Mixing left and right  
!
Selecting tracks from the  
track title list  
You can select tracks to playback using the track  
title list which is a list of the tracks recorded on  
a disc.  
Repeating playback  
Note  
!
Chapter search is not available when disc  
playback is stopped.  
This function cannot be operated during  
Video CD playback featuring PBC (playback  
control).  
%
Touch the repeat key.  
You may not be able to select or use this func-  
tion depending on the disc and the playback lo-  
cation.  
!
Disc Play through the current disc  
Chapter Repeat the current chapter  
Title Repeat the current title  
Track Repeat the current track  
File Repeat the current file  
!
!
!
!
!
!
!
1
Display the track title list.  
Refer to Sound playback operations on page 14.  
PBC playback  
(Function for Video CDs)  
During playback of Video CDs featuring PBC  
(playback control), PBC On is displayed.  
1
Start the search function.  
2
Touch your favorite track title.  
Folder Repeat the current folder  
One Repeat just the current video/song  
Refer to Introducing movie operations on page  
13.  
Playback begins.  
Notes  
!
!
!
This function cannot be operated during  
Video CD playback featuring PBC (playback  
control).  
Selecting files from the file  
name list  
(Function for compressed audio/DivX/MPEG-1/  
MPEG-2/MPEG-4)  
File name list is a list of file names (or folder  
names) from which you can select a file (or fold-  
er) to play back.  
2
Touch the desired search option (e.g.,  
Chapter).  
1
Start the search function.  
Refer to Introducing movie operations on page  
13.  
If you perform chapter search, fast forward/  
reverse, frame-by-frame playback or slow mo-  
tion playback, the repeat play will stop.  
When playing discs with compressed audio  
and audio data (CD-DA), playback is re-  
peated within the type of data currently play-  
ing even if Disc is selected.  
If you select another folder during repeat  
play, the repeat play range changes to Disc.  
If you perform track search or fast forward/  
reverse during File, the repeat play range  
changes to Folder.  
3
#
Touch 0 to 9 to input the desired number.  
To cancel the entered numbers, touch C.  
2
Touch 10key to display the numeric key-  
4
Start playback from the selected part.  
pad.  
3
Touch 0 to 9 corresponding to a menu  
Registering the numbers and  
starting playback.  
1
Touch the search key to display the file  
number.  
(or folder) name list.  
!
!
4
Start playback from the selected part.  
2
Touch your favorite file (or folder) name.  
Note  
#
When you have selected a folder, a list of the  
With discs featuring a menu, you can also use  
the DVD menu to make your selection.  
Refer to Introducing movie operations on page  
13.  
Registering the numbers and  
starting playback.  
names of the files (or the folders) in it can be viewed.  
Repeat this operation to select the desired file name.  
!
If you perform title/chapter search or fast for-  
ward/reverse during Chapter, the repeat play  
is set to off automatically.  
#
If folder 1 (ROOT) contains no files, playback  
starts from folder 2.  
En  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Disc (CD/DVD)  
iPod  
07  
08  
Note  
iPod control  
This manual applies to the following iPod mod-  
els.  
iPod with 30-pin connector  
iPod touch 4th generation  
iPod touch 3rd generation  
iPod touch 2nd generation  
iPod touch 1st generation  
iPod classic 160GB  
iPod classic 120GB  
iPod classic  
Moving images operations  
For iPod with 30-pin connector users  
If part of the recorded information does not dis-  
play, a scroll key appears on the right side of list.  
Touch the scroll key to scroll.  
You can use the unit to view iPod movie files.  
!
Depending on your iPod, there may not be  
any output unless you use CD-IU201S/CD-  
IU201V (sold separately). Be sure to use CD-  
IU201S/CD-IU201V to connect your iPod.  
Playing DivXâ VOD content  
Some DivX video on demand (VOD) content may  
only be playable a fixed number of times. When  
you load a disc containing this type of content,  
the number of times it has been played will be  
shown on-screen. You can then decide whether  
or not to play the disc.  
For iPod with lightning connector users  
This function is not available.  
!
Touch panel keys  
iPod with video  
iPod nano 6th generation  
iPod nano 5th generation  
iPod nano 4th generation  
iPod nano 3rd generation  
iPod nano 2nd generation  
iPod nano 1st generation  
iPhone 4S  
1
2
!
For DivX VOD content without this restriction,  
you can load the disc into your player and  
play the content as often as you like, with no  
message displayed.  
1
PM  
JAN12:43  
2/3  
2
iPod  
!
You can confirm the number of times that  
the content can be played by checking the  
message, This DivX rental has used  
iPhone 4  
iPhone 3GS  
out of  
views..  
FULL  
1
iPhone 3G  
iPhone  
AAppppr  
Important  
02'35''  
-21'54''  
!
In order to play DivX VOD contents on this  
unit, you first need to register the unit with  
your DivX VOD contents provider. For details  
on your registration code, refer to Displaying  
iPod with lightning connector  
iPod touch 5th generation  
iPod nano 7th generation  
iPhone 5  
7
6 5 4 3  
1
Fast forward key/Reverse key  
â
the DivX VOD registration code on page 32.  
Fast forwarding or reversing  
Touch to change the fast forward and reverse  
speed.  
!
DivX VOD content is protected by a DRM  
(Digital Rights Management) system. This re-  
stricts playback of content to specific, regis-  
tered devices.  
For iPod with lightning  
connector users  
Use the Lightning to USB Cable (Supplied  
with iPod/iPhone) when you use this func-  
tion.  
Refer to When connecting with Lightning to  
USB Cable on page 43.  
Functions related to iPod movie files are not  
available.  
If AppRadio Mode is used, the functions in  
this section cannot be used.  
Refer to AppRadio Mode operation on page  
19.  
2
3
Search key  
Displaying iPod menus.  
%
If a message is displayed after loading a  
disc containing DivX VOD content, touch  
PLAY.  
iPod control mode key  
Conducting operation from your iPod and lis-  
tening to it using your cars speakers.  
Playback of the DivX VOD content will start.  
#
#
To skip to the next file, touch NEXT.  
If you do not want to play the DivX VOD content,  
4
Shuffle key  
Playing the video on your iPod in a random  
order.  
touch STOP.  
16  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
iPod  
iPod  
08  
5
6
Repeat key  
Selecting the repeat range.  
!
Touch panel keys not listed under Moving im-  
ages operations may appear on the display.  
Refer to Indicator list on page 52.  
4
Artwork  
Using this units iPod  
function from your iPod  
You can listen to sound from applications on  
your iPod using the cars speakers when  
App Mode is selected.  
This function is not compatible with the follow-  
ing iPod models.  
Starting link search on your iPod when you  
touch the artwork display.  
Screen mode key  
Changing the screen mode.  
Refer to Changing the wide-screen mode on  
page 10.  
5
6
7
Search key  
Displaying iPod menus.  
Sound playback operations  
You can use the unit to listen iPod sound files.  
Sound retriever key  
Refer to Using sound retriever on page 9.  
Note  
7
Pause and play key  
Pausing playback.  
Returning to normal playback during  
paused, slow motion, or frame-by-frame play-  
back.  
!
!
iPod nano 1st generation  
iPod with video  
The play time may not display correctly.  
iPod control mode key  
Conducting operation from your iPod and lis-  
tening to it using your cars speakers.  
Notes  
Touch panel keys  
!
Video-related functions are not available to  
iPod with lightning connector users.  
iPod audio (Control Audio)  
1 2  
3
4
5
8
9
a
Shuffle key  
Playing songs on the iPod in random order.  
Basic operations  
!
While this function is in use, the iPod will not  
turn off even if the ignition key is turned off.  
Operate the iPod to turn off the power.  
1
PM  
JAN12:43  
Playing back videos  
1
1/9  
Repeat key  
Selecting the repeat range.  
Touch the search key to pull up the iPod  
menus.  
Select a movie to play.  
Refer to Playing videos from your iPod on page  
iPod  
Abcdefghi  
1
Switch the control mode to App Mode.  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
Refer to Moving images operations on page 16.  
Refer to Sound playback operations on page 17.  
2
Change speed key  
Changing the speed of audiobook playback  
on the iPod.  
18.  
2
Operate the connected iPod to select a  
x 1  
2
!
!
!
When the source icon is not displayed, it  
can be displayed by touching the screen.  
Disconnect headphones from the iPod be-  
fore connecting it to this unit.  
Depending on the iPod model and the  
amount of data stored in the iPod, it may  
take some time for playback to begin.  
Use the touch panel keys to select the iPod  
after connecting it to this unit.  
S.Rtrv  
All  
video/song and play.  
AAppppr  
01'17''  
-05'29''  
b
c
d
e
Genre  
Notes  
Displaying the Genres list on the iPod.  
!
The following functions are still accessible  
from the unit even if the control mode is set  
to App Mode.  
d c b  
a 9 8 7  
6
Album title  
Displaying the Albums list on the iPod.  
iPod audio (App Mode)  
However, the operation will depend on your  
applications.  
!
!
FULL  
Pause and play key  
Pausing and starting playback.  
Playing/pausing  
Fast forwarding/reversing  
Tracking up/down  
No Device is displayed when disconnect-  
ing the iPod.  
f
e
Unit operation key  
Fast forwarding or reversing using the buttons  
Press and hold c or d (TRK).  
Moving to a chapter up/down  
Performing operations from this unit and lis-  
tening to the music on your iPod using your  
cars speakers.  
1
Song title  
Displaying the Songs list on the iPod.  
1
!
App Mode is compatible with the following  
iPod models.  
Notes  
!
iPod touch 4th generation  
iPod touch 3rd generation  
iPod touch 2nd generation  
iPod touch 1st generation  
iPod classic 160GB  
2
3
Artist name  
Displaying the Artists list on the iPod.  
To ensure proper operation, connect the  
dock connector cable from the iPod directly  
to this unit.  
While the iPod is connected to this unit, the  
iPod cannot be turned on or off.  
f
Screen mode key  
Changing the screen mode.  
MIXTRAX EZ key  
Starting MIXTRAX EZ.  
Refer to MIXTRAX EZ operation on page 23.  
!
iPod classic 120GB  
iPod classic  
En  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
iPod  
iPod  
08  
iPod nano 6th generation  
2
Switch to iPod video mode.  
Note  
Searching the list by alphabet  
iPod nano 5th generation  
iPod nano 4th generation  
iPod nano 3rd generation  
iPod nano 2nd generation  
iPhone 4S  
iPhone 4  
iPhone 3GS  
iPhone 3G  
iPhone  
Video-related functions are not available to iPod  
with lightning connector users.  
ROOT  
1
Select a category.  
Refer to Searching for a video/music by category  
on page 18.  
Playlists  
Artists  
Searching for a video/music by  
category  
Albums  
Songs  
2
Switch to alphabet search mode.  
1
Touch the search key to pull up the iPod  
Podcasts  
Genres  
menus.  
Switching to alphabet search  
mode.  
Refer to Sound playback operations on page 17.  
#
If you want to switch to iPod video mode, touch  
2
Touch one of the categories in which you  
the icon.  
Shuffle play  
Alphabet search mode is displayed.  
Touch the first letter of the title of the  
video/song you are looking for.  
While searching, touch panel key operation is  
not available.  
want to search for a video/music.  
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Video Playlists (video playlists)  
Movies (movies)  
Music Videos (music videos)  
Video Podcasts (video podcasts)  
TV Shows (TV shows)  
Playlists (playlists)  
Artists (artists)  
Albums (albums)  
Songs (songs)  
Podcasts (podcasts)  
Genres (genres)  
%
Touch the shuffle key.  
3
!
Songs Play back videos/songs in the se-  
Switching to iPod video mode.  
lected list in random order.  
!
!
Albums Play back videos/songs from a ran-  
domly selected album in order.  
Off Turn off shuffle play.  
#
To refine the search with a different letter, touch  
3
Play the video from the iPod.  
Cancel.  
ROOT  
4
Touch the title of the list that you want  
VideoPlaylists  
Repeating playback  
to play.  
Movies  
%
Touch the repeat key.  
Repeat this operation until you find the desired  
song/video.  
MusicVideos  
VideoPodcasts  
TVShows  
!
One Repeat just the current video/song  
All Repeat all videos/songs in the selected  
list on the iPod  
Composers (composers)  
Audiobooks (audiobooks)  
!
Rentals  
Changing audiobook speed  
3
Touch the title of the list that you want  
to play.  
%
Touch the change speed key to change  
#
If you want to switch to iPod music mode, touch  
Playing videos from your iPod  
Videos can be played on this unit if an iPod with  
video capabilities is connected.  
Repeat this operation until you find the desired  
video/music.  
the speed.  
the icon.  
Playback at a speed faster than  
normal  
Notes  
!
This unit can play back Movies, Music vid-  
eos, Video Podcastand TV showwhich  
are downloaded from the iTunes store.  
Switching to iPod music mode.  
2
!
!
!
Depending on the generation or version of  
the iPod, some functions may not be avail-  
able.  
You can play playlists created with the  
MusicSphere application. The application  
will be available on our website.  
Playlists that you created with the  
MusicSphere application are displayed in ab-  
breviated form.  
Playback at normal speed  
1
Note  
Browsing for a video/music  
on the iPod  
To make operating and searching easy, opera-  
tions to control an iPod with this unit are de-  
signed to be as similar to the iPod as possible.  
This function is not available to iPod with light-  
ning connector users.  
Playback at a speed slower than  
normal  
1/2  
1
Touch Search to display iPod menus.  
Refer to Moving images operations on page 16.  
18  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
iPod  
AppRadio Mode  
08  
09  
Displaying lists related to  
the song currently playing  
(link search)  
Touch the artwork to open a list of the names of  
songs on the album currently playing. Touch the  
name of the song you want to play to start play-  
ing that song.  
AppRadio Mode operation  
This system can switch to the AppRadio Mode,  
which you can display and operate the applica-  
tion for iPhone on the screen.  
In AppRadio Mode, you can operate applica-  
tions with finger gestures such as tapping, drag-  
ging, scrolling or flicking on the screen of the  
system.  
!
!
!
Pioneer is not liable for any issues that  
may arise from incorrect or flawed app-  
based content.  
The content and functionality of the sup-  
ported applications are the responsibility  
of the App providers.  
In AppRadio Mode, functionality through  
the product is limited while driving, with  
available functions determined by the App  
providers.  
Availability of AppRadio Mode functional-  
ity is determined by the App provider, and  
not determined by Pioneer.  
Note  
Install the AppRadio app on your iPhone.  
If part of the recorded information does not dis-  
play, a scroll key appears on the right side of list.  
Touch the scroll key to scroll.  
!
!
WARNING  
Certain uses of a smartphone may not be  
legal while driving in your jurisdiction, so  
you must be aware of and obey any such re-  
strictions.  
If in doubt as to a particular function, only  
perform it while the car is parked.  
No feature should be used unless it is safe  
to do so under the driving conditions you  
are experiencing.  
AppRadio Mode allows access to applica-  
tions other than those listed (subject to  
limitations while driving), but the extent to  
which content can be used is determined  
by the App providers.  
Important  
!
!
The only port that supports AppRadio Mode is  
USB input.  
When listening to music and sounds from appli-  
cation simultaneously, see the following section.  
Refer to Setting the App sound mixing on page  
20.  
CAUTION  
While driving, you cannot enter text on your  
iPod.  
Notes  
!
Applications operable by switching this sys-  
tem to AppRadio Mode are only those avail-  
able for AppRadio Mode.  
Please check applications supported  
AppRadio Mode at  
!
http://www.pioneerelectronics.com/  
AppRadioMode  
in Canada  
http://www.pioneerelectronics.ca/  
AppRadioMode  
iPhone compatibility  
AppRadio Mode is compatible with the follow-  
ing iPod models.  
En  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
AppRadio Mode  
AppRadio Mode  
09  
!
!
!
!
!
iPod touch 5th generation  
iPod touch 4th generation  
iPhone 5  
iPhone 4S  
iPhone 4  
5
Operate the application.  
4
Touch or to select a desired language.  
French (French)German (German)Greek  
(Greek)Russian (Russian)English (US Eng-  
lish)English (UK) (UK English)Dutch  
(Dutch)Italian (Italian)Norwegian (Norwe-  
gian)Swedish (Swedish)Finnish (Finnish)  
Spanish (Spanish)Portuguese (Portu-  
guese)  
Setting the Keyboard  
CAUTION  
For your safety, the keyboard functionality is only  
available when the vehicle is stopped and the  
parking brake is engaged.  
Starting procedure  
1
Install the AppRadio app on your iPhone.  
5
Tap the text input area on the application  
Depending on the application, you can input  
text on the display. In order to input text correctly  
using keyboard which appears on this unit, you  
need to set the language setting in this function.  
When the AppRadio Mode is used, the lan-  
guage setting for the keyboard set for the func-  
tion and the language setting for the iPhone  
keyboard need to be the same.  
screen of the iPhone.  
Touch to hide the keyboard.  
2
After configuring RGB Input, connect the  
iPhone to this unit.  
For iPod with lightning connector users  
(Function of AVH-X7500BT)  
#
Setting the App sound mixing  
You cannot turn on or off Mixing when this unit  
is playing a song of iPod.  
The sound of application during AppRadio  
Mode can be adjusted.  
Enable this setting when you want to mix the  
App sound with the sound from a built-in source  
(such as the radio). The volume of the App  
sound can be selected from three levels.  
Set RGB Input to iPhone (VGA adapter).  
Use the CD-IV202AV (sold separately) and  
Lightning to VGA adapter (Apple Inc. prod-  
ucts) (sold separately) when you use this  
function.  
!
Keyboard is available only in AppRadio  
Mode.  
Refer to When connecting with optional CD-  
IV202AV cable on page 43.  
A Bluetooth connection is required for iPod  
with lightning connector. Refer to Bluetooth  
connection menu on page 37.  
When you tap a text input area of an application  
for iPhone, a keyboard will be displayed on-  
screen. You can input the desired text directly  
from this system.  
!
The language preference for the keyboard of  
this system should be same as the setting on  
your iPhone.  
This function is not available when RGB Input is  
set to iPhone (VGA adapter).  
Refer to Setting the RGB Input on page 33.  
#
For iPod with 30-pin connector users  
Set RGB Input to iPhone (CD-IU201S).  
Use the CD-IU201S (sold separately) when  
you use this function.  
If the settings for this product and the  
iPhone are different, you may not be able to  
enter characters properly.  
Press the home button twice to switch  
Refer to When connecting with optional CD-  
IU201S cable on page 44.  
from the AppRadio Mode display to the  
home display.  
1
Press the home button twice to switch  
3
Start an application available for  
from the AppRadio Mode display to the  
home display.  
2
Touch the system key to open the system  
AppRadio Mode from the iPhone.  
An image of the application is displayed on the  
screen of this system.  
menu.  
2
Touch the system key to open the system  
3
Touch App sound mixing on the System  
!
You can start an application available for  
AppRadio Mode also from a launcher appli-  
cation.  
menu.  
menu to select desired setting.  
OFF (off)Low (low)Mid (mid)High (high)  
3
Touch Keyboard on the System menu to  
select desired language.  
4
Press MODE.  
#
Press the home button to switch to the home dis-  
play and then touch the Apps key to start the launch-  
er application.  
20  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
USB  
USB  
10  
1
2
MIXTRAX EZ key  
Starting MIXTRAX EZ.  
Basic operations  
Sound playback operations  
You can use this unit to listen to USB audio files.  
Notes  
Switching the media file type  
%
Touch Media to switch between media  
file types.  
Playing back tracks  
Information key  
1
Connect the USB device.  
Switching the text information to display on  
this unit when playing MP3/WMA/AAC/WAV  
files.  
Playback will automatically start.  
When the source icon is not displayed, it can  
be displayed by touching the screen.  
!
!
The play time may not display correctly.  
When playing back files recorded as VBR  
(variable bit rate) files, the play time will not  
be correctly displayed if fast forward or re-  
verse operations are used.  
Random play (shuffle)  
%
Touch the random key.  
Fast forwarding or reversing using the buttons  
Press and hold c or d (TRK).  
!
On Play back files in random order within  
the repeat range, Folder and Media.  
Off Cancel random play.  
3
4
Search key  
Displaying the file name list to select the  
files.  
1
!
!
To ensure proper operation, connect the  
dock connector cable from the iPod directly  
to this unit.  
Music browse mode  
(Function for USB)  
This unit creates an index in order to facilitate  
browsing for a song. You can search by the cate-  
gories such as albums and artists.  
Repeating playback  
Media key  
Switching between media file types to play  
on USB.  
!
!
While the iPod is connected to this unit, the  
iPod cannot be turned on or off.  
If the characters recorded on the disc are not  
compatible with this unit, those characters  
will not be displayed.  
%
Touch the repeat key.  
!
File Repeat the current file  
!
!
!
Folder Repeat the current folder  
All Repeat all files  
When Folder is selected, it is not possible to  
play back a subfolder of that folder.  
If you select USB source, the repeat play  
range changes to All.  
5
6
7
8
Sound retriever key  
Refer to Using sound retriever on page 9.  
!
Text information may not be correctly dis-  
played depending on the recorded environ-  
ment.  
CAUTION  
This function is not available when the USB  
storage device is locked.  
This function is not available when the free  
space of USB storage device is less than  
5 MB.  
!
!
!
Random key  
Playing songs in random order.  
!
!
Disconnect the USB portable audio player/  
USB memory when you are done using it.  
When you select Speana on Selecting the  
background display on page 38, the artwork is  
not displayed.  
Repeat key  
Selecting the repeat range.  
Selecting files from the file  
name list  
(Function for compressed audio)  
Operation is the same as that for Disc.  
Refer to Selecting files from the file name list on  
page 15.  
!
While this unit creates an index, do not turn  
the unit off. It may cause loss of data on your  
USB storage device.  
DB key  
Creating a database that enables searches  
by artist name, genre, and other options.  
Refer to Music browse mode on page 21.  
Touch panel keys  
1
Touch DB to create a database in Music  
browse mode.  
Refer to Sound playback operations on page 21.  
1 2  
3
Displaying lists related to  
the song currently playing  
(link search)  
Touch the artwork to open a list of the names of  
songs on the album currently playing. Touch the  
name of the song you want to play to start play-  
ing that song.  
9
a
Previous folder key/Next folder key  
Selecting a folder.  
JAN12:43  
2
When Save the Database to memory?”  
PM  
is displayed, touch Yes.  
Saving of the database is completed. If you do  
not save it, touch No.  
When the saving is completed, Completed  
saving Database to memory.appears.  
Music browse mode will start.  
6
1
USB  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
Pause and play key  
Pausing and starting playback.  
S.Rtrv  
All  
3
4
Display a list and touch the tag key.  
Select a file.  
Notes  
Media  
00'01''  
-00'03''  
!
If part of the recorded information does not  
display, a scroll key appears on the right side  
of list. Touch the scroll key to scroll.  
This function is available for USB devices in  
Music browse mode.  
a
9
8 7 65 4  
!
En  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Bluetooth Audio  
Bluetooth Audio  
11  
Notes  
Touch panel keys  
Sound playback operations  
(Function of AVH-X7500BT)  
You can use this unit to listen to Bluetooth audio  
files.  
!
When playing back files recorded as VBR  
(variable bit rate) files, the play time will not  
be correctly displayed if fast forward or re-  
verse operations are used.  
1
AM  
22 JAN12:22  
!
To ensure proper operation, connect the  
dock connector cable from the iPod directly  
to this unit.  
8888  
Notes  
Bluetooth  
!
Depending on the Bluetooth audio player  
connected to this unit, the available opera-  
tions will be limited to the following two lev-  
els:  
Abcdefghi  
Abcdefgh  
Abcdefgh  
Abcdefgh  
!
!
While the iPod is connected to this unit, the  
iPod cannot be turned on or off.  
If the characters recorded on the disc are not  
compatible with this unit, those characters  
will not be displayed.  
A2DP profile (Advanced Audio Distribution  
Profile): You can only playback songs on your  
audio player.  
DB  
88'88''  
-88'88''  
!
Text information may not be correctly dis-  
played depending on the recorded environ-  
ment.  
AVRCP profile (Audio/Video Remote Control  
Profile): You can perform playback, pause  
playback, select songs, etc.  
4
3 2  
1
Search key  
!
As there is a wide variety of Bluetooth audio  
players available on the market, operations  
available with specific models may vary ex-  
tensively. When attempting to run a  
Bluetooth audio player using this unit, refer  
to the instruction manual that came with the  
player as well as to this manual for assis-  
tance.  
Displaying the file name list to select the  
files.  
Random play (shuffle)  
%
Touch the random key.  
2
3
4
Random key  
Playing songs in random order.  
!
On Play back files in random order.  
!
Off Cancel random play.  
Repeat key  
Selecting the repeat range.  
Repeating playback  
!
!
As the signal from your cellular phone may  
cause noise, avoid using it when you are lis-  
tening to songs on your Bluetooth audio  
player.  
The sound from a Bluetooth audio player  
connected to this unit will be muted while a  
call is in progress on a cellular phone con-  
nected to this unit via Bluetooth wireless  
technology.  
%
Touch the repeat key.  
Pause and play key  
!
One Repeat the current song only  
Pausing and starting playback.  
!
All Repeat all songs  
Setting up for Bluetooth audio  
Before you can use the Bluetooth audio function  
you must establish a Bluetooth wireless connec-  
tion between the unit and your Bluetooth audio  
player.  
!
!
The play time may not display correctly.  
Depending on the type of Bluetooth audio  
player you have connected to this unit, oper-  
ation and information display may not be  
available for some functions.  
1
Connection  
First, you need to connect a Bluetooth audio to  
this unit.  
For detailed instructions on connecting your  
Bluetooth audio to this unit via Bluetooth wire-  
less technology, refer to Bluetooth connection  
menu on page 37.  
22  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Using MIXTRAX  
Using MIXTRAX  
12  
3
Touch MIXTRAX Setup on the system  
The fixed sounds and sound effects are set as  
combinations as MIXTRAX sounds.  
Touch Custom to easily set the desired sound or  
sound effect.  
MIXTRAX operation  
menu.  
MIXTRAX is original technology for creating  
non-stop mixes of selections from your audio li-  
brary, complete with DJ effects that make them  
sound as if a DJ is right there with you playing  
the music.  
MIXTRAX setting items are displayed.  
!
Short Playback Mode When turned on, se-  
lect an audio track playback length. When  
this mode is turned off, the audio track will  
play all the way to the end.  
1
2
Touch Custom.  
Fixed sounds  
!
!
!
!
!
!
Phaser A fixed sound that sounds like surg-  
ing waves.  
Roll A fixed sound that repeats playback of  
a certain sound.  
Turntable1 A fixed sound that mimics DJ  
scratching.  
Flanger1 A rushing sound that mimics  
that rising and falling sounds of a jet engine.  
Reverb A fixed sound effect that creates a  
reverberation effect.  
Add a check mark to the desired sound  
effect by touching the option.  
The marked sound effect is registered as a pre-  
set in Custom.  
60s (60 sec.)90s (90 sec.)120s (120 sec.)  
150s (150 sec.)180s (180 sec.)Random  
(random)Off (off)  
When Random is selected, the playback time  
varies between 60 s, 90 s, 120 s, 150 s, and  
180 s selected at random when the playback  
song changes.  
MIXTRAX EZ operation  
You can use this unit to play iPod/USB audio  
files.  
MIXTRAX EZ is used to add a variety of sound ef-  
fects between songs for arranging the pauses  
between songs. It allows you to enjoy listening  
to music non-stop.  
Notes  
!
If a sound effect is touched in the selection  
screen for Standard or Simple, the Custom  
screen is automatically displayed and the  
sound effect is registered to Custom.  
You can listen to fixed sounds to hear exam-  
ples by touching the speaker icon.  
!
Display Effect When Display Effect is set  
to Disp&Key, the artwork display and keys  
can be moved according to the music type.  
Disp&Key (display and key)Key (key)—  
OFF (off)  
Echo A fixed sound effect that creates an  
echoing effect.  
!
!
This function is only available when a file on  
a USB storage device or a song on an iPod is  
being played.  
Sound effects  
!
!
!
!
Cross Fade A sound effect that creates a  
fade in and fade out effect between songs.  
Flanger A rushing sound that mimics that  
rising and falling sounds of a jet engine.  
Echo A sound effect that creates an echo-  
ing effect.  
!
!
!
This function is not available when the con-  
trol mode is set to App Mode.  
Depending on the file/song, sound effects  
may not be available.  
Depending on the file/song, non-stop play-  
back may not be available.  
!
!
Cut-In Effect When Cut-In Effect is set to  
on, sound effects will play between tracks.  
Effect Setting Use Effect Setting to set up  
the sound effect you want to insert between  
tracks.  
Flash Pattern Use Flash Pattern to select  
the flash color pattern that can flash when  
the MIXTRAX is turned on.  
Random 1Sound 1Sound 2Sound 3  
Sound 4Sound 5Sound 6—  
Random 2L-Pass 1L-Pass 2L-Pass 3—  
L-Pass 4L-Pass 5L-Pass 6Random 3  
!
Loop A sound effect that repeats playback  
of one section of a song track.  
Starting MIXTRAX EZ operation  
Setting sounds and sound effects  
as presets using the preset key  
The Standard and Simple sound effects are set  
already as default presets.  
%
Touch MIXTRAX EZ.  
Setting MIXTRAX mode  
Turn on this function to play back audio files  
using MIXTRAX.  
Setting the effect  
You can change the settings for fixed sounds  
and sound effects.  
There are six different fixed sounds available  
that can be inserted for playback between  
tracks.  
The sound effects are used as effects to signal  
the end of a song being played and the begin-  
ning of the next song in series.  
%
Touch Standard or Simple to check the  
settings.  
The registered preset sound effect for the key  
that was touched is set as a preset.  
1
Press the home button to switch to the  
home display.  
Registering sounds and sound  
effects as presets  
Registers a desired combination of sounds and  
sound effects to Custom.  
2
Touch the system key to open the system  
menu.  
En  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Streaming Pandoraâ  
Pandora operations  
To play Pandora on the Pioneer car audio/video  
products, connect an iPod, iPhone or Androidä  
device with the most recent Pandora application  
installed, and start the Pandora application.  
Streaming Pandoraâ  
13  
!
!
Current Pandora account (if you do not have a  
Pandora account, create one for free at  
http://www.pandora.com or with the mobile ap-  
plication.  
Setting the Pandora connect mode Touch panel keys  
(Function of AVH-X7500BT)  
Pandora (Control Audio)  
1
Note  
Data Plan  
This function is not available when RGB Input is  
set to iPhone (VGA adapter).  
Refer to Setting the RGB Input on page 33.  
AM  
22 JAN12:22  
Note: If the Data Plan for your iPhone or  
Android device does not provide for unlimited  
data usage, additional charges from your carrier  
may apply for accessing the Pandora service via  
3G and/or EDGE networks.  
Connection to the Internet via 3G, EDGE or Wi-Fi  
network.  
Optional Pioneer adapter cable connecting your  
iPhone to the Pioneer car audio/video products.  
Pandora  
For iPod users  
Abcdefghi  
Connect an iPod to USB input.  
Set Pandora Connection to iPhone.  
(Function of AVH-X7500BT)  
(This setting is not required for AVH-  
X6500DVD.)  
For Android device users  
(Function of AVH-X7500BT)  
Set Pandora Connection to Android.  
A Bluetooth connection is required for  
Android devices. Refer to Bluetooth connec-  
tion menu on page 37.  
Abcdefghi  
1
Press the home button to switch to the  
home display.  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
!
!
S.Rtrv  
2
Touch the system key to open the system  
menu.  
DB  
88'88''  
-88'88''  
3
Touch Pandora Connection repeatedly  
until the desired setting appears on the  
screen.  
iPhone: An iPod is connected using an actual  
cable.  
Android: An Android device is connected using  
Bluetooth.  
Limitations:  
!
6
5 4 3 2  
Access to the Pandora service will depend on the  
availability of a cellular and/or Wi-Fi network for  
purposes of allowing your device to connect to  
the Internet.  
Pandora (Connect Mode)  
Connect  
Important  
!
Ability of the Pioneer car audio/video products to  
access the Pandora service is subject to change  
without notice and could be affected by any of  
the following: compatibility issues with future  
firmware versions of iPhones or Android devices;  
compatibility issues with future firmware ver-  
sions of the Pandora application for them;  
changes to the Pandora music service by  
Pandora; discontinuation of the Pandora music  
service by Pandora.  
Certain functions of the Pandora service are not  
available when accessing the service through the  
Pioneer car audio/video products, including, but  
not limited to, creating new stations, deleting sta-  
tions, emailing current stations, buying tracks  
from iTunes, viewing additional text information,  
logging in to Pandora, and adjusting Cell Net-  
work Audio Quality.  
Requirements to access Pandora using the  
Pioneer car audio/video products:  
Connect an iPod to USB input or an Android de-  
vice using Bluetooth to play Pandora on this  
unit.  
7
4
Touch the connect key.  
(Only when Pandora Connection is set to  
Android)  
1
Search key  
Displays the shuffle/station list. Select the  
desired station or shuffle mode.  
!
iPod and iPhone compatibility  
Apple iPhone (first generation), iPhone 3G,  
iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPhone 5, iPod  
touch 1G, iPod touch 2G, iPod touch 3G, iPod  
touch 4G or iPod touch 5G (firmware version 3.0  
or later)  
Certain firmware versions for the iPhone may not  
be compatible with the Pandora application. If  
this appears to be the case, please update the  
firmware to a version that is compatible with  
Pandora.  
2
3
4
Sound retriever key  
(Only available on iPod)  
Refer to Using sound retriever on page 9.  
!
Bookmark key  
Stores track information (Bookmark).  
Bookmarks are viewable in your profile.  
Thumbs-down key  
Giving a thumbs-downtells Pandora you do  
not like the current track. Pandora will skip to  
the next track, and will not play that track on  
the station again.  
!
!
Android compatibility  
Android OS Version 2.2 or later  
Latest version of the Pandora application, down-  
loaded to your device (Search Apple iTunes App  
Store or Google Play for Pandora).  
Pandora internet radio is a music service not af-  
filiated with Pioneer. More information is avail-  
able at http://www.pandora.com.  
24  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Streaming Pandoraâ  
Bluetooth telephone  
13  
14  
5
Thumbs-up key  
1
Display the shuffle/station list.  
Touch panel keys  
Bluetooth telephone  
operations  
(Function of AVH-X7500BT)  
You can use Bluetooth telephone.  
Giving a thumbs-uptells Pandora that you  
like the current track. Pandora will continue  
to play that track and tracks like it on the sta-  
tion.  
Refer to Pandora operations on page 24.  
Telephone standby display  
2
Change the sort order.  
You can sort the items in the list  
e
1
d
PM  
13 ARP12:25  
6
7
Pause and play key  
Pausing and starting playback.  
Important  
1
alphabetically.  
!
!
Leaving the unit on standby to connect to  
your phone via Bluetooth while the engine is  
not running can drain the battery.  
Advanced operations that require attention  
such as dialing numbers on the monitor,  
etc., are prohibited while driving. Park your  
vehicle in a safe place when using these ad-  
vanced operations.  
Abcdefghi  
1234567890123456  
You can sort the items in the list  
in order of the dates on which the  
items were created.  
Connect key  
(Function of AVH-X7500BT)  
Starting the connection to Pandora.  
You can scroll the titles in the list  
while you touch and hold down  
the scroll icon.  
Auto  
ON  
Tone  
OFF  
Basic operations  
87  
6
5
432  
!
!
Bluetooth connection menu cannot be se-  
lected while driving.  
Operations available may be limited depend-  
ing on the cellular phone connected to this  
unit.  
Be sure to park your vehicle in a safe place  
and apply the parking brake when perform-  
ing this operation.  
If you are unable to complete the connection  
using this unit, use the device to connect to  
the unit.  
Playing tracks  
1
For an iPod with lightning connector or an  
Android device, a Bluetooth connection is re-  
quired as well.  
3
Select shuffle or the desired station.  
When switching to the entering phone number  
mode  
Shuffle mode will play tracks  
from your selected stations. You  
can edit shuffle preferences on  
your mobile device.  
PM  
13 APR12:25  
Refer to Pandora operations on page 24.  
Switch the source to Pandora.  
!
!
!
2
1
Abcdefghi  
1
4
7
*
C
2
5
8
0
3
6
9
#
+
Skipping tracks  
Press d (TRK).  
XXXXXXXXXXXXXXXX  
1
Note  
Notes  
Stations indicated by are shared stations.  
!
Touch panel keys not listed under Pandora op-  
erations may appear on the display.  
Refer to Indicator list on page 52.  
Private  
ON  
Vol  
If you connect more than one device at a  
time, connected device may not operate  
properly. Connecting one device at a time is  
recommended.  
!
Pandora limits the number of skips allowed  
on their service. If you attempt to skip tracks  
beyond the limit, Skip limit reached.is dis-  
played. If you have reached the skip limit and  
you give a thumbs-down, the current track  
will continue to play, but your feedback will  
be registered.  
c b a 9  
1
2
3
4
Close key  
Display is closed.  
Preset dial key  
Displaying the preset dial screen.  
Phone book key  
Switching to the phone book mode.  
Selecting and playing  
Pandoraâ stations/shuffle  
Setting key  
Displaying the Bluetooth connection menu.  
Touch the list for your Pandora stations to select  
one of them to play.  
En  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Bluetooth telephone  
Bluetooth telephone  
14  
5
Tone key  
!
Make sure to adjust the volume to a proper  
level before disconnecting the cellular phone  
from the unit. If the volume is muted (zero  
level) on your cellular phone, the volume  
level of your cellular phone remains muted  
even after the cellular phone is discon-  
nected.  
1
Touch the phone book key to switch to  
Text information  
Turning the ring tone for incoming calls on  
or off.  
the phone book mode.  
e
Incoming call notice  
Indicates that an incoming call has been re-  
ceived and has not been checked yet.  
2
Touch ABC to switch to alphabet search  
6
7
Auto-answer key  
Turning automatic answering on or off.  
mode.  
!
Not displayed for calls made when your  
cellular phone is disconnected from this  
unit.  
3
Touch the first letter of the entry you are  
History key  
looking for.  
Switching to the missed, received and dialed  
call lists.  
The Phone Book entries starting with that letter  
(e.g. Ben, Brianand Burtwhen Bis se-  
lected) will be displayed.  
Calling a number in the  
phone book  
Setting up for hands-free phoning  
Before you can use the hands-free phoning  
function you must set up the unit for use with  
your cellular phone. This entails establishing a  
Bluetooth wireless connection between this unit  
and your phone, registering your phone with  
this unit, and adjusting the volume level.  
8
9
Key pad key  
Switching the mode to enter the phone num-  
ber directly.  
#
If you want to change the character to Russian,  
The contacts on your phone will normally be  
transferred automatically when the phone is  
connected. If it is not, use your phone menu to  
transfer the contacts. The visibility of this unit  
should be on when you use the phone menu.  
Refer to Switching visible unit on page 38.  
After finding the number you want to call in the  
phone book, you can select the entry and make  
the call.  
touch the icon. To return to English, touch the icon  
again.  
On-hook key  
Ending a call.  
Rejecting an incoming call.  
Canceling call waiting.  
Changing the character to Rus-  
sian.  
1
Connection  
First, you need to connect a Bluetooth tele-  
phone to this unit.  
For detailed instructions on connecting your  
phone to this unit via Bluetooth wireless tech-  
nology, refer to Pairing from this unit on page  
37.  
#
The order of the first name and last name may be  
different from that of the cellular phone.  
a
b
c
Volume key  
Adjusting the other partys listening volume.  
1
Touch the phone book key to switch to  
4
Touch the list to display the phone num-  
ber list of the selected entry.  
If several phone numbers are included in an  
entry, select one by touching the list.  
If you want to switch to the call history list, touch  
the icon.  
the phone book mode.  
Private mode key  
Turning private mode on or off.  
#
2
Volume adjustment  
2
Select the phone number list.  
The detailed phone number list of the selected  
entry is displayed.  
Adjust the earpiece volume of your cellular  
phone to your preference. The unit will record  
the adjusted volume level as the default set-  
ting.  
#
Off-hook key  
Accepting an incoming call.  
Making a phone call, when selecting a  
phone number.  
3
Select the phone number.  
#
If you want to store the phone number, touch and  
Switching to the call history list.  
Switching between callers on hold.  
hold the list.  
Notes  
!
The volume of the callers voice and ring  
tone may vary depending on the type of cellu-  
lar phone.  
If there is a large volume difference between  
the ring tone and callers voice, the overall  
volume level may become unstable.  
d
Voice control key  
4
5
Touch the off-hook key to make the call.  
Touch the on-hook key to end the call.  
5
6
Touch the off-hook key to make the call.  
Touch the on-hook key to end the call.  
Notes  
!
!
!
Private mode can only be operated while you  
are talking on the phone.  
To end the call, both you and the other caller  
must hang up your phones.  
Touch panel keys not listed under Bluetooth  
telephone operations may appear on the dis-  
play.  
!
Selecting a number by  
alphabet search mode  
If a lot of numbers are registered in the phone  
book, you can search for the phone number by  
alphabet search mode.  
Refer to Indicator list on page 52.  
26  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Bluetooth telephone  
Bluetooth telephone  
14  
2
Select Missed Calls, Dialed Calls or  
%
Touch the volume key to select  
Inverting names in phone book  
Making a call by entering  
phone number  
Received Calls.  
Far-End VOL.  
123  
When your cellular phone is connected to this  
unit, the first and last names of your contacts  
may be registered to the phone book in reverse  
order. You can use this function to change the  
order back.  
#
This function can be performed even while talk-  
ing on the phone.  
Settings can be stored for each device.  
PM  
13 APR12:25  
Displaying the received call list.  
Displaying the dialed call list.  
Displaying the missed call list.  
1
#
Abcdefghi  
XXXXXXXXXXXXXXXX  
1
4
7
*
C
2
5
8
0
3
6
9
#
+
(Inverting the names in the phone book)  
Switching the ring tone  
You can select whether or not to use this units  
ring tone. If this function is set to on, the ring  
tone for this unit will sound.  
1
Touch the phone book key to switch to  
Private  
ON  
Vol  
the phone book mode.  
2
Invert names in phone books.  
Important  
1
2
Connect your cellular phone to this unit.  
Touch the tone key to turn the ring tone  
Be sure to park your vehicle in a safe place and  
apply the parking brake when performing this  
operation.  
3
Touch the list number to select a phone  
Inverting names in phone books.  
number.  
Name and phone number are displayed in the  
detailed list.  
#
on or off.  
1
Touch the key pad key to start entering  
If you want to store the phone number, touch and  
3
Would you like to invert all names?ap-  
pears. Touch Yes to continue.  
While the names are inverted, is displayed.  
If the inversion fails, Invert Name Errorap-  
the phone number.  
hold the list.  
Using the preset dial lists  
You can easily store up to six phone numbers as  
presets.  
2
Touch the number icons to input the  
4
5
Touch the off-hook key to make the call.  
Touch the on-hook key to end the call.  
#
numbers.  
pears. In such cases, try again from the beginning.  
#
3
4
Up to 24 digits can be entered.  
1
Touch the preset dial key to display the  
Note  
Touch the off-hook key to make the call.  
Touch the on-hook key to end the call.  
preset screen.  
Inverting the names of your contacts from this  
unit does not affect the data on your Bluetooth  
device.  
Setting automatic answering  
If this function is on, this unit automatically an-  
swers all incoming calls.  
2
lect.  
#
Touch one of the phone numbers to se-  
Note  
If you want to delete a preset phone number,  
Entering phone number mode cannot be oper-  
ated unless a Bluetooth telephone is connected  
to this unit.  
touch and hold the phone number you wish to de-  
lete.  
Using the missed, received  
and dialed call lists  
%
Touch the auto-answer key to turn auto-  
matic answering on or off.  
The 80 most recent calls dialed, received, and  
missed are stored in the memory. You can  
browse them and call numbers from these lists.  
3
4
Touch the off-hook key to make the call.  
Touch the on-hook key to end the call.  
Setting the private mode  
During a conversation, you can switch to private  
mode (talk directly on your cellular phone).  
Adjusting the other partys  
listening volume  
To maintain the good sound quality, this unit  
can adjust the other partys listening volume. If  
the volume is not loud enough for the other  
party, use this function.  
1
Touch the history key to display the call  
history list.  
%
Touch the private mode key to turn pri-  
vate mode on or off.  
En  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Bluetooth telephone  
Voice control  
If your cellular phone is equipped with the voice  
control feature, you can use voice commands to  
make calls, for example.  
Settings  
14  
15  
!
!
Please note that wind blowing through the  
vehicle windows and noise coming from out-  
side the vehicle can interfere with voice com-  
mand operation.  
For optimum pick-up, the microphone should  
be placed directly in front of the driver at a  
suitable distance.  
Speaking too soon after the start of the com-  
mand may cause voice recognition to fail.  
Speak slowly, deliberately, and clearly.  
!
You cannot display the Audio function menu  
when the mute function is on.  
Menu operations  
Touch panel keys  
1
Press the home button to switch to the  
home display.  
1 2  
3
!
!
1
Operation varies depending on the type of  
cellular phone. Refer to the instruction man-  
ual that came with your cellular phone for de-  
tailed instructions.  
For details on cellular phone models that are  
compatible with this feature, refer to the in-  
formation on our website.  
2
Touch any of the following touch panel  
Audio  
!
!
keys to select the menu to be adjusted.  
Sonic Center Control  
Loudness  
L/R  
0
Low  
Settings  
Subwoofer  
On  
0
Video  
Audio  
System  
Theme  
Favorite  
Bluetooth  
Bass Booster  
High Pass Filter  
125Hz  
0
Touch the voice control key.  
The display switches to the voice control screen.  
You can also switch to the voice control screen  
by pressing and holding down the home button  
while the source is on.  
Source Level Adjuster  
5 4  
1
Video setup key  
Refer to Setting up the video player on page  
PM  
13 ARP12:25  
1
31.  
Voice Control  
2
3
4
5
Audio function key  
Refer to Audio adjustments on page 29.  
Close key  
Returning to the current source display.  
2
Start voice control.  
System key  
Refer to System settings on page 33.  
Indicates that continuous calls  
can be made uninterrupted.  
Favorite key  
You can choose menus within each menu  
(Audio function menu, etc.) and register  
them to this favorite menu.  
Indicates that the display is  
closed.  
Refer to Favorite menu on page 37.  
Notes  
Notes  
!
In order for your voice commands to be rec-  
ognized and interpreted correctly, ensure  
that conditions are suitable for recognition.  
!
You can display the Video Setup menu  
when a Disc source is selected.  
If you start the Video Setup menu, playback  
is stopped.  
!
28  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Audio adjustments  
Audio adjustments  
16  
3
Touch Balance on the audio function  
1
Press the home button to switch to the  
5
Touch the table to adjust the level of the  
Using fader/balance adjustment  
Fader/Balance displays when Rear Speaker is  
set to Full on the System Menu.  
You can change the fader/balance setting to pro-  
vide an ideal listening environment for all of the  
occupied seats.  
menu.  
home display.  
equalizer band.  
Range: +12dB to 12dB  
4
Touch or to adjust the left/right  
2
Touch the audio function key to open the  
speaker balance.  
Range: L 15 to R 15  
audio menu.  
Using the auto-equalizer  
The auto-equalizer is an equalizer curve created  
by auto EQ (refer to Auto EQ (auto-equalizing) on  
page 35).  
You can turn the auto-equalizer on or off.  
If you connect an optional microphone to this  
unit, you can use this function.  
3
Touch Graphic EQ on the audio function  
Note  
menu.  
#
1
Press the home button to switch to the  
You can also set the balance by dragging the dot  
on the displayed table.  
You cannot select or adjust the equalizer curves  
home display.  
of Custom1 and Custom2 when using the auto-  
equalizer.  
2
Touch the audio function key to open the  
Using the equalizer  
audio menu.  
4
Touch the desired setting.  
You can adjust the equalization to match the  
cars interior acoustic characteristics as de-  
sired.  
S.BassPowerfulNaturalVocalFlat—  
Custom1Custom2  
1
Press the home button to switch to the  
3
Touch Fader/Balance on the audio func-  
home display.  
tion menu.  
Adjusting the 8-band graphic  
equalizer  
You can adjust the level of each band for the  
equalizer curves.  
2
Touch the audio function key to open the  
4
Touch or to adjust the front/rear  
Recalling equalizer curves  
There are seven stored equalizer curves which  
you can easily recall at any time. Here is a list of  
the equalizer curves.  
audio menu.  
speaker balance.  
Range: F 15 L/R 0 to R 15 L/R 0  
#
ers.  
3
Touch Auto EQ to turn the auto-equalizer  
Select F/R 0 L/R 0 when only using two speak-  
on or off.  
#
been carried out.  
!
!
1
A separate Custom1 curve can be created  
for each source. If you make adjustments  
when a curve other than Custom2 is se-  
lected, the equalizer curve settings will be  
stored in Custom1.  
A Custom2 curve that is common for all  
sources can be created. If you make adjust-  
ments when the Custom2 curve is selected,  
the Custom2 curve will be updated.  
You cannot use this function if auto EQ has not  
Display  
S.Bass  
Equalizer curve  
Super bass  
Powerful  
Natural  
5
Touch or to adjust the left/right  
speaker balance.  
Range: F/R 0 L 15 to F/R 0 R 15  
Using sonic center control  
Sound that is suited for the listening position  
can easily be created with this function.  
Powerful  
Natural  
Vocal  
Note  
You can also set the fader/balance by dragging  
the dot on the displayed table.  
Vocal  
1
Press the home button to switch to the  
Flat  
Flat  
home display.  
Press the home button to switch to the  
Using balance adjustment  
Custom1  
Custom2  
Custom 1  
Custom 2  
home display.  
2
Touch the audio function key to open the  
Balance displays when Rear Speaker is set to  
Subwoofer on the System Menu. This setting  
will allow you to adjust the balance between  
right/left sound output.  
audio menu.  
2
Touch the audio function key to open the  
audio menu.  
!
!
!
The equalizer curves for Custom1 and  
Custom2 can be adjusted.  
You cannot select Custom1 and Custom2  
when using the auto-equalizer.  
When Flat, no changes are made to the  
sound. You can check the effects of the  
equalizer curves by switching alternatively  
between Flat and another equalizer curve.  
3
Touch Sonic Center Control on the audio  
function menu.  
3
Touch Graphic EQ on the audio function  
menu.  
1
Press the home button to switch to the  
4
Touch or to select a listening position.  
home display.  
Range: Left 7 to Right 7  
4
Touch the desired setting.  
S.BassPowerfulNaturalVocalFlat—  
Custom1Custom2  
2
Touch the audio function key to open the  
audio menu.  
En  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Audio adjustments  
Adjusting loudness  
Loudness compensates for deficiencies in the  
low-frequency and high-frequency ranges at low  
volume.  
Audio adjustments  
16  
7
Touch c or d next to Frequency to select  
Adjusting source levels  
With SLA (source level adjustment), the volume  
levels of each source can be adjusted to prevent  
significant differences between sources.  
Settings are based on the FM volume level,  
which remains unchanged.  
the cut-off frequency.  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
Only frequencies lower than those in the se-  
lected range are outputted from the subwoofer.  
!
1
Press the home button to switch to the  
home display.  
Boosting the bass  
1
Press the home button to switch to the  
You can boost the bass level.  
2
Touch the audio function key to open the  
home display.  
audio menu.  
1
Press the home button to switch to the  
2
Touch the audio function key to open the  
home display.  
3
Touch c or d to select a desired level for  
audio menu.  
loudness.  
2
Touch the audio function key to open the  
Off (off)Low (low)Mid (mid)High (high)  
3
Compare the FM volume level with the  
audio menu.  
level of the source you wish to adjust.  
3
Touch c or d to select a desired level.  
Using subwoofer output  
This unit is equipped with a subwoofer output  
which can be turned on or off.  
4
Touch Source Level Adjuster on the audio  
Range: 0 to +6  
function menu.  
5
Touch or to adjust the source vol-  
!
The cut-off frequency and output level can be  
adjusted when the subwoofer output is on.  
Using the high pass filter  
ume.  
Range: +4 to 4  
When you do not want low sounds from the sub-  
woofer output frequency range to play from the  
front or rear speakers, turn on the HPF (high  
pass filter). Only frequencies higher than those  
in the selected range are output from the front  
or rear speakers.  
1
Press the home button to switch to the  
Notes  
home display.  
!
!
!
Source Level Adjuster is not available when  
FM is selected as the source.  
The AM volume level can also be adjusted  
with this function.  
Video CD, CD, compressed audio, DivX,  
MPEG-1, MPEG-2 and MPEG-4 are automati-  
cally set to the same source level adjustment  
volume.  
2
Touch the audio function key to open the  
audio menu.  
1
Press the home button to switch to the  
3
Touch Subwoofer on the audio function  
home display.  
menu.  
2
Touch the audio function key to open the  
4
Touch On or Off next to Subwoofer to  
audio menu.  
turn the subwoofer output on or off.  
3
Touch c or d next to the frequency to se-  
5
Touch Normal or Reverse next to Phase  
lect cut-off frequency.  
Off (off)50Hz63Hz80Hz100Hz—  
125Hz  
Only frequencies higher than those in the se-  
lected range are output from the front or rear  
speakers.  
to select the phase of subwoofer output.  
6
Touch c or d next to Level to adjust the  
output level of the subwoofer.  
Range: +6 to 24  
30  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Setting up the video player  
Setting the subtitle language  
You can set a desired subtitle language. When  
available, the subtitles will be displayed in the  
selected language.  
Setting up the video player  
17  
2
Touch the video setup key to open the  
video setup menu.  
1
Press the home button to switch to the  
home display.  
Registering the code.  
3
Touch Menu Language on the  
Video Setup menu.  
2
Touch the video setup key to open the  
video setup menu.  
A menu language menu is displayed.  
Setting the audio language  
You can set the preferred audio language.  
1
Press the home button to switch to the  
3
Touch TV Aspect on the Video Setup  
home display.  
4
Touch the desired language.  
menu to select the TV aspect ratio.  
The menu language is set.  
Touch TV Aspect repeatedly until the desired as-  
2
Touch the video setup key to open the  
#
If you have selected Others, refer to When you se- pect ratio appears.  
1
Press the home button to switch to the  
video setup menu.  
lect Others on page 31.  
!
16:9 Wide screen picture (16:9) is displayed  
home display.  
as is (initial setting)  
Note  
3
Touch Subtitle Language on the  
!
Letter Box The picture is the shape of a let-  
terbox with black bands on the top and bot-  
tom of the screen  
2
Touch the video setup key to open the  
Video Setup menu.  
A subtitle language menu is displayed.  
If the selected language is not available, the lan-  
guage specified on the disc is displayed.  
video setup menu.  
!
Pan Scan The picture is cut short on the  
right and left sides of the screen  
3
Touch Audio Language on the Video  
4
Touch the desired language.  
The subtitle language is set.  
If you have selected Others, refer to When you se-  
Setup menu.  
An audio language menu is displayed.  
Setting the multi-angle DVD  
display  
The angle icon can be set so it appears on  
scenes where the angle can be switched.  
Notes  
#
lect Others on page 31.  
!
When playing discs that do not specify  
4
Touch the desired language.  
The audio language is set.  
If you have selected Others, refer to When you se-  
Pan Scan, the disc is played back in  
Letter Box display even if you select the  
Pan Scan setting. Confirm whether the disc  
16 : 9 LB  
Notes  
!
#
If the selected language is not available, the  
language specified on the disc is displayed.  
You can also switch the subtitle language by  
touching the switch subtitle languages key  
during playback.  
The setting made here will not be affected  
even if the subtitle language is switched dur-  
ing playback using the switch subtitle lan-  
guages key.  
lect Others on page 31.  
1
Press the home button to switch to the  
package bears the  
mark.  
home display.  
!
Notes  
!
!
The TV aspect ratio cannot be changed for  
some discs. For details, refer to the discs in-  
structions.  
If the selected language is not available, the  
language specified on the disc is used.  
You can also switch the audio language by  
touching the switch audio languages key  
during playback.  
The setting made here will not be affected  
even if the audio language is switched dur-  
ing playback using the switch audio lan-  
guages key.  
2
Touch the video setup key to open the  
video setup menu.  
!
!
3
Touch Multi Angle on the Video Setup  
Setting parental lock  
menu to turn angle icon display on or off.  
!
Some DVD video discs let you use parental lock  
to restrict children from viewing violent and  
adult-oriented scenes. You can set parental lock  
to the desired level.  
When you have a parental lock level set and  
play a disc featuring parental lock, code  
number input indications may be displayed.  
In such cases, playback will begin when the  
correct code number is entered.  
When you select Others  
A language code input display is shown when  
Others is selected. Refer to Language code chart  
for DVD on page 59.  
Setting the aspect ratio  
There are two kinds of display: a wide screen dis-  
play that has a width-to-height ratio (TV aspect  
ratio) of 16:9, and regular display that has a TV  
aspect of 4:3. Be sure to select the correct TV as-  
pect for the display connected to V OUT.  
!
Setting the menu language  
You can set the preferred language in which the  
menus recorded on a disc are displayed.  
%
#
#
Touch 0 to 9 to input the language code.  
To cancel the entered numbers, touch C.  
To register the code, touch the following touch  
!
When using regular display, select either  
Letter Box or Pan Scan. Selecting 16:9 may  
result in an unnatural picture.  
panel key.  
1
Press the home button to switch to the  
Setting the code number and level  
A code number must be registered in order to  
play back discs with parental lock.  
home display.  
!
If you select the TV aspect ratio, the units  
display will change to the same setting.  
En  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Setting up the video player  
Setting up the video player  
Setting the DivX subtitle file  
17  
1
Press the home button to switch to the  
home display.  
!
With some discs, the parental lock may be  
active only for certain levels of scenes. The  
playback of those scenes will be skipped. For  
details, refer to the instruction manual that  
came with the disc.  
3
Touch DivX® VOD on the Video Setup  
menu.  
You can select whether or not to display DivX ex-  
ternal subtitles.  
Registration Code and Deregistration Code  
appear.  
2
Touch the video setup key to open the  
video setup menu.  
!
The DivX subtitles will be displayed even  
when Custom is selected if no DivX external  
subtitle files exist.  
4
Touch Registration Code.  
Your registration code is displayed.  
3
Touch Parental on the Video Setup menu.  
Changing the level  
1
Press the home button to switch to the  
You can change the set parental lock level.  
Displaying the deregistration code  
If your device is already registered, deregister it  
by entering the deregistration code.  
4
Touch 0 to 9 to input a four digit code  
home display.  
number.  
#
#
1
Press the home button to switch to the  
2
Touch the video setup key to open the  
To cancel the entered numbers, touch C.  
To register the code, touch the following touch  
home display.  
video setup menu.  
1
Press the home button to switch to the  
panel key.  
2
Touch the video setup key to open the  
home display.  
3
Touch DivX® Subtitle on the Video Setup  
video setup menu.  
menu to select the desired subtitle setting.  
2
Touch the video setup key to open the  
!
!
Original Display the DivX subtitles  
Custom Display the DivX external subtitles  
Registering the code.  
video setup menu.  
3
Touch Parental on the Video Setup menu.  
Notes  
3
Touch DivX® VOD on the Video Setup  
4
Touch 0 to 9 to input the registered code  
The code number is set, and the level can now be  
set.  
!
Up to 42 characters can be displayed on one  
menu.  
number.  
Registering the code.  
line. If more than 42 characters are set, the  
line breaks and the characters are displayed  
on the next line.  
4
#
Touch Deregistration Code.  
To cancel deregistration, touch Cancel.  
5
5
6
Touch 1 to 8 to select the desired level.  
Touch Enter.  
!
Up to 126 characters can be displayed on  
one screen. If more than 126 characters are  
set, the excess characters will not be dis-  
played.  
5
Touch OK.  
Registering the code.  
The deregistration is complete.  
The parental lock level is set.  
!
!
!
8 Playback of the entire disc is possible (ini-  
tial setting)  
7 to 2 Playback of discs for children and  
non-adult-oriented discs is possible  
1 Playback of discs for children only is pos-  
sible  
Automatic playback of DVDs  
This sets the code number, and the level can  
now be changed.  
If you enter an incorrect code number, the  
Displaying the DivXâ VOD  
registration code  
In order to play DivX VOD (video on demand)  
contents on this unit, the unit must first be reg-  
istered with a DivX VOD contents provider. For  
registration, generate a DivX VOD registration  
code and submit it to your provider.  
When a DVD disc with a DVD menu is inserted,  
this unit will cancel the menu automatically and  
start playback from the first chapter of the first  
title.  
#
icon is displayed. Touch C and enter the correct code  
number.  
#
!
Some DVDs may not operate properly. If this  
function is not fully operable, turn this func-  
tion off and start playback.  
If you forget your code number, refer to If you for-  
get your code number on page 32.  
Notes  
!
We recommend to keep a record of your  
code number in case you forget it.  
The parental lock level is stored on the disc.  
Look for the level indication written on the  
disc package, included literature or on the  
disc itself. Parental lock of this unit is not  
possible if a parental lock level is not stored  
on the disc.  
6
7
Touch 1 to 8 to select the desired level.  
Touch Enter.  
!
Keep a record of the code as you will need it  
when you register your unit to the DivX VOD  
provider.  
!
1
Press the home button to switch to the  
home display.  
The new parental lock level is set.  
2
Touch the video setup key to open the  
1
Press the home button to switch to the  
video setup menu.  
home display.  
If you forget your code number  
3
Touch DVD Auto Play to turn automatic  
playback on.  
To turn automatic playback off, touch  
DVD Auto Play again.  
2
Touch the video setup key to open the  
%
Press RESET.  
video setup menu.  
#
32  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
System settings  
System settings  
18  
#
#
Dimmer can be adjusted from +1 to +48.  
Temperature can be adjusted from +3 to 3.  
3
Touch the system key to open the system  
2
Touch the system key to open the system  
Switching the auxiliary setting  
Activate this setting when using an auxiliary de-  
vice connected to this unit.  
menu.  
menu.  
Notes  
!
4
Touch RGB Input on the system menu to  
3
If you are adjusting the  
You cannot operate this function while driv-  
ing.  
select the RGB input.  
Picture Adjustment, select the unit.  
1
Press the home button to switch to the  
!
Different Brightness/Contrast/Dimmer set-  
tings can be set for when the illumination  
switch is on and when it is off.  
home display.  
5
Touch the desired setting.  
Completing Picture Adjust-  
ment for the Navigation system  
when the RGB input setting is  
set to NAVI.  
Completing Picture Adjust-  
ment for the AppRadio Mode  
when the RGB input setting is  
set to iPhone (CD-IU201S) or  
iPhone (VGA adapter).  
!
iPhone (CD-IU201S) iPod with 30-pin con-  
2
Touch the system key to open the system  
nector  
NAVI  
menu.  
!
!
iPhone (VGA adapter) iPod with lightning  
connector  
NAVI Navigation system  
Selecting the system language  
3
Touch AUX Input on the system menu to  
Apps  
turn AUX Input on or off.  
The system language can be selected.  
If text information such as the title name, artist  
name or a comment is embedded in a European  
language, they can also be displayed on this  
unit.  
Setting the Pandora connect  
mode  
Refer to Setting the Pandora connect mode on  
page 24.  
Setting AV input  
Activate this setting when using an external  
video component connected to this unit.  
Adjusting the Picture Adjust-  
ment for the rear view camera.  
!
The language can be changed for the follow-  
ing:  
Audio menu  
System menu  
Video Setup menu  
Bluetooth menu  
1
Press the home button to switch to the  
Adjusting the Picture Adjust-  
ment for the source.  
Source  
home display.  
Setting the App sound mixing  
Refer to Setting the App sound mixing on page  
2
Touch the system key to open the system  
20.  
Language for cautions  
menu.  
4
Touch any of the following touch panel  
Some operations on this unit are prohib-  
ited from use while driving or require  
careful attention when operated. In such  
cases, a caution will appear on the dis-  
play. You can change the language for  
caution messages with this setting.  
If the embedded language and the selected  
language setting are not the same, text infor-  
mation may not display properly.  
Some characters may not be displayed prop-  
erly.  
keys to select the function to be adjusted.  
Picture Adjustment items are displayed.  
3
Touch AV Input on the system menu to  
Setting MIXTRAX mode  
Refer to Setting MIXTRAX mode on page 23.  
turn AV Input on or off.  
!
!
!
!
Brightness Adjusts the black intensity  
Contrast Adjusts the contrast  
Color Adjusts the color saturation  
Hue Adjusts the tone of color (red or green  
is emphasized)  
Setting the RGB Input  
Settings are required according to the con-  
nected device.  
RGB Input can be set when all of the following  
conditions are met.  
The iPhone is not connected to RGB input.  
No Bluetooth connection.  
Changing the picture  
adjustment  
You can adjust the Brightness (brightness),  
Contrast (contrast), Color (color) , Hue (hue),  
Dimmer (dimmer), and Temperature (tempera-  
ture) for each source and rear view camera.  
!
!
1
!
!
Dimmer Adjusts the brightness of the dis-  
play  
Temperature Adjusts the color tempera-  
ture, resulting in a better white balance  
#
You can adjust Hue only when the color system  
is set to NTSC.  
With some rear view cameras, picture adjust-  
ment may not be possible.  
Press the home button to switch to the  
home display.  
The source is turned off.  
!
You cannot adjust Color or Hue for the audio  
source.  
#
1
Turn the source off.  
2
Touch the system key to open the system  
menu.  
Refer to Turning the source ON/OFF on page 7.  
1
Press the home button to switch to the  
5
Touch c or d to adjust the selected item.  
home display.  
Each time you touch c or d, the level of the se-  
lected item increases or decreases.  
2
Press the home button to switch to the  
3
Touch System Language on the system  
menu to select the desired language.  
home display.  
En  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
System settings  
System settings  
18  
!
ATT 20dB Attenuation (ATT 20dB has a  
stronger effect than ATT 10dB)  
ATT 10dB Attenuation  
4
Touch the desired language.  
Notes  
3
Touch Bluetooth Audio on the system  
English (English)Français (French)Español  
(Spanish)Portuguese (Portuguese)  
(Simplified Chinese)  
menu to turn Bluetooth audio on or off.  
!
Even if you change this setting, there will be  
no output unless you turn the subwoofer out-  
put on (refer to Using subwoofer output on  
page 30).  
!
!
Off Turns the sound muting/attenuation off  
Clearing Bluetooth memory  
Notes  
!
Both rear speaker lead outputs and RCA rear  
output are switched simultaneously in this  
setting.  
Important  
!
When Mute is displayed, the sound is turned  
Setting Demo Mode  
Once Demo Mode is turned on, the Demo  
screen appears.  
Never turn the unit off while the Bluetooth mem-  
ory is being cleared.  
off and no audio adjustments can be made.  
When ATT is displayed, the sound is attenu-  
ated and only the volume can be adjusted.  
(No other audio adjustments can be made.)  
Operation returns to normal when the phone  
connection is ended.  
!
Refer to Demo mode on page 6.  
1
Turn the source off.  
Using the keyboard  
Keyboard is available only in AppRadio Mode.  
Refer to Turning the source ON/OFF on page 7.  
!
1
Press the home button to switch to the  
home display.  
Refer to Setting the Keyboard on page 20.  
2
Press the home button to switch to the  
home display.  
2
Touch the system key to open the system  
Setting the rear output and  
subwoofer controller  
Setting the ever scroll  
menu.  
3
Touch the system key to open the system  
menu.  
When ever scroll is set to On, recorded text infor-  
mation scrolls continuously in the display. Set to  
Off if you prefer the information to scroll just  
once.  
3
Touch Demo mode on the system menu  
This units rear output (rear speaker leads out-  
put and RCA rear output) can be used for full-  
range speaker (Full) or subwoofer (Subwoofer)  
connection. If you switch the rear output setting  
to Subwoofer, you can connect a rear speaker  
lead directly to a subwoofer without using an  
auxiliary amp.  
to turn Demo mode on or off.  
4
Touch Bluetooth Memory Clear on the  
!
!
On The Demo screen appears.  
Off The Demo screen does not appear.  
system menu.  
5
Touch Clear.  
1
Press the home button to switch to the  
After selecting a desired item, a confirmation  
display appears. Touch OK to delete the memo-  
ry.  
home display.  
Switching sound muting/  
attenuation  
Sound from this system is automatically muted  
or attenuated when a signal from equipment  
with a mute function is received.  
Initially, the unit is set for a rear full-range speak-  
er connection (Full).  
2
Touch the system key to open the system  
#
If you do not want to clear the memory, touch  
menu.  
Cancel.  
1
Turn the source off.  
3
Touch Ever Scroll on the system menu to  
Refer to Turning the source ON/OFF on page 7.  
turn ever scroll on or off.  
!
Sound from this system returns to normal  
when the muting or attenuation is canceled.  
Updating Bluetooth  
connection software  
This function is used to update this unit with the  
latest Bluetooth software. For about Bluetooth  
software and updating, refer to our website.  
2
Press the home button to switch to the  
home display.  
Setting the Bluetooth audio  
(Function of AVH-X7500BT)  
You need to activate the Bluetooth Audio  
source in order to use a Bluetooth audio player.  
1
Press the home button to switch to the  
home display.  
3
Touch the system key to open the system  
menu.  
2
Touch the system key to open the system  
menu.  
Important  
4
Touch Rear Speaker on the system menu  
1
Press the home button to switch to the  
Never turn the unit off and never disconnect the  
phone while the software is being updated.  
to switch the subwoofer output or full-range  
speaker.  
3
Touch Mute/ATT until the desired setting  
home display.  
appears.  
#
When no subwoofer is connected to the rear out-  
put, select Full (full-range speaker).  
When a subwoofer is connected to the rear out-  
put, select Subwoofer (subwoofer).  
Touch Mute/ATT until the desired setting ap-  
pears in the display.  
2
Touch the system key to open the system  
1
Turn the source off.  
Refer to Turning the source ON/OFF on page 7.  
menu.  
#
!
Mute Muting  
34  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
System settings  
System settings  
18  
2
Press the home button to switch to the  
3
Touch Camera Polarity on the system  
!
If the microphone is placed in an unsuitable  
position the measurement tone may become  
loud and measurement may take a long  
time, resulting in battery drainage. Be sure  
to place the microphone in the specified lo-  
cation.  
Setting the rear view  
camera (back up camera)  
home display.  
menu to select the appropriate setting.  
!
Battery When the polarity of the connected  
lead is positive while the shift lever is in RE-  
VERSE (R) position  
3
Touch the system key to open the system  
CAUTION  
menu.  
Pioneer recommends the use of a camera  
which outputs mirror-reversed images. Oth-  
erwise, the screen image will appear re-  
versed.  
!
Ground When the polarity of the connected  
lead is negative while the shift lever is in RE-  
VERSE (R) position  
4
Touch BT Software Update.  
Before operating the auto EQ  
function  
!
5
Touch Start to display the data transfer  
!
!
Off When a rear view camera is not con-  
nected to this unit  
The rear view key setting also turns off on the  
home display screen.  
mode.  
#
ing the Bluetooth software.  
Carry out auto EQ in as quiet a place as pos-  
sible, with the car engine and air condition-  
ing switched off. Also cut power to car  
phones or portable telephones in the car, or  
remove them from the car before carrying  
out auto EQ. Sounds other than the measure-  
ment tone (surrounding sounds, engine  
sound, telephones ringing etc.) may prevent  
correct measurement of the car interior  
acoustic characteristics.  
Be sure to carry out auto EQ using the op-  
tional microphone. Using another micro-  
phone may prevent measurement, or result  
in incorrect measurement of the car interior  
acoustic characteristics.  
In order to perform auto EQ, the front speak-  
er must be connected.  
When this unit is connected to a power amp  
with input level control, auto EQ may not be  
possible if the power amps input level is set  
below the standard level.  
When this unit is connected to a power amp  
with an LPF, turn this LPF off before perform-  
ing auto EQ. Also set the cut-off frequency  
for the built-in LPF of an active subwoofer to  
the highest frequency.  
The distance has been calculated by com-  
puter to be the optimum delay to give accu-  
rate results for the circumstances, so please  
continue to use this value.  
This unit features a function that automatically  
switches to the rear view camera video (REAR  
VIEW CAMERA IN) when a rear view camera is  
installed on your car and the shift lever is moved  
to the REVERSE (R) position. (For more de-  
tails, consult your dealer.)  
Follow the on-screen instructions to finish updat-  
Displaying the Bluetooth  
system version  
If this unit fails to operate properly, you may  
need to consult your dealer for repair. In such  
cases, you may be asked to specify the system  
version. Perform the following procedure to  
check the version on this unit.  
Auto EQ (auto-equalizing)  
The auto-equalizer automatically measures the  
cars interior acoustic characteristics, and then  
creates an auto-equalizer curve based on that in-  
formation.  
You can also switch the rear view image by  
pressing the touch panel key.  
For details refer to Using the rear view on page 9.  
!
To perform this function, dedicated micro-  
phone (e.g. CD-MC20) is required.  
!
!
After you set up the rear view camera setting,  
move the shift lever to REVERSE (R) and  
confirm that the rear view camera video is  
shown on the display.  
1
Turn the source off.  
WARNING  
Refer to Turning the source ON/OFF on page 7.  
!
!
!
Change this setting if the display switches to  
the rear view camera video by error while you  
are driving forward.  
To stop watching the rear view camera video  
and return to the source display, press and  
hold MUTE.  
Touch the RearView icon to display the rear  
view camera image while driving. Touch the  
source icon again to turn the rear view cam-  
era off. For details, refer to Selecting a source  
on page 8.  
As a loud tone (noise) may be emitted from the  
speakers when measuring the cars interior  
acoustic characteristics, never perform auto EQ  
while driving.  
!
!
2
Press the home button to switch to the  
home display.  
3
Touch the system key to open the system  
menu.  
CAUTION  
!
!
!
Thoroughly check the conditions before per-  
forming auto EQ as the speakers may be  
damaged if these functions are performed  
when:  
4
Touch Bluetooth Version Information to  
display to the version of the Bluetooth mod-  
ule of this unit.  
The speakers are incorrectly connected. (For  
example, when a rear speaker is connected  
as a subwoofer output.)  
1
Press the home button to switch to the  
Setting the automatic open  
function  
Refer to Setting the automatic open function on  
page 10.  
home display.  
A speaker is connected to a power amp deliv-  
ering output higher than the speakers maxi-  
mum input power capability.  
2
Touch the system key to open the system  
The reflected sound within the car is  
strong and delays occur.  
menu.  
The LPF on active subwoofers or external  
amps delay the lower sounds.  
En  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
System settings  
System settings  
18  
!
Auto EQ changes the audio settings as fol-  
lows:  
3
Turn the ignition switch to ON or ACC.  
When the cars interior acoustic characteristics  
cannot be measured correctly, an error message  
will be displayed. (Refer to Understanding auto  
EQ error messages on page 51.)  
If the cars air conditioner or heater is turned on,  
turn it off. Noise from the fan in the air condi-  
tioner or heater may prevent correct auto EQ.  
The fader/balance settings return to the  
center position. (Refer to Using fader/bal-  
ance adjustment on page 29.)  
The equalizer curve switches to Flat.  
(Refer to Recalling equalizer curves on  
page 29.)  
#
It takes about nine minutes for auto EQ measure-  
4
Press the home button to switch to the  
ment to be completed when all the speakers are con-  
nected.  
home display.  
#
To stop auto EQ, touch Stop.  
The front, center and rear speakers will  
automatically be adjusted to a high pass  
filter setting.  
Previous settings for auto EQ will be overwrit-  
ten.  
5
Touch the system key to open the system  
menu.  
10 Store the microphone carefully in the  
glove compartment or another safe place.  
If the microphone is subjected to direct sunlight  
for an extended period, high temperatures may  
cause distortion, color change or malfunction.  
!
!
6
Touch Auto EQ Measurement to enter  
auto EQ measurement mode.  
Connect a microphone extension cable (sold  
separately) to the AUX input in advance.  
7
Plug the microphone into the AUX input  
jack on this unit.  
Setting the video signal  
When you connect this unit to an AV equipment  
to this unit, select the suitable video signal set-  
ting.  
Performing auto EQ  
AUX input  
(AUX IN)  
1
Stop the car in a place that is quiet, close  
all the doors, windows and sun roof, and  
then turn the engine off.  
If the engine is left running, engine noise may  
prevent correct auto EQ.  
!
!
1
As this function is initially set to Auto, the  
unit will automatically adjust the video signal  
setting.  
You can operate this function only for the  
video signal input into the AV input.  
2
Fix the optional microphone in the center  
Extension Cable  
(Sold separately)  
of the headrest of the drivers seat, facing  
forward.  
The auto EQ may differ depending on where you  
place the microphone. If desired, place the mi-  
crophone on the front passenger seat to carry  
out auto EQ.  
Press the home button to switch to the  
home display.  
Microphone  
2
Touch the system key to open the system  
menu.  
8
9
Touch Start to start auto EQ.  
When the 10-second countdown starts,  
get out of the car and close the door within  
10 seconds.  
A measurement tone (noise) is emitted from the  
speakers, and auto EQ measurement begins.  
When auto EQ is completed, The measurement  
has finished. Please disconnect the micro-  
phone and then push HOME key. is displayed.  
3
Touch Video Signal Setting on the func-  
tion menu.  
Video Signal Setting items are displayed.  
!
!
!
AV Adjusts the AV video signal  
AUX Adjusts the AUX video signal  
Camera Adjusts the rear view camera video  
signal  
4
Touch c or d to select the desired video  
signal appears.  
AutoPALNTSCPAL-MPAL-NSECAM  
36  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Favorite menu  
Bluetooth connection menu  
19  
20  
#
#
To cancel searching, touch Stop.  
If three devices are already paired, Memory Full  
Using the Favorite menu  
Bluetooth connection menu  
operations  
1
Display menu columns to register.  
Refer to Menu operations on page 28.  
You can customize menus except Video Setup  
menu.  
is displayed and pairing cannot be performed. In  
such cases, delete a paired device first. Refer to  
page 37.  
(Function of AVH-X7500BT)  
#
If you are using a cellular phone that can be  
connected via Bluetooth wireless technology, we  
recommend that you use your phone to search  
for this unit and establish a connection between  
it and your phone. The PIN code is set to 0000  
as default. The product name for this unit will  
display on your phone as the device name. For  
details, refer to Entering PIN code for Bluetooth  
wireless connection on page 38. For further de-  
tails concerning the procedures for establishing  
Bluetooth wireless connections, refer to the in-  
struction manual for the phone.  
#
If no device can be found, Not Found is dis-  
played. In such cases, check the status of the  
Bluetooth device and search again.  
2
Touch the star icon in the menu column  
for the desired menu to register the menu.  
The star icon for the selected menu is filled in.  
5
Touch a device name to select the device  
#
To cancel the registration, touch the star icon in  
you want to connect to.  
While connecting, Pairing is displayed. If the  
connection is established, Paired is displayed.  
the menu column again.  
3
Display the favorite menu and choose a  
#
If your device support SSP (Secure Simple Pair-  
registered menu.  
Refer to Menu operations on page 28.  
ing), six-digit number appears on the display of this  
unit. Once the connection is established, this num-  
ber disappears.  
Note  
#
If the connection fails, Error is displayed. In such  
cases, try again from the beginning.  
The PIN code is set to 0000 as the default, but  
Pairing from this unit  
You can register up to 12 columns.  
1
Press the home button to switch to the  
#
home display.  
can be changed. Refer to Entering PIN code for  
Bluetooth wireless connection on page 38.  
2
Touch the Bluetooth key to open the  
#
Once the connection is established, the device  
Bluetooth connection menu.  
name is displayed.  
Touch the device name to disconnect.  
3
4
Touch Connection to select a device.  
Start to search.  
#
If you want to delete a paired Bluetooth tele-  
phone, display Delete OK?. Touch Yes to delete the  
device.  
Starting to search.  
Deleting a paired device.  
While searching, is displayed and when avail-  
able devices are found, the device names or  
Bluetooth device addresses (if names cannot be  
obtained) are displayed.  
#
Never turn the unit off while the paired Bluetooth  
telephone is being deleted.  
#
If you want to switch between the device names  
and Bluetooth device addresses, touch the icon.  
Switching between the device  
names and Bluetooth device ad-  
dresses.  
En  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Bluetooth connection menu  
Theme menu  
20  
21  
7
Touch and hold the icon to store the cus-  
Connecting to a Bluetooth  
device automatically  
If this function is set to on, a connection be-  
tween your Bluetooth device and this unit will  
take place automatically as soon as the two devi- a PIN code on your Bluetooth device to verify the  
ces are less than a few meters apart.  
Initially, this function is set to on.  
Entering PIN code for Bluetooth  
wireless connection  
To connect your Bluetooth device to this unit via  
Bluetooth wireless technology, you need to enter  
Selecting the illumination color  
This unit is equipped with multiple-color illumi-  
nation.  
tomized color in the memory.  
Storing the customized color in  
the memory.  
Memo  
Direct selection from preset  
illumination colors  
You can select an illumination color from the  
color list.  
connection. The default code is 0000, but you  
can change it with this function.  
The customized color has been stored in the  
memory.  
The set color will be recalled from the memory  
the next time you touch the same icon.  
1
Press the home button to switch to the  
1
Press the home button to switch to the  
home display.  
home display.  
1
Press the home button to switch to the  
home display.  
2
Touch the Bluetooth key to open the  
2
Touch the Bluetooth key to open the  
Selecting the OSD (on-screen  
display) color  
Bluetooth connection menu.  
Bluetooth connection menu.  
2
Touch the theme key to open the theme  
settings.  
3
Touch Auto Connect to turn automatic  
3
Touch PIN Code Input to select  
The OSD color can be changed.  
connection on.  
PIN Code Input.  
3
Touch Illumination and then touch a color  
If your Bluetooth device is ready for a Bluetooth  
wireless connection, a connection to this unit  
will automatically be established.  
on the list.  
1
Press the home button to switch to the  
4
5
Touch 0 to 9 to input pin code.  
home display.  
Customizing the illumination color  
#
To turn automatic connection off, touch  
After inputting PIN code (up to 8 digits),  
2
Touch the theme key to open the theme  
1
Press the home button to switch to the  
Auto Connect again.  
If connection fails, Auto connection failed.  
Retry?appears. Touch Yes to reconnect.  
store in this unit.  
settings.  
home display.  
3
4
Touch Screen.  
Touch one of the colors on the list.  
2
Touch the theme key to open the theme  
Storing the PIN code in this unit.  
settings.  
4
Once you turn your vehicles ACC switch  
on again, a connection is established auto-  
matically.  
3
Touch Illumination and then touch  
Displaying Bluetooth Device  
address  
Custom.  
Selecting the background  
display  
You can switch the background that is displayed  
when listening to a source.  
Switching visible unit  
This function sets whether or not to make this  
unit visible to the other device.  
4
Display the customizing menu.  
This unit displays its Bluetooth device address.  
Displaying the customizing  
menu.  
1
Press the home button to switch to the  
Initially, this function is set to on.  
home display.  
1
Press the home button to switch to the  
home display.  
1
Press the home button to switch to the  
2
Touch the Bluetooth key to open the  
home display.  
5
Touch the color bar to customize the  
Bluetooth connection menu.  
2
Touch the theme key to open the theme  
color.  
settings.  
2
Touch the Bluetooth key to open the  
3
Touch Device Information to display de-  
Bluetooth connection menu.  
6
Touch c or d to fine-tune the color.  
vice information.  
3
Touch Background.  
The Bluetooth device address is displayed.  
3
Touch Visibility to select visibility off.  
4
#
Touch the desired setting.  
You can view the hidden settings by flicking the  
#
To turn visibility on, touch Visibility again.  
display.  
38  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Other functions  
Other functions  
22  
5
Press the home button to proceed to 16-  
%
Insert the stereo mini plug into the AUX  
Adjusting the response  
positions of the touch panels  
(Touch Panel Calibration)  
If you feel that the touch panel keys on the  
screen deviate from the actual positions that re-  
spond to your touch, adjust the response posi-  
tions of the touch panel. There are two  
adjustment methods: four-point adjustment, in  
which you touch four corners of the screen; and  
16-point adjustment, in which you make fine-ad-  
justments on the entire screen.  
point adjustment.  
The 16-point touch panel adjustment screen ap-  
pears.  
input jack on this unit.  
Refer to Connection on page 41.  
#
To cancel the adjustment, press and hold the  
Resetting the microprocessor  
By pressing RESET, you can reset the microproc-  
essor to its initial settings without changing the  
bookmark information.  
The microprocessor must be reset in the follow-  
ing situations:  
!
home button.  
6
Gently touch the center of the + mark dis-  
played on the screen.  
After you touch all the marks, the data for the  
adjusted position is saved.  
#
Do not turn off the engine while the data is being  
Before using this unit for the first time after  
installation  
If the unit fails to operate properly  
When strange or incorrect messages appear  
on the display  
saved.  
!
Park your car in a safe place and use this  
function. Do not operate it while driving.  
Touch the screen gently for adjustment.  
Forcefully pressing the touch panel may  
damage the touch panel. Do not use a sharp  
pointed tool such as a ballpoint pen or me-  
chanical pen. Doing so may damage the  
screen.  
!
!
7
Press and hold the home button to com-  
!
plete the adjustment.  
1
2
Turn the ignition switch OFF.  
Using an AUX source  
An auxiliary device or portable device sold sepa-  
rately can be connected to this unit.  
Press RESET with a pen tip or other  
pointed instrument.  
Refer to Whats what on page 7.  
!
If the touch panel cannot be adjusted prop-  
erly, consult your local Pioneer dealer.  
About AUX connection methods  
You can connect auxiliary devices to this unit.  
Note  
1
Turn the source off.  
Switch your engine ON or set the ignition switch  
to ACC ON before pressing RESET in the follow-  
ing situations:  
Refer to Turning the source ON/OFF on page 7.  
Mini pin plug cable (AUX)  
When connecting an auxiliary device using a mini  
plug cable  
iPods and portable audio/video players can be  
connected to this unit via mini plug cable.  
2
Press and hold the home button to start  
!
!
!
After completing connections  
When erasing all stored settings  
When resetting the unit to its initial (factory) set-  
tings  
Touch Panel Calibration.  
The four-point touch panel adjustment screen  
appears. When two-point appears at once,  
touch both.  
!
If an iPod with video capabilities is con-  
nected to this unit via 3.5 mm plug (four  
pole) cable (such as the CD-V150M), you can  
enjoy the video contents of the connected  
iPod.  
3
Touch each of the arrows on the four cor-  
ners of the screen.  
To cancel the adjustment, press and hold the  
home button.  
#
!
A portable audio/video player can be con-  
nected by using a 3.5 mm plug (four pole)  
with an RCA cable (sold separately). How-  
ever, depending on the cable, a reverse con-  
nection between the red (right side audio)  
cable and yellow (video) cable may be re-  
quired in order for the sound and video  
image to be reproduced correctly.  
4
Press the home button to complete four-  
point adjustment.  
Data for the adjusted position is saved.  
#
Do not turn off the engine while the data is being  
saved.  
En  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Connection  
Connection  
23  
Secure the wiring with cable clamps or adhe-  
sive tape. Wrap adhesive tape around wiring  
that comes into contact with metal parts to  
protect the wiring.  
Place all cables away from moving parts,  
such as the shift lever and seat rails.  
Place all cables away from hot places, such  
as near the heater outlet.  
Do not connect the yellow cable to the battery  
by passing it through the hole to the engine  
compartment.  
Cover any disconnected cable connectors  
with insulating tape.  
!
The black cable is ground. When installing  
this unit or power amp (sold separately),  
make sure to connect the ground wire first.  
Make sure that the ground cable is properly  
connected to metal parts of the car body  
using a spade terminal sold commercially.  
The ground wire of the power amp and the  
one of this unit or any other device must be  
connected to the car separately with different  
screws. If the screw for the ground wire loos-  
ens or falls out, it could result in fire, genera-  
tion of smoke or malfunction.  
WARNING  
!
!
In some countries or states the viewing of images  
on a display inside a vehicle even by persons  
other than the driver may be illegal. Where such  
regulations apply, they must be obeyed and this  
units DVD features should not be used.  
CAUTION  
Do not drill a hole into the engine compart-  
ment to connect the yellow cable of the dis-  
play unit to the vehicle battery. Engine  
vibration may eventually cause the insulation  
to fail at the point where the wire passes  
from the passenger compartment into the  
engine compartment. Take extra care in se-  
curing the wire at this point.  
POWER AMP  
Ground wire  
Do not shorten any cables.  
Never cut the insulation of the power cable of  
this unit in order to share the power with  
other devices. The current capacity of the  
cable is limited.  
!
!
Make sure that cables will not interfere with  
moving parts of the vehicle, such as the shift  
lever, parking brake or seat sliding mecha-  
nism.  
Use a fuse of the rating prescribed.  
Never wire the negative speaker cable directly  
to ground.  
Never band together negative cables of multi-  
ple speakers.  
Other devices  
(Another electronic  
device in the car)  
Metal parts of cars body  
!
!
When this unit is on, control signals are sent  
through the blue/white cable. Connect this  
cable to the system remote control of an ex-  
ternal power amp or the vehicles auto-anten-  
na relay control terminal (max. 300 mA  
12 V DC). If the vehicle is equipped with a  
glass antenna, connect it to the antenna  
booster power supply terminal.  
Never connect the blue/white cable to the  
power terminal of an external power amp.  
Also, never connect it to the power terminal  
of the auto antenna. Doing so may result in  
battery drain or a malfunction.  
WARNING  
Important  
Use speakers over 50 W (output value) and  
between 4 W to 8 W (impedance value). Do  
not use 1 W to 3 W speakers for this unit.  
!
This unit cannot be installed in a vehicle  
without ACC (accessory) position on the igni-  
tion switch.  
ACC position  
No ACC position  
!
!
Use this unit with a 12-volt battery and nega-  
tive grounding only. Failure to do so may re-  
sult in a fire or malfunction.  
To prevent a short-circuit, overheating or mal-  
function, be sure to follow the directions  
below.  
Disconnect the negative terminal of the bat-  
tery before installation.  
40  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Connection  
Connection  
23  
Connecting the power cord  
26 pin cable (Supplied with navigation unit)  
Antenna input  
Navigation system  
(AVIC-U250(sold  
separately))  
Insert the 26 pin cable in the direction  
indicated in the figure.  
Wired remote input  
Hard-wired remote control adapter can be connected (sold separately).  
Microphone input  
RGB input  
17 cm (6-3/4 in.)  
This product  
(Function of AVH-X7500BT)  
Microphone  
(Function of AVH-X7500BT)  
4 m (13 ft. 1 in.)  
Please contact your dealer to  
inquire about the connectable  
navigation unit.  
AUX jack (3.5 ø)  
(AUX IN)  
Use a mini plug cable to connect  
with auxiliary device.  
Violet/white  
Fuse resistor  
Fuse (10 A)  
Of the two lead wires connected to the back lamp, connect the one  
in which the voltage changes when the gear shift is in the  
REVERSE (R) position. This connection enables the unit to  
sense whether the car is moving forwards or backwards.  
Yellow  
Connect to the constant 12 V supply terminal.  
Yellow/black  
If you use an equipment with Mute function, wire this lead to  
the Audio Mute lead on that equipment. If not, keep the Audio  
Mute lead free of any connections.  
Orange/white  
Connect to lighting switch terminal.  
Fuse resistor  
Fuse resistor  
Connection method  
Red  
Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC).  
2. Clamp firmly with  
needle-nosed pliers.  
1. Clamp the lead.  
Black (chassis ground)  
Connect to a clean, paint-free metal location.  
Note:  
·
The position of the parking brake switch depends on the vehicle model. For details,  
consult the vehicle Owner’s Manual or dealer.  
White  
Gray  
Front speaker  
Front speaker  
White/black  
Green  
Gray/black  
Violet  
Left  
Right  
Light green  
Used to detect the ON/OFF status of the parking  
brake. This lead must be connected to the power  
supply side of the parking brake switch.  
Parking brake  
switch  
Power supply side  
Ground side  
Rear speaker or  
Subwoofer (4 Ω)  
Rear speaker or  
Subwoofer (4 Ω)  
Green/black  
Violet/black  
Blue/white  
Connect to system control terminal of the power amp or  
auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).  
When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be sure to connect with Violet and Violet/black leads of this unit.  
Do not connect anything to Green and Green/black leads.  
With a 2 speaker system, do not connect anything to the speaker leads  
that are not connected to speakers.  
Green  
Violet  
Note:  
Subwoofer (4 Ω)  
Not used.  
·
Change the initial setting of this unit. The  
subwoofer output of this unit is monaural.  
× 2  
Green/black  
Violet/black  
En  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Connection  
Connection  
23  
When connecting to separately sold power amp  
When connecting the external video component and the display  
Rear output  
(REAR OUTPUT)  
RCA cable (sold separately)  
Rear monitor output  
(REAR MONITOR OUTPUT)  
To video input  
Display with RCA  
input jacks (sold  
separately)  
13 cm (5-1/8 in.)  
To rear  
output  
13 cm (5-1/8 in.)  
13 cm (5-1/8 in.)  
Front output  
(FRONT OUTPUT)  
This product  
To front  
output  
Subwoofer output  
(SUBWOOFER OUTPUT)  
RCA cables (sold separately)  
To video output  
17 cm (6-3/4 in.)  
To subwoofer  
output  
Power amp  
(sold separately)  
Video input (VIDEO INPUT)  
17 cm (6-3/4 in.)  
External video  
component (sold  
separately)  
Power amp  
(sold separately)  
Connect with RCA cables  
(sold separately)  
Power amp  
(sold separately)  
Audio inputs  
(AUDIO INPUT)  
This product  
Blue/white  
To audio outputs  
Connect to system control  
terminal of the power amp  
(max. 300 mA 12 V DC).  
!
It is necessary to change AV Input in the  
system menu when connecting the external  
video component.  
Refer to Setting AV input on page 33.  
System remote control  
This products rear video output is for connec-  
tion of a display to enable passengers in the rear  
seats to watch the DVD, etc.  
Left  
Right  
WARNING  
Never install a rear display in a location that is  
Subwoofer  
Subwoofer  
!
visible to the driver while the vehicle is in motion.  
Front speaker  
Rear speaker  
Front speaker  
Rear speaker  
Perform these connections when  
using the optional amplifier.  
42  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Connection  
Connection  
23  
This product  
When connecting with optional  
CD-IV202AV cable  
When connecting with a rear  
view camera  
If you switch the shift lever to REVERSE (R), the  
display on this unit will automatically switch to  
the rear view image. You need to set the  
Camera Polarity properly in the system unit to  
use. For details on settings, refer to Setting the  
rear view camera (back up camera) on page 35.  
You can also switch to the rear view image by  
pressing the touch panel key. For details, refer to  
Using the rear view on page 9.  
iPod with lightning connector  
When connecting with  
Lightning to USB Cable  
USB/iPod input  
This product  
RGB input  
USB/iPod input  
This product  
Rear view camera input  
(REAR VIEW CAMERA IN)  
13 cm (5-1/8 in.)  
USB cable  
VGA/USB interface cable(*1)  
(sold separately)  
(Supplied with this unit)  
Connect to separately sold  
USB device.  
WARNING  
RCA cable  
(sold separately)  
Fuse resistor  
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIR-  
ROR IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER  
USE MAY RESULT IN INJURY OR DAM-  
AGE.  
To video output  
Violet/white  
Of the two lead wires  
Lightning to USB Cable  
(Supplied with iPod/iPhone)  
connected to the back lamp,  
connect the one in which the  
voltage changes when the  
gear shift is in the REVERSE  
(R) position. This connection  
enables the unit to  
sense whether the car is  
moving forwards or  
backwards.  
CAUTION  
You must use a camera which outputs  
mirror reversed images.  
The screen image may appear reversed.  
The rear view camera function is to be used  
as an aid to keep an eye on trailers, or while  
backing up. Do not use for entertainment  
purposes.  
Rear view camera  
(sold separately)  
!
!
!
Lightning to USB Cable  
(Supplied with iPod/iPhone)  
!
Objects in the rear view may appear closer or  
more distant than they actually are.  
Lightning to VGA Adapter  
(Apple Inc. products)  
(sold separately)  
iPod with lightning  
connector  
(sold separately)  
iPod with lightning connector  
(sold separately)  
(*1)  
For details of how to connect the separately  
sold VGA/USB interface cable (CD-IV202AV),  
refer to the VGA/USB interface cable manual.  
En  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Connection  
Installation  
23  
24  
Notes  
!
The cords must not cover up the area shown  
in the figure below. This is necessary to allow  
the amplifiers to radiate freely.  
When connecting with optional  
CD-IU201S cable  
iPod with 30-pin connector  
!
!
!
Check all connections and systems before  
final installation.  
Do not use unauthorized parts as this may  
cause malfunctions.  
Consult your dealer if installation requires  
drilling of holes or other modifications to the  
vehicle.  
When connecting with optional  
CD-IU201V cable  
This product  
AUX input (AUX IN)  
USB/iPod input  
1
!
Do not install this unit where:  
RGB input  
USB/iPod input  
1
Do not cover this area.  
it may interfere with operation of the vehicle.  
it may cause injury to a passenger as a result  
of a sudden stop.  
!
Make sure you leave enough gap between  
the dashboard and the LCD panel of this unit  
so the LCD panel can be opened and closed  
without contacting with the dashboard.  
17 cm (6-3/4 in.)  
This product  
iPod with video  
capabilities  
(sold separately)  
!
!
The semiconductor laser will be damaged if  
it overheats. Install this unit away from hot  
places such as near the heater outlet.  
Optimum performance is obtained when the  
unit is installed at an angle of less than 30°.  
iPod with video  
capabilities  
(sold separately)  
1
2
Dock connector  
Dock connector  
1.5 m (4 ft. 11 in.)  
1.5 m (4 ft. 11 in.)  
3
USB cable  
(Supplied with this unit)  
Connect to separately sold  
USB device.  
1
2
3
Dashboard  
Leave gap  
LCD panel  
USB cable  
!
When installing, to ensure proper heat dis-  
persal when using this unit, make sure you  
leave ample space behind the rear panel and  
wrap any loose cables so they are not block-  
ing the vents.  
(Supplied with this unit)  
Connect to separately sold  
USB device.  
DIN front/rear-mount  
Interface cable  
This unit can be properly installed using either  
front-mount or rear-mount installation.  
Use commercially available parts when instal-  
ling.  
(CD-IU201S) (sold separately)  
Interface cable  
(CD-IU201V) (sold separately)  
Leave ample  
space  
5 cm  
DIN Front-mount  
5 cm  
5cm  
1
Decide the position of the side brackets.  
When installing in a shallow space, change the  
position of side brackets (small).  
44  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Installation  
Installation  
24  
!
When reattaching the trim ring, push the  
trim ring onto the unit until it clicks. (If the  
trim ring is attached upside down, the trim  
ring will not fit properly.)  
Installing the microphone  
(Function of AVH-X7500BT)  
1
CAUTION  
1
It is extremely dangerous to allow the micro-  
phone lead to become wound around the steer-  
ing column or shift lever. Be sure to install the  
unit in such a way that it will not obstruct driv-  
ing.  
1
2
1
1
Use binding screws (4 mm × 3 mm) only.  
1
2
Side bracket (small)  
Flush surface screw (5 mm × 6 mm)  
Note  
2
3
2
Tighten two screws on each side.  
Install the microphone in a position and orienta-  
tion that will enable it to pick up the voice of the  
person operating the system.  
Use any of binding screws (4 mm × 3 mm),  
binding screws (5 mm × 6 mm) or flush surface  
screws (5 mm × 6 mm), depending on the  
shape of screw holes in the bracket.  
1 Mounting sleeve  
2 Screw (2 mm × 3 mm)  
3 Trim ring  
2
Install the unit into the dashboard.  
Insert the mounting sleeve into the dashboard.  
And then secure the mounting sleeve by using a  
screwdriver to bend the metal tabs (90°) into  
place.  
When installing the microphone  
on the sun visor  
Fastening the front panel  
1
If you do not plan to detach the front panel, the  
front panel can be fastened with supplied screw.  
1
1
Fit the microphone lead into the groove.  
182  
1
53  
2
3
1
2
1
2
3
Screw  
2
1 Screw  
Dashboard or console  
Factory radio mounting bracket  
3
1
Microphone lead  
Groove  
2
4
Note  
In some types of vehicles, discrepancy may  
occur between the unit and the dashboard. If  
this happens, use the supplied frame to fill the  
gap.  
2
Install the microphone clip on the sun  
1
2
3
4
Dashboard  
Mounting sleeve  
Side bracket  
visor.  
With the sun visor up, install the microphone  
clip. (Lowering the sun visor reduces the voice  
recognition rate.)  
Screw (2 mm × 3 mm)  
Removing the unit  
DIN Rear-mount  
Extend top and bottom of the trim ring outwards  
to remove the trim ring. And then loosen the  
screws (2 mm × 3 mm) to remove the mounting  
sleeve.  
1
Determine the appropriate position  
where the holes on the bracket and the side  
of the unit match.  
When installing in a shallow space, use the fol-  
lowing screw holes.  
En  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Installation  
Additional information  
24  
2
Install the microphone on the steering  
Troubleshooting  
Symptom  
Cause  
Action (Refer-  
ence page)  
column.  
Common  
Playback is  
not possible.  
The disc is dirty. Clean the disc.  
The type of disc Check the disc  
Symptom  
Cause  
Action (Refer-  
ence page)  
1
1
loaded cannot  
be played on  
this unit.  
type.  
The power  
will not turn  
on.  
The unit will  
not operate.  
Leads and con- Confirm once  
nectors are in-  
correctly con-  
nected.  
more that all con-  
nections are cor-  
rect.  
2
The disc loaded Change the disc  
is not compati- to one that is  
ble with this  
The fuse is  
blown.  
Rectify the cause  
and then replace  
the fuse. Be sure  
to install a fuse  
with the same rat-  
ing.  
compatible with  
your video sys-  
tem.  
2
video system.  
1
2
Microphone clip  
Clamp  
There is no  
sound.  
The volume  
level will not  
rise.  
Cables are not  
connected cor- bles correctly.  
rectly.  
Connect the ca-  
Use separately sold clamps to secure the  
lead where necessary inside the vehicle.  
Noise and/or  
other factors  
are causing the  
built-in micro-  
processor to op-  
erate incor-  
Press RESET.  
(Page 39)  
The unit is per- There is no sound  
forming still,  
slow motion or motion or frame-  
frame-by-frame by-frame play-  
playback.  
When installing the microphone  
on the steering column  
3
during still, slow  
1
Detach the microphone base from the mi-  
1
2
Double-sided tape  
Install the microphone on the rear side of the  
steering column.  
back.  
crophone clip.  
To detach the microphone base from the micro-  
phone clip, slide the microphone base.  
rectly.  
There is no  
image dis-  
played.  
The parking  
brake cable is  
not connected. and apply the  
parking brake.  
Connect the park-  
ing brake cable,  
3
Clamp  
Operation  
Battery power is Load a new bat-  
Use separately sold clamps to secure the  
lead where necessary inside the vehicle.  
with the re-  
mote control  
is not possi-  
ble.  
The unit does  
not operate  
correctly even  
when the ap-  
propriate re-  
mote control  
buttons are  
pressed.  
low.  
tery.  
1
Some opera-  
Try operating with  
The parking  
brake is not ap- ing brake cable,  
plied.  
Connect the park-  
tions are prohib- another disc.  
ited with certain  
discs.  
Adjusting the microphone angle  
and apply the  
parking brake.  
2
The  
displayed,  
icon is The operation is This operation is  
prohibited for not possible.  
3
and operation the disc.  
is not possi-  
1
2
3
Microphone  
Microphone clip  
Microphone base  
The operation is This operation is  
not compatible not possible.  
with the config-  
ble.  
uration of the  
disc.  
The microphone angle can be adjusted.  
46  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Appendix  
Additional information  
Additional information  
DVD  
Symptom  
Cause  
Action (Refer-  
ence page)  
Symptom  
Cause  
Action (Refer-  
ence page)  
Symptom  
Cause  
Action (Refer-  
ence page)  
Symptom  
Cause  
Action (Refer-  
ence page)  
The image  
displayed  
stops  
(pauses) and playback.  
the unit can-  
not be oper-  
The data could Stop playback  
no longer be  
read during  
Nothing is  
displayed.  
The touch  
panel keys  
cannot be  
used.  
The rear view  
camera is not  
connected.  
Connect a rear  
view camera.  
Playback is  
not performed played does not cannot be  
with the  
audio lan-  
guage and  
subtitle lan-  
guage set-  
tings selected  
in Video  
The DVD being The language  
once, and start  
playback again.  
Playback is  
not possible. has a different  
The loaded disc Replace the disc  
with one featuring  
region number the same region  
feature dialog  
or subtitles in  
the selected lan- is not recorded on  
guage. the disc.  
switched if the se-  
lected language  
Camera Polar- Press the home  
ity is at incor-  
rect setting.  
from this unit.  
number as this  
unit.  
button to return  
to the source dis-  
play and then se-  
lect the correct  
setting for Cam-  
era Polarity.  
ated.  
A parental  
lock message activated.  
is displayed  
and playback  
is not possi-  
ble.  
Parental lock is Turn parental lock  
There is no  
sound.  
The volume  
level is low.  
The volume  
level is low.  
Adjust the volume  
level.  
off or change the  
level. (Page 31)  
Setup menu.  
The attenuator  
is on.  
Turn the attenua-  
tor off.  
(Page 35)  
The viewing  
The DVD being The viewing angle  
angle cannot played does not cannot be  
be switched. feature scenes switched if the  
shot from multi- DVD does not fea-  
No xxxx ap-  
pears when a bedded text in- or play another  
display is  
changed (No  
Title, for ex-  
ample).  
There is no em- Switch the display  
The sound  
and video  
skip.  
The unit is not  
firmly secured. unit.  
Firmly secure the  
Parental lock The code num- Enter the correct  
cannot be  
canceled.  
formation.  
track/file.  
ber is incorrect. code number.  
(Page 31)  
File size and  
transmission  
rate are above  
recommended size and transmis-  
rates. sion rate.  
The aspect ratio Select the appro-  
Create a DivX file  
that is within the  
recommended  
ple angles.  
ture scenes re-  
corded from  
multiple angles.  
You have forgot- Press RESET.  
ten your code  
number.  
(Page 39)  
You are trying to Switch between  
switch to multi- multiple angles  
angle viewing  
for a scene that scenes recorded  
was not re-  
Subfolders  
cannot be  
played back. selected.  
Folder repeat  
play has been  
Select the repeat  
range again.  
Dialog lan-  
guage (and  
subtitle lan-  
guage) can-  
not be  
The DVD being The language  
played does not cannot be  
feature multiple switched if they  
language re-  
cordings.  
The aspect  
when watching  
ratio is incor- setting is incor- priate setting for  
rect and the  
image is  
The repeat  
range  
changes auto- during repeat  
matically. play.  
Another folder  
was selected  
Select the repeat  
range again.  
rect for the dis- your display.  
play. (Page 31)  
from multiple an-  
gles.  
are not recorded  
on the disc.  
corded from  
multiple angles.  
stretched.  
switched.  
You can only  
Switch the lan-  
The motor  
The unit is con- This is a normal  
Track search or Select the repeat  
fast forward/re- range again.  
verse was per-  
formed during  
file repeat play.  
switch between guage using the  
items indicated disc menu.  
in the disc  
sounds when firming whether operation.  
the ignition  
switch is  
turned ON (or  
is turned to  
ACC).  
or not a disc is  
loaded.  
menu.  
No subtitles  
The DVD being Subtitles are not  
are displayed. played does not displayed if they  
feature subti-  
tles.  
are not recorded  
on the disc.  
You can only  
Switch the lan-  
switch between guage using the  
items indicated disc menu.  
in the disc  
menu.  
En  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix  
Additional information  
Additional information  
iPod  
Bluetooth audio/telephone  
Common  
Symptom  
Cause  
Action (Refer-  
ence page)  
Symptom  
Cause  
Action  
Symptom  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
The image is Some discs fea- Since this unit is  
extremely un- ture a signal to compatible with  
The iPod does The cables are  
Disconnect the  
The sound  
from the  
Bluetooth  
audio source nected cellular nated.  
is not played phone.  
back.  
There is a call in The sound will be  
progress on a played back when  
Bluetooth con- the call is termi-  
AMP Error  
This unit fails to Check the speak-  
operate or the er connection. If  
speaker connec- the message fails  
tion is incorrect; to disappear even  
not operate  
correctly.  
incorrectly con- cable from the  
nected.  
clear/dis-  
prohibit copy-  
ing.  
the analog copy  
generation man-  
agement system,  
when playing a  
disc that has a  
signal prohibiting  
copying, horizon-  
tal stripes or  
iPod. Once the  
iPods main  
menu is dis-  
played, reconnect  
the iPod and reset  
it.  
torted and  
dark during  
playback.  
the protective  
circuit is acti-  
vated.  
after the engine is  
switched off/on,  
contact your deal-  
er or an author-  
ized Pioneer  
A Bluetooth  
Do not use the  
connected cel- cellular phone at  
lular phone is  
currently being  
operated.  
this time.  
The iPod version Update the iPod  
is old.  
Service Station  
for assistance.  
version.  
other imperfec-  
tions may appear  
when viewed on  
some displays.  
This is not a mal-  
function.  
Sound from  
The audio out-  
Use the iPod to  
change the audio  
A call was  
made with a  
Reconnect the  
Bluetooth con-  
the iPod can- put direction  
not be heard. may switch au- output direction.  
Bluetooth con- nection between  
nected cellular this unit and the  
phone and then cellular phone.  
immediately ter-  
minated. As a  
result, commu-  
nication be-  
tween this unit  
and the cellular  
phone was not  
Tuner  
tomatically  
when the  
Message  
Cause  
Action  
Bluetooth and  
USB connec-  
tions are used  
at the same  
time.  
No Data Pro- This unit cannot Move to the desir-  
vided  
receive artist  
able location with  
Video CD  
Symptom  
name/song title good reception.  
information.  
Cause  
Action  
No Data  
This unit cannot Move to the desir-  
receive program able location with  
service name in- good reception.  
formation.  
The PBC  
(playback  
The Video CD  
being played  
This operation is  
not available for  
terminated  
properly.  
control) menu does not feature Video CDs that do  
cannot be  
called up.  
PBC.  
not feature PBC.  
DVD  
Repeat play  
and track/  
time search  
are not possi-  
ble.  
The Video CD  
being played  
features PBC.  
This operation is  
not available for  
Video CDs that  
feature PBC.  
Error messages  
When you contact your dealer or your nearest  
Pioneer Service Center, be sure to note the error  
message.  
Message  
Cause  
Action (Refer-  
ence page)  
Different Re- The disc does  
Replace the DVD  
with one bearing  
the correct region  
gion Disc  
not have the  
same region  
number as this number.  
unit.  
48  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Appendix  
Additional information  
Additional information  
External storage device (USB)  
Message  
Cause  
Action (Refer-  
ence page)  
Message  
Cause  
Action (Refer-  
ence page)  
Message  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
Incompatible The connected Connect a USB  
Error-02-XX/ The disc is dirty. Clean the disc.  
Video resolu- The inserted  
tion not sup- disc contains a can be played.  
Select a file that  
Unplayable  
File  
This type of file Select a file that  
USB  
USB device is  
not supported  
by this unit.  
portable audio  
player or USB  
memory that is  
USB Mass Stor-  
age Class compli-  
ant.  
FF-FF  
cannot be  
played on this  
unit.  
can be played.  
The disc is  
scratched.  
Replace the disc.  
ported  
high definition  
DivX/MPEG-1/  
MPEG-2/  
The disc is  
loaded upside  
down.  
Check that the  
disc is loaded cor-  
rectly.  
There are no  
songs.  
Transfer the audio  
files to the USB  
portable audio  
MPEG-4 file.  
It is not pos- This units flash Select a file that  
sible to write memory used can be played.  
The USB device The connected  
is not formatted USB device  
with FAT12,  
FAT16 or FAT32. ted with FAT12,  
FAT16 or FAT32.  
There is an elec- Press RESET.  
player/USB mem-  
ory and connect.  
trical or me-  
(Page 39)  
it in the  
flash.  
as the tempo-  
rary storage  
area is full.  
should be format-  
chanical error.  
Security for the Follow the USB  
connected USB memory instruc-  
Unplayable  
Disc  
This type of disc Replace the disc  
cannot be  
played on this  
unit.  
with one that can  
be played on this  
unit.  
Your device This units DivX Register this unit  
memory is en-  
abled.  
tions to disable  
security.  
Check USB  
The USB con-  
nector or USB  
cable has short- USB cable is not  
Check that the  
USB connector or  
is not au-  
thorized to  
play this  
registration  
to the DivX VOD  
contents provider.  
code has not  
been authorized  
by the DivX  
Format Read Sometimes  
Wait until the  
there is a delay message disap-  
between the pears and you  
start of playback hear sound.  
and when you  
start to hear any  
sound.  
The inserted  
disc does not  
contain any  
playable files.  
Replace the disc.  
Replace the disc.  
circuited.  
caught in some-  
thing or dam-  
aged.  
DivX pro-  
tected video. VOD contents  
provider.  
The connected Disconnect the  
USB storage de- USB portable  
vice consumes audio player/USB  
more than maxi- memory and do  
mum allowable not use it. Turn  
Protect  
All the files on  
the inserted  
disc are em-  
bedded with  
DRM.  
Unplayable  
File  
This type of file Select a file that  
cannot be  
played on this  
unit.  
can be played.  
Protect  
All the files on  
the connected  
USB storage de-  
vice are em-  
bedded with  
DRM.  
Replace the USB  
storage device.  
current.  
the ignition  
Format Read Sometimes  
Wait until the  
switch to OFF,  
then to ACC or  
ON and then con-  
nect a compliant  
USB portable  
audio player/USB  
memory.  
Skipped  
TEMP  
The inserted  
disc contains  
DRM protected  
files.  
The protected  
files are skipped.  
there is a delay message disap-  
between the pears and you  
start of playback hear sound.  
and when you  
start to hear any  
sound.  
Skipped  
The connected The protected  
USB storage de- files are skipped.  
vice contains  
DRM protected  
files.  
The tempera-  
Wait until the unit  
ture of the unit returns to a tem-  
is outside the perature within  
normal operat- the normal oper-  
Video frame DivX files frame Select a file that  
rate not sup- rate is more  
can be played.  
ing range.  
ating limits.  
ported  
than 30 fps.  
This DivX  
rental has  
expired.  
The inserted  
disc contains  
expired DivX  
VOD content.  
Select a file that  
can be played.  
Audio For-  
This type of file Select a file that  
mat not sup- is not supported can be played.  
ported on this unit.  
En  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix  
Additional information  
Additional information  
iPod  
iTunes tagging  
Bluetooth  
Message  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
Error-02-9X/- Communication Perform one of  
DX  
failed.  
the following op-  
erations.  
Turn the ignition  
switch OFF and  
back ON.  
Disconnect the  
USB portable  
audio player/USB  
memory.  
Change to a dif-  
ferent source.  
Then, return to  
the USB portable  
audio player/USB  
memory.  
Format Read Sometimes  
Wait until the  
iPod full.  
Tags not  
Memory used  
for tag informa- with iTunes and  
Sync the iPod  
Error-10  
The power failed Turn the ignition  
for the switch OFF and  
there is a delay message disap-  
between the pears and you  
start of playback hear sound.  
and when you  
start to hear any  
sound.  
transferred. tion on the iPod clean up the  
is full. tagged playlist.  
Memory full. This units flash The tag informa-  
Tags not  
stored. Con- as the tempo-  
Bluetooth mod- then to ACC or  
ule of this unit. ON.  
If the error mes-  
sage is still dis-  
played after  
memory used  
tion on this unit is  
transferred to the  
iPod automati-  
cally when an  
iPod is con-  
performing the  
above action,  
please contact  
your dealer or an  
authorized  
Error-02-6X/- Communication Disconnect the  
nect iPod.  
rary storage  
area is full.  
9X/-DX  
failed.  
cable from the  
iPod. Once the  
iPods main  
menu is dis-  
played, reconnect  
the iPod and reset  
it.  
nected.  
Tag transfer This units tag  
failed. Re- information  
connect your cannot transfer  
Check the iPod  
and try again.  
Pioneer Service  
Station.  
iPod.  
to the iPod.  
It is not pos- This units flash Select a file that  
sible to write memory used  
it in the  
flash.  
â
iPod failure.  
Disconnect the  
cable from the  
iPod. Once the  
iPods main  
menu is dis-  
played, reconnect  
the iPod and reset  
it.  
Pandora  
Tag store  
failed.  
Tag information Try again.  
cannot be  
stored in this  
unit.  
can be played.  
as the tempo-  
rary storage  
area is full.  
Message  
Cause  
Action  
Error-19  
Communication Disconnect the  
failed.  
cable from the  
iPod. Once the  
iPods main  
menu is dis-  
played, reconnect  
the iPod and reset  
it.  
Error-8D  
Built-in FLASH Turn the ignition  
ROM encoun-  
tered an error.  
Format Read Sometimes  
Wait until the  
OFF or ON.  
there is a delay message disap-  
between the pears and you  
start of playback hear sound.  
and when you  
start to hear any  
sound.  
Already  
stored  
This tag infor-  
mation is al-  
ready stored in once for any  
Tag information  
can only be saved  
Error-02-67  
Stop  
The iPod firm-  
ware version is version.  
old.  
Update the iPod  
memory.  
given song. Tag  
information can-  
not be saved for  
the same song  
more than once.  
Start up the The Pandora ap- Start up the  
Pandora Ap- plication has Pandora applica-  
not started run- tion from your  
ning yet. iPhone.  
There are no  
songs.  
Transfer songs to  
the iPod.  
Audio For-  
This type of file Select a file that  
mat not sup- is not supported can be played.  
ported  
plication  
from your  
Device.  
There are no  
songs in the  
current list.  
Select a list that  
contains songs.  
on this unit.  
Unable to  
save thumb thumb rating.  
rating. Try  
Unable to save Try again later.  
Not Found  
No related  
songs.  
Transfer songs to  
the iPod.  
again later.  
Unable to  
save Book-  
mark. Try  
Unable to save Try again later.  
Bookmark.  
again later.  
50  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix  
Additional information  
Additional information  
Understanding auto EQ error  
messages  
Message  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
Pandora sys- Pandora system Try again later.  
Communica- If there is no  
Please reconnect  
Error. Please Power is not  
! Connect the  
When correct measurement of the cars interior  
acoustic characteristics is not possible using  
auto EQ, an error message may appear on the  
display. In such cases, refer to the table below to  
see what the problem is and how it may be cor-  
rected. After checking, try again.  
tem mainte- is undergoing  
tion error oc- ACK after 10 at- your iPhone and  
cured. Please tempted retries try again.  
check bat-  
tery.  
being supplied battery correctly.  
from the battery ! Check the bat-  
nance. Try  
maintenance.  
again later.  
reconnect  
your device. accessory  
should assume  
at 750 ms, the  
to this unit.  
tery voltage.  
Skip limit  
reached.  
Skip limit  
reached.  
Do not exceed the  
skip limit.  
that communi-  
cation is inter-  
rupted and  
disconnect  
from  
Understanding messages  
This version This version of  
of the  
Pandora Ap- plication is not compatible ver-  
Connect an  
the Pandora ap- iPhone that has a  
Messages  
Translation  
Message  
Cause  
Action  
plication is  
not sup-  
ported.  
supported.  
sion of the  
Pandora applica-  
tion installed.  
Pioneer recommends  
the use of a camera  
which outputs mirror-  
reversed images. Oth-  
erwise, the screen  
image will appear re-  
versed.  
Please con-  
The microphone Plug the optional  
PandoraLink.  
nect the mi- is not con-  
crophone for nected.  
measure-  
microphone se-  
curely into the  
jack.  
Screen image may  
appear reversed.  
Device has  
not been  
registered.  
Go to  
No Bluetooth  
device found.  
Follow the in-  
structions that ap-  
pear on the  
Check Device Device error  
message dis-  
Please check your  
iPhone.  
ment. When  
finished,  
please push  
HOME key.  
played in the  
Pandora appli-  
cation.  
screen.  
Bluetooth  
Connection  
Menu to  
register.  
Pandora is  
unable to  
play music.  
Please see  
your Device.  
Unable to play  
music from  
Pandora.  
Please check your  
iPhone.  
Error. Please The microphone ! Confirm that  
check xxxx  
speaker.  
cannot pick up the speakers are  
the measuring connected cor-  
tone of a speak- rectly.  
er. ! Correct the  
BTerror.  
Bluetooth con- Follow the in-  
Press BAND  
key to retry.  
nection failed.  
structions that ap-  
pear on the  
screen.  
input level setting  
of the power amp  
connected to the  
speakers.  
! Plug the micro-  
phone securely  
into the jack.  
Create sta-  
tion within  
the Pandora  
Application  
on Device.  
No station  
found.  
Create a station  
in the Pandora  
application on  
your iPhone.  
Start up  
Connection to  
Follow the in-  
Pandora.  
Press BAND  
key to retry.  
the Pandora ap- structions that ap-  
plication failed. pear on the  
screen.  
No Active  
Station  
No station se-  
lected.  
Select a station.  
Check  
Connection to  
Follow the in-  
Pandora.  
Press BAND  
key to retry.  
the Pandora ap- structions that ap-  
plication failed. pear on the  
screen.  
Error. Please The surround-  
check noise. ing noise level  
is too high.  
! Stop your car in  
a place that is  
quiet, and switch  
off the engine, air  
conditioner and  
heater.  
Disconnect- Bluetooth con- Follow the in-  
ed.Press  
BAND key to  
retry.  
nection lost.  
structions that ap-  
pear on the  
screen.  
! Set the micro-  
phone correctly.  
En  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Appendix  
Additional information  
Indicator list  
Additional information  
Indicates that the connected  
Bluetooth device only supports  
Bluetooth audio.  
Indicates that the digital format is  
Linear PCM.  
Shows the composer name.  
Area 1  
Area 2  
Shows the folder name of the  
folder containing the MP3/WMA/  
AAC/WAV file currently being  
played.  
Show the album title when receiv-  
ing the tag information.  
Shows the album title of the song  
currently being played for MP3/  
WMA/AAC/WAV files.  
Indicates the sampling fre-  
quency.  
Indicates that the digital format is  
DTS.  
Shows the file name of the MP3/  
WMA/AAC/WAV file currently  
being played.  
Shows the song title when receiv-  
ing the tag information.  
Shows the song title of the song  
currently being played for MP3/  
WMA/AAC/WAV files.  
Shows the preset number of the  
station currently being tuned in  
to.  
Area 3  
Area 1  
Indicates the audio channel.  
Shows the comment currently  
being played.  
Shows the channel currently  
being tuned in to.  
Shows the station name currently  
tuned in to.  
Shows the title number currently  
being played.  
Indicates that the volume is ad-  
justed.  
Shows the artist name when re-  
ceiving the tag information.  
Shows the artist name of the ar-  
tist currently being played for  
MP3/WMA/AAC/WAV files.  
Indicates that a disc with PBC On  
is being played.  
Shows the chapter number cur-  
rently being played.  
Indicates that the mute function  
is on.  
!
!
Indicates that a cellular  
phone is connected.  
Indicates that an incoming  
call has been received and  
has not been checked yet.  
Shows the replay time currently  
being played.  
Indicates that the sound is atte-  
nuated.  
Shows cellular phone informa-  
tion.  
Shows the genre of the track/  
song currently being played.  
Area 2  
Shows general phone informa-  
tion.  
Indicates the battery strength of  
the cellular phone.  
Shows when downloadable song  
information (tag) from a radio sta-  
tion is received.  
Area 3  
!
The level shown on the indica-  
tor may differ from the actual  
battery strength.  
If the battery strength is not  
available, nothing is displayed  
in the battery strength indica-  
tor area.  
Shows home phone information.  
Shows office phone information.  
Shows other phone information.  
Shows when radio signal is re-  
ceived.  
!
Indicates that the digital format is  
Dolby Digital.  
Touch to turn BSM on.  
Indicates that the digital format is  
MPEG Audio.  
Indicates that the connected  
Bluetooth device only supports  
Bluetooth telephone.  
Indicates that Auto EQ is on.  
52  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Appendix  
Additional information  
Additional information  
USB storage device  
Handling guidelines  
Discs and player  
Condensation may temporarily impair the players  
performance. Let it rest for about one hour to ad-  
just to a warmer temperature. Also, wipe any  
damp discs off with a soft cloth.  
Shows when this unit has the  
song information (tag).  
Connections via USB hub are not supported.  
Do not connect anything other than a USB stor-  
age device.  
Indicates that the unit is currently  
processing an operation such as  
search.  
Use discs featuring any of the following logos.  
Playback of discs may not be possible because of  
disc characteristics, disc format, recorded applica-  
tion, playback environment, storage conditions,  
and so on.  
Firmly secure the USB storage device when driv-  
ing. Do not let the USB storage device fall onto the  
floor, where it may become jammed under the  
brake or accelerator pedal.  
Shows when creating the data-  
base in Music browse mode.  
DB  
Road shocks may interrupt disc playback.  
Depending on the USB storage device, the device  
may cause noise to occur in the radio.  
Certain functions may not be available for some  
DVD video discs.  
Shows when saving the database  
in Music browse mode.  
DB  
Copyright protected files that are stored in the  
USB devices cannot be played back.  
It may not be possible to play back some DVD  
video discs.  
Indicates the signal strength of  
the cellular phone.  
You cannot connect a USB portable audio player/  
USB memory to this unit via USB hub.  
It is not possible to play back DVD-RAM discs.  
Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an  
adapter for 8-cm discs.  
This unit is not compatible with discs recorded in  
AVCHD (Advanced Video Codec High Definition)  
format. Do not insert AVCHD discs as you may not  
be able to eject the disc.  
Indicates that a Bluetooth tele-  
phone is connected.  
Partitioned USB memory is not compatible with  
this unit.  
Use only conventional, fully circular discs. Do not  
use shaped discs.  
Depending on the kind of USB portable audio  
player/USB memory you use, the device may not  
be recognized or audio files may not be played  
back properly.  
When using discs that can be printed on label sur-  
faces, check the instructions and the warnings of  
the discs. Depending on the discs, inserting and  
ejecting may not be possible. Using such discs  
may result in damage to this equipment.  
Do not insert anything other than a DVD-R/RW or  
CD-R/RW into the disc loading slot.  
Do not leave the USB portable audio player/USB  
memory in direct sunlight for extended amounts  
of time. Doing so may cause the device to mal-  
function from the extreme rise in temperature.  
Do not attach commercially available labels or  
other materials to the discs.  
Do not use cracked, chipped, warped, or other-  
wise damaged discs as they may damage the play-  
er.  
!
The discs may warp making the disc unplay-  
able.  
iPod  
Unfinalized CD-R/RW discs cannot be played  
back.  
!
The labels may come off during playback and  
prevent ejection of the discs, which may result  
in damage to the equipment.  
To ensure proper operation, connect the dock con-  
nector cable from the iPod directly to this unit.  
Do not touch the recorded surface of the discs.  
Store discs in their cases when not in use.  
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the  
iPod fall onto the floor, where it may become  
jammed under the brake or accelerator pedal.  
External storage device (USB)  
Do not attach labels, write on or apply chemicals  
to the surface of the discs.  
Depending on the external storage device (USB),  
the following problems may occur.  
To clean a disc, wipe the disc with a soft cloth out-  
ward from the center.  
!
!
!
Operations may vary.  
The storage device may not be recognized.  
Files may not be played back properly.  
En  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Appendix  
Additional information  
Additional information  
Playback of CD-R/RW discs may become impossi-  
ble in case of direct exposure to sunlight, high  
temperatures, or the storage conditions in the ve-  
hicle.  
Titles and other text information recorded on a  
CD-R/RW disc may not be displayed by this unit  
(in the case of audio data (CD-DA)).  
About iPod settings  
DRM rental files cannot be operated until play-  
back is started.  
Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz  
!
When an iPod is connected, this unit changes  
the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in  
order to optimize the acoustics. When you dis-  
connect the iPod, the EQ returns to the original  
setting.  
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,  
Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com-  
patible  
Recommended file size: 2 GB or less with a trans-  
mission rate of 2 Mbps or less.  
The ID code of this unit must be registered to a  
DivX VOD provider in order to playback DivX VOD  
files. For information on ID codes, refer to Display-  
!
You cannot set Repeat to off on the iPod when  
using this unit. Repeat is automatically  
changed to All when the iPod is connected to  
this unit.  
MP3  
â
ing the DivX VOD registration code on page 32.  
File extension: .mp3  
DualDiscs  
For more details about DivX, visit the following  
site:  
http://www.divx.com/  
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR  
DualDiscs are two-sided discs that have a record-  
able CD for audio on one side and a recordable  
DVD for video on the other.  
Incompatible text saved on the iPod will not be dis-  
played by the unit.  
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz,  
44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)  
Playback of the DVD side is possible with this unit.  
However, since the CD side of DualDiscs is not  
physically compatible with the general CD stand-  
ard, it may not be possible to play the CD side with  
this unit.  
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may  
result in scratches on the disc. Serious scratches  
can lead to playback problems on this unit. In  
some cases, a DualDisc may become stuck in the  
disc loading slot and will not eject. To prevent this,  
we recommend you refrain from using DualDisc  
with this unit.  
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4  
(ID3 tag Version 2.x is given priority over Version  
1.x.)  
DVD-R/RW discs  
MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4 video files  
Unfinalized DVD-R/RW discs which have been re-  
corded in the Video format (video mode) cannot  
be played back.  
Playback of DVD-R/RW discs may not be possible,  
due to disc characteristics, scratches or dirt on  
the disc, or dirt, condensation, etc. on the lens of  
this unit.  
Depending on the application settings and the en-  
vironment, playback of discs recorded on a com-  
puter may not be possible. (For details, contact the  
manufacturer of the application.)  
Elapsed playback time may not be displayed cor-  
rectly.  
M3u playlist: Not compatible  
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible  
Audio compatibility (USB)  
WAV  
AAC  
Compatible format: AAC encoded by iTunes  
File extension: .m4a  
File extension: .wav  
Please refer to the information from the disc man-  
ufacturer for more detailed information about  
DualDiscs.  
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz  
Bit rate: 16 kbps to 320 kbps  
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM),  
22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)  
CD-R/RW discs  
Apple Lossless: Not compatible  
DivX video files  
When CD-R/RW discs are used, playback is possi-  
ble only for discs which have been finalized.  
Playback of CD-R/RW discs recorded on a music  
CD recorder or a computer may not be possible  
due to disc characteristics, scratches or dirt on  
the disc, or dirt, condensation, etc., on the lens of  
this unit.  
Depending on the application settings and the en-  
vironment, playback of discs recorded on a com-  
puter may not be possible. (For details, contact the  
manufacturer of the application.)  
AAC file bought from the iTunes Store (.m4p file  
extension): Not compatible  
Depending on the composition of the file informa-  
tion, such as the number of audio streams or file  
size, there may be a slight delay when playing  
back discs.  
Compressed audio  
compatibility (disc, USB)  
DivX compatibility (disc)  
WMA  
Some special operations may be prohibited due to  
the composition of the DivX files.  
Compatible format: DivX video format imple-  
mented in relation to DivX standards  
File extension: .wma  
Only DivX files downloaded from a DivX partner  
site are guarantee for proper operation. Unauthor-  
ized DivX files may not operate properly.  
File extensions: .avi or .divx  
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), VBR  
DivX Ultra format: Not compatible  
DivX HD format: Not compatible  
54  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Appendix  
Additional information  
Additional information  
!
Do not leave the discs/external storage de-  
vice (USB) or iPod in places with high tem-  
peratures.  
!
iPhone (software version 3.1.3)  
Disc (CD/DVD)  
DivX files without video data: Not compatible  
DivX plus: Not compatible  
Depending on the generation or version of the  
iPod, some functions may not be available.  
Playable folders: up to 99 for CD-R/RW  
Playable folders: up to 700 for DVD-R/RW  
Playable files: up to 999 for CD-R/RW  
Playable files: up to 3 500 for DVD-R/RW  
Compatible audio codec: MP2, MP3, Dolby Digital  
LPCM: Compatible  
Operations may vary depending on the software  
version of iPod.  
iPod compatibility  
This unit supports only the following iPod mod-  
els. Supported iPod software versions are shown  
below. Older versions may not be supported.  
Made for  
!
!
!
!
!
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR  
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz  
Compatible external subtitle file extension: .srt  
About the file/format compatibility, refer to the  
iPod manuals.  
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet,  
UDF 1.02 (DVD-R/RW)  
Audiobook, Podcast: Compatible  
iPod touch 5th generation (software version  
6.0.1)  
iPod touch 4th generation (software version  
5.1.1)  
iPod touch 3rd generation (software version  
5.1.1)  
iPod touch 2nd generation (software version  
4.2.1)  
Multi-session playback: Compatible  
Packet write data transfer: Not compatible  
MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4 video  
(disc)  
CAUTION  
Regardless of the length of blank sections be-  
tween the songs from the original recording, com-  
pressed audio discs play with a short pause  
between songs.  
Pioneer accepts no responsibility for data lost  
on the iPod, even if that data is lost while this  
unit is used.  
File extensions: .mpg or .mpeg (MPEG-1/MPEG-2),  
.avi (MPEG-4)  
Compatible audio codec: MP2 (MPEG-1/MPEG-2),  
MP2, MP3, Dolby Digital (MPEG-4)  
About iTunes tagging  
This function can be performed with the following  
iPod models.  
iPod touch 4th generation  
iPod touch 3rd generation  
iPod touch 2nd generation  
iPod touch 1st generation  
iPod classic 160GB  
iPod classic 120GB  
iPod classic  
iPod touch 1st generation (software version  
3.1.3)  
External storage device (USB)  
!
!
!
!
!
iPod classic 160GB (software version 2.0.4)  
iPod classic 120GB (software version 2.0.1)  
iPod classic (software version 1.1.2)  
iPod with video (software version 1.3)  
iPod nano 7th generation (software version  
1.0.1)  
iPod nano 6th generation (software version  
1.2)  
iPod nano 5th generation (software version  
1.0.2)  
iPod nano 4th generation (software version  
1.0.4)  
iPod nano 3rd generation (software version  
1.1.3)  
iPod nano 2nd generation (software version  
1.1.3)  
iPod nano 1st generation (software version  
1.3.1)  
H.264 (MPEG-4AVC): Compatible  
LPCM: Not compatible  
Playable folders: up to 1 500  
Playable files: up to 15 000  
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR  
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz  
Playback of copyright-protected files: Not compati-  
ble  
!
!
!
!
!
!
Partitioned external storage device (USB): Only the  
first playable partition can be played.  
Supplemental information  
iPod with video  
iPod nano 6th generation  
iPod nano 5th generation  
iPod nano 4th generation  
iPod nano 3rd generation  
iPhone 4S  
iPhone 4  
iPhone 3GS  
iPhone 3G  
iPhone  
There is no compatibility for Multi Media Cards  
(MMC).  
Some characters in a file name (including the file  
extension) or a folder name may not be displayed.  
This unit may not work properly depending on the  
application used to encode WMA files.  
CAUTION  
There may be a slight delay at the start of playback  
of audio files embedded with image data or audio  
files stored on a USB storage device that has nu-  
merous folder hierarchies.  
!
!
Pioneer accepts no responsibility for data  
lost on the USB memory/USB portable audio  
player even if that data is lost while using  
this unit.  
Pioneer cannot guarantee compatibility with  
all USB mass storage devices and assumes  
no responsibility for any loss of data on  
media players, smart phones, or other devi-  
ces while using this product.  
!
!
!
!
!
iPhone 5 (software version 6.0.1)  
iPhone 4S (software version 5.1.1)  
iPhone 4 (software version 5.1.1)  
iPhone 3GS (software version 5.1.1)  
iPhone 3G (software version 4.2.1)  
En  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Appendix  
Additional information  
Additional information  
The song information (tag) can be saved from  
the broadcasting station to your iPod. The songs  
will show up in a playlist called Tagged playlist”  
in iTunes the next time you sync your iPod. Then  
you can directly buy the songs you want from  
the iTunes Store.  
1 Create a file name that includes numbers  
that specify the playback sequence (e.g.,  
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).  
2 Put those files into a folder.  
3 Save the folder that contains the files to the  
external storage device (USB).  
!
!
When the display is subjected to direct sun-  
light for a long period of time, it will become  
very hot resulting in possible damage to the  
LCD screen. You should avoid exposing the  
display unit to direct sunlight as much as  
possible.  
The display should be used within the tem-  
perature range of 14 °F to 140 °F.  
At temperatures higher or lower than this op-  
erating temperature range, the display may  
not operate normally.  
The LCD screen is exposed in order to in-  
crease its visibility within the vehicle. Do not  
press it strongly on it as this may damage it.  
Do not push the LCD screen forcefully as  
this may scratch it.  
!
!
The product lifetime of the LED backlight is  
more than 10 000 hours. However, it may de-  
crease if used in high temperatures.  
If the LED backlight reaches the end of its  
product lifetime, the screen will become dark  
and the image will no longer be projected. In  
such cases, please consult your dealer or the  
nearest authorized PIONEER Service Station.  
The tagged songs and the song that you can buy However, depending on the system environment,  
from the iTunes Store may be different. Make  
sure to confirm the song before you make the  
purchase.  
If you cannot use this function normally, update  
your iPod firmware.  
you may not be able to specify the playback se-  
quence.  
For USB portable audio players, the sequence is  
different and depends on the player.  
Keeping the display in good  
condition  
!
!
!
When removing dust from the screen or  
cleaning the display, first turn the system  
power off, then wipe with a soft dry cloth.  
When wiping the screen, take care not to  
scratch the surface. Do not use harsh or  
abrasive chemical cleaners.  
Using the display correctly  
Sequence of audio files  
The user cannot assign folder numbers and  
specify playback sequences with this unit.  
!
CAUTION  
!
If liquid or foreign matter should get inside  
this unit, turn off the power immediately and  
consult your dealer or the nearest authorized  
PIONEER Service Station. Do not use the  
unit in this condition because doing so may  
result in fire, electric shock, or other failure.  
If you notice smoke, a strange noise or smell,  
or any other abnormal signs from the display,  
turn off the power immediately and consult  
your dealer or the nearest authorized  
Liquid crystal display (LCD) screen  
Example of a hierarchy  
!
!
!
Heat from the heater may damage the LCD  
screen, and cool air from the cooler may  
cause moisture to form inside the display re-  
sulting in possible damage.  
Small black dots or white dots (bright dots)  
may appear on the LCD screen. These are  
due to the characteristics of the LCD screen  
and do not indicate a malfunction.  
01  
02  
Bluetooth profiles  
In order to use Bluetooth wireless technology,  
devices must be able to interpret certain pro-  
files. This unit is compatible with the following  
profiles.  
!
!
!
!
!
!
!
!
!
: Folder  
03  
: Compressed  
audio file  
04  
05  
GAP (Generic Access Profile)  
SDP (Service Discovery Protocol)  
OPP (Object Push Profile)  
HFP (Hands Free Profile)  
HSP (Head Set Profile)  
PBAP (Phone Book Access Profile)  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)  
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)  
1.3  
01 to 05: Folder  
number  
1 to 6: Playback  
sequence  
PIONEER Service Station. Using this unit in  
this condition may result in permanent dam-  
age to the system.  
When using a cellular phone, keep the an-  
tenna away from the display to prevent dis-  
ruption of the video image by the  
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4  
!
Do not disassemble or modify this unit, as  
there are high-voltage components inside  
which may cause electric shock. Be sure to  
consult your dealer or the nearest authorized  
PIONEER Service Station for internal inspec-  
tion, adjustments, or repairs.  
appearance of spots, colored stripes, etc.  
Disc  
LED (light-emitting diode) backlight  
!
Folder selection sequence or other operation  
may differ depending on the encoding or writing  
software.  
At low temperatures, using the LED backlight  
may increase image lag and degrade the  
image quality due to the characteristics of  
the LCD screen. Image quality will improve  
with an increase in temperature.  
To protect the LED backlight, the display will  
darken in the following environments:  
In the direct sunlight  
!
SPP (Serial Port Profile) 1.1  
External storage device (USB)  
The playback sequence is the same as the re-  
corded sequence in the external storage device  
(USB).  
To specify the playback sequence, the following  
method is recommended.  
Handling the display  
!
Never touch the screen with anything be-  
sides your finger when operating the touch  
panel function. The screen can scratch  
easily.  
!
Near the heater vent  
56  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Appendix  
Additional information  
Additional information  
â
AND REGARDLESS OF WHETHER ANY ACTION  
OR CLAIM IS BASED ON CONTRACT, TORT, (IN-  
CLUDING NEGLIGENCE), STRICT PRODUCT LI-  
ABILITY, OR ANY OTHER LEGAL THEORY, WILL  
NOT EXCEED ONE THOUSAND DOLLARS (USD  
$1 000).  
SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE  
EXCLUSION OF DAMAGES OR LIMITATION OF  
LIABILITY, SO THE ABOVE EXCLUSIONS OR  
LIMITATIONS, TO THE EXTENT PROHIBITED BY  
APPLICABLE LAW, MAY NOT APPLY TO YOU.  
YOUR SPECIFIC RIGHTS MAY VARY FROM JU-  
RISDICTION TO JURISDICTION.  
ABOUT DIVX VIDEO: DivX is a digital video  
WMA  
License, Warranty Disclaimer  
& Limitation of Liability  
This item incorporates copy protection technol-  
ogy that is protected by U.S. patents and other  
intellectual property rights of Rovi Corporation.  
Reverse engineering and disassembly are pro-  
hibited.  
format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi  
Corporation. This is an official DivX Certified  
device that plays DivX video. Visit divx.com for  
more information and software tools to convert  
your files into DivX videos.  
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This  
DivX Certified device must be registered in  
order to play purchased DivX Video-on-Demand  
(VOD) movies. To obtain your registration code,  
locate the DivX VOD section in Displaying the  
Windows Media is either a registered trademark  
or trademark of Microsoft Corporation in the  
United States and/or other countries.  
This product includes technology owned by  
Microsoft Corporation and cannot be used or  
distributed without a license from Microsoft  
Licensing, Inc.  
â
â
Disclaimer  
iPod & iPhone  
THE WARRANTIES SET FORTH IN PIONEERS  
LIMITED WARRANTY ARE THE ONLY WARRAN-  
TIES MADE BY PIONEER OR ANY OF ITS LICEN-  
SORS, AS APPLICABLE. PIONEER AND ITS  
LICENSORS EXPRESSLY DISCLAIM ALL OTHER  
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUD-  
ING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PAR-  
TICULAR PURPOSE.  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod  
touch are trademarks of Apple Inc., registered in  
the U.S. and other countries.  
â
DivX VOD registration code. Go to vod.divx.com  
for more information on how to complete your  
registration.  
Lightning is a trademark of Apple Inc.  
Made for iPodand Made for iPhonemean  
that an electronic accessory has been designed  
to connect specifically to iPod or iPhone, respec-  
tively, and has been certified by the developer to  
meet Apple performance standards. Apple is  
not responsible for the operation of this device  
or its compliance with safety and regulatory  
standards. Please note that the use of this ac-  
cessory with iPod or iPhone may affect wireless  
performance.  
Bluetooth  
Pandora® internet radio  
PANDORA, the PANDORA logo, and the  
Pandora trade dress are trademarks or regis-  
tered trademarks of Pandora Media, Inc. Used  
with permission.  
â
The Bluetooth word mark and logos are regis-  
tered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.  
and any use of such marks by PIONEER  
CORPORATION is under license. Other trade-  
marks and trade names are those of their re-  
spective owners.  
Limitation of Liability  
MIXTRAX  
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMISSIBLE  
UNDER APPLICABLE LAW, NEITHER PIONEER  
NOR ITS LICENSORS WILL BE LIABLE TO YOU  
OR TO ANY OTHER PARTY FOR ANY INDIRECT,  
CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, PUNITIVE, OR  
SPECIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE  
FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT  
OR IN TORT, INCLUDING NEGLIGENCE, EVEN IF  
SUCH PARTIES HAVE BEEN ADVISED OF THE  
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.  
DVD video  
is a trademark of DVD Format/Logo  
Licensing Corporation.  
MIXTRAX is a trademark of the PIONEER  
CORPORATION.  
Androidä & Google Play  
Android and Google Play are trademarks of  
Google Inc.  
libpng  
iTunes  
Please be aware in advance that Pioneer will not  
respond to questions concerning the contents  
of the source code.  
This licence was originally written in English  
and translated here only to help the reader  
understand its content. Therefore, please note  
that translated licence is NOT legally identified  
with the original English text.  
This copy of the libpng notices is provided for  
your convenience. In case of any discrepancy  
between this copy and the notices in the file  
png.h that is included in the libpng distribution,  
the latter shall prevail.  
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc.,  
registered in the U.S. and other countries.  
Dolby Digital  
MP3  
Manufactured under license from Dolby  
Laboratories. Dolby and the double-D symbol  
are trademarks of Dolby Laboratories.  
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMISSIBLE  
UNDER APPLICABLE LAW, PIONEERS, OR ITS  
LICENSORS, TOTAL LIABILITY OF ANY KIND  
ARISING OUT OF OR RELATED TO YOUR USE  
OF THE PRODUCTS, INCLUDING, BUT NOT LIM-  
ITED TO, ANY WARRANTY CLAIMS, OR ANY  
CLAIMS FOR PROPERTY DAMAGE, DEATH OR  
DISABILITY, REGARDLESS OF THE FORUM  
Supply of this product only conveys a license for  
private, non-commercial use and does not con-  
vey a license nor imply any right to use this prod-  
uct in any commercial (i.e. revenue-generating)  
real time broadcasting (terrestrial, satellite,  
cable and/or any other media), broadcasting/  
streaming via internet, intranets and/or other  
networks or in other electronic content distribu-  
tion systems, such as pay-audio or audio-on-de-  
mand applications. An independent license for  
such use is required. For details, please visit  
http://www.mp3licensing.com.  
DivX  
â
â
DivX , DivX Certified and associated logos are  
trademarks of Rovi Corporation or its subsidia-  
ries and are used under license.  
COPYRIGHT NOTICE, DISCLAIMER, and LI-  
CENSE:  
If you modify libpng you may insert additional  
notices immediately following this sentence.  
En  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Appendix  
Additional information  
Additional information  
This code is released under the libpng license.  
libpng versions 1.2.6, August 15, 2004, through  
1.5.0, January 6, 2011, are Copyright (c) 2004,  
2006-2010 Glenn Randers-Pehrson, and are dis-  
John Bowler  
Kevin Bracey  
Sam Bushell  
The Contributing Authors and Group 42, Inc.  
specifically permit, without fee, and encourage  
the use of this source code as a component to  
supporting the PNG file format in commercial  
products. If you use this source code in a prod-  
uct, acknowledgment is not required but would  
be appreciated.  
A "png_get_copyright" function is available, for  
convenient use in "about" boxes and the like:  
printf("%s",png_get_copyright(NULL));  
Also, the PNG logo (in PNG format, of course) is  
supplied in the files "pngbar.png" and  
"pngbar.jpg (88x31) and "pngnow.png" (98x31).  
Libpng is OSI Certified Open Source Software.  
OSI Certified Open Source is a certification  
mark of the Open Source Initiative.  
Magnus Holmgren  
tributed according to the same disclaimer and li- Greg Roelofs  
cense as libpng-1.2.5 with the following  
individual added to the list of Contributing Au-  
thors  
Tom Tanner  
libpng versions 0.5, May 1995, through 0.88, Jan-  
uary 1996, are Copyright (c) 1995, 1996 Guy Eric  
Schalnat, Group 42, Inc.  
For the purposes of this copyright and license,  
"Contributing Authors" is defined as the follow-  
ing set of individuals:  
Andreas Dilger  
Dave Martindale  
Guy Eric Schalnat  
Paul Schmidt  
Cosmin Truta  
libpng versions 1.0.7, July 1, 2000, through 1.2.5  
- October 3, 2002, are Copyright (c) 2000-2002  
Glenn Randers-Pehrson, and are distributed ac-  
cording to the same disclaimer and license as  
libpng-1.0.6 with the following individuals added  
to the list of Contributing Authors  
Simon-Pierre Cadieux  
Eric S. Raymond  
Tim Wegner  
Glenn Randers-Pehrson  
Gilles Vollant  
and with the following additions to the disclaim-  
er:  
The PNG Reference Library is supplied "AS IS".  
The Contributing Authors and Group 42, Inc. dis-  
claim all warranties, expressed or implied, in-  
cluding, without limitation, the warranties of  
merchantability and of fitness for any purpose.  
The Contributing Authors and Group 42, Inc. as-  
sume no liability for direct, indirect, incidental,  
special, exemplary, or consequential damages,  
which may result from the use of the PNG Refer-  
ence Library, even if advised of the possibility of  
such damage.  
glennrp at users.sourceforge.net  
January 6, 2011  
There is no warranty against interference with  
your enjoyment of the library or against infringe-  
ment. There is no warranty that our efforts or  
the library will fulfill any of your particular pur-  
poses or needs. This library is provided with all  
faults, and the entire risk of satisfactory quality,  
performance, accuracy, and effort is with the  
user.  
libpng versions 0.97, January 1998, through  
1.0.6, March 20, 2000, are Copyright (c) 1998,  
1999 Glenn Randers-Pehrson, and are distrib-  
uted according to the same disclaimer and li-  
cense as libpng-0.96, with the following  
individuals added to the list of Contributing Au-  
thors:  
Permission is hereby granted to use, copy, modi-  
fy, and distribute this source code, or portions  
hereof, for any purpose, without fee, subject to  
the following restrictions:  
1. The origin of this source code must not be  
misrepresented.  
2. Altered versions must be plainly marked as  
such and must not be misrepresented as being  
the original source.  
Tom Lane  
Glenn Randers-Pehrson  
Willem van Schaik  
3. This Copyright notice may not be removed or  
altered from any source or altered source distri-  
bution.  
libpng versions 0.89, June 1996, through 0.96,  
May 1997, are Copyright (c) 1996, 1997 Andreas  
Dilger Distributed according to the same dis-  
claimer and license as libpng-0.88, with the fol-  
lowing individuals added to the list of  
Contributing Authors:  
58  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix  
Additional information  
Additional information  
Language (code), input code  
Language code chart for DVD  
Navajo, Navaho (nv),  
1422  
Bengali (bn), 0214  
Inupiaq (ik), 0911  
Tahitian (ty), 2025  
Language (code), input code  
Japanese (ja), 1001  
English (en), 0514  
French (fr), 0618  
Dzongkha (dz), 0426  
Ewe (ee), 0505  
Esperanto (eo), 0515  
Kurdish (ku), 1121  
Komi (kv), 1122  
Cornish (kw), 1123  
Kirghiz, Kyrgyz (ky),  
1125  
Kinyarwanda (rw), 1823  
Sanskrit (sa), 1901  
Sardinian (sc), 1903  
Uighur, Uyghur (ug),  
2107  
Tibetan (bo), 0215  
Ido (io), 0915  
Chichewa (ny), 1425  
Breton (br), 0218  
Icelandic (is), 0919  
Inuktitut (iu), 0921  
Javanese (jv), 1022  
Georgian (ka), 1101  
Kongo (kg), 1107  
Occitan (oc), 1503  
Ojibwa (oj), 1510  
Oromo (om), 1513  
Oriya (or), 1518  
Ossetian (os), 1519  
Panjabi, Punjabi (pa),  
1601  
Ukrainian (uk), 2111  
Urdu (ur), 2118  
Uzbek (uz), 2126  
Venda (ve), 2205  
Vietnamese (vi), 2209  
Bosnian (bs), 0219  
Catalan (ca), 0301  
Chechen (ce), 0305  
Chamorro (ch), 0308  
Spanish (es), 0519  
German (de), 0405  
Italian (it), 0920  
Estonian (et), 0520  
Sindhi (sd), 1904  
Northern Sami (se),  
1905  
Basque (eu), 0521  
Latin (la), 1201  
Luxembourgish (lb),  
1202  
Persian (fa), 0601  
Fulah (ff), 0606  
Finnish (fi), 0609  
Sangho (sg), 1907  
Sinhala (si), 1909  
Slovak (sk), 1911  
Corsican (co), 0315  
Kikuyu, Gikuyu (ki), 1109  
Volapük (vo), 2215  
Chinese (zh), 2608  
Dutch, Flemish (nl),  
1412  
Ganda (lg), 1207  
Cree (cr), 0318  
Czech (cs), 0319  
Kuanyama (kj), 1110  
Kazakh (kk), 1111  
Pali (pi), 1609  
Walloon (wa), 2301  
Wolof (wo), 2315  
Polish (pl), 1612  
Pashto, Pushto (ps),  
1619  
Limburgan (li), 1209  
Church Slavic (cu), 0321 Kalaallisut (kl), 1112  
Xhosa (xh), 2408  
Portuguese (pt), 1620  
Swedish (sv), 1922  
Fijian (fj), 0610  
Faroese (fo), 0615  
Western Frisian (fy),  
0625  
Lingala (ln), 1214  
Lao (lo), 1215  
Slovenian (sl), 1912  
Samoan (sm), 1913  
Central Khmer (km),  
1113  
Chuvash (cv), 0322  
Quechua (qu), 1721  
Romansh (rm), 1813  
Rundi (rn), 1814  
Yiddish (yi), 2509  
Russian (ru), 1821  
Lithuanian (lt), 1220  
Shona (sn), 1914  
Welsh (cy), 0325  
Danish (da), 0401  
Divehi (dv), 0422  
Kannada (kn), 1114  
Yoruba (yo), 2515  
Zhuang, Chuang (za),  
2601  
Korean (ko), 1115  
Greek (el), 0512  
Afar (aa), 0101  
Irish (ga), 0701  
Gaelic (gd), 0704  
Galician (gl), 0712  
Guarani (gn), 0714  
Luba-Katanga (lu), 1221 Somali (so), 1915  
Latvian (lv), 1222  
Malagasy (mg), 1307  
Marshallese (mh), 1308  
Kanuri (kr), 1118  
Albanian (sq), 1917  
Serbian (sr), 1918  
Swati (ss), 1919  
Sotho, Southern (st),  
1920  
Kashmiri (ks), 1119  
Romanian (ro), 1815  
Zulu (zu), 2621  
Abkhazian (ab), 0102  
Avestan (ae), 0105  
Gujarati (gu), 0721  
Maori (mi), 1309  
Afrikaans (af), 0106  
Akan (ak), 0111  
Amharic (am), 0113  
Aragonese (an), 0114  
Arabic (ar), 0118  
Assamese (as), 0119  
Avaric (av), 0122  
Aymara (ay), 0125  
Azerbaijani (az), 0126  
Manx (gv), 0722  
Macedonian (mk), 1311 Sundanese (su), 1921  
Hausa (ha), 0801  
Hebrew (he), 0805  
Hindi (hi), 0809  
Hiri Motu (ho), 0815  
Croatian (hr), 0818  
Haitian (ht), 0820  
Hungarian (hu), 0821  
Armenian (hy), 0825  
Malayalam (ml), 1312  
Mongolian (mn), 1314  
Marathi (mr), 1318  
Malay (ms), 1319  
Maltese (mt), 1320  
Burmese (my), 1325  
Nauru (na), 1401  
Bokmal (nb), 1402  
Ndebele, North (nd),  
1404  
Swahili (sw), 1923  
Tamil (ta), 2001  
Telugu (te), 2005  
Tajik (tg), 2007  
Thai (th), 2008  
Tigrinya (ti), 2009  
Turkmen (tk), 2011  
Tagalog (tl), 2012  
Bashkir (ba), 0201  
Herero (hz), 0826  
Tswana (tn), 2014  
Belarusian (be), 0205  
Bulgarian (bg), 0207  
Bihari (bh), 0208  
Interlingua (ia), 0901  
Indonesian (id), 0904  
Interlingue (ie), 0905  
Igbo (ig), 0907  
Nepali (ne), 1405  
Ndonga (ng), 1407  
Nynorsk (nn), 1414  
Norwegian (no), 1415  
Ndebele, South (nr),  
1418  
Tonga (to), 2015  
Turkish (tr), 2018  
Tsonga (ts), 2019  
Tatar (tt), 2020  
Bislama (bi), 0209  
Bambara (bm), 0213  
Sichuan Yi (ii), 0909  
Twi (tw), 2023  
En  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Appendix  
Additional information  
Specifications  
Additional information  
Subwoofer (mono):  
Frequency ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/  
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch  
audio)  
(Windows Media Player)  
AAC decoding format ....... MPEG-4 AAC (iTunes encoded  
only)  
(Ver. 10.6 and earlier)  
WAV:  
125 Hz  
General  
Slope ........................ 18 dB/oct  
Gain ......................... +6 dB to 24 dB  
Phase ....................... Normal/Reverse  
Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al-  
lowable)  
Grounding system ............ Negative type  
Maximum current consumption  
................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
D
Bass boost:  
Gain ......................... +12 dB to 0 dB  
WAV signal format .... Linear PCM, MS ADPCM  
(.wav)  
Sampling Frequency  
............................ Linear PCM:16 kHz,  
22.05 kHz, 24 kHz, 32 kHz,  
44.1 kHz, 48 kHz  
DVD Player  
System ............................ DVD video, Video CD, CD,  
WMA, MP3, AAC, DivX, JPEG,  
Chassis .............. 178 mm × 50 mm ×  
165 mm  
(7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)  
Nose .................. 170 mm × 46 mm ×  
27 mm  
MPEG player  
MS ADPCM:22.05 kHz,  
44.1 kHz  
Usable discs .................... DVD video, Video CD, CD, CD-  
R/RW, DVD-R/RW/R DL  
Region number ................ 1  
Frequency response ......... 5 Hz to 44 000 Hz (with DVD,  
at sampling frequency 96 kHz)  
Signal-to-noise ratio ......... 96 dB (1 kHz) (IHF-A network)  
(RCA level)  
(AVH-X7500BT/AVH-X6500DVD)  
Signal-to-noise ratio ......... 91 dB (1 kHz) (IHF-A network)  
(RCA level)  
(6-3/4 in. × 1-3/4 in. × 1 in.)  
Weight ............................. 2.0 kg (4.4 lbs)  
FM tuner  
Frequency range .............. 87.9 MHz to 107.9 MHz  
Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:  
30 dB)  
Display  
Screen size/aspect ratio ... 7.00 inch wide/16:9  
(effective display area:  
Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IHF-A network)  
154.1 mm × 85.9 mm)  
Pixels ............................... 1 152 000 (2 400 × 480)  
Display method ................ TFT active matrix, driving type  
Color system .................... NTSC/PAL/PAL-M/PAL-N/  
SECAM compatible  
Durable temperature range (power off)  
................................... 4 °F to +176 °F  
AM tuner  
Output level:  
Frequency range .............. 530 kHz to 1 710 kHz (10 kHz)  
Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IHF-A network)  
Video ........................ 1.0 Vp-p/75 W ( 0.2 V)  
Number of channels ........ 2 (stereo)  
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch  
audio)  
(Windows Media Player)  
AAC decoding format ....... MPEG-4 AAC (iTunes encoded  
only) (.m4a)  
Bluetooth  
(AVH-X7500BT)  
Version ............................ Bluetooth 3.0 certified  
Output power ................... +4 dBm Maximum  
(Power class 2)  
Audio  
Maximum power output ... 50 W × 4  
70 W × 1/2 W (for subwoofer)  
Continuous power output  
(Ver. 10.6 and earlier)  
DivX decoding format ....... Home Theater Ver. 3, 4, 5.2, 6  
(Except ultra and HD) (.avi,  
................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz,  
5 % THD, 4 W load, both chan-  
nels driven)  
.divx)  
CEA2006 Specifications  
MPEG video decoding format  
................................... MPEG1, MPEG2, MPEG4  
Load impedance .............. 4 W (4 W to 8 W (2 W for 1 ch)  
allowable)  
Preout maximum output level  
................................... 4.0 V  
Equalizer (8-Band Graphic Equalizer):  
Frequency ................. 40 Hz/80 Hz/200 Hz/400 Hz/  
1 kHz/2.5 kHz/8 kHz/10 kHz  
USB  
USB standard specification  
................................... USB 1.1, USB 2.0 full speed  
USB 2.0 high speed (For  
Power output ................... 14 W RMS × 4 Channels (4 W  
and 1 % THD+N)  
S/N ratio .......................... 91 dBA (reference: 1 W into  
4 W)  
audio files)  
Gain ......................... 12 dB  
HPF:  
Maximum current supply  
................................... 1.0 A  
USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)  
File system ....................... FAT16, FAT32  
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Frequency ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/  
125 Hz  
Slope ........................ 12 dB/oct  
Note  
Specifications and the design are subject to  
modifications without notice.  
60  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
En  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Modification de la vitesse dun livre  
Appel dun numéro de lannuaire  
Sélection dun numéro à laide du mode de  
recherche par ordre alphabétique  
Inversion des noms dans lannuaire  
Utilisation des listes des appels reçus,  
89  
Précautions  
RÈGLES DE PROTECTION  
IMPORTANTES  
Pour une conduite en toute sécurité  
Pour éviter lépuisement de la  
batterie  
Réglage de la position de glissement du  
panneau LCD 72  
Réglage de langle du panneau LCD  
audio  
81  
Affichage de listes liées à la plage musicale  
en cours de lecture (recherche de  
89  
90  
72  
64  
Éjection dun disque  
Réglage de lhorloge  
73  
73  
64  
liaison)  
81  
manqués et composés  
90  
65  
AppRadio Mode  
Réglage de la réponse automatique  
Réglage du volume découte du  
90  
Syntoniseur  
Utilisation de AppRadio Mode  
Démarrage de la procédure  
82  
Utilisation du syntoniseur  
Mise en mémoire et rappel des  
stations 73  
Mise en mémoire des stations les plus  
fortes 74  
73  
Avant de commencer  
La protection de votre ouïe est entre vos  
mains  
Quelques mots sur cet appareil  
Numéros de région des disques DVD  
vidéo 66  
Quelques mots sur ce mode demploi  
Service après-vente des produits  
Pioneer  
Visitez notre site Web  
82  
destinataire  
Mise en service ou hors service de la  
sonnerie 90  
Utilisation des listes de présélection des  
numéros dappel 90  
Exécution dun appel par saisie dun  
90  
Réglage du clavier  
Réglage du mixage audio de  
lapplication 83  
82  
65  
65  
Accord sur les signaux puissants  
74  
74  
USB  
66  
Mode de navigation Musique  
83  
84  
numéro de téléphone  
Réglage du mode privé  
90  
91  
Disque (CD/DVD)  
66  
Changement de type de fichier média  
84  
Contrôle vocal  
91  
Présentation de lutilisation vidéo  
Utilisation de la lecture audio  
75  
66  
Lecture aléatoire (shuffle)  
Répétition de la lecture  
84  
Protection de lappareil contre le vol  
Utilisation et entretien de la  
télécommande  
Mode de démonstration  
66  
Réglages  
Changement de type de fichier média  
76  
Choix des fichiers à partir de la liste des  
noms de fichiers 84  
Affichage de listes liées à la plage musicale  
en cours de lecture (recherche de  
Utilisation des menus  
91  
Utilisation du menu DVD  
Lecture aléatoire (shuffle)  
Répétition de la lecture  
77  
77  
77  
67  
67  
Réglages sonores  
Utilisation du réglage de léquilibre avant-  
arrière/droite-gauche 92  
Réglage de léquilibre sonore  
Recherche de la partie que vous souhaitez  
lire 77  
Choix de la sortie audio  
Lecture PBC 78  
Choix des plages à partir de la liste des titres  
de plages 78  
Choix des fichiers à partir de la liste des  
noms de fichiers 78  
Description de lappareil  
Appareil central  
Afficheur daccueil  
Mise en/hors service de la source  
Choix dune source  
Réglage du volume  
Télécommande  
liaison)  
84  
68  
92  
77  
68  
Audio Bluetooth  
Utilisation de légaliseur  
92  
69  
Utilisation de la lecture audio  
Réglage de laudio Bluetooth  
Lecture aléatoire (shuffle)  
85  
85  
Utilisation de légalisation  
69  
69  
automatique  
92  
85  
85  
Utilisation du sonic center control  
Réglage de la correction  
92  
69  
Répétition de la lecture  
physiologique  
93  
Lecture du contenu VOD dun DivXâ  
78  
Opérations communes  
Utilisation standard des éléments de menu/  
listes 70  
Utilisation de licône de défilement et de la  
barre de lecture 70  
Activation des touches du clavier  
tactile 71  
Utilisation de la vue arrière  
Utilisation du moniteur arrière  
Utilisation du correcteur de son  
Changer le mode écran large  
Utilisation de MIXTRAX  
Utilisation de MIXTRAX  
Utilisation de la sortie haut-parleur  
dextrêmes graves  
93  
Utilisation de MIXTRAX EZ  
Exécution de MIXTRAX EZ  
Réglage du mode MIXTRAX  
86  
86  
Accentuation des graves  
93  
79  
Utilisation du filtre passe-haut  
Ajustement des niveaux des sources  
93  
Utilisation des images de vidéos  
Utilisation de la lecture audio  
93  
79  
Réglage de leffet  
86  
Utilisation de la fonction iPod de cet  
appareil sur votre iPod 80  
Lecture aléatoire 80  
Répétition de la lecture  
Lecture de vidéos à partir de votre  
iPod 80  
Recherche dune vidéo/musique sur  
liPod 81  
Configuration du lecteur vidéo  
Choix de la langue des sous-titres  
71  
Lecture en continu de Pandoraâ  
Utilisation de Pandora 87  
Sélection et lecture de stations de radio  
94  
71  
71  
71  
Choix de la langue audio  
Choix de la langue des menus  
Réglage de laffichage des DVD sous  
plusieurs angles 94  
Définition du ratio daspect  
Réglage du verrouillage parental  
94  
80  
94  
Pandoraâ/aléatoire  
88  
Opérations de base  
Ouverture et fermeture du panneau  
LCD 72  
Téléphone Bluetooth  
Utilisation du téléphone Bluetooth  
94  
88  
95  
62  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Table des matières  
Table des matières  
Menu de thème  
Choix de la couleur de léclairage  
Choix de la couleur OSD (affichage à  
Licence, Avis de non-responsabilité de  
garantie et Limites de  
Paramétrage du fichier de sous-titres  
102  
102  
DivX  
Affichage de votre code denregistrement  
VOD DivXâ 95  
95  
responsabilité  
Tableau des codes de langue pour les  
DVD 124  
Caractéristiques techniques  
122  
lécran)  
102  
Choix de laffichage darrière-plan  
Lecture automatique des DVD  
96  
125  
Autres fonctions  
Réglages système  
Réglage des positions de réponse des  
Mise en service ou hors service de lentrée  
auxiliaire 96  
claviers tactiles (calibrage du clavier  
tactile) 103  
Utilisation dune source AUX  
Réglage de lentrée AV  
Réglage de lentrée RGB  
96  
96  
103  
Réinitialisation du microprocesseur  
103  
Réglage du mode de connexion  
Pandora 96  
Réglage du mixage audio de  
lapplication 96  
Réglage du mode MIXTRAX  
Connexion  
Connexion du cordon  
dalimentation  
Lors de la connexion à un amplificateur de  
Lors de la connexion du composant vidéo  
externe et de lécran 106  
Lors de la connexion à une caméra de vue  
arrière 107  
96  
Modification des réglages de limage  
Sélection de la langue du système  
Réglage du mode démonstration  
Mise en service ou hors service de la  
97  
97  
coupure/atténuation du son  
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur  
de haut-parleur dextrêmes graves 98  
Utilisation du clavier 98  
Réglage du défilement permanent  
97  
iPod avec connecteur Lightning  
iPod avec connecteur 30 broches  
107  
108  
98  
Installation  
Réglage de laudio Bluetooth  
98  
Montage avant/arrière DIN  
Installation du microphone  
108  
109  
Effacement de la mémoire Bluetooth  
Mise à jour du logiciel de connexion  
98  
Bluetooth  
Affichage de la version du système  
Bluetooth 98  
Réglage de la fonction douverture  
automatique 99  
Réglage de la caméra de vue arrière  
(caméra de recul) 99  
EQ auto (égalisation automatique)  
98  
Informations complémentaires  
Dépannage 110  
Messages derreur  
Signification des messages  
112  
Liste des indicateurs  
116  
Conseils sur la manipulation  
117  
Réglage du signal vidéo  
100  
Formats audio compatibles (USB)  
119  
Formats audio compressés compatibles  
Menu Favori  
Utilisation du menu Favori  
(disque, USB)  
119  
120  
101  
Compatibilité iPod  
Séquence des fichiers audio  
Utilisation correcte de lafficheur  
120  
Menu de connexion Bluetooth  
Utilisation du menu de connexion  
121  
Profils Bluetooth  
121  
Bluetooth  
101  
Fr  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section  
Précautions  
Précautions  
01  
!
Dans certains états ou pays, il peut être illégal  
même pour des personnes autres que le conduc-  
teur de regarder des images sur un écran à linté-  
rieur dun véhicule. Quand cette réglementation  
est applicable, elle doit être respectée, et les  
fonctions vidéo de cet appareil ne doivent pas  
être utilisées.  
Nous vous remercions davoir acheté cet ap-  
pareil PIONEER.  
5
6
Pour renforcer la sécurité, certaines fonc-  
tions sont désactivées si le frein de park-  
ing nest pas serré et si le véhicule nest  
pas à larrêt.  
Ne réglez jamais le volume de votre  
écran à un niveau tel que vous ne puis-  
siez pas entendre la circulation exté-  
rieure et les véhicules de secours.  
ATTENTION  
NE JAMAIS installer lécran arrière dans un  
emplacement où le conducteur peut regarder  
des vidéos pendant quil conduit.  
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien  
ce mode demploi avant dutiliser cet appareil. Il  
est particulièrement important que vous lisiez et  
respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-  
CAUTION de ce mode demploi. Conservez-le  
dans un endroit sûr et facilement accessible pour  
toute consultation ultérieure.  
Quand vous utilisez la caméra  
de vue arrière  
Avec une caméra de vue arrière optionnelle, cet  
appareil peut être utilisé pour vous aider à gar-  
der un œil sur une remorque ou faire une mar-  
che arrière dans un emplacement de parking  
étroit.  
Si vous essayez de regarder une image vidéo  
pendant que vous conduisez, lavertissement  
Regarder la vidéo à l'avant en roulant est in-  
terditsaffiche sur lécran avant.  
Pour regarder une image vidéo sur lécran  
avant, garez votre voiture dans un endroit sûr et  
serrez le frein de parking.  
ATTENTION  
Nessayez pas dinstaller cet appareil ou  
den faire lentretien vous-même. Linstalla-  
tion ou lentretien de cet appareil par des  
personnes sans formation et sans expé-  
rience en équipement électronique et en ac-  
cessoires automobiles peut être dangereux  
et vous exposer à des risques délectrocu-  
tion ou à dautres dangers.  
RÈGLES DE PROTECTION  
IMPORTANTES  
Veuillez lire toutes les instructions concernant  
votre écran et les conserver pour référence ulté-  
rieure.  
ATTENTION  
LIMAGE À LÉCRAN PEUT APPARAÎ-  
TRE INVERSÉE.  
UTILISEZ CETTE ENTRÉE SEULEMENT  
POUR UNE CAMÉRA DE VUE ARRIÈRE  
DONNANT UNE IMAGE INVERSÉE OU  
MIROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION  
PEUT PROVOQUER DES BLESSURES  
OU DES DOMMAGES.  
Verrouillage par le frein de parking  
!
!
1
Ninstallez pas lécran là où il peut (i)  
gêner la vision du conducteur, (ii) dégra-  
der le fonctionnement de systèmes duti-  
lisation ou les dispositifs de sécurité du  
véhicule, incluant les airbags, les  
Lutilisation pendant la conduite de certaines  
des fonctions offertes par cet appareil (visualisa-  
tion dune vidéo ou lutilisation de certaines tou-  
ches du clavier tactile) peut être dangereuse et/  
ou illégale. Pour empêcher lutilisation de ces  
fonctions quand le véhicule est en mouvement,  
il existe un système de blocage qui détecte la  
position serrée du frein de parking. Si vous es-  
sayez dutiliser les fonctions mentionnées ci-  
dessus pendant que vous conduisez, elles se-  
ront désactivées jusquà ce que vous arrêtiez le  
véhicule dans un endroit sûr, et (1) serriez le  
frein de parking, (2) le desserriez, puis (3) le ser-  
riez à nouveau. Maintenez la pédale de frein en-  
foncée avant de relâcher le frein de parking.  
Pour une conduite en toute  
sécurité  
commandes du signal de détresse, ou  
(iii) dégrader la capacité du conducteur à  
utiliser le véhicule en sécurité.  
ATTENTION  
2
Nutilisez pas cet écran si cela peut dé-  
tourner votre attention de la conduite du  
véhicule en toute sécurité. Observez tou-  
jours des règles de conduite sûre et res-  
pectez toutes les régulations existantes  
du code de la route. Si lutilisation du  
système ou la lecture de lécran vous po-  
sent des difficultés, garez votre véhicule  
dans un endroit sûr et effectuez les régla-  
ges nécessaires.  
!
LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR DA-  
LIMENTATION EST PRÉVU POUR DÉTEC-  
TER LÉTAT STATIONNÉ ET DOIT ÊTRE  
CONNECTÉ À LALIMENTATION DU  
COMMUTATEUR DU FREIN DE PARKING.  
UNE MAUVAISE CONNEXION OU UNE UTI-  
LISATION INCORRECTE DU FIL PEUT VIO-  
LER LA LOI APPLICABLE ET SE TRADUIRE  
PAR DES DOMMAGES CORPORELS OU  
MATÉRIELS GRAVES.  
Pour éviter les risques de dommages matériels  
ou corporels et une violation éventuelle des lois  
applicables, cet appareil ne doit pas être utilisé  
avec un écran vidéo visible par le conducteur.  
Pour éviter le risque daccident et une violation  
potentielle des lois applicables, lécran du siège  
avant ne doit en aucun cas être regardé pendant  
la conduite du véhicule.  
PRÉCAUTION  
!
!
La fonction caméra de vue arrière doit être  
utilisée comme une aide pour avoir un œil  
sur une remorque ou lors dune marche ar-  
rière. Ne lutilisez pas à des fins de divertisse-  
ment.  
Veuillez noter que les bords des images de la  
caméra de vue arrière peuvent différer légère-  
ment selon que des images plein écran sont  
affichées pendant une marche arrière, ou  
que ces images sont utilisées pour surveiller  
larrière quand le véhicule est en marche  
avant.  
Lors de lutilisation dun écran  
connecté à la sortie moniteur  
arrière  
La sortie moniteur arrière de cet appareil (V  
OUT) est utilisée pour connecter un écran ar-  
rière qui permet aux passagers assis à larrière  
de regarder des vidéos.  
3
Noubliez pas de toujours mettre votre  
ceinture de sécurité lorsque vous condui-  
sez votre véhicule. Si vous avez un acci-  
dent, vos blessures peuvent être  
!
!
considérablement plus graves si votre  
ceinture nest pas bouclée correctement.  
Nutilisez jamais des écouteurs en  
conduisant.  
4
64  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Avant de commencer  
Avant de commencer  
01  
effet sadapter à des volumes supérieurs, et ce  
qui vous semble un « niveau de confort normal  
» pourrait au contraire être excessif et contri-  
buer à endommager votre ouïe de façon perma-  
nente. Le réglage de votre matériel à un volume  
sécuritaire AVANT que votre ouïe sadapte vous  
permettra de mieux vous protéger.  
Pour éviter lépuisement de  
la batterie  
Laissez tourner le moteur du véhicule lorsque  
vous utilisez cet appareil pour éviter de déchar-  
ger la batterie.  
ID FCC : AJDK062  
MODÈLE Nº : AVH-X7500BT  
IC : 775E-K062  
Le présent appareil est conforme aux la partie  
15 des règles de la FCC et CNR dIndustrie Ca-  
nada applicables aux appareils radio exempts  
de licence. Lexploitation est autorisée aux  
deux conditions suivantes: (1) lappareil ne  
doit pas produire de brouillage, et (2) lutilisa-  
teur de lappareil doit accepter tout brouillage  
radioélectrique subi, même si le brouillage  
est susceptible den compromettre le fonc-  
tionnement.  
L'antenne Bluetooth ne peut pas etre sup-  
prime (ou remplace) par l'utilisateur.  
Cet équipement est conforme aux limites  
dexposition aux rayonnements énoncées  
pour un environnement non contrôlé et res-  
pecte les règles les radioélectriques (RF) de la  
FCC lignes directrices d'exposition dans le  
Supplément C à OET65 et dexposition aux fré-  
quences radioélectriques (RF) CNR-102 de  
lIC. Cet équipement émet une énergie RF très  
faible qui est considérée conforme sans éva-  
luation de lexposition maximale autorisée.  
Cependant, cet équipement doit être installé  
et utilisé en gardant une distance de 20 cm  
ou plus entre le dispositif rayonnant et le  
corps (à lexception des extrémités : mains,  
poignets, pieds et chevilles).  
!
Quand cet appareil nest plus alimenté, no-  
tamment lors dun remplacement de la batte-  
rie de la voiture, le microprocesseur de  
lappareil revient à sa condition initiale. Nous  
vous recommandons de noter les données  
de réglage audio.  
CHOISISSEZ UN VOLUME  
SÉCURITAIRE :  
!
Réglez dabord le volume à un niveau infé-  
rieur.  
!
Montez progressivement le volume jusquà  
un niveau découte confortable ; le son doit  
être clair et exempt de distorsions.  
Une fois que le son est à un niveau confor-  
table, ne touchez plus au bouton du volume.  
ATTENTION  
Nutilisez pas cet appareil avec des véhicules  
qui ne possèdent pas de position ACC.  
!
NOUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES  
DIRECTIVES SUIVANTES :  
!
!
!
Lorsque vous montez le volume, assurez-  
vous de pouvoir quand même entendre ce  
qui se passe autour de vous.  
Faites très attention ou cessez temporaire-  
ment lutilisation dans les situations pouvant  
savérer dangereuses.  
Nutilisez pas des écouteurs ou un casque  
découte lorsque vous opérez un véhicule  
motorisé ; une telle utilisation peut créer des  
dangers sur la route et est illégale à de nom-  
breux endroits.  
La protection de votre ouïe  
est entre vos mains  
Quelques mots sur cet appareil  
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil  
sont attribuées pour une utilisation en Amérique  
du Nord. Son utilisation dans dautres régions  
peut se traduire par une réception de mauvaise  
qualité.  
Pour assurer le rendement optimal de votre ma-  
tériel et plus important encore la protection  
de votre ouïe, réglez le volume à un niveau rai-  
sonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la  
perception, le son doit être clair mais ne pro-  
duire aucun vacarme et être exempt de toute  
distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.  
Avec le temps, votre système auditif peut en  
Fr  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Avant de commencer  
Avant de commencer  
01  
http://www.pioneerelectronics.ca  
Numéros de région des  
disques DVD vidéo  
Seuls les disques DVD vidéo qui ont des numé-  
ros de région compatibles peuvent être lus sur  
ce lecteur. Vous trouverez le numéro de région  
du lecteur sur le fond de lappareil et dans ce  
mode demploi (reportez-vous à la page 125, Ca-  
ractéristiques techniques).  
Service après-vente des  
produits Pioneer  
Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur  
auprès duquel vous avez acheté cet appareil  
pour le service après-vente (y compris les condi-  
tions de garantie) ou pour toute autre informa-  
tion. Dans le cas où les informations  
nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez  
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :  
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à lune  
des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris  
contact au préalable.  
PRÉCAUTION  
1
Enregistrez votre produit. Nous conserverons  
les détails de votre achat dans nos fichiers  
pour vous aider à faire référence à ces infor-  
mations pour une déclaration dassurance  
en cas de perte ou de vol.  
Ce produit est classifié comme produit laser  
de classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007  
Sécurité des appareils à laseret contient un  
module laser de classe 1M. Pour assurer une  
sécurité permanente, nenlevez aucun couver-  
cle et nessayez pas daccéder à lintérieur du  
produit. Faites effectuer lentretien par du per-  
sonnel qualifié.  
2
3
Recevez les mises à jour sur les derniers pro-  
duits et les technologies les plus récentes.  
Téléchargez les modes demploi, comman-  
dez les catalogues des produits, recherchez  
de nouveaux produits, et bien plus.  
Quelques mots sur ce mode  
demploi  
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1  
4
Vos retours dinformations sont importants  
pour garantir nos efforts continus en matière  
de conception et de fabrication optimales de  
produits répondant aux attentes des clients.  
!
Cet appareil possède des fonctions sophisti-  
quées permettant dassurer une réception et  
un fonctionnement de haute qualité. Toutes  
ces fonctions ont été conçues pour en facili-  
ter au maximum lutilisation, mais un grand  
nombre dentre elles ne sont pas auto-expli-  
catives. Ce mode demploi vous aidera à pro-  
fiter pleinement du potentiel de cet appareil  
et à maximiser votre plaisir découte.  
ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER VISIBLES ET  
INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER  
DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.  
États-Unis  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Protection de lappareil  
contre le vol  
La face avant peut être retirée pour décourager  
les vols.  
PRÉCAUTION  
CANADA  
!
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact  
avec des liquides. Cela pourrait provoquer  
une électrocution. Tout contact avec des li-  
quides pourrait également provoquer des  
dommages, de la fumée et une surchauffe  
de lappareil.  
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.  
DÉPARTEMENT DE SERVICE AUX CONSOM-  
MATEURS  
340 Ferrier Street  
Unit 2  
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada  
1-877-283-5901  
905-479-4411  
!
Ce manuel utilise des illustrations décrans  
réels pour décrire les opérations. Cependant,  
en fonction du modèle utilisé, les écrans de  
certains appareils ne correspondent pas aux  
illustrations présentées dans ce manuel.  
Dans les instructions suivantes, les cartes  
mémoires USB et les lecteurs audio USB  
sont collectivement appelés « périphériques  
de stockage USB ».  
Important  
!
Manipulez la face avant avec précaution  
lorsque vous lenlevez ou la remontez.  
Évitez de heurter la face avant.  
Conservez la face avant à labri des tempéra-  
tures élevées et de la lumière directe du so-  
leil.  
!
!
!
!
Conservez ce mode demploi à portée de  
main pour référence ultérieure.  
Maintenez le niveau découte à une valeur  
telle que vous puissiez entendre les sons pro-  
venant de lextérieur.  
!
!
!
!
Si la face avant a été enlevée, remettez-la sur  
lappareil avant de démarrer votre véhicule.  
Pour éviter dendommager le périphérique  
ou lintérieur du véhicule, retirez tous les câ-  
bles et périphériques connectés à la face  
avant, avant denlever cette dernière.  
Dans ce mode demploi, iPod et iPhone sont  
désignés par le terme iPod.  
Pour connaître les conditions de garantie, repor-  
tez-vous au document Garantie limitée qui ac-  
compagne cet appareil.  
!
!
Évitez tout contact avec lhumidité.  
Si la batterie est débranchée ou déchargée,  
le contenu de la mémoire sera effacé.  
Visitez notre site Web  
Rendez-nous visite sur le site suivant :  
http://www.pioneerelectronics.com  
au Canada  
66  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Avant de commencer  
Retrait de la face avant  
Avant de commencer  
01  
!
Lors de la mise au rebut des piles usagées,  
respectez les règlements nationaux ou les  
instructions locales en vigueur dans le pays  
ou la région en matière de conservation ou  
de protection de lenvironnement.  
Utilisation et entretien de la  
télécommande  
%
Saisissez la face avant en appuyant sur le  
haut et le bas du côté droit et retirez-la.  
Veillez à ne pas appuyer trop fort quand vous  
saisissez la face avant, à ne pas la faire tomber  
et à la protéger de tout contact avec leau ou  
dautres fluides pour éviter tout dommage per-  
manent.  
Installation de la pile  
Sortez le porte-pile en le faisant glisser par lar-  
rière de la télécommande et insérez la pile en  
respectant les polarités (+) et ().  
Utilisation de la télécommande  
Pointez la télécommande dans la direction de la  
face avant de lappareil à télécommander.  
La télécommande peut ne pas fonctionner  
correctement à la lumière directe du soleil.  
!
Lors de la première utilisation, retirez le film  
qui dépasse du porte-pile.  
!
Important  
!
!
Ne laissez pas la télécommande exposée à  
des températures élevées ou à la lumière di-  
recte du soleil.  
Ne laissez pas la télécommande tomber sur  
le plancher, où elle pourrait gêner le bon  
fonctionnement de la pédale de frein ou dac-  
célérateur.  
Remontage de la face avant  
1
Faites glisser la face avant vers la gauche.  
La face avant et lappareil central sont connec-  
tés sur le côté gauche. Assurez-vous que la face  
avant soit correctement connectée à lappareil  
central.  
ATTENTION  
!
!
Conservez la pile hors de portée des enfants.  
Au cas où la pile serait avalée, consultez im-  
médiatement un médecin.  
Les piles ne doivent pas être exposées à des  
températures élevées telles que la lumière di-  
recte du soleil, des flammes ou toute autre  
source de chaleur similaire.  
Mode de démonstration  
La démonstration des fonctions démarre auto-  
matiquement lorsque vous sélectionnez Off  
pour la source alors que le contact dallumage  
est en position ACC ou ON. Pour annuler la dé-  
monstration des fonctions, appuyez de façon  
prolongée sur MUTE. Appuyez à nouveau de  
façon prolongée sur la touche MUTE pour redé-  
marrer. Utiliser la démonstration des fonctions  
lorsque le moteur du véhicule est coupé peut dé-  
charger la batterie.  
PRÉCAUTION  
!
!
Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).  
Retirez la pile si la télécommande nest pas  
utilisée pendant un mois ou plus.  
Remplacer la pile de manière incorrecte peut  
créer un risque dexplosion. Remplacez la  
pile uniquement par une pile identique ou de  
type équivalent.  
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-  
lique.  
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-  
talliques.  
2
Appuyez sur le côté droit de la face avant  
jusquà ce quelle soit bien en place.  
Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur  
#
!
lappareil central, réessayez. Forcer la face avant en  
position risque de lendommager.  
Important  
Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être  
connecté à la fonction de mise en/hors service.  
Ne pas le faire peut entraîner le déchargement  
de la batterie.  
!
!
!
Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-  
commande, puis insérez une pile neuve.  
Fr  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Description de lappareil  
Description de lappareil  
03  
4
MODE  
1
Icône de la source  
Appareil central  
Afficheur daccueil  
Afficheur daccueil  
Mise hors service de lécran dinformation.  
Sélection dune source préférée.  
Lorsque licône de la source nest pas affi-  
chée, elle peut être affichée en appuyant sur  
5
6
7
8
9
c/d (TRK)  
1
2
3
4
la touche daccueil ou en touchant  
.
Fente de chargement des disques  
2
3
Touche Apps  
Basculer sur AppRadio Mode.  
Radio  
Disc  
AV  
USB/iPod  
Apps  
Pandora  
Bluetooth Audio  
h (éjection)  
Touche de la vue arrière  
OFF  
Affichage de limage de la vue arrière.  
Pour les détails, reportez-vous à la page 71,  
Utilisation de la vue arrière.  
AUX  
RearView  
ON  
RESET  
Pour les détails, reportez-vous à la page 103,  
Réinitialisation du microprocesseur.  
Settings  
Video  
Audio  
System  
Theme  
Favorite  
Bluetooth  
4
5
6
7
8
9
Source off touche  
Mise hors service de la source.  
PRÉCAUTION  
Nutilisez pas de produits non autorisés.  
7 6  
5
Bluetooth touche  
Affichage du menu de connexion Bluetooth.  
Affichage de la source hors service  
Remarques  
8
9
!
Lorsquun iPhone est connecté, appuyez de  
façon prolongée sur la touche accueil pour  
activer la commande vocale.  
Quand le système de navigation est  
connecté, appuyez sur MODE pour afficher  
lécran de navigation. Maintenez la pression  
sur MODE pour désactiver laffichage.  
Appuyez de nouveau sur MODE pour activer  
laffichage.  
Pour plus de détails sur le fonctionnement  
du système de navigation à partir de cette  
unité, consultez le mode demploi approprié.  
Lorsquun iPhone exécutant une application  
qui prend en charge AppRadio Mode est  
connecté, appuyez sur MODE pour basculer  
sur lécran des applications. Vous pouvez uti-  
liser lapplication en touchant lécran.  
Pour plus de détails sur la connexion dun  
iPod ou dun périphérique de stockage USB  
à cet appareil, reportez-vous à la page 108,  
Lors de la connexion avec le câble CD-IU201V  
en option.  
thème touche  
Affichage du menu thème.  
1 JAN  
AM  
12:12  
OFF  
!
Icône du menu  
Affichage du menu.  
1
2
VOLUME/MUTE  
Source touche  
Affichage du menu source.  
Tournez VOLUME pour régler le volume.  
Appuyez sur cette touche pour couper le  
son. Appuyez à nouveau pour réactiver le  
son.  
!
!
Clock touche  
Passage à lécran de réglage de lhorloge.  
Affichage de la source en service  
1
Touche accueil  
Affichage de lécran daccueil.  
Laffichage revient à lécran de lancement  
lorsquune application tierce est utilisée avec  
AppRadio Mode.  
Double-cliquez sur licône sur lécran de lan-  
cement pour revenir à laffichage de laffi-  
cheur daccueil.  
JAN  
AM  
12:22  
Radio  
Disc  
!
USB/iPod  
Pandora  
Bluetooth Audio  
AUX  
S.Rtrv  
DB  
AAppppr  
3
SRC/OFF  
68  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Description de lappareil  
Description de lappareil  
03  
!
!
!
!
USB est affiché quand un périphérique de stoc-  
kage USB est connecté à lentrée USB.  
iPod est affiché quand un iPod est connecté à  
lentrée USB.  
USB/iPod est affiché quand aucun appareil nest  
connecté.  
iPod nest pas affiché lorsque Entrée RVB est  
réglé sur iPhone (VGA adapter).  
Reportez-vous à la page 96, Réglage de lentrée  
RGB.  
m
Appuyez sur cette touche pour effectuer un  
retour rapide.  
Appuyez sur cette touche pour changer la vi-  
tesse du retour rapide.  
n
Mise en/hors service de la  
source  
Télécommande  
Mise sous tension de la source à laide des tou-  
ches  
1
Appuyez sur SRC/OFF pour mettre la source  
Appuyez sur cette touche pour effectuer une  
avance rapide.  
Appuyez sur cette touche pour changer la vi-  
tesse de lavance rapide.  
o
en service.  
Mise hors tension de la source à laide des tou-  
ches  
1
Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquà ce  
Appuyez sur cette touche pour revenir à la  
plage précédente (au chapitre précédent).  
p
que la source soit mise hors service.  
Réglage du volume  
%
Tournez VOLUME pour régler le volume.  
Appuyez sur cette touche pour aller à la  
plage suivante (au chapitre suivant).  
g
Choix dune source  
Modes sources disponibles  
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lec-  
ture.  
Si vous reprenez la lecture, cette dernière re-  
prend là où vous laviez arrêtée. Touchez de  
nouveau la touche pour arrêter totalement la  
lecture.  
!
!
!
!
!
Radio Syntoniseur radio  
Disc Lecteur de DVD et CD intégré  
USB/iPod USB/iPod  
â
Pandora Radio Pandora sur Internet  
Bluetooth Audio Audio Bluetooth intégré  
(Fonction de AVH-X7500BT)  
AUX AUX  
1
2
+/(VOLUME)  
!
!
7
FOLDER/P.CH  
MODE  
AV Entrée AV  
Appuyez sur cette touche pour choisir le  
disque ou dossier suivant ou précédent.  
Appuyez pour rappeler les fréquences des  
stations de radio attribuées aux touches de  
présélection des canaux.  
Mise hors service de lécran dinformation.  
Choix dune source  
!
Utilisation de la touche SRC/OFF  
Appuyez sur SRC/OFF.  
3
4
5
SRC/OFF  
1
Reportez-vous à la page 68, Source off tou-  
che.  
!
Utilisation des touches du clavier tactile de  
lafficheur daccueil  
8
9
MUTE  
1
Touchez licône de la source, puis touchez  
le nom de la source souhaitée.  
Quand licône de la source nest pas affi-  
chée, vous pouvez lafficher en touchant  
lécran.  
Sélecteur multidirectionnel  
Permet de sélectionner un menu dans le  
menu DVD.  
Appuyez sur cette touche pour couper le  
son. Appuyez à nouveau pour réactiver le  
son.  
!
RETURN  
MENU  
!
Pendant que vous utilisez le menu, vous  
ne pouvez pas sélectionner une source en  
touchant son icône.  
Appuyez sur cette touche pour afficher le  
menu PBC (contrôle de la lecture) pendant  
la lecture PBC.  
Appuyez sur cette touche pour afficher le  
menu DVD pendant la lecture dun DVD.  
TOP MENU  
Appuyez sur cette touche pour revenir au  
menu principal pendant la lecture dun DVD.  
Remarque  
Licône USB/iPod change comme suit :  
6
f
Appuyez sur cette touche pour mettre en  
pause ou reprendre la lecture.  
Fr  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Description de lappareil  
Opérations communes  
03  
04  
a
AUDIO  
Utilisation standard des  
éléments de menu/listes  
1
PM  
JAN12:43  
01  
Appuyez sur cette touche pour changer la  
langue audio pendant la lecture dun DVD.  
Appuyez pour changer de sortie audio pour  
les DivX/MPEG-4.  
01  
DVD-V  
(Fonction de AVH-X7500BT)  
Ouverture du menu du téléphone  
Bluetooth.  
Pour les détails, reportez-vous  
à la page 88, Téléphone Bluetooth.  
SUBTITLE  
Appuyez sur cette touche pour changer la  
langue des sous-titres pendant la lecture  
dun DVD/DivX/fichier MPEG-4.  
ANGLE  
Appuyez sur cette touche pour changer lan-  
gle de vue pendant la lecture dun DVD.  
Multich
D
o
l
by
D
TOP  
MENU  
FULL  
1
1
MENU  
1/2  
00'20''  
-119'51''  
Affichage du menu de listes.  
Exécution de la fonction de re-  
cherche.  
2
1
2
Icône de défilement  
Apparaît lorsque des éléments sélectionna-  
bles sont masqués.  
b
BAND/ESC  
Affichage du réglage EQ (menu  
des fonctions audio).  
Appuyez sur cette touche pour choisir la  
bande du syntoniseur quand le syntoniseur  
est sélectionné comme source. Utilisée aussi  
pour annuler le mode commande des fonc-  
tions.  
Appuyez sur cette touche pour basculer dun  
mode à lautre lors de la lecture des types de  
données suivants :  
Barre de lecture  
Apparaît lorsque les éléments ne peuvent  
pas être affichés sur une seule page.  
Affichage du menu Favori.  
Affichage des éléments masqués  
1
Utilisation de licône de  
défilement et de la barre de  
lecture  
Touchez licône de défilement ou faites glisser  
la barre de lecture pour afficher tout élément  
caché.  
Vous pouvez également faire glisser la liste  
pour afficher tout élément caché.  
!
Disque  
Audio compressé et données audio (CD-  
DA) tels que les disques CD-EXTRA et  
MIXED-MODE  
!
1
!
Périphérique de stockage USB  
Données audio  
Spécification du point de lecture  
1
Audio  
Faites glisser la barre de lecture à lécran.  
(Non disponible quand la barre de lecture est  
grisée.)  
Sonic Center Control  
L/R  
0
Loudness  
Low  
Subwoofer  
Bass Booster  
On  
0
High Pass Filter  
125Hz  
0
Source Level Adjuster  
2 1  
70  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Opérations communes  
Opérations communes  
04  
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous  
à la page 99, Réglage de la caméra de vue arrière  
(caméra de recul).  
Zoom (zoom)  
Activation des touches du  
clavier tactile  
Utilisation du correcteur de son  
Limage 4:3 est agrandie dans la même propor-  
tion verticalement et horizontalement ; idéal  
pour une image de taille cinéma (image écran  
large).  
Améliore automatiquement laudio  
compressé et restaure un son  
riche.  
Touches du clavier tactile  
Utilisation de la touche de la vue  
arrière pour afficher la vue arrière  
1
PM  
JAN12:43  
Normal (normal)  
01  
01  
Hors service —  
Limage 4:3 est affichée telle quelle, ce qui ne  
donne aux utilisateurs aucune sensation de dis-  
parité puisque ses proportions sont les mêmes  
que celles de limage normale.  
DVD-V  
Affichage de limage de la vue ar-  
rière via la mise en service de li-  
mage de la vue arrière.  
!
est plus efficace que  
.
Remarques  
!
Cette fonction est activée pour la lecture des  
sources répertoriées ci-dessous.  
Lorsque limage de la vue arrière  
saffiche, vous pouvez basculer sur  
laffichage de la source en tou-  
chant lécran. Vous pouvez alors  
temporairement effectuer des opé-  
rations à partir de laffichage de la  
source à ce stade. Si vous neffec-  
tuez aucune opération pendant  
quelques secondes, lécran revient  
à limage de la vue arrière.  
Pour mettre limage de la vue ar-  
rière hors service, appuyez sur la  
touche accueil pour revenir à lé-  
cran daccueil, puis appuyez à nou-  
veau sur cette touche.  
DMoullbtiycDh 48  
D
k
o
H
l
z
by16bit  
D
Remarques  
TOP  
MENU  
FULL  
1
1
MENU  
CD-DA  
1/2  
!
!
!
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction  
pendant la conduite.  
Des réglages différents peuvent être enregis-  
trés pour chaque source vidéo.  
Quand une source vidéo est visualisée dans  
un mode écran large qui ne correspond pas  
à son ratio daspect original, elle peut appa-  
raître différente.  
Fichiers MP3/WMA/AAC/WAV sur des péri-  
phériques de stockage USB  
Fichiers MP3/WMA/AAC sur un support CD  
iPod  
00'20''  
-119'51''  
1
Return  
Pandora  
L+R  
1
2/2  
Cette fonction nest pas disponible sur un  
iPod avec connecteur Lightning ou sur des  
périphériques Android.  
07'24''  
-112'47''  
!
Rappelez-vous que lutilisation de la fonction  
écran large de ce système dans un but  
commercial ou de présentation publique  
peut constituer une violation des droits dau-  
teur protégés par les lois sur le copyright.  
Limage vidéo apparaîtra plus grossière  
quand elle est visualisée en mode Zoom.  
Cette fonction est activée pour la lecture des  
sources répertoriées ci-dessous.  
1
!
Le réglage de correction du son est désactivé  
lorsque la fonction MIXTRAX est utilisée en  
mode source USB.  
1
Touche donglet  
Basculer sur les touches du clavier tactile à  
lécran.  
!
!
Changer le mode écran large  
Utilisation de la vue arrière  
Une caméra de vue arrière, vendue séparément,  
est nécessaire pour utiliser le mode vue arrière.  
Les fonctions ci-dessous sont disponibles.  
Utilisation du moniteur arrière  
La connexion dun moniteur arrière (vendu sépa-  
rément) à cet appareil permet dafficher des  
images et des vidéos à partir des sièges arrière.  
Sélection du format décran appro-  
prié pour la lecture vidéo.  
Disc : DVD-V, CD Vidéo, DivX, MPEG-1,  
MPEG-2, MPEG-4  
iPod : Vidéo  
AV : Données A/V  
AUX : Données A/V  
1
2
Afficher le mode écran.  
!
Caméra de vue arrière  
Cet appareil peut être configuré pour afficher  
automatiquement limage de la vue arrière  
lorsque vous placez le levier de vitesse en po-  
sition MARCHE ARRIÈRE (R).  
Caméra pour le mode vue arrière  
Vous pouvez activer la vue arrière à lécran à  
tout moment.  
Remarques  
Touchez le réglage du mode écran large  
!
Vous ne pouvez pas utiliser les touches du  
clavier tactile ni les écrans dopérations à  
partir du moniteur arrière.  
désiré.  
Full (plein écran)  
!
!
Les images et vidéos continuent dêtre affi-  
chées que le véhicule soit en mouvement ou  
arrêté.  
Limage 4:3 est agrandie dans la direction hori-  
zontale seulement, ce qui aux utilisateurs de bé-  
néficier dune image TV 4:3 (image normale)  
sans en perdre une partie.  
Pour activer le mode vue arrière, la caméra  
de vue arrière peut être réglée sur nimporte  
quel réglage mais ne doit surtout pas être  
éteinte.  
Fr  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Opérations de base  
Opérations de base  
05  
2
Touchez la touche de retournement tem-  
Réglage de la fonction  
douverture automatique  
Pour empêcher que lafficheur heurte le levier  
de vitesse dun véhicule automatique quand il  
est en position P (parking), ou si vous ne voulez  
pas que lafficheur souvre/se ferme automati-  
quement, vous pouvez configurer la fonction  
douverture automatique en mode manuel.  
Ouverture et fermeture du  
panneau LCD  
Le panneau LCD souvre ou se ferme automati-  
quement lorsque le contact est mis ou coupé.  
Vous pouvez mettre hors service la fonction  
douverture/de fermeture automatique.  
Réglage de langle du  
panneau LCD  
Important  
poraire pour mettre le panneau LCD tempo-  
rairement à lhorizontale.  
Retourne temporairement le  
panneau à lhorizontale.  
!
Si vous entendez que le panneau LCD cogne  
contre la console ou le tableau de bord de  
votre véhicule, touchez la touche de retour-  
nement temporaire dans le menu douver-  
ture pour équilibrer temporairement le  
panneau LCD.  
!
Ne fermez pas le panneau LCD en forçant  
avec les mains. Ceci entraînerait un dysfonc-  
tionnement.  
#
Pour revenir à la position originale, appuyez de  
façon prolongée sur OPEN/CLOSE.  
Le panneau LCD revient automatiquement à la  
#
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
!
La fonction douverture/fermeture automa-  
tique gère lécran comme suit.  
!
Pour régler langle du panneau LCD, veillez à  
lajuster depuis le menu douverture. Régler  
le panneau LCD manuellement en forçant  
peut lendommager.  
position originale et émet un bip 10 secondes après  
lopération.  
ser à lécran daccueil.  
Quand le contact est coupé alors que le  
panneau LCD est ouvert, le panneau LCD  
se ferme au bout de six secondes.  
Quand le contact est mis à nouveau (ou  
mis en position ACC), le panneau LCD  
souvre automatiquement.  
Retirer ou remonter la face avant fermera  
ou ouvrira automatiquement le panneau  
LCD. (Reportez-vous à la page 66, Protec-  
tion de lappareil contre le vol.)  
2
Touchez la touche système pour ouvrir le  
menu système.  
Réglage de la position de  
glissement du panneau LCD  
Vous pouvez ajuster la position de glissement  
du panneau LCD pour le positionner vers lar-  
rière ou vers lavant.  
3
Touchez Basculement Auto pour choisir si  
lafficheur souvre et se ferme automatique-  
ment ou manuellement.  
Chaque fois que vous touchez  
Basculement Auto le réglage bascule entre :  
!
On Le panneau LCD souvre ou se ferme  
automatiquement lorsque le contact est mis  
ou coupé.  
1
Appuyez de façon prolongée sur  
!
!
Quand le contact est coupé après que le pan-  
neau LCD ait été fermé, remettre le contact  
(ou le placer en position ACC) nouvrira pas  
le panneau LCD. Dans ce cas, appuyez sur  
OPEN/CLOSE pour ouvrir le panneau LCD.  
Quand vous fermez le panneau LCD, vérifiez  
quil se ferme complètement. Si le panneau  
LCD sest arrêté au milieu de son mouve-  
ment, le laisser ainsi pourrait provoquer des  
dommages.  
OPEN/CLOSE pour afficher le menu douver-  
ture.  
!
Off Vous devez appuyer sur OPEN/CLOSE  
pour ouvrir/fermer le panneau LCD.  
2
Touchez la touche de glissement arrière  
1
Appuyez de façon prolongée sur  
ou avant pour déplacer le panneau LCD da-  
vant en arrière.  
OPEN/CLOSE pour afficher le menu douver-  
ture.  
Mise du panneau LCD en  
position horizontale  
Quand le panneau LCD gêne le fonctionnement  
de lair conditionné en position verticale, il peut  
être mis temporairement en position horizon-  
tale.  
Le panneau LCD glisse vers  
larrière.  
2
Touchez la touche dinclinaison vers le  
bas ou le haut pour régler le panneau LCD à  
un angle où il soit visible aisément.  
Le panneau LCD glisse vers  
lavant.  
PRÉCAUTION  
1
Appuyez de façon prolongée sur  
Prenez garde à vos mains et à vos doigts lorsque  
vous ouvrez, fermez ou réglez le panneau LCD.  
Faites tout particulièrement attention aux mains  
et aux doigts des enfants.  
OPEN/CLOSE pour afficher le menu douver-  
ture.  
%
Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le  
panneau LCD.  
Appuyez à nouveau sur OPEN/CLOSE pour fer-  
#
mer le panneau LCD.  
72  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Opérations de base  
Syntoniseur  
05  
06  
5
6
Touche de liste  
Affichage de la liste des canaux présélection-  
nés.  
Utilisation du syntoniseur  
Touches du clavier tactile  
Abaisser lécran.  
Remettre lécran à la verti-  
cale.  
Touche de canal présélectionné  
1
2
Sélection dun canal présélectionné.  
FM  
1
AM  
PM  
8 AUG 12:05  
#
Une fois langle mémorisé, le panneau LCD retro-  
Opérations de base  
Radio  
uvera automatiquement la même position à sa pro-  
chaine ouverture.  
1
WWWWWWWW  
WWWWWWWW  
WWWWWWWW  
2
3
4
5
6
Basculement entre des canaux présélectionnés à  
laide des touches  
Tag  
Text  
1
Appuyez sur c ou d (TRK).  
Éjection dun disque  
87.50MHz  
Accord automatique à laide des touches  
%
Appuyez sur h pour éjecter un disque.  
Local  
1
Appuyez de façon prolongée sur c ou d  
(TRK).  
Réglage de lhorloge  
6 5 43  
Remarques  
1
Touchez Clock.  
!
Lécoute de la radio AM pendant quun iPod  
est chargé à partir de cet appareil peut géné-  
rer du bruit. Dans ce cas, déconnectez liPod  
de cet appareil.  
Les touches du clavier tactile non indiquées  
à Utilisation du syntoniseur peuvent saffi-  
cher à lécran.  
1
2
Touche de bande  
Lécran Clock Adjustment saffiche.  
Pour les détails, reportez-vous à la page 68, Affi-  
cheur daccueil.  
Sélection dune bande (FM1, FM2 ou FM3)  
en touchant licône gauche. Basculement  
sur la bande AM en touchant licône droite.  
Licône de la bande sélectionnée est mise en  
surbrillance.  
!
2
Sélectionnez lélément à régler.  
3
Touchez a ou b pour régler la date et  
Reportez-vous à la page 116, Liste des indica-  
teurs.  
Touche détiquette  
lheure correctes.  
Enregistrement sur votre iPod des informa-  
tions sur la plage musicale (étiquette) de la  
station démission.  
Mise en mémoire et rappel  
des stations  
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jus-  
quà six stations pour chaque gamme.  
3
4
Touche de station locale  
Réglage de laccord automatique sur une  
station locale.  
Touche de présélection  
1
Affichage de lécran de présélection.  
Accord manuel vers le haut ou le bas.  
Enfoncez la touche de façon prolongée pen-  
dant plus de deux secondes pour ignorer des  
stations. Laccord automatique démarre dès  
que vous relâchez la touche. Appuyez à nou-  
veau sur la touche pour annuler laccord au-  
tomatique.  
Reportez-vous à la page 73, Utilisation du synto-  
niseur.  
Lécran de présélection saffiche.  
Fr  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Syntoniseur  
Syntoniseur  
06  
2
Touchez de façon prolongée lune des  
FM : Hors service —  
3
Lorsque lenregistrement est terminé,  
touches de présélection des canaux pour  
mettre en mémoire la fréquence sélection-  
née.  
La fréquence de la station de radio sélectionnée  
a été mise en mémoire.  
lindicateur  
saffiche.  
séteint et lindicateur  
AM : Hors service —  
Plus le nombre de affichés à lécran est im-  
portant, et plus le nombre de stations pouvant  
être sélectionnées est faible. Seules les stations  
avec les signaux les plus forts dans votre zone  
locale peuvent être sélectionnés.  
Enregistrement des informations  
étiquetées sur votre iPod  
1
Connectez votre iPod.  
3
Touchez la touche de présélection appro-  
Lorsque votre iPod est connecté à cet appareil,  
votre iPod commence à enregistrer automati-  
quement les informations étiquetées.  
priée pour sélectionner le canal désiré.  
Si le nombre de est inférieur, cet appareil sera  
en mesure de recevoir des émissions de stations  
plus faibles.  
Mise en mémoire des  
stations les plus fortes  
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-  
tions) mémorise automatiquement les six sta-  
tions les plus fortes dans lordre de la force du  
signal.  
La mise en mémoire de fréquences à laide de la  
fonction BSM peut provoquer le remplacement  
dautres fréquences déjà conservées grâce aux  
touches de présélection des canaux.  
2
Lorsque le transfert est terminé, lindica-  
Utilisation de létiquetage  
teur séteint et les informations étiquetées  
sont enregistrées sur votre iPod.  
iTunes  
Remarque  
Pour plus dinformations sur létiquetage iTunes,  
reportez-vous à la page 120, Quelques mots sur  
létiquetage iTunes.  
Enregistrement des informations  
détiquette sur cet appareil  
1
Affichage de lécran de présélection.  
1
Réglez la station de diffusion.  
Reportez-vous à la page 73, Utilisation du synto-  
niseur.  
Lécran de présélection saffiche.  
2
Enregistrez les informations détiquette  
sur cet appareil.  
Reportez-vous à la page 73, Utilisation du synto-  
niseur.  
Vous pouvez enregistrer les informations si lin-  
dicateur Tag saffiche alors que la plage musi-  
cale désirée est en cours de diffusion.  
2
Touchez BSM pour mettre en service  
BSM.  
Les six stations démission des plus fortes sont  
enregistrées dans les touches de présélection  
des canaux dans lordre de la force du signal.  
#
Quand vous enregistrez les données détiquette  
sur cet appareil, Tag clignote.  
Il est possible denregistrer sur cet appareil des  
informations détiquettes pour 50 plages musicales.  
En fonction du moment de lenregistrement des  
#
Pour annuler la mise en mémoire, touchez  
Cancel.  
#
#
Accord sur les signaux  
puissants  
Laccord automatique sur une station locale ne  
sintéresse quaux stations de radio dont le si-  
gnal reçu est suffisamment puissant pour ga-  
rantir une réception de bonne qualité.  
informations détiquettes, les informations détiquet-  
tes de la plage musicale lue avant ou après la plage  
musicale en cours de lecture peuvent également  
être enregistrées.  
74  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Disque (CD/DVD)  
Disque (CD/DVD)  
07  
1
Touche davant rapide/Touche de retour  
rapide  
Avance ou retour rapide  
Touchez pour modifier la vitesse davance ra-  
pide/de retour rapide.  
8
Touche darrêt  
Arrêt de la lecture.  
Si vous reprenez la lecture, cette dernière re-  
prend là où vous laviez arrêtée. Touchez de  
nouveau la touche pour arrêter totalement la  
lecture.  
e
f
Touche de répétition  
Sélection de létendue de répétition.  
Présentation de lutilisation  
vidéo  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour visualiser  
les fichiers vidéo DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/CD-  
R/CD-RW.  
Touche dangle de vue  
Avec les DVD offrant des enregistrements  
multi-angle (scènes filmées sous plusieurs  
angles), vous pouvez changer dangle de vue  
pendant la lecture.  
2
3
Touche de recherche  
Exécution de la fonction de recherche.  
9
a
Touche de mode décran  
Changement du mode écran.  
Reportez-vous à la page 71, Changer le mode  
écran large.  
Touches du clavier tactile  
DVD vidéo  
Touche de changement de langue des  
g
h
Touche de sortie audio  
sous-titres  
Avec les DVD/DivX supportant des enregis-  
Changement de sortie audio lors de la lec-  
ture de disques vidéo enregistrés avec audio  
LPCM.  
1
2
1
PM  
JAN12:43  
01  
trements multi-sous-titres, vous pouvez chan-  
ger de langue des sous-titres pendant la  
lecture.  
Touche de pause et lecture  
Pause de la lecture.  
Retour en mode de lecture normal pendant  
une lecture en pause, au ralenti ou image  
par image.  
01  
DVD-V  
Touche de ralenti  
Ralentissement de la vitesse de lecture en  
quatre pas pendant la lecture au ralenti dun  
DVD/CD vidéo.  
4
Touche de changement de langue audio  
Avec les DVD/DivX pouvant offrir la lecture  
audio en différentes langues et dans diffé-  
DMoullbtiycDh 48  
D
k
o
H
l
z
by16bit  
D
b
Touche de retour  
!
Il ny a pas de son pendant la lecture au  
ralenti.  
TOP  
MENU  
FULL  
1
1
MENU  
â
rents systèmes audio (Dolby Digital, DTS,  
Retour à la scène spécifiée pour laquelle un  
retour a été préprogrammé sur le DVD en  
cours de lecture.  
Cette fonction ne peut pas être utilisée si une  
scène spécifiée na pas été préprogrammée  
sur le disque DVD.  
1/2  
00'20''  
-119'51''  
etc.), vous pouvez changer de langue/de sys-  
tème audio pendant la lecture.  
Suivant le réglage, la vidéo peut ne pas être  
lue avec le système audio utilisé pour enre-  
gistrer le DVD.  
!
Il est possible que les images ne soient  
pas nettes en lecture au ralenti avec cer-  
tains disques.  
a
9 8 7 6 5 4  
L+R  
3
!
La lecture au ralenti en arrière nest pas  
disponible.  
Return  
1
2/2  
07'24''  
-112'47''  
5
6
7
Touche du menu principal  
Retour au menu principal pendant la lecture  
dun DVD.  
c
Touche de signet  
i
Touche de support  
g f e d c b  
Pendant la lecture, touchez le point où vous  
voulez reprendre la lecture au prochain char-  
gement du disque.  
Commutation entre les types de fichiers  
média pour lire les informations des sup-  
ports DVD/CD.  
CD Vidéo  
Touche MENU  
Affichage du menu DVD pendant la lecture  
dun DVD.  
!
!
!
Vous pouvez définir un signet par DVD  
vidéo. Vous pouvez définir jusquà cinq si-  
gnets au total.  
Pour supprimer le signet sur un disque,  
maintenez la pression sur la touche pen-  
dant la lecture.  
Return  
L+R  
FULL  
00'20''  
-119'51''  
9 8 h 7 e g b  
Touche Lecture au ralenti  
Avance image par image dans la sélection  
pendant la lecture.  
Touchez de façon prolongée pendant plus de  
deux secondes pour ralentir la vitesse de lec-  
ture.  
Lors de la lecture dun disque contenant un mé-  
lange de divers types de fichiers média  
Le signet le plus ancien est remplacé par  
le nouveau.  
FULL  
1
OFF  
Media  
00'15''  
-00'59''  
d
Touche fléchée  
Le fait de toucher augmente la vitesse de lec-  
ture entre quatre réglages incrémentiels pen-  
dant la lecture au ralenti dun DVD Vidéo/CD  
Vidéo.  
Affichage des touches fléchées pour utiliser  
le menu DVD.  
9 8 7  
e 4 i 3  
Fr  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Disque (CD/DVD)  
Disque (CD/DVD)  
07  
Remarques  
!
!
Pendant la lecture dune scène prise sous  
plusieurs angles, licône dangle est affichée.  
Utilisez le menu Réglage vidéo pour mettre  
laffichage de licône dangle en service ou  
hors service. Pour les détails, reportez-vous à  
la page 94, Réglage de laffichage des DVD  
sous plusieurs angles.  
Vous reviendrez en lecture normale si vous  
modifiez langle daffichage pendant la-  
vance/le retour rapide, la pause ou la lecture  
au ralenti.  
Affichage de la liste de noms de fichiers pour  
sélectionner les fichiers.  
Opérations de base  
!
Ce lecteur DVD peut lire un fichier DivX enre-  
gistré sur un CD-R/RW, DVD-R/RW ou un fi-  
chier MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Veuillez  
vous reporter à la section suivante pour  
connaître les fichiers qui peuvent être lus.  
Reportez-vous à la page 119, Fichiers vidéo  
DivX.)  
Lecture de vidéos  
3
Touche de support  
1
Introduisez un disque, létiquette vers le haut,  
dans le logement de chargement des disques.  
La lecture commence automatiquement.  
Si vous lisez un DVD ou un CD Vidéo, un  
menu peut safficher. Reportez-vous à la page  
77, Utilisation du menu DVD et la page 78, Lec-  
ture PBC.  
Commutation entre les types de fichiers  
média pour lire les informations des sup-  
ports DVD ou CD.  
!
4
5
Touche Sound Retriever  
Reportez-vous à la page 71, Utilisation du cor-  
recteur de son.  
!
!
Insérez uniquement un DVD-R/RW ou un  
CD-R/RW dans le logement de chargement  
des disques.  
!
Quand la fonction de lecture automatique est  
en service, lappareil ignore le menu DVD et  
démarre automatiquement la lecture à partir  
du premier chapitre du premier titre. Reportez-  
vous à la page 96, Lecture automatique des  
DVD.  
Certaines opérations peuvent ne pas être dis-  
ponibles lors du visionnage dun média du  
fait de la programmation du disque. Le cas  
échéant, licône apparaît à lécran.  
Des touches du panneau tactile non réperto-  
riées dans la page 75, Présentation de lutili-  
sation vidéo peuvent également safficher sur  
lécran.  
Touche Aléatoire  
Écoute de plages musicales dans un ordre  
aléatoire.  
Utilisation de la lecture audio  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour écouter  
les fichiers audio DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD-  
RW.  
!
6
7
Touche de répétition  
Sélection de létendue de répétition.  
!
!
Quand licône de la source nest pas affichée,  
vous pouvez lafficher en touchant lécran.  
Si un message est affiché après le charge-  
ment dun disque contenant un contenu VOD  
DivX, touchez PLAY.  
Touches du clavier tactile  
Touche de dossier précédent/Touche de  
dossier suivant  
Sélection dun dossier.  
Reportez-vous à la page 116, Liste des indica-  
teurs.  
1
2
!
!
Avec certains DVD, le changement de lan-  
gue/système audio ne peut être possible  
quen utilisant laffichage dun menu.  
Vous pouvez aussi utiliser le menu  
Réglage vidéo pour changer de langue/sys-  
tème audio. Pour les détails, reportez-vous à  
la page 94, Choix de la langue audio.  
Cet appareil revient en lecture normale si  
vous modifiez la langue audio pendant la-  
vance/le retour rapide, la pause ou la lecture  
au ralenti.  
Reportez-vous à la page 78, Lecture du contenu  
â
1
JAN12:43  
VOD dun DivX  
.
PM  
8
Touche de pause et lecture  
Pause et démarrage de la lecture.  
1
ROM  
Abcdefghi  
1
Éjection dun disque  
!
Reportez-vous à la page 73, Éjection dun  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
disque.  
Changement de type de  
fichier média  
Lors de la lecture dun média numérique conte-  
nant un mélange de divers types de fichiers  
média tels que DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4  
et MP3, vous pouvez basculer entre les types de  
fichiers média à lire.  
Sélection dun chapitre à laide des touches  
Appuyez sur c ou d (TRK).  
!
1
S.Rtrv  
Media  
Avance ou retour rapide à laide des touches  
00'37''  
-08'43''  
1
Appuyez de façon prolongée sur c ou d  
(TRK).  
!
!
Avec certains DVD, le changement de langue  
des sous-titres ne peut être possible quen  
utilisant laffichage dun menu.  
8
7
654  
3
!
Lavance/le retour rapide nest pas toujours  
disponible sur certains disques. Le cas  
échéant, la lecture normale reprend automati-  
quement.  
1
2
Touche dinformations  
%
Touchez Média pour changer de type de  
fichier média.  
CD (données audio (CD-DA))Musique/ROM  
(audio compressé)Vidéo (fichiers vidéo DivX,  
MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4)  
Vous pouvez aussi utiliser le menu  
Réglage vidéo pour changer la langue des  
sous-titres. Pour les détails, reportez-vous à  
la page 94, Choix de la langue des sous-titres.  
Cet appareil revient en lecture normale si  
vous modifiez la langue des sous-titres pen-  
dant lavance/le retour rapide, la pause ou la  
lecture au ralenti.  
Modification des informations à afficher sur  
cet appareil lors de la lecture de fichiers  
MP3/WMA/AAC.  
!
Lavance/le retour rapide dépend de la durée  
pendant laquelle vous maintenez la pression  
sur c ou d (TRK). Cette fonction nest pas dis-  
ponible pour les CD vidéo.  
!
Touche de recherche  
Affichage dune liste de titres de plages/  
noms de fichiers pour sélectionner les pla-  
ges musicales sur un CD.  
Remarque  
Il est impossible de lire les fichiers de données  
audio (CD-DA) enregistrés sur DVD-R/RW/ROM  
à partir de cet appareil.  
76  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Disque (CD/DVD)  
Disque (CD/DVD)  
07  
#
Quand vous utilisez le menu DVD en touchant di-  
!
Lors de la lecture de disques comportant de  
laudio compressé et des données audio  
(CD-DA), la répétition de lecture seffectue à  
lintérieur du type de données en cours de  
lecture même si Disc est sélectionné.  
Si vous choisissez un autre dossier pendant  
la répétition de la lecture, létendue de répéti-  
tion changera en Disc.  
Si pendant la répétition File, vous recherchez  
une plage ou commandez une avance rapide  
ou un retour rapide, létendue de répétition  
de la lecture changera en Folder.  
Si, pendant la répétition Chapter, vous effec-  
tuez une recherche de titre/chapitre ou  
commandez une avance rapide ou un retour  
rapide, la plage de répétition est mise auto-  
matiquement hors service.  
Si pendant la répétition Track, vous recher-  
chez une plage ou commandez une avance  
rapide ou un retour rapide, létendue de répé-  
tition de la lecture changera en Disc.  
Quand Folder est sélectionné, il nest pas  
possible de lire un sous-dossier de ce dos-  
sier.  
2
Touchez loption de recherche désirée  
Utilisation du menu DVD  
(Fonction pour les DVD vidéo)  
Certains DVD vous permettent deffectuer une  
sélection dans le contenu du disque à laide  
dun menu.  
rectement lélément de menu, touchez licône pour  
exécuter la fonction souhaitée.  
#
disque.  
#
peut ne pas fonctionner correctement. Le cas  
échéant, lutilisation des touches du clavier tactile  
permet daccéder au menu DVD.  
(par exemple, Chapter).  
La façon dafficher le menu diffère selon le  
3
siré.  
#
Touchez 0 à 9 pour saisir le numéro dé-  
Selon le contenu du disque DVD, cette fonction  
Pour annuler les chiffres saisis, touchez C.  
Démarrez la lecture à partir de la partie  
!
!
Utilisation des touches fléchées  
4
sélectionnée.  
1
Affichage des touches fléchées pour utili-  
ser le menu DVD.  
Enregistrement des numéros et  
démarrage de la lecture.  
Lecture aléatoire (shuffle)  
2
Sélectionnez lélément de menu désiré.  
!
%
Touchez la touche de lecture aléatoire.  
!
On Lecture de fichiers dans un ordre aléa-  
toire à lintérieur de létendue de répétition  
Folder ou Disc.  
Remarque  
Retour à laffichage normal de  
vidéo DVD.  
Avec les disques qui offrent un menu, vous pou-  
vez également appuyer sur le menu DVD pour  
effectuer votre sélection.  
Reportez-vous à la page 75, Présentation de luti-  
lisation vidéo.  
!
Off Annulation de la lecture aléatoire.  
!
!
Affichage des touches fléchées.  
Répétition de la lecture  
%
Touchez la touche de répétition.  
!
!
Disc Lecture continue du disque en cours  
Chapter Répétition du chapitre en cours de  
lecture  
Choix de la sortie audio  
Lors de la lecture de disques DVD vidéo enregis-  
trés avec audio LPCM, vous pouvez changer de  
sortie audio.  
Pendant la lecture de CD Vidéo, vous pouvez  
basculer entre sortie audio stéréo et monaurale.  
!
!
!
Title Répétition du titre en cours de lecture  
Track Répétition de la plage en cours de  
lecture  
Sélection de lélément de menu  
désiré.  
Recherche de la partie que  
vous souhaitez lire  
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche  
pour trouver la partie que vous souhaitez lire.  
Pour les DVD vidéo, vous pouvez sélectionner  
Title (titre), Chapter (chapitre) ou 10key (pavé  
numérique).  
!
!
!
File Répétition du fichier en cours de lec-  
ture  
Folder Répétition du dossier en cours de  
lecture  
One Répétition uniquement de la vidéo/  
plage musicale en cours de lecture  
Cette fonction nest pas disponible quand la  
lecture est arrêtée.  
%
Touchez la touche de sortie audio pour  
Démarrage de la lecture à partir  
de lélément de menu sélec-  
tionné.  
basculer entre les types de sortie audio.  
!
!
!
!
L+R Gauche et droite  
G. Gauche  
Dr Droite  
Mix Mixage gauche et droite  
Pour les CD vidéo, vous pouvez sélectionner  
Track (plage) ou 10key (pavé numérique).  
!
Remarques  
!
Cette fonction ne peut pas être utilisée pen-  
dant la lecture de CD Vidéo disposant de la  
fonction PBC (contrôle de la lecture).  
Si vous effectuez une recherche de chapitre,  
une avance rapide/un retour rapide, une lec-  
ture image par image ou une lecture au ra-  
lenti, la répétition de lecture sarrêtera.  
La recherche de chapitre nest pas dispo-  
nible quand la lecture est arrêtée.  
Cette fonction ne peut pas être utilisée pen-  
dant la lecture de CD Vidéo disposant de la  
fonction PBC (contrôle de la lecture).  
Utilisation du menu DVD en tou-  
chant directement lélément de  
menu.  
!
Remarque  
!
Il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner  
ou utiliser cette fonction en fonction du disque  
et de lemplacement de la lecture.  
Retour à laffichage précédent.  
1
Exécutez la fonction de recherche.  
Reportez-vous à la page 75, Présentation de luti-  
lisation vidéo.  
Fr  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Disque (CD/DVD)  
Lecture PBC  
Disque (CD/DVD)  
07  
1
Affichez la liste des titres des plages.  
!
!
Pour le contenu VOD DivX sans cette restric-  
tion, vous pouvez charger le disque dans  
votre lecteur et en jouer le contenu aussi  
souvent que vous le voulez, et aucun mes-  
sage nest affiché.  
Vous pouvez vérifier le nombre de lectures  
restantes du contenu en consultant le mes-  
sage Ce DivX de location a été vu  
Reportez-vous à la page 76, Utilisation de la lec-  
ture audio.  
(Fonction pour les CD vidéo)  
Pendant la lecture de CD Vidéo disposant de la  
fonction PBC (contrôle de la lecture), PBC On  
est affiché.  
2
Touchez le titre de votre plage favorite.  
La lecture commence.  
1
Exécutez la fonction de recherche.  
Choix des fichiers à partir de  
la liste des noms de fichiers  
(Fonction pour laudio compressé/DivX/MPEG-1/  
MPEG-2/MPEG-4)  
La fonction liste des noms des fichiers permet  
daccéder à la liste des noms de fichiers (ou de  
dossiers) depuis laquelle vous pouvez sélection-  
ner un fichier (dossier) à lire.  
Reportez-vous à la page 75, Présentation de luti-  
lisation vidéo.  
parmis les  
autorisés..  
Important  
2
Touchez 10key pour afficher le pavé nu-  
!
Pour pouvoir jouer des contenus VOD DivX  
sur cet appareil, vous devez dabord enregis-  
trer lappareil auprès de votre fournisseur de  
contenu VOD DivX. Pour les détails sur votre  
code denregistrement, reportez-vous à la  
mérique.  
3
Touchez une des touches 0 à 9 correspon-  
dant à un numéro de menu.  
page 95, Affichage de votre code denregistre-  
4
Démarrez la lecture à partir de la partie  
â
ment VOD DivX  
.
1
Touchez la touche de recherche pour affi-  
sélectionnée.  
!
Le contenu VOD DivX est protégé par un sys-  
tème DRM (Digital Rights Management).  
Ceci restreint la lecture du contenu à des ap-  
pareils spécifiques et enregistrés.  
cher la liste des noms de fichiers (dossiers).  
Enregistrement des numéros et  
démarrage de la lecture.  
2
Touchez votre nom de fichier (ou de dos-  
sier) favori.  
#
Quand vous avez sélectionné un dossier, une  
%
Si un message est affiché après le charge-  
liste des noms des fichiers (ou des dossiers) quil  
contient peut être visualisée. Répétez cette opération  
pour sélectionner le nom de fichier désiré.  
Remarques  
ment dun disque contenant un contenu  
VOD DivX, touchez PLAY.  
La lecture du contenu VOD DivX démarrera.  
#
#
!
Vous pouvez afficher le menu en touchant  
Return pendant la lecture PBC. Pour les dé-  
tails, reportez-vous aux instructions fournies  
avec le disque.  
#
Si le dossier 1 (ROOT) ne contient pas de fichier,  
Pour sauter au fichier suivant, touchez NEXT.  
Si vous ne voulez pas jouer le contenu VOD DivX,  
la lecture commence au dossier 2.  
!
!
La lecture PBC dun CD Vidéo ne peut pas  
être annulée.  
Remarque  
touchez Stop.  
Si une partie des informations enregistrées ne  
saffichent pas, une touche de défilement appa-  
raît à droite de la liste. Touchez la touche de défi-  
lement pour parcourir.  
Pendant la lecture de CD vidéo supportant la  
fonction PBC (contrôle de la lecture), vous  
ne pouvez pas sélectionner létendue de la  
répétition de lecture ni utiliser la fonction de  
recherche.  
Lecture du contenu VOD  
dun DivXâ  
Choix des plages à partir de  
la liste des titres de plages  
Vous pouvez sélectionner des plages musicales  
à écouter à laide de la liste des titres de plage  
enregistrés sur un disque.  
Certains contenus VOD (vidéo à la demande)  
DivX peuvent être lus un nombre de fois défini  
uniquement. Lorsque vous chargez un disque  
contenant ce type de contenu, le nombre de lec-  
tures effectuées apparaît à lécran. Vous pouvez  
choisir de lire ou non le disque.  
78  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
iPod  
iPod  
08  
3
4
Touche de mode de commande iPod  
Exécution dopérations à partir de votre iPod  
et écoute de plage audio depuis les haut-par-  
leurs de votre véhicule.  
Opérations de base  
Contrôle de liPod  
Ce mode demploi concerne les modèles diPod  
suivants.  
iPod avec connecteur 30 broches  
iPod touch 4ème génération  
iPod touch 3ème génération  
iPod touch 2ème génération  
iPod touch 1ère génération  
iPod classic 160 Go  
iPod classic 120 Go  
iPod classic  
iPod avec vidéo  
iPod nano 6ème génération  
iPod nano 5ème génération  
iPod nano 4ème génération  
iPod nano 3ème génération  
iPod nano 2ème génération  
iPod nano 1ère génération  
iPhone 4S  
iPhone 4  
iPhone 3GS  
iPhone 3G  
iPhone  
iPod avec connecteur Lightning  
iPod touch 5ème génération  
iPod nano 7ème génération  
iPhone 5  
Utilisation des images de  
vidéos  
Pour les utilisateurs dun iPod avec connec-  
teur 30 broches  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour afficher  
les fichiers vidéos dun iPod.  
Lecture de vidéos  
1
Touchez la touche de recherche pour dérouler  
les menus de liPod.  
Touche Shuffle  
Lecture de la vidéo de votre iPod dans un  
ordre aléatoire.  
2
Sélectionnez une vidéo à lire.  
Reportez-vous à la page 80, Lecture de vidéos à  
partir de votre iPod.  
!
Selon le type de votre iPod, labsence de sor-  
tie est possible si vous nutilisez pas un CD-  
IU201S/CD-IU201V (vendu séparément). Veil-  
lez à utiliser un CD-IU201S/CD-IU201V pour  
connecter votre iPod.  
!
Quand licône de la source nest pas affi-  
chée, vous pouvez lafficher en touchant  
lécran.  
5
6
Touche de répétition  
Sélection de létendue de répétition.  
!
!
Débranchez les écouteurs de liPod avant  
de le connecter à cet appareil.  
Suivant le modèle de liPod et la quantité  
de données enregistrées sur liPod, le lan-  
cement de la lecture peut prendre un cer-  
tain temps.  
Touche de mode décran  
Changement du mode écran.  
Reportez-vous à la page 71, Changer le mode  
écran large.  
Pour les utilisateurs dun iPod avec connec-  
teur Lightning  
!
Cette fonction nest pas disponible.  
Touches du clavier tactile  
7
Touche de pause et lecture  
Pause de la lecture.  
Retour en mode de lecture normal pendant  
une lecture en pause, au ralenti ou image  
par image.  
!
!
Utilisez les touches du clavier tactile pour  
sélectionner liPod, une fois ce dernier  
connecté à cet appareil.  
pas de dispositif saffiche lors de la dé-  
connexion de liPod.  
1
2
1
PM  
JAN12:43  
2/3  
2
iPod  
Avance ou retour rapide à laide des touches  
1
Appuyez de façon prolongée sur c ou d  
(TRK).  
Remarques  
FULL  
1
AAppppr  
!
Pour garantir un fonctionnement correct, re-  
liez le câble du connecteur de la station dac-  
cueil de liPod directement à cet appareil.  
Lorsque liPod est connecté à cet appareil, il  
ne peut pas être mis en service ou hors ser-  
vice.  
Les touches du clavier tactile non indiquées  
à Utilisation des images de vidéos peuvent  
safficher à lécran.  
02'35''  
-21'54''  
Pour les utilisateurs dun iPod  
avec connecteur Lightning  
7
6 5 4 3  
!
!
Utilisez le câble Lightning vers USB (fourni  
avec liPod/iPhone) lorsque vous utilisez  
cette fonction.  
Reportez-vous à la page 107, Lors de la conne-  
xion avec le câble Lightning vers USB.  
Les fonctions liées aux fichiers vidéo iPod ne  
sont pas disponibles.  
Si AppRadio Mode est utilisé, les fonctions  
de cette section ne peuvent pas être utili-  
sées.  
Reportez-vous à la page 82, Utilisation de  
AppRadio Mode.  
1
Touche davant rapide/Touche de retour  
rapide  
Avance ou retour rapide  
Touchez pour modifier la vitesse davance ra-  
pide/de retour rapide.  
Reportez-vous à la page 116, Liste des indica-  
teurs.  
2
Touche de recherche  
Affichage des menus de liPod.  
Utilisation de la lecture audio  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour écouter  
les fichiers audio dun iPod.  
Fr  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
iPod  
iPod  
08  
iPod touch 2ème génération  
iPod touch 1ère génération  
iPod classic 160 Go  
iPod classic 120 Go  
iPod classic  
iPod nano 6ème génération  
iPod nano 5ème génération  
iPod nano 4ème génération  
iPod nano 3ème génération  
iPod nano 2ème génération  
iPhone 4S  
Remarque  
5
6
Touche de recherche  
Affichage des menus de liPod.  
Utilisation de la fonction iPod  
de cet appareil sur votre iPod  
Vous pouvez écouter laudio des applications de  
votre iPod depuis les haut-parleurs du véhicule  
lorsque App Mode est sélectionné.  
Le temps de lecture peut ne pas safficher cor-  
rectement.  
Touche Sound Retriever  
Reportez-vous à la page 71, Utilisation du cor-  
recteur de son.  
Touches du clavier tactile  
Audio iPod (contrôle de laudio)  
Cette fonction nest pas compatible avec les mo-  
dèles diPod suivants.  
7
8
Touche de mode de commande iPod  
Exécution dopérations à partir de votre iPod  
et écoute de plage audio depuis les haut-par-  
leurs de votre véhicule.  
1 2  
3
4
5
!
!
iPod nano 1ère génération  
iPod avec vidéo  
1
PM  
JAN12:43  
1/9  
iPod  
iPhone 4  
iPhone 3GS  
iPhone 3G  
iPhone  
Abcdefghi  
Remarques  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
Touche Shuffle  
Écoute des plages musicales de liPod dans  
un ordre aléatoire.  
!
Les fonctions liées à la vidéo ne sont pas dis-  
ponibles sur un iPod avec connecteur Lightn-  
ing.  
!
Quand cette fonction est en cours dutilisa-  
tion, liPod nest pas mis hors service même  
lorsque le contact est coupé. Pour le mettre  
hors service, utilisez liPod.  
x 1  
2
S.Rtrv  
All  
9
a
Touche de répétition  
Sélection de létendue de répétition.  
AAppppr  
Lecture aléatoire  
01'17''  
-05'29''  
%
Touchez la touche de lecture aléatoire.  
Touche de changement de vitesse  
Modification de la vitesse de lecture du livre  
audio sur liPod.  
d c b  
a 9 8 7  
6
!
Morceaux Lecture des vidéos/plages musi-  
cales dans un ordre aléatoire à lintérieur de  
la liste sélectionnée.  
1
Changez le mode de commande sur  
Audio iPod (App Mode)  
App Mode.  
Reportez-vous à la page 79, Utilisation des ima-  
ges de vidéos.  
Reportez-vous à la page 79, Utilisation de la lec-  
ture audio.  
!
!
Albums Lecture dans lordre de vidéos/pla-  
ges musicales à partir dun album sélec-  
tionné au hasard.  
FULL  
b
c
d
e
Genre  
Affichage de la liste Genres sur liPod.  
Off Désactivez la lecture aléatoire.  
f
e
Titre de lalbum  
Affichage de la liste Albums sur liPod.  
2
Utilisez liPod connecté pour sélectionner  
1
2
3
Titre de la plage musicale  
Répétition de la lecture  
une vidéo/une plage musicale et la jouer.  
Affichage de la liste Morceaux sur liPod.  
Touche de pause et lecture  
Pause et démarrage de la lecture.  
%
Touchez la touche de répétition.  
!
Remarques  
Nom de linterprète  
One Répétition uniquement de la vidéo/  
plage musicale en cours de lecture  
All Répétition de toutes les vidéos/plages  
musicales de la liste sélectionnée sur liPod  
!
Les fonctions suivantes sont toujours acces-  
sibles à partir de lappareil même si le mode  
de commande est réglé sur App Mode.  
Cependant, le fonctionnement dépend de  
vos applications.  
Affichage de la liste Artistes sur liPod.  
Touche dutilisation de lappareil  
Exécution dopérations depuis cet appareil et  
écoute de musique sur votre iPod via les  
haut-parleurs de votre véhicule.  
!
Touche MIXTRAX EZ  
Démarrage de MIXTRAX EZ.  
Reportez-vous à la page 86, Utilisation de  
MIXTRAX EZ.  
Lecture/pause  
Lecture de vidéos à partir de  
votre iPod  
Cet appareil peut lire des vidéos si un iPod dis-  
posant de fonctions vidéo est connecté.  
Avance/retour rapide  
Avance/retour dune plage  
Avance/retour dun chapitre  
f
Touche de mode décran  
Changement du mode écran.  
4
Pochettes dalbum  
Démarrage de la recherche de liaison sur  
votre iPod lorsque vous touchez laffichage  
des pochettes dalbum.  
!
App Mode est compatible avec les modèles  
diPod suivants.  
iPod touch 4ème génération  
iPod touch 3ème génération  
80  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
iPod  
iPod  
08  
#
Si vous voulez afficher le mode musique de  
!
Cet appareil peut lire des Films, Vidéos  
musicales, Podcasts vidéoet Émissions  
TVqui peuvent être téléchargés à partir du  
magasin iTunes Store.  
3
Touchez le titre de la liste que vous vou-  
Modification de la vitesse  
dun livre audio  
liPod, touchez licône.  
lez lire.  
Répétez cette opération jusquà ce que vous  
trouviez la vidéo/musique désirée.  
%
Touchez la touche de changement de vi-  
Commutation vers le mode mu-  
sique de liPod.  
tesse pour modifier la vitesse.  
Remarques  
Remarque  
!
!
!
Selon la génération ou la version de liPod,  
certaines fonctions peuvent ne pas être dis-  
ponibles.  
Vous pouvez lire les listes de lecture crées à  
laide de lapplication MusicSphere. Lappli-  
cation sera disponible sur notre site web.  
Les listes de lecture créées à laide de lappli-  
cation MusicSphere sont affichées sous  
forme abrégée.  
Cette fonction nest pas disponible sur un iPod  
avec connecteur Lightning.  
Lecture plus rapide que la vitesse  
normale  
2
1
Recherche dune vidéo/  
musique sur liPod  
Pour faciliter son utilisation et la recherche des  
plages musicales, les opérations à effectuer  
pour contrôler un iPod avec cet appareil sont  
conçues pour être aussi semblables que pos-  
sible à celles de liPod.  
1
Touchez Search pour afficher les menus  
iPod.  
Lecture à la vitesse normale  
Reportez-vous à la page 79, Utilisation des ima-  
ges de vidéos.  
Lecture plus lente que la vitesse  
normale  
1/2  
2
Basculez vers le mode vidéo de liPod.  
Recherche par ordre  
alphabétique dans la liste  
ROOT  
Remarque  
Playlists  
Artists  
Affichage de listes liées à la  
plage musicale en cours de  
lecture (recherche de liaison)  
Les fonctions liées à la vidéo ne sont pas dispo-  
nibles sur un iPod avec connecteur Lightning.  
1
Sélectionnez une catégorie.  
Albums  
Songs  
Reportez-vous à la page 81, Recherche dune  
vidéo/musique par catégorie.  
Recherche dune vidéo/musique  
par catégorie  
Podcasts  
Genres  
Touchez la pochette dalbum pour afficher la  
liste des noms des plages musicales de lalbum  
en cours de lecture. Touchez le nom de la plage  
musicale que vous souhaitez lire pour en démar-  
rer la lecture.  
2
Passez en mode de recherche par ordre  
alphabétique.  
1
Touchez la touche de recherche pour dé-  
#
Si vous voulez basculer sur le mode vidéo de  
rouler les menus de liPod.  
Reportez-vous à la page 79, Utilisation de la lec-  
ture audio.  
liPod, touchez licône.  
Commutation vers le mode de re-  
cherche par ordre alphabétique.  
Remarque  
Commutation vers le mode vidéo  
Si une partie des informations enregistrées ne  
saffichent pas, une touche de défilement appa-  
raît à droite de la liste. Touchez la touche de défi-  
lement pour parcourir.  
2
Touchez une des catégories dans laquelle  
de liPod.  
Le mode recherche par ordre alphabétique saffi-  
che.  
vous voulez rechercher une vidéo/musique.  
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Video Playlists (listes de lecture vidéo)  
Movies (films)  
3
Lisez la vidéo à partir de liPod.  
3
Touchez la première lettre du titre de la  
Music Videos (vidéos musicales)  
Video Podcasts (podcasts vidéo)  
TV Shows (émissions TV)  
Listes (listes de lecture)  
Artistes (interprètes)  
Albums (albums)  
Morceaux (plages musicales)  
Podcasts (podcasts)  
vidéo/plage musicale que vous recherchez.  
Lors de cette recherche, lutilisation des touches  
du clavier tactile nest pas disponible.  
ROOT  
VideoPlaylists  
Movies  
#
Pour affiner la recherche avec une autre lettre,  
MusicVideos  
VideoPodcasts  
TVShows  
touchez Annuler.  
4
Touchez le titre de la liste que vous vou-  
Rentals  
lez lire.  
Genres (genres)  
Compositeurs (compositeurs)  
Livres audio (livres audio)  
Répétez cette opération jusquà ce que vous  
trouviez la plage musicale/la vidéo désirée.  
Fr  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
AppRadio Mode  
AppRadio Mode  
09  
!
Vous pouvez également démarrer une appli-  
cation disponible pour AppRadio Mode à  
partir dune application de démarrage.  
Compatibilité iPhone  
AppRadio Mode est compatible avec les modè-  
les diPod suivants.  
Utilisation de AppRadio Mode  
Ce système peut basculer sur AppRadio Mode  
qui permet dafficher et dutiliser lapplication  
pour iPhone à lécran.  
Avec AppRadio Mode, vous pouvez utiliser les  
applications de façon tactile (frappe, glissement,  
défilement ou déplacement) à partir de lécran  
du système.  
!
Pioneer ne pourra être tenu responsable  
des problèmes résultant dun contenu in-  
correct ou reposant sur une mauvaise ap-  
plication.  
Le contenu et les fonctionnalités des appli-  
cations prises en charge sont de la respon-  
sabilité des fournisseurs de lapplication.  
Avec AppRadio Mode, les fonctionnalités  
du produit sont limitées pendant que vous  
conduisez, les fonctions disponibles étant  
déterminées par les fournisseurs de lap-  
plication.  
La disponibilité de la fonctionnalité de  
AppRadio Mode est déterminée par le  
fournisseur de lapplication et non par  
Pioneer.  
AppRadio Mode permet daccéder aux  
applications qui ne figurent pas sur la liste  
(conformément aux limitations en vigueur  
pendant la conduite), mais lutilisation du  
contenu est déterminée par les fournis-  
seurs de lapplication.  
!
!
!
!
!
iPod touch 5ème génération  
iPod touch 4ème génération  
iPhone 5  
iPhone 4S  
iPhone 4  
4
#
Appuyez sur MODE.  
Appuyez sur la touche accueil pour passer à lé-  
cran daccueil, puis touchez la touche Apps pour  
lancer lapplication de démarrage.  
!
!
5
Utilisez lapplication.  
Installez lapplication AppRadio sur votre  
iPhone.  
Démarrage de la procédure  
Réglage du clavier  
1
Installez lapplication AppRadio sur votre  
!
!
ATTENTION  
PRÉCAUTION  
Certaines utilisations dun smartphone en  
conduisant peuvent être interdites dans  
votre juridiction. Vous devez connaître et  
respecter ces restrictions.  
En cas de doute pour une fonction spéci-  
fique, ne lexécutez que si le véhicule est  
stationné.  
Aucune fonction ne doit être utilisée que si  
cela est fait en toute sécurité par rapport à  
votre conduite.  
2
Une fois la configuration de Entrée RVB  
Pour votre sécurité, le clavier est uniquement  
disponible lorsque le véhicule est à larrêt et le  
frein à main serré.  
effectuée, connectez liPhone à cet appareil.  
#
Pour les utilisateurs dun iPod avec connec-  
teur Lightning  
(Fonction de AVH-X7500BT)  
Selon lapplication, vous pouvez saisir du texte  
sur lécran. Pour saisir du texte correctement à  
laide du clavier qui saffiche sur cet appareil,  
vous devez définir le paramètre de langue de  
cette fonction.  
Lorsque AppRadio Mode est utilisé, le réglage  
de la langue du clavier défini pour la fonction et  
le réglage de la langue du clavier de liPhone  
doivent être identiques.  
Réglez Entrée RVB sur iPhone (VGA adap-  
ter).  
Utilisez le CD-IV202AV (vendu séparément) et  
ladaptateur Lightning VGA (produits  
dApple Inc.) (vendu séparément) lorsque  
vous utilisez cette fonction.  
Important  
!
!
Seule lentrée USB prend en charge AppRadio  
Mode.  
Lorsque vous écoutez simultanément de la mu-  
sique et des sons depuis une application, consul-  
tez la section suivante. Reportez-vous à la page  
83, Réglage du mixage audio de lapplication.  
Reportez-vous à la page 107, Lors de la conne-  
xion avec le câble CD-IV202AV en option.  
Une connexion Bluetooth est requise pour un  
iPod avec connecteur Lightning. Reportez-  
vous à la page 101, Menu de connexion  
Bluetooth.  
PRÉCAUTION  
Pendant que vous conduisez, vous ne pouvez  
pas saisir de texte sur votre iPod.  
!
Le clavier est disponible uniquement avec  
AppRadio Mode.  
Lorsque vous renseignez une zone de texte  
dune application pour iPhone, un clavier appa-  
raît à lécran. Vous pouvez saisir le texte sou-  
haité directement depuis ce système.  
La préférence de langue du clavier de ce sys-  
tème doit être identique à la configuration de  
votre iPhone.  
Si la configuration de ce produit et de  
liPhone sont différentes, vous ne pourrez  
pas saisir les caractères correctement.  
#
Pour les utilisateurs dun iPod avec connec-  
Remarques  
!
teur 30 broches  
Seules les applications compatibles avec  
AppRadio Mode fonctionnent par commu-  
tation de ce système sur AppRadio Mode.  
Veuillez vérifier les applications prises en  
charge par AppRadio Mode à ladresse  
http://www.pioneerelectronics.com/  
AppRadioMode  
au Canada  
http://www.pioneerelectronics.ca/  
AppRadioMode  
Réglez Entrée RVB sur iPhone (CD-IU201S).  
Utilisez le CD-IU201S (vendu séparément)  
lorsque vous utilisez cette fonction.  
!
!
Reportez-vous à la page 108, Lors de la conne-  
xion avec le câble CD-IU201S en option.  
3
Démarrez une application disponible  
avec AppRadio Mode à partir de liPhone.  
Une image de lapplication apparaît sur lécran  
de ce système.  
1
Appuyez deux fois sur la touche accueil  
pour passer de lécran AppRadio Mode à lé-  
cran daccueil.  
82  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
AppRadio Mode  
USB  
09  
10  
2
Touchez la touche système pour ouvrir le  
2
Touchez la touche système pour ouvrir le  
Touches du clavier tactile  
Utilisation de la lecture audio  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour écouter  
des fichiers audio USB.  
menu système.  
menu système.  
1 2  
3
3
Touchez Clavier sur le menu Système  
3
Touchez App sound mixing sur le menu  
pour sélectionner la langue désirée.  
Système pour sélectionner le réglage désiré.  
off (hors service)Bas (faible)Moy (moyen)  
Haut (élevé)  
Remarques  
PM  
JAN12:43  
6
1
!
Le temps de lecture peut ne pas safficher  
correctement.  
USB  
4
Touchez ou pour sélectionner la lan-  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
gue désirée.  
!
Lors de la lecture de fichiers enregistrés  
comme des fichiers VBR (débit binaire va-  
riable), le temps de lecture nest pas affiché  
correctement si on utilise des opérations da-  
vance rapide ou de retour rapide.  
Français (Français)Allemand (Allemand)—  
Grec (Grec)Russe (Russe)Anglais (Anglais  
américain)Anglais (Royaume-Uni) (Anglais -  
RU)Néerlandais (Néerlandais)Italien (Ita-  
lien)Norvégien (Norvégien)Suédois (Sué-  
dois)Finnois (Finnois)Espagnol (Espagnol)  
Portugais (Portugais)  
S.Rtrv  
All  
Media  
00'01''  
-00'03''  
!
!
!
!
!
!
Pour garantir un fonctionnement correct, re-  
liez le câble du connecteur de la station dac-  
cueil de liPod directement à cet appareil.  
Lorsque liPod est connecté à cet appareil, il  
ne peut pas être mis en service ou hors ser-  
vice.  
Si les caractères enregistrés sur le disque ne  
sont pas compatibles avec cet appareil, ils  
ne seront pas affichés.  
Les informations textuelles peuvent ne pas  
safficher correctement en fonction de leur  
environnement denregistrement.  
Déconnectez le lecteur audio portable USB/  
la mémoire USB lorsque vous ne lutilisez  
plus.  
a
9
8 7 65 4  
5
Renseignez la zone de texte à partir de  
1
2
Touche MIXTRAX EZ  
Démarrage de MIXTRAX EZ.  
lécran de lapplication de liPhone.  
Touchez pour masquer le clavier.  
Touche dinformations  
Modification des informations à afficher sur  
cet appareil lors de la lecture de fichiers  
MP3/WMA/AAC/WAV.  
Réglage du mixage audio de  
lapplication  
Vous ne pouvez pas activer ou désactiver la  
fonction Mixage lorsque cet appareil lit une  
plage musicale dun iPod.  
Laudio de lapplication pendant lutilisation de  
AppRadio Mode peut être réglé.  
Activez ce réglage pour mixer laudio de lappli-  
cation avec celui dune source intégrée (telle  
que la radio). Le volume de laudio de lapplica-  
tion peut être sélectionné parmi trois niveaux.  
3
4
Touche de recherche  
Affichage de la liste de noms de fichiers pour  
sélectionner les fichiers.  
Lorsque vous sélectionnez Speana à la page  
102, Choix de laffichage darrière-plan, les po-  
chettes dalbum ne saffichent pas.  
Touche de support  
Commutation entre les types de fichiers  
média pour lire les informations des sup-  
ports USB.  
5
6
7
Touche Sound Retriever  
Reportez-vous à la page 71, Utilisation du cor-  
recteur de son.  
Cette fonction nest pas disponible lorsque  
Entrée RVB est réglé sur iPhone (VGA adap-  
ter).  
Reportez-vous à la page 96, Réglage de lentrée  
RGB.  
Touche Aléatoire  
Écoute de plages musicales dans un ordre  
aléatoire.  
1
Appuyez deux fois sur la touche accueil  
pour passer de lécran AppRadio Mode à lé-  
cran daccueil.  
Touche de répétition  
Sélection de létendue de répétition.  
Fr  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
USB  
USB  
10  
8
9
Touche DB  
!
Lorsque cet appareil crée un index, ne le  
mettez pas hors tension. Ceci peut entraîner  
une perte de données sur votre périphérique  
de stockage USB.  
Répétition de la lecture  
Création dune base de données qui permet  
deffectuer des recherches par noms dar-  
tiste, genre et dautres options.  
Reportez-vous à la page 84, Mode de naviga-  
tion Musique.  
%
Touchez la touche de répétition.  
!
File Répétition du fichier en cours de lec-  
ture  
!
Folder Répétition du dossier en cours de  
lecture  
1
Touchez DB pour créer une base de don-  
nées en mode de navigation Musique.  
Reportez-vous à la page 83, Utilisation de la lec-  
ture audio.  
!
!
All Répétition de tous les fichiers  
Quand Folder est sélectionné, il nest pas  
possible de lire un sous-dossier de ce dossier.  
Si vous sélectionnez une source USB, léten-  
due de répétition de la lecture changera en  
All.  
Touche de dossier précédent/Touche de  
dossier suivant  
Sélection dun dossier.  
!
2
Quand Souvegarde de la base de don-  
a
Touche de pause et lecture  
Pause et démarrage de la lecture.  
nées sur la mémoire? est affiché, touchez  
Oui.  
Lenregistrement de la base de données est ter-  
miné. Si vous ne lenregistrez pas, touchez  
Non.  
Lorsque lenregistrement est terminé, Comple-  
ted saving Database to memory.saffiche.  
Le mode de navigation Musique démarre.  
Opérations de base  
Choix des fichiers à partir de  
la liste des noms de fichiers  
Lecture des plages  
1
Connectez le périphérique USB.  
(Fonction pour audio compressé)  
La lecture commence automatiquement.  
Quand licône de la source nest pas affichée,  
vous pouvez lafficher en touchant lécran.  
Lopération est la même que pour Disque.  
Reportez-vous à la page 78, Choix des fichiers à  
partir de la liste des noms de fichiers.  
3
Affichez une liste et touchez la touche  
Étiquette.  
Avance ou retour rapide à laide des touches  
1
Appuyez de façon prolongée sur c ou d  
(TRK).  
4
Sélectionnez un fichier.  
Affichage de listes liées à la  
plage musicale en cours de  
lecture (recherche de liaison)  
Touchez la pochette dalbum pour afficher la  
liste des noms des plages musicales de lalbum  
en cours de lecture. Touchez le nom de la plage  
musicale que vous souhaitez lire pour en démar-  
rer la lecture.  
Changement de type de  
Mode de navigation Musique fichier média  
(Fonction pour les périphériques USB)  
Cet appareil crée un index afin de simplifier la  
recherche dune plage musicale. Vous pouvez  
rechercher par catégories, comme les albums et  
les artistes par exemple.  
%
Touchez Media pour changer de type de  
fichier média.  
Lecture aléatoire (shuffle)  
Remarques  
!
Si une partie des informations enregistrées  
ne saffichent pas, une touche de défilement  
apparaît à droite de la liste. Touchez la tou-  
che de défilement pour parcourir.  
Cette fonction est disponible avec les péri-  
phériques USB en mode de navigation Mu-  
sique.  
%
Touchez la touche de lecture aléatoire.  
!
On Lecture de fichiers dans un ordre aléa-  
toire à lintérieur de létendue de répétition  
Folder ou Media.  
PRÉCAUTION  
!
!
Cette fonction nest pas disponible lorsque le  
périphérique de stockage USB est verrouillé.  
Cette fonction nest pas disponible lorsque  
lespace libre sur le périphérique de stockage  
USB est inférieur à 5 Mo.  
!
!
Off Annulation de la lecture aléatoire.  
84  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Audio Bluetooth  
Audio Bluetooth  
11  
Touches du clavier tactile  
Utilisation de la lecture audio  
(Fonction de AVH-X7500BT)  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour écouter  
des fichiers audio Bluetooth.  
1
Connexion  
Vous devez, tout dabord, connecter un lecteur  
audio Bluetooth à cet appareil.  
1
Pour des instructions détaillées sur la conne-  
xion de votre lecteur audio Bluetooth à cet ap-  
pareil via la technologie sans fil Bluetooth,  
reportez-vous à la page 101, Menu de conne-  
xion Bluetooth.  
AM  
22 JAN12:22  
8888  
Bluetooth  
Abcdefghi  
Remarques  
!
Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à  
cet appareil, les opérations disponibles sont  
limitées aux deux niveaux suivants :  
Abcdefgh  
Abcdefgh  
Abcdefgh  
Profil A2DP (Advanced Audio Distribution  
Profile) : Vous pouvez seulement écouter des  
plages musicales sur votre lecteur audio.  
Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control  
Profile) : Vous pouvez écouter, interrompre la  
lecture, sélectionner des plages musicales,  
etc.  
Remarques  
DB  
!
Lors de la lecture de fichiers enregistrés  
comme des fichiers VBR (débit binaire va-  
riable), le temps de lecture nest pas affiché  
correctement si on utilise des opérations da-  
vance rapide ou de retour rapide.  
88'88''  
-88'88''  
4
3 2  
1
2
Touche de recherche  
!
!
!
!
Pour garantir un fonctionnement correct, re-  
liez le câble du connecteur de la station dac-  
cueil de liPod directement à cet appareil.  
Lorsque liPod est connecté à cet appareil, il  
ne peut pas être mis en service ou hors ser-  
vice.  
Si les caractères enregistrés sur le disque ne  
sont pas compatibles avec cet appareil, ils  
ne seront pas affichés.  
!
Comme il existe une grande variété de lec-  
teurs audio Bluetooth disponibles sur le mar-  
ché, les opérations disponibles avec certains  
modèles peuvent varier sensiblement.  
Lorsque vous tentez dexécuter un lecteur  
audio Bluetooth avec cet appareil, reportez-  
vous au mode demploi livré avec le lecteur  
ainsi quau présent mode demploi pour ob-  
tenir de laide.  
Le signal provenant de votre téléphone cellu-  
laire pouvant occasionner des interférences,  
évitez de lutiliser lorsque vous écoutez des  
plages musicales sur votre lecteur audio  
Bluetooth.  
Affichage de la liste de noms de fichiers pour  
sélectionner les fichiers.  
Touche Aléatoire  
Écoute de plages musicales dans un ordre  
aléatoire.  
3
4
Touche de répétition  
Sélection de létendue de répétition.  
Les informations textuelles peuvent ne pas  
safficher correctement en fonction de leur  
environnement denregistrement.  
!
!
Touche de pause et lecture  
Pause et démarrage de la lecture.  
Lecture aléatoire (shuffle)  
Le son dun lecteur audio Bluetooth  
connecté à cet appareil est coupé lorsque  
vous passez un appel sur avec un téléphone  
cellulaire connecté à cet appareil via la tech-  
nologie sans fil Bluetooth.  
Réglage de laudio Bluetooth  
%
Touchez la touche de lecture aléatoire.  
Avant de pouvoir utiliser la fonction audio  
Bluetooth, vous devez établir une connexion  
sans fil Bluetooth entre lappareil et votre lecteur  
audio Bluetooth.  
!
On Lecture des fichiers dans un ordre aléa-  
toire.  
!
Off Annulation de la lecture aléatoire.  
!
!
Le temps de lecture peut ne pas safficher  
correctement.  
Répétition de la lecture  
Selon le type de lecteur audio Bluetooth  
connecté à cet appareil, laffichage des opé-  
rations et informations de certaines fonc-  
tions peut ne pas être disponible.  
%
Touchez la touche de répétition.  
!
One Répétition de la plage musicale en  
cours de lecture uniquement  
All Répétition de toutes les plages musica-  
les  
!
Fr  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Utilisation de MIXTRAX  
Utilisation de MIXTRAX  
MIXTRAX est une technologie originale de créa-  
tion de mixage sans interruption à partir dune  
sélection audio de votre bibliothèque audio, qui  
comprend des effets DJ permettant dobtenir  
des sons de qualité DJ professionnelle.  
Utilisation de MIXTRAX  
12  
3
Touchez Réglages MIXTRAX sur le menu  
Six sons fixes différents sont disponibles et peu-  
vent être insérés afin dêtre lus entre les plages.  
Les effets sonores sont utilisés pour signaler la  
fin dune plage musicale en cours de lecture et  
le début de la plage musicale suivante.  
Les sons fixes et les effets sonores sont définis  
comme des combinaisons comme les sons MIX-  
TRAX.  
%
Touchez Standard ou Simple pour vérifier  
système.  
les réglages.  
Les éléments de réglage MIXTRAX saffichent.  
Leffet sonore présélectionné enregistré sous la  
touche qui a été effleurée est réglé en tant que  
présélection.  
!
Mode lecture courte Lorsque ce mode est  
en service, sélectionnez la durée de lecture  
de la plage musicale. Lorsquil est hors ser-  
vice, la plage musicale est lue dans son inté-  
gralité.  
Enregistrement des sons et des  
effets sonores en tant que  
présélections  
Enregistre une combinaison de sons et deffets  
sonores souhaitée dans Custom.  
60s (60 sec.)90s (90 sec.)120s (120 sec.)  
150s (150 sec.)180s (180 sec.)—  
Aléatoire (aléatoire)Off (désactivé)  
Lorsque le réglage Aléatoire est sélectionné,  
le temps de lecture varie entre 60 s, 90 s,  
120 s, 150 s et 180 s de manière aléatoire à  
chaque changement de plage musicale pen-  
dant la lecture.  
Utilisation de MIXTRAX EZ  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour lire des fi-  
chiers audio iPod/USB.  
MIXTRAX EZ permet dajouter divers effets sono-  
res entre les plages musicales afin dorganiser  
les pauses entre chaque plage musicale. Il per-  
met découter de la musique en boucle.  
Sons fixes  
Phaser Un son fixe qui ressemble à la  
houle.  
Roll Un son fixe qui répète la lecture dun  
son donné.  
Turntable Un son fixe qui imite le scratch  
dun DJ.  
Flanger2 Un son strident qui imite le vrom-  
bissement dun réacteur.  
Reverb Un son fixe qui crée un effet de ré-  
verbération.  
!
!
!
!
!
!
Touchez Custom pour régler facilement le son  
ou leffet sonore souhaité.  
1
2
Touchez Custom.  
!
Cette fonction nest disponible que lorsquun  
fichier sur un périphérique de stockage USB  
ou une plage musicale sur un iPod est en  
cours de lecture.  
!
Effet affichage Lorsque Effet affichage  
est réglé sur Aff. & Touches, laffichage des  
pochettes dalbum et les touches peuvent  
être modifiés en fonction du type de mu-  
sique.  
Sélectionnez leffet sonore souhaité en  
touchant loption.  
Leffet sonore indiqué est enregistré en tant que  
présélection sous Custom.  
!
Cette fonction nest pas disponible lorsque le  
mode de commande est défini sur  
App Mode.  
Echo2 Un son fixe qui crée un effet décho.  
Aff. & Touches (affichage et touches)—  
Touche (touches)OFF (désactivé)  
Effet coupure Lorsque Effet coupure est  
en service, des effets sonores sont lus entre  
les plages musicales.  
Réglages effets Utilisez Réglages effets  
pour régler leffet sonore que vous souhaitez  
insérer entre les plages musicales.  
Flash Pattern Utilisez Flash Pattern pour  
sélectionner le modèle des couleurs cligno-  
tantes qui est utilisé lorsque la fonction MIX-  
TRAX est en service.  
Remarques  
!
Effets sonores  
Cross Fade Un effet sonore qui crée un  
effet de fondu entrant et sortant entre les pla-  
ges musicales.  
Flanger1 Un son strident qui imite le vrom-  
bissement dun réacteur.  
Echo1 Un son qui crée un effet décho.  
Loop Un effet sonore qui répète la lecture  
dune section dune piste musicale.  
Si vous touchez un effet sonore sur lécran  
de sélection Standard ou Simple, lécran  
Custom saffiche automatiquement et leffet  
sonore est enregistré sous Custom.  
Vous pouvez écouter des sons fixes à titre  
dexemple en touchant licône haut-parleur.  
!
!
Selon le fichier/la plage musicale, des effets  
sonores peuvent ne pas être disponibles.  
Selon le fichier/la musique, la lecture sans  
interruption peut ne pas être disponible.  
!
!
!
!
!
!
!
!
Exécution de MIXTRAX EZ  
%
Touchez MIXTRAX EZ.  
Présélection de sons et deffets  
sonores à laide de la touche de  
présélection  
Aléatoire 1Sound 1Sound 2Sound 3  
Sound 4Sound 5Sound 6—  
Aléatoire 2Bass 1Bass 2Bass 3—  
Bass 4Bass 5Bass 6Aléatoire 3  
Réglage du mode MIXTRAX  
Activez cette fonction pour lire des fichiers  
audio à laide de MIXTRAX.  
Les effets sonores Standard et Simple sont déjà  
réglés comme présélections par défaut.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
ser à lécran daccueil.  
Réglage de leffet  
Vous pouvez modifier les réglages des sons fixes  
et des effets sonores.  
2
Touchez la touche système pour ouvrir le  
menu système.  
86  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Lecture en continu de Pandoraâ  
Lecture en continu de Pandoraâ  
13  
!
Dernière version de lapplication Pandora télé-  
chargée sur votre appareil (recherchez Pandora”  
dans Apple iTunes App Store ou dans Google  
Play).  
Compte Pandora actuel (si vous ne possédez pas  
de compte Pandora, créez-en un gratuitement à  
ladresse http://www.pandora.com ou depuis  
lapplication de votre appareil mobile.)  
Forfait Data Plan”  
Remarque : si le forfait Data Plande votre  
iPhone ou périphérique Android ne fournit pas  
une utilisation de données illimitée, votre fournis-  
seur peut appliquer des frais supplémentaires  
pour laccès au service Pandora via les réseaux  
3G et/ou EDGE.  
!
Certaines fonctions du service Pandora ne sont  
Touches du clavier tactile  
Utilisation de Pandora  
Pour écouter la radio Pandora sur des appareils  
audio/vidéo pour véhicule Pioneer, connectez  
un iPod, un iPhone ou un périphérique  
Androidä à la dernière application Pandora in-  
stallée, puis démarrez lapplication Pandora.  
pas disponibles lors de laccès au service via les  
appareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer, tel-  
les que par exemple la création de nouvelles sta-  
tions, la suppression de stations, lenvoi de  
messages électroniques des stations actuelles,  
lachat de plages sur iTunes, laffichage dinfor-  
mations textuelles additionnelles, la connexion à  
Pandora et le réglage de la qualité sonore du ré-  
seau de téléphonie mobile.  
Pandora (contrôle de laudio)  
1
!
!
AM  
22 JAN12:22  
Pandora  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
Pour les utilisateurs dun iPod  
Connectez un iPod à lentrée USB.  
Réglez Pandora Connection sur iPhone.  
(Fonction de AVH-X7500BT)  
(Ce réglage nest pas requis pour AVH-  
X6500DVD.)  
Pour les utilisateurs dun périphérique  
Android  
(Fonction de AVH-X7500BT)  
Réglez Pandora Connection sur Android.  
Une connexion Bluetooth est requise pour  
les périphériques Android. Reportez-vous à la  
page 101, Menu de connexion Bluetooth.  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
La radio Pandora sur Internet est un service de  
musique non affilié à Pioneer. Plus dinforma-  
tions sont disponibles à ladresse  
S.Rtrv  
DB  
http://www.pandora.com.  
88'88''  
-88'88''  
!
!
Connexion à lInternet via un réseau 3G, EDGE  
ou Wi-Fi.  
Câble adaptateur Pioneer en option pour la  
connexion de votre iPhone aux appareils audio/  
vidéo pour véhicule Pioneer.  
Réglage du mode de connexion  
Pandora  
6
5 4 3 2  
Pandora (mode de connexion)  
(Fonction de AVH-X7500BT)  
Connect  
Remarque  
Cette fonction nest pas disponible lorsque  
Entrée RVB est réglé sur iPhone (VGA adap-  
ter).  
Reportez-vous à la page 96, Réglage de lentrée  
RGB.  
Restrictions :  
Important  
!
Laccès au service Pandora dépend de la disponi-  
bilité du réseau de téléphonie mobile et/ou Wi-Fi  
dans le but dautoriser la connexion de votre ap-  
pareil à Internet.  
7
Conditions requises pour laccès à la radio  
Pandora à laide dappareils audio/vidéo pour vé-  
hicule Pioneer :  
1
Touche de recherche  
Affiche la liste aléatoire/de stations. Sélec-  
tionnez le mode aléatoire ou la station dési-  
rée.  
Connectez un iPod à lentrée USB ou un péri-  
phérique Android via la technologie Bluetooth  
pour écouter Pandora sur cet appareil.  
!
La capacité daccès au service Pandora des ap-  
pareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer peut  
être modifiée sans avis préalable et peut être af-  
fectée par une des conditions suivantes : problè-  
mes de compatibilité avec les versions futures de  
firmware iPhone ou périphériques Android, pro-  
blèmes de compatibilité avec les versions futures  
de lapplication Pandora pour ceux-ci, modifica-  
tions du service de musique Pandora par  
Pandora, interruption du service de musique  
Pandora par Pandora.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
ser à lécran daccueil.  
!
Compatibilité iPod et iPhone  
2
3
4
Touche Sound Retriever  
2
Touchez la touche système pour ouvrir le  
Apple iPhone (première génération), iPhone 3G,  
iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPhone 5, iPod  
touch 1G, iPod touch 2G, iPod touch 3G, iPod  
touch 4G ou iPod touch 5G (version de firmware  
3.0 ou ultérieure)  
Il est possible que certaines versions de firmware  
de liPhone ne soient pas compatibles avec lap-  
plication Pandora. Dans ce cas, veuillez mettre à  
jour le firmware vers une version compatible  
avec lapplication Pandora.  
(Uniquement disponible iPod)  
Reportez-vous à la page 71, Utilisation du cor-  
recteur de son.  
menu système.  
3
Touchez Pandora Connection de manière  
répétée jusquà ce que le réglage souhaité  
apparaisse sur lécran.  
iPhone : Un iPod est connecté à laide dun  
câble physique.  
Android : Un périphérique Android est connecté  
via la technologie Bluetooth.  
Touche de signet  
Met en mémoire des informations sur la  
plage (signet).  
Les signets sont visibles dans votre profil.  
Touche de pouce tourné vers le bas  
Un « pouce tourné vers le bas » indique à  
Pandora que vous naimez pas la piste ac-  
tuelle. Pandora passe à la piste suivante et  
ne rejouera plus la piste ignorée sur la sta-  
tion.  
!
Compatibilité Android  
4
Touchez la touche de connexion.  
SE Android version 2.2 ou ultérieure  
(Seulement quand Pandora Connection est  
réglé sur Android)  
Fr  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Lecture en continu de Pandoraâ  
Téléphone Bluetooth  
13  
14  
5
Touche de pouce tourné vers le haut  
Touches du clavier tactile  
Sélection et lecture de stations  
Utilisation du téléphone  
Bluetooth  
(Fonction de AVH-X7500BT)  
Vous pouvez utiliser le téléphone Bluetooth.  
Un « pouce tourné vers le haut » indique à  
Pandora que vous aimez la piste actuelle.  
Pandora continue de lire la piste et la relira  
sur la station.  
de radio Pandoraâ/aléatoire  
Affichage de lattente téléphone  
Touchez la liste de vos stations Pandora pour sé-  
lectionner celle à écouter.  
e
1
d
PM  
13 ARP12:25  
6
7
Touche de pause et lecture  
Pause et démarrage de la lecture.  
1
Affichage de la liste aléatoire/de sta-  
Important  
1
tions.  
!
!
Laisser lappareil en attente dune connexion  
à votre téléphone via Bluetooth alors que le  
moteur est arrêté peut décharger la batterie.  
Les opérations avancées qui requièrent votre  
attention, telles que composer des numéros  
sur le moniteur, etc. sont interdites pendant  
que vous conduisez. Garez correctement  
votre voiture lorsque vous utilisez ces opéra-  
tions avancées.  
Abcdefghi  
1234567890123456  
Reportez-vous à la page 87, Utilisation de  
Pandora.  
Touche de connexion  
(Fonction de AVH-X7500BT)  
Démarrage de la connexion à Pandora.  
2
Modifiez lordre de tri.  
Auto  
ON  
Tone  
OFF  
Opérations de base  
Vous pouvez trier les éléments de  
la liste par ordre alphabétique.  
Lecture des plages  
1
87  
6
5
432  
Une connexion Bluetooth est également re-  
quise pour un iPod avec connecteur Lightning  
ou un périphérique Android.  
Reportez-vous à la page 87, Utilisation de  
Pandora.  
Vous pouvez trier les éléments de  
la liste par ordre de date de créa-  
tion.  
!
!
Le menu de connexion Bluetooth ne peut  
pas être sélectionné pendant la conduite.  
Les opérations disponibles peuvent être limi-  
tées en fonction du téléphone cellulaire  
connecté à cet appareil.  
Quand vous passez en mode de saisie du numé-  
ro de téléphone  
PM  
13 APR12:25  
Vous pouvez parcourir les titres  
de la liste tout appuyant de ma-  
nière prolongée sur licône de dé-  
filement.  
1
2
Basculez la source sur Pandora.  
!
!
Lorsque vous effectuez cette opération, assu-  
rez-vous de garer votre véhicule dans un en-  
droit sûr et de mettre le frein à main.  
Si vous ne parvenez pas à exécuter la conne-  
xion à laide de cet appareil, utilisez le péri-  
phérique à connecter à lappareil.  
Si vous connectez plusieurs appareils simul-  
tanément, lappareil connecté peut ne pas  
fonctionner correctement. La connexion dun  
seul appareil à la fois est recommandée.  
Abcdefghi  
XXXXXXXXXXXXXXXX  
1
4
7
*
C
2
5
8
0
3
6
9
#
+
Saut de plage  
1
Appuyez sur d (TRK).  
Remarques  
!
3
Sélectionnez la lecture aléatoire ou la sta-  
Les touches du clavier tactile non indiquées  
à Utilisation de Pandora peuvent safficher à  
lécran.  
Reportez-vous à la page 116, Liste des indica-  
teurs.  
Pandora limite le nombre de sauts autorisés  
sur son service. Si vous tentez de passer des  
plages au-delà de cette limite,  
Limite atteinte.saffiche. Si vous avez at-  
teint la limite de sauts et que vous donnez un  
avis défavorable à la plage musicale, la plage  
en cours continue à être lue mais vos retours  
dinformations sont enregistrés.  
tion souhaitée.  
Private  
ON  
Vol  
Le mode aléatoire lit les plages  
sur les stations sélectionnées.  
Vous pouvez modifier les préfé-  
rences de lecture aléatoire sur  
votre périphérique mobile.  
c b a 9  
!
1
2
Touche de fermeture  
Lécran est fermé.  
Remarque  
Touche de présélection  
Affichage de lécran de présélection des nu-  
méros dappel.  
Les stations indiquées par  
partagées.  
sont des stations  
3
Touche dannuaire  
Commutation vers le mode dannuaire télé-  
phonique.  
88  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Téléphone Bluetooth  
Téléphone Bluetooth  
14  
4
5
Touche de réglage  
Affichage du menu de connexion Bluetooth.  
!
Les touches du clavier tactile non indiquées  
à Utilisation du téléphone Bluetooth peuvent  
safficher à lécran.  
Reportez-vous à la page 116, Liste des indica-  
teurs.  
!
!
Si la différence entre le volume de la sonne-  
rie et celui de la voix de lappelant est impor-  
tante, le niveau de volume global peut  
devenir instable.  
Assurez-vous de régler correctement le vo-  
lume avant de déconnecter le téléphone cel-  
lulaire de lappareil. Si le volume est réglé  
sur silencieux (niveau zéro) sur votre télé-  
phone cellulaire, ce volume reste sur silen-  
cieux même après la déconnexion de votre  
téléphone cellulaire.  
5
Touchez la touche raccroché pour mettre  
fin à lappel.  
Touche de tonalité  
Mise en service ou hors service de la sonne-  
rie pour les appels entrants.  
Sélection dun numéro à  
laide du mode de recherche  
par ordre alphabétique  
Si un grand nombre de numéros sont enregis-  
trés dans lannuaire, vous pouvez rechercher le  
numéro de téléphone à laide du mode de re-  
cherche par ordre alphabétique.  
Informations textuelles  
6
7
8
9
Touche de réponse automatique  
Mise en ou hors service du répondeur auto-  
matique.  
e
Notification dappel entrant  
Indique quun appel entrant a été reçu et  
quil na pas encore été pris en compte.  
!
Pas daffichage pour les appels effectués  
alors que votre téléphone cellulaire est  
déconnecté de cet appareil.  
Touche dhistorique  
Commutation entre les listes des appels  
reçus, manqués et composés.  
Appel dun numéro de  
lannuaire  
1
Touchez la touche dannuaire pour acti-  
ver le mode dannuaire téléphonique.  
Réglage pour la téléphonie  
mains libres  
Touche du clavier  
Commutation vers le mode pour saisir direc-  
tement le numéro de téléphone.  
Les contacts sur votre téléphone sont générale-  
ment et automatiquement transférés lorsque le  
téléphone est connecté. Si ce nest pas le cas,  
utilisez le menu de votre téléphone pour transfé-  
rer les contacts. La visibilité de cet appareil doit  
être activée lorsque vous utilisez le menu du té-  
léphone. Reportez-vous à la page 102, Commu-  
tation vers un appareil visible.  
2
Touchez ABC pour passer en mode de re-  
cherche par ordre alphabétique.  
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie  
mains libres, vous devez préparer lappareil pour  
une utilisation avec votre téléphone cellulaire.  
Ceci implique détablir une connexion sans fil  
Bluetooth entre lappareil et votre téléphone,  
denregistrer votre téléphone sur lappareil, et de  
régler le niveau du volume sonore.  
3
Touchez la première lettre de lentrée re-  
Touche raccroché  
Fin dun appel.  
Rejet dun appel entrant.  
Annulation des appels en attente.  
cherchée.  
Les entrées de lannuaire commençant par cette  
lettre (par exemple Ben, Brianet Burt”  
quand Best sélectionné) saffichent.  
Après avoir trouvé dans lannuaire le numéro  
que vous voulez appeler, vous pouvez sélection-  
ner lentrée et effectuer lappel.  
#
Si vous voulez basculer en caractères russes,  
a
b
c
Touche de volume  
Réglage du volume découte du destinataire.  
touchez licône. Touchez de nouveau licône pour re-  
venir à laffichage en français.  
1
Connexion  
Vous devez, tout dabord, connecter un télé-  
phone Bluetooth à cet appareil.  
Touche de mode privé  
Mise en ou hors service du mode privé.  
1
Touchez la touche dannuaire pour acti-  
ver le mode dannuaire téléphonique.  
Pour des instructions détaillées sur la conne-  
xion de votre téléphone à cet appareil via la  
technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous  
à la page 101, Appairage à partir de cet appareil.  
Réglage du volume  
Réglez le volume de lécouteur sur votre télé-  
phone cellulaire à votre convenance. Lappareil  
enregistrera le niveau de volume défini  
comme réglage par défaut.  
Basculer en caractères russes.  
Touche décroché  
2
Sélectionnez la liste des numéros de télé-  
Acceptation dun appel entrant.  
Exécution dun appel lors de la sélection  
dun numéro de téléphone.  
phone.  
#
Lordre du prénom et du nom peut être différent  
La liste détaillée des numéros de téléphone de  
lentrée sélectionnée est affichée.  
2
de celui du téléphone cellulaire.  
Commutation entre les appelants en attente.  
4
Touchez la liste pour afficher la liste des  
3
#
Sélectionnez le numéro de téléphone.  
Si vous voulez enregistrer le numéro de télé-  
numéros de téléphone de lentrée sélection-  
née.  
d
Touche de contrôle vocal  
phone, touchez de façon prolongée la liste.  
Remarques  
!
#
Si une entrée comporte plusieurs numéros de té-  
léphone, sélectionnez-en un en touchant la liste.  
Si vous voulez afficher la liste de lhistorique des  
appels, touchez licône.  
Vous ne pouvez utiliser le mode privé que  
lorsque vous parlez au téléphone.  
Pour terminer lappel, vous et lappelant doi-  
vent raccrocher le téléphone.  
Remarques  
!
4
Touchez la touche décroché pour passer  
#
Le volume de la voix de lappelant et de la  
sonnerie peut varier en fonction du type de  
téléphone cellulaire.  
un appel.  
!
Fr  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Téléphone Bluetooth  
Téléphone Bluetooth  
14  
Utilisation des listes des appels  
reçus, manqués et composés  
Les 80 appels les plus récents composés, reçus  
et manqués sont enregistrés dans la mémoire.  
Vous pouvez les parcourir et appeler des numé-  
ros à partir de ces listes.  
Réglage de la réponse  
automatique  
Si cette fonction est en service, cet appareil ré-  
pond automatiquement à tous les appels en-  
trants.  
Utilisation des listes de  
présélection des numéros  
dappel  
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jus-  
quà six numéros de téléphone.  
Commutation vers la liste de  
lhistorique des appels.  
5
Touchez la touche décroché pour passer  
un appel.  
%
Touchez la touche de réponse automa-  
1
Touchez la touche de présélection pour  
6
Touchez la touche raccroché pour mettre  
1
Touchez la touche dhistorique pour affi-  
tique pour activer ou désactiver le répondeur  
automatique.  
afficher lécran de présélection.  
fin à lappel.  
cher la liste de lhistorique des appels.  
2
Touchez un des numéros de téléphone  
pour le sélectionner.  
Si vous souhaitez supprimer un numéro de télé-  
2
Sélectionnez Appels manqués,  
Inversion des noms dans  
lannuaire  
Lorsque votre téléphone portable est connecté à  
cet appareil, les noms et prénoms de vos  
contacts peuvent être enregistrés dans lan-  
nuaire dans lordre inverse. Vous pouvez utiliser  
cette fonction pour restaurer lordre.  
Réglage du volume découte  
du destinataire  
Pour conserver une excellente qualité audio, cet  
appareil peut régler le volume découte du desti-  
nataire. Si le volume nest pas assez fort côté  
destinataire, utilisez cette fonction.  
Appels composés ou Appels reçus.  
#
phone présélectionné, touchez de façon prolongée  
le numéro de téléphone que vous souhaitez suppri-  
mer.  
Affichage de la liste des appels  
reçus.  
3
Touchez la touche décroché pour passer  
Affichage de la liste des appels  
effectués.  
un appel.  
(Inversion des noms dans lannuaire)  
%
Touchez la touche de volume pour sélec-  
4
Touchez la touche raccroché pour mettre  
tionner Far-End VOL.  
123  
Affichage de la liste des appels  
manqués.  
1
Touchez la touche dannuaire pour acti-  
fin à lappel.  
ver le mode dannuaire téléphonique.  
#
Cette fonction peut être exécutée même pendant  
que vous parlez au téléphone.  
Il est possible de mémoriser les réglages pour  
Exécution dun appel par saisie  
dun numéro de téléphone  
2
Inversez les noms dans les annuaires.  
#
3
Touchez un numéro de téléphone dans la  
liste pour le sélectionner.  
chaque appareil.  
Inversion des noms dans les an-  
nuaires.  
Le nom et numéro de téléphone sont affichés  
dans la liste détaillée.  
PM  
13 APR12:25  
1
Mise en service ou hors  
service de la sonnerie  
Vous pouvez choisir dutiliser ou non la sonnerie  
de cet appareil. Si cette fonction est activée, la  
sonnerie de cet appareil retentira.  
#
Si vous voulez enregistrer le numéro de télé-  
Abcdefghi  
XXXXXXXXXXXXXXXX  
1
4
7
*
C
2
5
8
0
3
6
9
#
+
phone, touchez de façon prolongée la liste.  
3
Voulez vous inverser tous les noms?”  
saffiche. Touchez Oui pour continuer.  
saffiche lorsque les noms sont inversés.  
Si linversion échoue, Inversion Nom Erreur”  
4
Touchez la touche décroché pour passer  
un appel.  
Private  
ON  
Vol  
#
saffiche. Le cas échéant, réessayez depuis le début.  
5
Touchez la touche raccroché pour mettre  
1
Connectez votre téléphone cellulaire à  
fin à lappel.  
Important  
cet appareil.  
Remarque  
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-  
vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr  
et de mettre le frein à main.  
Linversion des noms de vos contacts à partir de  
cet appareil naffecte pas les données conte-  
nues sur votre appareil Bluetooth.  
2
Touchez la touche de tonalité pour acti-  
ver ou désactiver la sonnerie.  
1
Touchez la touche du clavier pour saisir le  
numéro de téléphone.  
90  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Téléphone Bluetooth  
Réglages  
14  
15  
2
Touchez les icônes de numéro pour saisir  
Vous pouvez également passer à lécran de  
contrôle vocal en appuyant de façon prolongée  
sur le bouton daccueil lorsque la source est en  
service.  
!
!
Si vous lancez le menu Réglage vidéo, la  
lecture est arrêtée.  
Vous ne pouvez pas afficher le menu des  
fonctions audio lorsque la fonction silen-  
cieux est active.  
Utilisation des menus  
Touches du clavier tactile  
les numéros.  
#
Vous pouvez entrer un maximum de 24 chiffres.  
3
Touchez la touche décroché pour passer  
1 2  
3
PM  
13 ARP12:25  
un appel.  
1
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
Audio  
4
Touchez la touche raccroché pour mettre  
Voice Control  
ser à lécran daccueil.  
Sonic Center Control  
Loudness  
L/R  
0
fin à lappel.  
Low  
2
Touchez nimporte quelle touche du cla-  
Remarque  
Subwoofer  
vier tactile pour sélectionner le menu à ré-  
gler.  
On  
0
Le mode de saisie du numéro de téléphone ne  
peut être utilisé, sauf si un téléphone Bluetooth  
est connecté à cet appareil.  
Bass Booster  
High Pass Filter  
125Hz  
0
Settings  
Source Level Adjuster  
2
Démarrez le contrôle vocal.  
Video  
Audio  
System  
Theme  
Favorite  
Bluetooth  
Réglage du mode privé  
Pendant une conversation, vous pouvez passer  
en mode privé (discussion directe sur votre télé-  
phone cellulaire).  
Indique que vous pouvez passer  
des appels continus sans inter-  
ruption.  
5 4  
1
2
Touche de configuration vidéo  
Reportez-vous à la page 94, Configuration du  
lecteur vidéo.  
Indique que laffichage est fermé.  
%
Touchez la touche de mode privé pour ac-  
tiver ou désactiver le mode privé.  
Touche de fonction audio  
Reportez-vous à la page 92, Réglages sono-  
res.  
Remarques  
!
Pour que les commandes vocales soient cor-  
rectement reconnues et interprétées, veillez  
à ce que les conditions soient appropriées  
pour la reconnaissance vocale.  
Contrôle vocal  
3
4
Touche de fermeture  
Retour à laffichage de la source actuelle.  
Si votre téléphone cellulaire est équipé dune  
fonction de contrôle vocal, vous pouvez utiliser  
les commandes vocales pour passer des appels,  
par exemple.  
!
Veuillez noter que le vent soufflant à travers  
les vitres du véhicule et le bruit provenant de  
lextérieur du véhicule peuvent provoquer  
des interférence avec le fonctionnement de  
la commande vocale.  
Touche système  
Reportez-vous à la page 96, Réglages sys-  
tème.  
!
Le mode opératoire dépend du type de télé-  
phone cellulaire. Reportez-vous au mode  
demploi fourni avec votre téléphone cellu-  
laire pour les instructions détaillées.  
Pour plus de détails sur les modèles de télé-  
phone cellulaire compatibles avec cette fonc-  
tion, consultez les informations sur notre site  
Web.  
5
Touche de favori  
!
!
!
Pour une reconnaissance optimale, le micro  
doit être placé directement devant le conduc-  
teur à une distance appropriée.  
Parler trop tôt après lexécution de la  
commande peut provoquer léchec de la re-  
connaissance vocale.  
Vous pouvez choisir les menus dans chaque  
menu (menu des fonctions audio, etc.) et les  
enregistrer dans ce menu favori.  
!
Reportez-vous à la page 101, Menu Favori.  
Remarques  
Vous pouvez afficher le menu Réglage vidéo  
1
Touchez la touche de contrôle vocal.  
Parlez lentement, posément et clairement.  
Laffichage bascule sur lécran de contrôle  
!
vocal.  
lorsque la source Disc est sélectionnée.  
Fr  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Réglages sonores  
Réglages sonores  
16  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
!
!
Vous ne pouvez pas sélectionner Perso1 et  
Perso2 lors de lutilisation de légalisation  
automatique.  
Avec Plat, aucun ajustement nest apporté  
au son. Vous pouvez vérifier les effets des  
courbes dégalisation en basculant entre  
Plat et une autre courbe dégalisation.  
2
Touchez la touche de fonction audio pour  
Utilisation du réglage de  
léquilibre avant-arrière/  
droite-gauche  
Fader/Balance saffiche lorsque le haut-parleur  
arrière est réglé sur HP sur le menu système.  
Vous pouvez modifier léquilibre avant-arrière et  
droite-gauche de manière que lécoute soit opti-  
male quel que soit le siège occupé.  
ser à lécran daccueil.  
ouvrir le menu système.  
2
Touchez la touche de fonction audio pour  
3
Touchez Egaliseur graphique sur le menu  
ouvrir le menu système.  
des fonctions audio.  
3
Touchez Balance sur le menu des fonc-  
4
Touchez le réglage désiré.  
tions audio.  
S.BassPuissantNaturelVocalPlat—  
Perso1Perso2  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
4
Touchez ou pour régler léquilibre so-  
ser à lécran daccueil.  
nore entre les haut-parleurs gauche et droit.  
Plage : L 15 à R 15  
5
Touchez la table de mixage pour régler le  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
2
Touchez la touche de fonction audio pour  
niveau de la bande de légaliseur.  
Plage : +12dB à 12dB  
ser à lécran daccueil.  
ouvrir le menu système.  
Remarque  
2
Touchez la touche de fonction audio pour  
Vous pouvez également régler léquilibre en fai-  
sant glisser le point sur lécran.  
3
Touchez Egaliseur graphique sur le menu  
des fonctions audio.  
Vous ne pouvez pas sélectionner ou régler les  
ouvrir le menu système.  
Utilisation de légalisation  
automatique  
Légalisation automatique est une courbe déga-  
lisation créée par EQ auto (reportez-vous à la  
page 99, EQ auto (égalisation automatique)).  
Vous pouvez mettre légalisation automatique  
en service ou hors service.  
#
3
Touchez Fader/Balance sur le menu des  
courbes dégalisation de Perso1 et Perso2 lors de  
lutilisation de légalisation automatique.  
fonctions audio.  
Utilisation de légaliseur  
Vous pouvez corriger les caractéristiques sono-  
res de lintérieur du véhicule en fonction de vos  
goûts.  
4
Touchez ou pour régler léquilibre  
4
Touchez le réglage désiré.  
sonore entre les haut-parleurs avant et ar-  
rière.  
Plage : F 15 L/R 0 à R 15 L/R 0  
S.BassPuissantNaturelVocalPlat—  
Perso1Perso2  
Si vous connectez un microphone en option à  
cet appareil, vous pouvez utiliser cette fonction.  
Rappel dune courbe dégalisation  
#
Sélectionnez Av/Ar 0 G/D 0 lorsque deux haut-  
Réglage de légaliseur  
graphique 8 bandes  
Vous pouvez régler lamplitude de chacune des  
bandes des courbes dégalisation.  
Il existe sept courbes dégalisation enregistrées  
que vous pouvez facilement rappeler à nimporte  
quel moment. Voici une liste des courbes déga-  
lisation.  
parleurs seulement sont utilisés.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
5
Touchez ou pour régler léquilibre so-  
ser à lécran daccueil.  
nore entre les haut-parleurs gauche et droit.  
Plage : F/R 0 L 15 à F/R 0 R 15  
!
!
1
Une courbe Perso1 distincte peut être créée  
pour chaque source. Si vous effectuez des ré-  
glages quand une courbe dégalisation autre  
que Perso2 est sélectionnée, les paramètres  
de la courbe dégalisation seront enregistrés  
dans Perso1.  
Il est possible de créer une courbe Perso2  
commune à toutes les sources. Si vous effec-  
tuez des ajustements quand la courbe  
Perso2 est sélectionnée, la courbe Perso2  
est mise à jour.  
2
Touchez la touche de fonction audio pour  
Affichage  
S.Bass  
Courbe dégalisation  
Accentuation des graves  
Accentuation de la puissance  
Sonorité naturelle  
ouvrir le menu système.  
Remarque  
Vous pouvez également régler léquilibre avant-  
arrière/droite-gauche en faisant glisser le point  
sur lécran.  
3
Touchez Égal. auto pour mettre légalisa-  
tion automatique en service ou hors service.  
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si les  
Puissant  
Naturel  
Vocal  
#
réglages EQ auto nont pas été effectués.  
Chant  
Réglage de léquilibre sonore  
Plat  
Absence de correction  
Courbe personnalisée 1  
Courbe personnalisée 2  
Balance saffiche lorsque le haut-parleur arrière  
est réglé sur Subwoofer sur le menu système.  
Ce réglage vous permet dajuster léquilibre  
entre la sortie audio droite/gauche.  
Utilisation du sonic center  
control  
Le son adapté à la position découte peut être fa-  
cilement créé avec cette fonction.  
Perso1  
Perso2  
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
ser à lécran daccueil.  
!
Les courbes dégalisation de Perso1 et  
Perso2 peuvent être réglées.  
92  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Réglages sonores  
Réglages sonores  
16  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
4
Touchez Niveau des sources audio sur le  
Utilisation du filtre passe-haut  
ser à lécran daccueil.  
ser à lécran daccueil.  
menu des fonctions audio.  
Quand vous ne voulez pas que les sons graves  
de la gamme de fréquence de la sortie haut-par-  
leur dextrêmes graves soient émis par les haut-  
parleurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-  
haut (HPF) en service. Seules les fréquences su-  
périeures à celles de la plage sélectionnée sont  
émises par les haut-parleurs avant ou arrière.  
2
Touchez la touche de fonction audio pour  
2
Touchez la touche de fonction audio pour  
5
Touchez ou pour régler le volume de  
ouvrir le menu système.  
ouvrir le menu système.  
la source.  
Plage : +4 à 4  
3
Touchez Scène sonore sur le menu des  
3
Touchez Subwoofer sur le menu des fonc-  
Remarques  
!
fonctions audio.  
tions audio.  
Niveau des sources audio nest pas dispo-  
nible lorsque FM est sélectionné comme  
source.  
Le niveau du volume AM peut également  
être réglé avec cette fonction.  
Les sources CD Vidéo, CD, audio compressé,  
DivX, MPEG-1, MPEG-2 et MPEG-4 sont ré-  
glées automatiquement sur le même vo-  
lume.  
4
Touchez ou pour sélectionner une po-  
4
Touchez Act ou Dés près de Subwoofer  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
sition découte.  
Plage : Left 7 à Right 7  
pour activer ou désactiver la sortie du haut-  
parleur dextrêmes graves.  
ser à lécran daccueil.  
!
!
2
Touchez la touche de fonction audio pour  
5
Touchez Normal ou Inverser à côté de  
ouvrir le menu système.  
Réglage de la correction  
physiologique  
Phase pour choisir la phase de la sortie haut-  
parleur dextrêmes graves.  
3
Touchez c ou d en regard de la fré-  
La correction physiologique a pour objet dac-  
centuer les hautes et les basses fréquences à  
bas niveaux découte.  
quence pour choisir la fréquence de coupure.  
Dés (hors service)50Hz63Hz80Hz—  
100Hz125Hz  
Seules les fréquences supérieures à celles de la  
plage sélectionnée sont émises par les haut-par-  
leurs avant ou arrière.  
6
Touchez c ou d à côté de Niveau pour ré-  
gler le niveau de sortie du haut-parleur dex-  
trêmes graves.  
Plage : +6 à 24  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
ser à lécran daccueil.  
7
Touchez c ou d à côté de Fréquence  
pour choisir la fréquence de coupure.  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
Seules les fréquences inférieures à celles de la  
plage sélectionnée sont produites par le haut-  
parleur dextrêmes graves.  
2
Touchez la touche de fonction audio pour  
Ajustement des niveaux des  
sources  
Avec le réglage SLA (ajustement du niveau de la  
source), les niveaux de volume de chaque  
source peuvent être ajustés pour éviter toute dif-  
férence significative entre les sources.  
ouvrir le menu système.  
3
Touchez c ou d pour sélectionner le ni-  
veau de correction physiologique désiré.  
Dés (hors service)Bas (faible)Moy (moyen)  
Haut (élevé)  
Accentuation des graves  
Vous pouvez renforcer le niveau des graves.  
!
Les réglages sont basés sur le niveau du vo-  
lume FM qui lui, demeure inchangé.  
Utilisation de la sortie haut-  
parleur dextrêmes graves  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
ser à lécran daccueil.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
Cet appareil est équipé dune sortie haut-parleur  
dextrêmes graves qui peut être mise en service  
ou hors service.  
ser à lécran daccueil.  
2
Touchez la touche de fonction audio pour  
ouvrir le menu système.  
2
Touchez la touche de fonction audio pour  
!
La fréquence de coupure et le niveau de sor-  
tie peuvent être réglés lorsque la sortie haut-  
parleur dextrêmes graves est activée.  
ouvrir le menu système.  
3
Touchez c ou d pour sélectionner le ni-  
veau désiré.  
3
Comparez le niveau du volume FM au ni-  
Plage : 0 à +6  
veau de la source que vous voulez régler.  
Fr  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Configuration du lecteur vidéo  
Configuration du lecteur vidéo  
17  
%
gue.  
#
#
Touchez 0 à 9 pour saisir le code de lan-  
Choix de la langue des sous-  
titres  
Vous pouvez choisir une langue pour les sous-ti-  
tres. Lorsque cette fonction est disponible, les  
sous-titres seront affichés dans la langue sélec-  
tionnée.  
Choix de la langue des menus Définition du ratio daspect  
Vous pouvez choisir la langue préférée dans la-  
quelle afficher les menus enregistrés sur un  
disque.  
Il existe deux types daffichage : un affichage  
écran large possédant un ratio largeur à hauteur  
(ratio daspect TV) de 16:9 et un affichage stan-  
dard possédant un aspect TV de 4:3. Assurez-  
vous de sélectionner laspect TV approprié pour  
lécran connecté à V OUT.  
Pour annuler les chiffres saisis, touchez C.  
Pour enregistrer le code, touchez la touche sui-  
vante du clavier tactile.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
ser à lécran daccueil.  
Enregistrement du code.  
!
!
1
Quand vous utilisez un affichage standard,  
sélectionnez Letter Box ou Pan Scan. Sélec-  
tionner 16:9 peut résulter en une image non  
naturelle.  
Si vous choisissez le ratio daspect TV, laffi-  
chage de lappareil sadapte en fonction de  
ce réglage.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
2
Touchez la touche de configuration vidéo  
ser à lécran daccueil.  
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.  
2
Touchez la touche de configuration vidéo  
Choix de la langue audio  
Vous pouvez définir la langue audio préférée.  
3
Touchez Menu langue sur le menu  
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.  
Réglage vidéo.  
Un menu des langues des menus saffiche.  
3
Touchez Langue sous-titre sur le menu  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
Réglage vidéo.  
Un menu des langues des sous-titres saffiche.  
ser à lécran daccueil.  
4
Touchez la langue désirée.  
La langue des menus est définie.  
Si vous avez sélectionné Autres, reportez-vous à  
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
ser à lécran daccueil.  
2
Touchez la touche de configuration vidéo  
#
4
Touchez la langue désirée.  
La langue des sous-titres est définie.  
Si vous avez sélectionné Autres, reportez-vous à  
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.  
la page 94, Quand vous sélectionnez Autres.  
2
Touchez la touche de configuration vidéo  
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.  
#
Remarque  
3
Touchez Langue audio sur le menu de  
la page 94, Quand vous sélectionnez Autres.  
Si la langue sélectionnée nest pas disponible,  
la langue spécifiée sur le disque est affichée.  
configuration vidéo.  
Un menu des langues audio saffiche.  
3
Touchez Format TV sur le menu  
Remarques  
Réglage vidéo pour choisir le ratio daspect  
TV.  
Touchez répétitivement Format TV jusquà ce  
que le ratio daspect souhaité apparaisse.  
!
!
Si la langue sélectionnée nest pas dispo-  
nible, la langue spécifiée sur le disque est af-  
fichée.  
Vous pouvez également changer de langue  
des sous-titres en touchant la touche de  
changement de la langue des sous-titres  
pendant la lecture.  
Le réglage effectué ici ne sera pas affecté  
même si la langue des sous-titres est modi-  
fiée pendant la lecture à laide de la touche  
de changement de la langue des sous-titres.  
4
Touchez la langue désirée.  
La langue audio est définie.  
Si vous avez sélectionné Autres, reportez-vous à  
Réglage de laffichage des  
DVD sous plusieurs angles  
Licône dangle peut être définie pour apparaître  
sur les scènes où langle peut être changé.  
#
!
16:9 Limage écran large (16:9) est affichée  
la page 94, Quand vous sélectionnez Autres.  
telle quelle (réglage initial)  
!
Letter Box Limage a la forme dune boîte à  
lettre avec des bandes noires en haut et en  
bas de lécran  
Remarques  
!
!
!
Si la langue sélectionnée nest pas dispo-  
nible, la langue spécifiée sur le disque est  
utilisée.  
Vous pouvez également changer de langue  
audio en touchant la touche de changement  
de la langue audio pendant la lecture.  
Le réglage effectué ici ne sera pas affecté  
même si la langue audio est modifiée pen-  
dant la lecture à laide de la touche de chan-  
gement de la langue audio.  
!
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
!
Pan Scan Limage est tronquée à droite et à  
gauche de lécran  
ser à lécran daccueil.  
2
Touchez la touche de configuration vidéo  
Remarques  
!
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.  
Lors de la lecture de disques qui ne spéci-  
fient pas Pan Scan, le disque est lu suivant  
laffichage Letter Box même si vous sélec-  
tionnez le réglage Pan Scan. Confirmez si  
lemballage du disque porte le marquage  
Quand vous sélectionnez Autres  
Lentrée du code de langue apparaît si Autres  
est sélectionné. Reportez-vous à la page 124, Ta-  
bleau des codes de langue pour les DVD.  
3
Touchez Multi Angle sur le menu  
Réglage vidéo pour mettre laffichage de li-  
cône dangle en ou hors service.  
16 : 9 LB  
.
94  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Configuration du lecteur vidéo  
Configuration du lecteur vidéo  
17  
Le code est défini et le niveau peut désormais être  
défini.  
!
Il est impossible de modifier le ratio daspect  
TV de certains disques. Pour les détails, re-  
portez-vous aux instructions du disque.  
3
Touchez Parental sur le menu  
2
Touchez la touche de configuration vidéo  
Réglage vidéo.  
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.  
5
Touchez 1 à 8 pour sélectionner le niveau  
4
tré.  
Touchez 0 à 9 pour saisir le code enregis-  
Enregistrement du code.  
3
Touchez Sous titres DivX® sur le menu  
désiré.  
Réglage vidéo pour sélectionner le réglage  
des sous-titres désiré.  
Réglage du verrouillage  
parental  
Certains disques DVD vidéo vous permettent  
dutiliser le verrouillage parental pour empêcher  
les enfants de regarder des scènes violentes ou  
destinées aux adultes. Vous pouvez régler le ver-  
rouillage parental sur le niveau souhaité.  
6
Touchez Enter.  
5
!
!
Original Affichage des sous-titres DivX  
Personnalisé Affichage des sous-titres ex-  
ternes DivX  
Le niveau de verrouillage parental est défini.  
!
!
!
8 La lecture de la totalité du disque est pos-  
sible (réglage initial)  
7 à 2 La lecture des disques pour enfants et  
tout public est possible  
1 Seule la lecture de disques pour enfants  
est possible  
Enregistrement du code.  
Remarques  
!
Un maximum de 42 caractères peut être affi-  
ché sur une ligne. Si plus de 42 caractères  
sont définis, les caractères sont affichés sur  
la ligne suivante.  
Un maximum de 126 caractères peuvent être  
affichés sur un écran. Si plus de 126 caractè-  
res sont définis, les caractères en excès ne  
seront pas affichés.  
Le code est défini et le niveau peut désormais  
être modifié.  
#
cône saffiche. Touchez C et entrez le code cor-  
rect.  
!
Quand vous avez défini un niveau de verrouil-  
lage parental et que vous lisez un disque dis-  
posant du verrouillage parental, des  
indications sur lentrée dun code peuvent  
safficher. Le cas échéant, la lecture  
commencera quand le code approprié aura  
été saisi.  
Si vous entrez un numéro de code incorrect, li-  
Remarques  
!
!
Nous vous recommandons de garder une  
trace de votre code dans le cas où vous lou-  
blieriez.  
#
Si vous oubliez votre numéro de code, reportez-  
vous à la page 95, Si vous oubliez votre code.  
!
Le niveau de verrouillage parental est enre-  
gistré sur le disque. Recherchez lindication  
de ce niveau écrite sur lemballage du  
disque, la documentation incluse ou le  
disque lui-même. Le verrouillage parental de  
cet appareil nest pas utilisable si le niveau  
de verrouillage parental nest pas enregistré  
sur le disque.  
Avec certains disques, le verrouillage paren-  
tal peut nêtre actif que pour certains niveaux  
de scènes. La lecture de ces scènes sera sau-  
tée. Pour les détails, reportez-vous au mode  
demploi fourni avec le disque.  
6
Touchez 1 à 8 pour sélectionner le niveau  
Affichage de votre code  
Réglage du code et du niveau  
Un code doit être enregistré pour lire les disques  
disposant du verrouillage parental.  
désiré.  
denregistrement VOD DivXâ  
7
Touchez Enter.  
Pour pouvoir lire des contenus VOD (vidéo à la  
demande) DivX sur cet appareil, vous devez da-  
bord enregistrer lappareil auprès de votre four-  
nisseur de contenus VOD DivX. Pour  
lenregistrement, générez un code denregistre-  
ment VOD DivX et soumettez-le à votre fournis-  
seur.  
Le nouveau niveau de verrouillage parental est  
défini.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
ser à lécran daccueil.  
!
Si vous oubliez votre code  
2
Touchez la touche de configuration vidéo  
%
Appuyez sur RESET.  
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.  
!
Conservez ce code car vous en aurez besoin  
lors de lenregistrement de votre appareil au-  
près dun fournisseur de VOD DivX.  
3
Touchez Parental sur le menu  
Paramétrage du fichier de  
sous-titres DivX  
Vous pouvez choisir dafficher ou non les sous-  
titres externes DivX.  
Réglage vidéo.  
Changement du niveau  
Vous pouvez changer le niveau de verrouillage  
parental programmé.  
4
Touchez 0 à 9 pour entrer un code à qua-  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
tre chiffres.  
ser à lécran daccueil.  
#
#
Pour annuler les chiffres saisis, touchez C.  
Pour enregistrer le code, touchez la touche sui-  
!
Sil nexiste aucun fichier de sous-titres exter-  
nes DivX, les sous-titres DivX seront affichés  
même quand Personnalisé est sélectionné.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
2
Touchez la touche de configuration vidéo  
vante du clavier tactile.  
ser à lécran daccueil.  
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.  
2
Touchez la touche de configuration vidéo  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
Enregistrement du code.  
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.  
ser à lécran daccueil.  
Fr  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Configuration du lecteur vidéo  
Réglages système  
17  
18  
3
Touchez DivX® vidéo à la demande sur le  
2
Touchez la touche de configuration vidéo  
1
Mettez la source hors service.  
Mise en service ou hors  
service de lentrée auxiliaire  
menu Réglage vidéo.  
Code d'enregistrement et  
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.  
Reportez-vous à la page 69, Mise en/hors service  
de la source.  
Code de désenregistrement saffichent.  
3
Touchez Lecture DVD automatique pour  
activer la lecture automatique.  
Touchez à nouveau Lecture DVD automatique  
pour désactiver la lecture automatique.  
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-  
reil auxiliaire connecté à cet appareil.  
2
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
4
Touchez Code d'enregistrement.  
#
ser à lécran daccueil.  
Votre code denregistrement saffiche.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
3
Touchez la touche système pour ouvrir le  
ser à lécran daccueil.  
menu système.  
Affichage du code de  
désenregistrement  
Si votre périphérique est déjà enregistré, désen-  
registrez-le en saisissant le code de désenregis-  
trement.  
2
Touchez la touche système pour ouvrir le  
4
Touchez Entrée RVB sur le menu système  
menu système.  
pour sélectionner lentrée RGB.  
3
Touchez Entrée AUXILIAIRE sur le menu  
5
Touchez le réglage désiré.  
système pour mettre Entrée AUXILIAIRE en  
ou hors service.  
!
iPhone (CD-IU201S) iPod avec connecteur  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
30 broches  
ser à lécran daccueil.  
!
!
iPhone (VGA adapter) iPod avec connec-  
teur Lightning  
NAVI Système de navigation  
Réglage de lentrée AV  
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un  
composant vidéo externe connecté à cet appa-  
reil.  
2
Touchez la touche de configuration vidéo  
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.  
3
Touchez DivX® vidéo à la demande sur le  
Réglage du mode de  
connexion Pandora  
menu Réglage vidéo.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
ser à lécran daccueil.  
4
Touchez Code de désenregistrement.  
Reportez-vous à la page 87, Réglage du mode de  
#
Pour annuler le désenregistrement, touchez  
connexion Pandora.  
2
Touchez la touche système pour ouvrir le  
Cancel.  
menu système.  
Réglage du mixage audio de  
lapplication  
Reportez-vous à la page 83, Réglage du mixage  
audio de lapplication.  
5
Touchez OK.  
3
Touchez Entrée Audio/Vidéo sur le menu  
Le désenregistrement est terminé.  
système pour mettre Entrée Audio/Vidéo en  
ou hors service.  
Lecture automatique des DVD  
Quand un disque DVD avec un menu DVD est  
inséré, lappareil annule automatiquement le  
menu et commence la lecture à partir du pre-  
mier chapitre du premier titre.  
Réglage de lentrée RGB  
Les réglages sont nécessaires en fonction du pé-  
riphérique connecté.  
Entrée RVB peut être réglé lorsque toutes les  
conditions suivantes sont satisfaites.  
LiPhone nest pas connecté à lentrée RGB.  
Il ny a pas de connexion Bluetooth.  
La source est hors tension.  
Réglage du mode MIXTRAX  
Reportez-vous à la page 86, Réglage du mode  
MIXTRAX.  
!
Certains DVD peuvent ne pas fonctionner  
correctement. Si cette fonction nest pas plei-  
nement opérationnelle, mettez-la hors ser-  
vice et commencez la lecture.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
ser à lécran daccueil.  
96  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Réglages système  
Réglages système  
18  
!
!
Couleur Règle la saturation de la couleur  
Teinte Règle la tonalité de la couleur (le  
rouge ou le vert est accentué)  
Dimmer Règle la luminosité de lécran  
Température couleur Règle la température  
de couleur, ce qui se traduit par un meilleur  
équilibre des blancs  
Certaines opérations sur cet appareil sont  
interdites pendant la conduite ou requiè-  
rent votre attention. Dans ce cas, un mes-  
sage de précaution saffiche sur lécran.  
Vous pouvez changer la langue des mes-  
sages de précaution à laide de ce ré-  
glage.  
Si la langue incorporée et la langue sélec-  
tionnée sont différentes, les informations tex-  
tuelles peuvent ne pas safficher  
correctement.  
3
Touchez Mode démonstration sur le  
Modification des réglages  
de limage  
Vous pouvez régler Luminosité (luminosité),  
Contrast (contraste), Couleur (couleur), Teinte  
(teinte), Dimmer (atténuateur de luminosité) et  
Température couleur (température de couleur)  
pour chaque source et caméra de vue arrière.  
menu système pour mettre  
Mode démonstration en ou hors service.  
!
!
!
!
On Lécran de démonstration saffiche.  
Off Lécran de démonstration ne saffiche  
pas.  
#
Vous pouvez régler Teinte uniquement lorsque le  
système de couleur est réglé sur NTSC.  
Avec certaines caméras de vue arrière, le réglage  
de limage peut ne pas être possible.  
!
Mise en service ou hors  
service de la coupure/  
atténuation du son  
Le son émis par lappareil est automatiquement  
coupé ou atténué quand un signal en prove-  
nance dun équipement possédant la fonction  
silencieux est reçu.  
!
Vous ne pouvez pas régler Couleur ni Teinte  
pour la source audio.  
#
!
Certains caractères peuvent ne pas safficher  
correctement.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
5
Touchez c ou d pour régler lélément sé-  
lectionné.  
Chaque fois que vous touchez c ou d, le niveau  
de lélément sélectionné augmente ou diminue.  
Dimmer peut être réglé de +1 à +48.  
ser à lécran daccueil.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
ser à lécran daccueil.  
2
Touchez la touche système pour ouvrir le  
menu système.  
!
Le son émis par lappareil redevient normal  
quand la coupure ou atténuation du son est  
annulée.  
#
#
Température couleur peut être réglé de +3 à 3.  
2
Touchez la touche système pour ouvrir le  
menu système.  
3
Si vous souhaitez régler  
Ajustment image, sélectionnez lunité.  
Remarques  
!
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction  
pendant la conduite.  
Différents réglages Luminosité/Contrast/  
Dimmer peuvent être définis lorsque le  
commutateur déclairage est en position ON  
ou OFF.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
3
Touchez Système de langue sur le menu  
Exécution de Ajustment image  
pour le système de navigation  
lorsque le réglage de lentrée  
RGB est défini sur NAVI.  
Exécution de Ajustment image  
pour AppRadio Mode lorsque  
le réglage de lentrée RGB est  
défini sur iPhone (CD-IU201S)  
ou iPhone (VGA adapter).  
ser à lécran daccueil.  
système pour sélectionner la langue désirée.  
!
NAVI  
2
Touchez la touche système pour ouvrir le  
4
Touchez la langue désirée.  
menu système.  
English (Anglais)Français (Français)—  
Español (Espagnol)Portuguese (Portugais)—  
(Chinois simplifié)  
Apps  
3
Touchez Atténuation audio jusquà ce  
que le réglage souhaité apparaisse.  
Touchez Atténuation audio jusquà ce que le  
réglage désiré apparaisse sur lécran.  
Sélection de la langue du  
système  
Vous pouvez choisir la langue du système.  
Si des informations textuelles telles que le nom  
du titre, le nom de linterprète ou un commen-  
taire sont incorporées dans une langue euro-  
péenne, cet appareil peut également les afficher.  
Réglage du mode  
démonstration  
Lorsque le mode démonstration est activé, lé-  
cran de démonstration saffiche.  
Reportez-vous à la page 67, Mode de démonstra-  
tion.  
!
!
Mute Silencieux  
Réglage du Ajustment image  
pour la caméra de vue arrière.  
ATT-20dB Atténuation (ATT-20dB a un  
effet plus fort que ATT-10dB)  
ATT-10dB Atténuation  
off Met hors service la coupure/atténuation  
du son  
!
!
Réglage du Ajustment image  
de la source.  
Source  
!
La langue peut être changée pour les menus  
suivants :  
Menu audio  
Menu système  
Menu de configuration vidéo  
Menu Bluetooth  
Remarques  
!
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
4
Touchez nimporte quelle touche du cla-  
vier tactile pour sélectionner la fonction à ré-  
gler.  
ser à lécran daccueil.  
Si Mute saffiche, le son est coupé et aucun  
réglage audio nest possible.  
Si ATT saffiche, le son est atténué et seul le  
volume peut être réglé. (Aucun autre réglage  
audio nest possible.)  
2
Touchez la touche système pour ouvrir le  
!
Les éléments de Ajustment image saffichent.  
menu système.  
!
!
Luminosité Règle lintensité du noir  
Contrast Règle le contraste  
Langue des informations de précaution  
Fr  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Réglages système  
Réglages système  
18  
!
Le fonctionnement retourne à la normale  
quand la connexion téléphonique est termi-  
née.  
Remarques  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
Mise à jour du logiciel de  
connexion Bluetooth  
Cette fonction est utilisée pour effectuer une  
mise à jour de cet appareil avec le logiciel  
Bluetooth le plus récent. Pour plus de détails  
sur le logiciel Bluetooth et la mise à jour, consul-  
tez notre site Web.  
ser à lécran daccueil.  
!
Même si vous modifiez ce réglage, aucun si-  
gnal ne sera émis aussi longtemps que la  
sortie vers le haut-parleur dextrêmes graves  
nest pas en service (reportez-vous à la page  
93, Utilisation de la sortie haut-parleur dextrê-  
mes graves).  
2
Touchez la touche système pour ouvrir le  
menu système.  
Réglage de la sortie arrière  
et du contrôleur de haut-  
parleur dextrêmes graves  
La sortie arrière de cet appareil (sortie de conne-  
xion des haut-parleurs arrière et sortie arrière  
RCA) peut être utilisée pour la connexion dun  
haut-parleur pleine gamme (HP) ou dun haut-  
parleur dextrêmes graves (Subwoofer). Si vous  
basculez le réglage de la sortie arrière sur  
Subwoofer, vous pouvez connecter une borne  
de haut-parleur arrière à un haut-parleur dextrê-  
mes graves directement, sans utiliser un amplifi-  
cateur auxiliaire.  
3
Touchez Bluetooth Audio sur le menu  
système pour mettre laudio Bluetooth en ou  
hors service.  
!
Les sorties de connexion des haut-parleurs  
arrière et la sortie RCA sont commutées si-  
multanément par ce réglage.  
Important  
Ne mettez jamais lappareil hors service et ne  
débranchez jamais le téléphone lors de la mise  
à jour du logiciel.  
Effacement de la mémoire  
Bluetooth  
Utilisation du clavier  
Clavier est uniquement disponible avec  
AppRadio Mode.  
Important  
1
Mettez la source hors service.  
Ne mettez jamais lappareil hors service lors de  
leffacement de la mémoire Bluetooth.  
Reportez-vous à la page 69, Mise en/hors service  
de la source.  
Reportez-vous à la page 82, Réglage du clavier.  
1
Mettez la source hors service.  
Réglage du défilement  
permanent  
Quand la fonction de défilement permanent est  
réglée sur on, les informations textuelles enre-  
gistrées défilent en permanence. Réglez la fonc-  
tion sur off si vous préférez que linformation  
défile une fois seulement.  
2
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
Reportez-vous à la page 69, Mise en/hors service  
de la source.  
Initialement, cet appareil est réglé pour la  
connexion dun haut-parleur pleine gamme  
(HP).  
ser à lécran daccueil.  
3
Touchez la touche système pour ouvrir le  
2
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
menu système.  
ser à lécran daccueil.  
1
Mettez la source hors service.  
Reportez-vous à la page 69, Mise en/hors service  
de la source.  
4
5
Touchez MAJ logiciel Bluetooth.  
3
Touchez la touche système pour ouvrir le  
menu système.  
Touchez Démar. pour afficher le mode de  
2
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
transfert des données.  
Suivez les instructions à lécran pour finir la mise  
4
Touchez Effacer mémoire Bluetooth sur le  
ser à lécran daccueil.  
ser à lécran daccueil.  
#
menu système.  
à jour du logiciel Bluetooth.  
3
Touchez la touche système pour ouvrir le  
2
Touchez la touche système pour ouvrir le  
5
Touchez Néttoyé.  
menu système.  
menu système.  
Après que vous avez sélectionné un élément dé-  
siré, un affichage de confirmation apparaît. Tou-  
chez OK pour effacer la mémoire.  
Affichage de la version du  
système Bluetooth  
Si lappareil ne fonctionne pas correctement,  
vous devrez peut-être consulter votre revendeur  
pour le faire réparer. Le cas échéant, vous serez  
invité à spécifier la version du système. Exécutez  
la procédure suivante pour vérifier la version sur  
cet appareil.  
4
Touchez HP arrière dans le menu système  
3
Touchez Toujours défiler sur le menu sys-  
pour changer le réglage de la sortie haut-par-  
leur dextrêmes graves ou de la sortie haut-  
parleur pleine gamme.  
tème pour mettre le défilement permanent  
en ou hors service.  
#
Si vous ne voulez pas effacer la mémoire, tou-  
chez Annuler.  
#
Quand aucun haut-parleur dextrêmes graves  
Réglage de laudio Bluetooth  
(Fonction de AVH-X7500BT)  
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous  
devez activer la source Bluetooth Audio.  
nest connecté à la sortie arrière, sélectionnez HP  
(haut-parleur pleine gamme).  
#
connecté à la sortie arrière, choisissez Subwoofer  
(haut-parleur dextrêmes graves).  
Quand un haut-parleur dextrêmes graves est  
98  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Réglages système  
Réglages système  
18  
1
Mettez la source hors service.  
!
Après avoir effectué le réglage de la caméra  
de vue arrière, placez le levier de vitesse en  
position MARCHE ARRIÈRE (R) et vérifiez  
quune image vidéo de la caméra de vue ar-  
rière est visible sur lécran.  
Modifiez ce réglage si lécran bascule sur la  
vidéo de la caméra de vue arrière par erreur  
pendant une marche avant.  
Pour arrêter de regarder la vidéo de caméra  
de vue arrière et revenir à laffichage de la  
source, appuyez de façon prolongée sur  
MUTE.  
Touchez licône Vue arrière pour afficher li-  
mage de la caméra de vue arrière tout en  
conduisant. Touchez à nouveau licône de la  
source pour mettre la caméra de vue arrière  
hors service. Pour les détails, reportez-vous à  
la page 69, Choix dune source.  
Avant dutiliser la fonction EQ auto  
EQ auto (égalisation  
automatique)  
Légalisation automatique mesure automatique-  
ment les caractéristiques acoustiques de lhabi-  
tacle de la voiture puis crée une courbe  
dégalisation automatique en fonction de ces in-  
formations.  
Reportez-vous à la page 69, Mise en/hors service  
de la source.  
!
Effectuez le réglage EQ auto dans un endroit  
aussi calme que possible, avec le moteur et  
la climatisation coupés. Mettez également  
hors tension les téléphones de voiture ou les  
téléphones portables qui se trouvent dans la  
voiture, ou sortez-les de la voiture avant def-  
fectuer le réglage EQ auto. Les sons autres  
que la tonalité de mesure (sons environ-  
nants, son du moteur, sonneries de télépho-  
nes, etc.) peuvent empêcher une mesure  
correcte des caractéristiques acoustiques de  
lhabitacle de la voiture.  
2
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
ser à lécran daccueil.  
!
!
3
Touchez la touche système pour ouvrir le  
menu système.  
!
Pour réaliser cette fonction, un microphone  
dédié (par exemple, CD-MC20) est requis.  
4
Touchez Version logicielle Bluetooth pour  
afficher la version du module Bluetooth de  
cet appareil.  
ATTENTION  
!
Comme une forte tonalité (bruit) peut être émise  
à partir des haut-parleurs lors de la mesure des  
caractéristiques acoustiques de lhabitacle, nef-  
fectuez jamais le réglage EQ auto lorsque vous  
conduisez.  
!
Assurez-vous deffectuer le réglage EQ auto  
en utilisant le microphone en option. Lutili-  
sation dun autre microphone peut empê-  
cher la mesure, ou conduire à une mesure  
incorrecte des caractéristiques acoustiques  
de lhabitacle de la voiture.  
Réglage de la fonction  
douverture automatique  
Reportez-vous à la page 72, Réglage de la fonc-  
tion douverture automatique.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
!
!
Pour exécuter la fonction EQ auto, vous  
devez connecter le haut-parleur avant.  
Quand cet appareil est connecté à un ampli-  
ficateur de puissance disposant dun  
contrôle du niveau dentrée, le réglage EQ  
auto peut ne pas être possible si le niveau  
dentrée de lamplificateur de puissance est  
inférieur au niveau standard.  
PRÉCAUTION  
ser à lécran daccueil.  
!
Vérifiez soigneusement les conditions avant  
dexécuter le réglage EQ auto car vous pour-  
riez endommager les haut-parleurs si ces  
fonctions sont exécutées lorsque :  
Réglage de la caméra de vue  
arrière (caméra de recul)  
2
Touchez la touche système pour ouvrir le  
menu système.  
Les haut-parleurs sont connectés de manière  
incorrecte. (Par exemple, un haut-parleur ar-  
rière est connecté à la sortie haut-parleur  
dextrêmes graves.)  
PRÉCAUTION  
3
Touchez Polarité caméra sur le menu sys-  
Pioneer recommande dutiliser une caméra  
qui génère des images inversées (images  
miroir). Dans le cas contraire, limage sur  
lécran peut apparaître inversée.  
tème pour sélectionner le réglage approprié.  
!
!
Batterie Quand la polarité du fil connecté  
est positive lorsque le levier de vitesse est  
dans la position MARCHE ARRIÈRE (R)  
Masse Quand la polarité du fil connecté est  
négative lorsque le levier de vitesse est dans  
la position MARCHE ARRIÈRE (R)  
!
!
Quand cet appareil est connecté à un ampli-  
ficateur de puissance équipé dun filtre  
passe-bas, mettez le filtre passe-bas hors ser-  
vice avant deffectuer le réglage EQ auto. Dé-  
finissez également la fréquence de coupure  
pour le filtre passe-bas intégré dun haut-par-  
leur dextrêmes graves actif sur la fréquence  
la plus haute.  
La distance a été calculée par ordinateur  
comme étant le retard optimum pour donner  
des résultats précis pour les circonstances  
considérées, veuillez donc continuer à utili-  
ser cette valeur.  
Un haut-parleur est connecté à un amplifica-  
teur de puissance délivrant une puissance de  
sortie supérieure à la puissance dentrée  
maximum admissible par le haut-parleur.  
Cet appareil possède une fonction qui bascule  
automatiquement sur la vidéo de la caméra de  
vue arrière (REAR VIEW CAMERA IN) quand  
une caméra de vue arrière est installée sur votre  
voiture et que le levier de vitesse est en position  
MARCHE ARRIÈRE (R). (Pour plus de détails,  
consultez votre revendeur.)  
!
Si le microphone est placé dans une position  
inadéquate, la tonalité de mesure peut deve-  
nir forte et la mesure peut prendre long-  
temps, ce qui entraîne une décharge de la  
batterie. Assurez-vous de placer le micro-  
phone à lemplacement spécifié.  
!
!
off Quand il ny a pas de caméra de vue ar-  
rière connectée à lappareil  
Le réglage de la touche de vue arrière est éga-  
lement désactivé sur lécran daccueil.  
Vous pouvez également basculer sur limage de  
vue arrière en appuyant sur la touche du clavier  
tactile.  
Pour les détails, reportez-vous à la page 71, Utili-  
sation de la vue arrière.  
Le son réfléchi à lintérieur du véhicule  
est fort et des retards se produisent.  
Fr  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Réglages système  
Réglages système  
18  
Le filtre passe bas sur les haut-parleurs  
dextrêmes graves ou les amplis externes  
retardent les sont inférieurs.  
8
Touchez Démar. pour exécuter la fonction  
2
Touchez la touche système pour ouvrir le  
EQ auto.  
menu système.  
!
Le réglage EQ auto modifie les réglages  
audio comme suit :  
9
À partir du début du décomptage de 10  
3
Touchez Réglage signal vidéo sur le menu  
secondes, sortez de la voiture et fermez la  
porte dans les 10 secondes.  
des fonctions.  
Les éléments de Réglage signal vidéo saffi-  
chent.  
Les réglages équilibre avant-arrière/  
droite-gauche reviennent à la position  
centrale. (Reportez-vous à la page 92, Uti-  
lisation du réglage de léquilibre avant-ar-  
rière/droite-gauche.)  
La courbe dégalisation bascule sur Plat.  
(Reportez-vous à la page 92, Rappel dune  
courbe dégalisation.)  
Les haut-parleurs avant, central et arrière  
seront automatiquement réglés au  
moyen dun réglage de filtre passe-haut.  
Le réglage EQ auto précédent sera écrasé.  
Branchez au préalable un câble dextension  
du microphone (vendu séparément) à len-  
trée AUX.  
La tonalité de mesure (bruit) est émise par les  
haut-parleurs, et la mesure EQ auto commence.  
Quand la fonction EQ auto est terminée, Me-  
sure terminée. Merci de déconnecter le mi-  
crophone et appuyer sur HOME. saffiche.  
Si une mesure correcte des caractéristiques  
acoustiques de lhabitacle de la voiture est im-  
possible, un message derreur saffiche. (Repor-  
tez-vous à la page 116, Signification des  
messages derreur du réglage EQ auto.)  
!
!
!
AV Règle le signal vidéo AV  
AUX Règle le signal vidéo AUX  
Camera Règle le signal vidéo de la caméra  
de vue arrière  
3
ACC.  
Placez le contact dallumage sur ON ou  
4
Touchez c ou d pour sélectionner le si-  
Si la climatisation ou le chauffage de la voiture  
sont en service, coupez-les. Le bruit du ventila-  
teur de la climatisation ou du chauffage peut  
empêcher une exécution correcte du réglage EQ  
auto.  
gnal vidéo désiré.  
AutomatiquePALNTSCPAL-MPAL-N  
SECAM  
!
!
#
Il faut environ neuf minutes pour terminer la me-  
sure EQ auto lorsque tous les haut-parleurs sont  
connectés.  
#
4
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
Pour arrêter la fonction EQ auto, touchez Stop.  
ser à lécran daccueil.  
10 Conservez le microphone dans la boîte à  
gants ou un autre endroit sûr.  
Exécution de la fonction EQ auto  
5
Touchez la touche système pour ouvrir le  
menu système.  
1
Arrêtez la voiture dans un endroit calme,  
Si le microphone est exposé à la lumière directe  
du soleil pendant une période prolongée, les  
températures élevées peuvent provoquer une  
distorsion, une modification de la couleur ou un  
dysfonctionnement.  
fermez toutes les portières, les vitres et le  
toit ouvrant, puis coupez le moteur.  
Si vous laissez tourner le moteur, son bruit peut  
empêcher un réglage EQ auto correct.  
6
Touchez Calibrage Egaliseur auto. pour  
passer en mode de mesure EQ auto.  
7
Branchez le microphone dans le jack den-  
trée AUX sur cet appareil.  
2
Attachez le microphone fourni au centre  
du repose-tête du conducteur, en lorientant  
vers lavant.  
Réglage du signal vidéo  
Lorsque vous connectez un équipement AV à  
cet appareil, sélectionnez le réglage du signal  
vidéo approprié.  
Entrée AUX  
(AUX)  
Le résultat du réglage EQ auto peut différer  
selon lendroit où vous placez le microphone. Si  
vous le désirez, placez le microphone sur le  
siège du passager avant pour effectuer le ré-  
glage EQ auto.  
!
Comme cette fonction est initialement réglée  
sur Automatique, lappareil règle automati-  
quement les paramètres du signal vidéo.  
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que  
pour lentrée dun signal vidéo dans lentrée  
AV.  
Câble d'extension  
(Vendu séparément)  
!
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
Microphone auto EQ  
ser à lécran daccueil.  
100 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Menu Favori  
Menu de connexion Bluetooth  
19  
20  
#
Pour annuler la recherche, touchez Stop.  
Utilisation du menu Favori  
Utilisation du menu de  
connexion Bluetooth  
#
Si trois périphériques sont déjà appairés,  
Mémoire pleine apparaît et lappairage est impos-  
sible. Le cas échéant, supprimez un périphérique ap-  
pairé au préalable. Reportez-vous à la page 101.  
1
Affichez les colonnes de menu à enregis-  
trer.  
(Fonction de AVH-X7500BT)  
Reportez-vous à la page 91, Utilisation des  
menus.  
Si vous utilisez un téléphone cellulaire pouvant  
être connecté via la technologie sans fil  
Bluetooth, nous vous conseillons dutiliser votre  
téléphone pour rechercher cet appareil et pour  
établir une connexion entre lappareil et votre té-  
léphone. Par défaut, le code PIN est fixé à 0000.  
Le nom de produit de cet appareil saffiche sur  
votre téléphone en tant que nom de lappareil.  
Pour les détails, reportez-vous à la page 102, Sai-  
sie du code PIN pour la connexion sans fil  
Bluetooth. Pour de plus amples détails sur les  
procédures détablissement dune connexion  
sans fil Bluetooth, reportez-vous au mode dem-  
ploi du téléphone.  
#
Sil est impossible de trouver des périphériques,  
Not Found apparaît. Le cas échéant, vérifiez létat  
du périphérique Bluetooth et recommencez la re-  
cherche.  
#
Vous pouvez personnaliser les menus à lexcep-  
tion du menu Réglage vidéo.  
2
Touchez licône en forme détoile dans la  
5
Touchez un nom de périphérique pour sé-  
lectionner le périphérique à connecter.  
Pendant la connexion, Jumelage saffiche. Si la  
connexion est établie, Jumelé saffiche.  
colonne menu du menu souhaité pour lenre-  
gistrer.  
Licône en forme détoile du menu sélectionné  
est remplie.  
#
Si votre périphérique prend en charge SSP (Se-  
cure Simple Pairing, appairage simple et sécurisé),  
un nombre de six chiffres saffiche sur lécran de  
lappareil. Une fois la connexion établie, ce nombre  
disparaît.  
#
Pour supprimer lenregistrement, touchez à nou-  
veau licône en forme détoile de la colonne menu.  
3
Affichez le menu Favori et sélectionnez  
#
Si la connexion échoue, Erreur saffiche. Le cas  
échéant, réessayez depuis le début.  
Le code PIN est défini sur 0000 par défaut mais  
Appairage à partir de cet appareil  
un menu enregistré.  
Reportez-vous à la page 91, Utilisation des  
menus.  
#
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
vous pouvez le modifier. Reportez-vous à la page 102,  
Saisie du code PIN pour la connexion sans fil  
Bluetooth.  
ser à lécran daccueil.  
Remarque  
Vous pouvez enregistrer jusquà 12 colonnes.  
2
Touchez la touche Bluetooth pour ouvrir  
#
Une fois la connexion établie, le nom de lappa-  
le menu de connexion Bluetooth.  
reil saffiche.  
Touchez le nom de lappareil pour le déconnecter.  
3
Touchez Connexion pour sélectionner un  
#
Si vous souhaitez supprimer un téléphone  
Bluetooth appairé, affichez Effacer OK ?. Touchez  
périphérique.  
Yes pour supprimer le périphérique.  
4
Démarrez la recherche.  
Démarrage de la recherche.  
Suppression dun périphérique  
appairé.  
Pendant la recherche, saffiche et, quand des  
périphériques disponibles sont trouvés, leur  
nom ou adresse de périphérique Bluetooth (si le  
nom ne peut pas être obtenu) saffiche.  
#
Ne mettez jamais lappareil hors service lorsque  
le téléphone Bluetooth appairé est en cours de sup-  
pression.  
#
Si vous voulez basculer entre les noms dappareil  
et les adresses de périphérique Bluetooth, touchez  
cette icône.  
Basculer entre les noms dappa-  
reil et les adresses de périphé-  
rique Bluetooth.  
Fr 101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Menu de connexion Bluetooth  
Menu de thème  
20  
21  
7
Touchez licône de manière prolongée  
Connexion automatique à un  
périphérique Bluetooth  
Si cette fonction est activée, la connexion entre  
votre périphérique Bluetooth et cet appareil sef-  
fectuera automatiquement dès que les deux  
équipements sont à une distance inférieure à  
quelques mètres lun de lautre.  
Saisie du code PIN pour la  
connexion sans fil Bluetooth  
Pour connecter votre périphérique Bluetooth à  
cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth,  
vous devez entrer un code PIN sur le périphé-  
rique Bluetooth pour vérifier la connexion. Le  
code par défaut est 0000, mais vous pouvez le  
modifier en utilisant cette fonction.  
Choix de la couleur de  
léclairage  
pour enregistrer la couleur personnalisée en  
mémoire.  
Cet appareil dispose dun éclairage multicolore.  
Mémorisation de la couleur per-  
Memo  
Sélection directe à partir des  
couleurs déclairage  
présélectionnée  
Vous pouvez sélectionner une couleur déclai-  
rage dans la liste des couleurs.  
sonnalisée.  
Initialement, cette fonction est en service.  
La couleur personnalisée a été enregistrée dans  
la mémoire.  
La couleur en mémoire est rappelée lorsque  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
ser à lécran daccueil.  
ser à lécran daccueil.  
vous touchez à nouveau la même icône.  
2
Touchez la touche Bluetooth pour ouvrir  
2
Touchez la touche Bluetooth pour ouvrir  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
le menu de connexion Bluetooth.  
le menu de connexion Bluetooth.  
ser à lécran daccueil.  
Choix de la couleur OSD  
(affichage à lécran)  
3
Touchez Connexion automatique pour ac-  
3
Touchez Entrée code pour sélectionner  
2
Touchez la touche de thème pour ouvrir  
tiver la connexion automatique.  
Entrée code.  
les réglages de thème.  
Si votre périphérique Bluetooth est prêt pour  
une connexion sans fil Bluetooth, la connexion  
à cet appareil sera établie automatiquement.  
Vous pouvez modifier la couleur OSD.  
4
5
Touchez 0 à 9 pour saisir le code PIN.  
Après avoir entré le code PIN (jusquà 8  
3
Touchez Illumination, puis une couleur  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
dans la liste.  
#
Touchez à nouveau Connexion automatique  
ser à lécran daccueil.  
chiffres), enregistrez-le sur cet appareil.  
pour désactiver la connexion automatique.  
Si la connexion échoue, Le connexion automa-  
tique a échoué. Réessayer?saffiche. Touchez Oui  
pour rétablir la connexion.  
Personnalisation de la couleur  
déclairage  
2
Touchez la touche de thème pour ouvrir  
les réglages de thème.  
Enregistrement du code PIN sur  
cet appareil.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
3
4
Touchez Ecran.  
ser à lécran daccueil.  
4
Lorsque vous tournez de nouveau le  
contact ACC de votre véhicule en position  
sous tension, une connexion est établie auto-  
matiquement.  
Touchez une des couleurs de la liste.  
2
Touchez la touche de thème pour ouvrir  
Affichage de ladresse du  
périphérique Bluetooth  
Cet appareil affiche son adresse de périphérique  
Bluetooth.  
les réglages de thème.  
Choix de laffichage  
darrière-plan  
Vous pouvez modifier larrière-plan visible lors  
de lécoute dune source.  
3
4
Touchez Illumination puis Custom.  
Commutation vers un appareil  
visible  
Cette fonction permet de définir si cet appareil  
est visible par lautre périphérique.  
Affichez le menu de personnalisation.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
ser à lécran daccueil.  
Affichage du menu de personna-  
lisation.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
Initialement, cette fonction est en service.  
2
Touchez la touche Bluetooth pour ouvrir  
ser à lécran daccueil.  
le menu de connexion Bluetooth.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
2
Touchez la touche de thème pour ouvrir  
ser à lécran daccueil.  
3
Touchez Information appareil pour affi-  
5
Touchez la barre de couleurs pour per-  
les réglages de thème.  
cher les informations sur le périphérique.  
sonnaliser la couleur.  
2
Touchez la touche Bluetooth pour ouvrir  
Ladresse du périphérique Bluetooth saffiche.  
le menu de connexion Bluetooth.  
3
Touchez Fond d'écran.  
6
Touchez c ou d pour un ajustement fin  
de la couleur.  
3
Touchez Visibilité pour désactiver la visi-  
4
#
Touchez le réglage désiré.  
Vous pouvez afficher les réglages masqués en  
bilité.  
#
bilité.  
Touchez à nouveau Visibilité pour activer la visi-  
déplaçant lécran.  
102 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Autres fonctions  
Autres fonctions  
22  
4
Appuyez sur la touche accueil pour termi-  
!
!
Si un iPod disposant de fonctions vidéo est  
connecté à cet appareil avec un câble à prise  
3,5 mm (quatre pôles) (par exemple CD-  
V150M), vous pouvez profiter du contenu  
vidéo de liPod connecté.  
Vous pouvez connecter un lecteur audio/  
vidéo portable à laide dun câble à prise  
3,5 mm (quatre pôles) avec un câble RCA  
(vendu séparément). Toutefois, selon le  
câble, une connexion inverse entre le câble  
rouge (audio côté droit) et le câble jaune  
(vidéo) peut être requise pour reproduire cor-  
rectement le son et limage vidéo.  
Remarque  
Réglage des positions de  
réponse des claviers tactiles  
(calibrage du clavier tactile)  
Si vous pensez que les touches du clavier tactile  
à lécran ont dévié des positions réelles qui ré-  
pondent à votre toucher, réglez les positions de  
réponse du clavier tactile. Il existe deux métho-  
des de réglage : réglage en quatre points, dans  
lequel vous touchez les quatre coins de lécran ;  
et réglage en 16 points, dans lequel vous affinez  
le réglage de lécran entier.  
ner le réglage en quatre points.  
Les données de la position réglée sont sauvegar-  
dées.  
Mettez le moteur de la voiture en route ou placez  
le contact en position ACC ou ON avant dap-  
puyer sur RESET dans les situations suivantes :  
#
Ne coupez pas le moteur pendant la sauvegarde  
!
!
Après avoir effectué toutes les connexions  
Lors de la suppression de tous les paramètres  
enregistrés  
des données.  
5
Appuyez sur la touche accueil pour effec-  
!
Lors de la réinitialisation des réglages usine ini-  
tiaux de lappareil  
tuer le réglage en 16 points.  
Lécran de réglage du clavier tactile en 16 points  
saffiche.  
#
Pour annuler le réglage, appuyez de façon pro-  
longée sur la touche accueil.  
!
Garez votre voiture dans un endroit sûr pour  
utiliser cette fonction. Nutilisez pas cette  
fonction pendant la conduite.  
6
Touchez doucement le centre de la  
%
Insérez la mini prise stéréo dans le jack  
marque + affichée sur lécran.  
Après avoir touché toutes les marques, les don-  
nées de la position réglée sont sauvegardées.  
dentrée AUX de cet appareil.  
Reportez-vous à la page 105, Connexion.  
!
Touchez doucement lécran pour effectuer  
les réglages. Appuyez avec force sur le cla-  
vier tactile peut lendommager. Nutilisez pas  
un outil pointu comme un stylo bille ou un  
stylo mécanique. Ceci peut endommager lé-  
cran.  
#
Ne coupez pas le moteur pendant la sauvegarde  
Réinitialisation du  
microprocesseur  
En appuyant sur RESET, vous pouvez réinitialiser  
le microprocesseur sur ses réglages initiaux  
sans changer les informations de signets.  
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les  
situations suivantes :  
!
!
!
des données.  
7
Appuyez de façon prolongée sur la tou-  
!
Sil est impossible de régler correctement le  
clavier tactile, consultez votre distributeur  
local Pioneer.  
che accueil pour effectuer le réglage.  
Utilisation dune source AUX  
Un appareil auxiliaire ou portable vendu séparé-  
ment peut être connecté à cet appareil.  
1
Mettez la source hors service.  
Reportez-vous à la page 69, Mise en/hors service  
de la source.  
Avant dutiliser cet appareil après son instal-  
lation  
En cas danomalie de fonctionnement de  
lappareil  
Quand des messages étranges ou incorrects  
saffichent sur lécran  
Quelques mots sur les méthodes  
de connexion AUX  
Vous pouvez connecter des périphériques auxi-  
liaires à cet appareil.  
2
Appuyez de façon prolongée sur la tou-  
che accueil pour lancer létalonnage de lé-  
cran tactile.  
Lécran de réglage du clavier tactile en quatre  
points saffiche. Lorsque deux points saffichent  
en même temps, touchez les deux.  
1
2
Coupez le contact.  
Câble à mini prise (AUX)  
Lors de la connexion dun appareil auxiliaire avec  
un câble à mini prise  
Un iPod et un lecteur audio/vidéo portable peu-  
vent être connectés à cet appareil via un câble à  
mini prise.  
Appuyez sur RESET avec la pointe dun  
3
Touchez chacune des flèches dans les  
quatre coins de lécran.  
Pour annuler le réglage, appuyez de façon pro-  
longée sur la touche accueil.  
stylo ou un autre instrument pointu.  
Reportez-vous à la page 68, Description de lap-  
pareil.  
#
Fr 103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Connexion  
Connexion  
23  
!
Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-  
stallez cet appareil ou un amplificateur de  
puissance (vendu séparément), assurez-vous  
de connecter le fil de masse en premier. As-  
surez-vous que le fil de masse est connecté  
correctement aux parties métalliques de la  
carrosserie du véhicule à laide dune cosse  
à fourche disponible dans le commerce. Le  
fil de masse de lamplificateur de puissance  
et celui de cet appareil ou de tout autre appa-  
reil doivent être connectés au véhicule sépa-  
rément et avec des vis différentes. Si la vis du  
fil de masse se desserre ou tombe, il peut en  
résulter un incendie, de la fumée ou un dys-  
fonctionnement.  
!
Pour éviter un court-circuit, une surchauffe  
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de  
respecter les instructions suivantes.  
!
Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la  
borne dalimentation dun amplificateur de  
puissance externe. De même, ne le reliez pas  
à la borne dalimentation de lantenne moto-  
risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-  
ter un déchargement de la batterie ou un  
dysfonctionnement.  
ATTENTION  
!
Dans certains états ou pays, il peut être illégal  
même pour des personnes autres que le conduc-  
teur de regarder des images sur un écran à linté-  
rieur dun véhicule. Quand cette réglementation  
est applicable, elle doit être respectée, et les  
fonctions DVD de cet appareil ne doivent pas  
être utilisées.  
Déconnectez la borne négative de la batterie  
avant linstallation.  
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la  
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-  
roulez dans du ruban adhésif les parties du  
câblage en contact avec des pièces en métal.  
Placez les câbles à lécart de toutes les par-  
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et  
les rails des sièges.  
Placez les câbles à lécart de tous les endroits  
chauds, par exemple les sorties de chauf-  
fage.  
PRÉCAUTION  
!
Ne percez pas de trous vers le compartiment  
moteur pour connecter le câble jaune de lé-  
cran à la batterie du véhicule. Les vibrations  
du moteur peuvent provoquer un défaut dis-  
olement à lendroit où le fil passe du compar-  
timent passager au compartiment moteur.  
Apportez une attention particulière à la fixa-  
tion du fil à cet endroit.  
Assurez-vous que les câbles ninterfèrent pas  
avec des parties mobiles du véhicule, telles  
que le levier de vitesse, le frein de parking ou  
le mécanisme de glissement des sièges.  
Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-  
vers le trou dans le compartiment moteur.  
Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui  
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif  
isolant.  
!
!
Ne raccourcissez pas les câbles.  
*1  
Ne coupez jamais lisolation du câble dali-  
mentation de cet appareil pour partager lali-  
mentation avec dautres appareils. La  
capacité en courant du câble est limitée.  
Utilisez un fusible correspondant aux caracté-  
ristiques spécifiées.  
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-  
leur directement à la masse.  
Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-  
gatifs de plusieurs haut-parleurs.  
ATTENTION  
*1  
Non fourni avec cet appareil  
Utilisez des haut-parleurs avec une puis-  
sance de sortie de 50 W et une impédance  
de 4 W à 8 W. Nutilisez pas des haut-parleurs  
dimpédance 1 W à 3 W avec cet appareil.  
Important  
!
!
Cet appareil ne peut pas être installé dans  
un véhicule ne disposant pas dune position  
ACC (accessoire) sur le contact dallumage.  
!
Lorsque cet appareil est sous tension, les si-  
gnaux de commande sont transmis via le  
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-  
lécommande du système dun amplificateur  
de puissance externe ou à la borne de  
commande du relais de lantenne motorisée  
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-  
cule est équipé dune antenne intégrée à la  
lunette arrière, connectez-le à la borne dali-  
mentation de lamplificateur dantenne.  
Avec position ACC  
Sans position ACC  
Utilisez cet appareil uniquement sur des vé-  
hicules avec une batterie 12 volts et une  
mise à la masse du négatif. Le non respect  
de cette prescription peut engendrer un in-  
cendie ou un dysfonctionnement.  
104 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Connexion  
Connexion  
23  
Connexion du cordon dalimentation  
Entrée antenne  
Câble 26 broches (fourni avec l’unité de navigation)  
Système de  
navigation  
(AVIC-U250 (vendue  
séparément))  
Insérez le câble 26 broches dans la  
direction indiquée sur la figure.  
Entrée pour télécommande câblée  
Un adaptateur de télécommande câblée peut être connecté à cette prise (vendu séparément)  
Entrée microphone  
Entrée RGB  
17 cm  
(Fonction de l’AVH-X7500BT)  
Microphone  
4 m  
Veuillez contacter votre  
revendeur pour en savoir  
plus sur les unités de  
navigation pouvant être  
raccordées.  
(Fonction de l’AVH-X7500BT)  
Cet appareil  
Violet/blanc  
Résistance  
Prise AUX (3,5 ø)(AUX IN)  
Utilisez un câble a fiches mini pour  
raccorder un appareil auxiliaire.  
Des deux conducteurs connectés au feu de recul, connectez celui pour lequel  
fusible  
Fusible (10 A)  
la tension change quand le sélecteur de vitesse est sur la position REVERSE  
(R). Cette connexion permet à l’appareil de détecter si la voiture se déplace  
vers l’avant ou vers l’arrière.  
Jaune  
Connectez à une prise d’alimentation constante 12 V.  
Jaune/noir  
Si vous utilisez un équipement avec la fonction Coupure du son, câblez ce fil  
au fil Coupure Audio de cet équipement. Sinon, ne connectez rien au fil  
Coupure Audio.  
Orange/blanc  
Connectez à la prise du commutateur d’éclairage.  
Résistance fusible  
Méthode de connexion  
Rouge  
Résistance fusible  
2. Serrez fermement avec  
une pince à mâchoires  
pointues.  
Connectez à une prise commandée par le commutateur d’allumage (12 V DC).  
1. Serrez le conducteur.  
Noire (masse au châssis)  
Connectez à une section métallique propre et sans  
peinture.  
Remarque:  
·
La position du contacteur de frein à main dépend du modèle de véhicule. Pour les détails,  
consultez le manuel de l’utilisateur du véhicule ou un concessionnaire.  
Blanc  
Gris  
Enceinte avant  
Enceinte avant  
Vert clair  
Gauche  
Blanc/noir  
Vert  
Gris/noir  
Violet  
Droit  
Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main.  
Ce conducteur doit être raccordé sur l’alimentation  
du contacteur de frein à main.  
Contacteur de  
frein à main  
Côté alimentation  
Côté mise à terre  
Enceinte arrière  
ou caisson de  
grave (4 Ω)  
Enceinte arrière  
ou caisson de  
grave (4 Ω)  
Vert/noir  
Violet/noir  
Bleu/blanc  
Connectez à la prise de commande du système de l’amplificateur  
de puissance ou à la prise du contrôle de relais de l’antenne  
automatique (max. 300 mA, 12 V DC).  
Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes graves de 70 W (2 Ω), assurez-vous de le raccorder aux  
conducteurs violet et violet/noir de cet appareil. Ne raccordez rien aux conducteurs vert et vert/noir.  
Avec un système à 2 enceintes, ne connectez rien aux câbles d’enceinte qui  
ne sont pas connectés aux enceintes.  
Vert  
Violet  
Remarque:  
·
Change le réglage initial de cet appareil  
(reportez-vous aux mode d’emploi). La  
sortie de caisson de grave de cet appareil  
est monophonique.  
Caisson de  
grave (4 Ω) × 2  
Non utilisé.  
Vert/noir  
Violet/noir  
Fr 105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Connexion  
Connexion  
23  
Lors de la connexion à un amplificateur de puissance vendu  
séparément  
Lors de la connexion du composant vidéo externe et de lécran  
Sortie du moniteur arrière  
(REAR MONITOR OUTPUT)  
Câbles à fiches Cinch (RCA)  
(vendu séparément)  
À l’entrée vidéo  
Écran muni de  
prises d’entrée  
Cinch (RCA) (vendu  
séparément)  
Sortie arrière  
(REAR OUTPUT)  
13 cm  
À la sortie  
arrière  
13 cm  
13 cm  
Sortie avant  
Cet appareil  
(FRONT OUTPUT)  
Câbles à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément)  
À la sortie vidéo  
À la sortie  
avant  
Sortie du caisson de grave  
(SUBWOOFER OUTPUT)  
Entrée vidéo (VIDEO INPUT)  
17 cm  
Amplificateur de  
puissance (vendu  
séparément)  
À la sortie du  
caisson de grave  
Appareil vidéo  
externe (vendu  
séparément)  
17 cm  
Amplificateur de  
puissance (vendu  
séparément)  
Connectez aux câbles cinch  
(RCA) (vendus séparément)  
Entrée audio  
(AUDIO INPUT)  
Amplificateur de  
Aux sorties audio  
puissance (vendu  
séparément)  
Cet appareil  
Bleu/blanc  
Connectez à la prise de commande du  
système de l’amplificateur de  
puissance ou à la prise du contrôle de  
relais de l’antenne automatique (max.  
300 mA, 12 V CC).  
!
Il est nécessaire de remplacer  
Entrée Audio/Vidéo dans le menu système  
lors de la connexion du composant vidéo ex-  
terne.  
Reportez-vous à la page 96, Réglage de len-  
trée AV.  
Télécommande du système  
Gauche  
Droit  
La sortie vidéo arrière de cet appareil est prévue  
pour connecter un écran afin de permettre aux  
passagers des sièges arrières de regarder des  
DVD, etc.  
Caisson de  
grave  
Caisson de  
grave  
ATTENTION  
!
Ninstallez jamais décran arrière dans un endroit  
où il est visible du conducteur lorsque le véhicule  
circule.  
Enceinte avant  
Enceinte arrière  
Enceinte avant  
Enceinte arrière  
Réalisez ces connexions lors de  
l’utilisation de l’amplificateur en  
option.  
106 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Connexion  
Connexion  
23  
Cet appareil  
Lors de la connexion avec le  
câble CD-IV202AV en option  
Lors de la connexion à une  
caméra de vue arrière  
iPod avec connecteur Lightning  
Lors de la connexion avec le  
câble Lightning vers USB  
Entrée USB/iPod  
Cet appareil  
Si vous mettez le levier de vitesse en position  
MARCHE ARRIÈRE (R), laffichage basculera  
automatiquement sur limage de vue arrière.  
Vous devez régler Polarité caméra correcte-  
ment dans le menu système de lappareil à utili-  
ser. Pour des détails sur les réglages, reportez-  
vous à la page 99, Réglage de la caméra de vue  
arrière (caméra de recul).  
Vous pouvez également basculer sur limage de  
vue arrière en appuyant sur la touche du clavier  
tactile. Pour les détails, reportez-vous à la page  
71, Utilisation de la vue arrière.  
Entrée RGB  
Entrée  
Cet appareil  
USB/iPod  
Entrée de la caméra de recul  
(REAR VIEW CAMERA IN)  
13 cm  
Câble d'interface VGA/USB  
(*1) (vendu séparément)  
Câble USB  
(fourni avec cette unité)  
Connectez à un périphérique  
USB vendu séparément.  
Câble à fiches  
Cinch (RCA)  
(vendu séparément)  
Résistance  
fusible  
ATTENTION  
À la sortie vidéo  
UTILISEZ CETTE ENTRÉE SEULEMENT  
POUR UNE CAMÉRA DE VUE ARRIÈRE  
DONNANT UNE IMAGE INVERSÉE OU MI-  
ROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT  
PROVOQUER DES BLESSURES OU DES  
DOMMAGES.  
Violet/blanc  
Des deux conducteurs  
Câble Lightning vers USB  
(fourni avec l'iPod/iPhone)  
connectés au feu de recul,  
connectez celui pour lequel  
la tension change quand le  
sélecteur de vitesse est sur  
la position REVERSE (R).  
l’appareil de détecter si la  
voiture se déplace vers  
Caméra de recul  
(vendu séparément)  
Câble Lightning vers USB  
(fourni avec l'iPod/iPhone)  
PRÉCAUTION  
!
Vous devez utiliser une caméra qui gé-  
nère des images inversées (images mi-  
roir).  
l’avant ou vers l’arrière.  
Adaptateur Lightning vers VGA  
(produits Apple Inc.)  
(vendu séparément)  
!
!
Limage sur lécran peut apparaître inversée.  
La fonction caméra de vue arrière doit être  
utilisée comme une aide pour avoir un œil  
sur une remorque ou lors dune marche ar-  
rière. Ne lutilisez pas à des fins de divertisse-  
ment.  
Les objets sur la vue arrière peuvent apparaî-  
tre plus près ou plus loin quils ne le sont en  
réalité.  
iPod avec connecteur  
lightning  
(vendu séparément)  
iPod avec connecteur lightning  
(vendu séparément)  
!
(*1)  
Pour plus de détails concernant la procédure  
de connexion du câble d'interface VGA/USB  
vendu séparément (CD-IV202AV), reportez-vous  
au manuel du câble d'interface VGA/USB.  
Fr 107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Connexion  
Installation  
23  
24  
Remarques  
!
Les cordons ne doivent pas recouvrir la zone  
montrée dans la figure ci-dessous. Ceci est  
nécessaire pour permettre aux amplifica-  
teurs dévacuer leur chaleur.  
Lors de la connexion avec le  
câble CD-IU201S en option  
iPod avec connecteur 30  
broches  
!
Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-  
tèmes avant linstallation finale.  
Cet appareil  
!
!
Nutilisez pas de pièces non autorisées car il  
peut en résulter des dysfonctionnements.  
Consultez votre revendeur si linstallation né-  
cessite le perçage de trous ou dautres modi-  
fications du véhicule.  
Lors de la connexion avec le  
câble CD-IU201V en option  
Entrée AUX (AUX IN)  
Entrée USB/iPod  
1
!
!
!
Ninstallez pas cet appareil là où :  
Entrée RGB  
Entrée USB/iPod  
il peut interférer avec lutilisation du véhicule.  
il peut blesser un passager en cas darrêt  
soudain du véhicule.  
1
Ne couvrez pas cette zone.  
!
Assurez-vous de laisser suffisamment des-  
pace entre le tableau de bord et le panneau  
LCD de cet appareil afin de pouvoir ouvrir et  
fermer le panneau LCD sans que celui-ci soit  
en contact avec le tableau de bord.  
iPod avec  
capacité vidéo  
(vendu séparément)  
17 cm  
Le laser à semi-conducteur sera endommagé  
sil devient trop chaud. Installez cet appareil  
à lécart de tous les endroits chauds, par  
exemple les sorties de chauffage.  
Des performances optimales sont obtenues  
quand lappareil est installé à un angle infé-  
rieur à 30°.  
Cet appareil  
iPod avec  
capacité vidéo  
(vendu séparément)  
Connecteur Dock  
1
2
1,5 m  
Câble USB  
(Fourni avec cet appareil)  
Connectez à un périphérique  
USB vendu séparément.  
Connecteur Dock  
1,5 m  
3
Câble USB  
1
2
3
Tableau de bord  
Laissez de lespace  
Panneau LCD  
(Fourni avec cet appareil)  
Connectez à un périphérique  
USB vendu séparément.  
!
Lors de linstallation, pour assurer une dis-  
persion correcte de la chaleur quand cet ap-  
pareil est utilisé, assurez-vous de laisser un  
espace important derrière la face arrière et  
Câble d’interface  
(CD-IU201S) (vendu séparément)  
enroulez les câbles volants de façon quils ne Montage avant/arrière DIN  
bloquent pas les orifices daération.  
Cet appareil peut être installé correctement soit  
Câble d’interface  
en montage frontal ou en montage arrière.  
Utilisez des pièces disponibles dans le  
(CD-IU201V) (vendu séparément)  
commerce lors de linstallation.  
Laissez suffisamment  
d’espace  
5 cm  
Montage frontal DIN  
5 cm  
1
Choisissez la position des fixations latéra-  
5cm  
les.  
Quand vous installez lappareil dans un espace  
peu profond, changez la position des (petites) fi-  
xations latérales.  
108 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Installation  
Installation  
24  
Montage arrière DIN  
Retrait de lappareil  
Installation du microphone  
(Fonction de AVH-X7500BT)  
Étirez le haut et le bas de lanneau de garniture  
vers lextérieur pour retirer la garniture. Puis,  
desserrez les vis (2 mm × 3 mm) pour retirer le  
manchon de montage.  
1
Déterminez la position appropriée où les  
trous sur le support et sur le côté de lappa-  
reil se correspondent.  
Quand vous installez lappareil dans un espace  
peu profond, utilisez les trous de vis suivants.  
PRÉCAUTION  
!
Quand vous remontez lanneau de garniture,  
poussez-le sur lappareil jusquà ce quil sen-  
clenche en place. (Si lanneau de garniture  
est monté à lenvers, il ne pourra pas être  
correctement mis en place.)  
Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du  
microphone senrouler autour de la colonne de  
direction ou du levier de vitesse. Assurez-vous  
dinstaller cet appareil de telle manière quil ne  
gêne pas la conduite.  
1
2
1
2
Fixations latérales (petites)  
Vis en affleurement (5 mm × 6 mm)  
Remarque  
1
1
Installez le microphone dans une position et  
une orientation qui lui permette de capter la voix  
de la personne qui utilise le système.  
2
Installez lappareil dans le tableau de  
bord.  
Insérez le manchon de montage dans le tableau  
de bord. Ensuite, fixez le manchon de montage  
en utilisant un tournevis pour courber les pattes  
métalliques (90°) en place.  
1
Si vous installez le microphone  
sur le pare-soleil  
1
Utilisez des vis de fixation (4 mm × 3 mm)  
uniquement.  
2
3
1
Insérez le fil du microphone dans la  
1 Manchon de montage  
2 Vis (2 mm × 3 mm)  
3 Anneau de garniture  
1
fente.  
2
Serrez deux vis de chaque côté.  
Utilisez des vis de fixation (4 mm × 3 mm), des  
vis de fixation (5 mm × 6 mm) ou des vis en af-  
fleurement (5 mm × 6 mm) selon la forme des  
trous de vis dans le support.  
182  
1
53  
Fixation de la face avant  
Si vous ne souhaitez pas détacher la face avant,  
elle peut être fixée avec les vis fournies.  
1
2
2
3
1
2
Fil du microphone  
Rainure  
4
1
2
2
Installez le clip microphone sur le pare-  
1
2
3
4
Tableau de bord  
Manchon de montage  
Fixation latérale  
3
1 Vis  
soleil.  
Avec le pare-soleil relevé, installez le clip micro-  
phone. (Abaisser le pare-soleil réduit le taux de  
reconnaissance vocale.)  
1
2
3
Vis  
Vis (2 mm × 3 mm)  
Tableau de bord ou console  
Support de montage radio dusine  
Remarque  
Dans certains véhicules, il peut y avoir un écart  
entre lappareil et tableau de bord. Dans ce cas,  
utilisez le cadre fourni pour combler lespace.  
Fr 109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Installation  
Informations complémentaires  
24  
2
Installez le microphone sur la colonne de  
Dépannage  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
direction.  
bles  
tive (Page de ré-  
férence)  
Commun  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
1
1
La lecture  
nest pas pos- sale.  
sible.  
Le disque est  
Nettoyez le  
disque.  
bles  
tive (Page de ré-  
férence)  
Le type de  
Vérifiez le type de  
disque.  
Lalimentation Les fils et les  
ne se met pas connecteurs  
Vérifiez encore  
une fois que tou-  
tes les conne-  
xions sont  
2
disque chargé  
ne peut pas être  
lu par cet appa-  
reil.  
en service.  
sont mal  
Lappareil ne connectés.  
2
fonctionne  
correctes.  
Le disque  
chargé nest  
pas compatible autre qui est  
avec ce système compatible avec  
Remplacez le  
disque par un  
pas.  
Le fusible a  
sauté.  
Rectifiez la cause  
et remplacez le  
fusible. Assurez-  
vous de bien in-  
staller un fusible  
de même inten-  
sité.  
1
2
Clip microphone  
Serre-fils  
Utilisez des serre-fils vendus séparément  
pour fixer le fil là où cest nécessaire dans le  
véhicule.  
vidéo.  
ce système vidéo.  
Absence de  
son.  
Le volume ne connectés cor- ment.  
veut pas aug- rectement.  
menter.  
Les câbles ne  
sont pas  
Connectez les câ-  
bles correcte-  
3
Si vous installez le microphone  
sur la colonne de direction  
Du bruit et/ou  
dautres fac-  
teurs provo-  
quent un  
Appuyez sur  
RESET. (Page 103)  
1
2
Bande double face  
Installez le microphone sur la face arrière de  
la colonne de direction.  
Lappareil est en Il ny a aucun son  
mode de lecture en mode de lec-  
image fixe, ra-  
lenti ou image  
par image.  
1
Détachez la base pour microphone du  
clip microphone.  
ture image fixe,  
ralenti ou image  
par image.  
Pour détacher la base pour microphone du clip  
microphone, faites-la glisser.  
mauvais fonc-  
tionnement du  
microproces-  
seur intégré.  
3
Serre-fils  
Utilisez des serre-fils vendus séparément  
pour fixer le fil là où cest nécessaire dans le  
véhicule.  
1
Aucune  
image nest  
affichée.  
Le câble du  
frein de parking câble de frein de  
nest pas  
connecté.  
Connectez un  
Lappareil ne Le niveau de la Installez une nou-  
parking, et serrez  
le frein de park-  
ing.  
fonctionne  
pas avec la té-  
lécommande.  
Lappareil ne  
fonctionne  
pas correcte-  
ment même  
si lon appuie  
sur les tou-  
ches appro-  
priées de la  
télécomman-  
de.  
pile est faible.  
velle pile.  
Réglage de langle du microphone  
Des opérations Essayez dutiliser  
sont interdites  
avec certains  
disques.  
un autre disque.  
2
Le frein de park- Connectez un  
ing nest pas  
serré.  
3
câble de frein de  
parking, et serrez  
le frein de park-  
ing.  
1
2
3
Microphone  
Clip microphone  
Base pour microphone  
Langle du microphone peut être réglé.  
110 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
bles  
tive (Page de ré-  
férence)  
bles  
tive (Page de ré-  
férence)  
bles  
tive (Page de ré-  
férence)  
bles  
tive (Page de ré-  
férence)  
Licône  
est Lopération est  
Cette opération  
Le moteur est Lappareil  
Ceci est un fonc-  
tionnement nor-  
mal.  
Létendue de Un autre dos-  
répétition de sier a été sélec- nouveau léten-  
lecture tionné pendant due de répétition.  
change auto- la répétition de  
matiquement. lecture.  
Choisissez de  
On ne peut  
pas changer  
la langue  
audio (et la  
langue des  
sous-titres).  
Le DVD en  
cours de lecture pas choisir parmi  
ne supporte pas plusieurs langues  
les enregistre-  
ments en plu-  
sieurs langues. sur le disque.  
Vous ne pouvez  
affichée, et  
lopération  
nest pas pos-  
sible.  
interdite pour le nest pas pos-  
disque.  
audible  
quand le  
confirme si un  
disque est  
sible.  
contact dallu- chargé ou non.  
mage est mis  
sur ON (ou en  
position  
si elles ne sont  
pas enregistrées  
Lopération  
nest pas  
compatible  
avec la configu-  
ration du  
Cette opération  
nest pas pos-  
sible.  
La recherche de Choisissez de  
plage ou la- nouveau léten-  
vance/le retour due de répétition.  
rapide a été exé-  
cuté pendant la  
répétition de  
Vous pouvez Changez la lan-  
ACC).  
seulement choi- gue en utilisant le  
sir entre les élé- menu du disque.  
ments indiqués  
sur le menu du  
disque.  
disque.  
Rien nest affi- La caméra de  
Connectez une  
ché.  
vue arrière nest caméra de vue ar-  
Limage affi-  
Impossible de  
Après avoir arrêté  
Les touches  
de lécran tac-  
tile ne peu-  
vent pas être  
utilisées.  
pas connectée. rière.  
chée sarrête lire les données une fois la lec-  
lecture dun fi-  
chier.  
(pause) et  
lappareil ne  
fonctionne  
pas.  
pendant la lec- ture, recommen-  
ture.  
Le réglage Pola- Appuyez sur la  
rité caméra est touche accueil  
incorrect.  
cez-la.  
Aucun sous- Le DVD en  
titre nest affi- cours de lecture sont pas affichés  
ché.  
Les sous-titres ne  
pour revenir à laf-  
fichage de la  
source, puis sé-  
lectionnez le ré-  
glage correct  
ne comporte  
pas de sous-ti-  
tres.  
sils ne sont pas  
enregistrés sur le  
disque.  
DVD  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
Absence de  
son.  
Le volume est  
faible.  
Le volume est  
faible.  
Réglez le volume.  
bles  
tive (Page de ré-  
férence)  
Vous pouvez  
Changez la lan-  
Latténuateur  
est en service.  
Mettez latténua-  
teur hors service.  
pour Polarité ca-  
méra. (Page 99)  
seulement choi- gue en utilisant le  
sir entre les élé- menu du disque.  
ments indiqués  
sur le menu du  
disque.  
La lecture  
Le disque  
Remplacez le  
Saut dans  
laudio et la  
vidéo.  
Lappareil nest Fixez fermement  
pas fixé ferme- lappareil.  
ment.  
No xxxx saf- Aucune infor-  
Basculez laffi-  
nest pas pos- chargé a un nu- disque par un  
sible. méro de région autre ayant le  
différent de même numéro de  
celui de cet ap- région que cet ap-  
pareil. pareil.  
Un message Le verrouillage Désactivez le ver-  
de verrouil- parental est ac- rouillage parental  
lage parental tivé.  
est affiché et  
la lecture  
nest pas pos-  
sible.  
fiche lors de  
la modifica-  
tion de laffi-  
chage (par  
exemple Pas  
de Titre).  
mation textuelle chage ou la lec-  
nest intégrée.  
ture sur une autre  
plage/un autre fi-  
chier.  
La taille de fi-  
Créez un fichier  
La lecture ne Le DVD en  
seffectue pas cours de lecture pas basculer  
avec les choix ne comporte entre des langues  
de langue  
audio et de  
langue des  
Vous ne pouvez  
chier et le débit DivX de la taille et  
de transmission du débit de trans-  
sont supérieurs mission recom-  
aux valeurs re-  
commandées.  
pas de dialo-  
gues ou de  
sous-titres dans enregistrées sur  
sélectionnées si  
elles ne sont pas  
mandés.  
Les sous-dos- La répétition de Choisissez de  
siers ne peu- lecture du dos- nouveau léten-  
vent pas être sier a été sélec- due de répétition.  
ou changez le ni-  
veau. (Page 95)  
Le ratio das- Le réglage du  
pect nest pas ratio daspect  
correct et li-  
mage est éti- pour lafficheur. (Page 94)  
Sélectionnez le ré-  
glage approprié  
sous-titres sé- la langue sélec- le disque.  
lus.  
tionnée.  
lectionnés  
dans le menu  
Réglage  
tionnée.  
nest pas le bon pour votre écran.  
Le verrouil-  
Le code est in-  
Entrez le code  
correct. (Page 95)  
rée.  
vidéo.  
lage parental correct.  
ne peut pas  
Vous avez ou-  
Appuyez sur  
blié votre numé- RESET. (Page 103)  
ro de code.  
être annulé.  
Fr 111  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
CD Vidéo  
Audio/Téléphone Bluetooth  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
bles tive  
bles  
tive (Page de ré-  
férence)  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
bles tive  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
bles tive  
Le son de  
liPod est in-  
audible.  
La direction de Changez la direc-  
Langle de vue Le DVD en  
Impossible de  
Impossible  
dappeler le  
menu PBC  
(contrôle de  
la lecture).  
Le CD Vidéo en Cette opération  
cours de lecture nest pas dispo-  
ne prend pas en nible avec des CD  
charge la fonc- Vidéo qui ne pren-  
sortie audio  
peut changer  
automatique-  
ment lorsque  
les connexions  
Bluetooth et  
USB sont utili-  
sées simultané-  
ment.  
tion de sortie  
audio sur liPod.  
Le son de la  
Un appel est en Le son sera lu  
ne peut pas  
cours de lecture commuter langle  
source audio cours sur un té- quand la commu-  
être changé. ne comporte  
pas de scènes  
filmées sous  
de vue si le DVD  
ne comporte pas  
de scènes enre-  
gistrées sous plu-  
sieurs angles.  
Bluetooth  
léphone por-  
nication sera ter-  
nest pas lu.  
table Bluetooth minée.  
connecté.  
tion PBC.  
nent pas en  
charge la fonction  
PBC.  
plusieurs an-  
gles.  
Un téléphone  
portable  
Bluetooth  
connecté est en tant.  
cours dutilisa-  
tion.  
Nutilisez pas le  
téléphone por-  
table pour lins-  
Vous essayez de Changez dangle  
passer en visua- de vue quand  
La répétition Le CD Vidéo en Cette opération  
de lecture et cours de lecture nest pas dispo-  
la recherche prend en nible avec des CD  
de plage/re- charge la fonc- Vidéo qui pren-  
cherche tem- tion PBC.  
porelle ne  
lisation sous  
plusieurs an-  
gles dune  
scène qui na  
pas été enregis-  
trée sous plu-  
sieurs angles.  
vous regardez des  
scènes enregis-  
trées sous plu-  
sieurs angles.  
nent en charge la  
fonction PBC.  
Un appel a été  
fait avec un télé- xion Bluetooth  
phone portable entre cet appareil  
Refaites la conne-  
sont pas pos-  
sibles.  
Bluetooth  
et le téléphone  
portable.  
connecté puis  
immédiatement  
coupé. Il en ré-  
sulte que la  
communication  
entre cet appa-  
reil et le télé-  
phone portable  
na pas été cou-  
pée correcte-  
ment.  
Limage est  
Certains dis-  
Comme cet appa-  
reil est compa-  
tible avec le  
système de pro-  
tection contre la  
copie analogique,  
limage peut souf-  
frir de bandes ho-  
rizontales ou  
iPod  
très floue/dis- ques compor-  
tordue et tent un signal  
sombre pen- interdisant la  
dant la lec-  
ture.  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
bles tive  
copie.  
LiPod ne  
fonctionne  
Les câbles sont Déconnectez le  
connectés de câble de liPod.  
pas correcte- manière incor- Quand le menu  
ment.  
recte.  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez et réinitiali-  
sez liPod.  
dautres imperfec-  
tions lors de la  
lecture sur cer-  
tains afficheurs  
dun disque qui  
comporte un si-  
gnal interdisant la  
copie. Ceci nest  
pas un dysfonc-  
tionnement.  
La version de  
liPod est an-  
cienne.  
Mettez à jour la  
version de liPod.  
Messages derreur  
Quand vous contactez votre distributeur ou le  
Service dentretien agréé par Pioneer le plus  
proche, noubliez pas de noter le message der-  
reur.  
112 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Commun  
Message  
DVD  
Message  
Causes possi- Action correc-  
Message  
Causes possi- Action correc-  
Causes possi- Action correc-  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles  
tive (Page de ré-  
férence)  
bles  
tive (Page de ré-  
férence)  
bles  
tive  
bles  
tive (Page de ré-  
férence)  
Erreur AMP. Une anomalie  
Vérifiez la conne-  
xion des haut-par-  
TEMP  
La température Attendez que la  
de lappareil est température de  
en dehors de la lappareil re-  
Lecture for-  
mat  
Le début de la  
lecture et le  
Attendez que le  
message dispa-  
de fonctionne-  
Région DVD Le disque na  
différente  
Remplacez le  
ment de lappa- leurs. Si le  
pas le même  
numéro de ré-  
DVD par un autre  
avec le numéro  
début de lémis- raisse pour enten-  
reil sest  
message ne dis-  
paraît pas même  
après avoir éteint  
puis démarré le  
moteur, consultez  
votre distributeur  
ou un centre den-  
tretien agréé par  
Pioneer.  
plage de fonc-  
tionnement nor- mites de  
mal. fonctionnement  
normal.  
La Location a Le disque inséré Sélectionnez un  
vienne dans les li-  
sion des sons  
sont parfois dé-  
calés.  
dre les sons.  
produite ou la  
connexion des  
haut-parleurs  
est incorrecte.  
Le circuit de  
protection est  
activé.  
gion que cet ap- de région correct.  
pareil.  
Error-02-XX/ Le disque est  
FF-FF  
Nettoyez le  
disque.  
Vidéo format Le taux déchan- Sélectionnez un  
non-compa- tillonnage du fi- fichier pouvant  
tible  
sale.  
expirée  
contient un  
contenu VOD  
DivX expiré.  
fichier pouvant  
être lu.  
chier DivX est  
supérieur à  
30 fps.  
être lu.  
Le disque est  
rayé.  
Utilisez un autre  
disque.  
Le disque est  
chargé à len-  
vers.  
Vérifiez que le  
disque est chargé  
correctement.  
Résolution  
vidéo non-  
compatible  
Le disque inséré Sélectionnez un  
Format  
audio non-  
compatible  
Ce type de fi-  
Sélectionnez un  
contient un fi-  
chier DivX/  
MPEG-1/  
fichier pouvant  
être lu.  
chier nest pas fichier pouvant  
pris en charge  
être lu.  
Syntoniseur  
Une erreur mé- Appuyez sur  
par cet appareil.  
canique ou  
électrique est  
survenue.  
RESET. (Page 103)  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles tive  
MPEG-2/  
MPEG-4 haute  
définition.  
Périphérique de stockage externe (USB)  
Pas de don-  
nées four-  
nies  
Cet appareil ne Déplacez-le vers  
peut pas rece- un endroit où la  
voir les informa- réception est  
tions sur le nom bonne.  
de lartiste/le  
Disque illi-  
sible  
Ce type de  
Remplacez le  
Ce n'est pas La mémoire  
possible de  
l'écrire dans pareil utilisée  
Sélectionnez un  
flash de cet ap- fichier pouvant  
être lu.  
pour le stoc-  
kage temporaire  
est pleine.  
Message  
Causes possi- Action correc-  
disque ne peut disque par un  
bles  
tive  
pas être lu sur  
cet appareil.  
disque que cet  
appareil peut lire.  
Fichier illi-  
sible  
Ce type de fi-  
chier ne peut  
pas être lu sur  
cet appareil.  
Sélectionnez un  
fichier pouvant  
être lu.  
le flash  
titre de la plage  
musicale.  
Le disque inséré Utilisez un autre  
ne contient pas disque.  
de fichiers pou-  
Pas de don-  
nées  
Cet appareil ne Déplacez-le vers  
Votre appa- Le code denre- Enregistrez cet  
reil nest pas gistrement DivX appareil auprès  
autorisé à  
lire cette  
vidéo proté- torisé par le  
Absence de pla- Transférez les fi-  
ges musicales. chiers audio vers  
le lecteur audio  
vant être lus.  
peut pas rece-  
un endroit où la  
voir les informa- réception est  
tions de nom du bonne.  
service de pro-  
Protéger  
Passer  
Tous les fichiers Utilisez un autre  
sur le disque in- disque.  
séré intègrent la  
protection par  
DRM.  
de cet appareil du fournisseur de  
na pas été au- contenu VOD  
portable USB ou  
la mémoire USB  
et effectuez la  
connexion.  
DivX.  
gramme.  
gée DivX.  
fournisseur de  
contenu VOD  
DivX.  
Le disque inséré Les fichiers proté-  
contient des fi- gés sont sautés.  
chiers protégés  
La sécurité de la Suivez les instruc-  
Fichier illi-  
sible  
Ce type de fi-  
chier ne peut  
pas être lu sur  
cet appareil.  
Sélectionnez un  
fichier pouvant  
être lu.  
mémoire USB  
connectée est  
activée.  
tions de la mé-  
moire USB pour  
désactiver la sé-  
curité.  
par DRM.  
Fr 113  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Message  
Causes possi- Action correc-  
Message  
Causes possi- Action correc-  
Message  
Causes possi- Action correc-  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles  
tive  
bles  
tive  
bles  
tive  
bles  
tive  
Lecture for-  
mat  
Le début de la  
lecture et le  
début de lémis- raisse pour enten-  
sion des sons  
sont parfois dé-  
calés.  
Attendez que le  
message dispa-  
Vérification Le connecteur  
Vérifiez que le  
Ce n'est pas La mémoire  
Sélectionnez un  
Error-02-6X/- Panne de  
Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez et réinitiali-  
sez liPod.  
USB  
USB ou le câble connecteur USB  
possible de  
flash de cet ap- fichier pouvant  
9X/-DX  
communica-  
USB est en  
court-circuit.  
ou le câble USB  
nest pas coincé  
ou endommagé.  
l'écrire dans pareil utilisée  
être lu.  
tion.  
dre les sons.  
le flash  
pour le stoc-  
kage temporaire  
est pleine.  
Le périphérique Déconnectez le  
de stockage  
USB connecté  
consomme plus mémoire USB et  
que le courant  
maximal auto-  
risé.  
Protéger  
Tous les fichiers Remplacez le pé-  
lecteur audio por-  
table USB ou la  
Lecture for-  
mat  
Le début de la  
lecture et le  
Attendez que le  
message dispa-  
sur le périphé-  
rique de stoc-  
kage USB  
connecté intè-  
grent la protec-  
tion par DRM.  
riphérique de  
stockage USB.  
Panne iPod.  
Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez et réinitiali-  
sez liPod.  
début de lémis- raisse pour enten-  
ne lutilisez pas.  
Mettez le contact  
sur OFF, puis sur  
ACC ou ON, puis  
connectez un lec-  
teur audio por-  
table USB ou la  
mémoire USB  
sion des sons  
sont parfois dé-  
calés.  
dre les sons.  
Format  
Ce type de fi-  
Sélectionnez un  
Passer  
Le périphérique Les fichiers proté-  
de stockage  
USB connecté  
contient des fi-  
chiers protégés  
par DRM.  
audio non-  
compatible  
chier nest pas fichier pouvant  
pris en charge  
gés sont sautés.  
être lu.  
Error-02-67  
STOP  
La version du  
firmware de  
liPod est an-  
cienne.  
Mettez à jour la  
version de liPod.  
par cet appareil.  
compatible.  
iPod  
Error-02-9X/- Panne de  
DX communica-  
tion.  
Effectuez une des  
opérations sui-  
vantes.  
Coupez et re-  
mettez le contact  
dallumage.  
Déconnectez le  
lecteur audio por-  
table USB ou la  
mémoire USB.  
Choisissez une  
autre source.  
Revenez ensuite  
au lecteur audio  
portable USB ou  
à la mémoire  
Absence de pla- Transférez les pla-  
ges musicales. ges musicales sur  
liPod.  
USB incom-  
patible  
Le périphérique Connectez un lec-  
Message  
Causes possi- Action correc-  
USB connecté  
nest pas pris  
en charge par  
cet appareil.  
teur audio por-  
table USB ou une  
mémoire USB  
conforme à la  
norme USB Mass  
Storage Class.  
bles  
tive  
Aucune plage  
musicale dans liste qui contient  
la liste en  
cours.  
Sélectionnez une  
Lecture for-  
mat  
Le début de la  
lecture et le  
Attendez que le  
message dispa-  
les plages musi-  
cales.  
début de lémis- raisse pour enten-  
sion des sons  
sont parfois dé-  
calés.  
dre les sons.  
Not Found  
Aucune plage  
musicale  
Transférez les pla-  
ges musicales sur  
liPod.  
Lappareil USB Lappareil USB  
nest pas for-  
maté avec  
FAT12, FAT16 ou FAT12, FAT16 ou  
FAT32. FAT32.  
connecté doit être  
formaté avec  
connexe.  
USB.  
114 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Étiquetage iTunes  
Message  
Causes possi- Action correc-  
Message  
Causes possi- Action correc-  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles tive  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles tive  
bles  
tive  
bles  
tive  
Déjà enregis- Ces informa-  
tré  
Les informations  
Démarrez  
app.  
Pandora à  
partir de  
l'appareil.  
Lapplication  
Démarrez lappli-  
Créez une  
station avec trouvée.  
l'app.  
Pandora sur  
l'appareil.  
Aucune station Créez une station  
iPod plein.  
La mémoire uti- Synchronisez  
tions détiquette détiquettes ne  
sont déjà enre- peuvent être enre-  
gistrées dans la gistrées quune  
Pandora na pas cation Pandora à  
dans lapplication  
Pandora sur votre  
iPhone.  
Informations lisée pour les in- liPod avec iTunes  
non-tranféré formations déti- et remettez de  
quette sur liPod lordre dans la  
encore dé-  
marré.  
partir de votre  
iPhone.  
mémoire.  
fois par plage mu-  
sicale donnée. Il  
nest pas possible  
de les enregistrer  
plusieurs fois.  
est pleine.  
liste de lecture éti-  
quetée.  
Impossible  
d'enregistrer registrer les éva- rieurement.  
l'évaluation. luations de  
Réessayez.  
Impossible den- Réessayez ulté-  
Pas de sta-  
Aucune station Sélectionnez une  
sélectionnée. station.  
En labsence de Reconnectez  
votre iPod et es-  
après 10 tentati- sayez de nou-  
de reconnec- ves à 750 ms, veau.  
tion active  
Mémoire  
La mémoire  
Les informations  
Erreur de  
pleine. Titres flash de cet ap- détiquettes pré-  
non chargés. pareil utilisée  
Thumbs Upet  
Thumbs  
Down.  
communica- confirmation  
tion. Merci  
sentes sur cet ap-  
pareil sont  
Connecter  
iPod  
pour le stoc-  
kage temporaire transférées auto-  
Bluetooth  
Message  
Impossible  
d'enregistrer registrer les si- rieurement.  
signet. Rées- gnets.  
Impossible den- Réessayez ulté-  
ter l'appa-  
reil.  
laccessoire  
considère que  
la communica-  
tion est inter-  
rompue et  
est pleine.  
matiquement vers  
liPod lorsquun  
iPod est  
Causes possi- Action correc-  
bles  
tive  
sayez.  
Error-10  
Coupure de  
courant au ni-  
Mettez le contact  
sur OFF, puis sur  
connecté.  
Maintenance Le système  
système Pandora est en rieurement.  
Pandora. Ré- cours de main-  
Réessayez ulté-  
Le transfert Les informa-  
Vérifiez liPod et  
déconnecte  
PandoraLink.  
veau du module ACC ou ON.  
a échoué.  
Connecter  
tions détiquette essayez de nou-  
de cet appareil veau.  
Bluetooth de  
cet appareil.  
Si le message  
derreur saffiche  
encore après le-  
xécution de cette  
action, consultez  
votre distributeur  
ou un centre den-  
tretien agréé par  
Pioneer.  
essayez.  
tenance.  
L'appareil  
n'a pas été  
enregistré.  
Aller au  
Aucun périphé- Suivez les instruc-  
rique Bluetooth tions qui saffi-  
l'iPod à nou- ne peuvent pas  
Limite at-  
teinte.  
Limite de saut  
atteinte.  
Ne dépassez pas  
la limite de saut.  
veau  
être transférées  
trouvé.  
chent à lécran.  
vers liPod.  
Cette version Cette version de Connectez un  
enregistre-  
ment titre  
échoué  
Les informa-  
Essayez de nou-  
"Menu  
de l'app.  
Pandora  
n'est pas  
prise en  
charge.  
lapplication  
Pandora nest  
pas pris en  
charge.  
iPhone dont la  
version est  
compatible avec  
lapplication  
tions détiquette veau.  
ne peuvent pas  
être enregis-  
BTerror.  
Press BAND  
key to retry. Bluetooth.  
Échec de  
connexion  
Suivez les instruc-  
tions qui saffi-  
chent à lécran.  
trées sur cet ap-  
pareil.  
Pandora installée.  
Start up  
Pandora.  
Press BAND  
Échec de  
connexion à  
lapplication  
Suivez les instruc-  
tions qui saffi-  
chent à lécran.  
â
Pandora  
Vérification Message der-  
dispositif  
Vérifiez votre  
reur de périphé- iPhone.  
rique affiché  
dans lapplica-  
tion Pandora.  
Error-8D  
Une erreur sest Coupez ou mettez  
produite sur la  
mémoire  
FLASH ROM in-  
tégrée.  
le contact dallu-  
mage.  
Message  
Causes possi- Action correc-  
key to retry. Pandora.  
bles  
tive  
Check  
Pandora.  
Press BAND  
Échec de  
connexion à  
lapplication  
Suivez les instruc-  
tions qui saffi-  
chent à lécran.  
Error-19  
Panne de  
communica-  
tion.  
Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez et réinitiali-  
sez liPod.  
Pandora ne  
Impossible de  
Vérifiez votre  
iPhone.  
key to retry. Pandora.  
peut pas lire lire de la mu-  
de musique. sique à partir de  
Vérifiez l'ap- Pandora.  
pareil.  
Disconnec-  
ted.Press  
BAND key to due.  
Connexion  
Bluetooth per-  
Suivez les instruc-  
tions qui saffi-  
chent à lécran.  
retry.  
Fr 115  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Annexe  
Informations complémentaires  
Signification des messages  
Informations complémentaires  
Liste des indicateurs  
Message  
Causes possi- Action correc-  
Indique que le format numérique  
est le PCM Linéaire.  
derreur du réglage EQ auto  
bles  
tive  
Quand une mesure correcte des caractéristi-  
ques acoustiques de lhabitacle de la voiture  
nest pas possible à laide du réglage EQ auto,  
un message derreur peut safficher sur lécran.  
Le cas échéant, consultez le tableau ci-après  
pour déterminer le problème et découvrir  
comment y remédier. Après avoir vérifié, essayez  
à nouveau.  
Erreur. Merci Le niveau de  
de vérifier le bruit environ-  
! Arrêtez votre  
voiture dans un  
endroit tranquille  
et éteignez le mo-  
teur, la climatisa-  
tion et le  
Zone 1  
Zone 2  
Indique la fréquence déchantil-  
lonnage.  
bruit  
nant est trop  
élevé.  
Indique que le format numérique  
est le DTS.  
chauffage.  
! Placez le micro-  
phone correcte-  
ment.  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles tive  
Erreur. Merci La batterie de  
de vérifier la cet appareil  
! Connectez la  
batterie correcte-  
ment.  
! Vérifiez la ten-  
sion de la batte-  
rie.  
Zone 3  
Zone 1  
Merci de  
Le microphone Branchez ferme-  
Indique le canal audio.  
batterie  
nest plus ali-  
connecter le nest pas  
microphone connecté.  
pour la me-  
ment le micro-  
phone en option  
dans la prise.  
mentée.  
sure Une fois  
terminé, ap-  
puyer sur  
Indique que le volume est réglé.  
Signification des messages  
Indique quun disque avec PBC  
HOME  
actif est en cours de lecture.  
Indique que la fonction silencieux  
est active.  
Error. Please Le microphone ! Confirmez que  
Messages  
Traduction  
check xxxx  
speaker.  
ne peut pas dé- les haut-parleurs  
tecter la tonalité sont connectés  
de mesure dun correctement.  
Pioneer recommande  
dutiliser une caméra  
qui génère des images  
inversées (images mi-  
roir). Dans le cas  
contraire, limage sur  
lécran peut apparaître  
inversée.  
!
!
Indique quun téléphone cel-  
lulaire est connecté.  
Indique quun appel entrant a  
été reçu et quil na pas en-  
core été pris en compte.  
Indique que le son est atténué.  
des haut-par-  
leurs.  
! Corrigez le ré-  
glage du niveau  
dentrée de lam-  
plificateur de  
puissance  
L'image peut appa-  
raître inversée  
Zone 2  
Indique la force de la batterie du  
téléphone cellulaire.  
connecté aux  
haut-parleurs.  
! Branchez fer-  
mement le micro-  
phone dans la  
prise.  
Indique quand des informations  
(étiquette) sur la plage musicale  
téléchargeable dune station de  
radio sont reçues.  
!
Le niveau affiché sur lindica-  
teur peut différer de la force  
réelle de la batterie.  
!
Si la force de la batterie nest  
pas disponible, rien nest affi-  
ché dans la zone indicateur  
de force de la batterie.  
Indique que le format numérique  
est le Dolby Digital.  
Indique que lappareil Bluetooth  
connecté prend en charge uni-  
quement le téléphone Bluetooth.  
Indique que le format numérique  
est le MPEG Audio.  
116 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Conseils sur la manipulation  
Indique que lappareil Bluetooth  
connecté prend en charge uni-  
quement laudio Bluetooth.  
Indique que EQ auto est activé.  
Indique les informations sur un  
autre téléphone.  
Disques et lecteur  
Indique lorsque cet appareil  
contient des informations sur la  
plage musicale (étiquette).  
Indique le titre de lalbum lors de  
la réception des informations dé-  
tiquette.  
Indique le titre de lalbum de la  
plage musicale en cours de lec-  
ture pour les fichiers MP3/WMA/  
AAC/WAV.  
Utilisez des disques affichant lun des logos sui-  
vants.  
Indique le nom du compositeur.  
Indique que lappareil traite ac-  
tuellement une opération comme  
une recherche.  
Indique le nom du dossier conte-  
nant le fichier MP3/WMA/AAC/  
WAV en cours de lecture.  
Indique quand créer la base de  
données en mode de navigation  
Musique.  
DB  
DB  
Indique le nom du fichier MP3/  
WMA/AAC/WAV en cours de lec-  
ture.  
Indique le titre de la plage musi-  
cale lors de la réception des infor-  
mations détiquette.  
Indique le titre de la plage musi-  
cale en cours de lecture pour les  
fichiers MP3/WMA/AAC/WAV.  
Indique quand enregistrer la  
base de données en mode de na-  
vigation Musique.  
Indique le numéro de présélec-  
tion de la station sur laquelle  
vous êtes accordé.  
Indique la force du signal du télé-  
phone cellulaire.  
Utilisez des disques 12 cm. Nutilisez pas de dis-  
ques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.  
Indique le canal de la station sur  
laquelle vous êtes accordé.  
Indique le commentaire en cours  
de lecture.  
Utilisez seulement des disques conventionnels de  
forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant  
une forme particulière.  
Indique quun téléphone  
Bluetooth est connecté.  
Indique le numéro du titre en  
cours de lecture.  
Indique le nom de la station sur  
laquelle vous êtes accordé.  
Indique le numéro du chapitre en  
cours de lecture.  
Indique le nom de linterprète  
lors de la réception des informa-  
tions détiquette.  
Insérez uniquement un DVD-R/RW ou un CD-R/  
RW dans le logement de chargement des disques.  
Indique le nom de linterprète en  
cours de lecture pour les fichiers  
MP3/WMA/AAC/WAV.  
Indique le temps de relecture en  
cours de lecture.  
Nutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi-  
lés ou présentant dautres défauts, car ils peuvent  
endommager le lecteur.  
Indique le genre de la plage mu-  
sicale en cours de lecture.  
Indique les informations sur le té-  
léphone cellulaire.  
Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuvent  
pas être lus.  
Indique les informations sur le té-  
léphone général.  
Zone 3  
Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-  
ques.  
Indique lorsquun signal radio est  
reçu.  
Indique les informations sur le té-  
léphone du domicile.  
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous  
ne les écoutez plus.  
Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-  
ques, nécrivez pas sur un disque, nappliquez  
aucun agent chimique sur un disque.  
Touchez pour mettre BSM en ser-  
vice.  
Indique les informations sur le té-  
léphone professionnel.  
Fr 117  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Périphérique de stockage externe  
(USB)  
Disques DVD-R/RW  
Pour nettoyer un disque, essuyez le disque avec  
un chiffon doux en partant du centre vers lexté-  
rieur.  
Selon le type de lecteur audio portable USB/de  
mémoire USB que vous utilisez, cet appareil peut  
ne pas être reconnu ou les fichiers audio peuvent  
ne pas être lus correctement.  
Les disques DVD-R/RW non finalisés qui ont été  
enregistrés avec le format Vidéo (mode vidéo) ne  
peuvent pas être lus.  
La lecture de disques DVD-R/RW peut ne pas être  
possible à cause des caractéristiques du disque,  
de rayures ou de poussière sur le disque, ou de sa-  
leté, de condensation, etc. sur la lentille de cet ap-  
pareil.  
Selon les paramètres de lapplication et lenviron-  
nement, la lecture de disques enregistrés sur un  
ordinateur peut ne pas être possible. (Pour les dé-  
tails, contactez le fabricant de lapplication.)  
En fonction du périphérique de stockage externe  
(USB), les problèmes suivants peuvent survenir.  
La condensation peut perturber temporairement  
le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sa-  
dapter à la température plus élevée pendant une  
heure environ. Essuyez également les disques hu-  
mides avec un chiffon doux.  
Ne laissez pas le lecteur audio portable USB ou la  
mémoire USB exposé(e) à la lumière directe du  
soleil pendant une période prolongée. Ceci peut  
entraîner un dysfonctionnement de lappareil suite  
à une hausse extrême de la température.  
!
!
Le fonctionnement peut varier.  
Le périphérique de stockage peut ne pas être  
reconnu.  
!
Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-  
ment.  
La lecture de certains disques peut être impos-  
sible en raison des caractéristiques du disque, de  
son format, de lapplication qui la enregistré, de  
lenvironnement de lecture, des conditions de  
stockage ou dautres conditions.  
iPod  
Périphérique de stockage USB  
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le  
câble du connecteur de la station daccueil de  
liPod directement à cet appareil.  
Les connexions via un concentrateur USB ne sont  
pas prises en charge.  
Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-  
ture dun disque.  
Disques CD-R/RW  
Ne connectez aucun périphérique autre quun pé-  
riphérique de stockage USB.  
Attachez fermement liPod pendant que vous  
conduisez. Ne laissez pas liPod tomber sur le  
plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionne-  
ment de la pédale de frein ou daccélérateur.  
Quand vous utilisez des disques CD-R/RW, la lec-  
ture nest possible quavec des disques qui ont été  
finalisés.  
La lecture de disques CD-R/RW enregistrés sur un  
graveur de CD musicaux ou un ordinateur peut ne  
pas être possible à cause des caractéristiques du  
disque, de rayures ou de poussière sur le disque,  
ou de saleté, de condensation, etc. sur la lentille  
de lappareil.  
Selon les paramètres de lapplication et lenviron-  
nement, la lecture de disques enregistrés sur un  
ordinateur peut ne pas être possible. (Pour les dé-  
tails, contactez le fabricant de lapplication.)  
La lecture de disques CD-R/RW peut devenir im-  
possible en cas dexposition directe à la lumière  
du soleil, de températures élevées, ou en raison  
des conditions de stockage dans le véhicule.  
Les titres et autres informations textuelles gravées  
sur les CD-R/RW peuvent ne pas être affichés par  
cet appareil (en cas de données audio (CD-DA)).  
Certaines fonctions peuvent ne pas être disponi-  
bles sur certains DVD vidéo.  
Fixez fermement le périphérique de stockage USB  
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique  
de stockage USB tomber sur le plancher, où il  
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale  
de frein ou daccélérateur.  
Il peut ne pas être possible de lire certains disques  
vidéo DVD.  
Quelques mots sur les réglages de liPod  
Il nest pas possible de lire des disques DVD-RAM.  
!
Lorsquun iPod est connecté, cet appareil dés-  
active le réglage EQ (égaliseur) de liPod afin  
doptimiser lacoustique. Le réglage EQ origi-  
nal est rétabli lorsque liPod est déconnecté.  
Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé-  
tition hors service sur liPod quand vous utili-  
sez cet appareil. La fonction de répétition est  
positionnée automatiquement sur répétition  
de toutes les plages quand vous connectez  
liPod à cet appareil.  
Cet appareil nest pas compatible avec des dis-  
ques enregistrés au format AVCHD (Advanced  
Video Codec High Definition). Ninsérez pas de  
disques AVCHD car vous risquez de ne pas pou-  
voir les éjecter.  
Selon les périphériques de stockage USB connec-  
tés, du bruit radio peut être généré par le périphé-  
rique.  
!
Vous ne pouvez pas lire des fichiers protégés par  
des droits dauteur au moyen de périphériques  
USB.  
Lors de lutilisation de disques dont la surface de  
létiquette est imprimable, vérifiez les instructions  
et les avertissements des disques. Linsertion et  
léjection peuvent ne pas être possibles selon les  
disques. Lutilisation dun tel disque risque den-  
dommager cet appareil.  
Vous ne pouvez pas connecter un lecteur audio  
portable USB ou une mémoire USB à cet appareil  
via un hub USB.  
Tout texte incompatible enregistré sur liPod ne  
sera pas affiché par cet appareil.  
Une mémoire USB partitionnée nest pas compa-  
tible avec cet appareil.  
Ne posez aucune étiquette disponible dans le  
commerce ou tout autre matériau sur la surface  
des disques.  
!
Les disques pourraient se déformer et devenir  
injouables.  
!
Les étiquettes pourraient se décoller pendant  
la lecture et empêcher léjection des disques,  
ce qui pourrait endommager lappareil.  
118 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
DualDiscs  
Le code ID de cet appareil doit être enregistré au-  
Fréquence déchantillonnage : 32 kHz à 48 kHz  
Fichiers DivX sans données vidéo : incompatible  
près dun fournisseur de VOD DivX pour lire des fi-  
chiers VOD DivX. Pour plus dinformations sur les  
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec  
un CD enregistrable pour laudio sur une face et  
un DVD enregistrable pour la vidéo sur lautre.  
La lecture de la face DVD est possible avec cet ap-  
pareil. Cependant, comme la face CD des  
DualDiscs nest pas physiquement compatible  
avec le standard CD général, la lecture de la face  
CD sur cet appareil peut ne pas être possible.  
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut  
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures  
importantes peuvent entraîner des problèmes de  
lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un  
DualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge-  
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter  
cela, nous vous recommandons de vous abstenir  
dutiliser des DualDiscs avec cet appareil.  
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,  
Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-  
tible  
DivX plus : incompatible  
codes ID, reportez-vous à la page 95, Affichage de  
Codec audio compatible : MP2, MP3, Dolby Digital  
LPCM : compatible  
â
votre code denregistrement VOD DivX  
.
Pour plus de détails sur DivX, visitez le site sui-  
vant :  
http://www.divx.com/  
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR  
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz  
MP3  
Extension de fichier : .mp3  
Extension de fichier de sous-titres externes  
compatible : .srt  
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR  
Fichiers vidéo MPEG-1/MPEG-2/  
MPEG-4  
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz  
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)  
Vidéo MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4  
(disque)  
La durée de lecture écoulée peut ne pas être affi-  
chée correctement.  
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,  
2.4 (la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la  
Version 1.x.)  
Extensions de fichier : .mpg ou .mpeg (MPEG-1/  
MPEG-2), .avi (MPEG-4)  
Liste de lecture m3u : incompatible  
Pour des informations plus détaillées sur les  
DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations  
fournies par le fabricant des disques.  
Formats audio compatibles  
(USB)  
Codec audio compatible : MP2 (MPEG-1/MPEG-2),  
MP2, MP3, Dolby Digital (MPEG-4)  
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible  
WAV  
H.264 (MPEG-4AVC) : compatible  
AAC  
Fichiers vidéo DivX  
LPCM : incompatible  
Extension de fichier : .wav  
Format compatible : AAC encodé par iTunes  
Extension de fichier : .m4a  
Débit binaire : 8 Kbits/s à 320 Kbits/s (CBR), VBR  
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz  
En fonction de la composition de linformation sur  
les fichiers telle que le numéro de stream audio  
ou la taille de fichier, il peut se produire un léger  
retard lors de la lecture des disques.  
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Fréquence déchantillonnage : 11,025 kHz à 48 kHz  
Débit binaire : 16 Kbits/s à 320 Kbits/s  
Apple Lossless : incompatible  
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz  
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)  
Informations supplémentaires  
Certaines opérations spéciales peuvent être inter-  
dites à cause de la composition des fichiers DivX.  
Certains caractères dun nom de fichier (incluant  
lextension de fichier) ou dun nom de dossier peu-  
vent ne pas être affichés.  
Fichier AAC acheté sur le iTunes Store (extension  
de fichier.m4p) : incompatible  
Des fichiers DivX téléchargés seulement à partir  
dun site partenaire DivX sont une garantie de  
fonctionnement correct. Les fichiers DivX non au-  
torisés peuvent ne pas fonctionner correctement.  
Formats audio compressés  
compatibles (disque, USB)  
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement  
selon lapplication utilisée pour encoder les fi-  
chiers WMA.  
WMA  
DivX compatibles (disque)  
Les fichiers de location DRM ne peuvent pas être  
utilisés jusquà ce que la lecture ait démarré.  
Extension de fichier : .wma  
Format compatible : format vidéo DivX implémenté  
en relation avec les standards DivX  
Il peut se produire un léger retard au début de la  
lecture de fichiers audio intégrés avec des don-  
nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé-  
riphérique de stockage USB avec de nombreuses  
hiérarchies de dossiers.  
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR  
Taille de fichier recommandée : 2 Go maximum  
avec un débit de transmission de 2 Mbits/s maxi-  
mum.  
Extensions de fichier: .avi ou .divx  
Format DivX Ultra : incompatible  
Format DivX HD : incompatible  
Fr 119  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Disque (CD/DVD)  
Informations complémentaires  
!
!
!
!
!
iPod nano 5ème génération (version logi-  
cielle 1.0.2)  
iPod classic 120 Go  
iPod classic  
PRÉCAUTION  
!
Pioneer décline toute responsabilité en cas  
de perte de données sur le lecteur audio por-  
table USB ou la mémoire USB, même si la  
perte de données se produit pendant lutilisa-  
tion de cet appareil.  
iPod nano 4ème génération (version logi-  
cielle 1.0.4)  
iPod nano 3ème génération (version logi-  
cielle 1.1.3)  
iPod nano 2ème génération (version logi-  
cielle 1.1.3)  
iPod avec vidéo  
Dossiers pouvant être lus : jusquà 99 sur CD-R/  
RW  
iPod nano 6ème génération  
iPod nano 5ème génération  
iPod nano 4ème génération  
iPod nano 3ème génération  
iPhone 4S  
Dossiers pouvant être lus : jusquà 700 sur DVD-R/  
RW  
!
Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec  
tous les périphériques de stockage de masse  
USB et décline toute responsabilité en cas  
de perte de données sur des lecteurs multi-  
média, smartphones ou autres périphériques  
lors de lutilisation de ce produit.  
Ne laissez pas les disques, le périphérique  
de stockage externe (USB) ou liPod dans un  
lieu où les températures sont élevées.  
Fichiers pouvant être lus : jusquà 999 sur CD-R/  
RW  
iPod nano 1ère génération (version logicielle  
1.3.1)  
iPhone 4  
iPhone 3GS  
Fichiers pouvant être lus : jusquà 3 500 sur DVD-  
R/RW  
!
!
!
!
!
!
iPhone 5 (version logicielle 6.0.1)  
iPhone 4S (version logicielle 5.1.1)  
iPhone 4 (version logicielle 5.1.1)  
iPhone 3GS (version logicielle 5.1.1)  
iPhone 3G (version logicielle 4.2.1)  
iPhone (version logicielle 3.1.3)  
iPhone 3G  
iPhone  
Les informations sur la plage musicale (éti-  
quette) peuvent être enregistrées sur votre iPod  
à partir de la station démission. Les plages mu-  
sicales se présenteront sous forme de liste de  
lecture appelée Liste de lecture étiquetéedans  
iTunes lors de la synchronisation suivante de  
votre iPod. Vous pouvez ensuite directement  
acheter des plages musicales auprès du maga-  
sin iTunes Store.  
Les plages musicales étiquetées et la plage mu-  
sicale que vous pouvez acheter auprès du maga-  
sin iTunes Store peuvent différer. Noubliez pas  
de valider la plage musicale avant de procéder à  
son achat.  
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2,  
Romeo, Joliet, UDF 1.02 (DVD-R/RW)  
!
Lecture multi-session : compatible  
Transfert des données en écriture par paquet : in-  
compatible  
Selon la génération ou la version de liPod, certai-  
nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.  
Compatibilité iPod  
Quelle que soit la durée du silence entre les pla-  
ges musicales de lenregistrement original, la lec-  
ture des disques daudio compressé seffectue  
avec une courte pause entre les plages musicales.  
Cet appareil prend en charge uniquement les  
modèles diPod suivants. Les versions du logiciel  
iPod prises en charge sont indiquées ci-des-  
sous. Les versions antérieures ne sont pas pri-  
ses en charge.  
Les opérations peuvent différer selon la version du  
logiciel iPod.  
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format,  
reportez-vous aux manuels de liPod.  
Conçu pour  
Périphérique de stockage externe  
(USB)  
Livre audio, podcast : compatible  
!
!
!
!
!
iPod touch 5ème génération (version logi-  
cielle 6.0.1)  
iPod touch 4ème génération (version logi-  
cielle 5.1.1)  
iPod touch 3ème génération (version logi-  
cielle 5.1.1)  
iPod touch 2ème génération (version logi-  
cielle 4.2.1)  
Si vous ne pouvez pas utiliser normalement  
cette fonction, mettez à jour le firmware de votre  
iPod.  
Dossiers pouvant être lus : jusquà 1 500  
PRÉCAUTION  
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas  
de perte de données sur liPod, même si la perte  
de données se produit pendant lutilisation de  
cet appareil.  
Fichiers pouvant être lus : jusquà 15 000  
Lecture des fichiers protégés par des droits dau-  
teur : incompatible  
Séquence des fichiers audio  
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affecter  
de numéros de dossier ni spécifier les séquen-  
ces de lecture.  
iPod touch 1ère génération (version logicielle  
3.1.3)  
Périphérique de stockage externe partitionné  
(USB) : seule la première partition pouvant être lue  
sera lue.  
Quelques mots sur létiquetage  
!
!
!
!
!
iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.4)  
iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)  
iPod classic (version logicielle 1.1.2)  
iPod avec vidéo (version logicielle 1.3)  
iPod nano 7ème génération (version logi-  
cielle 1.0.1)  
iTunes  
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les  
modèles diPods suivants.  
Les cartes MMC (Multi Media Card) ne sont pas  
compatibles.  
iPod touch 4ème génération  
iPod touch 3ème génération  
iPod touch 2ème génération  
iPod touch 1ère génération  
iPod classic 160 Go  
!
iPod nano 6ème génération (version logi-  
cielle 1.2)  
120 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Exemple de hiérarchie  
À des températures supérieures ou inférieu-  
res à cette plage de température de fonction-  
nement, lafficheur peut ne pas fonctionner  
normalement.  
Lécran LCD est exposé pour accroître sa visi-  
bilité à lintérieur du véhicule. Nappuyez pas  
fortement dessus car cela pourrait lendom-  
mager.  
!
!
La durée de vie du rétroéclairage à DEL est  
supérieure à 10 000 heures. Elle peut toute-  
fois diminuer lorsque les températures sont  
élevées.  
Quand le rétroéclairage à DEL atteint la fin  
de sa durée de vie, lécran devient sombre et  
limage nest plus affichée. Le cas échéant,  
consultez votre revendeur ou le Centre dEn-  
tretien agréé par PIONEER le plus proche.  
Utilisation correcte de  
lafficheur  
01  
02  
1
2
PRÉCAUTION  
Si un liquide ou un corps étranger pénètre à  
!
!
: Dossier  
: Fichier daudio  
compressé  
01 à 05 : Numéro de  
dossier  
1 à 6 : Séquence  
de lecture  
!
!
!
03  
3
4
lintérieur de cet appareil, coupez immédiate-  
ment lalimentation et consultez votre reven-  
deur ou le Centre dEntretien agréé par  
PIONEER le plus proche. Nutilisez pas lap-  
pareil dans cette situation parce que cela  
pourrait provoquer un incendie, une électro-  
cution ou une autre panne.  
Si vous remarquez de la fumée, un bruit ou  
une odeur étrange, ou tout autre signe anor-  
mal en provenance de lécran, coupez immé-  
diatement lalimentation et consultez votre  
revendeur ou le Centre dEntretien agréé par  
PIONEER le plus proche. Lutilisation de cet  
appareil dans cette situation peut provoquer  
des dommages permanents pour le système.  
Ne démontez pas et ne modifiez pas cet ap-  
pareil, car il existe à lintérieur des compo-  
sants haute tension qui peuvent provoquer  
une électrocution. Consultez toujours votre  
revendeur ou le Centre dEntretien agréé par  
PIONEER le plus proche pour tout examen,  
réglage ou réparation internes.  
04  
05  
5
6
Ne poussez pas lécran LCD avec force car  
cela pourrait le rayer.  
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4  
Comment garder lafficheur en  
bon état  
!
Écran à cristaux liquides (LCD)  
!
!
!
La chaleur du chauffage peut endommager  
lécran LCD, et lair froid de la climatisation  
peut provoquer la formation dhumidité à lin-  
térieur de lécran, pouvant entraîner des  
dommages.  
Des petits points noirs ou blancs (points bril-  
lants) peuvent apparaître sur lécran LCD.  
Ceux-ci sont dus au caractéristiques de lé-  
cran LCD et nindiquent pas un dysfonction-  
nement.  
Quand vous utilisez un téléphone cellulaire,  
maintenez lantenne éloignée de lécran pour  
éviter la perturbation des images vidéo par  
lapparition de taches, de bandes colorées,  
etc.  
Pour enlever la poussière de lécran ou net-  
toyer lafficheur, mettez dabord le système  
hors tension, puis essuyez avec un chiffon  
doux et sec.  
Quand vous essuyez lécran, faites attention  
de ne pas en rayer la surface. Nutilisez pas  
de produits de nettoyage chimiques durs ou  
abrasifs.  
Disque  
La séquence de sélection des dossiers ou dau-  
tres opérations peut différer en fonction du logi-  
ciel de codage ou décriture.  
!
Périphérique de stockage externe  
(USB)  
La séquence de lecture est la même que la sé-  
quence enregistrée dans le périphérique de  
stockage externe (USB).  
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-  
thode suivante est recommandée.  
1 Créez un nom de fichier en incluant des  
nombres qui spécifient la séquence de lec-  
ture (par exemple, 001xxx.mp3 et  
099yyy.mp3).  
2 Placez ces fichiers dans un dossier.  
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers  
sur le périphérique de stockage externe  
(USB).  
Toutefois, avec certains environnements sys-  
tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence  
de lecture.  
Profils Bluetooth  
Pour utiliser la technologie sans fil Bluetooth,  
les appareils doivent pouvoir interpréter certains  
profils. Cet appareil est compatible avec les pro-  
fils suivants.  
!
!
!
!
!
!
!
!
GAP (Generic Access Profile)  
SDP (Service Discovery Protocol)  
OPP (Object Push Profile)  
HFP (Hands Free Profile)  
HSP (Head Set Profile)  
PBAP (Phone Book Access Profile)  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)  
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)  
1.3  
Rétroéclairage à DEL (diode  
électroluminescente)  
À des températures basses, lutilisation du  
rétroéclairage à DEL peut accentuer le retard  
dimage et diminuer la qualité de limage en  
raison des caractéristiques de lécran LCD.  
La qualité de limage saméliorera avec une  
augmentation de la température.  
Pour protéger le rétroéclairage à DEL, laffi-  
cheur sassombrit dans les environnements  
suivants :  
Sous le rayonnement direct du soleil  
Près dun évent de chauffage  
Soin à apporter à lafficheur  
!
Ne touchez jamais lécran avec autre chose  
que votre doigt quand vous utilisez la fonc-  
tion clavier tactile. Lécran se raye facile-  
ment.  
!
!
Quand lécran est soumis à la lumière di-  
recte du soleil pendant une période prolon-  
gée, il devient très chaud, ce qui peut  
entraîner des dommages pour lécran LCD.  
Évitez autant que possible dexposer le mo-  
dule daffichage à la lumière directe du so-  
leil.  
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-  
quence est différente et dépend du lecteur.  
!
SPP (Serial Port Profile) 1.1  
!
!
Lafficheur doit être utilisé dans les plages de  
température comprises entre 14 °F et 140 °F.  
Fr 121  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
TOUTE RÉCLAMATION DE DOMMAGE DE  
ing via internet, des intranets et/ou dautres sys-  
tèmes électroniques de distribution de contenu,  
telles que les applications audio payante ou  
audio à la demande. Une licence indépendante  
est requise pour de telles utilisations. Pour les  
détails, veuillez visiter le site  
Dolby Digital  
Licence, Avis de non-  
responsabilité de garantie  
et Limites de responsabilité  
Ce produit fait appel à des principes technologi-  
ques destinés à interdire la piraterie des œuvres  
protégées par des droits dauteur, principes qui  
sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des  
brevets et dautres formes de propriété intellec-  
tuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro-  
technique et le désassemblage sont proscrits.  
BIEN, DÉCÈS OU INCAPACITÉ, QUELLLE QUE  
SOIT LA FORME ET QUE LACTION OU LA RÉ-  
CLAMATION SAPPUIE SUR UN CONTRAT OU  
À TORT (NOTAMMENT UNE NÉGLIGENCE), LA  
RESPONSABILITÉ DU PRODUIT OU TOUTE  
AUTRE THÉORIE JURIDIQUE, NE DÉPASSERA  
PAS MILLLE DOLLARS (1 000 $ USD).  
CERTAINES JURIDICTIONS NAUTORISENT PAS  
LEXCLUSION DE DOMMAGES OU LA LIMITA-  
TION DE RESPONSABILITÉ ET LES EXCLU-  
SIONS OU LIMITATIONS CI-DESSUS, DANS LES  
LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI, PEUVENT  
NE PAS SAPPLIQUER À VOUS. VOS DROITS  
SPÉCIFIQUES PEUVENT VARIER DUNE JURI-  
DICTION À UNE AUTRE.  
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.  
Dolby et le symbole double-D sont des marques  
déposées de Dolby Laboratories.  
DivX  
â
â
http://www.mp3licensing.com.  
DivX , DivX Certified et les logos associés sont  
des marques commerciales de Rovi Corporation  
ou de ses filiales et sont utilisés sous licence.  
WMA  
â
Windows Media est une marque déposée ou  
une marque commerciale de Microsoft  
Corporation aux États-Unis et/ou dans dautres  
pays.  
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX est  
un format vidéo numérique créé par DivX, LLC,  
qui est une filiale de Rovi Corporation. Ceci est  
â
un appareil DivX Certified officiel qui lit la  
Avis de non-responsabilité  
Ce produit intègre une technologie détenue par  
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée  
et distribuée que sous licence de Microsoft  
Licensing, Inc.  
vidéo DivX. Visitez le site divx.com pour plus  
dinformations sur les outils logiciels permettant  
de convertir vos fichiers en vidéos DivX.  
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DE-  
MANDE : Cet appareil certifié DivX doit être  
LES GARANTIES STIPULÉES DANS LA GARAN-  
TIE LIMITÉE DE PIONEER SONT LES SEULES  
GARANTIES PROPOSÉES PAR PIONEER OU  
LUN DE SES CONCÉDANTS DE LICENCE, LE  
CAS ÉCHÉANT. PIONEER ET SES CONCÉ-  
DANTS DE LICENCE DÉCLINENT EXPRESSÉ-  
MENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESS OU  
IMPLICITE, NOTAMMENT MAIS SANS SY LIMI-  
TER, DES GARANTIES DE VALEUR MAR-  
CHANDE ET DADAPTATION À UN USAGE  
PARTICULIER.  
â
Bluetooth  
â
La marque de mot et les logos Bluetooth sont  
iPod et iPhone  
enregistré afin de pouvoir lire des vidéos DivX à  
la demande (VOD). Pour obtenir votre code den-  
registrement, localisez la section VOD DivX  
dans Affichage de votre code denregistrement  
des marques déposées appartenant à Bluetooth  
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par  
PIONEER CORPORATION est faite sous licence.  
Les autres marques de commerce ou noms  
commerciaux sont la propriété de leur proprié-  
taire respectif.  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod  
touch sont des marques commerciales  
dApple Inc., déposées aux États-Unis et dans  
dautres pays.  
â
VOD DivX . Allez sur le site vod.divx.com pour  
Lightning est une marque commerciale  
dApple Inc.  
savoir comment terminer votre enregistrement.  
Radio Pandora® sur Internet  
PANDORA, le logo PANDORA et la robe de la  
marque Pandora sont des marques de  
commerce ou des marques déposées de  
Pandora Media, Inc. Utilisation soumise à auto-  
risation.  
Les accessoires électroniques portant la men-  
tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »  
ont été conçus pour fonctionner respectivement  
avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés  
conformes aux exigences dApple par le fabri-  
cant. Apple nest pas responsable pour le fonc-  
tionnement de cet appareil ou de sa  
compatibilité avec les normes réglementaires et  
de sécurité. Veuillez noter que lemploi de cet  
accessoire avec un iPod ou un iPhone peut af-  
fecter les performances sans fil.  
Limites de responsabilité  
DVD vidéo  
est une marque commerciale de DVD For-  
mat/Logo Licensing Corporation.  
DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI,  
NI PIONEER NI SES CONCÉDANTS DE LI-  
CENCE NE SERONT TENUS POUR RESPON-  
SABLE ENVERS VOUS OU TOUTE AUTRE  
PARTIE POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT,  
CONSÉCUTIF, ACCIDENTEL, PUNITIF OU SPÉ-  
CIAL, QUELLE QUE SOIT LA FORME DACTION,  
SOUS CONTRAT OU À TORT, NOTAMMENT  
UNE NÉGLIGENCE, MÊME SI LESDITES PAR-  
TIES ONT ÉTÉ INFORMÉES DE LA POSSIBILITÉ  
DE TELS DOMMAGES.  
iTunes  
Apple et iTunes sont des marques commerciales  
dApple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans  
dautres pays.  
MIXTRAX  
MIXTRAX est une marque commerciale de  
PIONEER CORPORATION.  
MP3  
La vente de ce produit comporte seulement une  
licence dutilisation privée, non commerciale, et  
ne comporte pas de licence ni nimplique aucun  
droit dutilisation de ce produit pour une diffu-  
sion commerciale (cest-à-dire générant des re-  
venus) en temps réel (terrestre, par satellite,  
câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-  
libpng  
Androidä et Google Play  
Android et Google Play sont des marques  
commerciales de Google Inc.  
DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI,  
LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE PIONEER OU  
DE SES CONCÉDENTS DE LICENCE QUELLE  
SOIT LIÉE OU NON À VOTRE UTILISATION DES  
PRODUITS, NOTAMMENT MAIS SANS SY LIMI-  
TER, TOUTE RÉCLAMATION DE GARANTIE OU  
Sachez que Pioneer ne répondra à aucune ques-  
tion sur le contenu du code source.  
122 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Cette licence légale a été, à lorigine, rédigée en  
anglais et ici traduite uniquement pour permet-  
tre au lecteur den comprendre le contenu. En  
conséquence, la licence traduite NE correspond  
PAS légalement au texte anglais dorigine.  
Cette copie des avis libpng est fournie pour  
votre commodité. En cas de divergence entre  
cette copie et les avis dans le fichier png.h fai-  
sant partie de la distribution libpng, ce dernier  
prévaut.  
MENTION DE DROITS DAUTEUR, LIMITATION  
DE RESPONSABILITÉ et LICENCE :  
Si vous modifiez libpng, vous pouvez insérer des  
avis supplémentaires immédiatement après  
cette phrase.  
Il nexiste aucune garantie contre les possibilités  
Andreas Dilger  
Dave Martindale  
Guy Eric Schalnat  
Paul Schmidt  
De plus, le logo PNG (en format PNG évidem-  
de privation de jouissance de la bibliothèque ou  
contre les infractions aux droits des tiers. Il ny a  
aucune garantie que notre travail ou la biblio-  
thèque réponde à vos besoins ou usages parti-  
culiers. Cette bibliothèque est fournie avec tous  
les défauts quelle contient, lutilisateur prend à  
sa charge la totalité des risques de qualité satis-  
faisante, de performances, dexactitude et def-  
fort.  
La version libpng 0.97 de janvier 1998 à la ver-  
sion 1.0.6 du 20 mars 2000 sont protégées par  
les droits dauteur (c) 1998, 1999 Glenn Randers-  
Pehrson, et sont distribuées sous les mêmes  
conditions de limitation de responsabilité et de  
licence que libpng-0.96 avec les ajouts suivants  
à la liste dauteurs contributeurs :  
ment) est fourni dans les fichiers "pngbar.png" et  
"pngbar.jpg" (88x31) et "pngnow.png" (98x31).  
Libpng est un logiciel OSI Certified Open  
Source. OSI Certified Open Source est une  
marque de certification de lOpen Source Initia-  
tive.  
Glenn Randers-Pehrson  
glennrp at users.sourceforge.net  
6 janvier 2011  
Tim Wegner  
La bibliothèque de référence PNG est fournie  
"TEL QUELLE". Les auteurs contributeurs et  
Group 42 Inc. réfutent toute garantie, explicite  
ou implicite, y compris mais sans limitation, les  
garanties de valeur marchande et dadaptation  
à un usage quelconque. Les auteurs contribu-  
teurs et Group 42 Inc. ne sauraient être tenus  
responsables des dommages directs, indirects,  
accessoires, spéciaux, dommages et intérêts ou  
dommages consécutifs, pouvant survenir suite  
à lutilisation de la bibliothèque de référence  
PNG, même sils ont été avertis de la possibilité  
de tels dommages.  
Ce code est accordé avec la licence libpng.  
Les versions libpng 1.2.6, 15 août 2004, à 1.5.0, 6  
janvier 2011 sont des droits dauteur (c) 2004,  
Tom Lane  
2006-2010 Glenn Randers-Pehrson, et sont distri- Glenn Randers-Pehrson  
buées conformément à lavis de non-responsabi- Willem van Schaik  
Il est autorisé par le présent document dutiliser,  
de copier, de modifier et de distribuer ce code  
source, ou des portions de celui-ci, à quelque fin  
que ce soit, gratuitement, sous réserve des res-  
trictions suivantes :  
lité et à la licence de libpng-1.2.5 avec les  
personnes suivantes ajoutées à la liste des au-  
teurs de rédaction  
La version libpng 0.89 de juin 1996 à la version  
0.96 de mai 1997 sont protégées par les droits  
dauteur (c) 1996, 1997 Glenn Randers-Pehrson,  
et sont distribuées sous les mêmes conditions  
Cosmin Truta  
1. Lorigine de ce code source ne doit pas être  
présentée de manière mensongère.  
La version libpng 1.0.7 du 1er juillet 2000 à la ver- de limitation de responsabilité et de licence que  
sion 1.2.5 du 3 octobre 2002 sont protégées par  
les droits dauteur (c) 2000-2002 Glenn Randers-  
Pehrson, et sont distribuées sous les mêmes  
conditions de limitation de responsabilité et de  
licence que libpng-1.0.6 avec les ajouts suivants  
à la liste dauteurs contributeurs  
Simon-Pierre Cadieux  
libpng-0.88 avec les ajouts suivants à la liste  
dauteurs contributeurs :  
John Bowler  
Kevin Bracey  
Sam Bushell  
2. Les versions modifiées doivent être clairement  
identifiées comme telles et ne doivent pas être  
présentées fallacieusement comme étant la  
source originale.  
3. Cette mention de droit dauteur ne doit pas  
être ôtée ou modifiée de toute source ou distri-  
bution de source modifiée.  
Magnus Holmgren  
Greg Roelofs  
Eric S. Raymond  
Gilles Vollant  
et avec les ajouts suivants à la limitation de res-  
ponsabilité :  
Tom Tanner  
Les auteurs contributeurs et Group 42, Inc. auto-  
risent expressément, gratuitement, et encoura-  
gent à lutilisation de ce code source en tant  
que composant soutenant le format de fichier  
PNG dans les produits commerciaux. Si vous  
utilisez ce code source dans un produit, nous  
apprécierions que vous nous mentionniez, mais  
ceci nest pas une obligation.  
La version libpng 0.5 de mai 1995 à la version  
0.88 de janvier 1996 sont protégées par les droits  
dauteur (c) 1995, 1996 Guy Eric Schalnat, Group  
42, Inc.  
Pour les besoins de cette mention de droits  
dauteur et de licence, "auteurs contributeurs"  
est défini comme lensemble de personnes sui-  
vantes :  
Une fonction "png_get_copyright" vous est pro-  
posée, que vous pourrez utiliser facilement dans  
les cases "à propos de" et autres :  
printf("%s",png_get_copyright(NULL));  
Fr 123  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Langue (code), code dentrée  
Tableau des codes de langue  
pour les DVD  
Navajo, Navaho (nv),  
1422  
Bengali (bn), 0214  
Inupiaq (ik), 0911  
Tahitien (ty), 2025  
Tibétain (bo), 0215  
Breton (br), 0218  
Bosniaque (bs), 0219  
Catalan (ca), 0301  
Tchétchène (ce), 0305  
Chamorro (ch), 0308  
Corse (co), 0315  
Ido (io), 0915  
Chichewa (ny), 1425  
Occitan (oc), 1503  
Ojibwé (oj), 1510  
Oromo (om), 1513  
Oriya (or), 1518  
Ossète (os), 1519  
Pendjabi (pa), 1601  
Pali (pi), 1609  
Ouïghour (ug), 2107  
Ukrainien (uk), 2111  
Urdû (ur), 2118  
Ouzbek (uz), 2126  
Venda (ve), 2205  
Vietnamien (vi), 2209  
Volapük (vo), 2215  
Wallon (wa), 2301  
Wolof (wo), 2315  
Langue (code), code dentrée  
Islandais (is), 0919  
Inuktitut (iu), 0921  
Javanais (jv), 1022  
Géorgien (ka), 1101  
Kikongo (kg), 1107  
Kikuyu (ki), 1109  
Kuanyama (kj), 1110  
Kazakh (kk), 1111  
Japonais (ja), 1001  
Anglais (en), 0514  
Français (fr), 0618  
Espagnol (es), 0519  
Allemand (de), 0405  
Dzonga (dz), 0426  
Ewé (ee), 0505  
Espéranto (eo), 0515  
Estonien (et), 0520  
Basque (eu), 0521  
Kurde (ku), 1121  
Komi (kv), 1122  
Cornique (kw), 1123  
Kirghiz (ky), 1125  
Latin (la), 1201  
Luxembourgeois (lb),  
1202  
Kinyarwanda (rw), 1823  
Sanskrit (sa), 1901  
Sarde (sc), 1903  
Sindhi (sd), 1904  
Sami du Nord (se), 1905  
Italien (it), 0920  
Persan (fa), 0601  
Peul (ff), 0606  
Sango (sg), 1907  
Cri (cr), 0318  
Tchèque (cs), 0319  
Polonais (pl), 1612  
Pashto, Pachto (ps),  
1619  
Chinois (zh), 2608  
Hollandais, flamand (nl),  
1412  
Ganda (lg), 1207  
Singhalais (si), 1909  
Slovaque (sk), 1911  
Slavon (cu), 0321  
Groenlandais (kl), 1112  
Xhosa (xh), 2408  
Finnois (fi), 0609  
Limbourgeois (li), 1209  
Tchouvache (cv), 0322  
Gallois (cy), 0325  
Danois (da), 0401  
Divehi (dv), 0422  
Cambodgien (km), 1113 Quechua (qu), 1721  
Yiddish (ji), 2509  
Portugais (pt), 1620  
Suédois (sv), 1922  
Fidjien (fj), 0610  
Féroïen (fo), 0615  
Frison de louest (fy),  
0625  
Lingala (ln), 1214  
Laotien (lo), 1215  
Slovène (sl), 1912  
Samoan (sm), 1913  
Kannada (kn), 1114  
Kanuri (kr), 1118  
Rhéto-Roman (rm), 1813 Yoruba (yo), 2515  
Kirundi (rn), 1814  
Zhuang (za), 2601  
Zoulou (zu), 2621  
Russe (ru), 1821  
Lituanien (lt), 1220  
Shona (sn), 1914  
Kashmiri (ks), 1119  
Roumain (ro), 1815  
Coréen (ko), 1115  
Grec (el), 0512  
Afar (aa), 0101  
Irlandais (ga), 0701  
Gaélique (gd), 0704  
Galicien (gl), 0712  
Guarani (gn), 0714  
Gujarâtî (gu), 0721  
Manx (gv), 0722  
Hausa (ha), 0801  
Hébreu (he), 0805  
Hindi (hi), 0809  
Hiri-Motu (ho), 0815  
Croate (hr), 0818  
Haïtien (ht), 0820  
Hongrois (hu), 0821  
Luba-Katanga (lu), 1221 Somali (so), 1915  
Letton (lv), 1222  
Albanais (sq), 1917  
Serbe (sr), 1918  
Swazi (ss), 1919  
Malgache (mg), 1307  
Marshallais (mh), 1308  
Maori (mi), 1309  
Abkhaze (ab), 0102  
Avestique (ae), 0105  
Afrikaans (af), 0106  
Akan (ak), 0111  
Amharique (am), 0113  
Aragonais (an), 0114  
Arabe (ar), 0118  
Assamais (as), 0119  
Avarique (av), 0122  
Aymara (ay), 0125  
Azerbaïdjanais (az),  
0126  
Sotho du Sud (st), 1920  
Macédonien (mk), 1311 Soudanais (su), 1921  
Malayalam (ml), 1312  
Mongol (mn), 1314  
Marathi (mr), 1318  
Malais (ms), 1319  
Maltais (mt), 1320  
Birman (my), 1325  
Nauruan (na), 1401  
Swahili (sw), 1923  
Tamil (ta), 2001  
Télougou (te), 2005  
Tadjik (tg), 2007  
Thaï (th), 2008  
Tigrinya (ti), 2009  
Turkmène (tk), 2011  
Arménien (hy), 0825  
Bokmål (nb), 1402  
Tagalog (tl), 2012  
Ndébélé du Nord (nd),  
1404  
Bachkir (ba), 0201  
Héréro (hz), 0826  
Setswana (tn), 2014  
Biélorusse (be), 0205  
Bulgare (bg), 0207  
Interlingua (ia), 0901  
Indonésien (in), 0904  
Népalais (ne), 1405  
Ndonga (ng), 1407  
Néo-norvégien (nn),  
1414  
Tongien (to), 2015  
Turc (tr), 2018  
Bihari (bh), 0208  
Interlingue (ie), 0905  
Igbo (ig), 0907  
Tsonga (ts), 2019  
Tatar (tt), 2020  
Twi (tw), 2023  
Bislama (bi), 0209  
Bambara (bm), 0213  
Norvégien (no), 1415  
Ndébéle du Sud (nr),  
1418  
Yi du Sichuan (ii), 0909  
124 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
HPF:  
USB  
Caractéristiques CEA2006  
Caractéristiques techniques  
Fréquence ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/  
125 Hz  
Pente ........................ 12 dB/octave  
Spécification standard USB  
................................... USB 1.1, USB 2.0 pleine vi-  
tesse  
Généralités  
Tension dalimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-  
Haut-parleur dextrêmes graves (mono) :  
Fréquence ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/  
125 Hz  
Pente ........................ 18 dB/octave  
Gain ......................... +6 dB à 24 dB  
Phase ....................... Normale/Inverse  
Accentuation des graves :  
USB 2.0 haut débit (pour fi-  
chiers audio)  
ceptable)  
Mise à la masse ............... Pôle négatif  
Consommation maximale  
................................... 10,0 A  
Dimensions (L × H × P) :  
D
Alimentation maximale .... 1,0 A  
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)  
Système de fichiers .......... FAT16, FAT32  
Format de décodage MP3  
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3  
Format de décodage WMA  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-  
naux audio)  
Puissance de sortie .......... 14 W eff. x 4 voies (4 W et 1  
% DHT+N)  
Rapport S/B ..................... 91 dBA (référence : 1 W sur  
4 W)  
Châssis .............. 178 mm × 50 mm ×  
Gain ......................... +12 dB à 0 dB  
165 mm  
Panneau avant ... 170 mm × 46 mm ×  
27 mm  
Remarque  
Les caractéristiques et la présentation peuvent  
être modifiées sans avis préalable.  
Lecteur DVD  
Système ........................... Lecteur DVD vidéo, CD Vidéo,  
(Windows Media Player)  
Poids ............................... 2,0 kg  
Format de décodage AAC  
................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco-  
dés iTunes seulement)  
CD, WMA, MP3, AAC, DivX,  
JPEG, MPEG  
Affichage  
Taille de lécran/ratio daspect  
................................... 7,00 pouces de largeur/16:9  
(surface daffichage effective :  
Disques utilisables ........... DVD vidéo, CD Vidéo, CD, CD-  
R/RW, DVD-R/RW/R DL  
Numéro de région ............ 1  
Réponse en fréquence ..... 5 Hz à 44 000 Hz (avec DVD, à  
la fréquence déchantillon-  
(Ver. 10.6 et antérieures)  
WAV:  
Format du signal WAV  
............................ PCM Linéaire, MS ADPCM  
(.wav)  
Fréquence déchantillonnage  
............................ PCM Linéaire : 16 kHz,  
22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz,  
154,1 mm × 85,9 mm)  
Pixels ............................... 1 152 000 (2 400 × 480)  
Méthode daffichage ........ TFT matrice active, type  
conducteur  
Système de couleurs ........ Compatible NTSC/PAL/PAL-  
M/PAL-N/SECAM  
nage 96 kHz)  
Rapport signal/bruit ......... 96 dB (1 kHz) (Réseau IHF-A)  
(niveau RCA)  
(AVH-X7500BT/AVH-X6500DVD)  
Rapport signal/bruit ......... 91 dB (1 kHz) (Réseau IHF-A)  
(niveau RCA)  
44,1 kHz, 48 kHz  
MS ADPCM : 22,05 kHz,  
44,1 kHz  
Plage de temperature durable (hors tension)  
................................... 4 °F a +176 °F  
Niveau de sortie :  
Vidéo ........................ 1,0 Vc-c/75 W ( 0,2 V)  
Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)  
Format de décodage MP3  
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3  
Format de décodage WMA  
Audio  
Syntoniseur FM  
Puissance de sortie maximale  
................................... 50 W × 4  
70 W × 1/2 W (pour le haut-  
Gamme de fréquence ....... 87,9 MHz à 107,9 MHz  
Sensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B :  
30 dB)  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-  
naux audio)  
parleur dextrêmes graves)  
Rapport signal/bruit ......... 72 dB (réseau IHF-A)  
Puissance de sortie continue  
................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz,  
DHT 5 %, impédance de  
(Windows Media Player)  
Syntoniseur AM  
Format de décodage AAC  
Gamme de fréquence ....... 530 kHz à 1 710 kHz (10 kHz)  
Sensibilité utile ................ 25 µV (S/B : 20 dB)  
Rapport signal/bruit ......... 62 dB (réseau IHF-A)  
................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco-  
dés iTunes seulement) (.m4a)  
charge 4 W, avec les deux ca-  
naux entraînés)  
Impédance de charge ...... 4 W (4 W à 8 W (2 W pour  
1 canal) possible)  
(Ver. 10.6 et antérieures)  
Format de décodage DivX  
................................... Home Theater versions 3, 4,  
5.2, 6 (sauf ultra et HD) (.avi,  
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp  
................................... 4,0 V  
Égaliseur (Égaliseur graphique à 8 bandes) :  
Fréquence ................. 40 Hz/80 Hz/200 Hz/400 Hz/  
1 kHz/2,5 kHz/8 kHz/10 kHz  
Bluetooth  
(AVH-X7500BT)  
.divx)  
Version ............................ Certifié Bluetooth 3.0  
Puissance de sortie .......... +4 dBm maximum  
(Classe de puissance 2)  
Format de décodage vidéo MPEG  
................................... MPEG1, MPEG2, MPEG4  
Gain ......................... 12 dB  
Fr 125  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Índice  
Ajuste del reloj  
136  
Cambio de la velocidad del  
Teléfono Bluetooth  
Funciones del teléfono Bluetooth  
Precauciones  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
IMPORTANTES  
Para garantizar la conducción segura del  
vehículo 128  
audiolibro  
145  
152  
Sintonizador  
Visualización de listas relacionadas con la  
canción que se está reproduciendo  
(búsqueda de enlace)  
Llamada a un número del directorio de  
teléfonos 153  
Selección de número por modo de  
búsqueda alfabético 153  
Inversión de nombres en el directorio de  
teléfonos 153  
Uso de las listas de llamadas perdidas,  
recibidas y marcadas 153  
128  
Funciones del sintonizador  
Almacenamiento y recuperación de  
emisoras 137  
Almacenamiento de las emisoras con las  
señales más intensas 137  
Sintonización de señales potentes  
137  
145  
Para evitar la descarga de la batería  
128  
AppRadio Mode  
Operación de AppRadio Mode  
Procedimiento de inicio  
Configuración del teclado  
Configuración de la mezcla de sonido de la  
145  
Antes de comenzar  
137  
146  
146  
Acerca de esta unidad  
Números de región de discos DVD  
vídeo 129  
Acerca de este manual  
Servicio posventa para productos  
Pioneer 130  
Visite nuestro sitio Web  
Protección del producto contra robo  
Uso y cuidado del mando a  
distancia  
129  
Uso del etiquetado de iTunes  
137  
Ajuste de respuesta automática  
Ajuste del volumen de escucha del  
154  
Disco (CD/DVD)  
Introducción de funciones para  
aplicación 146  
129  
interlocutor  
154  
películas  
Funciones de reproducción de  
Cambio del tipo de archivo  
Uso del menú de DVD  
Reproducción aleatoria (shuffle)  
Repetición de reproducción  
Búsqueda de la parte que desea  
reproducir  
Selección de la salida de audio  
Reproducción PBC 141  
Selección de pistas de la lista de títulos de  
las pistas 141  
Selección de ficheros de la lista de nombres  
de ficheros 141  
Reproducción del contenido DivXâ  
VOD 142  
138  
USB  
Funciones de reproducción de  
sonido 147  
Modo de búsqueda de música  
Cambio del tipo de archivo  
Cambio del tono de llamada  
Uso de las listas de marcaciones  
154  
predefinidas  
154  
130  
147  
Realización de una llamada ingresando el  
número de teléfono  
Ajuste del modo privado  
154  
154  
130  
140  
multimedia  
Modo de demostración  
131  
140  
Reproducción aleatoria (shuffle)  
Repetición de reproducción  
Selección de ficheros de la lista de nombres  
de ficheros 148  
Visualización de listas relacionadas con la  
canción que se está reproduciendo  
147  
Control de voz  
154  
140  
147  
Qué es cada cosa  
Unidad principal  
Pantalla de inicio  
Activación y desactivación de la  
fuente 132  
Selección de una fuente  
Configuración  
Funcionamiento del menú  
131  
132  
141  
155  
141  
Ajustes de audio  
Uso del ajuste del fader/balance  
Uso del ajuste del balance 155  
Uso del ecualizador  
Uso del autoecualizador  
Uso del control central de sonido  
Ajuste de la sonoridad 156  
Uso de la salida de subgraves  
Intensificación de los graves  
Uso del filtro de paso alto  
(búsqueda de enlace)  
148  
155  
132  
Ajuste del volumen  
Mando a distancia  
132  
133  
Audio Bluetooth  
155  
Funciones de reproducción de  
sonido 148  
Ajuste de audio Bluetooth  
Reproducción aleatoria (shuffle)  
156  
156  
Operaciones comunes  
Operaciones comunes para listas o ajustes  
de menú. 134  
Manejo del icono de desplazamiento y de la  
barra de tiempo 134  
Activación del teclado táctil  
Uso de la vista trasera  
Uso del monitor trasero  
Utilización del sound retriever  
Cambio del modo panorámico  
148  
149  
149  
156  
156  
156  
iPod  
Control de iPod  
sonido 143  
Uso de la función iPod de la unidad desde el  
iPod 144  
142  
Ajuste de los niveles de la fuente  
157  
134  
Función MIXTRAX  
Función MIXTRAX EZ  
149  
134  
134  
Configuración del reproductor de vídeo  
Ajuste del idioma de los subtítulos 157  
Ajuste del idioma del audio  
Inicio de la función MIXTRAX EZ  
Configuración del modo MIXTRAX  
Configuración del efecto 149  
135  
135  
149  
157  
158  
Ajuste del idioma de menús  
Tecla de selección aleatoria  
Repetición de reproducción  
Reproducción de vídeos desde su  
iPod 144  
Búsqueda de un vídeo/tema musical en el  
iPod 144  
144  
144  
Ajuste de la visualización multiángulo del  
DVD 158  
Ajuste del formato  
Funcionamiento básico  
Apertura y cierre del panel LCD  
Ajuste de la posición de deslizamiento del  
panel LCD 136  
Ajuste del ángulo del panel LCD  
Expulsión de un disco 136  
Flujo continuo (streaming) de Pandoraâ  
Funciones de Pandora 150  
Selección y reproducción de la lista de  
135  
158  
Ajuste del control de padres  
158  
emisoras/selección aleatoria de  
Ajuste del archivo de subtítulos  
136  
Pandoraâ  
151  
DivX  
159  
126 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Índice  
Índice  
Visualización del código de registro de  
Menú de tema  
Selección de la iluminación en color  
Selección del color OSD (on-screen  
Licencia, exención de responsabilidad sobre  
la garantía y limitación de  
DivXâ VOD  
159  
166  
Reproducción automática de DVD  
159  
responsabilidad  
Tabla de códigos de idioma para el  
DVD 188  
Especificaciones  
185  
display)  
Selección de la visualización de  
fondo 166  
166  
Ajustes del sistema  
Cambio del ajuste de un equipo  
189  
auxiliar  
Ajuste de la entrada de AV  
Configuración de la entrada RGB  
Configuración del modo de conexión de  
Pandora 160  
Configuración de la mezcla de sonido de la  
aplicación 160  
160  
160  
Otras funciones  
Ajuste de las posiciones de respuesta del  
panel táctil (calibración del panel  
160  
táctil)  
166  
Uso de una fuente AUX  
Reinicio del microprocesador  
166  
167  
Configuración del modo MIXTRAX  
Cambio del ajuste de la imagen  
Selección del idioma del sistema  
Configuración del modo de  
160  
160  
160  
Conexión  
Conexión a un amplificador de potencia  
comprado por separado  
Conexión con el componente de vídeo  
externo y el display 170  
Conexión con una cámara  
retrovisora 171  
169  
170  
demostración  
sonido 161  
Ajuste de la salida posterior y del  
controlador de subgraves 161  
Uso del teclado 161  
Ajuste del desplazamiento continuo  
Ajuste de audio Bluetooth 161  
Borrado de la memoria Bluetooth  
Actualización del software de la conexión  
Bluetooth 162  
Visualización de la versión del sistema  
Bluetooth 162  
Ajuste de la función de apertura  
automática 162  
Ajuste de la cámara retrovisora (cámara  
posterior) 162  
EQ automático (ecualización  
automática) 162  
161  
iPod con conector Lightning  
iPod con conector de 30 patillas  
171  
172  
161  
162  
Instalación  
Montaje delantero/posterior DIN  
Instalación del micrófono  
172  
173  
Información adicional  
Solución de problemas  
Mensajes de error  
Comprensión de los mensajes de error del  
Comprensión de los mensajes  
174  
176  
180  
181  
Ajuste de la señal de vídeo  
Compatibilidad con audio (USB)  
Compatibilidad con audio comprimido  
(disco, USB) 183  
Compatibilidad con iPod  
Secuencia de archivos de audio  
Uso correcto del display 185  
Perfiles Bluetooth 185  
183  
Menú de favoritos  
Utilización del menú de favoritos  
164  
184  
184  
Menú de conexión Bluetooth  
Funciones del menú de conexión  
Bluetooth  
165  
Es 127  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sección  
Precauciones  
Precauciones  
01  
!
En algunos países o estados, puede ser ilícita la  
visualización de imágenes en un display dentro  
de un vehículo, incluso por otras personas que  
no sean el conductor. En los casos en que resul-  
ten aplicables, estas normas deben respetarse y  
no deben usarse las funciones de vídeo de esta  
unidad.  
Gracias por haber adquirido este producto  
PIONEER.  
5
6
Para promover la seguridad, ciertas fun-  
ciones permanecerán desactivadas a  
menos que se active el freno de mano y  
el vehículo no esté en movimiento.  
Nunca suba el volumen del display de tal  
manera que no pueda escuchar el tráfico  
exterior y los vehículos de emergencia.  
ADVERTENCIA  
NUNCA instale el display trasero en un lugar  
en donde el conductor pueda ver vídeos mien-  
tras conduce.  
Lea con detenimiento este manual antes de utili-  
zar el producto por primera vez para que pueda  
darle el mejor uso posible. Es muy importante  
que lea y cumpla con la información que apare-  
ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y  
PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído,  
guarde el manual en un lugar seguro y a mano  
para poder consultarlo en el futuro.  
Al utilizar la cámara retrovisora  
Con una cámara retrovisora opcional, esta uni-  
dad puede utilizarse como ayuda extra para, por  
ejemplo, tener siempre vigilado un remolque o  
dar marcha atrás de manera segura al aparcar  
en un espacio reducido.  
Cuando intente ver un vídeo mientras esté con-  
duciendo, aparecerá el aviso Queda estricta-  
mente prohibido ver la fuente de video del  
asiento delantero al conducir.en el display  
delantero.  
Para ver una imagen de vídeo en el display de-  
lantero, estacione el automóvil en un lugar se-  
guro y active el freno de mano.  
ADVERTENCIA  
No trate de instalar o reparar este producto  
usted mismo. La instalación o la reparación  
de este producto por parte de personas sin  
cualificación ni experiencia en equipos elec-  
trónicos y accesorios para automóviles  
puede ser peligrosa y puede exponerle al  
riesgo de sufrir una descarga eléctrica u  
otros peligros.  
INSTRUCCIONES DE  
SEGURIDAD IMPORTANTES  
Lea íntegramente estas instrucciones sobre el  
display y consérvelas para consultarlas en el fu-  
turo.  
ADVERTENCIA  
LA IMAGEN EN PANTALLA PUEDE APA-  
RECER AL REVÉS.  
UTILICE SÓLO ENTRADAS PARA  
VISTA AL REVÉS O IMAGEN DE ESPE-  
JO EN LA CÁMARA RETROVISORA.  
OTROS USOS PODRÍAN PROVOCAR  
HERIDAS O DAÑOS.  
!
!
Bloqueo del freno de mano  
1
No instale el display en un lugar que (i)  
pueda obstaculizar la visión del conduc-  
tor; (ii) pueda alterar el funcionamiento  
de los sistemas operativos o los disposi-  
tivos de seguridad del vehículo, en parti-  
cular los airbags y los botones de las  
luces de emergencia o (iii) pueda afectar  
a la capacidad del conductor para condu-  
cir el vehículo de manera segura.  
Algunas funciones (la visualización de vídeo y  
determinadas teclas del teclado táctil) de esta  
unidad pueden resultar peligrosas y/o constituir  
una infracción si se usan mientras conduce el  
vehículo. Para evitar el uso de estas funciones  
con el vehículo en marcha, hay un sistema de  
bloqueo que detecta cuándo está puesto el  
freno de mano. Si intenta utilizar las funciones  
mencionadas mientras conduce, éstas se de-  
sactivarán hasta que detenga el vehículo en un  
lugar seguro y (1) ponga el freno de mano, (2)  
suelte el freno de mano y luego (3) ponga de  
nuevo el freno de mano. Mantenga pisado el  
pedal del freno antes de soltar el freno de mano.  
Para garantizar la conducción  
segura del vehículo  
ADVERTENCIA  
PRECAUCIÓN  
!
EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR  
DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO  
PARA DETECTAR SI EL VEHÍCULO ESTÁ  
ESTACIONADO Y DEBE CONECTARSE  
CON EL LADO DE LA FUENTE DE ALIMEN-  
TACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO  
DE MANO. LA CONEXIÓN O EL USO INCO-  
RRECTO DE ESTE CABLE PUEDE INFRIN-  
GIR LAS LEYES PERTINENTES Y  
OCASIONAR LESIONES FÍSICAS O  
DAÑOS GRAVES.  
Para evitar el riesgo de daños y lesiones y la posi-  
ble violación de las leyes pertinentes, esta unidad  
no debe usarse con una pantalla que sea visible  
para el conductor.  
!
!
la función de cámara retrovisora se debe uti-  
lizar para tener siempre vigilados los trailers,  
o al dar marcha atrás. No la utilice para fines  
lúdicos.  
Tenga en cuenta que los bordes de las imá-  
genes de la cámara retrovisora pueden ser li-  
geramente diferentes dependiendo de si se  
muestran las imágenes a pantalla completa  
al dar marcha atrás y de si las imágenes se  
utilizan para comprobar la parte trasera  
cuando el vehículo se mueve hacia adelante.  
2
No haga funcionar el display si al hacerlo  
desvía de alguna manera su atención de  
la conducción segura de su vehículo. Ob-  
serve siempre las reglas de conducción  
segura y obedezca todas las leyes de trá-  
fico existentes. Si tiene dificultades para  
hacer funcionar el sistema o leer el dis-  
play, estacione el vehículo en un lugar  
seguro y haga los ajustes necesarios.  
Recuerde usar siempre el cinturón de se-  
guridad cuando conduzca el vehículo. En  
caso de accidente, las lesiones pueden  
ser mucho más graves si el cinturón de  
seguridad no está debidamente abrocha-  
do.  
Uso de un display conectado a la  
salida de monitor trasero  
La salida del monitor trasero en esta unidad (V  
OUT) se utiliza para conectar un display poste-  
rior que permite ver vídeos a los pasajeros de  
los asientos traseros.  
!
!
3
4
Para evitar la descarga de la  
batería  
Mantenga el motor del vehículo encendido  
mientras use esta unidad para evitar descargar  
la batería.  
Para evitar el riesgo de accidentes y la posible  
violación de las leyes pertinentes, no se debe  
nunca visualizar el vídeo en el asiento delantero  
mientras se esté conduciendo el vehículo.  
Nunca use auriculares mientras conduce.  
128 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Precauciones  
Antes de comenzar  
01  
02  
!
Si se interrumpe la alimentación eléctrica de  
esta unidad, por motivos como la sustitución  
de la batería del vehículo, el microprocesa-  
dor de la unidad vuelve a su estado inicial.  
Le recomendamos que transcriba los datos  
de ajuste de audio.  
Acerca de esta unidad  
Números de región de discos  
DVD vídeo  
Este reproductor sólo admite discos DVD vídeo  
con números de región compatibles. Podrá en-  
contrar el número de región del reproductor en  
la parte inferior de esta unidad y en este manual  
(consulte Especificaciones en la página 189).  
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad  
están asignadas para su uso en América del  
Norte. El uso en otras áreas puede causar una  
recepción deficiente.  
PRECAUCIÓN  
ADVERTENCIA  
No utilice la unidad con un vehículo que carez-  
ca de la posición ACC.  
Este producto contiene un diodo de láser de  
clase 1, clasificado en la directiva IEC 60825-  
1:2007 concerniente a la Seguridad de los pro-  
ductos láser. Para garantizar la seguridad  
continua, no extraiga ninguna tapa ni intente  
acceder a la parte interna del producto. Solici-  
te a personal cualificado que realice todos los  
trabajos de mantenimiento.  
Acerca de este manual  
!
Esta unidad incluye diversas funciones sofis-  
ticadas que garantizan una recepción y un  
funcionamiento de calidad superior. Por sus  
características de diseño, todas las funcio-  
nes se pueden usar con gran facilidad; sin  
embargo, muchas de ellas necesitan una ex-  
plicación. Este manual le ayudará a aprove-  
char todo el potencial que ofrece esta unidad  
y a disfrutar al máximo del placer de escu-  
char.  
PRODUCTO LASER CLASE 1  
PRECAUCIÓN—LOS PRODUCTOS LÁSER CLASE 1M EMITEN  
RADIACIÓN VISIBLE E INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS. NO  
LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.  
!
En este manual se emplean diagramas de  
pantallas reales para describir las funciones.  
Sin embargo, las pantallas de algunas unida-  
des pueden no coincidir con aquellas mos-  
tradas en el manual en función del modelo  
empleado.  
PRECAUCIÓN  
!
!
En las siguientes instrucciones, los lápices  
de memoria USB y los reproductores de  
audio USB son denominados conjuntamente  
dispositivo de almacenamiento USB.  
En este manual, se utiliza el término iPod”  
para denominar tanto a iPod como a iPhone.  
!
Evite que esta unidad entre en contacto con  
líquidos, ya que puede producir una descar-  
ga eléctrica. Además, el contacto con líqui-  
dos puede causar daños en la unidad, humo  
y recalentamiento.  
!
!
Conserve este manual a mano para consul-  
tarlo en el futuro.  
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-  
mente bajo como para poder escuchar los  
sonidos que provienen del exterior.  
Evite la exposición a la humedad.  
Si se desconecta o se descarga la batería,  
todas las memorias preajustadas se borra-  
rán.  
!
!
Es 129  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Antes de comenzar  
Antes de comenzar  
02  
http://www.pioneerelectronics.ca  
Extracción del panel frontal  
Servicio posventa para  
productos Pioneer  
Póngase en contacto con el concesionario o dis-  
tribuidor al que compró esta unidad para obte-  
ner el servicio posventa (incluidas las  
condiciones de garantía) o cualquier otra infor-  
mación. En caso de que no esté disponible la in-  
formación necesaria, póngase en contacto con  
las empresas enumeradas abajo.  
No envíe su producto para su reparación a las  
empresas cuyas direcciones se indican abajo  
sin haberse puesto antes en contacto con ellas.  
Uso y cuidado del mando a  
distancia  
1
Registre su producto. Los datos de su com-  
pra permanecerán archivados para que  
pueda consultar esta información en caso de  
reclamar a la compañía de seguros por pér-  
dida o robo.  
%
En el lado derecho, apriete las partes su-  
perior e inferior y tire de la carátula hacia  
afuera.  
Instalación de la pila  
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-  
rior del mando a distancia e inserte la pila con  
los polos positivo (+) y negativo () en la direc-  
ción correcta.  
No apriete la carátula con demasiada fuerza ni  
la deje caer. Evite también que entre en contacto  
con agua u otros líquidos para que no sufra  
daños permanentes.  
2
3
Reciba informes actualizados sobre los últi-  
mos productos y tecnologías.  
Descargue manuales de instrucciones, soli-  
cite catálogos de productos, busque nuevos  
productos y disfrute de muchos beneficios  
más.  
!
Al utilizar el mando a distancia por primera  
vez, extraiga la película que sobresale de la  
bandeja.  
4
Su opinión es importante en nuestro conti-  
nuo esfuerzo a la hora de diseñar y construir  
los productos más avanzados y más orienta-  
dos al consumidor de la industria.  
EE.UU.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Colocación del panel delantero  
Protección del producto  
contra robo  
Se puede extraer el panel frontal como medida  
antirrobo.  
1
Deslice el panel hacia la izquierda.  
El panel delantero y la unidad principal están  
conectados por el lado izquierdo. Asegúrese de  
que el panel delantero está conectado correcta-  
mente a la unidad principal.  
CANADÁ  
ADVERTENCIA  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
340 Ferrier Street  
!
!
Mantenga la pila fuera del alcance de los  
niños. En caso de ingestión accidental de  
ésta, consulte a un médico de inmediato.  
Las pilas o baterías no deben exponerse a  
altas temperaturas ni fuentes de calor como  
el sol, el fuego, etc.  
Importante  
!
!
!
Maneje con cuidado el panel frontal cuando  
lo quite o ponga.  
Evite someter el panel delantero a impactos  
excesivos.  
Mantenga el panel delantero alejado de la  
luz solar directa y no lo exponga a altas tem-  
peraturas.  
Unit 2  
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canadá  
1-877-283-5901  
905-479-4411  
PRECAUCIÓN  
Utilice una sola batería de litio CR2025  
(3 V).  
Extraiga la batería si no piensa utilizar el  
mando a distancia durante un mes o más  
tiempo.  
2
Pulse el lado derecho del panel delantero  
hasta que se asiente firmemente.  
Si no puede fijar con éxito el panel delantero a la  
!
!
Para obtener información sobre la garantía,  
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este  
producto.  
!
!
Si extrajo el panel delantero, vuelva a colo-  
carlo en la unidad antes de poner en marcha  
el vehículo.  
Para evitar que el dispositivo o el interior del  
vehículo sufran daños, retire todos los cables  
o dispositivos conectados al panel delantero  
antes de extraerlo.  
#
unidad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica una  
fuerza excesiva para fijar el panel delantero, puede  
que éste resulte dañado.  
Visite nuestro sitio Web  
Visítenos en la siguiente dirección:  
http://www.pioneerelectronics.com  
en Canadá  
!
Si la pila se sustituye de forma incorrecta,  
existe cierto riesgo de explosión. Reempláce-  
la sólo por una del mismo tipo o equivalente.  
No manipule la batería con herramientas  
metálicas.  
!
!
No guarde la pila junto a objetos metálicos.  
130 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Antes de comenzar  
Qué es cada cosa  
Unidad principal  
02  
03  
!
!
En el caso de que se produzcan fugas de la  
pila, limpie completamente el mando a dis-  
tancia e instale una pila nueva.  
4
MODE  
Desactivación de la visualización de informa-  
ción.  
Para desechar las pilas usadas, cumpla con  
los reglamentos gubernamentales o las nor-  
mas ambientales pertinentes de las institu-  
ciones públicas aplicables en su país/zona.  
5
6
7
8
9
c/d (TRK)  
Ranura de carga de discos  
OPEN/CLOSE  
Uso del mando a distancia  
Apunte el mando a distancia hacia la carátula  
para hacer funcionar la unidad.  
h (expulsar)  
!
Es posible que el mando a distancia no fun-  
cione correctamente si lo expone a la luz  
solar directa.  
RESET  
Para obtener más información, consulte Rei-  
nicio del microprocesador en la página 167.  
Importante  
PRECAUCIÓN  
No utilice productos no autorizados.  
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares  
expuestos a altas temperaturas o a la luz  
solar directa.  
No deje caer el mando a distancia al suelo,  
ya que puede quedar atascado debajo del  
freno o del acelerador.  
Notas  
!
Si se conecta un iPhone, pulse y mantenga  
pulsado el botón de inicio para activar el con-  
trol de voz.  
!
Cuando el sistema de navegación esté co-  
nectado, pulse MODE para cambiar a la vi-  
sualización del sistema de navegación.  
Mantenga pulsado MODE para desactivar la  
visualización.  
Modo de demostración  
La demostración de características se inicia  
automáticamente cuando selecciona la fuente  
Off y continúa mientras la llave de encendido  
esté en la posición ACC u ON. Para cancelar la  
demostración de características, mantenga pre-  
sionado MUTE. Para reiniciar, mantenga presio-  
nado MUTE. Si este modo de demostración  
sigue funcionando cuando el motor del vehículo  
está apagado, se puede descargar la batería.  
1
2
VOLUME/MUTE  
Gire VOLUME para ajustar el volumen.  
Pulse para silenciar. Pulse de nuevo para de-  
sactivar el silenciamiento.  
Pulse MODE de nuevo para activar la visuali-  
zación.  
Si desea obtener más información sobre  
cómo manejar un sistema de navegación  
desde esta unidad, consulte el manual de  
instrucciones respectivo.  
Si se conecta un iPhone que está ejecutando  
una aplicación compatible con AppRadio  
Mode, pulse MODE para cambiar a la panta-  
lla de la aplicación. Puede utilizar la aplica-  
ción tocando la pantalla.  
!
!
Botón de inicio  
Visualización de la pantalla de inicio.  
La visualización vuelve a la pantalla de la  
aplicación de arranque mientras una aplica-  
ción de terceros se utiliza en AppRadio  
Mode.  
Al hacer doble clic en el icono de la pantalla  
de la aplicación de arranque se cambia la vi-  
sualización a la pantalla de inicio.  
Importante  
El cable rojo (ACC) de esta unidad debe conec-  
tarse a la función de activación/desactivación  
de encendido. De lo contrario, puede descargar-  
se la batería.  
3
SRC/OFF  
Es 131  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Qué es cada cosa  
Qué es cada cosa  
03  
!
!
!
!
USB aparece cuando hay un dispositivo de alma-  
cenamiento USB conectado a la entrada USB.  
iPod aparece cuando hay un iPod conectado a la  
entrada USB.  
USB/iPod aparece cuando no hay conectado  
ningún dispositivo.  
iPod no se visualiza si Entrada RGB está ajus-  
tado en iPhone (VGA adapter).  
Consulte Configuración de la entrada RGB en la  
página 160.  
!
Para información adicional sobre cómo co-  
nectar un iPod o un dispositivo de almacena-  
miento USB a esta unidad, consulte  
Conexión con un cable CD-IU201V opcional en  
la página 172.  
9
Tecla Clock  
Cambio a la pantalla de ajuste del reloj.  
Pantalla de fuente activada  
1
JAN  
AM  
12:22  
Activación y desactivación  
de la fuente  
Radio  
Disc  
Pantalla de inicio  
Pantalla de inicio  
USB/iPod  
Pandora  
Bluetooth Audio  
AUX  
Activación de la fuente usando los botones  
1
Pulse SRC/OFF para activar la fuente.  
1
2
3
4
S.Rtrv  
Desactivación de la fuente usando los botones  
1
DB  
AAppppr  
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-  
gue la fuente.  
Ajuste del volumen  
%
Gire VOLUME para ajustar el volumen.  
1
Icono de fuente  
Seleccione la fuente deseada.  
Cuando no se visualice el icono de fuente, se  
podrá visualizar pulsando la tecla de inicio o  
Radio  
Disc  
AV  
USB/iPod  
Apps  
Pandora  
Bluetooth Audio  
Selección de una fuente  
OFF  
AUX  
RearView  
ON  
Modos de fuente disponibles  
tocando  
.
!
!
!
!
!
Radio Sintonizador de radio  
Disc Reproductor de DVD y CD incorporado  
USB/iPod USB/iPod  
Pandora Pandora internet radio  
Bluetooth Audio Audio Bluetooth incorpo-  
rado  
Settings  
2
3
Tecla Aplicaciones  
Cambio a AppRadio Mode.  
Video  
Audio  
System  
Theme  
Favorite  
Bluetooth  
â
7 6  
5
Tecla de vista trasera  
Pantalla de fuente desactivada  
Se muestra la imagen de la vista trasera.  
Para obtener más información, consulte Uso  
de la vista trasera en la página 134.  
(Función del AVH-X7500BT)  
AUX AUX  
AV Entrada de AV  
8
9
!
!
1 JAN  
AM  
12:12  
4
5
Tecla Source off  
Desactivación de la fuente.  
Selección de una fuente  
OFF  
!
Utilización de SRC/OFF  
Presione SRC/OFF.  
1
Tecla Bluetooth  
Visualización del menú de conexión de  
Bluetooth.  
!
Uso de las teclas del teclado táctil en la panta-  
lla de inicio  
1
Toque el icono de fuente y, a continuación,  
toque el nombre de la fuente deseada.  
Si no se muestra el icono de fuente, toque  
la pantalla para poder visualizarlo.  
6
7
8
Tecla Tema  
Visualización del menú Tema.  
!
!
Al utilizar el menú, no puede seleccionar  
una fuente tocando el icono de fuente.  
Icono de menú  
Visualización del menú.  
Nota  
Tecla Fuente  
El icono USB/iPod cambiará de la siguiente ma-  
Visualización del menú de fuente.  
nera:  
132 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Qué es cada cosa  
Mando a distancia  
Qué es cada cosa  
03  
Pulse para utilizar el retroceso rápido.  
Pulse para cambiar la velocidad de retroceso  
rápido.  
n
Pulse para cambiar el idioma de los subtítu-  
los durante la reproducción de un DVD/DivX/  
MPEG-4.  
ANGLE  
Pulse para utilizar el avance rápido.  
Pulse para cambiar la velocidad de avance  
Pulse para cambiar el ángulo de visión du-  
rante la reproducción de un DVD.  
rápido.  
o
b
BAND/ESC  
Pulse para volver a la pista (capítulo) ante-  
rior.  
p
Presione este botón para seleccionar la  
banda del sintonizador cuando se selecciona  
el sintonizador como fuente. También sirve  
para cancelar el modo de control de funcio-  
nes.  
Pulse para ir a la siguiente pista (capítulo).  
g
Pulse para detener la reproducción.  
Si reanuda la reproducción, ésta se iniciará  
desde el punto en el que se detuvo. Vuelva a  
tocar la tecla para detener totalmente la re-  
producción.  
Pulse este botón para cambiar entre modos  
cuando se reproducen los siguientes tipos  
de datos:  
!
Disco  
Audio comprimido y datos de audio (CD-  
DA), tales como CD-EXTRA y CDs de  
MODO MIXTO (MIXED-MODE CD)  
Dispositivo de almacenamiento USB  
Datos de audio  
7
FOLDER/P.CH  
Pulse este botón para seleccionar la carpeta  
o disco siguiente/anterior.  
!
Púlselo también para recuperar frecuencias  
de emisoras de radio asignadas a teclas de  
canales presintonizados.  
1
2
+/(VOLUME)  
MODE  
Desactivación de la visualización de informa-  
ción.  
8
9
MUTE  
Pulse para silenciar. Pulse de nuevo para de-  
sactivar el silenciamiento.  
3
4
SRC/OFF  
Consulte Tecla Source off en la página 132.  
MENU  
Pulse para visualizar el menú de DVD duran-  
te la reproducción de un DVD.  
TOP MENU  
Pulse para volver al menú superior durante  
la reproducción de un DVD.  
Thumb pad  
Úselo para seleccionar un menú en el menú  
del DVD.  
5
6
RETURN  
Pulse para visualizar el menú PBC (control  
de reproducción) durante la reproducción  
con la función PBC.  
a
AUDIO  
Púlselo para cambiar el idioma del audio du-  
rante la reproducción de un DVD.  
Púlselo para cambiar la salida de audio a  
DivX/MPEG-4.  
f
Pulse este botón para pausar o reanudar.  
m
SUBTITLE  
Es 133  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Operaciones comunes  
Operaciones comunes  
04  
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte  
Ajuste de la cámara retrovisora (cámara posterior)  
en la página 162.  
Operaciones comunes para  
listas o ajustes de menú.  
Activación del teclado táctil  
Teclas del teclado táctil  
1
PM  
JAN12:43  
01  
01  
DVD-V  
(Función del AVH-X7500BT)  
Inicio del menú del teléfono  
Bluetooth.  
Para obtener más información,  
consulte Teléfono Bluetooth en la  
página 152.  
1
PM  
JAN12:43  
01  
Uso de la tecla que muestra la  
vista trasera  
01  
DVD-V  
Multich
D
o
l
by
D
TOP  
MENU  
FULL  
1
1
MENU  
Visualización de la imagen retrovi-  
sora activándola.  
1/2  
00'20''  
-119'51''  
Cuando se visualiza la imagen re-  
trovisora, puede cambiar a la visua-  
lización de la fuente tocando la  
pantalla. En esta situación, podrá  
operar temporalmente desde la  
pantalla fuente. Si no realiza ningu-  
na operación en unos segundos, la  
pantalla volverá a la imagen retrovi-  
sora.  
Para apagar la imagen de vista tra-  
sera, pulse el botón de inicio para  
regresar a la pantalla de inicio y  
pulse, a continuación, esta tecla de  
nuevo.  
DMoullbtiycDh 48  
D
k
o
H
l
z
by16bit  
D
TOP  
Visualización del menú de listas.  
Inicio de la función de búsqueda.  
MENU  
2
FULL  
1
1
MENU  
1/2  
00'20''  
-119'51''  
1
2
Icono de desplazamiento  
Aparece cuando los elementos selecciona-  
bles permanecen ocultos.  
Visualización del EQ (menú de  
funciones de audio).  
1
Return  
L+R  
1
Barra de tiempo  
2/2  
Visualización del menú de favori-  
tos.  
Aparece cuando no se pueden mostrar ele-  
mentos en una única página.  
07'24''  
-112'47''  
1
Visualización de los elementos ocultos  
1
Tecla de pestaña  
1
Toque el icono de desplazamiento o arrastre la  
barra de tiempo para ver cualquier elemento  
oculto.  
Puede también arrastrar la vista para ver cual-  
quier elemento oculto.  
Manejo del icono de  
desplazamiento y de la  
barra de tiempo  
Conmutación del teclado del panel táctil en  
la pantalla.  
!
Uso del monitor trasero  
Si se conecta un monitor trasero (se vende por  
separado) a esta unidad, se pueden ver imáge-  
nes y vídeos desde los asientos traseros.  
Uso de la vista trasera  
El uso del modo de vista trasera requiere una cá-  
mara retrovisora, que se vende por separado.  
Están disponibles las siguientes funciones.  
1
Especificación del lugar de reproducción  
1
Arrastre la barra de tiempo en la pantalla.  
(No disponible cuando la barra de tiempo pre-  
senta un color gris.)  
Audio  
Sonic Center Control  
Loudness  
L/R  
0
!
Cámara retrovisora  
Notas  
!
Low  
Esta unidad se puede configurar para mos-  
trar la imagen de vista trasera automática-  
mente cuando cambia la palanca de  
cambios a la posición MARCHA ATRÁS  
(R).  
Cámara para modo de vista trasera  
La vista trasera se puede encender para ver  
las imágenes en cualquier momento.  
La cámara retrovisora deberá configurarse a  
un ajuste que no sea OFF para encender el  
modo de vista trasera.  
No se puede utilizar el teclado del panel táctil  
y las pantallas de funciones desde el monitor  
trasero.  
Las imágenes y el vídeo se seguirán mostran-  
do tanto si el vehículo está detenido como en  
movimiento.  
Subwoofer  
On  
0
Bass Booster  
High Pass Filter  
125Hz  
0
!
Source Level Adjuster  
!
2 1  
134 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Operaciones comunes  
Funcionamiento básico  
04  
05  
Zoom (zum)  
%
LCD.  
#
Pulse OPEN/CLOSE para abrir el panel  
Utilización del sound retriever  
Apertura y cierre del panel LCD  
La imagen de 4:3 se amplía en la misma propor-  
ción en sentido vertical y horizontal; es ideal  
para imágenes de tamaño cine (imágenes pano-  
rámicas).  
El panel LCD se abrirá o cerrará automática-  
mente cuando la llave de encendido del automó-  
vil se active o desactive. El usuario puede  
desactivar la función de apertura/cierre automá-  
tico.  
Para cerrar el panel LCD, vuelva a pulsar  
Mejora automáticamente el audio  
comprimido y restaura el sonido  
óptimo.  
OPEN/CLOSE.  
Ajuste de la función de apertura  
automática  
Para evitar que el display golpee contra la palan-  
ca de cambios de un vehículo automático cuan-  
do está en posición P (estacionado), o cuando  
no se desea que el display se abra/cierre auto-  
máticamente, se puede ajustar la función de  
apertura automática al modo manual.  
Normal (normal)  
Apagar —  
!
No cierre el panel LCD manualmente por la  
fuerza. El panel funcionará de manera inco-  
rrecta como consecuencia de ello.  
La imagen de 4:3 se visualiza como es, por lo  
que no se perciben disparidades, ya que sus  
proporciones son iguales a las de la imagen nor-  
mal.  
!
es más eficaz que  
.
Notas  
!
!
La apertura/cierre automáticos del panel  
LCD funcionarán de la siguiente manera:  
Cuando se coloca la llave de encendido  
del automóvil en la posición OFF mientras  
el panel LCD está abierto, el panel se cie-  
rra después de seis segundos.  
Esta función está disponible para la repro-  
ducción en las fuentes enumeradas a conti-  
nuación.  
Notas  
!
!
No puede usar esta función al conducir.  
Se pueden almacenar los distintos ajustes  
para cada fuente de vídeo.  
CD-DA  
Archivos MP3/WMA/AAC/WAV en dispositi-  
vos de almacenamiento USB  
Archivos MP3/WMA/AAC en medios CD  
iPod  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
pantalla de inicio.  
!
Cuando se ven imágenes en un modo pano-  
rámico que no coincide con la relación de  
aspecto original, es posible que aparezcan  
de manera diferente.  
Cuando se vuelve a colocar la llave de en-  
cendido del automóvil en la posición ON  
(o se coloca en la posición ACC), el panel  
LCD se abre automáticamente.  
Al extraer o colocar la carátula, se cerrará  
o abrirá automáticamente el panel LCD.  
(Consulte Protección del producto contra  
robo en la página 130).  
2
Toque la tecla de sistema para abrir el  
Pandora  
menú del sistema.  
Esta función no está disponible en dispositi-  
vos Android o iPod con conector Lightning.  
!
Recuerde que el uso del modo panorámico  
de este sistema con fines comerciales o para  
su exhibición al público puede constituir una  
violación de los derechos de autor protegidos  
por la legislación relativa a la propiedad inte-  
lectual.  
3
Toque Auto Flap para elegir entre abrir o  
!
El ajuste de Sound Retriever (recuperador de  
sonido) se apaga si se utiliza la función MIX-  
TRAX en el modo de fuente USB.  
cerrar el display de manera automática o ma-  
nual.  
Cada vez que se toca Auto Flap, el ajuste cam-  
bia entre:  
!
!
Si se coloca la llave de encendido del auto-  
móvil en la posición OFF después de cerrar  
el panel LCD, éste no se abrirá al volver a co-  
locar la llave de encendido en la posición ON  
(o en la posición ACC). En este caso, pulse  
OPEN/CLOSE para abrir el panel LCD.  
Cuando cierre el panel LCD, asegúrese de  
que se haya cerrado completamente. Si el  
panel LCD se ha quedado medio abierto, se  
podrían producir daños.  
!
On El panel LCD se abrirá o cerrará auto-  
máticamente cuando la llave de encendido  
del automóvil se active o desactive.  
Off Se deberá pulsar OPEN/CLOSE para  
abrir/cerrar el panel LCD.  
!
!
La imagen de vídeo aparecerá con menor ca-  
lidad cuando se visualice en el modo Zoom.  
Esta función está disponible para la repro-  
ducción en las fuentes enumeradas a conti-  
nuación.  
Cambio del modo panorámico  
Selección de la relación de panta-  
lla adecuada para la reproducción  
de vídeo.  
!
Disc: DVD-V, CD de vídeo, DivX, MPEG-1,  
MPEG-2, MPEG-4  
Ajuste horizontal del panel LCD  
1
2
Visualice el modo de pantalla.  
iPod: Vídeo  
AV: Datos A/V  
AUX: Datos A/V  
Cuando el panel LCD está en posición vertical y  
obstaculiza el funcionamiento del aire acondi-  
cionado, el panel puede colocarse en posición  
horizontal momentáneamente.  
Toque el ajuste de modo panorámico de-  
seado.  
PRECAUCIÓN  
Mantenga sus manos y dedos alejados de la  
unidad mientras abre, cierra o ajusta el panel  
LCD. Sea especialmente cauteloso con las de  
los niños.  
Full (pantalla completa)  
1
Mantenga pulsado OPEN/CLOSE para  
La imagen de 4:3 se amplía en sentido horizon-  
tal solamente, lo que permite obtener una ima-  
gen de TV de 4:3 (imagen normal) sin  
omisiones.  
mostrar el menú de apertura.  
Es 135  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Funcionamiento básico  
Funcionamiento básico  
Expulsión de un disco  
05  
2
Toque la tecla de apertura temporal para  
abrir el panel LCD hasta la posición horizon-  
tal.  
!
Al ajustar el ángulo del panel LCD, asegúre-  
se de hacerlo desde el menú de apertura. Si  
ejerce demasiada fuerza al ajustar el panel  
con las manos, corre el riesgo de dañarlo.  
%
Presione h para expulsar el disco.  
Abre temporalmente el  
panel LCD hasta la posición  
horizontal.  
Ajuste del reloj  
1
Toque la tecla Clock.  
Aparece la pantalla Clock Adjustment.  
Para obtener más información, consulte Panta-  
lla de inicio en la página 132.  
#
Para restablecer la posición original, mantenga  
pulsado OPEN/CLOSE.  
El panel LCD vuelve automáticamente a la posi-  
#
ción original, lo cual se indica mediante tonos cortos  
10 segundos después de la operación.  
2
Seleccione el elemento que desea ajustar.  
3
Toque a o b para ajustar la fecha y hora  
correctas.  
Ajuste de la posición de  
1
Mantenga pulsado OPEN/CLOSE para  
deslizamiento del panel LCD  
mostrar el menú de apertura.  
Puede ajustar la posición de deslizamiento del  
panel LCD de modo que éste quede direcciona-  
do hacia atrás o hacia adelante.  
2
Toque la tecla de inclinación hacia abajo  
o de inclinación hacia arriba para ajustar el  
panel LCD a un ángulo que se pueda ver con  
facilidad.  
1
Mantenga pulsado OPEN/CLOSE para  
mostrar el menú de apertura.  
2
Toque la tecla de deslizamiento hacia  
atrás o hacia adelante para mover el panel  
LCD hacia atrás o hacia adelante.  
El panel LCD se desliza  
hacia atrás.  
El panel LCD se desliza  
hacia delante.  
Bajada del panel.  
Puesta en posición vertical  
del panel.  
Ajuste del ángulo del panel LCD  
Importante  
#
Ya que el ángulo ajustado se guarda, el panel  
LCD adquiere automáticamente la misma posición  
al abrirlo la próxima vez.  
!
Si percibe que el panel LCD golpea la conso-  
la o el salpicadero del vehículo, toque la  
tecla de apertura temporal en el menú de  
apertura para nivelar temporalmente el panel  
LCD.  
136 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Sintonizador  
Sintonizador  
06  
5
6
Tecla de lista  
Visualización de la lista de canales presinto-  
nizados.  
2
Mantenga pulsada una de las teclas de  
Funciones del sintonizador  
Teclas del teclado táctil  
Sintonización de señales  
potentes  
La sintonización por búsqueda local le permite  
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-  
les lo suficientemente intensas como para ase-  
gurar una correcta recepción.  
canal presintonizado para almacenar la fre-  
cuencia seleccionada en la memoria.  
La frecuencia de la emisora de radio selecciona-  
da se ha almacenado en la memoria.  
Tecla de canal presintonizado  
Selección de un canal presintonizado.  
1
2
3
Toque la tecla apropiada de canal presin-  
FM  
1
AM  
PM  
8 AUG 12:05  
tonizado para seleccionar la emisora desea-  
da.  
Funcionamiento básico  
Radio  
1
WWWWWWWW  
WWWWWWWW  
WWWWWWWW  
FM: desactivado —  
2
3
4
5
6
Cambio de los canales de presintonía mediante  
los botones  
AM: desactivado —  
Tag  
Almacenamiento de las  
emisoras con las señales  
más intensas  
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda  
automáticamente las seis emisoras más fuertes  
ordenadas por la intensidad de la señal.  
Al almacenar frecuencias de emisoras con la  
función BSM, se pueden reemplazar las fre-  
cuencias que se almacenaron con las teclas de  
canal presintonizado.  
Text  
Cuantas más haya en la pantalla, menor será  
el número de emisoras que se pueden seleccio-  
nar. Solo se pueden seleccionar emisoras con  
las señales más intensas en su área local.  
Si hay pocas , esta unidad será capaz de reci-  
bir emisiones de emisoras más débiles.  
1
Pulse c o d (TRK).  
Sintonización por búsqueda usando los botones  
Mantenga presionado c o d (TRK).  
87.50MHz  
Local  
1
Notas  
6 5 43  
!
!
Escuchar radio en AM mientras un iPod se  
carga desde esta unidad puede generar  
ruido. Si esto ocurre, desconecte el iPod de  
esta unidad.  
Las teclas del teclado táctil no mencionadas  
en el apartado Funciones del sintonizador po-  
drían aparecer en la pantalla.  
1
Tecla de bandas  
Uso del etiquetado de iTunes  
Selección de una banda (FM1, FM2 o FM3)  
tocando el icono de la izquierda. Cambio a la  
banda de AM tocando el icono de la dere-  
cha.  
El icono de la banda seleccionada aparece  
resaltado.  
Nota  
Para obtener más información sobre las etique-  
tas de iTunes, consulte Acerca del etiquetado de  
iTunes en la página 184.  
1
Acceda a la pantalla de presintonías.  
Consulte Lista de indicadores en la página  
180.  
Consulte Funciones del sintonizador en la página  
137.  
La pantalla de presintonías aparece en el dis-  
play.  
Guardar la información de  
etiquetas en esta unidad  
2
Tecla de etiqueta  
Guardado de información de canciones (eti-  
queta) desde la emisora a su iPod.  
Almacenamiento y  
recuperación de emisoras  
Se pueden guardar con facilidad hasta seis emi-  
soras presintonizadas por banda.  
1
Sintonice la emisora que transmite.  
2
Toque BSM para activar la función BSM.  
Las seis frecuencias de las emisoras más fuer-  
tes se almacenarán en las teclas de canal pre-  
sintonizado ordenadas según la intensidad de  
las señales.  
2
Almacene la información de etiquetas en  
3
4
Tecla local  
Ajuste del nivel de búsqueda local.  
esta unidad.  
Consulte Funciones del sintonizador en la página  
137.  
Puede almacenar la información si el indicador  
Tag se muestra cuando se está emitiendo la  
canción deseada.  
Tecla de sintonía  
1
Acceda a la pantalla de presintonías.  
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,  
Sintonización en sentido ascendente o des-  
cendente de forma manual.  
Consulte Funciones del sintonizador en la página  
137.  
La pantalla de presintonías aparece en el dis-  
play.  
toque Cancel.  
Mantenga la tecla pulsada durante más de  
dos segundos para saltarse emisoras. La sin-  
tonización por búsqueda comienza en cuan-  
to se suelta la tecla. Vuelva a tocarla para  
cancelar la sintonización por búsqueda.  
#
Mientras se guardan los datos de etiqueta en  
esta unidad, Tag parpadea.  
En esta unidad se puede almacenar información  
de etiquetas para un máximo de 50 canciones.  
Según el momento en que se almacene, es posi-  
#
#
ble que también se guarde la información de etique-  
ta de la canción siguiente o anterior.  
Es 137  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Sintonizador  
Disco (CD/DVD)  
06  
07  
3
Al completarse, el indicador  
se  
1
2
Tecla de avance rápido/Tecla de retroceso  
Avance rápido o retroceso  
Toque para cambiar entre avance rápido y re-  
troceso.  
Introducción de funciones  
para películas  
Esta unidad se puede utilizar para ver archivos  
de película DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD-  
RW.  
apaga y se muestra en su lugar  
.
Guardar la información  
etiquetada en el iPod  
Tecla de búsqueda  
Inicio de la función de búsqueda.  
1
Conecte su iPod.  
Cuando su iPod esté conectado a esta unidad,  
empezará a almacenar la información etique-  
tada automáticamente.  
Teclas del teclado táctil  
3
los  
Tecla de cambio del idioma de los subtítu-  
DVD vídeo  
En el caso de los archivos DVD/DivX que vie-  
nen con grabaciones multi-subtítulos, se  
puede cambiar entre los idiomas de los sub-  
títulos durante la reproducción.  
1
2
2
Al completarse se apaga el indicador  
y
1
PM  
JAN12:43  
01  
la información etiquetada se almacena en su  
iPod.  
01  
DVD-V  
4
Tecla de cambio del idioma de audio  
Con los archivos de DVD/DivX que permitan  
la reproducción del audio en distintos idio-  
mas y con distintos sistemas de sonido  
DMoullbtiycDh 48  
D
k
o
Hzby16bit  
l
D
TOP  
MENU  
FULL  
1
1
MENU  
â
(Dolby Digital, DTS, etc.), se puede cambiar  
1/2  
00'20''  
-119'51''  
entre los idiomas/sistemas de audio durante  
la reproducción.  
De acuerdo con el ajuste realizado, es posi-  
ble que el vídeo no se pueda reproducir con  
el sistema de audio usado para grabar el  
DVD.  
a
9 8 7 6 5 4  
L+R  
3
Return  
1
2/2  
07'24''  
-112'47''  
g f e d c b  
5
6
7
Tecla MENÚ SUPERIOR  
Regreso al menú superior durante la repro-  
ducción de un DVD.  
Vídeo CD  
Return  
L+R  
FULL  
Tecla MENÚ  
Visualización del menú de DVD durante la re-  
producción de un DVD.  
00'20''  
-119'51''  
9 8 h 7 e g b  
Tecla de reproducción en cámara lenta  
La selección avanza un cuadro cada vez du-  
rante la reproducción.  
Al reproducir un disco que contiene una mezcla  
de varios tipos de archivos de medios  
FULL  
1
OFF  
Mantenga pulsada la tecla durante más de  
dos segundos para disminuir la velocidad de  
reproducción.  
Media  
00'15''  
-00'59''  
9 8 7  
e 4 i 3  
138 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Disco (CD/DVD)  
Disco (CD/DVD)  
07  
Al tocar la tecla aumenta la velocidad de re-  
producción en cuatro ajustes graduales du-  
rante la reproducción a cámara lenta en  
DVD vídeo/Vídeo CD.  
d
Tecla de flecha  
Visualización de flechas para utilizar el menú  
de DVD.  
Notas  
Funcionamiento básico  
!
Este reproductor de DVD puede reproducir  
archivos DivX grabados en CD-R/RW, DVD-R/  
RW, o MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Consulte  
Archivos de vídeo DivX en la página 182 para  
comprobar los archivos que se pueden repro-  
ducir).  
Reproducción de vídeos.  
1
Inserte el disco en la ranura de carga de dis-  
cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.  
La reproducción comenzará automáticamen-  
te.  
e
f
Tecla de repetición  
Selección de gama de repetición.  
8
Tecla de detención  
Detención de la reproducción.  
Si reanuda la reproducción, ésta se iniciará  
desde el punto en el que se detuvo. Vuelva a  
tocar la tecla para detener totalmente la re-  
producción.  
Tecla de ángulo de visión  
!
!
No introduzca otra cosa que no sea un DVD-  
R/RW o CD-R/RW por la ranura de carga de  
discos.  
Algunas operaciones pueden no estar dispo-  
nibles al ver un medio debido a la propia pro-  
gramación del disco. En tal caso, el icono  
aparece en pantalla.  
!
Si está reproduciendo un DVD o un vídeo CD,  
puede aparecer un menú. Consulte Uso del  
menú de DVD en la página 140 y Reproducción  
PBC en la página 141.  
En el caso de los DVD que vienen con graba-  
ciones multi-ángulo (escenas filmadas desde  
múltiples ángulos), se puede cambiar entre  
los ángulos de visión durante la reproduc-  
ción.  
!
Cuando la función de reproducción automáti-  
ca está activada, la unidad pasará por alto el  
menú de DVD y comenzará automáticamente  
la reproducción desde el primer capítulo del  
primer título. Consulte Reproducción automáti-  
ca de DVD en la página 159.  
9
a
Tecla de modo de pantalla  
Cambio del modo de pantalla.  
Consulte Cambio del modo panorámico en la  
página 135.  
g
h
Tecla de salida de audio  
Cambio de las salidas de audio al reproducir  
discos de vídeo grabados con audio LPCM.  
!
Puede haber teclas del teclado táctil no men-  
cionadas en el apartado Introducción de fun-  
ciones para películas en la página 138 que  
aparecen en la pantalla.  
Tecla de pausa y reproducción  
Interrupción de la reproducción.  
Restablecimiento de la reproducción normal  
durante la pausa o la reproducción en cáma-  
ra lenta / cuadro por cuadro.  
!
!
Si no se muestra el icono de fuente, toque la  
pantalla para poder visualizarlo.  
Si se muestra el mensaje después de cargar  
un disco que tenga contenido DivX VOD,  
toque PLAY.  
Tecla de cámara lenta  
Consulte Lista de indicadores en la página  
180.  
Reducción de la velocidad de reproducción  
en cuatro pasos durante la reproducción a  
cámara lenta en DVD vídeo/Vídeo CD.  
!
!
Con algunos DVD, sólo se podrá cambiar  
entre los idiomas/sistemas de audio usando  
una visualización de menú.  
También se puede cambiar entre los idio-  
mas/sistemas de audio utilizando el menú  
Ajuste de Video. Para obtener más informa-  
ción, consulte Ajuste del idioma del audio en  
la página 157.  
â
!
No se emiten sonidos durante la repro-  
ducción en cámara lenta.  
Consulte Reproducción del contenido DivX  
VOD en la página 142.  
b
Tecla de retorno  
Regreso a la escena especificada adonde se  
ha preprogramado que vuelva el DVD que  
está reproduciendo.  
Esta función no se puede usar si no se ha  
preprogramado una escena específica en el  
disco DVD.  
!
Con algunos discos, las imágenes pue-  
den aparecer borrosas durante la repro-  
ducción en cámara lenta.  
Expulsión de un disco  
!
Consulte Expulsión de un disco en la página  
136.  
!
La reproducción en cámara lenta hacia  
atrás no está disponible.  
!
Esta unidad volverá a la reproducción normal  
si cambia el idioma de audio durante el avan-  
ce rápido/retroceso rápido, una pausa o la re-  
producción a cámara lenta.  
Selección de capítulo usando los botones  
Pulse c o d (TRK).  
1
i
Tecla de medio  
Cambio entre tipos de archivos multimedia  
para reproducir en DVD/CD.  
Avance rápido o rebobinado usando los botones  
c
Tecla de marcador  
1
Mantenga presionado c o d (TRK).  
Es posible que el rebobinado/avance rápido  
no sea siempre posible en algunos discos. En  
tal caso, la reproducción normal se reanudará  
automáticamente.  
Durante la reproducción, toque el lugar  
donde desea que se reanude la reproducción  
la próxima vez que se cargue el disco.  
!
!
Con algunos DVD, sólo se podrá cambiar  
entre los idiomas de los subtítulos usando  
una visualización de menú.  
También se puede cambiar entre los idiomas  
de los subtítulos utilizando el menú  
Ajuste de Video. Para obtener más informa-  
ción, consulte Ajuste del idioma de los subtí-  
tulos en la página 157.  
!
!
!
!
Se puede establecer un marcador para  
cada DVD vídeo. En total, se pueden esta-  
blecer hasta cinco marcadores.  
Para borrar la marca de un disco, toque y  
mantenga pulsada la tecla durante la re-  
producción.  
!
La velocidad de avance rápido / retroceso rápi-  
do depende del tiempo que mantenga pulsado  
c o d (TRK). Esta función no está disponible  
para Vídeo CD.  
La nueva marca reemplazará a la más  
antigua.  
Es 139  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sección  
Disco (CD/DVD)  
Disco (CD/DVD)  
07  
!
!
Esta unidad volverá a la reproducción normal  
si cambia el idioma de los subtítulos durante  
el avance rápido/retroceso rápido, una pausa  
o la reproducción a cámara lenta.  
Durante la reproducción de una escena fil-  
mada desde múltiples ángulos, se visualiza  
el icono de ángulo. Use el menú  
Ajuste de Video para activar o desactivar la  
visualización del icono de ángulo. Para obte-  
ner más información, consulte Ajuste de la  
visualización multiángulo del DVD en la pági-  
na 158.  
Volverá a la reproducción normal si cambia  
el ángulo de visión durante el avance rápido/  
retroceso rápido, una pausa o la reproduc-  
ción en cámara lenta.  
1
2
Tecla de información  
%
Toque Media para cambiar entre los tipos  
Inicio de la reproducción desde  
el elemento del menú selecciona-  
do.  
Cambio de la información de texto que se vi-  
sualiza en esta unidad cuando se reprodu-  
cen archivos MP3/WMA/AAC.  
de archivos multimedia.  
CD (datos de audio (CD-DA))Música/ROM  
(audio comprimido)Vídeo (archivos de vídeo  
DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4)  
Uso del menú de DVD tocando  
directamente el elemento del  
menú.  
Tecla de búsqueda  
Nota  
Visualización de una lista de títulos de pista /  
nombres de archivo entre los que seleccio-  
nar canciones de un CD.  
Visualización de la lista de nombres de archi-  
vos para la selección de estos.  
Esta unidad no permite reproducir datos de  
audio (CD-DA) en discos DVD-R/RW/ROM.  
Vuelta a la pantalla anterior.  
Uso del menú de DVD  
(Función para DVD vídeo)  
Algunos DVD le permiten seleccionar una op-  
ción del contenido del disco utilizando un  
menú.  
#
Para utilizar el menú de DVD tocando directa-  
mente el elemento de menú, toque este icono para  
activar la opción.  
La manera en que se visualiza el menú varía  
según el disco.  
Según el contenido de los discos DVD, es posible  
que esta función no se ejecute correctamente. En tal  
caso, las teclas del teclado táctil permitirán utilizar  
el menú DVD.  
!
3
4
5
6
Tecla de medio  
Cambio entre tipos de archivos multimedia  
en DVD o CD.  
#
Tecla de restauración de sonido  
Consulte Utilización del sound retriever en la  
página 135.  
#
Uso de las flechas  
Funciones de reproducción  
de sonido  
Esta unidad se puede utilizar para escuchar ar-  
chivos de sonido DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD-  
RW.  
1
Visualice las flechas para utilizar el menú  
de DVD.  
Tecla de reproducción aleatoria  
Reproducción de las canciones en orden  
aleatorio.  
2
Seleccione el elemento de menú que  
Reproducción aleatoria  
(shuffle)  
desea utilizar.  
Tecla de repetición  
Selección de gama de repetición.  
Teclas del teclado táctil  
%
Toque la tecla de reproducción aleatoria.  
Para volver a la visualización nor-  
mal de DVD vídeo.  
!
On Reproducción de archivos en orden  
aleatorio dentro de la gama de repetición,  
Folder y Disc.  
1
2
7
te  
Tecla de carpeta anterior/carpeta siguien-  
1
PM  
JAN12:43  
Visualización de las flechas.  
Selección de una carpeta.  
!
Off Cancela la reproducción aleatoria.  
1
ROM  
Abcdefghi  
1
8
Tecla de pausa y reproducción  
Pausa e inicio de la reproducción.  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
Repetición de reproducción  
%
Toque la tecla de repetición.  
!
DiscReproduce todo el disco actual  
Chapter Repite el capítulo actual  
Title Repite el título actual  
Track Repite la pista actual  
File Repite el archivo actual  
S.Rtrv  
Cambio del tipo de archivo  
Cuando reproduzca un medio digital que tenga  
una combinación de varios tipos de ficheros de  
multimedia, tales como DivX, MPEG-1, MPEG-2,  
MPEG-4 y MP3, puede cambiar entre los tipos  
de ficheros multimedia que desee reproducir.  
!
!
!
!
!
!
Selección del elemento de menú  
que desea utilizar.  
Media  
00'37''  
-08'43''  
8
7
654  
3
Folder Repite la carpeta actual  
One Sólo repite la canción/vídeo actual  
140 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Disco (CD/DVD)  
Disco (CD/DVD)  
07  
Notas  
!
Esta función no se puede utilizar durante la  
reproducción de un vídeo CD con función  
PBC (control de reproducción).  
%
Toque la tecla de salida de audio para  
!
Durante la reproducción de un vídeo CD que  
viene con la función PBC (control de repro-  
ducción), no se puede utilizar la función de  
búsqueda ni se puede seleccionar la gama  
de repetición de reproducción.  
cambiar entre los tipos de salida de audio.  
!
Esta función no se puede utilizar durante la  
reproducción de un vídeo CD con función  
PBC (control de reproducción).  
!
!
!
!
L+R izquierda y derecha  
Left izquierda  
Right derecha  
Mix mezcla izquierda y derecha  
1
Inicie la función de búsqueda.  
!
Si se realiza una búsqueda de capítulos, el  
avance rápido/retroceso, la reproducción  
cuadro a cuadro o en cámara lenta, la repeti-  
ción de reproducción se detendrá.  
Al reproducir discos con audio comprimido y  
datos de audio (CD-DA), la reproducción se  
repite dentro del tipo de datos que se está re-  
produciendo, aunque se haya seleccionado  
Disc.  
Consulte Introducción de funciones para pelícu-  
las en la página 138.  
Nota  
Selección de pistas de la  
lista de títulos de las pistas  
Puede seleccionar pistas para su reproducción  
usando la lista de títulos de pistas, que consiste  
en una lista de las pistas grabadas en un disco.  
Es posible que no se pueda seleccionar o usar  
esta función, en función del tipo de disco y la  
sección del mismo que se está reproduciendo.  
2
Toque la opción de búsqueda deseada (p.  
!
ej., Chapter).  
3
Toque 0 a 9 para introducir el número de-  
seado.  
#
C.  
Reproducción PBC  
(Función para vídeo CD)  
Durante la reproducción de un vídeo CD que  
viene con la función PBC (control de reproduc-  
ción), se visualiza PBC On.  
Para cancelar los números introducidos, toque  
!
!
Si se selecciona otra carpeta durante la repe-  
tición de reproducción, la gama de repeti-  
ción cambia a Disc.  
Si se realiza una búsqueda de pista o un  
avance rápido/retroceso durante File, la  
gama de repetición de reproducción cambia  
a Folder.  
1
Acceda a la lista de títulos de las pistas.  
Consulte Funciones de reproducción de sonido  
en la página 140.  
4
Inicie la reproducción a partir de la parte  
seleccionada.  
2
Toque el título de la pista favorita.  
Se inicia la reproducción.  
1
Inicie la función de búsqueda.  
Registro de números e inicio de  
la reproducción.  
Consulte Introducción de funciones para pelícu-  
las en la página 138.  
!
!
!
Si se realiza una búsqueda de capítulos o tí-  
tulos o el avance/retroceso rápido durante la  
repetición Chapter, la repetición de repro-  
ducción se desactiva automáticamente.  
Si se realiza una búsqueda de pista o un  
avance rápido/retroceso durante Track, la  
gama de repetición de reproducción cambia  
a Disc.  
Selección de ficheros de la  
lista de nombres de ficheros  
(Funciona con audio comprimido/DivX/MPEG-1/  
MPEG-2/MPEG-4)  
La lista de nombres de archivos es una lista con  
los nombres de archivos (o nombres de carpe-  
tas) entre los que puede seleccionar un archivo  
(o carpeta) para su reproducción.  
2
Toque 10key para mostrar el teclado nu-  
Nota  
mérico.  
Con los discos que presenten un menú, también  
se puede usar el menú del DVD para realizar su  
selección.  
Consulte Introducción de funciones para pelícu-  
las en la página 138.  
3
Toque 0 a 9 que corresponda al menú de-  
seado.  
Cuando se selecciona Folder, no se puede  
reproducir una subcarpeta de esa carpeta.  
4
Inicie la reproducción a partir de la parte  
seleccionada.  
Selección de la salida de audio  
Cuando se reproducen discos de DVD vídeo gra-  
bados con audio LPCM, es posible cambiar la  
salida de audio.  
Cuando se reproducen discos de vídeo CDs,  
puede cambiar entre la salida de audio estéreo y  
monocanal.  
1
Toque la tecla de búsqueda para acceder  
Búsqueda de la parte que  
desea reproducir  
Puede utilizar la función de búsqueda para bus-  
car la parte que desee reproducir.  
Para DVD vídeo, puede seleccionar Title (título),  
Chapter (capítulo) o 10key (teclado numérico).  
Para vídeo CD, puede seleccionar Track (pista) o  
10key (teclado numérico).  
a la lista de nombres de archivos (o carpe-  
tas).  
Registro de números e inicio de  
la reproducción.  
2
Toque el nombre del archivos (o carpeta)  
Notas  
!
favorito.  
#
Se puede visualizar el menú tocando Return  
Si se ha seleccionado una carpeta, se podrá vi-  
durante la reproducción PBC. Para obtener  
detalles, consulte las instrucciones suminis-  
tradas con el disco.  
No se puede cancelar la reproducción PBC  
de un vídeo CD.  
sualizar una lista de los nombres de los archivos (o  
las carpetas) en ella. Repita este procedimiento para  
seleccionar el nombre del archivo deseado.  
!
Esta función no está disponible una vez dete-  
nida la reproducción del disco.  
!
La función de búsqueda por capítulo no está  
disponible una vez detenida la reproducción  
del disco.  
!
#
Si la carpeta 1 (RAÍZ) no contiene archivos, la re-  
producción comienza en la carpeta 2.  
Es 141  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Disco (CD/DVD)  
iPod  
07  
08  
Nota  
%
Si se muestra el mensaje después de car-  
Control de iPod  
Este manual se aplica a los siguientes modelos  
iPod.  
iPod con conector de 30 patillas  
iPod touch de 4ª generación  
iPod touch de 3ª generación  
iPod touch de 2ª generación  
iPod touch de 1ª generación  
iPod classic de 160 GB  
iPod classic de 120 GB  
iPod classic  
Funciones de imágenes en  
movimiento  
Para usuarios de iPod con conector de 30  
patillas  
Se puede utilizar la unidad para ver archivos de  
película de iPod.  
gar un disco que tenga contenido DivX VOD,  
toque PLAY.  
Se iniciará la reproducción del contenido DivX  
VOD.  
Si no se visualiza parte de la información graba-  
da, aparecerá una tecla de desplazamiento a la  
derecha de la lista. Toque la tecla de desplaza-  
miento para desplazarse.  
#
#
Para saltar al siguiente archivo, toque NEXT.  
Si no desea reproducir el contenido DivX VOD,  
Reproducción del contenido  
DivXâ VOD  
toque Detener.  
!
Según su iPod, es posible que no se produz-  
ca ninguna emisión, a menos que utilice CD-  
IU201S/CD-IU201V (se vende por separado).  
Asegúrese de que utiliza CD-IU201S/CD-  
IU201V para conectar el iPod.  
Es posible que parte del contenido de DivX bajo  
demanda (VOD) se pueda reproducir solamente  
un número fijo de veces. Cuando cargue un  
disco que contenga este tipo de contenido, el  
número de reproducciones realizadas se mues-  
tra en la pantalla y luego tiene la opción de re-  
producir el disco o bien detenerlo.  
iPod con vídeo  
Para usuarios de iPod con conector Light-  
ning  
iPod nano de 6ª generación  
iPod nano 5ª generación  
iPod nano de 4ª generación  
iPod nano de 3ª generación  
iPod nano de 2ª generación  
iPod nano 1ª generación  
iPhone 4S  
iPhone 4  
iPhone 3GS  
iPhone 3G  
iPhone  
!
Esta función no está disponible.  
Teclas del teclado táctil  
!
Para el contenido DivX VOD sin esta restric-  
ción, usted podrá cargar el disco en su repro-  
ductor y reproducir el contenido tantas veces  
como usted quiera, y no se visualizará nin-  
gún mensaje.  
1
2
1
PM  
JAN12:43  
2/3  
2
!
Puede confirmar el número de veces que se  
puede reproducir un contenido comproban-  
do el mensaje: Este Alquiler DivX ha  
iPod  
iPod con conector Lightning  
iPod touch de 5ª generación  
iPod nano de 7ª generación  
iPhone 5  
usado  
de  
vistas..  
FULL  
1
Importante  
AAppppr  
!
!
Para reproducir el contenido DivX VOD en  
esta unidad, tendrá que registrar primero la  
unidad con el proveedor del contenido de  
DivX VOD. Consulte Visualización del código  
de registro de DivX VOD en la página 159  
para obtener información sobre su código de  
registro.  
El contenido de DivX VOD está protegido por  
un sistema DRM (administración de dere-  
chos digitales). Esto limita la reproducción  
del contenido a los dispositivos específicos  
registrados.  
02'35''  
-21'54''  
Para usuarios de iPod con  
conector Lightning  
Utilice el cable USB a Lightning (suministra-  
do con iPod/iPhone) cuando emplee esta  
función.  
7
6 5 4 3  
â
1
2
Tecla de avance rápido/Tecla de retroceso  
Avance rápido o retroceso  
Toque para cambiar entre avance rápido y re-  
troceso.  
Consulte Conexión con el cable Lightning a  
USB en la página 171.  
No están disponibles las funciones relacio-  
nadas con archivos de película de iPod.  
Si se utiliza AppRadio Mode, no se pueden  
utilizar las funciones de esta sección.  
Consulte Operación de AppRadio Mode en la  
página 145.  
Tecla de búsqueda  
Visualización de los menús del iPod.  
142 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
iPod  
iPod  
08  
3
4
Tecla de modo de control de iPod  
Realización de operaciones desde su iPod y  
escucha a través de los altavoces de su auto-  
móvil.  
Nota  
5
6
Tecla de búsqueda  
Visualización de los menús del iPod.  
Funcionamiento básico  
Podría no mostrarse el tiempo de reproducción  
correcto.  
Reproducción de vídeos.  
Tecla de restauración de sonido  
Consulte Utilización del sound retriever en la  
página 135.  
1
Toque la tecla de búsqueda para que aparez-  
can los menús de iPod.  
Teclas del teclado táctil  
Tecla de selección aleatoria  
Reproducción del vídeo en su iPod en orden  
aleatorio.  
2
Seleccione una película para reproducirla.  
Consulte Reproducción de vídeos desde su iPod  
en la página 144.  
Audio de iPod (Audio de control)  
7
8
Tecla de modo de control de iPod  
Realización de operaciones desde su iPod y  
escucha a través de los altavoces de su auto-  
móvil.  
1 2  
3
4
5
!
!
!
Si no se muestra el icono de fuente, toque  
la pantalla para poder visualizarlo.  
Desconecte los auriculares del iPod antes  
de conectarlo a esta unidad.  
En función del modelo de iPod y la canti-  
dad de datos guardados en él, es posible  
que la reproducción tarde un tiempo en  
comenzar.  
1
PM  
JAN12:43  
5
6
Tecla de repetición  
Selección de gama de repetición.  
1/9  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
Tecla de modo de pantalla  
Cambio del modo de pantalla.  
Consulte Cambio del modo panorámico en la  
página 135.  
Tecla de selección aleatoria  
Reproducción de las canciones del iPod en  
orden aleatorio.  
x 1  
2
S.Rtrv  
All  
9
a
Tecla de repetición  
Selección de gama de repetición.  
!
!
Use el teclado táctil para seleccionar el  
iPod tras conectarlo a esta unidad.  
Se muestra Sin dispositivo al desconectar  
el iPod.  
AAppppr  
7
Tecla de pausa y reproducción  
Interrupción de la reproducción.  
Restablecimiento de la reproducción normal  
durante la pausa o la reproducción en cáma-  
ra lenta / cuadro por cuadro.  
01'17''  
-05'29''  
Tecla de cambio de velocidad  
Cambio de la velocidad de reproducción del  
audiolibro en el iPod.  
d c b  
a 9 8 7  
6
Avance rápido o rebobinado usando los botones  
Mantenga presionado c o d (TRK).  
Audio de iPod (App Mode)  
1
FULL  
b
c
d
e
Género  
Notas  
Visualización de la lista Géneros en el iPod.  
!
Para asegurar un funcionamiento correcto,  
conecte el cable conector del Dock del iPod  
directamente a esta unidad.  
f
e
Título del álbum  
Visualización de la lista Álbumes en el iPod.  
1
Título de la canción  
!
!
Cuando el iPod está conectado a esta uni-  
dad, no se puede encender ni apagar.  
Las teclas del teclado táctil no mencionadas  
en el apartado Funciones de imágenes en mo-  
vimiento podrían aparecer en la pantalla.  
Consulte Lista de indicadores en la página  
180.  
Visualización de la lista Canciones en el  
Tecla de pausa y reproducción  
Pausa e inicio de la reproducción.  
iPod.  
2
3
Nombre del artista  
Tecla de operación de la unidad  
Operaciones desde esta unidad y reproduc-  
ción de música en el iPod mediante los alta-  
voces del coche.  
Visualización de la lista Artistas en el iPod.  
Tecla MIXTRAX EZ  
Inicio de MIXTRAX EZ.  
Consulte Función MIXTRAX EZ en la página  
149.  
Funciones de reproducción  
de sonido  
f
Tecla de modo de pantalla  
Cambio del modo de pantalla.  
Se puede utilizar la unidad para escuchar archi-  
vos de sonido de iPod.  
4
Material gráfico  
Inicio de búsqueda de enlace en su iPod  
cuando toca la visualización de material grá-  
fico.  
Es 143  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
iPod  
iPod  
08  
iPod touch de 2ª generación  
iPod touch de 1ª generación  
iPod classic de 160 GB  
iPod classic de 120 GB  
iPod classic  
iPod nano de 6ª generación  
iPod nano 5ª generación  
iPod nano de 4ª generación  
iPod nano de 3ª generación  
iPod nano de 2ª generación  
iPhone 4S  
#
Toque el icono si quiere cambiar al modo de mú-  
!
Esta unidad puede reproducir películas,  
clips musicales, podcasts de vídeoy pro-  
gramas de TVdescargados desde la tienda  
de iTunes.  
Uso de la función iPod de la  
unidad desde el iPod  
Puede escuchar el sonido de las aplicaciones  
que tenga en el iPod a través de los altavoces  
del automóvil cuando está seleccionado  
App Mode.  
sica del iPod.  
Cambio al modo música del iPod.  
Nota  
Esta función no está disponible para usuarios  
de iPod con conector Lightning.  
Esta función no es compatible con los siguien-  
tes modelos de iPod.  
Búsqueda de un vídeo/tema  
musical en el iPod  
Para facilitar el funcionamiento y la búsqueda,  
las operaciones para controlar un iPod con esta  
unidad se han diseñado para ser lo más pareci-  
das posibles al funcionamiento del iPod.  
!
!
iPod nano 1ª generación  
iPod con vídeo  
1
Toque Search para visualizar los menús  
del iPod.  
iPhone 4  
iPhone 3GS  
iPhone 3G  
iPhone  
Consulte Funciones de imágenes en movimiento  
en la página 142.  
Notas  
!
Las funciones relacionadas con el vídeo no  
están disponibles para usuarios de iPod con  
conector Lightning.  
2
Cambie al modo vídeo del iPod.  
ROOT  
Nota  
!
MIentras se utiliza esta función, aunque la  
llave de encendido del vehículo se coloque  
en posición de apagado, no se desactivará el  
iPod. Para apagarlo, use el iPod.  
Tecla de selección aleatoria  
Playlists  
Artists  
Las funciones relacionadas con el vídeo no  
están disponibles para usuarios de iPod con co-  
nector Lightning.  
%
Toque la tecla de selección aleatoria.  
!
Albums  
Songs  
Canciones Reproduce canciones/vídeos si-  
guiendo un orden aleatorio dentro de la lista  
seleccionada.  
Álbumes Reproduce canciones/vídeos en  
orden desde un álbum seleccionado aleato-  
riamente.  
Búsqueda de un vídeo/tema  
musical por categoría  
1
Cambie el modo de control a App Mode.  
Podcasts  
Genres  
Consulte Funciones de imágenes en movimiento  
en la página 142.  
Consulte Funciones de reproducción de sonido  
en la página 143.  
!
!
1
Toque la tecla de búsqueda para que apa-  
#
Toque el icono si quiere cambiar al modo de  
rezcan los menús de iPod.  
Consulte Funciones de reproducción de sonido  
en la página 143.  
Off Desactiva la reproducción aleatoria.  
vídeo del iPod.  
2
Utilice el iPod conectado para seleccionar  
Repetición de reproducción  
un vídeo/canción y reproducirlo.  
Cambio al modo vídeo del iPod.  
2
Toque una de las categorías en que desee  
%
Toque la tecla de repetición.  
Notas  
buscar un vídeo/tema musical.  
!
One Sólo repite la canción/vídeo actual  
All Repite todas las canciones/vídeos de la  
lista seleccionada en el iPod  
!
Las siguientes funciones estarán disponibles  
en esta unidad incluso si se ajusta el modo  
de control en App Mode:  
!
Video Playlists (listas de reproducción de  
vídeo)  
!
3
Reproduzca el vídeo en el iPod.  
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Movies (películas)  
ROOT  
Sin embargo, dicho funcionamiento depen-  
derá de las aplicaciones.  
Music Videos (vídeos musicales)  
Video Podcasts (podcasts de vídeo)  
TV Shows (programas de TV)  
Playlists (listas de reproducción)  
Artistas (artistas)  
Álbumes (álbumes)  
Canciones (canciones)  
Podcasts (podcasts)  
VideoPlaylists  
Reproducción de vídeos  
desde su iPod  
Los vídeos se pueden reproducir en esta unidad  
si se conecta un iPod con funciones de vídeo.  
Reproducción/pausa  
Movies  
Avance rápido/retroceso  
Avance/retroceso de pista  
Avance/retroceso de capítulo  
MusicVideos  
VideoPodcasts  
TVShows  
!
App Mode es compatible con los siguientes  
modelos de iPod:  
Rentals  
iPod touch de 4ª generación  
Géneros (géneros)  
Compositores (compositores)  
iPod touch de 3ª generación  
144 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
iPod  
AppRadio Mode  
08  
09  
!
Audiolibros (audiolibros)  
Cambio de la velocidad del  
audiolibro  
Operación de AppRadio Mode  
!
Pioneer no se responsabiliza de cualquier  
problema que pueda surgir a causa de un  
contenido incorrecto o defectuoso de la  
aplicación.  
El contenido y funcionamiento de las apli-  
caciones compatibles son responsabilidad  
de los proveedores de las mismas.  
En AppRadio Mode, el funcionamiento  
del producto queda limitado durante la  
conducción; algunas funciones estarán  
disponibles según los proveedores de la  
aplicación.  
La disponibilidad de la función en  
AppRadio Mode viene determinada por el  
proveedor de la aplicación, no por Pioneer.  
AppRadio Mode permite acceder a apli-  
caciones diferentes a las que aparecen lis-  
tadas (sujetas a limitaciones durante la  
conducción), pero el nivel de uso del con-  
tenido lo determinan los proveedores de  
las aplicaciones.  
Este sistema se puede cambiar a AppRadio  
Mode, que se puede visualizar y permite mane-  
jar la aplicación para iPhone en la pantalla.  
En AppRadio Mode se pueden manejar las  
aplicaciones mediante gestos de los dedos,  
como pulsar, arrastrar, desplazar o sacudir la  
pantalla del sistema.  
3
Toque el título de una lista que desee re-  
producir.  
Repita este procedimiento hasta encontrar el  
vídeo/tema musical deseado.  
%
Toque la tecla de cambio de velocidad  
para cambiar la velocidad.  
!
!
Notas  
Reproducción con velocidad su-  
perior a la normal  
2
1
!
!
!
Según la generación o versión del iPod, es  
posible que algunas funciones no estén dis-  
ponibles.  
Es posible reproducir listas creadas con el  
programa MusicSphere. Dicho programa es-  
tará disponible en nuestro sitio web.  
Las listas de reproducción creadas con el  
programa MusicSphere se muestran de  
forma abreviada.  
Instale la app AppRadio en su iPhone.  
Reproducción con velocidad nor-  
mal  
ADVERTENCIA  
!
!
Reproducción con velocidad infe-  
rior a la normal  
Ciertos usos de un teléfono inteligente pue-  
den no ser legales en su jurisdicción duran-  
te la conducción, de modo que tendrá que  
tener en cuenta y obedecer tales restriccio-  
nes.  
Si tiene alguna duda sobre una función en  
particular, ejecútela solamente con el ve-  
hículo aparcado.  
1/2  
Búsqueda alfabética en las listas  
Visualización de listas  
relacionadas con la canción  
que se está reproduciendo  
(búsqueda de enlace)  
Toque el material gráfico para abrir una lista de  
los nombres de canciones del álbum que se  
está reproduciendo. Toque el nombre de la can-  
ción que desea reproducir para empezar su re-  
producción.  
1
Seleccione una categoría.  
Consulte Búsqueda de un vídeo/tema musical  
por categoría en la página 144.  
No se deberá utilizar ninguna función a no  
ser que sea seguro bajo las condiciones ac-  
tuales de conducción.  
2
Cambie al modo de búsqueda alfabético.  
Importante  
!
!
El único puerto compatible con AppRadio  
Mode es la entrada USB.  
Cambio al modo de búsqueda al-  
fabético.  
PRECAUCIÓN  
Durante la conducción, no se puede introducir  
texto en el iPod.  
Cuando se estén reproduciendo música y soni-  
dos simultáneamente desde una aplicación, con-  
sulte la sección siguiente. Consulte  
Configuración de la mezcla de sonido de la aplica-  
ción en la página 146.  
Nota  
Se muestra el modo de búsqueda alfabética.  
Toque la primera letra del título del  
vídeo/canción que está buscando.  
Mientras se está realizando la búsqueda, no se  
puede utilizar el teclado táctil.  
Si no se visualiza parte de la información graba-  
da, aparecerá una tecla de desplazamiento a la  
derecha de la lista. Toque la tecla de desplaza-  
miento para desplazarse.  
3
Notas  
!
Las aplicaciones que se pueden manejar  
cambiando este sistema a AppRadio Mode  
sólo están disponibles en AppRadio Mode.  
Compruebe las aplicaciones compatibles  
con AppRadio Mode en  
#
Para refinar la búsqueda con una letra diferente,  
toque Cancelar.  
!
http://www.pioneerelectronics.com/  
AppRadioMode  
4
Toque el título de una lista que desee re-  
producir.  
en Canadá  
http://www.pioneerelectronics.ca/  
AppRadioMode  
Repita este procedimiento hasta encontrar la  
canción/vídeo deseado.  
Es 145  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
AppRadio Mode  
AppRadio Mode  
09  
!
También se puede iniciar una aplicación dis-  
ponible para AppRadio Mode desde una  
aplicación de arranque.  
2
Toque la tecla de sistema para abrir el  
2
Toque la tecla de sistema para abrir el  
Compatibilidad con iPhone  
AppRadio Mode es compatible con los siguien-  
tes modelos de iPod:  
menú del sistema.  
menú del sistema.  
3
Toque Teclado en el menú del sistema,  
3
Toque Aplic. de mezclar audio en el menú  
!
!
!
!
!
iPod touch de 5ª generación  
iPod touch de 4ª generación  
iPhone 5  
iPhone 4S  
iPhone 4  
4
#
Pulse MODE.  
Pulse el botón de inicio para cambiar a la panta-  
lla de inicio y a continuación toque la tecla Aplica-  
ciones para iniciar la aplicación de arranque.  
para seleccionar el idioma deseado.  
del sistema para seleccionar la configuración  
deseada.  
4
Toque  
o
para seleccionar el idioma de- Apagado (desactivado)Baja (bajo)Media  
seado.  
(medio)Alta (alto)  
Francés (Francés)Alemán (Alemán)Griego  
(Griego)Ruso (Ruso)Inglés (Inglés de EE.  
UU.)Inglés (Reino Unido) (Inglés de Reino  
Unido)Neerlandés (Holandés)Italiano (Ita-  
liano)Noruego (Noruego)Sueco (Sueco)—  
Finlandés (Finés)Español (Español)—  
Portugués (Portugués)  
5
Operación de la aplicación.  
Procedimiento de inicio  
Configuración del teclado  
1
Instale la app AppRadio en su iPhone.  
2
Después de haber configurado  
PRECAUCIÓN  
Entrada RGB, conecte el iPhone a esta uni-  
dad.  
Por seguridad, el teclado solo está disponible  
con el vehículo parado y con el freno de mano  
activado.  
5
Pulse sobre el área de introducción de  
#
Para usuarios de iPod con conector Light-  
texto en la pantalla de la aplicación del  
iPhone.  
Toque para ocultar el teclado.  
ning  
(Función del AVH-X7500BT)  
Según la aplicación, se podrá introducir texto en  
la pantalla. Para hacerlo correctamente, me-  
diante el teclado que aparece en esta unidad,  
deberá ajustar el idioma en esta función.  
Cuando se utiliza AppRadio Mode, la configu-  
ración de idioma para el teclado ajustada para  
la función y la configuración de idioma para el  
teclado del iPhone han de ser las mismas.  
Ajuste Entrada RGB en iPhone (VGA adap-  
ter).  
Utilice el CD-IV202AV (se vende por separado)  
y el adaptador Lightning a VGA (productos de  
Apple Inc.) (se vende por separado) cuando  
utilice esta función.  
Configuración de la mezcla  
de sonido de la aplicación  
Cuando esta unidad esté reproduciendo una  
canción del iPod, no se puede activar o desacti-  
Consulte Conexión con el cable opcional CD-  
IV202AV en la página 171.  
Se requiere una conexión Bluetooth para el  
conector Lightning de iPod. Consulte Menú  
de conexión Bluetooth en la página 165.  
!
El teclado sólo está disponible en AppRadio  
Mode.  
Se puede ajustar el sonido de la aplicación du-  
rante AppRadio Mode.  
Al pulsar sobre el área de introducción de texto  
de una aplicación de iPhone, aparecerá un te-  
clado en la pantalla; entonces se podrá introdu-  
cir el texto deseado directamente en el sistema.  
El idioma preferente para el teclado del siste-  
ma deberá ser el mismo que el del iPhone.  
Si la configuración de este producto difiere  
de la del iPhone, no se podrán introducir ca-  
racteres correctamente.  
Active esta configuración cuando quiera mez-  
clar el sonido de la aplicación con el de una  
fuente integrada (como la radio). El volumen del  
sonido de la aplicación se puede seleccionar  
entre tres niveles.  
#
Para usuarios de iPod con conector de 30 pa-  
tillas  
Ajuste Entrada RGB en iPhone (CD-IU201S).  
Cuando utilice esta función, utilice el CD-  
IU201S (se vende por separado).  
!
Esta función no está disponible si Entrada RGB  
está ajustado en iPhone (VGA adapter).  
Consulte Configuración de la entrada RGB en la  
página 160.  
Consulte Conexión con un cable CD-IU201S  
opcional en la página 172.  
3
Inicio de una aplicación disponible para  
1
Pulse el botón de inicio dos veces para  
AppRadio Mode desde el iPhone.  
Se visualiza una imagen de la aplicación en la  
pantalla del sistema.  
cambiar desde la pantalla de AppRadio  
Mode a la pantalla de inicio.  
1
Pulse el botón de inicio dos veces para  
cambiar desde la pantalla de AppRadio  
Mode a la pantalla de inicio.  
146 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
USB  
USB  
10  
8
Tecla DB  
!
Mientras esta unidad crea un índice, no de-  
sactive la unidad; podría provocar la pérdida  
de datos de su dispositivo de almacenamien-  
to USB.  
Teclas del teclado táctil  
Funciones de reproducción  
de sonido  
Puede utilizar esta unidad para escuchar archi-  
vos de audio USB.  
Creación de una base de datos que permite  
búsquedas por nombre del artista, género y  
otras opciones.  
Consulte Modo de búsqueda de música en la  
página 147.  
1 2  
3
PM  
JAN12:43  
1
Toque DB para crear una base de datos  
6
1
Notas  
USB  
en modo Búsqueda de música.  
Consulte Funciones de reproducción de sonido  
en la página 147.  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
!
Podría no mostrarse el tiempo de reproduc-  
ción correcto.  
9
te  
Tecla de carpeta anterior/carpeta siguien-  
!
Al reproducir archivos grabados como VBR  
(velocidad de grabación variable), el tiempo  
de reproducción no se visualizará correcta-  
mente si se utilizan las funciones de avance  
rápido o retroceso.  
Selección de una carpeta.  
2
Cuando se visualice Salvar la base de  
S.Rtrv  
All  
a
Tecla de pausa y reproducción  
Pausa e inicio de la reproducción.  
datos a la memoria?, toque Si.  
Se ha terminado de guardar la base de datos. Si  
no quiere guardarla, pulse No.  
Cuando se termine de guardar, aparecerá  
Completed saving Database to memory..  
Se iniciará el modo Búsqueda de música.  
Media  
00'01''  
-00'03''  
!
Para asegurar un funcionamiento correcto,  
conecte el cable conector del Dock del iPod  
directamente a esta unidad.  
Funcionamiento básico  
a
9
8 7 65 4  
1
2
Tecla MIXTRAX EZ  
Inicio de MIXTRAX EZ.  
Reproducción de pistas  
1
!
!
Cuando el iPod está conectado a esta uni-  
dad, no se puede encender ni apagar.  
Si los caracteres grabados en el disco no son  
compatibles con esta unidad, no aparecerán  
en el display.  
Conecte el dispositivo USB.  
La reproducción comenzará automáticamen-  
te.  
Si no se muestra el icono de fuente, toque la  
pantalla para poder visualizarlo.  
3
Visualice una lista y toque la tecla de eti-  
queta.  
Tecla de información  
Cambio de la información de texto que se vi-  
sualiza en esta unidad cuando se reprodu-  
cen archivos MP3/WMA/AAC/WAV.  
4
Seleccione un archivo.  
!
!
!
Dependiendo del entorno en que se grabó la  
información de texto, puede que no se visua-  
lice correctamente.  
Desconecte el reproductor de audio portátil  
USB / memoria USB cuando no los esté utili-  
zando.  
Al seleccionar Speana en Selección de la vi-  
sualización de fondo en la página 166, no se  
visualiza el material gráfico.  
Avance rápido o rebobinado usando los botones  
Mantenga presionado c o d (TRK).  
1
Cambio del tipo de archivo  
multimedia  
3
4
5
6
7
Tecla de búsqueda  
Visualización de la lista de nombres de archi-  
vos para la selección de estos.  
%
Toque Media para cambiar entre los tipos  
Modo de búsqueda de música  
(Función para USB)  
Esta unidad crea un índice para facilitar la bús-  
queda de una canción. Se puede buscar por ca-  
tegorías como álbumes y artistas.  
de archivos de medios.  
Tecla de medio  
Cambio entre tipos de archivos multimedia  
para reproducir en USB.  
Reproducción aleatoria  
(shuffle)  
Tecla de restauración de sonido  
Consulte Utilización del sound retriever en la  
página 135.  
%
Toque la tecla de reproducción aleatoria.  
PRECAUCIÓN  
!
On Reproduce archivos en orden aleatorio  
dentro de la gama de repetición, Folder y  
Media.  
!
!
Esta función no está disponible cuando el  
dispositivo de almacenamiento USB está  
bloqueado.  
Esta función no está disponible cuando el es-  
pacio libre del dispositivo de almacenamien-  
to USB es inferior a 5 MB.  
Tecla de reproducción aleatoria  
Reproducción de las canciones en orden  
aleatorio.  
!
Off Cancela la reproducción aleatoria.  
Tecla de repetición  
Repetición de reproducción  
Selección de gama de repetición.  
%
Toque la tecla de repetición.  
File Repite el archivo actual  
!
Es 147  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
USB  
Audio Bluetooth  
10  
11  
!
!
!
Folder Repite la carpeta actual  
All Repite todos los archivos  
Cuando se selecciona Folder, no se puede re-  
producir una subcarpeta de esa carpeta.  
Si se selecciona una fuente USB, la gama de  
repetición cambia a All.  
Teclas del teclado táctil  
Funciones de reproducción  
de sonido  
(Función del AVH-X7500BT)  
Puede utilizar esta unidad para escuchar archi-  
vos de audio Bluetooth.  
1
!
AM  
22 JAN12:22  
8888  
Bluetooth  
Abcdefghi  
Notas  
Abcdefgh  
Abcdefgh  
Abcdefgh  
Selección de ficheros de la  
lista de nombres de ficheros  
!
Según el reproductor de audio Bluetooth co-  
nectado a esta unidad, las operaciones dis-  
ponibles se limitan a los dos niveles  
siguientes:  
(Función para audio comprimido)  
DB  
El funcionamiento es el mismo que para Disco.  
Consulte Selección de ficheros de la lista de nom-  
bres de ficheros en la página 141.  
Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution  
Profile): solo se pueden reproducir canciones  
en su reproductor de audio.  
88'88''  
-88'88''  
4
3 2  
Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control  
Profile): puede reproducir, detener la repro-  
ducción, seleccionar canciones, etc.  
1
2
Tecla de búsqueda  
Visualización de la lista de nombres de archi-  
vos para la selección de estos.  
Visualización de listas  
relacionadas con la canción  
que se está reproduciendo  
(búsqueda de enlace)  
Toque el material gráfico para abrir una lista de  
los nombres de canciones del álbum que se  
está reproduciendo. Toque el nombre de la can-  
ción que desea reproducir para empezar su re-  
producción.  
!
Como hay diversos reproductores de audio  
Bluetooth disponibles en el mercado, las fun-  
ciones disponibles pueden variar amplia-  
mente en función del modelo específico.  
Consulte el manual de instrucciones de su  
reproductor, así como este manual, mientras  
utilice un reproductor de audio Bluetooth  
con esta unidad.  
Tecla de reproducción aleatoria  
Reproducción de las canciones en orden  
aleatorio.  
3
4
Tecla de repetición  
Selección de gama de repetición.  
!
!
Puesto que la señal de su teléfono móvil  
puede ocasionar ruido, procure no utilizarlo  
mientras esté escuchando canciones en su  
reproductor de audio Bluetooth.  
Mientras habla con el teléfono móvil conec-  
tado a esta unidad a través de tecnología ina-  
lámbrica Bluetooth, el sonido del  
Tecla de pausa y reproducción  
Notas  
Pausa e inicio de la reproducción.  
!
Si no se visualiza parte de la información gra-  
bada, aparecerá una tecla de desplazamien-  
to a la derecha de la lista. Toque la tecla de  
desplazamiento para desplazarse.  
Esta función está disponible para dispositi-  
vos USB en el modo Búsqueda de música.  
Ajuste de audio Bluetooth  
Antes de utilizar la función de audio Bluetooth,  
deberá establecer una conexión inalámbrica  
Bluetooth entre la unidad y su reproductor de  
audio Bluetooth.  
!
reproductor de audio Bluetooth conectado a  
esta unidad se silencia.  
!
!
Podría no mostrarse el tiempo de reproduc-  
ción correcto.  
Según el tipo de reproductor de audio  
Bluetooth que haya conectado a esta unidad,  
es posible que la pantalla de funcionamiento  
e información no tenga disponibles algunas  
de las funciones.  
148 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Audio Bluetooth  
Uso de MIXTRAX  
Función MIXTRAX  
11  
12  
3
Toque Configurar MIXTRAX en el menú  
1
Conexión  
del sistema.  
MIXTRAX es una tecnología original para crear  
mezclas sin pausas de selecciones de la biblio-  
teca de audio, que incluye efectos de DJ y pro-  
porciona un sonido que hace pensar que el DJ  
está ahí mezclando la música.  
Primero debe conectar un dispositivo de audio  
Bluetooth.  
Se muestran los elementos de configuración de  
MIXTRAX.  
Para ver instrucciones detalladas sobre cómo  
conectar su dispositivo de audio Bluetooth a  
esta unidad mediante la tecnología inalámbri-  
ca Bluetooth, consulte Menú de conexión  
Bluetooth en la página 165.  
!
Modo Short Playback Al activar este  
modo, seleccione la longitud de reproduc-  
ción de la pista de audio. Si está desactivado,  
la pista de audio se reproduce hasta el final.  
60s (60 seg.)90s (90 seg.)120s (120 seg.)  
150s (150 seg.)180s (180 seg.)Al azar  
(aleatorio)Off (desactivado)  
Función MIXTRAX EZ  
Puede utilizar esta unidad para reproducir archi-  
vos de audio USB/iPod.  
MIXTRAX EZ se utiliza para añadir una serie de  
efectos de sonido y para organizar pausas entre  
canciones; permite disfrutar de la reproducción  
de música sin pausas.  
Notas  
Si se selecciona Al azar, el tiempo de repro-  
ducción varía entre 60 s, 90 s, 120 s, 150 s y  
180 s seleccionado en aleatorio cuando cam-  
bia la canción reproducida.  
!
Al reproducir archivos grabados como VBR  
(velocidad de grabación variable), el tiempo  
de reproducción no se visualizará correcta-  
mente si se utilizan las funciones de avance  
rápido o retroceso.  
Para asegurar un funcionamiento correcto,  
conecte el cable conector del Dock del iPod  
directamente a esta unidad.  
Cuando el iPod está conectado a esta uni-  
dad, no se puede encender ni apagar.  
Si los caracteres grabados en el disco no son  
compatibles con esta unidad, no aparecerán  
en el display.  
Dependiendo del entorno en que se grabó la  
información de texto, puede que no se visua-  
lice correctamente.  
!
Desplegar efecto Cuando  
!
Esta función solo está disponible si se está  
reproduciendo un archivo en un dispositivo  
de almacenamiento USB o una canción en  
un iPod.  
Desplegar efecto está ajustado en  
Disp&Key, las teclas y la visualización de ma-  
terial gráfico se pueden mover según el tipo  
de música.  
Disp&Key (pantalla y tecla)Key (tecla)—  
OFF (desactivado)  
!
!
!
!
!
!
Esta función no está disponible cuando el  
modo de control se ajusta a App Mode.  
Según el archivo/canción, es posible que los  
efectos de sonido no estén disponibles.  
Según el archivo/canción, es posible que la  
reproducción sin pausas no esté disponible.  
!
!
!
Efecto de Corte de entrada Al activar  
Efecto de Corte de entrada, se insertan  
efectos de sonido entre las pistas.  
Ajuste de Efecto Utilice Ajuste de Efecto  
para configurar el efecto de sonido que  
desea insertar entre las pistas.  
Flash Pattern Utilice Flash Pattern para  
seleccionar los patrones de parpadeo de co-  
lores que pueden parpadear cuando MIX-  
TRAX está activado.  
!
Inicio de la función MIXTRAX EZ  
Reproducción aleatoria  
(shuffle)  
%
Toque MIXTRAX EZ.  
%
Toque la tecla de reproducción aleatoria.  
Random 1Sound 1Sound 2Sound 3  
Sound 4Sound 5Sound 6—  
Random 2L-Pass 1L-Pass 2L-Pass 3—  
L-Pass 4L-Pass 5L-Pass 6Random 3  
Configuración del modo  
MIXTRAX  
Active esta función para reproducir archivos de  
audio mediante MIXTRAX.  
!
On Reproducción de los archivos en orden  
aleatorio.  
!
Off Cancela la reproducción aleatoria.  
Repetición de reproducción  
Configuración del efecto  
Puede cambiar la configuración de sonidos fijos  
y efectos de sonido.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
pantalla de inicio.  
%
Toque la tecla de repetición.  
!
One Repite sólo la canción actual  
2
Toque la tecla de sistema para abrir el  
!
All Repite todas las canciones  
menú del sistema.  
Es 149  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Uso de MIXTRAX  
Flujo continuo (streaming) de Pandoraâ  
12  
13  
!
!
Una cuenta activa en Pandora (si no tiene una  
Hay disponibles seis sonidos fijos diferentes que  
se pueden insertar para la reproducción entre  
pistas.  
Los efectos de sonido se utilizan como efectos  
para señalizar el final de una canción que se  
está reproduciendo y el comienzo de la próxima  
canción en serie.  
Los sonidos fijos y los efectos de sonido se ajus-  
tan como combinaciones como sonidos de MIX-  
TRAX.  
Ajuste de sonidos y efectos de  
sonidos como preajustes  
mediante la tecla de preajuste  
Los efectos de sonido Standard y Simple ya  
están ajustados como preajustes predetermina-  
dos.  
Funciones de Pandora  
cuenta de Pandora, cree una cuenta gratuita-  
mente en http://www.pandora.com o con la apli-  
cación móvil.)  
Para reproducir Pandora en productos de audio/  
vídeo Pioneer para vehículos, conecte un dispo-  
sitivo iPod, iPhone o Androidä con la aplicación  
de Pandora más actual e inicie la aplicación de  
Pandora.  
Plan de datos  
Nota: si el plan de datos para su dispositivo  
iPhone o Android no incluye transferencia ilimi-  
tada de datos, pueden aplicarse cargos adiciona-  
les por parte de su proveedor para acceder a  
Pandora a través de las redes 3G y/o EDGE.  
Conexión a Internet a través de 3G, EDGE o una  
red Wi-Fi.  
Cable adaptador Pioneer opcional para conectar  
su iPhone a los productos de audio/vídeo para  
automóvil de Pioneer.  
Para usuarios de iPod  
%
Toque Standard o Simple para comprobar  
Conecte un iPod a la entrada USB.  
Ajuste Pandora Connection en iPhone.  
(Función del AVH-X7500BT)  
(Este ajuste no se requiere para AVH-  
X6500DVD.)  
Para usuarios de dispositivos Android  
(Función del AVH-X7500BT)  
Ajuste Pandora Connection en Android.  
Se requiere una conexión Bluetooth para dis-  
positivos Android. Consulte Menú de cone-  
xión Bluetooth en la página 165.  
los ajustes.  
El efecto de sonido registrado preajustado para  
la tecla que se ha tocado se ajusta como prea-  
juste.  
!
!
Sonidos fijos  
!
!
!
!
Phaser Un sonido fijo que suena como el  
surcar de las olas.  
Roll Un sonido fijo que repite la reproduc-  
ción de un sonido específico.  
Turntable Un sonido fijo que imita el raya-  
do de los DJ.  
Flanger2 Un sonido torrencial que imita  
los sonidos de incremento y disminución de  
un motor a reacción.  
Registro de sonidos y efectos de  
sonido como preajustes  
Registra una combinación deseada de sonidos y  
efectos de sonido en Custom.  
Toque Custom para ajustar fácilmente el sonido  
o el efecto de sonido deseados.  
Limitaciones:  
!
El acceso al servicio de Pandora dependerá de si  
su móvil y/o la red Wi-Fi permiten que su disposi-  
tivo se conecte a internet.  
!
La posibilidad de conectarse a Pandora de los  
productos de audio/vídeo para automóvil de  
Pioneer puede cambiar sin previo aviso y podría  
verse afectada por lo siguiente: problemas de  
compatibilidad con futuras versiones de firmwa-  
re de dispositivos iPhone o Android, problemas  
de compatibilidad con futuras versiones de firm-  
ware de la aplicación de Pandora para estos dis-  
positivos, cambios en el servicio de música  
Pandora realizados por Pandora o interrupción  
del servicio de música de Pandora por Pandora.  
Hay funciones de Pandora que no están disponi-  
bles cuando se accede al servicio a través de los  
productos de audio/vídeo para automóvil de  
Pioneer, incluyendo, pero no limitadas a, la crea-  
ción de nuevas estaciones, eliminación de es-  
taciones, envío de estaciones por correo  
Importante  
!
!
Reverb Un efecto de sonido fijo que crea  
un efecto de reverberación.  
Echo2 Un efecto de sonido fijo que crea un  
efecto de eco.  
1
Toque Custom.  
Requisitos para acceder a Pandora mediante los  
productos de audio/vídeo para automóvil de  
Pioneer:  
Conecte un iPod a la entrada USB o un disposi-  
tivo Android que utilice Bluetooth para reprodu-  
cir Pandora en esta unidad.  
2
Añada una marca de verificación al efec-  
to de sonido deseado tocando la opción.  
El efecto de sonido marcado se registra como  
preajustado en Custom.  
Efectos de sonido  
!
Cross Fade Un efecto de sonido que crea  
un efecto de acercamiento y alejamiento so-  
noro entre las canciones.  
!
Compatibilidad con iPod y iPhone  
Notas  
Apple iPhone (primera generación), iPhone 3G,  
iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPhone 5, iPod  
touch 1G, iPod touch 2G, iPod touch 3G, iPod  
touch 4G o iPod touch 5G (versión de firmware  
3.0 o superior)  
!
Si se toca un efecto de sonido en la pantalla  
de selección para Standard o Simple, la  
pantalla Custom se muestra automática-  
mente y el efecto de sonido se registra en  
Custom.  
!
Flanger1 Un sonido torrencial que imita  
los sonidos de incremento y disminución de  
un motor a reacción.  
!
!
!
Eco1 Un efecto de sonido que crea un efec-  
to de eco.  
Loop Un efecto de sonido que repite la re-  
producción de una sección de una pista de  
canción.  
Algunas versiones del firmware para iPhone pue-  
den no ser compatibles con la aplicación  
Pandora. En tal caso, actualice el firmware a una  
versión que sea compatible con Pandora.  
Compatibilidad con Android  
Versión de Android OS 2.2 o posterior  
La última versión de la aplicación de Pandora,  
descargada en su dispositivo (busque Pandora”  
en el App Store de Apple iTunes o en Google  
Play).  
!
Puede escuchar sonidos fijos como ejemplos  
tocando el icono de altavoz.  
electrónico, compra de canciones desde iTunes,  
visualización de información de texto adicional,  
iniciar sesión en Pandora y ajustar la calidad de  
audio de la red móvil.  
!
!
150 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Flujo continuo (streaming) de Pandoraâ  
Flujo continuo (streaming) de Pandoraâ  
13  
El servicio de música Pandora Internet Radio no  
está asociado con Pioneer. Encontrará mas in-  
formación en http://www.pandora.com.  
5
Tecla de voto positivo  
Teclas del teclado táctil  
Selección y reproducción de  
Si se otorga un voto positivo, se indica a  
Pandora que le gusta la pista actual.  
Pandora continuará reproduciendo esta  
pista y pistas similares en la emisora.  
la lista de emisoras/selección  
Pandora (control de audio)  
aleatoria de Pandoraâ  
1
Configuración del modo de  
conexión de Pandora  
(Función del AVH-X7500BT)  
Toque la lista de emisoras de Pandora para se-  
leccionar la que quiere reproducir.  
AM  
22 JAN12:22  
6
7
Tecla de pausa y reproducción  
Pausa e inicio de la reproducción.  
Pandora  
1
Visualización de la lista de emisoras/se-  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
lección aleatoria.  
Consulte Funciones de Pandora en la página 150.  
Nota  
Abcdefghi  
Tecla de conexión  
(Función del AVH-X7500BT)  
Inicio de la conexión a Pandora.  
Abcdefghi  
Esta función no está disponible si Entrada RGB  
está ajustado en iPhone (VGA adapter).  
Consulte Configuración de la entrada RGB en la  
página 160.  
2
Cambie el criterio de ordenación.  
S.Rtrv  
DB  
Funcionamiento básico  
88'88''  
-88'88''  
Puede ordenar los elementos de  
la lista alfabéticamente.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
6
5 4 3 2  
Reproducción de pistas  
1
pantalla de inicio.  
Para un iPod con conector Lightning o un dis-  
positivo Android, también se necesita una co-  
Consulte Funciones de Pandora en la página  
150.  
Pandora (modo de conexión)  
Puede ordenar los elementos de  
la lista por fecha de creación.  
2
Toque la tecla de sistema para abrir el  
Connect  
menú del sistema.  
Puede desplazar los títulos en la  
lista mientras mantiene pulsado  
el icono de desplazamiento.  
3
Toque Pandora Connection repetidamen-  
2
Cambie la fuente a Pandora.  
7
te hasta que el ajuste deseado aparezca en la  
pantalla.  
iPhone: Se conecta un iPod mediante un cable  
real.  
Android: Se conecta un dispositivo Android me-  
diante Bluetooth.  
Saltar pistas  
1
1
Tecla de búsqueda  
Presione d (TRK).  
3
Seleccione la reproducción aleatoria o la  
Muestra la lista de emisoras/selección alea-  
toria para seleccionar la emisora deseada o  
la selección aleatoria.  
Notas  
!
emisora deseada.  
Las teclas del teclado táctil no mencionadas  
en el apartado Funciones de Pandora podrían  
aparecer en la pantalla.  
Consulte Lista de indicadores en la página  
180.  
Pandora limita el número de canciones sal-  
tadas permitidas en su servicio. Si se sobre-  
pasa el límite de pistas saltadas, se muestra  
Se ha alcanzado el límite de omisiones..  
Si ha alcanzado el límite de canciones sal-  
tadas y otorga un voto negativo, se seguirá  
reproduciendo la pista actual, pero se regis-  
trará su valoración.  
El modo de reproducción aleato-  
2
3
4
Tecla de restauración de sonido  
Consulte Utilización del sound retriever en la  
página 135.  
ria reproducirá pistas de sus emi-  
soras seleccionadas. Podrá editar  
las preferencias de la reproduc-  
ción aleatoria en su dispositivo  
móvil.  
4
Toque la tecla de conexión.  
(Sólo cuando Pandora Connection está ajus-  
tado en Android)  
!
Tecla de marcador  
Almacena información de las pistas (Marca-  
dor).  
Nota  
Las emisoras indicadas por  
compartidas.  
son emisoras  
Los marcadores se pueden ver en su perfil.  
Tecla de voto negativo  
Si se otorga un voto negativo, se indica a  
Pandora que no le gusta la pista actual.  
Pandora saltará a la próxima pista y no repro-  
ducirá de nuevo esta pista en la emisora.  
Es 151  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Teléfono Bluetooth  
Teléfono Bluetooth  
14  
4
5
6
7
8
9
Tecla de configuración  
Visualización del menú de conexión de  
Bluetooth.  
!
!
Para finalizar la llamada, tanto usted como  
su interlocutor deben colgar los teléfonos.  
Las teclas del teclado táctil no mencionadas  
en el apartado Funciones del teléfono  
Bluetooth podrían aparecer en la pantalla.  
Consulte Lista de indicadores en la página  
180.  
Teclas del teclado táctil  
Funciones del teléfono  
Bluetooth  
(Función del AVH-X7500BT)  
Se puede usar un teléfono Bluetooth.  
Visualización de la espera telefónica  
e
1
d
Tecla de tono  
Activación o desactivación del tono de las lla-  
madas entrantes.  
PM  
13 ARP12:25  
Importante  
1
!
!
Si deja la unidad en espera para conectar su  
teléfono por Bluetooth mientras el motor no  
está encendido puede agotar la batería.  
Las operaciones avanzadas que exigen con-  
centración, como marcar números en la pan-  
talla, etc., están prohibidas mientras se  
conduce. Detenga su vehículo en un lugar  
seguro cuando tenga que utilizar estas fun-  
ciones avanzadas.  
Abcdefghi  
1234567890123456  
Tecla de respuesta automática  
Activación o desactivación de la respuesta  
automática.  
Información de texto  
e
Aviso de llamada entrante  
Indica que se ha recibido una llamada en-  
trante que no ha sido revisada todavía.  
Auto  
ON  
Tone  
OFF  
Tecla de historial  
Cambio a las listas de llamadas perdidas, re-  
cibidas y marcadas.  
!
No se muestra para las llamadas reali-  
zadas cuando el teléfono móvil está des-  
conectado de la unidad.  
87  
6
5
432  
Tecla de teclado  
Cambio de modo para introducir directamen-  
te el número de teléfono.  
!
!
El menú de conexión Bluetooth no se puede  
seleccionar durante la conducción.  
Según el tipo de teléfono móvil conectado a  
esta unidad, las operaciones disponibles  
pueden estar limitadas.  
Configuración de la función  
manos libres  
Antes de hacer uso de la función manos libres,  
deberá configurar la unidad para su utilización  
con el teléfono móvil. Esto conlleva establecer  
una conexión inalámbrica Bluetooth entre esta  
unidad y su teléfono, registrar su teléfono con  
esta unidad y ajustar el nivel de volumen.  
Cuando cambie al modo de introducción de nú-  
mero de teléfono  
PM  
13 APR12:25  
Tecla de conectado  
1
Finalización de una llamada.  
Rechazo de una llamada entrante.  
Cancelación de una llamada en espera.  
!
!
!
Estacione siempre el vehículo en un lugar se-  
guro y ponga el freno de mano para realizar  
esta operación.  
Si no puede completar la conexión utilizando  
esta unidad, utilice el dispositivo para conec-  
tarlo a la misma.  
Si conecta más de un dispositivo al mismo  
tiempo, es posible que el dispositivo conec-  
tado no funcione correctamente. Se reco-  
mienda conectar un dispositivo por vez.  
Abcdefghi  
XXXXXXXXXXXXXXXX  
1
4
7
*
C
2
5
8
0
3
6
9
#
+
a
Tecla de volumen  
Ajuste del volumen de escucha del interlocu-  
tor.  
Private  
ON  
Vol  
1
Conexión  
Primero debe conectar un teléfono Bluetooth  
a esta unidad.  
b
c
Tecla de modo privado  
Activación o desactivación del modo privado.  
c b a 9  
Para ver instrucciones detalladas sobre cómo  
conectar su teléfono a esta unidad mediante  
la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte  
Emparejado desde esta unidad en la página  
165.  
1
2
Tecla de cierre  
Se cierra la pantalla.  
Tecla de desconectado  
Aceptar una llamada entrante.  
Realización de una llamada seleccionando  
un número de teléfono.  
Cambio entre los interlocutores de llamadas  
en espera.  
Tecla de marcación predefinida  
Visualización de la pantalla de marcaciones  
predefinidas.  
2
Ajuste del volumen  
Ajuste a su antojo el volumen del audífono de  
su teléfono móvil. Una vez ajustado, el nivel de  
volumen se graba en la unidad como el valor  
predefinido.  
3
Tecla de directorio de teléfonos  
d
Tecla de control de voz  
Cambio al modo directorio de teléfonos.  
Notas  
!
El modo privado sólo se puede utilizar mien-  
tras se habla por teléfono.  
152 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Teléfono Bluetooth  
Teléfono Bluetooth  
14  
Notas  
4
Toque la tecla de descolgar para realizar  
Nota  
Cambio a la lista del historial de  
llamadas.  
la llamada.  
!
El volumen de voz del autor de la llamada y  
del tono pueden variar según el tipo de telé-  
fono móvil.  
Invertir los nombres de sus contactos desde  
esta unidad no afecta a los datos de su dispositi-  
vo Bluetooth.  
5
Toque la tecla de colgar para finalizar la  
llamada.  
!
Si la diferencia entre el volumen del tono y el  
volumen de voz de la persona que llama es  
considerable, el nivel de volumen general  
puede volverse inestable.  
5
Toque la tecla de descolgar para realizar  
la llamada.  
Uso de las listas de llamadas  
perdidas, recibidas y marcadas  
Las 80 últimas llamadas marcadas, recibidas y  
perdidas se almacenan en la memoria. Puede  
realizar una búsqueda dentro de ellas y llamar a  
los números desde estas listas.  
Selección de número por  
modo de búsqueda alfabético  
Si se registran muchos números en el directorio  
de teléfonos, puede buscar el número emplean-  
do el modo de búsqueda alfabético.  
6
Toque la tecla de colgar para finalizar la  
!
No olvide ajustar el volumen a un nivel ade-  
cuado antes de desconectar el teléfono móvil  
de esta unidad. Si el volumen ha sido silen-  
ciado (nivel cero) en su teléfono móvil, per-  
manecerá silenciado incluso después de que  
desconecte dicho teléfono.  
llamada.  
Inversión de nombres en el  
directorio de teléfonos  
1
Toque la tecla de directorio de teléfonos  
1
Toque la tecla de historial para mostrar la  
Cuando se conecte a esta unidad su teléfono  
móvil, el nombre y los apellidos de sus contac-  
tos podrían registrarse en el directorio de teléfo-  
nos en orden inverso. Se puede utilizar esta  
función para volver a cambiar el orden.  
(Inversión de los nombres en el directorio de te-  
léfonos)  
para cambiar al modo de directorio de teléfo-  
nos.  
lista del historial de llamadas.  
Llamada a un número del  
directorio de teléfonos  
2
Seleccione Llamadas Perdidas,  
2
Toque ABC para cambiar al modo de bús-  
Llamadas salientes o Llamadas entrantes.  
queda alfabética.  
Al conectar el teléfono, se deberán transferir  
automáticamente los contactos del mismo. Si  
no, utilice el menú del teléfono para transferir-  
los. La visibilidad de la unidad deberá estar acti-  
vada cuando utilice el menú del teléfono.  
Consulte Cambio de visibilidad de la unidad en la  
página 165.  
Una vez encontrado el número al que desea lla-  
mar en el directorio de teléfonos, puede selec-  
cionar la entrada y hacer la llamada.  
Visualización de la lista de llama-  
das recibidas.  
3
Toque la primera letra de la entrada que  
está buscando.  
1
Toque la tecla de directorio de teléfonos  
Se mostrarán las entradas del Directorio de telé-  
fonos que empiecen por dicha letra (p. ej.: Bár-  
bara, Beatrizy Brunocuando Bestá  
seleccionado).  
para cambiar al modo de directorio de teléfo-  
nos.  
Visualización de la lista de llama-  
das marcadas.  
2
Invierta los nombres en el directorio de  
#
Si quiere cambiar el idioma al ruso, toque el  
Visualización de la lista de llama-  
das perdidas.  
teléfonos.  
icono. Para volver al inglés, toque el icono de nuevo.  
1
Toque la tecla de directorio de teléfonos  
Inversión de los nombres en el di-  
rectorio de teléfonos.  
Cambio del idioma al ruso.  
3
Toque el número de lista para seleccionar  
para cambiar al modo de directorio de teléfo-  
nos.  
un número de teléfono.  
El nombre y el número de teléfono se visualizan  
en la lista detallada.  
#
El orden del primer nombre y del último puede  
2
Selección de la lista de números de telé-  
3
Aparece el mensaje Le gustaría inverti-  
variar respecto al del teléfono móvil.  
#
Si quiere almacenar el número de teléfono,  
fono.  
dos todos los nombres?. Toque Si para con-  
tinuar.  
Mientras se invierten los nombres, aparece  
#
bre.. En tal caso, vuelva a intentarlo desde el princi-  
pio.  
toque la lista sin levantar el dedo.  
Aparece la lista detallada de números de teléfo-  
nos de la entrada seleccionada.  
4
Toque la lista para visualizar la lista de  
.
números de teléfono de la entrada seleccio-  
nada.  
4
Toque la tecla de descolgar para realizar  
Si la inversión, aparece Error al invertir nom-  
la llamada.  
3
#
Seleccione el número de teléfono.  
Si quiere almacenar el número de teléfono,  
#
Si una entrada incluye varios números de teléfo-  
no, seleccione uno de ellos tocando la lista.  
Toque el icono si quiere cambiar a la lista del his-  
torial de llamadas.  
5
Toque la tecla de colgar para finalizar la  
toque la lista sin levantar el dedo.  
#
llamada.  
Es 153  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Teléfono Bluetooth  
Teléfono Bluetooth  
14  
1
Toque la tecla de marcación predefinida  
4
Toque la tecla de colgar para finalizar la  
Ajuste de respuesta automática  
Si esta función está activada, la unidad contes-  
tará automáticamente todas las llamadas en-  
trantes.  
PM  
13 ARP12:25  
para mostrar la pantalla de presintonías.  
llamada.  
1
Voice Control  
Nota  
2
Toque uno de los números de teléfono  
para seleccionarlo.  
Si desea borrar un número de teléfono predefini-  
El modo de introducción de número de teléfono  
solo se puede utilizar si hay un teléfono  
Bluetooth conectado a esta unidad.  
#
%
Toque la tecla de respuesta automática  
do, mantenga pulsado el número de teléfono que  
desea borrar.  
para activar o desactivar la función de res-  
puesta automática.  
Ajuste del modo privado  
Durante una conversación puede cambiar al  
modo privado (hablar directamente por su telé-  
fono móvil).  
3
Toque la tecla de descolgar para realizar  
2
Inicie el control de voz.  
la llamada.  
Ajuste del volumen de  
escucha del interlocutor  
Para mantener la calidad del sonido, esta uni-  
dad puede ajustar el volumen de escucha del in-  
terlocutor. Si el volumen no es suficiente para el  
interlocutor, use esta función.  
Indica que se pueden realizar lla-  
madas continuas ininterrumpida-  
mente.  
4
Toque la tecla de colgar para finalizar la  
llamada.  
%
Toque la tecla de modo privado para acti-  
var o desactivar el modo privado.  
Indica que el display está cerra-  
do.  
Realización de una llamada  
ingresando el número de  
teléfono  
Control de voz  
%
Toque la tecla de volumen para seleccio-  
Notas  
!
Si su teléfono móvil está equipado con la fun-  
ción de control de voz, se pueden utilizar, por  
ejemplo, comandos de voz para realizar llama-  
das.  
nar Far-End VOL.  
123  
Para que sus comandos de voz puedan ser  
reconocidos e interpretados correctamente,  
asegúrese de las condiciones son aptas para  
el reconocimiento.  
PM  
13 APR12:25  
#
Esta función puede utilizarse incluso mientras se  
habla por teléfono.  
Los ajustes se pueden almacenar para cada dis-  
1
Abcdefghi  
XXXXXXXXXXXXXXXX  
1
4
7
*
C
2
5
8
0
3
6
9
#
+
!
El funcionamiento es diferente según el tipo  
de teléfono móvil. Consulte el manual de su  
teléfono móvil para ver más instrucciones.  
Para obtener más detalles sobre los modelos  
de teléfono móvil que son compatibles con  
esta función, consulte la información de  
nuestro sitio web.  
#
!
Observe que el viento que sopla a través de  
las ventanas del vehículo y el ruido prove-  
niente del exterior del vehículo pueden inter-  
ferir con la función de comando de voz.  
Para una captación óptima, se deberá colo-  
car el micrófono directamente delante del  
conductor a una distancia adecuada.  
Si se habla demasiado pronto tras el inicio  
del comando, puede fallar el reconocimiento  
de voz.  
positivo.  
Private  
ON  
Vol  
!
Cambio del tono de llamada  
Puede seleccionar si desea utilizar el tono de lla-  
mada de esta unidad. Si se activa esta función,  
sonará el tono de llamada de esta unidad.  
!
!
!
Importante  
Estacione siempre el vehículo en un lugar segu-  
ro y ponga el freno de mano para realizar esta  
operación.  
1
Toque la tecla de control de voz.  
El display cambia a la pantalla de control de voz.  
También puede cambiar a la pantalla de control  
de voz manteniendo pulsado el botón de inicio  
mientras la fuente esté activada.  
1
2
Conecte su teléfono móvil a esta unidad.  
Toque la tecla de tono para activar o de-  
Hable lenta, pausada y claramente.  
1
Toque la tecla de teclado para empezar a  
introducir el número de teléfono.  
sactivar el tono de llamada.  
2
Toque los iconos de los números para in-  
troducir los números deseados.  
Uso de las listas de  
marcaciones predefinidas  
#
Se pueden ingresar hasta 24 dígitos.  
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis  
números de teléfono como predefinidos.  
3
Toque la tecla de descolgar para realizar  
la llamada.  
154 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Configuración  
Ajustes de audio  
15  
16  
!
No se puede visualizar el menú de función  
de audio si está activada la función de silen-  
ciamiento.  
3
Toque Balance en el menú de funciones  
Funcionamiento del menú  
Teclas del teclado táctil  
Uso del ajuste del fader/balance  
de audio.  
Fader/Balance muestra si el altavoz trasero está  
ajustado en Lleno en el menú del sistema.  
Se puede cambiar el ajuste de fader/balance  
para proporcionar un entorno de audio ideal  
para todos los asientos ocupados.  
4
Toque  
o
para ajustar el balance entre  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
los altavoces izquierdos/derechos.  
Gama: L 15 a R 15  
1 2  
3
pantalla de inicio.  
Audio  
Nota  
2
Toque cualquiera de las siguientes teclas  
Sonic Center Control  
Loudness  
L/R  
0
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
También se puede ajustar el balance arrastran-  
do el punto en la tabla mostrada.  
del teclado táctil para seleccionar el menú  
que desea ajustar.  
Low  
pantalla de inicio.  
Subwoofer  
On  
0
2
Toque la tecla de función de audio para  
Bass Booster  
Settings  
Uso del ecualizador  
abrir el menú de audio.  
Video  
Audio  
System  
Theme  
Favorite  
Bluetooth  
High Pass Filter  
125Hz  
0
Puede ajustar la ecualización de acuerdo con  
las características acústicas del interior del  
automóvil.  
Source Level Adjuster  
3
Toque Fader/Balance en el menú de fun-  
ciones de audio.  
5 4  
4
Toque  
o
para ajustar el balance  
Recuperación de las curvas de  
ecualización  
Hay siete tipos de curvas de ecualización me-  
morizadas que se pueden recuperar con facili-  
dad en cualquier momento. A continuación se  
ofrece una lista de estas curvas de ecualización.  
entre los altavoces delanteros/traseros.  
Gama: F 15 L/R 0 a R 15 L/R 0  
#
1
Tecla de configuración de vídeo  
Consulte Configuración del reproductor de  
vídeo en la página 157.  
Seleccione F/R 0 L/R 0 en caso de usar sólo dos  
altavoces.  
2
3
4
Tecla de función de audio  
Consulte Ajustes de audio en la página 155.  
5
Toque  
o
para ajustar el balance entre  
los altavoces izquierdos/derechos.  
Pantalla  
S.bajo  
Potente  
Natural  
Vocal  
Curva de ecualización  
Supergraves  
Potente  
Gama: F/R 0 L 15 a F/R 0 R 15  
Tecla de cierre  
Retorno a la visualización de fuente actual.  
Nota  
También puede ajustar el fader/balance, arras-  
trando el punto de la tabla que se muestra.  
Tecla de sistema  
Consulte Ajustes del sistema en la página  
160.  
Natural  
Vocal  
Uso del ajuste del balance  
5
Tecla de favoritos  
Plano  
Plana  
Balance muestra si el altavoz trasero está ajus-  
tado en Sub Bajo en el menú del sistema. Este  
ajuste le permite configurar el balance entre la  
salida de sonido izquierda/derecha.  
Puede elegir menús dentro de cada menú  
(menú de funciones de audio, etc.) y regis-  
trarlos en este menú de favoritos.  
Consulte Menú de favoritos en la página 164.  
Pers1  
Personalizada 1  
Personalizada 2  
Pers2  
!
!
Se pueden ajustar las curvas de ecualización  
para Pers1 y Pers2,  
No se puede seleccionar Pers1 y Pers2 cuan-  
do se utiliza el autoecualizador.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
Notas  
pantalla de inicio.  
!
Puede visualizar el menú Ajuste de Video al  
seleccionar la fuente Disc.  
2
Toque la tecla de función de audio para  
!
Si inicia el menú Ajuste de Video, se deten-  
drá la reproducción.  
abrir el menú de audio.  
Es 155  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Ajustes de audio  
Ajustes de audio  
16  
!
En el caso de Plano, no se hacen ajustes al  
sonido. Puede verificar el efecto de las cur-  
vas de ecualización al alternar entre Plano y  
otra curva de ecualización.  
4
Toque el ajuste deseado.  
3
Toque Control de Centro Sónico en el  
4
Toque On o Off junto a Sub bajo para ac-  
S.bajoPotenteNaturalVocalPlano—  
Pers1Pers2  
menú de funciones de audio.  
tivar o desactivar la salida del altavoz de sub-  
graves.  
4
Toque  
o
para seleccionar una posición  
5
Toque la tabla para ajustar el nivel de la  
del oyente.  
5
Toque Normal o Retroceso junto a Fase  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
banda de ecualización.  
Gama: +12dB a 12dB  
Gama: Left 7 a Right 7  
para seleccionar la fase de la salida de sub-  
graves.  
pantalla de inicio.  
Ajuste de la sonoridad  
La sonoridad compensa las deficiencias en los  
intervalos de frecuencias bajas y altas cuando  
se escucha a un volumen bajo.  
2
Toque la tecla de función de audio para  
6
Toque c o d junto a Nivel para ajustar el  
Uso del autoecualizador  
abrir el menú de audio.  
nivel de salida del altavoz de subgraves.  
Gama: +6 a 24  
El autoecualizador memoriza la curva de ecuali-  
zación creada por la función EQ automática  
(consulte EQ automático (ecualización automáti-  
ca) en la página 162).  
Se puede activar o desactivar el autoecualizador.  
Puede emplear esta función al conectar un mi-  
crófono opcional a esta unidad.  
3
Toque EQ Gráfico en el menú de funcio-  
nes de audio.  
Cuando se está utilizando el autoecualizador, no  
7
Toque c o d junto a Frecuencia para se-  
#
leccionar la frecuencia de corte.  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
Solo las frecuencias más bajas que aquellas en  
el intervalo seleccionado se generan por el alta-  
voz de subgraves.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
se pueden seleccionar ni ajustar las curvas del ecua-  
lizador Pers1 y Pers2.  
pantalla de inicio.  
2
Toque la tecla de función de audio para  
4
Toque el ajuste deseado.  
abrir el menú de audio.  
S.bajoPotenteNaturalVocalPlano—  
Pers1Pers2  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
pantalla de inicio.  
3
Toque c o d para seleccionar el nivel de  
Intensificación de los graves  
sonoridad deseado.  
Ajuste del ecualizador gráfico  
de 8 bandas  
Se puede ajustar el nivel de cada banda para las  
curvas de ecualización.  
2
Toque la tecla de función de audio para  
Off (desactivado)Baj (bajo)Media (medio)  
Alto (alto)  
Puede intensificar el nivel de graves.  
abrir el menú de audio.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
3
Toque Ecual. auto. para activar o desacti-  
var el autoecualizador.  
No se puede usar esta función si no se ha reali-  
pantalla de inicio.  
Uso de la salida de subgraves  
Esta unidad está equipada con una salida de  
subgraves que se puede activar o desactivar.  
!
!
1
Se puede crear una curva Pers1 separada  
por cada fuente. Si se realizan ajustes cuan-  
do una curva distinta a Pers2 está seleccio-  
nada, los ajustes de la curva de ecualización  
se guardarán en Pers1.  
Se puede crear una curva Pers2 común a  
todas las fuentes. Si se realizan ajustes cuan-  
do la curva Pers2 está seleccionada, la curva  
Pers2 se actualizará.  
#
2
Toque la tecla de función de audio para  
zado el ajuste EQ automático.  
abrir el menú de audio.  
!
Se puede ajustar la frecuencia de corte y el  
nivel de salida cuando la salida de subgraves  
está activada.  
3
Toque c o d para seleccionar el nivel de-  
Uso del control central de  
sonido  
Mediante esta función se puede crear fácilmen-  
te el sonido adecuado para la posición del oyen-  
te.  
seado.  
Gama: 0 a +6  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
pantalla de inicio.  
Uso del filtro de paso alto  
2
Toque la tecla de función de audio para  
Cuando no desee que se generen los sonidos  
bajos del intervalo de frecuencias de salida de  
subgraves a través de los altavoces delanteros o  
traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Solo  
las frecuencias más altas que aquellas del inter-  
valo seleccionado se generan a través de los al-  
tavoces delanteros o traseros.  
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
abrir el menú de audio.  
pantalla de inicio.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
pantalla de inicio.  
3
Toque Sub Bajo en el menú de funciones  
2
Toque la tecla de función de audio para  
de audio.  
abrir el menú de audio.  
2
Toque la tecla de función de audio para  
abrir el menú de audio.  
3
Toque EQ Gráfico en el menú de funcio-  
nes de audio.  
156 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Ajustes de audio  
Configuración del reproductor de vídeo  
16  
17  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
!
!
El nivel del volumen de AM también se  
puede ajustar con esta función.  
Las unidades de vídeo CD, CD, audio compri-  
mido, DivX, MPEG-1, MPEG-2 y MPEG-4 se  
definen automáticamente con el mismo  
ajuste del nivel de fuente.  
%
Toque 0 a 9 para introducir el código de  
Ajuste del idioma de los  
subtítulos  
Se puede definir el idioma de los subtítulos de-  
seado. Si está disponible, los subtítulos se visua-  
lizarán en el idioma seleccionado.  
pantalla de inicio.  
idioma.  
#
C.  
#
Para cancelar los números introducidos, toque  
2
Toque la tecla de función de audio para  
abrir el menú de audio.  
Para registrar el código, toque la siguiente tecla  
del panel táctil.  
3
Toque c o d junto a la frecuencia para se-  
leccionar la frecuencia de corte.  
Off (desactivado)50Hz63Hz80Hz—  
100Hz125Hz  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
Registro del código.  
pantalla de inicio.  
Sólo las frecuencias más altas que aquellas en  
la gama seleccionada se generan a través de los  
altavoces delanteros o traseros.  
2
Toque la tecla de configuración de vídeo  
para abrir el menú de configuración de  
vídeo.  
Ajuste del idioma del audio  
Se puede definir el idioma del audio preferido.  
3
Toque Lenguaje de Subtítulos en el menú  
Ajuste de los niveles de la  
fuente  
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) per-  
mite ajustar el nivel de volumen de cada fuente  
para evitar cambios considerables entre fuen-  
tes.  
Ajuste de Video.  
Se visualizará un menú de idiomas de los subtí-  
tulos.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
pantalla de inicio.  
2
Toque la tecla de configuración de vídeo  
4
Toque el idioma deseado.  
El idioma de los subtítulos está definido.  
Si ha seleccionado la opción Otros, consulte Al  
para abrir el menú de configuración de  
vídeo.  
#
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen  
de FM, que se mantiene inalterado.  
seleccionar Otros en la página 157.  
3
Toque Lenguaje de Audio en el menú de  
Notas  
configuración de vídeo.  
Se visualiza un menú de idiomas de audio.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
!
!
Si el idioma seleccionado no está disponible,  
se visualizará el idioma especificado en el  
disco.  
También se puede cambiar el idioma de los  
subtítulos tocando la tecla de cambio del  
idioma de los subtítulos durante la reproduc-  
ción.  
pantalla de inicio.  
4
Toque el idioma deseado.  
El idioma del audio está definido.  
Si ha seleccionado la opción Otros, consulte Al  
2
Toque la tecla de función de audio para  
abrir el menú de audio.  
#
seleccionar Otros en la página 157.  
3
Compare el nivel de volumen de FM con  
Notas  
el de la fuente que desea ajustar.  
!
La configuración realizada aquí no se verá  
afectada aunque el idioma de los subtítulos  
se cambie durante la reproducción usando  
la tecla de cambio del idioma de los subtítu-  
los.  
!
Si el idioma seleccionado no está disponible,  
se usará el idioma especificado en el disco.  
También se puede cambiar el idioma de  
audio tocando la tecla de cambio del idioma  
de audio durante la reproducción.  
4
Toque Ajuste de Nivel de Fuente en el  
!
menú de funciones de audio.  
5
Toque  
o
para ajustar el volumen de  
!
La configuración efectuada aquí no se verá  
afectada aunque el idioma de audio se cam-  
bie durante la reproducción usando la tecla  
de cambio del idioma de audio.  
la fuente.  
Gama: +4 a 4  
Al seleccionar Otros  
Se muestra una pantalla de introducción de có-  
digo de idioma al seleccionar Otros. Consulte  
Tabla de códigos de idioma para el DVD en la pá-  
gina 188.  
Notas  
!
Ajuste de Nivel de Fuente no está disponi-  
ble si se ha seleccionado FM como fuente.  
Es 157  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Configuración del reproductor de vídeo  
Configuración del reproductor de vídeo  
17  
El código ha quedado definido y ahora se puede  
ajustar el nivel.  
!
Algunos discos no permiten cambiar el for-  
mato de TV. Para obtener más información,  
consulte las instrucciones que se brindan  
con el disco.  
Ajuste del idioma de menús  
Se puede definir el idioma preferido para la vi-  
sualización de los menús grabados en un disco.  
Ajuste del formato  
Hay dos tipos de display: uno panorámico con  
una relación de anchura/altura (formato de TV)  
de 16:9, y uno normal con un formato de TV de  
4:3. Asegúrese de seleccionar el formato de TV  
correcto para el display conectado a la salida V  
OUT.  
5
Toque 1 o 8 para seleccionar el nivel de-  
seado.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
pantalla de inicio.  
Ajuste del control de padres  
6
Toque Enter.  
Así quedará definido el nivel de control de pa-  
dres.  
Algunos discos de DVD vídeo permiten utilizar  
el control de padres para impedir que los niños  
vean escenas violentas u orientadas a adultos.  
Se puede ajustar el nivel de control de padres al  
nivel deseado.  
2
Toque la tecla de configuración de vídeo  
!
!
1
Al utilizar un display normal, seleccione  
Letter Box o Pan Scan. Si selecciona 16:9,  
puede aparecer una imagen poco natural.  
Si selecciona el formato de TV, el display de  
la unidad cambiará al mismo ajuste.  
para abrir el menú de configuración de  
vídeo.  
!
!
!
8 Se puede reproducir todo el disco (ajuste  
inicial)  
7 a 2 Se pueden reproducir discos para  
niños y aquellos no destinados a adultos  
1 Sólo se pueden reproducir discos para  
niños  
3
Toque Menú de Lenguaje en el menú  
!
Cuando se ajusta un nivel de control de pa-  
dres y se reproduce un disco que viene con  
este control, se pueden visualizar indicacio-  
nes para la introducción de un código. En  
tales casos, la reproducción comenzará  
cuando se introduzca el código correcto.  
Ajuste de Video.  
Se visualiza un menú de idiomas de menús.  
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
pantalla de inicio.  
Notas  
4
Toque el idioma deseado.  
El idioma de menús está definido.  
Si ha seleccionado la opción Otros, consulte Al  
!
Se recomienda anotar el código, por si acaso  
llega a olvidarlo.  
2
Toque la tecla de configuración de vídeo  
#
para abrir el menú de configuración de  
vídeo.  
!
El nivel de control de padres está almacena-  
do en el disco. Compruebe la marca de nivel  
que se indica en la caja del disco, en el mate-  
rial impreso incluido o en el propio disco. No  
es posible utilizar el control de padres en  
esta unidad si el disco no tiene almacenado  
un nivel de control de padres.  
seleccionar Otros en la página 157.  
Ajuste del código y del nivel  
Debe registrarse un código para reproducir dis-  
cos con control de padres.  
Nota  
3
Toque Aspecto TV en el menú  
Si el idioma seleccionado no está disponible, se  
visualizará el idioma especificado en el disco.  
Ajuste de Video para seleccionar la relación  
de aspecto de TV.  
Toque Aspecto TV repetidamente hasta que la  
relación de aspecto deseada aparezca en el dis-  
play.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
pantalla de inicio.  
Ajuste de la visualización  
multiángulo del DVD  
Se puede ajustar el icono de ángulo para que  
aparezca en las escenas en que el ángulo se  
puede cambiar.  
!
En algunos discos, el control de padres  
puede estar activo sólo en las escenas con  
niveles determinados. No se realizará la re-  
producción de estas escenas. Para obtener  
detalles, consulte el manual de instrucciones  
que se incluye con el disco.  
2
Toque la tecla de configuración de vídeo  
!
16:9 La imagen panorámica (16:9) se visua-  
para abrir el menú de configuración de  
vídeo.  
liza tal y como es (ajuste inicial)  
!
Letter Box La imagen tiene la forma de un  
buzón con bandas negras en las partes supe-  
rior e inferior de la pantalla  
3
Toque Parental en el menú  
Ajuste de Video.  
!
Pan Scan La imagen se reduce en los lados  
derecho e izquierdo de la pantalla  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
Cambio del nivel  
Se puede cambiar el nivel de control de padres  
definido.  
pantalla de inicio.  
4
Toque 0 a 9 para introducir un número de  
Notas  
Al reproducir discos que no especifican  
código de cuatro dígitos.  
#
C.  
#
2
Toque la tecla de configuración de vídeo  
!
Para cancelar los números introducidos, toque  
Para registrar el código, toque la siguiente tecla  
para abrir el menú de configuración de  
vídeo.  
Pan Scan, el disco se reproduce en el display  
Letter Box incluso al seleccionar el ajuste  
Pan Scan. Verifique si la caja del disco tiene  
16 : 9 LB  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
pantalla de inicio.  
del panel táctil.  
3
Toque Multi ángulos en el menú  
la marca  
.
Ajuste de Video para activar o desactivar la  
visualización del icono de ángulo.  
2
Toque la tecla de configuración de vídeo  
para abrir el menú de configuración de  
vídeo.  
Registro del código.  
158 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Configuración del reproductor de vídeo  
Configuración del reproductor de vídeo  
17  
3
Toque Parental en el menú  
2
Toque la tecla de configuración de vídeo  
3
Toque VOD DivX® en el menú  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
Ajuste de Video.  
para abrir el menú de configuración de  
vídeo.  
Ajuste de Video.  
Aparece Código de Registro y  
Código de Desactivación.  
pantalla de inicio.  
4
Toque 0 a 9 para introducir el número de  
2
Toque la tecla de configuración de vídeo  
código registrado.  
3
Toque Subtítulos DivX® en el menú  
para abrir el menú de configuración de  
vídeo.  
Ajuste de Video para seleccionar el ajuste de  
subtítulos deseado.  
4
Toque Código de Registro.  
5
Registro del código.  
Se mostrará su código de registro.  
!
!
Original Se visualizan los subtítulos DivX  
Personalizado Se visualizan los subtítulos  
externos DivX  
3
Toque Reproducción Auto. de DVD para  
activar la reproducción automática.  
Para desactivar la reproducción automática,  
vuelva a tocar Reproducción Auto. de DVD.  
Visualización del código de  
anulación del registro  
Si su dispositivo ya se ha registrado, anule su re-  
gistro introduciendo el código de anulación del  
registro.  
Registro del código.  
#
Notas  
!
Se pueden mostrar hasta 42 caracteres en  
Así se definirá el código, y ahora podrá cambiar  
el nivel.  
una línea. Si se usan más de 42 caracteres,  
los saltos de línea y los caracteres restantes  
se visualizan en la siguiente línea.  
Se pueden mostrar hasta 126 caracteres en  
una pantalla. Si se usan más de 126 caracte-  
res, los caracteres sobrantes no se visualiza-  
rán.  
#
Si se introduce un número de código incorrecto,  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
se visualizará el icono . Toque C para introducir el  
número de código correcto.  
pantalla de inicio.  
!
#
Si no recuerda el código, consulte En caso de ol-  
2
Toque la tecla de configuración de vídeo  
vidar el código en la página 159.  
para abrir el menú de configuración de  
vídeo.  
6
Toque 1 o 8 para seleccionar el nivel de-  
seado.  
Visualización del código de  
registro de DivXâ VOD  
Para reproducir contenidos DivX VOD (vídeo  
bajo demanda) en esta unidad, tendrá que regis-  
trar primero la unidad con el proveedor de con-  
tenidos DivX VOD. Esto se realiza generando un  
código de registro DivX VOD que debe enviar a  
su proveedor.  
3
Toque VOD DivX® en el menú  
Ajuste de Video.  
7
Toque Enter.  
El nuevo nivel de control de padres está defini-  
do.  
4
#
Toque Código de Desactivación.  
Para detener el proceso, toque Cancel.  
En caso de olvidar el código  
5
Toque OK.  
La cancelación se completa.  
%
Pulse RESET.  
!
Anote el código, ya que lo necesitará cuando  
registre su unidad con un proveedor de DivX  
VOD.  
Reproducción automática de  
DVD  
Ajuste del archivo de  
subtítulos DivX  
Cuando se introduce un disco DVD que viene  
con un menú DVD, esta unidad cancela auto-  
máticamente el menú y comienza la reproduc-  
ción desde el primer capítulo del primer título.  
Puede seleccionar si desea visualizar los subtí-  
tulos externos DivX o no.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
pantalla de inicio.  
!
Los subtítulos DivX se visualizarán, aunque  
esté seleccionado Personalizado, si no exis-  
ten archivos de subtítulos externos DivX.  
2
Toque la tecla de configuración de vídeo  
!
Es posible que algunos DVD no funcionen  
correctamente. Si no puede utilizar esta fun-  
ción, desactívela y comience la reproduc-  
ción.  
para abrir el menú de configuración de  
vídeo.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
pantalla de inicio.  
Es 159  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Ajustes del sistema  
Ajustes del sistema  
18  
!
!
Color Ajusta la saturación de color  
Matiz Ajusta el tono del color (se realza el  
rojo o el verde)  
Intensidad Ajusta el brillo del display  
Temperatura Ajusta la temperatura del  
color para obtener un mejor balance de blan-  
cos  
1
Apague la fuente.  
Cambio del ajuste de un  
equipo auxiliar  
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar  
conectado a esta unidad.  
Cambio del ajuste de la imagen  
Consulte Activación y desactivación de la fuente  
en la página 132.  
Puede ajustar las funciones de Brillo (brillo),  
Contraste (contraste), Color (color) , Matiz  
(tono), Intensidad (reductor de luz) y  
Temperatura (temperatura) para cada fuente y  
la cámara retrovisora.  
!
!
2
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
pantalla de inicio.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
!
No se puede ajustar Color o Matiz para la  
fuente de audio.  
#
Sólo se puede ajustar Matiz cuando la codifica-  
ción de colores seleccionada sea NTSC.  
Con algunas cámaras retrovisoras, es posible  
que no se pueda ajustar la imagen.  
3
Toque la tecla de sistema para abrir el  
pantalla de inicio.  
menú del sistema.  
#
2
Toque la tecla de sistema para abrir el  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
4
Toque Entrada RGB en el menú del siste-  
menú del sistema.  
pantalla de inicio.  
ma para seleccionar la entrada RGB.  
5
Toque c o d para ajustar el elemento se-  
3
Toque Entrada Auxiliar en el menú del  
2
Toque la tecla de sistema para abrir el  
leccionado.  
Cada vez que toca c o d, aumenta o disminuye  
el nivel del elemento seleccionado.  
#
#
5
Toque el ajuste deseado.  
sistema para activar o desactivar  
Entrada Auxiliar.  
menú del sistema.  
!
iPhone (CD-IU201S) iPod con conector de  
30 patillas  
3
Si desea ajustar Ajuste de Imagen, selec-  
Intensidad se puede ajustar de +1 a +48.  
Temperatura se puede ajustar de +3 a 3.  
!
!
iPhone (VGA adapter) iPod con conector  
Lightning  
NAVI Sistema de navegación  
cione la unidad.  
Ajuste de la entrada de AV  
Active este ajuste si utiliza un componente de  
vídeo externo conectado a esta unidad.  
Notas  
!
!
Completar Ajuste de Imagen  
para el sistema de navegación  
si la configuración de entrada  
de RGB está ajustada en NAVI.  
Completar Ajuste de Imagen  
para AppRadio Mode si la con-  
figuración de entrada de RGB  
está ajustada en iPhone (CD-  
IU201S) o iPhone (VGA adap-  
ter).  
No puede usar esta función al conducir.  
Se pueden establecer ajustes diferentes para  
Brillo/Contraste/Intensidad para cuando el  
interruptor de iluminación esté encendido o  
apagado.  
Configuración del modo de  
conexión de Pandora  
Consulte Configuración del modo de conexión de  
Pandora en la página 151.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
NAVI  
Apps  
pantalla de inicio.  
2
Toque la tecla de sistema para abrir el  
menú del sistema.  
Selección del idioma del  
sistema  
Es posible seleccionar el idioma del sistema.  
Si hay integrada información de texto, como el  
nombre del título, el nombre del artista o el co-  
mentario en un idioma europeo, también se  
pueden mostrar en esta unidad.  
3
Toque Entrada A/V en el menú del siste-  
Configuración de la mezcla  
de sonido de la aplicación  
Consulte Configuración de la mezcla de sonido  
de la aplicación en la página 146.  
ma para activar o desactivar Entrada A/V.  
Ajuste de Ajuste de Imagen  
para la cámara retrovisora.  
Configuración de la entrada  
RGB  
Los ajustes se requieren en función del disposi-  
tivo conectado.  
Entrada RGB se puede ajustar cuando se cum-  
plen todas las condiciones siguientes.  
El iPhone no está conectado a la entrada  
RGB.  
Ajuste de Ajuste de Imagen  
para la fuente.  
Source  
Configuración del modo  
MIXTRAX  
Consulte Configuración del modo MIXTRAX en la  
página 149.  
!
El idioma se puede cambiar para las siguien-  
tes opciones:  
Menú de audio  
Menú del sistema  
Menú de configuración de vídeo  
Menú de Bluetooth  
4
Toque cualquiera de las siguientes teclas  
del teclado táctil para seleccionar la función  
que desea ajustar.  
Se muestran los elementos de  
Ajuste de Imagen.  
Sin conexión Bluetooth.  
La fuente está apagada.  
Idioma de avisos  
!
!
Brillo Ajusta la intensidad del color negro  
Contraste Ajusta el contraste  
160 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Ajustes del sistema  
Ajustes del sistema  
18  
Esta prohibido el uso de algunas opera-  
ciones de esta unidad mientras se condu- activar o desactivar Demo.  
3
Toque Demo en el menú del sistema para  
Ajuste de la salida posterior y Uso del teclado  
del controlador de subgraves  
Teclado sólo está disponible en AppRadio  
Mode.  
ce, o bien es necesario prestar especial  
atención cuando se utilizan. En esos  
casos, se mostrará una advertencia en el  
display. Con este ajuste puede cambiar el  
idioma en que se muestran los mensajes  
de advertencia.  
Si el idioma integrado y el idioma selecciona-  
do no coinciden, puede que la información  
de texto no se muestre correctamente.  
Es posible que algunos caracteres no se vi-  
sualicen correctamente.  
!
!
On Aparece la pantalla de demostración.  
Off No aparece la pantalla de demostra-  
ción.  
La salida posterior de esta unidad (salida de ca-  
bles de altavoces traseros y salida RCA poste-  
rior) se puede usar para la conexión de  
altavoces de toda la gama (Lleno) o subgraves  
(Subwoofer). Si se cambia el ajuste de la salida  
posterior a Subwoofer, se podrá conectar el  
cable de altavoces traseros directamente al alta-  
voz de subgraves sin necesidad de usar un am-  
plificador auxiliar.  
Consulte Configuración del teclado en la página  
146.  
Cambio del silenciamiento/  
atenuación del sonido  
El sonido proveniente de este sistema se silen-  
cia o atenúa automáticamente cuando se recibe  
una señal desde un equipo con función de silen-  
ciamiento.  
Ajuste del desplazamiento  
continuo  
Si la función de desplazamiento continuo está  
ajustada en Encendido, la información de texto  
que hay registrada se desplaza de manera inin-  
terrumpida por el display. Desactive la función  
(Apagado) si desea que la información se des-  
place una sola vez.  
!
!
1
Inicialmente, la unidad está ajustada para una  
conexión de altavoces traseros de toda la gama  
(Lleno).  
!
El sonido proveniente de este sistema vuelve  
a la normalidad cuando se cancela el silen-  
ciador o la atenuación.  
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
pantalla de inicio.  
1
Apague la fuente.  
2
Toque la tecla de sistema para abrir el  
Consulte Activación y desactivación de la fuente  
en la página 132.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
menú del sistema.  
pantalla de inicio.  
pantalla de inicio.  
3
Toque Lenguaje de Sistema en el menú  
2
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
2
Toque la tecla de sistema para abrir el  
2
Toque la tecla de sistema para abrir el  
del sistema para seleccionar el idioma desea-  
do.  
pantalla de inicio.  
menú del sistema.  
menú del sistema.  
3
Toque la tecla de sistema para abrir el  
3
Toque Desplazamiento Continuo en el  
3
Toque Silencio/ATT hasta que el ajuste  
4
Toque el idioma deseado.  
menú del sistema.  
menú del sistema para activar o desactivar el  
desplazamiento continuo.  
deseado aparezca en la pantalla.  
Toque Silencio/ATT hasta que el ajuste deseado  
aparezca en la pantalla.  
English (Inglés)Français (Francés)Español  
(Español)Portuguese (Portugués)文  
(Chino simplificado)  
4
Toque Parlante Trasero en el menú del  
sistema para cambiar la salida de subgraves  
o el altavoz de gama completa.  
#
lida posterior, seleccione Lleno (altavoz de toda la  
gama).  
!
!
Mudo Silenciamiento  
Ajuste de audio Bluetooth  
(Función del AVH-X7500BT)  
Es necesario activar la fuente Bluetooth Audio  
para utilizar un reproductor de audio Bluetooth.  
ATT-20dB Atenuación (ATT-20dB tiene un  
efecto más potente que ATT-10dB)  
ATT-10dB Atenuación  
Apagado Desactiva el silenciamiento/la  
atenuación del sonido  
Si no se conecta un altavoz de subgraves a la sa-  
Configuración del modo de  
demostración  
Una vez que se activa el modo de demostración  
aparece la pantalla de demostración.  
Consulte Modo de demostración en la página  
131.  
!
!
#
Si se conecta un altavoz de subgraves a la salida  
posterior, seleccione Subwoofer (altavoz de subgra-  
ves).  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
Notas  
!
pantalla de inicio.  
Al visualizarse Mudo, el sonido se desactiva  
y no se puede ajustar el audio.  
Notas  
2
Toque la tecla de sistema para abrir el  
!
!
Aunque cambie este ajuste, no se producirá  
ningún sonido a menos que active la salida  
de subgraves (consulte Uso de la salida de  
subgraves en la página 156).  
Las salidas de cables de altavoces traseros y  
la salida RCA posterior se cambian simultá-  
neamente en este ajuste.  
!
Al visualizarse ATT, el sonido se atenúa y  
sólo se puede ajustar el volumen. (No se  
puede realizar ningún otro ajuste de audio.)  
La operación vuelve a su estado normal  
cuando se termina la llamada telefónica.  
menú del sistema.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
pantalla de inicio.  
3
Toque Bluetooth Audio en el menú del  
!
sistema para activar o desactivar audio  
Bluetooth.  
2
Toque la tecla de sistema para abrir el  
menú del sistema.  
Es 161  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Ajustes del sistema  
Ajustes del sistema  
18  
2
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
!
Toque el icono de Vista Trasera para visuali-  
zar la imagen de la cámara retrovisora mien-  
tras se conduce. Toque el icono fuente de  
nuevo para desactivar la cámara retrovisora.  
Para obtener más información, consulte Se-  
lección de una fuente en la página 132.  
Borrado de la memoria  
Bluetooth  
Importante  
No desconecte nunca la unidad mientras la me-  
moria Bluetooth se está borrando.  
Ajuste de la función de  
apertura automática  
Consulte Ajuste de la función de apertura auto-  
mática en la página 135.  
pantalla de inicio.  
3
Toque la tecla de sistema para abrir el  
menú del sistema.  
4
5
Toque Actualizar Software de BT.  
Ajuste de la cámara  
retrovisora (cámara posterior)  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
1
Apague la fuente.  
Toque Comenzar para mostrar el modo  
pantalla de inicio.  
Consulte Activación y desactivación de la fuente  
en la página 132.  
de transferencia de datos.  
Para finalizar la actualización del software de  
#
2
Toque la tecla de sistema para abrir el  
PRECAUCIÓN  
bluetooth, siga las instrucciones en pantalla.  
menú del sistema.  
2
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
Pioneer recomienda utilizar una cámara que  
genere imágenes invertidas de espejo; de lo  
contrario, la imagen aparecerá invertida en  
la pantalla.  
pantalla de inicio.  
3
Toque Polaridad de Camara en el menú  
Visualización de la versión  
del sistema Bluetooth  
del sistema para seleccionar el ajuste adecua-  
do.  
3
Toque la tecla de sistema para abrir el  
menú del sistema.  
!
Batería Cuando la polaridad del cable co-  
nectado es positiva mientras la palanca de  
cambios está en la posición MARCHA  
ATRÁS (R)  
Esta unidad incorpora una función que automá-  
ticamente cambia a las imágenes de la cámara  
retrovisora (REAR VIEW CAMERA IN) cuando el  
vehículo tiene instalada una cámara de este tipo  
y la palanca de cambios está en la posición  
MARCHA ATRÁS (R) (para obtener más infor-  
mación, consulte a su concesionario).  
Si se produce un fallo de funcionamiento en la  
unidad, es posible que deba ponerse en contac-  
to con un concesionario para que realice la re-  
paración. En ese caso, probablemente tenga  
que indicar la versión del sistema. Realice el si-  
guiente procedimiento para comprobar la ver-  
sión de esta unidad.  
4
Toque Memoria de BT despejada en el  
menú del sistema.  
!
Tierra Cuando la polaridad del cable conec-  
tado es negativa mientras la palanca de cam-  
bios está en la posición MARCHA ATRÁS  
(R)  
5
Toque Libre.  
Se mostrará una pantalla de confirmación des-  
pués de seleccionar el elemento deseado. Toque  
Listo para eliminar la memoria.  
!
!
Apagado Si no hay una cámara retrovisora  
conectada a esta unidad  
El ajuste de la tecla de vista trasera también  
se apaga en la pantalla de visualización de  
inicio.  
#
Si no desea borrar la memoria, toque Cancelar.  
También puede cambiar la imagen de vista tra-  
sera pulsando la tecla del panel táctil.  
Para obtener más información, consulte Uso de  
la vista trasera en la página 134.  
1
Apague la fuente.  
Consulte Activación y desactivación de la fuente  
en la página 132.  
Actualización del software  
de la conexión Bluetooth  
Esta función se utiliza para actualizar esta uni-  
dad con la última versión del software de blue-  
tooth disponible. Para más detalles sobre el  
software de bluetooth y la actualización, consul-  
te nuestro sitio web.  
!
Cuando configure el ajuste de la cámara re-  
trovisora, mueva la palanca de cambios a la  
posición MARCHA ATRÁS (R) y verifique  
si se muestran las imágenes de cámara re-  
trovisora en el display.  
2
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
pantalla de inicio.  
EQ automático (ecualización  
automática)  
El autoecualizador mide automáticamente las  
características acústicas del interior del auto-  
móvil y crea una curva de ecualización automá-  
tica de acuerdo con la información recopilada.  
3
Toque la tecla de sistema para abrir el  
menú del sistema.  
!
!
Cambie este ajuste si el display cambia para  
mostrar imágenes de la cámara retrovisora  
por error mientras está avanzando.  
Para dejar de ver las imágenes de la cámara  
retrovisora y regresar a la visualización de la  
fuente, mantenga pulsado MUTE.  
4
Toque Información de versión de BT para  
mostrar la versión del módulo Bluetooth de  
esta unidad.  
Importante  
No desconecte nunca la unidad ni el teléfono  
mientras el software se esté actualizando.  
!
Para utilizar esta función, es necesario un  
micrófono exclusivo (p. ej. CD-MC20).  
1
Apague la fuente.  
Consulte Activación y desactivación de la fuente  
en la página 132.  
162 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Ajustes del sistema  
Ajustes del sistema  
18  
!
Asegúrese de realizar el ajuste EQ automáti-  
co con el micrófono opcional. Si se utiliza  
otro micrófono es posible que no se pueda  
realizar la medición o que se obtenga una  
medición incorrecta de las características  
acústicas del interior del vehículo.  
!
Conecte primero un cable de extensión de  
micrófono (adquirido por separado) a la en-  
trada AUX.  
5
Toque la tecla de sistema para abrir el  
ADVERTENCIA  
menú del sistema.  
Al medir las características acústicas del inte-  
rior del vehículo se puede generar un tono alto  
(ruido) por los altavoces, por lo que nunca  
deben llevarse a cabo los ajustes EQ automáti-  
cos mientras se conduce.  
6
Toque Medición de EQ Automático para  
introducir el modo de medición de EQ auto-  
mático.  
Realización del ajuste EQ  
automático  
!
!
Para poder realizar el ajuste EQ automático,  
el altavoz delantero debe estar conectado.  
Cuando esta unidad está conectada a un  
amplificador de potencia con control de nivel  
de entrada, es posible que no se pueda reali-  
zar el ajuste EQ automático si el nivel de en-  
trada de potencia del amplificador se  
encuentra por debajo del nivel estándar.  
Cuando esta unidad está conectada a un  
amplificador de potencia con un filtro de  
paso bajo (LPF), desactive este LPF antes de  
realizar el ajuste EQ automático. Además, se  
debe ajustar en el nivel máximo la frecuencia  
de corte correspondiente al LPF incorporado  
del altavoz de subgraves activo.  
La distancia calculada por el ordenador es el  
retardo óptimo para brindar resultados preci-  
sos dadas las circunstancias. Por ello, siga  
utilizando este valor.  
El sonido reflejado en el interior del ve-  
hículo es fuerte y se producen demoras.  
El LPF de los altavoces de subgraves acti-  
vos o de amplificadores externos produce  
demoras con sonidos bajos.  
El ajuste EQ automático cambia los ajustes  
de audio según se indica a continuación:  
Los ajustes de fader/balance vuelven a la  
posición central (consulte Uso del ajuste  
del fader/balance en la página 155).  
La curva del ecualizador cambia a Plano  
(consulte Recuperación de las curvas de  
ecualización en la página 155).  
Se configurará automáticamente el ajus-  
te del filtro de paso alto para los altavoces  
delanteros, central y traseros.  
Se sobrescribirá la configuración anterior  
para el ajuste EQ automático.  
1
Detenga el automóvil en un lugar silen-  
7
Enchufe el micrófono en el conector de  
cioso, cierre todas las puertas, ventanas y el  
techo corredizo. Por último, apague el motor.  
Si se deja en marcha el motor, el ruido puede  
impedir que se realice correctamente el ajuste  
EQ automático.  
entrada AUX de esta unidad.  
PRECAUCIÓN  
!
Revise a fondo las condiciones antes de efec-  
tuar el ajuste EQ automático, ya que pueden  
dañarse los altavoces si estas funciones se  
llevan a cabo cuando:  
Entrada AUX  
(AUX)  
Los altavoces están conectados de manera  
incorrecta. (Por ejemplo, cuando un altavoz  
trasero está conectado a una salida de sub-  
graves.)  
2
Coloque el micrófono opcional en el cen-  
!
!
tro del reposacabezas del asiento del conduc-  
tor, mirando hacia adelante.  
Cable de  
extensión  
(Se vende  
El ajuste EQ automático puede presentar dife-  
rencias de acuerdo con el lugar en que se colo-  
que el micrófono. Si lo desea, coloque el  
micrófono en el asiento delantero del acompa-  
ñante para realizar el ajuste.  
Un altavoz está conectado a un amplificador  
de potencia cuya salida es superior a la capa-  
cidad máxima de potencia de entrada del al-  
tavoz.  
por separado)  
Micrófono automático EQ  
!
Si el micrófono está ubicado en un lugar ina-  
decuado, el tono de medición puede ser alto  
y la medición puede tardar mucho tiempo,  
por lo que se puede descargar la batería.  
Asegúrese de colocar el micrófono en el  
lugar especificado.  
8
Toque Comenzar para iniciar el ajuste EQ  
automático.  
9
Cuando comience la cuenta regresiva de  
10 segundos, baje del automóvil y cierre la  
puerta dentro de 10 segundos.  
Antes de utilizar la función EQ  
automática  
Se emite un tono de medición (ruido) por los al-  
tavoces y comienza el ajuste EQ automático.  
Una vez completado el ajuste EQ automático,  
aparece La medición ha terminado. Por favor  
desconecte el micrófono y luego pulse  
HOME.  
Cuando no se pueda obtener una medición co-  
rrecta de las características del interior del ve-  
hículo, aparecerá un mensaje de error (consulte  
Comprensión de los mensajes de error del ajuste  
EQ automático en la página 179).  
!
!
Realice el ajuste EQ automático en un lugar  
que sea lo más silencioso posible, con el  
motor y el aire acondicionado del automóvil  
apagados. También desconecte los teléfonos  
móviles o portátiles del automóvil o quítelos  
antes de hacer este ajuste. Los sonidos dis-  
tintos al tono de medición (sonidos del entor-  
no, sonidos del motor, teléfonos que suenan,  
etc.) pueden impedir la medición correcta de  
las características acústicas del interior del  
vehículo.  
3
Coloque la llave de encendido del auto-  
móvil en ON o ACC.  
Si el aire acondicionado o la calefacción del  
automóvil está encendido, apáguelo. El ruido  
del ventilador del aire acondicionado o de la ca-  
lefacción puede impedir que se realice el ajuste  
EQ automático correctamente.  
#
La medición del ajuste EQ automático tarda  
4
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
!
unos nueve minutos en completarse cuando todos  
los altavoces están conectados.  
pantalla de inicio.  
Es 163  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sección  
Ajustes del sistema  
Menú de favoritos  
18  
19  
#
Para detener el ajuste EQ automático, toque  
Utilización del menú de  
favoritos  
Detener.  
10 Guarde el micrófono con cuidado en la  
guantera o en otro lugar seguro.  
Si el micrófono queda expuesto a la luz solar di-  
recta durante mucho tiempo, se puede distorsio-  
nar, alterar su color o funcionar  
1
Acceda a las columnas de menús que  
desea registrar.  
Consulte Funcionamiento del menú en la página  
155.  
#
Es posible personalizar los menús, excepto el  
incorrectamente como consecuencia de las  
altas temperaturas.  
menú Ajuste de Video.  
2
Toque el icono de estrella en la columna  
de menú para el menú deseado para regis-  
trar el menú.  
Ajuste de la señal de vídeo  
Cuando conecte un equipo AV a esta unidad, se-  
leccione el ajuste de señal de vídeo apropiado.  
Se rellena el icono de estrella para el menú se-  
leccionado.  
!
!
1
Dado que esta función está configurada ini-  
cialmente a Automático, la unidad configu-  
rará de forma automática el ajuste de señal  
de vídeo.  
Sólo puede utilizar esta función cuando la  
entrada de la señal de vídeo está en la entra-  
da de AV.  
#
Para cancelar el registro, toque de nuevo el icono  
de estrella en la columna de menú.  
3
Acceda al menú de favoritos y escoja un  
menú registrado.  
Consulte Funcionamiento del menú en la página  
155.  
Nota  
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
Puede registrar un máximo de 12 columnas.  
pantalla de inicio.  
2
Toque la tecla de sistema para abrir el  
menú del sistema.  
3
Toque Configurar Señal de Video en el  
menú de funciones.  
Se muestran los elementos de  
Configurar Señal de Video.  
!
!
!
AV Ajusta la señal de vídeo AV  
AUX Ajusta la señal de vídeo AUX  
Camera Ajusta la señal de vídeo de la cá-  
mara retrovisora  
4
Toque c o d para seleccionar la señal de  
vídeo deseada.  
AutomáticoPALNTSCPAL-MPAL-N—  
SECAM  
164 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Menú de conexión Bluetooth  
Menú de conexión Bluetooth  
20  
Conexión automática con un  
dispositivo Bluetooth  
Si esta función está activada, el dispositivo  
Bluetooth y esta unidad se conectarán automáti- unidad a través de tecnología inalámbrica  
camente en cuanto ambos dispositivos se en-  
cuentren a menos de unos metros de distancia  
entre sí.  
Introducción del código PIN para  
la conexión inalámbrica Bluetooth  
Para conectar su dispositivo Bluetooth a esta  
Funciones del menú de  
conexión Bluetooth  
(Función del AVH-X7500BT)  
Si está utilizando un teléfono móvil que se  
Cambiar entre nombres de dispo-  
sitivos y direcciones de dispositi-  
vos Bluetooth.  
Bluetooth, debe introducir el código PIN en su  
teléfono para verificar la conexión. El código pre-  
definido es 0000, aunque puede cambiarlo con  
esta función.  
#
#
Para cancelar la búsqueda, toque Stop.  
Si ya hay tres dispositivos emparejados, se mos-  
trará Memoria Llena y no se podrá realizar la fun-  
ción de emparejado. En tal caso, será preciso  
eliminar primero un dispositivo emparejado. Consul-  
te la página 165.  
Si no se encuentra ningún dispositivo, se mostra-  
Not Found. En tal caso, compruebe el estado del  
dispositivo Bluetooth y vuelva a buscar.  
puede conectar mediante la tecnología inalám-  
brica Bluetooth, recomendamos que utilice su  
teléfono para buscar esta unidad y establecer  
una conexión. El código PIN es 0000, por defec-  
to. El nombre de producto de esta unidad apare-  
cerá en su teléfono como el nombre del  
dispositivo. Para más información, consulte In-  
troducción del código PIN para la conexión ina-  
lámbrica Bluetooth en la página 165. Para más  
información relacionada con el proceso para es-  
tablecer las conexiones inalámbricas Bluetooth,  
consulte el manual de instrucciones del teléfo-  
no.  
El ajuste inicial de esta función es activado.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
pantalla de inicio.  
pantalla de inicio.  
#
2
Toque la tecla Bluetooth para abrir el  
2
Toque la tecla Bluetooth para abrir el  
menú de conexión Bluetooth.  
menú de conexión Bluetooth.  
5
Toque un nombre de dispositivo para se-  
leccionar el dispositivo al que desea conec-  
tarse.  
Mientras se realiza la conexión, se mostrará  
Vinculando. Si la conexión se establece, se vi-  
sualizará Vinculada.  
3
Toque Conexión Automática para activar  
3
Toque Introducir Código PIN para selec-  
la conexión automática.  
cionar Introducir Código PIN.  
Si su dispositivo Bluetooth está preparado para  
la conexión inalámbrica Bluetooth, la conexión  
con esta unidad se establecerá automáticamen-  
4
5
Toque 0 a 9 para introducir el código PIN.  
Después de introducir el código PIN  
Emparejado desde esta unidad  
#
Si su dispositivo es compatible con SSP (Secure  
(hasta 8 dígitos), almacénelo en esta unidad.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
#
Para desactivar la conexión automática, vuelva a  
Simple Pairing), en el display de esta unidad verá un  
número de seis dígitos, el cual desaparece una vez  
establecida la conexión.  
Si la conexión falla, aparece Error. En tal caso,  
vuelva a intentarlo desde el principio.  
# El ajuste predefinido del código PIN es 0000. Si  
desea cambiar este código, consulte Introducción del  
código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth en  
la página 165.  
pantalla de inicio.  
tocar Conexión Automática.  
Si falla la conexión, aparece el mensaje Conexión  
automática fallida. Volver a intentar?. Toque Si  
para repetir la conexión.  
Almacenamiento del código PIN  
en esta unidad.  
2
Toque la tecla Bluetooth para abrir el  
#
menú de conexión Bluetooth.  
3
Toque Conexión para seleccionar un dis-  
4
Cuando vuelva a activar el ACC del ve-  
positivo.  
Visualización de la dirección del  
dispositivo Bluetooth  
hículo, la conexión se establecerá automáti-  
camente.  
4
Inicie la búsqueda.  
Esta unidad muestra la dirección de su disposi-  
#
Una vez establecida la conexión, se visualizará el  
Cambio de visibilidad de la unidad tivo Bluetooth.  
Emplee esta función para hacer visible o no esta  
unidad al otro dispositivo.  
El ajuste inicial de esta función es activado.  
Inicio de la búsqueda.  
Toque el nombre del dispositivo para conectarse.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
#
Si desea borrar un teléfono Bluetooth empareja-  
pantalla de inicio.  
do, visualice Quitar OK?. Toque Yes para borrar el  
dispositivo.  
Mientras se realiza la búsqueda aparecerá y,  
cuando se encuentren dispositivos disponibles,  
se mostrarán los nombres de los dispositivos o  
las direcciones de los dispositivos Bluetooth (si  
no se pueden obtener nombres).  
2
Toque la tecla Bluetooth para abrir el  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
menú de conexión Bluetooth.  
pantalla de inicio.  
3
Toque Información de Dispositivo para  
2
Toque la tecla Bluetooth para abrir el  
seleccionar la información del dispositivo.  
Se muestra la dirección del dispositivo  
Bluetooth.  
Eliminación de un dispositivo em-  
parejado.  
menú de conexión Bluetooth.  
#
Toque el icono si quiere cambiar entre los nom-  
bres de dispositivo y las direcciones de los dispositi-  
vos Bluetooth.  
3
Toque Visibilidad para desactivar la visibi-  
lidad.  
#
Visibilidad.  
#
No desconecte nunca la unidad mientras se esté  
Para activar la visibilidad, vuelva a tocar  
borrando el teléfono Bluetooth emparejado.  
Es 165  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Menú de tema  
Otras funciones  
21  
22  
7
Mantenga pulsado el icono para almace-  
4
Pulse el botón de inicio para completar el  
Selección de la iluminación  
en color  
Ajuste de las posiciones de  
respuesta del panel táctil  
(calibración del panel táctil)  
Si nota que las teclas del teclado táctil se des-  
vían de las posiciones reales en la pantalla  
cuando las toca, ajuste las posiciones de res-  
puestas del teclado táctil. Existen dos métodos  
de ajuste: Ajuste de cuatro puntos, en el que  
toca las cuatro esquinas de la pantalla y ajuste  
de 16 puntos, en el que realiza ajustes precisos  
en toda la pantalla.  
nar el color personalizado en la memoria.  
ajuste de cuatro puntos.  
Los datos de la posición ajustada se almacena-  
rán.  
Esta unidad dispone de iluminación multicolor.  
Almacenamiento del color perso-  
nalizado en la memoria.  
Memo  
#
No apague el motor mientras se estén guardan-  
do los datos.  
Selección directa desde los colores  
de iluminación predeterminados  
Es posible seleccionar un color de iluminación  
de la lista de colores.  
El color personalizado se ha almacenado en la  
memoria.  
La próxima vez que toque el mismo icono, el  
color se recuperará de la memoria.  
5
Pulse el botón de inicio para continuar  
con el ajuste de 16 puntos.  
Se muestra la pantalla de ajuste de 16 puntos  
del panel táctil.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
#
Para cancelar el ajuste, mantenga pulsado el  
pantalla de inicio.  
botón de inicio.  
Selección del color OSD (on-  
screen display)  
El color de las indicaciones en pantalla (OSD)  
se puede cambiar.  
!
Aparque su vehículo en un lugar seguro y  
utilice esta función; no lo maneje durante la  
conducción.  
2
Toque la tecla Theme (tema) para abrir la  
configuración del tema.  
6
Toque suavemente el centro de la marca  
+ que se muestra en la pantalla.  
Cuando haya tocado todas las marcas, los datos  
de la posición ajustada se almacenarán.  
!
Toque suavemente la pantalla para ajustar.  
Procure no forzar el teclado táctil, ya que po-  
dría dañarse. No utilice un instrumento de  
punta afilada, como un bolígrafo o un lápiz  
mecánico. De lo contrario, pueden producir-  
se daños en la pantalla.  
3
Toque Iluminación y luego toque un color  
de la lista.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
#
No apague el motor mientras se estén guardan-  
pantalla de inicio.  
Personalización de la  
iluminación en color  
do los datos.  
2
Toque la tecla Theme (tema) para abrir la  
7
Mantenga pulsado el botón de inicio  
configuración del tema.  
!
Si el panel táctil no puede ajustarse correcta-  
mente, consulte a su concesionario local  
Pioneer.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
para completar el ajuste.  
pantalla de inicio.  
3
4
Toque Pantalla.  
2
Toque la tecla Theme (tema) para abrir la  
Uso de una fuente AUX  
Toque uno de los colores de la lista.  
configuración del tema.  
1
Apague la fuente.  
En esta unidad se puede conectar un dispositivo  
auxiliar o un dispositivo portátil (de venta por se-  
parado).  
Consulte Activación y desactivación de la fuente  
en la página 132.  
3
4
Toque Iluminación y luego Custom.  
Acceda al menú de personalización.  
Selección de la visualización  
de fondo  
Puede cambiar el fondo que se muestra al escu-  
char una fuente.  
2
Mantenga pulsado el botón de inicio  
Acerca de los métodos de  
conexión AUX  
Puede conectar equipos auxiliares a esta uni-  
dad.  
para iniciar la calibración del panel táctil.  
Se muestra la pantalla de ajuste de cuatro pun-  
tos del teclado táctil. Si aparecen dos puntos si-  
multáneamente, toque ambas.  
Visualización del menú de perso-  
nalización.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
pantalla de inicio.  
5
Toque la barra de colores para personali-  
3
Toque cada una de las flechas situadas en  
las cuatro esquinas de la pantalla.  
Para cancelar el ajuste, mantenga pulsado el  
botón de inicio.  
2
Toque la tecla Theme (tema) para abrir la  
zar el color.  
Cable miniconector (AUX)  
Al conectar un equipo auxiliar utilizando un cable  
miniconector  
configuración del tema.  
#
6
Toque c o d para ajustar el color.  
3
Toque Fondo.  
Se puede conectar un iPod y un reproductor por-  
tátil de audio/vídeo a esta unidad mediante un  
cable miniconector.  
4
#
Toque el ajuste deseado.  
Podrá ver los ajustes ocultos desplazando rápida-  
mente la pantalla.  
166 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Otras funciones  
Conexión  
22  
23  
!
!
!
Después de realizar las conexiones  
Al borrar todos los ajustes guardados  
Al restablecer los ajustes iniciales (de fábrica) de  
la unidad  
!
!
Si se conecta un iPod con funciones de  
vídeo a esta unidad mediante un cable co-  
nector de 3,5 mm y cuatro polos (como el  
CD-V150M), podrá disfrutar de los conteni-  
dos de vídeo del iPod conectado.  
Se puede conectar un reproductor portátil de  
audio/vídeo usando un cable conector de  
3,5 mm (cuatro polos) con un cable RCA, que  
se vende por separado. Sin embargo, depen-  
diendo del cable, puede ser necesaria una  
conexión invertida entre el cable rojo (audio  
del lado derecho) y el cable amarillo (vídeo)  
para que el sonido y la imagen de vídeo se re-  
produzcan correctamente.  
!
El cable negro es el cable a tierra. Cuando  
instale esta unidad o el amplificador de po-  
tencia (vendido por separado), asegúrese de  
conectar siempre primero el cable a tierra.  
Compruebe que el cable de tierra está conec-  
tado adecuadamente a las partes metálicas  
de la carrocería del automóvil, mediante un  
terminal de horquilla disponible en el merca-  
do. El cable a tierra del amplificador, el de  
esta unidad o el de cualquier otro dispositivo,  
debe conectarse al automóvil por separado  
usando tornillos diferentes. Si el tornillo para  
el cable a tierra se afloja o se cae, puede pro-  
vocar incendios, humo o averías.  
ADVERTENCIA  
!
En algunos países o estados, puede ser ilícita la  
visualización de imágenes en un display dentro  
de un vehículo, incluso por otras personas que  
no sean el conductor. En los casos en que resul-  
ten aplicables, estas normas deben respetarse y  
no deben usarse las funciones de DVD de esta  
unidad.  
PRECAUCIÓN  
!
No haya un agujero en el compartimento del  
motor para conectar el cable amarillo de la  
unidad de display a la batería del vehículo.  
La vibración del motor podría provocar fallos  
de aislamiento en el punto en el que el cable  
pasa del compartimento de los pasajeros al  
compartimento del motor. Tenga sumo cui-  
dado al asegurar el cable en este punto.  
Asegúrese de que los cables no interfieran  
con las partes móviles del vehículo, como la  
palanca de cambios, el freno de mano o el  
mecanismo de deslizamiento de los asien-  
tos.  
%
Inserte el miniconector estéreo en el co-  
nector de entrada AUX en esta unidad.  
Consulte Conexión en la página 169.  
*1  
!
!
Reinicio del microprocesador  
Al pulsar RESET se puede reiniciar el micropro-  
cesador y restablecer sus ajustes iniciales sin  
modificar la información del marcador.  
Se debe reiniciar el microprocesador en los si-  
guientes casos:  
*1  
No se suministra para esta unidad  
Importante  
ADVERTENCIA  
!
Antes de utilizar esta unidad por primera vez  
después de su instalación  
Si la unidad no funciona correctamente  
Cuando aparecen mensajes extraños o inco-  
rrectos en el display  
Utilice altavoces de más de 50 W (valor de  
salida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impe-  
dancia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W  
con esta unidad.  
!
No es posible instalar esta unidad en un ve-  
hículo con una llave de encendido que no  
tenga la posición ACC (accesorio).  
!
!
1
Gire la llave de contacto a la posición OFF  
(apagado).  
Posición ACC  
Sin posición ACC  
2
Pulse RESET con la punta de un lapicero u  
otro instrumento con punta.  
Consulte Qué es cada cosa en la página 131.  
!
!
Utilice esta unidad únicamente con una ba-  
tería de 12 voltios y conexión a tierra negati-  
va. De lo contrario, pueden producirse  
incendios o averías.  
Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-  
to o fallos de funcionamiento, asegúrese de  
seguir las siguientes instrucciones.  
Nota  
Ponga en marcha el motor o coloque la llave de  
encendido del automóvil en la posición ACC u  
ON antes de pulsar RESET en los siguientes  
casos:  
Es 167  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Conexión  
Conexión  
23  
Desconecte el terminal negativo de la batería  
antes de la instalación.  
Asegure el cableado con pinzas para cables  
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva  
las partes en contacto con piezas metálicas  
para proteger el cableado.  
Mantenga los cables alejados de las partes  
móviles, como la palanca de cambios y los  
raíles de los asientos.  
Coloque todos los cables alejados de lugares  
calientes, como cerca de la salida del calefac-  
tor.  
No conecte el cable amarillo a la batería pa-  
sándolo a través del orificio hasta el compar-  
timiento del motor.  
Cubra con cinta aislante los conectores de  
cables que queden desconectados.  
No acorte ningún cable.  
Nunca corte el aislamiento del cable de ali-  
mentación de esta unidad para compartir la  
corriente con otros equipos. La capacidad de  
corriente del cable es limitada.  
Utilice un fusible con la intensidad nominal  
indicada.  
Nunca conecte el cable negativo de los alta-  
voces directamente a tierra.  
Nunca empalme los cables negativos de va-  
rios altavoces.  
!
Cuando se enciende esta unidad, se emite  
una señal de control a través del cable azul/  
blanco. Conecte este cable al mando a dis-  
tancia del sistema de un amplificador de po-  
tencia externo o al terminal de control del  
relé de la antena automática del vehículo  
(máx. 300 mA 12 V cc). Si el vehículo posee  
una antena integrada en el cristal del para-  
brisas, conéctela al terminal de la fuente de  
alimentación del amplificador de la antena.  
Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-  
nal de potencia de un amplificador de poten-  
cia externo, ni al terminal de potencia de la  
antena automática, de lo contrario, puede  
descargarse la batería o producirse un fallo  
de funcionamiento.  
!
168 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sección  
Conexión  
Conexión  
23  
Conexión del cable de alimentación  
Cable de 26 clavijas (Suministrado con la unidad de navegación)  
Entrada para antena  
Sistema de  
Inserte el cable de 26 clavijas en la  
dirección indicada en la figura.  
Entrada remota cableada  
navegación(AVIC-  
U250 (vendida  
separadamente)).  
Entrada RGB  
Se puede conectar el adaptador de control remoto cableado (vendido separadamente).  
Entrada micrófono  
17 cm  
(Función de AVH-X7500BT)  
Micrófono  
4 m  
Póngase en contacto con  
su revendedor para  
(Función de AVH-X7500BT)  
Este producto  
cuestiones sobre la unidad  
de navegación que puede  
conectarse.  
Toma AUX (3,5 ø)(AUX IN)  
Utilice un cable con enchufe miniatura  
para conectar a un dispositivo auxiliar.  
Violeta/blanco  
Resistencia de  
fusible  
De los dos conductores conectados a la lámpara trasera, conecte el conductor  
Fusible (10 A)  
cuyo voltaje cambia cuando se desplaza la palanca de cambio de marcha a la  
posición REVERSE (R). Esta conexión permite que la unidad detecte si el  
vehículo está se moviendo hacia delante o hacia atrás.  
Amarillo  
Conecte el terminal de suministro de 12 V constante.  
Amarillo/negro  
Si utiliza un equipo con función de silenciamiento, conecte este cable  
con el cable de silenciamiento de audio de ese equipo. En caso contrario,  
mantenga el cable de silenciamiento de audio sin ninguna conexión.  
Anaranjado/blanco  
Conecte al terminal de interruptor de iluminación.  
Resistencia de  
fusible  
Método de conexión  
Rojo  
Resistencia de  
fusible  
2. Apriete firmemente  
con alicates de punta  
de aguja.  
1. Apriete el cable.  
Conecte al terminal controlado por del interruptor de encendido (12 V cc).  
Negro (masa de la carrocería)  
Nota:  
Conecte a un punto de metal limpio, libre de pintura.  
·
La posición del freno de estacionamiento depende del modelo del vehículo. Para conocer  
detalles, consulte el manual del propietario del vehículo o a su concesionario.  
Blanco  
Gris  
Altavoz delantero  
Altavoz delantero  
Verde claro  
Blanco/negro  
Verde  
Gris/negro  
Violeta  
Izquierda  
Derecha  
Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de  
mano. Este cable debe conectarse al lado de  
alimentación del interruptor del freno de mano.  
Interruptor del  
freno de mano  
Lado de alimentación  
Lado de masa  
Altavoz trasero o  
altavoz de  
subgraves (4 Ω)  
Altavoz trasero o  
altavoz de  
subgraves (4 Ω)  
Verde/negro  
Violeta/negro  
Azul/blanco  
Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de  
potencia o al terminal de control de relé de antena automática  
(máx. 300 mA 12 V cc).  
Cuando utilice un altavoz de subgraves de 70 W (2 Ω), asegúrese de conectarlo con los hilos Violeta y  
Violeta/negro de esta unidad. No conecte nada a los hilos Verde y Verde/negro.  
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte nada a los hilos de altavoz  
que no estén conectados a los altavoces.  
Verde  
Violeta  
Nota:  
Altavoz de  
subgraves (4 Ω)  
× 2  
·
Cambie el ajuste inicial de esta unidad  
(refiérase al manual de operación). La  
salida de altavoz de subgraves de esta  
unidad es monofónica.  
No se usa.  
Verde/negro  
Violeta/negro  
Es 169  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Conexión  
Conexión  
23  
Conexión a un amplificador de potencia comprado por separado  
Conexión con el componente de vídeo externo y el display  
Salida trasera  
(REAR OUTPUT)  
Salida de monitor posterior  
(REAR MONITOR OUTPUT)  
Cable RCA (vendido separadamente)  
Pantalla con tomas  
de entrada RCA  
(vendida  
A la entrada de vídeo  
A la salida  
trasera  
13 cm  
13 cm  
separadamente)  
13 cm  
Salida delantera  
(FRONT OUTPUT)  
Este producto  
A la salida  
delantera  
Salida de altavoz de subgraves  
(SUBWOOFER OUTPUT)  
Cable RCA (vendido separadamente)  
A la salida de vídeo  
17 cm  
A salida de altavoz  
de subgraves  
Amplificador de  
potencia (vendido  
separadamente)  
Entrada de vídeo (VIDEO INPUT)  
Componente de  
vídeo externo  
(vendido  
Amplificador de  
17 cm  
potencia (vendido  
separadamente)  
Conecte los cables RCA  
(vendidos separadamente)  
separadamente)  
Amplificador de  
Entrada de audio  
(AUDIO INPUT)  
potencia (vendido  
separadamente)  
Este producto  
Azul/blanco  
A las salidas de audio  
Conecte al terminal de control de  
sistema del amplificador de potencia o  
al terminal de control de relé de antena  
automática (máx. 300 mA 12 V CC).  
!
Es necesario cambiar Entrada A/V en el  
menú del sistema al conectar el componente  
de vídeo externo.  
Consulte Ajuste de la entrada de AV en la pá-  
gina 160.  
Control remoto de sistema  
Izquierda  
Derecha  
La salida de vídeo posterior de este producto  
sirve para conectar un display que permita a los  
pasajeros de los asientos traseros ver un DVD,  
etc.  
Altavoz de  
subgraves  
Altavoz de  
subgraves  
ADVERTENCIA  
!
No instale jamás un display trasero en una ubi-  
cación que sea visible para el conductor mien-  
tras el vehículo está en marcha.  
Altavoz  
delantero  
Altavoz  
delantero  
Altavoz trasero  
Altavoz trasero  
Realice estas conexiones cuando  
utilice el amplificador opcional.  
170 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Conexión  
Conexión  
23  
Este producto  
Conexión con el cable opcional  
CD-IV202AV  
Conexión con una cámara  
retrovisora  
Si cambia la palanca de cambios a la posición  
de MARCHA ATRÁS (R), la pantalla de esta uni-  
dad se cambia automáticamente a la imagen de  
vista trasera. Deberá configurar  
Polaridad de Camara correctamente en la uni-  
dad del sistema que se va a utilizar. Para obtener  
más información sobre la configuración, consul-  
te Ajuste de la cámara retrovisora (cámara poste-  
rior) en la página 162.  
También puede cambiar la imagen de vista tra-  
sera pulsando la tecla del panel táctil. Para obte-  
ner más información, consulte Uso de la vista  
trasera en la página 134.  
iPod con conector Lightning  
Conexión con el cable Lightning  
a USB  
Entrada de USB/iPod  
Este producto  
Entrada RGB  
Entrada  
USB/iPod  
Este producto  
Entrada para cámara de vista trasera  
(REAR VIEW CAMERA IN)  
Cable de interfaz  
VGA/USB (*1) (vendido  
separadamente)  
13 cm  
Cable USB  
(suministrado con esta unidad)  
Se conecta al dispositivo USB  
vendido separadamente.  
Cable RCA  
(vendido  
separadamente)  
Resistencia  
de fusible  
A la salida de vídeo  
ADVERTENCIA  
Cable de conector  
Lightning a USB  
(suministrado con iPod/iPhone)  
Violeta/blanco  
UTILICE SÓLO ENTRADAS PARA VISTA  
AL REVÉS O IMAGEN DE ESPEJO EN LA  
CÁMARA RETROVISORA. OTROS USOS  
PODRÍAN PROVOCAR HERIDAS O  
DAÑOS.  
De los dos conductores  
conectados a la lámpara  
trasera, conecte el  
Cámara de vista  
trasera (vendido  
separadamente)  
conductor cuyo voltaje  
cambia cuando se desplaza  
la palanca de cambio de  
marcha a la posición  
Cable de conector  
REVERSE (R). Esta conexión  
detecte si el vehículo está se  
moviendo hacia delante o  
hacia atrás.  
PRECAUCIÓN  
Lightning a USB  
(suministrado con iPod/iPhone)  
!
!
!
Debe utilizar una cámara que genere  
imágenes invertidas de espejo.  
La imagen de la pantalla puede aparecer in-  
vertida.  
la función de cámara retrovisora se debe uti-  
lizar para tener siempre vigilados los trailers,  
o al dar marcha atrás. No la utilice para fines  
lúdicos.  
Adaptador de conector  
Lightning a VGA  
(productos Apple Inc.)  
(vendido separadamente)  
iPod con conector lightning  
(vendido separadamente)  
!
Los objetos de la vista trasera pueden pare-  
cer más cercanos o más lejano de lo que en  
realidad están.  
iPod con conector lightning  
(vendido separadamente)  
(*1)  
Para los detalles sobre cómo conectar el cable  
de interfaz VGA/USB vendido separadamente  
(CD-IV202AV), consulte el manual del cable de  
interfaz VGA/USB.  
Es 171  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Conexión  
Instalación  
23  
24  
Notas  
!
Los cables no deben cubrir el área que se  
muestra en la figura siguiente. Es necesario  
que los amplificadores radien libremente.  
Conexión con un cable CD-  
IU201S opcional  
iPod con conector de 30 patillas  
!
!
!
Compruebe todas las conexiones y sistemas  
antes de la instalación final.  
Conexión con un cable CD-  
IU201V opcional  
Este producto  
No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-  
den causar fallos de funcionamiento.  
Consulte a su distribuidor si para la instala-  
ción es necesario taladrar orificios o hacer  
otras modificaciones al vehículo.  
Entrada AUX (AUX IN)  
Entrada USB/iPod  
1
!
!
!
No instale esta unidad en un lugar donde:  
Entrada USB/iPod  
Entrada RGB  
1
No cubra esta área.  
Pueda interferir con el manejo del vehículo.  
Pueda lesionar a un pasajero como conse-  
cuencia de un frenazo brusco.  
!
Deje suficiente espacio entre el salpicadero y  
el panel LCD de esta unidad para que el  
panel LCD puede abrirse y cerrarse sin tocar  
el salpicadero.  
17 cm  
iPod con  
Este producto  
capacidades de  
vídeo (vendido  
separadamente)  
El láser semiconductor se dañará si se sobre-  
calienta. Instale esta unidad alejada de  
zonas que alcancen altas temperaturas,  
como cerca de la salida del calefactor.  
Se logra un rendimiento óptimo si la unidad  
se instala en un ángulo inferior a 30°.  
iPod con  
capacidades de  
vídeo (vendido  
separadamente)  
1
2
Conector del Dock  
Conector del Dock  
1,5 m  
1,5 m  
Cable USB  
3
(Suministrado con esta unidad)  
Se conecta a dispositivos USB  
vendidos por separado.  
1
2
3
Salpicadero  
Espacio de separación  
Panel LCD  
Cable USB  
(Suministrado con esta unidad)  
Se conecta a dispositivos USB  
vendidos por separado.  
!
Cuando instale, para asegurar la dispersión  
apropiada del calor durante el uso de esta  
unidad, asegúrese de dejar un amplio espa-  
cio por detrás del panel trasero y enrolle los  
cables sueltos de modo que no bloqueen las  
aberturas de ventilación.  
Montaje delantero/posterior  
DIN  
Esta unidad puede instalarse correctamente  
tanto si se realiza una instalación frontal o trase-  
ra.  
Cable de interfaz  
(CD-IU201S) (vendido separadamente)  
Cable de interfaz  
(CD-IU201V) (vendido separadamente)  
En la instalación, emplee piezas disponibles en  
el mercado.  
Deje un amplio espacio  
5 cm  
Montaje delantero DIN  
5 cm  
5cm  
1
Elija la posición que mejor convenga para  
las carcasas laterales.  
Si realiza la instalación en un espacio poco pro-  
fundo, deberá cambiar la posición de las carca-  
sas laterales (pequeñas).  
172 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Instalación  
Instalación  
24  
!
Al volver a colocar el anillo de guarnición,  
empuje el anillo hacia dentro de la unidad  
hasta que suene un chasquido (si el anillo  
de guarnición está colocado al revés, no en-  
cajará).  
Instalación del micrófono  
(Función del AVH-X7500BT)  
1
PRECAUCIÓN  
1
Es muy peligroso que el cable del micrófono se  
enrolle alrededor de la columna de dirección o  
la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la  
unidad de tal forma que no dificulte la conduc-  
ción.  
1
2
1
Use sólo tornillos de presión (4 mm × 3 mm).  
1
1
2
Carcasa lateral (pequeña)  
Tornillo de cabeza embutida (5 mm × 6 mm)  
Nota  
2
Apriete los dos tornillos en cada lado.  
Instale el micrófono en una posición y orien-  
tación que permita detectar la voz de la persona  
que utiliza el sistema.  
2
3
Utilice tornillos de presión (4 mm × 3 mm) o (5  
mm × 6 mm) o bien tornillos de cabeza embuti-  
da (5 mm × 6 mm), dependiendo de la forma de  
los orificios roscados del soporte.  
2
Instale la unidad en el panel.  
1 Manguito de montaje  
2 Tornillo (2 mm × 3 mm)  
3 Anillo de guarnición  
Inserte el manguito de montaje en el salpicade-  
ro y fíjelo utilizando un destornillador para do-  
blar las pestañas metálicas (90°) y colocarlas en  
su lugar.  
Instalación del micrófono en el  
parasol  
1
Fijación del panel delantero  
Si no tiene previsto sacar el panel delantero,  
éste se puede fijar con el tornillo suministrado.  
1
1
Ajuste el cable del micrófono en la ranu-  
ra.  
182  
53  
1
2
3
2
1
1
2
3
Tornillo  
Salpicadero o consola  
Soporte de montaje de radio de fábrica  
2
1 Tornillo  
3
1
Cable del micrófono  
Ranura  
4
Nota  
2
Es posible que la unidad y el panel no encajen  
perfectamente en algunos vehículos. Si esto  
ocurre, utilice el marco suministrado para tapar  
el hueco.  
1
2
3
4
Salpicadero  
Manguito de montaje  
Carcasa lateral  
2
Instale la abrazadera del micrófono en el  
parasol.  
Levante el parasol e instale la pinza del micrófo-  
no (si lo baja reduce la capacidad del reconoci-  
miento de voz).  
Tornillo (2 mm × 3 mm)  
Extracción de la unidad  
Montaje trasero DIN  
Extienda hacia afuera la parte superior e inferior  
del anillo de guarnición para retirarlo y, a conti-  
nuación, afloje los tornillos (2 mm × 3 mm) para  
retirar el manguito de montaje.  
1
Determine la posición correcta, de modo  
que los orificios del soporte y del lateral de  
la unidad coincidan.  
Si realiza la instalación en un espacio poco pro-  
fundo, utilice estos orificios roscados:  
Es 173  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Instalación  
Información adicional  
24  
2
Instale el micrófono en la columna de di-  
Solución de problemas  
Síntoma  
Causa  
Resolución (Pá-  
gina de referen-  
cia)  
rección.  
Comunes  
Síntoma  
Causa  
Resolución (Pá-  
gina de referen-  
cia)  
1
1
No se puede El disco está  
reproducir el sucio.  
disco.  
Limpie el disco.  
Esta unidad no Revise el tipo de  
puede reprodu- disco.  
cir el tipo de  
La unidad no Los cables y co- Confirme una vez  
se enciende. nectores están más que todas  
La unidad no conectados in- las conexiones  
2
disco que se ha  
cargado.  
funciona.  
correctamente. sean las correc-  
tas.  
2
El disco carga- Cámbielo por un  
do no es com-  
patible con este compatible con el  
sistema de  
vídeo.  
El fusible está  
fundido.  
Corrija el proble-  
ma por el cual se  
fundió el fusible y  
cámbielo. Asegú-  
rese de instalar  
un fusible del  
1
2
Pinza  
Abrazadera  
disco que sea  
Use las abrazaderas compradas por separado  
para fijar el cable en los lugares del interior  
del vehículo donde sea necesario.  
sistema de vídeo.  
No se escu-  
Los cables no  
Conecte los ca-  
cha el sonido. están conecta- bles correctamen-  
3
mismo régimen.  
Instalación del micrófono en la  
columna de dirección  
El nivel del vo- dos correcta-  
lumen no au- mente.  
menta.  
te.  
El microproce- Pulse RESET. (Pá-  
sador incorpora- gina 167)  
do funciona de  
manera inco-  
rrecta debido al  
1
2
Cinta adhesiva de doble cara  
Instale el micrófono en la parte trasera de la  
columna de dirección.  
La unidad repro- No se emite soni-  
duce imágenes do durante la re-  
fijas, en cámara producción de  
lenta o cuadro a imágenes fijas,  
1
Suelte la base del micrófono de la abraza-  
dera del micrófono.  
Para soltar la base del micrófono de la abrazade-  
ra del micrófono, deslice la base del micrófono.  
3
Abrazadera  
ruido y/u otros  
factores.  
Use las abrazaderas compradas por separado  
para fijar el cable en los lugares del interior  
del vehículo donde sea necesario.  
cuadro.  
en cámara lenta o  
cuadro a cuadro.  
1
No se puede La batería tiene Instale una bate-  
hacer funcio- poca energía.  
nar la unidad  
No se mues- El cable del  
Conecte el cable  
ría nueva.  
tra ninguna  
imagen.  
freno de mano del freno de  
no está conec- mano y active el  
Ajuste del ángulo del micrófono  
Algunas opera- Intente utilizar  
con el mando  
a distancia.  
La unidad no  
funciona co-  
rrectamente  
aunque se  
pulsen los bo-  
tones adecua-  
dos del  
ciones están  
prohibidas con  
determinados  
discos.  
otro disco.  
tado.  
freno.  
2
El freno de  
Conecte el cable  
3
mano no se ac- del freno de  
tiva. mano y active el  
freno.  
1
2
3
Micrófono  
Pinza  
Base del micrófono  
mando a dis-  
tancia.  
Se puede ajustar el ángulo del micrófono.  
174 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Síntoma  
Causa  
Resolución (Pá-  
gina de referen-  
cia)  
Síntoma  
Causa  
Resolución (Pá-  
gina de referen-  
cia)  
Síntoma  
Causa  
Resolución (Pá-  
gina de referen-  
cia)  
Síntoma  
Causa  
Resolución (Pá-  
gina de referen-  
cia)  
Se visualiza el La operación  
icono y no está prohibida  
Esta operación no  
es posible.  
Cuando la  
La unidad está Es una operación  
confirmando si normal.  
hay un disco  
La gama de  
repetición  
cambia auto- ta durante la  
máticamente. repetición de re-  
producción.  
Se ha seleccio- Seleccione de  
nado otra carpe- nuevo la gama de  
No se puede El DVD que se  
No se puede cam-  
biar entre distin-  
llave de en-  
cendido del  
vehículo se  
coloca en la  
posición de  
activación (o  
en la posición  
ACC), suena  
el motor.  
cambiar el  
idioma del  
diálogo (y el  
está reprodu-  
ciendo no tiene tos idiomas si no  
grabaciones en están grabados  
se puede  
para el disco.  
repetición.  
hacer funcio-  
nar la unidad.  
cargado.  
La operación no Esta operación no  
idioma de los varios idiomas. en el disco.  
subtítulos).  
es compatible  
con la configu-  
ración del  
es posible.  
Se ha realizado Seleccione de  
una búsqueda nuevo la gama de  
Sólo se puede  
cambiar entre  
los elementos  
que aparecen  
en el menú del  
disco.  
Cambie el idioma  
usando el menú  
del disco.  
disco.  
de pista o el re- repetición.  
bobinado/modo  
inverso durante  
la reproducción  
de repetición de  
archivo.  
La imagen  
mostrada se  
Los datos no se Detenga la repro-  
pueden leer du- ducción una vez y  
No se visuali- La cámara retro- Conecte una cá-  
za ninguna  
imagen.  
No se puede  
usar el tecla-  
do táctil.  
detiene (hace rante la repro-  
una pausa) y ducción.  
no se puede  
hacer funcio-  
nar la unidad.  
vuelva a iniciarla.  
visora no está  
conectada.  
mara retrovisora.  
No se visuali- El DVD que se  
zan los subtí- está reprodu-  
Los subtítulos no  
se visualizan si no  
Polaridad de  
Camara está  
Pulse el botón de  
inicio para volver  
tulos.  
ciendo no tiene están grabados  
subtítulos.  
en el disco.  
DVD  
ajustado de ma- al display de la  
nera incorrecta. fuente y seleccio-  
ne el ajuste co-  
No se emite  
sonido.  
El nivel del volu- Ajuste el nivel del  
men es bajo.  
Sólo se puede  
cambiar entre  
los elementos  
que aparecen  
en el menú del  
disco.  
Cambie el idioma  
usando el menú  
del disco.  
Síntoma  
Causa  
Resolución (Pá-  
volumen.  
gina de referen-  
cia)  
El nivel del vo-  
lumen es  
bajo.  
El atenuador  
está activado.  
Desactive el ate-  
nuador.  
rrecto para  
Polaridad de Ca-  
mara. (Página  
No se puede El disco carga- Cambie el disco  
reproducir el do tiene un nú- por uno que  
disco.  
El sonido y el La unidad no  
vídeo saltan. está bien colo-  
cada.  
Coloque bien la  
unidad.  
162)  
mero de región tenga el mismo  
El disco no se El DVD que se  
reproduce está reprodu-  
con los ajus- ciendo no tiene el idioma selec-  
tes de idioma diálogos ni sub- cionado no está  
del audio y de títulos en el  
los subtítulos idioma seleccio- disco.  
seleccionados nado.  
en el menú  
Ajuste de  
El idioma no se  
puede cambiar si  
No xxxx apa- No hay informa- Cambie la panta-  
rece cuando  
se cambia  
una pantalla  
(Sin Titulo,  
por ejemplo).  
que no corres-  
ponde al de  
esta unidad.  
número de región  
que esta unidad.  
ción de texto in- lla o reproduzca  
corporada. otra pista/archivo.  
El tamaño de ar- Cree un archivo  
chivo y la veloci- DivX que esté  
dad de  
transmisión su- cidad de transmi-  
peran las veloci- sión y el tamaño  
dades recomen- recomendado.  
dadas.  
grabado en el  
Se visualiza  
un mensaje  
de control de do.  
padres y no  
se puede re-  
producir el  
El control de pa- Desactive el con-  
dres está activa- trol de padres o  
dentro de la velo-  
cambie el nivel.  
(Página 158)  
Las subcarpe- Se ha seleccio- Seleccione de  
tas no se pue- nado la repro-  
den reprodu- ducción de  
nuevo la gama de  
repetición.  
Video.  
La imagen se El ajuste del for- Seleccione el  
estira y el for- mato es inco-  
mato es inco- rrecto para el  
cir.  
repetición de  
carpeta.  
disco.  
ajuste correcto  
para el display.  
(Página 158)  
No se puede El código es in- Introduzca el có-  
cancelar el  
control de pa-  
dres.  
correcto.  
digo correcto.  
(Página 158)  
rrecto.  
display.  
No recuerda el Pulse RESET. (Pá-  
código. gina 167)  
Es 175  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Vídeo CD  
Síntoma  
Bluetooth audio/teléfono  
Comunes  
Síntoma  
Causa  
Resolución (Pá-  
gina de referen-  
cia)  
Causa  
Resolución  
Síntoma  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
No se puede El vídeo CD que No se puede reali-  
acceder al  
menú PBC  
(control de re- la función PBC. CD que no tenga  
producción). la función PBC.  
No se pueden El vídeo CD que No se puede reali-  
utilizar las se está reprodu- zar esta opera-  
funciones de ciendo tiene la ción con un vídeo  
repetición de función PBC.  
reproducción  
y de búsque-  
da de pistas/  
por tiempo.  
El sonido de  
la fuente de  
audio  
Está hablando  
con un teléfono producirá cuando  
móvil conec-  
El sonido se re-  
Error AMP  
La unidad no  
funciona o la  
conexión de los voces. Si el  
altavoces es in- mensaje no desa-  
correcta; se ac- parece aun des-  
tiva el circuito  
de protección.  
Compruebe la co-  
nexión de los alta-  
El ángulo de El DVD que se  
El ángulo de vi-  
sión no se puede  
se está reprodu- zar esta opera-  
ciendo no tiene ción con un vídeo  
visión no se  
puede cam-  
biar.  
está reprodu-  
ciendo no tiene cambiar si el DVD  
escenas filma-  
das desde dis-  
se termine la lla-  
mada.  
Bluetooth no tado por  
se reproduce. Bluetooth.  
no tiene escenas  
grabadas desde  
pués de apagar y  
volver a encender  
el motor, contacte  
con su distribui-  
dor o con el Servi-  
cio técnico oficial  
Pioneer.  
Un teléfono  
móvil conec-  
tado por  
Bluetooth está  
en funciona-  
miento.  
No utilice el telé-  
fono móvil en  
este momento.  
tintos ángulos. varios ángulos.  
Está tratando Cambie entre los  
de cambiar a la distintos ángulos  
función de vi- cuando vea esce-  
sión multiángu- nas grabadas  
lo con una desde ángulos  
escena que no múltiples.  
está grabada  
desde varios án-  
gulos.  
CD que tenga la  
función PBC.  
Se ha hecho  
una llamada  
con un teléfono Bluetooth entre  
móvil conec-  
tado por  
Vuelva a estable-  
cer la conexión  
Sintonizador  
Mensaje  
esta unidad y el  
teléfono móvil.  
iPod  
Causa  
Resolución  
La imagen  
aparece muy tienen una  
Algunos discos Debido a que esta  
unidad es compa-  
señal que prohí- tible con el siste-  
Bluetooth y se  
ha terminado  
inmediatamen-  
te. Como resul-  
tado, la  
comunicación  
entre esta uni-  
dad y el teléfono  
móvil no ha fi-  
nalizado correc-  
tamente.  
Síntoma  
Causa  
Resolución  
No hay datos Esta unidad no Desplácese hasta  
provistos puede recibir in- la ubicación con-  
formación del veniente para ob-  
El iPod no  
Los cables  
Desconecte el  
borrosa/dis-  
torsionada y  
oscura duran-  
te la repro-  
ducción.  
funciona co- están conecta- cable del iPod.  
rrectamente. dos incorrecta- Una vez que apa-  
be el copiado.  
ma de  
nombre del ar- tener una buena  
tista o del título recepción.  
de la canción.  
administración de  
generación de co-  
pias analógicas,  
al reproducir un  
disco que tiene  
una señal que  
mente.  
rezca el menú  
principal del iPod,  
vuelva a conectar  
el iPod y reinície-  
lo.  
No hay datos Esta unidad no Desplácese hasta  
puede recibir in- la ubicación con-  
formación del  
veniente para ob-  
nombre del ser- tener una buena  
vicio de progra- recepción.  
ma.  
La versión de  
Actualice la ver-  
prohíbe el copia-  
do, la imagen  
iPod es antigua. sión del iPod.  
Es posible que Utilice el iPod  
cha el sonido la dirección de para cambiar la  
puede presentar  
rayas horizontales  
u otras imperfec-  
ciones cuando se  
visualiza en algu-  
nas pantallas.  
No se escu-  
Mensajes de error  
Anote el mensaje de error antes de contactar  
con su concesionario o con el servicio técnico  
oficial de Pioneer más cercano.  
del iPod.  
salida de audio dirección de sali-  
haya cambiado da de audio.  
automática-  
mente cuando  
Esto no quiere  
decir que la uni-  
dad funcione in-  
correctamente.  
las conexiones  
de Bluetooth y  
USB se utilicen  
a la vez.  
176 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
DVD  
Mensaje  
Dispositivo de almacenamiento externo (USB)  
Mensaje  
Causa  
Resolución (Pá-  
gina de referen-  
cia)  
Mensaje  
Causa  
Resolución (Pá-  
gina de referen-  
cia)  
Causa  
Resolución (Pá-  
gina de referen-  
cia)  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Archivo no  
Esta unidad no Seleccione un ar-  
TEMP  
La temperatura Espere hasta que  
de la unidad la temperatura de  
está fuera de la la unidad se en-  
gama normal  
de funciona-  
miento.  
Archivo no  
Esta unidad no Seleccione un ar-  
Reproducible puede reprodu- chivo que se  
cir este tipo de pueda reproducir.  
archivo.  
Disco de dif- El disco no  
ferente re-  
gión  
Cambie el DVD  
Reproducible puede reprodu- chivo que se  
cir este tipo de pueda reproducir.  
archivo.  
tiene el mismo por uno que  
número de re-  
gión que esta  
unidad.  
tenga el número  
de región correc-  
to.  
cuentre nueva-  
mente dentro de  
los límites norma-  
les de funciona-  
miento.  
No hay cancio- Transfiera fiche-  
Formato  
Leído  
A veces se pro- Espere hasta que  
duce un retraso el mensaje desa-  
entre el comien- parezca y oiga so-  
zo de la repro-  
ducción y la  
emisión del so-  
nido.  
nes.  
ros de audio al re-  
productor de  
Error-02-XX/ El disco está  
FF-FF sucio.  
Limpie el disco.  
audio portátil  
USB/memoria  
USB y conéctelo.  
nido.  
Alquiler ex-  
pirado.  
El disco que se Seleccione un ar-  
ha introducido chivo que se  
tiene contenido pueda reproducir.  
DivX VOD cadu-  
El disco está ra- Sustituya el disco.  
yado.  
La seguridad de Para desactivar la  
la memoria seguridad, siga  
USB conectada las instrucciones  
El disco está co- Compruebe que  
locado al revés. el disco se haya  
introducido co-  
Tasa de cua- La velocidad de Seleccione un ar-  
dros de  
video no es  
soportada  
cado.  
cuadros del ar- chivo que se  
está activada.  
de la memoria  
USB.  
Resolución  
El disco introdu- Seleccione un ar-  
chivo DivX es  
superior a 30  
cps.  
pueda reproducir.  
rrectamente.  
de Video no cido contiene  
reproducible un archivo  
DivX/MPEG-1/  
chivo que se  
pueda reproducir.  
Formato  
Leído  
A veces se pro- Espere hasta que  
duce un retraso el mensaje desa-  
entre el comien- parezca y oiga so-  
Se ha producido Pulse RESET. (Pá-  
un error eléctri- gina 167)  
co o mecánico.  
Formato de  
Audio no re- es compatible  
producible  
Esta unidad no Seleccione un ar-  
MPEG-2/  
MPEG-4 de alta  
definición.  
chivo que se  
zo de la repro-  
ducción y la  
emisión del so-  
nido.  
nido.  
Disco no Re- Esta unidad no Cambie el disco  
producible  
con este tipo de pueda reproducir.  
archivo.  
puede reprodu- por uno que  
cir este tipo de pueda reproducir  
disco.  
No es posible La memoria  
escribir en la flash de esta  
memoria  
flash.  
Seleccione un ar-  
chivo que se  
esta unidad.  
Protejido  
Todos los archi- Cambie el dispo-  
vos en el dispo- sitivo de almace-  
El disco inser-  
tado no contie-  
ne archivos  
Sustituya el disco.  
unidad utilizada pueda reproducir.  
como área de  
almacenamien-  
to temporal está  
llena.  
sitivo de  
namiento USB.  
almacenamien-  
to USB conec-  
tado tienen  
reproducibles.  
Protejido  
Saltado  
Todos los archi- Sustituya el disco.  
vos del disco in-  
sertado tienen  
Su aparato  
El código de re- Registre esta uni-  
DRM integrado.  
no se autori- gistro DivX de  
za para jugar esta unidad no dor de contenido  
este video ha sido autori- DivX VOD.  
de DivX pro- zado por el pro-  
dad con el provee-  
Saltado  
El dispositivo de Los archivos pro-  
almacenamien- tegidos se saltan.  
to USB conec-  
DRM integrado.  
El disco inser-  
tado contiene  
archivos prote-  
gidos con DRM.  
Los archivos pro-  
tegidos se saltan.  
tado tiene  
archivos prote-  
gidos con DRM.  
tegido.  
veedor de  
contenido DivX  
VOD.  
Es 177  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
iPod  
Etiquetas de iTunes  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
USB incom-  
patible  
El dispositivo  
USB conectado ductor de audio  
no es compati- portátil USB o  
ble con esta  
unidad.  
Conecte un repro-  
Error-02-9X/- Error de comu- Realice una de  
DX  
nicación.  
las siguientes  
operaciones.  
Gire la llave de  
contacto a la po-  
sición OFF (apa-  
gado) y luego a  
ON (encendido).  
Desconecte el  
reproductor de  
audio portátil  
USB/memoria  
USB.  
Formato  
Leído  
A veces se pro- Espere hasta que  
duce un retraso el mensaje desa-  
entre el comien- parezca y oiga so-  
zo de la repro-  
ducción y la  
emisión del so-  
nido.  
iPod lleno.  
La memoria uti- Sincronice el iPod  
Etiquetas no lizada para la in- con iTunes y borre  
transferidas formación de  
una memoria  
la lista de repro-  
ducción etique-  
USB que cumpla  
con la clase de al-  
macenamiento  
masivo USB.  
nido.  
etiquetas del  
iPod está llena. tada.  
La memoria La memoria  
está llena. flash de esta  
Etiquetas no unidad utilizada unidad se trans-  
almacena-  
das.  
La información de  
etiquetas en esta  
El dispositivo  
El dispositivo de  
Error-02-6X/- Error de comu- Desconecte el  
9X/-DX  
USB no está for- almacenamiento  
mateado con USB debe forma-  
FAT12, FAT16 o tearse con FAT12,  
nicación.  
cable del iPod.  
Una vez que apa-  
rezca el menú  
principal del iPod,  
vuelva a conectar  
el iPod y reinície-  
lo.  
como área de  
almacenamien- mente al iPod  
to temporal está cuando éste se  
fiere automática-  
FAT32.  
FAT16 o FAT32.  
llena.  
conecta.  
Cambie a una  
fuente diferente.  
Después, vuelva  
al reproductor de  
audio portátil  
USB/memoria  
USB.  
Revise USB  
El conector  
USB o el cable el conector USB o  
USB está corto- el cable USB no  
Compruebe que  
Reconecte su La información Compruebe el  
iPod  
de etiqueta de  
esta unidad no tentarlo.  
se puede trans-  
iPod y vuelva a in-  
circuitado.  
esté enganchado  
en algo ni daña-  
do.  
Fallo del iPod.  
Desconecte el  
cable del iPod.  
Una vez que apa-  
rezca el menú  
principal del iPod,  
vuelva a conectar  
el iPod y reinície-  
lo.  
ferir al iPod.  
Almacena-  
miento de  
etiqueta fa- se puede alma-  
La información Vuelva a intentar-  
de etiquetas no lo.  
El dispositivo de Desconecte el re-  
almacenamien- productor de  
to USB consu-  
me más de la  
corriente máxi- USB y no lo utili-  
ma admisible.  
No es posible La memoria  
escribir en la flash de esta  
Seleccione un ar-  
chivo que se  
audio portátil  
USB/memoria  
llida.  
cenar en esta  
unidad.  
memoria  
flash.  
unidad utilizada pueda reproducir.  
como área de  
Error-8D  
La unidad  
FLASH ROM in- contacto a la po-  
corporada en- sición OFF (apa-  
contró un error. gado) u ON  
(encendido).  
Gire la llave de  
almacenamien-  
to temporal está  
llena.  
ce. Coloque la  
llave de encendi-  
do del vehículo  
en posición OFF,  
luego en ACC u  
ON y, a continua-  
ción, conecte un  
reproductor de  
audio portátil  
Error-02-67  
PARAR  
La versión de  
firmware del  
iPod es antigua.  
Actualice la ver-  
sión del iPod.  
Formato  
Leído  
A veces se pro- Espere hasta que  
duce un retraso el mensaje desa-  
entre el comien- parezca y oiga so-  
No hay cancio- Transfiera cancio-  
nes. nes al iPod.  
No hay cancio- Seleccione una  
nes en la lista  
actual.  
Ya ha sido  
guardado.  
Esta informa-  
ción de etique- etiquetas sólo se  
tas ya está  
almacenada en una vez para una  
La información de  
zo de la repro-  
ducción y la  
emisión del so-  
nido.  
nido.  
lista que conten-  
ga canciones.  
puede guardar  
la memoria.  
canción específi-  
ca. La informa-  
ción de etiquetas  
no se puede guar-  
dar para la  
Not Found  
No hay cancio- Transfiera cancio-  
nes relaciona-  
das.  
USB/memoria  
USB compatible.  
nes al iPod.  
Formato de  
Audio no re- es compatible  
Esta unidad no Seleccione un ar-  
chivo que se  
producible  
con este tipo de pueda reproducir.  
archivo.  
misma canción  
más de una vez.  
178 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Bluetooth  
Comprensión de los  
mensajes de error del ajuste  
EQ automático  
Cuando no se puede obtener una medición co-  
rrecta de las características acústicas del inte-  
rior del automóvil con la función EQ automática,  
aparece un mensaje de error. En ese caso, con-  
sulte la siguiente tabla para determinar cuál es  
el problema y el método sugerido para su reso-  
lución. Después de verificarlo, vuelva a intentar  
la operación.  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
No se puede No es posible  
guardar el guardar en Fa-  
marcador. In- voritos.  
téntelo más  
tarde.  
Vuelva a intentar-  
lo más tarde.  
Ninguna es- No se ha selec- Seleccione una  
tación activa cionado ningu- estación.  
na estación.  
Error-10  
Fallo de corrien- Desconecte (posi-  
te en el módulo ción OFF) la llave  
Bluetooth de  
esta unidad.  
de encendido y  
después colóque-  
la en ACC o en  
ON.  
Si el mensaje de  
error se sigue  
mostrando des-  
pués de hacer lo  
mencionado ante-  
riormente, no  
dude en contactar  
con el distribuidor  
o con el servicio  
técnico oficial de  
Pioneer.  
Error de co-  
municación. na confirma-  
Por favor ción tras 10  
vuelva a co- intentos en  
nectar el dis- 750 ms, el acce-  
Si no hay ningu- Vuelva a conectar  
su iPhone e intén-  
telo de nuevo.  
Manteni-  
miento del  
sistema  
Pandora. In- tareas de man-  
téntelo más tenimiento.  
tarde.  
El sistema de  
Vuelva a intentar-  
Pandora se está lo más tarde.  
sometiendo a  
positivo.  
sorio deberá  
asumir que la  
comunicación  
se ha interrum-  
pido y desco-  
nectarse de  
Se ha alcan- Se ha llegado al No sobrepasar el  
zado el lími- límite de can-  
te de  
omisiones.  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
límite de cancio-  
Por favor co- El micrófono no Enchufe bien el  
ciones saltadas. nes saltadas.  
PandoraLink.  
necte el mi-  
crófono para  
la medición.  
Cuando ter-  
mine, pulse  
HOME.  
está conectado. micrófono opcio-  
nal en el conec-  
tor.  
El Dispositi- No se encuen-  
vo no ha  
sido registra- Bluetooth.  
Siga las instruc-  
Esta versión Esta versión de Conecte un  
de la aplica- la aplicación de iPhone que tenga  
ción Pandora Pandora no es  
no es compa- compatible.  
tible.  
tran dispositivos ciones que apare-  
cen en la  
pantalla.  
instalada una ver-  
sión compatible  
de Pandora.  
do  
â
Pandora  
BTerror.  
Press BAND  
key to retry. Bluetooth.  
Ha fallado la co- Siga las instruc-  
nexión  
Error. Please El micrófono no ! Verifique que  
ciones que apare-  
cen en la  
pantalla.  
Revisar dis-  
positivo  
Mensaje de  
error de disposi- iPhone.  
tivo mostrado  
en la aplicación  
de Pandora.  
Compruebe su  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
check xxxx  
speaker.  
puede captar el los altavoces  
tono de medi-  
están conectados  
Error-19  
Error de comu- Desconecte el  
nicación.  
ción de los alta- de manera co-  
cable del iPod.  
Una vez que apa-  
rezca el menú  
principal del iPod,  
vuelva a conectar  
el iPod y reinície-  
lo.  
Start up  
Pandora.  
Press BAND  
Ha fallado la co- Siga las instruc-  
nexión a la apli- ciones que apare-  
cación de  
voces.  
rrecta.  
! Corrija el ajuste  
de nivel de entra-  
da del amplifica-  
dor de potencia  
conectado a los  
altavoces.  
! Enchufe bien el  
micrófono en el  
conector.  
cen en la  
pantalla.  
Pandora no  
No es posible  
Compruebe su  
key to retry. Pandora.  
puede repro- reproducir mú- iPhone.  
ducir música. sica desde  
Compruebe Pandora.  
su dispositi-  
Check  
Pandora.  
Press BAND  
Ha fallado la co- Siga las instruc-  
nexión a la apli- ciones que apare-  
cación de  
cen en la  
pantalla.  
Inicie la apli- La aplicación de Inicie la aplica-  
cación  
Pandora  
desde su dis-  
positivo.  
vo.  
key to retry. Pandora.  
Pandora no se  
ha iniciado aún. desde su iPhone.  
ción de Pandora  
Cree una es- No se encuen-  
Cree una estación  
Disconnec-  
ted.Press  
BAND key to Bluetooth.  
Se ha perdido la Siga las instruc-  
conexión  
tación en la  
aplicación de  
Pandora en  
el dispositi-  
vo.  
tran estaciones. en la aplicación  
ciones que apare-  
cen en la  
pantalla.  
de Pandora insta-  
lada en su  
iPhone.  
retry.  
No se puede No es posible  
Vuelva a intentar-  
guardar la  
calificación.  
Inténtelo  
guardar la pun- lo más tarde.  
tuación.  
más tarde.  
Es 179  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Lista de indicadores  
Indica que el dispositivo  
Bluetooth conectado solo es  
compatible con teléfonos  
Bluetooth.  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Indica que el formato digital es  
PCM Lineal.  
Error. Por  
Favor Verifi- del entorno es  
car Ruido  
El nivel de ruido ! Detenga el  
automóvil en un  
Área 1  
Área 2  
demasiado alto. lugar silencioso y  
apague el motor,  
el aire acondicio-  
nado y la calefac-  
ción.  
Indica la frecuencia de muestreo.  
Indica que el dispositivo  
Bluetooth conectado solo es  
compatible con audio Bluetooth.  
Indica que el formato digital es  
DTS.  
Muestra el título del álbum cuan-  
do se recibe información de eti-  
queta.  
Muestra el título del álbum de la  
canción que se está reproducien-  
do para archivos MP3/WMA/  
AAC/WAV.  
! Ajuste el micró-  
fono correcta-  
mente.  
Error. Por  
Favor Verifi- está recibiendo ría correctamen-  
car Batería alimentación de te.  
la batería. ! Compruebe el  
La unidad no  
! Conecte la bate-  
Área 3  
Indica el canal de audio.  
Muestra el título de la canción  
cuando se recibe información de  
etiqueta.  
voltaje de la bate-  
ría.  
Área 1  
Muestra el título de la canción  
que se está reproduciendo para  
archivos MP3/WMA/AAC/WAV.  
Indica que el volumen está ajus-  
tado.  
Comprensión de los mensajes  
Indica que se está reproduciendo  
un disco con la función PBC acti-  
vada.  
Mensajes  
Traducción  
Muestra el comentario que se  
está reproduciendo actualmente.  
Indica que la función de silencia-  
miento está activada.  
Pioneer recomienda  
utilizar una cámara  
que genere imágenes  
invertidas de espejo;  
de lo contrario, la ima-  
gen aparecerá inverti-  
da en la pantalla.  
!
!
Indica que hay un teléfono  
móvil conectado.  
Indica que se ha recibido una  
llamada entrante que no ha  
sido revisada todavía.  
Muestra el nombre de la emisora  
que se está sintonizando actual-  
mente.  
Imagen en pantalla  
puede aparecer al  
revés  
Indica que el sonido está atenua-  
do.  
Muestra el título del intérprete  
cuando se recibe información de  
etiqueta.  
Muestra el nombre del artista  
que se está reproduciendo para  
archivos MP3/WMA/AAC/WAV.  
Área 2  
Indica la potencia de la batería  
del teléfono móvil.  
Aparece cuando se recibe la in-  
formación descargable de can-  
ción (etiqueta) de una emisora de  
radio.  
!
El nivel que se muestra en el  
indicador puede diferir de la  
potencia real de la batería.  
Si no hay potencia en la bate-  
ría, no se visualizará nada en  
el área del indicador de po-  
tencia de la batería.  
!
Muestra información sobre el te-  
léfono móvil.  
Indica que el formato digital es  
Dolby Digital.  
Muestra información sobre el te-  
léfono general.  
Indica que el formato digital es  
MPEG Audio.  
180 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Área 3  
Pautas para el manejo  
Discos y reproductor  
Para limpiar un disco, pásele un paño suave  
desde el centro hacia afuera.  
Muestra información sobre el te-  
léfono de casa.  
Aparece cuando se recibe la  
señal de radio.  
La condensación puede afectar temporalmente al  
rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-  
te una hora aproximadamente para que se adapte  
a la temperatura más cálida. Además, si los dis-  
cos tienen humedad, séquelos con un paño  
suave.  
Use discos que tengan cualquiera de los siguien-  
tes logos.  
Muestra información sobre el te-  
léfono de la oficina.  
Toque para activar la función  
BSM.  
Muestra información sobre otros  
teléfonos.  
Indica que el ajuste EQ automáti-  
co está activado.  
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido  
a sus características, formato, programas graba-  
dos, entorno de reproducción, condiciones de al-  
macenamiento u otras causas.  
Muestra el nombre del composi-  
tor.  
Aparece cuando esta unidad  
tiene la información de canción  
(etiqueta).  
Muestra el nombre de la carpeta  
que contiene los archivos MP3/  
WMA/AAC/WAV que se están re-  
produciendo.  
Las vibraciones en las carreteras pueden inte-  
rrumpir la reproducción de un disco.  
Indica que la unidad está proce-  
sando actualmente una función  
como una búsqueda.  
Es posible que ciertas funciones no estén disponi-  
bles en algunos discos DVD vídeo.  
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm  
o un adaptador de discos de 8 cm.  
Muestra el nombre de archivo del  
archivo MP3/WMA/AAC/WAV  
que se está reproduciendo.  
Muestra cuando se crea una  
base de datos en modo Búsque-  
da de música.  
Es posible que no se puedan reproducir algunos  
discos DVD vídeo.  
DB  
DB  
Utilice solo discos convencionales y completa-  
mente circulares. No use discos con formas irre-  
gulares.  
No se pueden reproducir discos DVD-RAM.  
Muestra el número de presinto-  
nía de la emisora que se está sin-  
tonizando actualmente.  
Muestra cuando se guarda una  
base de datos en modo Búsque-  
da de música.  
Esta unidad no es compatible con discos graba-  
dos en formato AVCHD (códecs de vídeo avanza-  
dos de alta definición). No introduzca discos  
AVCHD. De hacerlo, es posible que el disco no  
pueda expulsarse.  
Muestra el canal que se está sin-  
tonizando actualmente.  
Indica la intensidad de la señal  
del teléfono móvil.  
No introduzca otra cosa que no sea un DVD-R/RW  
o CD-R/RW por la ranura de carga de discos.  
Muestra el número del título que  
se está reproduciendo actual-  
mente.  
Al usar discos de superficie imprimible para eti-  
quetas, lea primero las instrucciones y las adver-  
tencias de los discos. Es posible que algunos  
discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utili-  
zación de este tipo de discos puede dañar el equi-  
po.  
Indica que hay un teléfono  
Bluetooth conectado.  
No use discos rotos, astillados, deformados o da-  
ñados, ya que pueden causar daños al reproduc-  
tor.  
Muestra el número del capítulo  
que se está reproduciendo ac-  
tualmente.  
No es posible reproducir discos CD-R/RW no fina-  
lizados.  
No pegue etiquetas compradas por separado ni  
otro tipo de material a los discos.  
Muestra el tiempo de reproduc-  
ción que se está reproduciendo  
actualmente.  
No toque la superficie grabada de los discos.  
!
Los discos podrían combarse y no podrán re-  
producirse.  
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus  
cajas.  
Muestra el género de la pista/  
canción que se está reproducien-  
do actualmente.  
!
Las etiquetas pueden despegarse durante la  
reproducción, evitando la expulsión del disco y  
causando de este modo daños en el equipo.  
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias  
químicas en la superficie de los discos.  
Es 181  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Discos DVD-R/RW  
Dispositivo de almacenamiento  
externo (USB)  
DualDisc  
Según el tipo de reproductor de audio portátil  
USB/memoria USB que utilice, es posible que no  
se reconozca el dispositivo o que los archivos de  
audio no se puedan reproducir correctamente.  
No se pueden reproducir discos DVD-R/-RW gra-  
bados en formato de vídeo (modo de vídeo) que  
no hayan sido finalizados (cerrados).  
Es posible que no se puedan reproducir los discos  
DVD-R/RW debido a sus características, por las  
ralladuras y la suciedad que pueda tener el disco  
o por la suciedad, condensación, etc. acumulada  
en la lente de esta unidad.  
Es posible que no se puedan reproducir los discos  
grabados en un ordenador en función de los ajus-  
tes de la aplicación y el entorno utilizados. (Para  
obtener más información, póngase en contacto  
con el fabricante de la aplicación.)  
Los discos DualDisc (discos dobles) son discos de  
dos caras que incluyen un CD grabable de audio  
en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra  
cara.  
Esta unidad permite reproducir la cara de DVD.  
Sin embargo, debido a que la cara CD de los dis-  
cos dobles no es físicamente compatible con el  
estándar CD general, es posible que no se pueda  
reproducir la cara CD en esta unidad.  
La carga y expulsión frecuente de un disco  
DualDisc puede producir ralladuras en el disco;  
las ralladuras graves pueden producir problemas  
de reproducción en esta unidad. En algunos  
casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura  
de carga del disco y no se expulsará, para evitarlo,  
recomendamos que no utilice DualDisc en esta  
unidad.  
Se pueden producir los siguientes problemas  
según el dispositivo de almacenamiento externo  
(USB) que se utilice:  
Las operaciones pueden variar.  
Es posible que no se reconozca el dispositivo  
de almacenamiento.  
No deje el reproductor de audio portátil USB/me-  
moria USB expuestos a la luz solar directa durante  
un largo periodo de tiempo, ya que puede causar  
un fallo de funcionamiento como consecuencia  
de la alta temperatura generada.  
!
!
!
Puede que los archivos no se reproduzcan co-  
rrectamente.  
iPod  
Dispositivo de almacenamiento  
USB  
Para asegurar un funcionamiento correcto, conec-  
te el cable conector del Dock del iPod directamen-  
te a esta unidad.  
No se admiten las conexiones a través de un con-  
centrador USB.  
Discos CD-R/RW  
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No  
deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar  
atascado debajo del freno o del acelerador.  
Cuando se utilizan discos CD-R/RW, sólo se pue-  
den reproducir los discos finalizados.  
No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-  
positivo de almacenamiento USB.  
Consulte la información del fabricante del disco  
para obtener más información sobre DualDisc.  
Es posible que no se puedan reproducir los discos  
CD-R/RW grabados en un grabador de CD de mú-  
sica o un ordenador debido a sus características,  
por los arañazos o la suciedad que pueda tener el  
disco, o por la suciedad, condensación, etc. acu-  
mulada en la lente de esta unidad.  
Es posible que no se puedan reproducir los discos  
grabados en un ordenador en función de los ajus-  
tes de la aplicación y el entorno utilizados. (Para  
obtener más información, póngase en contacto  
con el fabricante de la aplicación.)  
Puede resultar imposible reproducir los discos  
CD-R/RW en caso de exposición a la luz solar di-  
recta, altas temperaturas o debido a las condicio-  
nes de almacenamiento en el vehículo.  
Es posible que no se puedan visualizar los títulos y  
demás información de texto grabados en un disco  
CD-R/RW en esta unidad (en el caso de datos de  
audio (CD-DA)).  
Acerca de los ajustes del iPod  
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-  
miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-  
vo de almacenamiento USB al suelo, ya que  
puede quedar atascado debajo del freno o del ace-  
lerador.  
!
Cuando el iPod está conectado, esta unidad  
desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod  
para mejorar la acústica; al desconectar el  
iPod, el EQ retoma su valor original.  
Archivos de vídeo DivX  
Según la composición de la información del archi-  
vo, como por ejemplo el número de streams de  
audio o el tamaño del archivo, es posible que se  
produzca un ligero retardo al reproducir discos.  
!
No puede desactivar la Repetición del iPod  
cuando utiliza esta unidad. La Repetición se  
cambiará automáticamente a Todo cuando el  
iPod esté conectado a esta unidad.  
Dependiendo de los dispositivos periféricos de al-  
macenamiento que haya conectados, el sonido de  
radio puede emitirse a través del dispositivo perifé-  
rico.  
Es posible que algunas funciones especiales  
estén prohibidas debido a la composición de los  
archivos DivX.  
La unidad no mostrará el texto incompatible guar-  
dado en el iPod.  
No se podrán reproducir los archivos protegidos  
almacenados en los dispositivos USB.  
Los archivos DivX descargados solamente de una  
página web de socios de DivX tienen un funciona-  
miento garantizado. Es posible que los archivos  
DivX sin autorización no funcionen correctamen-  
te.  
No se puede conectar el reproductor de audio por-  
tátil USB/memoria USB a esta unidad a través de  
un concentrador USB.  
La memoria USB particionada no es compatible  
con esta unidad.  
Los archivos alquilados DRM no se pueden utilizar  
hasta que se inicie la reproducción.  
Tamaño de archivo recomendado: 2 GB o menos  
con una velocidad de transmisión de 2 Mbps o in-  
ferior.  
182 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Información complementaria  
El código de identificación de esta unidad debe  
estar registrado con un proveedor de contenido  
DivX VOD para poder reproducir los archivos DivX  
VOD. Para obtener más información sobre los có-  
digos de identificación, consulte Visualización del  
Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz  
Formato DivX HD: no compatible  
Archivos DivX sin datos de vídeo: no compatibles  
DivX plus: No compatible  
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,  
Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-  
ble  
Es probable que no se puedan visualizar algunos  
caracteres en un nombre de archivo (incluida la  
extensión del archivo) o en un nombre de carpeta.  
Códecs de audio compatibles: MP2, MP3, Dolby  
Digital  
â
código de registro de DivX VOD en la página 159.  
Esta unidad puede no funcionar correctamente,  
según la aplicación utilizada para codificar archi-  
vos WMA.  
MP3  
Para obtener más información sobre DivX, visite la  
página web:  
http://www.divx.com/  
LPCM: compatible  
Extensión de archivo: .mp3  
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps  
(CBR), VBR  
Puede producirse una pequeña demora cuando  
se inicie la reproducción de archivos de audio que  
contienen datos de imágenes o archivos de audio  
almacenados en un dispositivo USB con numero-  
sas jerarquías de carpetas.  
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps  
(CBR), VBR  
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz  
Archivos de vídeo MPEG-1/MPEG-2/  
MPEG-4  
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz  
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)  
Extensión de archivo de subtítulos externos com-  
patible: .srt  
Es posible que el tiempo de reproducción transcu-  
rrido no se muestre correctamente.  
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,  
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-  
dad sobre la versión 1.x)  
Disco (CD/DVD)  
Vídeo MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4  
(disco)  
Carpetas reproducibles: hasta 99 para CD-R/RW  
Lista de reproducción M3u: no compatible  
Compatibilidad con audio (USB)  
WAV  
Carpetas reproducibles: hasta 700 para DVD-R/  
RW  
Extensiones de archivos: mpg o .mpeg (MPEG-1/  
MPEG-2), .avi (MPEG-4)  
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible  
Archivos reproducibles: hasta 999 para CD-R/RW  
Códecs de audio compatibles: MP2 (MPEG-1/  
MPEG-2), MP2, MP3, Dolby Digital (MPEG-4)  
AAC  
Extensión de archivo: .wav  
Archivos reproducibles: hasta 3 500 para DVD-R/  
RW  
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
H.264 (MPEG-4AVC): compatible  
LPCM: no compatible  
Formato compatible: AAC codificado con iTunes  
Extensión de archivo: .m4a  
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,  
Joliet, UDF 1.02 (DVD-R/RW)  
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),  
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)  
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps  
(CBR), VBR  
Frecuencia de muestreo: de 11,025 kHz a 48 kHz  
Velocidad de grabación: 16 kbps a 320 kbps  
Apple Lossless: no compatible  
Reproducción multisesión: compatible  
Transferencia de datos en formato Packet Write:  
no compatible  
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz  
Compatibilidad con audio  
comprimido (disco, USB)  
Independientemente de la longitud de la seccio-  
nes en blanco que haya entre las canciones de la  
grabación original, los discos de audio comprimi-  
dos se reproducirán con una breve pausa entre  
cada canción.  
Archivo AAC adquirido en iTunes Store (extensión  
del archivo .m4p): no compatible  
WMA  
Compatibilidad con DivX (disco)  
Extensión de archivo: .wma  
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps  
(CBR), VBR  
Formato compatible: Formato de vídeo DivX imple-  
mentado conforme a las normas DivX  
Extensiones de archivo: .avi o .divx  
Formato DivX Ultra: no compatible  
Es 183  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
!
!
!
!
!
!
iPod touch de 4ª generación (versión del soft-  
ware 5.1.1)  
iPod touch 3ª generación (versión del softwa-  
re 5.1.1)  
iPod touch 2ª generación (versión del softwa-  
re 4.2.1)  
iPod touch 1ª generación (versión del softwa-  
re 3.1.3)  
iPod classic 160 GB (versión del software  
2.0.4)  
iPod classic 120 GB (versión del software  
2.0.1)  
iPod classic (versión del software 1.1.2)  
iPod con vídeo (software versión 1.3)  
iPod nano de 7ª generación (versión del soft-  
ware 1.0.1)  
iPod nano de 6ª generación (versión del soft-  
ware 1.2)  
iPod nano de 5ª generación (versión del soft-  
ware 1.0.2)  
iPod nano 4ª generación (versión del softwa-  
re 1.0.4)  
iPod nano 3ª generación (versión del softwa-  
re 1.1.3)  
iPod nano 2ª generación (versión del softwa-  
re 1.1.3)  
Si encuentra algún problema al usar esta fun-  
ción, actualice el firmware de su iPod.  
Dispositivo de almacenamiento  
externo (USB)  
Si desea más información sobre la compatibilidad  
de archivos y formatos, consulte los manuales del  
iPod.  
Carpetas reproducibles: hasta 1 500  
Archivos reproducibles: hasta 15 000  
Secuencia de archivos de audio  
El usuario no puede asignar números de carpe-  
ta ni especificar secuencias de reproducción  
con esta unidad.  
Audiolibro, podcast: compatible  
Reproducción de archivos protegidos por dere-  
chos de autor: no compatible  
PRECAUCIÓN  
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por  
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-  
dida ocurre durante el uso de esta unidad.  
Dispositivo de almacenamiento externo particio-  
nado (USB): sólo se puede reproducir la primera  
partición.  
Ejemplo de una jerarquía  
01  
02  
1
!
!
!
No existe compatibilidad con las tarjetas multime-  
dia (MMC).  
Acerca del etiquetado de iTunes  
Esta función se puede utilizar en los siguientes  
modelos de iPod.  
iPod touch de 4ª generación  
iPod touch de 3ª generación  
iPod touch de 2ª generación  
iPod touch de 1ª generación  
iPod classic de 160 GB  
iPod classic de 120 GB  
iPod classic  
iPod con vídeo  
iPod nano de 6ª generación  
iPod nano 5ª generación  
2
: carpeta  
03  
: archivo de audio  
comprimido  
3
04  
05  
4
!
!
!
!
!
!
5
6
01 a 05: número de  
carpeta  
1 a 6: secuencia  
de reproducción  
PRECAUCIÓN  
!
!
Pioneer no asume ninguna responsabilidad  
por la pérdida de datos en la memoria USB/  
el reproductor de audio portátil USB incluso  
si la pérdida ocurre durante el uso de esta  
unidad.  
Pioneer no garantiza la compatibilidad con  
todos los dispositivos de almacenamiento  
masivo USB y no se hace responsable de la  
pérdida de los datos en los reproductores  
multimedia, smartphones u otros dispositi-  
vos, mientras se utilicen con este producto.  
No deje discos, dispositivos de almacena-  
miento externo (USB) ni el iPod en lugares  
expuestos a altas temperaturas.  
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4  
Disco  
La secuencia de selección de carpetas u otras  
operaciones pueden diferir, dependiendo del  
software de codificación o escritura.  
iPod nano de 4ª generación  
iPod nano de 3ª generación  
iPhone 4S  
iPhone 4  
iPhone 3GS  
iPod nano 1ª generación (versión del softwa-  
re 1.3.1)  
Dispositivo de almacenamiento  
externo (USB)  
La secuencia de reproducción es la misma que  
la secuencia grabada en el dispositivo de alma-  
cenamiento externo (USB).  
Para especificar la secuencia de reproducción,  
se recomienda el siguiente método.  
1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-  
meros que especifiquen la secuencia de re-  
producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).  
2 Coloque esos archivos en una carpeta.  
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos  
en el dispositivo de almacenamiento externo  
(USB).  
!
!
!
!
!
!
iPhone 5 (versión del software 6.0.1)  
iPhone 4S (versión del software 5.1.1)  
iPhone 4 (versión del software 5.1.1)  
iPhone 3GS (versión del software 5.1.1)  
iPhone 3G (versión del software 4.2.1)  
iPhone (versión del software 3.1.3)  
!
iPhone 3G  
iPhone  
La información de la canción (etiqueta) puede  
copiarse en su iPod desde la emisora. Las can-  
ciones aparecerán en iTunes la próxima vez que  
sincronice su iPod, en una lista de reproducción  
llamada lista de reproducción de canciones eti-  
quetadas. De esta forma podrá comprar en  
iTunes Store las canciones que ha etiquetado.  
Es posible que la canción que ha etiquetado no  
sea la misma que aparece en iTunes Store. Com-  
pruebe y confirme la canción antes de efectuar  
la compra.  
Compatibilidad con iPod  
Esta unidad solo es compatible con los siguien-  
tes modelos de iPod. Las versiones compatibles  
del software iPod se muestran abajo; es posible  
que las versiones más antiguas no sean compa-  
tibles.  
Según la generación o versión del iPod, es posible  
que algunas funciones no estén disponibles.  
Las funciones pueden variar según la versión de  
software del iPod.  
Fabricado para  
Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-  
ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de  
reproducción.  
!
iPod touch de 5ª generación (versión del soft-  
ware 6.0.1)  
184 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Para reproductores de audio portátiles USB, la  
secuencia es diferente y depende del reproduc-  
tor.  
Es posible que el display no funcione normal-  
mente si lo expone a temperaturas superio-  
res o inferiores a las de esta gama de  
funcionamiento.  
La pantalla LCD está expuesta para au-  
mentar su visibilidad dentro del vehículo. No  
la presione con fuerza excesiva, ya que la  
puede dañar.  
!
!
La vida útil de la retroiluminación LED es su-  
perior a 10 000 horas. No obstante, ésta  
puede disminuir de utilizarse en entornos  
con temperaturas elevadas.  
Cuando la retroiluminación LED alcanza el  
final de la vida útil del producto, la pantalla  
se oscurece y la imagen deja de proyectarse.  
Si esto ocurre, diríjase a su distribuidor o al  
servicio técnico oficial de PIONEER más pró-  
ximo a su domicilio.  
Licencia, exención de  
responsabilidad sobre la  
garantía y limitación de  
responsabilidad  
Este producto incorpora tecnología de protec-  
ción contra la copia que está protegida por pa-  
tentes de los EE.UU. y otros derechos de  
propiedad intelectual de Rovi Corporation. La in-  
geniería inversa y el desmontaje están prohibi-  
dos.  
!
!
Uso correcto del display  
PRECAUCIÓN  
!
!
!
En caso de que se introduzcan elementos ex-  
traños o líquido en esta unidad, apáguela de  
inmediato y consulte a su concesionario o al  
servicio técnico oficial de PIONEER más pró-  
ximo a su domicilio. No utilice la unidad en  
este estado, ya que se puede producir un in-  
cendio, una descarga eléctrica u otros fallos.  
Si detecta humo, ruidos u olores extraños, o  
cualquier otro síntoma anormal en el display,  
apáguelo de inmediato y consulte a su con-  
cesionario o al servicio técnico oficial de  
PIONEER más próximo a su domicilio. Si se  
utiliza la unidad en este estado, el sistema  
puede sufrir daños permanentes.  
No empuje la pantalla LCD con energía, ya  
que la puede rayar.  
Pantalla de visualización de  
cristal líquido (LCD)  
Por su parte, el calor de un calefactor puede  
dañar la pantalla LCD y el aire frío del enfria-  
dor puede hacer que se acumule humedad  
en la parte interna del display, por lo que  
puede dañarse.  
Pueden aparecer pequeños puntos negros o  
blancos (puntos brillantes) en la pantalla  
LCD. Estos puntos se deben a las caracterís-  
ticas de la pantalla LCD y no indican un fallo  
de funcionamiento.  
Al utilizar un teléfono móvil, mantenga la an-  
tena alejada del display para evitar interrup-  
ciones de la imagen de vídeo por la  
Mantenimiento del display en  
buen estado  
!
Exención de responsabilidad  
!
!
!
Al eliminar el polvo de la pantalla o al limpiar  
el display, primero apague el sistema y luego  
limpie la pantalla con un paño suave y seco.  
Al limpiar la pantalla, tenga cuidado de no  
rayar la superficie. No use productos quími-  
cos de limpieza que sean fuertes o abrasivos.  
LAS GARANTÍAS EXPUESTAS EN LA GARANTÍA  
LIMITADA DE PIONEER SON LAS ÚNICAS GA-  
RANTÍAS OTORGADAS POR PIONEER O CUAL-  
QUIERA DE SUS LICENCIADORES, SEGÚN  
CORRESPONDA. PIONEER Y SUS LICENCIA-  
DORES RENUNCIAN EXPRESAMENTE A  
TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O  
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, LAS  
GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTI-  
TUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.  
!
Perfiles Bluetooth  
No desarme ni modifique esta unidad, ya  
que tiene componentes internos de alta ten-  
sión que pueden causar una descarga eléc-  
trica. Consulte a su concesionario o al  
Para utilizar la tecnología inalámbrica  
Bluetooth, los dispositivos deben ser capaces de  
interpretar ciertos perfiles. Esta unidad es com-  
patible con los siguientes:  
!
!
!
!
!
!
!
!
Limitación de responsabilidad  
HASTA DONDE LO PERMITE LA LEY VIGENTE,  
NI PIONEER NI SUS LICENCIADORES SERÁN  
RESPONSABLES FRENTE A USTED O FRENTE  
A UN TERCERO POR NINGÚN DAÑO INDIREC-  
TO, CONSECUENCIAL, INCIDENTAL, PUNIBLE  
O ESPECIAL, INDISTINTAMENTE DE LA FORMA  
DE ACCIÓN, YA SEAN CONTRACTUALES O EX-  
TRACONTRACTUALES, INCLUIDA LA NEGLI-  
GENCIA, INCLUSO SI TALES PARTES HAN SIDO  
AVISADAS DE LA POSIBILIDAD DE TALES  
DAÑOS.  
HASTA DONDE LO PERMITE LA LEY VIGENTE,  
LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE PIONEER O  
SUS LICENCIADORES DE CUALQUIER TIPO  
SURGIDA O RELACIONADA CON EL USO QUE  
USTED HAGA DE LOS PRODUCTOS, A TÍTULO  
ENUNCIATIVO PERO NO LIMITATIVO, CUAL-  
QUIER RECLAMACIÓN DE GARANTÍA O CUAL-  
servicio técnico oficial de PIONEER más pró-  
ximo a su domicilio cuando se trate de una  
inspección interna, ajustes o reparaciones.  
aparición de manchas, rayas de color, etc.  
GAP (Generic Access Profile)  
SDP (Service Discovery Protocol)  
OPP (Object Push Profile)  
HFP (Hands Free Profile)  
HSP (Head Set Profile)  
PBAP (Phone Book Access Profile)  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)  
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)  
1.3  
Retroiluminación LED (diodo  
emisor de luz)  
En temperaturas bajas, el uso de la retroilu-  
minación LED puede aumentar la estela de  
la imagen y degradar su calidad debido a las  
características de la pantalla LCD. La calidad  
de la imagen mejorará con el aumento de la  
temperatura.  
Para proteger la retroiluminación LED, la  
pantalla se oscurecerá en los siguientes  
casos:  
Ante la exposición directa a la luz del sol  
Por proximidad a un calefactor  
Manejo del display  
!
!
No toque nunca la pantalla con ningún obje-  
to que no sea su dedo cuando utilice la fun-  
ción de panel táctil. La pantalla puede  
rayarse fácilmente.  
!
Si se expone el display a la luz solar directa  
durante un período prolongado, se recalenta-  
rá demasiado y se puede dañar la pantalla  
LCD. Debería evitar exponer el display a la  
luz solar directa en la mayor medida posible.  
El display se debe usar dentro de los interva-  
los de temperatura de 14 °F a 140 °F.  
!
SPP (Perfil de Puerto de Serie) 1.1  
!
!
Es 185  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
QUIER RECLAMACIÓN POR DAÑOS DE LA  
PROPIEDAD, LA MUERTE O LA INVALIDEZ, IN-  
DEPENDIENTEMENTE DE LA JURISDICCIÓN E  
otro medio), transmisiones/streaming por Inter-  
net, intranets u otras redes o en otros sistemas  
de distribución de contenido electrónico, como  
Esta licencia se redactó originalmente en inglés  
y se tradujo únicamente para ayudar al lector a  
comprender su contenido. Por tanto, tenga en  
cuenta que la licencia traducida NO se identifi-  
ca legalmente con el texto original en inglés.  
Le proporcionamos esta copia de los avisos de  
libpng para su comodidad. En caso de discre-  
pancia entre esta copia y los avisos del archivo  
png.h incluido en la distribución de libpng, pre-  
valecerán estos últimos.  
Dolby Digital  
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories.  
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas co-  
merciales de Dolby Laboratories.  
INDEPENDIENTEMENTE DE SI CUALQUIER AC- por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha  
CIÓN O RECLAMACIÓN TIENE SU ORIGEN EN  
CONTRATOS, RESPONSABILIDADES EXTRA-  
CONTRACTUALES, (INCLUIDA LA NEGLIGEN-  
CIA), RESPONSABILIDADES ESTRICTAS DEL  
PRODUCTO U OTRAS TEORÍAS LEGALES, NO  
EXCEDERÁ LOS MIL DOLARES (1 000 USD$).  
ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA  
EXCLUSIÓN POR DAÑOS O LA LIMITACIÓN DE  
RESPONSABILIDAD, DE MODO QUE LAS EX-  
CLUSIONES O LIMITACIONES INDICADAS  
ARRIBA, HASTA DONDE LO PROHIBA LA LEY  
VIGENTE, PUEDEN NO APLICARSE A USTED.  
SUS DERECHOS ESPECÍFICOS PUEDEN VA-  
RIAR EN FUNCIÓN DE LA JURISDICCIÓN.  
(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-  
mand). Se necesita una licencia independiente  
para su uso comercial. Para obtener más infor-  
mación, visite  
DivX  
â
â
DivX , DivX Certified y los logotipos asociados  
son marcas comerciales de Rovi Corporation o  
sus filiales, y se utilizan bajo licencia.  
http://www.mp3licensing.com.  
â
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX es un for-  
mato de vídeo digital creado por DivX, LLC, una  
filial de Rovi Corporation. Este es un dispositivo  
AVISO DE DERECHOS DE AUTOR, DESCARGO  
DE RESPONSABILIDAD y LICENCIA:  
WMA  
Windows Media es una marca registrada o una  
marca de fábrica de Microsoft Corporation en  
los Estados Unidos y/u otros países.  
Este producto incluye tecnología propiedad de  
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-  
tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,  
Inc.  
Si modifica libpng podrá insertar avisos adicio-  
nales inmediatamente después de esta frase.  
Este código se libera con licencia libpng.  
libpng versiones de la 1.2.6, 15 de agosto de  
2004, a la 1.5.0, 6 de enero de 2011, son Copy-  
right (c) 2004, 2006-2010 de Glenn Randers-Pehr-  
son y se distribuyen según la responsabilidad y  
licencia que libpng-1.2.5 agrega a la siguiente  
persona a la lista de autores colaboradores  
Cosmin Truta  
Los derechos de autor de las versiones de libpng  
comprendidas entre la versión 1.0.7, de 1 de  
julio de 2000, y la versión 1.2.5, de 3 de octubre  
de 2002, ambas incluidas, (c) 2000-2002, son  
propiedad de Glenn Randers-Pehrson, y dichas  
versiones se distribuyen de acuerdo con el  
mismo descargo de responsabilidad y la misma  
licencia que libpng-1.0.6, con las siguientes per-  
sonas añadidas a la lista de autores  
oficial con el sello de certificación DivX Certifie-  
â
d
que reproduce vídeo DivX. Visite divx.com  
para obtener más información y herramientas  
de software para convertir sus archivos a vídeo  
DivX.  
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND  
(VÍDEO BAJO DEMANDA): este dispositivo  
â
Bluetooth  
iPod y iPhone  
con el sello de certificación por DivX Certified  
â
La marca literal y los logotipos Bluetooth son  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod  
touch son marcas comerciales de Apple Inc., re-  
gistradas en los EE. UU. y en otros países.  
Lightning es una marca comercial de Apple Inc.  
Made for iPody Made for iPhonesignifican  
que un accesorio electrónico ha sido diseñado  
para ser conectado específicamente a un iPod o  
a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo-  
gado por quien lo desarrolló para cumplir con  
las normas de funcionamiento de Apple. Apple  
no es responsable del funcionamiento de este  
aparato ni de que cumpla con las normas de se-  
guridad y reguladoras. Tenga presente que el  
empleo de este accesorio con un iPod o iPhone  
puede afectar la operación inalámbrica.  
debe estar registrado para poder reproducir los  
vídeos DivX VOD (vídeo bajo demanda) que haya  
comprado. Para obtener su código de registro,  
localice la sección de DivX VOD en Visualización  
del código de registro de DivX VOD. Visite  
vod.divx.com para obtener más información  
sobre cómo completar el proceso de registro.  
marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG,  
Inc., y cualquier uso de dichas marcas por  
PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia.  
Otras marcas y nombres comerciales son pro-  
piedad de sus respectivos propietarios.  
â
DVD vídeo  
es una marca comercial de DVD Format/  
Logo Licensing Corporation.  
Pandora® internet radio  
PANDORA, el logotipo de PANDORA y la ima-  
gen comercial Pandora son marcas comerciales  
o registradas de Pandora Media, Inc. y se usan  
con su permiso.  
Simon-Pierre Cadieux  
Eric S. Raymond  
Gilles Vollant  
y con las siguientes adiciones al descargo de  
responsabilidad:  
iTunes  
Apple e iTunes son marcas comerciales de  
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros  
países.  
MIXTRAX  
MIXTRAX es una marca comercial de PIONEER  
CORPORATION.  
Androidä & Google Play  
Android y Google Play son marcas de fábrica de  
Google Inc.  
MP3  
La venta de este producto solo otorga una licen-  
cia para su uso privado, no comercial. No otorga  
ninguna licencia ni concede ningún derecho a  
utilizar este producto en transmisiones comer-  
ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-  
rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier  
libpng  
Recuerde que Pioneer no solucionará dudas re-  
lacionadas con el contenido del código fuente.  
186 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
No existe garantía alguna contra las perturba-  
ciones que le pudieran impedir disfrutar de la bi- esta licencia, "autores colaboradores" son el si-  
A los efectos de estos derechos de autor y de  
Existe una función "png_get_copyright", que  
podrá utilizar cómodamente en cuadros "Acerca  
de" y similares:  
printf("%s",png_get_copyright(NULL));  
Por otra parte, el logotipo de PNG (en formato  
PNG, por supuesto) se incluye en los archivos  
"pngbar.png" y "pngbar.jpg" (88 × 31) y en el ar-  
chivo "pngnow.png" (98 × 31).  
Libpng es software de código abierto certificado  
por OSI. La certificación OSI Certified Open  
Source la concede Open Source Initiative.  
Glenn Randers-Pehrson  
blioteca ni contra las infracciones. No existe  
garantía alguna de que nuestros esfuerzos o la  
biblioteca sirvan a sus fines concretos o atien-  
dan sus necesidades concretas. Esta biblioteca  
se suministra con todos los defectos que pueda  
tener, y el usuario asume todos los riesgos rela-  
cionados con su calidad, sus resultados, su  
exactitud y los esfuerzos que pudieran ser nece-  
sarios.  
guiente grupo de personas:  
Andreas Dilger  
Dave Martindale  
Guy Eric Schalnat  
Paul Schmidt  
Tim Wegner  
La biblioteca de referencia PNG se suministra  
"TAL CUAL". Los autores colaboradores y Group  
42, Inc. se descargan de responsabilidad respec-  
Los derechos de autor de las versiones de libpng to a cualquier garantía, explícita o implícita, in-  
comprendidas entre la versión 0.97, de enero de  
1998, y la versión 1.0.6, de 20 de marzo de 2000,  
ambas incluidas, (c) 1998, 1999, son propiedad  
de Glenn Randers-Pehrson, y dichas versiones  
se distribuyen de acuerdo con el mismo descar-  
go de responsabilidad y la misma licencia que  
libpng-0.96, con las siguientes personas añadi-  
das a la lista de autores colaboradores:  
Tom Lane  
cluidas, a título enunciativo pero no limitativo,  
las garantías de comerciabilidad y de idoneidad  
para cualquier fin. Los autores colaboradores y  
Group 42, Inc. no asumirán responsabilidad al-  
guna por los daños directos, indirectos, inciden-  
tales, especiales, punitivos o consecuenciales  
que puedan resultar del uso de la biblioteca de  
referencia PNG, incluso si conociesen la posibi-  
lidad de que se produjese dicho daño.  
glennrp at users.sourceforge.net  
6 de enero de 2011  
Glenn Randers-Pehrson  
Willem van Schaik  
El presente documento autoriza el uso, la copia,  
la modificación y la distribución de este código  
Los derechos de autor de las versiones de libpng fuente, o de partes del mismo, para cualquier  
comprendidas entre la versión 0.89, de junio de  
1996, y la versión 0.96, de mayo de 1997, ambas  
incluidas, (c) 1996, 1997, son propiedad de An-  
dreas Dilger, y dichas versiones se distribuyen  
fin, de forma gratuita, con las siguientes limi-  
taciones:  
1. No debe falsearse el origen de este código  
fuente.  
de acuerdo con el mismo descargo de responsa- 2. Las versiones modificadas deben estar clara-  
bilidad y la misma licencia que libpng-0.88, con  
las siguientes personas añadidas a la lista de  
autores colaboradores:  
John Bowler  
mente identificadas como tales, y no deben ha-  
cerse pasar por la fuente original.  
3. Este aviso de derechos de autor no debe elimi-  
narse ni modificarse en las distribuciones de la  
fuente o de la fuente modificada.  
Kevin Bracey  
Sam Bushell  
Magnus Holmgren  
Greg Roelofs  
Tom Tanner  
Los autores colaboradores y Group 42, Inc. per-  
miten explícitamente el uso de este código fuen-  
te de forma gratuita como componente que  
permita la compatibilidad con el formato de ar-  
Los derechos de autor de las versiones de libpng chivo PNG en productos comerciales, y animan  
comprendidas entre la versión 0.5, de mayo de  
1995, y la versión 0.88, de enero de 1996, ambas  
incluidas, (c) 1995, 1996, son propiedad de Guy  
Eric Schalnat, Group 42, Inc.  
a hacer uso de dicho código con tal fin. Si utiliza  
este código fuente en un producto, no estará  
obligado a dejar constancia de ello, aunque  
sería de agradecer.  
Es 187  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Idioma (código), código de entrada  
Tabla de códigos de idioma  
para el DVD  
Ndebele del sur (nr),  
1418  
Bambara (bm), 0213  
Yi de Sichuan (ii), 0909  
Twi (tw), 2023  
Bengalí (bn), 0214  
Tibetano (bo), 0215  
Bretón (br), 0218  
Bosnio (bs), 0219  
Catalán (ca), 0301  
Checheno (ce), 0305  
Chamorro (ch), 0308  
Corso (co), 0315  
Cree (cr), 0318  
Inupiak (ik), 0911  
Ido (io), 0915  
Navajo (nv), 1422  
Chichewa (ny), 1425  
Occitano (oc), 1503  
Ojibwa (oj), 1510  
Oromo (om), 1513  
Oriya (or), 1518  
Osetio (os), 1519  
Punyabí (pa), 1601  
Pali (pi), 1609  
Tahitiano (ty), 2025  
Uigur (ug), 2107  
Ucraniano (uk), 2111  
Urdu (ur), 2118  
Uzbeko (uz), 2126  
Venda (ve), 2205  
Vietnamita (vi), 2209  
Volapük (vo), 2215  
Valón (wa), 2301  
Wolof (wo), 2315  
Idioma (código), código de entrada  
Japonés (ja), 1001  
Inglés (en), 0514  
Francés (fr), 0618  
Español (es), 0519  
Dzongkha (dz), 0426  
Ewe (ee), 0505  
Esperanto (eo), 0515  
Estonio (et), 0520  
Kurdo (ku), 1121  
Komi (kv), 1122  
Córnico (kw), 1123  
Kirguís (ky), 1125  
Kinyarwanda (rw), 1823  
Sánscrito (sa), 1901  
Sardo (sc), 1903  
Sindhi (sd), 1904  
Sami septentrional (se),  
1905  
Islandés (is), 0919  
Inuktitut (iu), 0921  
Javanés (jv), 1022  
Georgiano (ka), 1101  
Kongo (kg), 1107  
Kikuyu (ki), 1109  
Kuanyama (kj), 1110  
Kazakh (kk), 1111  
Alemán (de), 0405  
Euskera (eu), 0521  
Latín (la), 1201  
Luxemburgués (lb),  
1202  
Italiano (it), 0920  
Persa (fa), 0601  
Fula (ff), 0606  
Finés (fi), 0609  
Sangho (sg), 1907  
Cingalés (si), 1909  
Eslovaco (sk), 1911  
Checo (cs), 0319  
Eslavo eclesiástico (cu),  
0321  
Polaco (pl), 1612  
Chino (zh), 2608  
Neerlandés, flamenco  
(nl), 1412  
Ganda (lg), 1207  
Groenlandés (kl), 1112  
Pastún (ps), 1619  
Xhosa (xh), 2408  
Limburgués (li), 1209  
Jemer central (khm),  
1113  
Kannada (kn), 1114  
Kanuri (kr), 1118  
Cachemir (ks), 1119  
Portugués (pt), 1620  
Sueco (sv), 1922  
Fiyiano (fj), 0610  
Feroés (fo), 0615  
Frisón occidental (fry),  
0625  
Lingala (ln), 1214  
Laosiano (lo), 1215  
Esloveno (sl), 1912  
Samoano (sm), 1913  
Chuvasio (cv), 0322  
Quechua (qu), 1721  
Yidis (yi), 2509  
Galés (cy), 0325  
Danés (da), 0401  
Divehi (dv), 0422  
Romanche (rm), 1813  
Kirundi (rn), 1814  
Rumano (ro), 1815  
Yoruba (yo), 2515  
Chuan (za), 2601  
Zulú (zu), 2621  
Ruso (ru), 1821  
Lituano (lt), 1220  
Shona (sn), 1914  
Coreano (ko), 1115  
Griego (el), 0512  
Afar (aa), 0101  
Irlandés (ga), 0701  
Gaélico (ga), 0704  
Gallego (gl), 0712  
Guaraní (gn), 0714  
Luba-Katanga (lu), 1221 Somalí (so), 1915  
Letón (lv), 1222  
Malgache (mg), 1307  
Marshalés (mh), 1308  
Albanés (sq), 1917  
Serbio (sr), 1918  
Suazi (ss), 1919  
Sesotho meridional  
(sot), 1920  
Abjasio (ab), 0102  
Avéstico (ae), 0105  
Guyaratí (gu), 0721  
Maorí (mi), 1309  
Afrikaans (af), 0106  
Acano (ak), 0111  
Amharic (am), 0113  
Aragonés (an), 0114  
Manés (gv), 0722  
Hausa (ha), 0801  
Hebreo (he), 0805  
Hindi (hi), 0809  
Pidgin motuano (ho),  
0815  
Macedonio (mk), 1311  
Malayalam (ml), 1312  
Mongol (mn), 1314  
Maratí (mr), 1318  
Sundanés (su), 1921  
Swahili (sw), 1923  
Tamil (ta), 2001  
Telugu (te), 2005  
Árabe (ar), 0118  
Asamés (as), 0119  
Ávaro (av), 0122  
Malayo (ms), 1319  
Maltés (mt), 1320  
Birmano (my), 1325  
Tayiko (tg), 2007  
Tailandés (th), 2008  
Tigrinya (ti), 2009  
Croata (hr), 0818  
Criollo haitiano (ht),  
0820  
Aymara (ay), 0125  
Azerí (az), 0126  
Húngaro (hu), 0821  
Armenio (hy), 0825  
Nauru (na), 1401  
Bokmal (nb), 1402  
Ndebele del norte (nd),  
1404  
Turcomano (tk), 2011  
Tagalo (tl), 2012  
Bashkir (ba), 0201  
Herero (hz), 0826  
Setsuana (tn), 2014  
Bielorruso (be), 0205  
Búlgaro (bg), 0207  
Biharí (bh), 0208  
Interlingua (ia), 0901  
Indonesio (id), 0904  
Interlingue (ie), 0905  
Igbo (ig), 0907  
Nepalí (ne), 1405  
Ndonga (ng), 1407  
Nynorsk (nn), 1414  
Noruego (no), 1415  
Tongano (to), 2015  
Turco (tr), 2018  
Tsonga (ts), 2019  
Tártaro (tt), 2020  
Bislama (bi), 0209  
188 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Apéndice  
Información adicional  
Especificaciones  
Información adicional  
HPF:  
Potencia de salida ............ Máxima +4 dBm  
(Clase de potencia 2)  
USB  
Frecuencia ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/  
125 Hz  
Pendiente ................. 12 dB/oct  
Especificación de la norma USB  
................................... USB 1.1, USB 2.0 velocidad  
máxima  
USB 2.0 velocidad alta (para  
archivos de audio)  
Consumo máximo de corriente  
................................... 1,0 A  
Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena-  
miento masivo)  
Sistema de archivos ......... FAT16, FAT32  
Formato de decodificación MP3  
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12  
(audio 2 canales)  
Generales  
Fuente de alimentación .... 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-  
Especificaciones CEA2006  
Altavoz de subgraves (mono):  
Frecuencia ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/  
125 Hz  
Pendiente ................. 18 dB/oct  
Ganancia .................. +6 dB a 24 dB  
Fase .......................... Normal/Inversa  
Intensificación de graves:  
misible)  
Sistema de derivación a tierra  
................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente  
................................... 10,0 A  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
D
Potencia de salida ............ 14 W RMS × 4 canales (4 W y  
1 % THD+N)  
Relación de señal a ruido  
Ganancia .................. +12 dB a 0 dB  
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm ×  
165 mm  
Cara anterior ...... 170 mm × 46 mm ×  
27 mm  
Reproductor de DVD  
Sistema ........................... Reproductor de DVD vídeo,  
................................... 91 dBA (referencia: 1 W a 4 W)  
Nota  
Vídeo CD, CD, WMA, MP3,  
AAC, DivX, JPEG y MPEG  
(Windows Media Player)  
Peso ................................ 2,0 kg  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
modificaciones sin previo aviso.  
Formato de decodificación AAC  
................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado  
con iTunes)  
Discos utilizables ............. DVD vídeo, Vídeo CD, CD, CD-  
R/RW, DVD-R/RW/R DL  
Número de región ............ 1  
Respuesta de frecuencia  
................................... 5 Hz a 44 000 Hz (con DVD, a  
una frecuencia de muestreo  
Pantalla  
Tamaño de la pantalla/relación de aspecto  
................................... 7,00 pulgadas de ancho/16:9  
(área efectiva de visualización:  
(Ver. 10.6 y anteriores)  
WAV:  
Formato de señal WAV  
............................ PCM lineal, MS ADPCM  
(.wav)  
Frecuencia de muestreo  
............................ PCM lineal: 16 kHz,  
22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz,  
154,1 mm × 85,9 mm)  
de 96 kHz)  
Píxeles ............................. 1 152 000 (2 400 × 480)  
Método de visualización ... Matriz activa TFT, tipo transmi-  
sivo  
Sistema de color .............. Compatible con NTSC/PAL/  
PAL-M/PAL-N/SECAM  
Relación de señal a ruido  
................................... 96 dB (1 kHz) (red IHF-A) (nivel  
RCA)  
(AVH-X7500BT/AVH-X6500DVD)  
Relación de señal a ruido  
................................... 91 dB (1 kHz) (red IHF-A)  
(nivel RCA)  
44,1 kHz, 48 kHz  
MS ADPCM: 22,05 kHz,  
44,1 kHz  
Gama de temperatura de resistencia (apagado)  
................................... 4 °F a +176 °F  
Nivel de salida:  
Vídeo ........................ 1,0 Vp-p/75 W ( 0,2 V)  
Número de canales .......... 2 (estéreo)  
Formato de decodificación MP3  
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12  
(audio 2 canales)  
Audio  
Potencia de salida máxima  
................................... 50 W × 4  
70 W × 1/2 W (para altavoz de  
subgraves)  
Sintonizador de FM  
Intervalo de frecuencias ... de 87,9 MHz a 107,9 MHz  
Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,  
señal/ruido: 30 dB)  
Relación de señal a ruido  
................................... 72 dB (red IHF-A)  
Potencia de salida continua  
................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz,  
5% THD, 4 W de carga, ambos  
canales activados)  
Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a 8 W (2 W para  
1 canal) permisible)  
Nivel de salida máxima del preamplificador  
................................... 4,0 V  
Ecualizador (Ecualizador gráfico de 8 bandas):  
Frecuencia ................ 40 Hz/80 Hz/200 Hz/400 Hz/  
1 kHz/2.5 kHz/8 kHz/10 kHz  
(Windows Media Player)  
Sintonizador de AM  
Formato de decodificación AAC  
................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado  
con iTunes) (.m4a)  
Gama de frecuencias ....... 530 kHz a 1 710 kHz (10 kHz)  
Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido  
(Ver. 10.6 y anteriores)  
................................... 62 dB (red IHF-A)  
Formato de decodificación DivX  
................................... Home Theater Ver. 3, 4, 5.2, 6  
(excepto ultra y HD) (.avi,  
Bluetooth  
(AVH-X7500BT)  
Versión ............................ Certificada para Bluetooth 3.0  
.divx)  
Formato de decodificación de vídeo MPEG  
................................... MPEG1, MPEG2, MPEG4  
Ganancia .................. 12 dB  
Es 189  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
190 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Es 191  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIONEER CORPORATION  
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,  
Kanagawa 212-0031, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
TEL: 905-479-4411  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
 
台北4078  
886-(0)2-2657-3588  
司  
9095樓  
852-2848-6488  
ã 2013 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.  
ã 2013 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.  
<KOKZ13C>  
<CRD4711-B> UC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Pentair Camera Lens Wide Angle Lens User Manual
Philips DVD Player PDCC ZYL 0811 User Manual
Philips TV VCR Combo 20PV164 User Manual
Philips VCR VR254 User Manual
Philips Work Light IS F7000 User Manual
Pitco Frialator Burner L80 029 User Manual
Pitco Frialator Water Heater L22 303 User Manual
Polk Audio Stereo System TL1600 User Manual
Poulan Snow Blower 416810 User Manual
ProForm Home Gym 831280440 User Manual