Pioneer DJ Equipment Active Reference Monitor User Manual

ACTIVE REFERENCE MONITOR  
MONITEUR DE RÉFÉRENCE ACTIF  
AKTIVER REFERENZMONITOR  
REFERENCE MONITOR ATTIVO  
ACTIEVE REFERENTIEMONITOR  
MONITOR ACTIVO DE REFERENCIA  
MONITOR ATIVO DE REFERÊNCIA  
АКТИВНЫЙ СТУДИЙНЫЙ МОНИТОР  
S-DJ50X  
S-DJ50X-W  
S-DJ60X  
S-DJ80X  
The Pioneer DJ support site shown above offers FAQs, information on software and various other types of  
information and services to allow you to use your product in greater comfort.  
Le site de support DJ de Pioneer indiqué ci-dessus propose une FAQ, des informations sur le logiciel et divers  
types d’informations et de services qui permettent une utilisation plus confortable de ce produit.  
Die oben gezeigte Pioneer DJ-Support-Website enthält häufig gestellte Fragen, Informationen über Software  
und andere wichtige Informationen und Dienste, die Ihnen helfen, Ihr Produkt optimal zu verwenden.  
Il sito di supporto DJ Pioneer indicato qui sopra offre una sezione FAQ, informazioni sul software ed  
informazioni e servizi di vario tipo, per permettere un uso più confortevole dei nostri prodotti.  
De bovengenoemde Pioneer DJ ondersteuningswebsite biedt een overzicht van de vaak gestelde vragen,  
informatie over software en allerlei andere soorten informatie en diensten die u in staat stellen dit product met  
meer gemak te gebruiken.  
El sitio de asistencia Pioneer DJ mostrado arriba ofrece las preguntas frecuentes, información del software y  
varios otros tipos de información y servicios que le permitirán usar su producto con mayor confort.  
O site de suporte da Pioneer DJ mostrado acima oferece FAQs, informações sobre o software e outros tipos  
de informações e serviços para permitir utilizar o produto com um maior conforto.  
На указанном выше сайте поддержки Pioneer DJ содержатся раздел часто задаваемых вопросов,  
информация по программному обеспечению, а также различные другие типы информации и услуг,  
позволяющие использовать ваше изделие более лучшим образом.  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
Bedienungsanleitung  
Istruzioni per l’uso  
Handleiding  
Manual de instrucciones  
Manual de instruções  
Инструкции по эксплуатации  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used  
electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.  
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to  
designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).  
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.  
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential  
negative effects on the environment and human health.  
K058b_A1_En  
Introduction  
Main Features  
Diffuser on the waveguide improves sound directivity and  
provides spacious sound.  
Grooves on the bass-reflex duct improve the airflow and provide  
loss-less bass performance.  
Aramid fiber woofer cone is light and extremely rigid, which  
provides the best bass response.  
Confirm All Accessories  
Power cord (1)  
Operating Instructions (this document)  
Warranty card  
Names and Functions of Parts  
Front Panel Facilities  
1-inch high-resolution soft dome tweeter  
1
2
Illumination (POWER indicator)  
Lights up according to whether the power is on or off. The  
indicator does not light up when the speakers are in standby  
mode.  
1
2
Diffuser  
3
4
Improves the directionality and diffusion of high-frequency  
sounds.  
3
Aramid fiber woofer  
Light and extremely rigid cones provides the best bass  
response.  
Bass-reflex duct  
Groove  
Regulates the flow of air in the bass-reflex duct to enable  
powerful low-frequency sounds with little loss in sound.  
5
6
4
5
6
En  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rear Panel Facilities  
LEVEL dial  
Use to adjust the sound level (volume).  
1
2
HF LEVEL ADJ dial  
Use to adjust high-frequency sounds.  
You can select from –2 dB, –1 dB, 0 dB, and 1 dB.  
1
2
AUTO STANDBY switch  
3
Use to turn the auto standby function on or off.  
When the auto standby function is turned on, the speakers  
automatically enter standby mode if no input signal is  
received for a certain period of time (approximately 25  
minutes) and power consumption can be reduced. When  
an input signal is received while the speakers are in standby  
mode, the speakers will automatically resume from standby  
mode.  
The illumination (POWER indicator) on the front panel turns  
off when the speakers enter standby mode.  
When the input signal is weaker than a certain level, the  
speakers may not automatically resume from standby  
mode. In such cases, turn off the [AUTO STANDBY] switch  
to use the speakers.  
3
4
5
6
7
8
To force the speakers to resume from standby mode, turn off  
the [POWER] switch on the rear panel once, and turn it back  
on after a few seconds.  
9
a
XLR INPUT connector  
XLR type balanced input connector. The connector’s pin array  
is as follows: No. 1 Ground, No. 2 Hot, and No. 3 Cold.  
4
5
TRS INPUT jack  
* The S-DJ50X is shown in the illustration.  
Balanced-input phone jack.  
CAUTION  
Do not connect to both the XLR INPUT connector and the TRS  
INPUT jack at the same time.  
RCA INPUT jack  
6
RCA pin-type unbalanced input jacks.  
POWER switch  
7
Use to turn the power on and off.  
CAUTION  
Before turning on the power, make sure to check that the  
[VOLTAGE SELECTOR] switch is set to the appropriate voltage  
for the country or region where the speakers will be used. If  
the [VOLTAGE SELECTOR] switch is not correctly set, contact  
a Pioneer service center and request that the set voltage be  
changed and the fuse be replaced. At the time of shipment, a  
fuse with the appropriate voltage setting is set in the product.  
When it becomes necessary to change the voltage setting, the  
fuse must be replaced.  
VOLTAGE SELECTOR switch  
8
This switch is used to select the appropriate voltage settings  
for the country/region of use. It is not to be used by the  
customer directly.  
AC IN  
9
Connect the accessory power cord here and to an AC  
power outlet. Do not plug in the power cord until all other  
connections have been completed. Use only the furnished  
accessory power cord.  
Fuse holder  
a
En  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation and Connections  
How to Install  
A speaker’s playback sound is delicately influenced by  
conditions in the listening room. To produce optimum listening  
conditions, take due consideration of the conditions of your  
installation location before beginning actual installation.  
Speakers should ideally be located at 30 ° angles from the  
listening position (together forming a total 60 ° angle), and  
rotated inward to face the listening position.  
Place the speakers at ear level.  
50 °~ 60 °  
CAUTION  
To promote proper cooling, please assure that sufficient space  
is preserved between the speakers and nearby walls or other  
components (minimum 30 cm or more above, behind, and to  
right and left sides of each speaker). Leaving insufficient space  
between the speaker and walls or other components may lead to  
rising interior temperatures, leading to malfunction or damage.  
For a natural stereo effect, the right and left speakers should  
be installed in symmetrical and equidistant positions from the  
listening position.  
Connections  
When making or changing connections, always turn off the  
power and disconnect the power cord from its outlet.  
Also, be sure to read the operating instructions for the other  
components to which you are connecting these speakers.  
Do not plug in the power cord until all other connections have  
been completed.  
Do not connect to both the XLR INPUT connector and the TRS  
INPUT jack at the same time.  
Make sure to set the sound level at an appropriate level as  
the input signals to the XLR INPUT connector (or TRS INPUT  
jack) and RCA INPUT jack will be mixed together, affecting the  
sound level.  
Use only the furnished accessory power cord.  
Additional Information  
Troubleshooting  
If you think you are experiencing a malfunction with this unit, check the following items. Also check other devices connected to the  
unit. If the problem persists, consult your dealer for service.  
On occasion, the unit may fail to operate properly due to static electricity or other external conditions. In this event, disconnect the  
power cord and wait for five minutes or more, then reconnect the power cord and check for proper operation.  
Symptom  
Items to Check  
Remedy  
No power  
Is power cord connected properly?  
Has connected audio device been set properly?  
Is connection cable connected properly?  
Are connectors or plugs dirty?  
Connect power cord to outlet.  
No sound from connected audio  
devices, or sound is very small.  
Set device’s external input and sound volume properly.  
Connect cables properly.  
Clean connectors and plugs before connecting.  
Is the sound volume set properly?  
Turn the [LEVEL] dial on the rear panel clockwise and  
turn up the volume.  
Is the power turned on?  
Turn on the [POWER] switch on the rear panel.  
Is the auto standby function on?  
Turn off the [POWER] switch on the rear panel once,  
wait a few seconds, and then turn it back on.  
Illumination (POWER indicator)  
remains turned off.  
Is the power turned on?  
Turn on the [POWER] switch on the rear panel.  
Is the auto standby function on?  
Turn off the [POWER] switch on the rear panel once,  
wait a few seconds, and then turn it back on.  
Speakers do not resume (turn on) from Is the level of the input signal low?  
standby mode.  
Increase the level of the input signal.  
Turn off the [AUTO STANDBY] switch to turn off the  
auto standby function.  
Sound is distorted.  
Is the sound level set properly?  
Slowly turn the [LEVEL] dial on the rear panel  
counterclockwise and turn down the volume.  
Is the output level of the connected audio device set Adjust the output level of the connected audio device  
properly?  
properly.  
Feedback (continuous howling sound) Is the sound volume set properly?  
Slowly turn the [LEVEL] dial on the rear panel  
counterclockwise and turn down the volume.  
En  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trademarks  
Pioneer is a registered trademark of PIONEER CORPORATION.  
Other listed company names and a product name are the registered trademark of the companies or trademarks.  
Specifications  
S-DJ50X/S-DJ50X-W  
S-DJ60X  
S-DJ80X  
Type  
Bi-amp 2-way active speaker  
Amplifier  
LF amp  
30 W  
50 W  
20 W  
70 W  
20 W  
HF amp  
15 W  
Input connectors (balanced input)  
XLR × 1, TRS (1/4 inch Phone) × 1  
Input connectors (unbalanced input) RCA × 1  
Impedance  
10 kΩ  
Speaker  
Enclosure  
Bass reflex  
MDF  
Enclosure material  
Woofer (LF driver)  
Tweeter (HF driver)  
Playback response  
Power unit/other  
Supported voltages  
Power consumption  
13 cm cone  
2.5 cm soft dome  
50 Hz to 20 kHz  
15 cm cone  
20 cm cone  
45 Hz to 20 kHz  
40 Hz to 20 kHz  
100 V to 120 V (50 Hz to 60 Hz) / 220 V to 240 V (50 Hz to 60 Hz) conversion  
100 W  
140 W  
160 W  
Power consumption during standby  
mode  
0.5 W or less  
External dimensions W × H × D  
Weight  
197 mm × 301 mm × 262 mm  
6.5 kg  
228 mm × 342 mm × 295 mm  
8.5 kg  
276 mm × 401 mm × 315 mm  
11.8 kg  
Specifications and design subject to possible modification without notice, due to improvements.  
© 2013 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.  
En  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.  
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle correctement. Après avoir lu ces  
explications, conservez-les en lieu sûr pour éventuellement les consulter plus tard.  
ATTENTION  
ATTENTION  
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE  
Linterrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas  
PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU  
complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le  
ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR  
cordon d’alimentation fait office de dispositif de  
LUTILISATEUR NE SE TROUVE À LINTÉRIEUR.  
déconnexion du secteur, il devra être débranché au  
CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL  
niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit  
QUALIFIÉ UNIQUEMENT.  
complètement hors tension. Par conséquent, veillez à  
D3-4-2-1-1_B1_Fr  
installer l’appareil de telle manière que son cordon  
AVERTISSEMENT  
d’alimentation puisse être facilement débranché de  
la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout  
risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera  
débranché au niveau de la prise secteur si vous  
prévoyez une période prolongée de non utilisation  
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques  
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de  
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot  
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des  
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.  
(par exemple avant un départ en vacances).  
D3-4-2-1-3_A1_Fr  
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr  
AVERTISSEMENT  
Ce produit est destiné à une utilisation domestique  
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à  
des fins privées (comme une utilisation à des fins  
commerciales dans un restaurant, dans un autocar  
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation  
sera aux frais du client, même pendant la période de  
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune  
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur  
l’appareil.  
D3-4-2-1-7a_A1_Fr  
PRÉCAUTION DE VENTILATION  
garantie.  
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un  
espace suffisant autour de ses parois de manière à  
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 30 cm sur  
le dessus, 30 cm à l’arrière et 30 cm de chaque côté).  
K041_A1_Fr  
Ne fixez pas ces enceintes sur une paroi ou au  
plafond car leur chute pourrait causer des blessures.  
AVERTISSEMENT  
SGK007*_A1_Fr  
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la  
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de  
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les  
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et  
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes  
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis  
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE  
D’ALIMENTATION  
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas  
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas  
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque  
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne  
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas  
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou  
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation  
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un  
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un  
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de  
temps en temps. Contacter le service après-vente  
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un  
épais ou un lit.  
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr  
Milieu de fonctionnement  
Température et humidité du milieu de fonctionnement :  
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité  
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non  
obstrués)  
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou  
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil  
remplacement.  
(ou à une forte lumière artificielle).  
S002*_A1_Fr  
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr  
AVERTISSEMENT  
Cet appareil est muni d’une fiche de mise à la terre  
(masse) à trois fils. Comme la fiche présente une  
troisième broche (de terre), elle ne peut se brancher  
que sur une prise de courant, prévue pour une mise à  
la terre. Si vous n’arrivez pas à insérer la fiche dans la  
prise de courant, contactez un électricien qualifié pour  
faire remplacer la prise par une qui soit mise à la terre.  
N’annulez pas la fonction de sécurité que procure cette  
fiche de mise à la terre.  
D3-4-2-1-6_A1_Fr  
Fr  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de  
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.  
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux  
centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).  
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser  
de vos appareils.  
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon  
les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.  
K058b_A1_Fr  
Introduction  
Caractéristiques principales  
Design optimisant la directivité et la spatialité du son.  
Rainures sur la gaine bass-reflex améliorant la circulation de l’air  
et permettant de réduire la perte de performances en matière de  
reproduction des basses.  
Cône fibre d’aramide léger et extrêmement rigide afin d’offrir une  
réponse optimale des basses.  
Confirmation de tous les accessoires  
Cordon d’alimentation (1)  
Mode d’emploi (ce document)  
Carte de garantie  
Nom et fonctions des éléments  
Éléments du panneau avant  
Haut-parleur d’aigus à dôme souple haute  
résolution de 1 pouce  
1
2
Éclairage (indicateur POWER)  
S’allume suivant si l’appareil est sous tension ou hors  
tension. L’indicateur se s’allume pas lorsque les enceintes  
sont en mode Veille.  
1
2
Diffuseur  
3
4
Améliore la directivité et la diffusion des sons de haute  
fréquence.  
3
Haut-parleur de graves en fibres d’aramide  
Cône léger et extrêmement rigide afin d’offrir une réponse  
optimale des basses.  
Gaine bass-reflex  
Évent  
5
6
4
Régule la circulation de l’air dans la gaine bass-reflex afin  
d’émettre des sons de basse fréquence plus puissants avec  
très peu de perte sonore.  
5
6
Fr  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Éléments du panneau arrière  
Molette LEVEL  
Permet de régler le niveau sonore (volume).  
1
2
Molette HF LEVEL ADJ  
Permet de régler les sons de haute fréquence.  
Vous pouvez sélectionner entre –2 dB, –1 dB, 0 dB et 1 dB.  
1
2
Commutateur AUTO STANDBY  
Permet d’activer ou de désactiver la fonction de veille  
automatique.  
3
Lorsque la fonction de veille automatique est activée, les  
enceintes passent automatiquement en mode Veille si  
aucun signal d’entrée n’est reçu pendant un certain temps  
(environ 25 minutes) afin de réduire la consommation  
électrique. Lorsqu’un signal d’entrée est reçu alors que  
les enceintes sont en mode Veille, les enceintes quitteront  
automatiquement le mode Veille.  
L’éclairage (indicateur POWER) sur le panneau avant  
s’éteint lorsque les enceintes sont en mode Veille.  
Si la puissance du signal d’entrée est en dessous un certain  
niveau, les enceintes ne quitteront pas automatiquement  
le mode Veille. Dans ce cas, désactivez le commutateur  
[AUTO STANDBY] pour utiliser les enceintes.  
3
4
5
6
7
8
Pour forcer les enceintes à quitter le mode Veille, désactivez  
le commutateur [POWER] sur le panneau arrière, puis  
réactivez-le après quelques secondes.  
9
a
Connecteur XLR INPUT  
4
5
Connecteur d’entrée symétrique de type XLR. L’agencement  
des broches du connecteur est comme suit : N° 1 Masse, N° 2  
Point chaud et N° 3 Point froid.  
* L’illustration représente le S-DJ50X.  
Jack TRS INPUT  
Prise casque d’entrée symétrique.  
ATTENTION  
Ne connectez pas simultanément au connecteur XLR INPUT et  
au jack TRS INPUT.  
Jack RCA INPUT  
6
Prises d’entrée asymétrique de type à broche RCA.  
Commutateur POWER  
7
Permet de mettre sous tension ou hors tension.  
ATTENTION  
Avant de mettre l’appareil sous tension, vérifiez que le  
commutateur [VOLTAGE SELECTOR] est réglé sur la tension  
appropriée au pays ou à la région où les enceintes sont  
utilisées. Si le commutateur [VOLTAGE SELECTOR] n’est pas  
correctement réglé, contactez un service d’entretien agréé par  
Pioneer et demandez à changer la tension réglée et à remplacer  
le fusible. Un fusible ayant un réglage de tension appropriée  
est installé dans le produit au moment de l’expédition. S’il est  
nécessaire de changer le réglage de la tension, le fusible doit être  
remplacé.  
Commutateur VOLTAGE SELECTOR  
8
Ce commutateur est utilisé pour sélectionner les réglages  
de la tension appropriée en fonction du pays/de la région  
d’utilisation. Il ne doit pas être utilisé directement par le  
client.  
AC IN  
9
Branchez le cordon d’alimentation fourni comme accessoire  
ici et sur une prise secteur. Ne branchez pas le cordon  
d’alimentation avant que toutes les autres connexions  
ne soient terminées. Utilisez uniquement le cordon  
d’alimentation fourni comme accessoire.  
Porte-fusible  
a
Fr  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation et connexions  
Méthode d’installation  
Les sons reproduits par les enceintes sont influencés  
délicatement par les conditions du local d’écoute. Pour  
bénéficier d’un environnement d’écoute optimal, réfléchissez  
bien aux conditions de l’emplacement avant de commencer  
l’installation proprement dite.  
Idéalement parlant, les enceintes doivent être placées à un  
angle de 30 ° par rapport à la position d’écoute (formant  
ensemble un angle de 60 °) et orientées vers l’intérieur et la  
position d’écoute.  
Installez les haut-parleurs à hauteur des oreilles.  
50 °~ 60 °  
Pour obtenir un effet stéréo naturel, les enceintes gauche  
et droite doivent être installées à des points symétriques et  
équidistants de la position d’écoute.  
ATTENTION  
Pour garantir un refroidissement adéquat, laissez suffisamment  
d’espace entre les enceintes et les parois adjacentes ou d’autres  
composants (au moins 30 cm au-dessus, derrière et sur les  
deux côtés de chaque enceinte). Un espace insuffisant entre les  
enceintes et les parois ou les autres composants peut provoquer  
une hausse de la température interne, ce qui entraînerait un  
mauvais fonctionnement, voire des dégâts.  
Connexions  
Avant d’effectuer ou de changer les connexions,  
coupez toujours l’alimentation et débranchez le cordon  
d’alimentation au niveau de la prise du secteur.  
Veillez également à lire les explications relatives aux autres  
composants auxquels ces enceintes seront raccordées.  
Ne branchez pas le cordon d’alimentation avant que toutes  
les autres connexions ne soient terminées.  
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni comme  
accessoire.  
Ne connectez pas simultanément au connecteur XLR INPUT  
et au jack TRS INPUT.  
Assurez-vous que le niveau sonore est réglé sur un niveau  
approprié car les signaux d’entrée vers le connecteur XLR  
INPUT (ou le jack TRS INPUT) et le jack RCA INPUT seront  
entrelacés, affectant le niveau sonore.  
Fr  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations complémentaires  
Guide de dépannage  
En présence d’une défaillance apparente de cet appareil, vérifiez les points suivants. Examinez aussi les autres composants  
raccordés à cet appareil. Si le problème subsiste, consultez votre revendeur pour les réparations éventuelles.  
Dans certains cas, il arrive que l’appareil ne fonctionne pas correctement à cause de l’électricité statique ou d’autres  
circonstances externes. Dans ce cas, débranchez le cordon d’alimentation et attendez au moins 5 minutes, puis rebranchez le  
cordon et vérifiez si l’appareil fonctionne correctement.  
Symptôme  
Points à vérifier  
Solution  
Pas d’alimentation  
Le cordon d’alimentation est-il correctement  
branché ?  
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise  
secteur.  
Aucun son, ou seulement un son très L’appareil audio raccordé est-il réglé correctement ? Réglez correctement l’entrée externe et le volume  
faible, ne provient des appareils audio  
raccordés.  
sonore de l’appareil.  
Le câble de connexion est-il correctement branché ? Branchez correctement les câbles.  
Les connecteurs ou les fiches sont-ils sales ?  
Nettoyez les connecteurs et les fiches avant leur  
branchement.  
Le volume sonore est-il correctement réglé ?  
Tournez la molette [LEVEL] sur le panneau arrière dans  
le sens des aiguilles d’une montre et augmentez le  
volume.  
L’appareil est-il sous tension ?  
Activez le commutateur [POWER] sur le panneau  
arrière.  
La fonction de veille automatique est-elle activée ?  
Désactivez le commutateur [POWER] sur le panneau  
arrière, attendez quelques secondes, puis réactivez-le.  
L’éclairage (indicateur POWER) reste L’appareil est-il sous tension ?  
éteint.  
Activez le commutateur [POWER] sur le panneau  
arrière.  
La fonction de veille automatique est-elle activée ?  
Désactivez le commutateur [POWER] sur le panneau  
arrière, attendez quelques secondes, puis réactivez-le.  
Les enceintes ne quittent pas le mode Le niveau du signal d’entrée est-il faible ?  
Veille (elles ne se rallument pas).  
Augmentez le niveau du signal d’entrée.  
Désactivez le commutateur [AUTO STANDBY] pour  
désactiver la fonction de veille automatique.  
Le son est distordu.  
Le volume sonore est-il réglé correctement ?  
Tournez lentement la molette [LEVEL] sur le panneau  
arrière dans le sens inverse des aiguilles d’une montre  
et baissez le volume.  
Le niveau de sortie de l’appareil audio raccordé est-il Ajustez correctement le niveau de sortie de l’appareil  
correctement réglé ?  
audio raccordé.  
Rétroaction sonore (sifflement  
continu)  
Le volume sonore est-il correctement réglé ?  
Tournez lentement la molette [LEVEL] sur le panneau  
arrière dans le sens inverse des aiguilles d’une montre  
et baissez le volume.  
Fr  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Marques commerciales  
Pioneer est une marque déposée de PIONEER CORPORATION.  
Les autres noms de sociétés et noms de produits listés sont des marques commerciales déposées ou marques commerciales de leur  
propriétaire respectif.  
Caractéristiques techniques  
S-DJ50X/S-DJ50X-W  
S-DJ60X  
S-DJ80X  
Type  
Enceinte active bi-ampli 2 voies  
Amplificateur  
Amplificateur BF  
Amplificateur HF  
30 W  
15 W  
50 W  
20 W  
70 W  
20 W  
Connecteurs d’entrée  
(entrée symétrique)  
XLR × 1, TRS (casque 1/4 pouce) × 1  
Connecteurs d’entrée  
(entrée asymétrique)  
RCA × 1  
Impédance  
Enceinte  
10 kΩ  
Caisson  
Bass-reflex  
Matériau du caisson  
MDF  
Haut-parleur de graves  
(pilote de basse fréquence)  
Cône de 13 cm  
Cône de 15 cm  
Cône de 20 cm  
Haut-parleur d’aigus  
(pilote de haute fréquence)  
Dôme souple de 2,5 cm  
de 50 Hz à 20 kHz  
Réponse en lecture  
de 45 Hz à 20 kHz  
de 40 Hz à 20 kHz  
Bloc d’alimentation / autres  
Tensions prises en charge  
Consommation électrique  
Conversion 100 V à 120 V (50 Hz à 60 Hz) / 220 V à 240 V (50 Hz à 60 Hz)  
100 W  
140 W  
160 W  
Consommation électrique en mode  
Veille  
0,5 W max.  
Dimensions extérieures L × H × P 197 mm × 301 mm × 262 mm  
Poids 6,5 kg  
228 mm × 342 mm × 295 mm  
8,5 kg  
276 mm × 401 mm × 315 mm  
11,8 kg  
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis à fin d’amélioration.  
© 2013 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.  
Fr  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben.  
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie die optimale Leistung von  
diesem Produkt erzielen können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.  
ACHTUNG  
Betriebsumgebung  
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN  
SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN  
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM  
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM  
BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN  
SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN  
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:  
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.  
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)  
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend  
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu  
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter  
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen  
KUNDENDIENST.  
D3-4-2-1-1_B1_De  
ausgesetzt werden.  
D3-4-2-1-7c*_A1_De  
WARNUNG  
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der  
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit  
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die  
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,  
ACHTUNG  
Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät  
nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät  
vollständig vom Netz zu trennen, muss der  
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.  
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass  
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose  
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer  
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um  
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker  
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,  
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich  
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.  
D3-4-2-1-3_A1_De  
WARNUNG  
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende  
Kerze) auf dieses Gerät stellen.  
D3-4-2-1-7a_A1_De  
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG  
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen  
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine  
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten  
(mindestens 30 cm oberhalb des Gerätes, 30 cm hinter  
dem Gerät und jeweils 30 cm an der Seite des Gerätes).  
von der Netzsteckdose getrennt werden.  
D3-4-2-2-2a*_A1_De  
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.  
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.  
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem  
Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.  
Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine  
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden  
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in  
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht  
WARNUNG  
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere  
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine  
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen  
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um  
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen  
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.  
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt  
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf  
abgelaufen ist.  
K041_A1_De  
Diese Lautsprecher dürfen auf keinen Fall an einer  
Wand oder Decke montiert werden, da sie  
Verletzungen verursachen können, wenn sie  
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.  
D3-4-2-1-7b*_A1_De  
herunterfallen.  
WARNUNG  
SGK007*_A1_De  
Das Netzkabel dieses Gerätes ist mit einem dreipoligen  
(einschließlich Erdungsstift) Netzstecker ausgestattet,  
der ausschließlich für den Anschluss an eine (geerdete)  
Schuko-Steckdose vorgesehen ist. Falls der Netzstecker  
aufgrund einer abweichenden Ausführung nicht an die  
Netzsteckdose angeschlossen werden kann, muss ein  
Elektriker mit der Installation einer vorschriftsmäßigen  
Netzsteckdose beauftragt werden. Beim Erdungsstift  
handelt es sich um eine Sicherheitsvorrichtung, die auf  
keinen Fall umgangen oder außer Kraft gesetzt werden  
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL  
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie  
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel  
niemals mit nassen Händen an, da dies einen  
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen  
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf  
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht  
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten  
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen  
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass  
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann  
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.  
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es  
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste  
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren  
darf.  
D3-4-2-1-6_A1_De  
Händler, um es zu ersetzen.  
S002*_A1_De  
De  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes  
Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung  
gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.  
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an  
vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt  
kaufen).  
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche  
Kommunalverwaltung.  
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung  
unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.  
K058b_A1_De  
Einleitung  
Hauptmerkmale  
Dem Hornvorsatz (Wave Guide) wurde ein konvex geformter  
Diffusor hinzugefügt, womit die Richtcharakteristik von  
Hochfrequenztönen sowie die Klangdiffusion verbessert wird.  
Die Öffnung am Bassreflexrohr reguliert den Luftstrom und  
unterstützt die Erzeugung eines kraftvollen Basstons mit sehr  
geringem Verlust.  
Die Subwoofermembran aus Aramidfaser ist sehr leicht und  
äußerst robust und liefert die beste Basswiedergabe.  
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs  
Netzkabel (1)  
Bedienungsanleitung (dieses Dokument)  
Garantiekarte  
Bezeichnung und Funktion der Teile  
Elemente der Frontplatte  
Hochauflösender 1-Zoll-Weichkalottenhochtöner  
1
2
Beleuchtung (POWER-Anzeige)  
Leuchtet, je nach dem, ob das Gerät eingeschaltet ist. Die  
Anzeige leuchtet nicht, wenn sich der Lautsprecher im  
Standby-Modus befindet.  
1
2
Diffusor  
3
4
Verbessert die Richtcharakteristik und die Klangdiffusion von  
Hochfrequenztönen.  
Aramidfaser-Subwoofer  
Diese leichten und äußerst robusten Membranen liefern die  
beste Basswiedergabe.  
3
Bassreflexrohr  
Öffnung  
Reguliert den Luftstrom im Bassreflexrohr, um einen  
kraftvollen Basston mit sehr geringem Klangverlust zu  
erzeugen.  
5
6
4
5
6
De  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Elemente der Rückseite  
LEVEL-Regler  
Mit diesem Regler wird der Klangpegel (Lautstärke)  
eingestellt.  
1
2
3
HF LEVEL ADJ-Regler  
Mit diesem Regler werden die Hochfrequenztöne eingestellt.  
Sie können zwischen –2 dB, –1 dB, 0 dB, und 1 dB wählen.  
1
2
AUTO STANDBY-Schalter  
Mit diesem Schalter wird die automatische Standby-Funktion  
ein- oder ausgeschaltet.  
Wenn die automatische Standby-Funktion aktiviert ist,  
schalten sich die Lautsprecher automatisch in den  
Standby-Modus, wenn für einen bestimmten Zeitraum  
(ca. 25 Minuten) kein Eingangssignal anliegt. Damit kann  
der Energieverbrauch reduziert werden. Damit kann der  
Energieverbrauch reduziert werden. Wenn die Lautsprecher  
im Standby-Modus ein Eingangssignal empfangen, setzen sie  
automatisch ihren normalen Betrieb fort.  
3
4
5
6
7
Die Beleuchtung (POWER-Anzeige) an der Frontplatte  
erlischt, wenn die Lautsprecher in den Standby-Modus  
wechseln.  
Wenn das Eingangssignal einen bestimmten Pegel  
unterschreitet, wechseln die Lautsprecher eventuell nicht  
automatisch vom Standby-Modus in den normalen Betrieb  
zurück. Deaktivieren Sie in diesem Fall den [AUTO STANDBY]-  
Schalter, um die Lautsprecher verwenden zu können.  
Um zu erzwingen, dass die Lautsprecher aus dem Standby-  
Modus in den normalen Betrieb zurückkehren, schalten  
Sie den [POWER]-Schalter an der Rückseite aus und nach  
einigen Sekunden wieder ein.  
8
9
a
XLR INPUT-Anschluss  
4
5
* Die Abbildung zeigt das Modell S-DJ50X.  
Bei diesem Anschluss handelt es sich um einen  
symmetrischen XLR-Eingang. Die Pinbelegung ist  
folgendermaßen: Nr. 1 Masse, Nr. 2 Plussignal und Nr. 3  
Minussignal.  
TRS INPUT-Buchse  
Bei dieser Klinkenbuchse handelt es sich um eine  
symmetrische Eingangsbuchse.  
VORSICHT  
Schließen Sie nicht gleichzeitig den XLR INPUT-Anschluss und  
die TRS INPUT-Buchse an.  
RCA INPUT-Buchse  
6
Bei dieser Cinchbuchse handelt es sich um eine  
unsymmetrische Eingangsbuchse.  
POWER-Schalter  
7
Mit diesem Schalter wird das Gerät ein- bzw. ausgeschaltet.  
VORSICHT  
Bevor Sie die Stromversorgung einschalten, ist unbedingt  
darauf zu achten, dass der [VOLTAGE SELECTOR]-Schalter  
auf die entsprechende Spannung für das Land oder die Region  
eingestellt ist, wo der Lautsprecher verwendet werden soll. Wenn  
der [VOLTAGE SELECTOR]-Schalter nicht richtig eingestellt  
ist, wenden Sie sich an den Pioneer-Kundendienst und fordern  
ein Ändern der eingestellten Spannung und den Austausch  
der Sicherung an. Bei Auslieferung ist das Produkt mit einer  
Sicherung mit der entsprechenden Spannungseinstellung  
ausgestattet. Wenn die Spannungseinstellung geändert werden  
muss, ist ebenfalls ein Austauschen der Sicherung erforderlich.  
VOLTAGE SELECTOR-Schalter  
8
Dieser Schalter dient zum Auswählen der geeigneten  
Spannungseinstellung für das Land/die Region, wo das Gerät  
verwendet werden soll. Er ist nicht für eine Bedienung durch  
den Kunden vorgesehen.  
AC IN  
9
Verbinden Sie das Netzkabel mit dieser Buchse und  
schließen Sie das andere Ende an eine Steckdose an.  
Verbinden Sie das Netzkabel erst, nachdem alle anderen  
Anschlüsse vorgenommen wurden. Verwenden Sie  
ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel.  
Sicherungshalter  
a
De  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation und Anschlüsse  
Installationsverfahren  
Der Wiedergabeklang eines Lautsprechers wird durch die  
akustischen Verhältnisse im Hörraum beeinflusst. Bitte  
berücksichtigen Sie vor Beginn der Installation sorgfältig  
die Bedingungen am Aufstellungsort, um eine optimale  
Hörumgebung zu kreieren.  
Idealerweise sollten die Lautsprecher jeweils in einem Winkel  
von 30 ° zur Hörposition aufgestellt werden (so dass sie einen  
Winkel von 60 ° zueinander bilden) und so nach innen gedreht  
werden, dass sie direkt auf die Hörposition weisen.  
Stellen Sie die Lautsprecher auf Ohrenhöhe auf.  
50 °~ 60 °  
Um einen natürlich wirkenden Stereoeffekt zu erzielen,  
sollten der rechte und der linke Lautsprecher an einer  
symmetrischen Position jeweils im gleichen Abstand von der  
Hörposition aufgestellt werden.  
VORSICHT  
Um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten, sollte  
ein ausreichender Abstand zwischen den Lautsprechern und  
Wänden oder anderen Komponenten eingehalten werden  
(mindestens jeweils 30 cm oberhalb und hinter jedem  
Lautsprecher sowie auf beiden Seiten). Falls die Lautsprecher zu  
nah nebeneinander, an einer Wand oder anderen Komponenten  
aufgestellt werden, führt dies möglicherweise zu einem  
Anstieg der Innentemperatur, der eine Funktionsstörung oder  
Beschädigung zur Folge haben kann.  
Anschlüsse  
Achten Sie unbedingt darauf, die Stromzufuhr auszuschalten  
und den Netzstecker von der Netzsteckdose zu trennen, bevor  
Anschlüsse hergestellt oder verändert werden.  
Bitte achten Sie auch stets darauf, in den  
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel.  
Schließen Sie nicht gleichzeitig den XLR INPUT-Anschluss  
und die TRS INPUT-Buchse an.  
Stellen Sie die Lautstärke auf einen geeigneten Pegel, da  
die Eingangssignale für den XLR INPUT-Anschluss (oder die  
TRS INPUT-Buchse) und die RCA INPUT-Buchse gemischt  
werden und die Lautstärke beeinflussen.  
Bedienungsanleitungen der anderen Komponenten  
nachzuschlagen, an die diese Lautsprecher angeschlossen  
werden.  
Verbinden Sie das Netzkabel erst, nachdem alle anderen  
Anschlüsse vorgenommen wurden.  
De  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zusätzliche Informationen  
Störungsbeseitigung  
Wenn Sie vermuten, dass eine Funktionsstörung dieses Gerätes vorliegt, überprüfen Sie bitte zunächst die Hinweise in der  
nachstehenden Tabelle. Überprüfen Sie auch die anderen angeschlossenen Geräte. Falls sich die Störung nicht beseitigen lässt,  
wenden Sie sich bitte zwecks Reparatur des Gerätes an Ihren Fachhändler.  
In seltenen Fällen kann es vorkommen, dass das Gerät aufgrund der Einwirkung von statischer Elektrizität oder einer anderen  
externen Ursache nicht mehr einwandfrei arbeitet. In einem solchen Fall trennen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose,  
warten Sie ca. fünf Minuten lang, schließen Sie das Netzkabel dann erneut an und überprüfen Sie, ob der normale Betriebszustand  
des Gerätes wiederhergestellt worden ist.  
Störung  
Prüfpunkte  
Abhilfemaßnahme  
Kein Strom  
Ist das Netzkabel einwandfrei angeschlossen?  
Ist das Audiogerät richtig eingestellt worden?  
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.  
Stellen Sie den externen Eingang und die Lautstärke  
des Audiogerätes richtig ein.  
Schließen Sie die Kabel richtig an.  
Reinigen Sie die Buchsen und Stecker, bevor Sie die  
Anschlüsse herstellen.  
Kein Ton von angeschlossenen  
Audiogeräten, oder die Lautstärke ist  
extrem niedrig.  
Ist das Verbindungskabel richtig angeschlossen?  
Sind die Buchsen oder Stecker verschmutzt?  
Ist die Lautstärke richtig eingestellt?  
Drehen Sie den [LEVEL]-Regler an der Rückseite im  
Uhrzeigersinn und erhöhen Sie die Lautstärke.  
Ist die Stromzufuhr eingeschaltet?  
Schalten Sie den [POWER]-Schalter an der Rückseite  
ein.  
Ist die automatische Standby-Funktion aktiviert?  
Ist die Stromzufuhr eingeschaltet?  
Schalten Sie den [POWER]-Schalter an der Rückseite  
aus und nach einigen Sekunden wieder ein.  
Schalten Sie den [POWER]-Schalter an der Rückseite  
ein.  
Die Beleuchtung (POWER-Anzeige)  
bleibt ausgeschaltet.  
Ist die automatische Standby-Funktion aktiviert?  
Ist der Pegel des Eingangssignals zu niedrig?  
Schalten Sie den [POWER]-Schalter an der Rückseite  
aus und nach einigen Sekunden wieder ein.  
Erhöhen Sie den Pegel des Eingangssignals.  
Schalten Sie den [AUTO STANDBY]-Schalter aus, um  
Die Lautsprecher wechseln nicht  
aus dem Standby-Modus in den  
Betriebsmodus (schalten sich nicht ein).  
die automatische Standby-Funktion zu deaktivieren.  
Der Klang ist verzerrt.  
Ist der Klangpegel richtig eingestellt?  
Drehen Sie den [LEVEL]-Regler an der Rückseite  
langsam entgegen dem Uhrzeigersinn und reduzieren  
Sie die Lautstärke.  
Ist der Ausgangspegel des angeschlossenen  
Audiogerätes richtig eingestellt?  
Stellen Sie den Ausgangspegel des angeschlossenen  
Audiogerätes richtig ein.  
Rückkopplung (kontinuierlicher  
Heulton)  
Ist die Lautstärke richtig eingestellt?  
Drehen Sie den [LEVEL]-Regler an der Rückseite  
langsam entgegen dem Uhrzeigersinn und reduzieren  
Sie die Lautstärke.  
De  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warenzeichen  
Pioneer ist ein eingetragenes Markenzeichen der PIONEER CORPORATION.  
Andere hier aufgelistete Firmen- und Produktnamen sind eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Firmen oder Warenzeichen.  
Technische Daten  
S-DJ50X/S-DJ50X-W  
S-DJ60X  
S-DJ80X  
Ausführung  
Verstärker  
Zweiverstärker-, 2-Wege-Lautsprecher  
NF-Verstärker  
HF-Verstärker  
30 W  
15 W  
50 W  
20 W  
70 W  
20 W  
Eingangsbuchsen  
(symmetrischer Eingang)  
XLR × 1, TRS (1/4-Zoll-Klinkenbuchse) × 1  
Eingangsbuchsen  
(unsymmetrischer Eingang)  
Cinch × 1  
Impedanz  
10 kΩ  
Lautsprecher  
Gehäuse  
Bassreflex  
Gehäusematerial  
Subwoofer (NF-Treiber)  
Hochtöner (HF-Treiber)  
Frequenzgang  
MDF  
13 cm-Membran  
2,5 cm-Weichkalotte  
50 Hz bis 20 kHz  
15 cm-Membran  
20 cm-Membran  
45 Hz bis 20 kHz  
40 Hz bis 20 kHz  
Netzteil/Sonstiges  
Unterstützte Spannungen  
Leistungsaufnahme  
100 V bis 120 V (50 Hz bis 60 Hz) / 220 V bis 240 V (50 Hz bis 60 Hz) Umschaltung  
100 W  
140 W  
160 W  
Leistungsaufnahme im Standby-  
Modus  
0,5 W oder weniger  
Außenabmessungen B × H × T  
Gewicht  
197 mm × 301 mm × 262 mm  
6,5 kg  
228 mm × 342 mm × 295 mm  
8,5 kg  
276 mm × 401 mm × 315 mm  
11,8 kg  
Die technischen Daten und das Design können sich aufgrund von Verbesserungen ohne Ankündigung ändern.  
© 2013 PIONEER CORPORATION. Alle Rechte vorbehalten.  
De  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer.  
Prima di usare il prodotto, leggere questo istruzioni per l’uso in modo da saperlo utilizzare correttamente. Finito di leggerle,  
conservarle in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro.  
ATTENZIONE  
Condizioni ambientali di funzionamento  
Gamma ideale della temperatura ed umidità  
dell’ambiente di funzionamento:  
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %  
(fessure di ventilazione non bloccate)  
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,  
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON  
CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE  
POSSA ESSERE EFFETTUATA DALLUTENTE. IN CASO  
DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A  
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o  
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del  
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.  
D3-4-2-1-1_B2_It  
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).  
D3-4-2-1-7c*_A1_It  
ATTENZIONE  
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire  
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle  
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di  
liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre  
ATTENZIONE  
Questo apparecchio è dotato di una spina con messa a  
terra, cioè di una spina con un terzo spinotto (per la  
messa a terra). Questo tipo di spine si inserisce  
solamente in prese di corrente dello stesso tipo, cioè  
con attacco per messa a terra. Se non si riesce ad  
inserire la spina nella presa di corrente di casa,  
rivolgersi ad un elettricista qualificato per far sostituire  
la presa alla parete con una dotata di attacco per la  
messa a terra. Non annullare la scopo di sicurezza della  
l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.  
D3-4-2-1-3_A1_It  
ATTENZIONE  
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare  
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad  
esempio una candela accesa, o simili).  
spina con messa a terra.  
D3-4-2-1-7a_A1_It  
D3-4-2-1-6_A1_It  
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE  
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un  
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una  
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la  
dispersione del calore (almeno 30 cm sulla parte  
superiore, 30 cm sul retro, e 30 cm su ciascuno dei lati).  
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso  
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi  
(quali uso prolungato a scopi commerciali, in  
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano  
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,  
anche se nel corso del periodo di garanzia.  
K041_A1_It  
ATTENZIONE  
Lapparecchio è dotato di un certo numero di fessure e  
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne  
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal  
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di  
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o  
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o  
tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere  
Non applicare questi diffusori ad un muro o ad un  
soffitto, dato che una eventuale caduta potrebbe  
causare ferimenti.  
SGK007*_A1_It  
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI  
ALIMENTAZIONE  
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.  
D3-4-2-1-7b*_A1_It  
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.  
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate  
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe  
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate  
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e  
controllate che lo stesso non sia premuto. Non  
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con  
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in  
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di  
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o  
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione  
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,  
rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato  
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la  
AVVERTENZA  
Linterruttore principale ( POWER ) dell’apparecchio  
non stacca completamente il flusso di corrente  
elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal  
momento che il cavo di alimentazione costituisce  
l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla  
sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere  
staccato dalla presa di corrente alternata di rete per  
sospendere completamente qualsiasi flusso di  
corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato  
installato in modo da poter procedere con facilità al  
distacco del cavo di alimentazione dalla presa di  
corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli  
di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve  
essere staccato dalla presa di corrente alternata di  
rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per  
periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio,  
sostituzione del filo di alimentazione.  
S002*_A1_It  
durante una vacanza).  
D3-4-2-2-2a*_A1_It  
It  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità  
alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.  
I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi  
servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).  
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.  
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti  
potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.  
K058b_A1_It  
Introduzione  
Caratteristiche principali  
Il diffusore a guida d’onda migliora la direzionalità del suono e  
garantisce un campo sonoro ampio.  
Le scanalature sul condotto del bass-reflex migliorano il flusso  
d’aria e garantiscono prestazioni ideali senza perdita delle  
frequenze basse.  
Il cono in fibra aramidica è leggero ma molto rigido, per garantire  
la resa migliore dei bassi.  
Controllo degli accessori in dotazione  
Cavo di alimentazione (1)  
Istruzioni per l’uso (questo documento)  
Scheda di garanzia  
Nome e funzione delle varie parti  
Caratteristiche del pannello anteriore  
Tweeter a cupola morbida da 1” ad alta risoluzione  
1
2
Illuminazione (indicatore POWER)  
Si illumina a seconda che l’unità sia accesa o spenta.  
L’indicatore non si illumina quando i diffusori sono in  
modalità standby.  
1
2
Diffusore  
3
4
Migliora la direzionalità e la diffusione delle alte frequenze.  
Woofer in fibra aramidica  
I coni leggeri ed estremamente rigidi garantiscono una resa  
migliore dei bassi.  
3
Condotto del bass-reflex  
Raccordo del reflex  
5
6
Regola il flusso dell’aria nel condotto del bass-reflex  
consentendo di ottenere bassi potenti senza perdite sonore  
significative.  
4
5
6
It  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caratteristiche del pannello posteriore  
Manopola LEVEL  
Consente di controllare il livello (volume) audio.  
1
2
Manopola HF LEVEL ADJ  
Consente di regolare le alte frequenze.  
È possibile selezionare un livello tra –2 dB, –1 dB, 0 dB e 1 dB.  
1
2
Interruttore AUTO STANDBY  
3
Consente di attivare o disattivare la funzione auto standby.  
Quando la funzione auto standby è attiva, i diffusori entrano  
automaticamente in modalità standby se non viene ricevuto  
nessun segnale per un certo periodo di tempo (circa 25  
minuti) riducendo il consumo energetico. Se i diffusori  
ricevono un segnale mentre sono in modalità standby,  
usciranno automaticamente dalla modalità standby.  
Quando i diffusori entrano in modalità standby,  
l’illuminazione (indicatore POWER) del pannello anteriore si  
spegne.  
Se il segnale risulta inferiore ad un determinato livello, i  
diffusori potrebbero non uscire automaticamente dalla  
modalità standby. In questo caso, spegnere l’interruttore  
[AUTO STANDBY] per utilizzare i diffusori.  
3
4
5
6
7
8
Per forzare i diffusori ad uscire dalla modalità standby,  
spegnere l’interruttore [POWER] sul pannello posteriore,  
quindi riaccenderlo dopo qualche secondo.  
9
a
Connettore XLR INPUT  
4
5
Connettore di ingresso bilanciato di tipo XLR. La distribuzione  
dei piedini del connettore è la seguente: N. 1, terra, N. 2, sotto  
tensione, e N. 3, non sotto tensione.  
* L’illustrazione rappresenta il modello S-DJ50X.  
Presa TRS INPUT  
Spinotto fono di ingresso bilanciato.  
ATTENZIONE  
Non collegare il connettore XLR INPUT e la Presa TRS INPUT allo  
stesso tempo.  
Presa RCA INPUT  
6
Presa di ingresso sbilanciata RCA a spillo.  
Interruttore POWER  
7
Consente di accendere o spegnere questa unità.  
ATTENZIONE  
Prima di accendere l’unità, verificare che l’interruttore  
[VOLTAGE SELECTOR] sia impostato sulla tensione appropriata  
per il paese o la regione dove si utilizzeranno i diffusori. Se  
l’interruttore [VOLTAGE SELECTOR] non è correttamente  
impostato, contattare il Centro assistenza Pioneer richiedendo  
l’impostazione corretta della tensione e la sostituzione del  
fusibile. Al momento della spedizione, un fusibile della  
tensione appropriata è installato nel prodotto. Il fusibile deve  
essere sostituito nel caso in cui sia necessario modificare  
l’impostazione della tensione.  
Interruttore VOLTAGE SELECTOR  
8
Questo interruttore consente di selezionare la tensione  
appropriata per il paese/regione di utilizzo del prodotto. Non  
deve essere utilizzato direttamente dall’utente.  
AC IN  
9
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione qui e ad  
una presa di corrente alternata. Non collegare il cavo di  
alimentazione prima di aver completato i collegamenti. Usare  
solo il cavo di alimentazione in dotazione.  
Alloggiamento fusibile  
a
It  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installazione e collegamenti  
Come installare l’unità  
La riproduzione di un diffusore viene influenzata dalle condizioni  
presenti nella stanza di ascolto. Per ottenere condizioni di  
ascolto ottimali, tenere in considerazione le caratteristiche di  
ambiente prima di iniziare l’installazione.  
I diffusori dovrebbero trovarsi a 30 ° dalla posizione di ascolto,  
formando insieme un angolo di 60 °, ed essere diretti verso la  
posizione di ascolto stessa.  
Posizionare i diffusori a livello degli orecchi.  
50 °~ 60 °  
Per ottenere un effetto stereo naturale, installare i diffusori di  
sinistra e destra in posizioni simmetriche ed equidistanti dalla  
posizione di ascolto.  
ATTENZIONE  
Per facilitare il raffreddamento, controllare che ci sia spazio  
sufficiente fra i diffusori e le pareti vicine o altri componenti  
(almeno 30 cm sopra, dietro e sui due lati di ciascun diffusore).  
Lasciando spazio insufficiente fra i diffusori ed i muri o altri  
componenti si possono causare surriscaldamenti, e quindi  
malfunzionamenti o guasti.  
Collegamenti  
Prima di fare o modificare i collegamenti, spegnere sempre  
questa unità e scollegarne il cavo di alimentazione dalla presa  
di corrente alternata.  
Non mancare inoltre di leggere le istruzioni per l’uso degli  
altri componenti da collegare a questi diffusori.  
Non collegare il cavo di alimentazione prima di aver  
completato i collegamenti.  
Usare solo il cavo di alimentazione in dotazione.  
Non collegare il connettore XLR INPUT e la Presa TRS INPUT  
allo stesso tempo.  
Assicurarsi di impostare un livello sonoro appropriato, in  
quanto i segnali in entrata al connettore XLR INPUT (o al  
Presa TRS INPUT) e al connettore di ingresso RCA possono  
mescolarsi influenzando il livello sonoro.  
It  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informazioni supplementari  
Diagnostica  
Se si ritiene che questa unità non funzioni bene, controllare quanto segue. Controllare anche gli altri dispositivi collegati a questa  
unità. Se il problema persiste, consultare il vostro negoziante di fiducia.  
In altre occasioni, questa unità potrebbe non funzionare a dovere a causa di elettricità statica o altri fattori. In tal caso, scollegare  
il cavo di alimentazione ed attendere cinque minuti o più, poi ricollegare il cavo e controllare che l’unità funzioni a dovere.  
Problema  
Controlli da fare  
Rimedio  
L’unità non si accende.  
Il cavo di alimentazione è collegato bene?  
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di  
corrente.  
Nessun suono dai dispositivi collegati, Il dispositivo audio collegato è bene installato?  
o il volume è molto basso.  
Impostare correttamente l’ingresso esterno e il volume  
di uscita del dispositivo.  
Il cavo di collegamento è collegato correttamente?  
Collegare correttamente i cavi.  
I connettori o gli spinotti sono sporchi?  
Pulire i connettori e gli spinotti prima di procedere con i  
collegamenti.  
Il livello audio è corretto?  
Il sistema è acceso?  
Ruotare la leva [LEVEL] del pannello posteriore in senso  
orario e abbassare il volume.  
Accendere l’interruttore [POWER] del pannello  
posteriore.  
La funzione auto standby è attivata?  
Spegnere l’interruttore [POWER] del pannello  
posteriore, attendere alcuni secondi, quindi accenderlo  
di nuovo.  
L’illuminazione (indicatore POWER)  
rimane disattivata.  
Il sistema è acceso?  
Accendere l’interruttore [POWER] del pannello  
posteriore.  
La funzione auto standby è attivata?  
Spegnere l’interruttore [POWER] del pannello  
posteriore, attendere alcuni secondi, quindi accenderlo  
di nuovo.  
I diffusori non escono dalla modalità  
standby (non si attivano).  
Il livello del segnale in ingresso è basso?  
Aumentare il livello del segnale in ingresso.  
Spegnere l’interruttore [AUTO STANDBY] per  
disattivare la funzione auto standby.  
Il suono è distorto.  
Il livello audio è corretto?  
Ruotare lentamente la leva [LEVEL] del pannello  
posteriore in senso antiorario e abbassare il volume.  
Il livello di uscita del dispositivo audio esterno è  
corretto?  
Regolare il livello di uscita del dispositivo audio  
collegato.  
Feedback (un sibilo continuo)  
Il livello audio è corretto?  
Ruotare lentamente la leva [LEVEL] del pannello  
posteriore in senso antiorario e abbassare il volume.  
It  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Marchi di fabbrica  
Pioneer è un marchio di fabbrica depositato della PIONEER CORPORATION.  
Tutti gli altri nomi di società e nomi di prodotti sono marchi registrati o marchi dei rispettivi proprietari.  
Dati tecnici  
S-DJ50X/S-DJ50X-W  
S-DJ60X  
S-DJ80X  
Tipo  
Diffusore attivo a 2 vie bi-amp  
Amplificatore  
Amplificatore LF  
Amplificatore HF  
30 W  
15 W  
50 W  
20 W  
70 W  
20 W  
Connettori d’ingresso  
(ingresso bilanciato)  
XLR × 1, TRS (fono da 1/4”) × 1  
Connettori d’ingresso  
(ingresso sbilanciato)  
RCA × 1  
Impedenza  
10 kΩ  
Diffusore  
Cassa  
Bass reflex  
Materiale cassa  
Woofer (driver LF)  
Tweeter (driver HF)  
Risposta in frequenza  
Unità di potenza/altro  
Tensioni supportate  
Consumo  
MDF  
Cono da 13 cm  
Cupola morbida da 2,5 cm  
Da 50 Hz a 20 kHz  
Cono da 15 cm  
Cono da 20 cm  
Da 45 Hz a 20 kHz  
Da 40 Hz a 20 kHz  
Conversione 100 V a 120 V (50 Hz a 60 Hz) / 220 V a 240 V (50 Hz a 60 Hz)  
100 W  
140 W  
160 W  
Consumo durante modalità standby 0,5 W o meno  
Dimensioni esterne L × A × P  
Peso  
197 mm × 301 mm × 262 mm  
6,5 kg  
228 mm × 342 mm × 295 mm  
8,5 kg  
276 mm × 401 mm × 315 mm  
11,8 kg  
Caratteristiche tecniche e design sono soggetti a modifiche senza preavviso a causa di migliorie.  
© 2013 PIONEER CORPORATION. Tutti i diritti riservati.  
It  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product.  
Lees de handleiding aandachtig door zodat u volledig op de hoogte bent van de bediening en werking. Bewaar de handleiding  
op een veilige plaats voor eventuele naslag in de toekomst.  
LET OP  
Gebruiksomgeving  
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE  
VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET  
VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN  
ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER  
KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR  
GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN.  
D3-4-2-1-1_B2_Nl  
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van  
gebruik:  
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH  
(ventilatieopeningen niet afgedekt)  
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats  
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge  
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige  
verlichting).  
WAARSCHUWING  
D3-4-2-1-7c*_A1_Nl  
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een  
elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp  
dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten  
(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op  
andere wijze blootstellen aan waterdruppels,  
WAARSCHUWING  
Dit apparaat is uitgerust met een drie-draden (geaarde)  
stekker – de stekker heeft dus een derde pen (aardpen).  
Deze stekker past alleen in een geaard stopcontact. Als  
u de stekker niet in het stopcontact kunt steken, moet u  
contact opnemen met een bevoegde elektricien om het  
stopcontact te laten vervangen door een geaard  
stopcontact. Verwijder nooit de aardbeveiliging van de  
opspattend water, regen of vocht.  
D3-4-2-1-3_A1_Nl  
WAARSCHUWING  
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals  
stekker.  
een brandende kaars) op de apparatuur zetten.  
D3-4-2-1-6_A1_Nl  
D3-4-2-1-7a_A1_Nl  
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk  
gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden  
of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld  
langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke  
doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als  
gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties  
in rekening gebracht worden, ook als het apparaat  
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE  
DE VENTILATIE  
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er  
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een  
goede doorstroming van lucht te waarborgen  
(tenminste 30 cm boven, 30 cm achter en 30 cm aan de  
zijkanten van het apparaat).  
nog in de garantieperiode is.  
K041_A1_Nl  
WAARSCHUWING  
De gleuven en openingen in de behuizing van het  
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een  
betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen  
en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te  
voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen  
nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden  
door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of  
door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een  
Bevestig deze luidsprekers niet aan de muur of het  
plafond, want als de luidsprekers vallen kunnen ze  
letsel veroorzaken.  
SGK007*_A1_Nl  
WAARSCHUWING NETSNOER  
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er  
niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan  
het netsnoer met natte handen aangezien dit  
bed.  
D3-4-2-1-7b*_A1_Nl  
kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan  
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het  
netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een  
knoop in en en verbind het evenmin met andere  
snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat  
er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een  
beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische  
schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.  
Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient  
u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER  
LET OP  
De POWER schakelaar van dit apparaat koppelt het  
apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien  
er na het uitschakelen van het apparaat nog een  
kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de  
stekker uit het stopcontact halen om het apparaat  
volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het  
apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval  
gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald.  
Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het  
stopcontact halen wanneer u het apparaat langere  
tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op  
onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te  
kopen.  
S002*_A1_Nl  
vakantie gaat).  
D3-4-2-2-2a*_A1_Nl  
Nl  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk  
voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte  
elektronische producten.  
In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor  
bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.  
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste  
verwijdering van het product.  
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het  
niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.  
K058b_A1_Nl  
Inleiding  
Hoofdkenmerken  
De directionaliteit van hoogfrequente tonen en de geluidsdiffusie  
werden verbeterd door een convexe diffusor op de golfpijp te  
plaatsen.  
De gleuf in het basreflectiekanaal regelt de luchtstroom en zorgt  
voor krachtige lage tonen met weinig geluidsverlies.  
De conus van aramidevezel is licht en bijzonder stijf en levert  
daardoor een uitstekende basrespons.  
Controleer alle accessoires  
Stroomsnoer (1)  
Handleiding (dit document)  
Garantiekaart  
Benaming en functie van de onderdelen  
Voorzieningen op het voorpaneel  
Zachtekoepeltweeter van 1 inch met hoge resolutie  
1
2
Verlichting (POWER-aanduiding)  
Deze licht op afhankelijk of de stroom is in- of uitgeschakeld.  
De aanduiding licht niet op wanneer de luidsprekers in de  
ruststand zijn.  
1
2
Diffusor  
3
4
Deze verbetert de directionaliteit en de diffusie van hoge  
tonen.  
Woofer van aramidevezel  
De lichte en bijzonder stijve conus levert een uitstekende  
basrespons.  
3
Basreflectiekanaal  
Gleuf  
Deze regelt de luchtstroom in het basreflectiekanaal en zorgt  
voor krachtige lage tonen met zeer weinig geluidsverlies.  
5
6
4
5
6
Nl  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Voorzieningen op het achterpaneel  
LEVEL-knop  
1
2
Gebruik deze regelaar om de geluidssterkte (het volume) in te  
stellen.  
HF LEVEL ADJ-knop  
Gebruik deze regelaar om geluid met hoge frequenties aan te  
passen.  
1
2
U kunt –2 dB, –1 dB, 0 dB en 1 dB selecteren.  
AUTO STANDBY-schakelaar  
Met deze schakelaar zet u de automatische stand-byfunctie  
aan of uit.  
3
3
4
5
6
7
Als de automatische stand-byfunctie is ingeschakeld,  
schakelen de luidsprekers automatisch over naar de  
energiezuinige ruststand (stand-by) als gedurende een  
bepaalde tijd (ongeveer 25 minuten) geen signaal wordt  
ontvangen. Als in de ruststand een signaal wordt ontvangen,  
worden de luidsprekers automatisch uit de ruststand  
geactiveerd.  
De verlichting (POWER-aanduiding) op het voorpaneel  
dooft wanneer de luidsprekers overschakelen naar de  
ruststand.  
Als het ingangssignaal zwakker is dan een bepaald  
niveau, worden de luidsprekers mogelijk niet automatisch  
geactiveerd uit de ruststand. Zet in dat geval de [AUTO  
STANDBY]-schakelaar uit om de luidsprekers te gebruiken.  
Als u de luidsprekers geforceerd wilt activeren uit  
de ruststand, zet u de [POWER]-schakelaar op het  
achterpaneel een keer uit en na enkele seconden weer aan.  
8
9
a
XLR INPUT-aansluiting  
4
5
* In de afbeelding wordt de S-DJ50X getoond.  
XLR-type, gebalanceerde ingangsaansluiting. De  
penopstelling van de aansluiting is als volgt: Nr. 1 Aarde, Nr.  
2 Spanning en Nr. 3 Geen spanning.  
TRS INPUT-aansluiting  
Gebalanceerde ingang, klinkstekkerbus.  
LET OP  
Maak niet twee aansluitingen tegelijk op de XLR INPUT-  
aansluiting en de TRS INPUT-aansluiting.  
RCA INPUT-aansluiting  
6
RCA-tulpstekkertype, ongebalanceerde  
ingangsaansluitingen.  
POWER-schakelaar  
7
Gebruik deze schakelaar om de stroom in en uit te schakelen.  
LET OP  
Controleer voordat u de stroom inschakelt of de [VOLTAGE  
SELECTOR]-schakelaar is ingesteld op de juiste spanning  
voor het land waarin de luidsprekers worden gebruikt. Als de  
[VOLTAGE SELECTOR]-schakelaar niet correct is ingesteld,  
moet u contact opnemen met een onderhoudscentrum van  
Pioneer. Vraag om aanpassing van de spanningsinstelling en  
vervanging van de zekering. Bij de levering is in het product een  
zekering voor de juiste spanning geïnstalleerd. Als de spanning  
wordt gewijzigd, moet de zekering worden vervangen.  
VOLTAGE SELECTOR-schakelaar  
8
Deze schakelaar wordt gebruikt om de geschikte spanning in  
te stellen voor het land van gebruik. U mag deze schakelaar  
niet zelf gebruiken.  
AC IN  
9
Sluit hierop het bijgeleverde stroomsnoer aan en steek dan  
de stekker in een stopcontact. Sluit het stroomsnoer pas aan  
nadat alle andere aansluitingen zijn voltooid. Gebruik alleen  
het bijgeleverde stroomsnoer.  
Zekeringhouder  
a
Nl  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installatie en aansluitingen  
Installatiewijze  
Het weergavegeluid van luidsprekers wordt beïnvloed door  
de omstandigheden in de luisterruimte. Om een optimale  
luisteromgeving te creëren, moet u terdege rekening houden  
met de omstandigheden op de installatieplaats voordat u met de  
feitelijke installatie begint.  
In het ideale geval moeten de luidsprekers onder een hoek van  
30 ° graden ten opzichte van de luisterplaats worden opgesteld  
(ze vormen samen een hoek van 60 ° graden) en naar binnen  
gedraaid worden naar de luisterplaats toe.  
Plaats de luidsprekers op oorniveau.  
50 °~ 60 °  
Voor een natuurlijk stereo-effect moeten de linker en de  
rechter luidspreker symmetrisch en op gelijke afstand van de  
luisterplaats worden opgesteld.  
LET OP  
Voor een goede koeling moet u ervoor zorgen dat er voldoende  
ruimte is tussen de luidsprekers en eventuele muren of andere  
componenten in de buurt (er moet minimaal 30 cm vrije ruimte  
zijn boven, achter, en rechts en links van elke luidspreker).  
Wanneer er onvoldoende ruimte is tussen de luidspreker en  
de muur of andere componenten, kan de temperatuur in het  
inwendige te hoog oplopen met een defect of beschadiging tot  
gevolg.  
Aansluitingen  
Schakel de stroom uit en haal de stekker uit het stopcontact  
voordat u begint met het maken of wijzigen van de  
aansluitingen.  
Lees ook de handleiding van de andere apparatuur waarop  
deze luidsprekers worden aangesloten.  
Sluit het stroomsnoer pas aan nadat alle andere  
aansluitingen zijn voltooid.  
Gebruik alleen het bijgeleverde stroomsnoer.  
Maak niet twee aansluitingen tegelijk op de XLR INPUT-  
aansluiting en de TRS INPUT-aansluiting.  
Stel de geluidssterkte correct in omdat de ingangssignalen  
naar de XLR INPUT-aansluiting (of TRS INPUT-aansluiting)  
en de RCA INPUT-aansluiting gemengd worden en de  
geluidssterkte daardoor beïnvloed wordt.  
Nl  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aanvullende informatie  
Problemen oplossen  
Als u denkt dat het apparaat niet juist functioneert, kunt u de volgende punten controleren. Controleer ook de apparatuur waarop  
dit apparaat is aangesloten. Neem contact op met uw dealer voor reparatie als het probleem blijft bestaan.  
Soms is het mogelijk dat het apparaat niet juist functioneert als gevolg van statische elektriciteit of andere externe invloeden.  
Haal in dat geval de stekker uit het stopcontact, wacht vijf minuten of langer, steek daarna weer de stekker in het stopcontact, en  
controleer vervolgens of het apparaat juist werkt.  
Symptoom  
Controlepunten  
Maatregel  
Geen stroom  
Is het stroomsnoer juist aangesloten?  
Sluit het stroomsnoer op een stopcontact aan.  
Het geluid van de aangesloten  
geluidsapparaten wordt niet  
Zijn de juiste instellingen gemaakt op het  
aangesloten apparaat?  
Stel de externe ingang van het betreffende apparaat en  
de geluidssterkte juist in.  
weergegeven of het geluid is erg zacht.  
Is de verbindingskabel juist aangesloten?  
Sluit alle kabels correct aan.  
Zijn de aansluitingen of de stekkers vuil?  
Maak de aansluitingen en de stekkers schoon voordat u ze  
gebruikt.  
Is het geluidsniveau juist ingesteld?  
Draai de [LEVEL]-knop op het achterpaneel rechtsom  
en zet het volume hoger.  
Is de stroom ingeschakeld?  
Zet de [POWER]-schakelaar op het achterpaneel aan.  
Is de automatische stand-byfunctie ingeschakeld?  
Zet de [POWER]-schakelaar op het achterpaneel uit,  
wacht enkele seconden, en zet hem weer aan.  
De verlichting (POWER-aanduiding)  
blijft uitgeschakeld.  
Is de stroom ingeschakeld?  
Zet de [POWER]-schakelaar op het achterpaneel aan.  
Is de automatische stand-byfunctie ingeschakeld?  
Zet de [POWER]-schakelaar op het achterpaneel uit,  
wacht enkele seconden, en zet hem weer aan.  
De luidsprekers herstellen zich niet  
(worden niet ingeschakeld) uit de  
ruststand.  
Is het ingangssignaal zwak?  
Verhoog het niveau van het ingangssignaal.  
Schakel de automatische stand-byfunctie uit met de  
[AUTO STANDBY]-schakelaar.  
Het geluid is vervormd.  
Is het geluidsniveau juist ingesteld?  
Draai de [LEVEL]-knop op het achterpaneel langzaam  
linksom en zet het volume lager.  
Is het uitgangsniveau van het aangesloten  
geluidsapparaat juist ingesteld?  
Stel het uitgangsniveau van het aangesloten  
geluidsapparaat correct in.  
Terugkoppeling (continu hoog  
zoemgeluid)  
Is het geluidsniveau juist ingesteld?  
Draai de [LEVEL]-knop op het achterpaneel langzaam  
linksom en zet het volume lager.  
Nl  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Handelsmerken  
Pioneer is een gedeponeerd handelsmerk van PIONEER CORPORATION.  
Andere namen van bedrijven en producten zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van de betreffende bedrijven.  
Technische gegevens  
S-DJ50X/S-DJ50X-W  
S-DJ60X  
S-DJ80X  
Type  
Actieve tweewegluidspreker met biversterker  
Versterker  
LF-versterker  
HF-versterker  
30 W  
15 W  
50 W  
20 W  
70 W  
20 W  
Ingangsaansluitingen  
(gebalanceerde ingang)  
XLR × 1, TRS (1/4-inch klinkstekkerbus) × 1  
Ingangsaansluitingen  
(niet-gebalanceerde ingang)  
RCA × 1  
Impedantie  
10 kΩ  
Luidspreker  
Behuizing  
Basreflex  
Materiaal behuizing  
Woofer (LF-sturing)  
Tweeter (HF-sturing)  
Weergavekarakteristiek  
Voedingseenheid/overige  
Bruikbare spanning  
Stroomverbruik  
MDF  
13 cm conus  
15 cm conus  
20 cm conus  
2,5 cm zachte koepel  
50 Hz tot 20 kHz  
45 Hz tot 20 kHz  
40 Hz tot 20 kHz  
100 V tot 120 V (50 Hz tot 60 Hz) / 220 V tot 240 V (50 Hz tot 60 Hz) conversie  
100 W  
140 W  
160 W  
Stroomverbruik in ruststand  
Buitenafmetingen W × H × D  
Gewicht  
0,5 W of minder  
197 mm × 301 mm × 262 mm  
6,5 kg  
228 mm × 342 mm × 295 mm  
8,5 kg  
276 mm × 401 mm × 315 mm  
11,8 kg  
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.  
© 2013 PIONEER CORPORATION. Alle rechten voorbehouden.  
Nl  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Muchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer.  
Lea todo este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente su modelo. Después de haber leído las instruc-  
ciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.  
PRECAUCIÓN  
PRECAUCIÓN  
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO  
El interruptor de la alimentación POWER de este  
NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO  
aparato no corta por completo toda la alimentación  
UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.  
de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de  
D3-4-2-1-1_B2_Es  
alimentación hace las funciones de dispositivo de  
desconexión de la corriente para el aparato, para  
ADVERTENCIA  
desconectar toda la alimentación del aparato deberá  
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo  
desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.  
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún  
Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de  
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o  
modo que el cable de alimentación pueda  
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,  
salpicaduras, lluvia o humedad.  
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente  
de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el  
peligro de incendio, el cable de alimentación también  
D3-4-2-1-3_A1_Es  
deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA  
ADVERTENCIA  
cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante  
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con  
mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de  
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del  
vacaciones).  
aparato.  
D3-4-2-2-2a*_A1_Es  
D3-4-2-1-7a_A1_Es  
Este producto es para tareas domésticas generales.  
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN  
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas  
domésticas (tales como el uso a largo plazo para  
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un  
coche o un barco) y que necesita una reparación  
hará que cobrarla incluso durante el período de  
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar  
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin  
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 30 cm  
encima, 30 cm detrás, y 30 cm en cada lado).  
ADVERTENCIA  
garantía.  
K041_A1_Es  
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven  
para su ventilación para poder asegurar un  
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo  
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de  
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni  
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,  
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el  
No fije estos altavoces a una pared ni al techo, ya que  
podrían caerse y ocasionar lesiones.  
SGK007*_A1_Es  
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA  
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE  
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.  
D3-4-2-1-7b*_A1_Es  
ALIMENTACIÓN  
Entorno de funcionamiento  
Tome el cable de alimentación por la clavija. No  
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el  
cable de alimentación cuando sus manos estén  
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o  
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún  
mueble, etc., sobre el cable de alimentación.  
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento  
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa  
(rejillas de refrigeración no obstruidas)  
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en  
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del  
sol (o de otra luz artificial potente).  
Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a  
otros cables. Los cables de alimentación deberán ser  
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que  
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación  
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.  
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el  
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado  
D3-4-2-1-7c*_A1_Es  
ADVERTENCIA  
Este producto está provisto de una clavija de tres  
conductores con toma de tierra (puesta a tierra) cuya  
tercera patilla es la de toma de tierra. Esta clavija sólo  
se adapta en una toma de corriente del tipo de toma de  
tierra. Si no puede insertar la clavija en la toma de  
corriente, llame a un electricista profesional para que le  
reemplace la toma de corriente por otra con toma de  
tierra que sea adecuada. No elimine el dispositivo de  
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.  
S002*_A1_Es  
seguridad de la clavija con toma de tierra.  
D3-4-2-1-6_A1_Es  
Es  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación  
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de  
tratamiento, recuperación y reciclado.  
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados  
en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).  
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el  
método de eliminación correcto.  
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y  
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.  
K058b_A1_Es  
Introducción  
Características principales  
El difusor en la guía de ondas mejora la directividad del sonido y  
proporciona un sonido espacioso.  
Las ranuras en el conducto bass-reflex mejora el flujo de aire y  
proporciona potencia de graves sin pérdidas.  
El cono de fibra aramida es ligero y extremadamente rígido y  
proporciona la mejor respuesta de los graves.  
Confirmación de todos los accesorios  
Cable de alimentación (1)  
Manual de instrucciones (este documento)  
Tarjeta de garantía  
Nomenclatura y funciones de las partes  
Elementos del panel frontal  
Altavoz de agudos de domo blando de 1 pulgada y  
alta resolución  
1
2
Iluminación (indicador POWER)  
Se enciende dependiendo de si la unidad está encendida o  
apagada. El indicador no se enciende si los altavoces están  
en el modo de espera.  
1
2
Difusor  
3
4
Mejora la direccionabilidad y la difusión de los sonidos de alta  
frecuencia.  
3
Altavoz de graves de fibra de aramida  
Los conos ligeros y extremadamente rígidos proporcionan la  
mejor respuesta de graves.  
Conducto bass-reflex  
Ranura  
5
6
4
Regula el flujo de aire en el conducto bass-reflex para permitir  
sonidos potentes de frecuencia baja y con pérdidas muy  
reducidas de sonido.  
5
6
Es  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Elementos del panel trasero  
Control LEVEL  
Se emplea para ajustar el nivel del sonido (el volumen).  
1
2
Control HF LEVEL ADJ  
Se emplea para ajustar el sonido de las altas frecuencias.  
Se puede seleccionar entre –2 dB, –1 dB, 0 dB y 1 dB.  
1
2
Interruptor AUTO STANDBY  
Se emplea para activar o desactivar la función de espera  
automática.  
3
Si la función de espera automática está activada, los  
altavoces entran automáticamente en el modo de espera  
si no se recibe ninguna señal de entrada durante un cierto  
período de tiempo (aproximadamente 25 minutos) y se  
puede reducir así el consumo eléctrico. Si se recibe una  
señal de entrada mientras los altavoces se encuentran en  
el modo de espera, estos reanudarán automáticamente su  
funcionamiento desde el modo de espera.  
La iluminación (indicador POWER) en el panel frontal se  
apaga cuando los altavoces están en el modo de espera.  
Si la señal de entrada es más débil que un cierto nivel, los  
altavoces pueden no poder reanudarse automáticamente  
del modo de espera. En tales casos, apague el interruptor  
[AUTO STANDBY] para poder utilizar los altavoces.  
Para forzar los altavoces a que se reanuden del modo de  
espera, apague el interruptor [POWER] en el panel trasero  
una vez y vuelva a encenderlo en unos pocos segundos.  
3
4
5
6
7
8
9
a
Conector XLR INPUT  
4
5
Conector de entrada equilibrada del tipo XLR. La disposición  
de las patillas del conector es la siguiente: N.º 1 Masa, N.º 2  
Activo y N.º 3 Retorno.  
* En la ilustración se muestra el S-DJ50X.  
Toma TRS INPUT  
Toma de auriculares de entrada equilibrada.  
PRECAUCIÓN  
No conecte al mismo tiempo el conector XLR INPUT y la toma  
TRS INPUT.  
Toma RCA INPUT  
6
Tomas de entrada desequilibrada del tipo de contactos RCA.  
Interruptor POWER  
7
Se emplea para conectar y desconectar la alimentación  
principal.  
PRECAUCIÓN  
Antes de conectar la alimentación, asegúrese de que el  
interruptor [VOLTAGE SELECTOR] esté ajustado en el voltaje  
apropiado para el país o región donde se proponga utilizar  
los altavoces. Si el interruptor [VOLTAGE SELECTOR] no está  
ajustado correctamente, póngase en contacto con el centro de  
servicio y solicite cambiar el voltaje ajustado y sustituir el fusible.  
En el momento del envío hay un fusible montado con el voltaje  
adecuado en el producto. Si resulta necesario cambiar el ajuste  
del voltaje, se deberá sustituir el fusible.  
Interruptor VOLTAGE SELECTOR  
8
Este interruptor se utiliza para seleccionar los ajustes del  
voltaje apropiado para el país/región de uso. No está diseñado  
para el uso directo por el usuario.  
AC IN  
9
Enchufe el cable de alimentación accesorio aquí y a una toma  
de corriente de CA. No enchufe el cable de alimentación  
hasta haber completado todas las demás conexiones. Emplee  
solo el cable de alimentación accesorio suministrado.  
Portafusibles  
a
Es  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación y conexiones  
Modo de instalación  
El sonido de reproducción de un altavoz queda ligeramente  
afectado por las condiciones de la sala de audición. Para  
producir las mejores condiciones para la audición, tenga  
debidamente en cuenta las condiciones del lugar de instalación  
antes de comenzar la instalación.  
Idealmente, los altavoces deben situarse en ángulos de 30 ° de  
la posición de audición (formando en su conjunto un ángulo  
total de 60 °), y deben girarse hacia adentro para orientarlos  
hacia la posición de audición.  
Coloque los altavoces al nivel de los oídos.  
50 °~ 60 °  
Para obtener un efecto estéreo natural, los altavoces derecho  
e izquierdo deben instalarse simétricamente y en posiciones  
equidistantes de la posición de audición.  
PRECAUCIÓN  
Para conseguir el enfriamiento adecuado, asegúrese de dejar  
espacio suficiente entre los altavoces y las paredes circundantes  
u otros componentes (un mínimo de 30 cm o más por encima,  
detrás y por los lados derecho e izquierdo de cada altavoz). Si  
no se deja espacio suficiente entre el altavoz y las paredes o los  
otros componentes, la temperatura del interior puede subir más  
de la cuenta y ser causa de mal funcionamiento o de averías.  
Conexiones  
Cuando desee realizar o cambiar conexiones, desconecte  
antes la alimentación y desenchufe el cable de alimentación  
de la toma de corriente.  
Lea también sin falta los manuales de instrucciones de los  
otros componentes a los que se proponga conectar estos  
altavoces.  
Emplee solo el cable de alimentación accesorio  
suministrado.  
No conecte al mismo tiempo el conector XLR INPUT y la toma  
TRS INPUT.  
Asegúrese de ajustar el nivel de sonido a un nivel adecuado,  
ya que las señales de entrada en el conector XLR INPUT (o la  
toma TRS INPUT) y la toma RCA INPUT se mezclarán, lo que  
afectará al nivel de sonido.  
No enchufe el cable de alimentación hasta haber completado  
todas las demás conexiones.  
Es  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información adicional  
Solución de problemas  
Si usted cree que hay algo que no funciona como es debido en esta unidad, revise los puntos siguientes. Compruebe también los  
otros dispositivos conectados a la unidad. Si el problema persiste, solicite el servicio técnico a su distribuidor.  
Es posible que alguna vez la unidad no pueda funcionar correctamente debido a la electricidad estática o a otras condiciones  
externas. En tales casos, desenchufe el cable de alimentación y espere cinco o más minutos y luego vuelva a enchufarlo y  
compruebe si la unidad funciona correctamente.  
Síntoma  
Puntos de comprobación  
Solución  
No se conecta la alimentación  
¿Está correctamente enchufado el cable de  
alimentación?  
Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente.  
No sale el sonido de los dispositivos de ¿El dispositivo de audio conectado se ha ajustado  
Ajuste correctamente la entrada externa y el volumen  
del sonido del dispositivo.  
Conecte correctamente los cables.  
audio conectados o el sonido es muy  
bajo.  
correctamente?  
¿Está bien conectado el cable de conexión?  
¿Están sucios los conectores o las clavijas?  
Limpie los conectores y las clavijas antes de la  
conexión.  
¿Está bien ajustado el volumen del sonido?  
Gire hacia la derecha el control [LEVEL] del panel  
trasero y sube el volumen.  
¿Está conectada la alimentación?  
Encienda el interruptor [POWER] en el panel trasero.  
¿Está activada la función de espera automática?  
Apague el interruptor [POWER] en el panel trasero una  
vez, espere algunos segundos y vuelva a encenderlo.  
La iluminación (indicador POWER)  
permanece apagada.  
¿Está conectada la alimentación?  
Encienda el interruptor [POWER] en el panel trasero.  
¿Está activada la función de espera automática?  
Apague el interruptor [POWER] en el panel trasero una  
vez, espere algunos segundos y vuelva a encenderlo.  
Los altavoces no se reanudan (se  
encienden) del modo de espera.  
¿Es bajo el nivel de la señal de entrada?  
Incremente el nivel de la señal de entrada.  
Apague el interruptor [AUTO STANDBY] para  
desactivar la función de espera automática.  
El sonido sale distorsionado.  
¿Está ajustado el volumen del sonido a un nivel  
adecuado?  
Gire lentamente hacia la izquierda el control [LEVEL]  
del panel trasero y baje el volumen.  
¿Está correctamente ajustado el nivel de salida del Ajuste correctamente el nivel de salida del dispositivo  
dispositivo de audio conectado?  
de audio conectado.  
Realimentación acústica (sonido de  
aullido continuo)  
¿Está bien ajustado el volumen del sonido?  
Gire lentamente hacia la izquierda el control [LEVEL]  
del panel trasero y baje el volumen.  
Es  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Marcas comerciales  
Pioneer es una marca registrada de PIONEER CORPORATION.  
Los demás nombres listados de empresas y de un producto son marcas comerciales registradas de las empresas o marcas  
comerciales.  
Especificaciones  
S-DJ50X/S-DJ50X-W  
S-DJ60X  
S-DJ80X  
Tipo  
Altavoz activo de 2 vías de dos amplificadores  
Amplificador  
Amplificador de baja frecuencia  
Amplificador de alta frecuencia  
30 W  
15 W  
50 W  
20 W  
70 W  
20 W  
Conectores de entrada  
(entrada equilibrada)  
XLR × 1, TRS (auriculares de 1/4 de pulgada) × 1  
Conectores de entrada  
(entrada desequilibrada)  
RCA × 1  
Impedancia  
10 kΩ  
Altavoz  
Caja acústica  
Reflejo de graves  
Material de la caja acústica  
MDF  
Altavoz de graves  
(controlador de baja frecuencia)  
Cono de 13 cm  
Cono de 15 cm  
45 Hz a 20 kHz  
Cono de 20 cm  
40 Hz a 20 kHz  
Altavoz de agudos  
(controlador de alta frecuencia)  
Domo blando de 2,5 cm  
50 Hz a 20 kHz  
Respuesta de reproducción  
Unidad de alimentación/otra  
Voltajes admitidos  
Conversión de 100 V a 120 V (50 Hz a 60 Hz) / 220 V a 240 V (50 Hz a 60 Hz)  
Consumo eléctrico  
100 W  
140 W  
160 W  
Consumo eléctrico durante el modo de  
espera  
0,5 W o menos  
Dimensiones externas An × Al × Pr  
Peso  
197 mm × 301 mm × 262 mm  
6,5 kg  
228 mm × 342 mm × 295 mm  
8,5 kg  
276 mm × 401 mm × 315 mm  
11,8 kg  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso debido a mejoras.  
© 2013 PIONEER CORPORATION. Todos los derechos reservados.  
Es  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Obrigado por adquirir este produto da Pioneer.  
Leia atentamente estas instruções de funcionamento de modo a saber como utilizar correctamente o seu modelo. Após terminar de ler as  
instruções, coloque-as num local seguro para futura referência.  
CUIDADO  
CUIDADO  
PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO,  
O botão POWER do aparelho não o desliga  
completamente da energia fornecida pela tomada  
NÃO REMOVA A COBERTURA (NEM A PARTE POSTE-  
RIOR). NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS REPARÁ-  
CA. Uma vez que o cabo de alimentação serve como  
VEIS PELO UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER  
o principal dispositivo de desconexão, será  
EFECTUADA POR PESSOAL ESPECIALIZADO.  
necessário desligá-lo da tomada para desligar toda a  
D3-4-2-1-1_B1_Pt  
alimentação. Por isso, verifique se a unidade foi  
instalada de forma que o cabo de alimentação possa  
AVISO  
ser facilmente desligado da tomada AC, em caso de  
acidente. Para prevenir o risco de incêndio, deverá  
desligar igualmente o cabo de alimentação de  
energia da tomada CA quando o aparelho não for  
utilizado durante um período prolongado (por  
Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque fontes  
de chamas nuas (tais como uma vela acesa) sobre o  
aparelho.  
D3-4-2-1-7a_A1_Pt  
CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO  
exemplo, durante um período de férias).  
D3-4-2-2-2a*_A1_Pt  
Quando instalar esta unidade, certifique-se de que  
deixa espaço em torno da unidade para ventilação de  
modo a melhorar a radiação térmica (pelo menos 30  
cm na parte superior, 30 cm na parte posterior e 30 cm  
em cada um dos lados).  
Este produto destina-se a utilização doméstica geral.  
A reparação de qualquer avaria devida a utilizações  
fora desse âmbito (como, por exemplo, utilização  
prolongada num restaurante, para efeitos comerciais,  
ou utilização num automóvel ou num barco) será  
AVISO  
As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a  
ventilação, para garantir o funcionamento fiável do  
produto e para evitar o seu sobreaquecimento.  
Para evitar riscos de incêndio, as aberturas nunca  
devem ser bloqueadas ou cobertas com coisas (como  
jornais, toalhas de mesa, cortinas) ou através do  
funcionamento do equipamento em cima de um tapete  
cobrada, ainda que dentro da garantia.  
K041_A1_Pt  
Não fixe estas colunas em paredes ou no tecto, pois  
podem causar ferimentos em caso de queda.  
SGK007_A1_Pt  
grosso ou uma cama.  
D3-4-2-1-7b*_A1_Pt  
AVISO SOBRE O CABO DE ALIMENTAÇÃO  
Manuseie o cabo de alimentação através da ficha. Não  
retire a ficha puxando o cabo e nunca toque no cabo  
de alimentação com as mãos húmidas, pois pode  
provocar um curto-circuito ou choque eléctrico. Não  
coloque a unidade, um móvel, etc., sobre o cabo de  
alimentação nem trilhe o cabo. Nunca faça um nó no  
cabo nem o amarre a outros cabos. Os cabos de  
alimentação devem ser encaminhados de modo a não  
serem pisados. Um cabo de alimentação danificado  
pode provocar um incêndio ou um choque eléctrico.  
Verifique periodicamente o cabo de alimentação.  
Quando estiver danificado, solicite um cabo de  
Ambiente de funcionamento  
Temperatura e humidade do ambiente de  
funcionamento:  
+5 °C a +35 °C; humidade relativa inferior a 85 %  
(respiradouros de refrigeração não bloqueados)  
Não instale o aparelho num espaço insuficientemente  
arejado ou em locais expostos a uma humidade  
elevada ou a luz solar directa (ou a iluminação artificial  
intensa).  
D3-4-2-1-7c*_A1_Pt  
AVISO  
alimentação de substituição junto do seu revendedor  
Este produto está equipado com uma de ficha ligação à  
terra de três fios - um ficha que possui um terceiro pino  
(ligação à terra). Esta ficha apenas encaixa numa  
tomada do tipo de ligação de terra. Se não conseguir  
inserir a ficha numa tomada, contacte com um  
electricista qualificado para substituir a tomada por  
uma com ligação à terra. Não descure os  
ou centro de assistência autorizado PIONEER.  
S002*_A1_Pt  
procedimentos de segurança dos cabos de ligação à  
terra.  
D3-4-2-1-6_A1_Pt  
AVISO  
Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir o  
perigo de incêndio ou choque eléctrico, não coloque  
perto dele recipientes contendo líquidos (tais como  
uma jarra ou um vaso de flores) nem o exponha a  
pingos, salpicos, chuva ou humidade.  
D3-4-2-1-3_A1_Pt  
Pt  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se quiser eliminar este produto, não o misture com resíduos domésticos gerais. Existe um sistema de recolha separado para produtos  
electrónicos usados de acordo com a legislação que requer tratamento, recuperação e reciclagem adequados.  
Os consumidores dos Estados-membros da UE, da Suíça e da Noruega podem entregar equipamentos electrónicos fora de uso em  
determinadas instalações de recolha ou a um retalhista (se adquirirem um equipamento novo similar).  
Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método de eliminação correcto junto das autoridades locais.  
Ao fazê-lo estará a garantir que o produto que já não tem utilidade para si é submetido a processos de tratamento, recuperação e reciclagem  
adequados, evitando-se assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana.  
K058b_A1_Pt  
Introdução  
Características principais  
O difusor existente no guia de onda aumenta a direcionalidade  
do som tornando-o mais abrangente.  
As ranhuras da conduta refletora de graves melhoram o fluxo de  
ar e permitem obter um desempenho de graves sem perdas.  
O cone de woofer em fibra de aramida é leve e extremamente  
rígido, o que permite que ofereça a melhor resposta de graves.  
Confirmar todos os acessórios  
Cabo de alimentação (1)  
Manual de instruções (este documento)  
Cartão da garantia  
Nomes e funções dos componentes  
Componentes do painel frontal  
Tweeter de alta resolução de 1 polegada com  
cúpula macia  
1
2
Iluminação (indicador POWER)  
Acende-se consoante a alimentação esteja ou não ligada. O  
indicador não se acende quando as colunas estão no modo  
de espera.  
1
2
Difusor  
3
4
Melhora o direccionamento e a difusão de sons de alta  
frequência.  
3
Woofer em fibra de aramida  
Cones leves e extremamente rígidos oferecem a melhor  
resposta de graves.  
Conduta refletora de graves  
Abertura  
5
6
4
Regula o fluxo de ar na conduta refletora de graves para  
possibilitar sons potentes de baixa frequência com pouca  
perda de som.  
5
6
Pt  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Componentes do painel posterior  
Botão LEVEL  
Utilize este botão para ajustar o nível de som (volume).  
1
2
Botão HF LEVEL ADJ  
Utilize este botão para ajustar sons de alta frequência.  
Pode seleccionar –2 dB, –1 dB, 0 dB e 1 dB.  
1
2
Interruptor AUTO STANDBY  
Utilize este interruptor para activar ou desactivar a função de  
espera automática.  
3
Quando a função de espera automática está activada, as  
colunas entram automaticamente no modo de espera se não  
for recebido um sinal de entrada durante um determinado  
período de tempo (cerca de 25 minutos) e é possível reduzir  
o consumo de energia. Quando for recebido um sinal de  
entrada com as colunas no modo de espera, as colunas saem  
automaticamente do modo de espera.  
A iluminação (indicador POWER) no painel frontal apaga-se  
quando as colunas entram no modo de espera.  
Se o sinal de entrada for inferior a um determinado nível,  
as colunas podem não sair automaticamente do modo  
de espera. Nesse caso, desligue o interruptor [AUTO  
STANDBY] para utilizar as colunas.  
3
4
5
6
7
8
Para forçar as colunas a saírem do modo de espera,  
desligue o interruptor [POWER] no painel posterior uma vez  
e volte a ligá-lo após alguns segundos.  
9
a
Conector XLR INPUT  
4
5
Conector de entrada equilibrada de tipo XLR. O conector tem  
o seguinte conjunto de pinos: N.º 1 Terra, N.º 2 Quente e N.º  
3 Frio.  
* A ilustração refere-se ao modelo S-DJ50X.  
Tomada TRS INPUT  
Tomada de auscultadores de entrada equilibrada.  
ATENÇÃO  
Não faça uma ligação ao conector XLR INPUT e à tomada TRS  
INPUT ao mesmo tempo.  
Tomada RCA INPUT  
6
Tomada de entrada não equilibrada de pino RCA.  
Interruptor POWER  
7
Utilize este interruptor para ligar e desligar a alimentação.  
ATENÇÃO  
Antes de ligar a alimentação, verifique se o interruptor  
[VOLTAGE SELECTOR] está definido para a tensão adequada  
ao país ou à região onde pretende utilizar as colunas. Se  
o interruptor [VOLTAGE SELECTOR] não estiver definido  
correctamente, contacte um centro de assistência técnica da  
Pioneer e solicite a alteração da tensão definida e a substituição  
do fusível. Aquando do envio, é colocado no produto um fusível  
com a definição de tensão adequada. Se for necessário alterar a  
definição de tensão, o fusível terá de ser substituído.  
Interruptor VOLTAGE SELECTOR  
8
Este interruptor é utilizado para seleccionar as definições  
de tensão adequadas ao país/região em que se utilizam as  
colunas. Não deve ser utilizado directamente pelo cliente.  
AC IN  
9
Ligue o cabo de alimentação fornecido a esta entrada e a uma  
tomada eléctrica de CA. Não ligue o cabo de alimentação até  
todas as outras ligações ficarem concluídas. Utilize apenas o  
cabo de alimentação fornecido.  
Suporte de fusível  
a
Pt  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalação e ligações  
Como instalar  
O som reproduzido por uma coluna é delicadamente  
influenciado pelas condições do compartimento em que se  
faz a audição. Para obter condições ideais de audição, tenha  
em consideração as condições do local de instalação antes de  
proceder à instalação propriamente dita.  
Idealmente, as colunas devem ser colocadas em ângulos de 30 °  
em relação à posição de audição (formando em conjunto um  
ângulo total de 60 °) e devem ser rodadas para dentro de modo a  
ficarem de frente para a posição de audição.  
Coloque as colunas ao nível dos ouvidos.  
50 °~ 60 °  
Para obter um efeito de estéreo natural, deve instalar a  
coluna esquerda e a coluna direita em posições simétricas e  
equidistantes em relação à posição de audição.  
ATENÇÃO  
Para possibilitar um arrefecimento adequado, certifique-se  
de que existe espaço suficiente entre as colunas e as paredes  
próximas ou outros componentes (no mínimo, 30 cm ou mais  
em cima, atrás e dos lados direito e esquerdo de cada coluna).  
Deixar espaço insuficiente entre a coluna e as paredes ou outros  
componentes pode originar um aumento das temperaturas  
interiores, o que pode causar avarias ou danos.  
Ligações  
Quando pretender efectuar ou alterar ligações, desligue  
sempre a alimentação e desligue o cabo de alimentação da  
tomada eléctrica.  
Além disso, leia os manuais de instruções dos componentes  
aos quais pretende ligar as colunas.  
Não ligue o cabo de alimentação até todas as outras ligações  
ficarem concluídas.  
Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido.  
Não faça uma ligação ao conector XLR INPUT e à tomada TRS  
INPUT ao mesmo tempo.  
Certifique-se de que define o nível de som para um nível  
adequado, uma vez que os sinais emitidos para o conector XLR  
INPUT (ou tomada TRS INPUT) e para a tomada RCA INPUT  
serão misturados, o que afecta o nível de som.  
Pt  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informação adicional  
Resolução de problemas  
Se achar que algo não está a funcionar bem na unidade, verifique os itens que se seguem. Verifique também os outros dispositivos  
ligados à unidade. Se o problema persistir, contacte o revendedor para obter assistência técnica.  
Ocasionalmente, a unidade pode não funcionar correctamente devido a electricidade estática ou outras condições externas.  
Se isso acontecer, desligue o cabo de alimentação, aguarde cinco minutos ou mais, ligue novamente o cabo de alimentação e  
verifique se a unidade está funcionar correctamente.  
Sintoma  
Itens a verificar  
Solução  
Sem alimentação  
O cabo de alimentação está ligado correctamente? Ligue o cabo de alimentação à tomada eléctrica.  
Não sai som dos dispositivos de áudio O dispositivo de áudio ligado foi definido  
Defina a entrada externa e o volume de som do  
dispositivo correctamente.  
ligados ou o som está muito baixo.  
correctamente?  
O cabo de ligação está ligado correctamente?  
Ligue os cabos correctamente.  
Os conectores ou as fichas estão sujos?  
Limpe os conectores e as fichas antes de fazer as  
ligações.  
O volume de som está definido correctamente?  
Rode o botão [LEVEL] no painel posterior no sentido  
dos ponteiros do relógio e aumente o volume.  
A alimentação está ligada?  
Ligue o interruptor [POWER] no painel posterior.  
A função de espera automática está activada?  
Desligue o interruptor [POWER] no painel posterior  
uma vez, aguarde alguns segundos e volte a ligar o  
interruptor.  
A iluminação (indicador POWER)  
permanece desligada.  
A alimentação está ligada?  
Ligue o interruptor [POWER] no painel posterior.  
A função de espera automática está activada?  
Desligue o interruptor [POWER] no painel posterior  
uma vez, aguarde alguns segundos e volte a ligar o  
interruptor.  
As colunas não saem do modo de  
espera (não ligam).  
O nível do sinal de entrada está baixo?  
Aumente o nível do sinal de entrada.  
Desligue o interruptor [AUTO STANDBY] para  
desactivar a função de espera automática.  
O som está distorcido.  
O nível de som está definido correctamente?  
Rode lentamente o botão [LEVEL] no painel posterior  
no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e baixe  
o volume.  
O nível de saída do dispositivo de áudio ligado está Ajuste o nível de saída do dispositivo de áudio ligado  
definido correctamente?  
correctamente.  
Feedback (som estridente contínuo)  
O volume de som está definido correctamente?  
Rode lentamente o botão [LEVEL] no painel posterior  
no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e baixe  
o volume.  
Pt  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Marcas comerciais  
Pioneer é uma marca comercial registada da PIONEER CORPORATION.  
Outros nomes de empresas mencionados e o nome de um produto são marcas registadas das empresas ou marcas comerciais.  
Especificações  
S-DJ50X/S-DJ50X-W  
S-DJ60X  
S-DJ80X  
Tipo  
Coluna activa de 2 vias com bi-amplificação  
Amplificador  
Amplificador LF  
Amplificador HF  
30 W  
15 W  
50 W  
20 W  
70 W  
20 W  
Conectores de entrada  
(entrada equilibrada)  
XLR × 1, TRS (Auscultadores 1/4 pol.) × 1  
Conectores de entrada  
(entrada não equilibrada)  
RCA × 1  
Impedância  
10 kΩ  
Coluna  
Caixa  
Reflexo de graves  
Material da caixa  
Woofer (condutor LF)  
Tweeter (condutor HF)  
Resposta de reprodução  
Unidade de alimentação/outras  
Tensões suportadas  
Consumo de energia  
MDF  
Cone de 13 cm  
Cone de 15 cm  
Cone de 20 cm  
40 Hz a 20 kHz  
Cúpula macia de 2,5 cm  
50 Hz a 20 kHz  
45 Hz a 20 kHz  
Conversão em 100 V a 120 V (50 Hz a 60 Hz) / 220 V a 240 V (50 Hz a 60 Hz)  
100 W  
140 W  
160 W  
Consumo de energia durante o  
modo de espera  
0,5 W ou menos  
Dimensões externas L × A × P  
197 mm × 301 mm × 262 mm  
6,5 kg  
228 mm × 342 mm × 295 mm  
8,5 kg  
276 mm × 401 mm × 315 mm  
11,8 kg  
Peso  
As especificações e o design estão sujeitos a possíveis modificações sem aviso prévio, devido a melhoramentos.  
© 2013 PIONEER CORPORATION. Todos os direitos reservados.  
Pt  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Благодарим вас за покупку изделия компании Pioneer.  
Пожалуйста, ознакомьтесь с настоящей инструкцией по эксплуатации, чтобы узнать, как правильно обращаться с приобретенной вами  
моделью. После того, как вы закончите ознакомление с инструкцией, сохраните ее в надежном месте для обращения к ней в будущем.  
ВНИМАНИЕ  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ  
ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ  
СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ ДЕАТЛИ,  
ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ РЕМОНТА  
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ  
ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ  
СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.  
D3-4-2-1-1_B1_Ru  
Данное изделие оснащено трехконтактной вилкой с  
заземляющим контактом. Эта вилка подходит  
только к электророзетке, оборудованной  
заземлением. Если вилку не удается вставить в  
розетку, обратитесь к электрику для установки  
розетки соответствующего типа. Защитную  
функцию вилки с заземляющим контактом следует  
использовать обязательно.  
D3-4-2-1-6_A1_Ru  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  
Данное оборудование не является  
ВНИМАНИЕ  
водонепроницаемым. Во избежание пожара или  
поражения электрическим током не помещайте  
рядом с оборудованием емкости с жидкостями  
(например, вазы, цветочные горшки) и не  
допускайте попадания на него капель, брызг, дождя  
Выключатель POWER данного устройства не  
полностью отключает его от электросети. Чтобы  
полностью отключить питание устройства,  
вытащите вилку кабеля питания из  
электророзетки. Поэтому устройство следует  
устанавливать так, чтобы вилку кабеля питания  
можно было легко вытащить из розетки в  
чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание  
пожара следует извлекать вилку кабеля питания  
из розетки, если устройство не будет  
или влаги.  
D3-4-2-1-3_A1_Ru  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  
Во избежание пожара не приближайте к  
оборудованию источники открытого огня  
использоваться в течение долгого времени  
(например, если вы уезжаете в отпуск).  
(например, зажженные свечи).  
D3-4-2-1-7a_A1_Ru  
D3-4-2-2-2a*_A1_Ru  
ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ  
При установке устройства обеспечьте достаточное  
пространство для вентиляции во избежание  
повышения температуры внутри устройства (не  
менее 30 см сверху, 30 см сзади и по 30 см слева и  
справа).  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  
В корпусе устройства имеются щели и отверстия  
для вентиляции, обеспечивающие надежную  
работу изделия и защищающие его от перегрева.  
Во избежание пожара эти отверстия ни в коем  
случае не следует закрывать или заслонять  
другими предметами (газетами, скатертями и  
шторами) или устанавливать оборудование на  
K041_A1_Ru  
Не закрепляйте эти колонки на стене или  
потолке, так как в случае их падения они могут  
причинить травмы.  
SGK007*_A1_Ru  
толстом ковре или постели.  
D3-4-2-1-7b*_A1_Ru  
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ  
ОБРАЩЕНИИ С СЕТЕВЫМ ШНУРОМ  
Держите сетевой шнур за вилку. Не вытаскивайте  
вилку, взявшись за шнур, и никогда не касайтесь  
сетевого шнура, если Ваши руки влажные, так как  
это может привести к короткому замыканию или  
поражению электрическим током. Не ставьте  
аппарат, предметы мебели и т.д. на сетевой шнур,  
не зажимайте его. Не завязывайте узлов на шнуре  
и не связывайте его с другими шнурами. Сетевые  
шнуры должны лежать так, чтобы на них нельзя  
было наступить. Поврежденный сетевой шнур  
может стать причиной возникновения пожара или  
поразить Вас электрическим током. Время от  
времени проверяйте сетевой шнур. В случае  
обнаружения повреждения обратитесь за заменой  
в ближайший официальный сервисный центр  
Условия эксплуатации  
Изделие эксплуатируется при следующих  
температуре и влажности:  
+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не  
заслоняйте охлаждающие вентиляторы)  
Не устанавливайте изделие в плохо  
проветриваемом помещении или в месте с высокой  
влажностью, открытом для прямого солнечного  
света (или сильного искусственного света).  
D3-4-2-1-7c*_A1_Ru  
фирмы PIONEER или к Вашему дилеру.  
S002*_A1_Ru  
Ru  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным бытовым мусором. Существует  
отдельная система сбора использованных электронных изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает  
соответствующее обращение, возврат и переработку.  
Чacтные клиенты-в странах-членах ЕС, в Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать использованные электронные изделия  
в соответствующие пункты сбора или дилеру (при покупке сходного нового изделия).  
В странах, не перечисленных выше, для получения информации о правильных способах утилизации обращайтесь в cooтветcтвующие  
учреждения.  
Поступая таким образом, вы можете быть уверены в том, что утилизируемый продукт будет соответствующим образом обработан,  
передан в соответствующий пункт и переработан без возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей.  
K058b_A1_Ru  
Введение  
Основные функциональные возможности  
Диффузор в волноводе улучшает диаграмму  
направленности и обеспечивает объемный звук.  
Рифленая поверхность порта фазоинвертора выравнивает  
движение воздуха и обеспечивает воспроизведение низких  
частот без потерь.  
Конус низкочастотного громкоговорителя из арамидного  
волокна обладает низким весом и высокой жесткостью, что  
обеспечивает качественное низкочастотное звучание.  
Проверка комплектности прилагаемых принадлежностей  
Силовой кабель (1)  
Инструкция по эксплуатации (данный документ)  
Гарантийный талон  
Название и функции частей  
Элементы на фронтальной панели  
1-дюймовый мягкий купольный  
1
высокочастотный громкоговоритель высокого  
разрешения  
Подсветка (индикатор POWER)  
Загорается при включении питания. Индикатор не горит,  
если колонка находится в режиме ожидания.  
2
3
4
1
2
Диффузор  
Улучшает направленность и распространение звука  
высокой частоты.  
3
Низкочастотный громкоговоритель из  
арамидного волокна  
Легкие и очень жесткие конусы обеспечивают  
качественное низкочастотное звучание.  
Порт фазоинвертора  
5
6
4
Канал  
Регулирует поток воздуха в порту фазоинвертора и  
обеспечивает мощное басовое звучание при низких  
звуковых потерях.  
5
6
Ru  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Элементы на задней панели  
Поворотный регулятор LEVEL  
Используется для регулировки уровня звука (громкости).  
1
2
Поворотный регулятор HF LEVEL ADJ  
Используется для настройки высоких частот.  
Можно выбрать –2 дБ, –1 дБ, 0 дБ или 1 дБ.  
1
2
Переключатель AUTO STANDBY  
3
Используется для включения и выключения функции  
автоматического перехода в режим ожидания.  
Когда функция автоматического перехода в режим  
ожидания включена, колонка автоматически  
переходит в режим ожидания, если входной сигнал  
отсутствует в течение определенного периода времени  
(приблизительно 25 минут), за счет чего снижается  
потребление электроэнергии. Если поступает входной  
сигнал, когда колонка находится в режиме ожидания,  
колонка автоматически выходит из режима ожидания.  
Когда колонка переходит в режиме ожидания,  
подсветка (индикатор POWER) на фронтальной панели  
гаснет.  
Если уровень входного сигнала находится ниже  
определенного уровня, колонка может не выходить  
из режима ожидания автоматически. В таких случаях  
переведите переключатель [AUTO STANDBY] в  
выключенное положение, чтобы использовать колонку.  
Чтобы принудительно вывести колонку из режима  
ожидания, выключите переключатель [POWER] на  
задней панели, а спустя несколько секунд снова  
включите.  
3
4
5
6
7
8
9
a
Разъем XLR INPUT  
Симметричный входной разъем XLR. Контакты разъема:  
№ 1 Заземление, № 2 Плюс, № 3 Минус.  
4
5
* На иллюстрации показана модель S-DJ50X.  
Гнездо TRS INPUT  
Симметричный входной разъем для подключения  
наушников.  
ВНИМАНИЕ  
Не используйте одновременно разъем XLR INPUT и гнездо  
TRS INPUT.  
Гнездо RCA INPUT  
6
Несимметричные штырьковые входные разъемы RCA.  
Переключатель POWER  
7
Используется для включения и отключения питания.  
ВНИМАНИЕ  
Перед включением питания убедитесь, что переключатель  
[VOLTAGE SELECTOR] установлен в положение,  
соответствующее напряжению, применяемому в стране  
или регионе использования колонки. Если переключатель  
[VOLTAGE SELECTOR] установлен неправильно,  
обратитесь в сервисный центр компании Pioneer с просьбой  
изменить установленное напряжение и заменить плавкий  
предохранитель. При отправке с завода-изготовителя в  
изделии установлен предохранитель с соответствующим  
установленным напряжением.В случае необходимости  
изменения установленного напряжения плавкий  
предохранитель следует заменить.  
Переключатель VOLTAGE SELECTOR  
8
Этот переключатель используется для выбора  
установленного напряжения для страны/  
региона использования. Он не предназначен для  
непосредственного использования клиентом.  
Разъем AC IN  
9
Подсоедините силовой кабель к этому разъему и к  
розетке сети переменного тока. Не подсоединяйте  
силовой кабель до тех пор, пока не будут выполнены  
все остальные соединения. Используйте только силовой  
кабель, входящий в комплект поставки.  
Держатель плавкого предохранителя  
a
Ru  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Установка и подключение  
Правила установки  
Условия в помещении прослушивания оказывают тонкое  
влияние на звучание воспроизводимых колонками звуков.  
Для достижения оптимальных условий прослушивания,  
перед тем как приступить к установке, обратите  
В идеальном случае колонки должны располагаться под  
углом 30 ° по отношению к слушателю (образуя между  
собой угол 60 °) и быть обращены в сторону слушателя.  
надлежащее внимание на условия в месте установки.  
Устанавливайте колонки на уровне ушей.  
50 °~ 60 °  
Для получения естественного стереофонического  
эффекта левая и правая колонки должны быть  
установлены симметрично на одинаковом расстоянии от  
слушателя.  
ВНИМАНИЕ  
В целях обеспечения надлежащего охлаждения, пожалуйста,  
оставляйте достаточное пространство между колонками и  
ближайшими стенами или другими компонентами (минимум  
30 см или больше сверху, сзади, справа и слева каждой  
колонки). Недостаточное свободное пространство между  
колонкой и стенами или другими компонентами может  
привести к повышению температуры внутри корпуса и  
вызывать неполадки или повреждения.  
Соединения  
При выполнении или изменении соединений всегда  
выключайте питание и отсоединяйте силовой кабель от  
сетевой розетки.  
Используйте только силовой кабель, входящий в  
комплект поставки.  
Не используйте одновременно разъем XLR INPUT и  
гнездо TRS INPUT.  
Также обязательно читайте инструкции по эксплуатации  
других компонентов, к которым подключаются эти  
колонки.  
Обязательно устанавливайте необходимый уровень  
звука, поскольку входные сигналы, которые подаются  
к разъему XLR INPUT (или гнезду TRS INPUT) и гнезду  
RCA INPUT, смешиваются, что влияет на уровень звука.  
Не подсоединяйте силовой кабель до тех пор, пока не  
будут выполнены все остальные соединения.  
Ru  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Дополнительная информация  
Поиск и устранение неполадок  
Если вы полагаете, что столкнулись с неполадкой в работе данного устройства, выполните проверку по следующим  
пунктам. Также проверьте другое оборудование, подключенное к данному устройству. Если проблему не удается  
устранить, обратитесь за консультацией и обслуживанием к вашему дилеру.  
Иногда устройство может не работать надлежащим образом из-за статического электричества или других внешних  
условий. В подобных случаях отсоедините силовой кабель и подождите пять или более минут, а затем снова  
подсоедините силовой кабель и проверьте корректность работы устройства.  
Неполадка  
Пункты проверки  
Устранение  
Отсутствует питание  
Правильно ли подсоединен силовой кабель?  
Подсоедините силовой кабель к сетевой розетке.  
Не воспроизводится звук с  
подключенных аудиоустройств, или аудиоустройство?  
Правильно ли настроено подключенное  
Правильно выберите источник сигнала и  
установите уровень громкости.  
звук слишком тихий.  
Правильно ли подсоединен соединительный  
кабель?  
Правильно подсоедините кабели.  
Не загрязнены ли разъемы или штекеры?  
Очистите разъемы и штекеры перед  
подсоединением.  
Правильно ли установлен уровень громкости?  
Поверните поворотный регулятор [LEVEL] на  
задней панели по часовой стрелке и увеличить  
громкость.  
Включено ли питание?  
Включите переключатель [POWER] на задней  
панели.  
Включена ли функция автоматического  
перехода в режим ожидания?  
Выключите переключатель [POWER] на задней  
панели, подождите несколько секунд, а затем  
снова включите.  
Подсветка (индикатор POWER)  
остается выключенным.  
Включено ли питание?  
Включите переключатель [POWER] на задней  
панели.  
Включена ли функция автоматического  
перехода в режим ожидания?  
Выключите переключатель [POWER] на задней  
панели, подождите несколько секунд, а затем  
снова включите.  
Колонка не выходит из режима  
ожидания (не включается).  
Уровень входного сигнала слишком низок?  
Правильно ли установлен уровень звука?  
Увеличьте уровень входного сигнала.  
Переведите переключатель [AUTO STANDBY]  
в выключенное положение, чтобы выключить  
функцию автоматического перехода в режим  
ожидания.  
Звук искажен.  
Медленно поверните поворотный регулятор  
[LEVEL] на задней панели против часовой стрелки  
и уменьшите громкость.  
Правильно ли установлен уровень выходного  
сигнала подключенного аудиоустройства?  
Отрегулируйте уровень выходного сигнала  
подключенного аудиоустройства.  
Обратная связь (непрерывное  
«завывание»)  
Правильно ли установлен уровень громкости?  
Медленно поверните поворотный регулятор  
[LEVEL] на задней панели против часовой стрелки  
и уменьшите громкость.  
Ru  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Товарные знаки  
Pioneer является зарегистрированной торговой маркой PIONEER CORPORATION.  
Другие используемые названия компаний и изделий являются зарегистрированными товарными знаками компаний или  
товарными знаками.  
Технические характеристики  
S-DJ50X/S-DJ50X-W  
S-DJ60X  
S-DJ80X  
Тип  
2-полосной активный громкоговоритель с системой двухканального усиления  
Усилитель  
Усилитель низкой частоты  
Усилитель высокой частоты  
30 Вт  
15 Вт  
50 Вт  
20 Вт  
70 Вт  
20 Вт  
Входные разъемы  
(симметричный вход)  
XLR × 1, TRS (1/4 дюйма для наушников) × 1  
Входные разъемы  
(несимметричный вход)  
RCA × 1  
10 кОм  
Импеданс  
Колонка  
Корпус  
фазоинверторный  
Материал корпуса  
древесно-волокнистая плита средней плотности  
Низкочастотный  
громкоговоритель  
13-см конус  
15-см конус  
20-см конус  
(низкочастотная головка)  
Высокочастотный  
громкоговоритель  
(высокочастотная головка)  
2,5-см тканевый купол  
от 50 Гц до 20 кГц  
Частотная характеристика  
воспроизведения  
от 45 Гц до 20 кГц  
от 40 Гц до 20 кГц  
Блок питания/прочее  
Поддерживаемые уровни  
напряжения  
преобразование от 100 В до 120 В (от 50 Гц до 60 Гц) / от 220 В до 240 В (от 50 Гц до 60 Гц)  
Потребляемая мощность  
100 Вт  
140 Вт  
160 Вт  
Потребляемая мощность в  
режиме ожидания  
не более 0,5 Вткг  
Габаритные размеры Ш × В × Г  
Масса  
197 мм × 301 мм × 262 мм  
6,5 кг  
228 мм × 342 мм × 295 мм  
8,5 кг  
276 мм × 401 мм × 315 мм  
11,8 кг  
В связи с постоянным совершенствованием изделия его технические характеристики и конструкция могут изменяться без предварительного  
уведомления.  
© PIONEER CORPORATION, 2013. Все права защищены.  
Ru  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Примечание:  
В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием  
Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV  
устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на  
Российский рынок товаров.  
А
П
Д
А
удио и видеооборудование: 7 лет  
ереносное аудиооборудование: 6 лет  
ругое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет  
втомобильная электроника: 6 лет  
D3-7-10-6_A1_Ru  
Дату изготовления оборудования можно определить по серийному номеру, который содержит информацию о  
месяце и годе производства.  
Серийный номер  
12 цифр  
2 цифры  
10 цифр  
P1  
P2  
Дата изготовления оборудования  
P1 - Год изготовления  
Год  
2001  
A
2002  
B
2003  
C
2004  
D
2005  
E
2006  
F
2007  
G
2008  
H
2009  
I
2010  
J
Символ  
Год  
2011  
K
2012  
L
2013  
M
2014  
N
2015  
O
2016  
P
2017  
Q
2018  
R
2019  
S
2020  
T
Символ  
P2 - Месяц изготовления  
Месяц  
1
2
3
4
5
6
F
7
8
9
I
10  
J
11  
12  
L
A
B
C
D
E
G
H
K
Символ  
D3-7-10-7_A1_Ru  
© 2013 PIONEER CORPORATION.  
All rights reserved.  
© 2013 PIONEER CORPORATION.  
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.  
PIONEER CORPORATION  
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan  
Корпорация Пайонир  
1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония  
Импортер: ООО "ПИОНЕР РУС"  
125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11  
K002_PSV_SY  
Сделано в Китае  
Printed in China / Imprimé en Chine  
<DRB1689-A>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Pelco Home Security System CC1400HZ16 2 User Manual
Philips Kitchen Grill 60PL9200D User Manual
Philips Surge Protector SPP7354WA 37 User Manual
Philips Universal Remote 22AV1104 User Manual
Philips Work Light MJA Series User Manual
Phoenix Gold Car Amplifier R10001 User Manual
Pioneer Flat Panel Television PDP 427CMX User Manual
Polaroid Flat Panel Television FLM 1911 User Manual
Polk Audio Speaker AM4095 A User Manual
Powermatic Lathe 4224B User Manual