PLASMA DISPLAY
ÉCRAN PLASMA
PANTALLA DE PLASMA
PRO-FHD1
Register Your Product at
www.pioneerelectronics.com (US)
www.pioneerelectronics.ca (Canada)
Enregistrez votre appareil sur:
www.pioneerelectronics.com (États-Unis)
www.pioneerelectronics.ca (Canada)
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING:
THE
APPARATUS
IS
NOT
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION DECLARATION OF
CONFORMITY
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Product Name: Plasma Display
Model Number: PRO-FHD1
Product Category: Class B Personal Computers &
Peripherals
WATERPROOF, TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN
OR MOISTURE AND DO NOT PUT ANY WATER
SOURCE NEAR THIS APPARATUS, SUCH AS VASE,
FLOWER POT, COSMETICS CONTAINER AND
MEDICINE BOTTLE ETC.
WARNING: Handling the cord on this product or
cords associated with accessories sold with the
product will expose you to chemicals listed on
proposition 65 known to the State of California and
other governmental entities to cause cancer and birth
defect or other reproductive harm. Wash hands after
handling.
Responsible Party Name: PIONEER ELECTRONICS
SERVICE, INC.
Address: 1925 E. DOMINGUEZ ST. LONG BEACH, CA
90801-1760, U.S.A.
Information to User
Phone: 800-421-1625
For Business Customer URL
http://www.PioneerUSA.com
Alteration or modifications carried out without
appropriate authorization may invalidate the user’s
right to operate the equipment.
[For Canadian model]
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
D8-10-1-2_En
CAUTION: This product satisfies FCC regulations when shielded cables and connectors are used to connect the
unit to other equipment. To prevent electromagnetic interference with electric appliances such as radios and
televisions, use shielded cables and connectors for connections.
D8-10-3a_En
IMPORTANT NOTICE – THE SERIAL NUMBER FOR THIS EQUIPMENT IS LOCATED IN THE REAR.
PLEASE WRITE THIS SERIAL NUMBER ON YOUR ENCLOSED WARRANTY CARD AND
KEEP IN A SECURE AREA. THIS IS FOR YOUR SECURITY.
D1-4-2-6-1_En
CAUTION: This Model PRO-FHD1 for use only with PDK-TS23 stand.
Use with other stand is may result in instability causing possible injury.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contents
Contents
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished
reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
In some countries or regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the
explanatory drawings. However the method of connecting and operating the unit is the same.
01 Important User Guidance Information
02 Safety Precautions
09 Basic Adjustment Settings
Language setting .....................................25
Basic picture adjustments ......................25
Advanced picture adjustments ...............25
Using PureCinema ...............................25
Using Color Temp .................................26
Using CTI ...............................................26
Using Color Management ...................26
Reducing the noise in images ............27
Using the Dynamic Range Expander
(DRE) functions ....................................27
Using the 3DYC and I-P Mode .............27
Sound adjustments ..................................28
FOCUS ...................................................28
Front Surround .....................................28
Power Control ...........................................29
03 Accessories
04 Supplied Accessories
05 Part Names
Main unit ...................................................13
Remote control unit .................................14
Connection panel .....................................15
06 Preparation
Installing the Plasma Display .................16
Preventing the Plasma Display from
Falling Over ...............................................17
Connecting the power cord .....................18
How to route cables .................................19
Preparing the remote control unit ..........20
Inserting batteries ................................20
Cautions regarding batteries ..............20
Allowed operation range of the remote
control unit ............................................20
Cautions regarding the remote control
unit .........................................................20
10 Useful Adjustment Settings
Switching the vertical drive frequency
(AV mode only) .........................................30
Adjusting image positions
(AV mode only) .........................................30
Adjusting image positions and clock
automatically (PC mode only) .................30
Adjusting image positions and clock
manually (PC mode only) ........................30
Selecting an input signal type ................31
Color system setting ................................31
Selecting a screen size automatically
(AV mode only) .........................................32
Selecting a screen size for received 4:3
aspect ratio signals (AV mode only) ...32
07 Operation
Plasma Display status indicators ...........21
Changing the volume and sound ...........21
Use the multiscreen functions ...............22
Splitting the screen ..............................22
Confirming current status .......................22
AV Selection .............................................22
Selecting a screen size manually ...........23
08 Menu Setup
Using the menu .......................................24
AV mode menus ...................................24
PC mode menus ...................................24
Menu operations ..................................24
4
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contents
11 Using External Equipment
Watching a decoder or VCR image ....... 33
Connecting a decoder or VCR ............ 33
Displaying a decoder or VCR image .. 33
Using HDMI Input ................................... 33
Connecting HDMI equipment ............ 34
Using DVI Input ....................................... 35
Connecting DVI equipment ................ 35
Watching a DVD image .......................... 35
Connecting a DVD player ................... 35
Displaying a DVD image ..................... 36
Enjoying a game console or watching
camcorder images .................................. 36
Connecting a game console or
camcorder ............................................ 36
Displaying an image from the game
console or camcorder ......................... 36
Watching an image from a personal
computer .................................................. 36
Connecting a personal computer ...... 36
Displaying an image from a personal
computer .............................................. 36
Computer compatibility chart ............ 37
Connecting control cords ....................... 37
About SR+ ........................................... 37
12 Appendix
Troubleshooting ...................................... 38
Specifications .......................................... 39
5
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Important User Guidance Information
Important User Guidance Information
01
In order to obtain maximum enjoyment from this Pioneer
PureVision PRO-FHD1 Plasma Display, please first read this
information carefully.
With the Pioneer PureVision PRO-FHD1, you can be assured of
a high quality Plasma Display with long-life and high reliability.
To achieve images of exceptional quality, this Pioneer Plasma
Display incorporates state-of-the-art design and construction,
as well as very precise and highly advanced technology.
Installation guidelines
The Pioneer PureVision PRO-FHD1 Plasma Display
incorporates a very thin design. To ensure safety, please take
the proper measures to mount or install the Plasma Display, in
order to prevent the unit from tipping over in the event of
vibration or accidental movement.
This product should be installed by using only parts and
accessories designed by PIONEER. Use of accessories other
than the PIONEER stand or installation bracket may result in
instability, and could cause injury. For custom installation,
please consult the dealer where the unit was purchased. To
ensure correct installation, experienced and qualified experts
must install the unit. PIONEER will not be held responsible for
accident or damage caused by the use of parts and
The Pioneer PureVision PRO-FHD1 incorporates the latest in
color filter technology
—
Direct Color Filter. This improves the
color/picture reproduction of these models as compared to
previous models. It also eliminates the need for a physical
glass panel to be placed in front of the plasma panel, which
furthers Pioneer’s continued goal of reducing environmental
waste in consumer electronics, now during the manufacturing
process and in the future during the recycling process.
accessories manufactured by other companies.
To avoid malfunction and overheating, make sure that the
vents on the main unit are not blocked when installing to
ensure proper heat emission:
• Distance the unit slightly from other equipment, walls, etc.
For the minimum space required around the unit, see
page 16.
• Do not fit the unit inside narrow spaces where ventilation is
poor.
• Do not cover with a cloth, etc.
Over the course of its lifetime, the luminosity of the Pioneer
PRO-FHD1 Plasma Display will diminish very slowly, such as
with all phosphor-based screens (for example, a traditional
tube-type television). To enjoy beautiful and bright images on
your Pioneer Plasma Display for a long time, please carefully
read and follow the usage guidances below:
Usage guidelines
All phosphor-based screens (including conventional tube-type
televisions) can be affected by displaying static images for a
prolonged period. Plasma Display’s are no exception to this
rule. After-image and permanent effects on the screen can be
avoided by taking some basic precautions. By following the
recommendations listed below, you can ensure longer and
satisfactory results from your plasma:
• Whenever possible, avoid frequently displaying the same
image or virtually still moving pictures (e.g. closed-captioned
images or video game images which have static portions).
• Avoid viewing the On Screen Display for extended periods,
from a decoder, DVD player, VCR and all other components.
• Do not leave the same picture freeze-framed or paused
continuously over a long period of time, when using the still
picture mode from a TV, VCR, DVD player or any other
component.
• Clean the vents on the sides and rear of the unit to remove
dust build-up, by using a vacuum cleaner set to its lowest
suction setting.
• Do not place the product on a carpet or blanket.
Using the unit without proper ventilation may cause the
internal temperature to rise, and could result in possible
malfunction. When the surrounding or internal temperature
exceeds a certain degree, the display will automatically power
off in order to cool the internal electronics and prevent
hazardous occurrences.
Any malfunction may occur due to: an inappropriate
installation site, improper assembly, installation, mounting, or
operation of this product, modifications made to the product.
However, PIONEER cannot be held responsible for such
accidents or malfunction.
• Images which have both very bright areas and very dark
areas side by side should not be displayed for a prolonged
period of time.
NOTE
• When playing a game, the “GAME” mode setting within “AV
Selection” is strongly recommended. However, please limit
its use to less than 2 hours at a time.
The following are typical effects and characteristics of a
phosphor-based matrix display and as such, are not covered by
the manufacturer’s limited warranties:
• After playing a game, or displaying a PC image or any still
image, it is best to view a normal moving picture in the
“WIDE” or “FULL” screen setting for more than 3 times the
length of the previous still moving image.
• After using the Plasma Display, always switch the display to
“STANDBY” mode.
• Permanent residual images upon the phosphors of the
panel.
• The existence of a minute number of inactive light cells.
• Panel generated sounds, examples: Fan motor noise, and
electrical circuit humming / glass panel buzzing
• Extensive viewing of content with top, bottom, or side masks
may cause uneven wear. After viewing masked content, it is
recommended to view full screen motion video for an equal
or greater amount of time.
6
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Important User Guidance Information
01
Do not attach such items as labels and tape to the
product
CAUTION
PIONEER bears no responsibility for any damage arising from
incorrect use of the product by you or other people,
malfunctions when in use, other product related problems,
and use of the product except in cases where the company
must be liable.
• This may result in the discolouration or scratch of the
cabinet.
When not using the product for a long period of
time
• If you do not use the product for a long period of time, the
functions of the product may be adversely affected. Switch
on and run the product occasionally.
Plasma Display protection function
When still images (such as photos and computer images) stay
on the screen for an extended period of time, the screen will be
slightly dimmed. This is because the protection function of the
Plasma Display automatically adjusts the brightness to protect
the screen when detecting still images. The screen is dimmed
when a still image is detected for about three minutes.
Condensation
• Condensation may take place on the surface or inside of the
product when the product is rapidly moved from a cold place
to a warm place or just after a heater is switched on in winter
morning, for example. When condensation takes place, do
not switch on the product and wait until condensation
disappears. Using the product with condensation may result
in malfunction.
Information of cell defect
Plasma screens display information using cells. Pioneer
Plasma Display panels contain a very large number of cells.
(Depending on the panel size; over 6.2 million cells.) All
Pioneer display panels are manufactured using a very high
level of ultra-precision technology and undergo individual
quality control.
Cleaning the surface of the screen and the glossy
surface of the front cabinet
• When cleaning the surface of the screen or the glossy
surface of the front cabinet, gently wipe it with a dry soft
cloth; the supplied cleaning cloth or other similar cloths
(e.g., cotton and flannel). If you use a dusty or hard cloth or
if you rub the screen hard, the surface of the product will be
scratched.
• If you clean the surface of the screen with a wet cloth, water
droplets on the surface may enter into the product, resulting
in malfunction.
In rare cases, some cells can be permanently switched off, or
on, resulting in either a black or colored cell permanently fixed
on the screen.
This effect is common to all Plasma Displays because it is a
consequence of the technology.
If the defective cells are visible at a normal viewing distance of
between 2.5 and 3.5 meters while viewing a normal broadcast
(i.e. not a test card, still image or single color display) please
contact Pioneer Customer Support Div. (USA) or Customer
Satisfaction Dept. (CANADA). See back cover.
Cleaning the cabinet
If, however, they can only be seen close up or during single
color displays then this is considered normal for this
technology.
• When cleaning the cabinet of this product, gently wipe it
with a clean soft cloth (e.g., cotton and flannel). If you use a
dusty or hard cloth or if you rub the cabinet hard, the surface
of the cabinet will be scratched.
• The cabinet of this product is mostly composed of plastic. Do
not use chemicals such as benzene or thinner to clean the
cabinet. Using these chemicals may result in quality
deterioration or coating removal.
• Do not expose the product to volatile gas or fluid such as
pesticide. Do not make the product contact with rubber or
vinyl products for a long period of time. The effect of
plasticizer in the plastic may result in quality deterioration or
coating removal.
• If you clean the surface of the cabinet with a wet cloth, water
droplets on the surface may enter into the product, resulting
in malfunction.
Infrared rays
The Plasma Display releases infrared rays because of its
characteristics. Depending on how the Plasma Display is in
use, the remote controls of nearby equipment may be
adversely affected or wireless headphones using infrared rays
are interfered by noise. If this is the case, place that equipment
at a location where its remote control sensor is not affected.
Radio interference
While this product meets the required specifications, it emits
a small amount of noise. If you place such equipment as an AM
radio, personal computer, and VCR close to this product, that
equipment may be interfered. If this happens, place that
equipment far enough from this product.
Handles at the rear of the Plasma Display
• Do not remove the handles from the rear of the Plasma
Display.
• When moving the Plasma Display, ask another person for
help and use the handles attached to the rear of the Plasma
Display. Do not move the Plasma Display by holding only a
single handle. Use the handles as shown.
Plasma Display driving sound
The screen of the Plasma Display is composed of extremely
fine pixels and these pixels emit light according to received
video signals. This principle may make you hear buzz sound or
electrical circuit hamming from the Plasma Display.
• Do not use the handles to hang the product when installing
the product. Do not use the handles for the purpose of
preventing the product from tilting over.
7
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Important User Guidance Information
01
CAUTION
Panel sticking and after-image lag
• Displaying the same images such as still images for a long
time may cause after-image lagging. This may occur in the
following two cases.
1
After-image lagging due to remaining electrical load
When image patterns with very high peak luminance are
displayed for more than 1 minute, after-image lagging may
occur due to the remaining electric load. The after-images
remaining on the screen will disappear when moving images
are displayed. The time for the after-images to disappear
depends on the luminance of the still images and the time they
had been displayed.
2
After-image (lag image) due to burning
Avoid displaying the same image on the Plasma Display
continuously over a long period of time.
This includes those images displayed in the following screen
modes: multiscreen function, screen size 4:3, screen size FULL
14:9, screen size CINEMA 14:9, screen size Dot by Dot (except
when the input size is 1920x1080), and images with black
bands at top/bottom or right/left.
If the same image is displayed continuously for several hours,
or for shorter periods of time over several days, a permanent
after-image may remain on the screen due to burning of the
fluorescent materials. Such images may become less
noticeable if moving images are later displayed, but they will
not disappear completely.
• The energy save function can be set to help prevent damage
from screen burning (see page 29).
Image Retention
When a static image is left frozen on a display for several
hours, a faint imprint of the image, known as image retention,
can remain. This image retention may be temporary or
permanent. Although caused by different things, image
retention can occur on all display technologies, including
plasma and LCD. On today’s plasma displays, permanent
image retention is less of a worry. Most image retention can be
improved simply by watching moving video.
Image retention, also known as burn-in, can occur in all
phosphor-based display systems (including CRT television
systems -both direct view and projection- as well as plasma
display systems). Displaying the same still images for long
periods should be avoided as permanent image retention or
burn-in may occur. Recommended guidelines are as follows:
Do not display static images for long periods (such as still
images, fixed images from PC or TV game equipment, and/or
fixed images such as time of day indicator or channel logo
display).
Do not display content in the 4:3 aspect ratio (black or gray
bars on left and right side of content) or letter-box content
(black bars above and below content) for extended periods of
time, or use either of these viewing modes repeatedly within a
short period of time. This plasma display system is equipped
with multiple wide-screen viewing modes; use one of these
screen modes to fill the entire screen with content.
Displaying dark images after displaying still images for a
period of time may cause image retention. In most cases, the
image retention can be corrected by displaying bright images
for a similar period of time.
If you display still images on your plasma display system for
long periods of time, image retention may be irreparable.
8
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Safety Precautions
Safety Precautions
02
Electricity is used to perform many useful functions, but it can
also cause personal injuries and property damage if improperly
handled. This product has been engineered and manufactured
with the highest priority on safety. However, improper use can
result in electric shock and/or fire. In order to prevent potential
danger, please observe the following instructions when
installing, operating and cleaning the product. To ensure your
safety and prolong the service life of your product, please read
the following precautions carefully before using the product.
12. The Plasma Display used in this product is made of glass.
Therefore, it can break when the product is dropped or
applied with impact. Be careful not to be injured by broken
glass pieces in case the Plasma Display breaks.
13. Overloading — Do not overload AC outlets or extension
cords. Overloading can cause fire or electric shock.
14. Entering of objects and liquids — Never insert an object
into the product through vents or openings. High voltage
flows in the product, and inserting an object can cause
electric shock and/or short internal parts. For the same
reason, do not spill water or liquid on the product.
1. Read instructions — All operating instructions must be
read and understood before the product is operated.
2. Keep this manual in a safe place — These safety and
operating instructions must be kept in a safe place for
future reference.
3. Observe warnings — All warnings on the product and in
the instructions must be observed closely.
15. Servicing — Do not attempt to service the product yourself.
Removing covers can expose you to high voltage and other
dangerous conditions. Request a qualified service person
to perform servicing.
16. Repair — If any of the following conditions occurs, unplug
the power cord from the AC outlet, and request a qualified
service person to perform repairs.
4. Follow instructions — All operating instructions must be
followed.
a. When the power cord or plug is damaged.
b. When a liquid was spilled on the product or when
objects have fallen into the product.
c. When the product has been exposed to rain or water.
d. When the product has been dropped or damaged.
e. When the product displays an abnormal condition. Any
noticeable abnormality in the product indicates that the
product needs servicing.
5. Cleaning — Unplug the power cord from the AC outlet
before cleaning the product. To clean the product, use the
supplied cleaning cloth or other soft clothes (e.g., cotton,
flannel). Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
6. Water and moisture — Do not use the product near water,
such as bathtub, washbasin, kitchen sink and laundry tub,
swimming pool and in a wet basement.
7. Stand — Do not place the product on an unstable cart,
stand, tripod or table. Placing the product on an unstable
base can cause the product to fall, resulting in serious
personal injuries as well as damage to the product. Use
only a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by
the manufacturer or sold with the product. When mounting
the product on a wall, be sure to follow the manufacturer’s
instructions. Use only the mounting hardware
17. Replacement parts — In case the product needs
replacement parts, make sure that the service person uses
replacement parts specified by the manufacturer, or those
with the same characteristics and performance as the
original parts. Use of unauthorized parts can result in fire,
electric shock and/or other danger.
18. Safety checks — Upon completion of service or repair
work, request the service technician to perform safety
checks to ensure that the product is in proper operating
condition.
recommended by the manufacturer.
8. When relocating the product placed on a cart, it must be
moved with utmost care. Sudden stops, excessive force
and uneven floor surface can cause the product to fall from
the cart.
19. Wall or ceiling mounting — When mounting the product
on a wall or ceiling, be sure to install the product according
to the method recommended by the manufacturer.
20. Heat sources — Keep the product away from heat sources
such as radiators, heaters, stoves and other heat-
generating products (including amplifiers).
21. Unplug the power cord from the AC outlet before installing
the speakers.
22. Never expose the screen of the Plasma Display to a strong
impact, for example, by hitting it. The screen may be
broken, resulting in fire or personal injury.
23. Do not expose the Plasma Display to direct sunlight for a
long period of time. The optical characteristics of the front
protection panel changes, resulting in discolouration or
warp.
24. The Plasma Display weighs about 39.8 kg. Because it has
small depth and is unstable, unpack, carry, and install the
product with one more person at least and use the handles.
9. Ventilation — The vents and other openings in the cabinet
are designed for ventilation. Do not cover or block these
vents and openings since insufficient ventilation can cause
overheating and/or shorten the life of the product. Do not
place the product on a bed, sofa, rug or other similar
surface, since they can block ventilation openings. This
product is not designed for built-in installation; do not
place the product in an enclosed place such as a bookcase
or rack, unless proper ventilation is provided or the
manufacturer’s instructions are followed.
10. Power source — This product must operate on a power
source specified on the specification label. If you are not
sure of the type of power supply used in your home, consult
your dealer or local power company.
11. Power cord protection — The power cords must be routed
properly to prevent people from stepping on them or
objects from resting on them. Check the cords at the plugs
and product.
9
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Safety Precautions
02
Installation using the optional PIONEER stand or
installation bracket
CAUTION
To avoid malfunction, overheating of this unit, and possible fire
hazard, make sure that the vents on the main unit are not
blocked when installing. Also, as hot air is expelled from the air
vents, be careful of deterioration and dirt build up on rear
surface wall, etc.
• Please be sure to request installation or mounting of this
unit or the installation bracket by an installation specialist or
the dealer where purchased.
• When installing, be sure to use the bolts provided with the
stand or installation bracket.
• For details concerning installation, please refer to the
instruction manual provided with the stand or installation
bracket.
CAUTION
Please be sure to use an M8 (Pitch = 1.25 mm) (1/16 in.) bolt.
(Only this size bolt can be used.)
IInstallation using accessories other than the
PIONEER stand or installation bracket (sold
CAUTION
separately)
This unit incorporates a thin design. To ensure safety if vibrated
or shaken, please be sure to take measures to prevent the unit
from tipping over.
• When possible, please install using parts and accessories
manufactured by PIONEER. PIONEER will not be held
responsible for accident or damage caused by the use of
parts and accessories manufactured by other companies.
• For custom installation, please consult the dealer where the
unit was purchased, or a qualified installer.
Wall-mount installation of the unit
This unit has been designed with bolt holes for wall-mount
installation, etc. The installation holes provided are shown in
the accompanying illustration.
• Be sure to attach in 4 or more locations above and below, left
and right of the center line.
• Use bolts that are long enough to be inserted 12 mm to 18
mm (1/2 in. to 11/16 in.) into the main unit from the attaching
surface. Refer to the side view diagram in the accompanying
illustration.
• As this unit is constructed with glass, be sure to install it on
a flat, unwarped surface.
10
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Safety Precautions
02
CAUTION
NO!
• Never attempt to move the Plasma Display by holding only
one of the handles.
• When installing the Plasma Display, do not use the handles
as means of hanging the display; also do not use them as
devices to prevent tipping over (see illustration).
• Handles should not be removed or reattached by anyone
other than the professional installation technician or service
personnel.
• When moving the display, it should always be carried by two
persons holding the rear handles in the manner shown.
Air vents (fan)
Attaching surface
Installation
bracket, etc.
Main unit
a hole
Center line
Bolt
a hole
a hole
12 mm to 18 mm
(1/2 in. to 11/16 in.)
Center line
Rear view diagram
Side view diagram
11
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accessories
Accessories
03
• For details, please consult the dealer where this
unit was purchased.
1 Table top stand (PDK-TS23):
PRO-FHD1 display stand.
2 Wall installation unit:
Wall installation bracket designed as a wall
interface for securing the unit.
Supplied Accessories
04
1
Power cord (2 m/6.6 feet)
5
Speed clamps (x 2)
6
7
Bead bands (x 2)
Only the power cord that is appropriate in your country or region
is supplied.
2
Remote control unit
BNC/Pin conversion adaptor (x 3)
•
•
These Operating Instructions
Warranty
3
4
AA (R6) batteries (x 2)
Cleaning cloth
12
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Part Names
Part Names
05
Main unit
Operation panel on the main unit
5
6
7
8
9
10
11
12
13
4
1
2 3
Main unit
Operation panel on the main unit
6 ꢀ STANDBY/ON button
7 INPUT button
1 MAIN POWER switch
2 ON indicator
3 STANDBY indicator
8 HOME MENU button
4
5
Remote control sensor
Handles
9 ADJUST ( / / / ) buttons
10 VOLUME +/– buttons
11 ENTER/DISP. button
12 RETURN button
13 SCREEN SIZE button
13
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Part Names
05
1 STANDBY/ON button
Remote control unit
Press to put the unit in operation or standby mode
(page 21).
STANDBY/ON
2 SCREEN SIZE button
1
SCREEN AUTO
AV
Press to select the screen size (page 23).
SIZE
SETUP
DISPLAY SELECTION
PC
2
3
4
3 PC AUTO SET UP button
8
9
When using computer signal input, automatically sets the
“Position”, “Clock” and “Phase” to optimum values
(page 30).
INPUT
1
4
2
5
3
6
4 INPUT 1 to
6
buttons
Press to select the input (page 31).
5 VOLUME (+/–) buttons
Use to adjust the volume (page 21).
6 MUTING button
SPLIT
10
11
Press to mute the volume (page 21).
SUB
INPUT
7 RETURN button
VOLUME
MUTING
5
6
SWAP
Restores the previous menu screen (pages 24 to 27).
12
8 AV SELECTION button
Use to select the AV function (page 22).
HOME MENU
RETURN
9 DISPLAY button
7
13
Press to view the unit’s current input and setup mode
(page 22).
ENTER
14
15
10 SPLIT button
Press to switch to multi-screen display (page 22).
AXD1534
11 SUB INPUT button
During multi-screen display, use this button to change
inputs to subscreens (page 22).
12 SWAP button
During multi-screen display, use this button to switch
between main screen and subscreen (page 22).
13 HOME MENU button
Press to open and close the on-screen menu
(pages 24 to 37).
14 ADJUST
(ꢁ/ꢂ/ꢃ/ꢄ) buttons
Use to navigate menu screens and to adjust various
settings on the unit (pages 24 to 37).
PLASMA DISPLAY
15 ENTER button
Press to adjust or enter various settings on the unit
(pages 24 to 37).
When handling the remote control unit
• Do not drop the remote control unit or expose it to
moisture.
• Do not use the remote control unit in a location subject to
direct sunlight, heat radiation from a heater, or in a place
subject to excessive humidity.
• When the remote control unit’s batteries begin to wear out,
the operable distance will gradually become shorter. When
this occurs, replace all batteries with new ones as soon as
possible.
14
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Part Names
05
Connection panel
CONTROL
INPUT1
DVI-D
INPUT2
HDMI
INPUT3
HDMI
SPEAKER
SERVICE ONLY
IN
OUT
8Ω ~16Ω
R
+
–
1
2
3
4
5
6
INPUT4 COMPONENT VIDEO
/
ANAROG RGB
INPUT5
S-VIDEO
INPUT6
VIDEO
AUDIO
R
INPUT1
L
INPUT2
R
INPUT3
INPUT4
INPUT5
INPUT6
R
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
L
R
L
R
L
R
L
L
G
B
R
HD
VD
7
8
9
10
AC IN
SPEAKER
8Ω ~16Ω
L
+
–
11
12
1 SPEAKER (R) terminals
8 INPUT5 terminal (S-VIDEO)
9 INPUT6 terminal (VIDEO)
10 AUDIO INPUT terminals
For connection of an external right speaker.
Connect a speaker that has an impedance of 8 Ω to16 Ω.
2 Terminal for Service Adjustments (used
for factory setup)
Audio input connectors corresponding to INPUT1 to
INPUT6 video input connectors.
Never connect any component to these connectors
without first consulting your Pioneer installation
technician.
These connectors are used for Plasma Display setup
adjustments.
11 AC IN
Use to connect the supplied power cord to an AC outlet.
12 SPEAKER (L) terminals
For connection of an external left speaker. Connect a
speaker that has an impedance of 8 Ω to 16 Ω.
3 CONTROL IN/OUT terminals
4 INPUT1 terminal (DVI-D)
5 INPUT2 terminal (HDMI)
6 INPUT3 terminal (HDMI)
7 INPUT4 terminals
(COMPONENT VIDEO: Y, Pb/Cb, Pr/Cr,
ANALOG RGB : G, B, R ,HD, VD)
15
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparation
Preparation
06
Using the optional PIONEER stand
• For details on installation, refer to the instruction manual
supplied with the stand.
Installing the Plasma Display
CAUTION
Over 50 cm
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity:
+0 ˚C to +40 ˚C; less than 85 % RH (cooling vents not
blocked)
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in
locations exposed to high humidity or direct sunlight (or strong
artificial light)
Over
10 cm
CAUTION
Location
• Avoid direct sunlight. Maintain adequate ventilation.
• Because the Plasma Display is heavy, be sure to have
someone help you when moving it.
NOTE
• Allow enough space around the upper and back parts when
installing to ensure adequate ventilation of the rear of the
unit.
The lower left section of the display unit shown in the
illustration above is the location of the MAIN POWER switch
and certain parts required for display, and the contour involves
a raised projection.
As a result, when transporting and installing the unit, take
adequate precautions not to subject this area to impact or
unreasonable force, since damage to the parts may result.
16
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparation
06
Preventing the Plasma Display from Falling Over
After installing the stand, be sure to take special care to ensure that the Plasma Display will not fall over.
Stabilizing on a table or floor
Using a wall for stabilization
1. Attach falling prevention bolts (hooks) to
the Plasma Display.
Stabilize the Plasma Display as shown in the diagram using
screws that are available on the market.
NOTE
2. Use strong cords or chains to stabilize it
appropriately and firmly to a wall, pillar, or
other sturdy element.
To stabilize the Plasma Display on a table or on the floor, use
screws that have a nominal diameter of 6 mm (1/4 in.) and that
are at least 20 mm (13/16 in.) long.
• Perform this work in the same way on the left and right sides.
NOTE
Use hooks, ropes, chains, and fittings that are available on the
market.
Recommended hook: Nominal diameter 8 mm (3/8 in.) Length
12 mm to 15 mm (1/2 in. to 5/8 in.)
20 mm min.
(13/16 in. min.)
12 mm to 15 mm
(1/2 in. to 5/8 in.)
1 Hook
2 Cord or chain
CAUTION
A table or an area of the floor with adequate strength should
always be used to support the Plasma Display. Failure to do so
could result in personal injury and physical damage.
When installing the Plasma Display, please take the necessary
safety measures to prevent it from falling or overturning in case
of emergencies, such as earthquakes, or of accidents.
If you do not take these precautions, the Plasma Display could
fall down and cause injury.
Fitting
The screws, hooks, chains and other fittings that you use to
secure the Plasma Display to prevent it from overturning will
vary according to the composition and thickness of the surface
to which it will be attached.
Select the appropriate screws, hooks, chains, and other fittings
after first inspecting the surface carefully to determine its
thickness and composition and after consulting a professional
installer if necessary.
17
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparation
06
Connecting the power cord
AC IN
SPEAKER
8Ω ~16Ω
L
+
–
Power cord
Noise filter
Partially eliminates noise caused by the power source.
Connecting the speakers
CAUTION
This unit is equipped with speaker output terminals. Consult
the accompanying illustration when connecting your own
speakers.
• Use only the supplied power cord.
• Be sure to use the specified power supply voltage;
neglecting this can result in fire or electric shock.
Twist exposed wire
strands together.
12 mm
• For the Plasma Display, a three-core power cord
with a ground terminal is used for efficient
protection. Always connect the power cord to a
three-pronged outlet and make sure that the cord
is properly grounded.
Push tab to the open
position, and insert the
wire. Then, close tab firmly
to secure the wire in place.
NOTE
• Always turn off the power of the Plasma Display when
connecting or disconnecting power cords.
• When not using this unit for extended periods, disconnect
the power cord from its outlet.
NOTE
• When connecting speakers, be sure to connect the
speaker’s positive (+) and negative (–) terminals to the same
terminals on this unit. Proper sound will not be produced if
the (+) and (–) polarities are not connected correctly.
• This unit supports the use of speakers with 8 Ω to 16 Ω
impedance.
18
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparation
06
How to route cables
Speed clamps and bead bands are included with this unit for
bunching cables together. Once components are connected,
follow the following steps to route cables.
* As viewed from the rear of the display.
1. Organize cables together using the
provided speed clamps.
2. Bunch separated cables together and
secure them with the provided bead bands.
Do not allow excessive stress to be placed on the ends of
cables.
Insert ➀ into an appropriate hole on the rear of the unit,
then snap ➁ into the back of ➀ to fix the clamp.
Speed clamps are designed to be difficult to undo once in
place. Please attach carefully.
NOTE
• Cables can be routed to the right or left.
To attach the speed clamps to the main unit
Connect the speed clamps using the 6 holes marked with “o”
below, depending on the situation.
* As viewed from the rear of the display.
To remove speed clamps
Using pliers, twist the clamp 90° and pull it outward.
In some cases the clamp may have deteriorated over time and
may get damaged when removed.
19
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparation
06
overheat, explode or catch fire. It can also reduce
the life or performance of batteries.
Preparing the remote control unit
CAUTION
Inserting batteries
• WHEN DISPOSING OF USED BATTERIES, PLEASE
COMPLY WITH GOVERNMENTAL REGULATIONS OR
ENVIRONMENTAL PUBLIC INSTRUCTION’S RULES
THAT APPLY IN YOUR COUNTRY/AREA.
1
Open the battery cover.
Allowed operation range of the remote control
unit
Operate the remote control unit while pointing it toward the
remote control sensor (ꢅ) located at the bottom right of the
front panel of the Plasma Display. The distance from the
remote control sensor must be within 7 m and the angle
relative to the sensor must be within 30 degrees in the right,
left, upward, or downward direction.
2
Load the supplied two AA size batteries while inserting
their respective negative polarity (–) ends first.
• Place batteries with their terminals corresponding to
the (+) and (–) indicators in the battery compartment.
7 m
30º
3
Close the battery cover.
30º
Remote control
sensor
Cautions regarding the remote control unit
• Do not expose the remote control unit to shock. In addition,
do not expose the remote control unit to liquids, and do not
place in an area with high humidity.
• Do not install or place the remote control unit under direct
sunlight. The heat may cause deformation of the unit.
• The remote control unit may not work properly if the remote
control sensor of the Plasma Display is under direct sunlight
or strong lighting. In such case, change the angle of the
lighting or Plasma Display, or operate the remote control
unit closer to the remote control sensor.
• When any obstacle exists between the remote control unit
and the remote control sensor, the remote control unit may
not function.
• As the batteries become empty, the remote control unit can
function within a shorter distance from the remote control
sensor. Replace the batteries with new ones early enough.
• The Plasma Display emits very weak infrared rays from its
screen. If you place such equipment operated through
infrared remote control as a VCR nearby, that equipment
may not receive commands from its remote control unit
properly or entirely. If this is the case, place that equipment
at a location far enough from the Plasma Display.
Cautions regarding batteries
Improper use of batteries can result in chemical leakage or
explosion. Be sure to follow the instructions below.
• When you replace the batteries, use manganese or alkaline
ones.
• Place the batteries with their terminals corresponding to the
(+) and (–) indicators.
• Do not mix batteries of different types. Different types of
batteries have different characteristics.
• Do not mix old and new batteries. Mixing old and new
batteries can shorten the life of new batteries or cause
chemical leakage in old batteries.
• Remove batteries as soon as they have worn out. Chemicals
that leak from batteries can cause a rash. If you find any
chemical leakage, wipe thoroughly with a cloth.
• The batteries supplied with this product may have a shorter
life expectancy due to storage conditions.
• If you will not use the remote control unit for an
extendedperiod of time, remove the batteries from it.
• Depending on the installation surroundings, this unit’s
remote control unit may be influenced by the infrared rays
discharged from the Plasma Display, hampering reception
of its rays or limiting its operational distance. The strength of
infrared rays discharged from the screen will differ
according to the picture displayed.
WARNING
• Do not use or store betteries in direct sunlight or
other excessively hot place, such as inside a car or
near a heater. This can cause batteries to leak,
20
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operation
Operation
07
Plasma Display status indicators
The table below shows the operational status of the Plasma
Display. You can check the current status of the Plasma
Display with the indicators on the Plasma Display.
STANDBY indicator
POWER ON indicator
MAIN POWER switch
Indicator Status
Plasma Display Status
POWER ON
STANDBY
The power cord of the Plasma Display has been disconnected. Or, the power cord of
the Plasma Display has been connected but the MAIN POWER switch of the
Plasma Display is off.
Power to the Plasma Display is on.
The Plasma Display is in the standby mode.
With the Power Management function (page 29) set to “On”, no signal was
detected, with the result that the unit switched to the standby mode. The unit will
turn back ON, under one of the following conditions:
Flashing
• The main unit’s INPUT is pressed;
• One of the remote control unit’s INPUT 1 to INPUT 6 is pressed;
• An input signal is detected once again.
(Repeatedly lights 1 second, then goes out 1 second)
Flashing
The unit’s protection circuit may have operated.
Press the MAIN POWER switch to turn the unit off, then wait one minute before
turning the unit on again.
(The indicator will light 1 second, then go out for 1 second;
after several repeats, the indicator will go out for 2.5
seconds, and then the cycle will repeat.)
Flashing
(The indicator will light 1 second, then go out for 1 second;
after several repeats, the indicator will go out for 2.5
seconds, and then the cycle will repeat.)
For other than the above, see Troubleshooting on page 38.
Changing the volume and sound
SPLIT
SUB
INPUT
Using VOLUME +/–
VOLUME
MUTING
• To increase the volume, press VOLUME +.
• To decrease the volume, press VOLUME –.
Using MUTING on the remote control unit
MUTING mutes the current sound output.
Volume adjustment
Muting
1
Press MUTING.
• MUTING appears on the screen.
2
Press MUTING again to cancel the mute mode.
• Pressing VOLUME + also cancels the mute mode.
21
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operation
07
Use the multiscreen functions
Confirming current status
Splitting the screen
STANDBY/ON
Use the following procedure to select 2-screen mode.
SCREEN AUTO
AV
DISPLAY SELECTION
SIZE
SETUP
PC
SPLIT
SUB
INPUT
VOLUME
MUTING
1
Press the remote control unit’s DISPLAY.
SWAP
The currently selected input source and settings will be
displayed.
Display example: Under normal conditions (with video
signal input)
1
Press the remote control unit’s SPLIT.
The main screen is displayed on the left and the subscreen
on the right.
INPUT2
1080i
STANDARD
FULL
AV Selection
Select from the five viewing options, depending on the current
environment (e.g., room brightness), the type of images input
from external equipment.
Main screen
Sub screen
2
Press the remote control unit’s SUB INPUT to select the
subscreen input source.
Each time the remote control unit’s AV SELECTION is pressed,
the AV function alternates.
To exchange the main screen and subscreen inputs
STANDBY/ON
Press the remote control unit’s SWAP.
SCREEN AUTO
AV
The right and left sides of the display will switch; what was
previously the main screen will now show the subscreen,
and vice versa.
SIZE
SETUP
DISPLAY SELECTION
PC
For AV source
Item
Description
STANDARD
For a highly defined image in a normally bright
room
You can set the mode for each input source.
NOTE
DYNAMIC
For a very sharp image with the maximum
contrast
This mode does not allow manual image quality
adjustment.
• The multiscreen function cannot display images from the
same input source at the same time. If you make such an
attempt, a warning message appears.
• The multiscreen function cannot display images from
INPUT2 and INPUT3 simultaneously. If you make such an
attempt, a warning message appears.
• When you press HOME MENU the single-screen mode is
restored and the corresponding menu is displayed.
• When in the 2-screen mode, images displayed on the right
screen may look less fine, depending on the images.
• If you select 1920*1080p@24 Hz for the main screen in the 2-
screen mode, video images may not be displayed properly
because of the Plasma Display’s capability.
MOVIE
GAME
USER
For a movie
You can set the mode for each input source.
Lowers image brightness for easier viewing
You can set the mode for each input source.
Allows the user to customize settings as
desired.
You can set the mode for each input source.
PURE
Reflects input signals as faithfully as possible.
You may select this option to check image
materials, for example.
• PAL 60 signals are not suited for image display on the Sub
screen.
• If the multiscreen function is used continuously for several
hours, or for shorter periods of time over several days, a
permanent after-image may remain on the screen due to
burning of the fluorescent materials.
22
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operation
07
For PC source
NOTE
Item
Description
• The Plasma Display’s imaging characteristics may
deteriorate if the following screen sizes are displayed for a
prolonged period: 4:3, FULL 14:9, CINEMA 14:9, Dot by Dot
(except when the input size is 1920x1080).
If the above screen sizes are displayed continuously for
several hours, or for shorter periods of time over several
days, a permanent after-image may remain on the screen
due to burning of the fluorescent materials.
STANDARD
For a highly defined image in a normally bright
room
USER
Allows the user to customize settings as
desired. You can set the mode for each input
source.
NOTE
Unless doing so would infringe copyright restrictions, it is
strongly recommended to choose a screen size that does not
produce black bands at top/bottom or right/left of the
screen.
• If you have selected “DYNAMIC”, you cannot select
“Contrast”, “Brightness”, “Color”, “Tint”, “Sharpness”, “Pro
Adjust”, and “Reset”; these menu items are dimmed.
• It is not recommended to consistently display signals that do
not completely fill the screen. This may cause temporary or
permanent image retention depending on the frequency and
duration.
Some HD broadcasts may display 4:3 content with side
masks, which may cause uneven wear. After viewing, it is
recommended to view full screen motion video.
• When using the Plasma Display in a profit-making activity, or
when exhibiting images publicly, using the screen size
function to compress or stretch the image may result in
infringement of the copyrights of the image owners.
Selecting a screen size manually
Press SCREEN SIZE to switch among the screen size options
selectable for the type of video signals currently received.
• Each time you press SCREEN SIZE, the selection is switched.
• The selectable screen sizes differ depending on the types of
input signals.
AV mode
Item
4:3
Description
For 4:3 “standard” pictures. A side mask appears on
each side.
AV mode
FULL 14:9
For 14:9 squeeze pictures. A thin side mask appears
on each side.
Dot by Dot
CINEMA
4:3
CINEMA 14:9
For 14:9 letterbox pictures. A thin side mask appears
on each side, and you may also see bars on the top
and bottom with some programmes.
WIDE
In this mode the picture is progressively stretched
toward each side of the screen.
FULL 14:9
FULL
For 16:9 squeeze pictures.
ZOOM
For 16:9 letterbox pictures. Bars may appear on the
top and bottom with some programmes.
CINEMA
For 14:9 letterbox pictures. Bars may appear on the
top and bottom on some programmes.
CINEMA 14:9
WIDE
ZOOM
FULL
Dot by Dot
Matches input signal with same number of screen
pixels.
Enabled only when input source size is 1920x1080.
PC mode
Item
4:3
Description
Fills the screen without altering the input signal
aspect ratio.
PC mode
FULL
Full 16:9 screen display
Dot by Dot
Matches input signal with same number of screen
pixels.
4:3
Dot by Dot
FULL
23
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu Setup
Menu Setup
08
Sound
Treble
28
28
28
28
28
28
Using the menu
Bass
Balance
Front Surround
FOCUS
Reset
AV mode menus
Home Menu
Picture
Item
Page
25
Contrast
Brightness
Color
25
Power Control
Energy Save
29
29
29
25
No Signal Off
Tint
25
Power Management
Sharpness
Pro Adjust
Reset
25
Option
Setup
Manual Setup
30
25
25
Language
SR+
25
37
Sound
Treble
28
28
28
28
28
28
INPUT1
INPUT2
INPUT3
INPUT4
INPUT5
INPUT6
31, 35
33, 34
33, 34
31
Bass
Balance
Front Surround
FOCUS
Reset
31, 33
31, 33
Power Control
Option
Energy Save
29
29
29
No Signal off
Menu operations
The following describes the typical procedure for setting up the
menus. For the actual procedures, see the appropriate pages
that describes individual functions.
Power Management
Position
30
32
32
30
Auto Size
4:3 Mode
Drive Mode
NOTE
• Items within parentheses ( ) indicate notations for the main
unit buttons when they differ from those on the remote
control unit.
Setup
Language
SR+
25
37
INPUT1
INPUT2
INPUT3
INPUT4
INPUT5
INPUT6
31, 35
33, 34
33, 34
31
HOME MENU
RETURN
ENTER
31, 33
31, 33
AXD1509
1
2
Press HOME MENU.
PC mode menus
Press
/
to select a menu item, and then press ENTER
(ENTER/DISP.).
Home Menu
Picture
Item
Page
25
3
4
5
Repeat step 2 until you access the desired submenu item.
Contrast
Brightness
Red
• The number of menu layers differs depending on the
menu items.
25
25
Press
/
to select an option (or parameter), and then
Green
Blue
25
press ENTER (ENTER/DISP.).
25
• For some menu items, press
/
instead of
/
.
Reset
25
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
NOTE
• You can return to the upper menu levels by pressing
RETURN.
24
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic Adjustment Settings
Basic Adjustment Settings
09
5
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
Language setting
You can select the language to be used for on-screen display
such as menus and instructions, from among 15 languages;
English, German, French, Italian, Spanish, Dutch, Swedish,
Portuguese, Greek, Finnish, Russian, Turkish, Norwegian,
Danish and Japanese.
For AV source
Item
button
button
Contrast
Brightness
Color
For less contrast
For more contrast
For more brightness
For more color intensity
1
2
3
4
Press HOME MENU.
Select “Setup” ( then ENTER (ENTER/DISP.)).
).
).
For less brightness
For less color intensity
/
Select “Language” (
Select a language (
/
Tint
Skin tones become
purplish
Skin tones become
greenish
/
Setup
Sharpness
For less sharpness
For more sharpness
Language
SR+
English
Off
For PC source
Item
button
button
5
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
Contrast
Brightness
Red
For less contrast
For less brightness
For weaker red
For more contrast
For more brightness
For stronger red
For stronger green
For stronger blue
Basic picture adjustments
Adjust the picture to your preference for the chosen AV
Selection option (except DYNAMIC).
Green
For weaker green
For weaker blue
1
2
3
Press HOME MENU.
Select “Picture” (
Blue
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).
NOTE
Select an item to be adjusted (
/
then ENTER (ENTER/
• To perform advanced picture adjustments, select “Pro
Adjust” in step 3 and then press ENTER (ENTER/DISP.). For
the subsequent procedures, see “Advanced picture
adjustments”.
DISP.)).
Picture MOVIE
Contrast
Brightness
Color
40
0
• To restore the factory defaults for all items, press
/
to
select “Reset” in step 3, and then press ENTER (ENTER/
0
DISP.).
A confirmation screen appears. Press
/
to select “Yes”,
Tint
0
and then press ENTER (ENTER/DISP.).
Sharpness
Pro Adjust
Reset
0
Advanced picture adjustments
The Plasma Display provides various advanced functions for
optimising the picture quality. For details on these functions,
see the tables.
Several functions are not available when 1080p@50 Hz or
1080p@60 Hz signals are input.
For PC source or Home Gallery, the following screen appears.
Picture STANDARD
Using PureCinema
Contrast
Brightness
Red
40
0
1
2
3
4
5
Press HOME MENU.
0
Select “Picture” (
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).
Green
Blue
0
Select “Pro Adjust” (
Select “PureCinema” (
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).
0
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).
Reset
Select the desired parameter (
DISP.)).
/
then ENTER (ENTER/
• For the selectable parameters, see the table.
4
Select the desired level (
/
).
PureCinema
Automatically detects a film-based source (originally encoded at 24
frames/second), analyses it, then recreates each still film frame for high-
definition picture quality.
Contrast
40
• When an adjustment screen is in display, you can also
change the item to be adjusted, by pressing
/
.
25
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic Adjustment Settings
09
PureCinema
Item
button
button
Selections
Off
Deactivates the PureCinema.
R Low
G Low
B Low
Fineadjustment For weaker red
for dark
For stronger red
For stronger green
For stronger blue
Standard
Produces smooth and vivid moving
images (film specific) by automatically
detecting recorded image information
when displaying DVD or high-definition
images (e.g., movies) having 24 frames
per second.
For weaker green
portions
For weaker blue
• To perform adjustment for another item, press RETURN,
and then repeat steps 7 and 8.
• You may press
be adjusted.
/
to immediately change an item to
Advanced
Produces smooth and quality moving
images (as shown on theatre screens) by
converting to 72 Hz when displaying DVD
images (e.g., movies) having 24 frames
per second.
9
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
Using CTI
NOTE
1
2
3
4
5
6
Press HOME MENU.
• “Standard” is not selectable when 480p or 720p@60 Hz
signals are input.
• “Advanced” is not selectable when PAL, SECAM, 576i, or
1080i@50 Hz signals are input.
• Neither “Standard” nor “Advanced” is selectable when 576p,
1080p or 720p@ 50 Hz signals are input.
Select “Picture” (
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).
Select “Pro Adjust” (
Select “Color Detail” (
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).
Select “CTI” (
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).
Select the desired parameter (
DISP.)).
/
then ENTER (ENTER/
Using Color Temp
1
2
3
4
5
6
Press HOME MENU.
CTI
Select “Picture” (
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).
Provides images with clearer color contours. The CTI stands for Color
Transient Improvement.
Select “Pro Adjust” (
Select “Color Detail” (
Select “Color Temp” (
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).
then ENTER (ENTER/DISP.)).
then ENTER (ENTER/DISP.)).
Selections
Off
On
Deactivates the CTI.
Activates the CTI.
/
/
Select the desired parameter (
DISP.)).
/
then ENTER (ENTER/
7
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
• If you have selected a desired parameter in this step,
skip steps 7 and 8.
• You may rather want to perform fine adjustment. To do
this, select “Manual” first and then press and hold
ENTER (ENTER/DISP.) for more than three seconds. The
manual adjustment screen appears. Then go to step 7.
Using Color Management
1
2
3
4
5
Press HOME MENU.
Select “Picture” (
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).
Select “Pro Adjust” (
Select “Color Detail” (
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).
Color Temp
Adjusts the color temperature, resulting in a better white balance.
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).
Select “Color Management” (
DISP.)).
/
then ENTER (ENTER/
Selections
High
White with bluish tone
Mid-High
Mid
Intermediate tone between High and Mid
Natural tone
6
Select an item to be adjusted (
DISP.)).
/
then ENTER (ENTER/
Mid-Low
Low
Intermediate tone between Mid and Low
White with reddish tone
Color Management
R
Y
0
0
0
0
0
0
Manual
Color temperature adjusted to your
preference
G
C
B
M
7
8
Select an item to be adjusted (
/
then ENTER (ENTER/
DISP.)).
Select the desired level (
/
).
Item
button
button
R High Fineadjustment For weaker red
For stronger red
For stronger green
For stronger blue
for bright
G High
B High
For weaker green
For weaker blue
7
Select the desired level (
/
).
portions
26
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic Adjustment Settings
09
• You can select “Dynamic Contrast”, “Black Level”, “ACL”
or “Gamma”.
Item
button
button
R
Closer to magenta
Closer to red
Closer to yellow
Closer to green
Closer to cyan
Closer to blue
Closer to magenta
Closer to red
6
Select the desired parameter (
/
then ENTER (ENTER/
Y
G
C
DISP.)).
Closer to yellow
Closer to green
Closer to cyan
Closer to blue
Dynamic Contrast
Emphasises the contrast on images so that the difference between
brightness and darkness becomes more distinct.
B
Selections
Off
Deactivates the Dynamic Contrast.
Enhanced Dynamic Contrast
Standard Dynamic Contrast
Moderate Dynamic Contrast
M
High
Mid
Low
• To perform adjustment for another item, press RETURN,
and then repeat steps 6 and 7.
• You may press
be adjusted.
/
to immediately change an item to
Black Level
8
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
Emphasises dark portion on images so that the difference between
brightness and darkness becomes more distinct.
Selections
Off
On
Deactivates the Black Level.
Activates the Black Level.
Reducing the noise in images
1
2
3
4
5
Press HOME MENU.
Select “Picture” (
Select “Pro Adjust” (
Select “NR” ( then ENTER (ENTER/DISP.)).
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).
then ENTER (ENTER/DISP.)).
ACL
/
Performs such compensation that results in the optimum contrast
characteristics for images.
/
Selections
Off
On
Deactivates the ACL.
Activates the ACL.
Select an item to be adjusted (
/
then ENTER (ENTER/
DISP.)).
• You can select “DNR” or “MPEG NR”.
6
Select the desired parameter (
DISP.)).
/
then ENTER (ENTER/
Gamma
Adjusts the gamma characteristics (image gradation characteristics).
DNR
Selections
1
2
3
Selects gamma characteristics 1.
Selects gamma characteristics 2.
Selects gamma characteristics 3.
Reduces video noise for clean crisp images. The DNR stands for Digital
Noise Reduction.
Selections
Off
Deactivates the DNR.
Enhanced DNR
Standard DNR
High
Mid
Low
7
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
Moderate DNR
Using the 3DYC and I-P Mode
MPEG NR
1
2
3
4
5
Press HOME MENU.
Select “Picture” (
Select “Pro Adjust” (
Select “Others” (
Reduces mosquito noise from video image when a digital TV channel is
watched or a DVD is played, resulting in noise-free images.
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).
then ENTER (ENTER/DISP.)).
then ENTER (ENTER/DISP.)).
Selections
Off
Deactivates the MPEG NR.
Enhanced MPEG NR
Standard MPEG NR
/
High
Mid
Low
/
Select an item to be adjusted (
DISP.)).
/
then ENTER (ENTER/
Moderate MPEG NR
• You can select “3DYC” or “I-P Mode”.
7
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
6
Select the desired parameter (
/
then ENTER (ENTER/
DISP.)).
Using the Dynamic Range Expander (DRE)
functions
3DYC
Optimises characteristics for separating brightness signals and color
signals. This works for both video and still images.
1
2
3
4
5
Press HOME MENU.
Select “Picture” (
Select “Pro Adjust” (
Select “DRE” ( then ENTER (ENTER/DISP.)).
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).
then ENTER (ENTER/DISP.)).
Selections
Off
Deactivates the 3DYC.
Enhanced 3DYC
Standard 3DYC
/
High
Mid
Low
/
Select an item to be adjusted (
/
then ENTER (ENTER/
Moderate 3DYC
DISP.)).
27
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic Adjustment Settings
09
I-P Mode
FOCUS
Perform optimum conversion from interlace signals to progressive
signals. This works for both video and still images.
This shifts the sound coming direction (sound images) upward
and produces clear sound contours.
Selections
1
2
3
Optimum for video images
Standard setting
1
2
3
4
Press HOME MENU.
Select “Sound” (
Select “FOCUS” (
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).
Optimum for still images
/
).
7
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
Select the desired parameter (
/
).
FOCUS
Off
Off
NOTE
Front Surround
Reset
Can be set only when a video signal is input. However, this
setting is not supported if either of the following conditions
apply:
• Conditions for setting “3DYC”: NTSC signal input and PAL
signal input from INPUT6.
Item
Off
On
Description
Deactivates the FOCUS.
Activates the FOCUS.
• Signals for which “I-P Mode” is not settable: 480p, 720p,
576p, 1080p.
5
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
Sound adjustments
You can adjust the sound quality to your preference with the
following settings.
NOTE
• The effect of this function differs depending on signals.
Adjust the sound to your preference for the chosen AV
Selection option. See page 22.
Front Surround
This provides three-dimensional sound effects and/or deep,
rich bass.
1
2
3
4
Press HOME MENU.
Select “Sound” (
Select an item to be adjusted (
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).
).
/
1
2
3
4
Press HOME MENU.
Select “Sound” (
Select “Front Surround” (
Select the desired parameter (
Select the desired level (
/
).
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).
).
/
Sound STANDARD
/
).
Treble
2
Bass
0
0
Item
Off
Description
Balance
FOCUS
Front Surround
Reset
Deactivates both the SRS and TruBass.
Off
Off
SRS
Reproduces highly effective three-dimensional
sound.
TruBass
Provides deep, rich bass using a new
technology.
TruBass + SRS
Provides both TruBass and SRS effects.
5
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
Item
Treble
button
button
For weaker treble
For weaker bass
For stronger treble
For stronger bass
NOTE
Bass
•
•
(WOW) designates a status where the FOCUS is on
Balance
Decreases audio from the Decreases audio from the
right speaker. left speaker.
and TruBass + SRS has been selected for Front Surround.
is a trademark of SRS Labs, Inc.
5
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
• WOW technology is incorporated under license from SRS
Labs, Inc.
• The effect of this function differs depending on signals.
NOTE
• To restore the factory defaults for all items, press
/
to
select “Reset” in step 3, and then press ENTER (ENTER/
DISP.). A confirmation screen appears. Press
“Yes”, and then press ENTER (ENTER/DISP.).
/
to select
28
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic Adjustment Settings
09
Power Management
The Plasma Display will be automatically placed into the
standby mode when no signal is received.
Power Control
Power Control provides convenient functions for power saving.
1
2
3
4
Press HOME MENU.
Energy Save
Select “Power Control” (
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).
).
You may use one of the two Energy Save modes to save power
consumption.
Select “Power Management” (
Select “Enable” ( ).
/
1
2
3
4
Press HOME MENU.
Select “Power Control” (
Select “Energy Save” (
/
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).
Item
Description
/
).
Disable
Enable
No power management
Select “Save 1” or ”Save 2” (
/
).
If no input signal is detected for one minute or
more, the unit automatically enters the standby
mode. If a signal is subsequently detected, the
unit automatically turns ON.
Item
Standard
Description
Does not decrease the picture brightness.
Save1
Slightly lowers power consumption while
slightly suppressing the brightness drop level.
5
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
Save2
Decreases the picture brightness and lowers
power consumption.
NOTE
• INPUT1 and INPUT4 only are enabled. However, when
“Signal Type” is set to “AV”, they are disabled.
• Operation is disabled during display of the HOME MENU.
5
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
No Signal off
The Plasma Display will be automatically placed into the
standby mode if no signal is received for 8 minutes.
1
2
3
4
Press HOME MENU.
Select “Power Control” (
Select “No Signal off” (
/
then ENTER (ENTER/DISP.).
/
).
Select ”Enable” (
/
).
Item
Description
Disable
Does not place the Plasma Display into the
standby mode.
Enable
Places the Plasma Display into the standby
mode if no signal is received for 8 minutes.
5
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
NOTE
• INPUT1 to INPUT6 are enabled. INPUT1 and 4 are disabled,
however, when they have “Signal Type” set to “PC.”
• Operation is disabled during display of the HOME MENU.
• A message will be displayed immediately before the Plasma
Display enters standby mode.
29
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Useful Adjustment Settings
Useful Adjustment Settings
10
Switching the vertical drive frequency
Adjusting image positions and clock
(AV mode only)
automatically (PC mode only)
You can switch the vertical drive frequency for screen display
between 75 Hz and 100 Hz. Choose the drive frequency that
better suits your input signals.
Use Auto Setup to automatically adjust the positions and clock
of images coming from a personal computer.
1
Press PC AUTO SET UP on the remote control unit.
1
2
3
4
Press HOME MENU.
Select “Option” (
Select “Drive Mode” (
• Auto Setup starts.
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).
).
2
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
/
Select “75Hz” or “100Hz” (
/
).
NOTE
Option
• When Auto Setup is finished, “Auto Setup completed.”
appears.
• Even when “Auto Setup completed” appears, Auto Setup
may have failed, depending on conditions.
• Auto Setup may fail with a PC image composed of similar
patterns or monochrome. If not successful, change the PC
image and try again.
Position
Auto Size
4:3 Mode
Drive Mode
Off
75Hz
• Be sure to connect the computer to the unit and switch it on
before starting Auto Setup.
5
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
NOTE
Adjusting image positions and clock
manually (PC mode only)
• This setting can be made for each input source separately.
Usually you can easily adjust the positions and clock of images
using Auto Setup. Use Manual Setup to optimise the positions
and clock of images when necessary.
• This setting is disabled when 480i, 480p, 1080i@60 Hz,
720p@60 Hz, 1080p@24 Hz, 1080p@60 Hz, 4.43 NTSC
signals, or NTSC signals are input.
1
2
3
4
Press HOME MENU.
Select “Option” (
Select “Manual Setup” (
Adjusting image positions
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).
then ENTER (ENTER/DISP.)).
(AV mode only)
/
Adjust the horizontal and vertical positions of images on the
Plasma Display.
Select the item to be adjusted (
DISP.)).
/
then ENTER (ENTER/
1
2
3
4
Press HOME MENU.
Select “Option” (
Select “Position” (
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).
Manual Setup
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).
H/V Position Adjust
Clock
Select “H/V Position Adjust” (
DISP.)).
/
then ENTER (ENTER/
0
0
Phase
Position
Reset
H/V Position Adjust
Reset
5
6
Perform adjustment (
With “Clock” or “Phase” selected, you can change the
parameter using
/
and
/ ).
5
6
Adjust the vertical position (
/
) or the horizontal
/
.
position (
/
).
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
NOTE
NOTE
• To restore the factory defaults for all the items, press
/
to
• To restore the factory defaults for all items, press
/
to
select “Reset” in step 4, and then press ENTER (ENTER/DISP.).
select “Reset” in step 4, and then press ENTER (ENTER/
A confirmation screen appears. Press
/
to select “Yes”, and
DISP.). A confirmation screen appears. Press
/
to select
then press ENTER (ENTER/DISP.).
“Yes”, and then press ENTER (ENTER/DISP.).
• Adjustments are stored separately according to input
source.
30
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Useful Adjustment Settings
10
Selecting an input signal type
Color system setting
After connecting to the INPUT1 or INPUT4 terminal, specify the
type of video signals to be received from the connected
equipment. For the type of the signals, see the operation
manual that came with the connected equipment.
If an image does not appear clearly, select another color
system (e.g., PAL, NTSC).
1
2
3
Press HOME MENU.
Select “Setup” ( then ENTER (ENTER/DISP.)).
/
Before starting the menu, press INPUT 1 or INPUT 4 (INPUT)
to select an input source.
Select “INPUT5” or “INPUT6” (
DISP.)).
/
then ENTER (ENTER/
1
2
3
Press HOME MENU.
Select “Setup” ( then ENTER (ENTER/DISP.)).
4
Select a video signal system (
/
).
/
Select “INPUT1” or “INPUT4” (
/
then ENTER (ENTER/
INPUT5
DISP.)).
Color system
Auto
4
Select a signal type (
/
).
• You can select “Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC”,
“4.43NTSC”, “PAL-M” or “PAL-N”.
INPUT1
• With “Auto” selected, input signals are automatically
identified.
Signal Type
AV
• For INPUT1, you can select AV or PC.
5
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
• For INPUT4, you can select AV or PC. In addition, you
may select color decoding, component, or RGB.
XGA, WXGA or AUTO can be selected with the XGA/
WXGA setting.
NOTE
• You need to perform color system setting for each of INPUT5
and 6.
5
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
NOTE
• If no image appears or images appear in inappropriate
colors, specify another video signal type.
• For the signal types to be specified, check the operation
manual that came with the connected equipment.
31
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Useful Adjustment Settings
10
Item
WIDE
4:3
Description
Selecting a screen size automatically
Wide image without side masks.
Keeps the 4:3 aspect ratio and presents side masks.
(AV mode only)
The Plasma Display automatically selects an appropriate
screen size when video signals are received from a connected
HDMI equipment (see page 33). To activate this function, use
the following procedure.
WIDE
4:3
1
2
3
4
Press HOME MENU.
Select “Option” (
Select “Auto Size” (
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).
).
/
Select “On” (
/
).
5
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
Option
Position
On
Auto Size
Item
Description
Off
On
Deactivates the Auto Size function.
Activates the Auto Size function.
5
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
NOTE
• Manually select an appropriate screen size if an image does
not automatically switch to a correct screen format.
• When the video signal contains no aspect ratio information,
the function will not work even with “On” selected.
Selecting a screen size for received 4:3 aspect
ratio signals (AV mode only)
Specify whether the Plasma Display should choose the 4:3
mode or WIDE mode when 4:3 aspect ratio signals are received
with the Auto Size function activated.
1
2
3
4
Press HOME MENU.
Select “Option” (
Select “4:3 Mode” (
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).
/
).
Select “WIDE” or “4:3” (
/
).
Option
Position
Auto Size
4:3 Mode
On
WIDE
.
32
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using External Equipment
Using External Equipment
11
You can connect many types of external equipment to your
Plasma Display, like a decoder, VCR, DVD player,
personalcomputer, game console, and camcorder.
Connections for S-Connectors
INPUT5
S-VIDEO
INPUT5
R
L
NOTE
• Refer to the relevant operation manual (DVD player, personal
computer, etc.) carefully before making connections.
Watching a decoder or VCR image
Connecting a decoder or VCR
Use the INPUT5 or INPUT6 terminal when connecting a
decoder and other audiovisual equipment.
S-Video cable
(commercially available)
Audio cable
(commercially
available)
Connections for Composite Connectors
Use a SCART to S-Video/
Composite video
conversion connector
where necessary.
INPUT6
VIDEO
INPUT6
R
L
Decoder
VCR
Audio cable
(commercially available)
Composite video cables
(commercially available)
Displaying a decoder or VCR image
Press INPUT 5 or INPUT 6 (INPUT) to select INPUT5 or INPUT6.
Use a SCART to S-Video/
Composite video
conversion connector
where necessary.
NOTE
• Be sure to use INPUT5 or INPUT6 to connect a decoder or
VCR.
• If decoder or VCR images do not come in clearly, you may
need to change the input signal type setting using the menu.
See page 31.
• Refer to your decoder or VCR operation manual for the signal
type.
Decoder
VCR
Using HDMI Input
This Plasma Display is equipped with two HDMI terminals
(INPUT2 and 3) which accept digital video and audio signals.
To use the HDMI terminal, activate the terminal and specify the
types of video and audio signals to be received from the
connected equipment. For the types of these signals, see the
operation manual that came with the connected equipment.
Before starting the menu, press INPUT 2 or INPUT 3 (INPUT)
to select INPUT2 or INPUT3.
Input signal correlation table
1920*1080p@24 Hz
1920*1080p@50 Hz
1920*1080p@59.24/60 Hz
1920*1080i@50 Hz
1920*1080i@59.94/60 Hz
1280*720p@50 Hz
1280*720p@59.94/60 Hz
720*576p@50 Hz
720(1440)*576i@50 Hz
33
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using External Equipment
11
• If you select “Auto”, an attempt will be made to identify
the type of digital video signals when digital video
signals are received.
Input signal correlation table
720*480p@59.94/60 Hz
720(1440)*480i@59.94/60 Hz
Item
Description
For audio, the Plasma Display supports the following:
• Linear PCM (STEREO 2ch)
• Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Auto
Automatically identifies input digital video signals.
Digital Component Video signals (4:2:2) locked
Digital Component Video signals (4:4:4) locked
Digital RGB signals (16 to 235) locked
Digital RGB signals (0 to 255) locked
Color-1
Color-2
Color-3
Color-4
NOTE
• PC signals are out of correspondence.
• HDMI input display on top right corner of the Plasma Display
(blue box) everytime the external devices changing the
output format, this might causing the blank screen while
detecting the signal format.
4
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
NOTE
• If you select a parameter other than “Auto”, make such a
setting that results in natural color.
• If the images do not come in clearly, specify another digital
video signal type.
Connecting HDMI equipment
When using the INPUT2 or INPUT3 HDMI terminal:
INPUT2
HDMI
INPUT3
HDMI
INPUT2
R
INPUT3
L
R
L
• For the digital video signal types to be specified, check the
operation manual that came with the connected equipment.
To specify the type of audio signals:
When you use the INPUT2 or INPUT3 HDMI terminal, use the
following procedure to specify the type of audio signals.
HDMI cable having the
HDMI mark
1
Repeat steps 1 to 2 provided for “To activate the HDMI
terminal”.
(commercially available.)
AUDIO cable
(commercially available.)
Connect the AUDIO cable only
when inputting analogue audio
signals.
2
3
Select “Audio” (
/
).
Select the type of audio signals (
/
).
• If you select “Auto”, an attempt will be made to identify
the type of audio signals when audio signals are
received.
Item
Auto
Description
HDMI equipment
Automatically identifies input audio signals.
Accepts digital audio signals.
Accepts analogue audio signals.
Digital
To activate the HDMI terminal:
Analogue
When you use the INPUT2 or INPUT3 HDMI terminal, use the
following procedure to activate the terminal.
4
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
1
2
3
Press HOME MENU.
Select “Setup” ( then ENTER (ENTER/DISP.)).
/
NOTE
Select “INPUT2” or “INPUT3” (
/
then ENTER (ENTER/
• If no sound is output, specify another audio signal type.
• For the audio signal types to be specified, check the
DISP.)).
operation manual that came with the connected equipment.
4
5
6
Select “Video” or “Audio” (
/
).
• Depending on the equipment to be connected, you also need
to connect analogue audio cables.
Set the “Video” or “Audio” setting.
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
To specify the type of digital video signals:
1
Repeat steps 1 to 2 provided for “To activate the HDMI
terminal”.
2
3
Select “Video” (
/
).
Select the type of digital video signals (
/
).
34
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using External Equipment
11
To specify the type of digital video signals:
Using DVI Input
1
Repeat steps 1 to 3 rovided for “To activate the DVI
terminal”.
This Plasma Display is equipped with a DVI terminal (INPUT1)
which accept digital video.
Before starting the menu, press INPUT 1 on the remote control
2
3
Select “Video” (
/
).
unit to select INPUT1.
Select the type of digital video signals (
/
).
Input signal correlation table
1920*1080i@50 Hz
Item
RGB (16 - 235)
RGB (0 - 255)
Description
Didital RGB signals (16 to 235) locked
Didital RGB signals (0 to 255) locked
720*576p@50 Hz
1280*720p@50 Hz
4
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
1920*1080i@59.94/60 Hz
720*480p@59.94/60 Hz
1280*720p@59.94/60 Hz
NOTE
• This selection is disabled when “Signal Type” is set to “PC”.
For details on setting the signal type, see the section “To
activate the DVI terminal”.
• If the images do not come in crearly, specify another digital
video signal type.
NOTE
• See the section “Computer compatibility chart” (page 37)
regarding supported computer signals.
• For the digital video signal types to be specified, check the
operation manual that came with the connected equipment.
Connecting DVI equipment
INPUT1
DVI-D
INPUT1
R
L
Watching a DVD image
Input signal correlation table
1920*1080p@24 Hz
1920*1080i@50 Hz
DVI-D cable
(commercially
available)
1920*1080i@59.94/60 Hz
1280*720p@50 Hz
AUDIO cable
1280*720p@59.94/60 Hz
720*576p@50 Hz
(commercially available)
720*576i@50 Hz
720*480p@59.94/60 Hz
720*480i@59.94/60 Hz
DVI equipment
Connecting a DVD player
Use the INPUT4, 5 or 6 terminal when connecting to a DVD
player and other audiovisual equipment.
To activate the DVI terminal:
When you use the INPUT1 terminal, use the following
procedure to activate the terminal.
INPUT4 COMPONENT VIDEO / ANAROG RGB
INPUT4
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
R
L
G
B
R
HD
VD
1
2
3
4
5
Press HOME MENU.
BNC/Pin
conversion
adaptor
Select “Setup” (
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).
Select “INPUT1” (
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).
Set the “AV” setting.
Component cable
(commercially available)
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
AUDIO cable
NOTE
(commercially available)
• See the section “Watching an image from a personal
computer” (page 36) regarding connections to a computer.
DVD player
35
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using External Equipment
11
Displaying a DVD image
To watch a DVD image, press INPUT 4, 5 or 6 (INPUT) to select
INPUT4, 5 or 6.
Watching an image from a personal
computer
Connecting a personal computer
NOTE
Use the INPUT1 or INPUT4 terminals to connect a personal
computer.
• If DVD images do not come in clearly, you may need to
change the input signal type setting using the menu. See
page 31.
• Refer to your DVD player operation manual for the signal
type.
When using the INPUT1 terminal:
INPUT1
DVI-D
INPUT1
R
L
Enjoying a game console or watching
camcorder images
DVI-D cable
(commercially
available)
Audio cable
(commercially
available)
Connecting a game console or camcorder
Use the INPUT5 or INPUT6 terminals to connect a game
console, camcorder and other audiovisual equipment.
INPUT5
S-VIDEO
INPUT6
VIDEO
INPUT5
R
INPUT6
R
L
L
Personal computer
Composite video cables
(commercially available)
When using the INPUT4 terminal:
INPUT4 COMPONENT VIDEO / ANAROG RGB
INPUT4
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
S-Video cable
(commercially available)
R
L
G
B
R
HD
VD
RGB cable
(commercially
available)
Audio cable
(commercially
available)
Game console/Camcorder
Displaying an image from the game console or
camcorder
To watch an image coming from the game console or
camcorder, press INPUT 5 or INPUT 6 (INPUT) to select
INPUT5 or INPUT6.
Personal computer
NOTE
Displaying an image from a personal computer
To watch an image coming from the personal computer, press
INPUT 1 or INPUT 4 (INPUT).
• Connect external equipment to only terminals that are to be
actually used.
When connecting to a personal computer, the correct input
signal type is automatically detected. If the computer image is
not clear, it may be necessary to use the remote control unit’s
Auto setup function.
36
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using External Equipment
11
CONTROL
IN
CONTROL
Computer compatibility chart
IN
OUT
Resolution Frequency
Remarks
OUT
720 x 400
640 x 480
70 Hz
60 Hz
72 Hz
75 Hz
60 Hz
72 Hz
75 Hz
60 Hz
70 Hz
75 Hz
60 Hz
60 Hz
800 x 600
CONTROL
IN
OUT
1024 x 768
1280 x 720
1280 x 768
CONTROL
IN
1280 x 1024 60 Hz
OUT
The control cables (commercially
available) are monaural cables
with mini plugs (no resistance).
NOTE
• INPUT1 (DVI) also supports 1280 x 1024 @75 Hz, and 1920 x
1080 @60 Hz signals.
Connecting control cords
About SR+
Connect control cords between the Plasma Display and other
PIONEER equipment having the ꢅ logo. You can then operate
the connected equipment by sending commands from its
remote control unit to the remote control sensor on the Plasma
Display.
The CONTROL OUT terminal on the rear of the Plasma Display
supports SR+ that allows linked operations with a PIONEER AV
receiver. SR+ presents functions such as the input switch
linkage operation function and the DSP surround mode
display function. For more information, see the instruction
manual that came with the PIONEER AV receiver supporting
SR+.
After the CONTROL IN terminals have been connected, the
remote control sensors on the connected equipment do not
accept commands from the remote control units. Face the
remote control units to the remote control sensor on the
Plasma Display when operating the connected equipment.
1
2
3
4
Press HOME MENU.
Select “Setup” (
Select “SR+” (
/
then ENTER (ENTER/DISP.)).
/
).
NOTE
• Make sure that the power is turned off when making
connections.
• Complete all component connections before making control
cord connections.
Select “On” (
/
).
Item
Description
Off
On
SR+ is disabled.
Linked operation can be performed with unit
connected to SR+ connectors.
5
Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) exit the
menu.
NOTE
• While in connection through SR+, the volume on this
Plasma Display is temporarily minimised.
37
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Appendix
12
Troubleshooting
Problem
Possible Solution
• No power.
• The Plasma Display cannot be
switched on.
• Is the power cord disconnected? (See page 18.)
• Has the main power been turned on? (See page 21.)
• The Plasma Display cannot be
operated.
• External influences such as lightning, static electricity, etc., may cause improper operation.
• In this case, operate the Plasma Display after first turning off the power of the Plasma Display, or unplugging
the power cord and re-plugging it in after 1 or 2 minutes.
• Remote control unit does not operate. • Are batteries inserted with polarity (+, –) aligned? (See page 20.)
• Are batteries worn out? Replace with new batteries. (See page 20.)
• Operate the remote control unit while pointing it toward the remote control sensor on the Plasma Display.
(See page 20.)
• Are you using it under strong or fluorescent lighting?
• Is a fluorescent light illuminated to remote control sensor?
• No image and audio is presented.
• No picture.
• Check the cable connection with the other equipment. (See page 33 to 37.)
• Is connection to other components correct? (See page 33 to 37.)
• Is a non-compatible PC signal being input? (See page 37.)
• Is the Input Select setting correct? (See page 31.)
• Images are presented but no audio is • Check if you have selected the minimum volume. (See page 21.)
output.
• Check if you have muted sound. (See page 21.)
• When using either INPUT1, INPUT4, INPUT5, or INPUT6 as the input source, confirm that the audio
connectors have also been connected. (See page 33 to 36.)
• Sound is reversed between the right
and left.
• Check if the speaker cable connections have been reversed between the right and left or if the speaker cable
from either speaker has been disconnected. (See page 15.)
• Sound is output from only a single
speaker.
• Has the balance been correctly adjusted? (See page 28.)
• Picture is cut off.
• Is the image position correct? (See page 30.)
• Has the correct screen size been selected? (See pages 23 and 32.)
• Strange color, light color, dark or color • Adjust the picture tone. (See pages 25 to 27.)
misalignment.
• Is the room too bright? The picture may look dark in a room that is too bright.
• Check the color system setting. (See page 31.)
• After-image lag
• After displaying a still image or very bright image for a certain period of time, if the screen is then switched to
a darker scene, the previous image may appear as an after-image.
• This can be rectified by playing a rather bright moving image for several minutes. However, displaying a still
image for excessively long periods of time may cause permanent display deterioration.
• Different brightness or colors on the
right/left, top/bottom or center of
screen.
• Displaying a letterbox-type image with black bands at top/bottom or right/left for extended periods of time, or
regularly on a daily basis, may cause burning of the fluorescent materials in the plasma display, producing an
after-image lag.
• For this reason it is strongly recommended to select a screen size that does not produce such black bands.
Display content that completely fills the screen until unevenness is minimized. Some signals may require to
change the screen size setting. (See page 23)
• Power is suddenly turned off.
• Panel sounds /noises
• The Plasma Display’s internal temperature has increased. Remove any objects blocking vent or clean. (See
page 16.)
• Check the power control setting. (See page 29.)
• Panel generated sounds,examples: Fan motor noise, Electrical Circuit Humming/Glass Panel buzzing are
normal operation of a phosphor-based matrix display.
If the following error codes appear on the screen, check the corresponding items in the table.
Code Message
Check
SD04 Powering off. Internal temperature too high.
Check temperature around PDP.
Check if the ambient temperature of the Plasma Display is high.
SD05 Powering off. Internal protection circuits activated,
Is there a short in speaker cable?
Check the speaker cable connections between the Plasma Display and the
speakers.
38
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
12
Specifications
Number of Pixels
Audio Amplifier
Surround System
Power Requirement
Dimensions
1920 x 1080 pixels
13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω)
SRS/FOCUS/TruBass
120 V AC, 60 Hz, 420 W (0.3 W Standby)
1282 mm (W) x 750.5 mm (H) x 98 mm (D)
50-15/32 in. (W) x 29-9/16 in. (H) x 3-7/8 in. (D)
Weight
39.8 kg (87 lbs. 12 oz.)
Color System
Terminals
PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
DVI (DVI-D)
INPUT1
INPUT2
*1
HDMI
HDMI
*1
INPUT3
INPUT4
INPUT5
INPUT6
BNC (COMPONENT VIDEO or ANALOG RGB)
S-VIDEO
VIDEO
*1
This conforms to HDMI1.1 and HDCP1.1.
HDMI (High Definition Multimedia Interface) is a digital interface that handles both video and audio using a single cable.
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) is a technology used to protect copyrighted digital contents that use the
Digital Visual Interface (DVI).
•
Design and specifications are subject to change without notice.
Trademarks
• FOCUS, WOW, SRS and
®
symbol are trademarks of SRS Labs, Inc.
• FOCUS and SRS technologies are incorporated under license from SRS Labs, Inc.
®
• This product includes FontAvenue fonts licensed by NEC Corporation.
FontAvenue is a registered trademark of NEC Corporation.
• HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing
LLC.
• The names of companies or institutions are trademarks or registered trademarks of the respective companies or institutions.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
39
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVERTISSEMENT
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Cet appareil est muni d’une fiche de mise à la terre (masse) à
trois fils. Comme la fiche présente une troisième broche (de
terre), elle ne peut se brancher que sur une prise de courant,
prévue pour une mise à la terre. Si vous n’arrivez pas à
insérer la fiche dans la prise de courant, contactez un
électricien qualifié pour faire remplacer la prise par une qui
soit mise à la terre. N’annulez pas la fonction de sécurité que
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace
suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la
dissipation de chaleur. L'espace minimum requis est indiqu
à la page 16.
é
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
procure cette fiche de mise à la terre.
D3-4-2-1-6_A_Fr
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques
d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les
recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou
rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais
ou un lit.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme
nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DANGER
Informations destinées à l’utilisateur
L’interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas
complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon
d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du
secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur
pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que
son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché
de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque
d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au
niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ
en vacances).
Les altérations ou modifications réalisées sans
autorisation écrite convenable peuvent entraîner la
déchéance de vos droits d’utilisateur.
[Pour le modèle destiné au Canada]
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à
la norme NMB-003 du Canada.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AUX
RÈGLES DE LA FCC
Touche STANDBY/ON
Cet appareil est conforme à la 15e partie des Règles de
la FCC. Son fonctionnement est soumis aux 2
conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas
produire des brouillages sérieux, et (2) il doit accepter
les brouillages qu’il reçoit, y compris ceux qui peuvent
provoquer un fonctionnement indésirable.
STANDBY: Quand l’appareil est en mode veille, l’alimentation
principale est coupée et l’appareil ne peut pas être
utilisé.
Témoin STANDBY/ON
Le témoin est allumé en rouge quand l’appareil est en mode
veille et en bleu quand l’alimentation principale est en service.
Nom de l’appareil: Écran à plasma
Numéro de modèle: PRO-FHD1
Catégorie d’appareil: Ordinateurs personnels et
phériphériques de la classe B
Nom du tiers responsable: PIONEER ELECTRONICS
SERVICE, INC.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL N’EST PAS
ÉTANCHE. POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE
OU TOUTE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, NE L’EXPOSEZ
PAS À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ, NE LE PLACEZ PAS
À PROXIMITÉ D’UN POINT D’EAU NI D’UN VASE, D’UN
FLACON DE COSMÉTIQUE OU DE MÉDICAMENT, ETC.
Adresse: 1925 E. DOMINGUEZ ST. LONG BEACH, CA
90801-1760, U.S.A.
Téléphone: 800-421-1625
URL pour la clientèle professionnelle
http://www.PioneerUSA.com
AVERTISSEMENT:
Manipuler
le
cordon
d’alimentation de cet appareil ou les cordons des
accessoires prévus, vous expose au plomb, corps
chimique que l’État de Californie et d’autres entités
gouvernementales savent capable provoquer des
cancers, des défauts de naissance et d’autres anomalies
de la reproduction. Lavez vos mains après toute
manipulation de ces cordons.
REMARQUE: Cet appareil est conforme aux spécifications de la 15e partie des Règles de la Commission Fédérale
des Communications (FCC). Ces limites ont été définies pour assurer une protection suffisante contre des
brouillages nuisibles dans une zone résidentielle. Cet appareil génère, utilise et émet des signaux radioélectriques
et s’il n’est pas installé et employé conformément aux prescriptions de son mode d’emploi, il peut provoquer des
brouillages des communications radio. Toutefois, il n’y a pas de garantie que les brouillages n’auront pas lieu dans
une installation particulière. Si cet appareil provoque effectivement des brouillages de la réception de la radio et de
la télévision, ce qui peut être déterminé en arrêtant l’appareil puis en le remettant en marche, il est conseillé à
l’utilisateur d’essayer d’y remédier, au moyen de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes:
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
– Connecter l’appareil à une prise secteur d’un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur.
– Consulter le revendeur ou un technicien compétent de radio ou de télévision.
PRÉCAUTION: Cet appareil est conforme aux spécifications de la FCC si des câbles et des connecteurs blindés sont
utilisés pour son raccordement à d’autres appareils. Pour limiter les risques de brouillage électromagnétique
d’appareils électriques tels que récepteurs de radio ou de télévision, effectuez les raccordements au moyen de
câbles et de connecteurs blindés.
REMARQUE IMPORTANTE – Le numéro de série de cet appareil se trouve sur le panneau arrière. Veuillez noter
ce numéro sur la carte de garantie fournie que vous placerez ensuite en lieu sûr.
Cela, pour des raisons de sécurité.
PRÉCAUTION: Le modèle PRO-FHD1 doit être utilisé uniquement avec le support PDK-TS23. Son emploi avec un
autre support peut entraîner une instabilité de l’appareil et des blessures par sa chute.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Table des matières
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour être en mesure d’utiliser l’appareil convenablement. La lecture de ce mode
d’emploi terminée, conservez-le dans un endroit sûr pour référence.
Dans certains pays ou régions, la forme de la prise secteur et celle de la fiche du cordon d’alimentation peuvent différer des
illustrations de ce document. Toutefois, la manière de brancher le cordon et d’utiliser l’appareil est la même.
01 Informations importantes pour
l’utilisateur
09 Réglages de base
Choix de la langue ...................................25
Réglages de base de l’image .................25
Réglages avancés de l’image ................25
Utilisation de PureCinema ..................25
Utilisation de Temp. Couleur ...............26
Utilisation de CTI ..................................26
Utilisation de Gestion coul. .................26
Réduction du bruit des images ...........27
Utilisation des fonctions d’expansion
de gamme dynamique (DRE) ..............27
Utilisation de 3DYC et de Mode I-P .....28
Réglages du son ......................................28
FOCUS ...................................................28
Surround avant .....................................28
Commande alimentation ........................29
02 Précautions de sécurité
03 Accessoires
04 Accessoires fournis
05 Nomenclture
Unité principale .......................................13
Télécommande ........................................14
Panneau des connexions .......................15
06 Préparation
Installation de l’écran plasma ................16
Pour empêcher l’écran plasma de se
renverser ..................................................17
Raccordement du cordon
d’alimentation .........................................18
Comment faire cheminer les câbles .....19
Préparation du boîtier de
télécommande ........................................20
Mise en place des piles .......................20
Précautions relatives aux piles ...........20
Portée du boîtier de télécommande ...20
Précautions relatives au boîtier de
télécommande ......................................20
10 Réglages utiles
Sélection de la fréquence de balayage
vertical (mode AV seulement) ................30
Réglage de la position de l’image
(mode AV seulement) .............................30
Réglage automatique de la position de
l’image et de l’horloge
(mode PC seulement) .............................30
Réglage manuel de la position de l’image
et de l’horloge (mode PC seulement) ....30
Choix du type de signal d’entrée ...........31
Choix du standard couleur .....................31
Sélection automatique d’un format
d’écran (mode AV seulement) ...............32
Sélection d’un format d’écran pour
des signaux de ratio d’aspect 4:3 reçus
(mode AV seulement) ..........................32
07 Utilisation
Témoins d’état de l’écran plasma .........21
Modification du niveau sonore ..............21
Utilisation des fonctions multiécrans ...22
Partage d’écran ....................................22
Vérification de l’état actuel ....................22
Sélection AV ............................................22
Sélection manuelle d’un format
d’écran .....................................................23
08 Configuration du menu
Utilisation du menu ................................24
Menus des modes AV ..........................24
Menus des modes PC ..........................24
Opérations du menu ............................24
4
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
11 Utilisation d’un équipement extérieur
Pour regarder les images d’un décodeur
ou d’un magnétoscope .......................... 33
Branchement d’un décodeur ou d’un
magnétoscope ..................................... 33
Affichage de l’image d’un décodeur
ou d’un magnétoscope ....................... 33
Utilisation de l’entrée HDMI .................. 33
Branchement d’un appareil HDMI .... 34
Utilisation de l’entrée DVI ...................... 35
Branchement d’un appareil DVI ........ 35
Affichage des images d’un lecteur de
DVD ......................................................... 35
Branchement d’un lecteur de DVD ... 35
Affichage des images d’un DVD ........ 36
Utilisation d’une console de jeu et
visionnement des images d’un
caméscope .............................................. 36
Raccordement d’une console de jeu
ou d’un caméscope ............................. 36
Affichage de l’image d’une console de
jeu ou d’un caméscope ...................... 36
Affichage des images d’un ordinateur
personnel ................................................ 36
Branchement d’un ordinateur
personnel ............................................. 36
Affichage de l’image d’un ordinateur
personnel ............................................. 37
Tableau de compatibilité ordinateur .. 37
Raccordement des câbles de
commande .............................................. 37
À propos de SR+ ................................. 37
12 Annexe
Guide de dépannage .............................. 38
Caractéristiques techniques ................. 39
5
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informations importantes pour l’utilisateur
Informations importantes pour l’utilisateur
01
Afin de bénéficier au mieux de cet écran plasma Pioneer
PureVision PRO-FHD1, veuillez lire d’abord attentivement ces
informations.
Grâce à l’écran plasma Pioneer PureVision PRO-FHD1, vous
disposez d’un affichage plasma de haute qualité, qui fournira
un service très fiable et de longue durée. Pour vous offrir des
images d’une qualité exceptionnelle, l’écran plasma Pioneer
jouit d’une conception et d’une fabrication de très haut niveau
et il incorpore les technologies les plus récentes et les plus
poussées.
L’Écran Pioneer PureVision PRO-FHD1 intègre la plus récente
technologie de filtre couleur: Direct Colour Filter. En
comparaison des modèles antérieurs, elle améliore la
restitution des couleurs et des images. Ceci supprime aussi le
besoin de placer un panneau de verre physique devant le
panneau à plasma, un progrès qui contribue aussi à un
objectif continu de Pioneer: réduire les déchets des produits
électroniques grand public, aussi bien au moment de leur
fabrication qu’à celui de leur recyclage à l’avenir.
Avec le temps, la luminosité de l’écran plasma Pioneer PRO-
FHD1 diminue légèrement, comme c’est d’ailleurs le cas des
écrans à tube phosphoré (tels que les téléviseurs classiques à
tube cathodique). Pour profiter longtemps des belles images
lumineuses que produit votre écran plasma Pioneer, lisez ce
qui suit et respectez les consignes qui vous sont suggérées.
• Le visionnement prolongé d’un contenu présentant des
masques supérieur, inférieur ou latéraux peut entraîner une
usure inégale. Après avoir visionné un contenu masqué, il
est souhaitable de passer des images animées sur tout
l’écran pendant une durée égale ou supérieure.
Instructions d’installation
L’écran plasma Pioneer PureVision PRO-FHD1 a un design
très mince. Pour des raisons de sécurité et pour éviter la chute
de l’appareil en cas de vibrations ou de mouvement accidentel,
prenez les mesures appropriées afin d’installer et de fixer
correctement votre écran plasma.
Cet appareil doit être installé en faisant usage des pièces et
des accessoires conçus par PIONEER, à l’exclusion de tous
autres. L’emploi d’accessoires autres que le support et
l’applique PIONEER peut se traduire par une instabilité de
l’appareil qui peut être la cause d’une blessure. Dans le cas où
vous désirez une installation spéciale, consultez le magasin où
vous avez acheté l’appareil. Pour vous garantir une installation
correcte et sûre, il est préférable de vous adresser à un
technicien expérimenté et qualifié. PIONEER ne saurait être
tenue responsable ni des accidents ni des dommages
provoqués par l’utilisation de pièces ou d’accessoires
provenant d’autres fabricants.
Pour éviter toute anomalie et toute surchauffe, veillez à ce que
les ouïes de l’appareil ne soient pas obstruées de manière que
la chaleur puisse se dissiper:
Instructions d’utilisation
Tout écran phosphoré, tel que celui des téléviseurs classiques
à tube cathodique, se détériore par l’affichage prolongé
d’images fixes. Les écrans plasma ne font pas exception à
cette règle. Des images rémanentes et des effets permanents
peuvent être évités en prenant certaines précautions simples.
En suivant les recommandations ci-après, vous obtiendrez
plus longtemps des résultats satisfaisants de votre écran
plasma.
• Dans toute la mesure du possible, évitez l’affichage de la
même image, ou d’une image pratiquement fixe (par
exemple, les images sous-titrées et les images statiques des
jeux vidéo).
• Évitez de faire apparaître, pendant une période prolongée,
l’affichage sur écran produit par un décodeur, un lecteur de
DVD, un magnétoscope, etc.
• Ne conservez pas longtemps une image fixe consécutive à
une pause ou un arrêt sur image que le téléviseur, le
magnétoscope, le lecteur de DVD ou tout autre appareil
similaire est capable de produire.
• Éloignez légèrement l’appareil des autres équipements, des
murs, etc. L’espace minimum requis est indiqué à la page
16.
• N’introduisez pas l’appareil dans un espace exigu où la
ventilation est médiocre.
• Ne recouvrez pas l’appareil d’un linge, etc.
• Au moyen d’un aspirateur réglé à la puissance minimale,
nettoyez périodiquement les ouïes latérales et arrière pour
supprimer les poussières qui pourraient s’y accumuler.
• Ne posez l’appareil ni sur un tapis ni sur une couverture.
L’utilisation de l’appareil sans ventilation convenable, peut
provoquer une élévation de la température intérieure qui peut
se traduire par une anomalie de fonctionnement. Lorsque la
température ambiante ou interne excède une certaine valeur,
l’écran se met de lui-même hors tension pour que les circuits
électroniques puissent se refroidir et que tous les risques
soient ainsi écartés.
Une anomalie de fonctionnement peut survenir en raison du
choix de l’emplacement d’installation, d’un montage non
conforme, d’une installation défectueuse, de l’utilisation
même de l’appareil, de modifications apportées à ses
caractéristiques. Toutefois, PIONEER ne saurait être tenue
responsable de ces anomalies.
• Les images comportant côte à côte des zones très
lumineuses et des zones très sombres ne doivent pas, non
plus, demeurer sur l’écran pendant de longues périodes.
• Lorsque vous jouez, nous vous conseillons vivement
d’employer le mode “JEU” de “Sélection AV”. Veillez
également à ce que les sessions de jeu ne dépassent pas 2
heures.
• Après un jeu, ou bien après l’affichage d’une image fixe
provenant d’un ordinateur, il est souhaitable de passer des
images animées avec les réglages “LARGE” ou “PLEIN”
pendant une période supérieure à 3 fois la durée de l’image
fixe précédemment affichée.
• Après avoir utilisé l’écran plasma, passez toujours en mode
“veille” (”STANDBY”).
6
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informations importantes pour l’utilisateur
01
Brouillage radioélectrique
REMARQUE
Bien que cet appareil réponde aux caractéristiques exigées, il
faut savoir qu’il génère un brouillage. Si vous placez un
récepteur de radio AM, un ordinateur personnel ou un
magnétoscope dans le voisinage de cet appareil, leur
fonctionnement peut être perturbé par le brouillage. En ce cas,
éloignez l’appareil concerné.
Les effets et caractéristiques indiqués ci-après sont
habituellement rencontrés sur les écrans matriciels à
luminophores et en tant que tels ne sont pas couverts par les
garanties limitées du fabricant:
• Images rémanentes sur les luminophores du panneau.
• Présence d’un très faible nombre de cellules lumineuses
inactives.
• Sons propres au panneau, par exemple: bruit de ventilateur
de refroidissement et ronflement de circuit électrique /
bourdonnement de panneau de verre.
Bruit de fonctionnement d’écran plasma
L’affichage de l’écran plasma est composé de pixels
extrêmement fins et ces pixels émettent de la lumière en
fonctions des signaux vidéo reçus. Ce principe peut faire que
l’écran plasma donne lieu à un son de bourdonnement ou de
ronflement de circuit électrique.
DANGER
Ne collez aucune étiquette ni aucun ruban sur
l’appareil
• Cela peut décolorer ou rayer la carrosserie.
PIONEER ne saurait être tenue responsable des dommages
survenant à la suite d’un usage incorrect de l’appareil, par
vous-même ou d’autres personnes, des anomalies de
fonctionnement, des perturbations que l’appareil peut causer
à d’autres équipements à moins que sa responsabilité soit
clairement engagée.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue
période
• Si vous conservez l’appareil non utilisé pendant longtemps,
son fonctionnement peut en souffrir profondément. Mettez
l’appareil en service et faites-le fonctionner régulièrement.
Fonction de protection de l’écran plasma
Lorsque vous affichez des images fixes (photos ou images
fournies par un ordinateur) pendant une longue période, la
luminosité de l’écran est légèrement réduite. Cette disposition
automatique résulte de l’action d’une fonction de protection
de l’écran qui atténue sa luminosité dès que la présence d’une
image fixe est détectée. La baisse de luminosité survient après
qu’une image fixe a été détectée pendant 3 minutes.
Condensation
• De la condensation peut se former à la surface ou à
l’intérieur de l’appareil si vous le transportez rapidement
d’une pièce froide dans une pièce chaude, ou bien, lorsque,
le matin, en hiver, vous allumez un appareil de chauffage. Si
de la condensation se forme, ne mettez pas l’appareil en
service et attendez qu’elle ait disparu. Mettre l’appareil en
service alors que de la condensation s’est formée, peut
provoquer une anomalie de fonctionnement.
Informations sur les défauts de cellules
Les écrans plasma affichent les informations au moyen de
cellules. Ceux de Pioneer contiennent un très grand nombre
de ces petites alvéoles (plus de 6,2 millions de cellules selon la
taille de l’écran). Tous les écrans d’affichage Pioneer sont
fabriqués avec une technologie de très haute précision et ils
font l’objet d’un contrôle de qualité individuel très strict.
Nettoyage de la surface de l’écran et de la surface
brillante de la carrosserie avant
• Pour nettoyer la surface de l’écran ou la surface brillante de
la carrosserie avant, essuyez-la doucement avec un chiffon
doux et sec; le chiffon de nettoyage fourni ou tout autre
chiffon similaire (par exemple, en coton ou flanelle). Si vous
utilisez un chiffon sale ou dur ou si vous essuyez
Dans des cas rares, certaines de ces cellules peuvent rester
éteintes ou allumées, donnant lieu à un point noir ou coloré
subsistant en permanence sur l’écran.
Ce phénomène est commun à tous les écrans plasma car il
résulte de cette technologie particulière.
excessivement fort, la surface peut être rayée.
Si des cellules défectueuses sont visibles à une distance de
vision normale comprise entre 2,5 et 3,5 mètres en regardant
une émission normale (c.à.d. pas une carte d’essai, une image
fixe ou un affichage monochrome), veuillez contacter le
Service de Soutien Clientèle (Etats-Unis) ou le Service de
Satisfaction Clientèle (Canada). Consultez le verso de la
couverture.
Si, toutefois, ils ne sont visibles que de près ou lors
d’affichages d’une seule couleur, ceci doit être considéré
comme normal dans le cas de cette technologie.
• Si vous utilisez un chiffon humide pour le nettoyage de
l’écran, des gouttelettes d’eau peuvent pénétrer dans
l’appareil et provoquer une anomalie de fonctionnement.
Nettoyage de la carrosserie
• Pour nettoyer la carrosserie de cet appareil, essuyez-la
doucement avec un chiffon doux et propre (par exemple, en
coton ou flanelle). Si vous utilisez un chiffon sale ou dur ou
si vous essuyez excessivement fort, la surface peut être
rayée.
• La carrosserie de cet appareil est essentiellement composée
de matières plastiques. N’utilisez aucun produit chimique
(essence, diluant, etc.) pour la nettoyer. Ces produits
chimiques peuvent endommager la finition ou la faire peler.
• N’exposez pas l’appareil à des gaz ni à des liquides vaporisés
tels que les insecticides. Ne conservez pas l’appareil en
contact prolongé avec des matériaux en caoutchouc ou en
vinyle. Le plastifiant de la matière plastique peut
endommager la finition ou la faire peler.
Rayonnement infrarouge
En raison de ses caractéristiques mêmes, l’écran plasma émet
un rayonnement infrarouge. Selon la manière dont l’écran
plasma est utilisé, le fonctionnement des boîtiers de
télécommande des appareils à proximité de l’écran peut être
profondément perturbé; pareillement des combinés
téléphoniques sans cordon qui sont alors brouillés. Dans une
telle situation, changez l’emplacement de l’appareil pour que
son capteur de télécommande soit hors de la zone de
perturbation.
• Si vous utilisez un chiffon humide pour le nettoyage de
l’écran, des gouttelettes d’eau peuvent pénétrer dans
l’appareil et provoquer une anomalie de fonctionnement.
7
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informations importantes pour l’utilisateur
01
Rémanence
Poignées placées à l’arrière de l’écran plasma
Quand une image statique reste immobile pendant plusieurs
heures sur un affichage, une légère impression de l’image,
appelée rémanence, peut subsister sur l’écran, Cette
rémanence peut être soit passagère, soit permanente. Bien
qu’elle soit provoquée par des causes différentes, cette
persisistance de l’image se produit quelle que soit la
technologie de l’affichage, qu’il soit à plasma ou à cristaux
liquides. Sur les écrans plasma actuels, une rémanence
permanente des images n’est guère à craindre et, dans la
plupart des cas, elle peut être évitée simplement en regardant
des images mobiles.
• Ne déposez pas les poignées que porte l’écran plasma, à
l’arrière.
• Pour déplacer l’écran plasma, faites-vous aider par une
autre personne et utilisez les poignées fixées à l’arrière de
l’écran plasma. Ne déplacez pas l’écran plasma en ne vous
aidant que d’une seule poignée. Utilisez les poignées de la
manière illustrée.
• N’utilisez pas les poignées pour suspendre l’appareil lors de
son installation. Ne les utilisez pas non plus pour empêcher
la chute de l’appareil.
Appelée également “brûlage”, une rémanence peut se
produire sur tous les systèmes d’affichage phosphoré (y
compris les téléviseurs à tube cathodique, tant à vue directe
qu’à projection, et les écrans plasma). Il est conseillé d’éviter
l’affichage d’une même image fixe pendant une longue
période, car une rémanence d’image ou un brûlage peut se
produire sur l’écran. Les principes recommandés sont les
suivants :
N’affichez pas pendant longtemps des images statiques (telles
que des images gelées ou des images fixes provenant d’un
ordinateur personnel ou d’une console de jeux vidéo et/ou des
images telles qu’un indicateur de l’heure ou le logo d’un
canal).
N’affichez pas un contenu à rapport d’image 4:3 (barres noires
ou grises sur les côtés gauche et droit du contenu affiché) ou
un contenu “letter-box” (barres noires au-dessus et au-dessous
du contenu affiché) pendant longtemps. Évitez d’utiliser l’un
ou l’autre de ces modes de visionnement de façon répétée
pendant une courte période. Ce système d’écran plasma
dispose de plusieurs modes de visionnement à écran large.
Utilisez l’un d’eux pour remplir tout l’écran avec un contenu
affiché.
DANGER
Rémanence d’image sur le panneau
• L’affichage de la même image pendant une longue période
peut provoquer une rémanence de cette image. Cela peut
spécialement se produire dans les circonstances suivantes.
1
Image rémanente due à la charge électrique
Si une image présentant des zones très lumineuses est
affichée pendant plus d’une minute, une image rémanente
produite par la charge électrique importante peut en résulter.
Cette image rémanente s’estompe peu à peu dès qu’une
image animée la remplace. Le temps requis pour la disparition
de l’image dépend de la luminosité de l’image fixe qui lui a
donné naissance et du temps d’exposition de cette image.
Image rémanente due au brûlage
Évitez d’afficher la même image pendant longtemps et de
façon continue sur l’écran plasma.
Ceci s’applique aux images affichées selon les modes suivants :
fonction multiécrans, format d’écran 4:3, format d’écran PLEIN
14:9, format d’écran CINÉMA 14:9, format d’écran Pt par Pt
(sauf si le format d’entrée est 1920x1080), et images à bandes
noires dans le haut/bas ou sur la gauche/droite.
2
Le fait d’afficher des images foncées après que des images
fixes ont été affichées pendant longtemps peut entraîner une
rémanence d’image. Dans la plupart des cas, ce phénomène
sera corrigé en affichant des images claires pendant une
durée comparable.
Si vous affichez des images fixes pendant une durée prolongée
sur votre écran plasma, il se peut que la rémanence devienne
irréparable.
Si la même image demeure sur l’écran pendant plusieurs
heures, ou encore apparaît tous les jours au cours d’une
période plus courte mais répétée, une image rémanente peut
être produite par brûlage de la couche fluorescente de l’écran.
Cette image rémanente devient moins visible après l’affichage
d’images animées mais elle ne disparaît jamais
complètement.
• La fonction d’économie d’énergie peut être employée pour
éviter ce genre de phénomène dommageable (reportez-vous
à la page 29).
8
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Précautions de sécurité
Précautions de sécurité
02
L’électricité permet de disposer d’un grand nombre de
fonctions utiles mais elle peut être la source de blessures et de
dommages matériels si certaines précautions ne sont pas
respectées. Cet appareil a été conçu et fabriqué en tenant le
plus grand compte de la sécurité. Toutefois, son utilisation
incorrecte peut conduire à ressentir une secousse électrique,
ou à provoquer un incendie. Pour éviter tout risque potentiel,
observez les instructions qui suivent lorsque vous installez,
utilisez ou nettoyez l’appareil. Pour votre sécurité et pour
prolonger la durée de service de l’appareil, lisez
12. Le panneau de l’écran plasma est en verre. Il peut donc être
brisé par la chute de l’appareil, ou par un choc. En cas de
casse du panneau, veillez à ne pas être blessé par les débris.
13. Surcharge — Ne surchargez pas les prises secteur ou les
rallonges. Cela peut entraîner un incendie, ou encore vous
exposer à une secousse électrique.
14. Introduction d’objets étrangers ou de liquide —
N’introduisez aucun objet dans les ouvertures de
l’appareil. Des tensions élevées existent à l’intérieur de
l’appareil, en sorte que le contact d’un objet avec les points
portés à haute tension peut entraîner un incendie, ou
encore vous exposer à une secousse électrique. Pour les
mêmes raisons, ne renversez ni eau ni autre liquide sur
l’appareil.
15. Entretien — Ne tentez pas de réparer cet appareil par vous-
même. La dépose des capots peut vous exposer à des
tensions dangereuses ou à d’autres risques. Faites
entretenir l’appareil par du personnel qualifié pour cela.
soigneusement ce qui suit avant de l’utiliser.
1. Prenez connaissance du mode d’emploi — Vous devez lire
toutes les instructions relatives à la sécurité et au
fonctionnement avant de faire usage de l’appareil.
2. Conservez le mode d’emploi — De manière à pouvoir vous
y reporter ultérieurement, conservez soigneusement les
instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement.
3. Observez les mises en garde — Toutes les mises en garde
apposées sur l’appareil ou mentionnées dans le mode
d’emploi doivent être observées.
16. Réparations — Dans l’un des cas ci-dessous, débranchez
la fiche du câble d’alimentation et faites vérifier ou réparer
l’appareil par du personnel qualifié pour cela.
4. Respectez les instructions — Toutes les instructions de
fonctionnement et d’entretien doivent être respectées.
a. Le câble ou la fiche d’alimentation sont endommagés.
5. Nettoyage — Débranchez la fiche du câble d’alimentation
avant de nettoyer cet appareil. Pour nettoyer cet appareil,
utilisez le chiffon fourni ou tout autre chiffon doux (p. ex.,
en coton ou flanelle). N’utilisez aucun liquide de nettoyage
ni aucun aérosol.
6. Eau et humidité — N’utilisez pas l’appareil près d ‘un point
d’eau tel que baignoire, lavabo, évier, machine à laver,
piscine, ni dans un sous-sol humide.
b.Un liquide a été renversé sur l’appareil, ou encore un
objet étranger a été introduit dans l’appareil par une de
ses ouvertures.
c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d.L’appareil est tombé, ou sa carrosserie a été endommagée.
e. Le fonctionnement anormal de l’appareil est évident.
Toute anomalie de fonctionnement visible justifie que
l’appareil soit apporté à un service après-vente.
7. Support — Ne déposez pas l’appareil sur une table, un
chariot, un support, un trépied, une console instables.
L’appareil pourrait tomber, être gravement endommagé ou
sérieusement blesser quelqu’un. Utilisez uniquement un
chariot, un support, un trépied, une console ou une table
conseillés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si
l’appareil doit être fixé sur un mur, respectez
17. Pièces de rechange — Si une pièce doit être remplacée,
assurez-vous auprès du service de réparation qu’elle le
sera par la pièce prescrite par le fabricant ou une pièce
ayant des caractéristiques et des performances identiques.
L’utilisation d’une pièce non conforme à l’original peut
entraîner un incendie, ou vous exposer à une secousse
électrique ou à d’autres dangers.
18. Contrôle de sécurité — Après toute intervention sur cet
appareil, exigez du service de réparation qu’il effectue un
contrôle de sécurité afin de s’assurer que l’appareil peut
être utilisé sans danger.
scrupuleusement les instructions de montage du
fabricant. N’utilisez que les accessoires de montage
conseillés par le fabricant.
8. Si vous déplacez l’appareil en le posant sur un chariot,
manœuvrez celui-ci avec précaution. Des arrêts brusques,
une poussée excessive, des irrégularités à la surface du sol
peuvent provoquer la chute de l’appareil.
19. Montage sur un mur ou en plafond — Si l’appareil doit être
monté sur un mur ou en plafond, assurez-vous que cela
sera exécuté conformément à la méthode conseillée par le
fabricant.
20. Sources de chaleur — Conservez l’appareil loin des
appareils de chauffage (radiateurs, poêles) et des appareils
qui dégagent de la chaleur (y compris les amplificateurs).
21. Débranchez la fiche du cordon d’alimentation avant
d’effectuer le raccordement des enceintes.
22. Veillez à ce que le système d’écran plasma ne soit pas
heurté. Un choc ou un impact pourraient provoquer la
rupture du panneau, ce qui pourrait entraîner un incendie
ou causer des blessures.
23. N’exposez pas le système d’écran plasma à la lumière
directe du soleil pendant une longue période. Les
caractéristiques optiques du panneau avant protecteur
seraient modifiées, ce qui se traduirait pas des
décolorations et des déformations.
24. L’écran plasma pèse environ 39,8 kg. En raison de sa faible
profondeur, cet appareil est instable et il doit donc être
déballé, transporté et installé par deux personnes au moins
en utilisant les poignées prévues à cet effet.
9. Ventilation — Les évents et autres ouvertures de la
carrosserie sont destinés à la ventilation. Ne les couvrez pas,
ne les obstruez pas car une réduction de la ventilation peut
entraîner une augmentation de la température interne de
l’appareil et par voie de conséquence une diminution de sa
durée de vie. Ne posez pas l’appareil sur un lit, un canapé,
un tapis ou une surface similaire car cela pourrait conduire
à l’obstruction des ouvertures de ventilation. Cet appareil
n’a pas été conçu pour être encastré; ne l’installez pas dans
un endroit clos tel qu’une bibliothèque fermée ou une baie,
à moins que la ventilation convenable puisse être assurée
conformément aux instructions fournies par le fabricant.
10. Alimentation — Cet appareil ne doit être alimenté qu’à
partir d’une source conforme à l’indication que porte la
plaquette signalétique. Si vous ne connaissez pas la nature
de la source, prenez conseil du distributeur ou de la
compagnie d’électricité.
11. Protection du cordon d’alimentation — Le câble
d’alimentation doit cheminer de manière qu’on ne puisse
pas le piétiner, ni qu’il soit écrasé par un meuble ou un
objet lourd. Examinez soigneusement le cheminement du
câble d’alimentation près de la prise secteur et au point de
sortie de l’appareil.
9
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Précautions de sécurité
02
Installation à l’aide du support ou de la fixation
PIONEER en option
ATTENTION
Pour éviter toute anomalie de fonctionnement, une surchauffe
de l’écran plasma et un incendie, veillez, en fin d’installation, à
ce que les ouïes d’aération ne soient pas obstruées. Par
ailleurs, de l’air chaud étant évacué par les ouïes d’aération,
l’accumulation de poussières sur la surface d’installation et sa
détérioration progressive sont à considérer.
• Que ce soit à l’aide du support ou de la fixation, l’installation
de l’écran plasma doit être réalisée par un technicien
compétent ou par le revendeur.
• Lors de l’installation, utilisez les boulons fournis avec le
support ou la fixation.
• Pour de plus amples détails concernant l’installation,
reportez-vous aux instructions qui accompagnent le support
ou la fixation.
ATTENTION
Assurez-vous d’utiliser un boulon M8 (pas = 1,25 mm). (Seule
cette taille de boulon peut être utilisée)
Installation à l’aide d’accessoires autres que le
support ou la fixation PIONEER (vendus séparément)
• Dans toute la mesure du possible, utilisez des pièces et des
accessoires fabriqués par PIONEER. PIONEER ne pourra
être tenue responsable des accidents et dommages qui
résulteraient de l’utilisation de pièces ou d’accessoires
fabriqués par des tiers.
ATTENTION
L’épaisseur de cet écran plasma est très réduite. Veillez à ce
qu’il ne puisse pas se renverser s’il est soumis à des vibrations.
• Pour effectuer une installation personnalisée, consultez le
revendeur ou un technicien compétent.
Accrochage de l’écran plasma à un mur
L’écran plasma possède des perçages destinés à permettre sa
fixation sur un mur, etc. Les perçages prévus sont indiqués sur
l’illustration fournie.
• L’écran plasma doit être maintenu en 4 points (minimum)
placés au-dessus et au-dessous de l’axe horizontal, et à
droite et à gauche de l’axe vertical.
• Utilisez des boulons d’une longueur suffisante pour pénétrer
de 12 mm à 18 mm au moins dans l’écran plasma à partir de
sa surface de fixation. Reportez-vous à la vue de côté sur
l’illustration fournie.
• L’écran plasma est muni d’une vitre qui interdit sa pose sur
une surface qui n’est pas plane.
10
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Précautions de sécurité
02
ATTENTION
NON !
• N’essayez jamais de déplacer l’écran plasma en ne le tenant
que par une de ses poignées.
• Lors de l’installation de l’écran plasma, n’utilisez pas ses
poignées pour le suspendre à une paroi ni comme moyen
d’éviter qu’il ne bascule (voir l’illustration).
• Seul un technicien spécialisé en installation ou un
personnel de service sera habilité à détacher ou à rattacher
les poignées.
• Lors du déplacement de l’écran, il doit toujours être
transporté par deux personnes, saisissant les poignées
arrière comme illustré ici.
Ouïes d’aération (ventilateur)
Surface de pose
Fixation, etc.
Unité
Perçage a
principale
Axe
Boulon
Perçage a
Perçage a
12 mm à 18 mm
Axe
Vue arrière
Vue de côté
11
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accessoires
Accessoires
03
• Pour de plus amples détails concernant ces
options, consultez le revendeur.
1 Support de bureau (PDK-TS23) :
Support pour écran PRO-FHD1.
2 Suspension murale :
Applique d’installation murale, conçue
comme support de fixation de l’appareil.
Accessoires fournis
04
1
Cordon d’alimentation (2 m)
5
Colliers rapides (x 2)
6
7
Serre-câble (x 2)
Seul le cordon d’alimentation convenant pour le pays ou la région
de distribution, est fourni.
2
Télécommande
Adaptateur de conversion BNC/broche (x 3)
•
•
Le présent mode d’emploi
Carte de garantie
3
4
Piles AA (R6) (x 2)
Chiffon de nettoyage
12
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nomenclture
Nomenclture
05
Unité principale
Panneau de commande de l’unité principale
5
6
7
8
9
10
11
12
13
4
1
2 3
Unité principale
Panneau de commande de l’unité principale
1
2
3
4
5
Interrupteur MAIN POWER
Témoin ON
Témoin STANDBY
Capteur de télécommande
Poignées
6
7
8
Touche ꢀ STANDBY/ON
Touche INPUT
Touche HOME MENU
9
Touches ADJUST ( / / / )
10 Touches VOLUME +/–
11 Touche ENTER/DISP.
12 Touche RETURN
13 Touche SCREEN SIZE
13
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nomenclture
Télécommande
05
1
Touche STANDBY/ON
Pour mettre l’appareil sous tension ou en mode veille
(page 21).
STANDBY/ON
2
3
Touche SCREEN SIZE
1
SCREEN AUTO
AV
DISPLAY SELECTION
Pour sélectionner la taille de l’écran (page 23).
SIZE
SETUP
PC
2
3
4
Touche PC AUTO SET UP
A l’entrée d’un signal d’ordinateur, elle permet de régler
automatiquement les paramètres “Position”, “Horloge” et
“Phase” aux valeurs optimales (page 30).
8
9
INPUT
1
4
2
5
3
6
4
5
6
7
8
9
Touches INPUT 1
à
6
Pour sélectionner la page d’entrée (page 31).
Touches VOLUME (+/–)
Pour ajuster l’intensité du son (page 21).
Touche MUTING
Pour mettre le son en sourdine (page 21).
SPLIT
10
11
SUB
INPUT
Touche RETURN
Pour revenir à l’écran de menu précédent (pages 24 à 27).
VOLUME
MUTING
5
6
SWAP
12
Touche AV SELECTION
Pour sélectionner la fonction audiovisuelle (AV) (page 22).
HOME MENU
RETURN
Touche DISPLAY
Pour visionner l’entrée actuelle de l’appareil et le mode de
configuration (page 22).
7
13
ENTER
14
15
10 Touche SPLIT
Pour passer à l’affichage multiécrans (page 22).
AXD1534
11 Touche SUB INPUT
Pendant l’affichage multiécrans, elle permet de changer
les entrées aux écrans secondaires (page 22).
12 Touche SWAP
Pendant l’affichage multiécrans, elle permet d’alterner
entre l’écran principal et l’écran secondaire (page 22).
13 Touche HOME MENU
Sa pression permet d’ouvrir et de fermer la page de menu
sur écran (page 24 à 37).
14 Touches ADJUST
(ꢁ/ꢂ/ꢃ/ꢄ)
Pour naviguer sur les pages de menu et effectuer les
divers réglages sur l’appareil (page 24 à 37) .
PLASMA DISPLAY
15 Touche ENTER
Pour ajuster ou saisir les divers réglages sur l’appareil
(page 24 à 37).
Manipulation du Télécommande
• Ne laissez pas tomber la télécommande et ne l’exposez pas
à de l’humidité.
• N’utilisez pas la télécommande en plein soleil, près d’un
appareil de chauffage, dans une atmosphère très humide.
• Si la portée de la télécommande a sensiblement diminué,
cela veut dire que les piles sont usagées. Remplacez alors
les piles dès que possible.
14
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nomenclture
05
Panneau des connexions
CONTROL
INPUT1
DVI-D
INPUT2
HDMI
INPUT3
HDMI
SPEAKER
8Ω ~16Ω
SERVICE ONLY
IN
OUT
R
+
–
1
2
3
4
5
6
INPUT4 COMPONENT VIDEO
/
ANAROG RGB
INPUT5
S-VIDEO
INPUT6
VIDEO
AUDIO
R
INPUT1
L
INPUT2
R
INPUT3
INPUT4
INPUT5
INPUT6
R
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
L
R
L
R
L
R
L
L
G
B
R
HD
VD
7
8
9
10
AC IN
SPEAKER
8Ω ~16Ω
L
+
–
11
12
1
Prises SPEAKER (R)
8
9
Prise INPUT5 (S-VIDEO)
Prise INPUT6 (VIDEO)
Pour le branchement d’un haut-parleur droit externe.
Branchez ici un haut-parleur ayant une impédance
comprise entre 8 Ω et 16 Ω.
10 Prises AUDIO INPUT
Connecteurs d’entrée audio correspondant aux
connecteurs d’entrée vidéo INPUT1 à INPUT6.
2 Prise pour réglages de service (utilisée
pour la configuration en usine)
Ne branchez jamais aucun composant sur ce connecteur
sans consulter au préalable le technicien d’installation
Pioneer.
Cette prise est réservée aux réglages de configuration de
l’écran plasma.
11 Prise d’entrée secteur (AC IN)
Pour le branchement du cordon d’alimentation fourni sur
une prise secteur.
12 Prises SPEAKER (L)
Pour le branchement d’un haut-parleur gauche externe.
Branchez ici un haut-parleur ayant une impédance
comprise entre 8 Ω et 16 Ω.
3
4
5
6
7
Prises CONTROL IN/OUT
Prise INPUT1 (DVI-D)
Prise INPUT2 (HDMI)
Prise INPUT3 (HDMI)
Prises INPUT4
(COMPONENT VIDEO : Y, Pb/Cb, Pr/Cr,
ANALOG RGB : G, B, R ,HD, VD)
15
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparation
Préparation
06
Utilisation du support PIONEER en option
• Pour les détails concernant l’installation, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec le support.
Installation de l’écran plasma
DANGER
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +0 ºC à +40 ºC ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices
de ventilation non obstrués)
Plus de 50 cm
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu
soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte
lumière artificielle).
Plus de
10 cm
DANGER
Emplacement
• Évitez que l’écran ne soit exposé à la lumière directe du
soleil. Veillez à ce qu’il soit convenablement ventilé.
• Le poids de l’écran plasma étant élevé, faites-vous aider si
vous devez le déplacer.
REMARQUE
• Ménagez un espace suffisant au-dessus et à l’arrière pour
garantir une ventilation adéquate de l’arrière de l’unité.
Comme le montre l’illustration ci-dessus, certaines pièces
faisant saillie, telles que l’interrupteur principal (MAIN
POWER) et des commandes requises pour l’affichage, sont
regroupées dans le coin inférieur gauche de l’écran.
Par conséquent, lors du transport et de l’installation de
l’appareil, veillez à ne pas soumettre cette partie à des chocs
ou à une pression indue, car ces pièces pourraient en être
endommagées.
16
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparation
06
Pour empêcher l’écran plasma de se renverser
Après avoir installé le support, veillez à prendre toutes les précautions nécessaires pour empêcher l’écran plasma de se renverser.
Fixation sur une table ou au sol
Fixation à un mur
A l’aide de vis disponibles dans le commerce, fixez l’écran
plasma comme montré sur l’illustration.
1. Fixez des boulons (crochets) de sécurité à
l’écran plasma.
REMARQUE
2. Utilisez de robustes câbles ou chaînes pour
le fixer correctement et solidement à un
mur, un pilier ou tout autre élément solide.
Pour fixer l’écran plasma sur une table ou au sol, utilisez des
vis d’un diamètre nominal de 6 mm et d’au moins 20 mm de
longueur.
• Effectuez cette opération de la même façon sur les côtés
gauche et droit.
REMARQUE
Utilisez des crochets, câbles, chaînes et ferrures disponibles
dans le commerce.
20 mm min.
Crochets recommandés : diamètre nominal de 8 mm,
longueur de 12 mm à 15 mm
12 mm à 15 mm
DANGER
Une table ou une zone du sol d’une résistance suffisante doit
toujours être utilisée pour soutenir l’écran plasma. Le non
respect de cette consigne peut donner lieu à un accident
corporel et à un endommagement physique.
1 Crochet
2 Câble ou chaîne
Ferrure
Lors de l’installation de l’écran plasma, veuillez prendre les
mesures de sécurité nécessaires pour l’empêcher de tomber
ou de se renverser en cas d’urgence, tel que tremblement de
terre ou accident.
Si vous ne prenez pas ces précautions, l’écran plasma risque
de tomber ou de se renverser et de causer des blessures.
Les vis, crochets, chaînes et autres ferrures que vous utilisez
pour fixer l’écran plasma pour l’empêcher de se renverser
diffèreront suivant la composition et l’épaisseur de la surface
sur laquelle il sera fixé.
Sélectionnez les vis, crochets, chaînes et autres ferrures qui
conviennent après avoir contrôlé la surface attentivement pour
déterminer son épaisseur et sa composition et après avoir
consulté un installateur professionnel si nécessaire.
17
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparation
06
Raccordement du cordon d’alimentation
AC IN
SPEAKER
8Ω ~16Ω
L
+
–
Cordon
d’alimentation
Filtre de bruit
Il supprime partiellement le bruit dû à l’alimentation.
Raccordement des enceintes
DANGER
Cet appareil est doté de bornes de sortie pour enceintes. Avant
de brancher vos propres enceintes, reportez-vous à
l’illustration fournie.
• N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni.
• N’alimentez pas l’appareil sous une tension autre
que celle indiquée car vous pourriez provoquer un
incendie ou vous exposer à une secousse
électrique.
Torsadez les brins mis à
12 mm
nu.
• Par souci de sécurité, l’écran plasma est doté d’un
cordon d’alimentation à 3 conducteurs. Veillez à
brancher la fiche du cordon d’alimentation sur une
prise secteur à 3 broches convenablement reliée à
la terre.
Soulevez la languette puis
introduisez le conducteur.
Abaissez la languette pour
maintenir le conducteur en
place.
REMARQUE
• Coupez toujours l’alimentation de l’écran plasma avant de
raccorder ou de débrancher les cordons d’alimentation.
REMARQUE
• Lors du branchement des enceintes, prenez soin de
raccorder leurs bornes positives (+) et négatives (–) sur les
mêmes bornes de l’écran plasma. Des sons de qualité ne
seront pas produits si les bornes (+) et (–) ne sont pas
raccordées correctement.
• Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise
du secteur si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil
pendant une longue durée.
• Cet appareil prend en compte des enceintes d’une
impédance de 8 Ω à 16 Ω.
18
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparation
06
Comment faire cheminer les câbles
Des colliers rapides et des serre-câble sont fournis pour lier les
câbles en tre eux. Après raccordements des appareils,
procédez aux opérations qui suivent.
* Vue de l’arrière de l’écran.
1. Groupez les câbles en utilisant les colliers
rapides fournis.
2. Liez les câbles et assurez leur maintien au
moyen des serre-câble fournis.
Veillez à ce que les bouts des câbles ne subissent pas une
tension excessive.
Introduisez la partie ➀ dans un des perçages à l’arrière de
l’écran plasma puis insérez ➁ à l’arrière de ➀ pour assurer
la fixation.
REMARQUE
Les colliers rapides sont conçus pour que l’ouverture soit
difficile. Fermez-les soigneusement.
• Les câbles peuvent cheminer d’un côté ou de l’autre.
Fixation des colliers rapides à l’écran plasma
Engagez les colliers rapides dans les trous 6 repérés
* Vue de l’arrière de l’écran.
par “o” sur l’illustration ci-dessous.
Pour retirer les colliers rapides
A l’aide d’une pince, tordez le collier de 90° puis tirez-le vers
vous.
Avec le temps, le collier peut se détériorer et il peut être
nécessaire de la remplacer après que vous l’avez retiré.
19
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparation
06
exploser. De plus, ceci peut aussi réduire
l’autonomie et les performances des piles.
Préparation du boîtier de télécommande
DANGER
Mise en place des piles
• LORSQUE VOUS DISPOSEZ DE PILES / BATTERIES
USÉES, VEUILLEZ VOUS CONFORMER AUX NORMES
GOUVERNEMENTALES OU ENVIRONNEMENTALES
EN VIGUEUR DANS VOTRE PAYS OU RÉGION.
1
Ouvrez le couvercle du logement des piles.
Portée du boîtier de télécommande
Agissez sur le boîtier de télécommande en le dirigeant vers le
capteur (ꢅ) qui est placé à la partie inférieure droite de l’écran
plasma. La distance du boîtier au capteur doit être inférieure à
7 mètres et l’angle du faisceau avec la face de l’écran doit être
à 30 degrés, quelle que soit la position du boîtier dans l’espace.
2
Mettez les deux piles AA fournies en place en introduisant
d’abord le côté portant la borne négative (–).
• Positionnez les piles de manière à respecter les
polarités (+) et (–) gravées dans le logement.
7 m
30º
3
Fermez le couvercle du logement des piles.
30º
Capteur de
télécommande
Précautions relatives au boîtier de
télécommande
• Ne heurtez pas le boîtier de télécommande. Par ailleurs,
n’exposez pas le boîtier de télécommande à des liquides et
ne le conservez pas dans une atmosphère très humide.
• Ne conservez pas le boîtier de télécommande dans la
lumière directe du soleil. La chaleur peut provoquer une
déformation du boîtier.
• Le boîtier de télécommande peut être sans effet si le capteur
de télécommande de l’écran plasma est éclairé par le soleil
ou une vive lumière. Le cas échéant, changez l’orientation de
l’éclairage ou de l’écran plasma, ou approchez le boîtier de
télécommande du capteur.
• Si un obstacle se trouve placé entre le boîtier et le capteur de
télécommande, l’action à distance de la télécommande peut
être impossible.
• Lorsque les piles sont usagées, la portée du boîtier de
télécommande peut être sensiblement réduite. En ce cas,
remplacez les piles du boîtier par des piles neuves.
• Le panneau de l’écran plasma émet un très faible
rayonnement infrarouge. Si vous placez à proximité de
l’écran un appareil commandé à distance par des signaux
infrarouges, par exemple un magnétoscope, la réception des
signaux émis par le boîtier de télécommande de l’appareil
peut être perturbée. En ce cas, éloignez l’appareil de l’écran
plasma.
Précautions relatives aux piles
L’utilisation incorrecte des piles peut entraîner la fuite de
l’électrolyte, voire leur explosion. Respectez les instructions
qui suivent.
• Quand vous remplacez les piles, utilisez des piles au
manganèse ou des piles alcalines.
• Positionnez les piles de manière à respecter les polarités (+)
et (–) indiquées.
• N’utilisez pas, en même temps, des piles de type différent. Si
les types diffèrent, il en est de même des caractéristiques.
• N’utilisez pas tout à la fois une pile neuve et une pile usagée.
Utiliser conjointement une pile neuve et une pile usagée
peut se traduire par une réduction de la durée de vie de la
pile neuve, ou une fuite de l’électrolyte de la pile usagée.
• Retirez les piles dès qu’elles sont usagées. L’électrolyte
provenant d’une pile peut provoquer des démangeaisons. En
cas de fuite de l’électrolyte, nettoyez soigneusement le
logement des piles avec un chiffon.
• Les piles fournies avec cet appareil peuvent avoir une durée
de service plus courte que prévue du fait des conditions de
stockage.
• Retirez les piles si vous envisagez de ne pas faire usage du
boîtier de télécommande pendant longtemps.
AVERTISSEMENT
• Selon les conditions d’installation, les rayons infrarouges,
émis par l’écran plasma, peuvent perturber le
fonctionnement ou réduire la portée de la télécommande. La
puissance des rayons infrarouges, émis par l’écran, varie
selon l’image affichée.
• N’utilisez pas et ne rangez pas des piles en plein
soleil ou dans un endroit extrêmement chaud, tel
qu’à l’intérieur d’une voiture au soleil ou à
proximité d’un appareil de chauffage. En effet,
l’électrolyte des piles pourrait suinter et, en
s’échauffant, elles pourraient prendre feu ou
20
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation
Utilisation
07
Témoins d’état de l’écran plasma
Le tableau ci-après illustre l’état de fonctionnement de l’écran
plasma. En observant les voyants sur l’appareil, vous pouvez
connaître son état actuel.
Témoin STANDBY
(mode Veille)
Témoin POWER ON (sous tension)
Interrupteur principal (MAIN POWER
)
État des témoins
État de l’écran plasma
Le cordon d’alimentation de l’écran plasma est débranché. Ou bien le cordon
POWER ON
STANDBY
d’alimentation de l’écran plasma est branché, mais l’interrupteur MAIN POWER de
celui-ci est désactivé.
L’écran plasma est sous tension.
L’écran plasma est en mode Veille.
La fonction Gestion d’alimentation (page 29) étant en service (”Marche”), aucun
signal n’est détecté et l’appareil se place donc en mode Veille. L’appareil se
remettra à nouveau sous tension dans un des cas suivants :
• INPUT de l’unité principale est actionnée;
Clignotant
• Une des INPUT 1 à INPUT 6 de la télécommande est actionnée;
• Un signal d’entrée est détecté à nouveau.
(S’allume 1 seconde, puis s’éteint 1 seconde, de façon
répétée)
Le circuit de protection de l’appareil peut avoir été activé.
Appuyez sur l’interrupteur MAIN POWER pour mettre l’appareil hors tension, puis
attendez environ une minute avant de le remettre sous tension.
Clignotant
(Le témoin s’allume 1 seconde, puis s’éteint 1 seconde;
après plusieurs répétitions, le témoin s’éteint pendant 2,5
secondes, puis le cycle se répète.)
Clignotant
(Le témoin s’allume 1 seconde, puis s’éteint 1 seconde;
après plusieurs répétitions, le témoin s’éteint pendant 2,5
secondes, puis le cycle se répète.)
Pour des situations autres que celles ci-dessus, reportez-vous au Guide de dépannage la page 38.
Modification du niveau sonore
SPLIT
SUB
INPUT
Utilisation des touches VOLUME +/–
VOLUME
MUTING
• Pour augmenter le niveau sonore, appuyez sur VOLUME +.
• Pour diminuer le niveau sonore, appuyez sur VOLUME –.
Utilisation de la touche MUTING du boîtier de
télécommande
La touche MUTING coupe les sons.
Réglage du niveau sonore
Silencieux
1
Appuyez sur MUTING.
• Le symbole MUTING apparaît sur l’écran.
2
Appuyez une nouvelle fois sur MUTING pour rétablir les
sons.
• Une pression sur VOLUME + rétablit également les sons.
21
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation
07
• Si la fonction multiécrans est utilisée de façon continue
pendant plusieurs heures, ou pendant une durée plus courte
mais étalée sur plusieurs jours, une image rémanente peut
subsister de façon permanente sur l’écran par suite d’une
brûlure des matières fluorescentes.
Utilisation des fonctions multiécrans
Partage d’écran
Procédez comme suit pour passer au mode à 2 écrans.
Vérification de l’état actuel
SPLIT
SUB
INPUT
STANDBY/ON
VOLUME
MUTING
SWAP
SCREEN AUTO
AV
SIZE
SETUP
DISPLAY SELECTION
PC
1
Appuyez sur la touche SPLIT de la télécommande.
L’écran principal apparaît sur la gauche et l’écran
secondaire sur la droite.
1
Appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande.
La source d’entrée et les réglages actuellement
sélectionnés seront affichés.
Exemple d’affichage : Dans une situation normale (avec
entrée de signal vidéo)
ENTRÉE2
1080i
STANDARD
PLEIN
Écran
Écran
principal
secondaire
2
Appuyez sur la touche SUB INPUT de la télécommande
pour sélectionner la source d’entrée de l’écran
secondaire.
Pour permuter entre l’entrée de l’écran principal et de
l’écran secondaire
Sélection AV
Vous avez le choix entre 5 options de visionnement en fonction
de l’environnement actuel (p. ex. luminosité de la pièce) et du
type d’images provenant d’un appareil externe.
La fonction AV alterne à chaque pression sur AV SELECTION
de la télécommande.
Appuyez sur la touche SWAP de la télécommande.
Les côtés droit et gauche de l’affichage permutent. Ce qui
apparaissait sur l’écran principal est visible sur l’écran
secondaire et vice versa.
STANDBY/ON
SCREEN AUTO
AV
SIZE
SETUP
DISPLAY SELECTION
PC
Dans le cas d’une source audiovisuelle
Paramètre
STANDARD
Description
REMARQUE
Pour obtenir une image très bien définie dans
une pièce de luminosité normale.
Vous pouvez définir le mode pour chaque
source.
• La fonction multiécrans ne permet pas d’afficher
simultanément les images de la même source. Si vous
essayez de le faire, un message d’avertissement apparaît.
• La fonction Multiécrans ne permet pas d’afficher
simultanément des images, provenant de ENTRÉE2 et
ENTRÉE3. Si vous essayez une telle démarche, un message
d’avertissement apparaît.
DYNAMIQUE
Pour obtenir une image très nette présentant
un contraste maximum
Ce mode ne vous donne pas le moyen d’ajuster
manuellement la qualité de l’image.
• Si vous appuyez sur la touche HOME MENU, le mode à
image unique est rétabli et le menu correspondant est
affiché.
• En mode à 2 images, celles qui apparaissent sur la moitié
droite de l’écran peuvent paraître moins nettes, selon
l’origine des images.
• Si vous sélectionnez 1920*1080p@24 Hz pour l’écran
principal en mode à 2 images, il se peut que les images vidéo
ne soient pas affichées correctement en raison des
capacités de l’écran plasma.
• Les signaux PAL 60 ne conviennent pas à l’affichage
d’images sur l’écran secondaire.
CINÉMA
JEU
Pour les films.
Vous pouvez définir le mode pour chaque
source.
La luminosité de l’image est diminuée afin
qu’elle soit plus agréable à regarder.
Vous pouvez définir le mode pour chaque
source.
UTILISATEUR
Ce paramètre vous donne le moyen de
personnaliser les réglages. Vous pouvez définir
le mode pour chaque source.
22
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation
07
Paramètre
PUR
Description
Paramètre
Pt par Pt
Description
Restitue les signaux d’entrée le plus fidèlement
possible. Vous pouvez, per exemple,
sélectionner cette option pour contrôler des
images.
À un pixel du signal d’entrée correspond un pixel sur
l’écran.
REMARQUE
• Les caractéristiques de formation de l’image de l’écran
plasma risquent de se détériorer si les formats d’écran
suivants sont utilisés pendant une durée prolongée : 4;3,
PLEIN 14:9, CINÉMA 14:9, Pt par Pt (sauf si le format
d’entrée est 1920x1080).
Si les formats d’écran ci-dessus sont affichés de façon
continue pendant plusieurs heures, une image rémanente
peut subsister de façon permanente sur l’écran par suite
d’une brûlure des matières fluorescentes.
Dans le cas d’un ordinateur personnel
Paramètre
STANDARD
Description
Pour obtenir une image très bien définie dans
une pièce de luminosité normale.
UTILISATEUR
Ce paramètre vous donne le moyen de
personnaliser les réglages. Vous pouvez définir
le mode pour chaque source.
À moins que ceci ne viole les restrictions sur les copyrights,
il est fortement conseillé de choisir un format d’écran qui ne
produise pas de bandes noires dans le haut/bas ou sur la
gauche/droite de l’écran.
• Il n’est pas conseillé d’afficher de façon continue des
signaux qui ne remplissent pas totalement l’écran car, selon
la fréquence et la durée, ceci pourrait provoquer une
rémanence d’image temporaire ou permanente.
Il se peut que certaines diffusions HD présentent leur
contenu en format 4:3 avec des masques latéraux, ce qui
peut causer une usure inégale. Après avoir visionné un tel
programme, il est conseillé de regarder des images mobiles
sur la totalité de l’écran.
REMARQUE
• Si vous avez sélectionné “DYNAMIQUE”, vous ne pouvez pas
sélectionner “Contraste”, “Luminos.”, “Couleur”, “Teinte”,
“Netteté”, “Réglage pro.” et “Réinitial.”; ces paramètres de
menu sont inaccessibles.
Sélection manuelle d’un format d’écran
Appuyez sur SCREEN SIZE pour passer d’un format d’écran
disponible, compte tenu de la nature des signaux vidéo reçus,
à l’autre.
• Chaque pression sur la touche SCREEN SIZE provoque la
sélection d’un autre format.
• Lorsque l’écran plasma est utilisé pour une activité à but
lucratif ou pour la présentation d’images en public, l’emploi
de la fonction Format d’écran pour comprimer ou élargir une
image peut entraîner une violation des copyrights des
détenteurs des images.
• Les formats disponibles dépendent de la nature des signaux
appliqués à l’entrée.
Mode AV
Mode AV
Paramètre
4:3
Description
Pour afficher des images “standard” 4:3. Un cache
apparaît de chaque côté.
Pt par Pt
CINÉMA
4:3
PLEIN 14:9
Pour afficher des images rétrécies 14:9. Un cache
étroit apparaît de chaque côté.
CINÉMA 14:9
Pour afficher des images 14:9 allongées. Un cache
étroit apparaît de chaque côté et, dans certains cas,
une bande peut être visible en haut et en bas de
l’image.
PLEIN 14:9
LARGE
Avec ce mode, l’image est allongée jusqu’à toucher
les bords de l’écran.
PLEIN
Pour afficher des images rétrécies 16:9.
CINÉMA 14:9
LARGE
ZOOM
PLEIN
ZOOM
Pour afficher des images 16:9 allongées. Dans
certains cas, une bande peut être visible en haut et
en bas de l’image.
CINÉMA
Pt par Pt
Pour afficher des images 14:9 allongées. Dans
certains cas, une bande peut être visible en haut et
en bas de l’image.
À un pixel du signal d’entrée correspond un pixel sur
l’écran.
Validé uniquement quand le format de la source
d’entrée est 1920x1080.
Mode PC
4:3
Mode PC
Paramètre
4:3
Description
L’image occupe la totalité de la surface de l’écran
mais son format n’est pas modifié.
Pt par Pt
PLEIN
PLEIN
Image 16:9 plein écran.
23
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuration du menu
Configuration du menu
08
Options
Installation manuelle
30
Utilisation du menu
Installation
Langue
25
SR+
37
Menus des modes AV
ENTRÉE1
ENTRÉE2
ENTRÉE3
ENTRÉE4
ENTRÉE5
ENTRÉE6
31, 34
33, 34
33, 34
31
Home Menu
Image
Paramètre
Contraste
Luminos.
Couleur
Page
25
25
25
31, 33
31, 33
Teinte
25
Netteté
25
Réglage pro.
Réinitial.
25
25
Opérations du menu
Voici une présentation des procédures types pour le réglage des
menus. Pour connaître chaque procédure, reportez-vous aux
pages appropriées décrivant individuellement ces fonctions.
Son
Aigus
28
28
28
28
28
28
Graves
Balance
FOCUS
REMARQUE
Surround avant
Réinitial.
• Les paramètres entre parenthèses ( ) indiquent des
notations pour les touches de l’unité principale si elles
diffèrent de celles de la télécommande.
Commande alimentation
Options
Économie d’énergie
29
29
29
Gestion de l’énergie : AV
Gestion de l’énergie : PC
HOME MENU
RETURN
Position
30
32
32
30
Taille auto
Mode 4:3
ENTER
Sélection mode
AXD1509
Installation
Langue
25
1
2
Appuyez sur HOME MENU.
Utilisez pour sélectionner un paramètre du menu
puis appuyez sur ENTER (ENTER/DISP.).
SR+
37
ENTRÉE1
ENTRÉE2
ENTRÉE3
ENTRÉE4
ENTRÉE5
ENTRÉE6
31, 34
33, 34
33, 34
31
/
3
Répétez l’opération 2 jusqu’à ce que vous accédiez au
paramètre du sous-menu désiré.
• Le nombre de couches du menu varie selon les
paramètres du menu.
31, 33
31, 33
4
Utilisez
paramètre) puis appuyez sur ENTER (ENTER/DISP.).
• Pour certains paramètres du menu, utilisez au lieu
de
/
pour sélectionner une option (ou un
Menus des modes PC
/
/
.
Home Menu
Image
Paramètre
Page
25
5
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
Contraste
Luminos.
Rouge
25
25
REMARQUE
Vert
25
• Vous pouvez revenir au menu de niveau supérieur en
appuyant sur RETURN.
Bleu
25
Réinitial.
25
Son
Aigus
28
28
28
28
28
28
Graves
Balance
FOCUS
Surround avant
Réinitial.
Commande alimentation
Économie d’énergie
29
29
29
Gestion de l’énergie : AV
Gestion de l’énergie : PC
24
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages de base
Réglages de base
09
5
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
Choix de la langue
Vous pouvez choisir la langue utilisée pour afficher sur l’écran
des données comme les menus et des instructions. Choisissez
parmi les 15 langues suivantes : Anglais, Allemand, Français,
Italien, Espagnol, Néerlandais, Suédois, Portugais, Grec,
Finnois, Russe, Turc, Norvégien, Danois et Japonais.
Dans le cas d’une source audiovisuelle
Paramètre
Contraste
Luminos.
Touche
Touche
Diminution du contraste
Augmentation du contraste
1
2
Appuyez sur HOME MENU.
Sélectionnez “Installation” (
DISP.)).
Diminution de la
luminosité
Augmentation de
la luminosité
/
puis ENTER (ENTER/
3
4
Sélectionnez “Langue” (
Sélectionnez une langue (
/
).
/
Couleur
Teinte
Diminution de
l’intensité des couleurs
Augmentation de
l’intensité des couleurs
).
Installation
Les teintes chair
Les teintes chair
deviennent plus violettes
deviennent plus vertes
Langue
SR+
Français
Arrêt
Netteté
Diminution de la netteté
Augmentation de a netteté
5
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
Dans le cas d’un ordinateur personnel
Paramètre
Contraste
Luminos
Touche
Touche
Réglages de base de l’image
Diminution du contraste
Augmentation du contraste
Réglez l’image selon vos préférences et en fonction de l’option
Sélection AV (sauf DYNAMIQUE) retenue.
Diminution de la
luminosité
Augmentation de la
luminosité
1
2
3
Appuyez sur HOME MENU.
Sélectionnez “Image” (
Sélectionnez le paramètre à définir (
(ENTER/DISP.)).
Rouge
Vert
Le rouge est diminué
Le vert est diminué
Le bleu est diminué
Le rouge est augmenté
Le vert est augmenté
Le bleu est augmenté
/
puis ENTER (ENTER/DISP.)).
/
puis ENTER
Bleu
Image CINÉMA
REMARQUE
Contraste
Luminos.
Couleur
40
• Pour effectuer les réglages avancés de l’image, sélectionnez
“Réglage pro.” à l’opération 3 puis appuyez sur ENTER
(ENTER/DISP.). Pour la suite des opérations, reportez-vous à
la partie “Réglages avancés de l’image”.
0
0
0
0
Teinte
• Pour que les valeurs par défaut soient rétablies pour
Netteté
l’ensemble des paramètres, utilisez
/
pour sélectionner
Réglage pro.
Réinitial.
“Réinitial.” au cours de l’opération 3 puis appuyez sur ENTER
(ENTER/DISP.).
Une page de confirmation s’affiche. Utilisez
sélectionner “Oui” puis appuyez sur ENTER (ENTER/DISP.).
/
pour
Dans le cas où PC est la source et dans le cas de Home Gallery,
la page suivante s’affiche.
Réglages avancés de l’image
L’écran plasma est doté de diverses fonctions avancées
permettant d’optimiser la qualité de l’image. Pour les détails
sur ces fonctions, consultez les tableaux.
Image STANDARD
Certaines fonctions ne sont pas disponibles quand des
signaux 1080p@50 Hz ou 1080p@60 Hz sont entrés.
Contraste
Luminos.
Rouge
Vert
40
0
0
Utilisation de PureCinema
0
1
2
3
Appuyez sur HOME MENU.
Bleu
0
Sélectionnez “Image” (
/
puis ENTER (ENTER/DISP.)).
Réinitial.
Sélectionnez “Réglage pro.”(
DISP.)).
/
puis ENTER (ENTER/
4
5
Sélectionnez “PureCinema”(
/
puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
4
Sélectionnez la valeur désirée (
/
).
Sélectionnez le paramètre désiré (
(ENTER/DISP.)).
/
puis ENTER
Contraste
40
•
Pour les paramètres sélectionnables, consultez le tableau.
• Lorsque la page de réglage est affichée, vous pouvez
également accéder au paramètre que vous désirez
modifier en utilisant
/
.
25
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages de base
09
7
8
Sélectionnez un élément à régler (
(ENTER/DISP.)).
/
puis ENTER
PureCinema
Cette fonction détecte automatiquement toute source de film
(initialement le codage est de 24 images/secondes), l’analyse puis recrée
chaque image fixe du film pour obtenir une haute résolution.
Sélectionnez le niveau souhaité (
/
).
Paramètre
Touche
Touche
Sélections
Arrêt
PureCinema n’est pas actif.
R Haut
Le rouge est diminué Le rouge est augmenté
Standard
Production d’images régulières et vivantes
(spécifiques aux films) par détection
automatique des informations
enregistrées tandis que sont affichées des
images de DVD ou à haute résolution (par
exemple, films) cadencées à 24 images/s.
Réglage fin des
V Haut partiesbrillantes Le vert est diminué
Le vert est augmenté
Le bleu est augmenté
de l’image
B Haut
R Bas
V Bas
B Bas
Le bleu est diminué
Le rouge est diminué Le rouge est augmenté
Réglage fin des
parties sombres Le vert est diminué
Le vert est augmenté
Le bleu est augmenté
Supérieur
Production d’images animées régulières
et de qualité (telles qu’on peut les voir
dans une salle de cinéma) par conversion
à 72 Hz tandis que sont affichées des
images de DVD (par exemple, films)
cadencées à 24 images/s.
de l’image
Le bleu est diminué
• Pour effectuer le réglage d’un autre paramètre, appuyez
sur RETURN puis reprenez les opérations 7 et 8.
• Vous pouvez utiliser
la valeur du paramètre en cours de réglage.
/
pour modifier immédiatement
REMARQUE
9
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
• ”Standard” n’est pas sélectionnable quand des signaux 480p
ou 720p@60 Hz sont entrés.
• ”Supérieur” n’est pas sélectionnable quand des signaux
PAL, SECAM, 576i ou 1080i@50 Hz sont entrés.
Utilisation de CTI
• Ni “Standard” ni “Supérieur” n’est sélectionnable quand des
signaux 576p, 1080p ou 720p@50 Hz sont entrés.
1
2
3
Appuyez sur HOME MENU.
Sélectionnez “Image” (
/
puis ENTER (ENTER/DISP.)).
Sélectionnez “Réglage pro. “ (
DISP.)).
/
puis ENTER (ENTER/
Utilisation de Temp. Couleur
1
2
3
Appuyez sur HOME MENU.
4
Sélectionnez “Infos couleur” (
DISP.)).
/
puis ENTER (ENTER/
Sélectionnez “Image” (
/
puis ENTER (ENTER/DISP.)).
Sélectionnez “Réglage pro. “ (
DISP.)).
/
puis ENTER (ENTER/
puis ENTER (ENTER/
puis ENTER (ENTER/
5
6
Sélectionnez “CTI” (
/
puis ENTER (ENTER/DISP.)).
Sélectionnez le paramètre souhaité (
(ENTER/DISP.)).
/
puis ENTER
4
5
6
Sélectionnez “Infos couleur” (
DISP.)).
/
CTI
Sélectionnez “Temp. Couleur” (
DISP.)).
/
Cette fonction permet d’obtenir des couleurs aux contours mieux définis.
CTI signifie Amélioration des transitions de couleurs.
Sélectionnez le paramètre souhaité (
(ENTER/DISP.)).
/
puis ENTER
Sélections
Arrêt
CTI n’est pas actif.
CTI est actif.
Marche
• Si vous avez sélectionné un paramètre souhaité à cette
opération, sautez les opérations 7 et 8.
• Vous pouvez également exécuter une réglage fin. Pour
ce faire, sélectionnez d’abord “Manuel” puis tenez
ENTER (ENTER/DISP.) enfoncée pendant plus de trois
secondes. L’écran de réglage manuel apparaît. Passez
alors à l’opération 7.
7
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
Utilisation de Gestion coul.
1
2
3
Appuyez sur HOME MENU.
Température de couleur
Sélectionnez “Image” (
/
puis ENTER (ENTER/DISP.)).
Ce paramètre règle la température de couleur procurant ainsi une
meilleure balance des blancs.
Sélectionnez “Réglage pro.” (
DISP.)).
/
puis ENTER (ENTER/
puis ENTER (ENTER/
puis ENTER (ENTER/
Sélections
Haut
Le blanc a une tonalité bleutée.
4
5
6
Sélectionnez “Infos couleur” (
DISP.)).
/
Moyen-Haut La tonalité est intermédiaire entre Haut et
Moyen.
Sélectionnez “Gestion coul.” (
DISP.)).
/
Moyen
La tonalité est naturelle.
Moyen-Bas
La tonalité est intermédiaire entre Moyen
et Bas.
Sélectionnez le paramètre à définir (
(ENTER/DISP.)).
/
puis ENTER
Bas
La blanc a une tonalité rosée.
Manuel
La température de couleur peut être
réglée à votre guise.
26
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages de base
09
MPEG NR
Gestion coul.
Cette fonction réduit le bruit de moustique des images vidéo, produit
parfois quand on regarde un canal de télévision numérique ou à la lecture
d’un DVD. Il en résulte des images dépourvues de bruit.
R
Y
0
0
0
0
0
0
G
C
B
M
Sélections
Arrêt
Haut
Moyen
Bas
La réduction de bruit MPEG est inactive.
La réduction de bruit MPEG est accentuée
La réduction de bruit MPEG est moyenne
La réduction de bruit MPEG est faible
7
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
7
Sélectionnez la valeur désirée (
/
).
Utilisation des fonctions d’expansion de
gamme dynamique (DRE)
Paramètre
R (Rouge)
Y (Jaune)
G (Vert)
Touche
Touche
Tire vers le magenta
Tire vers le rouge
Tire vers le jaune
Tire vers le vert
Tire vers le cyan
Tire vers le jaune
Tire vers le vert
1
2
3
Appuyez sur HOME MENU.
Sélectionnez “Image” (
/
puis ENTER (ENTER/DISP.)).
puis ENTER (ENTER/
Tire vers le cyan
Tire vers le bleu
Tire vers le magenta
Tire vers le rouge
Sélectionnez “Réglage pro.” (
DISP.)).
/
C (Cyan)
B (Bleu)
4
5
Sélectionnez “DRE” (
/
puis ENTER (ENTER/DISP.)).
Sélectionnez un élément à régler (
(ENTER/DISP.)).
/
puis ENTER
M (Magenta) Tire vers le bleu
• Vous pouvez sélectionner “Contraste Dynamique”,
“Niveau du noir”, “ACL” ou “Gamma”.
• Pour effectuer le réglage d’un autre paramètre, appuyez
sur RETURN puis reprenez les opérations 6 et 7.
6
Sélectionnez le paramètre souhaité (
(ENTER/DISP.)).
/
puis ENTER
• Vous pouvez utiliser
/
pour modifier immédiatement
la valeur du paramètre en cours de réglage.
8
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
Contraste Dynamique
Accentue le contraste sur les images de manière que la différence entre
les parties lumineuses et sombres soit plus marquée.
Réduction du bruit des images
Sélections
Arrêt
Haut
Moyen
Bas
Le contraste dynamique est désactivé.
Contraste dynamique accentué
Contraste dynamique standard
Contraste dynamique modéré
1
2
3
Appuyez sur HOME MENU.
Sélectionnez “Image” (
/
puis ENTER (ENTER/DISP.)).
puis ENTER (ENTER/
Sélectionnez “Réglage pro.” (
DISP.)).
/
4
5
Sélectionnez “NR” (
/
puis ENTER (ENTER/DISP.)).
Niveau du Noir
Sélectionnez un élément à régler (
(ENTER/DISP.)).
/
puis ENTER
Accentue les parties noires des images de manière que la différence
entre les parties lumineuses et sombres soit plus marquée.
• Vous pouvez sélectionner “DNR” ou “MPEG NR”.
Sélections
Arrêt
Le niveau de noir est désactivé.
Le niveau de noir est activé.
6
Sélectionnez le paramètre souhaité (
/
puis ENTER
Marche
(ENTER/DISP.)).
DNR
ACL
Cette fonction réduit le bruit vidéo, ce qui fournit des images nettes et
propres. DNR signifie Réduction du bruit numérique.
Effectue une correction qui donne lieu à des caractéristiques de contraste
optimales pour les images.
Sélections
Arrêt
Haut
Moyen
Bas
DNR n’est pas actif.
DNR accentuée
DNR standard
Sélections
Arrêt
ACL désactivé
ACL activé
Marche
Gamma
DNR modérée
Règle les caractéristiques du gamma (caractéristiques de gradation
d’image).
Sélections
1
2
3
Sélectionne les caractéristiques de
gamma 1.
Sélectionne les caractéristiques de
gamma 2.
Sélectionne les caractéristiques de
gamma 3.
27
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages de base
09
7
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
4
Sélectionnez la valeur désirée (
/
).
Son STANDARD
Utilisation de 3DYC et de Mode I-P
Aigus
2
1
2
3
Appuyez sur HOME MENU.
Graves
0
0
Sélectionnez “Image” (
/
puis ENTER (ENTER/DISP.)).
puis ENTER (ENTER/
Balance
FOCUS
Arrêt
Arrêt
Sélectionnez “Réglage pro.” (
DISP.)).
/
Surround avant
Réinitial.
4
5
Sélectionnez “Autres” (
/
puis ENTER (ENTER/DISP.)).
Sélectionnez un élément à régler (
(ENTER/DISP.)).
/
puis ENTER
• Vous pouvez sélectionner “3DYC” ou “Mode I-P”.
6
Sélectionnez le paramètre souhaité (
/
puis ENTER
Paramètre
Aigus
Touche
Touche
(ENTER/DISP.)).
Les aigus sont atténués
Les graves sont atténués
Les aigus sont accentués
Les graves sont accentués
3DYC
Graves
Optimise les caractéristiques de séparation des signaux de luminance et
des signaux de chrominance. Fonctionne pour les images vidéo aussi
bien que pour les images fixes.
Balance
La puissance émise par
l’enceinte droite diminue
La puissance émise par
l’enceinte gauche diminue
Sélections
Arrêt
Haut
Moyen
Bas
3DYC désactivé
3DYC accentué
3DYC standard
3DYC modéré
5
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
REMARQUE
• Pour que les valeurs par défaut soient rétablies pour
l’ensemble des paramètres, utilisez
/
pour sélectionner
Mode I-P
“Réinitial.” au cours de l’opération 3 puis appuyez sur ENTER
Effectue une conversion optimale de signaux entrelacés en signaux
progressifs. Fonctionne pour les images vidéo aussi bien que pour les
images fixes.
(ENTER/DISP.). Une page de confirmation s’affiche. Utilisez
/
pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur ENTER
(ENTER/DISP.).
Sélections
1
2
3
Optimum pour les images vidéo
Réglage standard
FOCUS
Ce paramètre déplace vers le haut le point d’où proviennent les
sons (image sonore) et produit des contours sonores très
définis.
Optimum pour les images fixes
7
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
1
2
3
4
Appuyez sur HOME MENU.
Sélectionnez “Son” ( puis ENTER (ENTER/DISP.)).
Sélectionnez “FOCUS” ( ).
/
REMARQUE
/
Ce réglage est possible uniquement quand un signal vidéo est
fourni. Cependant, ce réglage ne sera pas pris en compte si
une des situations suivantes se présente :
Sélectionnez le paramètre désiré (
/
).
• Conditions pour réglage “3DYC” : Entrée d’un signal NTSC
ou entrée d’un signal PAL à partir de ENTRÉE6.
• Signaux pour lesquels “Mode I-P” ne sont pas réglables :
480p, 720p, 576p, 1080p.
FOCUS
Arrêt
Arrêt
Surround avant
Réinitial.
Paramètre
Arrêt
Marche
Description
Réglages du son
FOCUS n’est pas actif.
FOCUS est actif.
Grâce aux paramètres qui suivent, vous pouvez régler les
caractéristiques des sons selon vos préférences.
Réglez le son selon vos préférences et en fonction de l’option
Sélection AV retenue. Reportez-vous à la page 22.
5
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
1
2
3
Appuyez sur HOME MENU.
Sélectionnez “Son” ( puis ENTER (ENTER/DISP.)).
Sélectionnez le paramètre à définir ( ).
/
REMARQUE
/
• L’effet de cette fonction dépend du signal.
Surround avant
Ce paramètre crée des effets sonores tridimensionnels
accompagnés de graves riches et profonds.
28
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages de base
09
1
2
3
4
Appuyez sur HOME MENU.
2
Sélectionnez “Commande alimentation”
puis ENTER (ENTER/DISP.)).
Sélectionnez “Gestion de l’énergie : AV” (
(
/
Sélectionnez “Son” (
Sélectionnez “Surround avant” (
Sélectionnez le paramètre désiré (
/
puis ENTER (ENTER/DISP.)).
3
4
/
).
/
).
Sélectionnez “Activer” ( ).
/
/
).
Paramètre
Description
Paramètre
Arrêt
Description
Désactiver
Activer
L’écran plasma n’est pas placé en mode Veille.
Désactive à la fois SRS et TruBass.
L’écran plasma est placé en mode Veille si
aucun signal n’est capté pendant 8 minutes.
SRS
Cette fonction produit des sons
tridimensionnels très efficaces.
TruBass
Cette fonction produit des graves riches et
profonds grâce à l’apport d’une nouvelle
technique.
5
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
REMARQUE
TruBass + SRS
En ce cas, TruBass et SRS conjuguent leurs
effets.
• Les bornes INPUT1 à INPUT6 sont validées. Cependant,
INPUT1 et 4 sont invalidées si le paramètre “Type de signal”
a été réglé sur “PC”.
• Le fonctionnement est invalidé pendant l’affichage du
HOME MENU.
5
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
REMARQUE
• Un message sera affiché immédiatement avant que l’écran
plasma ne se place en mode Veille.
•
•
(WOW) fait référence à une situation pour laquelle la
fonction FOCUS est active et l’ensemble TruBass + SRS
adopté pour Surround avant.
Gestion de l’énergie : PC
L’écran plasma se met automatiquement en mode Veille si
aucun signal n’est capté.
est une marque de SRS Labs, Inc.
• La technologie WOW est incorporée sous licence de SRS
Labs, Inc.
• L’effet de cette fonction dépend du signal.
1
2
Appuyez sur HOME MENU.
Sélectionnez “Commande alimentation”
(
/
puis ENTER (ENTER/DISP.)).
Sélectionnez “Gestion de l’énergie : PC” (
Sélectionnez “Activer” ( ).
Commande alimentation
La gestion de l’alimentation offre différents moyens
d’économiser l’énergie.
3
4
/
).
/
Paramètre
Description
Économie d’énergie
Vous pouvez faire appel à un des deux modes Économie
d’énergie pour réduire la consommation de courant.
Désactiver
Activer
L’écran plasma n’est pas placé en mode Veille.
Si aucune entrée n’est détectée pendant une
minute ou plus, l’appareil se place
automatiquement en mode Veille. Si un signal
est détecté ultérieurement, il se met
automatiquement en marche.
1
2
Appuyez sur HOME MENU.
Sélectionnez “Commande alimentation”
(
/
puis ENTER (ENTER/DISP.)).
Sélectionnez “Économie d’énergie” (
Sélectionnez “Économie 1” ou “Économie 2” (
3
4
/
).
5
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
/
).
Paramètre
Standard
Description
REMARQUE
Ne diminue pas la luminosité de l’image.
• Seules les bornes INPUT1 et INPUT4 sont validées.
Cependant, elles sont invalidées si le paramètre “Type de
signal” a été réglé sur “AV”.
• Le fonctionnement est invalidé pendant l’affichage du
HOME MENU.
Économie 1
Réduit légèrement la puissance absorbée tout
en diminuant légèrement la luminosité de
l’image.
Économie 2
Diminue la luminosité de l’image et réduit la
puissance absorbée.
5
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
Gestion de l’énergie : AV
L’écran plasma se met automatiquement en mode Veille si
aucun signal n’est capté pendant 8 minutes.
1
Appuyez sur HOME MENU.
29
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages utiles
Réglages utiles
10
Sélection de la fréquence de balayage
Réglage automatique de la position de
l’image et de l’horloge (mode PC
vertical (mode AV seulement)
Vous pouvez choisir entre 75 Hz et 100 Hz comme fréquence de
balayage vertical pour l’affichage de l’écran. Sélectionnez la
fréquence qui convient le mieux aux signaux fournis.
seulement)
Grâce à Autoinstallation vous pouvez régler automatiquement
la position et l’horloge des images provenant de l’ordinateur
personnel.
1
2
3
4
Appuyez sur HOME MENU.
Sélectionnez “Options” (
1
Appuyez sur la touche PC AUTO SET UP de la
télécommande.
/
puis ENTER (ENTER/DISP.)).
).
).
Sélectionnez “Sélection mode” (
Sélectionnez “75Hz” ou “100Hz” (
/
• Autoinstallation démarre.
/
2
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
Options
REMARQUE
Position
• Lorsque les réglages sont terminés, “Réglage automatique
terminé.” s’affiche sur l’écran.
• Même si “Réglage automatique terminé” s’affiche, l’auto-
installation peut avoir échoué, selon les conditions.
Taille auto
Mode 4:3
Arrêt
75Hz
Sélection mode
• L’auto-installation peut échouer si l’image fournie par
l’ordinateur personnel comprend des motifs répétés ou est
monochrome. En cas d’échec, choisissez une autre image
sur l’ordinateur personnel et recommencez les opérations.
5
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
• Veillez à raccorder l’ordinateur à l’appareil et à le mettre
sous tension avant de commencer l’Auto-installation.
REMARQUE
• Ce réglage peut être fait séparément pour chaque source
d'entrée.
• Ce réglage n’est pas possible quand des signaux 480i, 480p,
1080i@60 Hz, 720p@60 Hz, 1080p@24 Hz, 1080@60 Hz,
4.43 NTSC et NTSC sont fournis.
Réglage manuel de la position de
l’image et de l’horloge (mode PC
seulement)
En principe, le réglage automatique apporté par l’auto-
installation est suffisant. Toutefois, vous pouvez optimiser la
position de l’image et celle de l’horloge par un réglage manuel.
Réglage de la position de l’image (mode
1
2
3
Appuyez sur HOME MENU.
Sélectionnez “Options” (
Sélectionnez “Installation manuelle” (
(ENTER/DISP.)).
AV seulement)
Réglez la position horizontale et la position verticale de l’image
sur l’écran plasma.
/
puis ENTER (ENTER/DISP.)).
/
puis ENTER
1
2
3
Appuyez sur HOME MENU.
4
Sélectionnez le paramètre à définir (
(ENTER/DISP.)).
/
puis ENTER
Sélectionnez “Options” (
/
puis ENTER (ENTER/DISP.)).
Sélectionnez “Position” (
DISP.)).
/
puis ENTER (ENTER/
Installation manuelle
4
Sélectionnez “Réglage de la position H/V” (
/
puis ENTER
Réglage de la position H/V
(ENTER/DISP.)).
Horloge
Phase
0
0
Position
Réinitial.
Réglage de la position H/V
Réinitial.
5
6
Effectuez le réglage (
Avec “Horloge” ou “Phase” selectionné, vous pouvez
changer le paramètre en utilisant
/
et
/
).
5
6
Réglez la position verticale (
horizontale ( ).
/
) ou la position
/
.
/
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
REMARQUE
REMARQUE
• Pour que les valeurs par défaut soient rétablies pour
• Pour que les valeurs par défaut soient rétablies pour
l’ensemble des paramètres, utilisez
/
pour sélectionner
l’ensemble des paramètres, utilisez
/
pour sélectionner
“Réinitial.” au cours de l’opération 4 puis appuyez sur ENTER
“Réinitial.” au cours de l’opération 4 puis appuyez sur ENTER
(ENTER/DISP.). Une page de confirmation s’affiche. Utilisez
(ENTER/DISP.). Une page de confirmation s’affiche. Utilisez
/
pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur ENTER
/
pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur ENTER
(ENTER/DISP.).
(ENTER/DISP.).
• Les réglages sont conservés individuellement pour chaque
source.
30
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages utiles
10
Choix du type de signal d’entrée
Après avoir raccordé les prises INPUT1 ou INPUT4, indiquez le
type de signal d’entrée qui sera fourni par l’appareil relié. Pour
de plus amples détails concernant les types de signal,
reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareil
relié.
Choix du standard couleur
Si les images ne sont pas nettes, sélectionnez un autre
standard couleur (par exemple, PAL, NTSC).
1
2
Appuyez sur HOME MENU.
Sélectionnez “Installation” (
DISP.)).
/
puis ENTER (ENTER/
Avant de démarrer le menu, appuyez sur INPUT 1 ou INPUT 4
(INPUT) pour sélectionner une source d’entrée.
3
4
Sélectionnez “ENTRÉE5” ou “ENTRÉE6” (
/
puis ENTER
(ENTER/DISP.)).
1
2
Appuyez sur HOME MENU.
Sélectionnez le standard vidéo (
/
).
Sélectionnez “Installation” (
DISP.)).
/
puis ENTER (ENTER/
ENTRÉE5
3
4
Sélectionnez “ENTRÉE1” ou “ENTRÉE4” (
/
puis ENTER
Syst. Couleur
Auto
(ENTER/DISP.)).
Sélectionnez un type de signal (
/
).
• Vous pouvez choisir parmi les standards suivants
“Auto”, “PAL”, SECAM”, “NTSC”, “4.43NTSC”, “PAL-M”
et “PAL-N”.
• Si vous choisissez “Auto”, le standard des signaux
d’entrée est automatiquement détecté.
ENTRÉE1
Type de signal
AV
• Pour ENTRÉE1, vous pouvez sélectionner entre AV et
PC.
• Pour ENTRÉE4, vous pouvez sélectionner entre AV et
PC. En outre, vous pouvez sélectionner le décodage de
couleur, composant ou RVB. Vous pouvez également
sélectionner XGA, WXGA ou AUTO par le réglage XGA/
WXGA.
5
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
REMARQUE
• Vous devez procéder au choix du système couleur
séparément pour ENTRÉE5 et 6.
5
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
REMARQUE
• Si aucune image n’apparaît, ou si les couleurs sont
inhabituelles, choisissez un autre type de signal.
• Pour de plus amples détails concernant les types de signal,
reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareil
relié.
31
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages utiles
10
Paramètre
LARGE
Description
Sélection automatique d’un format
L’image occupe tout l’écran et aucun cache
latéral n’est utilisé.
d’écran (mode AV seulement)
L’écran plasma choisit automatiquement un format approprié
quand les signaux vidéo proviennent d’un appareil HDMI
raccordé (voir page 33). Pour activer cette fonction, procédez
comme décrit ci-après.
4:3
Le format 4:3 est conservé et le cache latéral
visible.
LARGE
4:3
1
2
3
4
Appuyez sur HOME MENU.
Sélectionnez “Options” (
Sélectionnez “Taille Auto” (
/
puis ENTER (ENTER/DISP.)).
).
/
Sélectionnez “Marche” (
/
).
Options
Position
5
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
Marche
Taille auto
Paramètre
Description
Arrêt
Désactive la fonction Taille Auto.
Active la fonction Taille Auto.
Marche
5
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
REMARQUE
• Choisissez manuellement le format d’image convenable si la
sélection automatique ne s’effectue pas correctement.
• Quand le signal vidéo ne contient aucune information de
ratio d’aspect, la fonction est inopérante même si “Marche”
est sélectionné.
Sélection d’un format d’écran pour des signaux
de ratio d’aspect 4:3 reçus (mode AV
seulement)
Spécifiez si l’écran plasma doit choisir le mode 4:3 ou le mode
LARGE quand des signaux de ratio d’aspect 4:3 sont reçus
avec la fonction Taille Auto activée.
1
2
3
4
Appuyez sur HOME MENU.
Sélectionnez “Options” (
Sélectionnez “Mode 4:3” (
/
puis ENTER (ENTER/DISP.)).
/
).
Sélectionnez “LARGE” ou “4:3” (
/
).
Options
Position
Marche
LARGE
Taille auto
Mode 4:3
.
32
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation d’un équipement extérieur
Utilisation d’un équipement extérieur
11
Vous pouvez raccorder à votre écran plasma divers types
d’équipements externes, tels qu’un décodeur, un
magnétoscope, un lecteur DVD, un ordinateur personnel, une
console de jeu ou un camescope.
Branchements pour connecteurs S
INPUT5
S-VIDEO
INPUT5
R
L
REMARQUE
• Reportez-vous attentivement au mode d’emploi de l’appareil
utilisé (lecteur de DVD, ordinateur personnel, etc.) avant
d’effectuer les branchements.
Pour regarder les images d’un décodeur
ou d’un magnétoscope
Câble S-vidéo
(disponible dans le
commerce)
Câble audio
(disponible dans
le commerce)
Branchement d’un décodeur ou d’un
magnétoscope
Utilisez la borne INPUT5 ou INPUT6 lorsque vous raccordez un
décodeur ou un autre appareil audiovisuel.
Au besoin, utilisez un
connecteur de
conversion SCART à S-
Vidéo/Vidéo composite.
Branchements pour connecteurs composites
INPUT6
VIDEO
INPUT6
R
L
Décodeur
Magnétoscope
Affichage de l’image d’un décodeur ou d’un
magnétoscope
Appuyez sur la touche INPUT 5 ou INPUT 6 (INPUT) pour
sélectionner ENTRÉE5 ou ENTRÉE6.
Câble audio
(disponible dans le
commerce)
Câble vidéo composite
(disponible dans le
commerce)
REMARQUE
Au besoin, utilisez un
connecteur de
conversion SCART à S-
Vidéo/Vidéo composite.
• Veillez à utiliser les bornes INPUT5 ou INPUT6 pour
raccorder un décodeur ou un magnétoscope.
• Si les images du décodeur ou du magnétoscope ne sont pas
nettes, vous devrez changer le réglage du type de signal
d’entrée en vous servant du menu. Reportez-vous à la page
31.
• En ce qui concerne le type de signal, reportez-vous au mode
d’emploi de votre décodeur ou de votre magnétoscope.
Décodeur
Magnétoscope
Utilisation de l’entrée HDMI
Cet écran plasma est muni de deux bornes HDMI (INPUT2 et
3) qui acceptent des signaux vidéo et audio numériques.
Pour utiliser la borne HDMI, mettez celle-ci en service et
précisez les types de signaux vidéo et audio à recevoir de
l’appareil raccordé. En ce qui concerne les types de ces
signaux, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil
raccordé.
Avant de démarrer le menu, appuyez sur la touche INPUT 2 ou
INPUT 3 (INPUT) pour sélectionner ENTRÉE2 ou ENTRÉE3.
Tableau de corrélation des signaux d’entrée
1920*1080p@24 Hz
1920*1080p@50 Hz
1920*1080p@59,24/60 Hz
1920*1080i@50 Hz
1920*1080i@59,94/60 Hz
1280*720p@50 Hz
33
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation d’un équipement extérieur
11
Pour spécifier le type des signaux vidéo numériques :
Tableau de corrélation des signaux d’entrée
1280*720p@59,94/60 Hz
1
Répétez les opérations 1 à 2 de la partie “Pour mettre en
service la prise HDMI”.
720*576p@50 Hz
2
3
Sélectionnez “Vidéo” (
Sélectionnez le type de signaux vidéo numériques
).
/
).
720(1440)*576i@50 Hz
720*480p@59,94/60 Hz
(
/
• Si vous sélectionnez “Auto”, l’appareil tente d’identifier
720(1440)*480i@59,94/60 Hz
les signaux vidéo numériques lorsqu’ils sont reçus.
Pour le son, l’écran plasma prend en compte ce qui suit :
• PCM linéaire (STÉRÉO 2 canaux)
• Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Paramètre
Auto
Description
Le signal d’entrée vidéo numérique est
automatiquement identifié.
Couleur-1
Couleur-2
Signaux vidéo composante numériques
(4:2:2) verrouillés
REMARQUE
• Les signaux PC ne sont pas en correspondance.
Signaux vidéo composante numériques
(4:4:4) verrouillés
• Un affichage d’entrée HDMI dans le coin supérieur droit de
l’écran plasma (boîte bleue) apparaissant chaque fois que
des dispositifs externes changent le format d’entrée peut
causer l’apparition d’un écran vierge pendant la détection
du format du signal.
Couleur-3
Couleur-4
Signaux RVB numériques (16 à 235) verrouillés
Signaux RVB numériques (0 à 255) verrouillés
4
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
Branchement d’un appareil HDMI
A l’emploi de la prise INPUT2 ou INPUT3 HDMI :
REMARQUE
INPUT2
HDMI
INPUT3
HDMI
INPUT2
R
INPUT3
L
R
L
• Si vous sélectionnez une valeur autre que “Auto”, effectuez
le réglage de manière que les couleurs soient naturelles.
• Si les images ne semblent pas nettes, spécifiez un autre
type de signal vidéo numérique.
• Pour de plus amples détails concernant les types de signal,
reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareil
relié.
Câble HDMI portant le
logo HDMI (disponible
dans le commerce)
Pour spécifier le type des signaux audio :
Quand vous utilisez la prise INPUT2 ou INPUT3 HDMI,
procédez comme suit pour préciser le type des signaux audio.
Câble audio
(disponible dans le commerce)
Raccordez un câble audio
uniquement à l’entrée de
signaux audio analogiques.
1
Répétez les opérations 1 à 2 de la partie “Pour mettre en
service la prise HDMI”.
2
3
Sélectionnez “Audio” (
/
).
Sélectionnez le type de signaux audio (
/
).
• Si vous sélectionnez “Auto”, l’appareil tente d’identifier
les signaux audio lorsqu’ils sont reçus.
Appareil HDMI
Paramètre
Auto
Description
Le type des signaux d’entrée audio est
automatiquement identifié.
Pour mettre en service la prise HDMI :
Quand vous utilisez la prise INPUT2 ou INPUT3 HDMI,
procédez comme suit pour l’activer.
Numérique
Analogique
Les signaux audio numériques sont acceptés.
Les signaux audio analogiques sont acceptés.
1
2
Appuyez sur HOME MENU.
Sélectionnez “Installation” (
DISP.)).
/
puis ENTER (ENTER/
4
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
3
Sélectionnez “ENTRÉE2” ou “ENTRÉE3” (
(ENTER/DISP.)).
/
puis ENTER
REMARQUE
4
5
6
Sélectionnez “Vidéo” ou “Audio” (
/
).
• Si aucun son n’est produit, sélectionner un autre type pour
les signaux audio.
• Pour les types de signal audio à spécifier, vérifiez dans le
mode d’emploi accompagnant l’appareil raccordé.
• Selon l’équipement à raccorder, vous devrez aussi brancher
des câbles audio analogues.
Effectuez le réglage “Vidéo” ou “Audio”.
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
34
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation d’un équipement extérieur
11
Pour spécifier le type des signaux vidéo numériques:
Utilisation de l’entrée DVI
1
Répétez les opérations 1 et 3 de la section “Pour mettre
en service la prise DVI”.
Cet écran plasma est doté d’une borne DVI (INPUT1) qui
accepte les signaux vidéo numériques.
2
3
Sélectionnez “Vidéo” (
/
).
Avant de démarrer le menu, appuyez sur la touche INPUT 1 de
la télécommande pour sélectionner ENTRÉE1.
Sélectionnez le type de signaux vidéo numériques (
/
).
Tableau de corrélation des signaux d’entrée
1920*1080i@50 Hz
Paramètre
RVB (16-235)
RVB (0-255)
Description
Signaux RVB numériques (16 à 235) verrouillés
Signaux RVB numériques (0 à 255) verrouillés
720*576p@50 Hz
1280*720p@50 Hz
4
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
1920*1080i@59,94/60 Hz
720*480p@59,94/60 Hz
1280*720p@59,94/60 Hz
REMARQUE
• Cette sélection est invalidée quand le paramètre “Type de
signal” est réglé sur “PC”. Pour plus de détails sur le réglage
du type de signal, reportez-vous à la section “Pour mettre
en service la prise DVI”.
• Si les images ne semblent pas nettes, spécifiez un autre
type de signal vidéo numérique.
REMARQUE
• Reportez-vous à la section “Tableau de compatibilité
ordinateur” (page 37) en ce qui concerne les signaux
d’ordinateur pris en compte.
• En ce qui concerne les types de signaux vidéo numériques à
spécifier, consultez le mode d’emploi fourni avec l’appareil
raccordé.
Branchement d’un appareil DVI
INPUT1
DVI-D
INPUT1
R
L
Affichage des images d’un lecteur de DVD
Tableau de corrélation des signaux d’entrée
1920*1080p@24 Hz
1920*1080i@50 Hz
Câble DVI-D
(disponible dans
le commerce)
1920*1080i@59,94/60 Hz
1280*720p@50 Hz
Câble audio
(disponible dans le commerce)
1280*720p@59,94/60 Hz
720*576p@50 Hz
720*576i@50 Hz
720*480p@59,94/60 Hz
720*480i@59,94/60 Hz
Appareil DVI
Branchement d’un lecteur de DVD
Utilisez la borne INPUT4, 5 ou 6 pour brancher un lecteur de
DVD ou un autre appareil audiovisuel.
Pour mettre en service la prise DVI:
Quand vous utilisez la prise INPUT1, procédez comme suit
pour la mettre en service.
1
2
Appuyez sur HOME MENU.
Sélectionnez “Installation” (
DISP.)).
/
, puis ENTER (ENTER/
3
Sélectionnez “ENTRÉE1” (
DISP.)).
/
, puis ENTER (ENTER/
4
5
Réglez le paramètre “AV”.
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
REMARQUE
• Reportez-vous à la section “Affichage des images d’un
ordinateur personnel” (page 36) en ce qui concerne les
branchements à un ordinateur.
35
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation d’un équipement extérieur
11
INPUT4 COMPONENT VIDEO / ANAROG RGB
INPUT4
Affichage de l’image d’une console de jeu ou
d’un caméscope
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
R
L
G
B
R
HD
VD
Pour regarder l’image provenant d’une console de jeu ou d’un
camescope, appuyez sur la touche INPUT 5 ou INPUT 6
(INPUT) pour sélectionner ENTRÉE5 ou ENTRÉE6.
Adaptateur de
conversion
BNC/broche
REMARQUE
• Ne raccordez un appareil qu’aux prises qui seront
effectivement utilisées.
Câble à composantes
(disponible dans le commerce)
Câble audio
(disponible dans le commerce)
Affichage des images d’un ordinateur
personnel
Branchement d’un ordinateur personnel
Utilisez les prises INPUT1 ou INPUT4 pour raccorder un
ordinateur personnel.
A l’emploi de la prise INPUT1:
Lecteur de DVD
INPUT1
DVI-D
INPUT1
R
L
Affichage des images d’un DVD
Pour regarder les images d’un DVD, appuyez sur la touche
INPUT 4, 5 ou 6 (INPUT) pour sélectionner ENTRÉE4, 5 ou 6.
REMARQUE
Câble DVI-D
(disponible dans
le commerce)
Câble audio
(disponible dans le
commerce)
• Si l’image du lecteur de DVD n’est pas nette, changez le type
du signal d’entrée en utilisant pour cela le menu.
Reportez-vous à la page 31.
• Pour connaître les types de signaux possibles, reportez-vous
au mode d’emploi qui accompagne le lecteur de DVD.
Utilisation d’une console de jeu et
visionnement des images d’un
caméscope
Raccordement d’une console de jeu ou d’un
caméscope
Utilisez la prise INPUT5 ou INPUT6 pour raccorder une console
de jeu, un caméscope ou un autre appareil audiovisuel.
Ordinateur personnel
A l’emploi de la prise INPUT4:
INPUT4 COMPONENT VIDEO / ANAROG RGB
INPUT4
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
R
L
INPUT5
S-VIDEO
INPUT6
VIDEO
INPUT5
R
INPUT6
R
L
L
G
B
R
HD
VD
Câble RVB
Câble audio
(disponible
dans le
(disponible
dans le
Câble pour vidéo composite
(disponible dans le commerce)
commerce)
commerce)
Câble S-vidéo
(disponible dans le
commerce)
Ordinateur personnel
Console de jeu, caméscope
36
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation d’un équipement extérieur
11
CONTROL
IN
CONTROL
Affichage de l’image d’un ordinateur personnel
Pour regarder les images provenant d’un ordinateur
personnel, appuyez sur la touche INPUT 1 ou INPUT 4 (INPUT).
IN
OUT
OUT
Lors du branchement d’un ordinateur personnel, le type
correct du signal d’entrée est automatiquement détecté. Si
l’image de l’ordinateur n’est pas nette, l’emploi de la fonction
Auto-installation de la télécommande peut être nécessaire.
Tableau de compatibilité ordinateur
CONTROL
IN
Résolution Fréquence
Remarques
OUT
720 x 400
640 x 480
70 Hz
60 Hz
72 Hz
75 Hz
60 Hz
72 Hz
75 Hz
60 Hz
70 Hz
75 Hz
60 Hz
60 Hz
800 x 600
CONTROL
IN
OUT
1024 x 768
Les câbles de commande (disponibles
dans le commerce) sont des câbles mono
pourvus de minifiches (sans résistance).
1280 x 720
1280 x 768
1280 x 1024 60 Hz
À propos de SR+
La prise CONTROL OUT à l’arrière de l’écran plasma est
conforme à la spécification SR+ qui autorise une liaison
fonctionnelle avec un récepteur audiovisuel PIONEER. SR+
assure diverses fonctions, telles la sélection de l’entrée et
l’affichage de la correction d’ambiance DSP. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi qui
accompagne le récepteur AV de PIONEER, prenant en compte
la norme SR+.
REMARQUE
• L’entrée INPUT1 (DVI) prend aussi en compte les signaux
1280 x 1024 @75 Hz et 1920 x 1080 @60 Hz.
Raccordement des câbles de commande
Raccordez les câbles de commande entre l’écran plasma et les
autres appareils PIONEER portant le logo ꢅ. Vous pouvez
alors utiliser l’appareil raccordé en envoyant les signaux par sa
télécommande vers le capteur de télécommande prévu sur
l’écran plasma.
Lorsque les prises CONTROL IN d’un appareil sont reliées à
celui-ci, le capteur de télécommande de cet appareil n’accepte
plus les ordres que peut lui adresser son boîtier de
télécommande. Pour agir sur l’appareil relié à ce système,
dirigez son boîtier de télécommande vers le capteur de
télécommande de l’écran plasma.
1
2
Appuyez sur HOME MENU.
Sélectionnez “Installation” (
DISP.)).
/
, puis ENTER (ENTER/
3
4
Sélectionnez “SR+” (
/
).
/
Sélectionner “Marche” (
).
Paramètre
Arrêt
Marche
Description
SR+ est désactivé.
REMARQUE
• N’oubliez pas de mettre les appareils hors tension avant
d’effectuer les raccordements.
• Réalisez tous les raccordements entre appareils avant de
vous occuper de ceux qui concernent les câbles de
commande.
Une opération couplée est possible avec un appareil,
raccordé aux bornes SR+.
5
Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
REMARQUE
• Lors d’une connexion via la borne SR+, le volume fourni à cet
écran plasma est temporairement atténué.
37
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Annexe
12
Guide de dépannage
Anomalie
Action corrective possible
• Absence d’alimentation.
• L’écran plasma ne peut pas être mis
sous tension.
• La fiche du cordon d’alimentation est-elle débranchée? (Reportez-vous à la page 18.)
• Le système est-il sous tension? (Reportez-vous à la page 21.)
• L’écran plasma ne fonctionne pas.
• Des phénomènes extérieurs tels qu’orage, charge d’électricité statique, etc. peuvent provoquer une
anomalie de fonctionnement.
• Dans ce cas, mettez l’écran plasma hors tension ou débranchez son cordon d’alimentation avant de le
rebranchez après 1 à 2 minutes.
• Le boîtier de télécommande ne
fonctionne pas.
• Les polarités (+, –) des piles sont-elles inversées? (Reportez-vous à la page 20.)
• Les piles sont-elles épuisées? Remplacez-les par des piles neuves. (Reportez-vous à la page 20.)
• Agissez sur le boîtier de télécommande en le dirigeant vers le capteur de télécommande de l’écran plasma.
(Reportez-vous à la page 20.)
• Le boîtier de télécommande est-il exposé à un éclairage puissant ou fluorescent?
• Un éclairage fluorescent illumine-t-il le capteur de télécommande?
• Absence d’image et de son.
• Absence d'image
• Contrôlez la connexion des autres appareils. (Reportez-vous aux page 33 à 37.)
• Les raccordements aux autres appareils sont-ils corrects? (Reportez-vous aux page 33 à 37.)
• Le signal provenant de l’ordinateur personnel est-il incompatible? (Reportez-vous à la page 37.)
• La sélection d'entrée est-elle correcte? (Reportez-vous à la page 31.)
• Des images mais pas de son.
• Assurez-vous que le niveau de sortie n’est pas réglé au minimum. (Reportez-vous à la page 21.)
• Assurez-vous que le silencieux n’est pas en service. (Reportez-vous à la page 21.)
• A l’emploi de INPUT1, INPUT4, INPUT5 ou INPUT6 comme source d’entrée, assurez-vous que les
connecteurs audio ont aussi été raccordés correctement. (Reportez-vous aux page 33 à 36.)
• Les sons sont inversés, droite gauche.
• Les sons ne sont émis que d’une seule
enceinte.
• Assurez-vous que les liaisons aux enceintes n’ont pas été interverties, et que l’une ou l’autre n’est pas
débranchée. (Reportez-vous à la 15.)
• La balance est-elle correctement réglée? (Reportez-vous à la 28.)
• L’image est tronquée.
• La position de l’image est-elle correcte? (Reportez-vous à la 30.)
• Le format d’image est-il correct? (Reportez-vous aux pages 23 et 32.)
• Couleurs surprenantes, couleurs
délavées, couleurs sombres ou mal
alignées.
• Réglez la tonalité de l’image. (Reportez-vous aux pages 25 à 28.)
• La pièce est-elle trop éclairée? L’image peut paraître sombre dans une pièce trop éclairée.
• Vérifiez le choix du standard couleur. (Reportez-vous à la page 31.)
• Image rémanente
• Si l’écran passe à une scène sombre après l’affichage d’une image fixe ou d’une image très claire pendant
une certaine durée, il se peut que l’image antérieure continue d’apparaître par rémanence.
• Ce phénomène peut être rectifié en affichant une image mobile relativement claire pendant plusieurs
minutes. Mais l’affichage d’une image fixe pendant une très longue durée risque de provoquer une
détérioration permanente de l’écran.
• Luminosité ou couleurs différentes sur • L’affichage d’une image de type “letterbox”, comportant des bandes noires dans le haut/bas ou sur la
la gauche/droite, dans le haut/bas ou au gauche/droite pendant une durée prolongée ou régulièrement chaque jour, peut entraîner une brûlure des
centre de l’écran.
matières fluorescentes de l’écran plasma et la production d’une image rémanente.
• C’est pourquoi il est vivement conseillé de choisir un format d’écran qui ne produit pas ce genre de bandes
noires. Affichez un contenu qui remplit totalement l’écran jusqu’à ce que le déséquilibre soit atténué. Il se
peut que certains signaux nécessitent un changement du réglage du format de l’écran. (Reportez-vous à la
page 23)
• L’alimentation se coupe brusquement. • La température interne de l’écran plasma a augmenté. Retirez tout objet qui obstrue les évents ou nettoyez
ceux-ci. (Reportez-vous à la page 16.)
• Vérifiez le réglage de la commande d’alimentation. (Reportez-vous à la page 29.)
• Sons / bruits de panneau
• Les sons générés par le panneau, par exemple : bruit de ventilateur électrique, ronflement de circuit
électrique / bourdonnement de panneau de verre font partie du fonctionnement normal d’un écran matriciel
à luminophores.
Si les codes d’erreur ci-dessous apparaissent à l’écran, effectuez les vérifications correspondantes indiquées dans le tableau.
Code
Message
Vérification
SD04
S’éteint. Température interne trop élevée. Vérifier la
température dans PDP.
Assurez-vous que la température de l’écran plasma n’est pas trop élevée.
SD05
S’éteint. Protection interne des circuits activée. Y-a-t-il Contrôlez les liaisons entre l’écran plasma et les enceintes.
un court-circuit dans le câble de l’enceinte?
38
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
12
Caractéristiques techniques
Nombre de pixels
Amplificateur audio
Systèmes d’ambiance
Alimentation
1920 × 1080 pixels
13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω)
SRS/FOCUS/TruBass
120 V CA, 60 Hz, 420 W (0,3 W en veille)
1282 mm (L) × 750,5 mm (H) × 98 mm (P)
39,8 kg
Dimensions
Poids
Système couleur
Prises
PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
DVI (DVI-D)
INPUT1
INPUT2
INPUT3
INPUT4
INPUT5
INPUT6
HDMI *1
HDMI *1
BNC (COMPONENT VIDEO ou ANALOG RGB)
S-VIDEO
VIDEO
1
*
Conforme à HDMI1.1 et HDCP1.1.
HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface numérique qui gère la vidéo et le son sur un seul câble.
HDCP (High-bandwith Digital Content Protection) est une technologie utilisée pour protéger les contenus numériques sujets
à copyright qui utilise l’interface visuelle numérique (DVI).
•
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.
Marques de commerce
• FOCUS, WOW, SRS et le symbole
®
sont des marques de commerce de SRS Labs. Inc.
• Les technologies FOCUS et SRS sont incorporées sous licence de SRS Labs, Inc.
®
• Cet appareil est doté des polices FontAvenue sous licence NEC Corporation.
FontAvenue est une marque déposée par NEC Corporation.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de
HDMI Licensing LLC.
• Les noms de société ou d’organisme sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur société ou organisme
respectif.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2006 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
39
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este producto está provisto de una clavija de tres
conductores con toma de tierra (puesta a tierra) cuya
tercera patilla es la de toma de tierra. Esta clavija sólo se
adapta en una toma de corriente del tipo de toma de
tierra. Si no puede insertar la clavija en la toma de
corriente, llame a un electricista profesional para que le
reemplace la toma de corriente por otra con toma de tierra
que sea adecuada. No elimine el dispositivo de seguridad
El interruptor de la alimentación POWER de este aparato
no corta por completo toda la alimentación de la toma de
corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace
las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente
para el aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el
aparato de modo que el cable de alimentación pueda
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA
en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de
incendio, el cable de alimentación también deberá
desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se
tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
de la clavija con toma de tierra.
D3-4-2-1-6_A_Sp
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego
encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
Botón STANDBY/ON
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en
torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la
disipación de calor. Para el espacio mínimo requerido, consulte
la página 16.
STANDBY: En el modo de espera, el flujo de alimentación
principal se corta
y
la unidad no queda
totalmente operacional.
Indicador STANDBY/ON
El indicador se enciende en rojo cuando la unidad está en el
modo de espera y se enciende en azul cuando está en el modo
de encendido.
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su
ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del
aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para
evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán
taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato
sobre una alfombra gruesas o una cama.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIA:
ESTE
APARATO
NO
ES
COMISIÓN FEDERAL DE
COMUNICACIONES DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la parte 15 de los
reglamentos de la FCC. El funcionamiento está sujeto
a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo
no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo una interferencia que puede
causar un funcionamiento no deseado.
Nombre del producto: Pantalla de Plasma
Número del modelo: PRO-FHD1
Categoría del producto: Computadoras personales y
periféricos de clase B
IMPERMEABLE. PARA PREVENIR EL PELIGRO DE
INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD, Y NO
PONGA NINGUNA FUENTE DE AGUA CERCA DE ESTE
APARATO, COMO JARRONES
FLORES, RECIPIENTES DE COSMÉTICOS, FRASCOS
DE REMEDIOS, ETC.
O
MACETAS DE
ADVERTENCIA: El manoseo del cable de este
producto o de cables asociados con los accesorios
vendidos con el producto le exponen al plomo, una
sustancia química conocida en el Estado de California y
otras entidades gubernamentales como una causa de
cáncer y defectos de nacimiento u otros daños de
reproducción. Lave las manos tras el manoseo.
Nombre del responsable: PIONEER ELECTRONICS
SERVICE, INC.
Dirección: 1925 E. DOMINGUEZ ST. LONG BEACH, CA
90801-1760, U.S.A.
Teléfono: 800-421-1625
URL para clientes de negocios:
http://www.PioneerUSA.com
Información al usuario
Cambios o modificaciones realizados sin la autorización
apropiada pueden invalidar el derecho del usuario de
operar el equipo.
[Para el modelo canadiense]
Este aparato digital de clase B cumple con la norma
ICES-003 del Canadá.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de
clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Esos límites están concebidos para proveer una
protección razonable contra interferencias prejudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza,
y puede radiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias prejudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que
no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción
de radio o televisión, que se puede determinar mediante el encendido y apagado del equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia a través de una o más de las medidas siguientes:
– Reoriente o reubique la antena de recepción.
– Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
– Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente del cual el receptor está conectado.
– Consulte su revendedor o un técnico experimentado de radio/TV para ayuda.
PRECAUCIÓN: Este producto satisface los reglamentos de la FCC cuando se utilizan cables o conectores blindados
para conectar el producto a otro equipo. Para impedir las interferencias electromagnéticas con aparatos eléctricos
tales como radios y televisores, utilice conectores y cables blindados para hacer las conexiones.
AVISO IMPORTANTE – El número de serie para este equipo se encuentra en el panel trasero. Sírvase escribir este
número de serie en su tarjeta de garantía adjunta y guárdela en un lugar seguro. Esto es
para su seguridad.
PRECAUCIÓN: Este modelo PRO-FHD1 debe utilizarse exclusivamente con el soporte PDK-TS23.
Si se utiliza con otros soportes podría perderse la estabilidad y ocasionarse daños personales.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contenido
Contenido
Gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado
la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser diferentes de la mostrada
en las ilustraciones de explicación. Sin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo.
01 Información de orientación importante
para el usuario
09 Configuraciones básicas
Configuración del idioma .......................25
Ajustes de la imagen básicos ................25
Ajustes de imagen avanzados ...............25
Utilización de PureCinema ..................25
Utilización de la temperatura de
color .......................................................26
Utilización de CTI ..................................26
Utilización de la gestión del color .......26
Reducción del ruido de las imágenes ...27
Utilización de las funciones del
02 Precauciones de seguridad
03 Accesorios
04 Accesorios suministrados
05 Nombres de los componentes
Unidad principal ......................................13
Mando a distancia ..................................14
Panel de conexiones ...............................15
Expansor de Gamma Dinámica
(DRE) .....................................................27
Utilización de 3DYC y del I-P Modo .....28
Ajustes del sonido ...................................28
FOCUS ...................................................28
Surround frontal ..................................28
Control de la alimentación .....................29
06 Preparación
Instalación de la pantalla de plasma ....16
Prevención de queda de la pantalla de
plasma .....................................................17
Conexión de cable de alimentación ......18
Cómo instalar los cables ........................19
Preparación del mando a distancia ......20
Instalación de las pilas ........................20
Precauciones relacionadas con las
pilas .......................................................20
Rango de operación permisible del
mando a distancia ................................20
Precauciones relacionadas con el
10 Ajustes útiles
Cambio de la frecuencia de
accionamiento vertical
(sólo el modo AV) ....................................30
Ajuste de las posiciones de la imagen
(sólo el modo AV) ....................................30
Ajuste automático de las posiciones y
reloj de las imágenes
mando a distancia ................................20
(sólo el modo PC) ....................................30
Ajuste manual de las posiciones y reloj de
las imágenes (sólo el modo PC) ............30
Selección de un tipo de señal de
entrada .....................................................31
Configuración del sistema de color ......31
Selección automática de un tamaño de
pantalla (sólo el modo AV) .....................32
Selección de un tamaño de pantalla para
las señales de relación de aspecto 4:3
recibidas (sólo el modo AV) .................32
07 Operación
Indicadores de estado de la pantalla de
plasma .....................................................21
Cambio del volumen y sonido ................21
Empleo de las funciones de pantallas
múltiples ..................................................22
División de la pantalla ..........................22
Confirmación del estado actual .............22
Selección AV ............................................22
Selección manual de un tamaño de
pantalla ....................................................23
08 Menú de configuración
Utilización de los menús ........................24
Menús del modo AV .............................24
Menús del modo PC .............................24
Operaciones con los menús ...............24
4
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contenido
11 Utilización de un micrófono exterior
Para ver la imagen de un decodificador o
de una videograbadora .......................... 33
Conexión de un decodificador o de
una videograbadora ............................ 33
Visualización de la imagen de un
decodificador o de una
videograbadora .................................... 33
Empleo de la entrada HDMI .................. 33
Conexión del equipo HDMI ................. 34
Empleo de la entrada DVI ...................... 35
Conexión del equipo DVI ..................... 35
Visualización de la imagen de un
DVD ......................................................... 35
Conexión de un reproductor de
DVD ....................................................... 35
Visualización de la imagen del
DVD ....................................................... 36
Reproducción con consola de
videojuegos o videocámara ................... 36
Conexión de una consola de
videojuegos o una videocámara ........ 36
Visualización de la imagen de una
consola de videojuegos o de una
videocámara ......................................... 36
Visualización de la imagen de un
ordenador ................................................ 36
Conexión de un ordenador ................. 36
Visualización de la imagen de un
ordenador ............................................. 37
Gráfica de compatibilidad con
ordenador ............................................. 37
Conexión de los cables de control ........ 37
Acerca de SR+ .................................... 37
12 Apéndice
Solución de problemas .......................... 38
Especificaciones .................................... 39
5
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información de orientación importante para el usuario
Información de orientación importante para el usuario
01
Para poder disfrutar al máximo con esta pantalla de plasma
PureVision PRO-FHD1 de Pioneer, lea primero
minuciosamente esta información.
Con la pantalla de plasma PureVision PRO-FHD1 de Pioneer,
podrá estar seguro de poseer una pantalla de plasma de alta
calidad que le ofrecerá larga duración y alta fiabilidad. Para
poder ver unas imágenes de calidad excepcional, esta pantalla
de plasma de Pioneer incorpora los adelantos tecnológicos
más nuevos en su diseño y construcción, así como tecnología
de precisión muy avanzada.
La pantalla PureVision PRO-FHD1 de Pioneer incorpora la
tecnología más nueva en filtros de color — Direct Color Filter.
Este filtro mejora la reproducción del color/imagen de estos
modelos en comparación con los modelos anteriores.
Además, elimina la necesidad de poner un panel de vidrio
físico delante del panel de plasma, con lo que se reduce
todavía más el desperdició de recursos ambientales para
productos electrónicos para el consumidor, de acuerdo con
los objetivos de Pioneer, durante el proceso de fabricación y en
el futuro proceso de reciclaje.
A medida que pasa el tiempo, la luminosidad de la pantalla de
plasma PRO-FHD1 de Pioneer se reduce muy lentamente, al
igual que ocurre con todas las pantallas basadas en fósforos
(por ejemplo, de los televisores de tubo tradicionales). Para
disfrutar de imágenes hermosas y claras en su pantalla de
plasma de Pioneer durante mucho tiempo, lea
• La visión prolongada de imágenes con las máscaras
superior, inferior o laterales, puede ocasionar un desgaste
desigual. Después de mirar un contenido con máscara, se
recomienda mirar vídeo en movimiento en la pantalla entera
durante un tiempo equivalente o más largo.
Indicaciones para la instalación
La pantalla de plasma PureVision PRO-FHD1 de Pioneer
incorpora un diseño muy plano. Para mayor seguridad, tome
las medidas adecuadas para montar o instalar la pantalla de
plasma, con el fin de evitar la posibilidad que pueda caerse en
caso de vibraciones o de algún movimiento accidental.
Este producto deberá instalarse utilizando solamente las
piezas y los accesorios diseñados por PIONEER. La utilización
de accesorios que no sean el soporte o la ménsula de
instalación de PIONEER puede ser la causa de que se
produzcan inestabilidad y lesiones. Para realizar una
instalación personalizada, consulte el concesionario a quien
adquirió la unidad. Para garantizar una instalación correcta de
la unidad, ésta deberá ser llevada a cabo por un experto con
experiencia y bien cualificado. PIONEER no se hará
responsable de los accidentes o daños causados al utilizar las
piezas y los accesorios fabricados por otras compañías.
Para evitar fallos en el funcionamiento y recalentamientos,
asegúrese de que los orificios de ventilación de la unidad
principal no estén bloqueados al hacer la instalación, para
asegurar así una salida del calor apropiada:
minuciosamente y siga las indicaciones para la utilización que
se mencionan a continuación:
• Separe ligeramente la unidad de otros equipos, paredes, etc.
Para el espacio mínimo requerido alrededor del aparato,
consulte la página 16.
• No instale la unidad en espacios angostos donde la
ventilación no sea apropiada.
Indicaciones para la utilización
Todas las pantallas basadas en fósforos (incluyendo los
televisores de tubo convencionales) pueden verse afectadas
por la visualización de imágenes fijas durante mucho tiempo
seguido. La pantalla de plasma no es una excepción de esta
regla. Los efectos de las imágenes residuales y permanentes
en la pantalla podrán evitarse tomando algunas precauciones
básicas. Siguiendo las recomendaciones que se mencionan a
continuación, podrá estar seguro que obtendrá unos
resultados satisfactorios y más larga duración de su pantalla
de plasma:
• No tape la unidad con un paño, etc.
• Utilizando una aspiradora con su potencia de aspiración
ajustada al mínimo, limpie el polvo acumulado en los
orificios de ventilación de los lados y de la parte trasera de la
unidad.
• No ponga el producto sobre una alfombra o manta.
La utilización de la unidad sin la ventilación apropiada puede
ser la causa de que la temperatura interna aumente y de que
se produzca un fallo en el funcionamiento. Cuando la
temperatura ambiental o interna supere cierto valor, la
pantalla se apagará automáticamente para que se enfríen los
componentes electrónicos internos y se impidan situaciones
peligrosas.
Puede que se produzca un fallo en el funcionamiento debido a:
un lugar de instalación inapropiado o a un ensamblaje,
instalación, montaje o funcionamiento incorrectos de este
producto, o a que se han hecho modificaciones en el mismo.
Sin embargo, PIONEER no se hace responsable de los
accidentes o fallos en el funcionamiento que se puedan
producir.
• Siempre que sea posible, evite visualizar frecuentemente la
misma imagen o imágenes en movimiento virtualmente fijas
(ej., imágenes con subtítulos o imágenes de videojuegos con
partes estáticas).
• Evite ver durante largos periodos de tiempo la visualización
en pantalla correspondiente a un descodificador,
reproductor DVD, videograbadora y todos los demás
componentes.
• Cuando utilice el modo de imagen fija de un televisor,
videograbadora, reproductor DVD o cualquier otro
componente, no visualice la misma imagen ni haga una
pausa durante un largo periodo de tiempo.
• Las imágenes que tienen áreas muy brillantes y muy oscuras
unas junto a otras no deberán visualizarse durante largos
períodos de tiempo.
• Cuando visualice imágenes de una consola de videojuegos,
se recomienda utilizar el modo “JUEGO” dentro de
“Selección AV”. Sin embargo, limite el tiempo de utilización
de ese modo a menos de 2 horas cada vez.
• Después de jugar con una consola de videojuegos ,
visualizar una imagen de PC o cualquier imagen fija, lo
mejor es ver una imagen en movimiento normal en la
pantalla “PANORÁMICA” o “COMPLETA” durante un tiempo
3 veces superior al que dura la imagen fija anterior.
• Después de haber utilizado la pantalla de plasma,
establezca siempre la pantalla en el modo de “ESPERA”.
6
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información de orientación importante para el usuario
01
Interferencia de radio
Aunque este producto satisfaga las especificaciones
requeridas, ello emite una pequeña cantidad de ruido. Al poner
equipos como radio AM, ordenador o videograbadora cerca de
este producto, tales equipos pueden sufrir interferencias. Si
esto ocurre, ponga el equipo afectado lo más distante posible
de este producto.
NOTA
A continuación se describen las características y efectos
típicos de una pantalla de matriz basada en fósforo y, por lo
tanto, no están cubiertos por las garantías limitadas del
fabricante:
• Imágenes residuales permanentes sobre los fósforos del
panel.
Sonido de accionamiento de la pantalla de plasma
La pantalla de la visualización de plasma se compone de
píxeles extremamente finos y estos píxeles emiten luz de
acuerdo con las señales de vídeo recibidas. Este principio
puede hacerle oír un sonido de zumbido o zumbido del circuito
eléctrico de la pantalla de plasma.
• La existencia de un número muy pequeño de celdas de luz
inactivas.
• Sonidos generados por el panel como, por ejemplo: Ruido
del motor del ventilador, y zumbido del circuito eléctrico/
panel de vidrio
No fije ítems como etiquetas y cintas al producto
• Esto puede causar la decoloración o arañazo de la caja.
PRECAUCIÓN
La PIONEER no se hace responsable de los daños
provenientes de la utilización incorrecta del producto por el
usuario u otras personas, fallos de funcionamiento durante la
utilización, problemas relacionados con otros componentes, y
utilización del producto, excepto en los casos donde la
compañía deba ser responsable.
Cuando no utilice el producto durante un largo
período de tiempo
• Si no utiliza el producto durante un largo período de tiempo,
puede que las funciones del producto se afecten
adversamente. Encienda y opere el producto ocasionalmente.
Función de protección de la pantalla de plasma
Condensación
Cuando imágenes fijas (como fotos e imágenes de
ordenadores) permanecen en la pantalla durante un período
de tiempo prolongado, la pantalla se oscurece ligeramente.
Esto ocurre porque la función de protección de la pantalla de
plasma ajusta automáticamente el brillo para proteger la
pantalla al detectar imágenes fijas. La pantalla se oscurece
cuando se detecta una imagen fija durante aproximadamente
tres minutos.
• La condensación puede formarse en la superficie o dentro
del producto cuando se traslada el producto rápidamente de
un lugar frío a un lugar caliente, o inmediatamente después
que se encienda un calentador en una mañana de invierno,
por ejemplo. Si hay condensación, no encienda el producto.
Espere hasta que la condensación desaparezca. Utilizar el
producto con condensación puede causar un fallo de
funcionamiento.
Información sobre el defecto de células
Limpieza de la superficie de la pantalla y de la
superficie lustrosa de la caja frontal
Las pantallas de plasma muestran la información empleando
células. Los paneles de pantalla de plasma de Pioneer
contienen un número muy elevado de células. (Dependiendo
del tamaño del panel, pueden sobrepasarse los 6,2 millones de
células.) Todos los paneles de pantallas de Pioneer están
fabricados con muy alto nivel tecnológico de ultra-precisión y
pasan por un control de calidad individual.
En raros casos, algunas células pueden quedar
permanentemente desactivadas, o activadas, produciendo
una célula negra o de color permanentemente fija en la
pantalla.
• Al limpiar la superficie de la pantalla o la superficie lustrosa
de la caja frontal, límpiela suavemente con un paño blando
y seco, con el paño de limpieza suministrado, u otros paños
similares (ej., algodón y franela). Si se utiliza un paño duro o
polvoriento, o si se frota la pantalla con mucha fuerza, la
superficie de la pantalla puede arañarse.
• Si se limpia la superficie de la pantalla con un paño mojado,
las gotas de agua en la superficie pueden entrar en el
producto, lo que podría causar un fallo de funcionamiento.
Este efecto es común en todas las pantallas de plasma porque
es una consecuencia de la tecnología.
Limpieza de la caja
• Al limpiar la caja de este producto, límpiela suavemente con
un paño blanco limpio (ej., algodón y flanela). Si se utiliza un
paño duro o polvoriento, o si se frota la caja con mucha
fuerza, la superficie de la caja puede arañarse.
• La caja de este producto está compuesta en su mayor parte
de plástico. No utilice substancias químicas como benzina o
diluyentes para limpiar la caja. La utilización de estas
substancias químicas puede causar el deterioro de la
calidad o extracción del revestimiento.
• No exponga el producto a gases o fluidos volátiles como
pesticida. No deje el producto quedarse en contacto con
productos de caucho o vinilo durante un período de tiempo
prolongado. El efecto del plastificante en el plástico puede
causar el deterioro de la calidad o extracción del
revestimiento.
• Si se limpia la superficie de la caja con un paño mojado, las
gotas de agua en la superficie pueden entrar en el producto,
lo que podría causar un fallo de funcionamiento.
Si las células defectuosas son visibles a una distancia normal
de visión de 2,5 a 3,5 metros cuando se mira una teledifusión
normal (es decir, que no sea la tarjeta de prueba, una imagen
fija ni una imagen de un solo color), póngase en contacto con
la sección Pioneer Customer Support Div. (EE.UU.) o con la
sección Customer Satisfaction Dept. (CANADÁ). Vea la
contracubierta.
Sin embargo, si sólo se ven de cerca o cuando se miran
imágenes de un solo color, el fenómeno se considera normal
para esta tecnología.
Rayos infrarrojos
La pantalla de plasma radia rayos infrarrojos debido a sus
características. Dependiendo de cómo se está utilizando la
pantalla de plasma, los mandos a distancia de equipos
próximos pueden afectarse adversamente, o teléfonos sin
hilos que utilizan rayos infrarrojos pueden sufrir interferencias.
Si esto es el caso, ponga el equipo en un lugar donde su sensor
de mando remoto no sea afectado.
7
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información de orientación importante para el usuario
01
Retención de imagen
Asideros en la parte trasera de la pantalla de plasma
• No retire los asideros de la parte trasera de la pantalla de
plasma.
• Al trasladar la pantalla de plasma, pida ayuda a otra persona
y utilice los asideros instalados en la parte trasera de la
pantalla de plasma. No traslade la pantalla de plasma
agarrando sólo un asidero. Utilice los asideros como se
muestra.
Cuando se deja inmóvil una imagen estática varias horas en
una pantalla, es posible que quede una imagen remanente, lo
que suele denominarse retención de imagen. Esta retención
de imagen puede ser temporal o permanente. Aunque pueda
deberse a varias causas, la retención de imagen puede ocurrir
con todas las tecnologías de pantallas, incluyendo las de
plasma y de LCD. En las pantallas de plasma de la actualidad,
la retención de imagen permanente no es motivo de
preocupación. La mayor parte de retención de imagen puede
mejorarse simplemente mirando vídeo en movimiento.
La retención de imagen, conocida también como quemadura,
puede ocurrir en todos los sistemas de pantallas basadas en
fósforos (incluyendo los sistemas de televisión de tubo TRC de
visión directa y de proyección, así como en los sistemas de
pantalla de plasma). Deberá evitarse la visualización de las
mismas imágenes fijas durante períodos prolongados porque
pueden ocasionar retención de imagen permanente o
quemadura. Las indicaciones recomendadas son las
siguientes:
No visualice imágenes estáticas durante períodos
prolongados de tiempo (como puedan ser fotografías,
imágenes fijas de un ordenador o consola de videojuegos, ni
imágenes fijas tales como las de la hora o la del indicador de
la fecha o del número de canal).
No visualice imágenes con la relación de aspecto de 4:3 (con
franjas negras o grises en los lados izquierdo y derecho de la
imagen) no imágenes con la relación de aspecto de buzón
(barras negras encima y debajo de la imagen) durante
períodos prolongados de tiempo, no emplee repetidamente
estos modos de visión dentro de un período corto de tiempo.
Este sistema de pantalla de plasma está equipado con varios
modo de visión de pantalla panorámica; emplee uno de estos
modos de pantalla para que la imagen llene por completo la
pantalla.
• No utilice los asideros para colgar el producto cuando lo
instale. No utilice los asideros con el propósito de evitar que
se caiga el producto.
PRECAUCIÓN
Imagen remanente del panel
• La visualización de las mismas imágenes, imágenes fijas por
ejemplo, durante un largo periodo de tiempo puede causar
el efecto de imagen remanente. Esto puede ocurrir en los
dos casos siguientes.
1
Imagen remanente debida a carga eléctrica remanente
Cuando hay patrones de imagen en la pantalla con una
luminancia de pico muy alto que duran más de 1 minuto,
puede que se produzca imagen remanente debido a la carga
eléctrica remanente. Las imágenes remanentes que quedan
en la pantalla desaparecerán cuando se visualicen imágenes
en movimiento. El tiempo que tardan en desaparecer las
imágenes remanentes depende de la luminancia de las
imágenes fijas y del tiempo que éstas han sido visualizadas.
2
Imagen remanente (imagen retenida) debido al quemado
No visualice continuamente la misma imagen en la pantalla de
plasma durante períodos prolongados de tiempo.
Esto incluye las imágenes que se visualizan en los modos de
pantalla siguientes: función de pantallas múltiples, tamaño de
pantalla 4:3, tamaño de pantalla COMPLETA 14:9, tamaño de
pantalla CINE 14:9, tamaño de pantalla de punto a punto
(excepto cuando el tamaño de entrada es de 1920x1080), y las
imágenes con franjas negras en las partes superior/inferior o
derecha/izquierda.
Si se visualiza la misma imagen continuamente durante varias
horas, o por periodos de tiempo más cortos durante varios
días, en la pantalla quedará una imagen remanente
permanente debido a que se han quemado materiales
fluorescentes. Es posible que tales imágenes se noten menos
si luego se visualizan imágenes en movimiento, pero no
desaparecerán continuamente.
La visualización de imágenes oscuras después de haber
visualizado imágenes fijas durante cierto tiempo puede
ocasionar la retención de imagen. En la mayor parte de casos,
la retención de imagen puede corregirse visualizando
imágenes claras durante un período de tiempo equivalente.
Si visualiza imágenes fijas en el sistema de la pantalla de
plasma durante períodos prolongados de tiempo, la retención
de imagen puede llegar a ser irreparable.
• La función de ahorro de energía podrá establecerse para
ayudar a impedir los daños debidos al quemado de la
pantalla (consulte la página 29).
8
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
02
La electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles,
pero ésta también puede causar lesiones a las personas y
daños en las propiedades si no se manipula correctamente.
Este producto ha sido diseñado y fabricado dando la máxima
prioridad a la seguridad. Sin embargo, si no se utiliza de la
forma correcta puede producir descargas eléctricas y/o un
incendio. Para impedir posibles peligros, siga las
12. La pantalla de plasma utilizada en este producto está
hecha de cristal. Por lo tanto, podrá romperse cuando el
producto se caiga o reciba un impacto fuerte. En el caso de
que se rompa la pantalla de plasma, tenga cuidado para no
herirse con las piezas de cristal rotas.
13. Sobrecarga—No sobrecargue las tomas de CA ni los
cables de prolongación. La sobrecarga puede causar un
incendio o una descarga eléctrica.
14. Entrada de objetos y líquidos—No inserte nunca un objeto
en el producto a través de los orificios de ventilación o
aberturas. Por el interior del producto circula alta tensión,
y la inserción de un objeto puede causar una descarga
eléctrica y/o un cortocircuito en las piezas internas. Por la
misma razón, no derrame agua o líquidos en el interior del
producto.
15. Trabajo de servicio—No intente realizar usted mismo
ningún trabajo de servicio en el producto. Quitar las
cubiertas puede exponerle a una tensión alta y a otras
condiciones peligrosas. Para realizar trabajos de servicio,
póngase en contacto con personal de servicio cualificado.
instrucciones siguientes cuando instale, utilice y limpie el
producto. Para garantizar su seguridad y prolongar la duración
de su producto, lea cuidadosamente las instrucciones
siguientes antes de utilizarlo.
1. Lea las instrucciones—Antes de utilizar el producto
deberán leerse y entenderse todas las instrucciones de
funcionamiento.
2. Guarde este manual en un lugar seguro—Estas
instrucciones de seguridad y operación deben guardarse
en un lugar seguro para futuras consultas.
3. Observe las advertencias—Todas las advertencias del
producto y de las instrucciones deberán seguirse al pie de
la letra.
4. Siga las instrucciones—Deberán seguirse todas las
16. Reparaciones—Si se produce cualquiera de las
condiciones indicadas a continuación, desenchufe el
cable de alimentación de la toma de CA y solicite al
personal de servicio cualificado que lleve a cabo las
reparaciones.
instrucciones de operación.
5. Limpieza—Desenchufe el cable de alimentación de la
toma de CA antes de limpiar el producto. Para limpiar el
producto, utilice el paño de limpieza suministrado u otros
paños blandos (ej., algodón, flanela). No utilice productos
de limpieza líquidos ni en aerosol.
a. Cuando el cable de alimentación o su clavija estén
estropeados.
6. Agua y humedad—No utilice el producto cerca del agua
como, por ejemplo, una bañera, palangana, fregadero de
cocina, lavadora, piscina y sótano húmedo.
b.Cuando se derrame líquidos en el producto o hayan
caído objetos en su interior.
c. Cuando el producto haya estado expuesto a la lluvia o al
7. Soporte—No coloque el producto en un carrito, soporte,
trípode o mesa inestable. La colocación del producto en
una base inestable puede ser la causa de que el producto
se caiga, lo que podría causar lesiones graves a personas
y también daños al producto. Utilice solamente un carrito,
soporte, trípode, ménsula o mesa recomendado por el
fabricante o vendido junto con el producto. Cuando
coloque el producto en una pared, asegúrese de seguir las
instrucciones del fabricante. Utilice solamente el hardware
de montaje recomendado por el fabricante.
8. Cuando traslade el producto colocado en un carrito, éste
deberá moverse con el máximo cuidado. Las paradas
repentinas, la fuerza excesiva y la superficie del suelo
irregular pueden ser la causa de que el producto caiga del
carrito.
agua.
d.Cuando el producto se haya caído o estropeado.
e. Cuando el producto muestre una condición anormal.
Cualquier anormalidad que se note en el producto
indicará que éste necesita ser reparado.
17. Piezas de reemplazo—En el caso de que el producto
necesite piezas de reemplazo, asegúrese de que el
personal de servicio utilice las piezas especificadas por el
fabricante, o aquellas que tengan las mismas
características y rendimiento que las piezas originales. La
utilización de piezas no autorizadas puede causar un
incendio, descarga eléctrica y/o otros peligros.
18. Comprobaciones de seguridad—Al finalizar el trabajo de
servicio o el trabajo de reparación, pida al técnico de
servicio que realice comprobaciones de seguridad para
asegurar que el producto se encuentre en condiciones de
funcionamiento apropiadas.
19. Montaje en pared o techo—Cuando monte el producto en
una pared o en el techo, asegúrese de instalarlo según el
método recomendado por el fabricante.
20. Fuentes de calor—Mantenga el producto alejado de las
fuentes de calor tales como radiadores, estufas y otros
productos que generen calor (incluyendo amplificadores).
9. Ventilación—Los orificios de ventilación y otras aberturas
de la caja han sido diseñados para ventilar el producto. No
cubra ni bloquee estos orificios de ventilación y aberturas
porque la falta de ventilación puede causar
21. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA
antes de instalar los altavoces.
22. No exponga nunca la pantalla de plasma a impactos
fuertes como, por ejemplo, chocándola contra otros
objetos. La pantalla puede romperse, lo que podría causar
un incendio o lesiones personales.
recalentamiento y/o reducir la duración del producto. No
coloque el producto en una cama, sofá, alfombra u otra
superficie similar porque las aberturas de ventilación
podrán quedar bloqueadas. Este producto no ha sido
diseñado para ser empotrado; no lo coloque en un lugar
cerrado como, por ejemplo, un mueble librería o estantería
a menos que disponga de la ventilación apropiada o se
sigan las instrucciones del fabricante.
23. No exponga la pantalla de plasma a la luz directa del sol
por un largo período de tiempo. Las características ópticas
del panel de protección frontal cambiará, lo que causará la
decoloración o alabeo del panel.
24. La pantalla de plasma pesa aproximadamente 39,8 kg.
Puesto que la pantalla tiene poca profundidad y es
inestable, desembálela, transpórtela e instálela entre dos
personas como mínimo y emplee los asideros.
10. Fuente de alimentación—Este producto deberá funcionar
con la fuente de alimentación especificada en la etiqueta
de especificaciones. Si no está seguro acerca del tipo de
alimentación utilizado en su hogar, consulte su
concesionario o a la compañía abastecedora de
electricidad de su localidad.
11. Protección del cable de alimentación—Los cables de
alimentación deberán instalarse correctamente para evitar
que los pisen las personas o que puedan colocarse objetos
pesados encima de ellos. Compruebe los cables en las
clavijas de alimentación y donde se enchufan al producto.
9
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauciones de seguridad
02
Instalación utilizando el soporte o la ménsula de
instalación PIONEER opcionales
PRECAUCIÓN
Para evitar problemas en el funcionamiento, el
sobrecalentamiento de esta unidad, y posibles peligros de
incendio, asegúrese de que las rejillas de ventilación de la
unidad principal no queden obstruidas al realizar la
instalación. Además, puesto que sale aire caliente por las
rejillas de ventilación, tenga cuidado para que no se deteriore
ni se forme acumulación de polvo en la pared de la parte
posterior.
• Asegúrese de solicitar a un especialista en instalaciones o al
distribuidor a quien compró esta unidad que realice la
instalación o el montaje de esta unidad o de la ménsula de
instalación.
• Cuando realice la instalación, asegúrese de utilizar los
pernos suministrados con el soporte o con la ménsula de
instalación.
• En cuanto a los detalles relacionados con la instalación,
consulte el manual de instrucciones suministrado con el
soporte o ménsula de instalación.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de emplear un perno M8 (paso = 1,25 mm). (Sólo
puede utilizarse un perno de este tamaño.)
Instalación utilizando accesorios que no sean el
soporte ni la ménsula de instalación PIONEER
(vendidos por separado)
PRECAUCIÓN
• Siempre que sea posible, realice la instalación utilizando
piezas y accesorios fabricados por PIONEER. PIONEER no
se hará responsable de los accidentes o daños causados por
la utilización de piezas y accesorios fabricados por otras
compañías.
El diseño de esta unidad es muy plano. Por lo tanto, tome las
medidas de seguridad necesarias para evitar que se caiga en
caso de producirse vibraciones o sacudidas.
• Para realizar una instalación personalizada, consulte al
distribuidor a quien adquirió esta unidad o a un instalador
cualificado.
Instalación de la unidad en una pared
Esta unidad está diseñada con orificios para pernos para la
instalación en una pared, etc. Los orificios de instalación
proporcionados se muestran en la ilustración adjunta.
• Asegúrese de colocar pernos en 4 o más lugares de las
partes superior, inferior, izquierda y derecha de la línea
central.
• Utilice pernos que sean lo suficientemente largos como para
poder insertarse de 12 mm a 18 mm en la unidad principal
desde la superficie de montaje. Consulte el diagrama de la
vista lateral de la ilustración incluida.
• Puesto que esta unidad está hecha con cristal, asegúrese de
instalarla en una superficie que sea plana y nivelada.
10
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauciones de seguridad
02
PRECAUCIÓN
¡NO!
• No intente nunca desplazar la pantalla de plasma
sosteniéndola sólo por uno de los asideros.
• Cuando instale la pantalla de plasma, no emplee los
asideros como medio para colgar la pantalla; no los emplee
tampoco como dispositivos para evitar la caída de la pantalla
(vea la ilustración).
• Los asideros no deberán ser extraídos ni montados por nadie
que no sea un técnico profesional en instalaciones o el
personal de servicio técnico.
• Cuando desplace de lugar la pantalla, siempre deberá ser
transportada por dos personas, tomándola de los asideros
traseros de la forma mostrada.
Rejillas de ventilación (ventilador)
Superficie de colocación
Ménsula de
instalación. etc.
Unidad
principal
Orificio a
Línea
central
Perno
Orificio a
Orificio a
12 mm a 18 mm
Línea central
Diagrama de la vista posterior
Diagrama de la vista lateral
11
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accesorios
Accesorios
03
• Para conocer más detalles, consulte al distribuidor
del que adquirió esta unidad.
1 Soporte de sobremesa (PDK-TS23):
Soporte para la pantalla PRO-FHD1.
2 Unidad de instalación en pared:
Ménsula de instalación en pared diseñada
para instalar con seguridad la unidad en una
pared.
Accesorios suministrados
04
1
Cable de alimentación (2 m)
5
Abrazaderas rápidas (x 2)
6
7
Bandas de cuentas (x 2)
Sólo se suministra el cable de alimentación que es apropiado para
su país o región.
2
Mando a distancia
Adaptador de conversión de BNC/clavija (x 3)
•
•
Este manual de instrucciones
Tarjeta de garantía
3
4
Pilas AA (R6) (x 2)
Paño de limpieza
12
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nombres de los componentes
Nombres de los componentes
05
Unidad principal
Panel de operación de la unidad principal
5
6
7
8
9
10
11
12
13
4
1
2 3
Unidad principal
Panel de operación de la unidad principal
1
Interruptor MAIN POWER (alimentación
principal)
Indicador ON (encendido)
Indicador STANDBY (modo de espera)
Sensor de control remoto
Asideros
6
7
8
Botón ꢀ STANDBY/ON (espera/encendido)
Botón INPUT (entrada)
Botón HOME MENU (menú inicial)
2
3
4
5
9
Botones de ajuste ADJUST ( / / / )
10 Botones VOLUME +/– (volumen)
11 Botón ENTER/DISP. (introducción/
visualización)
12 Botón RETURN (retorno)
13 Botón SCREEN SIZE (tamaño de pantalla)
13
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nombres de los componentes
05
1
2
3
Botón STANDBY/ON (espera/encendido)
Mando a distancia
Púlselo para poner la unidad en funcionamiento o en el
estado de espera (página 21).
STANDBY/ON
Botón SCREEN SIZE (tamaño de pantalla)
Púlselo para seleccionar el tamaño de la pantalla (página
23).
1
SCREEN AUTO
AV
SIZE
SETUP
DISPLAY SELECTION
PC
2
3
4
8
9
Botón PC AUTO SET UP (configuración
INPUT
1
4
2
5
3
6
automática de PC)
Cuando se emplea la entrada de señal de ordenador,
ajusta automáticamente la “Posición”, el “Reloj” y la
“Fase” a los valores óptimos (página 30).
4
5
6
7
8
Botones INPUT (entrada)
1
a
6
Púlselos para seleccionar la entrada (página 31).
Botones VOLUME (+/–) (volumen)
Se emplean para ajustar el volumen (página 21).
SPLIT
10
11
SUB
INPUT
Botón MUTING
Púlselo para silenciar el volumen (página 21).
VOLUME
MUTING
5
6
SWAP
12
Botón RETURN (retorno)
Repone la pantalla del menú anterior (páginas 24 a 27).
HOME MENU
RETURN
Botón AV SELECTION (selección de audio-
7
13
vídeo)
Se emplean para seleccionar la función de audio-vídeo
(página 22).
ENTER
14
15
9
Botón DISPLAY (visualización)
Púlselo para ver la entrada actual de la unidad y el modo
de espera (página 22).
AXD1534
10 Botón SPLIT (división)
Púlselo para cambiar a la visualización de pantallas
múltiples (página 22).
11 Botón SUB INPUT (entrada secundaria)
Durante la visualización de pantallas múltiples, emplee
este botón para cambiar las entradas de las pantallas
secundarias (página 22).
12 Botón SWAP (intercambio)
Durante la visualización de pantallas múltiples, emplee
este botón para cambiar entre la pantalla principal y la
pantalla secundaria (página 22).
PLASMA DISPLAY
13 Botón HOME MENU (menú inicial)
Púlselo para abrir y cerrar el menú en pantalla (páginas 24
a 37).
14 Botones de ajuste ADJUST
(ꢁ/ꢂ/ꢃ/ꢄ)
Cuando manipule el mando a distancia
• No deje caer el mando a distancia ni lo exponga a la
humedad.
• No utilice el mando a distancia en lugares expuestos a la
luz solar directa, a la radiación de calor de una calefacción,
ni en lugares con humedad excesiva.
Se emplean para navegar por las pantallas de menú y para
realizar diversos ajustes de la unidad (páginas 24 a 37).
15 Botón de introducción ENTER
Púlselo para realizar o introducir diversos ajustes en la
unidad (páginas 24 a 37).
• Cuando las pilas del mando a distancia empiecen a
gastarse, la distancia de control se reducirá poco a poco.
Cuando así le ocurra, cambie todas las pilas por otras
nuevas lo antes posible.
14
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nombres de los componentes
Panel de conexiones
05
CONTROL
INPUT1
DVI-D
INPUT2
HDMI
INPUT3
HDMI
SPEAKER
SERVICE ONLY
IN
OUT
8Ω ~16Ω
R
+
–
1
2
3
4
5
6
INPUT4 COMPONENT VIDEO
/
ANAROG RGB
INPUT5
S-VIDEO
INPUT6
VIDEO
AUDIO
R
INPUT1
L
INPUT2
R
INPUT3
INPUT4
INPUT5
INPUT6
R
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
L
R
L
R
L
R
L
L
G
B
R
HD
VD
7
8
9
10
AC IN
SPEAKER
8Ω ~16Ω
L
+
–
11
12
1
Terminales SPEAKER (R) (altavoz derecho)
8
9
Terminal INPUT5 (entrada 5) (S-VIDEO)
Terminal INPUT6 (entrada 6) (VIDEO)
Sirven para conectar un altavoz derecho externo.
Conecte un altavoz con tenga una impedancia de 8 Ω a
16 Ω.
10 Terminales AUDIO INPUT (entrada de audio)
Conectores de entrada de audio correspondientes a los
conectores de entrada de vídeo INPUT1 a INPUT6.
2 Terminal para ajuste de servicio (se
emplea para la configuración en fábrica)
No conecte nunca ningún componente a estos
conectores sin haber consultado primero a un técnico en
instalaciones de Pioneer.
Estos conectores se emplean para realizar los ajustes de
configuración de la pantalla de plasma.
11 AC IN (entrada de CA)
Se emplea para conectar el cable de alimentación
suministrado a una toma de corriente de CA.
12 Terminales SPEAKER (L) (altavoz izquierdo)
Sirven para conectar un altavoz izquierdo externo.
Conecte un altavoz con tenga una impedancia de 8 Ω a
16 Ω.
3
Terminales CONTROL IN/OUT (entrada/
salida de control)
4
5
6
7
Terminal INPUT1 (entrada 1) (DVI-D)
Terminal INPUT2 (entrada 2) (HDMI)
Terminal INPUT3 (entrada 3) (HDMI)
Terminales INPUT4 (entrada 4)
(COMPONENT VIDEO: Y, Pb/Cb, Pr/Cr,
ANALOG RGB: G, B, R ,HD, VD)
15
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparación
Preparación
06
Utilización del soporte PIONEER opcional
• Para los detalles de la instalación, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el soporte.
Instalación de la pantalla de plasma
PRECAUCIÓN
Más de 50 cm
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+0 ºC a +40 ºC; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares
expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol
(o de otra luz artificial potente).
Más de
10 cm
PRECAUCIÓN
Ubicación
• Evite la luz directa del sol. Mantenga la ventilación
adecuada.
• Como la pantalla de plasma es pesada, asegúrese de pedir
la ayuda a otra persona al trasladar la pantalla.
NOTA
• Permita un espacio suficiente alrededor de las partes
superior y trasera al instalar, para asegurar la ventilación
alrededor de la parte trasera.
La sección inferior izquierda de la pantalla mostrada en la
ilustración de arriba, es la posición del interruptor MAIN
POWER y de ciertas partes necesarias para la visualización, y
el contorno tiene un saliente elevado.
Como resultado, cuando se transporte e instale la unidad,
deberán tomarse las precauciones adecuadas para que no se
apliquen golpes ni fuerza excesiva a esta área, porque podrían
dañarse sus componentes.
16
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparación
06
Prevención de queda de la pantalla de plasma
Después de instalar el soporte, asegúrese de tener especial cuidado para asegurar que la pantalla de plasma no caiga.
Estabilización en una mesa o piso
Utilización de una pared para la estabilización
1. Instale los pernos (ganchos) de prevención
de queda en la pantalla de plasma.
Estabilice la pantalla de plasma como se muestra en el
diagrama utilizando tornillos que están disponibles en el
comercio.
2. Utilice cuerdas o cadenas fuertes para
estabilizarla apropiada y firmemente en
una pared, pilar u otro elemento robusto.
NOTA
Para estabilizar la pantalla de plasma en una mesa o en el piso,
utilice tornillos con un diámetro nominal de 6 mm y con por lo
menos 20 mm de largo.
• Realice este trabajo de la misma manera en los lados
izquierdo y derecho.
NOTA
Utilice ganchos, cuerdas, cadenas y accesorios que se
encuentran disponibles en el comercio.
Gancho recomendado: Diámetro nominal de 8 mm y largo de
12 mm a 15 mm
20 mm min.
12 mm a 15 mm
1 Gancho
Cuerda o cadena
PRECAUCIÓN
2
Siempre se debe utilizar una mesa o un área del piso con
resistencia adecuada para soportar la pantalla de plasma.
Dejar de hacer esto podría resultar en lesiones personales y
daños físicos.
Accesorio
Al instalar la pantalla de plasma, tome las medidas de
seguridad necesarias para evitar que la pantalla caiga o se
vuelque en caso de emergencias, como en terremotos o
accidentes.
Si no toma estas precauciones, la pantalla de plasma podría
caer y causar lesiones.
Los tornillos, ganchos, cadenas, y otros accesorios que se
utilice para fijar la pantalla de plasma para prevenir que se
vuelque varían de acuerdo con la composición y espesor de la
superficie donde se instala la pantalla.
Seleccione los tornillos, ganchos, cadenas y otros accesorios
adecuados después de inspeccionar la superficie
cuidadosamente para determinar su espesor y composición, y
después de consultar un instalador profesional si fuese
necesario.
17
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparación
06
Conexión de cable de alimentación
AC IN
SPEAKER
8Ω ~16Ω
L
+
–
Cable de
alimentación
Filtro de ruido
Elimina parcialmente el ruido causado por la fuente de energía.
Conexión de los altavoces
PRECAUCIÓN
Esta unidad está provista de terminales de salida de altavoz.
Consulte la ilustración incluida cuando conecte sus propios
altavoces.
• Utilice solamente el cable de alimentación
suministrado.
• No utilice un voltaje de suministro diferente del
voltaje indicado, ya que esto puede causar un
incendio o choque eléctrico.
Retuerza juntos los
conductores expuestos.
12 mm
• Para la pantalla de plasma, se utiliza un cable de
alimentación de tres núcleos con un terminal de
puesta a tierra para una protección eficaz. Conecte
siempre el cable de alimentación a una toma de
corriente para tres patillas y asegúrese de que el
cable esté puesto a tierra correctamente.
Presione la lengüeta para
abrirla e inserte el cable.
Luego, cierre firmemente la
lengüeta para fijar bien el
cable.
NOTA
• Apague siempre la alimentación de la pantalla de plasma
antes de enchufar o desenchufar los cables de
alimentación.
• Cuando no se proponga utilizar la unidad durante períodos
prolongados, desenchufe el cable de alimentación de la
toma de corriente.
NOTA
• Cuando conecte los altavoces, asegúrese de conectar los
terminales positivos (+) y negativos (–) del altavoz a los
mismos terminales de esta unidad. Si no conecta
correctamente las polaridades (+) y (–), el sonido no se
producirá correctamente.
• Esta unidad es compatible con altavoces de 8 Ω a 16 Ω de
impedancia.
18
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparación
06
Cómo instalar los cables
Las abrazaderas rápidas y las bandas de cuentas se incluyen
con la pantalla para sujetar juntos los cables. Una vez
conectados los componentes, siga los pasos siguientes para
instalar los cables.
* Según se mira desde la parte posterior de la pantalla.
1. Organice juntos los cables utilizando las
abrazaderas rápidas suministradas.
Inserte ➀ en un orificio apropiado de la parte posterior de
la unidad, y luego introduzca ➁ en la parte posterior de ➀
para fijar la abrazadera.
2. Una los cables separados y asegúrelos con
las bandas de cuentas suministradas.
No permita que se produzca tensión excesiva en los
extremos de los cables.
NOTA
Las abrazaderas rápidas han sido diseñadas de forma que
resulta difícil abrirlas una vez instaladas. Colóquelas por lo
tanto con cuidado.
• Los cables podrán instalarse a la derecha o a la izquierda.
Para colocar las abrazaderas rápidas en la pantalla
Dependiendo de la situación, conecte las abrazaderas rápidas
utilizando los 6 orificios marcados con “o” en la ilustración de
abajo.
* Según se mira desde la parte posterior de la pantalla.
Para extraer las abrazaderas rápidas
Utilizando alicates, gire las abrazaderas 90° y tire de ellas hacia
fuera.
En algunos casos, las abrazaderas talvez se deterioren con el
paso del tiempo y se estropeen al sacarlas.
19
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparación
06
Rango de operación permisible del mando a
distancia
Preparación del mando a distancia
Opere el mando a distancia apuntándolo al sensor de mando
a distancia (ꢅ) ubicado en la derecha inferior del panel frontal
de la pantalla de plasma. La distancia desde el sensor de
mando a distancia debe estar dentro de 7 m, y el ángulo
relativo al sensor debe estar dentro de 30 grados en la
dirección derecha, izquierda, hacia arriba, o hacia
abajo.
Instalación de las pilas
1
Abra la cubierta del
compartimiento de las pilas.
2
Instale las dos pilas de tamaño
AA mientras inserta sus
extremos de polaridad negativa
(–) primero.
• Ponga las pilas con sus
terminales correspondientes
alineados con los
7 m
30º
indicadores (+) y (–) en el
compartimiento de las pilas.
30º
Sensor de
mando a
distancia
3
Cierre la cubierta del
compartimiento de las pilas.
Precauciones relacionadas con el mando a
distancia
• No exponga el mando a distancia a impactos. Además, no
exponga el mando a distancia a líquidos, y no lo ponga en un
área con alta humedad.
Precauciones relacionadas con las pilas
La utilización incorrecta de las pilas puede causar fugas del
electrólito o explosiones. Asegúrese de seguir las
instrucciones a continuación.
• Cuando reemplace las pilas, utilice pilas de manganeso o
alcalinas.
• Ponga las pilas con sus terminales correspondientes
alineados con los indicadores (+) y (–).
• No mezcle pilas de tipos diferentes. Las pilas de tipos
diferentes tienen también características diferentes.
• No mezcle pilas usadas con nuevas. Mezclar pilas usadas
con nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas o
causar fugas del electrólito en las pilas viejas.
• Retire las pilas tan pronto como se agoten. La fuga de electrólito
de las pilas puede causar erupciones en la piel. Si encuentra
electrólito derramado, limpie completamente con un paño.
• Las pilas suministradas con este producto pueden durar
menos de lo esperado debido a las condiciones de
almacenamiento.
• No instale ni ponga el mando a distancia bajo la luz directa
del sol. El calor puede deformar la unidad.
• Puede que el mando a distancia no funcione correctamente
si el sensor del mando a distancia de la pantalla de plasma
está bajo la luz directa del sol o bajo una iluminación
intensa. En este caso, cambie el ángulo de la iluminación o
de la pantalla de plasma, u opere el mando a distancia más
cerca del sensor de mando a distancia.
• Cuando existe cualquier obstáculo entre el mando a
distancia y el sensor de mando a distancia, puede que el
mando a distancia no funcione.
• A medida que las pilas se agotan, el mando a distancia
puede funcionar dentro de una distancia más corta desde el
sensor de mando a distancia. Reemplace las pilas por un
juego de pilas nuevas lo más rápido posible.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo
período de tiempo, retire las pilas del mando a distancia.
• La pantalla de plasma emite rayos infrarrojos muy débiles
desde su pantalla. Si hay un equipo operado por mando a
distancia de rayos infrarrojos, como una videograbadora, en
las proximidades, puede que tal equipo no reciba los
comandos de su mando a distancia correctamente o mismo
no reciba ningún comando. Si esto ocurre, coloque el equipo
en un lugar lo más distante posible de la pantalla de plasma.
• Dependiendo del lugar de instalación, el mando a distancia
de esta unidad puede verse influenciado por los rayos
infrarrojos descargados desde la pantalla de plasma,
perturbando la recepción sus rayos o limitando su distancia
de funcionamiento. La intensidad de los rayos infrarrojos
descargados desde la pantalla cambiará según la imagen
visualizada.
ADVERTENCIA
• No emplee ni guarde las pilas bajo la luz directa
del sol ni en ningún otro lugar demasiado caliente,
como pueda ser dentro de un automóvil o cerca de
una estufa. De lo contrario, podrían producirse
fugas de las pilas, podrían sobrecalentarse,
explotar o producir fuego. También se reduciría la
vida de servicio o el rendimiento de las pilas.
PRECAUCIÓN
• CUANDO TIENE QUE DESEMBARAZARTE DE LAS
BATERÍAS USADAS, POR FAVOR SE ADAPTE A LOS
REGLAMENTOS GUBERNAMENTALES O A LAS
DISPOSICIONES EN MATERIA AMBIENTAL EN VIGOR
EN SU PAÍS O ÁREA.
20
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operación
Operación
07
Indicadores de estado de la pantalla de
plasma
La tabla siguiente muestra el estado de operación de la
pantalla de plasma. Podrá comprobar el estado actual de la
pantalla de plasma con los indicadores de la pantalla de
plasma.
Indicador STANDBY
(modo de espera)
Indicador POWER ON
(encendido)
Interruptor MAIN POWER
(alimentación principal)
Estado del indicador
Indicador de la pantalla de plasma
POWER ON (encendido)
STANDBY (espera)
Se ha desenchufado el cable de alimentación de la pantalla de plasma. O, el cable
de alimentación de la pantalla de plasma se ha enchufado, pero el interruptor
MAIN POWER de la pantalla de plasma está desconectado.
La alimentación de la pantalla de plasma está conectada.
La pantalla de plasma está en el modo de espera.
Con la función de gestión de energía (página 29) ajustada en “Encendido”, no se
detectó señal, por lo que la unidad se estableció en el modo de espera. La unidad
volverá a encenderse con una de las condiciones siguientes:
• Se ha pulsado INPUT de la unidad principal;
Parpadeando
• Se ha pulsado uno de INPUT 1 a INPUT 6 del mando a distancia;
• Se ha vuelto a detectar una señal de entrada.
(Se enciende 1 segundo y luego se apaga 1 segundo repetidamente)
Parpadeando
Es posible que se haya activado el circuito de protección de la unidad.
Pulse el interruptor MAIN POWER para desconectar la alimentación de la unidad, y
espere un minuto antes de volver a conectar la alimentación de la unidad.
(El indicador encenderá 1 segundo y luego se apagará 1 segundo;
después de varias repeticiones de este ciclo, el indicador se apagará
durante 2,5 segundos, y luego se repetirá el ciclo.)
Parpadeando
(El indicador encenderá 1 segundo y luego se apagará 1 segundo;
después de varias repeticiones de este ciclo, el indicador se apagará
durante 2,5 segundos, y luego se repetirá el ciclo.)
Para los motivos que no se han mencionado arriba, consulte la Solución de problemas en la página 38.
Cambio del volumen y sonido
SPLIT
SUB
INPUT
Utilización de VOLUME +/–
• Para aumentar el volumen, pulse VOLUME +.
VOLUME
MUTING
• Para disminuir el volumen, pulse VOLUME –.
Utilización de MUTING del mando a distancia
MUTING silencia la salida actual del sonido.
Ajuste del volumen
Silenciamiento
1
Pulse MUTING.
• “MUTING” aparece en la pantalla.
2
Pulse MUTING de nuevo para cancelar el modo de
silenciamiento.
• Pulsar VOLUME + también cancela el modo de
silenciamiento.
21
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operación
07
• Si selecciona 1920*1080p@24 Hz para la pantalla principal
en el modo de pantalla dividida en 2, es posible que las
imágenes de vídeo no se visualizan correctamente debido a
las posibilidades de la pantalla de plasma.
Empleo de las funciones de pantallas
múltiples
• Las señales PAL 60 no son adecuadas para la visualización
de imágenes en la pantalla secundaria.
• Si se utiliza continuamente la función de pantallas múltiples
durante varias horas, o durante períodos más cortos de
tiempo durante varios días, puede quedar en la pantalla una
imagen remanente permanente debido a que se han
quemado materiales fluorescentes.
División de la pantalla
Emplee el procedimiento siguiente para seleccionar el modo
de pantalla dividida en 2.
SPLIT
SUB
INPUT
VOLUME
MUTING
Confirmación del estado actual
SWAP
STANDBY/ON
1
Pulse el botón SPLIT del mando a distancia.
SCREEN AUTO
AV
La pantalla principal se visualiza a la izquierda y la
secundaria a la derecha.
SIZE
SETUP
DISPLAY SELECTION
PC
1
Pulse DISPLAY del mando a distancia.
Se visualizará la fuente de entrada y los ajustes
actualmente seleccionados.
Ejemplo de visualización: En condiciones normales (con
entrada de señal de vídeo)
ENTRADA2
1080i
Pantalla
principal
Pantalla
secundaria
ESTÁNDAR
COMPLETA
2
Pulse SUB INPUT del mando a distancia para seleccionar
la fuente de entrada de la pantalla secundaria.
Selección AV
Entre las cinco opciones de visión, dependiendo del entorno
actual (por ejemplo, de la iluminación de la habitación),
seleccione el tipo de entrada de imágenes procedentes del
equipo externo.
Para intercambiar las entradas de la pantalla principal
y de la pantalla secundaria.
Pulse SWAP del mando a distancia.
Cada vez que pulse AV SELECTION del mando a distancia,
cambiará alternadamente la función de audio-vídeo.
Los lados derecho e izquierdo de la pantalla se
intercambiarán; lo que antes de veía en la pantalla
principal se verá ahora en la pantalla secundaria, y
viceversa.
STANDBY/ON
SCREEN AUTO
AV
SIZE
SETUP
DISPLAY SELECTION
PC
Para la fuente de AV
Ítem
Descripción
NOTA
ESTÁNDAR
Para una imagen altamente definida en una
sala con brillo normal
Puede configurar el modo para cada fuente de
entrada.
• La función de pantallas múltiples no puede visualizar
imágenes procedentes de la misma fuente de entrada al
mismo tiempo. Si intenta hacerlo, aparecerá un mensaje de
advertencia.
• La función de pantallas múltiples no puede mostrar
simultáneamente imágenes procedentes de ENTRADA2 e
ENTRADA3. Si intenta hacerlo, aparecerá un mensaje de
advertencia.
• Cuando pulse HOME MENU, se repondrá el modo de
pantalla sencilla y se visualizará el menú correspondiente.
• Cuando esté en el modo de pantalla dividida en 2, las
imágenes visualizadas en la pantalla de la derecha pueden
parecer tener menos nitidez, dependiendo de las imágenes.
DINÁMICO
PELÍCULA
JUEGO
Para una imagen muy nítida con máximo contraste
Este modo no permite el ajuste manual de la calidad
de la imagen.
Para una película
Puede configurar el modo para cada fuente de
entrada.
Reduce el brillo de la imagen para una
visualización más fácil
Puede configurar el modo para cada fuente de
entrada.
22
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operación
07
Ítem
Descripción
Ítem
Descripción
USUARIO
Permite al usuario personalizar las
configuraciones que desee. Puede configurar
el modo para cada fuente de entrada.
Punto a
punto
Adapta las señales de entrada al mismo número de
píxeles de la pantalla.
PURE
Refleja las señales de entrada con toda la
fidelidad posible.
NOTA
• Las características de producción de imágenes de la pantalla
de plasma pueden deteriorarse si se visualizan los tamaños
de pantalla siguientes durante períodos prolongados de
tiempo: 4:3, COMPLETA 14:9, CINE 14:9, Punto a punto
(excepto cuando el tamaño de entrada es de 1920x1080).
Si se visualizan continuamente los tamaños de pantalla de
arriba durante varias horas, o durante períodos más cortos
de tiempo durante varios días, puede quedar en la pantalla
una imagen remanente permanente debido a que se han
quemado materiales fluorescentes.
A menos que se infrinjan las restricciones de los derechos
de autor, se recomienda encarecidamente seleccionar un
tamaño de pantalla que no produzca franjas negras en las
partes superior/inferior o derecha/izquierda de la pantalla.
Podrá seleccionar esta opción para comprobar,
por ejemplo, los materiales de la imagen.
Para la fuente de PC
Ítem
Descripción
ESTÁNDAR
Para una imagen altamente definida en una
sala con brillo normal
USUARIO
Permite al usuario personalizar las
configuraciones que desee. Puede configurar
el modo para cada fuente de entrada.
NOTA
• Si ha seleccionado “DINÁMICO”, no es posible seleccionar
“Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Matiz”, “Nitidez”, “Ajuste
profesional” y “Reponer”; estos ítems de menú están
oscurecidos.
• No se recomienda visualizar consistentemente señales que
no llenen por completo la pantalla. Podría causar la
retención de imagen temporal o permanente dependiendo
de la frecuencia y de la duración.
Algunas difusiones de HD pueden visualizar el contenido de
4:3 con máscaras laterales, lo cual puede ocasionar un
desgaste desigual. Después de la visión, se recomienda
mirar vídeo en movimiento en pantalla completa.
• Si se emplea la pantalla de plasma en actividades
comerciales con beneficios, o cuando se muestran
públicamente imágenes, el empleo de la función del tamaño
de la imagen para comprimir o ampliar la imagen puede
infringir los derechos de autor de los propietarios de la
imagen.
Selección manual de un tamaño de
pantalla
Pulse SCREEN SIZE para cambiar entre las opciones de
tamaño de pantalla disponibles para el tipo de señales de vídeo
recibidas actualmente.
• Cada vez que se pulsa SCREEN SIZE, la selección cambia.
• Los tamaños de pantalla disponibles difieren dependiendo
de los tipos de señales de vídeo.
Modo AV
Ítem
Modo AV
Descripción
4:3
Para imágenes “estándar” 4:3. Una máscara lateral
aparece en cada lado.
Punto a punto
CINE
4:3
COMPLETA 14:9 Para imágenes “anamórficas” 14:9. Una máscara
lateral fina aparece en cada lado.
CINE 14:9
Para imágenes tipo buzón 14:9. Una máscara lateral
fina aparece en cada lado, y también puede ver
barras en las partes superior e inferior con algunos
programas.
COMPLETA
14:9
PANORÁMICA
En este modo, la imagen se alarga progresivamente
hacia cada lado de la pantalla.
COMPLETA
ZOOM
Visualización de pantalla completa 16:9.
CINE 14:9
ZOOM
Para imágenes tipo buzón 16:9. Puede que aparezcan
barras en las partes superior e inferior con algunos
programas.
CINE
Para imágenes tipo buzón 14:9. Puede que aparezcan
barras en las partes superior e inferior con algunos
programas.
PANORÁMICA
COMPLETA
Punto a
punto
Adapta las señales de entrada al mismo número de
píxeles de la pantalla. Se habilita sólo cuando el
tamaño de la fuente de entrada es de 1920x1080.
Modo PC
Modo PC
4:3
Ítem
Descripción
4:3
Rellena la pantalla sin cambiar la relación de aspecto
de las señales de entrada.
COMPLETA
Visualización de pantalla completa 16:9.
Punto a
punto
COMPLETA
23
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menú de configuración
Menú de configuración
08
Sonido
Agudos
28
28
28
28
28
28
Utilización de los menús
Graves
Balance
Menús del modo AV
FOCUS
Home Menu
Imagen
Ítem
Página
25
Surround frontal
Reponer
Contraste
Brillo
25
Control de la alimentación Ahorro de energía
Gestión de energía: AV
29
29
29
Color
25
Matiz
25
Gestión de energía: PC
Nitidez
25
Opción
Configuración manual
30
Ajuste profesional
Reponer
25
25
Configuración
Idioma
25
SR+
37
Sonido
Agudos
28
28
28
28
28
28
ENTRADA1
ENTRADA2
ENTRADA3
ENTRADA4
ENTRADA5
ENTRADA6
31, 35
33, 34
33, 34
31
Graves
Balance
FOCUS
Surround frontal
Reponer
31, 33
31, 33
Control de la alimentación Ahorro de energía
Gestión de energía: AV
29
29
29
Operaciones con los menús
Gestión de energía: PC
A continuación se describe el procedimiento típico para
configurar los menús. Con respecto a los procedimientos
reales, consulte las páginas apropiadas que describan las
funciones individuales.
Opción
Posición
30
32
32
30
Tmño. Auto.
Modo 4:3
NOTA
Modo activo
• Los elementos entre paréntesis ( ) indican notaciones para
los botones de la unidad principal cuando son distintos a los
del mando a distancia.
Configuración
Idioma
25
SR+
37
ENTRADA1
ENTRADA2
ENTRADA3
ENTRADA4
ENTRADA5
ENTRADA6
31, 35
33, 34
33, 34
31
HOME MENU
RETURN
ENTER
31, 33
31, 33
AXD1509
1
2
Pulse HOME MENU.
Menús del modo PC
Pulse
/
para seleccionar un elemento del menú y, a
continuación, pulse ENTER (ENTER/DISP.).
Home Menu
Imagen
Ítem
Página
25
3
Repita el paso 2 hasta poder acceder al elemento del
submenú deseado.
Contraste
Brillo
25
• El número de capas del menú diferirá dependiendo de
los elementos del menú.
Rojo
25
Verde
Azul
25
4
Pulse
/
para seleccionar una opción (o parámetro) y, a
25
continuación, pulse ENTER (ENTER/DISP.).
Reponer
25
• Para algunos elementos del menú, pulse
/
en vez de
/
.
5
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
salir del menú.
NOTA
• Usted podrá volver a niveles superiores del menú pulsando
RETURN.
24
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuraciones básicas
Configuraciones básicas
09
5
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
salir del menú.
Configuración del idioma
Podrá seleccionar el idioma que desee utilizar para la
visualización en pantalla, como por ejemplo para los menús y
las instrucciones, entre los 15 idiomas siguientes: Inglés,
alemán, francés, italiano, español, holandés, sueco,
portugués, griego, finlandés, ruso, turco, noruego, danés, y
japonés.
Para la fuente de AV
Ítem
Botón
Botón
Contraste
Brillo
Para menos contraste
Para menos brillo
Para más contraste
Para más brillo
1
Pulse HOME MENU.
2
Seleccione “Configuración”(
/
y, a continuación,
ENTER (ENTER/DISP.)).
Seleccione “Idioma” (
Seleccione un idioma (
3
4
/
).
).
Color
Para menos intensidad de Para más intensidad de
color color
/
Configuración
Matiz
Los tonos de la piel tiran a Los tonos de la piel tiran a
morado
verde
Idioma
SR+
Español
Apagado
Nitidez
Para menos nitidez
Para más nitidez
5
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
salir del menú.
Para la fuente de PC
Ítem
Botón
Botón
Ajustes de la imagen básicos
Ajuste la imagen según sus preferencias para la opción
Selección AV elegida (excepto DINÁMICO).
Contraste
Brillo
Para menos contraste
Para menos brillo
Para rojo más débil
Para verde más débil
Para azul más débil
Para más contraste
Para más brillo
Rojo
Para rojo más fuerte
Para verde más fuerte
Para azul más fuerte
1
2
Pulse HOME MENU.
Seleccione “ Imagen” (
(ENTER/DISP.)).
/
y, a continuación, ENTER
Verde
Azul
3
Seleccione el elemento que desee ajustar (
continuación, ENTER (ENTER/DISP.)).
/
y, a
NOTA
Imagen PELÍCULA
• Para realizar los ajustes de imagen avanzados, seleccione
“Ajuste profesional” en el paso 3 y, a continuación, pulse
ENTER (ENTER/DISP.). Para los procedimientos
subsiguientes, consulte “Ajuste de imagen avanzados”.
• Para restaurar los valores predeterminados de fábrica para
Contraste
Brillo
40
0
Color
0
todos los ítems, pulse
/
para seleccionar “Reponer” en el
Matiz
0
paso 3 y, a continuación, pulse ENTER (ENTER/DISP.). Una
Nitidez
0
pantalla de confirmación aparece. Pulse
“Sí” y, a continuación, pulse ENTER (ENTER/DISP.)
/
para seleccionar
Ajuste profesional
Reponer
.
Ajustes de imagen avanzados
La pantalla de plasma provee varias funciones avanzadas para
optimizar la calidad de la imagen. Para los detalles sobre estas
funciones, consulte las tablas.
Algunas funciones no están disponibles durante la entrada las
señales 1080p@50 Hz o 1080p@60 Hz.
Para fuente de PC o Home Gallery, aparece la pantalla
siguiente.
Imagen ESTÁNDAR
Contraste
Brillo
40
0
Utilización de PureCinema
1
2
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Imagen” (
(ENTER/DISP.)).
/
y, a continuación, ENTER
Rojo
0
Verde
0
3
4
5
Seleccione “Ajuste profesional” (
ENTER (ENTER/DISP.)).
/
y, a continuación,
Azul
0
Reponer
Seleccione “PureCinema” (
/
y, a continuación, ENTER
(ENTER/DISP.)).
Seleccione el parámetro deseado (
ENTER (ENTER/DISP.)).
/
y, a continuación,
• Con respecto a los parámetros seleccionables, consulte
4
Seleccione el nivel deseado (
/
).
la tabla.
Contraste
40
PureCinema
Detecta automáticamente una fuente basada en película (codificada
original en 24 fotogramas/segundo), la analiza y, a continuación, recrea
cada fotograma fijo para ofrecer una calidad de imagen de alta definición.
• Cuando se visualice una pantalla de ajuste, también
puede cambiar un ítem pulsando
/
.
25
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuraciones básicas
09
8
Seleccione el nivel deseado (
/
).
PureCinema
Selecciones
Apagado
Estándar
Desactiva la función PureCinema.
Ítem
R Alta
Botón
Botón
Produce imágenes fluidas y vívidas
(específicas para película) detectando
automáticamente la información de imagen
grabada cuando se visualizan imágenes de
DVD o de alta definición (ej., películas) con 24
fotogramas por segundo.
Ajuste fino para Para rojo más débil
partes brillantes
Para rojo más fuerte
G Alta
B Alta
R Baja
G Baja
B Baja
Para verde más débil Para verde más fuerte
Para azul más débil
Para azul más fuerte
Para rojo más fuerte
Ajuste fino para Para rojo más débil
partes oscuras
Avanzado
Produce imágenes en movimiento fluidas y de
calidad (como se ve en las pantallas de cine)
convirtiendo a 72 Hz cuando se visualizan
imágenes de DVD (ej., películas) con 24
fotogramas por segundo.
Para verde más débil Para verde más fuerte
Para azul más débil
Para azul más fuerte
• Para realizar el ajuste para otro ítem, pulse RETURN, y,
a continuación, repita los pasos 7 y 8.
NOTA
• Puede pulsar
/
para cambiar inmediatamente un
ítem que desee ajustar.
• No es posible seleccionar “Estándar” durante la entrada de las
señales 480p, 720p@60 Hz.
• No es posible seleccionar “Avanzado” durante la entrada de las
señales PAL, SECAM, 576i o 1080i@50 Hz.
9
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
salir del menú.
• No es posible seleccionar “Estándar” ni “Avanzado” durante la
entrada de las señales 576p, 1080p ó 720p@50 Hz.
Utilización de CTI
1
2
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Imagen” (
(ENTER/DISP.)).
/
y, a continuación, ENTER
Utilización de la temperatura de color
1
2
Pulse HOME MENU.
3
4
5
6
Seleccione “Ajuste profesional” (
ENTER (ENTER/DISP.)).
/
y, a continuación,
Seleccione “Imagen” (
(ENTER/DISP.)).
/
y, a continuación, ENTER
Seleccione “Detalle color” (
(ENTER/DISP.)).
/
y, a continuación, ENTER
3
4
5
6
Seleccione “Ajuste profesional” (
ENTER (ENTER/DISP.)).
/
y, a continuación,
Seleccione “CTI” (
DISP.)).
/
y, a continuación, ENTER (ENTER/
Seleccione “Detalle color” (
/
y, a continuación, ENTER
(ENTER/DISP.)).
Seleccione el parámetro deseado (
ENTER (ENTER/DISP.)).
/
y, a continuación,
Seleccione “Temperatura de color” (
continuación, ENTER (ENTER/DISP.)).
/
y, a
CTI
Seleccione el parámetro deseado (
ENTER (ENTER/DISP.)).
/
y, a continuación,
Proporciona imágenes con contornos de color más claros. CTI son las
siglas de Colour Transient Improvement (Mejora transitoria de color).
• Si ha seleccionado un parámetro deseado en este paso,
salte los pasos 7 y 8.
• Puede preferir realizar un ajuste fino. Para hacer esto,
primero seleccione “Manual” y después pulse ENTER
(ENTER/DISP.) por más de tres segundos. Se visualiza
la pantalla de ajuste manual. Luego, vaya al paso 7.
Selecciones
Apagado
Desactiva la función CTI.
Activa la función CTI.
Encendido
7
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
salir del menú.
Temperatura de color
Utilización de la gestión del color
Ajusta la temperatura de color, resultando en mejor equilibrio del blanco.
1
2
Pulse HOME MENU.
Selecciones
Alta
Blanco con tono azulado
Tono intermedio entre Alta y Media
Tono natural
Seleccione “Imagen” (
(ENTER/DISP.)).
/
y, a continuación, ENTER
Media-Alta
Media
3
4
5
Seleccione “Ajuste profesional” (
ENTER (ENTER/DISP.)).
/
y, a continuación,
y, a continuación, ENTER
y, a continuación,
Media-Baja
Baja
Tono intermedio entre Media y Baja
Blanco con tono rojizo
Seleccione “Detalle color” (
(ENTER/DISP.)).
/
Manual
Temperatura del color ajustada según sus
preferencias
Seleccione “Gestión de color” (
ENTER (ENTER/DISP.)).
/
7
Seleccione un ítem que desee ajustar (
continuación, ENTER (ENTER/DISP.)).
/
y, a
26
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuraciones básicas
09
6
Seleccione el elemento que desee ajustar (
continuación, ENTER (ENTER/DISP.)).
/
y, a
MPEG NR
Reduce el ruido de mosquito de las imágenes de vídeo cuando se mira un
canal de TV digital o cuando se reproduce un disco DVD, obteniéndose de
este modo imágenes exentas de ruido.
Gestión de color
R
Y
0
0
0
0
0
0
Selecciones
Apagado
Alta
Desactiva la función MPEG NR.
MPEG NR mejorado
G
C
B
M
Media
Baja
MPEG NR estándar
MPEG NR moderado
7
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
salir del menú.
Utilización de las funciones del Expansor de
Gamma Dinámica (DRE)
7
Seleccione el nivel deseado (
/
).
1
2
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Imagen” (
(ENTER/DISP.)).
/
y, a continuación, ENTER
Ítem
R (Rojo)
Botón
Botón
3
4
5
Seleccione “Ajuste profesional”(
ENTER (ENTER/DISP.)).
/
y, a continuación,
Más cerca del magenta
Más cerca del rojo
Más cerca del amarillo
Más cerca del verde
Más cerca del amarillo
Más cerca del verde
Y (Amarillo)
G (Verde)
Seleccione “DRE” (
/
y, a continuación, ENTER
Más cerca del azul verdoso
Más cerca del azul
(ENTER/DISP.)).
Seleccione un ítem que desee ajustar (
continuación, ENTER (ENTER/DISP.)).
/
y, a
C (Azul
verdoso)
• Puede seleccionar “Contraste dinámico”, “Nivel negro”,
“ACL” o “Gamma”.
B (Azul)
Más cerca del azul verdoso Más cerca del magenta
Más cerca del rojo
6
Seleccione el parámetro deseado (
/
y, a continuación,
M (Magenta) Más cerca del azul
ENTER (ENTER/DISP.)).
• Para realizar el ajuste para otro ítem, pulse RETURN, y,
a continuación, repita los pasos 6 y 7.
Contraste dinámico
Aumenta el contraste en las imágenes de modo que la diferencia entre el
brillo y oscuridad quede más distinta.
• Puede pulsar
/
para cambiar inmediatamente un
ítem que desee ajustar.
Selecciones
Apagado
Alta
Desactiva el contraste dinámico.
Contraste dinámico aumentado
Contraste dinámico estándar
Contraste dinámico moderado
8
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
salir del menú.
Media
Baja
Reducción del ruido de las imágenes
1
2
Pulse HOME MENU.
Nivel negro
Seleccione “Imagen” (
(ENTER/DISP.)).
Seleccione “Ajuste profesional” (
ENTER (ENTER/DISP.)).
/
y, a continuación, ENTER
Aumenta la parte oscura en las imágenes de modo que la diferencia entre
el brillo y oscuridad quede más distinta.
3
4
5
/
y, a continuación,
Selecciones
Apagado
Desactiva el nivel de negro.
Activa el nivel de negro.
Seleccione “NR” (
/
y, a continuación, ENTER (ENTER/
Encendido
DISP.)).
Seleccione un ítem que desee ajustar (
continuación, ENTER (ENTER/DISP.)).
• You can select “DNR” or “MPEG NR”.
Seleccione el parámetro deseado (
ENTER (ENTER/DISP.)).
/
y, a
ACL
Realiza una compensación que resulta en las características de contraste
óptimas para las imágenes.
6
/
y, a continuación,
Selecciones
Apagado
Desactiva la función ACL.
Activa la función ACL.
DNR
Encendido
Reduce el ruido de vídeo para ofrecer imágenes nítidas. DNR son las
siglas de Digital Noise Reduction (Reducción de ruido digital).
Gamma
Selecciones
Apagado
Alta
Desactiva la función DNR.
DNR mejorado
Ajusta las características de gamma (características de degradación de imagen).
Selecciones
1
2
3
Selecciona las características de gamma 1.
Selecciona las características de gamma 2.
Selecciona las características de gamma 3.
Media
Baja
DNR estándar
DNR moderado
7
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
salir del menú.
27
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuraciones básicas
09
4
Seleccione el nivel deseado (
/
).
Utilización de 3DYC y del I-P Modo
1
2
Pulse HOME MENU.
Sonido ESTÁNDAR
Seleccione “Imagen” (
(ENTER/DISP.)).
/
y, a continuación, ENTER
2
0
0
Agudos
Graves
3
4
5
Seleccione “Ajuste profesional” (
ENTER (ENTER/DISP.)).
/
y, a continuación,
Balance
Apagado
Apagado
FOCUS
Seleccione “Otros” (
(ENTER/DISP.)).
/
y, a continuación, ENTER
Surround frontal
Reponer
Seleccione un ítem que desee ajustar (
continuación, ENTER (ENTER/DISP.)).
/
y, a
• Puede seleccionar “3DYC” o “I-P Modo”.
6
Seleccione el parámetro deseado (
ENTER (ENTER/DISP.)).
/
y, a continuación,
Ítem
Agudos
Botón
Botón
Para agudos más débiles
Para graves más débiles
Para agudos más fuertes
Para graves más fuertes
3DYC
Graves
Optimiza las características para separar las señales de brillo y señales de
color. Esto funciona tanto para imágenes de vídeo y como para imágenes
fijas.
Balance
Disminuye el audio del
altavoz derecho
Disminuye el audio del left
altavoz izquierdo
Selecciones
Apagado
Alta
Desactiva la función 3DYC.
3DYC aumentada
3DYC estándar
5
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
salir del menú.
Media
Baja
NOTA
3DYC moderada
• Para restaurar los valores predeterminados de fábrica para
todos los ítems, pulse para seleccionar “Reponer” en el
paso 3 y, a continuación, pulse ENTER (ENTER/DISP.). Una
/
I-P Modo
pantalla de confirmación aparece. Pulse
/
para
Realiza la conversión óptima de las señales entrelazadas a señales progresivas.
Esto funciona tanto para imágenes de vídeo y como para imágenes fijas.
seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse ENTER (ENTER/
DISP.).
Selecciones
1
2
3
Óptimo para imágenes de vídeo
Configuración estándar
FOCUS
Desplaza el sonido que viene de arriba (imágenes del sonido)
y produce contornos de sonido claros.
Óptimo para imágenes fijas
7
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
salir del menú.
1
2
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Sonido” (
(ENTER/DISP.)).
/
y, a continuación, ENTER
).
NOTA
3
4
Seleccione “FOCUS” (
/
Sólo puede ajustarse cuando se introduce una señal de vídeo.
Sin embargo, este ajuste no se soporta si se aplica una de las
condiciones siguientes:
Seleccione el parámetro deseado (
/
).
• Condiciones para ajustar “3DYC”: Entrada de señal NTSC y
entrada de señal PAL desde ENTRADA6.
• Señales para las que no puede ajustarse “I-P Modo”: 480p,
720p, 576p, 1080p.
Apagado
Apagado
FOCUS
Surround frontal
Reponer
Ítem
Apagado
Encendido
Descripción
Ajustes del sonido
Desactiva la función FOCUS.
Activa la función FOCUS.
Puede ajustar la calidad del sonido según sus preferencias
con las configuraciones siguientes.
Ajuste el sonido según sus preferencias para la opción
Selección AV elegida. Consulte la página 22.
5
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
salir del menú.
1
2
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Sonido” (
(ENTER/DISP.)).
/
y, a continuación, ENTER
).
NOTA
• El efecto de esta función difiere dependiendo de las señales.
3
Seleccione el elemento que desee ajustar (
/
Surround frontal
Proporciona efectos de sonido tridimensional y/o graves
profundos y ricos.
28
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuraciones básicas
09
1
2
Pulse HOME MENU.
2
Seleccione “Control de la alimentación” (
continuación, ENTER (ENTER/DISP.)).
/
y, a
Seleccione “Sonido” (
(ENTER/DISP.)).
/
a continuación, ENTER
3
4
Seleccione “Gestión de energía: AV” (
Seleccione “ Activar” ( ).
/
).
3
4
Seleccione “Surround frontal” (
/
).
/
/
Seleccione el parámetro deseado (
).
Ítem
Descripción
Desactivar
La pantalla de plasma no se establece en el
modo de espera.
Ítem
Apagado
Descripción
Desactiva tanto SRS como TruBass.
Activar
La pantalla de plasma se establecerá en el
modo de espera si no se recibe ninguna señal
durante 8 minutos.
SRS
Reproduce un sonido tridimensional altamente
efectivo.
TruBass
Proporciona graves profundos y ricos utilizando
una nueva tecnología.
5
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
salir del menú.
TruBass + SRS
Proporciona los efectos TruBass y SRS al
mismo tiempo.
NOTA
5
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
salir del menú.
• INPUT1 a INPUT6 están habilitadas. Sin embargo, INPUT1 y
4 están inhabilitadas cuando se les ha ajustado el “Tipo de
señal” a “PC”.
NOTA
• La operación se inhabilita durante la visualización de HOME
MENU.
• Se visualizará un mensaje inmediatamente antes de que la
pantalla de plasma se establezca en el modo de espera.
•
•
(WOW) designa un estado en donde FOCUS está
activado y TruBass + SRS ha sido seleccionado para el
Surround frontal.
es una marca registrada de SRS Labs, Inc.
Gestión de energía: PC
La pantalla de plasma se establecerá automáticamente en el
modo de espera cuando no se reciba ninguna señal.
• La tecnología WOW está incorporada bajo licencia de SRS
Labs, Inc.
• El efecto de esta función difiere dependiendo de las señales.
1
2
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Control de la alimentación” (
continuación, ENTER (ENTER/DISP.)).
/
y, a
Control de la alimentación
El control de la alimentación ofrece funciones convenientes
para el ahorro de energía..
3
4
Seleccione “Gestión de energía: PC” (
Seleccione “Activar” ( ).
/
).
/
Ahorro de energía
Podrá emplear uno de los dos modos de ahorro de energía
para ahorrar el consumo de energía.
Ítem
Descripción
Sin gestión de alimentación
Desactivar
Activar
1
2
Pulse HOME MENU.
Si no se detecta ninguna señal de entrada
durante uno o más minutos, la unidad se
establecerá automáticamente en el modo de
espera. Si se detecta subsecuentemente una
señal, la unidad se encenderá
Seleccione “Control de la alimentación” (
continuación, ENTER (ENTER/DISP.)).
/
y, a
3
4
Seleccione “Ahorro de energía” (
/
).
/
automáticamente.
Seleccione “Ahorrar1” o “Ahorrar2” (
).
5
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
salir del menú.
Ítem
Estándar
Descripción
No reduce el brillo de la imagen.
Ahorrar1
Baja ligeramente el consumo de energía
mientras suprime ligeramente el nivel de
reducción del brillo.
NOTA
• Sólo INPUT1 y INPUT4 están habilitadas. Sin embargo, están
inhabilitadas cuando se ha ajustado el “Tipo de señal” a
“AV”.
• La operación se inhabilita durante la visualización de HOME
MENU.
Ahorrar2
Reduce el brillo de la imagen y disminuye el
consumo de energía.
5
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
salir del menú.
Gestión de energía: AV
La pantalla de plasma se establecerá automáticamente en el
modo de espera si no se recibe ninguna señal durante 8
minutos.
1
Pulse HOME MENU.
29
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajustes útiles
Ajustes útiles
10
Cambio de la frecuencia de accionamiento
Ajuste automático de las posiciones y
vertical (sólo el modo AV)
reloj de las imágenes (sólo el modo PC)
Utilice la autoconfiguración para ajustar automáticamente las
posiciones y reloj de las imágenes a partir de un ordenador.
Podrá cambiar la frecuencia de excitación vertical para la
visualización de la pantalla entre 75 Hz y 100 Hz. Seleccione la
frecuencia de excitación más adecuada para sus señales de
entrada.
1
Pulse PC AUTO SET UP en el mando a distancia.
• La autoconfiguración comienza.
1
2
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Opción” (
(ENTER/DISP.)).
Seleccione “Modo activo” (
Seleccione “75Hz” o “100Hz” (
2
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
salir del menú.
/
y, a continuación, ENTER
).
3
4
/
NOTA
/
).
• Una vez que se finalice la autoconfiguración, se visualiza
“Ajuste automático completado”.
Opción
• Aunque aparezca “Ajuste automático completado”, es
posible que la autoconfiguración haya fallado, dependiendo
de las condiciones.
• La autoconfiguración puede fallar con una imagen de PC
compuesta por patrones similares o en monocromo. En
caso de falla, cambie la imagen de PC e intente de nuevo.
Posición
Tmño. Auto.
Modo 4:3
Apagado
75Hz
Modo activo
• No se olvide de conectar el ordenador a la unidad y de
iniciarlo antes de comenzar la configuración automática.
5
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
salir del menú.
NOTA
Ajuste manual de las posiciones y reloj
• Se puede realizar esta configuración para cada fuente de
entrada separadamente.
• Este ajuste se inhabilita cuando se introducen señales de
480i, 480p, 1080i@60 Hz, 720p@60 Hz, 1080p@24 Hz,
1080p@60 Hz, 4.43 NTSC, o señales NTSC.
de las imágenes (sólo el modo PC
)
Usualmente, puede ajustar fácilmente las posiciones y reloj de
las imágenes utilizando la autoconfiguración. Utilice la
configuración manual para optimizar las posiciones y reloj de
las imágenes cuando se necesario.
1
2
Pulse HOME MENU.
Ajuste de las posiciones de la imagen
Seleccione “Opción” (
(ENTER/DISP.)).
/
y, a continuación, ENTER
(
sólo el modo AV)
Ajuste las posiciones horizontal y vertical de las imágenes en
la pantalla de plasma.
3
4
Seleccione “Configuración manual” (
continuación, ENTER (ENTER/DISP.)).
/
y, a
1
2
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Opción” (
(ENTER/DISP.)).
/
y, a continuación, ENTER
Seleccione el elemento que desee ajustar (
continuación, ENTER (ENTER/DISP.)).
/
y, a
3
4
Seleccione “Posición” (
/
y, a continuación, ENTER
(ENTER/DISP.)).
Configuración manual
Seleccione “Ajuste de la posición H/V” (
continuación, ENTER (ENTER/DISP.)).
/
y, a
Ajuste de la posición H/V
Reloj
0
0
Posición
Fase
Ajuste de la posición H/V
Reponer
Reponer
5
6
Realice el ajuste (
/
y
/
).
5
6
Ajuste la posición vertical (
/
) o la horizontal (
/
).
Con “Reloj” o “Fase” seleccionado, puede cambiar el
parámetro utilizando
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
salir del menú.
/
.
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
salir del menú.
NOTA
• Para restaurar los valores predeterminados de fábrica para
todos los ítems, pulse para seleccionar “Reponer” en el
paso 4 y, a continuación, pulse ENTER (ENTER/DISP.). Una
NOTA
/
• Para restaurar los valores predeterminados de fábrica para
todos los ítems, pulse para seleccionar “Reponer” en el
paso 4 y, a continuación, pulse ENTER (ENTER/DISP.). Una
/
pantalla de confirmación aparece. Pulse
/
para
seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse ENTER (ENTER/
pantalla de confirmación aparece. Pulse
/
para
DISP.).
seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse ENTER (ENTER/
• Los ajustes se memorizan separadamente de acuerdo con la
fuente de entrada.
DISP.).
30
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajustes útiles
10
Selección de un tipo de señal de entrada Configuración del sistema de color
Tras conectar al terminal INPUT1 o INPUT4, especifique el tipo
de señales de vídeo que se van recibir desde el equipo
conectado. Para el tipo de señales, consulte el manual de
instrucciones que acompaña el equipo conectado.
Antes de iniciar el menú, presione INPUT 1 o INPUT 4 (INPUT)
para seleccionar una fuente de entrada.
Si una imagen no aparece claramente, seleccione otro
sistema de color (ej., PAL, NTSC).
1
2
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Configuración” (
ENTER (ENTER/DISP.)).
/
y, a continuación,
3
4
Seleccione “ENTRADA5” o “ENTRADA6” (
continuación, ENTER (ENTER/DISP.)).
/
y, a
).
1
2
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Configuración” (
ENTER (ENTER/DISP.)).
/
y, a continuación,
Seleccione un sistema de señales de vídeo (
/
3
4
Seleccione “ENTRADA1” o “ENTRADA4” (
continuación, ENTER (ENTER/DISP.)).
/
y, a
ENTRADA5
Sistema color
Auto
Seleccione un tipo de señal (
/
).
• Puede seleccionar entre “Auto”, “PAL”, “SECAM”,
“NTSC”, “4.43NTSC”, “PAL-M” o “PAL-N”.
ENTRADA1
• Con “Auto” seleccionado, las señales de entrada se
identifican automáticamente.
Tipo de señal
AV
• Para ENTRADA1, podrá seleccionar AV o PC.
5
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
salir del menú.
• Para ENTRADA4, podrá seleccionar AV o PC.
Adicionalmente, podrá seleccionar la decodificación de
colores, componentes, o RGB.
XGA, WXGA o AUTO pueden seleccionarse con el ajuste
de XGA/WXGA.
NOTA
• Debe realizar la configuración del sistema de color para
cada uno de los siguientes terminales ENTRADA5 y 6.
5
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
salir del menú.
NOTA
• Si no aparece ninguna imagen o si las imágenes aparecen
en colores incorrectos, especifique otro tipo de señales de
vídeo.
• Para el tipo de señales que se debe especificar, consulte el
manual de instrucciones que acompaña al equipo
conectado.
31
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajustes útiles
10
Ítem
Descripción
Selección automática de un tamaño de
PANORÁMICA
4:3
Imagen panorámica sin máscaras laterales.
pantalla (sólo el modo AV)
Mantiene la relación de aspecto de 4:3 y visualiza
máscaras laterales.
La pantalla de plasma selecciona automáticamente un
tamaño de pantalla apropiado cuando recibe las señales de
vídeo procedentes de un equipo HDMI que se haya conectado
(vea la página 33). Para activar esta función, emplee el
procedimiento siguiente.
PANORÁMICA
4:3
1
2
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Opción” (
(ENTER/DISP.)).
/
y, a continuación, ENTER
3
4
Seleccione “Tmño. Auto.”(
Seleccione “Encendido” (
/
).
).
5
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
salir del menú.
/
Opción
Posición
Encendido
Tmño. Auto.
Ítem
Apagado
Encendido
Descripción
Desactiva la función de tamaño automático.
Activa la función de tamaño automático.
5
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
salir del menú.
NOTA
• Seleccione manualmente un tamaño de pantalla apropiado
si una imagen no cambia automáticamente a un formato de
pantalla correcto.
• Cuando la señal de vídeo no contiene información de
relación de aspecto, la función no funcionará aunque
“Encendido” esté seleccionado.
Selección de un tamaño de pantalla para las
señales de relación de aspecto 4:3 recibidas
(sólo el modo AV)
Especifique si la pantalla de plasma debe seleccionar el modo
4:3 o modo PANORÁMICA cuando se reciben señales de
relación de aspecto 4:3 con la función de tamaño automático
activada.
1
2
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Opción” (
(ENTER/DISP.)).
/
y, a continuación, ENTER
3
4
Seleccione “Modo 4:3” (
/
).
Seleccione “PANORÁMICA” o “4:3” (
/
).
Opción
Posición
Encendido
Tmño. Auto.
Modo 4:3
PANORÁMICA
.
32
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilización de un micrófono exterior
Utilización de un micrófono exterior
11
Podrá conectar muchos tipos de equipos externos a la pantalla
de plasma, como por ejemplo un decodificador,
videograbadora, reproductor de discos DVD, ordenador,
consola de videojuegos, y una videocámara.
Conexiones para los conectores S-vídeo
INPUT5
S-VIDEO
INPUT5
R
L
NOTA
• Consulte el manual de instrucciones correspondiente
(reproductor de discos DVD, ordenador, etc.) leyéndolo con
cuidado antes de realizar las conexiones.
Para ver la imagen de un decodificador
o de una videograbadora
Cable de S-vídeo (de
venta en los
Cable de audio
(de venta en los
establecimientos
del ramo)
establecimientos del
ramo)
Conexión de un decodificador o de una
videograbadora
Emplee el terminal INPUT5 o INPUT6 cuando conecte un
decodificador y otro equipo audiovisual.
Emplee un conector de
conversión de SCART a
S-vídeo/vídeo compuesto
cuando sea necesario.
Conexiones para conectores de vídeo compuesto
INPUT6
VIDEO
INPUT6
R
L
Decodificador
Videograbadora
Visualización de la imagen de un decodificador
o de una videograbadora
Pulse INPUT 5 o INPUT 6 (INPUT) para seleccionar
Cable de audio (de venta
en los establecimientos
del ramo)
Cable de vídeo
compuesto (de venta en
los establecimientos del
ramo)
ENTRADA5 o ENTRADA6.
NOTA
Emplee un conector de
conversión de SCART a
S-vídeo/vídeo compuesto
cuando sea necesario.
• Asegúrese de emplear INPUT5 o INPUT6 para conectar un
decodificador o una videograbadora.
• Si las imágenes del decodificador o de la videograbadora no
aparecen con claridad, es posible que tenga que cambiar el
ajuste del tipo de señal de entrada empleando el menú. Vea
la página 31.
• En cuanto al tipo de señal, consulte el manual de
instrucciones del decodificador o de la videograbadora.
Decodificador
Videograbadora
Empleo de la entrada HDMI
Esta pantalla de plasma está provista de dos terminales HDMI
(INPUT2 y 3) que aceptan señales de vídeo y audio digitales.
Para emplear el terminal HDMI, active el terminal y
especifique los tipos de señales de vídeo y de audio que deban
recibirse desde el equipo conectado. En cuanto al tipo de
señales, consulte el manual de instrucciones del equipo que
haya conectado.
Antes de iniciar el menú, pulse INPUT 2 o INPUT 3 (INPUT)
para seleccionar ENTRADA2 o ENTRADA3.
Tabla de correlación de señales de entrada
1920*1080p@24 Hz
1920*1080p@50 Hz
1920*1080p@59,24/60 Hz
1920*1080i@50 Hz
1920*1080i@59,94/60 Hz
1280*720p@50 Hz
33
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilización de un micrófono exterior
11
2
3
Seleccione “Vídeo” (
/
).
Tabla de correlación de señales de entrada
1280*720p@59,94/60 Hz
Seleccione el tipo de señales de vídeo de entrada (
• Si se selecciona “Auto”, se hará un intento para
/
).
720*576p@50 Hz
identificar el tipo de señales de vídeo digitales cuando
se reciben las señales de vídeo digitales.
720(1440)*576i@50 Hz
720*480p@59,94/60 Hz
Ítem
Auto
Descripción
720(1440)*480i@59,94/60 Hz
Identifica automáticamente las señales de vídeo
digitales.
Para el audio, la pantalla de plasma es compatible con lo
siguiente:
• Linear PCM (STEREO 2ch)
Color-1
Color-2
Señales de vídeo de componentes digitales (4:2:2)
bloqueadas
Señales de vídeo de componentes digitales (4:4:4)
bloqueadas
• Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
NOTA
Color-3
Color-4
Señales RGB digitales (16 a 235) bloqueadas
Señales RGB digitales (0 a 255) bloqueadas
• Las señales de PC están fuera de correspondencia.
• La visualización de la entrada HDMI en la esquina superior
derecha de la pantalla de plasma (cuadro azul) cada vez que
se cambia el formato de salida de los dispositivos externos
puede causar una pantalla en blanco durante la detección
del formato de la señal.
4
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
salir del menú.
NOTA
• Si selecciona un parámetro diferente de “Auto”, haga un
ajuste que produzca un color natural.
Conexión del equipo HDMI
Cuando se emplea el terminal HDMI INPUT2 o INPUT3:
• Si las imágenes no se ven con claridad, especifique otro tipo
de señal de vídeo digital.
• Para el tipo de señales digitales que se debe especificar,
consulte el manual de instrucciones que acompaña el
equipo conectado.
INPUT2
HDMI
INPUT3
HDMI
INPUT2
R
INPUT3
L
R
L
Para especificar el tipo de señales de audio:
Cuando emplee el terminal HDMI INPUT2 o INPUT3, realice el
procedimiento siguiente para especificar el tipo de señales de
audio.
Cable HDMI con la marca
HDMI (de venta en los
establecimientos del ramo)
1
Repita los pasos de 1 a 2 descritos en “Para activar el
terminal HDMI”.
Cable de audio
(de venta en los establecimientos del
ramo)
2
3
Seleccione “Audio”(
/
).
Conecte sólo el cable de audio para
introducir señales de audio analógico.
Seleccione el tipo de señales de audio (
/
).
• Si se selecciona “Auto”, se hará un intento para
identificar el tipo de señales de audio cuando se reciben
las señales de audio.
Equipo HDMI
Ítem
Auto
Descripción
Identifica automáticamente las señales de audio
introducidas.
Para activar el terminal HDMI:
Cuando emplee el terminal HDMI INPUT2 o INPUT3, realice el
procedimiento siguiente para activar el terminal.
Digital
Acepta las señales de audio digitales.
Acepta las señales de audio analógicas.
1
2
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Configuración” (
ENTER (ENTER/DISP.)).
Analógico
/
y, a continuación,
4
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
salir del menú.
3
Seleccione “ENTRADA2” o “ENTRADA3” (
continuación, ENTER (ENTER/DISP.)).
/
y, a
NOTA
4
5
6
Seleccione “Vídeo” o “Audio” (
Realice el ajuste de “Vídeo” o “Audio”.
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
salir del menú.
/
).
• Si no se genera ningún sonido, especifique otro tipo de
señales de audio.
• Con respecto a los tipos de señales de audio que podrá
especificar, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el equipo especificado.
Para especificar el tipo de señales de vídeo digitales:
• Dependiendo del equipo, es posible que tenga que conectar
también cables de audio analógico.
1
Repita los pasos de 1 a 2 descritos en “Para activar el
terminal HDMI”.
34
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilización de un micrófono exterior
11
Para especificar el tipo de señales de vídeo digital:
Empleo de la entrada DVI
Esta pantalla de plasma está provista de un terminal DVI
(INPUT1) que acepta vídeo digital.
1
Repita los pasos 1 y 3 del apartado “Para activar el
terminal DVI”.
2
3
Seleccione “Vídeo” (
/
).
Antes de iniciar el menú, pulse INPUT 1 en el mando a
distancia para seleccionar ENTRADA1.
Seleccione el tipo de señales de vídeo digital (
/
).
Tabla de correlación de señales de entrada
1920*1080i@50 Hz
Ítem
RGB (16 - 235)
RGB (0 - 255)
Descripción
Señales RGB digitales (16 a 235) bloqueadas
Señales RGB digitales (0 a 255) bloqueadas
720*576p@50 Hz
1280*720p@50 Hz
4
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
salir del menú.
1920*1080i@59,94/60 Hz
720*480p@59,94/60 Hz
1280*720p@59,94/60 Hz
NOTA
• Esta selección se inhabilitará cuando se ajusta el “Tipo de
señal” a “PC”. Para ver los detalles sobre el tipo de señal,
consulte la sección “Para activar el terminal DVI”.
• Si las imágenes no se ven con claridad, especifique otro tipo
de señal de vídeo digital.
NOTA
• Vea la sección “Gráfica de compatibilidad con ordenador”
(página 37) para ver las señales de ordenador que son
compatibles.
• En cuanto a los tipos de señales de vídeo digital, consulte el
manual de instrucciones del equipo que haya conectado.
Conexión del equipo DVI
Visualización de la imagen de un DVD
INPUT1
DVI-D
INPUT1
R
L
Tabla de correlación de señales de entrada
1920*1080p@24 Hz
1920*1080i@50 Hz
1920*1080i@59,94/60 Hz
1280*720p@50 Hz
Cable DVD-D
(de venta en los
establecimientos del
ramo)
1280*720p@59,94/60 Hz
720*576p@50 Hz
Cable de audio
(de venta en los
establecimientos del ramo)
720*576i@50 Hz
720*480p@59,94/60 Hz
720*480i@59,94/60 Hz
Conexión de un reproductor de DVD
Emplee el terminal INPUT4, 5 ó 6 cuando conecte un
reproductor de DVD y otro equipo audiovisual.
Equipo DVI
Para activar el terminal DVI:
Cuando emplee el terminal INPUT1, realice el procedimiento
siguiente para activar el terminal.
1
2
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Configuración” (
DISP.)).
/
y luego ENTER (ENTER/
3
Seleccione “ENTRADA1” (
DISP.)).
/
y luego ENTER (ENTER/
4
5
Realice el ajuste de “AV”.
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
salir del menú.
NOTA
• Vea la sección “Visualización de la imagen de un ordenador”
(página 36) para ver las conexiones con un ordenador.
35
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilización de un micrófono exterior
11
INPUT4 COMPONENT VIDEO / ANAROG RGB
INPUT4
Visualización de la imagen de una consola de
videojuegos o de una videocámara
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
R
L
G
B
R
HD
VD
Para ver la imagen proveniente de la consola de videojuegos o
videocámara, pulse INPUT 5 o INPUT 6 (INPUT) para
seleccionar ENTRADA5 o ENTRADA6.
Adaptador de
conversión de
BNC/clavija
NOTA
Cable de vídeo de componentes
(de venta en los
• Conecte un equipo externo sólo a los terminales que
realmente se utilizarán.
establecimientos del ramo)
Cable de audio
(de venta en los
Visualización de la imagen de un
ordenador
establecimientos del ramo)
Conexión de un ordenador
Emplee los terminales INPUT1 o INPUT4 para conectar un
ordenador.
Cuando se emplee el terminal INPUT1:
Reproductor de
DVD
INPUT1
DVI-D
INPUT1
R
L
Visualización de la imagen del DVD
Para ver la imagen del DVD, pulse INPUT 4, 5, ó 6 (INPUT) para
seleccionar ENTRADA4, 5 ó 6.
NOTA
Cable DVD-D (de
venta en los
establecimientos
del ramo)
Cable de audio (de
venta en los
establecimientos del
ramo)
• Si las imágenes del DVD no se visualizan claramente, puede
que sea necesario cambiar la configuración del tipo de señal
de entrada utilizando el menú. Consulte la página 31.
• Consulte el manual de instrucciones de su reproductor DVD
para el tipo de señal.
Reproducción con consola de
videojuegos o videocámara
Conexión de una consola de videojuegos o una
videocámara
Utilice el terminal INPUT5 o INPUT6 para conectar una
consola de videojuegos, videocámara u otro equipo
audiovisual.
Ordenador
Cuando se emplee el terminal INPUT4:
INPUT4 COMPONENT VIDEO / ANAROG RGB
INPUT4
INPUT5
S-VIDEO
INPUT6
VIDEO
INPUT5
R
INPUT6
R
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
R
L
L
L
G
B
R
HD
VD
Cables de vídeo
compuesto
Cable RGB
(de venta en
los estableci-
mientos del
ramo)
Cable de audio
(de venta en los
establecimientos
del ramo)
(de venta en los
establecimientos del
ramo)
Cable S-Vídeo
(de venta en los
establecimientos
del ramo)
Ordenador
Consola de videojuegos/Videocámara
36
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilización de un micrófono exterior
11
CONTROL
IN
CONTROL
Visualización de la imagen de un ordenador
Para ver la imagen proveniente del ordenador, pulse INPUT 1
o INPUT 4 (INPUT).
IN
OUT
OUT
Cuando conecte un ordenador, el tipo correcto de señal de
entrada se detecta automáticamente. Si la imagen del
ordenador no se ve con claridad, puede resultar necesario
emplear la función de configuración automática del mando a
distancia.
CONTROL
IN
Gráfica de compatibilidad con ordenador
Resolución Frecuencia Observaciones
OUT
720 x 400
640 x 480
70 Hz
60 Hz
72 Hz
75 Hz
60 Hz
72 Hz
75 Hz
60 Hz
70 Hz
75 Hz
60 Hz
60 Hz
800 x 600
CONTROL
IN
OUT
Los cables de control (disponibles
comercialmente) son cables
monofónicos con clavijas de
miniconector (sin resistencia).
1024 x 768
1280 x 720
1280 x 768
Acerca de SR+
1280 x 1024 60 Hz
El terminal CONTROL OUT de la parte posterior de la pantalla
de plasma es compatible con SR+, lo que permite realizar
operaciones enlazadas con un receptor de audio-vídeo de
PIONEER. SR+ ofrece funciones tales como la función de
operación de enlace del selector de entrada y la función de
visualización del modo de sonido Surround DSP. Para
encontrar más información, consulte el manual de
instrucciones del receptor de audio-vídeo de PIONEER
compatible con SR+.
NOTA
• INPUT1 (DVI) también es compatible con señales de 1280 x
1024 @75 Hz, y 1920 x 1080 @60 Hz.
Conexión de los cables de control
Conecte los cables de control entre la pantalla de plasma y otro
equipo PIONEER provisto del logotipo ꢅ. Entonces, podrá
operar el equipo conectado emitiendo comandos desde su
mando a distancia al sensor de control remoto de la pantalla
de plasma.
Una vez que los terminales CONTROL IN se hayan conectado,
los sensores de mando a distancia de los equipos conectados
no aceptan comandos de sus mandos a distancia. Apunte los
mandos a distancia al sensor de mando a distancia de la
pantalla de plasma para operar los equipos conectados.
1
2
Pulse HOME MENU.
Seleccione “Configuración” (
DISP.)).
/
y luego ENTER (ENTER/
3
4
Seleccione “SR+” (
/
).
Seleccione “Encendido” (
/
).
Ítem
Apagado
Encendido
Descripción
SR+ está inhabilitado.
NOTA
La operación enlazada puede realizarse con la
unidad conectada a los conectores SR+.
• Antes de hacer las conexiones, asegúrese de que todos los
equipos estén apagados.
• Complete todas las conexiones entre los componentes antes
de hacer las conexiones de los cables de control.
5
Pulse HOME MENU, INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
salir del menú.
NOTA
• Durante la conexión a través de SR+, el volumen de esta
pantalla de plasma se reducirá al mínimo temporalmente.
37
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Apéndice
12
Solución de problemas
Problema
Solución posible
• No se enciende el sistema.
• No puede encenderse la pantalla de
plasma.
• ¿Está desconectado el cable de la alimentación? (Consulte la página 18.)
• ¿Se ha conectado la alimentación principal? (Consulte la página 21.)
• No puede operarse la pantalla de
plasma.
• Existen influencias externas como, por ejemplo, los rayos, la electricidad estática, etc., que pueden causar un
funcionamiento incorrecto.
• En este caso, opere la pantalla de plasma después de haber desconectado antes la alimentación de la
pantalla de plasma, de haber desenchufado el cable de alimentación y de haberlo vuelto a enchufar después
de 1 ó 2 minutos.
• El mando a distancia no funciona.
• ¿Están las pilas insertadas con la polaridades (+, –) bien alineadas? (Consulte la página 20.)
• ¿Están agotadas las pilas? Cámbielas por pilas nuevas. (Consulte la página 20.)
• Opere el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor de mando a distancia de la pantalla de plasma.
(Consulte la página 20.)
• ¿Lo está utilizando bajo una luz intensa o fluorescente?
• ¿Ilumina una luz fluorescente el sensor del mando a distancia?
• No se visualiza ninguna imagen ni se • Verifique la conexión de cable con el otro equipo. (Consulte las páginas 33 a 37.)
genera ningún audio.
• No hay imagen.
• ¿Es correcta la conexión a otros componentes? (Consulte las páginas 33 a 37.)
• ¿Se está introduciendo una señal de PC incompatible? (Consulte la página 37.)
• ¿Está el selector de entrada en la posición correcta? (Consulte la página 31.)
• Se visualizan las imágenes pero no se • Compruebe si ha seleccionado el volumen mínimo. (Consulte la página 21.)
genera ningún audio.
• Compruebe si ha silenciado el sonido. (Consulte la página 21.)
• Cuando emplee INPUT1, INPUT4, INPUT5, o INPUT6 como la fuente de entrada, confi rme que los conectores de
audio también hayan sido conectados. (Consulte las páginas 33 a 37.)
• El sonido se revierte entre la derecha e • Compruebe si las conexiones de los cables de altavoz no están invertidas entre los canales derecho e
izquierda.
• Sólo se genera el sonido por un
altavoz.
izquierdo, o si el cable de altavoz de un de los altavoces no está desconectado. (Consulte la página 15.)
• ¿Se ha ajustado el balance correctamente? (Consulte la página 28)
• La imagen queda cortada.
• ¿Es correcta la posición de la imagen? (Consulte la página 30.)
• ¿Se ha seleccionado el tamaño de pantalla correcto? (Consulte las páginas 23 y 32.)
• El color no está normal, color claro u • Ajuste el tono de la imagen. (Consulte las páginas 25 a 28.)
oscuro, el color no está bien alineado. • ¿Está demasiado brillante la habitación? La imagen puede aparecer oscura en una habitación que está
demasiado brillante.
• Compruebe el ajuste del sistema de color. (Consulte la página 31.)
• Imagen remanente
• Después de haber visualizado una imagen fija o una imagen muy brillante durante cierto período de tiempo,
si la pantalla cambia entonces a una escena más oscura, es posible que se aprecie la imagen anterior como
imagen remanente.
• Este problema podrá rectificarse reproduciendo una imagen en movimiento más bien brillante durante varios
minutos. Sin embargo, la visualización de una imagen fija durante períodos prolongados de tiempo ocasionar
el deterioro permanente de la pantalla.
• Brillo diferente de los colores en las
partes derecha/izquierda, superior/
inferior o central de la pantalla.
• La visualización de una imagen del tipo buzón con franjas negras en las partes superior/inferior o derecha/
izquierda durante períodos prolongados de tiempo, de forma regular o a diario, puede hacer que se quemen
los materiales fluorescentes de la pantalla de plasma, produciendo un retardo de imagen remanente.
• Por tal razón, se recomienda encarecidamente seleccionar un tamaño de imagen que no produzca tales
franjas negras. Visualice contenido que llene por completo la pantalla hasta que se minimice la desigualdad.
Es posible que ciertas señales requieran el cambio del ajuste del tamaño de pantalla. (Consulte la página 23)
• La alimentación se desconecta
repentinamente.
• Ha subido la temperatura interna de la pantalla de plasma. Extraiga los objetos que bloqueen las rejillas de
ventilación o límpielas. (Consulte la página 16.)
• Compruebe el ajuste del control de la alimentación. (Consulte la página 29.)
• Sonidos/ruidos del panel
• Sonidos generados por el panel como, por ejemplo: Ruido del motor del ventilador, zumbido del circuito
eléctrico/zumbido del panel de vidrio son normales en una pantalla de matriz basada en fósforo.
Si se visualizan los siguientes códigos de error en la pantalla, verifique los ítems correspondientes en la tabla.
Código Mensaje
Comprobación
SD04 Apagando. Temperatura interna demasiado elevada. Compruebe Compruebe si la temperatura ambiente de la pantalla de plasma está alta.
la temperatura PDP.
SD05 Apagando. Circuitos de protección interna activados. ¿Hay un
cortocircuito en el cable del altavoz?
Compruebe las conexiones de los cables de altavoz entre la pantalla de
plasma y los altavoces.
38
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
12
Especificaciones
Número de píxeles
1920 × 1080 píxeles
Amplificador de audio 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω)
Sistema surround
Requisitos de energía
Dimensiones
Peso
SRS/FOCUS/TruBass
120 V CA, 60 Hz, 420 W (0,3 W Modo de espera)
1282 mm (An.) × 750,5 mm (Al.) × 98 mm (Pr.)
39,8 kg
Sistema de color
Terminales
PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
DVI (DVI-D)
INPUT1
INPUT2
*1
*1
HDMI
HDMI
INPUT3
INPUT4
INPUT5
INPUT6
BNC (COMPONENT VIDEO o ANALOG RGB)
S-VIDEO
VIDEO
1
*
Esto cumple con HDMI1.1 y HDCP1.1.
HDMI (High Definition Multimedia Interface) es una interfaz digital que manipula tanto vídeo como audio utilizando un único
cable.HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) es una tecnología utilizada para proteger los contenidos digitales
protegidos por derechos de autor que utilizan la interfaz Digital Visual Interface (DVI).
•
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Marcas registradas
• FOCUS, WOW, SRS y el símbolo
®
son marcas comerciales de SRS Labs, Inc.
• Las tecnologías FOCUS y SRS se ha incorporado con licencia de SRS Labs, Inc.
• Este producto incluye fuentes FontAvenue® bajo licencia de NEC Corporation.
FontAvenue es una marca registrada de NEC Corporation.
• HDMI, el logotipo de HDMI, y la interfaz High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI licensing LLC.
• Los nombres de las compañías o instituciones son los nombres comerciales o marcas registradas de las respectivas compañías
o instituciones.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados
39
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Printed on recycled paper.
Imprimé sur papier recyclé.
Impreso en papel reciclado.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
<06C00000>
Printed in Japan / Imprimé au Japon <ARE1425-A>
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
Peavey Music Mixer PA 120 User Manual
Pelco Camera Accessories ICS210 CM User Manual
Perle Systems Network Router MDC User Manual
Philips CD Player SAC3S04W User Manual
Philips Clock Radio AJ3977CD User Manual
Philips Headphones HE205 Series User Manual
Polk Audio Speaker System AMR150 User Manual
Poulan Tiller 413157 User Manual
Powermate Portable Generator PM0525501 User Manual
PYLE Audio GPS Receiver PBT78XP User Manual