CD RECEIVER
AUTORADIO CD
RADIO CD
DEH-P410UB
Operation Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contents
Thank you for purchasing this PIONEER product.
Please read through this manual before using the product for the first time, to en-
sure proper use. After reading, please keep the manual in a safe and accessible place
for future reference.
list 16
operations 17
Information to User
For Canadian model
About this unit
After-sales service for Pioneer products
– Pausing playback 18
– Using disc title functions 18
Visit our website
In case of trouble
Protecting your unit from theft
– Attaching the front panel
About the demo mode
Use and care of the remote control
7
7
8
8
8
file 19
8
9
Operating this unit
list 19
operations 19
– Remote control 11
Basic Operations 12
– Selecting a source 12
Tuner 13
– Basic Operations 21
– Displaying text information on
iPod 21
operations 22
(shuffle) 22
Built-in CD Player 15
currently playing artist 23
– Basic Operations 15
– Displaying text information on disc 15
– Selecting tracks from the track title
list 16
Audio Adjustments
Introduction of audio adjustments 25
Using balance adjustment 25
Using the equalizer 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
En
Contents
– Adjusting subwoofer settings 27
Available accessories
– Displaying text information on
iPod 34
– Browsing for a song 34
– Playing songs in a random order
(shuffle) 35
Initial Settings
Adjusting initial settings 29
Bluetooth Audio 35
player 36
player 36
Setting the rear output and subwoofer
Switching the feature demo 30
Activating the BT AUDIO source 30
Entering PIN code for Bluetooth wireless
player 36
address 37
Displaying system version of Bluetooth
operations 38
Other Functions
phone 40
– Connecting to a registered cellular
phone 40
– Selecting AUX as the source 32
Turning the clock display on or off 32
– Selecting the external unit as the
source 33
– Basic operation 33
– Using the functions allocated to 1 to 6
keys 33
– Using the phone book 41
– Using the call history 42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
En
Contents
number 42
– Storing and recalling broadcast
– Switching the ring tone 43
reduction 43
Additional Information
Handling guideline of discs and player 53
Dual Discs 54
XM tuner 43
Compressed audio compatibility 54
– USB audio player/USB memory
iPod 56
– About iPod settings 56
Compressed audio files on the disc 56
– Example of a hierarchy 57
Specifications 58
– Listening to XM Satellite Radio 43
mode 44
stations 45
operations 45
mode 46
operations 47
emphasis 48
– Using ITS playlists 49
– Using disc title functions 50
TV tuner 51
– Basic Operations 51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
En
Section
Before You Start
01
Also, damage to this unit, smoke, and over-
heating could result from contact with liquids.
Keep this manual handy as a reference for op-
erating procedures and precautions.
Always keep the volume low enough so that
you can hear sounds from outside the vehicle.
Protect this unit from moisture.
If the battery is disconnected or discharged,
the preset memory will be erased and must be
reprogrammed.
Information to User
!
!
Alteration or modifications carried out without
appropriate authorization may invalidate the
user’s right to operate the equipment.
!
!
For Canadian model
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of
this unit. For your own security and convenience,
be sure to record this number on the enclosed
warranty card.
About this unit
The tuner frequencies on this unit are allo-
cated for use in North America. Use in other
areas may result in poor reception.
About WMA
WARNING
Handling the cord on this product or cords asso-
ciated with accessories sold with the product
may expose you to chemicals listed on proposi-
tion 65 known to the State of California and other
governmental entities to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. Wash hands
after handling.
The Windows Media™ logo printed on the box
indicates that this unit can play back WMA
data.
Windows Media and the Windows logo are tra-
demarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
CAUTION:
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
!
This unit may not operate correctly depend-
ing on the application used to encode
WMA files.
CAUTION:
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE
EYE HAZARD.
CAUTION
Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
En
Section
01
Before You Start
About MP3
— iPod classic (software version 1.0.2)
— iPod touch (software version 1.1.1)
Operations may vary depending on the soft-
ware version of iPod.
When using an iPod, iPod Dock Connector
to USB Cable is required.
Pioneer CD-IU50 interface cable is also
available. For details, consult your dealer.
This unit can control previous generations
(e.g. CD-IB100N).
For details concerning operation with the
iPod adapter, refer to Playing songs on iPod
on page 34.
Supply of this product only conveys a license
for private, non-commercial use and does not
convey a license nor imply any right to use
this product in any commercial (i.e. revenue-
generating) real time broadcasting (terrestrial,
satellite, cable and/or any other media), broad-
casting/streaming via internet, intranets and/
or other networks or in other electronic con-
tent distribution systems, such as pay-audio or
audio-on-demand applications. An indepen-
dent license for such use is required. For de-
tails, please visit
!
!
!
!
http://www.mp3licensing.com.
!
iPod is a trademark of Apple Inc., regis-
tered in the U.S. and other countries.
About AAC
This unit plays back AAC files encoded by
iTunes.
About the SAT RADIO READY mark
iTunes is a trademark of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
Portable audio player compatibility
The SAT RADIO READY mark indicates that
the Satellite Radio Tuner for Pioneer (i.e., XM
tuner and Sirius satellite tuner which are sold
separately) can be controlled by this unit.
Please inquire to your dealer or nearest
authorized Pioneer service station regarding
the satellite radio tuner that can be connected
to this unit. For satellite radio tuner operation,
please refer to the satellite radio tuner owner’s
manual.
!
Inquire at the manufacturer about your
USB portable audio player/USB memory.
This unit corresponds to the following.
portable audio player and memory
— WMA, MP3, AAC and WAV file playback
For details about the compatibility, refer to
USB audio player/USB memory compatibility
on page 55.
!
The system will use direct satellite-to-recei-
ver broadcasting technology to provide lis-
teners in their cars and at home with
crystal-clear sound seamlessly from coast
to coast. Satellite radio will create and
package over 100 channels of digital-quality
music, news, sports, talk and children’s
programming.
iPod compatibility
This unit can control and listen to songs on an
iPod.
!
This unit supports only the following iPods.
Supported iPod software versions are
shown below. Older versions of iPod soft-
ware may not be supported.
— iPod nano first generation (software ver-
sion 1.3.1)
!
“SAT Radio”, the SAT Radio logo and all re-
lated marks are trademarks of Sirius Satel-
lite Radio inc., and XM Satellite Radio Inc.
— iPod nano second generation (software
version 1.1.3)
— iPod nano third generation (software
version 1.0.2)
— iPod fifth generation (software version
1.2.1)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
En
Section
Before You Start
01
http://www.pioneerelectronics.com
CAUTION
1
Register your product. We will keep the details
of your purchase on file to help you refer to
this information in the event of an insurance
claim such as loss or theft.
!
!
Pioneer accepts no responsibility for data lost
on the USB portable audio player/USB mem-
ory even if that data is lost while using this
unit.
2
3
Receive updates on the latest products and
technologies.
Download owner’s manuals, order product
catalogues, research new products, and
much more.
Pioneer accepts no responsibility for data lost
on the iPod even if that data is lost while
using this unit.
After-sales service for
Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from
where you purchased this unit for after-sales
service (including warranty conditions) or any
other information. In case the necessary infor-
mation is not available, please contact the
companies listed below:
In case of trouble
Should this product fail to operate properly,
contact your dealer or nearest authorized
Pioneer Service Station.
Protecting your unit from
theft
Please do not ship your unit to the companies
at the addresses listed below for repair without
advance contact.
The front panel can be detached to deter theft.
!
If the front panel is not detached from the
head unit within five seconds of turning off
the ignition, a warning tone sounds.
You can turn off the warning tone. See
Switching the warning tone on page 29.
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
!
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Important
!
!
!
Handle gently when removing or attaching
the front panel.
Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
Removing the front panel
For warranty information please see the Lim-
ited Warranty sheet included with this unit.
1
Press DETACH to release the front
panel.
Visit our website
Visit us at the following site:
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
En
Section
01
Before You Start
unit, connected device or vehicle interior may
be damaged.
2
Grab the front panel and remove.
Feature demo mode
The feature demo automatically starts when
power to this unit is turned off while the igni-
tion switch is set to ACC or ON. Press DISP
during feature demo operation to cancel the
feature demo mode. Press DISP again to start.
Remember that if the feature demo continues
operating when the car engine is turned off, it
may drain battery power.
Attaching the front panel
1
Slide the front panel to the left until it
clicks.
Front panel and the head unit are jointed on
the left side. Make sure that the front panel
has been jointed to the head unit.
Use and care of the remote
control
Installing the battery
Slide the tray on the back of the remote con-
trol out and insert the battery with the plus (+)
and minus (–) poles aligned properly.
!
When using for the first time, pull out the
film protruding from the tray.
2
Press the right side of the front panel
until it is firmly seated.
If you can’t attach the front panel to the head
#
unit successfully, try again. Front panel may be
damaged if you attach the front panel forcedly.
WARNING
Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a doc-
tor immediately.
About the demo mode
This unit features the feature demo mode.
CAUTION
!
!
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
Important
!
!
The red lead (ACC) of this unit should be con-
nected to a terminal coupled with ignition
switch on/off operations. If this is not done,
the vehicle battery may be drained.
Before detaching, be sure to remove the AUX
cable from the front panel. Otherwise, this
!
There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
Do not handle the battery with metallic tools.
Do not store the battery with metallic objects.
!
!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
En
Section
Before You Start
01
!
!
If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environmen-
tal public institutions’ rules that apply in your
country/area.
!
“Perchlorate Material – special handling may
apply.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)”
Using the remote control
Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
!
The remote control may not function prop-
erly in direct sunlight.
Important
!
!
Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
En
Section
02
Operating this unit
ꢀ
1 2 3 5
4
6
ꢅ
ꢉ
ꢇ
ꢄ
ꢁ
ꢈ
ꢃ
ꢂ
ꢆ
c
d
b a 9
8 7
6 EJECT button
Press to eject a disc.
What’s what
7 DETACH button
Press to remove the front panel from the
head unit.
Head unit
1 LIST button
Press to display the disc title list, track title
list, folder list, file list or preset channel list
depending on the source.
8 AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
Use to connect an auxiliary device.
2 SOURCE/OFF button
9 CLOCK button
This unit is turned on by selecting a source.
Press to cycle through all the available
sources.
Press to change to the clock display.
a RPT/LOCAL button
Press to switch the repeat play range while
using CD, USB or iPod.
3 S.Rtrv/SAT MODE button
Press to switch Sound Retriever settings.
When XM tuner or SIRIUS tuner is selected
as the source, press to change the channel
select mode.
Press to switch local settings while using
tuner as the source.
b RDM/iPod button
Press to turn random function on or off
while using CD or USB.
4 MULTI-CONTROL
Move to perform manual seek tuning, fast
forward, reverse and track search controls.
Also used for controlling functions.
Turn to increase or decrease the volume.
While using an iPod, press to shuffle all
tracks.
Press and hold to switch the control mode
while using an iPod.
If using the iPod with an interface adapter
(CD-IB100N), press to switch the shuffle
function.
5 SW/BASS button
Press to switch to subwoofer setting menu.
When operating subwoofer menu, press to
switch menu.
Press and hold to switch to bass boost
menu.
c DISP/BACK/SCRL button
Press to select different displays.
Press and hold to scroll through the text in-
formation.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
En
Section
Operating this unit
02
k FUNCTION button
Press to select functions.
ꢁ
l LIST/ENTER button
Press to display the disc title list, track title
list, folder list, file list or preset channel list
depending on the source.
While in the operating menu, press to con-
trol functions.
ꢉ ꢊ ꢎꢍ
ꢋ ꢌ
ꢆ ꢅ ꢃ ꢄ ꢂ
ꢇ
ꢈ
ꢀ
Press to return to the previous display when
operating the menu.
Display indication
Press and hold to return to the main menu
when operating the menu.
1 Main display section
Displays band, frequency, elapsed playback
time and other settings.
d BAND/ESC button
Press to select among three FM bands and
one AM band.
Press to return to the ordinary display when
operating the menu.
!
Tuner
Band and frequency are displayed.
Built-in CD player, USB, iPod
Elapsed playback time and literal infor-
mation are displayed.
!
2 S.Rtrv indicator
Appears when Sound Retriever function is
on.
Remote control
Operation is the same as when using the but-
tons on the head unit.
3 c indicator
Appears when an upper tier of folder or
menu exists.
e VOLUME buttons
Press to increase or decrease the volume.
f MUTE button
4
(folder) indicator
Press to turn off the sound. To turn on the
sound, press again.
Appears when operating list function.
5 d indicator
Appears when a lower tier of folder or menu
exists.
g a/b/c/d buttons
Press to perform manual seek tuning, fast
forward, reverse and track search controls.
Also used for controlling functions.
6
7
(artist) indicator
Appears when the disc (track) artist name is
displayed on the main display section.
Appears when artist search refinement on
the iPod browsing function is in use.
h AUDIO button
Press to select an audio function.
i DISP button
Press to select different displays.
Press and hold to scroll through the text in-
formation.
(disc) indicator
Appears when the disc (album) name is dis-
played on the main display section.
Appears when album search refinement on
the iPod browsing function is in use.
j e button
Press to turn pause on or off.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
En
Section
02
Operating this unit
8
9
(song) indicator
Basic Operations
Power ON/OFF
Appears when the track (song) name is dis-
played on the main display section.
Appears when song search refinement on
the iPod browsing function is in use.
Turning the unit on
%
Press SOURCE to turn the unit on.
(subwoofer) indicator
Appears when subwoofer is on.
Turning the unit off
a LOC indicator
%
Press OFF and hold until the unit turns
Appears when local seek tuning is on.
off.
b 5 (stereo) indicator
Selecting a source
You can select a source you want to listen to.
To switch to the built-in CD player, load a disc
in the unit (refer to page 15).
Appears when the selected frequency is
being broadcast in stereo.
c
(shuffle) indicator
Appears when shuffle function is on while
iPod source is being selected.
%
Press SOURCE repeatedly to switch be-
tween the following sources.
d F-REPEAT indicator
XM TUNER (XM tuner)—SIRIUS (SIRIUS
tuner)—TUNER (tuner)—TELEVISION (televi-
sion)—COMPACT DISC (built-in CD player)—
MULTI CD (multi-CD player)—IPOD (iPod con-
nected with the interface adapter)—USB (USB
or iPod connected using USB input)—
EXTERNAL (external unit 1)—EXTERNAL (ex-
ternal unit 2)—AUX1 (AUX1)—AUX2 (AUX2)
—BT AUDIO (BT audio)—TELEPHONE (BT tel-
ephone)
Appears when folder repeat is on.
When repeat function is on, only REPEAT is
displayed.
e F-RANDOM indicator
Appears when folder random is on.
When random function is on, only
RANDOM is displayed.
f
g
(loudness) indicator
Appears when loudness is on.
Notes
(iPod connection) indicator
Appears when the iPod connection is recog-
nized while USB source is being selected.
!
In the following cases, the sound source will
not change.
— When no unit corresponding to the se-
lected source is connected.
— When there is no disc or magazine in the
player.
— When the iPod is not connected to this
unit.
(refer to page 29).
— When the BT AUDIO source is set to off
(refer to Activating the BT AUDIO source
on page 30).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
En
Section
Operating this unit
02
!
!
AUX1 is set to on by default. Turn off the AUX1
when not in use (refer to Switching the auxili-
ary setting on page 29).
Charging the portable audio player using
car’s DC power source while connecting it to
AUX input may generate noise. In this case,
stop charging.
External unit refers to a Pioneer product (such
as ones available in the future) that, although
incompatible as a source, enables control of
basic functions with this unit. Two external
units can be controlled with this unit. When
two external units are connected, the external
unit is automatically allocated to external unit
1 or external unit 2 by this unit.
When this unit’s blue/white lead is connected
to the vehicle’s auto-antenna relay control
terminal, the vehicle’s antenna extends when
this unit’s source is turned on. To retract the
antenna, turn the source off.
Tuner
Basic Operations
%
Select a band
Press BAND/ESC.
Band can be selected from among FM1, FM2,
FM3 or AM.
#
!
%
Manual tuning (step by step)
Push MULTI-CONTROL left or right.
%
Seek tuning
Push and hold MULTI-CONTROL left or right,
and then release.
#
You can cancel seek tuning by pushing
MULTI-CONTROL left or right.
While pushing and holding MULTI-CONTROL
!
#
left or right, you can skip stations. Seek tuning
starts as soon as you release MULTI-CONTROL.
Storing and recalling broadcast
frequencies
Adjusting the volume
You can easily store up to six broadcast fre-
quencies for later recall.
%
Turn MULTI-CONTROL to adjust the
sound level.
!
Six stations for each band can be stored in
memory.
1
Press LIST.
Preset screen is displayed.
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-
lected frequency in memory.
Turn to change the preset number. Press and
hold to store.
#
You can also store the frequency in memory
by pushing and holding MULTI-CONTROL right.
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired station.
Turn to change the station. Press to select.
#
You can also change the station by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
To return to the ordinary display, press
BAND/ESC or LIST.
If you do not operate the list within about 30
#
#
seconds, the display automatically returns to the
ordinary display.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
En
Section
02
Operating this unit
%
Press LOCAL repeatedly to select the
Introduction to advanced
operations
desired setting.
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—
LEVEL 4
AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
The LEVEL 4 setting allows reception of only
the strongest stations, while lower settings let
you receive progressively weaker stations.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
Note
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
You can also perform this operation in the menu
that appears by using MULTI-CONTROL.
function.
BSM (best stations memory)—LOCAL (local
seek tuning)
Notes
!
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
To return to the previous display, press BACK.
To return to the main menu, press and hold
BACK.
!
!
!
To return to the ordinary display, press
BAND/ESC.
Storing the strongest broadcast
frequencies
BSM (best stations memory) lets you automa-
tically store the six strongest broadcast fre-
quencies.
1
Use MULTI-CONTROL to select BSM in
the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn BSM on.
The six strongest broadcast frequencies are
stored in the order of their signal strength.
#
To cancel, press MULTI-CONTROL again.
Tuning in strong signals
Local seek tuning lets you tune in only those
radio stations with sufficiently strong signals
for good reception.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
En
Section
Operating this unit
02
%
CD-DA
Press BAND/ESC.
Switch between compressed audio and
Built-in CD Player
Basic Operations
The built-in CD player can play back audio CD
AAC/WAV) recorded on CD-ROM. (Refer to
page 56 for files that can be played back.)
Read the precautions for discs and player on
page 53.
#
This operation is available only when playing
CD-EXTRA or MIXED-MODE CDs.
If you have switched between compressed
#
audio and CD-DA, playback starts at the first
track on the disc.
Notes
%
Insert a disc into the disc loading slot.
!
and compressed audio recorded on a CD-
files that can be played back. Refer to page
56)
Playback will automatically start.
Disc loading slot
!
!
!
Read the precautions for discs and player on
page 53.
A disc has already been inserted, press
SOURCE to select the built-in CD player.
There is sometimes a delay between starting
up disc playback and the sound being issued.
When being read, FORMAT READ is dis-
played.
EJECT button
When loading a disc, face the label side of
a disc up.
#
!
!
If an error message such as ERROR-11 is dis-
played, refer to Error messages on page 52.
When a CD TEXT disc is inserted, the disc and
track titles automatically begin to scroll in the
initial setting, the disc and track titles scroll
continuously. For more details about Ever
Scroll, refer to Switching the ever scroll on
page 30.
Playback is carried out in order of file number.
Folders are skipped if they contain no files. (If
folder 01 (ROOT) contains no files, playback
commences with folder 02.)
%
Eject a disc
Press EJECT.
%
Select a folder
Push MULTI-CONTROL up or down.
You cannot select a folder that does not have
a compressed audio file recorded in it.
#
%
Select a track
!
Push MULTI-CONTROL left or right.
%
Fast forward or reverse
Push and hold MULTI-CONTROL left or right.
When playing compressed audio, there is no
sound on fast forward or reverse.
#
Displaying text information on
disc
%
Return to root folder
Press and hold BAND/ESC.
If folder 01 (ROOT) contains no files, playback
commences with folder 02.
%
Press DISP to select the desired text in-
#
formation.
For title entered CD
Play time—disc title
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
En
Section
02
Operating this unit
For CD TEXT discs
1
Press LIST to switch to the track title list
Play time—disc title—disc artist name—track
title—track artist name
For WMA/MP3/AAC
Play time—folder name—file name—track
title—artist name—album title—comment—
bit rate
mode.
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired track title.
Turn to change the track title. Press to play.
#
You can also change the track title by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
You can also play the track by pushing
MULTI-CONTROL right.
To return to the ordinary display, press
BAND/ESC or LIST.
If you do not operate the list within about 30
For WAV
#
Play time—folder name—file name—sam-
pling frequency
#
Notes
#
!
!
!
!
You can scroll to the left of the title by pressing
and holding DISP.
seconds, the display automatically returns to the
ordinary display.
Audio CD that contains certain information
such as text and/or number is CD TEXT.
If specific information is not recorded on a
disc, title or name is not displayed.
Depending on the version of iTunes used to
write MP3 files onto a disc, comment informa-
tion may not be correctly displayed.
— iTunes is a registered trademark of Apple
Inc.
Selecting files from the file
name list
File name list lets you see the list of file names
(or folder names) and select one of them to
playback.
1
Press LIST to switch to the file name list
!
Depending on the version of Windows
Media™ Player used to encode WMA files,
album names and other text information may
not be correctly displayed.
When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded WMA files, the average bit rate value is
displayed.
When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded MP3 files, VBR is displayed instead of
bit rate value.
The sampling frequency shown in the display
may be abbreviated.
mode.
Names of files and folders appear in the dis-
play.
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
!
!
sired file name (or folder name).
Turn to change the name of file or folder.
— when a file is selected, press to play.
— when a folder is selected, press to see a list
of files (or folders) in the seleted folder.
— when a folder is selected, press and hold to
play a song in the selected folder.
!
!
#
You can also play the file by pushing
MULTI-CONTROL right.
You can also play a song in the selected folder
by pushing and holding MULTI-CONTROL right.
To return to the previous list (the folder one
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-
ting, text information scrolls continuously in
the display. Refer to Switching the ever scroll
on page 30.
#
#
level higher), press BACK. You can also perform
this operation by pushing MULTI-CONTROL left.
Selecting tracks from the track
title list
Track title list lets you see the list of track titles
on a CD TEXT disc and select one of them to
play back.
#
To return to the top tier of list, press and hold
BACK.
#
To return to the ordinary display, press
BAND/ESC or LIST.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
En
Section
Operating this unit
02
#
If you do not operate the list within about 30
#
If you select another folder during repeat play,
the repeat play range changes to disc repeat.
Performing track search or fast forward/re-
seconds, the display automatically returns to the
ordinary display.
#
verse during TRACK (track repeat) changes the
repeat play range to disc/folder.
Introduction to advanced
operations
#
When FOLDER (folder repeat) is selected, it is
not possible to play back a subfolder of that
folder.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
Note
2
Use MULTI-CONTROL to select
You can also perform this operation in the menu
that appears by using MULTI-CONTROL.
FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
Playing tracks in random order
Tracks in a selected repeat range are played in
random order.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
REPEAT (repeat play)—RANDOM (random
play)—SCAN (scan play)—PAUSE (pause)—
SOUND RETRIEVER (sound retriever)—
TITLE INPUT (disc title input)
%
Press RDM to turn random play on.
Tracks play in a random order.
#
To turn random play off, press RDM again.
Notes
Note
!
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
To return to the previous display, press BACK.
To return to the main menu, press and hold
BACK.
To return to the ordinary display, press
BAND/ESC.
If you do not operate functions except for
TITLE INPUT within about 30 seconds, the dis-
play automatically returns to the ordinary dis-
play.
You can also turn this function on or off in the
menu that appears by using MULTI-CONTROL.
!
!
Scanning folders and tracks
Scan play searches the song within the se-
lected repeat range.
!
!
1
Use MULTI-CONTROL to select SCAN in
the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn scan play
!
When playing a compressed audio disc or CD
TEXT disc, you cannot switch to disc title input
display.
on.
The first 10 seconds of each track is played.
3
When you find the desired track press
MULTI-CONTROL to turn scan play off.
If the display has automatically returned to
the playback display, select SCAN again by using
Selecting a repeat play range
#
%
Press RPT repeatedly to select the de-
sired setting.
MULTI-CONTROL.
!
!
!
DISC – Repeat all tracks
TRACK – Repeat the current track
FOLDER – Repeat the current folder
#
After scanning of a disc (folder) is finished,
normal playback of the tracks begins.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
En
Section
02
Operating this unit
Pausing playback
4
Turn MULTI-CONTROL to select a letter
of the alphabet.
You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
%
Press e (pause) on the remote control
#
to turn pause on.
Playback of the current track pauses.
#
To turn pause off, press e (pause) again.
5
Press MULTI-CONTROL to move the cur-
sor to the next character position.
Note
6
After entering the title, press and hold
You can also turn this function on or off in the
menu that appears by using MULTI-CONTROL.
MULTI-CONTROL to store it in memory.
Notes
Using Sound Retriever
Sound Retriever function automatically en-
hances compressed audio and restores rich
sound.
!
!
Titles remain in memory, even after the disc is
removed from the unit, and are recalled when
the disc is reinserted.
After data for 48 discs are stored in the mem-
ory, data for a new disc overwrites the oldest
one.
If you connect a multi-CD player, you can
input disc titles for up to 100 discs.
When a multi-CD player that does not support
disc title functions is connected, you cannot
enter disc titles in this unit.
%
Press S.Rtrv repeatedly to select the de-
sired setting.
S. RTRV OFF (off)—S. RTRV 1—S. RTRV 2
!
!
#
S. RTRV 2 is more effective than S. RTRV 1.
Note
You can also perform this operation in the menu
that appears by using MULTI-CONTROL.
Using disc title functions
You can input CD titles and display the title.
The next time you insert a CD for which you
have entered a title, the title of that CD is dis-
played.
Entering disc titles
Use the disc title input feature to store up to
48 CD titles in the unit. Each title can be up to
10 characters long.
1
Play the CD that you want to enter a
title for.
2
Use MULTI-CONTROL to select
TITLE INPUT in the function menu.
3
Press MULTI-CONTROL to display the
title input mode.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18
En
Section
Operating this unit
02
Displaying text information of
an audio file
audio player/USB memory
For details about the supported device, refer to
Portable audio player compatibility on page 6.
%
Press DISP to select the desired text in-
formation.
For WMA/MP3/AAC
Play time—folder name—file name—track
title—artist name—album title—comment—
bit rate
Basic Operations
%
Select a folder
For WAV
Push MULTI-CONTROL up or down.
Play time—folder name—file name—sam-
pling frequency
%
Fast forward or reverse
Push and hold MULTI-CONTROL left or right.
#
If the characters recorded on the audio file are
not compatible with the head unit, those charac-
ters are not displayed.
%
Select a track
Push MULTI-CONTROL left or right.
#
If specific information is not recorded on an
audio file, title or name is not displayed.
The text information of some audio files may
%
Return to root folder
#
Press and hold BAND/ESC.
not be correctly displayed.
Notes
Notes
!
Optimum performance of this unit may not be
obtained depending on the connected USB
portable audio player/USB memory.
If folder 01 (ROOT) contains no files, playback
commences with folder 02.
When the USB portable audio player having
battery charging function is connected to this
unit and the ignition switch is set to ACC or
ON, the battery is charged.
You can disconnect the USB portable audio
player/USB memory anytime you want to fin-
ish listening to it.
If USB portable audio player/USB memory is
connected to this unit, the source is changed
to USB automatically. If you do not use an
USB device, disconnect it from this unit. De-
pending on the connected USB device, turn-
ing on the ignition switch while USB device is
connected to this unit may change the source
automatically.
!
!
You can scroll the text information to the left
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-
ting, text information scrolls continuously in
the display. Refer to Switching the ever scroll
on page 30.
!
!
Selecting files from the file
name list
The operation is the same as that of the built-
in CD player. (Refer to Selecting files from the
file name list on page 16.)
!
!
Introduction to advanced
operations
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
En
Section
02
Operating this unit
!
If you perform track search or fast forward/re-
verse during TRACK, the repeat play range
changes to FOLDER.
When FOLDER is selected, it is not possible to
play back a subfolder of that folder.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
REPEAT (repeat play)—RANDOM (random
play)—SCAN (scan play)—PAUSE (pause)—
SOUND RETRIEVER (sound retriever)
!
!
After file or folder scanning is finished, nor-
mal playback of the files begins again.
Function and operation
REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE and
SOUND RETRIEVER operations are basically
the same as that of the built-in CD player.
Function name
Operation
Refer to Selecting a repeat play
range on page 17.
However, the repeat play
ranges you can select are dif-
ferent from that of the built-in
CD player. The repeat play
ranges of the USB portable
audio player/USB memory are:
REPEAT
!
!
!
TRACK – Repeat just the
current file
rent folder
Refer to Playing tracks in ran-
RANDOM
SCAN
Refer to Scanning folders and
tracks on page 17.
Refer to Pausing playback on
page 18.
PAUSE
Refer to Using Sound Retriever
on page 18.
SOUND RETRIEVER
Notes
!
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
To return to the previous display, press BACK.
To return to the main menu, press and hold
BACK.
!
!
!
!
To return to the ordinary display, press
BAND/ESC.
If you select another folder during repeat play,
the repeat play range changes to ALL.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20
En
Section
Operating this unit
02
2
Use MULTI-CONTROL to select a cate-
Playing songs on iPod
For details about the supported iPod, refer to
iPod compatibility on page 6.
gory.
Turn to change the category; press to select.
PLAYLISTS (playlists)—ARTISTS (artists)—
ALBUMS (albums)—SONGS (songs)—
PODCASTS (podcasts)—GENRES (genres)—
COMPOSERS (composers)—AUDIOBOOKS
(audiobooks)
Basic Operations
%
Fast forward or reverse
Push and hold MULTI-CONTROL left or right.
List for the selected category is displayed.
#
You can start playback throughout the se-
%
Select a track (chapter)
lected category by pressing and holding
MULTI-CONTROL. You can also perform this op-
eration by pushing and holding
Push MULTI-CONTROL left or right.
Notes
MULTI-CONTROL right.
!
When using an iPod, iPod Dock Connector to
USB Cable is required.
#
You can also change the category by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
You can also select the category by pushing
MULTI-CONTROL right.
To return to the previous list, push
MULTI-CONTROL left.
!
!
Read the precautions for iPod on page 56.
While iPod is connected to this unit, PIONEER
(or (check mark)) is displayed on the iPod.
If an error message such as ERROR-19 is dis-
played, refer to Error messages on page 52.
When the ignition switch is set to ACC or ON,
the iPod’s battery is charged while the iPod is
connected to this unit.
While the iPod is connected to this unit, the
iPod cannot be turned on or off.
Before connecting the dock connector of this
unit to the iPod, disconnect the headphones
from the iPod.
#
!
!
3
Repeat step 2 to find a song you want
to listen to.
#
higher), press BACK. You can also perform this
operation by pushing MULTI-CONTROL left.
To return to the previous category (one level
!
!
#
To return to the top tier of categories, press
and hold BACK.
To return to the ordinary display, press
BAND/ESC or LIST.
If you do not operate the list within about 30
#
!
The iPod is turned off about two minutes after
the ignition switch is set to OFF.
#
seconds, the display automatically returns to the
ordinary display.
Browsing for a song
Operations to control an iPod with this unit is
designed to be as close to the iPod as possible
to make operation and song search easy.
Displaying text information on
iPod
!
Depending on the number of files in the
iPod, there may be a delay when displaying
a list.
If the characters recorded on the iPod are
not compatible with this unit, those charac-
ters are not displayed.
%
Press DISP to select the desired text in-
formation.
Play time—song title—artist name—album
title
#
compatible with this unit, those characters are
not displayed.
!
If the characters recorded on the iPod are not
1
Press LIST to switch to the top menu of
the list search.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21
En
Section
02
Operating this unit
Notes
Function name
Operation
Refer to Selecting a repeat play
range on page 17.
!
!
You can scroll the text information to the left
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-
ting, text information scrolls continuously in
the display. Refer to Switching the ever scroll
on page 30.
However, the repeat play
ranges you can select are dif-
ferent from that of the built-in
CD player. The repeat play
ranges of the iPod are:
REPEAT
!
song
!
ALL – Repeat all songs in
the selected list
Introduction to advanced
operations
Refer to Pausing playback on
page 18.
PAUSE
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
Refer to Using Sound Retriever
on page 18.
SOUND RETRIEVER
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
Notes
!
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
To return to the previous display, press BACK.
To return to the main menu, press and hold
BACK.
To return to the ordinary display, press
BAND/ESC.
If you do not operate functions within about
30 seconds, the display automatically returns
to the ordinary display.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
!
!
function.
REPEAT (repeat play)—SHUFFLE (shuffle)—
SHUFFLE ALL (shuffle all)—LINK SEARCH
(link search)—CONTROL (control mode)—
PAUSE (pause)—AUDIOBOOKS SPEED
(audiobook speed)—SOUND RETRIEVER
(sound retriever)
!
!
!
When CONTROL is on, only CONTROL,
PAUSE and SOUND RETRIEVER can be oper-
ated.
Function and operation
PAUSE and SOUND RETRIEVER operations
are basically the same as that of the built-in
CD player.
Playing songs in a random
order (shuffle)
1
Use MULTI-CONTROL to select SHUFFLE
in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode.
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired setting.
Turn to change the setting.
!
SONGS – Play back songs in the selected
list in random order.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22
En
Section
Operating this unit
02
!
!
ALBUMS – Play back songs from a ran-
domly selected album in order.
OFF – Cancel random play.
— iPod nano first generation
— iPod fifth generation
This unit’s iPod function can be operated from
your iPod. Sound can be heard from the car’s
speakers, and operation can be conducted
from your iPod.
Playing all songs in a random
order (shuffle all)
!
While this function is in use, even if the
ignition key is turned off, the iPod will not
be turned off. To turn off power, operate the
iPod.
%
Press iPod to turn shuffle all on.
All songs on the iPod play randomly.
To turn shuffle all off, set SHUFFLE in the
#
FUNCTION menu to off.
1
Press iPod and hold to switch the con-
trol mode.
Note
Each pressing and holding iPod switches the
control mode as follows:
You can also turn this function on in the menu
that appears by using MULTI-CONTROL.
!
IPOD – This unit’s iPod function can be op-
erated from the connected iPod.
AUDIO – This unit’s iPod function can be
operated from this unit.
!
Selecting songs from album list
of currently playing artist
Album list of the currently selected artist is
displayed. You can select an album or song
from the artist name.
#
Even if this function is performed, volume,
track up/down and fast forward/reverse can be
operated from this unit.
2
Operate the connected iPod to select a
song and play.
Switching CONTROL to IPOD pauses song
!
Depending on the number of files in the
iPod, there may be a delay when displaying
a list.
#
playback. Operate the iPod to start playback.
1
on.
Press and hold LIST to turn link search
Notes
Searches albums of the artist and displays the
list.
!
!
You can also turn this function on or off in the
menu that appears by using
When this function is on, operations are lim-
ited as follows:
— Functions other than CONTROL (control
mode) , PAUSE (pause) and
SOUND RETRIEVER (advanced sound re-
triever) cannot be selected.
— Browse function cannot be operated from
this unit.
2
or song from the list.
For more details about the selection operation,
refer to step 2 of Browsing for a song on page
21.
Note
You can also turn this function on in the menu
that appears by using MULTI-CONTROL.
Changing audiobook speed
While listening to an audiobook on iPod, play-
back speed can be changed.
Operating this unit’s iPod
function from your iPod
This function cannot be operated with the fol-
lowing iPod models.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
23
En
Section
02
Operating this unit
1
Use MULTI-CONTROL to select
AUDIOBOOKS SPEED in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode.
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired setting.
Turn to change the setting.
!
FASTER – Playback faster than normal
speed
!
!
NORMAL – Playback in normal speed
SLOWER – Playback slower than normal
speed
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24
En
Section
Audio Adjustments
03
Introduction of audio
adjustments
Using balance adjustment
You can change the fader/balance setting so
that it can provide the ideal listening environ-
ment in all occupied seats.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
1
Use MULTI-CONTROL to select
2
Use MULTI-CONTROL to select AUDIO.
FADER/BALANCE in the audio function
menu.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
2
Press MULTI-CONTROL to display the
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
setting mode.
audio function.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
audio functions in the following order.
FADER/BALANCE (balance adjustment)—
PRESET EQUALIZER (equalizer recall)—
EQ SETTING 1 (equalizer adjustment)—
EQ SETTING 2 (equalizer fine adjustment)—
LOUDNESS (loudness)—SW SETTING 1 (sub-
woofer on/off setting)—SW SETTING 2 (sub-
woofer setting)—HIGH PASS FILTER (high
pass filter)—BASS BOOST (bass boost)—
SRC LV ADJUST (source level adjustment)
3
Press MULTI-CONTROL to select the seg-
ment you wish to set.
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch
between fader and balance.
4
Turn MULTI-CONTROL to adjust speaker
balance.
Front/rear speaker balance can be adjusted
between FAD F15 and FAD R15.
Left/right speaker balance can be adjusted be-
tween BAL L15 and BAL R15.
#
You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
FAD 0 is the proper setting when only two
speakers are used.
When the rear output setting is SUB W, ad-
4
Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode of each function.
#
5
Adjust the each function.
#
justing the front/rear speaker balance is not effec-
tive. Refer to Setting the rear output and
subwoofer controller on page 30.
Notes
!
You can also select the audio function by
pressing AUDIO on the remote control.
To return to the previous display, press BACK.
To return to the main menu, press and hold
BACK.
!
!
Using the equalizer
The equalizer lets you adjust the equalization
to match the car’s interior acoustic character-
istics as desired.
!
!
To return to the ordinary display, press
BAND/ESC.
You can select the SW SETTING 2 only when
subwoofer output is turned on in
SW SETTING 1.
When selecting FM as the source, you cannot
switch to SRC LV ADJUST.
If you do not operate functions within about
30 seconds, the display automatically returns
to the ordinary display.
Recalling equalizer curves
There are six stored equalizer curves which
you can easily recall at any time. Here is a list
of the equalizer curves.
!
!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
25
En
Section
03
Audio Adjustments
4
Turn MULTI-CONTROL to adjust the
Display
POWERFUL
NATURAL
VOCAL
Equalizer curve
Powerful
Natural
level of the equalization band.
+6 to –6 is displayed as the level is increased
or decreased.
#
You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
You can then select another band and adjust
Vocal
CUSTOM
FLAT
Custom
Flat
#
the level.
SUPER BASS Super bass
Fine-adjusting equalizer curve
You can adjust the center frequency and the Q
factor (curve characteristics) of each currently
selected curve band (LOW/MID/HI).
!
CUSTOM is an adjusted equalizer curve
that you create. If you make adjustments to
an equalizer curve, the equalizer curve set-
ting is memorized in CUSTOM.
!
When FLAT is selected, no supplement or
correction is made to the sound. This is
useful to check the effect of the equalizer
curves by switching alternatively between
FLAT and a set equalizer curve.
Level (dB)
Q=2W
Q=2N
Center frequency
Frequency (Hz)
1
Use MULTI-CONTROL to select
PRESET EQUALIZER in the audio function
menu.
1
Use MULTI-CONTROL to select
EQ SETTING 2.
2
Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode.
2
Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
equalizer.
3
Press MULTI-CONTROL to select the seg-
#
You can also perform the same operations by
ment you wish to set.
pushing MULTI-CONTROL up or down.
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch
the segment in the following order:
Band—Frequency—Q factor
Adjusting equalizer curves
4
Turn MULTI-CONTROL to adjust the se-
The factory supplied equalizer curves can be
adjusted to a fine degree (nuance control).
lected segement.
Band
1
Use MULTI-CONTROL to select
LOW (low)—MID (mid)—HI (high)
Frequency
EQ SETTING 1 in the audio function menu.
Low: 40HZ—80HZ—100HZ—160HZ
Mid: 200HZ—500HZ—1KHZ—2KHZ
High: 3KHZ—8KHZ—10KHZ—12KHZ
Q factor
2
Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode.
3
Press MULTI-CONTROL to select the seg-
2N—1N—1W—2W
ment you wish to set.
#
You can also perform the same operations by
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch
the segment in the following order:
L (low)—M (mid)—H (high)
pushing MULTI-CONTROL up or down.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
26
En
Section
Audio Adjustments
Adjusting loudness
Loudness compensates for deficiencies in the
low- and high-sound ranges at low volume.
03
Adjusting subwoofer settings
When the subwoofer output is on, you can ad-
just the cut-off frequency and the output level
of the subwoofer.
1
Use MULTI-CONTROL to select
!
When the subwoofer output is on, you can
select SW SETTING 2.
LOUDNESS in the audio function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to display the
1
Press SW to display the subwoofer set-
setting mode.
ting mode.
Press SW repeatedly to switch between the
subwoofer setting modes in the following
order.
SW SETTING 1 (subwoofer on/off setting) set-
ting mode—SW SETTING 2 (subwoofer set-
ting) setting mode
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired setting.
Turn to change the setting.
LOW (low)—MID (mid)—HIGH (high)—OFF
(off)
#
You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
2
Select SW SETTING 2 setting mode.
3
Press MULTI-CONTROL to select the seg-
ment you wish to set.
Using subwoofer output
This unit is equipped with a subwoofer output
which can be turned on or off.
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch
the segment in the following order:
Cut off frequency—Level
Also, phase can be selected between normal
and reverse.
4
Turn MULTI-CONTROL to adjust the se-
lected segement.
1
Press SW to display the subwoofer set-
Cut off frequency
50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ
Level
+6 to –24 is displayed as the level is increased
or decreased.
ting mode.
Press SW repeatedly to switch between the
subwoofer setting modes in the following
order.
SW SETTING 1 (subwoofer on/off setting) set-
ting mode—SW SETTING 2 (subwoofer set-
ting) setting mode
#
You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
Note
2
Select SW SETTING 1 setting mode.
You can also switch to this setting mode in the
menu that appears by using
MULTI-CONTROL.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the de-
sired setting.
NORMAL (normal phase)—REV (reverse
phase)—OFF (subwoofer off)
#
You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
Note
You can also switch to this setting mode in the
menu that appears by using MULTI-CONTROL.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27
En
Section
03
Audio Adjustments
dical changes in volume when switching be-
tween sources.
Using the high pass filter
When you do not want low sounds from the
subwoofer output frequency range to play
from the front or rear speakers, turn on the
HPF (high pass filter). Only frequencies higher
than those in the selected range are output
from the front or rear speakers.
!
Settings are based on the FM volume level,
which remains unchanged.
1
Compare the FM volume level with the
level of the source you wish to adjust.
2
Use MULTI-CONTROL to select
1
Use MULTI-CONTROL to select
SRC LV ADJUST in the audio function menu.
HIGH PASS FILTER.
3
Press MULTI-CONTROL to display the
2
Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode.
setting mode.
4
Turn MULTI-CONTROL to adjust the
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
source volume.
+4 to –4 is displayed as the source volume is
increased or decreased.
sired setting.
Turn to change the setting.
OFF—50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ
#
You can also perform the same operations by
#
You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
pushing MULTI-CONTROL up or down.
Notes
!
!
The AM volume level can also be adjusted
with source level adjustments.
The built-in CD player and the multi-CD player
are set to the same source level adjustment
volume automatically.
External unit 1 and external unit 2 are set to
the same source level adjustment volume
automatically.
Boosting the bass
Bass boost function boosts the bass level of
sound.
1
Press and hold BASS to display
!
BASS BOOST setting mode.
2
Turn MULTI-CONTROL to adjust the
level.
0 to +6 is displayed as the level is increased or
decreased.
#
You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
Note
You can also switch to this setting mode in the
menu that appears by using
MULTI-CONTROL.
Adjusting source levels
SLA (source level adjustment) lets you adjust
the volume level of each source to prevent ra-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
28
En
Section
Initial Settings
04
4
Turn MULTI-CONTROL to put a clock
Adjusting initial settings
right.
#
1
Press SOURCE and hold until the unit
You can also perform the same operations by
turns off.
pushing MULTI-CONTROL up or down.
2
Press MULTI-CONTROL and hold until
CLOCK SET appears in the display.
Switching the warning tone
3
Turn MULTI-CONTROL to select one of
If the front panel is not detached from the
head unit within four seconds of turning off
the ignition, a warning tone sounds. You can
turn off the warning tone.
the initial settings.
CLOCK SET (clock)—WARNING TONE (warn-
ing tone)—AUX1 (auxiliary input 1)—AUX2
(auxiliary input 2)—DIMMER (dimmer)—
SW CONTROL (rear output and subwoofer
controller)—DEMO (feature demo)—
EVER SCROLL (ever scroll)—BT AUDIO (Blue-
tooth audio)—PIN CODE INPUT (pin code
input)—BT VER INFO (Bluetooth version infor-
mation)
1
Use MULTI-CONTROL to select
WARNING TONE.
2
Press MULTI-CONTROL to turn warning
tone on.
#
To turn warning tone off, press
MULTI-CONTROL again.
#
You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
#
Switching the auxiliary setting
#
#
To cancel initial settings, press BAND/ESC.
BT AUDIO, PIN CODE INPUT and
activated individually. Set each AUX source to
ON when using. For more information about
connecting or using auxiliary devices, refer to
Using the AUX source on page 32.
BT VER INFO can be selected only when Blue-
tooth adapter (e.g., CD-BTB200) is connected to
this unit.
1
Use MULTI-CONTROL to select AUX1/
Setting the clock
AUX2.
Use these instructions to set the clock.
2
Press MULTI-CONTROL to turn AUX1/
AUX2 on.
1
Use MULTI-CONTROL to select
#
To turn AUX off, press MULTI-CONTROL
CLOCK SET in the initial setting menu.
again.
2
Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode.
#
Press BACK to return to the previous display.
Switching the dimmer setting
To prevent the display from being too bright at
night, the display is automatically dimmed
when the car’s headlights are turned on. You
can turn the dimmer on or off.
3
Press MULTI-CONTROL to select the seg-
ment of the clock display you wish to set.
Each time you press MULTI-CONTROL, one
segment of the clock display is selected.
Hour—Minute
As you select segments of the clock display,
the selected segment blinks.
1
Use MULTI-CONTROL to select DIMMER.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
29
En
Section
04
Initial Settings
2
on.
#
Press MULTI-CONTROL to turn dimmer
Switching the feature demo
The feature demo automatically starts when
power to this unit is turned off while the igni-
tion switch is set to ACC or ON.
To turn dimmer off, press MULTI-CONTROL
again.
1
Use MULTI-CONTROL to select DEMO.
Setting the rear output and
subwoofer controller
2
Press MULTI-CONTROL to turn the fea-
ture demo on.
To turn the feature demo off, press
This unit’s rear output (rear speaker leads out-
put) can be used for full-range speaker (FULL)
or subwoofer (SUB W) connection. If you
switch the rear output setting to SUB W, you
can connect a rear speaker lead directly to a
subwoofer without using an auxiliary amp.
Initially, the unit is set for rear full-range speak-
er connection (FULL).
#
MULTI-CONTROL again.
Notes
!
!
Remember that if the feature demo continues
operating when the car engine is turned off, it
You can also turn on or off feature demo by
pressing DISP while this unit is turned off. For
more details, see About the demo mode on
page 8.
1
Use MULTI-CONTROL to select
SW CONTROL.
2
Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode.
#
Press BACK to return to the previous display.
Switching the ever scroll
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
When Ever Scroll is set to ON, recorded text in-
formation scrolls continuously in the display.
Set to OFF if you prefer the information to
scroll just once.
sired setting.
Turn to change the setting.
SUB W (subwoofer)—FULL (full-range speak-
er)
1
Use MULTI-CONTROL to select
#
When no subwoofer is connected to the rear
output, select FULL (full-range speaker).
When a subwoofer is connected to the rear
EVER SCROLL.
#
2
Press MULTI-CONTROL to turn the ever
output, select SUB W (subwoofer).
scroll on.
To turn the Ever Scroll off, press
Notes
MULTI-CONTROL again.
!
!
Even if you change this setting, there is no
output unless you turn the subwoofer output
on (refer to Using subwoofer output on page
27).
If you change this setting, subwoofer output
in the audio menu return to the factory
settings.
Activating the BT AUDIO source
You need to activate the BT AUDIO source in
order to use a Bluetooth audio player.
!
You can only operate this function when
Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB200) is con-
nected to this unit.
1
Use MULTI-CONTROL to select
BT AUDIO.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30
En
Section
Initial Settings
04
2
Press MULTI-CONTROL to turn the
Displaying system version of
Bluetooth adapter for repair
BT AUDIO source on.
To turn the BT AUDIO source off, press
#
Should this unit connecting Bluetooth adapter
fails to operate properly and you consult your
dealer for repair, you may be asked to indicate
the system version and Bluetooth module ver-
sion of the adapter. You can display the ver-
sions and confirm them.
MULTI-CONTROL again.
Entering PIN code for
Bluetooth wireless connection
To connect your cellular phone to this unit via
Bluetooth wireless technology, you need to
enter PIN code on your phone to verify the
connection. The default code is 0000, but you
can change this in this function.
!
You can only operate this function when
Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB200) is con-
nected to this unit.
1
Use MULTI-CONTROL to select
BT VER INFO.
!
You can only operate this function when
Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB200) is con-
nected to this unit.
2
Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode.
!
With some Bluetooth audio players, you
may be required to enter the Bluetooth
audio player PIN code in advance to set
this unit for a connection.
#
Press BACK to return to the previous display.
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired setting.
Turn to change the setting.
System version—Bluetooth module ver-
sion
1
Use MULTI-CONTROL to select
PIN CODE INPUT.
#
You can also perform the same operations by
2
Press MULTI-CONTROL to display the
pushing MULTI-CONTROL up or down.
setting mode.
#
Press BACK to return to the previous display.
3
Turn MULTI-CONTROL to select a num-
ber.
#
You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
4
Press MULTI-CONTROL to move the cur-
sor to the next position.
You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL right.
#
5
After inputting PIN code (up to 4 di-
gits), press and hold MULTI-CONTROL.
PIN code can be stored in memory.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
31
En
Section
05
Other Functions
Selecting AUX as the source
Using the AUX source
%
Up to two auxiliary devices such as VCR or
portable devices (sold separately) can be con-
nected to this unit. When connected, auxiliary
devices are automatically read as AUX sources
and assigned to AUX1 or AUX2. The relation-
ship between AUX1 and AUX2 sources is ex-
plained below.
source.
#
If the auxiliary setting is not turned on, AUX
cannot be selected. For more details, see Switch-
ing the auxiliary setting on page 29.
Setting the AUX title
The title displayed for the AUX1 or AUX2
source can be changed.
About AUX1 and AUX2
There are two methods to connect auxiliary de-
vices to this unit.
1
After you have selected AUX as the
source, use MULTI-CONTROL and select
FUNCTION to display TITLE INPUT.
AUX1 source:
When connecting auxiliary device using a stereo
mini plug cable
2
Enter a title in the same way as the
built-in CD player.
tering disc titles on page 18.
%
Insert the stereo mini plug into the
input jack on this unit.
For more details, refer to What’s what on page
10.
Turning the clock display
on or off
This auxiliary device is automatically set to
AUX1.
You can turn the clock display on or off.
!
Even when the sources are off, the clock
display appears on the display.
AUX2 source:
When connecting auxiliary device using an IP-
BUS-RCA Interconnector (sold separately)
%
Press CLOCK to turn the clock display
on or off.
Each press of CLOCK turns the clock display
on or off.
%
Use an IP-BUS-RCA Interconnector such
as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separetely)
to connect this unit to auxiliary device fea-
turing RCA output.
For more details, refer to the IP-BUS-RCA Inter-
connector owner’s manual.
#
The clock display disappears temporarily
when you perform other operations, but the clock
display appears again after 25 seconds.
This auxiliary device is automatically set to
AUX2.
#
You can only make this type of connection if
the auxiliary device has RCA outputs.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
32
En
Section
Other Functions
05
2
Use MULTI-CONTROL to select 1 KEY to
Using the external unit
6 KEY.
External unit refers to a Pioneer product (such
as ones available in the future) that, although
incompatible as a source, enables control of
basic functions with this unit. Two external
units can be controlled with this unit. When
two external units are connected, the external
unit is automatically allocated to external unit
1 or external unit 2 by this unit.
Turn to change 1 KEY to 6 KEY and press.
Advanced operations
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
2
Use MULTI-CONTROL to select
Basic operations of the external unit are ex-
plained below. Allocated functions are differ-
ent depending on the connected external unit.
For details concerning functions, refer to exter-
nal unit’s owner’s manual.
FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
FUNC1 (function 1)—FUNC2 (function 2)—
FUNC3 (function 3)—FUNC4 (function 4)—
AUTO/MANUAL (auto/manual)
Selecting the external unit as
the source
!
!
!
You can also turn FUNC1 on or off by press-
ing S.Rtrv.
You can also turn FUNC2 on or off by press-
ing RDM/iPod.
You can also turn FUNC3 on or off by press-
ing RPT/LOCAL.
%
Press SOURCE to select EXTERNAL as
the source.
Basic operation
Functions allocated to the following opera-
tions are different depending on the con-
nected external unit. For details concerning
functions, refer to the connected external
unit’s owner’s manual.
Notes
!
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
To return to the previous display, press BACK.
To return to the main menu, press and hold
BACK.
!
!
%
%
%
%
Press BAND/ESC.
Press and hold BAND/ESC.
!
To return to the ordinary display, press
BAND/ESC.
Push MULTI-CONTROL left or right.
Push and hold MULTI-CONTROL left or
right.
%
Push MULTI-CONTROL up or down.
Using the functions allocated
to 1 to 6 keys
1
Press LIST.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
33
En
Section
06
Available accessories
Playing songs on iPod
Basic operation
You can use this unit to control an interface
adapter for iPod, which is sold separately.
Note
If a playlist is selected, first, this unit shows the
playlist of your iPod’s name. This plays all the
songs in your iPod.
%
Fast forward or reverse
Function and operation
Push and hold MULTI-CONTROL left or right.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
%
Select a track
main menu.
Push MULTI-CONTROL left or right.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Notes
Turn to change the menu option. Press to se-
!
!
Read the precautions for iPod on page 56.
While iPod is connected to this unit, PIONEER
(or (check mark)) is displayed on the iPod.
If an error message such as ERROR-11 is dis-
played, refer to Error messages on page 52.
When the ignition switch is set to ACC or ON,
the iPod’s battery is charged while the iPod is
connected to this unit.
While the iPod is connected to this unit, the
iPod cannot be turned on or off.
Before connecting the dock connector of this
unit to the iPod, disconnect the headphones
from the iPod.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
!
!
function.
REPEAT (repeat play)—SHUFFLE (shuffle)—
PAUSE (pause)
Function and operation
!
!
REPEAT is the same as that of iPod connected
to USB interface of this unit.
PAUSE is the same as that of the built-in CD
player.
!
The iPod is turned off about two minutes after
the ignition switch is set to OFF.
Function name Operation
Refer to Function and operation on
page 22.
REPEAT
Displaying text information on
iPod
Refer to Pausing playback on page
18.
The operation is the same as that of the iPod
connected to USB interface of this unit. (Refer
to Displaying text information on iPod on page
21.)
Notes
!
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
To return to the previous display, press BACK.
To return to the main menu, press and hold
BACK.
To return to the ordinary display, press
BAND/ESC.
If you do not operate functions within about
30 seconds, the display automatically returns
to the ordinary display.
!
!
The operation is the same as that of the iPod
connected to USB interface of this unit. (Refer
to Browsing for a song on page 21.)
However, the selectable categories are slightly
different. Selectable categories are
PLAYLISTS (playlists)—ARTISTS (artists)—
ALBUMS (albums)—SONGS (songs)—
GENRES (genres)
!
!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
34
En
Section
Available accessories
06
cellular phone as much as possible. If you use
your cellular phone, the signal from your cel-
lular phone may cause noise on the song play-
back.
When you are talking on a cellular phone con-
nected to this unit via Bluetooth wireless tech-
nology, song playback from your Bluetooth
audio player connected to this unit is muted.
Even if you are listening to a song on your
Bluetooth audio player and you switch to an-
other source, song playback continues.
Playing songs in a random
order (shuffle)
%
Press
repeatedly to select the de-
sired setting.
!
!
!
!
SONGS – Play back songs in the selected
list in random order.
ALBUMS – Play back songs from a ran-
domly selected album in order.
OFF – Cancel random play.
!
#
To turn shuffle off, press
again.
%
Fast forward or reverse
Note
Push and hold MULTI-CONTROL left or right.
You can also perform this operation in the menu
that appears by using MULTI-CONTROL.
%
Select a track
Push MULTI-CONTROL left or right.
Notes
Bluetooth Audio
Basic Operations
If you connect a Bluetooth adapter (e.g. CD-
BTB200) to this unit, you can control Bluetooth
audio players via Bluetooth wireless technology.
!
!
For details concerning operation, refer to the
Bluetooth adapter’s operation manual. This
section provides brief information on Blue-
tooth audio player operations with this unit,
which slightly differs or is abbreviated from
that described in the Bluetooth adapter’s op-
eration manual.
Even though your audio player does not con-
tain a Bluetooth module, you can still control
it from this unit via Bluetooth wireless tech-
nology. To control your audio player using this
unit, connect a product featuring Bluetooth
wireless technology (available on the market)
to your audio player and connect the Blue-
tooth adapter (e.g. CD-BTB200) to this unit.
Important
!
Depending on the Bluetooth audio player con-
nected to this unit, the operations available
with this unit are limited to the following two
levels:
— Lower level: Only playing back songs on
your audio player is possible.
— Higher level: Playing back, pausing, select-
ing songs, etc., are possible (all the opera-
tions illustrated in this manual).
!
Since there are a number of Bluetooth audio
players available on the market, operations
with your Bluetooth audio player using this
unit vary extensively. Refer to the instruction
manual that came with your Bluetooth audio
player as well as this manual while operating
your player on this unit.
Information about songs (e.g. the elapsed
playing time, song title, song index, etc.) can-
not be displayed on this unit.
Function and operation
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
!
!
While you are listening to songs on your Blue-
tooth audio player, refrain from using on your
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
35
En
Section
06
Available accessories
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
2
Press MULTI-CONTROL to open the con-
function.
nection.
CONNECTION OPEN (connection open)—
PLAY (Play)—STOP (Stop)—PAUSE (pause)—
DEVICE INFO (device information)
PAUSE is the same as that of the built-in CD
player. (Refer to Pausing playback on page 18.)
ALWAYS WAITING is displayed. This unit is
now on standby for connection from Bluetooth
audio player.
If your Bluetooth audio player is set ready for
Bluetooth wireless connection, connection to
this unit is automatically established.
#
You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
Note
Before you can use audio players you may need
to enter the PIN code into this unit. If your player
requires a PIN code to establish a connection,
look for the code on the player or in its accompa-
nying documentation. Refer to Entering PIN code
for Bluetooth wireless connection on page 31.
Notes
!
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
To return to the previous display, press BACK.
To return to the main menu, press and hold
BACK.
!
!
!
!
To return to the ordinary display, press
BAND/ESC.
Playing songs on a Bluetooth
audio player
If a Bluetooth audio player is not connected to
this unit yet, CONNECTION OPEN and
DEVICE INFO appear in the function menu
and other functions are not available.
If a Bluetooth audio player is connected via
higher level, CONNECTION OPEN does not
appear in the function menu and the other
functions are available.
If a Bluetooth audio player is connected via
lower level, only DISCONNECT AUDIO and
DEVICE INFO appear in the function menu.
If you do not operate functions other than
CONNECTION OPEN and
1
Use MULTI-CONTROL to select PLAY in
the function menu.
!
2
Press MULTI-CONTROL to start play-
back.
Stopping playback
!
!
1
Use MULTI-CONTROL to select STOP in
the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to stop the play-
back.
DISCONNECT AUDIO within about 30 sec-
onds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
Disconnecting a Bluetooth
audio player
Connecting a Bluetooth audio
player
1
Use MULTI-CONTROL to select
DISCONNECT AUDIO in the function menu.
1
Use MULTI-CONTROL to select
2
Press MULTI-CONTROL to disconnect
CONNECTION OPEN in the function menu.
the Bluetooth audio player.
DISCONNECTED is displayed. The Bluetooth
audio player is now diconnected from this
unit.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
36
En
Section
Available accessories
06
Displaying BD (Bluetooth
Device) address
Setting up for hands-free phoning
Before you can use the hands-free phoning
function you must set up the unit for use with
your cellular phone. This entails establishing a
Bluetooth wireless connection between this
unit and your phone, registering your phone
with this unit, and adjusting the volume level.
1
Use MULTI-CONTROL to select
DEVICE INFO in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode.
1
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
For detailed instructions on connecting your
phone to this unit via Bluetooth wireless tech-
nology, refer to Connecting a cellular phone on
page 39.
sired setting.
Turn to change the setting.
DEVICE NAME (Device name)—BD ADDRESS
(BD (Bluetooth Device) address)
#
Your phone should now be temporarily con-
nected. However, to make best use of the technol-
ogy, we recommend you register the phone to
this unit.
Bluetooth Telephone
Basic Operations
If you use a Bluetooth adapter (e.g. CD-
BTB200), you can connect a cellular phone fea-
turing Bluetooth wireless technology to this
unit for hands-free, wireless calls, even while
driving.
2
Registration
To register your temporarily connected phone,
refer to Registering a connected cellular phone
on page 40.
3
Volume adjustment
Adjust the earpiece volume on your cellular
phone for comfort. When adjusted, the volume
level is recorded in this unit as the default set-
ting.
Important
!
!
Since this unit is on standby to connect with
your cellular phone via Bluetooth wireless
technology, using this unit without running
the engine can result in battery drainage.
Advanced operations that require your atten-
tion such as dialing numbers on the monitor,
using phone book, etc., are prohibited while
you are driving. When you need to use these
advanced operations, stop your vehicle in a
safe place.
#
Caller’s voice volume and ring volume may
vary depending on the type of cellular phone.
If the difference between the ring volume and
#
caller’s voice volume is big, overall volume level
may become unstable.
#
Before disconnecting the cellular phone from
this unit, make sure to adjust the volume to a
proper level. If the volume is muted (zero level) on
your cellular phone, the volume level of your cel-
lular phone remains muted even after the cellular
phone is disconnected.
Notes
!
!
The equalizer curve for the phone source is
fixed.
When selecting the phone source, you can
only operate FADER/BALANCE (balance ad-
justment) in the audio menu.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
37
En
Section
06
Available accessories
%
End all calls
Making a phone call
Voice recognition
Push MULTI-CONTROL down.
%
Switch between callers on hold
Press MULTI-CONTROL.
You can also perform this operation by push-
ing MULTI-CONTROL up.
1
Press BAND/ESC and hold until
VOICE DIAL appears in the display.
VOICE DIAL appears in the display. When
VOICE DIAL ON is displayed, voice recogni-
tion function is now ready.
#
%
Rejecting call waiting
#
If your cellular phone does not feature voice
Push MULTI-CONTROL down.
recognition function, NO VOICE DIAL appears in
the display and operation is not possible.
Notes
2
Pronounce the name of your contact.
!
!
Pushing MULTI-CONTROL down ends all
calls including calls waiting on line.
To end the call, both you and your caller need
to hang up the phone.
Taking a phone call
Answering or rejecting an incoming call
%
Answering an incoming call
Introduction to advanced
operations
When a call comes in, press
MULTI-CONTROL.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
#
You can also perform this operation by push-
main menu.
ing MULTI-CONTROL up.
2
Use MULTI-CONTROL to select
%
End a call
FUNCTION.
Push MULTI-CONTROL down.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
%
Rejecting an incoming call
When a call comes in, push MULTI-CONTROL
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
down.
function.
SEARCH PHONE (search and connect)—
CONNECTION OPEN (connection open)—
DISCONNECT PHONE (disconnect phone)—
CONNECT PHONE (connect phone)—
SET PHONE (registering phone)—
DELETE PHONE (delete phone)—
PH BOOK TRANSFER (phone book transfer)—
CLEAR MEMORY (clear memory)—
NUMBER DIAL (call by entering number)—
REFUSE CALLS (automatic reject setting)—
AUTO ANSWER (automatic answer setting)—
RING TONE (ring tone select)—
Notes
!
!
If private mode is selected on the cellular
phone, hands-free phoning may not be per-
formed.
The estimated call time appears in the display
(this may differ slightly from the actual call
time).
Operating a call waiting
Answering a call waiting
When a call comes in, press
MULTI-CONTROL.
You can also perform this operation by push-
ing MULTI-CONTROL up.
%
AUTO CONNECT (automatic connection set-
ting)—ECHO CANCEL (echo cancel)—
DEVICE INFO (device information)
If not connected yet
#
The following functions cannot be operated.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
38
En
Section
Available accessories
06
!
!
!
!
DISCONNECT PHONE (disconnect phone)
SET PHONE (registering phone)
CLEAR MEMORY (clear memory)
2
Press MULTI-CONTROL to search for
available cellular phones.
While searching, SEARCHING flashes. When
available cellular phones featuring Bluetooth
wireless technology are found, device name or
NAME NOT FOUND (if names cannot be ob-
tained) is displayed.
NUMBER DIAL (call by entering number)
If connected but not registered yet
The following functions cannot be operated.
!
!
!
!
If already connected and registered
The following functions cannot be operated.
!
!
!
!
SEARCH PHONE (search and connect)
CONNECTION OPEN (connection open)
CONNECT PHONE (connect phone)
CLEAR MEMORY (clear memory)
#
If this unit fails to find any available cellular
phones, NOT FOUND is displayed.
3
Turn MULTI-CONTROL to select a device
name you want to connect.
You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
#
SEARCH PHONE (search and connect)
CONNECTION OPEN (connection open)
CONNECT PHONE (connect phone)
SET PHONE (registering phone)
4
Press MULTI-CONTROL to connect the
selected cellular phone.
While connecting, CONNECTING flashes. To
complete the connection, check the device
name (PIONEER BT UNIT) and enter the link
code on your cellular phone. If the connection
Notes
!
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
To return to the previous display, press BACK.
To return to the main menu, press and hold
BACK.
To return to the playback display, press
BAND/ESC.
DEVICE INFO is the same as that of the Blue-
tooth audio. (Refer to Displaying BD (Bluetooth
Device) address on page 37.)
If a cellular phone is connected to this unit via
Bluetooth wireless technology with HSP
(Head Set Profile), CLEAR MEMORY and
NUMBER DIAL cannot be selected.
If you do not operate functions other than
SEARCH PHONE, CONNECTION OPEN,
CONNECT PHONE, PH BOOK TRANSFER,
DISCONNECT PHONE, NUMBER DIAL and
CLEAR MEMORY within about 30 seconds,
the display automatically returns to the ordin-
ary display.
!
!
#
PIN code is set to 0000 as the default. You
can change this code in the initial setting. Refer
to Entering PIN code for Bluetooth wireless con-
nection on page 31.
!
!
Using a cellular phone to initiate a
connection
!
!
1
Use MULTI-CONTROL to select
CONNECTION OPEN in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to open the con-
nection.
ALWAYS WAITING flashes and the unit is
now on standby for connection from a cellular
phone.
3
unit.
#
PIN code is set to 0000 as the default. You
can change this code in the initial setting. Refer
to Entering PIN code for Bluetooth wireless con-
nection on page 31.
Connecting a cellular phone
Searching for available cellular phones
1
Use MULTI-CONTROL to select
SEARCH PHONE in the function menu.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
39
En
Section
06
Available accessories
Disconnecting a cellular phone
Deleting a registered phone
1
Use MULTI-CONTROL to select
1
Use MULTI-CONTROL to select
DISCONNECT PHONE in the function menu.
Device name of the connected phone appears
in the display.
DELETE PHONE in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode.
2
Press MULTI-CONTROL to disconnect a
3
Turn MULTI-CONTROL to select a regis-
cellular phone from this unit.
After disconnection is completed,
DISCONNECTED is displayed.
tration assignment.
P1 (user phone 1)—P2 (user phone 2)—P3
(user phone 3)—G1 (guest phone 1)—G2
(guest phone 2)
Registering a connected
cellular phone
#
You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
If the assignment is empty, NO DATA is dis-
played and operation is not possible.
#
1
Use MULTI-CONTROL to select
SET PHONE in the function menu.
4
Press MULTI-CONTROL to show the con-
2
Press MULTI-CONTROL to display the
firmation display.
setting mode.
5
Turn MULTI-CONTROL to select
3
Turn MULTI-CONTROL to select a regis-
DELETE OK? :YES.
The phone being deleted is now on standby.
#
tration assignment.
P1 (user phone 1)—P2 (user phone 2)—P3
(user phone 3)—G1 (guest phone 1)—G2
(guest phone 2)
To cancel, select DELETE OK? :NO.
6
Press MULTI-CONTROL to delete the
#
You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
As you select each assignment, you can see
phone.
After the phone is deleted, DELETED is dis-
played.
#
whether or not a phone is already registered. If
name appears. To replace an assignment with a
new phone, first delete the current assignment.
For more detailed instructions, see Deleting a re-
gistered phone on this page.
Connecting to a registered
cellular phone
Connecting to a registered phone
manually
1
Use MULTI-CONTROL to select
4
Press MULTI-CONTROL to register the
CONNECT PHONE in the function menu.
currently connected phone.
When registration is completed,
REG COMPLETED is displayed.
2
Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode.
#
If the registration fails, REG ERROR is dis-
3
Turn MULTI-CONTROL to select a regis-
played. In this case, return to step 1 and try
again.
tration assignment.
P1 (user phone 1)—P2 (user phone 2)—P3
(user phone 3)—G1 (guest phone 1)—G2
(guest phone 2)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
40
En
Section
Available accessories
06
#
You can also perform the same operations by
#
The display indicates how many entries have
pushing MULTI-CONTROL up or down.
If the assignment is empty, NO DATA is dis-
played and operation is not possible.
been transferred and the total number to be
transferred.
#
5
DATA TRANSFERRED is displayed and
4
Press MULTI-CONTROL to connect the
phone book transfer is completed.
selected cellular phone.
While connecting, CONNECTING is displayed.
After the connection is completed,
CONNECTED is displayed.
Calling a number in the phone book
Important
Be sure to park your vehicle and apply the park-
ing brake when performing this operation.
Connecting to a registered phone
automatically
After finding the number you want to call in
the phone book, you can select the entry and
make the call.
1
Use MULTI-CONTROL to select
AUTO CONNECT in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-
1
Press LIST to display the phone book.
matic connection on.
2
Press MULTI-CONTROL to display
If your cellular phone is ready for Bluetooth
wireless connection, connection to this unit is
automatically established.
ABC SEARCH.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the first
#
To turn automatic connection off, press
letter of the name you are looking for.
MULTI-CONTROL again.
4
Press MULTI-CONTROL to display an
entry.
Using the phone book
The display shows the first Phone Book entry
starting with that letter (e.g. “Ben”, “Brian”
and “Burt” when “B” is selected).
Transferring entries to the phone book
The Phone Book can hold a total of 500 en-
tries. 300 from User 1, 150 from User 2, and 50
from User 3.
5
Turn MULTI-CONTROL to select an entry
you want to call.
1
Use MULTI-CONTROL to select
6
Press MULTI-CONTROL to display a
PH BOOK TRANSFER in the function menu.
phone number.
2
Press MULTI-CONTROL to show the con-
7
Turn MULTI-CONTROL to select a phone
number you want to call.
If one phone number is entered in an entry,
this operation is not available.
If you want to go back and select another
entry, press BACK.
firmation display.
TRANSFER :YES appears in the display.
#
3
Press MULTI-CONTROL to enter the
phone book transfer standby mode.
#
4
Use the cellular phone to perform
phone book transfer.
8
Press MULTI-CONTROL to make a call.
Perform phone book transfer using the cellu-
lar phone. For detailed instructions, refer to
the instruction manual that came with your
cellular phone.
#
Press and hold MULTI-CONTROL to switch to
phone book delete display. For details, refer to
Clearing memory on the next page.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
41
En
Section
06
Available accessories
2
Press MULTI-CONTROL to display the
Using the call history
number input screen.
Important
3
ber.
#
Turn MULTI-CONTROL to select a num-
Be sure to park your vehicle and apply the park-
ing brake when performing this operation.
You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
The 12 most recent calls made (dialled), re-
ceived and missed, are stored in the call his-
tory. You can browse the call history and call
numbers from it.
4
Press MULTI-CONTROL to move the cur-
sor to the next position.
#
Up to 24 digits can be entered.
1
Press LIST to display the list.
5
When you completed entering the
number, press and hold MULTI-CONTROL to
make a call.
Call confirmation appears.
2
Turn MULTI-CONTROL to select a list.
RECEIVED CALLS (received call)
#
If a 24-digit phone number is entered, press
MULTI-CONTROL. And then press and hold
MULTI-CONTROL to make a call.
#
For more details about the Phone Book list,
refer to Using the phone book on the previous
page.
#
If no phone numbers are stored in the se-
Clearing memory
lected list, NO DATA is displayed.
1
Use MULTI-CONTROL to select
3
Press MULTI-CONTROL to display a re-
CLEAR MEMORY in the function menu.
gistered name list.
2
Press MULTI-CONTROL to display the
4
Turn MULTI-CONTROL to select a phone
setting mode.
number.
3
Turn MULTI-CONTROL to select an item.
#
If the phone number is already in the phone
PHONE BOOK (phone book)—MISSED
(missed call history)—DIALED (dialed call his-
tory)—RECEIVED (received call history)—ALL
(delete all memory)
book, the corresponding name is displayed.
#
You can also change the phone number by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
5
Press MULTI-CONTROL to make a call.
#
If you want to clear the Phone Book and
#
For an international call, press and hold
dialled/received/missed call history list, select
ALL.
MULTI-CONTROL to add + to the phone number.
#
If guest phone is connected to this unit via
Bluetooth wireless technology, PHONE BOOK
cannot be selected.
Making a call by entering
phone number
4
Press MULTI-CONTROL to determine
Important
the item that you want to delete.
Be sure to park your vehicle and apply the park-
ing brake when performing this operation.
5
Turn MULTI-CONTROL to select
CLEAR MEMORY:YES.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Clearing memory is now on standby.
NUMBER DIAL in the function menu.
#
To cancel, select CLEAR MEMORY:NO.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
42
En
Section
Available accessories
06
6
Press MULTI-CONTROL to clear the
XM tuner
memory.
Listening to XM Satellite Radio
You can use this unit to control an XM satellite
digital tuner (GEX-P920XM), which is sold
separately.
While clearing, CLEARING is displayed. After
the data on the selected item is cleared,
CLEARED is displayed.
For details concerning operation, refer to the
XM tuner’s operation manuals. This section
provides information on XM operations with
this unit which differs from that described in
the XM tuner’s operation manual.
Setting automatic rejecting
1
Use MULTI-CONTROL to select
REFUSE CALLS in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-
matic call rejection on.
To turn automatic call rejection off, press
!
With this unit, you can operate two addi-
tional functions: XM channel direct selec-
tion and preset channel list.
#
MULTI-CONTROL again.
%
Select an XM band.
Press BAND/ESC.
Band can be selected from XM-1, XM-2 or
XM-3.
Setting automatic answering
#
1
Use MULTI-CONTROL to select
AUTO ANSWER in the function menu.
%
Select a channel.
Push MULTI-CONTROL left or right.
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-
matic answering on.
To turn automatic answering function off,
#
right, you can increase or decrease channel num-
ber continuously.
#
press MULTI-CONTROL again.
#
You can also perform tuning from a desired
channel category. (Refer to Selecting a channel in
the channel category on the next page.)
Switching the ring tone
1
Use MULTI-CONTROL to select
RING TONE in the function menu.
Switching the XM display
2
Press MULTI-CONTROL to turn the ring
%
Press DISP to switch the XM display.
tone on.
#
To turn the ring tone off, press
Storing and recalling broadcast
stations
MULTI-CONTROL again.
You can easily store up to six broadcast sta-
tions for later recall.
Echo canceling and noise reduction
1
Use MULTI-CONTROL to select
!
Six stations for each band can be stored in
memory.
ECHO CANCEL in the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn echo can-
1
Press LIST.
celing on.
#
Preset screen is displayed.
To turn echo canceling off, press
MULTI-CONTROL again.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
43
En
Section
06
Available accessories
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-
Selecting a channel in the channel
category
lected station in memory.
Turn to change the preset number. Press and
hold to store.
The XM preset number you have selected will
flash and then remain lit. The selected station
has been stored in memory.
1
Select the channel select settings to
MODE CATEGORY.
Refer to Switching the XM channel select mode
on this page.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
select the desired channel category.
sired station.
Turn to change the station; press to select.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
#
You can also change the station by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
If you do not operate the list within about 30
select the desired channel in the selected
channel category.
#
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
Displaying the Radio ID
Channel number select setting
Note
1
Select the channel select settings to
You can also recall stations assigned to preset
tuning numbers by pushing MULTI-CONTROL up
or down.
MODE CH NUMBER.
Refer to Switching the XM channel select mode
on this page.
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
select RADIO ID.
If you select another channel, display of the ID
code is canceled.
Display of the ID code repeats displaying
Switching the XM channel
select mode
You have two methods for selecting a channel:
by number and by category. When selecting
by number, channels in any category can be
selected. Select by category to narrow your
search down to only channels in a particular
category.
#
#
RADIO ID and the ID code one after the other.
SIRIUS Satellite Radio tuner
%
Press SAT MODE repeatedly to select
Listening to SIRIUS Satellite Radio
the desired channel select setting.
MODE CH NUMBER (channel number select
setting)—MODE CATEGORY (channel cate-
gory select setting)
You can use this unit to control a SIRIUS Satel-
lite Radio tuner, which is sold separately.
When the SIRIUS tuner is used together with
this unit, some operations differ slightly from
those described in the SIRIUS operation man-
ual. This manual provides information on
these points. For all other information on
using the SIRIUS tuner, please refer to the SIR-
IUS operation manual.
#
If you do not operate the function within about
30 seconds, the display is automatically returned
to the channel display.
Note
You can also perform this operation in the menu
that appears by using MULTI-CONTROL.
%
Select a SIRIUS band.
Band can be selected from SR-1, SR-2 or SR-3.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
44
En
Section
Available accessories
06
#
You can also change the station by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
If you do not operate the list within about 30
%
Select a channel.
Push MULTI-CONTROL left or right.
#
#
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
right, you can increase or decrease channel num-
ber continuously.
#
You can also perform tuning from a desired
channel category. (Refer to Selecting a channel in
Note
the channel category on the next page.)
You can also recall stations assigned to preset
tuning numbers by pushing MULTI-CONTROL up
or down.
Note
It may take a few seconds before you can hear
anything while this unit acquires and processes
the satellite signal when you change the source
to SIRIUS tuner or select a channel.
Introduction of advanced
operations
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
Switching the SIRIUS display
2
Use MULTI-CONTROL to select
%
Press DISP to switch the SIRIUS display.
FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to
select.
Each press of DISP changes the SIRIUS dis-
play in the following order:
Channel name—Category name—Artist name
—Song title/program title—Composer name
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
#
You can scroll the text information to the left
function.
by pressing and holding DISP.
CH SELECT MODE (channel select mode set-
ting)—TEAM SETTING (team setting)—
GAME ALERT SET (game alert setting)—
GAME INFO (game info)
Storing and recalling broadcast
stations
You can easily store up to six broadcast sta-
tions for later recall.
#
You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
!
Six stations for each band can be stored in
memory.
Notes
!
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
To return to the previous display, press BACK.
To return to the main menu, press and hold
BACK.
1
Press LIST.
Preset screen is displayed.
!
!
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-
lected station in memory.
Turn to change the preset number. Press and
hold to store.
!
To return to the ordinary display, press
BAND/ESC.
The SIRIUS preset number you have selected
will flash and then remain lit. The selected sta-
tion has been stored in memory.
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired station.
Turn to change the station; press to select.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
45
En
Section
06
Available accessories
2
Press MULTI-CONTROL to display the
Selecting the SIRIUS channel
select mode
setting mode.
You have two methods for selecting a channel:
by number and by category. When selecting
by number, channels in any category can be
selected. Select by category to narrow your
search down to only channels in a particular
category.
3
Press MULTI-CONTROL to select a de-
sired league.
4
Turn MULTI-CONTROL to select a de-
sired team.
#
pushing MULTI-CONTROL up or down.
You can also perform the same operations by
%
Press SAT MODE repeatedly to select
5
Press and hold MULTI-CONTROL to turn
the desired channel select setting.
MODE CH NUMBER (channel number select
setting)—MODE CATEGORY (channel cate-
gory select setting)
the game alert of the selected team on.
The game alert function will start on that
team.
#
When you have already made 12 team selec-
tions, FULL is displayed and additional team se-
lection is not possible. In this case, first delete
the team selection and then try again.
Note
You can also perform this operation in the menu
that appears by using MULTI-CONTROL.
6
Repeat these steps for selecting other
teams.
Selecting a channel in the channel
category
Up to 12 teams can be selected.
1
Select the channel select settings to
Switching the Game Alert on or off
MODE CATEGORY.
Once you made team selections, you need to
turn the Game Alert function on.
Refer to Selecting the SIRIUS channel select
mode on this page.
!
The Game Alert function is on at the default
setting.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select the desired channel category.
1
Use MULTI-CONTROL to select
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
GAME ALERT SET in the function menu.
select the desired channel in the selected
channel category.
2
Press MULTI-CONTROL to turn the
Game Alert on.
The Game Alert function is now on.
Using the Game Alert function
#
To turn the Game Alert function off, press
MULTI-CONTROL again.
Only when SIR-PNR2/SIR-PNR2C is connected
to this unit, you can operate this function.
This system can alert you when games invol-
ving your favorite teams are about to start. To
use this function you need in advance to set
up a game alert for the teams.
When the game of the selected team
starts
When a game of the selected team is about to
start (or is currently playing) on a different sta-
tion, GAME ALERT is displayed. Press and
hold MULTI-CONTROL to switch to that sta-
tion, and you can listen to that game.
Selecting teams for Game Alert
1
Use MULTI-CONTROL to select
TEAM SETTING in the function menu.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
46
En
Section
Available accessories
06
!
If you do not operate the function within
about 10 seconds, the display is automati-
cally returned.
Multi-CD Player
Basic Operations
You can use this unit to control a multi-CD
player, which is sold separately.
Displaying game information
!
Only functions described in this manual are
supported by 50-disc multi-CD players.
list functions with a 50-disc multi-CD player.
For information about the disc title list func-
tions, refer to Selecting discs from the disc
title list on page 50.
If games of your selected teams are currently
playing, you can display information of the
games and tune to the broadcast channel.
You can display information of the games
while enjoying the sound from currently tun-
ing station. You can also tune to the broadcast
channel when you wish to.
!
%
Select a disc
1
Use MULTI-CONTROL to select
Push MULTI-CONTROL up or down.
GAME INFO in the function menu.
The game information of your selected team is
displayed.
%
Fast forward or reverse
Push and hold MULTI-CONTROL left or right.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
%
Select a track
select a game.
The game is displayed, followed by more de-
tailed game information.
Push MULTI-CONTROL left or right.
Notes
!
Game score will be updated automatically.
!
!
When multi-CD player completes preparatory
operations, READY is displayed.
If an error message such as ERROR-11 is dis-
played, refer to the multi-CD player owner’s
manual.
3
Press MULTI-CONTROL to switch to that
station to listen to the game.
Notes
!
If there are no discs in the multi-CD player ma-
gazine, NO DISC is displayed.
!
!
If you have not made any team selections,
NOT SET is displayed.
When games involving your favorite teams are
not currently playing, NO GAME is displayed.
Using CD TEXT functions
You can use these functions only with a CD
The operation is the same as that of the built-
in CD player.
Displaying the Radio ID
If you select CH 000, the ID code is displayed.
Refer to Displaying text information on disc on
page 15.
%
Push MULTI-CONTROL left or right to
select CH 000.
Note
Introduction to advanced
operations
You can only use COMP/DBE (compression
and DBE) with a multi-CD player that supports
them.
To select CH 000, set the channel select setting to
MODE CH NUMBER. About the channel select
setting, refer to Selecting the SIRIUS channel se-
lect mode on the previous page.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
47
En
Section
06
Available accessories
1
Press MULTI-CONTROL to display the
Refer to Pausing playback on page
18.
PAUSE
main menu.
Refer to Entering disc titles on
page 18.
2
Use MULTI-CONTROL to select
TITLE INPUT
FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
Notes
!
You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
To return to the previous display, press BACK.
To return to the main menu, press and hold
BACK.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
!
!
REPEAT (repeat play)—RANDOM (random
play)—SCAN (scan play)—PAUSE (pause)—
COMP/DBE (compression and DBE)—
ITS PLAY (ITS play)—ITS MEMORY (ITS pro-
gramming)—TITLE INPUT (disc title input)
!
!
!
To return to the playback display, press
BAND/ESC.
If you select other discs during repeat play,
the repeat play range changes to MCD.
If you perform track search or fast forward/re-
verse during TRACK, the repeat play range
changes to DISC.
#
If you do not operate functions other than
ITS MEMORY and TITLE INPUT within about 30
seconds, the display automatically returns to the
ordinary display.
#
When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT
!
After track or disc scanning is finished, nor-
mal playback of the tracks begins again.
compatible multi-CD player, you cannot switch to
TITLE INPUT. The disc title is already recorded on
the CD TEXT disc.
Using compression and bass
emphasis
You can only use these functions with a multi-
CD player that supports them.
COMP (compression) and DBE (dynamic bass
emphasis) functions lets you adjust the sound
playback quality of the multi-CD player.
Function and operation
REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE,
COMP/DBE and TITLE INPUT operations are
basically the same as that of the built-in CD
player.
Function name Operation
Refer to Selecting a repeat play
range on page 17.
However, the repeat play ranges
you can select are different from
that of the built-in CD player. The
repeat play ranges of the multi-CD
1
Use MULTI-CONTROL to select
COMP/DBE in the function menu.
If the multi-CD player does not support
#
COMP/DBE, NO COMP is displayed when you at-
tempt to select it.
REPEAT
player are:
!
!
!
MCD – Repeat all discs in the
multi-CD player
rent track
2
Turn MULTI-CONTROL to select the de-
sired setting.
OFF—COMP 1—COMP 2—OFF—DBE 1—
DBE 2
Refer to Playing tracks in random
order on page 17.
RANDOM
SCAN
Refer to Scanning folders and
tracks on page 17.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
48
En
Section
Available accessories
Using ITS playlists
ITS (instant track selection) lets you make a
playlist of favorite tracks from the multi-CD
player magazine. After you have added your fa-
vorite tracks to the playlist, you can turn on ITS
play and play just those selections.
06
1
2
Select the repeat range.
Use MULTI-CONTROL to select ITS PLAY
in the function menu.
3
on.
Press MULTI-CONTROL to turn ITS play
You can use ITS to enter and play back up to
99 tracks per disc from up to 100 discs (with
the disc titles). (With multi-CD players sold be-
fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24
tracks can be stored in the playlist.)
ITS PLAY:ON appears in the display. Playback
begins of those tracks from your playlist within
the previously selected MCD or DISC ranges.
#
If no tracks in the current range are pro-
grammed for ITS play, then EMPTY is displayed.
To turn ITS play off, press MULTI-CONTROL
#
again.
Creating a playlist with ITS programming
1
Play a CD that you want to program.
Erasing a track from your ITS playlist
You can delete a track from your ITS playlist if
ITS play is on.
If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS
play is off, use MULTI-CONTROL.
Push MULTI-CONTROL up or down to select
the CD.
2
Use MULTI-CONTROL to select
ITS MEMORY in the function menu.
3
Press MULTI-CONTROL to display the
1
setting mode.
delete from your ITS playlist, and turn ITS
play on.
4
Turn MULTI-CONTROL to select the de-
Refer to Playback from your ITS playlist on this
page.
sired track.
5
Press MULTI-CONTROL to select
2
Use MULTI-CONTROL to select
MEMORY.
#
ITS MEMORY in the function menu.
If DELETE is displayed, turn MULTI-CONTROL
to display MEMORY.
3
Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode.
6
Press MULTI-CONTROL to memory the
track.
4
Turn MULTI-CONTROL to select the de-
MEMORY COMPLETE is displayed and the
currently playing selection is added to your
playlist.
sired track.
5
Press MULTI-CONTROL to select
DELETE.
#
If MEMORY is displayed, turn
Note
MULTI-CONTROL to display DELETE.
After data for 100 discs is stored in memory, data
for a new disc will overwrite the oldest one.
6
Press MULTI-CONTROL to delete the
track.
The currently playing selection is erased from
your ITS playlist and playback of the next track
begins.
Playback from your ITS playlist
ITS play lets you listen to the tracks that you
have entered into your ITS playlist. When you
turn on ITS play, tracks from your ITS playlist
in the multi-CD player begin to play.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
49
En
Section
06
Available accessories
#
If there are no tracks from your playlist in the
!
After data for 100 discs is stored in mem-
ory, data for a new disc will overwrite the
oldest one.
current range, EMPTY is displayed and normal
playback resumes.
Erasing a CD from your ITS playlist
Displaying disc titles
You can delete all tracks of a CD from your ITS
playlist if ITS play is off.
You can display the text information of any
The operation is the same as that of the built-
in CD player.
1
Play the CD that you want to delete.
Refer to Displaying text information on disc on
page 15.
2
Use MULTI-CONTROL to select
ITS MEMORY in the function menu.
Press MULTI-CONTROL to display the
3
Selecting discs from the disc title list
setting mode.
Disc title list lets you see the list of disc titles
entered in the multi-CD player and select one
of them to play back.
4
Press MULTI-CONTROL to select
DELETE.
All tracks on the currently playing CD are de-
leted from your playlist and
MEMORY DELETED is displayed.
1
Press LIST to switch to the disc title list
mode during the playback display.
#
If MEMORY is displayed, turn
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
MULTI-CONTROL to display DELETE.
sired disc title.
Turn to change the disc title. Press to play.
5
Press MULTI-CONTROL to delete the CD.
#
You can also change the disc title by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
You can also play the disc by pushing
MULTI-CONTROL right.
When playing CD TEXT disc, press
All tracks on the currently playing CD are de-
leted from your playlist and
MEMORY DELETED is displayed.
#
#
MULTI-CONTROL to see a list of the tracks in the
selected disc. Press BACK or push
MULTI-CONTROL left to return to the disc list.
Using disc title functions
You can input CD titles and display the titles.
Then, you can easily search for and play a de-
sired disc.
#
To return to the ordinary display, press
BAND/ESC or LIST.
If you do not operate the list within about 30
#
Entering disc titles
seconds, the display automatically returns to the
ordinary display.
Use the disc title input feature to store up to
CD player. Each title can be up to 10 charac-
ters long.
#
If no title is entered for a disc, NO DISC TITLE
is displayed.
#
NO DISC is displayed next to the disc number
For details concerning operation, refer to En-
tering disc titles on page 18.
when there is no disc in the magazine.
!
Titles remain in the memory even after the
disc is removed from the magazine, and
are recalled when the disc is reinserted.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
50
En
Section
Available accessories
06
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
TV tuner
Basic Operations
You can use this unit to control a TV tuner,
which is sold separately.
For details concerning operation, refer to the
TV tuner’s operation manual. This section pro-
vides information on TV operations with this
unit, which differs from that described in the
TV tuner’s operation manual.
sired station.
Turn to change the station. Press to select.
#
You can also change the station by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
If you do not operate the list within about 30
#
seconds, the display automatically returns to the
ordinary display.
Storing the strongest broadcast
stations sequentially
%
Select a band
Press BAND/ESC.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
%
Select a channel (step by step)
Push MULTI-CONTROL left or right.
2
Use MULTI-CONTROL and select
FUNCTION to display BSSM.
%
Seek tuning
#
You can also select the function by pressing
Push and hold MULTI-CONTROL left or right,
and then release.
FUNCTION on the remote control.
3
on.
Press MULTI-CONTROL to turn BSSM
Notes
!
!
Band can be selected from TV1 or TV2.
You can cancel seek tuning by pushing
MULTI-CONTROL left or right.
While pushing and holding MULTI-CONTROL
left or right, you can skip stations. Seek tuning
starts as soon as you release
SEARCH begins to flash. While SEARCH is
flashing, the 12 strongest broadcast stations
are stored in order from the lowest channel
up. When finished, the preset channel list ap-
pears.
!
#
To cancel the storage process, press
MULTI-CONTROL.
MULTI-CONTROL again.
4
Use MULTI-CONTROL to select the de-
Storing and recalling broadcast
stations
You can easily store up to 12 broadcast sta-
tions for later recall.
sired station.
Turn to change the station. Press to select.
#
You can also change the station by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
To return to the channel display, press
BAND/ESC.
#
!
12 stations for each band can be stored in
memory.
#
If you do not operate the list within about 30
seconds, the display automatically returns to the
1
Press LIST.
ordinary display.
Preset screen is displayed.
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-
lected station in memory.
Turn to change the preset number. Press and
hold to store.
#
You can also store the station in memory by
pushing and holding MULTI-CONTROL right.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
51
En
Appendix
Additional Information
The connected
USB portable
audio player/
USB memory
contains WMA
files that are pro-
tected by
Play an audio file
not protected by
Windows Media
DRM 9/10.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to have the
error message recorded.
TRK SKIPPED
Built-in CD Player
Windows
Media™ DRM 9/
10
Message
Cause
Action
ERROR-11, 12, Dirty disc
17, 30
Clean disc.
PROTECT
All the files on
the connected
USB portable
audio player/
Transfer audio files
not protected by
Windows Media
DRM 9/10 to the
ERROR-11, 12, Scratched disc
17, 30
Replace disc.
ERROR-10, 11, Electrical or me- Turn the ignition
USB memory are USB portable
protected by audio player/USB
Windows Media memory and con-
DRM 9/10 nect.
12, 15, 17, 30, chanical
switch OFF and
back ON, or switch
to a different
A0
source, then back
to the CD player.
N/A USB
The USB device Connect a USB
connected to is portable audio
not supported by player or USB
ERROR-15
The inserted disc Replace disc.
does not contain
any data
this unit.
memory that is
USB Mass Storage
Class compliant.
ERROR-22, 23 The CD format
cannot be played
back
Replace disc.
CHECK USB
The USB connec- Confirm that the
tor or USB cable USB connector or
is short-circuited. USB cable is not
caught in some-
NO AUDIO
The inserted disc Replace disc.
does not contain
any files that can
be played back
thing or damaged.
The connected
USB portable
audio player/
USB memory
consumes more not use it. Turn the
than 500 mA ignition switch to
(maximum allow- OFF, then to ACC
Disconnect the
USB portable
audio player/USB
memory and do
TRK SKIPPED The inserted disc Replace disc.
contains WMA
files that are pro-
tected by DRM
PROTECT
All the files on
the inserted disc
are secured by
DRM
Replace disc.
able current).
or ON and then
connect the com-
pliant USB porta-
ble audio player/
USB memory.
USB audio player/USB memory
Message
Cause
Action
NO AUDIO
No songs
Transfer the audio
files to the USB
portable audio
player/USB mem-
ory and connect.
USB memory
Follow the USB
with security en- memory instruc-
abled is con-
nected
tions to disable the
security.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
52
En
Appendix
Additional Information
Communication Perform one of the
iPod is not
Check if the con-
failure
following opera-
tions.
–Turn the ignition
switch OFF and
back ON.
–Disconnect the
USB portable
audio player/USB
memory.
–Change to a dif-
ferent source.
Then, return to the
USB portable
audio player/USB
memory.
charged but op- nection cable for
ERROR-19
ERROR-A1
CHECK USB
erates correctly
iPod shorted out
(e.g., not caught in
metal objects).
After checking,
turn the ignition
switch OFF and
back ON or discon-
nect the iPod and
connect again.
NO SONGS
STOP
No songs
Transfer the songs
to iPod.
No songs in the Select a list that
current list
contains the
songs.
ERROR-23
USB device is
not formatted
with FAT16 or
FAT32
USB device should
be formatted with
FAT16 or FAT32.
Handling guideline of discs
and player
iPod
Message
Cause
Action
!
Use only discs featuring either of following
two logos.
ERROR-19
Communication Disconnect the
failure
cable from iPod.
Once iPod main
menu is displayed,
connect the cable
again.
Reset the iPod.
iPod failure
Disconnect the
cable from iPod.
Once iPod main
menu is displayed,
connect the cable
again.
!
Use only conventional, fully circular discs.
Do not use shaped discs.
Reset the iPod.
N/A USB
Old version of
iPod
Update the iPod
version.
iPod failure
Reset the iPod.
ERROR-16
Old version of
iPod
Update the iPod
version.
!
!
!
Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an
adapter when playing 8-cm CDs.
Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
Do not use cracked, chipped, warped, or
otherwise damaged discs as they may da-
mage the player.
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is
not possible.
iPod failure
Disconnect the
cable from iPod.
Once iPod main
menu is displayed,
connect the cable
again.
Reset the iPod.
!
!
Do not touch the recorded surface of the
discs.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
53
En
Appendix
Additional Information
!
!
Store discs in their cases when not in use.
Avoid leaving discs in excessively hot envir-
onments including under direct sunlight.
Do not attach labels, write on or apply che-
micals to the surface of the discs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft
cloth outward from the center.
Condensation may temporarily impair the
player’s performance. Leave it to adjust to
the warmer temperature for about one
hour. Also, wipe any dump discs with a soft
cloth.
Compressed audio
compatibility
WMA
!
!
!
!
!
!
!
Compatible format: WMA encoded by
Windows Media Player
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps
to 384 kbps (VBR)
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48
kHz
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: No
!
!
Playback of discs may not be possible be-
cause of disc characteristics, disc format,
recorded application, playback environ-
ment, storage conditions, and so on.
Text information may not be correctly dis-
played depending on the recorded environ-
ment.
Road shocks may interrupt disc playback.
Read the precautions for discs before
using them.
MP3
!
Compatible format: MPEG-1, 2, 2.5 Audio
Layer 3
!
!
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32,
44.1, 48 kHz for emphasis)
!
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority
than Version 1.x.)
!
!
!
!
M3u playlist: No
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
Dual Discs
AAC
!
!
!
!
Compatible format: AAC encoded by iTunes
!
Dual Discs are two-sided discs that have a
recordable CD for audio on one side and a
recordable DVD for video on the other.
Since the CD side of Dual Discs is not phy-
sically compatible with the general CD
standard, it may not be possible to play the
CD side with this unit.
Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz
Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps
AAC file bought on the iTunes Store (.m4p
file extension): No
!
!
Apple Lossless: No
WAV
!
!
Frequent loading and ejecting of a Dual
Disc may result in scratches on the disc.
Serious scratches can lead to playback pro-
blems on this unit. In some cases, a Dual
Disc may become stuck in the disc loading
slot and will not eject. To prevent this, we
recommend you refrain from using Dual
Disc with this unit.
!
!
!
Compatible format: Linear PCM (LPCM),
MS ADPCM
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz
(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD-
PCM)
Please refer to the information from the
disc manufacturer for more detailed infor-
mation about Dual Discs.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
54
En
Appendix
Additional Information
!
Firmly secure the USB portable audio
player/USB memory when driving. Do not
let the USB portable audio player/USB
memory fall onto the floor, where it may be-
come jammed under the brake or accelera-
tor pedal.
There may be a slight delay when starting
playback of audio files encoded with image
data.
Depending on the USB devices connected
to this unit, it may generate noise in the
radio.
Only 32 characters from the beginning can
be displayed as a file name (including the
extension) or a folder name when USB por-
table audio player/USB memory is selected
as a source.
USB audio player/USB memory
USB audio player/USB memory
compatibility
!
!
!
USB version: 2.0, 1.1 and 1.0
USB data transfer rate: full speed
USB Class: MSC (Mass Storage Class) de-
vice
!
!
!
!
!
!
!
!
Protocol: bulk
Minimum amount of memory: 250 MB
Maximum amount of memory: 250 GB
File system: FAT32 and FAT16
Supply current: 500 mA
Notes
!
!
Partitioned USB memory is not compatible
with this unit.
!
The text information of some audio files
may not be correctly displayed.
Depending on the kind of USB portable audio
player/USB memory you use, this unit may
not recognize the USB audio player/USB
memory or audio files may not be played back
properly.
!
!
File extensions must be used properly.
Up to 15 000 files on a USB portable audio
player/USB memory can be played back.
Up to 500 folders on a USB portable audio
player/USB memory can be played back.
Up to eight tiers directory on a USB porta-
ble audio player/USB memory can be
played back.
There may be a slight delay when starting
playback of audio files on a USB portable
audio player/USB memory with numerous
folder hierarchies.
Do not connect anything other than the
USB portable audio player/USB memory.
Operations may vary depending on the
kind of USB audio player and a USB mem-
ory.
!
!
!
!
This unit can play back files in the USB porta-
ble audio player/USB memory that is USB
Mass Storage Class. However, copyright pro-
tected files that are stored in above-mentioned
USB devices cannot be played back. (If the
iPod is connected to this unit, file playback
condition depends on the iPod specifications.)
You cannot connect a USB portable audio
player/USB memory to this unit via a USB
hub.
!
!
!
Handling guideline and
supplemental information
!
Do not leave the USB portable audio
player/USB memory in direct sunlight for
extended amounts of time. Extended expo-
sure to direct sunlight can result in USB
portable audio player/USB memory mal-
function due to the resulting high tempera-
ture.
The sequence of audio files on USB
memory
For USB portable audio players, the sequence is
different from that of USB memory and de-
pends on the player.
!
Do not leave the USB portable audio
player/USB memory in high temperature.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
55
En
Appendix
Additional Information
Example of a hierarchy
: Folder
: Compressed audio file
!
!
!
Do not leave the iPod in a high tempera-
ture.
Connect directly the dock connector cable
to the iPod so that this unit works properly.
Firmly secure the iPod when driving. Do
not let the iPod fall onto the floor, where it
may become jammed under the brake or
accelerator pedal.
1
2
!
For details, refer to the iPod’s manuals.
3
4
About iPod settings
5
6
!
You cannot operate the iPod Equalizer on
Pioneer products. We recommend that you
set the iPod Equalizer to off, before con-
necting to this unit.
Level 1
Level 2 Level 3 Level 4
!
You cannot set Repeat to off on the iPod
when using this unit. Even if you set Repeat
to off on the iPod, Repeat is automatically
changed to All when connecting the iPod
to this unit.
!
01 to 05 represent assigned folder num-
bers. 1 to 6 represent the playback se-
quence. The user cannot assign folder
numbers and specify the playback se-
quence with this unit.
!
!
Playback sequence of the audio file is the
same as recorded sequence in the USB de-
vice.
To specify the playback sequence, the fol-
lowing method is recommended.
Compressed audio files on
the disc
!
Depending on the version of Windows
Media™ Player used to encode WMA files,
album names and other text information
may not be correctly displayed.
1
Create the file name including numbers
that specify the playback sequence (e.g.,
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
Put those files into a folder.
Record the folder containing files into the
USB device.
2
3
!
!
There may be a slight delay when starting
playback of WMA/AAC files encoded with
image data.
ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo
and Joliet file systems are both compatible
with this player.
However, depending on the system environ-
ment, you cannot specify the file playback
sequence.
!
!
Multi-session playback is possible.
Compressed audio files are not compatible
with packet write data transfer.
iPod
!
Only 32 characters from the beginning can
be displayed as a file name (including the
extension such as .wma, .mp3, .m4a or
.wav) or a folder name.
Folder selection sequence or other opera-
tion may be altered depending on the en-
coding or writing software.
About handling the iPod
!
Do not leave the iPod in direct sunlight for
extended amounts of time. Extended expo-
sure to direct sunlight can result in iPod
malfunction due to the resulting high tem-
perature.
!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
56
En
Appendix
Additional Information
!
!
Regardless of the length of blank section
between the songs of original recording,
compressed audio discs play with a short
pause between songs.
File extensions such as .wma, .mp3, .m4a
or .wav must be used properly.
Example of a hierarchy
: Folder
: Compressed audio file
1
2
3
4
5
6
Level 1
Level 2 Level 3 Level 4
!
!
This unit assigns folder numbers. The user
cannot assign folder numbers.
Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.
However, a practical hierarchy of folder is
less than two tiers.
!
Up to 99 folders on a disc can be played
back.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
57
En
Appendix
Additional Information
Slope .................................... –18 dB/oct
Gain ...................................... +6 dB to –24 dB
Phase .................................. Normal/Reverse
Specifications
General
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Bass boost:
Gain ...................................... +12 dB to 0 dB
Grounding system ................... Negative type
Max. current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-
work)
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
Number of channels .............. 2 (stereo)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio)
(7 in. × 2 in. × 6-3/8 in.)
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 24 mm
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 1 in.)
D
(Windows Media Player)
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-
coded only) (.m4a)
(Ver. 7.2 and earlier)
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
(7 in.× 2 in.× 6-3/8 in.)
Nose ........................... 170 mm × 46 mm × 24 mm
(6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 1 in.)
Weight .......................................... 1.3 kg (2.9 lbs)
USB
Specification .............................. USB 2.0 full speed
Supply current .......................... 500 mA
Maximum amount of memory
..................................................... 250 GB
File system .................................. FAT16, FAT32
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio)
(Windows Media Player)
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-
coded only) (.m4a)
(Ver. 7.2 and earlier)
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
Audio
Maximum power output ....... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
W (for subwoofer)
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5% THD, 4 W load, both
channels driven)
Load impedance ...................... 4 W to 8 W × 4
4 W to 8 W × 2 + 2 W × 1
Preout max output level ....... 4 V
Equalizer (3-Band Parametric Equalizer):
Low
Frequency ................ 40/80/100/160 Hz
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
when boosted)
FM tuner
Frequency range ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Gain ............................ 12 dB
Mid
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IHF-A network)
Frequency ................ 200/500/1k/2k Hz
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
when boosted)
AM tuner
Frequency range ...................... 530 kHz to 1 710 kHz (10
kHz)
Gain ............................ 12 dB
High
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IHF-A network)
Frequency ................ 3.15k/8k/10k/12.5k Hz
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
when boosted)
Gain ............................ 12 dB
HPF:
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Slope .................................... –12 dB/oct
Subwoofer (mono):
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
58
En
Appendix
Additional Information
CEA2006 Specifications
Power output ............................. 14 W RMS × 4 Channels (4
W and ≦ 1 % THD+N)
S/N ratio ....................................... 91 dBA (reference: 1 W into
4 W)
Note
Specifications and the design are subject to mod-
ifications without notice due to improvements.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
59
En
Table des matières
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil
Pioneer.
Lisez bien ce manuel avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, afin de garan-
tir une utilisation correcte. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible
aléatoire 76
plages 76
disque 77
Avant de commencer
Quelques mots sur le mode de
démonstration 66
Lecture de plages musicales sur le lecteur
avancées 79
l’iPod 82
avancées 82
– Utilisation de la fonction iPod de cet
audio 84
Syntoniseur 72
– Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 75
– Introduction aux opérations
avancées 76
Réglages sonores
Réglage de l’équilibre sonore 85
Utilisation de l’égaliseur 86
– Rappel d’une courbe d’égalisation 86
– Réglage des courbes d’égalisation 86
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
60
Fr
Table des matières
Utilisation de la sortie haut-parleur
source 95
– Utilisation de base 95
graves 87
Accessoires disponibles
l’iPod 96
Réglages initiaux
auxiliaire 90
Mise en service ou hors service de
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur
Mise en service ou hors service de la
Bluetooth 98
Bluetooth 99
Bluetooth 92
Device) 99
libres 100
réparation 93
avancées 101
cellulaire 102
– Déconnexion d’un téléphone
cellulaire 103
– Enregistrement d’un téléphone
cellulaire connecté 103
Autres fonctions
source 94
– Définition du titre de l’entrée AUX 94
Mise en service ou hors service de l’affichage
de l’horloge 94
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
61
Fr
Table des matières
enregistré 103
avancées 112
enregistré 104
appels 105
disque 115
– Mise en mémoire et rappel des stations
sonnerie 106
bruit 107
Compatibilité des formats audio
compressés 121
SIRIUS 108
SIRIUS 109
avancées 109
Fichiers audio compressés sur un
disque 123
– Exemple de hiérarchie 124
Caractéristiques techniques 125
Match 110
– Affichage de l’ID de la radio 111
Lecteur de CD à chargeur 111
– Opérations de base 111
– Utilisation des fonctions CD TEXT 112
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
62
Fr
Section
Avant de commencer
01
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’au-
tres pays.
Pour le modèle canadien
!
Cet appareil peut ne pas fonctionner cor-
rectement selon l’application utilisée pour
encoder les fichiers WMA.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Quelques mots sur MP3
La fourniture de ce produit comporte seule-
ment une licence d’utilisation privée, non
commerciale, et ne comporte pas de licence
ni n’implique aucun droit d’utilisation de ce
produit pour une diffusion commerciale (c’est-
à-dire générant des revenus) en temps réel
(terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre
média), diffusion/streaming via internet, des
intranets et/ou d’autres systèmes électroni-
ques de distribution de contenu, telles que les
applications audio payante ou audio sur de-
mande. Une licence indépendante est requise
pour de telles utilisations. Pour les détails,
veuillez visiter le site
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amé-
rique du Nord. Son utilisation dans d’autres
régions peut se traduire par une réception de
mauvaise qualité.
PRÉCAUTION
!
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de l’appareil.
Conservez ce mode d’emploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes d’opéra-
tion et les précautions.
http://www.mp3licensing.com.
!
!
Quelques mots sur AAC
Cet appareil lit les fichiers AAC encodés par
iTunes.
iTunes est une marque commerciale de Apple
Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres
pays.
Maintenez toujours le niveau d’écoute à une
valeur telle que vous puissiez entendre les
sons provenant de l’extérieur du véhicule.
Protégez l’appareil contre l’humidité.
Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé et une
nouvelle programmation sera nécessaire.
!
!
Compatibilité avec un lecteur audio
portable
!
Contactez le fabricant pour en savoir plus
sur votre lecteur audio portable USB/mé-
moire USB.
Quelques mots sur WMA
Cet appareil correspond à la description sui-
vante.
— Lecteur audio portable et mémoire compa-
tibles USB MSC (Mass Storage Class)
WAV
Pour des détails sur la compatibilité, reportez-
vous à la page 121, Compatibilité du lecteur
audio USB/de la mémoire USB.
Le logo Windows Media™ imprimé sur le cof-
fret indique que ce produit peut lire les don-
nées WMA.
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques
commerciales déposées de Microsoft
Compatibilité iPod
Cet appareil peut contrôler un iPod et écouter
des plages musicales de l’iPod.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
63
Fr
Section
01
Avant de commencer
!
Cet appareil prend en charge uniquement
les modèles d’iPods suivants. Les versions
du logiciel iPod prises en charge sont indi-
quées ci-dessous. Les versions antérieures
du logiciel iPod ne sont pas prises en
charge.
— iPod nano première génération (version
logicielle 1.3.1)
— iPod nano deuxième génération (version
logicielle 1.1.3)
— iPod nano troisième génération (version
logicielle 1.0.2)
— iPod cinquième génération (version logi-
cielle 1.2.1)
— iPod classic (version logicielle 1.0.2)
— iPod touch (version logicielle 1.1.1)
Les opérations peuvent différer selon la ver-
sion du logiciel iPod.
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod
Dock Connector vers USB est requis.
Un câble d’interface CD-IU50 Pioneer est
également disponible. Pour plus de détails,
consultez votre revendeur.
syntoniseur radio satellite peut être connecté
à cet appareil. Pour avoir des informations sur
l’utilisation du syntoniseur radio satellite, re-
portez-vous au mode d’emploi du syntoniseur
radio satellite considéré.
!
Ce système utilisera une technologie de dif-
fusion directe satellite à récepteur pour of-
frir un son de grande pureté aux auditeurs,
dans leur voiture et à leur domicile, sans in-
terruption sur l’ensemble du territoire. La
radio satellite créera et rassemblera plus
de 100 canaux de programmes de mu-
sique, d’informations, de sports, de discus-
sion et de programmes pour enfants de
qualité numérique.
!
“SAT Radio”, le logo SAT Radio et toutes les
marques associées sont des marques
commerciales de Sirius Satellite Radio Inc.
et de XM Satellite Radio Inc.
!
!
!
PRÉCAUTION
!
!
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en
cas de perte de données sur le lecteur audio
portable USB ou la mémoire USB même si
cette perte de données se produit pendant l’u-
tilisation de cet appareil.
!
Cet appareil peut contrôler les versions an-
térieures des modèles iPod avec un adapta-
teur iPod Pioneer (par exemple, CD-
IB100N).
Pour plus de détails sur le mode de fonc-
tionnement avec l’adaptateur iPod, repor-
tez-vous à la page 96, Lecture de plages
musicales sur l’iPod.
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en
cas de perte de données sur l’iPod, même si
la perte de données se produit pendant l’utili-
sation de cet appareil.
!
iPod est une marque commerciale de
Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans
d’autres pays.
À propos de la marque SAT RADIO
READY
La marque SAT RADIO READY indique que cet
appareil peut contrôler le Syntoniseur Radio
Satellite pour Pioneer (par exemple, le syntoni-
seur XM et le syntoniseur satellite Sirius, ven-
dus séparément). Renseignez-vous auprès de
votre revendeur ou du Centre d’entretien agréé
par Pioneer le plus proche pour savoir quel
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
64
Fr
Section
Avant de commencer
01
3
Téléchargez les modes d’emploi, commandez
les catalogues des produits, recherchez de
nouveaux produits, et bien plus.
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-
reil pour le service après vente (y compris les
conditions de garantie) ou pour toute autre in-
formation. Dans le cas où les informations né-
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
N’expédiez pas l’appareil pour réparation à
l’une des adresses figurant ci-dessous sans
avoir pris contact préalable.
En cas d’anomalie
En cas d’anomalie, consultez le distributeur
ou le centre d’entretien agréé par Pioneer le
plus proche.
Protection de l’appareil
contre le vol
La face avant peut être retirée pour découra-
ÉTATS-UNIS
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
ger les vols.
!
!
Si vous ne retirez pas la face avant de l’ap-
pareil central dans les cinq secondes qui
suivent la coupure du contact, un signal
Vous pouvez mettre hors service ce signal
sonore d’avertissement. Reportez-vous à la
page 90, Mise en service ou hors service du
signal sonore d’avertissement.
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
Important
905-479-4411
!
Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
Pour connaître les conditions de garantie, re-
portez-vous au document Garantie limitée qui
accompagne cet appareil.
!
!
Évitez de heurter la face avant.
Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
Retrait de la face avant
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant :
http://www.pioneerelectronics.com
1
Appuyez sur DETACH pour libérer la
face avant.
1
Enregistrez votre produit. Nous conserverons
les détails de votre achat dans nos fichiers
pour vous aider à faire référence à ces infor-
mations pour une déclaration d’assurance en
cas de perte ou de vol.
2
Saisissez la face avant et retirez-la.
2
Recevez les mises à jour sur les derniers pro-
duits et les plus récentes technologies.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
65
Fr
Section
01
Avant de commencer
Pose de la face avant
périphérique connecté ou l’intérieur du véhi-
cule risque d’être endommagé.
1
Faites glisser la face avant vers la gau-
che jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en posi-
tion.
La face avant et l’appareil central sont fixés
sur le côté gauche. Assurez-vous que la face
avant soit bien fixée à l’appareil central.
Mode de démonstration des fonctions
La démonstration des fonctions démarre auto-
matiquement quand l’alimentation de cet ap-
pareil est coupée alors que le contact
d’allumage est en position ACC ou ON. Ap-
puyez sur DISP pendant le fonctionnement du
mode de démonstration des fonctions pour
annuler ce mode. Appuyez à nouveau sur
DISP pour l’activer. Rappelez-vous que si la dé-
monstration des fonctions continue à fonc-
tionner quand le moteur est coupé, cela peut
décharger la batterie.
2
Appuyez sur le côté droit de la face
avant jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
Si vous ne pouvez pas monter la face avant
Utilisation et soin de la
télécommande
Installation de la pile
Sortez le porte-pile en le faisant glisser par l’ar-
rière de la télécommande et insérez la pile en
respectant les polarités (+) et (–).
#
sur l’appareil central, réessayez. N’exercez au-
cune force excessive sur la face avant, cela pour-
rait l’endommager.
!
Lors de la première utilisation, retirez le
film qui dépasse du porte-pile.
Quelques mots sur le mode
de démonstration
Cet appareil possède un mode de démonstra-
tion des fonctions.
ATTENTION
Conservez la pile hors de portée des enfants. Au
cas où la pile serait avalée, consultez immédiate-
ment un médecin.
Important
!
!
Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être
connecté à une borne couplée avec les opéra-
tions de mise en/hors service du contact d’al-
lumage. Le non-respect de cette consigne
peut conduire au déchargement de la batte-
rie.
PRÉCAUTION
!
!
Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
Retirez la pile si la télécommande n’est pas
utilisée pendant un mois ou plus.
Avant la dépose, veillez à retirer le câble AUX
de la face avant, faute de quoi cet appareil, le
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
66
Fr
Section
Avant de commencer
01
!
Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque d’explosion. Remplacez la pile
uniquement par une pile identique ou de type
équivalent.
!
!
!
!
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins-
tructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de pro-
tection de l’environnement.
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de l’appareil à télécommander.
!
La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
Important
!
!
Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc-
tionnement de la pédale de frein ou
d’accélérateur.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
67
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
ꢀ
1 2 3 5
4
6
ꢅ
ꢉ
ꢇ
ꢄ
ꢁ
ꢈ
ꢃ
ꢂ
ꢆ
c
d
b a 9
8 7
5 Touche SW/BASS
Description de l’appareil
Appuyez sur cette touche pour passer au
menu de réglage du haut-parleur d’extrê-
mes graves. Quand vous utilisez le menu du
haut-parleur d’extrêmes graves, appuyez sur
cette touche pour changer de menu.
Appuyez sur cette touche de façon prolon-
gée pour passer au menu d’accentuation
des graves.
Appareil central
1 Touche LIST
Appuyez pour afficher la liste des titres des
disques, la liste des titres des plages, la liste
des dossiers, la liste des fichiers ou la liste
des canaux présélectionnés selon la source.
6 Touche EJECT
Appuyez sur cette touche pour éjecter un
disque.
2 Touche SOURCE/OFF
Cet appareil est mis en service en sélection-
nant une source. Appuyez sur cette touche
pour parcourir les différentes sources dispo-
nibles.
7 Touche DETACH
Appuyez sur cette touche pour retirer la
face avant de l’appareil central.
3 Touche S.Rtrv/SAT MODE
Appuyez sur cette touche pour changer le
réglage de la fonction Sound Retriever.
Si le syntoniseur XM ou SIRIUS est sélec-
tionné comme source, appuyez sur cette
touche pour changer le mode de sélection
du canal.
8 Jack d’entrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)
Utilisez ce jack pour connecter un appareil
auxiliaire.
9 Touche CLOCK
Appuyez sur cette touche pour modifier l’af-
fichage de l’horloge.
4 MULTI-CONTROL
Déplacez ce bouton pour exécuter les
commandes d’accord manuel, d’avance ra-
pide, de retour rapide et de recherche de
plage musicale. Utilisé aussi pour contrôler
les fonctions.
a Touche RPT/LOCAL
Appuyez sur cette touche pour changer l’é-
tendue de répétition lors de l’utilisation d’un
CD, d’un périphérique USB ou d’un iPod.
Appuyez sur cette touche pour changer le
réglage de l’accord automatique sur une
station locale.
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-
nuer le niveau sonore.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
68
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
Télécommande
ꢁ
Le fonctionnement est le même qu’avec l’utili-
sation des touches de l’appareil central.
e Touches VOLUME
Appuyez sur ces touches pour augmenter
ou diminuer le niveau sonore.
ꢉ ꢊ ꢎꢍ
ꢋ ꢌ
ꢆ ꢅ ꢃ ꢄ ꢂ
ꢇ
ꢈ
ꢀ
f Touche MUTE
Appuyez sur cette touche pour désactiver le
son. Pour activer le son, appuyez à nouveau
sur cette touche.
b Touche RDM/iPod
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service ou hors service la fonction de lec-
ture aléatoire lors de l’utilisation d’un CD ou
d’un périphérique USB.
Lors de l’utilisation d’un iPod, appuyez sur
cette touche pour effectuer une lecture aléa-
toire de toutes les plages.
Appuyez de façon prolongée pour changer
le mode de commande lorsque vous utilisez
un iPod.
Si vous utilisez l’iPod avec un adaptateur
d’interface (CD-IB100N), appuyez sur cette
touche pour changer la fonction de lecture
aléatoire.
g Touches a/b/c/d
Appuyez sur ces touches pour exécuter les
commandes d’accord automatique, avance
rapide, retour rapide et recherche de plage
musicale. Utilisé aussi pour contrôler les
fonctions.
h Touche AUDIO
Appuyez sur cette touche pour choisir une
fonction audio.
i Touche DISP
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-
fichage différent.
Appuyez de façon prolongée pour faire défi-
ler les informations textuelles.
c Touche DISP/BACK/SCRL
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-
fichage différent.
Appuyez de façon prolongée pour faire défi-
ler les informations textuelles.
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’af-
fichage précédent quand vous utilisez le
menu.
Appuyez de façon prolongée sur cette tou-
che pour revenir à l’affichage du menu prin-
cipal quand vous utilisez le menu.
j Touche e
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service ou hors service la pause.
k Touche FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour choisir des
fonctions.
l Touche LIST/ENTER
Appuyez pour afficher la liste des titres des
disques, la liste des titres des plages, la liste
des dossiers, la liste des fichiers ou la liste
des canaux présélectionnés selon la source.
Appuyez sur cette touche pour contrôler les
fonctions lorsque vous utilisez le menu.
d Touche BAND/ESC
Appuyez sur cette touche pour choisir une
des trois gammes FM ou la gamme AM.
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’af-
fichage standard quand vous utilisez le
menu.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
69
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
Apparaît lorsque l’affinement de recherche
d’une plage musicale avec la fonction de re-
cherche de l’iPod est en cours d’utilisation.
Indications affichées
1 Section d’affichage principal
Affiche la gamme, la fréquence, le temps de
lecture écoulé et d’autres paramètres.
9 Indicateur
(haut-parleur d’extrêmes
!
Syntoniseur
graves)
La gamme et la fréquence de réception
sont affichées.
S’affiche quand le haut-parleur d’extrêmes
graves est en fonction.
!
Lecteur de CD intégré, USB, iPod
Le temps de lecture écoulé et les infor-
mations littérales sont affichés.
a Indicateur LOC
Apparaît lorsque l’accord automatique sur
une station locale est en service.
2 Indicateur S.Rtrv
b Indicateur 5 (stéréo)
Apparaît lorsque la station sélectionnée
émet en stéréo.
Apparaît lorsque la fonction Sound Retrie-
ver est en service.
3 Indicateur c
Apparaît lorsqu’un niveau supérieur de dos-
sier ou de menu existe.
c Indicateur
(lecture aléatoire)
Apparaît lorsque la fonction lecture aléa-
toire est activée alors que la source iPod est
sélectionnée.
4 Indicateur
(dossier)
Apparaît quand on utilise la fonction liste.
d Indicateur F-REPEAT
Apparaît lorsque la fonction de répétition
d’un dossier est en service.
Seul REPEAT s’affiche lorsque la fonction
de répétition est en service.
5 Indicateur d
Apparaît lorsqu’un niveau inférieur de dos-
sier ou de menu existe.
6 Indicateur
(interprète)
Apparaît lorsque le nom de l’interprète du
disque (de la plage) est affiché dans la sec-
tion d’affichage principal.
Apparaît lorsque l’affinement de recherche
d’un interprète avec la fonction de recher-
che de l’iPod est en cours d’utilisation.
e Indicateur F-RANDOM
Apparaît lorsque la fonction de sélection
aléatoire d’un dossier est en service.
Seul RANDOM s’affiche lorsque la fonction
de lecture aléatoire est en service.
f Indicateur
(correction physiolo-
7 Indicateur
(disque)
gique)
Apparaît lorsque le nom du disque (album)
s’affiche dans la section d’affichage princi-
pal.
Apparaît lorsque l’affinement de recherche
d’un album avec la fonction de recherche
de l’iPod est en cours d’utilisation.
Apparaît lorsque la correction physiologique
est en service.
g Indicateur
(connexion iPod)
Apparaît lorsque la connexion iPod est re-
connue alors la source USB est
sélectionnée.
8 Indicateur
(plage musicale)
Apparaît lorsque le nom de la plage (plage
musicale) s’affiche dans la section d’affi-
chage principal.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
70
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
— La source BT AUDIO est mise hors service
(reportez-vous à la page 92, Activation de la
Opérations de base
Mise en service, mise hors service
!
!
!
Par défaut, l’entrée AUX1 est en service. Met-
tez l’entrée AUX1 hors service quand elle n’est
pas utilisée (reportez-vous à la page 90, Mise
en service ou hors service de l’entrée auxiliaire).
Recharger le lecteur audio portable sur l’ali-
mentation CC du véhicule tout en le connec-
tant à l’entrée AUX peut générer du bruit.
Dans ce cas, arrêtez de recharger.
Source extérieure fait référence à un produit
Pioneer (par exemple disponible dans le futur)
qui, bien qu’incompatible en tant que source,
permet la commande de fonctions élémentai-
res avec cet appareil. Cet appareil peut contrô-
ler deux sources extérieures. Quand deux
sources extérieures sont connectées, l’appa-
reil extérieur est automatiquement affecté à la
source extérieure 1 ou à la source extérieure 2
par cet appareil.
Mise en service de l’appareil
%
Appuyez sur SOURCE pour mettre en
service l’appareil.
Mise hors tension de l’appareil
%
Maintenez la pression sur OFF jusqu’à
ce que l’appareil soit mis hors tension.
Choix d’une source
Vous pouvez sélectionner la source que vous
voulez écouter. Pour basculer sur le lecteur de
CD intégré, chargez un disque dans l’appareil
(reportez-vous à la page 73).
%
Appuyez de manière répétée sur
SOURCE pour choisir l’une après l’autre les
sources suivantes.
!
Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la
prise de commande du relais de l’antenne
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie
lorsque la source est mise en service. Pour ré-
tracter l’antenne, mettez la source hors ser-
vice.
XM TUNER (syntoniseur XM)—SIRIUS (synto-
niseur SIRIUS)—TUNER (syntoniseur)—
TELEVISION (télévision)—COMPACT DISC
(lecteur de CD intégré)—MULTI CD (lecteur de
CD à chargeur)—IPOD (iPod connecté avec
un adaptateur d’interface)—USB (USB ou
iPod connecté via l’entrée USB)—EXTERNAL
(source extérieure 1)—EXTERNAL (source ex-
térieure 2)—AUX1 (AUX1)—AUX2 (AUX2)—
BT AUDIO (audio BT)—TELEPHONE (télé-
phone BT)
Réglage du volume
%
Tournez MULTI-CONTROL pour régler le
niveau sonore.
Remarques
!
Dans les cas suivants, la source sonore ne
pourra pas être sélectionnée.
— Aucun appareil correspondant à la source
sélectionnée n’est connecté.
— L’appareil ne contient pas de disque ou de
chargeur.
— L’iPod n’est pas connecté à cet appareil.
— L’entrée AUX (entrée pour un appareil auxi-
liaire) est hors service (reportez-vous à la
page 90).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
71
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la
Syntoniseur
Opérations de base
station désirée.
Tournez pour changer de station. Appuyez
pour sélectionner.
%
Sélection d’une gamme
Appuyez sur BAND/ESC.
La gamme peut être sélectionnée parmi FM1,
FM2, FM3 ou AM.
#
Vous pouvez aussi changer de station en
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas.
#
#
Appuyez sur BAND/ESC ou LIST pour revenir
à l’affichage ordinaire.
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
%
Accord manuel (pas à pas)
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
pendant environ 30 secondes, l’écran revient au-
tomatiquement à l’affichage ordinaire.
%
Accord automatique
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite, puis relâchez.
Introduction aux opérations
avancées
#
Vous pouvez annuler l’accord automatique en
poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
#
Lorsque vous poussez et maintenez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, vous pouvez sauter des stations. L’accord
automatique démarre dès que vous relâchez
MULTI-CONTROL.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
Mise en mémoire et rappel des
fréquences de stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusqu’à six fréquences d’émission pour les
rappeler ultérieurement.
tionner la fonction.
BSM (mémoire des meilleures stations)—
LOCAL (accord automatique sur une station
locale)
Remarques
!
Six stations par gamme peuvent être enre-
gistrées en mémoire.
!
Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
appuyant sur FUNCTION de la télécom-
mande.
Appuyez sur BACK pour revenir à l’affichage
précédent.
Pour revenir au menu principal, appuyez de
façon prolongée sur BACK.
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
chage ordinaire.
1
Appuyez sur LIST.
L’écran de présélection s’affiche.
!
!
!
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis-
trer la fréquence sélectionnée en mémoire.
Tournez pour changer le numéro de présélec-
tion. Appuyez de façon prolongée pour enre-
gistrer.
#
Vous pouvez aussi mettre la fréquence en mé-
moire en poussant MULTI-CONTROL vers la
droite de façon prolongée.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
72
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
Mise en mémoire des
fréquences les plus puissantes
La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta-
tions) vous permet d’enregistrer automatique-
ment les six fréquences d’émission les plus
puissantes.
Lecteur de CD intégré
Opérations de base
Le lecteur de CD intégré peut lire un CD audio
(CD-DA) et des fichiers audio compressé
(WMA/MP3/AAC/WAV) enregistrés sur un CD-
informations sur les fichiers qui peuvent être
lus.)
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner BSM dans le menu des fonctions.
Lisez les précautions concernant les disques
et le lecteur à la page 120.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre la fonction BSM en service.
Les six fréquences d’émission les plus puis-
santes sont mémorisées dans l’ordre de la
force du signal.
%
Introduisez un disque dans le logement
de chargement des disques.
La lecture commence automatiquement.
#
Pour annuler, appuyez de nouveau sur
Fente de chargement des disques
MULTI-CONTROL.
Accord sur les signaux puissants
L’accord automatique sur une station locale
ne s’intéresse qu’aux stations de radio dont le
signal reçu est suffisamment puissant pour
garantir une réception de bonne qualité.
Touche EJECT
%
Appuyez sur LOCAL de manière répétée
#
Chargez un disque la face étiquette tour-
pour sélectionner le réglage désiré.
FM : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—
LEVEL 4
née vers le haut.
%
Éjecter un disque
Appuyez sur EJECT.
AM : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
La valeur LEVEL 4 permet la réception des
seules stations très puissantes ; les autres va-
leurs autorisent, dans l’ordre décroissant, la
réception de stations de moins en moins puis-
santes.
%
Sélection d’un dossier
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
#
Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier
qui ne contient pas de fichier audio compressé
enregistré.
Remarque
%
Sélection d’une plage
Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans
le menu qui s’affiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
%
Avance ou retour rapide
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite.
#
Lors de la lecture d’un disque d’audio
compressé, aucun son n’est émis pendant l’a-
vance ou le retour rapide.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
73
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
(ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture
commence au dossier 02.)
%
Retour au dossier racine
Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.
Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fi-
chier, la lecture commence au dossier 02.
#
Affichage d’informations
textuelles sur le disque
%
Basculer entre les modes audio
compressé et CD-DA
Appuyez sur BAND/ESC.
%
Appuyez sur DISP pour choisir l’infor-
mation textuelle désirée.
#
Cette opération n’est disponible que lors de la
lecture de CD-EXTRA ou CD MIXED-MODE.
Si vous avez basculé entre la lecture d’audio
Pour un CD avec un titre saisi
Temps de lecture—titre du disque
Pour les disques CD TEXT
Temps de lecture—titre du disque—nom de
l’interprète du disque—titre de la plage—nom
de l’interprète de la plage
Pour les fichiers WMA/MP3/AAC
fichier—titre de la plage—nom de l’interprète
—titre de l’album—commentaire—débit bi-
naire
#
compressé et celle de données audio (CD-DA), la
lecture commence à la première plage du disque.
Remarques
!
Le lecteur de CD intégré peut lire un CD audio
ROM. (Veuillez vous reporter à la section sui-
être lus. Reportez-vous à la section la page
123.)
Pour les fichiers WAV
Temps de lecture—nom du dossier—nom du
fichier—fréquence d’échantillonnage
!
!
!
Lisez les précautions concernant les disques
et le lecteur à la page 120.
Un disque a déjà été introduit, appuyez sur
SOURCE pour choisir le lecteur de CD intégré.
Il y a parfois un délai entre la commande de
FORMAT READ s’affiche.
Si un message d’erreur tel que ERROR-11
s’affiche, reportez-vous à la page 118, Messa-
ges d’erreur.
Quand un disque CD TEXT est inséré, les titres
du disque et des plages commencent à défiler
automatiquement. Quand la fonction Ever
Scroll est mise en service lors du réglage ini-
tial, les titres du disque et des plages défilent
tions sur la fonction Ever Scroll, reportez-vous
à la page 92, Mise en service ou hors service
de la fonction Ever Scroll (défilement perma-
nent).
Remarques
!
!
!
!
Vous pouvez faire défiler l’affichage vers la
gauche du titre en appuyant de façon prolon-
Un CD audio qui contient des informations
telles que du texte et/ou des numéros est un
disque CD TEXT.
Si aucune information spécifique ne figure
sur un disque, aucun titre ni nom n’est affi-
ché.
Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-
formations de commentaire peuvent ne pas
s’afficher correctement.
!
!
— iTunes est une marque commerciale dépo-
sée de Apple Inc.
!
Selon la version de Windows Media™ Player
utilisée pour encoder les fichiers WMA, les
noms d’album et les autres informations tex-
tuelles peuvent ne pas s’afficher correcte-
ment.
!
La lecture s’effectue dans l’ordre des numéros
de fichier. Les dossiers qui ne contiennent pas
de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
74
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
!
!
Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés
en VBR (débit binaire variable), la valeur du
débit binaire moyen est affichée.
Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés
en mode VBR (débit binaire variable), VBR est
affiché au lieu de la valeur du débit binaire.
La fréquence d’échantillonnage affichée peut
être abrégée.
textuelles défilent en permanence. Reportez-
vous à la page 92, Mise en service ou hors ser-
vice de la fonction Ever Scroll (défilement per-
manent).
1
Appuyez sur LIST pour passer en mode
liste des noms de fichiers.
Les noms des fichiers et des dossiers appa-
raissent sur l’écran.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner le nom de fichier (ou nom de dos-
sier) désiré.
!
!
— Lorsqu’un fichier est sélectionné, appuyez
pour lire.
— Lorsqu’un dossier est sélectionné, appuyez
pour afficher une liste de fichiers (ou de
dossiers) dans le dossier sélectionné.
— Lorsqu’un dossier est sélectionné, appuyez
de manière prolongée pour lire une plage
musicale dans le dossier sélectionné.
Choix des plages à partir de la
liste des titres de plages
La liste des titres de plages vous permet de
voir les titres de plages sur un CD TEXT et d’en
choisir une pour la lire.
#
Vous pouvez aussi lire le fichier en poussant
MULTI-CONTROL vers la droite.
Vous pouvez aussi lire une plage musicale du
#
dossier sélectionné en poussant
MULTI-CONTROL vers la droite de façon prolon-
gée.
1
Appuyez sur LIST pour passer en mode
liste des titres des plages.
#
Pour revenir à la liste précédente (le dossier
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
de niveau immédiatement supérieur), appuyez
sur BACK. Vous pouvez aussi effectuer cette opé-
ration en poussant MULTI-CONTROL vers la gau-
che.
titre de plage désiré.
Tournez pour changer de titre de plage. Ap-
puyez pour lire.
#
Vous pouvez aussi changer de titre de plage
#
Pour revenir au niveau le plus haut de listes,
appuyez de façon prolongée sur BACK.
Appuyez sur BAND/ESC ou LIST pour revenir
à l’affichage ordinaire.
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
#
#
Vous pouvez aussi lire la plage en poussant
MULTI-CONTROL vers la droite.
Appuyez sur BAND/ESC ou LIST pour revenir
à l’affichage ordinaire.
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
#
#
pendant environ 30 secondes, l’écran revient au-
tomatiquement à l’affichage ordinaire.
#
pendant environ 30 secondes, l’écran revient au-
tomatiquement à l’affichage ordinaire.
Choix des fichiers à partir de la
liste des noms de fichiers
La fonction liste des noms de fichiers vous
permet de voir la liste des noms de fichiers (ou
de dossiers) et d’en choisir un pour le lire.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
75
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
!
FOLDER – Répétition du dossier en cours
de lecture
Introduction aux opérations
avancées
#
Si vous choisissez un autre dossier pendant la
répétition de la lecture, l’étendue de répétition se
changera en répétition du disque.
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
#
L’exécution d’une recherche de plage ou
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
d’une avance/d’un retour rapide pendant TRACK
(répétition de plage) change l’étendue de répéti-
tion (disque/dossier).
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
#
Quand FOLDER (répétition de dossier) est sé-
lectionné, il n’est pas possible de jouer un sous-
dossier de ce dossier.
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
REPEAT (répétition de la lecture)—RANDOM
(lecture aléatoire)—SCAN (examen du disque)
—PAUSE (pause)—SOUND RETRIEVER
(sound retriever)—TITLE INPUT (saisie du titre
du disque)
Remarque
Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans
le menu qui s’affiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
Remarques
Écoute des plages dans un
ordre aléatoire
Les plages d’une étendue de répétition sélec-
!
Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
appuyant sur FUNCTION de la télécom-
mande.
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
!
!
!
!
Appuyez sur BACK pour revenir à l’affichage
précédent.
Pour revenir au menu principal, appuyez de
façon prolongée sur BACK.
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
chage ordinaire.
Si vous n’utilisez aucune fonction excepté
TITLE INPUT dans un délai d’environ 30 se-
condes, l’écran revient automatiquement à
l’affichage ordinaire.
%
Appuyez sur RDM pour activer la lec-
ture aléatoire.
Les plages sont lues dans un ordre aléatoire.
#
Appuyez à nouveau sur RDM pour mettre
hors service la fonction lecture aléatoire.
Remarque
Vous pouvez aussi mettre cette fonction en ser-
vice ou hors service dans le menu qui s’affiche
en utilisant MULTI-CONTROL.
!
Lors de la lecture d’un disque audio
compressé ou CD TEXT, vous ne pouvez pas
basculer sur l’écran de saisie de titre du
disque.
Examen du contenu des
dossiers et des plages
L’examen du disque recherche la plage à l’in-
Sélection d’une étendue de
répétition de lecture
térieur de l’étendue de répétition sélectionnée.
%
Appuyez sur RPT de manière répétée
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
pour sélectionner le réglage désiré.
tionner SCAN dans le menu des fonctions.
!
!
DISC – Répétition de toutes les plages
TRACK – Répétition de la plage en cours de
lecture
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
76
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
Utilisation des fonctions de
titre de disque
Vous pouvez saisir les titres des CD et les affi-
cher. La prochaine fois que vous insérez un
CD pour lequel vous avez saisi un titre, le titre
de ce CD est affiché.
tiver la lecture du contenu du disque.
Les 10 premières secondes de chaque plage
sont lues.
3
Quand vous trouvez la plage désirée,
appuyez sur MULTI-CONTROL pour arrêter
la lecture du contenu du disque.
#
Si les conditions de lecture se sont affichées
Saisie des titres de disque
d’elles-mêmes, choisissez SCAN une fois encore
en utilisant MULTI-CONTROL.
#
Utilisez la fonction saisie de titre de disque
pour enregistrer jusqu’à 48 titres de CD dans
l’appareil. Chaque titre peut avoir une lon-
gueur maximum de 10 caractères.
Lorsque l’examen du disque (dossier) est ter-
miné, la lecture normale reprend.
1
Jouez un CD pour lequel vous voulez
Pause de la lecture
entrer un titre.
%
Appuyez sur e (pause) sur la télécom-
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
mande pour basculer en pause.
La lecture de la plage en cours se met en
pause.
tionner TITLE INPUT dans le menu des fonc-
tions.
#
Appuyez à nouveau sur e pour désactiver la
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
pause.
cher le mode de saisie du titre.
Remarque
4
Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
une lettre de l’alphabet.
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
Vous pouvez aussi mettre cette fonction en ser-
vice ou hors service dans le menu qui s’affiche
en utilisant MULTI-CONTROL.
#
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
5
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour pla-
Utilisation du Sound Retriever
La fonction Sound Retriever améliore automa-
tiquement l’audio compressé et restaure un
son riche.
cer le curseur sur la position suivante.
6
Après avoir saisi le titre, appuyez de
façon prolongée sur MULTI-CONTROL pour
le mettre en mémoire.
%
Appuyez sur S.Rtrv de manière répétée
pour sélectionner le réglage désiré.
S. RTRV OFF (hors service)—S. RTRV 1—
S. RTRV 2
Remarques
!
!
Les titres demeurent en mémoire même après
le retrait du disque de l’appareil et sont rappe-
lés quand le disque est réinséré.
Après l’entrée des données de 48 disques
dans la mémoire, les données pour un nou-
veau disque écrasent les données les plus an-
ciennes.
Si vous connectez un lecteur de CD à char-
geur, vous pouvez entrer les titres de disque
pour 100 disques.
#
S. RTRV 2 est plus efficace que S. RTRV 1.
Remarque
Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans
le menu qui s’affiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
77
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
!
Si vous connectez à l’appareil un lecteur de
CD à chargeur qui ne prend pas en charge la
saisie de titres, vous ne pouvez pas utiliser
l’appareil pour entrer des titres.
Lecture de plages musicales
sur le lecteur audio portable
USB/la mémoire USB
Pour des détails sur l’appareil pris en charge, re-
portez-vous à la page 63, Compatibilité avec un
lecteur audio portable.
Opérations de base
%
Sélection d’un dossier
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
%
Avance ou retour rapide
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite.
%
Sélection d’une plage
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
%
Retour au dossier racine
Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.
Remarques
!
Le fonctionnement optimal de cet appareil
peut ne pas être obtenu avec certains lecteurs
audio portables USB ou certaines mémoires
USB.
!
!
Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fi-
chier, la lecture commence au dossier 02.
Quand un lecteur audio portable USB dispo-
sant d’une fonction de charge de la batterie
se connecte à cet appareil et quand le contact
d’allumage est sur ACC ou ON, la batterie est
chargée.
!
Vous pouvez déconnecter le lecteur audio por-
table USB ou la mémoire USB chaque fois
que vous souhaitez interrompre la lecture.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
78
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
!
Si un lecteur audio portable USB/une mé-
moire USB est connecté(e) à cet appareil, la
source est automatiquement changée en
USB. Si vous n’utilisez pas l’appareil USB, dé-
connectez-le de cet appareil. Avec certains ap-
pareils USB, mettre le contact alors que
l’appareil USB est connecté à cet appareil
peut changer la source automatiquement.
Choix des fichiers à partir de la
liste des noms de fichiers
L’utilisation est la même que celle du lecteur
de CD intégré. (Reportez-vous à la page 75,
Choix des fichiers à partir de la liste des noms
de fichiers.)
Introduction aux opérations
avancées
Affichage des informations
textuelles d’un fichier audio
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
%
Appuyez sur DISP pour choisir l’infor-
mation textuelle désirée.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Pour les fichiers WMA/MP3/AAC
Temps de lecture—nom du dossier—nom du
fichier—titre de la plage—nom de l’interprète
—titre de l’album—commentaire—débit bi-
naire
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
Pour les fichiers WAV
tionner la fonction.
Temps de lecture—nom du dossier—nom du
fichier—fréquence d’échantillonnage
REPEAT (répétition de la lecture)—RANDOM
(lecture aléatoire)—SCAN (examen du disque)
—PAUSE (pause)—SOUND RETRIEVER
(sound retriever)
#
Si les caractères enregistrés sur le fichier
audio ne sont pas compatibles avec l’appareil
central, ils ne sont pas affichés.
#
Si aucune information spécifique ne figure
Fonction et utilisation
dans un fichier audio, aucun titre ni nom n’est af-
fiché.
#
L’utilisation de REPEAT, RANDOM, SCAN,
PAUSE et SOUND RETRIEVER est essentielle-
ment la même que celle du lecteur de CD inté-
gré.
L’information textuelle de certains fichiers
audio peut ne pas être affichée correctement.
Remarques
!
!
Vous pouvez faire défiler l’information tex-
tuelle vers la gauche en appuyant de façon
vice lors du réglage initial, les informations
textuelles défilent en permanence. Reportez-
vous à la page 92, Mise en service ou hors ser-
vice de la fonction Ever Scroll (défilement per-
manent).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
79
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
!
!
Quand FOLDER est sélectionné, il n’est pas
possible de jouer un sous-dossier de ce dos-
sier.
Lorsque l’examen des fichiers ou des dossiers
est terminé, la lecture normale des fichiers
reprend.
Nom de la fonction Utilisation
Reportez-vous à la page 76,
Sélection d’une étendue de ré-
pétition de lecture.
Cependant, les étendues de
répétition de la lecture que
vous pouvez sélectionner dif-
fèrent de celles du lecteur de
CD intégré. Les étendues de
répétition de lecture du lec-
teur audio portable USB/de la
mémoire USB sont :
REPEAT
!
!
!
TRACK – Répétition du fi-
chier en cours de lecture
seulement
FOLDER – Répétition du
dossier en cours de lec-
ture
les fichiers
Écoute des plages dans un
ordre aléatoire.
RANDOM
SCAN
Examen du contenu des dos-
siers et des plages.
Reportez-vous à la page 77,
Pause de la lecture.
PAUSE
Reportez-vous à la page 77,
Utilisation du Sound Retriever.
SOUND RETRIEVER
Remarques
!
Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
appuyant sur FUNCTION de la télécom-
mande.
!
!
!
!
Appuyez sur BACK pour revenir à l’affichage
précédent.
Pour revenir au menu principal, appuyez de
façon prolongée sur BACK.
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
chage ordinaire.
Si vous choisissez un autre dossier pendant la
répétition de la lecture, l’étendue de répétition
changera en ALL.
!
Si pendant la répétition TRACK, vous recher-
chez une plage ou commandez une avance ra-
pide ou un retour rapide, l’étendue de
répétition changera en FOLDER.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
80
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
l’iPod pour faciliter son utilisation et la recher-
che des plages musicales.
Lecture de plages
musicales sur l’iPod
Pour des détails sur l’iPod pris en charge, repor-
tez-vous à la page 63, Compatibilité iPod.
!
Selon le nombre de fichiers sur l’iPod, un
certain retard peut se produire lors de l’affi-
chage d’une liste.
!
Si les caractères enregistrés sur l’iPod ne
sont pas compatibles avec cet appareil, ils
ne sont pas affichés.
Opérations de base
%
Avance ou retour rapide
1
Appuyez sur LIST pour passer au menu
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite.
principal de la recherche par liste.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
%
Sélection d’une plage (chapitre)
tionner une catégorie.
Tournez pour changer de catégorie, appuyez
pour sélectionner.
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
prètes)—ALBUMS (albums)—SONGS (plages
musicales)—PODCASTS (podcasts)—
GENRES (genres)—COMPOSERS (composi-
teurs)—AUDIOBOOKS (livres audio)
La liste pour la catégorie sélectionnée est affi-
Remarques
!
!
!
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod
Dock Connector vers USB est requis.
Lisez les précautions relatives à l’iPod à la
page 123.
Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil,
l’iPod.
Si un message d’erreur tel que ERROR-19
s’affiche, reportez-vous à la page 118, Messa-
ges d’erreur.
Quand le contact d’allumage est sur ACC ou
ON, la batterie de l’iPod est chargée quand
celui-ci est connecté à cet appareil.
Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors ser-
vice.
#
Vous pouvez démarrer la lecture dans la caté-
gorie sélectionnée en appuyant de façon prolon-
gée sur MULTI-CONTROL. Vous pouvez aussi
effectuer cette opération en poussant et en main-
tenant MULTI-CONTROL vers la droite.
!
!
!
!
!
#
Vous pouvez aussi changer de catégorie en
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas.
#
Vous pouvez aussi sélectionner la catégorie
en poussant MULTI-CONTROL vers la droite.
Pour revenir à la liste précédente, poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche.
#
Avant de connecter le connecteur de station
d’accueil de cet appareil à l’iPod, déconnectez
les écouteurs de l’iPod.
L’iPod est mis hors service environ deux minu-
tes après que le contact d’allumage est mis
en position OFF (coupé).
3
Répétez l’étape 2 pour trouver la plage
musicale que vous voulez écouter.
Pour revenir à la catégorie précédente (celle
#
de niveau immédiatement supérieur), appuyez
sur BACK. Vous pouvez aussi effectuer cette opé-
ration en poussant MULTI-CONTROL vers la gau-
che.
Recherche d’une plage musicale
Les opérations à effectuer pour contrôler un
iPod avec cet appareil sont conçues pour être
aussi semblables que possible à celles de
#
Pour revenir au niveau le plus haut de catégo-
ries, appuyez de façon prolongée sur BACK.
Appuyez sur BAND/ESC ou LIST pour revenir
à l’affichage ordinaire.
#
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
81
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
#
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
Fonction et utilisation
pendant environ 30 secondes, l’écran revient au-
tomatiquement à l’affichage ordinaire.
Le fonctionnement de PAUSE et
SOUND RETRIEVER est fondamentalement le
même que celui de ces fonctions sur le lecteur
de CD intégré.
Affichage d’informations
textuelles sur l’iPod
Nom de la fonction Utilisation
%
Appuyez sur DISP pour choisir l’infor-
Reportez-vous à la page 76,
Sélection d’une étendue de ré-
pétition de lecture.
Cependant, les étendues de
répétition de la lecture que
vous pouvez sélectionner dif-
fèrent de celles du lecteur de
CD intégré. Les étendues de
mation textuelle désirée.
Temps de lecture—titre de la plage musicale
—nom de l’interprète—titre de l’album
#
Si les caractères enregistrés sur l’iPod ne sont
pas compatibles avec cet appareil, ils ne sont pas
affichés.
REPEAT
répétition de lecture de l’iPod
sont :
!
Remarques
ONE – Répétition de la
plage musicale en cours
de lecture
les plages musicales de la
liste sélectionnée
!
!
Vous pouvez faire défiler l’information tex-
tuelle vers la gauche en appuyant de façon
textuelles défilent en permanence. Reportez-
vous à la page 92, Mise en service ou hors ser-
vice de la fonction Ever Scroll (défilement per-
manent).
!
Reportez-vous à la page 77,
Pause de la lecture.
PAUSE
Reportez-vous à la page 77,
Utilisation du Sound Retriever.
SOUND RETRIEVER
Remarques
Introduction aux opérations
avancées
!
Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
appuyant sur FUNCTION de la télécom-
mande.
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
!
!
!
!
Appuyez sur BACK pour revenir à l’affichage
précédent.
Pour revenir au menu principal, appuyez de
façon prolongée sur BACK.
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
chage ordinaire.
Si vous n’utilisez aucune fonction pendant en-
viron 30 secondes, l’écran revient automati-
quement à l’affichage ordinaire.
Lorsque CONTROL est activé, seul les fonc-
tions CONTROL, PAUSE et
cher le menu principal.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
REPEAT (répétition de la lecture)—SHUFFLE
(lecture aléatoire)—SHUFFLE ALL (lecture
aléatoire de toutes les plages)—LINK SEARCH
(recherche de liaison)—CONTROL (mode de
commande)—PAUSE (pause)—
!
SOUND RETRIEVER sont disponibles.
AUDIOBOOKS SPEED (vitesse du livre audio)
—SOUND RETRIEVER (sound retriever)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
82
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
ou une plage musicale à partir du nom de l’in-
terprète.
Lecture des plages musicales
dans un ordre aléatoire (shuffle)
!
Selon le nombre de fichiers sur l’iPod, un
certain retard peut se produire lors de l’affi-
chage d’une liste.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner SHUFFLE dans le menu des fonc-
tions.
1
Maintenez la pression sur LIST pour
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
mettre la fonction recherche de liaison en
service.
cher le mode de paramétrage.
Recherche les albums de l’interprète et en affi-
che la liste.
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
réglage désiré.
Tournez pour changer de réglage.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
!
!
!
SONGS – Lecture des plages musicales
dans un ordre aléatoire à l’intérieur de la
liste sélectionnée.
ALBUMS – Lecture dans l’ordre de plages
musicales à partir d’un album sélectionné
au hasard.
tionner un album ou une plage musicale
dans la liste.
Pour plus de détails sur l’opération de sélec-
tion, reportez-vous à l’étape 2 de la page 81,
Recherche d’une plage musicale.
OFF – Annulation de la lecture aléatoire.
Remarque
Vous pouvez aussi mettre cette fonction en ser-
vice dans le menu qui s’affiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
Lecture de toutes les plages
musicales dans un ordre
aléatoire (shuffle all)
Utilisation de la fonction iPod de
cet appareil à partir de votre iPod
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les
modèles d’iPods suivants.
— iPod nano première génération
— iPod cinquième génération
La fonction iPod de cet appareil peut être utili-
sée à partir de votre iPod. Le son est audible
sur les enceintes du véhicule et les opérations
peuvent être effectuées à partir de votre iPod.
%
Appuyez sur iPod pour mettre en ser-
vice la lecture aléatoire de toutes les pla-
ges.
Toutes les plages de l’iPod sont jouées dans
un ordre aléatoire.
#
Pour mettre la lecture aléatoire de toutes les
plages hors service, mettez SHUFFLE hors service
dans le menu FUNCTION.
Remarque
!
Quand cette fonction est en cours d’utilisa-
tion, l’iPod n’est pas mis hors service
même quand on coupe le contact. Pour le
mettre hors service, utilisez l’iPod.
Vous pouvez aussi mettre cette fonction en ser-
vice dans le menu qui s’affiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
1
Appuyez de façon prolongée sur iPod
Sélection de plages musicales
dans la liste d’albums de
l’interprète en cours de lecture
La liste des albums de l’interprète sélectionné
s’affiche. Vous pouvez sélectionner un album
pour changer le mode de commande.
Chaque appui prolongé sur iPod change le
mode de commande comme suit :.
!
IPOD – La fonction iPod de cet appareil
peut être utilisée à partir de l’iPod
connecté.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
83
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
!
AUDIO – La fonction iPod de cet appareil
peut être utilisée à partir de cet appareil.
#
Même si cette fonction est utilisée, les fonc-
tions volume, changement de piste et avance/le
retour rapide sont disponibles à partir de cet ap-
pareil.
2
Utilisez l’iPod connecté pour sélection-
ner une plage musicale et la jouer.
Passer de CONTROL à IPOD met la lecture de
#
la plage en pause. Utilisez l’iPod pour commen-
cer la lecture.
Remarques
!
!
Vous pouvez aussi mettre cette fonction en
service ou hors service dans le menu qui s’af-
fiche en utilisant MULTI-CONTROL.
Quand cette fonction est en service, les opéra-
tions sont limitées comme suit :
— Les fonctions autres que CONTROL (mode
commande) et PAUSE (pause) et
SOUND RETRIEVER (advanced sound re-
triever) ne peuvent pas être sélectionnées.
— La fonction parcours du disque ne peut
pas être utilisée à partir de cet appareil.
Modification de la vitesse d’un
livre audio
Pendant l’écoute d’un livre audio sur un iPod,
vous pouvez modifier la vitesse de lecture.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner AUDIOBOOKS SPEED dans le menu
des fonctions.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
réglage désiré.
Tournez pour changer de réglage.
!
FASTER – Lecture plus rapide que la vitesse
normale
!
!
NORMAL – Lecture à la vitesse normale
SLOWER – Lecture plus lente que la vitesse
normale
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
84
Fr
Section
Réglages sonores
03
trêmes graves est activée dans
SW SETTING 1.
Si FM a été choisie comme source, vous ne
pouvez pas afficher la fonction
SRC LV ADJUST.
Si vous n’utilisez aucune fonction pendant en-
viron 30 secondes, l’écran revient automati-
quement à l’affichage ordinaire.
Introduction aux réglages
sonores
!
!
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
AUDIO.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
Réglage de l’équilibre sonore
Vous pouvez modifier l’équilibre avant-arrière/
droite-gauche afin d’obtenir un confort d’é-
coute idéal dans tous les sièges occupés.
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction audio.
Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les
fonctions audio dans l’ordre suivant.
FADER/BALANCE (réglage d’équilibre sonore)
—PRESET EQUALIZER (rappel de l’égaliseur)
—EQ SETTING 1 (réglage de l’égaliseur)—
EQ SETTING 2 (réglage fin de l’égaliseur gra-
phique)—LOUDNESS (correction physiolo-
gique)—SW SETTING 1 (réglage en/hors
service du haut-parleur d’extrêmes graves)—
SW SETTING 2 (réglage du haut-parleur d’ex-
trêmes graves)—HIGH PASS FILTER (HPF (fil-
tre passe-haut))—BASS BOOST (accentuation
des graves)—SRC LV ADJUST (réglage du ni-
veau de la source)
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner FADER/BALANCE dans le menu des
fonctions audio.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sé-
lectionner le segment que vous voulez ré-
gler.
Appuyez de manière répétée sur
MULTI-CONTROL pour basculer entre l’équili-
bre avant-arrière/droite-gauche.
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage de chaque
fonction.
4
Tournez MULTI-CONTROL pour régler
l’équilibre sonore entre les haut-parleurs.
L’équilibre des haut-parleurs avant-arrière peut
être réglé entre FAD F15 et FAD R15.
5
Réglez chaque fonction.
L’équilibre des haut-parleurs gauche-droit
peut être réglé entre BAL L15 et BAL R15.
Remarques
!
Vous pouvez aussi sélectionner la fonction
audio en appuyant sur AUDIO de la télécom-
mande.
#
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
!
!
!
!
Appuyez sur BACK pour revenir à l’affichage
précédent.
Pour revenir au menu principal, appuyez de
façon prolongée sur BACK.
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
chage ordinaire.
Vous pouvez sélectionner le SW SETTING 2
seulement quand la sortie haut-parleur d’ex-
#
FAD 0 est le réglage convenable dans le cas
#
n’est pas possible de régler l’équilibre des haut-
parleurs avant-arrière. Reportez-vous à la page
91, Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de
haut-parleur d’extrêmes graves.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
85
Fr
Section
03
Réglages sonores
Réglage des courbes d’égalisation
Les courbes d’égalisation définies en usine
peuvent être l’objet d’un réglage fin (réglage
de la nuance).
Utilisation de l’égaliseur
L’égaliseur vous permet de corriger les carac-
téristiques sonores de l’intérieur du véhicule
en fonction de vos goûts.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner EQ SETTING 1 dans le menu des
fonctions audio.
Rappel d’une courbe d’égalisation
Six courbes d’égalisation sont enregistrées et
vous pouvez les rappeler à n’importe quel mo-
ment. Voici une liste des courbes d’égalisa-
tion.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sé-
Affichage
POWERFUL
NATURAL
VOCAL
Courbe d’égalisation
Accentuation de la puissance
Sonorité naturelle
lectionner le segment que vous voulez ré-
gler.
Appuyez de façon répétée sur
MULTI-CONTROL pour changer de segment
dans l’ordre suivant :
Chant
L (bas)—M (moyen)—H (élevé)
CUSTOM
FLAT
Correction personnelle
Absence de correction
4
Tournez MULTI-CONTROL pour régler
l’amplitude de la bande d’égalisation.
Les valeurs +6 à –6 s’affichent tandis que le ni-
veau augmente ou diminue.
SUPER BASS Accentuation des graves
!
CUSTOM est une courbe d’égalisation pré-
réglée que vous avez créée. Si vous effec-
tuez des ajustements sur la courbe
#
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
d’égalisation, les réglages de la courbe d’é-
galisation sont enregistrés dans CUSTOM.
Quand FLAT est sélectionné, ni ajout ni
correction n’est apporté au son. Ceci est
utile pour tester l’effet des courbes d’égali-
sation en basculant entre FLAT et une
courbe d’égalisation définie.
vers le bas.
#
Vous pouvez ensuite choisir une autre bande
!
et régler son amplitude.
Réglage fin de la courbe
d’égalisation
Vous pouvez ajuster la fréquence centrale et le
facteur Q (caractéristiques de la courbe) de
chacune des gammes de fréquence actuelle-
ment sélectionnée (LOW/MID/HI).
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner PRESET EQUALIZER dans le menu
des fonctions audio.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
Niveau (dB)
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner l’égaliseur.
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
Q=2W
Q=2N
#
Fréquence centrale
Fréquence (Hz)
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
EQ SETTING 2.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
86
Fr
Section
Réglages sonores
03
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
Utilisation de la sortie haut-
parleur d’extrêmes graves
Cet appareil est équipé d’une sortie haut-par-
leur d’extrêmes graves qui peut être mise en
service ou hors service.
Vous pouvez également sélectionner une
phase normale ou inversée.
cher le mode de paramétrage.
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sé-
lectionner le segment que vous voulez ré-
gler.
Appuyez de façon répétée sur
MULTI-CONTROL pour changer de segment
dans l’ordre suivant :
1
Appuyez sur SW pour afficher le mode
Gamme—Fréquence—Facteur Q
de réglage du haut-parleur d’extrêmes gra-
ves.
Appuyez de façon répétée sur SW pour chan-
ger de mode de réglage du haut-parleur d’ex-
trêmes graves dans l’ordre suivant.
Mode de réglage SW SETTING 1 (réglage en/
hors service du haut-parleur d’extrêmes gra-
ves)—mode de réglage SW SETTING 2 (ré-
glage du haut-parleur d’extrêmes graves)
4
Tournez MULTI-CONTROL pour régler le
segment sélectionné.
Gamme
LOW (bas)—MID (moyen)—HI (élevé)
Fréquence
Basse : 40HZ—80HZ—100HZ—160HZ
Moyenne : 200HZ—500HZ—1KHZ—2KHZ
Élevée : 3KHZ—8KHZ—10KHZ—12KHZ
Facteur Q
2
Sélectionnez le mode de réglage
2N—1N—1W—2W
SW SETTING 1.
#
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
3
Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
le réglage désiré.
NORMAL (phase normale)—REV (phase in-
versée)—OFF (haut-parleur d’extrêmes graves
désactivé)
Réglage de la correction
physiologique
La correction physiologique a pour objet d’ac-
centuer les graves et les aigus à bas niveaux
d’écoute.
#
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
Remarque
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
Vous pouvez aussi passer à ce mode de réglage
dans le menu qui s’affiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
tionner LOUDNESS dans le menu des fonc-
tions audio.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
Réglages du haut-parleur
d’extrêmes graves
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
réglage désiré.
Lorsque la sortie haut-parleur d’extrêmes gra-
ves est en service, vous pouvez choisir la fré-
quence de coupure et régler le niveau de
sortie du haut-parleur d’extrêmes graves.
Tournez pour changer de réglage.
LOW (faible)—MID (moyen)—HIGH (élevé)—
OFF (désactivé)
#
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
!
Quand la sortie haut-parleur d’extrêmes
graves est en service, vous pouvez sélec-
tionner SW SETTING 2.
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
87
Fr
Section
03
Réglages sonores
1
Appuyez sur SW pour afficher le mode
lectionnée sont émises par les haut-parleurs
avant ou arrière.
de réglage du haut-parleur d’extrêmes gra-
ves.
Appuyez de façon répétée sur SW pour chan-
ger de mode de réglage du haut-parleur d’ex-
trêmes graves dans l’ordre suivant.
Mode de réglage SW SETTING 1 (réglage en/
hors service du haut-parleur d’extrêmes gra-
ves)—mode de réglage SW SETTING 2 (ré-
glage du haut-parleur d’extrêmes graves)
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
HIGH PASS FILTER.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
réglage désiré.
Tournez pour changer de réglage.
OFF—50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ
2
Sélectionnez le mode de réglage
SW SETTING 2.
#
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sé-
lectionner le segment que vous voulez ré-
gler.
Appuyez de façon répétée sur
MULTI-CONTROL pour changer de segment
dans l’ordre suivant :
Accentuation des graves
La fonction accentuation des graves renforce
le niveau sonore des graves.
Fréquence de coupure—Niveau
4
Tournez MULTI-CONTROL pour régler le
1
Appuyez de façon prolongée sur BASS
segment sélectionné.
Fréquence de coupure
50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ
Niveau
pour afficher le mode de réglage
BASS BOOST.
2
Tournez MULTI-CONTROL pour régler le
Les valeurs +6 à –24 s’affichent tandis que le
niveau augmente ou diminue.
niveau.
0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le
niveau augmente ou diminue.
#
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
#
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
Remarque
Remarque
Vous pouvez aussi passer à ce mode de réglage
dans le menu qui s’affiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
Vous pouvez aussi passer à ce mode de réglage
dans le menu qui s’affiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
Utilisation du filtre passe-haut
Quand vous ne voulez pas que les sons graves
de la gamme de fréquence de la sortie haut-
parleur d’extrêmes graves soient émis par les
haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre
passe-haut (HPF) en service. Seules les fré-
quences supérieures à celles de la plage sé-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
88
Fr
Section
Réglages sonores
03
Ajustement des niveaux
des sources
L’ajustement des niveaux sonores de chaque
source au moyen de la fonction SLA (réglage
du niveau de la source) évite que ne se produi-
sent de fortes variations d’amplitude sonore
lorsque vous passez d’une source à l’autre.
!
Les réglages sont basés sur le niveau du
volume FM qui lui, demeure inchangé.
1
Comparez le niveau du volume FM au
niveau de la source que vous voulez régler.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner SRC LV ADJUST dans le menu des
fonctions audio.
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
4
Tournez MULTI-CONTROL pour régler le
volume de la source.
Les valeurs +4 à –4 s’affichent tandis que le
volume de la source augmente ou diminue.
#
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
Remarques
!
!
Le niveau du volume AM peut également être
réglé à l’aide de cette fonction.
Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD à
chargeur sont automatiquement réglés sur le
même volume.
!
La source extérieure 1 et la source extérieure 2
sont automatiquement réglées sur le même
volume.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
89
Fr
Section
04
Réglages initiaux
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sé-
Ajustement des réglages
initiaux
lectionner le segment de l’affichage de
l’horloge que vous voulez régler.
Chaque fois que vous appuyez sur
MULTI-CONTROL, un segment de l’affichage
de l’horloge est sélectionné.
Heure—Minute
La partie sélectionnée clignote sur l’affichage
de l’horloge.
1
Maintenez la pression sur SOURCE jus-
qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL jusqu’à
ce que CLOCK SET apparaisse sur l’écran.
3
Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
un des réglages initiaux.
4
Tournez MULTI-CONTROL pour régler
CLOCK SET (horloge)—WARNING TONE (si-
gnal sonore d’avertissement)—AUX1 (entrée
auxiliaire 1)—AUX2 (entrée auxiliaire 2)—
DIMMER (atténuateur de luminosité)—
SW CONTROL (sortie arrière et contrôleur de
haut-parleur d’extrêmes graves)—DEMO (dé-
monstration des fonctions)—EVER SCROLL
(défilement permanent)—BT AUDIO (audio
Bluetooth)—PIN CODE INPUT (saisie du code
pin)—BT VER INFO (informations sur la ver-
sion Bluetooth)
l’horloge.
#
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
Mise en service ou hors
service du signal sonore
d’avertissement
Si vous ne retirez pas la face avant de l’appa-
reil central dans les quatre secondes qui sui-
vent la coupure du contact, un signal sonore
d’avertissement retentit. Vous pouvez mettre
hors service ce signal sonore d’avertissement.
#
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
#
Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
appuyant sur FUNCTION de la télécommande.
Appuyez sur BAND/ESC pour annuler les ré-
glages initiaux.
Vous ne pouvez utiliser BT AUDIO,
#
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
WARNING TONE.
#
PIN CODE INPUT et BT VER INFO que si un adap-
tateur Bluetooth (par exemple, CD-BTB200) est
connecté à cet appareil.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
tiver le signal sonore d’avertissement.
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
#
pour désactiver le signal sonore
d’avertissement.
Réglage de l’horloge
Utilisez ces instructions pour régler l’horloge.
Mise en service ou hors
service de l’entrée auxiliaire
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner CLOCK SET dans le menu des régla-
ges initiaux.
Les périphériques auxiliaires connectés à cet
appareil peuvent être activés individuellement.
(en service) pour l’utiliser. Pour plus d’informa-
tions sur la connexion ou l’utilisation des péri-
phériques auxiliaires, reportez-vous à la page
94, Utilisation de la source AUX.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
Appuyez sur BACK pour revenir à l’affichage
#
précédent.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
90
Fr
Section
Réglages initiaux
04
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
AUX1/AUX2.
SW CONTROL.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
mettre en service AUX1/AUX2.
cher le mode de paramétrage.
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
#
Appuyez sur BACK pour revenir à l’affichage
pour mettre la fonction AUX hors service.
précédent.
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
réglage désiré.
Mise en service ou hors service
de l’atténuateur de luminosité
Pour empêcher que l’écran soit trop lumineux
la nuit, sa luminosité est automatiquement at-
ténuée quand les phares de la voiture sont al-
lumés. Vous pouvez mettre l’atténuateur en
service ou hors service.
Tournez pour changer de réglage.
SUB W (haut-parleur d’extrêmes graves)—
FULL (haut-parleur pleine gamme)
#
Quand aucun haut-parleur d’extrêmes graves
n’est connecté à la sortie arrière, sélectionnez
FULL (haut-parleur pleine gamme).
#
Quand un haut-parleur d’extrêmes graves est
connecté à la sortie arrière, choisissez SUB W
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
(haut-parleur d’extrêmes graves).
DIMMER.
Remarques
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
!
!
gnal n’est émis aussi longtemps que la sortie
vers le haut-parleur d’extrêmes graves n’est
pas en service (reportez-vous à la page 87, Uti-
lisation de la sortie haut-parleur d’extrêmes gra-
ves).
Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par-
leur d’extrêmes graves est repositionnée sur
les réglages d’usine dans le menu audio.
mettre en service l’atténuateur de lumino-
sité.
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre l’atténuateur de luminosité hors
service.
Réglage de la sortie arrière
et du contrôleur de haut-
parleur d’extrêmes graves
Mise en service/hors service
de la fonction
démonstration des fonctions
La démonstration des fonctions démarre auto-
matiquement quand l’alimentation de cet ap-
pareil est coupée alors que le contact
La sortie arrière de cet appareil (sortie de
connexion des haut-parleurs arrière) peut être
utilisée pour la connexion d’un haut-parleur
pleine gamme (FULL) ou d’un haut-parleur
d’extrêmes graves (SUB W). Si vous basculez
le réglage de la sortie arrière sur SUB W, vous
pouvez connecter une prise de sortie arrière
directement à un haut-parleur d’extrêmes gra-
ves sans utiliser un amplificateur auxiliaire.
Initialement, cet appareil est réglé pour la
connexion d’un haut-parleur pleine gamme
(FULL).
d’allumage est en position ACC ou ON.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
DEMO.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
91
Fr
Section
04
Réglages initiaux
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
!
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que
si l’adaptateur Bluetooth (par exemple, CD-
BTB200) est connecté à cet appareil.
mettre la démonstration des fonctions en
service.
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
pour mettre la démonstration des fonctions hors
service.
BT AUDIO.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
Remarques
mettre la source BT AUDIO en service.
#
Pour mettre la source BT AUDIO hors service,
!
!
Rappelez-vous que si la démonstration des
fonctions continue à fonctionner quand le
moteur est coupé, cela peut décharger la bat-
terie.
Vous pouvez aussi mettre la démonstration
appuyant sur DISP quand l’appareil est hors
service. Pour avoir plus de détails, reportez-
vous à la page 66, Quelques mots sur le mode
de démonstration.
appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL.
Saisie du code PIN pour la
connexion sans fil Bluetooth
Pour connecter votre téléphone cellulaire à cet
appareil via la technologie sans fil Bluetooth,
vous devez entrer le code PIN sur votre télé-
phone pour vérifier la connexion. Le code par
défaut est 0000, mais vous pouvez le modifier
en utilisant cette fonction.
Mise en service ou hors service
de la fonction Ever Scroll
(défilement permanent)
Quand la fonction Ever Scroll est en service,
les informations textuelles enregistrées défi-
lent en permanence. Mettez la fonction hors
service si vous préférez que l’information dé-
file une fois seulement.
!
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que
si l’adaptateur Bluetooth (par exemple, CD-
BTB200) est connecté à cet appareil.
Avec certains lecteurs audio Bluetooth,
vous devrez peut-être saisir le code PIN du
lecteur audio Bluetooth avant de pouvoir
configurer cet appareil pour une conne-
xion.
!
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
PIN CODE INPUT.
EVER SCROLL.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
cher le mode de paramétrage.
Appuyez sur BACK pour revenir à l’affichage
précédent.
mettre la fonction Ever Scroll en service.
#
pour mettre la fonction Ever Scroll hors
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
service.
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner un numéro.
#
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
Activation de la source
BT AUDIO
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous
devez activer la source BT AUDIO.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
92
Fr
Section
Réglages initiaux
04
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour pla-
cer le curseur sur la position suivante.
Vous pouvez aussi effectuer les mêmes opéra-
#
tions en poussant MULTI-CONTROL vers la
droite.
5
Après avoir entré le code PIN (jusqu’à 4
chiffres), appuyez sur MULTI-CONTROL de
façon prolongée.
Le code PIN peut être mémorisé dans la
mémoire.
Affichage de la version
système de l’adaptateur
Bluetooth pour réparation
Au cas où cet appareil ne fonctionnerait pas
correctement en connexion Bluetooth et où
vous consulteriez votre revendeur pour le faire
réparer, on pourrait vous demander d’indiquer
la version du système de cet appareil et celle
du module Bluetooth de l’adaptateur. Vous
pouvez afficher ces versions et les confirmer.
!
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que
si l’adaptateur Bluetooth (par exemple, CD-
BTB200) est connecté à cet appareil.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
BT VER INFO.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
#
Appuyez sur BACK pour revenir à l’affichage
précédent.
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
réglage désiré.
Tournez pour changer de réglage.
Version du système—Version du module
Bluetooth
#
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
93
Fr
Section
05
Autres fonctions
Choix de l’entrée AUX comme
source
Utilisation de la source AUX
Deux appareils auxiliaires (magnétoscope ou
appareils portables vendus séparément) peu-
vent être connectés à cet appareil. Lorsque
des appareils auxiliaires sont connectés, ils
sont automatiquement lus en tant que sour-
ces AUX et affectés à AUX1 ou AUX2. La rela-
tion entre les sources AUX1 et AUX2 est
expliquée ci-dessous.
%
Appuyez sur SOURCE pour choisir AUX
comme source.
Si le réglage auxiliaire n’est pas activé, vous
#
ne pouvez pas choisir AUX. Pour avoir plus de dé-
tails, reportez-vous à la page 90, Mise en service
ou hors service de l’entrée auxiliaire.
Définition du titre de l’entrée AUX
Vous pouvez modifier le titre affiché pour la
source AUX1 ou AUX2.
Quelques mots sur AUX1 et AUX2
Deux méthodes permettent de connecter des
dispositifs auxiliaires à cet appareil.
1
Après avoir sélectionné AUX comme
source, utilisez MULTI-CONTROL et sélec-
tionnez FUNCTION pour afficher
TITLE INPUT.
Source AUX1 :
Lors de la connexion d’un appareil auxiliaire
avec un câble à mini prise stéréo
2
Saisissez un titre de la même façon que
pour le lecteur de CD intégré.
Pour des détails sur cette opération, reportez-
vous à la page 77, Saisie des titres de dis-
que.
%
Insérez la mini prise stéréo dans le jack
d’entrée de cet appareil.
Pour les détails, reportez-vous à la page 68,
Description de l’appareil.
Ce dispositif auxiliaire est automatiquement
réglé sur AUX1.
Mise en service ou hors service
de l’affichage de l’horloge
Vous pouvez mettre l’affichage de l’horloge en
service ou hors service.
Source AUX2 :
Pour connecter un appareil auxiliaire utilisant
un Interconnecteur IP-BUS-RCA (vendu séparé-
ment)
!
Même quand les sources sont hors service,
l’horloge apparaît sur l’écran.
%
Utilisez un Interconnecteur IP-BUS-RCA
tel que le CD-RB20/CD-RB10 (vendu séparé-
ment) pour connecter cet appareil à un ap-
pareil auxiliaire disposant d’une sortie
RCA.
Pour avoir plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi de l’Interconnecteur IP-BUS-
RCA.
%
Appuyez sur CLOCK pour mettre l’affi-
chage de l’horloge en service ou hors ser-
vice.
Chaque pression sur CLOCK provoque l’affi-
chage de l’horloge ou son extinction.
#
L’affichage de l’horloge disparaît momentané-
ment quand une autre opération est réalisée ; il
Ce dispositif auxiliaire est automatiquement
réglé sur AUX2.
apparaît à nouveau 25 secondes plus tard.
#
Vous ne pouvez effectuer ce type de conne-
xion que si le dispositif auxiliaire dispose de sor-
ties RCA.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
94
Fr
Section
Autres fonctions
05
Utilisation des fonctions
attribuées aux touches 1 à 6
Utilisation de la source
extérieure
1
Appuyez sur LIST.
Source extérieure fait référence à un produit
Pioneer (par exemple disponible dans le futur)
qui, bien qu’incompatible en tant que source,
permet la commande de fonctions élémentai-
res avec cet appareil. Cet appareil peut contrô-
ler deux sources extérieures. Quand deux
sources extérieures sont connectées, l’appa-
reil extérieur est automatiquement affecté à la
source extérieure 1 ou à la source extérieure 2
par cet appareil.
Le fonctionnement de base de la source exté-
rieure est présenté ci-après. Les fonctions dif-
fèrent suivant la source extérieure connectée.
Pour plus de détails sur les fonctions, repor-
tez-vous au mode d’emploi de la source exté-
rieure.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
1 KEY à 6 KEY.
Tournez pour changer entre 1 KEY et 6 KEY
puis appuyez.
Opérations avancées
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
Choix de la source extérieure
comme source
FUNC1 (fonction 1)—FUNC2 (fonction 2)—
FUNC3 (fonction 3)—FUNC4 (fonction 4)—
AUTO/MANUAL (auto/manuel)
%
Appuyez sur SOURCE pour choisir
!
!
!
Vous pouvez également mettre FUNC1 en
service ou hors service en appuyant sur
S.Rtrv.
Vous pouvez également mettre FUNC2 en
service ou hors service en appuyant sur
RDM/iPod.
Vous pouvez également mettre FUNC3 en
service ou hors service en appuyant sur
RPT/LOCAL.
EXTERNAL comme source.
Utilisation de base
Les fonctions attribuées aux opérations sui-
vantes diffèrent suivant la source extérieure
connectée. Pour plus de détails sur les fonc-
tions, reportez-vous au mode d’emploi de la
source extérieure connectée.
%
%
Appuyez sur BAND/ESC.
Remarques
!
Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
appuyant sur FUNCTION de la télécom-
mande.
Appuyez sur BACK pour revenir à l’affichage
précédent.
Pour revenir au menu principal, appuyez de
façon prolongée sur BACK.
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
chage ordinaire.
Appuyez sur BAND/ESC de façon pro-
longée.
%
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
!
!
!
che ou vers la droite.
%
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL
vers la gauche ou vers la droite.
%
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
95
Fr
Section
06
Accessoires disponibles
Lecture de plages
musicales sur l’iPod
Utilisation de base
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-
der un adaptateur interface pour iPod, vendu sé-
parément.
L’opération est identique à celle de l’iPod
connecté à l’interface USB de cet appareil.
(Reportez-vous à la page 81, Recherche d’une
plage musicale.)
Cependant, les catégories sélectionnables
sont légèrement différentes. Les catégories sé-
lectionnables sont :
PLAYLISTS (listes de lecture)—ARTISTS (inter-
prètes)—ALBUMS (albums)—SONGS (plages
musicales)—GENRES (genres)
%
Avance ou retour rapide
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite.
%
Sélection d’une plage
Remarque
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
Si une liste de lecture est sélectionnée, cet appa-
reil indique d’abord la liste de lecture du nom de
votre iPod. Ceci joue toutes les plages de votre
iPod.
vers la droite.
Remarques
!
!
Lisez les précautions relatives à l’iPod à la
page 123.
l’iPod.
Fonction et utilisation
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
!
!
!
!
!
Si un message d’erreur tel que ERROR-11
s’affiche, reportez-vous à la page 118, Messa-
ges d’erreur.
Quand le contact d’allumage est sur ACC ou
ON, la batterie de l’iPod est chargée quand
celui-ci est connecté à cet appareil.
Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors ser-
vice.
Avant de connecter le connecteur de station
d’accueil de cet appareil à l’iPod, déconnectez
les écouteurs de l’iPod.
L’iPod est mis hors service environ deux minu-
tes après que le contact d’allumage est mis
en position OFF (coupé).
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
REPEAT (répétition de la lecture)—SHUFFLE
(lecture aléatoire)—PAUSE (pause)
Fonction et utilisation
La fonction REPEAT est identique à celle de
l’iPod connecté à l’interface USB de cet appa-
reil.
La fonction PAUSE est identique à celle du lec-
teur de CD intégré.
Affichage d’informations
Nom de la fonction Utilisation
L’opération est identique à celle de l’iPod
connecté à l’interface USB de cet appareil.
(Reportez-vous à la page 82, Affichage d’infor-
mations textuelles sur l’iPod.)
Reportez-vous à la page 82,
Fonction et utilisation.
REPEAT
Reportez-vous à la page 77,
Pause de la lecture.
PAUSE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
96
Fr
Section
Accessoires disponibles
06
Remarques
Important
!
Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
appuyant sur FUNCTION de la télécom-
mande.
Appuyez sur BACK pour revenir à l’affichage
précédent.
Pour revenir au menu principal, appuyez de
façon prolongée sur BACK.
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
chage ordinaire.
!
Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à
cet appareil, les opérations disponibles avec
cet appareil sont limitées aux deux niveaux
suivants :
— Niveau inférieur: Seule la lecture de plages
musicales sur votre lecteur audio est pos-
sible.
— Niveau supérieur: Lecture, pause, sélec-
tion de plages musicales, etc. sont possi-
bles (toutes les opérations illustrées dans
ce mode d’emploi).
Comme il existe un certain nombre de lec-
teurs audio Bluetooth disponibles sur le mar-
ché, l’utilisation de votre lecteur audio
Bluetooth avec cet appareil peut présenter
une large gamme de variations. Référez-vous
au mode d’emploi livré avec votre lecteur
audio Bluetooth ainsi qu’au présent mode
d’emploi pour utiliser votre lecteur sur cet ap-
pareil.
!
!
!
!
Si vous n’utilisez aucune fonction pendant en-
viron 30 secondes, l’écran revient automati-
quement à l’affichage ordinaire.
!
Lecture des plages musicales
dans un ordre aléatoire (shuffle)
%
Appuyez sur
de manière répétée
pour sélectionner le réglage désiré.
!
!
!
SONGS – Lecture des plages musicales
dans un ordre aléatoire à l’intérieur de la
liste sélectionnée.
ALBUMS – Lecture dans l’ordre de plages
musicales à partir d’un album sélectionné
au hasard.
!
!
Les informations sur les plages musicales
(par exemple durée de lecture écoulée, titre de
la plage, index de la plage, etc.) ne peuvent
pas être affichées sur cet appareil.
Quand vous écoutez des plages musicales sur
votre lecteur audio Bluetooth, abstenez-vous
autant que possible d’utiliser votre téléphone
cellulaire. Si vous utilisez votre téléphone cel-
lulaire, le signal émis par celui-ci peut générer
du bruit sur la lecture de la plage musicale.
Quand vous parlez au téléphone cellulaire
connecté à cet appareil via la technologie
sans fil Bluetooth, le son de la lecture des pla-
ges de votre lecteur audio Bluetooth connecté
à cet appareil est coupé.
OFF – Annulation de la lecture aléatoire.
#
Pour mettre la lecture aléatoire hors service,
appuyez à nouveau sur
.
Remarque
Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans
le menu qui s’affiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
!
Audio Bluetooth
Opérations de base
Si vous connectez un adaptateur Bluetooth (par
exemple CD-BTB200) à cet appareil, vous pou-
vez contrôler les lecteurs audio Bluetooth via la
technologie sans fil Bluetooth.
!
La lecture de la plage musicale que vous
écoutez sur votre lecteur audio Bluetooth se
poursuit même si vous basculez vers une
autre source pendant l’écoute.
%
Avance ou retour rapide
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
97
Fr
Section
06
Accessoires disponibles
%
Sélection d’une plage
Remarques
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
!
Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
appuyant sur FUNCTION de la télécom-
mande.
Appuyez sur BACK pour revenir à l’affichage
précédent.
Pour revenir au menu principal, appuyez de
façon prolongée sur BACK.
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
chage ordinaire.
Si aucun lecteur audio Bluetooth n’est
connecté à cet appareil, CONNECTION OPEN
et DEVICE INFO apparaissent dans le menu
des fonctions et les autres fonctions ne sont
pas disponibles.
Si un lecteur audio Bluetooth est connecté via
un niveau supérieur, CONNECTION OPEN
n’est pas affiché dans le menu des fonctions
et les autres fonctions sont disponibles.
Si un lecteur audio Bluetooth est connecté via
le niveau inférieur, seuls
DISCONNECT AUDIO et DEVICE INFO s’affi-
chent dans le menu des fonctions.
Si vous n’utilisez aucune fonction hormis
CONNECTION OPEN et DISCONNECT AUDIO
dans un délai d’environ 30 secondes, l’écran
revient automatiquement à l’affichage ordi-
naire.
Remarques
!
!
!
!
!
Pour avoir des détails sur le mode de fonction-
nement, reportez-vous au mode d’emploi de
l’adaptateur Bluetooth. Cette section donne
de brèves informations sur le fonctionnement
du lecteur audio Bluetooth avec cet appareil,
qui diffèrent légèrement ou sont plus courtes
que celles figurant dans le mode d’emploi de
l’adaptateur Bluetooth.
Même si votre lecteur audio ne contient pas
de module Bluetooth, vous pouvez quand
même le contrôler à partir de cet appareil via
la technologie sans fil Bluetooth. Pour contrô-
ler votre lecteur audio en utilisant cet appareil,
connectez un produit équipé de la technologie
sans fil Bluetooth (disponible sur le marché) à
votre lecteur audio et connectez un adapta-
teur Bluetooth (par exemple CD-BTB200) à cet
appareil.
!
!
!
!
Fonction et utilisation
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
Connexion d’un lecteur audio
Bluetooth
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner CONNECTION OPEN dans le menu
des fonctions.
tionner la fonction.
CONNECTION OPEN (connexion ouverte)—
DISCONNECT AUDIO (déconnexion audio)—
PLAY (Lecture)—STOP (Stop)—PAUSE
pareil)
La fonction PAUSE est identique à celle du lec-
teur de CD intégré. (Reportez-vous à la page
77, Pause de la lecture.)
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ou-
vrir la connexion.
maintenant en attente de connexion à partir
du lecteur audio Bluetooth.
Si votre lecteur audio Bluetooth est réglé pour
recevoir une connexion sans fil Bluetooth, la
connexion à cet appareil est établie automati-
quement.
#
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
98
Fr
Section
Accessoires disponibles
06
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
Remarque
cher le mode de paramétrage.
Avant de pouvoir utiliser des lecteurs audio, vous
devrez peut-être entrer le code PIN dans cet appa-
reil. Si votre lecteur nécessite un code PIN pour
établir une connexion, recherchez le code sur le
lecteur ou sur la documentation qui l’accompa-
gne. Reportez-vous à la page 92, Saisie du code
PIN pour la connexion sans fil Bluetooth.
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
réglage désiré.
Tournez pour changer de réglage.
DEVICE NAME (Nom de l’appareil)—
BD ADDRESS (Affichage de l’adresse BD
(Bluetooth Device))
Lecture de plages musicales sur
un lecteur audio Bluetooth
Téléphone Bluetooth
Opérations de base
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
Si vous utilisez un adaptateur Bluetooth (par
exemple CD-BTB200), vous pouvez connecter
un téléphone cellulaire disposant de la techno-
logie sans fil Bluetooth pour effectuer des ap-
pels mains libres sans fil, même pendant que
vous conduisez.
tionner PLAY dans le menu des fonctions.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
commencer la lecture.
Arrêt de la lecture
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
Important
tionner STOP dans le menu des fonctions.
!
!
Comme cet appareil est en attente d’une
connexion avec votre téléphone cellulaire via
la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa-
tion avec le moteur arrêté peut entraîner l’é-
puisement de la batterie.
Les opérations avancées qui requièrent votre
attention, telles que composer des numéros
sur le moniteur, utiliser l’annuaire, etc. sont
interdites pendant que vous conduisez. Si
vous devez effectuer ces opérations avancées,
arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ar-
rêter la lecture.
Déconnexion d’un lecteur
audio Bluetooth
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner DISCONNECT AUDIO dans le menu
des fonctions.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
Remarques
connecter le lecteur audio Bluetooth.
DISCONNECTED s’affiche. Le lecteur audio
Bluetooth est maintenant déconnecté de cet
appareil.
!
!
La courbe d’égalisation pour la source télé-
phone est prédéfinie.
Quand vous sélectionnez la source téléphone,
vous pouvez utiliser seulement
FADER/BALANCE (réglage de l’équilibre so-
nore) dans le menu audio.
Affichage de l’adresse BD
(Bluetooth Device)
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner DEVICE INFO dans le menu des
fonctions.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
99
Fr
Section
06
Accessoires disponibles
Réglage pour la téléphonie
mains libres
Exécution d’un appel
Reconnaissance vocale
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie
mains libres, vous devez préparer l’appareil
pour une utilisation avec votre téléphone cellu-
laire. Ceci implique d’établir une connexion
sans fil Bluetooth entre l’appareil et votre télé-
phone, d’enregistrer votre téléphone sur l’ap-
pareil, et de régler le niveau du volume sonore.
1
Appuyez sur BAND/ESC jusqu’à ce que
VOICE DIAL apparaisse sur l’écran.
VOICE DIAL apparaît sur l’écran. Quand
VOICE DIAL ON est affiché, la fonction recon-
naissance vocale est prête.
#
Si votre téléphone cellulaire ne dispose pas de
la fonction reconnaissance vocale,
NO VOICE DIAL s’affiche sur l’écran et l’opéra-
1
xion de votre téléphone à cet appareil via la
technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous à
la page 102, Connexion d’un téléphone cellu-
laire.
2
Prononcez le nom de votre contact.
Prise d’un appel
#
Votre téléphone doit maintenant être connecté
Réponse à ou rejet d’un appel entrant
temporairement. Toutefois, pour tirer le meilleur
profit de la technologie, nous vous recomman-
%
Réponse à un appel entrant
Quand un appel arrive, appuyez sur
MULTI-CONTROL.
2
#
Vous pouvez aussi effectuer cette opération
Pour enregistrer votre téléphone connecté
temporairement, reportez-vous à la page 103,
Enregistrement d’un téléphone cellulaire
connecté.
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut.
%
Terminer un appel
Poussez MULTI-CONTROL vers le bas.
%
Rejet d’un appel entrant
3
Réglage du volume
Quand un appel arrive, poussez
MULTI-CONTROL vers le bas.
Réglez le volume de l’écouteur sur votre télé-
phone cellulaire à un niveau confortable. Une
fois réglé, le niveau du volume est enregistré
dans l’appareil en tant que réglage par défaut.
Remarques
#
Le volume de la voix de l’appelant et le volume
!
!
Si le mode privé est sélectionné sur le télé-
phone cellulaire, la téléphonie mains libres
n’est pas utilisable.
La durée estimée de l’appel est affichée (elle
peut différer légèrement de la durée réelle de
l’appel).
de la sonnerie peuvent varier en fonction du type
de téléphone cellulaire.
#
et le volume de la voix de l’appelant est impor-
tante, le niveau de volume global peut devenir
instable.
Si la différence entre le volume de la sonnerie
#
Avant de déconnecter le téléphone cellulaire
Fonctionnement d’un appel en attente
Réponse à un appel en attente
Quand un appel arrive, appuyez sur
de l’appareil, assurez-vous de régler correctement
le volume. Si le volume est réglé sur silencieux
(niveau zéro) sur votre téléphone cellulaire, ce vo-
lume reste sur silencieux après la déconnexion
de votre téléphone cellulaire.
%
MULTI-CONTROL.
#
Vous pouvez aussi effectuer cette opération
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
100
Fr
Section
Accessoires disponibles
06
%
Terminer tous les appels
nulation d’écho)—DEVICE INFO (informations
sur l’appareil)
Poussez MULTI-CONTROL vers le bas.
Si le téléphone n’est pas encore connecté
Les fonctions suivantes ne peuvent pas fonc-
tionner.
%
Basculer entre les appelants en attente
Appuyez sur MULTI-CONTROL.
Vous pouvez aussi effectuer cette opération
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut.
#
!
DISCONNECT PHONE (déconnecter le télé-
phone)
!
!
SET PHONE (enregistrer le téléphone)
CLEAR MEMORY (effacement de la mé-
moire)
%
Rejet des appels en attente
Poussez MULTI-CONTROL vers le bas.
!
NUMBER DIAL (appel par composition du
numéro)
Remarques
!
!
Pousser MULTI-CONTROL vers le bas termine
tous les appels y compris les appels en at-
tente.
Pour terminer l’appel, vous et votre appelant
doivent raccrocher le téléphone.
Si le téléphone est connecté mais non en-
core enregistré
Les fonctions suivantes ne peuvent pas fonc-
tionner.
!
!
!
!
SEARCH PHONE (recherche et connexion)
CONNECTION OPEN (connexion ouverte)
CONNECT PHONE (connecter le téléphone)
CLEAR MEMORY (effacement de la mé-
moire)
Introduction aux opérations
avancées
Si le téléphone est déjà connecté et enre-
gistré
Les fonctions suivantes ne peuvent pas fonc-
tionner.
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
!
!
!
!
SEARCH PHONE (recherche et connexion)
CONNECTION OPEN (connexion ouverte)
CONNECT PHONE (connecter le téléphone)
SET PHONE (enregistrer le téléphone)
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
Remarques
SEARCH PHONE (recherche et connexion)—
CONNECTION OPEN (connexion ouverte)—
DISCONNECT PHONE (déconnecter le télé-
phone)—CONNECT PHONE (connecter le télé-
phone)—SET PHONE (enregistrer le
téléphone)—DELETE PHONE (supprimer le té-
léphone)—PH BOOK TRANSFER (transfert de
l’annuaire)—CLEAR MEMORY (effacement de
la mémoire)—NUMBER DIAL (appel par
composition du numéro)—REFUSE CALLS (ré-
glage du rejet automatique)—
!
Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
appuyant sur FUNCTION de la télécom-
mande.
Appuyez sur BACK pour revenir à l’affichage
précédent.
!
!
!
!
Pour revenir au menu principal, appuyez de
façon prolongée sur BACK.
La fonction DEVICE INFO est identique à celle
du lecteur audio Bluetooth. (Reportez-vous à
la page 99, Affichage de l’adresse BD (Blue-
tooth Device).)
AUTO ANSWER (réglage de la réponse auto-
matique)—RING TONE (sélection de la sonne-
rie)—AUTO CONNECT (réglage de la
connexion automatique)—ECHO CANCEL (an-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
101
Fr
Section
06
Accessoires disponibles
!
!
Si un téléphone cellulaire est connecté à cet
appareil via la technologie sans fil Bluetooth
avec HSP (Head Set Profile), les fonctions
CLEAR MEMORY et NUMBER DIAL ne peu-
vent pas être sélectionnées.
Si vous n’utilisez pas de fonctions hormis
SEARCH PHONE, CONNECTION OPEN,
CONNECT PHONE, PH BOOK TRANSFER,
DISCONNECT PHONE, NUMBER DIAL et
CLEAR MEMORY dans un délai d’environ 30
secondes, l’écran revient automatiquement à
l’affichage ordinaire.
de liaison sur votre téléphone cellulaire. Si la
#
Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous
pouvez changer ce code dans les réglages ini-
tiaux. Reportez-vous à la page 92, Saisie du code
PIN pour la connexion sans fil Bluetooth.
Utilisation d’un téléphone cellulaire
pour établir une connexion
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner CONNECTION OPEN dans le menu
des fonctions.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ou-
Connexion d’un téléphone
cellulaire
vrir la connexion.
ALWAYS WAITING clignote et l’appareil est
maintenant en attente de connexion à partir
d’un téléphone cellulaire.
Recherche des téléphones cellulaires
disponibles
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
3
Utilisez le téléphone cellulaire pour le
connecter à cet appareil.
Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous
tionner SEARCH PHONE dans le menu des
fonctions.
#
pouvez changer ce code dans les réglages ini-
tiaux. Reportez-vous à la page 92, Saisie du code
PIN pour la connexion sans fil Bluetooth.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour re-
chercher les téléphones cellulaires disponi-
bles.
Pendant la recherche, SEARCHING clignote.
Quand l’appareil trouve des téléphones cellu-
laires équipés de la technologie sans fil Blue-
tooth, le nom d’appareil de ces téléphones (ou
NAME NOT FOUND si le nom ne peut pas
être obtenu) s’affiche.
#
Si l’appareil ne trouve aucun téléphone cellu-
laire disponible, NOT FOUND est affiché.
3
Poussez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner le nom du téléphone que vous vou-
lez connecter.
#
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
connecter le téléphone cellulaire sélec-
tionné.
Pendant la connexion, CONNECTING clignote.
Pour achever la connexion, vérifiez le nom de
l’appareil (PIONEER BT UNIT) et entrez le code
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
102
Fr
Section
Accessoires disponibles
06
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour en-
Déconnexion d’un téléphone
cellulaire
registrer le téléphone connecté actuelle-
ment.
Quand l’enregistrement est terminé,
REG COMPLETED s’affiche.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner DISCONNECT PHONE dans le menu
des fonctions.
Le nom d’appareil du téléphone connecté ap-
paraît sur l’écran.
#
Si l’enregistrement échoue, REG ERROR s’affi-
che. Dans ce cas, revenez à l’étape 1 et rées-
sayez.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
connecter un téléphone cellulaire de cet
appareil.
Quand la déconnexion est réalisée,
DISCONNECTED s’affiche.
Suppression d’un téléphone
enregistré
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner DELETE PHONE dans le menu des
fonctions.
Enregistrement d’un téléphone
cellulaire connecté
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner SET PHONE dans le menu des fonc-
tions.
tionner une affectation d’enregistrement.
P1 (téléphone utilisateur 1)—P2 (téléphone
utilisateur 2)—P3 (téléphone utilisateur 3)—
G1 (téléphone invité 1)—G2 (téléphone invité
2)
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
#
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
tionner une affectation d’enregistrement.
P1 (téléphone utilisateur 1)—P2 (téléphone
utilisateur 2)—P3 (téléphone utilisateur 3)—
G1 (téléphone invité 1)—G2 (téléphone invité
2)
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
#
Si l’affectation est vide, NO DATA s’affiche et
l’opération n’est pas possible.
#
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
cher l’écran de confirmation.
5
Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
#
Lorsque vous sélectionnez chacune des affec-
DELETE OK? :YES.
Le téléphone en cours de suppression est
maintenant en attente.
tations, vous pouvez voir si un téléphone est déjà
enregistré pour cette affectation ou non. Si l’af-
fectation est vacante, NO DATA s’affiche. Si l’af-
fectation est déjà prise, le nom de l’appareil
veau téléphone, supprimez d’abord l’affectation
actuelle. Pour avoir des instructions plus détail-
lées, reportez-vous à cette page, Suppression d’un
téléphone enregistré.
#
Pour annuler, sélectionnez DELETE OK? :NO.
6
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
supprimer le téléphone.
Quand le téléphone est supprimé, DELETED
s’affiche.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
103
Fr
Section
06
Accessoires disponibles
Connexion à un téléphone
cellulaire enregistré
Utilisation de l’annuaire
Transfert des entrées dans l’annuaire
Connexion manuelle à un téléphone
enregistré
L’Annuaire peut contenir jusqu’à 500 entrées.
300 pour l’Utilisateur 1, 150 pour l’Utilisateur 2
et 50 pour l’Utilisateur 3.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner CONNECT PHONE dans le menu des
fonctions.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner PH BOOK TRANSFER dans le menu
des fonctions.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher l’écran de confirmation.
TRANSFER :YES apparaît sur l’écran.
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner une affectation d’enregistrement.
P1 (téléphone utilisateur 1)—P2 (téléphone
utilisateur 2)—P3 (téléphone utilisateur 3)—
G1 (téléphone invité 1)—G2 (téléphone invité
2)
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour pas-
ser en mode attente de transfert d’an-
nuaire.
#
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
4
Utilisez le téléphone cellulaire pour ef-
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
fectuer le transfert d’annuaire.
vers le bas.
Effectuez le transfert d’annuaire en utilisant le
téléphone cellulaire. Pour plus de détails, réfé-
rez-vous au mode d’emploi fourni avec votre
téléphone cellulaire.
#
Si l’affectation est vide, NO DATA s’affiche et
l’opération n’est pas possible.
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
#
L’écran affiche le nombre d’entrées transfé-
connecter le téléphone cellulaire sélec-
tionné.
rées et le nombre total d’entrées à transférer.
Pendant la connexion, CONNECTING s’affi-
che. Quand la connexion est terminée,
CONNECTED s’affiche.
5
DATA TRANSFERRED s’affiche et le
transfert de l’annuaire est terminé.
Appel d’un numéro de l’Annuaire
Connexion automatique à un
téléphone enregistré
Important
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-
vous de garer votre véhicule et de mettre le frein
à main.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner AUTO CONNECT dans le menu des
fonctions.
Après avoir trouvé dans l’annuaire le numéro
que vous voulez appeler, vous pouvez sélec-
tionner l’entrée et effectuer l’appel.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
tiver la connexion automatique.
Si votre téléphone cellulaire est prêt à prendre
en charge une connexion sans fil Bluetooth, la
connexion à cet appareil est établie automati-
quement.
1
Appuyez sur LIST pour afficher l’an-
nuaire.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
cher ABC SEARCH.
pour désactiver la connexion automatique.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
104
Fr
Section
Accessoires disponibles
06
3
Poussez MULTI-CONTROL pour sélec-
2
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la première lettre du nom que vous
recherchez.
tionner une liste.
RECEIVED CALLS (appel reçu)
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher une entrée.
#
Pour plus de détails sur la liste de l’Annuaire,
L’écran affiche la première entrée de l’An-
nuaire commençant par cette lettre (par exem-
ple “Ben”, “Brian” et “Burt” quand “B” est
sélectionné).
reportez-vous à la page précédente, Utilisation de
l’annuaire.
#
Si aucun numéro de téléphone n’est stocké
dans la liste sélectionnée, NO DATA s’affiche.
5
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
tionner l’entrée à appeler.
cher une liste de noms enregistré.
6
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
4
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner un numéro de téléphone.
Si le numéro est déjà dans l’annuaire, le nom
correspondant est affiché.
Vous pouvez aussi changer de numéro de télé-
cher un numéro.
#
7
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner le numéro de téléphone à appeler.
Si un numéro de téléphone est saisi dans une
entrée, cette opération n’est pas disponible.
Si vous voulez revenir en arrière et sélection-
ner une autre entrée, appuyez sur BACK.
#
#
phone en poussant MULTI-CONTROL vers le
haut ou vers le bas.
#
5
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ef-
fectuer un appel.
Pour un appel international, appuyez de façon
8
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ef-
fectuer un appel.
Appuyez de façon prolongée sur
#
au numéro de téléphone.
#
MULTI-CONTROL pour basculer sur l’écran de
suppression de l’annuaire. Pour les détails, repor-
tez-vous à la page suivante, Effacement de la mé-
moire.
Exécution d’un appel par saisie
d’un numéro de téléphone
Important
Utilisation de l’Historique des
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-
vous de garer votre véhicule et de mettre le frein
à main.
appels
Important
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-
vous de garer votre véhicule et de mettre le frein
à main.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner NUMBER DIAL dans le menu des
fonctions.
Les 12 appels les plus récents effectués
(composés), reçus et manqués sont enregis-
trés dans l’historique des appels. Vous pouvez
parcourir l’historique des appels et appeler
des numéros à partir de celui-ci.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher l’écran de saisie du numéro.
1
Appuyez sur LIST pour afficher la liste.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
105
Fr
Section
06
Accessoires disponibles
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
5
Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
tionner un numéro.
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
CLEAR MEMORY:YES.
L’effacement de la mémoire est maintenant en
attente.
#
vers le bas.
#
Pour annuler, sélectionnez
CLEAR MEMORY:NO.
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour pla-
cer le curseur sur la position suivante.
Vous pouvez entrer un maximum de 24 chif-
6
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ef-
#
facer la mémoire.
fres.
Pendant la suppression, CLEARING s’affiche.
Une fois les données de l’élément sélectionné
supprimées, CLEARED s’affiche.
5
Quand vous avez terminé la saisie du
numéro, appuyez sur MULTI-CONTROL de
façon prolongée pour passer l’appel.
La confirmation de l’appel s’affiche.
Paramétrage du rejet automatique
#
Si un numéro de téléphone à 24 chiffres est
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
saisi, appuyez sur MULTI-CONTROL. Appuyez en-
suite sur MULTI-CONTROL de façon prolonger
pour passer un appel.
tionner REFUSE CALLS dans le menu des
fonctions.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
tiver le rejet automatique des appels.
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
Effacement de la mémoire
#
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
pour désactiver le rejet automatique des appels.
tionner CLEAR MEMORY dans le menu des
fonctions.
Réglage de la réponse
automatique
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner AUTO ANSWER dans le menu des
fonctions.
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner un élément.
PHONE BOOK (annuaire)—MISSED (histo-
rique des appels manqués)—DIALED (histo-
rique des appels composés)—RECEIVED
(historique des appels reçus)—ALL (effacer
toute la mémoire)
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
tiver la réponse automatique.
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
#
pour désactiver la fonction réponse automatique.
#
Si vous voulez effacer la totalité de l’Annuaire
et les historiques des appels composés/reçus/
manqués, choisissez ALL.
Mise en service ou hors service
de la sonnerie
#
Si le téléphone invité est connecté à cet appa-
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
reil via la technologie sans fil Bluetooth,
tionner RING TONE dans le menu des fonc-
tions.
PHONE BOOK ne peut pas être sélectionné.
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre la sonnerie en service.
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre la sonnerie hors service.
cider de l’élément que vous voulez suppri-
mer.
#
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
106
Fr
Section
Accessoires disponibles
06
Annulation d’écho et réduction
Changement de l’affichage XM
de bruit
%
Appuyez sur DISP pour changer l’affi-
chage XM.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner ECHO CANCEL dans le menu des
fonctions.
Mise en mémoire et rappel des
stations d’émission
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusqu’à six stations d’émission pour les rappe-
ler ultérieurement.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre l’annulation d’écho en service.
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
#
pour mettre l’annulation d’écho hors service.
!
Vous pouvez mettre en mémoire six sta-
tions pour chaque gamme.
Syntoniseur XM
1
Appuyez sur LIST.
Écoute de la radio satellite XM
L’écran de présélection s’affiche.
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-
der un syntoniseur satellite numérique XM
(GEX-P920XM), vendu séparément.
Pour avoir des détails sur ce mode de fonc-
tionnement, reportez-vous aux modes d’em-
ploi du syntoniseur XM. Cette section donne
des informations sur les opérations XM avec
cet appareil qui diffèrent de celles qui sont dé-
crites dans le mode d’emploi du syntoniseur
XM.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis-
trer la station sélectionnée en mémoire.
Tournez pour changer le numéro de présélec-
tion. Appuyez de façon prolongée pour
enregistrer.
Le numéro de présélection XM que vous avez
choisi clignote, puis reste allumé. La station
sélectionnée a été mise en mémoire.
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la
!
Avec cet appareil, vous pouvez utilisez deux
fonctions supplémentaires : la sélection di-
recte d’un canal XM et la liste des canaux
présélectionnés.
station désirée.
Tournez pour changer de station, appuyez
pour sélectionner.
#
Vous pouvez aussi changer de station en
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas.
%
Sélectionnez une gamme XM.
Appuyez sur BAND/ESC.
La gamme peut être sélectionnée parmi
XM-1, XM-2 ou XM-3.
#
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
#
pendant environ 30 secondes, l’écran revient au-
tomatiquement à l’affichage ordinaire.
%
Sélectionnez un canal.
Remarque
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
Vous pouvez aussi rappeler les stations mises en
mémoire dans les numéros de présélection en
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
#
Si vous poussez de façon prolongée
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, vous pouvez augmenter ou diminuer le nu-
méro de canal de façon continue.
#
Vous pouvez aussi effectuer un accord dans
une catégorie de canaux désirée. (Reportez-vous
à la page suivante, Sélection d’un canal dans la ca-
tégorie de canal.)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
107
Fr
Section
06
Accessoires disponibles
Changement du mode de
sélection du canal XM
Affichage de l’ID de la radio
Réglage de la sélection du numéro
de canal
Vous disposez de deux méthodes pour sélec-
tionner un canal : par numéro et par catégorie.
Quand vous sélectionnez par numéro, des ca-
naux appartenant à n’importe quelle catégorie
peuvent être sélectionnés. Sélectionnez par
catégorie pour restreindre votre recherche aux
seuls canaux d’une catégorie particulière.
1
Sélectionnez MODE CH NUMBER pour
les réglages de sélection des canaux.
Reportez-vous à cette page, Changement du
mode de sélection du canal XM.
2
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour sélectionner
RADIO ID.
%
Appuyez de façon répétée sur
SAT MODE pour choisir le réglage de sélec-
tion du canal désiré.
MODE CH NUMBER (réglage de sélection par
numéro de canal)—MODE CATEGORY (ré-
glage de sélection par catégorie de canaux)
#
Si vous sélectionnez un autre canal, l’affi-
chage du code ID est annulé.
L’affichage du code ID affiche répétitivement
#
RADIO ID et le code ID alternativement.
#
Si vous n’utilisez pas la fonction pendant envi-
ron 30 secondes, l’écran revient automatique-
ment à l’affichage des canaux.
Syntoniseur Radio Satellite
SIRIUS
Écoute de la radio satellite SIRIUS
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-
der un syntoniseur Radio Satellite SIRIUS,
vendu séparément.
Remarque
Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans
le menu qui s’affiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
Quand le syntoniseur SIRIUS est utilisé avec
cet appareil, certaines opérations peuvent dif-
férer légèrement de celles qui sont décrites
dans le mode d’emploi du SIRIUS. Ce mode
d’emploi donne des informations sur ces
points de différence. Pour toute autre informa-
tion sur l’utilisation du syntoniseur SIRIUS,
veuillez vous reporter au mode d’emploi de
celui-ci.
Sélection d’un canal dans la
catégorie de canal
1
Sélectionnez les réglages de sélection
des canaux pour MODE CATEGORY.
Reportez-vous à cette page, Changement du
mode de sélection du canal XM.
2
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner la catégo-
rie de canal désirée..
%
Sélection d’une gamme SIRIUS.
La gamme peut être sélectionnée parmi SR-1,
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
SR-2 ou SR-3.
che ou vers la droite pour sélectionner le
canal désiré dans la catégorie de canal
sélectionnée.
%
Sélectionnez un canal.
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
#
Si vous poussez de façon prolongée
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, vous pouvez augmenter ou diminuer le nu-
méro de canal de façon continue.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
108
Fr
Section
Accessoires disponibles
06
#
Vous pouvez aussi effectuer un accord dans
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la
une catégorie de canaux désirée. (Reportez-vous
à la page suivante, Sélection d’un canal dans la ca-
tégorie de canal.)
station désirée.
Tournez pour changer de station, appuyez
pour sélectionner.
#
Vous pouvez aussi changer de station en
Remarque
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas.
Quand vous changez de source pour choisir le
syntoniseur SIRIUS ou sélectionnez un canal,
quelques secondes peuvent s’écouler avant que
vous puissiez entendre quelque chose pendant
que l’appareil acquiert et traite le signal satellite.
#
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
pendant environ 30 secondes, l’écran revient au-
tomatiquement à l’affichage ordinaire.
Remarque
Vous pouvez aussi rappeler les stations mises en
mémoire dans les numéros de présélection en
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas.
Changement de l’affichage SIRIUS
%
Appuyez sur DISP pour changer d’affi-
chage SIRIUS.
Chaque pression sur DISP modifie l’affichage
SIRIUS dans l’ordre suivant :
Nom du canal—Nom de la catégorie—Nom
de l’interprète—Titre de la plage/titre du pro-
gramme—Nom du compositeur
Introduction aux opérations
avancées
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
#
Vous pouvez faire défiler l’information tex-
cher le menu principal.
tuelle vers la gauche en appuyant de façon pro-
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
longée sur DISP.
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
Mise en mémoire et rappel des
stations d’émission
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusqu’à six stations d’émission pour les rappe-
ler ultérieurement.
3
Tourner MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
CH SELECT MODE (réglage du mode de sélec-
tion du canal)—TEAM SETTING (paramétrage
de l’équipe)—GAME ALERT SET (paramétrage
de l’alerte match)—GAME INFO (informations
sur les matchs)
!
Vous pouvez mettre en mémoire six sta-
tions pour chaque gamme.
1
Appuyez sur LIST.
#
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
L’écran de présélection s’affiche.
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis-
vers les bas.
trer la station sélectionnée en mémoire.
Tournez pour changer le numéro de présélec-
tion. Appuyez de façon prolongée pour
enregistrer.
Le numéro de présélection SIRIUS que vous
avez choisi clignote, puis reste allumé. La sta-
tion sélectionnée a été mise en mémoire.
Remarques
!
!
Vous pouvez aussi effectuer cette opération
en appuyant sur FUNCTION de la télé-
commande.
Pour revenir à l’affichage précédent, appuyez
sur BACK.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
109
Fr
Section
06
Accessoires disponibles
!
!
Pour revenir au menu principal, appuyez de
façon prolongée sur BACK.
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
chage ordinaire.
Utilisation de la fonction Alerte
Match
Vous pouvez utiliser cette fonction seulement
quand SIR-PNR2/SIR-PNR2C est connecté à cet
appareil.
Ce système peut vous alerter quand des
matchs auxquels participent vos équipes favo-
rites sont sur le point de démarrer. Pour utili-
ser cette fonction, vous devez définir à
l’avance une alerte match pour les équipes.
Choix du mode de sélection du
canal SIRIUS
Vous disposez de deux méthodes pour sélec-
tionner un canal : par numéro et par catégorie.
Quand vous sélectionnez par numéro, des ca-
naux appartenant à n’importe quelle catégorie
peuvent être sélectionnés. Sélectionnez par
catégorie pour restreindre votre recherche aux
seuls canaux d’une catégorie particulière.
Sélection des équipes pour l’Alerte
Match
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner TEAM SETTING dans le menu des
fonctions.
%
Appuyez de façon répétée sur
SAT MODE pour choisir le réglage de sélec-
tion du canal désiré.
MODE CH NUMBER (réglage de sélection par
numéro de canal)—MODE CATEGORY (ré-
glage de sélection par catégorie de canaux)
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher l’écran des réglages.
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sé-
lectionner la ligue désirée.
Remarque
4
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner l’équipe désirée.
Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans
le menu qui s’affiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
#
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers les bas.
Sélection d’un canal dans la
catégorie de canal
Appuyez sur MULTI-CONTROL de façon
prolongée pour mettre l’alerte match sur
l’équipe sélectionnée en service.
La fonction alerte match commencera sur
cette équipe.
1
Sélectionnez les réglages de sélection
des canaux pour MODE CATEGORY.
Reportez-vous à cette page, Choix du mode de
sélection du canal SIRIUS.
#
Quand vous avez déjà sélectionné 12 équipes,
FULL s’affiche et aucune sélection d’équipe addi-
tionnelle n’est possible. Dans ce cas, supprimez
d’abord la sélection d’équipe et réessayez.
2
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner la catégo-
rie de canal désirée..
6
Répétez ces étapes pour sélectionner
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
d’autres équipes.
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 12 équipes.
che ou vers la droite pour sélectionner le
canal désiré dans la catégorie de canal
sélectionnée.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
110
Fr
Section
Accessoires disponibles
06
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
Mise en service ou hors service de
tionner GAME INFO dans le menu des
fonctions.
Les informations sur le match de votre équipe
sélectionnée sont affichées.
l’Alerte Match
Après avoir effectué les sélections d’équipes,
vous devez mettre en service la fonction Alerte
Match.
!
En réglage par défaut, la fonction Alerte
Match est en service.
2
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner un match.
Le match est affiché, suivi d’informations plus
détaillées sur ce match.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner GAME ALERT SET dans le menu des
fonctions.
!
Le score du match sera mis à jour auto-
matiquement.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour pas-
tiver l’Alerte Match.
La fonction Alerte Match est maintenant en
service.
ser sur cette station et écouter le match.
Remarques
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre la fonction Alerte Match hors service.
!
!
Si vous n’avez effectué aucune sélection d’é-
quipes, NOT SET s’affiche.
Quand aucun match impliquant vos équipes
favorites n’est en cours, NO GAME est
affiché.
Quand le match de l’équipe
sélectionnée commence
Quand un match de l’équipe sélectionnée est
sur le point de commencer (ou est en cours)
sur une autre station, une alerte de match
GAME ALERT est affichée. Appuyez sur
MULTI-CONTROL de façon prolongée pour
basculer sur cette station, et vous pouvez
écouter le match.
Affichage de l’ID de la radio
Si vous sélectionnez CH 000, le code ID est
affiché.
%
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour sélectionner
CH 000.
!
Si vous n’utilisez pas la fonction dans un
délai d’environ 10 secondes, l’écran revient
à l’affichage précédent.
Remarque
de sélection des canaux sur MODE CH NUMBER.
Pour des informations sur le réglage de sélection
des canaux, reportez-vous à la page précédente,
Choix du mode de sélection du canal SIRIUS.
Affichage des informations sur les
matchs
Si des matchs de vos équipes sélectionnées
sont en cours, vous pouvez afficher des infor-
mations sur ces matchs et vous accorder sur
le canal qui les diffuse.
Vous pouvez afficher les informations relatives
aux matchs tout en profitant du son de la sta-
tion sur laquelle vous êtes accordé. Vous pou-
vez aussi passer sur le canal qui diffuse les
matchs quand vous le souhaitez.
Lecteur de CD à chargeur
Opérations de base
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-
der un lecteur de CD à chargeur, vendu séparé-
ment.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
111
Fr
Section
06
Accessoires disponibles
!
!
Seules les fonctions mentionnées dans ce
mode d’emploi sont prises en compte par
les lecteurs de CD à chargeur 50 disques.
Cet appareil n’est pas conçu pour utiliser les
fonctions de liste des titres de disques avec
un lecteur de CD à chargeur de 50 disques.
Pour des informations sur les fonctions de
listes des titres de disques, reportez-vous à
la page 115, Choix d’un disque à partir de la
liste des titres de disques.
Introduction aux opérations
avancées
Vous ne pouvez utiliser COMP/DBE (compres-
sion et DBE) qu’avec un lecteur de CD à char-
geur qui prend ces fonctions en charge.
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
%
Sélection d’un disque
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
%
Avance ou retour rapide
tionner la fonction.
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite.
REPEAT (répétition de la lecture)—RANDOM
(lecture aléatoire)—SCAN (examen du disque)
—PAUSE (pause)—COMP/DBE (compression
et DBE)—ITS PLAY (lecture ITS)—
ITS MEMORY (programmation ITS)—
TITLE INPUT (entrée du titre du disque)
%
Sélection d’une plage
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
#
Si vous n’utilisez pas de fonctions hormis
Remarques
ITS MEMORY et TITLE INPUT dans un délai d’en-
viron 30 secondes, l’écran revient automatique-
ment à l’affichage ordinaire.
!
!
!
READY s’affiche quand le lecteur de CD à
chargeur a terminé les opérations préalables
à la lecture.
#
Quand vous lisez un disque CD TEXT sur un
Si un message d’erreur tel que ERROR-11
s’affiche, reportez-vous au mode d’emploi du
lecteur de CD à chargeur.
L’indication NO DISC s’affiche si le lecteur de
CD à chargeur ne contient aucun disque.
lecteur de CD à chargeur compatible CD TEXT,
vous ne pouvez pas passer à TITLE INPUT. Sur un
disque CD TEXT, le titre du disque est déjà enre-
gistré.
Fonction et utilisation
L’utilisation de REPEAT, RANDOM, SCAN,
PAUSE, COMP/DBE et TITLE INPUT est essen-
tiellement la même que celle du lecteur de CD
Utilisation des fonctions CD TEXT
Vous ne pouvez utiliser ces fonctions que si le
lecteur de CD à chargeur est compatible avec
CD TEXT.
L’utilisation est la même que celle du lecteur
de CD intégré.
Reportez-vous à la page 74, Affichage d’infor-
mations textuelles sur le disque.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
112
Fr
Section
Accessoires disponibles
06
pide ou un retour rapide, l’étendue de
répétition changera en DISC.
Lorsque l’examen des plages ou des disques
est terminé, la lecture normale des plages re-
prend.
Nom de la fonction Utilisation
Reportez-vous à la page 76,
Sélection d’une étendue de ré-
pétition de lecture.
!
Cependant, les étendues de
répétition de la lecture que
vous pouvez sélectionner dif-
fèrent de celles du lecteur de
CD intégré. Les étendues de
répétition de la lecture du lec-
teur de CD à chargeur sont
Utilisation de la compression et
de l’accentuation dynamique
des graves
Vous ne pouvez utiliser ces fonctions que
lorsque le lecteur de CD à chargeur en est pour-
vu.
Les fonctions COMP (compression) et DBE
(accentuation dynamique des graves) vous
teur de CD à chargeur.
REPEAT
comme indiqué :
!
MCD – Répétition de tous
les disques que contient
le lecteur de CD à char-
geur
!
!
TRACK– Répétition de la
plage en cours de lecture
seulement
disque en cours de lecture
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
Écoute des plages dans un
ordre aléatoire.
tionner COMP/DBE dans le menu des fonc-
tions.
RANDOM
SCAN
Si le lecteur de CD à chargeur ne possède pas
Examen du contenu des dos-
siers et des plages.
la fonction COMP/DBE, NO COMP s’affiche
2
Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
Reportez-vous à la page 77,
Pause de la lecture.
PAUSE
le réglage désiré.
OFF—COMP 1—COMP 2—OFF—DBE 1—
DBE 2
Reportez-vous à la page 77,
Saisie des titres de disque.
TITLE INPUT
Remarques
Utilisation des listes ITS
!
Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
appuyant sur FUNCTION de la télécom-
mande.
Appuyez sur BACK pour revenir à l’affichage
précédent.
ITS (sélection instantanée des plages) vous
permet de constituer une liste de lecture de
vos plages favorites à partir du lecteur de CD à
chargeur. Après avoir ajouté vos plages favori-
tes à la liste de lecture, vous pouvez activer la
lecture ITS et jouer uniquement ces sélec-
tions.
Vous pouvez utiliser la fonction ITS pour entrer
et jouer jusqu’à 99 plages par disque, en pro-
venance d’un maximum de 100 disques (avec
les titres des disques). (Avec les lecteurs de
CD à chargeur vendus avant le CDX-P1250 et
le CDX-P650, la liste de lecture est limitée à 24
plages.)
!
!
!
!
Pour revenir au menu principal, appuyez de
façon prolongée sur BACK.
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
chage des conditions de lecture.
Si vous choisissez un autre disque pendant la
répétition de la lecture, l’étendue de répétition
changera en MCD.
!
Si pendant la répétition TRACK, vous recher-
chez une plage ou commandez une avance ra-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
113
Fr
Section
06
Accessoires disponibles
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
Création d’une liste de lecture avec la
sélection instantanée des plages ITS
tiver la lecture ITS.
ITS PLAY:ON apparaît sur l’écran. La lecture
des plages extraites de votre liste de lecture in-
cluses dans l’étendue de répétition MCD ou
DISC sélectionnée précédemment commence.
1
mer.
Jouez un CD que vous voulez program-
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas pour choisir le CD.
#
Si aucune plage incluse dans l’étendue de ré-
pétition en cours n’est programmée pour la lec-
ture ITS, EMPTY est affiché.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner ITS MEMORY dans le menu des
fonctions.
#
Pour mettre la lecture ITS hors service, ap-
puyez à nouveau sur MULTI-CONTROL.
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
Suppression d’une plage de votre
liste ITS
4
Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
Vous pouvez supprimer une plage de la liste
de lecture ITS si la lecture ITS est en service.
Si la lecture ITS est déjà en service, passez à
l’étape 2. Sinon, utilisez MULTI-CONTROL.
le titre de plage désiré.
5
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
choisir MEMORY.
Si DELETE s’affiche, tournez
MULTI-CONTROL pour afficher MEMORY.
#
1
vous voulez supprimer de votre liste ITS, et
activez la lecture ITS.
Reportez-vous à cette page, Lecture à partir de
votre liste de lecture ITS.
6
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour en-
registrer la plage.
MEMORY COMPLETE est affiché et la sélec-
tion en cours de lecture est ajoutée à votre
liste de lecture.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner ITS MEMORY dans le menu des
fonctions.
Remarque
Après l’entrée des données de 100 disques dans
la mémoire, les données pour un nouveau disque
écrasent les données les plus anciennes.
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
4
Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
le titre de plage désiré.
Lecture à partir de votre liste de
lecture ITS
5
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
choisir DELETE.
Si MEMORY s’affiche, tournez
MULTI-CONTROL pour afficher DELETE.
La lecture ITS vous permet d’écouter les pla-
ges que vous avez enregistrées dans votre liste
de lecture ITS. Quand vous mettez la lecture
ITS en service, la lecture des plages incluses
dans votre liste de lecture ITS du lecteur de
CD à chargeur commence.
#
6
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
supprimer la plage.
La sélection en cours de lecture est effacée de
votre liste ITS et la lecture de la plage suivante
commence.
1
Choisissez l’étendue de répétition.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
#
S’il n’existe aucune plage incluse dans votre
tionner ITS PLAY dans le menu des fonc-
tions.
liste ITS dans l’étendue de répétition en cours,
EMPTY s’affiche et la lecture normale reprend.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
114
Fr
Section
Accessoires disponibles
06
!
Après l’entrée des données de 100 disques
dans la mémoire, les données pour un nou-
veau disque écrasent les données les plus
anciennes.
Suppression d’un CD de votre liste ITS
Vous pouvez supprimer toutes les plages d’un
CD de votre liste de lecture ITS quand la lec-
ture ITS est hors service.
1
Jouez le CD que vous voulez supprimer.
Affichage du titre d’un disque
Vous pouvez afficher les informations textuel-
titre du disque a été saisi.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner ITS MEMORY dans le menu des
fonctions.
L’utilisation est la même que celle du lecteur
de CD intégré.
Reportez-vous à la page 74, Affichage d’infor-
mations textuelles sur le disque.
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
choisir DELETE.
Choix d’un disque à partir de la liste
des titres de disques
La fonction liste des titres de disques vous per-
met de voir la liste des titres des disques en-
trés sur le lecteur de CD à chargeur, puis de
sélectionner un des disques en lecture.
Toutes les plages du CD en cours de lecture
sont supprimées de la liste de lecture et
MEMORY DELETED est affiché.
#
Si MEMORY s’affiche, tournez
MULTI-CONTROL pour afficher DELETE.
5
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
supprimer le CD.
1
Appuyez sur LIST pour passer au mode
Toutes les plages du CD en cours de lecture
sont supprimées de la liste de lecture et
MEMORY DELETED est affiché.
liste des titres de disques pendant l’affi-
chage des conditions de lecture.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
titre de disque désiré.
Utilisation des fonctions de
titre de disque
Vous pouvez saisir les titres des CD et les affi-
cher. Vous pouvez alors facilement rechercher
et jouer le disque désiré.
Tournez pour changer de titre du disque. Ap-
puyez pour lire.
#
Vous pouvez aussi changer de titre du disque
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
#
Vous pouvez aussi lire le disque en poussant
MULTI-CONTROL vers la droite.
Lors de la lecture d’un disque CD TEXT, ap-
Saisie des titres de disque
#
Utilisez la fonction saisie des titres de disques
pour enregistrer jusqu’à 100 titres de CD (avec
la liste ITS) dans le lecteur de CD à chargeur.
Chaque titre peut avoir une longueur maxi-
mum de 10 caractères.
puyez sur MULTI-CONTROL pour voir une liste
des plages du disque sélectionné. Appuyez sur
che pour revenir à la liste des disques.
#
Appuyez sur BAND/ESC ou LIST pour revenir
à l’affichage ordinaire.
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
Pour des détails sur cette opération, reportez-
vous à la page 77, Saisie des titres de disque.
#
!
Les titres demeurent en mémoire même
après que vous avez retiré le disque du
chargeur, et sont rappelés quand le disque
est réinséré.
pendant environ 30 secondes, l’écran revient au-
tomatiquement à l’affichage ordinaire.
#
Si un disque ne porte pas de titre,
NO DISC TITLE s’affiche.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
115
Fr
Section
06
Accessoires disponibles
#
NO DISC s’affiche près du numéro du disque
1
Appuyez sur LIST.
s’il n’y a pas de disque dans le chargeur.
L’écran de présélection s’affiche.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis-
trer la station sélectionnée en mémoire.
Tournez pour changer le numéro de présélec-
tion. Appuyez de façon prolongée pour enre-
gistrer.
Syntoniseur TV
Opérations de base
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-
der un syntoniseur TV, vendu séparément.
Pour avoir des détails sur ce mode de fonc-
tionnement, reportez-vous au mode d’emploi
du syntoniseur TV. Cette section donne des in-
formations sur les opérations TV qui diffèrent
sur cet appareil de celles qui sont décrites
dans le mode d’emploi du syntoniseur TV.
#
Vous pouvez aussi mettre la station en mé-
moire en poussant MULTI-CONTROL vers la
droite de façon prolongée.
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la
station désirée.
Tournez pour changer de station. Appuyez
pour sélectionner.
#
Vous pouvez aussi changer de station en
%
Sélection d’une gamme
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas.
Appuyez sur BAND/ESC.
#
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
%
Sélection d’un canal (étape par étape)
pendant environ 30 secondes, l’écran revient au-
tomatiquement à l’affichage ordinaire.
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
%
Accord automatique
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite, puis relâchez.
Remarques
!
!
La gamme peut être sélectionnée à partir de
TV1 ou TV2.
Vous pouvez annuler l’accord automatique en
poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
!
Lorsque vous poussez et maintenez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, vous pouvez sauter des stations. L’ac-
cord automatique démarre dès que vous relâ-
chez MULTI-CONTROL.
Mise en mémoire et rappel des
stations d’émission
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusqu’à 12 stations d’émission pour les rappe-
ler ultérieurement.
!
12 stations par gamme peuvent être mises
en mémoire.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
116
Fr
Section
Accessoires disponibles
06
Mise en mémoire séquentielle
des stations les plus fortes
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
2
Utilisez MULTI-CONTROL et sélection-
nez FUNCTION pour afficher BSSM.
Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
appuyant sur FUNCTION de la télécommande.
#
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre BSSM en service.
SEARCH commence à clignoter. Pendant que
SEARCH clignote, les 12 stations d’émission
les plus fortes sont enregistrées dans l’ordre
croissant des canaux. Quand l’enregistrement
est terminé, la liste des canaux présélection-
nés s’affiche.
#
Pour annuler la mise en mémoire, appuyez à
nouveau sur MULTI-CONTROL.
4
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la
station désirée.
Tournez pour changer de station. Appuyez
pour sélectionner.
#
Vous pouvez aussi changer de station en
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas.
#
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
chage des canaux.
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
#
pendant environ 30 secondes, l’écran revient au-
tomatiquement à l’affichage ordinaire.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
117
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Lecteur audio USB/mémoire USB
Messages d’erreur
Message
Causes possi-
bles
Action corrective
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
proche, n’oubliez pas de noter le message
d’erreur.
NO AUDIO
Aucune plage
musicale
Transférez les fi-
chiers audio au
lecteur audio por-
table USB ou à la
mémoire USB et
effectuez la conne-
xion.
Lecteur de CD intégré
Message
Causes possi-
bles
Action corrective
La mémoire USB Suivez les instruc-
avec la sécurité tions de la mé-
ERROR-11, 12, Disque sale
17, 30
Nettoyez le disque.
activée est
connectée
moire USB pour
désactiver la sécu-
rité.
ERROR-11, 12, Disque rayé
17, 30
Utilisez un autre
disque.
ERROR-10, 11, Anomalie élec-
12, 15, 17, 30, trique ou méca- le contact d’allu-
Coupez et remettez
TRK SKIPPED Le lecteur audio Lisez un fichier
portable USB
connecté ou la
mémoire USB
connectée
audio non protégé
par Windows
Media DRM 9/10.
A0
nique
mage ou choisis-
sez une autre
source, puis reve-
nez au lecteur de
CD.
contient des fi-
chiers WMA qui
sont protégés par
Windows
Media™ DRM 9/
10
ERROR-15
Le disque inséré Utilisez un autre
ne contient pas disque.
de données
ERROR-22, 23 Le format de CD Utilisez un autre
PROTECT
Tous les fichiers Transférez des fi-
ne peut pas être disque.
lu
sur le lecteur
audio portable
USB connecté
ou la mémoire
chiers audio non
protégés par
Windows Media
DRM 9/10 sur le
NO AUDIO
Le disque inséré Utilisez un autre
ne contient
aucun fichier qui
puisse être lu
disque.
USB connectée lecteur audio por-
sont protégés par table USB ou sur
Windows Media la mémoire USB et
TRK SKIPPED Le disque inséré Utilisez un autre
DRM 9/10
effectuez la conne-
xion.
contient des fi-
chiers WMA qui
sont protégés par
DRM
disque.
N/A USB
L’appareil USB
connecté n’est
pas pris en
charge par cet
appareil.
Connectez un lec-
teur audio portable
USB ou une mé-
moire USB
conforme au stan-
dard USB Mass
Storage Class.
PROTECT
Tous les fichiers Utilisez un autre
sur le disque in- disque.
séré sont proté-
gés par DRM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
118
Fr
Annexe
Informations complémentaires
iPod
Le connecteur
Vérifiez que le
USB ou le câble connecteur USB
CHECK USB
Message
Causes possi-
bles
Action corrective
USB est en
ou le câble USB
n’est pas coincé ou
endommagé.
court-circuit.
ERROR-19
Panne de
Déconnectez le
communication câble de l’iPod.
Quand le menu
Le lecteur audio Déconnectez le lec-
portable USB
connecté ou la
mémoire USB
connectée
teur audio portable
USB ou la mé-
moire USB et ne
l’utilisez pas. Met-
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez le câble.
Réinitialisez l’iPod.
consomme plus tez le contact sur
de 500 mA (cou- OFF, puis sur ACC
Panne iPod
Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez le câble.
Réinitialisez l’iPod.
rant maximum
autorisé).
ou ON, puis
connectez le lec-
teur audio portable
USB ou la mé-
moire USB compa-
tible.
N/A USB
Version iPod an- Mettez à jour la ver-
ERROR-19
Panne de
communication opérations ci-des-
sous.
Effectuez une des
cienne
sion de l’iPod.
Panne iPod
Réinitialisez l’iPod.
– Coupez puis re-
mettez le contact
d’allumage.
– Débranchez le
lecteur audio por-
table USB/la mé-
moire USB.
– Changez de
source.
Revenez ensuite au
lecteur audio por-
table USB/à la mé-
moire USB.
ERROR-16
Version iPod an- Mettez à jour la ver-
cienne
sion de l’iPod.
Panne iPod
Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez le câble.
Réinitialisez l’iPod.
ERROR-A1
CHECK USB
L’iPod n’est pas Vérifiez que le
chargé mais
fonctionne cor-
rectement
câble de connexion
de l’iPod n’est pas
en court-circuit
ERROR-23
L’appareil USB
n’est pas formaté être formaté avec
avec FAT16 ou
FAT32
L’appareil USB doit
(par exemple, qu’il
n’est pas coincé
dans des objets
FAT16 ou FAT32.
métalliques). Après
avoir vérifié, mettez
le contact d’allu-
mage sur OFF puis
sur ON ou décon-
nectez l’iPod et re-
connectez-le.
NO SONGS
STOP
Aucune plage
musicale
Transférez les pla-
ges musicales sur
l’iPod.
Aucune plage
Sélectionnez une
musicale dans la liste qui contient
liste en cours
les plages musica-
les.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
119
Fr
Annexe
Informations complémentaires
élevée pendant une heure environ. Essuyez
également les disques humides avec un
chiffon doux.
La lecture de certains disques peut être im-
possible en raison des caractéristiques du
disque, de son format, de l’application qui
l’a enregistré, de l’environnement de lec-
ture, des conditions de stockage ou d’au-
tres conditions.
Conseils sur la manipulation
des disques et du lecteur
!
Utilisez uniquement des disques affichant
l’un ou l’autre des logos suivants.
!
!
Les informations textuelles peuvent ne pas
s’afficher correctement en fonction de leur
environnement d’enregistrement.
Les cahots de la route peuvent interrompre
la lecture d’un disque.
!
!
!
!
Utilisez seulement des disques convention-
nels de forme circulaire. N’utilisez pas de
disques ayant une forme particulière.
Lisez les précautions d’emploi des disques
avant de les utiliser.
Disques Duaux
Utilisez un CD 12 cm ou 8 cm. N’utilisez
pas un adaptateur lorsque vous lisez des
CD 8 cm.
N’introduisez aucun objet dans le loge-
ment pour CD autre qu’un CD.
N’utilisez pas de disques fendillés, ébré-
chés, voilés ou présentant d’autres défauts,
car ils peuvent endommager le lecteur.
La lecture de disques CD-R/CD-RW non fi-
nalisés n’est pas possible.
Ne touchez pas la surface enregistrée des
disques.
Rangez les disques dans leur coffret dès
que vous ne les écoutez plus.
Évitez de laisser les disques dans des envi-
ronnements trop chauds, en particulier à la
lumière directe du soleil.
Ne posez aucune étiquette à la surface des
disques, n’écrivez pas sur un disque, n’ap-
pliquez aucun agent chimique sur un
disque.
!
Les Disques Duaux sont des disques à
deux faces avec un CD enregistrable pour
l’audio sur une face et un DVD enregis-
trable pour la vidéo sur l’autre.
!
!
!
Comme la face CD des Disques Duaux
n’est pas physiquement compatible avec le
standard CD général, la lecture de la face
CD sur cet appareil peut ne pas être pos-
sible.
!
!
!
!
!
Charger et éjecter fréquemment un Disque
Dual peut provoquer des rayures sur le
disque. Des rayures importantes peuvent
entraîner des problèmes de lecture sur cet
appareil. Dans certains cas, un Disque
Dual peut se retrouver bloqué dans le loge-
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour
éviter cela, nous vous recommandons de
vous abstenir d’utiliser des Disques Duaux
avec cet appareil.
!
!
Pour des informations plus détaillées sur
les Disques Duaux, veuillez vous reporter
aux informations fournies par le fabricant
du disque.
!
!
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque
avec un chiffon doux en partant du centre
vers l’extérieur.
La condensation peut perturber temporai-
rement le fonctionnement du lecteur. Lais-
sez celui-ci s’adapter à la température plus
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
120
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Compatibilité des formats
audio compressés
WMA
Lecteur audio USB/mémoire
USB
Compatibilité du lecteur audio
USB/de la mémoire USB
!
!
!
!
Format compatible : WMA encodé par
Windows Media Player
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR),
48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR)
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1
kHz, 48 kHz
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice : Non
!
!
Version USB : 2.0, 1.1 et 1.0
Taux de transfert des données USB : vitesse
maximum
!
Classe USB : appareil MSC (Mass Storage
Class)
!
!
!
!
!
Protocole : bulk
Taille mémoire minimum : 250 Mo
Taille mémoire maximum : 250 Go
Système de fichiers : FAT32 et FAT16
Alimentation : 500 mA
MP3
!
!
!
!
Format compatible : MPEG-1, 2, 2.5 Audio
Layer 3
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR),
VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48
kHz (32, 44,1, 48 kHz pour accentuation)
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, 2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3
a priorité sur la Version 1.x.)
Remarques
!
!
Une mémoire USB partitionnée n’est pas
compatible avec cet appareil.
Selon le type de lecteur audio portable USB/
de mémoire USB que vous utilisez, cet appa-
reil peut ne pas reconnaître le lecteur audio
portable USB/la mémoire USB, ou les fichiers
audio peuvent ne pas être lus correctement.
Cet appareil peut lire des fichiers à partir d’un
lecteur audio portable USB/une mémoire USB
conforme au standard USB Mass Storage
Class. Cependant, vous ne devez pas lire de fi-
chiers protégés par copyright au moyen des
périphériques USB mentionnés ci-dessus. (Si
l’iPod est connecté à cet appareil, les condi-
tions de lecture des fichiers dépendent des
spécifications de l’iPod.)
!
!
Liste de lecture m3u : Non
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non
!
AAC
!
!
!
!
!
Format compatible : AAC encodé par iTu-
nes
Fréquence d’échantillonnage : 11,025 kHz à
48 kHz
Débit de transmission : 16 kbit/s à 320 kbit/
s
Fichier AAC acheté sur iTunes Store (exten-
sion de fichier .mp4) : Non
Apple Lossless : Non
!
Vous ne pouvez pas connecter un lecteur
audio portable USB ou une mémoire USB à
cet appareil via un hub USB.
WAV
!
!
!
Format compatible : PCM Linéaire (LPCM),
MS ADPCM
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM)
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48
kHz (LPCM), 22,05 kHz à 44,1 kHz (MS
ADPCM)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
121
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Conseils sur la manipulation et
portable USB ou une mémoire USB est de
huit.
informations supplémentaires
!
Il peut se produire un léger retard au début
de la lecture de fichiers audio sur un lec-
teur audio portable USB/une mémoire USB
avec de nombreuses hiérarchies de dos-
siers.
Ne connectez que le lecteur audio portable
USB ou la mémoire USB.
Les opérations peuvent différer en fonction
de type de lecteur audio USB ou de mé-
moire USB.
!
Ne laissez pas le lecteur audio portable
USB ou la mémoire USB exposé(e) à la lu-
mière directe du soleil pendant une période
prolongée. Une exposition prolongée à la
lumière directe du soleil peut entraîner un
mauvais fonctionnement du lecteur audio
portable USB ou de la mémoire USB en rai-
son de la température élevée qui en résulte-
rait.
!
!
!
!
N’exposez pas le lecteur audio portable
USB ou la mémoire USB à des températu-
res élevées.
Fixez le lecteur audio portable USB ou la
mémoire USB de façon sûre pendant que
vous conduisez. Ne laissez pas le lecteur
audio portable USB ou la mémoire USB
tomber sur le plancher, où cela pourrait
gêner le bon fonctionnement de la pédale
de frein ou d’accélérateur.
La séquence des fichiers audio sur la
mémoire USB
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
quence diffère de celle sur une mémoire USB et
dépend du lecteur.
Exemple de hiérarchie
: Dossier
: Fichier audio compressé
!
Il peut se produire un léger retard lors du
démarrage de la lecture de fichiers audio
encodés avec des données image.
Selon les appareils USB connectés, des pa-
rasites radio peuvent être générés.
Seuls les 32 premiers caractères d’un nom
de fichier (incluant l’extension) ou d’un
nom de dossier peuvent être affichés
quand le lecteur audio portable USB/la mé-
moire USB est sélectionné(e) comme
source.
!
!
1
2
3
4
5
6
!
L’information textuelle de certains fichiers
audio peut ne pas être affichée correcte-
ment.
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
!
!
Les extensions de fichier doivent être utili-
sées correctement.
Le nombre maximum de fichiers pouvant
être lus sur un lecteur audio portable USB
ou une mémoire USB est 15 000.
Le nombre maximum de dossiers pouvant
être lus sur un lecteur audio portable USB
ou une mémoire USB est 500.
Le nombre maximum de niveaux de réper-
toires pouvant être lus sur un lecteur audio
!
01 à 05 représentent les numéros des dos-
siers affectés. 1 à 6 représentent la sé-
quence de lecture. Sur cet appareil,
l’utilisateur ne peut pas affecter de numé-
ros de dossier ni spécifier la séquence de
lecture.
La séquence de lecture du fichier audio est
la même que la séquence enregistrée dans
l’appareil USB.
!
!
!
!
Pour spécifier la séquence de lecture, la
méthode suivante est recommandée.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
122
Fr
Annexe
Informations complémentaires
1
Créez le nom du fichier en incluant des
nombres qui spécifient la séquence de lec-
ture (par exemple, 001xxx.mp3 et
099yyy.mp3).
Placez ces fichiers dans un dossier.
Enregistrez le dossier contenant les fi-
chiers sur l’appareil USB.
la fonction Répétition hors service sur
l’iPod, elle est positionnée automatique-
ment sur Répétition de toutes les plages
quand vous connectez l’iPod à cet
appareil.
2
3
Toutefois, avec certains environnements
système, vous ne pouvez pas spécifier la
séquence de lecture des fichiers.
Fichiers audio compressés
sur un disque
!
Selon la version de Windows Media™
Player utilisée pour encoder les fichiers
WMA, les noms d’album et les autres infor-
mations textuelles peuvent ne pas s’affi-
cher correctement.
iPod
Quelques mots sur la
manipulation de l’iPod
!
!
Il peut se produire un léger retard lors du
démarrage de la lecture de fichiers WMA/
AAC encodés avec des données image.
Conforme à ISO 9660 Niveau 1 et 2. Les sys-
tèmes de fichiers Romeo et Joliet sont tous
deux compatibles avec ce lecteur.
La lecture de disques multi-session est pos-
sible.
Les fichiers d’audio compressé ne sont pas
compatibles avec le transfert de données
en écriture par paquets.
Seuls les 32 premiers caractères d’un nom
de fichier (incluant l’extension telle que
.wma, .mp3, .m4a ou .wav) ou d’un nom de
dossier peuvent être affichés.
La séquence de sélection des dossiers ou
d’autres opérations peuvent différer en
fonction du logiciel de codage ou d’écri-
ture.
Quelle que soit la durée du silence entre
les plages musicales de l’enregistrement
original, la lecture des disques d’audio
compressé s’effectue avec une courte
pause entre les plages musicales.
Les extensions de fichier telles que .wma,
.mp3, .m4a ou .wav doivent être utilisées
correctement.
!
Ne laissez pas l’iPod à la lumière directe du
soleil pendant des périodes prolongées.
Une exposition prolongée à la lumière di-
recte du soleil peut entraîner un mauvais
fonctionnement de l’iPod à cause de la
température élevée qui en résulte.
N’exposez pas l’iPod à des températures
élevées.
Pour que cet appareil fonctionne correcte-
ment, connectez directement le câble du
connecteur de la station d’accueil à l’iPod.
Attachez fermement l’iPod pendant que
vous conduisez. Ne laissez pas l’iPod tom-
ber sur le plancher, où il pourrait gêner le
bon fonctionnement de la pédale de frein
ou d’accélérateur.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Pour les détails, reportez-vous aux manuels
de l’iPod.
Quelques mots sur les réglages
de l’iPod
!
Vous ne pouvez pas utiliser l’Égaliseur iPod
sur les produits Pioneer. Nous vous recom-
mandons de mettre l’Égaliseur iPod hors
service avant toute connexion à cet appa-
reil.
!
!
Vous ne pouvez pas mettre la fonction Ré-
pétition hors service sur l’iPod quand vous
utilisez cet appareil. Même si vous mettez
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
123
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Exemple de hiérarchie
: Dossier
: Fichier audio compressé
1
2
3
4
5
6
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
!
!
Cet appareil attribue les numéros de dos-
sier. L’utilisateur ne peut pas attribuer les
numéros de dossier.
Huit niveaux maximum sont autorisés pour
la hiérarchie des dossiers. Toutefois, la hié-
rarchie des dossiers est dans la pratique in-
férieure à deux niveaux.
!
L’appareil peut lire un maximum de 99 dos-
siers sur un disque.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
124
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
Caractéristiques techniques
Généralités
Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation max. en courant
..................................................... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz
Pente ................................... –18 dB/octave
Gain ...................................... +6 dB à –24 dB
Phase .................................. Normale/Inverse
Accentuation des graves :
Gain ...................................... +12 dB à 0 dB
Lecteur de CD
Système ....................................... Système audio à disque
compact
Disques utilisables ................. Disques compacts
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau
IHF-A)
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 24 mm
D
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
Panneau avant ...... 170 mm × 46 mm × 24 mm
Poids .............................................. 1,3 kg
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
naux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
dés iTunes seulement)
(.m4a)
(Ver. 7,2 et antérieures)
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
Audio
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/
2 W (pour le haut-parleur
d’extrêmes graves)
Puissance de sortie continue
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000
Hz, DHT 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux
canaux entraînés)
Impédance de charge ........... 4 W à 8 W × 4
4 W à 8 W × 2 + 2 W × 1
Niveau de sortie max de l’étage préamp
..................................................... 4 V
Égaliseur (Égaliseur paramétrique à 3 bandes) :
Bas
USB
Spécification .............................. USB 2.0 vitesse pleine
Courant d’alimentation ........ 500 mA
Taille mémoire maximum .... 250 Go
Système de fichiers ................ FAT16, FAT32
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
naux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
dés iTunes seulement)
(.m4a)
(Ver. 7,2 et antérieures)
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
Fréquence ............... 40/80/100/160 Hz
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si amplifié)
Gain ............................ 12 dB
Moyen
Fréquence ............... 200/500/1k/2k Hz
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si amplifié)
Syntoniseur FM
Gain ............................ 12 dB
Élevé
Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile ......................... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Fréquence ............... 3,15k/8k/10k/12,5k Hz
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si amplifié)
Rapport signal/bruit ............... 75 dB (Réseau IHF-A)
Gain ............................ 12 dB
HPF:
Syntoniseur AM
Gamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz (10 kHz)
Sensibilité utile ......................... 18 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 65 dB (Réseau IHF-A)
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz
Pente ................................... –12 dB/octave
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
125
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Caractéristiques CEA2006
Puissance de sortie ................ 14 W RMS x 4 Canaux (4 W
et ≦ 1 % DHT+B)
Rapport S/B ................................ 91 dBA (référence : 1 W sur
4 W)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable à fin
d’amélioration.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
126
Fr
Contenido
Gracias por haber comprado este producto PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez,
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez leído, guarde este manual en un
aleatorio 143
discos 144
Antes de comenzar
Servicio posventa para productos
Pioneer 132
Acerca del modo demo 133
Reproducción de canciones en el
reproductor de audio portátil USB/
Utilización de esta unidad
avanzadas 145
Sintonizador 139
avanzadas 148
orden aleatorio (selección
aleatoria) 148
álbumes del artista que se está
– Uso de la función iPod de esta unidad
– Selección de ficheros de la lista de
nombres de ficheros 142
– Introducción a las funciones
avanzadas 142
Ajustes de audio
Introducción a los ajustes de audio 151
Uso del ajuste del balance 151
Uso del ecualizador 152
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
127
Es
Contenido
fuente 160
– Funcionamiento básico 160
subgraves 153
Accesorios disponibles
orden aleatorio (selección
Ajustes iniciales
aleatoria) 162
Cambio del ajuste de un equipo
auxiliar 155
Ajuste de la salida posterior y del controlador
Cambio de la demostración de
inalámbrica Bluetooth 157
Bluetooth 163
reparación 158
libres 165
telefónica 165
telefónica 165
Otras funciones
– Ajuste del título AUX 159
Activación y desactivación de la visualización
del reloj 159
avanzadas 166
– Conexión de un teléfono móvil 167
– Desconexión de un teléfono móvil 167
– Registro de un teléfono móvil
conectado 168
Uso de la unidad externa 160
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
128
Es
Contenido
registrado 168
registrado 168
teléfonos 169
llamadas 170
ruido 171
iPod 183
Archivos de audio comprimidos en el
disco 183
– Ejemplo de una jerarquía 184
Especificaciones 185
avanzadas 172
discos 175
emisoras 176
Información adicional
Reproductor de audio USB/memoria
USB 181
– Compatibilidad del reproductor de
audio USB/memoria USB 181
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
129
Es
Sección
01
Antes de comenzar
Acerca de MP3
Acerca de esta unidad
La venta de este producto sólo otorga una li-
cencia para su uso privado, no comercial. No
otorga ninguna licencia ni concede ningún
derecho a utilizar este producto en transmisio-
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o
por cualquier otro medio), transmisiones/
streaming por Internet, intranets y/u otras
redes o en otros sistemas de distribución de
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-
caciones de pago por escucha (pay-audio) o
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se
necesita una licencia independiente para su
uso comercial. Para obtener más información,
visite
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-
dad están asignadas para su uso en América
del norte. El uso en otras áreas puede causar
una recepción deficiente.
PRECAUCIÓN
!
No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos. ya que ello puede producir una
descarga eléctrica. Además, el contacto con
líquidos puede causar daños en la unidad,
humo y recalentamiento.
!
!
Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de opera-
ción y las precauciones cuando sea necesa-
rio.
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar
los sonidos que provienen del exterior del ve-
hículo.
http://www.mp3licensing.com.
Acerca de AAC
Esta unidad reproduce archivos AAC codifica-
dos con iTunes.
iTunes es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en los EE.UU. y otros países.
!
!
Proteja esta unidad de la humedad.
Si se desconecta o se descarga la batería, la
memoria preajustada se borrará y deberá ser
reprogramada.
Compatibilidad con reproductores de
audio
!
Póngase en contacto con el fabricante
para obtener información sobre su repro-
ductor de audio portátil USB/memoria
USB.
Acerca de WMA
La unidad corresponde a lo siguiente.
— Memoria y reproductor de audio portátil
compatible USB MCS (clase de almacena-
miento masivo)
y WAV
Para obtener detalles sobre la compatibilidad,
consulte Compatibilidad del reproductor de
audio USB/memoria USB en la página 181.
El logo de Windows Media™ impreso en la
caja indica que esta unidad puede reproducir
datos WMA.
Windows Media y el logo de Windows son
marcas comerciales o registradas de
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
otros países.
Compatibilidad con iPod
Esta unidad permite el control y la escucha de
canciones en un iPod.
!
Esta unidad puede no funcionar correcta-
mente, dependiendo de la aplicación utili-
zada para codificar ficheros WMA.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
130
Es
Sección
Antes de comenzar
01
!
Esta unidad solo es compatible con los si-
guientes modelos de iPod. Las versiones
compatibles del software iPod se muestran
abajo. Es posible que las versiones más
antiguas no sean compatibles.
— iPod nano de primera generación (soft-
ware versión 1.3.1)
— iPod nano de segunda generación (soft-
ware versión 1.1.3)
— iPod nano de tercera generación (soft-
ware versión 1.0.2)
satélite que se puede conectar a esta unidad.
Para la operación del producto, consulte el
manual de instrucciones del sintonizador de
radio por satélite.
!
El sistema utilizará tecnología de transmi-
sión directa de satélite a receptor a fin de
ofrecer a los oyentes en sus automóviles y
en sus hogares un nivel de sonido super-
transparente y sin interferencias de costa a
costa. La radio por satélite creará y brinda-
rá más de 100 canales de música de cali-
dad digital, noticias, deportes, discusión y
programas infantiles.
— iPod de quinta generación (software ver-
sión 1.2.1)
— iPod classic (software versión 1.0.2)
— iPod touch (software versión 1.1.1)
Las funciones pueden variar según la ver-
sión de software del iPod.
Cuando utiliza un iPod, se requiere un co-
nector del Dock del iPod para el cable
USB.
El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer
también está disponible. Para obtener in-
formación, consulte con su proveedor.
Esta unidad puede controlar modelos de
iPod de generaciones anteriores con un
adaptador iPod de Pioneer (p. ej., CD-
IB100N).
Para obtener más información sobre el fun-
cionamiento del adaptador de iPod, consul-
te Para reproducir canciones en el iPod en la
página 161.
!
“SAT Radio”, el logo de SAT Radio y todas
las marcas relacionadas son marcas co-
merciales de Sirius Satellite Radio inc., y
XM Satellite Radio Inc.
!
!
PRECAUCIÓN
!
!
Pioneer no asume ninguna responsabilidad
por la pérdida de datos en el reproductor de
audio portátil USB/memoria USB, incluso si
la pérdida ocurre durante el uso de esta uni-
dad.
!
!
Pioneer no asume ninguna responsabilidad
por la pérdida de datos en el iPod, incluso si
la pérdida ocurre durante el uso de esta
unidad.
!
iPod es una marca comercial de Apple
Inc., registrada en los EE.UU. y en otros
países.
Acerca de la marca SAT RADIO READY
La marca SAT RADIO READY indica que el
Sintonizador de Radio por Satélite para
Pioneer (es decir, sintonizador por satélite XM
tuner y Sirius que se venden por separado)
puede ser controlado por esta unidad. Consul-
te al concesionario o al servicio técnico oficial
Pioneer autorizado más cercano para obtener
información sobre el sintonizador de radio por
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
131
Es
Sección
01
Antes de comenzar
3
Descargue manuales de instrucciones, solici-
te catálogos de productos, busque nuevos
productos y disfrute de muchos beneficios
más.
Servicio posventa para
productos Pioneer
Póngase en contacto con el concesionario o
distribuidor al que compró esta unidad para
obtener el servicio posventa (incluidas las con-
diciones de garantía) o cualquier otra informa-
ción. En caso de que no esté disponible la
información necesaria, póngase en contacto
con las empresas enumeradas abajo:
No envíe su producto para su reparación a las
empresas cuyas direcciones se indican abajo
sin haberse puesto antes en contacto con
ellas.
En caso de problemas
En caso de que este producto no funcione co-
rrectamente, comuníquese con su concesio-
nario o el Servicio técnico oficial Pioneer más
próximo a su domicilio.
Protección del producto
contra robo
Se puede extraer la carátula como medida
antirrobo.
EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
!
Si no se extrae la carátula de la unidad
principal trascurridos cinco segundos des-
pués de desconectar la llave de contacto
vertencia.
CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
!
Puede desactivar este tono de advertencia.
Consulte Cambio del tono de advertencia en
la página 155.
Importante
905-479-4411
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca-
rátula.
Para obtener información sobre la garantía,
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a
este producto.
Evite someter la carátula a impactos excesi-
vos.
Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a altas tem-
peraturas.
Visite nuestro sitio Web
Visítenos en el siguiente sitio:
http://www.pioneerelectronics.com
Extracción de la carátula
1
Registre su producto. Conservaremos los
datos de su compra archivados para que
pueda consultar esta información en caso de
que deba efectuar un reclamo a la compañía
de seguros por pérdida o robo.
1
Presione DETACH para soltar la carátu-
la.
2
Reciba informes actualizados sobre los últi-
mos productos y tecnologías.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
132
Es
Sección
Antes de comenzar
01
el arranque del automóvil. En caso contrario,
se puede descargar la batería del vehículo.
Antes de extraer la carátura, asegúrese de re-
tirar de la misma el cable AUX. De lo contra-
rio, puede dañarse la unidad, el dispositivo
conectado o el interior del vehículo.
2
Sujete la carátula y extráigala.
!
Modo de demostración de
características
Colocación de la carátula
1
Deslice la carátula hacia la izquierda
La demostración de características se inicia
automáticamente cuando se apaga la unidad
mientras el contacto de arranque está en ACC
o en ON. Presione el botón DISP durante la de-
mostración de características para cancelar
este modo de demostración. Vuelva a presio-
nar DISP para comenzar. Recuerde que si este
modo de demostración sigue funcionando
cuando el motor del vehículo está apagado, se
puede descargar la batería.
hasta que oiga un chasquido.
La carátula y la unidad principal quedan uni-
das por el lado izquierdo. Asegúrese de que la
carátula haya quedado unida a la unidad prin-
cipal.
Uso y cuidado del mando a
distancia
Instalación de la batería
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-
rior del mando a distancia e inserte la pila con
los polos positivo (+) y negativo (–) en la direc-
ción correcta.
2
Presione el lado derecho de la carátula
hasta que asiente firmemente.
Si no puede fijar con éxito la carátula a la uni-
#
dad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerza
excesiva para fijar la carátula, ésta puede dañar-
se.
!
Al utilizar el mando a distancia por primera
vez, extraiga la película que sobresale de la
bandeja.
Acerca del modo demo
Esta unidad incluye el modo de demostración
de características.
ADVERTENCIA
Mantenga la batería fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de ésta,
consulte a un médico de inmediato.
Importante
!
El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co-
nectar al terminal acoplado con las funciones
de activación/desactivación del contacto para
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
133
Es
Sección
01
Antes de comenzar
PRECAUCIÓN
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más
tiempo.
!
!
Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te riesgo de explosión. Reemplácela sólo con
una del mismo tipo, o equivalente.
No manipule la batería con herramientas me-
tálicas.
!
!
No guarde la pila junto a objetos metálicos.
En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a distan-
cia e instale una pila nueva.
!
Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor-
mas ambientales pertinentes de las institucio-
nes públicas aplicables en su país/zona.
Uso del mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para hacer funcionar la unidad.
!
Es posible que el mando a distancia no
funcione correctamente si lo expone a la
luz solar directa.
Importante
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar
directa.
No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
134
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
ꢀ
1 2 3 5
4
6
ꢅ
ꢉ
ꢇ
ꢄ
ꢁ
ꢈ
ꢃ
ꢂ
ꢆ
c
d
b a 9
8 7
5 Botón SW/BASS
Qué es cada cosa
Unidad principal
Pulse este botón para cambiar al menú de
ajuste de subgraves. Al utilizar el menú de
subgraves, pulse este botón para cambiar el
menú.
Manténgalo presionado para cambiar al
menú de intensificación de graves.
1 Botón LIST
Presione este botón para visualizar la lista
de títulos de los discos, de títulos de las pis-
tas, de carpetas, de archivos o de canales
presintonizados, según la fuente de que se
trate.
6 Botón EJECT
Presiónelo para expulsar el disco.
7 Botón DETACH
Presione este botón para extraer la carátula
de la unidad principal.
2 Botón SOURCE/OFF
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Presione este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles.
8 Conector de entrada AUX (conector es-
téreo de 3,5 mm)
Utilícelo para conectar un dispositivo auxi-
liar.
3 Botón S.Rtrv/SAT MODE
Presione para cambiar los ajustes del
Sound Retriever.
Cuando se seleccionan un sintonizador XM
o SIRIUS como fuente, presione para cam-
biar el modo de selección de canal.
9 Botón CLOCK
Pulse este botón para cambiar a la visualiza-
ción del reloj.
4 MULTI-CONTROL
a Botón RPT/LOCAL
Muévalo para utilizar los controles de sinto-
nización: búsqueda manual, avance rápido,
retroceso y búsqueda de pista. También se
usan para controlar las funciones.
Gire el control para aumentar o disminuir el
volumen.
Presione para cambiar la gama de repeti-
ción de reproducción mientras utiliza CD,
USB o iPod.
Presione para cambiar los ajustes locales
cuando utilice el sintonizador como la fuen-
te.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
135
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
f Botón MUTE
ꢁ
Presione para desactivar el sonido. Para vol-
ver a activar el sonido, presione de nuevo.
g Botones a/b/c/d
Presione estos botones para utilizar los con-
troles de sintonización por búsqueda ma-
nual, avance rápido, retroceso y búsqueda
de pista. También se usan para controlar las
funciones.
ꢉ ꢊ ꢎꢍ
ꢋ ꢌ
ꢆ ꢅ ꢃ ꢄ ꢂ
ꢇ
ꢈ
ꢀ
b Botón RDM/iPod
h Botón AUDIO
Presione para seleccionar una función de
audio.
Presione para activar o desactivar la función
de orden aleatorio al utilizar el CD o USB.
Cuando utilice un iPod, presione para repro-
ducir todas las pistas en orden aleatorio.
Mantenga presionado para cambiar el
modo de control cuando utilice un iPod.
Si utiliza el iPod con un adaptador de inter-
faz (CD-IB100N), presione para cambiar la
función de selección aleatoria.
i Botón DISP
Presione este botón para seleccionar las di-
ferentes visualizaciones.
Manténgalo presionado para desplazarse
por la información de texto.
j Botón e
Presione este botón para activar o desacti-
var la pausa.
c Botón DISP/BACK/SCRL
Presione este botón para seleccionar las di-
ferentes visualizaciones.
Manténgalo presionado para desplazarse
por la información de texto.
k Botón FUNCTION
Presione este botón para seleccionar las
funciones.
Presione este botón para volver a la pantalla
anterior cuando utilice el menú.
Presione este botón durante varios segun-
dos para volver al menú principal cuando
utilice el menú.
l Botón LIST/ENTER
Presione este botón para visualizar la lista
de títulos de los discos, de títulos de las pis-
tas, de carpetas, de archivos o de canales
presintonizados, según la fuente de que se
trate.
d Botón BAND/ESC
Presione este botón para seleccionar entre
tres bandas FM y una banda AM.
Presione este botón para volver a la visuali-
zación normal cuando utilice el menú.
Cuando esté en el menú de funcionamiento,
presione para controlar las funciones.
Indicaciones de pantalla
Mando a distancia
Las funciones se utilizan de la misma manera
que al usar los botones de la unidad principal.
1 Sección principal de la pantalla
Muestra la banda, frecuencia, tiempo de re-
producción transcurrido y otros ajustes.
!
Sintonizador
e Botones VOLUME
Presione este botón para aumentar o dismi-
nuir el volumen.
Se muestran la banda y la frecuencia.
Reproductor de CD incorporado, USB,
iPod
!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
136
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
Se muestra el tiempo de reproducción
transcurrido e información de texto.
b Indicador (estéreo) 5
Aparece cuando la frecuencia seleccionada
se está transmitiendo en estéreo.
2 Indicador S.Rtrv
Aparece cuando la función de Sound Retrie-
ver está activada.
c Indicador
(selección aleatoria)
Aparece cuando la función de reproducción
aleatoria está activada mientras se seleccio-
na la fuente iPod.
3 Indicador c
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o
menú superior.
d Indicador F-REPEAT
Aparece cuando la repetición de carpeta
está activada.
Cuando la función de repetición está activa-
da, sólo aparecerá REPEAT.
4 Indicador
Aparece cuando utiliza la función de lista.
(carpeta)
5 Indicador d
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o
menú inferior.
e Indicador F-RANDOM
Aparece cuando orden aleatorio de carpeta
está activado.
Cuando la función de orden aleatorio está
activada, sólo aparecerá RANDOM.
6 Indicador
(intérprete)
Aparece cuando se muestra el nombre del
artista del disco (pista) en la sección princi-
pal de la pantalla.
Aparece durante la búsqueda precisa de ar-
tista en la función de exploración del iPod.
f Indicador
(sonoridad)
Aparece cuando la sonoridad está activada.
g Indicador (conexión iPod)
7 Indicador
(disco)
Aparece cuando se reconoce la conexión
iPod mientras se selecciona la fuente
USB.
Aparece cuando se muestra el nombre del
disco (álbum) en la sección principal de la
pantalla.
Aparece durante la búsqueda precisa de
álbum en la función de exploración del
iPod.
8 Indicador
(canción)
Aparece cuando se muestra el nombre de la
pista (canción) en la sección principal de la
pantalla.
Aparece durante la búsqueda precisa de
canción en la función de exploración del
iPod.
9
indicador (subgraves)
Aparece cuando el indicador de subgraves
está activado.
a Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por bús-
queda local está activada.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
137
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
— Cuando la fuente BT AUDIO está desacti-
AUX1 está activada de forma predeterminada.
Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulte
Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la
página 155).
Si el reproductor de audio portátil se carga
mediante la fuente de alimentación CC del ve-
hículo mientras se conecta a la entrada AUX,
puede generarse ruido. En este caso, detenga
la carga.
Funciones básicas
Encendido y apagado
Encendido de la unidad
!
!
%
Presione SOURCE para encender la uni-
dad.
Apagado de la unidad
%
Mantenga presionado OFF hasta que se
apague la unidad.
!
Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer (como el que pueda estar disponible
en el futuro) que, si bien es incompatible
como fuente, permite el control de funciones
básicas con esta unidad. Dos unidades exter-
nas se pueden controlar con este sistema.
Cuando se conectan dos unidades externas,
la unidad les asigna automáticamente la uni-
dad externa 1 o la unidad externa 2.
Selección de una fuente
Puede seleccionar una fuente que desee escu-
char. Para cambiar al reproductor de CD incor-
porado, cargue un disco en la unidad
(consulte la página 140).
%
Presione SOURCE varias veces para
cambiar entre las siguientes fuentes.
XM TUNER (sintonizador XM)—SIRIUS (sinto-
nizador SIRIUS)—TUNER (sintonizador)—
TELEVISION (televisión)—COMPACT DISC (re-
productor de CD incorporado)—MULTI CD (re-
productor de CD múltiple)—IPOD (iPod
conectado con adaptador de interfaz)—USB
(USB o iPod conectados por entrada USB)—
EXTERNAL (unidad externa 1)—EXTERNAL
(unidad externa 2)—AUX1 (AUX1)—AUX2
(AUX2)—BT AUDIO (audio BT)—TELEPHONE
(teléfono BT)
!
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la
antena automática del vehículo, la antena se
extiende cuando se enciende el equipo. Para
retraer la antena, apague la fuente.
Ajuste del volumen
%
Gire MULTI-CONTROL para ajustar el
nivel de sonido.
Notas
!
En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará.
— Cuando no hay conectada ninguna unidad
correspondiente a la fuente seleccionada.
— Cuando no hay disco o cargador en el re-
productor.
— Cuando el iPod no está conectado a esta
unidad.
— Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-
da (consulte la página 155).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
138
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Sintonizador
Funciones básicas
nar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar de emiso-
ra. Presione para seleccionar.
%
Seleccione una banda
Presione BAND/ESC.
Se puede seleccionar la banda de entre FM1,
FM2, FM3 o AM.
#
También puede cambiar la emisora presionan-
do MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC o LIST.
# Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,
#
#
%
Sintonización manual (paso a paso)
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-
zación normal.
%
Sintonización por búsqueda
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL hacia iz-
quierda o derecha y luego suelte.
Introducción a las funciones
avanzadas
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-
queda pulsando MULTI-CONTROL izquierda o
derecha.
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
#
Al mantener presionado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha se pueden saltar las emisoras.
La sintonización por búsqueda comienza inme-
diatamente después de que suelte
MULTI-CONTROL.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Presione para seleccionar.
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
Almacenamiento y
recuperación de frecuencias
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
frecuencias de emisoras para recuperarlas
posteriormente.
la función.
BSM (memoria de las mejores emisoras)—
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
Notas
!
Se pueden almacenar en la memoria seis
emisoras de cada banda.
!
!
!
!
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Para volver a la pantalla anterior, presione
BACK.
Para volver al menú principal, presione duran-
te varios segundos BACK.
1
Presione LIST.
Se muestra la pantalla de ajuste de presinto-
nías.
Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC.
2
Utilice el MULTI-CONTROL para almace-
nar la frecuencia seleccionada en la memo-
ria.
Haga girar el control para cambiar el número
de presintonía. Presione durante varios segun-
dos para almacenarla.
Almacenamiento de las
frecuencias de radio más fuertes
#
Tambien puede almacenar la frecuencia en la
La función BSM (memoria de las mejores emi-
soras) permite guardar automáticamente las
seis frecuencias de las emisoras de mayor in-
tensidad.
memoria manteniendo presionado
MULTI-CONTROL derecha.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
139
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Reproductor de CD
incorporado
Funciones básicas
nar BSM en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la función BSM.
El reproductor de CD incorporado puede re-
producir CD audio (CD-DA) y audio comprimi-
ROM. (Consulte la página 183 para los fiche-
ros que se pueden reproducir.)
Las seis frecuencias de las emisoras de mayor
intensidad se almacenarán en orden según la
intensidad de las señales.
#
Para cancelar, presione MULTI-CONTROL de
nuevo.
Lea las precauciones sobre los discos y el re-
productor en la página 180.
Sintonización de señales fuertes
%
Introduzca un disco en la ranura de
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-
les lo suficientemente fuertes como para ase-
gurar una buena recepción.
carga de discos.
La reproducción comenzará automáticamen-
te.
Ranura de carga de discos
%
Presione LOCAL repetidamente para se-
leccionar el ajuste deseado.
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—
LEVEL 4
AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
El ajuste LEVEL 4 sólo permite recibir las emi-
soras con las señales más fuertes, mientras
que los ajustes más bajos permiten recibir de
manera progresiva las emisoras con las seña-
les más débiles.
Botón EJECT
#
Cuando inserte un disco, coloque el lado
de la etiqueta hacia arriba.
Nota
%
Expulsión de un disco
También puede realizar esta operación en el
menú que aparece al utilizar el
MULTI-CONTROL.
Presione EJECT.
%
Seleccionar una carpeta
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.
No se puede seleccionar una carpeta que no
#
tenga un fichero de audio comprimido grabado
en ella.
%
Selección de una pista
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
%
Avance rápido o retroceso
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL
hacia la izquierda o derecha.
#
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
do en el avance rápido o en el retroceso.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
140
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
%
Regreso a la carpeta raíz
Visualización de información
de texto en el disco
Mantenga presionado BAND/ESC.
Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos,
la reproducción comienza en la carpeta 02.
#
%
Presione DISP para seleccionar la infor-
mación de texto deseado.
%
DA
Cambio entre audio comprimido y CD-
Para CD con título introducido
Tiempo de reproducción—título del disco
Para discos CD TEXT
Tiempo de reproducción—título del disco—
nombre del artista del disco—título de la pista
—nombre del artista de la pista
Para WMA/MP3/AAC
Tiempo de reproducción—nombre de la carpe-
ta—nombre del fichero—título de la pista—
nombre del artista—título del álbum—comen-
tarios—velocidad de grabación
Para WAV
Tiempo de reproducción—nombre de la carpe-
ta—nombre del fichero—frecuencia de mues-
treo
Presione BAND/ESC.
Esta operación sólo está disponible cuando
reproduce un CD-EXTRA o CD de MODO MIXTO.
Si se cambia entre audio comprimido y CD-
#
#
DA, la reproducción comienza en la primera pista
del disco.
Notas
!
El reproductor de CD incorporado puede re-
producir CD de audio y audio comprimido gra-
bado en CD-ROM. (Consulte la sección
siguiente para los archivos que se pueden re-
producir. Consulte la página 183)
!
!
Lea las precauciones sobre los discos y el re-
productor en la página 180.
Después de insertar un disco, presione
SOURCE para seleccionar el reproductor de
CD incorporado.
A veces se produce una demora entre el co-
mienzo de la reproducción de un disco y la
se visualiza FORMAT READ.
Si aparece un mensaje de error como
ERROR-11, consulte Mensajes de error en la
página 178.
Cuando se inserta un disco CD TEXT, los títu-
los del disco y de las pistas comienzan a apa-
recer automáticamente en la pantalla. Si se
activa la función de desplazamiento continuo
en el ajuste inicial, estos títulos se desplazan
continuamente. Para obtener más informa-
ción sobre esta función, consulte Cambio del
desplazamiento continuo en la página 157.
Los discos se reproducen según el orden del
número de archivo. Se saltan las carpetas que
no tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no
contiene ficheros, la reproducción comienza
en la carpeta 02.)
Notas
!
!
Puede desplazarse hacia la izquierda del título
manteniendo presionado DISP.
Un CD de audio que contiene determinada in-
formación como texto y/o números es un CD
TEXT.
Si la información específica no se graba en
un disco, no se visualizará el título o el nom-
bre.
Según sea la versión de iTunes utilizada para
grabar archivos MP3 en un disco, es posible
que no se visualice correctamente la informa-
ción de los comentarios.
!
!
!
!
!
— iTunes es una marca registrada de Apple
Inc.
!
!
Según la versión del Windows Media™ Player
utilizada para codificar los ficheros WMA, es
posible que no se visualicen correctamente
los nombres de álbumes y demás información
de texto.
Al reproducir ficheros WMA grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), se vi-
sualizará el valor promedio de la velocidad de
grabación.
!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
141
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
!
Al reproducir ficheros MP3 grabados con VBR
(velocidad de grabación variable), aparece
VBR en lugar del valor de velocidad de graba-
ción.
La frecuencia de muestreo que se visualiza en
el display puede estar abreviada.
Si se activa la función de desplazamiento con-
tinuo en el ajuste inicial, la información de
texto se desplazará de manera ininterrumpida
por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza-
miento continuo en la página 157.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el nombre del archivo deseado (o de la
carpeta deseada).
Haga girar el control para cambiar el nombre
del archivo o carpeta.
!
!
— tras seleccionar un archivo, presione para
reproducirlo.
— presione para ver una lista de archivos (o
carpetas) de una carpeta seleccionada.
— cuando se selecciona una carpeta, manten-
ga presionado para reproducir una canción
en la carpeta seleccionada.
#
También puede reproducir el archivo presio-
nando MULTI-CONTROL derecha.
También puede reproducir una canción en la
Selección de pistas de la lista
de títulos de las pistas
#
carpeta seleccionada manteniendo presionado
MULTI-CONTROL derecha.
Esta función le permite ver la lista de los títu-
los de las pistas en un disco CD TEXT y selec-
cionar uno de ellos para su reproducción.
#
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
nivel superior), presione BACK. También puede
realizar esta operación presionando
MULTI-CONTROL izquierda.
1
Presione LIST para cambiar al modo de
lista de títulos de las pistas.
#
Para volver al nivel superior de la lista, man-
tenga presionado BACK.
Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC o LIST.
Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el título de la pista deseada.
Haga girar el control para cambiar el título de
la pista. Presione para iniciar la reproducción.
#
#
#
También puede cambiar el título de la pista
pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
También puede reproducir la pista presionan-
do MULTI-CONTROL derecha.
Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC o LIST.
Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-
zación normal.
#
#
Introducción a las funciones
avanzadas
#
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-
zación normal.
zar el menú principal.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Presione para seleccionar.
Selección de ficheros de la lista
de nombres de ficheros
Esta función le permite ver la lista de los nom-
bres de los ficheros (o de las carpetas) y selec-
cionar uno de ellos para su reproducción.
1
Presione LIST para cambiar al modo de
lista de nombres de archivos.
Los nombres de los ficheros y las carpetas
aparecen en el display.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
142
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
Nota
la función.
También puede realizar esta operación en el
menú que aparece al utilizar el
MULTI-CONTROL.
REPEAT (repetición de reproducción)—
RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN
(reproducción con exploración)—PAUSE
(pausa)—SOUND RETRIEVER (sound retrie-
ver)—TITLE INPUT (introducción de títulos de
discos)
Reproducción de las pistas en
orden aleatorio
Las pistas de una gama de repetición seleccio-
nada se reproducen en orden aleatorio.
Notas
!
!
!
!
!
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Para volver a la pantalla anterior, presione
BACK.
Para volver al menú principal, presione duran-
te varios segundos BACK.
Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC.
Si no se utilizan las funciones exceptuando
TITLE INPUT en unos 30 segundos, la pantalla
volverá automáticamente a la visualización
normal.
%
Presione RDM para activar la reproduc-
ción aleatoria.
Las pistas se reproducirán en orden aleatorio.
#
Vuelva a pulsar RDM para desactivar la repro-
ducción aleatoria.
Nota
También puede activar o desactivar esta función
en el menú que aparece mediante el
MULTI-CONTROL.
!
Durante la reproducción de un disco de audio
comprimido o disco CD TEXT, no se puede
cambiar a la pantalla de introducción de títu-
los de discos.
Exploración de carpetas y pistas
La reproducción con exploración busca la
canción dentro de la gama de repetición se-
leccionada.
Selección de una gama de
repetición de reproducción
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar SCAN en el menú de funciones.
%
Presione RPT repetidamente para selec-
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
cionar el ajuste deseado.
la reproducción con exploración.
Se reproducirán los primeros 10 segundos de
cada pista.
!
!
!
DISC – Repite todas las pistas
TRACK – Repite la pista actual
FOLDER – Repite la carpeta actual
#
Si selecciona otra carpeta durante la repeti-
3
Cuando encuentre la pista deseada,
ción de reproducción, la gama de repetición cam-
bia a repetición de disco.
#
función de avance rápido/retroceso durante
TRACK (repetición de pista), la gama de repeti-
ción de reproducción cambiará a disco/carpeta.
presione MULTI-CONTROL para desactivar
la reproducción con exploración.
#
sualización de reproducción, seleccione SCAN
de nuevo usando MULTI-CONTROL.
Si realiza una búsqueda de pista o utiliza la
Si el display vuelve automáticamente a la vi-
#
Una vez finalizada la exploración de un disco
#
Cuando se selecciona FOLDER (repetición de
(carpeta), comenzará la reproducción normal de
las pistas.
carpeta), no se puede reproducir una subcarpeta
de esa carpeta.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
143
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
1
Reproduzca el CD cuyo título desea in-
Pausa de la reproducción
gresar.
%
Presione e (pausa) en el mando a dis-
tancia para activar la función de pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de
la pista actual.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar TITLE INPUT en el menú de funciones.
3
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
#
Para desactivar la pausa, vuelva a presionar e
el modo de entrada de título.
(pausa).
4
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
una letra del alfabeto.
También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Nota
También puede activar o desactivar esta función
en el menú que aparece mediante el
MULTI-CONTROL.
#
5
Presione MULTI-CONTROL para despla-
zar el cursor hacia el siguiente carácter.
Utilización del Sound Retriever
La función Sound Retriever mejora automáti-
camente el audio comprimido y restaura el so-
nido óptimo.
6
Una vez introducido el título, mantenga
presionado MULTI-CONTROL para almace-
narlo en la memoria.
Notas
%
Presione S.Rtrv repetidamente para se-
leccionar el ajuste deseado.
S. RTRV OFF (desactivado)—S. RTRV 1—
S. RTRV 2
!
!
Los títulos se conservan en la memoria, aun
después de extraer el disco de la unidad, y se
recuperan cuando se vuelve a insertar el disco
correspondiente.
Una vez que los datos de 48 discos se han al-
macenado en la memoria, los datos de un
nuevo disco se escribirán sobre los datos más
antiguos.
Si conecta un reproductor de CD múltiple,
podrá introducir los títulos de hasta 100 dis-
cos.
Cuando se conecta un reproductor de CD
múltiple que no es compatible con las funcio-
nes de título de disco, no es posible introducir
títulos en esta unidad.
#
S. RTRV 2 es más eficaz que S. RTRV 1.
Nota
También puede realizar esta operación en el
menú que aparece al utilizar el
MULTI-CONTROL.
!
!
Uso de las funciones de títulos
de discos
Es posible ingresar títulos de CD y visualizar el
título. La próxima vez que se inserte un CD
para el que haya introducido un título, se vi-
sualizará el título de ese CD.
Ingreso de títulos de discos
Utilice la función de ingreso de títulos de dis-
cos para almacenar hasta 48 títulos de CD en
la unidad. Cada título puede tener una longi-
tud de hasta 10 caracteres.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
144
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
Visualización de información
de texto de un fichero de audio
Reproducción de canciones
en el reproductor de audio
Para obtener detalles sobre dispositivos compa-
tibles, consulte Compatibilidad con reproducto-
res de audio en la página 130.
%
Presione DISP para seleccionar la infor-
mación de texto deseado.
Para WMA/MP3/AAC
Tiempo de reproducción—nombre de la carpe-
ta—nombre del fichero—título de la pista—
nombre del artista—título del álbum—comen-
tarios—velocidad de grabación
Para WAV
Tiempo de reproducción—nombre de la carpe-
ta—nombre del fichero—frecuencia de mues-
treo
Funciones básicas
%
Seleccionar una carpeta
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.
%
Avance rápido o retroceso
#
Si los caracteres grabados en el archivo de
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL
audio no son compatibles con una unidad princi-
pal, no aparecerán en la pantalla.
hacia la izquierda o derecha.
#
Si la información específica no se graba en
un disco, no se visualizará el título o el nombre.
Es posible que la información de texto de al-
%
Selección de una pista
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
#
%
Regreso a la carpeta raíz
gunos archivos de audio no se visualice correcta-
mente.
Mantenga presionado BAND/ESC.
Notas
Notas
!
Es posible que esta unidad no ofrezca un ren-
dimiento óptimo dependiendo del reproductor
de audio portátil USB/memoria USB que se
conecte.
Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos,
la reproducción comienza en la carpeta 02.
Si el reproductor de audio portátil USB tiene
una función de carga de la batería y se conec-
ta a esta unidad, la batería se cargará al
poner el contacto para el arranque en su posi-
ción ACC o en ON.
!
!
Puede desplazar la información de texto hacia
Si se activa la función de desplazamiento con-
tinuo en el ajuste inicial, la información de
texto se desplazará de manera ininterrumpida
por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza-
miento continuo en la página 157.
!
!
Selección de ficheros de la lista
Es la misma operación que la del reproductor
de CD incorporado. (Consulte Selección de fi-
cheros de la lista de nombres de ficheros en la
página 142.)
!
!
Podrá desconectar el reproductor de audio
portátil USB/memoria USB en cualquier mo-
mento para dejar de escucharlo.
Si se conecta un reproductor de audio portátil
USB/memoria USB a esta unidad, la fuente
cambia a USB automáticamente. Si no utiliza
un dispositivo USB, desconéctelo de esta uni-
dad. Según el dispositivo USB conectado, co-
locar la llave de encendido en posición de
activación mientras el dispositivo USB esté
conectado a esta unidad puede cambiar la
fuente automáticamente.
Introducción a las funciones
avanzadas
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
145
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Notas
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Presione para seleccionar.
!
!
!
!
!
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Para volver a la pantalla anterior, presione
BACK.
Para volver al menú principal, presione duran-
te varios segundos BACK.
Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC.
Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-
ción de reproducción, la gama de repetición
cambia a ALL.
Si se realiza una búsqueda de pistas o un
avance/retroceso rápido durante TRACK, la
gama de repetición de reproducción cambia a
FOLDER.
reproducir una subcarpeta de esa carpeta.
Una vez finalizada la exploración de archivos
o carpetas, volverá a comenzar la reproduc-
ción normal de los archivos.
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
la función.
REPEAT (repetición de reproducción)—
RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN
(reproducción con exploración)—PAUSE
(pausa)—SOUND RETRIEVER (sound retrie-
ver)
Función y operación
!
Las operaciones REPEAT, RANDOM, SCAN,
PAUSE y SOUND RETRIEVER son básicamen-
te las mismas que las del reproductor de CD
incorporado.
!
Nombre de la función Operación
Consulte Selección de una
gama de repetición de repro-
ducción en la página 143.
Sin embargo, las gamas de
repetición de reproducción
que puede seleccionar son
diferentes a las de un re-
productor de CD incorpora-
do. Las gamas de
REPEAT
repetición para el reproduc-
tor de audio portátil USB/
memoria USB son:
!
!
!
TRACK – Sólo repite el
fichero actual
peta actual
ficheros
Consulte Reproducción de
en la página 143.
RANDOM
Consulte Exploración de car-
petas y pistas en la página
143.
SCAN
ducción en la página 144.
PAUSE
Consulte Utilización del
Sound Retriever en la pági-
na 144.
SOUND RETRIEVER
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
146
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
!
Dependiendo del número de archivos en el
iPod, puede haber un retraso al mostrar
una lista.
Si los caracteres grabados en el iPod no
son compatibles con esta unidad, no apa-
recerán en la pantalla.
Para reproducir canciones
en el iPod
Para obtener detalles sobre iPod compatibles,
consulte Compatibilidad con iPod en la página
130.
1
Para ir al menú superior de la búsqueda
Funciones básicas
de listas, presione LIST.
%
Avance rápido o retroceso
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL
hacia la izquierda o derecha.
nar una categoría.
Haga girar el control para cambiar la catego-
ría y presiónelo para seleccionarla.
PLAYLISTS (listas de reproducción)—ARTISTS
(intérpretes)—ALBUMS (álbumes)—SONGS
GENRES (géneros)—COMPOSERS (composi-
tores)—AUDIOBOOKS (audiolibros)
Se visualiza la lista de la categoría selecciona-
da.
%
Selección de una pista (capítulo)
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
Notas
!
!
!
Cuando utiliza un iPod, se requiere un conec-
tor del Dock del iPod para el cable USB.
Lea las precauciones sobre el iPod en la pági-
na 183.
Mientras el iPod está conectado a esta uni-
verificación)).
Si aparece un mensaje de error como
ERROR-19, consulte Mensajes de error en la
página 178.
Cuando la llave de encendido está fijada en
ACC u ON, la batería del iPod se carga mien-
tras esté conectado a esta unidad.
Cuando el iPod está conectado a esta unidad,
no se puede encender ni apagar.
Antes de conectar el conector del Dock de
esta unidad al iPod, desconecte los auricula-
res del iPod.
#
Puede comenzar la reproducción por la cate-
goría seleccionada manteniendo presionado
MULTI-CONTROL. También puede realizar esta
operación manteniendo presionando
MULTI-CONTROL derecha.
!
!
#
También puede cambiar de categoría pulsan-
do MULTI-CONTROL arriba o abajo.
También puede seleccionar la categoría pul-
sando MULTI-CONTROL derecha.
Para volver a la lista anterior, pulse
MULTI-CONTROL izquierda.
#
#
!
!
3
Repita el paso 2 para encontrar una
canción que desee escuchar.
Para volver a la categoría anterior (un nivel
#
más arriba), presione BACK. También puede reali-
zar esta operación presionando
MULTI-CONTROL izquierda.
!
El iPod se apaga aproximadamente dos minu-
tos después de que el contacto para el arran-
que esté en OFF.
#
Para volver al nivel superior de las categorías,
mantenga presionado BACK.
Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC o LIST.
Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,
Para buscar una canción
#
Las operaciones para controlar un iPod con
esta unidad se han diseñado para ser lo más
parecidas posibles al funcionamiento del
iPod, para facilitar el funcionamiento y la bús-
queda de canciones.
#
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-
zación normal.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
147
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
Visualización de información
de texto en el iPod
Nombre de la función Operación
Consulte Selección de una
gama de repetición de repro-
ducción en la página 143.
Sin embargo, las gamas de
repetición de reproducción
que puede seleccionar son
diferentes a las de un re-
productor de CD incorpora-
do. Las gamas de
%
Presione DISP para seleccionar la infor-
mación de texto deseado.
Tiempo de reproducción—título de la canción
—nombre del intérprete—nombre del álbum
#
Si los caracteres grabados en el iPod no son
compatibles con esta unidad, no aparecerán en
la pantalla.
REPEAT
repetición para la repro-
ducción del iPod son:
!
ONE – Repite la can-
ción actual
Notas
!
!
Puede desplazar la información de texto hacia
Si se activa la función de desplazamiento con-
tinuo en el ajuste inicial, la información de
texto se desplazará de manera ininterrumpida
por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza-
miento continuo en la página 157.
!
canciones de la lista se-
leccionada
ducción en la página 144.
PAUSE
Consulte Utilización del
Sound Retriever en la pági-
na 144.
SOUND RETRIEVER
Introducción a las funciones
avanzadas
Notas
!
!
!
!
!
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Para volver a la pantalla anterior, presione
BACK.
Para volver al menú principal, presione duran-
te varios segundos BACK.
Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC.
Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30
segundos, la pantalla volverá automáticamen-
te a la visualización normal.
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Presione para seleccionar.
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
la función.
REPEAT (repetición de reproducción)—
SHUFFLE (shuffle)—SHUFFLE ALL (shuffle all)
—LINK SEARCH (búsqueda de enlace)—
CONTROL (modo de control)—PAUSE (pausa)
—AUDIOBOOKS SPEED (velocidad del audio-
libro)—SOUND RETRIEVER (sound retriever)
!
Cuando CONTROL está activado, sólo se po-
drán utilizar CONTROL, PAUSE y
SOUND RETRIEVER.
Reproducción de las canciones
en un orden aleatorio
(selección aleatoria)
Función y operación
Las operaciones PAUSE y SOUND RETRIEVER
son básicamente las mismas que las del re-
productor de CD incorporado.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar SHUFFLE en el menú de funciones.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
148
Es
Sección
Utilización de esta unidad
02
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
2
el modo de ajuste.
nar un álbum o canción de la lista.
Para obtener detalles sobre la operación de se-
lección, consulte el paso 2 de Para buscar una
canción en la página 147.
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el ajuste deseado.
Haga girar el control para cambiar de ajuste.
!
!
!
SONGS – Reproduce canciones siguiendo
un orden aleatorio dentro de la lista.
ALBUMS – Reproduce canciones siguiendo
un orden aleatorio dentro del álbum.
OFF – Cancela la reproducción aleatoria.
Nota
También puede activar esta función en el menú
que aparece utilizando MULTI-CONTROL.
Uso de la función iPod de esta
unidad desde el iPod
Esta función no se puede utilizar en los siguien-
tes modelos de iPod.
— iPod nano primera generación
— iPod quinta generación
La función iPod de la unidad se puede utilizar
desde el iPod. Puede oír el sonido desde los al-
tavoces del coche y controlar las funciones
desde el iPod.
Reproducción de todas las
canciones en un orden
aleatorio (shuffle all)
%
Presione iPod para activar la función de
shuffle all.
Todas las canciones en el iPod se reproduci-
rán de forma aleatoria.
#
Para desactivar la función de shuffle all, de-
sactive SHUFFLE en el menú FUNCTION.
!
Cuando se está utilizando esta función,
aunque la llave de encendido del vehículo
se coloque en posición de apagado, no se
desactivará el iPod. Para desactivar la ali-
mentación, manipule el iPod.
Nota
También puede activar esta función en el menú
que aparece utilizando MULTI-CONTROL.
1
Mantenga presionado iPod para cam-
biar el modo de control.
Selección de canciones de la lista
de álbumes del artista que se
está reproduciendo actualmente
Se mostrará la lista de álbumes del intérprete
seleccionado actualmente. Puede seleccionar
un álbum o canción desde el nombre del intér-
prete.
Cada vez que se mantiene presionado iPod se
cambia el modo de control de la manera si-
guiente:
!
IPOD – La función iPod de esta unidad se
puede utilizar desde el iPod conectado.
AUDIO – La función iPod de esta unidad se
puede utilizar desde esta unidad.
!
!
Dependiendo del número de archivos en el
iPod, puede haber un retraso al mostrar
una lista.
#
Aunque se utilice esta función, volumen, pista
siguiente/anterior y avance rápido/retroceso sólo
se pueden usar desde esta unidad.
1
Mantenga presionado LIST para activar
2
Ponga en funcionamiento el iPod co-
la función búsqueda de enlace.
Buscará álbumes del intérprete y los mostrará
en una lista.
nectado para seleccionar una canción y re-
producirla.
#
Cambiar CONTROL a IPOD pausa la repro-
ducción de la canción. Ponga en funcionamiento
el iPod para iniciar la reproducción.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
149
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
Notas
!
!
También puede activar o desactivar esta fun-
ción en el menú que aparece mediante el
MULTI-CONTROL.
Cuando la función está activada, las operacio-
nes están limitadas de la siguiente manera:
— No se pueden seleccionar otras funciones
aparte de CONTROL (modo de control),
PAUSE (pausa) y SOUND RETRIEVER (ad-
vanced sound retriever).
— La función de búsqueda sólo puede utili-
zarse desde esta unidad.
Cambio de la velocidad del
audiolibro
Mientras escucha un audiolibro en el iPod,
puede modificar la velocidad de reproducción.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar AUDIOBOOKS SPEED en el menú de
funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el ajuste deseado.
Haga girar el control para cambiar de ajuste.
!
!
!
FASTER – Reproducción con velocidad su-
perior a la normal
NORMAL – Reproducción con velocidad
normal
SLOWER – Reproducción con velocidad in-
ferior a la normal
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
150
Es
Sección
Ajustes de audio
03
!
!
Al seleccionar FM como fuente, no se puede
cambiar a SRC LV ADJUST.
Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30
segundos, la pantalla volverá automáticamen-
te a la visualización normal.
Introducción a los ajustes
de audio
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar AUDIO.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Presione para seleccionar.
Uso del ajuste del balance
Se puede cambiar el ajuste de fader/balance,
de manera que proporcione un entorno de
audio ideal en todos los asientos ocupados.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función de audio.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
entre las funciones de audio en el siguiente
orden.
nar FADER/BALANCE en el menú de funcio-
nes de audio.
FADER/BALANCE (ajuste del balance)—
PRESET EQUALIZER (recuperación de ecuali-
zador)—EQ SETTING 1 (ajuste del ecualiza-
dor)—EQ SETTING 2 (ajuste de precisión del
ecualizador)—LOUDNESS (sonoridad)—
SW SETTING 1 (ajuste de subgraves activado/
desactivado)—SW SETTING 2 (ajuste de sub-
graves)—HIGH PASS FILTER (filtro de paso
alto)—BASS BOOST (intensificación de gra-
ves)—SRC LV ADJUST (ajuste del nivel de
fuente)
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el segmento que desea ajustar.
Presione MULTI-CONTROL varias veces para
cambiar entre fader y balance.
4
Gire MULTI-CONTROL para ajustar el
balance entre los altavoces.
El balance entre los altavoces delanteros y tra-
seros se puede ajustar entre FAD F15 y
FAD R15.
El balance entre los altavoces de la parte iz-
quierda y derecha se puede ajustar entre
BAL L15 y BAL R15.
4
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste de cada función.
5
Ajuste cada función.
#
También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usan
sólo dos altavoces.
Notas
!
También se puede seleccionar la función de
audio presionando AUDIO en el mando a dis-
tancia.
#
#
!
!
!
!
Para volver a la pantalla anterior, presione
BACK.
Para volver al menú principal, presione duran-
te varios segundos BACK.
Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC.
Se puede seleccionar SW SETTING 2 sólo
cuando la salida de subgraves se activa en
SW SETTING 1.
SUB W, no se puede ajustar el balance entre los
altavoces delanteros/traseros. Consulte Ajuste de
la salida posterior y del controlador de subgraves
en la página 156.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
151
Es
Sección
03
Ajustes de audio
Ajuste de las curvas de
ecualización
Las curvas de ecualización que vienen predefi-
nidas de fábrica se pueden ajustar a un nivel
preciso (control de matiz).
Uso del ecualizador
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza-
ción de acuerdo con las características acústi-
cas del interior del automóvil.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Recuperación de las curvas de
ecualización
nar EQ SETTING 1 en el menú de funciones
de audio.
Hay seis tipos de curvas de ecualización me-
morizadas que se pueden recuperar con facili-
dad en cualquier momento. A continuación se
ofrece una lista de estas curvas de ecualiza-
ción.
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el segmento que desea ajustar.
Presione MULTI-CONTROL varias veces para
cambiar el segmento en el siguiente orden:
L (bajo)—M (medio)—H (alto)
Visualización Curva de ecualización
POWERFUL
NATURAL
VOCAL
Potente
Natural
4
Haga girar el control MULTI-CONTROL
para ajustar el nivel de la banda de ecuali-
Vocal
zación.
CUSTOM
FLAT
Personalizada
Plana
Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
#
También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Se puede seleccionar otra banda y ajustar su
SUPER BASS
Supergraves
#
nivel.
!
!
CUSTOM es una curva de ecualización
ajustada creada por el usuario. Si realiza
ajustes, la configuración de la curva de
ecualización se memorizará en CUSTOM.
Cuando se selecciona FLAT no se introdu-
ce ningún suplemento ni corrección en el
sonido. Esto es útil para verificar el efecto
de los ajustes de ecualización al cambiar
alternativamente entre FLAT y una curva de
ecualización ajustada.
Ajuste preciso de la curva de
ecualización
Se puede ajustar la frecuencia central y el fac-
tor Q (características de las curvas) de cada
banda de curvas seleccionada (LOW/MID/HI).
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Nivel (dB)
nar PRESET EQUALIZER en el menú de fun-
ciones de audio.
Q=2W
Q=2N
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
Frecuencia central
Frecuencia (Hz)
el modo de ajuste.
3
Haga girar el MULTI-CONTROL para se-
leccionar el ecualizador.
También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar EQ SETTING 2.
#
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
152
Es
Sección
Ajustes de audio
03
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
1
Presione SW para ver el modo de ajuste
nar el segmento que desea ajustar.
Presione MULTI-CONTROL varias veces para
cambiar el segmento en el siguiente orden:
Banda—Frecuencia—Factor Q
de subgraves.
Presione SW repetidamente para cambiar
entre los modos de ajuste de subgraves en el
siguiente orden.
Modo de ajuste SW SETTING 1 (ajuste de sub-
graves activado/desactivado)— modo de ajus-
te SW SETTING 2 (ajuste de subgraves)
4
Haga girar MULTI-CONTROL para
ajustar el segmento seleccionado.
Banda
LOW (bajo)—MID (medio)—HI (alto)
Frecuencia
2
Seleccione el modo de ajuste
SW SETTING 1.
Baja: 40HZ—80HZ—100HZ—160HZ
Media: 200HZ—500HZ—1KHZ—2KHZ
Alta: 3KHZ—8KHZ—10KHZ—12KHZ
Factor Q
3
Active MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el ajuste deseado.
NORMAL (fase normal)—REV (fase inversa)—
OFF (subgraves desactivados)
2N—1N—1W—2W
#
También puede realizar estas operaciones pul-
#
También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Nota
También puede activar este modo de ajuste en el
menú que aparece utilizando MULTI-CONTROL.
Ajuste de la sonoridad
La sonoridad compensa las deficiencias en
las gamas de sonido bajas y altas cuando se
escucha a un volumen bajo.
Configuración de los ajustes de
subgraves
Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede ajustar la frecuencia de corte y el
nivel de salida del altavoz de subgraves.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar LOUDNESS en el menú de funciones de
audio.
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
!
Cuando la salida de subgraves está activa-
da, se puede seleccionar SW SETTING 2.
el modo de ajuste.
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
1
Presione SW para ver el modo de ajuste
nar el ajuste deseado.
de subgraves.
Haga girar el control para cambiar de ajuste.
LOW (bajo)—MID (medio)—HIGH (alto)—
OFF (desactivado)
Presione SW repetidamente para cambiar
entre los modos de ajuste de subgraves en el
siguiente orden.
Modo de ajuste SW SETTING 1 (ajuste de sub-
graves activado/desactivado)— modo de ajus-
te SW SETTING 2 (ajuste de subgraves)
#
También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Uso de la salida de subgraves
2
Seleccione el modo de ajuste
SW SETTING 2.
Esta unidad está equipada con una salida de
subgraves que se puede activar o desactivar.
Además, se puede seleccionar la fase entre
normal e inversa.
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el segmento que desea ajustar.
Presione MULTI-CONTROL varias veces para
cambiar el segmento en el siguiente orden:
Frecuencia de corte—Nivel
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
153
Es
Sección
03
Ajustes de audio
#
También puede realizar estas operaciones pul-
4
Haga girar MULTI-CONTROL para
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
ajustar el segmento seleccionado.
Frecuencia de corte
50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ
Nivel
Se visualiza +6 a –24 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
Nota
También puede activar este modo de ajuste en el
menú que aparece utilizando
MULTI-CONTROL.
#
También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Ajuste de los niveles de la
fuente
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le
permite ajustar el nivel de volumen de cada
fuente para evitar cambios radicales en el vo-
lumen cuando se cambia entre las fuentes.
Nota
También puede activar este modo de ajuste en el
menú que aparece utilizando
MULTI-CONTROL.
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen
de FM, que se mantiene inalterado.
Uso del filtro de paso alto
Cuando no desea que se generen los sonidos
bajos de la gama de frecuencias de salida de
subgraves a través de los altavoces delanteros
o traseros, active el filtro de paso alto (HPF).
Sólo las frecuencias más altas que aquellas
en la gama seleccionada se generan a través
de los altavoces delanteros o traseros.
1
Compare el nivel de volumen de FM
con el de la fuente que desea ajustar.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar SRC LV ADJUST en el menú de funcio-
nes de audio.
3
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
el modo de ajuste.
nar HIGH PASS FILTER.
4
Haga girar MULTI-CONTROL para
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
ajustar el volumen de la fuente.
Se visualiza +4 a –4 mientras se aumenta o
disminuye el volumen de la fuente.
el modo de ajuste.
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
#
También puede realizar estas operaciones pul-
nar el ajuste deseado.
Haga girar el control para cambiar de ajuste.
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
OFF—50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ
Notas
#
También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
!
!
El nivel del volumen de AM también se puede
regular con el ajuste del nivel de fuente.
El reproductor de CD incorporado y el repro-
ductor de CD múltiple se definen automática-
mente con el mismo ajuste del nivel de
fuente.
La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se
definen automáticamente con el mismo ajus-
te del nivel de fuente.
Intensificación de los graves
La función de intensificación de graves inten-
sifica el nivel de sonido grave.
!
1
Mantenga presionado BASS para visua-
lizar el modo de ajuste BASS BOOST.
2
Haga girar MULTI-CONTROL para
ajustar el nivel.
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-
minuye el nivel.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
154
Es
Sección
Ajustes iniciales
04
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
Configuración de los
ajustes iniciales
nar el segmento de la pantalla del reloj que
desea ajustar.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL,
se selecciona un solo segmento de la pantalla
del reloj.
Hora—Minuto
Al seleccionar las horas o los minutos del
reloj, el segmento seleccionado parpadeará.
1
Mantenga presionado SOURCE hasta
que se apague la unidad.
2
Mantenga presionado MULTI-CONTROL
hasta que CLOCK SET aparezca en el dis-
play.
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
4
Haga girar MULTI-CONTROL para poner
el reloj en hora.
También puede realizar estas operaciones pul-
uno de los ajustes iniciales.
CLOCK SET (reloj)—WARNING TONE (tono
de advertencia)—AUX1 (entrada auxiliar 1)—
AUX2 (entrada auxiliar 2)—DIMMER (atenua-
dor de luz)—SW CONTROL (salida posterior y
controlador de subgraves)—DEMO (demos-
tración de características)—EVER SCROLL
(desplazamiento continuo)—BT AUDIO (audio
Bluetooth)—PIN CODE INPUT (ingreso del có-
digo PIN)—BT VER INFO (información de ver-
sión de Bluetooth)
#
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Cambio del tono de
advertencia
Si no se extrae la carátula de la unidad princi-
pal trascurridos cuatro segundos después de
desconectar la llave de contacto del automó-
vil, escuchará un sonido de advertencia.
Puede desactivar este tono de advertencia.
#
También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Para cancelar los ajustes iniciales, presione
BAND/ESC.
#
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar WARNING TONE.
#
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
el tono de advertencia.
Para desactivar el tono de advertencia, vuelva
#
BT AUDIO, PIN CODE INPUT y BT VER INFO
sólo se puede seleccionar cuando el adaptador
Bluetooth (p. ej., CD-BTB200) está conectado a la
unidad.
#
a presionar MULTI-CONTROL.
Cambio del ajuste de un
equipo auxiliar
Ajuste del reloj
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.
Los dispositivos auxiliares conectados a esta
lizarla, fije en ON cada fuente AUX. Para obte-
ner más información sobre la conexión y el
uso de dispositivos auxiliares, consulte Uso de
la fuente AUX en la página 159.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar CLOCK SET en el menú de ajustes inicia-
les.
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
Presione BACK para volver a la visualización
anterior.
#
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar AUX1/AUX2.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
155
Es
Sección
04
Ajustes iniciales
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
AUX1/AUX2.
Para desactivar la función AUX, vuelva a pre-
sionar MULTI-CONTROL.
nar el ajuste deseado.
#
Haga girar el control para cambiar de ajuste.
SUB W (subgraves)—FULL (altavoz de toda la
gama)
#
Cuando no se conecta el altavoz de subgraves
a la salida posterior, seleccione FULL (altavoz de
gama total).
Cambio del ajuste del
atenuador de luz
#
Cuando se conecta el altavoz de subgraves a
Para evitar que el display quede muy brillante
durante la noche, éste se atenúa automática-
mente cuando se encienden las luces del
automóvil. Se puede activar y desactivar el ate-
nuador de luz.
la salida posterior, seleccione SUB W (altavoz de
subgraves).
Notas
!
!
Aunque cambie este ajuste, no se producirá
ningún sonido a menos que active la salida
de subgraves (consulte Uso de la salida de
subgraves en la página 153).
Si cambia este ajuste, la salida de subgraves
vuelve a los ajustes de fábrica en el menú de
audio.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar DIMMER.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
el atenuador de luz.
#
Para desactivar el atenuador de luz, vuelva a
presionar MULTI-CONTROL.
Cambio de la demostración
de características
La demostración de características se inicia
automáticamente cuando se apaga la unidad
mientras el contacto de arranque está en ACC
o en ON.
Ajuste de la salida posterior y
del controlador de subgraves
La salida posterior de esta unidad (salida de
cables de altavoces traseros) se puede usar
para la conexión de altavoces de toda la gama
(FULL) o de subgraves (SUB W). Si se cambia
el ajuste de la salida posterior a SUB W, se
podrá conectar el cable de altavoces traseros
directamente al altavoz de subgraves sin nece-
sidad de usar un amplificador auxiliar.
Inicialmente, la unidad está ajustada para una
conexión de altavoces traseros de toda la
gama (FULL).
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar DEMO.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
demostración de características.
#
Para desactivar la demostración de caracterís-
ticas, vuelva a presionar MULTI-CONTROL.
Notas
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar SW CONTROL.
!
Recuerde que si este modo de demostración
sigue funcionando cuando el motor del ve-
hículo está apagado, se puede descargar la
batería.
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
Presione BACK para volver a la visualización
#
anterior.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
156
Es
Sección
Ajustes iniciales
04
!
tración de características, presionando DISP
mientras la unidad está apagada. Para obte-
ner más detalles, consulte Acerca del modo
demo en la página 133.
Ingreso del código PIN para
la conexión inalámbrica
Bluetooth
Para conectar su teléfono móvil a esta unidad
a través de tecnología inalámbrica Bluetooth,
debe ingresar el código PIN en su teléfono
para verificar la conexión. El código predefini-
do es 0000, aunque puede cambiarlo en esta
función.
Cambio del
desplazamiento continuo
Si la función de desplazamiento continuo está
activada (ON), la información de texto grabada
se desplaza de manera ininterrumpida. Desac-
tive la función (OFF) si desea que la informa-
ción se desplace una sola vez.
!
Sólo puede utilizar esta función cuando un
adaptador Bluetooth (p. ej. CD-BTB200)
está conectado a la unidad.
!
Con algunos reproductores de audio Blue-
tooth, es posible que tenga que introducir
previamente el código PIN de su reproduc-
tor de audio para conectarlo a esta unidad.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar EVER SCROLL.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la función de desplazamiento continuo.
Para desactivar la función de desplazamiento
nar PIN CODE INPUT.
#
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
continuo, vuelva a presionar
MULTI-CONTROL.
el modo de ajuste.
Presione BACK para volver a la visualización
anterior.
#
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
Activación de la fuente
BT AUDIO
cionar un número.
#
También puede realizar estas operaciones pul-
Es necesario activar la fuente BT AUDIO para
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
utilizar un reproductor de audio Bluetooth.
4
Presione MULTI-CONTROL para mover
el cursor a la posición siguiente.
También puede realizar las mismas operacio-
nes pulsando MULTI-CONTROL derecha.
!
Sólo puede utilizar esta función cuando un
adaptador Bluetooth (p. ej. CD-BTB200)
está conectado a la unidad.
#
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
5
Después de introducir el código PIN
nar BT AUDIO.
(hasta 4 dígitos), presione MULTI-CONTROL
y mantenga presionado.
2
Presione MULTI-CONTROL para encen-
der la fuente BT AUDIO.
El código PIN se puede almacenar en la
memoria.
#
Para apagar la fuente BT AUDIO, vuelva a pre-
sionar MULTI-CONTROL.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
157
Es
Sección
04
Ajustes iniciales
Visualización de la versión
del sistema del adaptador
Bluetooth para tareas de
reparación
Si se produce un fallo de funcionamiento del
adaptador de conexión de Bluetooth y debe
ponerse en contacto con un concesionario
para que realice la reparación, es posible que
tenga que indicar la versión del sistema y la
versión del módulo Bluetooth del adaptador.
Puede visualizar las versiones y confirmarlas.
!
Sólo puede utilizar esta función cuando un
adaptador Bluetooth (p. ej. CD-BTB200)
está conectado a la unidad.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar BT VER INFO.
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
Presione BACK para volver a la visualización
anterior.
#
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el ajuste deseado.
Haga girar el control para cambiar de ajuste.
Versión del sistema—Versión del módulo
Bluetooth
#
También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
158
Es
Sección
Otras funciones
05
Selección de AUX como la fuente
Uso de la fuente AUX
%
Presione SOURCE para seleccionar AUX
como la fuente.
Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po-
En esta unidad, se pueden conectar hasta dos
dispositivos auxiliares como VCR o dispositi-
vos portátiles (se venden por separado). Cuan-
do están conectados, los dispositivos
auxiliares se identifican automáticamente
como fuentes AUX y se asignan a AUX1 o
AUX2. La relación entre las fuentes AUX1 y
AUX2 se explica a continuación.
#
sible seleccionar AUX. Para obtener más deta-
lles, consulte Cambio del ajuste de un equipo
auxiliar en la página 155.
Ajuste del título AUX
Se puede cambiar el título que se visualiza
para cada fuente AUX1 o AUX2.
Acerca de AUX1 y AUX2
Existen dos métodos para conectar dispositi-
vos auxiliares a esta unidad.
1
Después de haber seleccionado AUX
como la fuente, utilice MULTI-CONTROL y
seleccione FUNCTION para visualizar
TITLE INPUT.
Fuente AUX1:
Al conectar un equipo auxiliar utilizando un
cable miniconector estéreo
2
Introduzca un título siguiendo el mismo
CD incorporado.
Para obtener más información sobre el funcio-
namiento, consulte Ingreso de títulos de discos
en la página 144.
%
Inserte el miniconector estéreo en el co-
nector de entrada de esta unidad.
Para obtener más información, consulte Qué
es cada cosa en la página 135.
Este dispositivo auxiliar se ajusta automática-
mente como AUX1.
Activación y desactivación
de la visualización del reloj
Se puede activar y desactivar la visualización
del reloj.
Fuente AUX2:
Al conectar equipos auxiliares usando un Inter-
conector IP-BUS-RCA (se vende por separado)
!
Aunque las fuentes estén apagadas, la vi-
sualización del reloj aparece en el display.
%
Use un Interconector IP-BUS-RCA como
el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa-
do) para conectar esta unidad a un equipo
auxiliar provisto de una salida RCA.
Para obtener más detalles, consulte el manual
de instrucciones del Interconector IP-BUS-
RCA.
%
Presione CLOCK para activar o desacti-
var la visualización del reloj.
Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o
desactiva la visualización del reloj.
#
La visualización del reloj desaparece momen-
táneamente cuando se utilizan otras funciones,
pero vuelve a aparecer después de 25
segundos.
Este dispositivo auxiliar se ajusta automática-
mente como AUX2.
#
Sólo puede hacer este tipo de conexión si el
dispositivo auxiliar tiene salidas RCA.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
159
Es
Sección
05
Otras funciones
Utilización de las funciones
asignadas a las teclas 1 a 6
Uso de la unidad externa
Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer (como el que pueda estar disponible
en el futuro) que, si bien es incompatible
como fuente, permite el control de funciones
básicas con esta unidad. Dos unidades exter-
nas se pueden controlar con este sistema.
Cuando se conectan dos unidades externas,
la unidad les asigna automáticamente la uni-
dad externa 1 o la unidad externa 2.
1
Presione LIST.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar 1 KEY a 6 KEY.
Gire para cambiar 1 KEY a 6 KEY y presione.
Funciones avanzadas
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
Las funciones básicas de la unidad externa se
explican a continuación. Las funciones asig-
nadas varían dependiendo de la unidad exter-
na conectada. Para obtener más información
sobre las funciones, consulte el manual de
instrucciones de la unidad externa.
zar el menú principal.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Presione para seleccionar.
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
Selección de la unidad externa
como fuente
la función.
FUNC1 (función 1)—FUNC2 (función 2)—
FUNC3 (función 3)—FUNC4 (función 4)—
AUTO/MANUAL (automático/manual)
%
Presione SOURCE para seleccionar
EXTERNAL como la fuente.
!
!
!
También puede activar o desactivar FUNC1
presionando S.Rtrv.
También puede activar o desactivar FUNC2
presionando RDM/iPod.
También puede activar o desactivar FUNC3
presionando RPT/LOCAL.
Funcionamiento básico
Las funciones asignadas a las siguientes ope-
raciones varían dependiendo de la unidad ex-
terna conectada. Para obtener más
información sobre las funciones, consulte el
manual de instrucciones de la unidad externa
conectada.
Notas
!
!
!
!
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Para volver a la pantalla anterior, presione
BACK.
Para volver al menú principal, presione duran-
te varios segundos BACK.
%
%
%
Presione BAND/ESC.
Mantenga presionado BAND/ESC.
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha.
Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC.
%
Pulse y mantenga pulsado
MULTI-CONTROL hacia la izquierda o dere-
cha.
%
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
160
Es
Sección
Accesorios disponibles
06
Para buscar una canción
Para reproducir canciones
en el iPod
Funcionamiento básico
Puede utilizar esta unidad para controlar un
adaptador de interfaz para iPod, que se vende
por separado.
El funcionamiento es el mismo que el del iPod
conectado a la interfaz de esta unidad. (Con-
sulte Para buscar una canción en la página
147.)
Sin embargo, las categorías seleccionables va-
rían ligeramente. Las categorías que se pue-
den seleccionar son
PLAYLISTS (listas de reproducción)—ARTISTS
(artistas)—ALBUMS (álbumes)—SONGS
(canciones)—GENRES (géneros)
%
Avance rápido o retroceso
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL
hacia la izquierda o derecha.
%
Selección de una pista
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
Si se ha seleccionado una lista de reproducción,
esta unidad muestra primero la lista de reproduc-
ción del nombre del iPod. Esto reproduce todas
las canciones del iPod.
Notas
!
!
Lea las precauciones sobre el iPod en la pági-
na 183.
Mientras el iPod está conectado a esta uni-
verificación)).
Si aparece un mensaje de error como
ERROR-11, consulte Mensajes de error en la
página 178.
Cuando la llave de encendido está fijada en
ACC u ON, la batería del iPod se carga mien-
tras esté conectado a esta unidad.
Cuando el iPod está conectado a esta unidad,
no se puede encender ni apagar.
Antes de conectar el conector del Dock de
esta unidad al iPod, desconecte los auricula-
res del iPod.
Función y operación
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
!
!
zar el menú principal.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Presione para seleccionar.
!
!
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
la función.
REPEAT (repetición de reproducción)—
SHUFFLE (reproducción aleatoria)—PAUSE
(pausa)
!
El iPod se apaga aproximadamente dos minu-
tos después de que el contacto para el arran-
que esté en OFF.
Función y operación
La función REPEAT es la misma que en el
iPod conectado a la interfaz USB de la unidad.
PAUSE es la misma que la del reproductor de
CD incorporado.
Visualización de información
de texto en el iPod
El funcionamiento es el mismo que el del iPod
conectado a la interfaz de esta unidad. (Con-
sulte Visualización de información de texto en el
iPod en la página 148.)
Nombre de la función Operación
Consulte Función y opera-
ción en la página 148.
REPEAT
Consulte Pausa de la repro-
ducción en la página 144.
PAUSE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
161
Es
Sección
06
Accesorios disponibles
puede realizar con la misma se limitan a los
dos niveles siguientes:
— Nivel inferior: Es posible reproducir única-
mente canciones en su reproductor de
audio.
Notas
!
!
!
!
!
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Para volver a la pantalla anterior, presione
BACK.
Para volver al menú principal, presione duran-
te varios segundos BACK.
Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC.
Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30
segundos, la pantalla volverá automáticamen-
te a la visualización normal.
— Nivel superior: Es posible reproducir, dete-
ner, seleccionar canciones, etc. (todas las
operaciones descritas en este manual).
Ya que hay diversos reproductores de audio
Bluetooth disponibles en el mercado, las fun-
ciones que puede realizar su reproductor de
audio Bluetooth utilizando esta unidad pue-
den variar ampliamente. Consulte el manual
de instrucciones de su reproductor de audio
Bluetooth, así como este manual, mientras
utilice su reproductor con esta unidad.
No es posible mostrar en esta unidad informa-
ción sobre las canciones (p. ej.: tiempo de re-
producción transcurrido, título de la canción,
índice de canciones, etc.).
Mientras escucha canciones en su reproduc-
tor de audio Bluetooth, intente no utilizar su
teléfono móvil. Si utiliza el teléfono móvil, la
señal de su teléfono puede ocasionar ruido en
la reproducción de canciones.
Cuando habla con el teléfono móvil conectado
a esta unidad a través de tecnología inalám-
brica Bluetooth, la reproducción de canciones
del reproductor de audio Bluetooth conectado
a esta unidad se silencia.
!
Reproducción de las canciones
en un orden aleatorio
(selección aleatoria)
!
!
%
Presione
cionar el ajuste deseado.
repetidamente para selec-
!
!
!
SONGS – Reproduce canciones siguiendo
un orden aleatorio dentro de la lista.
ALBUMS – Reproduce canciones siguiendo
un orden aleatorio dentro del álbum.
OFF – Cancela la reproducción aleatoria.
!
#
Para desactivar la función de shuffle off, vuel-
va a presionar
.
Nota
También puede realizar esta operación en el
menú que aparece al utilizar el
MULTI-CONTROL.
!
Incluso si está escuchando un canción en su
reproductor de audio Bluetooth y cambia a
otra fuente, la reproducción de la canción
continúa.
%
Avance rápido o retroceso
Audio Bluetooth
Funciones básicas
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL
hacia la izquierda o derecha.
Al conectar un adaptador Bluetooth (p. ej., CD-
BTB200) a esta unidad, es posible controlar re-
productores de audio Bluetooth a través de tec-
nología inalámbrica Bluetooth.
%
Selección de una pista
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
Importante
!
Según el reproductor de audio Bluetooth co-
nectado a esta unidad, las operaciones que
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
162
Es
Sección
Accesorios disponibles
06
!
!
!
!
Para volver a la pantalla anterior, presione
BACK.
Para volver al menú principal, presione duran-
te varios segundos BACK.
Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC.
Si todavía no se ha conectado un reproductor
de audio Bluetooth a esta unidad, se mostrará
CONNECTION OPEN y DEVICE INFO en el
menú de funciones y el resto de funciones no
estará disponible.
Notas
!
!
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del adaptador Blue-
tooth. Esta sección proporciona información
básica sobre las funciones del reproductor de
audio Bluetooth con esta unidad que difiere li-
geramente o es un resumen de las instruccio-
nes incluidas en el manual de
funcionamiento del adaptador Bluetooth.
Aunque su reproductor de audio no esté pro-
visto de un módulo Bluetooth, lo puede con-
trolar desde esta unidad a través de
tecnología inalámbrica Bluetooth. Para con-
trolar su reproductor de audio con esta uni-
dad, conecte un producto que incluya
tecnología inalámbrica Bluetooth (disponible
en el mercado) en su reproductor de audio y
conecte el adaptador Bluetooth (p. ej., CD-
BTB200) en esta unidad.
!
!
!
Si un reproductor de audio Bluetooth conecta
vía un nivel superior, no aparece
CONNECTION OPEN en el menú de funcio-
nes y las otras funciones están disponibles.
Si el reproductor de audio Bluetooth está co-
nectado a través de un nivel inferior, en el
menú de funciones sólo se visualizará
DISCONNECT AUDIO y DEVICE INFO.
Si no se utilizan funciones diferentes a
CONNECTION OPEN y DISCONNECT AUDIO
en unos 30 segundos, la pantalla volverá auto-
máticamente a la visualización normal.
Función y operación
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
Conexión de un reproductor de
audio Bluetooth
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Presione para seleccionar.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar CONNECTION OPEN en el menú de fun-
ciones.
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
2
Pulse MULTI-CONTROL para abrir la co-
la función.
nexión.
CONNECTION OPEN (conexión abierta)—
DISCONNECT AUDIO (desconectar audio)—
positivo)
PAUSE es la misma que la del reproductor de
CD incorporado. (Consulte Pausa de la repro-
ducción en la página 144.)
Se visualiza ALWAYS WAITING. La unidad es-
tará en espera de conexión desde el reproduc-
tor de audio Bluetooth.
Si su reproductor de audio Bluetooth está pre-
parado para la conexión inalámbrica Blue-
tooth, se establecerá automáticamente la
conexión a esta unidad.
#
También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Notas
!
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
163
Es
Sección
06
Accesorios disponibles
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
Nota
el modo de ajuste.
Antes de que pueda utilizar algunos reproducto-
res de audio, es necesario que introduzca el códi-
go PIN en esta unidad. Si su reproductor requiere
calice el código en el reproductor o en su docu-
mentación. Consulte Ingreso del código PIN para
la conexión inalámbrica Bluetooth en la página
157.
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el ajuste deseado.
Haga girar el control para cambiar de ajuste.
DEVICE NAME (Nombre del dispositivo)—
BD ADDRESS (Dirección BD (Dispositivo
Bluetooth))
Teléfono Bluetooth
Funciones básicas
Reproducción de canciones en un
reproductor de audio Bluetooth
Si utiliza un adaptador Bluetooth (p. ej., CD-
BTB200), puede conectar a esta unidad un telé-
fono móvil que posea tecnología inalámbrica
Bluetooth para hacer llamadas inalámbricas de
manos libres, incluso mientras conduce.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar PLAY en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para comen-
zar la reproducción.
Importante
Para detener la reproducción
!
!
Puesto que esta unidad se encuentra en espe-
ra, si se conecta con su teléfono móvil me-
diante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin
encender el motor puede descargar la batería.
Las operaciones avanzadas que exigen con-
centración, tales como marcar números en la
pantalla, usar el directorio de teléfonos, etc,
están prohibidas mientras conduce. Cuando
tenga que utilizar estas funciones avanzadas,
detenga su vehículo en un lugar seguro.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar STOP en el menú de funciones.
2
Pulse MULTI-CONTROL para detener la
reproducción.
Desconexión de un reproductor
de audio Bluetooth
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar DISCONNECT AUDIO en el menú de
funciones.
Notas
!
!
Se establece la curva de ecualización para la
fuente telefónica.
Cuando seleccione la fuente telefónica, sólo
podrá utilizar FADER/BALANCE (ajuste del
balance) en el menú de audio.
2
Pulse MULTI-CONTROL para desco-
nectar el reproductor de audio Bluetooth.
Se visualiza DISCONNECTED. El reproductor
de audio Bluetooth se desconecta de la uni-
dad.
Visualización de la dirección BD
(Bluetooth Device)
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar DEVICE INFO en el menú de funciones.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
164
Es
Sección
Accesorios disponibles
06
Configuración de la función
manos libres
Realización de una llamada
telefónica
Antes de poder hacer uso de la función
manos libres, deberá configurar la unidad
para su utilización con el teléfono móvil. Esto
conlleva establecer una conexión inalámbrica
Bluetooth entre esta unidad y su teléfono, re-
gistrar su teléfono en esta unidad, y ajustar el
nivel de volumen.
Reconocimiento de voz
1
Mantenga presionado BAND/ESC hasta
que VOICE DIAL aparezca en el display.
VOICE DIAL aparece en el display. Cuando se
visualiza VOICE DIAL ON, se activa la función
de reconocimiento de voz.
#
Si su teléfono móvil no tiene la función de re-
conocimiento de voz, en el display aparece
NO VOICE DIAL y la operación no está disponi-
ble.
1
conectar su teléfono a esta unidad mediante
la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte
Conexión de un teléfono móvil en la página
167.
2
Pronuncie el nombre de su contacto.
#
Ahora el teléfono debe estar conectado tem-
Aceptación de una llamada
telefónica
poralmente. Sin embargo, para hacer un mejor
uso de la tecnología, recomendamos que registre
el teléfono en esta unidad.
Respuesta o rechazo de una llamada
entrante
2
Registro
%
Atender una llamada entrante
Para registrar el teléfono conectado temporal-
mente, consulte Registro de un teléfono móvil
conectado en la página 168.
Cuando entre una llamada, presione
MULTI-CONTROL.
#
También puede realizar esta operación presio-
nando MULTI-CONTROL arriba.
3
Ajuste del volumen
Ajuste el volumen del audífono de su teléfono
móvil hasta que le resulte cómodo. Una vez
ajustado, el nivel de volumen se graba en la
unidad como el ajuste predefinido.
%
Finalización de una llamada
Pulse MULTI-CONTROL hacia abajo.
%
Rechazo de una llamada entrante
#
El volumen de voz del autor de la llamada y el
Cuando entre una llamada, presione
volumen del timbre pueden variar según el tipo
de teléfono móvil.
MULTI-CONTROL abajo.
#
Si la diferencia entre el volumen del timbre y
Notas
el volumen de la persona que llama es demasia-
do grande, el nivel de volumen general puede vol-
verse inestable.
!
!
Si en el teléfono móvil está seleccionado el
modo privado, puede que la función manos li-
bres no esté disponible.
El tiempo estimado de la llamada aparece en
el display (esto puede diferir ligeramente del
tiempo de llamada real).
#
Antes de desconectar el teléfono móvil de
esta unidad, no olvide ajustar el volumen a un
nivel adecuado. Si el volumen ha sido silenciado
(nivel cero) en su teléfono móvil, permanecerá si-
lenciado incluso después de que desconecte
dicho teléfono.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
165
Es
Sección
06
Accesorios disponibles
memoria)—NUMBER DIAL (llamar introdu-
ciendo un número)—REFUSE CALLS (ajuste
de rechazo automático)—AUTO ANSWER
(ajuste de respuesta automática)—
RING TONE (selección de tono de llamada)—
AUTO CONNECT (ajuste de conexión automá-
tica)—ECHO CANCEL (cancelación de eco)—
DEVICE INFO (información del dispositivo)
Si aún no está conectado
Manejo de una llamada en espera
%
Atender una llamada en espera
Cuando entre una llamada, presione
MULTI-CONTROL.
#
También puede realizar esta operación presio-
nando MULTI-CONTROL arriba.
%
Finalización de todas las llamadas
Pulse MULTI-CONTROL hacia abajo.
No se pueden utilizar las siguientes funciones.
%
Cambio entre los autores de llamadas
!
DISCONNECT PHONE (desconectar teléfo-
en espera
no)
Presione MULTI-CONTROL.
!
!
!
SET PHONE (registro de teléfono)
CLEAR MEMORY (borrar memoria)
NUMBER DIAL (llamar introduciendo un
número)
#
También puede realizar esta operación presio-
nando MULTI-CONTROL arriba.
%
Rechazo de una llamada en espera
Si está conectado, pero aún no se ha regis-
trado
Pulse MULTI-CONTROL hacia abajo.
No se pueden utilizar las siguientes funciones.
Notas
!
!
!
!
SEARCH PHONE (buscar y conectar)
CONNECTION OPEN (conexión abierta)
CONNECT PHONE (conectar teléfono)
CLEAR MEMORY (borrar memoria)
!
!
Presione MULTI-CONTROL abajo para finali-
zar todas las llamadas incluso las llamadas
en espera.
Si ya está conectado y registrado
No se pueden utilizar las siguientes funciones.
Para finalizar la llamada, tanto usted como el
autor de la llamada deben colgar el teléfono.
!
!
!
!
SEARCH PHONE (buscar y conectar)
CONNECTION OPEN (conexión abierta)
CONNECT PHONE (conectar teléfono)
SET PHONE (registro de teléfono)
Introducción a las funciones
avanzadas
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
Notas
zar el menú principal.
!
!
!
!
!
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Para volver a la pantalla anterior, presione
BACK.
Para volver al menú principal, presione duran-
te varios segundos BACK.
Para volver a la pantalla de reproducción, pre-
La función DEVICE INFO es igual que en el
Bluetooth audio. (Consulte Visualización de la
dirección BD (Bluetooth Device) en la página
164.)
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Presione para seleccionar.
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
la función.
SEARCH PHONE (buscar y conectar)—
CONNECTION OPEN (conexión abierta)—
DISCONNECT PHONE (desconectar teléfono)
—CONNECT PHONE (conectar teléfono)—
SET PHONE (registro de teléfono)—
DELETE PHONE (eliminar teléfono)—
PH BOOK TRANSFER (transferencia del direc-
torio de teléfonos)—CLEAR MEMORY (borrar
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
166
Es
Sección
Accesorios disponibles
06
!
!
Si el teléfono móvil está conectado a esta uni-
dad mediante tecnología inalámbrica Blue-
tooth con HSP (Perfil de audífono), no se
podrá seleccionar CLEAR MEMORY y
NUMBER DIAL.
Si no utiliza funciones diferentes a
SEARCH PHONE, CONNECTION OPEN,
CONNECT PHONE, PH BOOK TRANSFER,
DISCONNECT PHONE, NUMBER DIAL y
CLEAR MEMORY en unos 30 segundos, la
pantalla volverá automáticamente a la visuali-
zación normal.
#
El ajuste predefinido del código PIN es 0000.
Puede cambiar este código en el ajuste inicial.
Consulte Ingreso del código PIN para la conexión
inalámbrica Bluetooth en la página 157.
Uso de un teléfono móvil para iniciar
una conexión
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar CONNECTION OPEN en el menú de fun-
ciones.
2
Pulse MULTI-CONTROL para abrir la co-
nexión.
Se visualizará ALWAYS WAITING y la unidad
estará en espera para la conexión desde el te-
léfono móvil.
Conexión de un teléfono móvil
Búsqueda de los teléfonos móviles
disponibles
3
Uso del teléfono móvil para la conexión
a esta unidad.
El ajuste predefinido del código PIN es 0000.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar SEARCH PHONE en el menú de funcio-
nes.
#
Puede cambiar este código en el ajuste inicial.
Consulte Ingreso del código PIN para la conexión
inalámbrica Bluetooth en la página 157.
2
Presione MULTI-CONTROL para hacer
una búsqueda de los teléfonos móviles dis-
ponibles.
Mientras se realiza la búsqueda, SEARCHING
destella. Cuando se encuentren teléfonos mó-
viles disponibles que dispongan de tecnología
inalámbrica Bluetooth, se mostrará el nombre
de los dispositivos o NAME NOT FOUND (si
no se pueden obtener los nombres).
Desconexión de un teléfono móvil
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar DISCONNECT PHONE en el menú de
funciones.
El nombre del dispositivo del teléfono conec-
tado se visualiza en el display.
#
Si la unidad no puede encontrar ningún telé-
fono móvil, se mostrará NOT FOUND.
2
Presione MULTI-CONTROL para desco-
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
nectar un teléfono móvil de esta unidad.
Una vez completada la desconexión, aparece
DISCONNECTED.
cionar el nombre del dispositivo que desea
conectar.
#
También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
4
Presione MULTI-CONTROL para co-
nectar el teléfono móvil seleccionado.
Mientras se realiza la búsqueda,
CONNECTING destella. Para completar la co-
nexión, verifique el nombre del dispositivo
(PIONEER BT UNIT) e introduzca el código de
enlace de su teléfono móvil. Si la conexión se
establece, se visualizará CONNECTED.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
167
Es
Sección
06
Accesorios disponibles
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
Registro de un teléfono móvil
conectado
cionar la asignación de registro.
P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de
usuario 2)—P3 (teléfono de usuario 3)—G1
(teléfono de invitado 1)—G2 (teléfono de invi-
tado 2)
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar SET PHONE en el menú de funciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
#
También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Si la asignación está vacía, se mostrará
NO DATA y la operación no se podrá realizar.
el modo de ajuste.
#
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la asignación de registro.
P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de
usuario 2)—P3 (teléfono de usuario 3)—G1
(teléfono de invitado 1)—G2 (teléfono de invi-
tado 2)
4
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
la pantalla de confirmación.
5
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
#
También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
A medida que seleccione cada asignación,
cionar DELETE OK? :YES.
El teléfono que se está eliminando está en es-
pera.
#
podrá ver si un teléfono ya está registrado o no.
Si la asignación está vacía, se visualizará
#
Para cancelar, seleccione DELETE OK? :NO.
Presione MULTI-CONTROL para eliminar
NO DATA. Si ya se ha adoptado la asignación,
aparecerá el nombre del dispositivo. Si desea sus-
tituir una asignación con un nuevo teléfono, pri-
mero elimine la asignación actual. Para obtener
instrucciones detalladas, consulte Eliminación de
un teléfono registrado en esta página.
el teléfono.
Una vez que se borre el teléfono, se visualizará
DELETED.
Conexión a un teléfono móvil
registrado
4
Presione MULTI-CONTROL para regis-
trar el teléfono móvil conectado actual-
mente.
Una vez completado el registro, aparecerá
REG COMPLETED.
Conexión manual a un teléfono
registrado
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
#
Si el registro no se ha realizado correctamen-
nar CONNECT PHONE en el menú de funcio-
nes.
te, aparecerá REG ERROR. En este caso, vuelva al
paso 1 e inténtelo de nuevo.
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
Eliminación de un teléfono
registrado
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la asignación de registro.
P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de
usuario 2)—P3 (teléfono de usuario 3)—G1
(teléfono de invitado 1)—G2 (teléfono de invi-
tado 2)
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar DELETE PHONE en el menú de funcio-
nes.
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
#
También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Si la asignación está vacía, se mostrará
NO DATA y la operación no se podrá realizar.
el modo de ajuste.
#
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
168
Es
Sección
Accesorios disponibles
06
4
Presione MULTI-CONTROL para co-
manual de instrucciones suministrado con su
teléfono móvil.
nectar el teléfono móvil seleccionado.
Mientras se realiza la conexión, se mostrará
CONNECTING. Una vez completada la cone-
xión, aparece CONNECTED.
#
El display indica cuántas entradas se han
transferido y el número total que se transferirán.
5
Aparece DATA TRANSFERRED y se com-
pleta la transferencia del Directorio de telé-
fonos.
Conexión automática a un teléfono
registrado
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Llamada a un número del directorio
de teléfonos
nar AUTO CONNECT en el menú de funcio-
nes.
Importante
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el
freno de mano para realizar esta operación.
la conexión automática.
Si su teléfono móvil está preparado para la co-
nexión inalámbrica Bluetooth, se establecerá
automáticamente la conexión a esta unidad.
Una vez encontrado el número al que desea
llamar en el directorio de teléfonos, puede se-
leccionar la entrada y efectuar la llamada.
#
Para desactivar la conexión automática, vuel-
va a presionar MULTI-CONTROL.
1
Presione LIST para visualizar el directo-
rio de teléfonos.
Utilización del directorio de
teléfonos
2
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar ABC SEARCH.
Transferencia de entradas al
directorio de teléfonos
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la primera letra del nombre que está
buscando.
El Directorio de teléfonos puede contener
hasta 500 entradas. 300 para el Usuario 1, 150
para el Usuario 2 y 50 para el Usuario 3.
4
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
una entrada.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
La pantalla muestra la primera entrada del Di-
rectorio de teléfonos que empiece por dicha
letra (p.ej.: “Ben”, “Brian” y “Burt” cuando “B”
está seleccionado).
nar PH BOOK TRANSFER en el menú de fun-
ciones.
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
la pantalla de confirmación.
TRANSFER :YES aparece en el display.
5
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la entrada a la que desea llamar.
3
Presione MULTI-CONTROL para entrar
6
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
en el modo de espera de transferencia del
directorio de teléfonos.
zar un número de teléfono.
7
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
4
Utilice el teléfono móvil para realizar la
cionar el número de teléfono al que desea
llamar.
transferencia del Directorio de teléfonos.
Realice la transferencia del Directorio de telé-
fonos utilizando el teléfono móvil. Para obte-
ner instrucciones detalladas, consulte el
#
Si introduce un número en una entrada, la
operación no estará disponible.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
169
Es
Sección
06
Accesorios disponibles
#
Pulse BACK si desea volver y seleccionar otra
#
También puede cambiar el número de teléfo-
entrada.
no, pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
8
Presione MULTI-CONTROL para hacer
5
Presione MULTI-CONTROL para hacer
una llamada.
# Si desea realizar una llamada internacional,
una llamada.
#
sionado para cambiar a la pantalla de elimina-
ción del directorio de teléfonos. Para obtener más
información, consulte Borrado de la memoria en
la página siguiente.
mantenga presionado MULTI-CONTROL para in-
cluir + en el número de teléfono.
Realización de una llamada
ingresando el número de teléfono
Utilización del historial de
llamadas
Importante
Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el
freno de mano para realizar esta operación.
Importante
Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el
freno de mano para realizar esta operación.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar NUMBER DIAL en el menú de funcio-
nes.
Las 12 últimas llamadas realizadas (marca-
das), recibidas y perdidas se almacenan en el
historial de llamadas. Puede realizar una bús-
queda en el historial de llamadas y llamar a
los números desde éste.
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
la pantalla de introducción de números.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar un número.
También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
1
Presione LIST para visualizar la lista.
#
2
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar una lista.
4
Presione MULTI-CONTROL para mover
Directorio de teléfonos—MISSED CALLS (lla-
mada perdida)—DIALED CALLS (llamada
da)
el cursor a la posición siguiente.
Se pueden ingresar hasta 24 dígitos.
5
Si ha terminado de introducir el núme-
#
Para obtener más información sobre la lista
ro, presione MULTI-CONTROL y mantenga
presionado para realizar una llamada.
Se mostrará la confirmación de llamada.
del Directorio de teléfonos, consulte Utilización
del directorio de teléfonos en la página anterior.
#
Si no se han almacenado números de teléfo-
#
Si introduce un número de teléfono de 24 dígi-
no en la lista seleccionada, se visualizará
NO DATA.
tos, presione MULTI-CONTROL. Y, a continua-
ción, presione MULTI-CONTROL y mantenga
presionado para realizar una llamada.
3
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
nar una lista de nombres registrados.
4
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
un número de teléfono.
Si el número ya está en el directorio de teléfo-
nos, aparecerá el nombre correspondiente.
#
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
170
Es
Sección
Accesorios disponibles
Borrado de la memoria
06
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
el rechazo automático de llamada.
Para desactivar el rechazo automático de lla-
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
#
nar CLEAR MEMORY en el menú de funcio-
nes.
mada, vuelva a presionar MULTI-CONTROL.
2
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
Ajuste de respuesta automática
el modo de ajuste.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
nar AUTO ANSWER en el menú de funcio-
nes.
cionar un elemento.
PHONE BOOK (directorio de teléfonos)—
MISSED (historial de llamadas perdidas)—
DIALED (historial de llamadas marcadas)—
RECEIVED (historial de llamadas recibidas)—
ALL (borrar toda la memoria)
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la respuesta automática.
Para desactivar la respuesta automática, vuel-
#
va a presionar MULTI-CONTROL.
#
Si desea borrar todo el Directorio de teléfonos
y la lista del historial de llamadas marcadas/reci-
bidas/perdidas, seleccione ALL.
Cambio del tono de llamada
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
#
Si el teléfono de invitado está conectado a
nar RING TONE en el menú de funciones.
esta unidad mediante tecnología inalámbrica
Bluetooth, no se podrá seleccionar
PHONE BOOK.
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
el tono de llamada.
Para desactivar el tono de llamada, vuelva a
#
4
Presione MULTI-CONTROL para deter-
presionar MULTI-CONTROL.
minar el elemento que desea eliminar.
5
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
Cancelación del eco y reducción
de ruido
cionar CLEAR MEMORY:YES.
La función Borrar memoria se ajustará ahora
en modo en espera.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
#
Para cancelar, seleccione
nar ECHO CANCEL en el menú de funcio-
nes.
CLEAR MEMORY:NO.
6
Presione MULTI-CONTROL para borrar
2
Presione MULTI-CONTROL para activar
la cancelación de eco.
Para desactivar la cancelación de eco, vuelva
la memoria.
Mientras se elimina, aparecerá CLEARING.
Una vez que se hayan eliminado los datos del
elemento seleccionado, aparecerá CLEARED.
#
a presionar MULTI-CONTROL.
Ajuste del rechazo automático
Reproductor de CD múltiple
Funciones básicas
Se puede usar esta unidad para controlar un re-
productor de CD múltiple, que se vende por se-
parado.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar REFUSE CALLS en el menú de funcio-
nes.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
171
Es
Sección
06
Accesorios disponibles
!
!
Sólo las funciones descritas en este manual
son compatibles con los reproductores de
CD múltiple de 50 discos.
las funciones de lista de títulos de los discos
con un reproductor de CD múltiple de 50 dis-
cos. Consulte Selección de discos de la lista
de títulos de los discos en la página 175 para
obtener información sobre las funciones de
lista de títulos de los discos.
Introducción a las funciones
avanzadas
DBE) con un reproductor de CD múltiple com-
patible.
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Presione para seleccionar.
%
Selección de un disco
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.
%
Avance rápido o retroceso
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL
hacia la izquierda o derecha.
la función.
REPEAT (repetición de reproducción)—
RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN
(reproducción con exploración)—PAUSE
(pausa)—COMP/DBE (compresión y DBE)—
ITS PLAY (reproducción ITS)—ITS MEMORY
(programación ITS)—TITLE INPUT (introduc-
ción de títulos de discos)
%
Selección de una pista
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
Notas
!
!
!
Mientras el reproductor de CD múltiple realiza
las funciones preparatorias, se visualiza
READY.
Si aparece un mensaje de error como
ERROR-11, consulte el manual de instruccio-
nes del reproductor de CD múltiple.
Si no hay discos en el cargador de CD del re-
productor de CD múltiple, se visualiza
NO DISC.
#
Si no se utilizan funciones diferentes a
ITS MEMORY y TITLE INPUT en unos 30 segun-
dos, la pantalla volverá automáticamente a la vi-
sualización normal.
#
Al reproducir un disco CD TEXT en un repro-
ductor de CD múltiple compatible con CD TEXT,
no se podrá cambiar a TITLE INPUT. El título del
disco ya se ha grabado en un disco CD TEXT.
Función y operación
Uso de las funciones CD TEXT
Las operaciones REPEAT, RANDOM, SCAN,
PAUSE, COMP/DBE y TITLE INPUT son bási-
camente las mismas que las del reproductor
de CD incorporado.
Estas funciones sólo se pueden usar con un re-
productor de CD múltiple compatible con CD
TEXT.
Es la misma operación que la del reproductor
de CD incorporado.
Consulte Visualización de información de texto
en el disco en la página 141.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
172
Es
Sección
Accesorios disponibles
06
Una vez finalizada la exploración de pistas o
discos, volverá a comenzar la reproducción
normal de las pistas.
Nombre de la función Operación
Consulte Selección de una
gama de repetición de repro-
ducción en la página 143.
Sin embargo, las gamas de
repetición de reproducción
que puede seleccionar son
diferentes a las de un re-
productor de CD incorpora-
do. Las gamas de
Uso de la compresión y del
enfatizador de graves
Estas funciones sólo se pueden utilizar con un
reproductor de CD múltiple compatible.
Las funciones COMP (compresión) y DBE (en-
fatizador dinámico de graves) le permiten
ajustar la calidad de reproducción de sonido
del reproductor de CD múltiple.
repetición para la repro-
ducción del reproductor de
REPEAT
CD múltiple son:
!
MCD – Repite todos los
discos que se encuen-
tran en el reproductor
de CD múltiple
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar COMP/DBE en el menú de funciones.
Si el reproductor de CD múltiple no es compa-
!
!
pista actual
actual
tible con la función COMP/DBE, se visualiza
NO COMP cuando se intenta seleccionar la fun-
ción.
Consulte Reproducción de
en la página 143.
RANDOM
SCAN
2
Active MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el ajuste deseado.
OFF—COMP 1—COMP 2—OFF—DBE 1—
DBE 2
Consulte Exploración de car-
petas y pistas en la página
143.
Consulte Pausa de la repro-
ducción en la página 144.
PAUSE
Uso de listas de reproducción ITS
Consulte Ingreso de títulos
de discos en la página 144.
TITLE INPUT
La función ITS (selección instantánea de
pista) le permite crear una lista de reproduc-
ción de las pistas favoritas incluidas en el car-
gador del reproductor de CD múltiple.
Después de añadir sus pistas favoritas a la
lista de reproducción, puede activar la repro-
ducción ITS y reproducir sólo las pistas selec-
cionadas.
Puede utilizar la función ITS para ingresar y re-
producir hasta 99 pistas por disco desde hasta
100 discos (incluidos los títulos de los discos).
(Con reproductores de CD múltiple vendidos
antes del CDX-P1250 y el CDX-P650, es posible
guardar hasta 24 pistas en la lista de repro-
ducción.)
Notas
!
!
!
!
!
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Para volver a la pantalla anterior, presione
BACK.
Para volver al menú principal, presione duran-
te varios segundos BACK.
Para volver a la pantalla de reproducción, pre-
sione BAND/ESC.
Si se seleccionan otros discos durante la repe-
tición de reproducción, la gama de repetición
cambia a MCD.
!
Si se realiza una búsqueda de pistas o un
avance/retroceso rápido durante TRACK, la
gama de repetición de reproducción cambia a
DISC.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
173
Es
Sección
06
Accesorios disponibles
3
Presione MULTI-CONTROL para activar
Creación de una lista de reproducción
con la programación ITS
la reproducción ITS.
ITS PLAY:ON aparece en el display. La repro-
ducción de las pistas de la lista comienza en
la gama de repetición MCD o DISC seleccio-
nada con anterioridad.
1
mar.
Reproduzca el CD que desea progra-
Presione MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar el CD.
#
Si no hay pistas programadas en la gama ac-
tual de reproducción ITS, se visualiza EMPTY.
Vuelva a presionar MULTI-CONTROL para de-
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
#
nar ITS MEMORY en el menú de funciones.
sactivar la reproducción ITS.
3
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
Borrado de una pista de la lista de
reproducción ITS
4
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
Puede eliminar una pista de la lista de repro-
ducción ITS si la función de reproducción ITS
está activada.
Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al
paso 2. Si la reproducción ITS no está activa-
da, utilice MULTI-CONTROL.
cionar la pista deseada.
5
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
nar MEMORY.
Si aparece DELETE, haga girar
MULTI-CONTROL para mostrar MEMORY.
#
6
Presione MULTI-CONTROL para memori-
1
Reproduzca el CD que tiene la pista que
zar la pista.
Se visualiza MEMORY COMPLETE y se agrega
la pista actual a la lista de reproducción.
desea eliminar de la lista de reproducción
ITS y active la reproducción ITS.
Consulte Reproducción de la lista de reproduc-
ción ITS en esta página.
Nota
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Una vez que los datos para 100 discos han sido
almacenados en la memoria, los datos para un
nuevo disco sobrescriben los datos más anti-
guos.
nar ITS MEMORY en el menú de funciones.
3
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
4
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
Reproducción de la lista de
reproducción ITS
cionar la pista deseada.
La reproducción ITS le permite escuchar las
pistas que ha ingresado en su lista de repro-
ducción ITS. Cuando activa la reproducción
ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de
la lista de reproducción ITS en el reproductor
de CD múltiple.
5
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
nar DELETE.
Si aparece MEMORY, haga girar
MULTI-CONTROL para mostrar DELETE.
#
6
Presione MULTI-CONTROL para eliminar
la pista.
1
Seleccione la gama de repetición.
La pista que se está reproduciendo se borra
de la lista de reproducción ITS y comienza la
reproducción de la siguiente pista.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar ITS PLAY en el menú de funciones.
#
Si no hay pistas de la lista de reproducción en
la gama actual, se visualiza EMPTY y se reanuda
la reproducción normal.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
174
Es
Sección
Accesorios disponibles
06
vuelven a insertar los discos correspon-
dientes.
Una vez que los datos para 100 discos han
sido almacenados en la memoria, los datos
para un nuevo disco sobrescriben los datos
más antiguos.
Borrado de un CD de la lista de
reproducción ITS
Puede borrar todas las pistas de un CD de la
lista de reproducción ITS, si la función de re-
producción ITS está desactivada.
!
1
Reproduzca el CD que desea borrar.
Visualización de los títulos de discos
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Puede visualizar la información de texto en
cualquier disco para el que haya introducido
un título de disco.
Es la misma operación que la del reproductor
de CD incorporado.
nar ITS MEMORY en el menú de funciones.
Presione MULTI-CONTROL para mostrar
3
el modo de ajuste.
4
Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
Consulte Visualización de información de texto
en el disco en la página 141.
nar DELETE.
Todas las pistas del CD que se está reprodu-
ciendo se borran de la lista de reproducción y
se visualiza MEMORY DELETED.
Selección de discos de la lista de
títulos de los discos
#
Si aparece MEMORY, haga girar
Esta función le permite ver la lista de los títu-
los de los discos que se han introducido en el
reproductor de CD múltiple y seleccionar uno
de ellos para su reproducción.
MULTI-CONTROL para mostrar DELETE.
5
Presione MULTI-CONTROL para eliminar
el CD.
Todas las pistas del CD que se está reprodu-
ciendo se borran de la lista de reproducción y
se visualiza MEMORY DELETED.
1
Presione LIST para cambiar al modo de
lista de títulos de los discos durante la vi-
sualización de reproducción.
Uso de las funciones de títulos
de discos
Se pueden introducir títulos de CD y visualizar-
los. De esta manera, se puede buscar y selec-
cionar con facilidad el disco deseado.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el título del disco deseado.
Haga girar el control para cambiar el título del
disco. Presione para iniciar la reproducción.
#
También puede cambiar el título del disco pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
También puede reproducir el disco presionan-
do MULTI-CONTROL derecha.
Cuando reproduzca un disco CD TEXT, presio-
#
Ingreso de títulos de discos
Utilice la función de ingreso de títulos de dis-
cos para almacenar hasta 100 títulos de CD
(con la lista de reproducción ITS) en el repro-
tener una longitud de hasta 10 caracteres.
Para obtener más información sobre el funcio-
namiento, consulte Ingreso de títulos de discos
en la página 144.
#
ne MULTI-CONTROL para visualizar una lista de
las pistas en el disco seleccionado. Presione
BACK o presione MULTI-CONTROL izquierda
para volver a la lista del disco.
#
Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC o LIST.
Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,
#
!
Los títulos se conservan en la memoria,
aun después de que se retiren los discos
del cargador, y se recuperan cuando se
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-
zación normal.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
175
Es
Sección
06
Accesorios disponibles
#
Si no se ha introducido un título para un
1
Presione LIST.
disco, se visualizará NO DISC TITLE.
Se muestra la pantalla de ajuste de presinto-
nías.
#
Se visualiza NO DISC al lado del número del
disco cuando no hay discos en el cargador.
2
Utilice el MULTI-CONTROL para almace-
nar la emisora seleccionada en la memoria.
Haga girar el control para cambiar el número
de presintonía. Presione durante varios segun-
dos para almacenarla.
Sintonizador de TV
Funciones básicas
#
También puede almacenar la emisora en la
Se puede utilizar esta unidad para controlar un
sintonizador de TV, que se vende por separado.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del sintonizador de
TV. Esta sección proporciona información
acerca de las funciones de TV con esta unidad
que difiere de la descrita en el manual de ins-
trucciones del sintonizador de TV.
memoria manteniendo presionado
MULTI-CONTROL derecha.
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar de emiso-
ra. Presione para seleccionar.
#
También puede cambiar la emisora presionan-
do MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,
%
Seleccione una banda
#
Presione BAND/ESC.
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-
zación normal.
%
Selección de un canal (paso a paso)
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
Almacenamiento consecutivo
de las emisoras con las señales
más fuertes
%
Sintonización por búsqueda
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL hacia iz-
quierda o derecha y luego suelte.
1
Presione MULTI-CONTROL para visuali-
Notas
zar el menú principal.
!
!
Puede seleccionar la banda entre TV1 o TV2.
Se puede cancelar la sintonización por bús-
queda pulsando MULTI-CONTROL izquierda o
derecha.
Al mantener presionado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha se pueden saltar las emiso-
ras. La sintonización por búsqueda comienza
inmediatamente después de que suelte
MULTI-CONTROL.
2
Utilice MULTI-CONTROL y seleccione
FUNCTION para visualizar BSSM.
También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
#
!
3
Presione MULTI-CONTROL para activar
la función BSSM.
SEARCH comienza a destellar. Mientras
SEARCH parpadea, las 12 emisoras más inten-
sas se almacenarán en orden ascendente
desde el canal más bajo. Una vez finalizada la
operación, aparecerá la lista de canales pre-
sintonizados.
Almacenamiento y
recuperación de emisoras
Se pueden almacenar con facilidad hasta 12
emisoras para recuperarlas posteriormente.
!
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,
vuelva a presionar MULTI-CONTROL.
Se pueden almacenar en la memoria 12
emisoras por cada banda.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
176
Es
Sección
Accesorios disponibles
06
4
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar de emiso-
ra. Presione para seleccionar.
#
También puede cambiar la emisora presionan-
do MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Para volver a la visualización del canal, presio-
ne BAND/ESC.
Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,
#
#
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-
zación normal.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
177
Es
Apéndice
Información adicional
Reproductor de audio USB/memoria USB
Mensajes de error
Cuando contacte con su proveedor o con el
servicio técnico Pioneer más cercano, asegú-
rese de haber anotado el mensaje de error.
Mensaje
Causa
Acción
NO AUDIO
No hay cancio-
nes
Transfiera ficheros
de audio al repro-
ductor de audio
portátil USB/me-
moria USB y co-
néctelo.
Reproductor de CD incorporado
Mensaje
Causa
Acción
La memoria USB Para desactivar la
está conectada seguridad, siga las
con la seguridad instrucciones de la
activada memoria USB.
ERROR-11, 12, Disco sucio
17, 30
Limpie el disco.
ERROR-11, 12, Disco rayado
17, 30
Reemplace el
disco.
TRK SKIPPED El reproductor de Reproduzca un fi-
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de
12, 15, 17, 30, co o mecánico
A0
audio portátil
USB/memoria
chero de audio que
no esté protegido
encendido del
automóvil a la posi-
ción de desactiva-
ción y luego pase
de nuevo a activa-
ción, o cambie a
una fuente diferen-
te, y después vuel-
va a activar el
USB conectado con Windows
contiene ficheros Media DRM 9/10.
WMA protegidos
con Windows
Media™ DRM 9/
10
PROTECT
Todos los fiche-
ros del reproduc- de audio no prote-
tor de audio gidos con
portátil USB/me- Windows Media
Transfiera ficheros
reproductor de CD.
ERROR-15
El disco inser-
Reemplace el
tado no contiene disco.
datos
moria USB co-
nectado están
protegidos con
DRM 9/10 al repro-
ductor de audio
portátil USB/me-
ERROR-22, 23 No se puede re- Reemplace el
Windows Media moria USB y co-
producir el for-
mato del CD
disco.
DRM 9/10
néctelo.
N/A USB
El dispositivo
Conecte un repro-
NO AUDIO
El disco que se
Reemplace el
USB conectado ductor de audio
no es compatible portátil USB o una
con esta unidad. memoria USB que
cumpla con la
ha colocado no disco.
contiene ficheros
que se puedan
reproducir
clase de almacena-
miento masivo
USB.
TRK SKIPPED El disco que se
Reemplace el
ha colocado con- disco.
tiene ficheros
WMA protegidos
con DRM
PROTECT
Todos los fiche-
ros del disco
están protegidos
con DRM
Reemplace el
disco.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
178
Es
Apéndice
Información adicional
iPod
El conector USB Verifique que no
o el cable USB
está cortocircui- en algo ni dañado
tado.
esté enganchado
CHECK USB
Mensaje
Causa
Acción
ERROR-19
Fallo de comuni- Desconecte el
cación
el conector USB o
el cable USB.
cable del iPod. Una
vez que aparezca el
menú principal del
iPod, conecte el
cable nuevamente.
Reinicie el iPod.
El reproductor de Desconecte el re-
audio portátil
USB/memoria
productor de audio
portátil USB/me-
USB conectado moria USB y no lo
consume más de utilice. Coloque la
500 mA (corrien- llave de encendido
te máxima admi- del automóvil en
Fallo del iPod
Desconecte el
cable del iPod. Una
vez que aparezca el
menú principal del
iPod, conecte el
cable nuevamente.
Reinicie el iPod.
sible).
posición OFF,
luego en ACC u
ON y, a continua-
ción, conecte el re-
productor de audio
portátil USB/me-
moria USB compa-
tible.
N/A USB
Versión de iPod Actualice la ver-
antigua
sión del iPod.
Fallo del iPod
Reinicie el iPod.
ERROR-19
Fallo de comuni- Realice una de las
ERROR-16
Versión de iPod Actualice la ver-
cación
siguientes opera-
ciones.
antigua
sión del iPod.
Fallo del iPod
Desconecte el
–Cambie la llave de
encendido del
cable del iPod. Una
vez que aparezca el
menú principal del
iPod, conecte el
cable nuevamente.
Reinicie el iPod.
automóvil a la posi-
ción de desactiva-
ción y luego pase
de nuevo a activa-
ción.
–Desconecte el re-
productor de audio
portátil USB/me-
moria USB.
–Cambie a una
fuente diferente.
Después, vuelva al
reproductor de
audio portátil USB/
memoria USB.
ERROR-A1
CHECK USB
El iPod no está
cargado pero
funciona correc- del iPod no esté
Compruebe que el
cable de conexión
tamente
cortocircuitado (p.
ej., atrapado entre
objetos metálicos).
Una vez confirma-
do, cambie la llave
de encendido del
automóvil a la posi-
ción de desactiva-
ción y luego pase
de nuevo a activa-
ción; o bien desco-
necte una vez el
iPod y conéctelo de
nuevo.
ERROR-23
El dispositivo
El dispositivo USB
USB no está for- debe formatearse
mateado con
FAT16 o FAT32
con FAT16 o FAT32.
NO SONGS
STOP
No hay cancio-
nes
Transfiera cancio-
nes al iPod.
No hay cancio-
Seleccione una
nes en la lista ac- lista que contenga
tual canciones.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
179
Es
Apéndice
Información adicional
más, si los discos tienen humedad, séque-
los con un paño suave.
Pautas para el manejo de
discos y del reproductor
!
!
Quizás no pueda reproducir algunos discos
debido a sus características, formato, apli-
cación grabada, entorno de reproducción,
condiciones de almacenamiento u otras
causas.
Dependiendo del entorno en que se grabó
la información de texto, puede que no se vi-
sualice correctamente.
!
Use únicamente discos que tengan uno de
los siguientes dos logos.
!
!
Las vibraciones en las carreteras pueden
interrumpir la reproducción de un disco.
Lea las advertencias de los discos antes de
utilizarlos.
!
!
Utilice sólo discos convencionales y com-
pletamente circulares. No use discos con
formas irregulares.
Discos dobles
!
Los discos dobles son discos de dos caras
que incluyen CD grabable de audio en una
cara y DVD grabable de vídeo en la otra
cara.
Debido a que la cara CD de los discos do-
bles no es físicamente compatible con el
estándar CD general, es posible que no se
pueda reproducir la cara CD en esta uni-
dad.
La carga y expulsión frecuente de un disco
doble puede producir rayaduras en el
disco. Las rayaduras graves pueden produ-
cir problemas de reproducción en esta uni-
dad. En algunos casos, un disco doble
pueden atascarse en la ranura de carga del
disco y no se expulsará. Para evitarlo, reco-
mendamos que no utilice un disco doble
en esta unidad.
Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice
un adaptador cuando reproduzca un CD de
8 cm.
No coloque ningún otro elemento que no
sea un CD en la ranura de carga de CD.
No use discos con roturas, picaduras, de-
formados o dañados de otro modo, ya que
pueden causar daños al reproductor.
No es posible reproducir discos CD-R/CD-
RW no finalizados.
No toque la superficie grabada de los dis-
cos.
Almacene los discos en sus cajas cuando
no los utilice.
Evite dejar discos en ambientes excesiva-
mente calientes o expuestos a la luz solar
directa.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-
tancias químicas en la superficie de los
discos.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Consulte la información del fabricante del
disco para obtener más información sobre
los discos dobles.
!
!
!
Para limpiar un CD, pásele un paño suave
desde el centro hacia afuera.
La condensación puede afectar temporal-
mente el rendimiento del reproductor. Deje
que se adapte a la temperatura más cálida
durante aproximadamente una hora. Ade-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
180
Es
Apéndice
Información adicional
Compatibilidad con audio
comprimido
Reproductor de audio USB/
memoria USB
WMA
Compatibilidad del reproductor
de audio USB/memoria USB
!
!
!
!
Formato compatible: WMA codificado con
Windows Media Player
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps
(CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
!
!
Versión USB: 2.0, 1.1 y 1.0
Velocidad de transferencia de datos USB:
velocidad total
!
Clase USB: Dispositivo MSC (Clase de al-
macenamiento masivo)
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: no
!
!
!
!
!
Protocolo: bulk
Cantidad mínima de memoria: 250 MB
Cantidad máxima de memoria: 250 GB
Sistema de ficheros: FAT32 y FAT16
Corriente de suministro: 500 mA
MP3
!
!
!
!
Formato compatible: MPEG-1, 2, 2.5 Audio
Layer 3
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps
(CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz
(32; 44,1; 48 kHz para énfasis)
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x
tiene prioridad sobre la Versión 1.x.)
Lista de reproducción M3u: no
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no
Notas
!
!
La memoria USB particionada no es compati-
ble con esta unidad.
Según el tipo de reproductor de audio portátil
USB/memoria USB que utilice, es posible que
esta unidad no reconozca el reproductor de
audio USB/memoria USB o que los archivos
de audio no puedan ser reproducidos correc-
tamente.
!
!
AAC
!
La unidad puede reproducir archivos de una
reproductor de audio portátil USB/memoria
USB que cumpla con la clase de almacena-
miento masivo USB. Sin embargo, no se po-
drán reproducir los archivos protegidos
almacenados en dichos dispositivos USB. (Si
el iPod está conectado a la unidad, las condi-
ciones de reproducción del archivo depende-
rán de las especificaciones del iPod).
No se puede conectar el reproductor de audio
portátil USB/memoria USB a esta unidad a
través de un concentrador USB.
!
!
!
!
!
Formato compatible: AAC codificados con
iTunes
Frecuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48
kHz
Velocidad de transmisión: 16 kbps a 320
kbps
Fichero AAC adquirido en la iTunes Store
(extensión del fichero .m4p): no
Apple Lossless: no
!
WAV
!
!
!
Formato compatible: Lineal PCM (LPCM),
MS ADPCM
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM)
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS
ADPCM)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
181
Es
Apéndice
Información adicional
vos de audio en un reproductor de audio
portátil USB/memoria USB con numerosas
jerarquías de carpetas.
No conecte otro dispositivo que no sea un
reproductor de audio portátil USB/memoria
USB.
Las operaciones pueden variar según el
tipo de reproductor de audio USB y el tipo
de memoria USB.
Pautas para el manejo e
información complementaria
!
No deje el reproductor de audio portátil
USB/memoria USB expuesto a la luz solar
directa durante un largo periodo de tiempo.
La exposición prolongada a la luz solar di-
recta puede causar un fallo de funciona-
miento del reproductor de audio portátil
USB/memoria USB como consecuencia de
la alta temperatura generada.
!
!
Secuencia de archivos de audio en la
memoria USB
Para los reproductores de audio portátiles USB,
la secuencia es diferente de la hallada en la me-
moria USB y depende del tipo de reproductor.
!
!
No exponga el reproductor de audio portátil
USB/memoria USB a altas temperaturas.
Asegure bien el reproductor de audio portá-
til USB/memoria USB al conducir. No deje
caer el reproductor de audio portátil USB/
memoria USB al suelo, ya que puede que-
dar atascado debajo del freno o del acelera-
dor.
Ejemplo de una jerarquía
: Carpeta
: Archivo de audio comprimido
!
!
!
La reproducción de archivos de audio codi-
ficados con datos de imagen puede tardar
varios minutos en comenzar.
En función de los dispositivos USB que se
conecten a esta unidad, se puede generar
ruido en la radio.
Se pueden visualizar sólo 32 caracteres
desde el principio como un nombre de ar-
chivo (incluida la extensión) o un nombre
de carpeta cuando se seleccione como
fuente el reproductor de audio portátil
USB/memoria USB.
1
2
3
4
5
6
!
Es posible que la información de texto de
algunos archivos de audio no se visualice
correctamente.
Las extensiones de archivo se deben utili-
zar adecuadamente.
Pueden reproducirse hasta 15 000 ficheros
en un reproductor de audio portátil USB/
memoria USB.
Pueden reproducirse hasta 500 carpetas en
un reproductor de audio portátil USB/me-
moria USB.
Puede reproducirse un directorio de hasta
ocho niveles en un reproductor de audio
portátil USB/memoria USB.
Puede producirse una pequeña demora
cuando se inicie la reproducción de archi-
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3 Nivel 4
!
01 a 05 representan los números de carpe-
ta asignados. 1 a 6 representan la se-
cuencia de reproducción. El usuario no
puede asignar números de carpeta ni espe-
cificar la secuencia de reproducción con
esta unidad.
La secuencia de reproducción del archivo
de audio es la misma que la secuencia gra-
bada en el dispositivo USB.
!
!
!
!
!
!
!
Para especificar la secuencia de reproduc-
ción, se recomienda el siguiente método.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
182
Es
Apéndice
Información adicional
1
Cree el nombre del archivo incluyendo nú-
meros que especifiquen la secuencia de
reproducción (p. ej., 001xxx.mp3 y
099yyy.mp3).
Archivos de audio
comprimidos en el disco
!
Según la versión del Windows Media™ Pla-
2
3
Coloque esos archivos en una carpeta.
Grabe la carpeta que contiene los archivos
en el dispositivo USB.
yer utilizada para codificar los ficheros
WMA, es posible que no se visualicen co-
rrectamente los nombres de álbumes y
demás información de texto.
La reproducción de archivos WMA/AAC co-
dificados con datos de imagen puede tar-
dar varios minutos en comenzar.
Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis-
temas de archivo Romeo y Joliet son com-
patibles con este reproductor.
Sin embargo, dependiendo del entorno del
sistema, tal vez no pueda especificar la se-
cuencia de reproducción del archivo.
!
!
iPod
Acerca del manejo del iPod
!
!
Es posible la reproducción multi-sesión.
Los ficheros de audio comprimidos no son
compatibles con la transferencia de datos
en formato Packet Write.
Se pueden visualizar sólo 32 caracteres
desde el principio como nombre de archivo
(incluida la extensión, como .wma, .mp3,
.m4a o .wav) o nombre de carpeta.
La secuencia de selección de carpetas u
otras operaciones pueden cambiar, depen-
diendo del código de codificación o escritu-
ra.
Independientemente de la longitud de la
sección en blanco que haya entre las can-
ciones de la grabación original, los discos
de audio comprimidos se reproducirán con
una breve pausa entre canciones.
Las extensiones de fichero como .wma,
.mp3, .m4a o .wav se deben utilizar adecua-
damente.
!
No deje el reproductor el iPod expuesto a la
luz solar directa durante un largo periodo
de tiempo. La exposición prolongada a la
luz solar puede causar un fallo de funcio-
namiento del iPod como consecuencia de
las altas temperaturas generadas.
No exponga el iPod a altas temperaturas.
Conecte directamente el cable conector del
Dock al iPod para que esta unidad funcio-
ne adecuadamente.
!
!
!
!
!
!
!
Cuando conduzca, ajuste el iPod correcta-
mente. No deje caer el iPod al suelo, ya que
puede quedar atascado debajo del freno o
del acelerador.
Consulte los manuales del iPod para obte-
ner mayores detalles.
!
Acerca de los ajustes del iPod
!
No se puede utilizar el Ecualizador del iPod
en los productos Pioneer. Recomendamos
que desactive el Ecualizador del iPod antes
de conectarlo a esta unidad.
!
No puede desactivar la Repetición del iPod
cuando utiliza esta unidad. Aunque la de-
sactive, se cambiará automáticamente a
Todo cuando conecte el iPod a la
unidad.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
183
Es
Apéndice
Información adicional
Ejemplo de una jerarquía
: Carpeta
: Archivo de audio comprimido
1
2
3
4
5
6
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3 Nivel 4
!
!
Esta unidad asigna los números de carpe-
tas. El usuario no puede asignarlos.
Se permite una jerarquía de carpetas de
hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar-
quía práctica de carpetas es de menos de
dos niveles.
!
Es posible reproducir hasta 99 carpetas en
un disco.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
184
Es
Apéndice
Información adicional
Especificaciones
Altavoz de subgraves (mono):
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente .......................... –18 dB/oct
Ganancia ........................... +6 dB a –24 dB
Fase ...................................... Normal/Inversa
Intensificación de graves:
Generales
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V
permisible)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Ganancia ........................... +12 dB a 0 dB
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 24 mm
D
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales)
Cara anterior .......... 170 mm × 46 mm × 24 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
(Windows Media Player)
Formato de decodificacion AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (solo codifica-
do con iTunes)(.m4a)
(Ver. 7,2 y anteriores)
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
Audio
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
W (para altavoz de subgra-
ves)
USB
Potencia de salida continua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,
5% THD, 4 W de carga,
ambos canales activados)
Impedancia de carga ............. 4 W a 8 W × 4
4 W a 8 W × 2 + 2 W × 1
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)
..................................................... 4 V
Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas):
Baja
Especificación .......................... USB 2.0 velocidad máxima
Corriente suministrada ......... 500 mA
Cantidad máxima de memoria
..................................................... 250 GB
Sistema de archivos ............... FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales)
Frecuencia .............. 40/80/100/160 Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
(Windows Media Player)
Formato de decodificacion AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (solo codifica-
do con iTunes)(.m4a)
(Ver. 7,2 y anteriores)
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
Ganancia ................. 12 dB
Media
Frecuencia .............. 200/500/1k/2k Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Sintonizador de FM
Ganancia ................. 12 dB
Alta
Gama de frecuencias ............ 87,9 MHz a 107,9 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
Frecuencia .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IHF-A)
Ganancia ................. 12 dB
HPF:
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ............ 530 kHz a 1 710 kHz (10 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IHF-A)
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente .......................... –12 dB/oct
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
185
Es
Apéndice
Información adicional
Especificaciones CEA2006
Potencia de salida ................... 14 W RMS × 4 canales (4 W
y ≦ 1 % THD+N)
Relación S/R .............................. 91 dBA (referencia: 1 W en
4 W)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones, para incorporar mejo-
ras, sin previo aviso.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
186
Es
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓
電話 : (02) 2521-3588
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2008 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心
9樓901-6室
Publié par Pioneer Corporation. Copyright
© 2008 par Pioneer Corporation. Tous
droits réservés.
電話 : (0852) 2848-6488
Printed in China
Imprimé en Chine
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
<KNAZX> <08H00000>
<YRD5266-A/S> UC
|