Pioneer Car Stereo System AVD W6010 User Manual

Color LCD Display  
Owner’s Manual  
AVD-W6010  
This product conforms to new cord colors.  
Los colores de los cables de este producto se conforman con un nuevo  
código de colores.  
Dieses Gerät entspricht den neuen kabelfarben.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
Please Read All of These Instructions Regarding Your Display  
and Retain them for Future Reference  
1. Read this manual fully and carefully before operating your display.  
2. Keep this manual handy for future reference.  
3. Pay close attention to all warnings in this manual and follow the instructions care-  
fully.  
4. Never allow others to use the system until they have read and understood the  
operating instructions.  
5. Do not install the display where it may (i) obstruct the drivers vision, (ii) impair  
the performance of any of the vehicles operating systems or safety features,  
including airbags, or (iii) impair the drivers ability to safely operate the vehicle.  
6. As with any accessory in your vehicles interior, the display should not divert  
your attention from the safe operation of your vehicle. If you experience difficul-  
ty in operating the system or reading the display, please park safely before mak-  
ing adjustments.  
7. Do not attempt to install or service your display by yourself. Installation or ser-  
vicing of the display by persons without training and experience in electronic  
equipment and automotive accessories may be dangerous and could expose you  
to the risk of electric shock or other hazards.  
8. Please remember to wear your seat belt at all times while operating your vehicle.  
If you are ever in an accident, your injuries can be considerably more severe if  
your seat belt is not properly buckled.  
9. Use of this product is subject to any local laws regarding placement or use.  
PIONEER Corporation cannot accept any liability for any problems, damage or  
loss incurred as a result of the product being used with an incorrect setting or in  
violation of any local laws.  
10. This function is designed for use with a back-up camera only. Users may connect  
the VTR 1 input with AUTOMATIC INPUT SWITCHINGonly to such a  
back-up camera. Users must not connect any other devices to the VTR 1 input  
with AUTOMATIC INPUT SWITCHING.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Fitting and Removing the Display  
Precaution:  
To prevent failure, be sure to turn the ignition switch or system power OFF before fitting or  
removing the display. Also take care not to grip the screen or buttons too firmly or to drop the  
display.  
Do not let any water get on the terminals on the display or on the base and do not allow the ter-  
minals to be shorted by a metal object or the like. This can cause system breakdown.  
Be careful not to touch terminals on the display or on the base. Doing so may cause connection  
failures. If any terminals are stained, wipe them with a clean dry cloth.  
To fit the display  
2. Slide the display downward until it  
clicks into place.  
1. Fit part 1 of the display into the  
grooves 2 on the left and right of  
the base.  
Base  
To remove the display  
• Pull the lock release lever 3  
upward and hold in that position,  
then slide the display upward and  
detach it from its base.  
To prevent theft of the display, remove  
the display when leaving the vehicle.  
Base  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
IMPORTANT INFORMATION  
About This Product  
This product complies with the EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and  
CE Marking Directive (93/68/EEC).  
Do not place the display in a position where it will impede the drivers visibility or  
affect the operation of your vehicles airbags.  
Precaution  
Always keep the volume low enough for outside sounds to be audible.  
Protect the product from moisture.  
In Case of Trouble  
Should this product fail to operate properly, contact your dealer or the nearest authorized  
Pioneer service facility.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Before Using This Product  
To Avoid Battery Exhaustion  
Always run the vehicle engine while using this unit. Using this unit without running the  
engine can result in battery drainage.  
To Protect the LCD Screen of the Display  
Do not allow direct sunlight to fall on the Display when this unit is not being used.  
Extended exposure to direct sunlight can result in LCD screen malfunction due to the  
resulting high temperatures.  
When using a portable phone, keep the antenna of the portable phone away from the  
Display to prevent disruption of the video by the appearance of spots, colored stripes,  
etc.  
When Viewing is Difficult, use [BRIGHT] and [DIMMER] to Adjust  
Due to its construction, the view angle of the LCD screen is limited. The viewing angle  
(vertical and horizontal) can be increased, however, by using [BRIGHT] to adjust the  
black density of the video. When using for the first time, adjust the black density in accor-  
dance with the viewing angle (vertical and horizontal) to adjust for clear viewing.  
[DIMMER] can also be used to adjust the brightness of the LCD screen itself to suit your  
personal preference.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
To Ensure Safe Driving  
This unit senses whether the parking brake is on or off. When installed, it is arranged so  
that video cannot be viewed while the vehicle is moving. (except for navigation unit.)  
The various settings and adjustments are also not possible while driving. (The following  
message will be displayed on the screen while the vehicle is moving.)  
Stop the vehicle in a safe place apply the parking brake and wait for the message to clear  
before starting operation.  
Resetting the Microprocessor  
The microprocessor must be reset under the following conditions:  
When using this product for the first time after installation  
When the product fails to operate properly  
When strange (incorrect) messages appear on the display  
To reset the microprocessor, press the RESET button on the unit with a pen  
tip or other pointed instrument.  
Hide-away Unit  
RESET button  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Key Finder  
Component Parts and Features  
1 SEL/POWER button  
6 2/3 buttons  
Selects the systems audio and video  
simultaneously. If AV equipment is  
connected to the systems RCA audio  
and video output terminals, the audio  
and video of the source selected with  
this button are generated.  
Adjust the item when the setup menu is  
displayed.  
7 Ambient light sensor  
Senses ambient light. This system auto-  
matically adjusts the brightness of the  
display to compensate for ambient  
light.  
Pressing this button for 2 seconds also  
switches power ON/OFF.  
8 Signal receptor  
2 V.SEL button  
This receiver receives signals from the  
remote controller supplied with the  
mobile navigation unit and other AV  
equipment.  
Selects only the displays video.  
3 SP.SEL button  
Selects only the built-in speakers  
audio.  
9 Built-in speaker  
4 WIDE/MENU button  
Outputs sound from audio equipment  
connected to this product.  
Changes the method of enlarging 4:3  
video to 16:9 video. Pressing this but-  
ton for 2 seconds, and displayed the  
setup menu. Once the setup menu is  
displayed, its menu is switched each  
time the button is pressed.  
0 Lock release lever  
(Refer to page 3.)  
5 Volume control (/5) buttons  
Adjust the volume of the built-in  
speaker 9, or change setup items when  
the setup menu is displayed.  
Note:  
Never set the volume so high that you  
cannot hear outside traffic and emergency  
vehicles.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Basic Operation  
Turn On Power  
Remember to start the car engine before turning on the power to preserve battery life.  
1. Start the car engine.  
S
C
A
C
2. Turn on the system.  
Hold for 2 seconds  
Each press of the SEL/POWER button for 2 seconds, the power of the system ON/OFF.  
Volume Adjustment  
Adjust the volume of audio output from the built-in speaker.  
Raise or lower the speaker volume.  
VCR 1  
12  
VOL  
The volume of the built-in speaker can be adjusted in a range of 0 to 30. (The volume level  
will be displayed for about 4 seconds.)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Basic Operation  
Selecting the Source  
You can switch the selected sources of three icons simultaneously, or switch them sepa-  
rately.  
About the Corner Icons  
The following icons are displayed in the upper left corner of the Screen.  
Icons indicate the selected sources.  
VCR 1  
VCR 1  
The upper icons are selected with the SEL/POWER button.  
The lower icons are selected independently.  
12  
VOL  
Display icon:  
Indicates the video on the display.  
Built-in speaker icon:  
Indicates the audio output from the built-in speaker of this unit.  
(When you switch MIXING ON, this icon is turned red.) (Refer to page 18.)  
RCA output icon:  
Indicates the video and audio output from the RCA output jack of the hide-away unit.  
Icons condition  
Button for source change  
SEL/POWER button  
For RCA output, you can only switch the source with the  
SEL/POWER button.  
V.SEL button  
SP.SEL button  
Press the V.SEL button for 2 seconds to switch only the dis-  
play out of three sources; display, built-in speaker and RCA  
output. To return to the setting for selecting all source at the  
same time, press the V.SEL button again for 2 seconds.  
Press the SP.SEL button for 2 seconds to switch only the  
built-in speaker audio out of three sources: display, built-in  
speaker and RCA output. To return to the setting for selecting  
all source at the same time, press SP.SEL button again for 2  
seconds.  
Note:  
After selecting the source with the V.SEL button or the SP.SEL button, you wont be able to switch  
the display or built-in speakers audio with the SEL/POWER button until each mode is canceled.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
About the RCA Video and Audio Outputs of this Unit  
When you connect a separate piece of AV equipment such as a second display to the RCA  
video and audio output jacks of the hide-away unit, you can select the source for output  
with the SEL/POWER button,  
The video and audio source of the RCA outputs of this unit cannot be selected indepen-  
dently.  
The V.SEL, SP.SEL and Volume control buttons will have no effect even if operated.  
CAUTION  
Never position the display connected to the RCA output jack of the hide-  
away unit, driver can view the picture while the vehicle is moving.  
Selecting the Audio, Video, and External Output  
When three icons are displayed in a line, you can simultaneously change the sources of  
each icon.  
If Display and Built-in speaker are set for independent switching, switch them simultane-  
ously. (Refer to pages 9 and 11.)  
Select the desired source.  
VCR 1  
12  
VOL  
Each press changes the source ...  
Each press of the SEL/POWER button selects the desired source in the following order:  
[VCR1] = [VCR2] = [RGB] = Exit to [VCR1]  
Note:  
[RGB] indicates the equipment connected to the hide-away units RGB input. (The source does not  
switch to [RGB] when nothing is connected to the RGB input.)  
[VCR1] and [VCR2] are audio and video from the AV equipment connected to the VCR1 or VCR2  
input terminal. (Refer to page 24.)  
Verify the correct connection with the AV equipment connected to VCR1 or VCR2.  
VCR2 is selectable only if either [VIDEO] or [S-VIDEO] has been chosen in [INPUT SETTING] .  
(Refer to page 17.)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Basic Operation  
Selecting the Video for the Display Independently  
1. Set so that only the display video can be selected.  
VCR 1  
VCR 1  
12  
VOL  
Hold for 2 seconds  
2. Press V.SEL button.  
Each press of the V.SEL button selects the desired video source in the following order:  
[VCR1] = [VCR2] = [RGB] = Exit to [VCR1]  
Note:  
Return to the setting for switching all source at the same time, press the V.SEL button for 2 seconds.  
If you press the V.SEL button when video source are switched with the SEL/POWER button,  
[SELECTOR] appears in red on the screen, indicating that the audio and video can be switched  
simultaneously using the SELECTOR button.  
While switched to forced video from a back-up camera, if you try to select a video source with the  
V.SEL button, INVALIDis displayed, indicating that you cannot switch the video source.  
Selecting the Audio for Built-in Speaker Independently  
1. Set so that only the built-in speaker audio can be switched.  
VCR 1  
VCR 1  
12  
VOL  
Hold for 2 seconds  
2. Press SP.SEL button.  
Each press of the SP.SEL button selects the desired audio source in the following order:  
[VCR1] = [VCR2] = [RGB] = Exit to [VCR1]  
Note:  
Return to the setting for selecting all source at the same time, press the SP.SEL button for 2 sec-  
onds.  
If you press the SP.SEL button when audio are switched with the SEL/POWER button, [SELEC-  
TOR] appears in red on the screen, indicating that the audio and video can be switched simultane-  
ously using the SELECTOR button.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Changing the Wide Screen Mode  
You can change the way in which normal video (aspect ratio 4:3) enlarges to wide video  
(16:9). Select wide modes to suit the kind of video you are viewing, such as news pro-  
grams and movies.  
1. Display video to view. (Refer to pages 10 and 11.)  
2. Select a wide mode.  
JUST  
Each press changes the mode ...  
Each press of the WIDE/MENU button selects the wide mode in the following order:  
[FULL] = [JUST] = [CINEMA] = [ZOOM] = [NORMAL] = Exit to [FULL]  
Note:  
Settings are stored for each source (RGB, VCR1, VCR2).  
The setup menu screen always appears in FULL mode. (Refer to page 14.)  
Always set the wide mode to [FULL] when viewing Navigation unit svideo.  
When video is viewed in a wide mode that does not match its original aspect ratio, it may appear  
differently.  
Remember that using the wide mode feature of this system for commercial or public viewing pur-  
poses may constitute an infringement on the authors rights protected by the Copyright Law.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Basic Operation  
Wide Modes Available  
FULL  
Video with an aspect ratio of 4:3  
enlarges only horizontally. Enjoy  
viewing video widened without  
missing parts.  
JUST  
Video appears more extended hor-  
izontally as it gets closer to both  
edges of the screen. Because video  
appears in about the same size as  
regular video around the middle of  
the screen, enjoy viewing it with-  
out feeling out of place.  
CINEMA  
Video enlarges vertically with a  
aspect ratio falling between FULL  
and ZOOM. This wide mode is  
suited for horizontally long video,  
such as movies, in which titles are  
displayed in black areas outside  
the video.  
ZOOM  
Video with an aspect ratio of 4:3  
enlarges with the same aspect ratio  
in both vertical and horizontal  
directions. This wide mode is suit-  
ed for horizontally long video,  
such as movies, in which titles  
overlap the video.  
NORMAL  
Video with an aspect ratio of 4:3  
appears without enlarging. Enjoy  
viewing TV in the same video as it  
is broadcast.  
Note:  
Video will appear roughened when viewed in CINEMA or ZOOM mode (When PAL video is dis-  
played).  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Operating the Setup Menu  
Entering the Setup Menu  
This system offers a number of functionality setup and adjustment features to make it easi-  
er to use. Customize the settings to suit your taste and environment.  
1. Display the setup menu screen.  
P I C T U R E A D J U S T  
S E L  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
DIMMER  
Hold for 2 seconds  
The menu screen is displayed.  
2. Select a setup menu.  
I N P U T S E T T I N G  
VCR1  
V C R 2  
VIDEO  
NO SELECT  
S E L E C T  
Each press changes the menu ...  
Current mode  
Each press of the WIDE/MENU button selects the desired menu in the following order:  
[PICTURE ADJUST] = [INPUT SETTING] = [DISPLAY SETTING]  
= [CONTROL SETTING] = Exit the setup menu.  
Exit the setup menu, return to the previous display.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Operating the Setup Menu  
Picture Adjust  
BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE  
Settings are stored for each source (RGB, VCR1, VCR2).  
Options  
Adjustment items  
Bright [BRIGHT]:  
Contrast [CONTRAST]:  
Saturation [COLOR]:  
Hue [HUE]:  
Makes black appear darker or lighter.  
Narrow or widen the gap between black and white (darken).  
Makes colors appear lighter or darker.  
Adjust red or green of picture.  
1. Display the video to adjust. (Refer to pages 10 and 11.)  
2. Display a menu screen and select [PICTURE ADJUST] menu.  
(Refer to page 14.)  
3. Select an item to adjust.  
P I C T U R E A D J U S T  
S E L  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
DIMMER  
4. Adjust the item.  
P I C T U R E A D J U S T  
S E L  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
DIMMER  
Either can be adjusted within the range  
of 24 to +24.  
Note:  
The settings of [BRIGHT] and [CONTRAST] are stored separately for light ambient (daytime) and  
dark ambient (nighttime).  
A yellow mark (  
) or blue mark (  
) is displayed to the right of [BRIGHT] and  
[CONTRAST] on the screen, respectively, as the front-panel ambient light sensor determines  
brightness or darkness.  
[HUE] cannot be adjusted for PAL video.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
DIMMER  
Viewing can become difficult after extended video viewing if the screen is too bright at  
night or when ambient light darkens. You can select the brightness level from three set-  
tings; daytime, evening and nighttime viewing, after which this product will automatically  
adjusts the brightness to an optimum level within the setting range you selected and in  
relationship with the ambient light.  
1. Display a menu screen and select [PICTURE ADJUST] menu.  
(Refer to page 14.)  
2. Choose [DIMMER].  
P I C T U R E A D J U S T  
S E L  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
DIMMER  
SENSOR LEVEL  
External light level  
Yellow: bright (daytime)  
Red: intermediate brightness (evening)  
Blue: dark (nighttime)  
3. Adjust brightness.  
P I C T U R E A D J U S T  
S E L  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
DIMMER  
SENSOR LEVEL  
This level indicates the brightness of the screen being  
adjusted. The farther yellow moves to the right, the  
brighter the screen.  
Note:  
The external light level used as the standard for adjusting [DIMMER] is indicated by the mark  
shown in step 3 and its position. The marks indicating the current ambient brightness used for  
adjusting [BRIGHT] and [CONTRAST] may differ slightly.  
The external light level can be adjusted to Dark, Intermediate or Bright and the each setting saved.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Operating the Setup Menu  
Input Setting [VCR1/VCR2]  
To view videos by a VCR, DVD player or any other kind of equipment connected to the  
hide-away unit.  
1. Display a menu screen and select [INPUT SETTING] menu.  
(Refer to page 14.)  
2. Choose between [VCR1] and [VCR2].  
I N P U T S E T T I N G  
VCR1  
V C R 2  
VIDEO  
NO SELECT  
S E L E C T  
3. Select a connection mode.  
Select the connection mode of the source external unit to the right of [VCR1] or [VCR2].  
I N P U T S E T T I N G  
VCR1  
V C R 2  
S–VIDEO  
NO SELECT  
S E L E C T  
Each press of the 2 or 3 button selects the source in the following order:  
VCR1: [VIDEO] = [S-VIDEO] = Exit to [VIDEO]  
VCR2: [NO SELECT] = [VIDEO] = [S-VIDEO] = Exit to [NO SELECT]  
Note:  
If the equipment is connected to a RCA video input, choose [VIDEO] to view video of the equip-  
ment. (Refer to page 24.)  
If the equipment is connected to a S-VIDEO input, choose [S-VIDEO] to view video of the equip-  
ment. (Refer to page 24.)  
If [VCR2] (NO SELECT) is chosen, the display and built-in speaker will not switch to [VCR2].  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Display Setting  
7 [MIXING]  
Both the audio of Navigation unit guide and the audio from video equipment, etc., can  
be output from the built-in speaker.  
Setting the Mixing of the Guidance Voice [MIXING]  
When connecting the mobile navigation unit to RGB input of this hide-away unit, you can  
select ON/OFF for the guidance voice from mobile navigation unit.  
1. Display a menu screen and select [DISPLAY SETTING] menu.  
(Refer to page 14.)  
2. Select the mixing ON/OFF.  
D I S P L AY S E T T I N G  
ON  
M I X I N G  
S E L E C T  
When mixing ON, this mark is turned red.  
[ON]: The navigations guidance voice is output at the same time as audio from another  
source.  
[OFF]: The navigations guidance voice is not output.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Operating the Setup Menu  
Forced VCR1 Input Setting  
This product features a function that automatically switches to the video input into the  
VCR1 jack when a back-up camera is installed on your car. If this is the case, when the  
gear shift is in the REVERSE (R) position, the video automatically switches to VCR1.  
(The initial setting is [BATTERY]. For more details, consult with your dealer.)  
1. Display a menu screen and select [CONTROL SETTING] menu.  
(Refer to page 14.)  
2. Select an appropriate setting for the connection method.  
C O N T R O L S E T T I N G  
FORCED VCR1  
POLARITY BATTERY  
S E L E C T  
[BATTERY]: When the gear shift is moved to the REVERSE (R) position, and the polari-  
ty of the connected lead wire (refer to page 29) is positive.  
[GND]: When the gear shift is moved to the REVERSE (R) position, and the polarity of  
the connected lead wire (refer to page 29) is negative.  
Note:  
Switching to the correct video setting may not occur. Confirm that directly after changing the set-  
ting, it changes to VCR1 when the gear shift is moved to REVERSE from another position.  
When the display changes to VCR1 video during normal drivings, reverse the settings.  
CAUTION  
This function is designed for use with a back-up camera only. Users may  
connect the VTR 1 input with AUTOMATIC INPUT SWITCHINGonly  
to such a back-up camera. Users must not connect any other devices to the  
VTR 1 input with AUTOMATIC INPUT SWITCHING.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Using the Display Correctly  
CAUTION  
If moisture or foreign matter should get inside the unit, turn OFF the power  
immediately and consult your dealer or the nearest authorized PIONEER  
service facility. Using the unit in this condition may result in a fire, electric  
shock or other failure.  
If you notice smoke, a strange noise or smell, or any other abnormal signs  
from the display, turn OFF the power immediately and consult your dealer  
or the nearest authorized PIONEER service facility. Using the unit in this  
condition may result in failure of the system.  
Do not remove the rear cover of the display, as there are high-voltage com-  
ponents inside which may cause an electric shock. Be sure to consult your  
dealer or the nearest authorized PIONEER service facility for internal  
inspection, adjustments or repairs.  
Handling the Display  
When the display is not being used, never leave it under the direct sunlight or in extreme  
temperatures.  
The display should be used within the temperature ranges shown below.  
Operating temperature range: 10 to +50 °C  
Storage temperature range:  
20 to +80 °C  
At temperatures higher or lower than the operating temperature range the display may  
not operate normally.  
The LCD screen of this product is exposed to improve view ability in the vehicle. Do not  
push the LCD screen strongly. This could break it.  
Do not touch the LCD screen. This could cause scratches or soiling.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Using the Display Correctly  
About the Liquid Crystal Display (LCD) Screen  
If the display is near the vent of an air conditioner when it is deployed, make sure that  
air from the air conditioner is not blowing on it. Heat from the heater may break the  
LCD screen, and cool air from the cooler may cause moisture to form inside the display  
resulting in possible damage. Also, if the display is cooled down by the cooler, the  
screen may become dark, or the life span of the small fluorescent tube used inside the  
display may be shortened.  
Small black dots or white dots (bright dots) may appear on the LCD screen. These are  
due to the characteristics of the LCD screen and do not indicate a problem with the dis-  
play.  
At low temperatures, the LCD screen may be dark for a while after the power is turned  
ON.  
The LCD screen will be difficult to see if it is exposed to direct sunlight.  
Keeping the Display in Good Condition  
When removing dust from the screen or cleaning the display, first turn the system power  
OFF, then wipe with a soft dry cloth.  
When wiping the screen, take care not to scratch the surface. Do not use harsh or abra-  
sive chemical cleaners.  
Do not use a wet cloth for cleaning. Do not use organic solvents, such as benzine, thin-  
ner or either.  
About the Small Fluorescent Tube  
A small fluorescent tube is used inside the display to illuminate the LCD screen.  
* The fluorescent tube is an expendable part and has a limited service life.  
* The fluorescent tube should last for approximately 10,000 hours, depending on oper-  
ating conditions. (Using the display at low temperatures reduces the service life of the  
fluorescent tube.)  
* When the fluorescent tube reaches the end of its useful life, the screen will be dark  
and the image will no longer be projected. If this happens, consult your dealer or the  
nearest authorized PIONEER service facility.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connecting the System  
CAUTION  
PIONEER does not recommend that you install or service your display your-  
self. Installing or servicing the product may expose you to risk of electric  
shock or other hazards. Refer all installation and servicing of your display to  
authorized Pioneer service personnel.  
Secure all wiring with cable clamps or electrical tape. Do not allow any bare  
wiring to remain exposed.  
Do not drill a hole into the engine compartment to connect the yellow lead of  
the unit to the vehicle battery. Engine vibration may eventually cause the  
insulation to fail at the point where the wire passes from the passenger com-  
partment into the engine compartment. Take extra care in securing the wire  
at this point.  
It is extremely dangerous to allow the display lead to become wound around  
the steering column or gearshift. Be sure to install the display in such a way  
that it will not obstruct driving.  
Make sure that wires will not interfere with moving parts of the vehicle, such  
as the gearshift, parking brake or seat sliding mechanism.  
Do not shorten any leads. If you do, the protection circuit may fail to work  
properly.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connecting the System  
Note:  
This unit is for vehicles with a 12-volt battery  
and negative grounding. Before installing it in a  
recreational vehicle, truck, or bus, check the bat-  
tery voltage.  
If this unit is installed in a vehicle that does not  
have an ACC (accessory) position on the ignition  
switch, the red lead of the unit should be con-  
nected to a terminal coupled with ignition switch  
ON/OFF operations. If this is not done, the vehi-  
cle battery may be drained when you are away  
from the vehicle for several hours.  
To avoid shorts in the electrical system, be sure  
to disconnect the battery cable before begin-  
ning installation.  
Refer to the owners manual for details on con-  
necting other units, then make connections cor-  
rectly.  
Secure the wiring with cable clamps or adhesive  
tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape  
around them where they lie against metal parts.  
Route and secure all wiring so it cannot touch  
any moving parts, such as the gear shift, hand-  
brake and seat rails. Do not route wiring in  
places that get hot, such as near the heater outlet.  
If the insulation of the wiring melts or gets torn,  
there is a danger of the wiring short-circuiting to  
the vehicle body.  
ACC position  
No ACC position  
CAUTION  
Cords for this product and those for  
other products may be different colors  
even if they have the same function.  
When connecting this product to  
another product, refer to the supplied  
Installation manuals of both products  
and connect cords that have the same  
function.  
Dont pass the yellow lead through a hole into  
the engine compartment to connect to the battery.  
This will damage the lead insulation and cause a  
very dangerous short.  
Do not shorten any leads. If you do, the protec-  
tion circuit may fail to work when it should.  
Never feed power to other equipment by cutting  
the insulation of the power supply lead of the  
unit and tapping into the lead. The current capac-  
ity of the lead will be exceeded, causing over-  
heating.  
When replacing a fuse, be sure to use only fuses  
of the rating prescribed on the fuse holder.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Names and Functions of Connection Terminals  
I Hide-away Unit  
1 VCR1 RCA audio input (white,  
7 RESET button  
Resets the display microprocessor. Press  
with the tip of a ballpoint pen or similar  
object.  
red)  
Receive stereo audio, as from a VCR, DVD  
or other AV equipment.  
8 Display RGB output (white)  
2 VCR1 RCA video input (yellow)  
Receives video, as from a VCR, DVD or  
other AV equipment.  
Connects to the display unit.  
9 Power Supply  
Receives the power cable supplied.  
3 VCR1 S-VIDEO input (black)  
Receives S-VIDEO output video when the  
display is teamed up with AV equipment  
supporting an S-VIDEO output terminal.  
0 RCA video output (yellow)  
Connects to other AV equipment. Video  
selected with this display is directed to this  
terminal.  
4 VCR2 RCA audio input (white,  
red)  
! RCA audio output (white, red)  
Connect to other AV equipment. Audio  
selected with this display is directed to  
these terminals.  
Receive stereo audio, as from a VCR, DVD  
or other AV equipment.  
5 VCR2 RCA video input (yellow)  
Receives video, as from a VCR, DVD or  
other AV equipment.  
@ RGB input (purple)  
Use to connect a navigation unit or other  
Pioneer AV equipment.  
6 VCR2 S-VIDEO input (black)  
Receives S-VIDEO output video when the  
display is teamed up with AV equipment  
supporting an S-VIDEO output terminal.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connecting the System  
Connecting the Power Cable  
Hide-away Unit  
Power cable  
RCA video output (yellow) (Refer to page 28.)  
Fuse resistor  
Lightgreen/orange (Refer to page 29.)  
Black (ground)  
To vehicle (metal) body.  
Fuse resistor  
Red  
To the electric terminal controlled by the ignition  
switch (12 V DC) ON/OFF.  
Do not connect this lead to power source terminals  
to which power is continuously supplied. If the lead  
is connected to such terminals, the battery may be  
drained.  
Fuse holder (4 A)  
Yellow  
To the terminal always supplied with power regard-  
less of ignition switch position.  
Light green  
Parking brake switch  
Used to detect the ON/OFF status of the parking  
brake. This lead must be connected to the power  
supply side of the parking brake switch.  
Power supply side  
Connecting method  
Ground side  
Note:  
Clamp the parking  
Clamp firmly  
The position of the parking brake switch  
depends on the vehicle model. For details,  
consult the vehicle Owners Manual or  
dealer.  
brake switch power  
with needle-nosed  
supply side lead.  
pliers.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connection Diagram (VCR input)  
Display Unit  
2.5 m  
VCR1 RCA audio input (white, red)  
Hide-away Unit  
VCR1 RCA video input (yellow)  
VCR1 S-VIDEO input (black)  
50 cm  
VCR1 INPUT  
VCR2 INPUT  
S-VIDEO cable (sold separately)  
Gray  
White  
Commercial RCA cable  
(sold separately)  
To S-VIDEO output  
To VIDEO output  
To AUDIO output  
Commercially  
available portable  
video component  
with RCA output  
Note:  
When other AV equipment is connected to the VCR1 or VCR2 input, setting may be required.  
(Refer to page 17.)  
Even when an S-VIDEO signal is input to this unit, also input the RCA video signal (yellow) at  
the same time; otherwise, video will not be output from the video output jack of this unit.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connecting the System  
Connection Diagram (RGB input)  
You can connect a separately sold Pioneer unit.  
Display Unit  
RGB cable (supplied)  
3 m  
2.5 m  
Purple  
Green  
Navigation unit, AV master unit,  
Hide-away TV tuner (sold separately)  
RGB input (purple)  
Hide-away Unit  
RGB output (green)  
Connect to the RGB output (green) of  
another AV equipments display.  
(Output of the navigations guidance  
voice only is possible.)  
50 cm  
Gray  
White  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connecting the RCA Audio and Video Output  
Hide-away Unit  
RCA audio output (white, red)  
Commercial RCA cable  
(sold separately)  
Power cable  
(Refer to page 25.)  
To audio input (R)  
To audio input (L)  
15 cm  
Second display, video  
deck, etc.  
RCA video output (yellow)  
To video input  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connecting the System  
Connecting ”AUTOMATIC INPUT SWITCHING“ Lead  
When using this product with a back-up camera, automatic switching to VCR1 video when  
the gear shift is moved to the REVERSE (R) position is possible.  
Connect the back-up camera to the VTR1 input. (Refer to page 24.)  
Note:  
When you have completed lead wire  
connection, perform the appropriate  
settings for the connection method.  
(Refer to page 19.)  
Hide-away Unit  
Power cable  
(Refer to page 25.)  
Light green/Orange  
Fuse resistor  
Of the two lead wires connected to the back lamp,  
connect the one in which the voltage changes when  
the gear shift is in the REVERSE (R) position.  
This connection enables the unit to sense whether  
the car is moving forwards or backwards.  
CAUTION  
This function is designed for use with a back-up camera only. Users may  
connect the VTR 1 input with AUTOMATIC INPUT SWITCHINGonly  
to such a back-up camera. Users must not connect any other devices to the  
VTR 1 input with AUTOMATIC INPUT SWITCHING.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installation  
CAUTION  
For instructions on how to mount the display, consult your dealer.  
Do not install the display where it may (i) obstruct the drivers vision, (ii)  
impair the performance of any of the vehicles operating systems or safety  
features, including airbags, or (iii) impair the drivers ability to safely oper-  
ate the vehicle.  
PIONEER does not recommend that you install or service your display your-  
self. Installing or servicing the product may expose you to risk of electric  
shock or other hazards. Refer all installation and servicing of your display to  
authorized PIONEER service personnel.  
Install the display between the drivers seat and front passenger seat so that  
it will not be hit by the driver or passenger if the vehicle brakes sharply.  
Do not install the display in a position where the fully opened air bag will be  
obstructed by it.  
Do not install the display in a place where it will impair the performance of  
any of the vehicles operating systems, including airbags.  
Make sure there is nothing behind the panels when drilling holes in them. Be  
careful not to damage fuel lines, brake lines or power cables.  
When using screws, do not allow them to come into contact with any electri-  
cal lead. Vibration may damage wires, leading to a short circuit or other  
damage to the vehicle.  
It is extremely dangerous to allow the display lead to become wound around  
the steering column or shift lever. Be sure to install the display in such a way  
that it will not obstruct driving.  
Make sure that leads cannot get caught in a door or the sliding mechanism of  
a seat, resulting in a short circuit.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installation  
Use of this product is subject to any local laws regarding placement or use.  
PIONEER Corporation cannot accept any liability for any problems, dam-  
age or loss incurred as a result of the product being used with an incorrect  
setting or in violation of any local laws.  
To ensure proper installation, use the supplied parts in the manner specified.  
If any parts other than the supplied ones are used, they may damage internal  
parts of the unit or they may work loose and the unit may come off.  
To ensure safe driving, be sure to install the display in a position that meets  
the following conditions.  
* Where it does not obstruct the drivers forward vision.  
* Where the front of the car is within the drivers field of vision when look-  
ing at the display.  
* Where the display does not protrude above the front of the hood as viewed  
by the driver.  
Before Installing and Fixing  
Make temporary connections first to check that the unit and system are working properly.  
Press with the tip of a ball-point pen or similar object, when a connection is completed.  
Concerning display installation using a bracket and screws (4 × 6, 2 pcs), please contact  
your dealer or the nearest authorized Pioneer service facility.  
Before Affixing the Adhesive Tape  
Make sure the surface is free of moisture, dust, grime, oil, etc. before affixing the tape.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installing the Display Using the Accessory Mounting Base  
Use the mounting base to fasten the  
display to the dashboard.  
2. Install the display base and the  
mounting base on the display.  
1. Paste the cushions onto the bot-  
tom of the display base.  
Paste the cushions onto the bottom of  
the display base to avoid scratching the  
dashboard.  
Display base  
Cushions  
Display base  
Mounting base  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installation  
3. Determine the display installa-  
tion position.  
4. Paste the mounting base onto the  
dashboard.  
Without removing the protective sheet  
on the rear of the mounting base, place  
the display on the dashboard and deter-  
mine the position for installing the dis-  
play.  
Make sure the surface is free of mois-  
ture, dust, grime, oil, etc. before affix-  
ing the mounting base.  
Note:  
Install the display in a position that conforms  
to the cautions on pages 30 and 31.  
Install the display in a position where the  
display can be removed from the display  
base.  
Dashboard  
Peel off the protective sheet.  
Dashboard  
Note:  
The mounting base contains a strong  
adhesive and may leave a mark on the  
dashboard if it is removed.  
Bend the mounting base to match  
the curve of the dashboard.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Fasten the mounting base onto  
the dashboard with the tapping  
screws.  
6. Adjust the display vertical posi-  
tion and display angle.  
In order to stabilize the display, adjust  
the display vertical position so that the  
bottom of the display base contacts the  
dashboard. Adjust the display to a  
good angle for viewing.  
If you turn this knob to the left, you  
can adjust the vertical position of  
the display.  
Dashboard  
Tapping screws  
(3 × 12 mm)  
Dashboard  
If you turn this knob to the left, you  
can adjust the angle of the display.  
CAUTION  
Before drilling any mounting  
holes, confirm that the screws  
will not interfere with any of the  
vehicles operating systems (such  
as the fuel line, brake lines, elec-  
trical wiring, etc.).  
Note:  
After you have adjusted the display vertical  
position and angle, turn the knobs clockwise  
to fasten the display in place.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Installing the Hide-away Unit  
Installation Precautions  
Never install in locations such as the following because of the danger of malfunction due to high  
temperatures.  
* Locations such as a dashboard or rear tray where there is exposure to direct sunlight.  
* Near heater outlets.  
Near doors, etc., where there is danger of exposure to rain.  
When installing under the front seat, make sure there is no hindrance to sliding of the seat.  
Direct installation on the carpet is possible if the hard Velcro tape will adhere to the carpet. Do not  
use the soft Velcro tape in this case.  
Hide-away Unit Installation  
Adhere the hard Velcro tape (provided) to the bottom of the hide-away unit and adhere the  
soft Velcro tape (provided) to the installation location.  
Hide-away Unit  
Velcro tape (hard)  
Velcro tape (soft)  
Car mat  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Specifications  
General  
Power source ...................................................................... 14.4 V DC (10.8 15.1 V × allowed)  
Grounding system ................................................................ Negative type  
Max. current consumption .................................................. 1.6 A  
Display Unit  
Screen size/Aspect ratio ...................................................... 6.5 inch wide/16:9  
(effective display area: 144 × 80 mm)  
Pixels .................................................................................... 280,800 (234 × 1,200)  
Type .................................................................................... TFT active matrix, transmissive type  
Color system ........................................................................ NTSC/PAL compatible  
Operating temperature range .............................................. 10 +50 °C  
Storage temperature range .................................................. 20 +80 °C  
Built-in Speaker.................................................................... ø 36 mm  
Dimensions .......................................................................... 187 (W) × 111 (H) × 37 (D) mm  
Weight ................................................................................ 399 g  
Hide-away Unit  
External video input level .................................................... 1 Vp-p/75  
External audio input level .................................................... 1 V/22 kΩ  
Max. output impedance ........................................................ 1 Vp-p/75 Ω  
External audio max. output level ........................................ 1 V/1 kΩ  
Dimensions .......................................................................... 156 (W) × 95 (H) × 37 (D) mm  
Weight ................................................................................ 720 g  
Note:  
The specifications and design are subject to change without prior notice. Products purchased may differ in  
details from illustrations in this manual.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Contenido  
Operación del menú de  
Selección del menú de configuración .............. 14  
PRECAUCIÓNES IMPORTANTES ............ 2  
Lea todas estas instrucciones relacionadas  
con su pantalla y guárdelas para  
Ajuste de la imagen ........................................ 15  
-
DIMMER (regulador de la intensidad  
-
emplearlas como referencia en el futuro .... 2  
Configuración de la entrada  
Configuración de la pantalla .......................... 18  
Instalación y extracción  
Para instalar la pantalla .................................... 3  
Para extraer la pantalla ...................................... 3  
de orientación [MIXING]  
INFORMACIÓN IMPORTANTE ................ 4  
Precaución ........................................................ 4  
En caso de problema ........................................ 4  
Manejo de la pantalla ...................................... 20  
Acerca de la pantalla de cristal líquido  
(LCD) ...................................................... 21  
condiciones .............................................. 21  
Acerca del tubo fluorescente pequeño ............ 21  
Antes de usar este producto .................... 5  
Para evitar la descarga de la batería .................. 5  
Cuando la pantalla sea difícil de ver, utilice  
los mandos [BRIGHT] (brillo) y  
[DIMMER] (Reductor de luz) ...................... 5  
Para asegurar una conducción segura ................ 6  
Nombres y funciones de los terminales de  
Conexión de las salidas de audio y vídeo  
Conexión del conductor de entrada  
Guía de los botones .................................. 7  
Partes componentes y características ................ 7  
Operación básica ...................................... 8  
Ajuste del volumen ............................................ 8  
Selección de la fuente ........................................ 9  
Antes de instalar y fijar la pantalla .................. 31  
Instalación de la pantalla utilizando la base  
Instalación de la unidad oculta-alejada .......... 35  
-
Acerca de las salidas de audio y vídeo  
-
RCA de esta unidad  
y externa .................................................. 10  
-
Selección del vídeo para visualización  
Instalación de la unidad oculta-alejada  
independientemente  
-
-
incorporado independientemente  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
PRECAUCIÓNES IMPORTANTES  
Lea todas estas instrucciones relacionadas con su pantalla y guárdelas  
para emplearlas como referencia en el futuro  
1. Lea completa y cuidadosamente este manual antes de instalar su pantalla.  
2. Guarde a mano este manual para utilizarlo como referencia en el futuro.  
3. Ponga mucha atención a todas las advertencias de este manual y siga  
cuidadosamente las instrucciones.  
4. No permita que otras personas utilicen este sistema mientras no nayan entendido  
las instrucciones de operación.  
5. No instale la pantalla donde (i) pueda obstruir la visión del conductor, (ii) afecte  
al rendimiento de cualquier sistema de funcionamiento o sistema de seguridad del  
vehículo, incluyendo el air-bag, o (iii) afecte a la habilidad del conductor para  
manejar con seguridad el vehículo.  
6. Como con cualquier accesorio del interior de su vehículo, la pantalla no deberá  
ser una distracción para couducir con seguridad su vehículo. Si tiene dificultades  
al utilizar el sistema o al leer el contenido de la pantalla, estacione el vehículo en  
un lugar seguro antes de hacer ajustes.  
7. No intente instalar o revisar usted mismo su pantalla. La instalación o revisión de  
la pantalla por personas sin formación ni experiencia en equipos electrónicos y  
accesorios para automóviles puede ser peligroso y podría exponerle a una  
descarga eléctrica o a otros peligros.  
8. Recuerde ponerse siempre el cinturón de seguridad cuando maneje su automóvil.  
En el caso de sufrir un accidente, sus lesiones pueden ser mucho más graves si no  
tiene bien puesto su cinturón de seguridad.  
9. El uso de este producto está sometido a las leyes locales vigentes sobre su uso o  
emplazamiento.  
PIONEER Corporation no asume responsabilidad alguna por ningún tipo de  
problemas, daños o pérdidas resultantes de haber usado este producto con un  
ajuste incorrecto o infringiendo las leyes locales.  
10. Esta función ha sido diseñada para uso solamente con una cámara de marcha  
atrás. Los usuarios pueden conectar la entrada VTR 1 solamente con  
AUTOMATIC INPUT SWITCHINGa tal cámara de marcha atrás. Los  
usuarios no deben conectar otros dispositivos a la entrada VTR 1 con  
AUTOMATIC INPUT SWITCHING.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Instalación y extracción de la pantalla  
Precaución:  
Para impedir fallos, asegúrese de poner el interruptor de encendido del vehículo o el interruptor  
de alimentación del sistema en OFF antes de instalar o extraer la pantalla. Tenga también cuida-  
do para no sujetar la pantalla ni pulsar sus botones con mucha fuerza, y no permita que ésta se  
caiga.  
No deje que se mojen los terminales de la pantalla o de la base, y no permita que los terminales  
sean cortocircuitados por un objeto metálico o algo similar. Esto puede causar averías en el sis-  
tema.  
Tenga cuidado para no tocar los terminales de la pantalla y de la base. De lo contrario pueden  
producirse fallos en la conexión. Si hay algún terminal sucio, límpielo con un paño blando y  
limpio.  
Para instalar la pantalla  
2. Deslice la pantalla hacia abajo  
hasta que quede en posición  
haciendo un ruido seco.  
1. Ponga la parte 1de la pantalla en el  
interior de las ranuras 2de la parte  
izquierda y derecha de la base.  
Base  
Para extraer la pantalla  
• Tire de la palanca de liberación 3  
hacia arriba y manténgala en esa  
posición, luego deslice la pantalla  
hacia arriba y sepárela de su base.  
Para impedir que le roben la pantalla,  
llévela consigo cuando salga del  
automóvil.  
Base  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
INFORMACIÓN IMPORTANTE  
Sobre este producto  
Este producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva de  
Marcación CE (93/68/CEE).  
No ponga la pantalla en una posición donde obstruya la visibilidad del conductor o  
afecte al funcionamiento del air-bag de su vehículo.  
Precaución  
Mantenga siempre el volumen bajo lo suficiente para oír los sonidos de tráfico.  
Proteja el producto contra la humedad.  
En caso de problema  
Cuando este producto no funciona correctamente, comuníquese con su concesionario o  
centro de servicio Pioneer autorizado más cercano.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Antes de usar este producto  
Para evitar la descarga de la batería  
Siempre ponga el motor en marcha cuando utilice esta unidado. La utilización con el motor  
apagado podrá provocar la descarga de la batería.  
Para proteger la pantalla LCD de la pantalla  
No permita que la luz directa del sol incida directamente sobre la pantalla cuando no  
está usando esta unidado. La exposición prolongada a la luz directa del sol puede  
producir fallos de funcionamiento del la pantalla LCD debido a las altas temperaturas.  
Cuando utilice un teléfono celular, mantenga la antena del teléfono alejada de la pantalla  
para evitar perturbaciones de la imagen como puntos, franjas de color, etc.  
Cuando la pantalla sea difícil de ver, utilice los mandos [BRIGHT] (brillo) y  
[DIMMER] (Reductor de luz)  
Debido a su propia construcción, la pantalla LCD tiene un ángulo de visión limitado. Sin  
embargo, es posible aumentar el ángulo de visión (vertical y horizontal) utilizando el  
mando [BRIGHT] para ajustar la densidad del negro de la imagen. Cuando lo utilice por  
primera vez, ajuste la densidad del negro de acuerdo con el ángulo de visión (vertical y  
horizontal) para obtener una imagen nítida. También podrá usar el mando [DIMMER] para  
ajustar el brillo de la pantalla LCD según sus preferencias.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Para asegurar una conducción segura  
Esta unidado detecta si está aplicado o no el freno de estacionamiento. Cuando instalado,  
se encuentra diseñado de manera tal que la imagen no se visualice mientras el vehículo  
está en movimiento. (Excepto para la unidad de navegación.) Tampoco es posible realizar  
ajustes mientras se está conduciendo. (El siguiente mensaje se visualiza en la pantalla  
mientras el vehículo está en movimiento).  
Detenga el vehículo en un sitio seguro, aplique el freno de estacionamiento y espere hasta  
que desaparezca mensaje antes de iniciar la operación.  
Reposición del microprocesador  
El microprocesador se debe reposicionar en las siguientes condiciones:  
Cuando utilice este producto por la primera vez después de la instalación.  
Cuando el producto no funciona apropiadamente.  
Cuando mensajes extraños (incorrectos) aparecen en la pantalla.  
Para reposicionar el microprocesador, presione el botón RESET en la  
unidad con la punta de una pluma u otro instrumento puntiagudo.  
Unidado oculta-alejada  
Botón RESET  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Guía de los botones  
Partes componentes y características  
1 Botón SEL/POWER  
6 Botones 2/3  
Selecciona simultáneamente el audio y el  
vídeo del sistema. Si el equipo de AV está  
conectado a los terminales de salida de  
audio y vídeo RCA del sistema, el audio y  
el vídeo de la fuente seleccionada se  
generan mediante este botón.  
Ajustan las opciones cuando esté  
visualizado el menú de configuración.  
7 Sensor de luz ambiental  
Detecta la luz ambiental. Este sistema  
ajusta automáticamente el brillo de la  
pantalla para compensar la luz ambiental.  
Presionar el botón durante 2 segundos,  
también activa/desactiva el sistema.  
8 Receptor de señal  
Este receptor recibe señales de un control  
remoto suministrado con la unidad de  
navegación móvil y otros equipos de AV.  
2 Botón V.SEL  
Selecciona solamente el vídeo del sistema.  
3 Botón SP.SEL  
9 Altavoz incorporado  
Selecciona solamente el audio del altavoz  
incorporado.  
Reproduce el sonido del equipo de audio  
conectado a este producto.  
4 Botón WIDE/MENU  
0 Palanca de liberación  
Cambia el formato de relación de aspecto  
de 4:3 a 16:9. Presione este botón durante 2  
segundos para que se visualice el menú de  
configuración. Con el menú de  
(Vea la página 3.)  
configuración visualizado, la imagen  
cambia por cada presión del botón.  
5 Botones de control del volumen  
(/5)  
Ajustan el volumen del altavoz incorporado  
9, o cambian las opciones de  
configuración cuando esté visualizado el  
menú de configuración.  
Nota:  
No ajuste nunca el volumen a un nivel tan alto  
que no le permita escuchar el ruido del tráfico  
exterior y de los vehículos de emergencia.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Operación básica  
Encendido  
Antes de encender el sistema, ponga en marcha el motor del automóvil para preservar la  
vida de la batería.  
1. Ponga en marcha el motor del automóvil.  
S
C
A
C
2. Encienda el sistema.  
Sostenga durante 2 segundos  
El sistema se enciende o apaga alternativamente cada vez que presiona el botón  
SEL/POWER durante 2 segundos.  
Ajuste del volumen  
Ajuste el volumen de la salida de audio desde el altavoz incorporado.  
Suba o baje el volumen del altavoz.  
VCR 1  
12  
VOL  
El volumen del altavoz incorporado se puede ajustar en el margen de 0 a 30. (El nivel del  
volumen se visualiza durante aproximadamente 4 segundos.)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Operación básica  
Selección de la fuente  
Puede cambiar las fuentes seleccionadas de tres iconos simultáneamente, o cambiarlas  
separadamente.  
Acerca de los iconos en la esquina  
Los siguientes iconos se visualizan en la esquina superior izquierda de la pantalla.  
Los iconos indican las fuentes seleccionadas.  
VCR 1  
VCR 1  
Los iconos superiores se seleccionan con el botón  
SEL/POWER.  
Los iconos inferiores se seleccionan independientemente.  
12  
VOL  
Icono de visualización:  
Indica el vídeo en la pantalla.  
Icono del altavoz incorporado:  
Indica la salida de audio del altavoz incorporado de esta unidad.  
(Cuando se activa MIXING ON, este icono se pode en rojo.) (Vea la página 18.)  
Icono de salida RCA:  
Indica la salida de vídeo y audio de la toma de salida RCA de la unidad oculta-alejada.  
Condición de los iconos  
Botón para cambio de fuente  
Botón SEL/POWER  
Para salida RCA, la fuente se puede conmutar solamente con  
el botón SEL/POWER.  
Botón V.SEL  
Presione el botón V.SEL durante 2 segundos para conmutar  
solamente la visualización de tres fuentes: pantalla, altavoz  
incorporado y salida RCA. Para volver a la configuración  
para selección de todas las fuentes al mismo tiempo, presione  
el botón V.SEL de nuevo durante 2 segundos.  
Botón SP.SEL  
Presione el botón SP.SEL durante 2 segundos para conmutar  
solamente el audio del altavoz incorporado de tres fuentes:  
pantalla, altavoz incorporado y salida RCA. Para volver a la  
configuración para selección de todas las fuentes al mismo  
tiempo, presione el botón SP.SEL de nuevo durante 2 segun-  
dos.  
Nota:  
Después de seleccionar la fuente con el botón V.SEL o botón SP.SEL, no se puede conmutar la  
pantalla o audio del altavoz incorporado con el botón SEL/POWER hasta que se cancele cada  
modo.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Acerca de las salidas de audio y vídeo RCA de esta unidad  
Cuando se conecta una pieza separada de equipo de AV tal como una segunda pantalla a  
las tomas de salida de audio y vídeo RCA de la unidad oculta-alejada, se puede seleccionar  
la fuente para salida con el botón SEL/POWER.  
La fuente de audio y vídeo de las salidas RCA de esta unidad no se pueden seleccionar  
independientemente.  
Los botones V.SEL, SP.SEL y de control del volumen no funcionan.  
PRECAUCIÓN  
Posicione la pantalla conectada a la toma de salida RCA de la unidad oculta-  
alejada de manera que el conductor no pueda ver vídeo mientras conduce el  
vehículo.  
Selección de las salidas de audio, de vídeo y externa  
Cuando se visualizan tres iconos en una línea, se puede cambiar simultáneamente las  
fuentes de cada icono.  
Si la pantalla y altavoz incorporado están configurados para conmutación independiente,  
conmútelos simultáneamente. (Vea las páginas 9 y 11.)  
Seleccione la fuente deseada.  
VCR 1  
12  
VOL  
Cada presión cambia la fuente ...  
Cada vez que presiona el botón SEL/POWER, la fuente cambia en la secuencia siguiente:  
[VCR1] = [VCR2] = [RGB] = Salida a [VCR1]  
Nota:  
[RGB] indica el equipo conectado a la entrada RGB de la unidad oculta-alejada. (La fuente no  
conmuta a [RGB] cuando no hay nada conectado a la entrada RGB.)  
[VCR1] y [VCR2] son el audio y vídeo del equipo de AV conectado al terminal de entrada VCR1 o  
VCR2. (Vea la página 24.)  
Compruebe la conexión correcta con el equipo de AV conectado a VCR1 o VCR2.  
VCR2 se puede seleccionar solamente si la opción [VIDEO] o [S-VIDEO] ha sido seleccionada en  
[INPUT SETTING]. (Vea la página 17.)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Operación básica  
Selección del vídeo para visualización independientemente  
1. Ajuste de modo que se pueda seleccionar solamente el vídeo.  
VCR 1  
VCR 1  
12  
VOL  
Sostenga durante 2 segundos  
2. Presione el botón V.SEL.  
Cada vez que presiona el botón V.SEL, la fuente de vídeo cambia en la secuencia  
siguiente:  
[VCR1] = [VCR2] = [RGB] = Salida a [VCR1]  
Nota:  
Para volver la configuración para conmutación de todas las fuentes al mismo tiempo, presione el  
botón V.SEL durante 2 segundos.  
Si presiona el botón V.SEL cuando la fuente de vídeo ha sido conmutada con el botón  
SEL/POWER, [SELECTOR] aparece en rojo en la pantalla, indicando que el audio y vídeo se  
pueden conmutar simultáneamente usando el botón SELECTOR.  
Mientras está conmutado a vídeo forzado desde una cámara de marcha atrás, si intenta seleccionar  
una fuente de vídeo con el botón V.SEL, se visualiza INVALID, indicando que no es posible  
conmutar la fuente de vídeo.  
Selección del audio para el altavoz incorporado independientemente  
1. Ajuste de modo que solamente el audio del altavoz incorporado se puede  
conmutar.  
VCR 1  
VCR 1  
12  
VOL  
Sostenga durante 2 segundos  
2. Presione el botón SP/SEL.  
Cada vez que presiona el botón SP.SEL, la fuente de audio cambia en la secuencia  
siguiente:  
[VCR1] = [VCR2] = [RGB] = Salida a [VCR1]  
Nota:  
Para volver la configuración para conmutación de todas las fuentes al mismo tiempo, presione el  
botón SP.SEL durante 2 segundos.  
Si presiona el botón SP.SEL cuando la fuente de audio ha sido conmutada con el botón  
SEL/POWER, [SELECTOR] aparece en rojo en la pantalla, indicando que el audio y vídeo se  
pueden conmutar simultáneamente usando el botón SELECTOR.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Cambio del modo de la pantalla ancha  
Es posible cambiar el modo en que el vídeo normal (relación de aspecto 4:3) aumenta a  
vídeo ancho (16:9). Seleccione los modos según el tipo de vídeo que desea ver, como  
noticieros o películas.  
1. Visualice el vídeo que desea ver. (Vea las páginas 10 y 11.)  
2. Seleccione un modo ancho.  
JUST  
Cada presión cambia el modo ...  
Cada vez que presiona el botón WIDE/MENU, el modo ancho cambia en la secuencia  
siguiente:  
[FULL] = [JUST] = [CINEMA] = [ZOOM] = [NORMAL] = Salida a [FULL]  
Nota:  
Las configuraciones se almacenan para cada fuente (RGB, VCR1, VCR2).  
La pantalla del menú de configuración siempre aparece en el modo FULL. (Vea la página 14.)  
Siempre ajuste siempre el modo ancho a [FULL] cuando vea vídeo de la unidad de navegación.  
Cuando se selecciona un modo ancho que no coincida con la relación de aspecto original del vídeo,  
es posible que se vea de distinta manera.  
Tenga en cuenta que el uso de la función de modo ancho de este sistema para uso comercial o de  
información al público puede implicar la violación de los derechos de autor protegidos por la ley de  
copyright.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Operación básica  
Modos de pantalla ancha disponibles  
FULL (Pantalla completa)  
La imagen con una relación de  
aspecto de 4:3 se expande sólo  
horizontalmente. Le permite ver  
imágenes ampliadas eliminando los  
bordes negros alrededor de las  
mismas.  
JUST (Pantalla justa)  
La imagen se extiende  
horizontalmente a medida que se  
acerca a ambos bordes de la  
pantalla. Debido a que la imagen  
aparece de aproximadamente el  
mismo tamaño que el vídeo normal  
en el centro de la pantalla, podrá  
disfrutar de una imagen sin sentirla  
fuera de lugar.  
CINEMA (Cine)  
La imagen se expande  
verticalmente con una relación de  
aspecto comprendida entre FULL y  
ZOOM. Este modo ancho es  
adecuado para ver imágenes  
horizontalmente largas, como  
películas, en donde los subtítulos se  
visualizan en las áreas negras fuera  
del vídeo.  
ZOOM (Zoom)  
El vídeo con una relación de  
aspecto de 4:3 se expande con la  
misma relación de aspecto tanto en  
sentido vertical como horizontal.  
Este modo ancho es adecuado para  
vídeo horizontalmente largo, como  
películas en donde los subtítulos se  
sobreponen al vídeo.  
NORMAL (Normal)  
La imagen con una relación de  
aspecto de 4:3 aparece sin ninguna  
ampliación. Este modo le permitirá  
disfrutar de las imágenes de TV tal  
como son transmitidas.  
Nota:  
El vídeo aparecerá borroso en el modo CINEMA o ZOOM (Cuando se visualiza PAL vídeo).  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Operación del menú de configuración  
Selección del menú de configuración  
Este sistema ofrece diversas funciones de configuración y ajuste que facilitan su uso.  
Personalice las configuraciones de acuerdo a sus preferencias y entorno de uso.  
1. Visualice la pantalla del menú de configuración.  
P I C T U R E A D J U S T  
S E L  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
DIMMER  
Sostenga durante 2 segundos  
La pantalla del menú se visualiza.  
2. Seleccione un menú de configuración.  
I N P U T S E T T I N G  
VCR1  
V C R 2  
VIDEO  
NO SELECT  
S E L E C T  
Cada presión cambia el menú ...  
Modo actual  
Cada vez que presiona el botón WIDE/MENU, el menú cambia en la secuencia siguiente:  
[PICTURE ADJUST] = [INPUT SETTING] = [DISPLAY SETTING]  
= [CONTROL SETTING] = Salida del menú de configuración.  
Al salir del menú de configuración, vuelve a la visualización anterior.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Operación del menú de configuración  
Ajuste de la imagen  
BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE  
Las configuraciones se almacenan para cada fuente (RGB, VCR1, VCR2).  
Opciones  
Ajustes  
Brillo [BRIGHT]:  
Contraste [CONTRAST]:  
Hace el negro aparecer más oscuro o más brillante.  
Disminuye o aumenta la amplitud entre el negro y el blanco  
(oscurecido).  
Intensidad del color [COLOR]:  
Matiz [HUE]:  
Hace el color aparecer más brillante o más oscuro.  
Ajusta el rojo o verde de la imagen.  
1. Visualice el vídeo que desea ajustar. (Vea las páginas 10 y 11.)  
2. Visualice una pantalla de menú y seleccione el menú [PICTURE ADJUST].  
(Vea la página 14.)  
3. Seleccione una opción que desea ajustar.  
P I C T U R E A D J U S T  
S E L  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
DIMMER  
4. Ajuste la opción.  
P I C T U R E A D J U S T  
S E L  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
DIMMER  
Se puede ajustar en el margen 24 a +24.  
Nota:  
Las configuraciones de [BRIGHT] y [CONTRAST] se almacenan separadamente para ambientes  
luminosos (de día) y ambientes oscuros (de noche).  
Una marca amarilla (  
) o marca azul (  
) se visualiza a la derecha de [BRIGHT] y  
[CONTRAST] en la pantalla, respectivamente, según que el sensor de luz ambiental del panel  
frontal determine brillantez u oscuridad.  
No es posible ajustar [HUE] para vídeo PAL.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
DIMMER (regulador de la intensidad luminosa)  
La visualización puede ponerse difícil si se ve vídeo durante un tiempo prolongado con la  
pantalla demasiado brillante de noche o cuando la luz ambiental se oscurece. Es posible  
seleccionar el nivel de brillo de tres configuraciones: visualización de día, al atardecer, o  
de noche. Después de la selección, este producto ajusta automáticamente el brillo a un  
nivel óptimo dentro del margen de ajuste seleccionado y con relación a la luz ambiental.  
1. Visualice una pantalla de menú y seleccione el menú [PICTURE ADJUST].  
(Vea la página 14.)  
2. Seleccione [DIMMER].  
P I C T U R E A D J U S T  
S E L  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
DIMMER  
SENSOR LEVEL  
Nivel de luz externa  
Amarillo: brillante (de día)  
Rojo: brillo intermedio (atardecer)  
Azul: oscuro (de noche)  
3. Ajuste el brillo.  
P I C T U R E A D J U S T  
S E L  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
DIMMER  
SENSOR LEVEL  
Este nivel indica el brillo de la pantalla que está siendo  
ajustada. Cuanto más se mueve el amarillo a la  
derecha, más brillante quedará la pantalla.  
Nota:  
El nivel de luz externa usado como un estándar para el ajuste [DIMMER] se indica por la marca  
que se muestra en el paso 3 y su posición. Las marcas que indican el brillo actual para las opciones  
[BRIGHT] y [CONTRAST] pueden diferir ligeramente.  
El nivel de luz externa se puede ajustar a oscuro, intermedio y brillante, y cada configuración se  
almacena.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Operación del menú de configuración  
Configuración de la entrada [VCR1/VCR2]  
Para ver vídeo con un VCR, reproductor DVD o cualquier otro equipo conectado a la  
unidad oculta-alejada.  
1. Visualice la pantalla de menú y seleccione el menú [INPUT SETTING].  
(Vea la página 14.)  
2. Seleccione entre [VCR1] y [VCR2].  
I N P U T S E T T I N G  
VCR1  
V C R 2  
VIDEO  
NO SELECT  
S E L E C T  
3. Seleccione un modo de conexión.  
Seleccione el modo de conexión de la unidad externa fuente a la derecha de [VCR1] o  
[VCR2].  
I N P U T S E T T I N G  
VCR1  
V C R 2  
S–VIDEO  
NO SELECT  
S E L E C T  
Cada vez que presiona el botón 2 o 3, la fuente cambia en la secuencia siguiente:  
VCR1: [VIDEO] = [S-VIDEO] = Salida a [VIDEO]  
VCR2: [NO SELECT] = [VIDEO] = [S-VIDEO] = Salida a [NO SELECT]  
Nota:  
Seleccione [VIDEO] para ver vídeo de un equipo conectado a la entrada de vídeo RCA. (Vea la  
página 24.)  
Seleccione [S-VIDEO] para ver vídeo de un equipo conectado a la entrada S-VIDEO. (Vea la  
página 24.)  
Si se selecciona [VCR2] (NO SELECT), la pantalla y el altavoz incorporado no conmutan a  
[VCR2].  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Configuración de la pantalla  
7 [MIXING] (mezcla)  
Tanto el audio de la guía de la unidad de navegación como el audio del equipo de  
vídeo, etc., se pueden generar por el altavoz incorporado.  
Configuración de la mezcla de la voz de orientación [MIXING]  
Cuando conecte la unidad de navegación móvil a la entrada RGB qde esta unidad oculta-  
alejada, es posible activar/desactivar la voz de orientación de la unidad de navegación  
móvil.  
1. Visualice una pantalla de menú y seleccione el menú [DISPLAY SETTING].  
(Vea la página 14.)  
2. Active o desactive la mezcla.  
D I S P L AY S E T T I N G  
ON  
M I X I N G  
S E L E C T  
Cuando se activa la mezcla, esta marca se pone roja.  
[ON]: La voz de orientación de navegación se produce al mismo tiempo que el audio de  
otra fuente.  
[OFF]: La voz de orientación de navegación no se produce.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Operación del menú de configuración  
Configuración de entrada VCR1 forzada  
Este producto tiene una función que conmuta automáticamente a la entrada de vídeo de la  
toma VCR1 cuando se instala una cámara de marcha atrás en el vehículo. En este caso,  
cuando se desplaza la palanca de cambio de marchas a la posición REVERSE (R), el vídeo  
conmuta automáticamente a VCR1. (La configuración inicial es [BATTERY]. Consulte su  
revendedor para los detalles.)  
1. Visualice una pantalla de menú y seleccione el menú [CONTROL  
SETTING]. (Vea la página 14.)  
2. Seleccione una configuración apropiada para el método de conexión.  
C O N T R O L S E T T I N G  
FORCED VCR1  
POLARITY BATTERY  
S E L E C T  
[BATTERY]: Cuando se desplaza la palanca de cambio de marchas a la posición  
REVERSE (R), y la polaridad del cable conectado (vea la página 29) es  
positiva.  
[GND]: Cuando se desplaza la palanca de cambio de marchas a la posición REVERSE (R),  
y la polaridad del cable conectado (vea la página 29) es negativa.  
Nota:  
La conmutación a la configuración de vídeo correcta puede no ocurrir. Compruebe que después de  
cambiar la configuración, la misma cambia a VCR1 cuando se desplaza la palanca de cambio de  
marchas a la posición REVERSE desde otra posición.  
Cuando la pantalla cambia al vídeo VCR1 durante una marcha avante, invierta las configuraciones.  
PRECAUCIÓN  
Esta función ha sido diseñada para uso solamente con una cámara de  
marcha atrás. Los usuarios pueden conectar la entrada VTR 1 solamente con  
AUTOMATIC INPUT SWITCHINGa tal cámara de marcha atrás. Los  
usuarios no deben conectar otros dispositivos a la entrada VTR 1 con  
AUTOMATIC INPUT SWITCHING.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Uso correcto de la pantalla  
PRECAUCIÓN  
Si la humedad o materias extrañas entran en la unidad, desconecte inmedia-  
tamente la alimentación y consulte a su concesionario o centro de servicio  
PIONEER autorizado más cercano. La utilización de la unidad en estas  
condiciones puede causar un incendio o descarga eléctrica, u otros fallos.  
Si nota humo, un ruido u olor extraño, o cualquier otra señal anormal proce-  
dente de la pantalla, desconecte inmediatamente la alimentación y consulte a  
su concesionario o centro de servicio PIONEER autorizado más cercano. La  
utilización de la unidad en estas condiciones puede causar fallos en el sis-  
tema.  
No quite la cubierta trasera de la pantalla porque en su interior se encuen-  
tran componentes de alta tensión que pueden causar una descarga eléctrica.  
Asegúrese de consultar a su concesionario o centro de servicio PIONEER  
autorizado más cercano para realizar inspecciones internas, ajustes o  
reparaciones.  
Manejo de la pantalla  
Cuando la pantalla no está siendo usada, protéjala de la luz directa del sol y de  
temperaturas extremas.  
La pantalla debe ser utilizada dentro de la gama de temperaturas mostrada abajo.  
Gama de temperaturas de funcionamiento:  
10 a +50 °C  
Gama de temperaturas para guardar la pantalla: 20 a +80 °C  
A temperaturas superiores o inferiores a las indicadas en la gama de temperaturas de  
funcionamiento, la pantalla puede no funcionar normalmente.  
La pantalla LCD de este producto está expuesta para mejorar la visibilidad en el  
automóvil. No empuje la pantalla LCD con fuerza. Esto podría romperla.  
No toque la pantalla LCD. Esto podría rayarla o ensuciarla.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Uso correcto de la pantalla  
Acerca de la pantalla de cristal líquido (LCD)  
Si la pantalla está cerca del viento del acondicionador de aire cuando está desplegada,  
asegúrese de que el aire del acondicionador de aire no sople en la pantalla. El calor del  
calentador puede romper la pantalla LCD, y el aire frío del enfriador puede formar  
humedad en el interior dela pantalla resultando en posibles daños. Del mismo modo, si  
la pantalla se enfría por el enfriador, la pantalla puede oscurecerse, o la vida útil del tubo  
fluorescente pequeño usado en el interior de la pantalla puede acortarse.  
En la pantalla LCD pueden aparecer puntos negros o puntos blancos (puntos brillantes).  
Éstos se deben a las características de la pantalla LCD y no indican un problema en la  
pantalla.  
A bajas temperaturas, la pantalla LCD puede quedar oscura durante un rato después de  
haber conectado la alimentación.  
La pantalla LCD podrá verse con dificultad si está expuesta a la luz solar directa.  
Mantenimiento de la pantalla en buenas condiciones  
Cuando quite el polvo de la pantalla o la limpie, desconecte primero la alimentación del  
sistema y luego pase un paño suave y seco.  
Cuando limpie la pantalla, tenga cuidado para no rayar la superficie. No utilice  
limpiadores químicos duros o abrasivos.  
No utilice un paño mojado para la limpieza. No utilice solventes orgánicos como benci-  
na ni diluyentes.  
Acerca del tubo fluorescente pequeño  
En el interior de la pantalla se utiliza un tubo fluorescente pequeño para iluminar la pan-  
talla LCD.  
* El tubo fluorescente es una pieza consumible y tiene una vida útil limitada.  
* El tubo fluorescente deberá durar 10.000 horas aproximadamente, dependiendo de las  
condiciones de operación. (La utilización de la pantalla a bajas temperaturas reducirá  
la duración del tubo fluorescente.)  
* Cuando el tubo fluorescente alcance el final de su vida útil, la pantalla se oscurecerá y  
la imagen dejará de aparecer. Si pasa esto, consulte a su concesionario o centro de  
servicio PIONEER autorizado más cercano.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexión del sistema  
PRECAUCIÓN  
PIONEER no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su pan-  
talla. La instalación o revisión del producto puede exponerle a descargas  
eléctricas u otros peligros. Solicite que todos los trabajos de instalación y  
revisión de su pantalla los realice el personal de servicio Pioneer autorizado.  
Asegure todo el cableado con abrazaderas de cables o cinta para usos eléctri-  
cos. No permita que el cableado pelado permanezca expuesto.  
No taladre un agujero en el compartimiento del motor para conectar el cable  
amarillo de la unidad a la batería del vehículo. La vibración del motor  
podría estropear el aislamiento en el punto por donde el cable pasa del com-  
partimiento de los pasajeros al compartimiento del motor. Tenga mucho  
cuidado para mantener el buen estado del cable en lo relativo a este punto.  
Es peligrosísimo dejar que el cable de la pantalla se enrolle en la base del  
volante o en la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la pantalla de  
forma que ésta no sea un obstáculo para la conducción.  
Asegúrese de que los cables no interfieran con partes móviles del vehículo  
tales como la palanca de cambio, el freno de mano o el mecanismo de desliza-  
miento de los asientos.  
No acorte ningún cable. Si lo hace, el circuito de protección tal vez no fun-  
cione correctamente.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexión del sistema  
Nota:  
Esta unidad es para vehículos con batería de 12  
voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar  
la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o  
autobús, revise el voltaje de la batería.  
Si se instala esta unidad en un vehículo que no  
tiene una posición ACC (accesorio) en el  
interruptor de encendido, el conductor rojo de la  
unidad deberá conectarse al terminal conectado  
con las operaciones del interruptor de encendido  
ON/OFF. Si no se hace esto, la batería del  
vehículo podría drenarse cuando usted esté lejos  
del vehículo por varias horas.  
Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico,  
asegúrese de desconectar el cable de la batería  
antes de comenzar con la instalación.  
Refiérase al manual del propietario para los  
detalles acerca de otras unidades, y después haga  
las conexiones correctamente.  
Asegure el cableado con abrazaderas de cables o  
con cinta adhesiva. Para proteger el cableado,  
envuélvalo con cinta adhesiva donde éstos se  
apoyan sobre las piezas de metal.  
Coloque y asegure todo el cableado de tal  
manera que no toque las piezas en movimiento,  
tal como la palanca de cambio de velocidades, el  
freno de mano, y los pasamanos de los asientos.  
No coloque el cableado en lugares que se  
calientan, tal como cerca de la salida de un  
calefactor. Si el material aislante del cableado se  
derritiera o se gastara, habrá el peligro de un  
cortocircuito del cableado a la carrocería del  
vehículo.  
No pase el conductor amarillo a través de un  
orificio en el compartimiento del motor para  
conectar a la batería. Esto dañará el material  
aislante del conductor y causará un cortocircuito  
peligroso.  
Posición ACC  
No en la posición ACC  
PRECAUCIÓN  
Los cables para este producto y aquéllas  
para otros productos pueden ser de  
colores diferentes aun si tienen la misma  
función. Cuando se conecta este  
producto a otro, refiérase a los manuales  
de instalación de ambos productos y  
conecte los cables que tienen la misma  
función.  
No acorte ningún conductor. Si lo hiciera, la  
protección del circuito podría fallar al funcionar  
cuando debería.  
Nunca alimente energía a otros equipos cortando  
el aislamiento del conductor de alimentación  
provista de la unidad y haciendo un empalme con  
el conductor. La capacidad de corriente del  
conductor se excederá, causando el  
recalentamiento.  
Cuando reemplace algún fusible, asegúrese de  
utilizar solamente un fusible del ratio descrito en  
el soporte de fusibles.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nombres y funciones de los terminales de conexión  
I Unidad oculta-alejada  
1 Entrada de audio VCR1 RCA  
7 Botón RESET  
Reposiciona el microprocesador de la pan-  
talla. Presione con la punta de un bolígrafo  
u otro objeto similar.  
(blanco, rojo)  
Recibe audio estéreo, como de un VCR,  
DVD u otro equipo de AV.  
8 Salida RGB de la pantalla (blanco)  
2 Entrada de vídeo VCR1 RCA  
Se conecta a la pantalla.  
(amarillo)  
Recibe vídeo, como de un VCR, DVD u  
otro equipo de AV.  
9 Fuente de alimentación  
Recibe el cable de alimentación  
suministrado.  
3 Entrada VCR1 S-VIDEO (negro)  
Recibe vídeo de la salida S-VIDEO cuando  
se usa la pantalla junto con un equipo de  
AV provisto de un terminal de salida  
S-VIDEO.  
0 Salida de vídeo RCA (amarillo)  
Se conecta a otro equipo de AV. El vídeo  
seleccionado con esta pantalla se envía a  
este terminal.  
4 Entrada de audio VCR2 RCA  
! Salida de audio RCA (blanco,  
(blanco, rojo)  
Recibe audio estéreo, como de un VCR,  
DVD u otro equipo de AV.  
rojo)  
Se conecta a otro equipo de AV. El audio  
seleccionado con esta pantalla se envía a  
esos terminales.  
5 Entrada de vídeo VCR2 RCA  
(amarillo)  
Recibe vídeo, como de un VCR, DVD u  
otro equipo de AV.  
@ Entrada RGB (púrpura)  
Utilice para conectar una unidad de  
navegación u otro equipo de AV Pioneer.  
6 Entrada VCR2 S-VIDEO (negro)  
Recibe vídeo de la salida S-VIDEO  
cuando se usa la pantalla junto con un  
equipo de AV provisto de un terminal  
de salida S-VIDEO.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexión del sistema  
Conexión del cable de alimentación  
Unidad oculta-alejada  
Cable de alimentación  
Salida de vídeo RCA (amarillo) (Vea la página 28.)  
Resistencia de fusible  
Verde claro/naranja (Vea la página 29.)  
Negro (masa)  
A la carrocería (metal) del vehículo.  
Resistencia de fusible  
Rojo  
Al terminal eléctrico controlado por el interruptor  
de encendido (12 V CC) ON/OFF.  
No conecte este cable a los terminales de ali-  
mentación a los que se suministra alimentación  
continuamente. Si el cable se conecta a estos termi-  
nales, la batería podrá agotarse.  
Portafusible (4 A)  
Amarillo  
Al terminal suministrado siempre con alimentación  
sin tenerse en cuenta la posición del interruptor de  
encendido.  
Verde claro  
Interruptor del freno de estacionamiento  
Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno  
de estacionamiento. Este cable debe conectarse al  
lado de alimentación del interruptor del freno de  
estacionamiento.  
Lado de  
alimentación  
Método de conexión  
Lado de tierra  
Apriete el cable del  
lado de alimentación  
del interruptor del  
Apriete firme-  
mente con alicates  
de punta de aguja.  
Nota:  
La posición del interruptor del freno de  
estacionamiento depende del modelo del  
vehículo. Para conocer detalles, consulte el  
manual del propietario del vehículo o a su  
concesionario.  
freno de estacionamiento.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Diagrama de conexión (entrada VCR)  
Unidad de pantalla  
2,5 m  
Entrada de audio VCR1 RCA (blanco, rojo)  
Unidad oculta-alejada  
Entrada de vídeo VCR1 RCA (amarillo)  
Entrada VCR1 S-VIDEO (negro)  
50 cm  
Entrada VCR1  
Entrada VCR2  
Gris  
Blanco  
Cable S-VIDEO (vendido separadamente)  
A la salida S-VIDEO  
Cable RCA comercial  
(vendido separadamente)  
A la salida VIDEO  
Componente de vídeo  
portátil con salida RCA  
disponible  
comercialmente  
A la salida AUDIO  
Nota:  
Cuando se conecta otro equipo de AV a la entrada VCR1 o VCR2, puede ser necesario hacer la  
configuración. (Vea la página 17.)  
Aunque se introduzca una señal de vídeo S-VIDEO a esta unidad, también introduzca simultánea-  
mente una señal de vídeo RCA (amarillo); de lo contrario, no se podrá generar vídeo de la toma  
de salida de vídeo de esta unidad.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexión del sistema  
Diagrama de conexión (entrada RGB)  
Es posible conectar una unidad Pioneer vendida separadamente.  
Unidad de pantalla  
Cable RGB (suministrado)  
3 m  
2,5 m  
Púrpura  
Verde  
Unidad de navegación, unidad maestra  
de AV, sintonizador de TV oculto-  
alejado (vendidos separadamente)  
Entrada RGB (púrpura)  
Unidad oculta-alejada  
Salida RGB (verde)  
Conecte a la salida RGB (verde) de la pantalla  
de otro equipo de AV.  
(Solamente la salida de la voz de orientación  
de la unidad de navegación es posible.)  
50 cm  
Gris  
Blanco  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexión de las salidas de audio y vídeo RCA  
Unidad oculta-alejada  
Salida de audio RCA (blanco, rojo)  
Cable RCA comercial  
(vendido separadamente)  
Cable de  
alimentación  
(Vea la página 25.)  
A la entrada de audio (R)  
A la entrada de audio (L)  
15 cm  
Segunda pantalla,  
vídeo, etc.  
Salida de vídeo RCA (amarillo)  
A la entrada de vídeo  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexión del sistema  
Conexión del conductor de entrada AUTOMATIC INPUT SWITCHING”  
Cuando utilice este producto con una cámara de marcha atrás, es posible realizar la  
conmutación automática al vídeo VCR1 cuando se desplaza la palanca de cambio de  
marchas a la posición REVERSE (R).  
Conecte la cámara de marcha atrás a la entrada VTR1. (Vea la página 24.)  
Nota:  
Al completar la conexión del  
conductor, realice las configuraciones  
apropiadas para el método de  
conexión. (Vea la página 19.)  
Unidad oculta-alejada  
Cable de alimentación  
(Vea la página 25.)  
Verde claro/Naranja  
Resistencia de fusible  
De los dos conductores conectados a la lámpara trasera,  
conecte el conductor cuyo voltaje cambia cuando se  
desplaza la palanca de cambio de marcha a la posición  
REVERSE (R). Esta conexión permite que la unidad  
detecte si el vehículo está se moviendo hacia delante o  
hacia atrás.  
PRECAUCIÓN  
Esta función ha sido diseñada para uso solamente con una cámara de  
marcha atrás. Los usuarios pueden conectar la entrada VTR 1 solamente  
con AUTOMATIC INPUT SWITCHINGa tal cámara de marcha atrás.  
Los usuarios no deben conectar otros dispositivos a la entrada VTR 1 con  
AUTOMATIC INPUT SWITCHING.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Instalación  
PRECAUCIÓN  
Con respecto a las instrucciones sobre cómo instalar la pantalla, consulte con  
su distribuidor.  
No instale la pantalla donde (i) pueda obstruir la visión del conductor, (ii)  
afecte al rendimiento de cualquier sistema de funcionamiento o sistema de  
seguridad del vehículo, incluyendo el air-bag, o (iii) afecte a la habilidad del  
conductor para manejar con seguridad el vehículo.  
PIONEER no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su  
pantalla. La instalación o revisión del producto puede exponerle a descargas  
eléctricas u otros peligros. Solicite que todos los trabajos de instalación y  
revisión de su pantalla los realice el personal de servicio PIONEER  
autorizado.  
Instale la pantalla entre el asiento del conductor y el asiento del pasajero  
delantero para que ésta no golpee al conductor o al pasajero si el vehículo  
frena repentinamente.  
No instale la pantalla en una posición donde pueda obstruir el air-bag en  
caso de inflarse éste completamente.  
No instale la pantalla en un lugar donde pueda afectar al rendimiento de  
cualquier sistema de funcionamiento del vehículo, incluyendo el air-bag.  
Asegúrese de que no haya nada detrás del salpicadero u otros paneles al tala-  
drar agujeros en ellos. Tenga cuidado para no estropear los conductos de  
combustible, los conductos del líquido de frenos o los cables de alimentación.  
Cuando utilice tornillos no permita que éstos entren en contacto con ningún  
cable eléctrico. La vibración puede estropear los cables, causando un  
cortocircuito u otros daños en el vehículo.  
Es peligrosísimo dejar que el cable de la pantalla se enrolle en la base del  
volante o en la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la pantalla de  
forma que ésta no sea un obstáculo para la conducción.  
Asegúrese de que los cables no queden atrapados en una puerta ni en el  
mecanismo de deslizamiento de un asiento porque puede producirse un  
cortocircuito.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Instalación  
El uso de este producto está sometido a las leyes locales vigentes sobre su uso  
o emplazamiento.  
PIONEER Corporation no asume responsabilidad alguna por ningún tipo de  
problemas, daños o pérdidas resultantes de haber usado este producto con  
un ajuste incorrecto o infringiendo las leyes locales.  
Para asegurar la instalación apropiada, utilice las piezas suministradas de la  
manera especificada. Si se usa cualquier pieza diferente de las suministradas,  
eso puede dañar las piezas internas de la unidad o las piezas pueden  
aflojarse, soltando la unidad.  
Para asegurar la conducción segura, asegúrese de instalar la pantalla en una  
posición que satisfaga las siguientes condiciones:  
* Donde no obstruya la visión hacia delante del conductor.  
* Donde la parte frontal del vehículo quede dentro del campo de visión del  
conductor cuando mire la pantalla.  
* Cuando la pantalla no salga arriba de la parte frontal de la capota cuando  
vista por el conductor.  
Antes de instalar y fijar la pantalla  
Haga primero conexiones provisionales para comprobar que la unidad y el sistema  
funcionen correctamente.  
Presione con la punta de un bolígrafo u objeto similar, después de completar la  
conexión.  
Acerca de la instalación de la unidad de visualización usando un soporte y tornillos  
(4 × 6, 2 piezas), póngase en contacto con su concesionario o con el centro de servicio  
autorizado Pioneer más cercano.  
Antes de poner la cinta adhesiva  
Antes de fijar la cinta adhesiva asegúrese de que la superficie no tenga humedad, polvo,  
suciedad, aceite, etc.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Instalación de la pantalla utilizando la base de montaje de accesorios  
Utilice la base de montaje para sujetar la  
pantalla colocada en el salpicadero  
2. Instale la base de la pantalla y la  
base de montaje en la pantalla.  
1. Pegue las almohadillas en la parte  
inferior de la base de la pantalla.  
Pegue las almohadillas en la parte inferior  
de la pantalla para evitar rayar el salpica-  
dero.  
Base de la pantalla  
Almohadillas  
Base de la pantalla  
Base de montaje  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Instalación  
3. Determine la posición de instalación  
4. Pegue la base de montaje en el  
salpicadero.  
de la pantalla.  
Sin quitar la hoja de protección de la parte  
trasera de la base de montaje, ponga la  
pantalla en el salpicadero y determine su  
posición de instalación.  
Asegúrese de que la superficie no tenga  
humedad, polvo, suciedad, aceite, etc.  
antes de fijar la base de montaje.  
Nota:  
Instale la pantalla en una posición que  
cumpla con las precauciones de las páginas  
30 y 31.  
Instale la pantalla en una posición donde ésta  
pueda quitarse de su base.  
Salpicadero  
Salpicadero  
Quite la hoja de protección.  
Nota:  
La base de montaje tiene un adhesivo fuerte y  
puede dejar una marca en el salpicadero al  
quitarla.  
Doble la base de montaje para que  
se adapte a la curva del salpicadero.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Fije la base de montaje en el  
salpicadero con los tornillos  
autorroscantes.  
6. Ajuste la posición vertical y el  
ángulo de la pantalla.  
Para estabilizar la pantalla, ajuste su  
posición vertical de forma que la parte  
inferior de la base de la pantalla esté en  
contacto con el salpicadero. Ajuste la  
pantalla de forma que ofrezca un buen  
ángulo de visión.  
Si gira este mando hacia la  
izquierda podrá ajustar la posición  
vertical de la pantalla.  
Salpicadero  
Tornillos autorroscantes  
(3 × 12 mm)  
Salpicadero  
PRECAUCIÓN  
Si gira este mando hacia la  
izquierda podrá ajustar el  
ángulo de la pantalla.  
Antes de taladrar cualquier agujero  
de montaje, confirme que los  
tornillos no interfieran con ninguno  
de los sistemas de operación del  
automóvil (conductos de  
Nota:  
Después de ajustar la posición vertical y el  
ángulo de la pantalla, gire los mandos hacia  
la derecha para fijarla en su lugar.  
combustible, conductos de líquido  
de frenos, cableado eléctrico, etc.)  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
Instalación de la unidad oculta-alejada  
Precauciones de instalación  
Para evitar el riego de fallos de funcionamiento producidos por las altas temperaturas,  
evite la instalación en los lugares siguientes.  
* Lugares tales como el tablero de instrumentos o la bandeja trasera, expuestos a los  
rayos directos del sol.  
* Cerca de las bocas de salida del calefactor.  
Cerca de las puertas, etc., donde existe el peligro de exposición a la lluvia.  
Asegúrese de que no obstaculice el deslizamiento del asiento cuando la instale debajo  
del asiento delantero.  
La instalación directa sobre la alfombra es posible si la cinta Velcro dura puede  
adherirse a la alfombra. En este caso, no utilice cinta Velcro blanda.  
Instalación de la unidad oculta-alejada  
Pegue la cinta Velcro (suministrada) sobre la parte inferior de la unidad oculta-alejada y  
pegue la cinta Velcro blanda (suministrada) sobre el sitio de instalación.  
Unidad oculta-alejada  
Cinta Velcro (dura)  
Cinta Velcro (blanda)  
Alfombra del  
automóvil  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Especificaciones  
General  
Fuente de alimentación ........................................................ 14,4 V CC (10,8 15,1 V permisible)  
Sistema de conexión a tierra ................................................ Tipo negativo  
Consumo de energía máximo .............................................. 1,6 A  
Unidad de visualización  
Tamaño de la pantalla/relación del ancho a la altura  
de la imagen ................................................................ 6,5 pulgadas de ancho/16:9  
(área de visualización efectiva: 144 × 80 mm)  
Pixels .................................................................................. 280.800 (234 × 1.200)  
Tipo ...................................................................................... Matriz activa TFT, tipo transmisivo  
Sistema de color .................................................................. Compatible con NTSC/PAL  
Gama de temperaturas de funcionamiento .......................... 10 +50 °C  
Gama de temperaturas para guardar la pantalla .................. 20 +80 °C  
Altavoz incorporado ............................................................ ø 36 mm  
Dimensiones ........................................................................ 187 (An) × 111 (Al) × 37 (Pr) mm  
Peso ...................................................................................... 399 g  
Unidad oculta-alejada  
Nivel de entrada de vídeo exterior ...................................... 1 Vp-p/75 Ω  
Nivel de entrada de audio exterior ...................................... 1 V/22 kΩ  
Impedancia de salida máx. .................................................. 1 Vp-p/75 Ω  
Nivel de salida máx. de audio exterior ................................ 1 V/1 kΩ  
Dimensiones ........................................................................ 156 (An) × 95 (Al) × 37 (Pr) mm  
Peso ...................................................................................... 720 g  
Nota:  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. Los productos adquiridos pueden  
ser diferentes, en pequeños detalles, de los mostrados en las ilustraciones de este manual.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Inhalt  
Bedienungsweise des  
Aufrufen des Setup-Menüs .............................. 14  
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ...... 2  
Bitte lesen sie diese anleitung zum einbau des  
Bildeinstellung ................................................ 15  
-
bewahren sie die anleitung für späteres  
nachschlagen auf ........................................ 2  
Display-Einstellung ........................................ 18  
Sprachführung [MIXING]  
Befestigen und Entfernen  
Befestigen des Displays .................................... 3  
Entfernen des Displays ...................................... 3  
Handhabung des Displays .............................. 20  
Hinweise zur Flüssigkristallanzeige (LCD) .... 21  
Hinweise zur Leuchtröhre .............................. 21  
WICHTIGE INFORMATION ........................ 4  
Zur besonderen Beachtung ................................ 4  
Im Störungsfalle ................................................ 4  
Vor der Inbetriebnahme dieses  
Produktes .............................................. 5  
Zur Vermeidung von Batterie-Erschöpfung ...... 5  
Bezeichnung und Funktion der  
Anschluß von RCA-Audio-  
des Display ................................................ 5  
[
]
Der Bildschirm kann mit BRIGHT  
[
]
(Helligkeit) und DIMMER (Dimmer)  
eingestellt werden ...................................... 5  
Sicheres Fahren ................................................ 6  
Anschließen AUTOMATIC INPUT  
Vor der Verwendung des Klebebands ............ 31  
Befestigung des Displays mit der  
Bestandteile und Ausstattungsmerkmale .......... 7  
Grundlegender Betrieb ............................ 8  
Einstellung der Lautstärke ................................ 8  
Wahl der Programmquelle ................................ 9  
Einbau der Hideaway-Einheit ........................ 35  
Installation der Hideaway-Einheit  
-
-
Zu den RCA-Video- und  
-
Audio-Ausgängen dieser Einheit  
Ausgangs .................................................. 10  
-
Unabhängige Wahl von Video für  
das Display  
-
eingebauten Lautsprecher  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE  
Bitte lesen sie diese anleitung zum einbau des farbdisplays aufmerksam  
durch und bewahren sie die anleitung für späteres nachschlagen auf  
1. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Einbau des Farbdisplays aufmerksam  
durch.  
2. Bewahren Sie die Anleitung für späteres Nachschlagen auf.  
3. Beachten Sie alle Warnungen in dieser Anleitung, und folgen Sie den hier  
gegebenen Anweisungen genauestens.  
4. Nicht anderen personen erlauben, dieses Gerät zu verwenden, bevor diese die  
Bedienungsanleitung gelesen haben.  
5. Bringen Sie das Display nicht an Stellen an, wo es (i) die Sicht des Fahrers  
beeinträchtigt, (ii) beim Führen des Fahrzeugs stört oder Sicherheitseinrichtungen  
des Fahrzeugs wie etwa die Airbags in ihrer Funktion behindert oder (iii) die  
Fähigkeit des Fahrers, das Fahrzeug sicher zu steuern, beeinträchtigt.  
6. Zubehör im Innenraum des Fahrzeugs sollte die Aufmerksamkeit des Fahrers  
niemals vom Verkehrsgeschehen ablenken, und das gleiche gilt auch für dieses  
Display. Falls Schwierigkeiten hinsichtlich der Bedienung des Geräts auftreten,  
oder das angezeigte Bild schlecht erkennbar ist, sollten weitere Einstellungen erst  
nach dem sicheren Parken des Fahrzeugs vorgenommen werden.  
7. Versuchen Sie niemals, das Display eigenhändig einzubauen oder zu warten. Der  
Einbau oder die Wartung des Displays durch ungeschulte Personen, die im Umgang  
mit elektronischer Ausrüstung und Fahrzeugzubehör keine Erfahrung haben, setzt  
den Fahrer der Gefahr elektrischer Schläge und anderer Verletzungen aus.  
8. Beachten Sie bitte, beim Fahren stets den Sicherheitsgurt anzulegen. Nicht  
korrekt angeschnallte Insassen sind bei einem Unfall einer wesentlich höheren  
Verletzungsgefahr ausgesetzt.  
9. Der Gebrauch dieses Produktes unterliegt örtlichen Gesetzen bezüglich  
Platzierung oder Gebrauch.  
Die Firma PIONEER übernimmt keine Haftung für irgendwelche Probleme,  
Schäden oder Verluste, die auf den Gebrauch des Produktes mit falscher  
Einstellung oder auf Verletzung örtlicher Gesetze zurückzuführen sind.  
10. Diese Funktion ist nur für Gebrauch mit einer Rückwärtskamera vorgesehen.  
Anwender können den Eingang VTR 1 mit AUTOMATIC INPUT  
SWITCHINGnur an eine derartige Rückwärtskamera anschließen. Anwender  
dürfen keine anderen Geräte an den Eingang VTR 1 mit AUTOMATIC INPUT  
SWITCHINGanschließen.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Befestigen und Entfernen des Displays  
Vorsichtsmaßregeln:  
Um Beschädigungen zu Vermeiden, den Zündschlüssel oder den Ein/Aus-Schalter des  
Systems vor dem Befestigen oder Entfernen des Displays auf "OFF" stellen. Bei der  
Handhabung darauf achten, den Bildschirm und die Tasten nicht mit zu festem Griff zu  
halten und das Display nicht fallenzulassen.  
Darauf achten, daß kein Wasser an die Anschlüsse des Displays und des Unterbaus  
gelangt und daß die Anschlüsse nicht mit Metallobjekten in Berührung kommen, die  
einen Kurzschluß verursachen können. Andernfalls kann es zum Ausfall des Systems  
kommen.  
Die Anschlüsse des Displays und des Unterbaus nicht berühren, da hierdurch  
Anschlußstörungen auftreten können. Verschmutzte Anschlüsse sollten mit einem  
trockenen, sauberen Tuch abgewischt werden.  
Befestigen des Displays  
2. Das Display bis zum Einrasten  
nach unten schieben.  
1. Teil 1 des Displays in die Kerben  
2 an der linken und rechten Seite  
des Unterbaus einpassen.  
Unterbau  
Entfernen des Displays  
Den Freigabehebel 3nach oben  
ziehen und in dieser Stellung  
halten. Anschließend das  
Display nach oben hin vom  
Unterbau abziehen.  
Um einen Diebstahl des Displays  
zu verhüten, das Display vor dem  
Verlassen des Wagens abnehmen.  
Unterbau  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
WICHTIGE INFORMATION  
Über dieses Produkt  
Dieses Produkt entspricht den EMC-Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und CE-  
Markierungsrichtlinien (93/68/EEC).  
Das Display ist so anzubringen, daß es den Fahrer nicht bei der Steuerung des Fahrzeugs  
behindert, dessen freie Sicht einschränkt oder die Funktion der Airbags behindert.  
Zur besonderen Beachtung  
Halten Sie die Lautstärke stets auf einem Pegel, bei dem Sie Außengeräusche noch gut  
wahrnehmen können.  
Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus.  
Im Störungsfalle  
Falls dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler  
oder an eine Pioneer-Kundendienststelle in Ihrer Nähe.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Vor der Inbetriebnahme dieses Produktes  
Zur Vermeidung von Batterie-Erschöpfung  
Benutzen Sie dieses Gerät nur bei laufendem Motor. Die Benutzung dieses Gerätes bei  
abgestelltem Motor kann zu Erschöpfung der Batterie führen.  
Zum Schützen des LCD-Bildschirms des Display  
Achten Sie darauf, dass bei Nichtbenutzung dieses Gerätes kein direktes Sonnenlicht auf  
den Display fällt. Längere Einwirkung von direktem Sonnenlicht kann zu einer  
Funktionsstörung des LCD-Bildschirms aufgrund der resultierenden hohen  
Temperaturen führen.  
Bei Gebrauch eines Mobiltelefons ist dessen Antenne in ausreichendem Abstand vom  
Display zu halten, um Bildstörungen, wie z.B. das Auftreten von Flecken, Farbstreifen  
usw. zu vermeiden.  
[
]
[
]
Der Bildschirm kann mit BRIGHT (Helligkeit) und DIMMER (Dimmer)  
eingestellt werden  
Aufgrund der Bauweise des LCD-Bildschirms ist der Betrachtungswinkel begrenzt. Der  
[
]
Betrachtungswinkel (vertikal und horizontal) kann jedoch mit Hilfe von BRIGHT durch  
Verändern der Schwarzdichte des Videobilds vergrößert werden. Stellen Sie die  
Schwarzdichte bei der erstmaligen Benutzung je nach dem Betrachtungswinkel (vertikal  
[
]
und horizontal) ein, so dass das Bild deutlich sichtbar ist. Mit DIMMER können Sie die  
Helligkeit des LCD-Bildschirms selbst nach Ihrer persönlichen Bevorzugung einstellen.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Vor der Inbetriebnahme dieses Produktes  
Sicheres Fahren  
Dieses Gerät erkennt, ob die Feststellbremse angezogen oder gelöst ist. Wird das Gerät  
installiert, ist es so eingerichtet, dass die Bildwiedergabe während der Fahrt abgeschaltet  
ist. (ausgenommen Navigationseinheit.) Auch jedwede Einstellungen sind während der  
Fahrt nicht möglich. (Die folgende Meldung wird während der Fahrt auf dem Bildschirm  
angezeigt.)  
Halten Sie das Fahrzeug an einem sicheren Platz an, ziehen Sie die Feststellbremse an, und  
warten Sie, bis die Meldung verschwindet, bevor Sie das Gerät benutzen.  
Rückstellen des Mikroprozessors  
In den folgenden Situationen muß der Mikroprozessor zurückgestellt werden:  
Bei der erstmaligen Inbetriebnahme nach dem Einbau dieses Produkts.  
Wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert.  
Wenn ungewöhnliche (fehlerhafte) Meldungen im Display erscheinen.  
Um den Mikroprozessor zurückzustellen, drücken Sie den Taste RESET am  
Gerät mit der Spitze eines Kugelschreibers oder ähnlichen Gegenstands.  
Hideaway-Einheit  
Taste RESET  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Tastenübersicht  
Bestandteile und Ausstattungsmerkmale  
1 Taste SEL/POWER  
Zur gleichzeitigen Wahl von Bild und  
Ton des Systems. Bei Anschluß von  
AV-Ausrüstung an den RCA-Audio-  
und Video-Ausgangsbuchsen des  
Systems werden Audio- und  
Videosignale der mit dieser Taste  
gewählten Programmquelle  
5 Lautstärkeregeltasten (/5)  
Zur Einstellung der Lautstärke des  
eingebauten Lautsprechers 9 bzw.  
zum Abruf eines anderen  
Einrichtpostens bei Anzeige des Setup-  
Menüs.  
Hinweis:  
Die Lautstärke darf niemals so hoch  
eingestellt werden, daß  
wiedergegeben.  
Durch 2 Sekunden langes Drücken  
dieser Taste wird auch der Strom  
ein-/ausgeschaltet.  
Umgebungsgeräusche und Notfahrzeuge  
nicht mehr wahrgenommen können.  
6 Tasten 2/3  
Stellen Sie den Posten ein, wenn das  
Setup-Menü angezeigt ist.  
2 Taste V.SEL  
Wählt nur Bild des Displays.  
7 Umgebungslichtsensor  
Erkennt die vorherrschende  
Umgebungslichtstärke. Bei diesem  
System wird die Helligkeit des  
Displays automatisch der  
3 Taste SP.SEL  
Wählt nur Ton des eingebauten  
Lautsprechers.  
4 Taste WIDE/MENU  
Ändert das Video-  
vorherrschenden Umgebungslichtstärke  
angepaßt.  
Vergrößerungsverfahren von 4:3 zu  
16:9. Durch 2 Sekunden langes  
Drücken dieser Taste wird das Setup-  
Menü angezeigt. Nachdem das Setup-  
Menü zur Anzeige gebracht worden ist,  
wird dessen Inhalt mit jedem Druck der  
Taste umgeschaltet.  
8 Signalempfänger  
Dieser Empfänger nimmt Signale von  
der mit der mobilen Navigationseinheit  
und anderer AV-Ausrüstung  
mitgelieferten Fernbedienung auf.  
9 Eingebauter Lautsprecher  
Gibt den Ton von der an diesem  
Produkt angeschlossenen Audio-  
Ausrüstung aus.  
0 Freigabehebel  
(Siehe Seite 3.)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Grundlegender Betrieb  
Einschalten  
Vor dem Einschalten sollten Sie stets den Motor des Wagens starten, um Batteriestrom zu  
sparen.  
1. Starten Sie den Motor des Wagens.  
S
C
A
C
2. Schalten Sie das System ein.  
2 Sekunden lang gedrückt halten  
Durch 2 Sekunden langes Drücken der Taste SEL/POWER wird das System jeweils  
ein-/ausgeschaltet.  
Einstellung der Lautstärke  
Stellen Sie die Lautstärke des Audio-Ausgangs vom eingebauten Lautsprecher ein.  
Erhöhen oder senken Sie die Lautstärke des Lautsprechers.  
VCR 1  
12  
VOL  
Die Lautstärke des eingebauten Lautsprechers kann zwischen 0 und 30 eingestellt werden.  
(Der Lautstärkepegel wird etwa 4 Sekunden lang angezeigt.)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Grundlegender Betrieb  
Wahl der Programmquelle  
Die gewählten Programmquellen der drei Symbole können gleichzeitig oder separat  
geschaltet werden.  
Zu den Eckensymbolen  
Die folgenden Symbole werden in der oberen linken Ecke des Schirms angezeigt.  
Symbole zeigen die gewählten Programmquellen an.  
VCR 1  
VCR 1  
Die oberen Symbole werden mit der Taste SEL/POWER  
gewählt.  
Die unteren Symbole werden unabhängig gewählt.  
12  
VOL  
Display-Symbol:  
Zeigt Video am Display an.  
Symbol für eingebauten Lautsprecher:  
Zeigt Audio-Ausgang vom eingebauten Lautsprecher dieser Einheit an.  
(Bei Wahl von MIXING ON erscheint dieses Symbol rot.) (Siehe Seite 18.)  
RCA-Ausgang-Symbol:  
Zeigt Video- und Audio-Ausgang über die RCA-Ausgangsbuchse der Hideaway-Einheit an.  
Symbolzustand  
Taste für Programmquellenwechsel  
Taste SEL/POWER  
Bei RCA-Ausgang kann die Programmquelle nur mit der  
Taste SEL/POWER umgeschaltet werden.  
Taste V.SEL  
Drücken Sie die Taste V.SEL 2 Sekunden lang, um nur  
das Display unter den drei Programmquellen zu schalten;  
Display, eingebauter Lautsprecher und RCA-Ausgang.  
Zum Zurückschalten auf die Einstellung zur  
gleichzeitigen Wahl aller Programmquellen drücken Sie  
die Taste V.SEL erneut 2 Sekunden lang.  
Taste SP.SEL  
Drücken Sie die Taste SP.SEL 2 Sekunden lang, um nur  
den Ton des eingebauten Lautsprechers unter den drei  
Programmquellen zu schalten: Display, eingebauter  
Lautsprecher und RCA-Ausgang. Zum Zurückschalten  
auf die Einstellung zur gleichzeitigen Wahl aller  
Programmquellen drücken Sie die Taste SP.SEL erneut  
2 Sekunden lang.  
Hinweis:  
Nach Wahl der Programmquelle mit der Taste V.SEL oder mit der Taste SP.SEL kann das Display  
oder der Ton des eingebauten Lautsprechers mit der Taste SEL/POWER nicht mehr geschaltet  
9
werden, bis jede Betriebsart aufgehoben worden ist.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Zu den RCA-Video- und Audio-Ausgängen dieser Einheit  
Wenn Sie eine zusätzliche AV-Ausrüstung, wie z.B. ein zweites Display an die RCA-  
Video- und Audio-Ausgangsbuchsen der Hideaway-Einheit anschließen, können Sie die  
Programmquelle für Ausgabe mit der Taste SEL/POWER wählen.  
Die Video- und Audio-Programmquelle der RCA-Ausgänge dieser Einheit können nicht  
unabhängig gewählt werden.  
Tasten V.SEL, SP.SEL und Lautstärkeregler haben keine Wirkung, auch wenn sie  
betätigt werden.  
VORSICHT  
Das an der RCA-Ausgangsbuchse der Hideaway-Einheit angeschlossene  
Display darf niemals so positioniert werden, daß es vom Fahrer während der  
Fahrt betrachtet werden kann.  
Wahl des Audio-, Video- und des externen Ausgangs  
Wenn drei Symbole in einer Reihe angezeigt sind, können die Programmquellen jedes  
Symbols gleichzeitig gewechselt werden.  
Wenn Display und eingebauter Lautsprecher auf unabhängige Schaltung eingestellt sind,  
schalten Sie sie auf gleichzeitigen Betrieb. (Siehe Seiten 9 und 11.)  
Wählen Sie die gewünschte Programmquelle.  
VCR 1  
12  
VOL  
Die Programmquelle ändert sich mit jedem Druck ...  
Mit jedem Druck auf die Taste SEL/POWER wird die Programmquelle in der  
nachstehenden Reihenfolge gewählt:  
[VCR1] = [VCR2] = [RGB] = Verlassen zu [VCR1]  
Hinweis:  
[RGB] zeigt die am RGB-Eingang der Hideaway-Einheit angeschlossene Ausrüstung an. (Wenn  
kein Anschluß am RGB-Eingang hergestellt ist, wird die Programmquelle nicht auf [RGB]  
geschaltet.)  
[VCR1] und [VCR2] sind Bild und Ton von an der Eingangsbuchse VCR1 oder VCR2  
angeschlossener AV-Ausrüstung. (Siehe Seite 24.)  
Kontrollieren Sie auf korrekte Verbindung mit der an VCR1 oder VCR2 angeschlossener  
AV-Ausrüstung.  
VCR2 kann nur gewählt werden, wenn entweder [VIDEO] oder [S-VIDEO] unter [INPUT  
SETTING] vorgegeben ist. (Siehe Seite 17.)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Grundlegender Betrieb  
Unabhängige Wahl von Video für das Display  
1. Stellen Sie so ein, daß nur Display-Video gewählt werden kann.  
VCR 1  
VCR 1  
12  
VOL  
2 Sekunden lang gedrückt halten  
2. Drücken Sie die Taste V.SEL.  
Mit jedem Druck auf die Taste V.SEL wird die Video-Programmquelle in der  
nachstehenden Reihenfolge gewählt:  
[VCR1] = [VCR2] = [RGB] = Verlassen zu [VCR1]  
Hinweis:  
Zum Zurückschalten auf die Einstellung zum gleichzeitigen Schalten aller Programmquellen  
drücken Sie die Taste V.SEL 2 Sekunden lang.  
Wird die Taste V.SEL bei Video-Programmquellen-Umschaltung mit der Taste SEL/POWER  
gedrückt, erscheint [SELECTOR] in Rot am Schirm, um anzuzeigen, daß Bild und Ton gleichzeitig  
mit der Taste SELECTOR geschaltet werden können.  
Wird während festgelegter Video-Wiedergabe von einer Rückwärtskamera der Versuch  
unternommen, eine Video-Programmquelle mit der Taste V.SEL zu wählen, erscheint INVALID,  
um anzuzeigen, daß die Video-Programmquelle nicht umgeschaltet werden kann.  
Unabhängige Wahl von Audio für den eingebauten Lautsprecher  
1. Stellen Sie so ein, daß nur Audio des eingebauten Lautsprechers gewählt  
werden kann.  
VCR 1  
VCR 1  
12  
VOL  
2 Sekunden lang gedrückt halten  
2. Drücken Sie die Taste SP.SEL.  
Mit jedem Druck auf die Taste SP.SEL wird die Audio-Programmquelle in der  
nachstehenden Reihenfolge gewählt:  
[VCR1] = [VCR2] = [RGB] = Verlassen zu [VCR1]  
Hinweis:  
Zum Zurückschalten auf die Einstellung zur gleichzeitigen Wahl aller Programmquellen drücken  
Sie die Taste SP.SEL 2 Sekunden lang.  
Wird die Taste SP.SEL bei Audio-Programmquellen-Umschaltung mit der Taste SEL/POWER  
gedrückt, erscheint [SELECTOR] in Rot am Schirm, um anzuzeigen, daß Bild und Ton gleichzeitig  
mit der Taste SELECTOR geschaltet werden können.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ändern des Breitbildmodus  
Sie können das Verfahren wählen, auf das das normale Video (Bildverhältnis 4:3) zum  
Breitbild (16:9) vergrößert wird. Wählen Sie einen Breitbildmodus, der am besten zum  
jeweiligen Video paßt, wie z.B. Nachrichtenprogramme oder Filme.  
1. Bringen Sie das zu betrachtende Video zur Anzeige. (Siehe Seiten 10 und 11.)  
2. Wählen Sie einen Breitbildmodus.  
JUST  
Die Betriebsart ändert sich mit jedem Druck ...  
Mit jedem Druck auf die Taste WIDE/MENU wird der Breitbildmodus in der  
nachstehenden Reihenfolge gewählt:  
[FULL] = [JUST] = [CINEMA] = [ZOOM] = [NORMAL] = Verlassen zu [FULL]  
Hinweis:  
Die Einstellungen werden für jede Programmquelle (RGB, VCR1, VCR2) gespeichert.  
Das Setup-Menü erscheint stets im FULL-Modus. (Siehe Seite 14.)  
Zum Betrachten des Videobilds der Navigationseinheit stellen Sie den Breitbildmodus stets auf  
[FULL] ein.  
Wird Video in einem Breitbildmodus betrachtet, der nicht dem ursprünglichen Bildverhältnis  
entspricht, können Bildunterschiede auftreten.  
Bitte beachten Sie, daß der Gebrauch der Breitbildfunktion dieses Systems für kommerzielle  
Zwecke bzw. öffentliche Darbietungen eine Verletzung der Urheberrechte des Autors darstellen  
kann.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Grundlegender Betrieb  
Verfügbare Breitbildmodi  
FULL (VOLL)  
Bilder mit einem Seitenverhältnis  
von 4:3 werden nur horizontal  
gedehnt. Programme können im  
Breitbildformat ohne fehlende  
Teile wiedergegeben werden.  
JUST (JUSTIERT)  
Das Bild wird zu beiden  
Seitenrändern hin zunehmend  
horizontal gedehnt. Da das Bild in  
Bildschirmmitte annähernd im  
Normalformat erscheint, kann es  
ohne ein Gefühl der  
Unnatürlichkeit betrachtet werden.  
CINEMA (KINO)  
Das Bild wird vertikal auf ein  
Seitenverhältnis zwischen FULL und  
ZOOM gedehnt. Dieser  
Breitbildmodus eignet sich für  
horizontal gestreckte Bilder, wie z.B.  
bei Filmen, bei denen Untertitel in  
den schwarzen Bereichen außerhalb  
der Bildfläche angezeigt werden.  
ZOOM (ZOOM)  
Bilder im Bildformat 4:3 werden mit  
unverändertem Seitenverhältnis in  
vertikaler und horizontaler Richtung  
gedehnt. Dieser Breitbildmodus  
eignet sich für horizontal gestreckte  
Bilder, wie z.B. bei Filmen, bei  
denen Untertitel mit der Bildfläche  
überlappen.  
NORMAL (NORMAL)  
Bilder mit einem Seitenverhältnis  
von 4:3 werden unverändert  
angezeigt. Fernsehprogramme  
werden im gesendeten Bildformat  
wiedergegeben.  
Hinweis:  
Die Bildqualität verschlechtert sich bei Betrachtung im Modus CINEMA oder ZOOM.  
(Bei Wiedergabe eines PAL-Videosignals.)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Bedienungsweise des Setup-Menüs  
Aufrufen des Setup-Menüs  
Dieses System zeichnet sich durch zahlreiche Funktionseinrichtungs- und  
Einstellfunktionen aus, um für höhere Bedienungsfreundlichkeit zu sorgen. Nehmen Sie  
die Einstellungen ganz nach Bedarf und Wunsch vor.  
1. Bringen Sie den Setup-Menü-Schirm zur Anzeige.  
P I C T U R E A D J U S T  
S E L  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
DIMMER  
2 Sekunden lang gedrückt halten  
Der Menü-Schirm erscheint.  
2. Wählen Sie ein Setup-Menü.  
I N P U T S E T T I N G  
VCR1  
V C R 2  
VIDEO  
NO SELECT  
S E L E C T  
Das Menü ändert sich mit jedem Druck ...  
Momentane Betriebsart  
Mit jedem Druck auf die Taste WIDE/MENU wird das Menü in der nachstehenden  
Reihenfolge gewählt:  
[PICTURE ADJUST] = [INPUT SETTING] = [DISPLAY SETTING]  
= [CONTROL SETTING] = Verlassen des Setup-Menüs.  
Verlassen Sie das Setup-Menü, um zur vorigen Anzeige zurückzuschalten.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Bedienungsweise des Setup-Menüs  
Bildeinstellung  
BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE  
Die Einstellungen werden für jede Programmquelle (RGB, VCR1, VCR2) gespeichert.  
Optionen  
Einstellposten  
Helligkeit [BRIGHT]:  
Kontrast [CONTRAST]:  
Läßt Schwarz dunkler oder heller erscheinen.  
Verkleinert bzw. vergrößert den Abstand zwischen Schwarz und  
Weiß (dunkler).  
Farbsättigung [COLOR]:  
Läßt Farben heller oder dunkler erscheinen.  
Farbton [HUE]:  
Stellt Rot bzw. Grün des Bilds ein.  
1. Bringen Sie das einzustellende Video zur Anzeige. (Siehe Seiten 10 und 11.)  
2. Bringen Sie einen Menü-Schirm zur Anzeige, und wählen Sie das Menü  
[PICTURE ADJUST]. (Siehe Seite 14.)  
3. Wählen Sie einen Einstellposten.  
P I C T U R E A D J U S T  
S E L  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
DIMMER  
4. Stellen Sie den Posten ein.  
P I C T U R E A D J U S T  
S E L  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
DIMMER  
Jeder kann zwischen 24 und +24 eingestellt werden.  
Hinweis:  
Die Einstellungen für [BRIGHT] und [CONTRAST] werden separat für helle Umgebung  
(Tageszeit) und dunkle Umgebung (Nachtzeit) gespeichert.  
Eine gelbe ( ) oder blaue Marke ( ) erscheint jeweils rechts von [BRIGHT] und  
[CONTRAST] am Schirm, während der Umgebungslichtsensor an der Frontplatte Helligkeit oder  
Dunkelheit abtastet.  
[HUE] kann für PAL-Video nicht eingestellt werden.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
DIMMER  
Wenn der Schirm nachts zu hell ist, oder wenn die Umgebungslichtstärke abnimmt, kann  
das Betrachten des Displays nach einiger Zeit anstrengend werden. Sie können eine von  
drei Helligkeitsstufen wählen: Tageslicht, Abendlicht oder Nachtlicht. Dieses Produkt  
bestimmt die Helligkeit dann automatisch optimal innerhalb des gewählten  
Einstellbereichs und in richtiger Relation zur Umgebungslichtstärke.  
1. Bringen Sie einen Menü-Schirm zur Anzeige, und wählen Sie das Menü  
[PICTURE ADJUST]. (Siehe Seite 14.)  
2. Wählen Sie [DIMMER].  
P I C T U R E A D J U S T  
S E L  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
DIMMER  
SENSOR LEVEL  
Umgebungslichtstärke  
Gelb: hell (Tag)  
Rot: mittelmäßig (Abend)  
Blau: dunkel (Nacht)  
3. Stellen Sie die Helligkeit ein.  
P I C T U R E A D J U S T  
S E L  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
HUE  
DIMMER  
SENSOR LEVEL  
Dieser Pegel zeigt die Helligkeit des einzustellenden  
Schirms an. Je weiter Gelb nach rechts wandert, desto  
heller der Schirm.  
Hinweis:  
Die Umgebungslichtstärke, die als Basis für die [DIMMER]-Einstellung verwendet wird, ist durch  
die in Schritt 3 gezeigte Marke und deren Position gekennzeichnet. Die Marken zur Anzeige der  
momentanen Umgebungshelligkeit zur Einstellung von [BRIGHT] und [CONTRAST] können  
etwas unterschiedlich sein.  
Der Umgebungslichtstärkepegel kann auf Dunkel, Mittel oder Hell eingestellt, und jede Einstellung  
kann gesichert werden.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Bedienungsweise des Setup-Menüs  
Eingangseinstellung [VCR1/VCR2]  
Zum Betrachten von Videos über einen VCR, DVD-Player oder entsprechende Ausrüstung  
mit Anschluß an die Hideaway-Einheit.  
1. Bringen Sie einen Menü-Schirm zur Anzeige, und wählen Sie das Menü  
[INPUT SETTING]. (Siehe Seite 14.)  
2. Wählen Sie [VCR1] oder [VCR2].  
I N P U T S E T T I N G  
VCR1  
V C R 2  
VIDEO  
NO SELECT  
S E L E C T  
3. Wählen Sie ein Anschlußverfahren.  
Wählen Sie die Anschlußweise der externen Programmquellen-Einheit rechts von [VCR1]  
oder [VCR2].  
I N P U T S E T T I N G  
VCR1  
V C R 2  
S–VIDEO  
NO SELECT  
S E L E C T  
Mit jedem Druck auf die Taste 2 oder 3 wird die Programmquelle in der nachstehenden  
Reihenfolge gewählt:  
VCR1: [VIDEO] = [S-VIDEO] = Verlassen zu [VIDEO]  
VCR2: [NO SELECT] = [VIDEO] = [S-VIDEO] = Verlassen zu [NO SELECT]  
Hinweis:  
Bei Anschluß der Ausrüstung an einen RCA-Video-Eingang wählen Sie [VIDEO], um das  
entsprechende Video betrachten zu können. (Siehe Seite 24.)  
Bei Anschluß der Ausrüstung an einen S-VIDEO-Eingang wählen Sie [S-VIDEO], um das  
entsprechende Video betrachten zu können. (Siehe Seite 24.)  
Bei Wahl von [VCR2] (NO SELECT) schalten Display und eingebauter Lautsprecher nicht auf  
[VCR2].  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Display-Einstellung  
7 [MIXING]  
Sowohl der Ton der Navigationseinheit-Führung als auch der Ton von Video-  
Ausrüstung usw. können über den eingebauten Lautsprecher ausgegeben werden.  
Einstellen des Mischbetriebs der Sprachführung [MIXING]  
Bei Anschluß der mobilen Navigationseinheit an den RGB-Eingang dieser Hideaway-  
Einheit können Sie ON/OFF für die Sprachführung der mobilen Navigationseinheit  
wählen.  
1. Bringen Sie einen Menü-Schirm zur Anzeige, und wählen Sie das Menü  
[DISPLAY SETTING]. (Siehe Seite 14.)  
2. Wählen Sie Mischen ON/OFF.  
D I S P L AY S E T T I N G  
ON  
M I X I N G  
S E L E C T  
Wenn Mischen auf ON gestellt ist, wird diese  
Marke rot.  
[ON]: Die Sprachführung der Navigations wird gleichzeitig mit dem Ton einer anderen  
Programmquelle ausgegeben.  
[OFF]: Die Sprachführung der Navigations wird nicht ausgegeben.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Bedienungsweise des Setup-Menüs  
Festgelegte VCR1-Eingangseinstellung  
Dieses Produkt besitzt eine Funktion, die automatisch auf den VCR1-Video-Eingang  
schaltet, wenn eine Rückwärtskamera am Wagen installiert ist. In einem solchen Fall wird  
Video automatisch auf VCR1 geschaltet, wenn der Rückwärtsgang (REVERSE (R))  
eingelegt wird. (Die Ausgangseinstellung ist [BATTERY]. Bezüglich weiterer  
Einzelheiten wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.)  
1. Bringen Sie einen Menü-Schirm zur Anzeige, und wählen Sie das Menü  
[CONTROL SETTING]. (Siehe Seite 14.)  
2. Wählen Sie eine geeignete Einstellung für das Anschlußverfahren.  
C O N T R O L S E T T I N G  
FORCED VCR1  
POLARITY BATTERY  
S E L E C T  
[BATTERY]: Beim Einlegen der Rückwärtsgang (REVERSE (R)) und positiver Polung  
des angeschlossenen Zuleitungskabels (siehe Seite 29).  
[GND]: Beim Einlegen der Rückwärtsgang (REVERSE (R)) und negativer Polung des  
angeschlossenen Zuleitungskabels (siehe Seite 29).  
Hinweis:  
Umschaltung auf die korrekte Video-Einstellung erfolgt unter Umständen nicht. Vergewissern Sie  
sich, daß die Einstellung direkt nach der Änderung zu VCR1 wechseln, wenn von einer beliebigen  
Schaltposition aus der Rückwärtsgang (REVERSE) eingelegt wird.  
Wenn das Display während normaler Fahrt auf VCR1-Video umschaltet, kehren Sie die  
Einstellungen um.  
VORSICHT  
Diese Funktion ist nur für Gebrauch mit einer Rückwärtskamera  
vorgesehen. Anwender können den Eingang VTR 1 mit AUTOMATIC  
INPUT SWITCHINGnur an eine derartige Rückwärtskamera anschließen.  
Anwender dürfen keine anderen Geräte an den Eingang VTR 1 mit  
AUTOMATIC INPUT SWITCHINGanschließen.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Richtiger Gebrauch des Displays  
VORSICHT  
Falls Feuchtigkeit oder Fremdkörper in das Display-Gehäuse eindringen,  
das Display sofort ausschalten (OFF) und an einen Fachhändler oder die  
nächstgelegene PIONEER-Kundendienststelle wenden. Der fortgesetzte  
Betrieb des Displays in diesem Zustand kann zu Bränden, elektrischen  
Schlägen oder zum Ausfall des Geräts führen.  
Bei Rauchentwicklung, fremden Geräuschen oder Gerüchen, oder sonstigen  
anormalen Betriebserscheinungen, das Display sofort ausschalten (OFF) und  
an einen Fachhändler oder die nächstgelegene PIONEER-  
Kundendienststelle wenden. Der fortgesetzte Betrieb des Displays in diesem  
Zustand kann zum Ausfall des Systems führen.  
Die Rückwand des Displays nicht entfernen, da sich im Inneren des Displays  
Hochspannungsschaltungen befinden, die elektrische Schläge verursachen  
können. Für eine Inspektion der Innenbauteile, Einstellungen oder  
Reparaturen bitte an einen Fachhändler oder die nächstgelegene PIONEER-  
Kundendienststelle wenden.  
Handhabung des Displays  
Bei Nichtgebrauch darf das Display auf keinem Fall direkter Sonnenbestrahlung oder  
extremen Temperaturen ausgesetzt bleiben.  
Als Umgebungstemperaturbereich für das Display gelten die folgenden Bereiche:  
Betriebstemperaturbereich: 10 bis +50 °C  
Lagerungstemperaturbereich: 20 bis +80 °C  
Bei höheren oder niedrigeren Temperaturen können beim Betrieb des Displays  
Funktionsstörungen auftreten.  
Zugunsten optimaler Sichtbarkeit im Auto verfügt das Display über einen freiliegenden  
LCD-Schirm. Darauf achten, nicht fest auf den Bildschirm zu drücken, da dieser bei zu  
starker Belastung brechen kann.  
Den LCD-Schirm nicht berühren, um Kratzer und Verschmutzung zu vermeiden.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Richtiger Gebrauch des Displays  
Hinweise zur Flüssigkristallanzeige (LCD)  
Wenn das Display in geöffnetem Zustand in der Nähe einer Klimaanlagendüse ist, muß  
sichergestellt werden, daß Luft von der Klimaanlage nicht direkt auf das Display bläst.  
Wärme von der Heizung kann zu einer Beschädigung des LCD-Schirms führen,  
Kühlluft zu Feuchtigkeitsbildung im Inneren des Displays mit Folgeschäden. Außerdem  
kann das Display dunkel oder die Lebensdauer der kleinen Leuchtstoffröhre im Inneren  
verkürzt werden, wenn das Display von Kühlluft getroffen wird.  
Auf dem Bildschirm können kleine schwarze oder weiße Punkte (helle Punkte)  
erscheinen. Es handelt sich hierbei um eine normale Erscheinung von LCD-  
Bildschirmen und deutet nicht auf einen anormalen Betriebszustand hin.  
Bei niedrigen Temperaturen kann es vorkommen, daß der LCD-Schirm nach dem  
Einschalten (ON) des Displays zunächst eine Weile dunkel bleibt.  
Das Bild auf dem LCD-Schirm ist bei direkt auftreffendem Sonnenlicht schwer zu  
erkennen.  
Pflege des Farbdisplays  
Vor dem Entfernen von Staub auf dem Bildschirm oder Säubern des Displays zuerst die  
Stromversorgung zum System ausschalten (OFF), und das Display anschließend mit  
einem weichen Tuch sauberwischen.  
Verwenden Sie kein nasses Tuch zum Reinigen. Verwenden Sie auch keine organischen  
Lösungsmittel, wie Benzol und Verdünner.  
Verwenden Sie kein nasses Tuch zum Reinigen. Verwenden Sie auch keine organischen  
Lösungsmittel, wie Benzol und Verdünner.  
Hinweise zur Leuchtröhre  
Im Display befindet sich eine kleine Leuchtröhre zur Beleuchtung des LCD-Schirms.  
* Die Leuchtstoffröhre ist ein Verschleißteil und hat eine begrenzte Lebensdauer.  
* Die normale Betriebslebensdauer der Leuchtröhre beträgt je nach den  
Betriebsbedingungen etwa 10.000 Stunden. (Der Betrieb des Displays bei niedrigen  
Temperaturen verringert die Betriebslebensdauer der Leuchtröhre.)  
* Am Ende der Betriebslebensdauer der Leuchtröhre ist das Schirmbild schwarz und  
nicht mehr sichtbar. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an einen Fachhändler oder  
die nächstgelegene PIONEER-Kundendienststelle.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Anschluß des Geräts  
VORSICHT  
PIONEER rät nachdrücklich davon ab, das Display eigenhändig einzubauen  
oder zu warten, da hierbei die Möglichkeit elektrischer Schläge und anderer  
Gefahren besteht. Einbau und Wartung des Displays sind deshalb dem  
autorisierten Kundendienst-Fachpersonal zu überlassen.  
Alle Kabel mit Kabelklemmen oder Isolierband befestigen. Es dürfen keine  
offenliegenden Drähte vorhanden sein.  
Kein Loch in den Motorraum bohren, um das gelbe Kabel des Geräts an die  
Fahrzeugbatterie anzuschließen: Die Kabelisolierung kann am Über-  
gangspunkt von Insassenraum zum Motorraum durch die Vibration des  
Motors beschädigt werden. Darauf achten, das Kabel in diesem Bereich  
besonders gut zu befestigen.  
Es ist äußerst gefährlich das Display-Kabel um die Lenksäule oder den  
Gangschalthebel zu wickeln. Beim Einbau unbedingt darauf achten, daß das  
Display den Fahrer nicht behindert.  
Vergewissern, daß die Kabel keine beweglichen Teile des Fahrzeugs, wie z.B.  
Gangschalthebel, Handbremse oder Sitzverstellmechanismus, berühren.  
Kabel sollten grundsätzlich nicht gekürzt werden. Andernfalls funktioniert  
die Schutzschaltung eventuell nicht ordnungsgemäß.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Anschluß des Geräts  
Hinweis:  
Diese Einheit ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterie  
und negativer Erdung (Minuspol an Masse) aus-  
gelegt. Prüfen Sie vor dem Einbau in ein  
Wohnmobil, einen Lastwagen oder Bus die  
Batteriespannung.  
Wenn diese Einheit in einem Auto eingebaut  
wird, das auf dem Zündschalter keine ACC  
(Zubehör)-Position hat, sollte die rote Leitung  
dieser Einheit an eine Klemme angeschlossen  
werden, die mit der ON/OFF-Operation des  
Zündschalters gekoppelt ist. Andernfalls kann  
die Autobatterie entleert werden, wenn Sie  
mehrere Stunden von dem Fahrzeug weg sind.  
Um Kurzschlüsse im elektrischen Systen zu  
verhindern, ist unbedingt vor dem Einbau das  
Minus-Batteriekabel abzutrennen.  
Einzelheiten zum richtigen Anschluß anderer  
Einheiten entnehmen Sie bitte der  
Gebrauchsanweisung.  
Sichern Sie die Leitungen mit Kabelklemmen  
oder Klebeband. Zum Schutz der Leitungen  
sollten sie an den Stellen, wo sie Metallteile  
berühren, mit Klebeband umwickelt werden.  
ACC-Position  
Keine ACC-Position  
Verlegen und sichern Sie alle Leitungen so, daß  
sie keine beweglichen Teile wie die  
Gangschaltung, die Handbremse und Sitzschienen  
berühren. Die Leitungen dürfen nicht an Stellen  
entlanggeführt werden, die heiß werden, z.B. an  
einer Heizungsauslaßöffnung. Wenn die  
Isolierung einer Leitung schmilzt oder aufreißt,  
besteht die Gefahr eines Kurzschlusses mit der  
Karosserie.  
Führen Sie die gelbe Leitung nicht durch ein Loch  
in den Motorraum zum Anschluß an die Batterie.  
Dadurch wird die Isolierung der Leitung  
beschädigt, was zu einem sehr gefährlichen  
Kurzschluß führen kann.  
VORSICHT  
Kabel dieses Produkts und die anderer  
Produkte können unterschiedliche Farben  
haben, auch wenn sie die gleichen  
Funktionen haben. Beim Anschluß dieses  
Produkts an ein anderes Produkt unter  
Bezugnahme auf die mit beiden  
Produkten mitgelieferten  
Installationsanleitungen die Kabel mit  
derselben Funktion verbinden.  
Verkürzen Sie keine Leitungen. In diesem Fall  
kann es vorkommen, daß die Schutzschaltung  
nicht arbeitet, wenn sie gebraucht wird.  
Führen Sie niemals anderen Geräten Strom zu,  
indem Sie die Isolierung der  
Stromversorgungsleitung dieser Einheit  
durchschneiden und davon Strom abzapfen.  
Dadurch wird die Strombelastbarkeit der Leitung  
überschritten, was zu Überhitzung führt.  
Benutzen Sie beim Auswechseln von  
Sicherungen nur Sicherungen mit dem auf dem  
Sicherunshalter angegebenen Nennwert.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bezeichnung und Funktion der Anschlußbuchsen  
7 Hideaway-Einheit  
1 VCR1 RCA-Audio-Eingang  
7 Taste RESET  
Rückstellung des Display-Mikroprozessors.  
Drücken Sie mit der Spitze eines  
(weiß, rot)  
Empfang von Stereo-Audio, wie z.B. von  
VCR, DVD oder anderer AV-Ausrüstung.  
Kugelschreibers oder eines anderen  
geeigneten Gegenstands auf den Knopf.  
2 VCR1 RCA-Video-Eingang (gelb)  
Empfang von Video, wie z.B. von VCR,  
DVD oder anderer AV-Ausrüstung.  
8 Display-RGB-Ausgang (weiß)  
Wird mit Display-Einheit verbunden.  
9 Stromversorgung  
3 VCR1 S-VIDEO-Eingang  
Hier wird das mitgelieferte  
(schwarz)  
Stromversorgungskabel angeschlossen.  
Empfang von S-VIDEO-Ausgang-Video,  
wenn das Display zusammen mit  
AV-Ausrüstung betrieben wird, die eine  
S-VIDEO-Ausgangsbuchse unterstützt.  
0 RCA-Video-Ausgang (gelb)  
Verbindung mit anderer AV-Ausrüstung.  
Mit diesem Display gewähltes Video wird  
zu dieser Buchse geleitet.  
4 VCR2 RCA-Audio-Eingang  
(weiß, rot)  
! RCA-Audio-Ausgang (weiß, rot)  
Verbindung mit anderer AV-Ausrüstung.  
Mit diesem Display gewähltes Audio wird  
zu diesen Buchsen geleitet.  
Empfang von Stereo-Audio, wie z.B. von  
VCR, DVD oder anderer AV-Ausrüstung.  
5 VCR2 RCA-Video-Eingang (gelb)  
Empfang von Video, wie z.B. von VCR,  
DVD oder anderer AV-Ausrüstung.  
@ RGB-Eingang (purpur)  
Dient zum Anschluß einer  
Navigationseinheit oder anderer Pioneer  
AV-Ausrüstung.  
6 VCR2 S-VIDEO-Eingang  
(schwarz)  
Empfang von S-VIDEO-Ausgang-Video,  
wenn das Display zusammen mit  
AV-Ausrüstung betrieben wird, die eine  
S-VIDEO-Ausgangsbuchse unterstützt.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Anschluß des Geräts  
Anschließen des Stromkabels  
Hideaway-Einheit  
Stromversorgungskabel  
RCA-Video-Ausgang (gelb) (Siehe Seite 28.)  
Sicherungswiderstand  
Hellgrün/Orange (Siehe Seite 29.)  
Schwarz (Masse)  
Fest mit einem Metallteil des Fahrzeugs verbinden.  
Sicherungswiderstand  
Rot  
An den Stromkreis anschließen, der in der Stellung  
ACC des Zündschalters stromführend ist.  
Die Sicherung darf nur durch eine neue Sicherung  
mit der auf dem Sicherungshalter angegebenen  
Nennbelastung ersetzt werden.  
Sicherungshalter (4 A)  
Gelb  
An den Stromkreis anschließen, der ungeachtet der  
Stellung des Zündschalters immer Batteriestrom  
führt.  
Hellgrün  
Feststellbremsschalter  
Diesen Schaltkreis benutzen, um sicherzugehen,  
dass das Fahrzeug stillsteht. An die (+)-Leitung des  
Feststellbremsschalters anschließen.  
Stromversorgungsseite  
Anschlußmethode  
Masse-Seite  
Hinweis:  
Fest mit einer  
Nadelzange  
einklemmen.  
Die Betriebsstromseite  
des Feststellbrems-  
schalters anklemmen.  
Die Lage des Feststellbremsschalters ist je  
nach Fahrzeugmodell unterschiedlich.  
Wenden Sie sich bezüglich weiterer  
Einzelheiten an Ihren Händler.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Anschlußschema (VCR-Eingang)  
Display-Einheit  
2,5 m  
VCR1 RCA-Audio-Eingang (weiß, rot)  
Hideaway-Einheit  
VCR1 RCA-Video-Eingang (gelb)  
VCR1 S-VIDEO-Eingang (schwarz)  
50 cm  
VCR1-Eingang  
VCR2-Eingang  
Grau  
Weiß  
S-VIDEO-Kabel (getrennt erhältlich)  
Handelsübliches RCA-Kabel  
(getrennt erhältlich)  
Zu S-VIDEO-Ausgang  
Zu VIDEO-Ausgang  
Zu AUDIO-Ausgang  
Im Handel  
erhältliche tragbare  
Video-Komponente  
mit RCA-Ausgang  
Hinweis:  
Bei Anschluß anderer AV-Ausrüstung an den Eingang VCR1 oder VCR2 ist unter Umständen eine  
Einstellung vorzunehmen. (Siehe Seite 17.)  
Selbst wenn ein S-VIDEO-Signal dieser Einheit zugeführt wird, ist gleichzeitig auch das RCA-  
Video-Signal (gelb) zuzuleiten; anderenfalls wird kein Video über die Video-Ausgangsbuchse  
dieser Einheit ausgegeben.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Anschluß des Geräts  
Anschlußschema (RGB-Eingang)  
Eine im Handel erhältliche Pioneer-Einheit kann angeschlossen werden.  
Display-Einheit  
RGB-Kabel (mitgelieferte)  
3 m  
2,5 m  
Purpur  
Grün  
Navigationseinheit, AV-Haupteinheit,  
Hideaway-TV-Tuner (getrennt  
erhältlich)  
RGB-Eingang (purpur)  
Hideaway-Einheit  
RGB-Ausgang (grün)  
Wird an den RGB-Ausgang (grün) des  
Displays einer anderen AV-Ausrüstung  
angeschlossen.  
(Nur die Sprachführung der Navigations kann  
ausgegeben werden.)  
50 cm  
Grau  
Weiß  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Anschluß von RCA-Audio- und -Video-Ausgang  
Hideaway-Einheit  
RCA-Audio-Ausgang (weiß, rot)  
Handelsübliches RCA-Kabel  
(getrennt erhältlich)  
Stromversorgungs-  
kabel (Siehe Seite  
25.)  
Zu Audio-Eingang (R)  
Zu Audio-Eingang (L)  
15 cm  
Zweites Display,  
Video-Deck usw.  
RCA-Video-Ausgang (gelb)  
Zu Video-Eingang  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Anschluß des Geräts  
Anschließen AUTOMATIC INPUT SWITCHINGleitung  
Bei Gebrauch dieses Produkts mit einer Rückwärtskamera ist automatische Umschaltung  
auf VCR1-Video möglich, wenn der Rückwärtsgang (REVERSE (R)) eingelegt wird.  
Schließen Sie die Rückwärtskamera an den VTR1-Eingang an. (Siehe Seite 24.)  
Hinweis:  
Nach vollständiger Verkabelung nehmen  
Sie die entsprechenden Einstellungen für  
das gewählte Anschlußverfahren vor.  
(Siehe Seite 19.)  
Hideaway-Einheit  
Stromversorgungskabel  
(Siehe Seite 25.)  
Hellgrün/Orange  
Sicherungswiderstand  
Von den beiden Zuleitungskabeln, die an den  
Rückfahrscheinwerfer angeschlossen sind, schließen  
Sie das an, bei dem sich die Spannung ändert, wenn der  
Rückwärtsgang eingelegt wird. Durch diesen Anschluß  
kann die Einheit erkennen, ob der Wagen vorwärts oder  
rückwärts fährt.  
VORSICHT  
Diese Funktion ist nur für Gebrauch mit einer Rückwärtskamera  
vorgesehen. Anwender können den Eingang VTR 1 mit AUTOMATIC  
INPUT SWITCHINGnur an eine derartige Rückwärtskamera  
anschließen. Anwender dürfen keine anderen Geräte an den Eingang VTR 1  
mit AUTOMATIC INPUT SWITCHINGanschließen.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Einbau  
VORSICHT  
Anweisungen zur Montage des Bildschirms erhalten Sie bei Ihrem Händler.  
Das Display nicht so anbringen, daß es (i) die freie Sicht des Fahrer  
einschränkt, (ii) die Leistung des Fahrzeug-Betriebssystems oder der  
Sicherheitseinrichtungen, einschließlich der Airbags, beeinträchtigt und (iii)  
den Fahrer bei der Steuerung des Fahrzeugs behindert.  
PIONEER rät nachdrücklich davon ab, das Display eigenhändig einzubauen  
oder zu warten, da hierbei die Möglichkeit elektrischer Schläge und anderer  
Gefahren besteht. Einbau und Wartung des Displays sind deshalb dem  
autorisierten Kundendienst-Fachpersonal zu überlassen.  
Das Display zwischen dem Fahrersitz und dem Beifahrersitz anbringen, so  
daß Fahrer und Beifahrer bei einem plötzlichen Bremsmanöver nicht gegen  
das Display stoßen.  
Das Display nicht an einem Platz anbringen, wo es die vollständig geöffneten  
Airbags behindert.  
Das Display nicht an einem Platz anbringen, wo es die Leistung des  
Fahrzeug-Betriebssystems oder der Sicherheitseinrichtungen, einschließlich  
der Airbags, beeinträchtigt.  
Vor dem Bohren von Löchern in Armaturenbrett oder sonstigen  
Verkleidungen vergewissern, daß sich dahinter keine Gegenstände befinden.  
Unbedingt darauf achten, keine Kraftstoffleitungen, Bremsleitungen oder  
Betriebsstromkabel zu beschädigen.  
Bei der Verwendung von Schrauben darauf achten, daß diese keine  
elektrischen Kabel berühren. Die Motorvibration kann zur Beschädigung  
der Isolierung von Kabeln führen und dadurch Kurzschlüsse oder sonstige  
Schäden am Fahrzeug verursachen.  
Es ist äußerst gefährlich das Display-Kabel um die Lenksäule oder den  
Gangschalthebel zu wickeln. Beim Einbau unbedingt darauf achten, daß das  
Display den Fahrer nicht behindert.  
Vergewissern, daß sich die Kabel nicht in der Tür oder im  
Sitzverstellmechanismus verfangen können und einen Kurzschluß auslösen.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Einbau  
Der Gebrauch dieses Produktes unterliegt örtlichen Gesetzen bezüglich  
Platzierung oder Gebrauch.  
Die Firma PIONEER übernimmt keine Haftung für irgendwelche Probleme,  
Schäden oder Verluste, die auf den Gebrauch des Produktes mit falscher  
Einstellung oder auf Verletzung örtlicher Gesetze zurückzuführen sind.  
Um richtige Installation sicherzustellen, verwenden Sie die gelieferten Teile  
auf die angegebene Weise. Durch den Gebrauch anderer als der  
mitgelieferten Teile können Innenteile der Einheit beschädigt werden, bzw.  
sie könnten im Laufe der Zeit locker werden und die Einheit nicht mehr  
richtig halten.  
Um sicheren Fahrbetrieb zu gewährleisten, ist das Display an einer Stelle zu  
installieren, die die folgenden Bedingungen erfüllt.  
* Der Blick des Fahrers nach vorne darf in keiner Weise behindert werden.  
* Das Vorderteil des Fahrzeugs muß bei Betrachtung des Displays im  
Gesichtsfeld des Fahrers liegen.  
* Das Display darf vom Fahrer aus gesehen nicht über der Vorderseite der  
Haube vorstehen.  
Vor Einbau und Befestigung  
Zunächst nur temporäre Anschlüsse ausführen, und prüfen, ob das Display und das  
System korrekt funktionieren.  
Drücken Sie mit der Spitze eines Kugelschreibers oder ähnlichen geeigneten  
Gegenstands, wenn ein Anschluß hergestellt ist.  
Bezüglich Installation des Displays mit einer Bügel und Schrauben (4 × 6, 2 Stck.)  
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Pioneer-  
Kundendienststelle.  
Vor der Verwendung des Klebebands  
Vor dem Anbringen von Kleband vergewissern, daß die Klebefläche frei von  
Feuchtigkeit, Staub, Schmutz, Öl usw. ist.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Befestigung des Displays mit der mitgelieferten Halterung  
Das Display mit der Halterung auf  
dem Armaturenbrett befestigen.  
2. Den Display-Unterbau und die  
Halterung am Display  
befestigen.  
1. Die beiden Polster am Boden des  
Unterbaus anbringen.  
Um Kratzer auf dem Armaturenbrett  
zu vermeiden, die Polster am Boden  
des Unterbaus ankleben.  
Display-Unterbau  
Polster  
Display-Unterbau  
Halterung  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Einbau  
3. Die Aufstellposition des Displays  
bestimmen.  
4. Die Halterung auf das  
Armaturenbrett kleben.  
Das Display ohne die Schutzfolie an  
der Rückseite zu entfernen auf das  
Armaturenbrett setzen und die  
Vor dem Aufkleben vergewissern, daß  
die Klebefläche frei von Feuchtigkeit,  
Staub, Schmutz, Öl usw. ist.  
geeignete Aufstellposition bestimmen.  
Hinweis:  
Eine Befestigungsposition wählen, die die auf  
Seite 30 und 31 genannten Bedingungen  
erfüllt.  
Eine Befestigungsposition wählen, die ein  
müheloses Abnehmen des Displays  
ermöglicht.  
Armaturenbrett  
Die Schutzfolie abziehen.  
Armaturenbrett  
Hinweis:  
Die Halterung ist mit starkem Klebstoff  
beschichtet, der Rückstände auf dem  
Armaturenbrett hinterlassen kann, falls  
die Halterung später wieder entfernt  
wird.  
Die Halterung entsprechend der  
Armaturenbrettkrümmung  
zurechtbiegen.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Die Halterung mit den  
Schneidschrauben am  
6. Die vertikale Stellung und den  
Winkel des Displays ausrichten.  
Armaturenbrett befestigen.  
Um das Display zu stabilisieren, die  
vertikale Stellung so einstellen, daß die  
Unterseite der Displaybasis das  
Armaturenbrett berührt. Das Display  
auf einen Winkel einstellen, der gute  
Sichtbarkeit bietet.  
Durchdrehen dieses Knopfes nach  
links kann die vertikale Stellung des  
Displays ausgerichtet werden.  
Armaturenbrett  
Schneidschrauben (3 × 12 mm)  
Armaturenbrett  
VORSICHT  
Durchdrehen dieses  
Vor dem Bohren von Löchern in  
Armaturenbrett oder sonstige  
Verkleidungen vergewissern,  
daß sich dahinter keine  
Knopfes nach links kann  
der Winkel des Displays  
ausgerichtet werden.  
Gegen-stände befinden.  
Hinweis:  
Nach dem Ausrichten der vertikalen Stellung  
und des Winkels des Displays die Knöpfe  
nach rechts drehen, um das Display in dieser  
Stellung zu befestigen.  
Unbedingt darauf achten, keine  
Steuersysteme des Fahrzeugs  
(wie Kraftstoffleitungen,  
Blemsleitungen oder Betriebs  
stromkabel) zu beschädigen.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einbau  
Einbau der Hideaway-Einheit  
Installationshinweise  
Vermeiden Sie die Installation an folgenden Orten, weil sonst die Gefahr von  
Funktionsstörungen wegen hoher Temperaturen besteht.  
* Orte, wie Armaturenbrett oder Heckablage, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.  
* In der Nähe von Warmluftdüsen.  
In der Nähe von Türen usw., wo das Gerät Regen ausgesetzt ist.  
Bei Installation unter einem Vordersitz sichergehen, dass die Sitzverstellung nicht  
behindert wird.  
Direkte Installation auf dem Teppichboden ist möglich, wenn das harte Klettband am  
Teppich haftet. In diesem Fall nicht das weiche Klettband verwenden.  
Installation der Hideaway-Einheit  
Das harte Klettband (mitgeliefert) an der Unterseite der Hideaway-Einheit, und das weiche  
Klettband (mitgeliefert) an der Installationsfläche anbringen.  
Hideaway-Einheit  
Klettband (hart)  
Klettband (weich)  
Bodenmatte  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Technische Daten  
Allgemeines  
Stromversorgung ................................................................ 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 15,1 V)  
Erdungssystem .................................................................... Negativ  
Max. Leistungsaufnahme .................................................... 1,6 A  
Display-Einheit  
Bildschirmgröße/Bildformat .............................................. 6,5 Zoll breit/16:9  
(effektiver Bildbereich: 144 × 80 mm)  
Bildpunkte .......................................................................... 280.800 (234 × 1.200)  
Typ .................................................................................... TFT-Matrixdisplay, durchlässig  
Farbsystem .......................................................................... NTSC/PAL-Kompatibel  
Betriebstemperaturbereich .................................................. 10 bis +50 °C  
Lagerungstemperaturbereich .............................................. 20 bis +80 °C  
Eingebauter Lautsprecher .................................................... ø 36 mm  
Abmessungen ...................................................................... 187 (B) × 111 (H) × 37 (T) mm  
Gewicht ................................................................................ 399 g  
Hideaway-Einheit  
Externer Video-Eingangspegel .......................................... 1 Vs-s/75 Ω  
Externer Audio-Eingangspegel .......................................... 1 V/22 kΩ  
Maximale Ausgangsimpedanz ............................................ 1 Vs-s/75 Ω  
Maximaler externer Audio-Ausgangspegel ........................ 1 V/1 kΩ  
Abmessungen ...................................................................... 156 (B) × 95 (H) × 37 (T) mm  
Gewicht ................................................................................ 720 g  
Hinweis:  
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Das  
gekaufte Produkt entspricht mitunter nicht genau den Abbildungen in dieser Anleitung.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada  
TEL: (905) 479-4411  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2001 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302  
Col. Del Valle Mexico, D.F. C.P. 03100  
TEL: 5-688-52-90  
Publication de Pioneer Corporation.  
Copyright © 2001 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.  
Printed in Japan  
Imprimé au Japon  
< KKYFF/01D00001 >  
<CRD3477-A> EW  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Pelican Wireless Office Headset 2670 User Manual
Pentair Swimming Pool Vacuum pool cleaner User Manual
Philips Projection Television 9P5044C1 User Manual
Philips Surge Protector SPP7354WA 37 User Manual
Philips VCR VRZ360AT User Manual
Pioneer Car Stereo System DEH 4400BT User Manual
Pioneer DJ Equipment DJ Effector User Manual
Pioneer Headphones SVJ DL01 User Manual
Planet Technology Network Card WPG 110 User Manual
PYLE Audio Headphones PDWM5300 User Manual