Philips Vacuum Cleaner HR 6988 User Manual

Vision Plus  
Clean Air- filterm ax  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
3
4
2
1
5
7
8
6
2
1
12  
16  
20  
11  
15  
19  
10  
14  
18  
9
MAX.  
13  
MIN.  
MAX  
STANDBY  
17  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- To disconnect: pull the narrow section out  
of the wider section while turning it a little.  
To adjust the telescopic tube to the  
required length: grasp the plastic ring and  
pull out the upper tube as far as necessary  
(fig. 4). Lock the telescopic tube in position by  
releasing the plastic ring.  
English  
• To enable recycling, the plastics of  
the product have been coded.  
• The cardboard packaging has been  
made of recycled material and is entirely  
suitable for recycling.  
f
Nozzles:  
- Com bi nozzle. This nozzle is convertible for  
use on either carpets (without brush,  
fig. 5) or hard floors (with brush, fig. 6);  
- Sm all nozzle, brush nozzle and crevice  
nozzle. These can be found in the special  
storage compartment (fig. 7-11);  
Im portant  
• Before using for the first tim e, check  
if the dustbag is placed correctly.  
• In the hand grip, in the hose and in  
the electric power brush are  
electrical conductors.  
To prevent disfunctioning:  
- Do not clean these item s with  
water.  
- Do not vacuum in sharp objects.  
- Regularly check the hose and the  
hand grip for dam age.  
- Replace a dam aged hose or hand  
grip im m ediately.  
Never suck up water (or any other  
liquid). Never pick up ashes until  
they are cold.  
• W hen picking up fine dust, the pores  
of the dustbag m ay becom e clogged.  
This will obstruct the air passage.  
Subsequently, the dustbag needs  
replacem ent, although the bag  
m ight be far from full.  
Pull the m ains plug out of the vacuum  
cleaner (fig. 12) and insert into the wall  
socket.  
Press the on/off switch (I) (fig. 13).  
Pilot light STAND BYcomes on.  
The rem ote control enables you to adjust  
suction power from the hand grip (fig. 14).  
In the STAND BY position, the appliance is  
switched on but not running. If you reactivate  
the vacuum cleaner from STAND BY position,  
it will start to run at the lowest suction  
power. Push the control slide towards MAX  
until the required suction power has been  
reached.  
Medium suction power is advisable for  
general use.  
Minim um suction power is advisable for  
dusting using the brush nozzle and for cleaning  
curtains, cloths, etc.  
• O nly use this vacuum cleaner with  
the original paper dustbags type  
Philips O slo or O slo Hygiene  
(closeable).  
Maxim um suction power is advisable for  
cleaning very dirty carpets and hard floors.  
+
+
Never use the vacuum cleaner  
without the Active Carbon filter  
and/or the dustbag!  
Insufficient suction power?  
Please check:  
- if the control on the hand grip is in the  
required position;  
Getting the vacuum cleaner ready for use:  
- if the dustbag is full;  
Connecting the hose: press firmly ("Click!")  
(fig. 1).  
- if the nozzle, tube or hose is blocked up.  
To remove the obstruction, disconnect the  
blocked-up item and connect it (as far as  
possible) in adverse position. Then the air will  
stream through the item in opposite direction.  
- To disconnect: press the knob (1) and pull  
(2) the hose out of the vacuum cleaner (fig. 2).  
- To connect the nozzle, the (telescopic)  
tube and the handgrip: insert the narrow  
section into the wider section while turning it  
a little (fig. 3).  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Park  
Replacing the Active Carbon filter  
If you wish to interrupt vacuum cleaning, you  
can place the tube clip into the rest (fig. 15).  
You can slide the clip along the tube to change  
the height.  
Replace this filter once a year or when you  
notice that smell absorbtion becomes less  
effective.  
In one movement the tube is parked in a  
convenient position (fig. 16).  
After having removed the full dustbag, you can  
see the removable holder with the old Active  
Carbon filter. You can take the holder to the  
dustbin and shake the filter out there. Hygienic:  
you need not touch the filter (fig. 30).  
Position the new filter in the holder (fig. 29-31).  
Press the holder with the new filter firmly into  
place to ensure that it fits in correctly at the  
bottom.  
Storage  
- Switch the vacuum cleaner off (fig. 17).  
- Remove the mains plug from the wall socket.  
- Rewind the mains cord by pressing the  
cordwinder pedal (i) (fig. 18).  
- Hitch the lower tube onto the vacuum cleaner  
(fig. 19-20). You can slide the clip along the  
tube to change the height.  
Replacing the S-Class filter  
To guarantee optimum air filtering, the S-Class  
filter needs replacement at least once a year.  
- Open the filter holder (fig. 32).  
Replacing the dustbag  
- Remove the old filter (fig. 33).  
Only use this vacuum cleaner with the original  
Philips dustbags types O slo or O slo  
Hygiene (closeable).  
- Positon the S-Class filter as indicated (fig. 34).  
Ensure that the protruding notches fit well in  
the apertures.  
+
+
Damage due to using other dustbags is not  
covered by guarantee.  
• The "dustbag full indicator" will indicate when  
the dustbag is full (fig. 21).  
- Push the S-Class filter well into place (fig. 35).  
- Position the filter holder in the vacuum  
cleaner and close the filter holder (“Click!”)  
(fig. 36).  
- Switch the vacuum cleaner off (fig. 17).  
- Remove the hose (fig. 2).  
- Open the cover (fig. 22).  
Replacing the m ains cord  
- Remove the cassette with the full dustbag  
(fig. 23).  
If the mains cord of this appliance is damaged, it  
must only be replaced by Philips or their service  
representative, as special tools and/or parts are  
required.  
- Remove the full dustbag from the cassette by  
pulling the cardboard tag (fig. 24).  
This automatically closes the dustbag (type  
+
Oslo Hygiene).  
- Discard the full dustbag.  
- Slide the cardboard front plate of the new  
dustbag into the two slots of the cassette as  
far as possible (fig. 25-26).  
- Position the cassette and the new dustbag in  
the vacuum cleaner (fig. 27).  
Extra accessories  
To enable you have even better profit from your  
Philips Vision Plus vacuum cleaner, some extra  
accessories are available from your dealer:  
- Bend the rear part of the dustbag downwards.  
- Close the cover ("Click!") (fig. 28).  
Note: If no dustbag has been placed into the  
cassette, the cover cannot be closed.  
Turbo nozzle HR 6988 (fig. 37)  
This turbo nozzle has been especially designed  
for enhanced cleaning of rugs and carpets.  
The rotating brush effortlessly picks up small  
threads, hairs, fluff and more difficult to vacuum  
particles.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Good in-depth cleaning is guaranteed with the  
turbo nozzle.  
Active Carbon filter  
The active carbon in this filter absorbs  
unpleasant smells. The two electrostatically  
charged filter layers guarantee that the  
exhaust air is perfectly clean.  
Hard floor nozzle HR 6943 (fig. 38)  
This nozzle is especially advisable for large  
surfaces of parquet, tiles, etc.  
S-Class filter  
The S-Class filter is capable of removing  
from the outlet air at least 99.97% of all the  
particles measuring 0.0003 mm and more.  
This includes not only normal domestic dust,  
but also harmful microscopic vermin such as  
glycyphagii and their excrements.  
These are known as causes of bronchial  
allergies.  
O rdering dustbags and accessories  
Dustbags can be bought either with or without  
filters.  
A Clean Air filtermax pack, consisting of  
dustbags, an S-Class filter and an Active Carbon  
filter, is available under order code HR 6969.  
The following loose Philips dustbags are  
+
available: O slo (type nº. HR 6938 or service nº.  
+
4822 015 70049) or O slo Hygiene  
(closeable) (type nº. HR 6938-OSH or service  
nº. 4822 015 70057) (fig. 39).  
S-Class filters and Active Carbon filters are also  
available separately under order codes HR 6992  
S-Class en HR 6949 ACF respectively.  
In case you have any difficulties obtaining dustbags,  
filters or other accessories for this vacuum cleaner,  
please contact the consumer relations desk in your  
country.  
For phone numbers please refer to the guarantee  
card.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Les suceurs :  
Français  
- La brosse com binée. Ce suceur peut se  
convertir pour l'utilisation sur des tapis (sans  
brosse, fig. 5) ou sur des sols durs (avec  
brosse, fig. 6).  
- Le suceur plat, la petite brosse ou le  
suceur à plinthes. Ces suceurs se trouvent  
dans le compartiment spécial de rangement  
(fig. 7 - 11).  
• Pour permettre le recyclage, les  
éléments en plastique de l'appareil  
comportent un code.  
L'emballage carton est fabriqué à partir de  
matériaux recyclés et est entièrement  
recyclable.  
f
Tirez la prise de courant hors de l'aspirateur  
(fig. 12) et branchez-la dans la prise murale.  
• Appuyez sur l'interrupteur  
Marche/Arrêt (I) (fig. 13).  
La lumière témoin "STAND BY" s'allume.  
La télécommande vous permet d'ajuster la  
puissance d'aspiration depuis la poignée  
(fig. 14).  
STAND BY = l'appareil est en position  
d'attente (c.à d. qu'il est allumé mais nest pas  
activé). A la mise en route la puissance  
daspiration est toujours au minimum.  
Déplacez le curseur vers MAX jusqu'à  
l'obtention de la puissance d'aspiration  
désirée.  
Im portant  
• Avant dutiliser lappareil pour la  
prem ière fois, vérifiez que le sac à  
poussières est bien en place.  
N'aspirez jam ais de l'eau (ni tout  
autre liquide). N'aspirez jam ais de  
cendres si elles ne sont pas froides.  
• Si vous aspirez de la poussière fine,  
les ouvertures du sac peuvent se  
boucher et em pêcher le passage de  
l'air. Vous devrez alors changer le  
sac, m êm e s'il est loin d'être plein.  
N'utilisez cet aspirateur qu'avec les  
+
sacs d'origine Philips type O slo ou  
Med = puissance moyenne pour un usage  
courant.  
+
O slo Hygiène (à ferm eture).  
N'utilisez jam ais votre aspirateur  
sans le filtre de protection du m oteur  
et/ou sac papier !  
Min = puissance d'aspiration minimale pour  
l'époussetage, ainsi que pour le  
nettoyage de rideaux, de tissus etc.  
Max = puissance d'aspiration maximale pour  
le nettoyage de tapis très sales ou  
pour les sols dur.  
Mise en oeuvre de votre aspirateur :  
Pour brancher le tuyau : appliquez une  
pression ferme ("Click")(fig.1).  
Puissance d'aspiration trop faible ?  
- Pour le débrancher : appuyez sur le bouton  
(1) et retirez (2) le tuyau de l'aspirateur(fig. 2).  
- Pour brancher la brosse, le tube  
lescopique et la poignée : insérez la  
section plus étroite dans la section moins  
étroite, tout en tournant légèrement (fig. 3).  
- Pour débrancher : tirez en tournant.  
Pour ajuster le tube télescopique à la  
dim ension désirée, tirez le bouton de  
verrouillage dans le sens de la flèche (fig. 4) et  
faites coulisser. Relâchez ensuite le bouton de  
verrouillage.  
Vérifiez :  
- Si le curseur de l'aspirateur est dans la  
position adéquate.  
- Si la commande de la poignée est en position  
"Ouverte".  
- Si le sac à poussières est plein.  
- Si le suceur, le tube ou les tuyaux sont  
bouchés. Pour retirer le bouchon, débranchez  
la section bouchée et, dans la mesure du  
possible, reconnectez-la à l'envers. L'air sera  
ainsi forcé dans le sens opposé.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pause parking  
Remarque : Si vous avez oublié de remettre  
un sac à poussières, le couvercle ne pourra  
pas être refermé.  
Si vous désirez interrompre votre travail  
d'aspiration, vous pouvez placer le clip du tube  
dans son support (fig. 15). Vous pouvez déplacer  
le clip le long du tube pour modifier la hauteur.  
D'un seul geste, le tube est mis dans une  
position convenable (fig. 16).  
Rem placem ent du filtre à charbon actif  
Ce filtre doit être changé au moins une fois par  
an ou lorsque les odeurs commencent à devenir  
plus tenaces.  
Rangem ent  
Lorsque vous retirez un sac à poussières plein,  
vous pouvez voir le support amovible et le filtre  
usagé.Vous pouvez amener le support à la  
poubelle et vous débarrasser du filtre en le  
secouant. C'est hygiénique : il ne vous est pas  
nécessaire de toucher le filtre (fig. 30).  
Placez le nouveau filtre. Enfoncez fermement le  
support avec le nouveau filtre et assurez-vous  
qu'il s'enclenche bien au fond (fig. 29-31).  
- Eteignez l'aspirateur (fig. 17).  
- Retirez la fiche d'alimentation de la prise  
murale.  
- Enroulez le câble d'alimentation en appuyant  
sur la pédale de l'enrouleur du câble (i)  
(fig. 18).  
- Accrochez le tube inférieur à l'aspirateur  
(fig. 19-20). Vous pouvez déplacer le clip le  
long du tube pour modifier la hauteur.  
Rem placem ent du filtre S-Class.  
Changem ent du sac à poussières  
Pour garantir un filtrage optimum de l'air, le  
filtre SClass doit être changé au moins une fois  
par an.  
+
• Nutilisez que des sacs Philips d'origine O slo  
ou O slo Hygiène (à ferm eture).  
+
Toute détérioration qui aurait été causée par  
l'utilisation d'autres sacs à poussières ne serait  
pas couverte par la garantie.  
• "L'indicateur sac à poussières plein" vous  
préviendra lorsque le sac à poussières est  
plein (fig. 21).  
- Ouvrez le support de filtre (fig. 32).  
- Retirez l'ancien filtre (fig. 33).  
- Placez le nouveau filtre comme indiqué  
(fig. 34)  
Vérifiez que les ergots soient bien en place.  
- Poussez bien sur le filtre S-Class (fig. 35).  
- Replacez le support-filtre (Clic !)(fig. 36).  
- Eteignez l'aspirateur (fig. 17).  
- Retirez le tuyau (fig. 2).  
- Ouvrez le couvercle (fig. 22).  
- Retirez la cassette avec le sac à poussières  
plein (fig. 23).  
Pour rem placer le câble d'alim entation  
- Détachez le sac à poussières plein de la  
cassette en tirant sur l'onglet en carton  
(fig. 24).  
Si le câble d'alimentation de cet appareil est  
détérioré, il ne doit être remplacé que par  
Philips ou un Centre Service Agrée, des pièces  
et/ou des outils spéciaux étant nécessaires.  
Cela referme le sac à poussières  
+
automatiquement (type Oslo Hygiène).  
- Jetez le sac à poussières plein.  
- Glissez la plaque frontale en carton du  
nouveau sac à poussières aussi profondément  
que possible dans les deux rainures de la  
cassette (fig. 25-26).  
- Placez la cassette et le nouveau sac à  
poussières dans l'aspirateur (fig. 27).  
- Repliez le dos du sac à poussières vers le bas.  
- Refermez le couvercle ("Click") (fig. 28).  
Accessoires supplém entaires en option  
Afin de vous permettre de tirer encore plus  
d'avantages de votre aspirateur Philips Vision,  
des accessoires supplémentaires sont disponibles  
chez votre détaillant ou Centre Service Agréé:  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La brosse turbo HR 6988 (fig. 37)  
Ce suceur turbo a été tout spécialement conçu  
pour le nettoyage en profondeur des tapis et des  
moquettes.  
La brosse rotative ramasse sans efforts les petits  
fils, les cheveux les peluches et les particules plus  
difficiles à aspirer.  
Filtre moteur à charbon actif  
Le charbon actif de ce filtre retient les  
mauvaises odeurs. Les deux filtres  
électrostatiques  
garantissent un air plus propre en sortie.  
Le filtre S-Class  
Ce filtre S-Class révolutionnaire a été  
spécialement développé pour les aspirateurs  
Philips Vision.  
Il est capable d'extraire de l'air évacué, au  
moins 99,97% de toutes les particules de  
plus de 0,0003 mm.  
La brosse pour sols durs HR 6943 (fig. 38)  
Cette brosse est particulièrement conseillée  
pour de grandes surfaces de parquets, de  
carrelages etc.  
Ceci inclut non seulement les poussières  
domestiques, mais aussi les organismes  
nuisibles microscopiques tels les glycophages  
et leurs excréments, qui sont réputés pour  
être une des causes d'allergies bronchiques.  
Pour com m ander des sacs à poussières et  
des accessoires  
Pour commander des sacs à poussières et des  
accessoires  
Les lots de sacs papier dorigine peuvent être  
achetés avec ou sans les filtres.  
Un pack Clean Air filtermax est disponible sous  
le type HR 6939 ; il est composé de sacs papier,  
dun filtre S-Class et dun filtre à charbon actif.  
Sont également disponibles à la vente les sacs  
Philips d'origine :  
+
Oslo (type HR 6938 -  
code 4822 015 70049) ou  
+
Oslo Hygiène (à fermeture)  
(type HR 6938 OSH - code 4822 015 70057)  
Les filtres SClass et à Charbon actif sont  
disponibles à l'unité respectivement sous les  
types HR 6992 S-Class et HR 6949 ACF  
Au cas où vous rencontreriez des difficultés à vous  
approvisionner en sacs à poussières, contactez le  
service de relations clientèle de votre pays.  
La carte de garantie comporte les numéros de  
téléphone nécessaires.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vor dem Gebrauch  
Deutsch  
• Saugschlauch anschließen: Fest  
eindrücken, ("Klick", Abb. 1).  
• Die Kunststoffe am Gerät sind  
gekennzeichnet worden, um ihre  
Wiederverwertung zu ermöglichen.  
• Die Verpackung besteht aus Altmaterial und  
ist vollständig wiederverwertbar.  
- Saugschlauch lösen: Drücken Sie die  
Auslösetaste (Abb. 2, 1), und ziehen Sie den  
Schlauch aus dem Gerät (Abb. 2, 2).  
- Düsen, Rohr und Griff anschließen:  
Stecken Sie das dünnere Ende des Rohres in  
das weitere Ende des anderen Teiles (Abb. 3).  
- Düsen, Rohr und Griff lösen: Ziehen Sie  
die Teile mit einer leichten Drehung  
auseinander.  
f
W ichtig  
Pfen Sie vor dem ersten Gebrauch,  
ob der Staubbeutel richtig sitzt.  
• Im Griff, im Saugschlauch und in der  
elektrischen Turbo-Bürste befinden  
sich elektrische Leitungen. Um zu  
verhindern, daß diese Leitungen  
beschädigt werden, sollten Sie ...  
- diese Teile niem als m it W asser  
reinigen,  
• Das Zauberrohr auf die gewünschte  
Länge einstellen: Halten Sie die  
Verriegelung fest (Abb. 4) und verstellen Sie  
den oberen Teil des Rohres, indem Sie ihn  
entweder zur Verkürzung in den unteren Teil  
hineinschieben oder zur Verlängerung  
herausziehen. Lassen Sie anschließend die  
Verriegelung los.  
- keine spitzen und scharfen Teile  
aufsaugen,  
• Die Düsen:  
- den Saugschlauch und den Griff  
regelm äßig auf Beschädigungen  
untersuchen,  
- einen beschädigten Griff m it  
Schlauch sofort ersetzen.  
• Saugen Sie m it dem Staubsauger  
niem als W asser oder andere  
Flüssigkeiten auf. W enn Sie Asche  
aufsaugen wollen, so vergewissern  
Sie sich, daß sie völlig ausgekühlt ist.  
• W enn Sie feinen Staub aufsaugen,  
können die Poren des Staubbeutels  
verstopft werden. Dadurch wird der  
Luftdurchgang behindert. Der  
Staubbeutel m uß dann  
- Universaldüse. verstellbar zum Saugen auf  
Teppichboden (ohne Bürste, Abb.5) oder auf  
hartem Boden (mit Bürste, Abb. 6)  
- Schm ale Düse, Bürstendüse und  
Fugendüse sind in einem besonderen Fach  
untergebracht (Abb. 7 bis 11).  
Ziehen Sie das Netzkabel aus dem Gerät  
(Abb. 12), und stecken Sie den Netzstecker in  
die Steckdose.  
• Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (I)  
(fig. 13). Die Kontrollampe "STAND BY"  
leuchtet auf.  
Mit der Fernbedienung am Griff können Sie  
die Saugleistung regeln (Abb. 14).  
ausgewechselt werden, auch wenn er  
noch nicht voll ist.  
• Verwenden Sie in diesem  
In der Position STAND BY ist das Gerät  
betriebsbereit, aber nicht eingeschaltet.  
Verstellen Sie den Schiebeschalter in  
Richtung MAX, bis die gewünschte  
Saugleistung erreicht ist.  
Staubsauger nur den  
doppelwandigen, ungebleichten  
Papier-Staubbeutel Type Philips  
Für den normalen Gebrauch ist eine m ittlere  
Einstellung zu empfehlen.  
+
O slo oder den verschließbaren  
+
O slo Hygiene.  
Minim ale Saugleistung ist bei Verwendung  
der Bürstendüse und bei der Reinigung von  
Vorhängen, Kleidung usw. angebracht.  
Maxim ale Saugleistung ist zum Reinigen  
von stark verschmutzten Teppichen und von  
Hartböden angebracht.  
• Verwenden Sie den Staubsauger  
niem als ohne Aktivkohle-Filter  
und/oder ohne Staubbeutel!  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bei ungenügender Saugleistung  
- Nehmen Sie den Staubbeutelhalter mit dem  
vollen Staubbeutel heraus (Abb. 23).  
Prüfen Sie:  
- Nehmen Sie den vollen Staubbeutel an der  
Pappscheibe aus dem Staubbeutelhalter heraus  
(Abb. 24). Der Staubbeutel wird bei Oslo  
- Ist der Saugleistungsregler im Griff richtig  
eingestellt?  
+
- Ist der Staubbeutel voll?  
- Ist die Düse, das Rohr oder der Saugschlauch  
verstopft?  
Nehmen Sie das verstopfte Teil ab und  
saugen Sie die Luft in umgekehrter Richtung  
durch Düse, Rohr oder Schlauch.  
Hygiene dadurch automatisch verschlossen.  
- Geben Sie den vollen Staubbeutel zum Müll.  
- Führen Sie die Pappscheibe des neuen  
Staubbeutels genau in die beiden Schlitze des  
Staubbeutelhalters bis zum Anschlag ein (Abb.  
25 und 26).  
- Setzen Sie nun den Staubbeutelhalter mit dem  
neuen Staubbeutel ein (Abb. 27).  
Kurzzeitige Unterbrechung  
- Biegen Sie das hintere Ende des Staubbeutels  
nach unten.  
Wenn Sie das Staubsaugen für kurze Zeit  
unterbrechen wollen, können Sie den  
Rohrhaken am Staubsauger einhaken (Abb. 15).  
Den Rohrhaken können Sie verstellen, indem  
Sie ihn verschieben.  
- Schließen Sie den Deckel ("Klick", Abb. 28).  
Hinweis: Ist kein Staubbeutel eingesetzt, läßt  
sich der Deckel nicht schließen.  
So ist das Rohr schnell sicher und handgerecht  
plaziert (Abb. 16).  
Aktivkohle-Filter auswechseln  
Wechseln Sie diesen Filter aus, wenn Sie  
merken, daß die geruchstilgende Wirkung  
nachläßt, spätestens aber jeweils nach einem  
Jahr.  
Aufbewahrung  
- Schalten Sie das Gerät aus (Abb. 17).  
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der  
Steckdose.  
Wenn Sie den vollen Staubbeutel aus dem Gerät  
genommen haben, sehen Sie den alten  
- Drücken Sie die Kabelwickler-Taste (i) bis  
das Netzkabel vollständig aufgewickelt ist  
(Abb. 18).  
- Haken Sie das untere Rohrende am  
Staubsauger ein (Abb. 19 und 20). Verstellen  
Sie den Rohrhaken, falls erforderlich, indem  
Sie ihn am Rohr verschieben.  
Aktivkohle-Filter in einem herausnehmbaren  
Filterhalter. Sie können den Filterhalter über  
dem Mülleimer ausschütteln. Der alte Filter fällt  
heraus, ohne daß Sie ihn berühren (Abb. 30).  
Setzen Sie den neuen Filter so ein, wie in Abb.  
29 bis 31 gezeigt. Drücken Sie den Filterhalter  
mit dem neuen Filter so weit hinein, daß er an  
seinem unteren Rand dicht aufsitzt.  
Staubbeutel auswechseln  
S-Klasse Filter auswechseln  
Verwenden Sie in diesem Staubsauger  
ausschließlich original Philips Staubbeutel  
Um eine optimale Filterung aufrecht zu erhalten,  
ist es notwendig, den S-Klasse Filter mindestens  
einmal jährlich auszuwechseln.  
+
Type Oslo oder den verschließbaren  
+
Staubbeutel Oslo Hygiene.Schaden, der  
durch die Verwendung anderer Staubbeutel  
verursacht wird, ist durch die Garantie nicht  
gedeckt.  
• Die Staubfüllanzeige informiert Sie, wenn der  
Staubbeutel voll ist (Abb. 21).  
- Schalten Sie das Gerät aus (Abb. 17).  
- Nehmen Sie den Schlauch ab (Abb. 2).  
- Öffnen Sie den Deckel (Abb. 22).  
- Nehmen Sie den Filterhalter an der Rückseite  
des Geräts heraus (Abb. 32).  
- Nehmen Sie den alten Filter aus dem  
Filterhalter (Abb. 33).  
- Setzen Sie den neuen S-Klasse Filter so ein,  
wie in Abb. 34 gezeigt. Achten Sie darauf, daß  
die Nocken am Filter genau in die  
Aussparungen am Staubsauger eingreifen.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- Drücken Sie den S-Klasse Filter fest in an  
(Abb. 35).  
- Setzen Sie den Filterhalter in den Staubsauger  
und drücken Sie fest an (”Klick”) (Abb. 36)  
Staubbeutel ohne Filter finden Sie unter den  
folgenden Typen bzw. Service-Nummern:  
Oslo Type = HR 6938 bzw. Service-Nr. 4822  
+
015 70049 und  
+
O slo Hygiene (verschließbar) = HR 6938-  
OSH bzw, Service-Nr. 4822 015 70057.  
Das Netzkabel auswechseln  
S-Klasse-Filter sind unter der Type HR 6992  
und Aktivkohle-Filter unter der Type HR 6949  
ACF erhältlich.  
Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist,  
muß es durch eine von Philips autorisierte  
Werkstatt ersetzt werden, da für die Reparatur  
Spezial-Werkzeug und/oder spezielle Teile  
benötigt werden.  
Sollten Sie passende Staubbeutel, Filter, Ersatz-  
oder Zusatzteile bei Ihrem Händler nicht erhalten  
können, so wenden Sie sich bitte an das Philips Info  
Center in Ihrem Lande. Die Telefonnummern finden  
Sie auf der Garantiekarte. Halten Sie in  
Sonderzubehör  
Garantiefällen bitte Ihre Garantiekarte bereit.  
Mit den original Zubehörteilen haben Sie  
größeren Nutzen von Ihrem Philips Vision Plus  
Staubsauger. Bei Ihrem Händler erhalten Sie die  
folgenden Zubehörteile:  
Turbodüse HR 6988 (fig. 37)  
Diese Turbodüse ist eine Spezialentwicklung zur  
besseren Reinigung von Teppichen und  
Teppichböden.  
Eine rotierende Bürste nimmt mühelos kleine  
Fäden, Haare, Flusen und andere Partikel auf,  
die mit anderen Düsen nur schwer zu entfernen  
sind.  
Die Turbodüse garantiert eine gründliche  
Tiefenreinigung.  
Hartbodendüse HR 6943 (fig. 38)  
Diese Düse ist speziell für die Reinigung großer  
Bodenflächen aus Parkett, Fliesen und anderem  
harten Material geeignet.  
Der Aktivkohle-Filter  
Die Aktivkohle adsorbiert unangenehm  
riechende Stoffe. Die beiden elektrostatisch  
geladenen Filterschichten garantieren, daß  
die Abluft völlig geruchsfrei ist.  
Bezug von Staubbeuteln, Ersatz- und  
Zusatzteilen  
Der S-Klasse Filter  
Der S-Klasse Filter entfernt mindestens  
99,97% aller Partikel von 0,0003 mm und  
mehr aus der Abluft.  
Das umfaßt nicht nur den normalen  
Hausstaub, sondern auch mikroskopisch  
kleine Schädlinge wie Hausstaubmilben und  
ihre Exkremente, die als Verursacher von  
Bronchial-Allergien bekannt sind.  
Staubbeutel werden mit und ohne Filter  
angeboten.  
Ein Paket Clean Air Filtermax enthält außer den  
Staubbeuteln einen S-Klasse-Filter und einen  
Aktivkohle-Filter und ist unter der Type HR  
6969 erhältlich.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- Zuigm ond, (telescopische) buis en  
handgreep vastkoppelen: het versmalde  
gedeelte in het wijdere gedeelte schuiven  
terwijl u deze wat draait (fig. 3).  
Nederlands  
Voor recycling zijn op de kunststof  
onderdelen materiaalmerktekens  
aangebracht.  
• De verpakking is vervaardigd van  
kringloopkarton en is volledig geschikt voor  
recycling.  
- Losm aken: trekken en draaien.  
f
• O m de telescopische buis op de  
gewenste lengte te brengen: pak de  
kunststof ring beet en trek de bovenste buis  
uit tot de gewenste lengte (fig. 4). Door de  
kunststof ring los te laten is de telescopische  
buis weer vergrendeld.  
Belangrijk  
• Zuigm onden:  
Controleer, vóór het eerste gebruik,  
of de stofzak op de juiste wijze is  
geplaatst.  
• In de handgreep, in de slang en in de  
elektrische borstelzuigm ond bevinden  
zich elektrische verbindingen.  
O m storingen te voorkom en:  
- Maak deze delen niet m et water  
schoon.  
- Com bi-m ondstuk, omschakelbaar voor  
gebruik op tapijt (zonder borstel, fig. 5), of  
harde vloeren (met borstel, fig. 6);  
- Klein m ondstuk, borstelm ondstuk en  
spleetzuiger. Deze vindt u in de speciale  
bergplaats (fig. 7-11);  
• Stekker uit de stofzuiger trekken (fig. 12) en  
in het stopcontact steken.  
- Zuig geen scherpe voorwerpen op.  
- Controleer de slang en de  
handgreep regelm atig op  
beschadigingen.  
- Vervang een beschadigde slang of  
handgreep onm iddellijk.  
• Zuig nooit water (of andere vloeistof)  
op. Zuig as alleen op als deze geheel  
afgekoeld is.  
• Bij het opzuigen van fijn stof kan het  
voorkom en dat de poriën van de  
stofzak verstopt raken. Daardoor  
wordt dan de luchtdoorvoer  
belem m erd. De stofzak dient dan te  
worden vervangen, al is deze wellicht  
nog niet vol.  
• Aan/uit schakelaar (I) indrukken (fig. 13).  
Controlelampje “STAND BY” gaat branden.  
De afstandsbediening stelt u in staat de  
zuigkracht vanaf de handgreep te regelen  
(fig. 14).  
STAND BY houdt in dat het apparaat in  
ruststand is (ingeschakeld, maar niet in  
werking). Vanuit de STAND BY-stand begint  
het apparaat altijd op de laagste zuigkracht te  
lopen. Schuif de regelaar in de richting van  
MAX tot de gewenste zuigkracht is bereikt.  
Gem iddelde zuigkracht wordt aanbevolen  
voor algemeen gebruik.  
Minim ale zuigkracht is aan te bevelen voor  
stofafnemen met behulp van de  
borstelzuigmond en voor het zuigen van  
gordijnen, kleedjes e.d.  
Maxim ale zuigkracht is aan te bevelen voor  
het zuigen van erg vuil tapijt en harde vloeren.  
• Gebruik de stofzuiger alleen m et de  
+
originele Philips stofzakken O slo of  
+
O slo Hygiene (afsluitbaar).  
• Gebruik de stofzuiger nooit zonder  
Actief Carbon filter en/of stofzak!  
O nvoldoende zuigkracht?  
Voor gebruik gereed m aken:  
Controleer:  
- of de regelaar op de handgreep in de gewenste  
stand staat;  
- of de stofzak vol is;  
• Slang aansluiten: stevig aandrukken  
("Klik!") (fig. 1).  
- Losnem en: druk op de knop (1) en trek (2)  
de slang uit de stofzuiger (fig. 2).  
- of er een verstopping is in de zuigmond, de  
buis of de slang.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Als dit laatste het geval is, maakt u het  
- Duw het achterste gedeelte van de stofzak  
naar beneden.  
- Sluit de kap ("Klik!") (fig. 28).  
N.B.: Als geen stofzak in de houder is  
geplaatst, kunt u de kap niet sluiten.  
verstopte deel los en sluit u het (voor zover  
mogelijk) verkeerd om aan. De lucht gaat er  
dan in tegenovergestelde richting doorheen.  
"Parkeerstand"  
Actief Carbon filter vervangen  
Als u het stofzuigen wilt onderbreken, kunt u de  
buishaak in de speciale houder zetten (fig. 15).  
Desgewenst kunt u de buishaak langs de buis  
naar een andere hoogte verschuiven.  
Vervang dit filter eenmaal per jaar of wanneer u  
merkt dat de geurabsorptie afneemt.  
In één beweging "parkeert" u de buis in een  
gemakkelijke stand (fig. 16).  
Als u de volle stofzak hebt verwijderd, ziet u  
aan de motorzijde de uitneembare houder met  
het oude Actief Carbon filter.  
U kunt het filter boven de afvalbak uit de  
houder schudden. Hygiënisch: u hoeft het filter  
niet aan te raken (fig. 30).  
O pbergen  
- Schakel de stofzuiger uit (fig. 17).  
- Haal de stekker uit het stopcontact.  
- Druk op het snoerpedaal (i) om het snoer  
op te rollen (fig. 18).  
Plaats het nieuwe filter in de houder (fig. 29-31).  
Druk de houder met het nieuwe filter stevig op  
zijn plaats, zodat het aan de onderzijde goed  
aansluit.  
- Haak de onderste buis vast (fig. 19-20).  
Desgewenst kunt u de buishaak langs de buis  
naar een andere hoogte verschuiven.  
S-Klasse filter vervangen  
Om optimale luchtfiltering te garanderen, moet  
het S-Klasse filter tenminste één keer per jaar  
worden vervangen.  
Stofzak vervangen  
• Gebruik de stofzuiger alleen met de originele  
Philips stofzakken O slo of O slo Hygiene  
(afsluitbaar).  
Schade ten gevolge van het gebruik van  
andere stofzakken valt niet onder de garantie.  
• Als de stofzak vol is, wordt dit aangegeven  
door de "Stofzak vol" indicator (fig. 21).  
- Schakel de stofzuiger uit (fig. 17).  
- Verwijder de slang (fig. 2).  
- Open de filterhouder (fig. 32).  
- Verwijder het oude filter (fig. 33).  
- Zet de S-Klasse filter op zijn plaats (fig. 34)  
Zorg ervoor dat de uitstekende nokjes goed  
in de openingen komen.  
- Duw het S-Klasse filter goed op zijn plaats  
(fig. 35).  
- Zet de filterhouder in de stofzuiger en sluit  
de filterhouder (“Klik!”) (fig. 36).  
+
+
- Zet de kap open (fig. 22).  
- Verwijder de cassette met de volle stofzak  
(fig. 23).  
Snoer vervangen  
- Verwijder de volle stofzak uit de cassette  
door aan de kartonnen lip te trekken (fig. 24).  
De stofzak (type Oslo Hygiene) wordt  
Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd,  
dient het uitsluitend te worden vervangen door  
een door Philips daartoe aangewezen  
+
hierbij automatisch gesloten.  
- Gooi de volle stofzak weg.  
reparateur, omdat voor de reparatie speciale  
gereedschappen en/of onderdelen vereist zijn.  
- Schuif de kartonnen frontplaat van de nieuwe  
stofzak zo ver mogelijk in beide sleuven van  
de cassette (fig. 25-26).  
- Breng de cassette met de nieuwe stofzak op  
zijn plaats (fig. 27).  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Extra accessoires  
Actief Carbon filter  
De actieve kool in dit filter absorbeert  
onaangename geuren. De twee  
electrostatisch geladen filterlagen zorgen  
ervoor dat de uitgeblazen lucht perfect  
wordt gereinigd.  
Om de mogelijkheden van uw Philips Vision Plus  
stofzuiger nog beter te kunnen benutten, zijn  
extra accessoires bij uw leverancier  
verkrijgbaar:  
Turbo-zuigm ond HR 6988 (fig. 37)  
Deze turbo-zuigmond is speciaal ontworpen  
voor nog beter reinigen van tapijten en vaste  
vloerbedekking.  
De roterende borstel zorgt voor goede opname  
van draadjes, haren, pluizen en andere moeilijk  
opzuigbare stof- en vuildeeltjes.  
S-Klasse filter  
Het S-Klasse filter kan minstens 99,97%  
van alle deeltjes ter grootte van 0,0003 mm  
en groter uit de uitblaaslucht te verwijderen.  
Dit houdt niet alleen het normale huisstof in,  
maar ook schadelijk microscopisch  
ongedierte, zoals huismijt en de  
uitwerpselen daarvan.  
Met de turbo-zuigmond bent u verzekerd van  
goede dieptereiniging.  
Deze staan bekend als veroorzakers van  
allergische aandoeningen van de  
luchtwegen.  
Zuigm ond voor harde vloeren HR 6943  
(fig. 38)  
Deze zuigmond wordt vooral aangeraden voor  
grote oppervlakken parket, plavuizen e.d.  
Stofzakken en accessoires nabestellen  
Stofzuigerzakken kunnen zowel met als zonder  
filters worden gekocht.  
Een Clean Air filtermax pakket, bestaande uit  
stofzuigerzakken, een S-Klasse filter en een  
Actief Carbon filter is verkrijgbaar onder  
bestelcode HR 6969.  
De volgende Philips stofzuigerzakken zijn los  
+
verkrijgbaar: O slo (typenr. HR 6938 of  
+
servicenr. 4822 015 70049) of O slo Hygiene  
(afsluitbaar) (typenr. HR 6938-OSH of  
servicenr. 4822 015 70057) (fig. 39).  
Zowel het S-Klasse filter als het Actief Carbon  
filter kan ook apart verkregen worden,  
respectievelijk onder bestelcode HR 6992 S-  
Class en HR 6949 ACF.  
Indien u problemen heeft bij het aanschaffen van  
stofzakken, filters of andere accessoires voor deze  
stofzuiger, kunt u contact opnemen met de Philips  
Consumentenlijn in uw land.  
Voor telefoonnummers: zie de garantiekaart.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Messa a punto dell'aspirapolvere prim a  
dell'uso:  
Italiano  
• Per facilitare il riciclaggio, le parti in  
plastica sono state codificate.  
L’imballaggio è stato realizzato in  
materiale riciclato ed è a sua volta 100%  
riciclabile.  
Collegate il tubo flessibile premendo con  
forza ("Click!") (fig. 1).  
- Per disinserire: premete la manopola (1) ed  
estraete (2) il tubo flessibile dall'aspirapolvere  
(fig. 2).  
f
- Per inserire la bocchetta, il tubo  
(telescopico) e il m anico: inserite la parte  
più piccola in quella più grande, con una  
leggera rotazione (fig. 3).  
Im portante  
Prim a di usare l'apparecchio,  
controllate che il sacchetto  
raccoglipolvere sia stato posizionato  
correttam ente.  
• L'im pugnatura, il tubo e la spazzola  
elettrica contengono conduttori  
elettrici.  
- Per disinserire: estraete la sezione più  
piccola ruotando leggermente.  
Per regolare il tubo telescopico alla  
lunghezza desiderata: afferrate l'anello di  
plastica ed estraete la parte superiore del tubo  
secondo le vostre necessità (fig. 4). Fissate il  
tubo nella posizione prescelta usando l'anello  
di plastica.  
Per evitare problem i di  
funzionam ento:  
- Non lavate questi oggetti in acqua.  
- Non aspirate oggetti appuntiti.  
- Controllare periodicam ente le  
condizioni del tubo e  
• Bocchette:  
- Bocchetta Com bi. può essere usata per i  
tappeti (senza spazzola, fig. 5) oppure per i  
pavimenti duri (con spazzola, fig. 6).  
- Bocchetta piccola, bocchetta a spazzola  
e bocchetta a lancia. possono essere  
riposte nello speciale scomparto (fig. 7-11);  
dell'im pugnatura.  
- Sostituite im m ediatam ente il tubo  
o l'im pugnatura nel caso risultino  
danneggiati.  
Non aspirate m ai acqua o altre  
sostanze liquide.  
Estraete il cavo dall'aspirapolvere (fig. 12)  
e inserite la spina nella presa di alimentazione.  
Prem ete l'interruttore O N/O FF (I)  
(fig. 13).  
Si accenderà la spia STAND BY.  
• Il telecom ando • permette di regolare la  
potenza di aspirazione dall'impugnatura  
(fig.14).  
Nella posizione "STAND BY", l'apparecchio  
risulta acceso ma non è in funzione.  
Riattivando l'aspirapolvere dalla posizione  
STAND BY, l'apparecchio si rimetterà in  
funzione alla potenza minima d'aspirazione.  
Spostate il cursore verso MAX fino ad  
ottenere la potenza d'aspirazione desiderata.  
Potenza di aspirazione m edia:  
particolarmente indicata per un uso generale.  
Potenza di aspirazione m inim a:  
particolarmente indicata quando viene  
applicata la bocchetta a spazzola e per pulire  
tende, tessuti ecc.  
Non aspirate la cenere a m eno che  
non sia com pletam ente fredda.  
• Q uando raccogliete polvere  
particolarm ente sottile, i pori del  
sacchetto raccoglipolvere  
potrebbero ostruirsi, bloccando il  
passaggio dell'aria. In questo caso, il  
sacchetto raccoglipolvere dovrà  
essere sostituito, anche se non  
risulterà com pletam ente pieno.  
Usate esclusivam ente sacchetti  
raccoglipolvere originali m odello  
+
+
Philips O slo o O slo Hygiene  
(richiudibili).  
Non usate m ai l'aspirapolvere senza  
il filtro a Carboni Attivi e/o il  
sacchetto raccoglipolvere.  
Potenza di aspirazione m assim a:  
particolarmente indicata per pulire pavimenti  
duri e tappeti molto sporchi.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Potenza d'aspirazione insufficiente?  
- Togliete il sacchetto pieno dalla cassetta  
tirando le maniglie di cartone (fig. 24) per  
chiudere automaticamente il sacchetto  
raccoglipolvere (modello Oslo Hygiene).  
- Gettate il sacchetto pieno.  
Controllate:  
- che il dispositivo di controllo sull'impugnatura  
sia in posizione corretta;  
+
- che il sacchetto raccoglipolvere non sia pieno;  
- che la bocchetta, il tubo o il flessibile non  
siano bloccati.  
Per eliminare l'ostruzione, togliete l'accessorio  
bloccato e rimontatelo, se possibile, in senso  
inverso, in modo che l'aria possa passare nella  
direzione opposta.  
- Inserite la parte piatta in cartoncino del nuovo  
sacchetto raccoglipolvere nelle due fessure  
della cassetta, spingendo bene in fondo (fig.  
25-26).  
- Rimettete a posto la cassetta con il nuovo  
sacchetto raccoglipolvere (fig. 27).  
- Piegate la parte posteriore del sacchetto  
raccoglipolvere verso il basso.  
- Chiudete il coperchio ("Click!") (fig. 28).  
Nota: il coperchio non potrà essere chiuso se  
nella cassetta non è stato inserito il sacchetto.  
Park  
Se volete interrompere momentaneamente  
l'aspirazione, posizionate il tubo nell'apposito  
gancio, come indicato nella fig. 15.  
Com e sostituire il filtro a Carboni Attivi  
Per regolare l'altezza potete far scorrere il  
gancio lungo il tubo.  
Basta un semplice movimento per sistemare il  
tubo in una comoda posizione (fig. 16).  
Sostituite questo filtro una volta all'anno o non  
appena notate una riduzione nell'assorbimento  
degli odori.  
Dopo aver tolto il sacchetto raccoglipolvere  
pieno, noterete il portafiltro asportabile con il  
vecchio filtro a Carboni Attivi. Per togliere il  
filtro, scuotete il portafiltro sopra il cestino dei  
rifiuti. L'operazione è assolutamente igienica:  
non dovete neppure toccare il filtro (fig. 30).  
Inserite il nuovo filtro nel portafiltro (fig. 29-31).  
Premete il portafiltro al suo posto, controllando  
che sia sistemato correttamente nella parte  
inferiore.  
Com e riporre l'aspirapolvere  
- Spegnete l'aspirapolvere (fig. 17).  
- Togliete la spina dalla presa di alimentazione.  
- Riavvolgete il cavo premendo il pedale (i)  
(fig. 18).  
- Agganciate il tubo all'aspirapolvere (fig. 19-20),  
modificando l'altezza del gancio, se necessario.  
Sostituzione del sacchetto  
raccoglipolvere:  
Com e sostituire il filtro S-Class  
L'aspirapolvere va utilizzato esclusivamente  
Per garantire un'ottima filtrazione dell'aria, il  
filtro S-Class deve essere sostituito almeno una  
volta all'anno.  
+
con i sacchetti originali Philips modello O slo  
+
o O slo Hygiene (richiudubile).  
Gli eventuali danni causati dall'uso di altri  
sacchetti non sono coperti da garanzia.  
L'indicatore "sacchetto raccoglipolvere pieno"  
vi informerà quando il sacchetto è pieno  
(fig. 21).  
- Aprite il portafiltro (fig. 32).  
- Togliete il filtro vecchio (fig. 33).  
- Inserite il filtro S-Class come indicato (fig. 34).  
Assicuratevi che i dentini combacino  
perfettamente con le aperture.  
- Spegnete l'aspirapolvere (fig. 17).  
- Togliete il tubo (fig. 2).  
- Aprite il coperchio (fig. 22).  
- Inserite il filtro S-Class al suo posto (fig. 35).  
- Posizionate il portafiltro nell'aspirapolvere e  
chiudete il portafiltro (“Click!”) (fig. 36).  
- Togliete la cassetta con il sacchetto  
raccoglipolvere pieno (fig. 23).  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sostituzione del cavo  
Nel caso abbiate difficoltà a reperire i sacchetti, i  
filtri o gli altri accessori, vi preghiamo di contattare  
l'Ufficio Assistenza Clienti del vostro paese.  
Per conoscere i numeri di telefono, consultate il  
foglio della garanzia.  
Nel caso in cui il cavo di alimentazione dovesse  
essere danneggiato, dovrà essere sostituito  
esclusivamente presso un centro assistenza  
Philips o un rivenditore autorizzato, in quanto  
sono necessari utensili e/o pezzi speciali.  
Filtro ai carboni attivi  
I carboni attivi presenti allinterno di questo  
filtro assorbono i cattivi odori. I due strati  
caricati elettrostaticamente garantiscono  
l’emissione di aria pulita.  
Accessori extra  
Per permettervi di trarre il massimo vantaggio  
dal vostro aspirapolvere Philips Vision Plus,  
abbiamo previsto alcuni accessori extra,  
disponibili presso il vostro rivenditore:  
Filtro S-class  
Il filtro S è in grado di rimuovere dall’aria in  
uscita il 99,97% di tutte le particelle di  
dimensioni fino a 0,3 micron. Queste  
includono, oltre la normale polvere  
domestica, anche altre particelle come gli  
acari e i loro escrementi responsabili delle  
allergie bronchiali.  
Bocchetta turbo HR 6988 (fig. 37)  
Questa bocchetta turbo è stata realizzata  
specificatamente per la pulizia a fondo di tappeti  
e coperte.  
La spazzola rotante raccoglie senza fatica ciuffi di  
peli, capelli, fili, lanugine e altre particelle.  
La bocchetta turbo garantisce una pulizia  
particolarmente accurata.  
Bocchetta per pavim enti duri HR 6943  
(fig. 38)  
Questa bocchetta è particolarmente indicata per  
pulire ampie superfici in parquet, piastrelle ecc.  
Com e ordinare i sacchetti, i filtri e gli  
accessori  
I sacchetti possono essere acquistati con o senza  
i filtri.  
Una confezione Clean Air Filtermax HR 6969  
contiene i sacchetti raccoglipolvere, un filtro S-  
CLASS e un filtro ai carboni attivi. Sono inoltre  
disponibili le seguenti confezioni di sacchetti:  
+
Oslo (codice HR 6938 o modello no. 4822 015  
+
70049) o Oslo Hygiene (richiudibili (codice HR  
6938 OSH o modello no. 4822 015 70057)  
(fig. 39).  
I filtri S-CLASS e ai carboni attivi sono anche  
disponibili separatamente con i codici HR 6992  
(S-CLASS) e HR 6949 (filtro ACF ai carboni  
attivi).  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting the vacuum cleaner ready for use:  
Español  
Conexión de la m anguera : Presionen  
firmemente ("Click!") (fig. 1).  
- Desconexión de la m anguera : Presionen  
el botón (1) y saquen (2) la manguera del  
Aspirador (fig. 2).  
- Conexión de la m anguera, del tubo  
(Telescópico) y de la em puñadura :  
Inserten la sección más fina en la mayor  
mientras giran un poco (fig. 3).  
• Para facilitar su reciclado se han  
codificado los plásticos del producto.  
El embalaje de cartón se ha fabricado  
con material reciclado y es totalmente apto  
para su reciclaje.  
f
Im portante  
- Para desconectar : Estiren mientras hacen  
girar.  
• Antes de usar el aparato por vez  
prim era, com prueben si la bolsa de  
polvo está correctam ente colocada.  
• En la em puñadura, en la m anguera y  
en el cepillo eléctrico hay  
Para ajustar el tubo telescópico a la  
longitud requerida : Agarren el anillo de  
plástico y estiren el tubo superior tanto como  
sea necesario (fig. 4). Soltando el anillo de  
plástico, fijen el tubo en su posición.  
conductores eléctricos.  
Para evitar disfunciones :  
• Boquillas :  
- No lim pien esas piezas con agua.  
- No aspiren objetos cortantes  
- Com prueben regularm ente si la  
m anguera y la em puñadura están  
deterioradas.  
- Sustituyan inm ediatam ente una  
m anguera o una em puñadura  
deterioradas.  
- Boquilla com binada . Esta boquilla es  
convertible para ser usada sobre alfombras  
(Sin cepillo, fig. 5) o sobre suelos duros (Con  
cepillo, fig. 6).  
- Boquilla pequeña, boquilla cepillo y  
boquilla estrecha. Pueden hallarlas en el  
alojamiento especial para guardarlas  
(figs. 7-11).  
No aspiren nunca agua (O cualquier  
otro líquido). No aspiren nunca  
cenizas hasta que no estén frías.  
Cuando recojan polvo fino, los poros  
de la bolsa para el polvo pueden  
taponarse, obstruyendo, con ello, el  
paso del aire. En tal caso, la bolsa  
para el polvo debe ser sustituida  
aunque quizás esté lejos de estar  
llena.  
Saquen la clavija del Aspirador (fig. 12) y  
enchúfenla a la red.  
Presionen el interruptor Marcha/Paro  
(O n/O ff) (I) (fig. 13).  
La lámpara piloto Espera (STAND BY) se  
encenderá.  
El control remoto les permitirá ajustar el  
poder succionador desde la empuñadura  
(fig. 14).  
Usen este Aspirador solo con las  
bolsas originales de papel para el  
En la posición Espera (STAND BY), el aparato  
está con corriente pero no en marcha. Si  
reactivan el Aspirador desde la posición  
Espera (STAND BY), empezará a funcionar  
con el más bajo poder succionador. Lleven el  
mando deslizante hacia MAX hasta alcanzar el  
requerido poder succionador.  
+
polvo tipo Philips O slo o bien  
+
O slo Hygiene (Autosellable).  
• ¡ No usen nunca el Aspirador sin el  
filtro de Carbón Activo y / o sin la  
bolsa para el polvo ¡.  
Un poder succionador m edio es  
aconsejable para usos generales.  
Un poder succionador m ínim o es  
aconsejable para quitar el polvo utilizando la  
boquilla cepillo y para limpiar cortinas, ropas,  
etc.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Un poder succionador m áxim o es  
aconsejable para limpiar alfombras y suelos  
duros muy sucios.  
- Paren el Aspirador (fig. 17).  
- Quiten la manguera (fig. 2).  
- Abran la cubierta (fig. 22).  
- Quiten el soporte con la llena bolsa para el  
polvo (fig. 23).  
¿ Insuficiente poder succionador ?  
- Quiten la llena bolsa para el polvo del soporte  
estirando de la cartela de cartón  
(fig. 24). Ello cierra automáticamente la bolsa  
Comprueben :  
- Si el control de la empuñadura está en la  
posición Abierto (Open).  
- Si la bolsa para el polvo está llena.  
- Si la boquilla, el tubo o la manguera están  
obstruidos. Para eliminar la obstrucción,  
desconecten la pieza obstruida y conéctenla  
(Tanto como sea posible) en posición inversa.  
Con ello, el aire circulará en sentido  
contrario.  
+
para el polvo (Tipo Oslo Hygiene).  
- Tiren la llena bolsa para el polvo.  
- Deslicen, tanto como sea posible, la placa  
frontal de cartón de la nueva bolsa para el  
polvo en las dos ranuras del soporte  
(fig. 25-26).  
- Coloquen en el Aspirador el soporte con la  
nueva bolsa para el polvo (fig. 27).  
- Doblen la parte trasera de la bolsa para el  
polvo hacia abajo.  
- Cierren la cubierta (“Click”)(fig. 28).  
Nota : Si no se ha colocado una bolsa para el  
polvo, la cubierta no puede cerrarse.  
Estacionam iento  
Si desean interrumpir la limpieza por aspiración,  
pueden colocar la brida del tubo en el  
descansadero (fig. 15).  
Sustitución del filtro de Carbón Activo  
Pueden deslizar la brida a lo largo del tubo para  
cambiar la altura.  
Con un movimiento el tubo está "aparcado" en  
una posición conveniente (fig. 16).  
Sustituya este filtro una vez al año o cuando  
noten que la absorción de olores sea menos  
efectiva.  
Después de haber quitado la llena bolsa para el  
polvo, pueden ver el soporte desmontable con  
el filtro de Carbón Activo usado. Pueden llevar  
el soporte a un depósito de basura y tirar allí el  
filtro.  
Higiénico : No necesitan tocar el filtro(fig. 30)  
Coloquen el nuevo filtro en el soporte  
(figs. 29-31).  
Alm acenam iento  
- Paren el Aspirador (fig. 17).  
- Desenchufen el aparato de la red.  
- Presionando el pedal del enrollador (i)  
(fig. 18) enrollen el cable de red.  
- Enganchen el tubo más bajo sobre el aspirador  
(figs. 19 y 20). Pueden deslizar la brida a lo  
largo del tubo para cambiar la altura.  
Presionen firmemente el soporte (Con el nuevo  
filtro) en su lugar para asegurarse de que se ha  
fijado correctamente al fondo.  
Sustitución de la bolsa para el polvo  
Sustitución del filtro S-Class  
• Usen el Aspirador solo con las bolsas para el  
+
polvo originales de Philips, tipos O slo o bien  
O slo Hygiene (Cerrable).  
Para garantizar un óptimo filtrado del aire, el  
filtro S-Class necesita ser cambiado al menos  
una vez al año.  
- Abran el soporte del filtro (fig. 32).  
- Quiten el filtro usado (fig. 33).  
- Coloquen el filtro S-Class tal como se indica  
(fig. 34).  
+
Los deterioros debidos al uso de otras bolsas  
para el polvo no están cubiertos por la  
Garantía.  
El "Indicador de llenado de la bolsa para el  
polvo" les avisará cuando la bolsa para el  
polvo esté llena (fig. 21).  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asegúrense de que las muescas salientes se  
fijen bien en las aberturas.  
- Aprieten el filtro S-Class para que quede bien  
colocado (fig. 35).  
- Coloquen el soporte del filtro en el Aspirador  
y ciérrenlo (“Click!”) (fig. 36).  
Las siguientes bolsas para el polvo Philips están  
disponibles sueltas pidiéndolas por los números  
de tipo o de servicio indicados a continuación :  
+
Oslo : Número de tipo : HR 6838 o bien  
Número de servicio : 4822 015 70049 Oslo  
+
Hygiene(Cerrable) : Número de tipo : HR 6838-  
OSH o bien Número de servicio : 4822 015  
70057(fig. 39).  
Sustitución del cable de red  
Los filtros S-Class y los filtros de Carbón Activo  
también están disponibles separadamente  
pidiéndolos por los números de tipo siguientes :  
Filtro S-Class : Número de tipo : HR 6992 S-  
Class Filtro de Carbón Activo : Número de tipo  
: HR 6949 ACF  
Si el cable de red de este aparato se deteriora,  
solo debe ser sustituido por Philips o por un  
Servicio de Asistencia Técnica Philips ya que se  
necesitan herramientas y/o piezas especiales.  
Accesorios adicionales  
En el caso de que tengan cualquier dificultad en la  
obtención de bolsas para el polvo, filtros u otros  
accesorios para este Aspirador, contacten con el  
Servicio Philips de Atención al Cliente de su país,  
cuyos números de teléfono hallarán en la Hoja de  
Garantía.  
Para permitirle sacar un todavía mejor resultado  
de su Aspirador Philips Visión Plus, en su  
vendedor están disponibles algunos accesorios  
adicionales :  
Boquilla Turbo HR 6988 (fig. 37)  
Esta Boquilla Turbo ha sido especialmente  
diseñada para acrecentar la limpieza de felpudos  
y alfombras.  
El cepillo rotativo recoge con toda facilidad  
pequeños hilos, pelos, pelusas y partículas muy  
difíciles de aspirar.  
La Boquilla Turbo garantiza una buena limpieza  
en profundidad  
Filtro de Carbón Activo  
El Carbón Activo de este filtro absorbe los  
olores desagradables. Las dos capas  
cargadas electrostáticamente garantizan  
que el aire de salida es perfectamente  
limpio.  
Boquilla para suelo duro HR 6943 (fig. 38)  
Esta boquilla es especialmente adecuada para  
grandes superficies de parquet, mosaico, etc.  
Filtro S-Class  
Cóm o pedir bolsas para el polvo, filtros y  
accesorios  
El filtro S-Class es capaz de eliminar del aire  
de salida al menos el 9997 % de todas las  
partículas que midan 00003 mm o más.  
Esto incluye no solo el polvo doméstico  
normal sino también microscópicos  
organismos nocivos para la salud tales como  
los glicifagos y sus excrementos, que son  
conocidos como causantes de alergias  
bronquiales.  
Las bolsas pueden comprarse tanto con como  
sin filtros  
Un conjunto “Clean Air Filtermax” (Consistente  
en un filtro S-Class y un filtro de Carbón Activo)  
está disponible pidiéndolo por el número de tipo  
HR 6969.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparação do aspirador para utilização:  
Português  
• Ligação da m angueira: encaixe com força  
("Clique!") (fig. 1).  
• O símbolo à direita indica que os  
plásticos utilizados neste produto  
estão codificados.  
• A embalagem de cartão foi feita com material  
reciclado e é inteiramente própria para  
reciclagem.  
- Para desligar: carregue no botão (1) e puxe  
(2) a mangueira para fora do aspirador (fig. 2).  
- Ligação do bico, do tubo (telescópico) e  
da pega: introduza a parte estreita na secção  
mais larga, rodando um pouco (fig. 3).  
- Para desligar: puxe, rodando ligeiramente.  
Para ajustar o tubo telescópico ao  
com prim ento desejado: segure o anel de  
plástico e puxe a parte de cima do tubo para  
fora até ao comprimento necessário (fig. 4).  
Prenda o tubo telescópico nessa posição  
soltando o anel de plástico.  
f
Im portante  
• Antes da prim eira utilização,  
verifique se o saco do pó está bem  
colocado.  
• A pega, a m angueira e a escova  
eléctrica têm condutores eléctricos.  
Para evitar avarias:  
- Não lim pe estas peças com água.  
- Não aspire objectos ponteagudos.  
- Verifique regularm ente a  
• Bocais:  
- Bocal com binado. Este bico é conversível,  
podendo ser utilizado em alcatifas (sem a  
escova, fig. 5) ou em soalhos (com a escova,  
fig. 6);  
- Bocal pequeno, bocal de escova e bico.  
Estas peças estão no compartimento próprio  
para as guardar (fig. 7-11);  
m angueira e a pega para detectar  
algum a anom alia.  
- Se a m angueira ou a pega  
estiverem danificadas, substitua-as  
de im ediato.  
Nunca aspire água (ou quaisquer  
outros líquidos). Nunca aspire cinzas  
a não ser que já estejam frias.  
• Q uando se aspiram poeiras m uito  
finas, os poros do saco do aspirador  
podem ficar entupidos, obstruindo  
assim a passagem do ar.  
Puxe a ficha do cabo de alimentação para fora  
do aspirador (fig. 12) e introduza-a na tomada  
de corrente.  
Prim a o botão "on/off" (I) (fig. 13).  
A lâmpada piloto STAND BYacende-se.  
O controlo rem oto permite ajustar o poder  
de sucção na pega do aspirador (fig. 14).  
Na posição STAND BY, o aparelho está  
ligado mas não está em funcionamento. Se  
reactivar o aspirador, através da posição  
STAND BY, o aspirador começará a  
funcionar na potência de aspiração mais baixa.  
Empurre o comutador de controlo para a  
posição MAX até obter a potência de  
aspiração desejada.  
Se tal se verificar, o saco deverá ser  
substituído, ainda que não esteja  
cheio.  
Utilize apenas com os sacos de papel  
originais Philips próprios para este  
+
+
aspirador, tipo O slo ou O slo  
Hygiene (dobráveis)  
A potência de aspiração m édia é  
aconselhável para uma aplicação geral.  
A potência de sucção m ínim a é  
recomendada para aspirar com o bocal de  
escova e para limpar cortinados, roupas, etc.  
O poder de aspiração m áxim o é  
aconselhado para a limpeza de alcatifas muito  
sujas e de soalhos.  
Nunca utilize o aspirador sem o  
filtro de Carbono Activo e/ou o saco  
para o pó colocados!  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Insuficiente potência de aspiração?  
- Retire o saco do lixo cheio do suporte,  
puxando a extremidade de cartão (fig. 24).  
O saco de papel fecha-se automaticamente  
(tipo Oslo Hygiene).  
- Deite o saco fora.  
Verifique, por favor:  
- se o controlo da pega está na posição  
pretendida;  
+
- se o saco do lixo está cheio;  
- se o bocal, o tubo ou a mangueira estão  
obstruídos.  
Para os desobstruir, retire a peça obstruída e  
encaixe-a (tanto quanto possível) no sentido  
contrário. O ar circulará na direcção oposta,  
através da mangueira e/ou do tubo.  
- Faça deslizar a placa de cartão do novo saco  
para os dois encaixes do suporte do saco, o  
máximo que for possível (fig. 25-26).  
- Coloque o suporte e o novo saco no  
compartimento do aspirador (fig. 27).  
- Dobre a parte de trás do saco para baixo.  
- Feche a cobertura ("Clique!") (fig. 28).  
Nota: Se não tiver sido colocado nenhum  
saco, a cobertura não se fechará.  
Parqueam ento  
Se quiser interromper a limpeza, poderá colocar  
o gancho do tubo na posição de descanso (fig.  
15).  
Para mudar a altura, faça deslizar o gancho ao  
longo do tubo.  
Substituição do filtro de Carbono Activo  
Substitua este filtro uma vez por ano ou quando  
se aperceber que o poder de absorção dos  
cheiros se torna menos eficaz.  
Assim, com um único movimento, o tubo fica  
"parqueado" convenientemente (fig. 16).  
Depois de retirar o saco do pó cheio, poderá  
ver o suporte destacável com o filtro de  
Carbono Activo velho. Segure o suporte sobre  
o caixote do lixo e sacuda o filtro. Trata-se de  
um processo higiénico, uma vez que não precisa  
de tocar no filtro (fig. 30).  
Arrum ação  
- Desligue o aspirador (fig. 17).  
- Retire a ficha da tomada de corrente.  
- Carregue no pedal do enrolador para  
recolher o cabo de alimentação (i) (fig. 18).  
- Prenda a parte inferior do tubo ao aspirador  
(fig. 19-20). Poderá deslizar o gancho ao longo  
do tubo para lhe mudar a altura.  
Coloque o novo filtro no suporte (fig. 29-31).  
Faça pressão no suporte com o novo filtro até  
ficar bem encaixado e completamente ajustado.  
Substituição do filtro Classe-S  
Para garantir os níveis óptimos da qualidade de  
filtragem do ar, o filtro Classe-S precisa de ser  
substituído pelo menos uma vez por ano.  
- Abra o suporte do filtro (fig. 32).  
- Retire o filtro velho (fig. 33).  
- Coloque o filtro Classe-S conforme indicado  
(fig. 34). Verifique se as saliências ficaram bem  
encaixadas nas aberturas.  
- Empurre o filtro Classe-S para o seu lugar  
(fig. 35).  
- Coloque o suporte do filtro no aspirador e  
feche-o (Clique!’) (fig. 36).  
Substituição do saco do lixo  
• Utilize apenas os sacos próprios para este  
+
aspirador: sacos para o pó Philips O slo ou  
+
O slo Hygiene (dobráveis). Qualquer  
dano provocado pela utilização doutros sacos  
não estará coberto pela garantia.  
Quando o saco de papel estiver cheio, o  
aspirador apresentará essa indicação (fig. 21).  
- Desligue o aspirador (fig. 17).  
- Retire a mangueira (fig. 2).  
- Abra a cobertura (fig. 22).  
- Retire o suporte com o saco do lixo cheio  
(fig. 23).  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Substituição do cabo de alim entação  
Se tiver dificuldades na obtenção de sacos, filtros ou  
outros acessórios para este aspirador, contacte o  
Centro de Informação ao Consumidor.  
Veja os números de telefone no seu certificado de  
garantia.  
Se o cabo estiver danificado, só deverá ser  
substituído pela Philips ou por um seu  
concessionário autorizado, uma vez que é  
necessária a utilização de ferramentas e/ou peças  
especiais.  
Filtro de Carbono Activo  
O carbono activo existente no filtro absorve  
os cheiros desagradáveis. As duas camadas  
de filtro com carga electroestática garantem  
que o ar sai do aspirador perfeitamente  
limpo.  
Acessórios extra  
Para possibilitar um aproveitamento ainda mais  
eficaz do seu aspirador Philips Vision Plus, tem à  
disposição no seu distribuidor alguns acessórios  
extra:  
Filtro Classe-S  
O filtro Classe-S consegue remover da saída  
do ar pelo menos 99.97% de todas as  
partículas com 0.0003 mm e mais. Nelas se  
incluem não só as poeiras domésticas, mas  
também todos os vermes microscópicos  
prejudiciais à saúde como os ácaros e seus  
excrementos, responsáveis pelas bronquites  
alérgicas.  
Bocal Turbo HR 6988 (fig. 37)  
Este bocal turbo foi especialmente concebido  
para uma limpeza mais eficaz de tapetes e  
carpetes.  
A escova rotativa apanha, sem qualquer esforço,  
pequenas linhas, cabelos, pêlos e outras  
partículas mais difíceis de aspirar.  
O bocal turbo garante uma limpeza ainda mais  
profunda.  
Bocal para soalhos HR 6943 (fig. 38)  
Este bocal é particularmente aconselhado para  
superfícies mais extensas em parquet, tijoleira,  
etc.  
Aquisição de sacos, filtros e acessórios  
Os sacos para o pó podem ser adquiridos com  
ou sem filtros.  
Uma embalagem Clean Air Filtermax é  
constituída por sacos para o pó, um filtro Classe  
S e um filtro de Carbono Activo e tem a  
referência HR 6969.  
Também poderá adquirir apenas os sacos Philips:  
+
Oslo (mod. HR 6938 ou código de serviço  
+
4822 015 70049) ou Oslo Hygiene (dobráveis)  
(mod. HR 6938-OSH ou código de serviço 4822  
015 70057) (fig. 39).  
Os filtros Classe S e os filtros de Carbono  
Activo vendem-se separadamente e têm as  
referências HR 6992 S-Class e HR 6949 ACF,  
respectivamente.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- Sam ling af m undstykke, teleskoprør og  
håndtag: Sæt det tynde rør ind i det tykke  
samtidig med, at rørene drejes lidt (fig. 3).  
- Adskillelse: Drej rørene lidt og træk dem fra  
hinanden.  
• Indstilling af teleskoprøret til ønsket  
længde: Tag fat om plastikringen og træk det  
øverste rør udefter, så langt det ønskes  
(fig. 4). Når den ønskede længde er indstillet,  
fastlåses teleskoprøret ved at slippe  
plastikringen.  
Dansk  
• Plastikdelene i dette produkt er  
mærket med henblik på genbrug.  
• Papemballagen er ligeledes fremstillet  
af genbrugsmateriale.  
f
Vigtigt  
• Før støvsugeren tages i brug første  
gang, kontrolleres det, at støvposen  
sidder rigtigt på plads.  
• Der er strøm førende ledninger i  
støvsugerslangen og dens håndtag  
sam t i det elektriske  
m otorm undstykke.  
Sådan sikres, at disse elektriske dele  
altid fungerer:  
• Mundstykker:  
- Kom bim undstykke. Dette mundstykke kan  
både bruges til støvsugning af tæpper (uden  
børste, fig. 5) og hårde gulve (med børste,  
fig. 6).  
- Lille m undstykke, børstem undstykke og  
m øbelm undstykke. Disse mundstykker  
findes i det specielle opbevaringsrum  
(fig. 7-11);  
- Rengør aldrig delene m ed vand;  
- Støvsug aldrig skarpe genstande;  
- Kontrollér regelm æssigt,, at slange  
og håndtag ikke er beskadigede.  
- Udskift øjeblikkeligt en beskadiget  
støvsugerslange eller håndtag.  
• Forsøg aldrig at opsuge vand (eller  
andre væsker). Støvsug aldrig aske  
før den er helt kold.  
Hvis De støvsuger fint støv, kan  
papirstøvposens porer blive  
tilstoppede. Dette vil hindre luften i  
at passere, så støvposen skal  
udskiftes, også selvom den ikke er  
helt fuld.  
• Ledningen trækkes ud af støvsugeren (fig.  
12), og stikket sættes i en stikkontakt, som  
tændes  
Tryk på tænd/sluk-kontakten (I) (fig. 13).  
Kontrollampen for STAND BYlyser.  
Sugestyrken kan reguleres ved hjælp af  
fjernbetjeningen i håndtaget (fig. 14).  
I STAND BY stilling er der tændt for  
støvsugeren, men den kører ikke. Så snart  
knappen på fjernbetjeningen flyttes væk fra  
STAND BY, begynder støvsugeren at køre  
med laveste sugestyrke. Skydekontakten  
skydes mod MAX, til den ønskede sugestyrke  
er nået.  
• Brug kun originale Philips  
Middel sugestyrke anbefales til normal  
støvsugning.  
+
papirstøvposer, type O slo eller  
+
O slo Hygiene (der kan lukkes) i  
Minim um sugestyrke anbefales, når De  
bruger børstemundstykke eller støvsuger  
gardiner, beklædningsgenstande o.lign.  
Maksim um sugestyrke anbefales til  
støvsugning af meget snavsede tæpper og  
hårde gulve.  
denne støvsuger.  
• Brug aldrig støvsugeren uden det  
aktive kulfilter og/eller uden  
støvpose!  
Sådan gøres støvsugeren klar til brug:  
For svag sugestyrke ?  
• Slangen tilsluttes: Den trykkes hårdt ind til  
der høres et “klik” (fig. 1).  
Kontrollér:  
- Slangen tages af: Tryk på knappen (1) og  
træk (2) slangen ud af støvsugeren (fig. 2).  
- om skydekontakten i håndtaget er sat i den  
rigtige stilling;  
- om støvposen er fuld;  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- om mundstykke, rør eller slange er tilstoppet.  
En eventuel tilstoppelse fjernes ved at tage  
den tilstoppede del af og (så vidt det er  
- Pappladen på den nye støvpose skydes ned i  
de to slidser i kassetten så langt, den kan  
komme (fig. 25-26).  
muligt) tilslutte den omvendt, så luften blæses  
i modsat retning gennem slange og/eller rør.  
- Sæt kassetten med den nye støvpose på plads  
i støvsugeren (fig. 27).  
- Bøj det bageste stykke af støvposen nedad.  
- Luk låget så der høres et “klik” (fig. 28).  
Bemærk: Hvis der ikke er en støvpose i  
kassetten, kan låget ikke lukkes.  
Parkér og stop.  
Ønskes støvsugningen midlertidigt afbrudt, kan  
rørklemmen placeres i hvilebeslaget (fig. 15).  
Klemmen kan skydes op og ned på røret, til den  
har den rigtige højde. Derved kan røret  
”parkeres” nemt og praktisk samtidig med, at  
motoren slukkes (fig. 16).  
Udskiftning af det aktive kulfilter  
Det aktive kulfilter skal udskiftes en gang om  
året, eller hvis det er blevet mindre effektivt til  
at absorbere dårlig luft.  
O pbevaring  
Når en fyldt støvpose er taget ud, ses den  
aftagelige holder med det aktive kulfilter. Tag  
holderen ud og ryst filteret ud i en affaldsspand.  
Hygienic: De behøver ikke at røre ved filteret  
(fig. 30).  
Sæt det nye filter i holderen (fig. 29-31). Tryk  
holderen med det nye filter godt ned på plads og  
sørg for, at det sidder rigtigt ned i bunden  
- Sluk for støvsugeren (fig. 17).  
- Tag stikket ud af stikkontakten.  
- Rul netledningen tilbage i støvsugeren ved at  
trykke på knappen for ledningsoprul (i)  
(fig. 18).  
- Hæng den nederste del af støvsugerrøret fast  
på støvsugeren (fig. 19-20). Klemmen kan  
skydes op og ned på røret, til den har den  
rigtige højde.  
Udskiftning af S-Class filteret  
For til stadighed at garantere optimal  
luftfiltrering skal S-Class filteret udskiftes mindst  
én gang om året.  
Udskiftning af støvpose.  
Brug kun de originale Philips stovsugerposer  
type Oslo eller Oslo Hygiene (kan lukkes) i  
denne stovsuger.  
Beskadigelse af støvsugeren - som følge af  
brug af andre støvposer – er ikke dækket af  
garantien.  
• Kontrollampen for “fuld støvpose” lyser, når  
støvposen er fuld (fig. 21).  
- Luk filterholderen op (fig. 32).  
+
+
- Tag det gamle filter ud (fig. 33).  
- Et nyt S-Class filter sættes i som vist (fig. 34).  
Sørg for at tappene sidder rigtigt ned i rillerne.  
- Tryk filteret godt på plads (fig. 35).  
- Anbring filterholderen i støvsugeren og luk  
den i (“klik”) (fig. 36).  
- Sluk for støvsugeren (fig. 17).  
- Tag støvsugerslangen af (fig. 2).  
- Luk låget op (fig. 22).  
Udskiftning af netledningen  
- Tag kassetten med den fyldte støvpose op  
(fig. 23).  
- Tag støvposen ud af kassetten ved at trække  
op i papstykket (fig. 24).  
Hvis netledningen beskadiges, skal De enten  
henvende Dem til Deres forhandler eller direkte  
til Philips, da der kræves specialværktøj og/eller  
dele til udskiftningen.  
Derved lukkes støvposen automatisk (kun  
+
type Oslo Hygiene).  
- Bortkast den fyldte støvpose.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ekstra tilbehør  
Aktivt kulfilter.  
Kullene i dette filter absorberer ubehagelige  
lugte. De to elektrostatisk ladede filterlag  
garanterer, at støvsugerens udblæsningsluft  
er helt ren.  
De kan få endnu mere gavn af Philips Vision Plus-  
støvsugeren ved at købe følgende ekstra tilbehør  
hos Deres forhandler:  
Turbo-m undstykke HR 6988 (fig. 37)  
Turbo-mundstykket er specielt egnet til mere  
omhyggelig støvsugning af gulvtæpper. Den  
roterende børste samler små tråde, hår, fnug og  
andre vanskelige ting op. Med turbo-  
mundstykket får man en “dybdegående”  
støvsugning.  
S-Class filter.  
S-Class filteret opfanger op til 99,97% af  
alle støvpartikler i støvsugerens  
udblæsningsluft, der måler 0,0003 mm eller  
mere.  
Det er således ikke kun normalt  
husholdningsstøv, der opfanges, men også  
skadelige, mikroskopiske husdyr som f.eks.  
husstøvmider og deres ekskrementer, der  
ofte er årsag tilk allergi i bronkierne.  
Mundstykke til hårde gulve HR 6943  
(fig. 38)  
Dette mundstykke er specielt egnet til  
støvsugning af større parketgulve, flisegulve etc.  
Køb af støvposer, filtre og tilbehør.  
Nye stovposer kan kobes både med og uden  
filtre.  
En Clean Air Filtermax-pakning indeholder  
stovposer, S-Class filter og et aktivt kul-filter og  
fås under type nr. HR6969.  
+
Derudover fås folgende typer stovposer: Oslo  
(type nr. HR6938 - eller reservedelsnr. 4822 015  
+
70049) og Oslo Hygiene (kan lukkes)(type nr.  
HR6938-OSH eller reservedelsnr. 4822 015  
70057) (fig. 39).  
Folgende filtre kan ligeledes kobes separat under  
folgende typenumre: HR6992/S-Class filter og  
HR6949/Aktivt kul-filter  
Hvis De har besvær med at anskaffe nye støvposer,  
filtre eller andet tilbehør til støvsugeren, bedes De  
henvende Dem til Philips kundeservice i Deres land.  
Telefonnummeret findes i garantikortet.  
Dette apparat overholder de gældende EU-  
direktiver vedrørende sikkerhed og radiostøj.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• For å justere teleskoprøret til ønsket  
lengde: trekk låseknappen i pilens retning (fig.  
4) samtidig som den øverste delen av  
teleskoprøret trekkes inn eller ut av den  
nedre delen. Slipp så låseknappen.  
Norsk  
• For resirkulasjon er plasten på  
produktet kodet.  
• Kartongemballasjen er laget av  
resirkulert materiale og er fullstendig egnet  
for resirkulering.  
f
• Munnstykker:  
- Kom bim unnstykke. Dette kan endres for  
bruk på enten tepper (uten børste, fig. 5) eller  
på harde gulv (med børste, fig. 6).  
- Lite m unnstykke, børstem unnstykke og  
fugem unnstykke. Disse er å finne i det  
spesielle oppbevaringsrommet (fig. 7-11);  
Viktig  
• Før apparatet taes i bruk for første  
gang forsikre Dem om at støvposen  
er satt riktig på plass.  
Trekk nettstøpselet ut av støvsugeren (fig. 12)  
og sett det i veggkontakten.  
• I håndtaket og i slangen er det  
elektriske ledere.  
For å hindre problem er:  
- Rengjør ikke disse delene m ed  
vann.  
Trykk ned av/på-bryteren (I) (fig. 13).  
Pilot light STAND BYcomes on.  
Fra fjernkontrollen på håndtaket (fig. 14) til  
støvsugeren kan man justere sugekraften  
trinnløst.  
- Sug ikke opp skarpe gjenstander.  
- Undersøk regelm essig om slange  
og håndtak er skadet.  
- Bytt skadet slange eller håndtak  
um iddelbart.  
I STAND BY posisjon vil apparatet være  
påslått, men ikke gå. Hvis man reaktiverer  
støvsugeren fra STAND BY posisjon, vil  
støvsugeren starte opp med minimum  
sugeeffekt.  
• Forsøk aldri å suge opp vann eller  
annen væske. Støvsug aldri aske før  
den er helt kald.  
Bevege skyveren mot MAX til ønsket  
sugekraft er oppnådd.  
Medium sugekraft anbefales for generelt  
bruk.  
Minim um sugekraft anbefales brukt med  
børstemunnstykke og for rengjøring av  
gardiner, stoffer etc.  
Maksim um sugekraft anbefales brukt på  
veldig skitne tepper og på harde gulv.  
• Ved støvsuging av fint støv, kan  
porene i støvposen bli tilstoppet.  
Dette vil hindre luftpassasjen.  
Følgelig m å støvposen byttes,  
m uligens lenge før den er full.  
• Bruk bare støvsugeren m ed støvpose  
+
+
av type Philips O slo eller O slo  
Hygiene (lukkbar).  
• Bruk aldri støvsugeren uten  
m otorbeskyttelses filter.  
Utilstrekkelig sugekraft?  
Vennligst kontroller:  
- om sugekraftkontrollen på håndtaket er satt  
til riktig posisjon.  
Klargjøring av støvsugeren før bruk:  
- om kontrollen på håndtaket er i åpen  
posisjon.  
- om støvposen er full.  
Tilkobling av slangen: Trykk godt fast  
("klikk") (fig. 1).  
- Frakobling: Trykk på knappen (1) og trekk  
(2) slangen ut av støvsugeren (fig. 2).  
- Tilkobling av m unnstykker, (teleskop)  
rør og håndtak: sett den smale rørdelen i  
den vide delen samtidig som De vrir (fig. 3).  
- Frakobling: Trekk og vri.  
- om munnstykket, rør eller slange er blokkert.  
For å fjerne hindringen, koble fra den tette  
delen og koble den (så langt det lar seg gjøre)  
i motsatt posisjon. La så luften strømme  
gjennom den tette delen i motsatt retning.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parkering  
Bytte av Aktivt kullfilter  
Hvis De ønsker å avbryte støvsugingen kan  
rørklipsen plasseres i holderen (fig. 15).  
De kan skyve rørklipsen langs røret for å  
forandre høyden.  
Dette filteret bør byttes en gang i året, eller når  
du merker at den ikke fjerner vonde  
lukter godt nok.  
I en bevegelse er røret plassert i en praktisk  
posisjon (fig. 16) og motoren er slått av.  
Etter å ha fjernet den fulle støvposen kan De se  
den avtakbare holderen med motorbeskyttelses  
filter. Bytt motorbeskyttelses filter når den  
første av et nytt sett støvposer tas i bruk. De  
kan ta med holderen til søppelbøtten og riste ut  
filteret der. Hygienisk: De trenger ikke å berøre  
filteret (fig. 30). Plasser det nye filteret i  
holderen med den hvite siden mot støvposen  
(fig. 29-31). Trykk holderen med det nye filteret  
godt på plass for å sikre at det passer nøyaktig i  
bunnen.  
O ppbevaring  
- S av støvsugeren (fig. 17).  
- Trekk ut støpselet fra stikkontakten.  
- Rull opp nettledningen ved å trykke ned  
ledningsvinnepedalen (i) (fig. 18).  
- Heng det nedre røret fast til støvsugeren  
(fig. 19-20).De kan skyve rørklipsen langs  
røret for å forandre høyden.  
Bytte av S-Class filter  
Bytte av støvposer  
For å få optimal luft filtrering må S-Class filteret  
byttes minst en gang i året.  
- Åpne filterholderen (fig. 32).  
- Fjern det gamle filteret (fig. 33).  
- Plasser filteret som vist (fig. 34).  
Plasser den nederste enden av filteret godt  
bak rillene i hullet.  
Bruk kun originale Philips støvposer type  
+
+
Oslo eller Oslo Hygiene (lukkbare. Skade  
på grunn av bruk av andre støvposer dekkes  
ikke av garantien.  
Støvpose full indikatoren vil vise når  
støvposen er full (fig. 21).  
- S av støvsugeren (fig. 17).  
- Fjern slangen (fig. 2).  
- Ta opp dekslet (fig. 22).  
- Sett filteret godt på plass (fig. 35).  
- Plasser filterholderen i støvsugeren og lukk  
filterholderen (”Klikk”) (fig. 36).  
- Ta bort kassetten med den fulle støvposen  
(fig. 23).  
- Fjern støvposen fra kassetten ved å trekke i  
papptungen (fig. 24).  
Oslo Hygiene: Støvposen lukkes automatisk.  
Bytte av nettledning  
+
Hvis nettledningen på dette apparatet er skadet  
må den bare erstattes av Philips eller av  
autorisert servicerepresentant da spesielt  
verktøy og/eller deler er nødvendig.  
- Kast den fulle støvposen.  
- Skyv papp-platen på den nye støvposen så  
langt som mulig ned i de to sporene i  
kassetten (fig. 25-26).  
- Plasser kassetten med den nye støvposen  
tilbake på plass (fig. 27).  
Tilleggsutstyr  
- Bøy bakerste del av støvposen nedover.  
- Lukk dekslet ("klikk!") (fig. 28).  
NB! Hvis ingen støvpose er plassert i  
kassetten, kan ikke dekslet lukkes!  
For å få bedre nytte av Deres Philips Vision  
støvsuger er noe tilleggsutstyr tilgjengelig fra  
Deres forhandler.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Turbo m unnstykke HR 6988 (fig. 37)  
Turbo munnstykket har blitt spesielt designet for  
optimal rengjøring av ryer og tepper. Den  
roterende børsten plukker enkelt opp små  
tråder, hår, støv og andre partikler som er  
vanskelig å suge opp.  
Aktivt kullfilter  
Det aktive kullfilteret fjerner vond lukt. De  
to elektrostatisk ladede filter sjiktene sørger  
for en ren utblåsing.  
S-Class filter  
God dybderengjøring er garantert med Turbo  
munnstykket.  
Dette S-Class filteret kan fjerne minst  
99,97% av alle partikler som måler 0,0003  
mm eller mer fra utblåsingsluften. Dette  
inkluderer ikke bare vanlig husstøv, men  
også skadelige mikroskopiske midd og deres  
ekskrementer, som er kjent for å forårsake  
luftveisallergier.  
Munnstykke for harde gulv HR 6943  
(fig. 38)  
Dette munnstykket anbefales spesielt for store  
flater, parkett, fliser etc.  
Bestilling av støvposer , filter og  
tilleggsutstyr  
Støvposer kan kjøpes enten med eller uten filter.  
En Clean Air filtermax pakke , inneholder  
støvposer , S - Class filter og et Aktivt kullfilter.  
Den kan bestilles under kodenr. HR 6969.  
+
Løse støvposer kan bestilles under : Oslo  
(typenr. HR 6938 eller servicenr. 4822 015  
+
70049) eller Oslo Hygiene (lukkbare)  
(typenr.HR 6938-OSH eller servicenr. 4822 015  
70057) (fig. 39).  
S-Class filter og Aktivt kullfilter kan også bestilles  
separat under typenr. HR 6992 for S- Class og  
HR 6949 for ACF.  
Hvis De har problemer med å skaffe til veie  
støvposer, filter eller annet utstyr til denne  
støvsugeren, ta kontakt med Philips  
Forbrukertjenesten i Norge.  
Se tlf. nummer i kortet for garanti.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Så här ställer du i ordning dam m sugaren  
för användning:  
Svenska  
Läs först hela bruksanvisningen! Spara  
den! Spara köpbevis och kvitto!  
• Sätta i slangen: Tryck in den så att den  
fastnar med ett "klick", fig 1.  
f
- Lossa slangen: Tryck in knappen (1) och  
drag ut (2) slangen ur dammsugaren, fig 2.  
- Sätta ihop teleskopröret m ed  
m unstycke och handtag: Tryck in den  
smala delen i den grövre samtidigt som du  
vrider lite, fig 3.  
• För att möjliggöra återanvändning av  
plastmaterialet har plastdelarna i  
dammsugaren märkts med materialtyp.  
• Förpackningen är gjord av returmaterial som i  
sin tur kan återanvändas.  
- Lossa : Drag ut den smala delen ur den  
grövre samtidigt som du vrider lite.  
Ställa in längden på teleskopröret: Fatta  
runt plastringen och drag ut teleskoprörets  
överdel så långt det behövs för bekväm  
arbetshöjd, fig 4. Släpp plastringen så låser  
teleskopröret.  
Viktigt  
• Kontrollera att det finns en  
pappersdam m påse i dam m sugaren  
och att den sitter rätt innan du  
börjar använda dam m sugaren.  
• I handtaget, i slangen och i  
m otorm unstycket finns elektriska  
ledningar.  
För att det inte skall bli något fel:  
- Rengör aldrig dessa delar m ed  
vatten.  
- Sug inte upp vassa förem ål.  
- Kontrollera regelbundet så att  
handtaget och slangen inte är  
skadade.  
- Byt genast ut en skadad slang eller  
ett skadat handtag.  
• Sug aldrig upp vatten eller andra  
vätskor.  
• Se upp, så att ingen glöd finns kvar  
om du suger ur askkoppar eller en  
öppen spis.  
• Mycket fint dam m , såsom kalk,  
cem ent, slipdam m och liknande  
sätter snabbt igen dam m påsens  
porer. Därigenom hindras  
luftström m en och sugförm ågan blir  
lig. I så fall m åste påsen bytas  
trots att den kanske inte alls är full.  
Till denna dam m sugare skall endast  
användas de speciella dubbelväggiga  
dam m påsarna av oblekt papper,  
• Munstycken:  
- Kom bim unstycke. Detta munstycke kan  
ställas in för antingen mattor (utan borste,  
fig 5) eller för hårda golv (med borste, fig 6).  
- Textilm unstycke, dam m borste,  
fogm unstycke. Dessa munstycken finns i ett  
speciellt förvaringsutrymme i dammsugaren,  
fig 7-11.  
Drag ut nätsladden och sätt stickproppen i  
ett vägguttag, fig 12.  
Tryck på start/stopp-knappen (I) fig. 13.  
Kontrollampan "STAND BY" tänds.  
Med fjärrkontrollen kan du ställa in önskad  
sugkraft från handtaget, fig 14.  
I läge beredskapsläget "STAND BY" är  
dammsugaren påkopplad, men suger inte.  
Startar du sugningen ur läge "STAND BY"  
börjar den suga med lägsta sugkraften.  
För skjutkontrollen mot MAX tills du fått  
önskad sugkraft.  
Medium sugkraft använder du vid normal  
dammsugning.  
Minim um sugkraft rekommenderas när du  
suger med dammborsten på gardiner, kläder  
och liknande.  
Maxim um sugkraft rekommenderas vid  
dammsugning av starkt smutsade mattor och  
för hårda golv.  
+
+
PHILIPS O SLO eller O SLO  
HYGIENE (förslutningsbar).  
• Använd aldrig dam m sugaren utan  
dam m påse och det aktiva kolfiltret.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
O m dam m sugaren suger dåligt  
- Skjut in pappskölden på den nya påsen i  
påshållarens två spår så långt som möjligt,  
fig 25-26.  
Se efter om:  
- sugkraftreglaget på handtaget står i önskat  
läge;  
- dammpåsen är full;  
- något har fastnat i rör, munstycke eller slang.  
Du kan i de flesta fall rensa rör och slang  
genom att suga baklänges.  
- Sätt tillbaka påshållaren med den nya  
pappersdammpåsen i dammsugaren, fig. 27.  
- Böj den bakre delen av pappersdammpåsen  
nedåt.  
- Stäng locket med ett "klick", fig 28.  
Obs! Om ingen pappersdammpåse sitter i  
påshållaren går det inte att stänga locket.  
Parkeringsstöd  
Så här byter du det aktiva kolfiltret  
Om du tillfälligt vill avbryta dammsugningen är  
det bara att placera röret med sin hållare i  
parkeringsstödet, fig 15.  
Byt kolfilter en gång per år eller när du känner  
att filtret tar hand om lukt mindre effektivt.  
Det går att skjuta hållaren på röret om du vill  
ändra höjden.  
Med en rörelse är röret bekvämt placerat i  
parkeringsstödet, fig 16.  
När du tagit ut pappersdammpåsen syns den  
uttagbara hållaren med det gamla aktiv kolfiltret.  
Du kan ta hållaren med filtret till soppåsen och  
skaka bort filtret utan att behöva röra det med  
fingrarna, vilket gör hanteringen mycket  
hygienisk, fig 30.  
Förvaring  
tt det nya filtret i hållaren, fig 29-31.  
Tryck hållaren med sitt nya filter ordentligt på  
plats. Förvissa dig om att det tätar ordentligt i  
botten.  
- Stanna dammsugaren, fig 17.  
- Drag ut stickproppen ur vägguttaget.  
- Drag in sladden med ett tryck på pedalen till  
sladdvindan (i) fig. 18.  
- Haka fast det lägre röret i dammsugaren, fig  
19-20. Du kan flytta hållaren på röret om du  
behöver ändra höjden.  
Så här byter du S-klassfiltret  
För att filtreringen alltid skall vara bästa möjliga  
bör man byta S-klassfiltret minst en gång om  
året.  
Så här byter du dam m påse  
- Öppna filterhållaren, fig 32.  
- Lyft bort det gamla filtret, fig 33.  
- Sätt in det nya S-klassfiltret, fig 34. Se till att  
klackarna passar in i urtagen.  
• Använd endast Philips orginal dammsugarpåsar  
till denna dammsugare typ Oslo eller Oslo  
Hygiene (förslutningsbar).  
+
+
Skador som uppstår vid användning av andra  
påsar täcks inte av garantin.  
• Indikeringen "påsen full" visar när  
pappersdammpåsen måste bytas, fig. 21.  
- Stäng av dammsugaren, fig. 17.  
- Lossa slangen, fig. 2.  
- Skjut in S-klassfiltret ordentligt, fig 35.  
- Sätt tillbaka filterhållaren med ett "klick",  
fig 36.  
Byte av nätsladd  
- Öppna locket, fig. 22.  
- Tag ut påshållaren med den fulla  
pappersdammpåsen, fig. 23.  
Om sladden på denna dammsugare skadas måste  
du vända dig till någon av Philips auktoriserade  
verkstäder eftersom specialverktyg och/eller  
speciella delar krävs.  
- Lossa pappersdammpåsen från hållaren genom  
att dra i pappskölden, fig. 24.  
+
Påsen "OSLO HYGIENE" försluts  
automatiskt.  
- Kasta den fulla pappersdammpåsen.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Extra tillbehör  
Aktivt kolfilter  
Det aktiva kolet i detta filter absorberar  
obehaglig lukt. De två elektrostatiskt  
laddade filterlagren garanterar att den  
utströmmande luften är ren.  
För att du skall få ut mesta möjliga av din Philips  
Vision Plus dammsugare, finns några extra  
tillbehör hos din handlare.  
Turbom unstycke HR 6988 fig. 37  
Det här turbomunstycket är speciellt framtaget  
för att man på bästa sätt skall kunna rengöra  
tjocka mattor och mattor med lugg.  
Den roterande borsten plockar effektivt upp  
småtrådar, hår, ludd och andra svårsugna  
partiklar.  
S-klassfilter  
Ur utblåsningsluften fångar S-klassfiltret  
effektivt upp till 99,97% av de partiklar som  
är större än 0,0003 mm.  
Det innebär att S-klassfiltret inte endast  
fångar upp vanligt hushållsdamm utan även  
farliga mikroskopiska skadedjur som  
kvalster och dess avföring, som kan  
förorsaka luftrörsallergier.  
Med hjälp av turbomunstycket erhålls också en  
mycket bättre djupsugning.  
Munstycke för hårda golv HR 6943 fig. 38  
Detta är ett speciellt munstycke för hårda golv  
såsom exempelvis parkett och plattor.  
Beställning av dam m sugarpåsar, filter och  
tillbehör  
Dammsugarpåsar kan beställas med eller utan  
filter.  
En Clean Air filtermax förpackning består av  
påsar ett S-klassfilter och ett akt ivt kolfilter,  
beställningsnummer HR6969.  
Philips dammsugarpåsar finns med beteckningen:  
+
OSLO (typnr. HR6938 servicnr. 48 22 015  
+
70049 eller OSLO Hygiene (förslutningsbar)  
typnr. HR6938-OSH servicenr. 4822 015 70057)  
fig. 39.  
S-klass filter och aktivt kolfilter kan köpas  
separat beställningsnummer är HR69 92 för S-  
klass och HR6949 för aktivt kolfilter (ACF).  
Om det skulle uppstå problem med inköp av  
dammsugarpåsar eller andra tillbehör till denna  
dammsugare var god kontakta Philips kundtjänst. Se  
garantikortet för telefonnummer mm.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Älä taivuta liitosjohtoa tiukalle  
m utkalle.  
Suom i  
• Älä käytä laitteen puhdistam iseen  
vettä.  
• Älä käytä roiskesuojaam atonta  
laitetta kosteissa tiloissa.  
• Älä anna lasten käyttää laitetta ilm an  
valvontaa.  
• Kierrätyksen helpottamiseksi  
tuotteen muovit on koodattu.  
• Pakkauslaatikko on tehty  
uusiomateriaalista ja sopii uudelleen  
kierrätykseen  
f
Tarkista liitosjohdon kunto  
säännöllisesti.  
• Älä vaihda itse laitteen liitosjohtoa.  
• Laitetta ei saa upottaa veteen.  
• Jos laite on pudonnut veteen, irrota  
ensin pistotulppa pistorasiasta,  
ennen kuin nostat laitteen vedestä.  
Tarkastuta veteen pudonnut laite  
huollossa ennen käyttöönottoa.  
• Käytä laitteessa vain alkuperäisiä  
suodattim ia ja suuttim ia.  
Tärkeää  
Tarkasta, että pölypussi on oikein  
paikallaan, ennen kuin käytät laitetta  
ensi kertaa.  
• Sähköjohdot kulkevat sekä kahvassa,  
letkussa että m oottoroidussa  
m attosuuttim essa.  
Välttääksesi toim intahäiriöt:  
- Älä käytä vettä näiden osien  
puhdistam iseen.  
lynim urin käyttöönotto:  
- Älä im uroi teräviä esineitä.  
- Tarkista säännöllisesti, ettei letku  
eikä kahva ole vaurioitunut.  
- Vaihda vaurioitunut letku tai kahva  
välittöm ästi.  
• Letkun kiinnitys: paina kunnolla ("Naps!")  
(kuva 1).  
- Irrotus: paina nuppia ja vedä letku irti  
pölynimurista (kuva 2).  
• Älä im e vettä (tai m uuta nestettä)  
im uriin. Im uroi tuhkakupit ja takat,  
vasta kun tuhka on jäähtynyt.  
• Im uroitaessa hienoa pölyä saattavat  
lypussin huokoset tukkeutua.  
Täm ä estää ilm an kierron. Pölypussi  
on vaihdettava, vaikkei se vielä  
olisikaan täynnä.  
- Suuttim en, (teleskooppi)putken ja  
kahvan kiinnitys: työnnä ohuempi pää  
paksumman pään sisään kääntäen samalla  
hieman (kuva 3).  
- Irrotus: vedä irti kääntäen samalla.  
Teleskooppiputken säätäm inen sopivan  
pituiseksi: tartu muovirenkaaseen ja vedä  
ylempää putkea esiin niin paljon kuin tarvitset  
(kuva 4). Lukitse teleskooppiputki paikalleen  
vapauttamalla muovirengas.  
• Käytä tässä im urissa vain  
alkuperäisiä paperisia pölypusseja,  
+
+
Philips O slo tai O slo Hygiene  
(suljettava).  
• Suuttim et:  
• Älä käytä im uria ilm an  
aktiivihiilisuodatinta (=  
m oottorinsuojasuodatin) ja  
lypussia!  
- Lattia- ja m attosuutin. Tämä suutin on  
säädettävissä matoille (ilman harjaa, kuva 5)  
tai koville lattiapinnoille (harjan kanssa, kuva  
6);  
• Ennen kuin yhdistät laitteen  
pistorasiaan, tarkista, että laitteen  
arvokilven jännitem erkintä vastaa  
paikallista verkkojännitettä.  
• Älä irrota pistotulppaa pistorasiasta  
johdosta vetäm ällä.  
Pidä huoli, etteivät terävät kulm at,  
kuum uus tai kem ikaalit pääse  
vahingoittam aan liitosjohtoa.  
- Tekstiilisuutin, pölysuutin ja rakosuutin.  
Näille on oma säilytyslokero (kuvat 7 - 11);  
Vepistotulppa esiin imurista (kuva 12) ja  
työnnä pistorasiaan.  
Paina käynnistyskytkintä (I) (fig. 13).  
Merkkivalo STAND BY syttyy.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Kauko-ohjauksen avulla voit säätää  
imutehoa kahvasta (kuva 14). STAND BY -  
asennossa virta on kytketty mutta imuria ei  
ole käynnistetty. Kun käynnistät imurin  
STANDBY-asennosta, se alkaa käydä  
pienimmällä imuteholla.Siirrä liukusäädintä  
MAX-asentoon päin, kunnes imuteho on  
sopiva.  
lypussin vaihto  
• Käytä tässä pölynimurissa vain alkuperäisiä  
+
+
Philips-pölypusseja Oslo tai Oslo Hygiene  
(sulkeutuva).Takuu ei korvaa muiden  
pölypussien käytöstä mahdollisesti aiheutuvia  
vikoja.  
• Pölypussin täyttymisen ilmaisin osoittaa,  
milloin pölypussi on täynnä (kuva 21).  
- Katkaise imurista virta (kuva 17).  
- Irrota letku (kuva 2).  
Keskisuuri im uteho soveltuu tavalliseen  
imurointiin.  
Pienin im uteho on suositeltava pölyjen  
imurointiin käytettäessä pölysuutinta sekä  
verhojen, vaatteiden yms. puhdistukseen.  
Suurin im uteho on tarpeen imuroitaessa  
likaisia mattoja ja kovia lattiapintoja.  
- Avaa kansi (kuva 22).  
- Poista kannatin täysinäisen pölypussin kanssa  
(kuva 23).  
- Poista pölypussi kannattimesta vetämällä  
pahvikielekkeestä (kuva 24). Pölypussi (malli  
+
Oslo Hygiene) sulkeutuu automaattisesti.  
Im uteho ei riitä  
- Hävitä täysinäinen pölypussi.  
- Työnnä uuden pölypussin pahvinen vahvike  
kannattimen kahteen uraan niin pitkälle kuin  
se menee (kuvat 25-26).  
- Aseta kannatin uuden pölypussin kanssa  
paikalleen (27).  
Tarkasta:  
- onko imurissa oleva liukusäädin oikeassa  
asennossa;  
- onko pölypussi täynnä;  
- onko suutin, putki tai letku tukkeutunut.  
Tukkeuma on helpoin poistaa irrottamalla  
tukkeutunut osa ja kääntämällä se toisinpäin,  
mikäli mahdollista. Ilmavirta kulkee läpi  
vastakkaiseen suuntaan.  
- Taivuta pölypussin takaosa alaspäin.  
- Sulje kansi. ("Naps!") (Kuva 28).  
Huom. Kantta ei voi sulkea, ellei kannattimeen  
ole asetettu pölypussia.  
Aktiivihiilisuodattim en vaihto  
Im uroinnin keskeyttäm inen  
Vaihda tämä suodatin kerran vuodessa tai kun  
huomaat, että hajun poisto ei enää ole tehokasta.  
Jos haluat keskeyttää imuroinnin hetkeksi, voit  
asettaa putkenpitimen tukeen (kuva 15).  
Voit siirtää pitimen putkea pitkin sopivalle  
korkeudelle.  
Yhdellä liikkeellä putki on nyt kätevässä  
säilytysasennossa (kuva 16).  
Poistettuasi ensin täysinäisen pölypussin näet  
aktiivihiilisuodattimen irrotettavan kotelon. Voit  
viedä kotelon jäteastialle ja ravistaa suodattimen  
suoraan sinne. Hygienistä: ei tarvitse koskettaa  
suodatinta (kuva 30). Aseta uusi suodatin  
koteloon (kuva 29-31). Paina kotelo uuden  
suodattimen kanssa kunnolla paikalleen ja  
varmista, että kotelo painuu alas asti.  
Säilytys  
- Katkaise imurista virta (kuva 17).  
- Irrota pistotulppa pistorasiasta.  
- Kelaa liitosjohto sisään painamalla  
kelauspainiketta (i) (kuva 18).  
- Kiinnitä alempi putki imuriin (kuvat 19-20).  
Voit siirtää pitimen putkea pitkin sopivalle  
korkeudelle  
S-class-suodattim en vaihto  
S-class-suodatin on vaihdettava vähintään kerran  
vuodessa, jotta se toimisi tehokkaasti.  
- Avaa suodatinteline (kuva 32).  
- Poista vanha suodatin (kuva 33).  
- Aseta uusi S-class-suodatin näytetyllä tavalla  
(kuva 34).  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Varmista että ulokkeet painuvat kunnolla  
koloihin.  
- Paina S-class-suodatin paikalleen kunnolla  
(kuva 35).  
Myös S-Class-suodattimia ja  
aktiivihiilisuodattimia on saatavissa erikseen: S-  
Class-suodatin tuotenumerolla HR 6992 ja  
aktiivihiilisuodatin tuotenumerolla HR 6949  
- Aseta suodatinteline pölynimuriin ja sulje  
kunnolla (“Naps!”) (kuva 36).  
Jos pölypussien, suodattimien tai lisätarvikkeiden  
hankkimisessa on ongelmia, kysy neuvoa Philipsin  
asiakaspalvelusta. Puhelinnumero löytyy  
takuukortista.  
Liitosjohdon vaihto  
Tarkasta liitosjohdon kunto säännöllisesti. Jos  
tämän laitteen verkkoliitosjohto vaurioituu, se  
on korvattava erikoisjohdolla.  
Oikeus muutoksiin varataan.  
Ota yhteys lähimpään Philips-myyjään tai Philips  
Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen  
Aktiivihiilisuodatin  
Tämän suodattimen aktiivihiili poistaa  
epämiellyttävät hajut. Kaksi staattisesti  
varattua suodatinkerrosta takaa poistoilman  
puhtauden.  
Lisätarvikkeita  
Seuraavia Philips Vision Plus -pölynimurin  
lisätarvikkeita voit kysyä myyjältä:  
S-class-suodatin  
S-class-suodatin puhdistaa ilmasta vähintään  
99,97 % hiukkasista, joiden koko on 0,0003  
mm tai suurempi.  
Tavallisen huonepölyn lisäksi tähän kuuluvat  
haitalliset pienen pienet pölypunkit ja niiden  
ulosteet.  
Näiden tiedetään aiheuttavan hengitysteiden  
allergioita.  
Turbosuutin HR 6988 (kuva 37)  
Suutin puhdistaa matot tehokkaasti ja nostaa  
painuneen nukan takaisin pystyyn. Pyörivä harja  
kerää langanpätkät, hiukset, nukan ja muut  
vaikeasti imuroitavat hiukkaset.  
Turbosuutin puhdistaa syvemmältä.  
Parkettisuutin HR 6943 (kuva 38)  
Suutin on tarkoitettu suurille parketti-, laatta-,  
ym. koville pinnoille.  
lypussien, suodattim ien ja tarvikkeiden  
hankkim inen  
Pölypusseja voi ostaa joko suodattimien kanssa  
tai ilman niitä.  
Clean Air filtermax -pakkausta, johon kuuluu  
pölypussit, S-Class-suodatin ja aktiivihiilisuodatin,  
on saatavissa tuotenumerolla HR 6969.  
Erikseen on saatavissa seuraavia Philips-  
+
pölypusseja: Oslo (tuotenumero HR 6938 tai  
+
varaosanumero 4822 015 70049) tai Oslo  
Hygiene (sulkeutuva) (tuotenumero HR 6938-  
OSH tai varaosanumero 4822 015 70057)  
(kuva 39).  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B!, ꢃꢊ ꢓꢙꢒꢇꢌꢒꢄꢋꢆꢖꢇꢌꢇ ꢌꢂ ꢖ ꢖꢅꢇ ꢕ ꢏꢄꢊ  
ꢑꢙꢕꢖꢂ:  
Eꢁꢁꢂꢃꢄꢅꢆ  
ꢀꢁꢂ ꢏꢂ ꢇꢈꢏꢉꢃꢂꢁ ꢂꢏꢂꢒꢓꢒꢑꢎꢍ , ꢃꢂ  
ꢔꢑꢂꢍꢃꢁꢒꢕ ꢔꢅꢖ ꢊꢋ ꢍꢁꢗꢅꢔꢅꢁꢌ  ꢒꢂꢏ  
ꢍꢉ ꢂꢖꢃ! ꢃꢅ ꢔꢋꢅ"!ꢏ #ꢊꢅꢖꢏ  
ꢒꢎꢆꢁꢒꢅꢔꢅꢁ  ꢉꢈ.  
$ꢅ ꢊꢂꢋꢃ!ꢏꢁ ꢃ ꢄ ꢍꢖꢍꢒꢉꢖꢂꢍꢈꢂꢄ #ꢊꢉꢁ ꢇꢈꢏꢉꢁ ꢂꢔ!  
ꢂꢏꢂꢒꢖꢒꢑꢎꢗ#ꢏꢅ ꢖꢑꢁꢒ! ꢒꢂꢁ ꢉꢈꢏꢂꢁ ꢔꢑꢌꢋꢎꢄ  
ꢂꢏꢂꢒꢖꢒꢑ%ꢍꢁꢗꢅ.  
&ꢄꢊ ꢃꢊ ꢖ ꢃꢉꢎꢖꢇꢌꢇ ꢌꢒ ꢖꢗꢁꢕꢃꢊ: ꢔꢁ#ꢍꢃꢉ  
ꢍꢃꢂ ꢉꢋꢕ (ꢗ#ꢊꢋꢁ ꢏꢂ ꢂꢒꢅꢓꢍꢉꢃꢉ #ꢏꢂ ꢒꢑꢁꢒ!) (ꢉꢁꢒ.  
1).  
- &ꢄꢊ ꢃꢊ ꢊꢓꢒꢖ ꢃꢉꢎꢖꢇꢌꢇ ꢌꢒ ꢖꢗꢁꢕꢃꢊ:  
ꢔꢁ#ꢍꢃꢉ ꢃꢅ ꢒꢅꢖꢗꢔꢈ (1) ꢒꢂꢁ ꢃꢋꢂ*ꢌꢐꢃꢉ (2) ꢔꢋꢅꢄ  
ꢃꢂ #ꢐꢎ ꢃꢅ ꢍꢎꢑꢌꢏꢂ (ꢉꢁꢒ. 2).)  
- &ꢄꢊ ꢃꢊ ꢖ ꢃꢉꢎꢖꢇꢌꢇ ꢌꢒ ꢓꢎꢁꢋꢊ, ꢌꢒꢃ  
(ꢌꢂꢁꢇꢖꢅꢒꢓꢄꢅꢍ) ꢖꢗꢁꢕꢃꢊ ꢅꢊꢄ ꢌꢂ ꢁꢊ$ꢕ:  
ꢉꢁꢍꢕꢇꢉꢃꢉ ꢃꢅ ꢍꢃꢉꢏ! ꢃꢗꢌꢗꢂ ꢍꢃꢅ ꢗꢉꢇꢂꢑꢓꢃꢉꢋꢅ  
ꢔꢉꢋꢁꢍꢃꢋ#,ꢅꢏꢃꢕꢄ ꢃꢅ ꢑꢁꢇꢕꢒꢁ (ꢉꢁꢒ.3).  
- &ꢄꢊ ꢃꢊ ꢊꢓꢒꢖ ꢃꢉꢎꢖꢇꢌꢇ: ꢃꢋꢂ*ꢌꢐꢃꢉ ꢃꢅ ꢍꢃꢉꢏ!  
ꢃꢗꢌꢗꢂ ꢂꢔ! ꢃꢅ ꢗꢉꢇꢂꢑꢓꢃꢉꢋꢅ ꢉꢏ% ꢃꢅ  
ꢔꢉꢋꢁꢍꢃꢋ#,ꢉꢃꢉ ꢑꢁꢇꢕꢒꢁ.  
&ꢄꢊ ꢃꢊ ꢙ ꢔꢋꢈꢖꢇꢌꢇ ꢌꢒꢃ ꢌꢂꢁꢇꢖꢅꢒꢓꢄꢅꢍ  
ꢖꢗꢁꢕꢃꢊ ꢖꢌꢒ ꢋꢕꢅꢒ, ꢓꢒ  ꢔꢎꢁꢇꢌꢇ: ꢔꢁꢕꢍꢃꢉ  
ꢃꢅꢏ ꢔꢑꢂꢍꢃꢁꢒ! ꢆꢂꢒꢃꢓꢑꢁꢅ ꢒꢂꢁ ꢃꢋꢂ*ꢌꢐꢃꢉ ꢔꢋꢅꢄ  
ꢃꢂ #ꢐꢎ ꢃꢅꢏ ꢉꢔꢕꢏꢎ ꢍꢎꢑꢌꢏꢂ !ꢍꢅ ꢊꢋꢉꢁꢕ-ꢉꢃꢂꢁ  
(ꢉꢁꢒ. 4). .,ꢂꢑꢈꢍꢃꢉ ꢃꢅꢏ ꢃ ꢑꢉꢍꢒꢅꢔꢁꢒ!  
ꢍꢎꢑꢌꢏꢂ ꢍꢃ  #ꢍ ꢃꢅꢖ ꢉꢑꢉꢖ ꢉꢋ%ꢏꢅꢏꢃꢂꢄ ꢃꢅꢏ  
ꢔꢑꢂꢍꢃꢁꢒ! ꢆꢂꢒꢃꢓꢑꢁꢅ.  
f
ꢂꢋꢊꢃꢌꢄꢅꢍ  
ꢀꢁꢎꢏꢐꢌꢇ ꢇꢆꢃ ꢎꢑꢇꢌꢇ ꢌꢒꢓꢒꢔꢇꢌꢕꢖꢇꢄ  
ꢖꢗꢖꢌꢆ ꢌꢂ ꢖꢊꢅꢒꢘꢁꢊ ꢓꢙꢄꢃ  
ꢑꢙꢂꢖꢄꢋꢒꢓꢒꢄꢕꢖꢇꢌꢇ ꢌꢂ ꢖ ꢖꢅꢇ ꢕ ꢏꢄꢊ  
ꢓꢙ!ꢌꢂ "ꢒꢙꢆ.  
ꢌꢂ ꢁꢊ$ꢕ, ꢖꢌꢒ ꢖꢗꢁꢕꢃꢊ ꢅꢊꢄ ꢖꢌꢊ  
$ꢒ ꢙꢌꢖꢆꢅꢄꢊ  ꢓꢆꢙꢑꢒ ꢃ ꢂꢁꢇꢅꢌꢙꢄꢅꢒꢈ  
ꢊꢏꢗꢏꢒꢈ.&ꢄꢊ ꢃꢊ ꢊꢓꢒ"ꢘꢏꢇꢌꢇ ꢓꢄꢔꢊꢃꢕ  
 ꢖꢁꢇꢄꢌꢒ ꢙꢏꢈꢊ:  
- )ꢂ ꢅꢊꢔꢊꢙꢈ*ꢇꢌꢇ ꢌꢊ ꢓꢊꢙꢊꢓꢆꢃꢗ  
ꢇꢐꢊꢙꢌꢕꢋꢊꢌꢊ ꢋꢇ ꢃꢇꢙꢍ.  
- )ꢂ ꢖꢅꢒ ꢓꢈ*ꢇꢌꢇ ꢊꢄꢑꢋꢂꢙꢆ  
ꢊꢃꢌꢄꢅꢇꢈꢋꢇꢃꢊ.  
- ꢀꢁꢎꢏꢐꢌꢇ ꢌꢊꢅꢌꢄꢅꢆ ꢌꢒ ꢖꢗꢁꢕꢃꢊ ꢅꢊꢄ ꢌꢂ  
ꢁꢊ$ꢕ ꢏꢄꢊ ꢓꢄꢔꢊꢃꢕ $ꢁꢆ$ꢂ.  
- +ꢃꢌꢄꢅꢊꢌꢊꢖꢌꢕꢖꢌꢇ ꢊꢋꢎꢖꢗ, ꢌꢒ  
ꢖꢗꢁꢕꢃꢊ ꢕ ꢌꢂ ꢁꢊ$ꢕ ꢓꢒ  ꢎꢑꢇꢄ  
 ꢓꢒꢖꢌꢇꢈ $ꢁꢆ$ꢂ.  
)ꢂꢃ ꢊꢓꢒꢙꢙꢒ"ꢆꢌꢇ ꢓꢒꢌꢎ ꢃꢇꢙꢍ (ꢕ  
ꢒꢓꢒꢄꢒꢉꢕꢓꢒꢌꢇ ꢆꢁꢁꢒ  ꢏꢙꢍ). )ꢂꢃ  
ꢊꢓꢒꢙꢙꢒ"ꢆꢌꢇ ꢓꢒꢌꢎ ꢖꢌꢆꢑꢌꢂ ꢇꢆꢃ ꢉꢇꢃ  
ꢎꢑꢇꢄ ꢅꢙ !ꢖꢇꢄ.  
/ ꢊꢓꢒꢙꢙꢍ"ꢂꢖꢂ ꢁꢇꢓꢌꢕ, ꢖꢅꢍꢃꢂ,  
ꢋꢓꢒꢙꢇꢈ ꢃꢊ "ꢙꢆꢐꢇꢄ ꢌꢒ , ꢓꢍꢙꢒ , ꢌꢂ,  
ꢖꢊꢅꢒꢘꢁꢊ,. + ꢌꢍ ꢔꢊ ꢓꢊꢙꢇꢋꢓꢒꢉꢈꢖꢇꢄ  
ꢌꢂꢃ ꢇꢈꢖꢒꢉꢒ ꢌꢒ  ꢊꢎꢙꢊ ꢋꢎꢖꢊ ꢊꢓꢍ ꢌꢂ  
ꢖꢊꢅꢒꢘꢁꢊ. ꢀꢆꢃ ꢖ ꢋ$ꢇꢈ ꢊ ꢌꢍ, ꢔꢊ  
ꢓꢙꢎꢓꢇꢄ ꢃꢊ ꢊꢃꢌꢄꢅꢊꢌꢊꢖꢌꢕꢖꢇꢌꢇ ꢌꢂ  
ꢖꢊꢅꢒꢘꢁꢊ, ꢊꢅꢍꢋꢂ ꢅꢊꢄ ꢊꢃ ꢉꢇꢃ ꢇꢈꢃꢊꢄ  
ꢊꢅꢍꢋꢂ ꢏꢇꢋꢆꢌꢂ.  
Bꢎꢁꢋꢊꢌꢊ:  
- Bꢎꢁꢋꢊ ꢏꢄꢊ ꢖꢅꢁꢂꢙꢎ, ꢕ ꢋꢊꢁꢊꢅꢎ,  
ꢇꢓꢄ"ꢆꢃꢇꢄꢇ,. .ꢖꢃ! ꢃꢅ ꢔ#ꢑꢗꢂ ꢉꢈꢏꢂꢁ  
ꢒꢂꢃꢕꢑꢑ ꢑꢅ ꢇꢁꢂ ꢊꢂꢑꢁꢕ (ꢊꢎꢋꢈꢄ *ꢅꢖꢋꢃꢍꢕꢒꢁ  
ꢉꢁꢒ. 5) ꢌ ꢇꢁꢂ ꢍꢒꢑ ꢋꢕ ꢆꢕꢔꢉꢆꢂ (ꢗꢉ *ꢅꢖꢋꢃꢍꢕꢒꢁ,  
ꢉꢁꢒ. 6).  
- )ꢄꢅꢙꢍ ꢓꢎꢁꢋꢊ, ꢓꢎꢁꢋꢊ ꢋꢇ $ꢒ ꢙꢌꢖꢆꢅꢄ,  
ꢓꢎꢁꢋꢊ ꢋꢇ ꢖꢑꢄꢖꢋꢕ. 0ꢔꢅꢋꢉꢈꢃꢉ ꢏꢂ ꢃꢂ *ꢋꢉꢈꢃꢉ  
ꢍꢃꢅꢏ ꢉꢁꢆꢁꢒ! ꢊ%ꢋꢅ ꢂꢔꢅ ꢌꢒꢉꢖꢍ ꢄ  
ꢉꢐꢂꢋꢃ ꢗꢕꢃꢎꢏ ꢃ ꢄ ꢍꢒꢅꢓꢔꢂꢄ (ꢉꢁꢒ. 7-11).  
$ꢋꢂ*ꢌꢐꢃꢉ ꢃꢅ $ꢘꢖꢋꢊ ꢂꢔ! ꢃ ꢏ ꢍꢒꢅꢓꢔꢂ (ꢉꢁꢒ.  
12) ꢒꢂꢁ *ꢕꢑꢃꢉ ꢃꢅ ꢍꢃ ꢏ ꢔꢋꢈ-ꢂ.  
Bꢄꢎꢖꢌꢇ ꢌꢒ ꢉꢄꢊꢅꢍꢓꢌꢂ ꢁꢇꢄꢌꢒ ꢙꢏꢈꢊ, (I)  
(ꢉꢁꢒ. 13).  
3ꢂ ꢂꢏꢕ4ꢉꢁ ꢃꢅ ꢉꢏꢆꢉꢁꢒꢃꢁꢒ! ꢑꢂꢗꢔꢕꢒꢁ  
“STAND BY”.  
$ꢅ ꢊꢉꢁꢋꢁꢍꢃꢌꢋꢁꢅ ꢍꢂꢄ ꢆꢈꢏꢉꢁ ꢃ ꢆꢖꢏꢂꢃ!ꢃ ꢃꢂ ꢏꢂ  
ꢋꢖ ꢗꢈꢍꢉꢃꢉ ꢃ ꢏ ꢂꢔꢅꢋꢋꢅ, ꢃꢁꢒꢌ ꢆꢓꢏꢂꢗ ꢂꢔ!  
ꢃ ꢑꢂ*ꢌ (ꢉꢁꢒ. 14). 5 #ꢍ STAND BY,  
ꢍꢖꢍꢒꢉꢖꢌ ꢂꢏꢕ*ꢉꢁ ꢂꢑꢑꢕ ꢆꢉꢏ ꢑꢉꢁꢃꢅꢖꢋꢇꢉꢈ. =ꢕꢏ  
ꢉꢔꢂꢏꢉꢋꢇꢅꢔꢅꢁꢌꢍꢉꢃꢉ ꢃ ꢏ ꢑꢉꢒꢃꢋꢁꢒꢌ ꢍꢒꢅꢓꢔꢂ  
ꢂꢔ! ꢃ  #ꢍ STAND BY,  ꢂ ꢂꢋꢊꢈꢍꢉꢁ ꢏꢂ  
ꢑꢉꢁꢃꢅꢖꢋꢇꢉꢈ ꢗꢉ ꢃ ꢊꢂꢗ ꢑ!ꢃꢉꢋ ꢆꢓꢏꢂꢗ  
ꢂꢔꢅꢋꢋ!, ꢍ ꢄ.  
0ꢙꢂꢖꢄꢋꢒꢓꢒꢄꢕꢖꢌꢇ ꢌꢂꢃ ꢂꢁꢇꢅꢌꢙꢄꢅꢕ  
ꢖꢅꢒꢘꢓꢊ ꢋꢍꢃꢒ ꢋꢇ ꢌꢄ, ꢏꢃꢕꢖꢄꢇ,  
+
ꢖꢊꢅꢒꢘꢁꢇ, ꢌꢘꢓꢒ  Philips Oslo ꢕ  
+
Oslo Hygiene (ꢅꢁꢇꢄꢖꢌꢒꢘ ꢌꢘꢓꢒ ).  
)ꢂ ꢑꢙꢂꢖꢄꢋꢒꢓꢒꢄꢇꢈꢌꢇ ꢓꢒꢌꢎ ꢌꢂꢃ  
ꢂꢁꢇꢅꢌꢙꢄꢅꢕ ꢖꢅꢒꢘꢓꢊ ꢑꢗꢙꢈ, ꢌꢒ ?ꢈꢁꢌꢙꢒ  
ꢀꢃꢇꢙꢏꢒꢘ +ꢃꢔꢙꢊꢅꢊ ꢅꢊꢄ/ꢕ ꢌꢂ  
ꢖꢊꢅꢒꢘꢁꢊ!  
5ꢔꢋ%ꢐꢃꢉ ꢃꢅ ꢍꢖꢋ!ꢗꢉꢏꢅ ꢆꢁꢂꢒ!ꢔꢃ ꢉꢑ#ꢇꢊꢅꢖ  
ꢔꢋꢅꢄ ꢃ ꢏ #ꢏꢆꢉꢁꢐ 0.> ꢗ#ꢊꢋꢁ ꢏꢂ *ꢋꢉꢈꢃꢉ ꢃ ꢏ  
ꢉꢔꢁ ꢖꢗ ꢃꢌ ꢂꢔꢅꢋꢋꢅ, ꢃꢁꢒꢌ ꢆꢓꢏꢂꢗ .  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5ꢂꢄ ꢍꢖꢏꢁꢍꢃꢅꢓꢗꢉ ꢏꢂ ꢊꢋ ꢍꢁꢗꢅꢔꢅꢁꢉꢈꢃꢉ ꢋꢎꢌꢙꢄꢊ  
ꢊꢓꢒꢙꢙꢒ"ꢂꢌꢄꢅꢕ ꢉꢘꢃꢊꢋꢂ ꢇꢁꢂ ꢇꢉꢏꢁꢒꢌ ꢊꢋꢌꢍ .  
5ꢂꢄ ꢍꢖꢏꢁꢍꢃꢅꢓꢗꢉ ꢏꢂ ꢊꢋ ꢍꢁꢗꢅꢔꢅꢁꢉꢈꢃꢉ  
ꢇꢁꢆꢑꢄꢖꢌꢂ ꢊꢓꢒꢙꢙꢒ"ꢂꢌꢄꢅꢕ ꢉꢘꢃꢊꢋꢂ ꢇꢁꢂ  
ꢐꢉꢍꢒ!ꢏꢁꢍꢗꢂ ꢊꢋ ꢍꢁꢗꢅꢔꢅꢁ%ꢏꢃꢂꢄ ꢃꢅ ꢔ#ꢑꢗꢂ ꢗꢉ  
*ꢅꢖꢋꢃꢍꢕꢒꢁ ꢒꢂꢁ ꢇꢁꢂ ꢏꢂ ꢒꢂ ꢂꢋꢈ-ꢉꢃꢉ ꢒꢅꢖꢋꢃꢈꢏꢉꢄ,  
ꢋꢅꢓꢊꢂ, ꢒ.ꢃ.ꢑ..  
5ꢂꢄ ꢍꢖꢏꢁꢍꢃꢅꢓꢗꢉ ꢏꢂ ꢊꢋ ꢍꢁꢗꢅꢔꢅꢁꢉꢈꢃꢉ ꢋꢎꢏꢄꢖꢌꢂ  
ꢊꢓꢒꢙꢙꢒ"ꢂꢌꢄꢅꢕ ꢉꢘꢃꢊꢋꢂ ꢇꢁꢂ ꢏꢂ ꢒꢂ ꢂꢋꢈ-ꢉꢃꢉ  
ꢔꢅꢑꢓ *ꢋ%ꢗꢁꢒꢂ ꢊꢂꢑꢁꢕ ꢒꢂꢁ ꢍꢒꢑ ꢋꢕ ꢆꢕꢔꢉꢆꢂ.  
ꢍꢒꢅꢓꢔꢂ ꢗ!ꢏꢅ ꢗꢉ ꢇꢏꢌꢍꢁꢉꢄ ꢍꢂꢒꢅꢓꢑꢉꢄ Philips  
+
+
ꢃꢓꢔꢅꢖ Oslo Oslo Hygiene (ꢒꢑꢉꢁꢍꢃꢅꢓ  
ꢃꢓꢔꢅꢖ). T ꢉꢇꢇꢓ ꢍ ꢆꢉꢏ ꢒꢂꢑꢓꢔꢃꢉꢁ *ꢑꢕ* ꢔꢅꢖ  
#ꢊꢉꢁ ꢔꢋꢅꢒꢑ  ꢉꢈ ꢉꢕꢏ #ꢊꢉꢃꢉ ꢊꢋ ꢍꢁꢗꢅꢔꢅꢁꢌꢍꢉꢁ  
ꢕꢑꢑꢉꢄ ꢍꢂꢒꢅꢓꢑꢉꢄ.  
A ꢆꢉꢈꢒꢃ ꢄ ꢔꢅꢖ ꢆꢉꢈꢊꢏꢉꢁ !ꢃꢁ "ꢍꢂꢒꢅꢓꢑꢂ ꢉꢈꢏꢂꢁ  
ꢇꢉꢗꢕꢃ "  ꢂ ꢍꢂꢄ ꢖꢔꢅꢆꢉꢈꢐꢉꢁ ꢔ!ꢃꢉ ꢍꢂꢒꢅꢓꢑꢂ  
ꢉꢈꢏꢂꢁ ꢇꢉꢗꢕꢃ (ꢉꢁꢒ. 21).  
- 5*ꢌꢍꢃꢉ ꢃ ꢏ ꢑꢉꢒꢃꢋꢁꢒꢌ ꢍꢒꢅꢓꢔꢂ (ꢉꢁꢒ. 17).  
- .,ꢂꢁꢋ#ꢍꢃꢉ ꢃꢅ ꢍꢎꢑꢌꢏꢂ (ꢉꢁꢒ. 2).  
- .ꢏꢅꢈꢐꢃꢉ ꢃꢅ ꢒꢂꢔꢕꢒꢁ (ꢉꢁꢒ. 22).  
Lꢇꢃ ꢇꢈꢖꢌꢇ ꢄꢅꢊꢃꢒꢓꢒꢄꢂꢋꢎꢃꢒꢄ ꢋꢇ ꢌꢂ ꢉꢘꢃꢊꢋꢂ  
ꢊꢓꢒꢙꢙꢍ"ꢂꢖꢂ,;  
- .,ꢂꢁꢋ#ꢍꢃꢉ ꢃ  ꢌꢒ ꢗꢉ ꢃ ꢇꢉꢗꢕꢃ ꢍꢂꢒꢅꢓꢑꢂ  
(ꢉꢁꢒ. 23).  
- .,ꢂꢁꢋ#ꢍꢃꢉ ꢃ ꢇꢉꢗꢕꢃ ꢍꢂꢒꢅꢓꢑꢂ ꢂꢔ! ꢃ  ꢌꢒ  
ꢃꢋꢂ*%ꢏꢃꢂꢄ ꢃ ꢑꢂ*ꢌ ꢃ  ꢌꢒ ꢄ (ꢉꢁꢒ. 24).  
.ꢖꢃ! ꢒꢑꢉꢈꢏꢉꢁ ꢂꢖꢃ!ꢗꢂꢃꢂ ꢃ ꢏ ꢍꢂꢒꢅꢓꢑꢂ (ꢃꢓꢔꢅꢄ  
?ꢂꢋꢂꢒꢂꢑꢅꢓꢗꢉ ꢉꢑ#ꢇꢐꢃꢉ:  
- ꢉꢕꢏ ꢅ ꢍꢖꢋ!ꢗꢉꢏꢅꢄ ꢆꢁꢂꢒ!ꢔꢃ ꢄ ꢍꢃ ꢏ ꢑꢉꢒꢃꢋꢁꢒꢌ  
ꢍꢒꢅꢓꢔꢂ ꢉꢈꢏꢂꢁ ꢍꢃ ꢍꢎꢍꢃꢌ  #ꢍ  
+
Oslo Hygiene).  
- =ꢕꢏ ꢍꢂꢒꢅꢓꢑꢂ ꢉꢈꢏꢂꢁ ꢇꢉꢗꢕꢃ  
- ?ꢉꢃꢕꢐꢃꢉ ꢃ ꢇꢉꢗꢕꢃ ꢍꢂꢒꢅꢓꢑꢂ.  
- 5ꢓꢋꢉꢃꢉ ꢃꢅ ꢊꢂꢋꢃ!ꢏꢁ ꢔꢅꢖ *ꢋꢈꢍꢒꢉꢃꢂꢁ ꢉꢗꢔꢋ!ꢄ  
ꢂꢔ! ꢃ ꢏ#ꢂ ꢍꢂꢒꢅꢓꢑꢂ ꢗ#ꢍꢂ ꢍꢃꢁꢄ ꢆꢓꢅ ꢉꢇꢒꢅꢔ#ꢄ  
ꢃ ꢄ  ꢌꢒ ꢄ ꢃ ꢄ ꢍꢂꢒꢅꢓꢑꢂꢄ !ꢍꢅ ꢃꢅ ꢆꢖꢏꢂꢃ!ꢏ  
ꢔꢁꢅ ꢗ#ꢍꢂ (ꢉꢁꢒ. 25-26).  
- $ꢅꢔꢅ ꢉꢃꢌꢍꢃꢉ ꢃ  ꢌꢒ ꢒꢂꢁ ꢃ ꢏ#ꢂ ꢍꢂꢒꢅꢓꢑꢂ  
ꢍꢃ ꢍꢒꢅꢓꢔꢂ (ꢉꢁꢒ. 27).  
- Vꢖꢇꢈꢍꢃꢉ ꢃꢅ ꢔꢈꢍꢎ ꢗ#ꢋꢅꢄ ꢃ ꢄ ꢍꢂꢒꢅꢓꢑꢂꢄ ꢔꢋꢅꢄ  
ꢃꢂ ꢒꢕꢃꢎ.  
- ꢉꢕꢏ ꢃꢅ ꢔ#ꢑꢗꢂ, ꢅ ꢗꢉꢃꢂꢑꢑꢁꢒ!ꢄ ꢍꢎꢑꢌꢏꢂꢄ ꢒꢂꢁ ꢅ  
ꢍꢎꢑꢌꢏꢂꢄ #ꢊꢅꢖꢏ ,ꢋꢕꢐꢉꢁ. ꢀꢁꢂ ꢏꢂ ꢃꢂ ꢐꢉ,ꢋꢕꢐꢉꢃꢉ,  
ꢂꢔꢅꢍꢖꢏꢆ#ꢍꢃꢉ ꢃꢅ ,ꢋꢂꢇꢗ#ꢏꢅ ꢉꢐꢕꢋꢃ ꢗꢂ ꢒꢂꢁ  
ꢍꢖꢏꢆ#ꢍꢃꢉ ꢃꢅ ꢍꢃ ꢏ ꢂꢏꢃꢈ ꢉꢃ ꢒꢂꢃꢉꢓ ꢖꢏꢍ  
(!ꢍꢅ ꢗꢔꢅꢋꢉꢈꢃꢉ). A ꢂ#ꢋꢂꢄ  ꢂ ꢔꢉꢋꢕꢍꢉꢁ ꢗ#ꢍꢂ  
ꢂꢔ! ꢃꢅ ,ꢋꢂꢇꢗ#ꢏꢅ ꢉꢐꢕꢋꢃ ꢗꢂ ꢍꢃ ꢏ ꢂꢏꢃꢈ ꢉꢃ  
ꢒꢂꢃꢉꢓ ꢖꢏꢍ .  
Lꢄꢊꢅꢒꢓꢕ ꢌꢒ  ꢖꢅꢒ ꢓꢈꢖꢋꢊꢌꢒ,  
- Wꢑꢉꢈꢍꢃꢉ ꢃꢅ ꢒꢂꢔꢕꢒꢁ ("Wꢑꢁꢒ!") (ꢉꢁꢒ. 28).  
?ꢋꢅꢍ#ꢐꢃꢉ: ꢆꢉꢏ ꢉꢈꢏꢂꢁ ꢆꢖꢏꢂꢃ! ꢏꢂ ꢒꢑꢉꢈꢍꢉꢃꢉ ꢃꢅ  
ꢒꢂꢔꢕꢒꢁ ꢉꢕꢏ ꢆꢉꢏ #ꢊꢉꢃꢉ *ꢕꢑꢉꢁ ꢏ#ꢂ ꢍꢂꢒꢅꢓꢑꢂ  
ꢍꢃ  ꢌꢒ .  
=ꢕꢏ  #ꢑꢉꢃꢉ ꢏꢂ ꢆꢁꢂꢒ!4ꢉꢃꢉ ꢃꢅ ꢍꢒꢅꢓꢔꢁꢍꢗꢂ,  
ꢗꢔꢅꢋꢉꢈꢃꢉ ꢏꢂ *ꢕꢑꢉꢃꢉ ꢃꢅ ꢒꢑꢁꢔ ꢔꢅꢖ ꢖꢔꢕꢋꢊꢉꢁ ꢍꢃꢅꢏ  
ꢗꢉꢃꢂꢑꢑꢁꢒ! ꢍꢎꢑꢌꢏꢂ ꢍꢃ ꢏ ꢉꢁꢆꢁꢒꢌ ꢖꢔꢅꢆꢅꢊꢌ  
(ꢉꢁꢒ. 15).  
B!, ꢃꢊ ꢊꢃꢌꢄꢅꢊꢌꢊꢖꢌꢕꢖꢇꢌꢇ ꢌꢒ ?ꢈꢁꢌꢙꢒ  
0ꢔꢅꢋꢉꢈꢃꢉ ꢏꢂ ꢍꢔꢋ%ꢐꢉꢃꢉ ꢃꢅ ꢒꢑꢁꢔ ꢒꢂꢃꢕ ꢗꢌꢒꢅꢄ  
ꢃꢅꢖ ꢗꢉꢃꢂꢑꢑꢁꢒꢅꢓ ꢍꢎꢑꢌꢏꢂ ꢇꢁꢂ ꢏꢂ ꢂꢑꢑꢕꢐꢉꢃꢉ ꢃꢅ  
4ꢅꢄ.  
0ꢉ ꢗꢈꢂ ꢒꢈꢏ ꢍ ꢃꢅꢔꢅ ꢉꢃꢉꢈꢃꢉ ꢃꢅ ꢗꢉꢃꢂꢑꢑꢁꢒ!  
ꢍꢎꢑꢌꢏꢂ ꢍꢉ ꢒꢂꢃꢕꢑꢑ  #ꢍ (ꢉꢁꢒ. 16).  
ꢀꢃꢇꢙꢏꢒꢘ +ꢃꢔꢙꢊꢅꢊ  
.ꢏꢃꢁꢒꢂꢃꢂꢍꢃꢌꢍꢃꢉ ꢃꢅ ,ꢈꢑꢃꢋꢅ ꢗꢈꢂ ,ꢅꢋꢕ ꢃꢅ ꢊꢋ!ꢏꢅ  
ꢌ !ꢃꢂꢏ ꢔꢂꢋꢂꢃ ꢋꢌꢍꢉꢃꢉ !ꢃꢁ ꢂꢔꢅꢋꢋ!, ꢍ  
ꢅꢍꢗ%ꢏ ꢇꢈꢏꢉꢃꢂꢁ ꢅꢑꢅ#ꢏꢂ ꢒꢂꢁ ꢑꢁꢇ!ꢃꢉꢋꢅ  
ꢂꢔꢅꢃꢉꢑꢉꢍꢗꢂꢃꢁꢒꢌ.  
+ꢓꢒꢔꢕꢅꢇ ꢖꢂ  
.,ꢅꢓ ꢂ,ꢂꢁꢋ#ꢍꢉꢃꢉ ꢃ ꢇꢉꢗꢕꢃ ꢍꢂꢒꢅꢓꢑꢂ,  
ꢗꢔꢅꢋꢉꢈꢃꢉ ꢏꢂ ꢆꢉꢈꢃꢉ ꢃꢅ ꢂꢔꢅꢍꢔ%ꢗꢉꢏꢅ ꢉꢐꢕꢋꢃ ꢗꢂ  
ꢍꢖꢇꢒꢋꢕꢃ ꢍ ꢄ ꢗꢂ-ꢈ ꢗꢉ ꢃꢅ ꢔꢂꢑꢁ! ,ꢈꢑꢃꢋꢅ  
=ꢏꢉꢋꢇꢅꢓ . ꢋꢂꢒꢂ. 0ꢔꢅꢋꢉꢈꢃꢉ ꢏꢂ ꢔꢕꢃꢉ ꢃꢅ  
ꢉꢐꢕꢋꢃ ꢗꢂ ꢍꢖꢇꢒꢋꢕꢃ ꢍ ꢄ ꢔꢕꢏꢎ ꢂꢔ! ꢃꢅ ꢒꢂꢑꢕ ꢁ  
ꢃꢎꢏ ꢂꢊꢋꢌꢍꢃꢎꢏ ꢒꢂꢁ ꢏꢂ ꢂꢆꢉꢁꢕꢍꢉꢃꢉ ꢃꢅ ,ꢈꢑꢃꢋꢅ  
ꢉꢒꢉꢈ. Xꢇꢁꢉꢁꢏꢌ: ꢆꢉ ꢊꢋꢉꢁꢕ-ꢉꢃꢂꢁ ꢏꢂ ꢂꢇꢇꢈꢐꢉꢃꢉ ꢃꢅ  
,ꢈꢑꢃꢋꢅ (ꢉꢁꢒ. 30).  
- 5*ꢌꢍꢃꢉ ꢃ ꢍꢖꢍꢒꢉꢖꢌ (ꢉꢁꢒ. 17).  
- .,ꢂꢁꢋ#ꢍꢃꢉ ꢃꢅ *ꢓꢍꢗꢂ ꢂꢔ! ꢃ ꢏ ꢔꢋꢈ-ꢂ.  
- $ꢖꢑꢈꢐꢃꢉ ꢃꢅ ꢒꢂꢑ%ꢆꢁꢅ ꢔꢁ#-ꢅꢏꢃꢂꢄ ꢃꢅ ꢒꢅꢖꢗꢔꢈ  
ꢔꢉꢋꢁ#ꢑꢁꢐ ꢄ (i) (ꢉꢁꢒ. 18).  
- 5ꢖꢏꢆ#ꢍꢃꢉ ꢃꢅ ꢗꢁꢒꢋ!ꢃꢉꢋꢅ ꢍꢎꢑꢌꢏꢂ ꢍꢃ ꢏ  
ꢑꢉꢒꢃꢋꢁꢒꢌ ꢍꢒꢅꢓꢔꢂ (ꢉꢁꢒ. 19 - 20). 0ꢔꢅꢋꢉꢈꢃꢉ  
ꢏꢂ ꢍꢔꢋ%ꢐꢉꢃꢉ ꢃꢅ ꢒꢑꢁꢔ ꢒꢂꢃꢕ ꢗꢌꢒꢅꢄ ꢃꢅꢖ  
ꢍꢎꢑꢌꢏꢂ ꢇꢁꢂ ꢏꢂ ꢂꢑꢑꢕꢐꢉꢃꢉ ꢃꢅ ꢓ4ꢅꢄ.  
$ꢅꢔꢅ ꢉꢃꢌꢍꢃꢉ ꢃꢅ ꢏ#ꢅ ,ꢈꢑꢃꢋꢅ ꢍꢃꢅ ꢉꢐꢕꢋꢃ ꢗꢂ  
ꢍꢖꢇꢒꢋꢕꢃ ꢍ ꢄ (ꢉꢁꢒ. 29-31).  
B!, ꢃꢊ ꢊꢃꢌꢄꢅꢊꢌꢊꢖꢌꢕꢖꢇꢌꢇ ꢌꢂ ꢖꢊꢅꢒꢘꢁꢊ  
?ꢁ#ꢍꢃꢉ ꢃꢅ ꢉꢐꢕꢋꢃ ꢗꢂ ꢍꢖꢇꢒꢋꢕꢃ ꢍ ꢄ ꢗꢉ ꢃꢅ ꢏ#ꢅ  
,ꢈꢑꢃꢋꢅ ꢍꢃꢂ ꢉꢋꢕ ꢗ#ꢍꢂ ꢍꢃ  #ꢍ ꢃꢅꢖ ꢇꢁꢂ ꢏꢂ  
*ꢉ*ꢂꢁꢎ ꢉꢈꢃꢉ !ꢃꢁ #ꢊꢉꢁ ꢃꢅꢔꢅ ꢉꢃ  ꢉꢈ ꢍꢎꢍꢃꢕ ꢍꢃ  
*ꢕꢍ .  
Xꢋ ꢍꢁꢗꢅꢔꢅꢁꢌꢍꢃꢉ ꢂꢖꢃꢌ ꢃ ꢏ ꢑꢉꢒꢃꢋꢁꢒꢌ  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B!, ꢃꢊ ꢊꢃꢌꢄꢅꢊꢌꢊꢖꢌꢕꢖꢇꢌꢇ ꢌꢒ "ꢈꢁꢌꢙꢒ S-  
Class  
B!, ꢃꢊ ꢓꢊꢙꢊꢏꢏꢇꢈꢁꢇꢌꢇ ꢖꢊꢅꢒꢘꢁꢇ,, "ꢈꢁꢌꢙꢊ  
ꢅꢊꢄ ꢇꢐꢊꢙꢌꢕꢋꢊꢌꢊ  
ꢀꢁꢂ ꢏꢂ #ꢊꢉꢃꢉ ꢕꢋꢁꢍꢃꢂ ꢂꢔꢅꢃꢉꢑ#ꢍꢗꢂꢃꢂ,ꢔꢋ#ꢔꢉꢁ ꢏꢂ  
ꢂꢏꢃꢁꢒꢂ ꢁꢍꢃꢕꢃꢉ ꢃꢅ ,ꢈꢑꢃꢋꢅ S-Class ꢃꢅꢖꢑꢕꢊꢁꢍꢃꢅꢏ  
ꢗꢈꢂ ,ꢅꢋꢕ ꢃꢅ ꢊꢋ!ꢏꢅ.  
- .ꢏꢅꢈꢐꢃꢉ ꢃꢅ ꢉꢐꢕꢋꢃ ꢗꢂ ꢍꢖꢇꢒꢋꢕꢃ ꢍ ꢄ ꢃꢅꢖ  
,ꢈꢑꢃꢋꢅꢖ (ꢉꢁꢒ. 32).  
0ꢔꢅꢋꢉꢈꢃꢉ ꢏꢂ ꢔꢂꢋꢂꢇꢇꢉꢈꢑꢉꢃꢉ ꢍꢂꢒꢅꢓꢑꢉꢄ ꢉꢈꢃꢉ ꢗꢉ ꢌ  
ꢊꢎꢋꢈꢄ ,ꢈꢑꢃꢋꢂ. Eꢏꢂ ꢔꢂꢒ#ꢃꢅ Clean Air Filtermax  
ꢔꢅꢖ ꢂꢔꢅꢃꢉꢑꢉꢈꢃꢂꢁ ꢂꢔ! ꢍꢂꢒꢅꢓꢑꢉꢄ, #ꢏꢂ ,ꢈꢑꢃꢋꢅ S-  
Class ꢒꢂꢁ #ꢏꢂ ,ꢈꢑꢃꢋꢅ =ꢏꢉꢋꢇꢅꢓ . ꢋꢂꢒꢂ,  
ꢆꢁꢂꢃꢈ ꢉꢏꢃꢂꢁ ꢖꢔ! ꢃꢅꢏ ꢒꢎꢆꢁꢒ! HR 6969.  
- .,ꢂꢁꢋ#ꢍꢃꢉ ꢃꢅ ꢔꢂꢑꢁ! ,ꢈꢑꢃꢋꢅ (ꢉꢁꢒ. 33).  
- $ꢅꢔꢅ ꢉꢃꢌꢍꢃꢉ ꢃꢅ ,ꢈꢑꢃꢋꢅ S-Class !ꢔꢎꢄ  
ꢉꢏꢆꢉꢈꢒꢏꢖꢃꢂꢁ (ꢉꢁꢒ. 34).  
[ꢉ*ꢂꢁꢎ ꢉꢈꢃꢉ !ꢃꢁ ꢅꢁ ꢋꢂ*ꢆ%ꢍꢉꢁꢄ ꢔꢅꢖ ꢉꢐ#ꢊꢅꢖꢏ  
ꢃꢂꢁꢋꢁꢕ-ꢅꢖꢏ ꢂꢒꢋꢁ*%ꢄ ꢍꢃꢁꢄ ꢉꢇꢒꢅꢔ#ꢄ.  
- 5ꢔꢋ%ꢐꢃꢉ ꢃꢅ ,ꢈꢑꢃꢋꢅ S-Class %ꢍꢃꢉ ꢏꢂ ꢗꢔꢉꢈ  
ꢒꢂꢑꢕ ꢍꢃ  #ꢍ ꢃꢅꢖ (ꢉꢁꢒ. 35).  
0ꢔꢅꢋꢉꢈꢃꢉ ꢏꢂ ꢔꢋꢅꢗ  ꢉꢖ ꢉꢈꢃꢉ ꢃꢁꢄ ꢔꢂꢋꢂꢒꢕꢃꢎ  
+
ꢍꢂꢒꢅꢓꢑꢉꢄ Philips: Oslo (ꢂꢋ. ꢃꢓꢔꢅꢖ HR 6938 ꢌ  
+
ꢂꢋ. ꢍ#ꢋ*ꢁꢄ 4822 015 70049 ꢌ Oslo Tygiene  
(ꢒꢑꢉꢁꢍꢃꢅꢓ ꢃꢓꢔꢅꢖ) (ꢂꢋ. ꢃꢓꢔꢅꢖ HR 6938 - OSH ꢌ  
ꢂꢋ. ꢍ#ꢋ*ꢁꢄ 4822 015 70057) (ꢉꢁꢒ. 39).  
- $ꢅꢔꢅ ꢉꢃꢌꢍꢃꢉ ꢃꢅ ꢉꢐꢕꢋꢃ ꢗꢂ ꢍꢖꢇꢒꢋꢕꢃ ꢍ ꢄ  
ꢃꢅꢖ ,ꢈꢑꢃꢋꢅꢖ ꢗ#ꢍꢂ ꢍꢃ ꢏ ꢍꢒꢅꢓꢔꢂ ꢒꢂꢁ ꢒꢑꢉꢈꢍꢃꢉ  
ꢃꢅ ꢉꢐꢕꢋꢃ ꢗꢂ ꢍꢖꢇꢒꢋꢕꢃ ꢍ ꢄ ꢃꢅꢖ ,ꢈꢑꢃꢋꢅꢖ  
(ꢒꢑꢁꢒ!) (ꢉꢁꢒ. 36).  
$ꢂ ,ꢈꢑꢃꢋꢂ S-Class ꢒꢂꢁ ꢃꢂ ,ꢈꢑꢃꢋꢂ =ꢏꢉꢋꢇꢅꢓ  
. ꢋꢂꢒꢂ ꢆꢁꢂꢃꢈ ꢉꢏꢃꢂꢁ ꢐꢉꢊꢎꢋꢁꢍꢃꢕ ꢖꢔ! ꢃꢅꢖꢄ  
ꢒꢎꢆꢁꢒꢅꢓꢄ HR 6992 S-Class ꢒꢂꢁ HR 6949 ACF  
ꢂꢏꢃꢈꢍꢃꢅꢁꢊꢂ.  
B!, ꢃꢊ ꢊꢃꢌꢄꢅꢊꢌꢊꢖꢌꢕꢖꢇꢌꢇ ꢌꢒ ꢅꢊꢁ!ꢉꢄꢒ  
ꢙꢇꢘꢋꢊꢌꢒ,  
ꢜꢁ ꢑꢁꢃꢏꢑꢌ-ꢊꢕ ꢑꢍꢋ ꢖ'ꢁꢌꢁ ꢍꢑꢍꢒꢈꢘꢛꢑꢍꢌꢁ ꢘꢋꢊꢉꢍꢐꢏꢈ  
ꢄꢒꢈ ꢂꢈ ꢈꢑꢍꢉꢌꢛꢊꢁꢌꢁ ꢊꢈꢉꢍꢓꢐꢁꢆ, ꢎꢏꢐꢌꢃꢈ ꢛ ꢐꢐꢈ  
ꢁ(ꢈꢃꢌꢛꢔꢈꢌꢈ ꢄꢒꢈ ꢈꢋꢌꢛꢂ ꢌꢕꢂ ꢕꢐꢁꢉꢌꢃꢒꢉꢛ ꢊꢉꢍꢓꢑꢈ,  
ꢑꢈꢃꢈꢉꢈꢐꢍꢓꢔꢁ ꢈꢑꢁꢋꢇꢋꢂꢇꢁꢏꢌꢁ ꢊꢌꢍ ꢄꢃꢈꢎꢁꢏꢍ  
ꢉꢈꢌꢈꢂꢈꢐ-ꢌꢙꢂ ꢊꢌꢕ 'ꢙꢃꢈ ꢊꢈꢆ.  
ꢝꢒꢈ ꢈꢃꢒꢇꢔꢍꢓꢆ ꢌꢕꢐꢁꢎꢙꢂ-ꢂ ꢑꢈꢃꢈꢉꢈꢐꢍꢓꢔꢁ  
ꢈꢂꢈꢌꢃꢖ(ꢌꢁ ꢊꢌꢕꢂ ꢉ ꢃꢌꢈ ꢁꢄꢄꢓꢕꢊꢕꢆ.  
=ꢕꢏ ꢃꢅ ꢒꢂꢑ%ꢆꢁꢅ ꢃ ꢄ ꢍꢖꢍꢒꢉꢖꢌꢄ #ꢊꢉꢁ ꢒꢕꢔꢅꢁꢂ  
*ꢑꢕ* , ꢔꢋ#ꢔꢉꢁ ꢏꢂ ꢂꢏꢃꢁꢒꢂꢃꢂꢍꢃꢂ ꢉꢈ ꢗ!ꢏꢅ ꢂꢔ!  
ꢃ ꢏ ꢉꢃꢂꢁꢋꢈꢂ Philips ꢌ ꢉꢐꢅꢖꢍꢁꢅꢆꢅꢃ ꢗ#ꢏꢅ  
ꢂꢏꢃꢁꢔꢋ!ꢍꢎꢔꢅ, ꢒꢂ %ꢄ ꢂꢔꢂꢁꢃꢅꢓꢏꢃꢂꢁ ꢉꢁꢆꢁꢒꢕ  
ꢉꢋꢇꢂꢑꢉꢈꢂ ꢒꢂꢁ /ꢌ ꢉꢐꢂꢋꢃꢌꢗꢂꢃꢂ.  
ꢀꢓꢄꢓꢁꢎꢒꢃ ꢇꢐꢊꢙꢌꢕꢋꢊꢌꢊ  
ꢀꢁꢂ ꢏꢂ ꢎ,ꢉꢑ  ꢉꢈꢃꢉ ꢂꢒ!ꢗ ꢔꢉꢋꢁꢍꢍ!ꢃꢉꢋꢅ ꢂꢔ!  
ꢃ ꢏ ꢑꢉꢒꢃꢋꢁꢒꢌ ꢍꢒꢅꢓꢔꢂ ꢃ ꢄ Philips, Vision Plus,  
ꢗꢔꢅꢋꢉꢈꢃꢉ ꢏꢂ ꢂꢔꢉꢖ ꢖꢏ ꢉꢈꢃꢉ ꢍꢃꢅꢏ  
ꢉꢐꢅꢖꢍꢁꢅꢆꢅꢃ ꢗ#ꢏꢅ ꢂꢏꢃꢁꢔꢋ!ꢍꢎꢔꢅ ꢇꢁꢂ ꢉꢔꢁꢔꢑ#ꢅꢏ  
ꢉꢐꢂꢋꢃꢌꢗꢂꢃꢂ:  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅ ꢆ ꢇꢄꢈꢅꢉ ꢊ ꢋꢄꢌꢍꢌ  
ꢀ ꢁꢂꢁꢃꢄꢅꢆ ꢂꢇꢃꢈꢉꢈꢆ ꢊꢁ ꢈꢋꢌꢅ ꢌꢍ ꢎꢏꢐꢌꢃꢍ  
ꢈꢑꢍꢃꢃꢍꢎ ꢌꢒꢆ ꢈꢂꢁꢑꢒꢇꢓꢔꢕꢌꢁꢆ ꢍꢊꢔꢖꢆ. ꢗꢈ ꢘꢓꢍ  
ꢕꢐꢁꢉꢌꢃꢍꢊꢌꢈꢌꢒꢉ ꢎꢍꢃꢌꢒꢊꢔꢖꢂꢈ ꢊꢌꢃꢙꢔꢈꢌꢈ  
ꢎꢏꢐꢌꢃꢍꢋ ꢁꢄꢄꢋꢙꢂꢌꢈꢒ ꢅꢌꢒ ꢍ ꢈꢖꢃꢈꢆ ꢑꢍꢋ  
ꢈꢑꢍꢚ ꢐꢐꢁꢌꢈꢒ ꢁꢏꢂꢈꢒ ꢈꢑꢅꢐꢋꢌꢈ ꢉꢈꢇꢈꢃꢅꢆ.  
ꢀꢐꢌꢙꢊ Bꢎꢁꢋꢊ (Turbo) HR 6988 (ꢉꢁꢒ. 37)  
.ꢖꢃ! ꢃꢅ ꢗꢉꢇꢕꢑꢅ ꢔ#ꢑꢗꢂ #ꢊꢉꢁ ꢍꢊꢉꢆꢁꢂꢍꢃꢉꢈ ꢉꢁꢆꢁꢒꢕ  
ꢇꢁꢂ ꢒꢂ ꢕꢋꢁꢍꢗꢂ ꢊꢂꢑꢁ%ꢏ ꢒꢂꢁ ꢗꢅꢒꢉꢃ%ꢏ. $ꢅ  
ꢔꢉꢋꢁꢍꢃꢋꢉ,!ꢗꢉꢏꢅ *ꢅꢖꢋꢃꢍꢕꢒꢁ ꢂꢔꢅꢋꢋꢅ,ꢕ  
ꢂꢔꢅꢃꢉꢑꢉꢍꢗꢂꢃꢁꢒꢕ ꢗꢁꢒꢋ#ꢄ ꢒꢑꢎꢍꢃ#ꢄ, ꢃꢋꢈꢊꢉꢄ,  
ꢂꢒ!ꢗ ꢒꢂꢁ ꢊꢏꢅꢓꢆꢁ.  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅ S-Class  
To ꢎꢏꢐꢌꢃꢍ S-Class ꢖ'ꢁꢒ ꢌꢕ ꢘꢋꢂꢈꢌꢅꢌꢕꢌꢈ ꢂꢈ  
ꢈꢎꢈꢒꢃꢁꢏ ꢈꢑꢅ ꢌꢍꢂ ꢁ(ꢁꢃ'ꢅꢔꢁꢂꢍ ꢈꢖꢃꢈ  
ꢌꢍꢋꢐ 'ꢒꢊꢌꢍꢂ ꢌꢍ 99,97% ꢅꢐ-ꢂ ꢌ-ꢂ  
-ꢔꢈꢌꢒꢘꢏ-ꢂ ꢔꢁꢄꢖꢇꢍꢋꢆ 0,0003 mm ꢉꢈꢒ  
ꢑꢁꢃꢒꢊꢊꢅꢌꢁꢃꢍ.  
$ꢅ #ꢐꢃꢋꢂ ꢔ#ꢑꢗꢂ (turbo) ꢉꢇꢇꢖꢕꢃꢂꢁ ꢒꢂ ꢕꢋꢁꢍꢗꢂ  
ꢍꢉ *ꢕ ꢅꢄ.  
1ꢋꢌꢅ ꢑꢁꢃꢒꢐꢈꢔꢚ ꢂꢁꢒ ꢅ'ꢒ ꢔꢅꢂꢍ ꢊꢋꢂꢕꢇꢒꢊꢔꢖꢂꢕ  
"ꢍꢒꢉꢒꢈꢉꢛ" ꢊꢉꢅꢂꢕ ꢈꢐꢐ ꢁꢑꢏꢊꢕꢆ ꢚꢐꢈꢚꢁꢃꢍꢓꢆ  
ꢔꢒꢉꢃꢍꢊꢉꢍꢑꢒꢉꢍꢓꢆ ꢍꢃꢄꢈꢂꢒꢊꢔꢍꢓꢆ ꢅꢑ-ꢆ  
ꢔꢓꢉꢕꢌꢁꢆ ꢉꢈꢒ ꢌꢒꢆ ꢈꢉꢈꢇꢈꢃꢊꢏꢁꢆ ꢌꢍꢋꢆ .  
1ꢋꢌ ꢁꢏꢂꢈꢒ ꢄꢂ-ꢊꢌ -ꢆ ꢈꢒꢌꢏꢁꢆ ꢚꢃꢍꢄ'ꢒꢉꢙꢂ  
ꢈꢐꢐꢁꢃꢄꢒꢙꢂ.  
Bꢎꢁꢋꢊ ꢏꢄꢊ ꢖꢅꢁꢂꢙꢆ ꢉꢆꢓꢇꢉꢊ HR 6943 (ꢉꢁꢒ. 38)  
5ꢂꢄ ꢍꢖꢏꢁꢍꢃꢅꢓꢗꢉ ꢂꢖꢃ! ꢃꢅ ꢔ#ꢑꢗꢂ ꢇꢁꢂ ꢗꢉꢇꢕꢑꢉꢄ  
ꢉꢔꢁ,ꢕꢏꢉꢁꢉꢄ ꢔꢂꢋꢒ#, ꢔꢑꢂꢒꢕꢒꢁꢂ ꢒ.ꢃ.ꢑ.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- Süpürge emici ağzının, teleskobik boru  
ve sapın takılması: Döndürerek dar olan  
kısmı, geniş olan kısmın içine sokun (şek.3).  
- Sökmek için: döndürerek çekin.  
Teleskobik borunun istenen uzunluğa  
ayarlanması: Plastik halkayı tutun ve üstteki  
boruyu gerektiği kadar dışarı çekin (şek.4)  
Plastik halkayı serbest bırakarak teleskobik  
boruyu bu durumda kilitleyin.  
Türkce  
• Ürünün geri dönüşümünü sağlamak  
için, ürünün plastik parçalarına kod  
verilmiştir.  
• Mukavva ambalaj malzemesi geri dönüşümlü  
malzemeden üretilmiştir ve bütünüyle geri  
dönüşüme uygundur.  
f
• Emici ağız:  
Önemli  
- Kombi emici ağız: Bu emici ağız halılar  
(fırçasız, şek.5) veya sert zeminler (fırçalı,  
şek. 6) için uygundur.  
- Küçük emici ağız, fırçalı ağız ve kenar  
temizleme ağzı: Bunlar makinenin özel  
yuvasında saklanırlar (şek. 7-11).  
• Ürünü ilk kez kullanmadan önce, toz  
torbasının doğru biçimde yerleşip  
yerleşmediğini kontrol edin.  
• Sapta, hortumda ve elektrik  
beslemeli fırça elektrik  
kondüktörleri vardır.  
Elektrikli süpürgenin fişini çekin (şek. 12) ve  
prize takın.  
• Açma/kapama düğmesine basın (I)  
(şek. 13).  
Pliot ışık STAND BY yanacaktır.  
Uzaktan kumanda makinenin emme gücünü  
saptan ayarlamanıza imkan verir (şek. 14).  
STAND BY konumundayken, cihaz açılmış  
olur fakat çalışır halde değildir. Eğer makineyi -  
STAND BY konumundan çalışma durumuna  
getirirseniz, en düşük şiddetteki emme  
gücünde çalışmaya başlayacaktır. Ystenen  
emme gücünü elde edene kadar kontrol  
kapağını MAX’a doğru kaydırın.  
Arızalanmayı önlemek için:  
- Parçaları suyla yıkamayın,  
- Keskin nesneleri makineyle  
almayın,  
- Hortum ve sapıdüzenli olarak  
muhtemel hasarlar için kontrol  
edin,  
- Hasarlanmış bir hortum veya sapı  
derhal değiştirin,  
• Asla su (veya diğer sıvıları)  
emdirmeyin. Sıcak külü asla almayın.  
• Ynce tozları alırken, toz torbasının  
gözenekleri tıkanabilir. Bu ise hava  
kanallarını tıkayabilir. Sonuç olarak  
da, toz torbası tamamen dolmasa da  
değiştirilmesi gerekebilir.  
Genel kullanımlar için orta şiddetteki emme  
gücü tavsiye edilir.  
Fırçalı emici ağız kullanarak toz alma ve perde  
ve kumaş vs. gibi maddelerin temizliği için  
minimum şiddetteki emme gücü tavsiye edilir.  
Çok kirlenmiş halılar ve sert zeminler için  
maksimum şiddetteki emme gücü tavsiye  
edilir.  
• Bu elektrikli süpürgeyi sadece Philips  
+
+
Oslo veya Oslo Hygiene (ağzı  
kapanan) tipindeki orijinal toz  
torbasıyla kullanın.  
• Elektrikli süpürgeyi hiç bir zaman  
Aktif Karbon filtresiz ve/veya toz  
torbasız kullanmaya kalkışmayın.  
Emme gücü yetersiz mi kalıyor?  
şunları kontrol edin:  
- elektrikli süpürge üzerindeki kapağın doğru  
yerde olup olmadığını;  
Elektrikli süpürgeyi kullanıma hazırlamak:  
• Hortumun makineye takılması: üstünden  
bastırın (klik sesi gelecektir). (şek. 1)  
- Hortumun makineden sökülmesi:  
tokmağı sıkın (1) ve makineden yukarı (2)  
doğru çekin (şek. 2)  
- toz torbasının dolu olup olmadığını;  
- emici ağızın, boru veya hortumun tıkalı olup  
olmadığını. Tıkanmayı açmak için, tıkanan  
parçayı sökün ve (mümkünse) tersinden tekrar  
takın. Bundan sonra hava bu parçanın ters  
tarafından akacaktır.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parketme  
- Kaseti ve yeni toz torbasını elektrikli  
süpürgeye yerleştirin (şek. 27).  
Eğer elektrikli süpürgeyle yaptığınız temizliğe ara  
vermek istiyorsanız, hortumun kancasını yerine  
takabilirsiniz (şek. 15).  
Bu kancayı, yüksekliği değiştirmek için boru  
boyunca kaydırabilirsiniz.  
- Toz torbasının arka tarafını aşağı doğru kıvırın.  
- Kapağı kapatın (Klik sesi). (şek. 28)  
Not: eğer kaset içine hiç bir toz torbası  
konmazsa, kapak kapanmaz.  
Tek bir hareketle bu boru uygun pozisyonda  
park edilmiş olur (şek. 16) ve motor durdurulur.  
Bu boruyu yerinden yukarı doğru kaldırdığınızda,  
motor kendiliğinden tekrar çalışacaktır.  
Aktif karbon filtrenin değiştirilmesi  
Bu filtreyi yılda bir kez veya koku emilmesinde  
etkinin azaldığını fark ettiğinizde değiştirin.  
Tamamen dolu toz torbasını yerinden  
çıkardıktan sonra, eski Aktif Karbon filtrede,  
sökülebilir sapıgörebilirsiniz. Bu sapla çöp  
kutusuna götürebilir ve filtreyi burada  
sallayabilirsiniz. Hygienic: filtreye dokunmanız  
gerekmez (şek. 30).  
Saklama  
- Elektrikli süpürgeyi anahtarından kapatın  
(şek. 17)  
- Besleme fişini duvardaki prizden sökün.  
- Kordon sarma pedalına basarak, elektrik  
kordonunu geri sarın (i) (şek. 18).  
- Alt boruyu elektrikli süpürgenin üzerine  
bağlayın (şek. 19-20). Yüksekliği değiştirmek  
için klipsi boru üzerinde aşağıya ve yukarıya  
doğru kaydırabilirsiniz.  
Yeni filtreye sapı takın (şek. 29-31). Yeni filtre  
takılmış bu sapı, tabana doğru oturması için  
bastırın.  
S-Sınıf Filtrenin Değiştirilmesi  
Maksimum havanın filtre edilmesini garanti etmek  
için, S-Sınıfı filtresinin yılda bir kez değiştirilmesi  
gerekmektedir.  
- Filtre tutucusunu açın (şek. 32).  
- Eski filtreyi çıkartın (şek. 33).  
- S-Sınıfı filtreyi gösterilen şekilde yerleştirin  
(şek. 34). çıkıntılı çentiklerin aralıklara iyi  
oturmasını sağlayın.  
- S-Sınıfı filtrenin yerine iyi oturması için bastırın  
(şek. 35).  
Toz torbasının değiştirilmesi  
• Bu elektrikli süpürgede sadece Philips toz  
+
torbaları Oslo (tip No. HR 6938 veya servis  
+
no. 4822 015 70049) veya Oslo Hygiene  
(ağzı kapanan) (tip no. HR 6938-OSH veya  
servis no. 4822 015 70057) (şek. 21) kullanın.  
Orijinal olmayan toz torbalarının vereceği  
zararlar garanti kapsamı dışındadır.  
• “toz torbası doldu” işareti, toz torbasının  
tamamen dolu olduğunu gösterir (şek. 21)  
- Elektrikli süpürgeyi açma/kapama anahtarından  
kapatın (şek. 17).  
- Hortumu yerinden çıkartın (şek. 2)  
- Kapağı açın (şek. 22).  
- Filtre tutucusunu süpürgeye yerleştirin ve  
kapatın (Klik sesi duyulacak)(şek. 36).  
Elektrik kordonunun değiştirilmesi  
- Tamamen dolu olan toz torbasıyla birlikte  
kaseti yerinden çıkartın (şek. 23).  
Eğer bu cihazın elektrik kordonu hasarlıysa, özel  
aletler ve/veya parçalar gerekli olacağından  
sadece bir Philips yetkili servisi tarafından  
değiştirilmelidir.  
- Kağıt kısmını dışarı doğru çekerek tamamen  
dolmuş toz torbasını kasetten çıkartın (şek.  
24). Bu işlem, toz torbasını otomatik olarak  
+
kapatacaktır (tip Oslo Hygiene).  
- Tamamen dolmuş toz torbasını atın.  
- Yeni toz torbasının kağıt ön yüzünü kasetin iki  
kanalına doğru mümkün olduğunca ittirin (şek.  
25-26).  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ek aksesuarlar  
Aktif Karbon Filtre  
Bu filtre içindeki aktif karbon istenmeyen  
kokuları emer. Yki adet elektrostatik yüklü  
filtre katmanı, dışarı atılan havanın  
mükemmel seviyede temiz olmasını garanti  
eder.  
Philips Vision Plus elektrikli süpürgenizden daha  
iyi sonuç almanızı sağlamak için, satıcınızda bazı  
ek aksesuarları da bulabilirsiniz:  
Turbo emici HR 6988 (şek. 37)  
Bu turbo emici, halı ve kilimlerin daha iyi  
temizlenmesi için özel olarak tasarlanmıştır.  
Döner fırça küçük iplikleri, tüyleri, kırpıntıları ve  
emilmesi zor olan parçacıkları kolayca alır. Turbo  
emici ile iyi ve derinlemesine bir temizlik  
garantidir.  
S-Sınıfı Filtre  
Bu S-Sınıfı filtre, hava çıkış kanalından,  
0.0003mm ve daha küçük tüm  
parçacıkların %99.97’sini  
temizleme kapasitesine sahiptir.  
Bunun içine, sadece normal ev tozu değil,  
aynı zamanda glıcıphagii ve bunların  
pislikleri gibi mikroskobik haşaratlar da  
girmektedir. Bu haşaratlar bronşiyal alerji  
sebebi olarak bilinirler.  
Sert zemin emicisi HR 6943 (şek. 38)  
Bu emici parke, fayans vs. gibi geniş yüzeyler için  
özel olarak tavsiye edilir.  
Toz torbalarının, filtrelerin ve  
aksesuarların sipariş edilmesi  
Toz torbaları filtreli veya filtresiz satın alınabilir.  
+
+
Philips Oslo ve Oslo Hygienic toz torbalarını  
HR 6983 OSH sipariş numarasını vererek  
alabilirsiniz. Yçinde toz torbaları, bir  
S-Sınıfı filtre ve bir aktif Karbon filtresi bulunan  
bir Temiz Hava filtermax paketini HR 6938-CAF  
sipariş numarasıyla alabilirsiniz. S-Sınıfı filtrelerini  
HR 6992, Aktif Karbon filtrelerini ise HR 6949  
ACF sipariş numaralarını vererek de alabilirsiniz.  
Bu elektrikli süpürgenin toz torbalarını, filtrelerini  
veya diğer aksesuarlarını bulmakta zorluk  
çekerseniz, bulunduğunuz bölgenin tüketici ilişkileri  
servisine danışınız. Telefon numaralarını garanti  
belgesinde bulabilirsiniz.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
21  
25  
29  
33  
37  
22  
26  
30  
34  
24  
28  
32  
36  
27  
31  
35  
39  
1
2
38  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4222 000 46711  
u
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Philips Digital Camera Colour Observation Camera User Manual
Philips Digital Photo Frame SPF1017 User Manual
Philips Headphones SBCHS550 User Manual
Philips Home Theater System HTS3548W User Manual
Philips Indoor Furnishings TL5 09100 User Manual
Philips Portable Speaker SBC BM100 User Manual
Philips Stereo System SJM2110 User Manual
Philips Stereo System SWA2124T User Manual
Planar Computer Monitor PD370 PD420 PD470 PD520 User Manual
ProForm Home Gym PFEL39030 User Manual