SDV2950/27
EN User manual
1
9
ES
FR
Manual De Utilizador
Manuel d'utilisation
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EN
Safety Instructions
Antenna grounding
If an outside antenna is connected to the receiver, make sure the
antenna system is grounded so as to provide protection against volt-
age surges and built up of static charges.
ANTENNA
Section 810 of the National Electrical Code,ANSI/NFPA No.70-1984,
provides information with respect to proper grounding of the mast
and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna
discharge unit, size of grounding connectors, location of antenna dis-
charge-unit, connection to grounding electrodes, and requirements
for the grounding electrode. See DIAGRAMTO LEFT.
LEAD-IN WIRE
GROUND CLAMP
ANTENNA
DISCHARGE UNIT*
(NEC SECTION
810-20)
GROUNDING
CONDUCTORS
(NEC SECTION
810-21)
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
Important Safety Notes
If you do not feel comfortable or competent to install this antenna we
recommend that you seek the assistance of a qualified professional
antenna installer.
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE
GROUNDING ELECTRODE
SYSTEM (NEC ART250, PART H)
Example of Antenna Grounding as per NEC – National Electrical Code
* Antenna Discharge Unit is not required if lead in conductors are enclosed
Read the instructions for this device thoroughly before
attempting installation.
in a continuous metallic shield that is permanently and effectively grounded.
The installation or dismantling of any antenna near power lines is
dangerous. Each year hundreds of people are killed or injured while
attempting to install or service antennas. For your safety and proper
antenna installation, read and follow all safety precautions.
Outdoor antennas and lead-in conductors from antenna to a building
should not cross over open conductors of electric light or power
circuits. They should be kept away from all circuits to avoid the
possibility of accidental contact.
IMPORTANT
READ
Each conductor of a lead-in from an outdoor antenna should be con-
nected with an antenna discharge unit. Antenna discharge units (or
Lightning Arrestors) should be located outside the building between
the point of entrance or the lead-in and theTV, and as near as practi-
cal to the entrance of conductors to the building.
BEFORE
INSTALLATION
Choose an installation site for safety as well as performance.
All electric power lines, cable lines and telephone lines look alike.To
be safe, assume ANY overhead line can kill you.
Do not place an antenna where it could potentially fall on to,or blow
into a power line. If in doubt call your electric provider. Let them
review your site.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EN
Safety Instructions
Outdoor antennas should be grounded with an approved lighting arrest-
ing device. Local codes may apply. Use 8 AWG or larger ground wire.
Height or other restrictions on antennas may apply to your installa-
tion depending on your proximity to an airport, or local ordinances.
Take the time to plan your installation procedure. Do all assembly
work on the antenna on the ground. Raise the completed antenna
after assembly.
Do NOT work on a wet, snowy or windy day or if a thunderstorm is
approaching. Do NOT use a metal ladder.
If the antenna assembly starts to fall, get away from it and let it fall.
Remember that the antenna mast and cable are all excellent conduc-
tors of electrical current.
Do NOT install the antenna by yourself. Be sure that there are two
other people available for help.
If any part of the antenna should come in contact with a power line.
DON'T TOUCH IT OR TRY TO REMOVE IT YOURSELF. Call your
local power company immediately.They will remove it.
Should an electrical accident occur ...DON'TTOUCHTHE PERSON
IN CONTACT WITH THE POWER LINE, or you too can become
electrocuted. Instead, use a DRY board, stick, or rope to push or pull
the victim away from the power lines and antenna. Once clear, check
the victim. If he has stopped breathing, immediately administer car-
diopulmonary resuscitation (CPR) and stay with him. Have someone
else call for medical help.
Install wire antennas high enough that they will not be "walked into"
by people.
Do not install antenna wire(s) over or under utility lines.
Important installation information
The SDV2950 uses a power injector that sends a low power DC volt-
age to the antenna to drive the signal amplifier built into the antenna
though the RG-6 or RG-59 signal cable.
It is essential for proper operation of this antenna system that the
power injector be connected between the antenna and any devices
such as splitters, additional amplifers, matching transformers,
networks, etc. SEE DIAGRAMTO LEFT.
Disregarding this important notice may result in damaging the power
injector or improper operation / poor performance.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EN
Included with Antenna
Parts included:
1. SDV2950 Antenna
2. 12VDC, 200mA Power Injector
3. Main Bracket
1
1
1
6
2
2
4
2
2
1
1
4. 1/2" washer screws
5. U-Bolts
6. Mast clamps
7. Wing-nuts
8. L-Bracket (already mounted)
9. 2"Wood Screws
10. 20' RG-59U cable with connectors
11. Weather Boot
Mounting Antenna
Determining signal strength
Before Installation determine the best location for optimum
reception. It is important for the antenna to have an unobstructed
path to the transmitter. To determine the transmitter(s) location
results the antenna should be facing to the transmitter locations as
shown at left.
Wall mounting the unit (indoor or outdoor)
Do all the antenna assembly work on the ground. Raise the
completed antenna after assembly.
1. Using the L brackets as a guide mark position for the two 2” wood
screws. If possible locate a stud to screw into, adjusting the L brack-
ets accordingly.If studs are not available use appropriate wall anchors
(not included, available at any hardware store). Screw the wood
screws into the wall but leave about 1/2” to allow for the last step.
Fig A
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EN
Mounting Antenna
2. Attach the cable to the F connector on the underside of the unit
and slide the weather protection boot over the connection.
3. Hook the top of the L brackets onto the wood screws through the
keyholes. Make sure the screws are at the top of the keyhole.At
this point tighten the wood screws fully into position and tighten
the L bracket screws.
Mast Mounting or Attic Mounting
(Mast not included)
Fig B
Do all the antenna assembly work on the ground. Raise the
completed antenna after assembly.
1. Install the two U-bolt s from the rear of the main bracket.
2. Attach the main bracket to the antenna assembly using the 6 - 1/2”
washer screws as shown in Figure B above.
3. Attach the U-Bolt clamps with the pointed side facing outward.
4. Place the 4 wing-nuts on the threads of the U-bolts – loosely
allowing space for the mast.
5. Slide the top of the mast under the clamps – and fully tighten the
wing-nuts.The completed assembly should look like figure C.
6. Attach the cable to the F connector on the underside of the unit
and slide weather protection boot over the connection.
7. Attach the mast to the mast mount and fasten hardware for the
mast (not included).
Fig C
Connecting to your TV
As previously noted the power injector must be placed in-line
between the antenna and before any splitter or additional devices.
1. Connect the coaxial cable from the antenna to the F connector
labeled “TO AMPLIFIER” on the power injector.
2. Connect the short lead from the power injector to the antenna
input on yourTV.
3. Connect the power supply lead to the power injector, then plug
the power supply into a 110/120Volt AC receptacle.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EN
Connecting to your TV
Safety Note - The power injector and power supply is for
indoor use only!
Alternate connections
1. If your TV has separate inputs for UHF and VHF you will
need to purchase a signal splitter that will separate the two
different signals.
2. If your TV has only two screw type antenna inputs you will need
to purchase a 75 Ohm to 300 Ohm transformer.
A note about coaxial cable –Your SDV2950 includes a 20 foot roll of
RG-59 coaxial cable. If you should find that this is not adequate for
your needs we recommend for best possible signal integrity that you
do not extend this cable.A better choice is to replace the cable with
either RG-6 or RG-6 Quad Shield cable. Both of these cables are
designed for minimal signal loss over longer cable runs. This will
ensure the best possible picture and overall performance.
Warranty
Limited one-year warranty
Philips warrants that this product shall be free from defects in
material, workmanship and assembly, under normal use, in accor-
dance with the specifications and warnings, for one year from the
date of your purchase of this product.This warranty extends only
to the original purchaser of the product, and is not transferable.To
exercise your rights under this warranty, you must provide proof of
purchase in the form of an original sales receipt that shows the
product name and the date of purchase. For customer support or
to obtain warranty service, please call 919-573-7854.THERE ARE
NO OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES. Philips’ liabili-
ty is limited to repair or,at its sole option,replacement of the prod-
uct. Incidental, special and consequential damages are disclaimed
where permitted by law. This warranty gives you specific legal
rights.You may also have other rights that vary from state to state.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EN
Technical Support
Technical Support
For Technical support send an email with the model number
of the product and a detailed description of your problem to:
Email: [email protected]
Quality assured in USA
Printed in China
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
Contenido
10 Instrucciones de seguridad
12 Partes incluidas
12 Montaje de la antena
14 Conexión de suTV
15 Garantía limitada
15 AsistenciaTécnica
Philips fabrica productos de la mejor calidad. Si tiene algún problema
técnico, llame a nuestra línea de ayuda de asistencia para accesorios
al 919-573-7854 antes de devolver el producto al establecimiento.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
Instrucciones de seguridad
Conexión a tierra de la antena
Si el receptor está conectado a una antena externa, la antena debe tener
una conexión a tierra para evitar sobretensiones y acumulación de cargas
estáticas.
El artículo 810 del Código nacional de electricidad, ANSI/NFPA Nº 70-
1984,brinda información acerca de la conexión a tierra adecuada del poste
y del soporte, la conexión a tierra del cable de bajada hacia la unidad de
descarga de la antena,el tamaño de los conectores a tierra,la ubicación de
la unidad de descarga y la conexión a tierra de los electrodos y sus requi-
sitos. Véase el DIAGRAMA DE LA IZQUIERDA.
CABLE DE BAJADA
DE ANTENA
GRAPA DE PUESTA A TIERRA
UNIDAD DE
DESCARGA DE ANTENA*
(NEC SECTION 810-20)
CONDUCTORES DE
PUESTA A TIERRA
(NEC SECTION 810-21)
Notas importantes de seguridad –
EQUIPO DE
SERVICIO
ELÉCTRICO
Si no se siente cómodo para instalar esta antena o siente que no
GRAPAS DE PUESTA A TIERRA eres capacitado para hacerlo, le recomendamos que busque ayuda de un
colocador de antenas profesional calificado.
SISTEMA DE ELECTRODOS DE PUESTA
A TIERRA DEL SERVICIO DE ENERGÍA
ELÉCTRICA. (NEC ART 250, PART H)
Lea bien las instrucciones correspondientes a este dispositivo antes de inten-
tar hacer la instalación.
Ejemplo de conexión a tierra de una antena conforme al
Código nacional de electricidad (NEC)
* Antenna Discharge Unit is not required if lead in conductors are enclosed in
a continuous metallic shield that is permanently and effectively grounded.
La instalación o desinstalación de una antena cerca de las líneas de energía
es peligroso.Cada año cientos de personas mueren o resultan heridas mien-
tras intentan instalar o hacer el mantenimiento de antenas.Por su seguridad
y para que la antena quede instalada adecuadamente,lea y cumpla todas las
precauciones de seguridad.
Las antenas exteriores y los conductores de bajada que conectan la antena
con el edificio no deben pasar sobre conductores abiertos de circuitos de
luces u otros tipos de circuitos eléctricos.Deben estar alejadas de todo tipo
de circuitos para evitar contactos accidentales.
IMPORTANTES
LEERANTES DE
INSTALAR
Cada conductor de bajada de una antena exterior debe conectarse con una
unidad de descarga. Las unidades de descarga de antena (o pararrayos)
deben ubicarse fuera del edificio entre el punto de entrada o de bajada y el
televisor, y cerca de la entrada de los conductores al edificio.
Elija un lugar para la instalación teniendo en cuenta la seguridad
y el rendimiento.
Todas las líneas de energía eléctrica, líneas de cable y telefónicas parecen
iguales. Para estar seguro, asuma queTODO cable aéreo puede matarlo.
No coloque una antena donde pueda caer sobre los cables de energía o gol-
pearlos.Si tiene dudas,llame la empresa de energía eléctrica.Permítales revis-
ar el lugar.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
Instrucciones de seguridad
Las antenas exteriores deben estar colocadas con un dispositivo luminoso
distintivo aprobado. Pueden aplicarse los códigos locales. Use 8 AWG o un cable de
tierra más grande.
Las restricciones sobre altura y otras restricciones para antenas pueden ser aplicables a
su instalación dependiendo de su proximidad a un aeropuerto, o según lo dispongan las
ordenanzas locales.
Tómese su tiempo para planear el procedimiento de instalación. Realice todo el trabajo
de ensamblaje de la antena en el suelo.Levante la antena completa luego del ensamblaje.
NO trabaje en días con humedad, nieve o viento ni si se aproxima una tormenta. NO
use una escalera de metal.
Si el ensamblaje de la antena comienza a caer,aléjese de él y déjelo caer.Recuerde que la
torre de la antena y el cable son excelentes conductores de corriente eléctrica.
NO instale la antena solo. Asegúrese de que haya dos personas disponibles
para ayudarle.
Si alguna parte de la antena entra en contacto con una línea de energía.NO LATOQUE
NI INTENTE QUITARLA USTED MISMO. Llame a la empresa local de suministro de
energía inmediatamente. Ellos la quitarán.
Si ocurre un accidente con la electricidad. . . NOTOQUE A LA PERSONA QUE ESTÁ
EN CONTACTO CON LA LÍNEA DE ENERGÍA o usted también quedará electrocu-
tado.En lugar de ello,use una madera,un palo o cuerda SECOS para empujar o jalar a la
víctima y separarla de las líneas de energía y la antena.Una vez que haya separado a la víc-
tima, revísela. Si ha dejado de respirar, inmediatamente practique la resucitación cardio-
pulmonar y quédese junto a ella. Pídale a otra persona que llame a la asistencia médica.
Instale las antenas de cable a una altura suficiente para que la gente no
“tropiece” con ellas.
No instale cables de antena por encima o por debajo de cables de servicios públicos.
Información importante sobre la instalación
SDV2950 usa un inyector de energía que envía bajo voltaje de
corriente directa a la antena para impulsar el amplificador de señal integrado en
la antena mediante el cable de señal RG-6 o RG-59.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
Instrucciones de seguridad
Es fundamental para el funcionamiento adecuado de este sistema de
antena que el inyector de energía esté conectado entre la antena y
dispositivos como divisores, amplificadores adicionales, transfor-
madores correspondientes, redes, etc. VÉASE EL DIAGRAMA a la
izquierda.
El no cumplimiento de este aviso puede causar daños al inyector de
energía o funcionamiento inadecuado bajo rendimiento.
Partes incluidas:
Partes incluidas:
1. Antena SDV2950
1
2. Inyector de energía de 12V y 200mA
para corriente directa
1
1
6
2
2
4
2
2
1
1
3. Soporte principal
4. Tornillos de arandela de 1/2"
5. Pernos en U
6. Abrazaderas para la torre
7. Tuercas mariposa
8. Soporte en escuadra (instalado)
9. Tornillos para madera de 2”
10. Cable de 20' RG-59U con conectores
11. Cubierta contra el clima
Montaje de la antena
Montaje de la unidad en la pared
(para interiores o exteriores)
Antes de la instalación determine cuál es el mejor lugar para una recepción
óptima. Es importante que la antena tenga un camino sin obstrucciones al
transmisor. Para determinar la ubicación del (de los) transmisor(es) puede
resultados,la antena debe estar frente a los lugares en los que esté el trans-
misor como se muestra abajo.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
Montaje de la antena
Realice todo el trabajo de ensamblaje de la antena en el suelo. Levante la
antena completa luego del ensamblaje.
1. Usando los soportes en L como guía, marque la posición de los dos
tornillos de madera de 2”. Si es posible, ubique un viga para insertar el
tormillo, y ajuste los soportes en L para que coincidan. Si no hay viga
disponibles, use sostenes adecuados en la pared (no están incluidos, pero
están disponibles en cualquier tienda de venta de herramientas).Atornille
los tornillos de madera en la pared pero deje aproximadamente 1/2”de
espacio para el último paso.
Fig A
2. Una el cable al conector F debajo de la unidad y deslice la cubierta para
protección contra el clima sobre la conexión.
3. Enganche la parte superior de los soportes en L en los tornillos
de madera a través de los agujeros.Asegúrese de que los tornillos estén
en la parte superior del agujero. En este punto ajuste los tornillos de
madera hasta que queden en la posición correcta y ajuste los tornillos del
soporte en L.
Montaje de mástil o attico
(mástil no incluido)
Realice todo el trabajo de ensamblaje de la antena en el suelo.Levante
la antena completa luego del ensamblaje.
Fig B
1. Instale los dos pernos en U desde la parte posterior del
soporte principal.
2. Sujete el soporte principal a la antena con los 6 tornillos de
arandela de 1/2", tal como se indica en la Figura B más arriba.
3. Una las abrazaderas de los pernos en forma de U con las puntas
hacia afuera.
4. Coloque las 4 tuercas mariposa en la rosca de los pernos en forma
de U y deje espacio suficiente para la torre.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
Montaje de la antena
5. Deslice el extremo superior de la torre debajo de los pernos y
ajuste bien las tuercas mariposa.El ensamblaje completo debe verse
como en la figura C.
6. Una el cable al conector F debajo de la unidad y deslice la cubierta
para protección contra el clima sobre la conexión.
7. Una la torre a la base del mismo y ajuste las piezas metálicas de la
torre (no están incluidas).
Fig C
Conexión de suTV
Conexión de suTV
Como ya se señaló, el inyector de energía debe colocarse en línea
entre la antena y delante de cualquier divisor u otro dispositivo.
1. Conecte el cable coaxial desde la antena hasta el conector F
señalado “To Amplifier” en el inyector de energía.
2. Conecte el cable corto del inyector de energía a la entrada de la
antena en suTV.
Televisión
3. Conecte el cable de suministro de energía al inyector de energía,
luego enchufe el suministro de energía en un receptor de corriente
alterna de 110/120 voltios.
Al
Amplificador
Nota de seguridad - El inyector de energía y el suministro de
energía ¡son solamente para uso en interiores!
Conexiones alternativas
1. Si suTV tiene entradas separadas para UHF yVHF deberá comprar
un divisor de señal que separará las dos señales diferentes.
2. Si suTV tiene solamente dos entradas para antena de tipo tornillo,
deberá comprar un transformador de 75 ohmnios a 300 ohmnios.
Nota sobre el cable coaxial - Su SDV2950 incluye un rollo de 20 pies
(6m) de cable coaxial RG-59.Si observa que esto no es adecuado para
sus necesidades, recomendamos que para lograr la mejor integridad
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
Conexión de suTV
de señal posible no extienda este cable. Una mejor opción es
reemplazar el cable con cable RG-6 o RG-6 Quad Shield. Estos dos
cables han sido diseñados para una pérdida mínima de señal con
respecto a cables más largos. Esto asegurará la mejor imagen posible
y el mejor rendimiento general.
Garantía limitada
Garantía limitada por un año
Philips garantiza que este producto carece de defectos de material,
manufactura o armado, bajo uso normal y de acuerdo con las especi-
ficaciones y advertencias, por el plazo de un año a partir de la fecha
de compra de este producto. Esta garantía cubre únicamente al com-
prador original del producto y no es transferible. Para ejercer sus
derechos bajo esta garantía, debe proporcionar una prueba de com-
pra mediante una factura original que muestre el nombre del produc-
to y la fecha de compra. Por atención al cliente o para obtener ser-
vicio de garantía, sírvase llamar al 919-573-7854. NO EXISTEN
OTRAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O EXPLÍCITAS. Las obligaciones
de Philips se limitan a la reparación o, a su sola opción, al reemplazo
del producto. No se aceptan reclamos por daños incidentales, espe-
ciales e indirectos, de acuerdo a lo permitido por la ley. Esta garantía
le otorga a usted derechos legales específicos. Usted también tener
otros derechos que pueden variar de estado a estado.
Asistencia Técnica:
Asistencia Técnica:
Correo electrónico:
Calidad comprobada en los EE.UU.
Imprimido en China
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
Contenu
17 Consignes de sécurité
19 Compris avec l'antenne
20 Installation de l'antenne
21 Connexion à votre téléviseur
22 Garantie
23 Soutien technique
Philips fabrique des produits de la plus haute qualité. Si vous avez
des problèmes techniques, avant de renvoyer le produit au
détaillant, appelez notre service d’assistance pour les accessoires
au 919 573-7854.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
Consignes de sécurité
Mise à la terre de l'antenne
Si une antenne extérieure est reliée au récepteur, assurez-vous qu'elle
est mise à la terre afin de protéger celui-ci contre les surtensions et
l'accumulation d'électricité statique.
CÂBLE D'ENTRÉE
DE L'ANTENNE
COLLIER DE MISE
À LA TERRE
PARAFOUDRE DE
L'ANTENNE*
(ARTICLES 810-20
DU CODE NATIONAL
DE L'ÉLECTRICITÉ)
La section 810 du Code national de l'électricité, ANSI/NFPA
no. 70-1984, fournit des informations sur la mise à la terre d'un mât
d'antenne et de sa structure portante, la mise à la terre du câble
d'antenne vers un parafoudre, le calibre des connecteurs de mise à la
terre, l'emplacement du parafoudre, le branchement des électrodes de
mise à la terre et les spécifications des électrodes. Reportez-vous au
diagramme de gauche.
CONDUCTEURS DE
MISE À LA TERRE
(ARTICLES 810-21
DU CODE NATIONAL
DE L'ÉLECTRICITÉ)
ÉQUIPEMENT
DE SERVICE
ÉLECTRIQUE
COLLIERS DE MISE À LA TERRE
Remarques importantes en matière de sécurité
POWER SERVICE
GROUNDING ELECTRODE
SYSTEM (NEC ART250, PART H)
Si vous n'êtes pas à l'aise ou que vous avez des doutes relativement à
l'installation de l'antenne, nous vous recommandons de faire appel aux
services d'un installateur d'antennes qualifié.
Exemple de mise à la terre d'une antenne conformément au
Code national de l'électricité
* Le parafoudre n'est pas nécessaire si les conducteurs sont dotés d'un
revêtement métallique continu qui est mis à la terre en permanence.
Lisez entièrement les instructions avant de procéder à l'installation.
Il est très dangereux d'installer ou de démonter une antenne située
près de lignes électriques. Chaque année, des centaines de personnes
meurent ou sont gravement blessées en tentant d'installer ou de répar-
er des antennes. Afin d'assurer votre sécurité ainsi qu'une installation
d'antenne adéquate, lisez et respectez toutes les mesures de sécurité.
IMPORTANT
LIREAVANT DE
PROCÉDER À
Les antennes extérieures et leurs câbles ne doivent pas croiser des
conducteurs électriques dénudés dans un bâtiment. Ils doivent être
éloignés de tous les circuits électriques afin d’éviter tout risque de con-
tact accidentel.
L'INSTALLATION
Chaque conducteur d'un câble d’antenne extérieure doit être relié à
un parafoudre. Le parafoudre d'antenne doit être installé à l’extérieur,
entre le câble d'antenne et le téléviseur, le plus près possible de l'en-
droit où le câble pénètre dans l’immeuble.
Choisissez un point d'installation à la fois sécuritaire et qui favorisera la
meilleure réception possible.
Toutes les lignes électriques, les câbles et les lignes téléphoniques se
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
Consignes de sécurité
ressemblent. Pour des raisons de sécurité, faites comme si toutes les lignes aériennes
représentaient un risque d'accident mortel.
Ne placez pas l'antenne à un endroit présentant des risques de contact avec une ligne
électrique. Si vous avez des doutes, n'hésitez pas à communiquer avec votre fournisseur
d'électricité. Il examinera votre emplacement d'installation.
Les antennes extérieures devraient être mises à la terre à l'aide d'un parafoudre approu-
vé. Certains codes municipaux peuvent s'appliquer. Utilisez un conducteur de mise à la
terre de calibre 8 ou plus gros.
La hauteur ou d'autres restrictions relatives aux antennes peuvent
s'appliquer à votre installation selon la distance à laquelle vous vous situez d'un aéroport
ou des ordonnances municipales.
Prenez le temps de bien planifier l'installation.Exécutez au sol tout le travail d'assemblage
de l'antenne. Soulevez l'antenne une fois l'assemblage terminé.
N'effectuez PAS le travail pendant la pluie, la neige, des grands vents ou alors qu'il y a
avertissement de tempête. N'utilisez PAS d'échelle métallique.
Si l'antenne semble sur le point de tomber, éloignez-vous et laissez-la tomber. N'oubliez
pas que le mât et le câble coaxial sont d'excellents conducteurs d'électricité.
Ne procédez PAS seul à l'installation de l'antenne.Assurez-vous que lors de l'installation,
au moins deux autres personnes se trouvent sur place.
Si l'une des parties de l'antenne devait entrer en contact avec une ligne électrique, N'Y
TOUCHEZ PAS ET N'ESSAYEZ PAS DE L'ENLEVER. Communiquez immédiatement
avec votre fournisseur d'électricité qui procédera au travail pour vous.
En cas d'accident électrique, NE TOUCHEZ PAS À LA PERSONNE EN CONTACT
AVEC LA LIGNE ÉLECTRIQUE, sinon vous risquez aussi d'être électrocuté. Utilisez
plutôt un panneau de bois SEC,une corde ou un bâton pour éloigner la victime des lignes
électriques et de l'antenne. Lorsque cela est fait, examinez la victime. Si elle ne respire
plus, procédez immédiatement à une réanimation cardio-respiratoire et restez à ses
côtés. Demandez à quelqu'un d'appeler une ambulance.
Installez les fils d'antenne à une hauteur adéquate, c'est-à-dire pour éviter que les gens
marchent dessus.
N'installez pas les fils d'antenne sur ou sous des câbles de service public.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
Consignes de sécurité
Renseignements importants
concernant l'installation
L'antenne SDV2950 utilise un injecteur de puissance qui transmet une
faible tension c. c. à l'antenne pour alimenter l'amplificateur de signal
par le câble coaxial RG-6 ou RG-59.
Pour assurer le bon fonctionnement de l'antenne, il est essentiel que
l'injecteur de puissance soit connecté entre l'antenne et un dispositif
comme des diviseurs, des amplificateurs supplémentaires, des transfor-
mateurs, etc. CONSULTER LE DIAGRAMME DE GAUCHE.
Le non respect de cette directive pourrait endommager l'injecteur de
puissance ou empêcher le bon fonctionnement de l'antenne.
Compris avec l'antenne
Pièces incluses :
1. Antenne SDV2950
1
1
1
6
2
2
4
2
2
1
1
2. Injecteur de puissance de 12V c. c., 200 mA
3. Attache principale
4. Vis à rondelle de 1/2 po
5. Boulons en U
6. Colliers de mât
7. Écrous à ailettes
8. Attaches en L (préassemblées)
9. Vis à bois de 2 po
10. Câble coaxial RG-59U de 6 m avec connecteurs
11. Gaine d'étanchéité
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
Installation de l'antenne
Déterminer la puissance du signal
Avant l'installation, déterminez l'emplacement idéal pour une réception
optimale. Il est important que la voie de transmission de l'antenne ne
contienne aucune obstruction. Pour déterminer l'emplacement des
de meilleurs résultats, l'antenne devrait faire face à l'emplacement des
émetteurs, comme dans la figure de gauche.
Montage mural (à l'intérieur ou à l'extérieur)
Effectuez tout le travail d'assemblage de l'antenne au sol. Soulevez l'antenne
seulement une fois l'assemblage terminé.
1. Utilisez les attaches en L comme point de repère pour les deux vis
à bois de 2 po. Si possible, trouvez un montant dans lequel vous
visserez les deux vis, puis réglez les attaches en L comme il se doit.
Si aucun montant n'est disponible, utilisez des ancrages muraux
appropriés (non inclus, mais vous pouvez vous en procurez dans
une quincaillerie). Serrez les vis à bois dans le mur en laissant un
espace d'environ 1/2 po pour la dernière étape.
Fig A
2. Fixez le câble coaxial au connecteur F situé sous l'antenne, puis
faites glissez la connexion dans la gaine d'étanchéité.
3. Accrochez les trous de la partie supérieure des attaches en L sur
les vis. Assurez-vous que les vis sont bien en haut des trous, puis
serrez fermement les vis à bois et les vis des attaches en L.
Installation sur un mât (Mât non compris)
Effectuez tout le travail d'assemblage de l'antenne au sol. Soulevez l'antenne
seulement une fois l'assemblage terminé.
1. Installez les deux boulons en U à l'arrière de l'attache principale.
2. Fixez l'attache principale à l'antenne avec les 6 vis à rondelle de 1/2
po (figure B ci-dessus).
Fig B
3. Fixez les colliers de boulons en U en orientant les extrémités
filetées vers l'extérieur.
4. Placez les 4 écrous à ailettes sur les boulons en U sans les serrer
complètement afin de laisser un jeu pour le mât.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
Installation de l'antenne
5. Faites glissez le haut du mât sous les colliers,puis serrez fermement
les écrous à ailettes. Une fois terminé, l'assemblage devrait ressem-
bler à la figure C.
6. Branchez le câble coaxial dans le connecteur F situé sous l'antenne,
puis faites glissez la connexion dans la gaine d'étanchéité.
7. Fixez le mât sur la fixation de mât et serrez les attaches pour le mât
(non incluses).
Fig C
Connexion à votre téléviseur
Montage mural (à l'intérieur ou à l'extérieur)
Comme l'indiquait une remarque précédente, l'injecteur de
puissance doit être installé en ligne entre l'antenne et tout diviseur ou
appareil supplémentaire.
1. Branchez le câble coaxial de l'antenne au connecteur F marqué
«VERS L'AMPLIFICATEUR» sur l'injecteur de puissance.
2. Branchez le câble coaxial court de l'injecteur de puissance dans l'en-
trée d'antenne du téléviseur.
3. Branchez la minifiche du bloc d'alimentation dans l'injecteur de
puissance, puis branchez la fiche du bloc d'alimentation dans une
prise électrique de 110/120V c. a.
Remarque de sécurité : l'injecteur de puissance et le bloc
d'alimentation sont conçus pour l'intérieur uniquement.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
Connexion à votre téléviseur
Autres méthodes de connexion
1. Si votre téléviseur comporte des entrées UHF et VHF séparées,
vous devrez acheter un diviseur qui séparera les deux signaux.
2. Si le téléviseur est uniquement doté d'une entrée d'antenne à 2 vis,
vous devrez acheter un transformateur de 75 à 300 ohms.
Remarque à propos du câble coaxial : l'antenne SDV2950 comprend une
bobine de 6 mètres de câble coaxial RG-59. Pour assurer une qualité de
réception optimale,il n'est pas recommandé de rallonger ce câble.Si ce câble
n'est pas assez long,il est préférable de le remplacer par du câble coaxial RG-
6 ou RG-6 à quadruple blindage.Ces deux types de câble sont conçus pour
minimiser les pertes de signal sur de plus grandes longueurs de câble.
Garantie
Garantie limitée d’un an
Philips garantit que ce produit est dépourvu de défauts au niveau des
matériaux, de la main d’œuvre et du montage, moyennant des conditions
normales d’utilisation, conformément aux spécifications et aux
avertissements,pour une durée d’un an à compter de la date à laquelle vous
avez acheté ce produit. Cette garantie est seulement accordée au
propriétaire d’origine du produit et n’est pas transférable. Pour vous
prévaloir du service en vertu de cette garantie, vous devez fournir une
preuve d’achat sous la forme du ticket de caisse original indiquant le nom du
produit et la date d’achat. Pour un support clientèle ou pour obtenir un
service de garantie, veuillez appeler 919-573-7854. AUCUNE AUTRE
GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE, N’EST OFFERTE.
La garantie de Philips est limitée à la réparation ou, à sa seule discrétion, au
remplacement du produit. Les dommages accessoires, spéciaux et indirects
ne sont pas acceptés dans les limites permises par la loi.Cette garantie vous
donne des droits reconnus par la loi. Vous pouvez également disposer
d’autres droits suivant les états.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
Soutien technique
Soutien technique
Pour obtenir du soutien technique, envoyez un courriel indiquant le
numéro de modèle de l'antenne et une description détaillée du problème à
l'adresse suivante :
Qualité assurée aux États-Unis
Imprimé en Chine
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
©2008 Koninklijke Philips Electronics N.V., All rights reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|