SDV4401/27
Register your product and get support at:
EN Outdoor antenna
2
9
FR Antenne extérieure
ES Antena para exteriores
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Important
2 Your outdoor antenna
Take time to read this manual before you use
your outdoor antenna. It contains important
information and notes regarding operating
your outdoor antenna.
Congratulations on your purchase and welcome
to Philips!
To fully benefit from the support that Philips
offers, register your product at
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved. Reproduction in whole or in
part is prohibited without the written consent of
the copyright owner. Trademarks are the
property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners.
B Warnings
• Make sure these instructions are read
and thoroughly understood before
attempting installation. If you are
unsure of any part of this installation,
contact a professional installer for
assistance or contact Customer Service
at 1-919- 573-7854.
• When you install your antenna, use
extreme caution. If the antenna
starts to fall, let it go! It could contact
overhead power lines. If the antenna
touches the power line, contact with the
antenna, mast, cable, or guy wires can
cause electrocution and death. Call the
power company to remove the antenna.
Do not attempt to remove it yourself.
• Safety gear and proper tools must
be used. Failure to do so can result in
property damage and/or serious injury.
• For installation outdoors, we
recommend two people assemble the
entire antenna on the ground, then
mount the assembled antenna on the
mast. For installation in an attic, first
measure the attic space to make sure
the assembled antenna will fit; you
might need to perform the assembly in
the attic, since it might not fit through
the attic entrance.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2.1 What’s in the box
Mast mounting hardware
U-Bolt (2), Mast Clamp (2), Mast Clamp
Back-up plate (2), Lock Nuts (4)
Antenna (1)
Support Boom
DANGER
Large 10-32
Small 13/16" wing
boom end plugs
(2)
Large 1" main
Matching 300
to 75 ohm
Small 10-32
wing nuts
WATCH FOR
WIRES
wing nuts
boom & support
boom end plugs
(4)
(7/8" wing span)
transformer (1)
(3/4" wing span) (2)
You can be KILLED if this
product comes near
(10)
electric power lines.
READ INSTRUCTIONS
Usted puedo SER MATADO si
este producto viene cerca de
lineas de la energia eléctrica.
LEA LAS INSTRUCCIONES
ll y a danger de mort si ce
produit entre en contact
avec des fils électriques.
LIRE LES INSTRUCTIONS
1
1 1/4" 10-32
machine screws
(2)
1 1/2" 10-32
machine screws
(6)
#10 flat washers
(4)
/4
- 20 lock nuts
(4)
Tri-Lingual
Warning Label
Wall mounting hardware
Mounting clamp
assemblies (2)
Wall brackets (2)
Reinforcing plates
(2)
2" lag screws (4)
1/4" x 20 nuts (4)
3/4" tap screw (1)
* Extra parts may be included
2.2 What you’ll also need.
• Flat head screwdriver
• Ratchet or driver with 1/2" (13 mm) socket
• Portable or electric drill
• 1/4" (6 mm) drill bit and stud finder for drywall installation
• 3/8" (10 mm) masonry bit for concrete installation
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DNote
3 Installing your antenna
To access the mast clamp holes, move the
antenna’s elements out of the way as needed.
B Warning
Installation of this product is dangerous. For
your safety, follow the installation directions.
2 Press the supplied large end plugs into
the main boom and support boom.
3.1 Splinting the Main Boom
SectionsTogether
3.3 Support Boom Assembly
1
2
Align the support boom’s straps and mast
clamp with the main boom’s support strap
holes and mast clamp.
Use the supplied hardware to assemble the main
boom sections. If necessary, lift one end of the
main boom so the crossover wires reach the
threaded posts of the next section. 1
Attach the support straps to the main boom
using the two supplied 1½-inch screws and
large wing nuts. 3
Crossover
Wires
11/2 -Inch Screws
1
LargeWing Nuts
3
Mast Clamps
Flat
Washers
Main Boom
Threaded
Posts
Splint
Support
Boom
LargeWing Nuts
Support Straps
DNote
There are no crossover wires over the back section.
3.2 Mast Clamp Assembly
1
Use the supplied hardware to loosely attach
the U-bolt and lock nuts to the mast clamp
assembly on the main boom as shown.
Attach the support boom’s mast clamp,
facing it the same direction as the main
boom’s mast clamp assembly. 2
2
U-Bolt
Mast Clamp
Main Boom
Lock Nuts
Backup Plate
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3.4 UHF Dipole and Isolation
Network Assembly
3
Screw the cable’s F-connector onto
the matching transformer.Then slip the
weatherboot over the connection.
1
Pull the two halves of the UHF dipole away
from the main boom until they lock into the DNote
support bracket.
If you use a cable without a weatherboot, cover
the connection with weatherproof tape. 5
2
Place each half’s unattached end over one of
the antenna’s lead-in terminals (one for each
half of the UHF dipole on each side of
the boom). 4
5
SpadeTerminal Ends
Lead-inTerminals
Plastic Strain-ReliefTab
F-Connector
Coax Cable
MatchingTransformer
FlatWashers
DNote
Both bars of the isolation network should
remain parallel to the main boom.
Wing Nuts
Weather Boot
4
Isolation Network
UHF Dipole
3.6 Unfolding the Antenna Elements
1
Hold each UHF wing boom and turn its
elements until they snap squarely into place
(perpendicular to the boom).
Main Boom
Lead-inTerminal
2
3
Press the supplied small end plugs into the
ends of the wing booms.
3.5 Connecting Lead-In Cable
to the Antenna
Fold out the wing booms and secure them
into position using the two supplied 1¼-inch
screws and wing nuts. 6
DNote
If you prepare your own cable, slide the supplied
matching transformer’s weather boot onto the
cable before you attach the F-connector.
6
Wing Boom
Wing B
Element
11/4 -Inch Screws
We recommend RG-6 cable, and if you prepare
your own cable, use a quality F-connector.
SmallWing Nuts
Wing Boom
1
Thread the supplied matching transformer’s
spade terminal ends through the antenna’s
strain-relief tab.
4
Hold the main boom’s elements near the
pivot points and pull them away from the
boom until they snap into the locking
support brackets.
2
Slide the spade terminal ends around
the antenna’s lead-in terminals marked
CONNECT LEAD-IN HERE. Secure them
with the supplied flat washers and large
wing nuts.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DNote
TowardTV Station
You may wait to unfold the elements until you
get the antenna up on the roof or in your attic.
B Warning
Do not pull the elements near their outer ends
or you could damage them.
3.7 Attaching to the Mast (mast not included)
DNote
You can also put the antenna in an attic space.
You can mount it from a rafter or place
the antenna on the attic floor. However, we
recommend you use mounting hardware for a
secure attic installation.
We recommend you get the help of another
person before you put up the mast or attach
your antenna to it. How you set up your mast
depends on your specific installation.
Refer to the separate Consumer Product
Safety Commission Information for
recommended methods.
3.8 Routing the Cable toYourTV/FM
Receiver
1
Slide the antenna’s mast clamp assemblies
over the end of the mast, with the main
boom plastic brackets on top, and the
support boom under it.
1
Use plastic tape to secure the coaxial cable
to the mast at about 3-foot intervals.
2
Use coaxial nail clips every few feet to
secure the cable between the mast and
where the cable enters the house.
2
Tighten the mast clamp assemblies' lock
nuts to hold the antenna in place. Do not
overtighten the lock nuts.
3
4
Use a 75 ohm grounding block at the point
where the cable enters the house. Read
the separate Consumer Product Safety
Commission Information for
B Warning
The crossover wires must not touch the
antenna boom, the mast, or each other.
If necessary, carefully bend the crossover wires
to provide at least 1/2 inch of clearance. 7
grounding instructions.
Make a drip loop with the cable before it
enters the house to avoid water following
along the cable.
Support Bracket
Mast Clamp
7
CrossoverWires
Support Boom
5
6
Use a wall-through tube to neatly route the
coaxial cable through the walls.
Main Boom
Mast
Use only the length of cable that your
installation requires. Do not coil extra cable
behind the receiver. Cut it to the
correct length.
3
Set up the mast, then rotate it so the
antenna’s shortest elements point toward
the stations you want to receive.Then
secure the mast into position.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Wall mounting your antenna 5 Warranty & Service
1
2
3
Attach mounting clamps behind wall brackets, Limited One-YearWarranty
and thru reinforcing plates, with bolts facing
out. Do not tighten. 7
Philips warrants that this product shall be free
from defects in material, workmanship and
assembly, under normal use, in accordance with
the specifications and warnings, for one year
from the date of your purchase of this product.
Secure the assembled wall mount to wall
with lag screws making sure brackets are
approximately 2 ft. apart and vertically aligned. This warranty extends only to the original
purchaser of the product, and is not transferable.
Insert mast (not included) and assembled
antenna through both mounts, checking
to see that the mast is aligned vertically
(straight).Tighten hex-nuts securely.
To exercise your rights under this warranty, you
must provide proof of purchase in the form of
an original sales receipt that shows the product
name and the date of purchase. For customer
support or to obtain warranty service, please
call 919-573-7854.THERE ARE NO OTHER
EXPRESS OR IMPLIEDWARRANTIES. Philips’
liability is limited to repair or, at its sole option,
replacement of the product. Incidental, special
and consequential damages are disclaimed
where permitted by law.This warranty gives
you specific legal rights.You may also have other
rights that vary from state to state.
4
To prevent the mast from turning, drill a
13/64" hole in mast through the pilot hole of
one of the mounting clamps. Insert 3/4" self-
tapping screw and tighten.
7
For technical support, send us an email with the
model number of the product and a detailed
description of your problem to:
Mounting clamps
Wall brackets
Reinforcing plates
Hex nuts
2” lag screws
Pilot Hole
3/4” tap screw
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
1.
Consignes de sécurité
importantes
10
2.
Votre antenne extérieure
10
11
11
2.1 Contenu de la boîte
2.2 Outils requis
3.
Installation de votre antenne
12
3.1 Assemblage des sections de la flèche
principale
3.2 Assemblage de colliers du mât
3.3 Assemblage de flèche de soutien
3.4 Assemblage du réseau d’isolation et
du dipôle UHF
12
12
12
13
13
3.5 Connexion du câble d’entrée à
l'antenne
3.6 Déploiement des éléments de
l'antenne
3.7 Fixation au mât (mât non inclus)
3.8 Acheminement du câble à votre
récepteur FM ou à votre téléviseur
13
14
14
4.
5.
Montage mural de votre antenne 15
Garantie et services 15
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Consignes de sécurité
importantes
Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser
votre antenne extérieure. Il contient des
informations importantes concernant l’utilisation
de votre antenne.
2 Votre antenne extérieure
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde Philips!
Pour bénéficier pleinement de l’assistance
offerte par Philips, enregistrez votre produit sur
© Koninklijke Philips Electronics N.V., 2008.
Tous droits réservés. La reproduction de la
totalité ou d’une partie du présent manuel est
interdite sans l’autorisation écrite du titulaire du
droit d’auteur. Les marques de commerce sont la
propriété de Koninklijke Philips Electronics N.V.
ou de leur détenteur respectif.
B Avertissements
• Assurez-vous de bien comprendre
les instructions avant d'installer le
support mural. Si vous n'êtes pas
certain de bien comprendre une étape,
consultez un installateur professionnel
ou communiquez avec le service à la
clientèle, au 1 (919) 573-7854.
• Lors de l'installation de votre antenne,
prenez toutes les précautions. Si votre
antenne commence à tomber, ne tentez
pas de la rattraper! Elle pourrait entrer
en contact avec les lignes à haute
tension. Si l'antenne touche une ligne
électrique, tout contact avec l'antenne,
le mât, le câble ou les câbles de hauban
pourrait entraîner une électrocution et
causer la mort. Communiquez avec la
compagnie d'électricité afin qu'elle retire
l'antenne. N'essayez jamais de la retirer
vous-même.
• Pour réduire les risques de dommages
matériels et de blessure, portez
l'équipement de sécurité nécessaire et
utilisez les outils appropriés.
• Pour une installation à l’extérieur, nous
recommandons que deux personnes
assemblent entièrement l'antenne au
sol, puis qu'elles fixent ensuite l'antenne
assemblée au mât. Pour une installation
à l’intérieur, mesurez tout d'abord
les combles afin de vous assurer que
l'antenne une fois assemblée pourra y
être installée;vous devrez probablement
effectuer le montage sur place car il se
peut que l'antenne ne puisse pas passer
par la porte du grenier ou des combles.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2.1 Contenu de la boîte
Matériel de montage du mât
Boulon en U (2), collier de mât (2),
plaque de fixation du collier de mât (2),
contre-écrous (4)
Antenne (1)
Bras de support
DANGER
WATCH FOR
WIRES
Gros écrous
à ailettes 10-32
(portée 7/8 po)
(10)
Petites prises
d'extrémité de
flèche de 3/16 po
(2)
Grosses prises
Transformateur
de 300 à 75 ohm
(1)
Petits écrous
à ailettes 10-32
(portée3/4 po) (2)
You can be KILLED if this
product comes near
d'extrémité de
flèche de soutien et
de flèche principale
de 1 po (4)
electric power lines.
READ INSTRUCTIONS
Usted puedo SER MATADO si
este producto viene cerca de
lineas de la energia eléctrica.
LEA LAS INSTRUCCIONES
ll y a danger de mort si ce
produit entre en contact
avec des fils électriques.
LIRE LES INSTRUCTIONS
Vis à métaux
1 1/4 po 10-32 (2)
Vis à métaux
1 1/2 po 10-32 (6)
Étiquette
d’avertissement
en trois langues
Rondelles plates
nº 10 (4)
Contre-écrou
1
/4
- 20 (4)
Matériel de montage mural
Ensembles de
bride de
fixation (2)
Fixations
murales (2)
Plaques de
renfort (2)
Tire-fond de
2 po (4)
Écrous
Vis d’assemblage
de 3/4 po (1)
1/4 po x 20 (4)
* Les pièces supplémentaires peuvent être incluses
2.2 Outils requis
• Tournevis cruciforme
• Clé à cliquet ou broche mandarin avec douille de 1/2 po (13 mm)
• Perceuse portative ou électrique
• Foret de 1/4 po (6 mm) et détecteur de montant pour l'installation sur cloison sèche
• Foret de maçonnerie de 3/8 po (10 mm) pour l'installation sur béton
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D Remarque
3 Installation de votre antenne Au besoin, bougez les éléments de l'antenne afin
d'accéder aux trous de collier de mât.
B Avertissement
L'installation de ce produit est dangereuse.
Pour votre sécurité, veuillez suivre les
instructions d'installation.
2 Enfoncez les bouchons larges dans le
bras principal et dans le bras de support.
3.3 Assemblage de flèche de soutien
3.1 Assemblage des sections
de la flèche principale
1
2
Alignez les courroies et les colliers de mât
de la flèche de soutien vis-à-vis des trous de
courroies de soutien et de colliers de mât
de la flèche principale.
Attachez les courroies de soutien à la flèche
principale à l'aide des vis de 1 ½ po et des
gros écrous à ailettes. 3
Utilisez le matériel fourni afin d'assembler les
sections de la flèche principale. Au besoin,
relevez une extrémité de la flèche principale
afin que les fils électriques croisés atteignent les
entretoises filetées de la section suivante. 1
Colliers de mât
Vis de 11/2 po
fils électriques
croisés
1
3
Gros écrous à ailettes
Flèche principale
Rondelles
plates
Entretoises
filetées
Flèche de
soutien
Gouttière
Courroies de soutien
Gros écrous
à ailettes
D Remarque
Il n'y a aucun fil électrique croisé sur la section arrière.
3.2 Assemblage de colliers du mât
1
Utilisez le matériel fourni afin de fixer, sur
la flèche principale, le boulon en U et les
contre-écrous aux colliers du mât sans les
serrer complètement, tel qu'indiqué sur
l'illustration ci-dessous. Fixez le collier de
mât de la flèche, en face de l'assemblage de
colliers et dans la même direction. 2
2
Boulon en U
Collier de mât
Flèche principale
Contre-écrous
Plaque de fixation
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3.4 Assemblage du réseau d’isolation et
du dipôle UHF
3
Vissez le connecteur F du câble dans le
transformateur. Puis faites glisser la gaine
d’étanchéité sur la connexion.
1
Éloignez les deux moitiés du dipôle UHF
de la flèche principale jusqu'à ce qu'ils se
verrouillent dans le support de fixation.
Placez chaque extrémité non attachée de
moitié sur une des bornes d'entrée de
l'antenne (une pour chaque moitié du dipôle
UHF sur chaque côté de la flèche). 4
DRemarque
Si vous utilisez un câble dépourvu de gaine
d'étanchéité, recouvrez la connexion de ruban
adhésif étanche. 5
2
5
Extrémités de la
Bornes d'entrée
borne embrochable
Languette de
plastique antitraction
DRemarque
Les broches du réseau d'isolation doivent rester
parallèles à la flèche principale.
Connecteur F
Transformateur
Rondelles plates
Câble coaxial
Écrous à ailettes
4
Réseau d'isolation
Dipôle UHF
Gaine d’étanchéité
3.6 Déploiement des éléments de
l'antenne
Flèche principale
Borne d'entrée
1
Maintenez chaque flèche UHF et tournez
ses éléments jusqu'à ce qu'ils se mettent
parfaitement en place (perpendiculairement
à la flèche).
Entrez les fiches à bout étroit dans les
extrémités des flèches.
Plier les flèches et assurez leur
positionnement en utilisant les deux vis de
1 ¼ po et les deux écrous à ailettes. 6
3.5 Connexion du câble d’entrée à
l'antenne
2
3
Nous vous recommandons d'utiliser un
câble RG-6 et, si vous préparez votre propre
câble, veuillez utiliser un connecteur F de qualité.
6
flèches
DRemarque
éléments
de flèches
Si vous préparez votre propre câble, faites glisser
la gaine d’étanchéité du transformateur fourni
sur le câble avant d'attacher le connecteur F.
Vis de 11/4 po
Petits écrous à ailettes
1
Enfilez les extrémités de la borne
flèches
embrochable du transformateur dans
la languette de plastique antitraction de
l'antenne.
2
Faites glisser les extrémités de la borne
embrochable autour des bornes d'entrée de
l'antenne portant la mention « CONNECT
LEAD-IN HERE » (Connecter le câble ici).
Assurez leur fixation grâce aux rondelles
plates et aux gros écrous à ailettes fournis.
4
Maintenez les éléments de la flèche
principale proche des axes de pivotement et
éloignez-les jusqu'à ce qu'ils se mettent en
place dans les supports de fixation.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D Remarque
Vers la station de télé
Il se peut que vous deviez attendre avant de
déployer les éléments que l'antenne soit sur le
toit ou dans les combles.
B Avertissement
Ne tirer pas les éléments près de leur extrémité
externe car vous pourriez les endommager.
3.7 Fixation au mât (mât non inclus)
DRemarque
Vous pouvez également installer l'antenne sous
Nous vous conseillons de demander l'aide d'une les combles.Vous pouvez la fixer à des poutres
autre personne avant de dresser le mât ou d'y
fixer votre antenne. Le réglage du mât dépend
de votre type d'installation. Référez-vous aux
indications de la Commission de la sécurité
des produits de consommation relatives aux
différentes méthodes recommandées.
ou la poser sur le sol. Cependant, nous vous
recommandons d'utiliser le matériel de montage
pour vous assurer d'une installation sous
combles sécurisée.
3.8 Acheminement du câble à votre
récepteur FM ou à votre téléviseur
1
Faites glisser les colliers de mât vers
l'extrémité de celui-ci, en orientant les
attaches de plastique du bras principal vers
le haut et le bras de support en dessous.
Serrez les contre-écrous de l'assemblage
de colliers afin de maintenir l'antenne bien
en place. Ne serrez pas plus qu'il ne faut les
contre-écrous.
1
2
3
Utilisez du ruban adhésif tous les 3 pi
environ afin d'assurer le câble coaxial
jusqu'au mât.
2
Puis posez des agrafes à clou tous les pieds
afin de sécuriser le câble depuis le mât
jusqu'à l'endroit où il entre dans la maison.
Installez un bloc de mise à la terre de
75 ohm à l'endroit où le câble entre dans
la maison.Veuillez lire les instructions
spécifiques de la Commission de la sécurité
des produits de consommation
B Avertissement
Les fils électriques croisés ne doivent pas se toucher
ou entrer en contact avec la flèche d'antenne ou le
mât.Au besoin,pliez les fils électriques croisés afin
d'assurer un jeu de 4 po. 7
concernant la mise à la terre.
4
Faites une boucle d'égouttement avec le
câble avant qu'il n'entre dans la maison afin
d'éviter que de l'eau ne s'infiltre en suivant
le câble.
Support de fixation
Collier de mât
fils électriques croisés
7
5
6
Utilisez un guide-câbles afin d'acheminer
correctement le câble coaxial dans les murs.
Utilisez uniquement la longueur de
câble dont vous avez besoin pour votre
installation. N'enroulez pas un surplus de
câble derrière votre téléviseur. Coupez-le
à bonne longueur.
Flèche de soutien
Flèche principale
Mât
3
Fixez le mât, puis faites-le pivoter afin que
ses plus petits éléments soient en direction
des stations dont vous voulez capter les
émissions. Puis assurez son positionnement.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Montage mural de votre
antenne
5 Garantie et services
Garantie limitée de un an Philips garantit que ce
produit ne présentera aucun défaut de matériau,
1
Fixez les brides derrière les fixations
murales puis à travers les plaques de renfort, de main-d’œuvre ou de fabrication, dans des
les boulons vers l'extérieur. Ne serrez pas
les boulons. 7
Serrez la fixation murale au mur avec
des tire-fond, en veillant à ce qu'ils soient
parallèles verticalement et séparés d'environ
60 cm.
Insérez le mât (en sus) et l'antenne dans les
deux supports, en vous assurant que le mât
est bien droit, puis serrez les écrous.
Pour empêcher la rotation du mât, percez
un trou de 13/64 po dans l'avant-trou de
l'une des brides de fixation, insérez-y une vis
autotaraudeuse de 3/4 po puis serrez-la.
conditions normales d’utilisation conformes
aux spécifications et aux avertissements,
pendant un an à compter de la date d’achat du
produit. Cette garantie s’applique uniquement
à l’acquéreur initial du produit et n’est pas
cessible. Pour exercer vos droits dans le cadre
de cette garantie, vous devez fournir le reçu
de caisse original sur lequel figure le nom du
produit et la date d’achat. Pour communiquer
avec le service à la clientèle ou obtenir des
services en vertu de la garantie, composez
le 1 (919) 573-7854. IL N’EXISTE AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. La
responsabilité de Philips se limite à la réparation
ou, à sa discrétion, au remplacement du produit.
Philips décline toute responsabilité quant aux
dommages accidentels, spéciaux ou induits,
lorsque la loi l’autorise. Cette garantie vous
confère des droits juridiques spécifiques.Vous
pouvez également bénéficier d’autres droits, qui
varient selon les pays.
2
3
4
7
Brides de fixation
Fixations murales
Plaques de renfort
Écrous hexagonaux
Tire-fond de 2 po
Pour obtenir du soutien technique,
envoyez un courriel indiquant le numéro
de modèle de l’antenne et une description
détaillée du problème à l’adresse suivante :
Avant-trou
Vis d’assemblage
de 3/4 po
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Índice
1.
Importante
17
2.
Antena para exteriores
17
18
18
2.1 Contenido del kit
2.2 Otros elementos necesarios
3.
Instalación de la antena
19
3.1 Unión de las secciones del brazo
principal mediante el uso de una tablilla 19
3.2 Montaje de la abrazadera del soporte 19
3.3 Montaje del brazo de soporte
3.4 Montaje del dipolo UHF y el circuito
de aislamiento
19
20
3.5 Conexión del cable de bajada a
la antena
3.6 Despliegue de la antena
3.7 Colocación en el soporte
(soporte no includio)
20
20
21
3.8 Direccionamiento del cable hacia el
receptor deTV/FM
21
4.
5.
Montaje de la antena en la pared 22
Garantía y servicio técnico 22
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Importante
2 Antena para exteriores
Lea este manual detenidamente antes de
utilizar la antena para exteriores, pues contiene
información y notas importantes acerca de
su utilización.
Felicitaciones por su compra y bienvenido a
Philips.
Para utilizar los servicios de asistencia técnica de
Philips, registre su producto en
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.
Todos los derechos reservados. Queda prohibida
la reproducción total o parcial sin la autorización
escrita del titular de los derechos de propiedad
intelectual. Las marcas comerciales son propiedad
de Koninklijke Philips Electronics N.V. o de sus
respectivos titulares.
B Advertencias
• Lea las instrucciones con detenimiento
antes de comenzar la instalación.Si tiene
dudas,comuníquese con un instalador
profesional o con el servicio de atención
al cliente al 1-919-573-7854.
• Al instalar la antena,tome todas las
precauciones necesarias.Si comienza a
caerse,no intente sujetarla,ya que puede
entrar en contacto con cables eléctricos.De
ser así,el contacto con la antena,el soporte,
el cable o los cables de sujeción puede
causar electrocución e incluso la muerte.
Comuníquese con la empresa de energía
para retirar la antena.No intente quitarla
por cuenta propia.
• Utilice equipos de seguridad y herramientas
apropiadas.De no hacerlo,podría ocasionar
serios daños materiales o sufrir
lesiones graves.
• Para instalaciones en exteriores,se
recomienda que dos personas armen la
antena en el suelo y,una vez ensamblada,
la coloquen sobre el soporte.Para
instalaciones en áticos,en primer lugar
mida el espacio disponible para asegurarse
de que sea suficiente para colocar la antena
ensamblada.Es probable que tenga que
armarla dentro del ático ya que es posible
que no pase por la entrada.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2.1 Contenido del kit
Accesorios para montaje en soporte
Antena (1)
Perno en U (1), abrazadera de soporte
(1), placa de soporte de la abrazadera
de soporte (1), tuercas (2)
Brazo de soporte
DANGER
WATCH FOR
WIRES
Tuercas mariposa
10-32 grandes
Tuercas mariposa
10-32 pequeñas
Tapones
terminales de
brazos tipo ala
pequeños de
3/16" (2)
Brazo principal
grande de
1" y tapones
terminales de
brazos de soporte
(4)
Transformador de
adaptación de 300
a 75 ohmios (1)
You can be KILLED if this
product comes near
(ancho de ala de
(ancho de ala de
electric power lines.
READ INSTRUCTIONS
Usted puedo SER MATADO si
este producto viene cerca de
lineas de la energia eléctrica.
LEA LAS INSTRUCCIONES
ll y a danger de mort si ce
produit entre en contact
avec des fils électriques.
LIRE LES INSTRUCTIONS
7
3
/8") (10)
/4") (3)
Tres idiomas
Etiqueta de
advertencia
Tornillos
roscados 10-32
de 1 1/4" (2)
Tornillos
roscados 10-32
de 1 1/2" (7)
Tuerca 1/4 - 20 (2)
Arandelas planas
Nº 10 (5)
Accesorios para montaje en pared
Grampas de
montaje (2)
Soportes de
pared (2)
Placas de
Tirafondos
de 2" (4)
Tuercas de
Tornillo macho
de 3/4” (1)
refuerzo (2)
1/4" x 20 (4)
* Las piezas adicionales pueden ser incluidas
2.2 Otros elementos necesarios.
• Destornillador de cabeza plana
• Trinquete o llave con toma de 13 mm (1/2")
• Taladro portátil o eléctrico
• Broca de 6 mm (1/4”) y detector de vigas para instalación en paredes de cartón yeso
• Broca de 10 mm (3/8") para instalaciones en paredes de hormigón
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DNota
3 Instalación de la antena
Para acceder a los orificios de la abrazadera del
soporte, retire los elementos de la antena que
pueden interferir según sea necesario.
B Advertencia
La instalación de este producto conlleva riesgos.
Siga las instrucciones para proteger su seguridad. 2 Presione los tapones terminales grandes
suministrados contra el brazo principal y
de soporte.
3.1 Unión de las secciones del brazo principal
mediante el uso de una tablilla
3.3 Montaje del brazo de soporte
Utilice los accesorios suministrados para montar
las secciones del brazo principal. De ser necesario,
eleve uno de los extremos del brazo principal
de manera que los cables cruzados alcancen los
postes roscados de la siguiente sección. 1
1
Alinee el fleje del brazo de soporte y la
abrazadera del soporte con los orificios
del fleje de sujeción del brazo principal y la
abrazadera del soporte.
Tornillos de
11/ pulg
1
Tuercas mariposa
grandes
2
Sujete los flejes de sujeción al brazo
principal con las tuercas mariposa grandes
y los dos tornillos de 1½ pulgadas
suministrados. 3
Cables cruzados
Arandelas
planas
Postes
roscados
Abrazaderas del soporte
Tablilla
3
Brazo principal
Tuercas mariposa
grandes
Brazo de
soporte
D Nota
La sección posterior no presenta cables cruzados.
Fleje de sujeción
3.2 Montaje de la abrazadera del soporte
1
Utilice los elementos suministrados para
colocar el perno en U y las tuercas en la
abrazadera del soporte del brazo principal
tal como se indica en la ilustración, sin
ajustarlos. Coloque la abrazadera del
soporte de manera que apunte en la misma
dirección que el montaje de la abrazadera
2
del soporte del brazo principal.
2
Perno en U
Abrazadera del soporte
Brazo principal
Tuercas
Placa de soporte
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3.4 Montaje del dipolo UHF y el circuito
de aislamiento
3
Atornille el conector tipo F del cable
al transformador de adaptación.A
continuación, coloque el mango aislador
sobre la conexión.
1
Separe las dos mitades del dipolo UHF
del brazo principal hasta que alcancen el
soporte.
DNota
Si utiliza un cable sin un mango aislador, cubra la
2
Coloque el extremo suelto de cada una de
las mitades sobre uno de los terminales de
bajada de la antena (uno por cada mitad del
dipolo UHF a cada lado del
conexión con cinta. 5
5
Extremos
terminales
Terminales de bajada
brazo). 4
Solapa plástica
protectora
Conector tipo F
Transformador de adaptación
Arandelas planas
DNota
Cable coaxial
Ambas barras del circuito de aislamiento deben
permanecer paralelas al brazo principal.
Tuercas mariposa
Mango aislador contra la intemperie
4
Circuito de aislamiento
Dipolo UHF
3.6 Despliegue de la antena
1
Sostenga cada brazo UHF y gire sus
componentes hasta que se acomoden
firmemente en el lugar (de manera
perpendicular al brazo).
Brazo principal
Terminal de bajada
2
3
Presione los tapones terminales pequeños
suministrados en los extremos de los brazos.
3.5 Conexión del cable de bajada a la antena
Utilice un cable RG-6 y, si prepara un cable
propio, un conector tipo F de buena calidad.
Despliegue los brazos y sujételos en el lugar
con las tuercas mariposa y los tornillos de
1¼ pulgadas suministrados. 6
DNota
6
Brazo tipo ala
Tornillos de 11/4 pulg
Si prepara un cable propio, deslice en el cable el
mango aislador del transformador de adaptación
suministrado antes de colocar el conector tipo F.
Elemento B
del ala
1
Introduzca los extremos terminales del
transformador de adaptación suministrado a
través de la solapa protectora de la antena.
Tuercas mariposa
pequeñas
Brazo tipo ala
2
Deslice los extremos terminales alrededor
de los terminales de bajada de la antena
marcados con la leyenda CONECTAR
CONDUCTOR DE BAJADA AQUÍ.
Sujételos con las arandelas planas y las
tuercas mariposa de tamaño grande
suministradas.
4
Coloque los elementos del brazo principal
cerca de los puntos de giro y sepárelos del
brazo hasta que se acomoden en el soporte
de sujeción.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DNota
Hacia la emisora deTV
Puede esperar a desplegar los componentes
hasta colocar la antena en el techo o el ático.
B Advertencia
No estire los elementos cerca de sus extremos
exteriores ya que puede dañarlos.
3.7 Colocación en el soporte
(soporte no includio)
DNota
También puede colocar la antena en un ático,
ya sea sobre una viga o en el piso. Sin embargo,
le recomendamos utilizar los accesorios de
montaje para que la instalación en el ático sea
Es recomendable solicitar la ayuda de otra persona
antes de instalar el soporte o colocarle.La
colocación del soporte dependerá de la instalación
específica.Consulte la información de seguridad de segura.
productos de consumo que se brinda por separado
para conocer los métodos recomendados.
3.8 Direccionamiento del cable hacia el
receptor deTV/FM
1
2
Deslice el montaje de la abrazadera del
soporte de la antena sobre el extremo
del soporte, de forma tal que los soportes
plásticos del brazo principal queden en la
parte superior, y el brazo de soporte debajo.
Ajuste firmemente las tuercas del montaje
para mantener la antena en su lugar, sin
apretarlas demasiado.
1
2
Utilice cinta plástica para sujetar el
cable coaxial al soporte a intervalos de
aproximadamente 90 cm.
Coloque presillas tipo clavo a distancias
similares a lo largo del recorrido del cable
para sujetarlo entre el soporte y el punto
de entrada en la edificación.
3
Utilice un bloque de conexión a tierra
de 75 ohmios en el punto de entrada en
la edificación. Consulte la información
de seguridad de productos de consumo
que se brinda por separado para obtener
instrucciones sobre cómo realizar una
conexión a tierra.
B Advertencia
Los cables cruzados no deben tocarse entre sí
ni entrar en contacto con el brazo de la antena
o el soporte. De ser necesario, doble los cables
con cuidado para que haya un espacio libre de al
menos 4 pulgadas. 7
4
5
6
Forme un bucle con el cable antes de que se
introduzca en la casa para evitar que el agua
del exterior siga la línea del cable.
Utilice una canaleta para dirigir el trayecto
del cable coaxial por la pared de manera
prolija.
Utilice únicamente el tramo de cable que
sea necesario para la instalación. No enrolle
el exceso de cable detrás del receptor.
Corte la longitud apropiada.
Soporte
Abrazadera del soporte
Cables cruzados
7
Brazo de
soporte
Brazo principal
Soporte
3
Coloque el soporte,gírelo de modo que los
componentes más cortos de la antena apunten
hacia las emisoras cuya señal desea recibir y
sujételo para que permanezca en esa posición.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Montaje de la antena en la
pared
5 Garantía y servicio técnico
Garantía limitada de un año
Philips garantiza que, en condiciones de
uso normales y de conformidad con las
especificaciones y advertencias, este producto
no presentará defectos de fabricación durante
un año a partir de la fecha de compra. Esta
garantía se extiende sólo al comprador original
del producto y es intransferible. Para poder
hacer uso de la garantía, se exige la presentación
1
Coloque las grampas de montaje en la parte
posterior del soporte de pared y a través
de las placas de refuerzo de forma tal que
los pernos queden hacia afuera, sin ajustar
demasiado. 7
2
3
Fije el montaje de pared con tirafondos. Los
soportes de pared deben estar a una distancia de un comprobante de compra original en el
de 60 cm. entre sí y alineados verticalmente.
que figuren el nombre del producto y la fecha
de compra. Si desea comunicarse con el servicio
de atención al cliente o solicitar servicios
contemplados en la garantía, llame al
Inserte el soporte (no incluido) con la
antena ensamblada a través de ambos
montajes y controle que el soporte se
919-573-7854. NO EXISTEN OTRAS
encuentre alineado verticalmente (derecho). GARANTÍAS EXPLÍCITAS NI IMPLÍCITAS.
Ajuste las tuercas hexagonales con firmeza.
La responsabilidad de Philips se limita a
la reparación o sustitución del producto,
a su absoluto criterio. La empresa no se
responsabiliza por daños accidentales, especiales
ni consecuentes de conformidad con las
disposiciones legales vigentes. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos.Asimismo, es
posible que existan otros derechos, que varían
de un estado a otro.
4
Para evitar que el soporte gire, realícele un
orificio de 13/64" (0,5 cm) que coincida con
el orificio de una de las grampas de montaje.
Inserte un tornillo de 3/4" y ajústelo.
7
Para obtener asistencia técnica, envíe un mensaje
de correo electrónico con el número de modelo
del producto y una descripción detallada del
problema a: [email protected]
Grampas de montaje
Soportes de pared
Placas de refuerzo
Tuercas hexagonales
Tirafondos de 2”
Orificio
Tornillo macho
de 3/4”
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
© 2008 Koninklijke Philips Electronics
All rights reserved.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|