Philips Stereo System SDV4401 27 User Manual

SDV4401/27  
Register your product and get support at:  
EN Outdoor antenna  
2
9
FR Antenne extérieure  
ES Antena para exteriores  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Important  
2 Your outdoor antenna  
Take time to read this manual before you use  
your outdoor antenna. It contains important  
information and notes regarding operating  
your outdoor antenna.  
Congratulations on your purchase and welcome  
to Philips!  
To fully benefit from the support that Philips  
offers, register your product at  
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.  
All rights reserved. Reproduction in whole or in  
part is prohibited without the written consent of  
the copyright owner. Trademarks are the  
property of Koninklijke Philips Electronics N.V.  
or their respective owners.  
B Warnings  
• Make sure these instructions are read  
and thoroughly understood before  
attempting installation. If you are  
unsure of any part of this installation,  
contact a professional installer for  
assistance or contact Customer Service  
at 1-919- 573-7854.  
• When you install your antenna, use  
extreme caution. If the antenna  
starts to fall, let it go! It could contact  
overhead power lines. If the antenna  
touches the power line, contact with the  
antenna, mast, cable, or guy wires can  
cause electrocution and death. Call the  
power company to remove the antenna.  
Do not attempt to remove it yourself.  
• Safety gear and proper tools must  
be used. Failure to do so can result in  
property damage and/or serious injury.  
• For installation outdoors, we  
recommend two people assemble the  
entire antenna on the ground, then  
mount the assembled antenna on the  
mast. For installation in an attic, first  
measure the attic space to make sure  
the assembled antenna will fit; you  
might need to perform the assembly in  
the attic, since it might not fit through  
the attic entrance.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.1 What’s in the box  
Mast mounting hardware  
U-Bolt (2), Mast Clamp (2), Mast Clamp  
Back-up plate (2), Lock Nuts (4)  
Antenna (1)  
Support Boom  
DANGER  
Large 10-32  
Small 13/16" wing  
boom end plugs  
(2)  
Large 1" main  
Matching 300  
to 75 ohm  
Small 10-32  
wing nuts  
WATCH FOR  
WIRES  
wing nuts  
boom & support  
boom end plugs  
(4)  
(7/8" wing span)  
transformer (1)  
(3/4" wing span) (2)  
You can be KILLED if this  
product comes near  
(10)  
electric power lines.  
READ INSTRUCTIONS  
Usted puedo SER MATADO si  
este producto viene cerca de  
lineas de la energia eléctrica.  
LEA LAS INSTRUCCIONES  
ll y a danger de mort si ce  
produit entre en contact  
avec des fils électriques.  
LIRE LES INSTRUCTIONS  
1
1 1/4" 10-32  
machine screws  
(2)  
1 1/2" 10-32  
machine screws  
(6)  
#10 flat washers  
(4)  
/4  
- 20 lock nuts  
(4)  
Tri-Lingual  
Warning Label  
Wall mounting hardware  
Mounting clamp  
assemblies (2)  
Wall brackets (2)  
Reinforcing plates  
(2)  
2" lag screws (4)  
1/4" x 20 nuts (4)  
3/4" tap screw (1)  
* Extra parts may be included  
2.2 What you’ll also need.  
• Flat head screwdriver  
• Ratchet or driver with 1/2" (13 mm) socket  
• Portable or electric drill  
• 1/4" (6 mm) drill bit and stud finder for drywall installation  
• 3/8" (10 mm) masonry bit for concrete installation  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DNote  
3 Installing your antenna  
To access the mast clamp holes, move the  
antenna’s elements out of the way as needed.  
B Warning  
Installation of this product is dangerous. For  
your safety, follow the installation directions.  
2 Press the supplied large end plugs into  
the main boom and support boom.  
3.1 Splinting the Main Boom  
SectionsTogether  
3.3 Support Boom Assembly  
1
2
Align the support boom’s straps and mast  
clamp with the main boom’s support strap  
holes and mast clamp.  
Use the supplied hardware to assemble the main  
boom sections. If necessary, lift one end of the  
main boom so the crossover wires reach the  
threaded posts of the next section. 1  
Attach the support straps to the main boom  
using the two supplied 1½-inch screws and  
large wing nuts. 3  
Crossover  
Wires  
11/2 -Inch Screws  
1
LargeWing Nuts  
3
Mast Clamps  
Flat  
Washers  
Main Boom  
Threaded  
Posts  
Splint  
Support  
Boom  
LargeWing Nuts  
Support Straps  
DNote  
There are no crossover wires over the back section.  
3.2 Mast Clamp Assembly  
1
Use the supplied hardware to loosely attach  
the U-bolt and lock nuts to the mast clamp  
assembly on the main boom as shown.  
Attach the support boom’s mast clamp,  
facing it the same direction as the main  
boom’s mast clamp assembly. 2  
2
U-Bolt  
Mast Clamp  
Main Boom  
Lock Nuts  
Backup Plate  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.4 UHF Dipole and Isolation  
Network Assembly  
3
Screw the cable’s F-connector onto  
the matching transformer.Then slip the  
weatherboot over the connection.  
1
Pull the two halves of the UHF dipole away  
from the main boom until they lock into the DNote  
support bracket.  
If you use a cable without a weatherboot, cover  
the connection with weatherproof tape. 5  
2
Place each half’s unattached end over one of  
the antenna’s lead-in terminals (one for each  
half of the UHF dipole on each side of  
the boom). 4  
5
SpadeTerminal Ends  
Lead-inTerminals  
Plastic Strain-ReliefTab  
F-Connector  
Coax Cable  
MatchingTransformer  
FlatWashers  
DNote  
Both bars of the isolation network should  
remain parallel to the main boom.  
Wing Nuts  
Weather Boot  
4
Isolation Network  
UHF Dipole  
3.6 Unfolding the Antenna Elements  
1
Hold each UHF wing boom and turn its  
elements until they snap squarely into place  
(perpendicular to the boom).  
Main Boom  
Lead-inTerminal  
2
3
Press the supplied small end plugs into the  
ends of the wing booms.  
3.5 Connecting Lead-In Cable  
to the Antenna  
Fold out the wing booms and secure them  
into position using the two supplied 1¼-inch  
screws and wing nuts. 6  
DNote  
If you prepare your own cable, slide the supplied  
matching transformer’s weather boot onto the  
cable before you attach the F-connector.  
6
Wing Boom  
Wing B  
Element  
11/4 -Inch Screws  
We recommend RG-6 cable, and if you prepare  
your own cable, use a quality F-connector.  
SmallWing Nuts  
Wing Boom  
1
Thread the supplied matching transformer’s  
spade terminal ends through the antenna’s  
strain-relief tab.  
4
Hold the main boom’s elements near the  
pivot points and pull them away from the  
boom until they snap into the locking  
support brackets.  
2
Slide the spade terminal ends around  
the antenna’s lead-in terminals marked  
CONNECT LEAD-IN HERE. Secure them  
with the supplied flat washers and large  
wing nuts.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DNote  
TowardTV Station  
You may wait to unfold the elements until you  
get the antenna up on the roof or in your attic.  
B Warning  
Do not pull the elements near their outer ends  
or you could damage them.  
3.7 Attaching to the Mast (mast not included)  
DNote  
You can also put the antenna in an attic space.  
You can mount it from a rafter or place  
the antenna on the attic floor. However, we  
recommend you use mounting hardware for a  
secure attic installation.  
We recommend you get the help of another  
person before you put up the mast or attach  
your antenna to it. How you set up your mast  
depends on your specific installation.  
Refer to the separate Consumer Product  
Safety Commission Information for  
recommended methods.  
3.8 Routing the Cable toYourTV/FM  
Receiver  
1
Slide the antenna’s mast clamp assemblies  
over the end of the mast, with the main  
boom plastic brackets on top, and the  
support boom under it.  
1
Use plastic tape to secure the coaxial cable  
to the mast at about 3-foot intervals.  
2
Use coaxial nail clips every few feet to  
secure the cable between the mast and  
where the cable enters the house.  
2
Tighten the mast clamp assemblies' lock  
nuts to hold the antenna in place. Do not  
overtighten the lock nuts.  
3
4
Use a 75 ohm grounding block at the point  
where the cable enters the house. Read  
the separate Consumer Product Safety  
Commission Information for  
B Warning  
The crossover wires must not touch the  
antenna boom, the mast, or each other.  
If necessary, carefully bend the crossover wires  
to provide at least 1/2 inch of clearance. 7  
grounding instructions.  
Make a drip loop with the cable before it  
enters the house to avoid water following  
along the cable.  
Support Bracket  
Mast Clamp  
7
CrossoverWires  
Support Boom  
5
6
Use a wall-through tube to neatly route the  
coaxial cable through the walls.  
Main Boom  
Mast  
Use only the length of cable that your  
installation requires. Do not coil extra cable  
behind the receiver. Cut it to the  
correct length.  
3
Set up the mast, then rotate it so the  
antenna’s shortest elements point toward  
the stations you want to receive.Then  
secure the mast into position.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Wall mounting your antenna 5 Warranty & Service  
1
2
3
Attach mounting clamps behind wall brackets, Limited One-YearWarranty  
and thru reinforcing plates, with bolts facing  
out. Do not tighten. 7  
Philips warrants that this product shall be free  
from defects in material, workmanship and  
assembly, under normal use, in accordance with  
the specifications and warnings, for one year  
from the date of your purchase of this product.  
Secure the assembled wall mount to wall  
with lag screws making sure brackets are  
approximately 2 ft. apart and vertically aligned. This warranty extends only to the original  
purchaser of the product, and is not transferable.  
Insert mast (not included) and assembled  
antenna through both mounts, checking  
to see that the mast is aligned vertically  
(straight).Tighten hex-nuts securely.  
To exercise your rights under this warranty, you  
must provide proof of purchase in the form of  
an original sales receipt that shows the product  
name and the date of purchase. For customer  
support or to obtain warranty service, please  
call 919-573-7854.THERE ARE NO OTHER  
EXPRESS OR IMPLIEDWARRANTIES. Philips’  
liability is limited to repair or, at its sole option,  
replacement of the product. Incidental, special  
and consequential damages are disclaimed  
where permitted by law.This warranty gives  
you specific legal rights.You may also have other  
rights that vary from state to state.  
4
To prevent the mast from turning, drill a  
13/64" hole in mast through the pilot hole of  
one of the mounting clamps. Insert 3/4" self-  
tapping screw and tighten.  
7
For technical support, send us an email with the  
model number of the product and a detailed  
description of your problem to:  
Mounting clamps  
Wall brackets  
Reinforcing plates  
Hex nuts  
2” lag screws  
Pilot Hole  
3/4” tap screw  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
1.  
Consignes de sécurité  
importantes  
10  
2.  
Votre antenne extérieure  
10  
11  
11  
2.1 Contenu de la boîte  
2.2 Outils requis  
3.  
Installation de votre antenne  
12  
3.1 Assemblage des sections de la flèche  
principale  
3.2 Assemblage de colliers du mât  
3.3 Assemblage de flèche de soutien  
3.4 Assemblage du réseau d’isolation et  
du dipôle UHF  
12  
12  
12  
13  
13  
3.5 Connexion du câble d’entrée à  
l'antenne  
3.6 Déploiement des éléments de  
l'antenne  
3.7 Fixation au mât (mât non inclus)  
3.8 Acheminement du câble à votre  
récepteur FM ou à votre téléviseur  
13  
14  
14  
4.  
5.  
Montage mural de votre antenne 15  
Garantie et services 15  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Consignes de sécurité  
importantes  
Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser  
votre antenne extérieure. Il contient des  
informations importantes concernant l’utilisation  
de votre antenne.  
2 Votre antenne extérieure  
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans  
le monde Philips!  
Pour bénéficier pleinement de l’assistance  
offerte par Philips, enregistrez votre produit sur  
© Koninklijke Philips Electronics N.V., 2008.  
Tous droits réservés. La reproduction de la  
totalité ou d’une partie du présent manuel est  
interdite sans l’autorisation écrite du titulaire du  
droit d’auteur. Les marques de commerce sont la  
propriété de Koninklijke Philips Electronics N.V.  
ou de leur détenteur respectif.  
B Avertissements  
• Assurez-vous de bien comprendre  
les instructions avant d'installer le  
support mural. Si vous n'êtes pas  
certain de bien comprendre une étape,  
consultez un installateur professionnel  
ou communiquez avec le service à la  
clientèle, au 1 (919) 573-7854.  
• Lors de l'installation de votre antenne,  
prenez toutes les précautions. Si votre  
antenne commence à tomber, ne tentez  
pas de la rattraper! Elle pourrait entrer  
en contact avec les lignes à haute  
tension. Si l'antenne touche une ligne  
électrique, tout contact avec l'antenne,  
le mât, le câble ou les câbles de hauban  
pourrait entraîner une électrocution et  
causer la mort. Communiquez avec la  
compagnie d'électricité afin qu'elle retire  
l'antenne. N'essayez jamais de la retirer  
vous-même.  
• Pour réduire les risques de dommages  
matériels et de blessure, portez  
l'équipement de sécurité nécessaire et  
utilisez les outils appropriés.  
• Pour une installation à l’extérieur, nous  
recommandons que deux personnes  
assemblent entièrement l'antenne au  
sol, puis qu'elles fixent ensuite l'antenne  
assemblée au mât. Pour une installation  
à l’intérieur, mesurez tout d'abord  
les combles afin de vous assurer que  
l'antenne une fois assemblée pourra y  
être installée;vous devrez probablement  
effectuer le montage sur place car il se  
peut que l'antenne ne puisse pas passer  
par la porte du grenier ou des combles.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.1 Contenu de la boîte  
Matériel de montage du mât  
Boulon en U (2), collier de mât (2),  
plaque de fixation du collier de mât (2),  
contre-écrous (4)  
Antenne (1)  
Bras de support  
DANGER  
WATCH FOR  
WIRES  
Gros écrous  
à ailettes 10-32  
(portée 7/8 po)  
(10)  
Petites prises  
d'extrémité de  
flèche de 3/16 po  
(2)  
Grosses prises  
Transformateur  
de 300 à 75 ohm  
(1)  
Petits écrous  
à ailettes 10-32  
(portée3/4 po) (2)  
You can be KILLED if this  
product comes near  
d'extrémité de  
flèche de soutien et  
de flèche principale  
de 1 po (4)  
electric power lines.  
READ INSTRUCTIONS  
Usted puedo SER MATADO si  
este producto viene cerca de  
lineas de la energia eléctrica.  
LEA LAS INSTRUCCIONES  
ll y a danger de mort si ce  
produit entre en contact  
avec des fils électriques.  
LIRE LES INSTRUCTIONS  
Vis à métaux  
1 1/4 po 10-32 (2)  
Vis à métaux  
1 1/2 po 10-32 (6)  
Étiquette  
d’avertissement  
en trois langues  
Rondelles plates  
nº 10 (4)  
Contre-écrou  
1
/4  
- 20 (4)  
Matériel de montage mural  
Ensembles de  
bride de  
fixation (2)  
Fixations  
murales (2)  
Plaques de  
renfort (2)  
Tire-fond de  
2 po (4)  
Écrous  
Vis d’assemblage  
de 3/4 po (1)  
1/4 po x 20 (4)  
* Les pièces supplémentaires peuvent être incluses  
2.2 Outils requis  
Tournevis cruciforme  
• Clé à cliquet ou broche mandarin avec douille de 1/2 po (13 mm)  
• Perceuse portative ou électrique  
• Foret de 1/4 po (6 mm) et détecteur de montant pour l'installation sur cloison sèche  
• Foret de maçonnerie de 3/8 po (10 mm) pour l'installation sur béton  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D Remarque  
3 Installation de votre antenne Au besoin, bougez les éléments de l'antenne afin  
d'accéder aux trous de collier de mât.  
B Avertissement  
L'installation de ce produit est dangereuse.  
Pour votre sécurité, veuillez suivre les  
instructions d'installation.  
2 Enfoncez les bouchons larges dans le  
bras principal et dans le bras de support.  
3.3 Assemblage de flèche de soutien  
3.1 Assemblage des sections  
de la flèche principale  
1
2
Alignez les courroies et les colliers de mât  
de la flèche de soutien vis-à-vis des trous de  
courroies de soutien et de colliers de mât  
de la flèche principale.  
Attachez les courroies de soutien à la flèche  
principale à l'aide des vis de 1 ½ po et des  
gros écrous à ailettes. 3  
Utilisez le matériel fourni afin d'assembler les  
sections de la flèche principale. Au besoin,  
relevez une extrémité de la flèche principale  
afin que les fils électriques croisés atteignent les  
entretoises filetées de la section suivante. 1  
Colliers de mât  
Vis de 11/2 po  
fils électriques  
croisés  
1
3
Gros écrous à ailettes  
Flèche principale  
Rondelles  
plates  
Entretoises  
filetées  
Flèche de  
soutien  
Gouttière  
Courroies de soutien  
Gros écrous  
à ailettes  
D Remarque  
Il n'y a aucun fil électrique croisé sur la section arrière.  
3.2 Assemblage de colliers du mât  
1
Utilisez le matériel fourni afin de fixer, sur  
la flèche principale, le boulon en U et les  
contre-écrous aux colliers du mât sans les  
serrer complètement, tel qu'indiqué sur  
l'illustration ci-dessous. Fixez le collier de  
mât de la flèche, en face de l'assemblage de  
colliers et dans la même direction. 2  
2
Boulon en U  
Collier de mât  
Flèche principale  
Contre-écrous  
Plaque de fixation  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.4 Assemblage du réseau d’isolation et  
du dipôle UHF  
3
Vissez le connecteur F du câble dans le  
transformateur. Puis faites glisser la gaine  
d’étanchéité sur la connexion.  
1
Éloignez les deux moitiés du dipôle UHF  
de la flèche principale jusqu'à ce qu'ils se  
verrouillent dans le support de fixation.  
Placez chaque extrémité non attachée de  
moitié sur une des bornes d'entrée de  
l'antenne (une pour chaque moitié du dipôle  
UHF sur chaque côté de la flèche). 4  
DRemarque  
Si vous utilisez un câble dépourvu de gaine  
d'étanchéité, recouvrez la connexion de ruban  
adhésif étanche. 5  
2
5
Extrémités de la  
Bornes d'entrée  
borne embrochable  
Languette de  
plastique antitraction  
DRemarque  
Les broches du réseau d'isolation doivent rester  
parallèles à la flèche principale.  
Connecteur F  
Transformateur  
Rondelles plates  
Câble coaxial  
Écrous à ailettes  
4
Réseau d'isolation  
Dipôle UHF  
Gaine d’étanchéité  
3.6 Déploiement des éléments de  
l'antenne  
Flèche principale  
Borne d'entrée  
1
Maintenez chaque flèche UHF et tournez  
ses éléments jusqu'à ce qu'ils se mettent  
parfaitement en place (perpendiculairement  
à la flèche).  
Entrez les fiches à bout étroit dans les  
extrémités des flèches.  
Plier les flèches et assurez leur  
positionnement en utilisant les deux vis de  
1 ¼ po et les deux écrous à ailettes. 6  
3.5 Connexion du câble d’entrée à  
l'antenne  
2
3
Nous vous recommandons d'utiliser un  
câble RG-6 et, si vous préparez votre propre  
câble, veuillez utiliser un connecteur F de qualité.  
6
flèches  
DRemarque  
éléments  
de flèches  
Si vous préparez votre propre câble, faites glisser  
la gaine d’étanchéité du transformateur fourni  
sur le câble avant d'attacher le connecteur F.  
Vis de 11/4 po  
Petits écrous à ailettes  
1
Enfilez les extrémités de la borne  
flèches  
embrochable du transformateur dans  
la languette de plastique antitraction de  
l'antenne.  
2
Faites glisser les extrémités de la borne  
embrochable autour des bornes d'entrée de  
l'antenne portant la mention « CONNECT  
LEAD-IN HERE » (Connecter le câble ici).  
Assurez leur fixation grâce aux rondelles  
plates et aux gros écrous à ailettes fournis.  
4
Maintenez les éléments de la flèche  
principale proche des axes de pivotement et  
éloignez-les jusqu'à ce qu'ils se mettent en  
place dans les supports de fixation.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D Remarque  
Vers la station de télé  
Il se peut que vous deviez attendre avant de  
déployer les éléments que l'antenne soit sur le  
toit ou dans les combles.  
B Avertissement  
Ne tirer pas les éléments près de leur extrémité  
externe car vous pourriez les endommager.  
3.7 Fixation au mât (mât non inclus)  
DRemarque  
Vous pouvez également installer l'antenne sous  
Nous vous conseillons de demander l'aide d'une les combles.Vous pouvez la fixer à des poutres  
autre personne avant de dresser le mât ou d'y  
fixer votre antenne. Le réglage du mât dépend  
de votre type d'installation. Référez-vous aux  
indications de la Commission de la sécurité  
des produits de consommation relatives aux  
différentes méthodes recommandées.  
ou la poser sur le sol. Cependant, nous vous  
recommandons d'utiliser le matériel de montage  
pour vous assurer d'une installation sous  
combles sécurisée.  
3.8 Acheminement du câble à votre  
récepteur FM ou à votre téléviseur  
1
Faites glisser les colliers de mât vers  
l'extrémité de celui-ci, en orientant les  
attaches de plastique du bras principal vers  
le haut et le bras de support en dessous.  
Serrez les contre-écrous de l'assemblage  
de colliers afin de maintenir l'antenne bien  
en place. Ne serrez pas plus qu'il ne faut les  
contre-écrous.  
1
2
3
Utilisez du ruban adhésif tous les 3 pi  
environ afin d'assurer le câble coaxial  
jusqu'au mât.  
2
Puis posez des agrafes à clou tous les pieds  
afin de sécuriser le câble depuis le mât  
jusqu'à l'endroit où il entre dans la maison.  
Installez un bloc de mise à la terre de  
75 ohm à l'endroit où le câble entre dans  
la maison.Veuillez lire les instructions  
spécifiques de la Commission de la sécurité  
des produits de consommation  
B Avertissement  
Les fils électriques croisés ne doivent pas se toucher  
ou entrer en contact avec la flèche d'antenne ou le  
mât.Au besoin,pliez les fils électriques croisés afin  
d'assurer un jeu de 4 po. 7  
concernant la mise à la terre.  
4
Faites une boucle d'égouttement avec le  
câble avant qu'il n'entre dans la maison afin  
d'éviter que de l'eau ne s'infiltre en suivant  
le câble.  
Support de fixation  
Collier de mât  
fils électriques croisés  
7
5
6
Utilisez un guide-câbles afin d'acheminer  
correctement le câble coaxial dans les murs.  
Utilisez uniquement la longueur de  
câble dont vous avez besoin pour votre  
installation. N'enroulez pas un surplus de  
câble derrière votre téléviseur. Coupez-le  
à bonne longueur.  
Flèche de soutien  
Flèche principale  
Mât  
3
Fixez le mât, puis faites-le pivoter afin que  
ses plus petits éléments soient en direction  
des stations dont vous voulez capter les  
émissions. Puis assurez son positionnement.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Montage mural de votre  
antenne  
5 Garantie et services  
Garantie limitée de un an Philips garantit que ce  
produit ne présentera aucun défaut de matériau,  
1
Fixez les brides derrière les fixations  
murales puis à travers les plaques de renfort, de main-d’œuvre ou de fabrication, dans des  
les boulons vers l'extérieur. Ne serrez pas  
les boulons. 7  
Serrez la fixation murale au mur avec  
des tire-fond, en veillant à ce qu'ils soient  
parallèles verticalement et séparés d'environ  
60 cm.  
Insérez le mât (en sus) et l'antenne dans les  
deux supports, en vous assurant que le mât  
est bien droit, puis serrez les écrous.  
Pour empêcher la rotation du mât, percez  
un trou de 13/64 po dans l'avant-trou de  
l'une des brides de fixation, insérez-y une vis  
autotaraudeuse de 3/4 po puis serrez-la.  
conditions normales d’utilisation conformes  
aux spécifications et aux avertissements,  
pendant un an à compter de la date d’achat du  
produit. Cette garantie s’applique uniquement  
à l’acquéreur initial du produit et n’est pas  
cessible. Pour exercer vos droits dans le cadre  
de cette garantie, vous devez fournir le reçu  
de caisse original sur lequel figure le nom du  
produit et la date d’achat. Pour communiquer  
avec le service à la clientèle ou obtenir des  
services en vertu de la garantie, composez  
le 1 (919) 573-7854. IL N’EXISTE AUCUNE  
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. La  
responsabilité de Philips se limite à la réparation  
ou, à sa discrétion, au remplacement du produit.  
Philips décline toute responsabilité quant aux  
dommages accidentels, spéciaux ou induits,  
lorsque la loi l’autorise. Cette garantie vous  
confère des droits juridiques spécifiques.Vous  
pouvez également bénéficier d’autres droits, qui  
varient selon les pays.  
2
3
4
7
Brides de fixation  
Fixations murales  
Plaques de renfort  
Écrous hexagonaux  
Tire-fond de 2 po  
Pour obtenir du soutien technique,  
envoyez un courriel indiquant le numéro  
de modèle de l’antenne et une description  
détaillée du problème à l’adresse suivante :  
Avant-trou  
Vis d’assemblage  
de 3/4 po  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
1.  
Importante  
17  
2.  
Antena para exteriores  
17  
18  
18  
2.1 Contenido del kit  
2.2 Otros elementos necesarios  
3.  
Instalación de la antena  
19  
3.1 Unión de las secciones del brazo  
principal mediante el uso de una tablilla 19  
3.2 Montaje de la abrazadera del soporte 19  
3.3 Montaje del brazo de soporte  
3.4 Montaje del dipolo UHF y el circuito  
de aislamiento  
19  
20  
3.5 Conexión del cable de bajada a  
la antena  
3.6 Despliegue de la antena  
3.7 Colocación en el soporte  
(soporte no includio)  
20  
20  
21  
3.8 Direccionamiento del cable hacia el  
receptor deTV/FM  
21  
4.  
5.  
Montaje de la antena en la pared 22  
Garantía y servicio técnico 22  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Importante  
2 Antena para exteriores  
Lea este manual detenidamente antes de  
utilizar la antena para exteriores, pues contiene  
información y notas importantes acerca de  
su utilización.  
Felicitaciones por su compra y bienvenido a  
Philips.  
Para utilizar los servicios de asistencia técnica de  
Philips, registre su producto en  
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.  
Todos los derechos reservados. Queda prohibida  
la reproducción total o parcial sin la autorización  
escrita del titular de los derechos de propiedad  
intelectual. Las marcas comerciales son propiedad  
de Koninklijke Philips Electronics N.V. o de sus  
respectivos titulares.  
B Advertencias  
• Lea las instrucciones con detenimiento  
antes de comenzar la instalación.Si tiene  
dudas,comuníquese con un instalador  
profesional o con el servicio de atención  
al cliente al 1-919-573-7854.  
• Al instalar la antena,tome todas las  
precauciones necesarias.Si comienza a  
caerse,no intente sujetarla,ya que puede  
entrar en contacto con cables eléctricos.De  
ser así,el contacto con la antena,el soporte,  
el cable o los cables de sujeción puede  
causar electrocución e incluso la muerte.  
Comuníquese con la empresa de energía  
para retirar la antena.No intente quitarla  
por cuenta propia.  
• Utilice equipos de seguridad y herramientas  
apropiadas.De no hacerlo,podría ocasionar  
serios daños materiales o sufrir  
lesiones graves.  
• Para instalaciones en exteriores,se  
recomienda que dos personas armen la  
antena en el suelo y,una vez ensamblada,  
la coloquen sobre el soporte.Para  
instalaciones en áticos,en primer lugar  
mida el espacio disponible para asegurarse  
de que sea suficiente para colocar la antena  
ensamblada.Es probable que tenga que  
armarla dentro del ático ya que es posible  
que no pase por la entrada.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.1 Contenido del kit  
Accesorios para montaje en soporte  
Antena (1)  
Perno en U (1), abrazadera de soporte  
(1), placa de soporte de la abrazadera  
de soporte (1), tuercas (2)  
Brazo de soporte  
DANGER  
WATCH FOR  
WIRES  
Tuercas mariposa  
10-32 grandes  
Tuercas mariposa  
10-32 pequeñas  
Tapones  
terminales de  
brazos tipo ala  
pequeños de  
3/16" (2)  
Brazo principal  
grande de  
1" y tapones  
terminales de  
brazos de soporte  
(4)  
Transformador de  
adaptación de 300  
a 75 ohmios (1)  
You can be KILLED if this  
product comes near  
(ancho de ala de  
(ancho de ala de  
electric power lines.  
READ INSTRUCTIONS  
Usted puedo SER MATADO si  
este producto viene cerca de  
lineas de la energia eléctrica.  
LEA LAS INSTRUCCIONES  
ll y a danger de mort si ce  
produit entre en contact  
avec des fils électriques.  
LIRE LES INSTRUCTIONS  
7
3
/8") (10)  
/4") (3)  
Tres idiomas  
Etiqueta de  
advertencia  
Tornillos  
roscados 10-32  
de 1 1/4" (2)  
Tornillos  
roscados 10-32  
de 1 1/2" (7)  
Tuerca 1/4 - 20 (2)  
Arandelas planas  
Nº 10 (5)  
Accesorios para montaje en pared  
Grampas de  
montaje (2)  
Soportes de  
pared (2)  
Placas de  
Tirafondos  
de 2" (4)  
Tuercas de  
Tornillo macho  
de 3/4” (1)  
refuerzo (2)  
1/4" x 20 (4)  
* Las piezas adicionales pueden ser incluidas  
2.2 Otros elementos necesarios.  
• Destornillador de cabeza plana  
Trinquete o llave con toma de 13 mm (1/2")  
Taladro portátil o eléctrico  
• Broca de 6 mm (1/4”) y detector de vigas para instalación en paredes de cartón yeso  
• Broca de 10 mm (3/8") para instalaciones en paredes de hormigón  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DNota  
3 Instalación de la antena  
Para acceder a los orificios de la abrazadera del  
soporte, retire los elementos de la antena que  
pueden interferir según sea necesario.  
B Advertencia  
La instalación de este producto conlleva riesgos.  
Siga las instrucciones para proteger su seguridad. 2 Presione los tapones terminales grandes  
suministrados contra el brazo principal y  
de soporte.  
3.1 Unión de las secciones del brazo principal  
mediante el uso de una tablilla  
3.3 Montaje del brazo de soporte  
Utilice los accesorios suministrados para montar  
las secciones del brazo principal. De ser necesario,  
eleve uno de los extremos del brazo principal  
de manera que los cables cruzados alcancen los  
postes roscados de la siguiente sección. 1  
1
Alinee el fleje del brazo de soporte y la  
abrazadera del soporte con los orificios  
del fleje de sujeción del brazo principal y la  
abrazadera del soporte.  
Tornillos de  
11/ pulg  
1
Tuercas mariposa  
grandes  
2
Sujete los flejes de sujeción al brazo  
principal con las tuercas mariposa grandes  
y los dos tornillos de 1½ pulgadas  
suministrados. 3  
Cables cruzados  
Arandelas  
planas  
Postes  
roscados  
Abrazaderas del soporte  
Tablilla  
3
Brazo principal  
Tuercas mariposa  
grandes  
Brazo de  
soporte  
D Nota  
La sección posterior no presenta cables cruzados.  
Fleje de sujeción  
3.2 Montaje de la abrazadera del soporte  
1
Utilice los elementos suministrados para  
colocar el perno en U y las tuercas en la  
abrazadera del soporte del brazo principal  
tal como se indica en la ilustración, sin  
ajustarlos. Coloque la abrazadera del  
soporte de manera que apunte en la misma  
dirección que el montaje de la abrazadera  
2
del soporte del brazo principal.  
2
Perno en U  
Abrazadera del soporte  
Brazo principal  
Tuercas  
Placa de soporte  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.4 Montaje del dipolo UHF y el circuito  
de aislamiento  
3
Atornille el conector tipo F del cable  
al transformador de adaptación.A  
continuación, coloque el mango aislador  
sobre la conexión.  
1
Separe las dos mitades del dipolo UHF  
del brazo principal hasta que alcancen el  
soporte.  
DNota  
Si utiliza un cable sin un mango aislador, cubra la  
2
Coloque el extremo suelto de cada una de  
las mitades sobre uno de los terminales de  
bajada de la antena (uno por cada mitad del  
dipolo UHF a cada lado del  
conexión con cinta. 5  
5
Extremos  
terminales  
Terminales de bajada  
brazo). 4  
Solapa plástica  
protectora  
Conector tipo F  
Transformador de adaptación  
Arandelas planas  
DNota  
Cable coaxial  
Ambas barras del circuito de aislamiento deben  
permanecer paralelas al brazo principal.  
Tuercas mariposa  
Mango aislador contra la intemperie  
4
Circuito de aislamiento  
Dipolo UHF  
3.6 Despliegue de la antena  
1
Sostenga cada brazo UHF y gire sus  
componentes hasta que se acomoden  
firmemente en el lugar (de manera  
perpendicular al brazo).  
Brazo principal  
Terminal de bajada  
2
3
Presione los tapones terminales pequeños  
suministrados en los extremos de los brazos.  
3.5 Conexión del cable de bajada a la antena  
Utilice un cable RG-6 y, si prepara un cable  
propio, un conector tipo F de buena calidad.  
Despliegue los brazos y sujételos en el lugar  
con las tuercas mariposa y los tornillos de  
1¼ pulgadas suministrados. 6  
DNota  
6
Brazo tipo ala  
Tornillos de 11/4 pulg  
Si prepara un cable propio, deslice en el cable el  
mango aislador del transformador de adaptación  
suministrado antes de colocar el conector tipo F.  
Elemento B  
del ala  
1
Introduzca los extremos terminales del  
transformador de adaptación suministrado a  
través de la solapa protectora de la antena.  
Tuercas mariposa  
pequeñas  
Brazo tipo ala  
2
Deslice los extremos terminales alrededor  
de los terminales de bajada de la antena  
marcados con la leyenda CONECTAR  
CONDUCTOR DE BAJADA AQUÍ.  
Sujételos con las arandelas planas y las  
tuercas mariposa de tamaño grande  
suministradas.  
4
Coloque los elementos del brazo principal  
cerca de los puntos de giro y sepárelos del  
brazo hasta que se acomoden en el soporte  
de sujeción.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DNota  
Hacia la emisora deTV  
Puede esperar a desplegar los componentes  
hasta colocar la antena en el techo o el ático.  
B Advertencia  
No estire los elementos cerca de sus extremos  
exteriores ya que puede dañarlos.  
3.7 Colocación en el soporte  
(soporte no includio)  
DNota  
También puede colocar la antena en un ático,  
ya sea sobre una viga o en el piso. Sin embargo,  
le recomendamos utilizar los accesorios de  
montaje para que la instalación en el ático sea  
Es recomendable solicitar la ayuda de otra persona  
antes de instalar el soporte o colocarle.La  
colocación del soporte dependerá de la instalación  
específica.Consulte la información de seguridad de segura.  
productos de consumo que se brinda por separado  
para conocer los métodos recomendados.  
3.8 Direccionamiento del cable hacia el  
receptor deTV/FM  
1
2
Deslice el montaje de la abrazadera del  
soporte de la antena sobre el extremo  
del soporte, de forma tal que los soportes  
plásticos del brazo principal queden en la  
parte superior, y el brazo de soporte debajo.  
Ajuste firmemente las tuercas del montaje  
para mantener la antena en su lugar, sin  
apretarlas demasiado.  
1
2
Utilice cinta plástica para sujetar el  
cable coaxial al soporte a intervalos de  
aproximadamente 90 cm.  
Coloque presillas tipo clavo a distancias  
similares a lo largo del recorrido del cable  
para sujetarlo entre el soporte y el punto  
de entrada en la edificación.  
3
Utilice un bloque de conexión a tierra  
de 75 ohmios en el punto de entrada en  
la edificación. Consulte la información  
de seguridad de productos de consumo  
que se brinda por separado para obtener  
instrucciones sobre cómo realizar una  
conexión a tierra.  
B Advertencia  
Los cables cruzados no deben tocarse entre sí  
ni entrar en contacto con el brazo de la antena  
o el soporte. De ser necesario, doble los cables  
con cuidado para que haya un espacio libre de al  
menos 4 pulgadas. 7  
4
5
6
Forme un bucle con el cable antes de que se  
introduzca en la casa para evitar que el agua  
del exterior siga la línea del cable.  
Utilice una canaleta para dirigir el trayecto  
del cable coaxial por la pared de manera  
prolija.  
Utilice únicamente el tramo de cable que  
sea necesario para la instalación. No enrolle  
el exceso de cable detrás del receptor.  
Corte la longitud apropiada.  
Soporte  
Abrazadera del soporte  
Cables cruzados  
7
Brazo de  
soporte  
Brazo principal  
Soporte  
3
Coloque el soporte,gírelo de modo que los  
componentes más cortos de la antena apunten  
hacia las emisoras cuya señal desea recibir y  
sujételo para que permanezca en esa posición.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Montaje de la antena en la  
pared  
5 Garantía y servicio técnico  
Garantía limitada de un año  
Philips garantiza que, en condiciones de  
uso normales y de conformidad con las  
especificaciones y advertencias, este producto  
no presentará defectos de fabricación durante  
un año a partir de la fecha de compra. Esta  
garantía se extiende sólo al comprador original  
del producto y es intransferible. Para poder  
hacer uso de la garantía, se exige la presentación  
1
Coloque las grampas de montaje en la parte  
posterior del soporte de pared y a través  
de las placas de refuerzo de forma tal que  
los pernos queden hacia afuera, sin ajustar  
demasiado. 7  
2
3
Fije el montaje de pared con tirafondos. Los  
soportes de pared deben estar a una distancia de un comprobante de compra original en el  
de 60 cm. entre sí y alineados verticalmente.  
que figuren el nombre del producto y la fecha  
de compra. Si desea comunicarse con el servicio  
de atención al cliente o solicitar servicios  
contemplados en la garantía, llame al  
Inserte el soporte (no incluido) con la  
antena ensamblada a través de ambos  
montajes y controle que el soporte se  
919-573-7854. NO EXISTEN OTRAS  
encuentre alineado verticalmente (derecho). GARANTÍAS EXPLÍCITAS NI IMPLÍCITAS.  
Ajuste las tuercas hexagonales con firmeza.  
La responsabilidad de Philips se limita a  
la reparación o sustitución del producto,  
a su absoluto criterio. La empresa no se  
responsabiliza por daños accidentales, especiales  
ni consecuentes de conformidad con las  
disposiciones legales vigentes. Esta garantía le  
otorga derechos legales específicos.Asimismo, es  
posible que existan otros derechos, que varían  
de un estado a otro.  
4
Para evitar que el soporte gire, realícele un  
orificio de 13/64" (0,5 cm) que coincida con  
el orificio de una de las grampas de montaje.  
Inserte un tornillo de 3/4" y ajústelo.  
7
Para obtener asistencia técnica, envíe un mensaje  
de correo electrónico con el número de modelo  
del producto y una descripción detallada del  
problema a: [email protected]  
Grampas de montaje  
Soportes de pared  
Placas de refuerzo  
Tuercas hexagonales  
Tirafondos de 2”  
Orificio  
Tornillo macho  
de 3/4”  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
© 2008 Koninklijke Philips Electronics  
All rights reserved.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peavey Speaker 48 User Manual
Peerless Industries TV Mount 201 9421 10 User Manual
Pelco Home Security System C226M User Manual
Philips Portable DVD Player PET742 User Manual
Philips Portable Speaker SBA161 User Manual
Philips Stereo Amplifier BGY685AD User Manual
Philips TV VCR Combo 21PV267 User Manual
Poulan Snow Blower 428510 User Manual
Premier Mounts Projector Accessories PDS 010 User Manual
Professional Series Hot Beverage Maker PS77692 User Manual