Register your product and get support at
1
HR2200
2
6
3
7
4
8
5
9
10
14
11
15
12
16
13
17
4203.064.5893.1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problem
Cause
Solution
9
Remove the mains plug from the wall socket and from the appliance.
10 Hold the handle of the jug with one hand and with the other hand lift
the motor unit off the jug by its handgrip (Fig. 3).
The motor unit
does not fit onto
the jug properly
because there
are too many
ingredients in the
jug.
Remove some of the ingredients
and make sure not to fill the jug
beyond the MAX indication.
11 You can now pour the soup, smoothie or compote into a
bowl (Fig. 13).
Note: Clean the appliance after every use. See chapter ‘Cleaning’.
Cleaning
The light of
There is a
the selected connection
Check if the small plug is inserted in
the appliance properly and if mains
plug is inserted in the wall socket
properly. Remove the plugs and
reinsert them.
Always unplug the appliance before you clean it.
Never immerse the motor unit or jug in water. Do not clean the motor
unit in the dishwasher.
mode does
not go on.
problem.
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids
such as petrol or acetone to clean the appliance.
The motor unit
has not been
Make sure motor unit connector
and the jug connector are aligned
Tip: Cleaning the jug and motor unit is easiest immediately after use.
placed onto the jug before you lower the motor unit
properly. into the jug.
1 Remove the small plug from the appliance and remove the plug from
the wall socket.
You have exceeded Remove some of the ingredients
the MAX indication and make sure the ingredients are
2 Hold the handle of the jug with one hand and with the other hand lift
the motor unit off the jug by its handgrip (Fig. 3).
in the jug.
spread evenly over the bottom of
the jug.
3 Clean the blade unit and overflow sensor by rinsing them under the
The light of
the selected pressed the start
You have not
Press the start button.
tap (Fig. 14).
Do not touch the blades.The blades are very sharp.
program is
on, but the
appliance
does not
work.
button.
Tip: If necessary, clean the blade unit and overflow sensor with a soft brush.
4 Clean the top part of the motor unit and the outside of the jug with a
moist cloth (Fig. 15).
You have exceeded Remove some of the ingredients
the MAX indication and make sure the ingredients are
Tip: If the appliance and the blade unit are very dirty, pour boiling hot water
into the jug and place the motor unit on the jug. Let the jug and the motor unit
soak for 10 minutes.
in the jug.
spread evenly over the bottom of
the jug.
5 Clean the inside of the jug under the tap. If necessary use a soft
brush (Fig. 16).
The
You have exceeded Remove some of the ingredients
the MAX indication and make sure the ingredients are
ingredients
have not
blended well.
in the jug.
spread evenly over the bottom of
the jug.
Technical specifications
Note:The product information below is subject to change without prior notice.
You did not add
enough water or
other liquid.
Make sure the liquid level is above
the MIN and below the MAX
indication.
Rated voltage: 230V
Rated frequency: 50Hz
Motor power: 120W
Heating power: 990W
Dimensions:
The
appliance
overflows.
You have selected
the wrong program. separate recipe booklet).
Select another program (see the
-
-
Soup maker: 205x153x310mm
Packaging: 220x220x340mm
You have exceeded Remove some of the ingredients
the MAX indication. and make sure the ingredients are
spread evenly over the bottom of
Weight:
-
-
Net weight: 2.0kg
Gross weight: 2.6kg
the jug.
Capacity: 1200ml (for 2-4 persons)
The overflow
sensor is dirty.
The overflow sensor prevents the
appliance from overflowing. Clean
the overflow sensor.
Environment
-
Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an official collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 17).
The food is
burnt.
You have selected
the wrong program. separate recipe booklet).
Select another program (see the
guarantee & service
You did not add
enough water or
other liquid.
Make sure the liquid level is above
the MIN and below the MAX
indication.
If you need service or information or if you have a problem, please visit
Consumer Care Centre in your country.You find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Centre in your
country, go to your local Philips dealer.
You have heated
up milk.
The soup maker is not suitable for
heating up milk.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter
with the appliance. If you are unable to solve the problem with the
asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem
Cause
Solution
The
There is a
connection
problem.
Check if the small plug is inserted in
the appliance properly and if mains
plug is inserted in the wall socket
properly. Remove the plugs and
reinsert them.
appliance
does not
work.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Elektromagnetische Felder
DEUTsCh
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer
Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät
sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den
Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das
Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie
Für den gebrauch vorbereiten
Reinigen Sie das Gerät, bevor Sie es zum ersten Mal verwenden.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
1
2
3
4
5
6
-
-
-
-
-
Handgriff
Motoreinheit
Überlaufsensor
Messereinheit
Kaffeekanne
Bedienfeld
A. Programm für feine Suppe (mit Anzeige)
B. Programm für grobe Suppe (mit Anzeige)
C. Programm für Kompott (mit Anzeige)
D. Programm für Fruchtshakes (mit Anzeige)
E. Manuelles Mixprogramm (mit Anzeige)
F. Programmauswahltaste
1 Halten Sie den Griff der Kanne mit der einen Hand fest, und heben
Sie mit der anderen Hand die Motoreinheit an ihrem Griff von der
Kanne (Abb. 3).
2 Füllen Sie denWassertank bis zur MAX-Markierung mit
Wasser (Abb. 4).
3 Halten Sie die Motoreinheit über die Kanne, sodass beide Anschlüsse
übereinanderliegen. Setzen Sie daraufhin die Motoreinheit auf die
Kanne (Abb. 5).
4 Schließen Sie den kleinen Stecker an den Anschluss der Kanne (1) und
den Netzstecker an die Steckdose (2) an (Abb. 6).
-
-
G. Start-/Stopptaste
Anschluss der Motoreinheit
Anschluss der Kanne
Füllstandsanzeigen (Die MIN- und MAX-Markierungen befinden sich auf
der Innenseite der Kanne).
5 Drücken Sie die Programmauswahltaste dreimal, um das Programm
für Kompott auszuwählen, und drücken Sie daraufhin die Start-/
Stopptaste (Abb. 7).
7
8
9
,
Nach ungefähr 10 Minuten hören Sie einen Signalton, der signalisiert,
dass das Programm beendet ist.
10 Griff
11 Netzkabelanschluss
12 Netzkabel
6 Halten Sie den Griff der Kanne mit der einen Hand fest, und heben
Sie mit der anderen Hand die Motoreinheit an ihrem Griff von der
Kanne (Abb. 3).
Wichtig
7 Gießen Sie dasWasser aus der Suppenkanne, und spülen Sie die
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts
Innenseite der Kanne unter fließendemWasser aus (Abb. 8).
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätereVerwendung auf.
Das gerät benutzen
gefahr
Der Suppenzubereiter verfügt über eine Messereinheit zum Zerkleinern
von Zutaten sowie über ein Heizelement zum Erhitzen von Zutaten
beim Zubereiten von Suppen. Sie können das Gerät auch verwenden, um
Kompott oder Fruchtshakes zuzubereiten. Es verfügt über 4 voreingestellte
Modi sowie eine manuelle Programmtaste:
-
-
Tauchen Sie die Motoreinheit oder die Kanne niemals in Wasser.
Warnhinweis
Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von
Kindern, wenn das Gerät eingeschaltet ist oder abkühlt.
Halten Sie das Gerät und das Netzkabel fern von heißen Oberflächen.
DieTemperatur der zugänglichen Oberflächen ist hoch, wenn das Gerät
in Betrieb ist (Abb. 2).
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die
Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel
oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind.
Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur durch
ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
-
-
1
Programm für glatte Suppen zum Zubereiten einer glatten Suppe in
23 Minuten.
2
Programm für grobe Suppen zum Zubereiten einer groben Suppe in
20 Minuten.
-
3
4
Programm für Kompott zum Zubereiten eines Kompotts in 13 Minuten.
Programm für Fruchtshakes zum Zubereiten eines Fruchtshakes in
3 Minuten.
-
-
5
Manuelles Mixprogramm.
Hinweis: Köstliche Rezepte und vieleTipps finden Sie im beigefügten Rezeptheft.
AllgemeineVorgehensweise
-
-
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie das
Netzkabel am Gerät oder an der Steckdose anschließen.
Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne
jegliche Erfahrung oderVorwissen nur dann geeignet, wenn eine
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des
Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Im Folgenden werden allgemeine Schritte beschrieben, die für alle fünf
Programme gelten.
1 Halten Sie den Griff der Kanne mit der einen Hand fest, und heben
Sie mit der anderen Hand die Motoreinheit an ihrem Griff von der
Kanne (Abb. 3).
2 Geben Sie die Zutaten in die Kanne (Abb. 9).
-
-
Hinweis:Wenn Sie Fleisch und Gemüse zubereiten, vergewissern Sie sich, dass
Sie das Gemüse zuerst in die Kanne geben.
Achtung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Bei
unsachgemäßem Gebrauch oderVerwendung für halbprofessionelle
oder professionelle Zwecke oder bei Nichtbeachtung der Anweisungen
in der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie. In diesem Fall lehnt
Philips jegliche Haftung für entstandene Schäden ab.
Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, stabile und ebene Fläche.
Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller oder solche, die
von Philips nicht ausdrücklich empfohlen werden. Falls Sie derartiges
Zubehör benutzen, erlischt die Garantie.
Hinweis:Vergewissern Sie sich, dass die Bestandteile gleichmäßig auf dem Boden
der Kanne verteilt sind.
Tipps
-
-
-
Verwenden Sie für das beste geschmackliche Ergebnis frische, saisonale
Zutaten.
Schneiden Sie die Zutaten in Würfel von 2 cm Seitenlänge, um perfekte
Ergebnisse zu erzielen.
-
-
-
Tauen Sie die Zutaten auf, bevor Sie sie in die Kanne geben.
-
Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, über einen externenTimer oder
ein separates Fernbedienungssystem gesteuert zu werden.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist.
Überschreiten Sie niemals die MAX-Markierung in der Kanne.
Vorsicht vor dem heißen Dampf, der aus dem Gerät entweicht,
wenn Sie die Motoreinheit nach dem Zubereiten heißer Suppe
herausnehmen.
3 Geben SieWasser oder eine andere Flüssigkeit zu den Zutaten in der
Kanne (Abb. 4).
-
-
-
-
Vergewissern Sie sich, dass derWasserstand zwischen der MIN- und der
MAX-Markierung liegt.
4 Vermischen Sie die Flüssigkeit mit den Zutaten (Abb. 10).
5 Halten Sie die Motoreinheit über die Kanne, sodass beide Anschlüsse
übereinanderliegen. Setzen Sie daraufhin die Motoreinheit auf die
Kanne (Abb. 5).
-
-
Vorsicht vor den scharfen Klingen der Messereinheit.
Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Schließen Sie den kleinen Stecker an den Anschluss der Kanne (1) und
den Netzstecker an die Steckdose (2) an (Abb. 6).
Umwelt
-
Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen
Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle.
Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei (Abb. 17).
7 Drücken Sie die Programmauswahltaste, um das gewünschte
Programm auszuwählen (Abb. 7).
Tipp:Wenn Sie Ihre Suppe sogar noch feiner mögen oder Ihre grobe Suppe
bzw. ein Kompott weiter zerkleinern möchten, verwenden Sie das manuelle
Mixprogramm. Halten Sie die Start-/Stopptaste gedrückt, um mit dem
Zerkleinern zu beginnen. Um den Zerkleinerungsvorgang zu beenden, lassen
Sie einfach die Start-/Stopptaste los.
garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen
Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land inVerbindung. Die
Telefonnummer finden Sie in der internationalen Garantieschrift. Sollte es
in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Philips Händler.
8 Drücken Sie die Start-/Stopptaste, um das Gerät zu starten (Abb. 11).
,
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf, und der
Suppenzubereiter beginnt mit dem Koch- und/oder dem
Zerkleinerungsvorgang (Abb. 12).
Fehlerbehebung
,
Wenn das Programm beendet ist, gibt das Gerät einen Signalton aus.
In diesem Abschnitt sind die häufigsten Probleme zusammengestellt, die
mit Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der
nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere
gestellten Fragen, oder wenden Sie sich den Kundendienst in Ihrem Land.
Hinweis: Sie können denVorgang jederzeit durch Drücken der Start-/Stopptaste
anhalten.
9
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose sowie aus dem
Anschluss am Gerät.
Problem
Ursache
Lösung
10 Halten Sie den Griff der Kanne mit der einen Hand fest, und heben
Sie mit der anderen Hand die Motoreinheit an ihrem Griff von der
Kanne (Abb. 3).
Das Gerät
funktioniert
nicht.
Es gibt ein
Problem mit der
Stromversorgung. der Netzstecker ordnungsgemäß
an der Steckdose angeschlossen
Prüfen Sie, ob der kleine Stecker
ordnungsgemäß am Gerät und
11 Sie können jetzt die Suppe, den Fruchtshake oder das Kompott in
eine Schüssel gießen (Abb. 13).
ist. Entfernen Sie die Stecker, und
schließen Sie sie wieder an.
Hinweis: Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.Weitere Informationen
finden Sie im Kapitel “Reinigung”.
Die Motoreinheit Entnehmen Sie einige der Zutaten,
passt nicht
ordnungsgemäß
und vergewissern Sie sich, dass
die Kanne nicht über die MAX-
Reinigung
Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts stets den Netzstecker aus der
Steckdose.
auf die Kanne, weil Markierung hinaus gefüllt ist.
die Kanne zu viele
Zutaten enthält.
Tauchen Sie die Motoreinheit oder die Kanne niemals inWasser. Reinigen
Sie die Motoreinheit nicht im Geschirrspüler.
Die
Anzeige des
Es gibt ein
Problem mit der
Prüfen Sie, ob der kleine Stecker
ordnungsgemäß am Gerät und
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und
-mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.
ausgewählten Stromversorgung. der Netzstecker ordnungsgemäß
Modus
leuchtet nicht
auf.
an der Steckdose angeschlossen
ist. Entfernen Sie die Stecker, und
schließen Sie sie wieder an.
Tipp:Am einfachsten lassen sich Motoreinheit und Kanne gleich nach dem
Gebrauch reinigen.
Die Motoreinheit Vergewissern Sie sich, dass der
1 Ziehen Sie den kleinen Stecker vom Gerät ab, und entfernen Sie den
wurde nicht
ordnungsgemäß
auf die Kanne
gesetzt.
Anschluss der Motoreinheit und der
Anschluss der Kanne aufeinander
ausgerichtet sind, bevor Sie die
Motoreinheit auf die Kanne setzen.
Stecker von der Steckdose.
2 Halten Sie den Griff der Kanne mit der einen Hand fest, und heben
Sie mit der anderen Hand die Motoreinheit an ihrem Griff von der
Kanne (Abb. 3).
Sie haben die
Entnehmen Sie einige der Zutaten,
3 Reinigen Sie die Messereinheit und den Überlaufsensor, indem Sie sie
MAX-Markierung und vergewissern Sie sich, dass die
unter fließendemWasser abspülen (Abb. 14).
in der Kanne
überschritten.
restlichen Zutaten gleichmäßig auf
dem Boden der Kanne verteilt sind.
Berühren Sie die Messer nicht. Sie sind sehr scharf.
Die
Anzeige des
ausgewählten gedrückt.
Programms
leuchtet
Sie haben die
Starttaste nicht
Drücken Sie die Starttaste.
Tipp: Reinigen Sie die Messereinheit und den Überlaufsensor ggf. mit einer
weichen Bürste.
4 Reinigen Sie den oberenTeil der Motoreinheit und die Außenseite der
Kanne mit einem feuchtenTuch (Abb. 15).
auf, aber
Tipp:Wenn das Gerät und die Messereinheit sehr verschmutzt sind, gießen
Sie kochend heißesWasser in die Kanne, und setzen Sie die Motoreinheit auf.
Lassen Sie die Kanne und die Motoreinheit 10 Minuten lang einweichen.
das Gerät
funktioniert
nicht.
5 Reinigen Sie die Innenseite der Kanne unter fließendemWasser.
Sie haben die
Entnehmen Sie einige der Zutaten,
Verwenden Sie ggf. eine weiche Bürste (Abb. 16).
MAX-Markierung und vergewissern Sie sich, dass die
in der Kanne
überschritten.
restlichen Zutaten gleichmäßig auf
dem Boden der Kanne verteilt sind.
Technische Daten
Hinweis: Die Produktinformationen können ohne vorherige Ankündigung
geändert werden.
Nennspannung: 230V
Nennfrequenz: 50 Hz
Motorleistung: 120 W
Heizleistung: 990 W
Abmessungen:
Die Zutaten
sind nicht
ausreichend
vermischt.
Sie haben die
Entnehmen Sie einige der Zutaten,
MAX-Markierung und vergewissern Sie sich, dass die
in der Kanne
überschritten.
restlichen Zutaten gleichmäßig auf
dem Boden der Kanne verteilt sind.
Sie haben
nicht genügend
Wasser oder
andere Flüssigkeit liegt.
hinzugegeben.
Vergewissern Sie sich, dass der
Flüssigkeitsspiegel zwischen der
MIN- und der MAX-Markierung
-
-
Suppenzubereiter: 205 x 153 x 310 mm
Verpackung: 220 x 220 x 340 mm
Gewicht:
-
-
Nettogewicht: 2,0 kg
Bruttogewicht: 2,6 kg
Das Gerät
läuft über.
Sie haben das
falsche Programm aus (siehe separates Rezeptheft).
ausgewählt.
Wählen Sie ein anderes Programm
Kapazität: 1200 ml (für 2 bis 4 Personen)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problem
Ursache
Lösung
-
-
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
Sie haben die
Entnehmen Sie einige der Zutaten,
Attention
MAX-Markierung und vergewissern Sie sich, dass die
überschritten.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. S’il est
employé de manière inappropriée, à des fins professionnelles ou
semi-professionnelles, ou en non-conformité avec les instructions du
mode d’emploi, la garantie devient caduque et Philips décline toute
responsabilité concernant les dégâts occasionnés.
Posez toujours l’appareil sur une surface sèche, stable et plane.
Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur mise à la terre.
N’utilisez jamais d’accessoires, ni de pièces d’autres fabricants ou qui
n’ont pas été spécifiquement recommandés par Philips.Votre garantie
ne sera pas valable en cas d’utilisation de tels accessoires ou pièces.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé avec un minuteur externe ou
un système de contrôle séparé.
Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance.
Ne laissez jamais l’appareil fonctionner à vide.
Ne dépassez jamais le niveau MAX de la verseuse.
Faites attention à la vapeur brûlante qui s’échappe de l’appareil lorsque
vous enlevez le bloc moteur après avoir préparé de la soupe.
Faites attention, les lames de l’ensemble lames sont très coupantes.
Ne déplacez jamais l’appareil en cours d’utilisation.
restlichen Zutaten gleichmäßig auf
dem Boden der Kanne verteilt sind.
Der
Der Überlaufsensor verhindert, dass
-
-
-
Überlaufsensor ist das Gerät überläuft. Reinigen Sie
verschmutzt.
den Überlaufsensor.
Die Zutaten
sind
verbrannt.
Sie haben das
falsche Programm aus (siehe separates Rezeptheft).
ausgewählt.
Wählen Sie ein anderes Programm
-
Sie haben
nicht genügend
Wasser oder
andere Flüssigkeit liegt.
hinzugegeben.
Vergewissern Sie sich, dass der
Flüssigkeitsspiegel zwischen der
MIN- und der MAX-Markierung
-
-
-
-
Sie haben Milch
erhitzt.
Der Suppenzubereiter ist nicht zum
Erhitzen von Milch geeignet.
-
-
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la
base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement
et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
FRAnçAis
introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour
profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le
Avant l’utilisation
Nettoyez l’appareil avant la première utilisation.
1 Maintenez enfoncée la poignée de la verseuse avec une main et
retirez le bloc moteur de la verseuse à l’aide de la poignée avec
l’autre main (fig. 3).
Description générale (fig. 1)
1
2
3
4
5
6
-
-
-
-
-
-
-
7
8
9
Poignée
Bloc moteur
Capteur de trop-plein
Ensemble lames
Verseuse
Bloc de commande
A. Programme pour soupe lisse avec voyant
B. Programme pour soupe moulinée avec voyant
Programme pour compote avec voyant
Programme pour smoothie avec voyant
E. Programme pour mixage manuel avec voyant
F. Bouton de sélection du programme
G. Bouton marche/arrêt
Connecteur du bloc moteur
Connecteur de la verseuse
Indications de niveau (indications MIN et MAX à l’intérieur de la
verseuse).
2 Remplissez la verseuse jusqu’au niveau MAX (fig. 4).
3 Tenez le bloc moteur au-dessus de la verseuse avec les deux
connecteurs alignés, puis insérez le bloc moteur dans la
verseuse (fig. 5).
4 Insérez la petite fiche dans la prise de la verseuse (1) et branchez le
cordon d’alimentation dans la prise secteur (2) (fig. 6).
5 Appuyez 3 fois sur le bouton de sélection du programme pour
sélectionner le programme pour compote, puis appuyez sur le bouton
marche/arrêt (fig. 7).
,
Au bout d’environ 10 minutes, un signal sonore retentit vous
indiquant que le programme est terminé.
6 Maintenez enfoncée la poignée de la verseuse avec une main et
retirez le bloc moteur de la verseuse à l’aide de la poignée avec
l’autre main (fig. 3).
10 Manche
11 Fiche du cordon d’alimentation
12 Cordon d’alimentation
7 Videz l’eau de la verseuse et rincez l’intérieur de la verseuse sous le
robinet (fig. 8).
important
Utilisation de l’appareil
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour un usage ultérieur.
L’appareil à soupe est équipé d’un ensemble lames permettent de mixer
des ingrédients et d’une résistance permettant de chauffer les ingrédients
pour faire de la soupe.Vous pouvez également utiliser l’appareil pour faire
des compotes ou des smoothies. Il dispose de 4 modes prédéfinis et d’un
bouton de programme manuel :
Danger
-
Ne plongez jamais le bloc moteur ou la verseuse dans l’eau.
Avertissement
Maintenez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée des
enfants lorsqu’il est allumé ou qu’il refroidit.
Ne placez pas l’appareil et le cordon d’alimentation sur des surfaces
chaudes.
La température des surfaces accessibles est élevée lorsque l’appareil est
en marche (fig. 2).
Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur
l’appareil correspond à la tension supportée par le secteur local.
N’utilisez jamais l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou
l’appareil lui-même est endommagé.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé
que par un cordon d’origine afin d’éviter tout accident.
Assurez-vous que vos mains sont sèches lorsque vous insérez le cordon
d’alimentation dans l’appareil et dans la prise secteur.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous
surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation
de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
1
Programme pour soupe lisse pour préparer une soupe lisse en
23 minutes.
Programme pour soupe moulinée pour préparer une soupe moulinée
en 20 minutes.
Programme pour compote pour préparer une compote en 13 minutes.
Programme pour smoothie pour préparer un smoothie en 3 minutes.
Programme pour mixage manuel.
-
-
-
-
-
-
-
-
2
3
4
5
Remarque : Consultez le livre de recettes fourni séparément pour trouver de
délicieuses recettes et de nombreux conseils.
Procédure générale
Les étapes suivantes sont des étapes générales qui s’appliquent aux cinq
modes de cuisson.
1 Maintenez enfoncée la poignée de la verseuse avec une main et retirez le
bloc moteur de la verseuse à l’aide de la poignée avec l’autre main (fig. 3).
2 Mettez les aliments dans la verseuse (fig. 9).
Remarque : Si vous cuisinez de la viande et des légumes, mettez en premier les
légumes dans la verseuse.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remarque :Assurez-vous que les ingrédients sont répartis uniformément sur le
fond de la verseuse.
Fréquence nominale : 50 Hz
Puissance du moteur : 120 W
Puissance de la résistance : 990 W
Dimensions :
Conseils
-
-
Pour un goût optimal, utilisez des ingrédients de saison frais.
Coupez les ingrédients en cubes de 2 cm pour obtenir des résultats
parfaits.
-
-
Appareil à soupe : 205 x 153 x 310 mm
Emballage : 220 x 220 x 340 mm
Poids :
-
Décongelez les ingrédients avant de les mettre dans la verseuse.
-
-
Poids net : 2 kg
Poids brut : 2,6 kg
3 Ajoutez de l’eau ou un autre liquide aux ingrédients déposés dans la
verseuse (fig. 4).
Capacité : 1 200 ml (pour 2 à 4 personnes)
Assurez que le niveau d’eau est situé entre les niveaux MIN et MAX.
Environnement
4 Remuez le liquide et les ingrédients (fig. 10).
-
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures
ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où
il pourra être recyclé.Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement (fig. 17).
5 Tenez le bloc moteur au-dessus de la verseuse avec les deux
connecteurs alignés, puis insérez le bloc moteur dans la
verseuse (fig. 5).
garantie et service
6 Insérez la petite fiche dans la prise de la verseuse (1) et branchez le
cordon d’alimentation dans la prise secteur (2) (fig. 6).
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, faire réparer
l’appareil ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site
Service Consommateurs Philips de votre pays.Vous trouverez le numéro
de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale. S’il
n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-
vous auprès de votre revendeur Philips local.
7 Appuyez sur le bouton de sélection du programme pour sélectionner
le programme souhaité (fig. 7).
Conseil :Si vous préférez que votre soupe soit encore plus lisse, ou si vous souhaitez
homogénéiser votre soupe moulinée ou votre compote, sélectionnez le programme
pour mixage manuel. Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pour démarrer le
mixage.Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour arrêter le mixage.
Dépannage
8 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour commencer la
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez
rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le
problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur
posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
préparation (fig. 11).
Le voyant correspondant s’allume et l’appareil à soupe lance la
cuisson et/ou le mixage (fig. 12).
,
,
Une fois le programme terminé, l’appareil émet un signal sonore.
Remarque :Vous pouvez interrompre le processus à tout moment en appuyant
de nouveau sur le bouton marche/arrêt.
Problème
Cause
Solution
L’appareil ne Il s’agit d’un
fonctionne
pas.
Vérifiez que la petite fiche est
correctement insérée dans l’appareil
et que le cordon d’alimentation est
correctement inséré dans la prise
secteur. Retirez la fiche et le cordon
et insérez-les de nouveau.
9
Débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil et de la prise secteur.
problème de
branchement.
10 Maintenez enfoncée la poignée de la verseuse avec une main et
retirez le bloc moteur de la verseuse à l’aide de la poignée avec
l’autre main (fig. 3).
11 Vous pouvez maintenant verser la soupe, le smoothie ou la compote
dans un bol (fig. 13).
Le bloc moteur
ne peut pas être
fixé correctement verseuse ne dépasse pas le niveau
dans la verseuse
parce qu’il y a trop
d’ingrédients dans
la verseuse.
Retirez une partie des ingrédients
et vérifiez que le contenu de la
Remarque : Nettoyez l’appareil après chaque utilisation (voir le chapitre
« Nettoyage »).
MAX.
nettoyage
Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
N’immergez jamais le bloc moteur ou la verseuse dans l’eau. Ne passez
pas le bloc moteur au lave-vaisselle.
Le voyant
du mode
sélectionné
ne s’allume
pas.
Il s’agit d’un
problème de
branchement.
Vérifiez que la petite fiche est
correctement insérée dans l’appareil
et que le cordon d’alimentation est
correctement inséré dans la prise
secteur. Retirez la fiche et le cordon
et insérez-les de nouveau.
N’utilisez jamais d’éponges à récurer, de produits abrasifs ou de détergents
agressifs tels que l’essence ou l’acétone pour nettoyer l’appareil.
Conseil : Il est recommandé de nettoyer la verseuse et le bloc moteur
immédiatement après utilisation.
Le bloc moteur
n’a pas été placé
correctement sur
la verseuse.
Assurez-vous que le connecteur du
bloc moteur et le connecteur de la
verseuse sont alignés avant de placer
le bloc moteur dans la verseuse.
1 Retirez la petite fiche de l’appareil et débranchez l’appareil.
2 Maintenez enfoncée la poignée de la verseuse avec une main et
retirez le bloc moteur de la verseuse à l’aide de la poignée avec
l’autre main (fig. 3).
Vous avez dépassé Retirez une partie des ingrédients et
le niveau MAX de assurez-vous que les ingrédients sont
la verseuse.
3 Nettoyez l’ensemble lames et le capteur de trop-plein en les rinçant
répartis uniformément sur le fond
de la verseuse.
sous le robinet (fig. 14).
Ne touchez pas les lames, car elles sont très coupantes.
Le voyant du Vous n’avez pas
programme appuyé sur le
Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
Conseil : Si nécessaire, nettoyez l’ensemble lames et le capteur de trop-plein à
l’aide d’une brosse douce.
sélectionné
est allumé,
mais
bouton marche/
arrêt.
4 Nettoyez la partie supérieure du bloc moteur et l’extérieur de la
verseuse avec un chiffon humide (fig. 15).
l’appareil ne
fonctionne
pas.
Conseil : Si l’appareil et l’ensemble lames sont très sales, versez de l’eau
bouillante dans la verseuse et placez le bloc moteur sur la verseuse. Laissez-les
tremper pendant 10 minutes.
Vous avez dépassé Retirez une partie des ingrédients et
le niveau MAX de assurez-vous que les ingrédients sont
5 Nettoyez l’intérieur de la verseuse sous le robinet. Si nécessaire,
la verseuse.
répartis uniformément sur le fond
de la verseuse.
utilisez une brosse douce (fig. 16).
spécificités techniques
Les
ingrédients
Vous avez dépassé Retirez une partie des ingrédients et
le niveau MAX de assurez-vous que les ingrédients sont
Remarque : Les informations sur le produit sont sujettes à modifications sans
notification préalable.
Tension nominale : 230V
ne sont pas la verseuse.
bien mixés.
répartis uniformément sur le fond
de la verseuse.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problème
Cause
Solution
-
-
-
Indien het netsnoer beschadigd is, laat het dan altijd vervangen door een
netsnoer van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u het netsnoer in het
apparaat en in het stopcontact plaatst.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of
hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het
apparaat gaan spelen.
Vous n’avez
pas ajouté
suffisamment d’eau
ou d’un autre
liquide.
Assurez que le niveau de liquide est
situé entre les niveaux MIN et MAX.
L’appareil
déborde.
Vous n’avez pas
sélectionné le bon (voir le livret de recettes fourni
programme. séparément).
Sélectionnez un autre programme
-
-
Vous avez dépassé Retirez une partie des ingrédients et
le niveau MAX.
assurez-vous que les ingrédients sont
répartis uniformément sur le fond
de la verseuse.
let op
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Bij (semi-)
professioneel of onjuist gebruik en elk gebruik niet overeenkomstig de
gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie en aanvaardt Philips
geen aansprakelijkheid voor eventueel hierdoor ontstane schade.
Plaats het apparaat altijd op een droge, vlakke en stabiele ondergrond.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of
die niet specifiek door Philips worden aanbevolen.Als u dergelijke
accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie.
Dit apparaat is niet bedoeld om bediend te worden met een externe
timer of een afzonderlijk afstandsbedieningssysteem.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.
Laat het apparaat niet werken wanneer het leeg is.
Overschrijd nooit de MAX-aanduiding in de kan.
Let op: er kan hete stoom uit het apparaat komen wanneer u de
motorunit na het bereiden van hete soep verwijdert.
Wees voorzichtig, de snijkanten van de mesunit zijn scherp.
Verplaats het apparaat niet wanneer het in werking is.
Le capteur de
Le capteur de trop-plein empêche
trop-plein est sale. l’appareil de déborder. Nettoyez le
capteur de trop-plein.
-
-
-
Les aliments Vous n’avez pas
ont brûlé. sélectionné le bon (voir le livret de recettes fourni
Sélectionnez un autre programme
programme.
séparément).
-
Vous n’avez
pas ajouté
suffisamment d’eau
ou d’un autre
liquide.
Assurez que le niveau de liquide est
situé entre les niveaux MIN et MAX.
-
-
-
-
Vous avez fait
chauffer du lait.
L’appareil à soupe n’est pas
approprié pour faire chauffer du lait.
-
-
Elektromagnetische velden (EMV)
nEDERlAnDs
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot
elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en
volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig
te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt
profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan
Klaarmaken voor gebruik
Maak het apparaat schoon voordat u het voor de eerste keer gebruikt.
Algemene beschrijving (fig. 1)
1 Houd het handvat van de kan met één hand vast en til met de andere
1
2
3
4
5
6
-
-
-
-
-
Handgreep
Motorunit
hand de motorunit aan de handgreep van de kan (fig. 3).
Overstromingssensor
Mesunit
Kan
2 Vul de kan met water tot aan de MAX-aanduiding (fig. 4).
3 Houd de motorunit boven de kan met beide aansluitingen op één lijn
en laat dan de motorunit in de kan zakken (fig. 5).
Bedieningspaneel
A. programma voor gladde soep, met lampje
B. programma voor dikke soep, met lampje
C. programma voor vruchtenmoes, met lampje
D. programma voor smoothies, met lampje
E. programma voor handmatig mengen, met lampje
F. programmaselectieknop
G. start-/stopknop
4 Steek de kleine stekker in de aansluiting van de kan (1) en steek de
stekker in het stopcontact (2) (fig. 6).
5 Druk 3 keer op de programmaselectieknop om het programma voor
vruchtenmoes te kiezen en druk dan op de start-/stopknop (fig. 7).
Na circa 10 minuten hoort u een piepje om aan te geven dat het
programma is voltooid.
,
-
-
7
8
9
Motorunitaansluiting
Kanaansluiting
Niveauaanduidingen (de MIN- en MAX-aanduidingen staan op de
binnenkant van de kan)
6 Houd het handvat van de kan met één hand vast en til met de andere
hand de motorunit aan de handgreep van de kan (fig. 3).
7 Giet het water uit de soepkan en spoel de binnenkant van de kan af
onder de kraan (fig. 8).
10 Handvat
11 Netsnoeraansluiting
12 Netsnoer
het apparaat gebruiken
De soepmaker heeft een mesunit voor het mengen van ingrediënten en
een verwarmingselement om de ingrediënten te verwarmen, voor het
koken van soep. U kunt het apparaat ook gebruiken om vruchtenmoes of
smoothies te maken. Het apparaat heeft vier vooraf ingestelde modi en een
knop voor handmatige programma’s:
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat
gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen
raadplegen.
1
2
3
Programma voor gladde soep om in 23 minuten een gladde soep te
maken.
Programma voor dikke soep om in 20 minuten een dikke soep te
maken.
Programma voor vruchtenmoes om in 13 minuten vruchtenmoes te
maken.
gevaar
-
Dompel de motorunit en de kan nooit in water.
Waarschuwing
-
-
-
-
Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen
wanneer het apparaat ingeschakeld of aan het afkoelen is.
Houd het apparaat en het netsnoer uit de buurt van warme
oppervlakken.
De aanraakbare oppervlakken kunnen heet worden tijdens
gebruik (fig. 2).
Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat,
overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat
aansluit.
4
5
Programma voor smoothies om in 3 minuten een smoothie te maken.
Programma voor handmatig mengen.
Opmerking: In het aparte receptenboekje vindt u heerlijke recepten en veel tips.
Algemene procedure
De volgende stappen zijn algemeen en zijn van toepassing op alle vijf de
programma’s.
-
Gebruik het apparaat niet indien de stekkers, het netsnoer of het
apparaat zelf beschadigd zijn.
1 Houd het handvat van de kan met één hand vast en til met de andere
hand de motorunit aan de handgreep van de kan (fig. 3).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Doe de ingrediënten in de kan (fig. 9).
Technische specificaties
Opmerking: Zorg ervoor dat u de groenten eerst in de kan plaatst als u vlees
en groenten kookt.
Opmerking: Productinformatie kan zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
Opmerking: Zorg ervoor de ingrediënten gelijkmatig zijn uitgespreid over de
bodem van de kan.
Nominale spanning: 230V
Nominale frequentie: 50 Hz
Motorvermogen: 120 W
Verwarmingsvermogen: 990 W
Afmetingen:
Tips
-
-
-
Gebruik voor de beste smaak verse, seizoensgebonden ingrediënten.
Snijd de ingrediënten in blokjes van 2 cm voor perfecte resultaten.
Ontdooi de ingrediënten voor u ze in de kan plaatst.
-
-
Soepmaker: 205 x 153 x 310 mm
Verpakking: 220 x 220 x 340 mm
3 Voeg water of een andere vloeistof toe aan de ingrediënten in de
Gewicht:
kan (fig. 4).
-
-
Nettogewicht: 2,0 kg
Brutogewicht: 2,6 kg
Capaciteit: 1200 ml (voor 2-4 personen)
Zorg ervoor dat het waterniveau ergens tussen de MIN- en MAX-
aanduiding ligt.
Milieu
4 Roer in de vloeistof en ingrediënten (fig. 10).
-
Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met
het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid
aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert
u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 17).
5 Houd de motorunit boven de kan met beide aansluitingen op één lijn
en laat dan de motorunit in de kan zakken (fig. 5).
6 Steek de kleine stekker in de aansluiting van de kan (1) en steek de
stekker in het stopcontact (2) (fig. 6).
garantie & service
7 Druk op de programmaselectieknop om het programma van uw
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem ondervindt,
com/support of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre
in uw land. Het telefoonnummer vindt u in het ‘worldwide guarantee’-
vouwblad.Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw
plaatselijke Philips-dealer.
keuze te selecteren (fig. 7).
Tip:Als u nog gladdere soep wilt, of als u uw dikke soep of vruchtenmoes wilt
mengen, kies dan het programma voor handmatig mengen. Houd de start-/
stopknop ingedrukt om te beginnen met mengen. Om te stoppen met mengen,
laat u de start-/stopknop gewoon weer los.
8 Druk op de start-/stopknop om het programma te starten (fig. 11).
Problemen oplossen
,
Het bijbehorende lampje gaat aan en de soepmaker begint met het
koken en/of mengen (fig. 12).
Wanneer het programma is voltooid, piept het apparaat.
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen
tijdens het gebruik van het apparaat.Als u het probleem niet kunt oplossen
voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het
Consumer Care Centre in uw land.
,
Opmerking: U kunt het proces op ieder gewenst moment afbreken door op de
start-/stopknop te drukken.
Probleem
Oorzaak
Oplossing
9
Haal de stekker uit het stopcontact en koppel hem los van het
apparaat.
Het
apparaat
werkt niet.
Er is een
aansluitprobleem.
Controleer of de kleine stekker
goed in het apparaat is gestoken
en of netstekker goed in het
10 Houd het handvat van de kan met één hand vast en til met de andere
hand de motorunit aan de handgreep van de kan (fig. 3).
stopcontact is gestoken.Verwijder
de stekkers en plaats ze opnieuw.
11 U kunt nu de soep, smoothie of vruchtenmoes in een kom
gieten (fig. 13).
De motorunit past
niet goed op de kan en zorg ervoor dat de kan niet
omdat er te veel
ingrediënten in de
kan zitten.
Verwijder wat van de ingrediënten
Opmerking: Maak het apparaat na ieder gebruik schoon. Zie hoofdstuk
‘Schoonmaken’.
voorbij de MAX-aanduiding is
gevuld.
schoonmaken
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
schoonmaakt.
Het lampje
van de
gekozen
modus gaat
niet aan.
Er is een
aansluitprobleem.
Controleer of de kleine stekker
goed in het apparaat is gestoken
en of netstekker goed in het
stopcontact is gestoken.Verwijder
de stekkers en plaats ze opnieuw.
Dompel de motorunit of kan nooit in water. Maak de motorunit niet
schoon in de vaatwasmachine.
Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of
agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaat schoon
te maken.
De motorunit is
niet goed op de kan motorunitaansluiting en de
Zorg ervoor dat de
geplaatst.
kanaansluiting op één lijn liggen
voor u de motorunit in de kan laat
zakken.
Tip: Het schoonmaken van de kan en motorunit is onmiddellijk na gebruik het
eenvoudigst.
1 Haal de kleine stekker uit het apparaat en haal de stekker uit het
stopcontact.
U hebt de MAX-
aanduiding in de kan en zorg ervoor dat de ingrediënten
Verwijder wat van de ingrediënten
2 Houd het handvat van de kan met één hand vast en til met de andere
overschreden.
gelijkmatig zijn uitgespreid over de
bodem van de kan.
hand de motorunit aan de handgreep van de kan (fig. 3).
3 Maak de mesunit en overstromingssensor schoon door ze onder de
Het lampje
van het
U hebt niet op de
startknop gedrukt.
Druk op de startknop.
kraan af te spoelen (fig. 14).
gekozen
Raak de messen niet aan. Deze zijn zeer scherp.
programma
brandt, maar
het apparaat
werkt niet.
Tip: Maak de mesunit en overstromingssensor schoon met een zachte borstel
als dat nodig is.
4 Maak het bovenste deel van de motorunit en de buitenkant van de
U hebt de MAX-
aanduiding in de kan en zorg ervoor dat de ingrediënten
Verwijder wat van de ingrediënten
kan met een vochtige doek schoon (fig. 15).
Tip:Als het apparaat en de mesunit heel vuil zijn, giet dan kokendheet water
in de kan en plaats de motorunit op de kan. Laat de kan en de motorunit
gedurende 10 minuten weken.
overschreden.
gelijkmatig zijn uitgespreid over de
bodem van de kan.
5 Maak de binnenkant van de kan schoon onder de kraan. Gebruik zo
nodig een zachte borstel (fig. 16).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Probleem
Oorzaak
Oplossing
De
U hebt de MAX-
Verwijder wat van de ingrediënten
ingrediënten aanduiding in de kan en zorg ervoor dat de ingrediënten
zijn niet
goed
overschreden.
gelijkmatig zijn uitgespreid over de
bodem van de kan.
gemengd.
U hebt niet
Zorg ervoor dat het vloeistofniveau
boven de MIN-aanduiding en
onder de MAX-aanduiding ligt.
genoeg water of
andere vloeistof
toegevoegd.
Het
U hebt het
verkeerde
programma gekozen.
Kies een ander programma (zie het
aparte receptenboekje).
apparaat
stroomt
over.
U hebt de
MAX-aanduiding
overschreden.
Verwijder wat van de ingrediënten
en zorg ervoor dat de ingrediënten
gelijkmatig zijn uitgespreid over de
bodem van de kan.
De
De overstromingssensor voorkomt
overstromingssensor dat het apparaat overstroomt.
is vuil.
Maak de overstromingssensor
schoon.
Het voedsel U hebt het
is verbrand. verkeerde
Kies een ander programma (zie het
aparte receptenboekje).
programma gekozen.
U hebt niet
Zorg ervoor dat het vloeistofniveau
boven de MIN-aanduiding en
onder de MAX-aanduiding ligt.
genoeg water of
andere vloeistof
toegevoegd.
U hebt melk
opgewarmd.
De soepmaker is niet geschikt voor
het opwarmen van melk.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|