AX2000 AX2011
AX2001 AX5000
AX2002 AX5001
AX2003 AX5011
AX5013
Portable CD player
TECTION
O
ONIC SKIP PR
45 SECOND ELECTR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
5
7
8
4
3
9
0
2
!
@
1
#
$
^
%
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
English
Controls .................................................6 CD play..........................................12–13
Quick start .............................................7 Features.........................................14–18
Power supply...................................8–10 In-car connection.................................19
General information......................10–11 Troubleshooting.............................20–21
Français
Commandes.........................................22 Lecture CD.....................................28–29
Mise en service rapide........................23 Caractéristiques ............................30–34
Alimentation électrique ................24–26 Raccordement en voiture ....................35
Informations générales.................26–27 Pannes et remèdes .......................36–37
Español
Controles .............................................38 Reproducción de un CD.................44–45
Encendido rápido.................................39 Características ..............................46–50
Alimentación eléctrica..................40–42 Conexión al automóvil.........................51
Información general......................42–43 Localización de averías.................52–53
∑
Controls ...............................................54 CD play..........................................60–61
Quick start ...........................................55 Features.........................................62–66
Power supply.................................56–58 In-car connection.................................67
General information......................58–59 Troubleshooting.............................68–69
Guarantees
Philips product warranty for
Australia......................................72–73
Guarantee and service for
Polizia de garantía
Mexico.........................................70–71 New Zealand ....................................74
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
CONTROLS, refer to the illustration on page 3
1 OPEN 2...........opens the CD lid
2 2;...................switches the player on, starts or pauses CD play
3 9 .....................stops CD play, clears a program or switches the player off
4 §....................skips and searches CD tracks forwards
5 ESP..................ELECTRONIC SKIP PROTECTION ensures continuous CD playback
regardless of vibrations and shocks
6 MODE..............selects the different playing possibilities: SHUFFLE,
SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT, REPEAT ALL and SCAN
7 ........................display
8 PROGRAM.......programs tracks and reviews the program
9 BASS...............switches the bass enhancement on and off. This button also
switches acoustic feedback (the beep) on/off when it is pressed for
more than 2 seconds
0 ∞....................skips and searches CD tracks backwards
! RESUME..........stores the last position of a CD track played
HOLD...............locks all buttons
OFF ..................switches RESUME and HOLD off
@ LINE OUT/p....3.5 mm headphone socket, socket to connect the player to another
audio input of an additional appliance, remote control socket (not
on all versions)
# VOL E.........adjusts the volume
$ 4.5V DC ...........socket for external power supply
% ........................typeplate
^ ........................belt clip holder
This set complies with the radio interference requirements of the
European Community.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
QUICK START
1
OPEN
2
AA
LR6
UM3
2.
2.
1.
1.
3
CD
4
5
HOLD➟OFF
6
PLAY
7
VOLUME
!!!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
POWER SUPPLY
Batteries (supplied or optionally available)
You can use the following batteries with this CD-player:
• normal batteries type LR6, UM3 or AA (preferably Philips), or
• alkaline batteries type LR6, UM3 or AA (preferably Philips).
Note: – Old and new or different types of batteries should not be used in
combination. Remove batteries if they are empty or if the player is
not going to be used for a long time.
Inserting batteries
1 Push OPEN 2 to open the CD lid.
2 Open the battery compartment and insert either
2 normal or alkaline batteries, or the rechargeable
NiMH battery AY 3362 (if supplied).
Battery indication
The approximate power level of your batteries is shown in the display.
Battery full
Battery two-thirds full
Battery one-third full
Battery dead or empty. When the batteries are
dead or empty, the symbol A flashes, bAttis
displayed, and the beep tone sounds repeatedly.
Average playing time of batteries under normal conditions
Battery type
ESP on
7 hours
22 hours
10 hours
ESP off
6 hours
19 hours
9 hours
Normal
Alkaline
Rechargeable ECO-PLUS NiMH battery
Batteries contain chemical substances, so they should be disposed
of properly.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
POWER SUPPLY
ECO-PLUS NiMH battery information (for versions supplied with
the rechargeable ECO-PLUS NiMH battery AY 3362)
Recharging works only on players supplied with the rechargeable ECO-PLUS NiMH
battery AY 3362.
Recharging the ECO-PLUS NiMH battery on board
1 Insert the rechargeable ECO-PLUS NiMH battery AY 3362.
2 Connect the mains adapter to the 4.5V DC socket of
the player and then to the wall socket.
y A is shown and ChArGEis displayed for 5
seconds.
• Recharging stops after a maximum of 7 hours, or when you start playback.
3 When the battery is fully recharged,
and
FULLappear briefly in the display, before the
display switches off.
Notes: – It is normal for the batteries to become warm during recharging.
– If the batteries become too warm, recharging will be interrupted for
approximately 30 minutes and Hotis displayed.
– To ensure proper recharging on board, take care that contacts are clean.
– Use only the ECO-PLUS NiMH battery AY 3362.
Handling instructions
• Recharging already charged or half-charged batteries will shorten their lifetime.
We therefore recommend that you let the rechargeable ECO-PLUS NiMH battery
run till it is completely empty before you recharge it.
• To avoid a short circuit, do not let the battery touch any metal object.
• If the battery becomes empty soon after recharging, then either its contacts are
dirty or it has reached the end of its lifetime.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
POWER SUPPLY / GENERAL INFORMATION
Mains adapter (supplied or optionally available)
Use only the AY 3170 adapter (4.5 V/300 mA direct
current, positive pole to the centre pin). Any other
product may damage the player.
.
V
DC
1 Make sure that the adapter’s voltage corresponds to
the local voltage.
2 Connect the adapter to the 4.5V DC socket of the
player and to the wall socket.
Note: Always disconnect the adapter when you are not using it.
Belt Clip (not on all versions)
1 To attach the belt clip to the CD-player, position the
shaped grip (found on the back of the belt clip) so that
it fits into the belt clip hole of the CD-player.
BELT CLIP
2 Turn the clip to LOCK as indicated on the set.
3 To detach, gently lift the belt clip and turn
to RELEASE as indicated on the set.
LOCK
LIFT
RELEASE
Environmental information
• All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to
make the packaging easily separable into two mono materials: cardboard (box) and
polyethylene (bags, protective foam sheet).
• Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a
specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of
packing materials, exhausted batteries and old equipment.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
GENERAL INFORMATION
CD-player and CD handling
• Do not touch the lens A of the CD-player.
• Do not expose the set, batteries or CDs to humidity,
rain, sand or excessive heat (caused by heating
equipment or direct sunlight).
• You can clean the CD-player with a soft, slightly
dampened, lint-free cloth. Do not use any cleaning
agents as they may have a corrosive effect.
• To clean the CD, wipe it in a straight line from the centre towards the edge using a
soft, lint-free cloth. A cleaning agent may damage the disc! Never write on a CD or
attach a sticker to it.
• The lens may cloud over when the set is moved suddenly from cold to warm
surroundings. Playing a CD is not possible then. Leave the CD-player in a warm
environment until the moisture has evaporated.
• Active mobile phones in the vicinity of the CD-player may cause malfunctions.
• Avoid dropping the set as this may cause damage.
Headphones HE 545
• Connect the supplied headphones to the LINE OUT/p
socket of the player.
Note: LINE OUT/p can also be used for connecting the
player to your HiFi system (with a signal lead) or to
your car radio (with a cassette adapter or signal
lead). In both cases, the volume of the player must
be set to position 8.
Use your head when using headphones
Hearing safety: Do not play your headphones at a high volume. Hearing experts
advise that continuous use at high volume can permanently damage your hearing.
Traffic safety: Do not use headphones while driving a vehicle. It may create a hazard
and it is illegal in many countries. Even if your headphones are an open-air type
designed to let you hear outside sounds, do not turn up the volume so high that you
cannot hear what is going on around you.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
CD PLAY
Playing a CD
This CD-player can play all kinds of Audio Discs such
as CD-Recordables and CD-Rewritables. Do not try to
play a CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CD.
1 Push the OPEN 2 slider to open the player.
2 Insert an audio CD, printed side up, by pressing the
CD onto the hub.
3 Close the player by pressing the lid down.
4 Press 2; to switch the player on and start playback.
y The current track number and elapsed playing
time are displayed.
• You can pause playback by pressing 2;.
y The time at which playback was paused starts
flashing.
• You can continue playback by pressing 2; again.
5 Press 9 to stop playback.
y The total number of tracks and the total playing
time of the CD are displayed.
6 Press 9 again to switch the player off.
• To remove the CD, hold it by its edge and press the
hub gently while lifting the CD.
Note: If there is no activity, the set will automatically
switch off after a while to save energy.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
CD PLAY
Playback information
•
If a CD-Recordable (CD-R) or a CD-Rewritable (CD-RW) is not recorded properly,
nF dISCis displayed, indicating that the CD has not been finalized. In that
case, use FINALIZE on your CD recorder to complete the recording.
•
When playing a CD-Rewritable (CD-RW), please note that it takes 3–15 seconds
after pressing 2; for sound reproduction to start.
•
•
Playback will stop if you open the CD lid.
While the CD is read, 1-:-flashes in the display.
Volume and bass
Volume adjustment
• Adjust the volume by using VOL E.
Bass adjustment
You can choose between the bass enhancement levels
dbb1and dbb2.
1 Press BASS once for dbb1and twice
for dbb2.
y dbb1or dbb2is displayed and
is shown.
2 To switch dbb1or dbb2off, press BASS
twice or once, respectively.
y
goes off.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
FEATURES
Selecting a track and searching
Selecting a track during playback
• Briefly press ∞ or § once or several times to skip to
the current, previous or next track.
y Playback continues with the selected track, and
the track’s number is displayed.
Selecting a track when playback is stopped
1 Briefly press ∞ or § once or several times to select
the desired track. The track number is displayed.
2 Press 2; to start CD play.
y Playback starts with the selected track.
Searching for a passage during playback
1 Keep ∞ or § pressed to find a particular passage in
a backward or forward direction.
y Searching starts while playback continues at low
volume. After 2 seconds the search speeds up.
2 Release the button when you reach the desired passage.
y Playback continues from this position.
Notes: – If the player is in SCAN mode (see MODE chapter), searching is not possible.
– In SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL or REPEAT mode (see MODE chapter), or
while playing a program, searching is only possible within the particular
track.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
FEATURES
Programming track numbers
You can store up to 30 tracks to play in a program.
A single track may be stored more than once in the
program.
1 While playback is stopped, select a track with
∞ or §.
2 Press PROGRAM to store the track.
y
PROGRAM lights up; the track number
programmed and Pwith the total number of
stored tracks are displayed.
3 Select and store all desired tracks in this way.
4 Press 2; to start playback of your selected tracks.
y
PROGRAM is shown and playback starts.
• You can review the program by pressing PROGRAM for more than 2 seconds.
y The display shows all the stored tracks in sequence.
Notes: – If you press PROGRAM and there is no track selected,
SELECtis displayed.
– If you try to store more than 30 tracks, FULLis displayed.
Clearing the program
• While playback is stopped, press 9 to clear program.
y CLEAris displayed once, PROGRAM goes off,
and the program is cleared.
Note: The program will also be cleared if the power supply is interrupted, or if the
CD-player lid is opened, or if the set switches off automatically.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
FEATURES
Selecting different playing possibilities – MODE
It is possible to play tracks in random order, to repeat a single track or the entire CD,
and to play the first few seconds of each track.
1 Press MODE during playback as often as required in
order to activate one of the following ‘modes’. The
active mode is shown in the display.
y
SHUFFLE: All tracks of the CD are played in
random order until all of them have been played
once.
y
SHUFFLE REPEAT ALL: All tracks of the CD are
played repeatedly in random order.
REPEAT: The current track is played repeatedly.
REPEAT ALL: The entire CD is played repeatedly.
y
y
y SCAN: The first 10 seconds of each of the
remaining tracks are played in sequence.
2 Playback starts in the chosen mode after 2 seconds.
• To return to normal playback, press MODE repeatedly
until the display shows no active modes.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
FEATURES
RESUME and HOLD
You can interrupt playback and continue (even after an
extended period of time) from the position where
playback stopped (RESUME) and you can lock all buttons
of the set so that no action will be executed (HOLD).
Use the RESUME–HOLD–OFF slider for these functions.
RESUME – continuing from where you have stopped
1 Switch the slider to RESUME during playback to activate RESUME.
RESUME is shown.
y
2 Press 9 whenever you want to stop playback.
3 Press 2; whenever you want to resume playback.
y
RESUME is shown and playback continues from
where you have stopped.
• To deactivate RESUME, switch the slider to OFF.
RESUME goes off.
y
HOLD – locking all buttons
You can lock the buttons of the set by switching the slider to HOLD. Now, when a key
is pressed, no action will be executed. This is of use, for example, when transporting
the player in a bag. With HOLD activated, you can avoid accidental activation of other
functions.
1 Switch the slider to HOLD to activate HOLD.
y All buttons are locked. HOLD is shown when you press any button. If the set is
switched off, HOLD will be shown only when 2; is pressed.
2 To deactivate HOLD, switch the slider to OFF.
Note: If you deactivate HOLD by switching the slider to
RESUME, you will be activating the RESUME
function.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
FEATURES
ESP
Conventional portable CD-players subjected to a shock
or vibration during playback often skip parts of the CD. The
ELECTRONIC SKIP PROTECTION (ESP) feature, with which
your set is equipped, however, prevents such loss of
continuity when your player is subjected to light vibrations.
But ESP does not prevent playback interruptions caused by
vigorous exercise. Nor does it protect against damage
resulting from the player being dropped!
• Press ESP during playback to activate the skip
protection.
y
ESP is shown and the protection is activated.
• To deactivate the skip protection, press ESP again.
ESP goes off and the protection is deactivated.
y
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18
IN-CAR CONNECTION
In-car use (connections supplied or optionally available)
Only use the AY 3545 car
voltage converter (4.5V, DC,
positive pole to the centre pin)
and the AY 3501 car cassette
adapter. Any other product may
damage the set.
MODE
E S P
RAM
PROG
4,5 V DC
BA
SS
D
I
GIT
1 Put the CD-player on a
horizontal, vibration-free and
stable surface. Make sure it
is in a safe place, where the
AL
O
D
I
G
I
T
F
AL
F
•
R
E
S
U
M
E
•
H
O
L
D
L
IN
E
O
U
T/
player is neither a danger nor obstacle to either driver or passenger.
2 Connect the DC plug of the voltage converter to the 4.5V DC socket of the CD-
player (only for a 12 V car battery, negative grounding).
3 Insert the voltage converter into the cigarette lighter socket. If necessary, clean the
cigarette lighter socket to obtain a good electrical contact.
4 Turn down the volume and connect the cassette adapter plug to the LINE OUT/p
socket of the CD player.
5 Carefully insert the cassette adapter into the car radio’s cassette compartment.
6 Make sure the cord does not hinder your driving.
7 Start the CD-player, set VOL E to position 8 and adjust the sound with the car
radio controls.
• Always remove the voltage converter from the cigarette lighter socket when the
CD-player is not in use.
Note: – Avoid excessive heat from the car heating or from direct sunlight (e.g. in a
parked car in the summer).
– If your car radio has a LINE IN socket, it is better to use this instead of the
cassette adapter. Simply connect a signal lead from the LINE OUT/p socket
of the CD-player to this LINE IN socket.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
TROUBLESHOOTING
WARNING
Under no circumstances should you try to repair the set yourself as this
will invalidate the guarantee.
Problem
No power,
playback does
not start
Possible cause
Solution
Batteries
Batteries inserted incorrectly
Insert the batteries
correctly.
Batteries are empty.
Contact pins are dirty.
Change the batteries.
Clean them with a cloth.
Mains adapter
Loose connection
Connect the adapter
securely.
In-car use
Cigarette lighter is not powered Switch on ignition or insert
when ignition is off.
batteries.
nF dISC
CD-RW (CD-R) is not recorded
properly.
Use FINALIZE on the
CD recorder to complete
the recording.
indication
no dISC
The CD is badly
Replace or clean the CD.
indication
scratched or dirty.
CD is not or incorrectly inserted. Insert a CD, label upwards.
The laser lens is steamed up.
Wait until the lens has
cleared.
HOLD indication
and/or no reaction
to controls
HOLD is activated.
Electrostatic discharge
Deactivate HOLD.
Disconnect the set from
power supply or take out
the batteries for
a few seconds.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20
TROUBLESHOOTING
If a fault occurs, first check the points listed, before taking the set for repair.
If you are unable to solve a problem by following these hints, consult your dealer or
service centre.
Problem
Possible cause
Solution
Replace or clean the CD.
The CD skips tracks. The CD is damaged or dirty.
RESUME, SHUFFLE or PROGRAM is
active.
Switch RESUME, SHUFFLE
or PROGRAM off.
No sound or
PAUSE is activated.
Press 2;.
bad sound quality
Loose, wrong or dirty
connections
Check and clean
connections.
Volume is not adjusted.
Adjust the volume.
Malfunctions due to nearness
of active mobile phones
Keep the player away from
active mobile phones.
Strong magnetic fields near
the player
Change the player’s position
or connections.
In-car use
cassette adapter is
inserted incorrectly.
Insert the cassette adapter
correctly.
Temperature inside the car
is too high/low.
Let the player adjust to the
temperature.
Cigarette lighter socket
is dirty.
Clean the cigarette
lighter socket.
Wrong playback direction of the Change the autoreverse
car cassette player’s
autoreverse feature
direction.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other
than herein may result in hazardous radiation exposure or other
unsafe operation.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21
COMMANDES,
voir illustration page 3
1 OPEN 2...........ouvre le couvercle du lecteur
2 2;...................allume le lecteur, démarre ou interrompt la lecture CD
3 9 .....................arrête la lecture CD, efface la programmation du CD ou éteint le
lecteur
4 §....................avance d’une piste sur le CD ou effectue une recherche vers l’avant
5 ESP..................ELECTRONIC SKIP PROTECTION assure une lecture continue du CD,
indépendamment des vibrations et des chocs
6 MODE..............sélectionne l’une des possibilités de lecture : SHUFFLE,
SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT, REPEAT ALL et SCAN
7 ........................affichage
8 PROGRAM.......permet de programmer les pistes, affiche la programmation
9 BASS...............active/désactive l’amplification des basses. Une pression de plus de
2 secondes sur ce bouton active/désactive le signal sonore (le bip)
0 ∞....................recule d’une piste sur le CD ou effectue une recherche vers l’arrière
! RESUME..........enregistre la dernière position de lecture d’une piste de CD
HOLD...............verrouille toutes les touches
OFF ..................désactive les fonctions RESUME et HOLD
@ LINE OUT/p....prise pour casque de 3,5 mm, prise permettant de connecter le
lecteur à l’entrée audio d’un autre appareil, prise pour la
télécommande (pas sur tous les modèles)
# VOL E.........règle le volume
$ 4.5V DC ...........prise pour alimentation extérieure
% ........................identification du modèle
^ ........................support encastré pour le clip ceinture
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté
européenne en matière d’interférences radio.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22
MISE EN SERVICE RAPIDE
1
OPEN
2
AA
LR6
UM3
2.
2.
1.
1.
3
CD
4
5
HOLD➟OFF
6
PLAY
7
VOLUME
!!!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
23
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Piles (fournies ou disponibles en option)
Avec ce lecteur, vous pouvez utiliser :
• des piles normales du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips), ou
• des piles alcalines du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips).
Remarques : – Il ne faut pas mélanger des piles usagées et neuves ou des piles de
types différents. Retirez les piles si elles sont déchargées ou si vous
n'utilisez pas le lecteur pendant un certain temps.
Mise en place des piles
1 Appuyez sur OPEN 2 pour ouvrir le couvercle du
lecteur.
2 Ouvrez le compartiment des piles et placez-y soit 2
piles normales ou alcalines, soit la pile rechargeable
AY3362 au NiMH (si fournie).
Témoin des piles
La charge approximative restante des piles est indiquée à l’affichage.
Pile pleine
Pile à deux-tiers pleine
Pile à un-tiers pleine
Pile vide. Quand les piles sont vides, A
clignote, bAttest affiché, et le bip se fait entendre de façon répétée.
Durée moyenne d’utilisation des piles dans des conditions normales
Type de piles
ESP activé
ESP désactivé
Normales
7 heures
6 heures
Alcalines
22 heures
19 heures
9 heures
Piles ECO-PLUS NiMH (pas sur tous les modèles) 10 heures
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par conséquent
être rejetées dans les endroits appropriés.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Informations relatives aux piles ECO-PLUS au NiMH
(uniquement pour les modèles livrés avec des piles AY 3362 ECO-PLUS
rechargeables au NiMH)
Le chargement ne fonctionne que sur les lecteurs livrés avec
des piles AY 3362 ECO-PLUS rechargeables.
Chargement des piles ECO-PLUS au NiMH sur l’appareil
1 Insérez la pile rechargeable AY3362 ECO-PLUS au NiMH.
2 Branchez le bloc d’alimentation sur la prise 4.5V DC
du lecteur et sur la prise murale.
y A apparaît et ChArGEest affiché pendant
5 secondes.
• Le chargement s’arrête après une durée maximale de 7 heures, ou quand vous
démarrez la lecture.
3 Lorsque la pile est complètement rechargée,
et
FULLapparaissent brièvement à l’affichage avant
que l’affichage ne s’éteigne automatiquement.
Remarques : – Il est normal que les piles chauffent pendant le chargement.
– Si les piles sont trop chaudes, le chargement est interrompu pendant
environ 30 minutes et l'indication Hotapparaît.
– Pour garantir un chargement correct sur l'appareil, veillez à ce que les
contacts soient propres et n'utilisez que des piles AY 3362 ECO-PLUS
rechargeables au NiMH.
Manipulation des piles ECO-PLUS rechargeables au NiMH
• Recharger des piles déjà chargées ou à moitié chargées diminue leur durée de vie.
Nous vous recommandons donc d’utiliser la pile ECO-PLUS au NiMH jusqu’à ce
qu’elle soit complètement vide avant de la recharger.
• Pour éviter les courts-circuits, les piles ne doivent pas toucher d’objets métalliques.
• Si les piles se déchargent rapidement après avoir été rechargées, cela signifie que
les contacts sont sales ou qu’elles ont atteint la fin de leur vie utile.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
25
ALIMENTATION ELECTRIQUE/
INFORMATIONS GENERALES
Bloc d’alimentation (fourni ou disponible en option)
N’utilisez que le bloc d’alimentation AY 3170 (4,5 V /
300 mA, courant continu, tension positive sur la borne
centrale). Tout autre appareil risque d’endommager le
lecteur.
V
DC
1 Assurez-vous que la tension du réseau correspond à
celle du bloc d'alimentation.
2 Branchez le bloc d’alimentation sur la prise 4.5V DC du
lecteur et sur la prise murale.
Remarque : Débranchez toujours le bloc d’alimentation lorsque vous ne l’utilisez pas.
Clip ceinture (disponible sur certaines versions)
1 Pour fixer le clip ceinture, placez l’attache (située
sur le dos du clip) dans le trou prévu à cet effet sur
BELT CLIP
l’appareil.
2 Tournez l’attache jusqu’à LOCK, comme indiqué sur
l’appareil.
LOCK
3 Pour enlever l’attache, soulevez-la doucement et
LIFT
tournez-la jusqu’à RELEASE.
RELEASE
Informations relatives à l’environnement
• Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait tout
notre possible pour que l’emballage puisse être trié en deux matériaux : carton
(boîte) et polyéthylène (sachets, plaques de protection en mousse).
• Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est démonté par
une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous
débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
26
INFORMATIONS GENERALES
Lecteur de CD et manipulation des CD
• Ne touchez jamais la lentille A du lecteur de CD.
• N’exposez jamais l’appareil, les piles ou les CD à
l’humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive
(chauffage ou lumière directe du soleil).
• Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD à l’aide d’un
chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux.
N’utilisez pas de produits de nettoyage, car ils sont
susceptibles d’avoir un effet corrosif.
• Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord, à l’aide d’un
chiffon doux non pelucheux. Les produits de nettoyage risquent d’endommager le
disque! N’inscrivez jamais rien sur un CD ou n’y collez aucune étiquette.
• La lentille peut se couvrir de buée lorsque vous faites passer brutalement l’appareil
du froid à la chaleur. Il n’est alors plus possible de lire un CD. Laissez le lecteur de
CD dans un environnement chaud jusqu’à ce que la buée s’évapore.
• Le fonctionnement du lecteur de CD peut être perturbé si des téléphones portables
fonctionnent près de l’appareil.
• Evitez de laisser tomber l’appareil, ce qui risquerait de l’endommager.
Ecouteurs HE 545
• Branchez les écouteurs fournis sur la prise LINE OUT/p.
Remarque : LINE OUT/p peut également servir pour
relier le lecteur à votre chaîne Hi-Fi (avec un
fil de sortie de signal) ou sur votre autoradio
(avec une cassette adaptatrice ou un fil de
sortie de signal). Dans les deux cas, le
volume du lecteur doit être réglé sur 8.
Ecoutez la musique… et la voix de la raison!
Sécurité d’écoute : ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé. Les experts de
l’audition signalent qu’un utilisation continue à volume élevé peut nuire à l’ouïe.
Sécurité routière : n’utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule. Cela peut
entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays. Même si vous utilisez des
écouteurs de type ouvert, conçus pour vous permettre d’entendre les sons environnants, ne
réglez pas le volume si fort que vous n’entendez plus ce qui se passe autour de vous.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27
LECTURE CD
Lecture d’un CD
Ce lecteur CD peut lire tous les types de disques
audio comme les CD enregistrables ou réenregistrables.
N’essayez pas de lire un CD-ROM, un CDi, un CDV, un
DVD ou un CD d’ordinateur.
1
2
Appuyez sur la glissière OPEN 2 pour ouvrir le lecteur.
Insérez un CD audio, face imprimée vers le haut, en
appuyant sur le CD pour le fixer sur l’axe de l’appareil.
3 Fermez le lecteur en appuyant sur le couvercle.
4 Appuyez sur 2; pour mettre le lecteur en marche et
démarrer la lecture.
y Le numéro de la piste en cours de lecture et le
temps écoulé sont affichés.
• Vous pouvez interrompre la lecture en appuyant sur 2;.
y L’affichage du temps de lecture clignote.
• Reprenez la lecture en appuyant une nouvelle fois
sur 2;.
5 Appuyez sur 9 pour arrêter la lecture.
y Le nombre total de pistes et la durée totale de
lecture du CD sont affichés.
6 Appuyez une nouvelle fois sur 9 pour éteindre
l’appareil.
• Pour retirer le CD, saisissez-le par le bord et appuyez
doucement sur l’axe tout en soulevant le CD.
Remarque : Le lecteur s’éteint automatiquement après
un certain temps s’il n'est pas utilisé, de
manière à économiser l’énergie.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
28
LECTURE CD
Informations relatives à la lecture
•
Si un CD enregistrable (CD-R) ou réenregistrable (CD-RW) n’est pas enregistré
correctement, l’indication nF dISCest affichée. Dans ce cas, utilisez la
fonction FINALIZE de votre graveur de CD pour terminer l’enregistrement.
•
Si vous souhaitez lire un CD réenregistrable (CD-RW), il faut entre
3–15 secondes pour que la lecture démarre après avoir appuyé sur 2;.
• La lecture s’arrête si vous ouvrez le couvercle du CD.
• 1-:-clignote à l’affichage pendant tout le temps de la lecture du CD.
Volume et basses
Réglage du volume
• Réglez le volume au moyen de VOL E.
Réglage des basses
Vous avez le choix entre les niveaux d’amplification des
basses dbb1et dbb2.
1 Appuyez une fois sur BASS pour dbb1et 2 fois
pour dbb2.
y dbb1ou dbb2apparaît pendant 2 secondes,
puis le
apparaît.
2 Pour désactiver dbb1ou dbb2, appuyez sur
BASS respectivement 2 fois ou une fois.
y
disparaît.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
29
CARACTERISTIQUES
Sélection d’une piste et recherche
Sélection d’une piste en cours de lecture
• Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur ∞ ou
sur § pour aller au début de la piste en cours ou à la
piste précédente ou suivante.
y La lecture se poursuit avec la piste sélectionnée,
dont le numéro s’affiche.
Sélection d’une piste lorsque la lecture est arrêtée
1 Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur ∞ ou sur §.
y Le numéro de la piste sélectionnée est affiché.
2 Appuyez sur 2; pour lancer la lecture du CD.
y La lecture débute à la piste sélectionnée.
Recherche d’un passage en cours de lecture
1 Maintenez ∞ ou § enfoncé pour trouver un passage
donné vers l’avant ou vers l’arrière.
y La recherche débute et la lecture se poursuit avec
un volume inférieur. La recherche s’accélère après
2 secondes.
2 Relâchez la touche lorsque vous avez atteint le passage voulu.
y La lecture normale reprend à partir de cette position.
Remarques : – Si le lecteur est en mode SCAN (voir chapitre MODE), la recherche
n’est pas possible.
– En mode SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL ou REPEAT mode (voir
chapitre MODE) ou bien pendant la lecture d'un programme, la
recherche n’est possible que pour la piste en lecture.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30
CARACTERISTIQUES
Programmation des numéros de pistes
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 pistes dans un.
programme. Une piste peut être enregistrée plusieurs
fois dans un programme.
1 Lorsque la lecture est arrêtée, sélectionnez une piste
à l’aide de ∞ ou §.
2 Appuyez sur PROGRAM pour mémoriser la piste.
y
PROGRAM s’allume; le numéro de la piste
programmée, le symbole Pet le nombre total
de pistes programmées sont affichés.
3 Sélectionnez et mémorisez de la même manière
toutes les pistes voulues.
4 Appuyez sur 2; pour démarrer le lecteur des pistes
que vous avez choisies.
y
PROGRAM apparaît et la lecture débute.
• Vous pouvez passer votre programme en revue en
appuyant pendant plus de 2 secondes sur PROGRAM.
y L’affichage présente toutes les pistes mémorisées dans l’ordre.
Remarques : – Si vous appuyez sur PROGRAM sans qu’aucune piste ne soit
sélectionnée, l’indication SELECtapparaît.
– Si vous essayez de mémoriser plus de 30 pistes, l’indication
FULLapparaît.
Effacer le programme
• Quand la lecture est à l’arrêt, appuyez sur 9 pour
effacer le programme.
y CLEArapparaît une fois, PROGRAM s’éteint et
le programme est effacé.
Remarque : Le programme s’efface également si l’alimentation est
coupée, si le couvercle du CD est ouvert ou quand
l’appareil s’éteint automatiquement.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
31
CARACTERISTIQUES
Sélection des différentes possibilités de lecture – MODE
Il est possible de jouer les morceaux dans un ordre aléatoire, de rejouer une piste
ou d’écouter les premières secondes de chaque piste.
1 Pendant la lecture, appuyez sur MODE autant de fois
que nécessaire pour activer un des modes suivants.
Le mode actif apparaît à l’affichage.
y
SHUFFLE : Toutes les pistes du CD sont lues dans
un ordre aléatoire, jusqu’à ce que chacune ait
été lue une fois.
y
y
y
SHUFFLE REPEAT ALL : Toutes les pistes du CD sont
lues plusieurs fois dans un ordre aléatoire.
REPEAT : La piste en cours de lecture est jouée de
façon répétée.
REPEAT ALL : L’ensemble du CD est joué de façon
répétée.
y SCAN: Les 10 premières secondes des pistes
restantes sont lues dans l’ordre.
2 La lecture démarre dans le mode choisi après 2 secondes.
• Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur MODE à
plusieurs reprises jusqu’à que l’indication disparaisse.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
32
CARACTERISTIQUES
RESUME et HOLD
Vous pouvez interrompre la lecture et la reprendre (même
après une longue pause) à l’endroit où elle a été arrêtée
(RESUME), et vous pouvez bloquer tous les boutons de
l’appareil afin d’empêcher toute action (HOLD). Utilisez la
glissière RESUME–HOLD–OFF pour ces fonctions.
RESUME – reprend à partir de l’endroit où vous avez arrêté
1 Pendant la lecture, faites glisser le commutateur en position RESUME pour activer
la fonction RESUME.
y
RESUME apparaît.
2 Appuyez sur 9 lorsque vous souhaitez arrêter la lecture.
3 Appuyez sur 2; lorsque vous souhaitez reprendre
la lecture.
y
RESUME est affichée et la lecture reprend à partir
de l’endroit où vous l’aviez arrêtée.
• Pour désactiver la fonction RESUME, faites glisser le commutateur sur OFF.
RESUME s’éteint.
y
HOLD – Blocage de toutes les touches
Vous pouvez bloquer les boutons de l’appareil en plaçant la glissière sur HOLD.
Aucune action n’est alors exécutée quand on appuie sur un bouton. Ceci est utile
quand vous transportez le lecteur dans un sac, par exemple. Quand HOLD est actif,
vous évitez d’activer accidentellement d’autres fonctions.
1 Faites glisser le commutateur sur HOLD pour activer la fonction HOLD.
y Toutes les touches sont bloquées. HOLD est affichée dès que vous appuyez
sur une touche. Si l’appareil est éteint, HOLD n’apparaît que si vous appuyez
sur 2;.
2 Pour désactiver la fonction HOLD, faites glisser
le commutateur sur OFF.
Remarque : Si vous désactivez la fonction HOLD en
amenant le commutateur sur RESUME et
que vous remettez l'appareil en marche, la
lecture reprend là où vous l’aviez arrêtée.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
33
CARACTERISTIQUES
ESP
Les lecteurs de CD portables classiques sautent souvent
des parties du CD quand ils sont soumis à des chocs ou
à des vibrations. La fonction ELECTRONIC SKIP
PROTECTION (ESP), dont votre appareil est équipé, évite
la perte de continuité quand il s’agit de légères
vibrations. Mais ESP n’évite pas les interruptions de
lecture dues à un entraînement sportif intensif. Il n’évite
pas non plus les dommages si le lecteur tombe !
• Appuyez sur ESP en cours de lecture pour activer
la protection contre les chocs.
y
ESP apparaît et la protection est activée.
• Pour désactiver la protection contre les chocs,
appuyez
une nouvelle fois sur ESP.
y
ESP disparaît et la protection est désactivée.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
34
RACCORDEMENT EN VOITURE
Utilisation en voiture (connecteurs fournis ou en option)
N’utilisez que le transformateur
pour voiture AY 3545 (4,5 V CC,
tension positive sur la borne
centrale) et le adaptateur-
cassette AY 3501. Tout autre
produit risque d’endommager
l’appareil.
MODE
E S P
AM
PROGR
4,5 V DC
BA
SS
D
I
GIT
AL
O
D
I
G
I
T
F
AL
F
•
R
E
S
U
M
E
1 Placez le lecteur de CD sur
une surface horizontale,
stable et exempte de
•
H
O
L
D
L
IN
E
O
U
T/
vibrations. Veillez à choisir
un endroit sûr, où le lecteur ne risque pas de mettre en danger ou de gêner le
conducteur et les passagers.
2 Raccordez la fiche CC du transformateur à la prise 4.5V DC du lecteur de CD
(uniquement pour une batterie automobile de 12 V, mise à la terre négative).
3 Branchez le transformateur sur la prise de l’allume-cigare. Si nécessaire, nettoyez
cette dernière pour garantir un bon contact électrique.
4 Coupez le volume et raccordez la fiche de la cassette adaptatrice à la prise
LINE OUT/p du lecteur de CD.
5 Introduisez avec précaution le adaptateur-cassette dans le lecteur de cassettes de
l’autoradio.
6 Assurez-vous que le câble ne vous gêne pas pour conduire.
7 Mettez le lecteur de CD en marche, amenez le réglage VOL E en position 8 et
réglez le son au moyen des commandes de l’autoradio.
• Débranchez toujours le transformateur de la prise de l’allume-cigare lorsque vous
n’utilisez pas le lecteur de CD.
Remarques : – Evitez d'exposer l’appareil à la chaleur excessive du chauffage ou
de la lumière directe du soleil (par exemple, dans un véhicule en
stationnement en été).
– Si votre autoradio dispose d’une prise LINE IN, il est préférable
d’utiliser cette dernière plutôt qu'un adaptateur-cassette. Branchez la
ligne de signal d’une part sur cette prise LINE IN et d’autre part sur
la prise LINE OUT/p du lecteur de CD.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
35
PANNES ET REMEDES
AVERTISSEMENT
N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même, sous peine
d’invalider la garantie.
Problème
Pas de courant,
la lecture ne
démarre pas
Cause possible
Remède
Piles
Les piles sont mal installées.
Installez correctement les
piles.
Les piles sont déchargées.
Changez les piles.
Les broches de contact sont
sales.
Nettoyez-les avec un
chiffon.
Bloc d’alimentation
Mauvais raccordement
Raccordez correctement
le bloc d'alimentation.
Utilisation en voiture
L’allume-cigare n’est pas sous Enclenchez l’allumage ou
tension lorsque l’allumage est placez des piles dans
coupé.
l’appareil.
nF dISC
Le CD-RW (CD-R) n’est pas
enregistré correctement.
Utilisez la fonction
FINALIZE de votre graveur
de CD pour terminer
l’enregistrement.
indication
no dISC
Le CD est excessivement rayé
ou sale.
Remplacez ou nettoyez le
CD.
indication
Le CD n’est pas bien mis en
place.
Insérez le CD, face
imprimée vers le haut.
La lentille laser est embuée.
La fonction HOLD est activée.
Décharge électrostatique
Attendez que la buée
s’évapore
Désactivez la fonction
HOLD.
Débranchez l’appareil de
l’alimentation électrique ou
retirez les piles pendant
quelques secondes.
HOLD indication
et/ou les touches
n'ont aucun effet
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
36
PANNES ET REMEDES
Dans le cas d’une anomalie de fonctionnement, commencez par vérifier les points ci-
dessous avant de donner votre appareil à réparer.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez
consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
Problème
Cause possible
Remède
Le lecteur
Le CD est endommagé ou sale. Remplacez ou
nettoyez le CD.
saute des pistes.
La fonction RESUME, SHUFFLE ou Désactivez la fonction
PROGRAM est activée.
RESUME, SHUFFLE
ou PROGRAM.
Pas de son ou
médiocre son
La fonction PAUSE est activée. Appuyez sur 2;.
Raccordements défectueux,
erronés ou sales
Vérifiez et nettoyez les
raccordements.
Le volume n’est pas réglé.
Réglez le volume.
Dysfonctionnements dus à la
proximité d’un téléphone
portable en fonction.
Eloignez le lecteur des
téléphones portables
Champs magnétiques puissants Insérez correctement le
près du lecteur
adaptateur-cassette.
Utilisation en voiture
La cassette adaptatrice
est mal insérée.
Attendez que la
température du lecteur
s’adapte.
La température dans la voiture Attendez que la
est trop élevée/basse.
temperature du lecteur
s’adapte.
Le connecteur de
l’allume-cigare est sale.
Nettoyez le connecteur
de l’allume-cigare.
Mauvaise direction de lecture
de la fonction autoreverse du
lecteur de cassette de
l’autoradio.
Inversez la direction de
l’autoreverse.
ATTENTION: L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution
de procédures autres que celles décrites dans le présent manuel risque
d’entraîner une exposition à un rayonnement dangereux ou d’avoir
d’autres conséquences sur la sécurité.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
37
CONTROLES, consulte la figura de la página 3
1 OPEN 2...........abre la tapa del CD
2 2;...................pone en marcha el equipo, inicia o hace una pausa en la
reproducción del CD
3 9 .....................detiene la reproducción del CD, borra todos los programas o apaga
el equipo
4 §....................realiza un salto y busca hacia delante en las pistas del CD
5 ESP..................ELECTRONIC SKIP PROTECTION asegura una reproducción continua
del CD en caso de vibraciones y golpes
6 MODE..............selecciona entre las diferentes posibilidades de reproducción:
SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT, REPEAT ALL y SCAN
7 ........................pantalla
8 PROGRAM.......programa pistas y revisa el programa
9 BASS...............activa y desactiva la intensificación de graves. Este botón
también activa y desactiva la realimentación acústica (el bip)
si se pulsa más de dos segundos
0 ∞....................realiza un salto y busca hacia atrás en las pistas del CD
! RESUME..........guarda la última posición de una pista de CD reproducida
HOLD...............bloquea todos los botones
OFF ..................desactiva RESUME y HOLD
@ LINE OUT/p....conexión de 3,5 mm para auriculares, conexión para acoplar el
equipo a otro de entrada de un aparato adicional, conexión para
mando a distancia (no disponible en todas las versiones)
# VOL E.........ajusta el volumen
$ 4.5V DC ...........conector para fuente de alimentación externa
% ........................placa de características técnicas
^ ........................orificio del cinturón de cierre
Este reproductor cumple las normas para interferencias de
radio establecidas por la Comunidad Europea.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
38
ENCENDIDO RAPIDO
1
OPEN
2
AA
LR6
UM3
2.
2.
1.
1.
3
CD
4
5
HOLD➟OFF
6
PLAY
7
VOLUME
!!!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
39
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Pilas (incluidas o disponibles de forma opcional)
Con este equipo puede utilizar:
• pilas normales de tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips) o
• pilas alcalinas tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips).
Nota: No deben utilizarse mezcladas pilas nuevas con pilas usadas ni de tipos
diferentes. Si las pilas están descargadas o no va a utilizar el equipo durante
un largo período de tiempo, quítelas.
Instalación de las pilas
1 Pulse OPEN 2 para abrir la tapa del CD.
2 Abra el compartimento de las pilas e inserte
2 pilas normales, alcalinas, o la pila recargable
NiMH AY 3362 (si está incluida).
Indicación de las pila
El nivel de carga aproximado de las pilas se muestra en la pantalla.
Pila cargada
Dos tercios de la pila cargados
Un tercio de la pila cargado
Pila descargada o gastada. Si las pilas están
descargadas o gastadas A parpadea, bAtt
aparecerá y el bip sonará repetidamente.
Tiempo medio de reproducción con pilas en condiciones normales
Tipo de pila
ESP activado ESP desactivado
Normal
Alcalina
Pilas de NiMH ECO-PLUS
7 horas
22 horas
10 horas
6 horas
19 horas
9 horas
Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas contienen
sustancias químicas peligrosas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
40
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Información sobre las pilas ECO-PLUS NiMH (sólo para las
versiones equipadas con pilas recargables ECO-PLUS NiMH AY 3362)
Sólo se pueden realizar recargas con los equipos equipados
con pilas recargables ECO-PLUS NiMH AY 3362.
Recarga de las pilas ECO-PLUS NiMH AY 3362 del equipo
1 Inserte la pila recargable ECO-PLUS NiMH AY 3362.
2 Conecte el adaptador de red al conector 4.5V DC del
equipo y a la toma de pared.
y A se muestra y ChArGEaparecerá
5 segundos.
• La recarga se detendrá tras un máximo de 7 horas,
o si se inicia la reproducción.
3 Cuando la pila esté totalmente cargada,
y
FULLaparecerán brevemente antes de que la
pantalla se apague.
Notas: – Es normal que las pilas se calienten durante el proceso de recarga.
– Si las pilas se calientan demasiado, la recarga se interrumpirá durante
aproximadamente 30 minutos, y aparecerá Hoten pantalla.
– Para asegurar una carga adecuada de las pilas cuando están instaladas en
el equipo, compruebe que los contactos están limpios y que sólo utiliza pilas
ECO-PLUS NiMH AY 3362.
Manejo de las pilas recargables ECO-PLUS NiMH
• Recargar pilas ya cargadas o a media carga reducirá su tiempo de duración.
Recomendamos el uso de la pila ECO-PLUS NiMH hasta que esté totalmente
descargada antes de recargarla.
• Para evitar cortocircuitos, las pilas no deben entrar en contacto con ningún objeto
metálico.
• Si las pilas se descargan poco después de haberlas recargado, es que los
contactos están sucios o se ha terminado su vida útil.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
41
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA /
INFORMACIÓN GENERAL
Adaptador de red (incluido u opcional)
Utilice sólo el adaptador de red AY 3170 (4,5 V/300 mA
corriente continua, con el polo positivo en la patilla central).
Cualquier otro adaptador de red puede dañar el equipo.
V
DC
1 Compruebe que el voltaje local es el mismo que el
del adaptador de red.
2 Conecte el adaptador de red a la toma 4.5V DC del
reproductor y a un enchufe de pared.
Nota: Desconecte siempre el adaptador cuando no vaya a utilizarlo.
Cinturón de cierre (no disponible en todas las versiones)
1 Para ponerse el cinturón, encaje el broche (en la
parte posterior del cinturón) en el orificio del
BELT CLIP
cinturón de cierre.
2 Gire el cierre hasta LOCK tal y como se indica.
3 Para quitárselo, levante con cuidado el cinturón y gire
LOCK
hasta RELEASE tal y como se indica.
LIFT
RELEASE
Información medioambiental
• Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo
posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos únicos de materiales:
cartón (la caja) y polietileno (las bolsas y la plancha de espuma protectora).
• Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son
desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y
regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas
o su antiguo equipo a la basura.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
42
INFORMACIÓN GENERAL
Manejo del reproductor de CD y de los CDs
•
No toque las lentes A del reproductor de CDs.
• No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la humedad,
lluvia, arena o calor excesivo (ya sea provocado por
aparatos calefactores como por la exposición directa al sol).
• Puede limpiar el reproductor de CD con un paño suave,
ligeramente humedecido y que no deje restos de hilos. No
utilice productos de limpieza, ya que pueden tener efectos
corrosivos.
• Para limpiar el CD, frótelo siguiendo líneas rectas desde el centro al exterior utilizando un
paño suave que no deje restos de hilos. Los productos de limpieza pueden dañar el disco!
No escriba nunca sobre el CD ni pegue en él ninguna etiqueta.
• Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de un ambiente frío a
otro templado. Esto imposibilitará la reproducción de un CD. En ese caso, deje reposar el
reproductor en un lugar cálido hasta que se evapore la humedad.
• La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de CD puede
provocar un funcionamiento incorrecto.
• Evite las caídas del equipo, ya que podría sufrir daños.
Auriculares HE 545
• Conecte los auriculares incluídos con el equipo a la
clavija LINE OUT/p.
Nota: LINE OUT/p puede usarse para conectar el
reproductor de CD a un equipo de alta fidelidad (con
un cable de señal) o a la radio del automóvil (con
adaptador de casete o cable de señal). En ambos
casos colocar el volumen en la posición 8.
Use la cabeza cuando utilice los auriculares
Advertencia de seguridad: No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas de
oídos advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído de manera
permanente.
Seguridad en la carretera: No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo, ya que
podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países. Aunque sus auriculares sean
para utilizar al aire libre y diseñados para permitirle oír los sonidos del exterior, no ponga el
volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a su alrededor.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
43
REPRODUCCIÓN DE UN CD
Reproducción de un CD
Este equipo puede reproducir toda clase de discos
de audio, como CD grabables y CD regrabables. No
intente reproducir un CD-ROM, CDi, VCD, DVD o CD
de ordenador.
1 Pulse el botón deslizante OPEN 2 para abrir
el reproductor.
2 Inserte un CD de audio, cara impresa hacia arriba
presionando el CD en el centro.
3 Cierre el reproductor empujando la tapa hacia abajo.
4 Pulse 2; para ponerlo en funcionamiento e iniciar la
reproducción.
y Aparecerán en pantalla el número de pista actual
y el tiempo de reproducción transcurrido.
• Puede hacer una pausa la reproducción pulsando 2;.
y Parpadeará en la pantalla el tiempo transcurrido
hasta el momento de la interrupción.
• Continúe la reproducción pulsando otra vez 2;.
5 Pulse 9 para detener la reproducción.
y Aparecerá en la pantalla el número total
depistas y el tiempo total de reproducción del
CD.
6 Pulse otra vez 9 para apagar el equipo.
• Para quitar el CD del equipo, sujételo por el borde y
presione suavemente el eje mientras levanta el disco.
Nota: Si no hay actividad, el equipo se apagará
automáticamente para ahorrar energía.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
44
REPRODUCCIÓN DE UN CD
Información acerca de las reproducciones
•
Si un CD grabable (CD-R) o CD regrabable (CD-RW) no está grabado correctamente,
aparecerá nF dISCen la pantalla. En ese caso, utilice la función FINALIZE del
reproductor de CD para completar la grabación.
•
Si desea reproducir un CD regrabable (CD-RW), la reproducción tardará entre 3–15
segundos después de pulsar 2;.
• La reproducción se detendrá si abre la tapa del reproductor de CD.
• 1-:-parpadeará durante la lectura del CD.
Volumen y graves
Ajuste del volumen
• Ajuste el volumen utilizando VOL E.
Ajuste de graves
Puede elegir entre dos niveles de intensificación de
graves dbb1y dbb2.
1 Pulse BASS una vez para dbb1y dos veces
para dbb2.
y Aparecerán en la pantalla dbb1o dbb2
durante 2 segundos y se mostrará
.
2 Para desactivar dbb1o dbb2pulse
BASS dos o una vez respectivamente.
y
desaparecerá.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
45
CARACTERÍSTICAS
Selección de una pista y búsqueda
Selección de una pista durante la reproducción
• Pulse brevemente ∞ o § una o varias veces para
saltar a la pista actual, la anterior o la siguiente.
y La reproducción continúa con la pista
seleccionada y su número aparece en pantalla.
Selección de una pista cuando se ha detenido la
reproducción
1 Pulse brevemente ∞ o § una o varias veces.
y Aparecerá en la pantalla el número de la pista
seleccionada.
2 Pulse 2; para iniciar la reproducción de CD.
y La reproducción empezar por la pista seleccionada.
Búsqueda de un pasaje durante la reproducción
1 Mantenga pulsada ∞ o § para buscar un pasaje
concreto hacia atrás o hacia delante, respectivamente.
y Se iniciará la búsqueda y la reproducción continúa
a bajo volumen. La búsqueda se acelera transcurridos
2 segundos.
2 Suelte el botón cuando llegue al pasaje que desee.
y La reproducción normal continuará desde ese punto.
Notas: – Si el reproductor está en SCAN (consultar MODE), la búsqueda
no es posible.
– En SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL o REPEAT (consultar MODE), o
durante la reproducción de un progama, la búsqueda sólo es
posible en esa pista en concreto.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
46
CARACTERÍSTICAS
Programación de números de pista
Se pueden guardar hasta 30 pistas para reproducirlas
en un programa. Una sola pista puede ser guardada
más de una vez en el programa.
1 Mientras la reproducción se encuentra detenida,
seleccione una pista mediante ∞ o §.
2 Pulse PROGRAM para guardar la pista.
y
PROGRAM se encenderá; en la pantalla
aparecerán el número de la pista programada y
Pcon el número total de pistas guardadas.
3 Seleccione y guarde de esta manera todas las pistas
que desee.
4 Pulse 2; para iniciar la reproducción de las pistas
seleccionadas.
y Aparecerá PROGRAM en la pantalla y comenzará
la reproducción.
• Puede revisar el programa pulsando PROGRAM durante más de 2 segundos.
y Aparecerán en la pantalla todas las pistas guardadas por su orden.
Notas: – Si pulsa PROGRAM y no hay una pista seleccionada,
aparecerá SELECten la pantalla.
– Si intenta guardar más de 30 pistas, aparecerá FULL.
Borrado del programa
• Mientras la reproducción está detenida, pulse 9
para borrar el programa.
y Aparecer CLEAruna vez en la pantalla,
desaparecer PROGRAM y el programa se borrará.
Nota: El programa también será borrado si la alimentación
eléctrica se interrumpe, si se abre la tapa del CD, o
si el equipo se apaga automáticamente.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
47
CARACTERÍSTICAS
Selección de las distintas posibilidades de reproducción – MODE
Se pueden reproducir pistas en orden aleatorio, repetir una pista o todo el CD y
reproducir los primeros segundos de cada pista.
1 Pulse MODE durante la reproducción las veces que
sean necesarias para activar una de las siguientes
funciones. La función activa se muestra en pantalla.
y
SHUFFLE: Todas las pistas del CD se reproducirán
en orden aleatorio hasta que todas ellas se
hayan reproducido una vez.
y
SHUFFLE REPEAT ALL: Todas las pistas del CD se
reproducirán repetidamente en orden aleatorio.
REPEAT: La pista actual se reproducirá repetidamente.
REPEAT ALL: Todo el CD se reproducirá
repetidamente.
y
y
y SCAN: Los primeros 10 segundos de cada pista
se reproducirán según su orden.
2 La reproducción comenzará en el modo seleccionado
transcurridos 2 segundos.
• Para regresar al modo de reproducción normal, pulse
MODE repetidamente hasta que desaparezca la
indicación de la pantalla.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
48
CARACTERÍSTICAS
RESUME y HOLD
Se puede interrumpir la reproducción y continuarla
(incluso tras un período largo de tiempo) en el punto en
que fue interrumpida (RESUME) y se pueden bloquear
todos los botones de modo que no se ejecute ninguna
acción (HOLD). Use el interruptor deslizante
RESUME– HOLD–OFF para estas funciones.
RESUME – continúa desde donde fue interrumpida
1 Coloque el interruptor deslizante en la posición RESUME
durante la reproducción para activar RESUME.
y Aparece RESUME en la pantalla.
2 Pulse 9 cuando desee detener la reproducción.
3 Pulse 2; cuando desee continuar la reproducción.
y Aparecer RESUME en la pantalla y continuará la
reproducción a partir del punto en que se detuvo.
• Para desactivar la función RESUME, cambie el
interruptor deslizante a la posición OFF.
y Desaparece RESUME.
HOLD – bloqueo de todos los botones
Se pueden bloquear los botones colocando el interruptor deslizante en HOLD. Si se pulsa
una tecla no se ejecutará ninguna acción. Esto es útil, p.ej. si se lleva el reproductor en
un bolso. Con HOLD activado se puede evitar la activación accidental de otras funciones.
1 Coloque el interruptor deslizante en la posición
HOLD para activar esta función.
y Se bloquearán todos los botones. Aparecerá
HOLD en la pantalla cuando se pulse cualquier
tecla. Si se apaga el equipo, sólo aparecerá
HOLD en la pantalla al pulsar 2;.
2 Para desactivar la función HOLD, cambie el interruptor deslizante a la posición OFF.
Nota: Al desactivar la función HOLD cambiando el interruptor deslizante a RESUME
y reiniciar, la reproducción continuará desde la posición donde se detuvo.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
49
CARACTERÍSTICAS
ESP
Los CD portátiles convencionales están expuestos a
que un golpe o vibración durante la reproducción hagan
saltar partes del CD. La función ELECTRONIC SKIP
PROTECTION (ESP) con la que el equipo está dotado,
impide la pérdida de continuidad si el reproductor está
expuesto a ligeras vibraciones. ESP no impide las
interrupciones causadas por ejercicios bruscos.
¡Tampoco protege de daños causados por caídas!
• Pulse ESP durante la reproducción para activar
esta protección.
y Aparecerá ESP en la pantalla y se activará
la protección.
• Para desactivar la protección, pulse ESP de nuevo.
y
ESP desaparecerá de la pantalla y se desactivará la protección.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
50
CONEXIÓN EN EL AUTOMÓVIL
Utilización en el automóvil (conexiones incluidas u opcionales)
Utilice sólo el adaptador de
tensión para vehículo AY 3545
(4.5 V/300 mA CC, con el polo
positivo en la patilla central) y el
adaptador de casete para
vehículo AY 3501. Cualquier otro
MODE
E S P
PROGRAM
4,5 V DC
BA
SS
producto puede dañar el equipo.
D
I
GIT
AL
O
D
I
G
I
T
F
AL
F
•
R
E
S
U
M
E
•
H
O
L
1 Coloque el reproductor de CD
sobre una superficie
horizontal, estable y sin
D
L
IN
E
O
U
T/
vibraciones. Asegúrese de que es un lugar seguro, en el que el reproductor no
represente ningún peligro u obstáculo para el conductor o los pasajeros.
2 Conecte el enchufe DC del adaptador de tensión a la toma 4.5V DC del reproductor
de CDs (únicamente para pilas de automóvil de 12 V con el negativo
conectado a tierra).
3 Inserte el adaptador de tensión en el encendedor. Si fuese necesario, limpie la
toma del encendedor para conseguir un buen contacto eléctrico.
4 Baje el volumen y conecte el enchufe del adaptador de casete a la toma
LINE OUT/p del reproductor de CDs.
5 Introduzca con cuidado el adaptador de casete en el compartimento del radiocasete
del vehÌculo.
6 Asegúrese de que el cable no impide la conducción.
7 Inicie el reproductor de CDs, coloque VOL E en la posición 8 y ajuste el sonido
con los controles del radiocasete del vehÌculo.
• Cuando no esté utilizando el reproductor de CDs, retire siempre el adaptador de
tensión de la toma del encendedor.
Notas: – Evite el calor excesivo procedente de la calefacción del vehículo o como
consecuencia de la exposición directa a la luz del sol (p. ej. en un coche
aparcado en verano).
– Si el radiocasete del vehÌculo tiene una toma LINE IN, es mejor utilizarla para
la conexión del radiocasete en lugar del adaptador de casete. Conecte el cable
de señal a esta toma LINE IN y a la toma LINE OUT/p del reproductor de CDs.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
51
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
ADVERTENCIA
Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar por sí
mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantía.
Problema
No se enciende,
no se inicia la
reproducción
Causa posible
Solución
Pilas
Pilas introducidas
incorrectamente.
Introduzca las pilas
correctamente.
Pilas descargadas.
Cambie las pilas.
Patillas de contacto sucias.
Límpielas con un paño.
Adaptador de red
Conexión suelta
Asegure la conexión.
Utilización en el vehículo
El encendedor no tiene
corriente cuando está
inactivo el encendido.
Conecte el encendido
o introduzca pilas.
nF dISC
El CD-RW (CD-R) no se ha
grabado correctamente.
Utilice la función
FINALIZE del grabador
de CD para completar
la grabación.
indicación
no dISC
El CD está sucio o rayado.
No se ha introducido el CD
o se ha introducido al revés.
Cambie o limpie el CD.
Introduzca el CD con la
etiqueta hacia arriba.
indicación
La lente del láser está
empañada.
Espere hasta que haya
desaparecido la
condensación de vapor de
la lente.
HOLD indicación
La función HOLD está
Desactíve HOLD.
o ninguna reacción activada.
a los controles
Descarga electrostática.
Desconecte el equipo de
la fuente de alimentación
o retire las pilas durante
unos segundos.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
52
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación
antes de llevar el equipo a reparar.
Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas
ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
Problema
Se saltan pistas
del CD
Causa posible
Solución
El CD está dañado o sucio.
Cambie o limpie el CD.
Las funciones RESUME, SHUFFLE
o PROGRAM están activadas.
Desactíve RESUME, SHUFFLE
o PROGRAM.
No hay sonido o su Está activada la función PAUSE. Pulse 2;.
calidad es
deficiente
Las conexiones están sueltas,
sucias o mal realizadas.
Compruebe y límpielas.
El volumen no está ajustado.
Ajústelo.
Funcionamiento incorrecto
debido a la proximidad
de teléfonos móviles en
funcionamiento
Mantenga el reproductor
alejado de ellos.
Fuertes campos magnéticos
Cambie la posición o las
en las proximidades del equipo conexiones.
Utilización en el vehículo
El adaptador de casete
está introducido
Introdúzcalo
correctamente.
incorrectamente.
La temperatura en el interior
del vehículo es
demasiado alta o baja.
Deje que el reproductor
de CD se adapte a la
temperatura.
La toma del encendedor
está sucia.
Límpiela.
La dirección de reproducción
de la función de inversión
automática es incorrecta.
Cámbiela.
PRECAUCIÓN
La utilización de controles o ajustes y la realización de
procedimientos distintos de los contenidos en este manual pueden
provocar la exposición a radiaciones peligrosas y a otros peligros.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
53
|