| 	
		 SHC8565   
					Instructions for use   
					English 4   
					Mode d'emploi   
					Français 12   
					Instrucciones de manejo   
					Español 20   
					Bedienungsanleitung   
					Deutsch 28   
					Gebruiksaanwijzing   
					Nederlands 36   
					Instruzioni per l'uso   
					Italiano 44   
					Manual de utilização   
					Português 52   
					Bruksanvisning   
					Svenska 60   
					Käyttöohje   
					Suomi 68   
					/B²®ª°½ꢀ¼©¾°Ä½   
					¶¶²¸´µ§ 76   
					+ULLANÏM¦TALIMATLARÏ   
					Türkçe 84   
					)NSTRUKCJA OBSUGI   
					Polski 92   
					.fVOD K POUËITq   
					hESKY 100   
					(ASZNfLATI UTASqTfS   
					Magyar 108   
					hÌÐÑÏÒÉÕÇÇꢀÎÍꢀÇÐÎÍÊÛÆÍÁ¿ÌÇÝ   
					pÒÐÐÉÈÇ 116   
					Kasutusjuhend   
					Eesti keel 124   
					,IETOÃANAS PAMaCBA   
					,ATVIEÃU VALODA 132   
					Naudojimo instrukcija   
					,IETUVIÃKAI 140   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				4 ENGLISH   
					Index   
					Functional overview .....................................................................................................................4   
					Safety precautions .........................................................................................................................5   
					System compatibility ....................................................................................................................5   
					Using your FM wireless headphone system ............................................................6-8   
					Problem Solving .......................................................................................................................8-10   
					Technical Specification .............................................................................................................10   
					European Regulations ...............................................................................................................11   
					FM Wireless Headphone System   
					SHC8565   
					Congratulations!You have just bought one of the most sophisticated   
					FM wireless headphone system.   
					This system implements the latest FM wireless technology, which offers you   
					complete freedom of movement while enjoying your favourite movie or   
					music.With energizing docking station, your headphone can be recharged in   
					ease while it is not in use.This allows your headphone to be fully charged   
					and always be ready for use whenever you need to enjoy a movie.   
					To ensure you achieve the best performance from your FM wireless   
					headphone system, please read this manual carefully and keep it for future   
					reference.   
					Functional overview -   
					Product illustrations on inside flap   
					A)Transmitter   
					1 Power on/off indicator   
					2 Charging indicator   
					3 3.5 mm stereo input jack   
					4 Channel switch   
					5 DC power input jack   
					B) Receiver   
					6 Auto-tuning switch   
					7 Volume control   
					8 Power on/off button   
					9 Power on/off indicator/ low battery indicator   
					10 Sound Enhancement switch   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ENGLISH 5   
					Important information   
					Please read the following instructions carefully, and retain this booklet for   
					future reference.All the safety and operating instructions should be read   
					before using the FM wireless headphone system.   
					Safety precautions   
					• Prevent fire or shock hazard: do not expose this equipment to humidity,   
					rain, sand or excessive heat caused by heating equipment or direct   
					sunlight.   
					• Radio equipment for wireless audio applications is not protected against   
					disturbance from other radio services.   
					• Do not use cleansing agents containing alcohol, spirits, ammonia or   
					abrasives as they may harm the housing. Use a slightly dampened chamois   
					cloth to clean the housing.   
					• If fluid spills into the headphone system, remove the batteries   
					immediately and consult an authorized dealer.   
					• Do not use this product in damp places or close to water.   
					• Do not expose this product to extreme heat or direct sunlight.   
					• Do not disassemble the product. In the event of technical difficulties, take   
					it to your Philips retailer.   
					• Do not cover this product   
					• Inadequately protected or sensitive electronic equipment may be affected   
					by the use of this product.This interference may lead to damage to either   
					equipment. Please check whether or not surrounding equipment may be   
					affected by this product before you start using it.   
					• Hearing Safety! Continuous use at high volume may permanently   
					damage your hearing.   
					System compatibility   
					It is technically possible to use an additional number of FM wireless   
					headphones or Philips FM wireless speakers with a single transmitter if   
					they all*:   
					– operate in the 864 MHz band   
					– work according to the same modulation scheme   
					– can detect a 19kHz pilot tone   
					Please consult the appliance’s electrical specification sheets for   
					confirmation on compatibility.   
					This statement is to be interpreted from a technical point of view   
					only and does therefore not constitute any guarantee nor obligation   
					whatsoever regarding the commercial availability of single   
					FM wireless headphones /speakers compatible with SHC8565.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				6 ENGLISH   
					Using your FM wireless headphone system   
					IMPORTANT!   
					• Use only Philips   
					12V/200mA AC/DC adapter.   
					• Use only Philips’ shortened sleeve rechargeable batteries NiMH   
					(R03/AAA, type number: SBC HB550S, partnumber 996500015757).   
					• Do not use NiCd batteries or alkaline batteries as they may   
					damage your FM wireless headphone system.   
					Installing/replacing batteries   
					1 Unscrew and remove the left ear cushion of the headphone.   
					2 Insert the rechargeable batteries into the battery compartment.   
					Use only Philips’ shortened sleeve rechargeable batteries NiMH   
					(R03/AAA, type number: SBC HB550S, partnumber 996500015757).   
					3 Make sure the batteries are correctly inserted as indicated by the   
					engraved polarity symbol in the battery compartment.   
					Always remove the batteries from the headphone if the system will not be   
					used for a long period of time.   
					4 Put the left ear cushion back into place.   
					Setting up the transmitter   
					5 Make sure the adapter’s rated voltage indicated on the type plate   
					corresponds to the mains voltage supply.   
					6 Connect the DC power output connector of the 12Volt/ 200mA AC/DC   
					adapter to the DC POWER INPUT JACK at the back of the transmitter.   
					7 Connect the 12Volt/200mA AC/DC adapter to the mains socket.   
					Always remove the adapter from the mains socket if the transmitter will not   
					be used for a period of time.   
					Charging the headphone   
					8 Place the headphone onto the energizing docking station, and make sure   
					the charging pins of the transmitter and the charging contact of the   
					headphone are well aligned.   
					The CHARGING INDICATOR light will be on automatically indicating   
					charging is taking place. At the same time, the headphone will power off   
					automatically (i.e. POWER ON/OFF INDICATOR lights off).   
					When charging is finished (which takes approximately 16 hours), the green   
					CHARGING INDICATOR light will also be off automatically.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ENGLISH 7   
					IMPORTANT!   
					•The energizing docking station does not transmit audio signal   
					when charging is activated.   
					WARNING!   
					• Before using the FM headphone for the first time, please ensure   
					that the batteries are fully charged for at least 16 hours.   
					This will guarantee a longer operating lifetime of batteries.   
					•This product complies with the latest safety regulations.   
					Please only charge the batteries with the docking station provided   
					(SHC8565) or with fully compatible charger.   
					Audio Connection   
					9 Connect one end of the audio cable (3.5 mm stereo plug) to the   
					transmitter’s 3.5 mm STEREO INPUT JACK.   
					10 Connect the other end of the 3.5 mm stereo cable to either:   
					a) The headphone output of an audio source, such as TV, HiFi or PC.   
					Adjust the volume level of the audio source to a fixed reasonably high level;   
					for example 25% of the maximum level.   
					• In case your audio source has a 6.3mm headphone output, use the   
					supplied 3.5mm to 6.3mm stereo adapter plug.   
					IMPORTANT!   
					• In case of certainTVs, the headphone jack output level can only   
					be adjusted after accessing theTV on-screen menu.   
					b) The line output of an audio source, such as REC OUT or LINE OUT   
					(with theY-cable supplied).   
					• Check if the red RCA plug (right channel) is connected to the right   
					channel (red) of the audio source.   
					• Check if the white RCA plug (left channel) is connected to the left   
					channel (white) of the audio source.   
					• In case the audio source has an adjustable RCA output level,   
					adjust the output level to the highest acceptable undistorted level.   
					11 Switch on your audio source and carefully increase the volume of the   
					audio source.   
					The POWER ON/OFF INDICATOR of the transmitter lights up when   
					signals are received.   
					12 Switch on the POWER ON/OFF button of the headphone.   
					The POWER ON/OFF INDICATOR will be switched on automatically.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				8 ENGLISH   
					13 Press and hold the AUTO-TUNING BUTTON on the headphone for   
					about 1 second to tune to the correct transmission channel.   
					The headphone will automatically tune to the transmitter.   
					14 In case interference from neighbouring transmitters has occured, adjust   
					the transmission channel of the transmitter, then repeat step 13 to tune   
					the headphone to the transmitter.   
					15 Adjust the volume of the headphone to the desired listening level.   
					IMPORTANT!   
					• Avoid adjusting the listening volume level at the audio source as   
					this may compromise the audio quality on too low input levels.   
					16 To enjoy sound enhancement features, adjust the SOUND   
					ENHANCEMENT switch located on the right ear shell.   
					Three options are provided: 1) Sound Enhancement Off, 2) Bass, 3) treble.   
					Adjust the sound quality to fit your personal preference.   
					Problem solving   
					If a fault occurs, first check the points listed below. If you are unable to   
					remedy a problem by following these hints, contact the helpline   
					(see ‘Need help?’) or consult your dealer.   
					Never try to open the set yourself as this will void the guarantee.   
					First, check all cables to ensure that they are connected correctly.   
					Problem   
					Headphone fails   
					to charge   
					Possible Cause   
					Solution   
					No battery installed   
					Follow step 1 to 4 of   
					‘Installing/replacing the batteries’   
					Reposition the batteries according to   
					the engraved polarity symbol.   
					Make sure the docking station is   
					connected to the local mains power   
					supply through an adapter and follow   
					steps 5 to 7.   
					Wrong battery orientation   
					No power supply   
					Charging pin of the docking station Lock the headphone in place, and   
					not in contact with the metal   
					plate of the headphone   
					Wrong headphone orientation   
					when placed onto the charging   
					dock   
					make sure the CHARGE   
					INDICATOR light is on.   
					Reposition the headphone with   
					correct orientation.   
					No sound/   
					Headphone power off   
					Push the POWER ON/OFF   
					distorted sound   
					BUTTON. The POWER ON/OFF   
					INDICATOR light turns on automatically   
					indicating the headphone is on.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ENGLISH 9   
					No battery installed   
					Follow step 1 to 4 of   
					‘Installing/replacing the batteries’   
					Reposition the batteries according to   
					the engraved polarity symbol.   
					Make sure the docking station is   
					connected to the local mains power   
					supply through an adapter and follow   
					step 5 to 7.   
					Wrong battery orientation   
					No power supply to transmitter   
					Battery power running low   
					Audio source not connected   
					Follow steps 5 to 7 to recharge the   
					system.   
					Make sure the audio output of your   
					audio source is connected to the   
					3.5 mm STEREO INPUT JACK of   
					your transmitter. Follow step 9 to 12.   
					Turn on your audio source.   
					Audio source is off   
					Volume level set too low   
					Adjust the volume level of your   
					audio source or the headphone.   
					Hearing Safety: Continuous use at a   
					high volume may permanently damage   
					your hearing.   
					Audio output level low   
					In case of audio sources with   
					adjustable output level, adjust the   
					output level to a higher and   
					non-distorted level. IMPORTANT:   
					In case of certainTVs, the headphone   
					jack output level can only be adjusted   
					after accessing theTV on-screen menu.   
					Push and hold the AUTO-TUNING   
					BUTTON for about 1 sec, then the   
					headphone will automatically search   
					for the best possible reception.   
					1) Alter the transmitter’s frequency   
					channel. Select 1 of the 3 options for   
					best reception.We advise you to   
					select channel 1 as the first option.   
					Next adjust the headphone’s tuning   
					channel as described above.   
					Headphone not tuned to   
					the transmitter   
					Interference from other   
					radio sources   
					2) Move transmitter or headphone   
					elsewhere   
					Receiver too far away from   
					transmitter   
					Move closer for reception   
					Transmitter other than   
					SHC8565 is used   
					Make use of the SHC8565   
					transmitter provided. Some   
					transmitters already built into other   
					equipment may not be compatible   
					with the SHC8565 headphone   
					because of the advanced   
					technologies used.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				10 ENGLISH   
					No sound   
					(multiple   
					headphones or   
					Philips wireless   
					speaker)   
					The energizing docking station   
					does not transmit audio signal   
					when charging is taking place.   
					Therefore other Philips   
					headphones or wireless speaker   
					cannot receive any signal,   
					If you want to enjoy music with   
					other Philips wireless headphones or   
					speakers which is compatible with   
					the SHC8565 docking station,   
					be sure to remove the SHC8565   
					headphone from the docking station.   
					even if they are compatible with   
					the SHC8565 docking station.   
					Technical specifications*   
					Transmitter   
					System:   
					Modulation:   
					Pilot Tone:   
					Radio Frequency (RF)   
					Frequency Modulation (FM)   
					19kHz   
					Carrier Frequency: (/00 & /05)   
					Channel 1: 863.5MHz   
					Channel 2: 864MHz   
					Channel 3: 864.5MHz   
					<10mW   
					Radiated Output Power   
					Effective Transmission Range   
					Up to 100m **, omni directional   
					(360°)   
					Input Level:   
					500 mV   
					Power supply:   
					12Volts/ 200mA DC, center positive;   
					Headphone   
					Reception Frequency: (/00 & /05)   
					S/N ratio:   
					Distortion:   
					863MHz – 865MHz   
					> 70dB (1kHz sine wave,A-weighted)   
					≤ 2% THD   
					Channel Separation:   
					Audio frequency range:   
					Power Supply:   
					≥ 30 dB   
					20-20,000 Hz   
					2 x R03/AAA rechargeable batteries   
					(Philips, NiMH, type number:   
					SBC HB550S, partnumber   
					996500015757)   
					Battery Life Time:   
					~ 15 hours   
					*) All specifications are subject to change   
					**) Depending on ambient conditions   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ENGLISH 11   
					European Regulations   
					Hereby, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories,   
					declares that this FM wireless headphone system SHC8565 is in   
					compliance with the essential requirements and other relevant provisions   
					of Directive 1999/5/EC.   
					This product has been designed, tested an manufactured according to the   
					European R&TTE Directive 1999/5/EC.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				12 FRANÇAIS   
					Index   
					Vue d’ensemble du fonctionnement ...............................................................................12   
					Précautions d'utilisation ..........................................................................................................13   
					Compatibilité du casque .........................................................................................................13   
					Utilisation de votre casque FM sans fil .................................................................14-16   
					Dépannage ...............................................................................................................................16-18   
					Spécifications techniques .......................................................................................................18   
					Réglementation européenne ...............................................................................................19   
					Casque FM sans fil   
					SHC8565   
					Félicitations!Vous venez d’acheter l’un des casques numériques FM sans fil   
					les plus perfectionnés.   
					Ce système intègre la technologie FM sans fil la plus récente, qui vous   
					donne une liberté de mouvement complète lorsque vous regardez un film   
					ou que vous écoutez votre morceau de musique préféré. Grâce à sa station   
					d’accueil de recharge, votre casque peut être rechargé facilement lorsqu’il   
					n’est pas utilisé. Ainsi, votre casque se recharge entièrement et il est   
					toujours prêt à être utilisé, où que vous souhaitiez regarder un film.   
					Pour tirer le meilleur parti de votre casque numérique FM sans fil, lisez ce   
					manuel soigneusement et conservez-le pour vous y reporter à l’avenir.   
					Vue d’ensemble du fonctionnement -   
					Illustrations du produit sur le rabat intérieur   
					A) Émetteur   
					1 Indicateur marche/arrêt   
					2 Indicateur de chargement   
					3 Jack d’entrée stéréo 3,5 mm   
					4 Sélecteur de canaux   
					5 Jack d’entrée d’alimentation cc   
					B) Récepteur   
					6 Commutateur de réglage automatique   
					7 Contrôle du volume   
					8 Bouton marche/arrêt   
					9 Indicateur marche/arrêt / Indicateur piles faibles   
					10 Le commutateur d’optimisation du son   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FRANÇAIS 13   
					Informations importantes   
					Lisez attentivement les instructions suivantes et conservez ce livret pour   
					vous y reporter à l’avenir.Toutes les instructions d'emploi et de sécurité   
					doivent être lues avant d’utiliser ce casque FM sans fil.   
					Précautions d'utilisation   
					• Évitez tout risque de choc électrique ou d’incendie : Cet appareil ne doit   
					jamais être exposé à une humidité excessive, à la pluie, à du sable ou à   
					des sources de chaleur (en particulier aux appareils de chauffage ou à un   
					ensoleillement direct).   
					• L’équipement radio des applications audio sans fil n’est pas protégé   
					contre les interférences d’autres services radio.   
					• N’utilisez pas d’agents nettoyants contenant de l’alcool, de l’ammoniac ou   
					des produits abrasifs, qui peuvent endommager l’extérieur de l’appareil.   
					Utilisez une peau de chamois légèrement humidifiée pour nettoyer   
					l’extérieur de l’appareil.   
					• Si un liquide entre dans le casque, retirez les piles immédiatement et   
					consultez un revendeur agréé.   
					• N'utilisez pas ce produit dans une pièce humide ou sujette à des   
					projections d’eau.   
					• N’exposez pas ce produit à la lumière directe du soleil ni à une source de   
					forte chaleur.   
					• Ne démontez pas ce produit. En cas de problèmes techniques, apportez-   
					le à votre revendeur Philips.   
					• Ne couvrez pas ce produit.   
					• Les équipements électroniques sensibles ou mal protégés peuvent être   
					affectés par l’utilisation de ce produit. Cette interférence peut   
					endommager l’un des deux appareils.Vérifiez si l’un des appareils à   
					proximité peut être affecté par ce produit avant de commencer à l’utiliser.   
					• Sécurité d’écoute! Une utilisation continue à volume élevé peut   
					endommager votre ouïe de façon permanente.   
					Compatibilité du système   
					Il est techniquement possible d'utiliser plusieurs autres casques FM sans fil   
					ou des enceintes FM sans fil Philips avec un seul émetteur à condition que*:   
					– ils fonctionnent tous dans la bande 864 MHz   
					– ils utilisent tous le même système de modulation   
					– ils détectent tous une tonalité pilote de 19 kHz   
					Consultez les fiches de spécifications électriques de l'appareil pour   
					connaître sa compatibilité.   
					Cette déclaration doit être interprétée seulement d'un point de vue   
					technique et, par conséquent, ne constitue pas une garantie ni une   
					obligation de quelque nature que ce soit concernant la disponibilité   
					commerciale de casques/enceintes FM sans fil compatibles   
					SHC8565.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				14 FRANÇAIS   
					Utilisation de votre système de casque FM sans fil   
					IMPORTANT!   
					• Utilisez uniquement un adaptateur ca/cc Philips   
					12 V/200 mA.   
					• Utilisez uniquement les piles rechargeables à enveloppe raccourcie   
					NiMH Philips (R03/AAA, type : SBC HB550S, numéro de référence   
					996500015757).   
					• N’utilisez pas de piles NiCd ni de piles alcalines, qui pourraient   
					endommager votre casque FM sans fil.   
					Installation/remplacement des piles   
					1 Dévissez et retirez le coussinet de l’oreille gauche du casque.   
					2 Insérez les piles rechargeables dans le compartiment des piles.   
					Utilisez uniquement les piles rechargeables à enveloppe raccourcie NiMH   
					Philips (R03/AAA, type : SBC HB550S, numéro de référence 996500015757).   
					3 Vérifiez que les piles sont correctement insérées, de la façon indiquée par   
					le symbole de polarité gravé dans le compartiment des piles.   
					Retirez toujours les piles du casque si vous ne l’utilisez pas pendant une   
					longue période.   
					4 Replacez le coussinet de l’oreille gauche.   
					Configuration de l’émetteur   
					5 Vérifiez que la tension nominale de l’adaptateur, indiquée sur la plaquette   
					d’identification, correspond à la tension d’alimentation du secteur.   
					6 Connectez le connecteur de sortie cc de l’adaptateur ca/cc 12 volts/200   
					mA au jack d’entrée d’alimentation DC 12V situé à l’arrière de l’émetteur.   
					7 Connectez l’adaptateur ca/cc 12 volts/200 mA à une prise secteur.   
					Retirez toujours l’adaptateur de la prise secteur si vous n’utilisez pas   
					l’émetteur pendant une certaine période.   
					Chargement du casque   
					8 Placez le casque dans la station de d’accueil de chargement et vérifiez que   
					les broches de chargement de l’émetteur et le contact de chargement du   
					casque sont bien alignés.   
					L’indicateur CHARGING s’allumera automatiquement durant le chargement.   
					En même temps, le casque se mettra automatiquement hors tension (les   
					indicateurs marche/arrêt POWER s’éteindront).   
					Quand le chargement sera fini (après environ 16 heures), l’indicateur vert   
					CHARGING s’éteindra automatiquement.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FRANÇAIS 15   
					IMPORTANT!   
					• La station d’accueil de chargement n’émet pas de signal audio   
					quand le chargement est activé.   
					ATTENTION!   
					• Avant d'utiliser le casque FM pour la première fois, vérifiez que les   
					piles sont entièrement chargées (au moins 16 heures de   
					rechargement).Vous prolongerez ainsi l'utilisation des piles.   
					• Ce produit est conforme aux règlements de sécurité les plus récents.   
					Chargez les piles uniquement avec la station d’accueil fournie   
					(SHC8565) ou avec un chargeur entièrement compatible.   
					Connexion audio   
					9 Connectez une extrémité du câble audio (prise stéréo 3,5 mm) au jack   
					d’entrée stéréo 3,5 mm de l’émetteur.   
					10 Connectez l’autre extrémité du câble stéréo 3,5 mm à:   
					a) la sortie casque d’une source audio (téléviseur, chaîne hi-fi ou PC).   
					Réglez le volume de la source audio à un niveau fixe assez haut, par   
					exemple à 25 % du niveau maximum.   
					• Si votre source audio a une sortie casque 6,3 mm, utilisez la prise   
					de l’adaptateur stéréo 3,5 mm vers 6,3 mm fournie.   
					IMPORTANT!   
					• Sur certains téléviseurs, le jack de niveau de sortie du casque ne   
					peut être réglé qu’en accédant au menu sur l’écran du téléviseur.   
					b) la sortie ligne d’une source audio (REC OUT ou LINE OUT) à l’aide   
					du câbleY fourni.   
					• Vérifiez que la prise RCA rouge (canal droit) est connectée au canal droit   
					(rouge) de la source audio.   
					• Vérifiez que la prise RCA blanche (canal gauche) est connectée au canal   
					gauche (blanc) de la source audio.   
					• Si la source audio a un niveau de sortie RCA réglable, réglez le   
					niveau de sortie au niveau le plus acceptable sans distorsions.   
					11 Mettez votre source audio sous tension et augmentez doucement le   
					volume de la source audio.   
					L’indicateur POWER marche/arrêt de l’émetteur s’allume quand les signaux   
					sont reçus.   
					12 Appuyez sur le bouton POWER marche/arrêt du casque.   
					L’indicateur POWER marche/arrêt s’allumera automatiquement.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				16 FRANÇAIS   
					13 Tenez enfoncé le bouton AUTO-TUNING du casque pendant environ   
					1 seconde pour capter le canal d’émission correct.   
					Le casque se réglera automatiquement sur l’émetteur.   
					14 En cas d’interférence provenant d’autres émetteurs, réglez le canal   
					d’émission, puis répétez l’étape 13 pour régler le casque sur l’émetteur.   
					15 Réglez le volume du casque sur le niveau d’écoute désiré.   
					IMPORTANT!   
					• Évitez de régler le niveau de volume d’écoute sur la source audio,   
					car vous risquez de diminuer la qualité audio en obtenant un   
					niveau d’entrée trop faible.   
					16 Pour utiliser les options d’optimisation du son, utilisez le commutateur   
					d’optimisation du son situé sur la coque de l’oreille droite. Il existe trois   
					options: 1) Optimisation du son désactivée (Off), 2) graves (Bass), 3) aigus.   
					Réglez la qualité du son selon vos préférences personnelles.   
					Dépannage   
					En cas de problème, vérifiez tout d’abord les points suivants. Si les conseils   
					ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, consultez votre   
					revendeur ou le service après-vente (voir Besoin d’aide?). N’essayez jamais   
					d’ouvrir l’appareil vous-même car vous annuleriez la garantie.   
					D’abord, vérifiez que tous les câbles sont connectés correctement.   
					Problème   
					Le casque ne se   
					charge pas   
					Cause possible   
					Solution   
					Aucune pile installée   
					Suivez les étapes 1 à 4   
					Installation/remplacement des piles.   
					Replacez les piles conformément au   
					symbole de polarité gravé.   
					Vérifiez que la station d’accueil est   
					connectée au secteur à travers un   
					adaptateur et suivez les étapes 5 à 7.   
					Vérifiez que le casque est bien en   
					Orientation incorrecte des piles   
					Pas d’alimentation   
					La broche de chargement de la   
					station d’accueil n’est pas en contact place et que l’indicateur   
					avec la plaque métallique du casque CHARGING est allumé.   
					Orientation incorrecte du casque Orientez le casque dans la   
					dans la station de chargement   
					Casque hors tension   
					position correcte.   
					Appuyez sur le bouton   
					Pas de son/   
					son distordu   
					POWER marche/arrêt. L’indicateur   
					POWER marche/arrêt s’allume   
					automatiquement, indiquant que le   
					casque est sous tension.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FRANÇAIS 17   
					Aucune pile installée   
					Suivez les étapes 1 à 4   
					Installation/remplacement des piles.   
					Replacez les piles conformément au   
					symbole de polarité gravé.   
					Orientation incorrecte des piles   
					Pas d’alimentation vers l’émetteur Vérifiez que la station d’accueil est   
					connectée au secteur à travers un   
					adaptateur et suivez les étapes 5 à 7.   
					Piles faibles   
					Suivez les étapes 5 à 7 pour   
					recharger le système.   
					Source audio non connectée   
					Vérifiez que la sortie audio de votre   
					source audio est connectée au jack   
					d’entrée stéréo 3,5 mm de votre   
					émetteur. Suivez les étapes 9 à 12.   
					Mettez votre source audio sous   
					tension.   
					Réglez le volume du casque de votre   
					source audio ou du casque. Sécurité   
					d’écoute: Une utilisation continue à   
					volume élevé peut endommager votre   
					ouïe de façon permanente.   
					Source audio hors tension   
					Volume réglé trop bas   
					Niveau de sortie audio trop faible Si les sources audio ont un niveau de   
					sortie réglable, réglez le niveau de   
					sortie sur un niveau plus élevé et   
					sans distorsions.   
					IMPORTANT: Sur certains téléviseurs,   
					le jack de niveau de sortie du casque   
					ne peut être réglé qu’en accédant au   
					menu sur l’écran du téléviseur.   
					Le casque n’est pas réglé sur   
					l’émetteur   
					Tenez enfoncé le bouton AUTO-   
					TUNING du casque pendant environ   
					1 seconde, pour que le casque   
					cherche automatiquement le meilleur   
					niveau possible de réception.   
					Interférence d’autres sources radio 1) Réglez l’émetteur sur un autre   
					canal de fréquence. Sélectionnez   
					l’une des 3 options pour obtenir la   
					meilleure réception possible. Nous   
					vous conseillons de sélectionner le   
					canal 1 comme première option.   
					Ensuite, réglez le canal du casque de   
					la façon décrite ci-dessus.   
					2) Placez l'émetteur ou le casque à   
					un autre endroit   
					Récepteur trop éloigné de   
					l’émetteur   
					Rapprochez-le   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				18 FRANÇAIS   
					Émetteur utilisé autre que   
					SHC8565   
					Utilisez l’émetteur SHC8565   
					fourni. Certains émetteurs intégrés   
					peuvent ne pas être compatibles avec   
					le casque SHC8565 en raison des   
					technologies avancées utilisées.   
					Pas de son   
					(casques ou   
					enceintes sans   
					fil Philips)   
					La station d’accueil de chargement Si vous voulez écouter de la musique   
					n’émet pas de signal audio   
					pendant le chargement.   
					avec d’autres casques ou enceintes   
					sans fil Philips compatibles avec la   
					station d’accueil SHC8565,   
					retirez le casque SHC8565 de la   
					station d’accueil.   
					Par conséquent, les casques ou   
					enceintes sans fil Philips ne   
					peuvent pas recevoir de signal,   
					même s’ils sont compatibles avec   
					la station d’accueil SHC8565.   
					Spécifications*   
					Émetteur   
					Système:   
					Modulation:   
					Fréquence pilote:   
					Fréquence porteuse: (/00 & /05)   
					Radiofréquence (RF)   
					Modulation de fréquence (FM)   
					19kHz   
					Canal 1: 863.5MHz   
					Canal 2: 864MHz   
					Canal 3: 864.5MHz   
					<10mW   
					jusqu'à 100 mètres,   
					omnidirectionnelle (360º)   
					500 mV   
					Puissance de sortie rayonnée:   
					Portée d’émission efficace:   
					Niveau d’entrée:   
					Alimentation électrique:   
					12 volts/200 mA CC, centre positif;   
					Casque d'écoute   
					Fréquence de réception: (/00 & /05) 863MHz – 865MHz   
					Rapport signal/bruit:   
					> 70 dB (onde sinusoïdale de 1 kHz,   
					pondérée A)   
					Distorsion:   
					distorsion harmonique totale ≤ 2 %   
					≥ 30 dB   
					20-20,000 Hz   
					2 x piles rechargeables R03/AAA   
					(Philips, NiMH, type: SBC HB550S,   
					numéro de référence 996500015757)   
					~ 15 heures   
					Séparation des canaux:   
					Portée de fréquence audio:   
					Alimentation électrique:   
					Durée des piles:   
					*) Caractéristiques sujettes à des modifications sans avis préalable   
					**) Selon les conditions écifications ambiantes   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FRANÇAIS 19   
					Réglementation européenne   
					Philips Consumer Electronics, B.U. périphériques et accessoires, déclare   
					par la présente que ce casque sans fil FM (SHC8565) est conforme aux   
					exigences essentielles et aux dispositions concernées de la directive   
					1999/5/EC.   
					Ce produit a été conçu, testé et fabriqué en respectant la directive   
					européenne R&TTE 1999/5/EC.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				20 ESPAÑOL   
					Índice   
					Perspectiva funcional ................................................................................................................20   
					Precauciones de seguridad ....................................................................................................21   
					Compatibilidad del sistema ...................................................................................................21   
					Utilización del sistema de auriculares inalámbricos FM .............................22-24   
					Resolución de problemas ...............................................................................................24-26   
					Especificaciones técnicas ........................................................................................................26   
					Reglamento europeo ................................................................................................................27   
					Sistema de auriculares inalámbricos FM   
					SHC8565   
					¡Enhorabuena! Acaba de comprar uno de los sistemas de auriculares   
					inalámbricos FM más sofisticados.   
					Este sistema implementa la tecnología inalámbrica FM más avanzada, que le   
					ofrece completa libertad de movimiento mientras disfruta de su película o   
					música favorita. Mediante la estación de carga, sus auriculares pueden   
					recargarse con facilidad cuando no se utilicen. Esto permite que estén   
					siempre cargados y listos para utilizarse cuando quiera disfrutar de una   
					película.   
					Para asegurarse de conseguir el mejor rendimiento posible de su sistema de   
					auriculares inalámbricos FM, lea cuidadosamente este manual y guárdelo   
					para consultarlo en el futuro.   
					Perspectiva funcional -   
					Ilustraciones de producto en la solapa interna   
					A)Transmisor   
					1 Indicador de encendido/apagado   
					2 Indicador de carga   
					3 Conector de entrada de estéreo de 3,5 mm   
					4 Conmutador de canales   
					5 Conector de entrada de CC   
					B) Receptor   
					6 Conmutador de sintonización automática   
					7 Control de volumen   
					8 Botón de encendido/apagado   
					9 Indicador de encendido/apagado/indicador de pila descargada   
					10 El conmutador de mejora de sonido   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ESPAÑOL 21   
					Información importante   
					Lea las instrucciones siguientes con cuidado y guarde este folleto para   
					consultarlo en el futuro.Antes de utilizar el sistema de auriculares   
					inalámbricos FM deben leerse las instrucciones de seguridad y   
					funcionamiento.   
					Precauciones de seguridad   
					• Evite los riesgos de incendio o sacudida eléctrica: no exponga este equipo   
					a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado por equipo de   
					calefacción o los rayos directos del sol.   
					• El equipo de radio para aplicaciones de audio inalámbricas no está   
					protegido contra interferencias causadas por otros servicios de radio.   
					• No utilice agentes de limpieza que contengan alcohol, amoniaco o agentes   
					abrasivos ya que pueden dañar el alojamiento. Utilice una gamuza   
					ligeramente húmeda para limpiar el alojamiento.   
					• Si se derrama líquido en el sistema de auriculares, retire las pilas   
					inmediatamente y consulte a un distribuidor autorizado.   
					• No utilice este producto en lugares húmedos o cerca del agua.   
					• No exponga este producto a calor extremo o a los rayos directos del sol.   
					• No desmonte el producto. En el caso de dificultades técnicas, llévelo a su   
					vendedor de productos Philips.   
					• No cubra este producto   
					• El equipo electrónico sensible o protegido inadecuadamente puede ser   
					afectado por el uso de este producto. Esta interferencia puede causar   
					daños a ambas clases de equipo.Antes de empezar a utilizar este   
					producto, compruebe si el equipo cercano puede ser afectado por el   
					mismo.   
					• ¡Proteja el oído! El uso continuo del equipo a alto volumen puede   
					dañar su oído de forma permanente.   
					Compatibilidad del sistema   
					Es técnicamente posible utilizar un número adicional de auriculares   
					inalámbricos FM o auriculares inalámbricos FM de Philips con un solo   
					transmisor si todos *:   
					– funcionan en la banda de 864 MHz   
					– funcionan de acuerdo con el mismo esquema de modulación   
					– pueden detectar un tono piloto de 19 kHz   
					Consulte las hojas de especificaciones eléctricas del aparato para   
					confirmar la compatibilidad.   
					Esta declaración debe interpretarse solamente desde un punto de   
					vista técnico y no constituye ninguna garantía ni obligación   
					respecto a la disponibilidad comercial de auriculares/altavoces   
					inalámbricos FM compatibles con SHC8565.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				22 ESPAÑOL   
					Utilización de su sistema de auriculares   
					inalámbricos FM   
					IMPORTANTE!   
					• Utilice solamente un adaptador de 12V/200mA, CA/CC   
					de Philips.   
					• Utilice solamente las pilas NiMH recargables de manguito   
					recortado de Philips (R03/AAA, número de tipo: SBC HB550S,   
					número de pieza 996500015757).   
					• No utilice pilas NiCd ni pilas alcalinas ya que pueden dañar su   
					sistema de auriculares inalámbricos FM.   
					Colocación/cambio de pilas   
					1 Destornille y retire la almohadilla para la oreja izquierda de los auriculares.   
					2 Inserte las pilas recargables en el compartimiento de las pilas.   
					Utilice solamente pilas NiMH recargables de manguito acortado de Philips   
					(R03/AAA, número de tipo: SBC HB550S, número de pieza 996500015757).   
					3 Asegúrese de que las pilas estén colocadas correctamente, de acuerdo   
					con el símbolo de polaridad grabado en el compartimiento de las pilas.   
					Retire siempre las pilas de los auriculares si el sistema no va a utilizarse   
					durante un largo período de tiempo.   
					4 Vuelva a colocar la almohadilla para la oreja izquierda.   
					Preparación del transmisor   
					5 Asegúrese de que la tensión nominal del adaptador indicada en la placa   
					de especificaciones corresponda a la de la red eléctrica.   
					6 Conecte el conector de salida de CC del adaptador de CA/CC de 12V/   
					200 mA al conector de entrada de corriente DC 12V situado en la parte   
					posterior transmisor.   
					7 Conecte el adaptador de CA/CC de 12V/ 200 mA 12 al tomacorriente   
					de la red eléctrica. Retire siempre el adaptador del tomacorriente de la red   
					si el transmisor no va a utilizarse durante un período de tiempo.   
					Carga de los auriculares   
					8 Coloque los auriculares en la estación de carga y asegúrese de que las   
					espigas de carga del transmisor y del contacto de carga de los auriculares   
					estén bien alineadas. La luz del indicador CHARGING se encenderá   
					automáticamente indicando que la carga se está realizando. Al mismo   
					tiempo, los auriculares se desactivarán automáticamente (es decir, las luces   
					de indicador de encendido/apagado POWER se apagarán). Cuando la carga   
					haya terminado (lo que lleva aproximadamente 16 horas), la luz indicadora   
					verde CHARGING también se apagará automáticamente.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ESPAÑOL 23   
					¡IMPORTANTE!   
					• La estación de carga no transmite ninguna señal de audio cuando   
					la carga está activada.   
					¡ADVERTENCIA!   
					• Antes de utilizar los auriculares por primera vez, asegúrese de que   
					las pilas estén completamente cargadas para 16 horas como   
					mínimo. Esto le garantizará una vida útil más larga para las pilas.   
					• Este producto cumple con las normas de seguridad más recientes.   
					Cargue solamente las pilas con la estación de carga provista   
					(SHC8565) o con un cargador completamente compatible.   
					Conexión de audio   
					9 Conecte el extremo del cable de audio (enchufe estéreo de 3,5 mm) al   
					conector de entrada de estéreo de 3,5 mm del transmisor.   
					10 Conecte el otro extremo del cable de estéreo de 3,5 mm a:   
					a) La salida de auriculares de una fuente de audio, como un televisor, un   
					sistema de HiFi o un PC.   
					Ajuste el nivel de volumen de la fuente de audio a un nivel fijo   
					razonablemente alto; por ejemplo, 25% del nivel máximo.   
					• En el caso de que su fuente de audio tenga una salida de   
					auriculares de 6,3 mm, utilice el enchufe adaptador de estéreo de   
					3,5 mm a 6,3 mm.   
					¡IMPORTANTE!   
					• En el caso de ciertos televisores, el nivel de salida del conector de   
					los auriculares solamente puede ajustarse después de acceder al   
					menú en pantalla del televisor.   
					b) La salida de línea de una fuente de audio, como REC OUT o   
					LINE OUT (con el cableY suministrado.   
					• Compruebe si el enchufe RCA rojo (canal derecho) está conectado al   
					canal derecho (rojo) de la fuente de audio.   
					• Compruebe si el enchufe RCA blanco (canal izquierdo) está conectado al   
					canal izquierdo (blanco) de la fuente de audio.   
					• En el caso de que la fuente de audio tenga un nivel de salida de   
					RCA ajustable, ajuste el nivel de salida al nivel aceptable más alto   
					sin distorsión.   
					11 Active su fuente de audio y aumente cuidadosamente el volumen de la   
					misma.   
					El indicador de encendido/apagado POWER del transmisor se enciende   
					cuando se reciben señales.   
					12 Active el botón de encendido/apagado POWER de los auriculares.   
					El indicador de encendido/apagado POWER se encenderá automáticamente.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				24 ESPAÑOL   
					13 Mantenga apretado el botón AUTO-TUNING de los auriculares durante   
					alrededor de 1 segundo para sintonizar el canal de transmisión correcto.   
					Los auriculares sintonizarán automáticamente con el transmisor.   
					14 En caso de interferencias producidas por transmisores cercanos, ajuste el   
					canal de transmisión del transmisor, y repita el paso 13 para sintonizar los   
					auriculares con el transmisor.   
					15 Ajuste el volumen de los auriculares al nivel de escucha deseado.   
					¡IMPORTANTE!   
					• Evite ajustar el nivel del volumen en la fuente de audio ya que   
					esto puede dañar la calidad del audio en niveles de entrada   
					demasiado bajos.   
					16 Para disfrutar de funciones de mejora de sonido, ajuste el conmutador de   
					mejora de sonido situado en el auricular derecho.   
					Hay disponibles tres opciones: 1) Mejora de sonido desactivada (Off), 2)   
					graves (Bass), 3) agudos (Treble).Ajuste la calidad del sonido de acuerdo   
					con sus preferencias personales.   
					Resolución de problemas   
					Si surge un problema, en primer lugar compruebe los puntos detallados a   
					continuación. Si no puede solucionar un problema siguiendo estos consejos,   
					póngase en contacto con la línea telefónica de ayuda (véase ‘¿Necesita   
					ayuda?’) o consulte a su concesionario. Nunca intente abrir el aparato usted   
					mismo, ya que esto anulará la garantía. En primer lugar, compruebe todos los   
					cables para asegurar que están conectados correctamente.   
					Problema   
					Los auriculares   
					no se cargan   
					Posible causa   
					Solución   
					No hay pila colocada   
					Siga los pasos 1 a 4 de   
					‘Colocación / cambio de las pilas’   
					Reposicione las pilas de acuerdo con   
					el símbolo de polaridad grabado.   
					Asegúrese de que la estación de   
					carga está conectada a la red   
					eléctrica a través de un adaptador y   
					siga los pasos 5 a 7.   
					Pilas mal orientadas   
					No hay fuente de alimentación   
					conectada   
					La espiga de carga de la estación   
					Sujete los auriculares en su sitio, y   
					de carga no está en contacto con asegúrese de que la luz indicadora   
					la placa metálica de los auriculares CHARGING está encendida.   
					La orientación de los auriculares   
					es incorrecta cuando se colocan   
					en la estación de carga   
					Reposicione los auriculares en la   
					orientación correcta.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ESPAÑOL 25   
					No hay sonido/   
					sonido   
					Los auriculares están desactivados Pulse el botón de encendido/apagado   
					POWER. La luz indicadora de   
					distorsionado   
					encendido/apagado POWER se   
					enciende automáticamente indicando   
					que los auriculares están activados.   
					No hay pila colocada   
					Siga los pasos 1 a 4 de   
					‘Colocación / cambio de las pilas’   
					Reposicione las pilas de acuerdo con   
					el símbolo de polaridad grabado.   
					Asegúrese de que la estación de   
					carga está conectada a la red   
					eléctrica a través de un adaptador y   
					siga los pasos 5 a 7.   
					Orientación de pila incorrecta   
					El transmisor no recibe   
					alimentación eléctrica   
					La pila está casi descargada   
					Siga los pasos 5 a 7 para recargar el   
					sistema.   
					La fuente de audio no está   
					conectada   
					Asegúrese de que la salida de audio   
					de su fuente de audio está conectada   
					al conector de entrada de estéreo   
					de 3,5 mm de su transmisor.   
					Siga los pasos 9 a 12.   
					La fuente de audio está desactivada Active la fuente de audio.   
					El nivel de volumen está puesto   
					demasiado bajo   
					Ajuste el nivel de volumen de la   
					fuente de audio o los auriculares.   
					Protección del oído: El uso continuo   
					a alto volumen puede dañar su oído de   
					forma permanente.   
					El nivel de salida de audio es   
					demasiado bajo   
					En el caso de fuentes de audio con   
					un nivel de salida ajustable, ajuste el   
					nivel de salida a un nivel más alto y   
					no distorsionado. IMPORTANTE:   
					En el caso de ciertos televisores, el nivel   
					de salida del conector de auriculares   
					sólo puede ajustarse después de acceder   
					al menú en pantalla del televisor.   
					Mantenga apretado el botón AUTO-   
					TUNING durante 1 aprox., y los   
					auriculares buscarán automáticamente   
					la mejor recepción posible.   
					Los auriculares no están   
					sintonizados con el transmisor   
					Interferencias de otras fuentes   
					de radio   
					1) Altere el canal de frecuencias del   
					transmisor. Seleccione 1 de las 3   
					opciones para mejor recepción. Le   
					aconsejamos seleccionar el canal 1   
					como la primera opción.   
					Seguidamente, ajuste el canal de   
					sintonización de los auriculares de la   
					forma descrita anteriormente.   
					2) Coloque el transmisor o   
					auriculares en otro lugar   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				26 ESPAÑOL   
					El receptor está demasiado lejos   
					del transmisor   
					Acérquelos para obtener una   
					recepción mejor   
					Se utiliza un transmisor que no   
					es el SHC8565   
					Utilice el transmisor SHC8565   
					suministrado. Es posible que algunos   
					transmisores ya integrados en otro   
					equipo no sean compatibles con los   
					auriculares SHC8565 debido a las   
					avanzadas tecnologías utilizadas.   
					No hay sonido   
					(altavoces   
					múltiples o   
					altavoz   
					La estación de carga no transmite Si quiere disfrutar de la música con   
					una señal de audio cuando se está otros auriculares o altavoces   
					realizando una carga.   
					inalámbricos Philips que sean   
					Por consiguiente, otros auriculares compatibles con la estación de carga   
					inalámbrico   
					Philips)   
					o altavoces inalámbricos Philips   
					no pueden recibir ninguna señal,   
					aunque sean compatibles con la   
					estación de carga SHC8565.   
					SHC8565, asegúrese de retirar   
					los auriculares SHC8565 de la   
					estación de carga.   
					Especificaciones*   
					Transmisor   
					Sistema:   
					Modulación:   
					Tono piloto:   
					Radiofrecuencia (RF)   
					Modulación de frecuencia (FM)   
					19kHz   
					Frecuencia de portadora: (/00 & /05) Canal 1: 863.5MHz   
					Canal 2: 864MHz   
					Canal 3: 864.5MHz   
					Potencia de salida radiada:   
					<10mW   
					Alcance de transmisión efectivo:   
					hasta 100 metros, omnidireccional   
					(360º)   
					Nivel de entrada:   
					500 mV   
					Suministro eléctrico:   
					12V/ 200 mA CC, central positivo;   
					Auriculares   
					Frecuencia de recepción: (/00 & /05) 863MHz – 865MHz   
					Relación señal-ruido:   
					> 70dB (onda sinusoidal 1kHz, con   
					ponderación A)   
					Distorsión:   
					≤ 2% de distorsión armónica total   
					≥ 30 dB   
					20-20,000 Hz   
					2 pilas recargables R03/AAA   
					(Philips NiMH, número de tipo:   
					SBC HB550S, número de pieza   
					996500015757)   
					Separación de canales:   
					Gama de audiofrecuencias:   
					Suministro eléctrico:   
					Vida útil de la pila:   
					~ 15 horas   
					*) Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin notificación previa   
					**) Según las condiciones ambientales   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ESPAÑOL 27   
					Reglamento europeo   
					Por el presente, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals &   
					Accessories, declara que este sistema SHC8565 de auriculares   
					inalámbricos FM cumple con los requisitos esenciales y otras   
					disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.   
					Este producto ha sido diseñado, probado y fabricado de acuerdo con la   
					Directiva Europea R&TTE 1999/5/EC.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				28 DEUTSCH   
					Index   
					Funktionsüberblick .....................................................................................................................28   
					Sicherheitshinweise ....................................................................................................................29   
					Systemkompatibilität .................................................................................................................29   
					Benutzung Ihres FM-Funkkopfhörersystems ......................................................30-32   
					Problemlösung .......................................................................................................................32-34   
					Technische Daten ........................................................................................................................34   
					EuropäischeVorschriften ........................................................................................................35   
					FM-Funkkopfhörersystem   
					SHC8565   
					Herzlichen Glückwunsch! Sie haben gerade ein ausgereiftes FM-   
					Funkkopfhörersystem gekauft.   
					Dieses System benutzt aktuellste FM-Funktechnik, um Ihnen beim Genuss   
					Ihrer Lieblingsmusik und Lieblingsfilme völlige Bewegungsfreiheit zu bieten.   
					Mit der Andockstation kann Ihr Kopfhörer bei Nichtgebrauch problemlos   
					wiederaufgeladen werden. Dadurch ist Ihr – voll aufgeladener – Kopfhörer   
					stets einsatzbereit, wenn Sie sich einen Film anschauen möchten.   
					Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, um Ihr FM-   
					Funkkopfhörersystem optimal zu nutzen, und bewahren Sie sie zum   
					künftigen Nachschlagen auf.   
					Funktionsüberblick -   
					Produktabbildungen auf der Innenklappe   
					A) Sender   
					1 Ein/Aus-Anzeige   
					2 Ladeanzeige   
					3 Stereoeingangsbuchse 3,5 mm   
					4 Kanalwahlschalter   
					5 Gleichstromeingangsbuchse   
					B) Empfänger   
					6 Autom. Einstellschalter   
					7 Lautstärkeregler   
					8 Strom Ein/Aus-Taste   
					9 Strom Ein/Aus-Anzeige/Low Battery-Anzeige   
					10 Klangoptimierungsschalter   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				DEUTSCH 29   
					Wichtige Informationen   
					Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen aufmerksam durch und   
					bewahren Sie diese Schrift zum künftigen Nachschlagen auf.   
					Alle Sicherheits- und Bedienerhinweise sollten vor Benutzung des   
					FM-Funkkopfhörersystems gelesen werden.   
					Sicherheitshinweise   
					• Beugen Sie der Feuer- oder Stromschlaggefahr vor: setzen Sie diese   
					Ausrüstung nicht etwa Feuchtigkeit, Regen, Sand oder übertriebener, durch   
					Heizkörper oder direkte Sonneneinstrahlung verursachter Wärme aus.   
					• Funkausrüstung für „drahtlose" Audio-Anwendungen ist nicht vor   
					Störungen durch andere Funksysteme geschützt.   
					• Benutzen Sie keine Reiniger, die Alkohol, Spiritus,Ammoniak oder scheuernde   
					Partikel enthalten, da diese das Gehäuse beschädigen können. Benutzen Sie   
					ein etwas angefeuchtetes Ledertuch zum Reinigen des Gehäuses.   
					• alls Flüssigkeit in das Kopfhörersystem gelangt, nehmen Sie die Batterien   
					sofort heraus und wenden Sie sich an einen autorisierten Händler.   
					• Benutzen Sie dieses Produkt nicht an einem feuchten Ort oder in der   
					Nähe von Wasser.   
					• Setzen Sie dieses Produkt nicht extremer Wärme oder direkter   
					Sonneneinstrahlung aus.   
					• Öffnen Sie dieses Produkt nicht. Sollten Sie technische Schwierigkeiten   
					haben, bringen Sie es bitte zu Ihrem Philips-Händler.   
					• Decken Sie dieses Produkt nicht ab.   
					• Unzulänglich geschützte oder empfindliche elektronische Geräte können   
					durch den Einsatz dieses Produktes beeinträchtigt werden. Diese Störung   
					kann beide Geräte beschädigen. Bitte prüfen Sie, ob in direkter Umgebung   
					befindliche Geräte von diesem Produkt -nachteilig- beeinflusst werden   
					können, bevor Sie es erstmals benutzen.   
					• Hörsicherheit! Ständige Benutzung bei hoher Lautstärke kann Ihr   
					Gehör bleibend schädigen.   
					Systemkompatibilität   
					Es ist technisch möglich, eine Reihe zusätzlicher FM-Drahtloskopfhörer   
					oder Philips FM-Drahtloslautsprecher mit einem einzigen Sender zu   
					benutzen, wenn sie alle*:   
					– im 864 MHz-Bereich arbeiten   
					– nach demselben Modulationsschema arbeiten   
					– einen 19 kHz-Pilotton feststellen können   
					Zur Bestätigung der Kompatibilität ziehen Sie bitte die   
					Elektrodatenblätter des Gerätes zu Rate.   
					Diese Aussage ist lediglich von einem technischen Standpunkt aus zu   
					interpretieren und stellt somit weder eine Garantie noch eine   
					Verpflichtung bezüglich der Käuflichkeit einzelner FM-Drahtlos-   
					kopfhörer/-lautsprecher, die mit SHC8565 kompatibel sind, dar.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				30 DEUTSCH   
					Benutzung Ihres FM-Funkkopfhörersystems   
					WICHTIGER HINWEIS!   
					• Benutzen Sie ausschließlich Philips   
					12 V/200 mA AC/DC-Adapter.   
					• Benutzen Sie ausschließlich wiederaufladbare Kurzmantel-   
					NiMH-Batterien (R03/AAA,Typnummer: SBC HB550S,   
					Artikelnummer 996500015757) von Philips.   
					• Benutzen Sie keine NiCd-Batterien oder Alkalibatterien, weil diese   
					Ihr FM-Funkkopfhörersystem beschädigen können.   
					Einlegen/Wechseln von Batterien   
					1 Schrauben Sie das linke Ohrkissen des Kopfhörers los und nehmen Sie es ab.   
					2 Legen Sie die wiederaufladbaren Batterien in das Batteriefach ein.   
					Benutzen Sie ausschließlich wiederaufladbare Kurzmantel-NiMH-Batterien   
					(R03/AAA,Typnummer: SBC HB550S, Artikelnummer 996500015757) von   
					Philips.   
					3 Vergewissern Sie sich, dass die Batterien richtig eingelegt sind, wie vom   
					gravierten Polsymbol im Batteriefach angezeigt.   
					Nehmen Sie stets die Batterien aus dem Kopfhörer heraus, wenn das   
					System längere Zeit nicht benutzt wird.   
					4 Bringen Sie das linke Ohrkissen wieder an.   
					Einrichten des Senders   
					5 Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene   
					Nennspannung des Adapters mit der Netzspannung übereinstimmt.   
					6 Schließen Sie den Gleichstromausgangsstecker des 12Volt/200 mA   
					AC/DC-Adapters an die DC 12V Stromeingangsbuchse auf der Rückseite   
					des Senders an.   
					7 Schließen Sie den 12Volt/200 mA AC/DC-Adapter an die Netzsteckdose an.   
					Ziehen Sie stets den Adapter aus der Steckdose, wenn der Sender längere   
					Zeit nicht benutzt wird.   
					Aufladen des Kopfhörers   
					8 Setzen Sie den Kopfhörer auf die Andockstation und vergewissern Sie   
					sich, dass die Ladestifte des Senders und der Ladekontakt des Kopfhörers   
					korrekt miteinander ausgerichtet sind.   
					Die Anzeigelampe CHARGING leuchtet bei ablaufendem Ladevorgang   
					automatisch auf. Gleichzeitig wird der Kopfhörer automatisch abgeschaltet   
					(d. h. POWER Ein/Aus-Anzeigelampe aus).   
					Bei abgeschlossenem Ladevorgang (der etwa 16 Stunden in Anspruch   
					nimmt) erlischt auch die grüne Anzeigelampe CHARGING.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				DEUTSCH 31   
					WICHTIGER HINWEIS!   
					• Bei aktiviertem Aufladevorgang überträgt die Andockstation kein   
					Audiosignal.   
					WARNHINWEIS!   
					• Vor erstmaliger Benutzung des FM-Kopfhörers stellen Sie bitte   
					sicher, dass die Batterien mindestens 16 Stunden lang voll   
					aufgeladen wurden. Dadurch wird eine längere Standzeit der   
					Batterien gewährleistet   
					• Dieses Produkt erfüllt die aktuellsten Sicherheitsvorschriften. Bitte   
					laden Sie die Batterien nur mit der mitgelieferten Andockstation   
					(SHC8565) oder einem völlig kompatiblen Ladegerät auf.   
					Audioanschluss   
					9 Schließen Sie ein Ende des Audiokabels (Stereostecker 3,5 mm) an des   
					Senders Stereoeingangsbuchse 3,5 mm an.   
					10 Schließen Sie das andere Ende des Stereokabels 3,5 mm entweder an:   
					a) Den Kopfhörerausgang einer Audioquelle wie z. B. Fernsehgerät, HiFi   
					oder PC an.   
					Stellen Sie den Lautstärkepegel der Audioquelle auf einen fixen, einigermaßen   
					hohen Pegel ein; beispielsweise 25% des größtmöglichen Pegels.   
					• Falls Ihre Audioquelle einen Kopfhörerausgang 6,3 mm hat, benutzen   
					Sie den mitgelieferten Stereo-Adapterstecker 3,5 mm/6,3 mm.   
					WICHTIGER HINWEIS!   
					• Bei bestimmten Fernsehgeräten kann der Ausgangspegel der   
					Kopfhörerbuchse erst nach Zugriff auf das Bildschirmmenü des   
					Fernsehgerätes eingestellt werden.   
					b) Den Leitungsausgang einer Audioquelle wie z. B. REC OUT oder LINE   
					OUT (mit dem mitgeliefertenY-Kabel) an.   
					• Überprüfen Sie, ob der rote RCA-Stecker (rechter Kanal) an den rechten   
					Kanal (rot) der Audioquelle angeschlossen ist.   
					• Überprüfen Sie, ob der weiße RCA-Stecker (linker Kanal) an den linken   
					Kanal (weiß) der Audioquelle angeschlossen ist.   
					• Falls die Audioquelle einen einstellbaren RCA-Ausgangspegel hat,   
					stellen Sie den Ausgangspegel auf den größtzulässigen unverzerrten   
					Pegel ein.   
					11 Schalten Sie Ihre Audioquelle ein und erhöhen Sie die Lautstärke der   
					Audioquelle behutsam.   
					Die POWER Ein/Aus-Anzeige des Senders leuchtet auf, wenn Signale   
					empfangen werden.   
					12 Schalten Sie die POWER Ein/Aus-Taste des Kopfhörers ein.   
					Die POWER Ein/Aus-Anzeige wird automatisch eingeschaltet.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				32 DEUTSCH   
					13 Drücken und halten Sie die Taste AUTO-TUNING am Kopfhörer etwa   
					1 Sekunde lang, um den richtigen Übertragungskanal einzustellen.   
					Der Kopfhörer wird automatisch auf den Sender eingestellt.   
					14 Bei Störungen durch Sender in der Nachbarschaft stellen Sie den   
					Übertragungskanal des Senders -anders- ein; wiederholen Sie   
					anschließend Schritt 13, um den Kopfhörer auf den Sender einzustellen.   
					15 Stellen Sie die Lautstärke des Kopfhörers auf den gewünschten Hörpegel ein.   
					WICHTIGER HINWEIS!   
					• Vermeiden Sie das Einstellen des Hörlautstärkepegels an der   
					Audioquelle, weil dadurch die Audioqualität bei zu niedrigen   
					Eingangspegeln beeinträchtigt werden könnte.   
					16 Für den Genuss von Klangoptimierungsfunktionen stellen Sie den   
					Klangoptimierungsschalter an der rechten Ohrmuschel ein. Es werden   
					drei Optionen angeboten: 1) Klangoptimierung aus (Off), 2) Tiefen (Bass),   
					3) Höhen. Stellen Sie die Klangqualität Ihren persönlichenVorzügen   
					entsprechend ein.   
					Problemlösung   
					Wenn ein Fehler auftritt, sind zuerst die nachstehenden Punkte zu   
					überprüfen.Wenn Sie das Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge   
					lösen können, wenden Sie sich an die Helpline (siehe ‚Hilfe nötig?’) oder an   
					Ihren Händler.Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu öffnen, weil die   
					Garantie dadurch erlischt. Überprüfen Sie zuerst alle Kabel um sicherzustellen,   
					dass sie richtig angeschlossen sind.   
					Problem   
					Kopfhörer wird   
					nicht aufgeladen   
					Mögliche Ursache   
					Keine Batterie eingelegt   
					Lösung   
					Schritt 1 bis 4 von ‚Einlegen/   
					Wechseln von Batterien’ befolgen.   
					Falsch herum eingelegte Batterien Die Batterien dem gravierten   
					Polsymbol entsprechend einlegen.   
					Keine Stromversorgung   
					Sicherstellen, dass die Andockstation   
					durch einen Adapter an das örtliche   
					Stromversorgungsnetz angeschlossen   
					ist, und Schritt 5 bis 7 befolgen.   
					Ladestift der Andockstation nicht Den Kopfhörer in Position arretieren   
					mit der Metallplatte des   
					Kopfhörers in Kontakt   
					Kopfhörer falsch herum auf das   
					Ladedock gesetzt   
					und sicherstellen, dass die   
					Anzeigelampe CHARGING leuchtet.   
					Den Kopfhörer richtig herum   
					aufsetzen.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				DEUTSCH 33   
					Kein Sound/   
					verzerrter Sound   
					Kopfhörer abgeschaltet   
					Keine Batterie eingelegt   
					Die POWER Ein/Aus-Taste drücken.   
					Die POWER Ein/Aus-Anzeigelampe wird   
					automatisch eingeschaltet und zeigt an,   
					dass der Kopfhörer eingeschaltet ist.   
					Schritt 1 bis 4 von ‚Einlegen/   
					Wechseln von Batterien’ befolgen   
					Falsch herum eingelegte Batterien Die Batterien dem gravierten   
					Polsymbol entsprechend einlegen.   
					Keine Stromversorgung des   
					Senders   
					Sicherstellen, dass die Andockstation   
					durch einen Adapter an das örtliche   
					Stromversorgungsnetz angeschlossen   
					ist, und Schritt 5 bis 7 befolgen.   
					Schritt 5 bis 7 befolgen, um das   
					System wiederaufzuladen.   
					Niedrige Batterieleistung   
					Audioquelle nicht angeschlossen   
					Sicherstellen, dass der Audioausgang   
					Ihrer Audioquelle an die   
					Stereoeingangsbuchse 3,5 mm Ihres   
					Senders angeschlossen ist. Schritt 9   
					bis 12 befolgen.   
					Audioquelle ist abgeschaltet   
					Lautstärkepegel zu niedrig   
					eingestellt   
					Ihre Audioquelle wieder einschalten.   
					Den Lautstärkepegel Ihrer   
					Audioquelle oder des Kopfhörers   
					einstellen. Hörsicherheit: Ständige   
					Benutzung bei hoher Lautstärke kann   
					Ihr Gehör bleibend schädigen.   
					Audioausgangspegel niedrig   
					Bei Audioquellen mit einstellbarem   
					Ausgangspegel den Ausgangspegel auf   
					einen höheren und nicht verzerrten   
					Pegel einstellen. WICHTIGER   
					HINWEIS: Bei bestimmten   
					Fernsehgeräten kann der Ausgangspegel   
					der Kopfhörerbuchse erst nach Zugriff   
					auf das Bildschirmmenü des   
					Fernsehgerätes eingestellt werden.   
					Die Taste AUTO-TUNING etwa   
					1 Sekunde lang drücken und halten,   
					woraufhin der Kopfhörer   
					Kopfhörer nicht auf den Sender   
					eingestellt   
					automatisch nach dem bestmöglichen   
					Empfang sucht.   
					Störung durch andere Funkquellen 1) Den Frequenzkanal des Senders   
					ändern. 1 der 3 Optionen für besten   
					Empfang wählen.Wir raten Ihnen,   
					Kanal 1 als erste Option zu wählen.   
					Als Nächstes stellen Sie den   
					Kopfhörer-Einstellkanal wie   
					vorstehend beschrieben ein.   
					2) Sender oder Kopfhörer verlegen.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				34 DEUTSCH   
					Empfänger zu weit vom Sender   
					entfernt   
					Für Empfang näher bringen   
					Es wird ein anderer Sender als   
					SHC8565 benutzt   
					Machen Sie sich den Sender   
					HC8565 zunutze. Einige, bereits in   
					andere Ausrüstung eingebaute Sender   
					sind, wegen der eingesetzten   
					modernen Technik, evtl. nicht mit dem   
					Kopfhörer SHC8565 kompatibel.   
					Kein Sound   
					(mehrere   
					Kopfhörer oder   
					Philips   
					Die Andockstation überträgt beim Wenn Sie Musik mit anderen, mit der   
					Ladevorgang kein Audiosignal.   
					Deshalb können andere Philips   
					Andockstation SHC8565   
					kompatiblen Philips Funkkopfhörern   
					Kopfhörer oder Funklautsprecher oder -lautsprechern genießen wollen,   
					kein Signal empfangen, selbst wenn entfernen Sie auf jeden Fall den   
					Funklautsprecher)   
					sie mit der Andockstation   
					SHC8565 kompatibel sind.   
					Kopfhörer SHC8565 aus der   
					Andockstation.   
					Technische Daten*   
					Sender   
					System:   
					Modulation:   
					Pilotton:   
					Hochfrequenz (RF)   
					Frequenzmodulation (FM)   
					19kHz   
					Trägerfrequenz: (/00 & /05)   
					Kanal 1: 863.5MHz   
					Kanal 2: 864MHz   
					Kanal 3: 864.5MHz   
					<10mW   
					bis zu 100 Meter, in alle Richtungen   
					(360º)   
					Abgestrahlte Ausgangsleistung:   
					Effektiver Übertragungsbereich:   
					Eingangspegel:   
					500 mV   
					Stromversorgung:   
					12Volt/ 200mA DC, Mitte positiv;   
					Kopfhörer   
					Empfangsfrequenz: (/00 & /05)   
					Störabstand:   
					863MHz – 865MHz   
					> 70dB (1 kHz Sinuswelle,   
					A-bewertet)   
					Verzerrung:   
					Klirrfaktor ≤ 2%   
					Kanalabstand:   
					≥ 30 dB   
					Audiofrequenzbereich:   
					Stromversorgung:   
					20-20,000 Hz   
					2 x R03/AAA wiederaufladbare   
					Batterien (Philips NiMH,   
					Typnummer: SBC HB550S,   
					Teilenummer 996500015757)   
					~ 15 Stunden   
					Batteriestandzeit:   
					*) Unangekündigte Änderungen der technischen Daten vorhalten   
					**) Je nach Umgebungsbedingungen   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				DEUTSCH 35   
					EuropäischeVorschriften   
					Hiermit erklärt Philips Consumer Electronics, Unternehmensbereich   
					Peripheriegeräte & Zubehör, dass dieses FM-Drahtloskopfhörersystem   
					(SHC8565) mit den wesentlichen Anforderungen und sonstigen   
					einschlägigen Bestimmungen von Richtlinie 1999/5/EWG konform geht.   
					Dieses Produkt wurde im Einklang mit der europäischen   
					R&TTE-Richtlinie 1999/5/EWG konstruiert, geprüft und hergestellt.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				36 NEDERLANDS   
					Inhoudsopgave   
					Overzicht van de functies ......................................................................................................36   
					Veiligheidsvoorschriften ..........................................................................................................37   
					Systeemcompatibiliteit .............................................................................................................37   
					Gebruik van uw draadloos FM-hoofdtelefoonsysteem ..............................38-40   
					Verhelpen van storingen .................................................................................................40-42   
					Technische gegevens ..................................................................................................................42   
					Europese voorschriften ...........................................................................................................43   
					Draadloos FM-hoofdtelefoonsysteem   
					SHC8565   
					Gefeliciteerd! U heeft zojuist het meest geavanceerde draadloze   
					FM-hoofdtelefoonsysteem aangeschaft.   
					Voor dit systeem is de nieuwste draadloze FM-technologie toegepast   
					waardoor u kunt gaan en staan waar u wilt terwijl u geniet van uw favoriete   
					films en muziek. Het laadstation zorgt ervoor dat uw hoofdtelefoon bijgeladen   
					wordt wanneer u deze niet gebruikt. Zo is uw hoofdtelefoon altijd helemaal   
					opgeladen en klaar voor gebruik wanneer u van een film wilt gaan genieten.   
					Om optimaal te kunnen genieten van uw draadloos   
					FM-hoofdtelefoonsysteem, dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig door   
					te lezen en deze te bewaren voor later.   
					Overzicht van de functies -   
					Afbeeldingen van het apparaat op de binnenflap   
					A) Zender   
					1 Aan/uit-indicator   
					2 Laadindicator   
					3 3,5 mm-stereo-ingang   
					4 Kanaalkiezer   
					5 Gelijkstroomvoedingsingang   
					B) Ontvanger   
					6 Automatische afstemknop   
					7 Volumeknop   
					8 Aan/uit-knop   
					9 Aan/uit-indicator/ batterij-indicator   
					10 Geluidseffectenschakelaar   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				NEDERLANDS 37   
					Belangrijke informatie   
					Leest u al deze instructies aandachtig en bewaar deze gebruiksaanwijzing   
					voor later.Alle veiligheids- en bedieningsvoorschriften dienen gelezen te   
					worden voor u het draadloze FM-hoofdtelefoonsysteem in gebruik neemt.   
					Veiligheidsvoorschriften   
					• Voorkom het risico op brand of op een elektrische schok: bescherm dit   
					apparaat tegen vocht, regen, zand en extreem hoge temperaturen, zoals   
					bij verwarmingsapparatuur of in de felle zon.   
					• Radioapparatuur voor draadloze audiotoepassingen is niet beschermd   
					tegen storing van andere radiobronnen.   
					• Gebruik geen schoonmaakmiddelen die alcohol, spiritus, ammonia of   
					schuurmiddel bevatten want die kunnen het apparaat beschadigen.   
					Gebruik een licht bevochtigde zeem om het apparaat schoon te maken.   
					• Als er vloeistof in het hoofdtelefoonsysteem komt, haal dan onmiddellijk   
					de batterijen uit en neem contact op met een geautoriseerde dealer.   
					• Gebruik het apparaat niet op vochtige plaatsen of in de buurt van water.   
					• Bescherm het apparaat tegen extreme hitte en felle zon.   
					• Haal het apparaat niet uit elkaar.Als er zich technische problemen   
					voordoen, breng het apparaat dan naar uw Philips-leverancier.   
					• Dek het apparaat niet af.   
					• Het gebruik van dit apparaat kan problemen veroorzaken bij onvoldoende   
					beschermde of gevoelige elektronische apparatuur. Beide apparaten kunnen   
					hierdoor beschadigd raken. Controleer voor u dit apparaat in gebruik   
					neemt of dit problemen kan veroorzaken bij andere apparaten in de buurt.   
					• Bescherm uw gehoor! Langdurig gebruik aan een hoog volume kan   
					blijvend letsel aan uw gehoor veroorzaken.   
					Systeemcompatibiliteit   
					Het is technisch mogelijk om een aantal extra draadloze   
					FM-hoofdtelefoons of draadloze Philips FM-luidsprekers te gebruiken met   
					één enkele zender op voorwaarde dat ze allemaal*:   
					– de 864 MHz-band gebruiken   
					– volgens hetzelfde modulatieschema werken   
					– een piloottoon van 19kHz kunnen detecteren   
					Raadpleeg de elektrische gegevens van het apparaat om de compatibiliteit   
					na te gaan.   
					Deze verklaring mag enkel vanuit een technisch oogpunt   
					geïnterpreteerd worden en biedt dan ook geen garantie noch   
					verbindt het tot verplichtingen van welke aard ook wat betreft de   
					commerciële beschikbaarheid van losse draadloze   
					FM-hoofdtelefoons/ -luidsprekers die compatibel zijn met de   
					SHC8565   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				38 NEDERLANDS   
					Gebruik van uw draadloos FM-hoofdtelefoonsysteem   
					BELANGRIJK!   
					• Gebruik enkel de 12V/200mA AC/DC-adapter   
					van Philips.   
					• Gebruik enkel oplaadbare NiMH-batterijen met een kortere   
					isolatiehuls van Philips (R03/AAA, typenummer: SBC HB550S,   
					onderdeelnummer 996500015757).   
					• Gebruik geen NiCd-batterijen of alkalinebatterijen want deze   
					kunnen uw draadloze FM-hoofdtelefoonsysteem beschadigen.   
					Plaatsen/ vervangen van de batterijen   
					1 Draai het linkeroorkussentje van de hoofdtelefoon los.   
					2 Plaats de oplaadbare batterijen in het batterijvak.   
					Gebruik enkel oplaadbare NiMH-batterijen met een kortere isolatiehuls van   
					Philips (R03/AAA, typenummer: SBC HB550S, onderdeelnummer   
					996500015757).   
					3 Let erop dat de batterijen op de juiste manier geplaatst worden zoals   
					aangegeven door de polariteitssymbolen in het batterijvak.   
					Haal altijd de batterijen uit de hoofdtelefoon als u het systeem gedurende   
					langere tijd niet zult gebruiken.   
					4 Zet het linkeroorkussentje terug op zijn plaats.   
					Installeren van de zender   
					5 Controleer of de nominale spanning van de adapter, aangegeven op het   
					typeplaatje, overeenkomt met de netspanning van het stopcontact.   
					6 Sluit de gelijkstroomvoedingsstekker van de 12 volt/200mA AC/DC-   
					adapter aan op de gelijkstroomvoedingsingang DC 12V op de achterkant   
					van de zender.   
					7 Sluit de 12 volt/200mA AC/DC-adapter aan op het stopcontact.   
					Haal de stekker van de adapter altijd uit het stopcontact als u de zender   
					gedurende langere tijd niet zult gebruiken.   
					Opladen van de hoofdtelefoon   
					8 Plaats de hoofdtelefoon op het laadstation en zorg ervoor dat de   
					laadpinnen van de zender en het laadcontact van de hoofdtelefoon goed   
					op elkaar aansluiten. De CHARGING-indicator begint automatisch te branden   
					en geeft hiermee aan dat de hoofdtelefoon opgeladen wordt.Tegelijkertijd   
					wordt de hoofdtelefoon automatisch uitgeschakeld (de aan/uit-indicator   
					POWER gaat uit).Als het opladen klaar is (dit duurt ongeveer 16 uur) dan   
					gaat de groene CHARGING-indicator ook automatisch uit.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				NEDERLANDS 39   
					BELANGRIJK!   
					•Tijdens het opladen verstuurt het laadstation geen audiosignaal.   
					WAARSCHUWING!   
					• Zorg ervoor dat de batterijen volledig opgeladen worden   
					gedurende minstens 16 uur voor u de draadloze FM-hoofdtelefoon   
					voor het eerst gebruikt. Hierdoor gaan de batterijen gegarandeerd   
					langer mee.   
					• Dit apparaat voldoet aan de meest recente   
					veiligheidsvoorschriften. Laad de batterijen enkel op met het   
					bijgeleverde laadstation (SHC8565) of met een volledig   
					compatibele lader.   
					Audioaansluiting   
					9 Sluit het ene uiteinde van de audiokabel (3,5mm-stereostekker) aan op de   
					3,5mm-stereo-ingang van de zender.   
					10 Sluit het andere uiteinde van de 3,5mm-stereokabel naar keuze aan op:   
					a) De hoofdtelefoonuitgang van een audiobron, bijvoorbeeld een tv, hifi-   
					installatie of pc.   
					Zet het volume van de audiobron op een vast, voldoende hoorbaar niveau   
					(bijvoorbeeld op 25% van het maximumniveau).   
					• Als uw audiobron een 6,3mm-hoofdtelefoonuitgang heeft, gebruik   
					dan de bijgeleverde 3,5mm-naar-6,3mm-stereoadapterstekker.   
					BELANGRIJK!   
					• Bij bepaalde tv’s kan het uitgangsniveau van de hoofdtelefoon pas   
					ingesteld worden nadat het menu op het scherm van de tv   
					geopend is.   
					b) De lijnuitgang van een audiobron, bijvoorbeeld REC OUT of LINE   
					OUT (met de bijgeleverdeY-kabel).   
					• Controleer of de rode RCA-stekker (rechterkanaal) aangesloten is op het   
					rechterkanaal (rood) van de audiobron.   
					• Controleer of de witte RCA-stekker (linkerkanaal) aangesloten is op het   
					linkerkanaal (wit) van de audiobron.   
					• Als de audiobron een instelbaar RCA-uitgangsniveau heeft, stel het   
					uitgangsniveau dan in op het hoogst mogelijke niveau zonder   
					vervorming.   
					11 Zet uw audiobron aan en zet het volume van de audiobron langzaam harder.   
					De aan/uit-indicator POWER van de zender brandt als er signalen   
					ontvangen worden.   
					12 Schakel de aan/uit-knop POWER van de hoofdtelefoon in.   
					De aan/uit-indicator POWER gaat automatisch aan.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				40 NEDERLANDS   
					13 Houd de knop AUTO-TUNING op de hoofdtelefoon gedurende ongeveer   
					1 seconde ingedrukt om af te stemmen op het juiste zendkanaal.   
					De hoofdtelefoon stemt automatisch af op de zender.   
					14 Mocht er zich interferentie voordoen van zenders in de buurt, wijzig dan   
					het zendkanaal van de zender en herhaal vervolgens stap 13 om de   
					hoofdtelefoon af te stemmen op de zender.   
					15 Zet het volume van de hoofdtelefoon op het gewenste niveau.   
					BELANGRIJK!   
					• Stel het volumeniveau bij voorkeur niet in op de audiobron want   
					dit kan ten koste gaan van de audiokwaliteit bij te lage   
					ingangsniveaus.   
					16 Kies de gewenste geluidseffecten met de geluidseffectenschakelaar op het   
					rechteroor. Er zijn drie instellingen: 1) Geluidseffecten uit (Off),   
					2) lage tonen (Bass), 3) hoge tonen. Stel de geluidskwaliteit naar uw eigen   
					smaak in.   
					Verhelpen van storingen   
					Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de   
					onderstaande lijst. Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze   
					aanwijzingen, neem dan contact op met de helpdesk (zie ‘Hulp nodig?’) of   
					vraag uw leverancier om advies. Probeer in geen geval zelf het apparaat   
					open te maken want dan vervalt de garantie.   
					Controleer eerst of alle kabels op de juiste manier aangesloten zijn.   
					Probleem   
					De hoofdtelefoon   
					laadt niet op   
					Mogelijke oorzaak   
					Oplossing   
					Geen batterij aanwezig   
					Volg de stappen 1 tot 4 van ‘Plaatsen/   
					vervangen van de batterijen’   
					Plaats de batterijen zo dat het   
					polariteitssymbool overeenkomt.   
					Zorg ervoor dat het laadstation via   
					een adapter aangesloten is op de   
					lokale netspanning en volg de   
					stappen 5 tot 7.   
					Batterij verkeerd geplaatst   
					Geen voeding   
					De laadpin van het laadstation   
					Zet de hoofdtelefoon goed neer en   
					maakt geen contact met het metalen controleer of de CHARGING-   
					plaatje van de hoofdtelefoon indicator brandt.   
					De hoofdtelefoon is verkeerd om Zet de hoofdtelefoon   
					op het laadstation geplaatst in de juiste richting.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				NEDERLANDS 41   
					Geen geluid/   
					vervormd geluid   
					De hoofdtelefoon is uitgeschakeld Druk op de aan/uit-knop POWER.   
					De aan/uit-indicator POWER gaat   
					automatisch aan en geeft hiermee aan   
					dat de hoofdtelefoon ingeschakeld is.   
					Geen batterij aanwezig   
					Volg de stappen 1 tot 4 van ‘Plaatsen/   
					vervangen van de batterijen’   
					Batterij verkeerd geplaatst   
					Plaats de batterijen zo dat het   
					polariteitssymbool overeenkomt.   
					De zender wordt niet gevoed Zorg ervoor dat het laadstation via een   
					adapter aangesloten is op de lokale   
					netspanning en volg de stappen 5 tot 7.   
					De batterijen zijn bijna leeg   
					Audiobron niet aangesloten   
					Volg de stappen 5 tot 7 om het systeem   
					opnieuw op te laden.   
					Controleer of de audio-uitgang van   
					uw audiobron aangesloten is op de   
					3,5mm-stereo-ingang van uw zender.   
					Volg de stappen 9 tot 12.   
					De audiobron staat uit   
					Zet uw audiobron aan.   
					Het volumeniveau is te zacht   
					Stel het volumeniveau van uw audio-bron   
					of van de hoofdtelefoon in.   
					Bescherm uw gehoor: Langdurig gebruik   
					aan een hoog volume kan blijvend letsel aan   
					uw gehoor veroorzaken.   
					Audio-uitgangsniveau te laag   
					Zet, bij audiobronnen met een instelbaar   
					uitgangsniveau, het uitgangsniveau op een   
					hoger en niet-vervormd niveau.   
					BELANGRIJK: Bij bepaalde tv’s kan het   
					uitgangsniveau van de hoofdtelefoon pas   
					ingesteld worden nadat het menu op het   
					scherm van de tv geopend is.   
					De hoofdtelefoon is niet   
					afgestemd op de zender   
					Houd de knop AUTO-TUNING   
					gedurende ongeveer 1 seconde   
					ingedrukt; de hoofdtelefoon begint dan   
					automatisch te zoeken naar de best   
					mogelijke ontvangst.   
					Interferentie van andere   
					radiobronnen   
					1) Wijzig het frequentiekanaal van de   
					zender.   
					Kies 1 van de 3 keuzemogelijkheden   
					voor de beste ontvangst.Wij adviseren u   
					om kanaal 1 als eerste mogelijkheid te   
					kiezen. Stel vervolgens het afstemkanaal   
					van de hoofdtelefoon in zoals hierboven   
					beschreven.   
					2)Verplaats de zender of de   
					hoofdtelefoon   
					De ontvanger is te ver van de Zet ze dichter om te kunnen   
					zender verwijderd ontvangen.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				42 NEDERLANDS   
					Er wordt een andere zender   
					dan de SHC8565 gebruikt   
					Gebruik de bijgeleverde zender   
					HC8565. Bepaalde zenders die reeds   
					in andere apparatuur ingebouwd zijn,   
					zijn mogelijkerwijs niet compatibel   
					met de nieuwste technologieën die   
					gebruikt zijn voor de hoofdtelefoon   
					SHC8565.   
					Geen geluid   
					(meerdere   
					hoofdtelefoons of   
					draadloze Philips-   
					luidspreker)   
					Het laadstation verstuurt geen   
					audiosignaal tijdens het opladen.   
					Zodoende kunnen andere   
					Philips-hoofdtelefoons of draadloze compatibel zijn met het laadstation   
					luidsprekers geen signaal ontvangen, SHC8565, haal dan de   
					Wilt u naar muziek luisteren via een   
					andere draadloze Philips-   
					hoofdtelefoon of luidsprekers die   
					ook al zijn ze compatibel met   
					het laadstation SHC8565.   
					hoofdtelefoon SHC8565 van het   
					laadstation af.   
					Technische gegevens*   
					Zender   
					Systeem:   
					Modulatie:   
					Pilot Tone:   
					Radiofrequentie (RF)   
					Frequentiemodulatie (FM)   
					19kHz   
					Draagfrequentie: (/00 & /05)   
					Kanaal 1: 863.5MHz   
					Kanaal 2: 864MHz   
					Kanaal 3: 864.5MHz   
					<10mW   
					tot 100 meter, omni-directioneel   
					(360º)   
					Uitgestraald uitgangsvermogen:   
					Effectief zendbereik:   
					Ingangsniveau:   
					Voeding:   
					500 mV   
					12 volt/ 200mA gelijkstroom, midden   
					is plus;   
					Hoofdtelefoon   
					Ontvangstfrequentie: (/00 & /05)   
					Signaal/ruis-verhouding:   
					Vervorming:   
					863MHz – 865MHz   
					> 70dB (1kHz sinusgolf,A-gewogen)   
					≤ 2% THD   
					Kanaalscheiding:   
					≥ 30 dB   
					Audiofrequentiebereik:   
					Voeding:   
					20-20,000 Hz   
					2 x oplaadbare R03/AAA-batterijen   
					(Philips NiMH, typenummer   
					SBC HB550S, onderdeelnummer   
					996500015757)   
					Levensduur batterijen:   
					~ 15 uur   
					*) Wijzigingen aan de technische gegevens voorbehouden zonder   
					voorafgaande kennisgeving   
					**) Afhankelijk van de omgevingsfactoren   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				NEDERLANDS 43   
					Europese voorschriften   
					Hierbij verklaart Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals &   
					Accessories, dat dit draadloos FM-hoofdtelefoonsysteem SHC8565   
					voldoet aan de basisvoorschriften en overige relevante vereisten van   
					Richtlijn 1999/5/EC.   
					Dit product is ontworpen, getest en gefabriceerd volgens de Europese   
					R&TTE-richtlijn 1999/5/EC.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				44 ITALIANO   
					Indice   
					Panoramica funzionale .............................................................................................................44   
					Precauzioni di sicurezza ..........................................................................................................45   
					Compatibilità del sistema ......................................................................................................45   
					Utilizzo del sistema di cuffia FM senza fili ...........................................................46-48   
					Soluzione dei problemi ....................................................................................................48-50   
					Caratteristiche tecniche .........................................................................................................50   
					Regolazioni europee ..................................................................................................................51   
					Sistema di cuffia FM senza fili   
					SHC8565   
					Congratulazioni! Avete appena acquistato il più sofisticato sistema di cuffia   
					FM senza fili.   
					Questo sistema utilizza la più recente tecnologia FM senza fili, che vi offre   
					completa libertà di movimento mentre vi godete la vostra favorita musica o   
					film. La cuffia può essere ricaricata con facilità mentre non in uso mediante   
					la stazione di ricaricamento. Questo consente di ricaricare completamente   
					la cuffia ed essere sempre pronta per l’uso ogni qualvolta volete godere un   
					film.   
					Per garantire di ottenere la migliore performance dal sistema di cuffia FM   
					senza fili, si prega leggere attentamente il presente manuale e conservarlo   
					per futuro riferimento.   
					Panoramica funzionale -   
					Illustrazioni del prodotto sulla linguetta interna   
					A)Trasmittente   
					1 Indicatore di accensione on/off   
					2 Indicatore di caricamento   
					3 Jack d’ingresso stereo di 3,5 mm   
					4 Commutatore di canale   
					5 Ingresso dell’alimentazione CC   
					B) Ricevente   
					6 Interruttore auto sintonizzatore   
					7 Controllo del volume   
					8 Pulsante on/off (accensione/spegnimento) alimentazione   
					9 Indicatore alimentazione on/off/ indicatore batteria scarica   
					10 Interruttore potenziamento suono   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ITALIANO 45   
					Importante informazione   
					Vi preghiamo leggere attentamente le seguenti istruzioni, e conservare   
					questo libretto per futuro riferimento. Prima di usare il sistema di cuffie   
					senza fili bisogna leggere le istruzioni per l’uso del sistema di cuffia senza fili.   
					Precauzioni di sicurezza   
					• Prevenzione di incendi o di scosse elettriche: non esporre l’apparecchio,   
					le batterie o i CD a umidità, pioggia, sabbia o calore eccessivo derivanti   
					da attrezzature di riscaldamento o dalla luce solare diretta.   
					• Apparecchi radio per applicazioni audio senza fili non sono protetti da   
					disturbi provenienti da altri servizi radio.   
					• Non usate detersivi che contengono alcool, alcool depurato, ammoniaca o   
					abrasivi poiché potrebbero danneggiare l’alloggiamento. Usare un panno di   
					pelle di camoscio per pulire l’alloggiamento.   
					• Se del fluido cade nel sistema delle cuffie, rimuovere immediatamente le   
					batterie e consultare un rivenditore autorizzato.   
					• Non usare questo prodotto in luoghi umidi o nelle vicinanza di acqua.   
					• Non esporre questo prodotto ad eccessivo calore o alla diretta luce del   
					sole.   
					• Non smontare questo prodotto. Nell’eventualità di difficoltà di tipo   
					tecnico riportarlo al rivenditore Philips.   
					• Non coprire questo prodotto.   
					• Apparecchiatura protetta inadeguatamente o di elettronica sensibile può   
					subire l’effetto dell’uso di questo prodotto. Quest’interferenza potrebbe   
					causare danni ad entrambe le apparecchiature.Vi preghiamo controllare   
					se l’apparecchiatura di surrounding possa essere affetta oppure no, prima   
					di utilizzarla.   
					• Sicurezza auricolare! Uso continuo ad elevato volume potrebbe   
					danneggiare permanentemente l’udito.   
					Compatibilità del sistema   
					È tecnicamente impossibile utilizzare un numero addizionale si cuffie FM   
					senza fili o di altoparlanti Philips FM senza fili con una singola trasmittente   
					se tutti:   
					– funzionano nella banda di 864 MHz   
					– operano secondo lo stesso schema di modulazione   
					– possono rilevare tono pilota di 19kHz   
					Vi preghiamo consultare la scheda della specifica tecnica dell’apparecchio   
					per confermare la compatibilità.   
					Questa dichiarazione deve essere interpretata solamente dal punto   
					di vista tecnico e quindi non costituisce nessuna garanzia né obbligo   
					di qualsiasi genere riguardante la disponibilità commerciale di   
					singoli cuffie/altoparlanti FM compatibili con SBC HC8432.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				46 ITALIANO   
					Utilizzo del sistema di cuffia FM senza fili   
					IMPORTANTE!   
					• Utilizzare solamente adattatore CA/CC   
					• Usare soltanto batterie ‘shorten sleeve’ (durata abbreviata)   
					ricaricabili Philips NiMH (R03/AAA, tipo numero: SBC HB550S,   
					part numero 996500015757).   
					• Non usate batterie NiCd o alcaline poiché potrebbero   
					danneggiare il sistema di cuffia FM senza fili.   
					Installazione e sostituzione delle batterie   
					1 Svitare e rimuovere il tamponcino auricolare sinistro della cuffia.   
					2 Inserire le batterie ricaricabili nel loro comparto.   
					Usare soltanto batterie ‘shorten sleeve’ (durata abbreviata) ricaricabili Philips   
					NiMH (R03/AAA, tipo numero: SBC HB550S, parte numero 996500015757).   
					3 Assicurarsi che le batterie vengano inserite correttamente come indicato   
					dai simboli incisi nella sede delle batterie.   
					Rimuovete sempre le batterie se il sistema delle cuffie non viene usata per   
					un lungo periodo di tempo.   
					4 Riporre il tamponcino auricolare sinistro in posizione.   
					Impostazione della trasmittente   
					5 Assicurarsi che la tensione nominale dell’adattatore corrisponda a quella   
					indicata sulla targhetta della presa di rete.   
					6 Collegare il connettore di uscita di alimentazione CC dell’adattatore   
					CA/CC di 12Volt/200mA al jack ingresso alimentazione che si trova sul   
					retro della trasmittente.   
					7 Collegare l’adattatore CA/CC di 12Volt/200 mA alla presa della rete.   
					Rimuovere sempre l’adattatore dalla presa di rete se la trasmittente con   
					deve essere usata per un periodo di tempo.   
					Caricamento della cuffia   
					8 Mettere la cuffia nella stazione di ricaricamento, ed assicurarsi che le   
					spine di ricaricamento della trasmittente ed il contatto di ricaricamento   
					della cuffia siano allineati bene.   
					L’indicatore CHARGING si illuminerà automaticamente per indicare che sta   
					avendo luogo il ricaricamento. Allo stesso tempo, l’alimentazione della cuffia   
					si scollega automaticamente (ossia: la spia on/off POWER si spegne).   
					Una volta completata la carica (che impiega circa 16 ore), anche la spia   
					luminosa verde CHARGING si spegne automaticamente.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ITALIANO 47   
					IMPORTANTE!   
					• La stazione di caricamento non trasmette segnali audio quando il   
					ricaricamento è attivato.   
					AVVERTENZA!   
					• Prima di usare la cuffia FM per la prima volta, assicurarsi che le   
					batterie siano vengano completamente caricate per 16 ore.   
					Questo garantirà una più lunga durata operativa delle batterie.   
					• Questo prodotto è conforme ai più recenti regolamenti di   
					sicurezza. Si prega caricare le batterie solamente con la stazione di   
					caricamento fornita (SHC8565) oppure con un carica batterie   
					completamente compatibile.   
					Collegamento audio   
					9 Collegare una estremità del cavo audio (Spina stereo di 3,5 mm) al jack   
					d’ingresso stereo di 3,5 della trasmittente.   
					10 Collegare l’altra estremità del cavo stereo di 3,5 mm o:   
					a) All’uscita della cuffia di una sorgente, quali TV, HiFi o PC.   
					Regolare il livello del volume della sorgente audio ad un livello fisso   
					ragionevolmente alto, ad esempio il 25% del massimo livello.   
					• In caso la sorgente audio abbia un’uscita cuffia di 6,3mm, usare   
					l’adattatore a spina stereo di 3,5mm a 6,3mm.   
					IMPORTANTE!   
					• Nel caso di certeTV il livello di uscita delle spine jack della cuffia   
					può essere regolato solamente dopo l’accesso al menu sullo   
					schermo dellaTV.   
					b) Alla linea d’uscita di una sorgente audio, quale REC OUT oppure LINE   
					OUT (con il cavo aY fornito).   
					• Controllare che la spina RCA rossa (canale destro) sia collegata al canale   
					destro (rosso) della sorgente audio.   
					• Controllate che la spina RCA bianca (canale sinistro) sia collegata al   
					canale sinistro (bianco) della sorgente audio.   
					• Nel caso in cui la sorgente audio abbia un livello d’uscita RCA   
					regolabile, regolare il livello d’uscita al livello più alto accettabile   
					non distorto.   
					11 Accendere la sorgente audio ed aumentarne cautamente il volume.   
					L’indicatore on/off POWER della trasmittente si illumina quando i segnali   
					vengono ricevuti.   
					12 Accendere il pulsante on/off POWER della cuffia.   
					L’indicatore on/off POWER si illumina automaticamente.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				48 ITALIANO   
					13 Premere e tenere premuto il pulsante AUTO-TUNING sulla cuffia per   
					circa 1 secondo per sintonizzarsi al corretto canale di trasmissione.   
					La cuffia si sintonizza automaticamente sulla trasmittente.   
					14 Nel caso si siano verificate delle interferenze provenienti da vicine   
					trasmittenti, regolare il canale di trasmissione della trasmittente, quindi   
					ripetere l’operazione 13 per sintonizzare la cuffia sulla trasmittente.   
					15 Regolare il volume della cuffia al livello di ascolto desiderato.   
					IMPORTANTE!   
					• Evitare di regolare il livello del volume della sorgente audio poiché   
					questo comprometterebbe la qualità dell’audio a livelli di impulsi   
					tropo bassi.   
					16 Per godersi caratteristiche di suono migliore, regolare l’interruttore di   
					potenziamento del suono che si trova sulla conchiglia dell’orecchio   
					destro. Sono previste tre opzioni: 1) Potenziamento suono spento (Off),   
					2) basso (Basss), 3) treble (Treble). regolare la qualità del suono secondo   
					la preferenza personale.   
					Soluzione dei problemi   
					Se si riscontra un guasto, controllare per prima i seguenti punti. Se non si è   
					in grado di rettificare un problema seguendo questi consigli, contattare la   
					linea di assistenza (vedere ‘Avete bisogno di aiuto?’) oppure contattare il   
					rivenditore. Non tentare mai di aprire l’apparecchio voi stessi poiché questo   
					invaliderebbe la garanzia. In primo luogo, controllare tutti i cavi per assicurarsi   
					che siano collegati correttamente.   
					Problema   
					La cuffia non si   
					carica   
					Possibile causa   
					Batteria non installata   
					Soluzione   
					Seguire le operazioni da 1 a 4 sotto   
					il titolo ‘Installazione/sostituzione   
					delle batterie’.   
					Errata orientazione delle batterie Posizionare le batterie secondo i   
					simboli di polarità stampigliati.   
					Assistenza di alimentazione   
					Assicurarsi che la stazione di ricarica-   
					mento sia collegata all’alimentazione di   
					rete tramite un adattatore e seguire le   
					operazioni da 5 a 7.   
					La spina di caricamento della   
					relativa stazione non fa contatto   
					Bloccare la cuffia in posizione, ed   
					assicurarsi che l’indicatore   
					con la piastra metallica della cuffia CHARGING sia illuminato.   
					Errata orientazione della cuffia Posizionare di nuovo la cuffia   
					quando posizionata sulla stazione alla corretta orientazione.   
					di caricamento   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ITALIANO 49   
					Assenza/   
					distorsione del   
					suono   
					Alimentazione della cuffia spenta   
					Batteria non installata   
					Premere il pulsante on/off POWER.   
					L’indicatore on/off POWER si illumina   
					automaticamente indicando che la   
					cuffia è inserita.   
					Seguire le operazioni da 1 a 4 sotto   
					il titolo ‘Installazione/sostituzione   
					delle batterie’.   
					Errata orientazione delle batterie Posizionare le batterie secondo i   
					simboli di polarità stampigliati.   
					Mancanza di corrente alla   
					trasmittente   
					Assicurarsi che la stazione di ricarica-   
					mento sia collegata all’alimentazione di   
					rete tramite un adattatore e seguire le   
					operazioni da 5 a 7.   
					Bassa carica batteria   
					Seguire le operazioni da 5 a 7 per   
					ricaricare il sistema.   
					Sorgente audio non collegata   
					Assicurarsi che l’uscita audio della   
					sorgente audio sia collegato al jack   
					d’ingresso stereo di 3,5 mm della   
					trasmittente. Seguire le operazioni da   
					9 a 12.   
					Sorgente audio è spenta   
					Livello del volume troppo basso   
					Accendere la sorgente audio.   
					Regolare il livello del volume della   
					sorgente audio o delle cuffie.   
					Sicurezza dell’udito: Uso continuo ad   
					elevato volume potrebbe danneggiare   
					permanentemente l’udito.   
					Livello ingresso audio troppo basso Nel caso di sorgenti audio con livello   
					di uscita regolabile, regolare il livello   
					di uscita ad un livello più alto e non   
					distorto. IMPORTANTE: Nel caso di   
					certeTV il livello di uscita delle spine   
					jack della cuffia può essere regolato   
					solamente dopo l’accesso al menu sullo   
					schermo dellaTV.   
					La cuffia non è sintonizzata   
					sulla trasmittente   
					Premere e tenere premuto il   
					pulsante AUTO-TUNING per circa   
					1 secondo, quindi la cuffia   
					automaticamente effettua la ricerca   
					per la migliore ricezione possibile.   
					Interferenze da altre sorgenti radio 1) Cambiare il canale di frequenza   
					della trasmittente. Selezionare una   
					delle 3 opzioni per ottenere la   
					migliore ricezione.Vi consigliamo di   
					selezionare canale 1 come una prima   
					opzione. Quindi regolare il canale di   
					sintonizzazione della cuffia come   
					descritto qui di seguito.   
					2) Spostare la trasmittente o la cuffia   
					ad un altro posto   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				50 ITALIANO   
					La ricevente è troppo distante   
					dalla trasmittente   
					Avvicinarli per una migliore ricezione   
					Si sta utilizzando la trasmittente   
					diversa da SHC8565   
					Assicurarsi di utilizzate la   
					trasmittente SHC8565.Alcune   
					trasmittenti già incorporate in altre   
					apparecchiature non potrebbero   
					essere compatibili con la cuffia   
					SHC8565 a causa dell’avanzata   
					tecnologia impiegata in questo   
					modello.   
					Assenza di suono   
					(cuffie multiple o   
					altoparlanti senza   
					fili Philips)   
					La stazione di caricamento non   
					trasmette segnali audio durante   
					il ricaricamento. Quindi altre cuffie Philips compatibili con la stazione di   
					o altoparlanti senza fili Philips non ricaricamento SHC8565,   
					possono ricevere nessun segnale, SHC8565 dalla stazione di   
					Se si vuol godere della musica con   
					altre cuffie o altoparlanti senza fili   
					anche sono compatibili con la   
					stazione di ricaricamento   
					SHC8565.   
					ricaricamento.   
					Specifica*   
					Trasmittente   
					Sistema:   
					Modulazione:   
					Tono pilota:   
					Frequenza Radio (RF)   
					Modulazione di Frequenza (FM)   
					19kHz   
					Carrier Frequency: (/00 & /05)   
					Canale 1: 863.5MHz   
					Canale 2: 864MHz   
					Canale 3: 864.5MHz   
					<10mW   
					Potenza di uscita irradiata:   
					Gamma di trasmissione effettiva:   
					fino a 100 metri, multidirezionale   
					(360º)   
					Livello d’ingresso:   
					Alimentazione:   
					500 mV   
					12Volt/200mA CC, centro positivo;   
					Cuffia   
					Frequenza di ricezione: (/00 & /05) 863MHz – 865MHz   
					Rapporto S/N:   
					> 70dB (1kHz oscillazione   
					sinusoidale,A-ponderato)   
					≤ 2% THD   
					Distorsione:   
					Separazione dei canali:   
					Portata frequenza audio:   
					Alimentazione:   
					≥ 30 dB   
					20-20,000 Hz   
					2 batterie R03/AAA ricaricabili   
					(Philips, NiMH,Tipo numero:   
					SBC HB550S, numero di pezzo   
					996500015757)   
					Durata della batteria:   
					~ 15 ore   
					*) Tutte i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza previo avviso   
					**) A seconda delle condizioni ambientali   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ITALIANO 51   
					Regolamenti europei   
					Nella presente, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals &   
					Accessories, dichiara che questo sistema di cuffie FM senza fili SHC8565 è   
					conforme ai requisiti essenziali ed altre rilevanti norme della Direttiva   
					1999/5/CE.   
					Questo prodotto è stato progettato, collaudato e prodotto secondo la   
					direttiva europea R&TTE 1999/5CE.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				52 PORTUGUÊS   
					Índice   
					Descrição geral de funções ..................................................................................................52   
					Precauções de segurança .......................................................................................................53   
					Compatibilidade do sistema .................................................................................................53   
					Utilização do sistema de auscultadores FM sem fios ..................................54-56   
					Resolução de problemas .................................................................................................56-58   
					Dados técnicos .............................................................................................................................58   
					Regulamentações europeias .................................................................................................59   
					Sistema de auscultadores FM sem fios   
					SHC8565   
					Parabéns! Acaba de comprar um dos mais sofisticados sistemas de   
					auscultadores FM sem fios.   
					Este sistema utiliza a mais recente tecnologia FM sem fios, que lhe dá uma   
					completa liberdade de movimentos enquanto desfruta da sua música ou   
					dos seus filmes favoritos. Com estação de base com capacidade de recarga,   
					os auscultadores podem ser recarregados com facilidade quando não estão   
					a ser usados. Assim, estarão sempre completamente carregados e prontos a   
					usar quando quiser desfrutar um bom filme.   
					Para assegurar que obtém o melhor desempenho possível do seu sistema   
					de auscultadores FM sem fios, leia este manual com atenção e guarde-o   
					para referência futura.   
					Descrição geral de funções -   
					Encontrará ilustrações do produto na aba interior   
					A)Transmissor   
					1 Indicador de corrente ligada/desligada   
					2 Indicador de carregamento   
					3 Jaque de entrada estéreo de 3,5 mm   
					4 Interruptor de canal   
					5 Jaque de entrada de corrente CC   
					B) Receptor   
					6 Interruptor de sintonização automática   
					7 Comando do volume   
					8 Botão de ligar/desligar   
					9 Indicador de corrente ligada/desligada / de pilha fraca   
					10 Interruptor de aperfeiçoamento do som   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				PORTUGUÊS 53   
					Informação importante   
					Leia estas instruções com atenção e guarde o folheto para futura   
					referência. Deve ler todas as instruções relativas a segurança e utilização   
					antes de usar o sistema de auscultadores FM sem fios.   
					Precauções de segurança   
					• Evite incêndios ou o perigo de choque: não exponha o equipamento a   
					humidade, chuva, areia, ou a calor excessivo provocado por equipamento   
					de aquecimento ou pela luz solar directa.   
					• O equipamento de rádio destinado a aplicações de áudio sem fios não   
					está protegido contra perturbações provocadas por outros serviços de   
					rádio.   
					• Não utilize quaisquer agentes de limpeza que contenham álcool, soluções   
					alcoólicas, amoníaco ou abrasivos, já que tais produtos poderão danificar   
					a caixa. Utilize uma camurça ligeiramente humedecida para limpar a caixa.   
					• Se entrar líquido para dentro dos auscultadores, retire imediatamente as   
					pilhas e consulte um concessionário autorizado.   
					• Não utilize este produto em locais húmidos ou perto de água.   
					• Não exponha o produto a calor extremo ou à luz solar directa.   
					• Não desmonte este produto. Em caso de dificuldades técnicas, leve-o ao   
					representante da Philips.   
					• Não tape este produto.   
					• Equipamento electrónico sensível ou que não tenha a protecção   
					adequada poderá ser afectado pela utilização deste produto.Tal   
					interferência pode ocasionar danos em qualquer dos equipamentos.   
					Queira, por favor, verificar se o equipamento circundante pode ou não   
					ser afectado por este produto antes de o utilizar.   
					• Segurança relativa à audição! A utilização contínua a um volume alto   
					poderá danificar permanentemente a audição.   
					Compatibilidade do sistema   
					É tecnicamente possível usar um número adicional de auscultadores FM   
					sem fios ou altifalantes Philips FM sem fios com um único transmissor,   
					desde que todos eles*:   
					– funcionem na banda de 864 MHz   
					– funcionem segundo o mesmo esquema de modulação   
					– consigam detectar um tom piloto de 19 KHz   
					Queira consultar as folhas de especificações eléctricas dos aparelhos para   
					confirmar a compatibilidade.   
					Esta declaração deve ser interpretada apenas de um ponto de vista   
					técnico e não constitui, portanto, qualquer garantia ou obrigação   
					relativamente à disponibilidade comercial de auscultadores/   
					altifalantes FM sem fios específicos compatíveis com o SHC8565.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				54 PORTUGUÊS   
					Utilização do sistema de auscultadores FM sem fios   
					IMPORTANTE!   
					• Utilize apenas o transformador Philips   
					CA/CC de 12V/200mA.   
					• Utilize apenas pilhas Philips NiMH recarregáveis de isolamento   
					mais curto (R03/AAA, número de identificação: SBC HB550S,   
					número de peça 996500015757).   
					• Não utilize pilhas NiCd nem pilhas alcalinas, já que tais pilhas   
					poderão danificar o sistema de auscultadores FM sem fios.   
					Colocar/substituir as pilhas   
					1 Desaparafuse e desmonte a almofada do ouvido esquerdo dos   
					auscultadores.   
					2 Coloque as pilhas recarregáveis no respectivo compartimento.   
					Utilize apenas pilhas Philips NiMH recarregáveis de isolamento mais curto   
					(R03/AAA, número de identificação: SBC HB550S, número de peça   
					996500015757).   
					3 Certifique-se de que as pilhas ficam correctamente colocadas, de acordo   
					com o símbolo de polaridade gravado no respectivo compartimento.   
					Tire sempre as pilhas dos auscultadores se eles vão estar muito tempo sem   
					ser usados.   
					4 Volte a montar a almofada do ouvido esquerdo no lugar.   
					Instalação do transmissor   
					5 Certifique-se de que a tensão nominal do transformador indicada na   
					placa de tipo corresponde à da rede de alimentação.   
					6 Ligue o conector de saída de corrente CC do transformador CA/CC de   
					12Volts/200mA ao jaque de entrada de corrente DC 12V que se   
					encontra na parte de trás do transmissor.   
					7 Ligue o transformador CA/CC de 12Volts/200mA à tomada da parede.   
					Desligue sempre o transformador da tomada da parede se vai estar muito   
					tempo sem usar o transmissor.   
					Carregar os auscultadores   
					8 Coloque os auscultadores na estação de base com capacidade de recarga   
					e certifique-se de que os pinos de carregamento do transmissor e o   
					contacto de carregamento dos auscultadores estão bem alinhados.   
					A luz indicadora CHARGING acenderá automaticamente a indicar que está   
					a ser feito o carregamento. Ao mesmo tempo, os auscultadores desligar-se-   
					ão automaticamente (ou seja, o indicador POWER apagar-se-á).   
					Quando o carregamento terminar (leva aproximadamente 16 horas), a luz   
					verde indicadora CHARGING apagar-se-á também automaticamente.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				PORTUGUÊS 55   
					IMPORTANTE!   
					• A estação de base com capacidade de recarga não transmite sinais   
					de áudio quando o carregamento se encontra activado.   
					ATENÇÃO!   
					• Antes de usar os auscultadores FM pela primeira vez, certifique-se   
					de que as pilhas são completamente carregadas por um período   
					de pelo menos 16 horas.   
					Isto garantirá uma maior duração das pilhas.   
					• Este produto obedece às mais recentes regulamentações relativas   
					a segurança. Para carregar as pilhas, utilize apenas a estação de   
					base fornecida (SHC8565) ou um carregador totalmente   
					compatível.   
					Ligação do áudio   
					9 Ligue uma extremidade do cabo de áudio (ficha estéreo de 3,5 mm) ao   
					jaque de entrada estéreo de 3,5 mm do transmissor.   
					10 Ligue a outra extremidade do cabo estéreo de 3,5 mm a uma das   
					seguintes saídas:   
					a) À saída de auscultadores de uma fonte de áudio, como uma TV, um   
					HiFi ou um PC.   
					Ajuste o nível de volume da fonte de áudio para um nível fixo   
					razoavelmente alto, por exemplo 25% do nível máximo.   
					• Caso a fonte de áudio possua uma saída de auscultadores de   
					6,3 mm, utilize a ficha adaptadora estéreo de 3,5 mm para   
					6,3 mm, fornecida.   
					IMPORTANTE!   
					• Com alguns televisores, o nível de saída do jaque de auscultadores   
					só pode ser regulado depois de aceder ao menu OSD do televisor.   
					b) À saída de linha de uma fonte de áudio, como REC OUT ou LINE   
					OUT (utilizando o caboY fornecido).   
					• Verifique se a ficha RCA vermelha (canal direito) está ligada ao canal   
					direito (vermelho) da fonte de áudio.   
					• Verifique se a ficha RCA branca (canal esquerdo) está ligada ao canal   
					esquerdo (branco) da fonte de áudio.   
					• Se a fonte de áudio possui um nível de saída RCA ajustável, ajuste   
					o nível de saída para o nível mais alto aceitável, sem distorção.   
					11 Ligue a fonte de áudio e levante cuidadosamente o volume dessa fonte.   
					O indicador POWER do transmissor acende quando são recebidos sinais.   
					12 Ligue o botão POWER dos auscultadores.   
					O indicador POWER acenderá automaticamente.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				56 PORTUGUÊS   
					13 Pressione e fixe o botão AUTO-TUNING nos auscultadores durante   
					aproximadamente 1 segundo para sintonizar o canal de transmissão   
					correcto.   
					Os auscultadores sintonizarão automaticamente o transmissor.   
					14 Caso tenha havido interferência de transmissores vizinhos, ajuste o canal   
					de transmissão do transmissor e repita o passo 13 para sintonizar os   
					auscultadores para o transmissor.   
					15 Ajuste o volume dos auscultadores para o nível de escuta desejado.   
					IMPORTANTE!   
					• Evite ajustar o nível de volume de escuta na fonte de áudio já que   
					isso poderá comprometer a qualidade do áudio em níveis de   
					entrada demasiado baixos.   
					16 Para poder usufruir das funções de aperfeiçoamento do som, ajuste o   
					interruptor de aperfeiçoamento do som que se encontra no auscultador   
					direito. Existem três opções: 1) Aperfeiçoamento do som desactivado   
					(Off), 2) graves (Bass), 3) agudos (Treble).   
					Ajuste a qualidade do som de acordo com a sua preferência.   
					Resolução de problemas   
					Em caso de anomalia, verifique primeiro os pontos a seguir indicados. Se não   
					conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, contacte a linha de   
					ajuda (veja "Necessita de ajuda?") ou consulte o seu revendedor. Nunca tente   
					abrir você mesmo o aparelho, já que tal iria invalidar a garantia. Verifique   
					primeiro todos os cabos para ter a certeza de que estão correctamente ligados.   
					Problema   
					Os auscultadores   
					não carregam   
					Causa possível   
					Solução   
					Não há pilhas colocadas   
					Siga as instruções 1 a 4 relativas a   
					‘Colocar/substituir as pilhas’   
					Mude a posição das pilhas,   
					Orientação incorrecta das pilhas   
					Não há alimentação de corrente   
					colocando-as de acordo com o   
					símbolo de polaridade gravado.   
					Certifique-se de que a estação de   
					base está ligada à alimentação da   
					rede através de um transformador e   
					siga as instruções 5 a 7.   
					O pino de carregamento da   
					estação de base não está em   
					contacto com a placa metálica   
					dos auscultadores   
					Encaixe os auscultadores no lugar e   
					certifique-se de que a luz indicadora   
					CHARGING está acesa.   
					Orientação incorrecta dos   
					auscultadores na base de   
					carregamento   
					Coloque os auscultadores com a   
					orientação correcta.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				PORTUGUÊS 57   
					Não há som/ som   
					com distorção   
					Corrente desligada dos   
					auscultadores   
					Carregue no botão POWER.   
					A luz indicadora POWER acende   
					automaticamente a indicar que os   
					auscultadores estão ligados.   
					Não há pilhas colocadas   
					Siga as instruções 1 a 4 relativas a   
					‘Colocar/substituir as pilhas’   
					Mude a posição das pilhas,   
					Orientação incorrecta das pilhas   
					colocando-as de acordo com o   
					símbolo de polaridade gravado.   
					Certifique-se de que a estação de   
					base está ligada à alimentação da   
					rede através de um transformador e   
					siga as instruções 5 a 7.   
					Não há alimentação de   
					corrente para o transmissor   
					As pilhas estão a ficar fracas   
					Siga as instruções 5 a 7 para   
					recarregar o sistema.   
					A fonte de áudio não está ligada   
					Certifique-se de que a saída de áudio   
					da fonte de áudio está ligada ao   
					jaque de entrada de 3,5 mm do   
					transmissor. Siga as instruções 9 a 12.   
					Ligue a fonte de áudio.   
					A fonte de áudio está desligada   
					Nível do volume demasiado baixo Ajuste o nível do volume da fonte de   
					áudio ou dos auscultadores.   
					Segurança relativa à audição: A   
					utilização contínua a um volume alto   
					poderá danificar permanentemente a   
					audição.   
					Baixo nível de saída do áudio   
					No caso de fontes de áudio com   
					nível de saída regulável, regule o nível   
					de saída para um nível mais alto e   
					sem distorção. IMPORTANTE:   
					Com alguns televisores, o nível de saída   
					do jaque de auscultadores só pode ser   
					regulado depois de aceder ao menu   
					OSD do televisor.   
					Auscultadores não sintonizados   
					para o transmissor   
					Pressione e fixe o botão AUTO-   
					TUNING durante aproximadamente   
					1 segundo e os auscultadores   
					procurarão automaticamente a   
					melhor recepção possível.   
					Interferência de outras   
					fontes de rádio   
					1) Mude o canal de frequência do   
					transmissor. Seleccione 1 das 3   
					opções para obter a melhor   
					recepção possível.Aconselhamos a   
					selecção do canal 1 como primeira   
					opção.Ajuste a seguir o canal de   
					sintonização dos auscultadores   
					conforme descrito acima.   
					2) Desloque o transmissor ou os   
					auscultadores para outro lado.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				58 PORTUGUÊS   
					O receptor está demasiado   
					afastado do transmissor   
					Aproxime-os para uma melhor   
					recepção.   
					Está a ser usado um transmissor   
					diferente do SHC8565   
					Utilize o transmissor SHC8565   
					fornecido.Alguns transmissores já   
					incorporados noutro equipamento   
					poderão não ser compatíveis com os   
					auscultadores SHC8565 devido à   
					tecnologia avançada que estes utilizam.   
					Não há som   
					(auscultadores   
					múltiplos ou   
					altifalante Philips   
					sem fios)   
					A estação de base com capacidade Se desejar ouvir música com outros   
					de recarga não transmite sinais de auscultadores ou altifalantes Philips   
					áudio quando está a ser feito o   
					carregamento. Portanto, outros   
					auscultadores Philips ou um   
					altifalante sem fios não poderão   
					receber qualquer sinal, nem   
					sem fios compatíveis com a estação   
					de base SHC8565, retire os   
					auscultadores SHC8565 da   
					estação de base.   
					mesmo que sejam compatíveis com   
					a estação de base SHC8565.   
					Especificação*   
					Transmissor   
					Sistema:   
					Modulação:   
					Tom piloto:   
					Radiofrequência (RF)   
					Modulação de Frequência (FM)   
					19kHz   
					Frequência portadora: (/00 & /05) Canal 1: 863.5MHz   
					Canal 2: 864MHz   
					Canal 3: 864.5MHz   
					Potência de saída irradiada:   
					<10mW   
					Alcance de transmissão efectivo:   
					até 100 metros, omnidireccional   
					(360º)   
					Nível de entrada:   
					500 mV   
					Fonte de alimentação:   
					12Volt/200mA CC, centro positivo;   
					Auscultadores   
					Frequência de recepção: (/00 & /05) 863MHz – 865MHz   
					Relação sinal/ruído:   
					> 70dB (1kHz onda senoidal,   
					A ponderado)   
					Distorção:   
					≤ 2% THD   
					Separação de canais:   
					Gama de frequências de áudio:   
					Fonte de alimentação:   
					≥ 30 dB   
					20-20,000 Hz   
					2 x pilhas recarregáveis R03/AAA   
					(Philips NiMH, número de   
					identificação: SBC HB550S,   
					número de peça 996500015757)   
					~ 15 horas   
					Duração das pilhas:   
					*) Todas as especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio   
					**) Dependendo das condições de ambiente   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				PORTUGUÊS 59   
					Regulamentações europeias   
					A Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, declara   
					por este meio que este sistema de auscultadores FM sem fios SHC8565   
					obedece aos requisitos essenciais e a outras provisões relevantes da   
					Directiva 1999/5/CE.   
					Este produto foi concebido, testado e fabricado em conformidade com a   
					Directiva Europeia R&TTE 1999/5/CE.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				60 SVENSKA   
					Sakregister   
					Översikt över funktionerna .................................................................................................60   
					Säkerhetsanvisningar .................................................................................................................61   
					Systemkompatibilitet .................................................................................................................61   
					Användning av ditt trådlösa FM-headsetsystem ..............................................62-64   
					Problemlösning ......................................................................................................................64-66   
					Tekniska specifikationer ..........................................................................................................66   
					Europeiska bestämmelser ......................................................................................................67   
					Trådlöst FM-headsetsystem   
					SHC8565   
					Grattis! Du har just köpt ett av de mest avancerade trådlösa   
					FM-headsetsystemen.   
					Systemet använder sig av den senaste trådlösa FM-teknologin, som ger dig   
					fullständig rörelsefrihet medan du lyssnar på film eller musik. När headsetet   
					inte används kan det stå i basstationen för enkel uppladdning. Då är det   
					alltid uppladdat och klart för användning när du vill titta på en film.   
					För att du ska få ut mesta möjliga av ditt trådlösa headsetsystem ber vi dig   
					läsa denna handbok noga.   
					Översikt över funktionerna -   
					Bilder av produkten på insidan av pärmen   
					A) Sändare   
					1 Strömindikator   
					2 Laddningindikator   
					3 3,5 mm stereoingång   
					4 Kanalväljare   
					5 Likströmsingång   
					B) Mottagare   
					6 Knapp för automatisk frekvensinställning   
					7 Volymreglage   
					8 Strömbrytare   
					9 Strömindikator/batteriindikator   
					10 Ljudförbättringsväljare   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				SVENSKA 61   
					Viktig information   
					Läs följande anvisningar noggrant och behåll häftet för framtida referens.   
					Du måste läsa alla säkerhets- och skötselanvisningar innan du börjar   
					använda det trådlösa FM-headsetsystemet.   
					Säkerhetsanvisningar   
					• Undvik risken för brand eller elektrisk stöt genom att inte utsätta   
					enheten för fuktighet, regn, sand eller för stark värme från värmeelement   
					eller direkt solljus.   
					• Radioutrustning för trådlösa ljudtillämpningar är inte skyddade från   
					störningar från andra radiosändningar.   
					• Använd inte rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak eller   
					skurmedel. De kan skada höljet.Använd bara ett lätt fuktat sämskskinn för   
					att göra ren höljet.   
					• Om spilld vätska kommer in i headsetsystemet måste du omedelbart ta   
					ut batterierna och vända dig till en auktoriserad försäljare.   
					• Använd inte produkten på fuktigt ställe eller nära vatten.   
					• Utsätt inte produkten för stark hetta eller direkt solljus.   
					• Plocka inte isär produkten. Om du får tekniska problem bör du ta   
					produkten till en Philips-försäljare.   
					• Täck inte över produkten.   
					• Annan elektronisk utrustning som inte är tillräckligt skyddad eller särskilt   
					känslig kan påverkas av användningen av denna produkt. Denna störning   
					kan leda till skada på utrustningen.Tag reda på om omgivande utrustning   
					kan påverkas av denna produkt innan du börjar använda den.   
					• Hörselsäkerhet! Kontinuerlig användning vid hög volym kan skada   
					hörseln permanent.   
					Systemkompatibilitet   
					Det är tekniskt möjligt att använda flera trådlösa FM-headset eller Philips   
					trådlösa FM-högtalare med en enda sändare förutsatt att de alla*:   
					– används på 864 MHz-bandet   
					– fungerar enligt samma moduleringsschema   
					– kan avkänna en pilotton på 19 kHz   
					Läs i enheternas elspecifikationer för att kontrollera att de är kompatibla.   
					Denna förklaring ska endast tolkas ur teknisk synpunkt.   
					Den utgör ingen som helst garanti eller utfästelse om   
					tillgängligheten på marknaden av separata trådlösa   
					FM-headset/högtalare som är kompatibla med SHC8565.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				62 SVENSKA   
					Användning av ditt trådlösa FM-headsetsystem   
					VIKTIGT!   
					• Använd endast Philips nätadapter   
					för 12 V/200 mA.   
					• Använd endast Philips laddningsbara NiMH-batterier med   
					förkortad hylsa (R03/AAA, typnummer: SBC HB550S, detaljnummer   
					996500015757).   
					• Använd inte NiCd-batterier eller alkaliska batterier.   
					De kan skada ditt trådlösa FM-headsetsystem.   
					Installera/byta batterier   
					1 Skruva loss och ta ut den vänstra hörlurskudden på headsetet.   
					2 Lägg i de uppladdningsbara batterierna i batterifacket.   
					Använd endast laddningsbara NiMH-batterier med förkortad hylsa från   
					Philips (R03/AAA, typnummer: SBC HB550S, detaljnummer 996500015757).   
					3 Se till att batterierna sätts in åt det håll som anges av de ingraverade   
					polaritetssymbolerna i batterifacket.   
					Ta ut batterierna ur batterifack i headsetet om systemet inte ska användas   
					under en längre tid.   
					4 Sätt tillbaka den vänstra hörlurskudden.   
					Ställa in sändaren   
					5 Kontrollera att adapterns märkspänning som anges på märkplåten   
					överensstämmer med spänningen i vägguttaget.   
					6 Anslut likströmskontakten från nätadaptern för 12V/200mA till ingången   
					för 12V likström på baksidan av sändaren.   
					7 Sätt i nätadaptern för 12V/200 mA i vägguttaget.   
					Dra alltid ut adapterns kontakt ur vägguttaget om sändaren inte ska   
					användas en längre tid.   
					Ladda headsetet   
					8 Sätt i headsetet i basstationen och se till att sändaren laddningspinnar och   
					headsetets laddningskontakt stämmer överens.   
					Laddningsindikatorn (CHARGING) tänds automatiskt för att indikera att   
					laddning pågår. Samtidigt kopplas headsetet av automatiskt   
					(dvs. strömindikatorn (POWER) slocknar).   
					När laddningen är klar (vilket tar ca 16 timmar) slocknar den gröna   
					laddningsindikatorn (CHARGING) automatiskt.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				SVENSKA 63   
					VIKTIGT!   
					• Det sänds ingen audiosignal från basstationen när laddning pågår.   
					VARNING!   
					• Innan du använder det trådlösa FM-headsetet för första gången   
					måste batterierna ha laddats i minst ca 16 timmar.   
					På så sätt får du ut längre livslängd ur batterierna.   
					• Denna produkt uppfyller kraven i de senaste säkerhets-   
					bestämmelserna. Ladda bara batterierna i den medföljande   
					basstationen (SHC8565) eller en helt kompatibel laddare.   
					Ljudanslutning   
					9 Anslut ena änden av audiokabeln (3,5 mm stereokontakt) till sändarens   
					3,5 mm stereoingång.   
					10 Anslut den andra änden av 3,5 mm stereokabeln till antingen:   
					a) Headsetutgången på en audiokälla t.ex. en tv, en HiFi eller en dator.   
					Ställ in audiokällans volymnivå på en fast acceptabelt hög ljudnivå, t.ex. 25%   
					av maxnivån.   
					• Om din ljudkälla har en 6,3 mm headsetutgång använder du den   
					medföljande stereoadapterkontakten från 3,5 mm till 6,3 mm.   
					VIKTIGT!   
					• Med vissa tv-apparater kan utgångsnivån för högtalarna bara   
					ställas in från menyn på skärmen.   
					b) Linjeutgången på en audiokälla, t.ex. REC OUT eller LINE OUT (med   
					den medföljandeY-kabeln).   
					• Kontrollera att den röda RCA-kontakten (höger kanal) är ansluten till   
					högerkanalen (röd) på audiokällan.   
					• Kontrollera att den vita RCA-kontakten (vänster kanal) är ansluten till   
					vänsterkanalen (vid) på audiokällan.   
					• Om det går att ställa in en RCA-utgångsnivå ska den ställas på   
					högsta acceptabla nivå utan att ljudet förvrängs.   
					11 Koppla på audiokällan och öka försiktigt volymen på audiokällan.   
					Strömindikatorn (POWER) på sändaren lyser när det kommer in en signal.   
					12 Koppla på med strömbrytaren (POWER) på headsetet.   
					Då tänds strömindikatorn (POWER).   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				64 SVENSKA   
					13 Håll ner knappen för automatisk frekvensinställning (AUTO-TUNING) på   
					headsetet i ca 1 sekund för att ställa in rätt sändningskanal.   
					Headsetet ställer då automatiskt in sig efter sändaren.   
					14 Om det blir störningar från närbelägna sändare upprepar du steg 13 för   
					att ställa in headsetet efter sändaren.   
					15 Ställ in volymknapparna på headsetet till önskad nivå.   
					VIKTIGT!   
					• Ställ inte in lyssningsvolymen vid audiokällan. Då kan det hända   
					att ljudkvaliteten försämras vid låga ingångsnivåer.   
					16 Om du vill använda ljudförbättringsfunktioner ställer du om   
					ljudförbättringsväljaren på höger hörlur. Du har tre saker att välja på:   
					1) Ljudförbättring av (Off), 2) bas (Bass), 3) diskant (Treble).   
					Ställ in ljudkvaliteten efter egna önskemål.   
					Problemlösning   
					Om det uppstår ett fel ber vi dig först att gå genom följande punkter.   
					Om du inte kan lösa problemet med hjälp av de tipsen, kan du kontakta vår   
					helpline (se "Behöver du hjälp?") eller vänd dig till butiken där du köpte   
					systemet. Försök aldrig att öppna enheten. Då förfaller garantin.   
					Kontrollera först att alla kablarna sitter i ordentligt.   
					Problem   
					Headsetet laddas   
					inte   
					Möjlig orsak   
					Det finns inget batteri i   
					Lösning   
					Följ steg 1 till 4 under   
					‘Sätta i/byta batterier’   
					Batterierna ligger åt fel håll   
					Ingen strömförsörjning   
					Lägg i batterierna igen och följ de   
					ingraverade polaritetssymbolerna.   
					Se till att basstationen är ansluten till   
					nätet via en adapter, och följ sedan   
					steg 5 till 7.   
					Laddningsstiften i basstationen har Lås fast headsetet och kontrollera att   
					inte kontakt med metallplattan   
					på headsetet   
					laddningsindikatorn (CHARGING)   
					är på.   
					Headsetet sitter åt fel håll i   
					basstationen   
					Sätt in headsetet åt rätt håll.   
					Inget ljud/   
					förvrängt ljud   
					Headsetet är avstängt   
					Tryck på strömbrytaren (POWER).   
					Då tänds strömindikatorn (POWER) för   
					att ange att headsetet är på.   
					Följ steg 1 till 4 under   
					Det finns inget batteri i   
					‘Sätta i/byta batterier’   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				SVENSKA 65   
					Batterierna ligger åt fel håll   
					Sändaren får ingen ström   
					Lägg i batterierna igen och följ de   
					ingraverade polaritetssymbolerna.   
					Se till att basstationen är ansluten till   
					nätet via en adapter, och följ sedan   
					steg 5 till 7.   
					Batteriet börjar bli svagt   
					Audiokälla inte ansluten   
					Följ steg 5 till 7 för att ladda upp   
					systemet igen.   
					Se till att audiokällans audioutgång är   
					ansluten till 3,5 mm stereoingången   
					på sändaren. Följ steg 9 till 12.   
					Koppla på audiokällan.   
					Audiokällan är avstängs   
					Volymen för lågt inställd   
					Ställ in volymen på audiokällan eller   
					headsetet. Hörselsäkerhet:   
					Kontinuerlig användning vid hög volym   
					kan skada hörseln permanent.   
					Om du har ljudkällor med inställbar   
					utgångsnivå, ställ in utgångsvolymen   
					på en högre, distorsionsfri nivå.   
					VIKTIGT: Med vissa tv-apparater kan   
					utgångsnivån för högtalarna bara ställas   
					in från menyn på skärmen.   
					Audioutgångsnivån är för låg   
					Headsetet är inte inställt   
					på sändarfrekvensen   
					Håll ner knappen för automatisk   
					frekvensinställning AUTO-TUNING i   
					ca 1 sekund. Då letar headsetet   
					automatiskt efter bästa möjliga   
					mottagning.   
					Störningar från andra radiokällor   
					1) Ändra frekvensen på sändaren.   
					Välj bland de tre kanalerna och ställ   
					in den som ger bäst mottagning.Vi   
					rekommenderar kanal 1 som första   
					val. Ställ sedan in frekvenskanalen på   
					headsetet enligt beskrivningen ovan.   
					2) Flytta på sändaren eller headsetet   
					Flytta dem närmare för bättre   
					mottagning   
					Mottagaren är för långt bort   
					från sändaren   
					En annan sändare än   
					SHC8565 används   
					Använd den medföljande   
					SHC8565-sändaren.Vissa sändare   
					som redan finns inbyggda i annan   
					utrustning är möjligen inte kompatibla   
					med headsetet SHC8565 på grund av   
					den avancerade teknologin.   
					Inget ljud   
					Det sänds ingen audiosignal från   
					basstationen när laddning pågår.   
					Därför kan Philips headset eller   
					trådlösa högtalare inte ta emot   
					någon signal, även om de är   
					kompatibla med basstationen   
					SHC8565.   
					Om du vill lyssna på musik med   
					Philips trådlösa headset eller   
					högtalare som är kompatibla med   
					basstationen SHC8565 måste du   
					ta ut headsetet SHC8565 ur   
					basstationen.   
					(multipla headset   
					eller Philips   
					trådlösa   
					högtalare)   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				66 SVENSKA   
					Specifikation*   
					Sändare   
					System:   
					Modulering:   
					Pilotton:   
					Radiofrekvens (RF)   
					Frekvensmodulering (FM)   
					19kHz   
					Bärarfrekvens: (/00 & /05)   
					Kanal 1: 863.5MHz   
					Kanal 2: 864MHz   
					Kanal 3: 864.5MHz   
					<10mW   
					Utstrålad effekt:   
					Effektivt sändningsavstånd:   
					upp till 100 meter i alla riktningar   
					(360º)   
					Innivå:   
					500 mV   
					Strömförsörjning:   
					12V/200 mA DC, pluspolen i mitten   
					Hörlurar   
					Mottagningsfrekvens: (/00 & /05)   
					Signalbrusförhållande:   
					Distortion:   
					863MHz – 865MHz   
					> 70dB (1kHz sinusvåg,A-viktad)   
					≤ 2% THD   
					Kanalseparering:   
					≥ 30 dB   
					Audiofrekvensområde:   
					Strömförsörjning:   
					20-20,000 Hz   
					2 x R03/AAA batterier (Philips   
					NiMH, typnummer: SBC HB550S,   
					stycknummer 996500015757)   
					~ 15 timmar   
					Batteriernas livslängd:   
					*) Alla specifikationer kan ändras utan föregående meddelande   
					**) Beroende på omgivningsförhållandena   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				SVENSKA 67   
					Europeiska bestämmelser   
					Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, intygar att   
					det trådlösa FM-headset SHC8565 uppfyller de väsentliga kraven och   
					andra relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG.   
					Denna produkt har konstruerats, testats och tillverkats i enlighet med de   
					europeiska R&TTE-direktivet 1999/5/EG.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				SUOMI   
					Sisällys   
					Toiminnan yleiskuvaus ..............................................................................................................68   
					Turvallisuuteen liittyviä varotoimia ..................................................................................69   
					Järjestelmän yhteensopivuus ................................................................................................69   
					Langattomien FM-kuulokkeiden käyttö .................................................................70-72   
					Ongelmanratkaisu ...............................................................................................................72-74   
					Tekniset tiedot ..............................................................................................................................74   
					Eurooppalaiset säädökset ......................................................................................................75   
					Langattomat FM-kuulokkeet   
					SHC8565   
					Onnittelut! Olet ostanut langattomat FM-kuulokkeet, jotka ovat   
					yksi kehittyneimmistä malleista.   
					Näissä kuulokkeissa on käytetty edistyneintä langatonta FM-tekniikkaa, minkä   
					ansiosta voit liikkua täysin vapaasti samalla, kun nautit suosikkielokuvastasi tai   
					-musiikistasi. Lataavan telakointiaseman avulla akut latautuvat automaattisesti   
					sillä aikaa, kun et käytä kuulokkeita. Kuulokkeesi ovat täyteen ladatut ja   
					valmiina käyttöön aina, kun haluat nauttia elokuvasta.   
					Kun haluat käyttää langattomia FM-kuulokkeitasi parhaalla mahdollisella   
					tavalla, lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se tulevaa käyttöä varten.   
					Toiminnan yleiskuvaus -   
					Kuvat ovat läpän sisäpuolella   
					A) Lähetin   
					1 Virta päällä/pois -merkkivalo   
					2 Latauksen merkkivalo   
					3 3,5 mm:n stereotulojakki   
					4 Kanavanvalitsin   
					5 DC-tuloliitin   
					B)Vastaanotin   
					6 Automaattivirityksen kytkin   
					7 Äänenvoimakkuuden säädin   
					8 Virtapainike   
					9 Viran / akun tyhjenemisen merkkivalo   
					10 SRS WOW   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				SUOMI 69   
					Tärkeitä tietoja   
					Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ja säilytä tämä lehtinen tulevaa käyttöä   
					varten. Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet, ennen kuin käytät   
					langattomia FM-kuulokkeita.   
					Turvallisuuteen liittyviä varotoimia   
					• Tulipalon ja sähköiskun ehkäisy: Älä altista laitetta kosteudelle, sateelle,   
					hiekalle tai liialliselle lämmölle, kuten lämmittimille tai suoralle   
					auringonvalolle.   
					• Langattomaan käyttöön tarkoitettua radiolaitteistoa ei ole suojattu   
					muiden radiopalveluiden häirinnältä.   
					• Älä käytä puhdistusaineita, jotka sisältävät alkoholia, happoja, ammoniakkia   
					tai hankaavia ainesosia, sillä ne voivat vahingoittaa laitetta.   
					Puhdista laitteen päällysosat kevyesti kostutetulla säämiskäliinalla.   
					• Jos kuulokkeisiin roiskuu nestettä, poista akku heti ja kysy neuvoa   
					valtuutetulta jälleenmyyjältä.   
					• Älä käytä tätä laitetta kosteissa paikoissa tai veden lähellä.   
					• Älä altista laitetta kuumuudelle tai suoralle auringonvalolle.   
					• Älä pura laitetta. Jos sinulla on teknisiä ongelmia, ota yhteyttä   
					Philips-jälleenmyyjään.   
					• Älä peitä laitetta.   
					• Laitteen käyttö saattaa aiheuttaa häiriöitä huonosti suojattuihin tai   
					herkkiin sähkölaitteisiin.Tämä saattaa aiheuttaa vaurioita jompaankumpaan   
					laitteeseen.Tarkista ennen käyttöä, häiritseekö laite ympäristössä olevia   
					laitteita.   
					• Huomioi kuuloturvallisuus! Jatkuva kuuntelu suurella   
					äänenvoimakkuudella voi vahingoittaa kuuloasi pysyvästi.   
					Järjestelmän yhteensopivuus   
					Useiden langattomien FM-kuulokkeiden tai Philipsin langattomien   
					kaiuttimien samanaikainen käyttö yhdellä lähettimellä on teknisesti   
					mahdollista, jos ne kaikki*:   
					– toimivat 864 MHz:n taajuudella   
					– toimivat saman modulaatiomallin mukaan   
					– tunnistavat 19 kHz:n pilottiäänen   
					Varmista yhteensopivuus laitteen sähkötiedoista.   
					Tämä ilmoitus koskee vain teknisiä tietoja, eikä siten takaa eikä   
					velvoita, että erillisiä langattomia FM-kuulokkeita / SHC8565 -   
					yhteensopivia kaiuttimia olisi saatavissa.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				70 SUOMI   
					Langattomien FM-kuulokkeiden käyttö   
					TÄRKEÄÄ!   
					• Käytä vain Philips   
					12V/200mA AC/DC -verkkolaitetta.   
					• Käytä vain Philipsin ladattavia NiMH-akkuja, joissa on lyhennetty   
					holkki (R03/AAA, tyyppinumero: SBC HB550S, osanumero   
					996500015757).   
					• Älä käytä NiCd-akkuja tai alkaliakkuja, sillä ne voivat vahingoittaa   
					langattomia FM-kuulokkeita.   
					Akkujen asentaminen/vaihtaminen   
					1 Kierrä vasemman kuulokkeen korvatyyny irti.   
					2 Aseta ladattavat akut akkulokeroon.   
					Käytä vain Philipsin ladattavia NiMH-akkuja, joissa on lyhennetty holkki   
					(R03/AAA, tyyppinumero: SBC HB550S, osanumero 996500015757).   
					3 Tarkista, että olet asettanut akut oikein eli akkulokeron luukun   
					napaisuusmerkintöjen mukaisesti.   
					Ota akut pois kuulokkeesta, jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan.   
					4 Aseta vasen korvatyyny takaisin paikalleen.   
					Lähettimen valmistelu   
					5 Tarkista, että verkkolaitteen tyyppikilpeen merkitty nimellisjännite on   
					sama kuin paikallinen verkkojännite.   
					6 Yhdistä 12V/200mA AC/DC -verkkolaitteen DC-lähtöliitin lähettimen   
					takaosassa olevaan DC POWER INPUT-jakkiin.   
					7 Kytke 12V/200mA AC/DC -verkkolaite pistorasiaan.   
					Ota verkkolaite pois pistorasiasta, jos et aio käyttää lähetintä pitkään aikaan.   
					Kuulokkeiden lataaminen   
					8 Aseta kuulokkeet lataavaan telakointiasemaan, ja tarkista, että   
					kuulokkeiden latauskoskettimet ovat asianmukaisesti telakointiaseman   
					koskettimien kohdalla.   
					CHARGING-merkkivalo syttyy automaattisesti, kun lataus käynnistyy.   
					Samalla kuulokkeista katkeaa virta automaattisesti (POWER ON/OFF -   
					merkkivalo sammuu). Latauksen päätyttyä (noin 16 tunnin kuluttua) vihreä   
					CHARGING-merkkivalo sammuu automaattisesti.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				SUOMI 71   
					TÄRKEÄÄ!   
					• Lataava telakointiasema ei lähetä äänisignaaleja latauksen ollessa   
					käynnissä.   
					VAROITUS!   
					• Akkujen tulee olla latauksessa ainakin 16 tunnin ajan ennen   
					FM-kuulokkeiden ensimmäistä käyttökertaa.   
					Se takaa akuille pidemmän käyttöiän.   
					•Tämä tuote täyttää uusimmat turvallisuusvaatimukset.   
					Käytä akkujen lataukseen ainoastaan mukana toimitettavaa   
					telakointiasemaa (SHC8565) tai täysin yhteensopivaa laturia.   
					Audioliitäntä   
					9 Kytke audioliittimen toinen pää (3,5 mm:n stereopistoke) lähettimen   
					3,5 mm:n STEREO INPUT -jakkiin.   
					10 3,5 mm:n stereojohdon toinen pää voidaan kytkeä:   
					a) audiolähteen (TV, HiFi tai PC) kuulokelähtöön.   
					Säädä audiolähteen äänenvoimakkuus melko voimakkaaksi, esimerkiksi tasolle   
					25 % enimmäisvoimakkuudesta.   
					• Jos audiolähteessäsi on 6,3 mm:n kuulokelähtö, käytä mukana   
					toimitettua 3,5 mm–6,3 mm -stereosovitinpistoketta.   
					TÄRKEÄÄ!   
					• Joidenkin televisioiden kuulokejakin ulostulo voidaan säätää vain   
					TV-ruudun valikon kautta.   
					b) audiolähteen linjalähtöön, kuten REC OUT tai LINE OUT   
					(mukana toimitetullaY-johdolla).   
					• Tarkista, onko punainen RCA-pistoke (oikeanpuoleinen kanava) yhdistetty   
					audiolähteen oikeanpuoleiseen kanavaan (punainen).   
					• Tarkista, onko valkoinen RCA-pistoke (vasemmanpuoleinen kanava)   
					yhdistetty audiolähteen vasemmanpuoleiseen kanavaan (valkoinen).   
					• Jos audiolähteessä on säädettävä RCA-ulostulo, säädä ulostulo   
					suurimmalle mahdolliselle häiriöttömälle tasolle.   
					11 Kytke audiolähde päälle ja lisää varovasti audiolähteen äänenvoimakkuutta.   
					Lähettimen POWER ON/OFF-merkkivalo syttyy, kun signaalit   
					vastaanotetaan.   
					12 Kytke kuulokkeeseen virta POWER ON/OFF -painikkeesta.   
					POWER ON/OFF -merkkivalo syttyy automaattisesti.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				72 SUOMI   
					13 Viritä oikea lähetyskanava painamalla kuulokkeiden AUTO-TUNING -   
					painiketta noin sekunnin ajan.   
					Kuulokkeet virittyvät automaattisesti lähettimeen.   
					14 Jos läheisistä lähettimistä aiheutuu häiriötä, säädä lähettimen lähetyskanava   
					ja toista sitten automaattinen viritys (kohta 13).   
					15 Säädä kuulokkeen äänenvoimakkuus haluamallesi tasolle.   
					TÄRKEÄÄ!   
					• Vältä säätämästä audiolähteen äänenvoimakkuutta, sillä se   
					saattaa huonontaa äänenlaatua liian alhaisilla tulotasoilla.   
					16 Voit parantaa ääntä säätämällä kuulokkeiden oikeanpuoleisessa   
					korvakuulokkeessa olevaa SOUND ENHANCEMENT-kytkintä.   
					Valitse kolmesta vaihtoehdosta: 1) Sound Enhancement Off   
					(äänenparannus pois), 2) Bass (matalat äänet), 3) Treble (korkeat äänet).   
					Säädä äänenlaatu mieleiseksesi.   
					Ongelmanratkaisu   
					Jos laitteessa ilmenee vikaa, tarkista ensin alla luetellut kohdat. Jos ongelmaan   
					ei löydy ratkaisua näistä ohjeista, ota yhteyttä asiakaspalveluun (katso kohta   
					”Tarvitsetko apua?”) tai kysy neuvoa jälleenmyyjältä.   
					Älä koskaan yritä avata laitetta itse, sillä se mitätöi takuun.   
					Tarkista ensin kaikki johdot varmistaaksesi, että ne on yhdistetty oikein.   
					Ongelma   
					Kuulokkeet eivät   
					lataudu   
					Mahdollinen syy   
					Ratkaisu   
					Akkua ei ole asennettu   
					Toimi kohdan ‘Akkujen asentaminen/   
					vaihtaminen’ vaiheiden 1–4 mukaan.   
					Aseta akut uudelleen lokeron   
					napaisuusmerkintöjen mukaisesti.   
					Tarkista, että telakointiasema on   
					kytketty verkkolaitteella paikalliseen   
					verkkojännitteeseen, ja toista kohdat   
					5–7.   
					Akku on väärinpäin   
					Ei verkkovirtaa   
					Telakointiaseman kosketin ei ole   
					yhteydessä kuulokkeiden   
					metallilevyyn   
					Lukitse kuulokkeet paikalleen ja   
					tarkista, että vihreä CHARGING-   
					merkkivalo palaa.   
					Kuulokkeet on asetettu väärinpäin Aseta kuulokkeet oikeinpäin.   
					telakointiasemaan   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				SUOMI 73   
					Ei ääntä/   
					häiriöitä äänessä   
					Kuulokkeiden virta pois päältä   
					Paina POWER ON/OFF -painiketta.   
					POWER ON/OFF -merkkivalo syttyy   
					automaattisesti, kun kuulokkeet ovat   
					päällä.   
					Akkua ei ole asennettu   
					Akku on väärinpäin   
					Toimi kohdan ‘Akkujen asentaminen/   
					vaihtaminen’ vaiheiden 1–4 mukaan   
					Aseta akut uudelleen lokeron   
					napaisuusmerkintöjen mukaisesti.   
					Tarkista, että telakointiasema on   
					kytketty verkkolaitteella paikalliseen   
					verkkojännitteeseen, ja toista kohdat   
					5–7.   
					Ei verkkovirtaa FM-lähettimessä   
					Akun virta on vähissä   
					Lataa kuulokkeet vaiheiden 5–7   
					mukaan.   
					Ei yhteyttä audiolähteeseen   
					Tarkista, että audiolähteen audiolähtö   
					on kytketty lähettimen 3,5 mm:n   
					STEREO INPUT -jakkiin.   
					Toista sen jälkeen vaiheet 9–12.   
					Kytke audiolähde päälle.   
					Audiolähde on pois päältä   
					Äänenvoimakkuus on liian pieni   
					Säädä audiolähteen tai kuulokkeen   
					äänenvoimakkuutta.   
					Kuuloturvallisuus: Jatkuva kuuntelu   
					suurella äänenvoimakkuudella voi   
					vahingoittaa kuuloasi pysyvästi.   
					Jos audiolähteessä on säädettävä   
					ulostulo, säädä ulostulo   
					korkeammalle häiriöttömälle tasolle.   
					TÄRKEÄÄ: Joidenkin televisioiden   
					kuulokejakin ulostulo voidaan säätää   
					vainTV-ruudun valikon kautta.   
					Paina AUTO-TUNING -painiketta   
					noin sekunnin ajan, ja kuulokkeet   
					hakevat automaattisesti parhaan   
					mahdollisen taajuuden.   
					Audiolähdön taso on matala   
					Kuuloketta ei ole viritetty   
					Muista radiolähteistä tuleva häirintä 1) Muuta lähettimen taajuuskanavaa.   
					Valitse paras kolmesta   
					kanavavaihtoehdosta. Suosittelemme,   
					että valitset ensin kanavan 1. Säädä   
					sitten kuulokkeiden virityskanava yllä   
					kuvatun ohjeen mukaan.   
					2)Vaihda lähettimen tai kuulokkeiden   
					paikkaa   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				74 SUOMI   
					Kuulokkeet ovat liian kaukana   
					lähettimestä   
					Siirry lähemmäksi lähetintä   
					Muiden lähettimien kuin   
					SHC8565:n käyttö   
					Käytä SHC8565-lähetintä.   
					Laitteessa on käytetty uusinta   
					tekniikkaa, joten jotkin muille   
					laitteille tarkoitetut lähettimet eivät   
					ole yhteensopivia SHC8565 -   
					kuulokkeiden kanssa.   
					Ei ääntä   
					Lataava telakointiasema ei lähetä   
					äänisignaaleja latauksen ollessa   
					käynnissä. Siksi muut Philipsin   
					kuulokkeet tai langaton kaiutin   
					eivät vastaanota signaaleja, vaikka   
					nämä vastaanottimet olisivat   
					yhteensopivia SHC8565   
					Jos haluat kuunnella musiikkia muilla   
					Philipsin langattomilla kuulokkeilla tai   
					kaiuttimilla, jotka ovat yhteensopivia   
					SHC8565 -telakointiaseman   
					kanssa, tarkista, että SHC8565   
					kuulokkeet eivät ole   
					(käytettäessä   
					useita kuulokkeita   
					tai Philipsin   
					langatonta   
					kaiutinta)   
					telakointiasemassa.   
					-telakointiaseman kanssa.   
					Tekniset tiedot*   
					FM-lähetin   
					Järjestelmä:   
					Radiotaajuus (RF)   
					Modulaatio:   
					Pilottiääni:   
					Frequency Modulation (FM)   
					19kHz   
					Kantotaajuus: (/00 & /05)   
					Kanava 1: 863.5MHz   
					Kanava 2: 864MHz   
					Kanava 3: 864.5MHz   
					<10mW   
					Säteilyteho:   
					Tehokas lähetysalue:   
					Tulotaso:   
					100 metriä ** joka suuntaan (360°)   
					500 mV   
					Virtalähde:   
					12V/200mA DC, plusnapa keskellä;   
					FM-kuuloke   
					Vastaanottotaajuus: (/00 & /05)   
					S/N-suhde:   
					863MHz – 865MHz   
					> 70 dB (1 kHz:n siniaallot,   
					A-painotettu)   
					Särö:   
					≤ 2% THD   
					Kanavaerotus:   
					Audiotaajuusalue:   
					Virtalähde:   
					≥ 30 dB   
					20-20,000 Hz   
					1 x AA ladattava akku (Philips, NiMH,   
					tyyppinumero AY 3362, osanumero   
					310330884711)   
					Akun käyttöikä:   
					~ 15 tuntia   
					* Muutokset ovat mahdollisia   
					** Ympäristöolosuhteista riippuen   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				SUOMI 75   
					Eurooppalaiset säädökset   
					Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories vakuuttaa   
					täten, että langattomat SHC8565 -FM-kuulokkeet ovat direktiivin   
					1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden   
					ehtojen mukaiset.   
					Tämä tuote on suunniteltu, testattu ja valmistettu Euroopan R&TTE -   
					direktiivin 1999/5/EY mukaisesti.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				76 ꢀKKꢁꢂꢃꢄꢅ   
					ꢆꢇꢈꢉꢇꢊꢋꢌꢇꢍa   
					ꢀꢁꢂꢃꢄꢂaꢅꢆ ꢇꢁꢃꢈꢉꢊꢂꢄꢃꢋꢌ .......................................................................................................76   
					ꢀꢂꢉꢅꢊꢇꢍꢎꢁꢃꢏ aꢐꢅaꢇꢁꢑaꢏ ......................................................................................................77   
					Rꢊꢒꢓaꢈꢔꢈꢕꢈa ꢐꢊꢐꢈꢆꢒaꢈꢉꢏ ..................................................................................................77   
					ꢖꢂꢆꢐꢕ ꢈꢉꢊ aꢐꢗꢂꢒaꢈꢉꢊ ꢐꢊꢐꢈꢆꢒaꢈꢉꢏ aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢋꢌ FM ...........................78-80   
					ꢙꢚꢑꢇꢊꢐꢕ ꢚꢂꢉꢓꢇꢕꢒꢍꢈꢛꢌ ..................................................................................................80-82   
					ꢜꢁꢝꢌꢃꢘꢞꢏ ꢚꢂꢉdꢃaꢄꢂaꢅꢞꢏ ...............................................................................................82-83   
					ꢙꢊꢂꢛꢚa!ꢘꢉꢑ ꢘaꢌꢉꢌꢃꢐꢒꢉꢑ ........................................................................................................83   
					ꢎꢏꢐꢈꢌaꢑꢒ ꢏꢐꢏꢑꢓꢌa aꢔꢒꢕꢏꢑꢉꢔꢖꢍ FM   
					SHC8565   
					Rꢊꢄꢝaꢂꢕꢈꢆꢂꢃa! #ꢔꢇꢃꢏ aꢄꢉꢂꢍꢐaꢈꢁ ꢞꢌa aꢚꢔ ꢈa ꢚꢃꢉ ꢚꢂꢉꢕꢄꢒꢞꢌa   
					aꢐꢗꢂꢒaꢈa ꢐꢊꢐꢈꢆꢒaꢈa aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢋꢌ FM.   
					$ꢊꢈꢔ ꢈꢉ ꢐꢗꢐꢈꢕꢒa ꢝꢂꢕꢐꢃꢒꢉꢚꢉꢃꢁꢑ ꢈꢕꢌ ꢈꢁꢇꢁꢊꢈaꢑꢉꢊ ꢈꢗꢚꢉꢊ aꢐꢗꢂꢒaꢈꢕ   
					ꢈꢁꢝꢌꢉꢇꢉꢄꢑa FM, ꢕ ꢉꢚꢉꢑa ꢐaꢏ ꢚꢂꢉꢐꢅꢞꢂꢁꢃ aꢚꢔꢇꢊꢈꢕ ꢁꢇꢁꢊ%ꢁꢂꢑa ꢘꢃꢌꢆꢐꢁꢛꢌ   
					ꢔꢈaꢌ aꢚꢉꢇaꢒꢓꢍꢌꢁꢈꢁ ꢈꢕꢌ aꢄaꢚꢕꢒꢞꢌꢕ ꢐaꢏ ꢘꢃꢌꢕꢒaꢈꢉꢄꢂaꢅꢃꢘꢆ ꢈaꢃꢌꢑa ꢘaꢃ   
					ꢒꢉꢊꢐꢃꢘꢆ. #ꢁ ꢈꢕ ꢓꢉꢆ%ꢁꢃa ꢈꢕꢏ ꢓꢍꢐꢕꢏ ꢅꢔꢂꢈꢃꢐꢕꢏ, ꢈa aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢍ ꢐaꢏ   
					ꢒꢚꢉꢂꢉꢗꢌ ꢌa ꢁꢚaꢌaꢅꢉꢂꢈꢃꢐꢈꢉꢗꢌ ꢒꢁ ꢁꢗꢘꢉꢇꢉ ꢈꢂꢔꢚꢉ ꢔꢈaꢌ dꢁꢌ   
					ꢝꢂꢕꢐꢃꢒꢉꢚꢉꢃꢉꢗꢌꢈaꢃ. &ꢈꢐꢃ ꢈa aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢍ ꢐaꢏ %a ꢁꢑꢌaꢃ ꢚꢍꢌꢈꢉꢈꢁ ꢈꢁꢇꢁꢑꢛꢏ   
					ꢅꢉꢂꢈꢃꢐꢒꢞꢌa ꢘaꢃ ꢞꢈꢉꢃꢒa ꢄꢃa ꢝꢂꢆꢐꢕ, ꢔꢚꢉꢃa ꢐꢈꢃꢄꢒꢆ ꢘꢃ aꢌ %ꢞꢇꢁꢈꢁ ꢌa   
					aꢚꢉꢇaꢗꢐꢁꢈꢁ ꢒꢃa ꢈaꢃꢌꢑa.   
					'ꢃa ꢌa dꢃaꢐꢅaꢇꢑꢐꢁꢈꢁ ꢈꢕꢌ ꢘaꢇꢗꢈꢁꢂꢕ dꢊꢌaꢈꢆ aꢚꢔdꢉꢐꢕ ꢈꢉꢊ aꢐꢗꢂꢒaꢈꢉꢊ   
					ꢐꢊꢐꢈꢆꢒaꢈꢉꢏ aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢋꢌ FM, ꢐaꢏ ꢚaꢂaꢘaꢇꢉꢗꢒꢁ ꢌa dꢃaꢓꢍꢐꢁꢈꢁ   
					ꢚꢂꢉꢐꢁꢘꢈꢃꢘꢍ aꢊꢈꢔ ꢈꢉ ꢁꢄꢝꢁꢃꢂꢑdꢃꢉ ꢘaꢃ ꢌa ꢈꢉ ꢅꢊꢇꢍꢎꢁꢈꢁ, ꢋꢐꢈꢁ ꢌa ꢒꢚꢉꢂꢁꢑꢈꢁ   
					ꢌa ꢈꢉ ꢐꢊꢒꢓꢉꢊꢇꢁꢗꢁꢐꢈꢁ ꢐꢈꢉ ꢒꢞꢇꢇꢉꢌ.   
					ꢆꢇꢈꢉꢗꢈaꢘꢙ ꢚꢇꢉꢑꢒꢕꢈꢗꢉꢖꢍ -   
					ꢀꢉꢔꢋꢍꢇꢛ ꢜꢈꢒꢝꢋꢍꢑꢒꢛ ꢏꢑꢒ ꢇꢏꢖꢘꢕꢚꢚꢒ   
					A) ꢆꢒꢌꢜꢋꢛ   
					1 ꢞꢍdꢇꢉ!ꢓ ꢇꢍꢇꢈꢗꢒꢜꢒ"ꢓꢏꢓꢛ ꢉꢏꢊꢐꢒꢛ   
					2 ꢞꢍdꢇꢉ!ꢓ ꢘꢋꢈꢑꢉꢏꢓꢛ   
					3 Rꢑꢇꢈꢇꢒꢘ#ꢍꢉꢔꢙ ꢇ"ꢏꢒdꢒꢛ 3,5 mm   
					4 ꢀꢜꢉꢚꢒꢗ$aꢛ ꢔaꢍaꢚꢉꢒꢐ   
					5 %ꢜꢒdꢒꢊꢙ ꢑꢈꢒꢘꢒdꢒꢏ"aꢛ ꢏꢕꢍꢇꢊꢒꢐꢛ ꢈꢇꢐꢌaꢑꢒꢛ   
					B) &$ꢔꢑꢓꢛ   
					6 &ꢉaꢔꢋꢜꢑꢓꢛ aꢕꢑꢋꢌaꢑꢒꢕ ꢏꢕꢍꢑꢒꢍꢉꢏꢌꢒꢐ   
					7 'ꢕ(ꢌꢉꢏꢑꢉꢔꢋ ꢑꢓꢛ $ꢍꢑaꢏꢓꢛ   
					8 &ꢉaꢔꢋꢜꢑꢓꢛ ꢇꢍꢇꢈꢗꢒꢜꢒ"ꢓꢏꢓꢛ ꢉꢏꢊꢐꢒꢛ   
					9 ꢞꢍdꢇꢉ!ꢓ ꢇꢍꢇꢈꢗꢒꢜꢒ"ꢓꢏꢓꢛ ꢉꢏꢊꢐꢒꢛ /   
					$ꢍdꢇꢉ!ꢓ ꢊaꢌꢓꢚꢙꢛ ꢑ)ꢏꢓꢛ ꢌꢜaꢑaꢈ"aꢛ   
					10 &ꢉaꢔꢋꢜꢑꢓꢛ ꢇꢍ"ꢏꢊꢕꢏꢓꢛ ꢙꢊꢒꢕ   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ꢀKKꢁꢂꢃꢄꢅ 77   
					*ꢓꢌaꢍꢑꢉꢔ$ꢛ ꢜꢚꢓꢈꢒꢘꢒꢈ"ꢇꢛ   
					(aꢏ ꢚaꢂaꢘaꢇꢉꢗꢒꢁ ꢌa dꢃaꢓꢍꢐꢁꢈꢁ ꢚꢂꢉꢐꢁꢘꢈꢃꢘꢍ ꢈꢃꢏ ꢚaꢂaꢘꢍꢈꢛ   
					ꢚꢇꢕꢂꢉꢅꢉꢂꢑꢁꢏ ꢘaꢃ ꢌa ꢅꢊꢇꢍꢎꢁꢈꢁ ꢈꢉ ꢓꢃꢓꢇꢃaꢂꢍꢘꢃ aꢊꢈꢔ, ꢋꢐꢈꢁ ꢌa ꢒꢚꢉꢂꢁꢑꢈꢁ   
					ꢌa ꢈꢉ ꢐꢊꢒꢓꢉꢊꢇꢁꢗꢁꢐꢈꢁ ꢐꢈꢉ ꢒꢞꢇꢇꢉꢌ. Ha ꢚꢂꢞꢚꢁꢃ ꢌa dꢃaꢓꢍꢐꢁꢈꢁ ꢔꢇꢁꢏ ꢈꢃꢏ   
					ꢉdꢕꢄꢑꢁꢏ aꢐꢅaꢇꢁꢑaꢏ ꢘaꢃ ꢝꢂꢆꢐꢕꢏ ꢚꢂꢃꢌ ꢝꢂꢕꢐꢃꢒꢉꢚꢉꢃꢆꢐꢁꢈꢁ ꢈꢉ aꢐꢗꢂꢒaꢈꢉ   
					ꢐꢗꢐꢈꢕꢒa aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢋꢌ FM.   
					ꢆꢈꢒꢘꢕꢚ)!ꢇꢉꢛ aꢏꢘaꢚꢇ"aꢛ   
					• $ꢚꢉꢈꢂꢞꢚꢁꢈꢁ ꢈꢉꢌ ꢘꢑꢌdꢊꢌꢉ ꢚꢊꢂꢘaꢄꢃꢍꢏ ꢆ ꢕꢇꢁꢘꢈꢂꢉꢚꢇꢕꢎꢑaꢏ: ꢒꢕꢌ ꢁꢘ%ꢞꢈꢁꢈꢁ   
					aꢊꢈꢆ ꢈꢕ ꢐꢊꢐꢘꢁꢊꢆ ꢐꢁ ꢊꢄꢂaꢐꢑa, ꢓꢂꢉꢝꢆ, ꢍꢒꢒꢉ ꢆ ꢊꢚꢁꢂꢓꢉꢇꢃꢘꢆ %ꢁꢂꢒꢔꢈꢕꢈa   
					ꢚꢉꢊ ꢚꢂꢉꢘaꢇꢁꢑꢈaꢃ aꢚꢔ ꢐꢊꢐꢘꢁꢊꢞꢏ %ꢞꢂꢒaꢌꢐꢕꢏ ꢆ aꢚꢔ ꢍꢒꢁꢐꢕ ꢕꢇꢃaꢘꢆ   
					aꢘꢈꢃꢌꢉꢓꢉꢇꢑa.   
					• O ꢂadꢃꢉꢁꢎꢉꢚꢇꢃꢐꢒꢔꢏ ꢄꢃa aꢐꢗꢂꢒaꢈꢁꢏ ꢁꢅaꢂꢒꢉꢄꢞꢏ ꢆꢝꢉꢊ dꢁꢌ ꢚꢂꢉꢐꢈaꢈꢁꢗꢁꢈaꢃ   
					ꢞꢌaꢌꢈꢃ ꢈꢛꢌ ꢚaꢂꢁꢒꢓꢉꢇꢋꢌ aꢚꢔ ꢍꢇꢇꢁꢏ aꢐꢗꢂꢒaꢈꢁꢏ ꢊꢚꢕꢂꢁꢐꢑꢁꢏ.   
					• #ꢕ ꢝꢂꢕꢐꢃꢒꢉꢚꢉꢃꢁꢑꢈꢁ ꢘa%aꢂꢃꢐꢈꢃꢘꢍ ꢈa ꢉꢚꢉꢑa ꢚꢁꢂꢃꢞꢝꢉꢊꢌ aꢇꢘꢉꢔꢇꢕ,   
					ꢉꢃꢌꢔꢚꢌꢁꢊꢒa, aꢒꢒꢛꢌꢑa ꢆ ꢇꢁꢃaꢌꢈꢃꢘꢍ ꢒꢞꢐa, dꢃꢔꢈꢃ ꢊꢚꢍꢂꢝꢁꢃ ꢈꢉ ꢁꢌdꢁꢝꢔꢒꢁꢌꢉ   
					ꢌa ꢚꢂꢉꢘaꢇꢞꢐꢉꢊꢌ ꢓꢇꢍꢓꢕ ꢐꢈꢉ ꢚꢁꢂꢑꢓꢇꢕꢒa. 'ꢃa ꢈꢉꢌ ꢘa%aꢂꢃꢐꢒꢔ ꢈꢉꢊ   
					ꢚꢁꢂꢃꢓꢇꢆꢒaꢈꢉꢏ, ꢝꢂꢕꢐꢃꢒꢉꢚꢉꢃꢆꢐꢈꢁ ꢞꢌa ꢘꢉꢒꢒꢍꢈꢃ dꢞꢂꢒaꢈꢉꢏ ꢘa%aꢂꢃꢐꢒꢉꢗ ꢈꢉ   
					ꢉꢚꢉꢑꢉ ꢞꢝꢁꢈꢁ ꢊꢄꢂꢍꢌꢁꢃ ꢁꢇaꢅꢂꢍ.   
					• (ꢁ ꢚꢁꢂꢑꢚꢈꢛꢐꢕ ꢁꢃꢐꢂꢉꢆꢏ ꢊꢄꢂꢋꢌ ꢐꢈꢉ ꢁꢐꢛꢈꢁꢂꢃꢘꢔ ꢈꢉꢊ ꢐꢊꢐꢈꢆꢒaꢈꢉꢏ   
					aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢋꢌ, ꢓꢄꢍꢇꢈꢁ aꢒꢞꢐꢛꢏ ꢈꢃꢏ ꢒꢚaꢈaꢂꢑꢁꢏ ꢘaꢃ ꢐꢊꢒꢓꢉꢊꢇꢁꢊꢈꢁꢑꢈꢁ ꢞꢌa   
					ꢁꢎꢉꢊꢐꢃꢉdꢉꢈꢕꢒꢞꢌꢉ ꢘaꢈꢍꢐꢈꢕꢒa ꢚꢋꢇꢕꢐꢕꢏ.   
					• #ꢕ ꢝꢂꢕꢐꢃꢒꢉꢚꢉꢃꢁꢑꢈꢁ ꢈꢉ ꢚꢂꢉ!ꢔꢌ aꢊꢈꢔ ꢐꢁ ꢊꢄꢂꢉꢗꢏ ꢝꢋꢂꢉꢊꢏ ꢆ ꢘꢉꢌꢈꢍ ꢐꢁ ꢌꢁꢂꢔ.   
					• #ꢕꢌ ꢁꢘ%ꢞꢈꢁꢈꢁ ꢈꢉ ꢚꢂꢉ!ꢔꢌ aꢊꢈꢔ ꢐꢁ ꢊꢚꢁꢂꢓꢉꢇꢃꢘꢆ %ꢁꢂꢒꢔꢈꢕꢈa ꢆ ꢐꢁ ꢍꢒꢁꢐꢕ   
					ꢕꢇꢃaꢘꢆ aꢘꢈꢃꢌꢉꢓꢉꢇꢑa.   
					• #ꢕꢌ aꢚꢉꢐꢊꢌaꢂꢒꢉꢇꢉꢄꢁꢑꢈꢁ ꢈꢉ ꢚꢂꢉ!ꢔꢌ. (tm)ꢁ ꢚꢁꢂꢑꢚꢈꢛꢐꢕ ꢈꢁꢝꢌꢃꢘꢋꢌ   
					ꢚꢂꢉꢓꢇꢕꢒꢍꢈꢛꢌ ꢚꢕꢄaꢑꢌꢁꢈꢞ ꢈꢉ ꢐꢈꢉꢌ aꢌꢈꢃꢚꢂꢔꢐꢛꢚꢉ ꢈꢕꢏ Philips.   
					• #ꢕ ꢐꢘꢁꢚꢍ+ꢁꢈꢁ ꢈꢉ ꢚꢂꢉ!ꢔꢌ aꢊꢈꢔ.   
					• - ꢝꢂꢆꢐꢕ aꢊꢈꢉꢗ ꢈꢉꢊ ꢚꢂꢉ!ꢔꢌꢈꢉꢏ ꢁꢌdꢞꢝꢁꢈaꢃ ꢌa ꢁꢚꢕꢂꢁꢍꢐꢁꢃ ꢍꢇꢇꢁꢏ, aꢌꢁꢚaꢂꢘꢋꢏ   
					ꢚꢂꢉꢐꢈaꢈꢁꢊꢒꢞꢌꢁꢏ ꢆ ꢁꢊaꢑꢐ%ꢕꢈꢁꢏ, ꢕꢇꢁꢘꢈꢂꢉꢌꢃꢘꢞꢏ ꢐꢊꢐꢘꢁꢊꢞꢏ. - ꢚaꢂꢁꢒꢓꢉꢇꢆ   
					aꢊꢈꢆ %a ꢒꢚꢉꢂꢉꢗꢐꢁ ꢌa ꢚꢂꢉꢘaꢇꢞꢐꢁꢃ ꢓꢇꢍꢓꢕ ꢐꢈꢕ ꢒꢑa ꢆ ꢐꢈꢕꢌ ꢍꢇꢇꢕ ꢐꢊꢐꢘꢁꢊꢆ.   
					Raꢏ ꢚaꢂaꢘaꢇꢉꢗꢒꢁ ꢌa ꢁꢇꢞꢄꢎꢁꢈꢁ, ꢚꢂꢃꢌ aꢂꢝꢑꢐꢁꢈꢁ ꢌa ꢝꢂꢕꢐꢃꢒꢉꢚꢉꢃꢁꢑꢈꢁ ꢈꢉ   
					ꢚꢂꢉ!ꢔꢌ, ꢈꢉ ꢘaꢈꢍ ꢚꢔꢐꢉ ꢉꢃ ꢐꢊꢐꢘꢁꢊꢞꢏ ꢚꢉꢊ ꢊꢚꢍꢂꢝꢉꢊꢌ ꢘꢉꢌꢈꢍ ꢐꢈꢉ ꢚꢂꢉ!ꢔꢌ aꢊꢈꢔ   
					ꢁꢌdꢞꢝꢁꢈaꢃ ꢌa ꢁꢚꢕꢂꢁaꢐꢈꢉꢗꢌ aꢚꢔ ꢈꢕ ꢇꢁꢃꢈꢉꢊꢂꢄꢑa ꢈꢉꢊ.   
					• ꢎꢏꢘ)ꢚꢇꢉa aꢔꢒꢙꢛ! - ꢐꢊꢌꢁꢝꢆꢏ ꢝꢂꢆꢐꢕ ꢐꢁ ꢊwꢕꢇꢆ ꢞꢌꢈaꢐꢕ ꢆꢝꢉꢊ %a   
					ꢒꢚꢉꢂꢉꢗꢐꢁ ꢌa ꢚꢂꢉꢎꢁꢌꢆꢐꢁꢃ aꢌꢁꢚaꢌꢔꢂ%ꢛꢈꢕ ꢓꢇꢍꢓꢕ ꢐꢈꢕꢌ aꢘꢉꢆ ꢐaꢏ.   
					Rꢕꢌ+aꢑꢋꢑꢓꢑa ꢏꢕꢏꢑꢙꢌaꢑꢒꢛ   
					/ꢚꢍꢂꢝꢁꢃ aꢚꢔ ꢈꢁꢝꢌꢃꢘꢆ ꢍꢚꢉwꢕ ꢕ dꢊꢌaꢈꢔꢈꢕꢈa ꢌa ꢝꢂꢕꢐꢃꢒꢉꢚꢉꢃꢆꢐꢁꢈꢁ ꢞꢌaꢌ   
					ꢚꢂꢔꢐ%ꢁꢈꢉ aꢂꢃ%ꢒꢔ aꢐꢗꢂꢒaꢈꢛꢌ aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢋꢌ FM ꢆ aꢐꢗꢂꢒaꢈꢛꢌ ꢕꢝꢁꢑꢛꢌ   
					FM ꢈꢕꢏ Philips ꢒꢁ ꢞꢌaꢌ ꢒꢉꢌadꢃꢘꢔ ꢚꢉꢒꢚꢔ, ꢁꢍꢌ ꢔꢇꢁꢏ ꢉꢃ ꢐꢊꢐꢘꢁꢊꢞꢏ aꢊꢈꢞꢏ*:   
					– ꢇꢁꢃꢈꢉꢊꢂꢄꢉꢗꢌ ꢐꢈꢕ +ꢋꢌꢕ ꢐꢊꢝꢌꢉꢈꢆꢈꢛꢌ 864 MHz   
					– ꢇꢁꢃꢈꢉꢊꢂꢄꢉꢗꢌ ꢐꢗꢒꢅꢛꢌa ꢒꢁ ꢈꢉ ꢑdꢃꢉ ꢐꢝꢆꢒa dꢃaꢒꢔꢂꢅꢛꢐꢕꢏ   
					– ꢒꢚꢉꢂꢉꢗꢌ ꢌa aꢌꢃꢝꢌꢁꢗꢐꢉꢊꢌ ꢚꢃꢇꢉꢈꢃꢘꢔ ꢈꢔꢌꢉ 19 kHz   
					$ꢌaꢈꢂꢞꢎꢈꢁ ꢐꢈꢃꢏ ꢕꢇꢁꢘꢈꢂꢃꢘꢞꢏ ꢚꢂꢉdꢃaꢄꢂaꢅꢞꢏ ꢈꢕꢏ ꢐꢊꢐꢘꢁꢊꢆꢏ ꢄꢃa ꢌa   
					ꢓꢁꢓaꢃꢛ%ꢁꢑꢈꢁ ꢔꢈꢃ ꢁꢑꢌaꢃ ꢐꢊꢒꢓaꢈꢆ.   
					ꢀ ꢁaꢂꢃꢄꢅa dꢆꢇꢈꢅꢉ ꢊa ꢁꢂꢋꢁꢌꢍ ꢎa ꢌꢂꢏꢉꢎꢌꢄꢌꢐaꢍ ꢏꢑꢎꢃ aꢁꢑ ꢐꢌꢒꢎꢍꢓꢆ   
					ꢅꢓꢃꢁꢍꢔ, ꢓaꢍ ꢕꢍa ꢐꢃꢎ ꢇꢑꢕꢃ aꢖꢐꢑ dꢌꢎ ꢅꢖꢎꢍꢅꢐꢔ ꢃꢁꢃꢍaꢅdꢆꢁꢃꢐꢌ ꢏꢃꢂꢗꢆꢘ   
					ꢌꢕꢕꢄꢉꢅꢉ ꢆ ꢖꢁꢃꢒꢂꢋꢈꢅꢉ ꢅꢌ ꢅꢒꢋꢅꢉ ꢏꢌ ꢐꢉꢎ ꢌꢏꢁꢃꢂꢍꢓꢆ dꢍaꢊꢌꢅꢍꢏꢑꢐꢉꢐa   
					ꢏꢌꢏꢃꢎꢈꢏꢋꢎꢈꢎ aꢅꢄꢂꢏaꢐꢈꢎ aꢓꢃꢖꢅꢐꢍꢓꢙꢎ/ ꢉꢒꢌꢚꢈꢎ FM ꢐa ꢃꢁꢃꢚa ꢌꢚꢎaꢍ   
					ꢅꢖꢏꢛaꢐꢔ ꢏꢌ ꢐꢉ ꢅꢖꢅꢓꢌꢖꢆ SHC8565.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				78 ꢀKKꢁꢂꢃꢄꢅ   
					-ꢈꢙꢏꢓ ꢑꢒꢕ ꢏꢕꢏꢑꢙꢌaꢑꢒꢛ aꢏꢐꢈꢌaꢑ#ꢍ aꢔꢒꢕꢏꢑꢉꢔꢖꢍ FM   
					Rꢀꢜꢝꢞ!"#O!   
					• $ꢂꢉꢅꢍꢏꢃꢁꢃꢍꢌꢚꢐꢌ ꢏꢑꢎꢃ ꢋꢎa ꢐꢂꢃꢗꢃdꢃꢐꢍꢓꢑ Philips   
					12V/200mA AC/DC.   
					• $ꢂꢉꢅꢍꢏꢃꢁꢃꢍꢌꢚꢐꢌ ꢏꢑꢎꢃ ꢌꢁaꢎaꢗꢃꢂꢐꢍ%ꢑꢏꢌꢎꢌꢘ ꢏꢁaꢐaꢂꢚꢌꢘ NiMH ꢏꢌ   
					ꢓꢃꢎꢐꢑ ꢏꢃꢎꢈꢐꢍꢓꢑ ꢁꢌꢂꢚꢛꢇꢉꢏa (R03/AAA, aꢂꢍꢊꢏꢑꢘ ꢐꢄꢁꢃꢖ:   
					SBC HB550S, aꢂꢍꢊꢏꢑꢘ ꢁꢂꢃ&ꢑꢎꢐꢃꢘ 996500015757).   
					• ꢜꢉ ꢒꢂꢉꢅꢍꢏꢃꢁꢃꢍꢌꢚꢐꢌ ꢏꢁaꢐaꢂꢚꢌꢘ NiCd ꢆ aꢇꢓaꢇꢍꢓꢋꢘ ꢏꢁaꢐaꢂꢚꢌꢘ,   
					dꢍꢑꢐꢍ ꢖꢁꢔꢂꢒꢌꢍ ꢓꢚꢎdꢖꢎꢃꢘ ꢎa ꢁꢂꢃ'ꢌꢎꢆꢅꢃꢖꢎ ꢛꢇꢔꢛꢉ ꢅꢐꢃ aꢅꢄꢂꢏaꢐꢃ   
					ꢅꢄꢅꢐꢉꢏa aꢓꢃꢖꢅꢐꢍꢓꢙꢎ FM.   
					.ꢒꢜꢒ($ꢑꢓꢏꢓ/aꢍꢑꢉꢔaꢑ)ꢏꢑaꢏꢓ ꢌꢜaꢑaꢈꢉꢖꢍ   
					1 Nꢁꢓꢃdꢋꢐꢈꢁ ꢘaꢃ aꢅaꢃꢂꢞꢐꢈꢁ ꢈꢉ aꢈꢉꢏꢑꢇꢈꢋ ꢒaꢎꢃꢇaꢂꢍꢘꢃ ꢈꢛꢌ aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢋꢌ.   
					2 ꢜꢉꢚꢉ%ꢁꢈꢆꢐꢈꢁ ꢈꢃꢏ ꢁꢚaꢌaꢅꢉꢂꢈꢃ+ꢔꢒꢁꢌꢁꢏ ꢒꢚaꢈaꢂꢑꢁꢏ ꢐꢈꢕ %ꢆꢘꢕ ꢈꢛꢌ   
					ꢒꢚaꢈaꢂꢃꢋꢌ.   
					ꢖꢂꢕꢐꢃꢒꢉꢚꢉꢃꢁꢑꢈꢁ ꢒꢔꢌꢉ ꢁꢚaꢌaꢅꢉꢂꢈꢃ+ꢔꢒꢁꢌꢁꢏ ꢒꢚaꢈaꢂꢑꢁꢏ NiMH ꢒꢁ ꢘꢉꢌꢈꢔ   
					ꢒꢉꢌꢛꢈꢃꢘꢔ ꢚꢁꢂꢑꢓꢇꢕꢒa (R03/AAA, aꢂꢃ%ꢒꢔꢏ ꢈꢗꢚꢉꢊ: SBC HB550S, aꢂꢃ%ꢒꢔꢏ   
					ꢚꢂꢉ!ꢔꢌꢈꢉꢏ 996500015757).   
					3 1ꢁꢓaꢃꢛ%ꢁꢑꢈꢁ ꢔꢈꢃ ꢉꢃ ꢒꢚaꢈaꢂꢑꢁꢏ ꢞꢝꢉꢊꢌ ꢈꢉꢚꢉ%ꢁꢈꢕ%ꢁꢑ ꢒꢁ ꢈꢉꢌ ꢐꢛꢐꢈꢔ   
					ꢈꢂꢔꢚꢉ, ꢔꢚꢛꢏ dꢁꢑꢝꢌꢁꢃ ꢈꢉ ꢝaꢂaꢄꢒꢞꢌꢉ ꢐꢗꢒꢓꢉꢇꢉ ꢚꢉꢇꢃꢘꢔꢈꢕꢈaꢏ ꢒꢞꢐa ꢐꢈꢕ   
					%ꢆꢘꢕ ꢈꢛꢌ ꢒꢚaꢈaꢂꢃꢋꢌ.   
					Ha ꢚꢂꢞꢚꢁꢃ ꢚꢍꢌꢈꢉꢈꢁ ꢌa aꢅaꢃꢂꢉꢗꢌꢈaꢃ ꢉꢃ ꢒꢚaꢈaꢂꢑꢁꢏ aꢚꢔ ꢈa aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢍ   
					ꢐꢁ ꢚꢁꢂꢑꢚꢈꢛꢐꢕ ꢚꢉꢊ ꢈꢉ ꢐꢗꢐꢈꢕꢒa dꢁꢌ ꢚꢂꢔꢘꢁꢃꢈaꢃ ꢌa ꢝꢂꢕꢐꢃꢒꢉꢚꢉꢃꢕ%ꢁꢑ ꢄꢃa   
					ꢒꢁꢄꢍꢇꢉ ꢝꢂꢉꢌꢃꢘꢔ dꢃꢍꢐꢈꢕꢒa.   
					4 ꢜꢉꢚꢉ%ꢁꢈꢆꢐꢈꢁ ꢈꢉ aꢈꢉꢏꢑꢇꢈꢋ ꢒaꢎꢃꢇaꢂꢍꢘꢃ ꢎaꢌꢍ ꢐꢈꢕ %ꢞꢐꢕ ꢈꢉꢊ.   
					'ꢐ(ꢌꢉꢏꢓ ꢑꢒꢕ ꢜꢒꢌꢜꢒꢐ   
					5 1ꢁꢓaꢃꢛ%ꢁꢑꢈꢁ ꢔꢈꢃ ꢕ ꢉꢌꢉꢒaꢐꢈꢃꢘꢆ ꢈꢍꢐꢕ ꢚꢉꢊ aꢌaꢄꢂꢍꢅꢁꢈaꢃ ꢐꢈꢕꢌ ꢚꢃꢌaꢘꢑda   
					ꢈꢗꢚꢉꢊ ꢈꢉꢊ ꢈꢂꢉꢅꢉdꢉꢈꢃꢘꢉꢗ aꢌꢈꢃꢐꢈꢉꢃꢝꢁꢑ ꢐꢈꢕꢌ ꢈꢍꢐꢕ ꢈꢉꢊ ꢕꢇꢁꢘꢈꢂꢃꢘꢉꢗ   
					dꢃꢘꢈꢗꢉꢊ.   
					6 (ꢊꢌdꢞꢐꢈꢁ ꢈꢉ ꢓꢗꢐꢒa ꢐꢊꢌꢁꢝꢉꢗꢏ ꢂꢁꢗꢒaꢈꢉꢏ ꢈꢉꢊ ꢈꢂꢉꢅꢉdꢉꢈꢃꢘꢉꢗ 12Volt/   
					200mA AC/DC ꢐꢈꢕꢌ ꢊꢚꢉdꢉꢝꢆ ꢈꢂꢉꢅꢉdꢉꢐꢑaꢏ ꢐꢊꢌꢁꢝꢉꢗꢏ ꢂꢁꢗꢒaꢈꢉꢏ, ꢕ   
					ꢉꢚꢉꢑa ꢓꢂꢑꢐꢘꢁꢈaꢃ ꢐꢈꢉ ꢚꢑꢐꢛ ꢒꢞꢂꢉꢏ ꢈꢉꢊ ꢚꢉꢒꢚꢉꢗ.   
					7 (ꢊꢌdꢞꢐꢈꢁ ꢈꢉ ꢈꢂꢉꢅꢉdꢉꢈꢃꢘꢔ 12Volt/200mA AC/DC ꢐꢈꢕꢌ ꢚꢂꢑ+a.   
					Ha ꢚꢂꢞꢚꢁꢃ ꢚꢍꢌꢈꢉꢈꢁ ꢌa aꢚꢉꢐꢊꢌdꢞꢁꢈꢁ ꢈꢉ ꢈꢂꢉꢅꢉdꢉꢈꢃꢘꢔ aꢚꢔ ꢈꢕꢌ ꢚꢂꢑ+a   
					ꢔꢈaꢌ ꢉ ꢚꢉꢒꢚꢔꢏ dꢁꢌ ꢚꢂꢔꢘꢁꢃꢈaꢃ ꢌa ꢝꢂꢕꢐꢃꢒꢉꢚꢉꢃꢕ%ꢁꢑ ꢄꢃa ꢒꢁꢄꢍꢇꢉ ꢝꢂꢉꢌꢃꢘꢔ   
					dꢃꢍꢐꢈꢕꢒa.   
					0ꢋꢈꢑꢉꢏꢓ ꢑ#ꢍ aꢔꢒꢕꢏꢑꢉꢔꢖꢍ   
					8 ꢜꢉꢚꢉ%ꢁꢈꢆꢐꢈꢁ ꢈa aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢍ ꢐꢈꢕ ꢓꢍꢐꢕ ꢅꢔꢂꢈꢃꢐꢕꢏ ꢘaꢃ ꢓꢁꢓaꢃꢛ%ꢁꢑꢈꢁ ꢔꢈꢃ ꢉꢃ   
					aꢘꢑdꢁꢏ ꢅꢔꢂꢈꢃꢐꢕꢏ ꢈꢉꢊ ꢚꢉꢒꢚꢉꢗ ꢁꢑꢌaꢃ ꢁꢊ%ꢊꢄꢂaꢒꢒꢃꢐꢒꢞꢌꢁꢏ ꢒꢁ ꢈꢕꢌ ꢁꢚaꢅꢆ   
					ꢅꢔꢂꢈꢃꢐꢕꢏ ꢈꢛꢌ aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢋꢌ.   
					Ha aꢌꢍwꢁꢃ aꢊꢈꢔꢒaꢈa ꢕ ꢞꢌdꢁꢃꢎꢕ CHARGING, dꢁꢑꢝꢌꢉꢌꢈaꢏ ꢔꢈꢃ   
					ꢅꢉꢂꢈꢑ+ꢉꢌꢈaꢃ ꢉꢃ ꢒꢚaꢈaꢂꢑꢁꢏ. ꢜaꢊꢈꢔꢝꢂꢉꢌa, %a aꢚꢁꢌꢁꢂꢄꢉꢚꢉꢃꢕ%ꢉꢗꢌ   
					aꢊꢈꢔꢒaꢈa ꢈa aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢍ (ꢐꢓꢆꢌꢁꢃ ꢕ ꢞꢌdꢁꢃꢎꢕ ꢁꢌꢁꢂꢄꢉꢚꢉꢑꢕꢐꢕꢏ POWER.   
					#ꢔꢇꢃꢏ ꢉꢇꢉꢘꢇꢕꢂꢛ%ꢁꢑ ꢕ ꢅꢔꢂꢈꢃꢐꢕ (ꢒꢁꢈꢍ aꢚꢔ 16 ꢚꢁꢂꢑꢚꢉꢊ ꢋꢂꢁꢏ), %a   
					ꢐꢓꢆꢐꢁꢃ aꢊꢈꢔꢒaꢈa ꢘaꢃ ꢕ ꢚꢂꢍꢐꢃꢌꢕ ꢞꢌdꢁꢃꢎꢕ CHARGING.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ꢀKKꢁꢂꢃꢄꢅ 79   
					(ꢀꢜꢝꢞ!"#O!   
					• ꢀ ꢛꢔꢅꢉ ꢗꢑꢂꢐꢍꢅꢉꢘ dꢌꢎ ꢏꢌꢐadꢚdꢌꢍ ꢉꢒꢉꢐꢍꢓꢔ ꢅꢆꢏaꢐa ꢓaꢐꢔ ꢐꢉ   
					dꢍꢔꢂꢓꢌꢍa ꢐꢉꢘ ꢗꢑꢂꢐꢍꢅꢉꢘ.   
					)*O+"-O)O"ꢀ(ꢀ!   
					• )ꢂꢍꢎ ꢒꢂꢉꢅꢍꢏꢃꢁꢃꢍꢆꢅꢌꢐꢌ ꢕꢍa ꢁꢂꢙꢐꢉ ꢗꢃꢂꢔ ꢐa aꢓꢃꢖꢅꢐꢍꢓꢔ FM, ꢅaꢘ   
					ꢁaꢂaꢓaꢇꢃꢄꢏꢌ ꢎa ꢗꢂꢃꢎꢐꢚꢅꢌꢐꢌ ꢙꢅꢐꢌ ꢃꢍ ꢏꢁaꢐaꢂꢚꢌꢘ ꢎa ꢋꢒꢃꢖꢎ   
					ꢗꢃꢂꢐꢍꢅꢐꢌꢚ ꢐꢌꢇꢌꢚꢈꢘ ꢕꢍa ꢐꢃꢖꢇꢔꢒꢍꢅꢐꢃꢎ 16 ꢙꢂꢌꢘ. ꢜꢌ ꢐꢃꢎ ꢐꢂꢑꢁꢃ aꢖꢐꢑ   
					dꢍaꢅꢗaꢇꢚ%ꢌꢐaꢍ ꢏꢍa ꢏꢌꢕaꢇꢄꢐꢌꢂꢉ dꢍꢔꢂꢓꢌꢍa %ꢈꢆꢘ ꢐꢈꢎ ꢏꢁaꢐaꢂꢍꢙꢎ.   
					• ꢝꢖꢐꢑ ꢐꢃ ꢁꢂꢃ&ꢑꢎ ꢅꢖꢏꢏꢃꢂꢗꢙꢎꢌꢐaꢍ ꢏꢌ ꢐꢃꢖꢘ ꢐꢌꢇꢌꢖꢐaꢚꢃꢖꢘ   
					ꢓaꢎꢃꢎꢍꢅꢏꢃꢄꢘ aꢅꢗaꢇꢌꢚaꢘ. 0ꢃꢂꢐꢚ%ꢌꢐꢌ ꢐꢍꢘ ꢏꢁaꢐaꢂꢚꢌꢘ ꢏꢑꢎꢃ ꢏꢌ ꢐꢉ   
					ꢅꢖꢏꢁaꢂadꢍdꢑꢏꢌꢎꢉ ꢛꢔꢅꢉ ꢗꢑꢂꢐꢍꢅꢉꢘ (SHC8565) ꢆ ꢏꢌ ꢋꢎaꢎ ꢁꢇꢆꢂꢈꢘ   
					ꢅꢖꢏꢛaꢐꢑ ꢗꢃꢂꢐꢍꢅꢐꢆ.   
					*ꢐꢍdꢇꢏꢓ ꢙꢊꢒꢕ   
					9 (ꢊꢌdꢞꢐꢈꢁ ꢈꢉ ꢞꢌa ꢍꢘꢂꢉ ꢈꢉꢊ ꢘaꢇꢛdꢑꢉꢊ ꢆꢝꢉꢊ (ꢐꢈꢁꢂꢁꢉꢅꢛꢌꢃꢘꢔ ꢓꢗꢐꢒa   
					3,5 mm) ꢐꢈꢕꢌ ꢐꢈꢁꢂꢁꢉꢅꢛꢌꢃꢘꢆ ꢁꢑꢐꢉdꢉ 3,5 mm ꢈꢉꢊ ꢚꢉꢒꢚꢉꢗ.   
					10 (ꢊꢌdꢞꢐꢈꢁ ꢈꢉ ꢍꢇꢇꢉ ꢍꢘꢂꢉ ꢈꢉꢊ ꢐꢈꢁꢂꢁꢉꢅꢛꢌꢃꢘꢉꢗ ꢘaꢇꢛdꢑꢉꢊ 3,5 mm ꢁꢑꢈꢁ:   
					a) (ꢈꢕꢌ ꢞꢎꢉdꢉ aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢋꢌ ꢘꢍꢚꢉꢃaꢏ ꢚꢕꢄꢆꢏ ꢆꢝꢉꢊ, ꢄꢃa ꢚaꢂꢍdꢁꢃꢄꢒa ꢒꢃaꢏ   
					ꢈꢕꢇꢁꢔꢂaꢐꢕꢏ, ꢁꢌꢔꢏ ꢕꢝꢉꢐꢊꢐꢈꢆꢒaꢈꢉꢏ HiFi ꢆ ꢁꢌꢔꢏ ꢊꢚꢉꢇꢉꢄꢃꢐꢈꢆ.   
					2ꢊ%ꢒꢑꢐꢈꢁ ꢈꢕꢌ ꢞꢌꢈaꢐꢕ ꢈꢕꢏ ꢚꢕꢄꢆꢏ ꢆꢝꢉꢊ ꢐꢁ ꢒꢃa ꢐꢈa%ꢁꢂꢆ, aꢂꢘꢁꢈꢍ ꢊwꢕꢇꢆ   
					ꢐꢈꢍ%ꢒꢕ, ꢄꢃa ꢚaꢂꢍdꢁꢃꢄꢒa 25% ꢈꢕꢏ ꢊwꢕꢇꢔꢈꢁꢂꢕꢏ ꢐꢈꢍ%ꢒꢕꢏ.   
					• ꢝꢎ ꢉ ꢁꢉꢕꢆ ꢆꢒꢃꢖ dꢍaꢊꢋꢐꢌꢍ ꢋ'ꢃdꢃ aꢓꢃꢖꢅꢐꢍꢓꢙꢎ 6,3 mm,   
					ꢒꢂꢉꢅꢍꢏꢃꢁꢃꢍꢆꢅꢐꢌ ꢐꢃ ꢅꢖꢏꢁaꢂadꢍdꢑꢏꢌꢎꢃ ꢅꢐꢌꢂꢌꢃꢗꢈꢎꢍꢓꢑ ꢛꢄꢅꢏa   
					ꢁꢂꢃꢅaꢂꢏꢃꢕꢆꢘ aꢁꢑ 3,5 mm ꢅꢌ 6,3 mm.   
					(ꢀꢜꢝꢞ!"#O!   
					• (ꢌ ꢃꢂꢍꢅꢏꢋꢎꢌꢘ ꢐꢉꢇꢌꢃꢂꢔꢅꢌꢍꢘ, ꢉ ꢅꢐꢔꢊꢏꢉ ꢐꢉꢘ ꢌ'ꢑdꢃꢖ ꢐꢈꢎ   
					aꢓꢃꢖꢅꢐꢍꢓꢙꢎ ꢏꢁꢃꢂꢌꢚ ꢎa ꢂꢖꢊꢏꢍꢅꢐꢌꢚ ꢏꢑꢎꢃ aꢗꢃꢄ ꢏꢌꢐaꢛꢌꢚꢐꢌ ꢅꢐꢃ   
					ꢏꢌꢎꢃꢄ ꢌꢁꢚ ꢐꢉꢘ ꢃꢊꢑꢎꢉꢘ ꢐꢉꢘ ꢐꢉꢇꢌꢑꢂaꢅꢉꢘ.   
					b) (ꢈꢕꢌ ꢞꢎꢉdꢉ ꢄꢂaꢒꢒꢆꢏ ꢘꢍꢚꢉꢃaꢏ ꢚꢕꢄꢆꢏ ꢆꢝꢉꢊ, ꢔꢚꢛꢏ REC OUT ꢆ LINE   
					OUT (ꢒꢁ ꢈꢉ ꢐꢊꢒꢚaꢂadꢃdꢔꢒꢁꢌꢉ ꢘaꢇꢋdꢃꢉ ꢐꢝꢆꢒaꢈꢉꢏ /).   
					• 1ꢁꢓaꢃꢛ%ꢁꢑꢈꢁ ꢔꢈꢃ ꢈꢉ ꢘꢔꢘꢘꢃꢌꢉ ꢓꢗꢐꢒa RCA (dꢁꢎꢑ ꢘaꢌꢍꢇꢃ) ꢁꢑꢌaꢃ   
					ꢐꢊꢌdꢁdꢁꢒꢞꢌꢉ ꢒꢁ ꢈꢉ dꢁꢎꢑ ꢘaꢌꢍꢇꢃ (ꢘꢔꢘꢘꢃꢌꢉ) ꢈꢕꢏ ꢚꢕꢄꢆꢏ ꢆꢝꢉꢊ.   
					• 1ꢁꢓaꢃꢛ%ꢁꢑꢈꢁ ꢔꢈꢃ ꢈꢉ ꢍꢐꢚꢂꢉ ꢓꢗꢐꢒa RCA (aꢂꢃꢐꢈꢁꢂꢔ ꢘaꢌꢍꢇꢃ) ꢁꢑꢌaꢃ   
					ꢐꢊꢌdꢁdꢁꢒꢞꢌꢉ ꢒꢁ ꢈꢉ aꢂꢃꢐꢈꢁꢂꢔ ꢘaꢌꢍꢇꢃ (ꢍꢐꢚꢂꢉ) ꢈꢕꢏ ꢚꢕꢄꢆꢏ ꢆꢝꢉꢊ.   
					• ꢝꢎ ꢉ ꢁꢉꢕꢆ ꢆꢒꢃꢖ dꢍaꢊꢋꢐꢌꢍ ꢂꢖꢊꢏꢍ%ꢑꢏꢌꢎꢉ ꢅꢐꢔꢊꢏꢉ ꢌ'ꢑdꢃꢖ RCA,   
					ꢂꢖꢊꢏꢚꢅꢐꢌ ꢐꢉ ꢅꢐꢔꢊꢏꢉ ꢌ'ꢑdꢃꢖ ꢅꢐꢉꢎ ꢖwꢉꢇꢑꢐꢌꢂꢉ aꢁꢃdꢌꢓꢐꢆ ꢅꢐꢔꢊꢏꢉ   
					ꢅꢐꢉꢎ ꢃꢁꢃꢚa dꢌꢎ ꢁaꢂaꢏꢃꢂꢗꢙꢎꢌꢐaꢍ ꢃ ꢆꢒꢃꢘ.   
					11 ꢙꢌꢁꢂꢄꢉꢚꢉꢃꢆꢐꢈꢁ ꢈꢕꢌ ꢚꢕꢄꢆ ꢆꢝꢉꢊ ꢘaꢃ aꢊꢎꢆꢐꢈꢁ ꢚꢂꢉꢐꢁꢘꢈꢃꢘꢍ ꢈꢕꢌ ꢞꢌꢈaꢐꢕ   
					ꢈꢕꢏ ꢚꢕꢄꢆꢏ ꢆꢝꢉꢊ.   
					- ꢞꢌdꢁꢃꢎꢕ ꢁꢌꢁꢂꢄꢉꢚꢉꢑꢕꢐꢕꢏ POWER aꢌꢍꢓꢁꢃ ꢔꢈaꢌ ꢇaꢒꢓꢍꢌꢉꢌꢈaꢃ ꢐꢆꢒaꢈa.   
					12 ꢀꢃꢞꢐꢈꢁ ꢈꢉ ꢚꢇꢆꢘꢈꢂꢉ ꢁꢌꢁꢂꢄꢉꢚꢉꢑꢕꢐꢕꢏ POWER ꢈꢛꢌ aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢋꢌ.   
					Ha aꢌꢍwꢁꢃ aꢊꢈꢔꢒaꢈa ꢕ ꢞꢌdꢁꢃꢎꢕ ꢁꢌꢁꢂꢄꢉꢚꢉꢑꢕꢐꢕꢏ POWER.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				80 ꢀKKꢁꢂꢃꢄꢅ   
					13 ꢀꢃꢞꢐꢈꢁ ꢘaꢃ ꢘꢂaꢈꢆꢐꢈꢁ ꢚaꢈꢕꢒꢞꢌꢉ, ꢄꢃa 1 ꢚꢁꢂꢑꢚꢉꢊ dꢁꢊꢈꢁꢂꢔꢇꢁꢚꢈꢉ, ꢈꢉ   
					ꢚꢇꢆꢘꢈꢂꢉ AUTO-TUNING ꢈꢛꢌ aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢋꢌ, ꢄꢃa ꢌa ꢐꢊꢌꢈꢉꢌꢃꢐꢈꢉꢗꢌ ꢈa   
					aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢍ ꢐꢈꢉ ꢐꢛꢐꢈꢔ ꢘaꢌꢍꢇꢃ ꢒꢁꢈꢍdꢉꢐꢕꢏ.   
					ꢜa aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢍ %a ꢐꢊꢌꢈꢉꢌꢃꢐꢈꢉꢗꢌ aꢊꢈꢔꢒaꢈa ꢐꢈꢉ ꢘaꢌꢍꢇꢃ ꢈꢉꢊ ꢚꢉꢒꢚꢉꢗ.   
					14 (ꢁ ꢚꢁꢂꢑꢚꢈꢛꢐꢕ ꢚaꢂꢁꢒꢓꢉꢇꢋꢌ aꢚꢔ ꢄꢁꢃꢈꢉꢌꢃꢘꢉꢗꢏ ꢚꢉꢒꢚꢉꢗꢏ,   
					ꢁꢚaꢌaꢂꢂꢊ%ꢒꢑꢐꢈꢁ ꢈꢉ ꢘaꢌꢍꢇꢃ ꢒꢁꢈꢍdꢉꢐꢕꢏ ꢈꢉꢊ ꢚꢉꢒꢚꢉꢗ ꢘaꢃ ꢁꢚaꢌaꢇꢍꢓꢁꢈꢁ   
					ꢐꢈꢕ ꢐꢊꢌꢞꢝꢁꢃa ꢈꢉ ꢓꢆꢒa 13 ꢄꢃa ꢌa ꢐꢊꢌꢈꢉꢌꢑꢐꢁꢈꢁ ꢈa aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢍ ꢐꢈꢉ ꢘaꢌꢍꢇꢃ   
					ꢈꢉꢊ ꢚꢉꢒꢚꢉꢗ.   
					15 2ꢊ%ꢒꢑꢐꢈꢁ ꢈꢕꢌ ꢞꢌꢈaꢐꢕ ꢈꢛꢌ aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢋꢌ ꢐꢈꢕꢌ ꢁꢚꢃ%ꢊꢒꢕꢈꢆ ꢐꢈꢍ%ꢒꢕ aꢘꢂꢔaꢐꢕꢏ.   
					(ꢀꢜꢝꢞ!"#O!   
					• ꢝꢁꢃꢗꢌꢄꢕꢌꢐꢌ ꢐꢉ ꢂꢄꢊꢏꢍꢅꢉ ꢐꢉꢘ ꢉꢒꢉꢐꢍꢓꢆꢘ ꢅꢐꢔꢊꢏꢉꢘ aꢓꢂꢑaꢅꢉꢘ ꢏꢋꢅꢈ   
					ꢐꢉꢘ ꢁꢉꢕꢆꢘ ꢆꢒꢃꢖ, ꢓaꢊꢙꢘ aꢖꢐꢑ ꢊa ꢏꢁꢃꢂꢃꢄꢅꢌ ꢎa ꢌꢁꢉꢂꢌꢔꢅꢌꢍ aꢂꢎꢉꢐꢍꢓꢔ   
					ꢐꢉꢎ ꢁꢃꢍꢑꢐꢉꢐa ꢐꢃꢖ ꢆꢒꢃꢖ ꢅꢌ ꢁꢃꢇꢄ ꢒaꢏꢉꢇꢋꢘ ꢅꢐꢔꢊꢏꢌꢘ ꢌꢍꢅꢑdꢃꢖ.   
					16 'ꢃa ꢌa aꢚꢉꢇaꢗꢐꢁꢈꢁ ꢈꢃꢏ dꢊꢌaꢈꢔꢈꢕꢈꢁꢏ ꢁꢌꢑꢐꢝꢊꢐꢕꢏ ꢆꢝꢉꢊ, ꢂꢊ%ꢒꢑꢐꢈꢁ ꢈꢉꢌ   
					dꢃaꢘꢔꢚꢈꢕ ꢁꢌꢑꢐꢝꢊꢐꢕꢏ ꢆꢝꢉꢊ ꢚꢉꢊ ꢓꢂꢑꢐꢘꢁꢈaꢃ ꢐꢈꢉ dꢁꢎꢑ aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢔ.   
					/ꢚꢍꢂꢝꢉꢊꢌ 3 ꢁꢚꢃꢇꢉꢄꢞꢏ: 1) $ꢚꢁꢌꢁꢂꢄꢉꢚꢉꢑꢕꢐꢕ ꢁꢌꢑꢐꢝꢊꢐꢕꢏ ꢆꢝꢉꢊ (Off),   
					2) ꢒꢚꢍꢐa (Bass), 3) ꢚꢂꢑꢒa (Treble). 2ꢊ%ꢒꢑꢐꢈꢁ ꢈꢕꢌ ꢚꢉꢃꢔꢈꢕꢈa ꢈꢉꢊ ꢆꢝꢉꢊ   
					ꢐꢗꢒꢅꢛꢌa ꢒꢁ ꢈꢃꢏ ꢚꢂꢉꢐꢛꢚꢃꢘꢞꢏ ꢐaꢏ ꢚꢂꢉꢈꢃꢒꢆꢐꢁꢃꢏ.   
					ꢀꢜ"ꢚꢕꢏꢓ ꢜꢈꢒ+ꢚꢓꢌ)ꢑ#ꢍ   
					(ꢈꢕꢌ ꢚꢁꢂꢑꢚꢈꢛꢐꢕ ꢚꢉꢊ aꢌꢈꢃꢒꢁꢈꢛꢚꢑꢐꢁꢈꢁ ꢘꢍꢚꢉꢃꢉ ꢚꢂꢔꢓꢇꢕꢒa, ꢁꢇꢞꢄꢎꢈꢁ ꢚꢂꢋꢈa   
					ꢈa ꢐꢕꢒꢁꢑa ꢚꢉꢊ aꢌaꢅꢞꢂꢉꢌꢈaꢃ ꢚaꢂaꢘꢍꢈꢛ. ꢙꢍꢌ dꢁꢌ ꢁꢑꢐꢈꢁ ꢐꢁ %ꢞꢐꢕ ꢌa ꢇꢗꢐꢁꢈꢁ   
					ꢈꢉ ꢚꢂꢔꢓꢇꢕꢒa aꢘꢉꢇꢉꢊ%ꢋꢌꢈaꢏ aꢊꢈꢞꢏ ꢈꢃꢏ ꢐꢊꢒꢓꢉꢊꢇꢞꢏ, ꢁꢚꢃꢘꢉꢃꢌꢛꢌꢆꢐꢈꢁ ꢒꢁ ꢈꢕ   
					ꢄꢂaꢒꢒꢆ ꢓꢉꢆ%ꢁꢃaꢏ (dꢁꢑꢈꢁ «ꢖꢂꢁꢃꢍ+ꢁꢐꢈꢁ 1ꢉꢆ%ꢁꢃa;») ꢆ +ꢕꢈꢆꢐꢈꢁ ꢈꢕ ꢐꢊꢒꢓꢉꢊꢇꢆ   
					ꢈꢉꢊ aꢌꢈꢃꢚꢂꢉꢐꢋꢚꢉꢊ ꢈꢕꢏ Philips. (ꢁ ꢘaꢒꢑa ꢚꢁꢂꢑꢚꢈꢛꢐꢕ dꢁꢌ %a ꢚꢂꢞꢚꢁꢃ ꢌa   
					ꢚꢂꢉꢐꢚa%ꢆꢐꢁꢈꢁ ꢌa aꢌꢉꢑꢎꢁꢈꢁ ꢒꢔꢌꢉꢃ ꢐaꢏ ꢈꢕ ꢐꢊꢐꢘꢁꢊꢆ, aꢅꢉꢗ aꢌ ꢈꢉ ꢘꢍꢌꢁꢈꢁ %a   
					ꢚaꢗꢐꢁꢃ ꢌa ꢃꢐꢝꢗꢁꢃ ꢕ ꢁꢄꢄꢗꢕꢐꢕ. ꢀꢁꢂꢃa aꢄ' ꢅꢆa ꢇa ꢄꢁꢈꢄꢉꢊ ꢋa ꢉꢆꢈꢌꢍꢉꢃꢉ ꢅꢆa ꢃa   
					ꢎaꢆꢂdꢊa ꢌꢊa ꢋa ꢏꢉꢏaꢊꢐꢇꢉꢑꢃꢉ ꢅꢃꢊ ꢉꢑꢋaꢊ ꢒꢓꢋdꢉꢔꢈꢋa ꢒꢐꢒꢃꢕ.   
					ꢆꢈꢋ+ꢚꢓꢌa   
					.a aꢔꢒꢕꢏꢑꢉꢔ)   
					dꢇꢍ ꢘꢒꢈꢑ"1ꢒꢍꢑaꢉ   
					ꢆꢉ(aꢍꢙ aꢉꢑ"a   
					6ꢁꢌ ꢞꢝꢉꢊꢌ ꢈꢉꢚꢉ%ꢁꢈꢕ%ꢁꢑ ꢉꢃ   
					ꢒꢚaꢈaꢂꢑꢁꢏ   
					Kꢐꢏꢓ   
					$ꢘꢉꢇꢉꢊ%ꢆꢐꢈꢁ ꢈa ꢓꢆꢒaꢈa 1 ꢞꢛꢏ 4   
					ꢈꢉꢊ ꢘꢁꢅaꢇaꢑꢉꢊ 'ꢜꢉꢚꢉ%ꢞꢈꢕꢐꢕ/   
					aꢌꢈꢃꢘaꢈꢍꢐꢈaꢐꢕ ꢒꢚaꢈaꢂꢃꢋꢌ'   
					9aꢌaꢓꢍꢇꢈꢁ ꢈꢃꢏ ꢒꢚaꢈaꢂꢑꢁꢏ ꢐꢗꢒꢅꢛꢌa   
					ꢒꢁ ꢈꢉ ꢝaꢂaꢄꢒꢞꢌꢉ ꢐꢗꢒꢓꢉꢇꢉ   
					ꢚꢉꢇꢃꢘꢔꢈꢕꢈaꢏ.   
					Kaꢌ%aꢐꢒꢞꢌꢕ ꢚꢉꢇꢃꢘꢔꢈꢕꢈa   
					ꢒꢚaꢈaꢂꢃꢋꢌ   
					6ꢁꢌ ꢊꢚꢍꢂꢝꢁꢃ ꢈꢂꢉꢅꢉdꢉꢐꢑa ꢃꢐꢝꢗꢉꢏ 1ꢁꢓaꢃꢛ%ꢁꢑꢈꢁ ꢔꢈꢃ ꢕ ꢓꢍꢐꢕ ꢅꢔꢂꢈꢃꢐꢕꢏ   
					ꢁꢑꢌaꢃ ꢐꢊꢌdꢁdꢁꢒꢞꢌꢕ ꢒꢁ ꢈꢉ ꢈꢉꢚꢃꢘꢔ   
					ꢕꢇꢁꢘꢈꢂꢃꢘꢔ dꢑꢘꢈꢊꢉ ꢒꢞꢐꢛ ꢁꢌꢔꢏ   
					ꢈꢂꢉꢅꢉdꢉꢈꢃꢘꢉꢗ ꢘaꢃ aꢘꢉꢇꢉꢊ%ꢆꢐꢈꢁ ꢈa   
					ꢓꢆꢒaꢈa 5 ꢞꢛꢏ 7.   
					- aꢘꢑda ꢅꢔꢂꢈꢃꢐꢕꢏ ꢈꢕꢏ ꢓꢍꢐꢕꢏ dꢁꢌ 1ꢍꢇꢈꢁ ꢈa aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢍ ꢐꢈꢕ %ꢞꢐꢕ ꢈꢉꢊꢏ   
					ꢓꢂꢑꢐꢘꢁꢈaꢃ ꢐꢁ ꢁꢚaꢅꢆ ꢒꢁ ꢈꢉ   
					ꢘaꢃ ꢓꢁꢓaꢃꢛ%ꢁꢑꢈꢁ ꢔꢈꢃ aꢌꢍꢓꢁꢃ ꢕ   
					ꢒꢁꢈaꢇꢇꢃꢘꢔ ꢞꢇaꢐꢒa ꢈꢛꢌ aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢋꢌ ꢞꢌdꢁꢃꢎꢕ CHARGING.   
					Kaꢌ%aꢐꢒꢞꢌꢉꢏ ꢚꢂꢉꢐaꢌaꢈꢉꢇꢃꢐꢒꢔꢏ 9aꢌaꢓꢍꢇꢈꢁ ꢈa aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢍ ꢞꢈꢐꢃ,   
					ꢈꢛꢌ aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢋꢌ ꢘaꢈꢍ ꢈꢕꢌ   
					ꢈꢉꢚꢉ%ꢞꢈꢕꢐꢆ ꢈꢉꢊꢏ ꢐꢈꢕ ꢓꢍꢐꢕ.   
					ꢋꢐꢈꢁ ꢌa ꢞꢝꢉꢊꢌ ꢐꢛꢐꢈꢔ   
					ꢚꢂꢉꢐaꢌaꢈꢉꢇꢃꢐꢒꢔ.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ꢀKKꢁꢂꢃꢄꢅ 81   
					&ꢇꢍ ꢕꢜ)ꢈꢊꢇꢉ ꢙꢊꢒꢛ/   
					ꢜaꢈaꢌꢒꢈꢘ#ꢌ$ꢍꢒꢛ   
					ꢙꢊꢒꢛ   
					ꢜa aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢍ ꢁꢑꢌaꢃ   
					aꢚꢁꢌꢁꢂꢄꢉꢚꢉꢃꢕꢒꢞꢌa   
					ꢀꢃꢞꢐꢈꢁ ꢈꢉ ꢚꢇꢆꢘꢈꢂꢉ ꢁꢌꢁꢂꢄꢉꢚꢉꢑꢕꢐꢕꢏ   
					POWER. ꢖꢋꢕꢏꢉꢊ aꢓꢃꢅꢔaꢃa ꢗ ꢈꢋdꢉꢊꢍꢗ   
					ꢉꢋꢉꢁꢌꢘꢄꢘꢑꢗꢒꢗꢙ POWER, dꢉꢑꢚꢋꢘꢋꢃaꢙ ꢅꢃꢊ   
					ꢆꢉꢊꢃꢘꢓꢁꢌꢘꢛꢋ ꢃa aꢎꢘꢓꢒꢃꢊꢎꢕ.   
					6ꢁꢌ ꢞꢝꢉꢊꢌ ꢈꢉꢚꢉ%ꢁꢈꢕ%ꢁꢑ ꢒꢚaꢈaꢂꢑꢁꢏ $ꢘꢉꢇꢉꢊ%ꢆꢐꢈꢁ ꢈa ꢓꢆꢒaꢈa 1 ꢞꢛꢏ 4   
					ꢈꢉꢊ ꢘꢁꢅaꢇaꢑꢉꢊ 'ꢜꢉꢚꢉ%ꢞꢈꢕꢐꢕ/   
					aꢌꢈꢃꢘaꢈꢍꢐꢈaꢐꢕ ꢒꢚaꢈaꢂꢃꢋꢌ'   
					Kaꢌ%aꢐꢒꢞꢌꢕ ꢚꢉꢇꢃꢘꢔꢈꢕꢈa   
					ꢒꢚaꢈaꢂꢃꢋꢌ   
					9aꢌaꢓꢍꢇꢈꢁ ꢈꢃꢏ ꢒꢚaꢈaꢂꢑꢁꢏ ꢐꢗꢒꢅꢛꢌa   
					ꢒꢁ ꢈꢉ ꢝaꢂaꢄꢒꢞꢌꢉ ꢐꢗꢒꢓꢉꢇꢉ   
					ꢚꢉꢇꢃꢘꢔꢈꢕꢈaꢏ.   
					6ꢁꢌ ꢊꢚꢍꢂꢝꢁꢃ ꢈꢂꢉꢅꢉdꢉꢐꢑa ꢃꢐꢝꢗꢉꢏ 1ꢁꢓaꢃꢛ%ꢁꢑꢈꢁ ꢔꢈꢃ ꢕ ꢓꢍꢐꢕ ꢅꢔꢂꢈꢃꢐꢕꢏ   
					ꢐꢈꢉꢌ ꢚꢉꢒꢚꢔ   
					ꢁꢑꢌaꢃ ꢐꢊꢌdꢁdꢁꢒꢞꢌꢕ ꢒꢁ ꢈꢉ ꢈꢉꢚꢃꢘꢔ   
					ꢕꢇꢁꢘꢈꢂꢃꢘꢔ dꢑꢘꢈꢊꢉ ꢒꢞꢐꢛ ꢁꢌꢔꢏ   
					ꢈꢂꢉꢅꢉdꢉꢈꢃꢘꢉꢗ ꢘaꢃ aꢘꢉꢇꢉꢊ%ꢆꢐꢈꢁ ꢈa   
					ꢓꢆꢒaꢈa 5 ꢞꢛꢏ 7.   
					- ꢒꢚaꢈaꢂꢑꢁꢏ ꢞꢝꢉꢊꢌ ꢐꢝꢁdꢔꢌ   
					adꢁꢃꢍꢐꢁꢃ   
					$ꢘꢉꢇꢉꢊ%ꢆꢐꢈꢁ ꢈa ꢓꢆꢒaꢈa 5 ꢞꢛꢏ 7   
					ꢄꢃa ꢈꢕꢌ ꢁꢚaꢌaꢅꢔꢂꢈꢃꢐꢕ ꢈꢉꢊ   
					ꢐꢊꢐꢈꢆꢒaꢈꢉꢏ.   
					6ꢁꢌ ꢞꢝꢁꢃ ꢐꢊꢌdꢁ%ꢁꢑ ꢘꢍꢚꢉꢃa ꢚꢕꢄꢆ   
					ꢆꢝꢉꢊ   
					1ꢁꢓaꢃꢛ%ꢁꢑꢈꢁ ꢔꢈꢃ ꢕ ꢞꢎꢉdꢉꢏ ꢆꢝꢉꢊ ꢈꢕꢏ   
					ꢚꢕꢄꢆꢏ ꢆꢝꢉꢊ ꢁꢑꢌaꢃ ꢐꢊꢌdꢁdꢁꢒꢞꢌꢕ ꢒꢁ   
					ꢈꢕꢌ ꢐꢈꢁꢂꢁꢉꢅꢛꢌꢃꢘꢆ ꢁꢑꢐꢉdꢉ ꢈꢉꢊ   
					ꢚꢉꢒꢚꢉꢗ ꢐaꢏ. ꢖꢎꢘꢆꢘꢓꢇꢜꢒꢃꢉ ꢃa ꢏꢜꢔaꢃa   
					9 ꢈꢐꢙ 12.   
					- ꢚꢕꢄꢆ ꢆꢝꢉꢊ ꢁꢑꢌaꢃ   
					aꢚꢁꢌꢁꢂꢄꢉꢚꢉꢃꢕꢒꢞꢌꢕ   
					ꢀꢉꢇꢗ ꢝaꢒꢕꢇꢆ ꢂꢗ%ꢒꢃꢐꢕ ꢈꢕꢏ   
					ꢞꢌꢈaꢐꢕꢏ ꢆꢝꢉꢊ   
					ꢙꢌꢁꢂꢄꢉꢚꢉꢃꢆꢐꢈꢁ ꢈꢕꢌ ꢚꢕꢄꢆ ꢆꢝꢉꢊ.   
					2ꢊ%ꢒꢑꢐꢈꢁ ꢈꢕꢌ ꢞꢌꢈaꢐꢕ ꢈꢉꢊ ꢆꢝꢉꢊ   
					ꢐꢈꢕꢌ ꢚꢕꢄꢆ ꢆꢝꢉꢊ ꢆ ꢐꢈa aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢍ.   
					ꢝꢅꢗꢔꢇꢌꢍa aꢓꢃꢆꢘ: ꢝ ꢒꢓꢋꢉꢚꢜꢙ ꢚꢁꢜꢒꢗ   
					ꢒꢉ ꢓwꢗꢆꢜ ꢈꢋꢃaꢒꢗ ꢜꢚꢘꢓ ꢇa ꢔꢄꢘꢁꢘꢛꢒꢉ   
					ꢋa ꢄꢁꢘꢍꢉꢋꢜꢒꢉꢊ aꢋꢉꢄaꢋꢅꢁꢇꢐꢃꢗ ꢏꢆꢕꢏꢗ   
					ꢒꢃꢗꢋ aꢎꢘꢜ ꢒaꢙ.   
					ꢀꢉꢇꢗ ꢝaꢒꢕꢇꢆ ꢐꢈꢍ%ꢒꢕ ꢁꢎꢔdꢉꢊ   
					(ꢁ ꢚꢁꢂꢑꢚꢈꢛꢐꢕ ꢚꢉꢊ ꢕ ꢚꢕꢄꢆ ꢆꢝꢉꢊ   
					dꢃa%ꢞꢈꢁꢃ ꢂꢊ%ꢒꢃ+ꢔꢒꢁꢌꢕ ꢐꢈꢍ%ꢒꢕ   
					ꢁꢎꢔdꢉꢊ, ꢂꢊ%ꢒꢑꢐꢈꢁ ꢈꢉꢌ ꢆꢝꢉ ꢐꢁ   
					ꢊwꢕꢇꢔꢈꢁꢂꢕ, ꢒꢕ ꢚaꢂaꢒꢉꢂꢅꢛꢒꢞꢌꢕ   
					ꢐꢈꢍ%ꢒꢕ. (ꢀꢜꢝꢞ!"#O: ꢞꢉ   
					ꢘꢁꢊꢒꢔꢈꢋꢉꢙ ꢃꢗꢆꢉꢘꢁꢕꢒꢉꢊꢙ, ꢗ ꢒꢃꢕꢇꢔꢗ ꢃꢗꢙ   
					ꢉꢍꢅdꢘꢓ ꢃꢐꢋ aꢎꢘꢓꢒꢃꢊꢎꢂꢋ ꢔꢄꢘꢁꢉꢑ ꢋa   
					ꢁꢓꢇꢔꢊꢒꢃꢉꢑ ꢔꢅꢋꢘ a!ꢘꢛ ꢔꢉꢃaꢏꢉꢑꢃꢉ ꢒꢃꢘ   
					ꢔꢉꢋꢘꢛ ꢉꢄꢑ ꢃꢗꢙ ꢘꢇꢅꢋꢗꢙ ꢃꢗꢙ ꢃꢗꢆꢉꢅꢁaꢒꢗꢙ.   
					ꢀꢃꢞꢐꢈꢁ ꢘaꢃ ꢘꢂaꢈꢆꢐꢈꢁ ꢚaꢈꢕꢒꢞꢌꢉ ꢈꢉ   
					ꢚꢇꢆꢘꢈꢂꢉ AUTO-TUNING ꢄꢃa ꢞꢌa   
					ꢚꢁꢂꢑꢚꢉꢊ dꢁꢊꢈꢁꢂꢔꢇꢁꢚꢈꢉ. ꢜa   
					ꢜa aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢍ dꢁꢌ ꢁꢑꢌaꢃ   
					ꢐꢊꢌꢈꢉꢌꢃꢐꢒꢞꢌa ꢐꢈꢉꢌ ꢚꢉꢒꢚꢔ   
					aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢍ %a wꢍꢎꢉꢊꢌ aꢊꢈꢔꢒaꢈa ꢈꢕꢌ   
					ꢘaꢇꢗꢈꢁꢂꢕ dꢊꢌaꢈꢆ ꢇꢆwꢕ.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				82 ꢀKKꢁꢂꢃꢄꢅ   
					ꢀaꢂꢁꢒꢓꢉꢇꢞꢏ aꢚꢔ ꢍꢇꢇꢁꢏ   
					aꢐꢗꢂꢒaꢈꢁꢏ ꢚꢕꢄꢞꢏ   
					1) $ꢇꢇꢍꢎꢈꢁ ꢈꢉ ꢘaꢌꢍꢇꢃ ꢐꢊꢝꢌꢔꢈꢕꢈaꢏ   
					ꢈꢉꢊ ꢚꢉꢒꢚꢉꢗ. ꢙꢚꢃꢇꢞꢎꢈꢁ 1 aꢚꢔ ꢈꢃꢏ 3   
					ꢁꢚꢃꢇꢉꢄꢞꢏ ꢄꢃa ꢈꢕꢌ ꢘaꢇꢗꢈꢁꢂꢕ dꢊꢌaꢈꢆ   
					ꢇꢆwꢕ. 9aꢏ ꢐꢊꢌꢃꢐꢈꢉꢗꢒꢁ ꢌa ꢁꢚꢃꢇꢞꢎꢁꢈꢁ   
					ꢚꢂꢋꢈa ꢈꢉ ꢘaꢌꢍꢇꢃ 1. 2ꢊ%ꢒꢑꢐꢈꢁ ꢐꢈꢕ   
					ꢐꢊꢌꢞꢝꢁꢃa ꢈꢉ ꢘaꢌꢍꢇꢃ ꢐꢊꢌꢈꢉꢌꢃꢐꢒꢉꢗ   
					ꢈꢛꢌ aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢋꢌ ꢘaꢈꢍ ꢈꢉꢌ ꢈꢂꢔꢚꢉ   
					ꢚꢉꢊ ꢚꢁꢂꢃꢄꢂꢍꢅꢁꢈaꢃ ꢚaꢂaꢚꢍꢌꢛ.   
					2) #ꢁꢈaꢘꢃꢌꢆꢐꢈꢁ ꢈꢉꢌ ꢚꢉꢒꢚꢔ ꢆ ꢈa   
					aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢍ ꢐꢁ ꢍꢇꢇꢕ %ꢞꢐꢕ.   
					#ꢁꢄꢍꢇꢕ aꢚꢔꢐꢈaꢐꢕ ꢒꢁꢈaꢎꢗ ꢈꢉꢊ   
					dꢞꢘꢈꢕ ꢘaꢃ ꢈꢉꢊ ꢚꢉꢒꢚꢉꢗ   
					#ꢁꢃꢋꢐꢈꢁ ꢈꢕꢌ aꢚꢔꢐꢈaꢐꢕ ꢄꢃa ꢌa   
					ꢇaꢒꢓꢍꢌꢁꢈꢁ ꢈa ꢐꢆꢒaꢈa.   
					ꢖꢂꢕꢐꢃꢒꢉꢚꢉꢃꢁꢑꢈaꢃ ꢍꢇꢇꢉꢏ   
					ꢖꢂꢕꢐꢃꢒꢉꢚꢉꢃꢆꢐꢈꢁ ꢈꢉꢌ   
					ꢚꢉꢒꢚꢔꢏ ꢘaꢃ ꢔꢝꢃ ꢉ SHC8565   
					ꢐꢊꢒꢚaꢂadꢃdꢔꢒꢁꢌꢉ ꢚꢉꢒꢚꢔ SHC8565.   
					Oꢂꢃꢐꢒꢞꢌꢉꢃ ꢚꢉꢒꢚꢉꢑ ꢉꢃ ꢉꢚꢉꢑꢉꢃ ꢁꢑꢌaꢃ   
					ꢁꢌꢐꢛꢒaꢈꢛꢒꢞꢌꢉꢃ ꢐꢁ ꢍꢇꢇꢁꢏ ꢐꢊꢐꢘꢁꢊꢞꢏ   
					ꢒꢚꢉꢂꢁꢑ ꢌa ꢒꢕꢌ ꢁꢑꢌaꢃ ꢐꢊꢒꢓaꢈꢉꢑ ꢒꢁ ꢈa   
					aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢍ SHC8565 ꢇꢔꢄꢛ ꢈꢛꢌ   
					ꢚꢂꢉꢕꢄꢒꢞꢌꢛꢌ ꢈꢁꢝꢌꢉꢇꢉꢄꢃꢋꢌ ꢚꢉꢊ   
					ꢝꢂꢕꢐꢃꢒꢉꢚꢉꢃꢉꢗꢌꢈaꢃ.   
					&ꢇꢍ ꢕꢜ)ꢈꢊꢇꢉ ꢙꢊꢒꢛ   
					(ꢜꢇꢈꢉꢏꢏꢋꢑꢇꢈa   
					aꢔꢒꢕꢏꢑꢉꢔ) ꢙ   
					aꢏꢐꢈꢌaꢑa ꢓꢊꢇ"a   
					Philips)   
					- ꢓꢍꢐꢕ ꢅꢔꢂꢈꢃꢐꢕꢏ dꢁꢌ ꢒꢁꢈadꢑdꢁꢃ $ꢌ %ꢞꢇꢁꢈꢁ ꢌa aꢚꢉꢇaꢗꢐꢁꢈꢁ ꢒꢉꢊꢐꢃꢘꢆ   
					ꢕꢝꢕꢈꢃꢘꢍ ꢐꢆꢒaꢈa ꢘaꢈꢍ ꢈꢕ dꢃꢍꢂꢘꢁꢃa ꢒꢁ ꢍꢇꢇa aꢐꢗꢂꢒaꢈa aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢍ ꢆ   
					ꢈꢕꢏ ꢅꢔꢂꢈꢃꢐꢕꢏ. ꢙꢚꢉꢒꢞꢌꢛꢏ, ꢍꢇꢇa   
					aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢍ ꢆ aꢐꢗꢂꢒaꢈa ꢕꢝꢁꢑa   
					Philips dꢁꢌ %a ꢒꢚꢉꢂꢉꢗꢌ ꢌa   
					ꢕꢝꢁꢑa ꢈꢕꢏ Philips ꢈa ꢉꢚꢉꢑa ꢁꢑꢌaꢃ   
					ꢐꢊꢒꢓaꢈꢍ ꢒꢁ ꢈꢕ ꢓꢍꢐꢕ ꢅꢔꢂꢈꢃꢐꢕꢏ   
					SHC8565, aꢚꢉꢒaꢘꢂꢗꢌꢁꢈꢁ ꢈa   
					ꢇaꢒꢓꢍꢌꢉꢊꢌ ꢐꢆꢒaꢈa, aꢘꢔꢒꢕ ꢘaꢃ aꢌ aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢍ SHC8565 aꢚꢔ ꢈꢕ   
					ꢁꢑꢌaꢃ ꢐꢊꢒꢓaꢈꢍ ꢒꢁ ꢈꢕ ꢓꢍꢐꢕ   
					ꢓꢍꢐꢕ ꢅꢔꢂꢈꢃꢐꢕꢏ.   
					ꢅꢔꢂꢈꢃꢐꢕꢏ SHC8565.   
					ꢆꢈꢒdꢉaꢗꢈaꢘ$ꢛ*   
					ꢆꢒꢌpꢋꢛ   
					Rꢗꢐꢈꢕꢒa:   
					6ꢃaꢒꢔꢂꢅꢛꢐꢕ:   
					ꢀꢃꢇꢉꢈꢃꢘꢔꢏ ꢈꢔꢌꢉꢏ::   
					2adꢃꢉꢐꢊꢝꢌꢔꢈꢕꢈa (RF)   
					6ꢃaꢒꢔꢂꢅꢛꢐꢕ ꢐꢊꢝꢌꢔꢈꢕꢈaꢏ (FM)   
					19kHz   
					<ꢞꢂꢉꢊꢐa ꢐꢊꢝꢌꢔꢈꢕꢈa: (/00 & /05) =aꢌꢍꢇꢃ 1: 863.5MHz   
					=aꢌꢍꢇꢃ 2: 864MHz   
					=aꢌꢍꢇꢃ 3: 864.5MHz   
					$ꢘꢈꢃꢌꢉꢓꢉꢇꢉꢗꢒꢁꢌꢕ ꢃꢐꢝꢗꢏ ꢁꢎꢔdꢉꢊ: <10mW   
					ꢙꢌꢁꢂꢄꢔꢏ pꢁꢂꢃꢉꢝꢆ ꢒꢁꢈꢍdꢉꢐꢕꢏ:   
					ꢞꢛꢏ 100 ꢒꢞꢈꢂa ꢚꢂꢉꢏ ꢔꢇꢁꢏ ꢈꢃꢏ   
					ꢘaꢈꢁꢊ%ꢗꢌꢐꢁꢃꢏ (360°)   
					(ꢈꢍ%ꢒꢕ ꢁꢃꢐꢔdꢉꢊ:   
					500 mV   
					Sꢂꢉꢅꢉdꢉꢐꢑa ꢃꢐꢝꢗꢉꢏ:   
					12Volts/ 200mA DC, ꢘꢞꢌꢈꢂꢉ %ꢁꢈꢃꢘꢔ;   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ꢀKKꢁꢂꢃꢄꢅ 83   
					ꢎꢔꢒꢕꢏꢑꢉꢔ)   
					(ꢊꢝꢌꢔꢈꢕꢈa ꢇꢆwꢕꢏ: (/00 & /05)   
					863MHz – 865MHz   
					Kꢔꢄꢉꢏ S/N:   
					> 70dB (1kHz ꢕꢒꢃꢈꢉꢌꢉꢁꢃdꢞꢏ ꢘꢗꢒa,   
					A-ꢐꢈa%ꢒꢃꢐꢒꢞꢌꢉ)   
					≤ 2% THD   
					ꢀaꢂaꢒꢔꢂꢅꢛꢐꢕ:   
					6ꢃaꢝꢛꢂꢃꢐꢒꢔꢏ ꢘaꢌaꢇꢃꢋꢌ:   
					≥ 30 dB   
					ꢀꢁꢂꢃꢉꢝꢆ aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢋꢌ ꢐꢊꢝꢌꢉꢈꢆꢈꢛꢌ: 20-20,000 Hz   
					Sꢂꢉꢅꢉdꢉꢐꢑa ꢃꢐꢝꢗꢉꢏ:   
					2 ꢁpaꢌaꢅꢉꢂꢈꢃ+ꢔꢒꢁꢌꢁꢏ ꢒpaꢈaꢂꢑꢁꢏ   
					R03/AAA (Philips NiMH, aꢂꢃ%ꢒꢔꢏ   
					ꢈꢗpꢉꢊ: SBC HB550S, aꢂꢃ%ꢒꢔꢏ   
					ꢁꢎaꢂꢈꢆꢒaꢈꢉꢏ 996500015757)   
					~ 15 ꢋꢂꢁꢏ   
					6ꢃꢍꢂꢘꢁꢃa +ꢛꢆꢏ ꢒpaꢈaꢂꢃꢋꢌ:   
					*) Dꢇꢁꢏ ꢉꢃ pꢂꢉdꢃaꢄꢂaꢅꢞꢏ ꢊpꢔꢘꢁꢃꢌꢈaꢃ ꢐꢁ ꢈꢂꢉpꢉpꢉꢑꢕꢐꢕ ꢝꢛꢂꢑꢏ   
					pꢂꢉꢕꢄꢉꢗꢒꢁꢌꢕ ꢁꢃdꢉpꢉꢑꢕꢐꢕ   
					**) $ꢌꢍꢇꢉꢄa ꢒꢁ ꢈꢃꢏ ꢐꢊꢌ%ꢆꢘꢁꢏ pꢁꢂꢃꢓꢍꢇꢇꢉꢌꢈꢉꢏ   
					ꢀꢕꢈ#ꢜaꢝꢔꢒ" ꢔaꢍꢒꢍꢉꢏꢌꢒ"   
					#ꢁ ꢈꢕꢌ ꢚaꢂꢉꢗꢐa ꢕ Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals &   
					Accessories, dꢕꢇꢋꢌꢁꢃ ꢊꢚꢁꢗ%ꢊꢌa ꢔꢈꢃ aꢊꢈꢔ ꢈꢉ aꢐꢗꢂꢒaꢈꢉ ꢐꢗꢐꢈꢕꢒa   
					aꢘꢉꢊꢐꢈꢃꢘꢋꢌ FM SHC8565 ꢐꢊꢒꢒꢉꢂꢅꢋꢌꢁꢈaꢃ ꢒꢁ ꢈꢃꢏ ꢉꢊꢐꢃꢋdꢁꢃꢏ   
					aꢚaꢃꢈꢆꢐꢁꢃꢏ ꢘaꢃ ꢈꢃꢏ ꢇꢉꢃꢚꢞꢏ ꢐꢝꢁꢈꢃꢘꢞꢏ dꢃaꢈꢍꢎꢁꢃꢏ ꢈꢕꢏ Odꢕꢄꢑaꢏ 1999/5/EK.   
					ꢜꢉ ꢚaꢂꢔꢌ ꢚꢂꢉ!ꢔꢌ ꢞꢝꢁꢃ ꢐꢝꢁdꢃaꢐꢈꢁꢑ, dꢉꢘꢃꢒaꢐꢈꢁꢑ ꢘaꢃ ꢘaꢈaꢐꢘꢁꢊaꢐꢈꢁꢑ   
					ꢐꢗꢒꢅꢛꢌa ꢒꢁ ꢈꢕꢌ ꢙꢊꢂꢛꢚa!ꢘꢆ Odꢕꢄꢑa R&TTE 1999/5/EK.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				84 TURKÇE   
					Fihrist   
					İşlevsel genel bakış .....................................................................................................................84   
					Güvenlik önlemleri .....................................................................................................................85   
					Sistem uyuşumu ...........................................................................................................................85   
					FM kablosuz kulaklık sisteminizi kullanma ..........................................................76-88   
					Sorun çözümü ........................................................................................................................88-90   
					Teknik özellikler ...........................................................................................................................90   
					Avrupa kuralları ...........................................................................................................................91   
					FM Kablosuz kulaklık sistemi   
					SHC8565   
					Tebrikler! En gelişmiş FM kablosuz kulaklık sistemlerinden birini satın almış   
					bulunuyorsunuz.   
					Bu sistem en son FM kablosuz teknolojisi uygulayarak tam hareket özgürlüğü   
					ile en sevdiğiniz film veya müziğin tadını çıkartmanıza olanak tanır. Şarj edici   
					docking station ile kulaklığınız kullanılmadığı zaman kolaylıkla şarj olur.   
					Böylece, her ne zaman bir film izlemek isterseniz kulaklığınız tam şarjlı ve   
					kullanıma hazır olacaktır.   
					FM kablosuz kulaklık sisteminizden en üstün performans elde etmek için   
					lütfen bu kılavuzu dikkatle okuyun ve ileride de başvurmak için muhafaza   
					edin.   
					İşlevsel genel bakış -   
					Ürün resimleri iç kapakta   
					A) İletici   
					1 Güç açık/kapalı göstergesi   
					2 Şarj göstergesi   
					3 3,5 mm stereo girifl jakı   
					4 Kanal anahtarı   
					5 DC güç giriş jakı   
					B) Alıcı   
					6 Otomatik istasyon düğmesi   
					7 Ses kontrolu   
					8 Güç açık/kapalı düğmesi   
					9 Güç açık/kapalı göstergesi/ zayıf pil göstergesi   
					10 Ses destekleme anahtarı   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				TURKÇE 85   
					Önemli bilgi   
					Lütfen aşağıdaki talimatları dikkatle okuyun ve bu kitapçığı ileride   
					başvurmak üzere saklayın. FM kablosuz kulaklık sistemini kullanmadan   
					önce tüm güvenlik ve kullanım talimatları okunmalıdır.   
					Güvenlik önlemleri   
					• Yangın veya şok tehlikesini önleyin: bu cihazı rutubet, yağmur, kum veya   
					ısıtma cihazları ya da doğrudan güneş ışığından kaynaklanan aşırı ısıya   
					maruz bırakmayın.   
					• Kablosuz ses uygulamalarında radyo teçhizatı diğer radyo yayınlarından   
					karıştırılmaya karşı korumalı değildir.   
					• Alkol, ispirto, amonyak veya aşındırıcılar içeren temizlik malzemeleri   
					gövdeye zarar verebilecekleri için kullanmayın. Gövdeyi temizlemek için   
					hafif nemli bir güderi kullanın.   
					• Kulaklık sistemine sıvı dökülürse derhal pilleri çıkartın ve bir yetkili   
					satıcıya danışın.   
					• Bu ürünü rutubetli veya suya yakın yerlerde kullanmayın.   
					• Bu ürünü aşırı ısıya veya doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın.   
					• Ürünü sökmeyin.Teknik sorunlar olduğu takdirde Philips bayiinize   
					götürün.   
					• Bu ürünün üzerini örtmeyin.   
					• Bu ürünün kullanımı koruması yetersiz olan veya hassas elektronik   
					cihazları etkileyebilir. Bu parazit cihazlardan herhangi birinde hasara neden   
					olabilir. Etraftaki cihazların bu üründen etkilenip etkilenmeyeceğini lütfen   
					kullanmadan önce kontrol ediniz.   
					• İşitme güvenliği!Yüksek seste sürekli kullanım işitme duyunuza kalıcı   
					zarar verebilir.   
					Sistem uyuşumu   
					Teknik olarak tek bir iletici ile birden fazla FM kablosuz kulaklık veya   
					Philips kablosuz hoparlör kullanmak mümkündür, eğer her biri*:   
					– 864 MHZ bantta işliyorsa   
					– aynı modülasyon düzenine göre çalışıyorsa   
					– 19kHz pilot tonu algılayabiliyorsa   
					Uyuşmayı doğrulamak üzere lütfen cihazın elektriksel özellikler sayfalarına   
					bakınız.   
					Bu beyan yalnızca teknik açıdan yorumlanmalıdır ve dolayısıyla   
					SHC8565 ile uyuşan FM kablosuz kulaklık / hoparlörün piyasada tek   
					başına bulunabilir olduğunu hiçbir şekilde garanti veya taahhüt   
					etmemektedir.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				86 TURKÇE   
					FM kablosuz kulaklık sisteminizi kullanma   
					ÖNEMLİ!   
					• Yalnızca Philips   
					12V/200mA AC/DC adaptör kullanın.   
					• Yalnızca Philips kısaltılmış kılıflı şarj edilebilir NiMH (R03/AAA,   
					tip numarası: SBC HB550S, parça numarası 996500015757) pil   
					kullanın.   
					• NiCd veya alkali pil kullanmayın, bunlar FM kablosuz kulaklık   
					sisteminize hasar verebilir.   
					Pil takma/yenileme   
					1 Kulaklığın sol kulak yastığını döndürerek gevşetin ve çıkartın.   
					2 Şarj edilebilir pilleri pil yuvasına yerleştirin.   
					Sadece Philips kısaltılmış kılıflı şarj edilebilir NiMH (R03/AAA, tip numarası:   
					SBC HB550S, parça numarası 996500015757) pil kullanın.   
					3 Pillerin, pil yuvasında gösterilen kabartmalı kutup işaretine uygun şekilde   
					yerleştirildiğinden emin olun.   
					Sistem uzun bir süre kullanılmayacaksa daima pilleri kulaklıktan çıkartın.   
					4 Sol kulak yastığını tekrar yerine takın.   
					İleticiyi kurmak   
					5 Adaptörün yapım plakasında belirtilen voltaj değerinin elektrik prizinin   
					voltaj değerine uyduğundan emin olun.   
					6 12Volt/ 200mA AC/DC adaptörün DC güç çıkış bağlantısını ileticinin arka   
					tarafındaki DC 12V güç giriş jakına takın.   
					7 12Volt/200mA AC/DC adaptörü elektrik prizine takın.   
					İletici uzun bir süre kullanılmayacaksa daima adaptörü elektrik prizinden   
					çıkartın.   
					Kulaklığı şarj etme   
					8 Kulaklığı şarj edici docking station'a yerleştirin, ve ileticinin şarj pimlerinin   
					kulaklığın şarj noktası ile tam hizalandığından emin olun.   
					CHARGING göstergesi otomatik olarak yanarak şarj işleminin sürmekte   
					olduğunu gösterir. Aynı zamanda, kulaklıkta otomatik olarak akım kesilir   
					(yani, POWER açık/kapalı göstergesi ışığı söner).   
					Şarj bittiği zaman (yaklaşık olarak 16 saat sürer), yeşil CHARGING gösterge   
					ışığı da otomatik olarak söner.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				TURKÇE 87   
					ÖNEMLİ!   
					• Şarj başlatıldığı zaman şarj edici docking station ses sinyali   
					yayınlamaz.   
					UYARI!   
					• FM kulaklığı ilk kez kullanmadan önce pillerin en az 16 saat tam   
					şarj edildiğinden emin olun.   
					Bu pillerin çalışma ömrünü uzatacaktır.   
					• Bu ürün en son güvenlik kurallarına uygundur.   
					Pilleri şarj etmek için lütfen sadece birlikte gelen docking station   
					(SHC8565) veya tamamen uyumlu başka bir şarjör kullanın.   
					Ses bağlantısı   
					9 Ses kablosunun bir ucunu (3,5 mm stereo fiş) ileticinin 3,5 mm stereo   
					giriş jakına bağlayın.   
					10 3,5 mm stereo kablonun diğer ucunu şu iki seçenekten birine bağlayın:   
					a) Bir ses kaynağının kulaklık çıkışına, örneğin televizyon, müzik seti veya   
					bilgisayar.   
					Ses kaynağının ses ayarını yeteri kadar yüksek bir seviyede sabit tutun;   
					örneğin, en yüksek seviyenin %25'ine.   
					• Eğer ses kaynağınızda 6,3 mm kulaklık çıkışı bulunuyorsa, birlikte   
					gelen 3,5 mm - 6,3 mm adaptör fişini kullanın.   
					ÖNEMLİ!   
					• Bazı televizyonlarda kulaklık jakının çıkış seviyesi ancak   
					televizyondaki ekran menüsüne erişildikten sonra ayarlanabilir.   
					b) Bir ses kaynağının hat çıkışına, örneğin REC OUT veya LINE OUT gibi   
					(birlikte gelenY-kabloyu kullanın).   
					• Kırmızı RCA fişin (sağ kanal) ses kaynağının sağ kanalına (kırmızı) bağlı   
					olduğundan emin olun.   
					• Beyaz RCA fişin (sol kanal) ses kaynağının sol kanalına (beyaz) bağlı   
					olduğundan emin olun.   
					• Ses kaynağında RCA çıkış seviyesi ayarlanabiliyorsa, çıkış seviyesini   
					kabul edilebilir en yüksek distorsiyonsuz seviyeye ayarlayın.   
					11 Ses kaynağınızı çalıştırın ve ses kaynağının ses yüksekliğini yavaşça artırın.   
					Sinyaller alındığında ileticinizin POWER açık/kapalı göstergesi yanar.   
					12 Kulaklığın POWER açık/kapalı düğmesini açın.   
					POWER açık/kapalı göstergesi otomatik olarak yanar.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				88 TURKÇE   
					13 Doğru iletici istasyonunu ayarlamak için kulaklıktaki AUTO-TUNING   
					düğmesine yaklaşık 1 saniye basarak tutun.   
					Kulaklık otomatik olarak ileticiye ayarlanır.   
					14 Civardaki başka ileticilerden parazit olduğu takdirde, ileticinin yayın kanalını   
					ayarlayın, sonra kulaklığı ileticiye ayarlamak üzere 13. adımı tekrar edin.   
					15 Kulaklığın ses seviyesini arzu ettiğiniz dinleme düzeyine ayar edin.   
					ÖNEMLİ!   
					• Dinleme ses seviyesini ses kaynağından ayarlamaktan kaçınınız   
					zira çok düşük girdi seviyelerinde ses kalitesi bozulabilir.   
					16 Ses destekleme özelliklerinden yararlanmak üzere, sağ kulak   
					muhafazasının üstünde bulunan ses destekleme anahtarını ayarlayın. Üç   
					seçenek sunulmaktadır: 1) Ses destekleme kapalı (Off), 2) bas (Bass), 3) tiz   
					(Treble). Ses kalitesini kişisel seçiminize ayarlayın.   
					Sorun çözümü   
					Bir bozukluk olursa, önce aşağıdaki hususları kontrol edin. Bu öğütleri   
					izleyerek bir sorunu çözümleyemezseniz, yardım hattını   
					(bkz. 'Yardım gerekiyor mu?') arayın yahut bayiinize danışın.   
					Kesinlikle cihazı kendiniz açmaya kalkışmayın çünkü bu garantinin geçersiz   
					sayılmasına neden olur.   
					Önce, doğru bağlandıklarından emin olmak üzere tüm kabloları kontrol edin.   
					Sorun   
					Kulaklık şarj   
					olmuyor   
					Olası neden   
					Çözüm   
					İçine pil konmamış   
					'Pil takma / yenileme' bölümündeki   
					adımları 1'den 4'e kadar izleyin.   
					Pilleri kabartmalı kutup işaretleri   
					uyarınca yeniden takın.   
					Pillerin yönü yanlış   
					Cereyan yok   
					Docking station'ın elektrik prizine bir   
					adaptörle bağlandığından emin olun   
					ve adımları 5'ten 7'ye kadar izleyin.   
					Kulaklığı yerine sıkıca oturtun ve   
					CHARGING gösterge ışığının   
					yandığından emin olun.   
					Docking station'ın şarj pimleri   
					kulaklığın metal plakasıyla temas   
					etmiyor   
					Şarj dokuna yerleştirildiğinde   
					kulaklığın yönü yanlış   
					Kulaklığı doğru yönde yeniden   
					yerleştirin.   
					Ses yok/ses bozuk   
					Kulaklıkta güç kapalı   
					POWER açık/kapalı düğmesine basın.   
					POWER açık/kapalı gösterge ışığı   
					otomatik olarak yanarak kulaklığın açık   
					olduğunu belirtir.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				TURKÇE 89   
					İçine pil konmamış   
					'Pil takma /yenileme' bölümündeki   
					adımları 1'den 4'e kadar izleyin   
					Pilleri kabartmalı kutup işaretleri   
					uyarınca yeniden takın.   
					Pillerin yönü yanlış   
					İleticiye cereyan gelmiyor   
					Docking station'ın elektrik prizine bir   
					adaptörle bağlandığından emin olun   
					ve adımları 5'ten 7'ye kadar izleyin.   
					Sistemi yeniden şarj etmek için   
					adımları 5'ten 7'ye kadar izleyin.   
					Ses kaynağınızın ses çıkışının   
					ileticinizin 3,5 mm stereo giriş jakına   
					bağlı olduğundan emin olun. Adımları   
					9'dan 12'ye kadar izleyin.   
					Pilin gücü azalıyor   
					Ses kaynağı bağlı değil   
					Ses kaynağı kapalı   
					Ses kaynağınızı çalıştırın.   
					Ses seviyesi çok düşük ayarlanmış Ses kaynağınızın veya kulaklığın ses   
					seviyesini ayarlayın. İşitme güvenliği:   
					Yüksek seste sürekli kullanım işitme   
					duyunuza kalıcı zarar verebilir.   
					Ses çıkış seviyesi düşük   
					Ses kaynağında çıkış seviyesi   
					ayarlanabiliyorsa, çıkış seviyesini daha   
					yüksek ve distorsiyonsuz bir seviyeye   
					ayarlayın. ÖNEMLİ: Bazı   
					televizyonlarda kulaklık jakının çıkış   
					seviyesi ancak televizyondaki ekran   
					menüsüne erişildikten sonra   
					ayarlanabilir.   
					Kulaklık ileticiye ayarlanmamış   
					AUTO-TUNING düğmesine   
					yaklaşık 1 saniye basarak tutun,   
					kulaklık böylece otomatik olarak en   
					iyi sinyal alış ayarını arar.   
					Diğer radyo kaynaklarından parazit 1) İleticinin frekans kanalını   
					değiştirin. En iyi sinyal alışı elde   
					etmek için 3 seçenekten birini seçin.   
					İlk seçenek olarak kanal 1'i seçmenizi   
					tavsiye ederiz. Sonra, yukarıda   
					açıklandığı şekilde kulaklığın istasyon   
					kanalını ayarlayın.   
					2) İletici veya kulaklığın yerini   
					değiştirin.   
					Alıcı ileticiden çok uzak   
					SHC8565'dan başka   
					bir iletici kullanılıyor   
					Alış için yaklaşın.   
					Temin edilmiş olan SHC8565'yi   
					kullanın. Başka cihazların içine   
					yerleştirilmiş bulunan ileticiler   
					SHC8565 kulaklık ile,   
					kullanılan ileri teknoloji nedeniyle,   
					bağdaşmayabilir.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				90 TURKÇE   
					Ses yok (çok   
					sayıda kulaklık   
					veya Philips   
					Şarj yapıldığı sürece şarj edici   
					docking station ses sinyali   
					yayınlamaz. Dolayısıyla diğer   
					Eğer SHC8565 docking station   
					ile uyumlu başka Philips kordonsuz   
					kulaklık veya hoparlörlerle müzik   
					kablosuz hoparlör)   
					Philips kulaklıklar veya kordonsuz dinlemek istiyorsanız, SHC8565   
					hoparlörler, SHC8565 kulaklığı docking stationdan   
					docking station ile uyumlu olsalar çıkarmanız gerekir.   
					bile, sinyal almazlar.   
					Özellikler*   
					İletici   
					Sistem:   
					Modülasyon:   
					Pilot ton:   
					Radyo Frekansı (RF)   
					Frekans Modülasyonu (FM)   
					19kHz   
					Taşıyıcı frekans: (/00 & /05)   
					Kanal 1: 863.5MHz   
					Kanal 2: 864MHz   
					Kanal 3: 864.5MHz   
					<10mW   
					Çıkış gücü:   
					Etkili iletme aralığı:   
					100 metreye kadar**, her yönde   
					(360º)   
					Giriş seviyesi:   
					Güç kaynağı::   
					500 mV   
					12Volts/ 200mA DC, orta pozitif;   
					Kulaklık   
					Alış frekansı: (/00 & /05)   
					Sinyal/gürültü oranı:   
					Dağılma:   
					863MHz – 865MHz   
					> 70dB (1kHz sinüs dalga ,A-ağırlıklı)   
					≤ 2% THD   
					Kanal ayırma:   
					≥ 30 dB   
					Ses frekans aralığı:   
					Güç kaynağı:   
					20-20,000 Hz   
					2 x R03/AAA şarj edilebilir pil   
					(Philips, NiMH, tip numarası:   
					SBC HB550S, parça numarası   
					996500015757)   
					Pil ömrü:   
					~ 15 saat   
					*) Tüm özellikleri önceden bildiri sunulmadan değiştirilebilir   
					**) Çevresel şartlara bağlı olarak   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				TURKÇE 91   
					Avrupa kuralları   
					İşburada, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories   
					firması, bu FM kablosuz kulaklık sistemi SHC8565'ın 1999/5/EC sayılı   
					Direktifin esas gereklerine ve diğer ilgili koşullarına uygun olduğunu beyan   
					eder.   
					Bu ürün Avrupa R&TTE 1999/5/EC sayılı Direktife uygun olarak   
					tasarlanmış, test edilmiş ve üretilmiştir.   
					ROYAL PHILIPS ELECTRONICS   
					AMSTELPLEIN 2 HBT 9,20   
					1096 BC AMSTERDAM   
					THE NETHERLANDS   
					INTERNET:WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT   
					Turk PhilipsTic. A.S.   
					Y. Dudullu Org. San Bolg.2.Cad.No:22   
					Umraniye-IST-Turkiye   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				92 POLSKI   
					Spis treści   
					Opis możliwości ...........................................................................................................................92   
					Środki ostrożności ......................................................................................................................93   
					Kompatybilność zestawu ........................................................................................................93   
					Użytkowanie bezprzewodowego zestawu słuchawkowego FM .............94-96   
					Rozwiązywanie problemów ..........................................................................................96-98   
					Parametry techniczne ...............................................................................................................98   
					Przepisy europejskie .................................................................................................................99   
					Bezprzewodowy zestaw słuchawkowy FM   
					SHC8565   
					Gratulacje! Zakupiłeś właśnie jeden z najbardziej zaawansowanych   
					technicznie zestawów bezprzewodowych słuchawek FM.   
					System ten wykorzystuje najnowszą bezprzewodową technologię FM, oferując   
					pełną swobodę poruszania się podczas oglądania ulubionego filmu lub   
					słuchania muzyki. Stojak zasilający umożliwia łatwe doładowywanie słuchawek   
					podczas przerw w użytkowaniu. Pozwala to zapewnić stałe naładowanie   
					słuchawek i ich pełną gotowość do używania w czasie oglądania filmu.   
					Przeczytaj uważne niniejszy podręcznik i zachowaj go także do późniejszego   
					użytku. Pozwoli ci to wykorzystać pełnię możliwości posiadanego   
					bezprzewodowego zestawu słuchawkowego.   
					Opis możliwości - Ilustracja produktu   
					znajduje się na wewnętrznej stronie obwoluty   
					A) Nadajnik   
					1 
					2 
					3 
					4 
					5 
					Wskaźnik włączenia zasilania   
					Wskaźnik ładowania   
					Gniazdko wejściowe sygnału stereo 3,5 mm   
					Przełącznik kanałów   
					Gniazdko zasilania prądem stałym   
					B) Odbiornik   
					6 
					7 
					8 
					9 
					Przełącznik automatycznego strojenia   
					Regulator siły głosu   
					Przycisk włączania zasilania   
					Wskaźnik włączenia zasilania/   
					niskiego stanu akumulatorków   
					10 Przełącznik poprawy dźwięku   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				POLSKI 93   
					Ważne informacje   
					Uważnie przeczytaj poniższe instrukcje i zachowaj tę broszurkę do   
					wykorzystania w przyszłości. Przed użyciem bezprzewodowego zestawu   
					słuchawkowego przeczytaj także całość instrukcji na temat obsługi i   
					bezpiecznego użytkowania sprzętu.   
					Środki ostrożności   
					• Zapobiegaj ryzyku pożaru lub porażenia: nie narażaj zestawu na działanie   
					wilgoci, deszczu, piasku ani nadmierne nagrzanie przez urządzenia   
					grzewcze lub bezpośrednie promieniowanie słoneczne.   
					• Sprzęt radiowy do bezprzewodowego przekazywania dźwięku nie jest   
					zabezpieczony przed zakłóceniami przez inne urządzenia radiowe.   
					• Nie używaj środków czyszczących zawierających alkohol, spirytus,   
					amoniak lub materiały ścierne, mogące uszkodzić obudowę. Do   
					czyszczenia obudowy używaj lekko zwilżonej irchy.   
					• W razie zalania słuchawek cieczą, niezwłocznie wyjmij z nich akumulatorki   
					i skontaktuj się z autoryzowanym dostawcą.   
					• Nie używaj zestawu w miejscach wilgotnych lub w pobliżu wody.   
					• Nie narażaj zestawu na nadmierne ciepło ani bezpośrednie   
					promieniowanie słońca.   
					• Nie demontuj zestawu. W razie napotkana kłopotów technicznych   
					odwołaj się do sprzedawcy wyrobów marki Philips.   
					• Nie przykrywaj zestawu.   
					• Użytkowanie niniejszego wyrobu może wpływać na działanie   
					nieodpowiednio zabezpieczonego lub czułego sprzętu elektronicznego.   
					Zakłócenia te mogą prowadzić do uszkodzenia sprzętu. Przed   
					przystąpieniem do użytkowania słuchawek sprawdź, czy mogą one   
					oddziaływać na znajdujący się w pobliżu inny sprzęt.   
					• Ochrona słuchu! Notoryczne korzystanie ze sprzętu przy wysokim   
					poziomie dźwięku może nieodwracalnie uszkodzić słuch.   
					Kompatybilność zestawu   
					Technicznie możliwe jest korzystanie z jednego nadajnika i wielu   
					słuchawek bezprzewodowych FM lub bezprzewodowych zestawów   
					głośnikowych FM marki Philips, jeśli wszystkie te urządzenia*:   
					– 
					– 
					– 
					pracują w paśmie 864 MHz   
					wykorzystują ten sam system modulacji   
					potrafią wykryć sygnał pilotujący 19kHz   
					Aby potwierdzić kompatybilność sprzętu trzeba skorzystać z opisów jego   
					parametrów elektrycznych.   
					Niniejsza informacja może być interpretowana wyłącznie pod kątem   
					technicznym i dlatego nie stanowi żadnej gwarancji ani   
					zobowiązania co do dostępności na rynku pojedynczych   
					bezprzewodowych słuchawek /głośników zgodnych z SHC8565.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				94 POLSKI   
					Użytkowanie zestawu bezprzewodowych   
					słuchawek FM   
					WAŻNE!   
					• Używaj tylko zasilacza prądu stałego 12V/200mA AC/DC typu   
					Philips   
					• Używaj tylko akumulatorków NiMH wielokrotnego ładowania z   
					krótką koszulką, marki Philips (R03/AAA, oznaczenie typu: SBC   
					HB550S, numer katalogowy 996500015757).   
					• Nie używaj akumulatorków NiCd ani baterii alkalicznych, gdyż   
					może to prowadzić do uszkodzenia słuchawek bezprzewodowych.   
					Instalowanie/wymiana akumulatorków   
					1 Odkręć i zdejmij poduszeczkę lewej słuchawki.   
					2 Włóż akumulatorki w przeznaczone na nie wnęki.   
					Używaj tylko akumulatorków NiMH wielokrotnego ładowania z krótką   
					koszulką, marki Philips (R03/AAA, oznaczenie typu: SBC HB550S, numer   
					katalogowy 996500015757)   
					3 Upewnij się, że akumulatorki są ułożone zgodnie z polaryzacją wskazaną   
					przez symbole widoczne we wnękach.   
					Zawsze przed długotrwałą przerwą w użytkowaniu słuchawek wyjmuj z nich   
					akumulatorki.   
					4 Załóż poduszeczkę lewej słuchawki.   
					Uruchamianie nadajnika   
					5 Upewnij się, że nominalne napięcie zasilania nadajnika, podane na tabliczce   
					znamionowej, jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.   
					6 Wyjściowy wtyk zasilacza prądu stałego 12 V/ 200 mA podłącz do   
					gniazdka DC 12V na tylnej ściance nadajnika.   
					7 Zasilacz prądu stałego 12 V/200 mA wetknij do gniazdka sieci elektrycznej.   
					Zawsze przed długotrwałą przerwą w użytkowaniu nadajnika odłączaj   
					zasilacz od sieci.   
					Ładowanie słuchawek   
					8 Umieść słuchawki na stojaku zasilającym i upewnij się, że kołki zasilające   
					na nadajniku stykają się ze stykami słuchawek.   
					Automatycznie zapala się wskaźnik CHARGING, sygnalizując ładowanie   
					akumulatorków. W tej samej chwili słuchawki automatycznie się wyłączają   
					(gaśnie wskaźnik zasilania POWER).   
					Po zakończeniu ładowania (co trwa około 16 godzin), automatycznie zgaśnie   
					zielony wskaźnik ładowania CHARGING.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				POLSKI 95   
					WAŻNE!   
					• Po włączeniu ładowania akumulatorków stojak nie emituje sygnału   
					audio.   
					UWAGA!   
					• Przed pierwszym użyciem słuchawek FM należy zagwarantować   
					pełne, co najmniej szesnastogodzinne naładowanie   
					akumulatorków. Zapewni to dłuższy czas ich eksploatacji.   
					• Niniejszy wyrób spełnia najnowsze przepisy bezpieczeństwa.   
					Akumulatorki ładuj tylko poprzez stojak zestawu (SHC8565) lub   
					właściwą dla nich ładowarkę.   
					Połączenia audio   
					9 Jeden koniec przewodu audio (wtyk stereo 3,5 mm) podłącz do gniazdka   
					wejściowego nadajnika.   
					10 Drugi koniec przewodu audio podłącz do:   
					a) Wyjścia słuchawkowego źródła sygnału audio, jak telewizor, sprzęt HiFi   
					lub komputer.   
					Poziom sygnału ze źródła ustaw na stałym, odpowiednio wysokim poziomie:   
					np. 25% poziomu maksymalnego.   
					• Skorzystaj z adaptera 3,5 na 6,3 mm, jeśli źródło jest wyposażone   
					w gniazdo 6,3 mm.   
					UWAGA!   
					• W niektórych odbiornikach TV poziom sygnału na wyjściowym   
					gniazdku słuchawkowym można regulować wyłącznie poprzez   
					menu na ekranie.   
					b) Wyjścia liniowego źródła sygnału audio, oznaczonego jako REC OUT   
					lub LINE OUT (poprzez rozwidlony przewód dołączony do zestawu).   
					• Czerwony wtyk RCA (kanał prawy) przyłącz do prawego kanału (gniazdka   
					czerwonego) źródła sygnału.   
					• Biały wtyk RCA (kanał lewy) przyłącz do lewego kanału (gniazdka białego)   
					źródła sygnału.   
					• Jeśli źródło sygnału audio jest wyposażone w regulację poziomu na   
					wyjściu RCA, to ustaw możliwie najwyższy, akceptowalny ze   
					względu na zniekształcenia, poziom.   
					11 Włącz źródło sygnału audio i ostrożnie zwiększaj poziom sygnału.   
					Po odebraniu sygnału przez nadajnik, zapali się zielony wskaźnik POWER.   
					12 Włącz przycisk zasilania słuchawek POWER.   
					Automatycznie zapali się wskaźnik POWER.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				96 POLSKI   
					13 Aby dostroić słuchawki do właściwego kanału nadajnika, wciśnij i   
					przytrzymaj przez około jedną sekundę przycisk automatycznego strojenia   
					słuchawek AUTO-TUNING.   
					Słuchawki automatycznie dostroją się do nadajnika.   
					14 W przypadku pojawienia się zakłóceń od pobliskich nadajników, zmień   
					kanał nadajnika i dostrój do niego słuchawki, powtarzając czynność 13.   
					15 Ustaw poziom głośności słuchawek na pożądanym poziomie.   
					UWAGA!   
					• Unikaj regulowania poziomu głośności w źródle sygnału stereo,   
					gdyż przy zbyt niskich poziomach może to pogorszyć jakość   
					dźwięku.   
					16 W celu pełnego wykorzystywania możliwości doskonalenia dźwięku   
					korzystaj z przełącznika trybu poprawy dźwięku umieszczonego na   
					obudowie prawej słuchawki. Dostępne są trzy opcje: 1) Poprawa dźwięku   
					wyłączona (Off), 2) tony niskie (Bass), 3) tony wysokie (Treble). Wybierz   
					rodzaj dźwięku odpowiadający twoim osobistym upodobaniom.   
					Rozwiązywanie problemów   
					W przypadku wystąpienia awarii skorzystaj najpierw z poniższej listy. Jeśli   
					postępując zgodnie z podanymi w niej wskazówkami nie będziesz w stanie   
					rozwiązać problemu, skontaktuj się wtedy z działem pomocy (patrz   
					'Potrzebujesz pomocy?') lub skonsultuj się ze sprzedawcą.   
					Nigdy nie próbuj samodzielnie otwierać obudowy zestawu, gdyż spowoduje   
					to unieważnienie gwarancji.   
					W pierwszym rzędzie sprawdź poprawność podłączenia wszystkich przewodów.   
					Problem   
					Słuchawki się nie   
					ładują   
					Możliwa przyczyna   
					Brak akumulatorków   
					Rozwiązanie   
					Wykonaj czynności od 1 do 4 z   
					rozdziału "Instalowanie/ wymiana   
					akumulatorków'.   
					Niewłaściwe ułożenie   
					akumulatorków   
					Brak zasilania   
					Ułóż akumulatorki zgodnie z   
					wytłoczonymi symbolami polaryzacji.   
					Sprawdź, czy stojak jest poprzez   
					zasilacz podłączony do sieci   
					elektrycznej i wykonaj czynności od   
					5 do 7.   
					Kołek zasilający stojaka nie   
					kontaktuje się z metalową płytką   
					słuchawek.   
					Odłóż słuchawki na stojak i upewnij   
					się, że zapalił się wskaźnik   
					CHARGING.   
					Niewłaściwa orientacja słuchawek Powieś słuchawki w poprawnej   
					na stojaku zasilającym orientacji.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				POLSKI 97   
					Brak dźwięku/   
					dźwięk   
					zniekształcony   
					Wyłączone zasilanie słuchawek   
					Brak akumulatorków   
					Naciśnij przycisk POWER.   
					Automatycznie zapali się wskaźnik   
					POWER, sygnalizując zasilanie słuchawek.   
					Wykonaj czynności od 1 do 4 z   
					rozdziału "Instalowanie/ wymiana   
					akumulatorków'.   
					Niewłaściwe ułożenie   
					akumulatorków   
					Brak zasilania nadajnika   
					Ułóż akumulatorki zgodnie z   
					wytłoczonymi symbolami polaryzacji.   
					Sprawdź, czy stojak jest poprzez   
					zasilacz podłączony do sieci   
					elektrycznej i wykonaj czynności od   
					5 do 7.   
					Zmniejszona energia   
					akumulatorków   
					Naładuj akumulatorki wykonując   
					czynności od 5 do 7.   
					Odłączone źródło sygnału   
					Sprawdź, czy gniazdko wyjściowe   
					źródła dźwięku jest połączone z   
					wejściowym gniazdkiem nadajnika.   
					Wykonaj czynności od 9 do 12.   
					Włącz źródło dźwięku.   
					Źródło dźwięku jest wyłączone   
					Za niskie ustawienie poziomu   
					dźwięku   
					Wyreguluj poziom dźwięku źródła   
					sygnału lub słuchawek.   
					Ochrona słuchu: Notoryczne   
					korzystanie z wysokiego poziomu   
					głośności może uszkodzić słuch.   
					Niski poziom sygnału wyjściowego Dla źródła dźwięku z regulacją   
					poziomu wyjściowego ustawić   
					wyższy poziom niezniekształconego   
					sygnału wyjściowego. UWAGA:   
					W niektórych odbiornikach TV poziom   
					sygnału na wyjściowym gniazdku   
					słuchawkowym można regulować   
					wyłącznie poprzez menu na ekranie.   
					Słuchawki niedostrojone do   
					nadajnika   
					Naciśnij i przez około sekundę   
					przytrzymaj przycisk AUTO-   
					TUNING, a słuchawki automatycznie   
					wyszukają kanał najlepszego odbioru.   
					1) Zmień częstotliwość kanału   
					nadajnika. Wybierając jedną z trzech   
					dostępnych opcji znajdź najlepszy   
					odbiór. Jako pierwszy radzimy   
					wypróbować kanał 1. Następnie   
					dostrój kanał słuchawek w sposób   
					opisany powyżej.   
					Zakłócenia od innych urządzeń   
					radiowych   
					2) Przenieś nadajnik lub słuchawki   
					w inne miejsce.   
					Odbiornik zbyt daleko od nadajnika Przybliż odbiornik do nadajnika.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				98 POLSKI   
					Wykorzystywany nadajnik jest   
					typu innego, niż SHC8565   
					Korzystaj z dostarczonego nadajnika   
					typu SHC8565. Niektóre nadajniki   
					wbudowane w inny sprzęt mogą nie   
					być zgodne ze słuchawkami   
					SHC8565 ze względu na ich   
					zaawansowaną technologię.   
					Brak dźwięku   
					(wiele par   
					słuchawek lub   
					bezprzewodowych   
					głośników Philips)   
					Stojak zasilający nie nadaje sygnału Chcąc słuchać muzyki przy użyciu   
					podczas ładowania słuchawek.   
					Dlatego inne słuchawki lub   
					innych słuchawek lub korzystając z   
					bezprzewodowych głośników Philips   
					bezprzewodowe głośniki Philips nie kompatybilnych ze stojakiem   
					mogą odebrać sygnału, nawet gdy SHC8565, musisz zdjąć słuchawki   
					są kompatybilne ze stojakiem   
					SHC8565.   
					SHC8565 ze stojaka.   
					Dane techniczne*   
					Nadajnik   
					Systemu:   
					Modulacja:   
					Sygnał pilotujący:   
					Częstotliwość nośna: (/00 & /05)   
					Częstotliwości radiowe (RF)   
					Modulacja częstotliwości (FM)   
					19kHz   
					Kanał 1: 863.5MHz   
					Kanał 2: 864MHz   
					Kanał 3: 864.5MHz   
					<10mW   
					do 100 metrów**, bezkierunkowo   
					(360°)   
					Wyjściowa moc promieniowania:   
					Skuteczny zasięg:   
					Poziom wejściowy:   
					Zasilanie:   
					500 mV   
					12 V/ 200mA DC, plus w środku;   
					Słuchawki   
					Częstotliwość odbioru: (/00 & /05) 863MHz – 865MHz   
					Stosunek sygnał/szum:   
					> 70dB (fala sinusoidalna 1kHz,   
					ważona wg charakterystyki A)   
					≤ 2% THD   
					≥ 30 dB   
					Zniekształcenia:   
					Separacja kanałów:   
					Pasmo przenoszenia:   
					Zasilanie:   
					20-20,000 Hz   
					2 x akumulatorki R03/AAA (Philips   
					NiMH, oznaczenie: SBC HB550S,   
					numer katalogowy 996500015757)   
					~ 15 godzin   
					Czas pracy akumulatorków:   
					*) Producent zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji, bez uprzedzenia   
					**) Zależnie od warunków otoczenia   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				POLSKI 99   
					Przepisy europejskie   
					Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories deklaruje   
					niniejszym zgodność swojego bezprzewodowego zestawu słuchawkowego   
					FM typu SHC8565 z zasadniczymi wymaganiami i innymi, odpowiednimi   
					postanowieniami Dyrektywy e 1999/5/EC.   
					Niniejszy wyrób zaprojektowano, przetestowano i wyprodukowano   
					zgodnie z Europejską Dyrektywą R&TTE 1999/5/EC (European R&TTE   
					Directive 1999/5/EC).   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				100 ČESKY   
					Obsah   
					Přehled funkcí .............................................................................................................................100   
					Bezpečnostní opatření ..........................................................................................................101   
					Kompatibilita systému ...........................................................................................................101   
					Jak použít systém bezdrátových FM sluchátek ...........................................102-104   
					Odstraňování závad ......................................................................................................104-106   
					Technické údaje .........................................................................................................................106   
					Evropské předpisy ....................................................................................................................107   
					Systém bezdrátových FM sluchátek   
					SHC8565   
					Blahopřejeme Vám! Právě jste si zakoupili jeden z nejmodernějších systémů   
					bezdrátových FM sluchátek.   
					Tento systém využívá nejnovější bezdrátovou FM techniku, takže máte při   
					poslechu svého oblíbeného filmu či hudby naprostou volnost pohybu.   
					Jestliže sluchátka nepoužíváte, můžete si je v dobíjecí kolébce snadno dobít.   
					Znamená to, že sluchátka máte vždy plně nabitá a připravená k poslechu   
					svých oblíbených programů.   
					Abyste však dosáhli co nejlepší výkonnosti svého systému bezdrátových   
					FM sluchátek, pečlivě si tuto příručku přečtěte a uschovejte si ji pro budoucí   
					potřebu.   
					Přehled funkcí -   
					Ilustrace výrobku je na vnitřní klopě   
					A) Vysílač   
					1 
					2 
					3 
					4 
					5 
					Indikátor vypínače   
					Indikátor dobíjení   
					Vstupní 3,5 mm stereofonní konektor   
					Přepínač kanálů   
					Vstupní konektor ss napájení   
					B) Přijímač   
					6 
					7 
					8 
					9 
					Samoladící spínač   
					Ovladač hlasitosti   
					Vypínač   
					Indikátor vypínače / Indikátor vybití baterie   
					10 Spínač zvukového obohacení   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ČESKY 101   
					Důležité informace   
					Pečlivě si tuto příručku s pokyny přečtěte a uschovejte si ji pro budoucí   
					potřebu. Před použitím systému bezdrátových FM sluchátek si laskavě   
					přečtěte všechny bezpečnostní a provozní pokyny.   
					Bezpečnostní opatření   
					• Zabraňte nebezpečí ohně a šoku: chraňte zařízení před vlhkostí, deštěm,   
					pískem a přílišným teplem, způsobeným tepelným zařízením a přímým   
					slunečním zářením.   
					• Zařízení pro bezdrátový přenos vysílání není chráněno proti rušení   
					způsobenému jinými vysílacími přístroji.   
					• K čištění zařízení nepoužívejte čisticí přípravky obsahující alkohol, líh,   
					čpavek ani drsné částice, neboť mohou pouzdro poškodit. K vyčištění   
					pouzdra použijte mírně navlhčenou čisticí kůži.   
					• Dostane-li se do sluchátek tekutina, okamžitě z nich vyjměte baterie a   
					poraďte se s oprávněnou prodejnou.   
					• Výrobek se nesmí používat na vlhkých místech a blízko vody.   
					• Výrobek se nesmí vystavovat přílišnému teplu ani přímému slunečnímu   
					záření.   
					• Výrobek se nesmí rozebírat. V případě technické poruchy jej odneste své   
					prodejně zařízení značky Philips.   
					• Výrobek se nesmí zakrývat.   
					• Nedostatečně chráněné či citlivé elektronické zařízení může být   
					provozem tohoto výrobku ovlivněno. Interference může způsobit   
					poškození obou zařízení. Před použitím sluchátek laskavě zkontrolujte,   
					zda ostatní zařízení nebude tímto výrobkem ovlivněno.   
					• Chraňte si sluch! Stálým poslechem hlasitého vysílání si můžete sluch   
					permanentně poškodit.   
					Kompatibilita systému   
					Technicky je možné použít několikero dalších bezdrátových FM sluchátek   
					nebo bezdrátových FM reproduktorů značky Philips s jediným vysílačem,   
					jestliže všechna zařízení*:   
					– 
					– 
					– 
					provozují v pásmu 864 MHz   
					pracují na základě stejného modulačního schematu   
					mohou zaregistrovat 19kHz zkušební tón   
					Kompatibilitu si ověřte podle elektrických specifikací jednotlivých zařízení.   
					Toto prohlášení je třeba uvážit pouze z technického hlediska;   
					žádným způsobem nezaručuje kompatibilitu ani dostupnost   
					modelů bezdrátových FM sluchátek a reproduktorů s přístrojem   
					SHC8565.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				102 ČESKY   
					Jak použít systém bezdrátových FM sluchátek   
					DŮLEŽITÉ!   
					• Použijte pouze adaptér značky Philips   
					12V/200mA na stř./ss proud.   
					• Použijte pouze dobíjitelné baterie značky Philips se zkráceným   
					pouzdrem NiMH (R03/AAA, typové číslo: SBC HB550S, část číslo:   
					996500015757).   
					• Nepoužívejte ani baterie NiCd, ani alkalické baterie, neboť   
					mohou systém bezdrátových FM sluchátek poškodit.   
					Vkládání/výměna baterií   
					1 Vyšroubujte a vyjměte polštářek z levého sluchátka.   
					2 Vložte dobíjitelné baterie do zásobníku baterií.   
					Použijte pouze dobíjitelné baterie značky Philips se zkráceným pouzdrem   
					NiMH (R03/AAA, typové číslo: SBC HB550S, část číslo 996500015757).   
					3 Podle označení polarity v zásobníku zkontrolujte, zda jsou baterie do   
					zásobníku správně vložené.   
					Nebudete-li sluchátka delší dobu používat, vždy z nich baterie vyjměte.   
					4 Připevněte polštářek zpět do levého sluchátka.   
					Příprava vysílače   
					5 Zkontrolujte, zda se napětí uvedené na typovém štítku adaptéru shoduje   
					s místním síťovým napětím.   
					6 Připojte výstupní konektor ss proudu adaptéru 12 V/ 200mA na stř./ss   
					proud ke vstupnímu napájecímu konektoru ss proudu DC 12V na zadní   
					straně vysílače.   
					7 Zapojte adaptér na stř./ss proud 12 V/200mA do síťové zásuvky.   
					Nebudete-li vysílač delší dobu používat, vždy adaptér rozpojte ze síťové   
					zásuvky.   
					Nabíjení sluchátek   
					8 Vložte sluchátka do dobíjecí kolébky a zkontrolujte, zda jsou dobíjecí   
					kolíky vysílače správně vyrovnané s nabíjecími kontakty sluchátek.   
					Indikátor dobíjení CHARGING se automaticky rozsvítí, což znamená, že se   
					baterie dobíjejí. Současně se vypne napájení sluchátek (tj. zhasne se indikátor   
					vypínače POWER).   
					Jakmile se dobíjení ukončí (trvá přibližně 16 hodin), automaticky se zhasne   
					také zelený indikátor dobíjení CHARGING.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ČESKY 103   
					DŮLEŽITÉ!   
					• Vysílač s dobíjecí kolébkou nevysílá při zapnutí žádný zvukový   
					signál.   
					VÝSTRAHA!   
					• Než FM sluchátka poprvé použijete, musíte baterie plně nabít -   
					nechte je dobíjet nejméně 16 hodin.   
					Zajistíte tím delší životnost baterií.   
					• Tento výrobek splňuje nejnovější bezpečnostní předpisy.   
					K dobíjení baterií použijte pouze přiloženou dobíjecí kolébku   
					(SHC8565) nebo naprosto kompatibilní dobíječ.   
					Audiové zapojení   
					9 Připojte jeden konec audiového kabelu (3,5 mm stereofonní přípojka)   
					k 3,5 mm stereofonnímu vstupnímu konektoru vysílače.   
					10 Druhý konec 3,5 mm stereofonního kabelu připojte:   
					a) Buď k výstupu pro sluchátka na audiovém zdroji, jako je televizní   
					přijímač, HiFi nebo osobní počítač.   
					Seřiďte hlasitost na audiovém zdroji na vhodnou stálou hladinu, například na   
					25% maximální hodnoty.   
					• Je-li audiový zdroj vybaven 6,3mm výstupem na sluchátka, použijte   
					přiloženou stereofonní převodovou svorku z 3,5mm na 6,3mm.   
					DŮLEŽITÉ!   
					• U některých televizních přijímačů lze hlasitost na výstupním   
					konektoru sluchátek seřídit pouze pomocí menu na televizní   
					obrazovce.   
					b) Nebo k řadovému výstupu na audiovém zdroji, jako je REC OUT nebo   
					LINE OUT (kabel Y je přiložen).   
					• Zkontrolujte, zda je červená koncovka RCA (pravý kanál) připojena k   
					pravému (červenému) kanálu audiového zdroje.   
					• Zkontrolujte, zda je bílá koncovka RCA (levý kanál) připojena k levému   
					(bílému) kanálu audiového zdroje.   
					• Má-li audiový zdroj nastavitelnou výstupní RCA hladinu, seřiďte   
					výstupní hladinu na nejvyšší přijatelnou nezkreslenou hodnotu.   
					11 Zapněte audiový zdroj a pomalu zvyšte jeho hlasitost.   
					Při příjmu signálů se rozsvítí indikátor vypínače POWER.   
					12 Zapněte vypínač POWER na sluchátkách.   
					Automaticky se rozsvítí indikátor vypínače POWER.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				104 ČESKY   
					13 Na sluchátkách podržte ladicí tlačítko AUTO-TUNING asi 1 vteřinu   
					stisknuté, aby se vyladil správný přenosový kanál.   
					Sluchátka se automaticky vyladí na vysílač.   
					14 Jestliže okolní vysílače způsobí rušení, seřiďte přenosový kanál na vysílači   
					a podle kroku 13 opět vylaďte sluchátka na vysílač.   
					15 Na sluchátkách si podle potřeby seřiďte hlasitost poslechu.   
					DŮLEŽITÉ!   
					• Pokud možno neměňte hlasitost na audiovém zdroji, neboť při   
					příliš nízké vstupní hlasitosti se může zhoršit kvalita poslechu.   
					16 Chcete-li využít funkce obohacení zvuku, seřiďte si spínač zvukového   
					obohacení na pouzdru pravého sluchátka. Máte k dispozici tři možnosti:   
					1) Obohacení zvuku vypnuto (Off), 2) hloubkové tóny (Bass), 3) vysoké   
					tóny (Treble). Seřiďte si kvalitu zvuku podle svého přání.   
					Odstraňování závad   
					Vyskytne-li se závada, zkontrolujte nejprve níže uvedené body. Nemůžete-li   
					podle níže uvedeného návodu závadu odstranit, zkontaktujte pomocnou   
					linku (viz 'Potřebujete pomoc?') nebo se poraďte s příslušnou prodejnou.   
					Nikdy do přístroje sami nezasahujte, neboť se tím zruší platnost záruky.   
					Nejprve zkontrolujte, zda jsou všechny kabely správně připojeny.   
					Problém   
					Sluchátka   
					se nenabíjejí   
					Možná příčina   
					Řešení   
					Nejsou v nich baterie   
					Postupujte podle bodů 1 až 4 v   
					části 'Vkládání/výměna baterií'   
					Vložte baterie do zásobníku podle   
					označení polarity.   
					Chybná polarizace baterií   
					Napájení nefunguje   
					Zkontrolujte, zda je dobíjecí kolébka   
					zapojená do síťové zásuvky přes   
					adaptér a postupujte podle bodů 5 až 7.   
					Vložte sluchátka správně do kolébky   
					a zkontrolujte, zda je rozsvícen   
					indikátor nabíjení CHARGING.   
					Nabíjecí kolík dobíjecí kolébky   
					vysílače se nedotýká kovového   
					kontaktu na sluchátkách.   
					Sluchátka jsou v dobíjecí kolébce Umístěte sluchátka do kolébky   
					předem dozadu   
					správným směrem.   
					Sluchátka jsou   
					němá/ zvuk je   
					zkreslený   
					Sluchátka jsou vypnutá   
					Stiskněte vypínač POWER. Indikátor   
					vypínače POWER se automaticky rozsvítí   
					a upozorní, že sluchátka jsou zapnutá.   
					Postupte podle bodů 1 až 4 v části   
					'Vkládání/výměna baterií'   
					Nejsou v nich baterie   
					Chybná polarizace baterií   
					Vložte baterie do zásobníku podle   
					označení polarity.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ČESKY 105   
					Napájení vysílače nefunguje   
					Zkontrolujte, zda je vysílač s dobíjecí   
					kolébkou zapojený do síťové zásuvky   
					přes adaptér a postupujte podle   
					bodů 5 až 7.   
					Baterie jsou vybité   
					Audiový zdroj není zapojen   
					Dobijte systém podle bodů 5 až 7.   
					Zkontrolujte, zda je audiový výstup   
					na audiovém zdroji připojen k   
					3,5 mm stereofonímu vstupnímu   
					konektoru na vysílači.   
					Postupujte podle bodů 9 až 12.   
					Zapněte audiový zdroj.   
					Audiový zdroj je vypnutý   
					Hladina hlasitosti příliš nízká   
					Seřiďte hlasitost na audiovém zdroji   
					nebo na sluchátkách.   
					Chraňte si sluch: Stálým poslechem   
					hlasitého vysílání si můžete sluch   
					permanentně poškodit.   
					Hladina audiového výstupu nízká   
					U audiových zdrojů s nastavitelnou   
					výstupní hladinou seřiďte hladinu   
					výstupu na vyšší hlasitost bez   
					zkreslení.   
					DŮLEŽITÉ: U některých televizních   
					přijímačů lze hlasitost na výstupním   
					konektoru sluchátek seřídit pouze   
					pomocí menu na televizní obrazovce.   
					Podržte ladicí tlačítko AUTO-   
					TUNING asi 1 vteřinu stisknuté;   
					sluchátka se automaticky vyladí na co   
					nejlepší příjem.   
					Sluchátka nejsou vyladěná   
					na vysílač   
					Rušení z jiných vysílacích zdrojů   
					1) Změňte kanálovou frekvenci   
					vysílače. Zvolte jednu ze 3 možností k   
					optimálnímu příjmu. Doporučujeme,   
					abyste si nejprve zkusili zvolit kanál 1.   
					Nyní si podle výše uvedeného návodu   
					vylaďte sluchátka.   
					2) Přemístěte vysílač nebo sluchátka   
					někam jinam.   
					Přijímač je od vysílače   
					příliš vzdálený   
					K lepšímu příjmu se přibližte   
					k vysílači.   
					Používáte jiný model vysílače   
					než SHC8565   
					Použijte přiložený vysílač   
					SHC8565. Z důvodu použité vyspělé   
					technologie nemusejí být některé   
					vysílače vestavěné do jiného zařízení   
					kompatibilní se sluchátky SHC8565.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				106 ČESKY   
					Systém je němý   
					(několikerá   
					sluchátka nebo   
					bezdrátový   
					reproduktor   
					Philips)   
					Vysílač s dobíjecí kolébkou během Chcete-li poslouchat hudbu pomocí   
					dobíjení nevysílá žádný zvukový   
					signál. Znamená to, že ostatní   
					s luchátka ani bezdrátový   
					jiných bezdrátových sluchátek či   
					reproduktorů Philips, kompatibilních   
					s dobíjecím vysílačem SHC8565,   
					musíte z dobíjecí kolébky sluchátka   
					SHC8565 vyjmout.   
					reproduktor nemohou žádný   
					signál přijímat ani v případě, že   
					jsou kompatibilní s dobíjecím   
					vysílačem SHC8565.   
					Technické údaje*   
					Vysílač   
					Systém:   
					Modulace:   
					Kontrolní tón:   
					Nosný kmitočet: (/00 & /05)   
					Radiová frekvence (RF)   
					Frekvenční modulace (FM)   
					19kHz   
					Kanál 1: 863.5MHz   
					Kanál 2: 864MHz   
					Kanál 3: 864.5MHz   
					<10mW   
					Vyzařovaný výstupní výkon:   
					Efektivní přenosné pásmo:   
					Vstupní hladina:   
					Až do 100m**, všesměrové (360°)   
					500 mV   
					Napájení:   
					12 Volts/ 200mA ss proud, pozitivní   
					střed;   
					Sluchátka   
					Přijímaná frekvence: (/00 & /05)   
					Poměr S/N:   
					863MHz – 865MHz   
					> 70dB (1kHz sinusová vlna,   
					A-vážený)   
					Zkreslení:   
					≤ 2% THD   
					Kanálový odstup:   
					Rozsah audiové frekvence:   
					Napájení:   
					≥ 30 dB   
					20-20,000 Hz   
					2 x R03/AAA dobíjitelné baterie   
					(Philips, NiMH, typové číslo:   
					SBC HB550S, číslo části   
					996500015757)   
					Životnost baterií:   
					~ 15 hodin   
					*) Všechny údaje se mohou bez upozornění změnit   
					**) Závisí na okolních podmínkách   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ČESKY 107   
					Evropské předpisy   
					Firma Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories,   
					tímto potvrzuje, že systém bezdrátových FM sluchátek SHC8565 splňuje   
					základní požadavky a příslušná další ustanovení Direktivy 1999/5/EC.   
					Tento výrobek byl navržen, vyzkoušen a vyroben v souladu s evropskou   
					R&TTE Direktivou 1999/5/EC.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				108 MAGYAR   
					Tartalomjegyzék   
					Működés áttekintése ..............................................................................................................108   
					Biztonsági óvintézkedések ..................................................................................................110   
					Rendszerkompatibilitás .........................................................................................................110   
					Az FM vezeték nélküli fejhallgatórendszer használata ...........................110-112   
					Problémamegoldás ........................................................................................................112-114   
					Műszaki specifikáció ................................................................................................................114   
					Európai előírások .....................................................................................................................115   
					FM vezeték nélküli fejhallgatórendszer   
					SHC8565   
					Gratulálunk! Ön a legkorszerűbb, FM vezeték nélküli fejhallgatórendszert   
					vásárolta.   
					Ez a rendszer az élenjáró FM vezeték nélküli technológiát használja, amely   
					mozgásszabadságot biztosít az Ön számára, miközben Ön élvezi kedvenc   
					zenéjét/filmjét. A dokkoló állomás segítségével, fejhallgatója könnyen   
					feltölthető annak üzemen kívüli állapotában. Így fejhallgatója mindig teljesen   
					feltöltött állapotban lesz, üzemképessé válva arra az esetre, amikor egy   
					filmet akar élvezni.   
					Annak érdekében, hogy az FM vezeték nélküli fejhallgatórendszerétől a   
					legjobb teljesítményt kapja, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati   
					utasítást, és későbbi referenciaként tartsa azt hozzáférhető helyen.   
					Működés áttekintése -   
					A temék illusztrációját lásd a kihajtható oldalon   
					A) Adó   
					1 
					Be/ki főkapcsoló kijelző   
					2 
					Töltés kijelző   
					3 3.5 mm-es sztereo dugaszolóaljzat   
					4 
					5 
					Csatornaválasztó kapcsoló   
					DC bemeneti dugaszolóaljzat   
					B) Vevő   
					6 
					7 
					8 
					9 
					Auto-hangoló kapcsoló   
					Hangerő-szabályozó   
					Be/ki főkapcsoló   
					Be/ki főkapcsoló kijelző / akkumulátor kimerülésjelző   
					10 Hangminõség-fokozó kapcsoló   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				MAGYAR 109   
					Fontos információ   
					Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, és későbbi   
					referenciaként tartsa azt hozzáférhető helyen. Mielőtt az FM vezeték   
					nélküli fejhallgatórendszert használná, fontos a biztonságra és a rendszer   
					kezelésére vonatkozó útmutató elolvasása.   
					Biztonsági óvintézkedések   
					• Tűz vagy áramütés elleni védelem: Ne tartsa a készüléket nedves helyen,   
					ne tegye ki esűnek, homoknak, fűtűberendezésbűl ill. közvetlen   
					napfénybűl eredű túlzott hűnek!   
					• A vezeték nélküli audio alkalmazásokhoz használt rádióberendezés nincs   
					védve más rádióadások okozta zavarok ellen.   
					• Ne használjon olyan tisztítószert, amely alkoholt, ammóniát, benzint vagy   
					dörzsölű jellegű anyagot tartalmaz, mert ezek tönkretehetik a külsű   
					burkolatot! A készülék külsű burkolatát puha, enyhén megnedvesített,   
					szöszmentes ruhával tisztítsa.   
					• Ha folyadék ömlene a fejhallgatórendszerre, azonnal távolítsa el az   
					akkumulátorokat, és lépjen érintkezésbe a hivatalos márkakereskedővel.   
					• Ne használja ezt a terméket nedves helyen illetve víz közelében!   
					• Ne tegye ki a terméket túlzott hőnek és közvetlen napsugárnak!   
					• Ne szedje szét a terméket! Technikai nehézségek esetén vigye vissza a   
					Philips viszonteladójához.   
					• Ne fedje le a terméket!   
					• Ennek a terméknek használata kihatással lehet a nem megfelelően védett   
					vagy érzékeny elektronikus berendezésekre. Az interferencia következtében   
					mindkét berendezés megrongálódhat. Ezen termék használata előtt, kérjük,   
					ellenőrizze annak hatását a környező berendezésekre.   
					• Hallásbiztonság! Folyamatosan nagy hangerővel történő használata   
					végleges halláskárosodást okozhat.   
					Rendszerkompatibilitás   
					Egyetlen adóval gyakorlatilag további FM vezeték nélküli fejhallgató vagy   
					Philips FM vezeték nélküli hangszóró használható, amennyiben azok   
					mindegyike*:   
					– 864 MHz-es frekvenciasávban mıködik   
					– 
					– 
					ugyanazon modulációtípust használja   
					képes egy 19 kHz-es pilothang detektálására   
					A kompatibilitásra vonatkozó információt lásd a készülék elektromos   
					specifikációit tartalmazó adatlapon.   
					Ez a nyilatkozat csak technikai szempontból értelmezendő, és ennél   
					fogva nem képez sem garanciát, sem elkötelezettséget arra nézve,   
					hogy az SHC8565 modellel kompatibilis FM vezeték nélküli   
					fejhallgatók / hangszórók a kereskedelemben beszerezhetők.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				110 MAGYAR   
					Az FM vezeték nélküli fejhallgatórendszer használata   
					FONTOS TUDNIVALÓ!   
					• Csak Philips 12V/200mA   
					AC/DC adaptert használjon.   
					• Csak Philips, rövid szigetelőköpennyel bíró, újratölthető NiMH   
					akkumulátorokat használjon (R03/AAA, típusszám: SBC HB550S,   
					alkatrészszám 996500015757).   
					• Ne használjon NiCd vagy alkáli akkumulátort, mivel ezek   
					megrongálhatják az FM vezeték nélküli fejhallgatórendszert.   
					Akkumulátorok behelyezése/cseréje   
					1 Csavarja le és távolítsa el a bal oldali fajhallgatópárnát.   
					2 Helyezze az újratölthető akkumulátorokat az akkutartóba.   
					Csak Philips, rövid szigetelőköpennyel bíró, újratölthető NiMH   
					akkumulátorokat használjon (R03/AAA, típusszám: SBC HB550S,   
					alkatrészszám 996500015757).   
					3 Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorokat a gravírozott polaritásjelnek   
					megfelelően helyezze az akkutartóba.   
					Minden esetben távolítsa el az akkumulátorokat, ha a fejhallgatót nem áll   
					szándékában huzamosabb időn át használni.   
					4 Helyezze vissza a helyére a bal oldali fajhallgatópárnát.   
					Az adó beállítása   
					5 Ügyeljen arra, hogy az adapternek a típuslemezen megjelölt névleges   
					feszültsége megegyezzen a helyi hálózat feszültség értékével.   
					6 Csatlakoztassa a 12 Volt/ 200mA AC/DC adapter DC kimeneti   
					csatlakozóját az adó hátulján lévő DC 12V bemeneti dugaszolóaljzathoz.   
					7 Csatlakoztassa a 12 Volt/200mA AC/DC adaptert a hálózati   
					csatlakozóaljzathoz.   
					Minden esetben távolítsa el az adaptert a hálózati csatlakozóaljzatból, ha az   
					adót nem áll szándékában huzamosabb időn át használni.   
					A fejhallgató akkumulátorainak feltöltése   
					8 Helyezze a fejhallgatót a dokkoló állomásra, ügyelve arra, hogy az adó   
					akkumulátortöltő csapja és a fejhallgató pontosan egymásra illeszkedjen.   
					A CHARGING töltés kijelző automatikusan jelzi a töltés kezdetét.   
					Ugyanezen időben a fejhallgató automatikusan kikapcsol (a POWER be/ki   
					főkapcsoló kijelző kialszik).   
					Amikor a töltés befejeződött (kb. 16 órát vesz igénybe), a zöld CHARGING   
					automatikusan szintén kikapcsol.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				MAGYAR 111   
					FONTOS TUDNIVALÓ!   
					• A feltöltést végző dokkoló állomás nem továbbít hagfrekvenciás   
					jelet a töltés során.   
					FIGYELEM!   
					• Az FM vezeték nélküli fejhallgató első alkalommal történő   
					használatakor ügyeljen az akkumulátorok legalább 16 órán át   
					történt feltöltöttségére. Ezáltal az akkumulátorok élettartama   
					jelentős mértékben meghosszabbítható.   
					• Ez a termék eleget tesz a legújabb biztonsági előírásoknak.   
					Az akkumulátorok feltöltését csak a mellékelt dokkoló állomáson   
					(SHC8565) végezze, vagy más töltőberendezés használata esetén,   
					ügyeljen annak teljes kompatibilitására.   
					Audio csatlakozás   
					9 Csatlakoztassa az audio kábel egyik végét (3,5 mm sztereo   
					csatlakozódugó) az adó 3,5 mm-es sztereo dugaszolóaljzatához.   
					10 Csatlakoztassa az audio kábel másik végét (3,5 mm) vagy:   
					a) Egy hangforrás fejhallgató kimenetéhez, mint pl. TV, HiFi vagy PC   
					Állítsa a hangforrás hangerejét egy elfogadható szintre, modjuk a maximum   
					hangerő 25%-ára.   
					• Amennyiben hangforrása egy 6,3 mm fejhallgató kimenettel   
					rendelkezik, úgy használja a készülékhez mellékelt 3,5 mm - 6,3   
					mm sztereo adapter dugót.   
					FONTOS TUDNIVALÓ!   
					• Bizonyos TV-k esetében, a fejhallgató kimeneti hangerőszintje csak   
					a TV képernyőmenü megjelenítése után állítható be.   
					b) Egy hangforrás sorkimenetéhez, mint a REC OUT vagy LINE OUT   
					(a mellékelt Y-kábellel).   
					• Ellenőrizze, hogy a piros RCA dugó (jobb csatorna) a hangforrás jobb   
					csatornájához (piros) legyen csatlakoztatva.   
					• Ellenőrizze, hogy a fehér RCA dugó (bal csatorna) a hangforrás bal   
					csatornájához (fehér) legyen csatlakoztatva.   
					• Azon esetben, ha a hangforrás rendelkezik egy állítható RCA   
					kimenő teljesítményszinttel, állítsa a hangerőt a még elfogadható   
					legmagasabb, torzulásmentes szintre.   
					11 Kapcsolja be a hangforrást, és lassan kezdje növelni annak hangerőszintjét.   
					Hangfrekvenciás jelek vételekor az adó POWER be/ki (főkapcsoló) kijelző   
					kigyullad.   
					12 Kapcsolja be a POWER be/ki főkapcsolót a fejhallgatón.   
					A POWER be/ki kijelző automatikusan kigyullad.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				112 MAGYAR   
					13 Az adó megfelelő csatornájára történő hangoláshoz, kb. 1 másodpercig   
					tartsa benyomva az AUTO-TUNING gombot a fejhallgatón.   
					A fejhallgató automatikusan az adóra hangol.   
					14 Amennyiben más adók interferenciát okoznának, állítson az adó   
					adatátviteli csatornáján, majd ismételje meg a fejhallgatónak az adóhoz   
					történő hangolása 13. lépését.   
					15 Állítsa be a hangerőt a fejhallgatón a kívánt szintre.   
					FONTOS TUDNIVALÓ!   
					• Kerülje a hangerőszint hangforrásnál történő állítását, mivel a túl   
					alacsony bemeneti hangerőszint a hangminőség romlását okozhatja.   
					16 A hangminõség javítására szolgáló sajátosságok élvezetéhez, állítson a jobb   
					oldali kagylón lévõ hangminõség-fokozón. Három lehetõség közül   
					választhat: 1) Hangminõség-fokozó kikapcsolva (Off), 2) basszus (Bass),   
					3) magas hangok (Treble). Állítsa be a hangminõséget saját ízlése szerint.   
					Problémamegoldás   
					Egy hiba felmerülése esetén, ellenőrizze az alább felsorolt pontokat! Ha a   
					felsorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani a problémát, akkor lépjen   
					érintkezésbe a vevőszolgálattal (lásd „Segítségnyújtás") vagy forduljon a   
					forgalmazóhoz! Soha ne próbálja önmaga megjavítani a készüléket, mert   
					ezzel a garancia érvényét vesztheti! Először ellenőrizze a kábeleket, és   
					győződjön meg arról, hogy azok megfelelően vannak-e csatlakoztatva.   
					Probléma   
					Fejhallgató nem   
					töltődik fel   
					Lehetséges okok   
					Teendő   
					Nincs az akkumulátor behelyezve Kövesse az „Akkumulátorok   
					behelyezése/cseréje" c. rész   
					1 - 4 lépéseit.   
					Rossz az akkumulátor orientációja Helyezze be újra az akkumulátorokat   
					a gravírozott polaritásjelnek   
					megfelelően.   
					Nincs áramellátás   
					Ellenőrizze, hogy a dokkoló állomás   
					csatlakoztatva van-e egy adapteren   
					keresztül a hálózati áramforráshoz,   
					majd kövesse az 5 - 7 lépéseket.   
					Helyezze a fejhallgatót újra a   
					dokkoló állomáson kijelölt helyre,   
					ügyelve arra, hogy a CHARGING   
					töltés kijelző világítson.   
					A dokkoló állomás töltőcsapja   
					nem érintkezik a fejhallgató   
					fém lemezével   
					A fejhallgatót nem a megfelelő   
					irányban helyezte a dokkoló   
					állomásra   
					Helyezze a fejhallgatót a megfelelő   
					irányba.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				MAGYAR 113   
					Nincs hang/   
					torz hang   
					Fejhallgató ki van kapcsolva   
					Nyomja be a POWER be/ki gombot.   
					A POWER be/ki kijelzõ automatikusan   
					jelzi a fejhallgató bekapcsolt állapotát.   
					Nincs akkumulátor a fejhallgatóban Kövesse az „Akkumulátorok   
					behelyezése/cseréje" c. rész 1 - 4   
					lépéseit.   
					Rossz az akkumulátor orientációja Helyezze be újra az akkumulátorokat   
					a gravírozott polaritásjelnek   
					megfelelően.   
					Nincs áramellátás az adó   
					(dokkoló állomás) fele   
					Ügyeljen arra, hogy a dokkolóállomás   
					egy adapteren keresztül csatlakozzon   
					a hálózati áramforráshoz, majd   
					kövesse az 5 - 7 lépéseket.   
					Akkumulátor kimerülőben van   
					Hangforrás nincs bekötve   
					A rendszer újratöltéséhez kövesse az   
					5 - 7 lépéseket.   
					Ügyeljen arra, hogy hangforrásának   
					audio kimenete csatlakoztatva legyen   
					az adó 3,5 mm-es bemeneti   
					dugaszolóaljzatához. Kövesse a 9 - 12   
					lépéseket.   
					Hangforrás ki van kapcsolva   
					Kapcsolja be a hangforrást.   
					Hangerő túl alacsonyra van állítva Állítsa be a hangerőt a hangforráson   
					vagy a fülhallgatón. Hallásbiztonság:   
					Folyamatosan nagy hangerõvel történõ   
					használata végleges halláskárosodást   
					okozhat.   
					Hangteljesítmény szintje alacsony   
					Amennyiben a hangforrás rendelkezik   
					hangerő-szabályozóval, állítsa a   
					hangerőt egy magasabb,   
					torzulásmentes szintre. FONTOS   
					TUDNIVALÓ: Bizonyos TV-k esetében,   
					a fejhallgató kimeneti hangerõszintje   
					csak a TV képernyõmenü megjelenítése   
					után állítható be.   
					Fejhallgató nincs az adóhoz   
					hangolva   
					Nyomja be és tartsa lenyomva az   
					AUTO-TUNING gombot kb. 1   
					másodpercig, melyet követően a   
					fejhallgató automatikusan keresni   
					fogja a lehető legjobb vételt.   
					Interferencia más rádióforrásoktól 1) Változtasson az adó   
					frekvenciacsatornáján. A legjobb   
					vételhez, válassza ki a három opció   
					egyikét. Első opcióként az 1-es   
					csatornát javasoljuk. Ezt követően, a   
					fentiek szerint válassza ki a fejhallgatón   
					az ennek megfelelő csatornát.   
					2) Vigye az adót/fejhallgatót máshová.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				114 MAGYAR   
					Vevő túl messze van az adótól   
					Vétel érdekében vigye azokat   
					közelebb egymáshoz.   
					Az SHC8565 típustól   
					eltérő adót használ   
					Használja a mellékelt SHC8565   
					adót. A fejlett technológia   
					alkalmazása következtében, más   
					berendezésekbe már beépített adók   
					némelyike nem kompatibilis az   
					SHC8565 fejhallgatóval.   
					Nincs hang (több   
					fejhallgató vagy   
					Philips vezeték   
					A töltõ dokkoló állomás nem   
					továbbít hagfrekvenciás jelet   
					Ha élvezni akarja a zenét az   
					SHC8565 dokkoló állomással   
					kompatibilis, más vezeték nélküli   
					Philips fejhallgatón vagy hangszórón   
					be sure to remove the SHC8565   
					keresztül, ügyeljen arra, hogy az   
					SHC8565 fejhallgató ne legyen a   
					amikor a töltés folyamatban van.   
					Ennél fogva, ez idõ alatt az egyéb   
					Philips fejhallgatók vagy vezeték   
					nélküli hangszórók nem kapnak   
					hangfrekvenciás jelet, még abban   
					nélküli hangszóró)   
					az esetben sem, ha kompatibilisek dokkoló állomáson.   
					az SHC8565 dokkoló állomással.   
					Műszaki jellemzők   
					Adó   
					Rendszer:   
					Moduláció:   
					Ellenőrző hang:   
					Vivőfrekvencia: (/00 & /05)   
					Rádiófrekvenciás (RF)   
					Frekvenciamoduláció (FM)   
					19kHz   
					1-es csatorna: 863.5MHz   
					2-es csatorna: 864MHz   
					3-es csatorna: 864.5MHz   
					<10mW   
					Kisugárzott kimenő-teljesítmény:   
					Tényleges adókörzet:   
					Bemeneti szint:   
					Max.100 méter*, körsugárzó (360°)   
					500 mV   
					Tápellátás:   
					12 Volt / 200 mA DC, középen   
					pozitív pólussal;   
					Fejhallgató   
					Vételi frekvencia: (/00 & /05)   
					Jel-zaj viszony:   
					863MHz – 865MHz   
					> 70dB (1kHz szinuszhullám,   
					A-súlyozott)   
					Torzítás:   
					≤ 2% THD   
					Csatornaelválasztás:   
					Hangfrekvencia átviteli sáv:   
					Tápellátás:   
					≥ 30 dB   
					20-20,000 Hz   
					2 x R03/AAA újratölthetõ   
					akkumulátor (Philips, NiMH,   
					típusszám: SBC HB550S,   
					alkatrészszám 996500015757)   
					~ 15 óra   
					Akkumulátor üzemi idõtartama:   
					*) Környezeti állapottól függ   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				MAGYAR 115   
					Európai elõírások   
					Ezennel, a Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories   
					kijelenti, hogy ez az FM vezeték nélküli fejhallgatórendszer (SHC8565)   
					megfelel az 1999/5/EC Direktíva által előírt valamennyi követelménynek   
					és egyéb vonatkozó rendelkezéseknek.   
					Ezen termék tervezése, tesztelése és gyártása az 1999/5/EC Európai   
					R&TTE Direktíva által előírt követelményeknek megfelelően történt.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				116 РУССКЙИ   
					Индекс   
					Обзор функций .......................................................................................................................116   
					Меры безопасности .............................................................................................................117   
					Совместимость системы ..................................................................................................117   
					Использование системы беспроводных наушников FM ................118-120   
					Устранение проблем .................................................................................................120-122   
					Технические характеристики ........................................................................................122   
					Европейские правила ...........................................................................................................123   
					Система беспроводных наушников FM   
					SHC8565   
					Поздравляем с приобретением одной из самых современных систем   
					беспроводных наушников FM.   
					В этой системе используется новейшая беспроводная технология FM,   
					которая предлагает полную свободу перемещения и получение   
					удовольствия от прослушивания Вашей любимой музыки или просмотра   
					любимого фильма. Зарядная станция позволяет перезаряжать Ваши   
					наушники, когда Вы не используете их. Это обеспечивает постоянную   
					полную зарядку наушников и возможность использования их, когда Вы   
					захотите послушать музыку или просмотреть фильм.   
					Для гарантии наилучшей работы Вашей системы беспроводных   
					наушников FM внимательно прочитайте предлагаемую инструкцию и   
					храните её в надёжном месте для последующего использования.   
					Обзор функций -   
					Иллюстрации приводятся на внутренней стенке   
					A) Трансмиттер   
					1 Индикатор подачи и отключения питания   
					2 Индикатор зарядки   
					3 3.5 мм входной стерео разъём   
					4 Переключатель каналов   
					5 Входной разъём питания постоянным током   
					B) Приёмник   
					6 Выключатель авто настройки   
					7 Контроль громкости   
					8 Кнопка питания вкл/выкл   
					9 Индикатор подачи и отключения питания/   
					индикатор севшей батареи   
					10 Ручка оптимизации звука   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				РУССКЙИ 117   
					Важная информация   
					Внимательно прочитайте приведённые ниже инструкции и храните их   
					в надёжном месте для последующего использования. Перед   
					использованием системы беспроводных наушников FM внимательно   
					ознакомьтесь со всеми указаниями по безопасности и использованию.   
					Меры безопасности   
					• Предотвращайте опасность пожара или шока: не подвергайте это   
					оборудование воздействию влажности, дождя, песка или избыточного   
					тепла от нагревательного оборудования или прямых солнечных лучей.   
					• Радиооборудование для беспроводных звуковых установок не имеет   
					защиты от помех от других радио установок.   
					• Не используйте моющие средства, содержащие спирт, нашатырь или   
					абразивные вещества, т.к. они могут повредить корпус. Для очистки   
					корпуса используйте влажную мягкую ткань.   
					• При проливании жидкости в наушники немедленно удалите батареи и   
					свяжитесь с уполномоченным дилером.   
					• Не используйте это изделие во влажных местах или близко к воде.   
					• Не подвергайте это оборудование воздействию избыточного тепла   
					или прямых солнечных лучей.   
					• Не разбирайте изделие. В случае технических трудностей отнесите   
					наушники к распределителю Philips.   
					• Не накрывайте это изделие   
					• Это изделие может оказать влияние на работу неадекватно   
					защищённого оборудования или чувствительного электронного   
					оборудования. Такие помехи могут привести к повреждению обоих   
					видов оборудования. Проверьте чувствительность и защиту   
					окружающего оборудования перед тем, как начинать использовать его.   
					• Безопасность органов слуха! Непрерывное использование этого   
					оборудования на высоком уровне громкости может повредить   
					органы слуха.   
					Совместимость системы   
					Технически возможно использовать дополнительные беспроводные   
					наушники FM или беспроводные динамики Philips FM с одним   
					трансмиттером, если они*:   
					– работают в диапазоне 864 МГц;   
					– работают в соответствии с такой же схемой модуляции;   
					– обнаруживают контрольный тон 19 Кгц.   
					Для подтверждения совместимости проверьте электрическую   
					спецификацию оборудования.   
					Это утверждение должно рассматриваться с технической точки   
					зрения и поэтому не является гарантией или обязательством   
					относительно коммерческой доступности одинарных беспроводных   
					наушников FM/динамиков, совместимых с SHC8565.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				118 РУССКЙИ   
					Обзор функций -   
					Иллюстрации приводятся на внутренней стенке   
					ВНИМАНИЕ!   
					• Используйте только адаптер Philips   
					12V/200 мA для   
					постоянного/переменного питания.   
					• Используйте только перезаряжаемые батареи Philips с   
					короткой втулкой NiMH (R03/AAA, тип номер: SBC HB550S,   
					часть номер 996500015757).   
					• Не используйте батареи NiCd или щелочные батареи, т.к. они   
					могут повредить Вашу беспроводную систему наушников FM.   
					Установка и замена батарей   
					1 Отвинтите и удалите левую подушку наушников.   
					2 Перезаряжаемые батареи в отсек для батарей.   
					Используйте только батареи Philips с короткой втулкой NiMH   
					(R03/AAA, тип номер: SBC HB550S, часть номер 996500015757).   
					3 Убедитесь в верной установке батарей, как показано символом   
					полярности в отсеке для батарей.   
					Если в течение продолжительного времени Вы не собираетесь   
					использовать систему наушников, удалите батареи из них.   
					4 Установите левую подушку наушников на место.   
					Установка трансмиттера   
					5 Гарантируйте соответствие номинального напряжения адаптера,   
					указанного на технической табличке напряжению сети.   
					6 Подключите выходной разъём постоянного питания адаптера   
					12 В/200 мA перемен/пост адаптера к входному разъёму постоянного   
					напряжения 12 В на задней стенке трансмиттера.   
					7 Подключите адаптер 12 В/200 мA переменного/постоянного   
					адаптера 12 В/200 мA к сетевому разъёму.   
					Если в течение продолжительного времени Вы не собираетесь   
					использовать адаптер, отключите его от сетевого разъёма.   
					Зарядка наушников   
					8 Установите наушники на зарядную станцию, гарантируя, что зарядные   
					контакты трансмиттера и зарядный контакт наушников надежно   
					выровнены. Индикатор CHARGING (зарядка) загорится, сообщая, что   
					происходит автоматическая зарядка. Одновременно с этим питание   
					наушников автоматически отключится (и загорится индикатор   
					отключения питания POWER). После окончания зарядки (что обычно   
					занимает около 16 часов) зелёный индикатор зарядки CHARGING   
					также автоматически выключится.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				РУССКЙИ 119   
					ВНИМАНИЕ!   
					• Зарядная станция во время начала зарядки не подаёт   
					звукового сигнала.   
					ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!   
					• Перед первым использованием наушников FM гарантируйте,   
					что батареи были полностью заряжены в течение 16 часов.   
					Это гарантирует продолжительный срок службы батарей.   
					• Это изделие соответствует современным правилам   
					безопасности. Для зарядки батарей используйте только   
					предлагаемую зарядную станцию (SHC8565) или полностью   
					совместимое зарядное устройство.   
					Звуковое подключение   
					9 Подключите один конец звукового кабеля (3,5 мм стерео разъём) к   
					входному стерео разъёму трансмиттера 3,5 мм.   
					10 Подключите другой конец стерео кабеля 3,5 мм к:   
					a) выходу наушников звукового источника, напр., телевизора, звуковой   
					системы или компьютера.   
					Отрегулируйте громкость звукового источника до сравнительно   
					высокого уровня, напр., 25% максимального уровня.   
					• Если Ваш звуковой источник имеет выход 6,3 мм для   
					наушников, используйте предлагаемый стерео адаптер 3,5 мм   
					на 6,3 мм.   
					ВНИМАНИЕ!   
					• В некоторых телевизорах уровень выхода наушников можно   
					отрегулировать только через доступ к меню экрана телевизора.   
					b) или к линейному выходу звукового источника, напр., REC OUT   
					(выход записи) или LINE OUT (линейный выход) с помощью   
					поставленного разветвлённого кабеля.   
					• Проверьте подключение красного разъёма RCA (правый канал) к   
					правому каналу (красному) звукового источника.   
					• Проверьте подключение белого разъёма RCA (левый канал) к левому   
					каналу (белому) звукового источника.   
					• Если звуковой источник имеет регулируемый уровень выхода   
					RCA, отрегулируйте этот уровень до самого высокого   
					неискажённого уровня.   
					11 Включите звуковой источник и постепенно увеличьте его громкость.   
					Индикатор включения/выключения питания POWER на трансмиттере   
					загорается при получении сигнала.   
					12 Включите кнопку включения/выключения питания POWER на наушниках.   
					Индикатор включения/выключения питания POWER автоматически   
					загорится.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				120 РУССКЙИ   
					13 Нажмите и держите кнопку автонастройки AUTO-TUNING на   
					наушниках в течение 1 сек для настройки на нужный канал трансмиссии.   
					Наушники автоматически настроятся на трансмиттер.   
					14 При помехах от трансмиттеров, расположенных рядом, отрегулируйте   
					канал трансмиссии на трансмиттере, затем повторите п. 13 для   
					подстройки наушников не трансмиттер.   
					15 Отрегулируйте громкость наушников до нужного уровня прослушивания.   
					ВНИМАНИЕ!   
					• Не регулируйте уровень прослушивания звукового источника,   
					т.к. это повлияет на качество звука при очень низких уровнях   
					входа.   
					16 Для использования характеристики оптимизации отрегулируйте ручку   
					оптимизации на правом наушнике. Имеются три позиции:   
					1) оптимизация звука выкл (Off); 2) бас (Bass) и 3) верхние частоты   
					(Treble). Отрегулируйте качество звука по собственному вкусу.   
					Устранение проблем   
					При возникновении проблем сначала проверьте пункты, приведённые   
					ниже. Если Вы не сможете избавиться от проблемы с помощью этих   
					указаний, позвоните по справочному (см 'Справки') или свяжитесь с   
					дилером. Никогда не открывайте устройство сами, т.к. это аннулирует   
					гарантию. Сначала проверьте правильность подключения всех кабелей.   
					Проблема   
					Наушники не   
					заряжаются   
					Возможная причина   
					Батареи не установлены   
					Устранение   
					Выполните пп. 1 по 4 секции   
					'Установка и замена батарей'   
					Установите батареи с   
					Неверная полярность батарей   
					Питание отсутствует   
					соблюдением полярности,   
					указанной на отсеке для батарей.   
					Убедитесь в подключении зарядной   
					станции к местной сети через   
					адаптер и выполните пп. 5 пo 7.   
					Установите наушники верно и   
					убедитесь в том, что индикатор   
					зарядки CHARGING загорелся.   
					Зарядные контакты зарядной   
					станции не контактируют с   
					металлической пластиной   
					наушников   
					Наушники неверно   
					ориентированы на зарядной   
					станции   
					Обеспечьте верную ориентацию   
					наушников.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				РУССКЙИ 121   
					Звук отсутствует/   
					искажённый звук   
					Нет питания на наушники   
					Нажмите кнопку питания POWER.   
					Индикатор питания POWER   
					загорится автоматически, указывая   
					на подачу питания на наушники.   
					Выполните пп. 1 пo 4 секции   
					'Установка и замена батарей'   
					Установите батареи с   
					Батареи не установлены   
					Неверная полярность батарей   
					соблюдением полярности,   
					указанной на отсеке для батарей.   
					Убедитесь в подключении зарядной   
					станции к местной сети через   
					адаптер и выполните пп. 5 пo 7.   
					Выполните пп. 5 пo 7 для зарядки   
					системы.   
					Питание на трансмиттер   
					отсутствует   
					Батареи садятся   
					Звуковой источник не подключён Убедитесь в подключении   
					звукового выхода Вашего звукового   
					источника к входному стерео   
					разъёму 3,5 мм Вашего   
					трансмиттера. Выполните пп. 9 пo 12.   
					Включите Ваш звуковой источник.   
					Звуковой источник выключен   
					Уровень громкости очень низкий Отрегулируйте уровень громкости   
					Вашего звукового источника или   
					наушников. Безопасность   
					органов слуха: Непрерывное   
					прослушивание на очень высоком   
					уровне громкости может   
					необратимо повредить Ваш слух.   
					Звуковой выход уровень низкий Если Ваши звуковые источники   
					имеют регулируемый выходной   
					уровень до высокого неискажённого   
					уровня. ВНИМАНИЕ: В некоторых   
					телевизорах уровень выхода наушников   
					можно отрегулировать только через   
					доступ к меню экрана телевизора.   
					Наушники не подстраиваются   
					на трансмиттер   
					Нажмите и держите кнопку   
					автонастройки AUTO-TUNING в   
					течение 1 сек, затем наушники   
					начнут автоматический поиск   
					наилучшего приёма.   
					Помехи от других радио   
					источников   
					1) Измените частотный канал   
					трансмиттера. Выберите 1 из 3   
					вариантов для наилучшего приёма.   
					Рекомендуем выбрать канал 1 в   
					качестве первого варианта. Затем   
					отрегулируйте канал настройки   
					наушников, как описано выше.   
					2) Переместите трансмиттер или   
					наушники в другое место.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				122 РУССКЙИ   
					Приёмник очень далеко от   
					трансмиттера   
					Установите его ближе к   
					трансмиттеру.   
					Используется другой   
					(не SHC8565) трансмиттер   
					Гарантируйте использование   
					предлагаемого трансмиттера   
					SHC8565. Некоторые встроенные в   
					другое оборудование трансмиттеры   
					несовместимы с наушниками   
					SHC8565 вследствие   
					использования более современной   
					технологии в системе.   
					Звук отсутствует   
					(несколько   
					Зарядная станция не передаёт   
					звуковой сигнал во время   
					Если Вы хотите прослушивать   
					музыку с помощью других   
					наушников или   
					беспроводные   
					динамики Philips)   
					осуществления зарядки. Поэтому беспроводных наушников или   
					другие наушники Philips или   
					беспроводные динамики не   
					могут получать сигналы, даже   
					динамиков Philips, совместимыми с   
					зарядной станцией SHC8565,   
					не забудьте снять наушники   
					если они совместимы с зарядной SHC8565 с зарядной станции.   
					станцией SHC8565.   
					Теxнические xаpактеpистики*   
					Тpансмиттеp   
					Система:   
					Модуляция:   
					Контрольный тон:   
					pадио частота (RF)   
					частотная модуляция (FM)   
					19КГц   
					Носитель частоты: (/00 & /05) Kанал 1: 863.5МГц   
					Kанал 2: 864МГц   
					Kанал 3: 864.5МГц   
					<10мВт   
					Мощность на выxоде:   
					Эффективный диапазон   
					тpансмиссии:   
					до 100 м, во всеx напpавленияx   
					(360º)   
					Уpовень вxода:   
					Питание:   
					500 mV   
					12 В / 200 мА пост, центp поз;   
					Наушники   
					Частота приёма: (/00 & /05)   
					Отношение сигнал/помеxи:   
					863MHz – 865MHz   
					> 70dB   
					(1 КГц синусная волна,A-нагр)   
					≤ 2% THD   
					≥ 30 дБ   
					Искажение:   
					Разделение каналов:   
					Диапазон звуковой частоты:   
					Питание:   
					20-20,000 Гц   
					2x R03/AAA аккумулятоpные батаpеи   
					(Philips, NiMH, тип номер: SBC HB550S,   
					часть номер 996500015757)   
					~ 15 час   
					Срок службы батареи:   
					*) Все теxнические xаpактеpистики могут быть изменены без   
					пpедваpительного пpедупpеждения   
					**) В зависимости от окружающих условий   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				РУССКЙИ 123   
					Европейские правила   
					Данным компания Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals &   
					Accessories подтверждает, что данная система беспроводных   
					наушников FM SHC8565 соответствует основным требованиям и   
					другим соответствующим положениям директивы 1999/5/EC.   
					Это изделие было разработано, изготовлено и испытано в соответствии   
					с европейской директивой European R&TTE Directive 1999/5/EC.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				124 EESTI KEEL   
					Sisukord   
					Ülevaade funktsioonidest ....................................................................................................124   
					Ohutusnõuded ...........................................................................................................................125   
					Seadmete ühilduvus ................................................................................................................125   
					Juhtmeta kõrvaklappide kasutamine ..................................................................126-128   
					Häirete kõrvaldamine .................................................................................................128-130   
					Tehnilised andmed ...................................................................................................................130   
					Euroopa regulatsioonid ........................................................................................................131   
					FM juhtmeta kõrvaklapid   
					SHC8565   
					Palju õnne! Olete ostnud ühed kõige kõrgetasemelisemad FM juhtmeta   
					kõrvaklapid.   
					Antud seadme juures on kasutatud kõige kaasaegsemat FM traadita   
					tehnoloogiat, mis võimaldab täielikku liikumisvabadust lemmikfilmi või -   
					muusika nautimise ajal. Emajaam-laadija abil saab kõrvaklappe hõlpsasti   
					laadida, kui nad parajasti kasutuses ei ole. Seega on teie kõrvaklapid alati   
					täielikult laetud ja muusika kuulamiseks valmis.   
					FM juhtmeta kõrvaklappide parima funktsioneerimise tagamiseks lugege   
					palun hoolikalt läbi käesolev kasutusjuhend ning hoidke see alles tulevikus   
					tekkida võivate küsimuste tarvis.   
					Ülevaade funktsioonidest -   
					Toote joonised toodud siseküljel   
					A) Saatja   
					1 Toide sees/väljas indikaator   
					2 Laadimisindikaator   
					3 3.5 mm stereosisend   
					4 Kanalivahetuslüliti   
					5 Alalisvoolusisend   
					B)Vastuvõtja   
					6 Häälestusklahv   
					7 Helitugevuse regulaator   
					8 Toide sisse/välja lüliti   
					9 Toide sees/väljas indikaator /   
					akupatarei tühjenemise indikaator   
					10 Heliefektide lüliti   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				EESTI KEEL 125   
					Tähtis teave   
					Palun lugege tähelepanelikult läbi järgnevad instruktsioonid ja hoidke   
					juhend alles vajaduse korral kasutamiseks. Kõik seadme ohutust ja   
					töötamist puudutavad juhised tuleks enne juhtmeta kõrvaklappide   
					kasutamist läbi lugeda.   
					Ohutusnõuded   
					• Vältige tule- ja lühiseohtu: kaitske toodet niiskuse, vihma, liiva või liigse   
					kuumuse eest, mille põhjustab küttekeha või otsene päiksevalgus.   
					• Raadioseade traadita rakendusteks ei ole kaitstud teiste raadiosignaalide   
					poolt põhjustatud häirete eest.   
					• Ärge kasutage alkoholi, piiritust, ammooniumi või abrasiivaineid sisaldavaid   
					puhastusvahendeid, kuna need võivad kahjustada seadme korpust. Korpuse   
					puhastamiseks kasutage kergelt niisutatud seemisnahka.   
					• Kui kõrvaklappidesse satub vedelikku, eemaldage viivitamatult patareid ja   
					võtke ühendust volitatud müügiesindajaga.   
					• Ärge kasutage toodet niisketes kohtades või vee lähedal.   
					• Ärge jätke toodet liigse kuumuse või otsese päikesevalguse kätte.   
					• Ärge võtke toodet lahti osadeks.Tehniliste häirete korral toimetage see   
					lähimasse Philipsi müügiesindusse.   
					• Ärge katke toodet kinni.   
					• Seadme kasutamine võib häirida ebapiisavalt varjestatud või tundlikku   
					elektroonilist seadet. Sellised häired võivad kahjustada mõlemat seadet.   
					Palun kontrollige enne toote kasutamist, kas see mõjutab läheduses   
					asuvaid teisi seadmeid.   
					• Kuulamisohutus! Pidev suure helitugevusega kasutamine võib   
					pöördumatult kahjustada teie kuulmist.   
					Seadmete ühilduvus   
					Tehniliselt on võimalik ühe saatjaga kasutada rohkem kui ühte paari FM   
					juhtmeta kõrvaklappe või Philipsi FM juhtmeta kõlareid, kui need kõik*:   
					– töötavad 864 MHz sagedusalas   
					– töötavad sama modulatsiooniskeemi alusel   
					– suudavad detekteerida 19kHz signaali   
					Sobivuse väljaselgitamiseks tutvuge palun seadme tehniliste andmetega.   
					Eeltoodu on tõlgendatav ainult tehnilisest vaatepunktist ega kujuta   
					endast mingit garantiid või kohustust üksikute SHC8565 tootega   
					ühilduvate FM juhtmeta kõrvaklappide /kõlarite müügiloleku suhtes.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				126 EESTI KEEL   
					FM juhtmeta kõrvaklappide kasutamine   
					TÄHTIS!   
					• Kasutage ainult Philipsi   
					12V/200mA AC/DC adapterit.   
					• Kasutage ainult Philipsi laetavaid akupatareisid NiMH (R03/AAA,   
					tüübinumber: SBC HB550S, tootekood 996500015757).   
					• Ärge kasutage NiCd patareisid või leelisakusid, kuna need võivad   
					kahjustada teie kõrvaklappe.   
					Akupatareide paigaldamine/vahetus   
					1 Keerake lahti ja eemaldage klappide vasak kõrvapadi.   
					2 Pange laetavad akupatareid patareipesasse.   
					Kasutage ainult Philipsi laetavaid akupatareisid NiMH   
					(R03/AAA, tüübinumber: SBC HB550S, tootekood 996500015757).   
					3 Kontrollige, et patareid on paigaldatud õigesti vastavalt pesasse märgitud   
					polaarsusele.   
					Eemaldage alati akupatareid kõrvaklappidest, kui seade ei ole pikka aega   
					kasutusel.   
					4 Pange vasak kõrvapadi oma kohale tagasi.   
					Saatja töökorda seadmine   
					5 Kontrollige, et adapterile märgitud tootja poolt määratud pingetugevus   
					vastab vooluvõrgu pingele.   
					6 Ühendage 12Volt/ 200mA AC/DC adapteri alalisvoolu väljastuspistik   
					saatja tagaküljel asuvasse ALALISVOOLUSISENDISSE.   
					7 Ühendage 12Volt/200mA AC/DC adapter vooluvõrku.   
					Ühendage alati adapter vooluvõrgust lahti, kui saatja ei ole pikka aega   
					kasutusel.   
					Kõrvaklappide laadimine   
					8 Asetage kõrvaklapid emajaam-laadijale ja kontrollige, et saatja   
					laadimisklemmid ja kõrvaklappide laadimiskontakt oleks täpselt kohakuti.   
					LAADIMISINDIKAATOR süttib automaatselt, näidates laadimise toimumist.   
					Samal ajal lülitab seade end automaatselt välja. (s.t.TOIDE SEES/VÄLJAS   
					INDIKAATOR kustub).   
					Kui laadimine (mis kestab umbes 16 tundi) on lõppenud, kustub   
					automaatselt ka roheline LAADIMISINDIKAATOR.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				EESTI KEEL 127   
					TÄHTIS!   
					• Emajaam-laadija ei edasta audiosignaali laadimise ajal.   
					HOIATUS!   
					• Enne FM kõrvaklappide esmakordset kasutamist tuleks   
					võimaldada akupatareide esimene täielik laadimine vähemalt   
					16 tunni jooksul. See pikendab patareide kasutusiga.   
					•Toode vastab kõige kaasaegsematele ohutusnõuetele.   
					Palun laadige akupatareisid ainult kaasasolevas emajaamas   
					(SHC8565) või täielikult ühilduva akulaadijaga.   
					Audioühendus   
					9 Ühendage audiojuhtme (3,5 mm stereopistik) üks ots saatja 3,5 mm   
					STEREOSISENDISSE.   
					10 Ühendage 3,5 mm stereojuhtme teine ots:   
					a) Heliallika (nt.TV, HiFi or PC) kõrvaklappide väljundisse.   
					Reguleerige heliallika helitugevus mõistliku tasemeni; näiteks 25%   
					maksimaalsest tugevusest.   
					• Kui teie heliallikal on 6,3mm kõrvaklappide väljund, kasutage   
					kaasasolevat 3,5mm- 6,3mm üleminekupistikut.   
					TÄHTIS!   
					•Teatud tüüpi televiisorite puhul saab kõrvaklappide   
					väljundtugevust reguleerida ainult menüü kaudu teleri ekraanil.   
					b) Heliallika väljundisse, mis on ettenähtud võimendi või magnetofoni või   
					muu seadme ühendamiseks, nt REC OUT or LINE OUT (kaasasoleva   
					Y-kaabli abil).   
					• Kontrollige, kas punane RCA pistik (parem kanal) on ühendatud heliallika   
					parema kanaliga (punane).   
					• Kontrollige, kas valge RCA pistik (vasak kanal) on ühendatud heliallika   
					vasaku kanaliga (valge).   
					• Kui heliallikal on reguleeritav RCA väljundtugevus, reguleerige see   
					kõige kõrgema vastuvõetava ja vähem moonutatud tasemeni.   
					11 Lülitage heliallikas sisse ja suurendage ettevaatlikult allika helitugevust.   
					Saatjal olev TOIDE SEES/VÄLJAS INDIKAATOR süttib, kui signaalid vastu   
					võetakse.   
					12 Vajutage kõrvaklappide TOIDE SISSE/VÄLJA LÜLITIT.   
					TOIDE SEES/VÄLJAS INDIKAATOR süttib automaatselt.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				128 EESTI KEEL   
					13 Vajutage ja hoidke umbes 1 sekundi vältel kõrvaklappide   
					HÄÄLESTUSKLAHVI, et leida õige ülekandekanal.   
					Klapid häälestuvad automaatselt saatjale.   
					14 Kui ilmneb segamine lähedal asuvate saatjate poolt, reguleerige saatja   
					ülekandekanalit, siis toimige vastavalt punktile 13, et häälestada   
					kõrvaklapid saatja järgi.   
					15 Reguleerige kõrvaklappide helitugevus soovitud tasemele.   
					TÄHTIS!   
					• Vältige helitugevuse reguleerimist heliallikal, kuna see võib   
					mõjutada helikvaliteeti liiga madalatel sisendvõimsustel.   
					16 Heliefektide nautimiseks reguleerige HELIEFEKTIDE lülitit parema klapi   
					küljes. On antud kolm valikut: 1) heliefekt puudub, 2) bass (madalad   
					sagedused), 3) treble (kõrged sagedused). Seadistage helikvaliteedi   
					parameetrid vastavalt oma isiklikele eelistustele.   
					Häirete kõrvaldamine   
					Kui seadme töös esineb häireid, võib esmalt abi olla alljärgnevatest soovitustest.   
					Kui toodud näpunäidete põhjal ei ole võimalik häireid kõrvaldada, võtke   
					ühendust klienditoega (vaata ‘Kas vajate abi?’) või pöörduge müügisesindusse.   
					Ärge kunagi proovige seadet ise avada, kuna see tühistab tootele antud garantii.   
					Kõigepealt kontrollige, kas kõik juhtmed on ühendatud õigesti.   
					Probleem   
					Kõrvaklapid ei lae   
					Võimalik põhjus   
					Akupatarei paigaldamata   
					Lahendus   
					Vaata punktid 1 kuni 4   
					"Akupatareide paigaldamine/vahetus"   
					Paigaldage patareid uuesti vastavalt   
					märgitud polaarsusele.   
					Kontrollige, kas emajaam on adapteri   
					kaudu ühendatud kohalikku   
					vooluvõrku ja toimige nagu toodud   
					punktides 5 kuni 7.   
					Akupatarei valesti paigaldatud   
					Puudub toide   
					Emajaama laadimisklemmid ei ole   
					kontaktis kõrvaklappidega   
					Lukustage kõrvaklapid kohale ja   
					kontrollige, kas   
					LAADIMISINDIKAATOR süttis.   
					Asetage kõrvaklapid uuesti õiget pidi.   
					Kõrvaklapid laadimisalusele   
					valesti asetatud   
					Puudub heli/   
					moonutatud heli   
					Kõrvaklappides puudub toide   
					Vajutage TOIDE SISSE/VÄLJA   
					LÜLITIT. TOIDE SEES/VÄLJAS   
					INDIKAATOR süttib automaatselt ja   
					näitab, et kõrvaklapid on sisse lülitatud.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				EESTI KEEL 129   
					Akupatarei paigaldamata   
					Akupatarei valesti paigaldatud   
					Saatjas puudub toide   
					Vaata punktid 1 kuni 4   
					"Akupatareide paigaldamine/vahetus"   
					Paigaldage patareid uuesti vastavalt   
					märgitud polaarsusele.   
					Kontrollige, et emajaam on adapteri   
					kaudu ühendatud kohalikku   
					vooluvõrku ja toimige nagu toodud   
					punktides 5 kuni 7.   
					Akupatarei tühjeneb   
					Vaata punktid 5 kuni 7 seadme   
					laadimiseks.   
					Heliallikas ühendamata   
					Kontrollige, kas heliallika audioväljund   
					on ühendatud saatja 3,5 mm   
					STEREOSISENDIGA.   
					Vaata punktid 9 kuni 12.   
					Heliallikas välja lülitatud   
					Helitugevus liiga madal   
					Lülitage heliallikas sisse.   
					Reguleerige heliallika või   
					kõrvaklappide helitugevust.   
					Kuulamisohutus: Pidev suure   
					helitugevusega kasutamine võib   
					pöördumatult kahjustada teie kuulmist.   
					Reguleeritava väljundtugevusega   
					heliallika puhul reguleerige   
					väljundtugevus kõrgema ja   
					mittemoonutatud tasemeni.   
					TÄHTIS:Teatud tüüpi televiisorite   
					puhul saab kõrvaklappide   
					Heli väljundtugevus madal   
					väljundtugevust reguleerida ainult   
					menüü kaudu teleri ekraanil.   
					Vajutage ja hoidke umbes 1 sekundi   
					vältel HÄÄLESTUSKLAHVI ja seade   
					otsib automaatselt välja parima   
					võimaliku sageduse   
					Kõrvaklapid ei ole häälestatud   
					saatjale   
					Häired teiste raadioseadmete poolt 1) Muutke saatja sageduskanalit.   
					Parima sageduse jaoks valige üks   
					kolmest variandist. Soovitame teil   
					valida esimese variandina kanal 1.   
					Edasi reguleerige kõrvaklappide   
					häälestuskanalit nagu eelpool   
					kirjeldatud.   
					2)Viige saatja või kõrvaklapid mujale   
					Vastuvõtja saatjast liiga kaugel   
					Kasutatakse muud saatjat kui   
					SHC8565   
					Liikuge saatjale lähemale.   
					Kasutage kaasasolevat SHC8565   
					saatjat. Mõned juba teistesse   
					seadmetesse sisseehitaud saatjad ei   
					pruugi ühilduda SHC8565   
					kõrvaklappidega edasiarendatud   
					tehniliste lahenduste tõttu.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				130 EESTI KEEL   
					Puudub heli (kui   
					on mitmed   
					kõrvaklapid või   
					Philipsi juhtmeta   
					kõlar)   
					Emajaam-laadija ei edasta   
					audiosignaali laadimise ajal.   
					Seepärast ei saa teised Philipsi   
					kõrvaklapid või juhtmeta kõlar   
					signaale, isegi kui nad tehniliselt   
					ühilduvad SHC8565   
					Kui te soovite nautida muusikat   
					teiste Philipsi juhtmeta kõrvaklappide   
					või kõlarite kaudu, mis ühilduvad   
					SHC8565 emajaamaga, eemaldage   
					esmalt SHC8565 kõrvaklapid   
					emajaamalt.   
					emajaamaga.   
					Tehniline spetsifikatsioon*   
					Saatja   
					Süsteem:   
					Modulatsioon:   
					Pilootsignaal:   
					Raadiosagedus (RF)   
					Sagedusmodulatsioon (FM)   
					19kHz   
					Kandesagedus: (/00 & /05)   
					Kanal 1: 863.5MHz   
					Kanal 2: 864MHz   
					Kanal 3: 864.5MHz   
					<10mW   
					Kuni 100m**, ringsuunaline (360°)   
					500 mV   
					Kiirgusvõimsus:   
					Efektiivne ülekandeulatus:   
					Sisendpinge:   
					Toide:   
					12 Volts/ 200mA DC, tsenter   
					positiivne;   
					Kõrvaklapid   
					Vastuvõtusagedus: (/00 & /05)   
					S/N suhe:   
					863MHz – 865MHz   
					> 70dB (1kHz siinuslaine,   
					A-kaaluline)   
					Moonutus:   
					Kanalivahe:   
					Helisagedus:   
					Toide:   
					≤ 2% THD   
					≥ 30 dB   
					20-20,000 Hz   
					2 x R03/AAA laetavad patareid   
					(Philips, NiMH, tüübi number:   
					SBC HB550S, osa number   
					996500015757)   
					Patarei tööiga:   
					~ 15 hours   
					*) Kõiki spetsifikatsioone võib muuta ilma eelnevalt ette teatamata   
					**) Sõltuvalt keskkonnatingimustest   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				EESTI KEEL 131   
					Euroopa regulatsioonid   
					Käesolevaga kinnitab Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals &   
					Accessories, et antud FM juhtmeta kõrvaklappide süsteem SHC8565   
					vastab direktiivi 1999/5/EÜ olulistele nõuetele ja muudele asjakohastele   
					sätetele.   
					Antud toode on välja töötatud, katsetatud ja valmistatud kooskõlas   
					Euroopa R&TTE (raadio- ja telekommunikatsioonivõrgu lõppseadmed)   
					direktiiviga 1999/5/EÜ.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				132 LATVIEŠU VALODA   
					Saturs   
					Funkcionālais apraksts ...........................................................................................................132   
					Norādījumi drošai lietošanai .............................................................................................133   
					Sistēmas saderība .....................................................................................................................133   
					FM bezvadu austiņu sistēmas lietošana ............................................................134-136   
					Kļūmju novēršana ..........................................................................................................136-138   
					Tehniskie parametri .................................................................................................................138   
					Atbilstība Eiropas tehniskajiem noteikumiem ........................................................139   
					FM bezvadu austiņu sistēma   
					SHC8565   
					Apsveicam! Tagad Jūsu īpašumā ir viena no vislabākajām un visasprātīgāk   
					izgatavotajām FM bezvadu austiņu sistēmām.   
					Šajā sistēmā ir pielietoti jaunākie sasniegumi FM bezvadu sakaru jomā, kas   
					spēj lietotājam nodrošināt pilnīgu pārvietošanās brīvību, vienlaikus ļaujot   
					baudīt iemīļoto mūziku vai klausīties kinofilmas skaņas pavadījumu.   
					Uzlādējošā bāzes stacija spēj ātri un efektīvi uzlādēt bezvadu austiņu   
					akumulatorus laikā, kad tās netiek lietotas. Tādējādi sistēmai tiek nodrošināta   
					augsta gatavības pakāpe, ļaujot bez traucējumiem lietot bezvadu austiņas ik   
					reizi, kad vien Jūs vēlēsities tajās dzirdēt skaņas pavadījumu savai iemīļotajai   
					kinofilmai.   
					Lai FM bezvadu austiņu sistēmai nodrošinātu augstu lietošanas efektivitāti,   
					uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to arī turpmākai   
					izmantošanai.   
					Funkcionālais apraksts - Izstrādājuma attēli   
					ir sniegti atlokāmās lapas iekšpusē   
					A) Raidītājs   
					1 
					Ieslēgšanas indikators   
					2 
					Uzlādes indikators   
					3 3.5 mm audiosignāla stereo ieejas ligzda   
					4 
					5 
					Kanālu pārslēdzējs   
					Barojošā līdzsprieguma ieejas ligzda   
					B) Uztvērējs   
					6 
					7 
					8 
					9 
					Automātiskās noskaņošanās ieslēdzējs   
					Skaļuma regulators   
					Ieslēdzēja taustiņš   
					Ieslēgšanas indikators / akumulatora izlādes indikators   
					10 Skanējuma korekcijas pārslēdzējs   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				LATVIEŠU VALODA 133   
					Svarīga informācija   
					Uzmanīgi izlasiet lietošanas pamācību un saglabājiet šo brošūru arī   
					turpmākai izmantošanai. Pirms FM bezvadu austiņu sistēmas lietošanas   
					izlasiet un iegaumējiet visas ar to saistītās drošības un lietošanas instrukcijas.   
					Norādījumi drošai lietošanai   
					• Novērsiet iespējamo aizdegšanos vai elektrotriecienu! Neturiet šo   
					izstrādājumu mitrumā, lietū, smiltīs vai lielā karstumā, ko rada darbojošās   
					elektroierīces vai tiešs saules starojums.   
					• Bezvadu audio aparatūra nav aizsargāta no traucējumiem, ko rada citas   
					raidošās radioiekārtas.   
					• Nelietojiet tīrīšanas līdzekļus, kas satur alkoholu, spirtu, amonjaku vai   
					abrazīvas daļiņas, jo tie var sabojāt izstrādājuma korpusu. Izmantojiet   
					korpusa tīrīšanai nedaudz samitrinātu zamšādas vai mīksta auduma gabaliņu.   
					• Ja austiņu sistēmā iekļūst ūdens, nekavējoties izņemiet no tās akumulatorus   
					un griezieties pēc konsultācijas pilnvarotā tirdzniecības vietā.   
					• Nelietojiet šo izstrādājumu mitrās vietās vai ūdens tuvumā.   
					• Neturiet šo izstrādājumu lielā karstumā vai tiešā saules starojumā.   
					• Nemēģiniet izjaukt šo izstrādājumu. Ja rodas tehniskas grūtības, nogādājiet   
					to tuvākajā firmas Philips tirdzniecības vietā.   
					• Nenosedziet šo izstrādājumu.   
					• Lietojot šo izstrādājumu, tas var nelabvēlīgi iespaidot nepietiekoši   
					aizsargātu vai jūtīgu elektronisko aparatūru. Izstrādājuma radītie   
					traucējumi var pat sabojāt šo aparatūru. Tāpēc pirms izstrādājuma   
					lietošanas pārliecinieties, ka tas neatstāj nelabvēlīgu iespaidu uz tuvumā   
					esošo aparatūru.   
					• Sargājiet dzirdi! Ilgstoša mūzikas klausīšanās ar lielu skaļumu var izsaukt   
					paliekošus dzirdes traucējumus.   
					Sistēmas saderība   
					Tehniski ir iespējams no viena raidītāja darbināt vairākas FM bezvadu   
					austiņas vai Philips FM bezvadu skaļruņus, ja visas šīs ierīces*:   
					– 
					– 
					– 
					darbojas 864 MHz frekvenču diapazonā,   
					izmanto viena un tā paša tipa modulāciju,   
					spēj izdalīt 19kHz pilottoni.   
					Nepieciešamā informācija, uz kuras pamata var izdarīt slēdzienu par   
					sistēmas saderību, ir sniegta attiecīgo ierīču tehnisko parametru tabulās.   
					Šeit teiktais satur vienīgi tehnisku informāciju un nekādā veidā nav   
					traktējams kā garantija vai saistības attiecībā uz FM bezvadu   
					austiņu/skaļruņu komerciālo pieejamību, kas būtu saderīgi ar   
					izstrādājumu SHC8565.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				134 LATVIEŠU VALODA   
					FM bezvadu austiņu sistēmas lietošana   
					SVARĪGI!   
					• Lietojiet tikai firmas Philips 12V/200mA maiņstrāvas/līdzstrāvas   
					pārveidotāju   
					• Lietojiet tikai firmas Philips NiMH hermētiskos akumulatorus   
					(R03/AAA, tips: SBC HB550S, daļas numurs 996500015757).   
					• Nelietojiet NiCd vai sārma akumulatorus, jo tas var sabojāt FM   
					bezvadu austiņu sistēmu.   
					Akumulatoru ievietošana vai nomaiņa   
					1 Pagrieziet un noņemiet kreisās austiņas blīvspilvenu.   
					2 Ievietojiet akumulatorus tiem paredzētajos austiņas nodalījumos.   
					Lietojiet tikai firmas Philips NiMH hermētiskos akumulatorus   
					(R03/AAA, tips: SBC HB550S, daļas numurs 996500015757)   
					3 Pārliecinieties, ka akumulatori ir pareizi ievietoti un to pievienošanas   
					polaritāte atbilst apzīmējumiem akumulatoru nodalījumos.   
					Ja austiņu sistēma ilgāku laiku netiek lietota, neaizmirstiet izņemt   
					akumulatorus no austiņas nodalījumiem.   
					4 Nostipriniet kreisās austiņas blīvspilvenu tam paredzētajā vietā.   
					Raidītāja sagatavošana lietošanai   
					5 Pārliecinieties, ka spriegums, kas norādīts maiņstrāvas/līdzstrāvas   
					pārveidotāja marķējuma plāksnītē, atbilst maiņsprieguma vērtībai   
					barojošajā elektrotīklā.   
					6 Pievienojiet 12 V/200 mA maiņstrāvas/līdzstrāvas pārveidotāja izejas   
					(līdzstrāvas) savienotāju barojošā līdzsprieguma ieejas ligzdai raidītāja   
					aizmugurē.   
					7 Pievienojiet 12 V/200 mA maiņstrāvas/līdzstrāvas pārveidotāju barojošā   
					elektrotīkla kontaktligzdai.   
					Ja raidītājs ilgāku laiku netiek lietots, neaizmirstiet atvienot to no barojošā   
					elektrotīkla kontaktligzdas.   
					Austiņu akumulatoru uzlāde   
					8 Novietojiet austiņas uz uzlādējošās bāzes stacijas, nodrošinot, lai raidītāja   
					uzlādes kontaktizciļņi novietotos uz austiņu kontaktplāksnēm.   
					Līdz ar to automātiski iedegas UZLĀDES indikators, liecinot, ka notiek   
					akumulatoru uzlāde. Vienlaikus austiņas automātiski izslēdzas (t.i., izdziest   
					IESLĒGŠANAS indikators).   
					Kad akumulatoru uzlāde ir beigusies (tas aizņem aptuveni 16 stundas),   
					automātiski izdziest arī zaļais UZLĀDES indikators.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				LATVIEŠU VALODA 135   
					SVARĪGI!   
					• Uzlādējošā bāzes stacija nepārraida audiosignālus laikā, kad   
					notiek akumulatoru uzlāde.   
					UZMANĪBU!   
					• Pirms FM austiņu lietošanas pirmo reizi veiciet pilnu akumulatoru   
					uzlādi, kam jāilgst vismaz 16 stundas. Tas ļaus palielināt   
					akumulatoru darbības ilgumu.   
					• Šis izstrādājums atbilst pastāvošajiem drošības noteikumiem.   
					Uzlādējiet akumulatorus tikai ar šim nolūkam paredzēto   
					uzlādējošo bāzes staciju (SHC8565) vai ar uzlādes ierīci, kas ir   
					pilnīgi saderīga ar minēto bāzes staciju.   
					Audiosignāla pievadīšana   
					9 Pievienojiet vienu audio kabeļa galu (3.5 mm stereo kontaktspraudnis)   
					raidītāja 3.5 mm STEREO IEEJAS ligzdai.   
					10 Pievienojiet otru 3.5 mm audio stereokabeļa galu:   
					a) Audiosignāla avota, piemēram, televizora, HiFi audio kompleksa vai   
					personāldatora austiņu izejai.   
					Ieregulējiet audiosignāla avota skaļumu noteiktā, saprātīgi augstā līmenī,   
					piemēram, 25% no maksimālā līmeņa.   
					• Gadījumā, ja audiosignāla avots ir apgādāts ar 6.3 mm austiņu   
					ligzdu, izmantojiet kopā ar izstrādājumu piegādāto stereo   
					kontaktspraudņu pārejas posmu no 3.5 mm uz 6.3 mm.   
					SVARĪGI!   
					• Dažiem televizoriem signāla līmeni austiņu izejā var regulēt vienīgi   
					ar ekrāna izvēlnes iestādījumu.   
					b) Audiosignāla avota lineārajai izejai, piemēram, IERAKSTA izeja vai   
					LINEĀRĀ IZEJA (lietojot kopā ar izstrādājumu piegādāto sazaroto kabeli).   
					• Sekojiet, lai sarkanais RCA tipa kontaktspraudnis (labējais kanāls) tiktu   
					pievienots audiosignāla avota labējā kanāla izejai (sarkanā krāsā).   
					• Sekojiet, lai baltais RCA tipa kontaktspraudnis (kreisais kanāls) tiktu   
					pievienots audiosignāla avota kreisā kanāla izejai (baltā krāsā).   
					• Gadījumā, ja audiosignāla avota RCA izejas signāla līmenis ir   
					regulējams, iestādiet lielāko signāla vērtību, pie kuras tas vēl   
					netiek kropļots.   
					11 Ieslēdziet audiosignāla avotu un uzmanīgi palieliniet tā izejas signāla līmeni.   
					Saņemot ieejas audiosignālu, iedegas raidītāja IESLĒGŠANAS indikators.   
					12 Nospiediet austiņu IESLĒDZĒJA taustiņu.   
					Līdz ar to automātiski iedegas IESLĒGŠANAS indikators.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				136 LATVIEŠU VALODA   
					13 Lai nodrošinātu precīzu noskaņošanos uz pārraides kanālu, nospiediet un   
					aptuveni 1 sekundi turiet nospiestu austiņu AUTOMĀTISKĀS   
					NOSKAŅOŠANAS taustiņu.   
					Austiņas automātiski noskaņojas uz raidītāja signālu.   
					14 Gadījumā, ja ir dzirdami traucējumi, ko rada citi tuvumā esoši raidītāji,   
					pārslēdziet raidītāja pārraides kanālu un atkārtojiet punktā 13 aprakstītās   
					darbības, lai noskaņotu austiņas uz raidītāja signālu.   
					15 Ieregulējiet vēlamo atskaņošanas skaļumu austiņās.   
					SVARĪGI!   
					• Nemēģiniet regulēt atskaņošanas skaļumu, mainot audiosignāla   
					līmeni avota izejā, jo signāla līmeņa samazināšanās var nevēlami   
					ietekmēt atskaņošanas kvalitāti.   
					16 Lai izmantotu skanējuma korekcijas funkciju, pārvietojiet SKANĒJUMA   
					KOREKCIJAS pārslēdzēju, kas atrodas uz labējās austiņas. Pārslēdzējam ir   
					trīs stāvokļi: 1) Skanējuma korekcija izslēgta, 2) Zemie toņi,   
					3) Augstie toņi. Izvēlieties skanējuma tipu, kas vislabāk atbilst jūsu gaumei.   
					Kļūmju novēršana   
					Ja izstrādājuma darbībā gadās kļūme, vispirms rīkojieties, kā aprakstīts   
					turpmākajā izklāstā. Ja tas nedod gaidītos rezultātus, piezvaniet pa   
					konsultāciju tālruni (skatīt sadaļu ‘Vai vajadzīga palīdzība?’) vai arī   
					konsultējieties tuvākajā tirdzniecības vietā. Nemēģiniet atvērt izstrādājumu   
					pats, jo šādā gadījumā garantijas saistības zaudē spēku.   
					Vispirms pārbaudiet visus kabeļus un pārliecinieties, ka tie ir pareizi pievienoti.   
					Kļūme   
					Iespējamais cēlonis   
					Risinājums   
					Austiņu   
					Akumulatori nav ievietoti   
					Rīkojieties, kā norādīts sadaļas   
					‘Akumulatoru ievietošana vai   
					nomaiņa’ punktos 1 līdz 4.   
					Izmainiet akumulatoru stāvokli   
					atbilstoši polaritātes apzīmējumiem   
					akumulatoru nodalījumos.   
					akumulatoru   
					uzlāde nenotiek   
					Akumulatoru pievienošanas   
					polaritāte ir nepareiza   
					Raidītājam nepienāk elektrobarošana Pārliecinieties, ka uzlādējošā bāzes   
					stacija caur maiņstrāvas/līdzstrāvas   
					pārveidotāju ir pievienota barojošajam   
					elektrotīklam, un rīkojieties, kā   
					norādīts punktos 5 līdz 7.   
					Bāzes stacijas uzlādes kontaktizciļņi Novietojiet austiņas vajadzīgajā vietā   
					nepieskaras austiņu metāla   
					kontaktplāksnēm   
					un pārliecinieties, ka deg UZLĀDES   
					indikators.   
					Novietojot austiņas uz uzlādējošās Novietojiet austiņas tā, lai tās būtu   
					bāzes stacijas, tās ir nepareizi   
					orientētas   
					pareizi orientētas.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				LATVIEŠU VALODA 137   
					Austiņās nav   
					skaņas vai arī tā īr   
					kropļota   
					Austiņas ir izslēgtas   
					Nospiediet austiņu IESLĒDZĒJA   
					taustiņu. Līdz ar to automātiski iedegas   
					IESLĒGŠANAS indikators, norādot, ka   
					austiņas ir ieslēgtas.   
					Akumulatori nav ievietoti   
					Rīkojieties, kā norādīts sadaļas   
					‘Akumulatoru ievietošana vai   
					nomaiņa’ punktos 1 līdz 4.   
					Akumulatoru pievienošanas   
					polaritāte ir nepareiza   
					Izmainiet akumulatoru stāvokli   
					atbilstoši polaritātes apzīmējumiem   
					akumulatoru nodalījumos.   
					Raidītājam nepienāk elektrobarošana Pārliecinieties, ka uzlādējošā bāzes   
					stacija caur maiņstrāvas/līdzstrāvas   
					pārveidotāju ir pievienota barojošajam   
					elektrotīklam, un rīkojieties, kā   
					norādīts punktos 5 līdz 7.   
					Akumulatori ir nepietiekoši uzlādēti Uzlādējiet akumulatorus, kā norādīts   
					punktos 5 līdz 7.   
					Nav pievienots audiosignāla avots Pārliecinieties, ka audiosignāla avota   
					izeja ir pievienota raidītāja 3.5 mm   
					STEREO IEEJAS ligzdai. Rīkojieties, kā   
					norādīts punktos 9 līdz 12.   
					Audiosignāla avots ir izslēgts   
					Ieslēdziet audiosignāla avotu.   
					Atskaņojuma skaļums ir pārāk zems Ieregulējiet vēlamo audiosignāla avota   
					izejas signāla līmeni vai atskaņošanas   
					skaļumu austiņās.   
					Sargājiet dzirdi: Ilgstoša mūzikas   
					klausīšanās ar lielu skaļumu var izsaukt   
					paliekošus dzirdes traucējumus.   
					Audiosignāla izejas līmenis ir   
					pārāk zems   
					Gadījumā, ja audiosignāla avota   
					izejas signāla līmenis ir regulējams,   
					iestādiet lielāko signāla vērtību, pie   
					kuras tas vēl netiek kropļots.   
					SVARĪGI: Dažiem televizoriem signāla   
					līmeni austiņu izejā var regulēt vienīgi ar   
					ekrāna izvēlnes iestādījumu.   
					Austiņas nav noskaņotas uz   
					raidītāja pārraides kanālu   
					Nospiediet un aptuveni 1 sekundi   
					turiet nospiestu austiņu   
					AUTOMĀTISKĀS   
					NOSKAŅOŠANAS taustiņu. Šajā   
					laikā austiņas automātiski noskaņojas   
					uz raidītāja signālu, nodrošinot   
					optimālu uztveršanu.   
					Ir dzirdami citu raidītāju radītie   
					traucējumi   
					1) Nomainiet raidītāja pārraides   
					kanālu. Lai uzlabotu uztveršanu,   
					izvēlieties vienu no trim   
					iespējamajiem kanāliem. Sākumā   
					ieteicams izvēlēties kanālu 1. Tālāk   
					noskaņojiet austiņas uz raidītāja   
					signālu, kā aprakstīts iepriekš.   
					2) Izmainiet raidītāja vai austiņu   
					atrašanās vietu.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				138 LATVIEŠU VALODA   
					Uztvērējs atrodas pārāk tālu no   
					raidītāja   
					Raidītāja SHC8565 vietā tiek   
					izmantots cita tipa raidītājs   
					Pārvietojieties tuvāk raidītājam, šādi   
					uzlabojot uztveršanas apstākļus.   
					Izmantojiet raidītāju SHC8565,   
					kas ietilpst izstrādājuma komplektā.   
					Daži raidītāji, kas darbojas citas   
					aparatūras sastāvā, var nebūt saderīgi   
					ar austiņām SHC8565, jo tajās tiek   
					izmantotas jaunākās uztveršanas un   
					signālu apstrādes metodes.   
					Nav dzirdama   
					skaņa (izmantojot   
					papildus bezvadu   
					austiņas vai   
					Uzlādējošā bāzes stacija nepārraida Ja vēlaties klausīties mūziku, lietojot   
					audiosignālus laikā, kad notiek firmas Philips papildus bezvadu   
					akumulatoru uzlāde. Šādā gadījumā austiņas vai skaļruņus, kas ir saderīgi   
					papildus bezvadu austiņas vai Philips ar bāzes staciju SHC8565,   
					Philips bezvadu   
					skaļruni)   
					bezvadu skaļrunis nevar uztvert   
					signālu arī tādā gadījumā, ja ir   
					nodrošināta to saderība ar bāzes   
					staciju SHC8565.   
					noņemiet austiņas SHC8565 no   
					bāzes stacijas.   
					Tehniskie parametri*   
					Raidītājs   
					Sistēma:   
					Modulācija:   
					Pilottonis:   
					Augstfrekvences (RF)   
					Frekvences modulācija (FM)   
					19kHz   
					Nesējfrekvence: (/00 & /05)   
					Kanālam 1: 863.5MHz   
					Kanālam 2: 864MHz   
					Kanālam 3: 864.5MHz   
					<10mW   
					Līdz 100m**, visos virzienos (360°)   
					500 mV   
					Izstarotā izejas jauda:   
					Efektīvais darbības tālums:   
					Ieejas signāla līmenis:   
					Elektrobarošana:   
					līdzsprieguma avots 12 V/200 mA, ar   
					pozitīvu centrālo izvadu;   
					Austiņas   
					Uztveršanas frekvence: (/00 & /05) 863MHz – 865MHz   
					Signāla/trokšņa attiecība:   
					> 70dB (1 kHz sinusoidālam signālam,   
					pēc raksturlīknes A izsvērtā vērtība)   
					≤ 2% THD   
					Kropļojumi:   
					Starpkanālu vājinājums:   
					Skaņas frekvenču diapazons:   
					Elektrobarošana:   
					≥ 30 dB   
					20-20,000 Hz   
					2 x R03/AAA akumulatori   
					(Philips, NiMH, tips: SBC HB550S,   
					daļas numurs 996500015757)   
					Elektrobarošanas komplekta   
					nepārtrauktas darbības ilgums:   
					~ 15 stundas   
					*) Jebkurš no parametriem var tikt izmainīts bez iepriekšēja brīdinājuma   
					**) Atkarībā no ārējiem apstākļiem   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				LATVIEŠU VALODA 139   
					Atbilstība Eiropas tehniskajiem noteikumiem   
					Ar šo firma Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories   
					apliecina, ka šī FM bezvadu austiņu sistēma SHC8565 atbilst direktīvas   
					1999/5/EC galvenajām prasībām un citām svarīgākajām nostādnēm.   
					Šis izstrādājums ir projektēts, pārbaudīts un izgatavots atbilstoši Eiropas   
					R&TTE direktīvai 1999/5/EC.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				140 LIETUVIŠKAI   
					Turinio rodyklė   
					Funkcijųapžvalga .......................................................................................................................140   
					Saugos nuorodos ......................................................................................................................141   
					Sistemos suderinamumas ....................................................................................................141   
					FM belaidės ausiniųsistemos naudojimas ......................................................142-144   
					Trikčiųšalinimas ..............................................................................................................144-146   
					Techninės charakteristikos .................................................................................................146   
					Europos Sąjungos reglamentųatitikties deklaracija ...........................................147   
					FM belaidė ausinių sistema   
					SHC8565   
					Sveikiname! Jūs įsigijote vieną moderniausių FM belaidžių ausinių sistemų.   
					Šioje sistemoje yra įdiegta naujausia FM belaidė technologija, suteikianti jums   
					visišką judėjimo laisvę tuomet, kai žiūrite savo mėgstamus filmus ar klausotės   
					muzikos. Įkraunamojo stovo dėka jūsų ausinių baterijos gali būti įkraunamos   
					tuomet, kai jų nenaudojate. Todėl jūsų ausinės visuomet yra iki galo įkrautos   
					ir paruoštos naudoti, kada besumanytumėte pasimėgauti kino filmu.   
					Rūpestingai perskaitykite šią instrukciją ir išsaugokite ją ateičiai, kad   
					galėtumėte efektyviai naudotis jūsų FM belaide ausinių sistema.   
					Funkcijų apžvalga -   
					Gaminio paveikslėliai atverčiamame lape   
					A) Siųstuvas   
					1 
					Maitinimo įjungimo-išjungimo indikatorius   
					2 
					Įkrovimo režimo indikatorius   
					3 3.5 mm stereo įėjimo jungties lizdas   
					4 
					5 
					Kanalų perjungiklis   
					Pastoviosios srovės maitinimo laido lizdas   
					B) Imtuvas   
					6 
					7 
					8 
					9 
					Automatinio suderinimo jungiklis "Auto tuning"   
					Garso stiprumo reguliatorius "Volume"   
					Įjungimo-išjungimo jungiklis "Power"   
					Maitinimo įjungimo-išjungimo indikatorius/   
					išsikrovusios baterijos indikatorius   
					10 Garso efektų pasirinkimo jungiklis   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				LIETUVIŠKAI 141   
					Svarbi informacija   
					Atidžiai perskaitykite toliau pateiktas nuorodas ir išsaugokite šią   
					instrukcijos knygelę ateičiai. Prieš naudojantis FM belaide ausiniųsistema   
					būtina perskaityti saugos nuorodas ir naudojimo instrukciją.   
					Saugos nuorodos   
					• Užkirskite kelią gaisro ar elektros smūgio pavojui: saugokite prietaisą nuo   
					drėgmės, lietaus, smėlio ar pernelyg didelio karščio (pvz., dėl šildymo   
					prietaisųar tiesioginiųsaulės spindulių) poveikio.   
					• Radijo įranga, skirta belaidei garso aparatūrai, nėra apsaugota nuo   
					trikdžių, keliamųkitųradijo signalųsiųstuvų   
					• Nenaudokite valymo priemonių, kurių sudėtyje yra alkoholio, spirito,   
					amoniako ar abrazyviųdalelių, nes jie gali pažeisti prietaiso korpusą.   
					Korpusui valyti naudokite šiek tiek sudrėkintą minkštą šluostę.   
					• Jei į ausiniųsistemą išsilietųskystis, nedelsdami išimkite baterijas ir   
					pasikonsultuokite su įgaliotu prekybos atstovu.   
					• Nenaudokite šio gaminio drėgnoje aplinkoje arba arti vandens.   
					• Neleiskite šio gaminio veikti pernelyg dideliam karščiui ar tiesioginiams   
					saulės spinduliams.   
					• Neardykite šio gaminio. Jei atsirastųtechniniųtrikčių, pristatykite šį   
					gaminį Philips prekybos atstovui, iš kurio jį pirkote.   
					• Neuždenkite šio gaminio   
					• Naudojant šį gaminį gali būti veikiami netinkamai apsaugoti arba jautrūs   
					elektroniniai prietaisai. Dėl šiųtrikdžiųbet kuris iš minėtųprietaisųgali   
					sugesti. Prieš naudodami šį gaminį patikrinkite, ar tai neturės įtakos   
					netoliese esantiems prietaisams.   
					• Klausos apsauga! Ilgalaikis šio gaminio naudojimas nustačius didelį garso   
					stiprumą gali neatstatomai sužaloti jūsųklausą.   
					Sistemos suderinamumas   
					Techniniu požiūriu su tuo pačiu siųstuvu yra įmanoma naudoti ir keletą   
					papildomųFM belaidžiųausiniųar Philips FM belaidžiųgarsiakalbių, jei jie   
					visi*:   
					– 
					– 
					– 
					veikia 864 MHz dažniųjuostoje   
					veikia pagal tą pačią moduliacijos schemą   
					gali aptikti 19kHz kontrolinį signalą   
					Pasižiūrėkite, ar šiųprietaisųelektriniųcharakteristikųaprašymuose yra   
					suderinamumo patvirtinimas.   
					Šis pareiškimas turėtų būti suprantamas tik technine prasme, juo   
					mes nesuteikiame jokių garantijų bei neprisiimame jokių   
					įsipareigojimų dėl galimybės įsigyti atskiras FM belaides ausines ar   
					garsiakalbius, suderinamus su SHC8565.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				142 LIETUVIŠKAI   
					FM belaidžių ausinių sistemos naudojimas   
					SVARBU!   
					• Naudokite tik Philips   
					12V/200mA kintamosios/pastoviosios srovės adapterį.   
					• UNaudokite tik Philips įkraunamas NiMH baterijas sutrumpintu   
					korpusu NiMH (R03/AAA, modelio numeris:   
					SBC HB550S, detalės numeris 996500015757).   
					• Nenaudokite NiCd baterijų ar šarminių baterijų, nes jos gali   
					sugadinti jūsų FM belaides ausines.   
					Baterijų įdėjimas ir pakeitimas   
					1 Atsukite ir nuimkite kairiąją ausiniųpagalvėlę.   
					2 Į baterijųlizdą įstatykite įkraunamas baterijas.   
					Naudokite tik įkraunamas Philips NiMH baterijas sutrumpintu korpusu   
					(R03/AAA, modelio numeris: SBC HB550S, detalės numeris   
					996500015757)   
					3 Įsitikinkite, kad baterijos yra įstatytos teisingai, atsižvelgiant į ant baterijų   
					skyrelio pažymėtus poliškumo simbolius.   
					Jei nenaudojate sistemos ilgesnį laiką, būtinai išimkite iš ausinių baterijas.   
					4 Vėl sumontuokite kairiąją ausiniųpagalvėlę.   
					Siųstuvo paruošimas   
					5 Įsitikinkite, kad adapterio darbinė įtampa, nurodyta ant firminės gaminio   
					lentelės, atitinka elektros tinklo įtampą.   
					6 Įstatykite 12 V/ 200mA kintamosios/pastoviosios srovės adapterio   
					pastovios srovės maitinimo laido kištuką į kitoje siųstuvo pusėje esantį   
					pastoviosios srovės maitinimo laido lizdą, pažymėtą "DC 12V".   
					7 Įjunkite 12 V/ 200mA kintamosios/pastoviosios srovės adapterį į elektros   
					tinklo lizdą.   
					Visuomet ištraukite adapterio laido kištuką iš elektros tinklo lizdo, kai   
					siųstuvas nenaudojamas ilgesnį laiką.   
					Ausinių baterijų įkrovimas   
					8 Uždėkite ausines ant įkraunamojo stovo ir įsitikinkite, kad kroviklio   
					kontaktiniųkištukųir ausiniųįkrovimo kontaktųpadėtis sutampa.   
					Automatiškai įsižiebs įkrovimo indikatoriaus "CHARGING" lemputė,   
					signalizuodama apie tai, jog vyksta įkrovimo procesas. Tuo pat metu ausinės   
					automatiškai išsijungs ( indikatoriaus "POWER" lemputė užgęsta).   
					Kuomet baterijos bus įkrautos (įkrovimas užtrunka maždaug 16 valandų),   
					žalia indikatoriaus "CHARGING" lemputė taip pat automatiškai užges.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				LIETUVIŠKAI 143   
					SVARBU!   
					• Įkraunamasis stovas-siųstuvas neperduoda garso signalų, kuomet   
					vyksta baterijų įkrovimas.   
					DĖMESIO!   
					• Prieš naudojant FM ausines pirmą kartą būtina iki galo įkrauti   
					baterijas, laikant ausines įkraunamajame stove ne mažiau kaip 16   
					val. Tai garantuos ilgesnį baterijų tarnavimo laiką.   
					• Baterijas prašome įkrauti tik kartu tiekiamame įkraunamajame   
					stove (SHC8565) ar su jomis visiškai suderinamame kroviklyje.   
					Prijungimas prie garso šaltinio   
					9 Prijunkite vieną garso laido galą (3.5 mm stereo jungtis) prie siųstuvo 3.5   
					mm stereo įėjimo jungties lizdo "STEREO INPUT JACK".   
					10 Prijunkite kitą 3.5 mm stereo garso laido galą prie vieno iš šiųlizdų:   
					a) Garso šaltinio, pvz., televizoriaus, HiFi garso aparatūros ar asmeninio   
					kompiuterio, ausiniųišėjimo lizdo.   
					Nustatykite pastovų santykinai aukštą garso šaltinio garso stiprumo lygį, pvz.,   
					25% maksimalaus garso lygio.   
					• Jei jūsų garso šaltinis turi 6.3mm ausinių išėjimo lizdą, panaudokite   
					kartu tiekiamą stereo jungties adapterį, leidžiantį pritaikyti 3.5mm   
					jungties kištuką 6.3mm lizdui.   
					SVARBU!   
					• Kai kurių televizorių ausinių išėjimo garso stiprumą galima   
					reguliuoti tik naudojantis televizoriaus ekrano meniu.   
					b) Garso šaltinio linijinio išėjimo lizdo, pvz., "REC OUT" ar "LINE OUT"   
					(panaudojant kartu tiekiamą "Y" tipo kabelį).   
					• Patikrinkite, ar raudonas RCA kištukas (dešinysis kanalas) yra prijungtas   
					prie garso šaltinio dešiniojo kanalo išėjimo (raudona spalva).   
					• Patikrinkite, ar baltas RCA kištukas (kairysis kanalas) yra prijungtas prie   
					garso šaltinio kairiojo kanalo išėjimo (balta spalva).   
					• jei garso šaltinio RCA išėjimo garso stiprumą galima reguliuoti,   
					nustatykite didžiausią išėjimo signalo lygį, kuriam esant garsas dar   
					nėra iškraipomas.   
					11 Įjunkite savo garso šaltinį ir atsargiai padidinkite jo garso stiprumą.   
					Siųstuvo indikatoriaus POWER lemputė įsižiebs tuomet, kai bus gaunami   
					signalai.   
					12 Įjunkite ausiniųįjungimo-išjungimo jungiklį "POWER".   
					Automatiškai įsižiebs indikatoriaus lemputė "POWER".   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				144 LIETUVIŠKAI   
					13 Nuspauskite ir palaikykite maždaug 1 sekundę ausiniųautomatinio   
					suderinimo mygtuką "AUTO-TUNING", kad būtųsurastas tinkamas   
					perdavimo kanalas.   
					Ausinės automatiškai susiderins su siųstuvu.   
					14 Jei atsiranda trikdžių iš netoliese esančių siųstuvų, pakeiskite siųstuvo   
					perdavimo kanalą, paskui pakartokite 13-ame punkte aprašytus veiksmus,   
					suderindami ausines su siųstuvu.   
					15 Sureguliuokite ausiniųgarso stiprumą iki norimo lygio.   
					SVARBU!   
					• Venkite reguliuoti garso šaltinio garso stiprumą, nes tai gali turėti   
					neigiamos įtakos garso kokybei, esant per žemam įėjimo lygiui.   
					16 Jei norite mėgautis praturtintu garso skambesiu, nustatykite garso efektų   
					perjungiklį, esantį ant dešinės ausiniųdalies. Galimos trys padėtys:   
					1) Garso efektai išjungti, 2) žemi, 3) aukšti dažniai.   
					Sureguliuokite garso kokybę pagal savo individualųskonį.   
					Trikčių šalinimas   
					Jei atsiranda triktis, pirmiausiai išbandykite žemiau išvardintus punktuose   
					pateiktus sprendimo būdus. Jei vadovaujantis pateiktais nurodymais problemos   
					išspręsti nepavyksta, skambinkite į klientų konsultavimo tarnybą (žiūr. "Reikia   
					pagalbos?") arba pasitarkite su pardavėju, iš kurio pirkote šį gaminį.   
					Niekuomet nebandykite ardyti prietaiso patys, nes tuomet nustos galioti   
					prietaisui suteikta gamintojo garantija.   
					Pirmiausiai patikrinkite visus laidus ir įsitikinkite, kad jie yra prijungti teisingai.   
					Triktis   
					Galimos priežastys   
					Neįdėtos baterijos   
					Sprendimas   
					Neprasideda   
					ausinių baterijų   
					įkrovimo procesas   
					Atlikite veiksmųseką, aprašytą 1- 4   
					punktuose skyrelyje ‘Baterijųįdėjimas   
					ir pakeitimas’   
					Neteisingai įdėtos baterijos   
					Įstatykite baterijas iš naujo,   
					atsižvelgdami į pažymėtus poliškumo   
					simbolius.   
					Nėra maitinimo iš elektros tinklo Patikrinkite, ar įkraunamasis stovas   
					yra įjungtas į elektros tinklą per   
					adapterį ir atlikite 5-7 punktuose   
					aprašytus veiksmus.   
					Įkroviklio kontaktiniai kištukai   
					nesiliečia su ausiniųmetaline   
					kontaktine plokštele   
					Uždėkite ausines ant įkraunamojo   
					stovo tinkamai ir įsitikinkite, kad   
					įkrovimo indikatorius "CHARGE"   
					šviečia.   
					Ausinės yra uždėtos ant   
					įkraunamojo stovo neteisingoje   
					padėtyje   
					Uždėkite ausines teisingoje padėtyje.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				LIETUVIŠKAI 145   
					Nėra garso/garsas   
					iškraipomas   
					Ausiniųmaitinimas išjungtas   
					Paspauskite maitinimo įjungimo-   
					išjungimo jungiklį "POWER".   
					Automatiškai įsižiebs indikatoriaus   
					"POWER" lemputė, signalizuojanti apie   
					tai, jog ausinės yra įjungtos.   
					Neįdėtos baterijos   
					Atlikite veiksmųseką aprašytą 1-4   
					punktuose skyrelyje ‘Baterijųįdėjimas   
					ir pakeitimas’   
					Neteisingai įdėtos baterijos   
					Įstatykite baterijas iš naujo,   
					atsižvelgdami į pažymėtus poliškumo   
					simbolius.   
					Siųstuvas negauna maitinimo iš   
					elektros tinklo   
					Patikrinkite, ar įkraunamasis stovas   
					yra įjungtas į elektros tinklą per   
					adapterį ir atlikite 5-7 punktuose   
					aprašytus veiksmus.   
					Baterijos išsikrovė   
					Atlikite 5-7 punktuose aprašytus   
					veiksmus sistemai įkrauti.   
					Neprijungtas garso šaltinis   
					Įsitikinkite, kad garso šaltinio išėjimo   
					lizdas yra sujungtas su Jūsųsiųstuvo   
					3.5 mm stereo įėjimo jungties lizdu.   
					Atlikite 9-12 punktuose nurodytus   
					veiksmus.   
					Garso šaltinis yra išjungtas   
					Nustatytas per mažas garso   
					stiprumas   
					Įjunkite garso šaltinį.   
					Sureguliuokite jūsųgarso šaltinio arba   
					ausiniųgarso stiprumą. Klausos   
					apsauga: ilgalaikis šio gaminio naudojimas   
					nustačius didelį garso stiprumą gali   
					neatstatomai sužaloti jūsų klausą   
					Jei garso šaltinio RCA išėjimo garso   
					stiprumą galima reguliuoti, nustatykite   
					didesnį išėjimo signalo lygį, kuriam   
					esant garsas nėra iškraipomas.   
					SVARBU: kai kurių televizorių ausinių   
					išvesties garso stiprumą galima reguliuoti   
					tik naudojantis televizoriaus ekrano   
					meniu.   
					Garso išėjimo lygis žemas   
					Ausinės nesuderintos su siųstuvu Nuspauskite ir palaikykite mygtuką   
					"AUTO-TUNING" maždaug 1 sek.,   
					tuomet ausinės automatiškai ieškos   
					geriausio priėmimo signalo.   
					Trikdžiai dėl kitųradijo   
					signalųšaltinių   
					1) Pakeiskite siųstuvo dažnių kanalą.   
					Pasirinkite 1 iš 3 galimųvariantų,   
					kuris leidžia geriausiai priimti signalą.   
					Mes rekomenduojame pirmiausiai   
					pasirinkti kanalą 1. Paskui suderinkite   
					ausiniųpriėmimo kanalą su siųstuvu,   
					kaip buvo aprašyta aukščiau.   
					2) Perkelkite siųstuvą arba ausines į   
					kitą vietą   
					Imtuvas yra per toli nuo siųstuvo Prieikite arčiau siųstuvo.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				146 LIETUVIŠKAI   
					Naudojamas kitoks, nei   
					SHC8565, siųstuvas   
					Naudokite komplekte esantį siųstuvą   
					SHC8565. Kai kurie siųstuvai,   
					sumontuoti kituose įrenginiuose, gali   
					būti nesuderinami su ausinėmis   
					SHC8565 dėl jose įdiegtų   
					pažangesniųtechnologijų.   
					Nėra garso   
					Įkraunamasis stovas-siųstuvas   
					Jei norite klausyti muzikos per kitas   
					(naudojant keletą   
					ausinių ar Philips   
					belaidžių   
					neperduoda garso signalų, kuomet Philips belaides ausines ar   
					vyksta baterijųįkrovimas. Todėl   
					kitos Philips ausinės ar belaidžiai   
					garsiakalbiai negali priimti jokio   
					signalo net ir tuomet, kai jie yra   
					tinkami naudoti su SHC8565   
					įkraunamuoju stovu-siųstuvu.   
					garsiakalbius, suderinamus su   
					SHC8565 įkraunamuoju stovu-   
					SHC8565 ausines nuo   
					garsiakalbių)   
					įkraunamojo stovo-siųstuvo.   
					Techninės charakteristikos*   
					Siųstuvas   
					Sistema:   
					Radijo dažniai (RF)   
					Moduliacija:   
					Kontrolinis signalas:   
					Nešlio dažnis: (/00 & /05)   
					Dažninė moduliacija (FM)   
					19kHz   
					Kanalas 1: 863.5MHz   
					Kanalas 2: 864MHz   
					Kanalas 3: 864.5MHz   
					<10mW   
					Spinduliuojama išėjimo galia:   
					Darbinis signalo perdavimo   
					diapazonas:   
					iki 100m**, visomis kryptimis (360°)   
					500 mV   
					Įėjimo lygis:   
					Maitinimo šaltinis:   
					12 Volts/ 200mA DC, teigiamas   
					polius centre; modelio   
					Ausinės   
					Priėmimo dažnis: (/00 & /05)   
					Signalo/triukšmo santykis:   
					863MHz – 865MHz   
					> 70dB (1kHz sinusoidė,   
					pagal "A" charakteristiką)   
					≤ 2% THD   
					Iškraipymai:   
					Kanalųatskyrimas:   
					≥ 30 dB   
					Atkuriamųaudio dažniųdiapazonas: 20-20,000 Hz   
					Maitinimo šaltinis:   
					2 x R03/AAA įkraunamos baterijos   
					(Philips, NiMH, modelio Nr.:   
					SBC HB550S, užsakymo Nr.   
					996500015757)   
					Baterijos veikimo laikas:   
					~ 15 valandų   
					*) Visi čia pateikti duomenys gali būti keičiami be atskiro įspėjimo   
					**) Priklausomai nuo aplinkos sąlygų   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				LIETUVIŠKAI 147   
					Europos reglamentų atitikties deklaracija   
					"Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories" pareiškia,   
					kad ši FM belaidė ausiniųsistema SHC8565 atitinka esminius Direktyvos   
					1999/5/EC reikalavimus ir kitas susijusias šios direktyvos nustatytas   
					sąlygas.   
					Šis gaminys buvo suprojektuotas, išbandytas ir pagamintas pagal Europos   
					R&TTE direktyvą 1999/5/EC.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Philips Consumer Lifestyle   
					AQ95-56F-1211KR   
					........................................................   
					(Report No.)   
					2009   
					...........................................................................   
					(Year in which the CE mark is affixed)   
					EC DECLARATION OF CONFORMITY   
					We, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.   
					TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS   
					Declare under our responsibility that the electrical product(s):   
					PHILIPS   
					.......................................................................   
					(brand name)   
					SHC8565/00, SHC8565/05   
					...........................................................   
					(Type version of model)   
					Wireless Headphone System   
					..............................................................................................   
					(product description)   
					To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:   
					(title, number and date of issue of the standard)   
					IEC 60065:2002+A1   
					EN 60065:2002+A1+A11   
					EN 301 357-1 V1.3.1; EN 301 357-2 V1.3.1   
					EN 301 489-9 V1.4.1; EN 301 489-1 V1.8.1   
					EN 50371:2002   
					EN 62807:2003   
					Following the provisions of :   
					1999/5/EC (R&TTE Directive)   
					2005/32/EC (EuP Directive)   
					And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001   
					or CENELEC Permanent Documents   
					TUV Rheinland Product Safety GmbH / CE0197   
					Statement of Opinion   
					The Notified Body ............................................................ performed ...............................................   
					(description of intervention)   
					(Name and number)   
					RT 60027007 0001   
					And issued the certificate, .................................................................   
					(certificate number)   
					Remarks:   
					....Drachten, 9 October 2009.............   
					(place,date)   
					.......................A.Speelman, Product Compliance manager..... .....   
					(signature, name and function)   
					Philips Consumer Lifystyle   
					AMB 544-9056   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Philips Consumer Lifestyle   
					AQ95-56F-1211KR_F   
					........................................................   
					(Report No. / Numéro du Rapport)   
					2009   
					...........................................................................   
					(Year in which the CE mark is affixed / Année au cours   
					de laquelle le marquage CE a été apposé)   
					EC DECLARATION OF CONFORMITY   
					(DECLARATION DE CONFORMITE CE)   
					We / Nous   
					(Name / Nom de l’entreprise)   
					TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS   
					(address / adresse)   
					Declare under our responsibility that the electrical product(s):   
					(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)   
					PHILIPS   
					.......................................................................   
					(brand name, nom de la marque)   
					SHC8565/00, SHC8565/05   
					...........................................................   
					(Type version or model, référence ou modèle)   
					Wireless Headphone System   
					..............................................................................................   
					(product description, description du produit)   
					To which this declaration relates is in confirmity with the following harmonized standards:   
					(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)   
					(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)   
					IEC 60065:2002+A1   
					EN 60065:2002+A1+A11   
					EN 301 357-1 V1.3.1; EN 301 357-2 V1.3.1   
					EN 301 489-9 V1.4.1; EN 301 489-1 V1.8.1   
					EN 50371:2002   
					EN 62807:2003   
					Following the provisions of :   
					(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)   
					1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)   
					2005/32/EC (EuP Directive)   
					And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC   
					Permanent Documents   
					(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)   
					TUV Rheinland Product Safety GmbH / CE0197 Statement of Opinion   
					The Notified Body ............................................................ performed ...............................................   
					(L’Organisme Noti)fié   
					(Name and number/ nom et numéro)   
					(a effectué)   
					(description of intervention /   
					description de l’ interven)tion   
					RT 60027007 0001   
					And issued the certificate, .................................................................   
					(et a délivré le certificat)   
					(certificate number / numéro du certificat)   
					Remarks:   
					(Remarques:)   
					..........Drachten, 9 October 2009.........   
					(place,date / lieu, date)   
					....................A.Speelman, Product Compliance Manager.................   
					(signature, name and function / signature, nom et fonction)   
					Philips Consumer Lifystyle   
					AMB 544-9056   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |