1
HD9240
User manual
2
3
4
8
5
6
7
9
10
14
18
11
15
19
12
16
13
17
4222.005.0372.2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Electromagnetic fields (EMF)
Never use the pan without the basket in it. If you heat up the appliance
without basket, use oven gloves to open the drawer.The edges and inside
of the drawer become very hot.
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic
fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence
available today.
Caution: Do not touch the pan during and some time after use, as it gets
very hot.
Before first use
1 Remove all packaging material.
4 Press the timer increase or decrease button to set the timer to
the required cooking time. See section ‘Settings’ in this chapter to
determine the correct cooking time. (Fig. 12)
2 Remove the foil from the control panel and any stickers or labels
from the appliance.
3 Open the drawer by pulling at the handle. (Fig. 3)
Tip: Press the timer increase or decrease button longer to put the time forward
or backward more quickly.
4 Remove the basket by lifting the handle (1).To remove the pan, tilt it
backwards and lift it off the rails (2). (Fig. 4)
Note: If you have not preheated the appliance, add 3 minutes to the cooking time.
5 Thoroughly clean the basket and pan with hot water, some washing-
up liquid and a non-abrasive sponge.
Note: If you do not set the required cooking time within 5 minutes, the
appliance switches off automatically for safety reasons.
Note:You can also clean these parts in the dishwasher.
5 Press the START/STOP button to start the cooking process. (Fig. 13)
,
The display starts counting down the set cooking time.
Excess oil from the ingredients is collected on the bottom of the pan.
6 Wipe the inside and outside of the appliance with a moist cloth.
7 Place the pan in the drawer (1) and put the basket in the pan (2) (Fig. 5).
8 Slide the drawer back into the airfryer by the handle.
,
6 When the appliance starts to beep, the set cooking time has elapsed.
Note:You can also stop the cooking process manually.To do this, press the
START/STOP button (Fig. 8).
Preparing for use
1 Place the appliance on a stable, horizontal and level surface.
7 Open the drawer by pulling at the handle and check if the ingredients
are ready. (Fig. 14)
If the ingredients are not ready yet, simply slide the drawer back into the
airfryer by the handle and add a few extra minutes to the set time.
Do not place the operating appliance on non-heat-resistant surfaces.
Do not place the operating appliance near or underneath objects that
could be damaged by steam, such as walls and cupboards.
8 To remove small ingredients (e.g. fries), lift the basket out of the pan
by the handle. (Fig. 15)
Note: Place the appliance on a worktop in such a way that the drawer can be
opened completely.
After the cooking process, the pan, the basket and the ingredients are hot.
Depending on the type of ingredients in the airfryer, steam may escape
from the pan.
2 Pull the mains cord out of the cord storage compartment at the back
of the appliance.
9 Empty the basket into a bowl or onto a plate. (Fig. 16)
This airfryer works on hot air. Do not fill the pan with oil, frying fat or
any other liquid.
Tip:To remove large or fragile ingredients, use a pair of tongs to lift the
ingredients out of the basket (Fig. 17).
Do not put anything on top of the appliance.This disrupts the airflow and
affects the hot air frying result.
10 When a batch of ingredients is ready, the airfryer is instantly ready
for preparing another batch.
Using the appliance
Note: Repeat steps 1 to 9 if you want to prepare another batch.
The airfryer can prepare a large range of ingredients.The recipe booklet
included helps you get to know the appliance.You can find more recipes at
Note: If you prepare another batch within 30 minutes, it is not necessary to
preheat the appliance again.
Preheating
11 Press the power on/off button to switch off the airfryer.
Preset button
1 Put the mains plug in an earthed wall socket.
You can program the appliance to prepare your favourite ingredients at a
specific temperature for a specific length of time.
2 Press the power on/off button to switch on the appliance. (Fig. 6)
,
The display shows the last selected temperature.
Note:The appliance can only memorise one temperature and one cooking time.
To set your favourite settings:
3 Press the temperature increase or decrease button to set the
required temperature. See section ‘Settings’ in this chapter to
determine the right temperature. (Fig. 7)
1 Press the power on/off button to switch on the appliance. (Fig. 6)
Tip: Press the increase or decrease button longer to put the temperature
forward or backward more quickly.
2 Press the preset button (star symbol). (Fig. 18)
,
The display shows the current saved settings.
Note: If you do not want to preheat, but want to start frying immediately, skip
step 4 and follow the instructions in section ‘Hot air frying’ in this chapter.
3 Press the temperature increase or decrease button to set the desired
temperature. (Fig. 7)
4 Press the START/STOP button. (Fig. 8)
,
The star symbol starts flashing.
,
,
The appliance starts to heat up.
4 Press the timer increase or decrease button to set the desired
time. (Fig. 12)
The set temperature flashes until the set temperature has been
reached.Then the appliance beeps and the set temperature is
displayed continuously.The appliance stops beeping if you set the
required cooking time (see step 4 in section ‘Hot air frying’).
5 Press the preset button (star symbol). (Fig. 18)
,
You hear a beep and the star symbol lights up continuously to
indicate that the settings have been saved.
Note:You can also start the preheating process manually by setting the temperature
and then pressing the timer decrease button until ‘- -’ appears. (Fig. 9)
From now on, the appliance memorises your favourite settings. Just press
the preset button to recall the saved settings. Press the START/STOP button
to start the program.
hot air frying
Note: If you want to change the saved settings, simply perform steps 1 to 5 again.
1 Open the drawer by pulling at the handle. (Fig. 3)
2 Put the ingredients in the basket (Fig. 10).
settings
The table below helps you to select the basic settings for the ingredients
you want to prepare.
Note: Never fill the basket beyond the MAX indication or exceed the amount
indicated in the table (see section ‘Settings’ in this chapter), as this could affect
the quality of the end result.
Note: Keep in mind that these settings are indications.As ingredients differ in
origin, size, shape as well as brand, we cannot guarantee the best setting for
your ingredients.
3 Slide the drawer back into the airfryer by the handle (Fig. 11).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Because the Rapid Air technology instantly reheats the air inside
the appliance, pulling the pan briefly out of the appliance during
cooking barely disturbs the process.
Note:The cooking time does not include the time needed for preheating the
appliance.
Making home-made fries
Tips
For the best results, we advise you to use pre-baked (e.g. frozen) fries.
If you want to make home-made fries, follow the steps below.
-
-
Smaller ingredients usually require a slightly shorter cooking time than
larger ingredients.
A larger amount of ingredients only requires a slightly longer cooking
time, a smaller amount of ingredients only requires a slightly shorter
cooking time.
Shake smaller ingredients halfway through the cooking time to
redistribute them.This improves the end result and helps to prevent
unevenly cooked ingredients.
Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients
in the airfryer within a few minutes after you added the oil.
Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the airfryer.
Snacks that can be prepared in an oven can also be prepared in the airfryer.
The optimal amount for preparing crispy fries is 750 grams.
Use pre-made dough to prepare filled snacks quickly and easily. Pre-made
dough also requires a shorter cooking time than home-made dough.
Place a baking tray or oven dish in the airfryer basket if you want to bake a
cake or quiche or if you want to fry fragile ingredients or filled ingredients.
You can also use the airfryer to reheat ingredients.To reheat ingredients,
set the temperature to 150°C for up to 10 minutes.
1 Peel the potatoes and cut them into sticks.
2 Soak the potato sticks in a bowl for at least 30 minutes, take them
out and dry them with kitchen paper.
-
-
3 Pour ½ tablespoon of olive oil in a bowl, put the sticks on top and
mix until the sticks are coated with oil.
4 Remove the sticks from the bowl with your fingers or a kitchen
utensil so that excess oil stays behind in the bowl. Put the sticks in
the basket.
-
-
-
-
Note: Do not tilt the bowl to put all the sticks in the basket in one go, to prevent
excess oil from ending up on the bottom of the pan.
5 Fry the potato sticks according to the instructions in this chapter.
-
-
Cleaning
Clean the appliance after every use. Remove oil from the bottom of the
pan after each cooking process to prevent the development of smoke.
Min-max Cook-
Temperature Shake
(°C)
Extra infor-
mation
Open the drawer to let the airfryer cool down more quickly. Let the pan
cool down before you remove it from the appliance.
amount
(g)
ing time
(min.)
Potatoes &
fries
The pan, basket and the inside of the appliance have a non-stick coating.
Do not use metal kitchen utensils or abrasive cleaning materials to clean
them, as this may damage the non-stick coating.
Thin frozen
fries
300g-
1000g
8-16
200
200
180
Shake
Shake
Shake
1 Remove the mains plug from the wall socket and let the appliance
cool down.
Thick frozen
fries
300g-
1000g
13-19
20-30
2 Wipe the outside of the appliance with a moist cloth.
Home-
made fries
(8x8mm)
300g-
1200g
add 1/2 tbsp
of oil
Note: Make sure no moisture remains behind on the control panel. Dry the
control panel with a cloth after you have cleaned it.
Home-made
potato
wedges
300g-
900g
18-24
180
Shake
add 1/2 tbsp
of oil
3 Clean the pan and the basket with hot water, some washing-up liquid
and a non-abrasive sponge.
You can use a degreasing liquid to remove any remaining dirt.
Snacks
Note:The pan and basket are dishwasher-proof.
Spring rolls
100g-
400g
7
6
200
200
Shake
Shake
Use oven-
ready
Tip: If dirt sticks to the basket or the bottom of the pan, fill the pan with hot
water with some washing-up liquid. Put the basket in the pan and let the pan
and the basket soak for approximately 10 minutes.
Frozen
chicken nug-
gets
400g
Use oven-
ready
4 Clean the inside of the appliance with hot water and a non-abrasive
sponge.
Frozen fish
fingers
4-12
750g
1-5
8-10
15
200
200
Use oven-
ready
5 Clean the heating element with a cleaning brush to remove any food
residues.
Roasted
vegetables
storage
Meat rolls
6
200
180
1 Unplug the appliance and let it cool down.
Hamburger
100g -
400g
6-7
2 Make sure all parts are clean and dry.
Baking
3 Insert the cord into the cord storage compartment.
Cake
500g
400g
400g
50
20
15
150
190
180
Use baking
tray
Ordering accessories
To purchase accessories for this appliance, please visit our online shop at
www.shop.philips.com/service. If the online shop is not available in
your country, go to your Philips dealer or a Philips service centre. If you have
any difficulties obtaining accessories for your appliance, please contact the
Philips Consumer Care Centre in your country.You find its contact details in
the worldwide guarantee leaflet.
Quiche
Use baking
tray/oven dish
Muffins
Use baking
tray
Min-max Amount
(g)
Cooking time (min.) at temperature
(°C)
Environment
Meat & poultry
-
Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an official collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 19).
Steak*
100g
5 at 180°C and 4 at 100°C
6 at 180°C and 4 at 100°C
10 at 200°C and 10 at 150°C
10 at 200°C and 10 at 150°C
8 at 140°C and 6 at 180°C
8 at 140°C and 8 at 180°C
600g
guarantee and service
Drumsticks*
1 (80g)
7 (600g)
100g
If you need service or information or if you have a problem, please visit
Consumer Care Centre in your country.You find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Centre in your
country, go to your local Philips dealer.
Chicken breast*
800g
* Always start cooking at the highest temperature and then continue at a lower
temperature until done.
Note:When you use ingredients that rise (such as with cake, quiche or muffins)
the baking tray should not be filled more than halfway.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
FrAnçAis
This chapter summarises the most common problems you could encounter
with the appliance. If you are unable to solve the problem with the
asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips !
Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur
Problem
Possible cause
Solution
Votre nouvelle friteuse airfryer vous permet de préparer vos plats et en-cas
préférés de façon plus saine.
The appliance
does not work.
The appliance is
not plugged in.
Put the mains plug in an earthed wall
socket.
La friteuse airfryer utilise de l’air chaud en association avec une circulation
d’air rapide (Rapid Air) et est équipée d’une grille supérieure pour préparer
une foule de plats savoureux d’une manière saine, rapide et facile. Les
aliments sont cuits uniformément en une seule fois et il n’est pas nécessaire
d’ajouter de l’huile pour cuire la plupart d’entre eux.
Pour obtenir plus d’informations sur la friteuse airfryer ainsi que des idées
The appliance is
not switched on.
Press the power on/off button to switch
on the appliance.
The ingredients
fried with
The set
Press the temperature increase button
temperature is too to the set the required temperature
the appliance are low.
not done.
(see section ‘Settings’ in chapter ‘Using
the appliance’).
The cooking time is Press the timer increase button to set
too short.
Description générale (fig. 1)
the required cooking time
(see section ‘Settings’ in chapter ‘Using
the appliance’).
1
2
3
4
5
-
Panier
Niveau MAX
Poignée du panier
Cuve
Bloc de commande
A Bouton marche/arrêt
B Bouton START/STOP
The amount of
ingredients in
the basket is too
big.
Put smaller batches of ingredients in
the basket. Smaller batches are fried
more evenly. Do not exceed the MAX
indication or the maximum amount in
the table.
-
The ingredients
are fried
unevenly in the
appliance.
Certain types of
ingredients need
to be shaken
halfway through the section ‘Settings’ in chapter ‘Using the
cooking time.
Ingredients that lie on top of or across
each other (e.g. fries) need to be shaken
halfway through the cooking time. See
-
-
C Bouton de présélection
D Boutons d’augmentation et de diminution de la température
-
-
F Indication du temps / de la température
F Boutons d’augmentation et de diminution du minuteur
appliance’.
6
7
8
Tiroir
Sorties d’air
Entrée d’air
Fried snacks are
not crispy when
they come out
You used a type
of snacks meant
to be prepared in
Use oven snacks or lightly brush some
oil onto the snacks for a crispier result.
of the appliance. a traditional deep
fryer.
important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
I cannot slide
the drawer into
the appliance
properly.
There are
too many
ingredients in the
basket.
Do not fill the basket beyond the MAX
indication.
Danger
- Ne plongez jamais dans l’eau le corps de la friteuse
qui contient des composants électriques et la
résistance et ne le passez jamais sous le robinet.
- Veillez à ne pas faire pénétrer d’eau ou d’autres liquides
dans la friteuse afin d’éviter tout risque d’électrocution.
- Mettez toujours les aliments à frire dans le panier, afin
d’éviter qu’ils n’entrent en contact avec les résistances.
- Ne couvrez pas les entrées et sorties d’air pendant
que l’appareil fonctionne.
- Ne remplissez pas la cuve d’huile afin d’éviter tout
risque d’incendie.
- Ne touchez jamais l’intérieur de l’appareil pendant
qu’il fonctionne.
The pan and the
basket are not
placed correctly.
Make sure the pan and basket are
placed correctly.
White
You are preparing
greasy ingredients.
When you fry greasy ingredients in
the appliance, a large amount of oil
will leak into the pan.The oil produces
white smoke and the pan may heat up
more than usual.This does not affect
the appliance or the end result.
smoke comes
out of the
appliance.
The pan still
White smoke is caused by
grease heating up in the pan. Make sure
you clean the pan properly after each
use.
contains grease
residues from
previous use.
Fresh fries are
You did not soak
fried unevenly in the potato sticks
Soak the potato sticks in a bowl for at
least 30 minutes, take them out and dry
them with kitchen paper.
the appliance.
properly before
you fried them.
Avertissement
You did not use the Make sure you use fresh potatoes and a
right potato type.
- Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension
indiquée sur l’appareil correspond à la tension
supportée par le secteur local.
firm type of potatoes.
Fresh fries are
not crispy when
they come out
The crispiness of
the fries depends
on the amount of
Make sure you dry the potato sticks
properly before you add the oil. Cut
the potato sticks smaller and add slightly
- N’utilisez jamais l’appareil si la prise, le cordon
d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par Philips, par un Centre Service
Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin
d’éviter tout accident.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites
ou des personnes manquant d’expérience et de
connaissances, à condition que ces enfants ou personnes
soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des
instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil
et qu’ils aient pris connaissance des dangers encourus.
of the appliance. oil and water in the more oil for a crispier result.
fries.
The message ‘Er’ An error has
Have the appliance checked by a service
centre authorised by Philips.
appears on the
display.
occurred.
The time and
temperature
indications
There is moisture
on the control
panel.
Make sure you dry the control panel
with a cloth after you have cleaned it.
change
automatically,
even though I
do not press any
buttons.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
- Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés
par des enfants sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et
sous surveillance.
- Tenez l’appareil et son cordon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
- Assurez-vous que les aliments cuits dans l’appareil
soient dorés et pas bruns ou noirs. Enlevez les résidus
brûlés. Ne faites pas frire les pommes de terre crues à
des températures supérieures à 180 °C (pour limiter
la synthèse d’acrylamide).
- Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces
chaudes.
- Ne branchez pas l’appareil et ne touchez pas au
panneau de commande avec les mains humides.
- Branchez l’appareil sur une prise murale mise à la
terre.Assurez-vous que la fiche est correctement
insérée dans la prise.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé avec un
minuteur externe ou un système de contrôle séparé.
- Ne placez jamais l’appareil sur des matériaux
combustibles, comme une nappe ou des rideaux, ou à
proximité de ce type de matériaux.
- Ne placez pas l’appareil contre un mur ou d’autres
appareils. Laissez un espace libre d’au moins 10 cm
derrière, de chaque côté et au-dessus de l’appareil.
Ne placez aucun objet sur l’appareil.
Arrêt automatique
Cet appareil est équipé d’un dispositif d’arrêt automatique. Si vous
n’appuyez pas sur l’un de ses boutons dans les 30 minutes, l’appareil s’éteint
automatiquement. Pour éteindre l’appareil manuellement, appuyez sur le
bouton marche/arrêt.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la
base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement
et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
Avant la première utilisation
1 Retirez l’appareil de l’emballage.
2 Retirez le film du panneau de commande ainsi que tous les
autocollants et étiquettes de l’appareil.
3 Ouvrez le tiroir en tirant sur la poignée. (fig. 3)
4 Enlevez le panier en soulevant la poignée (1). Pour enlever la cuve,
inclinez-la en arrière et retirez-la des rails (2). (fig. 4)
5 Nettoyez soigneusement le panier et la cuve avec de l’eau chaude, du
liquide vaisselle et une éponge non abrasive.
- N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui qui
est indiqué dans ce manuel.
Remarque :Vous pouvez également nettoyer ces éléments au lave-vaisselle.
6 Essuyez l’extérieur et l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.
7 Placez la cuve dans le tiroir (1) et mettez le panier dans la cuve (2) (fig. 5).
8 Replacez le tiroir dans la friteuse airfryer grâce à la poignée.
- Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance.
- Lors de la cuisson à l’air chaud, de la vapeur brûlante
s’échappe des sorties d’air. Gardez les mains et le
visage suffisamment éloignés des sorties d’air. Faites
également attention à la vapeur et à l’air chaud
lorsque vous sortez la cuve de l’appareil.
- Les surfaces accessibles peuvent chauffer lorsque
l’appareil fonctionne (fig. 2).
- Débranchez tout de suite l’appareil si vous voyez de
la fumée noire s’en échapper.Attendez que la fumée
cesse pour sortir la cuve de l’appareil.
Avant utilisation
1 Posez l’appareil sur une surface horizontale, plane et stable.
Ne placez jamais l’appareil en marche sur une surface ne résistant pas à la
chaleur.
Ne placez jamais l’appareil en marche à proximité ou en dessous d’objets
qui pourraient être endommagés par la vapeur (murs, placards, etc.).
Remarque : Placez l’appareil sur un plan de travail de façon à ce que le tiroir
puisse être complètement ouvert.
- La cuve chauffe partout lorsqu’elle est utilisée dans
la friteuse airfryer. Laissez la cuve refroidir avant de la
manipuler.
Attention
- Posez l’appareil sur une surface horizontale,
plane et stable.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique
normal uniquement. Il n’est pas destiné à être utilisé
dans des environnements tels que des cuisines
destinées aux employés dans les entreprises,
magasins et autres environnements de travail. Il n’est
pas non plus destiné à être utilisé par des clients
dans des hôtels, motels, chambres d’hôtes et autres
environnements résidentiels.
2 Retirez le cordon d’alimentation du compartiment de rangement à
l’arrière de l’appareil.
Cette friteuse airfryer fonctionne avec de l’air chaud. Ne remplissez pas la
cuve d’huile, de graisse ni d’aucun autre liquide.
Ne posez aucun objet sur l’appareil afin d’éviter d’entraver la circulation
de l’air et de garantir un résultat de friture à l’air chaud optimal.
Utilisation de l’appareil
La friteuse airfryer permet de préparer une grande variété d’aliments. Le
livret de recettes inclus vous permet de mieux connaître l’appareil.Vous
Préchauffage
1 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur mise à la terre.
- S’il est employé de manière inappropriée, à des fins
professionnelles ou semi-professionnelles, ou en non-
conformité avec les instructions du mode d’emploi,
la garantie devient caduque et Philips décline toute
responsabilité concernant les dégâts occasionnés.
- Confiez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé
Philips pour réparation ou vérification. N’essayez
jamais de réparer l’appareil vous-même ; toute
intervention par des personnes non qualifiées
entraîne l’annulation de la garantie.
2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil. (fig. 6)
,
L’écran indique la dernière température sélectionnée.
3 Appuyez sur le bouton d’augmentation ou de diminution de la
température pour régler la température requise. Reportez-vous à la
section « Réglages » de ce chapitre pour déterminer la température
appropriée. (fig. 7)
Conseil : Maintenez le bouton d’augmentation ou de diminution enfoncé pour
changer la température plus rapidement.
Remarque : Si vous ne voulez pas préchauffer, mais commencer à frire tout de
suite, ignorez l’étape 4 et suivez les instructions de la section « Friture à l’air
chaud » de ce chapitre.
- Débranchez toujours l’appareil après utilisation.
- Laissez l’appareil refroidir pendant environ 30 minutes
avant de le nettoyer ou le ranger.
4 Appuyez sur le bouton START/STOP. (fig. 8)
,
L’appareil commence à chauffer.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
,
La température sélectionnée clignote jusqu’à ce qu’elle soit atteinte.
L’appareil émet alors des bips et la température sélectionnée ne
clignote plus. L’appareil cesse d’émettre des bips sonores si vous
réglez le temps de cuisson nécessaire (reportez-vous à l’étape 4 de la
section « Friture à l’air chaud »).
2 Appuyez sur le bouton de présélection (en forme d’étoile). (fig. 18)
,
L’écran affiche les réglages enregistrés actuels.
3 Appuyez sur le bouton d’augmentation ou de diminution de la
température pour régler la température souhaitée. (fig. 7)
L’étoile commence à clignoter.
,
Remarque :Vous pouvez également démarrer le processus de préchauffage
manuellement en réglant la température puis en appuyant sur le bouton de
diminution du minuteur jusqu’à ce que « - - » s’affiche. (fig. 9)
4 Appuyez sur le bouton d’augmentation ou de diminution du minuteur
pour régler la durée souhaitée. (fig. 12)
5 Appuyez sur le bouton de présélection (en forme d’étoile). (fig. 18)
Friture à l’air chaud
,
Lorsque vous entendez un bip et que vous ne voyez plus l’étoile
clignoter, cela indique que les réglages ont été enregistrés.
1 Ouvrez le tiroir en tirant sur la poignée. (fig. 3)
L’appareil mémorise désormais vos réglages préférés.Appuyez simplement
sur le bouton de présélection pour rappeler les réglages enregistrés.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour démarrer le programme.
2 Mettez les aliments dans le panier (fig. 10).
Remarque : Ne remplissez jamais le panier au-dessus de la mention MAX et ne
dépassez pas la quantité indiquée dans le tableau de la section « Réglages » de
ce chapitre, car cela peut avoir une influence sur la qualité de friture.
Remarque : Si vous souhaitez modifier les réglages enregistrés, recommencez
les étapes 1 à 5.
3 Replacez le tiroir dans la friteuse airfryer grâce à la poignée (fig. 11).
réglages
N’utilisez jamais la cuve sans le panier à l’intérieur. Si vous chauffez
l’appareil sans le panier, utilisez toujours des gants pour ouvrir le tiroir.
Les bords et l’intérieur du tiroir deviennent très chauds.
Le tableau ci-dessous vous aide à choisir les réglages de base pour
certains aliments.
Remarque : N’oubliez pas que ces réglages sont donnés à titre d’indication.
Étant donné que les aliments n’ont pas tous la même origine, la même taille
ou même la forme et qu’ils sont de marques différentes, nous ne pouvons pas
garantir le meilleur réglage pour leur cuisson.
Attention : Ne touchez pas la cuve pendant que l’appareil fonctionne ou
refroidit, car elle est très chaude.
Étant donné que la technologie Rapid Air réchauffe instantanément l’air
dans la friteuse, sortir brièvement la cuve de la friteuse pendant la cuisson
n’a que peu de conséquences sur la cuisson.
4 Appuyez sur le bouton d’augmentation ou de diminution du minuteur
pour régler le temps de cuisson requis. Reportez-vous à la section
« Réglages » de ce chapitre pour déterminer le temps de cuisson
correct. (fig. 12)
Conseils
-
-
Les aliments de petite taille nécessitent généralement un temps de
cuisson légèrement plus court que celui des aliments plus volumineux.
Une plus grande quantité d’aliments nécessite un temps de cuisson
légèrement plus long et une plus petite quantité d’aliments nécessite
un temps de cuisson légèrement plus court.
Conseil : Maintenez le bouton d’augmentation ou de diminution du minuteur
enfoncé pour changer plus rapidement.
Remarque : Si vous n’avez pas préchauffé l’appareil, ajoutez 3 minutes au
temps de cuisson.
-
Mélangez les aliments de petite taille à mi-cuisson pour les répartir.
Ceci améliore le résultat final et assure que les aliments sont cuits de
manière uniforme.
Remarque : Si vous ne réglez pas le temps de cuisson requis dans les 5 minutes,
l’appareil s’éteint automatiquement pour des raisons de sécurité.
-
-
-
-
-
Ajoutez quelques gouttes d’huile aux pommes de terre crues pour
qu’elles croustillent avant de les faire frire dans la friteuse airfryer.
Ne cuisez pas des aliments trop gras comme les saucisses dans la
friteuse airfryer.
Les en-cas qui peuvent être cuits au four peuvent également être cuits
dans la friteuse airfryer.
La quantité idéale pour obtenir des frites croustillantes est de
750 grammes.
Utilisez de la pâte toute prête pour préparer rapidement et facilement
des en-cas fourrés. De plus, la pâte toute prête nécessite un temps de
cuisson moins long que la pâte maison.
5
,
,
Appuyez sur le bouton START/STOP pour commencer la cuisson. (fig. 13)
Le décompte du temps de cuisson commence sur l’écran.
L’excédent d’huile est recueilli au fond de la cuve.
6 Lorsque l’appareil commence à émettre des bips, le temps de cuisson
est terminé.
Remarque :Vous pouvez également arrêter la cuisson manuellement.
Pour ce faire, appuyez sur le bouton START/STOP (fig. 8).
7 Ouvrez le tiroir en tirant sur la poignée et vérifiez que les aliments
sont cuits. (fig. 14)
Si les aliments ne sont pas cuits, remettez le tiroir dans la friteuse airfryer en
appuyant sur la poignée et ajoutez quelques minutes supplémentaires.
-
-
Placez une plaque de cuisson ou un plat dans le panier de la friteuse
airfryer si vous souhaitez cuire un gâteau ou une quiche ou si vous
souhaitez frire des aliments délicats ou fourrés.
Vous pouvez également utiliser la friteuse airfryer pour réchauffer des
aliments. Pour cela, réglez la température sur 150 °C et le temps de
cuisson sur 10 minutes au maximum.
8 Pour sortir des aliments de petite taille, comme les frites, retirez le
panier de la cuve par la poignée. (fig. 15)
Une fois la cuisson terminée, la cuve, le panier et les aliments sont
brûlants. Selon le type d’aliments cuits dans la friteuse airfryer, de la
vapeur peut s’échapper de la cuve.
Quantité Temps de
min-max cuisson
Température À mélanger Infor-
(°C)
mations
(g)
(min)
supplé-
men-
taires
9 Videz le panier dans un saladier ou un plat. (fig. 16)
Conseil : Pour sortir du panier les aliments épais ou fragiles, utilisez des
pinces (fig. 17).
Pommes
de terre et
frites
10 Lorsqu’un panier d’aliments est cuit, vous pouvez immédiatement en
faire cuire un autre dans la friteuse airfryer.
Frites
surgelées
fines
300 g -
1 000 g
8-16
200
200
180
À mélanger
À mélanger
Remarque : Répétez les étapes 1 à 9 si vous voulez préparer une autre portion.
Remarque : Si vous préparez une autre portion dans les 30 minutes, il n’est pas
nécessaire de préchauffer à nouveau l’appareil.
Frites
300 g -
1 000 g
13-19
20-30
surgelées
épaisses
11 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer la friteuse airfryer.
Bouton de présélection
Frites maison 300 g -
(8 x 8 mm) 1 200 g
À mélanger ajouter
1/2 cuil.
Vous pouvez programmer l’appareil pour préparer vos aliments préférés à
une température spécifique pendant une durée spécifique.
à soupe
d’huile
Remarque : L’appareil peut uniquement mémoriser une température et un
temps de cuisson.
Frites maison 300 g -
épaisses 900 g
18-24
180
À mélanger ajouter
1/2 cuil.
à soupe
d’huile
Pour définir vos réglages préférés :
1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil. (fig. 6)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Quantité Temps de
min-max cuisson
Température À mélanger Infor-
4 Sortez les pommes de terre du saladier avec les mains ou un ustensile
pour que l’excès d’huile reste dans le saladier. Mettez-les ensuite dans
le panier.
(°C)
mations
supplé-
men-
(g)
(min)
Remarque : Ne versez pas directement les pommes de terre dans le panier afin
d’éviter qu’une trop grande quantité d’huile soit recueillie au fond de la cuve
pendant la cuisson.
taires
En-cas
Rouleaux de 100 g -
7
200
200
200
À mélanger Utiliser
5 Faites cuire les frites selon les instructions fournies dans ce chapitre.
printemps
400 g
des
nuggets
prêts à
cuire
nettoyage
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Enlevez l’huile du fond de la
cuve après chaque cuisson pour empêcher la formation de fumée.
Nuggets
de poulet
surgelés
400 g
6
À mélanger Utiliser
des
Ouvrez le tiroir pour que la friteuse airfryer refroidisse plus rapidement.
Laissez la cuve refroidir avant de l’enlever de l’appareil.
nuggets
prêts à
cuire
La cuve, le panier et l’intérieur de l’appareil ont un revêtement antiadhésif.
N’utilisez pas d’ustensiles métalliques ou de produits nettoyants abrasifs
pour les nettoyer afin d’éviter d’endommager le revêtement antiadhésif.
Bâtonnets
de poisson
surgelés
4-12
8-10
Utiliser
des
nuggets
prêts à
cuire
1 Débranchez l’appareil de la prise secteur et laissez-le refroidir.
2 Essuyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.
Légumes
rôtis
750 g
1-5
15
6
200
200
180
Remarque :Assurez-vous que le panneau de commande est parfaitement sec.
Séchez le panneau de commande avec un chiffon après l’avoir nettoyé.
Friands à la
viande
3 Nettoyez la cuve et le panier avec de l’eau chaude, du liquide vaisselle
et une éponge non abrasive.
Vous pouvez utiliser un produit dégraissant pour éliminer les résidus restants.
Hamburger
100 g -
400 g
6-7
Remarque : La cuve et le panier peuvent être nettoyés au lave-vaisselle.
Cuisson
Conseil : Si des résidus adhèrent au panier ou au fond de la cuve, remplissez
la cuve d’eau chaude et de liquide vaisselle. Mettez le panier dans la cuve et
laissez-les tremper pendant environ 10 minutes.
Gâteaux
500 g
400 g
50
20
150
Utilisez
la plaque
de
cuisson.
4 Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et une éponge
non abrasive.
Quiche
190 g
Utilisez
la plaque
de
cuisson
ou un
plat
5 Nettoyez l’élément chauffant avec une brosse de nettoyage pour
éliminer les résidus de nourriture.
rangement
1 Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.
Muffins
400 g
15
180
Utilisez
la plaque
de
2 Assurez-vous que toutes les parties sont propres et sèches.
3 Rangez le cordon dans son compartiment.
cuisson.
Commande d’accessoires
Quantité Min-max Temps de cuisson (min) à la
(g)
température (°C)
Pour acheter des accessoires pour cet appareil, rendez-vous sur notre
boutique en ligne à l’adresse www.shop.philips.com/service. Si la
boutique en ligne n’est pas disponible dans votre pays, contactez votre
revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips. Si vous rencontrez
des problèmes pour vous procurer des accessoires pour votre appareil,
contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.Vous en
trouverez les coordonnées dans le dépliant de garantie internationale.
Viande et
volaille
Steak*
100 g
5 à 180 °C et 4 à 100 °C
6 à 180 °C et 4 à 100 °C
10 à 200 °C et 10 à 150 °C
10 à 200 °C et 10 à 150 °C
8 à 140 °C et 6 à 180 °C
8 à 140 °C et 8 à 180 °C
600 g
Pilons de poulet*
Blanc de poulet*
1 (80 g)
7 (600 g)
100 g
Environnement
-
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures
ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où
il pourra être recyclé.Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement (fig. 19).
800 g
* Commencez toujours par cuisiner à la température la plus élevée, puis
continuez à une température plus basse jusqu’à la fin.
garantie et service
Remarque : Lorsque vous utilisez des ingrédients susceptibles de gonfler
(pour des gâteaux, des quiches ou des muffins par exemple), ne remplissez
la plaque de cuisson qu’à moitié.
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, faire réparer
l’appareil ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site
Service Consommateurs Philips de votre pays.Vous trouverez le numéro
de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale. S’il
n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-
vous auprès de votre revendeur Philips local.
Remarque : Le temps de cuisson n’inclut pas le temps nécessaire au
préchauffage de l’appareil.
Frites maison
Pour obtenir des résultats optimaux, nous vous conseillons d’utiliser des
frites pré-cuites (surgelées par ex.). Pour préparer des frites maison, suivez
les étapes ci-dessous.
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez
rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le
problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.
philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou
contactez le Service Consommateurs de votre pays.
1 Épluchez les pommes de terre et coupez-les en bâtonnets.
2 Trempez les bâtonnets de pommes de terre dans un bol pendant au
moins 30 minutes, puis séchez-les avec de l’essuie-tout.
3 Versez ½ cuillère à soupe d’huile d’olive dans un saladier, puis
ajoutez-y les pommes de terre coupées et mélangez jusqu’à ce
qu’elles soient enrobées d’huile.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problème
Cause possible
Solution
nEDErlAnDs
L’appareil ne
fonctionne pas.
L’appareil n’est
pas branché.
Branchez le cordon d’alimentation sur
une prise secteur mise à la terre.
inleiding
L’appareil n’est
pas allumé.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt
pour allumer l’appareil.
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt
profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product
Met uw nieuwe airfryer bereidt u uw favoriete etenswaren en snacks op
een gezondere manier.
De heteluchtfriteuse gebruikt hete lucht in combinatie met een snelle
luchtcirculatie (Rapid Air) en een bovengrill om allerlei lekkere gerechten
op een gezonde, snelle en eenvoudige manier te bereiden. Uw etenswaren
worden gelijktijdig aan alle kanten verwarmd en aan de meeste etenswaren
hoeft geen olie te worden toegevoegd.
Ga voor inspirerende recepten en informatie over de airfryer naar
Les aliments frits avec La température
l’appareil ne sont pas sélectionnée est
assez cuits.
Appuyez sur le bouton
d’augmentation de température pour
régler la température requise
(voir la section « Réglages » du
chapitre « Utilisation de l’appareil »).
trop basse.
Le temps de
cuisson n’est pas
assez long.
Appuyez sur le bouton
d’augmentation du minuteur pour
régler le temps de cuisson requis
(voir la section « Réglages » du
chapitre « Utilisation de l’appareil »).
La quantité
Mettez moins d’aliments dans le
d’aliments dans
le panier est trop uniforme. Ne dépassez pas le niveau
importante.
panier afin qu’ils cuisent de manière
Algemene beschrijving (fig. 1)
1
2
3
4
5
-
-
-
-
-
Mand
MAX-aanduiding
Handvat van mand
Pan
Bedieningspaneel
A Aan/uitknop
B START/STOP-knop
C Snelkeuzeknop
D Knoppen voor temperatuur verhogen/verlagen
ETijd-/temperatuurindicatie
F Knoppen voor tijd verlengen/verkorten
Lade
Luchtuitlaatopeningen
Luchtinlaat
MAX ou la quantité maximale
indiquée dans le tableau.
Les aliments ne sont
pas frits de manière
uniforme avec
Certains types
d’aliments
doivent être
mélangés à mi-
cuisson.
Pour une cuisson optimale de certains
aliments, type frites, mélangez-les à
mi-cuisson. Reportez-vous à la section
« Réglages » du chapitre « Utilisation
de l’appareil ».
l’appareil.
Les en-cas ne sont
Vous avez utilisé
pas croustillants après un type d’en-cas
Utilisez des en-cas destinés à une
cuisson au four ou badigeonnez-
les d’huile pour un résultat plus
croustillant.
avoir été cuits dans
l’appareil.
qui doivent
-
être cuits dans
une friteuse
traditionnelle.
6
7
8
Je n’arrive pas à glisser Vous avez mis
correctement le tiroir trop d’aliments
Ne remplissez pas le panier au-dessus
de la mention MAX.
Belangrijk
dans l’appareil.
dans le panier.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u
het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing
om deze zo nodig later te kunnen raadplegen.
La cuve et le
panier ne sont
pas placés
Assurez-vous que la cuve et le panier
sont placés correctement.
correctement.
gevaar
De la fumée blanche
s’échappe de
l’appareil.
Vous faites frire
Lorsque des aliments gras sont
- Dompel de behuizing van het apparaat, die elektrische
onderdelen en de verwarmingselementen bevat, nooit in
water en spoel de behuizing ook niet af onder de kraan.
- Zorg dat er geen water of een andere vloeistof in het
apparaat terechtkomt om een elektrische schok te
voorkomen.
- Doe de etenswaren die u wilt bakken altijd in de
mand om te voorkomen dat ze in contact komen
met de verwarmingselementen.
des aliments gras. cuits dans l’appareil, une grande
quantité d’huile coule dans la cuve.
L’huile produit de la fumée blanche
et la cuve peut être plus chaude
que d’habitude. Ceci n’a aucune
conséquence sur l’appareil ou le
résultat final.
La cuve contient
des résidus
de graisse de
l’utilisation
La cuisson d’aliments gras produit de
la fumée blanche.Assurez-vous de
nettoyer correctement la cuve après
chaque utilisation.
précédente.
- Bedek de luchtinlaat- en -uitlaatopeningen niet
wanneer het apparaat in gebruik is.
- Vul de pan niet met olie, want dit kan brandgevaar
veroorzaken.
- Raak nooit de binnenkant van het apparaat aan
wanneer het is ingeschakeld.
Les frites maison ne
sont pas cuites de
manière uniforme
dans l’appareil.
Vous n’avez pas
correctement
fait tremper les
pommes de terre avec de l’essuie-tout.
coupées avant de
Trempez les bâtonnets de pommes
de terre dans un bol pendant au
moins 30 minutes, puis séchez-les
les faire frire.
Vous n’avez
pas utilisé la
bonne variété
de pommes de
terre.
Veillez à utiliser des pommes de terre
fraîches à chair ferme.
Waarschuwing
- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven
op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat aansluit.
- Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het
netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is.
Les frites maison ne
sont pas croustillantes des frites dépend pommes de terre coupées avant
après avoir été cuites de la quantité
dans l’appareil.
Le croustillant
Veillez à sécher correctement les
d’ajouter de l’huile. Coupez les
pommes de terre en plus petits
morceaux et ajoutez un peu
plus d’huile pour un résultat plus
croustillant.
d’huile utilisée
et de l’humidité
des pommes de
terre.
- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het
laten vervangen door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum of personen met
vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of
weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of instructie
hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het
apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen.
Le message « Er »
(Erreur) apparaît sur
l’afficheur.
Une erreur est
survenue.
Confiez l’appareil à un
Centre Service Agréé Philips pour
vérification.
Les indications
de durée et de
température changent s’est déposée sur l’avoir nettoyé.
automatiquement,
alors que je n’appuie
sur aucun bouton.
De la
condensation
Veillez à sécher le panneau de
commande avec un chiffon après
le panneau de
commande.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
- Reiniging en onderhoud mogen alleen door kinderen
worden uitgevoerd die ouder zijn dan 8 en alleen
onder toezicht.
- Zorg ervoor dat etenswaren die in dit apparaat
worden bereid, er goudgeel uit komen en niet donker
of bruin.Verwijder verbrande deeltjes. Frituur verse
aardappelen niet op een temperatuur hoger dan
180°C (om het ontstaan van acrylamide tot een
minimum te beperken).
- Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik
van kinderen die jonger zijn dan 8 jaar oud.
- Houd het netsnoer uit de buurt van hete oppervlakken.
- Steek de stekker niet in het stopcontact en bedien
het bedieningspaneel niet als uw handen nat zijn.
- Sluit het apparaat alleen aan op een geaard
stopcontact. Zorg er altijd voor dat de stekker goed in
het stopcontact zit.
Automatische uitschakeling
Dit apparaat is voorzien van een functie voor automatische uitschakeling.
Als u gedurende 30 minuten op geen enkele knop drukt, schakelt het
apparaat automatisch uit. Om het apparaat handmatig uit te schakelen,
drukt u op de aan/uitknop.
Elektromagnetische velden (EMV)
- Dit apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met een externe timer of een afzonderlijk
afstandsbedieningssysteem.
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot
elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze
en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het
veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
- Zet het apparaat niet op of in de buurt van brandbare
materialen, zoals een tafelkleed of gordijnen.
- Plaats het apparaat niet tegen een muur of tegen
andere apparaten aan. Laat ten minste 10 cm vrije
ruimte over aan de achterzijde, aan beide zijkanten en
boven het apparaat. Plaats niets boven op het apparaat.
- Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden
dan beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
- Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.
- Tijdens het heteluchtfrituren komt hete stoom vrij
door de luchtuitlaatopeningen. Houd uw handen en
gezicht op veilige afstand van de stoom en van de
luchtuitlaatopeningen. Pas ook op voor hete stoom en
lucht wanneer u de pan uit het apparaat haalt.
- De aanraakbare oppervlakken kunnen tijdens gebruik
heet worden (fig. 2).
Voor het eerste gebruik
1 Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
2 Verwijder de folie van het bedieningspaneel en alle stickers of labels
van het apparaat.
3 Open de lade door aan het handvat te trekken. (fig. 3)
4 Verwijder de mand door deze aan het handvat op te tillen (1). Om de
pan te verwijderen, kantelt u deze achterover en tilt u deze van de
rails af (2). (fig. 4)
5 Maak de mand en de pan grondig schoon met warm water, een beetje
afwasmiddel en een niet-schurend sponsje.
Opmerking: U kunt deze onderdelen ook in de vaatwasmachine schoonmaken.
6 Veeg de binnen- en buitenzijde van het apparaat schoon met een
vochtige doek.
7 Plaats de pan in de lade (1) en zet de mand in de pan (2) (fig. 5).
8 Schuif de lade aan het handvat terug in de airfryer.
- Haal onmiddellijk de stekker uit het stopcontact
wanneer er donkere rook uit het apparaat komt.
Wacht tot er geen rook meer uit het apparaat komt
voordat u de pan uit het apparaat haalt.
Klaarmaken voor gebruik
1 Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale en vlakke ondergrond.
Plaats het ingeschakelde apparaat niet op oppervlakken die niet
hittebestendig zijn.
- De pan wordt aan alle kanten heet wanneer deze in
de airfryer wordt gebruikt. Laat de pan afkoelen voor
u deze aanraakt.
Plaats het ingeschakelde apparaat niet in de buurt van of onder voorwerpen
die door stoom kunnen worden beschadigd, zoals muren en kastjes.
Opmerking: Plaats het apparaat zodanig op een aanrechtblad dat de lade
volledig kan worden geopend.
let op
- Plaats het apparaat op een horizontale, vlakke en
stabiele ondergrond.
2 Trek het netsnoer uit de snoeropbergruimte aan de achterzijde van
het apparaat.
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor normaal
huishoudelijk gebruik. Het apparaat is niet bedoeld
voor gebruik in personeelskeukens van bijvoorbeeld
winkels, kantoren, boerderijen of vergelijkbare
werkomgevingen en ook niet voor gebruik door
gasten van hotels, motels, bed & breakfasts en andere
verblijfsaccommodaties.
- Bij (semi-)professioneel of onjuist gebruik en bij
gebruik dat niet overeenkomt met de instructies in de
gebruiksaanwijzing, vervalt de garantie en weigert Philips
iedere aansprakelijkheid voor hierdoor ontstane schade.
- Breng het apparaat altijd naar een door Philips
geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of
reparatie. Probeer niet zelf het apparaat te repareren,
omdat uw garantie hierdoor komt te vervallen.
- Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
- Laat het apparaat ongeveer 30 minuten afkoelen
voordat u het aanraakt of schoonmaakt.
Deze airfryer werkt op hete lucht.Vul de pan niet met olie, frituurvet of
andere vloeistoffen.
Zet niets op het apparaat. Dit verstoort de luchtstroom en heeft een
negatieve invloed op het heteluchtfrituren.
Het apparaat gebruiken
Met de airfryer kunt u een grote verscheidenheid aan etenswaren bereiden.
Het bijgeleverde receptenboekje helpt u het apparaat te leren kennen. Meer
Voorverwarmen
1 Steek de stekker in een geaard stopcontact.
2 Druk op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen. (fig. 6)
,
Op het display verschijnt de laatst geselecteerde temperatuur.
3 Druk op de knoppen voor hogere of lagere temperatuur om de
gewenste temperatuur in te stellen. Zie ‘Standen’ in dit hoofdstuk om
de juiste temperatuur vast te stellen. (fig. 7)
Tip: Druk langer op de knoppen voor hogere of lagere temperatuur om sneller
de gewenste temperatuurinstelling te bereiken.
Opmerking:Als u niet wilt voorverwarmen, maar meteen wilt beginnen
met bakken, slaat u stap 4 over en volgt u de instructies in het gedeelte
‘Heteluchtfrituren’ in dit hoofdstuk.
4 Druk op de START/STOP-knop. (fig. 8)
,
Het apparaat begint op te warmen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
,
De ingestelde temperatuur knippert tot de ingestelde temperatuur is
bereikt. Dan piept het apparaat en wordt de ingestelde temperatuur
ononderbroken weergegeven. Het apparaat stopt met piepen als
u de gewenste bereidingstijd instelt (zie stap 4 in het gedeelte
‘Heteluchtfrituren’).
2 Druk op de snelkeuzeknop (het sterpictogram). (fig. 18)
,
Het display toont de huidige opgeslagen instellingen.
3 Druk op de knoppen voor het verhogen of verlagen van de
temperatuur om de gewenste temperatuur in te stellen. (fig. 7)
Het sterpictogram begint te knipperen.
,
Opmerking: U kunt ook handmatig beginnen met het voorverwarmingsproces
door de temperatuur in te stellen en dan op de knop voor het verkorten van
de tijd te drukken totdat ‘- -’ verschijnt. (fig. 9)
4 Druk op de knoppen voor het verlengen of verkorten van de tijd om
de gewenste tijd in te stellen. (fig. 12)
5 Druk op de snelkeuzeknop (het sterpictogram). (fig. 18)
heteluchtfrituren
,
U hoort een piepje en het sterpictogram brandt ononderbroken om
aan te duiden dat de instellingen zijn opgeslagen.
1 Open de lade door aan het handvat te trekken. (fig. 3)
Vanaf nu onthoudt het apparaat uw favoriete instellingen. Druk eenvoudigweg
op de snelkeuzeknop om de opgeslagen instellingen terug te roepen. Druk op
de START/STOP-knop om het programma te laten beginnen.
2 Doe de etenswaren in de mand (fig. 10).
Opmerking:Vul de mand niet tot boven de MAX-aanduiding en overschrijd de
hoeveelheden uit de tabel niet (zie ‘Standen’ in dit hoofdstuk). Doet u dit wel,
dan heeft dit een negatieve invloed op het eindresultaat.
Opmerking:Als u de opgeslagen instellingen wilt veranderen, herhaalt u gewoon
weer stap 1 tot en met 5.
3 Schuif de lade aan het handvat terug in de airfryer (fig. 11).
standen
Gebruik de pan nooit zonder mand.Als u het apparaat zonder mand
opwarmt, gebruik dan ovenhandschoenen om de lade te openen.
De randen en binnenkant van de lade worden erg heet.
De onderstaande tabel vermeldt de basisstanden voor veelvoorkomende
etenswaren.
Opmerking: De standen zijn slechts indicaties.Aangezien etenswaren verschillen
in herkomst, grootte, vorm en merk, kunnen we niet de beste stand voor uw
etenswaren garanderen.
Let op: Raak de pan tijdens en een tijd na gebruik niet aan, omdat deze
heel heet wordt.
Omdat de Rapid Air-technologie de lucht in het apparaat meteen opnieuw
verwarmt, wordt de voortgang amper verstoord wanneer u tijdens het
proces de pan kort uit het apparaat trekt.
4 Druk op de knoppen voor het verlengen of verkorten van de tijd om
de timer op de gewenste bereidingstijd in te stellen. Zie ‘Standen’ in
dit hoofdstuk om de juiste bereidingstijd vast te stellen. (fig. 12)
Tips
-
-
-
Over het algemeen hebben kleinere etenswaren een kortere
bereidingstijd nodig dan grotere etenswaren.
Voor een grotere portie is slechts een iets langere bereidingstijd nodig;
voor een kleinere portie is slechts een iets kortere bereidingstijd nodig.
Schud kleinere etenswaren halverwege de bereidingstijd om ze opnieuw
te verspreiden. Dit verbetert het eindresultaat en helpt om ongelijk
bereide etenswaren te voorkomen.
Tip: Druk langer op de knoppen voor het verlengen of verkorten van de tijd om
sneller de gewenste timerinstelling te bereiken.
Opmerking:Als u het apparaat niet hebt voorverwarmd, voegt u 3 minuten aan
de bereidingstijd toe.
Opmerking:Als u de noodzakelijke bereidingstijd niet binnen 5 minuten instelt,
schakelt het apparaat automatisch uit om veiligheidsredenen.
-
Voeg voor een knapperig resultaat wat olie toe aan verse aardappelen.
Frituur uw etenswaren in de airfryer binnen enkele minuten nadat u de
olie hebt toegevoegd.
5 Druk op de START/STOP-knop om het bereidingsproces te
starten. (fig. 13)
-
-
-
Bereid geen zeer vette etenswaren zoals worstjes in de airfryer.
Snacks die in een oven kunnen worden bereid, kunnen ook in de airfryer.
De optimale hoeveelheid voor het verkrijgen van een krokant resultaat
is 750 gram.
,
,
Op het display begint de ingestelde bereidingstijd af te tellen.
Overtollige olie van de etenswaren wordt opgevangen op de bodem
van de pan.
6 Wanneer het apparaat begint te piepen, is de ingestelde bereidingstijd
verstreken.
-
Gebruik kant-en-klaardeeg als u snel en eenvoudig gevulde snacks wilt
maken. Kant-en-klaardeeg heeft namelijk een kortere bereidingstijd
nodig dan zelfgemaakt deeg.
Plaats een bakschaal of ovenschaal in de mand van de airfryer als u een cake
of quiche wilt bakken, of als u kwetsbare of gevulde etenswaren wilt frituren.
U kunt de airfryer ook gebruiken om etenswaren in op te warmen. Stel
de temperatuur hiervoor in op 150°C (max. 10 minuten).
Opmerking: U kunt het bereidingsproces ook handmatig stoppen. Om dit te
doen, drukt u op de START/STOP-knop (fig. 8).
-
-
7 Open de lade door aan het handvat te trekken en controleer of de
etenswaren klaar zijn. (fig. 14)
Als de etenswaren nog niet klaar zijn, schuift u eenvoudigweg de lade aan
het handvat terug in de airfryer en voegt u wat extra minuten aan de
ingestelde tijd toe.
Min.-max.
hoeveelheid dingstijd ratuur
(g)
Berei-
Tempe- Schud- Extra infor-
den
matie
(min.)
(°C)
8 Om kleine etenswaren (bijv. frites) te verwijderen, tilt u de mand aan
Aardappelen
en frites
het handvat uit de pan. (fig. 15)
Dunne bevroren 300 g -
8-16
200
200
180
180
Schud-
den
Na het bereidingsproces zijn de pan, de mand en de etenswaren heet.
Afhankelijk van het type etenswaren in de airfryer kan er stoom uit de
pan ontsnappen.
frites
1000 g
Dikke bevroren
frites
300 g -
1000 g
13-19
20-30
18-24
Schud-
den
9 Leeg de mand in een schaal of op een bord. (fig. 16)
Verse frites
(8x8 mm)
300 g -
1200 g
Schud- voeg 1/2 eetle-
den pel olie toe
Tip: Om grote of kwetsbare etenswaren uit de mand te verwijderen, kunt u het
beste een tang gebruiken (fig. 17).
Verse aardappel- 300 g -
Schud- voeg 1/2 eetle-
den pel olie toe
10 Zodra er een portie klaar is, is de airfryer direct klaar om een
volgende portie te bereiden.
schijfjes
900 g
Snacks
Loempia’s
Opmerking: Herhaal stap 1 tot en met 9 als u nog een portie wilt bereiden.
100 g -
400 g
7
200
200
200
200
Schud- Gebruik
den ovenklare
Opmerking:Als u nog een portie bereidt binnen 30 minuten, is het niet nodig
het apparaat opnieuw voor te verwarmen.
Diepvrieskipnug- 400 g
gets
6
Schud- Gebruik
den
ovenklare
11 Druk op de aan/uitknop om de airfryer uit te schakelen.
bevroren vissticks 4-12
8-10
15
Gebruik
ovenklare
Snelkeuzeknop
U kunt het apparaat programmeren om uw favoriete etenswaren op een
specifieke temperatuur en gedurende een specifieke tijd te bereiden.
Geroosterde
groenten
750 g
1-5
Vleesbroodjes
Hamburger
6
200
180
Opmerking: Er kunnen slechts één temperatuur en één bereidingstijd in het
apparaat worden opgeslagen.
100 g -
400 g
6-7
Om uw favoriete instellingen in te stellen:
1 Druk op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen. (fig. 6)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Min.-max.
hoeveelheid dingstijd ratuur
(g)
Berei-
Tempe- Schud- Extra infor-
5 Maak het verwarmingselement schoon met een schoonmaakborsteltje
om etensresten te verwijderen.
den
matie
(min.)
(°C)
Opbergen
Bakken
1 Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Cake
500 g
400 g
50
20
150
190
Gebruik
bakschaal
2 Controleer of alle onderdelen schoon en droog zijn.
3 Duw het snoer in de snoeropbergruimte.
Quiche
Gebruik
bakschaal/
ovenschaal
Accessoires bestellen
Muffins
400 g
15
180
Gebruik
bakschaal
Ga naar onze Online Shop op www.shop.philips.com/service om
accessoires voor dit apparaat te kopen. Ga naar uw Philips-dealer of een
Philips-servicecentrum als de Online Shop niet beschikbaar is in uw land.Als
u problemen hebt met het vinden van accessoires voor uw apparaat, neem
dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. U vindt
de contactgegevens in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
Min.-max.
hoeveelheid (g)
Bereidingstijd (min.) bij temperatuur
(°C)
Vlees en
gevogelte
Milieu
Biefstuk*
100 g
5 bij 180 °C en 4 bij 100 °C
6 bij 180 °C en 4 bij 100 °C
10 bij 200 °C en 10 bij 150 °C
10 bij 200 °C en 10 bij 150 °C
8 bij 140 °C en 6 bij 180 °C
8 bij 140 °C en 8 bij 180 °C
-
Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met
het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid
aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert
u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 19).
600 g
Drumsticks*
Kipfilet*
1 (80 g)
7 (600 g)
100 g
garantie en service
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem ondervindt,
bezoek dan de ondersteuningspagina op de Philips-website
800 g
Consumer Care Centre in uw land. Het telefoonnummer vindt u in het
‘worldwide guarantee’-vouwblad.Als er geen Consumer Care Centre in uw
land is, ga dan naar uw plaatselijke Philips-dealer.
* Begin altijd bij de hoogste temperatuur en gebruik daarna een lagere
temperatuur tot het gerecht gaar is.
Opmerking:Wanneer u ingrediënten gebruikt die rijzen (zoals bij cake,
quiche of muffins) moet u de bakschaal tot maximaal halverwege vullen.
Problemen oplossen
Opmerking: De tijd voor het voorverwarmen van het apparaat is niet
inbegrepen bij de bereidingstijd.
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen
tijdens het gebruik van het apparaat.Als u het probleem niet kunt oplossen
een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer
Care Centre in uw land.
Verse frites maken
Voor de beste resultaten raden wij u aan voorgebakken (bijv. ingevroren)
frites te gebruiken.Volg de onderstaande stappen als u verse frites wilt maken.
Probleem
Mogelijke oorzaak
Oplossing
1 Schil de aardappelen en snijd ze in reepjes.
Het apparaat werkt niet. De stekker van het
apparaat zit niet in
Steek de stekker in een geaard
stopcontact.
2 Laat de aardappelreepjes ten minste 30 minuten weken in een kom.
Haal de reepjes vervolgens uit de kom en droog ze met keukenpapier.
het stopcontact.
3 Giet ½ eetlepel olijfolie in een kom, leg de reepjes erop en meng het
geheel totdat de aardappelreepjes zijn bedekt met een laagje met olie.
Het apparaat is niet
ingeschakeld.
Druk op de aan/uitknop om
het apparaat in te schakelen.
De etenswaren die
met het apparaat zijn
gefrituurd zijn niet gaar.
De ingestelde
temperatuur is te
laag.
Druk op de knop voor het
verhogen van de temperatuur
om de gewenste temperatuur
in te stellen (zie ‘Standen’ in
het hoofdstuk ‘Het apparaat
gebruiken’).
4 Neem met de hand of met keukengerei de aardappelreepjes uit de
kom zodat overtollige olie in de kom blijft. Leg de aardappelreepjes in
de mand.
Opmerking: Kantel de kom niet om alle reepjes in één keer in de mand te doen
om te voorkomen dat overtollige olie onder in de pan terechtkomt.
De bereidingstijd is
te kort.
Druk op de knop voor het
verlengen van de tijd om
de gewenste bereidingstijd
in te stellen (zie ‘Standen’ in
het hoofdstuk ‘Het apparaat
gebruiken’).
5 Frituur de aardappelreepjes volgens de instructies in dit hoofdstuk.
Schoonmaken
Maak het apparaat na ieder gebruik schoon.Verwijder olie van de bodem
van de pan na elk bereidingsproces om rookontwikkeling te voorkomen.
De hoeveelheid
etenswaren in de
mand is te groot.
Plaats kleinere porties
Open de lade om de airfryer sneller te laten afkoelen. Laat de pan
afkoelen voor u deze uit het apparaat verwijdert.
etenswaren in de mand.
Kleinere porties worden
gelijkmatiger gebakken.
Overschrijd de MAX-
aanduiding of de maximale
hoeveelheid in de tabel niet.
De pan, de mand en de binnenzijde van het apparaat hebben een
antiaanbaklaag. Gebruik geen metalen keukengerei of schurende
reinigingsmaterialen om deze onderdelen schoon te maken. Doet u dit
wel, dan kan de antiaanbaklaag beschadigd raken.
De etenswaren zijn niet
gelijkmatig gebakken in
het apparaat.
Bepaalde etenswaren Etenswaren die bovenop
1 Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
2 Veeg de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek.
moeten halverwege
de bereidingstijd
worden geschud.
of over elkaar liggen (bijv.
frites), moeten halverwege de
bereidingstijd worden geschud.
Zie ‘Standen’ in het hoofdstuk
‘Het apparaat gebruiken’.
Opmerking: Zorg ervoor dat er geen vocht op het bedieningspaneel achterblijft.
Droog het bedieningspaneel met een doek nadat u dit hebt schoongemaakt.
3 Maak de pan en de mand grondig schoon met warm water, een beetje
afwasmiddel en een niet-schurend sponsje.
Mochten er toch nog restjes achterblijven, dan kunt u dit verwijderen met
een ontvettende vloeistof.
Gebakken snacks zijn niet U hebt een
knapperig wanneer deze snacksoort
Gebruik ovensnacks of bestrijk
de snacks lichtjes met olie voor
een knapperiger resultaat.
uit het apparaat komen.
gebruikt die in een
traditionele friteuse
moet worden bereid.
Opmerking: De pan en de mand zijn vaatwasmachinebestendig.
Ik kan de lade niet goed
Er zitten te veel
Vul de mand nooit tot boven
de MAX-aanduiding.
in het apparaat schuiven. etenswaren in de
mand.
Tip:Als er vuil vastzit aan de mand of aan de bodem van de pan, vult u de pan
met warm water en een beetje afwasmiddel. Doe de mand in de pan en laat de
pan en de mand ongeveer 10 minuten weken.
De pan en de
mand zijn niet juist
geplaatst.
Zorg ervoor dat de pan en
mand juist zijn geplaatst.
4 Maak de binnenkant van het apparaat schoon met warm water en een
niet-schurend sponsje.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Probleem
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Er komt witte rook uit
het apparaat.
U bent vette
etenswaren aan het
bereiden.
Wanneer u vette etenswaren
in het apparaat bakt, lekt er
een grote hoeveelheid olie
in de pan. De olie zorgt voor
witte rook en de pan kan
heter worden dan normaal. Dit
heeft geen gevolgen voor het
apparaat of het eindresultaat.
Er zitten nog
vetresten in de pan
van de vorige keer.
Witte rook wordt veroorzaakt
doordat vet wordt verhit in
de pan. Maak de pan na elk
gebruik goed schoon.
Verse frites worden niet
gelijkmatig gebakken in
het apparaat.
U hebt de
Laat de aardappelreepjes ten
aardappelreepjes niet minste 30 minuten weken
goed laten weken
voordat u ze ging
frituren.
in een kom. Haal de reepjes
vervolgens uit de kom en
droog ze met keukenpapier.
U hebt de verkeerde Zorg ervoor dat u verse
soort aardappelen
gebruikt.
aardappelen gebruikt van een
stevige soort.
Verse frites zijn niet
De knapperigheid
Zorg ervoor dat u de
knapperig wanneer deze van de frites hangt af aardappelreepjes goed droogt
uit het apparaat komen.
van de hoeveelheid
olie en water in de
frites.
voor u de olie toevoegt. Snijd
de aardappelreepjes kleiner en
voeg iets meer olie toe voor
een knapperiger resultaat.
Het bericht ‘Er’ verschijnt Er is een fout
Laat het apparaat nakijken
door een door Philips
op het display.
opgetreden.
geautoriseerd servicecentrum.
De tijd- en
Er zit vocht op het
bedieningspaneel.
Zorg ervoor dat u het
bedieningspaneel met een
doek droogt nadat u het hebt
schoongemaakt.
temperatuurindicaties
veranderen automatisch,
ook al heb ik op geen
enkele knop gedrukt.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|