Philips Electric Grill HD4426 User Manual

HD4427, HD4426  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH 6  
DEUTSCH 10  
FRANÇAIS 14  
NEDERLANDS 18  
ESPAÑOL 22  
ITALIANO 26  
PORTUGUÊS 30  
NORSK 34  
SVENSKA 38  
SUOMI 42  
DANSK 46  
ꢀꢁꢁꢂꢃꢄꢅꢆ 50  
TÜRKÇE 55  
РУССКИЙ 59  
63  
67  
70  
á«Hô©dG 77  
v<ñUã 81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
ENGLISH  
General description (fig. 1)  
A Mains plug  
B Thermostat unit with mains cord and temperature light  
C Temperature control with on/off position  
D Base  
E Drip tray  
F Removable grilling plate (HD4426 only)  
G Removable grilling plate with frying section (HD4427 only)  
H Cool-touch handgrips  
I Thermostat unit socket  
Important  
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future  
reference.  
Check if the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local mains  
voltage before you connect the appliance.  
If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by  
Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.  
Do not connect the thermostat unit to the mains before having inserted the thermostat unit  
into the appliance.  
Make sure that the inside of the thermostat unit socket is completely dry before inserting  
the thermostat unit.  
Only use the thermostat unit (Model no.: TKSP-S007I) supplied with the appliance.  
Only connect the appliance to an earthed wall socket.  
Do not let the mains cord hang over the edge of the table or worktop on which the  
appliance is standing and keep the cord away from the hot surfaces of the appliance.  
Put the appliance on a flat, stable surface with sufficient free space around it.  
The drip tray must always be in place during cooking.  
Always preheat the plate before putting any food on it.  
The accessible surfaces may become hot when the appliance is in operation.  
Keep the appliance out of the reach of children.  
Do not let the appliance operate unattended.  
Be careful of spattering fat when you are grilling fatty meat or sausages.  
Always unplug the appliance after use.  
Always switch the appliance off and remove the plug from the wall socket before removing  
the thermostat unit from the thermostat unit socket.  
Do not immerse the mains cord with thermostat unit in water or any other liquid.  
This appliance is only intended for indoor use and should not be used outdoors.  
Before first use  
1 Remove any stickers and wipe the body of the appliance with a damp cloth.  
2 Clean the appliance and the plate thoroughly (see chapter 'Cleaning').  
B
The appliance may produce some smoke when you use it for the first time. This is normal.  
Using the appliance  
1 Place the drip tray in the base (fig. 2).  
2 Fill the drip tray with enough water to cover the bottom (fig. 3).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
7
-
-
-
The water in the drip tray will take away smoke and nasty smells, as it prevents food particles  
from getting burnt.  
To make cleaning easier, you can line the drip tray with aluminium foil before filling it with  
water.  
When lining the drip tray, make sure the foil does not hang over the sides of the tray, as this will  
prevent proper air circulation.  
3 Place the grilling plate in the base (fig. 4).  
The grilling plate only fits in the base in one way.  
4 Lightly grease the grilling plate with butter or oil.  
5 Insert the thermostat unit into the thermostat unit socket in the side of the appliance (fig. 5).  
6 Put the mains plug in the wall socket.  
7 Turn the temperature control to the position appropriate for the ingredients to be grilled  
(see section 'Grilling times' in this chapter).  
The temperature light goes on.  
8 Place the ingredients on the grilling plate when the temperature light goes out.  
Be careful: the grilling plate is hot!  
B
During the grilling process, the temperature light comes on and goes out from time to time as an  
indication that the heating element is switched on and off to maintain the correct temperature.  
9 Turn the food from time to time by means of a wooden or plastic spatula or tongs.  
10 Remove the food when it is done.  
Use a wooden or plastic spatula or tongs to remove the food from the appliance. Do not use  
metal, sharp or abrasive kitchen utensils.  
11 For optimal results, remove excess oil from the plate with a piece of kitchen paper before  
grilling the next batch of food.  
12 To continue grilling, place the next batch of food on the grilling plate when the temperature  
light goes out.  
Grilling times  
In the table at the end of these instructions for use you will find some types of food you can cook  
on this table grill. The table shows which temperature to select and how long the food should be  
grilled. The time required to preheat the appliance has not been included in the grilling times  
indicated in the table. The grilling time and temperature depend on the type of food that is being  
prepared (e.g. meat), its thickness and its temperature and, of course, also on your own taste. You  
can also refer to the indications on the base of the table grill.  
Cleaning  
Never use abrasive cleaning agents and materials, as this will damage the non-stick coating of the  
plate.  
Do not immerse the mains cord with thermostat unit in water or any other liquid.  
1 Set the temperature control to the 'off' position.  
2 Remove the mains plug from the wall socket and let the appliance cool down.  
3 Remove the thermostat unit by pulling it out of the appliance (fig. 6).  
4 Remove the grilling plate by lifting it from the base by its handgrips. The grilling plate cannot  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
ENGLISH  
Always remove excess oil from the grilling plate with a piece of kitchen paper before removing it for  
cleaning.  
5 Remove the drip tray by lifting it out of the base (fig. 8).  
6 Clean the grilling plate, drip tray and base with a soft cloth or sponge in hot water with  
some washing-up liquid or in the dishwasher.  
Food residues or grease can be removed by soaking the grilling plate in hot water with some  
washing-up liquid for five minutes or by drizzling some lemon juice onto the grilling plate. This will  
loosen any caked food or grease.  
7 Dry the grilling plate, drip tray and base, and reassemble them.  
The inside of the thermostat unit socket must be completely dry before you reinsert the  
thermostat unit into it. To dry the socket, wipe the inside with a dry cloth. If necessary, shake  
out excess water first.  
8 Clean the outside of the thermostat unit with a damp cloth.  
Tips  
The grilling plate is ideal for preparing meat, poultry, fish and vegetables. Fat and juice drip  
through the grill into the drip tray, which ensures almost smoke-free grilling and healthy,  
low-fat food (fig. 9).  
The frying section (HD4427 only) is ideal for preparing fish, eggs, ham, mushrooms,  
tomatoes, onions, etc. It is also very handy for keeping food hot (fig. 10).  
You can also use the table grill as a thermostatically controlled hotplate that automatically  
keeps your dishes at the required temperature. Cover the grilling plate with aluminium foil  
with the shiny side facing upwards and then set the temperature control to position 2 or 3.  
Tender pieces of meat are best suited for grilling.  
Pieces of meat such as steaks or spare rib chops become more tender if marinated  
overnight.  
The grilled food should not be turned too frequently. When the items are brown on both  
sides, they should be grilled at a lower temperature to ensure they do not dry out and are  
cooked more evenly.  
If you want to defrost frozen food, wrap the frozen food in aluminium foil and set the  
temperature control to position 3 or 4. Turn the food from time to time. The defrosting  
time depends on the weight of the food.  
When you are preparing satay, chicken, pork or veal, first sear the meat at a high  
temperature (position 5). If necessary, you can then set the temperature control one  
position lower and grill the food until it is done.  
When making satay or kebab, soak bamboo or wooden skewers in water to prevent them  
from getting scorched during grilling. Do not use metal skewers.  
Sausages tend to burst when they are being grilled. To prevent this, punch a few holes in  
them with a fork.  
Fresh meat gives better grilling results than frozen or defrosted meat. Do not put salt on the  
meat until after you have grilled it. This will help to keep the meat juicy. For the best result,  
make sure the pieces of meat you are going to prepare are not too thick (approx. 1.5 cm).  
This table grill is not suitable for grilling breadcrumbed food.  
Environment  
Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but  
hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve  
the environment (fig. 11).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
9
Guarantee & service  
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at  
www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its  
phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your  
country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic  
Appliances and Personal Care BV.  
Type of food  
Grilling times (minutes)  
Temperature setting  
Salmon or tuna steak  
Gambas  
5-7  
4-5  
4-5  
4
3-4  
Fish (small pieces)  
Turkey/chicken fillet  
Sausage  
4-6  
6-8  
4-5  
4-5  
4-5  
4-5  
5
8-10  
6-15  
8-12  
Hamburger (frozen, precooked)  
Lamb chop  
Meat that takes little time to grill  
(e.g. steaks/veal fillet)  
Depending on the thickness of the  
meat and your personal preference.  
Pieces of meat  
Vegetables/fruit  
4-7  
4-7  
4-5  
5
5
5
Vegetables/fruit covered with  
cheese  
Mixed grill (small pieces)  
Shashlik/satay  
8-10  
8-10  
5
5
Keeping hot  
2-3  
3-4  
Defrosting  
This table grill is not suitable for grilling breadcrumbed food.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10 DEUTSCH  
Übersicht (Abb.1)  
A Netzstecker  
B Thermostat mit Netzkabel und Temperaturanzeige  
C Temperaturregler mit Ein-/Aus-Position  
D Gerätebasis  
E Auffangschale  
F Herausnehmbare Grillplatte (nur HD4426)  
G Herausnehmbare Grillplatte mit Bratfläche (nur HD4427)  
H Cool-Touch-Handgriffe  
I Thermostatbuchse  
Wichtig  
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts sorgfältig durch, und  
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.  
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf der Unterseite des Geräts mit  
der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.  
Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service-  
Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel  
ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.  
Verbinden Sie den Thermostat erst mit dem Stromnetz, nachdem Sie ihn in das Gerät  
eingeführt haben.  
Achten Sie darauf, dass die Innenseite der Thermostatbuchse vollkommen trocken ist, bevor  
Sie den Thermostat anschließen.  
Verwenden Sie ausschließlich den im Lieferumfang des Geräts enthaltenen Thermostat  
(Modellnr.: TKSP-S007I).  
Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.  
Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Rand der Arbeitsfläche hängen, auf der das Gerät  
steht. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den heißen Oberflächen des Geräts in  
Berührung kommt.  
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und feste Oberfläche, und halten Sie rund um das Gerät  
ausreichend Platz frei.  
Die Auffangschale muss beim Grillen stets richtig im Gerät platziert sein.  
Heizen Sie die Platte immer vor, bevor Sie Grillgut darauf legen.  
Die zugänglichen Oberflächen können bei eingeschaltetem Gerät heiß werden!  
Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.  
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt.  
Vorsicht vor Fettspritzern beim Grillen von fettem Fleisch und Würstchen!  
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.  
Schalten Sie das Gerät immer aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor  
Sie den Thermostat von seiner Steckerbuchse trennen.  
Tauchen Sie das Netzkabel mit dem Thermostat nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.  
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch im Freien vorgesehen.  
Vor dem ersten Gebrauch  
1 Entfernen Sie alle Aufkleber, und wischen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem feuchten  
Tuch ab.  
2 Reinigen Sie das Gerät und die Platte gründlich (siehe "Reinigung").  
B
Beim ersten Gebrauch kann das Gerät etwas Rauch entwickeln. Das ist normal und kein Grund zur  
Beunruhigung.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEUTSCH 11  
Das Gerät verwenden  
1 Legen Sie die Auffangschale in die Gerätebasis (Abb. 2).  
2 Füllen Sie die Auffangschale mit genügend Wasser, um den Boden zu bedecken (Abb. 3).  
Das Wasser in der Auffangschale verhindert Rauch und unangenehme Gerüche, da es das  
Verbrennen von Speisepartikeln verhindert.  
-
-
-
Um das Reinigen zu erleichtern, können Sie die Auffangschale mit Alu-Folie auslegen, bevor Sie  
sie mit Wasser füllen.  
Achten Sie beim Auslegen der Auffangschale darauf, dass die Folie nicht über die Ränder der  
Schale hinaus ragt, damit die erforderliche Belüftung nicht blockiert wird.  
3 Setzen Sie die Grillplatte in die Gerätebasis (Abb. 4).  
Die Grillplatte lässt sich nur in einer Richtung in die Gerätebasis einsetzen.  
4 Fetten Sie die Grillplatte leicht mit Butter oder Öl ein.  
5 Stecken Sie den Thermostat in die Thermostatbuchse an der Seite des Geräts (Abb. 5).  
6 Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Steckdose.  
7 Stellen Sie den Temperaturregler auf die für das Grillgut erforderliche Temperatur (siehe  
Abschnitt "Grillzeiten" in diesem Kapitel).  
Die Temperaturanzeige leuchtet auf.  
8 Legen Sie das Grillgut auf die Grillplatte, nachdem sich die Temperaturanzeige ausgeschaltet  
hat.  
Seien Sie vorsichtig, die Grillplatte ist heiß!  
B
Während des Grillvorgangs schaltet sich die Temperaturanzeige gelegentlich ein und wieder aus.  
Dadurch wird signalisiert, dass das Heizelement ein- und wieder ausgeschaltet wird, um die benötigte  
Temperatur beizubehalten.  
9 Wenden Sie das Grillgut von Zeit zu Zeit mit einem Spatel oder einer Zange aus Holz oder  
Kunststoff.  
10 Entfernen Sie fertig zubereitetes Grillgut.  
Entnehmen Sie die Speisen mit einem Spatel oder einer Zange aus Holz oder Kunststoff.  
Verwenden Sie keine Gegenstände aus Metall oder spitze bzw. scheuernde Utensilien.  
11 Um optimale Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie überschüssiges Fett mit Küchenpapier von  
der Grillplatte entfernen, bevor Sie die nächste Portion grillen.  
12 Wenn die Temperaturanzeige erlischt, können Sie eine weitere Portion zum Grillen auf die  
Grillplatte legen.  
Grillzeiten  
In der Tabelle am Ende dieser Bedienungsanleitung finden Sie eine Reihe von Speisen, die Sie mit  
dem Tischgrill zubereiten können. Gleichzeitig gibt die Tabelle Auskunft über die empfohlene  
Temperatur und die Grillzeiten. Die zum Vorheizen des Geräts erforderliche Zeit ist in den  
angegebenen Grillzeiten nicht enthalten. Grillzeit und Grilltemperatur hängen von der Art  
(z. B. Fleisch), der Dicke und der Temperatur des jeweiligen Grillguts ab - und natürlich auch von  
Ihrer persönlichen Vorliebe. Sie können sich auch an den Hinweisen auf der Gerätebasis orientieren.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12 DEUTSCH  
Reinigung  
Reinigen Sie die Platte nicht mit Scheuermitteln oder Scheuerschwämmen, um die Antihaft-  
Beschichtung nicht zu beschädigen.  
Tauchen Sie das Netzkabel mit dem Thermostat nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.  
1 Schalten Sie den Temperaturregler in die Position "Aus".  
2 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät abkühlen.  
3 Ziehen Sie den Thermostat vom Gerät ab (Abb. 6).  
4 Heben Sie die Grillplatte an den Handgriffen von der Gerätebasis. Die Grillplatte lässt sich  
nicht abnehmen, solange der Thermostat am Gerät befestigt ist (Abb. 7).  
Entfernen Sie Fett-/Ölrückstände mit Haushaltspapier von der Grillplatte, bevor Sie sie zum Reinigen  
abnehmen.  
5 Heben Sie die Auffangschale aus der Gerätebasis (Abb. 8).  
6 Reinigen Sie die Grillplatte, Auffangschale und Gerätebasis mit einem weichen Tuch oder  
Schwamm in heißem Spülwasser oder im Geschirrspüler.  
Lebensmittelreste und Fett lassen sich entfernen, indem Sie die Grillplatte 5 Minuten in heißem  
Spülwasser einweichen oder mit Zitronensaft besprenkeln. Hartnäckige Reste und Fett werden  
dadurch gelöst.  
7 Trocknen Sie die Grillplatte, Auffangschale und Gerätebasis und setzen Sie das Gerät wieder  
zusammen.  
Die Innenseite des Thermostats muss vollkommen trocken sein, bevor Sie ihn wieder einsetzen.  
Zum Trocknen der Thermostatbuchse wischen Sie die Innenseite mit einem trockenen Tuch  
aus. Schütteln Sie überschüssiges Wasser ggf. vorher aus.  
8 Reinigen Sie das Gehäuse des Thermostats mit einem feuchten Tuch.  
Tipps  
Die Grillplatte eignet sich ideal für die Zubereitung von Fleisch, Geflügel, Fisch und Gemüse.  
Fett und Bratensaft tropfen durch den Grill in die Auffangschale. Dadurch wird eine  
Rauchentwicklung fast vollständig unterbunden, und Sie können Grillgut gesund und fettarm  
zubereiten (Abb. 9).  
Die Bratfläche (nur HD4427) eignet sich ideal für die Zubereitung von Fisch, Eiern, Speck,  
Pilzen, Tomaten, Zwiebeln usw. Sie eignet sich auch hervorragend zum Warmhalten von  
Speisen (Abb. 10).  
Sie können den Tischgrill ebenfalls als Wärmeplatte verwenden. Der Thermostat garantiert,  
dass Ihre Speisen bei konstanter Temperatur warm gehalten werden. Bedecken Sie die  
Grillplatte mit Aluminiumfolie (glänzende Seite nach außen), und stellen Sie den  
Temperaturregler auf Stufe 2 oder 3.  
Am besten eignet sich zartes Fleisch zum Grillen.  
Steaks oder Rippchen werden noch zarter, wenn sie über Nacht mariniert werden.  
Grillgut sollte nicht zu oft gewendet werden. Sind beide Seiten braun gebraten, sollte die  
Grilltemperatur verringert werden, damit das Grillgut gleichmäßiger gegart wird und nicht  
austrocknet.  
Beim Auftauen tiefgefrorener Lebensmittel wickeln Sie diese zunächst in Aluminiumfolie und  
stellen den Temperaturregler auf Stufe 3 oder 4. Wenden Sie das Gut von Zeit zu Zeit. Die  
erforderliche Auftauzeit hängt vom Gewicht der Lebensmittel ab.  
Bei der Zubereitung von Satay, Huhn, Schweine- oder Kalbsfleisch braten Sie das Fleisch  
zunächst bei hoher Temperatur (Stufe 5) an. Zum Garen des Grillguts können Sie die  
Temperatur ggf. eine Stufe niedriger einstellen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEUTSCH 13  
Beim Zubereiten von Satay oder Kebab weichen Sie Bambus- bzw. Holzspieße in Wasser  
ein, um ein Anbrennen beim Grillen zu vermeiden. Verwenden Sie keine Metallspieße.  
Da Würstchen meistens beim Grillen platzen, empfiehlt es sich, vorher mit einer Gabel  
einige Löcher in die Würstchen zu stechen.  
Frisches Fleisch führt zu besseren Ergebnissen als tiefgefrorenes oder aufgetautes Fleisch.  
Salzen Sie das Fleisch erst nach dem Grillen. So bleibt das Fleisch saftiger. Beste Ergebnisse  
erzielen Sie, wenn das Grillfleisch nicht zu dick ist (ca. 1,5 cm).  
Dieser Tischgrill eignet sich nicht zum Grillen von panierten Lebensmitteln.  
Umweltschutz  
Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen  
Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die  
Umwelt zu schonen (Abb. 11).  
Garantie und Kundendienst  
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren  
Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung  
(Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).  
Art der Speise  
Grillzeiten (in Minuten)  
Temperatureinstellung  
Lachs- oder Tunfischsteak  
Garnelen  
5 bis 7  
3 bis 4  
4 bis 6  
6 bis 8  
8 bis 10  
6 bis 15  
8 bis 12  
4 bis 5  
4 bis 5  
4
Fisch (in kleinen Stücken)  
Puten- bzw. Hühnerfilet  
Würstchen  
4 bis 5  
4 bis 5  
4 bis 5  
4 bis 5  
5
Hamburger (tiefgefroren, vorgegart)  
Lammkoteletts  
Grillfleisch in Scheiben (Steak/Kalb)  
Je nach Dicke des Fleisches und  
Ihrer persönlichen Vorliebe  
Fleischstücke  
4 bis 7  
4 bis 7  
4 bis 5  
8 bis 10  
5
5
5
5
Gemüse/Obst  
Gemüse/Obst mit Käse überbacken  
Gemischtes Grillfleisch (in kleinen  
Stücken)  
Schaschlik/Satay  
Warmhalten  
Auftauen  
8 bis 10  
5
2 bis 3  
3 bis 4  
Dieser Tischgrill eignet sich nicht zum Grillen von panierten Lebensmitteln.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14 FRANÇAIS  
Description générale (fig. 1)  
A Prise secteur  
B Bloc thermostat avec cordon d'alimentation et voyant de température  
C Thermostat avec position marche/arrêt  
D Socle  
E Bac de récupération  
F Gril amovible (HD4426 uniquement)  
G Gril amovible avec plaque de cuisson (HD4427 uniquement)  
H Poignées isolantes  
I Prise du bloc thermostat  
Important  
Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci-dessous et conservez ce mode d'emploi pour un  
usage ultérieur.  
Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur la base correspond à la  
tension secteur locale.  
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips ou un Centre  
Service Agréé afin d'éviter tout accident.  
Insérez toujours la fiche du bloc thermostat dans l'appareil avant de le brancher sur le  
secteur.  
Assurez-vous que la prise de l'appareil est parfaitement sèche avant d'y brancher la fiche du  
bloc thermostat.  
Utilisez exclusivement le bloc thermostat fourni avec l'appareil (référence TKSP-S007I).  
Branchez l'appareil uniquement sur une prise murale mise à la terre.  
Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre d'une table ou d'un plan de travail et tenez-le  
à l'écart des surfaces chaudes de l'appareil.  
Placez l'appareil sur une surface plane et stable en veillant à laisser suffisamment d'espace  
autour.  
Mettez toujours le bac de récupération en place avant la cuisson.  
Préchauffez toujours le gril avant d'y poser les aliments.  
En cours de fonctionnement, les surfaces accessibles peuvent devenir très chaudes.  
Tenez l'appareil hors de portée des enfants.  
Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans surveillance.  
Faites attention aux éclaboussures de graisse lorsque vous faites griller de la viande grasse ou  
des saucisses.  
Débranchez toujours l'appareil après utilisation.  
Arrêtez et débranchez toujours l'appareil avant de retirer la fiche du bloc thermostat.  
Ne plongez jamais le cordon d'alimentation et le bloc thermostat dans l'eau ou dans tout  
autre liquide.  
Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation intérieure.  
Avant la première utilisation  
1 Retirez tous les autocollants et essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide.  
2 Nettoyez l'appareil et le gril à fond (voir le chapitre « Nettoyage »).  
B
Lors de la première utilisation, de la fumée peut se dégager de l'appareil. Ce phénomène est normal.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS 15  
Utilisation de l'appareil  
1 Placez le bac de récupération dans le socle (fig. 2).  
2 Remplissez le bac d'eau de manière à ce que le fond soit recouvert (fig. 3).  
La présence d'eau dans le bac de récupération élimine la fumée et les odeurs désagréables car  
elle empêche les résidus d'aliments de carboniser.  
-
-
-
Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez couvrir le fond du bac de récupération de papier  
aluminium avant d'y verser l'eau.  
Lorsque vous placez le papier aluminium, veillez à ce qu'il ne dépasse pas du bac. Vous  
risqueriez d'entraver la ventilation.  
3 Placez le gril sur le socle (fig. 4).  
Le gril ne peut être placé sur le socle que dans un seul sens.  
4 Enduisez légèrement le gril de beurre ou d'huile.  
5 Insérez la fiche du bloc thermostat dans la prise située sur le côté de l'appareil (fig. 5).  
6 Branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur.  
7 Réglez le thermostat sur la position adéquate en fonction des aliments à griller (voir la  
section « Temps de cuisson » à la fin de ce chapitre).  
Le voyant de température s'allume.  
8 Placez les aliments sur le gril dès que le voyant de température s'éteint.  
Soyez prudent : le gril est chaud !  
B
Pendant la cuisson, le voyant de température s'allume et s'éteint de temps en temps pour indiquer  
que la résistance maintient l'appareil à la température correcte.  
9 Retournez les aliments de temps en temps à l'aide d'une spatule ou d'une pince en bois.  
10 Retirez les aliments du gril dès qu'ils sont cuits.  
Servez-vous d'une spatule ou d'une pince en bois pour retirer les aliments cuits. N'utilisez pas  
d'ustensiles métalliques, pointus ou abrasifs.  
11 Pour obtenir des résultats optimaux, enlevez l'excédent de graisse du gril à l'aide d'un essuie-  
tout avant de poursuivre la cuisson.  
12 Ensuite, placez d'autres aliments sur le gril dès que le voyant de température s'éteint.  
Temps de cuisson  
À la fin de ce mode d'emploi, vous trouverez un tableau reprenant les aliments que vous pouvez  
cuire sur ce gril de table. Ce tableau indique les réglages de température et le temps de cuisson. Les  
temps de cuisson repris dans le tableau ne comprennent pas le temps de préchauffage de l'appareil.  
Le temps de cuisson et la température dépendent aussi du type d'aliments (par ex. de la viande), de  
leur température, de l'épaisseur des morceaux et du goût de chacun. Reportez-vous également aux  
instructions apposées sur le socle du gril de table.  
Nettoyage  
N'utilisez jamais de produits abrasifs ni de tampons à récurer car vous risqueriez d'endommager  
le revêtement anti-adhésif du gril.  
Ne plongez jamais le cordon d'alimentation et le bloc thermostat dans l'eau ou dans tout autre  
liquide.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16 FRANÇAIS  
1 Réglez le thermostat en position d'arrêt.  
2 Débranchez l'appareil du secteur et laissez-le refroidir.  
3 Retirez la fiche du bloc thermostat de l'appareil (fig. 6).  
4 Retirez le gril en le soulevant par les poignées. Il est impossible de retirer le gril si le bloc  
thermostat n'a pas été débranché (fig. 7).  
Enlevez toujours l'excédent de graisse à l'aide d'un essuie-tout avant de retirer le gril pour le nettoyer.  
5 Ôtez le bac de récupération du socle (fig. 8).  
6 Nettoyez le gril, le bac de récupération et le socle à l'eau chaude savonneuse à l'aide d'un  
chiffon doux ou d'une éponge, ou mettez-les au lave-vaisselle.  
Faites tremper le gril dans de l'eau chaude savonneuse pendant cinq minutes ou humectez-le avec  
un peu de jus de citron pour décoller les résidus d'aliments ou la graisse.  
7 Essuyez le gril, le bac de récupération et le socle, puis remettez-les en place.  
La prise de l'appareil doit être parfaitement sèche pour pouvoir y brancher la fiche du bloc  
thermostat. Essuyez l'intérieur de la prise à l'aide d'un chiffon sec. Si nécessaire, secouez  
l'appareil pour éliminer l'excédent d'eau.  
8 Nettoyez l'extérieur du bloc thermostat à l'aide d'un chiffon humide.  
Conseils  
Le gril est idéal pour cuire de la viande, du poulet, du poisson et des légumes. La graisse et le  
jus de cuisson s'écoulent dans le bac de récupération, ce qui garantit une cuisson sans fumée  
et une nourriture saine et pauvre en matières grasses (fig. 9).  
La plaque de cuisson (HD4427 uniquement) est idéale pour cuire du poisson, des œufs, du  
jambon, des champignons, des tomates, des oignons, etc. Elle est également très utile pour  
garder les aliments au chaud (fig. 10).  
Vous pouvez utiliser le gril de table comme chauffe-plat réglé par thermostat pour maintenir  
vos plats à la température idéale. Recouvrez le gril d'un papier aluminium, face brillante vers  
le haut, et réglez le thermostat sur la position 2 ou 3.  
Les morceaux de viande tendres sont plus appropriés à la cuisson au gril.  
Les morceaux de viande comme les steaks ou les « ribs » seront plus tendres si vous les  
faites mariner la veille.  
Ne retournez pas les aliments trop fréquemment. Une fois les morceaux brunis sur les deux  
faces, faites-les griller à une température inférieure pour les cuire uniformément sans qu'ils  
ne sèchent.  
Pour décongeler des aliments, enveloppez-les dans du papier aluminium et réglez le  
thermostat sur la position 3 ou 4. Retournez les aliments de temps en temps. Le temps de  
décongélation dépend du poids des aliments.  
Si vous souhaitez cuire du saté, du poulet, du porc ou du veau, commencez par saisir la  
viande à haute température (position 5). Si nécessaire, vous pouvez ensuite régler le  
thermostat sur une position inférieure et faire cuire les aliments à votre convenance.  
Si vous préparez du saté ou du kebab, faites tremper les brochettes en bambou ou en bois  
dans l'eau pour éviter qu'elles ne brûlent en cours de cuisson. N'utilisez jamais de brochettes  
métalliques.  
Pour éviter que les saucisses n'éclatent lors de la cuisson, piquez-les préalablement avec une  
fourchette.  
Vous obtiendrez de meilleurs résultats avec de la viande fraîche qu'avec des aliments  
congelés ou décongelés. N'ajoutez pas de sel sur la viande après l'avoir grillée pour qu'elle  
reste juteuse. Pour obtenir des résultats optimaux, veillez à ce que les morceaux de viande  
ne soient pas trop épais (environ 1,5 cm).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS 17  
Le gril de table n'est pas adapté à la cuisson d'aliments panés.  
Environnement  
Lorsqu'il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères mais  
déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi  
à la protection de l'environnement (fig. 11).  
Garantie et service  
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème,  
Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de  
garantie internationale). S'il n'existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays,  
renseignez-vous auprès de votre revendeur local ou contactez le « Service Department of Philips  
Domestic Appliances and Personal Care BV ».  
Type d'aliment  
Temps de cuisson (minutes)  
Réglage de température  
Steaks de saumon/thon  
Scampis  
5-7  
4-5  
4-5  
4
3-4  
Poisson (petits morceaux)  
Filets de dinde/poulet  
Saucisses  
4-6  
6-8  
4-5  
4-5  
4-5  
4-5  
5
8-10  
6-15  
8-12  
Hamburgers (congelés, précuits)  
Côtelettes d'agneau  
Viande rapide à cuire (par ex.  
steaks/filets de veau)  
En fonction de l'épaisseur des  
morceaux et du goût de chacun.  
Morceaux de viande  
Légumes/fruits  
4-7  
4-7  
4-5  
5
5
Légumes/fruits avec fromage  
5
Grillades mixtes (petits morceaux) 8-10  
5
Brochettes/saté  
Chauffe-plat  
8-10  
5
2-3  
3-4  
Décongélation  
Le gril de table n'est pas adapté à la cuisson d'aliments panés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18 NEDERLANDS  
Algemene beschrijving (fig. 1)  
A Stekker  
B Thermostaatunit met netsnoer en temperatuurlampje  
C Temperatuurregelaar met aan/uitknop  
D Onderstel  
E Lekbak  
F Uitneembare grillplaat (alleen HD4426)  
G Uitneembare grillplaat met bakgedeelte (alleen HD4427)  
H Koelblijvende handgrepen  
I Aansluitpunt voor de thermostaatunit  
Belangrijk  
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de  
gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.  
Controleer of het voltage aangegeven op de onderkant van het apparaat overeenkomt met  
de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.  
Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, een door Philips  
geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te  
voorkomen.  
Sluit de thermostaatunit niet aan op netspanning voordat u deze in het apparaat hebt  
gestoken.  
Zorg ervoor dat de binnenkant van het aansluitpunt geheel droog is voordat u de  
thermostaatunit erop aansluit.  
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde thermostaatunit (model: TKSP-S007I).  
Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact.  
Laat het netsnoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen waarop het apparaat  
staat en houd het netsnoer uit de buurt van de hete gedeelten van het apparaat.  
Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond en zorg dat er voldoende vrije ruimte  
rondom het apparaat is.  
De lekbak moet tijdens het grillen altijd in het apparaat geplaatst zijn.  
Laat de grillplaat altijd opwarmen voordat u er etenswaren op gaat bereiden.  
De aanraakbare oppervlakken kunnen heet worden wanneer het apparaat in werking is.  
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen.  
Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.  
Pas op voor spattend vet wanneer u vet vlees of worstjes grilt.  
Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.  
Schakel altijd het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u de  
thermostaatunit verwijdert uit het aansluitpunt op het apparaat.  
Dompel het netsnoer met de thermostaatunit niet in water of een andere vloeistof.  
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis en dient niet buitenshuis te  
worden gebruikt.  
Voor het eerste gebruik  
1 Verwijder eventuele stickers van het apparaat en maak de behuizing schoon met een  
vochtige doek.  
2 Maak het apparaat en de grillplaat grondig schoon (zie hoofdstuk 'Schoonmaken').  
B
Er kan wat rook uit het apparaat komen wanneer u het voor de eerste keer gebruikt. Dit is normaal.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NEDERLANDS 19  
Het apparaat gebruiken  
1 Plaats de lekbak in het onderstel (fig. 2).  
2 Vul de lekbak met zoveel water dat de bodem bedekt is (fig. 3).  
-
-
-
Het water in de lekbak voorkomt rook en nare luchtjes, doordat voedseldeeltjes zo niet kunnen  
verbranden.  
Om de lekbak makkelijker te kunnen schoonmaken, kunt u deze met aluminiumfolie bekleden  
voordat u de bak met water vult.  
Wanneer u de lekbak met aluminiumfolie bekleedt, zorg er dan voor dat de folie niet over de  
randen van de lekbak hangt, omdat dat een goede luchtcirculatie belemmert.  
3 Plaats de grillplaat in het onderstel (fig. 4).  
De grillplaat past slechts op één manier in het onderstel.  
4 Vet de grillplaat licht in met een beetje boter of olie.  
5 Steek de thermostaatunit in het aansluitpunt aan de zijkant van het apparaat (fig. 5).  
6 Steek de stekker in het stopcontact.  
7 Draai de temperatuurregelaar naar een stand die geschikt is voor de etenswaren die u wilt  
grillen (zie 'Grilltijd' in dit hoofdstuk).  
Het temperatuurlampje gaat aan.  
8 Leg de etenswaren op de grillplaat wanneer het temperatuurlampje is uitgegaan.  
Pas op: de grillplaat is heet!  
B
Tijdens het grillen gaat het temperatuurlampje af en toe aan en uit. Dit geeft aan dat het  
verwarmingselement in- en uitgeschakeld wordt om te zorgen dat de grillplaat op de juiste  
temperatuur blijft.  
9 Draai de etenswaren af en toe om met een houten of kunststof spatel of tang.  
10 Verwijder de etenswaren wanneer deze gaar zijn.  
Gebruik een houten of kunststof spatel of tang om de etenswaren van de grillplaat te verwijderen.  
Gebruik geen voorwerpen van metaal of voorwerpen die scherp zijn en krassen.  
11 Veeg overtollige olie van de grillplaat met een stuk keukenpapier voordat u nieuwe  
ingrediënten op de grillplaat legt. Dit zorgt voor een optimaal grillresultaat.  
12 Om verder te gaan met grillen, legt u nieuwe ingrediënten op de grillplaat wanneer het  
temperatuurlampje is uitgegaan.  
Grilltijd  
In de tabel aan het eind van deze gebruiksaanwijzing vindt u een aantal etenswaren die u met deze  
tafelgrill kunt bereiden. De tabel geeft aan welke temperatuur u moet selecteren en hoe lang de  
etenswaren moeten worden gegrild. De tijd die nodig is om het apparaat voor te verwarmen is niet  
in de bereidingstijden inbegrepen. De grilltijd en grilltemperatuur hangen af van het soort  
etenswaren (bijv. vlees), de dikte en de temperatuur van de etenswaren en natuurlijk van uw eigen  
smaak. U kunt ook gebruikmaken van de aanduidingen op het onderstel van de tafelgrill.  
Schoonmaken  
Gebruik nooit schurende schoonmaakmiddelen of -materialen, aangezien de antiaanbaklaag van  
de plaat hierdoor wordt beschadigd.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20 NEDERLANDS  
Dompel het netsnoer met de thermostaatunit niet in water of een andere vloeistof.  
1 Zet de temperatuurregelaar op de 'uit'-stand.  
2 Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.  
3 Verwijder de thermostaatunit door deze uit het apparaat te trekken (fig. 6).  
4 Verwijder de grillplaat door deze aan de handgrepen van het onderstel te tillen. De grillplaat  
kan niet worden verwijderd als de thermostaatunit nog in het apparaat zit (fig. 7).  
Veeg altijd overtollige olie met een stuk keukenpapier van de grillplaat voordat u deze verwijdert  
om schoon te maken.  
5 Verwijder de lekbak door deze uit het onderstel te tillen (fig. 8).  
6 Reinig de grillplaat, de lekbak en het onderstel met een zachte doek of spons en warm water  
met een beetje afwasmiddel, of in de vaatwasmachine.  
Aangekoekte etensresten en vet kunnen worden verwijderd door de grillplaat 5 minuten in heet  
water met een beetje afwasmiddel te laten weken. U kunt aangekoekte etensresten en vet ook  
losweken door wat citroensap over de grillplaat te druppelen.  
7 Droog de grillplaat, de lekbak en het onderstel af en zet het apparaat weer in elkaar.  
De binnenkant van het aansluitpunt voor de thermostaatunit moet geheel droog zijn voordat u  
de thermostaatunit er weer op aansluit. Droog de binnenkant van het aansluitpunt met een  
droge doek. Schud indien nodig eerst achtergebleven water eruit.  
8 Reinig de buitenkant van de thermostaatunit met een vochtige doek.  
Tips  
De grillplaat is ideaal voor het bereiden van vlees, gevogelte, vis en groente. Vet en vocht  
druppelen door de grillplaat in de lekbak, waardoor er nauwelijks rookontwikkeling  
plaatsvindt en u eten bereidt dat gezond is en weinig vet bevat (fig. 9).  
Het bakgedeelte (alleen HD4427) is zeer geschikt voor het bereiden van vis, eieren, ham,  
champignons, tomaten, uien enz. Dit gedeelte is ook handig om etenswaren warm te houden  
(fig. 10).  
U kunt de tafelgrill ook als thermostatische warmhoudplaat gebruiken, die uw gerechten  
automatisch op de gewenste temperatuur houdt. Bedek de grillplaat met aluminiumfolie  
waarvan de glimmende zijde naar boven wijst en stel de temperatuurregelaar in op stand 2 of 3.  
Mals vlees is het meest geschikt om te grillen.  
Vleessoorten als biefstuk of spareribs worden malser als u ze een nacht laat marineren.  
Draai het gegrilde eten niet te vaak om. Wanneer de etenswaren aan beide zijden bruin zijn,  
moeten ze op een lagere temperatuur worden gegrild. Zo voorkomt u uitdrogen en bereikt  
u een gelijkmatig grillresultaat.  
Als u bevroren etenswaren wilt ontdooien, wikkelt u deze in aluminiumfolie en stelt u de  
temperatuurregelaar in op stand 3 of 4. Draai de etenswaren af en toe om. De ontdooitijd  
hangt af van het gewicht van de etenswaren.  
Wanneer u saté, kip, varkensvlees of kalfsvlees bereidt, schroei het vlees dan eerst op hoge  
temperatuur dicht (stand 5). Indien nodig kunt u hierna de temperatuurregelaar een stand  
lager zetten om het vlees te grillen totdat het gaar is.  
Wanneer u saté of kebab maakt, week de bamboe of houten spiesen dan eerst in water om  
te voorkomen dat ze tijdens het grillen verschroeien. Gebruik geen metalen spiesen.  
Worstjes knappen tijdens het grillen vaak open. U kunt dit voorkomen door er met een  
vork enkele gaatjes in te prikken.  
Met vers vlees krijgt u een beter grillresultaat dan met bevroren of ontdooid vlees. Strooi  
pas na het grillen zout op het vlees. Hierdoor blijft het vlees sappig. Zorg ervoor dat de  
stukken vlees die u gaat bereiden niet te dik zijn (ongeveer 1,5 cm) voor het beste resultaat.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NEDERLANDS 21  
De tafelgrill is niet geschikt voor het bereiden van gepaneerde etenswaren.  
Milieu  
Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar  
lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op  
die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 11).  
Garantie & service  
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website  
(www.philips.com) of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt  
het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee'-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre  
in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips  
Domestic Appliances and Personal Care BV.  
Soort etenswaren  
Zalm- of tonijnmoot  
Gamba's  
Grilltijd (minuten)  
Temperatuurstand  
5-7  
4-5  
4-5  
4
3-4  
Vis (kleine stukjes)  
Kalkoen-/kipfilet  
Worstjes  
4-6  
6-8  
4-5  
4-5  
4-5  
8-10  
6-15  
Hamburger (bevroren,  
voorgebakken)  
Lamskotelet  
8-12  
4-5  
5
Vlees met korte bereidingstijd (bijv. Afhankelijk van de dikte van het  
biefstuk/kalfsfilet)  
vlees en uw persoonlijke smaak.  
Stukjes vlees  
4-7  
5
Groenten/fruit  
4-7  
5
Groenten/fruit bedekt met kaas  
Mixed grill (kleine stukjes)  
Sjasliek/saté  
4-5  
5
8-10  
8-10  
5
5
Warmhouden  
2-3  
3-4  
Ontdooien  
De tafelgrill is niet geschikt voor het bereiden van gepaneerde etenswaren.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22 ESPAÑOL  
Descripción general (fig. 1)  
A Enchufe  
B Unidad del termostato con cable de alimentación y piloto de temperatura  
C Control de temperatura con posición de encendido/apagado  
D Base  
E Bandeja recogegrasa  
F Placa de asar extraíble (sólo modelo HD4426)  
G Placa de asar extraíble con zona de plancha (sólo modelo HD4427)  
H Asas de tacto frío  
I Toma para la unidad del termostato  
Importante  
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas por si necesitara  
consultarlas en el futuro.  
Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en la parte inferior del mismo  
se corresponde con el voltaje de red local.  
Si el cable de red está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio  
autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.  
No conecte la unidad del termostato a la red antes de haberla conectado al aparato.  
Antes de conectar la unidad del termostato a la toma del aparato, asegúrese de que el  
interior de la toma está totalmente seco.  
Utilice sólo la unidad del termostato (Modelo Nº TKSP-S007I) suministrada con el aparato.  
Enchufe el aparato sólo a un enchufe con toma de tierra.  
No deje que el cable de red cuelgue del borde de la mesa o encimera donde esté colocado  
el aparato y manténgalo alejado de las superficies calientes del aparato.  
Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable con suficiente espacio libre  
alrededor.  
La bandeja recogegrasa debe estar siempre puesta mientras cocina.  
Caliente siempre previamente la placa antes de colocar alimentos en ella.  
Las superficies accesibles pueden calentarse cuando el aparato está funcionando.  
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.  
No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia.  
Tenga cuidado con las salpicaduras de grasa que se puedan producir al preparar carne grasa  
o salchichas.  
Desenchufe siempre el aparato después de usarlo.  
Apague siempre el aparato y desenchúfelo de la red antes de retirar la unidad del termostato  
de su toma correspondiente.  
No sumerja el cable de alimentación con la unidad del termostato en agua ni en otros  
líquidos.  
Este aparato está diseñado únicamente para usar en interiores y no debe utilizarse al aire  
libre.  
Antes de utilizarla por primera vez  
1 Quite todas las pegatinas y limpie el exterior del aparato con un paño húmedo.  
2 Limpie bien el aparato y la placa (consulte el capítulo "Limpieza").  
B
Puede que el aparato emita algo de humo cuando lo utilice por primera vez. Esto es normal  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL 23  
Uso del aparato  
1 Coloque la bandeja recogegrasa en la base (fig. 2).  
2 Llene la bandeja recogegrasa con agua suficiente para cubrir el fondo (fig. 3).  
El agua de la bandeja recogegrasa disminuirá el humo y los malos olores, ya que evita que se  
quemen partículas de alimentos.  
-
-
-
Para facilitar la limpieza, puede forrar la bandeja recogegrasa con papel de aluminio antes de  
llenarla de agua.  
Al forrar la bandeja recogegrasa, asegúrese de que el papel de aluminio no cuelgue por los  
laterales de la bandeja, ya que impediría la adecuada circulación de aire.  
3 Coloque la placa de asar en la base (fig. 4).  
La placa de asar sólo encaja en la base en una posición.  
4 Engrase ligeramente la placa de asar con mantequilla o aceite.  
5 Introduzca la unidad del termostato en su toma correspondiente en el lateral del aparato  
(fig. 5).  
6 Enchufe el aparato a la toma de corriente.  
7 Gire el control de temperatura a la posición apropiada para los ingredientes que vaya a asar  
(consulte la sección "Tiempos de preparación" de este capítulo).  
Se encenderá el piloto de temperatura.  
8 Coloque los ingredientes sobre la placa de asar cuando el piloto de temperatura se apague.  
Cuidado: la placa de asar está caliente.  
B
Durante el proceso de preparación, el piloto de temperatura se enciende y se apaga cada cierto  
tiempo para indicar que la resistencia se enciende y se apaga con el fin de mantener la temperatura  
adecuada.  
9 Dé la vuelta a los alimentos de vez en cuando con una espátula o pinzas de madera o  
plástico.  
10 Retire los alimentos cuando estén hechos.  
Utilice una espátula o pinzas de madera o plástico para retirar los alimentos del aparato. No use  
utensilios metálicos, afilados o abrasivos.  
11 Para obtener los mejores resultados, quite el exceso de aceite de la placa con un trozo de  
papel de cocina antes de preparar el siguiente lote de alimentos.  
12 Para seguir cocinando, coloque el siguiente lote de alimentos sobre la placa cuando se  
apague el piloto de temperatura.  
Tiempos de preparación  
En la tabla incluida al final de estas instrucciones de uso puede encontrar algunos tipos de alimentos  
que puede cocinar en esta plancha de asar. La tabla muestra la temperatura que debe seleccionar y  
el tiempo de preparación de los alimentos. En los tiempos de preparación de la tabla no se incluye  
el tiempo necesario para precalentar el aparato. El tiempo de preparación y la temperatura  
dependen del tipo de alimento que vaya a preparar (por ejemplo, carne), de su grosor y  
temperatura y, obviamente, de su gusto personal. También puede consultar las indicaciones que  
aparecen en la base de la plancha de asar  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24 ESPAÑOL  
Limpieza  
No utilice nunca agentes ni materiales abrasivos, ya que podrían dañar la capa antiadherente de  
la placa.  
No sumerja el cable de alimentación con la unidad del termostato en agua ni en otros líquidos.  
1 Ajuste el control de temperatura a la posición de apagado.  
2 Desenchufe el aparato de la red y deje que se enfríe.  
3 Retire la unidad del termostato tirando de ella para sacarla del aparato (fig. 6).  
4 Quite la placa de asar de la base levantándola por las asas. La placa de asar no puede  
extraerse si la unidad del termostato continúa puesta en el aparato (fig. 7).  
Retire con papel de cocina el exceso de aceite de la placa de asar antes de quitarla para lavarla.  
5 Quite la bandeja recogegrasa sacándola de la base (fig. 8).  
6 Lave la placa de asar, la bandeja recogegrasa y la base en agua caliente con un poco de  
detergente líquido frotándolas con un paño suave o una esponja, o introdúzcalas en el  
lavavajillas.  
Los restos de alimentos o grasa pueden eliminarse sumergiendo la placa de asar en agua caliente  
con un poco de detergente líquido durante cinco minutos, o echando algo de zumo de limón sobre  
la placa. De esta manera se desprenderán los restos secos de alimentos o de grasa.  
7 Seque la placa de asar, la bandeja recogegrasa y la base, y vuelva a montarlas.  
El interior de la toma para la unidad de termostato debe estar completamente seco antes de  
volver a conectar la unidad del termostato. Para secar la toma, limpie su interior con un paño  
seco. Si es necesario, sacuda primero el exceso de agua.  
8 Limpie la parte exterior de la unidad del termostato con un paño húmedo.  
Consejos  
La placa de asar es ideal para preparar carne, aves, pescado y verduras. La grasa y el jugo  
caen en la bandeja recogegrasa, lo que asegura un proceso de preparación de alimentos  
sano, con poca grasa y sin apenas humos (fig. 9).  
La zona de plancha (sólo modelo HD4427) es ideal para preparar pescado, huevos, jamón,  
champiñones, tomates, cebolla, etc. También resulta útil para mantener los alimentos  
calientes (fig. 10).  
También puede utilizar la plancha de asar como placa caliente controlada por termostato  
para mantener los platos a la temperatura adecuada. Cubra la placa de asar con papel de  
aluminio, con la cara brillante hacia arriba, y ajuste el control de temperatura a la posición  
2 ó 3.  
La carne tierna es muy adecuada para asar a la plancha.  
La carne en filetes o costillas queda más tierna si se deja marinar durante la noche.  
No se debe dar la vuelta a los alimentos con demasiada frecuencia. Cuando los alimentos  
adquieren un color marrón por ambos lados, deben cocinarse a una temperatura inferior  
para garantizar que no se sequen y que se cocinen de manera homogénea.  
Si desea descongelar alimentos, envuélvalos en papel de aluminio y ajuste el control de  
temperatura a la posición 3 ó 4. Déles la vuelta de vez en cuando. El tiempo de  
descongelación depende del peso de los alimentos.  
A la hora de preparar satay, pollo, cerdo o ternera, primero dore la carne a temperatura alta  
(posición 5). Si fuera necesario, a continuación puede seleccionar una posición inferior de  
temperatura y seguir cocinando los alimentos hasta que se hagan.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL 25  
A la hora de preparar satay o kebab, sumerja los pinchos de madera o bambú en agua para  
que no se quemen durante la preparación. No utilice pinchos de metal.  
Las salchichas suelen reventarse cuando se cocinan. Para evitarlo, pínchelas con un tenedor.  
La carne fresca proporciona mejores resultados que la congelada o descongelada. No eche  
sal a la carne hasta haberla cocinado. Esto ayudará a mantener la carne jugosa. Para obtener  
mejores resultados, asegúrese de que la carne que va a preparar no es demasiado gruesa  
(aprox. 1,5 cm).  
Esta plancha de asar no es adecuada para cocinar alimentos empanados.  
Medio ambiente  
Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un  
punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio  
ambiente (fig. 11).  
Garantía y servicio  
Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com,  
o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el  
número de teléfono en el folleto de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips  
en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department  
de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.  
Tipo de alimento  
Tiempo de preparación  
(minutos)  
Ajuste de temperatura  
Salmón o atún  
5 - 7  
3 - 4  
4 - 6  
6 - 8  
8 - 10  
6 - 15  
4 - 5  
4 - 5  
4
Gambas  
Pescado (trozos pequeños)  
Filete de pavo/pollo  
Salchichas  
4 - 5  
4 - 5  
4 - 5  
Hamburguesa (congelada,  
precocinada)  
Chuleta de cordero  
8 - 12  
4 - 5  
5
Carne que se hace muy  
rápidamente (por ejemplo, filetes  
de ternera)  
Según el grosor de la carne y su  
gusto personal.  
Trozos de carne  
Verduras/fruta  
4 - 7  
4 - 7  
5
5
Verduras/fruta cubiertas con queso 4 - 5  
Parrillada mixta (trozos pequeños) 8 - 10  
5
5
Shashlik/satay  
8 - 10  
5
Para mantener caliente  
Para descongelar  
2 - 3  
3 - 4  
Esta plancha de asar no es adecuada para cocinar alimentos empanados.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26 ITALIANO  
Descrizione generale (fig. 1)  
A Cavo di alimentazione  
B Termostato con cavo di alimentazione e spia della temperatura  
C Sistema di controllo della temperatura con posizione on/off  
D Base  
E Vassoio antigoccia  
F Piastra grill removibile (solo HD4426)  
G Piastra grill removibile con sezione friggitrice (solo HD4427)  
H Impugnatura termoisolante  
I Alloggiamento termostato  
Importante  
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente le istruzioni e conservatele per eventuali  
riferimenti futuri.  
Prima di collegare l'apparecchio, controllate che la tensione indicata sulla parte inferiore  
dell'apparecchio corrisponda a quella locale.  
Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i  
centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale opportunamente  
qualificato, per evitare situazioni pericolose.  
Inserire il termostato nell'apparecchio prima di collegarlo alla presa di corrente.  
Assicurarsi che la parte interna dell'alloggiamento del termostato sia completamente asciutta  
prima di inserire il termostato.  
Utilizzare solo il termostato (n. modello TKSP-S007I) in dotazione con l'apparecchio.  
Collegate l'apparecchio esclusivamente a una presa di messa a terra.  
Fate in modo che il cavo non penda sopra il bordo del tavolo o del piano su cui è appoggiato  
l'apparecchio. Tenete il cavo lontano dalle superfici bollenti dell'apparecchio.  
Appoggiate l'apparecchio su una superficie piatta e stabile con sufficiente spazio circostante.  
Durante la cottura, il vassoio antigoccia deve essere sempre in posizione.  
Preriscaldate sempre la piastra prima di appoggiarvi il cibo.  
Le superfici accessibili potrebbero surriscaldarsi quando l'apparecchio è in funzione.  
Tenete l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.  
Non lasciate mai incustodito l'apparecchio in funzione.  
Fate attenzione al grasso che potrebbe schizzare dalla griglia preparando carne grassa o  
salsicce.  
Scollegate sempre il cavo di alimentazione dopo l'uso.  
Prima di rimuovere il termostato dall'alloggiamento, spegnete sempre l'apparecchio e  
scollegate la spina dalla presa di corrente.  
Non immergete il termostato o il cavo di alimentazione in acqua o altri liquidi.  
Questo apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente all'interno. Non utilizzatelo  
all'esterno.  
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta  
1 Togliete eventuali etichette adesive e pulite il corpo dell'apparecchio con un panno umido.  
2 Pulite accuratamente l'apparecchio e la piastra (si veda il capitolo "Pulizia").  
B
La prima volta che l'apparecchio viene utilizzato potrebbe produrre del fumo. Si tratta di un  
fenomeno normale.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ITALIANO 27  
Modalità d'uso dell'apparecchio  
1 Posizionate il vassoio antigoccia sulla base (fig. 2).  
2 Riempite d'acqua il vassoio antigoccia fino a ricoprire il fondo (fig. 3).  
-
-
-
L'acqua presente nel vassoio antigoccia assorbe il fumo e gli odori sgradevoli e previene che le  
particelle di cibo si brucino.  
Per facilitare la pulizia, potete rivestire il vassoio antigoccia con carta alluminio prima di versare  
l'acqua.  
Quando rivestite il vassoio antigoccia, assicuratevi che la carta alluminio non fuoriesca dai bordi  
del vassoio per assicurare la corretta circolazione dell'aria.  
3 Posizionate la piastra grill sulla base (fig. 4).  
La piastra grill può essere posizionata sulla base solo in un modo.  
4 Ungete leggermente la piastra grill con burro e olio.  
5 Inserite il termostato nel relativo alloggiamento posizionato sul lato dell'apparecchio (fig. 5).  
6 Inserite la spina nella presa di corrente a muro.  
7 Ruotate il sistema di controllo della temperatura sulla posizione indicata per gli ingredienti da  
grigliare (si veda la sezione "Tempi di cottura alla griglia" in questo capitolo).  
La spia della temperatura si illumina.  
8 Posizionate gli ingredienti sulla piastra grill quando la spia della temperatura si spegne.  
Attenzione: la piastra grill è rovente!  
B
Durante la cottura alla griglia, la spia della temperatura si accende o si spegne di tanto in tanto per  
indicare che la resistenza si spegne o si accende per mantenere costante la temperatura corretta.  
9 Girate il cibo di tanto in tanto utilizzando una spatola o pinze per grill in legno o plastica.  
10 Al termine della cottura, togliete il cibo dalla piastra.  
Utilizzate una spatola o pinze in legno o plastica per togliere il cibo dalla piastra. Non utilizzate mai  
utensili metallici, appuntiti o abrasivi.  
11 Per un risultato ottimale, assorbite il grasso in eccesso presente sulla piastra utilizzando carta  
da cucina prima di continuare a grigliare.  
12 Per continuare a grigliare, appoggiate le altre porzioni di cibo sulla piastra non appena si  
spegne la spia della temperatura.  
Tempi di cottura alla griglia  
Nella tabella riportata alla fine delle istruzioni per l'uso, vengono illustrati alcuni tipi di cibo da  
cuocere sulla piastra. La tabella riporta la temperatura da selezionare e i tempi di cottura. Il tempo  
richiesto per preriscaldare la piastra non è incluso nei tempi di cottura indicati nella tabella. I tempi  
di cottura alla griglia e la temperatura dipendono dal tipo di cibo da preparare (ad es. carne), dallo  
spessore e dalla temperatura e naturalmente dai gusti personali. Potete fare riferimento alle  
indicazioni riportate sul fondo della griglia da tavolo.  
Pulizia  
Non utilizzate prodotti e oggetti abrasivi, per evitare di danneggiare il rivestimento antiaderente  
della piastra.  
Non immergete il termostato o il cavo di alimentazione in acqua o altri liquidi.  
1 Impostate il sistema di controllo della temperatura in posizione "off".  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28 ITALIANO  
2 Togliete la spina dalla presa e lasciate raffreddare l'apparecchio.  
3 Rimuovete il termostato estraendolo dall'apparecchio (fig. 6).  
4 Estraete la piastra grill sollevandola dalla base mediante le impugnature. La piastra grill non  
può essere rimossa se il termostato è ancora nell'apparecchio (fig. 7).  
Prima di togliere la piastra per pulirla, assorbite l'olio in eccesso presente sulla piastra utilizzando  
carta da cucina.  
5 Rimuovete il vassoio antigoccia sollevandolo dalla base (fig. 8).  
6 Immergete la piastra grill, il vassoio antigoccia e la base in acqua calda con liquido detergente  
e puliteli con un panno morbido o una spugna oppure lavateli direttamente in lavastoviglie.  
Potete rimuovere i residui di cibo o il grasso immergendo la piastra grill in acqua calda e liquido  
detergente per cinque minuti oppure lasciando agire un po' di succo di limone sulla piastra per  
ammorbidire il cibo o il grasso incrostato.  
7 Asciugate la piastra grill, il vassoio antigoccia e la base, quindi rimontateli.  
Prima di reinserire il termostato nell'alloggiamento, assicuratevi che la parte interna sia  
completamente asciutta. Per asciugare l'alloggiamento, utilizzate un panno asciutto.  
Se necessario,eliminate prima l'acqua in eccesso scuotendo l'apparecchio.  
8 Pulite la superficie esterna del termostato con un panno umido.  
Consigli  
La piastra grill è indicata per grigliare carne, pollame, pesce e verdure. Il grasso e il liquido  
dei cibi si depositano nel vassoio antigoccia, che assicura una cottura alla griglia sana, priva di  
grassi e fumo (fig. 9).  
La sezione friggitrice (solo HD4427) è indicata per preparare pesce, uova, prosciutto, funghi,  
pomodori, cipolle, ecc. È inoltre utile per mantenere caldi i cibi (fig. 10).  
Potete utilizzare anche la griglia da tavolo come piastra a controllo termostatico in grado di  
mantenere i piatti alla temperatura richiesta. Coprite la piastra grill con carta alluminio con il  
lato lucido rivolto verso l'alto, quindi impostate il sistema di controllo temperatura in  
posizione 2 o 3.  
I pezzi di carne teneri sono indicati per la cottura alla griglia.  
I pezzi di carne, ad esempio bistecche o costolette, risultano più tenere se messi a marinare  
durante la notte.  
Non girate troppo spesso il cibo grigliato. Quando i cibi si imbruniscono su entrambi i lati,  
diminuite la temperatura per evitare che si secchino o vengano cotti eccessivamente.  
Se si desidera scongelare il cibo, avvolgete i prodotti surgelati in un foglio di carta alluminio e  
impostate il sistema di controllo temperatura in posizione 3 o 4. Girate il cibo di tanto in  
tanto. I tempi di scongelamento dipendono dal peso del cibo.  
Per preparare saté, pollo, maiale o vitello, abbrustolite per prima cosa la carne ad alta  
temperatura (posizione 5). Se necessario, impostate il sistema di controllo temperatura a una  
posizione inferiore per ultimare la cottura.  
Per la preparazione di saté o kebab, immergete gli spiedini di legno o bamboo nell'acqua per  
evitare che si brucino durante la cottura. Non utilizzate spiedini di metallo.  
Le salsicce tendono a scoppiettare durante la cottura. Per evitare questo inconveniente,  
praticate alcuni fori con una forchetta.  
La carne fresca consente di ottenere risultati migliori rispetto alla carne surgelata o  
scongelata. Non versate sale sulla carne durante la cottura per mantenerla morbida. Per  
ottenere risultati ottimali, assicuratevi che i pezzi di carne da grigliare non siano troppo  
spessi (circa 1,5 cm).  
La griglia da tavolo non è indicata per grigliare cibo impanato.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ITALIANO 29  
Tutela dell'ambiente  
Per contribuire alla tutela dell'ambiente, non smaltite l'apparecchio tra i rifiuti domestici ma  
consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale (fig. 11).  
Garanzia e assistenza  
Per ulteriori informazioni o eventuali problemi visitate il sito Philips all'indirizzo www.philips.com  
oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato  
nell'opuscolo della garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale,  
rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic  
Appliances & Personal Care BV.  
Tipo di cibo  
Tempi di cottura alla griglia  
(minuti)  
Impostazione temperatura  
Filetto di salmone o tonno  
Gamberi  
5-7  
4-5  
4-5  
4
3-4  
Pesce (pezzi piccoli)  
Filetti di pollo/tacchino  
Salsicce  
4-6  
6-8  
4-5  
4-5  
4-5  
4-5  
5
8-10  
6-15  
8-12  
Hamburger (congelato, precotto)  
Costoletta di agnello  
Carne che cuoce velocemente (ad In base allo spessore della carne e  
esempio bistecca, filetto di vitello) ai gusti personali  
Pezzi di carne  
Verdura/frutta  
4-7  
4-7  
5
5
Verdura/frutta coperta di formaggio 4-5  
5
Grigliata mista (piccoli pezzi)  
Spiedini/saté  
8-10  
8-10  
5
5
Per mantenere caldi i cibi  
Funzione scongelamento  
2-3  
3-4  
La griglia da tavolo non è indicata per grigliare cibo impanato.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30 PORTUGUÊS  
Descrição geral (fig. 1)  
A Fio de alimentação  
B Unidade do termóstato com fio de alimentação e luz da temperatura  
C Controlo da temperatura com posição de ligar/desligar  
D Base  
E Tabuleiro de recolha da gordura  
F Placa de grelhar amovível (apenas HD4426)  
G Placa de grelhar amovível com secção de fritura (apenas HD4427)  
H Pegas antiaquecimento  
I Tomada da unidade do termóstato  
Importante  
Leia estas instruções com atenção antes de utilizar o aparelho e guarde-as para uma eventual  
consulta futura.  
Verifique se a voltagem indicada na parte inferior do aparelho corresponde à voltagem  
eléctrica local, antes de ligar o aparelho.  
Se o fio se estragar, deve ser substituído pela Philips, por um centro de assistência  
autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de  
perigo.  
Não ligue a unidade do termóstato à corrente antes de introduzir a unidade do termóstato  
no aparelho.  
Certifique-se de que o interior da tomada da unidade do termóstato está completamente  
seca antes de introduzida a unidade do termóstato.  
Utilize unicamente a unidade do termóstato (Modelo: TKSP-S007I) fornecida com o  
aparelho.  
Ligue sempre o aparelho a uma tomada com terra.  
Não deixe que o fio de alimentação fique pendurado na extremidade da mesa ou bancada de  
trabalho onde o aparelho está situado e mantenha o fio afastado das superfícies quentes do  
aparelho.  
Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável, com espaço livre suficiente em  
volta.  
O tabuleiro de recolha da gordura tem de estar sempre bem montado enquanto grelha os  
alimentos.  
Pré-aqueça sempre a placa antes de colocar os alimentos sobre a mesma.  
As superfícies acessíveis podem ficar quentes durante o funcionamento do aparelho.  
Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.  
Não deixe o aparelho a trabalhar sem vigilância.  
Tenha cuidado com os salpicos de gordura quando estiver a grelhar carnes gordas ou  
salsichas.  
Desligue sempre da corrente após cada utilização.  
Desligue sempre o aparelho e retire a ficha da tomada de parede antes de retirar a unidade  
do termóstato da tomada da unidade do termóstato.  
Não mergulhe o fio de alimentação com a unidade do termóstato em água ou outro líquido.  
Este aparelho destina-se unicamente a ser utilizado no interior e não deve ser utilizado no  
exterior.  
Antes da primeira utilização  
1 Retire todos os autocolantes e limpe o corpo do aparelho com um pano húmido.  
2 Limpe cuidadosamente o aparelho e a placa (consulte o capítulo 'Limpeza').  
B
O aparelho pode libertar algum fumo ao ser utilizado pela primeira vez, mas é perfeitamente  
normal.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS 31  
Utilização do aparelho  
1 Coloque o tabuleiro de recolha da gordura na base (fig. 2).  
2 Encha o tabuleiro de recolha da gordura com água suficiente para cobrir o fundo (fig. 3).  
A água do tabuleiro de recolha da gordura impede a formação de fumos e cheiros  
desagradáveis ao evitar que as partículas dos alimentos se queimem.  
-
-
-
Para facilitar a limpeza, pode forrar o tabuleiro de recolha da gordura com folha de alumínio  
antes de o encher com água.  
Ao forrar o tabuleiro de recolha da gordura, certifique-se de que o alumínio não ultrapassa os  
limites do tabuleiro, o que poderá impedir a correcta circulação do ar.  
3 Coloque a placa de grelhar na base (fig. 4).  
A placa de grelhar apenas pode ser montada na base de uma forma.  
4 Unte ligeiramente a placa de grelhar com manteiga ou óleo de fritar.  
5 Introduza a unidade do termóstato na respectiva tomada na parte lateral do aparelho (fig. 5).  
6 Introduza a ficha de alimentação na tomada eléctrica.  
7 Regule o controlo da temperatura para a posição apropriada aos ingredientes a serem  
grelhados (consulte a secção 'Tempos para grelhar' neste capítulo).  
A luz da temperatura acende-se.  
8 Coloque os ingredientes sobre a placa quando a luz da temperatura se apagar.  
Tenha cuidado: a placa de grelhar está quente!  
B
Enquanto estiver a grelhar, a luz da temperatura acende-se e apaga-se de tempos a tempos como  
indicação de que a resistência está ligada e desligada para manter a temperatura correcta.  
9 Vire os alimentos de tempos a tempos com a ajuda de uma espátula ou pinças de madeira ou  
plástico.  
10 Retire os alimentos quando estiverem ao seu gosto.  
Sirva-se de uma espátula de madeira ou de plástico para retirar os alimentos do aparelho.  
Não utilize utensílios de cozinha metálicos, afiados ou abrasivos.  
11 Para obter óptimos resultados, retire o excesso de gordura das placas com papel de cozinha  
antes de grelhar outros alimentos.  
12 Para continuar a grelhar, coloque nova quantidade de alimentos sobre a placa quando a luz  
da temperatura se apagar.  
Tempos para grelhar  
Na tabela no final destas instruções de utilização encontrará alguns tipos de alimentos que pode  
cozinhar neste grelhador de mesa. A tabela indica as temperaturas a seleccionar e o tempo para  
grelhar cada alimento. O tempo necessário para pré-aquecer o aparelho não foi incluído nos  
tempos para grelhar indicados na tabela. O tempo e a temperatura para grelhar dependem do tipo  
de alimento a ser preparado (p. ex., carne), da sua espessura e temperatura e, claro, também do  
seu gosto pessoal. Pode também consultar as indicações na base do grelhador de mesa.  
Limpeza  
Nunca utilize produtos e materiais de limpeza abrasivos porque poderá danificar o revestimento  
antiaderente da placa.  
Não mergulhe o fio de alimentação com a unidade do termóstato em água ou outro líquido.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32 PORTUGUÊS  
1 Regule o controlo da temperatura para a posição 'off' (desligado).  
2 Retire a ficha da tomada eléctrica e deixe o aparelho arrefecer.  
3 Retire a unidade do termóstato puxando-a do aparelho (fig. 6).  
4 Retire a placa para grelhar erguendo-a da base pelas pegas. A placa não pode ser retirada se  
a unidade do termóstato ainda estiver introduzida no aparelho (fig. 7).  
Deve retirar sempre o excesso de gordura da placa de grelhar com papel de cozinha antes de a  
retirar para proceder à sua limpeza.  
5 Retire o tabuleiro de recolha da gordura puxando-o da base (fig. 8).  
6 Lave a placa, o tabuleiro de recolha da gordura com um pano macio ou uma esponja e água  
quente com um pouco de detergente líquido ou na máquina da loiça.  
Os resíduos dos alimentos e a gordura podem ser retirados deixando a grelha com água quente e  
líquido detergente durante cinco minutos ou espalhando sumo de limão sobre a placa para grelhar.  
Assim, solta os alimentos ou gordura secos.  
7 Seque a placa para grelhar, o tabuleiro para recolha da gordura e volte a montá-los.  
O interior da tomada da unidade do termóstato tem de estar completamente seco antes de  
voltar a introduzir a unidade do termóstato na mesma. Para secar a tomada, limpe o interior  
com um pano seco. Se for necessário, elimine a água em excesso sacudindo-a.  
8 Limpe a parte exterior da unidade do termóstato com um pano húmido.  
Sugestões  
A placa para grelhar é ideal para preparar carne, aves, peixe e legumes. A gordura e a água  
escorrem para o tabuleiro de recolha da gordura, permitindo grelhar quase sem fumo  
alimentos saudáveis e baixos em calorias (fig. 9).  
A secção de fritura (apenas HD4427) é ideal para preparar peixe, ovos, presunto, cogumelos,  
tomate, cebolas, etc. É também muito prática para manter os alimentos quentes (fig. 10).  
Pode também utilizar o grelhador de mesa como uma placa de termóstato controlado que  
mantém automaticamente os pratos à temperatura pretendida. Cubra a placa para grelhar  
com folha de alumínio com o lado brilhante virado para cima e depois regule o controlo da  
temperatura para a posição 2 ou 3.  
Os pedaços de carne mais macios são os melhores para grelhar.  
Os pedaços de alimentos como os bifes e as costeletas ficam mais macios se deixados a  
marinar de um dia para o outro.  
Os alimentos grelhados não devem ser virados com muita frequência. Quando os alimentos  
estiverem passados de ambos os lados, devem ser grelhados a uma temperatura mais baixa  
para garantir que não secam e que são grelhados uniformemente.  
Se quiser descongelar alimentos congelados, embrulhe os alimentos congelados em folha de  
alumínio e regule o controlo da temperatura para a posição 3 ou 4. Vire os alimentos de  
tempos a tempos. O tempo de descongelação depende do peso dos alimentos.  
Se estiver a preparar espetadas, frango, porco ou vitela, comece por uma temperatura alta  
(posição 5). Se for necessário, mais tarde poderá regular a temperatura para uma posição  
mais baixa e continuar a grelhar até a carne ficar pronta.  
Ao fazer espetadas ou kebab, mergulhe os espetos de bambu ou madeira em água para evitar  
que fiquem chamuscados enquanto grelham. Não utilize espetos metálicos.  
As salsichas têm tendência a rebentar quando estão a ser grelhadas. Para o evitar, pique-as  
primeiro com um garfo.  
A carne fresca proporciona melhores resultados ao grelhar do que a carne congelada ou  
descongelada. Apenas coloque sal sobre a carne depois de a ter grelhado. Assim mantém a  
carne húmida. Para os melhores resultados, certifique-se de que os pedaços de carne que vai  
preparar não estão demasiado espessos (aprox. 1,5 cm).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS 33  
Este grelhador de mesa não se destina a grelhar alimentos panados.  
Ambiente  
Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil,  
entregue-o num ponto de recolha oficial para reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o  
ambiente (fig. 11).  
Garantia e assistência  
Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt  
ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de  
telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no  
seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Assistência da Philips  
Domestic Appliances and Personal Care BV.  
Tipo de alimento  
Tempos para grelhar  
(minutos)  
Regulação da temperatura  
Posta de salmão ou bife de atum  
Gambas  
5-7  
4-5  
4-5  
4
3-4  
Peixe (postas pequenas)  
Filete de peru/frango  
Salsichas  
4-6  
6-8  
4-5  
4-5  
4-5  
8-10  
6-15  
Hambúrguer (congelado, pré-  
cozinhado)  
Costeleta de borrego  
8-12  
4-5  
Carne que demore pouco tempo a Dependendo da espessura da carne 5  
grelhar (p. e.: bifes/entrecosto/vitela) e do gosto pessoal  
Pedaços de carne  
Legumes/fruta  
4-7  
4-7  
5
5
Legumes/fruta cobertos com queijo 4-5  
Espetada mista (pedaços pequenos) 8-10  
5
5
Shashlik/espetadas  
Manter quente  
Descongelar  
8-10  
5
2-3  
3-4  
Este grelhador de mesa não se destina a grelhar alimentos panados.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34 NORSK  
Generell beskrivelse (fig. 1)  
A Støpsel  
B Termostatenhet med ledning og temperaturlampe  
C Temperaturbryter med av/på-innstilling  
D Sokkel  
E Dryppbrett  
F Avtagbar grillplate (kun HD4426)  
G Avtagbar grillplate med stekedel (kun HD4427)  
H Kalde håndtak  
I Kontakt for termostatenhet  
Viktig  
Les denne bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk, og ta vare på den for senere referanse.  
Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på undersiden av  
apparatet, stemmer overens med nettspenningen.  
Hvis ledningen er ødelagt, må den skiftes ut av Philips, et servicesenter godkjent av Philips  
eller liknende kvalifisert personell slik at man unngår farlige situasjoner.  
Ikke koble termostatenheten til ledningen før termostatenheten er satt inn i apparatet.  
Kontroller at innsiden på kontakten for termostatenheten er helt tørr før du setter inn  
termostatenheten.  
Bruk kun termostatenheten (modellnr. TKSP-S007I) som følger med apparatet.  
Bruk kun jordet stikkontakt til dette apparatet.  
Ikke la ledningen henge over kanten på bordet eller benken der apparatet er plassert, og  
hold den unna de varme overflatene på apparatet.  
Sett apparatet på en flat, stabil overflate, og pass på at det har tilstrekkelig plass rundt seg.  
Dryppbrettet må alltid være på plass under bruk.  
Varm alltid opp platen på forhånd før du legger mat på den.  
Overflatene kan bli varme når apparatet er i bruk.  
Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn.  
Ikke la apparatet være i bruk uten tilsyn.  
Pass på at det ikke spruter fett når du griller saftig kjøtt eller pølser.  
Koble alltid fra apparatet etter bruk.  
Slå alltid av apparatet og trekk støpselet ut av stikkontakten før du fjerner termostatenheten  
fra kontakten for termostatenheten.  
Ikke senk ledningen med termostatenheten ned i vann eller annen væske.  
Dette apparatet er bare ment for innendørs bruk og må ikke brukes utendørs.  
Før første gangs bruk  
1 Fjern eventuelle klistremerker, og tørk av apparatet med en fuktig klut.  
2 Rengjør apparatet og platen grundig (se avsnittet "Rengjøring").  
B
Apparatet kan avgi røyk når du bruker det for første gang. Dette er normalt.  
Bruke apparatet  
1 Sett dryppbrettet inn i sokkelen (fig. 2).  
2 Fyll dryppbrettet med så mye vann at det dekker bunnen (fig. 3).  
-
-
Vannet i dryppbrettet tar bort røyk og vond lukt ved å forhindre at matpartikler blir brent.  
For å gjøre rengjøringen enklere kan du dekke dryppbrettet med aluminiumsfolie før du fyller  
det med vann.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORSK 35  
Når du legger folien i dryppbrettet, må du sjekke at den ikke henger over sidene på brettet.  
-
Det kan hindre luftsirkulasjon.  
3 Sett grillplaten i sokkelen (fig. 4).  
Grillplaten passer bare i sokkelen på én måte.  
4 Smør lett inn grillplaten med smør eller olje.  
5 Sett termostatenheten inn i kontakten for termostatenheten på siden av apparatet (fig. 5).  
6 Sett støpselet i stikkontakten.  
7 Still inn temperaturbryteren i den posisjonen som passer for ingrediensene som skal grilles  
(se delen "Grilltider" i dette avsnittet).  
Temperaturlampen tennes.  
8 Legg ingrediensene på grillplaten når temperaturlampen slukker.  
Vær forsiktig ¯ grillplaten er varm!  
B
Under grillingen slås temperaturlampen av og på for å vise at varmeelementet slås av og på for å  
opprettholde riktig temperatur.  
9 Vend maten innimellom ved hjelp av en stekespade i tre eller plast eller en tang.  
10 Fjern maten når den er ferdig.  
Bruk en stekespade i tre eller plast eller en tang til å ta maten av apparatet. Ikke bruk  
kjøkkenredskaper i metall eller skarpe kjøkkenredskaper som kan lage riper.  
11 For best mulig resultat fjerner du overflødig olje fra platene med litt kjøkkenpapir før du  
griller mer mat.  
12 Hvis du vil fortsette å grille, plasserer du mer mat på grillplaten når temperaturlampen  
slukker.  
Grilltider  
I tabellen på slutten av denne brukerveiledningen finner du en oversikt over noen mattyper du kan  
tilberede på denne bordgrillen. Tabellen viser hvilken temperatur du bør velge, og hvor lenge maten  
bør grilles. Tiden det tar å forhåndsvarme apparatet, er ikke tatt med i grilltidene i tabellen. Grilltiden  
og temperaturen avhenger av mattypen som tilberedes (for eksempel kjøtt), tykkelsen,  
temperaturen og, selvfølgelig, din egen smak. Du kan også se anvisningene på sokkelen til  
bordgrillen.  
Rengjøring  
Bruk aldri slipemidler, skrubb eller lignende, da dette vil skade den klebefrie overflaten på platen.  
Ikke senk ledningen med termostatenheten ned i vann eller annen væske.  
1 Sett temperaturbryteren til av-innstillingen.  
2 Trekk ledningen ut av stikkontakten, og la apparatet avkjøles.  
3 Fjern termostatenheten ved å trekke den ut av apparatet (fig. 6).  
4 Fjern grillplaten ved å løfte den opp fra sokkelen ved å holde i håndtakene. Grillplaten kan  
ikke fjernes hvis termostatenheten fortsatt står i apparatet (fig. 7).  
Fjern overflødig olje fra grillplatene med litt kjøkkenpapir før du tar dem av for å rengjøre dem.  
5 Fjern dryppbrettet ved å løfte det ut av sokkelen (fig. 8).  
6 Rengjør grillplaten, dryppbrettet og sokkelen med en myk klut eller svamp i varmt vann med  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36 NORSK  
Matrester eller fett kan fjernes ved å legge grillplaten i varmt vann med oppvaskmiddel i fem  
minutter eller ved å sprute litt sitronsaft på grillplaten. Dette løsner opp eventuell klumpet mat eller  
fett.  
7 Tørk grillplaten, dryppbrettet og sokkelen, og sett dem sammen igjen.  
Innsiden av kontakten for termostatenheten må være helt tørr før du setter termostatenheten  
inn igjen. Tørk av innsiden med en tørr klut for å tørke kontakten. Om nødvendig rister du av  
overflødig vann først.  
8 Rengjør termostatenheten utvendig med en fuktig klut.  
Tips  
Grillplaten er perfekt til tilbereding av kjøtt, fjærfe, fisk og grønnsaker. Fett og kjøttkraft  
drypper gjennom grillen og ned i dryppbrettet, som sikrer grilling nesten uten røyk og sunn  
mat med lite fett (fig. 9).  
Stekedelen (kun HD4427) er perfekt til tilbereding av fisk, egg, skinke, sopp, tomater, løk og  
lignende. Den kan også brukes til å holde maten varm (fig. 10).  
Du kan også bruke bordgrillen som en termostatkontrollert varmeplate som automatisk  
holder rettene dine på ønsket temperatur. Dekk grillplaten med aluminiumsfolie med den  
blanke siden opp, og sett deretter temperaturbryteren i posisjon 2 eller 3.  
Møre kjøttstykker er best egnet til grilling.  
Kjøttstykker som biff eller koteletter blir mørere hvis de marineres over natten.  
Den grillede maten bør ikke snus for ofte. Når stykkene er brune på begge sider, bør de  
grilles på en lavere temperatur, slik at de ikke tørkes ut og stekes jevnt.  
Hvis du vil tine frossen mat, dekker du den frosne maten med aluminiumsfolie og setter  
temperaturbryteren i posisjon 3 eller 4. Snu maten med jevne mellomrom. Nedtiningstiden  
varierer avhengig av hvor mye maten veier.  
Når du tilbereder satay, kylling, svinekjøtt eller kalvekjøtt, bruner du først kjøttet på høy  
temperatur (posisjon 5). Om nødvendig kan du deretter vri temperaturbryteren ett trinn  
ned og grille maten til den er ferdig.  
Når du tilbereder satay eller kebab, bør du dyppe grillspyd av bambus eller tre i vann for å  
hindre at de blir brent under grillingen. Ikke bruk grillspyd av metall.  
Pølser har en tendens til å sprekke når de grilles. For å hindre dette kan du stikke noen hull i  
dem med en gaffel.  
Ferskt kjøtt gir bedre grillresultater enn frossen eller tint kjøtt. Ikke strø salt på kjøttet før  
etter du har grillet det. Det bidrar til å holde kjøttet saftig. Sørg for at kjøttstykkene du skal  
tilberede, ikke er for tykke (ca. 1,5 cm), da oppnår du best resultat.  
Denne bordgrillen er ikke egnet til grilling av panert mat.  
Miljø  
Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det  
på en gjenvinningsstasjon. Ved å gjøre dette hjelper du til med å ta vare på miljøet (fig. 11).  
Garanti og service  
Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips' Internett-sider på www.philips.com  
eller ta kontakt med Philips' kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis  
det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips-  
forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORSK 37  
Mattype  
Grilltid (i minutter)  
Temperaturinnstilling  
Grillet laks eller tunfisk  
Reker  
5¯7  
3¯4  
4¯6  
6¯8  
8¯10  
4¯5  
4¯5  
4
Fisk (små stykker)  
Kalkun-/kyllingfilet  
Pølse  
4¯5  
4¯5  
4¯5  
4¯5  
5
Hamburger (frossen, forhåndsstekt) 6¯15  
Lammekotelett 8¯12  
Kjøtt som det tar litt tid å steke (for avhenger av tykkelsen på kjøttet og  
eksempel biff/kalvefilet)  
din personlige smak  
Kjøttstykker  
4¯7  
5
Grønnsaker/frukt  
4¯7  
5
Grønnsaker/frukt dekket med ost  
Blandet grillmat (små stykker)  
Sjaslik/satay  
4¯5  
5
8¯10  
8¯10  
5
5
Holde maten varm  
Tining  
2¯3  
3¯4  
Denne bordgrillen er ikke egnet til grilling av panert mat.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38 SVENSKA  
Allmän beskrivning (bild 1)  
A Stickkontakt  
B Termostatenhet med nätsladd och temperaturlampa  
C Temperaturreglage med på/av-läge  
D Sockel  
E Droppbricka  
F Löstagbar grillplatta (endast HD4426)  
G Löstagbar grillplatta med stekdel (endast HD4427)  
H Värmeisolerade handtag  
I Termostatuttag  
Viktigt  
Läs användningsinstruktionerna noga innan du använder apparaten, och spara dem ifall du behöver  
dem igen.  
Kontrollera att den nätspänning som anges på apparatens undersida motsvarar den lokala  
nätspänningen innan du kopplar in den.  
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade  
serviceombud eller en lika kvalificerad person för att undvika fara.  
Anslut inte termostatenheten till elnätet innan du har satt i den i apparaten.  
Kontrollera att insidan av termostatuttaget är helt torr innan du sätter i termostatenheten.  
Använd endast den termostatenhet (modellnr TKSP-S007I) som medföljer apparaten.  
Apparaten får endast anslutas till ett jordat vägguttag.  
Låt inte nätsladden hänga ned över bordskanten eller arbetsytan som apparaten står på, och  
håll nätsladden borta från apparatens varma delar.  
Placera apparaten på en plan och stabil yta med tillräckligt mycket fritt utrymme runt den.  
Droppbrickan måste alltid användas när du tillagar mat.  
Värm alltid upp plattan innan du lägger mat på den.  
De tillgängliga ytorna kan bli varma när apparaten används.  
Förvara apparaten utom räckhåll för barn.  
Lämna inte apparaten obevakad när den används.  
Se upp för fettstänk när du grillar fett kött eller korv.  
Dra alltid ut nätsladden efter användning.  
Slå alltid av apparaten och dra ut stickkontakten ur vägguttaget innan du tar ut  
termostatenheten ur termostatuttaget.  
Sänk inte ned nätsladden med termostatenheten i vatten eller någon annan vätska.  
Apparaten är endast avsedd för inomhusbruk och ska inte användas utomhus.  
Före första användningen  
1 Ta bort alla etiketter och torka av apparaten med en fuktig trasa.  
2 Rengör apparaten och plattan noggrant (se avsnittet Rengöring).  
B
Det kan komma lite rök ur apparaten när du använder den första gången. Detta är normalt.  
Använda apparaten  
1 Placera droppbrickan i sockeln (bild 2).  
2 Fyll droppbrickan med vatten så att botten täcks (bild 3).  
-
Vattnet i droppbrickan gör att rök och obehaglig lukt inte uppstår eftersom det förhindrar att  
matrester blir brända.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SVENSKA 39  
-
-
Om du vill underlätta rengöringen kan du täcka droppbrickan med aluminiumfolie innan du fyller  
den med vatten.  
Se till att folien inte hänger över sidorna på brickan eftersom det förhindrar ordentlig  
luftcirkulation.  
3 Placera grillplattan i sockeln (bild 4).  
Grillplattan passar bara på ett sätt i sockeln.  
4 Smörj grillplattan med lite smör eller olja.  
5 Sätt i termostatenheten i termostatuttaget på apparatens sida (bild 5).  
6 Sätt in stickkontakten i vägguttaget.  
7 Vrid temperaturreglaget till det läge som passar maten som ska grillas (se Grilltider i det här  
avsnittet).  
Temperaturlampan tänds.  
8 Lägg maten på grillplattan när temperaturlampan släcks.  
Var försiktig, grillplattan är varm!  
B
Under grillningen tänds och släcks temperaturlampan då och då för att visa att värmeelementet slås  
på och av så att rätt temperatur bibehålls.  
9 Vänd maten då och då med en stekspade av trä eller plast eller med en grilltång.  
10 Ta bort maten när den är färdig.  
Använd en stekspade av trä eller plast eller en grilltång för att ta bort maten från grillen. Använd inte  
köksredskap av metall eller redskap som är vassa eller avslipande.  
11 Ta bort överbliven olja från plattan med en bit hushållspapper innan du grillar nästa omgång  
mat för att få bästa resultat.  
12 Om du vill fortsätta grilla lägger du nästa omgång mat på grillplattan när temperaturlampan  
släcks.  
Grilltider  
I tabellen i slutet av de här användarinstruktionerna finns exempel på olika typer av mat som du kan  
tillaga med bordsgrillen. I tabellen visas vilken temperatur du ska använda och hur länge maten ska  
grillas. Den tid det tar att värma upp apparaten är inte inkluderad i grilltiderna som anges i tabellen.  
Grilltiden och temperaturen beror på vilken typ av mat som tillagas (t.ex. kött), dess tjocklek och  
temperatur samt, naturligtvis, dina önskemål. Du kan även läsa anvisningarna på bordsgrillens sockel.  
Rengöring  
Använd aldrig slipande rengöringsmedel eller material, eftersom det skadar plattans non-stick-  
beläggning.  
Sänk inte ned nätsladden med termostatenheten i vatten eller någon annan vätska.  
1 Ställ in temperaturreglaget på läget "av".  
2 Ta ut stickkontakten ur vägguttaget och låt apparaten svalna.  
3 Ta bort termostatenheten genom dra ut den ur apparaten (bild 6).  
4 Ta bort grillplattan genom att hålla i handtagen och lyfta bort den från sockeln. Grillplattan  
kan inte tas bort om termostatenheten fortfarande sitter i apparaten (bild 7).  
Ta alltid bort överbliven olja från grillplattan med en bit hushållspapper innan du tar ur den för  
rengöring.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40 SVENSKA  
5 Ta bort droppbrickan genom att lyfta ut den ur sockeln (bild 8).  
6 Rengör grillplattan, droppbrickan och sockeln med en mjuk trasa eller svamp i varmt vatten  
med lite diskmedel, eller i diskmaskinen.  
Du kan ta bort matrester och fett genom att blötlägga grillplattan i varmt vatten med lite diskmedel i  
fem minuter eller genom att droppa lite citronjuice på grillplattan. Det löser upp matrester och fett.  
7 Torka av grillplattan, droppbrickan och sockeln och sätt sedan ihop dem igen.  
Termostatuttagets insida måste vara helt torr innan du sätter tillbaka termostatenheten i uttaget.  
Torka insidan av uttaget med en torr trasa. Om det behövs skakar du först ut det vatten som  
finns kvar.  
8 Rengör termostatenhetens utsida med en fuktig trasa.  
Tips  
Grillplattan är perfekt för tillagning av kött, fågel, fisk och grönsaker. Fett och safter droppar  
ned på droppbrickan så att det inte ryker under grillningen och maten blir hälsosam och  
fettsnål (bild 9).  
Stekdelen (endast HD4427) är perfekt för tillagning av fisk, ägg, skinka, svamp, tomat, lök etc.  
Den passar också utmärkt till att hålla mat varm (bild 10).  
Du kan även använda bordsgrillen som en termostatstyrd värmeplatta som automatiskt  
håller maten så varm som du önskar. Täck grillplattan med aluminiumfolie (vänd den blanka  
sidan uppåt) och ställ sedan in temperaturreglaget på läge 2 eller 3.  
Mört kött passar bäst för grillning.  
Biffar och revbensspjäll blir mörare om de marineras över natten.  
Du bör inte vända maten som grillas för ofta. När maten är brun på båda sidorna sänker du  
temperaturen så att maten tillagas jämnt och inte blir torr.  
Om du vill tina upp fryst mat lindar du in den i aluminiumfolie och ställer temperaturreglaget  
på läge 3 eller 4. Vänd på maten med jämna mellanrum. Upptiningstiden beror på hur mycket  
maten väger.  
När du tillagar satay, kyckling, fläskkött eller kalvkött ska du först bryna köttet på hög  
temperatur (läge 5). Vid behov kan du sedan ställa in temperaturreglaget på ett läge lägre  
och grilla maten tills den är klar.  
När du tillagar satay eller kebab bör du först blötlägga grillspett av bambu eller trä i vatten  
för att förhindra att de blir brända under grillningen. Använd inte grillspett av metall.  
Korvar tenderar att spricka när de grillas. För att förhindra detta kan du sticka några hål i  
dem med en gaffel.  
Färskt kött ger bättre grillresultat än fryst eller upptinat kött. Strö inte salt på köttet förrän  
efter grillningen. På så sätt håller sig köttet saftigt. För att få bästa resultat bör köttbitarna du  
tillagar inte vara för tjocka (ca 1,5 cm).  
Bordsgrillen är inte lämplig för tillagning av panerad mat.  
Miljön  
Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning  
vid en officiell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön (bild 11).  
Garanti och service  
Om du behöver information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på  
www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i  
garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till din lokala  
Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal  
Care BV.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SVENSKA 41  
Typ av mat  
Grilltider (minuter)  
Temperaturinställning  
Lax- eller tonfiskkotlett  
Stora räkor (gambas)  
Fisk (små bitar)  
5¯7  
4¯5  
4¯5  
4
3¯4  
4¯6  
Kalkon-/kycklingfilé  
Korv  
6¯8  
4¯5  
4¯5  
4¯5  
4¯5  
5
8¯10  
6¯15  
8¯12  
Hamburgare (fryst, färdiglagad)  
Lammkotlett  
Kött som tar kort tid att tillaga (t.ex. Beroende på köttets tjocklek och  
biff/kalvfilé)  
dina önskemål.  
Köttbitar  
4¯7  
5
Grönsaker/frukt  
Grönsaker/frukt täckt med ost  
Mixed grill (små bitar)  
Shashlik kebab/satay  
Varmhållning  
4¯7  
5
4¯5  
5
8¯10  
8¯10  
5
5
2¯3  
3¯4  
Upptining  
Bordsgrillen är inte lämplig för tillagning av panerad mat.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42 SUOMI  
Laitteen osat (kuva 1)  
A Pistoke  
B Termostaatti, virtajohto ja lämpötilan merkkivalo  
C Lämpötilansäädin ja käynnistyskytkin  
D Runko  
E Valuma-astia  
F Irrotettava grillauslevy (vain mallissa HD4426)  
G Irrotettava grillauslevy, jossa paistolevy (vain mallissa HD4427)  
H Kuumentumattomat kahvat  
I Termostaatin vastake  
Tärkeää  
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä ohje vastaisen varalle.  
Tarkasta, että laitteen pohjassa oleva jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä,  
ennen kuin liität laitteen sähköverkkoon.  
Jos virtajohto on vaurioitunut, se on vaaratilanteiden välttämiseksi vaihdatettava Philipsin  
valtuuttamassa huoltoliikkeessä.  
Älä liitä termostaattia pistorasiaan ennen kuin termostaatti on kiinnitetty laitteeseen.  
Varmista, että termostaatin vastake on täysin kuiva, ennen kuin liität termostaatin  
vastakkeeseen.  
Käytä vain laitteen mukana toimitettua termostaattia (mallinro TKSP-S007I).  
Yhdistä laite vain maadoitettuun pistorasiaan.  
Älä jätä liitosjohtoa roikkumaan pöydän tai tiskipöydän reunan yli äläkä anna liitosjohdon  
koskea laitteen kuumiin pintoihin.  
Aseta laite tasaiselle, vakaalle alustalle siten, että sen ympärillä on riittävästi tilaa.  
Valuma-astian on aina oltava paikallaan ruoanvalmistuksen aikana.  
Anna aina levyn kuumentua ennen ruoan asettamista sen päälle.  
Laitteen ulkopinta voi kuumentua käytön aikana.  
Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.  
Älä jätä laitetta toimintaan ilman valvontaa.  
Varo roiskuvaa rasvaa, kun grillaat rasvaista lihaa tai makkaraa.  
Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen.  
Katkaise aina laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin irrotat termostaatin  
vastakkeestaan.  
Älä upota liitosjohtoa ja termostaattia veteen tai muuhun nesteeseen.  
Laitetta ei ole tarkoitettu ulkokäyttöön. Käytä laitetta vain sisätiloissa.  
Käyttöönotto  
1 Poista mahdolliset tarrat ja pyyhi laitteen runko kostealla liinalla.  
2 Puhdista laite ja levy huolellisesti (katso lukua Puhdistus).  
B
Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta saattaa tulla hieman käryä. Tämä on normaalia.  
Käyttö  
1 Aseta valuma-astia rungon päälle (kuva 2).  
2 Lisää valuma-astiaan sen verran vettä, että astian pohja peittyy (kuva 3).  
-
-
-
Valuma-astiassa oleva vesi ehkäisee ruuan murujen palamista ja siten savun ja käryn syntymistä.  
Puhdistuksen helpottamiseksi voit vuorata valuma-astian alumiinifoliolla ennen kuin lisäät veden.  
Kun asetat foliota valuma-astiaan, varmista, ettei folio ulotu astian reunojen yli, koska se haittaisi  
ilmanvaihtoa.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUOMI 43  
3 Aseta grillauslevy rungon päälle (kuva 4).  
Grillauslevy sopii paikalleen vain oikein päin asetettuna.  
4 Voitele grillauslevy kevyesti voilla tai öljyllä.  
5 Liitä termostaatti laitteen sivussa olevaan termostaatin vastakkeeseen (kuva 5).  
6 Työnnä pistoke pistorasiaan.  
7 Säädä lämpötilansäädin grillattavalle ruoalle sopivaan asentoon (katso tämän luvun kohtaa  
Grillausajat).  
Lämpötilan merkkivalo syttyy.  
8 Aseta aineet grillauslevylle, kun lämpötilan merkkivalo sammuu.  
Ole varovainen: grillauslevy on kuuma!  
B
Grillaamisen aikana lämpötilan merkkivalo syttyy ja sammuu ajoittain merkkinä siitä, että  
lämmitysvastuksiin kytkeytyy virta tai niistä katkeaa virta oikean lämpötilan säilyttämiseksi.  
9 Kääntele ruokaa ajoittain puisella tai muovisella lastalla tai pihdeillä.  
10 Ota kypsynyt ruoka pois grillistä.  
Käytä puista tai muovista lastaa ottaessasi ruokaa laitteesta. Älä käytä metallisia, teräviä tai  
karkeapintaisia välineitä.  
11 Saat parhaan tuloksen, kun poistat ylimääräisen öljyn levyltä talouspaperilla ennen seuraavan  
ruokaerän grillaamista.  
12 Jatka grillaamista asettamalla seuraava ruokaerä grillauslevylle, kun lämpötilan merkkivalo  
sammuu.  
Grillausajat  
Tämän käyttöohjeen lopussa olevassa taulukossa on mainittu joitakin ruokia, joita voit grillata tällä  
pöytägrillillä. Taulukossa on mainittu sopiva lämpötila ja grillausaika. Laitteen kuumenemiseen kuluvaa  
aikaa ei ole laskettu mukaan taulukossa näkyviin grillausaikoihin. Grillausaikaan ja lämpötilaan  
vaikuttavat ruoan tyyppi (esimerkiksi liha), paksuus ja lämpötila sekä luonnollisesti myös omat  
mieltymykset. Voit myös katsoa pöytägrillin rungossa olevia ohjeita.  
Puhdistaminen  
Älä käytä laitteen puhdistukseen hankausaineita, sillä ne vaurioittavat levyn tarttumatonta  
pinnoitetta.  
Älä upota liitosjohtoa ja termostaattia veteen tai muuhun nesteeseen.  
1 Aseta lämpötilansäädin off-asentoon.  
2 Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä.  
3 Poista termostaatti vetämällä se irti laitteesta (kuva 6).  
4 Poista grillauslevy nostamalla se rungon päältä kädensijojen avulla. Grillauslevyä ei voi poistaa,  
jos termostaatti on kiinni laitteessa (kuva 7).  
Pyyhi liika öljy pois levyltä talouspaperilla ennen levyn irrottamista.  
5 Poista valuma-astia nostamalla se rungon päältä (kuva 8).  
6 Puhdista grillauslevy, valuma-astia ja runko pehmeällä liinalla tai sienellä kuumassa vedessä,  
johon on lisätty astianpesuainetta, tai astianpesukoneessa.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44 SUOMI  
Voit poistaa grillauslevyyn tarttuneet ruoantähteet liottamalla levyä viiden minuutin ajan kuumassa  
vedessä, johon on lisätty astianpesuainetta, tai pirskottamalla levylle sitruunamehua. Näin kuivuneet  
ruoantähteet ja rasva irtoavat levystä.  
7 Kuivaa grillauslevy, valuma-astia ja runko. Kokoa ne uudelleen.  
Termostaatin vastakkeen on oltava täysin kuiva, ennen kuin termostaatti liitetään siihen  
uudelleen. Voit kuivata vastakkeen pyyhkimällä sen sisäpuolen kuivalla liinalla. Tarvittaessa voit  
ensin poistaa liian veden ravistamalla.  
8 Puhdista termostaatin ulkopinta kostealla liinalla.  
Vinkkejä  
Grillauslevy sopii lihan, kanan, kalan ja vihannesten paistamiseen. Rasva ja liemi valuvat ritilän  
läpi valuma-astiaan, jolloin grillaaminen on lähes kärytöntä ja tuloksena on terveellistä,  
vähärasvaista ruokaa (kuva 9).  
Paistolevy (vain mallissa HD4427) sopii erityisesti esimerkiksi kalan, kananmunien, pekonin,  
sienien, tomaattien ja sipulien paistamiseen. Se sopii myös ruoan pitämiseen kuumana  
(kuva 10).  
Voit käyttää pöytägrilliä myös termostaatilla ohjattuna lämpölevynä, joka pitää ruoan  
automaattisesti halutun lämpöisenä. Peitä grillauslevy alumiinifoliolla siten, että folion kiiltävä  
puoli on ylöspäin, ja aseta lämpötilansäädin asentoon 2 tai 3.  
Mureat lihapalat sopivat parhaiten grillattaviksi.  
Esimerkiksi pihvejä tai kyljyksiä voi mureuttaa pitämällä niitä marinadissa yön yli.  
Älä kääntele grillattavaa ruokaa liian usein. Kun ruoka on ruskistunut molemmilta puolilta,  
sitä kannattaa grillata alemmalla lämmöllä, jotta se ei kuivu vaan kypsyy mahdollisimman  
tasaisesti.  
Jos haluat sulattaa pakastettua ruokaa, kääri pakaste alumiinifolioon ja aseta lämpötilan säädin  
asentoon 3 tai 4. Kääntele ruokaa ajoittain. Sulatusaika määräytyy ruoan painon mukaan.  
Kun valmistat satay-vartaita, kanaa tai porsaan- tai vasikanlihaa, kuumenna ensin liha  
korkeassa lämpötilassa (asento 5). Tarvittaessa voit tämän jälkeen alentaa lämpötilaa yhden  
portaan verran ja kypsentää ruoan valmiiksi.  
Kun valmistat satay-vartaita tai kebab-lihaa, liota bambu- tai puuvartaita vedessä, jotta ne  
eivät palaisi grillauksen aikana. Älä käytä metallivartaita.  
Makkarankuoret halkeavat usein grillattaessa. Voit estää tämän pistelemällä makkaroihin  
reikiä haarukalla.  
Tuore liha tuottaa paremman grillaustuloksen kuin pakastettu tai pakasteesta sulatettu liha.  
Lisää lihaan suolaa vasta grillaamisen jälkeen, jotta liha pysyisi mehukkaana. Saat parhaan  
tuloksen käyttämällä riittävän ohuita lihapaloja (noin 1,5 cm).  
Tässä pöytägrillissä ei voi valmistaa leivitettyjä ruokia.  
Ympäristöasiaa  
Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun  
kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia  
(kuva 11).  
Takuu & huolto  
Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa  
www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).  
Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen  
tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUOMI 45  
Ruokalaji  
Grillausajat (minuutteina)  
Lämpötila-asetus  
Lohi- tai tonnikalafile  
Katkaravut  
5-7  
4-5  
4-5  
4
3-4  
Kala (pienet fileet)  
Kalkkuna-/kanafileet  
Makkara  
4-6  
6-8  
4-5  
4-5  
4-5  
8-10  
6-15  
Hampurilainen (pakaste,  
esikypsennetty)  
Lampaankyljys  
8-12  
4-5  
5
Nopeasti kypsyvä liha (esimerkiksi  
pihvit/vasikanfilee)  
Lihan paksuuden ja omien  
mieltymysten mukaan  
Paloiteltu liha  
4-7  
4-7  
5
5
5
Vihannekset/hedelmät  
Juustolla kuorrutetut vihannekset / 4-5  
hedelmät  
Grillisekoitus (pieneksi paloiteltu)  
Saslikki/satay-vartaat  
8-10  
8-10  
5
5
Ruoan pitäminen lämpimänä  
Pakasteen sulatus  
2-3  
3-4  
Tässä pöytägrillissä ei voi valmistaa leivitettyjä ruokia.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46 DANSK  
Generel beskrivelse (fig. 1)  
A Netstik  
B Termostatenhed med netledning og temperaturindikator  
C Temperaturvælger med on/off-position  
D Basisenhed  
E Drypbakke  
F Aftagelig grillplade (kun HD4426)  
G Aftagelig grillplade med stegesektion (kun HD4427)  
H Cool-touch-håndtag  
I Tilslutningsstik til termostatenhed  
Vigtigt  
Læs brugsvejledningen omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuel  
senere brug.  
Kontrollér, om spændingsangivelsen i bunden af apparatet svarer til den lokale netspænding,  
før du slutter strøm til apparatet.  
Hvis ledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-  
serviceværksted eller af en kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko ved efterfølgende  
brug.  
Termostatenheden skal være sat ind i apparatet, inden det sluttes til stikkontakten.  
Sørg for, at indersiden af termostatenhedens tilslutningsstik er helt tør, inden du indsætter  
termostatenheden.  
Brug kun den medfølgende termostatenhed (modelnr.: TKSP-S007I).  
Apparatet må kun sluttes til en stikkontakt med jordforbindelse.  
Lad ikke netledningen hænge ud over kanten af det bord eller den arbejdsplads, som  
apparatet står på, og hold ledningen på sikker afstand af apparatets varme flader.  
Anbring apparatet på et fladt og stabilt underlag, og sørg for, at der er tilstrækkeligt med fri  
plads omkring det.  
Drypbakken skal altid bruges ved tilberedning af madvarer.  
Sørg for at forvarme pladen, inden du lægger madvarer på den.  
Ydersiden kan blive varm, når apparatet er i brug.  
Hold apparatet uden for børns rækkevidde.  
Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens det er tændt.  
Pas på fedtsprøjt, når du tilbereder kød med højt fedtindhold eller pølser.  
Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug.  
Sluk altid apparatet og tag stikket ud af stikkontakten, inden termostatenheden tages ud af  
tilslutningsstikket.  
Netledningen med termostatenheden må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker.  
Apparatet er udelukkende beregnet til indendørs brug og bør ikke anvendes udendørs.  
Før den første brug  
1 Fjern eventuelle klistermærker, og tør apparatets yderside af med en fugtig klud.  
2 Rengør apparatet og pladen grundigt (se afsnittet "Rengøring").  
B
Apparatet ryger måske en lille smule, når det tages i brug første gang. Dette er helt normalt.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANSK 47  
Sådan bruges apparatet  
1 Placér drypbakken i basisenheden (fig. 2).  
2 Fyld drypbakken med vand så bunden er dækket (fig. 3).  
-
-
-
Vandet i drypbakken fjerner røg og lugtgener, da det forhindrer madpartikler i at brænde på.  
Du kan fore drypbakken med folie, inden den fyldes med vand, for at gøre rengøringen lettere.  
Hvis du forer drypbakken med folie, skal du sørge for, at folien ikke hænger ud over siderne, da  
dette vil hindre tilstrækkelig luftcirkulation.  
3 Placér grillpladen i basisenheden (fig. 4).  
Grillpladen kan kun sættes i basisenheden på én måde.  
4 Smør grillpladen med lidt smør eller olie.  
5 Indsæt termostatenheden i tilslutningsstikket på siden af apparatet (fig. 5).  
6 Sæt stikket i en stikkontakt.  
7 Drej temperaturvælgeren til den bedst egnede position for de ingredienser, der skal grilles  
(se afsnittet "Tilberedningstider" i dette kapitel).  
Temperaturindikatoren tændes.  
8 Læg ingredienserne på grillpladen, når temperaturindikatoren slukker.  
Vær forsigtig: Grillpladen er meget varm!  
B
Mens madvarerne grilles, tænder og slukker temperaturindikatoren med jævne mellemrum for at  
indikere, at varmelegemet tændes og slukkes for at opretholde den korrekte temperatur.  
9 Vend madvarerne af og til med en træ- eller plastikspatel eller en madtang.  
10 Tag madvarerne af grillen, når de er færdige.  
Brug en træ- eller plastikspatel eller en madtang. Brug aldrig skarpe eller ridsende køkkenredskaber  
af metal.  
11 Du opnår det bedste resultat, hvis du fjerner overskydende olie fra grillpladerne med et  
stykke køkkenrulle, før du tilbereder den næste portion.  
12 Ønsker du at forstsætte grillningen, kan næste portion lægges på grillpladen, når  
temperaturindikatoren slukker.  
Tilberedningstider  
I tabellen bagest i denne brugsvejledning, finder du en oversigt over forskellige typer madvarer, der  
kan tilberedes på denne bordgrill. Tabellen viser, hvilken temperatur du skal vælge, samt den  
anbefalede tilberedningstid. Den tid, det tager at forvarme apparatet, er ikke medregnet i den  
angivne tilberedningstid. Tilberedningstid og temperatur afhænger af, hvilken type mad du tilbereder  
(f.eks. kød), tykkelse og temperatur - samt smag og behag. Du kan også rette dig efter anvisningerne  
på grillens basisenhed.  
Rengøring  
Anvend aldrig slibende rengøringsmidler og redskaber, da det vil beskadige grillpladens slip-let-  
belægning.  
Netledningen med termostatenheden må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker.  
1 Indstil temperaturvælgeren til "off".  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48 DANSK  
2 Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet afkøle.  
3 Fjern termostatenheden ved at trække den ud af apparatet (fig. 6).  
4 Grillpladen løftes af basisenheden ved at tage fat i håndtagene. Grillpladen kan ikke fjernes,  
hvis termostatenheden stadig sidder i apparatet (fig. 7).  
Tør overskydende olie af grillpladen med køkkenrulle, inden den tages ud og rengøres.  
5 Fjern drypbakken ved at løfte den ud af basisenheden (fig. 8).  
6 Rengør grillpladen og drypbakken med en blød klud eller svamp i varmt vand tilsat lidt  
opvaskemiddel eller i opvaskemaskinen.  
Madrester eller fedt kan fjernes ved at sætte grillpladen i blød i varmt vand med opvaskemiddel i  
5 minutter eller ved at presse citronsaft ud over grillpladen. Derved opløses madrester og fedt.  
7 Tør grillpladen, drypbakken og baseenheden af, og saml apparatet igen.  
Indersiden af termostatenhedens tilslutningsstik skal være helt tør, inden du indsætter  
termostatenheden igen. Tilslutningsstikket tørres af med en tør klud. Ryst om nødvendigt  
overskydende vand af først.  
8 Tør termostatenhedens yderside af med en fugtig klud.  
Gode råd  
Grillpladen er ideel til tilberedning af kød, fjerkræ, fisk og grøntsager. Fedt og saft drypper  
gennem grillen ned i drypbakken, hvilket sikrer næsten røgfri tilberedning samt et sundt og  
fedtfattigt måltid (fig. 9).  
Stegesektionen (kun HD4427) er ideel til tilberedning af fisk, æg, skinke, champignon,  
tomater, løg osv. Den er også velegnet til at holde maden varm (fig. 10).  
Du kan også bruge bordgrillen som en termostatstyret varmeplade, der automatisk holder  
din mad på den ønskede temperatur. Dæk grillpladen med folie (med den skinnende side  
opad) og indstil temperaturvælgeren til position 2 eller 3.  
Møre stykker kød er mest velegnede til grillning.  
Kødstykker som bøffer eller koteletter bliver mere møre, hvis de marineres natten over.  
Kødet bør ikke vendes for ofte under tilberedningen. Når det er brunet på begge sider, skal  
det grilles ved en lavere temperatur, så det ikke tørrer ud, og så det grilles mere jævnt.  
Hvis du vil optø frosne madvarer, skal du pakke dem ind i folie og indstille  
temperaturvælgeren til position 3 eller 4. Vend maden med jævne mellemrum.  
Optøningstiden afhænger af madens vægt.  
Ved tilberedning af marineret kød, kylling, svinekød eller kalvekød skal du først svitse kødet  
ved en høj temperatur (position 5). Derefter kan du om nødvendigt skrue temperaturen ét  
trin ned og fortsætte grillningen til kødet er gennemstegt.  
Ved tilberedning af marineret kød eller kebab skal du lægge bambus- eller træspyd i vand for  
at undgå, at de brænder under grilningen. Brug aldrig metalspyd.  
Pølser har tendens til at sprække, når de grilles. Dette kan undgås ved at prikke nogle huller i  
dem med en gaffel.  
Du opnår bedre resultater med friskt kød end med frossent eller optøet kød. Vent med at  
komme salt på kødet til det er grillet, så forbliver kødet saftigt. For at opnå de bedste  
resultater skal du sørge for, at de kødstykker, du vil tilberede, ikke er for tykke (ca. 1,5 cm).  
Denne bordgrill er ikke egnet til tilberedning af panerede madvarer.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANSK 49  
Miljøhensyn  
Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin  
tid kasseres. Aflevér det i stedet på den kommunale genbrugsstation. På den måde er du  
med til at beskytte miljøet (fig. 11).  
Reklamationsret og service  
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips'  
hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes  
i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du  
venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances  
and Personal Care BV.  
Madvare  
Tilberedningstid (minutter)  
Temperaturindstilling  
Lakse- eller tunbøffer  
Tigerrejer  
5-7  
4-5  
4-5  
4
3-4  
Fisk (små stykker)  
Kalkun/kyllingefilet  
Pølser  
4-6  
6-8  
4-5  
4-5  
4-5  
4-5  
5
8-10  
6-15  
8-12  
Hakkebøffer (frosne, forstegte)  
Lammekoteletter  
Kød, som kun kræver kort  
tilberedningstid (f.eks.  
bøffer/kalvekød)  
Afhængigt af kødets tykkelse og din  
personlige smag.  
Kødstykker  
4-7  
5
Grøntsager/frugt  
Ostegratinerede grøntsager/frugt  
Kød på spyd (små stykker)  
Marineret kød  
4-7  
5
4-5  
5
8-10  
8-10  
5
5
Holde varmt  
2-3  
3-4  
Optøning  
Denne bordgrill er ikke egnet til tilberedning af panerede madvarer.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50 ꢀꢁꢁꢂꢃꢄꢅꢆ  
ꢇꢈꢉꢊꢋ ꢌꢇꢍꢉꢎꢍꢏꢐꢋ (ꢇꢉꢊ.1)  
A ꢀꢁꢂ  
B ꢃꢄꢅꢆ ꢇ ꢈꢉꢊꢋꢄꢌꢍꢆꢍꢎ ꢋꢉ ꢏꢇꢐꢑ ꢁꢄ ꢏꢇꢁ ꢐꢒꢓꢅꢔꢇ ꢈꢉꢊꢋꢄꢏꢊꢇꢌꢔꢇꢂ  
C ꢕꢁꢇꢏꢖꢗꢍꢎꢂ ꢈꢉꢊꢋꢄꢏꢊꢇꢌꢔꢇꢂ ꢋꢉ ꢈꢘꢌꢎ on/off  
D  ꢆꢌꢎ  
E ꢕꢔꢌꢏꢄꢂ ꢌꢒꢐꢐꢄ!"ꢂ ꢐꢔꢗꢄꢒꢂ  
F #ꢗꢄꢌꢗꢑꢋꢉꢅꢎ ꢗꢐꢆꢏꢇ $ꢎꢌꢔꢋꢇꢍꢄꢂ (ꢋꢖꢅꢄ ꢌꢍꢄꢅ ꢍ&ꢗꢄ HD4426)  
G #ꢗꢄꢌꢗꢑꢋꢉꢅꢎ ꢗꢐꢆꢏꢇ $ꢎꢌꢔꢋꢇꢍꢄꢂ ꢋꢉ ꢍꢋ"ꢋꢇ !ꢁꢇ ꢍꢎ!ꢆꢅꢁꢌꢋꢇ (ꢋꢖꢅꢄ ꢌꢍꢄꢅ ꢍ&ꢗꢄ HD4427)  
H ꢃꢎ ꢈꢉꢊꢋꢇꢁꢅꢖꢋꢉꢅꢉꢂ ꢐꢇ.ꢘꢂ  
I /ꢗꢄ ꢄꢓ" ꢋꢄꢅꢆ ꢇꢂ ꢈꢉꢊꢋꢄꢌꢍꢆꢍꢎ  
ꢑꢒꢓꢏꢈꢔꢉꢊꢕ  
ꢕꢁꢇ.ꢆꢌꢍꢉ ꢇꢒꢍꢘꢂ ꢍꢁꢂ ꢄ ꢎ!ꢔꢉꢂ ꢓꢊ"ꢌꢎꢂ ꢗꢊꢄꢌꢉꢏꢍꢁꢏꢆ ꢗꢊꢁꢅ ꢓꢊꢎꢌꢁꢋꢄꢗꢄꢁ"ꢌꢉꢍꢉ ꢍꢎ ꢌꢒꢌꢏꢉꢒ" ꢏꢇꢁ  
0ꢒꢐꢆ1ꢍꢉ ꢍꢁꢂ !ꢁꢇ ꢋꢉꢐꢐꢄꢅꢍꢁꢏ" ꢇꢅꢇ0ꢄꢊꢆ.  
3ꢐꢘ!1ꢍꢉ ꢉꢆꢅ ꢎ ꢍꢆꢌꢎ ꢗꢄꢒ ꢇꢅꢇ!ꢊꢆ0ꢉꢍꢇꢁ ꢌꢍꢄ ꢏꢆꢍ4 ꢋꢘꢊꢄꢂ ꢍꢎꢂ ꢌꢒꢌꢏꢉꢒ"ꢂ ꢇꢅꢍꢁꢌꢍꢄꢁꢓꢉꢔ ꢌꢍꢎꢅ  
ꢍꢄꢗꢁꢏ" ꢍꢆꢌꢎ ꢊꢉ&ꢋꢇꢍꢄꢂ ꢗꢊꢄꢍꢄ& ꢌꢒꢅ ꢘꢌꢉꢍꢉ ꢍꢎ ꢌꢒꢌꢏꢉꢒ".  
#ꢅ ꢍꢄ ꢏꢇꢐꢑ ꢁꢄ ꢘꢓꢉꢁ ꢒꢗꢄꢌꢍꢉꢔ 0ꢈꢄꢊꢆ, ꢗꢊꢘꢗꢉꢁ ꢅꢇ ꢇꢅꢍꢁꢏꢇꢍꢇꢌꢍꢇꢈꢉꢔ ꢇꢗꢖ ꢘꢅꢇ ꢏꢘꢅꢍꢊꢄ ꢌꢘꢊ.ꢁꢂ  
ꢉ1ꢄꢒꢌꢁꢄ ꢄꢍꢎꢋꢘꢅꢄ ꢇꢗꢖ ꢍꢎ Philips " ꢇꢗꢖ ꢉ1ꢔꢌꢄꢒ ꢉ1ꢉꢁ ꢁꢏꢉꢒꢋꢘꢅꢇ ꢆꢍꢄꢋꢇ ꢗꢊꢄꢂ ꢇꢗꢄ0ꢒ!"  
ꢏꢁꢅ &ꢅꢄꢒ.  
ꢃꢎ ꢌꢒꢅ ꢘꢉꢍꢉ ꢍꢎ ꢋꢄꢅꢆ ꢇ ꢈꢉꢊꢋꢄꢌꢍꢆꢍꢎ ꢌꢍꢄ ꢊꢉ&ꢋꢇ ꢉꢆꢅ ꢗꢊꢑꢍꢇ ꢉꢅ ꢍꢎꢅ ꢌꢒꢅ ꢘꢌꢉꢍꢉ ꢌꢍꢎ  
ꢌꢒꢌꢏꢉꢒ".  
 ꢉ.ꢇꢁ4ꢈꢉꢔꢍꢉ ꢖꢍꢁ ꢍꢄ ꢉꢌ4ꢍꢉꢊꢁꢏꢖ ꢍꢎꢂ ꢒꢗꢄ ꢄꢓ"ꢂ ꢍꢎꢂ ꢋꢄꢅꢆ ꢇꢂ ꢈꢉꢊꢋꢄꢌꢍꢆꢍꢎ ꢉꢔꢅꢇꢁ ꢇꢗꢖꢐꢒꢍꢇ  
ꢌꢍꢉ!ꢅꢖ ꢗꢊꢁꢅ ꢌꢒꢅ ꢘꢌꢉꢍꢉ ꢍꢎ ꢋꢄꢅꢆ ꢇ ꢈꢉꢊꢋꢄꢌꢍꢆꢍꢎ.  
<ꢊꢎꢌꢁꢋꢄꢗꢄꢁꢉꢔꢍꢉ ꢋꢖꢅꢄ ꢍꢎ ꢋꢄꢅꢆ ꢇ ꢈꢉꢊꢋꢄꢌꢍꢆꢍꢎ (#ꢊ. ꢋꢄꢅꢍꢘꢐꢄꢒ: TKSP-S007I) ꢗꢄꢒ ꢗꢇꢊꢘꢓꢉꢍꢇꢁ  
ꢋꢉ ꢍꢎ ꢌꢒꢌꢏꢉꢒ".  
Dꢒꢅ ꢘꢉꢍꢉ ꢍꢎ ꢌꢒꢌꢏꢉꢒ" ꢋꢖꢅꢄ ꢌꢉ ꢗꢊꢔEꢇ ꢋꢉ !ꢉꢔ4ꢌꢎ.  
ꢃꢎꢅ ꢇ0"ꢅꢉꢍꢉ ꢍꢄ ꢏꢇꢐꢑ ꢁꢄ ꢅꢇ ꢏꢊꢘꢋꢉꢍꢇꢁ ꢇꢗꢖ ꢍꢎꢅ ꢆꢏꢊꢎ ꢍꢄꢒ ꢍꢊꢇꢗꢉEꢁꢄ& " ꢍꢎꢂ ꢉꢗꢁ0ꢆꢅꢉꢁꢇꢂ  
ꢉꢊ!ꢇꢌꢔꢇꢂ ꢗꢆꢅ4 ꢌꢍꢎꢅ ꢄꢗꢄꢔꢇ ꢘꢓꢉꢍꢉ ꢍꢄꢗꢄꢈꢉꢍ"ꢌꢉꢁ ꢍꢎ ꢌꢒꢌꢏꢉꢒ" ꢏꢇꢁ ꢏꢊꢇꢍ"ꢌꢍꢉ ꢍꢄ ꢏꢇꢐꢑ ꢁꢄ  
ꢋꢇꢏꢊꢁꢆ ꢇꢗꢖ ꢍꢁꢂ Eꢉꢌꢍꢘꢂ ꢉꢗꢁ0ꢆꢅꢉꢁꢉꢂ ꢍꢎꢂ ꢌꢒꢌꢏꢉꢒ"ꢂ.  
Fꢄꢗꢄꢈꢉꢍ"ꢌꢍꢉ ꢍꢎ ꢌꢒꢌꢏꢉꢒ" ꢌꢉ ꢉꢗꢔꢗꢉ ꢎ, ꢌꢍꢇꢈꢉꢊ" ꢉꢗꢁ0ꢆꢅꢉꢁꢇ ꢋꢉ ꢇꢊꢏꢉꢍꢖ ꢉꢐꢉ&ꢈꢉꢊꢄ ꢓꢑꢊꢄ  
!&ꢊ4 ꢍꢎꢂ.  
G ꢔꢌꢏꢄꢂ ꢌꢒꢐꢐꢄ!"ꢂ ꢐꢔꢗꢄꢒꢂ ꢈꢇ ꢗꢊꢘꢗꢉꢁ ꢗꢆꢅꢍꢇ ꢅꢇ ꢉꢔꢅꢇꢁ ꢍꢄꢗꢄꢈꢉꢍꢎꢋꢘꢅꢄꢂ ꢏꢇꢍꢆ ꢍꢎ ꢁꢆꢊꢏꢉꢁꢇ  
ꢍꢄꢒ ꢋꢇ!ꢉꢁꢊꢘꢋꢇꢍꢄꢂ.  
Hꢊꢘꢗꢉꢁ ꢗꢆꢅꢍꢇ ꢅꢇ ꢗꢊꢄꢈꢉꢊꢋꢇꢔꢅꢉꢍꢉ ꢍꢎꢅ ꢗꢐꢆꢏꢇ ꢗꢊꢁꢅ ꢍꢄꢗꢄꢈꢉꢍ"ꢌꢉꢍꢉ 0ꢇ!ꢎꢍꢖ ꢌꢉ ꢇꢒꢍ".  
Gꢁ ꢗꢊꢄꢌ.ꢆꢌꢁꢋꢉꢂ ꢉꢗꢁ0ꢆꢅꢉꢁꢉꢂ ꢋꢗꢄꢊꢉꢔ ꢅꢇ Eꢉꢌꢍꢇꢈꢄ&ꢅ ꢖꢍꢇꢅ ꢎ ꢌꢒꢌꢏꢉꢒ" ꢉꢔꢅꢇꢁ ꢌꢉ ꢐꢉꢁꢍꢄꢒꢊ!ꢔꢇ.  
Iꢊꢇꢍ"ꢌꢍꢉ ꢍꢎ ꢌꢒꢌꢏꢉꢒ" ꢋꢇꢏꢊꢁꢆ ꢇꢗꢖ ꢍꢇ ꢗꢇꢁ ꢁꢆ.  
ꢃꢎꢅ ꢇ0"ꢅꢉꢍꢉ ꢍꢎ ꢌꢒꢌꢏꢉꢒ" ꢌꢉ ꢐꢉꢁꢍꢄꢒꢊ!ꢔꢇ ꢓ4ꢊꢔꢂ ꢉꢗꢔ.ꢐꢉ$ꢎ.  
Hꢊꢄꢌꢘꢓꢉꢍꢉ ꢍꢇ ꢗꢁꢍꢌꢁꢐꢔꢌꢋꢇꢍꢇ ꢐꢔꢗꢄꢒꢂ ꢖꢍꢇꢅ $"ꢅꢉꢍꢉ ꢏꢊꢘꢇꢂ ꢋꢉ ꢐꢔꢗꢄꢂ " ꢐꢄꢒꢏꢆꢅꢁꢏꢇ.  
#ꢗꢄꢌꢒꢅ ꢘꢉꢍꢉ ꢍꢎ ꢌꢒꢌꢏꢉꢒ" ꢇꢗꢖ ꢍꢎꢅ ꢗꢊꢔEꢇ ꢋꢉꢍꢆ ꢇꢗꢖ ꢏꢆꢈꢉ ꢓꢊ"ꢌꢎ.  
Hꢆꢅꢍꢇ ꢅꢇ ꢇꢗꢉꢅꢉꢊ!ꢄꢗꢄꢁꢉꢔꢍꢉ ꢍꢎ ꢌꢒꢌꢏꢉꢒ" ꢏꢇꢁ ꢅꢇ ꢇꢗꢄꢌꢒꢅ ꢘꢉꢍꢉ ꢍꢄ 0ꢁꢂ ꢇꢗꢖ ꢍꢎꢅ ꢗꢊꢔEꢇ ꢗꢊꢁꢅ  
ꢇ0ꢇꢁꢊꢘꢌꢉꢍꢉ ꢍꢎ ꢋꢄꢅꢆ ꢇ ꢈꢉꢊꢋꢄꢌꢍꢆꢍꢎ ꢇꢗꢖ ꢍꢎꢅ ꢒꢗꢄ ꢄꢓ" ꢍꢎꢂ.  
ꢃꢎꢅ .ꢒꢈꢔEꢉꢍꢉ ꢍꢄ ꢏꢇꢐꢑ ꢁꢄ ꢋꢉ ꢍꢎ ꢋꢄꢅꢆ ꢇ ꢈꢉꢊꢋꢄꢌꢍꢆꢍꢎ ꢌꢉ ꢅꢉꢊꢖ " ꢄꢗꢄꢁꢄ "ꢗꢄꢍꢉ ꢆꢐꢐꢄ ꢒ!ꢊꢖ.  
J ꢌꢒꢌꢏꢉꢒ" ꢇꢒꢍ" ꢗꢊꢄꢄꢊꢔEꢉꢍꢇꢁ ꢇꢗꢄꢏꢐꢉꢁꢌꢍꢁꢏꢆ !ꢁꢇ ꢓꢊ"ꢌꢎ ꢌꢉ ꢉꢌ4ꢍꢉꢊꢁꢏꢄ&ꢂ ꢓꢑꢊꢄꢒꢂ ꢏꢇꢁ ꢉꢅ  
ꢈꢇ ꢗꢊꢘꢗꢉꢁ ꢅꢇ ꢍꢎꢅ ꢓꢊꢎꢌꢁꢋꢄꢗꢄꢁꢉꢔꢍꢉ ꢌꢉ ꢉ14ꢍꢉꢊꢁꢏꢄ&ꢂ ꢓꢑꢊꢄꢒꢂ.  
ꢖꢍꢉꢈ ꢔꢒꢈ ꢌꢍꢗꢔꢒ ꢘꢍꢋ ꢒ  
1 #0ꢇꢁꢊꢘꢌꢍꢉ ꢄꢗꢄꢁꢇ "ꢗꢄꢍꢉ ꢇꢒꢍꢄꢏꢖꢐꢐꢎꢍꢇ ꢏꢇꢁ ꢌꢏꢄꢒꢗꢔꢌꢍꢉ ꢍꢎ ꢌꢒꢌꢏꢉꢒ" ꢋꢉ ꢘꢅꢇ ꢒ!ꢊꢖ ꢗꢇꢅꢔ.  
2 Iꢇꢈꢇꢊꢔꢌꢍꢉ ꢌꢓꢄꢐꢇꢌꢍꢁꢏꢆ ꢍꢎ ꢌꢒꢌꢏꢉꢒ" ꢏꢇꢁ ꢍꢎꢅ ꢗꢐꢆꢏꢇ ( ꢉꢔꢍꢉ ꢏꢉ0ꢆꢐꢇꢁꢄ "Iꢇꢈꢇꢊꢁꢌꢋꢖꢂ").  
B
ꢀ ꢁꢂꢁꢃꢄꢂꢅ ꢆ ꢇꢈꢄꢉ ꢊꢋ ꢌꢍꢎꢏꢄꢐ ꢏꢉꢍꢇ ꢃꢋ ꢊꢑ ꢑꢒꢋꢊ ꢒꢓ ꢔꢈꢓꢁꢐꢆꢇ ꢇꢐꢅꢁꢄꢒꢄ ꢍꢐꢋ ꢈꢕꢒꢓ ꢖꢇꢈꢎ. ꢗꢂꢒꢑ ꢄꢉꢊꢋꢐ  
ꢖꢂꢁꢐꢇꢏꢇꢍꢐꢃꢑ.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀꢁꢁꢂꢃꢄꢅꢆ 51  
"ꢍꢋ ꢒ ꢔꢒ#  $ ꢊꢇ$ꢋ#  
1 Fꢄꢗꢄꢈꢉꢍ"ꢌꢍꢉ ꢍꢄ ꢔꢌꢏꢄ ꢌꢒꢐꢐꢄ!"ꢂ ꢐꢔꢗꢄꢒꢂ ꢌꢍꢎ .ꢆꢌꢎ (ꢉꢁꢏ. 2).  
2 Lꢉꢋꢔꢌꢍꢉ ꢍꢄ ꢔꢌꢏꢄ ꢌꢒꢐꢐꢄ!"ꢂ ꢐꢔꢗꢄꢒꢂ ꢋꢉ ꢇꢊꢏꢉꢍꢖ ꢅꢉꢊꢖ ꢑꢌꢍꢉ ꢅꢇ ꢏꢇꢐꢒ0ꢈꢉꢔ ꢎ ꢉꢗꢁ0ꢆꢅꢉꢁꢇ ꢍꢄꢒ  
(ꢉꢁꢏ. 3).  
-
-
-
Fꢄ ꢅꢉꢊꢖ ꢌꢍꢄ ꢔꢌꢏꢄ ꢌꢒꢐꢐꢄ!"ꢂ ꢐꢔꢗꢄꢒꢂ ꢈꢇ ꢇꢗꢄꢊꢊꢄ0"ꢌꢉꢁ ꢍꢄꢅ ꢏꢇꢗꢅꢖ ꢏꢇꢁ ꢍꢁꢂ ꢆꢌꢓꢎꢋꢉꢂ  
ꢋꢒꢊ4 ꢁꢘꢂ, ꢏꢇꢈꢑꢂ ꢇꢗꢄꢍꢊꢘꢗꢉꢁ ꢍꢄ ꢏꢆ$ꢁꢋꢄ ꢌ4ꢋꢇꢍꢁ ꢔ4ꢅ 0ꢇ!ꢎꢍꢄ&.  
Lꢁꢇ ꢅꢇ ꢁꢉꢒꢏꢄꢐꢒꢅꢈꢉꢔꢍꢉ ꢌꢍꢄꢅ ꢏꢇꢈꢇꢊꢁꢌꢋꢖ, ꢋꢗꢄꢊꢉꢔꢍꢉ ꢅꢇ ꢍꢄꢗꢄꢈꢉꢍ"ꢌꢉꢍꢉ ꢉꢗꢔꢌꢍꢊ4ꢌꢎ ꢇꢗꢖ  
ꢇꢐꢄꢒꢋꢁꢅꢖꢓꢇꢊꢍꢄ ꢌꢍꢄ ꢔꢌꢏꢄ ꢌꢒꢐꢐꢄ!"ꢂ ꢐꢔꢗꢄꢒꢂ ꢗꢊꢁꢅ ꢗꢊꢄꢌꢈꢘꢌꢉꢍꢉ ꢅꢉꢊꢖ.  
Iꢇꢍꢆ ꢍꢎꢅ ꢉꢗꢔꢌꢍꢊ4ꢌꢎ ꢍꢄꢒ ꢔꢌꢏꢄꢒ ꢌꢒꢐꢐꢄ!"ꢂ ꢐꢔꢗꢄꢒꢂ, .ꢉ.ꢇꢁ4ꢈꢉꢔꢍꢉ ꢗ4ꢂ ꢍꢄ ꢇꢐꢄꢒꢋꢁꢅꢖꢓꢇꢊꢍꢄ  
ꢉꢅ ꢏꢊꢘꢋꢉꢍꢇꢁ ꢇꢗꢖ ꢍꢁꢂ ꢆꢏꢊꢉꢂ ꢍꢄꢒ ꢔꢌꢏꢄꢒ, ꢏꢇꢈꢑꢂ ꢇꢒꢍꢖ ꢈꢇ ꢉꢋꢗꢄ ꢔꢌꢉꢁ ꢍꢎ ꢌ4ꢌꢍ"  
ꢏꢒꢏꢐꢄ0ꢄꢊꢔꢇ ꢍꢄꢒ ꢇꢘꢊꢇ.  
3 Fꢄꢗꢄꢈꢉꢍ"ꢌꢍꢉ ꢍꢎꢅ ꢗꢐꢆꢏꢇ $ꢎꢌꢔꢋꢇꢍꢄꢂ ꢌꢍꢎ .ꢆꢌꢎ (ꢉꢁꢏ. 4).  
J ꢗꢐꢆꢏꢇ $ꢎꢌꢔꢋꢇꢍꢄꢂ ꢉ0ꢇꢊꢋꢖEꢉꢁ ꢗꢆꢅ4 ꢌꢍꢎ .ꢆꢌꢎ ꢋꢖꢅꢄ ꢋꢉ ꢘꢅꢇ ꢍꢊꢖꢗꢄ.  
4 #ꢐꢉꢔ$ꢍꢉ ꢉꢐꢇ0ꢊꢆ ꢋꢉ .ꢄ&ꢍꢒꢊꢄ " ꢐꢆ ꢁ ꢍꢎꢅ ꢗꢐꢆꢏꢇ $ꢎꢌꢔꢋꢇꢍꢄꢂ.  
5 Dꢒꢅ ꢘꢌꢍꢉ ꢍꢎ ꢋꢄꢅꢆ ꢇ ꢈꢉꢊꢋꢄꢌꢍꢆꢍꢎ ꢌꢍꢎꢅ ꢒꢗꢄ ꢄꢓ" ꢍꢎꢂ, ꢗꢄꢒ .ꢊꢔꢌꢏꢉꢍꢇꢁ ꢌꢍꢄ ꢗꢐꢆꢁ ꢍꢎꢂ  
ꢌꢒꢌꢏꢉꢒ"ꢂ (ꢉꢁꢏ. 5).  
6 Fꢄꢗꢄꢈꢉꢍ"ꢌꢍꢉ ꢍꢄ 0ꢁꢂ ꢌꢍꢎꢅ ꢗꢊꢔEꢇ.  
7 Oꢒꢈꢋꢔꢌꢍꢉ ꢍꢄ ꢁꢇꢏꢖꢗꢍꢎ ꢈꢉꢊꢋꢄꢏꢊꢇꢌꢔꢇꢂ ꢌꢍꢎꢅ ꢏꢇꢍꢆꢐꢐꢎꢐꢎ ꢈꢘꢌꢎ !ꢁꢇ ꢍꢄ 0ꢇ!ꢎꢍꢖ ꢗꢄꢒ ꢈꢘꢐꢉꢍꢉ ꢅꢇ  
$"ꢌꢉꢍꢉ ( ꢉꢔꢍꢉ ꢍꢎꢅ ꢉꢅꢖꢍꢎꢍꢇ "<ꢊꢖꢅꢄꢁ $ꢎꢌꢔꢋꢇꢍꢄꢂ" ꢗꢄꢒ .ꢊꢔꢌꢏꢉꢍꢇꢁ ꢌꢍꢄ ꢗꢇꢊꢖꢅ ꢏꢉ0ꢆꢐꢇꢁꢄ).  
#ꢅꢆ.ꢉꢁ ꢎ ꢐꢒꢓꢅꢔꢇ ꢈꢉꢊꢋꢄꢏꢊꢇꢌꢔꢇꢂ.  
8 Fꢄꢗꢄꢈꢉꢍ"ꢌꢍꢉ ꢍꢄ ꢗꢊꢄꢂ $"ꢌꢁꢋꢄ 0ꢇ!ꢎꢍꢖ ꢗꢆꢅ4 ꢌꢍꢎꢅ ꢗꢐꢆꢏꢇ $ꢎꢌꢔꢋꢇꢍꢄꢂ ꢋꢖꢐꢁꢂ ꢌ."ꢌꢉꢁ ꢎ  
ꢐꢒꢓꢅꢔꢇ ꢈꢉꢊꢋꢄꢏꢊꢇꢌꢔꢇꢂ.  
Hꢊꢄꢌꢄꢓ": ꢎ ꢗꢐꢆꢏꢇ $ꢎꢌꢔꢋꢇꢍꢄꢂ ꢏꢇꢔꢉꢁ!  
B
ꢘꢋꢒꢎ ꢒꢓ ꢙꢐꢎꢈꢃꢄꢐꢋ ꢒꢇꢂ ꢚꢓꢁꢉꢆꢋꢒꢇꢛ, ꢓ ꢏꢂꢔꢊꢉꢋ ꢜꢄꢈꢆꢇꢃꢈꢋꢁꢉꢋꢛ ꢋꢊꢎꢌꢄꢐ ꢃꢋꢐ ꢁꢌꢅꢊꢄꢐ ꢋꢊꢎ ꢙꢐꢋꢁꢒꢅꢆꢋꢒꢋ  
ꢂ ꢇꢙꢄꢐꢃꢊꢝꢇꢊꢒꢋꢛ ꢑꢒꢐ ꢒꢇ ꢜꢄꢈꢆꢋꢊꢒꢐꢃꢑ ꢁꢒꢇꢐꢔꢄꢉꢇ ꢄꢊꢄꢈꢍꢇ ꢇꢐꢄꢉꢒꢋꢐ ꢃꢋꢐ ꢋ ꢄꢊꢄꢈꢍꢇ ꢇꢐꢄꢉꢒꢋꢐ ꢈꢇꢃꢄꢐꢆꢞꢊꢇꢂ ꢊꢋ  
ꢙꢐꢋꢒꢓꢈꢓꢜꢄꢉ ꢓ ꢁꢟꢁꢒꢅ ꢜꢄꢈꢆꢇꢃꢈꢋꢁꢉꢋ.  
9 Qꢇ !ꢒꢊꢔEꢉꢍꢉ ꢍꢄ 0ꢇ!ꢎꢍꢖ ꢏꢇꢍꢆ ꢁꢇꢌꢍ"ꢋꢇꢍꢇ ꢓꢊꢎꢌꢁꢋꢄꢗꢄꢁꢑꢅꢍꢇꢂ ꢋꢁꢇ 1&ꢐꢁꢅꢎ " ꢗꢐꢇꢌꢍꢁꢏ"  
ꢌꢗꢆꢍꢄꢒꢐꢇ " ꢐꢇ.ꢔ .  
10  !ꢆꢐꢍꢉ ꢍꢄ 0ꢇ!ꢎꢍꢖ ꢇꢗꢖ ꢍꢎ ꢌꢒꢌꢏꢉꢒ" ꢖꢍꢇꢅ ꢉꢍꢄꢁꢋꢇꢌꢍꢉꢔ.  
<ꢊꢎꢌꢁꢋꢄꢗꢄꢁ"ꢌꢍꢉ ꢋꢁꢇ 1&ꢐꢁꢅꢎ " ꢗꢐꢇꢌꢍꢁꢏ" ꢌꢗꢆꢍꢄꢒꢐꢇ " ꢐꢇ.ꢔ ꢇ !ꢁꢇ ꢅꢇ .!ꢆꢐꢉꢍꢉ ꢍꢄ 0ꢇ!ꢎꢍꢖ ꢇꢗꢖ  
ꢍꢎ ꢌꢒꢌꢏꢉꢒ". ꢃꢎꢅ ꢓꢊꢎꢌꢁꢋꢄꢗꢄꢁꢉꢔꢍꢉ ꢋꢉꢍꢇꢐꢐꢁꢏꢆ, ꢇꢁꢓꢋꢎꢊꢆ " ꢇꢗꢄ1ꢉꢌꢍꢁꢏꢆ ꢌꢏꢉ&ꢎ ꢏꢄꢒEꢔꢅꢇꢂ.  
11 Lꢁꢇ ꢏꢇꢐ&ꢍꢉꢊꢇ ꢇꢗꢄꢍꢉꢐꢘꢌꢋꢇꢍꢇ, ꢇ0ꢇꢁꢊꢘꢌꢍꢉ ꢇꢗꢖ ꢍꢎꢅ ꢗꢐꢆꢏꢇ ꢍꢄ ꢐꢆ ꢁ ꢗꢄꢒ ꢗꢉꢊꢁꢌꢌꢉ&ꢉꢁ ꢋꢉ ꢐꢔ!ꢄ  
ꢓꢇꢊꢍꢔ ꢏꢄꢒEꢔꢅꢇꢂ ꢗꢊꢁꢅ $"ꢌꢉꢍꢉ ꢍꢎꢅ ꢉꢗꢖꢋꢉꢅꢎ ꢗꢇꢊꢍꢔ ꢇ 0ꢇ!ꢎꢍꢄ&.  
12 Lꢁꢇ ꢅꢇ ꢌꢒꢅꢉꢓꢔꢌꢉꢍꢉ ꢍꢄ $"ꢌꢁꢋꢄ, .ꢆꢐꢍꢉ ꢍꢎꢅ ꢉꢗꢖꢋꢉꢅꢎ ꢗꢇꢊꢍꢔ ꢇ 0ꢇ!ꢎꢍꢄ& ꢌꢍꢎꢅ ꢗꢐꢆꢏꢇ  
$ꢎꢌꢔꢋꢇꢍꢄꢂ ꢋꢖꢐꢁꢂ ꢌ."ꢌꢉꢁ ꢎ ꢐꢒꢓꢅꢔꢇ ꢈꢉꢊꢋꢄꢏꢊꢇꢌꢔꢇꢂ.  
"ꢍꢕꢈ-ꢉ . /ꢓꢏꢔ-#  
Dꢍꢄꢅ ꢗꢔꢅꢇꢏꢇ ꢗꢄꢒ .ꢊꢔꢌꢏꢉꢍꢇꢁ ꢌꢍꢄ ꢍꢘꢐꢄꢂ ꢇꢒꢍꢑꢅ ꢍ4ꢅ ꢄ ꢎ!ꢁꢑꢅ ꢓꢊ"ꢌꢎꢂ ꢈꢇ .ꢊꢉꢔꢍꢉ ꢏꢆꢗꢄꢁꢇ ꢉꢔ ꢎ  
ꢍꢊꢄ0ꢔꢋ4ꢅ ꢗꢄꢒ ꢉꢔꢅꢇꢁ ꢏꢇꢍꢆꢐꢐꢎꢐꢇ !ꢁꢇ ꢋꢇ!ꢉꢔꢊꢉꢋꢇ ꢌꢉ ꢇꢒꢍ" ꢍꢎꢅ ꢉꢗꢁꢍꢊꢇꢗꢘEꢁꢇ $ꢎꢌꢍꢁꢘꢊꢇ. G  
ꢌꢒ!ꢏꢉꢏꢊꢁꢋꢘꢅꢄꢂ ꢗꢔꢅꢇꢏꢇꢂ ꢌꢇꢂ ꢉꢔꢓꢅꢉꢁ ꢍꢎ ꢈꢉꢊꢋꢄꢏꢊꢇꢌꢔꢇ ꢗꢄꢒ ꢈꢇ ꢗꢊꢘꢗꢉꢁ ꢅꢇ ꢉꢗꢁꢐꢘ1ꢉꢍꢉ ꢏꢇꢁ ꢗꢖꢌꢎ  
ꢑꢊꢇ ꢈꢇ ꢓꢊꢉꢁꢇꢌꢍꢉꢔꢍꢉ !ꢁꢇ ꢅꢇ $"ꢌꢉꢍꢉ ꢍꢄ 0ꢇ!ꢎꢍꢖ. G ꢓꢊꢖꢅꢄꢂ ꢗꢄꢒ ꢇꢗꢇꢁꢍꢉꢔꢍꢇꢁ !ꢁꢇ ꢍꢎꢅ  
ꢗꢊꢄꢈꢘꢊꢋꢇꢅꢌꢎ ꢍꢎꢂ ꢌꢒꢌꢏꢉꢒ"ꢂ ꢉꢅ ꢗꢉꢊꢁꢐꢇꢋ.ꢆꢅꢉꢍꢇꢁ ꢌꢍꢄꢒꢂ ꢓꢊꢖꢅꢄꢒꢂ $ꢎꢌꢔꢋꢇꢍꢄꢂ ꢗꢄꢒ  
ꢇꢅꢇ!ꢊꢆ0ꢄꢅꢍꢇꢁ. G ꢓꢊꢖꢅꢄꢂ $ꢎꢌꢔꢋꢇꢍꢄꢂ ꢏꢇꢁ ꢎ ꢈꢉꢊꢋꢄꢏꢊꢇꢌꢔꢇ ꢉ1ꢇꢊꢍꢑꢅꢍꢇꢁ ꢇꢗꢖ ꢍꢄ ꢉꢔ ꢄꢂ ꢍꢊꢄ0ꢔꢋꢄꢒ  
ꢗꢄꢒ ꢈꢇ $ꢎꢈꢉꢔ (ꢗ.. ꢏꢊꢘꢇꢂ), ꢍꢄ ꢗꢆꢓꢄꢂ, ꢍꢎꢅ ꢍꢊꢘꢓꢄꢒꢌꢇ ꢈꢉꢊꢋꢄꢏꢊꢇꢌꢔꢇ ꢍꢄꢒ ꢏꢇꢁ 0ꢒꢌꢁꢏꢆ ꢍꢁꢂ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52 ꢀꢁꢁꢂꢃꢄꢅꢆ  
ꢗꢊꢄꢌ4ꢗꢁꢏꢘꢂ ꢌꢇꢂ ꢗꢊꢄꢍꢁꢋ"ꢌꢉꢁꢂ. ꢃꢗꢄꢊꢉꢔꢍꢉ ꢉꢗꢔꢌꢎꢂ ꢅꢇ ꢇꢅꢇꢍꢊꢘ1ꢉꢍꢉ ꢌꢍꢁꢂ ꢒꢗꢄ ꢉꢔ1ꢉꢁꢂ ꢗꢄꢒ  
ꢇꢅꢇ!ꢊꢆ0ꢄꢅꢍꢇꢁ ꢌꢍꢎ .ꢆꢌꢎ ꢍꢎꢂ ꢉꢗꢁꢍꢊꢇꢗꢘEꢁꢇꢂ $ꢎꢌꢍꢁꢘꢊꢇꢂ.  
ꢅꢏ0ꢏꢍꢉ ꢓꢕ#  
ꢃꢎꢅ ꢓꢊꢎꢌꢁꢋꢄꢗꢄꢁꢉꢔꢍꢉ ꢗꢄꢍꢘ ꢁꢇ.ꢊ4ꢍꢁꢏꢆ ꢏꢇꢈꢇꢊꢁꢌꢍꢁꢏꢆ ꢏꢇꢁ ꢒꢐꢁꢏꢆ, ꢁꢖꢍꢁ ꢇꢒꢍꢖ ꢈꢇ ꢏꢇꢍꢇꢌꢍꢊꢘ$ꢉꢁ ꢍꢎꢅ  
ꢇꢅꢍꢁꢏꢄꢐꢐꢎꢍꢁꢏ" ꢉꢗꢁ0ꢆꢅꢉꢁꢇ ꢍꢎꢂ ꢗꢐꢆꢏꢇꢂ.  
ꢃꢎꢅ .ꢒꢈꢔEꢉꢍꢉ ꢍꢄ ꢏꢇꢐꢑ ꢁꢄ ꢋꢉ ꢍꢎ ꢋꢄꢅꢆ ꢇ ꢈꢉꢊꢋꢄꢌꢍꢆꢍꢎ ꢌꢉ ꢅꢉꢊꢖ " ꢄꢗꢄꢁꢄ "ꢗꢄꢍꢉ ꢆꢐꢐꢄ ꢒ!ꢊꢖ.  
1 Oꢒꢈꢋꢔꢌꢍꢉ ꢍꢄ ꢁꢇꢏꢖꢗꢍꢎ ꢈꢉꢊꢋꢄꢏꢊꢇꢌꢔꢇꢂ ꢌꢍꢎ ꢈꢘꢌꢎ "off".  
2  !ꢆꢐꢍꢉ ꢍꢄ 0ꢁꢂ ꢇꢗꢖ ꢍꢎꢅ ꢗꢊꢔEꢇ ꢏꢇꢁ ꢇ0"ꢌꢍꢉ ꢍꢎ ꢌꢒꢌꢏꢉꢒ" ꢅꢇ ꢏꢊꢒꢑꢌꢉꢁ.  
3 #0ꢇꢁꢊꢘꢌꢍꢉ ꢍꢎ ꢋꢄꢅꢆ ꢇ ꢈꢉꢊꢋꢄꢌꢍꢆꢍꢎ ꢍꢊꢇ.ꢑꢅꢍꢇꢂ ꢍꢎ ꢇꢗꢖ ꢍꢎ ꢌꢒꢌꢏꢉꢒ". (ꢉꢁꢏ. 6).  
4 #0ꢇꢁꢊꢘꢌꢍꢉ ꢍꢎꢅ ꢗꢐꢆꢏꢇ $ꢎꢌꢔꢋꢇꢍꢄꢂ ꢇꢗꢖ ꢍꢎ .ꢆꢌꢎ, ꢌꢎꢏꢑꢅꢄꢅꢍꢇꢂ ꢍꢎ ꢇꢗꢖ ꢍꢁꢂ ꢐꢇ.ꢘꢂ ꢍꢎꢂ. J  
ꢗꢐꢆꢏꢇ $ꢎꢌꢔꢋꢇꢍꢄꢂ ꢉꢅ ꢋꢗꢄꢊꢉꢔ ꢅꢇ ꢇ0ꢇꢁꢊꢉꢈꢉꢔ ꢉꢆꢅ ꢎ ꢋꢄꢅꢆ ꢇ ꢈꢉꢊꢋꢄꢌꢍꢆꢍꢎ ꢉꢔꢅꢇꢁ ꢇꢏꢖꢋꢎ  
ꢌꢒꢅ ꢉ ꢉꢋꢘꢅꢎ ꢌꢍꢎ ꢌꢒꢌꢏꢉꢒ" (ꢉꢁꢏ. 7).  
Qꢇ ꢇ0ꢇꢁꢊꢉꢔꢍꢉ ꢗꢆꢅꢍꢇ ꢍꢄ ꢗꢉꢊꢔꢌꢌꢁꢄ ꢐꢆ ꢁ ꢇꢗꢖ ꢍꢎꢅ ꢗꢐꢆꢏꢇ $ꢎꢌꢔꢋꢇꢍꢄꢂ ꢋꢉ ꢐꢔ!ꢄ ꢓꢇꢊꢍꢔ ꢏꢄꢒEꢔꢅꢇꢂ  
ꢗꢊꢁꢅ ꢍꢎꢅ ꢇ0ꢇꢁꢊꢘꢌꢉꢍꢉ !ꢁꢇ ꢅꢇ ꢍꢎꢅ ꢏꢇꢈꢇꢊꢔꢌꢉꢍꢉ.  
5 #0ꢇꢁꢊꢘꢌꢍꢉ ꢍꢄ ꢔꢌꢏꢄ ꢌꢒꢐꢐꢄ!"ꢂ ꢐꢔꢗꢄꢒꢂ ꢌꢎꢏꢑꢅꢄꢅꢍꢇꢂ ꢍꢄꢅ ꢇꢗꢖ ꢍꢎ .ꢆꢌꢎ (ꢉꢁꢏ. 8).  
6 Iꢇꢈꢇꢊꢔꢌꢍꢉ ꢍꢎꢅ ꢗꢐꢆꢏꢇ $ꢎꢌꢔꢋꢇꢍꢄꢂ, ꢍꢄꢅ ꢔꢌꢏꢄ ꢌꢒꢐꢐꢄ!"ꢂ ꢐꢔꢗꢄꢒꢂ ꢏꢇꢁ ꢍꢎ .ꢆꢌꢎ ꢋꢉ ꢘꢅꢇ ꢋꢇꢐꢇꢏꢖ  
ꢗꢇꢅꢔ " ꢌ0ꢄꢒ!!ꢆꢊꢁ ꢌꢉ Eꢉꢌꢍꢖ ꢅꢉꢊꢖ ꢋꢉ ꢐꢔ!ꢄ ꢒ!ꢊꢖ ꢇꢗꢄꢊꢊꢒꢗꢇꢅꢍꢁꢏꢖ " ꢌꢍꢄ ꢗꢐꢒꢅꢍ"ꢊꢁꢄ ꢗꢁꢆꢍ4.  
Fꢇ ꢒꢗꢄꢐꢉꢔꢋꢋꢇꢍꢇ 0ꢇ!ꢎꢍꢄ& ꢏꢇꢁ ꢍꢄ ꢐꢔꢗꢄꢂ ꢋꢗꢄꢊꢄ&ꢅ ꢅꢇ ꢇ0ꢇꢁꢊꢉꢈꢄ&ꢅ ꢋꢄꢒꢐꢁꢆEꢄꢅꢍꢇꢂ ꢍꢎꢅ ꢗꢐꢆꢏꢇ  
$ꢎꢌꢔꢋꢇꢍꢄꢂ ꢌꢉ Eꢉꢌꢍꢖ ꢅꢉꢊꢖ ꢋꢉ ꢐꢔ!ꢄ ꢒ!ꢊꢖ ꢇꢗꢄꢊꢊꢒꢗꢇꢅꢍꢁꢏꢖ !ꢁꢇ ꢗꢘꢅꢍꢉ ꢐꢉꢗꢍꢆ " ꢗꢉꢊꢁꢓ&ꢅꢄꢅꢍꢇꢂ ꢍꢎꢅ  
ꢗꢐꢆꢏꢇ $ꢎꢌꢔꢋꢇꢍꢄꢂ ꢋꢉ ꢐꢔ!ꢄ ꢓꢒꢋꢖ ꢐꢉꢋꢄꢅꢁꢄ&. ꢃꢉ ꢇꢒꢍꢖꢅ ꢍꢄꢅ ꢍꢊꢖꢗꢄ ꢈꢇ ꢇꢗꢄꢋꢇꢏꢊꢒꢅꢈꢄ&ꢅ ꢍꢇ ꢏꢇꢋꢘꢅꢇ  
0ꢇ!ꢎꢍꢆ ꢏꢇꢁ ꢐꢔꢗꢎ.  
7 Dꢍꢉ!ꢅꢑꢌꢍꢉ ꢍꢎꢅ ꢗꢐꢆꢏꢇ $ꢎꢌꢔꢋꢇꢍꢄꢂ, ꢍꢄꢅ ꢔꢌꢏꢄ ꢌꢒꢐꢐꢄ!"ꢂ ꢐꢔꢗꢄꢒꢂ ꢏꢇꢁ ꢍꢎ .ꢆꢌꢎ ꢏꢇꢁ  
ꢌꢒꢅꢇꢊꢋꢄꢐꢄ!"ꢌꢍꢉ ꢍꢇ 1ꢇꢅꢆ.  
Fꢄ ꢉꢌ4ꢍꢉꢊꢁꢏꢖ ꢍꢎꢂ ꢒꢗꢄ ꢄꢓ"ꢂ ꢍꢎꢂ ꢋꢄꢅꢆ ꢇꢂ ꢈꢉꢊꢋꢄꢌꢍꢆꢍꢎ ꢗꢊꢘꢗꢉꢁ ꢅꢇ ꢉꢔꢅꢇꢁ ꢇꢗꢖꢐꢒꢍꢇ ꢌꢍꢉ!ꢅꢖ ꢗꢊꢁꢅ  
ꢌꢒꢅ ꢘꢌꢉꢍꢉ 1ꢇꢅꢆ ꢍꢎ ꢋꢄꢅꢆ ꢇ ꢈꢉꢊꢋꢄꢌꢍꢆꢍꢎ. Lꢁꢇ ꢅꢇ ꢌꢍꢉ!ꢅꢑꢌꢉꢍꢉ ꢍꢎꢅ ꢒꢗꢄ ꢄꢓ", ꢌꢏꢄꢒꢗꢔꢌꢍꢉ ꢍꢄ  
ꢉꢌ4ꢍꢉꢊꢁꢏꢖ ꢍꢎꢂ ꢋꢉ ꢘꢅꢇ ꢌꢍꢉ!ꢅꢖ ꢗꢇꢅꢔ. 3ꢆꢅ ꢍꢄ ꢈꢉ4ꢊꢉꢔꢍꢉ ꢇꢗꢇꢊꢇꢔꢍꢎꢍꢄ, ꢌꢍꢊꢇ!!ꢔ1ꢍꢉ ꢗꢊꢑꢍꢇ ꢍꢄ  
ꢅꢉꢊꢖ.  
8 Iꢇꢈꢇꢊꢔꢌꢍꢉ ꢍꢄ ꢉ14ꢍꢉꢊꢁꢏꢖ ꢍꢎꢂ ꢋꢄꢅꢆ ꢇꢂ ꢈꢉꢊꢋꢄꢌꢍꢆꢍꢎ ꢋꢉ ꢘꢅꢇ ꢒ!ꢊꢖ ꢗꢇꢅꢔ.  
ꢑ$ꢓ1-$23#  
J ꢗꢐꢆꢏꢇ $ꢎꢌꢔꢋꢇꢍꢄꢂ ꢉꢔꢅꢇꢁ ꢁ ꢇꢅꢁꢏ" !ꢁꢇ ꢅꢇ ꢋꢇ!ꢉꢁꢊꢘ$ꢉꢍꢉ ꢏꢊꢘꢇꢂ, ꢗꢄꢒꢐꢉꢊꢁꢏꢆ, $ꢆꢊꢁ ꢏꢇꢁ  
ꢐꢇꢓꢇꢅꢁꢏꢆ. Fꢄ ꢐꢔꢗꢄꢂ ꢏꢇꢁ ꢄꢁ ꢓꢒꢋꢄꢔ ꢌꢍꢆEꢄꢒꢅ ꢋꢘꢌꢇ ꢌꢍꢄ ꢔꢌꢏꢄ ꢌꢒꢐꢐꢄ!"ꢂ ꢐꢔꢗꢄꢒꢂ, ꢍꢄ ꢄꢗꢄꢔꢄ  
ꢉ1ꢇꢌ0ꢇꢐꢔEꢉꢁ $"ꢌꢁꢋꢄ ꢌꢓꢉ ꢖꢅ ꢓ4ꢊꢔꢂ ꢏꢇꢗꢅꢖ ꢏꢇꢁ 0ꢇ!ꢎꢍꢖ ꢒ!ꢁꢉꢁꢅꢖ, ꢋꢉ ꢓꢇꢋꢎꢐꢆ ꢐꢁꢗꢇꢊꢆ (ꢉꢁꢏ. 9).  
Fꢄ ꢍꢋ"ꢋꢇ !ꢁꢇ ꢍꢎ!ꢆꢅꢁꢌꢋꢇ (ꢋꢖꢅꢄ ꢌꢍꢄꢅ ꢍ&ꢗꢄ HD4427) ꢉꢔꢅꢇꢁ ꢁ ꢇꢅꢁꢏꢖ !ꢁꢇ ꢅꢇ ꢋꢇ!ꢉꢁꢊꢘ$ꢉꢍꢉ  
$ꢆꢊꢁ, ꢇꢒ!ꢆ, Eꢇꢋꢗꢖꢅ, ꢋꢇꢅꢁꢍꢆꢊꢁꢇ, ꢍꢄꢋꢆꢍꢉꢂ, ꢏꢊꢉꢋꢋ& ꢁꢇ, ꢏꢍꢐ. 3ꢔꢅꢇꢁ, ꢉꢗꢔꢌꢎꢂ, ꢗꢄꢐ& ꢓꢊ"ꢌꢁꢋꢄ !ꢁꢇ  
ꢅꢇ ꢁꢇꢍꢎꢊꢉꢔꢍꢉ ꢍꢄ 0ꢇ!ꢎꢍꢖ Eꢉꢌꢍꢖ (ꢉꢁꢏ. 10).  
ꢃꢗꢄꢊꢉꢔꢍꢉ, ꢉꢗꢔꢌꢎꢂ, ꢅꢇ ꢓꢊꢎꢌꢁꢋꢄꢗꢄꢁꢉꢔꢍꢉ ꢍꢎꢅ ꢉꢗꢁꢍꢊꢇꢗꢘEꢁꢇ $ꢎꢌꢍꢁꢘꢊꢇ 4ꢂ Eꢉꢌꢍ" ꢗꢐꢆꢏꢇ  
ꢉꢐꢉ!ꢓꢖꢋꢉꢅꢎ ꢇꢗꢖ ꢈꢉꢊꢋꢄꢌꢍꢆꢍꢎ, ꢎ ꢄꢗꢄꢔꢇ ꢋꢗꢄꢊꢉꢔ ꢅꢇ ꢁꢇꢍꢎꢊꢉꢔ ꢍꢇ ꢗꢁꢆꢍꢇ ꢌꢇꢂ ꢌꢍꢎꢅ  
ꢇꢗꢇꢁꢍꢄ&ꢋꢉꢅꢎ ꢈꢉꢊꢋꢄꢏꢊꢇꢌꢔꢇ. Iꢇꢐ&$ꢍꢉ ꢍꢎꢅ ꢗꢐꢆꢏꢇ $ꢎꢌꢔꢋꢇꢍꢄꢂ ꢋꢉ ꢇꢐꢄꢒꢋꢁꢅꢖꢓꢇꢊꢍꢄ, ꢋꢉ ꢍꢎ  
!ꢒꢇꢐꢁꢌꢍꢉꢊ" ꢗꢐꢉꢒꢊꢆ ꢅꢇ ꢉꢔꢓꢅꢉꢁ ꢗꢊꢄꢂ ꢍꢇ ꢉꢗꢆꢅ4 ꢏꢇꢁ, ꢌꢍꢎ ꢌꢒꢅꢘꢓꢉꢁꢇ, ꢊꢒꢈꢋꢔꢌꢍꢉ ꢍꢄ ꢁꢇꢏꢖꢗꢍꢎ  
ꢈꢉꢊꢋꢄꢏꢊꢇꢌꢔꢇꢂ ꢌꢍꢎ ꢈꢘꢌꢎ 2 " 3.  
Fꢇ ꢗꢁꢄ ꢍꢊꢒ0ꢉꢊꢆ ꢏꢄꢋꢋꢆꢍꢁꢇ ꢏꢊꢘꢇꢂ ꢉꢔꢅꢇꢁ ꢁ ꢇꢅꢁꢏꢖꢍꢉꢊꢇ !ꢁꢇ $"ꢌꢁꢋꢄ.  
Iꢄꢋꢋꢆꢍꢁꢇ ꢏꢊꢘꢇꢍꢄꢂ, ꢖꢗ4ꢂ ꢋꢗꢊꢁEꢖꢐꢉꢂ " ꢗꢇꢙ ꢆꢏꢁꢇ, !ꢔꢅꢄꢅꢍꢇꢁ ꢗꢁꢄ ꢍꢊꢒ0ꢉꢊꢆ ꢇꢅ ꢍꢇ ꢇ0"ꢌꢉꢍꢉ ꢅꢇ  
ꢋꢇꢊꢁꢅꢇꢊꢁꢌꢍꢄ&ꢅ ꢏꢇꢍꢆ ꢍꢎ ꢁꢆꢊꢏꢉꢁꢇ ꢍꢎꢂ ꢅ&ꢓꢍꢇꢂ.  
ꢕꢉꢅ ꢗꢊꢘꢗꢉꢁ ꢅꢇ !ꢒꢊꢔEꢉꢍꢉ ꢗꢄꢐ& ꢌꢒꢓꢅꢆ ꢍꢄ $ꢎꢋꢘꢅꢄ 0ꢇ!ꢎꢍꢖ. ꢚꢍꢇꢅ ꢍꢄ 0ꢇ!ꢎꢍꢖ ꢇꢗꢄꢏꢍ"ꢌꢉꢁ  
ꢏꢇ0ꢘ ꢓꢊꢑꢋꢇ ꢏꢇꢁ ꢇꢗꢖ ꢍꢁꢂ &ꢄ ꢗꢐꢉꢒꢊꢘꢂ, ꢈꢇ ꢗꢊꢘꢗꢉꢁ ꢅꢇ ꢋꢉꢁꢑꢌꢉꢍꢉ ꢍꢎ ꢈꢉꢊꢋꢄꢏꢊꢇꢌꢔꢇ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀꢁꢁꢂꢃꢄꢅꢆ 53  
$ꢎꢌꢔꢋꢇꢍꢄꢂ !ꢁꢇ ꢅꢇ ꢉꢔꢌꢍꢉ ꢌꢔ!ꢄꢒꢊꢄꢁ ꢗ4ꢂ ꢉꢅ ꢈꢇ ꢌꢍꢉ!ꢅꢑꢌꢉꢁ ꢏꢇꢁ ꢗ4ꢂ ꢈꢇ ꢋꢇ!ꢉꢁꢊꢉꢒꢍꢉꢔ  
ꢄꢋꢄꢁꢖꢋꢄꢊ0ꢇ.  
3ꢆꢅ ꢈꢘꢐꢉꢍꢉ ꢅꢇ 1ꢉꢗꢇ!ꢑꢌꢉꢍꢉ ꢏꢇꢍꢉ$ꢒ!ꢋꢘꢅꢄ 0ꢇ!ꢎꢍꢖ, ꢍꢒꢐꢔ1ꢍꢉ ꢍꢄ ꢌꢉ ꢇꢐꢄꢒꢋꢁꢅꢖꢓꢇꢊꢍꢄ ꢏꢇꢁ  
ꢊꢒꢈꢋꢔꢌꢍꢉ ꢍꢄ ꢁꢇꢏꢖꢗꢍꢎ ꢈꢉꢊꢋꢄꢏꢊꢇꢌꢔꢇꢂ ꢌꢍꢎ ꢈꢘꢌꢎ 3 " 4. Qꢇ !ꢒꢊꢔEꢉꢍꢉ ꢏꢇꢍꢆ ꢁꢇꢌꢍ"ꢋꢇꢍꢇ ꢍꢄ  
0ꢇ!ꢎꢍꢖ. G ꢓꢊꢖꢅꢄꢂ ꢇꢗꢖ$ꢒ1ꢎꢂ ꢉ1ꢇꢊꢍꢆꢍꢇꢁ ꢇꢗꢖ ꢍꢄ .ꢆꢊꢄꢂ ꢍꢄꢒ 0ꢇ!ꢎꢍꢄ&.  
ꢚꢍꢇꢅ ꢋꢇ!ꢉꢁꢊꢉ&ꢉꢍꢉ ꢌꢄꢒ.ꢐꢆꢏꢁꢇ, ꢏꢄꢍꢖꢗꢄꢒꢐꢄ, ꢓꢄꢁꢊꢁꢅꢖ " ꢋꢄꢌꢓꢆꢊꢁ, ꢗꢊꢑꢍꢇ ꢏꢇ.ꢄꢒꢊꢅꢍꢔꢌꢍꢉ ꢍꢄ  
ꢏꢊꢘꢇꢂ ꢌꢉ ꢒ$ꢎꢐ" ꢈꢉꢊꢋꢄꢏꢊꢇꢌꢔꢇ (ꢈꢘꢌꢎ 5). #ꢅ ꢉꢔꢅꢇꢁ ꢇꢗꢇꢊꢇꢔꢍꢎꢍꢄ, ꢋꢗꢄꢊꢉꢔꢍꢉ ꢋꢉꢍꢆ ꢅꢇ ꢊꢒꢈꢋꢔꢌꢉꢍꢉ  
ꢍꢄ ꢁꢇꢏꢖꢗꢍꢎ ꢈꢉꢊꢋꢄꢏꢊꢇꢌꢔꢇꢂ ꢋꢁꢇ ꢈꢘꢌꢎ ꢓꢇꢋꢎꢐꢖꢍꢉꢊꢇ ꢏꢇꢁ ꢅꢇ $"ꢌꢉꢍꢉ ꢍꢄ 0ꢇ!ꢎꢍꢖ ꢋꢘꢓꢊꢁ ꢅꢇ  
ꢉꢍꢄꢁꢋꢇꢌꢍꢉꢔ.  
ꢚꢍꢇꢅ ꢋꢇ!ꢉꢁꢊꢉ&ꢉꢍꢉ ꢌꢄꢒ.ꢐꢆꢏꢁꢇ " ꢏꢉꢋꢗꢆꢋꢗ, ꢋꢄꢒꢐꢁꢆꢌꢍꢉ ꢍꢇ ꢏꢇꢐꢇꢋꢆꢏꢁꢇ ꢇꢗꢖ ꢋꢗꢇꢋꢗꢄ& " 1&ꢐꢄ  
ꢌꢉ ꢅꢉꢊꢖ ꢑꢌꢍꢉ ꢅꢇ ꢋꢎꢅ ꢏꢇꢄ&ꢅ ꢏꢇꢍꢆ ꢍꢎ ꢁꢆꢊꢏꢉꢁꢇ ꢍꢄꢒ $ꢎꢌꢔꢋꢇꢍꢄꢂ. ꢃꢎ ꢓꢊꢎꢌꢁꢋꢄꢗꢄꢁꢉꢔꢍꢉ  
ꢋꢉꢍꢇꢐꢐꢁꢏꢆ ꢏꢇꢐꢇꢋꢆꢏꢁꢇ.  
Fꢇ ꢐꢄꢒꢏꢆꢅꢁꢏꢇ ꢘꢓꢄꢒꢅ ꢍꢎꢅ ꢍꢆꢌꢎ ꢅꢇ ꢌꢏꢆꢅꢉ ꢖꢍꢇꢅ $"ꢅꢄꢅꢍꢇꢁ. Lꢁꢇ ꢅꢇ ꢍꢄ ꢇꢗꢄ0&!ꢉꢍꢉ, ꢏꢆꢅꢍꢉ ꢍꢄꢒꢂ  
ꢋꢉꢊꢁꢏꢘꢂ ꢍꢊ&ꢗꢉꢂ ꢋꢉ ꢘꢅꢇ ꢗꢁꢊꢄ&ꢅꢁ.  
Fꢄ 0ꢊꢘꢌꢏꢄ ꢏꢊꢘꢇꢂ $"ꢅꢉꢍꢇꢁ ꢏꢇꢐ&ꢍꢉꢊꢇ ꢇꢗꢖ ꢍꢄ ꢏꢇꢍꢉ$ꢒ!ꢋꢘꢅꢄ " ꢍꢄ ꢏꢊꢘꢇꢂ ꢗꢄꢒ ꢘꢓꢉꢁ ꢒꢗꢄꢌꢍꢉꢔ  
ꢇꢗꢖ$ꢒ1ꢎ. ꢃꢎꢅ ꢇꢐꢇꢍꢔEꢉꢍꢉ ꢍꢄ ꢏꢊꢘꢇꢂ ꢗꢊꢁꢅ ꢄꢐꢄꢏꢐꢎꢊ4ꢈꢉꢔ ꢍꢄ $"ꢌꢁꢋꢄ. #ꢒꢍꢖ ꢈꢇ .ꢄꢎꢈ"ꢌꢉꢁ ꢌꢍꢎ  
ꢁꢇꢍ"ꢊꢎꢌꢎ ꢍ4ꢅ ꢓꢒꢋꢑꢅ ꢍꢄꢒ ꢏꢊꢘꢇꢍꢄꢂ. Lꢁꢇ .ꢘꢐꢍꢁꢌꢍꢇ ꢇꢗꢄꢍꢉꢐꢘꢌꢋꢇꢍꢇ, .ꢉ.ꢇꢁ4ꢈꢉꢔꢍꢉ ꢗ4ꢂ ꢍꢇ  
ꢏꢄꢋꢋꢆꢍꢁꢇ ꢍꢄꢒ ꢏꢊꢘꢇꢍꢄꢂ ꢗꢄꢒ ꢗꢊꢖꢏꢉꢁꢍꢇꢁ ꢅꢇ ꢋꢇ!ꢉꢁꢊꢘ$ꢉꢍꢉ ꢉꢅ ꢘꢓꢄꢒꢅ ꢋꢉ!ꢆꢐꢄ ꢗꢆꢓꢄꢂ (ꢗꢉꢊꢔꢗꢄꢒ  
1,5 ꢉꢏ.).  
#ꢒꢍ" ꢎ ꢉꢗꢁꢍꢊꢇꢗꢘEꢁꢇ $ꢎꢌꢍꢁꢘꢊꢇ ꢉꢅ ꢉꢔꢅꢇꢁ ꢏꢇꢍꢆꢐꢐꢎꢐꢎ !ꢁꢇ $"ꢌꢁꢋꢄ 0ꢇ!ꢎꢍꢄ& ꢏꢇꢐꢒꢋꢋꢘꢅꢄꢒ ꢋꢉ  
!ꢇꢐꢘꢍꢇ.  
ꢖꢇꢍꢉ1422-ꢈ  
Dꢍꢄ ꢍꢘꢐꢄꢂ ꢍꢎꢂ E4"ꢂ ꢍꢎꢂ ꢌꢒꢌꢏꢉꢒ"ꢂ ꢋꢎꢅ ꢍꢎꢅ ꢗꢉꢍꢆ1ꢉꢍꢉ ꢋꢇEꢔ ꢋꢉ ꢍꢇ ꢌꢒꢅꢎꢈꢁꢌꢋꢘꢅꢇ  
ꢇꢗꢄꢊꢊꢔꢋꢇꢍꢇ ꢍꢄꢒ ꢌꢗꢁꢍꢁꢄ& ꢌꢇꢂ, ꢇꢐꢐꢆ ꢗꢇꢊꢇ ꢑꢌꢍꢉ ꢍꢎꢅ ꢌꢉ ꢘꢅꢇ ꢉꢗꢔꢌꢎꢋꢄ ꢌꢎꢋꢉꢔꢄ ꢌꢒꢐꢐꢄ!"ꢂ !ꢁꢇ  
ꢇꢅꢇꢏ&ꢏꢐ4ꢌꢎ. ꢃꢉ ꢇꢒꢍꢖꢅ ꢍꢄꢅ ꢍꢊꢖꢗꢄ ꢈꢇ .ꢄꢎꢈ"ꢌꢉꢍꢉ ꢌꢍꢎꢅ ꢗꢊꢄꢌꢍꢇꢌꢔꢇ ꢍꢄꢒ ꢗꢉꢊꢁ.ꢆꢐꢐꢄꢅꢍꢄꢂ  
(ꢉꢁꢏ. 11).  
ꢀꢎꢎ5 ꢒ &  31ꢉ#  
3ꢆꢅ ꢓꢊꢉꢁꢆEꢉꢌꢍꢉ ꢏꢆꢗꢄꢁꢉꢂ ꢗꢐꢎꢊꢄ0ꢄꢊꢔꢉꢂ " ꢇꢅꢍꢁꢋꢉꢍ4ꢗꢔEꢉꢍꢉ ꢏꢆꢗꢄꢁꢄ ꢗꢊꢖ.ꢐꢎꢋꢇ, ꢗꢇꢊꢇꢏꢇꢐꢄ&ꢋꢉ  
ꢉꢗꢁꢌꢏꢉ0ꢍꢉꢔꢍꢉ ꢍꢎꢅ ꢁꢌꢍꢄꢌꢉꢐꢔ ꢇ ꢍꢎꢂ Philips ꢌꢍꢎ ꢁꢉ&ꢈꢒꢅꢌꢎ www.philips.com " ꢉꢗꢁꢏꢄꢁꢅ4ꢅ"ꢌꢍꢉ  
ꢋꢉ ꢍꢄ Fꢋ"ꢋꢇ 31ꢒꢗꢎꢊꢘꢍꢎꢌꢎꢂ Hꢉꢐꢇꢍꢑꢅ ꢍꢎꢂ Philips ꢌꢍꢎ ꢓꢑꢊꢇ ꢌꢇꢂ (ꢈꢇ .ꢊꢉꢔꢍꢉ ꢍꢄ ꢍꢎꢐꢘ04ꢅꢄ ꢌꢍꢄ  
ꢁꢉꢈꢅꢘꢂ 0ꢒꢐꢐꢆ ꢁꢄ ꢉ!!&ꢎꢌꢎꢂ). 3ꢆꢅ ꢉꢅ ꢒꢗꢆꢊꢓꢉꢁ Fꢋ"ꢋꢇ 31ꢒꢗꢎꢊꢘꢍꢎꢌꢎꢂ Hꢉꢐꢇꢍꢑꢅ ꢌꢍꢎ ꢓꢑꢊꢇ  
ꢌꢇꢂ, ꢇꢗꢉꢒꢈꢒꢅꢈꢉꢔꢍꢉ ꢌꢍꢄꢅ ꢍꢄꢗꢁꢏꢖ ꢇꢅꢍꢁꢗꢊꢖꢌ4ꢗꢄ ꢌꢇꢂ ꢍꢎꢂ Philips " ꢉꢗꢁꢏꢄꢁꢅ4ꢅ"ꢌꢍꢉ ꢋꢉ ꢘꢅꢇ  
ꢉ1ꢄꢒꢌꢁꢄ ꢄꢍꢎꢋꢘꢅꢄ ꢏꢘꢅꢍꢊꢄ ꢌꢘꢊ.ꢁꢂ ꢍ4ꢅ Gꢁꢏꢁꢇꢏꢑꢅ Dꢒꢌꢏꢉꢒꢑꢅ ꢏꢇꢁ 3ꢁ ꢑꢅ Hꢊꢄꢌ4ꢗꢁꢏ"ꢂ  
ꢀꢊꢄꢅꢍꢔ ꢇꢂ ꢍꢎꢂ Philips.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54 ꢀꢁꢁꢂꢃꢄꢅꢆ  
ꢀ/ꢚ-# ꢔꢍ-ꢐ/ꢓ-$  
ꢀꢁꢐꢘꢍꢄ ꢌꢄꢐ4ꢋꢄ& " ꢍꢖꢅꢄꢒ  
Lꢇꢊꢔ ꢉꢂ  
"ꢍꢕꢈ-ꢉ . /ꢓꢏꢔ-# (2ꢇꢌꢔ4)  
50ꢓꢉ 0ꢇꢍꢓ-ꢊꢍꢏ /ꢏ#  
5-7  
3-4  
4-6  
4-5  
4-5  
4
ꢛꢆꢊꢁ (ꢋꢁꢏꢊꢆ ꢏꢄꢋꢋꢆꢍꢁꢇ)  
ꢀꢁꢐꢘꢍꢄ !ꢇꢐꢄꢗꢄ&ꢐꢇꢂ/ꢏꢄꢍꢖꢗꢄꢒꢐꢄꢒ 6-8  
4-5  
4-5  
4-5  
ꢜꢄꢒꢏꢆꢅꢁꢏꢄ  
8-10  
ꢃꢗꢁ0ꢍꢘꢏꢁ (ꢏꢇꢍꢉ$ꢒ!ꢋꢘꢅꢄ,  
ꢗꢊꢄꢋꢇ!ꢉꢁꢊꢉꢋꢘꢅꢄ)  
6-15  
Hꢇꢙ ꢆꢏꢁꢇ  
8-12  
4-5  
5
Iꢊꢘꢇꢂ ꢗꢄꢒ ꢓꢊꢉꢁꢆEꢉꢍꢇꢁ ꢐꢔ!ꢄ  
ꢓꢊꢖꢅꢄ $ꢎꢌꢔꢋꢇꢍꢄꢂ (ꢗ..  
ꢋꢗꢊꢁEꢖꢐꢉꢂ/0ꢁꢐꢘꢍꢄ ꢋꢄꢌꢓꢆꢊꢁ)  
#ꢅꢆꢐꢄ!ꢇ ꢋꢉ ꢍꢄ ꢗꢆꢓꢄꢂ (ꢌꢉ  
ꢋꢘ!ꢉꢈꢄꢂ) ꢍꢄꢒ ꢏꢊꢘꢇꢍꢄꢂ ꢏꢇꢁ ꢍꢁꢂ  
ꢗꢊꢄꢌ4ꢗꢁꢏꢘꢂ ꢌꢇꢂ ꢗꢊꢄꢍꢁꢋ"ꢌꢉꢁꢂ  
Iꢄꢋꢋꢆꢍꢁꢇ ꢏꢊꢘꢇꢍꢄꢂ  
4-7  
4-7  
5
5
5
ꢜꢇꢓꢇꢅꢁꢏꢆ/0ꢊꢄ&ꢍꢇ  
ꢜꢇꢓꢇꢅꢁꢏꢆ/0ꢊꢄ&ꢍꢇ ꢏꢇꢐꢒꢋꢋꢘꢅꢇ ꢋꢉ 4-5  
ꢍꢒꢊꢔ  
ꢕꢁꢆ0ꢄꢊꢇ ꢉꢔ ꢎ $ꢎꢍꢄ& (ꢋꢁꢏꢊꢆ  
ꢏꢄꢋꢋꢆꢍꢁꢇ)  
8-10  
5
Iꢉꢋꢗꢆꢗ/ꢌꢄꢒ.ꢐꢆꢏꢁꢇ  
ꢕꢁꢇꢍ"ꢊꢎꢌꢎ ꢍꢄꢒ 0ꢇ!ꢎꢍꢄ& Eꢉꢌꢍꢄ&  
#ꢗꢖ$ꢒ1ꢎ  
8-10  
5
2-3  
3-4  
ꢗꢂꢒꢅ ꢓ ꢄ ꢐꢒꢈꢋ ꢞꢠꢐꢋ ꢚꢓꢁꢒꢐꢞꢈꢋ ꢙꢄꢊ ꢄꢉꢊꢋꢐ ꢃꢋꢒꢎꢏꢏꢓꢏꢓ ꢍꢐꢋ ꢚꢅꢁꢐꢆꢇ ꢖꢋꢍꢓꢒꢇꢝ ꢃꢋꢏꢂꢆꢆꢞꢊꢇꢂ ꢆꢄ ꢍꢋꢏꢞꢒꢋ.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TÜRKÇE 55  
Genel tanım (şek. 1)  
A Elektrik fişi  
B Elektrik kablosu ve sıcaklık ışığı bulunan termostat ünitesi  
C Açma/kapama ayarları bulunan sıcaklık kadranı  
D Taban  
E Damlama tepsisi  
F Çıkarılabilir ızgara tabağı (sadece HD4426 için)  
G Kızartma bölmesine sahip çıkarılabilir ızgara tabağı (sadece HD4427 için)  
H Soğuk tutacaklar  
I Termostat ünitesi yuvası  
Önemli  
Lütfen cihazı kullanmadan önce verilen talimatları okuyun. İleride başvurmak için bu talimatları  
saklayın.  
Cihazı prize takmadan önce, cihazın tabanında belirtilen gerilimin yerel şebeke gerilimiyle  
uygunluğunu kontrol edin.  
Cihazın elektrik kordonu herhangi bir şekilde zarar görmüşse, Philips tarafından, yetkili  
Philips servisleri tarafından ya da benzer şekilde onaylanmış kişiler tarafından değiştirilmelidir.  
Termostat ünitesini cihaza yerleştirmeden önce prize takın.  
Termostat ünitesine takmadan önce, ünite yuvasının iç kısmının tamamen kuru olduğundan  
emin olun.  
Sadece cihazla birlikte verilen termostat ünitesini (Model no.: TKSP-S007I) kullanın.  
Bu cihazı sadece toprak hatlı bir prize takılı kullanın.  
Elektrik kablosunun cihazın bulunduğu yerden aşağıya sarkmamasına dikkat edin. Kablonun,  
cihazın sıcak yüzeylerine değmemesine özen gösterin.  
Cihazı düz, etrafında yeterli açık alan olan sabit bir yüzeye yerleştirin.  
Pişirme işlemi sırasında damlama tepsisi yerinde olmalıdır.  
Üzerine yiyecek yerleştirmeden önce tepsiyi ısıtın.  
Cihaz çalışırken, erişim yüzeyleri ısınabilir.  
Cihazı çocuklardan uzak tutun.  
Cihazın çalışması sırasında başında biri bulunmalıdır.  
Yağlı et veya sosis gibi yağ veren yiyecekleri ızgara yaparken, yağ sıçramasına karşı dikkatli  
olun.  
Kullanım sonrasında, cihazı her zaman prizden çekin.  
Termostat ünitesini, yuvasından çıkarmadan önce mutlaka cihazı kapatın ve fişini prizden  
çekin.  
Termostat ünitesini ve elektrik kablosunu kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batırmayın.  
Bu cihaz sadece iç mekanda kullanılmak üzere tasarlanmıştır ve dış mekanda  
kullanılmamalıdır.  
İlk kullanımdan önce  
1 Cihazın üzerindeki tüm etiketleri çıkarın ve cihazın gövdesini nemli bir bezle silerek  
temizleyin.  
2 Cihazı ve tepsiyi iyice temizleyin (bkz. 'Temizlik' bölümü)  
B
Cihazın ilk kullanımında duman çıkması normaldir.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56 TÜRKÇE  
Cihazın Kullanımı  
1 Damlama tepsisini tabana yerleştirin (şek. 2).  
2 Damlama tepsisinin tabanını tamamen kapatacak şekilde su doldurun (şek. 3).  
-
-
-
Damlama tepsisindeki su, dumanı ve kötü kokuları ortadan kaldıracak ve yiyecek parçalarının  
yanmasını engelleyecektir.  
Temizlemeyi kolaylaştırmak için, suyla doldurmadan önce damlama tepsisini alüminyum folyoyla  
kaplayabilirsiniz.  
Hava akımını engelleyeceği için damlama tepsisini kaplarken, folyonun tepsinin kenarlarından  
taşmamasına özen gösterin.  
3 Izgara tepsisini tabana yerleştirin (şek. 4).  
Izgara tepsisi, tabana sadece tek yönde takılabilir.  
4 Izgara tepsisini margarin veya sıvı yağla hafifçe yağlayın.  
5 Termostat ünitesini, cihazın yanındaki ünite yuvasına yerleştirin (şek. 5).  
6 Elektrik fişini prize takın.  
7 Sıcaklık kadranını, ızgara yapılacak yiyecek için uygun konuma getirin (bkz. bu bölümdeki  
'Izgara süreleri' kısmı).  
Sıcaklık ışığı söner.  
8 Sıcaklık ışığı söndüğünde yiyecekleri ızgara tepsisine yerleştirin.  
Dikkatli olun: Izgara tepsisi sıcaktır!  
B
Izgara sırasında, ısıtıcının doğru sıcaklığı korumak amacıyla açılıp kapandığını göstermek için sıcaklık  
ışığı yanıp sönebilir.  
9 Yiyeceği tahta veya plastik spatula veya maşayla arada bir çevirin.  
10 Pişen yiyeceği alın.  
Izgaradan yiyeceği alırken plastik veya tahta spatula veya maşa kullanın. Metal, keskin ve çizici mutfak  
aletleri kullanmayın.  
11 Optimum sonuç için, bir sonraki ızgara işleminden önce ızgarada kalan yağı kağıt havluyla  
temizleyin.  
12 Izgaraya devam etmek için, sıcaklık ışığı söndüğünde ızgaraya tekrar yiyecek yerleştirin.  
Izgara süreleri  
Bu kullanım talimatlarının sonunda yer alan tabloda, masaüstü ızgarayla pişirebileceğiniz bazı yiyecek  
türlerini bulabilirsiniz. Tablo hangi ısının seçilmesi ve ne kadar süreyle ızgara yapılması gerektiğini  
gösterir. Cihazın önceden ne kadar ısıtılması gerektiğine dair süreler tabloda belirtilen ızgara  
sürelerine dahil değildir. Izgara süresi ve sıcaklık, hazırlanan yiyeceğe (örneğin et), kalınlığına, sıcaklığa  
ve tabii ki kendi zevkinize göre değişebilir. Ayrıca, masa ızgarasının tabanındaki talimatlara da göz  
atabilirsiniz.  
Temizleme  
Tepsilerin yapışmaz kaplamasını çizmesine neden olacak, aşındırıcı temizlik deterjanları ve  
malzemelerini kesinlikle kullanmayın.  
Termostat ünitesini ve elektrik kablosunu kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batırmayın.  
1 Sıcaklık kadranını istenilen konuma getirin.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TÜRKÇE 57  
2 Elektrik fişini prizden çekin ve cihazı soğumaya bırakın.  
3 Termostat ünitesini cihazdan çekerek çıkarın (şek. 6).  
4 Izgara tepsisini, tutacaklarından tutup tabandan yukarı kaldırarak çıkarabilirsiniz. Termostat  
ünitesi hala cihaza takılıysa, ızgara tepsisi çıkarılamaz (şek. 7).  
Temizlik amacıyla ızgara yüzeylerini çıkarmadan önce, üzerlerinde biriken fazla yağı bir kağıt havlu ile  
temizleyin.  
5 Damlama tepsisini yukarıya kaldırarak tabandan çıkarın (şek. 8).  
6 Izgara tepsisini ve damlama tepsisini ve tabanı, sıcak suda bulaşık sıvısı kullanarak yumuşak bez  
veya sünger ile temizleyin veya bulaşık makinesinde yıkayın.  
Yiyecek kalıntıları veya yağ, ızgara tepsisinin deterjan sıvısıyla sıcak suda beş dakika bırakılmasıyla veya  
ızgara tepsisine limon suyu dökerek temizlenmesiyle çıkarılabilir. Bu işlem, yapışmış yiyecekleri veya  
yağı temizler.  
7 Izgara tepsisini ve tabanı kurulayın ve geri yerleştirin.  
Termostat ünitesini yerleştirmeden önce, termostat ünitesi yuvasının iç kısmı tamamen kuru  
olmalıdır. Yuvayı kurulamak için iç kısmını kuru bir bezle silin. Gerekirse, cihazı sallayarak önce  
fazla suyu çıkarın.  
8 Termostat ünitesinin dış yüzeyini nemli bezle silerek temizleyin.  
İpuçları  
Izgara tepsisi, kırmızı et, beyaz et, balık eti ve sebze pişirmek için idealdir. Yiyeceklerin yağı ve  
suyu ızgaradan damlama tepsisine akar ve bu da, dumansız ızgara yapmanızı ve sağlıklı, az yağlı  
yiyecekler pişirmenizi sağlar (şek. 9).  
Kızartma bölümü (sadece HD4427) balık, yumurta, jambon, mantar, domates, soğan vs.  
hazırlamak için idealdir. Ayrıca, sıcak yiyecekleri saklamak için de son derece kullanışlıdır  
(şek. 10).  
Masaüstü ızgarayı, yemeklerinizi istediğiniz sıcaklıkta otomatik olarak sıcak tutmak için  
termostat kontrollü fırın olarak da kullanabilirsiniz. Izgara tepsisini parlak yüzeyi yukarı  
bakacak şekilde alüminyum folyoyla kaplayın ve sıcaklık kadranını 2 veya 3 konumuna getirin.  
Yumuşak et parçaları ızgara için daha uygundur.  
Biftek veya pirzola gibi yumuşak et parçaları geceden salamuraya yatırılırsa daha yumuşak  
olur.  
Izgara yapılan yiyecek çok sık aralıklarla çevrilmemelidir. Yiyeceklerin her iki tarafları da  
kahverengi olduğunda, yanmamaları ve eşit olarak pişirilmelerini sağlamak için daha düşük  
sıcaklıkta pişirilmelidir.  
Dondurulmuş yiyeceğin buzunu çözmek isterseniz, dondurulmuş yiyeceği alüminyum folyoya  
sarın ve sıcaklık kadranını 3 veya 4 konumuna getirin. Yiyeceği arada bir çevirin. Buz çözme  
süresi yiyeceğin ağırlığına göre değişir.  
Çöp şiş, tavuk veya dana eti pişirecekseniz, eti önce yüksek sıcaklıkta kızartın (5. konum).  
Gerekirse, daha sonra sıcaklığı 1 kademe azaltarak eti pişinceye kadar kızartmaya devam edin.  
Izgara sırasında yanmamalarını sağlamak amacıyla çöp şiş veya kebap pişirirken, bambu veya  
tahta şişleri suya tutarak ıslatın. Metal şişler kullanmayın.  
Izgara yapıldığında sosislerin yarılmasını önlemek için pişirmeden önce çatalı sosise batırıp  
birkaç delik açın.  
Taze et, dondurulmuş veya buzu çözülmüş etten daha iyi sonuç verir. Pişene kadar ete tuz  
dökmeyin. Bu, etin sulu kalmasına yardımcı olacaktır. En iyi sonucu elde etmek için, pişirilecek  
et parçalarının fazla kalın olmamasını (yaklaşık 1,5 cm) sağlayın.  
Bu masaüstü ızgara, ekmek kırıntıları içeren yiyecekleri kızartmak için uygun değildir.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58 TÜRKÇE  
Çevre  
Kullanım ömrü sonunda cihazı normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri  
dönüşüm için resmi yetkililere verin. Bu sayede çevre korumasına yardımcı olursunuz  
(şek. 11).  
Garanti ve Servis  
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir problem yaşarsanız, lütfen Philips Web sitesini  
www.philips.com.tr adresinden ziyaret ediniz veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma  
Merkezi ile iletişime geçiniz (dünya genelindeki telefon numaraları verilen garanti belgeleri içerisinde  
bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya  
Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişime geçin.  
Yiyecek türü  
Izgara süresi (dakika)  
Sıcaklık ayarı  
Somon veya ton fileto  
Jumbo karides  
5-7  
4-5  
4-5  
4
3-4  
Balık (küçük parçalar)  
Hindi/tavuk fileto  
Sosis  
4-6  
6-8  
4-5  
4-5  
4-5  
4-5  
5
8-10  
6-15  
8-12  
Hamburger (dondurulmuş, hazır)  
Pirzola  
Etin pişmesi biraz zaman alır  
(örneğin biftek/dana fileto)  
Bu, etin kalınlığı ve kişisel  
tercihlerinize bağlıdır.  
Parça et  
4-7  
5
Sebze/meyve  
4-7  
5
Peynir kaplı meyve/sebze  
Karışık ızgara (küçük parçalar)  
Şiş kebap/çöp şiş  
Sıcak tutma  
4-5  
5
8-10  
8-10  
5
5
2-3  
3-4  
Buz çözme  
Bu masaüstü ızgara, ekmek kırıntıları içeren yiyecekleri kızartmak için uygun değildir.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
РУССКИЙ 59  
Общее описание (рис. 1)  
A Вилка сетевого шнура  
B Термостат с сетевым шнуром и индикатором нагрева  
C Регулятор нагрева с положениями вкл./выкл.  
D Основание  
E Поддон  
F Съемная решетка-гриль (только для модели HD4426)  
G Съемная решетка-гриль с противнем (только для модели HD4427)  
H Не нагревающиеся ручки  
I Разъем термостата  
Внимание  
До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и  
сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.  
Перед подключением прибора убедитесь, что номинальное напряжение, указанное на  
нижней панели прибора, соответствует напряжению местной электросети.  
В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить  
безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в торговой организации  
Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с  
персоналом аналогичной квалификации.  
Не подключайте сетевой шнур термостата к сети до подключения его к разъему  
прибора.  
Перед подключением термостата к прибору убедитесь, что гнездо разъема абсолютно  
сухое.  
Используйте только прилагаемый термостат (№ по каталогу: TKSP-S007I).  
Подключайте прибор только к заземленной розетке.  
Не допускайте свисания шнура с края стола или места установки прибора. Не  
помещайте шнур рядом с горячими поверхностями.  
Установите прибор на устойчивую ровную поверхность. Вокруг прибора должно быть  
свободное пространство.  
Во время приготовления пищи необходимо устанавливать поддон.  
Продукты следует класть на предварительно разогретую решетку-гриль.  
Во время работы прибора некоторые его поверхности могут нагреваться.  
Храните прибор в недоступном для детей месте.  
Не оставляйте работающий прибор без присмотра.  
Осторожно! Во время жарки жирного мяса или колбасок растопленный жир может  
брызнуть.  
После завершения работы отключите прибор от розетки электросети.  
Перед отключением термостата от разъема прибора выключите прибор и отключите  
термостат от электросети.  
Запрещается погружать прибор или сетевой шнур в воду или другие жидкости.  
Прибор предназначен для использования в помещениях и не должен использоваться  
на открытом воздухе.  
Перед первым использованием  
1 Снимите с прибора все наклейки и протрите его влажной тканью.  
2 Тщательно очистите прибор и решетку-гриль (см. раздел Очистка).  
B
При первом включении прибора может выделяться немного дыма. Это нормально.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60 РУССКИЙ  
Использование прибора  
1 Установите поддон в основание прибора (рис. 2).  
2 Залейте воду в поддон в таком количестве, чтобы все дно поддона было покрыто  
водой (рис. 3).  
-
-
-
Вода в поддоне препятствует образованию дыма и неприятных запахов и предотвращает  
сгорание упавших кусочков пищи.  
Для упрощения процедуры очистки перед заливкой воды поддон можно застелить  
алюминиевой фольгой.  
При застилке поддона фольгой следите, чтобы края фольги не выходили из поддона, так  
как это может препятствовать правильной циркуляции воздуха.  
3 Установите решетку-гриль на основание прибора (рис. 4).  
Решетка-гриль может быть установлена на основание единственно верным образом.  
4 Слегка смажьте решетку-гриль растительным или сливочным маслом.  
5 Подключите термостат к разъему, расположенному сбоку прибора (рис. 5).  
6 Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети.  
7 Установите регулятор нагрева в положение, соответствующее приготавливаемым  
продуктам (см. раздел данной главы Продолжительность приготовления).  
Загорится индикатор нагрева.  
8 Когда индикатор нагрева погаснет, положите продукты на решетку-гриль.  
Осторожно! Решетка-гриль горячая!  
B
Во время жарки индикатор нагрева будет периодически загораться, сигнализируя о  
включении и отключении нагревательного элемента для поддержания нужной  
температуры.  
9 Время от времени переворачивайте продукты при помощи деревянной или  
пластиковой лопаточки или щипцов.  
10 По достижении готовности, снимите продукты с гриля.  
Чтобы снять продукты с прибора, пользуйтесь пластиковой или деревянной лопаточкой или  
щипцами. Не используйте металлические, острые или абразивные кухонные приспособления.  
11 Для получения наилучших результатов, прежде чем положить следующую порцию  
продуктов на гриль, удалите с решетки-гриль кулинарной бумагой излишки жира.  
12 Поместите следующую порцию продуктов на решетку-гриль, как только погаснет  
индикатор нагрева.  
Продолжительность приготовления  
В таблице, помещенной в конце данной инструкции, приводятся некоторые блюда, которые  
можно приготовить на этом настольном гриле. В таблице указаны температуры и  
продолжительность приготовления пищи. Время необходимое на прогрев прибора не входит  
в продолжительность приготовления, указанного в таблице. Продолжительность и  
температура приготовления зависят от типа продуктов (например, мяса), их толщины и  
температуры, и, конечно же, от вашего вкуса. Можно также сверяться с обозначениями на  
основании прибора.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
РУССКИЙ 61  
Очистка прибора  
Не используйте абразивные или чистящие средства или материалы, чтобы не повредить  
антипригарное покрытие решетки-гриль.  
Запрещается погружать прибор или сетевой шнур в воду или другие жидкости.  
1 Установите регулятор нагрева в положение off (выкл).  
2 Отключите прибор от электросети и дайте ему остыть.  
3 Извлеките термостат из прибора (рис. 6).  
4 Снимите решетку-гриль с основания прибора, взявшись за ручки. Решетку-гриль нельзя  
снять, если термостат не отключен от прибора (рис. 7).  
Прежде чем снять решетку-гриль для очистки, очистите её от жира кулинарной бумагой.  
5 Приподнимите и снимите поддон с основания прибора (рис. 8).  
6 Очистите решетку-гриль, поддон и основание прибора с помощью мягкой ткани.  
Ткань можно смочить горячей водой с моющим средством. Также возможно  
использование посудомоечной машины.  
Остатки продуктов и жир можно удалить с решетки-гриль, промыв её в горячей воде с  
небольшим количеством моющего средства в течение пяти минут. Можно также обрызгать  
решетку-гриль лимонным соком. Это размягчит пригоревшие кусочки пищи и жир.  
7 Высушите решетку-гриль, поддон и основание прибора и снова соберите прибор.  
Перед подключением термостата к прибору убедитесь, что внутренняя поверхность  
гнезда разъема абсолютно сухая. При необходимости вытряхните капли воды из гнезда  
разъема и протрите его сухой тканью.  
8 Наружную поверхность термостат можно очищать с помощью влажной ткани.  
Полезные советы  
Решетка-гриль идеально подходит для приготовления мяса, птицы, рыбы и овощей.  
Капли жира и сока попадают в поддон, что гарантирует почти полное отсутствие чада  
и получение здоровой пищи с низким содержанием жира (рис. 9).  
Противень (только для модели HD4427) идеально подходит для приготовления рыбы,  
яиц, ветчины, грибов, помидоров, лука и т.д. Он также очень удобен для разогревания  
пищи (рис. 10).  
Настольный гриль можно использовать в качестве устройства для поддержания  
заданной температуры блюд. Накройте решетку-гриль алюминиевой фольгой  
блестящей стороной вверх и установите регулятор нагрева в положение 2 или 3.  
Для приготовления на гриле лучше всего подходят мягкие куски мяса.  
Такое мясо, как бифштексы или отбивные на косточке станет мягче, если его  
предварительно замариновать.  
Во время приготовления мясо не следует слишком часто переворачивать. После того,  
как мясо подрумянится с обеих сторон, рекомендуется понизить температуру жарения,  
чтобы не пересушить и прожарить равномерно.  
При необходимости разморозить замороженные продукты, оберните их алюминиевой  
фольгой и установите регулятор нагрева в положение 3 или 4. Время от времени  
переворачивайте размораживаемые продукты. Время разморозки зависит от веса  
продуктов.  
При приготовлении кусочков мяса на шпажке, цыпленка, свинины или телятины,  
рекомендуется сначала подрумянить мясо при высокой температуре (положение 5).  
Затем, по желанию, можно понизить температуру на одно положение регулятора  
нагрева и жарить до готовности.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
62 РУССКИЙ  
При приготовлении кусочков мяса на шпажке или кебаба, вымочите бамбуковые или  
деревянные шпажки для предотвращения их подпаливания во время жарки. Не  
используйте металлические шампуры.  
Колбаски во время жарки могут лопнуть. Чтобы избежать этого проткните их вилкой.  
Для приготовления на гриле лучше подходит парное мясо, а не размороженное. Не  
следует солить мясо до его готовности. Это сохранит сочность мяса. Для наилучших  
результатов кусочки мяса не должны быть слишком толстыми (рекомендуется толщина  
1,5 см).  
Этот настольный гриль не предназначен для поджаривания хлебных продуктов.  
Защита окружающей среды  
После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами.  
Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы  
поможете защитить окружающую среду (рис. 11).  
Гарантия и обслуживание  
Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на  
(номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей  
стране отсутствует, обратитесь в местную торговую организацию Philips или в отдел  
поддержки покупателей компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.  
Тип продуктов  
Продолжительность  
приготовления (в минутах)  
Положения регулятора  
нагрева  
Стейк из лосося или тунца  
Жаренные креветки  
Рыба (маленькие кусочки)  
Филе индейки/цыпленка  
Колбаски  
5-7  
4-5  
3-4  
4-5  
4-6  
26.02.2003  
4-5  
6-8  
8-10  
6-15  
4-5  
Котлеты (мороженные,  
полуфабрикаты)  
4-5  
Отбивная из баранины  
8-12  
4-5  
Мясо, не требующее долгого  
приготовления (например,  
бифштексы/телячье филе)  
В зависимости от толщины мяса и 07.03.2003  
вашего вкуса.  
Куски мяса  
4-7  
4-7  
4-5  
8-10  
07.03.2003  
07.03.2003  
07.03.2003  
07.03.2003  
Овощи/фрукты  
Овощи/фрукты в сыре  
Гриль-ассорти (маленькие  
кусочки)  
Шашлык/кусочки мяса на шпажках 8-10  
Разогревание  
07.03.2003  
2-3  
Размораживание  
3-4  
Этот настольный гриль не предназначен для поджаривания хлебных продуктов.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
63  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
1
2
B
1
2
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
64  
4
5
6
7
8
B
9
10  
11  
12  
1
2
3
4
5
6
7
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
67  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
1
2
B
1
2
3
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
68  
5
6
7
8
B
9
10  
11  
12  
1
2
3
4
5
6
7
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
70  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
71  
B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
74 á«Hô©dG  
IQGô◊G áLQO ™°Vh  
(≥FÉbódÉH) AGƒ°û∏d á«æeõdG IóŸG  
ΩÉ©£dG ´ƒf  
ÉfƒàdG hG ¿ƒeÓ°ùdG øe ΩhôØe º◊  
¢SÉÑeÉL  
5-4  
5-4  
4
7-5  
4-3  
6-4  
(IÒ¨°U ™£b) ∂ª°S  
5-4  
5-4  
5-4  
5-4  
5
8-6  
êÉLO ¬«∏«a / »ehQ ∂jO º◊  
≥fÉ≤ædG  
10-8  
15-6  
12-8  
(É≤Ñ°ùe ƒ¡£eh è∏ãe) ôLÈeÉg  
º◊ ¢ûjQ  
.»°üî°ûdG ∂bhPh ºë∏dG ∂ª°S ≈∏Y GAÉæH ΩhôØŸG ºë∏dG Óãe) ¬FGƒ°ûd Ò°üb âbh Ö∏£àj º◊  
.(πé©dG º◊ ¬«∏«ah  
5
5
7-4  
7-4  
º◊ ™£b  
¬cGƒa / äGhGô°†N  
5
5-4  
Í÷ÉH IÉ£¨e ¬cGƒa / äGhGô°†N  
(IÒ¨°U ™£b) á∏µ°ûe äÉjƒ°ûe  
¬«JÉ°S / ∂«∏°TÉ°T  
5
10-8  
10-8  
5
3-2  
4-3  
áfƒî°ùdÉH ®ÉØàM’G  
è∏ãdG ádGRG  
.õÑÿG äÉàØH IÉ£¨e ᪩WG AGƒ°ûd áªFÓe ÒZ ádhÉ£dG ájGƒ°T  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
á«Hô©dG 75  
íFÉ°üf  
ɇ ,Ö«°SÎdG á«æ«°U ‘ ájGƒ°ûdG øe äGRGôa’Gh ¿ƒgódG Ö°SÎJ .äGhGô°†ÿGh ∑ɪ°S’Gh øLGhódGh Ωƒë∏dG OGóY’ É«dÉãe AGƒ°ûdG ìƒd Èà©j  
æ
æ
æ
.¿ƒgódG á°†Øîæeh á«ë°Uh ¿ÉNódG øe á«dÉN ájƒ°ûe ᪩WG øª°†j  
Éeh π°üÑdGh ºWɪ£dGh ÜGô¨dG ¢û«Yh ôjõæÿG òîa º◊h ¢†«ÑdGh ∂ª°ùdG OGóY’ É«dÉãe (§≤a HD4427RGôW) »∏≤∏d ¢ü°üıG Aõ÷G ó©j  
.(10 πµ°T) ÉæNÉ°S ΩÉ©£dÉH ®ÉØàMÓd É°†jG ɪFÓe ¬fG ɪc .∂dP ¬HÉ°T  
áHƒ∏£ŸG IQGô◊G áLQóH É«FÉ≤∏J ßØàëj ,»JÉà°SƒeÎdG ºµëà∏d ™°†îj Úî°ùJ ìƒd ÉgQÉÑàYÉH ádhÉ£dG ájGƒ°T ΩGóîà°SG É°†jG ∂æµÁ  
≈∏Y IQGô◊G áLQO ‘ ºµëàdG ìÉàØe »£Ñ°VG ºK ,≈∏Y’ ™eÓdG ÖfÉ÷G ¬«LƒJ ™e Ωƒ«fƒŸ’G øe ábÉbôH AGƒ°ûdG ìƒd »£Z .∂bÉÑW’  
.3hG 2 ™°Vh  
.AGƒ°û∏d Ö°ùf’G »g á≤«bôdG ºë∏dG ™£b ¿G  
æ
æ
æ
.π«∏dG ∫GƒW á°ü∏°üdÉH É¡©≤f ” GPG ÈcG áLQóH áæ«d ¢ûjôdGh ™∏°V’G hG ΩhôØŸG ºë∏dG íFGô°ûc ºë∏dG ™£b íÑ°üJ  
áLQóH É¡FGƒ°T Öéj ,ÚÑfÉ÷G øe πc ≈∏Y »æÑdG ¿ƒ∏dG ᪩W’G òîàJ ÉeóæY .ó◊G øY IóFGR áLQóH …ƒ°ûŸG ΩÉ©£dG Ö«∏≤J Öéj ’  
.…hÉ°ùàe πµ°ûH É¡«¡W øe ócÉàdGh É¡aÉØL ΩóY ¿Éª°†d á°†Øîæe IQGôM  
Ö∏b .4 hG 3 ™°Vh ≈∏Y IQGô◊G áLQO §Ñ°VG ºK ,Ωƒ«fƒŸ’G øe ábÉbQ ‘ óªÛG ΩÉ©£dG ∞∏Z ,IóªÛG ᪩W’G áHGPG ‘ ÖZôJ âæc GPG  
.ΩÉ©£dG ¿Rh ≈∏Y áHGP’G Ióe óªà©J .ôN’ âbh øe ΩÉ©£dG  
æ
æ
æ
ôe’G Ωõd GPG ∂æµÁ .(5 ™°Vh) á©ØJôe IQGôM áLQóH ¬FGƒ°ûH ’hG ∂«∏Y ,πé©dG º◊ hG ôjõæÿG º◊ hG ñGôØdG hG ¬«JÉ°ù∏d ∑OGóYG óæY  
.…ƒà°ùj ≈àM ΩÉ©£dG AGƒ°T ºK ,áLQO πbG ™°Vh ≈∏Y IQGô◊G áLQO ‘ ºµëàdG ìÉàØe §Ñ°V  
ñÉ«°S’G »eóîà°ùJ ’ .AGƒ°ûdG AÉæKG É¡bGÎMG …OÉØàd AÉŸG ‘ Ö°ûÿG hG ¿GQõ«ÿG ñÉ«°SG »©≤fG ,ÜÉѵdG hG ¬«JÉ°ù∏d ∑OGóYG ∑óæY  
.á«fó©ŸG  
.ácƒ°T ΩGóîà°SÉH É¡«a äÉëàa á©°†H Ö≤ãH »eƒb ,∂dP …OÉØàd .É¡FGƒ°T AÉæKG QÉéØfÓd ≥fÉ≤ædG ¢Vô©àJ  
øe »¡àæJ ≈àM áªë∏dG ≈∏Y í∏ŸG »©°†J ’ .¬æY è∏ãdG ádGRG ” …òdG hG óªÛG ºë∏dG øe π°†aG AGƒ°T èFÉàf êRÉ£dG ºë∏dG »£©j  
Úeõà©J »àdG áªë∏dG ™£b ¿G øe …ócÉJ ,èFÉàædG π°†aG ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d .áHƒWôdÉH áªë∏dG ®ÉØàMG ≈∏Y AGôL’G Gòg óYÉ°ùj .É¡FGƒ°T  
.(ÉÑjô≤J º°S1^5) .ᵫª°S â°ù«d ÉgOGóYG  
æ
æ
.õÑÿG äÉàØH IÉ£¨e ᪩WG AGƒ°ûd áªFÓe ÒZ ádhÉ£dG ájGƒ°T  
áÄ«ÑdG  
.√ôjhóàd ᫪°SQ ™«ªŒ á£≤f ¤G ¬«ª∏°S øµdh ,¬H ¢UÉÿG áeóÿG IÎa ájÉ¡f ‘ ájOÉ©dG ∫õæŸG äÉØ∏fl ™e RÉ¡÷G øe »°ü∏îàJ ’  
.(11 .πµ°T) áÄ«ÑdG ≈∏Y ®ÉØ◊G ‘ AGôL’G Gò¡H ΩÉ«≤dG ≥jôW øY …óYÉ°ùJ  
æ
áeóÿGh ¿Éª°†dG  
õcôà ∫É°üJ’G hG www.philips.com âfÎf’G áµÑ°T ≈∏Y Philips ™bƒe IQÉjR ≈Lôj ,á∏µ°ûe ájG ∂àaOÉ°U hG äÉeƒ∏©e áj’ áLÉM ‘ âæc GPG  
õcôe óLGƒJ ΩóY ádÉM ‘ .(⁄É©dG AÉëfG ™«ªL ‘ ¿Éª°†dG Ö«àc ‘ ¬H ¢UÉÿG ¿ƒØ«∏àdG ºbQ 󌠃°S) ∑ó∏H ‘ AÓª©dÉH ájÉæ©∏d Philips  
.‘ »H á«°üî°ûdG ájÉæ©dGh á«dõæŸG Iõ¡LÓd ™HÉàdG áeóÿG º°ù≤H ∫É°üJ’G hG Philips `d »∏ÙG ´RƒŸG ¤G »¡ŒG ,∑ó∏H ‘ AÓª©dÉH ájÉæ©∏d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
76 á«Hô©dG  
.âjõdG hG óHõdG øe ∞«ØW Qó≤H AGƒ°ûdG ìƒd »ægOG  
.(5 πµ°T) RÉ¡÷G ÖfÉL ‘ äÉà°SƒeÎdG IóMh ¢ùÑ≤e ‘ äÉà°SƒeÎdG IóMh »∏NOG  
4
5
6
7
.§FÉ◊G ¢ùÑ≤e ‘ »Hô¡µdG QÉ«àdG ¢ùHÉb »©°V  
.(π°üØdG Gòg øe ''AGƒ°û∏d á«æeõdG OóŸG'' º°ùb ô¶fG) É¡jƒ°T OGôŸG äÉfƒµª∏d ºFÓŸG ™°VƒdG ≈∏Y IQGô◊G §Ñ°V ìÉàØe …ôjOG  
.IQGô◊G áLQód »Fƒ°†dG ô°TƒŸG A»°†j ƒ°S  
.IQGô◊G áLQód »Fƒ°†dG ô°TƒŸG AÉØ£fG óæY AGƒ°ûdG ìƒd ≈∏Y äÉfƒµŸG »©°V  
8
!øNÉ°S AGƒ°ûdG ìƒd øe …QòMG  
C
∫ƒ°üë∏d ∞bƒàjh πª©j Úî°ùàdG ô°üæY ¿G ¤G IQÉ°TÓd ;ôN’ âbh øe ÅØ£æjh IQGô◊G áLQód »Fƒ°†dG ô°TƒŸG Å°†j ,AGƒ°ûdG á«∏ªY AÉæKG  
.áÑ°SÉæŸG IQGô◊G áLQO ≈∏Y  
.ôN’ âbh øe ᫵«à°SÓH hG á«Ñ°ûN ácƒ°T hG á≤©∏e ᣰSGƒH ΩÉ©£dG »Ñ∏b  
9
.¬FGƒà°SG óæY ΩÉ©£dG »©aQG 10  
.ᣰTɵdG hG IOÉ◊G hG á«fó©ŸG ïÑ£ŸG äGhOG »eóîà°ùJ ’ .RÉ¡÷G øY ΩÉ©£dG ™aôd ᫵«à°SÓH hG á«Ñ°ûN ácƒ°T hG á≤©∏e »eóîà°SG  
á«dÉàdG á©aódG AGƒ°T πÑb ïÑ£ŸG ¥Qh øe á©£b ΩGóîà°SÉH ìƒ∏dG ≈∏Y IóFGõdG âjõdG äÉ«ªc øe »°ü∏îJ ,èFÉàædG π°†aG ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d 11  
.ΩÉ©£dG øe  
.IQGô◊G áLQód »Fƒ°†dG ô°TƒŸG AÉØ£fG øY AGƒ°ûdG ìƒd ≈∏Y ΩÉ©£dG øe á«dÉàdG á©aódG »©°V ,AGƒ°ûdG á∏°UGƒŸ 12  
AGƒ°û∏d á«æeõdG OóŸG  
äÉLQO ∫hó÷G í°Vƒj .ádhÉ£dG ájGƒ°T ≈∏Y É¡FGƒ°T ∂æµÁ ΩÉ©£dG øe ´Gƒf’G ¢†©H 󌠃°S ,ΩGóîà°S’G äɪ«∏©J ájÉ¡f ‘ OQGƒdG ∫hó÷G ‘  
‘ ¥ô¨à°ùŸG øeõdG ∫hó÷G ‘ IOQGƒdG AGƒ°û∏d á«æeõdG OóŸG øª°†àJ ’ .ΩÉ©£∏d áÑLGƒdG AGƒ°ûdG Ióeh ,É¡æ«H øe QÉ«àN’G øµÁ »àdG IQGô◊G  
âfG ∂bhPh ¬JQGôM áLQOh ¬eGƒbh (áªë∏dG πãe) √OGóYG …QÉ÷G ΩÉ©£dG á«Yƒf ≈∏Y IQGô◊G áLQOh AGƒ°ûdG Ióe óªà©J .RÉ¡é∏d ≥Ñ°ùŸG Úî°ùàdG  
.ádhÉ£dG ájGƒ°T IóYÉb ≈∏Y áë°VƒŸG äɪ«∏©àdG ¤G ´ƒLôdG É°†jG øµÁ .∂dòc ™Ñ£dÉH  
∞«¶æàdG  
.AGƒ°ûdG ìƒ∏d ≥°UÓdG ÒZ AÓ£dG á≤ÑW ∞∏àJ É¡f’ Gô¶f ;ᣰTÉc ∞«¶æJ πeGƒY hG OGƒe »∏ª©à°ùJ ’  
.ôNG πFÉ°S …G hG AÉŸG πNGO äÉà°SƒeÎdG IóMh ™e »Hô¡µdG ∂∏°ùdG …ôª¨J ’  
.( É≤jG) ''OFF'' ™°Vh ≈∏Y IQGô◊G áLQO ‘ ºµëàdG ìÉàØe »£Ñ°VG  
.OÈj RÉ¡÷G »côJG ºK ,§FÉ◊G ¢ùÑ≤e øe »Hô¡µdG QÉ«àdG ¢ùHÉb »YõfG  
.(6 πµ°T) RÉ¡÷G øe É¡©∏îH äÉà°SƒeÎdG IóMh »YõfG  
1
2
3
4
áàÑãe ∫GõJ ’ äÉà°SƒeÎdG IóMh âfÉc GPG ,AGƒ°ûdG ìƒd ´õf øµÁ ’ .¢†HÉ≤ŸG ᣰSGƒH IóYÉ≤dG øe ¬©aQ ≥jôW øY AGƒ°ûdG ìƒd »YõfG  
.(7 πµ°T) RÉ¡÷G πNGO  
.¬Ø«¶æàd ìƒ∏dG ´õf πÑb ïÑ£ŸG ¥Qh øe á©£b ᣰSGƒH AGƒ°ûdG ìƒd ‘ IóFGõdG âjõdG ᫪c øe ɪFGO »°ü∏îJ  
.(8 πµ°T) ≈∏Y’ IóYÉ≤dG øe É¡©∏îH Ö«°SÎdG á«æ«°U »YõfG  
5
6
∞«¶æJ πFÉ°S ΩGóîà°SÉH øNÉ°ùdG AÉŸG ‘ èæØ°S’G hG ¢Tɪ≤dG øe áªYÉf á©£b ᣰSGƒH IóYÉ≤dGh Ö«°SÎdG á«æ«°Uh AGƒ°ûdG ìƒd »Ø¶f  
.¥ÉÑW’G ádÉ°ùZ ‘ hG ¥ÉÑW’G  
¢†©H ÌæH hG ≥FÉbO ¢ùªN IóŸ ¥ÉÑW’G ∞«¶æJ πFÉ°S øe Qób ™e øNÉ°ùdG AÉŸG ‘ AGƒ°ûdG ìƒd ™≤f ᣰSGƒH ¿ƒgódGh ΩÉ©£dG ÉjÉ≤H ádGRG øµÁ  
.áÑ∏°U ¿ƒgO hG ᪩WG …G ∂«µØJ ∂dP ¿É°T øªa .AGƒ°ûdG ìƒd ≈∏Y ¿ƒª«∏dG Ò°üY äGô£b  
.É¡Ñ«côJ …ó«YG ºK IóYÉ≤dGh Ö«°SÎdG á«æ«°Uh AGƒ°ûdG ìƒd »ØØL  
7
»ë°ùeG ,¢ùÑ≤ŸG ∞«Øéàd .¬«a äÉà°SƒeÎdG IóMh ∫ÉNOG IOÉYG πÑb ÉeÉ“ ÉaÉL äÉà°SƒeÎdG IóMh ¢ùÑ≤e øe »∏NGódG Aõ÷G ¿ƒµj ¿G Öéj  
.ôe’G Ωõd GPG ,’hG óFGõdG AÉŸG »°†ØfG .áaÉL ¢Tɪb á©£b ᣰSGƒH »∏NGódG Aõ÷G  
.á∏∏Ñe ¢Tɪb á©£b ΩGóîà°SÉH äÉà°SƒeÎdG IóMh øe »LQÉÿG í£°ùdG »Ø¶f  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
á«Hô©dG 77  
(1 πµ°T) ΩÉY ∞°Uh  
»Hô¡µdG QÉ«àdG ¢ùHÉb A  
.IQGôë∏d »Fƒ°†dG ô°TƒŸGh »Hô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°ùH IOhõŸG äÉà°SƒeÎdG IóMh B  
(
É≤jG/𫨰ûJ) on/off IQGô◊G áLQO ‘ ºµëàdG ìÉàØe C  
IóYÉ≤dG D  
Ö«°SÎdG á«æ«°U E  
(§≤a HD4426 RGôW) ´õæ∏d πHÉ≤dG AGƒ°ûdG ìƒd F  
(§≤a HD4427RGôW) »∏≤∏d AõéH OhõŸG ´õæ∏d πHÉ≤dG AGƒ°ûdG ìƒd G  
¢ùª∏ŸG IOQÉH ¢†HÉ≤ŸG H  
äÉà°SƒeÎdG IóMh ¢ùÑ≤e I  
ΩÉg  
.πÑ≤à°ùŸG ‘ É¡«dG ´ƒLô∏d É¡H »¶ØàMGh RÉ¡÷G ΩGóîà°SG πÑb Gó«L Éæg IOQGƒdG ΩGóîà°S’G äGOÉ°TQG »FGôbG  
.RÉ¡÷G π«°UƒJ πÑb ∂à≤£æe ‘ »Hô¡µdG QÉ«àdG á«àdƒa ™e ≥aGƒàJ RÉ¡÷G øe »∏Ø°ùdG Aõ÷G ≈∏Y áë°VƒŸG á«àdƒØdG ¿G øe …ócÉJ  
iƒà°ùà Ú∏gƒe ¢UÉî°TG πÑb øe hG Philips øe óªà©e áeóN õcôe hG Philips øe ¬dGóÑà°SG Öéj ,»Hô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°S ∞∏J ádÉM ‘  
.ôWÉfl çhóM Öæéàd πKɇ  
æ
æ
.RÉ¡÷ÉH äÉà°SƒeÎdG IóMh π«°UƒJ πÑb »Hô¡µdG QÉ«à∏d »°ù«FôdG òNÉŸÉH äÉà°SƒeÎdG IóMh »∏°UƒJ ’  
.äÉà°SƒeÎdG IóMh ∫ÉNOG πÑb äÉà°SƒeÎdG IóMƒd »∏NGódG Aõé∏d ΩɪàdG ÉØ÷G øe …ócÉJ  
.§≤a RÉ¡÷G ™e IOhõŸG TKSP-S700I) :ºbQ RGôW ) äÉà°SƒeÎdG IóMh »eóîà°SG  
.§≤a ¢VQƒe §FÉM ¢ùÑ≤à RÉ¡÷G »∏°Uh  
æ
æ
æ
æ
æ
í£°S’G øY »FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG …ó©HGh RÉ¡÷G ™°Vƒj å«M ïÑ£ŸG ìƒd hG ádhÉ£dG í£°S ≈∏Y øe ¤óàj »FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG »YóJ ’  
.RÉ¡é∏d áæNÉ°ùdG  
.¬dƒM áaÉc ¢Uƒ∏N áMÉ°ùe ∑Éæg ¿ƒµj å«ëH ,âHÉKh iƒà°ùe í£°S ≈∏Y RÉ¡÷G »©°V  
.»¡£dG á«∏ªY AÉæKG É¡fɵe ‘ ɪFGO áàÑãe πFGƒ°ùdG Öjô°ùJ á«æ«°U ¿ƒµJ ¿G Öéj  
.¬«∏Y ᪩WG ájG ™°Vh πÑb ìƒ∏d ≥Ñ°ùe Úî°ùàH ɪFGO »eƒb  
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
.RÉ¡÷G 𫨰ûJ á«∏ªY AÉæKG GóL áæNÉ°S á«LQÉÿG RÉ¡÷G AGõLG íÑ°üJ ób  
.∫ÉØW’G ∫hÉæàe øY Gó«©H RÉ¡÷ÉH »¶ØàMG  
.¬d ∂àÑbGôe ¿hO πª©j RÉ¡÷G »YóJ ’  
.≥fÉ≤ædG hG ¿ƒgO ¬H º◊ AGƒ°T óæY ¿ƒgódG ôjÉ£J øe Qò◊G »NƒJ  
.∫ɪ©à°S’G ó©H »Hô¡µdG QÉ«àdG øY RÉ¡÷G ɪFGO »∏°üaG  
.äÉà°SƒeÎdG IóMh ¢ùÑ≤e øe äÉà°SƒeÎdG IóMh ´õf πÑb §FÉ◊G ¢ùÑ≤e øe »Hô¡µdG ¢ùHÉ≤dG »YõfGh RÉ¡÷G 𫨰ûJ ɪFGO »ØbhG  
.ôNG πFÉ°S …G hG AÉŸG πNGO äÉà°SƒeÎdG IóMh ™e »Hô¡µdG ∂∏°ùdG …ôª¨J ’  
.∫õæŸG êQÉN ¬eGóîà°SG Öéj ’h §≤a ‹õæŸG ΩGóîà°SÓd ºª°üe RÉ¡÷G Gòg  
ΩGóîà°SG ∫hG πÑb Ée äɪ«∏©J  
.AÉŸÉH á∏∏Ñe ¢Tɪb á©£≤H RÉ¡÷G º°ùL »ë°ùeGh äÉ≤°ü∏e ájG »YõfG  
.(''∞«¶æàdG'' π°üa »©LGQ) Gó«L ìƒ∏dGh RÉ¡÷G »Ø¶f  
1
2
C
.É«©«ÑW GôeG ∂dP ó©jh .Iôe ∫h’ ¬d ∂dɪ©à°SG óæY ¿ÉNódG ¢†©H RÉ¡÷G øe å©Ñæj ób  
k
k
RÉ¡÷G ΩGóîà°SG  
.(2 πµ°T) IóYÉ≤dG ‘ Ö«°SÎdG á«æ«°U »àÑK  
1
2
.(3 πµ°T) ´É≤dG á«£¨àd »Øµj AÉŸG Qó≤H Ö«°SÎdG á«æ«°U »Ä∏eG  
.ΩÉ©£dG äÉàa ¥GÎMG ™æÁ ¬fG ɪc ,á¡jôµdG íFGhôdGh ¿ÉNódG øe ¢ü∏îàdG ≈∏Y Ö«°SÎdG á«æ«°U ‘ OhõŸG AÉŸG πª©j  
-
-
-
.AÉŸÉH É¡Ä∏e πÑb Ωƒ«fƒŸ’G øe ábÉbôH Ö«°SÎdG á«æ«°U Ú£ÑJ ∂æµÁ ,∞«¶æàdG π«¡°ùàd  
.AGƒ¡∏d ºFÓŸG ¿GQhódG ™æe ∂dP ¿É°T øe ÚM ,á«æ«°üdG ÖfGƒL ≈∏Y ábÉbôdG ≥«∏©J ΩóY øe Ö«°SÎdG á«æ«°U Ú£ÑJ óæY …ócÉJ  
.(4 πµ°T) IóYÉ≤dG ‘ AGƒ°ûdG ìƒd ™°V  
3
.IóMGh á≤jô£H §≤a AGƒ°ûdG ìƒd Ö«côJ øµÁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
78 v<ñUã  
†ñ«d4 t3ñœ Ê«eOî  
©tIO蜮 Êœdë »U§ë ÈUNïUî“  
v|«cä ÁœUî Ÿuï  
s" vÙUî U| œ«“¬ vÙUî pO¶<«  
”U§îUÖ  
˚≠˘  
˚≠˘  
˘
∑≠˚  
˘≠≥  
˙≠˘  
∏≠˙  
∞≠∏  
˚≠˙  
≤≠∏  
©pÇuë ÈUÙ tJ"® vÙUî  
⁄dîØÊuLKèu! tKOã  
˚≠˘  
˚≠˘  
˚≠˘  
˚≠˘  
˚
fO<u<  
©ÁbÅ t¶‹Ä q§è “« ¨Áœ“ a|® dÖd§LÙ  
È« tLIì bMH<uÖ XÅuÖ  
vB‹Å tIOK< U| XÅuÖ XîU‹{ ”U<« d! œñ«œ “UOï vLë ÊUî“ t! ʬ Êœdë »U§ë të v¶ÅuÖ  
©tìU<uÖ tKOã ØpO¶<« ¨‰Ußî®  
˚
˚
∑≠˘  
∑≠˘  
˚≠˘  
∞≠∏  
∞≠∏  
XÅuÖ ÈUÙ tJ"  
ÁuOî؆Uº|eO<  
˚
dOMÄ U! ÁbÅ ÁbOÅuÄ ÁuOî؆Uº|eO<  
©pÇuë ÈUÙ tJ"® ◊uK‹î »U§ë  
ÈU"U<ØpOKAOÅ  
˚
˚
≥≠≤  
˘≠≥  
7Å«œ ÁU~ï ÂdÖ  
«cä a| Êœdë »¬  
ÆbÅU! v/ V<UMî ÊUï È«ñ«œ È«cä Êœdë »U§ë È«d! ÈeOîËñ eÄ »U§ë s|«  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
v<ñUã 79  
ÆbOMë ñ«u< ÁñU!Ëœ «ñ UNï¬ Ë Áœdë pA8 «ñ t|UÄ Ë tJÇ vMO< ¨ÈeÄ »U§ë vMO<  
U! «ñ ʬ q8«œ ¨Xëu< Êœdë pA8 È«d! ÆbÅU! pA8 öîUë b|U! †U¶<uîd" b4«Ë Xëu< ¨ÁU~¶<œ ñœ †U¶<uîd" b4«Ë Êœ“ U3 ÁñU!Ëœ “« q§è  
ÆbOMë ÃñU8 Êœ«œ ÊUJ" U! «ñ tãU{« »¬ «b¶!« ¨ÂËeì †ñu: ñœ ÆbOMë „UÄ pA8 tÇñUÄ p|  
ÆbOMë eO9 »uÉdî tÇñUÄ U! «ñ †U¶<uîd" b4«Ë ÊËdO!  
†UJï  
tJÇ vMO< ñœ eÄ »U§ë ÊUOî “« «cä »¬ Ë v!dÇ ÆbÅU! vî ‰¬ Áb|« †Uº|e§< Ë vÙUî ¨⁄dî XÅuÖ ¨XÅuÖ 7‹Ä È«d! ÈeÄ »U§ë vMO<  
Æ©π qJÅ® bMë vî 5LC" «ñ v!dÇ rë È«cä Ë ¨rìU< Ë œËœ ÊËb! Êœdë »U§ë të œe|ñ vî  
æ
ñUë s|« ÆX<« ‰¬ Áb|« ÁdOä Ë “UOÄ ¨t3uÖ ¨ıñUè ¨„u8 XÅuÖ ¨⁄dî r‹" ¨vÙUî Êœdë ÁœUî¬ È«d! ©HD4427 ‰bî jIã® Êœdë Œd< g‹!  
æ
æ
Æ© ∞ qJÅ® X<« bOHî ñUOfi! rÙ «cä 7Å«bÙU~ï ⁄«œ È«d!  
t3ñœ ñœ «ñ «cä U" Áœdë ÁœUH¶<« œuÅ vî ‰d¶Më †U¶<uîd" U! të vä«œ vMO< †ñuB! ÈeOîËñ eÄ »U§ë “« bOï«u" vî 5MâLÙ ULÅ  
‰d¶Më fá< Ë bÅU! ôU! t! Ëñ ʬ ‚«d! g‹! të ÈñuD! bOïUÅuá! ÂuOMOîuì¬ cäUë U! «ñ ÈeÄ »U§ë vMO< Æb|ñ«œ ÁU~ï “UOï œñuî †ñ«d4  
ÆbOÙœ ñ«dè ≥ U| ≤ XOF{Ë ÈËñ «ñ †ñ«d4 t3ñœ  
ÆbMÅU! vî V<UMî ñUOfi! »U§ë 7‹Ä È«d! XÅuÖ „“Uï ÈUÙ tJ"  
æ
æ
æ
ÆbÅ bMÙ«u8 d"œd" bïuÅ ÁbïU!«u8 X<Uî U| uLOK!¬ ñœ VÅ p| dÖ« Ábïœ †UFDè U| pO¶<« bMïUî XÅuÖ ÈUÙ tJ"  
†ñ«d4 t3ñœ ñœ «ñ ÊUï¬ b|U! bÅ v|« ÁuNè v|«cä œ«uî ·dÉ Ëœ dÙ të vîU~MÙ ÆœuÅ ÁbïU8dÇ b4 “« gO! b|U§ï ÁbÅ »U§ë È«cä  
ÆbïuÅ vî t¶‹Ä d" X<bJ| Ë ÁbAï pA8 të b|uÅ s£LDî U" œdë »U§ë d¶MOzUÄ  
˘ U| ≥ XOF{Ë ÈËñ «ñ †ñ«d4 t3ñœ ÁbïUâOÄ vîuOMOîu쬠cäUë ñœ «ñ ÁbÅ bLºMî È«cä ¨bOMë »¬ «ñ bLºMî È«cä a| bOÙ«u8 vî dÖ«  
Æœñ«œ v~¶fi! v|«cä ÁœUî Ê“Ë t! a| ÊbÅ “U! ÊUî“ ÆbOMë Ëñ ʬ Ë Ëñ s|« «ñ «cä vÙUÖ ÁUÖ ÆbOÙœ ñ«dè  
Æ©˚ XOF{Ë® bOÙœ XH" ôU! †ñ«d4 t3œ ñœ «ñ XÅuÖ «b¶!« ¨bOMë vî X<ñœ tìU<uÖ XÅuÖ U| „u8 XÅuÖ ¨t3u3 ¨ÈU"U< të vîU~MÙ  
ÆbOMë »U§ë œuÅ t¶‹Ä të vïUî“ U" «ñ «cä Ë Áœ«œ ñ«dè d¶MOzUÄ XOF{Ë p| ÈËñ «ñ †ñ«d4 t3ñœ ‰d¶Më bOï«u" vî ¨ÂËeì †ñu: ñœ  
t! ÈdOÖuK3 Êœdë »U§ë 54 ñœ UNï¬ Êbï«“u< “« U" bOïUfiO‹! »¬ ñœ «ñ v!uÇ U| u§îU! ÈUN‹O< ¨»U§ë U| ÈU"U< Êœdë ÁœUî¬ ÂU~MÙ  
ÆbOMJï ÁœUH¶<« ÈeKã ÈUN‹O< “« Æb|ñˬ qLà  
æ
æ
æ
æ
æ
œu3u! ÊUï¬ ñœ ‰U~MÇ U! Œ«ñu< bMÇ ¨qLà s|« “« ÈdOÖuK3 È«d! ÆbïuÅ vî “U! Ë t¶Å«œd! „d" bïuÅ vî »U§ë të vîU~MÙ UNfiO<u<  
Æb|ñˬ  
»U§ë XÅuÖ U" ÆbÅU! vî X<« ÁbÅ »¬ ʬ a| të v¶ÅuÖ U| Áœ“ a| XÅuÖ Êœdë »U§ë “« d" »uKDî Á“U" XÅuÖ Êœdë »U§ë tºO¶ï  
ÈUÙ tJ" të b|uÅ s£LDî ¨tºO¶ï s|d¶N! Vfië È«d! ÆœuÅ d" ñ«b!¬ XÅuÖ U" œuÅ vî YàU! ñUë s|« ÆbOÅUáï p/ ʬ ÈËñ X<« ÁbAï  
Æ©d¶î v¶ïU< Ø˚ dßë«b4® bMÅU! v/ rO‹{ b4 “« gO! bOMë vî ÁœUî¬ të v¶ÅuÖ  
ÆbÅU! v/ V<UMî ÊUï È«ñ«œ È«cä Êœdë »U§ë È«d! ÈeOîËñ eÄ »U§ë s|«  
Xfi|“ jOæî  
jOæî kH4 t! ULÅ ñUë s|« ÂU$« U! Æb|e|d! ñËœ ÁbÅ 5OF" ÈUNKæî ñœ «ñ ʬ Ë ¨b|e|dï ñËœ v~ïU8 ÈUÙ tìU!“ d|U< bMïUî «ñ ÁU~¶<œ  
Æ© qJÅ® bOMë vî pLë Xfi|“  
æ
f|Ëd< Ë XïUL{  
U| U| Áœdë b|œ“U! www.philips.com vïUAï t! Uî v¶ïd¶M|« X|U< “« UHDì b|bÅ t3«uî vKJAî U! U| t¶Å«œ “UOï †UàöÉ« t! të v"ñuN ñœ  
ñuAë ñœ tâïUMÇ Æ©œdë bOÙ«u8 «bOÄ vïUN3 XïUL{ tÖd! ñœ «ñ sHK" ÁñULÅ s|« ULÅ® b|dO~! ”U9 œu8 ñuAë ñœ Èd¶Aî “« X§è«dî eëdî  
v! ÈË vB‹Å X|UL4 Ë Philips v~ïU8 “«uì g‹! U! U| Áœu/ tF3«dî Philips “«uì ÁbMÅËdã t! ¨œñ«bï œu3Ë ÊU|d¶Aî †Uîb8 eëdî ULÅ  
Æb|dO~! ”U9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
80 v<ñUã  
Æ©˘ qJÅ® bOÙœ ñ«dè t|UÄ ñœ «ñ Êœdë ÊU|d! vMO<  
Æœñu8 vî U3 †ñuN p| t! jIã ÈeÄ »U§ë vMO<  
ÆbOMë »dÇ säËñ U| Ádë U! vëbï« «ñ Êœdë »U§ë vMO<  
Æ©˚ qJÅ® bOïe! U3 X<« t¶ãdÖ ñ«dè ÁU~¶<œ ñUMë ñœ të †U¶<uîd" b4«Ë Xëu< ñœ «ñ †U¶<uîd" b4«Ë  
ÆbOMë q:Ë e|dÄ t! «ñ ‚d! t8UÅ Ëœ  
˘
˚
˙
qBã s|« ñœ ¢Êœdë »U§ë ÈUNïUî“¢ g‹! t!® bOÙœ ñ«dè bïuÅ »U§ë b|U! të Èœ«uî È«d! V<UMî XOF{Ë ñœ «ñ †ñ«d4 t3ñœ ‰d¶Më  
Æ©bOMë tF3«dî  
ÆœuÅ vî sÅËñ †ñ«d4 t3ñœ ⁄«dÇ  
ÆbOÙœ ñ«dè Êœdë »U§ë vMO< ÈËñ «ñ œ«uî ¨œuÅ vî ‘uîU8 †ñ«d4 t3ñœ ⁄«dÇ të vîU~MÙ  
°X<« ⁄«œ ÈeÄ »U§ë vMO< ∫bOÅU! VÜ«uî  
C
kH4 È«d! v"ñ«d4 XM*« të X<« s|« ʬ vMFî të œuÅ vî ‘uîU8 Ë sÅËñ vÙUÖ ÁUÖ †ñ«d4 t3ñœ ⁄«dÇ ¨Êœdë »U§ë qLà 54 ñœ  
ÆœuÅ vî ‘uîU8 Ë sÅËñ `Oæ9 †ñ«d4 t3ñœ  
ÆbOïU8dâ! vÙUÖ ÁUÖ «ñ «cä vJO¶<öÄ U| v!uÇ d§ï« U| „œñUë p| “« ÁœUH¶<« U!  
π
Æb|ñ«œd! «ñ ʬ bÅ t¶‹Ä «cä të vîU~MÙ  
ÆbOMJï ÁœUH¶<« tïU8eáŬ sA8 Ë eO" ¨ÈeKã “«uì “« ÆbOMë ÁœUH¶<« ÁU~¶<œ ÈËñ “« «cä 7Å«œd! È«d! vJO¶<öÄ U| v!uÇ d§ï« U| „œñUë p| “«  
ÆbOMë „UÄ tïU8eáŬ cäUë tJ" p| U! «ñ vãU{« säËñ ¨«cä ÈbF! g‹! Êœdë »U§ë “« q§è ¨tºO¶ï s|d¶N! Vfië È«d!  
ÆbOÙœ ñ«dè ÈeÄ »U§ë vMO< ÈËñ «ñ «cä ÈbF! t¶<œ ¨œuÅ vî ‘uîU8 †ñ«d4 t3ñœ ⁄«dÇ të vîU~MÙ ¨Êœdë »U§ë tî«œ« È«d!  
Êœdë »U§ë È«d! “ô ÈUNïUî“  
‰Ëb3 ÆXãU| bOÙ«u8 «ñ bOMë a§É ÈeOîËñ eÄ »U§ë s|« U! bOï«u" vî të v|UÙ«cä “« v8d! ¨ÁœUH¶<« ÈUNKLFì«ñu¶<œ s|« ÈUN¶ï« ‰Ëb3 ñœ  
ñœ ÁU~¶<œ g|UîdÖ gOÄ È«d! “ô ÊUî“ ÆbÙœ vî g|U/ «ñ œuÅ »U§ë b|U! «cä ʬ vÉ të vïUî“ Ë œuÅ »U‹¶ï« b|U! të v|UN"ñ«d4 t3ñœ  
œuÅ t¶‹Ä b|U! të v|«cä Ÿu" t! †ñ«d4 t3ñœ Ë Êœdë »U§ë ÊUî“ ÆX<« ÁbAï ÁbïUºMÖ ¨X<« ÁbÅ h‹Aî ‰Ëb3 ñœ të Êœdë »U§ë ÈUNïUî“  
rÙ ÈeOîËñ eÄ »U§ë t|UÄ ÈËñ rzöà t! bOï«u" vî 5MâLÙ Æœñ«œ v~¶fi! ¨ULÅ tIOK< t¶§ì« Ë ¨†ñ«d4 t3ñœ Ë Ê¬ XîU‹{ ¨©XÅuÖ ¨‰Ußî®  
ÆbOMë tF3«dî  
Êœdë eO9  
ÆbÅ bÙ«u8 vMO< Vfiâï gëËñ t! ÊbïU<ñ VO<¬ YàU! ñUë s|« ÊuÇ bOMJï ÁœUH¶<« ÁbM|U< œ«uî Ë ÁbMMë eO9 œ«uî “« eÖdÙ  
Æb|d§ï Ëdã d~|œ vF|Uî U| »¬ ñœ «ñ †U¶<uîd" b4«Ë U| ‚d! rO<  
ÆbOÙœ ñ«dè ¢‘uîU8¢ XOF{Ë ÈËñ «ñ †ñ«d4 t3ñœ  
ÆœuÅ œd< ÁU~¶<œ U" Èñ«c~! Ë bOMë ÃñU8 e|dÄ “« «ñ ‚d! t8UÅËœ  
Æ©˙ qJÅ® bOMë «b3 ÁU~¶<œ “« ÊbOAë ÊËdO! U! «ñ †U¶<uîd" b4«Ë  
˘
†U¶<uîd" b4«Ë të v"ñu: ñœ «ñ ÈeÄ »U§ë vMO< ÆbOMë ÃñU8 t|UÄ “« ʬ Êœdë bMK! U! «ñ Êœdë »U§ë vMO< UÙ ÁdO~¶<œ “« ÁœUH¶<« U!  
Æ©∑ qJÅ® œdë ÃñU8 Ê«u" v/ ¨bÅU! t¶ãdÖ ñ«dè ÁU~¶<œ ñœ “uMÙ  
ÆbOMë „UÄ tïU8eáŬ ‰UL¶<œ p| “« ÁœUH¶<« U! «ñ ÈeÄ »U§ë vMO< tãU{« säËñ tAOLÙ ¨Êœdë eO9 XN3 vMO< Êœñˬñœ “« q§è  
Æ©∏ qJÅ® bOMë «b3 ÁU~¶<œ “« ÊbOAë ôU! U! «ñ tJÇ vMO<  
˚
˙
ñœ «ñ ʬ U| Áœdë eO9 v|uÅ ·dÜ l|Uî Èñ«bIî Ë ⁄«œ »¬ ñœ ZMH<« U| Âdï tÇñUÄ p| U! «ñ t|UÄ Ë tJÇ vMO< ¨Êœdë »U§ë vMO<  
ÆbOÙœ ñ«dè v|uAãdÜ 5ÅUî  
U! U| tIOèœ ˚ †b0 v|uAãdÜ l|Uî Èñ«bIî “« ÁœUH¶<« Ë ⁄«œ »¬ ñœ ÈeÄ »U§ë vMO< ÊbïUfiO8 U! Ê«u" vî «ñ v!dÇ U| ñ«cä ÈUÙ ÁbïULOèU!  
ÆœuAOî säËñ U| ÁbÅ t¶‹Ä «cä Ÿuï dÙ ÊbÅ Âdï YàU! ñUë s|« Æœdë eO9 ¨Ê¬ ÈËñ uLOì »¬ ÊbOÅUÄ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
v<ñUã 81  
© qJÅ® vKë ÕdÅ  
‚d! gOã A  
†ñ«d4 t3ñœ ⁄«dÇ Ë ‚d! rO< U! Á«dLÙ †U¶<uîd" b4«Ë B  
‘uîU8ØsÅËñ bOKë U! †ñ«d4 t3ñœ ‰d¶Më C  
t|UÄ D  
tJÇ vMO< E  
©HD4426 ‰bî jIã® vïbÅ «b3 ÈeÄ »U§ë vMO< F  
©HD4427 ‰bî jIã® Êœdë Œd< g‹! U! Á«dLÙ vïbÅ «b3 ÈeÄ »U§ë tæHN G  
pM8 ÈUÙ ÁdO~¶<œ H  
†U¶<uîd" b4«Ë Xëu< I  
rNî  
ÆbOMë Èñ«bN~ï ÁbM|¬ tF3«dî È«d! Ë bOï«u‹! Xèœ U! ÁU~¶<œ “« ÁœUH¶<« “« q§è «ñ d|“ ÈUNKLFì«ñu¶<œ  
ÆbÅU! t¶Å«œ v~MÙULÙ qæî ‚d! U! ÁU~¶<œ ÈËñ ÁbÅ h‹Aî ˛U¶ìË të bOMë Xèœ ‚d! t! ÁU~¶<œ ‰UB"« “« q§è  
“« »UM¶3« È«d! d~|œ ÁbÅ bO|U" Èœ«dã« U| Philips XëdÅ j<u" ÁbÅ bO|U" f|Ëd< eëdî «ñ ʬ b|U! ¨bÅU! Áb|œ tîb: ‚d! rO< dÖ«  
ÆbM|U/ i|uF" ¨dD8 œUº|«  
æ
æ
ÆbOMJï q:Ë ‚d! t! «ñ †U¶<uîd" b4«Ë ¨ÁU~¶<œ ñœ †U¶<uîd" b4«Ë Êœ«œ ñ«dè “« q§è  
ÆX<« pA8 öîUë †U¶<uîd" b4«Ë Xëu< q8«œ të b|uÅ s£LDî ¨†U¶<uîd" b4«Ë Êœ“ U3 “« q§è  
ÆbOMë ÁœUH¶<« ÁU~¶<œ U! ÁbÅ t|«ñ« ©TKSP-S007I ∫‰bî ÁñULÅ® †U¶<uîd" b4«Ë “« jIã  
ÆbOMë q:Ë bÅU! t¶Å«œ 5î“ ‰UB"« të Èe|dÄ t! jIã «ñ ÁU~¶<œ  
æ
æ
æ
æ
æ
ÁU~ï ñËœ ÁU~¶<œ ⁄«œ ÕuD< “« «ñ ‚d! rO< Ë bÅU! Ê«e|ˬ œñ«œ ñ«dè ʬ ÈËñ ÁU~¶<œ të ñUë eOî U| eOî t§ì “« ‚d! rO< të bOÙbï Á“U3«  
Æb|ñ«œ  
ÆbOÙœ ñ«dè ¨bÅU! ʬ ·«dÉ« ñœ vãUë œ«“¬ ÈUCã È«ñ«œ të ñ«u¶<« Ë ·U: `D< p| ÈËñ «ñ ÁU~¶<œ  
ÆbÅU! t¶Å«œ ñ«dè œu8 ÈU3 ñœ «cä X‹Ä 54 ñœ b|U! tAOLÙ tJÇ vMO<  
ÆbOMë ÂdÖ q§è “« ʬ ÈËñ d! «cä Êœ«œ ñ«dè “« q§è «ñ vMO< tAOLÙ  
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
ÆbïuÅ ⁄«œ ÁU~¶<œ ñUë ÂU~MÙ ñœ X<« sJ2 ÁœUH¶<« œñuî ÕuD<  
Æb|ñ«œ ÁU~ï ñËœ ÊUëœuë ”d¶<œ “« «ñ ÁU~¶<œ  
ÆbMMë ñUë Vè«dî ÊËb! ÁU~¶<œ të bOÙbï Á“U3« eÖdÙ  
ÆbOÅU! v!dÇ gÅUÄ Vè«dî »dÇ UNfiO<u< U| XÅuÖ Êœdë ÊU|d! ÂU~MÙ  
ÆbOMë ÃñU8 ‚d! “« ÁœUH¶<« “« bF! tAOLÙ «ñ ÁU~¶<œ t8UÅËœ  
ÆbOMë ÃñU8 e|dÄ “« «ñ t8UÅËœ Ë Áœdë ‘uîU8 ¨†U¶<uîd" b4«Ë Xëu< “« †U¶<uîd" b4«Ë Êœdë ÃñU8 “« q§è «ñ ÁU~¶<œ tAOLÙ  
Æb|d§ï Ëdã d~|œ vF|Uî U| »¬ ñœ «ñ †U¶<uîd" b4«Ë U| ‚d! rO<  
Æœdë ÁœUH¶<« tïU8 “« ÃñU8 ñœ «ñ ʬ b|U§ï Ë X<« ÁbÅ t¶ãdÖ dEï ñœ ‰eMî ñœ ÁœUH¶<« È«d! jIã ÁU~¶<œ s|«  
ÁœUH¶<« 5ìË« “« q§è  
ÆbOMë „UÄ ñ«b/ tÇñUÄ p| U! «ñ ÁU~¶<œ tïb! Ë Áœdë «b3 «ñ VfiÇd! tïuÖ dÙ  
Æ©bOMë tF3«dî ¢Êœdë eO9¢ g‹! t!® bOMë eO9 öîUë «ñ vMO< Ë ÁU~¶<œ  
C
ÆX<« vFO§É tK£fiî s|« ÆœuÅ bMK! ʬ “« œËœ vLë X<« sJ2 bOMë vî ÁœUH¶<« ñU! 5ìË« È«d! ÁU~¶<œ “« të vîU~MÙ  
ÁU~¶<œ “« ÁœUH¶<«  
Æ©≤ qJÅ® bOÙœ ñ«dè t|UÄ ñœ «ñ tJÇ vMO<  
Æ©≥ qJÅ® œuÅ dÄ vMO< në U" bOMë dÄ vãUë ñ«bIî U! «ñ tJÇ vMO<  
Æœñˬ vî qLà t! ÈdOÖuK3 «cä †UFDè ÊbÅ t¶8u< “« ÊuÇ œd! bÙ«u8 ÊUOî “« «ñ Ÿu§DîUï ÈUÙu! Ë œËœ tJÇ vMO< ÊËñœ »¬  
ÆbOMë gëËñ vîuOMOîuì¬ cäUë U! »¬ U! ʬ Êœdë dÄ “« q§è «ñ tJÇ vMO< bOï«u" vî ¨Êœdë eO9 ÊbÅ d¶ïU<¬ È«d!  
«uÙ V<UMî t|uN" “« ÊuÇ bÅU! v/ Ê«e|ˬ vMO< ÈUÙ ÁñUMë ÈËñ vîuOMOîuì¬ cäUë të b|uÅ s£LDî ¨tJÇ vMO< Êœdë gëËñ ÂU~MÙ  
Æœñˬ vî qLà t! ÈdOÖuK3  
-
-
-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
82  
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
u
4222 001 99541  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Pelco Computer Drive 06 User Manual
Phase Technology Home Theater System V52 User Manual
Philips CRT Television TP2785C1 User Manual
Philips Power Supply 3R12 01 User Manual
Philips Universal Remote RU230 User Manual
Planet Technology Switch FSD 624SF User Manual
Polycom Telephone BPE101 User Manual
Precor Exercise Bike C842i User Manual
Pride Mobility Mobility Aid GC2 User Manual
ProForm Treadmill 831291770 User Manual