Registre su producto y obtenga asistencia en
CD155
SE155
ES
Teléfono con contestador automático
!
Advertencia
Utilice sólo baterías recargables.
Cargue el terminal durante 24 horas antes del uso.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Índice
1
Importante
3
3
3
4
4
Uso de su teléfono
Realizar una llamada
Responder una llamada
Finalizar una llamada
18
18
18
19
1.1
1.2
1.3
1.4
Requisitos de alimentación
Información de seguridad
Conformidad
4.1
4.2
4.3
Uso del cumplimiento con el
estándar GAP
5
Saque más partido a su
teléfono
4
4
20
20
20
1.5
1.6
Reciclado y desecho
5.1
5.2
5.3
Encendido y apagado del
terminal
Campos eléctricos, magnéticos
y electromagnéticos ("EMF")
5
Bloqueo/desbloqueo del
teclado
2
Su teléfono
6
Introducción de texto o
números
2.1
2.2
Contenido de la caja
6
20
20
21
Información general sobre el
terminal
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
Llamada en curso
Uso de la agenda
7
2.3
2.4
Iconos de la pantalla
10
Uso de la lista de rellamada 23
Uso del Registro de llamadas 24
Información general sobre la
estación base
11
Uso del intercomunicador
Localizador
25
27
3
Primeros pasos
12
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Conexión de la estación base 12
Montaje en pared de la base 12
6
Ajustes personales
28
Instalación del teléfono
Modo bienvenida
13
14
16
6.1
Cambiar el nombre del
terminal
28
28
6.2
6.3
Tonos del terminal
Estructura del menú
Cambiar el idioma en pantalla 29
Índice
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Índice
6.4
Activar o desactivar la finalización
9.3
9.4
Activar o desactivar el
contestador a través del
terminal
de llamada automática
29
39
7
Reloj y alarma
30
Grabar su propio mensaje saliente
(OGM) personalizado 39
7.1
7.2
7.3
7.4
Ajuste de fecha y hora
30
9.5
9.6
Ajustar el modo de respuesta 40
Ajustes del contestador
Ajustar formato de fecha/hora 30
Ajustar alarma
31
31
automático
40
Ajustar tono de la alarma
10
11
12
Datos técnicos
43
8
Ajustes avanzados
Cambiar el PIN maestro
Registro
32
32
32
33
33
34
34
Preguntas más frecuentes 44
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
Índice
47
Anular registro
Selección de país
Reiniciar la unidad
Ajustar prefijo
Cambiar el tiempo de
rellamada
35
8.8
8.9
Cambiar el modo de marcado 35
Ajustar primer tono
35
35
8.10 Ajustes predeterminados
9
Contestador automático
(TAM)
37
9.1
9.2
Reproducir
37
Eliminar todos los mensajes 39
2
Índice
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
que no sea una de las baterías
recomendadas por Philips: podría
haber riesgo de explosión.
Utilice siempre los cables
suministrados con el producto.
1
Importante
•
Tómese tiempo para leer este manual del
usuario antes de utilizar el teléfono.
Contiene información importante, y
notas relacionadas con su teléfono.
1.2
Información de seguridad
•
Este dispositivo no está diseñado para
realizar llamadas de emergencia
cuando la alimentación falle. Es
necesario proporcionar una
alternativa para poder realizar
llamadas de emergencia.
No exponga el teléfono al calor
excesivo provocado por equipamiento
de calefacción o luz del sol directa.
No deje caer el teléfono ni permita
que caigan objetos sobre su teléfono.
No utilice ningún agente de limpieza
que contenga alcohol, amoniaco,
benceno ni productos abrasivos, ya que
podrían dañar el dispositivo.
1.1
•
Requisitos de alimentación
Este producto requiere un suministro
eléctrico de 220-240 voltios de CA. En
caso de un fallo de alimentación, es
posible que se pierda la comunicación.
La red eléctrica está clasificada como
peligrosa. La única forma de eliminar la
electricidad del cargador es desconectar
la fuente de alimentación de la toma de
corriente. Asegúrese de que sea siempre
posible acceder a la toma de corriente.
El voltaje de la red está clasificado
como TNV-3 (Voltajes de red de
telecomunicaciones), según lo
expuesto en el estándar EN 60-950.
Utilice únicamente las fuentes de
alimentación que aparecen en la lista
de las instrucciones para el usuario
Lista de fuentes de alimentación
aplicables (fabricante/modelo):
•
•
•
•
•
•
•
No utilice el producto en lugares donde
exista riesgo de explosión.
•
•
No permita que entren en contacto
con el producto pequeños objetos
metálicos. Esto podría deteriorar la
calidad de audio y dañar el producto.
Los teléfonos móviles activos junto al
dispositivo podrían provocar
interferencias.
No lo abra, ya que hacerlo le
expondría a alto voltaje.
Evite que el cargador entre en
contacto con líquidos.
Acerca de las temperaturas de
funcionamiento y almacenamiento:
Utilice el producto en un lugar en el
que la temperatura esté siempre entre
los 0 y los 35º C (de 32 a 95º F).
•
Electronic Sales Ltd. - IW506 or
TR506 (para CD/SE155)
Electronic Sales Ltd. - IW156 or
TR156 (para base de carga)
•
•
!
Advertencia
Para evitar daños o fallos de
funcionamiento:
•
No permita que los contactos de carga
ni la batería entren en contacto con
objetos metálicos.
No utilice nunca una batería que no
sea la suministrada con su producto o
•
•
Importante
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
Guarde el producto en un lugar en el
que la temperatura esté siempre entre
los -20 y los 45º C (-4 a 113º F).
La vida de la batería podría reducirse
en condiciones de baja temperatura.
descrito en la página page 34.
Para registrar un teléfono de otro
fabricante en la estación base del nuevo
teléfono establezca la estación base en el
modo de registro (página page 34), y
realice el procedimiento indicado en las
instrucciones del fabricante.
1.3
Conformidad
Por la presente Philips declara que el
producto cumple con los requisitos
esenciales y otras provisiones relevantes
de la Directiva 1999/5/EC. Este producto
sólo puede conectarse a las redes
telefónicas analógicas de los países
mencionados en el embalaje.
1.5
Reciclado y desecho
Instrucciones de desecho para productos
viejos:
Se ha establecido la directiva WEEE
(Directiva sobre equipos eléctricos y
electrónicos de desecho; 2002/96/EC)
para garantizar que los productos se
reciclan utilizando las mejores técnicas de
tratamiento, recuperación y reciclado
disponibles para garantizar la salud
humana y la protección medioambiental.
Su producto se ha diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad,
que pueden reciclarse y reutilizarse.
No se deshaga de sus productos viejos en
la basura doméstica normal.
Puede encontrar la Declaración de
1.4
Uso del cumplimiento con el
estándar GAP
El estándar GAP garantiza que todos los
teléfonos y estaciones base DECT™ GAP
cumplan con un mínimo de estándares de
funcionamiento con independencia de su
fabricante. Su teléfono y su estación base
cumplen con el estándar GAP, lo que
significa que las funciones mínimas
garantizadas son:
Infórmese acerca del sistema de recogida
separada local para productos eléctricos
y electrónicos que incluyan este símbolo.
registrar un teléfono, ocupar la línea,
recibir una llamada y marcar. Si utiliza
otro teléfono diferente de su nuevo
teléfono con su estación base, puede que
las funciones avanzadas no estén
disponibles.
Para registrar y utilizar su nuevo teléfono
con una estación base con estándar GAP
de otro fabricante, siga el procedimiento
descrito en las instrucciones del fabricante
y, a continuación, siga el procedimiento
Utilice una de las siguientes opciones de
desecho:
•
Deshágase del producto completo
(incluyendo cables, enchufes y
accesorios) en las instalaciones de
4
Importante
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
recogida designadas para WEEE.
Si compra un producto para
sustituirlo, entregue el producto
obsoleto al proveedor. Él debe
aceptarlo, tal y como requiere la
directiva WEEE.
estándares de EMF aplicables en el
momento de la producción de los
productos.
•
3. Philips se compromete a desarrollar,
producir y comercializar productos
que no causen efectos perjudiciales
para la salud.
4. Philips confirma que si sus productos
se manipulan adecuadamente para el
uso para el que fueron diseñados,
son seguros de utilizar de acuerdo
con las evidencias científicas de hoy
en día.
5. Philips desarrolla papeles activos en
el desarrollo de estándares
internacionales de EMF y de
seguridad, permitiendo a Philips
anticiparse a los futuros desarrollos
en la estandarización para
Instrucciones de eliminación para
baterías:
Las baterías no deben
eliminarse con los residuos
domésticos generales.
Información de embalaje:
Philips ha marcado el embalaje con
símbolos estándar diseñados para
promover el reciclado y el desecho
adecuado.
integrarlos rápidamente en sus
productos.
Se ha pagado una contribución
monetaria al sistema de reciclado y
recuperación nacional.
El material de embalaje etiquetado
es reciclable.
1.6
Campos eléctricos,
magnéticos y
electromagnéticos ("EMF")
1. Philips Royal Electronics fabrica y
vende muchos productos de
consume que, por lo general, como
cualquier aparato electrónico,
tienen la habilidad de emitir y recibir
señales electromagnéticas.
2. Unos de los principios básicos
comerciales de Philips es tomar
todas las precauciones de salud y
seguridad necesarias en nuestros
productos, para cumplir con todos
los requisitos legales y para
mantenernos dentro de los
Importante
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Su teléfono
Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips
Para sacar el mayor partido a la asistencia que proporciona Philips, registre el producto
2.1
Contenido de la caja
Terminal
Estación base con
soporte
Compuerta de
batería
2 baterías AAA
Fuente de alimentación
Cable de línea*
recargables de NiMH
Manual de usuario
Nota
Garantía
Guía de inicio
rápido
*Podría ser que el adaptador de línea se suministrara de forma independiente del cable
de línea. En este caso, tendrá que conectar el adaptador de línea al cable de
línea antes de conectar el cable de línea a la roseta.
En conjuntos con varios teléfonos, encontrará uno o más teléfonos adicionales,
cargadores con unidades de alimentación y baterías recargables adicionales.
6
Su teléfono
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D
Teclas de navegación
:
2.2
Información general sobre el
terminal
En el modo en espera: Desplazar hacia
arriba para acceder al Registro de llamadas
y hacia abajo para acceder a la Agenda.
Durante una llamada: Desplazar hacia arriba
o hacia abajo para aumentar o reducir el
volumen del auricular y del altavoz.
En otros modos: Desplazar hacia arriba o
hacia abajo una lista de menú o ir al
registro anterior o siguiente.
E
Tecla Hablar
r
En el modo en espera: Responder una
llamada entrante externa o interna.
En el modo agenda/registro de llamadas/
revisión de lista de rellamada: Marcar el
número seleccionado.
F
Tecla Colgar/Salir
e
En el modo en espera: Mantener pulsada
para encender o apagar el teléfono.
Durante una llamada: Colgar una llamada.
En otros modos: Pulsar brevemente para
volver al modo de inactividad.
G
Tecla Menú
m
En el modo en espera: Acceder al menú
principal.
H
Tecla Flash
v
Durante una llamada: Activar la función
de rellamada.
I
Tecla Rellamada
l
A
B
Auricular
Botón OK
En el modo en espera: Acceder a la lista de
rellamada.
En el modo de marcación directa: Marcar
el último número marcado.
<
En otros modos: Selecciona la función
que aparece en la pantalla del teléfono
directamente sobre él.
C
Tecla Atrás/Borrar
c
En el modo de edición de texto o número:
Pulsar brevemente para eliminar un
caracter o dígito.
En otros modos: Seleccionar la función
que aparece en la pantalla del teléfono
directamente sobre él.
Su teléfono
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L
Tecla Silencio
M
Durante una llamada: Silenciar o cancelar
el silencio del micrófono del teléfono.
M
Tecla Transferir llamada/
Llamada interna
En el modo en espera: Iniciar una llamada
interna.
i
Durante una llamada: Retener la línea y
localizar otro teléfono o alternar entre
una llamada externa y una llamada
interna. Mantener pulsada para iniciar una
llamada de conferencia.
N
Micrófono
J
Tecla bloqueo de teclado
*
En el modo en espera: Insertar *.
Mantener pulsada para bloquear o
desbloquear el teclado.
Durante una llamada: Cambiar de
marcación por pulsos a marcación por
tonos.
K
Tecla desactivar timbre de
llamada
#
En el modo en espera: Insertar #. Mantener
pulsada para activar o desactivar el timbre.
Durante una llamada: Insertar #.
Mantener pulsada para insertar una pausa.
8
Su teléfono
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
O
Compuerta de batería
Su teléfono
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2.3
Iconos de la pantalla
A
Barra de estado
Indica que la batería está
Aparece al activar el
contestador automático. El
icono parpadea cuando hay
nuevos mensajes en el
contestador automático. El
icono parpadea rápidamente
cuando la memoria del
contestador automático está
llena.
Indica que el teléfono se
encuentra registrado y
dentro del alcance de la
estación base. El icono
parpadea cuando el teléfono
está fuera de alcance o está
buscando una base.
totalmente cargada.
Indica que la batería está
totalmente descargada.
Indica que hay conectada o
retenida una llamada externa.
El icono parpadea durante la
recepción de una llamada
entrante.
Indica que se han recibido
nuevos mensajes de voz. El
icono parpadea cuando hay
mensajes no leídos.
Aparece al acceder al
registro de llamadas. El
icono está activado cuando
hay nuevas llamadas
perdidas.
B
Tecla OK
Aparece cuando se encuentra en el modo
de menú, para confirmar la selección.
Aparece al acceder a la
agenda.
Aparece al activar el reloj de
alarma.
C
Tecla
Indica que hay disponibles más opciones.
Utilice los botones de navegación para
desplazarse hacia arriba o hacia abajo.
Aparece al activar el altavoz.
Aumentar
auricular o del altavoz durante una llamada.
Tecla BACK (ATRÁS)
Aparece en el modo de menú. Seleccione
BACK para volver al nivel de menú
o Reducir
el volumen del
Aparece al desactivar el
timbre.
D
anterior. Seleccione BACK para eliminar el
último dígito o caracter introducido.
10
Su teléfono
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2.4
Información general sobre la estación base
A
B
Auricular
Teclas de volumen
F
Tecla Siguiente
s
Pasar al mensaje siguiente durante la
reproducción de mensajes.
G
- +
Reduce (-) o Aumenta (+) el volumen del
altavoz.
Tecla Reproducir/Detener
Existen 5 niveles de volumen de altavoz.
p
Reproduce los mensajes del teléfono (se
reproducirá primero el último mensaje
grabado).
C
Tecla Activ./Desac.
o
Pulsar brevemente para encender/apagar
el contestador automático.
Pulsar de nuevo para detener la
reproducción del mensaje
D
Tecla Suprimir
f
Eliminar el mensaje actual durante la
reproducción.
Mantener pulsada para eeliminar todos los
mensajes cuando el contestador
automático esté en modo de inactividad
(los mensajes no leídos no se eliminarán).
H
Tecla Localizador
V
Localiza el teléfono.
Mantener pulsada para iniciar el
procedimiento de registro.
I
Indicador LED en torno a la
tecla Reproducir/Detener
E
Tecla Anterior
R
Parpadeo lento (intervalos de 1 segundo):
Indica que hay mensajes nuevos no leídos.
Parpadeo rápido (intervalo de 0,5 segundos):
Indica que la memoria del contestador
automático está llena.
Encendido fijo:
Indica que el contestador automático está
encendido.
Pasará al mensaje anterior si se pulsa
durante el primer segundo de la
reproducción del mensaje actual.
Reproducir el mensaje actual (si se pulsa
antes de pasar el primer segundo de la
reproducción del mensaje actual).
Indica que hay una operación del
contestador en curso.
Indica que hay una operación remota a
través del teléfono en curso.
Su teléfono
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
!
Advertencia
Evite colocar la estación base demasiado
cerca de objetos metálicos de grandes
dimensiones, como archivadores,
radiadores u otros aparatos eléctricos.
Hacerlo puede reducir el alcance yla calidad
delsonido. Los edificios conmuros internos
y externos densos pueden reducir la
transmisión de señales hacia y desde la base.
3
Primeros pasos
3.1
1
Conexión de la estación base
Coloque la estación base en una
ubicacióncentral, cerca de la roseta de
teléfono y de la toma de corriente.
!
Advertencia
La estación base no dispone de un
interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO. La alimentación se transmite
al conectar el adaptador de alimentación
a la unidad y al conectarlo a la toma de
corriente. La única forma de apagar la
unidad es desconectar el adaptador de
corriente de la toma de corriente. Por lo
tanto, asegúrese de que pueda acceder
fácilmente a la toma de corriente
El adaptador de corriente y el cable de la
línea telefónica tienen que conectarse de
forma correcta, ya que una conexión
incorrecta podría dañar la unidad.
Utilice siempre el cable de línea telefónica
que se suministra con la unidad. En caso
contrario, puede que no reciba tono de
marcado.
Conecte el cable de línea y el cable
de alimentación a sus conectores
correspondientes en la parte
posterior de la estación base.
2
3.2
Montaje en pared de la base
La base está diseñada para soportar
montaje en pared. Para montar en pared
la base, siga las instrucciones que
aparecen a continuación.
Conecte el otro extremo del cable
de línea y del cable de alimentación a
sus enchufes correspondientes.
Nota
3
!
Advertencia
No se recomiendan otros métodos de
montaje en pared, dado que podrían
dañar el producto.
Puede que el adaptador de línea no se
encuentre conectado al cable de línea. En
este caso, tendrá que conectar el adaptador
de línea al cable de línea antes de conectar
el cable de línea a la roseta.
Extraiga el soporte de la parte
trasera de la estación base pulsando
las dos pestañas de la parte superior
del soporte.
1
12
Primeros pasos
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3.3
Instalación del teléfono
Antes de utilizar el teléfono, es necesario
instalar las baterías y cargarlas al completo.
3.3.1 Instalación de las baterías
!
Advertencia
Utilice siempre las baterías AAA
recargables incluidas con su unidad. Podría
existir riesgo de fugas de la batería si utiliza
baterías alcalinas u otro tipo de baterías.
Gire el soporte y vuelva a insertar el
soporte en la parte posterior de
la estación base.
2
Abra la tapa de baterías.
1
2
Coloque las baterías en la polaridad
correcta, tal y como se indica, y
vuelva a colocar la tapa.
Inserte los tornillos (no incluidos) en
la pared.
3
3.3.2 Carga de la batería
!
Alinee los orificios de montaje de la
parte posterior de la base con los
tornillos de la pared.
Deslice la base hasta que encaje en el
lugar correspondiente.
4
Advertencia
El terminal debe cargarse durante al menos
24 horas antes de su primera utilización.
Cuando el nivel de carga de la batería sea
bajo, el sensor de batería baja le advertirá de
ello, emitiendo un tono audible y
5
.
parpadeando el icono de batería.
Si el nivel de batería llega hasta un límite
excesivamente bajo, el teléfono se apaga
automáticamente brevementedespués de
la alerta y no se guardará ninguna función
en progreso.
Primeros pasos
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Coloque el terminal en la base de carga
de la estación base. Si el terminal se
coloca correctamente, la base emitirá
un pitido.
1
3.4
Modo bienvenida
Antes de utilizar por primera vez el
terminal tendrá que configurarlo según el
país de uso. Después de cargarlo durante
unos minutos, aparecerá la palabra
BIENVENIDO en diversos idiomas. Siga
los pasos siguientes para configurar su
teléfono:
El icono de batería
pantalla parpadeará durante la carga.
El icono de batería permanecerá
de la
2
3
fijo cuando el teléfono esté totalmente
cargado.
Nota
Nota
En función de su país, puede que la pantalla
BIENVENIDO no aparezca. En este caso,
no es ncesario que seleccione los ajustes
de país/operador/idioma.
Podrá seguir realizando o recibiendo
llamadas sin tener que definir primero su
selección de idioma. Sin embargo, no
podrá utilizar la función contestador
automático hasta que haya seleccionado su
país.
La vida óptima de la batería se alcanza tras
3 ciclos de carga y descarga completa (de
más de 15 horas), y permitirán
aproximadamente 12 horas de tiempo de
llamada y 150 horas de tiempo en espera.
El alcance en interiores y exteriores del
teléfono es de hasta 50 y 300 metros,
respectivamente. Cuando el teléfono se
mueva fuera del alcance de funcionamiento,
el icono de antena
parpadeará.
Pulse la tecla <OK para visualizar
1
Consejo
una lista de países
Cuando alcance el límite de alcance y la
conversación se corte, acérquese a la base.
País
Idiomapredeterminadodel *Idioma del mensaje de respuesta
mensaje de respuesta
Alemán
disponible
1 - Alemán
2 - Turco
3 - Francés
4 - Inglés
Alemania
Austria
Turquía
Francia
Suiza
Alemán
Turco
Francés
Inglés
Reino Unido
Irlanda
Italia
Portugal
Grecia
Inglés
1 -Inglés
Italiano
Portugués
Griego
1 - Italiano
2 - Portugués
3 - Griego
España
Español
4 - Español
* De forma predeterminada, se muestra el idioma 1 del mensaje de respuesta.
Consulte la sección 9.6.3 para saber de qué forma puede cambiar el mensaje de
respuesta predefinido.
14
Primeros pasos
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
País
Idiomapredeterminadodel *Idioma del mensaje de respuesta
mensaje de respuesta
disponible
1 - Holandés
2 - Francés
3 - Alemán
4 - Inglés
1 - Sueco
2 - Noruego
3 - Finés
Holanda
Bélgica
Inglés
Suecia
Inglés
Noruega
Finlandia
Dinamarca
4 - Danés
5 - Inglés
Rusia
Ucrania
Inglés
Inglés
1 - Ruso
2 - Ucraniano
3 - Inglés
1 - Rumano
2 - Polaco
3 - Checo
4 - Húngaro
5 - Inglés
Rumanía
Polonia
República Checa
Hungría
Eslovaquia
Eslovenia
Croacia
Bulgaria
Serbia
Singapur
Indonesia
Malasia
Australia
Nueva Zelanda
Inglés
Inglés
1 - Inglés
1 - Inglés
* De forma predeterminada, se muestra el idioma 1 del mensaje de respuesta.
Consulte la sección 9.6.3 para saber de qué forma puede cambiar el mensaje de
respuesta predefinido.
Desplace :para buscar su país
Pulse <
Consejo
2
3
Después de la configuración inicial podrá
modificar la configuración de país en
cualquier momento (consulte "Selección
de país" en el capítulo 8.4). Si no se pulsa
ninguna tecla durante 15 segundos, el
terminar pasará automáticamente al
modo de inactividad. Volverá también al
modo de inactividad cuando coloque el
terminal de nuevo en la estación base.
Pulse <OOKK para confirmar la
selección.
•
Se configurarán de forma
automática los ajustes de línea y el
idioma de menú predeterminados
del país seleccionado.
Primeros pasos
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3.5
Estructura del menú
La siguiente tabla describe el árbol de menú de su teléfono.
Pulse la tecla mpara visualizar el menú principal. Utilice las teclas de navegación :
para desplazarse a través de los menús y pulse la tecla < para acceder a cada opción.
AGENDA
NUEVA ENTR.
LISTA LLAM.
Entradas de la agenda
EDIT. ENTR.
BORR. ENTRADA
BORRAR TODO
MEM. DIRECTA
NOMBRE TELF.
TONOS TELF.
TECLA 1/2
AJUSTES PERS
VOL. TIMBRE
DESAC./NIVEL 1/NIVEL 2/NIVEL 3/NIVEL 4
TONOS TIMBRE
TONO TECLA
Lista de idiomas
Lista de melodías
ACTIVAR/DESACTIVAR
IDIOMA
COLGAR AUTO.
DÍA/HORA
ACTIVAR/DESACTIVAR
FORMATO HORA
RELOJ&ALARMA
AJUST. FORM.
12 HORAS
24 HORAS
DD/MM
FORMATO FECHA
MM/DD
ALARMA
DESACTIVADO/UNA SOLA VEZ/A DIARIO
MELODÍA 1/2/3
TONO ALARMA
16
Primeros pasos
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJUSTES AVANZ.
CAMBIAR PIN
REGISTRAR
ANULAR REG.
PAÍS
Lista de países
RESTAURAR
PREF. AUTOM.
TIEMPO RELL.
MODO MARCADO
PRIMER TONO
REPRODUCIR
BORRAR TODO
CONT ACT/DES
GRAB. SALIE.
DETECT. NUM.
PREFIJO
CORTO/MEDIO/LARGO
TONO/PULSO
ACTIVAR/DESACTIVAR
Durante la reproducción
CONTESTADOR
REPETIR/ANTERIOR/SIGUIENTE/SUPRIMIR
RESP&GRABAR
SÓLO RESP.
REPR. SALIE.
GRAB. SALIE.
SUPRIMIR
REPR. SALIE.
GRAB. SALIE.
SUPRIMIR
MODO RESP.
AJUSTES
RESP&GRABAR
SÓLO RESP.
RETARDO TONO
ACC. REMOTO
IDIOMA VOZ
2/3/4/5/6/7/ECONOMÍA
ACTIVAR/DESACTIVAR
Lista de idiomas
Primeros pasos
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nota
Para poder ver el número o el nombre de
la persona que le llama, es necesario estar
suscrito al Servicio de identificación de
llamadas. (consulte “Acceder a la lista de
llamadas” en el capítulo 5.7.1)
4
Uso de su teléfono
4.1
Realizar una llamada
4.1.1 Premarcado
Marque el número (un máximo de 24
dígitos).
4.1.5 Llamar desde la agenda
1
Pulse d en el modo en espera.
1
2
Pulse la tecla r .
Desplace : hasta una entrada de
2
•
Se iniciará la llamada.
la agenda.
Pulse la tecla r.
3
Consejo
•
Se iniciará la llamada.
Puede insertar un prefijo delante del
número de premarcado, consulte
“Ajustar prefijo” en el capítulo 8.6 para
obtener más información.
Consejo
En lugar de desplazar : para examinar
las entradas del teléfono, pulse la tecla
numérica que corresponda a la primera
letra de la entrada que desea localizar. Por
ejemplo, si pulsa 2 se mostrarán las
entradas que comiencen por A. Si pulsa
2 de nuevo, aparecerán las entradas
que comienzan por B, y así, sucesivamente.
4.1.2 Marcación directa
Pulse r para ocupar la línea.
1
2
Marque el número.
•
Se iniciará la llamada.
4.1.3 Llamar desde la lista de
rellamada
4.2
Responder una llamada
Peligro
Pulse la tecla l en el modo en
1
espera.
Cuando el terminal suene durante una
llamada entrante, no lo mantenga
demasiado cerca de su oído, ya que el
volumen del tono de timbre podría
dañarle el oído.
Desplace : hasta cualquier
2
entrada de la lista de rellamada.
Pulse la tecla r.
3
•
Se iniciará la llamada.
Cuando el teléfono suene, pulse la tecla r.
•
Se establecerá la llamada.
4.1.4 Llamar desde el registro de
llamadas
Nota
Las llamadas entrantes tienen prioridad
sobre otros eventos. Siempre que se
produzca una llamada entrante, otro tipode
estado en progreso, tal como la
configuración del teléfono, navegación a
través de menús, etc, se cancelará.
Pulse u en el modo en espera.
1
2
Desplace : hasta una de las
entradas del registro de llamadas.
Pulse la tecla r.
3
•
Se iniciará la llamada.
18
Uso de su teléfono
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4.3
Finalizar una llamada
Para finalizar una conversación, pulse la
tecla e.
•
La llamada finalizará.
Consejo
Para finalizar la llamada, puede
simplemente colocar el terminal de nuevo
en la estación base par finalizar la llamada
(consulte “Activar o desactivar la
finalización de llamada automática” en el
capítulo 6.4). Esta función está activada de
forma predeterminada.
Nota
Se mostrará la duración de la llamada
(HH-MM-SS) en la pantalla del terminal.
Pulse c BACK para volver al modo de
inactividad.
Uso de su teléfono
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
J K L 5
M N O 6
P Q R S 7
T U V 8 ?
W X Y Z 9
0 - / \ # +
#
5
6
7
8
9
0
#
*
5
Saque más partido a
su teléfono
5.1
Encendido y apagado del
terminal
Mantenga pulsada la tecla edurante más
de 5 segundos para encender o apagar el
terminal desde el modo de inactividad.
5.2
Bloqueo/desbloqueo del
teclado
*
Mantenga pulsada la tecla *durante 1
segundo para bloquear y desbloquear el
teclado en el modo de inactividad.
Consejo
Pulse cBACK para eliminar el último
dígito o caracter introducido.
5.3
Introducción de texto o
números
5.4
Llamada en curso
Cuenta con diversas opciones durante una
llamada. Las opciones disponibles son:
Al seleccionar un campo en el que puede
introducir texto, puede introducir las
letras que se encuentran impresas en los
botones pulsando la tecla adecuada una o
varias veces. Por ejemplo, para introducir
el nombre “PAUL”:
5.4.1 Ajustar el volumen del
auricular
Durante una llamada, pulse :para
Pulse 7una vez:
P
1
2
3
4
seleccionar desde VOLUMEN 1 hasta
Pulse 2una vez: PA
VOLUMEN 3
.
Pulse 8dos veces: PAU
Pulse 5tres veces: PAUL
5.4.2 Silenciar/cancelar el silencio
del micrófono
Cuando el micrófono esté silenciado, su
interlocutor no podrá escucharle.
La siguiente tabla le indica la asignación de
caracteres durante la introducción de
texto o número:
Durante una llamada, pulse la tecla
M para desactivar el micrófono.
Pulse la tecla M de nuevo para
activar el micrófono.
1
Teclas
Caracteres asignados
espacio 1 _ < > *
1
2
A B C 2
D E F 3
G H I 4
2
3
4
5.4.3 Llamada en espera
Si se ha suscrito al servicio de Llamada en
espera, el auricular emitirá un pitido para
20
Saque más partido a su teléfono
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
informarle de que hay una segunda llamada
entrante. También aparecerá en el teléfono
el número o el nombre de la segunda
persona que llama, siempre que se haya
suscrito al servicio de Identificación de
llamadas (CLI). Si desea recibir más
información acerca de este servicio, póngase
en contacto con su proveedor de red.
Cuando recibe una segunda llamada
entrante mientras está al teléfono, pulse
la tecla v+2para retener la
llamada actual y responder la segunda
llamada.
INTROD. NÚM. se mostrará en
pantalla.
Introduzca el número (máximo 24
dígitos) y pulse <OK para
confirmar.
4
5
•
El teléfono emitirá un tono de
validación.
Nota
Pulse cBACK para eliminar el último
dígito o caracter introducido.
Para volver al modo de inactividad, pulse
la tecla e.
Consejo
O
No es posible almacenar una nueva
entrada de agenda si la memoria está
llena. En este caso, tendrá que eliminar
entradas ya existentes para dejar espacio
para las nuevas entradas.
- Pulse la tecla v+1para finalizar la
llamada actual y responder la segunda
llamada.
- Pulse v+2para alternar entre
estas dos llamadas.
Las operaciones anteriores podrían ser
diferentes según su red.
5.5.2 Acceder a la agenda
Pulse d en el modo de inactividad
1
para examinar las entradas de la
agenda. O, si lo desea, puede pulsar
la tecla m , desplazar :hasta
AGENDA y pulsar <OK, desplazar
:hasta LISTA LLAM. y pulsar
<OK.
5.5
Uso de la agenda
Su teléfono puede almacenar hasta 50
memorias de agenda. Cada entrada de
agenda puede tener un máximo de 24
dígitos para el número de teléfono y 12
caracteres para el nombre.
•
Se mostrarán las entradas de la
agenda en orden alfabético.
5.5.1 Guardar un contacto en la
agenda
Para ver los detalles, pulse <OK.
Consejo
2
Pulse la tecla m en el modo de
1
En lugar de desplazar :para examinar
las entradas del teléfono, pulse la tecla
numérica que corresponda a la primera
letra de la entrada que desea localizar. Por
ejemplo, si pulsa 2se mostrarán las
entradas que comiencen por A. Si pulsa
2de nuevo, aparecerán las entradas que
comienzan por B, y así, sucesivamente.
inactividad, desplace :hasta
AGENDA y pulse <OK. Pulse
<OK de nuevo para acceder a
NUEVA ENTR.
.
INTRO. NOMB. aparecerá en pantalla.
Introduzca el nombre del contacto
(máximo 12 caracteres) y pulse
<OK.
2
3
Saque más partido a su teléfono
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5.5.3 Modificar una entrada de la
agenda
5.5.5 Eliminar la lista de la agenda
Pulse la tecla m en el modo de
1
Pulse la tecla m en el modo de
inactividad, desplace :hasta
1
inactividad, desplace :hasta
AGENDA y pulse <OK, desplace
:hasta EDIT. ENTR. y pulse
<OK.
AGENDA y pulse <OK
.
Desplace :hasta BORRAR TODO
2
3
y pulse <OK.
¿CONFIRMAR?apareceráenlapantalla.
Pulse <OK de nuevo para confirmar
la eliminación.
Desplace :para seleccionar la
2
entrada que desea editar.
Pulse <OK para visualizar el
•
El teléfono emitirá un tono de
validación.
3
nombre. Edite el nombre y pulse
<OK.
Nota
Edite el número y pulse <OK para
4
Pulse cBACK para descartar los
cambios y la pantalla volverá al menú
anterior.
confirmar.
•
El teléfono emitirá un tono de
validación.
5.5.6 Memoria de acceso directo
La memoria de la agenda incluye dos
memorias de acceso directo (botones
1y 2). Si mantiene pulsada las teclas
en el modo de inactividad, se marcará
automáticamente el número de teléfono
almacenado.
5.5.4 Eliminar una entrada de la
agenda
Pulse m en el modo de
1
inactividad, desplace :hasta
AGENDA y pulse <OK, desplace
:hasta BORR. ENTRADA y pulse
<OK.
Desplace :para seleccionar la
2
5.5.6.1
Agregar o editar la
entrada que desea eliminar y pulse
memoria de acceso directo
<OK.
Pulse la tecla m en el modo de
inactividad, desplace :hasta
AGENDA y pulse <OK, desplace
:hasta MEM. DIRECTA y pulse
<OK.
1
¿CONFIRMAR? aparecerá en la
pantalla. Pulse <OK de nuevo para
confirmar la eliminación.
3
•
El teléfono emitirá un tono de
validación.
Desplace :hasta
o
TECLA 2 y pulse <TECLA 1
OK
.
2
3
Nota
Pulse cBACK para descartar los
cambios y la pantalla volverá al menú
anterior.
•
Se mostrará el número almacenado
(en caso de haber alguno).
Si no hay ningún número
almacenado en la tecla seleccionada,
o si desea cambiar el número
actualmente guardado, pulse m
para acceder al menú de memoria
22
Saque más partido a su teléfono
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
directa.
5.6.1 Acceder a lista de rellamada
Desplace :para seleccionar
4
5
Pulse la tecla l para acceder a la
1
EDITAR NÚM. y pulse <OK
.
lista de rellamada y desplace :
Introduzca el número (máximo 24
dígitos) y pulse <OK para
confirmar.
para examinar la lista de rellamada.
•
Aparecerá en primer lugar en la lista el
último número marcado. Si el número
de rellamada coincide con una
INTRO. NOMB. aparecerá en pantalla.
Introduzca el nombre del contacto
(máximo 12 caracteres) y pulse
<OK.
6
7
entrada de la agenda de teléfono, se
mostrará en su lugar el nombre.
Para ver los detalles, pulse la tecla
<OK.
Nota
2
•
El teléfono emitirá un tono de
validación.
5.5.6.2
Eliminar memoria de
acceso directo
Para volver al modo en espera, pulse la
tecla e.
Pulse la tecla m en el modo de
inactividad, desplace :hasta
AGENDA y pulse <OK, desplace
:hasta MEM. DIRECTA y pulse
<OK.
1
5.6.2 Guardar un número de
rellamada en la agenda
Pulse la tecla l en el modo de
1
inactividad para acceder a la lista de
rellamada, desplace :para
Desplace :hasta
o
TECLA 2 y pulse <TECLA 1
OK.
2
seleccionar una entrada y pulse
<OK. Pulse mde nuevo para
•
Se mostrará el número almacenado
(en caso de haber alguno).
acceder a GUARDAR NÚM.
.
Pulse mpara acceder al menú de
3
4
5
INTRO. NOMB. aparecerá en
pantalla.
2
3
memoria directa.
Desplace :hasta BORRAR y pulse
<OK.
Introduzca el nombre del contacto
(máximo 12 caracteres) y pulse
<OK.
¿CONFIRMAR? aparecerá en la
pantalla. Pulse <OK para confirmar
la eliminación.
•
Se mostrará ¡GUARDADO!
durante dos segundos y la pantalla
volverá a la lista de rellamada.
•
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Nota
Pulse cBACK para eliminar el último
5.6
Uso de la lista de rellamada
caracter o dígito introducido.
La lista de rellamada guarda los 5 últimos
números marcados. Es posible mostrar un
máximo de 24 dígitos para cada entrada.
Saque más partido a su teléfono
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5.6.3 Eliminar un número de
rellamada
5.7
Uso del Registro de llamadas
El registro de llamadas guarda las últimas
10 llamadas externas y los mensajes de
correo voz y del contestador recibidos. Si
ha contratado el Servicio de identificación
de llamadas (CLI), y siempre que no se
oculte la identidad de la persona que llama,
se mostrará su nombre (o número).
Pulse la tecla l en el modo de
1
inactividad para acceder a la lista de
rellamada, desplace :para
seleccionar una entrada y pulse m.
Desplace :hasta BORRAR y pulse
2
<OK.
¿CONFIRMAR? aparecerá en la pantalla.
Pulse <OK para confirmar la
eliminación.
3
Nota
Si la persona que le llama oculta la
identidad o si la red no facilita la
información de fecha y hora, la
información no se mostrará en el registro
de llamadas.
•
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará a la lista de
rellamada.
Si no se ha suscrito al servicio de
identificación de llamadas, en el registro
de llamadas no se mostrará ningún tipo de
información.
Nota
Pulse cBACK para descartar los
cambios. La pantalla volverá a la lista de
rellamada.
5.7.1 Acceder a la lista de llamadas
5.6.4 Eliminar la lista de
rellamada
Pulse uen el modo de inactividad :
1
desplace :para examinar el
Pulse la tecla l en el modo de
1
registro de llamadas.
inactividad para acceder a la lista de
rellamada y pulse m, desplácese
hasta BORRAR TODO y pulse
<OK.
•
Las llamadas (perdidas y recibidas)
se muestran en orden cronológico,
con la llamada más reciente al
principio de la lista.
¿CONFIRMAR? aparecerá en la
pantalla.
2
Pulse <OK para visualizar los
detalles (nombre, número, fecha y
hora de la llamada). Pulse mpara
acceder al menú del registro de
llamadas.
2
Pulse <OK para confirmar la
eliminación.
•
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará a la lista de
rellamada.
5.7.2 Consultar la lista de llamadas
La pantalla puede mostrar:
Nota
Pulse cBACK para descartar los
cambios. La pantalla volverá a la lista de
rellamada.
•
•
el número de la persona que llama*
el nombre de la persona que llama (si
se encuentra registrado en la agenda)*
•
•
<
<
OCULTA> si es una llamada privada.
NO DISPON.> si es una llamada
24
Saque más partido a su teléfono
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
pública o de fuera de área.
•
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al registro de
llamadas.
* Sujeto a suscripción con su operador de
red. Si no está suscrito al Servicio de
identificación de llamadas (CLI), no habrá
ninguna entrada en el registro de llamadas.
Nota
Pulse cBACK para descartar los
cambios. La pantalla volverá al registro de
llamadas.
Nota
Puede visualizar el número de teléfono, la
hora y la fecha de la llamada pulsando el
botón <OK. La hora y la fecha se
muestran en función de la red.
5.7.5 Eliminar la lista de llamadas
Pulse u en el modo de inactividad,
1
desplace :hasta una entrada de la
5.7.3 Guardar entrada de la lista
de llamadas en la agenda
lista de llamadas y pulse m.
Desplace :hasta BORRAR TODO
2
Pulse u en el modo de inactividad,
1
y pulse <OK.
desplace :hasta una entrada de la
¿CONFIRMAR? aparecerá en la
pantalla.
3
lista de llamadas y pulse m.
Desplace :hasta GUARDAR
2
Pulse <OK de nuevo para
NÚM. y pulse <OK
.
confirmar la eliminación.
INTRO. NOMB. aparecerá en pantalla.
Introduzca el nombre del contacto
(máximo 12 caracteres) y pulse
<OK.
3
4
•
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al registro de
llamadas.
Nota
•
Se mostrará ¡GUARDADO!
Pulse cBACK para descartar los
cambios. La pantalla volverá al registro de
llamadas.
durante dos segundos y la pantalla
volverá al registro de llamadas.
Nota
Pulse cBACK para eliminar el último
5.8
!
Uso del intercomunicador
Advertencia
caracter o dígito introducido..
La función intercomunicador y la
transferencia de llamadas sólo es posible
con teléfonos registrados en la misma
estación base.
5.7.4 Eliminar una entrada de la
lista de llamadas
Pulse u en el modo de inactividad,
1
desplace :hasta una entrada de la
lista de llamadas y pulse m.
Esta funciónestá disponiblesólocuandohay
al menos dos teléfonos registrados. Le
Desplace :hasta BORRAR y pulse
2
<OK para confirmar la eliminación. permite realizar llamadas internas gratuitas,
transferir llamadas externas de un teléfono
a otro y utilizar la opción conferencia.
Saque más partido a su teléfono
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pulse la tecla ren el teléfono que
recibe la llamada para responder la
llamada interna; a partir de entonces
ambos interlocutores podrán hablar.
3
4
5.8.1 Intercomunicar con otro
teléfono
Nota
Si el teléfono no pertenece a la gama de su
nuevo teléfono, puede que esta función no
esté disponible.
•
Se establecerá la intercomunicación.
Pulse la tecla een el primer
terminal para transferir la llamada
externa al terminal al que se llama.
Pulse el botón i en el modo de
1
inactividad.
•
Se transferirá la llamada externa.
•
La intercomunicación se establece
inmediatamente si sólo hay 2
teléfonos registrados.
Nota
Si no hay respuesta del teléfono al que se
llama, pulse el botón ipara reanudar
la llamada externa.
Si hay más de dos terminales
2
registrados, se mostrarán los números
de terminal que estén dispnnibles para
realizar la intercomunicación. Pulse el
númerodeterminalalquedeseellamar
para iniciar la intercomunicación.
5.8.3 Responder una llamada
externa durante la
intercomunicación
Durante la intercomunicación, se
emitirá un nuevo tono de llamada si
se produce una llamada externa
entrante.
Pulse rpara responder la
llamada externa y finalizar la
intercomunicación.
1
5.8.2 Transferir una llamada
externa a otro teléfono
Durante la llamada, mantenga
pulsado el botón ipara
establecer la llamada externa en
espera (su interlocutor no podrá
oírle).
1
2
•
Se establecerá la conexión con la
llamada externa.
•
La intercomunicación se establece
inmediatamente si sólo hay 2
terminales registrados.
Nota
Para retener la llamada interna y responder
a la llamada externa entrante, pulse la tecla
i.
Si hay más de dos terminales
2
registrados, se mostrarán los números
de terminal que estén dispnnibles para
realizar la intercomunicación. Pulse el
númerodeterminalalquedeseellamar
para iniciar la intercomunicación.
5.8.4 Conmutar entre una
llamada interna y una
llamada externa
Durante la llamada, mantenga pulsada la
tecla ipara alternar entre una llamada
interna o externa.
26
Saque más partido a su teléfono
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5.8.5 Establecer una llamada de
conferencia entre tres
5.9
Localizador
La función localizador le permite localizar
un teléfono si se encuentra dentro del
alcance y contiene baterías con carga.
usuarios
La función llamada de conferencia
permite compartir una llamada externa
con dos teléfonos (en el modo de
intercomunicación). Las tres partes
pueden compartir la conversación y no se
requiere suscripción a servicio de red.
Pulse la tecla V en la estación
1
base.
•
Comenzarán a sonar todos los
terminales registrados.
Una vez recuperado, pulse cualquiera
de los botones del teléfono para
finalizar la localización del terminal.
2
Durante la llamada, mantenga
pulsada la tecla ipara retener la
llamada externa (su interlocutor
dejará de escucharle).
1
Nota
Si no pulsa ningún botón en 30 segundos,
el terminal y la estación base pasarán
automáticamente al modo de inactividad.
Si hay más de dos terminales
2
registrados, se mostrarán los números
de terminal que estén dispnnibles para
realizar la intercomunicación. Pulse el
númerodeterminalalquedeseellamar
para iniciar la intercomunicación.
Pulse la tecla ren el terminal al que
llama para responderla llamada interna,
en la que ambos interlocutores
internos podrán hablar.
Consejo
Pulse la tecla V de nuevo en la estación
base para detener la búsqueda.
3
4
•
Se establecerá la intercomunicación.
Mantenga pulsada la tecla i
durante dos segundos en el primer
terminal para iniciar la llamada de
conferencia a tres partes.
•
Aparecerá CONFERENCIA en la
pantalla, una vez establecida la
misma.
Saque más partido a su teléfono
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pulse la tecla m en el modo de
inactividad, desplace : hasta
AJUSTES PERS y pulse <OK, pulse
<OK para acceder a TONOS
TELF. y pulse <OK de nuevo para
1
2
6
Ajustes personales
6.1
Cambiar el nombre del
terminal
acceder a VOL. TIMBRE
.
Puede introducir un nombre para el
terminal que se visualizará en el modo de
inactividad. El nombre predeterminado
del terminal es PHILIPS
Desplace : hasta el nivel de
volumen que desee y pulse <OK
para confirmar.
•
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Pulse la tecla m. en el modo de
1
inactividad, desplace : hasta
Nota
Cuando está activado SILENCIO, aparecerá
en pantalla el icono
AJUSTES PERS y pulse <OK
,
desplace : hasta NOMBRE TELF.
.
y pulse <OK.
Se mostrará el último nombre
almacenado.
2
3
6.2.2 Ajuste de la melodía de tonos
El terminal incluye 10 melodíasde timbre.
Pulse la tecla cBACK para eliminar
los caracteres uno a uno.
Introduzca el nuevo nombre
(máximo 10 caracteres) y pulse
<OK para confirmar.
Pulse la tecla m en el modo de
1
inactividad, desplace : hasta
AJUSTES PERS y pulse <OK, pulse
<OK para acceder a TONOS
TELF. desplace : hasta TONOS
•
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
TIMBRE y pulse <OK
.
Desplace : hasta la melodía que
2
3
desee para reproducirla.
6.2
Tonos del terminal
Pulse <OK para establecer la
melodía de timbre.
6.2.1 Ajustar el volumen del
timbre
•
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Peligro
Cuando el terminal suene durante una
llamada entrante, no lo mantenga
demasiado cerca de su oído, ya que el
volumen del tono de timbre podría
dañarle el oído.
6.2.3 Tecla activar/desactivar
tono
Se emite un tono al pulsar una tecla.
Puede activar o desactivar este tono. De
forma predeterminada, el tono de tecla
está ACTIVAR
.
El teléfono dispone de 5 opciones de
Pulse la tecla m en el modo de
inactividad, desplace : hasta
AJUSTES PERS y pulse <OK, pulse
1
volumen de timbre (DESAC.
,
NIVEL 1,
NIVEL 2 NIVEL 3 NIVEL 4). El nivel
,
y
predeterminado es el NIVEL 2
.
28
Ajustes personales
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
<OK para acceder a TONOS
finalización de llamada automática está en
ACTIVAR.
TELF. desplace: hasta TONO
TECLA y pulse <OK
.
Pulse la tecla m en el modo de
1
Desplace : hasta ACTIVAR
o
inactividad, desplace : hasta
2
DESACTIVAR y pulse <OK para
AJUSTES PERS y pulse <OK
,
confirmar.
desplace : hasta COLGAR
•
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
AUTO. y pulse <OK
.
Desplace : hasta ACTIVAR
o
2
DESACTIVAR y pulse <OK para
confirmar.
6.3
Cambiar el idioma en
pantalla
El teléfono es compatible con diferentes
idiomas en pantalla, en función de la
selección de país durante el modo
BIENVENIDO.
•
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Pulse la tecla m en el modo de
1
inactividad, desplace : hasta
AJUSTES PERS y pulse <OK
,
desplace : hasta IDIOMA y pulse
<OK.
Desplace : hasta el idioma que
desee y pulse <OK para confirmar.
2
•
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Consejo
Una vez configurado el idioma en pantalla,
los menús de opción del teléfono
aparecerán inmediatamente en el idioma
seleccionado. Sin embargo, no cambiará
el idioma del mensaje saliente predefinido
de su contestador automático.
6.4
Activar o desactivar la
finalización de llamada
automática
Esta función le permite finalizar una
llamada automáticamente simplemente
colocando el teléfono en la estación base.
De formar predeterminada, la función de
Ajustes personales
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7.2
Ajustar formato de fecha/hora
7
Reloj y alarma
Es posible ajustar el formato de fecha/
hora que prefiere para su teléfono. El
Esta función le permite configurar los
ajustes de fecha, hora y alarma del teléfono.
La fecha y hora predeterminadas son 01/01
formato predeterminado es DD/MM
HORAS
y
24
.
y
00-00, respectivamente.
7.2.1 Ajustar formato de hora
Pulse m en el modo de
1
7.1
1
Ajuste de fecha y hora
inactividad, desplace : hasta
Pulsem en el modo de inactividad,
desplace :hasta RELOJ&ALARMA
y pulse <OK, pulse <OK para
RELOJ&ALARMA y pulse <OK
,
desplace :hasta AJUST. FORM.
y
pulse <
.
Pulse <OOKK para acceder a
acceder a DÍA/HORA
.
2
3
Se mostrará la última fecha guardada.
Introduzca la fecha actual (DD/MM)
y pulse <OK.
2
3
FORMATO HORA
.
•
Se mostrará el ajuste actual.
Desplace : para seleccionar la
Se mostrará la última hora guardada.
Introduzca la hora actual (HH:MM) y
visualización del formato de hora (
HORAS
para confirmar.
o
24 HORAS) y pulse <O1K2
desplace :para seleccionar AM
PM si el formato es 12 HORAS.
Pulse s <OK para confirmar.
y
•
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
•
El teléfono emitirá un tono de
validación.
7.2.2 Ajustar formato de fecha
Nota
Pulse m en el modo de
1
El teléfono emitirá un tono de error si se
introduce un dígito no válido en los
campos fecha/hora.
Hora: 00 a 12; Minutos: 00 a 59
Fecha: 01 a 31; Mes: 01 a 12
inactividad, desplace : hasta
RELOJ&ALARMA y pulse <OK
,
desplace :hasta AJUST. FORM.
y
pulse <OK.
Desplace : para acceder a
FORMATO FECHA y pulse <OK
2
3
!
.
Advertencia
•
Se mostrará el ajuste actual.
Si su teléfono está conectado a una línea
RDSI mediante un adaptador, puede que
la fecha y la hora se actualicen después de
cada llamada. La disponibilidad de la
actualización de fecha y hora depende de
su proveedor de red. Consulte la
configuración de fecha y hora de su
sistema RDSI o póngase en contacto con
su proveedor de red.
Desplace : para seleccionar el
formato de visualización de fecha
(
DD/MM
o
MM/DD) y pulse <OK
para confirmar.
•
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
30
Reloj y alarma
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7.3
Ajustar alarma
Pulse m en el modo de
inactividad, desplace : hasta
RELOJ&ALARMA y pulse <OK
1
,
desplace : hasta ALARMA
pulse <OK.
y
Desplace : hasta
2
3
DESACTIVADO
,
UNA SOLA VEZ
o
A DIARIO y pulse <OK
.
Si selecciona UNA SOLA VEZ
o
A
DIARIO, introduzca la hora
(HH:MM) de la alarma y desplace
PM si el
: para seleccionar AM
o
formato es 12 HORAS. Pulse <OK
para confirmar.
•
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Nota
El tono de alarma y el icono de alarma
sólo sonará o parpadeará durante 1
minuto cuando llegue el momento de la
alarma. Para silenciar el tono de la alarma,
simplemente pulse cualquier tecla del
teléfono.
7.4
1
Ajustar tono de la alarma
Pulse m en el modo de
inactividad, desplace : hasta
RELOJ&ALARMA y pulse <OK
desplace :hasta TONO ALARMA
y pulse <OK
,
Desplace :.hasta MELODÍA 1
,
2
MELODÍA 2
o
MELODÍA 3 y pulse
<OK para confirmar.
•
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Reloj y alarma
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
“Reiniciar la unidad” en el capítulo 8.5
para acceder a más información.
8
Ajustes avanzados
8.2
Registro
8.1
Cambiar el PIN maestro
Los procedimientos descritos a
continuación son los que encontrará en
su teléfono. Los procedimientos podrían
variar en función del terminal que desee
registrar. En este caso, consulte al
fabricante del terminal adicional.
Es necesario registrar los terminales
adicionales en la unidad base antes de
poder utilizarlos. En una estación base se
pueden registrar hasta 4 terminales.
Para registrar el terminal de forma
manual:
El PIN maestro se utiliza para registrar o
cancelar el registro de terminales, y para
acceder al contestador automático de
forma remota. El PIN maestro
predeterminado es 0000. La longitud
máxima del PIN maestro es de 8 dígitos.
Este PIN también se utiliza para proteger
la configuración del terminal. El terminal
le indicará cuándo es necesario el PIN.
Nota
El PIN predeterminado está
Antes de poder registrar o cancelar el
registro de terminales es necesario el PIN
maestro.
preconfigurado en 0000. Si cambia el
código PIN, conserve el número PIN en
un lugar seguro, donde pueda acceder
fácilmente a él. No pierda el código PIN.
Nota
Pulse la tecla m en el modo de
1
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
inactividad, desplace : hasta
AJUSTES AVANZ. y pulse <OK
,
En la estación base, mantenga
pulsado V durante
1
desplace : hasta CAMBIAR PIN
y
pulse <OK.
aproximadamente 5 segundos. El
indicador LED de la tecla
Reproducir/Detener de la estación
base parpadeará.
Cuando se le solicite, introduzca el
PIN maestro y pulse <OK para
confirmar.
2
3
•
El PIN introducido se mostrará como
asteriscos (*) en la pantalla.
En el terminal, pulse la tecla m,
2
desplace : hasta
AVANZ. y pulse <AJUSTES
OK, desplace
Introduzca el nuevo PIN y pulse
<OK para confirmar.
: hasta REGISTRAR y pulse
•
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
<OK.
Nota
Consejo
Si no se lleva a cabo ninguna acción en el
terminal antes de transcurrir 10 segundos,
se anulará el proceso de registro. Si esto
ocurre, repita el Paso 1.
Si olvida el PIN, será necesario que
reinicie su teléfono a los valores de
configuraciónpredeterminados. Consulte
32
Ajustes avanzados
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduzca el PIN maestro cuando
se le solicite y pulse <OK para
confirmar.
Nota
3
Si no se realiza ninguna acción en el teléfono
tras 15 segundos, se cancelará el
procedimiento de anulación de registro y el
terminal volverá al modo de inactividad.
Para anular el registro de un terminal que
no pertenezca a la gama de su nuevo
teléfono, sólo puede utilizar el terminal
de su nuevo teléfono para anular su
registro.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
Se mostrará en pantalla
4
ESPERANDO_ _
.
Nota
Si no se lleva a cabo ninguna acción en el
terminal antes de transcurrir 10 segundos,
se anulará el proceso de registro. Si esto
ocurre, repita el Paso 1.
Si transcurrido un periodo de tiempo
determinado no se encuentra ninguna base,
se emitirá un tono de error para indicar el
error de registro y el terminal volverá al
estado de inactividad.
8.4
Selección de país
La disponibilidad de este menú depende
del país. Podrá seleccionar otro país
diferente del escogido durante el modo
BIENVENIDO.
Nota
Una vez seleccionado el país, se aplicarán
los ajustes de línea del país seleccionado de
forma automática (tiempo de rellamada,
modo de marcación, idioma, etc...).
8.3
1
Anular registro
Pulse la tecla m en el modo de
Pulse la tecla m en el modo de
1
inactividad, desplace : hasta
inactividad, desplace : hasta
AJUSTES AVANZ. y pulse <OK
,
AJUSTES AVANZ. y pulse <OK
,
desplace : hasta ANULAR REG.
y
desplace : hasta PAÍS y pulse
<OK.
pulse <OK.
Cuando se le solicite, introduzca el
PIN maestro y pulse <OK para
confirmar.
2
3
Introduzca el PIN maestro cuando
se le solicite y pulse <OK para
confirmar.
2
Desplace :para seleccionar el
número de terminal cuyo registro
desea anular y pulse <OK.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
•
El teléfono emitirá un tono de
validación para indicar la correcta
anulación del registro, y la pantalla
volverá al menú anterior.
Desplace :hasta el país que desee
3
y pulse <OK para confirmar.
•
El teléfono emitirá un tono de
validación y la pantalla volverá al
menú anterior.
Ajustes avanzados
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
el capítulo 4.1.1). También puede utilizar
esta función para añadir una cadena de
detección para que busque y sustituya los
primeros dígitos del número durante el
premarcado.
Puede introducir hasta un máximo de 5
dígitos para la cadena de detección y el
número de prefijo automático,
respectivamente.
8.5
Reiniciar la unidad
Mediante esta función puede restaurar el
teléfono a los valores de configuración
predeterminados.
!
Advertencia
Tras el reinicio, se borrará toda su
configuración personal, registro de
llamadas y entradas de la lista de
rellamada, y se devolverá al teléfono a los
valores de configuración
1
inactividad, desplace : hasta
predeterminados. Sin embargo, tras este
reinicio, no se modificará la agenda.
AJUSTES AVANZ. y pulse <OK
,
desplace : hasta PREF. AUTOM.
y pulse <OK.
Nota
DETECT. NUM. aparecerá en la
Puede que sea necesario volver a
configurar el teléfono. En este caso, el
modo BIENVENIDO aparecerá de nuevo
después de la restauración maestra
(consulte el capítulo 3.4).
2
•
Se mostrará la última cadena de
detección almacenada (en caso de
haber alguna).
Introduzca un número de cadena de
detección (máximo 5 dígitos) y pulse
<OK para confirmar.
Pulse la tecla m en el modo de
3
4
1
inactividad, desplace : hasta
AJUSTES AVANZ. y pulse <OK
,
PREFIJO
Pulse <se mostrará en la pantalla.
OK para acceder.
desplace : hasta RESTAURAR
y
pulse <OK.
•
Se mostrará el último prefijo (en
¿CONFIRMAR? aparecerá en la
pantalla.
2
3
caso de haber alguno).
Introduzca el número de prefijo
(máximo 10 dígitos) y pulse <OK
para confirmar.
Pulse <OK de nuevo para confirmar.
5
•
El teléfono emitirá un tono de
validación.
•
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
•
Se reiniciará la unidad a sus valores
de configuración predeterminados
(consulte “Ajustes
Nota
predeterminados” en el capítulo
8.10)
Si no se introduce ninguna cadena de
detección (en blanco), el prefijo se añadirá
automáticamente alnúmero de premarcado
después de pulsar el botón r.
8.6
Ajustar prefijo
Esta función le permite definir un prefijo y
añadirlo antes de un número durante el
premarcado (consulte “Premarcado” en
Con los números que comiencen por *, #
o P, no se añadirá el prefijo al número de
premarcado tras pulsar la tecla r.
34
Ajustes avanzados
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8.7
Cambiar el tiempo de
rellamada
8.9
Ajustar primer tono
Cuando esta opción está desactivada, no
sonará el primer tono de una llamada de
voz. Esta función es especialmente útil en
países donde la identidad de la línea se envía
después del primer tono.
El tiempo de rellamada (o retardo de
llamada) es el retardo de tiempo tras el
cual se desconectará la línea una vez pulse
la tecla r. Puede configurarse en corto,
medio o largo.
El valor predeterminado del tiempo de
rellamada preajustado en su terminal
debería ser el más adecuado para la red de
su país y, por lo tanto, no es necesario que
lo cambie.
Pulse men el modo de inactividad,
1
desplace : hasta
AVANZ. y pulse <OAKJU, SdTesEpSlace
hasta PRIMER TONO y pulse <OK
.
Desplace : hasta ACTIVAR
o
2
DESACTIVAR y pulse <OK para
Pulse la tecla m en el modo de
1
confirmar.
inactividad, desplace : hasta
•
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
AJUSTES AVANZ. y pulse <OK
,
desplace :hasta TIEMPO RELL.
y
pulse <OK.
8.10 Ajustes predeterminados
Desplace :hasta CORTO
,
MEDIO
2
Volumen del timbre NIVEL 2
o
LARGO y pulse <OK para
Melodía de tono
Volumen del
auricular
Tono de tecla
Idioma
MELODÍA 1
NIVEL 2
confirmar.
•
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
ACTIVADO
Depende del país
ACTIVADO
8.8
Cambiar el modo de marcado
Colgar
En su teléfono se ha predefinido el valor
para modo de marcado que mejor se
adapta a la red telefónica de su país, y por lo
tanto no es necesario modificarlo.
Hay dos modos de marcado: Tono o Pulso
1
automáticamente
Nombre del
terminal
PHILIPS
Hora/fecha
01/01; 00-00
24 HORAS
DD/MM
Depende del país
Depende del país
.
Formato de hora
Formato de fecha
Modo de marcado
Tiempo de
Pulse la tecla m en el modo de
inactividad, desplace : hasta
AJUSTES AVANZ. y pulse <OK
,
desplace : hasta MODO
rellamada
MARCADO y pulse <OK
.
Primer tono
PIN maestro
Alarma
Tono de alarma
Prefijo automático
Depende del país
0000
DESACTIVADO
MELODÍA 1
VACÍO
Desplace :hasta TONO
o
PULSO
2
y pulse <OK para confirmar.
•
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Ajustes avanzados
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contestador automático
Modo respuesta
Modo RESP. Y
GRABAR
5
Número de tonos
antes de responder
Mensajes salientes
Acceso remoto
VACÍO
DESACTIVAR
NIVEL 5
Altavoz de la base
36
Ajustes avanzados
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
Contestador automático (TAM)
Su teléfono incluye un contestador automático que graba las llamadas no atendidas
cuando está activado. El contestador automático puede almacenar hasta 99 mensajes.
El tiempo de grabación máximo es de 10 minutos (incluyendo todos los mensajes de
respuesta personalizados).
Puede utilizar las teclas de control de la estación base para realizar las funciones básicas del
contestador automático, tales como localización, reproducción de mensajes, eliminación
de mensajes y ajuste de volumen en la estación base. Si desea obtener una descripción de
cada una de las funciones de los botones de control de la estación base, consulte
“Información general sobre la estación base” en el capítulo 2.4 para obtener más detalles.
Puede también utilizar el menú del contestador automático del teléfono para acceder a
las funciones del contestador automático y para ajustar las funciones del mismo.
Para comenzar, pulse la tecla oen la estación base para activar el contestador
automático. Asimismo, puede activar el contestador automático a través de su teléfono
(consulte “Activar o desactivar el contestador a través del terminal” en el capítulo 9.3).
9.1
Reproducir
9.1.1 Teclas de control del contestador automático en la estación base
Botonesdela
estaciónbase
Descripción
Pulsar para activar o desactivar el contestador automático
o
p
Pulsar para reproducir el mensaje o para detener la
reproducción del mismo
Pulsar para eliminar el mensaje actual
Mantener pulsado durante dos segundos para eliminar todos
los mensajes en el modo en espera
f
Pulsar para volver al mensaje anterior si se pulsa durante el
primer segundo de reproducción del mensaje actual
Pulsar para reproducir el mensaje actual, si se pulsa tras el
primer segundo de la reproducción del mensaje actual
Pulsar para omitir el mensaje actual y reproducir el mensaje
siguiente
R
s
Reduce (-) o aumenta (+) el volumen del altavoz durante la
reproducción del mensaje
- +
Contestador automático (TAM)
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pulsar para localizar el teléfono
Mantener pulsado durante más de tres segundos para
comenzar el procedimiento de registro
V
9.1.2 Reproducción de los nuevos mensajes a través del terminal
Se reproducirá en primer lugar el último mensaje grabado a través del altavoz. Cuando
se hayan reproducido todos los mensajes nuevos, el contestador automático se
detendrá, y el icono
dejará de parpadear.
Pulse la tecla m en el modo de inactividad, desplace : hasta
1
CONTESTADOR y pulse <OK, pulse <OK para acceder al menú
REPRODUCIR
.
•
Durante la reproducción, se muestran en pantalla el número del mensaje, la fecha y
la hora del mensaje actual. El indicador LED que se encuentra alrededor de la tecla
Reproducir/Detener de la estación base parpadea.
Nota
Pulse el teclado del altavoz para desactivar el altavoz durante la reproducción.
Durante la reproducción, puede:
Ajustar el
volumen
2
Pulse la tecla :.
Detener la
reproducción
Pulse cBACK para volver al menú CONTESTADOR
.
Repetir
Pulse m y pulse <OK para acceder a REPETIR
.
Siguiente
mensaje
Pulse m, desplace : hasta SIGU y pulse <OK.
Mensaje
anterior
Pulse m, desplace :hasta ANTERIOR y pulse <OK.
Suprimir
mensaje
Pulse m, desplace : hasta SUPRIMIR y pulse <OK.
Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.
primer mensaje grabado.
9.1.3 Reproducir mensajes
antiguos a través del
Pulse la tecla m en el modo de
1
inactividad, desplace :hasta
teléfono
CONTESTADOR y pulse <OK
,
Los mensajes antiguos sólo pueden
reproducirse si no hay mensajes nuevos.
Comenzará a reproducirse el último
mensaje grabado, hasta reproducir el
pulse <OK para acceder al menú
REPRODUCIR
.
Pulse <OK para iniciar la
2
reproducción
38
Contestador automático (TAM)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Comenzará a reproducirse el último
mensaje grabado, hasta reproducir el
primer mensaje grabado.
DESACTIVAR y pulse <OK para
confirmar.
•
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Durante la reproducción de
mensajes, puede pulsar m para
seleccionar las opciones disponibles
(consulte las opciones disponiblesen
“Reproducción de los nuevos
mensajes a través del terminal” en el
capítulo 9.1.2).
3
9.4
Grabar su propio mensaje
saliente (OGM) personalizado
Este mensaje saliente personal sustituye
el mensaje predeterminado. Para
restablecer el mensaje saliente
predeterminado, simplemente elimine el
mensaje saliente personal que haya
grabado. Si no está satisfecho con el
mensaje saliente grabado, simplemente
grabe un nuevo mensaje para sustituir el
antiguo.
9.2
!
Eliminar todos los mensajes
Advertencia
No es posible recuperar los mensajes
eliminados.
Nota
Pulse la tecla m en el modo de
1
Los mensajes no leídos no se eliminarán.
inactividad, desplace : hasta
Pulse la tecla m en el modo de
1
CONTESTADOR y pulse <OK
,
inactividad, desplace : hasta
desplace : hasta GRAB. SALIE.
y
CONTESTADOR y pulse <OK
,
pulse <OK,
desplace :hasta BORRAR TODO
Desplace hasta SÓLO RESP.
o
2
y pulse <OK.
RESP&GRABAR y pulse <OK para
seleccionar las siguientes opciones
de mensaje saliente:
¿CONFIRMAR? aparecerá en la
pantalla.
2
Pulse <OK de nuevo para
confirmar la eliminación de todos
sus mensajes.
Opciones
disponibles
Descripción
para mensaje
saliente
personalizado
•
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
9.3
Activar o desactivar el
contestador a través del
terminal
Reproducir
mensaje
saliente*
Pulse <OK para
reproducir los
mensajes salientes
existentes (en caso de
existir alguno)
Pulse la tecla m en el modo de
1
inactividad, desplace : hasta
CONTESTADOR y pulse <OK
,
desplace :hasta CONT ACT/DES
y pulse <OK
Desplace :.hasta ACTIVAR
o
2
Contestador automático (TAM)
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Desplace : hasta SÓLO RESP.
RESP&GRABAR y pulse <OK
Habrá ajustado el modo de respuesta.
Nota
o
2
Grabar
mensajes**
Pulse <OK para
empezar a grabar el
mensaje saliente, pulse
<OK de nuevo para
detener y guardar la
grabación.
.
•
En función del modo de respuesta
seleccionado, se reproducirá el mensaje
saliente predeterminado una vez el
contestador responda una llamada entrante.
El idioma del mensaje de salida
predeterminado depende del país
seleccionado en el modo Bienvenido
(consulte el capítulo 3.4).
Nota
La duración máxima
deunmensajesaliente
es de 2 minutos.
Eliminar
mensaje
saliente
Pulse <OK para
eliminar el mensaje
saliente personalizado
y volver al mensaje
saliente
9.6
Ajustes del contestador
automático
9.6.1 Retardo tono
Éste es el número de tonos que
predeterminado.
**Si graba un nuevo mensaje saliente
personalizado, el anterior se
sobrescribirá automáticamente.
transcurrirá antes de que el contestador
automático responda y comience a
reproducir el mensaje de bienvenida.
Puede ajustar el contestador automático
para comenzar a reproducir su mensaje
de bienvenida después de 2 - 7 tonos o
Economía. El retardo de tono
9.5
Ajustar el modo de respuesta
Tiene a su disposición 2 modos de
respuesta: Sólo responder y Responder y
grabar
predeterminado es
5.
De forma predeterminada, el modo de
respuesta es RESP&GRABAR, mediante el
cual su interlocutor puede dejar un
mensaje en el contestador automático.
Puede modificarse al modo SÓLO RESP.
mediante el cual su interlocutor no podrá
dejar ningún mensaje en el contestador
automático.
Pulse la tecla m en el modo de
1
inactividad, desplace : hasta
CONTESTADOR y pulse <OK
,
desplace : hasta AJUSTES
pulse <OK, pulse <OK para
acceder a RETARDO TONO
Desplace : hasta el ajuste de
retardo de tono deseado (
ECONOMÍA) y pulse
y
.
2
2
a
7
Pulse la tecla m en el modo de
1
TIMBRES
o
inactividad, desplace : hasta
<OK para confirmar.
CONTESTADOR y pulse <OK
,
•
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
desplace : hasta MODO RESP.
y
pulse <OK.
40
Contestador automático (TAM)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consejo
9.6.2.1
Activar y desactivar el
acceso remoto
El modo Economía puede ahorrarle el coste
de una llamada de larga distancia al
comprobar los mensajes de forma remota.
Si hay nuevos mensajes en el contestador
automático, el mensaje saliente se iniciará
tras 3 tonos. Si no hay ningún mensaje
nuevo, el mensaje saliente se reproducirá
tras 5 tonos.
Pulse la tecla m en el modo de
1
inactividad, desplace : hasta
CONTESTADOR y pulse <OK
,
desplace : hasta AJUSTES y pulse
<OK, desplace : hasta ACC.
REMOTO y pulse <OK
.
Desplace : hasta ACTIVAR
o
2
DESACTIVAR y pulse <OK para
9.6.2 Acceso de control remoto
Si está lejos de casa y desea consultar los
mensajes del contestador automático,
puede utilizar la función de acceso remoto
para consultarlos por medio de otro
teléfono. Una vez que marque el número
de casa desde otro teléfono e introduzca el
código de acceso remoto*, tendrá la
posibilidad de escuchar los mensajes de su
contestador automático. El teclado del
teléfono que emplea para marcar realiza las
funciones del contestador automático, y
desde él puede reproducir o eliminar
mensajes, activar y desactivar el
confirmar.
•
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
9.6.2.2
Control del contestador
automático desde una
llamada externa
Desde otro teléfono, llame a casa.
•
1
2
El contestador automático
responderá y comenzará a
reproducir su mensaje de
bienvenida.
Antes de quetranscurran8 segundos,
pulse la tecla # en el teléfono que
utilice para marcar e introduzca el
código de acceso remoto (el mismo
que el código PIN maestro).
contestador, etc.
Nota
Esta función está desactivada de forma
predeterminada.
* El código de acceso remoto (que es el
mismo que su código PIN maestro)
impide los accesos remotos no
autorizados a su contestador automático.
•
Si el código de acceso remoto no es
correcto, se emitirá un tono de error.
Una vez emitido el tono de error,
puede intentar pulsar el código de
acceso remoto de nuevo hasta que
introduzca el número correcto.
El contestador automático cortará la
línea inmediatamente si no se
detecta la introducción del PIN
maestro antes de que pasen 8
segundos.
•
Contestador automático (TAM)
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Si el código de acceso remoto es
correcto, escuchará un tono de
validación.
9.6.3 Establecer el idioma de la voz
Este menú le permite cambiar el idioma
del mensaje saliente predefinido. La
disponibilidad de este menú y las
opciones disponibles de idioma dependen
del idioma.
La tabla siguiente indica cómo acceder a
las siguientes funciones durante el
procedimiento de acceso remoto:
Teclas Descripción
Pulse men el modo de inactividad,
1
#
Introduzca el código de
acceso remoto si el
contestador automático está
activado y el
mensaje saliente está en
reproducción.
desplace :hasta CONTESTADOR
y pulse <OK, desplace :hasta
AJUSTES y pulse <OK, desplace
:hasta IDIOMA VOZ y pulse
<OK.
•
El idioma seleccionado aparecerá
resaltado.
1
2
3
6
7
Volver al mensaje anterior
Reproducir el mensaje
Saltar al mensaje siguiente
Eliminar el mensaje actual
Activar el contestador
automático
Desplace :hasta el idioma que
2
desee y pulse <OK para confirmar.
•
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
8
9
Detener la reproducción de
mensajes
9.6.4 Control de llamadas
El control de llamadas le permite
escuchar a la persona que está dejando un
mensaje. Podrá decidir si desea
responder a la llamada
Desactivar el contestador
automático
directamente.
Nota
Desde la base:
Para evitar el uso remoto no autorizado
del contestador automático, deberá
cambiar el código PIN antes de poder
acceder a todas las funciones de acceso
remoto. El código PIN maestro no puede
ser el predefinido 0000.
Puede utilizar + y - para
1
ajustar el volumen del altavoz
durante el control de llamadas. El
nivel de volumen más bajo
desactivará el control de llamadas.
Podrá acceder a las funciones de acceso
remoto incluso cuando el contestador
automático esté desactivado. El teléfono
pasará al modo de acceso remoto
automáticamente después de 10 tonos.
Introduzca su nuevo código PIN maestro
para activar la función de acceso remoto.
42
Contestador automático (TAM)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10 Datos técnicos
Pantalla
Intervalo de temperatura
Funcionamiento: Entre 0 y 35º C
(entre 32 y 95º F).
•
•
Retroiluminación LCD progresiva
La retroiluminación permanece
encendida durante 15 segundos
después de cada activación, como por
ejemplo una llamada entrante,
pulsación de botón, elevar el teléfono
de la estación base, etc.
•
•
Almacenamiento: Entre -20 y 45º C
(entre -4 y 113º F).
Humedad relativa
•
•
Funcionamiento: Hasta 95% a 40 °C
Almacenamiento: Hasta 95% a 40 °C
•
El color de la retroiluminación del
LCD es ámbar.
Características generales
del teléfono
•
Modo dual nombre del interlocutor e
identificación del número
•
10 melodías de timbre estándar
Lista de agenda, Lista de
rellamada y Registro de
llamadas
•
•
•
Agenda con 50 entradas
Lista de rellamada con 5 entradas
Registro de llamadas con 10 entradas
Batería
•
2 baterías HR AAA NiMh 550 mAh
Consumo de energía
•
Consumo de energía en el modo en
espera: alrededor de 800 mW
Datos técnicos
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11 Preguntas más
frecuentes
En este capítulo encontrará las preguntas
y respuestas más frecuentes acerca de su
teléfono.
Sonido
El terminal no suena
Conexión
Compruebe que el VOLUMEN TIMBRE
no esté ajustado en SILENCIO, y
asegúrese de que no aparece el icono
en la pantalla (consulte “Ajustar el
volumen del timbre” en el capítulo 6.2.1).
El terminal no se enciende
•
Cargue las baterías: Coloque el terminal
en la estación base para cargarlo. Tras
unos momentos, el teléfono se encenderá.
El terminal no carga
Mi interlocutor no me escucha
Puede que el micrófono esté silenciado:
Durante una llamada, pulse M
•
Compruebe las conexiones del cargador.
no parpadea durante la carga
La batería está llena: no es necesario
cargarla.
Contacto debatería defectuoso: ajuste
ligeramente el terminal.
Contacto sucio: limpie el contacto de
las baterías con un paño humedecido
con alcohol.
•
•
•
No hay tono de marcado
•
No hay alimentación: compruebe las
conexiones.
•
Las baterías están agotadas: cargue las
baterías.
•
•
Acérquese a la estación base.
Está utilizando el cable de línea
incorrecto: utilice el cable de línea
proporcionado.
Se pierde la comunicación durante
una llamada.
•
Cargue la batería
•
Es necesario utilizar el adaptador de
línea: conecte el adaptador de línea al
cable de línea.
•
Acérquese a la estación base.
El teléfono está “Fuera de alcance”
Acérquese a la estación base.
•
Mi interlocutor no me escucha con
claridad
Configuración
•
•
Acérquese a la estación base.
Mueva la estación base al menos un
metro de los demás dispositivos
electrónicos.
Aparece BUSCANDO... en el teléfono
y el icono
está parpadeando
•
•
Acérquese a la estación base.
Asegúrese de que la estación base está
encendida.
•
Reinicie la unidad y reinicie el registro
del teléfono.
44
Preguntas más frecuentes
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Frecuente ruido de interferencias
en mi radio o televisión
Mi teléfono no deja de pasar al
modo en espera
•
Aleje la estación base lo más lejos
•
Si no se pulsa ningún botón durante
15 segundos, el microteléfono volverá
automáticamente al modo en espera.
Volverá también al modo en espera
cuando coloque el teléfono en la
estación base.
posible de los dispositivos eléctricos.
No puedo cambiar la configuración
del buzón de voz
•
El buzón de voz lo gestiona el operador,
y no el teléfono. Si desea cambiar la
configuración, póngase en contacto con
su operador telefónico.
No es posible almacenar una
MEMORIA LLENA!
Comportamiento del producto
El teclado no funciona
•
Elimine una entrada para liberar
memoria antes de guardar de nuevo el
contacto.
•
Desbloquee el teclado: Mantenga
pulsada la tecla * en el modo de
inactividad.
El código PIN maestro es incorrecto
•
El PIN maestro predeterminado es
0000.
El terminal se calienta durante una
llamada de larga duración
•
Reinicie el teléfono para restaurar el
código PIN maestro predeterminado si
sehamodificadoanteriormente(consulte
“Reiniciar la unidad” en el capítulo 8.5).
•
Esta conducta es normal. El terminal
consume energía al realizar la llamada.
No puedo registrar el terminal en la
estación base
•
El contestador automático no graba
los mensajes
La memoria está llena: elimine los
Se ha alcanzado el número máximo de
terminales (4). Para registrar un nuevo
terminal, cancele el registro de uno de
los terminales existentes.
Retire y vuelva a colocar las baterías
del terminal.
Inténtelo de nuevo desconectando la
alimentación de la base y volviéndola a
conectar y siga el procedimiento de
registro de un teléfono (consulte
“Registro” en el capítulo 8.2).
•
mensajes antiguos.
•
Se encuentra activado el modo SÓLO
RESPONDER. Desactive SÓLO
RESPONDER y active RESP. Y
GRABAR (consulte “Ajustar el modo de
respuesta” en el capítulo 9.5).
•
•
El acceso de control remoto no
funciona
Active el acceso de control remoto
(consulte “Acceso de control remoto”
en el capítulo 9.6.2).
•
No aparece en pantalla el número
de la persona que llama
•
Este servicio no está activado:
Compruebe su suscripción con el
operador de red.
Preguntas más frecuentes
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
El teléfono se bloquea durante el
acceso remoto
•
Ha tardado más de 4 segundos en
introducir el código PIN maestro.
Introduzca de nuevo el código de
acceso en menos de 4 segundos.
El contestador se detiene antes de
finalizar la grabación
•
La memoria está llena: elimine los
mensajes antiguos.
46
Preguntas más frecuentes
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12 Índice
I
A
Iconos de la pantalla 10
Idioma 29
Acceso de control remoto 41
Accesorios 6
Indicador LED 11
Agenda 18, 21
Información general sobre el terminal 7
Información general sobre la estación
base 11
Ajustes predeterminados 35
Alarma 31
Anulación de silencio 20
Anular el registro 33
Instalación de la batería 13
Instalación del teléfono 12
Intercomunicador 25
B
Introducción de texto o números 20
Bloqueo/desbloqueo del teclado 20
Búsqueda de terminal 27
L
Lista de rellamada 18, 23
Llamada de conferencia 27
Llamada en curso 20
Localizador 38
C
Carga de la batería 13
Colgar de forma automática 29
Conexión de la estación base 12
Contestador automático 37
Control de llamadas 42
M
Marcación directa 18
Melodía de tonos 28
E
Modo contestador automático 40
Modo de marcado 35
Eliminar agenda 22
Eliminar lista de llamadas 25
Eliminar lista de rellamada 24
Eliminar un número de rellamada 24
Eliminar una entrada de la lista de
llamadas 25
N
Nombre del terminal 28
P
Encendido y apagado del terminal 20
Estructura del menú 15
PIN maestro 32
Prefijo 34
F
Premarcado 18
Fecha y hora 30
R
Finalizar una llamada 19
Realizar una llamada 18
Reciclado y desecho 4
Registro 32
G
Guardar un contacto 21
Registro de llamadas 18, 24
Reiniciar la unidad 34
Reloj y alarma 30
Guardar un número de rellamada 23
Responder una llamada 18
Índice
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Responder una llamada externa 26
Retardo tono 40
Retroiluminación LCD 43
S
Silencio 20
T
Tiempo rellamada 35
Tono de alarma 31
Tono de teclado 28
Tonos del terminal 28
Transferir una llamada externa 26
V
Volumen 20
Volumen de timbre 28
48
Índice
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved
Reproduction in whole or in part is prohibited without the
written consent of the copyright owner
Printed in China
Document number: 3111 285 41901
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|