Register your product and get support at
Registre su producto y obtenga asistencia en
Cadastre seu produto e obtenha suporte em
CMD310
EN
User manual
3
ES-AR Manual del usuario
29
PT-BR Manual do Usuário 61
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR SU APARATO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
La base está diseñada únicamente para el
iPhone y el iPod touch. No conecte ningún
otro dispositivo.
1 Importante
•
•
Riesgo de daños al soporte de la base: no
ponga ni cuelgue un objeto en él.
Riesgo de incendio o daño del sistema de
audio para automóviles: no ponga ningún
otro objeto en el compartimiento para el
soporte de la base.
Seguridad
Lea y comprenda todas las instrucciones
antes de utilizar el dispositivo. Si no se siguen
las instrucciones y se ocasionan daños en el
televisor, se anulará la validez de la garantía.
•
Riesgo de daño de su iPhone o iPod touch:
quite su iPhone o iPod touch de la base
antes de guardar el soporte de la base.
•
Si se llevan a cabo procedimientos de
control o ajuste diferentes de los que
se mencionan aquí, pueden producirse
radiaciones y otras situaciones de peligro.
Este dispositivo ha sido diseñado para
funcionar exclusivamente con alimentación
de CC de 12V con conexión a tierra.
Para reducir el riesgo de accidentes de
tráfico, no conteste o realice una llamada,
ni mire videos mientras conduce.
Para proteger su seguridad mientras
conduce, ajuste el volumen a un nivel
cómodo y seguro.
Aviso
•
•
•
•
Cualquier cambio o modificación que se realice
en este dispositivo sin la aprobación expresa
de Philips Consumer Lifestyle puede anular la
autorización del usuario para utilizar el equipo.
Cumplimiento
El uso de fusibles inapropiados puede
ocasionar daños e incendios. Cuando sea
necesario cambiar el fusible, consulte a un
profesional.
Este producto cumple los requisitos de
interferencias de radio de la Comunidad
Europea.
•
•
Para una instalación segura, utilice sólo los
accesorios que se proveen con la unidad.
Para evitar cortocircuitos, no exponga el
dispositivo, el control remoto ni sus pilas a
la lluvia ni al agua.
Cuidado del medioambiente
•
•
No exponga el dispositivo a goteos ni
salpicaduras.
No coloque sobre el aparato objetos que
puedan acarrear un peligro (por ejemplo,
objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
No inserte objetos en las ranuras
de ventilación ni en las aberturas del
dispositivo.
Limpie el dispositivo con un paño suave
humedecido. Nunca limpie el dispositivo
con sustancias como alcohol, productos
químicos o detergentes domésticos.
Este producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Nunca se deshaga del producto con el resto
de la basura doméstica. Infórmese acerca de
la reglamentación local sobre la recolección
de productos eléctricos y electrónicos por
separado. La correcta eliminación de estos
productos ayuda a evitar posibles consecuencias
negativas en el medioambiente y la salud.
•
•
30 ES-AR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Su producto contiene baterías que no pueden
desecharse junto con los residuos habituales.
Infórmese de la reglamentación local sobre la
recolección de pilas por separado. La correcta
eliminación de las pilas ayuda a evitar posibles
consecuencias negativas en el medioambiente
y la salud.
de este dispositivo ni por el cumplimiento
de los estándares de seguridad o normas
de regulación. Recuerde que el uso de este
accesorio con iPod o iPhone puede afectar el
rendimiento inalámbrico.
iPod y iPhone son marcas registradas de Apple
Inc., en los Estados Unidos y en otros países.
Las demás marcas y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
Para obtener más información sobre los centros
de reciclado de su zona, visite
Derechos de propiedad intelectual
Información medioambiental
Se han suprimido todos los embalajes
innecesarios. Nos hemos esforzado por lograr
que el embalaje sea fácil de separar en tres
materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno
(corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma
protectora).
El sistema se compone de materiales reciclables
que pueden volver a utilizarse si los desarma
una empresa especializada. Siga las normas
locales de eliminación de materiales de
embalaje, baterías agotadas y equipos antiguos.
2013 © Koninklijke Philips Electronics N.V.
Las especificaciones están sujetas a cambio sin
previo aviso. Las marcas comerciales son de
propiedad de Koninklijke Philips Electronics
N.V o de sus respectivos propietarios. Philips se
reserva el derecho de modificar los productos
en cualquier momento sin obligación de realizar
ajustes en los insumos anteriores.
“Para su uso en México, la operación de
este equipo está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) es posible que este equipo o
dispositivo no cause interferencia perjudicial
y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo la que pueda
causar su operación no deseada.”
Aviso de marca comercial
Los logotipos y la marca nominativa
Bluetooth® son marcas comerciales registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Philips utiliza
estas marcas con licencia.
Windows Media y el logotipo de Windows
son marcas registradas o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y / u otros países.
Los logotipos “Made for iPod” y "Made for
iPhone" indican que el accesorio electrónico ha
sido diseñado específicamente para funcionar
con iPod o iPhone, respectivamente, y el
desarrollador certifica que cumple con los
estándares de funcionamiento de Apple.Apple
no se hace responsable por el funcionamiento
ES-AR 31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Sistema de
audio para el
auto
Contenido de la caja
Compruebe e identifique el contenido del
empaque:
a
c
b
d
Felicitaciones por su compra y bienvenido a
Philips! Para utilizar los servicios de asistencia
técnica de Philips, registre su producto en
Introducción
Con este sistema, puede:
•
Disfrutar del audio desde dispositivos de
almacenamiento USB, iPhone, iPod touch y
otros dispositivos externos
e
g
f
h
•
•
•
Escuchar emisoras de radio
Cargar su iPhone o iPod touch
Realizar llamadas telefónicas
Puede optimizar la salida de sonido con estos
efectos de sonido:
•
•
Refuerzo dinámico de graves (DBB)
Control automático del volumen
Quick start guide
Formatos de reproducción compatibles:
• Dispositivo de almacenamiento USB
•
•
Compatibilidad: USB 2.0, USB 1.1
Clase compatible: MSC (clase de
almacenamiento masivo)
Sistema de archivos: FAT16, FAT32
Archivos: .mp3, .wma
Cantidad máxima de álbumes/carpetas:
99
Cantidad máxima de pistas/archivos:
999
a Unidad principal y panel frontal (con
manga)
•
•
•
b Marco del tablero
c Conector de estándar ISO
d Almohadilla de goma
e 1 tornillo
•
•
Nivel máximo de directorios: 8
f 2 herramientas para desarmar
g Manual del usuario
h Guía de inicio rápida
•
Modelos iPhone y iPod
•
•
•
•
•
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPod touch (tercera y cuarta
generación)
32 ES-AR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Descripción general del
sistema
u t sr
q
p
o n
a
b
c
d
e
f
j k
l
m
g h i
•
•
En el modo radio, mantenga pulsado
para almacenar la emisora de radio
actual en el canal n.° 1.
Para pistas en .wma/.mp3, pulse para
seleccionar el siguiente álbum o
carpeta.
a
b
•
•
Pulse para responder una llamada o
volver a realizar una llamada.
Pulse para colgar una llamada.
•
•
•
Sintoniza una emisora de radio.
Pulse para omitir la pista anterior.
Mantenga pulsado para retroceder una
pista.
f
•
•
•
En el modo radio, pulse para
seleccionar la emisora de radio
presintonizada de n.° 2.
En el modo radio, mantenga pulsado
para almacenar la emisora de radio
actual en el canal n.° 2.
Para pistas en .wma/.mp3, pulse para
seleccionar el álbum o la carpeta
anteriores.
c
d
e
•
•
Pulse para activar o desactivar
FullSound.
Mantenga pulsado para ingresar al
menú de configuración de audio.
•
•
Pulse varias veces para seleccionar una
fuente.
Mantenga pulsado para activar la
selección de las zonas de reproducción.
g
•
•
Pulse para activar o desactivar el
volumen máximo.
Mantenga pulsado para activar o
desactivar el efecto de sonido DBB
(refuerzo dinámico de graves).
•
En el modo radio, pulse para
seleccionar la emisora de radio
presintonizada de n.° 1.
ES-AR 33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
n USB
h
•
Conecte un dispositivo de
•
•
•
En el modo radio, pulse para
seleccionar la emisora de radio
presintonizada de n.° 3.
En el modo radio, mantenga pulsado
para almacenar la emisora de radio
actual en el canal n.° 3.
Para las pistas, pulse para seleccionar
un modo de repetición: repetir la pista
actual o repetir todas las pistas en el
álbum o la carpeta actuales.
almacenamiento USB.
o RESET
•
Pulse para restablecer el sistema a
la configuración predeterminada de
fábrica.
p
•
Pulse para expulsar el soporte de la
base.
q Pantalla LCD
i
•
•
•
En el modo radio, pulse para
seleccionar la emisora de radio
presintonizada de n.° 4.
En el modo radio, mantenga pulsado
para almacenar la emisora de radio
actual en el canal n.° 4.
Para las pistas, pulse para comenzar a
reproducir de forma aleatoria todas las
pistas en el álbum o la carpeta actuales.
r
•
•
Pulse una vez para mostrar el reloj del
sistema.
Mantenga pulsado para ingresar al
menú del sistema.
s
•
•
Pulse para encender el sistema.
Mantenga pulsado para apagar el
sistema.
j
k
•
•
•
Pulse para silenciar el sonido.
Pulse para confirmar una opción.
Gire para alternar entre las opciones
del menú.
•
•
En el modo radio, pulse para
seleccionar la emisora de radio
presintonizada de n.° 5.
En el modo radio, mantenga pulsado
para almacenar la emisora de radio
actual en el canal n.° 5.
•
Gire para ajustar el nivel del volumen.
t MIC
•
Micrófono integrado.
u
•
•
•
•
En el modo radio, pulse para
seleccionar la emisora de radio
presintonizada de n.° 6.
En el modo radio, mantenga pulsado
para almacenar la emisora de radio
actual en el canal n.° 6.
Pulse para salir del menú actual.
Pulse varias veces para seleccionar una
banda del sintonizador.
Mantenga pulsado para transferir una
llamada.
•
•
Iniciar, pausar o reanudar la
reproducción de las pistas.
l Base para iPhone/iPod touch
m MP3-LINK
•
Conecte la toma de salida de
audio (normalmente en la salida de
auriculares) de un dispositivo externo.
34 ES-AR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precaución
3 Antes de usar
• Este sistema ha sido diseñado para funcionar
exclusivamente con alimentación de CC de 12V con
conexión a tierra negativa.
• Siempre instale el sistema en el tablero del automóvil.
La instalación en otro lugar puede ser peligrosa, dado
que la parte trasera del sistema se calienta durante el
uso.
Precaución
• Utilice los controles sólo como se indica en este
manual del usuario.
• Antes de realizar la instalación, asegúrese de que el
automóvil esté apagado para evitar cortocircuitos.
• Antes de conectar los cables de alimentación de color
rojo y amarillo, conecte todos los demás cables.
• Asegúrese de proteger todos los cables sueltos con
cinta aisladora.
• Verifique que los cables no queden enganchados en
los tornillos ni en piezas que puedan moverse (por
ejemplo, en el riel del asiento).
• Verifique que todos los cables con conexión a tierra
estén dirigidos a un mismo punto.
• Para una instalación segura, utilice sólo los accesorios
que se proveen con la unidad.
Siga siempre el orden de las instrucciones de
este capítulo.
Si se comunica con Philips, le solicitarán el
número de modelo y de serie del sistema de
audio de su automóvil. El número de modelo y
el número de serie están en la parte inferior de
la unidad. Escriba los números aquí:
N.° de modelo: _______________________
N.° de serie: ___________________________
• El uso de fusibles inapropiados puede ocasionar daños
e incendios. Cuando sea necesario cambiar el fusible,
consulte a un profesional.
• Cuando conecte otros dispositivos a este sistema,
asegúrese de que la potencia del circuito del automóvil
sea superior a la del valor total de fusible de todos los
dispositivos conectados.
Instalación del sistema de
audio para automóviles
• Nunca conecte los cables del parlante en la estructura
Estas instrucciones corresponden a una
de metal o chasis del automóvil.
instalación normal. Si su automóvil requiere
una instalación diferente, realice los ajustes
necesarios. Si tiene alguna duda sobre los kits
de instalación, consulte con su distribuidor local.
• Nunca conecte los cables de los parlantes que tienen
franjas unos con otros.
ES-AR 35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Cable rojo La terminal de energía de 12
V que está conectada en la
posición accesoria (ACC) del
interruptor de encendido. Si
no hay posición accesoria,
conéctelo en la terminal
Conexión de los cables
Precaución
• Asegúrese de proteger todos los cables sueltos con
cinta aisladora.
de la batería del automóvil
de 12V que siempre está
conectada.Asegúrese de que
el cable negro con conexión
a tierra esté conectado a
una superficie metálica del
automóvil.
1 Revise cuidadosamente el cableado del
vehículo y conecte los cables en los cables
ISO suministrados.
h
5
6
Cables
Parlante izquierdo (posterior)
verdes y
verde con
negro
a
b
c
g
Cables
Parlante izquierdo (frontal)
blancos y
blanco con
negro
d
f
e
7
8
Cables
Parlante derecho (frontal)
grises y gris
con negro
Cables
violetas
y violeta
con negro
Parlante derecho (posterior)
Conector
Conectar a
1
2
Cable
amarillo
La batería del automóvil de
+12V recibe alimentación en
todo momento.
Cable azul/ El cable de control de
blanco
la antena eléctrica o el
cable de alimentación del
amplificador de antena. Si no
existe una antena eléctrica
ni un amplificador de antena
o se trata de una antena
telescópica manual, no es
necesario conectar este cable.
Una superficie metálica del
automóvil. Conecte el cable
negro con conexión a tierra
y después conecte los cables
de alimentación de color rojo
y amarillo.
3
Cable
negro
36 ES-AR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Conecte el otro extremo del conector
estándar suministrado al sistema de audio
del vehículo.
Sugerencia
• La disposición de los pines de los conectores ISO
depende del tipo de auto.Asegúrese de realizar las
conexiones de forma correcta para no causar daños
al sistema.
a
b
SUB-W
L
Montaje en el tablero del auto
R
1 Si el auto no dispone de una unidad de
a bordo o de un equipo de navegación,
desconecte el terminal negativo de la
batería del auto.
REAR LINE OUT
•
Si desconecta la batería en un auto
que dispone de una unidad de a bordo
o un equipo de navegación, puede
borrarse la memoria del equipo.
Si la batería del automóvil está
conectada, compruebe que los cables
pelados no se toquen entre sí para
evitar cortocircuitos.
c
e
f
d
•
g
h
2 La abertura del tablero del automóvil debe
tener las siguientes medidas:
Conector
Conectar a
1
2
ANTENNA
External Mic
Antena para la radio
Micrófono externo para
llamadas telefónicas
Subwoofer
5mm
3
4
5
6
7
8
SUBWOOFER
(toma)
183 mm
REAR LINE
OUT L (toma)
REAR LINE
OUT R (toma)
OE REMOTE
(café)
FRONT LINE
OUT L
FRONT LINE
OUT R
Parlante posterior
izquierdo
Parlante posterior
derecho
Control remoto de
dispositivos OE
Parlante frontal
izquierdo
53mm
Parlante frontal derecho
ES-AR 37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Instale la manga en el tablero y doble las
5 Deslice el sistema en el tablero hasta que
pestañas hacia fuera para fijarla.
oiga un clic.
Nota
• Si el sistema no es fijado por una manga, sino por los
tornillos suministrados, omita este paso.
53.5 m m
183 mm
6 Coloque el marco del tablero.
4 Coloque la protección de goma
suministrada sobre el extremo del perno
de montaje.
7 Vuelva a conectar el terminal negativo de
la batería del auto.
38 ES-AR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Pulse
5 Gire
6 Pulse
para confirmar.
4 Introducción
para configurar los minutos.
para confirmar.
Configuración del formato del reloj
Encendido
1 Mantenga pulsado
para ingresar al
menú del sistema.
Pulse
» [WELCOME] se desplaza.
Para apagar el sistema, mantenga
.
2 Pulse varias veces hasta que aparezca
[CLOCK 12H]o [CLOCK 24H].
•
pulsado
[GOODBYE].
hasta que aparezca
3 Gire
para seleccionar un ajuste:
[CLOCK 12H]: formato de 12 horas
[CLOCK 24H]: formato de 24 horas
•
•
Cambiar la configuración del
Mostrar el reloj
sistema
Pulse
para mostrar el reloj.
•
Para salir, pulse cualquier botón.
1 Mantenga pulsado
para ingresar al
menú del sistema.
2 Pulse varias veces para seleccionar una
Seleccione una fuente
opción.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
[STORE >]
[AREA]
[LOCAL]
[CLOCK]
[CLOCK 12H]
[BEEP]
[BKO]
[DIMMER]
[DEMO]
Nota
• Cuando ninguna otra fuente esté disponible, el sistema
cambiará automáticamente la fuente a [RADIO] .
Pulse
varias veces para seleccionar una
fuente.
•
•
[RADIO]: radio FM/AM
[MP3-LINK]: la entrada de audio a través
de la toma MP3-LINK
[BT AUDIO]: el audio transferido desde
un dispositivo Bluetooth
[USB]: cuando se conecta y reconoce un
dispositivo de almacenamiento USB, puede
seleccionar esta fuente para reproducir los
archivos de audio que estén almacenados
en él.
[iPHONE]: cuando se conecta y reconoce
un iPhone o un iPod touch, puede
seleccionar esta fuente para reproducir la
lista de reproducción del iPhone o del iPod
touch.
3 Gire
para seleccionar un ajuste:
Para salir de la configuración, pulse
•
•
•
.
Ajustar el reloj
1 Mantenga pulsado
para ingresar al
menú del sistema.
•
2 Pulse varias veces hasta que aparezca
[CLOCK] y la hora actual.
» Si no se ha configurado el reloj
anteriormente, aparecerá [00:00].
3 Gire
para configurar la hora.
ES-AR 39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Seleccione una sensibilidad del
sintonizador
5 Cómo escuchar
la radio
Puede cambiar la sensibilidad del sintonizador
para recibir únicamente las emisoras con
señales potentes.
1 Mantenga pulsado
para ingresar al
menú del sistema.
Sintoniza una emisora de
radio.
2 Pulse varias veces hasta que aparezca
[LOCAL].
3 Gire
para seleccionar un ajuste:
[LOCAL ON] (local activado): busca
solo las emisoras con señales fuertes.
[LOCAL OFF] (local desactivado):
busca las emisoras con señales fuertes
y débiles.
1 Pulse
varias veces para cambiar la
fuente a [RADIO].
•
2 Pulse varias veces para seleccionar
una banda: [FM1], [FM2], [FM3], [AM1], o
[AM2].
•
3 Mantenga pulsado
parpadeen los dígitos de la frecuencia.
varias veces para
o
hasta que
Almacene las emisoras de
radio en la memoria
4 Pulse
o
sintonizar una emisora de radio
manualmente.
» Se emitirá la estación de radio.
•
Para buscar una emisora de radio
automáticamente, pulse
Nota
o
.
• Puede almacenar un máximo de seis estaciones en
cada banda.
Seleccione una región de sintonizador
Puede seleccionar el país o la región
correspondiente a la radio.
Guarde las emisoras automáticamente
1 Mantenga pulsado
para ingresar al
1 Mantenga pulsado
para ingresar al
menú del sistema.
menú del sistema.
2 Pulse varias veces hasta que aparezca
2 Pulse varias veces hasta que aparezca
[AREA].
[STORE >].
3 Gire
para seleccionar:
[USA] (Estados Unidos)
[EUR] (Europa Occidental)
[RUS] (Rusia)
3 Pulse
para confirmar.
•
•
•
•
•
•
•
•
» Se guardarán automáticamente las
seis emisoras más potentes de la
banda seleccionada en los canales
presintonizados.
[AUS] (Australia)
[EAS] (Medio Oriente)
[ASI] (Pacífico Asiático)
[JAP] (Japón)
[LAT] (América Latina)
40 ES-AR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guarde las emisoras manualmente
6 Uso de
1 Pulse varias veces para seleccionar una
dispositivos
banda.
2 Sintonice la emisora de radio que desea
Bluetooth
almacenar.
3 Mantenga pulsado un botón numérico
durante tres segundos.
Con el sistema de audio para automóviles,
puede escuchar el audio desde un reproductor
o realizar una llamada por Bluetooth.
» La emisora se guardará en el canal
seleccionado.
4 Repita los pasos 2 y 3 para almacenar más
emisoras de radio.
Sincronice un dispositivo
•
Para sustituir una emisora de radio,
almacene otra en el canal.
Nota
Sintonización de una
presintonía
• Philips no garantiza la compatibilidad con todos los
dispositivos Bluetooth.
• Antes de sincronizar un dispositivo con este sistema, lea
el manual del usuario para ver si hay compatibilidad.
1 Pulse varias veces para seleccionar una
banda.
En su dispositivo, siga los pasos siguientes:
2 Pulse una tecla numérica para seleccionar
1 Active la búsqueda de otros dispositivos
una presintonía.
Bluetooth.
2 En la lista de dispositivos, seleccione
CMD310.
3 Introduzca la contraseña predeterminada
"0000".
» Si la sincronización es correcta, se
mostrará [PAIRED].
•
Para desconectar el dispositivo,
desactive su función Bluetooth.
ES-AR 41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Responder una llamada entrante
Reproducción de audio desde
un dispositivo Bluetooth
Cuando el sistema recibe una llamada, se
muestra el número de teléfono o [PHONE IN].
Pulse para responder la llamada.
1 Sincronice el dispositivo Bluetooth con
este sistema.
Rechazar una llamada entrante
2 Pulse
varias veces para cambiar la
fuente a [BT AUDIO].
Mantenga pulsado hasta que aparezca [END]
en la pantalla.
» La reproducción se iniciará
automáticamente.
•
•
•
Si la reproducción no comienza, pulse
.
Para pausar la reproducción, pulse
nuevamente.
Finalizar una llamada
Para finalizar una llamada en curso, pulse .
Para pasar a la pista anterior o
Transferir la voz al teléfono móvil
siguiente, pulse
/
.
Mantenga pulsado
hasta que aparezca
[TRANSFER] en la pantalla.
» Los parlantes están silenciados y la voz
proviene únicamente desde el teléfono
móvil.
Sugerencia
• También puede controlar la reproducción en el
dispositivo Bluetooth.
Realización de llamadas
Nota
• Mantenga activa la conexión Bluetooth entre el sistema
y su teléfono móvil.
Realizar una llamada
Realice una llamada en su teléfono móvil.
» Aparecerá [CALL---].
Realizar una rellamada al último
número discado
1 Pulse .
» Aparecerá [REDIAL].
2 Pulse
para confirmar.
» Aparecerá [CALL---].
42 ES-AR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si la reproducción no comienza
automáticamente:
7 Reproducción
desde un
1 Pulse
carpeta.
2 Pulse
archivo.
3 Pulse
/
para seleccionar una
/
para seleccionar un
dispositivo de
almacenamiento
USB
para iniciar la reproducción.
Controles de la reproducción
El sistema puede reproducir archivos
.mp3 y .wma copiados a un dispositivo de
almacenamiento USB compatible.
Durante la reproducción, siga las instrucciones a
continuación para controlarla.
Botones Funciones
Detiene o reinicia la reproducción.
Nota
Salta a la pista anterior o siguiente.
/
• Philips no garantiza la compatibilidad con todas las
unidades de almacenamiento USB.
• El sistema de archivos NTFS (NewTechnology File
Mantenga pulsado para retroceder
una pista o realizar una búsqueda
rápida hacia adelante en una pista.
Salta a la carpeta anterior o siguiente
cuando exista más de una.
System) no es compatible.
/
RESET
Selecciona un modo de repetición
• [REPEAT TRACK]: repite la pista
actual
• [REPEAT ALL]: repite todas las
pistas
• [REPEAT FOLDER]: repite todas
las pistas de la carpeta actual.
Activa o desactiva la reproducción
aleatoria.
• [SHUF FOLDER]: reproduce de
forma aleatoria todas las pistas de
la carpeta actual
1 Conecte el dispositivo de almacenamiento
USB en la toma
.
2 Pulse
varias veces hasta que aparezca
[USB] en la pantalla.
» La reproducción se iniciará
automáticamente.
• [SHUF ALL]: reproduce de forma
aleatoria todas las pistas
• [SHUF OFF]: reproduce las pistas
en secuencia
ES-AR 43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8 Cómo escuchar 9 Uso de la base
un dispositivo
externo
La aplicación CarStudio para este sistema de
audio para automóviles está disponible en
iTunes App Store. Para disfrutar de todas las
funciones, descargue la aplicación para iPhone o
Puede usar el sistema para amplificar la entrada
de audio de un dispositivo externo, por
ejemplo, un reproductor de MP3.
iPod touch.
Nota
1 Pulse
varias veces para cambiar la
fuente a [MP3-LINK].
• Si la aplicación CarStudio no está instalada, un cuadro
de diálogo le solicitará descargarla cuando su iPhone o
iPod touch se conecte a la base y se reconozca.
• Si la aplicación CarAudio está instalada, un cuadro de
diálogo le solicitará ejecutarla cuando su iPhone o iPod
touch se conecte a la base y se reconozca.
2 Conecte el cable MP3 link a
•
•
la toma MP3-LINK del sistema y
a la toma de salida de audio
(normalmente en la salida de
auriculares) de un dispositivo externo.
3 Reproduzca el dispositivo externo.
Modelos de iPod/iPhone
compatibles
Este sistema de audio para automóviles es
compatible con los siguientes modelos de iPod
y iPhone:
•
•
•
•
•
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPod touch (tercera y cuarta generación)
44 ES-AR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Mantenga pulsado RELEASE para soltar los
Preparación para la base
ganchos.
1 Pulse para expulsar el soporte de la
base
Carga del iPhone o iPod
touch
2 Tire el soporte de la base hacia afuera
hasta que oiga un clic.
Nota
• Antes de cargar su iPhone o iPod touch, compruebe
que el soporte de la base se encuentra en posición
vertical.
1 Conecte su iPhone o iPod touch a la base
con la pantalla dirigida hacia usted.
» El sistema cambiará automáticamente
la fuente a [iPHONE]. Si esto no
3 Gire el soporte de la base hacia arriba.
sucede, pulse
varias veces para
cambiar la fuente.
ES-AR 45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Fije los ganchos para asegurar el iPhone o
2 Ajuste el ángulo de visión.
iPod touch.
Cambio a modo vertical
1 Gire el soporte de la base 90 grados hacia
Ajuste del soporte de la base
la derecha.
Precaución
• Cuando el soporte de la base se encuentra en posición
vertical, no lo gire hacia la derecha.
• Cuando el soporte de la base se encuentra en posición
horizontal, no lo gire hacia la izquierda.
Cambio a modo horizontal
2 Ajuste el ángulo de visión.
Nota
• Antes de girar el soporte de la base hacia la izquierda,
compruebe que puede ver la línea de indicación en el
lado izquierdo. De no ser así, tire el soporte de la base
hacia afuera.
1 Gire el soporte de la base 90 grados hacia
la izquierda.
46 ES-AR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sincronización del iPhone a
través de Bluetooth
Uso de la aplicación
CarStudio
Nota
Nota
• Para usar la función de manos libres, primero sincronice
su iPhone con el sistema de audio para automóviles a
través de Bluetooth.
• Para disfrutar de las funciones más recientes, actualice la
aplicación en su iPhone o iPod touch cuando aparezca
un mensaje de actualización.
• Compruebe que la función Bluetooth está activada en
el teléfono móvil.
• Luego de actualizar, es posible que la interfaz y
funciones sean diferentes a las descritas en esta sección.
Siga las operaciones indicadas.
• Para alternar suavemente entre los modos vertical y
horizontal, compruebe que la función de orientación
automática de su Phone o iPod touch esté establecida
en [Portrait Orientation Unlocked] (Orientación
vertical desbloqueada).
iPhone con iOS 4.X o inferior
•
Complete la sincronización de forma
manual. (Consulte "Uso de dispositivos
Bluetooth" > "Sincronice un dispositivo")
iPhone con iOS 5.X
•
La primera vez, complete la sincronización
de forma manual. Luego, la sincronización
se completará automáticamente cuando
su iPhone se conecte a la base y se
reconozca.
Modo vertical
En el modo vertical, deslice la pantalla para
utilizar una de las siguientes funciones:
•
•
Mostrar hora e información del clima
Escuchar la lista de reproducción en el
iPhone o iPod touch.
•
•
•
Escuchar radio
Cambiar la configuración
Escuchar audio transferido a través de la
toma MP3-LINK.
Disfrutar de audio a través de
la base
Si la aplicación CarStudio no está instalada
en su iPhone o iPod touch, siga los pasos a
continuación.
Modo horizontal
1 Apague el sistema de audio para
En el modo horizontal, toque los iconos para
acceder a las siguientes funciones:
automóviles.
•
Escuchar la lista de reproducción en el
iPhone o iPod touch.
Escuchar radio
Escuchar audio transferido a través de la
toma MP3-LINK.
2 Cambie la fuente a [iPHONE].
3 Reproduzca un archivo de audio o una
emisora de radio en su iPhone o iPod
touch.
•
•
•
•
Realizar una llamada telefónica.
Cambiar la configuración del sonido.
ES-AR 47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Carga del iPhone o iPod
touch
Almacenamiento del soporte
de la base
La carga comenzará una vez que el iPhone o
iPod touch está en la base y reconocido.
Nota
• Antes de almacenarlo, compruebe que ha retirado el
iPhone o iPod touch y que ha fijado los ganchos.
Quitar el iPhone o iPod
touch de la base
1 Gire el soporte de la base hacia abajo
hasta que oiga un clic.
» Puede ver la línea de indicación sobre el
panel de la base. Si no es así, tire el panel
de la base hacia afuera hasta que la vea.
Nota
• Antes de quitar el iPhone o iPod touch de la base,
compruebe que el soporte de la base esté en posición
vertical.
1 Mantenga pulsado RELEASE para soltar los
ganchos.
2 Empuje el panel de la base hacia adentro
hasta que oiga un clic.
2 Tire el iPhone o iPod touch.
CLIC
K
3 Levante la cubierta.
Sugerencia
• A fin de cuidar sus pertenencias, quite el iPhone o iPod
touch de la base antes de salir del automóvil.
48 ES-AR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10 Ajustar el
sonido
Selección de una zona de
reproducción
1 Mantenga pulsado
hasta que
se muestre una de las siguientes
Las operaciones siguientes se aplican a todos
los medios compatibles:
configuraciones:
•
•
[ALL]: para todos los pasajeros
[FRONT-L]: solo para el asiento
delantero izquierdo
Ajuste del nivel de volumen
•
•
[FRONT-R]: solo para el asiento
delantero derecho
[FRONT]: solo para los pasajeros
frontales
Gire
hacia la derecha o izquierda.
2 Gire
para seleccionar un ajuste:
Silencio
Pulse
.
Activación del sonido de
rango completo
•
Para restablecer el sonido, pulse
nuevamente.
Pulse
varias veces para seleccionar una de
las siguientes configuraciones:
Uso del efecto de sonido
•
•
[FULL ON]: activar el sonido de rango
completo
[FULL OFF]: usar el ecualizador
preseleccionado por usted
DBB
Mantenga pulsado
hasta que se muestre una
de las siguientes configuraciones:
•
[DBB ON]: refuerzo dinámico de graves
(DBB) activado
Seleccionar un ecualizador de
sonido preestablecido.
•
[DBB OFF]: DBB desactivado
1 Mantenga pulsado
hasta que aparezca
Activar MAX Sound
[SUBW] en la pantalla.
2 Pulse
varias veces hasta que aparezca
una de las siguientes configuraciones del
Pulse
varias veces para seleccionar una de
las siguientes configuraciones:
ecualizador de sonido preestablecido:
•
•
[MAX ON]: usar MAX Sound
[MAX OFF]: volver al sonido
personalizado.
•
•
•
•
•
•
•
•
[FLAT] (parejo)
[POP] (pop)
[ROCK] (rock)
[JAZZ] (jazz)
[CLASSIC] (clásica)
[TECHNO] (tecno)
[OPTIMAL] (óptimo)
[USER] (configuración del usuario)
ES-AR 49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Gire
para seleccionar el ecualizador
de sonido que desee.
11 Ajuste de la
configuración
del sistema
Otros ajustes de sonido
1 Mantenga pulsado
hasta que aparezca
[SUBW] en la pantalla.
1 Mantenga pulsado
para ingresar al
menú del sistema.
2 Pulse
varias veces para seleccionar una
configuración:
2 Presione varias veces hasta
que aparezca una de las siguientes
configuraciones:
•
•
[SUBW]: activar o silenciar el
subwoofer
[BALANCE]: balance del sonido de
los parlantes izquierdo y derecho (12L
a 12R)
•
[BEEP], [BKO], [DIMMER], o [DEMO]
3 Gire
para cambiar la configuración.
•
[FADER]: Desvanecimiento del sonido
en los parlantes frontales y posteriores
(12R a 12F)
[BASS][BASS LEVEL]: (de -7 a +7)
[TREBLE][TREBLE LEVEL] :(de -7 a
+7)
[BEEP]
[BKO]
[BEEP
ON]
[BEEP
OFF]
[BKO
10S]
Activar el sonido de
los botones.
Desactivar el sonido
de los botones.
Apagar la pantalla
después de
transcurridos 10
segundos desde el
último uso.
•
•
3 Gire
hacia la derecha o izquierda
para cambiar la configuración.
[BKO
20S]
Apagar la pantalla
después de
transcurridos 20
segundos desde el
último uso.
[BKO
OFF]
Nunca apagar la
pantalla de forma
automática
[DIMMER] [DIMMER Aumentar el nivel de
HIGH] brillo de la pantalla.
[DIMMER Reducir el nivel de
LOW] brillo de la pantalla.
[DEMO Demostración de
[DEMO]
ON]
todas las funciones,
luego de que el
sistema esté inactivo
por 120 segundos.
[DEMO Desactivar el modo
OFF] de demostración.
50 ES-AR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Sustituya el fusible.
12 Información
SUB-W
L
adicional
R
REAR LINE OUT
Restablecimiento del sistema
Puede restablecer el sistema a la configuración
predeterminada de fábrica.
Nota
• Si el fusible se daña inmediatamente después de su
reemplazo, es posible que exista un error interno. En
tal caso, consulte a su distribuidor de Philips.
1 Abra la cubierta de la toma USB, la toma
MP3-LINK y el botón RESET.
2 Pulse el botón RESET con la punta de un
lápiz o un mondadientes.
» El sistema se apagará y todas las
configuraciones se restablecerán a las
predeterminadas de fábrica.
Reemplazo del fusible.
Si no hay alimentación, revise el fusible y
reemplácelo si está dañado.
1 Quite el panel frontal y extraiga la unidad.
2 Compruebe las conexiones eléctricas.
3 Compre un fusible que coincida con el
voltaje del fusible dañado (15 A).
ES-AR 51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bluetooth
13 Información del
producto
Corriente de
salida
Banda de
frecuencia
Alcance
0 dBm (clase 2)
Banda ISM de 2,4000 GHz -
2,4835 GHz
Nota
3 metros (espacio libre)
Especificación Bluetooth 2.0
Estándar
• La información del producto está sujeta a cambios sin
previo aviso.
Dispositivos de almacenamiento USB
compatibles:
Fuente de
alimentación
12V de CC (11V -
16V), con conexión a
tierra negativa
15 A
•
•
Memoria flash USB (USB 2.0 o USB 1.1)
Reproductores flash USB (USB 2.0 o USB
1.1)
Fusible
Formatos compatibles:
Impedancia del
parlante adecuada
Potencia de salida
máxima
Potencia de salida
continua
4 a 8
•
USB o formato de archivos de memoria:
FAT16, FAT32
50 W x 4 canales
•
•
WMAV4,V7,V8,V9 (L1, L2)
Frecuencias de muestreo:
24 W x 4 RMS (4
distorsión armónica
total del 10%.)
2,5V
•
•
MP3: 32 kKz, 44.1 kKz, 48kKz
WMA: 44.1 kKz, 48 kKz
•
Velocidades de bits:
Voltaje de salida de
preamplificador
Nivel de entrada
auxiliar
•
MP3: 8-320 kbps, velocidades de bits
variables
500 mV
•
WMA: 64-192 kbps, velocidades de
bits variables
•
•
•
•
Directorios anidados hasta un máximo de
8 niveles
Cantidad de álbumes/carpetas: 99 como
máximo
Cantidad de pistas/títulos/archivos: 999
como máximo
Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Dimensiones
(An x Al x Pr):
Peso
188 x 58 x 199,5 mm
1,32 kg
Radio
Rango de frecuencia 87,5 a 108 mHz
- FM (100 kHz por paso en
Formatos no compatibles:
•
búsqueda automática
y 50 kHz por paso en
búsqueda manual)
Álbumes vacíos: un álbum vacío es aquél
que no contiene archivos MP3 o WMA y
que no se mostrará en la pantalla.
Los formatos de archivo incompatibles
se omiten. Por ejemplo, los documentos
de Word (.doc) o los archivos MP3
con la extensión .dlf se omiten y no se
reproducen.
Rango de frecuencia 522 a 1.620 kHz
- AM (MW)
•
(9 kHz)
530 a 1.710 kHz
(10 kHz)
Sensibilidad utilizable
- FM
Sensibilidad utilizable
- AM (MW) (señal-
ruido = 20 dB)
8 µV
•
•
Archivos de audio AAC,WAV y PCM.
Archivos WMA con protección DRM
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
30 µV
•
Archivos WMA con formato Lossless
52 ES-AR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hay ruido en las emisiones.
14 Solución de
problemas
•
•
•
Las señales son muy débiles. Seleccione
otras emisoras con señales más potentes.
Compruebe la conexión de la antena del
vehículo.
Cambie la configuración de transmisión de
estéreo a mono.
Advertencia
• No extraiga nunca la cubierta de la unidad.
Se han perdido las presintonías.
•
El cable de la batería no está conectado
correctamente. Conecte el cable de
la batería en la terminal que recibe
alimentación constante.
Si desea mantener la validez de la garantía,
nunca intente reparar el producto por su
cuenta.
Si se presentan problemas durante el uso del
dispositivo, consulte los siguientes puntos antes
de comunicarse con el servicio técnico. Si no
consigue resolver el problema, ingrese en el sitio
Web de Philips (www.philips.com/welcome).
Cuando se comunique con Philips, asegúrese de
que el aparato esté cerca y de tener a mano el
número de modelo y el número de serie.
En la pantalla aparece ERR-12
•
Error de datos USB.Verifique el dispositivo
de almacenamiento USB.
La recepción de la señal de GPS del iPhone o
iPod touch es débil.
•
Quite el iPhone o iPod touch de la base
y ubíquelo en otro lugar para mejorar la
recepción de la señal.
General
Información del dispositivo
Bluetooth
No hay energía o no hay sonido.
•
Se ha interrumpido la alimentación desde
la batería del automóvil o la energía de
ésta se agotó. Restablezca la alimentación
desde la batería del automóvil.
El motor del auto no está en marcha.
Encienda el motor del auto.
El cable no está conectado correctamente.
Verifique las conexiones.
El fusible está quemado. Reemplace el
fusible.
El volumen está en un nivel demasiado
bajo.Ajuste el volumen.
Si las soluciones anteriores no le sirven de
ayuda, pulse el botón RESET.
Compruebe que la pista actual sea de un
formato compatible.
El dispositivo con Bluetooth no puede
conectarse con el sistema de audio del
automóvil.
•
•
•
•
•
•
•
El dispositivo no admite los perfiles
necesarios para el sistema.
•
La función Bluetooth del dispositivo no
está activada. Consulte el manual del
usuario del dispositivo para saber cómo
activar esta función.
La calidad de audio es deficiente después
de haber realizado una conexión con un
dispositivo Bluetooth.
•
El micrófono no está bien ubicado.Ajuste
la posición del micrófono. Por ejemplo,
coloque el micrófono sobre el tablero,
cerca del conductor.
•
La recepción Bluetooth es débil.Acerque
el dispositivo al sistema o retire cualquier
obstáculo que haya entre las unidades.
ES-AR 53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La reproducción de música no se encuentra
disponible en el sistema, incluso después de
haber realizado la conexión Bluetooth de
forma correcta.
15 Glosario
•
El dispositivo no puede reproducir música
en el sistema.
M
MP3
El teléfono móvil se conecta y desconecta
Formato de archivos con un sistema de
compresión de datos de sonido. "MP3" es la
abreviatura de Motion Picture Experts Group 1
(o MPEG-1) Audio Layer 3. Cuando se utiliza el
formato MP3, un disco CD-R o CD-RW puede
contener hasta 10 veces su capacidad de datos
en comparación con un CD normal.
constantemente.
•
La recepción Bluetooth es débil.Acerque
el teléfono móvil al sistema o retire
cualquier obstáculo que exista entre las
unidades.
•
Algunos teléfonos móviles pueden
conectarse y desconectarse
constantemente cuando se realizan o
finalizan llamadas. Eso no indica un mal
funcionamiento del sistema.
En el caso de algunos teléfonos móviles,
la conexión Bluetooth puede desactivarse
automáticamente debido a la función
de bajo consumo. Eso no indica un mal
funcionamiento del sistema.
W
WMA (Windows Media Audio)
•
Los formatos de audio que le pertenecen a
Microsoft forman parte de la tecnología de
Microsoft Windows Media. Incluye herramientas
de administración de derechos digitales de
Microsoft, tecnología de codificación para
Windows MediaVideo y tecnología de
codificación para Windows Media Audio.
54 ES-AR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES-AR 55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
56 ES-AR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES-AR 57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
58 ES-AR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES-AR 59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
60 ES-AR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SISTEMA DE AUDIO PARA AUTOMOVIL
MODELO: CMD310/55
Alimentación: 12Vcc
15A Tierra negativo
Philips Electronics Hong Kong Ltda
Specifications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
CMD310_55_UM_V3.0
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|