Petsafe Electric Pet Fence PBC 19 11924 User Manual

Operating Guide  
Manuel d’utilisation  
Gebruiksaanwijzing  
Manual de funcionamiento  
Guida all’uso  
Gebrauchsanweisung  
Brugervejledning  
PBC19-11924  
Big Dog Deluxe  
Anti-Bark Collar  
Collier anti-aboiements  
de luxe pour grands chiens  
Deluxe Antiblafhalsband  
voor grote honden  
Collar antiladridos  
deluxe para  
perros grandes  
Collare antiabbaio  
deluxe per cani grandi  
Antibellhalsband Deluxe  
für große Hunde  
Luxus gøkontrol halsbånd  
til storhund  
Please read this entire guide before beginning  
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer  
Gelieve deze gids volledig door te lezey voordat u begint  
Por favor, lea este manual completamente antes de empezar  
Si prega di leggere attentamente la guida al uso prima di utilizzare il collare  
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Trainingsbeginn  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Læs hele denne vejledning før brug  
Français..............................................................................................18  
Nederlands .........................................................................................35  
Español...............................................................................................52  
Italiano................................................................................................69  
Deutsch...............................................................................................86  
Dansk................................................................................................ 103  
_________________________________________________________________  
“In aTuskegee University study of adult shelter dogs wearing the PetSafe®  
Deluxe Anti-Bark Collar for six 30-minute sessions over two weeks, we  
detected no long-term adverse effects, and all dogs dramatically reduced  
their barking by the second day.”  
Dr. Janet Steiss and Dr. Caroline B. Schaffer  
Tuskegee University  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
3
Components  
Battery  
(PetSafe® RFA-188)  
PetSafe® Big Dog  
Deluxe Anti-Bark Collar  
Operating Guide  
Features  
• Patented Perfect Barktechnology ensures your dog’s bark is the only  
sound that will cause the correction  
• Automatic Correction Level adjustment calledTemperament Learning  
Ten levels of Light-Touch correction  
• Durable, waterproof Receiver Collar  
Two colour LED for good/low battery indicators  
• On/Off position for longer battery life  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
www.petsafe.net  
HowThe PetSafe® Deluxe Anti-Bark  
CollarWorks  
The PetSafe® Deluxe Anti-Bark Collar has two primary features designed  
to shorten the training phase and promote good behaviour.  
First, the Deluxe Anti-Bark Collar has a unique patented sensor that  
provides the most reliable bark detection available.The Deluxe Anti-  
Bark Collar uses both vibration and sound sensors (dual-detection) to  
discriminate each bark from other external noises. A Static Correction is  
administered through the Contact Points only if both the vibration from  
the vocal chords and the sound from the bark match the same criteria.  
Second, the Deluxe Anti-Bark Collar has a new patent pending  
Temperament Learning System design that is effective across many  
dog breeds and their individual barking behaviours.TheTemperament  
Learning System contains software that tracks the number of corrections  
needed to substantially reduce (and in most cases eliminate) the number  
of nuisance barks.  
The system has 10 levels of Static Correction. It begins with low-level  
corrections, however, if excessive barking continues the correction  
intensity will increase with each successive bark until the barking stops.  
Once the dog has learned to reduce the barking, the initial warning  
corrections are reduced. As a built-in safety feature, if your dog barks  
15 times or more within a 1 minute 20 second period, the Deluxe Anti-  
Bark Collar will automatically shut off for 3 minutes.  
Important:  
• Before playing with your dog, remove the Deluxe Anti-Bark  
Collar.The activity may cause your dog to bark, which could lead  
to him associating the play with the Static Correction.  
• Never leave the Deluxe Anti-Bark Collar on your dog for more  
than 8 consecutive hours.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
5
Key Definitions  
Sound Activated Sensor: Detects the  
sound of your dog’s bark.  
Sensor Probe: Detects the vibrations  
of your dog’s barking. Note:The Sensor  
Probe is not adjustable.  
Contact Points: Deliver the safe  
Static Correction.  
Sound Activated  
Sensor  
Two Colour LED: Shows good or  
Contact Points  
low battery.  
Sensor Probe  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 www.petsafe.net  
Fit the Deluxe Anti-Bark Collar  
Important:The proper fit and placement of your Deluxe Anti-Bark  
Collar is important for effective operation.The Contact Points must  
have direct contact with your dog’s skin on the underside of his neck.  
To assure a proper fit, please follow these steps:  
YES  
1. Make sure that the battery is in the “OFF”  
position.  
NO  
2. Have your dog standing comfortably.  
3. Centre the Contact Points underneath your  
dog’s neck, touching the skin.  
Note: It is sometimes necessary to trim  
the hair around the Contact Points to  
make sure that contact is consistent.  
4.The PetSafe QuickFitCollar is designed so you  
can quickly attach and remove the Deluxe Anti-  
Bark Collar from your dog while maintaining the  
desired fit.  
a.With the Snap Buckle fastened, thread the collar  
through the Metal Buckle and RetainingTabs.  
b. Slide the excess collar through the “C” Loop on  
top of the Snap Buckle.This will hold the collar  
in place.  
c. Once the collar fit is determined, simply use the  
Snap Buckle to remove and replace the collar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
7
5.The Deluxe Anti-Bark Collar should fit  
snugly, yet loose enough to allow one finger  
to fit between a Contact Point and your  
dog’s neck. Allow your dog to wear the  
collar for several minutes, then recheck the  
fit. Check the fit again as your dog becomes  
more comfortable with the Deluxe Anti-  
Bark Collar.  
6.Trim the collar as follows:  
a. Measure 11 cm (4 1/2") from the tongue of the metal buckle and  
mark with a pen.  
b. Remove the Deluxe Anti-Bark Collar from your dog and cut  
off excess.  
_________________________________________________________________  
Important: Do not attach a lead to the collar.  
This can result in pulling the Contact Points  
too tightly against your pet’s neck. Attach  
a lead to a separate, non-metallic collar or  
harness, making sure the extra collar does  
not put pressure on the Contact Points.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
www.petsafe.net  
Important: For comfort, safety and effectiveness of product,  
please ensure the following:  
• Check the fit to prevent excessive pressure by being able to insert  
one finger between the Contact Point and your pet’s skin.  
Your pet must be carefully examined daily for any signs of a rash  
or sore.  
• If a rash or sore is observed, discontinue the use of the Deluxe  
Deluxe Anti-Bark Collar for a few days.  
• If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian.  
Your pet’s neck must be washed weekly with a wash cloth and  
mild hand soap, then rinsed thoroughly.  
A condition called Pressure Necrosis, which is a devitalization  
of the skin due to excessive and prolonged contact against the  
Contact Points, may occur if the steps above are not followed.  
The system should only be used with pets who are over 6 months  
of age. If your pet is injured or its mobility is otherwise impaired,  
contact your veterinarian or professional trainer before use.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
9
ON/OFF Battery Module  
The PetSafe® Deluxe Deluxe Anti-Bark Collar is packaged with the  
battery module installed in the “OFF” position.To activate the collar, use  
a coin to turn the Battery Module counter clockwise until the arrow lines  
up with the “ON” position. If the PetSafe® Deluxe Anti-Bark Collar is not  
going to be used on the dog immediately leave it in the “OFF” position.  
To Insert and Remove the Battery  
Note: Do not install the battery while the Deluxe Anti-Bark Collar is on your dog.  
1. Align the triangles on the battery  
A
C
B
and the Deluxe Anti-Bark Collar  
(A).  
2. Use a coin to turn the battery  
clockwise until the triangle lines  
up with the “On” position if you  
are putting it on the dog or the  
“Offposition if it is not being put  
on the dog right away (B).  
D
3. To remove the battery, turn the  
battery counter-clockwise using a  
coin (C, D). DO NOT attempt to  
cut into or pry open the battery.  
Be sure to discard the used battery  
properly.  
This Deluxe Anti-Bark Collar utilizes a replaceable PetSafe® battery  
(RFA-188).This unique battery is designed to make battery replacement  
easier and increase water protection.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
www.petsafe.net  
A replacement PetSafe® battery (RFA-188) can be found at many  
retailers. Contact the Customer Care Centre or visit our web site at  
www.petsafe.net to locate a retailer near you.  
Battery Life  
Average battery life is 3 to 6 months, depending on how often your dog  
barks. However, due to greater use during your dog’s training, your first  
battery may not last as long as replacement batteries.To conserve battery  
life, turn to the “OFF” position when the Deluxe Anti-Bark Collar is  
not in use.  
Two Colour LED  
The two colour LED indicator shows good or low battery. Good battery  
equals 1 flash every 5 seconds with Green LED. Low battery equals 3  
flashes every 5 seconds with the Red LED. If there are no LED lights it is  
time to change the battery.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
11  
What to Expect During Use of the  
Deluxe Anti-Bark Collar  
Important: Do not leave your dog alone the first few times he  
receives a Static Correction.  
Place the Deluxe Anti-Bark Collar properly on your dog and wait nearby  
until he barks. Most dogs will understand very quickly that the Deluxe  
Anti-Bark Collar is disrupting their urge to bark and will relax and stop  
barking. Because the Static Correction from the Deluxe Anti-Bark Collar  
may be surprising or startling at first, some dogs may bark more at the  
initial correction.  
On rare occasions, a dog may get into a bark-correction-bark-correction  
cycle. If this happens, reassure your dog with calm, soothing tones. As  
your dog relaxes, he will understand that if he becomes quiet, he will  
not receive any more Static Corrections.The small minority of dogs  
that have this reaction will only have it the first time they wear the  
Deluxe Anti-Bark Collar.  
You should notice a reduction in your dog’s barking within the first  
couple of days that he wears the Deluxe Anti-Bark Collar. At this point, it  
is important to remember the learning process is still not complete. Dogs  
will “test” this new learning experience and will increase their attempts  
to bark.This usually occurs during the second week a dog wears the  
Deluxe Anti-Bark Collar. If this does occur, remain consistent and do not  
alter your use of the Deluxe Anti-Bark Collar.You must place the Deluxe  
Anti-Bark Collar on your dog in every situation when you expect him to  
be quiet. If your dog is not wearing the Deluxe Anti-Bark Collar, he may  
resume barking and his learning would suffer a setback.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
www.petsafe.net  
Regular Maintenance  
• Check Contact Points for tightness weekly.  
Note: Do not adjust the factory preset  
Sensor Probe.  
• Clean Contact Points with alcohol weekly.  
Note:Turn to the “OFF” position before  
touching the Contact Points.  
• Check your dog’s neck for irritation and  
wash neck weekly.  
________________________________________  
Accessories  
To purchase additional accessories for your PetSafe® Deluxe Anti-Bark  
Collar, contact the Customer Care Centre or visit our website at www.  
petsafe.net to locate a retailer near you.  
Component  
Battery  
Part Number  
RFA-188  
Snap Buckle  
RFA-226  
If the collar breaks, please contact the Customer Care Centre for  
instructions.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
13  
Frequently Asked Questions  
Will my dog stop  
barking completely?  
The Deluxe Anti-Bark Collar effectively  
and humanely stops all barking when it  
is worn. It should only be worn during  
periods of unwanted barking.  
• No.  
Will another dog’s  
bark set off the  
Deluxe Anti-Bark  
Collar?  
Is the Deluxe Anti-  
Bark Collar safe and  
humane?  
Yes.The Deluxe Anti-Bark Collar is  
designed to get your dog’s attention, not  
to punish him. However, the initial Static  
Correction may startle your dog.  
Will the Deluxe Anti- The Deluxe Anti-Bark Collar is safe and  
Bark Collar work for  
my dog?  
effective for all breeds and sizes of dogs,  
however, it is recommended for big dogs,  
18+ kg (40+ lb).  
• No.This can result in pulling the Contact  
Points too tightly against your dog’s neck.  
Attach a lead to a separate, non-metallic  
collar or a harness, making sure the extra  
collar does not put pressure on the  
Contact Points.  
Can I attach a lead  
to the Deluxe Anti-  
Bark Collar?  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14 www.petsafe.net  
Troubleshooting  
My dog keeps  
Tighten the Deluxe Anti-Bark Collar and/or  
trim your dog’s hair where the Contact Points  
touch his neck to ensure good skin contact.  
• Replace the battery.  
barking (does not  
respond to the Static  
Correction).  
• If your dog still does not respond, contact the  
Customer Care Centre.  
The green LED  
light stopped  
flashing and there  
is no red light.  
• Ensure that the battery is properly installed.  
• Replace the battery.  
• If the green LED light is still not flashing,  
contact the Customer Care Centre.  
Terms of Use and Limitation of Liability  
1.Terms of Use  
Use of this Product is subject to your acceptance without modification  
of the terms, conditions and notices contained herein. Use of this  
Product implies acceptance of all such terms, conditions and notices. If  
you do not wish to accept these terms, conditions, and notices, please  
return the Product, unused, in its original packaging and at your own  
cost and risk to the relevant Customer Care Centre together with proof  
of purchase for a full refund.  
2. Proper Use  
This Product is designed for use with pets where training is desired.  
The specific temperament or size/weight of your pet may not be  
suitable for this Product (please refer to “How the SystemWorks” in  
this Operating Guide). Radio Systems Corporation® recommends  
that this Product is not used if your pet is aggressive and accepts  
no liability for determining suitability in individual cases. If you are  
unsure whether this Product is appropriate for your pet, please consult  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
15  
your veterinarian or certified trainer prior to use. Proper use includes,  
without limitation, reviewing the entire Operating Guide and any  
specific Caution statements.  
3. No Unlawful or Prohibited Use  
This Product is designed for use with pets only.This pet training device is  
not intended to harm, injure or provoke. Using this Product in a way that  
is not intended could result in violation of Federal, State or local laws.  
4. Limitation of Liability  
In no event shall Radio Systems Corporation® or any of its associated  
companies be liable for (i) any indirect, punitive, incidental, special or  
consequential damage and/or (ii) any loss or damages whatsoever arising  
out of or connected with the misuse of this Product.The Purchaser  
assumes all risks and liability from the use of this Product to the fullest  
extent permissible by law. For the avoidance of doubt, nothing in this  
clause 4 shall limit Radio Systems Corporation®’s liability for human  
death or personal injury or fraud or fraudulent misrepresentation.  
5. Modification of Terms and Conditions  
Radio Systems Corporation® reserves the right to change the terms,  
conditions and notices governing this Product from time to time. If such  
changes have been notified to you prior to your use of this Product, they  
shall be binding on you as if incorporated herein.  
Compliance  
This equipment complies with the EMC and LowVoltage Directives.  
Unauthorized changes or modifications to the equipment that are not  
approved by Radio Systems Corporation® may violate EU regulations,  
could void the user’s authority to operate the equipment, and will  
void the warranty.  
The Declaration of Conformity can be found at:  
http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
www.petsafe.net  
Canada  
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
Operation is subject to the following two conditions: (1)This device  
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept  
any interference received, including interference that may cause  
undesired operation. Modifications or changes could void the user’s  
authority to operate this equipment.  
Australia  
This device complies with the applicable EMC requirements specified  
by the ACMA Australian Communications and Media Authority.  
Battery Disposal  
Separate collection of spent batteries is required in many regions; check  
the regulations in your area before discarding spent batteries. Please see  
page 10 for instructions on how to remove the battery from the product  
for separate disposal.This device operates on 1 battery of the type  
lithium with 3Volt capacity with 160 mAH capacity. Replace only with  
equivalent battery.  
Important Recycling Advice  
Please respect theWaste Electrical and Electronic Equipment regulations  
in your country.This equipment must be recycled. If you no longer  
require this equipment, do not place it in the normal municipal waste  
system. Please return it to where it was purchased in order that it can be  
placed in our recycling system. If this is not possible, please contact the  
Customer Care Centre for further information.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
17  
Français  
Merci d’avoir choisi la marque PetSafe®. Si vous utilisez ce produit de  
façon cohérente, votre chien sera un bien meilleur compagnon et ce bien  
plus rapidement qu’avec d’autres systèmes de dressage. Si vous avez des  
questions, veuillez contacter notre Service clientèle. Pour connaître les  
numéros de téléphone du Service clientèle, visitez notre site Internet www.  
petsafe.net.  
Pour bénéficier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer  
votre article dans les 30 jours sur le site www.petsafe.net. Grâce à cet  
enregistrement et en conservant le reçu, votre produit sera totalement  
couvert par notre garantie. Si vous avez la moindre question, veuillez  
contacter notre Service clientèle, nous serons heureux de vous aider.  
Enfin, vous pouvez avoir la certitude que PetSafe® ne communique jamais  
les informations personnelles de ses clients à des tiers. Une description  
complète de la garantie est disponible sur le site Internet www.petsafe.net.  
Table des matières  
Contenu du kit....................................................................................20  
Caractéristiques ..................................................................................20  
Fonctionnement du collier anti-aboiements de luxe PetSafe®.................21  
Définitions..........................................................................................22  
Ajustement du collier anti-aboiements de luxe......................................23  
Insérer et retirer la pile.........................................................................26  
À quoi s’attendre lors de l’utilisation du collier anti-aboiements de luxe.........28  
Entretien régulier ................................................................................29  
Accessoires..........................................................................................29  
Questions fréquemment posées............................................................30  
Dépannage..........................................................................................31  
Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité ..........................31  
Conformité ........................................................................................33  
Élimination des piles usagées ...............................................................33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
www.petsafe.net  
« Une étude réalisée, pendant deux semaines, par l’université deTuskegee  
sur des chiens de refuge adultes portant le collier anti-aboiements de luxe  
PetSafe lors de 6 séances de 30 minutes a permis de constater que son  
utilisation n’avait aucune conséquence négative à long terme. De plus,  
tous les chiens ont montré une réduction significative de leurs aboie-  
ments dès le deuxième jour. »  
Dr. Janet Steiss et Dr. Caroline B. Schaffer  
Université deTuskegee  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
19  
Contenu du kit  
Pile  
(PetSafe® RFA-188)  
Collier anti-aboiements  
de luxe pour grands chiens  
PetSafe®  
Manuel d’utilisation  
Caractéristiques  
• La technologie brevetée Perfect Barkvous garantit que seuls les  
aboiements de votre chien déclencheront une correction  
• Réglage automatique du niveau de correction appelé « apprentissage en  
fonction du tempérament »  
• Dix niveaux de correction par léger contact  
• Collier récepteur étanche et durable  
Voyant lumineux à deux couleurs indiquant le niveau de décharge des piles  
• Position On/Off pour prolonger la durée de vie des piles  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
www.petsafe.net  
Fonctionnement du collier  
anti-aboiements PetSafe®  
Le collier anti-aboiements de luxe PetSafe® comporte deux fonctionnalités princi-  
pales conçues pour optimiser le temps consacré au dressage du chien en favorisant  
les bons comportements.  
Tout d’abord, le collier anti-aboiements de luxe dispose d’un capteur breveté  
unique en son genre offrant le système de détection des aboiements le plus fiable  
du marché. Pour opérer la distinction entre les aboiements de votre chien et les  
autres bruits environnants, le collier anti-aboiements de luxe utilise non seulement  
un capteur sonore mais aussi un capteur de vibrations (double détection). Une  
correction électrostatique n’est émise par les contacteurs que lorsque les vibrations  
des cordes vocales concordent avec le son des aboiements.  
Par ailleurs, PetSafe®s’apprête à breveter un nouveau système d’apprentissage  
en fonction du tempérament du chien qui équipe désormais le collier anti-  
aboiements, et qui est conçu pour être efficace pour des chiens de races différentes  
caractérisées par des comportements particuliers en matière d’aboiements. Ce  
système d’apprentissage comporte un logiciel qui enregistre le nombre de correc-  
tions nécessaires pour réduire de manière significative le nombre d’aboiements  
intempestifs (jusqu’à les éliminer, dans la plupart des cas).  
Le système propose 10 niveaux de correction électrostatique. Il émet tout d’abord  
des corrections de faible intensité. Si votre chien continue d’aboyer, l’intensité des  
corrections augmente progressivement à chaque nouvel aboiement, et ce, jusqu’à  
ce qu’il cesse d’aboyer. Lorsque le chien a appris à limiter ses aboiements, l’inten-  
sité des corrections initiales destinées à l’avertir diminue. Par mesure de sécurité,  
le collier anti-aboiements de luxe s’éteint automatiquement pendant 3 minutes si  
votre chien aboie 15 fois ou plus sur une période d’une minute et vingt secondes.  
Important :  
• Avant de jouer avec votre chien, retirez le collier anti-aboiements  
de luxe. Cette activité risque de le faire aboyer, ce qui pourrait le  
conduire à associer le jeu à la correction électrostatique.  
• Ne laissez jamais le collier anti-aboiements de luxe sur votre chien  
pendant plus de 8 heures consécutives.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
21  
Définitions  
Capteur sonore : Détecte le son  
des aboiements de votre chien.  
Palpeur : Détecte les vibrations produites  
par les aboiements de votre chien.  
Remarque : Il est impossible de régler  
le palpeur.  
Capteur sonore  
Contacteurs : Délivrent une correction  
électrostatique inoffensive.  
Contacteurs  
Voyant lumineux à deux couleurs :  
Renseigne sur le niveau de décharge  
de la pile.  
Palpeur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22 www.petsafe.net  
Ajustement du collier anti-aboiements de luxe  
Important : Pour un fonctionnement efficace, il est important  
d’ajuster et de placer correctement le collier anti-aboiements de luxe.  
Les contacteurs doivent être directement en contact avec la peau  
de votre chien, au niveau de la partie inférieure du cou.  
Pour assurer un ajustement correct, veuillez suivre  
les étapes ci-dessous :  
YES  
NO  
1.Vérifiez que la pile est en position « OFF ».  
2. Installez votre chien dans une position  
confortable.  
3. Centrez les contacteurs sous le cou de votre  
chien, en contact avec la peau.  
Remarque : Pour assurer un contact  
permanent, il peut s’avérer nécessaire de  
couper les poils autour des contacteurs.  
4. Le collier « QuickFit» de PetSafe® est conçu pour  
vous permettre d’attacher et de retirer rapidement  
le collier anti-aboiements de luxe tout en conservant  
l’ajustement souhaité.  
a. Après avoir encliqueté la boucle à ouverture rapide,  
faites passer le collier dans la boucle métallique et, à  
l’aide de l’ardillon, fixez-le à la longueur souhaitée.  
b. Glissez la partie du collier qui dépasse dans la boucle  
en forme de « C » située sur le haut de la boucle à  
ouverture rapide afin de la maintenir en place.  
c. Une fois l’ajustement du collier déterminé, il vous  
suffit d’utiliser la boucle à ouverture rapide pour  
retirer et remettre le collier.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
23  
5. Le collier anti-aboiements de luxe doit être bien  
ajusté, mais suffisamment lâche pour vous per-  
mettre de glisser un doigt entre le contacteur et  
le cou de votre chien. Laissez le collier pendant  
plusieurs minutes sur votre chien, puis vérifiez  
à nouveau l’ajustement.Vérifiez-le une nouvelle  
fois lorsque votre chien sera plus à l’aise avec le  
collier anti-aboiements de luxe.  
6. Raccourcissez le collier comme suit :  
a. Mesurez une dizaine de centimètres (4 1/2") à partir de l’ardillon de la  
boucle métallique et tracez un repère au crayon.  
b. Retirez le collier anti-aboiements de luxe de votre chien et coupez l’excé-  
dent.  
_________________________________________________________________  
Important : N’attachez pas de laisse au collier.  
Les contacteurs risqueraient alors d’exercer  
une pression trop forte sur le cou de votre  
animal. Attachez une laisse à un collier ou un  
harnais non métallique distinct en vérifiant  
que le collier supplémentaire n’exerce aucune  
pression sur les contacteurs.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
www.petsafe.net  
Important : Pour une utilisation confortable, sûre et efficace du  
produit, veuillez vérifier les points suivants :  
Vérifiez l’ajustement du collier pour éviter toute pression  
excessive : vous devez pouvoir passer un doigt entre le  
contacteur et la peau de l’animal.  
• Examinez soigneusement votre animal tous les jours pour  
vérifier l’absence d’irritations ou de plaie.  
• En cas d’irritations ou de plaie, retirez le collier anti-aboiements  
de luxe pendant quelques jours.  
• Si les symptômes persistent plus de 48 heures, consultez  
votre vétérinaire.  
• Lavez chaque semaine le cou de l’animal à l’aide d’un gant et de  
savon doux pour les mains, puis rincez soigneusement.  
Une nécrose cutanée, c’est-à-dire une dévitalisation de la  
peau due à un contact excessif et prolongé entre la peau et  
les contacteurs, risque d’apparaître si les étapes ci-dessus  
ne sont pas respectées.  
Ce système ne doit être utilisé qu’avec des animaux âgés de plus  
de 6 mois. Si votre animal est blessé ou éprouve des difficultés à se  
déplacer, veuillez contacter votre vétérinaire ou un dresseur pro-  
fessionnel avant toute utilisation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
25  
Module pile en mode ON/OFF  
Le collier anti-aboiements de luxe Petsafe® est conditionné avec un module  
pile placé en position « OFF ». Pour activer le collier, utilisez une pièce de  
monnaie pour faire tourner le module pile dans le sens inverse des aiguilles  
d’une montre jusqu’à ce que la flèche soit alignée sur la position « ON ». Si le  
collier anti-aboiements Petsafe® n’est pas utilisé immédiatement, laissez-le en  
position « OFF ».  
Insérer et retirer la pile  
Remarque : N’installez pas la pile tant que le collier anti-aboiements de luxe est sur  
votre chien.  
1. Alignez les triangles situés sur la pile et  
le collier anti-aboiements de luxe (A).  
A
B
2. Utilisez une pièce de monnaie pour  
faire tourner la pile dans le sens des  
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le  
triangle soit aligné sur la position « On  
» si vous vous installez le collier sur le  
chien, ou sur la position « Off » si vous  
ne l’utilisez pas tout de suite (B).  
C
D
3. Pour retirer la pile, faites-la tourner  
dans le sens inverse des aiguilles d’une  
montre à l’aide d’une pièce de monnaie  
(C, D). N’essayez PAS de couper dans  
la pile ou de l’ouvrir. Prenez soin d’éli-  
miner la pile usagée conformément aux  
normes en vigueur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26 www.petsafe.net  
Ce collier anti-aboiements de luxe est alimenté par une pile PetSafe® (RFA-  
188) remplaçable. Cette pile unique est conçue pour faciliter son remplace-  
ment et offrir une meilleure étanchéité à l’eau.  
Vous pouvez trouver des piles PetSafe® de rechange (RFA-188) chez de  
nombreux revendeurs. Contactez le Service clientèle ou consultez notre site  
web à l’adresse www.petsafe.net pour connaître l’adresse du revendeur le plus  
proche de chez vous.  
Durée de vie de la pile  
La pile a une durée de vie moyenne de 3 à 6 mois en fonction de la fréquence  
des aboiements de votre chien. Cependant, du fait des fortes sollicitations  
qu’elle subit pendant la période de dressage de votre chien, il est possible  
que la première pile dure moins longtemps que les piles de rechange. Afin  
d’économiser la pile, placez-la en position OFF lorsque vous n’utilisez pas le  
collier anti-aboiements de luxe.  
Voyant lumineux à deux couleurs  
Le voyant lumineux indique le niveau de décharge de la pile. Lorsque la pile  
est neuve, le voyant lumineux clignote en vert 1 fois toutes les 5 secondes.  
Lorsqu’elle est faible, le voyant lumineux clignote en rouge 3 fois toutes les  
5 secondes. Si le voyant lumineux est éteint, il est temps de changer la pile.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
27  
À quoi s’attendre lors de l’utilisation  
du collier anti-aboiements de luxe  
Important : Ne laissez pas votre chien seul les premières fois où il  
reçoit une correction électrostatique.  
Placez correctement le collier anti-aboiements de luxe sur votre chien et  
attendez qu’il aboie sans vous éloigner. La plupart des chiens comprennent  
très vite que le collier est activé à chaque fois qu’ils aboient. Ils finissent par  
se détendre et cesser d’aboyer. Comme la correction électrostatique peut  
surprendre le chien ou le faire sursauter la première fois, certains chiens  
réagissent en aboyant davantage lorsqu’ils reçoivent la correction initiale.  
Dans certains cas rares, le chien peut entrer dans un cercle vicieux  
d’aboiements-correction-aboiements-correction, etc. Si cela se produit,  
rassurez votre chien en lui parlant doucement. À mesure qu’il se détendra,  
votre chien comprendra que s’il reste calme, il ne reçoit plus de corrections  
électrostatiques. Les quelques chiens qui présentent cette réaction ne  
l’auront que la première fois qu’ils porteront le collier anti-aboiements de  
luxe.  
Grâce au collier anti-aboiements de luxe, vous devriez constater une  
diminution des aboiements de votre chien en quelques jours. Il est essentiel,  
à ce moment-là, de se rappeler que le processus d’apprentissage n’est  
pas terminé. Les chiens vont ensuite « tester les limites » de ce nouvel  
apprentissage et tenter d’aboyer plus. Ce phénomène se produit généralement  
pendant la deuxième semaine de port du collier anti-aboiements de luxe. En  
pareil cas, continuez d’utiliser le collier sans rien changer.Vous devez mettre  
le collier anti-aboiements de luxe sur votre chien chaque fois qu’il est supposé  
rester tranquille. Si votre chien ne porte pas le collier anti-aboiements de  
luxe, il pourrait recommencer à aboyer et ceci rallongera d’autant la durée  
d’apprentissage.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
www.petsafe.net  
Entretien régulier  
Vérifiez une fois par semaine le serrage des  
contacteurs. Remarque : Ne modifiez pas le  
serrage du palpeur, lequel est préréglé en usine.  
• Nettoyez les contacteurs une fois par semaine  
avec de l’alcool. Remarque : Mettez le module  
pile en position « OFF » avant de toucher  
aux contacteurs.  
Vérifiez que le cou de votre chien ne présente  
aucune irritation et nettoyez-le une fois  
par semaine.  
________________________________________  
Accessoires  
Pour acheter des accessoires supplémentaires pour votre collier anti-aboie-  
ments de luxe PetSafe®, contactez le Service clientèle ou consultez notre site  
web à l’adresse www.petsafe.net pour obtenir l’adresse du revendeur le plus  
proche de chez vous.  
Article  
Numéro de référence  
Pile  
RFA-188  
Boucle à ouverture rapide RFA-226  
Si votre collier venait à se casser, veuillez contacter le Service clientèle pour  
plus d’informations.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
29  
Questions fréquemment posées  
Mon chien  
• Lorsqu’il est porté, le collier anti-aboiements  
de luxe met fin de manière efficace et sûre aux  
aboiements. Il ne doit être porté qu’en  
cas d’aboiements indésirables.  
arrêtera-t-il  
complètement  
d’aboyer ?  
Les aboiements  
d’un autre chien  
risquent-ils de  
déclencher le collier  
anti-aboiements de  
luxe ?  
• Non.  
Le collier  
• Oui. Le collier anti-aboiements de luxe  
est conçu pour attirer l’attention de votre  
chien, pas pour le punir. La correction  
électrostatique initiale risque toutefois de le  
surprendre.  
anti-aboiements  
est-il inoffensif  
et sûr ?  
Le collier  
• Le collier anti-aboiements de luxe est un  
dispositif sûr et efficace pour toutes les  
races et tailles de chiens. Il est toutefois  
recommandé pour les grands chiens, 18+ kg.  
anti-aboiements  
fonctionnera-t-il avec  
mon chien ?  
Puis-je attacher  
une laisse au collier  
anti-aboiements de  
luxe ?  
• Non. Les contacteurs risqueraient alors  
d’exercer une pression trop forte sur le cou de  
votre chien. Attachez une laisse à un collier ou  
un harnais non métallique distinct en vérifiant  
que le collier supplémentaire n’exerce aucune  
pression sur les contacteurs.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30 www.petsafe.net  
Dépannage  
• Resserrez le collier anti-aboiements de luxe et/ou  
coupez les poils de votre chien à l’endroit où les  
contacteurs touchent son cou pour garantir un  
bon contact avec la peau.  
Mon chien continue  
d’aboyer (il ne répond  
pas à la correction  
électrostatique).  
• Remplacez la pile.  
• Si votre chien ne répond toujours pas, contactez  
le Service clientèle.  
Le voyant lumineux  
ne clignote ni en vert  
ni en rouge.  
Vérifiez que la pile est correctement installée.  
• Remplacez la pile.  
• Si le voyant lumineux ne clignote toujours pas  
en vert, contactez le Service clientèle.  
Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité  
1. Conditions d’utilisation  
En achetant ce produit, vous acceptez les termes, conditions et  
consignes d’utilisation tels qu’ils sont stipulés dans ce manuel.  
L’utilisation de ce produit revient à en accepter les termes,  
conditions et consignes d’utilisation. Si vous n’acceptez pas ces  
termes, conditions et consignes d’utilisation, veuillez renvoyer ce  
produit, inutilisé, dans son emballage d’origine et à vos frais, au  
Service Clientèle approprié avec une preuve d’achat afi n d’obtenir  
un remboursement complet.  
2. Utilisation adéquate  
Ce produit est conçu pour être utilisé avec des animaux pour  
lesquels un dressage est nécessaire. Le tempérament spécifique ou  
la taille/le poids de votre chien peuvent ne pas convenir pour ce  
produit (veuillez consulter la section « Fonctionnement du système  
» dans ce Manuel d’utilisation). Radio Systems Corporation®  
déconseille l’utilisation de ce produit si votre chien est agressif et  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
31  
rejette toute responsabilité pour déterminer si le produit convient  
à un animal spécifique. Si vous n’êtes pas sûr que ce dispositif soit  
approprié pour votre animal, veuillez consulter votre vétérinaire  
ou un dresseur agréé avant de l’utiliser. Une utilisation appropriée  
comprend, entre autres, la consultation de la totalité de ce manuel  
ainsi que de l’ensemble des avertissements.  
3. Utilisation illégale ou interdite  
Ce produit est conçu pour être utilisé exclusivement avec des  
animaux de compagnie. Ce dispositif de dressage n’est pas destiné  
à blesser ni à provoquer un animal. L’utilisation inappropriée de ce  
produit peut représenter une violation des lois fédérales, étatiques  
ou locales.  
4. Limitation de responsabilité  
Radio Systems Corporation® et ses sociétés affiliées ne peuvent  
en aucun cas être tenus responsables pour (i) des dommages  
directs, indirects, punitifs, accidentels, spéciaux ou secondaires,(ii)  
ni pour des dommages occasionnés ou associés à l’utilisation ou  
à l’utilisation inappropriée de ce produit. L’acheteur prend à sa  
charge les risques et les responsabilités en rapport avec l’utilisation  
de ce produit et dans la pleine mesure prevue par la loi. Dans le  
but d’éviter toute ambiguïté, aucune partie de la clause 4 ne peut  
engager la responsabilité de Radio Systems Corporation® en cas de  
décès, de blessures corporelles, de fraude ou de fausse déclaration.  
5. Modification des termes et des conditions  
Radio Systems Corporation® se réserve le droit de modifier les  
termes, les conditions et les consignes d’utilisation applicables à  
ce produit. Si de telles modifications vous ont été communiquées  
avant que vous n’utilisiez ce produit, ces modifications seront  
considérées comme juridiquement contraignantes et comme si  
étant incorporées dans le présent document.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
www.petsafe.net  
Conformité  
Ce matériel est conforme aux directives européennes relatives à la conformité  
électromagnétique et à la basse tension.Toute modification du dispositive  
non autorisée par Radio Systems Corporation® peut enfreindre les directives  
européennes, peut annuler la capacité de l’acheteur à utiliser le dispositif et  
annule la garantie.  
Vous pouvez trouver la déclaration de conformité sur le lien suivant:  
http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.  
Conformité pour le Canada  
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003  
du Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :  
(1) cet appareil ne peut pas provoquer d’interférences et (2) il doit accepter  
toute interférence reçue, y compris celles qui peuvent être à l’origine d’un  
fonctionnement non souhaité.Toute modification du dispositif peut annuler la  
capacité de l’acheteur à utiliser edit dispositif.  
Australie  
Cet instrument satisfait à la norme de compatibilité électromagnétique  
spécifiée par l’ACMA (Australian Communications and Media Authority).  
___________________________________________________________________  
Élimination des piles usagées  
Le tri sélectif des piles usagées est obligatoire dans de nombreuses régions  
; vérifi ez les règlements en vigueur dans votre localité.Veuillez consulter  
les instructions en page 26 pour retirer la pile de l’appareil. Ce dispositif  
fonctionne avec une pile de type lithium 3V et 160 mAH. Remplacer  
uniquement par une pile équivalente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
33  
Avis important concernant le recyclage  
Veuillez vous conformer aux réglementations relatives aux déchets d’équipe-  
ments électriques et électroniques en vigueur dans votre pays. Cet équipement  
doit être recyclé. Si vous n’avez plus besoin de cet équipement, ne l’éliminez  
pas en passant par le circuit ordinaire d’élimination des déchets municipaux.  
Veuillez le renvoyer au magasin où vous l’avez acheté afin que nous puissions  
le revaloriser dans notre système de recyclage. Si ce n’est pas possible, veuillez  
contacter le Service clientèle pour plus d’informations.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
www.petsafe.net  
Nederlands  
Bedankt voor uw keuze voor PetSafe®. Door consistent gebruik van ons  
product, gaat uw hond zich beter gaan gedragen, in minder tijd dan met  
andere trainings apparaten. Als u vragen heeft, neemt u dan a.u.b. contact  
op met de klantenservice.Voor een lijst van telefoonnummers van de  
Klantenservice bezoekt u onze website op www.petsafe.net.  
Om volop van uw garantie te kunnen genieten, verzoeken wij u uw product  
binnen 30 dagen te registreren via www.petsafe.net. Door deze registratie,  
samen met het bewaren van uw aankoopbewijs, zult u kunnen genieten van  
de volledige garantie en zullen we u, wanneer u het nodig acht contact op  
te nemen met de klantendienst, sneller kunnen helpen. Belangrijk: PetSafe®  
zal uw waardevolle informatie nooit aan derden geven of verkopen. De  
volledige informatie over de garantie is beschikbaar op www.petsafe.net .  
Inhoud  
Onderdelen.........................................................................................37  
Kenmerken.........................................................................................37  
Zo werkt de PetSafe® deluxe anti-blafhalsband......................................38  
Definities ............................................................................................39  
De deluxe anti-blafhalsband aanpassen.................................................40  
De batterij plaatsen en verwijderen.......................................................43  
Wat u kunt verwachten tijdens het gebruik van de deluxe anti-blafhalsband .45  
Onderhoud .........................................................................................46  
Accessoires..........................................................................................46  
Vaak gestelde vragen............................................................................47  
Probleemoplossing ..............................................................................48  
Gebruiksvoorwaarden en beperking van aansprakelijkheid.....................48  
Conformiteit ......................................................................................50  
Opruiming van batterijen.....................................................................51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
35  
"Bij een onderzoek aan deTuskegee Universiteit bij volwassen asielhonden  
zijn geen nadelige effecten op de lange termijn aan het licht gekomen. Bij dit  
onderzoek hebben de honden de PetSafe deluxe anti-blafhalsband zes keer  
dertig minuten gedragen gedurende een periode van meer dan twee weken.  
Alle honden blaften aanzienlijk minder vanaf de tweede dag."  
Dr. Janet Steiss en Dr. Caroline B. Schaffer  
Tuskegee Universiteit  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
www.petsafe.net  
Onderdelen  
Batterij  
(PetSafe® RFA-188)  
PetSafe®  
Deluxe Antiblafhalsband  
voor grote honden  
Gebruiksaanwijzing  
Kenmerken  
• De gepatenteerde Perfect Bark-technologie zorgt ervoor dat de correctie  
alleen wordt gegeven als uw eigen hond blaft  
• Automatische aanpassing van het correctieniveau, het  
zogenaamde temperamentleersysteem  
Tien ‘Light-Touch’ correctieniveaus  
• Duurzame, waterdichte halsbandontvanger  
• Een led met twee kleuren die aangeeft of de batterij vol of leeg is  
• Aan-/uitschakelaar, zodat de batterij langer meegaat  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
37  
Zo werkt de PetSafe® deluxe anti-  
blafhalsband  
De PetSafe® deluxe anti-blafhalsband heeft twee belangrijke eigenschappen  
waardoor het trainen korter duurt en het gedrag van de hond verbetert.  
Ten eerste bevat de deluxe anti-blafhalsband een unieke, gepatenteerde sensor,  
die het blaffen op betrouwbare wijze registreert. De deluxe anti-blafhalsband  
bevat zowel vibratie- als geluidssensoren (tweevoudige detectie) waarmee elke  
blaf onderscheiden wordt van andere, externe geluiden. Alleen wanneer zowel  
de vibratie van de stembanden als het blafgeluid aan dezelfde criteria voldoen,  
wordt een statische correctie gegeven via de contactpunten.  
Ten tweede bevat de halsband een nieuw temperamentleersysteem waarop  
patent is aangevraagd, en dat bij veel hondenrassen en hun individuele  
blafgedrag effectief is. Het temperamentleersysteem bevat software die het  
aantal correcties bijhoudt dat nodig is om het hinderlijke blaffen aanzienlijk  
te verminderen (en vaak zelfs helemaal af te leren).  
Het systeem bevat tien correctieniveaus. Het begint met correcties op een  
laag niveau. Als het overmatig blaffen aanhoudt, wordt de intensiteit van de  
correctie opgevoerd bij elke nieuwe blaf, totdat het blaffen ophoudt. Zodra  
de hond heeft geleerd om minder te blaffen, worden de aanvankelijke  
waarschuwingscorrecties verminderd. Als uw hond binnen 1 minuut en  
20 seconden 15 of meer keren blaft wordt de halsband automatisch  
gedurende 3 minuten uitgeschakeld via een ingebouwd  
veiligheidsmechanisme.  
Belangrijk:  
Verwijder de deluxe anti-blafhalsband voordat u met uw hond  
gaat spelen. Het kan zijn dat uw hond blaft als gevolg van het spel,  
waardoor hij het spelen in verband zou kunnen brengen met de  
statische correctie.  
• Laat uw hond de deluxe anti-blafhalsband nooit langer dan 8 uur  
achtereen dragen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
www.petsafe.net  
Definities  
Geluidssensor: Deze registreert het  
geluid van de blaf van uw hond.  
Sonde: Deze registreert de vibraties  
van de blaf van uw hond.  
Opmerking: De sonde is niet verstelbaar.  
Contactpunten: Deze geven de  
statische correctie.  
Geluidssensor  
Tweekleurige led: Geeft aan of de batterij  
vol of leeg is.  
Contactpunten  
Sonde  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net 39  
De deluxe anti-blafhalsband aanpassen  
Belangrijk: De halsband werkt alleen goed als deze op de juiste  
manier wordt omgedaan. De contactpunten moeten direct contact  
maken met de huid van de hals van uw hond.  
Volg de onderstaande stappen om de halsband  
aan te passen:  
YES  
NO  
1. Zorg ervoor dat de batterij UIT staat.  
2. Zorg dat uw hond in een gemakkelijke  
houding staat.  
3. De contactpunten moeten in het midden van de  
hals zitten en contact maken met de huid.  
Opmerking: Soms moet het haar rondom  
de contactpunten bijgeknipt worden voor  
een goed contact.  
4. De PetSafe QuickFit-halsband is zodanig ontworpen  
dat u de deluxe anti-blafhalsband snel kunt aanbren-  
gen en verwijderen waarbij de band goed blijft passen.  
a. Als de klikgesp vastzit, rijgt u de halsband door de  
metalen gesp en de lussen die de halsband op zijn  
plaats moeten houden.  
b. Schuif de rest van de halsband door de "C"-lus  
op de klikgesp. Hierdoor blijft de halsband op  
zijn plaats.  
c. Als de halsband eenmaal goed zit, hoeft u alleen  
maar de klikgesp te gebruiken om de halsband te  
verwijderen en weer aan te brengen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
www.petsafe.net  
5. De deluxe anti-blafhalsband moet goed  
aansluiten, maar los genoeg zitten om een  
vingerdikte ruimte te hebben tussen de  
contactpunten en de hals van uw hond. Laat  
uw hond de halsband een aantal minuten  
dragen en controleer dan of de halsband nog  
goed zit. Controleer nogmaals of de halsband  
goed zit als uw hond gewend is geraakt aan  
de halsband.  
6. Snijd de halsband als volgt bij:  
a. Meet 11,5 cm af vanaf de tong van de metalen gesp en markeer  
dit met een pen.  
b.Verwijder de halsband en knip het overtollige deel af.  
_________________________________________________________________  
Belangrijk: Bevestig geen lijn aan de halsband.  
Hierdoor zouden de contactpunten te strak tegen  
de hals aan kunnen komen. Bevestig de lijn aan  
een aparte, niet-metalen halsband of tuigje, en  
zorg ervoor dat deze halsband geen extra druk  
op de contactpunten geeft.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
41  
Belangrijk:Voor een goede pasvorm, veiligheid en effectiviteit van het  
product moet u op het volgende letten:  
• Controleer of de halsband goed zit om te voorkomen dat er te veel  
druk ontstaat. Er moet een vingerdikte ruimte zitten tussen de  
contactpunten en de huid van uw hond.  
• Controleer uw hond elke dag op huiduitslag of pijnlijke plekken.  
• Als u huiduitslag of een pijnlijke plek ontdekt, gebruikt u de  
deluxe anti-blafhalsband een paar dagen niet.  
• Als deze plekken na 48 uur nog niet verdwenen zijn, raadpleegt u de  
dierenarts.  
Was de hals elke week met een washandje en een milde handzeep, en  
spoel daarna goed na met schoon water.  
Als u zich niet houdt aan deze richtlijnen, kan druknecrose ontstaan.  
Hierdoor wordt de vitaliteit van de huid ondermijnd als gevolg van te  
veel en te lang contact met de contactpunten.  
Het systeem mag alleen gebruikt worden met huisdieren ouder dan  
6 maanden Indien uw huisdier gewond is of een beprkte mobiliteit  
heeft, raadpleeg uw dierenarts of een professionele trainer  
voor gebruik.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
www.petsafe.net  
Batterijmodule AAN/UIT  
Bij de Petsafe® deluxe anti-blafhalsband wordt een batterijmodule bijgeleverd  
die UIT staat. U activeert de halsband door de batterijmodule met behulp  
van een muntstuk linksom te draaien totdat de pijl op de AAN-positie staat.  
Als u de halsband niet meteen gebruikt, laat u de batterij UIT staan.  
De batterij plaatsen en verwijderen  
Opmerking: Plaats de batterij niet terwijl de hond de deluxe anti-blafhalsband draagt.  
1. Houd het driehoekje op de batterij  
A
B
ter hoogte van het driehoekje op de  
halsband (A).  
2. Draai de batterij met behulp van  
een muntstuk rechtsom totdat het  
driehoekje ter hoogte van de AAN-  
positie staat als u van plan bent de  
hond de halsband om te doen. Zet  
de batterij UIT als u de halsband  
niet meteen gaat gebruiken (B).  
C
D
3. Draai de batterij met behulp van een  
muntstuk linksom als u de batterij  
wilt verwijderen (C, D). Probeer  
NIET in de batterij te prikken of de  
batterij te openen. Lever gebruikte  
batterijen in bij een inzamelpunt  
voor klein chemisch afval.  
Bij deze deluxe anti-blafhalsband wordt een vervangbare PetSafe®-batterij  
gebruikt (RFA-188). Deze unieke batterij is gemakkelijk te vervangen  
en is goed bestand tegen water.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
43  
Nieuwe PetSafe®-batterijen (RFA-188) zijn bij veel winkels te koop.Via onze  
Klantendienst of onze website www.petsafe.net kunt u een verkooppunt bij u  
in de buurt vinden.  
Levensduur van de batterij  
Gemiddeld gaat de batterij 3 tot 6 maanden mee, afhankelijk van hoe  
vaak uw hond blaft. Doordat de batterij vaker wordt gebruikt tijdens  
de trainingsperiode, kan de eerste batterij sneller leeg raken. U kunt de  
levensduur van de batterij verlengen door de batterij UIT te zetten als  
u de deluxe anti-blafhalsband niet gebruikt.  
Tweekleurige led  
Een led geeft met behulp van twee kleuren aan of de batterij vol of leeg is. Bij  
een volle batterij knippert de groene led 1 keer per 5 seconden. Als de batterij  
bijna leeg is, knippert de rode led 3 keer per 5 seconden. Als de led niet  
brandt, is het tijd om de batterij te vervangen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
www.petsafe.net  
Wat u kunt verwachten tijdens  
het gebruik van de Deluxe anti-  
blafhalsband  
Belangrijk: Laat uw hond niet alleen als hij nog niet gewend is aan de  
statische correctie van de halsband.  
Doe de deluxe anti-blafhalsband op de juiste manier om en blijf in de buurt  
tot uw hond gaat blaffen. De meeste honden zullen snel begrijpen dat de  
halsband reageert op hun blaffen. Ze ontspannen zich en houden op met  
blaffen. Omdat de hond in het begin verbaasd is of schrikt van de statische  
correctie van de deluxe anti-blafhalsband, kan hij bij de eerste correctie meer  
gaan blaffen.  
In zeldzame gevallen blijft de hond reageren op de correctie met geblaf. Als dit  
gebeurt, stelt u de hond op kalme toon gerust. Naarmate uw hond zich meer  
ontspant, gaat hij begrijpen dat hij geen statische correcties meer krijgt als hij  
zich stil houdt. Bij het kleine aantal honden dat deze reactie vertoont, gebeurt  
dit alleen de eerste keer dat ze de deluxe anti-blafhalsband dragen.  
Binnen enkele dagen nadat uw hond de halsband is gaan dragen, zult u al  
merken dat hij minder blaft. Het is belangrijk dat u zich realiseert dat het  
leerproces dan nog niet voltooid is. Honden "testen" deze nieuwe leerervaring  
en zullen vaker proberen te blaffen. Dit gebeurt meestal in de tweede week  
dat de hond de deluxe anti-blafhalsband draagt. Als dat gebeurt, is het  
belangrijk dat u consequent blijft en de deluxe anti-blafhalsband niet anders  
gaat gebruiken. Gebruik de deluxe anti-blafhalsband voor elke situatie waarin  
u wilt dat de hond niet blaft. Als de hond de deluxe anti-blafhalsband niet  
draagt, kan hij weer gaan blaffen en wordt het leerproces verstoord.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
45  
Onderhoud  
• Controleer elke week of de contactpunten  
nog goed zitten. Opmerking:Verander de  
fabrieksinstellingen van de sonde niet.  
• Maak de contactpunten elke week schoon met  
alcohol. Opmerking: Zet de batterij UIT voordat  
u de contactpunten aanraakt.  
• Controleer de hals van uw hond elke week op  
geïrriteerde plekken en was de hals elke week.  
________________________________________  
Accessoires  
Als u extra accessoires voor de PetSafe® deluxe anti-blafhalsband wilt kopen  
bij een verkooppunt bij u in de buurt, kunt u contact opnemen met onze  
Klantendienst of bezoek onze website www.petsafe.net.  
Onderdeel  
Batterij  
Artikelnummer  
RFA-188  
Klikgesp  
RFA-226  
Als de halsband kapot gaat, neemt u contact op met onze Klantendienst  
voor instructies.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46  
www.petsafe.net  
Vaak gestelde vragen  
Zal mijn hond  
helemaal niet  
meer blaffen?  
• Als de hond de deluxe anti-blafhalsband  
draagt, wordt op een effectieve, diervriende-  
lijke manier voorkomen dat de hond blaft. Het  
is de bedoeling dat de halsband alleen wordt  
gedragen op momenten dat u wilt dat de hond  
niet blaft.  
Kan het blaffen van  
andere honden de de-  
luxe anti-blafhalsband  
activeren?  
• Nee.  
Is de deluxe anti-  
blafhalsband veilig en  
diervriendelijk?  
• Ja. De deluxe anti-blafhalsband is bedoeld om  
de aandacht van uw hond te trekken, niet om  
te straffen. Het kan echter gebeuren dat uw  
hond schrikt van de eerste statische correctie.  
Werkt de anti-  
blafhalsband ook  
bij mijn hond?  
• De Antiblafhalsband is veilig en effectief voor  
alle rassen en groottes van honden.Deze  
halsband wordt vooral aanbevolen voor grote  
honden, 18+ kg.  
Kan ik een lijn aan de  
deluxe anti-blafhals-  
band vastmaken?  
• Nee. Hierdoor zouden de contactpunten  
te strak tegen de hals van de hond aan kunnen  
komen. Bevestig de lijn aan een aparte,  
niet-metalen halsband of tuigje en zorg  
ervoor dat de lijn geen extra druk op de  
contactpunten geeft.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net 47  
Probleemoplossing  
Mijn hond blijft  
• Doe de deluxe anti-blafhalsband wat strak-  
blaffen (hij reageert  
niet op de statische  
correctie).  
ker en/of knip het haar van de hond af op de  
plaats waar de contactpunten tegen zijn huid  
aan komen.  
Vervang de batterij.  
• Als uw hond nog steeds niet reageert, neem  
dan contact op met onze Klantendienst.  
De groene led  
knippert niet  
meer en ik zie  
geen rood lichtje.  
• Controleer of de batterij goed is geplaatst.  
Vervang de batterij.  
• Als de groene led nog steeds niet knippert,  
neem dan contact op met onze Klantendienst.  
Gebruiksvoorwaarden en beperking  
van aansprakelijkheid  
1. Gebruiksvoorwaarden  
Dit product wordt u aangeboden onder voorwaarde van uw toezegging,  
zonder wijziging, van de voorwaarden, condities en opmerkingen die  
hierin staan. Gebruik van dit product impliceert aanvaarding van alle  
dergelijke voorwaarden, condities en opmerkingen. Indien u deze  
voorwaarden, termijnen en berichten niet wenst aan te nemen, retourneer  
dan alstublieft het Product, ongebruikt, in zijn oorspronkelijke  
verpakking terug onder eigen kosten aan het van toepassing zijnde  
Klantenservice center, samen met het bewijs van aankoop voor een  
volledige terugbetaling.  
2. Correct gebruik  
Dit product is ontworpen voor gebruik met huisdieren wanneer  
training gewenst is. Het specieke temperament of afmeting/gewicht  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48  
www.petsafe.net  
van uw huisdier kan ongeschikt voor dit Product zijn (zie alstublieft  
“Hoe het Systeem Werkt” in deze Bedieningshandleiding). Radio  
Systems Corporation® raadt aan dit Product niet te gebruiken indien  
uw huisdier agressief is en is niet aansprakelijk voor de geschiktheid  
van uw huisdier in individuele gevallen. Als u er niet zeker van bent  
of dit een goed idee is voor uw huisdier, neem dan contact op met uw  
dierenarts of een gediplomeerd trainer. Gepast gebruik omvat, zonder  
beperking, lezen van de volledige Bedieningshandleiding en specieke  
Waarschuwingsverklaringen.  
3. Geen onwettelijk of verboden gebruik  
Dit product is alleen ontworpen voor gebruik met huisdieren. Dit  
systeem voor training van huisdieren is niet bedoeld om te schaden,  
verwonden of te provoceren. Gebruik van dit product op een wijze  
waarvoor niet bedoeld is kan leiden tot het schenden van nationale of  
plaatselijke wetten.  
4. Beperking van aansprakelijkheid  
Radio Systems Corporation® zal in geen geval aansprakelijk zijn voor (i)  
enige directe, indirecte, nanciële, incidentele, speciale of gevolgschade,  
of (ii) enige andere schade die voortvloeit uit of in verband staat met  
het gebruik of misbruik van dit Product. De koper neemt alle risico’s  
en aansprakelijkheden aan die samenhangen met het gebruik van dit  
product conform aan de wetgeving. Om twijfel te vermijden zal niets  
in clausule 4 Radio Systems Corporation®’s aansprakelijkheid voor  
het overlijden, persoonlijke verwindingen, fraude of frauduleuze  
voorstellingen limiteren.  
5. Aanpassing van voorwaarden  
Radio Systems Corporation® behoudt zich het recht voor om de  
voorwaarden, condities en opmerkingen waaronder dit Product wordt  
aangeboden, te wijzigen. Indien u werd geinformeerd over zulke  
wijzigingen voorafgaand aan het gebruik van dit product zullen deze  
wijzigingen bindend zijn.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
49  
Conformiteit  
Deze apparatuur voldoet aan richtlijnen van de EMC en de LageVoltage  
Richtlijnen. Ongeoorloofde wijzigingen of aanpassingen aan de apparatuur,  
welke niet zijn geaccordeerd door de Radio Systems Corporation®, kunnen  
leiden tot inbreuk op de EU richtlijnen, tot het verbod op het gebruik van dit  
systeem en tot het nietig verklaren van de garantie.  
DeVerklaring van Conformiteit kan worden gevonden op:  
http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.  
Canadese naleving  
Deze Klasse B digitale apparatuur voldoet aan Canadian ICES-003.Werking  
is onderhevig aan de twee volgende voorwaarden: (1) Het apparaat mag geen  
storingen veroorzaken en (2) Het apparaat moet storingen kunnen opvangen,  
inclusief storingen die worden veroorzaakt door ongewenste werking van het  
apparaat.Wijzigingen of aanpassingen kunnen de rechten van de gebruiker om  
deze apparatuur te gebruiken, ongedaan maken.  
Australië  
Dit apparaat is in overeenstemming met de van toepassing zijnde EMC-  
vereisten zoals vastgelegd door de ACMA, Australian Communications and  
Media Authority.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50  
www.petsafe.net  
Opruimen van batterijen  
In veel gebieden is het gescheiden aanbieden van gebruikte batterijen  
verplicht; controleer de geldende regels in uw gebied voor u gebruikte  
batterijen weggooit. Raadpleeg pagina 43 voor instructies over het verwijderen  
van de batterij uit het product voor gescheiden afvoer ervan. Dit apparaat  
wordt van stroom voorzien door een 3Volt Lithium batterij, met 160 mAH  
vermogen. Alleen vervangen door gelijkwaardige batterij.  
Belangrijk advies met betrekking  
tot hergebruik  
Houd u aan de regelgeving met betrekking tot het verwijderen van elektrische  
en elektronische apparaten. Deze halsband moet worden ingeleverd. Als u de  
halsband niet meer nodig hebt, gooi hem dan niet in de afvalbak. Breng hem  
terug naar de plaats waar u hem hebt gekocht, zodat de halsband kan worden  
hergebruikt. Als dit niet mogelijk is, neem dan contact op met onze Klanten-  
dienst voor meer informatie.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
51  
Español  
Gracias por elegir la marca PetSafe®. El uso correcto y coherente de  
este producto, le permitirá adiestrar a su perro más rápidamente que con  
cualquier otro sistema de adiestramiento. Si tiene alguna pregunta, por favor  
contacte con el Centro de Atención al Cliente. Para obtener un listado de  
los números de teléfono de los Centros de Atención al Cliente visite nuestro  
sitio web en www.petsafe.net.  
Para obtener la mayor protección de su garantía, por favor registre su  
producto dentro de los 30 días posteriores a la compra en  
www.petsafe.net. Al registrarse, disfrutará de la garantía plena del producto  
y si tuviera necesidad de contactar con el Centro de Atención al Cliente,  
podremos ayudarle con mayor rapidez.Y lo que es más importante, PetSafe®  
nunca le dará ni venderá su valiosa información a nadie. La descripción  
completa de la garantía está disponible en el sitio www.petsafe.net.  
Índice de contenidos  
Componentes..........................................................................................54  
Características.........................................................................................54  
Cómo funciona el collar antiladridos deluxe de PetSafe.............................55  
Definiciones............................................................................................56  
Ajustar el collar antiladridos deluxe..........................................................57  
Para instalar y extraer la pila ....................................................................60  
Qué esperar durante el uso del collar antiladrido............................................62  
Mantenimiento periódico ........................................................................63  
Accesorios...............................................................................................63  
Preguntas frecuentes................................................................................64  
Resolución de problemas.........................................................................65  
Condiciones de uso y limitación de responsabilidad..................................65  
Conformidad .........................................................................................67  
Eliminación de las baterías.......................................................................68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52  
www.petsafe.net  
"En un estudio de la Universidad deTuskegee sobre perros adultos de  
un refugio, que llevaron el collar antiladridos deluxe de PetSafe en seis sesio-  
nes de 30 minutos durante dos semanas, no se observaron efectos adversos a  
largo plazo y al cabo de dos días, todos los perros habían reducido  
espectacularmente los ladridos."  
Dra. Janet Steiss y Dra. Caroline B. Schaffer  
Universidad deTuskegee  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
53  
Componentes  
Pila  
(PetSafe® RFA-188)  
Collar antiladridos deluxe  
para perros grandes  
de PetSafe®  
Manual de funcionamiento  
Características  
• La tecnología patentada Perfect Bark™ garantiza que el ladrido de su perro  
sea el único detonante de la corrección  
• Ajuste automático del nivel de corrección, denominado Adaptación  
al temperamento  
• Diez niveles de corrección con toque suave  
• Collar receptor impermeable y duradero  
• Indicador luminoso (LED) de dos colores para señalar el nivel de  
la pila (correcto/poca carga)  
• Posición de encendido o apagado para mayor duración de la batería  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54  
www.petsafe.net  
Cómo funciona el collar antiladridos  
deluxe de PetSafe®  
El collar antiladridos deluxe de PetSafe tiene dos características principales  
diseñadas para acortar la fase de adiestramiento y fomentar el buen  
comportamiento.  
En primer lugar, el collar antiladridos deluxe tiene un sensor exclusivo  
patentado que proporciona la detección de ladrido más fiable del mercado. El  
collar antiladridos deluxe utiliza sensores de vibración y de sonido (detección  
doble) para diferenciar cada ladrido de otros ruidos externos. Proporciona una  
corrección estática a través de los puntos de contacto sólo si la vibración de las  
cuerdas vocales y el sonido del ladrido cumplen los mismos criterios.  
En segundo lugar, el collar antiladridos deluxe incorpora un nuevo sistema  
de "Adaptación al temperamento" (pendiente de patente), que es eficaz con  
muchas razas de perro y su comportamiento específico en lo que se refiere a  
ladridos. El sistema de "Adaptación al temperamento" contiene software que  
identifica el número de correcciones necesarias para reducir sustancialmente  
(y en la mayoría de los casos eliminar) el número de ladridos molestos.  
El sistema dispone de 10 niveles de corrección estática. Comienza con  
correcciones de bajo nivel. No obstante, si el perro sigue ladrando de manera  
excesiva, la intensidad de la corrección aumenta con cada ladrido sucesivo,  
hasta que cesen los ladridos. Cuando el perro aprende a reducir el ladrido,  
se reducen las correcciones de aviso iniciales. Como medida de seguridad  
integrada, si su perro ladra 15 veces o más en un período de 1 minuto  
20 segundos, el collar antiladridos deluxe se detiene automáticamente durante  
3 minutos.  
Importante:  
• Antes de jugar con su perro, quítele el collar antiladridos deluxe. La  
actividad podría hacer que su perro ladrara, por lo que podría  
asociar el juego con la corrección estática.  
• No deje nunca el collar antiladridos deluxe puesto en el perro más de  
8 horas consecutivas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
55  
Definiciones  
Sensor activado por el sonido:  
Detecta el sonido del ladrido de su perro.  
Sonda sensora: detecta las vibraciones  
del ladrido de su perro. Nota: la sonda  
sensora no es regulable.  
Puntos de contacto: proporcionan la  
corrección estática segura.  
Sensor activado  
por el sonido  
Dos indicadores luminosos de color:  
Puntos de  
contacto  
Muestra el nivel alto o bajo de la batería.  
Sonda sensora  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56 www.petsafe.net  
Ajustar el collar antiladridos deluxe  
Importante: el ajuste y la colocación adecuados del collar  
antiladridos son esenciales para obtener un funcionamiento  
eficaz. Los puntos de contacto deben estar en contacto directo  
con la piel del perro en la parte inferior del cuello.  
Para asegurar un ajuste correcto, siga el siguiente  
procedimiento:  
YES  
NO  
1. Asegúrese de que la pila esté en la posición  
"OFF" (apagado).  
2. El perro debe estar de pie cómodamente.  
3. Centre los puntos de contacto en la parte  
inferior del cuello del perro, tocando la piel.  
Nota: en algunos casos es necesario  
cortar el pelo alrededor de los puntos  
de contacto para asegurarse de que el  
contacto es continuo.  
4. El collar QuickFitde PetSafe ha sido diseñado para  
poner y quitar rápidamente el collar antiladridos de-  
luxe de su perro sin modificar el ajuste deseado.  
a. Con el enganche rápido abrochado, pase el collar  
a través de la hebilla metálica y las pestañas  
de sujeción.  
b. Pase el sobrante del collar a través de la anilla “C”  
sobre el enganche rápido. Esto mantendrá el collar  
sujeto en su lugar.  
c. Cuando haya determinado el ajuste del collar,  
utilice el enganche rápido para retirar y poner  
el collar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net 57  
5. El collar antiladridos deluxe debe estar bien  
ajustado, aunque debe estar lo bastante suelto  
para que quepa un dedo entre un punto de  
contacto y el cuello del perro. Deje que su  
perro lleve el collar unos minutos y vuelva a  
comprobar el ajuste.Vuelva a comprobar el gra-  
do de tensión a medida que el perro esté más  
cómodo con el collar antiladridos deluxe.  
6. Corte el collar como se indica a continuación:  
a. Mida 11,43 cm (4,5 pulg.) desde el hebijón de la hebilla metálica  
y haga una marca con un bolígrafo.  
b. Retire el collar antiladridos deluxe de su perro y corte la parte  
sobrante del collar.  
_________________________________________________________________  
Importante: no enganche una correa al collar.  
De lo contrario, podría hacer que los puntos de  
contacto ejercieran demasiada presión contra  
el cuello de su perro. Enganche la correa a otro  
collar no metálico o a un arnés, asegurándose  
de que ese otro collar no ejerza presión sobre  
los puntos de contacto.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58  
www.petsafe.net  
Importante: para mayor comodidad, seguridad y eficacia del  
producto, asegúrese de seguir estos pasos:  
• Compruebe el grado de ajuste para evitar una presión excesiva.  
El ajuste debe permitir introducir un dedo entre un punto de  
contacto y la piel del perro.  
• Debe examinar atentamente a su perro cada día para comprobar  
si manifiesta síntomas de llagas o erupciones en la piel.  
• Si se observaran llagas o erupciones en la piel, interrumpa el uso  
del collar antiladridos deluxe durante unos días.  
• Si la afección persistiera más de 48 horas, consulte con  
su veterinario.  
• Debe lavar el cuello de su perro semanalmente. Utilice un paño y un  
jabón de manos suave y a continuación aclare con abundante agua.  
Si no sigue los pasos anteriormente descritos, su perro podría  
sufrir necrosis por compresión, es decir, la muerte de la piel en  
determinadas zonas a consecuencia de un contacto excesivo y  
prolongado con los puntos de contacto.  
Este dispositivo está diseñado para ser utilizado con mascotas  
mayores de 6 meses de edad. Si su mascota padece alguna herida  
o limitación física, consulte con su veterinario o un adiestrador  
certificado antes de usarlo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
59  
Módulo de pila en modo encendido  
y apagado  
El collar antiladridos deluxe de PetSafe® se suministra con el módulo de pila  
instalado en la posición "OFF" (apagado). Si desea activar el collar, utilice  
una moneda para girar el módulo de pila en el sentido contrario a las agujas  
del reloj, hasta que la flecha coincida con la posición "ON" (encendido). Si  
no va utilizar inmediatamente el collar antiladridos deluxe de PetSafe® en el  
perro, déjelo en la posición "OFF".  
Para instalar y extraer la pila  
Nota: no instale la pila mientras su perro lleva puesto el collar antiladridos deluxe.  
1. Alinee el triángulo marcado en la pila  
A
B
D
con el del collar antiladridos deluxe  
(A).  
2. Utilice una moneda para girar la pila  
en el sentido de las agujas del reloj  
hasta que el triángulo se alinee con  
la posición “On” (encendido) si se  
lo va a poner al perro, o con la  
posición “Off(apagado) si no se  
lo va a poner inmediatamente (B).  
C
3. Para extraer la pila, gírela en el  
sentido contrario a las agujas del  
reloj con una moneda (C, D).  
NO intente atravesar la pila,  
ni abrirla haciendo palanca.  
Asegúrese de desechar la pila  
agotada adecuadamente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60 www.petsafe.net  
Este collar antiladridos deluxe utiliza una pila reemplazable de PetSafe® (RFA-  
188). Esta exclusiva pila se ha diseñado para facilitar su sustitución y aumen-  
tar la protección contra el agua.  
Puede comprar una pila nueva (RFA- 188) de PetSafe® en un gran número  
de distribuidores. Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente  
o visite nuestro sitioWeb, www.petsafe.net, para localizar el distribuidor  
más cercano.  
Duración de la pila  
La duración media de la pila es de 3 a 6 meses, dependiendo de la frecuencia  
con la que ladre su perro. Sin embargo, dado que se utiliza más durante el  
adiestramiento de su perro, puede que la primera pila no dure tanto como  
las que compre sucesivamente. Para ahorrar pila, gírela a la posición “OFF”  
(apagado) cuando no vaya a utilizar el collar antiladridos deluxe.  
Indicador luminoso (LED) de  
dos colores  
El indicador luminoso (LED) de dos colores indica si la carga de la pila  
es correcta o si es baja. Si el indicador verde parpadea 1 vez cada 5 segundos,  
indica que el nivel de la pila es correcto. Si el indicador rojo parpadea  
3 veces cada 5 segundos, indica que el nivel de la pila es bajo. Si el  
indicador luminoso no se enciende, es necesario cambiar la pila.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
61  
Qué esperar durante el uso del  
collar antiladridos deluxe  
Importante: no deje solo a su perro las primeras veces que reciba la  
corrección estática.  
Ponga a su perro el collar antiladridos deluxe correctamente y espere cerca  
hasta que ladre. La mayoría de los perros entiende rápidamente que el collar  
antiladridos deluxe perturba su impulso de ladrar, por lo que se relaja y  
deja de ladrar. La corrección estática del collar antiladridos deluxe puede  
sorprender o asustar a su perro en un primer momento; por ese motivo puede  
ser que ladre más con la corrección inicial.  
En raras ocasiones, un perro puede entrar en un ciclo de ladrido-  
corrección-ladrido-corrección. Si esto ocurriera, tranquilice a su perro  
con un tono pausado y tranquilizador. A medida que su perro se relaje,  
entenderá que cuando está callado no recibe correcciones estáticas. La  
pequeña minoría de perros que tienen esta reacción, sólo la tendrán la  
primera vez que lleven el collar antiladridos deluxe.  
Debería notar una reducción del ladrido de su perro en los primeros dos  
días de uso del collar antiladridos deluxe. Cuando llegue ese momento, es  
importante recordar que el proceso de aprendizaje no ha terminado. El perro  
pondrá a prueba este nuevo aprendizaje y aumentará los intentos de ladrar.  
Esto suele ocurrir durante la segunda semana que el perro lleva el collar  
antiladridos deluxe. Si fuera así, debe mantener la constancia y no modificar el  
uso del collar antiladridos deluxe. Debe poner a su perro el collar antiladridos  
deluxe siempre que espere que esté callado. Si su perro no lo lleva puesto,  
puede volver a empezar a ladrar y el proceso de aprendizaje sufrirá un revés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
62  
www.petsafe.net  
Mantenimiento periódico  
• Compruebe los puntos de contacto  
semanalmente para ver el grado de ajuste.  
Nota: no ajuste la sonda sensora predefinida  
en fábrica.  
• Limpie los puntos de contacto con alcohol  
una vez por semana. Nota: póngalo en la  
posición “OFF” (apagado) antes de tocar los  
puntos de contacto.  
• Compruebe si hay signos de irritación en  
el cuello de su perro y lave el cuello  
semanalmente.  
________________________________________  
Accesorios  
Si desea adquirir accesorios adicionales para el collar antiladridos deluxe de  
PetSafe, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente o visite  
nuestro sitioWeb, www.petsafe.net, para localizar el distribuidor más cercano.  
Componente  
Pila  
Número de pieza  
RFA-188  
Enganche rápido  
RFA-226  
Si se rompiera el collar, póngase en contacto con el Centro de atención al  
cliente para recibir indicaciones sobre qué hacer.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
63  
Preguntas frecuentes  
¿Dejará mi perro de  
ladrar por completo?  
• El collar antiladridos deluxe detiene de ma-  
nera eficaz e inofensiva los ladridos cuando  
el perro  
lo lleva puesto. Sólo se debe poner en los  
momentos que no desee que su perro ladre.  
¿El collar antiladridos • No.  
deluxe también se ac-  
tiva con el ladrido de  
otro perro?  
¿El collar antiladridos • Sí. El collar antiladridos deluxe se ha diseñado  
deluxe de PetSafe es  
seguro e inofensivo?  
para captar la atención de su perro, no para  
castigarlo. Sin embargo, puede que la primera  
corrección estática asuste a su perro.  
¿Funcionará el  
collar antiladridos  
deluxe  
• El collar antiladridos deluxe es seguro y eficaz  
con cualquier raza y tamaño de perro, sin em-  
bargo, se recomienda para perros  
grandes, 18+ kg.  
con mi perro?  
¿Puedo enganchar  
una correa al collar  
antiladridos deluxe?  
• No. De lo contrario podría hacer que los  
puntos de contacto presionaran demasiado el  
cuello de su perro. Enganche la correa a otro  
collar no metálico o a un arnés, asegurándose  
de que ese otro collar no ejerza presión sobre  
los puntos de contacto.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
64 www.petsafe.net  
Resolución de problemas  
Mi perro sigue  
• Apriete el collar antiladridos deluxe y/o corte el  
pelo de su perro donde los puntos de contacto  
tocan el cuello para garantizar un buen contac-  
to con la piel.  
ladrando (no responde  
a la corrección  
estática).  
• Sustituya la pila.  
• Si su perro sigue sin responder, póngase en  
contacto con el Centro de atención al cliente.  
El indicador luminoso  
verde ha dejado de par-  
• Asegúrese de que la pila esté instalada  
correctamente.  
padear y no se enciende • Sustituya la pila.  
el indicador rojo.  
• Si el indicador verde sigue sin parpadear,  
póngase en contacto con el Centro de  
atención al cliente.  
Condiciones de uso y limitación de  
responsabilidad  
1.Términos de uso  
El uso de este producto está sujeto a su aceptación sin  
modificación de los términos, las condiciones y las notifi caciones  
aquí incluidas. El uso de este producto implica la aceptación de  
dichas condiciones generales y notificaciones. Si no desea aceptar  
estos términos, condiciones y notificaciones, devuelva el producto,  
sin utilizar en su paquete original, con portes pagados y asumiendo  
el riesgo del envío al Centro de Atención al Cliente pertinente,  
junto con la prueba de compra para obtener una devolución total.  
2. Uso correcto  
Este producto está diseñado para ser utilizado con mascotas  
cuando se les desea entrenar. El temperamento específico o  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
65  
tamaño/peso de su mascota puede que no sea adecuada para este  
producto (consulte “Cómo funciona el sistema” en este manual  
de funcionamiento). Radio Systems Corporation® recomienda  
que este producto no se use si su mascota es agresiva y no acepta  
ninguna responsabilidad para determinar la idoneidad en casos  
individuales. Si no está seguro de si este producto es apropiado  
para su mascota consulte con su veterinario o un entrenador  
certificado antes de usarlo. El uso correcto incluye, sin limitación,  
la revisión de todo el manual de funcionamiento y cualquier  
declaración de precaución específica.  
3. Uso ilegal o prohibido  
Este Producto está diseñado para ser utilizado sólo con mascotas.  
Este dispositivo de adiestramiento de mascotas no tiene como  
propósito herir, dañar ni provocar. La utilización de este Producto  
de una forma que no sea la prevista para este producto podría  
ocasionar una infracción de las leyes federales, estatales o locales.  
4. Limitación de responsabilidad  
En ningún caso Radio Systems Corporation® o cualquiera de  
sus empresas asociadas será responsable por (i) ningún daño  
indirecto, punitivo, accidental, especial o consiguiente, o (ii)  
cualesquiera daño que resulte de o esté relacionado con el mal  
uso de este Producto. El Comprador asume todos los riesgos  
y responsabilidades del uso de este Producto hasta el límite  
completo permitido por la ley. Para evitar cualquier duda, nada  
de lo estipulado en esta cláusula 4 limitará la responsabilidad de  
Radio Systems Corporation® respecto a muerte humana, daños  
personales, fraude o tergiversación fraudulenta.  
5. Modificación de las condiciones generales  
Radio Systems Corporation® se reserva el derecho a cambiar  
periódicamente las condiciones generales y notificaciones bajo  
las que este producto se ofrece. Si dichos cambios le han sido  
notificados antes de usar este Producto, serán vinculantes para  
usted del mismo modo que si estuvieran incluidos en  
este documento.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
66  
www.petsafe.net  
Conformidad  
Este equipo cumple las directivas EMC y de baja tensión. Los  
cambios o modificaciones sin autorización realizados en el equipo que  
no estén aprobados por Radio Systems Corporation® pueden infringir  
las normas de la UE, podrían anular la autoridad del usuario para  
usar el equipo y anularán la garantía.  
La declaración de conformidad se puede encontrar en:  
http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.  
Conformidad canadiense  
Este aparato digital clase B cumple con la normativa canadiense  
ICES-003. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes  
condiciones: (1) Este dispositivo puede que no cause interferencias y  
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo  
interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado  
del dispositivo. Las modificaciones o cambios podrían anular la  
autoridad del usuario para poner en funcionamiento este equipo.  
Australia  
Este aparato cumple los requisitos EMC aplicables especifi cados por  
la ACMA (Australian Communications and Media Authority).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
67  
Eliminación de las baterías  
En muchas regiones se requiere que las baterías gastadas se recojan  
por separado; compruebe las normas de su zona antes de deshacerse  
de las baterías gastadas. Consulte la página 60 para ver instrucciones  
sobre cómo retirar la batería del producto para eliminarla por  
separado. Este dispositivo funciona con una pila del tipo Litio 3  
voltios con 160 mAH de capacidad. Sústituyala sólo con una batería  
equivalente.  
Consejo importante sobre el reciclado  
Respete las normativas sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos en  
su país. Este aparato debe ser reciclado. Si ya no necesita este dispositivo, no  
lo deje en el sistema municipal de residuos normales. Entréguelo en el lugar  
de adquisición para que procedan a enviarlo a nuestro sistema de reciclado.  
Si no fuera posible, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente  
para obtener más información.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
68  
www.petsafe.net  
Italiano  
Grazie per aver scelto la marca PetSafe®. L’uso costante e corretto di  
questo prodotto consente di addestrare il suo cane più velocemente che  
con altri sistemi del genere Per eventuali domande, è possibile rivolgersi  
direttamente al Centro assistenza clienti. Per un elenco dei numeri di  
telefono del nostro Centro di assistenza clienti, visitate il nostro sito web  
all’indirizzo www.petsafe.net.  
Per usufruire della copertura integrale della nostra garanzia, è necessario  
registrare il prodotto entro 30 giorni sul sito www.petsafe.net . La  
registrazione e la conservazione della ricevuta consentono di usufruire della  
completa garanzia sul prodotto e di ottenere un’assistenza più rapida dal  
Centro di assistenza clienti in caso di necessità. Ma soprattutto, PetSafe®  
non divulgherà né venderà mai a nessuno i vostri preziosi dati personali. Il  
testo completo della garanzia si trova sul nostro sitoWeb all’indirizzo  
www.petsafe.net.  
_________________________________________________________________  
Indice  
Componenti........................................................................................71  
Caratteristiche.....................................................................................71  
Funzionamento del collare antiabbaio deluxe PetSafe ...........................72  
Definizioni chiave................................................................................73  
Regolazione del collare ........................................................................74  
Come inserire e rimuovere la batteria...................................................77  
Comportamento durante l’uso del collare antiabbaio deluxe........................79  
Manutenzione ordinaria ......................................................................80  
Accessori ............................................................................................80  
Domande frequenti .............................................................................81  
Risoluzione del problemi .....................................................................82  
Condizioni di utilizzo e limiti di responsabilità......................................82  
Conformità ........................................................................................84  
Smaltimento delle batterie ...................................................................84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
69  
“Secondo uno studio condotto presso laTuskegee University su cani da guar-  
dia adulti che hanno indossato il collare antiabbaio deluxe per sei sessioni del-  
la durata di 30 minuti nell’arco di due settimane, non sono stati rilevati effetti  
negativi a lungo termine. Inoltre in tutti i cani è fortemente diminuito l’abbaio  
entro il secondo giorno.”  
Dott. Janet Steiss e Dott. Caroline B. Schaffer  
Tuskegee University  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
70  
www.petsafe.net  
Componenti  
Batteria  
(PetSafe® RFA-188)  
Collare antiabbaio deluxe  
per cani grandi  
PetSafe®  
Guida all’uso  
Caratteristiche  
• La tecnologia Perfect Barkbrevettata garantisce che l’abbaio del vostro  
cane sarà l’unico suono ad attivare la correzione  
• Regolazione del livello di correzione automatica denominata  
“Sistema di apprendimento in base al temperamento”  
• Dieci livelli di correzione a “impulso leggero”  
• Collare ricevitore resistente e impermeabile  
• Spia luminosa a due colori per segnalare lo stato di carica della batteria  
• Posizione On/Off per una maggiore durata della batteria  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
71  
Funzionamento del collare  
antiabbaio deluxe PetSafe®  
Il collare antiabbaio deluxe PetSafe® è dotato di due funzioni principali  
studiate per accorciare la fase di addestramento incoraggiando un  
comportamento corretto.  
Munito di uno speciale sensore brevettato che assicura un ottimo rilevamento  
del latrato, il collare antiabbaio deluxe è attivato da sensori delle vibrazioni e  
del suono (rilevamento doppio) per distinguere ogni abbaio da altri rumori  
esterni. La correzione statica viene controllata dai punti di contatto solo se la  
vibrazione delle corde vocali e il suono prodotto dall’abbaio corrispondono  
agli stessi criteri.  
Il collare antiabbaio deluxe è frutto di un nuovo progetto denominato  
“Sistema di apprendimento in base al temperamento”, in attesa di brevetto,  
che si dimostra efficace per molte razze e per i loro specifici comportamenti  
di abbaio.Tale Sistema è dotato di un software che tiene traccia del numero  
di correzioni necessarie per ridurre notevolmente, e in molti casi eliminare del  
tutto, il numero di abbai fastidiosi.  
Il sistema prevede dieci livelli di correzione statica: si inizia dal livello più  
basso di correzione per poi aumentare progressivamente fino all’arresto del  
latrato. Quando il cane ha imparato a ridurre l’abbaio, le correzioni iniziali di  
avvertimento vengono ridotte. In base alla funzione di sicurezza incorporata,  
se il cane abbaia 15 volte o di più per un periodo di 1 minuto e 20 secondi,  
il collare si spegne automaticamente per 3 minuti.  
Importante  
• Prima di giocare con il cane, rimuovere il collare antiabbaio deluxe.  
L’attività potrebbe condurre il cane ad abbaiare inducendolo ad  
associare il gioco con la correzione statica.  
• Si consiglia di non lasciare che cane indossi il collare antiabbaio  
deluxe per oltre 8 ore consecutive.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
72  
www.petsafe.net  
Definizioni chiave  
Sensore attivato dal suono: rileva il  
suono dell’abbaio del cane.  
Sonda sensore: rileva le vibrazioni  
dell’abbaio del cane. Nota: la sonda  
sensore non è regolabile.  
Punti di contatto: consentono la  
correzione statica sicura.  
Sensore attivato  
dal suono  
Spia luminosa a due colori: segnala lo  
Punti di  
contatto  
stato di carica della batteria.  
Sonda  
sensore  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net 73  
Regolazione del collare  
Importante: per ottenere il funzionamento efficace del collare è impor-  
tante applicarlo e posizionarlo correttamente. I punti di contatto devo-  
no essere a contatto diretto con la pelle del cane sotto il collo.  
Per assicurare l’applicazione corretta, osservare la  
seguente procedura.  
YES  
NO  
1. Verificare che la batteria sia nella posizione  
“OFF”.  
2. Assicurarsi che il cane sia in posizione eretta  
naturale.  
3. Posizionare i punti di contatto al centro sotto il  
collo del cane a contatto con la pelle.  
Nota: a volte è necessario sfoltire il pelo  
in prossimità dei punti di contatto per  
garantire un migliore contatto.  
4. Il collare PetSafe® QuickFit™ è stato progettato per  
applicarlo e rimuoverlo velocemente dal collo del cane  
mantenendo inalterata la regolazione desiderata.  
a. Con la fibbia rapida inserita, infilare il collare  
attraverso la fibbia in metallo e le linguette  
di blocco.  
b. Far scivolare il collare in eccesso attraverso la  
cornice a C della fibbia rapida. In tal modo il  
collare resta in posizione.  
c. Una volta stabilita la lunghezza del collare, è  
sufficiente usare la fibbia rapida per rimuoverlo  
o rimetterlo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
74  
www.petsafe.net  
5. Il collare antiabbaio deluxe deve essere applica-  
to in modo da far passare un dito tra il punto di  
contatto e il collo del cane. Dopo alcuni minuti  
che il cane indossa il collare, controllare di  
nuovo la misura. Ricontrollarla ancora dopo  
che il cane si è abituato al collare.  
6. Per eseguire il taglio del collare:  
a. Misurare ca. 11,5 cm (4 1/2") dalla linguetta della chiusura  
in metallo e fare un segno con una penna.  
b.Togliere il collare e tagliare la parte in eccesso.  
_________________________________________________________________  
Importante: non agganciare un guinzaglio al  
collare per evitare di premere troppo i punti di  
contatto contro il collo. Agganciarlo a un collare  
o finimento separato non metallico facendo in  
modo che non prema sui punti di contatto.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
75  
Importante: per un utilizzo comodo, sicuro ed efficace del prodotto,  
osservare le indicazioni seguenti.  
Verificare la misura per evitare una pressione eccessiva facendo  
passare un dito tra il punto di contatto e la pelle del cane.  
• Esaminare l’animale attentamente ogni giorno per stabilire eventuali  
segni di arrossamento o ferite.  
• Nel caso si osservi arrossamento o ferite, sospendere l’utilizzo del  
collare per alcuni giorni.  
• Se le condizioni persistono oltre 48 ore, consultare un veterinario.  
• Il collo del cane devono essere lavati ogni settimana con un panno e  
sapone a mano delicato e poi risciacquati a fondo.  
Se non vengono osservate le norme sopra indicate, è possibile che si  
verifichi la necrosi da pressione, ovvero la devitalizzazione della pelle  
dovuta a contatto eccessivo e prolungato contro i punti di contatto.  
Questo prodotto è stato progettato per essere utilizzato con animali  
di almeno 6 mesi. Se il suo animale è ferito o si muove con difficoltà,  
consigliamo di contattare il proprio veterinario o un addestratore  
professionale prima dell’utilizzo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
76  
www.petsafe.net  
Modulo batteria : modo OF/OFF  
Il collare antiabbaio deluxe Petsafe® viene fornito con il modulo batteria im-  
postato sulla posizione “OFF”. Per attivare il collare, girare con l’aiuto di una  
moneta il modulo batteria in senso antiorario fino ad allineare la freccia  
con la posizione “ON”. Nel caso non si desideri utilizzare subito il collare  
Petsafe®, lasciare la freccia nella posizione “OFF”.  
Come inserire e rimuovere la batteria  
Nota: non installare la batteria quando il cane indossa il collare.  
1. Allineare i triangoli sulla batteria e  
A
B
D
il collare (A).  
2. Con una moneta girare la batteria  
in senso orario fino ad allineare il  
triangolo con la posizione “On”  
prima di applicare il collare al cane  
oppure con la posizione “Offse il  
collare non viene utilizzato (B).  
C
3. Per rimuovere la batteria, girarla in  
senso antiorario con una moneta  
(C, D). NON tagliare né aprire la  
batteria. Smaltire la batteria in  
modo corretto.  
Utilizzare batterie ricaricabili PetSafe® (RFA-188). Questo tipo di  
batterie sono state progettate per essere facilmente sostituite e  
aumentare l’impermeabilità.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
77  
Le batterie PetSafe® (RFA-188) sono reperibili presso molti rivenditori. Per  
trovare il rivenditore più vicino, contattare il Servizio assistenza oppure visitare  
il sitoWeb all’indirizzo www.petsafe.net.  
Durata della batteria  
La batteria dura in media da 3 a 6 mesi, a seconda della frequenza  
di abbaio del cane. Poiché inizialmente il cane abbaierà con maggiore  
frequenza durante l’addestramento, la prima batteria si potrebbe scaricare  
prima del previsto. Per aumentare la durata della batteria, girarla nella  
posizione “OFF” quando il collare non viene utilizzato.  
Spia luminosa a due colori  
La spia luminosa a due colori segnala lo stato di carica della batteria.  
Le batterie cariche lampeggiano una volta ogni 5 secondi con luce  
verde. Le batterie scariche lampeggiano tre volte ogni 5 secondi con  
luce rossa. Se la spia non lampeggia, è necessario sostituire la batteria.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
78  
www.petsafe.net  
Comportamento durante l’uso del  
collare antiabbaio deluxe  
Importante: non lasciare solo il cane i primi minuti in cui riceve la  
correzione statica.  
Posizionare correttamente il collare e attendere nelle vicinanze fino all’abbaio.  
Molti cani comprenderanno molto velocemente che il collare interrompe il  
loro stimolo ad abbaiare e smetteranno di abbaiare rilassandosi. Poiché la  
correzione statica potrebbe cogliere di sorpresa il cane disorientandolo, è  
possibile che dopo le prime correzioni il cane abbai di più.  
Può capitare, raramente, che il cane entri in un ciclo di abbaio-correzione-  
abbaio-correzione. In tal caso, calmarlo tranquillizzandolo con toni  
rassicuranti. Dopo essersi rilassato, capirà che calmandosi non riceverà  
più le correzioni statiche. Nei rari casi in cui si verifica, questa reazione  
comparirà soltanto la prima volta che indossa il collare antiabbaio deluxe.  
Si dovrebbe riscontrare una riduzione dell’abbaio entro i primi due giorni  
in cui il cane indossa il collare. A questo punto, è importante ricordare che  
il processo di apprendimento non è ancora terminato. I cani “testeranno”  
la nuova esperienza di apprendimento aumentando i tentativi di abbaiare.  
In genere questo comportamento si verifica durante la seconda settimana  
in cui il cane indossa il collare. In tal caso, si consiglia di non smettere e di  
continuare a utilizzare il collare. È necessario far indossare al cane il collare in  
tutte le situazioni in cui si desidera che resti calmo. Se il cane non indossa il  
collare, potrebbe riprendere ad abbaiare facendo regredire il suo processo di  
apprendimento.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
79  
Manutenzione ordinaria  
Verificare l’aderenza dei punti di contatto ogni  
settimana. Nota: non regolare la sonda sensore  
già preimpostata ai valori di fabbrica.  
• Pulire i punti di contatto con alcool ogni  
settimana. Nota: girare sulla posizione “OFF”  
prima di toccare i punti di contatto.  
Verificare eventuali irritazioni sul collo del  
cane e lavargli il collo ogni settimana.  
________________________________________  
Accessori  
Per l’acquisto di accessori aggiuntivi al collare antiabbaio deluxe PetSafe,  
rivolgersi al rivenditore più vicino contattando il Servizio assistenza oppure  
visitando il sitoWeb all’indirizzo www.petsafe.net.  
Componente  
Batteria  
Codice articolo  
RFA-188  
Fibbia rapida  
RFA-226  
Se il collare si rompe, contattare il Servizio assistenza per ricevere istruzioni.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
80  
www.petsafe.net  
Domande frequenti  
Il mio cane smetterà  
completamente  
di abbaiare?  
• Il collare interrompe qualsiasi abbaio in modo  
efficace e indolore quando viene indossato.  
Se ne consiglia l’uso solo nei momenti  
di necessità.  
Se un altro cane  
comincia ad  
• No.  
abbaiare, il collare  
viene attivato?  
Il collare antiabbaio  
deluxe è sicuro e  
indolore per il mio  
cane?  
• Sì. Il collare è stato progettato per tenere  
viva l’attenzione del cane e non per punirlo.  
La correzione statica iniziale potrebbe  
tuttavia disorientarlo.  
Il collare funzionerà  
con il mio cane?  
• Il collare antiabbaio deluxe è sicuro ed efficace  
per tutte le razze e le grandezze, è tuttavia  
preferibile utilizzarlo per cani di  
grande taglia, 18+ kg.  
È possibile attaccare  
un guinzaglio al  
collare antiabbaio  
deluxe?  
• No, per evitare di premere troppo i punti  
di contatto contro il collo. Si consiglia di  
agganciarlo a un collare o finimento  
separato non metallico facendo in modo  
che non prema sui punti di contatto.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net 81  
Risoluzione del problemi  
• Stringere il collare e/o tagliare il pelo del cane  
Il cane continua  
ad abbaiare e  
non risponde alla  
correzione statica.  
dove i punti di contatto toccano il collo per  
assicurare un contatto ottimale con la pelle.  
• Sostituire la batteria.  
• Se il cane non reagisce come previsto,  
contattare il Servizio assistenza.  
Verificare che la batteria sia installata  
correttamente.  
• Sostituire la batteria.  
• Se la spia luminosa verde non lampeggia,  
contattare il Servizio assistenza.  
La spia luminosa  
verde ha smesso di  
lampeggiare e la luce  
rossa è assente.  
Limitazione di responsabilità e  
condizioni di utilizzo  
1.Termini di utilizzo  
L’utilizzo del prodotto è soggetto all’accettazione senza modifiche  
dei i termini, delle condizioni e degli avvisi qui contenuti. L’uso di  
questo prodotto implica l’accettazione della totalità di tali termini,  
condizioni e avvisi. Se non si desidera accettare tali termini,  
condizioni e avvisi, per un totale rimborso si prega di restituire  
il prodotto, inutilizzato, nella sua confezione originale, a spese e  
rischio del cliente, all’appropriato Centro di Assistenza Clienti,  
insieme alla prova di acquisto.  
2. Uso corretto  
Questo prodotto è indicato quando si desidera addestrare animali  
domestici. Nel caso specifico, il temperamento o la taglia / il  
peso dell’animale possono non essere adatti per questo Prodotto  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
82  
www.petsafe.net  
(fare riferimento alla sezione “Come funziona il sistema” in  
questo Manuale di funzionamento). Radio Systems Corporation®  
sconsiglia l’uso del prodotto se l’animale è aggressivo e declina  
ogni responsabilità nello stabilire l’idoneità nei singoli casi. In caso  
di dubbi sull’idoneità del prodotto per il proprio animale, prima  
dell’utilizzo rivolgersi al proprio veterinario o un addestratore  
certificato. L’utilizzo proprio comprende, ma senza limiti, la lettura  
dell’intero Manuale di funzionamento e di qualsiasi Avvertenza  
specifica.  
3.Vietato l’uso illegale o non consentito  
Il prodotto è stato progettato per essere utilizzato unicamente per  
animali domestici. Questo dispositivo per l’addestramento non  
deve essere usato con l’intento di fare del male, ferire o provocare  
il cane. L’uso del prodotto in un modo a cui non è destinato,  
potrebbe violare le leggi statali o locali.  
4. Limitazione di responsabilità  
Radio Systems Corporation® o qualunque azienda associata  
declinano ogni responsabilità per (i) qualunque danno indiretto,  
punitivo, incidentale, speciale o conseguente, o per (ii) qualsiasi  
perdita o danno derivanti da o collegati al semplice uso o all’uso  
improprio di questo prodotto. L’acquirente si assume tutti i rischio  
o le responsabilità per l’uso di questo prodotto nella misura totale  
in cui la legge dà facoltà. Per evitare qualunque dubbio, nulla di  
questa clausola 4 può limitare la responsabilità di Radio Systems  
Corporation® riguardo a decesso o infortunio o frode oppure  
dichiarazioni false.  
5. Modifica di termini e condizioni  
Radio Systems Corporation® si riserva il diritto di modificare nel  
tempo i termini, le condizioni e gli avvisi che regolano il prodotto.  
Se tali modifiche sono state notificate all’utente prima dell’utilizzo  
del prodotto, sono da considerarsi vincolanti come se fossero  
incorporate al presente documento.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
83  
Conformità  
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive EMC e sul basso voltaggio.  
Variazioni o modifiche non autorizzate, non direttamente approvate da Radio  
Systems Corporativo® possono violare le disposizioni europee, annullare il dirit-  
to dell’utente a usare il prodotto e rendere nulla la garanzia.  
La dichiarazione di conformità è pubblicata sulla paginaWeb  
http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.  
Conformità con le normative canadesi  
Questo dispositivo digitale di Classe B è conforme alla normativa canadese  
ICES-003. L’uso del sistema è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Il  
dispositivo non deve provocare interferenze; e (2) il dispositivo deve essere in  
grado di tollerare le interferenze, comprese quelle che potrebbero provocare  
problemi di funzionamento.Variazioni o modifiche non autorizzate potrebbero  
annullare il diritto dell’utente a usare il prodotto.  
Australia  
Il dispositivo è conforme ai requisiti EMC in vigore specifi cati dalla ACMA  
Australian Communications and Media Authority.  
___________________________________________________________________  
Smaltimento delle batterie Deutsch  
In alcune zone le batterie usate devono essere smaltite a parte; consultare sem-  
pre i regolamenti locali prima di gettare batterie usate. Per istruzioni su come  
rimuovere le batterie dal prodotto in modo da poterle smaltire a parte, vedere  
a pagina 77. Il sistema utilizza una batteria al litio da 3V con una capacità di  
160 mAH. Sostituire solo con una equivalente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
84  
www.petsafe.net  
Consigli sullo smaltimento  
Si consiglia di osservare le norme in vigore nel proprio Paese relative allo  
smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici. Il presente apparecchio  
deve essere riciclato. Al momento dello smaltimento, non depositare  
l’apparecchio nei raccoglitori dei rifiuti normali. Restituirlo al punto  
vendita dove è stato acquistato per immetterlo nel nostro sistema di  
riciclo. Nel caso non sia possibile, contattare il Servizio assistenza per  
ulteriori informazioni.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
85  
Deutsch  
Vielen Dank, dass Sie sich für PetSafe® entschieden haben. Durch den  
konsequenten Gebrauch unserer Produkte, bekommen Sie in kürzester  
Zeit einen besser erzogenen Hund als mit anderenTrainings Systemen.  
Falls Sie Fragen haben, so wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.  
Besuchen Sie unsereWebseite wwwpetsafe.net um dieTelefonliste unseres  
Kundendienstes zu finden.  
Um den größten Schutz für Ihre Garantie zu erhalten, registrieren  
Sie bitte Ihr Produkt innerhalb von 30Tagen auf www.petsafe.net.  
Wenn Sie registrieren und Ihre Quittung behalten, können Sie die volle  
Garantieleistung für das Produkt in Anspruch nehmen und sollten Sie die  
Kundenbetreuung je kontaktieren müssen, können wir Ihnen viel schneller  
helfen. Sehr wichtig!Von PetSafe® wird Ihre wertvolle Information nie an  
Dritte weitergegeben oder verkauft. Die komplette Gewährleistungsdetails  
finden Sie über www.petsafe.net.  
Inhalt  
Bestandteile ........................................................................................88  
Funktionen .........................................................................................88  
So funktioniert das PetSafe Antibellhalsband Deluxe ............................89  
Definitionen........................................................................................90  
Anlegen des Antibellhalsband Deluxes .................................................91  
Batterie einlegen und auswechseln .......................................................94  
Besonderheiten der Benutzung des Antibellhalsband Deluxes......................96  
RegelmäßigeWartung..........................................................................97  
Zubehör..............................................................................................97  
Häufig gestellte Fragen........................................................................98  
Problembewältigung............................................................................99  
Verwendungsbedingungen und Haftungsbeschränkung .........................99  
Einhaltung .......................................................................................101  
Batterieentsorgung ............................................................................102  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
86  
www.petsafe.net  
„In einer Studie derTuskegee University, die an ausgewachsenenWachhunden  
durchgeführt wurde, die in einem Zeitraum von zweiWochen sechs Mal das  
PetSafe Antibellhalsband Deluxe 30 Minuten lang trugen, stellten wir keiner-  
lei langfristige negative Auswirkungen fest und alle Hunde bellten schon ab  
dem zweitenTag deutlich seltener.“  
Dr. Janet Steiss und Dr. Caroline B. Schaffer  
Tuskegee University  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
87  
Bestandteile  
Batterie  
(PetSafe® RFA-188)  
PetSafe®  
Antibellhalsband Deluxe  
für große Hunde  
Gebrauchsanweisung  
Funktionen  
• Die patentierte Perfect Bark-Technologie stellt sicher, dass das Bellen  
Ihres Hundes das einzige Geräusch ist, das die Korrektur verursacht.  
• Automatische Anpassung der Korrekturstufe durch  
„temperamentabhängiges Lernen“  
• Zehn über einen berührungsempfindlichen Schalter wählbare  
Korrekturstufen  
• Haltbares, wasserfestes Empfängerhalsband  
• Zweifarbige LED-Anzeige für die Batterieanzeige  
• Ein/Aus-Schalter sorgt für längere Haltbarkeit der Batterie  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
88  
www.petsafe.net  
So funktioniert das PetSafe®  
Antibellhalsband Deluxe  
Das PetSafe® Antibellhalsband Deluxe verfügt über zwei Hauptfunktionen, die  
dafür vorgesehen sind, dieTrainingsphase zu verkürzen und gutesVerhalten  
zu belohnen.  
Erstens besitzt das Antibellhalsband Deluxe einen einzigartigen patentierten  
Sensor, der die zuverlässigste auf dem Markt erhältliche Bellerkennung bietet.  
Das Antibellhalsband Deluxe verwendetVibrations- und Geräuscherken-  
nungssensoren (zweifache Erkennung), damit sich jedes Bellen von anderen  
Geräuschen unterscheiden lässt. Korrekturstufen werden nur dann über die  
Kontaktstifte verabreicht, wenn sowohl dieVibration durch die Stimmbänder als  
auch das Bellgeräusch dieselben Kriterien erfüllen.  
Zweitens ist das Antibellhalsband Deluxe mit dem neuen zum Patent angemel-  
detenTemperament-Lernsystem ausgestattet, das bei zahlreichen Hunderassen  
und ihren individuellen Bellgewohnheiten eine entsprechendeWirkung zeigt.  
DasTemperament-Lernsystem arbeitet mit einer Software, die aufzeichnet, wie-  
viele Korrekturen erforderlich sind, um störendes Bellen deutlich zu  
reduzieren (und in den meisten Fällen völlig zu vermeiden).  
Das System unterscheidet zwischen 10 verschiedenen Korrekturstufen. Zu-  
nächst werden die schwächeren Stufen verwendet, aber wenn weiterhin übermä-  
ßiges Bellen festgestellt wird, dann steigt die Intensität der Korrektur mit jedem  
weiteren Bellen, bis das Bellen aufhört.Wenn der Hund gelernt hat, seltener zu  
bellen, dann werden die anfänglich zur Abschreckung dienenden Korrekturen  
wieder abgeschwächt. Eine eingebaute Sicherheitsfunktion schaltet das Antibell-  
halsband Deluxe automatisch für einen Zeitraum von drei Minuten ab, wenn  
Ihr Hund in einem Zeitraum von 80 Sekunden mindestens 15 Mal bellt.  
Wichtig:  
• Bevor Sie mit Ihrem Hund spielen, sollten Sie das Antibellhalsband De-  
luxe abnehmen.Wenn Ihr Hund während des Spiels bellt, könnte er das  
Spiel und die Korrekturstufe miteinander inVerbindung bringen.  
• Legen Sie Ihrem Hund das Antibellhalsband Deluxe nie länger als 8  
Stunden ohne Unterbrechung an.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
89  
Definitionen  
Geräuschaktivierter Sensor: erkennt  
das Geräusch, das Ihr Hund beim  
Bellen macht.  
Sensor: erkennt dieVibrationen, die beim  
Bellen entstehen. Hinweis: Der Sensor lässt  
sich nicht verstellen.  
Kontaktstifte: verabreichen die  
sichere Korrekturstufe.  
Geräuschaktivierter  
Sensor  
Kontaktstifte  
Zweifarbige LED-Anzeige: zeigt an,  
ob die Batterie stark oder schwach ist.  
Sensor  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90 www.petsafe.net  
Anlegen des Antibellhalsband Deluxes  
Wichtig: Der richtige Sitz des Antibellhalsband Deluxes und seine Passform  
sind wichtig für seinen wirkungsvollen Einsatz. Die Kontaktstifte müssen  
einen direkten Kontakt zur Haut des Hundes an der Unterseite des Halses  
herstellen.  
Führen Sie die folgenden Schritte durch, um den  
richtigen Sitz zu gewährleisten:  
YES  
NO  
1. Achten Sie darauf, dass sich das Batteriemodul  
in der Position „AUS“ befindet.  
2. Lassen Sie den Hund bequem stehen.  
3. Achten Sie darauf, dass die Kontaktstifte an der  
Unterseite des Hundehalses anliegen und die  
Haut berühren.  
Hinweis: Manchmal müssen die  
Haare in der Nähe der Kontaktstifte  
abgeschnitten werden, damit ein  
ständiger Kontakt gewährleistet ist.  
4. Das PetSafe QuickFit-Halsband ist so konstruiert,  
dass Sie das Antibellhalsband Deluxe schnell anlegen  
und wieder abnehmen können und es dabei trotzdem  
immer richtig sitzt.  
a. Schieben Sie das Halsband durch die  
Metallschließe und die Befestigungslaschen.  
Dabei bleibt der Klemmverschluss geschlossen.  
b. Schieben Sie den restlichenTeil des Halsbands  
durch die halbkreisförmige Schlaufe auf dem  
Klemmverschluss. Dadurch wird das  
Halsband befestigt.  
c.Wenn das Halsband die richtige Passform hat,  
lässt es sich auf einfacheWeise mit dem  
Klemmverschluss öffnen und schließen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
91  
5. Das Antibellhalsband Deluxe sollte bequem  
sitzen und dabei so locker anliegen, dass Sie  
zwischen einem Kontaktstift und dem Hals des  
Hundes einen Finger durchschieben können.  
Nachdem Ihr Hund das Halsband einige  
Minuten lang getragen hat, überprüfen Sie  
noch einmal die Passform.Während Ihr Hund  
sich an das Antibellhalsband Deluxe gewöhnt,  
überprüfen Sie ein weiteres Mal die Passform.  
6. So kürzen Sie das Halsband:  
a. Messen Sie einen Abstand von etwa 11 cm (4 ½ Zoll) vom Dorn der  
Metallschließe an gerechnet und markieren Sie die Stelle mit  
einem Stift.  
b. Nehmen Sie das Antibellhalsband Deluxe ab und schneiden Sie den  
nicht  
benötigtenTeil des Halsbands ab.  
_________________________________________________________________  
Wichtig: Befestigen Sie keine Leine an dem  
Halsband. Dies kann dazu führen, dass die  
Kontaktstifte zu fest an den Hals Ihres Hundes  
gedrückt werden. Befestigen Sie eine Leine an  
einem separaten, nicht metallischen Halsband  
oder Geschirr und achten Sie darauf, dass das  
zusätzliche Halsband keinen Druck auf die  
Kontaktstifte ausübt.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
92  
www.petsafe.net  
Wichtig: Beachten Sie bitte die folgenden Punkte, umTragekomfort,  
Sicherheit undWirksamkeit des Halsbands nicht zu beeinträchtigen:  
• Überprüfen Sie die Passform, damit kein zu hoher Druck ausgeübt  
wird. Sie müssen stets einen Finger zwischen den Kontaktstift und  
die Haut desTieres schieben können.  
• Überprüfen Sie jedenTag sorgfältig, ob IhrTier Hautreizungen oder  
wunde Stellen aufweist.  
Wenn Sie eine Hautreizung oder eine wunde Stelle bemerken, sollten  
Sie das Antibellhalsband Deluxe einigeTage lang nicht verwenden.  
• Falls sich der Zustand Ihres Hundes nicht innerhalb von zweiTagen  
bessert, sollten Sie einenTierarzt aufsuchen.  
• Der Hals desTieres müssen einmal proWoche mit einemTuch  
oderWaschlappen und einer milden Handseife gewaschen werden.  
Danach muss die Seife mit vielWasser abgewaschen werden.  
Wenn die oben erwähnten Schritte nicht durchgeführt werden, kann  
es zu einer Krankheit kommen, die als Drucknekrose bezeichnet wird.  
Es handelt sich dabei um ein Absterben von Hautteilen aufgrund eines  
zu starken, lang anhaltenden Druckkontakts durch die Kontaktstifte.  
Dieses System ist nur geeignet für Haustiere die mindestens 6 Monate  
alt sein.Bitte kontaktieren Sie vor Gebrauch und einenTierartzt oder  
professionellenTrainer wenn Ihr Haustier verletzt oder gehbehindert ist.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
93  
Batteriemodul ein-/ausschalten  
Das Petsafe® Antibellhalsband Deluxe wird mit einem Batteriemodul gelie-  
fert, das sich in der Position „AUS“ befindet. Sie aktivieren das Halsband,  
indem Sie das Batteriemodul mit einer Münze gegen den Uhrzeigersinn dre-  
hen, bis sich der Pfeil in der Position „EIN“ befindet. Falls das Petsafe®  
Antibellhalsband Deluxe nicht sofort angelegt werden soll, lassen Sie das  
Batteriemodul in der Position „AUS“.  
Batterie einlegen und auswechseln  
Hinweis: Setzen Sie die Batterie nicht ein, solange sich das Antibellhalsband Deluxe  
am Hund befindet.  
1. Richten Sie die Dreiecke an der  
A
B
Batterie und dem Antibellhalsband  
Deluxe aneinander aus (A).  
2. Drehen Sie die Batterie mit einer  
Münze gegen den Uhrzeigersinn,  
bis sich das Dreieck an der Position  
„Ein“ befindet, wenn Sie dem Hund  
das Halsband anlegen wollen bzw.  
in der Position „Aus“, wenn es nicht  
sofort benutzt werden soll (B).  
C
D
3. Um die Batterie zu entfernen,  
drehen Sie die Batterie mit einer  
Münze gegen den Uhrzeigersinn  
(C, D).Versuchen Sie AUF  
KEINEN FALL, die Batterie  
gewaltsam zu öffnen. Entsorgen Sie  
die leere Batterie ordnungsgemäß.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
94 www.petsafe.net  
Für dieses Antibellhalsband Deluxe benötigen Sie eine austauschbare PetSafe®-  
Batterie (RFA-188). Dieses einzigartige Batteriemodell ist so konstruiert, dass  
der Batteriewechsel einfacher wird und das Halsband besser gegen das  
Eindringen vonWasser geschützt ist.  
Die PetSafe®-Batterie (RFA-188) ist bei vielen Fachhändlern erhältlich.Wen-  
den Sie sich an unser Kundenbetreuungszentrum oder besuchen Sie unsere  
Website unter www.petsafe.net, damit wir Ihnen einen Fachhändler in Ihrer  
Nähe nennen können.  
Lebensdauer der Batterie  
Die durchschnittliche Lebensdauer der Batterie beträgt 3 bis 6 Monate, je  
nachdem, wie oft Ihr Hund bellt. Durch die stärkere Beanspruchung während  
desTrainings mit dem Hund hält die erste Batterie möglicherweise nicht so  
lange wie später die Austauschbatterien. Um die Lebensdauer der Batterie zu  
verlängern, bringen Sie das Batteriemodul in die Position „AUS“, wenn das  
Antibellhalsband Deluxe nicht benutzt wird.  
Zweifarbige LED-Anzeige  
Die zweifarbige LED-Anzeige zeigt den Ladezustand der Batterie an. Bei  
einer starken Batterie leuchtet alle fünf Sekunden die grüne LED-Anzeige  
auf. Bei einer schwachen Batterie erfolgt alle fünf Sekunden ein dreimaliges  
Blinkzeichen der roten LED-Anzeige.Wenn die LED-Anzeige nicht mehr  
aufleuchtet, muss die Batterie ausgewechselt werden.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
95  
Besonderheiten der Benutzung  
des Antibellhalsband Deluxes  
Wichtig: Lassen Sie Ihren Hund nicht allein, wenn er die ersten  
elektrostatischen Reize verspürt.  
Legen Sie Ihrem Hund das Antibellhalsband Deluxe vorschriftsmäßig  
an und warten Sie in der Nähe, bis er bellt. Die meisten Hunde werden  
schnell verstehen, dass das Antibellhalsband Deluxe ihrVerlangen zu bellen  
stört und werden daraufhin aufhören zu bellen. Da die Korrekturstufe des  
Antibellhalsband Deluxes zunächst überraschend oder beunruhigend wirken  
kann, werden manche Hunde aufgrund der anfänglichen Korrektur  
öfter bellen.  
In seltenen Fällen führt dies zu einem endlosen Zyklus, bei dem sich Bellen  
und Korrektur ständig abwechseln.Wenn dieser Fall eintritt, sollten Sie Ihren  
Hund beruhigen und mit leiser Stimme auf ihn einsprechen.Wenn sich Ihr  
Hund beruhigt, wird er verstehen, dass er keine weiteren Korrekturstufen  
empfängt, wenn er ruhig bleibt. Diese Reaktion zeigt nur ein kleiner  
Prozentsatz von Hunden und auch nur dann, wenn das Antibellhalsband  
Deluxe zum ersten Mal getragen wird.  
Wenn der Hund das Antibellhalsband Deluxe trägt, sollten Sie schon in den  
erstenTagen feststellen, dass er seltener bellt. In dieser Phase ist es wichtig  
zu beachten, dass der Lernprozess noch nicht abgeschlossen ist. Hunde  
„testen“ diese neue Lernerfahrung und werden daher häufiger versuchen zu  
bellen. Dies geschieht in der Regel in der zweitenWoche, in der der Hund  
das Antibellhalsband Deluxe trägt. In diesem Fall sollten Sie weiterhin wie  
gewohnt das Antibellhalsband Deluxe verwenden. Sie müssen Ihrem Hund  
das Antibellhalsband Deluxe in allen Situationen anlegen, in denen Sie von  
Ihm erwarten, dass er ruhig bleibt.Wenn Ihr Hund das Antibellhalsband  
Deluxe nicht trägt, fängt er möglicherweise wieder an zu bellen, so dass im  
Lernprozess ein Rückschlag eintreten würde.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
96  
www.petsafe.net  
Regelmäßige Wartung  
• Überprüfen Sie die Kontaktstifte jedeWoche  
auf Dichtigkeit. Hinweis:Verstellen Sie nicht  
den werksseitig voreingestellten Sensor.  
• Reinigen Sie die Kontaktstifte jedeWoche  
mit Alkohol. Hinweis: Bringen Sie das  
Batteriemodul in die Position „AUS”,  
bevor Sie die Kontaktstifte berühren.  
• Überprüfen Sie den Hals des Hundes auf  
Rötungen und waschen Sie jedeWoche  
einmal den Hals.  
________________________________________  
Zubehör  
Wenn Sie Zubehör zu unserem PetSafe® Antibellhalsband Deluxe erwerben  
wollen, wenden Sie sich bitte an unser Kundenbetreuungszentrum oder besu-  
chen Sie unsereWebsite unter www.petsafe.net, damit wir Ihnen einen Fach-  
händler in Ihrer Nähe nennen können.  
Teil  
Teilenummer  
RFA-188  
Batterie  
Klemmverschluss  
RFA-226  
Falls das Halsband reißen sollte, wenden Sie sich bitte an das  
Kundenbetreuungszentrum. Dort erhalten Sie weitere Informationen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
97  
Häufig gestellte Fragen  
Bellt mein Hund  
dann überhaupt  
nicht mehr?  
• Das Antibellhalsband Deluxe verhindert,  
solange es getragen wird, das Bellen auf eine  
wirksame und tierfreundliche Art undWeise.  
Es sollte nur eingesetzt werden, wenn das  
Bellen  
unerwünscht ist.  
Kann das  
• Nein.  
Antibellhalsband De-  
luxe durch das Bellen  
eines anderen Hundes  
ausgelöst werden?  
Ist das  
• Ja. Das Antibellhalsband Deluxe soll die Auf-  
merksamkeit Ihres Hundes wecken, ohne ihn  
zu bestrafen. Allerdings kann es vorkommen,  
dass Ihr Hund bei der ersten Korrekturstufe  
erschrickt.  
Antibellhalsband De-  
luxe sicher und trotz-  
dem tierfreundlich?  
Wird das  
• Das Antibellhalsband Deluxe ist für alle  
Rassen und Größen von Hunden eine sichere  
und wirksame Lösung.Wir empfehlen es  
allerdings hauptsächlich für große  
Hunde, 18+ kg.  
Antibellhalsband  
Deluxe  
bei meinem Hund  
funktionieren?  
Kann man an dem An- • Nein. Dies kann dazu führen, dass die  
tibellhalsband Deluxe  
eine Leine anbringen?  
Kontaktstifte zu fest an den Hals Ihres  
Hundes gedrückt werden. Befestigen Sie eine  
Leine an einem separaten, nicht metallischen  
Halsband oder einem Geschirr und achten Sie  
darauf, dass das zusätzliche Halsband keinen  
Druck auf die Kontaktstifte ausübt.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
98 www.petsafe.net  
Problembewältigung  
Mein Hund bellt  
• Ziehen Sie das Antibellhalsband Deluxe fest und/  
weiter (und reagiert  
nicht auf die  
oder schneiden Sie an der Stelle die Haare ab,  
an der die Kontaktstifte den Hals des Hundes  
berühren, um einen guten Kontakt zwischen  
Halsband und Haut zu gewährleisten.  
Tauschen Sie die Batterie aus.  
Korrekturstufe).  
• Falls Ihr Hund immer noch  
nicht reagiert, sollten Sie sich an das  
Kundenbetreuungszentrum wenden.  
Die grüne LED-  
• Stellen Sie sicher, dass die Batterie  
richtig eingesetzt wurde.  
Anzeige hat aufgehört  
zu blinken, aber die rote Tauschen Sie die Batterie aus.  
LED-Anzeige leuchtet  
nicht.  
• Falls die grüne LED-Anzeige immer  
noch nicht blinkt, sollten Sie sich an das  
Kundenbetreuungszentrum wenden.  
Verwendungsbedingungen und  
Haftungsbeschränkung  
1.Verwendungsbedingungen  
Dieses Produkt wird Ihnen unter der Bedingung angeboten, dass  
Sie es ohne eine Modifizierung der darin enthaltenen Bedingungen  
und Hinweise annehmen. DieVerwendung dieses Produkts  
stellt die stillschweigende Annahme all dieser Bedingungen und  
Hinweise dar.Wenn Sie diese Bedingungen und Hinweise nicht  
akzeptieren wollen, geben Sie das Produkt bitte unverwendet in  
seiner Originalverpackung und auf Ihre Kosten und Ihr Risiko  
an die entsprechende Kundenbetreuung zusammen mit dem  
Kaufnachweis für eine vollständige Kostenrückerstattung zurück.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
99  
2. RichtigeVerwendung  
Dieses Produkt ist für dieVerwendung mit Haustieren konstruiert,  
wo einTraining gewünscht wird. Das spezifischeTemperatment  
oder die Größe/ das Gewicht Ihres Haustiers ist eventuell  
nicht passend für dieses Produkt (siehe bitte “So funktioniert  
das System” in dieser Gebrauchsanweisung). Radio Systems  
Corporation® empfiehlt, dass dieses Produkt nicht verwendet wird,  
wenn Ihr Haustier aggressivist und übernimmt keine Haftung für  
die Bestimmung der Eignung in einzelnen Fällen.Wenn Sie nicht  
sicher sind, ob dieses Produkt für Ihr Haustier angemessen ist,  
konsultieren Sie bitte IhrenTierarzt oder zertifi ziertenTrainer.  
Die richtigeVerwendung umfasst unbeschränkt das Durchlesen der  
gesamten Gebrauchsanweisung und spezifi schenWarnhinweise.  
3. Keine widerrechtliche oder verboteneVerwendung  
Dieses Produkt ist ausschließlich zurVerwendung mit Haustieren  
konstruiert. DieseTrainingsvorrichtung für Haustiere soll weder  
Schaden zufügen, verletzen noch provozieren. EineVerwendung  
dieses Produkts auf eine nicht vorgesehene Art undWeise, könnte  
eineVerletzung von Bundes-, staatlichen oder lokalen Gesetzen  
zurfolge haben.  
4. Haftungsbeschränkung  
Radio Systems Corporation® oder eines ihrer verbundenen  
Unternehmen ist in keinem Fall für (i) etwaige direkte, indirekte,  
Straf-, Zufalls-, Sonder- oder Folgeschäden und/oder (ii) jedwede  
Verluste oder Schäden haftbar, die sich aus derVerwendung  
bzw. Dem Missbrauch dieses Produkts ergeben oder damit in  
Zusammenhang stehen. Der Käufer übernimmt alle Risiken  
und Haftung aus derVerwendung dieses Produkts im vollsten  
vom Gesetz zulässigen Umfang. Um alle Zweifel zu verhindern,  
beschränkt nichts in diesem Artikel 4 die Haftung von Radio  
Systems Corporation® für denTod eines Menschen oder  
persönlicheVerletzung oder Betrug oder betrügerisch falsche  
Darstellung.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
100  
www.petsafe.net  
5. Modifikation der Bedingungen  
Radio Systems Corporation® behält sich das Recht vor, die  
Bedingungen und Hinweise unter denen dieses Produkt angeboten  
wird, zu ändern.Wenn Sie über solche Änderungen vor der  
Verwendung dieses Produkt informiert wurden, sind diese für Sie  
bindend als wären sie hierin eingeschlossen.  
____________________________________________________________  
Einhaltung  
Die Ausrüstung ist mit der EMC- und Niedrigstrom-Direktive konform. Nicht  
autorisierte Änderungen oder Modifikationen der Ausrüstung, die nicht von Radio  
Systems Corporation® genehmigt wurden, könnten die EU-Richtlinien verletzen,  
die Autorisierung des Benutzers die Ausrüstung zu betreiben annullieren und die  
Garantie ungültig machen.  
Die Konformitätserklärung fi nden Sie unter:  
http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.  
Kanadische Konformität  
Dieser digitale Apparat der Klasse B ist konform mit dem kanadischen ICES-003.  
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf kei-  
ne Interferenz hervorrufen und (2) Dieses Gerät muss jede Interferenz aufnehmen,  
wie u.a. Interferenz, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen kann.  
Modifizierungen oder Änderungen könnten die Autorisierung des Benutzers diese  
Ausrüstung zu bedienen ungültig machen.  
Australien  
Dieses Gerät entspricht den EMC Bedingungen, spezifi ziert durch ACMA Austra-  
lian Communications und Media Authority.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
101  
Batterieentsorgung  
EineTrennung von normalem Müll von gebrauchten Batterien ist in einigen Region  
gegeben. Bitte prüfen Sie hierzu die Richtlinien in Ihrem Gebiet um Batterien zu  
entsorgen. Bitte gehen Sie auf Seite 94 der Anleitung um zu sehen wie die Batterien  
entfernt und entsorgt werden. Das Gerät wird mit einer 3-Volt-Lithium-Batterie  
mit 160 mAH-Kapazität betrieben.Tauschen Sie diese nur gegen eine gleichwertige  
Batterie Aus.  
Wichtiger Recycling-Hinweis  
Befolgen Sie bitte die landesüblichen Bestimmungen zum Entsorgen von  
Elektroschrott. Dieses Gerät muss dem Recycling zugeführt werden.Wenn  
Sie es nicht mehr benötigen, sollten Sie es nicht mit dem normalen Hausmüll  
entsorgen. Geben Sie das Gerät bitte dort ab, wo Sie es gekauft haben, damit es  
unserem Recyclingsystem zugeführt werden kann. Falls dies nicht möglich sein  
sollte, wenden Sie sich bitte an das Kundenbetreuungszentrum. Dort erhalten  
Sie weitere Informationen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
102  
www.petsafe.net  
Tak, fordi du valgte PetSafe®. Gennem brug af vores produkter kan du få  
din hund til at opføre sig bedre på mindre tid, end det vil tage med andre  
træningsværktøjer. Kontakt venligst vores kundeservicecenter, hvis du har  
spørgsmål til vores produkter. For en liste over kundeservicecentrenes  
telefonnumre, besøg vores hjemmeside på www.petsafe net.  
For at udnytte din produktgaranti optimalt bedes du registrere dit  
produkt inden 30 dage på www.petsafe.net. Får du brug for at kontakte  
et kundeservicecenter på et senere tidspunkt, kan vi servicere dig langt  
hurtigere, hvis du har registreret dit produkt og gemt kvitteringen.Vigtigt:  
PetSafe® vil under ingen omstændigheder videregive eller sælge dine  
personlige oplysninger til andre. Du kan se de fulde garantibetingelser online  
på www.petsafe.net.  
_________________________________________________________________  
Indholdsfortegnelse  
Komponenter ..................................................................................... 105  
Funktioner.......................................................................................... 105  
Sådan fungerer PetSafe® luxus gøkontrolhalsbånd................................ 106  
Nøglefunktioner.................................................................................. 107  
Tilpas gøkontrolhalsbåndet ................................................................. 108  
Sådan indsættes og fjernes batteriet ..................................................... 111  
Det kan du forvente af gøkontrolhalsbåndet......................................... 113  
Almindelig vedligeholdelse .................................................................. 114  
Tilbehør ............................................................................................. 114  
Ofte stillede spørgsmål ........................................................................ 115  
Fejlfinding .......................................................................................... 115  
Brugsbetingelser og begrænsning af ansvar........................................... 116  
Komplians.......................................................................................... 118  
Bortskaffelse af batterier...................................................................... 119  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
103  
“I et studie påTuskegee-universitetet i USA, hvor voksne internathunde  
bar PetSafe® gøkontrolhalsbåndet 6 gange 30 min. i løbet af en 2-ugers  
periode, konstaterede vi ingen langtidsbivirkninger. Og samtlige hunde  
gøede mindre på andendagen.”  
Dr. Janet Steiss og Dr. Caroline B. Schaffer  
Tuskegee University  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
104  
www.petsafe.net  
Komponenter  
Batteri  
(PetSafe® RFA-188)  
PetSafe®  
luxus gøkontrol halsbånd  
til storhund  
Brugervejledning  
Funktioner  
• Med patenteret Perfect Bark-teknologi sikres det, at din hund gøen er  
den eneste lyd, der udløser korrektion  
• Automatisk justering af korrektionsniveau kaldt temperamentsindlæring  
Ti niveauer af let-berøringskorrektion  
• Slidstærkt, vandtæt modtagerhalsbånd  
Tofarvet LED-indikator for høj/lav batteristand  
Tænd/sluk-position for længere batteriliv  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
105  
Sådan fungerer PetSafe® luxus  
gøkontrolhalsbåndet  
Der er to primære funktioner i PetSafe® luxus gøkontrolhalsbånd, som er  
beregnet til at forkorte træningstiden og fremme god opførsel.  
For det første har gøkontrolhalsbåndet en unik, patenteret sensor, der giver  
markedets mest pålidelige gødetektion. For at skelne hundens gøen fra  
den omgivende støj har gøkontrolhalsbåndet sensorer, der registrerer både  
vibrationer og lyd (dobbelt detektion). Kontaktpunkterne afgiver kun en  
statisk korrektion, når vibrationerne fra stemmebåndet og gølyden matcher  
halsbåndets indprogrammerede kriterier for hundegøen.  
For det andet har gøkontrolhalsbåndet et nyt  
temperamentsindlæringssystem, der pt. afventer patent. Systemet  
er effektivt til mange hunderacer og deres individuelle gømønstre.  
Temperamentsindlæringssystemet indeholder software, der holder styr på  
det antal korrektioner, der kræves for at reducere (og i de fleste tilfælde  
afskaffe) generende gøen betydeligt.  
Systemet har 10 niveauer statisk korrektion. Det begynder med  
korrektioner på lavt niveau. Men hvis hunden fortsætter med sin  
overdrevne gøen, intensiveres korrektionen for hvert bjæf, indtil  
hundens gøen stopper. Når hunden har lært at gø mindre, reduceres  
antallet af advarselskorrektioner. Gøkontrolhalsbåndet har en indbygget  
sikkerhedsmekanisme, der gør, at gøkontrolfunktionen automatisk lukker  
ned, hvis hunden gør mere end 15 gange inden for 1 min. og 20 sek.  
Vigtigt:  
• Gøkontrolhalsbåndet skal tages af, inden du begynder at lege  
med hunden. Leg kan få hunden til at gø, og det kan føre til, at  
den begynder at kæde leg sammen med statiske korrektioner.  
• Din hund må aldrig have gøkontrolhalsbåndet på i mere end  
8 timer i træk.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
106  
www.petsafe.net  
Nøglefunktioner  
Lydaktiveret sensor: Opfanger lyden  
af hundens gøen.  
Sensorprobe: Opfanger vibrationerne  
fra hundens gøen. Bemærk: Sensorproben  
kan ikke justeres.  
Lydaktiveret  
sensor  
Kontaktpunkter  
Sensorsonde  
Kontaktpunkter: Afgiver sikker statisk  
korrektion.  
Tofarvet LED:Viser højt/lavt  
batteriniveau.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net 107  
Tilpas gøkontrolhalsbåndet  
Vigtigt: Det er vigtigt for gøkontrolhalsbåndets effektivitet, at det  
tilpasses og placeres korrekt. Kontaktpunkterne skal være i direkte  
berøring med hundens hud på undersiden af halsen.  
Følg nedenstående trin for at sikre, at  
YES  
halsbåndet tilpasses korrekt:  
NO  
1. Sørg for, at batteriet er slukket.  
2. Din hund skal stå behageligt.  
3. Centrer kontaktpunkterne på din hunds hals,  
så de berører huden.  
Bemærk: Det kan være nødvendigt  
at trimme pelsen omkring  
kontaktpunkterne, så der sikres  
ensartet kontakt.  
4. PetSafe QuickFit-halsbåndet er designet  
således, at du hurtigt kan påsætte og fjerne  
gøkontrolhalsbåndet uden at ødelægge den  
ønskede pasform.  
a. Med låsespændet fastgjort, træk halsbåndet  
gennem metalspændet og fastgørelseslåsen.  
b. Træk oveskydende halsbånd gennem “C”-løkken  
oven på låsespændet. Dette vil holde halsbåndet  
på plads.  
c. Når halsbåndet er tilpasset, bruger du ganske  
enkelt låsespændet til at påsætte og fjerne  
halsbåndet.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
108 www.petsafe.net  
5. Gøkontrolhalsbåndet skal sidde tæt, men løst  
nok til, at du kan stikke en finger ind mellem  
kontaktpunktet og hundens hals. Lad din  
hund have halsbåndet på i flere minutter, og  
tjek derefter pasformen igen.Tjek, hvordan  
gøkontrolhalsbåndet sidder en gang til, når  
hunden har vænnet sig til det.  
6.Tilpas halsbåndet således:  
a. Afmål 11 cm (4 1/2") fra metalspændet og afmærk med en kuglepen.  
b. Tag gøkontrolhalsbåndet af hunden og klip den overskydende  
længde af.  
_________________________________________________________________  
Vigtigt: Du må ikke sætte en snor  
i halsbåndet. Det kan forårsage, at  
kontaktpunkterne trykkes ind mod hundens  
hals med for stor kraft. Fastgør snoren i et  
separat, ikke-metallisk halsbånd eller en sele  
og sørg for, at dette halsbånd ikke trykker på  
kontaktpunkterne.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
109  
Vigtigt: For at sikre, at det altid er behageligt, sikkert og effektivt  
at anvende produktet, skal du gøre følgende:  
• Check, om halsbåndet passer ved at stikke en finger ind mellem  
kontaktpunktet og hundens hud. Halsbåndet må ikke stramme  
om hundens hals.  
• Omhyggeligt undersøg hunden for tegn på udslæt og sår en gang  
om dagen.  
• Får hunden sår eller udslæt, må du ikke anvende  
gøkontrolhalsbåndet i et par dage.  
• Er sår/udslæt ikke forsvundet efter 48 timer, skal du kontakte  
dyrlægen.  
• Afvaske hundens hals en gang om ugen med en vaskeklud og en  
mild håndsæbe. Skyl grundigt efter.  
Hunden kan udvikle tryksår, hvis ovenstående ikke overholdes.  
Tryksår er en tilstand, hvor huden dør som følge af overdreven og  
langvarig kontakt med kontaktpunkterne.  
Systemet bør kun anvendes på hunde, der er mere end 6 måneder  
gamle. Hvis din hund er skadet, eller dens mobilitet er hæmmet,  
skal du kontakte en dyrelæge eller professionel træner før brug.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
110  
www.petsafe.net  
Tænd/sluk batterimodul  
PetSafe® gøkontrolhalsbåndet er pakket med batterimodulet i “OFF”-  
position. Halsbåndet aktiveres ved at bruge en mønt til at dreje  
batterimodulet med uret, indtil pilen flugter med “ON”-positionen.  
Hvis PetSafe® gøkontrolhalsbåndet ikke skal bruges på hunden med det  
samme, skal det blive i “OFF”-positionen.  
Sådan indsættes og fjernes batteriet  
Bemærk: Batteriet må ikke monteres, når hunden bærer gøkontrolhalsbåndet.  
1. Sørg for, at trekanten på batteriet  
A
C
B
og gøkontrolhalsbåndet er ud for  
hinanden (A).  
2. Brug en mønt til at dreje batteriet  
med uret, indtil trekanten flugter  
med “On”-positionen, hvis  
hunden skal anvende halsbåndet  
med det samme, og med “Off-  
positionen, hvis hunden ikke skal  
anvende halsbåndet med det  
samme (B).  
D
3. Batteriet tages ud ved at dreje det  
mod uret med en mønt (C, D).  
Skær ALDRIG i batteriet, eller  
forsøg at tvinge det op. Brugte  
batterier skal bortskaffes på  
forsvarlig vis.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net 111  
Gøkontrolhalsbåndet anvender udskiftelige PetSafe®-batterier (RFA-188).  
Det er et unik batteri, som er designet til at gøre udskiftning nemmere og  
give forøget beskyttelse mod indtrængende vand.  
Der kan købes PetSafe®-batterier (RFA-188) til udskiftning af brugte  
batterier hos de fleste forhandlere. Kontakt kundeservicecentret, eller  
besøg vores hjemmeside på www.petsafe.net for at finde en forhandler i  
nærheden af dig.  
Batteriets levetid  
Den gennemsnitlige levetid for batteriet er 3-6 måneder, afhængigt af  
hvor ofte din hund gør. Det kan dog ske, at det første batteri ikke holder  
ligeså længe som efterfølgende batterier, da det bruges mere i forbindelse  
med hundens træning. Batteriet drejes til “OFF”-positionen, når  
gøkontrolhalsbåndet ikke anvendes, for at spare på batteriet.  
Tofarvet LED  
Den tofarvede LED-indikator viser højt/lavt batteriniveau.  
Højt batteriniveau afgiver 1 blink hvert 5. sekund med grønt LED.  
Lavt batteriniveau afgiver 3 blink hvert 5. sekund med rødt LED. Hvis  
der ikke er noget LED-lys, skal batteriet udskiftes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
112  
www.petsafe.net  
Det kan du forvente af  
gøkontrolhalsbåndet  
Vigtigt: Lad ikke hunden være alene de første gange, den får en  
statisk korrektion.  
Giv hunden gøkontrolhalsbåndet på og vent i nærheden, indtil hunden  
gør. De fleste hunde vil hurtigt forstå, at gøkontrolhalsbåndet afbryder  
deres trang til at gø. De vil derfor slappe af og holde op med at gø.  
Da den statiske korrektion fra gøkontrolhalsbåndet kan være  
overraskende, eller forskrække for hunden, vil nogle hunde gø mere i  
begyndelsen.  
I sjældne tilfælde kan en hund opbygge en cyklus med gø-korrektion-gø-  
korrektion. Skulle det ske, skal du tale til din hund i et roligt, trøstende  
tonefald for at berolige den. Efterhånden som hunden slapper af, vil den  
forstå, at den ikke får nogen statiske korrektioner, hvis den lader være  
med at gø. Det fåtal af hunde, der reagerer på denne måde, vil kun gøre  
det første gang, de har gøkontrolhalsbåndet på.  
Det bør være sådan, at din hunds gøen aftager inden for de første par  
dage efter, I er begyndt at bruge gøkontrolhalsbåndet. På dette tidspunkt  
er det vigtigt at huske, at indlæringsprocessen ikke er færdig. Hunde vil  
“teste” den nye indlæring og derfor forsøge at gø mere. Det sker som  
regel i den anden uge, hunden bærer gøkontrolhalsbåndet.  
Hvis det sker, skal du være konsekvent og ikke ændre måden,  
du anvender gøkontrolhalsbåndet på. Du skal give din hund  
gøkontrolhalsbåndet på i alle situationer, hvor den skal være stille.  
Hvis din hund ikke får gøkontrolhalsbåndet på, begynder den måske at  
gø igen, og I har taget et par skridt baglæns i læreprocessen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
113  
Almindelig  
vedligeholdelse  
• Kontrollér, at kontaktpunkterne slutter tæt  
en gang om ugen.  
Bemærk: Forsøg ikke at justere sensorproben,  
som er indstillet fra producentens side.  
• Rengør kontaktpunkterne med alkohol  
ugentligt.  
Bemærk: Drej til “OFF”-positionen, før  
kontaktpunkterne berøres.  
• Check hundens hals for irritation, og vask  
halsen en gang om ugen.  
________________________________________  
Tilbehør  
For at købe tilbehør til dit PetSafe® gøkontrolhalsbånd kontakt  
kundeservicecentret, eller besøg vores hjemmeside på www.petsafe.net for  
at finde en forhandler i nærheden af dig.  
Komponent  
Batteri  
Varenummer  
RFA-188  
Låsespænde  
RFA-226  
Hvis halsbåndet knækker, kontakt kundeservicecentret for vejledning.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
114  
www.petsafe.net  
Ofte stillede spørgsmål  
Holder min hund helt op  
med at gø?  
• Når hunden bærer  
gøkontrolhalsbåndet, stoppes  
hundens gøen på en effektiv og  
human måde. Hunden bør bære  
halsbåndet på tidspunkter, hvor du  
ønsker uønsket gøen stoppet.  
Kan en anden hunds gøen  
• Nej.  
udløse gøkontrolhalsbåndet?  
Er det sikkert og  
humant at anvende  
gøkontrolhalsbåndet?  
• Ja. Gøkontrolhalsbåndet er lavet til  
at fange hundens opmærksomhed,  
ikke at straffe den. Første gang,  
hunden får en statisk korrektion,  
kan den dog blive forskrækket.  
Kan gøkontrolhalsbåndet  
hjælp min hund?  
• Gøkontrolhalsbåndet er sikkert  
at anvende og effektivt for alle  
hunderacer og størrelser, men  
anbefales dog til større  
hunde, 18+ kg.  
Må jeg sætte snoren fast  
gøkontrolhalsbåndet?  
• Nej.Træk i snoren kan føre til, at  
kontaktpunkterne bliver trykket  
ind i hundens hals med for stor  
kraft. Fastgør snoren i et separat,  
ikke-metallisk halsbånd eller en  
sele og sørg for, at dette halsbånd  
ikke trykker på kontaktpunkterne.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net 115  
Fejlfinding  
• Stram gøkontrolhalsbåndet og/eller klip  
hundens pels, hvor kontaktpunkterne berører  
halsen, så der sikres god kontakt til huden.  
• Udskift batteriet.  
Min hund bliver  
ved med at gø (den  
reagerer ikke på  
statisk korrektion).  
• Hvis din hund stadig ikke reagerer, kontakt  
kundeservicecentret.  
Det grønne LED-  
lys er holdt op med  
at blinke, og der  
• Sørg for, at batteriet er korrekt isat.  
• Udskift batteriet.  
• Hvis det grønne LED-lys stadig ikke blinker,  
kontakt kundeservicecentret.  
er ikke noget rødt lys.  
Brugsbetingelser og begrænsning af  
ansvar  
1. Brugsbetingelser  
Anvendelse af produktet er betinget af din accept uden modifikation  
af de betingelser, vilkår og bemærkninger, der er indeholdt heri. Din  
anvendelse af produktet udgør din accept af sådanne betingelser, vilkår  
og bemærkninger. Hvis du ikke kan acceptere disse betingelser, vilkår  
og bemærkninger, bedes du returnere produktet i ubrugt stand og i  
originalemballagen. Returnering til et kundeservicecenter sker for egen  
regning og risiko. Endvidere skal du vedlægge bevis for købet for at få  
pengene refunderet.  
2. Korrekt anvendelse  
Dette produkt er beregnet til anvendelse sammen med kæledyr i  
forbindelse med træning. Hundens temperament eller størrelse/vægt  
gør muligvis produktet uegnet til anvendelse sammen med hunden  
(se venligst “Sådan fungerer gøkontrolhalsbåndet” i nærværende  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
116  
www.petsafe.net  
betjeningsvejledning). Radio Systems Corporation® anbefaler, at  
produktet ikke anvendes på aggressive dyr, og påtager sig intet ansvar  
for at afgøre dyrets egnethed i enkelttilfælde. Hvis du er usikker på, om  
produktet er velegnet til dit kældedyr, bedes du konsultere en dyrlæge  
eller uddannet træner, inden du begynder at anvende produktet.  
Korrekt brug inkluderer, uden undtagelse, gennemlæsning af hele  
betjeningsvejledningen og samtlige advarsler.  
3. Ingen ulovlig eller forbudt anvendelse  
Dette produkt er kun beregnet til anvendelse med kæledyr. Denne  
træningsanordning til kæledyr er ikke beregnet til at øve vold på, skade  
eller provokere dyret eller andre levende væsener. Fejlagtig anvendelse af  
produktet kan betragtes som en lovovertrædelse i anvendelseslandet.  
4. Begrænset ansvar  
Radio Systems Corporation® og nogen af dets associerede selskaber  
kan aldrig være ansvarlig for (i) indirekte, punitive, hændelige og særlige  
skader samt følgeskader og/eller (ii) tab og skader af enhver art, der  
opstår som følge af, eller er forbundet med, fejlagtig anvendelse af  
produktet. Køber påtager sig alle risici og alt ansvar i forbindelse med  
anvendelse af produktet i det fulde omfang, loven tillader. For at undgå  
tvivlstilfælde skal intet i nærværende paragraf 4 begrænse Radio Systems  
Corporation®’s ansvar for menneskelig død og personskade, bedrageri og  
afgivelse af urigtige oplysninger.  
5. Ændringer til brugsbetingelser og vilkår  
Radio Systems Corporation® forbeholder sig retten til lejlighedsvist at  
ændre de betingelser, vilkår og bemærkninger, der vedrører anvendelsen  
af dette produkt. Skulle sådanne ændringer blive varslet før produktet  
tages i brug, vil de være bindende.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
117  
Komplians  
Dette udstyr opfylder EMC og lavstrøms direktiverne. Uautoriserede  
ændringer eller modifikationer til udstyret, der ikke er godkendt af  
Radio Systems Corporation® er en overtrædelse af EU regulationer,  
kan annulere brugerens tilladelse til at betjene udstyret og gøre  
garantien ugyldig.  
Overensstemmelsedeklarationen fi ndes på: http://www.petsafe.net/  
customercare/eu_docs.php.  
Canada  
Dette klasse B digitale apparat er i overensstemmelse med canadisk  
ICES-003. Drift i Canada er afhængig af de følgende to betingelser:  
(1) Anordningen må ikke forårsage interferens og (2) anordningen  
skal modtage interferens, inklusiv interferens, der kan forårsage  
uønsket drift. Modifikation eller ændring kan ugyldiggøre brugerens  
ret til at anvende udstyret.  
Australien  
Anordningen er i overensstemmelse med gældende EMC-krav, som  
specificeret af ACMA (Australian Communications and Media  
Authority).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
118  
www.petsafe.net  
Bortskaffelse af batterier  
Mange steder skal batterier bortskaffes i særlige beholdere. Undersøg,  
hvad reglerne er i dit område, inden du smider brugte batterier ud. Se  
venligst side 111 for instruktioner om, hvordan du tager batteriet ud af  
produktet, så det kan bortskaffes separat. Anordningen anvender 1 stk.  
3 volt lithium (160 mAH) batteri. Brug kun tilsvarende batterier ved  
udskiftning.  
Vigtigt genbrugsråd  
Overhold venligst reglerne for affald fra elektrisk og elektronisk udstyr i  
dit land. Dette udstyr skal genbruges. Hvis du ikke længere har brug for  
udstyret, bør det ikke bortskaffes via den kommunale renovationsordning.  
Aflevér det venligst der, hvor du købte det, så det kan blive sendt til vores  
genbrugssystem. Kontakt venligst et kundeservicecenter for yderligere  
oplysninger, såfremt dette ikke er muligt.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
119  
www.petsafe.net  
Radio Systems Corporation®  
10427 Electric Avenue  
Knoxville,TN 37932 USA  
(865) 777-5404  
www.petsafe.net  
400-1050-31/1  
Covered by U.S. patent: 6,588,376.  
Other patents pending  
©2009 Radio Systems Corporation®  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Pelco TV Mount c216sm User Manual
Philips Camcorder SDR S50 User Manual
Philips DVD Player DVD710 05 User Manual
Philips VCR VR 655 User Manual
Philips Work Light 57925 31 56 User Manual
Plantronics Bluetooth Headset CS540 User Manual
Poulan Snow Blower 187883 User Manual
Poulan Tiller 96092001501 User Manual
Precision Power Stereo Equalizer DEQ 230 User Manual
Professional Series Refrigerator PS72301 User Manual