Freedom™ Patio Panel Pet Door
Panneau vitré Freedom™
Puerta para mascotas en Panel de patio Freedom™
Installation Guide / Manuel d’installation /
Manual de instalación
Please read this entire guide before installing.
Veuillez lire tout ce manuel avant de commencer.
Por favor, lea completamente esta guía antes de comenzar.
Model Numbers / Numéros de modèles /
Números de modelo
PPA11-13098
PPA11-13121
PPA11-13122
PPA11-13123
PPA11-13124
PPA11-13125
PPA11-13127
PPA11-13128
PPA11-13129
PPA11-13130
PPA11-13131
PPA11-13132
PPA11-13134
PPA11-13135
PPA11-13141
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Thank you for choosing the PetSafe® brand. You and your pet deserve a companionship that
includes memorable moments and a shared understanding together. Our products and training
tools promote a lifestyle of protection, teaching, and love—essentials that influence memories
for a lifetime. If you have any questions about our products or training your pet, please visit our
PRODUCT WARRANTY
To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days
full warranty and should you ever need to call the Customer Care Center, we will be able to
help you faster. Most importantly, PetSafe® will never give or sell your valuable information to
____________________________________________________________________________
Table of Contents
Components.................................................................................................................................. 4
Tools Needed ................................................................................................................................ 4
Key Definitions .............................................................................................................................. 4
Operating Temperatures................................................................................................................ 5
INSTALLING FREEDOM™ PATIO PANEL PET DOOR
Measure..................................................................................................................................... 5
Install Patio Panel...................................................................................................................... 6
Attach Patio Panel..................................................................................................................... 7
Install Lock ................................................................................................................................ 8
Install Glass Sweep and Weather Stripping.............................................................................. 9
Train Your Pet .......................................................................................................................... 10
Closing Panel .............................................................................................................................. 11
Replacement Flaps...................................................................................................................... 11
Replacement Parts and Accessories .......................................................................................... 12
Terms of Use and Limitations of Liability..................................................................................... 12
Français...................................................................................................................................... 13
Español....................................................................................................................................... 24
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Components
Panel Mounting Screws
(⅝" Sheet Metal Screws)
(6 pcs.)
Weather Stripping
Glass
Sweep
Latch Mounting Screws
(¾" Flat Head Sheet Metal Screws)
(4 pcs.)
Closing Panel
Freedom™
Patio Panel
Installation Guide
Latch Assembly
Tools Needed
• Electric Drill
9
• / ” (3.5 mm) Drill Bit
64
7
• / ” (2.5 mm) Drill bit
64
• Phillips Screwdriver
• Tape Measure
• Scissors
• Tape
• Pencil
• Safety Glasses
NOTE: The PetSafe® Freedom™ Patio Panel Pet Door can be installed in a recessed sliding glass
bracket kit, MPA00-12891, and installation instructions for a recessed frame installation.
Key Definitions
Replacement Flap Size- Overall flap size when removed from pet door
Flap Opening Size – Useable flap space for pet to enter and exit through the pet
door
Top Door Section- Section of Patio Panel with the glass
4
1-800-732-2677
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bottom Door Section - Section of Patio Panel with the pet door
Height Adjuster - A metal panel with springs located above the top door section to
adjust Patio Panel height
Sliding Glass Door Frame Opening - Opening in sliding glass door between the
upper door track and the lower door track
Exposed Sliding Glass Frame - Sliding glass door frame that is visible and exposed
in interior and exterior wall
Recessed Sliding Glass Frame - Sliding glass door frame that is flush with or barely
visible in interior or exterior wall
Rise - The height from the floor to the bottom of the flap in the pet door. It is the
height the pet must step over to enter or exit the pet door.
Patio Panel Rib Line - Raised ribbed lines on left and right side of Patio Panel frame
to indicate drilling outside of rib line area. Do not drill inside of the rib line as glass is
present and will break if drilling occurs in this area.
Operating Temperature Range: 0º F to 100º F (-18º C to 38º C)
Installing Your Freedom™ Patio Panel
THE STEPS BELOW ARE FOR AN EXPOSED SLIDING GLASS FRAME INSTALLATION. IF
INSTALLING THE PATIO PANEL INTO A RECESSED SLIDING GLASS DOOR FRAME, CONTACT OUR
CUSTOMER CARE CENTER OR VISIT WWW.PETSAFE.NET FOR A METAL BRACKET KIT,
MPA00-12891 AND INSTALLATION INSTRUCTIONS.
NOTICE
Prior to installation and drilling, consult your sliding glass door manufacturer’s warranty.
Unauthorized changes or modifications may void the warranty. Installing screws into vinyl door
frames or door jambs may crack the vinyl.
Measure
1
Step
1
Prior to any Freedom™ Patio Panel Pet Door
purchase, you must determine the height of
your sliding glass door frame opening. Measure
from highest point in upper door track to lowest
point in lower door track.
1
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Install Patio Panel
Step
2A NOTE: If you purchased a 96” Patio
Panel, first assemble the bottom section
to the top section before proceeding with
the installation. Remove the four factory
installed screws from sides of connection
bars on bottom door section. Align and slide
connection bars on bottom section into top
section. Reinstall and tighten the four screws
through the four pre-drilled holes on sides of
top door section into the connection bars.
2A
Connection
Bar
2
Factory
Installed
Bottom
Door
Screws
Section
On Each
Side
NOTE: Remove all packaging materials,
including cardboard inserts inside the height
adjuster.
2B
2B The Freedom™ Patio Panel Pet Door inserts
into the opening in your sliding glass door
against the doorjamb. Your sliding glass door
will close against the Patio Panel.
With sliding glass door open, insert top of Patio
Panel with height adjuster into upper door track
on interior side of sliding glass door. Lift up and
position bottom of Patio Panel into lower door
track on interior side of the sliding glass door.
Ensure the side of the Patio Panel showing
flap screw heads is on the interior side of your
sliding glass door.
NOTE: You may need to pull down the height adjuster to fit the Patio Panel in your
sliding glass door track. Firmly pull down one side and then the other.
2C Move the Patio Panel against the
doorjamb.
2C
The Patio Panel should fit flush
against the doorjamb without any gaps. Make
sure the height adjuster is fully extended and
not tilted to one side. Ensure you are satisfied
with the fit of the Patio Panel before drilling
6
1-800-732-2677
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attach the Patio Panel
Step
3A Slide the Patio Panel out slightly from
Height
Adjuster
3A
door jamb to show pre-drilled holes in height
adjuster. Drill 7/64” (2.5 mm) holes through the
two pre-drilled holes on interior side of height
Pre-drilled
Holes
3
adjuster. Secure height adjuster to Patio Panel
5
using two / ” sheet metal screws. Slide Patio
8
Panel back against door jamb. Make sure it is
flush without any gaps.
NOTE: If installing the Patio Panel into
a recessed sliding glass door frame,
contact our Customer Care Center or visit
MPA00-12891 and installation instructions.
3B
12"
30.48 cm
NOTICE
Prior to installation and drilling, consult your
sliding glass door manufacturer’s warranty.
Unauthorized changes or modifications may
void the warranty. Installing screws into vinyl
door frames or door jambs may crack the vinyl.
1"
2.54 cm
3B To install the Patio Panel into an exposed
sliding glass door frame, find the Patio Panel
center at top and mark on the sliding glass
door frame. Measure 12” from the top down the side of sliding glass door frame
and mark. Measure 1” above the pet door in the Patio Panel and mark on the
sliding glass door frame. Measure the center of the Patio Panel at the bottom and
mark on the sliding glass door frame.
9
3C Drill / ” (3.5 mm) clearance
64
3C
holes through your sliding glass
door frame ONLY at the locations
you just marked. DO NOT DRILL
INTO THE PATIO PANEL AT THIS
TIME.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3D Before drilling into the Patio
Panel, it is important not to drill
inside the Patio Panel rib lines
where the glass is located. Only
drill into outer edge section. You
may need to slide Patio panel
over slightly to correct before
drilling.
3D
3E Drill 7/64” (2.5 mm) holes through
the sliding glass door frame clearance
holes into the Patio Panel.
3E
3F
3F Fasten the Patio Panel to the
interior side of sliding glass door
5
frame using four / ” sheet metal
8
screws. DO NOT OVERTIGHTEN.
Install Lock
Step
NOTICE
4A
Patio
Panel
Prior to installation and drilling, consult your
sliding glass door manufacturer’s warranty.
Unauthorized changes or modifications may
void the warranty. Installing screws into vinyl
door frames or door jambs may crack the vinyl.
4
H
C
T
A
T
4A Close the sliding glass door tightly against
the Patio Panel. Determine the location for the
Latch at a convenient height for you from the
floor. Using the template provided (located on
the last page of the Installation Guide) align
vertical center line on template with the door
line between the sliding glass door and the
R
L
KEEPE
DORMA
Vertical
Center Line
Patio Panel. Keep the latch side of the template to the right. Tape template in
place and mark locations for the mounting screws. Remove template.
8
1-800-732-2677
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTE: Inspect location of screw marks to make sure they will not be in contact
with glass on either the sliding glass door or the Patio Panel when drilling. If
needed, move the template over slightly and remark the screw holes.
7
4B Drill four / ” (2.5 mm) holes. DO NOT
64
Patio
Panel
4B
drill completely through the other side of the
sliding glass door or Patio Panel.
4C Secure the latch and keeper with four
Patio
Panel
4C
3
/ ” flat head sheet metal screws. DO NOT
4
OVERTIGHTEN.
Helpful Tip: If overtightening results and you
have stripped the connection, move the latch
slightly up or down and re-drill mounting
holes. Another option is to drill existing holes
to a larger size and install plastic anchors.
Plastic anchors can be purchased at any local
hardware or home improvement store.
Install Glass Sweep and Weather Stripping
Step
Patio door shown here slightly open
5A
Freedom™ Patio Panel Pet Door
Install glass sweep here
5
Install weather stripping here
5A The glass sweep should be
installed on the back edge of the
sliding glass door to form a seal
between the sliding glass door
and the stationary glass door. The
weather stripping should be
installed on the front edge of the sliding glass door to form a seal between the
Freedom™ Patio Panel and the sliding glass door.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5B Close the sliding glass door against the
Patio Panel. Clean and dry the back edge
of the sliding glass door. Position the glass
sweep at the top glass edge with the flexible
part touching the glass of the stationary door.
Carefully peel away the backing and press the
glass sweep in place as you move down to
the bottom of the door. Trim any excess with
scissors.
5B
5C
5C Open the sliding glass door. Clean and dry
the front edge of the sliding glass door. Position
the weather stripping at the top front edge
toward the interior side. Carefully peel away the
backing and press the weather stripping into
place as you move down to the bottom of the
door. Trim any excess with scissors.
Train Your Pet
6
Step
6
It may help for you to be on one side of the
door and your pet on the other. Lift the flap a
few inches and try to talk your pet through the
door. After your pet has gone through a few
times, allow the flap to touch your pet’s back
so they will become comfortable using the pet
door. If your pet will not go through the door,
tape the flap open until they use it on their own.
6
Helpful Tip: Try treats to encourage your
pet to go through the pet door and become
comfortable using it.
10
1-800-732-2677
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Closing Panel
The Closing Panel slides in the track on the interior side of the
Freedom™ Patio Panel Pet Door. It is useful during inclement
weather or to keep your pet from using the pet door.
Replacement Flaps
Replace & Adjust
During extreme changes in weather, vinyl flaps can shrink during cold months and stretch in
warmer months. Easily replace or adjust to ensure a snug fit during seasonal changes.
2
3
1
To Replace remove screws
from the interior frame of pet
door.
Remove bar and flap.
Replace new vinyl flap and
position horizontally and
vertically to fit into door frame.
Replace existing bar and tighten
screws in place.
To Adjust slightly loosen
screws from interior frame of
pet door.
Slightly move bar away from
flap.
Adjust flap horizontally
and/or vertically to fit
into door frame. Push bar
towards flap and tighten screws
in place.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Replacement Parts and Accessories
To purchase replacement parts for your PetSafe® Freedom™ Patio Panel Pet Door, contact
Component
Replacement Part Number
PAC11-11037
Small Replacement Flap
Medium Replacement Flap
Large and Large-Tall Replacement Flap
Small Closing Panel
PAC11-11038
PAC11-11039
MPA00-12831
MPA00-12832
MPA00-12833
MPA00-12622
MPA00-12621
MPA00-12620
MPA00-11823
MPA00-12891
Medium Closing Panel
Large and Large-Tall Closing Panel
Satin Latch Lock Assembly
Bronze Latch Lock Assembly
White Latch Lock Assembly
Installation Hardware Kit
Metal Bracket Kit
Terms of Use and Limitation of Liability
1. Terms of Use
This Product is offered to you conditioned upon your acceptance without modification of the terms,
conditions and notices contained herein. Usage of this Product implies acceptance of all such terms,
conditions, and notices.
2. Proper Use
This Product is designed for use with pets where training is desired. The specific temperament of your
pet may not work with this Product. If you are unsure whether this is appropriate for your pet, please
consult your veterinarian or certified trainer. Proper use includes reviewing the entire Operating Guide
provided with your Product and any specific Caution statements.
3. No Unlawful or Prohibited Use
This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to harm, injure,
or provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State
or local laws.
4. Limitation of Liability
In no event shall Radio Systems® Corporation be liable for any direct, indirect, punitive, incidental,
special or consequential damages, or any damages whatsoever arising out of or connected with the
use or misuse of this Product. Buyer assumes all risks and liability from the use of this Product.
5. Modification of Terms and Conditions
Radio Systems Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices under
which this Product is offered.
12
1-800-732-2677
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Renseignements importants sur la sécurité
Explication des termes et des symboles d'avertissement dans ce guide
Ce symbole indique un avertissement de sécurité. Il sert à vous signaler d'éventuels risques
de blessure. Le non respect des consignes de sécurité accompagnées de ce symbole peut
engendrer des blessures graves ou fatales.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION, accompagné du symbole d'alerte de sécurité, indique une situation
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer une blessure légère ou de
gravité moyenne.
AVIS, indique les pratiques qui ne sont pas relatives aux blessures
corporelles.
• Si vous avez de jeunes enfants à la maison, il est important d'être
conscient des dangers que peut présenter la chatière. Un enfant pourrait
essayer de se glisser par la chatière et pourrait ainsi s'exposer aux
dangers se trouvant de l'autre côté de la porte. Si vous avez une piscine,
assurez-vous de toujours surveiller la chatière et que la piscine soit
entourée de barrières adéquates. Si vous effectuez une installation qui
pourrait créer un nouveau danger à l'extérieur ou à l'intérieur de votre
maison et que la chatière y donne accès, Radio Systems® Corporation
vous recommande de bloquer l'accès à ce danger potentiel ou de retirer la
chatière. Le battant à verrou et le bloc de verrou sont fournis dans un but
esthétique et de conservation d'énergie; ce ne sont pas des dispositifs de
sécurité. Radio Systems® Corporation ne saurait être tenue responsable
d'une utilisation incorrecte du produit; la responsabilité de surveiller
l'ouverture créée par ce dispositif revient entièrement à l'acheteur.
• Outils électriques. Risque de blessure grave; respectez toutes les
consignes de sécurité fournies avec vos outils électriques. Assurez-vous
de toujours porter des lunettes de protection.
Avant l'installation, l'utilisateur doit se familiariser avec les codes du
bâtiment pertinents à l'installation de la chatière et déterminer, avec
l'aide d'un professionnel dûment autorisé, si elle convient au bâtiment
concerné. Cette chatière n'est pas une sortie d'urgence. Il est important
que le propriétaire et le professionnel prennent en compte tous les
risques qui pourraient être présents d'un côté ou de l'autre de la chatière,
et tous les risques qui pourraient être créés suite à des modifications
futures effectuées sur la propriété en vertu de l'existence et de l'utilisation
(incorrecte) de la chatière.
• Conservez ce mode d'emploi avec vos autres papiers importants, et assurez-
vous de le mettre à la disposition de tout nouveau propriétaire.
• Avant l'installation et le perçage, consultez la garantie du fabricant de vos portes
coulissantes. Certaines modifications non autorisées pourraient rendre nulle
votre garantie. L'installation de vis dans des cadres en vinyle pourrait fendre le
vinyle.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Merci d'avoir choisi la marque PetSafe®. Votre relation avec votre animal doit être faite de moments
mémorables et d'une complicité mutuelle. Nos produits et nos outils de dressage favorisent la protection,
le dressage et l'affection, des éléments essentiels pour garder des souvenirs pour la vie. Si vous avez
des questions sur nos produits ou sur le dressage de votre chien, visitez notre site, www.petsafe.net ou
communiquez avec notre Centre de service à la clientèle.
GARANTIE DU PRODUIT
Pour bénéficier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre produit dans un délai de 30 jours
sur le site www.petsafe.net. Pour que le produit soit totalement couvert par notre garantie, enregistrez-
le et conservez votre reçu; ceci permettra à notre service à la clientèle de vous aider plus rapidement.
PetSafe® promet de ne jamais communiquer ou vendre vos renseignements personnels à des tiers. Pour
____________________________________________________________________________
Table des matières
Pièces........................................................................................................................................................... 15
Outils nécessaires ........................................................................................................................................ 15
Termes clés .................................................................................................................................................. 15
Température tolérée...................................................................................................................................... 16
INSTALLATION DU PANNEAU VITRÉ AVEC CHATIÈRE FREEDOM™
Prise des dimensions............................................................................................................................... 16
Installation du panneau............................................................................................................................ 17
Fixation du panneau ................................................................................................................................ 18
Installation du verrou ............................................................................................................................... 19
Installation de la raclette et du coupe-froid............................................................................................. 20
Apprenez à votre animal comment utiliser la chatière............................................................................. 21
Battant à verrou............................................................................................................................................ 22
Battants de rechange................................................................................................................................... 22
Pièces et accessoires de rechange.............................................................................................................. 23
Modalités d'utilisation et responsabilité limitée............................................................................................ 23
14
1-800-732-2677
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pièces
Vis de fixation du panneau
(Vis à tôle de 5/8 po
Raclette
Battant
Coupe-froid
à tête plate) (6 unités)
Vis de fixation du verrou
(Vis à tôle de 3/4 po à tête plate)
(4 unités)
Panneau vitré
Freedom™
Guide d'installation
Bloc de verrou
Outils
nécessaires
• Perceuse électrique
9
• Mèche de 3.5 mm ( / po)
64
7
• Mèche de 2.5 mm ( / po)
64
• Tournevis cruciforme
• Mètre
• Ciseaux
• Ruban adhésif
• Crayon
• Lunettes de protection
REMARQUE : Le panneau vitré avec chatière PetSafe® Freedom™ peut être installé sur un cadre de porte
coulissante encastré. Communiquez avec notre Centre de service à la clientèle ou visitez
obtenir un guide d'installation si vous souhaitez installer le panneau sur ce type de cadre.
Termes clés
Taille du battant de rechange - Taille du battant lorsqu'il n'est pas fixé à la chatière
Taille de l'ouverture – Espace nécessaire pour que les animaux puissent entrer et sortir par la
chatière
Section supérieure de la porte - Section vitrée de la porte
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section inférieure de la porte - Section de la porte comportant la chatière
Sélecteur de hauteur - Panneau en métal muni de ressorts placé au dessus de la section
supérieure pour régler la hauteur du panneau vitrée
Ouverture du cadre de porte coulissante - Distance entre le rail supérieur et le rail inférieur
du cadre de porte coulissante
Cadre de porte coulissante apparent - Cadre de porte coulissante visible de l'intérieur et de
l'extérieur
Cadre de porte coulissante encastré - Cadre de porte coulissante qui longe un mur ou
rentre dans un mur
Hauteur de la chatière - La hauteur entre le sol et l'extrémité inférieure du battant de la
chatière. Il s'agit de la hauteur de l'obstacle que l'animal doit franchir pour entrer ou sortir par
la chatière.
Nervure du panneau vitré - Les nervures de chaque côté du cadre du panneau vitré
indiquent la zone dans laquelle il ne faut pas percer de trous. Ne percez pas de trous entre les
nervures, car la vitre est située en dessous de cette zone et pourrait être endommagée par
une perceuse.
Température tolérée : 0 ºF à 100 ºF (-18 °C à 38 °C)
Installation de votre panneau vitré Freedom™
LES INSTRUCTIONS QUI SUIVENT SONT POUR UN CADRE DE PORTE COULISSANTE APPARENT.
SI VOUS SOUHAITEZ INSTALLER LE PANNEAU SUR UN CADRE DE PORTE COULISSANTE
ENCASTRÉ, COMMUNIQUEZ AVEC NOTRE CENTRE DE SERVICE À LA CLIENTÈLE OU
VISITEZ WWW.PETSAFE.NET POUR OBTENIR UN ENSEMBLE D'ACCESSOIRES DE FIXATION
MÉTALLIQUES (MPA00-12891) ET UN GUIDE D'INSTALLATION.
AVIS
Avant l'installation et le perçage, consultez la garantie du fabricant de vos portes coulissantes.
Certaines modifications non autorisées pourraient rendre nulle votre garantie. L'installation de vis
dans des cadres en vinyle pourrait fendre le vinyle.
Prise des dimensions
1
Étape
1
Avant d'acheter un panneau vitré avec
chatière Freedom™, déterminez la hauteur du
cadre de vos portes coulissantes. Mesurez du
point le plus haut du rail supérieur au point le
plus bas du rail inférieur.
1
16
1-800-732-2677
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation du panneau
Étape
Barre
de connexion
2A
2A REMARQUE : Si vous avez acheté un panneau
vitré de 96 po, commencez par assembler la
partie inférieure et la partie supérieure avant de
poser le panneau. Retirez les quatre vis déjà
présentes sur les barres de connexion de la
section inférieure. Alignez les barres de connexion
de la section inférieure et insérez-les dans la
section supérieure. Revissez ensuite les quatre vis
en les plaçant dans les trous prévus à cet effet sur
les côtés de la section supérieure.
2
Partie
Vis
installées
en usine
de chaque
côté
inférieure
(section porte)
REMARQUE : Retirez tous les matériaux
d’emballage, y compris les morceaux de carton
dans le sélecteur de hauteur.
2B Le panneau vitré avec chatière Freedom™
s'insère dans l'espace entre la porte vitrée
coulissante et le cadre de la porte. Votre porte
coulissante se fermera ainsi contre le panneau
vitré.
2B
Ouvrez la porte vitrée coulissante et insérez la
partie supérieure du panneau vitré équippé du
sélecteur de hauteur dans le rail de guidage
supérieur du côté intérieur de la porte coulissante.
Soulevez et positionnez la partie inférieure du
panneau vitré afin de l'insérer dans le rail de
guidage inférieur du côté intérieur de la porte
coulissante. Assurez-vous que les vis du battant
soient du côté intérieur de la porte coulissante.
REMARQUE : Il peut être nécessaire d'abaisser le sélecteur de hauteur pour pouvoir
insérer le panneau vitré dans le rail de guidage de votre porte vitrée coulissante. Pour le
descendre, appuyez fermement d'un côté, puis de l'autre.
2C Poussez le panneau vitré contre le cadre de la
porte.
2C
Le panneau vitré devrait être collé
contre le cadre de la porte sans aucun espace.
Assurez-vous que le sélecteur de hauteur soit bien
sorti et qu'il ne soit pas oblique. Avant de percer
des trous, assurez-vous que le panneau vitré soit
installé correctement.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fixation du panneau
Étape
3A Faites glisser le panneau vitré afin de voir les
3A
Adaptateur
de hauteur
trous préforés du sélecteur de hauteur. Percez des
Trous
préforés
7
trous de 2.5 mm ( / po) dans le panneau en
64
faisant passer la mèche de la perceuse dans les
trous préforés du côté intérieur du sélecteur de
hauteur. Vissez le sélecteur de hauteur à l'aide de
deux vis à tôle à tête plate de 5/8 po. Faites glisser
le panneau contre le cadre de porte. Assurez-vous
qu'il soit collé contre le cadre sans aucun espace.
3
REMARQUE : Si vous souhaitez installer le
panneau sur un cadre de porte coulissante
encastré, communiquez avec notre Centre de
pour obtenir un ensemble d'accessoires de
fixation métalliques (MPA00-12891) et un guide
d'installation.
3B
12 po
30.48 cm
AVIS
Avant l'installation et le perçage, consultez
la garantie du fabricant de vos portes
coulissantes. Certaines modifications non
autorisées pourraient rendre nulle votre
garantie. L'installation de vis dans des cadres
en vinyle pourrait fendre le vinyle.
1 po
2.54 cm
3B Pour installer le panneau vitré dans un cadre
de porte coulissante apparent, trouvez le centre du
panneau vitré et faites une marque sur la partie
supérieure du cadre de la porte. Faites une marque à 12 po de l'extrémité supérieure du
cadre de porte. Faites une autre marque à 1 po au dessus de la chatière sur le cadre de
porte. Faites une marque sur la partie inférieure du cadre de porte au niveau du centre du
panneau vitré.
3C Percez des trous de 3.5 mm
3C
9
( / po) dans le cadre de la porte
64
UNIQUEMENT aux endroits marqués.
NE PERCEZ PAS DE TROUS
DANS LE PANNEAU VITRÉ POUR
L'INSTANT.
18
1-800-732-2677
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3D Avant de percer des trous dans
le panneau vitré, il faut faire attention
de ne pas percer de trous à l'intérieur
des nervures, qui indiquent où se
trouve le verre. Ne percez des trous
qu'à l'extérieur des nervures. Il se
peut que vous deviez faire glisser
légèrement le panneau avant de le
percer.
3D
3E Percez des trous de 2.5 mm
7
( / po) dans le panneau vitré
64
3E
en faisant passer la mèche de la
perceuse par les trous percés dans
le cadre de porte.
3F
3F Fixez le panneau au côté intérieur du
cadre de porte en le vissant avec quatre
5
/
vis à tôle à tête plate de
SERRER TROP FORT.
po. NE PAS
8
Installation du verrou
Étape
4A
AVIS
Panneau
Avant l'installation et le perçage, consultez
la garantie du fabricant de vos portes
coulissantes. Certaines modifications non
autorisées pourraient rendre nulle votre
garantie. L'installation de vis dans des cadres
en vinyle pourrait fendre le vinyle.
4
H
T
TC
LA
KEEPER
DORMA
4A Fermez la porte coulissante contre le panneau
vitré. Déterminez l'emplacement du verrou en
choisissant la hauteur la plus pratique. Utilisez
le gabarit fourni (que vous trouverez en dernière
page du guide d'installation), et alignez la ligne de
contact de la porte avec l'espace entre la porte
Ligne
verticale
centrée
coulissante et le panneau vitré. Gardez le côté loquet du gabarit à droite. Collez le
gabarit à l'aide de ruban adhésif et faites des marques pour indiquer l'emplacement
des vis. Retirez le gabarit.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMARQUE : Vérifiez l'emplacement des marques afin de vous assurer qu'elles ne
nécessitent pas de percer des trous dans le verre, aussi bien sur la porte coulissante que sur
le panneau. Si nécessaire, déplacez légèrement le gabarit et faites de nouvelles marques.
7
4B Percez quatre trous de 2.5 mm ( / po). NE
64
Panneau
4B
PERCEZ PAS complètement au travers de la porte
coulissante ou du panneau vitré.
4C Vissez le loquet et le mentonnet à l'aide de
4C
Panneau
3
quatre vis à tôle à tête plate de
SERRER TROP FORT.
/
po. NE PAS
4
Conseil utile : Si une vis a été trop serrée et qu'elle
ne tient plus en place, déplacez légèrement le
verrou et percez de nouveaux trous. Vous pouvez
également percer des trous plus gros au même
endroit et installer des chevilles en plastique. Vous
trouverez ce type de cheville dans la plupart des
quincailleries et des magasins de bricolage.
Installation de la raclette et du coupe-froid
Étape
La porte vitrée est illustrée ici,
5A
légèrement ouverte
Panneau vitré avec chatière Freedom™
Installez la raclette ici
5
Installez le coupe-froid ici
5A La raclette doit être installée
sur le bord arrière de la porte vitrée
coulissante afin de former un joint entre
la porte coulissante et la porte fixe. Le
coupe-froid doit être installé à l’avant de la porte vitrée coulissante afin de former un
joint entre le panneau vitré Freedom™
et la porte coulissante.
20
1-800-732-2677
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5B Fermez la porte coulissante contre le panneau
vitré. Nettoyez et séchez le bord arrière de la porte
vitrée coulissante. Placez la raclette sur la partie
supérieure de la porte, en veillant à ce que la partie
flexible touche le verre de la porte fixe. Retirez
soigneusement la pellicule protectrice et appuyez
sur la raclette tout en descendant le long de la porte,
afin de la fixer correctement. Coupez l'excédent à
l'aide de ciseaux.
5B
5C
5C Ouvrez la porte vitrée coulissante. Nettoyez et
séchez le bord avant de la porte vitrée coulissante.
Placez le coupe-froid sur la partie supérieure
de la porte proche de la face intérieure. Retirez
soigneusement la pellicule protectrice et appuyez
sur le coupe-froid tout en descendant le long de
la porte, afin de le fixer correctement. Coupez
l'excédent à l'aide de ciseaux.
Apprenez à votre animal comment utiliser
la chatière
Étape
6
Pour faciliter l'apprentissage, placez-vous
6
de l'autre côté de la porte. Soulevez le battant
légèrement et appelez votre animal. Une fois que
votre animal aura franchi la porte quelques fois,
laissez le battant retomber doucement sur son dos
afin qu'il se familiarise avec la sensation. Si votre
animal refuse de passer par la chatière, maintenez-
la ouverte avec du ruban adhésif jusqu'à ce qu'il
l'utilise par lui-même.
6
Conseil utile : Utilisez des gâteries pour encourager
votre animal à passer par la chatière et à se
familiariser avec son fonctionnement.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Battant à verrou
Le battant à verrou se glisse dans les encoches du côté intérieur
du panneau vitré avec chatière Freedom™. Il peut être utile en
cas de tempête ou si vous souhaitez empêcher les animaux de
passer.
Battants de rechange
Remplacement et ajustement
En cas de changement de température, le battant en vinyle peut rétrécir pendant les périodes plus
froides et s'étirer pendant les périodes plus chaudes. Il est très facile de le changer ou de l'ajuster au
besoin.
2
3
1
Pour changer le battant, retirez
les vis du côté intérieur de la
chatière.
Retirez la barre et le battant.
Séparez la barre du battant.
Posez le nouveau battant
en vinyle et alignez-le
horizontalement et verticalement
au cadre de la chatière. Remettez
la barre et serrez les vis.
Pour ajuster, déserrez
légèrement les vis du côté
intérieur de la chatière.
Alignez le battant horizontalement
et verticalement au cadre de la
chatière. Remettez la barre en
place et serrez les vis.
22
1-800-732-2677
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pièces et accessoires de rechange
Pour acheter des pièces de rechange pour votre panneau vitré avec chatière PetSafe® Freedom™,
communiquez avec notre Centre de service à la clientèle au 1-800-732-2677 ou visitez notre site Web,
Pièce
N° de pièce de rechange
PAC11-11037
PAC11-11038
PAC11-11039
MPA00-12831
MPA00-12832
MPA00-12833
MPA00-12622
MPA00-12621
MPA00-12620
MPA00-11823
MPA00-12891
Petit battant de rechange
Battant de rechange moyen
Battant de rechange grand et grand-haut
Petit battant à verrou
Battant à verrou moyen
Battant à verrou grand et grand-haut
Verrou satin
Verrou bronze
Verrou blanc
Ensemble d'outils d'installation
Ensemble d'accessoires de fixation métalliques
Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité
1. Conditions d’utilisation
Ce produit vous est offert conditionnel à votre accord sans qu’aucune modification ne soit apportée
aux termes, conditions et avis contenus aux présentes. Le fait d’utilisation de ce produit signifie votre
accord à ces termes, conditions et avis.
2. Utilisation adéquate
Ce produit est conçu pour être utilisé avec des animaux où un entraînement est nécessaire. Le
tempérament particulier de votre animal peut ne pas convenir à ce produit. Si vous n’êtes pas
convaincu que cela convienne à votre animal, veuillez consulter votre vétérinaire ou un entraîneur
accrédité. Une utilisation appropriée comprend la révision complète du Mode d’emploi fournit avec
votre produit ainsi que les clauses d’avertissement spécifiques.
3. Utilisation illicite ou interdite
Ce produit est conçu pour être utilisé avec des animaux seulement. Cet appareil de formation pour
animaux n’est pas conçu pour porter préjudice, blesser ou provoquer. L’utilisation de ce produit d’une
façon autre que celle pour laquelle il a été conçu pourrait résulter en la violation de lois fédérale,
provinciale ou régionale.
4. Limitation de responsabilité
En aucune circonstance Radio Systems® Corporation ne peut être tenu responsable de dommages
directs, indirects, punitifs, accessoires, spéciaux ou consécutifs, ou tout autre dommage quel qu’ils
soient survenant ou relié à l’utilisation ou au mésusage de ce produit. L’acheteur assume tous les
risques et toutes les responsabilités reliées à l’utilisation de ce produit.
5. Modification de ces termes et conditions
Radio Systems Corporation se réserve le droit de modifier ces termes, conditions et avis sous lesquels
ce produit est offert.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones de seguridad
Explicación de las advertencias y símbolos de atención utilizados en esta guía
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre riesgos de lesiones
personales potenciales. Siga todos los mensajes de seguridad que aparecen a continuación
de este símbolo para evitar posibles daños o la muerte.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar
la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN, utilizada con el símbolo de alerta de seguridad, indica una
situación peligrosa que, si no se evita podría provocar lesiones menores o
moderadas.
PRECAUCIÓN
AVISO se utiliza para referirse a prácticas de uso seguro no relacionadas con las
lesiones personales.
AVISO
• Cuando hay niños en la casa, es importante tener en cuenta la puerta
ADVERTENCIA
para mascotas en cuanto a las medidas de seguridad para niños. Los
niños pueden usar la puerta para mascotas y acceder a potenciales
peligros que se puedan encontrar del otro lado de la puerta para
mascotas. Los compradores o propietarios que tengan pileta de natación
se deben asegurar de que la puerta para mascotas esté controlada en
todo momento y que la pileta de natación tenga barreras adecuadas para
entrar. Si se genera un nuevo peligro dentro o fuera de su casa, al que
se pueda acceder mediante la puerta para mascotas, Radio Systems®
Corporation le recomienda que resguarde adecuadamente el acceso al
peligro o que retire la puerta para mascotas. El panel de cierre o el seguro,
si corresponde, se proveen para objetivos estéticos y de eficacia de
energía, y su fin no es ser un dispositivo de seguridad. Radio Systems®
Corporation no será responsable por el uso involuntario, y el comprador
de este producto acepta la total responsabilidad de la supervisión de la
apertura que genera.
• Herramientas mecánicas. Riesgo de lesión grave; siga todas las
instrucciones de seguridad para sus herramientas mecánicas. Siempre
asegúrese de usar sus gafas de seguridad.
Antes de la instalación, el usuario se debe familiarizar con todos los
PRECAUCIÓN
códigos de construcción que puedan afectar la instalación de la puerta para
mascotas y determinar, junto con un contratista registrado, su aptitud en
determinada instalación. Esta puerta para mascotas no es una puerta de
incendios. Es importante que el propietario y el contratista consideren todo
riesgo que se pueda presentar dentro o fuera de la puerta para mascotas,
y todo riesgo que se pueda generar por los cambios subsiguientes a
su propiedad y cómo se pueden relacionar con la existencia y el uso,
incluyendo el uso indebido, de la puerta para mascotas.
• Guarde estas instrucciones con otros papeles importantes; asegúrese de
AVISO
entregarle estas indicaciones al nuevo propietario de la propiedad.
• Antes de la instalación y perforación, consulte la garantía del fabricante de
su puerta de vidrio corrediza. Los cambios o modificaciones no autorizados
pueden anular la garantía. La instalación de tornillos en marcos o jambas de
vinilo para puertas puede romper el vinilo.
24
1-800-732-2677
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gracias por elegir la marca PetSafe®. Usted y su mascota se merecen disfrutar de una relación repleta de
momentos memorables y de comprensión mutua. Nuestros productos y dispositivos de adiestramiento
fomentan la protección, la enseñanza y el cariño; elementos esenciales de una relación que le dejará
inolvidables recuerdos. Si tiene alguna pregunta sobre nuestros productos o sobre el adiestramiento de su
mascota, visite nuestro sitio web, www.petsafe.net o contacte con nuestro Centro de Atención al Cliente.
GARANTÍA DEL PRODUCTO
Para aprovechar toda la protección de su garantía, registre su producto dentro de los 30 días posteriores
garantía total del producto y, si tuviera necesidad de contactar con el Centro de Atención al Cliente,
podremos ayudarle con mayor rapidez. Y lo que es más importante, PetSafe® nunca dará ni venderá su
valiosa información a nadie. La información completa sobre la garantía está disponible en línea en
____________________________________________________________________________
Índice
Componentes............................................................................................................................................... 26
Herramientas necesarias………………………………………………………………….................................... 26
Definiciones clave…………………………………………………………………............................................... 26
Temperaturas de funcionamiento………………………………………………… ............................................ 27
INSTALACIÓN DE LA PUERTA PARA MASCOTAS EN PANEL DE PATIO FREEDOM™
Medir…………………………….……………………………….................................................................... 27
Instalar el panel de patio………..……………………….………................................................................. 28
Fijar el panel de patio…………………………………………..................................................................... 29
Instalar la traba…………………………………………………….. .............................................................. 30
Instalar el burlete para cristal y el impermeabilizador…… ...................................................................... 31
Entrenar a su mascota………………………………………………. ........................................................... 32
Panel de cierre……………………………………………………………………................................................ 33
Puertas vaivén de reemplazo ....................................................................................................................... 33
Partes y accesorios de reemplazo ............................................................................................................... 34
Términos de uso y limitaciones de responsabilidad .................................................................................... 34
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Componentes
Tornillos de montaje en panel
(tornillos autorroscantes ⅝")
(6 piezas)
Impermeabilizador
Burlete
para cristal
Tornillos de montaje del seguro
(tornillos autorroscantes de cabeza plana ¾")
(4 piezas)
Panel de cierre
Panel de patio
Freedom™
Guía de instalación
Montaje del seguro
Herramientas
necesarias
• Taladradora eléctrica
• Pieza de taladradora /
9
”
64
(3.5 mm)
• Pieza de taladradora /
7
”
64
(2.5 mm)
• Destornillador Phillips
• Cinta métrica
• Tijeras
• Cinta
• Lapicero
• Gafas de seguridad
NOTA: La puerta para mascotas del panel de patio PetSafe® Freedom™ se puede instalar en marcos
embutidos de puertas de vidrio corredizas. Comuníquese con nuestro Centro de atención al cliente o
instalación para la instalación en marco embutido.
Definiciones clave
Tamaño de la puerta vaivén de reemplazo: tamaño general de la puerta vaivén cuando se
retira de la puerta para mascotas
Tamaño del espacio de la puerta vaivén: espacio utilizable de la puerta vaivén para que la
mascota entre y salga a través de la puerta para mascotas
26
1-800-732-2677
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección superior de la puerta: sección del panel de patio con vidrio
Sección inferior de la puerta: sección del panel de patio con la puerta para mascotas
Ajuste de altura: panel de metal con resortes ubicados encima de la sección superior de la
puerta para ajustar la altura del panel de patio
Apertura del marco de la puerta de vidrio corrediza: apertura de la puerta de vidrio
corrediza entre la guía superior de la puerta y la guía inferior de la puerta
Marco expuesto de vidrio corredizo: marco de la puerta de vidrio corrediza que es visible y
queda expuesto en la pared interior y exterior
Marco embutido del vidrio corredizo: marco de la puerta de vidrio corrediza que está a nivel
o apenas visible en la pared interior o exterior
Altura: la distancia desde el suelo a la parte inferior de la puerta vaivén en la puerta para
mascotas. Es la altura por la que debe pasar la mascota para entrar o salir por la puerta para
mascotas.
Línea de reborde del panel de patio: líneas con reborde elevado del lado izquierdo y
derecho del marco del panel de patio para indicar que se debe taladrar fuera del área de la
línea de reborde. No taladre dentro de la línea de reborde ya que está el vidrio y se romperá si
se usa el taladro en esta parte.
Rango de temperatura operativa: 0 ºF a 100 ºF (-18 ºC a 38 ºC)
Instalación de su panel de patio Freedom™
LOS PASOS A CONTINUACIÓN SON PARA LA INSTALACIÓN DE UN MARCO EXPUESTO DE VIDRIO
CORREDIZO. SI EL PANEL DE PATIO SE INSTALA DENTRO DE UN MARCO EMBUTIDO DE PUERTA
DE VIDRIO CORREDIZA, COMUNÍQUESE CON NUESTRO CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE O
VISITE WWW.PETSAFE.NET PARA ADQUIRIR UN KIT DE SOPORTES METÁLICOS, MPA00-12891 Y
OBTENER INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
AVISO
Antes de la instalación y perforación, consulte la garantía del fabricante de su puerta de vidrio
corrediza. Los cambios o modificaciones no autorizados pueden anular la garantía. La instalación
de tornillos en marcos o jambas de vinilo para puertas puede romper el vinilo.
Medir
1
Paso
1
Antes de cualquier compra de una puerta para
mascotas para panel de patio Freedom™, debe
determinar la altura de la apertura del marco de la
puerta de vidrio corrediza. Mida desde el punto más
alto en la guía superior de la puerta hasta el punto
más bajo de la guía inferior de la puerta.
1
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalar el panel de patio
Paso
2A NOTA: Si usted compró un panel de patio de
Barra
de conexión
2A
96", primero fije la sección inferior a la sección
superior antes de comenzar con la instalación.
Quite los cuatro tornillos instalados de fábrica
de los lados de las barras de conexión en la
sección inferior de la puerta. Alinee y deslice
las barras de conexión de la sección inferior a
la sección superior. Vuelvaa instalar y ajuste los
cuatro tornillos a través de los cuatro orificios
previamente perforados en los lados de la sección
superior de la puerta hacia dentro de las barras
de conexión.
2
Tornillos
instalados
de fábrica
en cada
lado
Inferior
(Sección de
la puerta)
NOTA: Retire todos los materiales de embalaje,
incluso los separadores de cartón dentro del
ajustador de altura.
2B La puerta para mascotas del panel de patio
Freedom™ se inserta dentro de la apertura de
su puerta de vidrio corrediza, contra la jamba de
la puerta. La puerta de vidrio corrediza se cerrará
contra el panel de patio.
2B
Con la puerta de vidrio corrediza abierta, inserte la
parte superior del panel de patio con el ajustador
de altura dentro de la guía superior de la puerta,
en el lado interior de la puerta de vidrio corrediza.
Levante y posicione la parte inferior del panel
de patio dentro de la guía inferior de la puerta,
en el lado interior de la puerta de vidrio corrediza.
Asegúrese de que el lado del panel de patio
que muestra las cabezas de tornillos de la puerta
vaivén esté del lado interno de su puerta de vidrio
corrediza.
NOTA: Puede ser necesario tirar del ajustador de altura para que el panel de patio entre
en la guía de su puerta de vidrio corrediza. Tire con firmeza de un lado y luego del otro.
2C Mueva el panel de patio contra la jamba de la
puerta.
2C
El panel de patio debe quedar a
nivel contra la jamba de la puerta, sin espacios.
Asegúrese de que el ajustador esté extendido por
completo y no se incline hacia un lado. Asegúrese
de estar satisfecho con el ajuste del panel de patio
antes de perforar.
28
1-800-732-2677
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fijar el panel de patio
Paso
3A Deslice el panel de patio levemente hacia
3A
afuera desde la jamba de la puerta para mostrar
Ajustador
de altura
los orificios previamente perforados en el ajustador
7
Agujeros
pretaladrados
de altura. Perfore orificios de
/
” (2.5 mm)
a
64
través de los dos orificios previamente perforados
en el lado interno del ajustador de altura. Asegure
el ajustador de altura al panel de patio con dos
tornillos autorroscantes de 5/8". Deslice el panel
de patio nuevamente contra la jamba de la puerta.
Asegúrese de que esté a nivel, sin huecos.
3
NOTA: Si instala el panel de patio en un marco
embutido de puerta de vidrio corrediza,
comuníquese con nuestro Centro de atención
un kit de soportes metálicos, MPA00-12891, e
instrucciones de instalación.
3B
12"
30.48 cm
AVISO
Antes de la instalación y perforación, consulte
la garantía del fabricante de su puerta de vidrio
corrediza. Los cambios o modificaciones no
autorizados pueden anular la garantía. La instalación
de tornillos en marcos o jambas de vinilo para
puertas puede romper el vinilo.
1"
2.54 cm
3B Para instalar el panel de patio en un marco
expuesto de puerta de vidrio corrediza, busque
el centro del panel de patio en la parte superior y
haga una marca en el marco de la puerta de vidrio
corrediza. Mida 12” desde el borde de la puerta de vidrio corrediza, de arriba hacia abajo,
y haga una marca. Mida 1" por encima de la puerta para mascotas en el panel de patio y
haga una marca en el marco de la puerta de vidrio corrediza. Mida el centro del panel de
patio en la parte inferior y haga una marca en el marco de la puerta de vidrio corrediza.
3C
3C Perfore agujeros de paso de
64
9
/
” (3.5 mm) a través del marco de
la puerta de vidrio corrediza SOLO
en los lugares que marcó recién. NO
PERFORE EL PANEL DE PATIO EN
ESTE MOMENTO.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3D Antes de perforar el panel de
patio, es importante no perforar
3D
dentro de las líneas de reborde del
panel de patio, donde está el vidrio.
Perfore solo dentro de la sección del
borde externo. Es posible que tenga
que deslizar levemente el panel de
patio para corregirlo antes de perforar.
7
3E Perfore orificios
/
64
” (2.5 mm)
a
través de los agujeros de paso del marco
de la puerta de vidrio corrediza dentro
del panel de patio.
3E
3F
3F Ajuste el panel de patio al lado interno
del marco de la puerta de vidrio corrediza
con cuatro tornillos autorroscantes de
5
/ ”. NO AJUSTE EN EXCESO.
8
Instalar la traba
Paso
AVISO
4A
Puerta
de Jardín
Antes de la instalación y perforación, consulte
la garantía del fabricante de su puerta de vidrio
corrediza. Los cambios o modificaciones no
autorizados pueden anular la garantía. La instalación
de tornillos en marcos o jambas de vinilo para
puertas puede romper el vinilo.
4
H
C
T
A
T
R
L
PE
EE
4A Cierre bien la puerta de vidrio corrediza contra el
panel de patio. Determine la ubicación de la traba a
una altura cómoda para usted desde el suelo. Con la
plantilla proporcionada (ubicada en la última página
de la Guía de instalación) alinee la línea central
vertical en la plantilla con la línea de la puerta entre
la puerta de vidrio corrediza y el panel de patio.
Mantenga el lado de la traba de la plantilla a la
K
DORMA
Línea
central
vertical
derecha. Fije la plantilla en su lugar con cinta y marque los lugares para los tornillos
de montaje. Retire la plantilla.
30
1-800-732-2677
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTA: Observe la ubicación de las marcas de los tornillos para asegurarse de que no
estén en contacto con el vidrio, ya sea en la puerta de vidrio corrediza o el panel de patio
al hacer las perforaciones. De ser necesario, mueva levemente la plantilla y vuelva a
marcar los orificios de los tornillos.
7
4B Perfore cuatro orificios
/
” (2.5 mm). NO
64
Puerta
de Jardín
4B
perfore por completo hasta el otro lado de la puerta
de vidrio corrediza o el panel de patio.
4C Asegure la traba y el cerrojo con cuatro tornillos
3
4C
autorroscantes de cabeza plana de / ”. NO
4
Puerta
de Jardín
AJUSTE EN EXCESO.
Consejo útil: Si se ajusta en exceso y ha
desmontado la conexión, mueva levemente
la traba hacia arriba o hacia abajo y vuelva a
perforar los orificios de montaje. Otra opción es
perforar los orificios existentes agrandándolos e
instalar anclajes plásticos. Los anclajes plásticos
se pueden adquirir en cualquier tienda local de
herramientas o ferretería.
Instalar el burlete para cristal y el
impermeabilizador
Paso
La puerta de patio aquí se muestra
levemente abierta
5A
5
Puerta para mascotas en panel de patio
Freedom™
Instale el burlete para cristal aquí
Instale el impermeabilizador aquí
5A El burlete se debe instalar en el
borde posterior de la puerta de vidrio
corrediza, formando un sello entre la
puerta de vidrio corrediza y la puerta de
vidrio fija. El impermeabilizador se debe
instalar en el borde frontal de la puerta
de vidrio corrediza, formando un sello entre el panel de patio Freedom™ y la puerta de
vidrio corrediza.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5B Cierre la puerta de vidrio corrediza contra el
panel de patio. Limpie y seque el borde posterior
de la puerta de vidrio corrediza. Coloque el burlete
en el borde superior del vidrio con la parte flexible
tocando el vidrio de la puerta fija. Despegue el papel
cuidadosamente y presione el burlete en el lugar, a
medida que lo va desplegando hacia abajo hasta la
parte inferior de la puerta. Corte los excedentes con
tijeras.
5B
5C
5C Abra la puerta de vidrio corrediza. Limpie y seque
el borde frontal de la puerta de vidrio corrediza.
Coloque el impermeabilizador en el borde frontal
superior hacia el lado interno. Despegue el papel
cuidadosamente y presione el impermeabilizador
en el lugar, a medida que lo va desplegando hacia
abajo hasta la parte inferior de la puerta. Corte los
excedentes con tijeras.
Entrenar a su mascota
Paso
6
Puede quedarse de un lado de la puerta y su
6
mascota del otro. Levante la puerta vaivén unas
pocas pulgadas y trate de llamar a su mascota a
través de la puerta. Después de que su mascota
haya pasado algunas veces, deje que la puerta
vaivén toque el lomo de su mascota para que se
acostumbre al usar la puerta para mascotas. Si su
mascota no pasa por la puerta, pegue con cinta la
puerta vaivén para que quede abierta hasta que la
use por su cuenta.
6
Consejo útil: Intente con regalos para alentar a su
mascota a pasar por la puerta para mascotas y se
acostumbre a usarla.
32
1-800-732-2677
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Panel de cierre
El panel de cierre se desliza por la guía en el lado interno de la
puerta para mascotas de panel de patio Freedom™. Es útil durante
tiempos inclementes o para evitar que su mascota use la puerta para
mascotas.
Puertas vaivén de reemplazo
Reemplazar y fijar
Con los cambios de clima extremos, las puertas vaivén de vinilo se pueden encoger durante los meses
fríos y contraerse en los meses más cálidos. Reemplace fácilmente o fíjela para asegurar un buen
ajuste durante los cambios de estación.
2
3
1
Para reemplazarla quite los
tornillos del marco interno de
la puerta para mascotas.
Retire la barra y la puerta
vaivén.
Reemplace por la nueva
puerta vaivén y colóquela
horizontalmente y verticalmente
de modo que se ajuste al marco
de la puerta. Reemplace la barra
y ajuste los tornillos en su lugar.
Para fijarla desajuste levemente
los tornillos del marco interno
de la puerta para mascotas.
Mueva levemente la barra
alejándola de la puerta vaivén.
Ajuste la puerta vaivén en forma
horizontal y/o vertical para que
quepa dentro del marco de la
puerta. Empuje la barra hacia
la puerta vaivén y ajuste los
tornillos en su lugar.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Partes y accesorios de reemplazo
Para adquirir piezas de reemplazo para su puerta para mascotas de panel de patio PetSafe® Freedom™,
comuníquese con nuestro Centro de atención al cliente al 1-800-732-2677 o visite nuestro sitio web en
Componente
Número de pieza de reemplazo
PAC11-11037
Puerta vaivén pequeña de reemplazo
Puerta vaivén mediana de reemplazo
Puerta vaivén grande y grande-alta de reemplazo
Panel de cierre pequeño
PAC11-11038
PAC11-11039
MPA00-12831
Panel de cierre mediano
MPA00-12832
Panel de cierre grande y grande-alto
Ensamble de cerrojo satinado
Ensamble de cerrojo de bronce
Ensamble de cerrojo blanco
Kit de piezas de instalación
MPA00-12833
MPA00-12622
MPA00-12621
MPA00-12620
MPA00-11823
Kit de soportes metálicos
MPA00-12891
Condiciones de uso y limitación de responsabilidad
1. Condiciones de uso
Este producto se le ofrece a condición de que acepte, sin modificaciones, los siguientes términos,
condiciones y observaciones. El uso de este producto implica la aceptación de la totalidad de dichos
términos, condiciones y observaciones.
2. Uso apropiado
Este producto está diseñado para adiestrar mascotas. Según el temperamento de la mascota,
es posible que este no sea el producto más adecuado a su caso. Si tiene dudas de que este sea
un producto adecuado para su mascota, consulte al veterinario o a un adiestrador calificado. El
uso apropiado incluye la lectura de toda esta guía de uso del producto y todas sus precauciones
específicas.
3. Sobre el uso ilícito o prohibido
Este producto está diseñado para ser usado solamente con mascotas. Es un dispositivo de
adiestramiento, cuyo fin no es causar daño, lesiones o incitar la agresividad de la mascota. El uso
de este producto de alguna manera que no sea aquella para la cual fue diseñado puede resultar en
incumplimiento de leyes federales, estatales o locales.
4. Limitación de responsabilidad
En ningún caso, Radio Systems® Corporation será responsable por los daños directos, indirectos,
punitivos, secundarios, especiales o derivados, ni por daños que surjan o estén relacionados con el
uso debido o indebido de este producto. El comprador asume todos los riesgos y responsabilidades
por el uso del mismo.
5. Modificación de los términos y condiciones
Radio Systems Corporation® se reserva el derecho a modificar los términos, las condiciones y
observaciones según los cuales se ofrece este producto.
34
1-800-732-2677
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Latch Mounting Template
Gabarit de montage du loquet
Plantilla de instalación del pestillo
KEEPER
MENTONNET
TRABA
LATCH
LOQUET
PESTILLO
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Radio Systems® Corporation
10427 Electric Avenue
Knoxville,TN 37932
1-800-732-2677
www.petsafe.net
400-1286-11
©2010 Radio Systems® Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|