PetSafe®
100 m Trainers
O perating and Training Guide
Manuel d’utilisation et de dressage
H andleiding en Afr ichtingsgids
Manual de adiestram iento y funcionam iento
Betr iebsanleitung und Trainingsanleitung
Guida all’uso e all’addestram ento
P lease read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce m anuel en entier avant de com m encer
Gelieve deze gids volledig door te lezey voordat u begint
Por favor, este m anual lea com pleto antes de em pazar
Bitte lesen Sie die gesam te Betr iebsanleitung vor dem Trainingsbeginn
Si prega di leggere attentam ente la guida al uso pr im a di utilizzare il collare
BD T-433
1
LD T-433
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Com ponents
LD T-433 Receiver Collar
BD T-433 Receiver Collar
1
3-volt
Long
Contact Points
Test Light
Kit
Lithium
Batter ies
(CR2032)
Rem ote
Transm itter
Wa
r
ranty
3
Charging Adapter
War ranty
Card
O perating and
Training Guide
Lanyard
H ow the System Works
The PetSafe® 100 m Trainer has been proven safe, comfortable, and effective for all pets at least 6
months old. This system assists you in controlling your pet without a lead in a range up to 100 metres.
At the push of a button, the Remote Transmitter sends a signal, activating the Receiver Collar. Using
the Remote Trainer consistently and correctly, many misbehaviours that your
pet exhibits can be corrected or any basic obedience commands can be taught.
PetSafe® Trainers should not be used by persons under 16 years of age.
Im por tant: The 100 m Trainer has a range of up to 100 m etres.
D epending on the way you hold the Rem ote Transm itter, the
m axim um range m ay var y. For consistent results at longer ranges,
hold the Rem ote Transm itter in a ver tical position away from
your body and above your head. Ter rain, weather, vegetation,
transm ission from other radio devices, and other factor s will affect
the m axim um range.
www.petsafe.net
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Key D efinitions
Rem ote Transm itter: Transmits the radio signal to the Receiver Collar. It is waterproof.
Transm itter Indicator Light: Indicates that a button is pressed and also serves as a low-battery indicator.
Intensity Dial: Provides multiple Stimulation Levels so you can match the correction to your pet’s
temperament.
Upper Button: Delivers an AudibleTone for one second then Continuous Stimulation at the level set by
the Intensity Dial.
Lower Button: Delivers an AudibleTone for one second then Continuous Stimulation at a level slightly
higher than the Intensity Dial. Note:This button will not deliver Stimulation higher than level 8. For example, if
the Intensity Dial is set to 8, pushing the Lower Button will not deliver a higher Stimulation Level.
Side Button: Delivers an AudibleTone only.
Charging Jack: For connecting the charger. Although the RemoteTransmitter is waterproof without the
charger cover, keep the cover in place when not charging to keep debris out of the opening.
Receiver Collar: Receives the radio signal from the RemoteTransmitter. It is waterproof.
On/Off Button: Momentarily pressing and releasing this button turns the Receiver Collar on and off.
Contact Points:The contacts through which the Receiver Collar delivers Stimulation.
Receiver Indicator Light: Indicates when the Receiver Collar has been turned on or off and also serves as
a low-battery indicator.
Continuous Stim ulation:You control when and how long Stimulation is delivered to your pet through
the Receiver Collar’s Contact Points. Before the Stimulation, your pet will hear an AudibleTone. For safety,
when the Upper or Lower Button is pressed for 8 seconds or more, the RemoteTransmitter will “time-out.”
The button will need to be released and pressed again before additional Stimulation can be delivered.
Audible Tone: Use the Side Button to send an AudibleTone to your pet without Stimulation.
Rem ote Transm itter
LDT-433 Receiver Collar
Receiver
Indicator
Transmitter Antenna
ON/OFF
Button
Contact
Points
Light
Antenna
Transmitter
Indicator
Light
Intensity Dial
Lower Button
1
Side Button
Battery
Lid
Upper Button
BDT-433 Receiver Collar
Charging Jack
(with cover)
Antenna
Contact
Receiver
Points
Indicator
Light
ON/OFF
Button
Battery
Lid
4
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
O perating Guide
Step
P repare the Rem ote Transm itter
Charge the Rem ote Transm itter
1. Lift the rubber cover protecting the Remote
Transmitter Charging Jack.
2. Connect the charger to the RemoteTransmitter
Charging Jack.
1
3. Plug the charger into a standard wall outlet.
4. Charge the RemoteTransmitter for 24
hours for the first charge. Subsequent charges
take only 12 hours. Note:TheTransmitter Indicator
Light will flash after 12 hours of charging. For the first
Charger connector placed
in the Remote Transmitter
Charging Jack
charge, continue to charge the RemoteTransmitter for
an additional 12 hours.
5. When charging is completed, replace the rubber cover.
Note:Approximate battery life between charges is 40 to
60 hours, depending on frequency of use.
Transm itter Indicator Light - Function and Response
Rem ote Transm itter Function
Indicator Light Response
Any button pressed
Solid in color
Low battery – Any button pressed
Flashes continuously
Transm itter Rechargeable Batter y Pack
• The rechargeable Nickel Metal Hydride (NiMH) battery pack in the Transmitter is not
memory sensitive and does not require depletion before charging.
• The Transmitter comes partially charged from the factory, but will require a full charge
(24 hours) before the first use.
• Remember - Always keep the Transmitter away from flame.
• When storing the unit for long periods, remember to regularly give the Transmitter a
full charge (12 hours). This should be done once every 4 to 6 weeks.
• Excessive overcharging can shorten battery life. After initial charge, never leave the
Transmitter charging for more than 12 hours.
• If your equipment has not been charged for an extended period, you may experience
a decrease in battery life the first few uses. Afterwards, the battery life will return to
previous capacity levels.
•You should expect hundreds of recharge cycles from your battery pack. However, all
rechargeable batteries lose capacity over time relative to the number of recharge cycles
they experience. This is normal. If your operating time drops to half of the original life,
contact the Customer Care Centre to purchase a new battery pack.
•
The battery pack should last for a period of 3-5 years.When a battery pack needs replacement,
you can order a new pack by contacting our Customer Care Centre or visit our website at www.
petsafe.net. Please do not open the RemoteTransmitter until you have received the replacement.
www.petsafe.net
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Step
P repare the Receiver Collar
Your Receiver Collar comes with short Contact Points installed. Use the long Contact
Points for pets with long or thick hair. Tighten the Contact Points with pliers one-half
turn beyond finger tight (2A). Check the tightness weekly.
2
To Inser t and Rem ove the Batter ies
1. Remove the screws with a small Phillips screwdriver (2B).
2A
2
1
2. For the LDT-433 only, push the Battery Lid up according
to the arrows stamped on the Battery Lid (2B).
3. Slide the Battery Lid out.
4. Install two (2), 3-volt batteries positive (+) side up (2C, 2E).
5. Slide the Battery Lid into the Receiver Collar.
2
3
6. Reinstall the screws (2C, 2F). Do not over-tighten the screws.
5
4
Replacement batteries (3-volt, CR2032) can be found at
3
many retailers. Contact the Customer Care Centre or visit our
website at www.petsafe.net for a list of common retailers.
2B (LDT-433)
2C (LDT-433)
E
L
V
N
O
E
M
H
E
T
R
E
T
F
O
D
T
I
I
L
S
Batteries
(CR2032)
E
L
V
N
O
E
M
H
E
T
R
E
T
F
O
D
T
I
I
L
S
2D (BDT-433)
2E (BDT-433)
2F (BDT-433)
Waterproof
Seal
Batteries
(CR2032)
Receiver Collar
6
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Tur n the Receiver Collar O n:
1. Press and hold the On/Off Button until the Receiver Indicator Light comes on and
the Receiver Collar beeps 5 times.
2. Release the On/Off Button.
Once the Receiver Collar has been turned on, press the Side Button of the Remote
Transmitter. The Receiver Collar should beep for as long as the Side Button is pressed.
If it does not, see the “Reset the Receiver Collar” section.
The Receiver Indicator Light will flash once every 4 to 5 seconds if the batteries are low.
To Tur n the Receiver Collar O ff:
1. Press and hold the On/Off Button until the Receiver Indicator Light comes on and
the Receiver Collar beeps 2 times.
2. Release the On/Off Button.
Note:To extend the life of the batteries, turn the Receiver Collar off when it is not in use.
Im por tant: If the Receiver Collar is left on continuously, the m axim um batter y
life (before replacing batter ies) will be two weeks.
_____________________________________________________________
Step
Fit the Receiver Collar
Im por tant: The proper fit and placem ent of your Receiver Collar is im por tant
for effective training. The Contact Points m ust have direct contact with your
pet’s skin on the under side of his neck.
3
To assure a proper fit, please follow these steps:
1. Have your pet standing comfortably (3A).
3A
2. Centre the Contact Points underneath your pet’s neck, touching
the skin (3B). If your pet has a long or thick coat, use the enclosed
long Contact Points to reach through the hair. Note: It is sometimes
necessary to trim the hair around the Contact Points to make sure that
contact is consistent.
3. The Receiver Collar should fit snugly, yet
loose enough to allow one finger to fit
between the collar and your pet’s neck (3C).
4. Allow your pet to wear the collar for several
minutes then recheck the fit. Check the fit
again as your pet becomes more comfortable
with the Receiver Collar. If your pet’s neck is
less than 300 mm around, you will need to
thread the part of the collar which includes
the antenna through the buckle. It will be a
tight fit.
3B
3C
5. Trim the collar as follows (3D ):
a. Mark the desired length of the collar with a
pen. Allow for growth if your pet is young
or grows a thick winter coat.
www.petsafe.net
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
b. Remove the Receiver Collar from your pet
and cut off the excess. Im por tant: D o not
cut the par t of the collar containing the
Antenna.
3D
c. Before placing the Receiver Collar back
onto your pet, seal the edge of the cut collar
by applying a flame along the frayed edge.
Care and Cleaning
For comfort, safety, and effectiveness of this
product, please ensure that you check the fit of
your pet’s collar frequently. This Guide describes proper collar fitting. If any skin
irritation is observed, discontinue the use of the collar for a few days. If the condition
persists beyond 48 hours, see your veterinarian.
To prevent skin ir r itation from occur r ing:
•
The Receiver Collar should not be worn for more than 8 hours out of every 24-hour period.
•Your pet’s neck and the Contact Points must be washed weekly with a washcloth and
mild hand soap, then rinsed thoroughly.
• Be sure that your pet’s neck is thoroughly dry before placing the Receiver Collar back
on his neck.
To Re-Thread the Collar
Slide Buckle
The slide buckle prevents the collar from
becoming loose around your pet’s neck.
Ridges
The ridges must be facing up; the collar will
slip if it is not properly threaded.
8
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Step
Find the Best Stim ulation Level
for Your Pet
Im por tant: Always star t at the lowest Stim ulation Level and work your way up.
The Remote Trainer has 8 different Stimulation Levels. This allows you to choose the
Stimulation that is best for your pet.
4
Once you have placed the Receiver Collar on your pet, it is time to find the Stimulation
Level that is best for him. This is called the Recognition Level.
A slight change in your pet’s behaviour, such as looking around in curiosity, scratching
at his collar, or flicking his ears, indicates the Recognition Level that is best for him.
Follow the steps below to find your pet’s Recognition Level:
1. Starting at Level 1 on the Intensity Dial, press the Upper Button continuously for 1
to 2 seconds.
2. If your pet shows no reaction, repeat the Stimulation Level several times before
moving up to the next level.
3. Repeat each Stimulation Level several times before moving to the next level.
4. Move up through the Stimulation Levels until your pet reliably responds to the
Stimulation.
5. If your pet continues to show no response at Level 8, check the fit of the Receiver
Collar. If your pet has long or thick hair, replace the Contact Points with the longer
set. Then go back to # 1 and repeat the process. If this still does not yield any results,
your pet’s hair will need to be trimmed around the Contact Points.
If all of these steps have been done and your pet continues to show no reaction to the
Stimulation, see the “Test Light Instructions” section.
If after completing all of these steps your pet still does not indicate he is feeling the
Stimulation, please contact Customer Care Centre or visit our website at
www.petsafe.net.
_____________________________________________________________
Step
Reset the Receiver Collar
To reset the Receiver Collar to work with a new Remote Transmitter or to reprogram a
new Receiver Collar to work with your existing Remote Transmitter:
1. Turn the Receiver Collar off.
2. Press and hold the On/Off Button until the Receiver Indicator Light comes on and
the Receiver Collar beeps 5 times.
5
3. Continue to hold the On/Off button until the Receiver Indicator Light has turned off.
4. Press and hold the Upper Button on the Remote Transmitter until the Receiver
Indicator Light flashes 5 times.You may need to hold both units 2-3 feet from each
other before this occurs. Once the Receiver Indicator Light has flashed five (5) times,
the Receiver Collar has been reset. If the Receiver Indicator Light does not flash 5
times, start again and repeat the process.
www.petsafe.net
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Training Guide
General Tips
• Eliminate one misbehaviour or teach one obedience command at a time. If you move too fast
with the training, your pet may become confused.
• Be consistent. Give your pet an Audible Tone or Stimulation with each misbehaviour.
• Do not over-correct your pet. Use as few Stimulations as possible to train your pet.
• Unless you can supervise him, it is recommended that you restrict your pet from situations in
which he has a history of misbehaving. However, setting up a situation as a training session can
dramatically improve your chances of success.
• If your pet reacts to the training by hiding or acting fearful, redirect his attention to a simple and
appropriate behaviour such as the “Sit” command.
• The Lower Button can be used to deliver a slightly higher Stimulation Level on occasions when
your pet ignores his Recognition Level. Using this button is a quicker alternative than adjusting
the Intensity Dial.
• Never use the Remote Trainer to correct or eliminate any form of aggressive behaviour. If you
are unsure if your pet is aggressive, please consult your veterinarian or a certified trainer.
• The objective is to train your pet to respond to your spoken command and the Audible Tone
from the receiver in normal circumstances. After proper training, the use of Stimulation should
only be necessary if your pet repeats unwanted behaviour.
____________________________________________________________________
Teaching Basic O bedience
Note: Keep your pet close to you while teaching the “Sit” command.
The “ Sit” Com m and
1. Put a separate, non-metallic collar on your pet’s neck ABOVE the Receiver Collar, and attach a
3 metre lead. Note: Be sure the extra collar does not put pressure on the Contact Points.
2. Hold your lead and Remote Transmitter in one hand. Press and hold the Side Button to send
an Audible Tone to your pet while saying “Sit” and if necessary using your free hand to guide
your pet into a “Sit” position. Release the Side Button immediately when your pet sits. Repeat
this several times.
3. If your pet sits reliably on receiving the Audible Tone and the spoken “Sit” command, then
training is complete. Release your pet from the “Sit” position and praise him. If not, move on to
Step 4.
10
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Hold the lead and Remote Transmitter in one hand. Press and hold the Upper Button to send
an Audible Tone and Stimulation to your pet while saying “Sit” and if necessary using your free
hand to guide your pet into the “Sit” position. Release the Upper Button immediately when
your pet sits. Repeat this several times.
5. If your pet now sits reliably on receiving an Audible Tone and Stimulation with the spoken “Sit”
command, he may now be ready to respond without Stimulation. Take a play break and then go
back and repeat from Step 2 with Audible Tone only.
____________________________________________________________________
The “ Com e” Com m and
1. Put a separate, non-metallic collar on your
pet’s neck ABOVE the Receiver Collar, and
attach a 3 metre lead. Note: Be sure the extra
collar does not put pressure on the Contact Points.
2. Hold your lead in one hand and the Remote
Transmitter in the other.
3. Wait for your pet to walk away from you.
4. Press and hold the Side Button to send an
Audible Tone to your pet while saying “Come”
and if necessary use the lead to guide your pet
toward you.
5. Immediately release the Side Button as soon
as your pet steps toward you, and praise him
enthusiastically.
6. Quickly move backwards as your pet begins
to come toward you, praising him the entire
time. Stop moving backwards and praise your
pet when he returns to you.
7. Repeat steps 3 to 6 several times.
8. If your pet comes to you reliably on receiving the
Audible Tone and the spoken “Come” command,
then training is complete. Release your pet and
praise him. If not, move on to Step 9.
9. Wait for your pet to walk away from you. Using the Recognition
Level for your pet, press and hold the Upper Button to send an
Audible Tone and Stimulation to your pet while saying “Come”
and if necessary use the lead to guide your pet toward you.
10. Immediately release the Upper Button as soon as your pet
steps toward you, and praise him enthusiastically.
11. Quickly move backwards as your pet begins to come toward
you, praising him the entire time. Stop moving backwards and
praise your pet when he returns to you.
12. Repeat steps 9 to 11 several times.
13. If your pet now comes to you reliably on receiving the
Audible Tone and Stimulation with the spoken “Come” command, he may now be ready to
respond without Stimulation. Take a play break and then go back and repeat from Step 3 with
Audible Tone only.
www.petsafe.net
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The “ Stay” Com m and
1. Put a separate, non-metallic collar on your pet’s neck ABOVE the Receiver Collar, and attach a
3 metre lead. Note: Be sure the extra collar does not put pressure on the Contact Points.
2. Visibly identify where you want your pet to sit by placing his bed or a large piece of cloth on the
ground.
3. Put your pet on his bed. Hold your lead in one hand and the Remote Transmitter in the other.
4. Staying at approximately 1 metre, walk around the perimeter of the bed. Do not say anything to
your pet.
5. If your pet tries to leave the bed, press and hold the Side Button to send an Audible Tone to
your pet while saying “Stay” and if necessary guide your pet back to his bed.
6. Immediately release the Side Button as soon as your pet returns to his bed, and praise him
enthusiastically.
7. Once your pet has settled, release him and play calmly.
8. Repeat steps 3 to 7 several times.
9. If your pet stays reliably on receiving the Audible Tone and the spoken “Stay” command, then
training is complete. Release your pet and praise him. If not, move on to Step 10.
10. Put your pet on his bed and walk around the perimeter of the bed as before.
11. Wait for your pet to try to leave the bed. Using the Recognition Level for your pet, press and
hold the Upper Button to send an Audible Tone and Stimulation to your pet while saying
“Stay” and if necessary guide your pet back to his bed.
12. Immediately release the Upper Button as soon as your pet returns to his bed, and praise him
enthusiastically.
13. Once your pet has settled, release him and play calmly.
14. Repeat steps 10 to 13 several times.
15. If your pet stays reliably on receiving the Audible Tone and Stimulation with the spoken “Stay”
command, he may now be ready to respond without Stimulation. Take a play break and then go
back and repeat from Step 3 with Audible Tone only.
12
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Elim inating Unwanted Behaviour
Jum ping Up
Pets typically jump up to get attention. If you do not want your pet to jump on you, then friends
or members of the family should not encourage this behaviour. That means every time your
pet jumps on someone, he should be reprimanded or redirected to an alternate and acceptable
behaviour, for which he can receive praise.
Note: It is best if your pet first understands the “Sit” command.
1. Choose the Stimulation Level one step higher
than your pet’s Recognition Level.
2. As soon as your pet lifts his paws off the
ground to jump on you, press and hold the
Upper Button to send an Audible Tone and
Stimulation and give the command “Sit.”
3. Release the Upper Button immediately once
your pet is sitting, and verbally praise him.
4. If your pet ignores the Stimulation, press
and hold the Lower Button to send a higher
Stimulation Level.
5. Practice this exercise in several different areas
and use different people for distractions.
www.petsafe.net
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D igging
It is important to first understand why your pet is digging. Many dogs, such as terriers, were bred
to flush out prey, and digging is very innate to them. Other pets may be digging to find a cool
spot to lie down, or simply out of boredom.Your pet may no longer have the desire to dig if he is
provided with the following:
• A cool, shaded area in which to lie down, and plenty of water.
• An alternate activity, such as a favorite toy.
• Plenty of play, exercise, and attention.
• A garden free from rodents or prey that he may be trying to flush out.
1. Choose the Stimulation Level one step higher than your pet’s Recognition Level.
2. Place the Receiver Collar on your pet and wait at least 10 minutes before placing him in the
garden. No other people or pets should be in the garden, as you do not want your pet to
associate the Stimulation with anything other than his digging.Your pet must be securely fenced
in or contained during training.
3. From a window or area where your pet cannot see you, wait until your pet begins to dig.
4. While your pet digs, press and hold the Upper Button to send an Audible Tone and Stimulation.
Release the button immediately when he stops digging.
5. If your pet ignores the Stimulation, press and hold the Lower Button to send a higher
Stimulation Level.
6. Continue to watch your pet, as he may choose another area to dig.
7. Do not allow your pet in the garden unsupervised until he has completely stopped digging.
____________________________________________________________________
Chasing
Chasing is an instinctive behaviour stimulated by moving objects. Some dogs have a particularly
strong desire to chase that can put them in harm’s way and leave you helpless. Never allow your
dog off the lead or out of a contained area until he has learned the “Come” command, regardless
of the distraction. Be consistent and correct your dog every time he chases something.
1. It is vitally important that you and your dog remain safe while carrying out this training.Your
dog should be on a strong lead, long enough for him to attempt to chase an object, but short
enough for him not to reach a road or other unsafe area.You must also be physically strong
enough to restrain your dog when he tries to chase.
2. Choose the Stimulation Level one step higher than your dog’s Recognition Level.
14
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Set up a scenario where your dog is enticed to chase an object. Common items could be cars,
motorcycles, bicycles, etc. (do not use toys).
4. When the object passes in front of your dog, make sure to hold the lead with a firm grip. As
soon as your dog begins to chase the object, give the “Come” command and press and hold
the Upper Button to send an Audible Tone and Stimulation until he stops. If he fails to stop,
restrain him with the lead before he reaches danger.
5. When your dog stops chasing the object, immediately release the Upper Button, walk backwards
and give the command “Come.” Praise your dog as he comes to you.
6. If your dog ignores the Stimulation, repeat using the Lower Button to send a higher Stimulation
Level
7. Repeat the process until your dog responds consistently to the “Come” command.
____________________________________________________________________
Excessive Barking
Barking is an instinctive behaviour for dogs. It is impossible to keep your dog from barking
entirely, but you can teach him to be quiet when you give him a command.
Note:This will only be effective when you are at home with your dog.
1. Choose your dog’s Recognition Level.
2. Put your dog in a situation that will tempt him to bark.
3. When your dog begins to bark, press and hold the Upper Button to send an Audible Tone and
Stimulation and give him the command “Quiet.”
4. Release the Upper Button immediately once your dog stops barking and praise him.
5. If your dog ignores the Stimulation and continues to bark, repeat the process using the Lower
Button to send a higher Stimulation Level.
6. Practice this exercise in different areas using different situations that would cause your dog to
bark.
www.petsafe.net
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Frequently Asked Questions
Is the Stim ulation safe for
m y pet?
While the Stimulation is unpleasant, it is harmless to your
pet. Electronic training devices require interaction and
training from the owner to achieve desired results.
H ow old does a pet have to
be before using the 100 m
Trainer?
Your pet should be at least 6 months old.
O nce m y pet is trained and has
been obeying m y com m ands,
will he have to continue to wear
the Receiver Collar?
Probably not. He may need to wear the Receiver Collar
from time to time for reinforcement.
Is the Receiver Collar
water proof?
Yes. When changing the batteries, be sure to keep the area
free from dirt and debris. Also, make sure the screws are
flush with the Battery Lid.
Can I use the 100 m Trainer on
aggressive pets?
We do not recommend any of our products to be used
on aggressive pets. We recommend you contact your local
veterinarian or professional trainer to determine if your
pet might be aggressive.
Will I get exactly 100 m etres of
range with the 100 m Trainer?
The range you get with your 100 m Trainer will vary
according to terrain, weather, vegetation, as well as
transmission from other radio devices. To get the
maximum amount of range, please refer to “How the
System Works” section of this guide.
H ow long can I continuously
deliver Stim ulation to m y pet?
The maximum amount of time you can press the
Stimulation Button and deliver Stimulation to your
pet continuously is 8 seconds. After eight seconds, the
Remote Transmitter will time-out, and the Stimulation
Button must be released and pressed again.
What do I do if m y pet’s neck
becom es red and ir r itated?
This condition is due to the Contact Points irritating the
skin. Discontinue use of the Receiver Collar for a few
days. If the condition persists beyond 48 hours, see your
veterinarian. Once the skin returns to normal, replace
Receiver Collar, and monitor the skin condition closely.
16
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
The answers to these questions should help you solve any problem you have with this system. If
they do not, please contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net.
My pet is not
responding when I
press a button.
• Check to see if the Receiver Collar has been turned on.
• If your range has reduced from the first time you have used it,
please check to see if the battery is low in either the Remote
Transmitter or Receiver Collar.
• Many factors can impact the range you have with the 100 m
Trainer. For a list of these factors, please refer to “How the System
Works”.
•You can verify the Receiver Collar is delivering Stimulation to your
pet by placing the Test Light, enclosed in your kit, on the Receiver
Collar. Please refer to the “Test Light Instructions” section for
details.
• Increase the Intensity Dial. Refer to “Find the Best Stimulation
Level For Your Pet” for more information.
• Make sure the Receiver Collar’s Contact Points are placed snugly
against your pet’s skin. Refer to “Fit the Receiver Collar” for more
information.
The Receiver Collar
will not tur n on.
• Check that two (2) CR2032 batteries have been installed properly.
See “To Insert and Remove the Batteries”.
The Receiver Collar is • Verify the Receiver Collar has been turned on. Refer to “To Turn
not responding to the
Rem ote Transm itter.
the Receiver Collar On”.
• Refer to “Reset the Receiver Collar.”
Test Light Instr uctions
1. Turn the Receiver Collar On.
2. Hold the Test Light Contacts to the Contact Points.
3. Press a Stimulation Button on the Remote Transmitter.
4.The Test Light will flash.
Note: At higher levels, the Test Light will flash brighter.
5. Turn the Receiver Collar off.
Save the Test Light for future testing.
Note: If the Test Light does not flash, replace the batteries and re-test. If the Test Light still does not flash,
contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net.
www.petsafe.net
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ter m s of Use and Lim itation of Liability
1. Ter m s of Use
This Product is offered to you conditioned upon your acceptance without modification of the
terms, conditions and notices contained herein. Usage of this product implies acceptance of all
such terms, conditions, and notices.
2. P roper Use
This Product is designed for use with pets where training is desired. The specific temperament of
your pet may not work with this product. We recommend that you not use this product if your pet
is less than 3.6 kg or under six months old, or if your pet is aggressive. If you are unsure whether
this is appropriate for your pet, please consult your veterinarian, certified trainer or contact our
Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net.
Proper use includes reviewing the entire Operating and Training Guide provided with your
product and any specific Caution statements.
3. No Unlawful or P rohibited Use
This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to harm,
injure, or provoke. Using this product in a way that is not intended could result in violation of
Federal, State or local laws.
4. Lim itation of Liability
In no event shall Radio Systems Corporation be liable for any direct, indirect, punitive, incidental,
special or consequential damages, or any damages whatsoever arising out of or connected with the
use or misuse of this Product. Buyer assumes all risks and liability from the use of this Product.
5. Modification of Ter m s and Conditions
Radio Systems Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices under
which this Product is offered.
Com pliance
This equipment has been tested and found to comply with relevant EU Electromagnetic
Compatibility, Low Voltage and R&TTE Directives. Before using this equipment outside the EU
countries, check with the relevant local R&TTE authority. Unauthorised changes or modifications
to the equipment that are not approved by Radio Systems Corporation are in violation of EU
R&TTE regulations, could void the user’s authority to operate the equipment, and void the
warranty.
Im por tant Recycling Advice
Please respect the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations in your country. This
equipment must be recycled. If you no longer require this equipment, do not place it in the
normal municipal waste system. Please return it to where it was purchased in order that it can be
placed in our recycling system. If this is not possible, please contact the Customer Care Centre for
further information.
18
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
Merci d’avoir choisi PetSafe®, le numéro 1 des marques offrant des solutions de dressage
électronique. Notre mission: assurer la sécurité de votre animal en vous fournissant les
outils et techniques nécessaires pour le dresser efficacement. Pour toutes questions,
n’hésitez pas à contacter notre service clientèle ou consultez notre site Internet à l’adresse
suivante: www.petsafe.net.
____________________________________________________________________
Table des m atières
Contenu du kit.......................................................................................... 20
Fonctionnement du système ...................................................................... 20
Définitions ............................................................................................... 21
Manuel d’utilisation
Préparation de l’émetteur à distance........................................................ 22
Préparation du collier récepteur .............................................................. 23
Ajustez le collier récepteur ..................................................................... 24
Déterminez le niveau de stimulation le mieux adapté à votre animal ......... 26
Réinitialisez le collier récepteur .............................................................. 26
Manuel de dressage
Conseils ................................................................................................. 27
Apprentissage à l’obéissance de base
L’ordre « Assis » ................................................................................... 27
L’ordre « Ici »....................................................................................... 28
L’ordre « Pas bouger » .......................................................................... 29
Corriger des comportements indésirables
Il fait des bonds ................................................................................... 30
Il creuse .............................................................................................. 31
Il se lance dans des courses poursuites .................................................. 31
Aboiements excessifs............................................................................ 32
Questions fréquentes ................................................................................. 32
Résolution de problèmes............................................................................ 33
Instructions relatives à la lampe test ........................................................... 33
Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité ................................ 34
Avis important en matière de recyclage....................................................... 34
www.petsafe.net
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contenu du kit
Collier récepteur LD T-433
Collier récepteur BD T-433
1
P iles au lithium ,
3 volts
Contacteur s longs
Kit lam pe test
(m odèle CR3032)
Ém etteur à distance
W
a
r
rant
y
3
Chargeur
Cer tificat
de garantie
Manuel d’utilisation
et de dressage
Cordon tour de cou
Fonctionnem ent du systèm e
Le système de dressage PetSafe® (d’une portée de 100 m), s’est avéré sûr, pratique efficace pour tous les animaux
âgés d’au moins 6 mois. Ce dispositif vous aide à contrôler votre animal sans laisse sur une portée maximale de 100
mètres. D’une simple pression sur une touche, l’émetteur à distance envoie un signal qui active le collier récepteur.
Grâce à une utilisation correcte et cohérente du système de dressage à distance, nombre des comportements
indésirables de votre animal peuvent être corrigés et des ordres de base peuvent lui être enseignés. Les systèmes de
dressage PetSafe® ne doivent pas être utilisés par des personnes de moins de 16 ans .
Im por tant: le Trainer 100 m offre une por tée m axim ale de 100 m ètres. Cette
por tée peut var ier selon la m anière dont vous tenez l’ém etteur à distance.
Pour des résultats cohérents sur de plus longues por tées, tenez l’ém etteur
à distance en position ver ticale à distance de votre cor ps et au-dessus de
votre tête. La configuration du ter rain, les conditions m étéorologiques, la
végétation, les ém issions ém anant d’autres appareils radios ainsi que d’autres
facteur s sont susceptibles d’affecter la por tée m axim ale de l’appareil.
20
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D éfinitions
L’ém etteur à distance: Transmet le signal radio au collier récepteur. Il est étanche.
Voyant lum ineux de l’ém etteur à distance: Ce voyant s’allume lorsque l’on appuie sur une touche ou lorsque la pile est faible.
Cadran d’intensité: Offre des niveaux de stimulation multiples pour vous permettre d’adapter la correction au
tempérament de votre animal.
Bouton du haut: Émet un signal sonore d’une durée d’une seconde, puis une stimulation continue proportionnelle au
réglage effectué grâce au cadran d’intensité.
Bouton du bas: Émet un signal sonore d’une durée d’une seconde, puis une stimulation continue d’une intensité
légèrement supérieure au pré-réglage effectué sur le cadran d’intensité. Remarque: ce bouton ne dispense pas de stimulation
supérieure au niveau 8. Par exemple, si le cadran d’intensité est pré-réglé sur 8, le fait d’appuyer sur le bouton du bas ne permet pas de
dispenser une stimulation d’intensité supérieure.
Bouton latéral: Émet uniquement un signal sonore.
P rise chargeur: Permet de brancher le chargeur sur secteur. Bien que l’émetteur à distance soit étanche sans le
cache du chargeur, veillez à maintenir le cache en place lorsque l’appareil n’est pas en cours de chargement
afin d’éviter toute pénétration de poussières à l’intérieur.
Collier récepteur: Reçoit le signal radio émis par l’émetteur à distance. Il est étanche.
Inter r upteur m arche/ar rêt: Le fait d’appuyer brièvement sur cette touche puis de la relâcher a pour effet de
mettre le collier récepteur en position de marche (On) ou d’arrêt (Off).
Contacteurs: Points de contacts par lesquels le collier récepteur émet la stimulation.
Voyant lum ineux du récepteur: Ce voyant s’allume lorsque le collier récepteur est mis en marche ou arrêté. Il sert
également d’indicateur de pile faible.
Stim ulation continue: Vous pouvez déterminer le moment où la stimulation est émise par les contacteurs du collier
récepteur, ainsi que la durée de cette stimulation. Avant la stimulation, votre animal entendra un signal sonore. Par mesure de
sécurité, lorsque le bouton du haut ou du bas est enfoncé pendant 8 secondes ou plus, l’émetteur à distance se met en veille. Il
faut alors relâcher le bouton et appuyer de nouveau sur celui-ci avant de pouvoir dispenser une nouvelle stimulation.
Signal sonore: Utilisez le bouton latéral pour envoyer un signal sonore à votre animal sans stimulation.
Ém etteur á disstance
Collier Récepteur LDT-433
Interrupteur
MARCHE/
ARRÊT
Voyant
Contacteurs
Antenne
lumineux
du récepteur
Voyant
Antenne
lumineux
de l'émetteur
Cadran
d'intensité
1
Bouton
Bouton
latéral
du bas
Couvercle
des piles
Bouton
du haut
Collier Récepteur BDT-433
Prise chargeur
(avec cache)
Antenne
Voyant
Contacteurs
lumineux
du récepteur
Interrupteur
MARCHE/
ARRÊT
Couvercle
des piles
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21
Manuel d’utilisation
P réparation de l’ém etteur à distance
Étape
Rechargem ent de l’ém etteur à distance
1. Soulevez le cache en caoutchouc qui protège la prise de
chargement de l’émetteur à distance.
1
2. Raccordez le chargeur sur la prise de l’émetteur à distance.
3. Branchez le chargeur sur la prise murale.
4. Rechargez l’émetteur à distance pendant une durée de
24 heures lors de la première recharge. Les rechargements
ultérieurs ne prendront qu’environ 12 heures. Remarque: le
voyant lumineux de l’émetteur à distance clignote au bout de 12
heures de chargement . Lors du premier chargement, poursuivre
encore pendant 12 heures.
5. Une fois la batterie rechargée, remettre le cache en caoutchouc
en place.
Chargeur dans la prise
de la télécommande
Remarque: la durée de fonctionnement approximative de la
batterie entre deux recharges varie entre 40 et 60 heures, selon la
fréquence d’utilisation.
Voyant lum ineux de l’ém etteur à distance - fonction et réponse
Indications du voyant lum ineux
Fonction de l’ém etteur à distance
Voyant fixe
L’on appuie sur n’importe quel bouton
Batterie faible – L’on appuie sur n’importe quelle touche
Le voyant clignote en continu
Module batter ie rechargeable de l’ém etteur à distance
• Le module batterie rechargeable Ni-MH (batterie au nickel métal hydrure) de l’émetteur à distance
n’est pas sensible à l’effet de mémoire et ne doit pas être épuisé avant le rechargement.
• À sa sortie d’usine, l’émetteur à distance est partiellement chargé, mais devra être entièrement
rechargé (pendant 24 heures) avant la toute première utilisation.
• Attention :Veillez à toujours garder l’émetteur à distance à l’abri du feu ou de toute flamme nue.
• Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, n’oubliez pas de recharger l’émetteur à
distance complètement et régulièrement (pendant 12 heures). Cette mesure de précaution doit être
prise toutes les 4 à 6 semaines.
• Tout rechargement excessif risque de nuire à la durée de vie de la batterie. Après le premier
rechargement, veillez à ne jamais laisser l’émetteur à distance en charge pendant plus de 12 heures.
• Si votre système n’a pas été rechargé pendant une longue période, il se peut que vous constatiez une
diminution de la durée de vie de la batterie lors des premières utilisations. La batterie retrouvera par
la suite ses niveaux de capacité antérieurs.
• Le module batterie peut supporter plusieurs centaines de cycles de rechargement. Cependant,
toutes les batteries rechargeables perdent de leur capacité avec le temps en fonction du nombre de
cycles de rechargement qu’elles ont subis. C’est normal. Si la durée de fonctionnement diminue
de moitié par rapport à la durée de vie initiale, contactez le service clientèle pour vous procurer un
nouveau module batterie
•
La durée de vie moyenne d’un module batterie est en principe de 3 à 5 ans. Si le module batterie doit être
remplacé, vous pouvez en commander un neuf via le service clientèle ou en consultant notre site Internet:
www.petsafe.net. N’ouvrez pas l’émetteur à distance tant que vous n’avez pas reçu le module de rechange.
22
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Étape
P réparation du collier récepteur
À sa sortie d’usine, votre collier récepteur est doté de contacteurs courts. Utilisez les contacteurs
longs avec des animaux à poils longs ou épais. Serrez les contacteurs d’un demi-tour avec des pinces
après les avoir serrés au préalable à la main (2A). Vérifiez le serrage toutes les semaines.
Mise en place et retrait des piles
2
1. Enlevez les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme (2B).
2A
2
2. Pour le modèle LDT-433 uniquement, soulevez le couvercle de la
batterie en suivant le sens des flèches (2B).
3. Faites glisser le couvercle pour ouvrir le compartiment.
4. Installez deux (2) piles de 3 volts, pôle positif (+) tourné vers le haut
1
2
(2C, 2E).
5. Faites glisser le couvercle de la pile dans le collier récepteur.
3
6. Remettez les vis en place (2C, 2F). Ne les serrez pas trop.
5
4
Vous trouverez des piles de rechange (modèle CR2032, 3 volts)
3
chez de nombreux détaillants. Contactez le service clientèle ou visitez
notre site Internet www.petsafe.net pour obtenir une liste complète de
nos revendeurs.
2B (LDT-433)
2C (LDT-433)
E
L
V
N
O
E
M
H
E
T
R
E
T
F
O
D
T
I
I
L
S
Piles
(CR2032)
E
L
V
N
O
E
M
H
E
T
R
E
T
F
O
D
T
I
I
L
S
2D (BDT-433)
2E (BDT-433)
2F (BDT-433)
Joint
d’étanchéité
Piles
(CR2032)
Collier-récepteur
www.petsafe.net
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mise en m arche du collier récepteur :
1. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt et maintenez- le enfoncé jusqu’à ce que le voyant du
récepteur s’allume et que le collier récepteur émette 5 « bips ».
2. Relâchez l’interrupteur marche/arrêt.
Dès que le collier récepteur est en marche, appuyez sur le bouton latéral de l’émetteur à distance. En
principe le collier récepteur émet des « bips » tant que le bouton latéral est enfoncé. Si tel n’est pas le
cas, reportez-vous à la rubrique « Réinitialisation du collier récepteur ».
Le voyant lumineux du récepteur clignote une fois toutes les 4 à 5 secondes si les piles sont faibles.
Pour ar rêter le collier récepteur :
1. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le voyant
lumineux du récepteur s’allume et que le collier récepteur émette 2 « bips ».
2. Relâchez l’interrupteur marche/arrêt.
Remarque: pour prolonger la durée de vie des piles, veillez à éteindre le collier récepteur lorsqu’il n’est pas utilisé.
Im por tant: si le collier récepteur reste allum é en per m anence, la durée de vie m axim ale de
la batter ie (avant rem placem ent des batter ies) sera de deux sem aines.
_____________________________________________________________
Étape
Ajustez le collier récepteur
Im por tant: pour un dressage efficace, il est im por tant de veiller à ce que le collier soit bien
ajusté et bien en place. Les contacteur s doivent toucher directem ent la peau de l’anim al
sur la par tie infér ieure du cou.
Respectez les étapes suivantes pour ajuster correctement le système:
1. Installez votre animal confortablement en position assise (3A).
2. Centrez les contacteurs sous son cou, pour qu’ils soient bien en contact avec
la peau (3B). Si votre animal a des poils longs ou épais, utilisez les contacteurs
longs (fournis avec l’appareil) pour qu’ils traversent bien le poil. Remarque: il
peut s’avérer nécessaire de couper le poil autour des contacteurs pour que le contact
s’établisse bien.
3A
3
3. Le collier récepteur doit être bien en place, tout en
étant suffisamment lâche pour laisser passer un doigt
entre le collier et le cou de l’animal (3C).
3B
4. Laissez le collier à votre animal pendant plusieurs
minutes. Vérifiez ensuite à nouveau l’ajustement.
Lorsque votre animal s’est un peu habitué au collier,
vérifiez encore une fois l’ajustement. Si le diamètre
du cou de l’animal est inférieur à 30 cm, vous
devrez faire passer la partie du collier qui comporte
l’antenne par la boucle. Il serra ainsi bien serré.
5. Retaillez le collier comme indiqué ci-après (3D ):
a. Marquez la longueur voulue à l’aide d’un stylo.
Prévoyez suffisamment d’espace si l’animal est
jeune ou si son pelage devait s’épaissir en hiver.
3C
24
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
b. Enlevez le collier récepteur de l’animal et coupez le
segment qui dépasse. Im por tant: ne coupez pas
la par tie du collier qui contient l’antenne !
c. Avant de remettre le collier récepteur sur l’animal,
brûlez l’extrémité coupée à l’aide d’une flamme
pour en supprimer la bordure coupante.
3D
Entretien et nettoyage
Pour veiller à ce que le produit soit à la fois
confortable, sûr et efficace, vérifiez régulièrement
le collier de votre animal. Ce guide décrit comment
ajuster correctement le collier. Si des signes d’irritation
se manifestent, interrompez immédiatement
l’utilisation du collier pendant quelques jours. Si les symptômes persistent au-delà de 48 heures,
consultez votre vétérinaire.
Pour éviter toute ir r itation de la peau:
•
Le collier récepteur ne doit pas être porté pendant plus de 8 heures par tranche de 24 heures.
• Lavez le cou de l’animal et les contacteurs toutes les semaines à l’aide d’un gant et de savon pour
les mains doux. Rincez soigneusement.
• Veillez à ce que le cou de l’animal soit parfaitement sec avant de lui remettre le collier récepteur.
Rem ise en place du collier
Boucle coulissante
La boucle coulissante empêche bien le collier de
glisser sur le cou de l’animal.
Crans
Les arrêtes doivent être tournées vers le haut ; le col-
lier glisse s’il n’est pas correctement passé.
www.petsafe.net
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Étape
D éter m inez le niveau de stim ulation le m ieux
adapté à votre anim al
Im por tant: com m encez toujour s au niveau de stim ulation le plus faible pour l’augm enter
ensuite.
4
L’émetteur à distance possède 8 niveaux de stimulation différents. Vous pouvez ainsi sélectionner la
stimulation la plus adaptée à votre animal.
Dès que vous avez placé le collier récepteur autour du cou de votre animal, le moment est venu de
trouver le niveau de stimulation le mieux adapté pour lui. Il s’agit du niveau de reconnaissance.
Vous pourrez trouver le niveau de reconnaissance le plus adapté à votre animal lorsque celui-ci
modifiera légèrement son comportement, par exemple en regardant autour de lui l’air curieux, en se
grattant au niveau de son collier ou en secouant les oreilles.
Suivez les diverses étapes indiquées ci-après pour trouver le niveau de reconnaissance adapté à
votre animal:
1. En commençant par le niveau 1 sur le cadran d’intensité, appuyez en continu sur le bouton du
haut pendant 1 à 2 secondes.
2. Si votre animal ne manifeste aucune réaction, réessayez le niveau de stimulation plusieurs fois
avant de passer au niveau suivant.
3. Revenez au premier niveau de correction et renouvelez l’opération.
4. Progressez au fil des divers niveaux de stimulation jusqu’à ce que votre animal réponde de manière
fiable à la stimulation.
5. Si votre animal ne présente toujours aucune réaction au niveau 8, vérifiez que le collier récepteur
est bien ajusté. Si votre animal a des poils longs ou épais, remplacez les contacteurs courts par le jeu
contacteurs plus longs. Revenez au premier niveau de correction et renouvelez l’opération. Si vous
n’obtenez toujours aucun résultat, vous devrez couper le poil de l’animal autour des contacteurs.
Si toutes ces étapes ont été suivies, mais que malgré tout votre animal ne présente toujours aucune
réaction à la stimulation, reportez-vous à la rubrique « Instructions relatives à la lampe test ».
Si après avoir suivi toutes ces étapes, votre animal ne manifeste toujours aucune réaction à la
stimulation, veuillez contacter le service clientèle ou consultez notre site Internet:
www.petsafe.net.
_____________________________________________________________
Étape
Réinitialisez le collier récepteur
Pour réinitialiser le collier récepteur pour l’utiliser avec un nouvel émetteur á disstance, ou pour
programmer un nouveau collier récepteur pour vous en servir avec votre émetteur à distance actuel:
1. Arrêtez le collier récepteur.
2. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le voyant
lumineux du récepteur s’allume et que le collier récepteur émette 5 « bips ».
3. Continuez de maintenir l’interrupteur marche/arrêt enfoncé jusqu’à ce que le voyant lumineux du
récepteur s’éteigne.
4. Appuyez sur le bouton du haut de l’émetteur à distance et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que
le voyant lumineux du récepteur clignote 5 fois. Il se peut que vous deviez maintenir les deux
éléments du système à une distance de 60 cm à 1 mètre l’un de l’autre avant que ce signal ne se
déclenche. Le collier récepteur est réinitialisé dès que le voyant lumineux du récepteur a clignoté
5 fois. Si le voyant lumineux du récepteur ne clignote pas 5 fois, recommencez la procédure
depuis le début.
5
26
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manuel de dressage
Conseils
• Il est conseillé de corriger un comportement indésirable à la fois, ou d’enseigner un seul ordre à la fois.
Si vous progressez trop vite dans le dressage, votre animal pourrait être déconcerté.
•
Soyez cohérent. Envoyez un seul signal sonore ou une stimulation à votre animal à chaque comportement indésirable.
• Ne le corrigez pas trop. Utilisez aussi peu de stimulations que possible pour dresser votre animal.
• Sauf si vous le surveillez, il est déconseillé de placer votre animal dans des situations où il a l’habitude de mal
se comporter. Toutefois, créer une situation pour une séance de dressage peut améliorer considérablement vos
chances de réussite.
• Si votre animal réagit au dressage en se cachant ou en manifestant de la crainte, réorientez son attention par un
comportement simple et approprié du type « Assis ».
• Le bouton du bas peut servir à administrer une stimulation légèrement plus forte lorsque votre animal ignore
son niveau de reconnaissance. Ce bouton présente les mêmes fonctions que le cadran d’intensité, mais permet
d’agir plus rapidement.
•
N’utilisez jamais votre système de dressage pour corriger ou mettre fin à un comportement agressif quel qu’il soit.
Si vous avez des doutes quant à l’agressivité de votre animal, consultez votre vétérinaire ou un dresseur agréé.
• L’objectif est de dresser votre animal pour qu’il réponde à vos ordres et au signal sonore du récepteur dans
des circonstances ordinaires. Après un dressage adéquat, la stimulation ne sera utilisée que si votre animal
reproduit un comportement indésirable.
____________________________________________________________________
Apprentissage à l’obéissance de base
Remarque: gardez toujours votre animal près de vous lorsque vous lui enseignez l’ordre « Assis ».
L’ordre « Assis »
1. Mettez au cou de l’animal un autre collier non métallique PAR-DESSUS le collier récepteur et fixez-y une
laisse de 3 mètres. Remarque: veillez à ce que le collier supplémentaire n’exerce pas de pression sur les contacteurs.
2. Tenez la laisse et l’émetteur à distance d’une main. Appuyez sur le bouton latéral pour envoyer un signal sonore à votre
animal tout en disant « Assis » et si nécessaire utilisez votre main libre pour l’encourager à se mettre en position assise.
Relâchez immédiatement le bouton latéral une fois l’animal assis. Renouvelez cette opération plusieurs fois.
3. Si votre animal s’assoit docilement dès qu’il perçoit le signal sonore et l’ordre « Assis », alors le dressage est
terminé. Permettez-lui de se lever et récompensez-le. Si tel n’est pas le cas, passez à l’étape 4.
4. Tenez la laisse et l’émetteur à distance d’une main. Appuyez sur le bouton du haut et maintenez-le enfoncé
pour envoyer un signal sonore et une stimulation à votre animal tout en disant « Assis ». Si nécessaire utilisez
votre main libre pour l’encourager à se mettre en position assise. Relâchez immédiatement le bouton du haut
une fois l’animal assis. Renouvelez cette opération plusieurs fois.
5. Si votre animal s’assoit à présent docilement dès qu’il perçoit le signal sonore, la stimulation et l’ordre
« Assis », il se peut qu’il soit maintenant prêt à réagir sans stimulation. Faites une pause jeu et reprenez à
l’étape 2 avec le signal sonore uniquement.
www.petsafe.net
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L’ordre « Ici »
1. Mettez au cou de l’animal un autre collier non
métallique PAR-DESSUS le collier récepteur et
fixez-y une laisse de 3 mètres. Remarque: veillez à ce
que le collier supplémentaire n’exerce pas de pression sur
les contacteurs.
2. Tenez la laisse d’une main et l’émetteur à distance
de l’autre.
3. Attendez que votre animal s’éloigne de vous.
4. Appuyez sur le bouton latéral et maintenez-le enfoncé
pour envoyer un signal sonore à l’animal tout en
prononçant l’ordre « Ici ». Si nécessaire, utilisez la
laisse pour ramener l’animal vers vous.
5. Relâchez immédiatement le bouton latéral dès
que l’animal se dirige vers vous, et félicitez-le
avec enthousiasme.
6. Reculez rapidement dès que votre animal commence
à se diriger vers vous et encouragez-le sans cesse.
Arrêtez de reculer et félicitez votre animal lorsqu’il
revient vers vous.
7. Répétez les étapes 3 à 6 à plusieurs reprises.
8. Si votre animal revient docilement vers vous dès qu’il
entend le signal sonore et l’ordre « Ici », le dressage est
terminé. Relâchez votre animal et récompensez-le. Si tel
n’est pas le cas, passez à l’étape 9.
9. Attendez que votre animal s’éloigne de vous.
En faisant appel au niveau de reconnaissance adapté à
votre animal, appuyez sur le bouton du haut et
maintenez-le enfoncé pour lui envoyer un signal sonore et une
stimulation tout en prononçant l’ordre « Ici ». Si nécessaire utilisez la
laisse pour ramener l’animal vers vous.
10. Relâchez immédiatement le bouton du haut dès que l’animal se dirige
vers vous, et félicitez-le avec enthousiasme.
11. Reculez rapidement dès que votre animal commence à se diriger vers
vous et encouragez-le sans cesse. Arrêtez de reculer et félicitez votre
animal lorsqu’il revient vers vous.
12. Répétez les étapes 9 à 11 à plusieurs reprises.
13. Si votre animal revient vers vous docilement dès qu’il reçoit lesignal
sonore et stimulation qui accompagnent l’ordre « Ici », Il se peut qu’il
soit maintenant prêt à réagir sans stimulation. Faites une pause jeu et
reprenez à l’étape 3 avec le signal sonore uniquement.
28
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L’ordre « Pas bouger »
1. Mettez au cou de l’animal un autre collier non métallique PAR-DESSUS le collier récepteur et fixez-y une
laisse de 3 mètres. Remarque: veillez à ce que le collier supplémentaire n’exerce pas de pression sur les
contacteurs.
2. Repérez clairement l’endroit où vous voulez que votre animal s’assoie en plaçant son panier ou un grand
morceau de tissu sur le sol.
3. Installez-le dans son panier. Tenez la laisse d’une main et l’émetteur à distance de l’autre.
4. En vous tenant à environ 1 mètre de son panier, marchez autour de celui-ci. Ne dites rien à votre animal.
5. Si votre animal essaie de quitter son panier, appuyez sur le bouton latéral et maintenez-le enfoncé pour
émettre un signal sonore tout en prononçant l’ordre « Pas bouger ». Si nécessaire ramenez l’animal dans
son panier.
6. Relâchez immédiatement le bouton latéral dès que l’animal revient dans son panier, et félicitez-le
avec enthousiasme.
7. Une fois qu’il se tient tranquille, relâchez-le et jouez calmement avec lui.
8. Répétez les étapes 3 à 7 à plusieurs reprises.
9. Si votre animal reste docilement immobile dès qu’il entend le signal sonore et l’ordre « Pas bouger », le
dressage est terminé. Relâchez votre animal et récompensez-le. Si tel n’est pas le cas, passez à l’étape 10.
10. Installez votre animal dans son panier et marchez autour de celui-ci comme indiqué précédemment.
11. Attendez qu’il essaie de quitter son panier. En faisant appel au niveau de reconnaissance adapté à votre
animal, appuyez sur le bouton du haut et maintenez-le enfoncé pour envoyer un signal sonore et une
stimulation à votre animal tout en prononçant l’ordre « Pas bouger ». Si nécessaire ramenez l’animal dans son
panier.
12. Relâchez immédiatement le bouton du haut dès que l’animal revient dans son panier, et félicitez-le
avec enthousiasme.
13. Une fois qu’il se tient tranquille, relâchez-le et jouez calmement avec lui.
14. Répétez les étapes 10 à 13 à plusieurs reprises.
15. Si votre animal reste maintenant docilement sans bouger dès qu’il entend le signal sonore et l’ordre Pas
bouger », il se peut qu’il soit prêt à réagir sans stimulation. Faites une pause jeu et reprenez à l’étape 3 avec le
signal sonore uniquement.
www.petsafe.net
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cor r iger des com por tem ents indésirables
Il fait des bonds
Il est fréquent que les animaux sautent pour attirer l’attention. Si vous ne voulez pas qu’il saute sur vous, alors
il est déconseillé de laisser vos amis ou d’autres membres de votre famille encourager ce type de comportement.
Dès lors, lorsque votre animal saute sur quelqu’un, il faut le réprimander et lui imposer un autre type de
comportement plus acceptable et pour lequel il sera félicité.
Remarque: il est préférable que votre animal commence par comprendre l’ordre « Assis ».
1. Choisissez le niveau de stimulation juste au-dessus du
niveau de reconnaissance adapté à votre animal.
2. Dès que les pattes de l’animal quittent le sol pour
s’élancer vers vous, appuyez sur le bouton du haut et
maintenez-le enfoncé pour envoyer un signal sonore et
une stimulation en même temps que
l’ordre « Assis ».
3. Relâchez immédiatement le bouton du haut dès que
votre animal s’assoit et félicitez-le.
4. Si l’animal ignore la stimulation, appuyez sur le bouton
du bas et maintenez-le enfoncé pour émettre une
stimulation d’une intensité supérieure.
5. Répétez cet exercice en plusieurs endroits et faites
appel à des personnes différentes pour le distraire.
____________________________________________________________________
Il creuse
Tout d’abord il est important de comprendre pourquoi votre animal creuse des trous. Beaucoup de chiens,
notamment les terriers, ont été élevés pour dénicher des proies. Dès lors, creuser des trous est un comportement
naturel et inné. D’autres animaux creusent des trous pour se mettre au frais, ou simplement parce qu’ils
s’ennuient. Il se peut que votre animal cesse d’avoir envie de creuser des trous s’il dispose des éléments suivants:
• Un espace au frais et ombragé où s’allonger, et beaucoup d’eau fraîche.
• Une autre activité, par exemple son jouet préféré.
• De longs moments réservés au jeu, à l’exercice et beaucoup d’attention.
• Un jardin sans rongeurs ou autres proies qu’il pourrait vouloir dénicher.
1. Réglez le niveau de stimulation un cran au-dessus du niveau de reconnaissance adapté à votre animal.
2. Mettez le collier récepteur à votre animal et attendez au moins 10 minutes avant de le faire sortir dans le
jardin. Il ne doit y avoir aucune autre personne ni animal dans cet espace: votre animal ne doit associer la
stimulation qu’au seul fait de creuser des trous. Pendant le dressage, votre animal doit être enfermé dans un
espace bien sécurisé et clos.
3. Depuis une fenêtre ou un endroit où votre animal ne vous voit pas, attendez qu’il commence à creuser.
4. Lorsqu’il creuse son trou, appuyez sur le bouton du haut et maintenez-le enfoncé pour envoyer un signal
sonore et une stimulation. Relâchez immédiatement le bouton dès qu’il cesse de creuser.
5. Si l’animal ignore la stimulation, appuyez sur le bouton du bas et maintenez-le enfoncé pour émettre une
stimulation d’une intensité supérieure.
6. Continuez d’observer votre animal, car il choisira peut-être de creuser dans une autre zone.
7. Ne laissez pas votre animal seul dans le jardin sans surveillance tant qu’il n’a pas complètement cessé de
creuser des trous.
30
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
____________________________________________________________________
Il se lance dans des cour ses pour suites
La course poursuite est un comportement instinctif stimulé par les objets mobiles. Certains chiens sont
particulièrement désireux de se lancer dans des courses effrénées qui les mettent en danger et vous prennent au
dépourvu. Ne laissez jamais votre chien sortir sans sa laisse de l’espace fermé qui lui est réservé tant qu’il n’obéit
pas à l’ordre « Ici », et ce quelle que soit la distraction. Soyez implacable et corrigez le comportement de votre
chien chaque fois qu’il part à la poursuite de quelque chose.
1. Il est vital que votre chien et vous-mêmes restiez parfaitement en sécurité pendant toute la durée du dressage.
Votre chien doit être tenu par une laisse solide, suffisamment longue pour qu’il essaie de se lancer à la
poursuite d’un objet, mais assez courte pour éviter qu’il n’atteigne pas la route ou une autre zone dangereuse.
Vous devez également avoir suffisamment de force pour pouvoir le maintenir fermement lorsqu’il veut
s’élancer à la poursuite de quelque chose.
2. Choisissez le niveau de stimulation juste au-dessus du niveau de reconnaissance adapté à votre animal.
3. Créez une situation où votre chien est amené à vouloir se lancer à la poursuite d’un objet. Parmi les éléments
mobiles à utiliser, choisissez une voiture, une moto ou une bicyclette, etc. (ne faites pas appel à des jouets).
4. Lorsque l’objet passe devant votre animal, maintenez-le en laisse fermement. Dès qu’il commence à se lancer
à la poursuite de l’objet concerné, prononcez l’ordre « Ici », et appuyez sur le bouton du haut et maintenez-
le enfoncé pour envoyer un signal sonore et une stimulation jusqu’à ce qu’il s’arrête. S’il ne s’arrête pas,
maintenez-le avec la laisse avant qu’il ne se mette en danger.
5. Lorsque votre animal cesse de poursuivre l’objet, relâchez immédiatement le bouton du haut, reculez et
prononcez l’ordre « Ici ». Félicitez l’animal dès qu’il revient vers vous.
6. Si l’animal ignore la stimulation, appuyez de nouveau sur le bouton du bas pour émettre une stimulation
d’une intensité supérieure.
7. Répétez la procédure jusqu’à ce que l’animal réponde immanquablement à l’ordre « Ici ».
www.petsafe.net
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aboiem ents excessifs
L’aboiement est un comportement instinctif du chien. Il est impossible de l’empêcher complètement d’aboyer,
mais vous pouvez lui apprendre à se tenir tranquille lorsque vous le lui ordonnez.
Remarque : cette démarche ne sera efficace que lorsque vous êtes chez vous avec votre chien.
1. Sélectionnez le niveau de reconnaissance adapté à votre animal.
2. Mettez votre animal dans une situation où il sera tenté d’aboyer.
3. Dès qu’il commence à le faire, appuyez sur le bouton du haut et maintenez-le enfoncé pour envoyer un signal
sonore et une stimulation puis prononcez l’ordre « Tais-toi ».
4. Relâchez immédiatement le bouton du haut dès que l’animal arrête d’aboyer et félicitez-le.
5. Si l’animal ignore la stimulation et continue d’aboyer, répétez la même opération en appuyant sur le bouton
du bas pour envoyer une stimulation plus forte.
6. Répétez cet exercice dans plusieurs endroits différents en faisant appel à diverses situations susceptibles de
faire aboyer votre animal.
Questions fréquentes
La stim ulation ém ise par
l’appareil est-elle sans danger
pour m on anim al ?
Elle est certes désagréable, mais sans danger pour lui. Les
systèmes de dressage électroniques exigent une interaction et un
entraînement de la part du propriétaire avant de parvenir aux
résultats escomptés.
Quel doit-être l’âge de l’anim al pour Votre animal doit avoir au moins 6 mois.
pouvoir utiliser le Trainer 100 m ?
Lor sque m on anim al sera dressé
et qu’il obéira à m es ordres,
devra-t-il continuer de por ter
le collier récepteur ?
Probablement pas. Il pourra s’avérer nécessaire de le lui faire porter
de temps à autre seulement afin de renforcer le dressage.
Le collier récepteur est-il étanche ?
Oui. Lorsque vous changez les piles, veillez à éliminer toutes traces
de salissures ou de poussières de l’espace sur lequel vous travaillez.
Vérifiez également que les vis sont bien serrées tout contre le
couvercle de la batterie.
P uis-je utiliser le Trainer 100 m sur
des anim aux agressifs ?
Nous déconseillons toute utilisation de nos produits sur des
animaux agressifs. Nous vous conseillons de consulter votre
vétérinaire ou un dresseur agréé afin de vérifier avec eux si votre
animal pourrait se comporter de manière agressive.
La por tée du Trainer 100 m est-elle
bien de 100 m ètres ?
La portée obtenue avec votre Trainer 100 m varie en fonction de
la configuration du terrain, des conditions météorologiques, de
la végétation, ainsi que des émissions émanant d’autres appareils
radio. Pour obtenir une portée maximale, reportez-vous à la
rubrique « Fonctionnement du système » du présent guide.
La durée maximale pendant laquelle vous pouvez appuyer sur la
Pendant com bien de tem ps puis-je
dispenser une stim ulation continue à touche de stimulation pour dispenser une stimulation continue
m on anim al ?
à votre animal est de 8 secondes. Au bout de huit secondes,
l’émetteur à distance se met en veille. Il convient alors de relâcher la
touche de stimulation avant d’appuyer de nouveau sur celle-ci.
Ceci est dû aux contacteurs du collier qui irritent sa peau. Interrompez
l’utilisation du système pendant quelques jours. Si les symptômes
persistent au-delà de 48 heures, consultez votre vétérinaire. Lorsque les
irritations se sont estompées, remettez le collier récepteur en place et
surveillez étroitement l’état de sa peau.
Que faire si le cou de m on
anim al présente des rougeur s et
des ir r itations ?
32
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Résolution de problèm es
Les réponses à ces questions devraient vous aider à résoudre tout problème que vous seriez susceptible de
rencontrer avec ce système. Si tel n’est pas le cas, contactez notre service clientèle ou consultez notre site
Internet à l’adresse suivante: www.petsafe.net.
Mon anim al ne réagit
pas lor sque j’appuie sur
une touche.
• Vérifiez si le collier récepteur est bien en position marche.
• Si la portée a diminué depuis la première utilisation, vérifiez si la batterie de
l’émetteur à distance ou les piles du collier récepteur ne sont pas plates.
• De nombreux facteurs sont susceptibles d’affecter la portée offerte par le
Trainer 100 m. Pour en consulter la liste, reportez-vous à la rubrique
« Fonctionnement du système ».
• Pour vérifier si le collier récepteur envoie bien une stimulation à votre
animal, placez la lampe test (fournie avec l’appareil) sur le collier. Pour de
plus amples renseignements à ce sujet, reportez-vous à la rubrique
« Instructions relatives à la lampe test ».
• Augmentez le réglage sur le cadran d’intensité. Reportez-vous à la rubrique
« Déterminez le niveau de stimulation le mieux adapté à votre animal ».
• Vérifiez si les contacteurs sont bien au contact de la peau de votre animal.
Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous à la rubrique « Ajustement
du collier récepteur ».
• Vérifiez que les deux (2) piles (modèle CR2032) ont bien été correctement
installées. Reportez-vous à la rubrique « Mise en place et retrait des piles ».
Le collier récepteur ne se
m et pas en m arche.
Le collier récepteur ne
répond pas à l’ém etteur
à distance.
• Vérifiez que le collier récepteur a bien été mis en marche. Reportez-vous à la
rubrique « Mise en marche du collier récepteur ».
• Reportez-vous à la rubrique « Réinitialisation du collier récepteur ».
Instr uctions relatives à la lam pe test
1. Mettez le collier récepteur en marche (On) :
2. Placez les contacts de la lampe test sur les contacteurs.
3. Appuyez sur la touche stimulation de l’émetteur à distance.
4. La lampe test clignote.
Remarque: Plus le réglage d’intensité est élevé, plus l’éclairage de la lampe
test est vif.
5. Arrêtez le collier récepteur.
Conservez la lampe test afin de pouvoir effectuer de nouveaux
tests ultérieurement.
Remarque: si la lampe test ne clignote pas, remplacez les piles et renouvelez le test. Si la lampe test ne clignote toujours pas,
contactez le service clientèle ou consultez notre site Internet à l’adresse suivante: www.petsafe.net.
www.petsafe.net
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conditions d’utilisation et lim itation de responsabilité
1. Conditions d’utilisation
Ce produit vous est proposé sous réserve de votre acceptation inconditionnelle quant aux termes, conditions
et avis contenus dans les présentes. Toute utilisation de ce produit est sous réserve de votre acceptation de
l’ensemble de ces termes, conditions et avis.
2. Utilisation adéquate
Ce produit est conçu pour être utilisé avec des animaux domestiques nécessitant un dressage. Il se peut que,
selon le tempérament de votre animal, ce produit ne soit pas adapté. Nous vous conseillons de ne pas utiliser
ce produit si votre animal pèse moins de 3,6 kg, s’il a moins de six mois, ou si votre animal est agressif. Si vous
ne savez pas si cet appareil est adapté pour votre animal, consultez votre vétérinaire habituel, un spécialiste du
dressage, ou encore notre service clientèle. Vous pouvez également consulter notre site à l’adresse suivante: www.
petsafe.net.
Une utilisation adéquate implique de prendre connaissance du manuel d’utilisation et de dressage fourni avec
votre produit, ainsi que de toutes les mises en garde de sécurité spécifiques.
3. Utilisation illégale ou interdite
Ce produit est spécialement conçu pour être utilisé exclusivement sur des animaux domestiques. Ce système de
dressage n’est pas destiné à faire mal, à blesser ou à provoquer. Toute utilisation non conforme à l’usage prévu
de ce produit est susceptible d’entraîner une violation des lois fédérales, nationales ou locales.
4. Lim itation de responsabilité
Radio Systems Corporation ne saurait être tenue pour responsable de tout dommage direct, indirect, punitif,
spécial ou indirect, ni pour tout dommage quel qu’il soit découlant directement ou indirectement de l’utilisation
normale ou abusive de ce produit. L’acheteur assume pleinement tous les risques et responsabilités liés à
l’utilisation de ce produit.
5. Modification des conditions générales
Radio Systems Corporation se réserve à tout moment le droit de modifier les conditions générales, avis ou mises
en garde dans le cadre desquels ce produit est proposé.
Confor m ité
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux directives européennes en matière de compatibilité
électromagnétique, de basse tension et de terminaux radio et de télécommunications. Avant d’utiliser cet
appareil en dehors des pays de l’UE, consultez les autorités locales compétentes en matière de terminaux radio
et de télécommunications. Tout changement ou modification apportée à l’appareil qui n’aurait pas été autorisé
par Radio Systems Corporation est en violation de la réglementation européenne en matière de terminaux radio
et de télécommunications et serait susceptible d’invalider le droit de l’utilisateur à utiliser l’appareil, ainsi que
d’annuler la garantie.
Avis im por tant en m atière de recyclage
Veuillez respecter la réglementation applicable dans votre pays en matière de déchets électriques et
électroniques. Cet appareil doit être recyclé. Si vous n’en avez plus besoin, ne le jetez pas dans les ordures
ménagères ordinairement ramassées par les services municipaux. Veuillez le rapporter au point de vente où vous
l’avez acheté où il pourra entrer dans notre système de recyclage. Si vous n’en avez pas la possibilité, veuillez
contacter notre service clientèle pour plus d’informations.
34
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nederlands
Bedankt dat u gekozen hebt voor PetSafe®, het meest verkochte merk van elektronische
africhtingsmiddelen ter wereld.Wij willen de veiligheid van uw huisdier garanderen door
u de middelen en technieken aan te reiken waarmee u uw huisdier met succes af kunt
richten. Als u vragen hebt, neem dan contact op met onze klantendienst of bezoek onze
website (www.petsafe.net).
____________________________________________________________________
Inhoudsopgave
Onderdelen ............................................................................................... 36
Hoe werkt het systeem ............................................................................... 36
Belangrijke definities ................................................................................. 37
H andleiding
Klaarmaken van de afstandszender.......................................................... 38
Klaarmaken van de halsbandontvanger.................................................... 39
De halsbandontvanger pasklaar maken .................................................... 40
Zoek het beste stimulansniveau voor uw huisdier ..................................... 42
Resetten van de halsbandontvanger ........................................................ 42
Afr ichtingsgids
Algemene tips......................................................................................... 43
Leren van basisgehoorzaamheid
Het bevel “zit” ..................................................................................... 43
Het bevel “hier”................................................................................... 44
Het bevel “blijf”................................................................................... 45
Elimineren van ongewenst gedrag
Opspringen.......................................................................................... 46
Graven ................................................................................................ 46
Jagen ................................................................................................... 47
Buitensporig blaffen ............................................................................. 48
Vaak gestelde vragen.................................................................................. 48
Foutopsporing........................................................................................... 49
Instructies voor testlampje ......................................................................... 49
Gebruiksvoorwaarden en aansprakelijkheidsbeperking ................................ 50
Belangrijk advies voor het recycleren .......................................................... 50
www.petsafe.net
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
O nderdelen
LD T-433 halsbandontvanger
BD T-433 halsbandontvanger
1
3-volt
Lange contactpunten
Testlam pje
lithium batter ijen
(CR2032)
Afstandszender
Wa
r
ranty
3
O plaadadapter
Garantiekaar t
Bedienings- en
trainingshandleiding
Koord
H oe werkt het systeem
De PetSafe® 100 m Trainer is veilig, gemakkelijk te gebruiken en doeltreffend voor alle huisdieren die ten minste 6
maanden oud zijn. Dit systeem helpt u uw huisdier zonder een lijn te controleren tot een maximum bereik van 100
meter. Bij het indrukken van een knop stuurt de afstandszender een signaal dat de halsbandontvanger activeert. Als
u de de Remote Trainer consequent en correct gebruikt, kan veel slecht gedrag dat uw huisdier vertoont worden
gecorrigeerd of kunnen fundamentele africhtingsbevel’s worden geleerd. PetSafe® africhtingshalsbanden mogen niet
worden gebruikt door personen die jonger zijn dan 16 jaar.
Belangr ijk: de 100 m Trainer heeft een bereik tot m axim aal
100 m eter. H et m axim um bereik kan var iëren naargelang de
7
6
8
5
4
2
m anier waarop u de afstandszender vasthoudt. H oud, voor
consequente resultaten bij langer bereik, de afstandszender in
een ver ticale positie op ar m afstand van uw lichaam en boven
uw hoofd. O m geving, weer, beplanting, transm issie van andere
radio-apparaten en andere factoren beïnvloeden het m axim um bereik.
36
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Belangr ijke definities
Afstandszender: stuurt het radiosignaal naar de halsbandontvanger. Is waterbestendig.
Indicatorlam pje zender: geeft aan dat een knop is ingedrukt en dient ook als indicator om aan te geven dat de batterij bijna
leeg is.
Intensiteitsknop: verschaft de mogelijkheid meerdere stimulanssterkten te regelen zodat u op het niveau kunt afstellen dat
overeenstemt met het temperament van uw huisdier.
Bovenste knop: geeft gedurende één seconde een geluidsignaal en vervolgens constante stimulans op het niveau dat ingesteld
is op de intensiteitsknop.
Onderste knop: geeft gedurende één seconde een geluidsignaal en vervolgens een constante stimulans op een niveau dat iets
hoger is dan aangeduid op de intensiteitsknop. Opmerking: Met deze knop kan geen stimulans hoger dan niveau 8 worden toegediend.
Als de intensiteitsknop bijvoorbeeld is ingesteld op 8, wordt bij het indrukken van de onderste knop geen hogere stimulans toegediend.
Zijknop: geeft alleen een geluidssignaal.
Laderaansluiting: voor het aansluiten van de lader. Hoewel de afstandszender waterdicht is zonder de klep van de lader,
dient u de klep op zijn plaats te laten wanneer u niet laadt om vuil uit de opening te houden.
Halsbandontvanger: ontvangt het radiosignaal van de afstandszender. Is waterbestendig.
Aan/uit-knop: bij het even indrukken en loslaten van deze knop wordt de halsbandontvanger aan- en uitgezet.
Contactpunten: de punten via welke de halsbandontvanger stimulani geeft.
Indicatorlam pje ontvanger: geeft aan wanneer de halsbandontvanger aan of uit is gezet en dient ook als indicator om aan
te geven wanneer de batterij bijna leeg is.
Constante stim ulans: u bepaalt wanneer en hoe lang stimulans aan uw huisdier wordt toegediend door middel van de
contactpunten op de halsbandontvanger.Vóór de stimulans hoort uw huisdier een geluidssignaal.Wanneer de bovenste of
onderste knop gedurende 8 seconden of langer wordt ingedrukt, wordt de afstandszender veiligheidshalve onderbroken.
De knop moet worden losgelaten en opnieuw ingedrukt voordat aanvullende stimulani kunnen worden toegediend.
Geluidssignaal: gebruik de zijknop om een geluidssignaal naar uw huisdier te sturen zonder stimulans.
Afstandszender
LDT-433 halsbandontvanger
Indicatorlampje ontvanger
Antenne
Zendantenne
AAN/UIT-knop
Contactpunten
Indicatorlampje
zender
Intensiteitsknop
Onderste knop
1
Zijknop
Batterijdeksel
Bovenste knop
BDT-433 halsbandontvanger
Antenne
Laderaansluiting
Indicatorlampje
ontvanger
Contactpunten
AAN/UIT-knop
Batterijdeksel
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
37
H andleiding
Klaar m aken van de afstandszender
Stap
Laad de afstandszender
1. Hef de rubberen klep op die de laadaansluiting van de
afstandszender beschermt.
2. Sluit de lader aan op de laadaansluiting van de
afstandszender.
3. Steek de stekker van de lader in een standaard
wandcontactdoos.
4. Laad de afstandszender gedurende 24
uur wanneer u de afstandszender voor de eerste maal
laadt. Daaropvolgende ladingen duren slechts 12 uur.
Opmerking: het indicatorlampje van de zender knippert na 12
uur laden.Voor de eerste lading laat u de afstandszender nog 12
1
Laadstekker aangesloten
op de laderaansluiting van
de zender
uur laden.
5. Wanneer het laden voltooid is, plaatst u de rubberen klep
terug.
Opmerking: de gebruiksduur van de batterij tussen ladingen
is ongeveer 40 tot 60 uur, afhankelijk van de frequentie van
het gebruik.
Indicatorlam pje zender - werking en reactie
Werking van de afstandszender
Reactie van het
indicatorlam pje
Elke knop die wordt ingedrukt
Ononderbroken in kleur
Knippert constant
Batterij bijna leeg – elke knop die wordt ingedrukt
O plaadbare batter ij zender
• De oplaadbare nikkel-methaalhydridebatterij (NiMH) in de zender is niet geheugengevoelig en
hoeft niet leeg te zijn voor het opladen.
• De zender is gedeeltelijk geladen in de fabriek, maar moet volledig geladen worden (24 uur) vóór
het eerste gebruik.
• Let op - houd de zender altijd uit de buurt van vuur.
• Wanneer u de zender voor een lange periode opbergt, mag u niet vergeten om de zender regelmatig
volledig op te laden (12 uur). Dit moet om de 4 tot 6 weken worden gedaan.
• Teveel opladen kan de gebruiksduur van de batterij verkorten. Na het aanvankelijke laden mag u de
zender nooit meer dan 12 uur laten opladen.
• Als uw toestel gedurende een lange periode niet is opgeladen, is het mogelijk dat u tijdens het
eerste gebruik een kortere gebruiksduur ondervindt. Nadien zal de batterij naar het oorspronkelijke
vermogen terugkeren.
• U kunt, naar verwachting, uw batterij huisdiererden keren opladen. Alle oplaadbare batterijen
verliezen echter hun vermogen na verloop van tijd afhankelijk van het aantal keren dat ze worden
opgeladen. Dit is normaal. Als uw gebruiksduur vermindert naar de helft van de oorspronkelijke
levensduur, dient u contact op te nemen met de klantendienst om een nieuwe batterij te kopen.
•
De batterij dient ongeveer 3 tot 5 jaar mee te gaan.Wanneer een batterij moet worden vervangen kunt u een
nieuwe bestellen door contact op te nemen met de klantendienst of een bezoek te brengen aan onze website
(www.petsafe.net). Open de afstandszender niet totdat u de reservebatterij hebt ontvangen.
38
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Stap
Klaar m aken van de halsbandontvanger
Uw halsbandontvanger wordt geleverd met korte contactpunten gemonteerd. Gebruik de lange
contactpunten voor huisdieren met lang of dik haar. Span de contactpunten met een tang een halve
slag meer dan vingervast aan (2A). Controleer wekelijks of de contactpunten vastzitten.
Inbrengen en verwijderen van de batter ijen
2
1.Verwijder de schroeven met een kleine kruiskopschroevendraaier (2B).
2A
2
2. Enkel voor de LDT-433 duw het batterijdeksel omhoog volgens de
pijlen op het batterijdeksel (2B).
3. Schuif het batterijdeksel weg.
4. Installeer twee (2) 3-volt batterijen met de positieve (+) kant omhoog
1
2
(2C, 2E).
5. Schuif het batterijdeksel in de halsbandontvanger.
3
6. Plaats de schroeven terug (2C, 2F). Draai de schroeven niet te
hard vast.
5
4
3
Reservebatterijen (3-volt, CR2032) zijn verkrijgbaar bij vele winkeliers.
Neem contact met de klantendienst of bezoek onze website
(www.petsafe.net) voor een lijst van winkeliers.
2B (LDT-433)
2C (LDT-433)
E
L
V
N
O
E
M
H
E
T
R
E
T
F
O
D
T
I
I
L
S
Batterijen
(CR2032)
E
L
V
N
O
E
M
H
E
T
R
E
T
F
O
D
T
I
I
L
S
2F (BDT-433)
2D (BDT-433)
2E (BDT-433)
Waterdichte
afsluiting
Batterijen
(CR2032)
Halsbandontvanger
www.petsafe.net
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zo zet u de halsbandontvanger aan:
1. Houd de Aan/uit-knop ingedrukt totdat het indicatorlampje van de ontvanger gaat branden en de
halsbandontvanger 5 keer piept.
2. Laat de Aan/uit-knop los.
Nadat de halsbandontvanger aan staat, drukt u op de zijknop van de afstandszender. De
halsbandontvanger dient zo lang te piepen als de zijknop wordt ingedrukt. Als dit niet zo is, raadpleeg
de alinea “resetten van de halsbandontvanger”.
Het indicatorlampje van de ontvanger knippert om de 4 tot 5 seconden één keer als de batterijen
bijna leeg zijn.
Zo zet u de halsbandontvanger uit:
1. Houd de Aan/uit-knop ingedrukt totdat het indicatorlampje van de ontvanger gaat branden en de
halsbandontvanger 2 keer piept.
2. Laat de Aan/uit-knop los.
Opmerking: schakel de halsbandontvanger uit wanneer u deze niet gebruikt om de gebruiksduur van de
batterijen te verlengen.
Belangr ijk: als de halsbandontvanger constant aan staat, bedraagt de m axim ale
gebr uiksduur van de batter ij twee weken.
_____________________________________________________________
Stap
D e halsbandontvanger pasklaar m aken
Belangr ijk: het is belangr ijk dat de halsbandontvanger goed past voor een doeltreffende
training. D e contactpunten m oeten de huid van uw huisdier direct aanraken op de
onderzijde van de nek.
Volg de onderstaande stappen om de halsband goed aan te passen:
1. Laat uw huisdier op zijn gemak staan (3A).
3A
3
2. Centreer de contactpunten onder de nek van uw huisdier zodat ze de huid
aanraken (3B). Als uw huisdier lang of dik haar heeft, gebruikt u de ingesloten
lange contactpunten om door het haar te reiken. Opmerking: het is soms nodig
om het haar rond de contactpunten bij te knippen om voor een goed contact te
zorgen.
3. De halsbandontvanger moet goed vastzitten, maar
los genoeg zodat u één vinger tussen de halsband en
de nek van uw huisdier kunt plaatsen (3C).
4. Laat uw huisdier de halsband enkele minuten
dragen en controleer opnieuw of de halsband goed
past. Controleer of de halsband goed past wanneer
uw huisdier zich meer op zijn gemak voelt met de
halsbandontvanger. Als de omtrek van de nek van uw
huisdier minder dan 300 mm is, moet u het deel van
de halsband met de antenne door de gesp rijgen. Dit
zal strak passen.
3B
3C
5. Knip de halsband als volgt bij (3D ):
a. Markeer de gewenste lengte van de halsband
met een pen. Als uw huisdier jong is of een dikke
wintervacht groeit, dient u wat ruimte te laten.
40
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
b. Neem de halsbandontvanger van uw huisdier en
knip het overtollige deel af. Belangr ijk: knip het
deel van de halsband m et de antenne niet af.
c. Voordat u de halsbandontvanger weer op uw
huisdier aanbrengt, dicht u de rand van de
afgesneden halsband af door een vlam bij de
gerafelde rand te houden.
3D
Verzorging en reiniging
Controleer regelmatig of de halsband goed vastzit en
dit voor een comfortabel, veilig en effectief gebruik.
de halsband van uw huisdier vaak gebruikt. In deze gids
wordt beschreven hoe u de halsband goed kunt
aanpassen. Als er huidirritatie wordt opgemerkt, dient u de halsband gedurende een paar dagen niet
te gebruiken. Als de toestand meer dan 48 uur duurt, dient u een dierenarts te raadplegen.
Zo voorkom t u huidir r itatie:
•
De halsbandontvanger mag niet langer dan 8 uur worden gedragen in een periode van 24 uur.
• De nek van uw huisdier en de contactpunten moeten wekelijks worden gewassen met een doek en
milde handzeep en vervolgens grondig worden gespoeld.
• Zorg ervoor dat de nek van uw huisdier grondig gedroogd is voordat u de halsbandontvanger op
zijn nek plaatst.
O pnieuw r ijgen van de halsband
Schuifgesp
Met de schuifgesp wordt voorkomen dat de
halsband losraakt rond de nek van uw huisdier.
Ribbels
De ribbels moeten naar omhoog gericht zijn; de
halsband schuift los als deze niet goed geregen is.
www.petsafe.net
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Stap
Zoek het beste stim ulansniveau
voor uw huisdier
Belangr ijk: star t altijd op het laagste stim ulansniveau en ga zo om hoog.
De Remote Trainer heeft 8 verschillende stimulansniveaus. Zo kunt u de stimulans kiezen die het
best is voor uw huisdier.
4
Nadat u de halsbandontvanger op uw huisdier hebt aangebracht, zoekt u het beste stimulansniveau.
Dit wordt het herkenningsniveau genoemd.
Een lichte verandering in het gedrag van uw huisdier, zoals nieuwsgierig rondkijken, krabben aan
zijn halsband of het schudden van de oren, geeft het beste herkenningsniveau aan.
Volg de onderstaande stappen om het herkenningsniveau van uw huisdier te vinden:
1. Begin bij niveau 1 op de intensiteitsknop en druk constant gedurende 1 tot 2 seconden op de
bovenste knop.
2. Als uw huisdier niet reageert, herhaalt u verscheidene keren het stimulansniveau voordat u naar
een hoger niveau gaat.
3. Herhaal elke stimulans verscheidene keren voordat u naar het volgende niveau gaat.
4. Ga door de stimulansniveaus totdat uw huisdier geloofwaardig reageert op de stimulans.
5. Als uw huisdier nog steeds niet reageert op niveau 8, controleert u of de halsbandontvanger goed
zit. Als uw huisdier lang of dik haar heeft, vervangt u de contactpunten door de langere set. Ga
vervolgens terug naar 1 en herhaal de procedure. Als dit nog steeds geen resultaten oplevert, moet
het haar van uw huisdier worden bijgeknipt rond de contactpunten.
Als al deze stappen zijn uitgevoerd en uw huisdier nog steeds geen reactie vertoont op de stimulans,
gaat u naar de alinea “Instructies voor testlampje”.
Als na het uitvoeren van al deze stappen uw huisdier aangeeft dat hij de stimulans niet voelt, dient u
contact op te nemen met de klantendienst of naar onze website te gaan
(www.petsafe.net).
_____________________________________________________________
Stap
Resetten van de halsbandontvanger
Om de halsbandontvanger te resetten zodat deze met een nieuwe afstandszender werkt of om een
nieuwe halsbandontvanger te programmeren zodat deze met uw bestaande afstandszender werkt:
1. Zet de halsbandontvanger uit.
2. Houd de Aan/uit-knop ingedrukt totdat het indicatorlampje van de ontvanger gaat branden en de
halsbandontvanger 5 keer piept.
5
3. Blijf de Aan/uit-knop indrukken totdat het indicatorlampje van de ontvanger uit gaat.
4. Houd de bovenste knop op de afstandszender ingedrukt totdat het indicatorlampje van de
ontvanger 5 keer knippert. Het is mogelijk dat u beide eenheden 60 tot 90 cm uit elkaar
moet houden voordat dit gebeurt. Als het indicatorlampje van de ontvanger vijf (5) keer heeft
geknippert, is de halsbandontvanger gereset. Als het indicatorlampje van de ontvanger niet 5 keer
knippert, start u opnieuw en herhaalt u de procedure.
42
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Afr ichtingsgids
Algem ene tips
• Elimineer één slecht gedrag of leer één gehoorzaamheidsbevel per keer. Als u te snel gaat met de africhting, kan
uw huisdier verward raken.
• Wees consequent. Geef uw huisdier een geluidssignaal of stimulans bij elk slecht gedrag.
• Corrigeer uw huisdier niet teveel. Probeer zo weinig mogelijk stimuli te gebruiken om uw huisdier af te richten.
• Tenzij u toezicht houdt op uw huisdier, is het aanbevolen dat u uw huisdier weghoudt bij situaties waarin hij
zich altijd slecht gedraagt. Het creëren van een situatie als een trainingsessie kan echter uw kansen op slagen
aanzienlijk verbeteren.
• Als uw huisdier reageert op de africhting door zich te verbergen of bang te reageren, dient u zijn aandacht af te
leiden via een simpel en juist gedrag zoals met het bevel “zit”.
• De onderste knop kan worden gebruikt om een licht hogere stimulans toe te dienen op momenten dat uw huisdier
zijn herkenningsniveau negeert. Het gebruik van deze knop is sneller dan het regelen van de intensiteitsknop.
• Gebruik nooit de Remote Trainer om een vorm van agressief gedrag te corrigeren of te elimineren. Als u niet
zeker bent dat uw huisdier agressief is, raadpleeg uw dierenarts of een bevoegde trainer.
• Het doel is om uw huisdier af te richten zodat hij reageert op uw gesproken bevel en het geluidssignaal van
de ontvanger in normale omstandigheden. Na de juiste africhting dient het gebruik van stimulans alleen
noodzakelijk te zijn als uw huisdier opnieuw ongewenst gedrag vertoont.
____________________________________________________________________
Leren van basisgehoorzaam heid
Opmerking: houd uw huisdier dicht bij u terwijl u hem het bevel “zit” leert.
H et bevel “ zit”
1. Breng een afzonderlijke, niet-metalen halsband aan op de nek van uw huisdier BOVEN de halsbandontvanger en
bevestig een lijn van 3 meter. Opmerking: zorg ervoor dat de extra halsband geen druk uitoefent op de contactpunten.
2. Houd uw lijn en afstandszender in één hand. Houd de zijknop ingedrukt om een geluidssignaal te sturen
terwijl u “zit” zegt en gebruik zo nodig uw vrije hand om uw huisdier in de “zit”-positie te begeleiden. Laat de
zijknop onmiddellijk los wanneer uw huisdier zit. Herhaal dit verschillende keren.
3. Als uw huisdier goed gaat zitten na het ontvangen van het geluidssignaal en het gesproken bevel “zit”, is de
africhting voltooid. Laat uw huisdier uit de “zit” positie gaan en beloon hem. Ga anders naar stap 4.
4. Houd de lijn en afstandszender in één hand. Houd de zijknop ingedrukt om een geluidssignaal te sturen
terwijl u “zit” zegt en gebruik zo nodig uw vrije hand om uw huisdier in de “zit”-positie te begeleiden. Laat de
zijknop onmiddellijk los wanneer uw huisdier zit. Herhaal dit verschillende keren.
5. Als uw huisdier nu goed gaat zitten na het ontvangen van een geluidssignaal en stimulans met het gesproken
bevel “zit”, is hij nu mogelijk klaar om te reageren zonder stimulans. Neem een pauze en ga vervolgens terug
en herhaal vanaf stap 2 met alleen het geluidssignaal.
www.petsafe.net
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
H et bevel “ hier”
1. Breng een afzonderlijke, niet-metalen halsband
aan op de nek van uw huisdier BOVEN de
halsbandontvanger en bevestig een lijn van 3 meter.
Opmerking: zorg ervoor dat de extra halsband geen druk
uitoefent op de contactpunten.
2. Houd uw lijn in een hand en de afstandszender in de
andere hand.
3. Wacht tot uw huisdier bij u weg loopt.
4. Houd de zijknop ingedrukt om een geluidssignaal naar
uw huisdier te sturen terwijl u “hier” zegt en gebruik zo
nodig de lijn om uw huisdier naar u te leiden.
5. Laat onmiddellijk de zijknop los zodra uw huisdier
naar u toe komt en beloon hem enthousiast.
6. Loop snel achteruit wanneer uw huisdier naar u toe
begint te komen en beloon hem constant. Loop niet
langer achteruit en beloon uw huisdier wanneer hij
naar u terugkomt.
7. Herhaal stap 3 tot 6 verschillende keren.
8. Als uw huisdier goed naar u toe komt na het ontvangen
van het geluidssignaal en het gesproken bevel “hier”, is
de africhting voltooid. Laat uw huisdier los en beloon
hem. Ga anders naar stap 9.
9. Wacht tot uw huisdier bij u weg loopt. Gebruik het
herkenningsniveau voor uw huisdier, houd de
bovenste knop ingedrukt om een geluidssignaal en
stimulans naar uw huisdier te sturen terwijl u “hier”
zegt en leid zo nodig uw huisdier naar u met de lijn.
10. Laat onmiddellijk de bovenste knop los zodra uw huisdier naar u toe komt
en beloon hem enthousiast.
11. Loop snel achteruit wanneer uw huisdier naar u toe begint te komen en
beloon hem constant. Loop niet langer achteruit en beloon uw huisdier
wanneer hij naar u terugkomt.
12. Herhaal stap 9 tot 11 verschillende keren.
13. Als uw huisdier nu goed naar u komt na het ontvangen van de
geluidssignaal en stimulans met het gesproken bevel “hier” is hij nu
misschien klaar om te reageren zonder stimulans. Neem een pauze en ga
vervolgens terug en herhaal vanaf stap 3 met alleen het geluidssignaal.
44
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
H et bevel “ blijf”
1. Breng een afzonderlijke, niet-metalen halsband aan op de nek van uw huisdier BOVEN de
halsbandontvanger en bevestig een lijn van 3 meter. Opmerking: zorg ervoor dat de extra halsband geen
druk uitoefent op de contactpunten.
2. Bepaal waar u uw huisdier wilt doen zitten door zijn kussen of een groot stuk doek op de grond te plaatsen.
3. Plaats uw huisdier op zijn kussen. Houd uw lijn in een hand en de afstandszender in de andere hand.
4. Blijf op een afstand van ongeveer 1 meter en wandel rond het kussen. Zeg niets tegen uw huisdier.
5. Als uw huisdier het kussen probeert te verlaten, houd u de zijknop ingedrukt om een geluidssignaal te sturen
naar uw huisdier terwijl u “blijf” zegt en leid zo nodig uw huisdier terug naar zijn kussen.
6. Laat onmiddellijk de zijknop los zodra uw huisdier naar zijn kussen terugkeert en beloon hem enthousiast.
7. Nadat uw huisdier gaat zitten, laat u hem los en speelt u kalm met hem.
8. Herhaal stap 3 tot 7 verschillende keren.
9. Als uw huisdier goed gaat zitten na het ontvangen van het geluidssignaal en het gesproken bevel “blijf”,
is de africhting voltooid. Laat uw huisdier los en beloon hem. Ga anders naar stap 10.
10. Plaats uw huisdier op zijn kussen en wandel rond het kussen zoals voorheen.
11. Wacht tot uw huisdier het kussen probeert te verlaten. Gebruik het herkenningsniveau voor uw huisdier,
houd de bovenste knop ingedrukt om een geluidssignaal en stimulans naar uw huisdier te sturen terwijl u
“blijf” zegt en leid zo nodig uw huisdier terug naar zijn kussen.
12. Laat onmiddellijk de bovenste knop los zodra uw huisdier naar zijn kussen terugkeert en beloon
hem enthousiast.
13. Nadat uw huisdier gaat zitten, laat u hem los en speelt u kalm met hem.
14. Herhaal stap 10 tot 13 verschillende keren.
15. Als uw huisdier nu goed gaat zitten na het ontvangen van een geluidssignaal en stimulans met het
gesproken bevel “blijf”, is hij nu mogelijk klaar om te reageren zonder stimulans. Neem een pauze en ga
vervolgens terug en herhaal vanaf stap 3 met alleen het geluidssignaal.
www.petsafe.net
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Elim ineren van ongewenst gedrag
O pspr ingen
Huisdieren springen gewoonlijk op om de aandacht te krijgen. Als u niet wilt dat uw huisdier tegen u opspringt,
mogen vrienden of leden van de familie dit gedrag niet aanmoedigen. Dit betekent dat, iedere keer dat uw
huisdier tegen iemand opspringt, hij moet worden berispt of gewezen op een ander en aanvaardbaar gedrag,
waarvoor hij kan worden beloond.
Opmerking: het is het beste als uw huisdier eerst het bevel “zit” begrijpt.
1. Kies de stimulans een stap hoger dan het
herkenningsniveau van uw huisdier.
2. Zodra uw huisdier zijn poten van de grond heft om
tegen u u op te springen, houdt u de bovenste knop
ingedrukt om een geluidssignaal en stimulans te sturen
en geef het bevel “zit”.
3. Laat de bovenste knop onmiddellijk los zodra uw
huisdier zit en beloon hem.
4. Als uw huisdier de stimulans negeert, houdt u de
onderste knop ingedrukt om een hogere stimulans te
sturen.
5. Beoefen dit op verschillende plekken en gebruik
verschillende personen als afleiding.
____________________________________________________________________
Graven
Het is belangrijk dat u eerst begrijpt waarom uw huisdier graaft. Vele huisdieren, zoals terriërs, werden gefokt
om dieren op te jagen en graven is zeer natuurlijk voor hen. Andere huisdieren graven om een koele plek te
vinden om in te liggen of gewoonweg uit verveling. Het is mogelijk dat uw huisdier niet langer wil graven als hij
het volgende heeft:
• Een koele, schaduwrijke plek waar hij kan liggen en veel water.
• Een andere activiteit zoals een favoriet stuk speelgoed.
• Veel actie, beweging en aandacht.
• Een tuin zonder knaagdieren of roofdieren die hij wil verjagen.
1. Kies het niveau van de stimulans een stap hoger dan het herkenningsniveau van uw huisdier.
2. Plaats de halsbandontvanger op uw huisdier en wacht ten minste 10 minuten voordat u hem in de tuin laat.
Er mogen zich geen andere personen of dieren in de tuin bevinden, aangezien u niet wilt dat uw huisdier de
stimulans associeert met iets anders dan graven. Uw huisdier moet goed ingesloten zijn tijdens de africhting.
3. Kijk vanuit een venster of andere plek en wacht totdat uw huisdier begint te graven.
4. Terwijl uw huisdier graaft, houd u de bovenste knop ingedrukt om een geluidssignaal en stimulans te sturen.
Laat de knop onmiddellijk los wanneer hij stopt met graven.
5. Als uw huisdier de stimulans negeert, houdt u de onderste knop ingedrukt om een hogere stimulans te sturen.
6. Blijf uw huisdier gadeslaan aangezien hij een andere plek kan kiezen om te graven.
7. Laat uw huisdier niet onbewaakt in de tuin totdat hij volledig gestopt is met graven.
46
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
____________________________________________________________________
Jagen
Jagen is een instinctief gedrag dat wordt gestimuleerd door bewegende voorwerpen. Bepaalde huisdieren hebben
een zeer sterk verlangen om te jagen. Dit kan hen in gevaar brengen en u machteloos laten. Laat uw huisdier
nooit van zijn lijn of uit een ingesloten ruimte totdat hij het bevel “hier’ heeft geleerd, ongeacht de afleiding.
Wees consequent en corrigeer uw huisdier iedere keer dat hij iets achternazit.
1. Het is zeer belangrijk dat u en uw huisdier in een veilige omgeving zijn terwijl de africhting plaatsvindt. Uw
huisdier moet aan een sterke lijn vastzitten, lang genoeg voor hem om een voorwerp achterna te zitten, maar
kort genoeg om niet aan de weg of een andere onveilige plek te komen. U moet ook lichamelijk sterk genoeg
zijn om uw huisdier in toom te houden wanneer hij probeert iets achterna te zitten.
2. Kies het stimluansniveau een niveau hoger dan het herkenningsniveau van uw huisdier.
3. Creëer een situatie waarbij uw huisdier wordt verleid om een voorwerp achterna te zitten. Gewone
voorwerpen zoals auto’s, motorfietsen, fietsen, enz. (geen speelgoed).
4. Wanneer het voorwerp uw huisdier voorbij gaat, dient u de lijn stevig vast te houden. Zodra uw huisdier het
voorwerp achternazit, geeft u het bevel “hier” en houdt u de bovenste knop ingedrukt om een geluidssignaal
en stimulans te sturen totdat hij stopt. Als hij niet stopt, houdt u hem in toom met de lijn voordat hij zich in
gevaar bevindt.
5. Wanneer uw huisdier stopt met het achternazitten van het voorwerp, laat u onmiddellijk de knop los,
gaat u terug en geeft u het bevel “hier”. Beloon uw huisdier als hij naar u toe komt.
6. Als uw huisdier de stimulans negeert, gebruikt u opnieuw de onderste knop om een hogere stimulans
te sturen.
7. Herhaal dit totdat uw huisdier consequent reageert op het bevel “hier”.
www.petsafe.net
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Buitenspor ig blaffen
Blaffen is een instinctief gedrag voor huisdieren. Het is onmogelijk om uw huisdier volledig het blaffen af te
leren, maar u kunt hem leren om stil te zijn wanneer u hem een bevel geeft.
Opmerking: dit is alleen effectief wanneer u thuis bent met uw huisdier.
1. Kies het herkenningsniveau van uw huisdier.
2. Plaats uw huisdier in een situatie waarbij hij de neiging heeft om te blaffen.
3. Wanneer uw huisdier begint te blaffen, houdt u de bovenste knop ingedrukt om een geluidssignaal en
stimulans te sturen en geeft hem het bevel “stil”.
4. Laat de bovenste knop onmiddellijk los nadat uw huisdier stopt met blaffen en beloon hem.
5. Als uw huisdier de stimulans negeert en blijft blaffen, herhaalt u de procedure met de onderste knop om een
hogere stimulans te sturen.
6. Beoefen dit op verschillende plekken met verschillende situaties waarin uw huisdier zou blaffen.
Vaak gestelde vragen
Is de stim ulans veilig voor
m ijn huisdier?
Hoewel de stimulans onaangenaam is, is hij onschadelijk voor uw
huisdier. Elektronische africhtingsapparaten vereisen interactie en
kennis van de eigenaar om de gewenste resultaten te verkrijgen.
Uw huisdier moet ten minste 6 maanden oud zijn.
H oe oud m oet een huisdier zijn
om de 100 m Trainer te kunnen
gebr uiken?
Nadat m ijn huisdier is afger icht en
m ijn bevelen volgt, m oet hij dan de
halsbandontvanger blijven dragen?
Waarschijnlijk niet. Hij kan de halsbandontvanger nu en dan dragen
ter bevestiging.
Is de halsbandontvanger waterdicht? Ja. Zorg dat er zich geen vuilresten in de ruimte bevinden wanneer
u de batterijen vervangt. Zorg er ook voor dat de schroeven niet uit
het batterijdeksel steken.
Kan ik de 100 m Trainer gebr uiken op Wij raden aan dat u onze producten niet gebruikt op agressieve
agressieve huisdieren?
huisdieren. Wij raden aan dat u contact opneemt met uw plaatselijk
dierenarts of erkende africhter om te bepalen of uw huisdier
agressief is.
Werkt de 100 m Trainer precies op 100 Het bereik dat u krijgt met uw 100 m Trainer verschilt naargelang
m eter bereik?
de omgeving, het weer, de beplanting en de transmissie van andere
radio-apparaten. Raadpleeg de alinea “Hoe werkt het systeem” in
deze gids om het optimale bereik te verkrijgen.
H oe lang kan ik een constante
stim ulans toedienen aan m ijn
huisdier?
De maximum tijd dat u de stimulansknop kunt indrukken en
constant stimulani kunt toedienen aan uw huisdier is 8 seconden.
Na acht seconden wordt de afstandszender uitgeschakeld en moet
de stimulansknop worden losgelaten en opnieuw ingedrukt worden.
Dit wordt veroorzaakt door de contactpunten die de huid
irriteren. Stop gedurende enkele dagen het gebruik van de
halsbandontvanger. Als de toestand meer dan 48 uur duurt, dient
u een dierenarts te raadplegen. Nadat de huid er opnieuw normaal
uitziet, brengt u de halsbandontvanger weer aan en houdt u de
huidconditie nauwgezet in de gaten.
Wat doe ik als de nek van m ijn
huisdier rood en geïr r iteerd is?
48
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Foutopspor ing
De antwoorden op deze vragen helpen u om problemen die u hebt met dit systeem op te lossen. Als het
probleem niet wordt opgelost, dient u contact op te nemen met de klantendienst of bezoek onze website (www.
petsafe.net).
Mijn huisdier reageer t
niet wanneer ik een knop
indr uk.
• Controleer of de halsbandontvanger aan staat.
• Als het bereik minder is dan de eerste keer dat u hem hebt gebruikt, dient u
te controleren of de batterijen bijna leeg zijn in de afstandszender en/of de
halsbandontvanger.
• Het bereik dat u hebt met de 100 m Trainer kan worden beïnvloed door vele
factoren. Raadpleeg de alinea “Hoe werkt het systeem” voor een lijst van deze
factoren.
• U kunt nagaan of de halsbandontvanger stimulani toedient aan uw huisdier
door het in de kit meegeleverde testlampje op de halsbandontvanger te
plaatsen. Raadpleeg de alinea “Instructies voor testlampje” voor details.
• Verhoog de intensiteitsknop. Raadpleeg de alinea “De juiste stimulans vinden
voor uw huisdier” voor meer informatie.
• Zorg ervoor dat de contactpunten van de halsbandontvanger stevig tegen
de huid van uw huisdier zijn geplaatst. Raadpleeg de alina
“De halsbandontvanger aanpassen” voor meer informatie.
• Controleer of de twee (2) CR2032 batterijen goed zijn geïnstalleerd.
Zie “Inbrengen en verwijderen van de batterijen”.
D e halsbandontvanger
gaat niet aan.
D e halsbandontvanger
reageer t niet op de
afstandszender.
• Controleer of de halsbandontvanger aan is. Raadpleeg de alina
“Aanzetten van de halsbandontvanger”.
• Raadpleeg de alina “Resetten van de halsbandontvanger”.
Instr ucties voor testlam pje
1. Zet de halsbandontvanger aan:
2. Houd de contacten van het testlampje op de contactpunten.
3. Druk op een stimulansknop op de afstandszender.
4. Het testlampje knippert.
Opmerking: het testlampje knippert feller bij een hoger niveau.
5. Zet de halsbandontvanger uit:
Bewaar het testlampje voor later testen.
Opmerking: als het testlampje niet knippert, vervangt u de batterijen en test u opnieuw. Als het testlampje nog steeds niet
knippert, neemt u contact op met de klantendienst of gaat u naar onze website (www.petsafe.net).
www.petsafe.net
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gebruiksvoorwaarden en aansprakelijkheidsbeperking
1. Gebr uiksvoorwaarden
Dit product wordt aan u aangeboden op voorwaarde dat u de voorwaarden en waarschuwingen vervat in dit
document aanvaardt. Het gebruik van dit product impliceert de aanvaarding van alle dergelijke voorwaarden
en waarschuwingen.
2. Geschikt gebr uik
Dit product is bestemd voor gebruik bij huisdieren waarvoor africhting is gewenst. Het specifiek temperament
van uw huisdier kan onverenigbaar zijn met dit product.Wij raden aan dat u dit product niet gebruikt als uw
huisdier minder weegt dan 3,6 kg of jonger is dan 6 maanden of als uw huisdier agressief is. Als u niet zeker bent
of dit product van toepassing is voor uw huisdier, raadpleeg dan uw dierenarts, een erkende africhter of neem
contact op met onze klantendienst of bezoek onze website (www.petsafe.net).
Het geschikte gebruik omvat het volledig doornemen van de bij dit product geleverde handleiding en
africhtingsgids en alle specifieke voorzorgsmaatregelen.
3. Geen onrechtm atig of verboden gebr uik
Dit product is uitsluitend bestemd voor gebruik bij huisdieren. Dit africhtingsmiddel is niet bedoeld om schade
of letsels aan te brengen of te provoceren. Het oneigenlijk gebruik van dit product kan een inbreuk op de
federale, staats- of lokale wetten tot gevolg hebben.
4. Aansprakelijkheidsbeperking
Radio Systems Corporation kan in geen geval aansprakelijk gesteld worden voor rechtstreekse, onrechtstreekse,
straf-, rand-, speciale of gevolgschade of welke schade dan ook die voortvloeit uit of verband houdt met het
gebruik of verkeerd gebruik van dit product. De koper draagt alle risico’s en aansprakelijkheid die ontstaan uit
het gebruik van dit product.
5. Wijziging van de Algem ene Voorwaarden
Radio Systems Corporation behoudt zich het recht voor om de algemene voorwaarden en waarschuwingen
waartegen en waarmee dit product wordt aangeboden, te wijzigen.
Naleving
Deze apparatuur werd getest en is in naleving bevonden van de relevante Europese richtlijnen inzake
elektromagnetische compatibiliteit, lage spanning en R&TTE. Raadpleeg de relevante plaatselijke R&TTE
instantie voordat u deze apparatuur gebruikt buiten Europa. Onbevoegde wijzigingen aan de apparatuur die niet
zijn goedgekeurd door Radio Systems Corporation vormen een schending van Europese R&TTE-voorschriften
en kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te gebruiken teniet doen en vervolgens de
garantie ongeldig maken.
Belangr ijk advies voor het recycleren
Respecteer de voorschriften inzake afval van elektrische en elektronische apparaten in uw land. Dit apparaat
moet worden gerecycleerd. Als u dit apparaat niet langer nodig hebt, mag u het niet met het normale
huishoudelijke afval wegwerpen. Breng het terug naar de plaats waar u het hebt gekocht zodat het in ons
recyclagesysteem kan worden geplaatst. Indien dit niet mogelijk is, dient u contact op te nemen met de
klantendienst voor meer informatie.
50
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
Gracias por confiar en PetSafe®, la marca de adiestradores electrónicos más vendida del
mundo. Nuestra misión es garantizar la seguridad de su mascota proporcionándole a
usted las herramientas y las técnicas que le permiten adiestrar con éxito a su mascota. Si
tiene cualquier duda, por favor, póngase en contacto con nuestro Centro de atención al
cliente o visite nuestra web: www.petsafe.net.
____________________________________________________________________
Índice de contenido
Componentes............................................................................................ 52
Funcionamiento del equipo ....................................................................... 52
Definiciones ............................................................................................. 53
Instr ucciones de uso
Prepare el transmisor .............................................................................. 54
Prepare el collar receptor ........................................................................ 55
Ajuste del collar receptor ........................................................................ 56
Determine el nivel de estimulación más adecuado para su mascota ........... 58
Cómo reinicializar el collar receptor ........................................................ 58
Manual de adiestram iento
Consejos generales.................................................................................. 59
Enseñe a su mascota las órdenes básicas
Orden “Siéntate” ................................................................................. 59
Orden “Ven aquí” ................................................................................ 60
Orden “Quieto” ................................................................................... 61
Elimine el comportamiento no deseado
Saltos .................................................................................................. 62
Escarbar .............................................................................................. 62
Persecución ......................................................................................... 63
Control de los ladridos......................................................................... 64
Preguntas frecuentes.................................................................................. 64
Resolución de problemas ........................................................................... 65
Instrucciones para la luz de prueba ............................................................ 65
Condiciones de uso y responsabilidad legal................................................. 66
Consejos importantes sobre el reciclaje....................................................... 66
www.petsafe.net
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Com ponentes
Collar receptor LD T-433
Collar receptor BD T-433
1
P ilas de litio
de 3 voltios
(CR2032)
P untos de
contacto largos
Kit de luz
de pr ueba
Transm isor
W
a
r
rant
y
3
Adaptador de carga
Tarjeta de
garantía
Manual de instr ucciones
de uso y de adiestram iento
Cordón
Funcionam iento del equipo
PetSafe® 100 m Trainer es un equipo de adiestramiento seguro, cómodo y eficaz. Se puede utilizar con cualquier
mascota de más de 6 meses de edad. El equipo le permite controlar a su mascota sin necesidad de llevarla atada
con una correa y tiene un alcance de 100 metros. Con tan sólo pulsar un botón, el transmisor emite una señal que
activa el collar receptor. Si emplea este sistema de adiestramiento a distancia de manera consistente y correcta,
podrá corregir muchos comportamientos no deseados de su mascota y enseñarle órdenes básicas de obediencia. Los
dispositivos de adiestramiento PetSafe® no deben ser utilizados por menores de 16 años.
.
Im por tante: Este sistem a de adiestram iento tiene un alcance de 100 m .
El alcance m áxim o puede var iar en función de la m anera en que sostenga
el transm isor. Para que funcione cor rectam ente a m ayores distancias,
m anténgalo alejado de su cuer po, por encim a de la cabeza y en posición
ver tical. El alcance m áxim o del aparato puede ver se afectado por accidentes
del ter reno, condiciones m eteorológicas, vegetación, interferencias de otros
aparatos de radio o por otros factores.
52
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D efiniciones básicas
Transm isor: envía una señal de radio al collar receptor. Es estanco.
Luz indicadora del transm isor: señala que se está pulsando algún botón.También funciona como indicador de pila con
poca carga.
Selector de intensidad: provee varios niveles de estimulación que permiten ajustarla al carácter de su mascota.
Botón superior: emite una señal acústica de un segundo de duración y, a continuación, un estímulo continuo al nivel
seleccionado en el selector de intensidad.
Botón infer ior: emite una señal acústica de un segundo de duración y, a continuación, un estímulo continuo de
un nivel ligeramente superior al que indica el selector de intensidad. Nota: el nivel máximo de estimulación que provee
este botón es 8. Por ejemplo, si el selector de intensidad se configuró al nivel 8, al pulsar el botón inferior no obtendrá una
estimulación de mayor intensidad.
Botón lateral: sólo emite una señal acústica.
Adaptador del cargador: permite conectar el cargador. Aunque el transmisor es estanco, incluso cuando no lleva puesta
la tapa del cargador, mantenga siempre la tapa puesta para evitar que entre suciedad por la abertura.
Collar receptor: recibe la señal de radio que emite el transmisor. Es estanco.
Botón On/Off: al pulsar este botón se enciende y apaga el collar receptor.
P untos de contacto: son los contactos a través de los cuales el collar receptor emite los estímulos.
Luz indicadora del receptor: señala si el collar receptor está encendido o apagado, y también actúa como indicador de
pila con poca carga.
Estim ulación continua: le permite controlar cuándo enviar, a través de los contactos del collar receptor, el estímulo a la
mascota y cuánto tiempo durará. Antes de recibir el estímulo, su mascota oirá una señal acústica. Por razones de seguridad,
cuando se presiona el botón superior o inferior durante 8 ó más segundos, el transmisor se desconecta. Para volver a enviar
un estímulo, suelte el botón y presiónelo nuevamente.
Señal acústica: para que su mascota oiga una señal acústica pero sin recibir ningún estímulo, pulse el botón lateral.
Transm isor
Collar receptor LDT-433
Botón
Luz indicadora
del receptor
Puntos de
contacto
Antena del
transmisor
ON/OFF
(conectado/
desconectado)
Antena
Luz indicadora
del transmisor
Selector de
intensidad
1
Botón lateral
Botón inferior
Tapa de
la batería
Botón superior
Collar receptor BDT-433
Puntos de
contacto
Toma de carga
(con tapa)
Antena
Luz indicadora
del receptor
Botón
ON/OFF
Tapa de
(conectado/
la batería
desconectado)
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
53
Instr ucciones de uso
P repare el transm isor
Paso
Recarga del transm isor
1. Quite la tapa de goma protectora de la toma de carga del
transmisor.
2. Conecte el cargador al transmisor en la toma de carga.
3. Enchufe el cargador en una toma convencional de pared.
4. La primera vez que recargue el transmisor, déjelo
recargando por 24 horas. Las siguientes recargas sólo
durarán 12 horas. Nota: la luz indicadora del transmisor
parpadeará cuando hayan transcurrido 12 horas desde que se
puso a recargar el aparato. La primera vez, déjelo recargar otras
12 horas más.
1
5. Cuando haya finalizado la recarga, ponga de nuevo la tapa de
goma en su sitio.
Conector de carga
colocado en la toma
de carga del transmisor
Nota: la pila tiene una duración aproximada de 40 a 60 horas,
en función del uso.
Luz indicadora del transm isor - Funciones y respuesta
Función del transm isor
La luz indicadora
Se ha pulsado cualquier botón
Poca pila – Se ha pulsado cualquier botón
Iluminado sin parpadear
Parpadea continuamente.
Batería, recargable del transm isor
• La batería recargable de hidruro de níquel-metal (NiMH) no tiene memoria de carga y no es
necesario esperar a que se descargue por completo para recargarla.
• El transmisor sale de fábrica parcialmente cargado. Antes de utilizarlo por primera vez debe
cargarlo durante 24 horas continuas.
• Recuerde: Mantenga el transmisor lejos del fuego.
• Cuando guarde la unidad por períodos prolongados, recuerde recargarla por completo (12 horas).
Se recomienda recargar por completo cada 4 ó 6 semanas.
• La sobrecarga excesiva puede disminuir la vida útil de la batería. Tras la primera carga, no cargue
nunca el transmisor durante más de 12 horas.
• Si hace tiempo que no carga la pila, es posible que las primeras veces que la utilice observe una
capacidad inferior a la habitual. Posteriormente, la pila volverá a tener su capacidad habitual.
• Esta batería permite cientos de ciclos de recargas. Sin embargo, todas las pilas recargables pierden
capacidad con el tiempo en función de la cantidad de ciclos de recarga a los que se las haya
sometido. Esto es normal. Si la pila dura la mitad del tiempo de la duración original, comuníquese
con el Centro de atención al cliente para adquirir una pila nueva.
•
La batería tiene una vida útil de 3 a 5 años. Para reemplazar la batería, comuníquese con nuestro Centro de
atención al cliente o visite nuestro sitio web, en www.petsafe.net. No abra el transmisor antes de recibir la
batería nueva.
54
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Paso
P repare el collar receptor
El collar receptor lleva instalados dos puntos de contacto cortos. Si su mascota tiene pelaje grueso
o largo, utilice los puntos de contacto largos. Una vez haya apretado los puntos de contacto con la
mano, utilice unos alicates para apretarlos una media vuelta más (2A). Compruebe semanalmente
que los puntos de contacto estén apretados.
2
Colocación y rem oción de las pilas
1. Quite los tornillos con un destornillador de cruz pequeño (2B).
2A
2
2. Modelo LDT-433 solamente: levante la tapa del compartimiento de
las pilas en la dirección de las flechas (2B).
3. Quite la tapa del compartimiento para pilas.
4. Coloque dos (2) pilas de 3 V con el polo positivo (+) hacia arriba
1
2
(2C, 2E).
5. Deslice la tapa del compartimiento de las pilas en el collar receptor.
6. Vuelva a instalar los tornillos (2C, 2F) sin apretarlos demasiado.
3
5
4
Las pilas de repuesto (3 V, CR2032) son fáciles de encontrar en muchos
comercios. Para obtener una lista de los distribuidores habituales,
comuníquese con nuestro Centro de atención al cliente, o consulte
nuestro sitio web en www.petsafe.net .
3
2B (LDT-433)
2C (LDT-433)
E
L
V
N
O
E
M
H
E
T
R
E
T
IF
O
ID
T
L
S
Pilas
(CR2032)
E
L
V
N
O
E
M
H
E
T
R
E
T
F
O
D
T
I
I
L
S
2F (BDT-433)
2D (BDT-433)
2E (BDT-433)
Sellador
impermeable
Baterías
(CR2032)
Collar receptor
www.petsafe.net
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Activación del collar receptor :
1. Mantenga pulsado el botón On/Off hasta que la luz indicadora del receptor se encienda y el collar
receptor emita 5 pitidos.
2. Suelte el botón On/Off.
Con el collar receptor activado, pulse el botón lateral del transmisor. El collar receptor debería emitir
un pitido mientras mantenga pulsado el botón lateral. Si esto no sucede, consulte la sección titulada
“Reiniciar el collar receptor”. La luz indicadora del receptor parpadeará cada 4 ó 5 segundos cuando
las pilas estén bajas.
D esactivación del collar receptor :
1. Mantenga pulsado el botón On/Off hasta que la luz indicadora del receptor se encienda y el collar
receptor emita 2 pitidos.
2. Suelte el botón On/Off.
Nota: para prolongar la duración de las pilas, desconecte el collar receptor cuando no lo esté usando.
Im por tante: si no desconecta el collar receptor, la vida m áxim a de las pilas (antes de
cam biarlas) será de dos sem anas.
_____________________________________________________________
Paso
Ajuste del collar receptor
Im por tante: para que la m ascota reciba un adiestram iento adecuado es im por tante que
el collar receptor esté bien colocado y ajustado. Los puntos de contacto deben tener un
contacto directo con la piel de la par te infer ior del cuello de la m ascota.
Para verificar el calce correcto, siga estos pasos:
3A
3
1. Ponga a la mascota de pie, en una posición cómoda (3A).
2. Centre los puntos de contacto en la parte inferior del cuello de la mascota,
de manera que estén en contacto con la piel (3B). Si se trata de una mascota
de pelaje grueso o largo, utilice los puntos de contacto largos que se incluyen
en la caja del aparato para que hagan contacto con la piel a través del pelaje
Nota: a veces será necesario recortar un poco el pelo en la zona de los puntos de
contacto para garantizar el contacto.
3. El collar receptor debe quedar ajustado, pero lo
suficientemente holgado como para que usted pueda
insertar un dedo entre el collar y el cuello de la
mascota (3C).
3B
4. Deje que la mascota se familiarice con el collar
por unos minutos, luego verifique nuevamente el
calce. Vaya comprobando el ajuste a medida que
la mascota se va sintiendo cómoda con el collar
receptor. Si el contorno del cuello de su mascota
es inferior a 30 cm tendrá que reinsertar la parte
del collar que aloja la antena a través del pasador.
Quedará muy ajustado.
3C
5. Recorte el exceso de collar de la siguiente
manera (3D ):
a. Marque la longitud deseada del collar con un
bolígrafo. Prevea un margen si su mascota es un
cachorro o incrementa su pelaje en el invierno.
56
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
b. Quítele el collar receptor y corte el sobrante.
Im por tante: no cor te la par te del collar que
aloja la antena.
3D
c. Antes de ponerle de nuevo el collar, pase una llama
por el borde del extremo cortado para evitar que se
deshilache.
Cuidado y lim pieza
Para la comodidad, seguridad y eficacia de este
producto, asegúrese de verificar frecuentemente el calce
del collar de su mascota. En esta Guía se indica cómo
ajustar el collar correctamente. Ante cualquier señal de
irritación de la piel deje de utilizar el collar durante
unos días. Si los síntomas persisten después de interrumpir el uso por más de 48 horas, consulte con
un veterinario.
Cóm o evitar la ir r itación de la piel
•
El collar receptor no se debe usar durante más de 8 horas de cada 24.
• Lave semanalmente los puntos de contacto y el cuello de su mascota con un trapo y jabón neutro
para manos. Aclare con agua abundante.
• Antes de volver a colocar el collar receptor, asegúrese de que el cuello de la mascota esté
completamente seco.
Cóm o abrochar de nuevo el collar
Hebilla deslizable
La hebilla corrediza evita que el collar se afloje del
cuello de la mascota.
Pliegues
Ambas caras deben mirar hacia arriba; el collar se
soltará si no se le sujeta debidamente.
www.petsafe.net
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Paso
D eter m ine el nivel de estim ulación adecuado
para su m ascota
Im por tante: em piece siem pre por el nivel de estim ulación m ás bajo y aum éntelo
gradualm ente.
4
Este sistema de adiestramiento a distancia dispone de 8 niveles de estimulación. Así, siempre podrá
seleccionar el nivel de estimulación más adecuado para su mascota
En cuanto haya colocado el collar receptor, determine cuál es el nivel de estimulación adecuado para
su mascota. Éste será el nivel de respuesta.
Ligeros cambios en el comportamiento de su mascota, tales como mirar con curiosidad a su
alrededor, rascarse el collar o sacudirse las orejas, le indicarán que ha ubicado el nivel de
respuesta adecuado.
Para determinar el nivel de respuesta de su mascota siga los pasos que se describen a continuación:
1. Coloque el selector de intensidad en el nivel 1. Mantenga pulsado el botón superior durante 1 ó
2 segundos.
2. Si su mascota no reacciona, repita la operación al mismo nivel de estimulación antes de aumentar
un nivel.
3. Repita cada pruebas varias veces en el mismo nivel de estimulación antes de aumentar un nivel.
4. Incremente paulatinamente el nivel de estimulación hasta alcanzar el nivel en que la mascota
siempre reacciona frente al estímulo.
5. Si llega al nivel 8 sin que su mascota reaccione, compruebe el calce del collar receptor. Si su
mascota tiene pelaje grueso o largo, cambie los puntos de contacto por los puntos de contacto
largos. Luego regrese al paso 1 y repita el proceso. Si aun así no consigue ningún resultado, corte
el pelo de su mascota en la zona de contacto con los puntos de contacto.
Si aun así su mascota no reacciona ante el estímulo, consulte la sección “Instrucciones para
la luz de prueba”.
Si después de completar todos estos pasos su mascota aún no indica reacción ante el estímulo,
comuníquese con nuestro Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web en www.petsafe.net.
_____________________________________________________________
Paso
Cóm o reinicializar el collar receptor
Para reinicializar el collar receptor a fin de recibir las señales de un nuevo transmisor, o para
reprogramar un nuevo collar receptor a fin de que funcione con su transmisor actual:
1. Apague el collar receptor.
2. Mantenga pulsado el botón On/Off hasta que la luz indicadora del receptor se encienda y el collar
receptor emita 5 pitidos.
5
3. Mantenga pulsado el botón On/Off hasta que la luz indicadora del receptor se haya apagado.
4. Mantenga pulsado el botón superior del transmisor hasta que la luz indicadora del receptor
destelle 5 veces. Es posible que para ello tenga que acercar ambos componentes a una distancia
de 0.70 a 1 m. La luz indicadora del receptor destellará 5 veces cuando se haya reinicializado
el collar. Si la luz indicadora del receptor no destella 5 veces, repita todo el proceso desde el
principio.
58
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual de adiestram iento
Consejos
• Enseñe a su mascota una instrucción por vez, asimismo trate de corregir un mal comportamiento por vez.
Si trata de avanzar muy rápido con el adiestramiento es muy posible que su mascota se desoriente.
• Sea coherente. Envíe una señal acústica o un estímulo ante cada comportamiento incorrecto.
• No se empeñe en “sobreadiestrar” a su mascota. Utilice la menor cantidad de estímulos posible durante
el adiestramiento.
• Salvo que pueda supervisarlo, es recomendable evitar que la mascota se encuentre en situaciones en las que
previamente ya ha demostrado mal comportamiento. Sin embargo, diseñar una situación para utilizarla como
parte de una sesión de adiestramiento puede contribuir de forma drástica con el aprendizaje.
• Si su mascota reacciona al adiestramiento de manera asustadiza o escondiéndose, centre de nuevo su atención
con una orden básica; por ejemplo “siéntate”.
• Utilice el botón inferior cuando su mascota no reaccione a un estímulo en su nivel de respuesta y sea
conveniente incrementar el nivel de estimulación. Este botón ofrece una alternativa más rápida que el ajuste
del selector de intensidad.
• Nunca utilice este aparato para corregir o eliminar un comportamiento agresivo. Si no está seguro si su
mascota es agresiva, consulte con su veterinario o con un adiestrador profesional.
• El objetivo del adiestramiento es que, en situaciones normales, su mascota reaccione ante sus órdenes verbales
y a la señal acústica del receptor. Después del adiestramiento adecuado, sólo es necesario recurrir a los
estímulos en las ocasiones en las que la mascota vuelva a comportarse inadecuadamente.
____________________________________________________________________
Enseñe a su m ascota las órdenes básicas
Nota: manténgase cerca de su mascota al enseñarle la orden “Siéntate”.
La orden “ Siéntate”
1. Coloque a su mascota otro collar (no metálico) de manera que quede por ENCIMA del collar receptor. Ate a este
nuevo collar una correa de 3 metros. Nota: asegúrese de que el collar adicional no presione los puntos de contacto.
2. Sujete la correa y el transmisor con la misma mano. Mantenga pulsado el botón lateral para que el aparato
emita una señal acústica al dar la orden “Siéntate”. Si es necesario, utilice la mano que tiene libre para
ayudarle a comprender la orden. Suelte el botón lateral tan pronto como la mascota se haya sentado. Repita el
ejercicio varias veces.
3. Si su mascota se sienta siempre que recibe la orden “Siéntate” y oye la señal acústica el adiestramiento ha
terminado. Permítale abandonar la posición sentada y felicítela. De lo contrario, pase al Paso 4.
4. Sujete la correa y el transmisor con la misma mano. Mantenga pulsado el botón lateral para que el aparato emita una
señal acústica al dar la orden “Siéntate”. Si es necesario, utilice la mano que tiene libre para ayudar a su mascota a
comprender la orden. Suelte el botón lateral tan pronto como la mascota se siente. Repita el ejercicio varias veces.
5. Si su mascota se sienta siempre que oye la señal acústica, recibe el estímulo y la orden “Siéntate”, puede que
ya esté preparada para responder adecuadamente sin necesidad de recurrir al estímulo. Juegue un rato con la
mascota y luego repita el ejercicio a partir del Paso 2 utilizando sólo la señal acústica.
www.petsafe.net
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La orden “ Ven aquí”
1. Coloque otro collar (no metálico) a la mascota de
manera que quede por ENCIMA del collar receptor.
Ate a este nuevo collar una correa de 3 metros. Nota:
asegúrese de que el collar adicional no presiona los puntos
de contacto.
2. Sujete la correa con una mano y el transmisor con
la otra.
3. Espere a que la mascota se aleje de usted.
4. Mantenga pulsado el botón lateral para que el
aparato emita una señal acústica y dé la orden
“Ven aquí”. Si es necesario tire de la correa para
atraer la mascota hacia usted.
5. Suelte el botón lateral tan pronto como la mascota
avance hacia usted y felicítela efusivamente.
6. Retroceda rápidamente a medida que su mascota
avance hacia usted, felicitándola todo el tiempo.
Deténgase y felicite a la mascota tan pronto como
ésta llegue a su lado.
7. Repita varias veces los pasos del 3 al 6.
8. Cuando la mascota acuda siempre a su lado al
oír la señal acústica y la orden “Ven aquí”, el
adiestramiento ha terminado. Permita que la mascota
se mueva y felicítela. De lo contrario, vaya al Paso 9.
9. Espere a que la mascota se aleje de usted. Con el
nivel de respuesta seleccionado, mantenga pulsado el
botón superior para que el aparato emita una señal
acústica y un estímulo cuando usted dé la orden
“Ven aquí”. Si es necesario tire de la correa para atraer la mascota
hacia usted.
10. Suelte el botón superior tan pronto como la mascota avance hacia
usted y felicítela efusivamente.
11. Retroceda rápidamente a medida que su mascota avance hacia usted,
felicitándola todo el tiempo. Deténgase y felicite a la mascota tan pronto
como ésta llegue a su lado.
12. Repita varias veces los pasos del 9 al 11.
13. Si la mascota acude siempre a su lado al oír la señal acústica y el
estímulo con la orden “Ven aquí”, puede que ya esté preparada para
responder adecuadamente sin necesidad de recurrir al estímulo. Juegue
un rato con la mascota y luego repita el ejercicio a partir del Paso 3
utilizando sólo la señal acústica.
60
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La orden “ Quieto”
1. Coloque a su mascota otro collar (no metálico) de manera que quede por ENCIMA del collar receptor.
Ate a este nuevo collar una correa de 3 metros. Nota: asegúrese de que el collar adicional no presione los puntos
de contacto.
2. Identifique visualmente dónde quiere que se siente la mascota. Para ello coloque su cesta o un pedazo de tela
grande en el suelo.
3. Ponga a la mascota en su cesta. Sujete la correa con una mano y el transmisor con la otra.
4. Dé una vuelta alrededor de la cesta manteniéndose aproximadamente a un metro distancia. No diga nada
a la mascota.
5. Si intenta salir de la cesta, mantenga pulsado el botón lateral para que el aparato emita una señal acústica y
déle la orden “Quieto”. Si es necesario, condúzcale de nuevo a la cesta.
6. Suelte el botón lateral tan pronto como la mascota regrese a la cesta y felicítela efusivamente.
7. Una vez se haya quedado quieta, permita que se mueva y juegue con ella con calma.
8. Repita varias veces los pasos 3 a 7.
9. Si la mascota se queda quieta siempre que recibe la orden “Quieto” y oye la señal acústica, el adiestramiento
ha terminado. Permita que la mascota se mueva y felicítela. De lo contrario, vaya al Paso 10.
10. Ponga a la mascota en su cesta y camine alrededor de ella como antes.
11. Espere a que trate de salir de la cesta. Con el selector en el nivel de respuesta, mantenga pulsado el botón
superior para emitir una señal acústica y un estímulo a la mascota mientras le da la orden “Quieto”. Si es
necesario, guíela de vuelta hacia la cesta.
12. Suelte el botón superior tan pronto como la mascota regrese a la cesta y felicítela efusivamente.
13. Una vez se haya quedado quieta, permita que se mueva y juegue con ella calmamente.
14. Repita varias veces los pasos del 10 a 13.
15. Si su mascota se queda quieta siempre que oye la señal acústica, recibe el estímulo y la orden “Quieto”,
puede que ya esté preparada para responder adecuadamente sin necesidad de recurrir al estímulo. Juegue un
rato con la mascota y luego repita el ejercicio a partir del Paso 3 utilizando sólo la señal acústica.
www.petsafe.net
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Elim ine el com por tam iento no deseado
Saltos
Las mascotas suelen saltar para llamar la atención. Si no quiere que su mascota salte sobre usted, entonces sus
amistades o familiares no deben estimular este comportamiento. Esto significa que deben regañar a su mascota
cada vez que salte sobre alguien, o debe darle una orden que la reoriente hacia un comportamiento distinto y
aceptable, por el cual se la pueda felicitar.
Nota: es conveniente que lo primero que su mascota comprenda sea la orden “Siéntate”.
1. Seleccione un nivel de estimulación un punto superior
al nivel de respuesta de la mascota.
2. En el momento en el que la mascota levante las patas
del suelo para saltar sobre usted, mantenga pulsado
el botón superior para emitir una señal acústica y un
estímulo mientras da la orden “Siéntate”.
3. Suelte el botón superior tan pronto como la mascota se
siente y felicítela.
4. Si la mascota no reacciona al estímulo, pulse y
mantenga pulsado el botón inferior para que la
mascota reciba un estímulo de mayor intensidad.
5. Practique este ejercicio en sitios distintos y con
distintas personas que actúen como elementos
de distracción.
Escarbar
Es importante que usted comprenda porqué escarba su mascota. Muchas razas de perros, como por ejemplo
los terriers, fueron criadas con el fin de sacar presas de sus guaridas, por lo que escarbar es un comportamiento
muy innato en ellos. Algunas mascotas escarban para prepararse un lugar fresco en el cual echarse a descansar o,
sencillamente, porque están aburridas. Puede que su mascota ya no tenga deseos de escarbar si usted le facilita:
• Un lugar fresco a la sombra donde pueda echarse, así como mucha agua.
• Una actividad alternativa; proporciónele un juguete, por ejemplo.
• Los juegos, la actividad física y la atención que necesita.
• Un jardín en el que no haya roedores u otras presas a las que pueda tratar de perseguir.
1. Seleccione un nivel de estimulación un punto superior al nivel de respuesta de la mascota.
2. Póngale el collar receptor y espere al menos 10 minutos antes de sacarlo al jardín. Conviene que en el
jardín no haya ninguna otra persona o mascota, a fin de evitar que la mascota asocie el estímulo con
cualquier actividad distinta a la de escarbar. La mascota debe estar dentro de un recinto acotado mientras
recibe el adiestramiento.
3. Colóquese en una ventana o en un sitio desde el que la mascota no pueda verle y espere a que empiece
a escarbar.
4. Cuando la mascota empiece a escarbar, pulse el botón superior y manténgalo pulsado para que el aparato
emita una señal acústica y un estímulo. Suelte el botón en cuanto la mascota deje de escarbar.
5. Si la mascota no reacciona al estímulo, pulse y mantenga pulsado el botón inferior para que reciba un
estímulo de mayor intensidad.
6. Siga vigilando a la mascota por si decide escarbar en otro sitio.
7. No le permita que salga al jardín sin vigilancia hasta que no haya abandonado completamente la costumbre
de escarbar.
62
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
____________________________________________________________________
Per secución
Las mascotas persiguen instintivamente cualquier objeto en movimiento. El instinto de persecución es
especialmente fuerte en algunos perros, lo que puede hacer que se coloquen en situaciones peligrosas que usted
no pueda resolver. Nunca lleve a su mascota sin correa por una zona que no esté físicamente delimitada hasta
que obedezca la orden “Ven aquí”, independientemente de las distracciones externas. Sea coherente y corrija la
actitud de su mascota siempre que inicie la persecución de algo.
1. Es muy importante que ni usted ni la mascota se expongan a peligros durante esta parte del adiestramiento.
La correa debe ser resistente y lo suficientemente larga como para que pueda intentar perseguir algo, pero lo
suficientemente corta como para que no llegue a la calzada o a una zona peligrosa. Usted debe ser capaz de
sujetar al perro cuando inicie la persecución.
2. Seleccione un nivel de estimulación un punto superior al nivel de respuesta de su perro.
3. Diseñe una situación que induzca a su perro a perseguir algún objeto. Elementos comunes para esto pueden
ser coches, motos, bicicletas, etc. Nunca utilice un juguete.
4. Asegúrese de sujetar la correa con fuerza cuando el objeto en movimiento pase delante de la mascota. Tan
pronto como su perro inicie la persecución del objeto en movimiento, dé la orden “Ven aquí” mientras
mantiene pulsado el botón superior para que el aparato emita una señal acústica y un estímulo. Si no se
detiene, sujétele con la correa para que no se ponga en peligro.
5. Suelte el botón superior tan pronto como el perro deje de perseguir el objeto en movimiento, retroceda y déle
la orden “Ven aquí”. Felicítele cuando llegue a su lado.
6. Si su perro no reacciona frente al estímulo, pulse el botón inferior para enviar un estímulo de mayor intensidad.
7. Repita el ejercicio hasta que su perro obedezca siempre la orden “Ven aquí”.
www.petsafe.net
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Control de los ladr idos
Los perros ladran instintivamente. Es imposible adiestrar a un perro para que no ladre nunca, pero sí puede
enseñarle a no ladrar cuando le dé la orden apropiada.
Nota: esto sólo será efectivo cuando esté en casa con su perro.
1. Seleccione el nivel de respuesta de su perro.
2. Cree una situación que induzca al perro a ladrar.
3. En el momento en que empiece a ladrar, mantenga pulsado el botón superior para que el aparato emita una
señal acústica y un estímulo. Déle la orden “Silencio”.
4. Suelte el botón tan pronto como el perro deje de ladrar y felicítelo.
5. Si no reacciona frente al estímulo y no deja de ladrar, pulse de nuevo el botón inferior y envíe un estímulo
más intenso.
6. Practique este ejercicio en sitios distintos y reproduzca diferentes situaciones en las que el perro suele ladrar.
P reguntas frecuentes
El sistem a de estím ulos ¿es seguro
para la m ascota?
El estímulo es desagradable, pero no peligroso para la mascota.
Los equipos electrónicos de adiestramiento funcionan cuando el
dueño interactúa y trabaja con la mascota para obtener el resultado
deseado.
¿Cuál es la edad m ínim a que debe
tener una m ascota para adiestrarla
con el 100 m Trainer?
La mascota debe tener, al menos, seis meses de edad.
Cuando m i per ro ya esté adiestrado
y obedezca m is órdenes ¿tendrá que
seguir llevando el collar receptor?
¿El collar receptor es estanco?
Probablemente, no. Es posible que necesite utilizarlo de vez en
cuando como recordatorio.
Sí. Tenga cuidado de que no entre suciedad o desechos en el
compartimiento de las pilas cuando las cambie. Asegúrese también
de que los tornillos queden completamente al ras con la tapa de las
pilas.
¿Es apto el 100 m Trainer para el uso Aconsejamos no utilizar ninguno de nuestros productos con perros
con per ros agresivos?
agresivos. Le recomendamos que consulte a su veterinario o a un
adiestrador profesional si quiere saber si su mascota es un ejemplar
agresivo.
El alcance del 100 m Trainer ¿es
exactam ente 100 m ?
El alcance del 100 m Trainer varía con el terreno, las condiciones
meteorológicas, la vegetación y las interferencias de otros aparatos
de radio. Para conseguir el máximo alcance posible, consulte la
sección “Funcionamiento del sistema” de este manual.
Puede mantener pulsado el botón de estimulación durante un
¿D urante cuánto tiem po puedo
m antener un estím ulo continuo en la tiempo máximo de 8 segundos, que será el máximo tiempo que la
m ascota?
mascota reciba el estímulo. Tras ocho segundos, el transmisor se
desconectará y tendrá que soltar el botón de estimulación y volver
a pulsarlo.
¿Qué hago si el cuello de m i per ro se Esto se debe a que los puntos de contacto han irritado la piel. Deje
ir r ita y se pone rojo?
de utilizar el collar receptor durante unos días. Si los síntomas
persisten después de interrumpir el uso durante 48 horas, lleve
a la mascota al veterinario. Cuando la piel recupere su aspecto
normal, vuelva a utilizar el collar receptor y esté pendiente de cómo
evoluciona la piel.
64
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Resolución de problem as
Seguramente las respuestas a estas preguntas resuelvan cualquier tipo de problema que tenga con este equipo.
Si no es así, por favor, póngase en contacto con nuestro Centro de atención al cliente o visite nuestra web:
www.petsafe.net.
Mi per ro no reacciona
cuando pulso uno de
los botones.
• Compruebe que el collar receptor esté activado.
• Si el alcance del aparato ha disminuido desde que comenzó a usarlo, revise el
estado de la pila del transmisor y de las pilas del collar receptor.
• Son muchos los factores que influyen en el alcance del 100 m Trainer. En la
sección “Funcionamiento del sistema” aparece una lista de ellos.
• Para poder comprobar si el collar receptor funciona, coloque la luz de prueba
que viene incluida con el sistema en el collar receptor. Para más detalles,
consulte la sección “Instrucciones para la luz de prueba”.
• Eleve el nivel del selector de intensidad. Para más detalles, consulte la sección
“Determine el nivel de estimulación más adecuado para su mascota”.
• Asegúrese de que los puntos de contacto del collar receptor estén en contacto
con la piel de la mascota. Para más detalles, consulte la sección “Ajustar el
collar receptor”.
El collar receptor no
se activa.
• Compruebe que ha colocado correctamente dos (2) pilas CR2032. Consulte la
sección “Cómo poner y quitar las pilas”.
El collar receptor no
recibe las señales
del transm isor.
• Compruebe que el collar receptor está activado. Consulte la sección “Cómo
activar el collar receptor”.
• Consulte la sección “Cómo reinicializar el collar receptor”.
Instr ucciones para la luz de pr ueba
1. Active el collar receptor:
2. Inserte los puntos de contacto en los orificios la luz de prueba.
3. Pulse uno de los botones emisores de estímulos del transmisor.
4. Se encenderá la luz de prueba.
Nota: cuanto más alta sea la intensidad del nivel seleccionado, más intenso
será el brillo de la luz.
5. Desactive el collar receptor:
Guarde la luz de prueba para su uso futuro.
Nota: si la luz de prueba no se enciende, cambie las pilas e inténtelo de nuevo. Si aun así no se enciende, comuníquese con
el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web en www.petsafe.net.
www.petsafe.net
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Condiciones de uso y responsabilidad legal
1. Condiciones de uso
Este producto se ofrece sujeto a la aceptación por parte del cliente de todos los términos, condiciones y
advertencias que se exponen en este folleto, sin modificación alguna. La utilización de este producto está sujeta
a la aceptación de tales términos, condiciones y advertencias mencionadas.
2. Uso nor m al del aparato
Este producto ha sido concebido como una herramienta para adiestrar mascotas Puede que este aparato no
funcione adecuadamente con el temperamento específico de su mascota. Le aconsejamos que no utilice este
aparato con perros de menos de 3,6 kg o con cachorros de menos de 6 meses. Tampoco lo utilice si su mascota
es agresiva. Si no está seguro de que este aparato se adecue a su mascota, por favor consulte a su veterinario
o a un adiestrador profesional, póngase en contacto con nuestro Centro de atención al cliente o visite nuestra
página web en www.petsafe.net.
Para el uso adecuado de este aparato es necesario leer por completo las instrucciones de uso y el Manual de
adiestramiento que acompañan al producto, así como de todas las advertencias.
3. Uso ilícito o prohibido
Este producto está diseñado para ser usado exclusivamente con mascotas. Este dispositivo de adiestramiento no
está destinado a herir, lesionar o provocar a animales. Usar este producto de manera distinta al fin para el que
fue diseñado podría constituir una violación de leyes municipales, estatales o federales.
4. Responsabilidad legal
Radio Systems Corporation no será responsable en ningún caso de los daños directos, indirectos, punitivos,
incidentales, especiales o emergentes, o de cualquier otro daño que resulte de la utilización indebida de este
producto. El comprador asume todos los riesgos y responsabilidades que se deriven del uso de este producto.
5. Modificación de las condiciones
Radio Systems Corporation se reserva el derecho de modificar los términos, condiciones y advertencias con los
que se ofrece este producto.
Confor m idad
Este sistema ha sido puesto a prueba y cumple con los requerimientos de las Directivas pertinentes de la
Unión Europea sobre compatibilidad electromagnética, baja tensión y equipos de radio y telecomunicaciones
(EU Electromagnetic Compatibility, Low Voltage and R&T T E Directives). Antes de utilizar este equipo en
un país que no pertenezca a la Unión Europea, consulte con la autoridad local competente en materia de
radio y telecomunicaciones. Cualquier cambio o modificación del sistema que no esté autorizado previamente
por Radio Systems Corporation constituirá una infracción a las normas de la Unión Europea para el uso
de equipos de radio y telecomunicaciones y podría anular tanto la garantía del equipo como el derecho del
usuario a utilizarlo.
Consejos im por tantes sobre el reciclaje
Respete las normas vigentes de reciclaje de desechos eléctricos y de equipos electrónicos de su país. Este equipo
se debe reciclar. Si ya no necesita este equipo, no lo deseche en un cubo de desperdicios municipal. Regréselo a
la tienda donde lo compró para que ingrese a nuestro sistema de reciclaje. De no ser esto posible, comuníquese
con el Centro de atención al cliente para obtener mayor información.
66
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deutsch
Wir möchten uns für Ihren Kauf eines PetSafe® Produkts bedanken, der weltweit
meistverkauften Marke elektronischer Ausbildungshilfen.Wir haben es uns zum Ziel
gesetzt, die Sicherheit Ihres Hundes zu gewährleisten, indem wir Ihnen Hilfsmittel und
Vorgehensweisen zur erfolgreichen Ausbildung IhresTieres zur Verfügung stellen.Wenn
Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstzentrum oder besuchen
Sie unsere Website unter www.petsafe.net.
____________________________________________________________________
Inhaltsverzeichnis
Komponenten ........................................................................................... 68
Funktionsweise des Systems....................................................................... 68
Wichtige Definitionen................................................................................ 69
Betr iebsanleitung
Vorbereitung des Funksenders................................................................. 70
Vorbereitung des Empfängerhalsbands .................................................... 71
Anpassen des Empfängerhalsbands.......................................................... 72
Bestimmung der idealen Reizstufe für Ihren Hund ................................... 74
Rückstellen des Empfängerhalsbands ...................................................... 74
Trainingsanleitung
Allgemeine Tipps.................................................................................... 75
Grundlegende Gehorsamsübungen
Der „Sitz“-Befehl ................................................................................ 75
Der „Komm“-Befehl............................................................................ 76
Der „Bleib“-Befehl .............................................................................. 77
Abtrainieren von unerwünschten Verhaltensweisen
Hochspringen ...................................................................................... 78
Wühlen ............................................................................................... 78
Jagen ................................................................................................... 79
Übermäßiges Bellen............................................................................. 80
Häufig gestellte Fragen .............................................................................. 80
Fehlerbehebung ........................................................................................ 81
Einsatz der Testleuchte .............................................................................. 81
Nutzungsbedingungen und Haftungsbeschränkung..................................... 82
Wichtige Recyclinghinweise ....................................................................... 82
www.petsafe.net
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kom ponenten
LD T-433 Em pfängerhalsband
BD T-433 Em pfängerhalsband
1
3-Volt-
Lange Kontaktstifte
Testleuchtenset
Lithium -
Batter ien
(CR2032)
Funksender
Wa
r
ranty
3
Ladeadapter
Garantiekar te
Betr iebs- und
Trainingsanleitung
H andschlaufe
Funktionsweise des System s
Der PetSafe® 100 m-Ferntrainer hat sich als sicher, komfortabel und effektiv bei allen Hunden erwiesen, die
mindestens 6 Monate alt sind. Dieses System unterstützt Sie darin, Ihren Hund ohne Leine in einem Bereich von bis
zu 100 Metern zu kontrollieren. Beim Betätigen einer Taste sendet der Funksender ein Signal und aktiviert dadurch
das Empfängerhalsband. Durch den konsequenten und korrekten Einsatz des Ferntrainers können viele falsche
Verhaltensweisen IhresTiers korrigiert und ihm grundlegende Befehle beigebracht werden. PetSafe® Trainer sollten
nicht von Personen unter 16 Jahren eingesetzt werden.
Wichtig: D er 100 m -Trainer hat eine Reichweite von 100 Meter n. Je nach
Position des Funksender s var iier t die m axim ale Reichweite. Um einheitliche
Ergebnisse bei größeren Entfer nungen zu gewährleisten, halten Sie den
Funksender in einer ver tikalen Position von Ihrem Kör per wegger ichtet und
über Kopfhöhe. Geländebeschaffenheit, Wetterbedingungen, Vegetation und
Über tragungen von anderen Funkgeräten können sich auf die m axim ale
Reichweite auswirken.
68
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wichtige D efinitionen
Funksender: Sendet das Funksignal an das Empfängerhalsband. Er ist wasserfest.
Kontrollleuchte des Senders: Zeigt an, dass eineTaste gedrückt ist, und dient gleichzeitig als Anzeige für niedrigen
Batteriestand.
Intensitätsdrehregler: Bietet mehrere Stromreizstufen, damit Sie den für dasTemperament Ihres Hundes am besten
geeigneten Strafreiz bestimmen können.
Obere Taste: Sendet eine Sekunde lang ein Tonsignal und dann einen Dauerimpuls auf der über den Intensitätsdrehregler
eingestellten Stufe.
Untere Taste: Sendet eine Sekunde lang ein Tonsignal und dann einen Dauerimpuls auf einer Stufe, die etwas höher liegt als
die über die Intensitätsdrehregler eingestellte Stufe. Hinweis: Der Reizimpuls dieserTaste ist auf Intensitätsstufe 8 begrenzt. Beispiel:
Wenn der Intensitätsdrehregler auf Stufe 8 eingestellt ist, wird durch Betätigen der unterenTaste kein höherer Reizimpuls gesendet.
Seitentaste: Sendet nur ein Tonsignal.
Ladebuchse: Zum Anschluss des Ladegerätes. Der Funksender ist auch ohne die Schutzkappe der Ladebuchse wasserfest,
jedoch sollte die Schutzkappe aufgesetzt werden, wenn der Sender nicht geladen wird, damit kein Schmutz in die Öffnung
gelangen kann.
Em pfängerhalsband: Empfängt das Funksignal vom Funksender. Es ist wasserfest.
Ein/Aus-Taste: Durch kurze Betätigung dieser Taste wird das Empfängerhalsband ein- bzw. ausgeschaltet.
Kontaktstifte: Die Kontakte, durch die das Empfängerhalsband den Stromreiz überträgt.
Kontrollleuchte des Em pfängers: Zeigt an, dass das Empfängerhalsband ein- bzw. ausgeschaltet wurde, und dient
gleichzeitig als Anzeige für niedrigen Batteriestand.
Dauerim puls: Sie bestimmen, wann und wie lange Ihr Tier über die Kontaktstifte des Empfängerhalsbands Reizimpulse
erhält.Vor dem Stromreiz erhält Ihr Hund ein Tonsignal.Wenn die obere bzw. untereTaste länger als 8 Sekunden lang
betätigt wird, nimmt der Funksender aus Sicherheitsgründen kurzfristig eine „Auszeit“. Bevor weitere Reizimpulse gegeben
werden können, muss dieTaste zunächst losgelassen und dann noch einmal betätigt werden.
Tonsignal: Benutzen Sie die Seitentaste, um ein Tonsignal ohne Stromreiz an Ihr Tier zu senden.
Funksender
LDT-433 Em pfängerhalsband
Kontrollleuchte
des Empfängers
Senderantenne
Antenne
EIN/AUS-Taste
Kontaktstifte
Kontrollleuchte
des Senders
Intensitätsdrehregler
6
8
1
4
2
Seitentaste
Untere Taste
Batteriedeckel
Obere Taste
BDT-433 Em pfängerhalsband
Ladebuchse
(mit Schutzkappe)
Antenne
Kontaktstifte
Kontrollleuchte
des Empfängers
EIN/AUS-Taste
Batteriedeckel
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
69
Betr iebsanleitung
Vorbereitung des Funksender s
Schr itt
Aufladen des Funksender s
1. Nehmen Sie die Gummischutzkappe über der Ladebuchse
des Funksenders ab.
2. Schließen Sie das Ladegerät an die Ladebuchse des
Funksenders an.
3. Schließen Sie das Ladegerät an eine
1
Standardwandsteckdose an.
4. Laden Sie den Funksender beim ersten Mal 24 Stunden
lang. Anschließende Aufladevorgänge dauern nur 12
Stunden. Hinweis: Die Kontrollleuchte des Senders blinkt nach
12 Stunden Aufladen. Beim erstmaligen Aufladen laden Sie
den Funksender für weitere 12 Stunden.
An der Ladebuchse des
Funksenders angeschlossener
Ladegerätstecker
5. Nachdem die Batterie des Funksenders aufgeladen ist, bringen
Sie die Gummischutzkappe wieder an.
Hinweis: Die ungefähre Nutzungsdauer zwischen
Aufladevorgängen liegt je nach Gebrauchshäufigkeit zwischen 40
und 60 Stunden.
Kontrollleuchte des Sender s – Funktion und Anzeige
Funktionen des Funksender s
Anzeige der Kontrollleuchte
Betätigung einer beliebigen Taste
Durchgehendes Leuchten
Niedriger Batteriestand – Betätigung einer beliebigen Taste Unaufhörliches Blinken
Wiederaufladbare Batter ie des Funksender s
• Die wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid (NiMH)-Batterie im Sender ist nicht speicherabhängig
und daher ist vor dem Laden keine Entladung der Batterie notwendig.
• Der Sender ist vom Werk aus nur teilweise geladen und muss daher vor der erstmaligen Benutzung
voll aufgeladen werden (24 Stunden).
• Nicht vergessen: Den Sender immer von offenen Flammen fernhalten.
• Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum aufbewahrt wird, vergessen Sie nicht, den
Sender regelmäßig wieder voll aufzuladen (12 Stunden). Dies sollte alle 4-6 Wochen
vorgenommen werden.
• Übermäßiges Laden kann die Nutzungsdauer der Batterie verkürzen. Nach dem erstmaligen
Aufladen lassen Sie den Sender niemals länger als 12 Stunden laden.
• Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg nicht aufgeladen wurde, werden Sie u.
U. bei den ersten paar Einsätzen eine reduzierte Nutzungsdauer feststellen. Danach wird die
Nutzungsdauer der Batterie wieder zur vorherigen Kapazität zurückkehren.
• Sie können Hunderte von Ladevorgängen von Ihrer Batterie erwarten, allerdings verlieren alle
wiederaufladbaren Batterien mit der Zeit Kapazität, was jeweils davon abhängt, wie oft die Batterie
wiederaufgeladen wurde. Dies ist normal. Wenn die Nutzungsdauer jedoch weniger als die Hälfte
der ursprünglichen Nutzungsdauer beträgt, wenden Sie sich an das Kundendienstzentrum, um eine
neue Batterie zu bestellen.
•
Die Batterie dürfte 3-5 Jahre halten.Wenn die Batterie ersetzt werden muss, können Sie über unser
Kundendienstzentrum oder unsereWebsite unter www.petsafe.net eine neue Batterie bestellen. Öffnen Sie
den Funksender erst, wenn Sie die Ersatzbatterie bereits erhalten haben.
70
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Schr itt
Vorbereitung des Em pfängerhalsbands
Das Empfängerhalsband ist werksseitig mit kurzen Kontaktstiften ausgestattet. Benutzen Sie die
langen Kontaktstifte für Hunde mit langem oder dichtem Fell. Ziehen Sie die Kontaktstifte mit
einer Zange eine halbe Umdrehung über den Punkt hinaus fest, bis zu dem Sie sie mit der Hand
schrauben könnten (2A). Überprüfen Sie ihren festen Sitz einmal wöchentlich.
2
Einsetzen und Entnehm en der Batter ien
1. Lösen Sie die Schrauben mit einem kleinen Kreuzschlitzschrauben-
2A
2
dreher reher (2B).
2. Schieben Sie beim Modell LDT-433 den Batteriedeckel in Richtung
der auf dem Deckel aufgeprägten Pfeile (2B).
3. Ziehen Sie den Batteriedeckel heraus.
1
2
4. Legen Sie zwei 3-Volt-Batterien mit dem positiven (+) Pol nach oben
zeigend ein (2C, 2E).
3
5. Schieben Sie den Batteriedeckel in das Empfängerhalsband.
6. Bringen Sie die Schrauben wieder an (2C, 2F). Ziehen Sie die
Schrauben nicht zu fest an.
5
4
3
Ersatzbatterien (3-Volt, CR2032) sind überall im Einzelhandel
erhältlich. Setzen Sie sich mit dem Kundendienstzentrum in
Verbindung oder besuchen Sie unsere Website unter www.petsafe.net,
um einen Händler in Ihrer Nähe zu finden.
2B (LDT-433)
2C (LDT-433)
E
L
V
N
O
E
M
H
E
T
R
E
T
IF
O
ID
T
L
S
Batterien
(CR2032)
E
L
V
N
O
E
M
H
E
T
R
E
T
F
O
D
T
I
I
L
S
2F (BDT-433)
2D (BDT-433)
2E (BDT-433)
Wasserfeste
Dichtung
Batterien
(CR2032)
Empfängerhalsband
www.petsafe.net
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einschalten des Em pfängerhalsbands:
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, bis die Kontrollleuchte des Empfängers aufleuchtet und das
Empfängerhalsband 5 Mal piept.
2. Lassen Sie die Ein/Aus-Taste los.
Nachdem das Empfängerhalsband eingeschaltet ist, drücken Sie die Seitentaste am Funksender.
Das Empfängerhalsband sollte so lange piepen, wie die Seitentaste gedrückt wird. Wenn dies nicht
der Fall ist, beziehen Sie sich auf den Abschnitt „Rückstellen des Empfängerhalsbands“. Die
Kontrollleuchte des Empfängers wird einmal alle 4-5 Sekunden aufleuchten, wenn die Batterien
schwach sind.
Ausschalten des Em pfängerhalsbands:
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, bis die Kontrollleuchte des Empfängers aufleuchtet und das
Empfängerhalsband 2 Mal piept.
2. Lassen Sie die Ein/Aus-Taste los.
Hinweis: Um die Nutzungsdauer der Batterien zu verlängern, schalten Sie das Empfängerhalsband aus,
wenn es nicht in Gebrauch ist.
Wichtig: Wenn das Em pfängerhalsband ständig eingeschaltet bleibt, beträgt die m axim ale
Nutzungsdauer zwei Wochen (bevor die Batter ien er setzt werden m üssen).
_____________________________________________________________
Schr itt
Anpassen des Em pfängerhalsbands
Wichtig: D er r ichtige Sitz und die r ichtige P latzier ung des Em pfängerhalsbands sind für
ein effektives Training wichtig. D ie Kontaktstifte m üssen direkten Kontakt m it der H aut an
der Kehle des H undes haben.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen optimalen Sitz des Halsbands zu gewährleisten:
1. Lassen Sie Ihren Hund entspannt stehen (3A).
3
3A
2. Richten Sie die Kontaktstifte mittig auf die Kehle des Hundes aus, sodass
sie die Haut berühren (3B). Wenn Ihr Hund langes oder dichtes Fell hat,
benutzen Sie bitte die beiliegenden langen Kontaktstifte, damit diese durch
das Fell hindurchreichen. Hinweis: Manchmal ist es erforderlich, das Fell um die
Kontaktstifte herum zu kürzen, um sicherzustellen, dass immer Kontakt besteht.
3. Das Empfängerhalsband sollte eng anliegen, aber
weit genug sein, damit Sie noch einen Finger
zwischen das Halsband und den Hals Ihres Hundes
schieben können (3C).
3B
4. Lassen Sie den Hund das Empfängerhalsband
mehrere Minuten lang tragen und überprüfen
Sie dann nochmals den Sitz. Überprüfen Sie den
Sitz nochmals, wenn sich Ihr Tier besser an das
Empfängerhalsband gewöhnt hat. Wenn der Hals
Ihres Hundes einen Umfang von weniger als 30
cm hat, müssen Sie den Teil des Halsbands mit der
Antenne durch die Schnalle ziehen. Es wird dann
enger anliegen.
3C
5. Kürzen Sie das Halsband wie folgt (3D ):
a. Markieren Sie die gewünschte Länge auf dem
Halsband mit einem Stift. Wenn Ihr Hund noch
jung ist oder im Winter dickeres Fell hat, lassen
Sie etwas Spielraum.
72
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
b. Nehmen Sie Ihrem Hund das Halsband ab und
schneiden Sie das überstehende Stück ab. Wichtig:
Schneiden Sie nicht das Stück des Halsbands
ab, in dem sich die Antenne befindet.
c. Bevor Sie das Empfängerhalsband wieder anlegen,
versiegeln Sie die Kanten des Halsbands, indem
Sie mit einer Flamme entlang der ausgefransten
Kante gehen.
3D
P flege und Reinigung
Um Komfort, Sicherheit und Wirksamkeit dieses
Produkts zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass
Sie den Sitz des Halsbands Ihres Tieres regelmäßig
überprüfen. Dieser Leitfaden beschreibt die korrekte
Anpassung des Halsbands. Wenn Hautreizungen festgestellt werden, sollte das Halsband einige Tage
lang nicht benutzt werden. Wenn sich dieser Zustand nach 48 Stunden nicht gebessert hat, suchen
Sie Ihren Tierarzt auf.
Verhinder ung von H autreizungen:
•
Das Empfängerhalsband sollte nicht länger als 8 Stunden innerhalb eines 24-stündigen Zeitraums
angelegt sein.
• Der Hals Ihres Hundes und die Kontaktstifte müssen einmal in der Woche mit einem Waschlappen
und einer milden Handseife gewaschen und anschließend gründlich abgespült werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Hals Ihres Tieres komplett trocken ist, bevor Sie das
Empfängerhalsband wieder anlegen.
Wiederzusam m enfügen des H alsbands
Schnalle
Die verstellbare Schnalle verhindert, dass das
Halsband locker wird.
Zahnung
Die Erhöhungen müssen nach oben zeigen. Das
Halsband verstellt sich, wenn es nicht richtig einge-
führt wurde.
www.petsafe.net
73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Schr itt
Bestim m ung der idealen Reizstufe für
Ihren H und
Wichtig: Beginnen Sie stets m it der niedr igsten Stufe und arbeiten Sie sich nach oben vor.
Der Ferntrainer besitzt acht verschiedene Reizstufen, was Ihnen ermöglicht, die für Ihr Tier am
besten geeignete Intensität des Reizimpulses zu wählen.
4
Nachdem Sie Ihrem Tier das Empfängerhalsband angelegt haben, sollte nun die für das Tier am
besten geeignete Reizstufe bestimmt werden. Dies nennt man auch die Reizschwelle.
Eine leichte Veränderung im Verhalten Ihres Hundes, zum Beispiel neugieriges Herumschauen,
Kratzen am Halsband oder Drehen der Ohren zeigt an, das die Reizschwelle jetzt für ihn passt.
Gehen Sie zur Bestimmung der Reizschwelle Ihres Hundes wie folgt vor:
1. Stellen Sie den Intensitätsdrehregler zunächst auf Stufe 1 und drücken Sie die obere Taste
durchgehend 1 bis 2 Sekunden lang.
2. Wenn Ihr Hund keine Reaktion zeigt, wiederholen Sie die Reizstufe mehrere Male, bevor Sie zur
nächsthöheren Stufe gehen.
3. Wiederholen Sie jede Reizstufe mehrere Male, bevor Sie zur nächsthöheren Stufe übergehen.
4. Arbeiten Sie sich durch die verschiedenen Reizstufen, bis Ihr Hund zuverlässig auf den
Reizimpuls anspricht.
5. Wenn Ihr Hund bei Stufe 8 noch keine Reaktion zeigt, überprüfen Sie den Sitz des
Empfängerhalsbands. Wenn Ihr Hund langes oder dichtes Fell hat, setzen Sie die längeren
Kontaktstifte ein. Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1. Wenn dies immer noch keine
Ergebnisse zeigt, muss das Fell Ihres Tiers im Bereich der Kontaktstifte gekürzt werden.
Wenn Sie alle diese Schritte durchgeführt haben und Ihr Hund immer noch keine Reaktion zeigt,
beziehen Sie sich bitte auf den Abschnitt „Einsatz der Testleuchte“.
Nachdem Sie alle diese Schritte befolgt haben und Ihr Hund immer noch nicht auf die Reizimpuls
anzusprechen scheint, setzen Sie sich bitte mit unserem Kundendienstzentrum in Verbindung oder
besuchen Sie unsere Website unter www.petsafe.net.
_____________________________________________________________
Schr itt
Rückstellen des Em pfängerhalsbands
Um das Empfängerhalsband mit einem neuen Funksender oder ein neues Empfängerhalsband mit
Ihrem vorhandenen Funksender zu benutzen, muss das Empfängerhalsband rückgestellt werden.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Empfängerhalsband aus.
2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, bis die Kontrollleuchte des Empfängers aufleuchtet und das
Empfängerhalsband 5 Mal piept.
3. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste so lange, bis die Kontrollleuchte des Empfängers erlischt.
4. Drücken Sie die obere Taste so lange, bis die Kontrollleuchte des Empfängers 5 Mal kurz
aufleuchtet. Zwischen den beiden Geräten muss gegebenenfalls ein Abstand von 60-90 cm
bestehen, bevor dies geschieht. Nach fünfmaligem Aufleuchten der Kontrollleuchte des
Empfängers ist das Empfängerhalsband rückgestellt. Wenn die Kontrollleuchte des Empfängers
nicht fünfmal kurz aufleuchtet, wiederholen Sie den Vorgang noch einmal von vorne.
5
74
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Trainingsanleitung
Allgem eine Tipps
• Sie sollten Ihrem Hund jeweils immer nur ein Fehlverhalten abgewöhnen bzw. ihm jeweils nur einen Befehl
beibringen. Wenn bei der Ausbildung zu schnell vorgegangen wird, kann dies Ihren Hund verwirren.
• Seien Sie konsequent. Ihr Hund muss jedes Mal bei einem Fehlverhalten ein Tonsignal oder einen
Reizimpuls erhalten.
• Korrigieren Sie Ihr Tier nicht übermäßig. Benutzen Sie zur Erziehung Ihres Hundes diese Reizimpulse so
selten wie möglich.
• Sofern Sie Ihren Hund nicht im Auge behalten können, ist es ratsam, ihn von Situationen fernzuhalten, in
denen er sich üblicherweise falsch verhält. Andererseits verbessern sich Ihre Erfolgschancen beim Training
drastisch, wenn Sie dabei solche Situationen nachstellen.
• Wenn Ihr Hund auf das Training mit Verstecken oder ängstlichem Verhalten reagiert, lenken Sie seine
Aufmerksamkeit auf einfache und angemessene Verhaltensweisen, wie zum Beispiel den „Sitz“-Befehl.
• Die untere Taste kann dazu verwendet werden, dem Tier einen etwas höheren Reizimpuls zu geben, wenn
er seine Reizschwelle ignoriert. Diese Taste bietet eine schnellere Alternative zur Neueinstellung des
Intensitätsdrehreglers.
• Verwenden Sie den Ferntrainer niemals, um irgendeine Form von aggressivem Verhalten zu korrigieren oder
abzuerziehen. Wenn Sie nicht ganz sicher sind, ob Ihr Hund aggressiv ist, sprechen Sie bitte mit Ihrem Tierarzt
oder einem geprüften Hundetrainer.
• Das Ziel besteht darin, Ihren Hund so zu trainieren, dass er unter normalen Umständen auf Ihre Hörzeichen
und das Tonsignal reagiert. Nach korrektem Training sollte der Einsatz der Reizimpulse nur dann notwendig
sein, wenn Ihr Tier unerwünschte Verhaltensweisen wiederholt.
____________________________________________________________________
Gr undlegende Gehor sam sübungen
Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich Ihr Hund nahe bei Ihnen befindet, wenn Sie ihm den „Sitz“-Befehl beibringen.
D er „ Sitz“ -Befehl
1. Legen Sie Ihrem Hund ein zweites, nicht-metallisches Halsband (OBERHALB des Empfängerhalsbands) an
und befestigen Sie eine 3 Meter lange Leine daran. Hinweis: Achten Sie darauf, dass das zweite Halsband nicht
auf die Kontaktstifte drückt.
2. Halten Sie die Leine und den Funksender in einer Hand. Drücken Sie die Seitentaste, um ein Tonsignal zu
senden, während Sie Ihrem Tier den „Sitz“-Befehl geben. Benutzen Sie gegebenenfalls Ihre freie Hand, um
den Hund in die „Sitz“-Position zu bringen. Lassen Sie die Seitentaste sofort los, sobald Ihr Hund die „Sitz“-
Position einnimmt. Wiederholen Sie dies mehrere Male.
www.petsafe.net
75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Wenn Ihr Tier nach dem Tonsignal und dem gesprochenen „Sitz“-Befehl zuverlässig die „Sitz“-Position
einnimmt, ist das Training abgeschlossen. Entlassen Sie den Hund aus der „Sitz“-Position und loben Sie ihn.
Wenn dies nicht der Fall ist, gehen Sie zu Schritt 4 über.
4. Halten Sie die Leine und den Funksender in einer Hand. Drücken Sie die obere Taste, um ein Tonsignal und
einen Reizimpuls zu senden, während Sie Ihrem Tier den „Sitz“-Befehl geben. Benutzen Sie gegebenenfalls
Ihre freie Hand, um den Hund in die „Sitz“-Position zu bringen. Lassen Sie die obere Taste sofort los, sobald
Ihr Hund die „Sitz“-Position einnimmt. Wiederholen Sie dies mehrere Male.
5.Wenn Ihr Hund nun nach Erhalt desTonsignals und des Reizimpulses zusammen mit dem gesprochenen „Sitz“-
Befehl zuverlässig die „Sitz“-Position einnimmt, befolgt er jetzt unter Umständen den Befehl ohne Reizimpuls.
Machen Sie eine Spielpause und wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 2 nur mit dem Tonsignal.
____________________________________________________________________
D er „ Kom m “ -Befehl
1. Legen Sie Ihrem Hund ein zweites, nicht-metallisches
Halsband (OBERHALB des Empfängerhalsbands)
an und befestigen Sie eine 3 Meter lange Leine
daran. Hinweis: Achten Sie darauf, dass das zweite
Halsband nicht auf die Kontaktstifte drückt.
2. Halten Sie die Leine in einer Hand und den
Funksender in der anderen Hand.
3. Warten Sie, bis sich Ihr Hund von Ihnen entfernt.
4. Drücken Sie die Seitentaste, um ein Tonsignal zu
senden, während Sie Ihrem Hund den „Komm“-
Befehl geben. Benutzen Sie gegebenenfalls die Leine,
um den Hund in Ihre Richtung zu lenken.
5. Lassen Sie die Seitentaste sofort wieder los, sobald Ihr
Hund auf Sie zuläuft, und loben Sie ihn ausgiebig.
6. Wenn Ihr Hund auf Sie zuzulaufen beginnt, gehen Sie
schnell rückwärts und loben Sie ihn währenddessen.
Bleiben Sie dann stehen und loben Sie Ihren Hund,
wenn er wieder zu Ihnen kommt.
7. Wiederholen Sie Schritte 3-6 mehrere Male.
8. Wenn Ihr Tier nach dem Tonsignal und dem
gesprochenen „Komm“-Befehl zuverlässig zu Ihnen
kommt, ist dasTraining abgeschlossen. Entlassen Sie
den Hund aus der Position und loben Sie ihn.Wenn dies
nicht der Fall ist, gehen Sie zu Schritt 9 über.
9.Warten Sie, bis sich Ihr Hund von Ihnen entfernt.
Drücken Sie die obereTaste (die auf die Reizschwelle
Ihres Hundes eingestellt ist), um ihm ein Tonsignal
und einen Reizimpuls zu senden, während Sie gleichzeitig den „Komm“-
Befehl geben. Führen Sie Ihren Hund bei Bedarf mithilfe der Leine
wieder in Ihre Richtung.
10. Lassen Sie die obere Taste sofort wieder los, sobald Ihr Hund auf Sie
zuläuft, und loben Sie ihn ausgiebig.
11. Wenn Ihr Hund auf Sie zuzulaufen beginnt, gehen Sie schnell
rückwärts und loben Sie ihn währenddessen. Bleiben Sie dann stehen
und loben Sie Ihren Hund, wenn er wieder zu Ihnen kommt.
12. Wiederholen Sie Schritte 9-11 mehrere Male.
13. Wenn Ihr Hund nun zuverlässig zu Ihnen zurückkommt, wenn er
das Tonsignal und den Reizimpuls zusammen mit dem gesprochenen
„Komm“-Befehl erhält, befolgt er jetzt unter Umständen den Befehl
ohne Reizimpuls. Machen Sie eine Spielpause und wiederholen Sie den
Vorgang ab Schritt 3 nur mit dem Tonsignal.
76
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D er „ Bleib“ -Befehl
1. Legen Sie Ihrem Hund ein zweites, nicht-metallisches Halsband (OBERHALB des Empfängerhalsbands) an
und befestigen Sie eine 3 Meter lange Leine daran. Hinweis: Achten Sie darauf, dass das zweite Halsband nicht
auf die Kontaktstifte drückt.
2. Zeigen Sie Ihrem Hund genau, wo er sitzen bleiben soll, indem Sie sein Körbchen dort aufstellen oder ein
großes Tuch an der Stelle ausbreiten.
3. Führen Sie Ihren Hund in sein Körbchen. Halten Sie die Leine in einer Hand und den Funksender in
der anderen.
4. Laufen Sie in einem Abstand von etwa 1 Meter um das Körbchen herum. Sagen Sie nichts zu Ihrem Hund.
5. Wenn Ihr Hund versucht, sein Körbchen zu verlassen, dann drücken Sie die Seitentaste, um ein Tonsignal zu
senden, und geben Sie gleichzeitig den „Bleib“-Befehl. Führen Sie Ihren Hund bei Bedarf wieder zurück in
sein Körbchen.
6. Lassen Sie die Seitentaste sofort wieder los, wenn Ihr Hund zurück in sein Körbchen geht, und loben Sie ihn
ausgiebig.
7. Nachdem sich Ihr Hund auf seinem Platz niedergelassen hat, holen Sie ihn zu sich und spielen Sie ruhig
mit ihm.
8. Wiederholen Sie Schritte 3-7 mehrere Male.
9. Wenn Ihr Tier nach Erhalt des Tonsignals und gesprochenen „Bleib“-Befehls zuverlässig in der „Bleib“-
Position verweilt, ist das Training abgeschlossen. Entlassen Sie den Hund aus der Position und loben Sie ihn.
Wenn dies nicht der Fall ist, gehen Sie zu Schritt 10 über.
10. Führen Sie Ihren Hund in sein Körbchen und laufen Sie wie zuvor um das Körbchen herum.
11. Warten Sie, bis Ihr Hund versucht, sein Körbchen zu verlassen. Drücken Sie die obere Taste (die auf die
Reizschwelle Ihres Hundes eingestellt ist), um Ihrem Hund ein Tonsignal und einen Reizimpuls zu senden,
während Sie gleichzeitig den „Bleib“-Befehl geben. Führen Sie Ihren Hund bei Bedarf wieder zurück in
sein Körbchen.
12. Lassen Sie die obere Taste sofort wieder los, wenn Ihr Hund zurück in sein Körbchen geht, und loben Sie
ihn ausgiebig.
13. Nachdem Sie sich Ihr Hund auf seinem Platz niedergelassen hat, holen Sie ihn zu sich und spielen Sie ruhig
mit ihm.
14. Wiederholen Sie Schritte 10-13 mehrere Male.
15. Wenn Ihr Hund jetzt nach Erhalt des Tonsignals und des Reizimpulses zusammen mit dem gesprochenen
„Bleib“-Befehl zuverlässig in der „Bleib“-Position verweilt, befolgt er jetzt unter Umständen den Befehl ohne
Reizimpuls. Machen Sie eine Spielpause und wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 3 nur mit
dem Tonsignal.
www.petsafe.net
77
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Abtrainieren von unerwünschten Verhaltensweisen
H ochspr ingen
Hunde springen typischerweise an Menschen hoch, um Aufmerksamkeit zu erhalten. Wenn Sie nicht möchten,
dass Ihr Hund an Ihnen hochspringt, sollten auch Freunde und Familienmitglieder dieses Verhalten nicht
fördern. Dies erfordert, dass Sie Ihren Hund jedes Mal wenn er an jemandem hochspringt, tadeln bzw. ihm ein
alternatives und akzeptables Verhalten beibringen sollten, für das er Lob erhalten kann.
Hinweis: Es ist vorteilhaft, wenn Ihr Hund bereits den „Sitz“ -Befehl versteht.
1. Wählen Sie eine Reizstufe, die eine Stufe über der
Reizschwelle Ihres Hundes liegt.
2. Sobald er die Pfoten vom Boden hebt, um an Ihnen
hochzuspringen, drücken Sie die obere Taste, um ein
Tonsignal und einen Reizimpuls zu senden, und geben
Sie gleichzeitig den Befehl „Sitz!“.
3. Lassen Sie die obere Taste sofort los, sobald Ihr Hund
sitzt, und loben Sie ihn.
4. Wenn Ihr Hund den Reizimpuls ignoriert, drücken Sie
die untere Taste, um eine höhere Reizstufe zu senden.
5. Machen Sie diese Übung an mehreren verschiedenen
Orten und verwenden Sie verschiedene Personen
zur Ablenkung.
____________________________________________________________________
Wühlen
Es ist wichtig, zuerst zu verstehen, warum Ihr Hund wühlt. Viele Hunderassen, wie zum Beispiel Terrier, wurden
dazu gezüchtet, Beute aufzuscheuchen, und das Wühlen ist ihnen sozusagen angeboren. Andere Hunde wühlen,
um einen kühlen Platz zum Liegen zu finden, oder einfach nur aus Langeweile. Ihr Hund unterlässt das Wühlen
unter Umständen, wenn er Folgendes zur Verfügung hat:
• Einen kühlen Bereich im Schatten, wo er sich hinlegen kann, und genügend Wasser.
• Eine anderweitige Beschäftigung wie zum Beispiel ein Lieblingsspielzeug.
• Ausreichend Gelegenheit für Spiel, Bewegung und Aufmerksamkeit.
• Ein Garten ohne Nagetiere oder Beutetiere, die er aufzuscheuchen versucht.
1. Wählen Sie eine Reizstufe, die eine Stufe über der Reizschwelle Ihres Hundes liegt.
2. Legen Sie Ihrem Hund das Empfängerhalsband an und warten Sie mindestens 10 Minuten, bevor Sie ihn
nach draußen in den Garten lassen. Es sollten sich keine anderen Personen oder Tiere im Garten befinden,
da Sie ja nicht wollen, dass Ihr Hund die Reizimpulse mit etwas anderem als Wühlen in Verbindung bringt.
Während dieser Trainingsübung muss sich Ihr Hund in einem sicheren eingezäunten Bereich befinden bzw.
angeleint sein.
3. Von einem Fenster oder einer Stelle aus, wo Ihr Hund Sie nicht sehen kann, warten Sie, bis Ihr Hund mit
dem Wühlen anfängt.
4. Während Ihr Hund im Boden wühlt, drücken Sie auf die obere Taste, um ein Tonsignal und einen Reizimpuls
zu senden. Lassen Sie die Taste sofort los, wenn Ihr Hund mit dem Wühlen aufhört.
5. Wenn Ihr Hund den Reizimpuls ignoriert, drücken Sie die untere Taste, um eine höhere Reizstufe zu senden.
6. Beobachten Sie weiterhin Ihren Hund, da er möglicherweise anfängt, an einer anderen Stelle zu wühlen.
7. Lassen Sie Ihren Hund nicht ohne Aufsicht im Garten, bis er das Wühlen vollkommen aufgegeben hat.
78
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
____________________________________________________________________
Jagen
Jagen ist ein instinktives Verhalten, das von sich bewegenden Objekten ausgelöst wird. Manche Hunde haben
einen besonders starken Drang zu jagen, der sie in Gefahr bringen kann, während Sie hilflos zusehen müssen.
Lassen Sie Ihren Hund niemals von der Leine oder aus einem eingefriedeten Bereich heraus, solange er nicht
gelernt hat, den „Komm“-Befehl unabhängig von möglichen Ablenkungen zu befolgen. Seien Sie konsequent
und korrigieren Sie Ihren Hund jedes Mal wenn er etwas jagt.
1. Es ist äußerst wichtig, dass Sie und Ihr Hund bei dieser Trainingsübung sicher bleiben. Ihr Hund sollte sich
an einer festen Leine befinden, die lang genug ist, damit er versuchen kann, einem Objekt hinterherzujagen,
aber kurz genug, dass er nicht auf die Straße oder in einen sonstigen gefährlichen Bereich gelangen kann. Sie
müssen außerdem genügend Kraft haben, Ihren Hund zurückzuhalten, wenn er versucht, hinter einem Tier
oder Objekt her zu jagen.
2. Wählen Sie eine Reizstufe, die eine Stufe über der Reizschwelle Ihres Hundes liegt.
3. Arrangieren Sie eine Situation, in der Ihr Hund dazu verleitet wird, etwas zu jagen. Übliche Objekte könnten
Autos, Motorräder, Fahrräder usw. sein (keine Spielzeuge verwenden).
4. Wenn das Objekt Ihren Hund passiert, achten Sie darauf, dass Sie die Leine fest im Griff haben. Sobald der
Hund beginnt, das Objekt zu jagen, geben Sie den „Komm“-Befehl und drücken Sie die obere Taste, um ein
Tonsignal und einen Reizimpuls zu senden, bis er mit dem Jagen aufhört. Wenn er weiter jagt, halten Sie ihn
mithilfe der Leine zurück, bevor er in Gefahr kommen kann.
5. Hört Ihr Hund auf, das Objekt zu jagen, lassen Sie die obere Taste sofort los, gehen Sie rückwärts und geben
Sie dabei den „Komm“-Befehl. Loben Sie Ihren Hund, während er auf Sie zuläuft.
6. Wenn Ihr Hund den Reizimpuls ignoriert, drücken Sie die untere Taste mehrmals, um eine höhere Reizstufe
zu senden.
7. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Ihr Hund zuverlässig auf den „Komm“-Befehl anspricht.
www.petsafe.net
79
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Über m äßiges Bellen
Das Bellen ist ein instinktives Verhalten für Hunde. Es ist unmöglich, Ihren Hund vollständig vom Bellen
abzuhalten, aber Sie können ihn lehren still zu sein, wenn Sie ihm einen Befehl erteilen.
Hinweis: Dies wirkt nur, wenn Sie mit Ihrem Hund zu Hause sind.
1. Wählen Sie die Reizschwelle Ihres Hundes.
2. Bringen Sie Ihren Hund in eine Situation, die ihn zum Bellen verleitet.
3. Wenn Ihr Hund zu bellen anfängt, drücken Sie die obere Taste, um ein Tonsignal und einen Reizimpuls zu
senden, und geben Sie ihm gleichzeitig den „Still“-Befehl.
4. Lassen Sie die obere Taste sofort los, wenn Ihr Hund mit dem Bellen aufhört, und loben Sie ihn.
5. Wenn Ihr Hund den Reizimpuls ignoriert und weiter bellt, wiederholen Sie den Vorgang mit der unteren
Taste, um eine höhere Reizstufe zu senden.
6. Führen Sie diese Übung in verschiedenen Umgebungen durch, wobei Sie verschiedene Situationen
herbeiführen, die Ihren Hund zum Bellen bringen könnten.
H äufig gestellte Fragen
Ist der Strom reiz sicher für
m einen H und?
Der Reizimpuls ist zwar unangenehm, aber für Ihren Hund harmlos.
Damit elektronische Ausbildungshilfen den gewünschten Erfolg erzielen,
ist Interaktion und Erziehung vom Hundebesitzer notwendig.
Wie alt sollte m ein H und sein, Er sollte mindenstens 6 Monate alt sein.
dam it ich ihn m it dem 100 m -
Trainer trainieren kann?
Nachdem m ein H und
trainier t ist und m einen
Befehlen folgt, m uss er das
Em pfängerhalsband weiterhin
tragen?
Wahrscheinlich nicht. Es kann jedoch erforderlich sein, dass er das
Empfängerhalsband von Zeit von Zeit zum Nachtrainieren tragen muss.
Ist das Em pfängerhalsband
wasserfest?
Ja. Achten Sie beim Wechseln der Batterien darauf, dass in den Bereich
kein Schmutz und keine sonstigen Verunreinigungen gelangen. Stellen
Sie auch sicher, dass die Schrauben bündig mit dem Batteriedeckel
abschließen.
Kann ich den 100 m -Trainer bei Wir raten von der Verwendung unserer Produkte an aggressiven Tieren
aggressiven H unden benutzen? ab. Sie sollten gegebenenfalls den Tierarzt oder einen professionellen
Hundetrainer vor Ort zu Rate ziehen, um zu bestimmen, ob Ihr Hund u.
U. aggressiv ist.
Ist die Reichweite des 100 m -
Trainer s genau 100 Meter?
Die erzielbare Reichweite Ihres 100 m-Trainers hängt von verschiedenen
Faktoren ab, wie z. B. Geländebeschaffenheit,Wetterbedingungen,Vegetation
und Übertragungen von anderen Funkgeräten. Um die maximale Reichweite zu
erhalten, beziehen Sie sich bitte auf den Abschnitt „Funktionsweise des Systems“
in dieser Anleitung.
Wie lange kann ich m einem
H und durchgehend einen
Reizim puls senden?
Sie können durch Betätigung der oberen/unteren Taste maximal 8
Sekunden lang einen durchgehenden Reizimpuls senden. Nach acht
Sekunden schaltet sich der Funksender kurz ab und die Taste muss
losgelassen und erneut betätigt werden.
Was sollte ich tun, wenn ich am Dieser Zustand entsteht dann, wenn die Kontaktstifte die Haut irritieren.
H als m eines H undes Rötungen Das Empfängerhalsband sollte einige Tage lang nicht benutzt werden.
oder Reizungen feststelle?
Wenn sich dieser Zustand nach 48 Stunden nicht gebessert hat, sollten
Sie Ihren Tierarzt aufsuchen. Wenn sich der Zustand der Haut wieder
normalisiert hat, legen Sie das Empfängerhalsband wieder an und achten
Sie genau auf den Zustand der Haut.
80
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fehlerbehebung
Die Antworten auf diese Fragen sollten Ihnen bei der Lösung von Problemen mit diesem System
weiterhelfen. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstzentrum oder
besuchen Sie unsere Website unter www.petsafe.net.
Mein H und reagier t nicht, • Überprüfen Sie, ob das Empfängerhalsband eingeschaltet ist.
wenn ich eine
Taste betätige.
• Wenn Sie eine Verringerung der Reichweite seit dem erstmaligen
Gebrauch feststellen, überprüfen Sie, ob die Batterie im Funksender bzw.
Empfängerhalsband vielleicht zu schwach ist.
•Viele Faktoren können sich auf die Reichweite des 100 m-Trainers auswirken.
Diese Faktoren sind im Abschnitt „Funktionsweise des Systems“ beschrieben.
• Sie können mithilfe der im Lieferumfang enthaltenen Testleuchte feststellen,
ob das Empfängerhalsband Reizimpulse sendet. Legen Sie dazu die
Testleuchte auf das Empfängerhalsband. Weitere Einzelheiten hierzu finden
Sie im Abschnitt „Einsatz der Testleuchte“.
• Stellen Sie die Intensitätsstufe mithilfe des Drehreglers höher ein. Beziehen
Sie sich für weitere Informationen auf den Abschnitt „Bestimmung der idealen
Reizstufe für Ihren Hund“.
• Stellen Sie sicher, dass die Kontaktstifte des Empfängerhalsbands eng an der
Haut Ihres Hundes anliegen. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt
„Anpassen des Empfängerhalsbands“.
D as Em pfängerhalsband
lässt sich nicht
• Vergewissern Sie sich, dass die beiden CR2032-Batterien korrekt eingelegt
sind. Siehe Abschnitt „Einsetzen und Entnehmen der Batterien“.
einschalten.
D as Em pfängerhalsband
spr icht nicht auf den
Funksender an.
• Prüfen Sie, ob das Empfängerhalsband eingeschaltet ist. Siehe Abschnitt
„Einschalten des Empfängerhalsbands“.
• Siehe Abschnitt „Rückstellen des Empfängerhalsbands“.
Einsatz der Testleuchte
1. Schalten Sie das Empfängerhalsband ein.
2. Halten Sie die Testleuchte an die Kontaktstifte.
3. Betätigen Sie eine der Reiztasten des Funksenders.
4. Die Testleuchte wird blinken.
Hinweis: Bei höheren Reizstufen blinkt die Testleuchte heller.
5. Schalten Sie das Empfängerhalsband aus.
Bewahren Sie die Testleuchte für zukünftige Überprüfungen auf.
Hinweis:Wenn dieTestleuchte nicht blinkt, ersetzen Sie die Batterien und wiederholen
Sie den Test.Wenn dieTestleuchte immer noch nicht aufleuchtet, wenden Sie sich an
das Kundendienstzentrum oder besuchen Sie unsereWebsite unter www.petsafe.net.
www.petsafe.net
81
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nutzungsbedingungen und H aftungsbeschränkung
1. Nutzungsbedingungen
Dieses Produkt wird Ihnen unter der Bedingung angeboten, dass Sie die hierin enthaltenen Bedingungen,
Konditionen und Hinweise ohne Änderung akzeptieren. Die Verwendung dieses Produkts setzt die Annahme all
dieser Bedingungen, Konditionen und Hinweise voraus.
2. Sachgem äße Verwendung
Dieses Produkt wurde als Ausbildungshilfe für Haustiere entwickelt. Es ist möglich, dass dieses Produkt für das
für Ihren Hund spezifische Temperament nicht geeignet ist. Wir empfehlen, dieses Produkt nicht zu verwenden,
wenn Ihr Hund weniger als 3,5 kg wiegt, unter 6 Monate alt oder aggressiv ist. Wenn Sie nicht sicher sind, ob
dieses Produkt für Ihren Hund geeignet ist, fragen Sie bitte Ihren Tierarzt oder einen geprüften Hundetrainer
bzw. wenden Sie sich an unser Kundendienstzentrum o der besuchen Sie unsere Webseite unter www.petsafe.net
Zur sachgemäßen Verwendung gehört, dass Sie die im Lieferumfang enthaltene Betriebs- und Trainingsanleitung
sowie alle besonderen Warnhinweise vollständig durchlesen.
3. Keine ungesetzliche oder verbotene Verwendung
Dieses Produkt wurde nur zur Verwendung bei Tieren entwickelt. Diese Hundeausbildungshilfe ist nicht dazu
gedacht, Schaden oder Verletzungen zuzufügen oder ein Tier zu provozieren. Die Verwendung dieses Produkts in
einer nicht vorgesehenen Weise könnte eine Verletzung von Bundes-, Landes- oder örtlichen Gesetzen darstellen.
4. H aftungsbeschränkung
Radio Systems Corporation übernimmt keine Haftung für irgendwelche direkten, indirekten, zufälligen,
besonderen oder Folgeschäden, noch für andere Schäden gleich welcher Art, die sich aus dem Gebrauch oder
Missbrauch dieses Produkts ergeben oder damit zusammenhängen, noch zahlt sie eine Entschädigung mit
Strafcharakter. Der Käufer trägt alle Risiken und übernimmt die gesamte Haftung im Zusammenhang mit der
Verwendung dieses Produkts.
5. Änder ung der Verkaufs- und Lieferbedingungen
Radio Systems Corporation behält sich das Recht vor, die Verkaufs- und Lieferbedingungen und Hinweise zu
ändern, in deren Rahmen das Produkt angeboten wird.
Erfüllung der Auflagen
Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Anforderungen der relevanten EU-Richtlinien für
elektromagnetische Verträglichkeit, Niederspannung und R&TTE. Vor dem Gebrauch dieses Gerätes außerhalb
von EU-Ländern nehmen Sie mit den entsprechenden für R&TTE-Auflagen zuständigen Behörden vor
Ort Rücksprache. Unbefugte Änderungen oder Modifizierungen am Gerät, die nicht von Radio Systems
Corporation genehmigt sind, verstoßen gegen die R&TTE-Auflagen der EU und könnten zur Verwirkung der
Betriebserlaubnis für das Gerät und zur Ungültigkeit der Garantie führen.
Wichtige Recyclinghinweise
Bitte beachten Sie die für Ihr Land geltenden Auflagen hinsichtlich der Entsorgung von elektronischen
und elektrischen Geräten. Dieses Gerät muss recycelt werden. Wenn Sie dieses Gerät nicht mehr benutzen,
entsorgen Sie es bitte nicht über das öffentliche Abfallbeseitigungssystem. Bringen Sie es dahin zurück, wo
Sie es gekauft haben, damit es unserem Recyclingsystem zugeführt werden kann. Wenn dies nicht möglich ist,
wenden Sie sich bitte an das Kundendienstzentrum für weitere Informationen hierzu.
82
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Italiano
Grazie per aver scelto PetSafe®, la migliore marca al mondo di soluzioni elettroniche per
l’addestramento. Il nostro obiettivo è quello di assicurare la sicurezza del vostro animale
fornendovi gli strumenti e le tecniche che vi consentono di addestrare il vostro cane con
successo. Qualora aveste delle domande, vi invitiamo a contattare il Centro Assistenza
Clienti o a visitare il sito web all’indirizzo www.petsafe.net.
____________________________________________________________________
Indice
Componenti.............................................................................................. 84
Funzionamento del sistema........................................................................ 84
Definizioni chiave...................................................................................... 85
Guida all’uso
Preparazione del Trasmettitore a distanza ................................................ 86
Preparazione del Collare ricevitore .......................................................... 87
Regolare il Collare ricevitore all’animale .................................................. 88
Individuare il migliore livello di stimolazione per l’animale ....................... 90
Ripristino del Collare ricevitore .............................................................. 90
Guida all’addestram ento
Consigli generali..................................................................................... 91
Insegnare l’obbedienza di base
Il Comando “Seduto” .......................................................................... 91
Il Comando “Vieni qui” ....................................................................... 92
Il Comando “A cuccia” ........................................................................ 93
Eliminare i comportamenti indesiderati
Saltare................................................................................................. 94
Scavare................................................................................................ 94
Inseguimento....................................................................................... 95
Eccessivo abbaiamento......................................................................... 96
Domande frequenti ................................................................................... 96
Risoluzione dei guasti ................................................................................ 97
Istruzioni luce di prova .............................................................................. 97
Termini di utilizzo e limitazione della responsabilità.................................... 98
Avviso importante per il riciclaggio ............................................................ 98
www.petsafe.net
83
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Com ponenti
Collare r icevitore LD T-433
Collare r icevitore BD T-433
1
Batter ie
al litio da 3V volt
(CR2032)
P unti di
contatto lunghi
Kit Luce di prova
Trasm ettitore
a distanza
W
a
r
rant
y
3
Adattatore
di cor rente
Cer tificato
di garanzia
Guida all’uso e
all’addestram ento
Cordoncino da collo
Funzionam ento del sistem a
La sicurezza, la comodità e l’efficacia del 100 m Trainer PetSafe® sono comprovati per tutti gli animali domestici di
età superiore ai 6 mesi. Il sistema vi assiste nel controllo del vostro cane senza dover ricorrere all’uso del guinzaglio,
in un raggio d’azione fino a 100 metri. Premendo un pulsante, ilTrasmettitore a distanza invia un segnale che attiva il
Collare ricevitore. Utilizzando il sistema d’addestramento a distanza in modo
coerente e corretto, potrete essere in grado di eliminare molti dei cattivi comportamenti
assunti dal vostro animale domestico o di insegnargli i comandi basilari di obbedienza.
PetSafe® Trainers non deve essere usato da persone di età inferiore ai 16 anni.
Im por tante: il 100 m Trainer ha un raggio di azione fino a 100 m etr i. Il raggio
di azione m assim o può var iare a seconda di com e viene tenuto il Trasm ettitore
a distanza. Per r isultati coerenti a distanze m aggior i, tenere il sistem a
d’addestram ento a distanza in posizione ver ticale, distante dal cor po e al di
sopra della testa. Fattor i com e il ter reno, le condizioni m eteorologiche, la
vegetazione, la trasm issione da par te di altr i dispositivi radio, ecc. possono
influire sul raggio di azione m assim o.
84
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D efinizioni chiave
Trasm ettitore a distanza: trasmette il segnale radio al Collare ricevitore. È impermeabile.
Indicatore lum inoso del trasm ettitore: indica che il pulsante è premuto e funge anche da indicatore di batteria scarica.
Regolatore di intensità: prevede livelli multipli di stimolazione consentendo di adeguare la correzione al temperamento
del vostro animale.
P ulsante superiore: genera un segnale acustico per un secondo, seguito da una stimolazione continua al livello impostato
tramite il regolatore di intensità.
P ulsante inferiore: genera un segnale acustico per un secondo, seguito da una stimolazione continua ad un livello
leggermente più alto di quello impostato tramite il regolatore di intensità. Nota: questo pulsante non emetterà una stimolazione
superiore al livello 8. Se, per esempio, il Regolatore di intensità è impostato su 8, premendo il pulsante inferiore non verrà emessa una
stimolazione di livello più alto.
P ulsante laterale: genera solo un segnale acustico.
P resa di carica: per collegare il caricatore. Benché ilTrasmettitore a distanza sia impermeabile anche senza il coperchio del
caricatore, si consiglia di tenere il coperchio chiuso quando il trasmettitore non è in carica per evitare l’infiltrazione di detriti.
Collare ricevitore: riceve il segnale radio dalTrasmettitore a distanza. È impermeabile.
P ulsante On/Off: se premuto per un momento e rilasciato, questo pulsante accende e spegne il Collare ricevitore.
P unti di contatto: i contatti attraverso i quali il Collare ricevitore genera la stimolazione.
Indicatore lum inoso del ricevitore: indica se il Collare ricevitore è acceso o spento e funge anche da indicatore di
batteria scarica.
Stim olazione continua: i Punti di contatto del Collare ricevitore vi consentono di controllare quando e per quanto tempo
applicare la stimolazione al vostro animale. Prima che la stimolazione venga generata, il vostro animale udirà un segnale
acustico. Per ragioni di sicurezza, quando il pulsante superiore o inferiore viene tenuto premuto per 8 secondi o più, il
Trasmettitore a distanza si risetta. Occorrerà rilasciare il pulsante e ripremerlo prima di generare un’ulteriore stimolazione.
Segnale acustico: usare il pulsante laterale per inviare un segnale acustico all’animale senza stimolazione.
Collare r icevitore LDT-433
Trasm ettitore
a distanza
Indicatore
luminoso
Pulsante
ON/OFF
Punti di
contatto
del ricevitore
Antenna
Antenna
Indicatore
luminoso del
trasmettitore
Regolatore di
intensità
1
Pulsante
laterale
Pulsante
inferiore
Coperchio vano batterie
Collare r icevitore BDT-433
Pulsante
superiore
Antenna
Presa di carica
(con coperchio)
Punti di
Luce
contatto
indicatore
batterie
Pulsante
ON/OFF
Coperchio vano batteria
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
85
Guida all’uso
Preparazione delTrasm ettitore a distanza
Passo
Car icam ento del Trasm ettitore a
distanza
1. Sollevare il coperchio in gomma che protegge la presa di
carica delTrasmettitore a distanza.
1
2. Collegare il caricatore alla presa di carica delTrasmettitore
a distanza.
3. Collegare il caricatore ad una presa di corrente a muro di
tipo standard.
4. Caricare ilTrasmettitore a distanza per 24 ore per la prima
ricarica. Per le ricariche successive, caricare solo per 12 ore.
Nota: L’Indicatore luminoso del trasmettitore lampeggerà dopo
12 ore di carica. Per la prima ricarica, continuare a caricare il
Connettore del caricatore inserito
nella presa di carica del Trasmettitore
a distanza
Trasmettitore a distanza per altre 12 ore.
5. Rimettere il coperchio di gomma in posizione, una volta
completata la ricarica.
Nota: la durata media della batteria tra una ricarica e l’altra
varia da 40 a 60 ore, a seconda della frequenza di utilizzo.
Indicatore lum inoso del trasm ettitore - Funzione e r isposta
Risposta luce indicatore
Funzione Trasm ettitore a distanza
Qualunque pulsante premuto
Colore ben distinto
Batteria scarica – Qualunque pulsante premuto
Lampeggiamento continuo
Pacco batter ia r icar icabile trasm ettitore
• Il pacco batteria ricaricabile NiMH (Nickel Metal Idride) delTrasmettitore non è a memoria sensibile e
non richiede l’esaurimento delle batterie prima di essere caricato.
• IlTrasmettitore viene fornito parzialmente carico dalla fabbrica. In ogni caso, prima di usarlo la prima
volta, sarà necessario caricarlo a pieno (24 ore).
• Ricordate - IlTrasmettitore va tenuto sempre lontano dalle fiamme.
• Quando conservate l’unità per lunghi periodi, ricordate di caricare ilTrasmettitore a pieno (12 ore)
regolarmente, ovvero una volta ogni 4/6 settimane.
• Un eccessivo sovraccarico può accorciare la durata della batteria. Dopo il caricamento iniziale, non
lasciare mai ilTrasmettitore sotto carica per più di 12 ore.
• Se l’apparecchio non viene caricato da lungo tempo, nei primi tempi di utilizzo potreste riscontrare un
calo nella durata della batteria, dopodiché la durata della batteria ritornerà ai precedenti livelli di capacità.
• Il pacco batteria è progettato per centinaia di cicli di ricarica.Tuttavia, tutte le batterie ricaricabili perdono
capacità nel corso del tempo in base al numero di cicli di ricarica a cui vengono assoggettate. Si tratta
di un fenomeno normale. Se il tempo di funzionamento si riduce alla metà della durata originaria, vi
invitiamo a mettervi in contatto con il Centro Assistenza Clienti per l’acquisto di un nuovo pacco batteria.
•
Il pacco batteria dovrebbe durare per un periodo di 3-5 anni. Se il pacco batteria necessita di essere sostituito,
potete ordinarne uno nuovo contattando il Centro Assistenza Clienti o visitando il nostro sito web all’indirizzo
www.petsafe.net. Non procedere all’apertura delTrasmettitore a distanza prima di aver ricevuto il pacco
batteria sostitutivo.
86
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Passo
P reparazione del Collare r icevitore
Nel Collare ricevitore sono già stati installati dei Punti di contatto corti. Usare i Punti di contatto
lunghi per animali a pelo lungo o folto. Dopo aver stretto i Punti di contatto manualmente, usare
una pinza per stringerli ulteriormente di un mezzo giro (2A). Controllare questo parametro con
frequenza settimanale.
2
Com e inser ire e r im uovere le batter ie
1. Rimuovere le viti con un piccolo giravite Phillips (2B).
2A
2
2. Solo per il modello LDT-433, sollevare il coperchio vano batterie
seguendo la direzione delle frecce stampate sul coperchio stesso (2B).
3. Fare scorrere il coperchio del vano batterie verso l’esterno.
4. Inserire due (2) batterie da 3 volt con il lato positivo (+) verso
1
2
l’alto (2C, 2E).
5. Fare scorrere il coperchio del vano batterie all’interno del Collare
ricevitore.
6. Reinserire le viti (2C, 2F) avendo cura di non stringerle troppo.
3
5
4
3
Le batterie sostitutive (da 3 volt, CR2032) possono essere acquistate
presso diversi rivenditori. Contattare il Centro Assistenza Clienti o
visitare il sito web all’indirizzo www.petsafe.net per consultare un
elenco di rivenditori comuni.
2B (LDT-433)
2C (LDT-433)
E
L
V
N
O
E
M
H
E
T
R
E
T
F
O
D
T
I
I
L
S
Batterie
(CR2032)
E
L
V
N
O
E
M
H
E
T
R
E
T
F
O
D
T
I
I
L
S
2D (BDT-433)
2E (BDT-433)
2F (BDT-433)
Guarnizione
impermeabilità
Batterie
(CR2032)
Collare ricevitore
www.petsafe.net
87
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Per accendere il Collare r icevitore:
1. Premere il pulsante on/off e tenerlo premuto fino a che l’indicatore luminoso del ricevitore non si
accende e il Collare ricevitore non emette un beep per 5 volte.
2. Rilasciare il pulsante on/off.
Una volta acceso il Collare ricevitore, premere il pulsante laterale del Trasmettitore a distanza. Il
Collare ricevitore dovrebbe emettere un beep per tutto il tempo in cui il pulsante laterale viene
tenuto premuto. Se ciò non avviene, fare riferimento alla sezione “Ripristino del Collare ricevitore”.
Se le batterie sono scariche, l’indicatore luminoso del ricevitore lampeggerà una volta ogni 4 o 5 secondi.
Per spegnere il Collare r icevitore:
1. Premere il pulsante on/off e tenerlo premuto fino a che l’indicatore luminoso del ricevitore non si
accende e il Collare ricevitore non emette un beep per 2 volte.
2. Rilasciare il pulsante on/off.
Nota: per prolungare la durata delle batterie, si consiglia di spegnere il Collare ricevitore quando non lo si usa.
Im por tante: se il Collare r icevitore viene lasciato acceso di continuo, la vita m assim a della
batter ia (pr im a della sostituzione) sarà di due settim ane.
_____________________________________________________________
Regolare il Collare r icevitore all’anim ale
Passo
Im por tante: ai fini di un efficace addestram ento, è im por tante che il Collare r icevitore
sia regolato e posizionato in m odo adeguato. I P unti di contatto devono essere in contatto
diretto con la pelle del vostro anim ale, sul lato anter iore del collo.
Per esser certi che il collare calzi alla perfezione, seguire i passi che seguono:
1. Fare in modo che il cane stia comodamente in piedi (3A).
3A
3
2. Centrare i Punti di contatto al di sotto del collo dell’animale, a contatto con la
pelle (3B). In caso di animali dal pelo lungo o folto, usare i Punti di contatto
lunghi forniti in dotazione affinché penetrino tra il pelo. Nota: a volte può essere
necessario accorciare il pelo nella zona dei Punti di contatto per fare in modo che vi
sia sempre contatto.
3. Il Collare ricevitore dovrebbe essere aderente
lasciando comunque lo spazio di un dito tra il
collare e il collo dell’animale (3C).
3B
4. Fare indossare il collare all’animale per qualche
minuto e poi ricontrollare che calzi ancora
bene. Man mano che l’animale si abitua al
collare ricevitore, verificare che calzi bene. Se la
circonferenza del collo dell’animale è inferiore ai
300 mm, occorrerà far passare la parte del collare
che comprende l’antenna attraverso la fibbia. Il
collare sarà aderente.
3C
5. Accorciare il collare come segue (3D ):
a. Fare un segno con una penna per indicare la
lunghezza desiderata. In caso di animali giovani o
che infoltiscono il pelo in inverno, prevedere una
maggiore lunghezza.
88
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
b. Rimuovere il Collare ricevitore dal collo
dell’animale e tagliare la parte in eccesso.
Im por tante: non tagliare la par te del collare
con l’antenna.
3D
c. Prima di rimettere il Collare ricevitore all’animale,
con una fiamma definire il bordo del collare dalla
parte dove avete praticato il taglio.
Cura e pulizia
Per motivi di comodità, sicurezza ed efficacia di questo
prodotto, si consiglia di verificare di frequente che il
collare calzi bene. Questa guida descrive come regolare correttamente il collare. Se si dovesse
riscontrare una qualsiasi forma di irritazione cutanea, interrompere l’uso del collare per qualche
giorno. Se l’irritazione dovesse persistere per oltre 48 ore, consultare il veterinario.
Per evitare che si m anifestino ir r itazioni cutanee:
•
Il Collare ricevitore non dovrebbe essere indossato per più di 8 ore ogni 24 ore.
• Lavare il collo dell’animale e i Punti di contatto ogni settimana con un panno e del sapone per le
mani delicato, risciacquando poi a fondo.
• Prima di porre il Collare ricevitore nuovamente sul collo del cane, assicurarsi che il collo sia
asciutto.
Riallacciare il collare
Fibbia laterale
La fibbia a scorrimento evita che il collare si sciolga
mentre è sul collo dell’animale.
Attacchi
I rilievi devono essere rivolti verso l’alto; il collare
scivolerà se non adeguatamente affibbiato.
www.petsafe.net
89
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Passo
Individuare il m igliore livello di stim olazione
per l’anim ale
Im por tante: com inciare sem pre dal livello di stim olazione più basso per poi
aum entarlo gradualm ente.
Il sistema d’addestramento a distanza ha 8 diversi livelli di stimolazione. Ciò consente di scegliere la
stimolazione che più si addice al vostro cane.
4
Una volta fatto indossare il Collare ricevitore al vostro cane, occorre stabilire quale livello di
stimolazione è il più adatto. Tale livello prende il nome di Livello di riconoscimento.
Un lieve cambiamento nel comportamento del vostro animale, come l’assumere un atteggiamento
incuriosito, il grattarsi il collare o il muovere improvvisamente le orecchie indica il livello di
riconoscimento più adatto.
Per individuare il livello di riconoscimento del vostro animale, seguite i passi indicati qui di seguito:
1. Cominciando dal livello 1 del Regolatore di intensità, premete il pulsante superiore di continuo
per 1 o 2 secondi.
2. Se l’animale non reagisce, ripetete il livello di stimolazione diverse volte prima di passare al
livello successivo.
3. Ripetete ciascun livello di stimolazione diverse volte prima di passare al livello successivo.
4. Aumentate il livello di stimolazione in modo graduale fino a che l’animale non dimostri di
rispondere alla stimolazione.
5. Se l’animale continua a non mostrare alcuna reazione al livello 8, verificate che il Collare ricevitore
sia ben regolato. Se il vostro animale ha il pelo lungo o folto, sostituite i Punti di contatto con
quelli più lunghi, tornate al N. 1 e ripetete la procedura. Se non ottenete alcun risultato, sarà
necessario accorciare il pelo del cane nella zona in prossimità dei Punti di contatto.
Se, dopo aver eseguito tutte queste fasi, il vostro animale continua a non reagire alla stimolazione,
fate riferimento alla sezione “Istruzioni luce di prova”.
Se, dopo aver completato tutte queste fasi, il vostro animale non dimostra di sentire la stimolazione,
siete invitati a contattare il Centro Assistenza Clienti o a visitare il nostro sito web all’indirizzo
www.petsafe.net.
_____________________________________________________________
Passo
Ripr istino del Collare r icevitore
Per ripristinare il Collare ricevitore affinché funzioni con un nuovo Trasmettitore a distanza o per
riprogrammare un nuovo Collare ricevitore affinché funzioni con il Trasmettitore a distanza esistente:
1. Spegnere il Collare ricevitore.
2. Premere il pulsante on/off e tenerlo premuto fino a che l’indicatore luminoso del ricevitore non si
accende e il Collare ricevitore non emette un beep per 5 volte.
3. Continuare a tenere premuto il pulsante on/off fino a che l’indicatore luminoso del ricevitore non
si sarà spenta.
4. Premere il pulsante superiore delTrasmettitore a distanza e tenerlo premuto fino a che l’indicatore
luminoso del ricevitore non avrà lampeggiato per 5 volte. Prima che ciò si verifichi, è possibile che
dobbiate tenere le due unità ad una distanza di 2-3 piedi l’una dall’altra. Dopo che l’indicatore
luminoso del ricevitore avrà lampeggiato per cinque (5) volte, il Collare ricevitore verrà risettato.
Se la luce indicatore ricevitore non lampeggia per 5 volte, ricominciare e ripetere la procedura.
5
90
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guida all’addestram ento
Consigli generali
• Eliminate un cattivo comportamento o insegnate un comando di obbedienza alla volta. Se procederete troppo
velocemente nell’addestramento, rischierete di confondere l’animale.
• Siate coerenti. Prevedete un segnale acustico o una stimolazione per ciascun cattivo comportamento del
vostro animale.
• Non correggete il vostro animale in modo eccessivo. Usate quante meno stimolazioni possibili per addestrarlo.
• Tranne che sotto la vostra supervisione, si consiglia di evitare di mettere l’animale in situazioni in cui è noto
che tende ad assumere un cattivo comportamento. Tuttavia, creare una situazione nell’ambito di una seduta di
addestramento può aumentare considerevolmente le vostre possibilità di successo.
• Se il vostro animale reagisce all’addestramento nascondendosi o agendo in modo impaurito, deviate la sua
attenzione su un comando semplice e adeguato come quello di “Seduto”.
• Il pulsante inferiore può essere usato per generare un livello di stimolazione leggermente superiore in quei casi
in cui l’animale ignora il proprio livello di riconoscimento. L’utilizzo di questo pulsante rappresenta una rapida
alternativa all’uso del Regolatore di intensità.
• Non usate mai il sistema d’addestramento a distanza per correggere o eliminare qualsiasi forma di
comportamento aggressivo. Se avete il sospetto che il vostro animale sia aggressivo, consultate un veterinario o un
addestratore professionista.
• L’obiettivo è quello di addestrare l’animale a rispondere a comandi a voce e al segnale acustico proveniente dal
ricevitore, in normali circostanze. Dopo un adeguato addestramento, l’uso della stimolazione dovrebbe essere
necessario solo se l’animale ripete un comportamento indesiderato.
____________________________________________________________________
Insegnare l’obbedienza di base
Nota: tenete l’animale vicino a voi quando gli insegnate il comando “Seduto”.
Il Com ando “ Seduto”
1. Mettete un collare separato non metallico intorno al collo del cane AL DI SOPRA del Collare ricevitore e
attaccate un guinzaglio di 3 metri. Nota: accertatevi che l’altro collare non eserciti pressione sui Punti di contatto.
2. Tenete il guinzaglio e il Trasmettitore a distanza in una mano. Premete il pulsante laterale e tenetelo premuto
per inviare un segnale acustico al vostro animale mentre dite “Seduto” e, se necessario, usate la mano libera
per guidare l’animale nella posizione di “seduto”. Rilasciate il pulsante laterale immediatamente dopo che
l’animale si è seduto. Ripetete la procedura diverse volte.
3. Se l’animale si siede senza esitazione all’udire il segnale acustico e il comando a voce “Seduto”, allora
l’addestramento è completo. Fate rialzare l’animale ed elogiatelo per il risultato raggiunto. Altrimenti passate
www.petsafe.net
91
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
al Passo 4.
4. Tenete il guinzaglio e il Trasmettitore a distanza in una mano. Premete il pulsante superiore e tenetelo
premuto per inviare un segnale acustico e una simulazione al vostro animale mentre dite “Seduto” e, se
necessario, usate la mano libera per guidare l’animale nella posizione di “seduto”. Rilasciate il pulsante
superiore immediatamente dopo che l’animale si è seduto. Ripetete la procedura diverse volte.
5. Se l’animale si siede ora senza esitazione all’udire il segnale acustico e al ricevere la stimolazione
accompagnata dal comando a voce “Seduto”, allora potrebbe essere pronto a rispondere senza la necessità di
ricorrere alla stimolazione. Fate una pausa gioco e poi ricominciate dal Passo 2 solo con il segnale acustico.
____________________________________________________________________
Il Com ando “ Vieni qui”
1. Mettete un collare separato non metallico intorno al
collo del cane AL DI SOPRA del Collare ricevitore e
attaccate un guinzaglio di 3 metri. Nota: accertatevi che
l’altro collare non eserciti pressione sui Punti di contatto.
2. Tenete il guinzaglio in una mano e il Trasmettitore a
distanza nell’altra.
3. Aspettate che l’animale si allontani da voi.
4. Premete il pulsante laterale e tenetelo premuto per
inviare un segnale acustico al vostro cane mentre dite
“Vieni qui”. Se necessario, usate il guinzaglio per
guidare l’animale verso di voi.
5. Rilasciate il pulsante laterale non appena l’animale si
muove verso di voi e lodatelo con entusiasmo.
6. Camminate velocemente all’indietro mentre il cane
comincia a venirvi incontro, complimentandovi con
lui per tutto il tempo dell’esercizio. Fermatevi e fate i
complimenti al cane quando torna da voi.
7. Ripetete i passi da 3 a 6 diverse volte.
8. Se l’animale viene da voi senza esitazione all’udire il
segnale acustico e il comando a voce “Vieni qui”, allora
l’addestramento è completo. Lasciate andare l’animale e
fategli i complimenti. Altrimenti passate al Passo 9.
9. Aspettate che l’animale si allontani da voi. Usando
il livello di riconoscimento individuato per il vostro
animale, premete il pulsante superiore e tenetelo
premuto per inviare un segnale acustico e una
stimolazione all’animale mentre dite “Vieni qui” e,
se necessario, usate il guinzaglio per guidare l’animale verso di voi.
10. Rilasciate il pulsante superiore non appena l’animale si muove verso di
voi e lodatelo con entusiasmo.
11. Camminate velocemente all’indietro mentre il cane comincia a venirvi
incontro, complimentandovi con lui per tutto il tempo dell’esercizio.
Fermatevi e fate i complimenti al cane quando torna da voi.
12. Ripetete i passi da 9 a 11 diverse volte.
13. Se adesso il cane viene da voi senza esitazione al ricevere il segnale
acustico e la stimolazione al comando a voce “Vieni qui”, l’animale
potrebbe ora essere pronto a rispondere senza la necessità di ricorrere
alla stimolazione. Fate una pausa gioco e poi ricominciate dal Passo 3
solo con il segnale acustico.
92
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Il Com ando “ A cuccia”
1. Mettete un collare separato non metallico intorno al collo del cane AL DI SOPRA del Collare ricevitore e
attaccate un guinzaglio di 3 metri. Nota: accertatevi che l’altro collare non eserciti pressione sui Punti di contatto.
2. Identificate in modo visivo il punto in cui desiderate che l’animale sieda, ponendo per terra il suo giaciglio o
un largo telo.
3. Ponete l’animale sul suo giaciglio. Tenete il guinzaglio in una mano e il Trasmettitore a distanza nell’altra.
4. Restando ad una distanza di circa 1 metro, camminate intorno al perimetro del giaciglio. Non dite nulla
all’animale.
5. Se l’animale cerca di lasciare il giaciglio, premete il pulsante laterale e tenetelo premuto per inviare un segnale
acustico all’animale mentre dite “A cuccia” e, se necessario, guidate l’animale nuovamente fino
al giaciglio.
6. Rilasciate il pulsante laterale non appena l’animale ritorna al giaciglio e lodatelo con entusiasmo.
7. Una volta che l’animale si è calmato, lasciatelo andare e giocate con tranquillità.
8. Ripetete i passi da 3 a 7 diverse volte.
9. Se l’animale rimane fermo senza esitazione all’udire il segnale acustico e il comando a voce “A cuccia”, allora
l’addestramento è completo. Lasciate andare l’animale e fategli i complimenti. Altrimenti passate al Passo 10.
10. Mettete l’animale sul giaciglio e camminate intorno al perimetro dello stesso come avete fatto prima.
11. Aspettate che l’animale cerchi di lasciare il giaciglio. Usando il livello di riconoscimento individuato per
il vostro animale, premete il pulsante superiore e tenetelo premuto per inviare un segnale acustico e una
stimolazione all’animale mentre dite “A cuccia” e, se necessario, guidate l’animale nuovamente fino
al giaciglio.
12. Rilasciate il pulsante superiore non appena l’animale ritorna al giaciglio e lodatelo con entusiasmo.
13. Una volta che l’animale si è calmato, lasciatelo andare e giocate con tranquillità.
14. Ripetete i passi da 10 a 13 diverse volte.
15. Se l’animale si siede senza esitazione all’udire il segnale acustico e al ricevere la stimolazione accompagnata
dal comando a voce “A cuccia”, allora potrebbe essere pronto a rispondere senza la necessità di ricorrere alla
stimolazione. Fate una pausa gioco e poi ricominciate dal Passo 3 solo con il segnale acustico.
www.petsafe.net
93
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Elim inare i com por tam enti indesiderati
Saltare
È tipico dei cani saltare addosso per attirare l’attenzione. Se non volete che il vostro cane vi salti addosso, amici
e familiari non dovrebbero incoraggiare tale comportamento. Ciò significa che ogni volta che l’animale salta
addosso a qualcuno, va rimproverato o portato ad assumere un comportamento alternativo ed accettabile, in
cambio magari di un premio.
Nota: è meglio che il cane capisca prima di tutto il comando “Seduto”.
1. Selezionate un livello di stimolazione di un gradino più
alto rispetto al livello di riconoscimento del
vostro animale.
2. Non appena il cane solleva le zampe da terra per
saltarvi addosso, premete il pulsante superiore e
tenetelo premuto per inviare un segnale acustico e una
stimolazione mentre date il comando “Seduto”.
3. Rilasciate il pulsante superiore non appena il cane si
siede e congratulatevi con lui.
4. Se l’animale ignora la stimolazione, premete il pulsante
inferiore e tenetelo premuto per inviare un livello di
stimolazione più alto.
5. Svolgete questo esercizio in aree diverse usando
persone diverse come distrazione.
____________________________________________________________________
Scavare
È importante innanzitutto capire perché l’animale scava. Molti cani, come i terrier per esempio, venivano in
passato addestrati a stanare la preda, e scavare è un atteggiamento per loro innato. Altri animali potrebbero
scavare alla ricerca di un punto fresco dove sdraiarsi, o semplicemente per noia. Il vostro animale potrebbe non
provare più il desiderio di scavare una volta che gli avrete fornito quanto segue:
• Una zona fresca e in ombra dove sdraiarsi, e acqua in abbondanza.
• Un’attività alternativa, come un giocattolo preferito.
• Molto gioco, esercizio e attenzione.
• Un giardino in cui non vi siano roditori o prede che l’animale potrebbe cercare di stanare.
1. Selezionate un livello di stimolazione di un gradino più alto rispetto al livello di riconoscimento del
vostro animale.
2. Ponete il Collare ricevitore intorno al collo dell’animale ed aspettate almeno 10 minuti prima di farlo andare
in giardino. Nessun’altra persona o animale deve trovarsi nel giardino in quanto vorrete evitare che l’animale
associ la stimolazione a qualche altra cosa che non sia lo scavare. Durante l’addestramento l’animale deve
trovarsi all’interno di un recinto o di un’area di contenimento sicura.
3. Da una finestra o da un’area da dove l’animale non può vedervi, aspettate che l’animale cominci a scavare.
4. Mentre l’animale scava, premete il pulsante superiore e tenetelo premuto per inviare un segnale acustico e
una stimolazione. Rilasciate subito il pulsante non appena il cane smette di scavare.
5. Se l’animale ignora la stimolazione, premete il pulsante inferiore e tenetelo premuto per inviare un livello di
stimolazione più alto.
6. Continuate a tenere d’occhio l’animale, perché potrebbe scegliere un’altra zona da scavare.
7. Non fate andare il cane nel giardino se non potete sorvegliarlo, prima che abbia smesso del tutto di scavare.
94
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
____________________________________________________________________
Inseguim ento
L’inseguimento è un comportamento istintivo stimolato dagli oggetti in movimento. Alcuni cani provano
un desiderio di rincorrere particolarmente forte che potrebbe metterli in situazioni di pericolo senza che voi
possiate aiutarli. Non lasciate mai il cane senza guinzaglio o al di fuori di una zona di contenimento prima
che abbia imparato il comando “Vieni qui”, indipendentemente dagli elementi di distrazione. Siate coerenti e
correggete il cane ogni volta che insegue qualcosa.
1. È di vitale importanza che l’addestramento venga eseguito in condizioni di totale sicurezza sia per voi che per
il vostro cane. Il guinzaglio deve essere resistente e lungo abbastanza per consentire al cane di inseguire un
oggetto, ma corto quanto basta per non permettergli di raggiungere la strada o un’area non sicura. È anche
necessario che abbiate la forza fisica per trattenere il cane quando va all’inseguimento.
2. Selezionate un livello di stimolazione di un gradino più alto rispetto al livello di riconoscimento del
vostro cane.
3. Create una situazione in cui il vostro cane venga portato ad inseguire un oggetto. Oggetti comunemente usati
per questo tipo di esercizio sono automobili, motociclette, biciclette, ecc. (non usate giocattoli).
4. Quando l’oggetto passa davanti al cane, assicuratevi di tenere fermamente il guinzaglio. Non appena il cane
comincia ad inseguire l’oggetto, date il comando “Vieni qui” e premete il pulsante superiore tenendolo
premuto per inviare un segnale acustico e una stimolazione fino a che il cane non si ferma. Se non si ferma,
tiratelo a voi con il guinzaglio prima che si metta in pericolo.
5. Quando il cane smette di inseguire l’oggetto, rilasciate immediatamente il pulsante superiore, camminate
all’indietro e date il comando “Vieni qui”. Fate i complimenti al cane quando vi raggiunge.
6. Se l’animale ignora la stimolazione, ripetete la procedura usando il pulsante inferiore per inviare un livello di
stimolazione più alto.
7. Ripetete la procedura fino a che il cane non risponde in modo coerente al comando “Vieni qui”.
www.petsafe.net
95
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Eccessivo abbaiam ento
L’abbaiare costituisce un comportamento istintivo per i cani. È impossibile far smettere al cane di abbaiare del
tutto, ma gli si può insegnare a stare in silenzio quando gli viene dato un comando.
Nota: questo comando sarà efficace solo quando sarete a casa con il cane.
1. Scegliete il livello di riconoscimento del vostro cane.
2. Mettete il cane in una situazione in cui sia tentato di abbaiare.
3. Quando il cane comincia ad abbaiare, premete il pulsante superiore e tenetelo premuto per inviare un segnale
acustico e una stimolazione dandogli il comando a voce “Zitto”.
4. Rilasciate il pulsante superiore non appena il cane smette di abbaiare e congratulatevi con lui.
5. Se il cane ignora la stimolazione e continua ad abbaiare, ripetete la procedura usando il pulsante inferiore per
inviare un livello di stimolazione più alto.
6. Svolgete questo esercizio in aree diverse usando situazioni diverse in cui il cane tende ad abbaiare.
D om ande frequenti
La stim olazione è sicura per
il m io cane?
La stimolazione produce una sensazione sgradevole ma non
dannosa per il vostro animale. Per ottenere i risultati desiderati, i
dispositivi elettronici di addestramento richiedono l’interazione e la
partecipazione del proprietario del cane.
Qual è l’età m inim a che il cane deve L’animale dovrebbe avere almeno 6 mesi di età.
avere per poter usare il
100 m Trainer?
Una volta che l’anim ale è stato
addestrato e che obbedisce ai
com andi, dovrà continuare a por tare
il Collare r icevitore?
Probabilmente no. Potrebbe essere necessario usare di tanto in
tanto il Collare ricevitore per rinforzare l’addestramento.
Il Collare r icevitore è im per m eabile? Sì. Quando cambiate le batterie, fate attenzione a che sporco e
detriti non penetrino all’interno dell’apparecchiatura. Inoltre,
verificate che le viti siano a livello con il coperchio del vano batterie.
Il 100 m Trainer può essere usato su
anim ali aggressivi?
Sconsigliamo l’uso di tutti i nostri prodotti su animali aggressivi.
Vi consigliamo di contattare il vostro veterinario di zona o un
istruttore professionista per stabilire se il vostro cane possa
assumere comportamenti aggressivi.
Il 100 m Trainer ha un raggio di
azione di 100 m esatti?
Fattori come il terreno, le condizioni meteorologiche, la vegetazione
e la trasmissione da parte di altri dispositivi radio possono influire
sul raggio di azione del 100 m Trainer. Per ottenere il raggio
di azione massimo raggiungibile, fate riferimento alla sezione
“Funzionamento dell’apparecchio” di questa guida.
Il tempo massimo in cui potete tenere premuto il pulsante
stimolazione di continuo generando una stimolazione è di 8
secondi. Dopo otto secondi, il Trasmettitore a distanza si risetterà
e il pulsante stimolazione dovrà essere rilasciato e premuto
nuovamente.
Per quanto tem po di seguito il
cane può essere sottoposto alla
stim olazione?
Cosa occor re fare se il collo del cane Ciò si verifica quando i Punti di contatto irritano la pelle. Smettete
si ar rossa o si ir r ita?
di usare il Collare ricevitore per qualche giorno. Se l’irritazione
dovesse persistere per oltre 48 ore, consultate il veterinario. Una
volta che la pelle sia tornata alla normalità, rimettete il Collare
ricevitore all’animale e tenete sotto controllo lo stato della pelle.
96
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Risoluzione dei guasti
Le risposte a queste domande dovrebbero aiutarvi a risolvere qualsiasi problema doveste incontrare con il
sistema. Qualora così non fosse, vi invitiamo a contattare il Centro Assistenza Clienti o a visitare il sito web
all’indirizzo www.petsafe.net.
Cosa fare se l’anim ale non • Accertatevi che il Collare ricevitore sia acceso.
r isponde quando si prem e • Se il raggio di azione si è ridotto rispetto alla prima volta che avete usato il
il pulsante.
dispositivo, verificate che le batterie nel Trasmettitore a distanza e nel Collare
ricevitore siano cariche.
• Molti fattori possono influire sul raggio di azione del 100 m Trainer. Troverete
un elenco di questi fattori nella sezione “Funzionamento dell’apparecchio”.
• Per controllare se il Collare ricevitore invii o meno la stimolazione al vostro
cane, ponete la luce di prova fornita in dotazione con il kit sul Collare
ricevitore. Per ulteriori dettagli fate riferimento alla sezione “Istruzioni luce di
prova”.
• Aumentate il livello di intensità tramite il regolatore. Per ulteriori informazioni
fate riferimento alla sezione “Individuare il migliore livello di stimolazione per
il cane”.
• Accertatevi che i Punti di contatto del Collare ricevitore siano posti in modo
aderente contro la pelle dell’animale. Per ulteriori dettagli fate riferimento alla
sezione “Regolare il collare ricevitore all’animale”.
Il Collare r icevitore non si • Accertarsi che le due (2) batterie CR2032 siano state adeguatamente installate.
accende.
Fare riferimento a “Come inserire e rimuovere le batterie”.
• Verificate che il Collare ricevitore sia acceso. Fate riferimento a “Per accendere
il Collare ricevitore”.
Il Collare r icevitore non
r isponde al Trasm ettitore
a distanza.
• Fate riferimento a “Ripristino del Collare ricevitore”.
Istr uzioni luce di prova
1. Accendere il Collare ricevitore.
2. Porre i contatti della luce di prova sui Punti di contatto.
3. Premere il pulsante stimolazione sul Trasmettitore a distanza.
4. La luce di prova comincerà a lampeggiare.
Nota: a livelli più alti, la luce di prova lampeggiante sarà più intensa.
5. Spegnere il Collare ricevitore.
Conservare la luce di prova per prove future.
Nota: se la luce di prova non lampeggia, sostituite le batterie e rieseguite la prova. Se la luce di prova continua a non
lampeggiare, contattate il Servizio Assistenza Clienti o visitate il nostro sito web www.petsafe.net.
www.petsafe.net
97
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ter m ini di utilizzo e lim itazione della responsabilità
1. Ter m ini di utilizzo
Questo prodotto Le viene offerto soggetto ad accettazione da parte Sua senza modifica dei termini, delle
condizioni e degli avvisi contenuti nel presente documento. L’utilizzo del prodotto implica l’accettazione di tutti
i relativi termini, condizioni e avvisi.
2. D ebito utilizzo
Questo prodotto è progettato per essere utilizzato ai fini dell’addestramento di animali domestici. Questo
prodotto potrebbe non aver efficacia se usato su animali dal temperamento particolare. Si consiglia di non usare
questo prodotto su animali di peso inferiore ai 3,6 kg, di età inferiore ai sei mesi o dal temperamento aggressivo.
Qualora non foste sicuri che il prodotto sia adatto al vostro cane, vi invitiamo a consultare il vostro veterinario o
un istruttore professionista, oppure a contattare il nostro Centro Assistenza Clienti o a visitare il nostro sito web
all’indirizzo www.petsafe.net.
Il debito utilizzo prevede la consultazione dell’intera Guida all’uso e all’addestramento fornita in dotazione con
il prodotto e delle indicazioni specifiche di cautela.
3. D ivieto di uso illecito o proibito
Questo prodotto è progettato solo ed esclusivamente per essere utilizzato sugli animali domestici. Questo
dispositivo di addestramento per animali domestici non è inteso per fare del male, procurare lesioni o
provocare. L’utilizzo di questo prodotto in modi non previsti potrebbe comportare la violazione di leggi federali
statunitensi, statali o locali.
4. Lim itazione della responsabilità
Radio Systems Corporation non sarà in alcun caso responsabile per i danni diretti, indiretti, punitivi, incidentali,
speciali o consequenziali o qualsiasi altro tipo di danni derivanti da o relativi all’uso proprio o improprio di
questo Prodotto. Il compratore si assume tutti i rischi e le responsabilità relativi all’uso del Prodotto.
5. Modifiche ai ter m ini e alle condizioni
Radio Systems Corporation si riserva il diritto di apportare modifiche ai termini, alle condizioni e agli avvisi in
relazione ai quali questo Prodotto viene offerto.
Confor m ità
Questa apparecchiatura è stata testata ed è risultata conforme alle relative direttive UE in materia
di compatibilità elettromagnetica, di bassa tensione, delle radio e delle apparecchiature terminali di
telecomunicazione (R&TTE). Prima di utilizzare questa apparecchiatura al di fuori dei paesi dell’Unione
Europea, effettuare una verifica consultando l’autorità locale competente in materia di radio e di
apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE). I cambiamenti o le modifiche non autorizzati
apportati all’apparecchiatura che non siano approvati da Radio Systems Corporation costituiscono una
violazione della normativa UE R&TTE, potrebbero rendere nulla l’autorità dell’utente a far funzionare
l’apparecchiatura stessa e invalidare la garanzia.
Avviso im por tante per il r iciclaggio
Si prega di rispettare la normativa vigente nel vostro Paese in materia di rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Questa apparecchiatura deve essere riciclata. Se non necessitate più di questa apparecchiatura, non
disfatevene usando il normale sistema comunale di smaltimento dei rifiuti. Restituite l’apparecchiatura al punto
vendita presso il quale l’avete acquistata affinché possa essere inserita nel nostro sistema di riciclaggio. Se ciò
non dovesse essere possibile, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Clienti per ulteriori informazioni.
98
www.petsafe.net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
www.petsafe.net
99
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Radio Systems Corporation
10427 Electric Avenue
Knoxville, TN 37932
(865) 777-5404
www.petsafe.net
400-705-20/1
©Copyright 2006, Radio Systems Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
Pelco Satellite Radio MPT9000PZ User Manual
Pelco Tablet Accessory VSS200DT User Manual
Philips Car Speaker HTL3110B User Manual
Philips Fax Machine MCD 908 User Manual
Philips TV Cables SWA2138W User Manual
Pioneer Car Stereo System DEH 80PRS User Manual
Pioneer Speaker S DV990ST User Manual
Poulan Tiller HDF550M User Manual
PVI Industries Water Heater PV 6112b User Manual
PYLE Audio Car Video System PLVWR940R User Manual