Petsafe Carpet Cleaner LDT 433 User Manual

PetSafe®  
100 m Trainers  
O perating and Training Guide  
Manuel dutilisation et de dressage  
H andleiding en Afr ichtingsgids  
Manual de adiestram iento y funcionam iento  
Betr iebsanleitung und Trainingsanleitung  
Guida all’uso e all’addestram ento  
P lease read this entire guide before beginning  
Veuillez lire ce m anuel en entier avant de com m encer  
Gelieve deze gids volledig door te lezey voordat u begint  
Por favor, este m anual lea com pleto antes de em pazar  
Bitte lesen Sie die gesam te Betr iebsanleitung vor dem Trainingsbeginn  
Si prega di leggere attentam ente la guida al uso pr im a di utilizzare il collare  
BD T-433  
1
LD T-433  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Com ponents  
LD T-433 Receiver Collar  
BD T-433 Receiver Collar  
1
3-volt  
Long  
Contact Points  
Test Light  
Kit  
Lithium  
Batter ies  
(CR2032)  
Rem ote  
Transm itter  
Wa  
r
ranty  
3
Charging Adapter  
War ranty  
Card  
O perating and  
Training Guide  
Lanyard  
H ow the System Works  
The PetSafe® 100 m Trainer has been proven safe, comfortable, and effective for all pets at least 6  
months old. This system assists you in controlling your pet without a lead in a range up to 100 metres.  
At the push of a button, the Remote Transmitter sends a signal, activating the Receiver Collar. Using  
the Remote Trainer consistently and correctly, many misbehaviours that your  
pet exhibits can be corrected or any basic obedience commands can be taught.  
PetSafe® Trainers should not be used by persons under 16 years of age.  
Im por tant: The 100 m Trainer has a range of up to 100 m etres.  
D epending on the way you hold the Rem ote Transm itter, the  
m axim um range m ay var y. For consistent results at longer ranges,  
hold the Rem ote Transm itter in a ver tical position away from  
your body and above your head. Ter rain, weather, vegetation,  
transm ission from other radio devices, and other factor s will affect  
the m axim um range.  
www.petsafe.net  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Key D efinitions  
Rem ote Transm itter: Transmits the radio signal to the Receiver Collar. It is waterproof.  
Transm itter Indicator Light: Indicates that a button is pressed and also serves as a low-battery indicator.  
Intensity Dial: Provides multiple Stimulation Levels so you can match the correction to your pets  
temperament.  
Upper Button: Delivers an AudibleTone for one second then Continuous Stimulation at the level set by  
the Intensity Dial.  
Lower Button: Delivers an AudibleTone for one second then Continuous Stimulation at a level slightly  
higher than the Intensity Dial. Note:This button will not deliver Stimulation higher than level 8. For example, if  
the Intensity Dial is set to 8, pushing the Lower Button will not deliver a higher Stimulation Level.  
Side Button: Delivers an AudibleTone only.  
Charging Jack: For connecting the charger. Although the RemoteTransmitter is waterproof without the  
charger cover, keep the cover in place when not charging to keep debris out of the opening.  
Receiver Collar: Receives the radio signal from the RemoteTransmitter. It is waterproof.  
On/Off Button: Momentarily pressing and releasing this button turns the Receiver Collar on and off.  
Contact Points:The contacts through which the Receiver Collar delivers Stimulation.  
Receiver Indicator Light: Indicates when the Receiver Collar has been turned on or off and also serves as  
a low-battery indicator.  
Continuous Stim ulation:You control when and how long Stimulation is delivered to your pet through  
the Receiver Collars Contact Points. Before the Stimulation, your pet will hear an AudibleTone. For safety,  
when the Upper or Lower Button is pressed for 8 seconds or more, the RemoteTransmitter will “time-out.”  
The button will need to be released and pressed again before additional Stimulation can be delivered.  
Audible Tone: Use the Side Button to send an AudibleTone to your pet without Stimulation.  
Rem ote Transm itter  
LDT-433 Receiver Collar  
Receiver  
Indicator  
Transmitter Antenna  
ON/OFF  
Button  
Contact  
Points  
Light  
Antenna  
Transmitter  
Indicator  
Light  
Intensity Dial  
Lower Button  
1
Side Button  
Battery  
Lid  
Upper Button  
BDT-433 Receiver Collar  
Charging Jack  
(with cover)  
Antenna  
Contact  
Receiver  
Points  
Indicator  
Light  
ON/OFF  
Button  
Battery  
Lid  
4
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
O perating Guide  
Step  
P repare the Rem ote Transm itter  
Charge the Rem ote Transm itter  
1. Lift the rubber cover protecting the Remote  
Transmitter Charging Jack.  
2. Connect the charger to the RemoteTransmitter  
Charging Jack.  
1
3. Plug the charger into a standard wall outlet.  
4. Charge the RemoteTransmitter for 24  
hours for the first charge. Subsequent charges  
take only 12 hours. Note:TheTransmitter Indicator  
Light will flash after 12 hours of charging. For the first  
Charger connector placed  
in the Remote Transmitter  
Charging Jack  
charge, continue to charge the RemoteTransmitter for  
an additional 12 hours.  
5. When charging is completed, replace the rubber cover.  
Note:Approximate battery life between charges is 40 to  
60 hours, depending on frequency of use.  
Transm itter Indicator Light - Function and Response  
Rem ote Transm itter Function  
Indicator Light Response  
Any button pressed  
Solid in color  
Low battery – Any button pressed  
Flashes continuously  
Transm itter Rechargeable Batter y Pack  
The rechargeable Nickel Metal Hydride (NiMH) battery pack in the Transmitter is not  
memory sensitive and does not require depletion before charging.  
The Transmitter comes partially charged from the factory, but will require a full charge  
(24 hours) before the first use.  
• Remember - Always keep the Transmitter away from flame.  
• When storing the unit for long periods, remember to regularly give the Transmitter a  
full charge (12 hours). This should be done once every 4 to 6 weeks.  
• Excessive overcharging can shorten battery life. After initial charge, never leave the  
Transmitter charging for more than 12 hours.  
• If your equipment has not been charged for an extended period, you may experience  
a decrease in battery life the first few uses. Afterwards, the battery life will return to  
previous capacity levels.  
You should expect hundreds of recharge cycles from your battery pack. However, all  
rechargeable batteries lose capacity over time relative to the number of recharge cycles  
they experience. This is normal. If your operating time drops to half of the original life,  
contact the Customer Care Centre to purchase a new battery pack.  
The battery pack should last for a period of 3-5 years.When a battery pack needs replacement,  
you can order a new pack by contacting our Customer Care Centre or visit our website at www.  
petsafe.net. Please do not open the RemoteTransmitter until you have received the replacement.  
www.petsafe.net  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step  
P repare the Receiver Collar  
Your Receiver Collar comes with short Contact Points installed. Use the long Contact  
Points for pets with long or thick hair. Tighten the Contact Points with pliers one-half  
turn beyond finger tight (2A). Check the tightness weekly.  
2
To Inser t and Rem ove the Batter ies  
1. Remove the screws with a small Phillips screwdriver (2B).  
2A  
2
1
2. For the LDT-433 only, push the Battery Lid up according  
to the arrows stamped on the Battery Lid (2B).  
3. Slide the Battery Lid out.  
4. Install two (2), 3-volt batteries positive (+) side up (2C, 2E).  
5. Slide the Battery Lid into the Receiver Collar.  
2
3
6. Reinstall the screws (2C, 2F). Do not over-tighten the screws.  
5
4
Replacement batteries (3-volt, CR2032) can be found at  
3
many retailers. Contact the Customer Care Centre or visit our  
website at www.petsafe.net for a list of common retailers.  
2B (LDT-433)  
2C (LDT-433)  
E
L
V
N
O
E
M
H
E
T
R
E
T
F
O
D
T
I
I
L
S
Batteries  
(CR2032)  
E
L
V
N
O
E
M
H
E
T
R
E
T
F
O
D
T
I
I
L
S
2D (BDT-433)  
2E (BDT-433)  
2F (BDT-433)  
Waterproof  
Seal  
Batteries  
(CR2032)  
Receiver Collar  
6
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Tur n the Receiver Collar O n:  
1. Press and hold the On/Off Button until the Receiver Indicator Light comes on and  
the Receiver Collar beeps 5 times.  
2. Release the On/Off Button.  
Once the Receiver Collar has been turned on, press the Side Button of the Remote  
Transmitter. The Receiver Collar should beep for as long as the Side Button is pressed.  
If it does not, see the “Reset the Receiver Collar” section.  
The Receiver Indicator Light will flash once every 4 to 5 seconds if the batteries are low.  
To Tur n the Receiver Collar O ff:  
1. Press and hold the On/Off Button until the Receiver Indicator Light comes on and  
the Receiver Collar beeps 2 times.  
2. Release the On/Off Button.  
Note:To extend the life of the batteries, turn the Receiver Collar off when it is not in use.  
Im por tant: If the Receiver Collar is left on continuously, the m axim um batter y  
life (before replacing batter ies) will be two weeks.  
_____________________________________________________________  
Step  
Fit the Receiver Collar  
Im por tant: The proper fit and placem ent of your Receiver Collar is im por tant  
for effective training. The Contact Points m ust have direct contact with your  
pets skin on the under side of his neck.  
3
To assure a proper fit, please follow these steps:  
1. Have your pet standing comfortably (3A).  
3A  
2. Centre the Contact Points underneath your pets neck, touching  
the skin (3B). If your pet has a long or thick coat, use the enclosed  
long Contact Points to reach through the hair. Note: It is sometimes  
necessary to trim the hair around the Contact Points to make sure that  
contact is consistent.  
3. The Receiver Collar should fit snugly, yet  
loose enough to allow one finger to fit  
between the collar and your pets neck (3C).  
4. Allow your pet to wear the collar for several  
minutes then recheck the fit. Check the fit  
again as your pet becomes more comfortable  
with the Receiver Collar. If your pets neck is  
less than 300 mm around, you will need to  
thread the part of the collar which includes  
the antenna through the buckle. It will be a  
tight fit.  
3B  
3C  
5. Trim the collar as follows (3D ):  
a. Mark the desired length of the collar with a  
pen. Allow for growth if your pet is young  
or grows a thick winter coat.  
www.petsafe.net  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
b. Remove the Receiver Collar from your pet  
and cut off the excess. Im por tant: D o not  
cut the par t of the collar containing the  
Antenna.  
3D  
c. Before placing the Receiver Collar back  
onto your pet, seal the edge of the cut collar  
by applying a flame along the frayed edge.  
Care and Cleaning  
For comfort, safety, and effectiveness of this  
product, please ensure that you check the fit of  
your pets collar frequently. This Guide describes proper collar fitting. If any skin  
irritation is observed, discontinue the use of the collar for a few days. If the condition  
persists beyond 48 hours, see your veterinarian.  
To prevent skin ir r itation from occur r ing:  
The Receiver Collar should not be worn for more than 8 hours out of every 24-hour period.  
Your pets neck and the Contact Points must be washed weekly with a washcloth and  
mild hand soap, then rinsed thoroughly.  
• Be sure that your pets neck is thoroughly dry before placing the Receiver Collar back  
on his neck.  
To Re-Thread the Collar  
Slide Buckle  
The slide buckle prevents the collar from  
becoming loose around your pets neck.  
Ridges  
The ridges must be facing up; the collar will  
slip if it is not properly threaded.  
8
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step  
Find the Best Stim ulation Level  
for Your Pet  
Im por tant: Always star t at the lowest Stim ulation Level and work your way up.  
The Remote Trainer has 8 different Stimulation Levels. This allows you to choose the  
Stimulation that is best for your pet.  
4
Once you have placed the Receiver Collar on your pet, it is time to find the Stimulation  
Level that is best for him. This is called the Recognition Level.  
A slight change in your pets behaviour, such as looking around in curiosity, scratching  
at his collar, or flicking his ears, indicates the Recognition Level that is best for him.  
Follow the steps below to find your pets Recognition Level:  
1. Starting at Level 1 on the Intensity Dial, press the Upper Button continuously for 1  
to 2 seconds.  
2. If your pet shows no reaction, repeat the Stimulation Level several times before  
moving up to the next level.  
3. Repeat each Stimulation Level several times before moving to the next level.  
4. Move up through the Stimulation Levels until your pet reliably responds to the  
Stimulation.  
5. If your pet continues to show no response at Level 8, check the fit of the Receiver  
Collar. If your pet has long or thick hair, replace the Contact Points with the longer  
set. Then go back to # 1 and repeat the process. If this still does not yield any results,  
your pets hair will need to be trimmed around the Contact Points.  
If all of these steps have been done and your pet continues to show no reaction to the  
Stimulation, see the “Test Light Instructions” section.  
If after completing all of these steps your pet still does not indicate he is feeling the  
Stimulation, please contact Customer Care Centre or visit our website at  
www.petsafe.net.  
_____________________________________________________________  
Step  
Reset the Receiver Collar  
To reset the Receiver Collar to work with a new Remote Transmitter or to reprogram a  
new Receiver Collar to work with your existing Remote Transmitter:  
1. Turn the Receiver Collar off.  
2. Press and hold the On/Off Button until the Receiver Indicator Light comes on and  
the Receiver Collar beeps 5 times.  
5
3. Continue to hold the On/Off button until the Receiver Indicator Light has turned off.  
4. Press and hold the Upper Button on the Remote Transmitter until the Receiver  
Indicator Light flashes 5 times.You may need to hold both units 2-3 feet from each  
other before this occurs. Once the Receiver Indicator Light has flashed five (5) times,  
the Receiver Collar has been reset. If the Receiver Indicator Light does not flash 5  
times, start again and repeat the process.  
www.petsafe.net  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Training Guide  
General Tips  
• Eliminate one misbehaviour or teach one obedience command at a time. If you move too fast  
with the training, your pet may become confused.  
• Be consistent. Give your pet an Audible Tone or Stimulation with each misbehaviour.  
Do not over-correct your pet. Use as few Stimulations as possible to train your pet.  
Unless you can supervise him, it is recommended that you restrict your pet from situations in  
which he has a history of misbehaving. However, setting up a situation as a training session can  
dramatically improve your chances of success.  
• If your pet reacts to the training by hiding or acting fearful, redirect his attention to a simple and  
appropriate behaviour such as the “Sit” command.  
The Lower Button can be used to deliver a slightly higher Stimulation Level on occasions when  
your pet ignores his Recognition Level. Using this button is a quicker alternative than adjusting  
the Intensity Dial.  
Never use the Remote Trainer to correct or eliminate any form of aggressive behaviour. If you  
are unsure if your pet is aggressive, please consult your veterinarian or a certified trainer.  
The objective is to train your pet to respond to your spoken command and the Audible Tone  
from the receiver in normal circumstances. After proper training, the use of Stimulation should  
only be necessary if your pet repeats unwanted behaviour.  
____________________________________________________________________  
Teaching Basic O bedience  
Note: Keep your pet close to you while teaching the Sit” command.  
The “ Sit” Com m and  
1. Put a separate, non-metallic collar on your pets neck ABOVE the Receiver Collar, and attach a  
3 metre lead. Note: Be sure the extra collar does not put pressure on the Contact Points.  
2. Hold your lead and Remote Transmitter in one hand. Press and hold the Side Button to send  
an Audible Tone to your pet while saying “Sit” and if necessary using your free hand to guide  
your pet into a “Sit” position. Release the Side Button immediately when your pet sits. Repeat  
this several times.  
3. If your pet sits reliably on receiving the Audible Tone and the spoken “Sit” command, then  
training is complete. Release your pet from the “Sit” position and praise him. If not, move on to  
Step 4.  
10  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Hold the lead and Remote Transmitter in one hand. Press and hold the Upper Button to send  
an Audible Tone and Stimulation to your pet while saying “Sit” and if necessary using your free  
hand to guide your pet into the “Sit” position. Release the Upper Button immediately when  
your pet sits. Repeat this several times.  
5. If your pet now sits reliably on receiving an Audible Tone and Stimulation with the spoken “Sit”  
command, he may now be ready to respond without Stimulation. Take a play break and then go  
back and repeat from Step 2 with Audible Tone only.  
____________________________________________________________________  
The “ Com e” Com m and  
1. Put a separate, non-metallic collar on your  
pets neck ABOVE the Receiver Collar, and  
attach a 3 metre lead. Note: Be sure the extra  
collar does not put pressure on the Contact Points.  
2. Hold your lead in one hand and the Remote  
Transmitter in the other.  
3. Wait for your pet to walk away from you.  
4. Press and hold the Side Button to send an  
Audible Tone to your pet while saying “Come”  
and if necessary use the lead to guide your pet  
toward you.  
5. Immediately release the Side Button as soon  
as your pet steps toward you, and praise him  
enthusiastically.  
6. Quickly move backwards as your pet begins  
to come toward you, praising him the entire  
time. Stop moving backwards and praise your  
pet when he returns to you.  
7. Repeat steps 3 to 6 several times.  
8. If your pet comes to you reliably on receiving the  
Audible Tone and the spoken “Come” command,  
then training is complete. Release your pet and  
praise him. If not, move on to Step 9.  
9. Wait for your pet to walk away from you. Using the Recognition  
Level for your pet, press and hold the Upper Button to send an  
Audible Tone and Stimulation to your pet while saying “Come”  
and if necessary use the lead to guide your pet toward you.  
10. Immediately release the Upper Button as soon as your pet  
steps toward you, and praise him enthusiastically.  
11. Quickly move backwards as your pet begins to come toward  
you, praising him the entire time. Stop moving backwards and  
praise your pet when he returns to you.  
12. Repeat steps 9 to 11 several times.  
13. If your pet now comes to you reliably on receiving the  
Audible Tone and Stimulation with the spoken “Come” command, he may now be ready to  
respond without Stimulation. Take a play break and then go back and repeat from Step 3 with  
Audible Tone only.  
www.petsafe.net  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The “ Stay” Com m and  
1. Put a separate, non-metallic collar on your pets neck ABOVE the Receiver Collar, and attach a  
3 metre lead. Note: Be sure the extra collar does not put pressure on the Contact Points.  
2. Visibly identify where you want your pet to sit by placing his bed or a large piece of cloth on the  
ground.  
3. Put your pet on his bed. Hold your lead in one hand and the Remote Transmitter in the other.  
4. Staying at approximately 1 metre, walk around the perimeter of the bed. Do not say anything to  
your pet.  
5. If your pet tries to leave the bed, press and hold the Side Button to send an Audible Tone to  
your pet while saying “Stay” and if necessary guide your pet back to his bed.  
6. Immediately release the Side Button as soon as your pet returns to his bed, and praise him  
enthusiastically.  
7. Once your pet has settled, release him and play calmly.  
8. Repeat steps 3 to 7 several times.  
9. If your pet stays reliably on receiving the Audible Tone and the spoken “Stay” command, then  
training is complete. Release your pet and praise him. If not, move on to Step 10.  
10. Put your pet on his bed and walk around the perimeter of the bed as before.  
11. Wait for your pet to try to leave the bed. Using the Recognition Level for your pet, press and  
hold the Upper Button to send an Audible Tone and Stimulation to your pet while saying  
“Stay” and if necessary guide your pet back to his bed.  
12. Immediately release the Upper Button as soon as your pet returns to his bed, and praise him  
enthusiastically.  
13. Once your pet has settled, release him and play calmly.  
14. Repeat steps 10 to 13 several times.  
15. If your pet stays reliably on receiving the Audible Tone and Stimulation with the spoken “Stay”  
command, he may now be ready to respond without Stimulation. Take a play break and then go  
back and repeat from Step 3 with Audible Tone only.  
12  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Elim inating Unwanted Behaviour  
Jum ping Up  
Pets typically jump up to get attention. If you do not want your pet to jump on you, then friends  
or members of the family should not encourage this behaviour. That means every time your  
pet jumps on someone, he should be reprimanded or redirected to an alternate and acceptable  
behaviour, for which he can receive praise.  
Note: It is best if your pet first understands the “Sit” command.  
1. Choose the Stimulation Level one step higher  
than your pets Recognition Level.  
2. As soon as your pet lifts his paws off the  
ground to jump on you, press and hold the  
Upper Button to send an Audible Tone and  
Stimulation and give the command “Sit.”  
3. Release the Upper Button immediately once  
your pet is sitting, and verbally praise him.  
4. If your pet ignores the Stimulation, press  
and hold the Lower Button to send a higher  
Stimulation Level.  
5. Practice this exercise in several different areas  
and use different people for distractions.  
www.petsafe.net  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D igging  
It is important to first understand why your pet is digging. Many dogs, such as terriers, were bred  
to flush out prey, and digging is very innate to them. Other pets may be digging to find a cool  
spot to lie down, or simply out of boredom.Your pet may no longer have the desire to dig if he is  
provided with the following:  
• A cool, shaded area in which to lie down, and plenty of water.  
• An alternate activity, such as a favorite toy.  
• Plenty of play, exercise, and attention.  
• A garden free from rodents or prey that he may be trying to flush out.  
1. Choose the Stimulation Level one step higher than your pets Recognition Level.  
2. Place the Receiver Collar on your pet and wait at least 10 minutes before placing him in the  
garden. No other people or pets should be in the garden, as you do not want your pet to  
associate the Stimulation with anything other than his digging.Your pet must be securely fenced  
in or contained during training.  
3. From a window or area where your pet cannot see you, wait until your pet begins to dig.  
4. While your pet digs, press and hold the Upper Button to send an Audible Tone and Stimulation.  
Release the button immediately when he stops digging.  
5. If your pet ignores the Stimulation, press and hold the Lower Button to send a higher  
Stimulation Level.  
6. Continue to watch your pet, as he may choose another area to dig.  
7. Do not allow your pet in the garden unsupervised until he has completely stopped digging.  
____________________________________________________________________  
Chasing  
Chasing is an instinctive behaviour stimulated by moving objects. Some dogs have a particularly  
strong desire to chase that can put them in harms way and leave you helpless. Never allow your  
dog off the lead or out of a contained area until he has learned the “Come” command, regardless  
of the distraction. Be consistent and correct your dog every time he chases something.  
1. It is vitally important that you and your dog remain safe while carrying out this training.Your  
dog should be on a strong lead, long enough for him to attempt to chase an object, but short  
enough for him not to reach a road or other unsafe area.You must also be physically strong  
enough to restrain your dog when he tries to chase.  
2. Choose the Stimulation Level one step higher than your dogs Recognition Level.  
14  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Set up a scenario where your dog is enticed to chase an object. Common items could be cars,  
motorcycles, bicycles, etc. (do not use toys).  
4. When the object passes in front of your dog, make sure to hold the lead with a firm grip. As  
soon as your dog begins to chase the object, give the “Come” command and press and hold  
the Upper Button to send an Audible Tone and Stimulation until he stops. If he fails to stop,  
restrain him with the lead before he reaches danger.  
5. When your dog stops chasing the object, immediately release the Upper Button, walk backwards  
and give the command “Come.” Praise your dog as he comes to you.  
6. If your dog ignores the Stimulation, repeat using the Lower Button to send a higher Stimulation  
Level  
7. Repeat the process until your dog responds consistently to the “Come” command.  
____________________________________________________________________  
Excessive Barking  
Barking is an instinctive behaviour for dogs. It is impossible to keep your dog from barking  
entirely, but you can teach him to be quiet when you give him a command.  
Note:This will only be effective when you are at home with your dog.  
1. Choose your dogs Recognition Level.  
2. Put your dog in a situation that will tempt him to bark.  
3. When your dog begins to bark, press and hold the Upper Button to send an Audible Tone and  
Stimulation and give him the command “Quiet.”  
4. Release the Upper Button immediately once your dog stops barking and praise him.  
5. If your dog ignores the Stimulation and continues to bark, repeat the process using the Lower  
Button to send a higher Stimulation Level.  
6. Practice this exercise in different areas using different situations that would cause your dog to  
bark.  
www.petsafe.net  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Frequently Asked Questions  
Is the Stim ulation safe for  
m y pet?  
While the Stimulation is unpleasant, it is harmless to your  
pet. Electronic training devices require interaction and  
training from the owner to achieve desired results.  
H ow old does a pet have to  
be before using the 100 m  
Trainer?  
Your pet should be at least 6 months old.  
O nce m y pet is trained and has  
been obeying m y com m ands,  
will he have to continue to wear  
the Receiver Collar?  
Probably not. He may need to wear the Receiver Collar  
from time to time for reinforcement.  
Is the Receiver Collar  
water proof?  
Yes. When changing the batteries, be sure to keep the area  
free from dirt and debris. Also, make sure the screws are  
flush with the Battery Lid.  
Can I use the 100 m Trainer on  
aggressive pets?  
We do not recommend any of our products to be used  
on aggressive pets. We recommend you contact your local  
veterinarian or professional trainer to determine if your  
pet might be aggressive.  
Will I get exactly 100 m etres of  
range with the 100 m Trainer?  
The range you get with your 100 m Trainer will vary  
according to terrain, weather, vegetation, as well as  
transmission from other radio devices. To get the  
maximum amount of range, please refer to “How the  
System Works” section of this guide.  
H ow long can I continuously  
deliver Stim ulation to m y pet?  
The maximum amount of time you can press the  
Stimulation Button and deliver Stimulation to your  
pet continuously is 8 seconds. After eight seconds, the  
Remote Transmitter will time-out, and the Stimulation  
Button must be released and pressed again.  
What do I do if m y pets neck  
becom es red and ir r itated?  
This condition is due to the Contact Points irritating the  
skin. Discontinue use of the Receiver Collar for a few  
days. If the condition persists beyond 48 hours, see your  
veterinarian. Once the skin returns to normal, replace  
Receiver Collar, and monitor the skin condition closely.  
16  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
The answers to these questions should help you solve any problem you have with this system. If  
they do not, please contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net.  
My pet is not  
responding when I  
press a button.  
Check to see if the Receiver Collar has been turned on.  
• If your range has reduced from the first time you have used it,  
please check to see if the battery is low in either the Remote  
Transmitter or Receiver Collar.  
Many factors can impact the range you have with the 100 m  
Trainer. For a list of these factors, please refer to “How the System  
Works”.  
You can verify the Receiver Collar is delivering Stimulation to your  
pet by placing the Test Light, enclosed in your kit, on the Receiver  
Collar. Please refer to the “Test Light Instructions” section for  
details.  
• Increase the Intensity Dial. Refer to “Find the Best Stimulation  
Level For Your Pet” for more information.  
Make sure the Receiver Collars Contact Points are placed snugly  
against your pets skin. Refer to “Fit the Receiver Collar” for more  
information.  
The Receiver Collar  
will not tur n on.  
Check that two (2) CR2032 batteries have been installed properly.  
See “To Insert and Remove the Batteries”.  
The Receiver Collar is Verify the Receiver Collar has been turned on. Refer to “To Turn  
not responding to the  
Rem ote Transm itter.  
the Receiver Collar On”.  
• Refer to “Reset the Receiver Collar.”  
Test Light Instr uctions  
1. Turn the Receiver Collar On.  
2. Hold the Test Light Contacts to the Contact Points.  
3. Press a Stimulation Button on the Remote Transmitter.  
4.The Test Light will flash.  
Note: At higher levels, the Test Light will flash brighter.  
5. Turn the Receiver Collar off.  
Save the Test Light for future testing.  
Note: If the Test Light does not flash, replace the batteries and re-test. If the Test Light still does not flash,  
contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net.  
www.petsafe.net  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ter m s of Use and Lim itation of Liability  
1. Ter m s of Use  
This Product is offered to you conditioned upon your acceptance without modification of the  
terms, conditions and notices contained herein. Usage of this product implies acceptance of all  
such terms, conditions, and notices.  
2. P roper Use  
This Product is designed for use with pets where training is desired. The specific temperament of  
your pet may not work with this product. We recommend that you not use this product if your pet  
is less than 3.6 kg or under six months old, or if your pet is aggressive. If you are unsure whether  
this is appropriate for your pet, please consult your veterinarian, certified trainer or contact our  
Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net.  
Proper use includes reviewing the entire Operating and Training Guide provided with your  
product and any specific Caution statements.  
3. No Unlawful or P rohibited Use  
This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to harm,  
injure, or provoke. Using this product in a way that is not intended could result in violation of  
Federal, State or local laws.  
4. Lim itation of Liability  
In no event shall Radio Systems Corporation be liable for any direct, indirect, punitive, incidental,  
special or consequential damages, or any damages whatsoever arising out of or connected with the  
use or misuse of this Product. Buyer assumes all risks and liability from the use of this Product.  
5. Modification of Ter m s and Conditions  
Radio Systems Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices under  
which this Product is offered.  
Com pliance  
This equipment has been tested and found to comply with relevant EU Electromagnetic  
Compatibility, Low Voltage and R&TTE Directives. Before using this equipment outside the EU  
countries, check with the relevant local R&TTE authority. Unauthorised changes or modifications  
to the equipment that are not approved by Radio Systems Corporation are in violation of EU  
R&TTE regulations, could void the users authority to operate the equipment, and void the  
warranty.  
Im por tant Recycling Advice  
Please respect the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations in your country. This  
equipment must be recycled. If you no longer require this equipment, do not place it in the  
normal municipal waste system. Please return it to where it was purchased in order that it can be  
placed in our recycling system. If this is not possible, please contact the Customer Care Centre for  
further information.  
18  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Merci d’avoir choisi PetSafe®, le numéro 1 des marques offrant des solutions de dressage  
électronique. Notre mission: assurer la sécurité de votre animal en vous fournissant les  
outils et techniques nécessaires pour le dresser efficacement. Pour toutes questions,  
nhésitez pas à contacter notre service clientèle ou consultez notre site Internet à l’adresse  
suivante: www.petsafe.net.  
____________________________________________________________________  
Table des m atières  
Contenu du kit.......................................................................................... 20  
Fonctionnement du système ...................................................................... 20  
Définitions ............................................................................................... 21  
Manuel dutilisation  
Préparation de l’émetteur à distance........................................................ 22  
Préparation du collier récepteur .............................................................. 23  
Ajustez le collier récepteur ..................................................................... 24  
Déterminez le niveau de stimulation le mieux adapté à votre animal ......... 26  
Réinitialisez le collier récepteur .............................................................. 26  
Manuel de dressage  
Conseils ................................................................................................. 27  
Apprentissage à l’obéissance de base  
L’ordre « Assis » ................................................................................... 27  
L’ordre « Ici »....................................................................................... 28  
L’ordre « Pas bouger » .......................................................................... 29  
Corriger des comportements indésirables  
Il fait des bonds ................................................................................... 30  
Il creuse .............................................................................................. 31  
Il se lance dans des courses poursuites .................................................. 31  
Aboiements excessifs............................................................................ 32  
Questions fréquentes ................................................................................. 32  
Résolution de problèmes............................................................................ 33  
Instructions relatives à la lampe test ........................................................... 33  
Conditions dutilisation et limitation de responsabilité ................................ 34  
Avis important en matière de recyclage....................................................... 34  
www.petsafe.net  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contenu du kit  
Collier récepteur LD T-433  
Collier récepteur BD T-433  
1
P iles au lithium ,  
3 volts  
Contacteur s longs  
Kit lam pe test  
(m odèle CR3032)  
Ém etteur à distance  
W
a
r
rant  
y
3
Chargeur  
Cer tificat  
de garantie  
Manuel dutilisation  
et de dressage  
Cordon tour de cou  
Fonctionnem ent du systèm e  
Le système de dressage PetSafe® (dune portée de 100 m), sest avéré sûr, pratique efficace pour tous les animaux  
âgés d’au moins 6 mois. Ce dispositif vous aide à contrôler votre animal sans laisse sur une portée maximale de 100  
mètres. D’une simple pression sur une touche, l’émetteur à distance envoie un signal qui active le collier récepteur.  
Grâce à une utilisation correcte et cohérente du système de dressage à distance, nombre des comportements  
indésirables de votre animal peuvent être corrigés et des ordres de base peuvent lui être enseignés. Les systèmes de  
dressage PetSafe® ne doivent pas être utilisés par des personnes de moins de 16 ans .  
Im por tant: le Trainer 100 m offre une por tée m axim ale de 100 m ètres. Cette  
por tée peut var ier selon la m anière dont vous tenez l’ém etteur à distance.  
Pour des résultats cohérents sur de plus longues por tées, tenez l’ém etteur  
à distance en position ver ticale à distance de votre cor ps et au-dessus de  
votre tête. La configuration du ter rain, les conditions m étéorologiques, la  
végétation, les ém issions ém anant d’autres appareils radios ainsi que d’autres  
facteur s sont susceptibles d’affecter la por tée m axim ale de l’appareil.  
20  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D éfinitions  
L’ém etteur à distance: Transmet le signal radio au collier récepteur. Il est étanche.  
Voyant lum ineux de l’ém etteur à distance: Ce voyant s’allume lorsque l’on appuie sur une touche ou lorsque la pile est faible.  
Cadran dintensité: Offre des niveaux de stimulation multiples pour vous permettre d’adapter la correction au  
tempérament de votre animal.  
Bouton du haut: Émet un signal sonore d’une durée d’une seconde, puis une stimulation continue proportionnelle au  
réglage effectué grâce au cadran d’intensité.  
Bouton du bas: Émet un signal sonore d’une durée d’une seconde, puis une stimulation continue d’une intensité  
légèrement supérieure au pré-réglage effectué sur le cadran d’intensité. Remarque: ce bouton ne dispense pas de stimulation  
supérieure au niveau 8. Par exemple, si le cadran d’intensité est pré-réglé sur 8, le fait d’appuyer sur le bouton du bas ne permet pas de  
dispenser une stimulation d’intensité supérieure.  
Bouton latéral: Émet uniquement un signal sonore.  
P rise chargeur: Permet de brancher le chargeur sur secteur. Bien que l’émetteur à distance soit étanche sans le  
cache du chargeur, veillez à maintenir le cache en place lorsque l’appareil n’est pas en cours de chargement  
afin d’éviter toute pénétration de poussières à l’intérieur.  
Collier récepteur: Reçoit le signal radio émis par l’émetteur à distance. Il est étanche.  
Inter r upteur m arche/ar rêt: Le fait d’appuyer brièvement sur cette touche puis de la relâcher a pour effet de  
mettre le collier récepteur en position de marche (On) ou d’arrêt (Off).  
Contacteurs: Points de contacts par lesquels le collier récepteur émet la stimulation.  
Voyant lum ineux du récepteur: Ce voyant s’allume lorsque le collier récepteur est mis en marche ou arrêté. Il sert  
également d’indicateur de pile faible.  
Stim ulation continue: Vous pouvez déterminer le moment où la stimulation est émise par les contacteurs du collier  
récepteur, ainsi que la durée de cette stimulation. Avant la stimulation, votre animal entendra un signal sonore. Par mesure de  
sécurité, lorsque le bouton du haut ou du bas est enfoncé pendant 8 secondes ou plus, l’émetteur à distance se met en veille. Il  
faut alors relâcher le bouton et appuyer de nouveau sur celui-ci avant de pouvoir dispenser une nouvelle stimulation.  
Signal sonore: Utilisez le bouton latéral pour envoyer un signal sonore à votre animal sans stimulation.  
Ém etteur á disstance  
Collier Récepteur LDT-433  
Interrupteur  
MARCHE/  
ARRÊT  
Voyant  
Contacteurs  
Antenne  
lumineux  
du récepteur  
Voyant  
Antenne  
lumineux  
de l'émetteur  
Cadran  
d'intensité  
1
Bouton  
Bouton  
latéral  
du bas  
Couvercle  
des piles  
Bouton  
du haut  
Collier Récepteur BDT-433  
Prise chargeur  
(avec cache)  
Antenne  
Voyant  
Contacteurs  
lumineux  
du récepteur  
Interrupteur  
MARCHE/  
ARRÊT  
Couvercle  
des piles  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
Manuel dutilisation  
P réparation de l’ém etteur à distance  
Étape  
Rechargem ent de l’ém etteur à distance  
1. Soulevez le cache en caoutchouc qui protège la prise de  
chargement de l’émetteur à distance.  
1
2. Raccordez le chargeur sur la prise de l’émetteur à distance.  
3. Branchez le chargeur sur la prise murale.  
4. Rechargez l’émetteur à distance pendant une durée de  
24 heures lors de la première recharge. Les rechargements  
ultérieurs ne prendront qu’environ 12 heures. Remarque: le  
voyant lumineux de l’émetteur à distance clignote au bout de 12  
heures de chargement . Lors du premier chargement, poursuivre  
encore pendant 12 heures.  
5. Une fois la batterie rechargée, remettre le cache en caoutchouc  
en place.  
Chargeur dans la prise  
de la télécommande  
Remarque: la durée de fonctionnement approximative de la  
batterie entre deux recharges varie entre 40 et 60 heures, selon la  
fréquence d’utilisation.  
Voyant lum ineux de l’ém etteur à distance - fonction et réponse  
Indications du voyant lum ineux  
Fonction de l’ém etteur à distance  
Voyant fixe  
L’on appuie sur n’importe quel bouton  
Batterie faible – L’on appuie sur n’importe quelle touche  
Le voyant clignote en continu  
Module batter ie rechargeable de l’ém etteur à distance  
• Le module batterie rechargeable Ni-MH (batterie au nickel métal hydrure) de l’émetteur à distance  
nest pas sensible à l’effet de mémoire et ne doit pas être épuisé avant le rechargement.  
• À sa sortie d’usine, l’émetteur à distance est partiellement chargé, mais devra être entièrement  
rechargé (pendant 24 heures) avant la toute première utilisation.  
• Attention :Veillez à toujours garder l’émetteur à distance à l’abri du feu ou de toute flamme nue.  
• Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, n’oubliez pas de recharger l’émetteur à  
distance complètement et régulièrement (pendant 12 heures). Cette mesure de précaution doit être  
prise toutes les 4 à 6 semaines.  
• Tout rechargement excessif risque de nuire à la durée de vie de la batterie. Après le premier  
rechargement, veillez à ne jamais laisser l’émetteur à distance en charge pendant plus de 12 heures.  
• Si votre système n’a pas été rechargé pendant une longue période, il se peut que vous constatiez une  
diminution de la durée de vie de la batterie lors des premières utilisations. La batterie retrouvera par  
la suite ses niveaux de capacité antérieurs.  
• Le module batterie peut supporter plusieurs centaines de cycles de rechargement. Cependant,  
toutes les batteries rechargeables perdent de leur capacité avec le temps en fonction du nombre de  
cycles de rechargement qu’elles ont subis. C’est normal. Si la durée de fonctionnement diminue  
de moitié par rapport à la durée de vie initiale, contactez le service clientèle pour vous procurer un  
nouveau module batterie  
La durée de vie moyenne d’un module batterie est en principe de 3 à 5 ans. Si le module batterie doit être  
remplacé, vous pouvez en commander un neuf via le service clientèle ou en consultant notre site Internet:  
www.petsafe.net. N’ouvrez pas l’émetteur à distance tant que vous n’avez pas reçu le module de rechange.  
22  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Étape  
P réparation du collier récepteur  
À sa sortie d’usine, votre collier récepteur est doté de contacteurs courts. Utilisez les contacteurs  
longs avec des animaux à poils longs ou épais. Serrez les contacteurs d’un demi-tour avec des pinces  
après les avoir serrés au préalable à la main (2A). Vérifiez le serrage toutes les semaines.  
Mise en place et retrait des piles  
2
1. Enlevez les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme (2B).  
2A  
2
2. Pour le modèle LDT-433 uniquement, soulevez le couvercle de la  
batterie en suivant le sens des flèches (2B).  
3. Faites glisser le couvercle pour ouvrir le compartiment.  
4. Installez deux (2) piles de 3 volts, pôle positif (+) tourné vers le haut  
1
2
(2C, 2E).  
5. Faites glisser le couvercle de la pile dans le collier récepteur.  
3
6. Remettez les vis en place (2C, 2F). Ne les serrez pas trop.  
5
4
Vous trouverez des piles de rechange (modèle CR2032, 3 volts)  
3
chez de nombreux détaillants. Contactez le service clientèle ou visitez  
notre site Internet www.petsafe.net pour obtenir une liste complète de  
nos revendeurs.  
2B (LDT-433)  
2C (LDT-433)  
E
L
V
N
O
E
M
H
E
T
R
E
T
F
O
D
T
I
I
L
S
Piles  
(CR2032)  
E
L
V
N
O
E
M
H
E
T
R
E
T
F
O
D
T
I
I
L
S
2D (BDT-433)  
2E (BDT-433)  
2F (BDT-433)  
Joint  
détanchéité  
Piles  
(CR2032)  
Collier-récepteur  
www.petsafe.net  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mise en m arche du collier récepteur :  
1. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt et maintenez- le enfoncé jusqu’à ce que le voyant du  
récepteur s’allume et que le collier récepteur émette 5 « bips ».  
2. Relâchez l’interrupteur marche/arrêt.  
Dès que le collier récepteur est en marche, appuyez sur le bouton latéral de l’émetteur à distance. En  
principe le collier récepteur émet des « bips » tant que le bouton latéral est enfoncé. Si tel n’est pas le  
cas, reportez-vous à la rubrique « Réinitialisation du collier récepteur ».  
Le voyant lumineux du récepteur clignote une fois toutes les 4 à 5 secondes si les piles sont faibles.  
Pour ar rêter le collier récepteur :  
1. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le voyant  
lumineux du récepteur s’allume et que le collier récepteur émette 2 « bips ».  
2. Relâchez l’interrupteur marche/arrêt.  
Remarque: pour prolonger la durée de vie des piles, veillez à éteindre le collier récepteur lorsqu’il n’est pas utilisé.  
Im por tant: si le collier récepteur reste allum é en per m anence, la durée de vie m axim ale de  
la batter ie (avant rem placem ent des batter ies) sera de deux sem aines.  
_____________________________________________________________  
Étape  
Ajustez le collier récepteur  
Im por tant: pour un dressage efficace, il est im por tant de veiller à ce que le collier soit bien  
ajusté et bien en place. Les contacteur s doivent toucher directem ent la peau de l’anim al  
sur la par tie infér ieure du cou.  
Respectez les étapes suivantes pour ajuster correctement le système:  
1. Installez votre animal confortablement en position assise (3A).  
2. Centrez les contacteurs sous son cou, pour qu’ils soient bien en contact avec  
la peau (3B). Si votre animal a des poils longs ou épais, utilisez les contacteurs  
longs (fournis avec l’appareil) pour qu’ils traversent bien le poil. Remarque: il  
peut s’avérer nécessaire de couper le poil autour des contacteurs pour que le contact  
s’établisse bien.  
3A  
3
3. Le collier récepteur doit être bien en place, tout en  
étant suffisamment lâche pour laisser passer un doigt  
entre le collier et le cou de l’animal (3C).  
3B  
4. Laissez le collier à votre animal pendant plusieurs  
minutes. Vérifiez ensuite à nouveau l’ajustement.  
Lorsque votre animal s’est un peu habitué au collier,  
vérifiez encore une fois l’ajustement. Si le diamètre  
du cou de l’animal est inférieur à 30 cm, vous  
devrez faire passer la partie du collier qui comporte  
l’antenne par la boucle. Il serra ainsi bien serré.  
5. Retaillez le collier comme indiqué ci-après (3D ):  
a. Marquez la longueur voulue à l’aide d’un stylo.  
Prévoyez suffisamment d’espace si l’animal est  
jeune ou si son pelage devait s’épaissir en hiver.  
3C  
24  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
b. Enlevez le collier récepteur de l’animal et coupez le  
segment qui dépasse. Im por tant: ne coupez pas  
la par tie du collier qui contient l’antenne !  
c. Avant de remettre le collier récepteur sur l’animal,  
brûlez l’extrémité coupée à l’aide d’une flamme  
pour en supprimer la bordure coupante.  
3D  
Entretien et nettoyage  
Pour veiller à ce que le produit soit à la fois  
confortable, sûr et efficace, vérifiez régulièrement  
le collier de votre animal. Ce guide décrit comment  
ajuster correctement le collier. Si des signes d’irritation  
se manifestent, interrompez immédiatement  
l’utilisation du collier pendant quelques jours. Si les symptômes persistent au-delà de 48 heures,  
consultez votre vétérinaire.  
Pour éviter toute ir r itation de la peau:  
Le collier récepteur ne doit pas être porté pendant plus de 8 heures par tranche de 24 heures.  
• Lavez le cou de l’animal et les contacteurs toutes les semaines à l’aide d’un gant et de savon pour  
les mains doux. Rincez soigneusement.  
Veillez à ce que le cou de l’animal soit parfaitement sec avant de lui remettre le collier récepteur.  
Rem ise en place du collier  
Boucle coulissante  
La boucle coulissante empêche bien le collier de  
glisser sur le cou de l’animal.  
Crans  
Les arrêtes doivent être tournées vers le haut ; le col-  
lier glisse s’il n’est pas correctement passé.  
www.petsafe.net  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Étape  
D éter m inez le niveau de stim ulation le m ieux  
adapté à votre anim al  
Im por tant: com m encez toujour s au niveau de stim ulation le plus faible pour l’augm enter  
ensuite.  
4
L’émetteur à distance possède 8 niveaux de stimulation différents. Vous pouvez ainsi sélectionner la  
stimulation la plus adaptée à votre animal.  
Dès que vous avez placé le collier récepteur autour du cou de votre animal, le moment est venu de  
trouver le niveau de stimulation le mieux adapté pour lui. Il s’agit du niveau de reconnaissance.  
Vous pourrez trouver le niveau de reconnaissance le plus adapté à votre animal lorsque celui-ci  
modifiera légèrement son comportement, par exemple en regardant autour de lui l’air curieux, en se  
grattant au niveau de son collier ou en secouant les oreilles.  
Suivez les diverses étapes indiquées ci-après pour trouver le niveau de reconnaissance adapté à  
votre animal:  
1. En commençant par le niveau 1 sur le cadran d’intensité, appuyez en continu sur le bouton du  
haut pendant 1 à 2 secondes.  
2. Si votre animal ne manifeste aucune réaction, réessayez le niveau de stimulation plusieurs fois  
avant de passer au niveau suivant.  
3. Revenez au premier niveau de correction et renouvelez l’opération.  
4. Progressez au fil des divers niveaux de stimulation jusqu’à ce que votre animal réponde de manière  
fiable à la stimulation.  
5. Si votre animal ne présente toujours aucune réaction au niveau 8, vérifiez que le collier récepteur  
est bien ajusté. Si votre animal a des poils longs ou épais, remplacez les contacteurs courts par le jeu  
contacteurs plus longs. Revenez au premier niveau de correction et renouvelez l’opération. Si vous  
nobtenez toujours aucun résultat, vous devrez couper le poil de l’animal autour des contacteurs.  
Si toutes ces étapes ont été suivies, mais que malgré tout votre animal ne présente toujours aucune  
réaction à la stimulation, reportez-vous à la rubrique « Instructions relatives à la lampe test ».  
Si après avoir suivi toutes ces étapes, votre animal ne manifeste toujours aucune réaction à la  
stimulation, veuillez contacter le service clientèle ou consultez notre site Internet:  
www.petsafe.net.  
_____________________________________________________________  
Étape  
Réinitialisez le collier récepteur  
Pour réinitialiser le collier récepteur pour l’utiliser avec un nouvel émetteur á disstance, ou pour  
programmer un nouveau collier récepteur pour vous en servir avec votre émetteur à distance actuel:  
1. Arrêtez le collier récepteur.  
2. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le voyant  
lumineux du récepteur s’allume et que le collier récepteur émette 5 « bips ».  
3. Continuez de maintenir l’interrupteur marche/arrêt enfoncé jusqu’à ce que le voyant lumineux du  
récepteur s’éteigne.  
4. Appuyez sur le bouton du haut de l’émetteur à distance et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que  
le voyant lumineux du récepteur clignote 5 fois. Il se peut que vous deviez maintenir les deux  
éléments du système à une distance de 60 cm à 1 mètre l’un de l’autre avant que ce signal ne se  
déclenche. Le collier récepteur est réinitialisé dès que le voyant lumineux du récepteur a clignoté  
5 fois. Si le voyant lumineux du récepteur ne clignote pas 5 fois, recommencez la procédure  
depuis le début.  
5
26  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel de dressage  
Conseils  
• Il est conseillé de corriger un comportement indésirable à la fois, ou d’enseigner un seul ordre à la fois.  
Si vous progressez trop vite dans le dressage, votre animal pourrait être déconcerté.  
Soyez cohérent. Envoyez un seul signal sonore ou une stimulation à votre animal à chaque comportement indésirable.  
Ne le corrigez pas trop. Utilisez aussi peu de stimulations que possible pour dresser votre animal.  
• Sauf si vous le surveillez, il est déconseillé de placer votre animal dans des situations où il a l’habitude de mal  
se comporter. Toutefois, créer une situation pour une séance de dressage peut améliorer considérablement vos  
chances de réussite.  
• Si votre animal réagit au dressage en se cachant ou en manifestant de la crainte, réorientez son attention par un  
comportement simple et approprié du type « Assis ».  
• Le bouton du bas peut servir à administrer une stimulation légèrement plus forte lorsque votre animal ignore  
son niveau de reconnaissance. Ce bouton présente les mêmes fonctions que le cadran d’intensité, mais permet  
dagir plus rapidement.  
Nutilisez jamais votre système de dressage pour corriger ou mettre fin à un comportement agressif quel qu’il soit.  
Si vous avez des doutes quant à l’agressivité de votre animal, consultez votre vétérinaire ou un dresseur agréé.  
• L’objectif est de dresser votre animal pour qu’il réponde à vos ordres et au signal sonore du récepteur dans  
des circonstances ordinaires. Après un dressage adéquat, la stimulation ne sera utilisée que si votre animal  
reproduit un comportement indésirable.  
____________________________________________________________________  
Apprentissage à l’obéissance de base  
Remarque: gardez toujours votre animal près de vous lorsque vous lui enseignez l’ordre « Assis ».  
L’ordre « Assis »  
1. Mettez au cou de l’animal un autre collier non métallique PAR-DESSUS le collier récepteur et fixez-y une  
laisse de 3 mètres. Remarque: veillez à ce que le collier supplémentaire n’exerce pas de pression sur les contacteurs.  
2. Tenez la laisse et l’émetteur à distance d’une main. Appuyez sur le bouton latéral pour envoyer un signal sonore à votre  
animal tout en disant « Assis » et si nécessaire utilisez votre main libre pour l’encourager à se mettre en position assise.  
Relâchez immédiatement le bouton latéral une fois l’animal assis. Renouvelez cette opération plusieurs fois.  
3. Si votre animal s’assoit docilement dès qu’il perçoit le signal sonore et l’ordre « Assis », alors le dressage est  
terminé. Permettez-lui de se lever et récompensez-le. Si tel n’est pas le cas, passez à l’étape 4.  
4. Tenez la laisse et l’émetteur à distance d’une main. Appuyez sur le bouton du haut et maintenez-le enfoncé  
pour envoyer un signal sonore et une stimulation à votre animal tout en disant « Assis ». Si nécessaire utilisez  
votre main libre pour l’encourager à se mettre en position assise. Relâchez immédiatement le bouton du haut  
une fois l’animal assis. Renouvelez cette opération plusieurs fois.  
5. Si votre animal s’assoit à présent docilement dès qu’il perçoit le signal sonore, la stimulation et l’ordre  
« Assis », il se peut qu’il soit maintenant prêt à réagir sans stimulation. Faites une pause jeu et reprenez à  
l’étape 2 avec le signal sonore uniquement.  
www.petsafe.net  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L’ordre « Ici »  
1. Mettez au cou de l’animal un autre collier non  
métallique PAR-DESSUS le collier récepteur et  
fixez-y une laisse de 3 mètres. Remarque: veillez à ce  
que le collier supplémentaire n’exerce pas de pression sur  
les contacteurs.  
2. Tenez la laisse d’une main et l’émetteur à distance  
de l’autre.  
3. Attendez que votre animal s’éloigne de vous.  
4. Appuyez sur le bouton latéral et maintenez-le enfoncé  
pour envoyer un signal sonore à l’animal tout en  
prononçant l’ordre « Ici ». Si nécessaire, utilisez la  
laisse pour ramener l’animal vers vous.  
5. Relâchez immédiatement le bouton latéral dès  
que l’animal se dirige vers vous, et félicitez-le  
avec enthousiasme.  
6. Reculez rapidement dès que votre animal commence  
à se diriger vers vous et encouragez-le sans cesse.  
Arrêtez de reculer et félicitez votre animal lorsqu’il  
revient vers vous.  
7. Répétez les étapes 3 à 6 à plusieurs reprises.  
8. Si votre animal revient docilement vers vous dès qu’il  
entend le signal sonore et l’ordre « Ici », le dressage est  
terminé. Relâchez votre animal et récompensez-le. Si tel  
nest pas le cas, passez à l’étape 9.  
9. Attendez que votre animal s’éloigne de vous.  
En faisant appel au niveau de reconnaissance adapté à  
votre animal, appuyez sur le bouton du haut et  
maintenez-le enfoncé pour lui envoyer un signal sonore et une  
stimulation tout en prononçant l’ordre « Ici ». Si nécessaire utilisez la  
laisse pour ramener l’animal vers vous.  
10. Relâchez immédiatement le bouton du haut dès que l’animal se dirige  
vers vous, et félicitez-le avec enthousiasme.  
11. Reculez rapidement dès que votre animal commence à se diriger vers  
vous et encouragez-le sans cesse. Arrêtez de reculer et félicitez votre  
animal lorsqu’il revient vers vous.  
12. Répétez les étapes 9 à 11 à plusieurs reprises.  
13. Si votre animal revient vers vous docilement dès qu’il reçoit lesignal  
sonore et stimulation qui accompagnent l’ordre « Ici », Il se peut qu’il  
soit maintenant prêt à réagir sans stimulation. Faites une pause jeu et  
reprenez à l’étape 3 avec le signal sonore uniquement.  
28  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L’ordre « Pas bouger »  
1. Mettez au cou de l’animal un autre collier non métallique PAR-DESSUS le collier récepteur et fixez-y une  
laisse de 3 mètres. Remarque: veillez à ce que le collier supplémentaire n’exerce pas de pression sur les  
contacteurs.  
2. Repérez clairement l’endroit où vous voulez que votre animal s’assoie en plaçant son panier ou un grand  
morceau de tissu sur le sol.  
3. Installez-le dans son panier. Tenez la laisse d’une main et l’émetteur à distance de l’autre.  
4. En vous tenant à environ 1 mètre de son panier, marchez autour de celui-ci. Ne dites rien à votre animal.  
5. Si votre animal essaie de quitter son panier, appuyez sur le bouton latéral et maintenez-le enfoncé pour  
émettre un signal sonore tout en prononçant l’ordre « Pas bouger ». Si nécessaire ramenez l’animal dans  
son panier.  
6. Relâchez immédiatement le bouton latéral dès que l’animal revient dans son panier, et félicitez-le  
avec enthousiasme.  
7. Une fois qu’il se tient tranquille, relâchez-le et jouez calmement avec lui.  
8. Répétez les étapes 3 à 7 à plusieurs reprises.  
9. Si votre animal reste docilement immobile dès qu’il entend le signal sonore et l’ordre « Pas bouger », le  
dressage est terminé. Relâchez votre animal et récompensez-le. Si tel n’est pas le cas, passez à l’étape 10.  
10. Installez votre animal dans son panier et marchez autour de celui-ci comme indiqué précédemment.  
11. Attendez qu’il essaie de quitter son panier. En faisant appel au niveau de reconnaissance adapté à votre  
animal, appuyez sur le bouton du haut et maintenez-le enfoncé pour envoyer un signal sonore et une  
stimulation à votre animal tout en prononçant l’ordre « Pas bouger ». Si nécessaire ramenez l’animal dans son  
panier.  
12. Relâchez immédiatement le bouton du haut dès que l’animal revient dans son panier, et félicitez-le  
avec enthousiasme.  
13. Une fois qu’il se tient tranquille, relâchez-le et jouez calmement avec lui.  
14. Répétez les étapes 10 à 13 à plusieurs reprises.  
15. Si votre animal reste maintenant docilement sans bouger dès qu’il entend le signal sonore et l’ordre Pas  
bouger », il se peut qu’il soit prêt à réagir sans stimulation. Faites une pause jeu et reprenez à l’étape 3 avec le  
signal sonore uniquement.  
www.petsafe.net  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cor r iger des com por tem ents indésirables  
Il fait des bonds  
Il est fréquent que les animaux sautent pour attirer l’attention. Si vous ne voulez pas qu’il saute sur vous, alors  
il est déconseillé de laisser vos amis ou d’autres membres de votre famille encourager ce type de comportement.  
Dès lors, lorsque votre animal saute sur quelqu’un, il faut le réprimander et lui imposer un autre type de  
comportement plus acceptable et pour lequel il sera félicité.  
Remarque: il est préférable que votre animal commence par comprendre l’ordre « Assis ».  
1. Choisissez le niveau de stimulation juste au-dessus du  
niveau de reconnaissance adapté à votre animal.  
2. Dès que les pattes de l’animal quittent le sol pour  
s’élancer vers vous, appuyez sur le bouton du haut et  
maintenez-le enfoncé pour envoyer un signal sonore et  
une stimulation en même temps que  
l’ordre « Assis ».  
3. Relâchez immédiatement le bouton du haut dès que  
votre animal s’assoit et félicitez-le.  
4. Si l’animal ignore la stimulation, appuyez sur le bouton  
du bas et maintenez-le enfoncé pour émettre une  
stimulation d’une intensité supérieure.  
5. Répétez cet exercice en plusieurs endroits et faites  
appel à des personnes différentes pour le distraire.  
____________________________________________________________________  
Il creuse  
Tout dabord il est important de comprendre pourquoi votre animal creuse des trous. Beaucoup de chiens,  
notamment les terriers, ont été élevés pour dénicher des proies. Dès lors, creuser des trous est un comportement  
naturel et inné. Dautres animaux creusent des trous pour se mettre au frais, ou simplement parce qu’ils  
s’ennuient. Il se peut que votre animal cesse d’avoir envie de creuser des trous s’il dispose des éléments suivants:  
Un espace au frais et ombragé où s’allonger, et beaucoup d’eau fraîche.  
Une autre activité, par exemple son jouet préféré.  
De longs moments réservés au jeu, à l’exercice et beaucoup d’attention.  
Un jardin sans rongeurs ou autres proies qu’il pourrait vouloir dénicher.  
1. Réglez le niveau de stimulation un cran au-dessus du niveau de reconnaissance adapté à votre animal.  
2. Mettez le collier récepteur à votre animal et attendez au moins 10 minutes avant de le faire sortir dans le  
jardin. Il ne doit y avoir aucune autre personne ni animal dans cet espace: votre animal ne doit associer la  
stimulation qu’au seul fait de creuser des trous. Pendant le dressage, votre animal doit être enfermé dans un  
espace bien sécurisé et clos.  
3. Depuis une fenêtre ou un endroit où votre animal ne vous voit pas, attendez qu’il commence à creuser.  
4. Lorsquil creuse son trou, appuyez sur le bouton du haut et maintenez-le enfoncé pour envoyer un signal  
sonore et une stimulation. Relâchez immédiatement le bouton dès qu’il cesse de creuser.  
5. Si l’animal ignore la stimulation, appuyez sur le bouton du bas et maintenez-le enfoncé pour émettre une  
stimulation d’une intensité supérieure.  
6. Continuez dobserver votre animal, car il choisira peut-être de creuser dans une autre zone.  
7. Ne laissez pas votre animal seul dans le jardin sans surveillance tant qu’il n’a pas complètement cessé de  
creuser des trous.  
30  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
____________________________________________________________________  
Il se lance dans des cour ses pour suites  
La course poursuite est un comportement instinctif stimulé par les objets mobiles. Certains chiens sont  
particulièrement désireux de se lancer dans des courses effrénées qui les mettent en danger et vous prennent au  
dépourvu. Ne laissez jamais votre chien sortir sans sa laisse de l’espace fermé qui lui est réservé tant qu’il n’obéit  
pas à l’ordre « Ici », et ce quelle que soit la distraction. Soyez implacable et corrigez le comportement de votre  
chien chaque fois qu’il part à la poursuite de quelque chose.  
1. Il est vital que votre chien et vous-mêmes restiez parfaitement en sécurité pendant toute la durée du dressage.  
Votre chien doit être tenu par une laisse solide, suffisamment longue pour qu’il essaie de se lancer à la  
poursuite d’un objet, mais assez courte pour éviter qu’il n’atteigne pas la route ou une autre zone dangereuse.  
Vous devez également avoir suffisamment de force pour pouvoir le maintenir fermement lorsqu’il veut  
s’élancer à la poursuite de quelque chose.  
2. Choisissez le niveau de stimulation juste au-dessus du niveau de reconnaissance adapté à votre animal.  
3. Créez une situation où votre chien est amené à vouloir se lancer à la poursuite d’un objet. Parmi les éléments  
mobiles à utiliser, choisissez une voiture, une moto ou une bicyclette, etc. (ne faites pas appel à des jouets).  
4. Lorsque l’objet passe devant votre animal, maintenez-le en laisse fermement. Dès qu’il commence à se lancer  
à la poursuite de l’objet concerné, prononcez l’ordre « Ici », et appuyez sur le bouton du haut et maintenez-  
le enfoncé pour envoyer un signal sonore et une stimulation jusqu’à ce qu’il s’arrête. S’il ne s’arrête pas,  
maintenez-le avec la laisse avant qu’il ne se mette en danger.  
5. Lorsque votre animal cesse de poursuivre l’objet, relâchez immédiatement le bouton du haut, reculez et  
prononcez l’ordre « Ici ». Félicitez l’animal dès qu’il revient vers vous.  
6. Si l’animal ignore la stimulation, appuyez de nouveau sur le bouton du bas pour émettre une stimulation  
dune intensité supérieure.  
7. Répétez la procédure jusqu’à ce que l’animal réponde immanquablement à l’ordre « Ici ».  
www.petsafe.net  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aboiem ents excessifs  
L’aboiement est un comportement instinctif du chien. Il est impossible de l’empêcher complètement d’aboyer,  
mais vous pouvez lui apprendre à se tenir tranquille lorsque vous le lui ordonnez.  
Remarque : cette démarche ne sera efficace que lorsque vous êtes chez vous avec votre chien.  
1. Sélectionnez le niveau de reconnaissance adapté à votre animal.  
2. Mettez votre animal dans une situation où il sera tenté d’aboyer.  
3. Dès quil commence à le faire, appuyez sur le bouton du haut et maintenez-le enfoncé pour envoyer un signal  
sonore et une stimulation puis prononcez l’ordre « Tais-toi ».  
4. Relâchez immédiatement le bouton du haut dès que l’animal arrête d’aboyer et félicitez-le.  
5. Si l’animal ignore la stimulation et continue d’aboyer, répétez la même opération en appuyant sur le bouton  
du bas pour envoyer une stimulation plus forte.  
6. Répétez cet exercice dans plusieurs endroits différents en faisant appel à diverses situations susceptibles de  
faire aboyer votre animal.  
Questions fréquentes  
La stim ulation ém ise par  
l’appareil est-elle sans danger  
pour m on anim al ?  
Elle est certes désagréable, mais sans danger pour lui. Les  
systèmes de dressage électroniques exigent une interaction et un  
entraînement de la part du propriétaire avant de parvenir aux  
résultats escomptés.  
Quel doit-être l’âge de l’anim al pour Votre animal doit avoir au moins 6 mois.  
pouvoir utiliser le Trainer 100 m ?  
Lor sque m on anim al sera dressé  
et quil obéira à m es ordres,  
devra-t-il continuer de por ter  
le collier récepteur ?  
Probablement pas. Il pourra s’avérer nécessaire de le lui faire porter  
de temps à autre seulement afin de renforcer le dressage.  
Le collier récepteur est-il étanche ?  
Oui. Lorsque vous changez les piles, veillez à éliminer toutes traces  
de salissures ou de poussières de l’espace sur lequel vous travaillez.  
Vérifiez également que les vis sont bien serrées tout contre le  
couvercle de la batterie.  
P uis-je utiliser le Trainer 100 m sur  
des anim aux agressifs ?  
Nous déconseillons toute utilisation de nos produits sur des  
animaux agressifs. Nous vous conseillons de consulter votre  
vétérinaire ou un dresseur agréé afin de vérifier avec eux si votre  
animal pourrait se comporter de manière agressive.  
La por tée du Trainer 100 m est-elle  
bien de 100 m ètres ?  
La portée obtenue avec votre Trainer 100 m varie en fonction de  
la configuration du terrain, des conditions météorologiques, de  
la végétation, ainsi que des émissions émanant d’autres appareils  
radio. Pour obtenir une portée maximale, reportez-vous à la  
rubrique « Fonctionnement du système » du présent guide.  
La durée maximale pendant laquelle vous pouvez appuyer sur la  
Pendant com bien de tem ps puis-je  
dispenser une stim ulation continue à touche de stimulation pour dispenser une stimulation continue  
m on anim al ?  
à votre animal est de 8 secondes. Au bout de huit secondes,  
l’émetteur à distance se met en veille. Il convient alors de relâcher la  
touche de stimulation avant d’appuyer de nouveau sur celle-ci.  
Ceci est dû aux contacteurs du collier qui irritent sa peau. Interrompez  
l’utilisation du système pendant quelques jours. Si les symptômes  
persistent au-delà de 48 heures, consultez votre vétérinaire. Lorsque les  
irritations se sont estompées, remettez le collier récepteur en place et  
surveillez étroitement l’état de sa peau.  
Que faire si le cou de m on  
anim al présente des rougeur s et  
des ir r itations ?  
32  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Résolution de problèm es  
Les réponses à ces questions devraient vous aider à résoudre tout problème que vous seriez susceptible de  
rencontrer avec ce système. Si tel n’est pas le cas, contactez notre service clientèle ou consultez notre site  
Internet à l’adresse suivante: www.petsafe.net.  
Mon anim al ne réagit  
pas lor sque j’appuie sur  
une touche.  
• Vérifiez si le collier récepteur est bien en position marche.  
• Si la portée a diminué depuis la première utilisation, vérifiez si la batterie de  
l’émetteur à distance ou les piles du collier récepteur ne sont pas plates.  
De nombreux facteurs sont susceptibles d’affecter la portée offerte par le  
Trainer 100 m. Pour en consulter la liste, reportez-vous à la rubrique  
« Fonctionnement du système ».  
• Pour vérifier si le collier récepteur envoie bien une stimulation à votre  
animal, placez la lampe test (fournie avec l’appareil) sur le collier. Pour de  
plus amples renseignements à ce sujet, reportez-vous à la rubrique  
« Instructions relatives à la lampe test ».  
• Augmentez le réglage sur le cadran d’intensité. Reportez-vous à la rubrique  
« Déterminez le niveau de stimulation le mieux adapté à votre animal ».  
• Vérifiez si les contacteurs sont bien au contact de la peau de votre animal.  
Pour plus dinformations à ce sujet, reportez-vous à la rubrique « Ajustement  
du collier récepteur ».  
• Vérifiez que les deux (2) piles (modèle CR2032) ont bien été correctement  
installées. Reportez-vous à la rubrique « Mise en place et retrait des piles ».  
Le collier récepteur ne se  
m et pas en m arche.  
Le collier récepteur ne  
répond pas à l’ém etteur  
à distance.  
• Vérifiez que le collier récepteur a bien été mis en marche. Reportez-vous à la  
rubrique « Mise en marche du collier récepteur ».  
• Reportez-vous à la rubrique « Réinitialisation du collier récepteur ».  
Instr uctions relatives à la lam pe test  
1. Mettez le collier récepteur en marche (On) :  
2. Placez les contacts de la lampe test sur les contacteurs.  
3. Appuyez sur la touche stimulation de l’émetteur à distance.  
4. La lampe test clignote.  
Remarque: Plus le réglage d’intensité est élevé, plus l’éclairage de la lampe  
test est vif.  
5. Arrêtez le collier récepteur.  
Conservez la lampe test afin de pouvoir effectuer de nouveaux  
tests ultérieurement.  
Remarque: si la lampe test ne clignote pas, remplacez les piles et renouvelez le test. Si la lampe test ne clignote toujours pas,  
contactez le service clientèle ou consultez notre site Internet à l’adresse suivante: www.petsafe.net.  
www.petsafe.net  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conditions d’utilisation et lim itation de responsabilité  
1. Conditions d’utilisation  
Ce produit vous est proposé sous réserve de votre acceptation inconditionnelle quant aux termes, conditions  
et avis contenus dans les présentes. Toute utilisation de ce produit est sous réserve de votre acceptation de  
l’ensemble de ces termes, conditions et avis.  
2. Utilisation adéquate  
Ce produit est conçu pour être utilisé avec des animaux domestiques nécessitant un dressage. Il se peut que,  
selon le tempérament de votre animal, ce produit ne soit pas adapté. Nous vous conseillons de ne pas utiliser  
ce produit si votre animal pèse moins de 3,6 kg, s’il a moins de six mois, ou si votre animal est agressif. Si vous  
ne savez pas si cet appareil est adapté pour votre animal, consultez votre vétérinaire habituel, un spécialiste du  
dressage, ou encore notre service clientèle. Vous pouvez également consulter notre site à l’adresse suivante: www.  
petsafe.net.  
Une utilisation adéquate implique de prendre connaissance du manuel d’utilisation et de dressage fourni avec  
votre produit, ainsi que de toutes les mises en garde de sécurité spécifiques.  
3. Utilisation illégale ou interdite  
Ce produit est spécialement conçu pour être utilisé exclusivement sur des animaux domestiques. Ce système de  
dressage n’est pas destiné à faire mal, à blesser ou à provoquer. Toute utilisation non conforme à l’usage prévu  
de ce produit est susceptible d’entraîner une violation des lois fédérales, nationales ou locales.  
4. Lim itation de responsabilité  
Radio Systems Corporation ne saurait être tenue pour responsable de tout dommage direct, indirect, punitif,  
spécial ou indirect, ni pour tout dommage quel qu’il soit découlant directement ou indirectement de l’utilisation  
normale ou abusive de ce produit. L’acheteur assume pleinement tous les risques et responsabilités liés à  
l’utilisation de ce produit.  
5. Modification des conditions générales  
Radio Systems Corporation se réserve à tout moment le droit de modifier les conditions générales, avis ou mises  
en garde dans le cadre desquels ce produit est proposé.  
Confor m ité  
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux directives européennes en matière de compatibilité  
électromagnétique, de basse tension et de terminaux radio et de télécommunications. Avant d’utiliser cet  
appareil en dehors des pays de l’UE, consultez les autorités locales compétentes en matière de terminaux radio  
et de télécommunications. Tout changement ou modification apportée à l’appareil qui n’aurait pas été autorisé  
par Radio Systems Corporation est en violation de la réglementation européenne en matière de terminaux radio  
et de télécommunications et serait susceptible d’invalider le droit de l’utilisateur à utiliser l’appareil, ainsi que  
dannuler la garantie.  
Avis im por tant en m atière de recyclage  
Veuillez respecter la réglementation applicable dans votre pays en matière de déchets électriques et  
électroniques. Cet appareil doit être recyclé. Si vous n’en avez plus besoin, ne le jetez pas dans les ordures  
ménagères ordinairement ramassées par les services municipaux. Veuillez le rapporter au point de vente où vous  
l’avez acheté où il pourra entrer dans notre système de recyclage. Si vous n’en avez pas la possibilité, veuillez  
contacter notre service clientèle pour plus d’informations.  
34  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nederlands  
Bedankt dat u gekozen hebt voor PetSafe®, het meest verkochte merk van elektronische  
africhtingsmiddelen ter wereld.Wij willen de veiligheid van uw huisdier garanderen door  
u de middelen en technieken aan te reiken waarmee u uw huisdier met succes af kunt  
richten. Als u vragen hebt, neem dan contact op met onze klantendienst of bezoek onze  
website (www.petsafe.net).  
____________________________________________________________________  
Inhoudsopgave  
Onderdelen ............................................................................................... 36  
Hoe werkt het systeem ............................................................................... 36  
Belangrijke definities ................................................................................. 37  
H andleiding  
Klaarmaken van de afstandszender.......................................................... 38  
Klaarmaken van de halsbandontvanger.................................................... 39  
De halsbandontvanger pasklaar maken .................................................... 40  
Zoek het beste stimulansniveau voor uw huisdier ..................................... 42  
Resetten van de halsbandontvanger ........................................................ 42  
Afr ichtingsgids  
Algemene tips......................................................................................... 43  
Leren van basisgehoorzaamheid  
Het bevel “zit” ..................................................................................... 43  
Het bevel “hier................................................................................... 44  
Het bevel “blijf”................................................................................... 45  
Elimineren van ongewenst gedrag  
Opspringen.......................................................................................... 46  
Graven ................................................................................................ 46  
Jagen ................................................................................................... 47  
Buitensporig blaffen ............................................................................. 48  
Vaak gestelde vragen.................................................................................. 48  
Foutopsporing........................................................................................... 49  
Instructies voor testlampje ......................................................................... 49  
Gebruiksvoorwaarden en aansprakelijkheidsbeperking ................................ 50  
Belangrijk advies voor het recycleren .......................................................... 50  
www.petsafe.net  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
O nderdelen  
LD T-433 halsbandontvanger  
BD T-433 halsbandontvanger  
1
3-volt  
Lange contactpunten  
Testlam pje  
lithium batter ijen  
(CR2032)  
Afstandszender  
Wa  
r
ranty  
3
O plaadadapter  
Garantiekaar t  
Bedienings- en  
trainingshandleiding  
Koord  
H oe werkt het systeem  
De PetSafe® 100 m Trainer is veilig, gemakkelijk te gebruiken en doeltreffend voor alle huisdieren die ten minste 6  
maanden oud zijn. Dit systeem helpt u uw huisdier zonder een lijn te controleren tot een maximum bereik van 100  
meter. Bij het indrukken van een knop stuurt de afstandszender een signaal dat de halsbandontvanger activeert. Als  
u de de Remote Trainer consequent en correct gebruikt, kan veel slecht gedrag dat uw huisdier vertoont worden  
gecorrigeerd of kunnen fundamentele africhtingsbevels worden geleerd. PetSafe® africhtingshalsbanden mogen niet  
worden gebruikt door personen die jonger zijn dan 16 jaar.  
Belangr ijk: de 100 m Trainer heeft een bereik tot m axim aal  
100 m eter. H et m axim um bereik kan var iëren naargelang de  
7
6
8
5
4
2
m anier waarop u de afstandszender vasthoudt. H oud, voor  
consequente resultaten bij langer bereik, de afstandszender in  
een ver ticale positie op ar m afstand van uw lichaam en boven  
uw hoofd. O m geving, weer, beplanting, transm issie van andere  
radio-apparaten en andere factoren beïnvloeden het m axim um bereik.  
36  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Belangr ijke definities  
Afstandszender: stuurt het radiosignaal naar de halsbandontvanger. Is waterbestendig.  
Indicatorlam pje zender: geeft aan dat een knop is ingedrukt en dient ook als indicator om aan te geven dat de batterij bijna  
leeg is.  
Intensiteitsknop: verschaft de mogelijkheid meerdere stimulanssterkten te regelen zodat u op het niveau kunt afstellen dat  
overeenstemt met het temperament van uw huisdier.  
Bovenste knop: geeft gedurende één seconde een geluidsignaal en vervolgens constante stimulans op het niveau dat ingesteld  
is op de intensiteitsknop.  
Onderste knop: geeft gedurende één seconde een geluidsignaal en vervolgens een constante stimulans op een niveau dat iets  
hoger is dan aangeduid op de intensiteitsknop. Opmerking: Met deze knop kan geen stimulans hoger dan niveau 8 worden toegediend.  
Als de intensiteitsknop bijvoorbeeld is ingesteld op 8, wordt bij het indrukken van de onderste knop geen hogere stimulans toegediend.  
Zijknop: geeft alleen een geluidssignaal.  
Laderaansluiting: voor het aansluiten van de lader. Hoewel de afstandszender waterdicht is zonder de klep van de lader,  
dient u de klep op zijn plaats te laten wanneer u niet laadt om vuil uit de opening te houden.  
Halsbandontvanger: ontvangt het radiosignaal van de afstandszender. Is waterbestendig.  
Aan/uit-knop: bij het even indrukken en loslaten van deze knop wordt de halsbandontvanger aan- en uitgezet.  
Contactpunten: de punten via welke de halsbandontvanger stimulani geeft.  
Indicatorlam pje ontvanger: geeft aan wanneer de halsbandontvanger aan of uit is gezet en dient ook als indicator om aan  
te geven wanneer de batterij bijna leeg is.  
Constante stim ulans: u bepaalt wanneer en hoe lang stimulans aan uw huisdier wordt toegediend door middel van de  
contactpunten op de halsbandontvanger.Vóór de stimulans hoort uw huisdier een geluidssignaal.Wanneer de bovenste of  
onderste knop gedurende 8 seconden of langer wordt ingedrukt, wordt de afstandszender veiligheidshalve onderbroken.  
De knop moet worden losgelaten en opnieuw ingedrukt voordat aanvullende stimulani kunnen worden toegediend.  
Geluidssignaal: gebruik de zijknop om een geluidssignaal naar uw huisdier te sturen zonder stimulans.  
Afstandszender  
LDT-433 halsbandontvanger  
Indicatorlampje ontvanger  
Antenne  
Zendantenne  
AAN/UIT-knop  
Contactpunten  
Indicatorlampje  
zender  
Intensiteitsknop  
Onderste knop  
1
Zijknop  
Batterijdeksel  
Bovenste knop  
BDT-433 halsbandontvanger  
Antenne  
Laderaansluiting  
Indicatorlampje  
ontvanger  
Contactpunten  
AAN/UIT-knop  
Batterijdeksel  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
H andleiding  
Klaar m aken van de afstandszender  
Stap  
Laad de afstandszender  
1. Hef de rubberen klep op die de laadaansluiting van de  
afstandszender beschermt.  
2. Sluit de lader aan op de laadaansluiting van de  
afstandszender.  
3. Steek de stekker van de lader in een standaard  
wandcontactdoos.  
4. Laad de afstandszender gedurende 24  
uur wanneer u de afstandszender voor de eerste maal  
laadt. Daaropvolgende ladingen duren slechts 12 uur.  
Opmerking: het indicatorlampje van de zender knippert na 12  
uur laden.Voor de eerste lading laat u de afstandszender nog 12  
1
Laadstekker aangesloten  
op de laderaansluiting van  
de zender  
uur laden.  
5. Wanneer het laden voltooid is, plaatst u de rubberen klep  
terug.  
Opmerking: de gebruiksduur van de batterij tussen ladingen  
is ongeveer 40 tot 60 uur, afhankelijk van de frequentie van  
het gebruik.  
Indicatorlam pje zender - werking en reactie  
Werking van de afstandszender  
Reactie van het  
indicatorlam pje  
Elke knop die wordt ingedrukt  
Ononderbroken in kleur  
Knippert constant  
Batterij bijna leeg – elke knop die wordt ingedrukt  
O plaadbare batter ij zender  
De oplaadbare nikkel-methaalhydridebatterij (NiMH) in de zender is niet geheugengevoelig en  
hoeft niet leeg te zijn voor het opladen.  
De zender is gedeeltelijk geladen in de fabriek, maar moet volledig geladen worden (24 uur) vóór  
het eerste gebruik.  
• Let op - houd de zender altijd uit de buurt van vuur.  
• Wanneer u de zender voor een lange periode opbergt, mag u niet vergeten om de zender regelmatig  
volledig op te laden (12 uur). Dit moet om de 4 tot 6 weken worden gedaan.  
• Teveel opladen kan de gebruiksduur van de batterij verkorten. Na het aanvankelijke laden mag u de  
zender nooit meer dan 12 uur laten opladen.  
• Als uw toestel gedurende een lange periode niet is opgeladen, is het mogelijk dat u tijdens het  
eerste gebruik een kortere gebruiksduur ondervindt. Nadien zal de batterij naar het oorspronkelijke  
vermogen terugkeren.  
• U kunt, naar verwachting, uw batterij huisdiererden keren opladen. Alle oplaadbare batterijen  
verliezen echter hun vermogen na verloop van tijd afhankelijk van het aantal keren dat ze worden  
opgeladen. Dit is normaal. Als uw gebruiksduur vermindert naar de helft van de oorspronkelijke  
levensduur, dient u contact op te nemen met de klantendienst om een nieuwe batterij te kopen.  
De batterij dient ongeveer 3 tot 5 jaar mee te gaan.Wanneer een batterij moet worden vervangen kunt u een  
nieuwe bestellen door contact op te nemen met de klantendienst of een bezoek te brengen aan onze website  
(www.petsafe.net). Open de afstandszender niet totdat u de reservebatterij hebt ontvangen.  
38  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Stap  
Klaar m aken van de halsbandontvanger  
Uw halsbandontvanger wordt geleverd met korte contactpunten gemonteerd. Gebruik de lange  
contactpunten voor huisdieren met lang of dik haar. Span de contactpunten met een tang een halve  
slag meer dan vingervast aan (2A). Controleer wekelijks of de contactpunten vastzitten.  
Inbrengen en verwijderen van de batter ijen  
2
1.Verwijder de schroeven met een kleine kruiskopschroevendraaier (2B).  
2A  
2
2. Enkel voor de LDT-433 duw het batterijdeksel omhoog volgens de  
pijlen op het batterijdeksel (2B).  
3. Schuif het batterijdeksel weg.  
4. Installeer twee (2) 3-volt batterijen met de positieve (+) kant omhoog  
1
2
(2C, 2E).  
5. Schuif het batterijdeksel in de halsbandontvanger.  
3
6. Plaats de schroeven terug (2C, 2F). Draai de schroeven niet te  
hard vast.  
5
4
3
Reservebatterijen (3-volt, CR2032) zijn verkrijgbaar bij vele winkeliers.  
Neem contact met de klantendienst of bezoek onze website  
(www.petsafe.net) voor een lijst van winkeliers.  
2B (LDT-433)  
2C (LDT-433)  
E
L
V
N
O
E
M
H
E
T
R
E
T
F
O
D
T
I
I
L
S
Batterijen  
(CR2032)  
E
L
V
N
O
E
M
H
E
T
R
E
T
F
O
D
T
I
I
L
S
2F (BDT-433)  
2D (BDT-433)  
2E (BDT-433)  
Waterdichte  
afsluiting  
Batterijen  
(CR2032)  
Halsbandontvanger  
www.petsafe.net  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zo zet u de halsbandontvanger aan:  
1. Houd de Aan/uit-knop ingedrukt totdat het indicatorlampje van de ontvanger gaat branden en de  
halsbandontvanger 5 keer piept.  
2. Laat de Aan/uit-knop los.  
Nadat de halsbandontvanger aan staat, drukt u op de zijknop van de afstandszender. De  
halsbandontvanger dient zo lang te piepen als de zijknop wordt ingedrukt. Als dit niet zo is, raadpleeg  
de alinea “resetten van de halsbandontvanger”.  
Het indicatorlampje van de ontvanger knippert om de 4 tot 5 seconden één keer als de batterijen  
bijna leeg zijn.  
Zo zet u de halsbandontvanger uit:  
1. Houd de Aan/uit-knop ingedrukt totdat het indicatorlampje van de ontvanger gaat branden en de  
halsbandontvanger 2 keer piept.  
2. Laat de Aan/uit-knop los.  
Opmerking: schakel de halsbandontvanger uit wanneer u deze niet gebruikt om de gebruiksduur van de  
batterijen te verlengen.  
Belangr ijk: als de halsbandontvanger constant aan staat, bedraagt de m axim ale  
gebr uiksduur van de batter ij twee weken.  
_____________________________________________________________  
Stap  
D e halsbandontvanger pasklaar m aken  
Belangr ijk: het is belangr ijk dat de halsbandontvanger goed past voor een doeltreffende  
training. D e contactpunten m oeten de huid van uw huisdier direct aanraken op de  
onderzijde van de nek.  
Volg de onderstaande stappen om de halsband goed aan te passen:  
1. Laat uw huisdier op zijn gemak staan (3A).  
3A  
3
2. Centreer de contactpunten onder de nek van uw huisdier zodat ze de huid  
aanraken (3B). Als uw huisdier lang of dik haar heeft, gebruikt u de ingesloten  
lange contactpunten om door het haar te reiken. Opmerking: het is soms nodig  
om het haar rond de contactpunten bij te knippen om voor een goed contact te  
zorgen.  
3. De halsbandontvanger moet goed vastzitten, maar  
los genoeg zodat u één vinger tussen de halsband en  
de nek van uw huisdier kunt plaatsen (3C).  
4. Laat uw huisdier de halsband enkele minuten  
dragen en controleer opnieuw of de halsband goed  
past. Controleer of de halsband goed past wanneer  
uw huisdier zich meer op zijn gemak voelt met de  
halsbandontvanger. Als de omtrek van de nek van uw  
huisdier minder dan 300 mm is, moet u het deel van  
de halsband met de antenne door de gesp rijgen. Dit  
zal strak passen.  
3B  
3C  
5. Knip de halsband als volgt bij (3D ):  
a. Markeer de gewenste lengte van de halsband  
met een pen. Als uw huisdier jong is of een dikke  
wintervacht groeit, dient u wat ruimte te laten.  
40  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
b. Neem de halsbandontvanger van uw huisdier en  
knip het overtollige deel af. Belangr ijk: knip het  
deel van de halsband m et de antenne niet af.  
c. Voordat u de halsbandontvanger weer op uw  
huisdier aanbrengt, dicht u de rand van de  
afgesneden halsband af door een vlam bij de  
gerafelde rand te houden.  
3D  
Verzorging en reiniging  
Controleer regelmatig of de halsband goed vastzit en  
dit voor een comfortabel, veilig en effectief gebruik.  
de halsband van uw huisdier vaak gebruikt. In deze gids  
wordt beschreven hoe u de halsband goed kunt  
aanpassen. Als er huidirritatie wordt opgemerkt, dient u de halsband gedurende een paar dagen niet  
te gebruiken. Als de toestand meer dan 48 uur duurt, dient u een dierenarts te raadplegen.  
Zo voorkom t u huidir r itatie:  
De halsbandontvanger mag niet langer dan 8 uur worden gedragen in een periode van 24 uur.  
De nek van uw huisdier en de contactpunten moeten wekelijks worden gewassen met een doek en  
milde handzeep en vervolgens grondig worden gespoeld.  
• Zorg ervoor dat de nek van uw huisdier grondig gedroogd is voordat u de halsbandontvanger op  
zijn nek plaatst.  
O pnieuw r ijgen van de halsband  
Schuifgesp  
Met de schuifgesp wordt voorkomen dat de  
halsband losraakt rond de nek van uw huisdier.  
Ribbels  
De ribbels moeten naar omhoog gericht zijn; de  
halsband schuift los als deze niet goed geregen is.  
www.petsafe.net  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Stap  
Zoek het beste stim ulansniveau  
voor uw huisdier  
Belangr ijk: star t altijd op het laagste stim ulansniveau en ga zo om hoog.  
De Remote Trainer heeft 8 verschillende stimulansniveaus. Zo kunt u de stimulans kiezen die het  
best is voor uw huisdier.  
4
Nadat u de halsbandontvanger op uw huisdier hebt aangebracht, zoekt u het beste stimulansniveau.  
Dit wordt het herkenningsniveau genoemd.  
Een lichte verandering in het gedrag van uw huisdier, zoals nieuwsgierig rondkijken, krabben aan  
zijn halsband of het schudden van de oren, geeft het beste herkenningsniveau aan.  
Volg de onderstaande stappen om het herkenningsniveau van uw huisdier te vinden:  
1. Begin bij niveau 1 op de intensiteitsknop en druk constant gedurende 1 tot 2 seconden op de  
bovenste knop.  
2. Als uw huisdier niet reageert, herhaalt u verscheidene keren het stimulansniveau voordat u naar  
een hoger niveau gaat.  
3. Herhaal elke stimulans verscheidene keren voordat u naar het volgende niveau gaat.  
4. Ga door de stimulansniveaus totdat uw huisdier geloofwaardig reageert op de stimulans.  
5. Als uw huisdier nog steeds niet reageert op niveau 8, controleert u of de halsbandontvanger goed  
zit. Als uw huisdier lang of dik haar heeft, vervangt u de contactpunten door de langere set. Ga  
vervolgens terug naar 1 en herhaal de procedure. Als dit nog steeds geen resultaten oplevert, moet  
het haar van uw huisdier worden bijgeknipt rond de contactpunten.  
Als al deze stappen zijn uitgevoerd en uw huisdier nog steeds geen reactie vertoont op de stimulans,  
gaat u naar de alinea “Instructies voor testlampje”.  
Als na het uitvoeren van al deze stappen uw huisdier aangeeft dat hij de stimulans niet voelt, dient u  
contact op te nemen met de klantendienst of naar onze website te gaan  
(www.petsafe.net).  
_____________________________________________________________  
Stap  
Resetten van de halsbandontvanger  
Om de halsbandontvanger te resetten zodat deze met een nieuwe afstandszender werkt of om een  
nieuwe halsbandontvanger te programmeren zodat deze met uw bestaande afstandszender werkt:  
1. Zet de halsbandontvanger uit.  
2. Houd de Aan/uit-knop ingedrukt totdat het indicatorlampje van de ontvanger gaat branden en de  
halsbandontvanger 5 keer piept.  
5
3. Blijf de Aan/uit-knop indrukken totdat het indicatorlampje van de ontvanger uit gaat.  
4. Houd de bovenste knop op de afstandszender ingedrukt totdat het indicatorlampje van de  
ontvanger 5 keer knippert. Het is mogelijk dat u beide eenheden 60 tot 90 cm uit elkaar  
moet houden voordat dit gebeurt. Als het indicatorlampje van de ontvanger vijf (5) keer heeft  
geknippert, is de halsbandontvanger gereset. Als het indicatorlampje van de ontvanger niet 5 keer  
knippert, start u opnieuw en herhaalt u de procedure.  
42  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Afr ichtingsgids  
Algem ene tips  
• Elimineer één slecht gedrag of leer één gehoorzaamheidsbevel per keer. Als u te snel gaat met de africhting, kan  
uw huisdier verward raken.  
• Wees consequent. Geef uw huisdier een geluidssignaal of stimulans bij elk slecht gedrag.  
Corrigeer uw huisdier niet teveel. Probeer zo weinig mogelijk stimuli te gebruiken om uw huisdier af te richten.  
• Tenzij u toezicht houdt op uw huisdier, is het aanbevolen dat u uw huisdier weghoudt bij situaties waarin hij  
zich altijd slecht gedraagt. Het creëren van een situatie als een trainingsessie kan echter uw kansen op slagen  
aanzienlijk verbeteren.  
• Als uw huisdier reageert op de africhting door zich te verbergen of bang te reageren, dient u zijn aandacht af te  
leiden via een simpel en juist gedrag zoals met het bevel “zit”.  
De onderste knop kan worden gebruikt om een licht hogere stimulans toe te dienen op momenten dat uw huisdier  
zijn herkenningsniveau negeert. Het gebruik van deze knop is sneller dan het regelen van de intensiteitsknop.  
Gebruik nooit de Remote Trainer om een vorm van agressief gedrag te corrigeren of te elimineren. Als u niet  
zeker bent dat uw huisdier agressief is, raadpleeg uw dierenarts of een bevoegde trainer.  
Het doel is om uw huisdier af te richten zodat hij reageert op uw gesproken bevel en het geluidssignaal van  
de ontvanger in normale omstandigheden. Na de juiste africhting dient het gebruik van stimulans alleen  
noodzakelijk te zijn als uw huisdier opnieuw ongewenst gedrag vertoont.  
____________________________________________________________________  
Leren van basisgehoorzaam heid  
Opmerking: houd uw huisdier dicht bij u terwijl u hem het bevel zit” leert.  
H et bevel “ zit”  
1. Breng een afzonderlijke, niet-metalen halsband aan op de nek van uw huisdier BOVEN de halsbandontvanger en  
bevestig een lijn van 3 meter. Opmerking: zorg ervoor dat de extra halsband geen druk uitoefent op de contactpunten.  
2. Houd uw lijn en afstandszender in één hand. Houd de zijknop ingedrukt om een geluidssignaal te sturen  
terwijl u “zit” zegt en gebruik zo nodig uw vrije hand om uw huisdier in de “zit”-positie te begeleiden. Laat de  
zijknop onmiddellijk los wanneer uw huisdier zit. Herhaal dit verschillende keren.  
3. Als uw huisdier goed gaat zitten na het ontvangen van het geluidssignaal en het gesproken bevel “zit”, is de  
africhting voltooid. Laat uw huisdier uit de “zit” positie gaan en beloon hem. Ga anders naar stap 4.  
4. Houd de lijn en afstandszender in één hand. Houd de zijknop ingedrukt om een geluidssignaal te sturen  
terwijl u “zit” zegt en gebruik zo nodig uw vrije hand om uw huisdier in de “zit”-positie te begeleiden. Laat de  
zijknop onmiddellijk los wanneer uw huisdier zit. Herhaal dit verschillende keren.  
5. Als uw huisdier nu goed gaat zitten na het ontvangen van een geluidssignaal en stimulans met het gesproken  
bevel “zit”, is hij nu mogelijk klaar om te reageren zonder stimulans. Neem een pauze en ga vervolgens terug  
en herhaal vanaf stap 2 met alleen het geluidssignaal.  
www.petsafe.net  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
H et bevel “ hier”  
1. Breng een afzonderlijke, niet-metalen halsband  
aan op de nek van uw huisdier BOVEN de  
halsbandontvanger en bevestig een lijn van 3 meter.  
Opmerking: zorg ervoor dat de extra halsband geen druk  
uitoefent op de contactpunten.  
2. Houd uw lijn in een hand en de afstandszender in de  
andere hand.  
3. Wacht tot uw huisdier bij u weg loopt.  
4. Houd de zijknop ingedrukt om een geluidssignaal naar  
uw huisdier te sturen terwijl u “hier” zegt en gebruik zo  
nodig de lijn om uw huisdier naar u te leiden.  
5. Laat onmiddellijk de zijknop los zodra uw huisdier  
naar u toe komt en beloon hem enthousiast.  
6. Loop snel achteruit wanneer uw huisdier naar u toe  
begint te komen en beloon hem constant. Loop niet  
langer achteruit en beloon uw huisdier wanneer hij  
naar u terugkomt.  
7. Herhaal stap 3 tot 6 verschillende keren.  
8. Als uw huisdier goed naar u toe komt na het ontvangen  
van het geluidssignaal en het gesproken bevel “hier”, is  
de africhting voltooid. Laat uw huisdier los en beloon  
hem. Ga anders naar stap 9.  
9. Wacht tot uw huisdier bij u weg loopt. Gebruik het  
herkenningsniveau voor uw huisdier, houd de  
bovenste knop ingedrukt om een geluidssignaal en  
stimulans naar uw huisdier te sturen terwijl u “hier”  
zegt en leid zo nodig uw huisdier naar u met de lijn.  
10. Laat onmiddellijk de bovenste knop los zodra uw huisdier naar u toe komt  
en beloon hem enthousiast.  
11. Loop snel achteruit wanneer uw huisdier naar u toe begint te komen en  
beloon hem constant. Loop niet langer achteruit en beloon uw huisdier  
wanneer hij naar u terugkomt.  
12. Herhaal stap 9 tot 11 verschillende keren.  
13. Als uw huisdier nu goed naar u komt na het ontvangen van de  
geluidssignaal en stimulans met het gesproken bevel “hier” is hij nu  
misschien klaar om te reageren zonder stimulans. Neem een pauze en ga  
vervolgens terug en herhaal vanaf stap 3 met alleen het geluidssignaal.  
44  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
H et bevel “ blijf”  
1. Breng een afzonderlijke, niet-metalen halsband aan op de nek van uw huisdier BOVEN de  
halsbandontvanger en bevestig een lijn van 3 meter. Opmerking: zorg ervoor dat de extra halsband geen  
druk uitoefent op de contactpunten.  
2. Bepaal waar u uw huisdier wilt doen zitten door zijn kussen of een groot stuk doek op de grond te plaatsen.  
3. Plaats uw huisdier op zijn kussen. Houd uw lijn in een hand en de afstandszender in de andere hand.  
4. Blijf op een afstand van ongeveer 1 meter en wandel rond het kussen. Zeg niets tegen uw huisdier.  
5. Als uw huisdier het kussen probeert te verlaten, houd u de zijknop ingedrukt om een geluidssignaal te sturen  
naar uw huisdier terwijl u “blijf” zegt en leid zo nodig uw huisdier terug naar zijn kussen.  
6. Laat onmiddellijk de zijknop los zodra uw huisdier naar zijn kussen terugkeert en beloon hem enthousiast.  
7. Nadat uw huisdier gaat zitten, laat u hem los en speelt u kalm met hem.  
8. Herhaal stap 3 tot 7 verschillende keren.  
9. Als uw huisdier goed gaat zitten na het ontvangen van het geluidssignaal en het gesproken bevel “blijf”,  
is de africhting voltooid. Laat uw huisdier los en beloon hem. Ga anders naar stap 10.  
10. Plaats uw huisdier op zijn kussen en wandel rond het kussen zoals voorheen.  
11. Wacht tot uw huisdier het kussen probeert te verlaten. Gebruik het herkenningsniveau voor uw huisdier,  
houd de bovenste knop ingedrukt om een geluidssignaal en stimulans naar uw huisdier te sturen terwijl u  
“blijf” zegt en leid zo nodig uw huisdier terug naar zijn kussen.  
12. Laat onmiddellijk de bovenste knop los zodra uw huisdier naar zijn kussen terugkeert en beloon  
hem enthousiast.  
13. Nadat uw huisdier gaat zitten, laat u hem los en speelt u kalm met hem.  
14. Herhaal stap 10 tot 13 verschillende keren.  
15. Als uw huisdier nu goed gaat zitten na het ontvangen van een geluidssignaal en stimulans met het  
gesproken bevel “blijf”, is hij nu mogelijk klaar om te reageren zonder stimulans. Neem een pauze en ga  
vervolgens terug en herhaal vanaf stap 3 met alleen het geluidssignaal.  
www.petsafe.net  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Elim ineren van ongewenst gedrag  
O pspr ingen  
Huisdieren springen gewoonlijk op om de aandacht te krijgen. Als u niet wilt dat uw huisdier tegen u opspringt,  
mogen vrienden of leden van de familie dit gedrag niet aanmoedigen. Dit betekent dat, iedere keer dat uw  
huisdier tegen iemand opspringt, hij moet worden berispt of gewezen op een ander en aanvaardbaar gedrag,  
waarvoor hij kan worden beloond.  
Opmerking: het is het beste als uw huisdier eerst het bevel zit” begrijpt.  
1. Kies de stimulans een stap hoger dan het  
herkenningsniveau van uw huisdier.  
2. Zodra uw huisdier zijn poten van de grond heft om  
tegen u u op te springen, houdt u de bovenste knop  
ingedrukt om een geluidssignaal en stimulans te sturen  
en geef het bevel “zit”.  
3. Laat de bovenste knop onmiddellijk los zodra uw  
huisdier zit en beloon hem.  
4. Als uw huisdier de stimulans negeert, houdt u de  
onderste knop ingedrukt om een hogere stimulans te  
sturen.  
5. Beoefen dit op verschillende plekken en gebruik  
verschillende personen als afleiding.  
____________________________________________________________________  
Graven  
Het is belangrijk dat u eerst begrijpt waarom uw huisdier graaft. Vele huisdieren, zoals terriërs, werden gefokt  
om dieren op te jagen en graven is zeer natuurlijk voor hen. Andere huisdieren graven om een koele plek te  
vinden om in te liggen of gewoonweg uit verveling. Het is mogelijk dat uw huisdier niet langer wil graven als hij  
het volgende heeft:  
• Een koele, schaduwrijke plek waar hij kan liggen en veel water.  
• Een andere activiteit zoals een favoriet stuk speelgoed.  
Veel actie, beweging en aandacht.  
• Een tuin zonder knaagdieren of roofdieren die hij wil verjagen.  
1. Kies het niveau van de stimulans een stap hoger dan het herkenningsniveau van uw huisdier.  
2. Plaats de halsbandontvanger op uw huisdier en wacht ten minste 10 minuten voordat u hem in de tuin laat.  
Er mogen zich geen andere personen of dieren in de tuin bevinden, aangezien u niet wilt dat uw huisdier de  
stimulans associeert met iets anders dan graven. Uw huisdier moet goed ingesloten zijn tijdens de africhting.  
3. Kijk vanuit een venster of andere plek en wacht totdat uw huisdier begint te graven.  
4. Terwijl uw huisdier graaft, houd u de bovenste knop ingedrukt om een geluidssignaal en stimulans te sturen.  
Laat de knop onmiddellijk los wanneer hij stopt met graven.  
5. Als uw huisdier de stimulans negeert, houdt u de onderste knop ingedrukt om een hogere stimulans te sturen.  
6. Blijf uw huisdier gadeslaan aangezien hij een andere plek kan kiezen om te graven.  
7. Laat uw huisdier niet onbewaakt in de tuin totdat hij volledig gestopt is met graven.  
46  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
____________________________________________________________________  
Jagen  
Jagen is een instinctief gedrag dat wordt gestimuleerd door bewegende voorwerpen. Bepaalde huisdieren hebben  
een zeer sterk verlangen om te jagen. Dit kan hen in gevaar brengen en u machteloos laten. Laat uw huisdier  
nooit van zijn lijn of uit een ingesloten ruimte totdat hij het bevel “hier’ heeft geleerd, ongeacht de afleiding.  
Wees consequent en corrigeer uw huisdier iedere keer dat hij iets achternazit.  
1. Het is zeer belangrijk dat u en uw huisdier in een veilige omgeving zijn terwijl de africhting plaatsvindt. Uw  
huisdier moet aan een sterke lijn vastzitten, lang genoeg voor hem om een voorwerp achterna te zitten, maar  
kort genoeg om niet aan de weg of een andere onveilige plek te komen. U moet ook lichamelijk sterk genoeg  
zijn om uw huisdier in toom te houden wanneer hij probeert iets achterna te zitten.  
2. Kies het stimluansniveau een niveau hoger dan het herkenningsniveau van uw huisdier.  
3. Creëer een situatie waarbij uw huisdier wordt verleid om een voorwerp achterna te zitten. Gewone  
voorwerpen zoals autos, motorfietsen, fietsen, enz. (geen speelgoed).  
4. Wanneer het voorwerp uw huisdier voorbij gaat, dient u de lijn stevig vast te houden. Zodra uw huisdier het  
voorwerp achternazit, geeft u het bevel “hier” en houdt u de bovenste knop ingedrukt om een geluidssignaal  
en stimulans te sturen totdat hij stopt. Als hij niet stopt, houdt u hem in toom met de lijn voordat hij zich in  
gevaar bevindt.  
5. Wanneer uw huisdier stopt met het achternazitten van het voorwerp, laat u onmiddellijk de knop los,  
gaat u terug en geeft u het bevel “hier”. Beloon uw huisdier als hij naar u toe komt.  
6. Als uw huisdier de stimulans negeert, gebruikt u opnieuw de onderste knop om een hogere stimulans  
te sturen.  
7. Herhaal dit totdat uw huisdier consequent reageert op het bevel “hier”.  
www.petsafe.net  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Buitenspor ig blaffen  
Blaffen is een instinctief gedrag voor huisdieren. Het is onmogelijk om uw huisdier volledig het blaffen af te  
leren, maar u kunt hem leren om stil te zijn wanneer u hem een bevel geeft.  
Opmerking: dit is alleen effectief wanneer u thuis bent met uw huisdier.  
1. Kies het herkenningsniveau van uw huisdier.  
2. Plaats uw huisdier in een situatie waarbij hij de neiging heeft om te blaffen.  
3. Wanneer uw huisdier begint te blaffen, houdt u de bovenste knop ingedrukt om een geluidssignaal en  
stimulans te sturen en geeft hem het bevel “stil”.  
4. Laat de bovenste knop onmiddellijk los nadat uw huisdier stopt met blaffen en beloon hem.  
5. Als uw huisdier de stimulans negeert en blijft blaffen, herhaalt u de procedure met de onderste knop om een  
hogere stimulans te sturen.  
6. Beoefen dit op verschillende plekken met verschillende situaties waarin uw huisdier zou blaffen.  
Vaak gestelde vragen  
Is de stim ulans veilig voor  
m ijn huisdier?  
Hoewel de stimulans onaangenaam is, is hij onschadelijk voor uw  
huisdier. Elektronische africhtingsapparaten vereisen interactie en  
kennis van de eigenaar om de gewenste resultaten te verkrijgen.  
Uw huisdier moet ten minste 6 maanden oud zijn.  
H oe oud m oet een huisdier zijn  
om de 100 m Trainer te kunnen  
gebr uiken?  
Nadat m ijn huisdier is afger icht en  
m ijn bevelen volgt, m oet hij dan de  
halsbandontvanger blijven dragen?  
Waarschijnlijk niet. Hij kan de halsbandontvanger nu en dan dragen  
ter bevestiging.  
Is de halsbandontvanger waterdicht? Ja. Zorg dat er zich geen vuilresten in de ruimte bevinden wanneer  
u de batterijen vervangt. Zorg er ook voor dat de schroeven niet uit  
het batterijdeksel steken.  
Kan ik de 100 m Trainer gebr uiken op Wij raden aan dat u onze producten niet gebruikt op agressieve  
agressieve huisdieren?  
huisdieren. Wij raden aan dat u contact opneemt met uw plaatselijk  
dierenarts of erkende africhter om te bepalen of uw huisdier  
agressief is.  
Werkt de 100 m Trainer precies op 100 Het bereik dat u krijgt met uw 100 m Trainer verschilt naargelang  
m eter bereik?  
de omgeving, het weer, de beplanting en de transmissie van andere  
radio-apparaten. Raadpleeg de alinea “Hoe werkt het systeem” in  
deze gids om het optimale bereik te verkrijgen.  
H oe lang kan ik een constante  
stim ulans toedienen aan m ijn  
huisdier?  
De maximum tijd dat u de stimulansknop kunt indrukken en  
constant stimulani kunt toedienen aan uw huisdier is 8 seconden.  
Na acht seconden wordt de afstandszender uitgeschakeld en moet  
de stimulansknop worden losgelaten en opnieuw ingedrukt worden.  
Dit wordt veroorzaakt door de contactpunten die de huid  
irriteren. Stop gedurende enkele dagen het gebruik van de  
halsbandontvanger. Als de toestand meer dan 48 uur duurt, dient  
u een dierenarts te raadplegen. Nadat de huid er opnieuw normaal  
uitziet, brengt u de halsbandontvanger weer aan en houdt u de  
huidconditie nauwgezet in de gaten.  
Wat doe ik als de nek van m ijn  
huisdier rood en geïr r iteerd is?  
48  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Foutopspor ing  
De antwoorden op deze vragen helpen u om problemen die u hebt met dit systeem op te lossen. Als het  
probleem niet wordt opgelost, dient u contact op te nemen met de klantendienst of bezoek onze website (www.  
petsafe.net).  
Mijn huisdier reageer t  
niet wanneer ik een knop  
indr uk.  
Controleer of de halsbandontvanger aan staat.  
• Als het bereik minder is dan de eerste keer dat u hem hebt gebruikt, dient u  
te controleren of de batterijen bijna leeg zijn in de afstandszender en/of de  
halsbandontvanger.  
Het bereik dat u hebt met de 100 m Trainer kan worden beïnvloed door vele  
factoren. Raadpleeg de alinea “Hoe werkt het systeem” voor een lijst van deze  
factoren.  
• U kunt nagaan of de halsbandontvanger stimulani toedient aan uw huisdier  
door het in de kit meegeleverde testlampje op de halsbandontvanger te  
plaatsen. Raadpleeg de alinea “Instructies voor testlampje” voor details.  
Verhoog de intensiteitsknop. Raadpleeg de alinea “De juiste stimulans vinden  
voor uw huisdier” voor meer informatie.  
• Zorg ervoor dat de contactpunten van de halsbandontvanger stevig tegen  
de huid van uw huisdier zijn geplaatst. Raadpleeg de alina  
“De halsbandontvanger aanpassen” voor meer informatie.  
Controleer of de twee (2) CR2032 batterijen goed zijn geïnstalleerd.  
Zie “Inbrengen en verwijderen van de batterijen”.  
D e halsbandontvanger  
gaat niet aan.  
D e halsbandontvanger  
reageer t niet op de  
afstandszender.  
Controleer of de halsbandontvanger aan is. Raadpleeg de alina  
“Aanzetten van de halsbandontvanger”.  
• Raadpleeg de alina “Resetten van de halsbandontvanger”.  
Instr ucties voor testlam pje  
1. Zet de halsbandontvanger aan:  
2. Houd de contacten van het testlampje op de contactpunten.  
3. Druk op een stimulansknop op de afstandszender.  
4. Het testlampje knippert.  
Opmerking: het testlampje knippert feller bij een hoger niveau.  
5. Zet de halsbandontvanger uit:  
Bewaar het testlampje voor later testen.  
Opmerking: als het testlampje niet knippert, vervangt u de batterijen en test u opnieuw. Als het testlampje nog steeds niet  
knippert, neemt u contact op met de klantendienst of gaat u naar onze website (www.petsafe.net).  
www.petsafe.net  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gebruiksvoorwaarden en aansprakelijkheidsbeperking  
1. Gebr uiksvoorwaarden  
Dit product wordt aan u aangeboden op voorwaarde dat u de voorwaarden en waarschuwingen vervat in dit  
document aanvaardt. Het gebruik van dit product impliceert de aanvaarding van alle dergelijke voorwaarden  
en waarschuwingen.  
2. Geschikt gebr uik  
Dit product is bestemd voor gebruik bij huisdieren waarvoor africhting is gewenst. Het specifiek temperament  
van uw huisdier kan onverenigbaar zijn met dit product.Wij raden aan dat u dit product niet gebruikt als uw  
huisdier minder weegt dan 3,6 kg of jonger is dan 6 maanden of als uw huisdier agressief is. Als u niet zeker bent  
of dit product van toepassing is voor uw huisdier, raadpleeg dan uw dierenarts, een erkende africhter of neem  
contact op met onze klantendienst of bezoek onze website (www.petsafe.net).  
Het geschikte gebruik omvat het volledig doornemen van de bij dit product geleverde handleiding en  
africhtingsgids en alle specifieke voorzorgsmaatregelen.  
3. Geen onrechtm atig of verboden gebr uik  
Dit product is uitsluitend bestemd voor gebruik bij huisdieren. Dit africhtingsmiddel is niet bedoeld om schade  
of letsels aan te brengen of te provoceren. Het oneigenlijk gebruik van dit product kan een inbreuk op de  
federale, staats- of lokale wetten tot gevolg hebben.  
4. Aansprakelijkheidsbeperking  
Radio Systems Corporation kan in geen geval aansprakelijk gesteld worden voor rechtstreekse, onrechtstreekse,  
straf-, rand-, speciale of gevolgschade of welke schade dan ook die voortvloeit uit of verband houdt met het  
gebruik of verkeerd gebruik van dit product. De koper draagt alle risicos en aansprakelijkheid die ontstaan uit  
het gebruik van dit product.  
5. Wijziging van de Algem ene Voorwaarden  
Radio Systems Corporation behoudt zich het recht voor om de algemene voorwaarden en waarschuwingen  
waartegen en waarmee dit product wordt aangeboden, te wijzigen.  
Naleving  
Deze apparatuur werd getest en is in naleving bevonden van de relevante Europese richtlijnen inzake  
elektromagnetische compatibiliteit, lage spanning en R&TTE. Raadpleeg de relevante plaatselijke R&TTE  
instantie voordat u deze apparatuur gebruikt buiten Europa. Onbevoegde wijzigingen aan de apparatuur die niet  
zijn goedgekeurd door Radio Systems Corporation vormen een schending van Europese R&TTE-voorschriften  
en kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te gebruiken teniet doen en vervolgens de  
garantie ongeldig maken.  
Belangr ijk advies voor het recycleren  
Respecteer de voorschriften inzake afval van elektrische en elektronische apparaten in uw land. Dit apparaat  
moet worden gerecycleerd. Als u dit apparaat niet langer nodig hebt, mag u het niet met het normale  
huishoudelijke afval wegwerpen. Breng het terug naar de plaats waar u het hebt gekocht zodat het in ons  
recyclagesysteem kan worden geplaatst. Indien dit niet mogelijk is, dient u contact op te nemen met de  
klantendienst voor meer informatie.  
50  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Gracias por confiar en PetSafe®, la marca de adiestradores electrónicos más vendida del  
mundo. Nuestra misión es garantizar la seguridad de su mascota proporcionándole a  
usted las herramientas y las técnicas que le permiten adiestrar con éxito a su mascota. Si  
tiene cualquier duda, por favor, póngase en contacto con nuestro Centro de atención al  
cliente o visite nuestra web: www.petsafe.net.  
____________________________________________________________________  
Índice de contenido  
Componentes............................................................................................ 52  
Funcionamiento del equipo ....................................................................... 52  
Definiciones ............................................................................................. 53  
Instr ucciones de uso  
Prepare el transmisor .............................................................................. 54  
Prepare el collar receptor ........................................................................ 55  
Ajuste del collar receptor ........................................................................ 56  
Determine el nivel de estimulación más adecuado para su mascota ........... 58  
Cómo reinicializar el collar receptor ........................................................ 58  
Manual de adiestram iento  
Consejos generales.................................................................................. 59  
Enseñe a su mascota las órdenes básicas  
Orden “Siéntate” ................................................................................. 59  
Orden “Ven aquí” ................................................................................ 60  
Orden “Quieto” ................................................................................... 61  
Elimine el comportamiento no deseado  
Saltos .................................................................................................. 62  
Escarbar .............................................................................................. 62  
Persecución ......................................................................................... 63  
Control de los ladridos......................................................................... 64  
Preguntas frecuentes.................................................................................. 64  
Resolución de problemas ........................................................................... 65  
Instrucciones para la luz de prueba ............................................................ 65  
Condiciones de uso y responsabilidad legal................................................. 66  
Consejos importantes sobre el reciclaje....................................................... 66  
www.petsafe.net  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Com ponentes  
Collar receptor LD T-433  
Collar receptor BD T-433  
1
P ilas de litio  
de 3 voltios  
(CR2032)  
P untos de  
contacto largos  
Kit de luz  
de pr ueba  
Transm isor  
W
a
r
rant  
y
3
Adaptador de carga  
Tarjeta de  
garantía  
Manual de instr ucciones  
de uso y de adiestram iento  
Cordón  
Funcionam iento del equipo  
PetSafe® 100 m Trainer es un equipo de adiestramiento seguro, cómodo y eficaz. Se puede utilizar con cualquier  
mascota de más de 6 meses de edad. El equipo le permite controlar a su mascota sin necesidad de llevarla atada  
con una correa y tiene un alcance de 100 metros. Con tan sólo pulsar un botón, el transmisor emite una señal que  
activa el collar receptor. Si emplea este sistema de adiestramiento a distancia de manera consistente y correcta,  
podrá corregir muchos comportamientos no deseados de su mascota y enseñarle órdenes básicas de obediencia. Los  
dispositivos de adiestramiento PetSafe® no deben ser utilizados por menores de 16 años.  
.
Im por tante: Este sistem a de adiestram iento tiene un alcance de 100 m .  
El alcance m áxim o puede var iar en función de la m anera en que sostenga  
el transm isor. Para que funcione cor rectam ente a m ayores distancias,  
m anténgalo alejado de su cuer po, por encim a de la cabeza y en posición  
ver tical. El alcance m áxim o del aparato puede ver se afectado por accidentes  
del ter reno, condiciones m eteorológicas, vegetación, interferencias de otros  
aparatos de radio o por otros factores.  
52  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D efiniciones básicas  
Transm isor: envía una señal de radio al collar receptor. Es estanco.  
Luz indicadora del transm isor: señala que se está pulsando algún botón.También funciona como indicador de pila con  
poca carga.  
Selector de intensidad: provee varios niveles de estimulación que permiten ajustarla al carácter de su mascota.  
Botón superior: emite una señal acústica de un segundo de duración y, a continuación, un estímulo continuo al nivel  
seleccionado en el selector de intensidad.  
Botón infer ior: emite una señal acústica de un segundo de duración y, a continuación, un estímulo continuo de  
un nivel ligeramente superior al que indica el selector de intensidad. Nota: el nivel máximo de estimulación que provee  
este botón es 8. Por ejemplo, si el selector de intensidad se configuró al nivel 8, al pulsar el botón inferior no obtendrá una  
estimulación de mayor intensidad.  
Botón lateral: sólo emite una señal acústica.  
Adaptador del cargador: permite conectar el cargador. Aunque el transmisor es estanco, incluso cuando no lleva puesta  
la tapa del cargador, mantenga siempre la tapa puesta para evitar que entre suciedad por la abertura.  
Collar receptor: recibe la señal de radio que emite el transmisor. Es estanco.  
Botón On/Off: al pulsar este botón se enciende y apaga el collar receptor.  
P untos de contacto: son los contactos a través de los cuales el collar receptor emite los estímulos.  
Luz indicadora del receptor: señala si el collar receptor está encendido o apagado, y también actúa como indicador de  
pila con poca carga.  
Estim ulación continua: le permite controlar cuándo enviar, a través de los contactos del collar receptor, el estímulo a la  
mascota y cuánto tiempo durará. Antes de recibir el estímulo, su mascota oirá una señal acústica. Por razones de seguridad,  
cuando se presiona el botón superior o inferior durante 8 ó más segundos, el transmisor se desconecta. Para volver a enviar  
un estímulo, suelte el botón y presiónelo nuevamente.  
Señal acústica: para que su mascota oiga una señal acústica pero sin recibir ningún estímulo, pulse el botón lateral.  
Transm isor  
Collar receptor LDT-433  
Botón  
Luz indicadora  
del receptor  
Puntos de  
contacto  
Antena del  
transmisor  
ON/OFF  
(conectado/  
desconectado)  
Antena  
Luz indicadora  
del transmisor  
Selector de  
intensidad  
1
Botón lateral  
Botón inferior  
Tapa de  
la batería  
Botón superior  
Collar receptor BDT-433  
Puntos de  
contacto  
Toma de carga  
(con tapa)  
Antena  
Luz indicadora  
del receptor  
Botón  
ON/OFF  
Tapa de  
(conectado/  
la batería  
desconectado)  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53  
Instr ucciones de uso  
P repare el transm isor  
Paso  
Recarga del transm isor  
1. Quite la tapa de goma protectora de la toma de carga del  
transmisor.  
2. Conecte el cargador al transmisor en la toma de carga.  
3. Enchufe el cargador en una toma convencional de pared.  
4. La primera vez que recargue el transmisor, déjelo  
recargando por 24 horas. Las siguientes recargas sólo  
durarán 12 horas. Nota: la luz indicadora del transmisor  
parpadeacuando hayan transcurrido 12 horas desde que se  
puso a recargar el aparato. La primera vez, déjelo recargar otras  
12 horas más.  
1
5. Cuando haya finalizado la recarga, ponga de nuevo la tapa de  
goma en su sitio.  
Conector de carga  
colocado en la toma  
de carga del transmisor  
Nota: la pila tiene una duración aproximada de 40 a 60 horas,  
en función del uso.  
Luz indicadora del transm isor - Funciones y respuesta  
Función del transm isor  
La luz indicadora  
Se ha pulsado cualquier botón  
Poca pila – Se ha pulsado cualquier botón  
Iluminado sin parpadear  
Parpadea continuamente.  
Batería, recargable del transm isor  
• La batería recargable de hidruro de níquel-metal (NiMH) no tiene memoria de carga y no es  
necesario esperar a que se descargue por completo para recargarla.  
• El transmisor sale de fábrica parcialmente cargado. Antes de utilizarlo por primera vez debe  
cargarlo durante 24 horas continuas.  
• Recuerde: Mantenga el transmisor lejos del fuego.  
Cuando guarde la unidad por períodos prolongados, recuerde recargarla por completo (12 horas).  
Se recomienda recargar por completo cada 4 ó 6 semanas.  
• La sobrecarga excesiva puede disminuir la vida útil de la batería. Tras la primera carga, no cargue  
nunca el transmisor durante más de 12 horas.  
• Si hace tiempo que no carga la pila, es posible que las primeras veces que la utilice observe una  
capacidad inferior a la habitual. Posteriormente, la pila volverá a tener su capacidad habitual.  
• Esta batería permite cientos de ciclos de recargas. Sin embargo, todas las pilas recargables pierden  
capacidad con el tiempo en función de la cantidad de ciclos de recarga a los que se las haya  
sometido. Esto es normal. Si la pila dura la mitad del tiempo de la duración original, comuníquese  
con el Centro de atención al cliente para adquirir una pila nueva.  
La batería tiene una vida útil de 3 a 5 años. Para reemplazar la batería, comuníquese con nuestro Centro de  
atención al cliente o visite nuestro sitio web, en www.petsafe.net. No abra el transmisor antes de recibir la  
batería nueva.  
54  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paso  
P repare el collar receptor  
El collar receptor lleva instalados dos puntos de contacto cortos. Si su mascota tiene pelaje grueso  
o largo, utilice los puntos de contacto largos. Una vez haya apretado los puntos de contacto con la  
mano, utilice unos alicates para apretarlos una media vuelta más (2A). Compruebe semanalmente  
que los puntos de contacto estén apretados.  
2
Colocación y rem oción de las pilas  
1. Quite los tornillos con un destornillador de cruz pequeño (2B).  
2A  
2
2. Modelo LDT-433 solamente: levante la tapa del compartimiento de  
las pilas en la dirección de las flechas (2B).  
3. Quite la tapa del compartimiento para pilas.  
4. Coloque dos (2) pilas de 3 V con el polo positivo (+) hacia arriba  
1
2
(2C, 2E).  
5. Deslice la tapa del compartimiento de las pilas en el collar receptor.  
6. Vuelva a instalar los tornillos (2C, 2F) sin apretarlos demasiado.  
3
5
4
Las pilas de repuesto (3 V, CR2032) son fáciles de encontrar en muchos  
comercios. Para obtener una lista de los distribuidores habituales,  
comuníquese con nuestro Centro de atención al cliente, o consulte  
nuestro sitio web en www.petsafe.net .  
3
2B (LDT-433)  
2C (LDT-433)  
E
L
V
N
O
E
M
H
E
T
R
E
T
IF  
O
ID  
T
L
S
Pilas  
(CR2032)  
E
L
V
N
O
E
M
H
E
T
R
E
T
F
O
D
T
I
I
L
S
2F (BDT-433)  
2D (BDT-433)  
2E (BDT-433)  
Sellador  
impermeable  
Baterías  
(CR2032)  
Collar receptor  
www.petsafe.net  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Activación del collar receptor :  
1. Mantenga pulsado el botón On/Off hasta que la luz indicadora del receptor se encienda y el collar  
receptor emita 5 pitidos.  
2. Suelte el botón On/Off.  
Con el collar receptor activado, pulse el botón lateral del transmisor. El collar receptor debería emitir  
un pitido mientras mantenga pulsado el botón lateral. Si esto no sucede, consulte la sección titulada  
“Reiniciar el collar receptor”. La luz indicadora del receptor parpadeará cada 4 ó 5 segundos cuando  
las pilas estén bajas.  
D esactivación del collar receptor :  
1. Mantenga pulsado el botón On/Off hasta que la luz indicadora del receptor se encienda y el collar  
receptor emita 2 pitidos.  
2. Suelte el botón On/Off.  
Nota: para prolongar la duración de las pilas, desconecte el collar receptor cuando no lo esté usando.  
Im por tante: si no desconecta el collar receptor, la vida m áxim a de las pilas (antes de  
cam biarlas) será de dos sem anas.  
_____________________________________________________________  
Paso  
Ajuste del collar receptor  
Im por tante: para que la m ascota reciba un adiestram iento adecuado es im por tante que  
el collar receptor esté bien colocado y ajustado. Los puntos de contacto deben tener un  
contacto directo con la piel de la par te infer ior del cuello de la m ascota.  
Para verificar el calce correcto, siga estos pasos:  
3A  
3
1. Ponga a la mascota de pie, en una posición cómoda (3A).  
2. Centre los puntos de contacto en la parte inferior del cuello de la mascota,  
de manera que estén en contacto con la piel (3B). Si se trata de una mascota  
de pelaje grueso o largo, utilice los puntos de contacto largos que se incluyen  
en la caja del aparato para que hagan contacto con la piel a través del pelaje  
Nota: a veces será necesario recortar un poco el pelo en la zona de los puntos de  
contacto para garantizar el contacto.  
3. El collar receptor debe quedar ajustado, pero lo  
suficientemente holgado como para que usted pueda  
insertar un dedo entre el collar y el cuello de la  
mascota (3C).  
3B  
4. Deje que la mascota se familiarice con el collar  
por unos minutos, luego verifique nuevamente el  
calce. Vaya comprobando el ajuste a medida que  
la mascota se va sintiendo cómoda con el collar  
receptor. Si el contorno del cuello de su mascota  
es inferior a 30 cm tendrá que reinsertar la parte  
del collar que aloja la antena a través del pasador.  
Quedará muy ajustado.  
3C  
5. Recorte el exceso de collar de la siguiente  
manera (3D ):  
a. Marque la longitud deseada del collar con un  
bolígrafo. Prevea un margen si su mascota es un  
cachorro o incrementa su pelaje en el invierno.  
56  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
b. Quítele el collar receptor y corte el sobrante.  
Im por tante: no cor te la par te del collar que  
aloja la antena.  
3D  
c. Antes de ponerle de nuevo el collar, pase una llama  
por el borde del extremo cortado para evitar que se  
deshilache.  
Cuidado y lim pieza  
Para la comodidad, seguridad y eficacia de este  
producto, asegúrese de verificar frecuentemente el calce  
del collar de su mascota. En esta Guía se indica cómo  
ajustar el collar correctamente. Ante cualquier señal de  
irritación de la piel deje de utilizar el collar durante  
unos días. Si los síntomas persisten después de interrumpir el uso por más de 48 horas, consulte con  
un veterinario.  
Cóm o evitar la ir r itación de la piel  
El collar receptor no se debe usar durante más de 8 horas de cada 24.  
• Lave semanalmente los puntos de contacto y el cuello de su mascota con un trapo y jabón neutro  
para manos. Aclare con agua abundante.  
• Antes de volver a colocar el collar receptor, asegúrese de que el cuello de la mascota esté  
completamente seco.  
Cóm o abrochar de nuevo el collar  
Hebilla deslizable  
La hebilla corrediza evita que el collar se afloje del  
cuello de la mascota.  
Pliegues  
Ambas caras deben mirar hacia arriba; el collar se  
soltará si no se le sujeta debidamente.  
www.petsafe.net  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paso  
D eter m ine el nivel de estim ulación adecuado  
para su m ascota  
Im por tante: em piece siem pre por el nivel de estim ulación m ás bajo y aum éntelo  
gradualm ente.  
4
Este sistema de adiestramiento a distancia dispone de 8 niveles de estimulación. Así, siempre podrá  
seleccionar el nivel de estimulación más adecuado para su mascota  
En cuanto haya colocado el collar receptor, determine cuál es el nivel de estimulación adecuado para  
su mascota. Éste será el nivel de respuesta.  
Ligeros cambios en el comportamiento de su mascota, tales como mirar con curiosidad a su  
alrededor, rascarse el collar o sacudirse las orejas, le indicarán que ha ubicado el nivel de  
respuesta adecuado.  
Para determinar el nivel de respuesta de su mascota siga los pasos que se describen a continuación:  
1. Coloque el selector de intensidad en el nivel 1. Mantenga pulsado el botón superior durante 1 ó  
2 segundos.  
2. Si su mascota no reacciona, repita la operación al mismo nivel de estimulación antes de aumentar  
un nivel.  
3. Repita cada pruebas varias veces en el mismo nivel de estimulación antes de aumentar un nivel.  
4. Incremente paulatinamente el nivel de estimulación hasta alcanzar el nivel en que la mascota  
siempre reacciona frente al estímulo.  
5. Si llega al nivel 8 sin que su mascota reaccione, compruebe el calce del collar receptor. Si su  
mascota tiene pelaje grueso o largo, cambie los puntos de contacto por los puntos de contacto  
largos. Luego regrese al paso 1 y repita el proceso. Si aun así no consigue ningún resultado, corte  
el pelo de su mascota en la zona de contacto con los puntos de contacto.  
Si aun así su mascota no reacciona ante el estímulo, consulte la sección “Instrucciones para  
la luz de prueba”.  
Si después de completar todos estos pasos su mascota aún no indica reacción ante el estímulo,  
comuníquese con nuestro Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web en www.petsafe.net.  
_____________________________________________________________  
Paso  
Cóm o reinicializar el collar receptor  
Para reinicializar el collar receptor a fin de recibir las señales de un nuevo transmisor, o para  
reprogramar un nuevo collar receptor a fin de que funcione con su transmisor actual:  
1. Apague el collar receptor.  
2. Mantenga pulsado el botón On/Off hasta que la luz indicadora del receptor se encienda y el collar  
receptor emita 5 pitidos.  
5
3. Mantenga pulsado el botón On/Off hasta que la luz indicadora del receptor se haya apagado.  
4. Mantenga pulsado el botón superior del transmisor hasta que la luz indicadora del receptor  
destelle 5 veces. Es posible que para ello tenga que acercar ambos componentes a una distancia  
de 0.70 a 1 m. La luz indicadora del receptor destellará 5 veces cuando se haya reinicializado  
el collar. Si la luz indicadora del receptor no destella 5 veces, repita todo el proceso desde el  
principio.  
58  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de adiestram iento  
Consejos  
• Enseñe a su mascota una instrucción por vez, asimismo trate de corregir un mal comportamiento por vez.  
Si trata de avanzar muy rápido con el adiestramiento es muy posible que su mascota se desoriente.  
• Sea coherente. Envíe una señal acústica o un estímulo ante cada comportamiento incorrecto.  
No se empeñe en “sobreadiestrar” a su mascota. Utilice la menor cantidad de estímulos posible durante  
el adiestramiento.  
• Salvo que pueda supervisarlo, es recomendable evitar que la mascota se encuentre en situaciones en las que  
previamente ya ha demostrado mal comportamiento. Sin embargo, diseñar una situación para utilizarla como  
parte de una sesión de adiestramiento puede contribuir de forma drástica con el aprendizaje.  
• Si su mascota reacciona al adiestramiento de manera asustadiza o escondiéndose, centre de nuevo su atención  
con una orden básica; por ejemplo “siéntate”.  
Utilice el botón inferior cuando su mascota no reaccione a un estímulo en su nivel de respuesta y sea  
conveniente incrementar el nivel de estimulación. Este botón ofrece una alternativa más rápida que el ajuste  
del selector de intensidad.  
Nunca utilice este aparato para corregir o eliminar un comportamiento agresivo. Si no está seguro si su  
mascota es agresiva, consulte con su veterinario o con un adiestrador profesional.  
• El objetivo del adiestramiento es que, en situaciones normales, su mascota reaccione ante sus órdenes verbales  
y a la señal acústica del receptor. Después del adiestramiento adecuado, sólo es necesario recurrir a los  
estímulos en las ocasiones en las que la mascota vuelva a comportarse inadecuadamente.  
____________________________________________________________________  
Enseñe a su m ascota las órdenes básicas  
Nota: manténgase cerca de su mascota al enseñarle la orden Siéntate.  
La orden “ Siéntate”  
1. Coloque a su mascota otro collar (no metálico) de manera que quede por ENCIMA del collar receptor. Ate a este  
nuevo collar una correa de 3 metros. Nota: asegúrese de que el collar adicional no presione los puntos de contacto.  
2. Sujete la correa y el transmisor con la misma mano. Mantenga pulsado el botón lateral para que el aparato  
emita una señal acústica al dar la orden “Siéntate”. Si es necesario, utilice la mano que tiene libre para  
ayudarle a comprender la orden. Suelte el botón lateral tan pronto como la mascota se haya sentado. Repita el  
ejercicio varias veces.  
3. Si su mascota se sienta siempre que recibe la orden “Siéntate” y oye la señal acústica el adiestramiento ha  
terminado. Permítale abandonar la posición sentada y felicítela. De lo contrario, pase al Paso 4.  
4. Sujete la correa y el transmisor con la misma mano. Mantenga pulsado el botón lateral para que el aparato emita una  
señal acústica al dar la orden “Siéntate”. Si es necesario, utilice la mano que tiene libre para ayudar a su mascota a  
comprender la orden. Suelte el botón lateral tan pronto como la mascota se siente. Repita el ejercicio varias veces.  
5. Si su mascota se sienta siempre que oye la señal acústica, recibe el estímulo y la orden “Siéntate”, puede que  
ya esté preparada para responder adecuadamente sin necesidad de recurrir al estímulo. Juegue un rato con la  
mascota y luego repita el ejercicio a partir del Paso 2 utilizando sólo la señal acústica.  
www.petsafe.net  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La orden “ Ven aquí”  
1. Coloque otro collar (no metálico) a la mascota de  
manera que quede por ENCIMA del collar receptor.  
Ate a este nuevo collar una correa de 3 metros. Nota:  
asegúrese de que el collar adicional no presiona los puntos  
de contacto.  
2. Sujete la correa con una mano y el transmisor con  
la otra.  
3. Espere a que la mascota se aleje de usted.  
4. Mantenga pulsado el botón lateral para que el  
aparato emita una señal acústica y dé la orden  
Ven aquí”. Si es necesario tire de la correa para  
atraer la mascota hacia usted.  
5. Suelte el botón lateral tan pronto como la mascota  
avance hacia usted y felicítela efusivamente.  
6. Retroceda rápidamente a medida que su mascota  
avance hacia usted, felicitándola todo el tiempo.  
Deténgase y felicite a la mascota tan pronto como  
ésta llegue a su lado.  
7. Repita varias veces los pasos del 3 al 6.  
8. Cuando la mascota acuda siempre a su lado al  
oír la señal acústica y la orden “Ven aquí”, el  
adiestramiento ha terminado. Permita que la mascota  
se mueva y felicítela. De lo contrario, vaya al Paso 9.  
9. Espere a que la mascota se aleje de usted. Con el  
nivel de respuesta seleccionado, mantenga pulsado el  
botón superior para que el aparato emita una señal  
acústica y un estímulo cuando usted dé la orden  
Ven aquí”. Si es necesario tire de la correa para atraer la mascota  
hacia usted.  
10. Suelte el botón superior tan pronto como la mascota avance hacia  
usted y felicítela efusivamente.  
11. Retroceda rápidamente a medida que su mascota avance hacia usted,  
felicitándola todo el tiempo. Deténgase y felicite a la mascota tan pronto  
como ésta llegue a su lado.  
12. Repita varias veces los pasos del 9 al 11.  
13. Si la mascota acude siempre a su lado al oír la señal acústica y el  
estímulo con la orden “Ven aquí”, puede que ya esté preparada para  
responder adecuadamente sin necesidad de recurrir al estímulo. Juegue  
un rato con la mascota y luego repita el ejercicio a partir del Paso 3  
utilizando sólo la señal acústica.  
60  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La orden “ Quieto”  
1. Coloque a su mascota otro collar (no metálico) de manera que quede por ENCIMA del collar receptor.  
Ate a este nuevo collar una correa de 3 metros. Nota: asegúrese de que el collar adicional no presione los puntos  
de contacto.  
2. Identifique visualmente dónde quiere que se siente la mascota. Para ello coloque su cesta o un pedazo de tela  
grande en el suelo.  
3. Ponga a la mascota en su cesta. Sujete la correa con una mano y el transmisor con la otra.  
4. Dé una vuelta alrededor de la cesta manteniéndose aproximadamente a un metro distancia. No diga nada  
a la mascota.  
5. Si intenta salir de la cesta, mantenga pulsado el botón lateral para que el aparato emita una señal acústica y  
déle la orden “Quieto”. Si es necesario, condúzcale de nuevo a la cesta.  
6. Suelte el botón lateral tan pronto como la mascota regrese a la cesta y felicítela efusivamente.  
7. Una vez se haya quedado quieta, permita que se mueva y juegue con ella con calma.  
8. Repita varias veces los pasos 3 a 7.  
9. Si la mascota se queda quieta siempre que recibe la orden “Quieto” y oye la señal acústica, el adiestramiento  
ha terminado. Permita que la mascota se mueva y felicítela. De lo contrario, vaya al Paso 10.  
10. Ponga a la mascota en su cesta y camine alrededor de ella como antes.  
11. Espere a que trate de salir de la cesta. Con el selector en el nivel de respuesta, mantenga pulsado el botón  
superior para emitir una señal acústica y un estímulo a la mascota mientras le da la orden “Quieto”. Si es  
necesario, guíela de vuelta hacia la cesta.  
12. Suelte el botón superior tan pronto como la mascota regrese a la cesta y felicítela efusivamente.  
13. Una vez se haya quedado quieta, permita que se mueva y juegue con ella calmamente.  
14. Repita varias veces los pasos del 10 a 13.  
15. Si su mascota se queda quieta siempre que oye la señal acústica, recibe el estímulo y la orden “Quieto”,  
puede que ya esté preparada para responder adecuadamente sin necesidad de recurrir al estímulo. Juegue un  
rato con la mascota y luego repita el ejercicio a partir del Paso 3 utilizando sólo la señal acústica.  
www.petsafe.net  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Elim ine el com por tam iento no deseado  
Saltos  
Las mascotas suelen saltar para llamar la atención. Si no quiere que su mascota salte sobre usted, entonces sus  
amistades o familiares no deben estimular este comportamiento. Esto significa que deben regañar a su mascota  
cada vez que salte sobre alguien, o debe darle una orden que la reoriente hacia un comportamiento distinto y  
aceptable, por el cual se la pueda felicitar.  
Nota: es conveniente que lo primero que su mascota comprenda sea la orden Siéntate.  
1. Seleccione un nivel de estimulación un punto superior  
al nivel de respuesta de la mascota.  
2. En el momento en el que la mascota levante las patas  
del suelo para saltar sobre usted, mantenga pulsado  
el botón superior para emitir una señal acústica y un  
estímulo mientras da la orden “Siéntate”.  
3. Suelte el botón superior tan pronto como la mascota se  
siente y felicítela.  
4. Si la mascota no reacciona al estímulo, pulse y  
mantenga pulsado el botón inferior para que la  
mascota reciba un estímulo de mayor intensidad.  
5. Practique este ejercicio en sitios distintos y con  
distintas personas que actúen como elementos  
de distracción.  
Escarbar  
Es importante que usted comprenda porqué escarba su mascota. Muchas razas de perros, como por ejemplo  
los terriers, fueron criadas con el fin de sacar presas de sus guaridas, por lo que escarbar es un comportamiento  
muy innato en ellos. Algunas mascotas escarban para prepararse un lugar fresco en el cual echarse a descansar o,  
sencillamente, porque están aburridas. Puede que su mascota ya no tenga deseos de escarbar si usted le facilita:  
Un lugar fresco a la sombra donde pueda echarse, así como mucha agua.  
Una actividad alternativa; proporciónele un juguete, por ejemplo.  
• Los juegos, la actividad física y la atención que necesita.  
Un jardín en el que no haya roedores u otras presas a las que pueda tratar de perseguir.  
1. Seleccione un nivel de estimulación un punto superior al nivel de respuesta de la mascota.  
2. Póngale el collar receptor y espere al menos 10 minutos antes de sacarlo al jardín. Conviene que en el  
jardín no haya ninguna otra persona o mascota, a fin de evitar que la mascota asocie el estímulo con  
cualquier actividad distinta a la de escarbar. La mascota debe estar dentro de un recinto acotado mientras  
recibe el adiestramiento.  
3. Colóquese en una ventana o en un sitio desde el que la mascota no pueda verle y espere a que empiece  
a escarbar.  
4. Cuando la mascota empiece a escarbar, pulse el botón superior y manténgalo pulsado para que el aparato  
emita una señal acústica y un estímulo. Suelte el botón en cuanto la mascota deje de escarbar.  
5. Si la mascota no reacciona al estímulo, pulse y mantenga pulsado el botón inferior para que reciba un  
estímulo de mayor intensidad.  
6. Siga vigilando a la mascota por si decide escarbar en otro sitio.  
7. No le permita que salga al jardín sin vigilancia hasta que no haya abandonado completamente la costumbre  
de escarbar.  
62  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
____________________________________________________________________  
Per secución  
Las mascotas persiguen instintivamente cualquier objeto en movimiento. El instinto de persecución es  
especialmente fuerte en algunos perros, lo que puede hacer que se coloquen en situaciones peligrosas que usted  
no pueda resolver. Nunca lleve a su mascota sin correa por una zona que no esté físicamente delimitada hasta  
que obedezca la orden “Ven aquí”, independientemente de las distracciones externas. Sea coherente y corrija la  
actitud de su mascota siempre que inicie la persecución de algo.  
1. Es muy importante que ni usted ni la mascota se expongan a peligros durante esta parte del adiestramiento.  
La correa debe ser resistente y lo suficientemente larga como para que pueda intentar perseguir algo, pero lo  
suficientemente corta como para que no llegue a la calzada o a una zona peligrosa. Usted debe ser capaz de  
sujetar al perro cuando inicie la persecución.  
2. Seleccione un nivel de estimulación un punto superior al nivel de respuesta de su perro.  
3. Diseñe una situación que induzca a su perro a perseguir algún objeto. Elementos comunes para esto pueden  
ser coches, motos, bicicletas, etc. Nunca utilice un juguete.  
4. Asegúrese de sujetar la correa con fuerza cuando el objeto en movimiento pase delante de la mascota. Tan  
pronto como su perro inicie la persecución del objeto en movimiento, dé la orden “Ven aquí” mientras  
mantiene pulsado el botón superior para que el aparato emita una señal acústica y un estímulo. Si no se  
detiene, sujétele con la correa para que no se ponga en peligro.  
5. Suelte el botón superior tan pronto como el perro deje de perseguir el objeto en movimiento, retroceda y déle  
la orden “Ven aquí”. Felicítele cuando llegue a su lado.  
6. Si su perro no reacciona frente al estímulo, pulse el botón inferior para enviar un estímulo de mayor intensidad.  
7. Repita el ejercicio hasta que su perro obedezca siempre la orden “Ven aquí”.  
www.petsafe.net  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control de los ladr idos  
Los perros ladran instintivamente. Es imposible adiestrar a un perro para que no ladre nunca, pero sí puede  
enseñarle a no ladrar cuando le dé la orden apropiada.  
Nota: esto sólo será efectivo cuando esté en casa con su perro.  
1. Seleccione el nivel de respuesta de su perro.  
2. Cree una situación que induzca al perro a ladrar.  
3. En el momento en que empiece a ladrar, mantenga pulsado el botón superior para que el aparato emita una  
señal acústica y un estímulo. Déle la orden “Silencio”.  
4. Suelte el botón tan pronto como el perro deje de ladrar y felicítelo.  
5. Si no reacciona frente al estímulo y no deja de ladrar, pulse de nuevo el botón inferior y envíe un estímulo  
más intenso.  
6. Practique este ejercicio en sitios distintos y reproduzca diferentes situaciones en las que el perro suele ladrar.  
P reguntas frecuentes  
El sistem a de estím ulos ¿es seguro  
para la m ascota?  
El estímulo es desagradable, pero no peligroso para la mascota.  
Los equipos electrónicos de adiestramiento funcionan cuando el  
dueño interactúa y trabaja con la mascota para obtener el resultado  
deseado.  
¿Cuál es la edad m ínim a que debe  
tener una m ascota para adiestrarla  
con el 100 m Trainer?  
La mascota debe tener, al menos, seis meses de edad.  
Cuando m i per ro ya esté adiestrado  
y obedezca m is órdenes ¿tendrá que  
seguir llevando el collar receptor?  
¿El collar receptor es estanco?  
Probablemente, no. Es posible que necesite utilizarlo de vez en  
cuando como recordatorio.  
Sí. Tenga cuidado de que no entre suciedad o desechos en el  
compartimiento de las pilas cuando las cambie. Asegúrese también  
de que los tornillos queden completamente al ras con la tapa de las  
pilas.  
¿Es apto el 100 m Trainer para el uso Aconsejamos no utilizar ninguno de nuestros productos con perros  
con per ros agresivos?  
agresivos. Le recomendamos que consulte a su veterinario o a un  
adiestrador profesional si quiere saber si su mascota es un ejemplar  
agresivo.  
El alcance del 100 m Trainer ¿es  
exactam ente 100 m ?  
El alcance del 100 m Trainer varía con el terreno, las condiciones  
meteorológicas, la vegetación y las interferencias de otros aparatos  
de radio. Para conseguir el máximo alcance posible, consulte la  
sección “Funcionamiento del sistema” de este manual.  
Puede mantener pulsado el botón de estimulación durante un  
¿D urante cuánto tiem po puedo  
m antener un estím ulo continuo en la tiempo máximo de 8 segundos, que será el máximo tiempo que la  
m ascota?  
mascota reciba el estímulo. Tras ocho segundos, el transmisor se  
desconectará y tendrá que soltar el botón de estimulación y volver  
a pulsarlo.  
¿Qué hago si el cuello de m i per ro se Esto se debe a que los puntos de contacto han irritado la piel. Deje  
ir r ita y se pone rojo?  
de utilizar el collar receptor durante unos días. Si los síntomas  
persisten después de interrumpir el uso durante 48 horas, lleve  
a la mascota al veterinario. Cuando la piel recupere su aspecto  
normal, vuelva a utilizar el collar receptor y esté pendiente de cómo  
evoluciona la piel.  
64  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Resolución de problem as  
Seguramente las respuestas a estas preguntas resuelvan cualquier tipo de problema que tenga con este equipo.  
Si no es así, por favor, póngase en contacto con nuestro Centro de atención al cliente o visite nuestra web:  
www.petsafe.net.  
Mi per ro no reacciona  
cuando pulso uno de  
los botones.  
Compruebe que el collar receptor esté activado.  
• Si el alcance del aparato ha disminuido desde que comenzó a usarlo, revise el  
estado de la pila del transmisor y de las pilas del collar receptor.  
• Son muchos los factores que influyen en el alcance del 100 m Trainer. En la  
sección “Funcionamiento del sistema” aparece una lista de ellos.  
• Para poder comprobar si el collar receptor funciona, coloque la luz de prueba  
que viene incluida con el sistema en el collar receptor. Para más detalles,  
consulte la sección “Instrucciones para la luz de prueba”.  
• Eleve el nivel del selector de intensidad. Para más detalles, consulte la sección  
“Determine el nivel de estimulación más adecuado para su mascota”.  
• Asegúrese de que los puntos de contacto del collar receptor estén en contacto  
con la piel de la mascota. Para más detalles, consulte la sección “Ajustar el  
collar receptor”.  
El collar receptor no  
se activa.  
Compruebe que ha colocado correctamente dos (2) pilas CR2032. Consulte la  
sección “Cómo poner y quitar las pilas”.  
El collar receptor no  
recibe las señales  
del transm isor.  
Compruebe que el collar receptor está activado. Consulte la sección “Cómo  
activar el collar receptor”.  
Consulte la sección “Cómo reinicializar el collar receptor”.  
Instr ucciones para la luz de pr ueba  
1. Active el collar receptor:  
2. Inserte los puntos de contacto en los orificios la luz de prueba.  
3. Pulse uno de los botones emisores de estímulos del transmisor.  
4. Se encenderá la luz de prueba.  
Nota: cuanto más alta sea la intensidad del nivel seleccionado, más intenso  
será el brillo de la luz.  
5. Desactive el collar receptor:  
Guarde la luz de prueba para su uso futuro.  
Nota: si la luz de prueba no se enciende, cambie las pilas e inténtelo de nuevo. Si aun así no se enciende, comuníquese con  
el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web en www.petsafe.net.  
www.petsafe.net  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Condiciones de uso y responsabilidad legal  
1. Condiciones de uso  
Este producto se ofrece sujeto a la aceptación por parte del cliente de todos los términos, condiciones y  
advertencias que se exponen en este folleto, sin modificación alguna. La utilización de este producto está sujeta  
a la aceptación de tales términos, condiciones y advertencias mencionadas.  
2. Uso nor m al del aparato  
Este producto ha sido concebido como una herramienta para adiestrar mascotas Puede que este aparato no  
funcione adecuadamente con el temperamento específico de su mascota. Le aconsejamos que no utilice este  
aparato con perros de menos de 3,6 kg o con cachorros de menos de 6 meses. Tampoco lo utilice si su mascota  
es agresiva. Si no está seguro de que este aparato se adecue a su mascota, por favor consulte a su veterinario  
o a un adiestrador profesional, póngase en contacto con nuestro Centro de atención al cliente o visite nuestra  
página web en www.petsafe.net.  
Para el uso adecuado de este aparato es necesario leer por completo las instrucciones de uso y el Manual de  
adiestramiento que acompañan al producto, así como de todas las advertencias.  
3. Uso ilícito o prohibido  
Este producto está diseñado para ser usado exclusivamente con mascotas. Este dispositivo de adiestramiento no  
está destinado a herir, lesionar o provocar a animales. Usar este producto de manera distinta al fin para el que  
fue diseñado podría constituir una violación de leyes municipales, estatales o federales.  
4. Responsabilidad legal  
Radio Systems Corporation no será responsable en ningún caso de los daños directos, indirectos, punitivos,  
incidentales, especiales o emergentes, o de cualquier otro daño que resulte de la utilización indebida de este  
producto. El comprador asume todos los riesgos y responsabilidades que se deriven del uso de este producto.  
5. Modificación de las condiciones  
Radio Systems Corporation se reserva el derecho de modificar los términos, condiciones y advertencias con los  
que se ofrece este producto.  
Confor m idad  
Este sistema ha sido puesto a prueba y cumple con los requerimientos de las Directivas pertinentes de la  
Unión Europea sobre compatibilidad electromagnética, baja tensión y equipos de radio y telecomunicaciones  
(EU Electromagnetic Compatibility, Low Voltage and R&T T E Directives). Antes de utilizar este equipo en  
un país que no pertenezca a la Unión Europea, consulte con la autoridad local competente en materia de  
radio y telecomunicaciones. Cualquier cambio o modificación del sistema que no esté autorizado previamente  
por Radio Systems Corporation constituirá una infracción a las normas de la Unión Europea para el uso  
de equipos de radio y telecomunicaciones y podría anular tanto la garantía del equipo como el derecho del  
usuario a utilizarlo.  
Consejos im por tantes sobre el reciclaje  
Respete las normas vigentes de reciclaje de desechos eléctricos y de equipos electrónicos de su país. Este equipo  
se debe reciclar. Si ya no necesita este equipo, no lo deseche en un cubo de desperdicios municipal. Regréselo a  
la tienda donde lo compró para que ingrese a nuestro sistema de reciclaje. De no ser esto posible, comuníquese  
con el Centro de atención al cliente para obtener mayor información.  
66  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
Wir möchten uns für Ihren Kauf eines PetSafe® Produkts bedanken, der weltweit  
meistverkauften Marke elektronischer Ausbildungshilfen.Wir haben es uns zum Ziel  
gesetzt, die Sicherheit Ihres Hundes zu gewährleisten, indem wir Ihnen Hilfsmittel und  
Vorgehensweisen zur erfolgreichen Ausbildung IhresTieres zur Verfügung stellen.Wenn  
Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstzentrum oder besuchen  
Sie unsere Website unter www.petsafe.net.  
____________________________________________________________________  
Inhaltsverzeichnis  
Komponenten ........................................................................................... 68  
Funktionsweise des Systems....................................................................... 68  
Wichtige Definitionen................................................................................ 69  
Betr iebsanleitung  
Vorbereitung des Funksenders................................................................. 70  
Vorbereitung des Empfängerhalsbands .................................................... 71  
Anpassen des Empfängerhalsbands.......................................................... 72  
Bestimmung der idealen Reizstufe für Ihren Hund ................................... 74  
Rückstellen des Empfängerhalsbands ...................................................... 74  
Trainingsanleitung  
Allgemeine Tipps.................................................................................... 75  
Grundlegende Gehorsamsübungen  
Der „Sitz“-Befehl ................................................................................ 75  
Der „Komm“-Befehl............................................................................ 76  
Der „Bleib“-Befehl .............................................................................. 77  
Abtrainieren von unerwünschten Verhaltensweisen  
Hochspringen ...................................................................................... 78  
Wühlen ............................................................................................... 78  
Jagen ................................................................................................... 79  
Übermäßiges Bellen............................................................................. 80  
Häufig gestellte Fragen .............................................................................. 80  
Fehlerbehebung ........................................................................................ 81  
Einsatz der Testleuchte .............................................................................. 81  
Nutzungsbedingungen und Haftungsbeschränkung..................................... 82  
Wichtige Recyclinghinweise ....................................................................... 82  
www.petsafe.net  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kom ponenten  
LD T-433 Em pfängerhalsband  
BD T-433 Em pfängerhalsband  
1
3-Volt-  
Lange Kontaktstifte  
Testleuchtenset  
Lithium -  
Batter ien  
(CR2032)  
Funksender  
Wa  
r
ranty  
3
Ladeadapter  
Garantiekar te  
Betr iebs- und  
Trainingsanleitung  
H andschlaufe  
Funktionsweise des System s  
Der PetSafe® 100 m-Ferntrainer hat sich als sicher, komfortabel und effektiv bei allen Hunden erwiesen, die  
mindestens 6 Monate alt sind. Dieses System unterstützt Sie darin, Ihren Hund ohne Leine in einem Bereich von bis  
zu 100 Metern zu kontrollieren. Beim Betätigen einer Taste sendet der Funksender ein Signal und aktiviert dadurch  
das Empfängerhalsband. Durch den konsequenten und korrekten Einsatz des Ferntrainers können viele falsche  
Verhaltensweisen IhresTiers korrigiert und ihm grundlegende Befehle beigebracht werden. PetSafe® Trainer sollten  
nicht von Personen unter 16 Jahren eingesetzt werden.  
Wichtig: D er 100 m -Trainer hat eine Reichweite von 100 Meter n. Je nach  
Position des Funksender s var iier t die m axim ale Reichweite. Um einheitliche  
Ergebnisse bei größeren Entfer nungen zu gewährleisten, halten Sie den  
Funksender in einer ver tikalen Position von Ihrem Kör per wegger ichtet und  
über Kopfhöhe. Geländebeschaffenheit, Wetterbedingungen, Vegetation und  
Über tragungen von anderen Funkgeräten können sich auf die m axim ale  
Reichweite auswirken.  
68  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wichtige D efinitionen  
Funksender: Sendet das Funksignal an das Empfängerhalsband. Er ist wasserfest.  
Kontrollleuchte des Senders: Zeigt an, dass eineTaste gedrückt ist, und dient gleichzeitig als Anzeige für niedrigen  
Batteriestand.  
Intensitätsdrehregler: Bietet mehrere Stromreizstufen, damit Sie den für dasTemperament Ihres Hundes am besten  
geeigneten Strafreiz bestimmen können.  
Obere Taste: Sendet eine Sekunde lang ein Tonsignal und dann einen Dauerimpuls auf der über den Intensitätsdrehregler  
eingestellten Stufe.  
Untere Taste: Sendet eine Sekunde lang ein Tonsignal und dann einen Dauerimpuls auf einer Stufe, die etwas höher liegt als  
die über die Intensitätsdrehregler eingestellte Stufe. Hinweis: Der Reizimpuls dieserTaste ist auf Intensitätsstufe 8 begrenzt. Beispiel:  
Wenn der Intensitätsdrehregler auf Stufe 8 eingestellt ist, wird durch Betätigen der unterenTaste kein höherer Reizimpuls gesendet.  
Seitentaste: Sendet nur ein Tonsignal.  
Ladebuchse: Zum Anschluss des Ladegerätes. Der Funksender ist auch ohne die Schutzkappe der Ladebuchse wasserfest,  
jedoch sollte die Schutzkappe aufgesetzt werden, wenn der Sender nicht geladen wird, damit kein Schmutz in die Öffnung  
gelangen kann.  
Em pfängerhalsband: Empfängt das Funksignal vom Funksender. Es ist wasserfest.  
Ein/Aus-Taste: Durch kurze Betätigung dieser Taste wird das Empfängerhalsband ein- bzw. ausgeschaltet.  
Kontaktstifte: Die Kontakte, durch die das Empfängerhalsband den Stromreiz überträgt.  
Kontrollleuchte des Em pfängers: Zeigt an, dass das Empfängerhalsband ein- bzw. ausgeschaltet wurde, und dient  
gleichzeitig als Anzeige für niedrigen Batteriestand.  
Dauerim puls: Sie bestimmen, wann und wie lange Ihr Tier über die Kontaktstifte des Empfängerhalsbands Reizimpulse  
erhält.Vor dem Stromreiz erhält Ihr Hund ein Tonsignal.Wenn die obere bzw. untereTaste länger als 8 Sekunden lang  
betätigt wird, nimmt der Funksender aus Sicherheitsgründen kurzfristig eine „Auszeit“. Bevor weitere Reizimpulse gegeben  
werden können, muss dieTaste zunächst losgelassen und dann noch einmal betätigt werden.  
Tonsignal: Benutzen Sie die Seitentaste, um ein Tonsignal ohne Stromreiz an Ihr Tier zu senden.  
Funksender  
LDT-433 Em pfängerhalsband  
Kontrollleuchte  
des Empfängers  
Senderantenne  
Antenne  
EIN/AUS-Taste  
Kontaktstifte  
Kontrollleuchte  
des Senders  
Intensitätsdrehregler  
6
8
1
4
2
Seitentaste  
Untere Taste  
Batteriedeckel  
Obere Taste  
BDT-433 Em pfängerhalsband  
Ladebuchse  
(mit Schutzkappe)  
Antenne  
Kontaktstifte  
Kontrollleuchte  
des Empfängers  
EIN/AUS-Taste  
Batteriedeckel  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69  
Betr iebsanleitung  
Vorbereitung des Funksender s  
Schr itt  
Aufladen des Funksender s  
1. Nehmen Sie die Gummischutzkappe über der Ladebuchse  
des Funksenders ab.  
2. Schließen Sie das Ladegerät an die Ladebuchse des  
Funksenders an.  
3. Schließen Sie das Ladegerät an eine  
1
Standardwandsteckdose an.  
4. Laden Sie den Funksender beim ersten Mal 24 Stunden  
lang. Anschließende Aufladevorgänge dauern nur 12  
Stunden. Hinweis: Die Kontrollleuchte des Senders blinkt nach  
12 Stunden Aufladen. Beim erstmaligen Aufladen laden Sie  
den Funksender für weitere 12 Stunden.  
An der Ladebuchse des  
Funksenders angeschlossener  
Ladegerätstecker  
5. Nachdem die Batterie des Funksenders aufgeladen ist, bringen  
Sie die Gummischutzkappe wieder an.  
Hinweis: Die ungefähre Nutzungsdauer zwischen  
Aufladevorgängen liegt je nach Gebrauchshäufigkeit zwischen 40  
und 60 Stunden.  
Kontrollleuchte des Sender s – Funktion und Anzeige  
Funktionen des Funksender s  
Anzeige der Kontrollleuchte  
Betätigung einer beliebigen Taste  
Durchgehendes Leuchten  
Niedriger Batteriestand – Betätigung einer beliebigen Taste Unaufhörliches Blinken  
Wiederaufladbare Batter ie des Funksender s  
Die wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid (NiMH)-Batterie im Sender ist nicht speicherabhängig  
und daher ist vor dem Laden keine Entladung der Batterie notwendig.  
Der Sender ist vom Werk aus nur teilweise geladen und muss daher vor der erstmaligen Benutzung  
voll aufgeladen werden (24 Stunden).  
Nicht vergessen: Den Sender immer von offenen Flammen fernhalten.  
• Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum aufbewahrt wird, vergessen Sie nicht, den  
Sender regelmäßig wieder voll aufzuladen (12 Stunden). Dies sollte alle 4-6 Wochen  
vorgenommen werden.  
Übermäßiges Laden kann die Nutzungsdauer der Batterie verkürzen. Nach dem erstmaligen  
Aufladen lassen Sie den Sender niemals länger als 12 Stunden laden.  
• Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg nicht aufgeladen wurde, werden Sie u.  
U. bei den ersten paar Einsätzen eine reduzierte Nutzungsdauer feststellen. Danach wird die  
Nutzungsdauer der Batterie wieder zur vorherigen Kapazität zurückkehren.  
• Sie können Hunderte von Ladevorgängen von Ihrer Batterie erwarten, allerdings verlieren alle  
wiederaufladbaren Batterien mit der Zeit Kapazität, was jeweils davon abhängt, wie oft die Batterie  
wiederaufgeladen wurde. Dies ist normal. Wenn die Nutzungsdauer jedoch weniger als die Hälfte  
der ursprünglichen Nutzungsdauer beträgt, wenden Sie sich an das Kundendienstzentrum, um eine  
neue Batterie zu bestellen.  
Die Batterie dürfte 3-5 Jahre halten.Wenn die Batterie ersetzt werden muss, können Sie über unser  
Kundendienstzentrum oder unsereWebsite unter www.petsafe.net eine neue Batterie bestellen. Öffnen Sie  
den Funksender erst, wenn Sie die Ersatzbatterie bereits erhalten haben.  
70  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Schr itt  
Vorbereitung des Em pfängerhalsbands  
Das Empfängerhalsband ist werksseitig mit kurzen Kontaktstiften ausgestattet. Benutzen Sie die  
langen Kontaktstifte für Hunde mit langem oder dichtem Fell. Ziehen Sie die Kontaktstifte mit  
einer Zange eine halbe Umdrehung über den Punkt hinaus fest, bis zu dem Sie sie mit der Hand  
schrauben könnten (2A). Überprüfen Sie ihren festen Sitz einmal wöchentlich.  
2
Einsetzen und Entnehm en der Batter ien  
1. Lösen Sie die Schrauben mit einem kleinen Kreuzschlitzschrauben-  
2A  
2
dreher reher (2B).  
2. Schieben Sie beim Modell LDT-433 den Batteriedeckel in Richtung  
der auf dem Deckel aufgeprägten Pfeile (2B).  
3. Ziehen Sie den Batteriedeckel heraus.  
1
2
4. Legen Sie zwei 3-Volt-Batterien mit dem positiven (+) Pol nach oben  
zeigend ein (2C, 2E).  
3
5. Schieben Sie den Batteriedeckel in das Empfängerhalsband.  
6. Bringen Sie die Schrauben wieder an (2C, 2F). Ziehen Sie die  
Schrauben nicht zu fest an.  
5
4
3
Ersatzbatterien (3-Volt, CR2032) sind überall im Einzelhandel  
erhältlich. Setzen Sie sich mit dem Kundendienstzentrum in  
Verbindung oder besuchen Sie unsere Website unter www.petsafe.net,  
um einen Händler in Ihrer Nähe zu finden.  
2B (LDT-433)  
2C (LDT-433)  
E
L
V
N
O
E
M
H
E
T
R
E
T
IF  
O
ID  
T
L
S
Batterien  
(CR2032)  
E
L
V
N
O
E
M
H
E
T
R
E
T
F
O
D
T
I
I
L
S
2F (BDT-433)  
2D (BDT-433)  
2E (BDT-433)  
Wasserfeste  
Dichtung  
Batterien  
(CR2032)  
Empfängerhalsband  
www.petsafe.net  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einschalten des Em pfängerhalsbands:  
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, bis die Kontrollleuchte des Empfängers aufleuchtet und das  
Empfängerhalsband 5 Mal piept.  
2. Lassen Sie die Ein/Aus-Taste los.  
Nachdem das Empfängerhalsband eingeschaltet ist, drücken Sie die Seitentaste am Funksender.  
Das Empfängerhalsband sollte so lange piepen, wie die Seitentaste gedrückt wird. Wenn dies nicht  
der Fall ist, beziehen Sie sich auf den Abschnitt „Rückstellen des Empfängerhalsbands“. Die  
Kontrollleuchte des Empfängers wird einmal alle 4-5 Sekunden aufleuchten, wenn die Batterien  
schwach sind.  
Ausschalten des Em pfängerhalsbands:  
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, bis die Kontrollleuchte des Empfängers aufleuchtet und das  
Empfängerhalsband 2 Mal piept.  
2. Lassen Sie die Ein/Aus-Taste los.  
Hinweis: Um die Nutzungsdauer der Batterien zu verlängern, schalten Sie das Empfängerhalsband aus,  
wenn es nicht in Gebrauch ist.  
Wichtig: Wenn das Em pfängerhalsband ständig eingeschaltet bleibt, beträgt die m axim ale  
Nutzungsdauer zwei Wochen (bevor die Batter ien er setzt werden m üssen).  
_____________________________________________________________  
Schr itt  
Anpassen des Em pfängerhalsbands  
Wichtig: D er r ichtige Sitz und die r ichtige P latzier ung des Em pfängerhalsbands sind für  
ein effektives Training wichtig. D ie Kontaktstifte m üssen direkten Kontakt m it der H aut an  
der Kehle des H undes haben.  
Gehen Sie wie folgt vor, um einen optimalen Sitz des Halsbands zu gewährleisten:  
1. Lassen Sie Ihren Hund entspannt stehen (3A).  
3
3A  
2. Richten Sie die Kontaktstifte mittig auf die Kehle des Hundes aus, sodass  
sie die Haut berühren (3B). Wenn Ihr Hund langes oder dichtes Fell hat,  
benutzen Sie bitte die beiliegenden langen Kontaktstifte, damit diese durch  
das Fell hindurchreichen. Hinweis: Manchmal ist es erforderlich, das Fell um die  
Kontaktstifte herum zu kürzen, um sicherzustellen, dass immer Kontakt besteht.  
3. Das Empfängerhalsband sollte eng anliegen, aber  
weit genug sein, damit Sie noch einen Finger  
zwischen das Halsband und den Hals Ihres Hundes  
schieben können (3C).  
3B  
4. Lassen Sie den Hund das Empfängerhalsband  
mehrere Minuten lang tragen und überprüfen  
Sie dann nochmals den Sitz. Überprüfen Sie den  
Sitz nochmals, wenn sich Ihr Tier besser an das  
Empfängerhalsband gewöhnt hat. Wenn der Hals  
Ihres Hundes einen Umfang von weniger als 30  
cm hat, müssen Sie den Teil des Halsbands mit der  
Antenne durch die Schnalle ziehen. Es wird dann  
enger anliegen.  
3C  
5. Kürzen Sie das Halsband wie folgt (3D ):  
a. Markieren Sie die gewünschte Länge auf dem  
Halsband mit einem Stift. Wenn Ihr Hund noch  
jung ist oder im Winter dickeres Fell hat, lassen  
Sie etwas Spielraum.  
72  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
b. Nehmen Sie Ihrem Hund das Halsband ab und  
schneiden Sie das überstehende Stück ab. Wichtig:  
Schneiden Sie nicht das Stück des Halsbands  
ab, in dem sich die Antenne befindet.  
c. Bevor Sie das Empfängerhalsband wieder anlegen,  
versiegeln Sie die Kanten des Halsbands, indem  
Sie mit einer Flamme entlang der ausgefransten  
Kante gehen.  
3D  
P ege und Reinigung  
Um Komfort, Sicherheit und Wirksamkeit dieses  
Produkts zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass  
Sie den Sitz des Halsbands Ihres Tieres regelmäßig  
überprüfen. Dieser Leitfaden beschreibt die korrekte  
Anpassung des Halsbands. Wenn Hautreizungen festgestellt werden, sollte das Halsband einige Tage  
lang nicht benutzt werden. Wenn sich dieser Zustand nach 48 Stunden nicht gebessert hat, suchen  
Sie Ihren Tierarzt auf.  
Verhinder ung von H autreizungen:  
Das Empfängerhalsband sollte nicht länger als 8 Stunden innerhalb eines 24-stündigen Zeitraums  
angelegt sein.  
Der Hals Ihres Hundes und die Kontaktstifte müssen einmal in der Woche mit einem Waschlappen  
und einer milden Handseife gewaschen und anschließend gründlich abgespült werden.  
Vergewissern Sie sich, dass der Hals Ihres Tieres komplett trocken ist, bevor Sie das  
Empfängerhalsband wieder anlegen.  
Wiederzusam m enfügen des H alsbands  
Schnalle  
Die verstellbare Schnalle verhindert, dass das  
Halsband locker wird.  
Zahnung  
Die Erhöhungen müssen nach oben zeigen. Das  
Halsband verstellt sich, wenn es nicht richtig einge-  
führt wurde.  
www.petsafe.net  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Schr itt  
Bestim m ung der idealen Reizstufe für  
Ihren H und  
Wichtig: Beginnen Sie stets m it der niedr igsten Stufe und arbeiten Sie sich nach oben vor.  
Der Ferntrainer besitzt acht verschiedene Reizstufen, was Ihnen ermöglicht, die für Ihr Tier am  
besten geeignete Intensität des Reizimpulses zu wählen.  
4
Nachdem Sie Ihrem Tier das Empfängerhalsband angelegt haben, sollte nun die für das Tier am  
besten geeignete Reizstufe bestimmt werden. Dies nennt man auch die Reizschwelle.  
Eine leichte Veränderung im Verhalten Ihres Hundes, zum Beispiel neugieriges Herumschauen,  
Kratzen am Halsband oder Drehen der Ohren zeigt an, das die Reizschwelle jetzt für ihn passt.  
Gehen Sie zur Bestimmung der Reizschwelle Ihres Hundes wie folgt vor:  
1. Stellen Sie den Intensitätsdrehregler zunächst auf Stufe 1 und drücken Sie die obere Taste  
durchgehend 1 bis 2 Sekunden lang.  
2. Wenn Ihr Hund keine Reaktion zeigt, wiederholen Sie die Reizstufe mehrere Male, bevor Sie zur  
nächsthöheren Stufe gehen.  
3. Wiederholen Sie jede Reizstufe mehrere Male, bevor Sie zur nächsthöheren Stufe übergehen.  
4. Arbeiten Sie sich durch die verschiedenen Reizstufen, bis Ihr Hund zuverlässig auf den  
Reizimpuls anspricht.  
5. Wenn Ihr Hund bei Stufe 8 noch keine Reaktion zeigt, überprüfen Sie den Sitz des  
Empfängerhalsbands. Wenn Ihr Hund langes oder dichtes Fell hat, setzen Sie die längeren  
Kontaktstifte ein. Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1. Wenn dies immer noch keine  
Ergebnisse zeigt, muss das Fell Ihres Tiers im Bereich der Kontaktstifte gekürzt werden.  
Wenn Sie alle diese Schritte durchgeführt haben und Ihr Hund immer noch keine Reaktion zeigt,  
beziehen Sie sich bitte auf den Abschnitt „Einsatz der Testleuchte“.  
Nachdem Sie alle diese Schritte befolgt haben und Ihr Hund immer noch nicht auf die Reizimpuls  
anzusprechen scheint, setzen Sie sich bitte mit unserem Kundendienstzentrum in Verbindung oder  
besuchen Sie unsere Website unter www.petsafe.net.  
_____________________________________________________________  
Schr itt  
Rückstellen des Em pfängerhalsbands  
Um das Empfängerhalsband mit einem neuen Funksender oder ein neues Empfängerhalsband mit  
Ihrem vorhandenen Funksender zu benutzen, muss das Empfängerhalsband rückgestellt werden.  
Gehen Sie dazu wie folgt vor:  
1. Schalten Sie das Empfängerhalsband aus.  
2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, bis die Kontrollleuchte des Empfängers aufleuchtet und das  
Empfängerhalsband 5 Mal piept.  
3. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste so lange, bis die Kontrollleuchte des Empfängers erlischt.  
4. Drücken Sie die obere Taste so lange, bis die Kontrollleuchte des Empfängers 5 Mal kurz  
aufleuchtet. Zwischen den beiden Geräten muss gegebenenfalls ein Abstand von 60-90 cm  
bestehen, bevor dies geschieht. Nach fünfmaligem Aufleuchten der Kontrollleuchte des  
Empfängers ist das Empfängerhalsband rückgestellt. Wenn die Kontrollleuchte des Empfängers  
nicht fünfmal kurz aufleuchtet, wiederholen Sie den Vorgang noch einmal von vorne.  
5
74  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trainingsanleitung  
Allgem eine Tipps  
• Sie sollten Ihrem Hund jeweils immer nur ein Fehlverhalten abgewöhnen bzw. ihm jeweils nur einen Befehl  
beibringen. Wenn bei der Ausbildung zu schnell vorgegangen wird, kann dies Ihren Hund verwirren.  
• Seien Sie konsequent. Ihr Hund muss jedes Mal bei einem Fehlverhalten ein Tonsignal oder einen  
Reizimpuls erhalten.  
• Korrigieren Sie Ihr Tier nicht übermäßig. Benutzen Sie zur Erziehung Ihres Hundes diese Reizimpulse so  
selten wie möglich.  
• Sofern Sie Ihren Hund nicht im Auge behalten können, ist es ratsam, ihn von Situationen fernzuhalten, in  
denen er sich üblicherweise falsch verhält. Andererseits verbessern sich Ihre Erfolgschancen beim Training  
drastisch, wenn Sie dabei solche Situationen nachstellen.  
• Wenn Ihr Hund auf das Training mit Verstecken oder ängstlichem Verhalten reagiert, lenken Sie seine  
Aufmerksamkeit auf einfache und angemessene Verhaltensweisen, wie zum Beispiel den „Sitz“-Befehl.  
Die untere Taste kann dazu verwendet werden, dem Tier einen etwas höheren Reizimpuls zu geben, wenn  
er seine Reizschwelle ignoriert. Diese Taste bietet eine schnellere Alternative zur Neueinstellung des  
Intensitätsdrehreglers.  
Verwenden Sie den Ferntrainer niemals, um irgendeine Form von aggressivem Verhalten zu korrigieren oder  
abzuerziehen. Wenn Sie nicht ganz sicher sind, ob Ihr Hund aggressiv ist, sprechen Sie bitte mit Ihrem Tierarzt  
oder einem geprüften Hundetrainer.  
Das Ziel besteht darin, Ihren Hund so zu trainieren, dass er unter normalen Umständen auf Ihre Hörzeichen  
und das Tonsignal reagiert. Nach korrektem Training sollte der Einsatz der Reizimpulse nur dann notwendig  
sein, wenn Ihr Tier unerwünschte Verhaltensweisen wiederholt.  
____________________________________________________________________  
Gr undlegende Gehor sam sübungen  
Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich Ihr Hund nahe bei Ihnen befindet, wenn Sie ihm den Sitz“-Befehl beibringen.  
D er „ Sitz“ -Befehl  
1. Legen Sie Ihrem Hund ein zweites, nicht-metallisches Halsband (OBERHALB des Empfängerhalsbands) an  
und befestigen Sie eine 3 Meter lange Leine daran. Hinweis: Achten Sie darauf, dass das zweite Halsband nicht  
auf die Kontaktstifte drückt.  
2. Halten Sie die Leine und den Funksender in einer Hand. Drücken Sie die Seitentaste, um ein Tonsignal zu  
senden, während Sie Ihrem Tier den „Sitz“-Befehl geben. Benutzen Sie gegebenenfalls Ihre freie Hand, um  
den Hund in die „Sitz“-Position zu bringen. Lassen Sie die Seitentaste sofort los, sobald Ihr Hund die „Sitz“-  
Position einnimmt. Wiederholen Sie dies mehrere Male.  
www.petsafe.net  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Wenn Ihr Tier nach dem Tonsignal und dem gesprochenen „Sitz“-Befehl zuverlässig die „Sitz“-Position  
einnimmt, ist das Training abgeschlossen. Entlassen Sie den Hund aus der „Sitz“-Position und loben Sie ihn.  
Wenn dies nicht der Fall ist, gehen Sie zu Schritt 4 über.  
4. Halten Sie die Leine und den Funksender in einer Hand. Drücken Sie die obere Taste, um ein Tonsignal und  
einen Reizimpuls zu senden, während Sie Ihrem Tier den „Sitz“-Befehl geben. Benutzen Sie gegebenenfalls  
Ihre freie Hand, um den Hund in die „Sitz“-Position zu bringen. Lassen Sie die obere Taste sofort los, sobald  
Ihr Hund die „Sitz“-Position einnimmt. Wiederholen Sie dies mehrere Male.  
5.Wenn Ihr Hund nun nach Erhalt desTonsignals und des Reizimpulses zusammen mit dem gesprochenen „Sitz“-  
Befehl zuverlässig die „Sitz“-Position einnimmt, befolgt er jetzt unter Umständen den Befehl ohne Reizimpuls.  
Machen Sie eine Spielpause und wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 2 nur mit dem Tonsignal.  
____________________________________________________________________  
D er „ Kom m “ -Befehl  
1. Legen Sie Ihrem Hund ein zweites, nicht-metallisches  
Halsband (OBERHALB des Empfängerhalsbands)  
an und befestigen Sie eine 3 Meter lange Leine  
daran. Hinweis: Achten Sie darauf, dass das zweite  
Halsband nicht auf die Kontaktstifte drückt.  
2. Halten Sie die Leine in einer Hand und den  
Funksender in der anderen Hand.  
3. Warten Sie, bis sich Ihr Hund von Ihnen entfernt.  
4. Drücken Sie die Seitentaste, um ein Tonsignal zu  
senden, während Sie Ihrem Hund den „Komm“-  
Befehl geben. Benutzen Sie gegebenenfalls die Leine,  
um den Hund in Ihre Richtung zu lenken.  
5. Lassen Sie die Seitentaste sofort wieder los, sobald Ihr  
Hund auf Sie zuläuft, und loben Sie ihn ausgiebig.  
6. Wenn Ihr Hund auf Sie zuzulaufen beginnt, gehen Sie  
schnell rückwärts und loben Sie ihn währenddessen.  
Bleiben Sie dann stehen und loben Sie Ihren Hund,  
wenn er wieder zu Ihnen kommt.  
7. Wiederholen Sie Schritte 3-6 mehrere Male.  
8. Wenn Ihr Tier nach dem Tonsignal und dem  
gesprochenen „Komm“-Befehl zuverlässig zu Ihnen  
kommt, ist dasTraining abgeschlossen. Entlassen Sie  
den Hund aus der Position und loben Sie ihn.Wenn dies  
nicht der Fall ist, gehen Sie zu Schritt 9 über.  
9.Warten Sie, bis sich Ihr Hund von Ihnen entfernt.  
Drücken Sie die obereTaste (die auf die Reizschwelle  
Ihres Hundes eingestellt ist), um ihm ein Tonsignal  
und einen Reizimpuls zu senden, während Sie gleichzeitig den „Komm“-  
Befehl geben. Führen Sie Ihren Hund bei Bedarf mithilfe der Leine  
wieder in Ihre Richtung.  
10. Lassen Sie die obere Taste sofort wieder los, sobald Ihr Hund auf Sie  
zuläuft, und loben Sie ihn ausgiebig.  
11. Wenn Ihr Hund auf Sie zuzulaufen beginnt, gehen Sie schnell  
rückwärts und loben Sie ihn währenddessen. Bleiben Sie dann stehen  
und loben Sie Ihren Hund, wenn er wieder zu Ihnen kommt.  
12. Wiederholen Sie Schritte 9-11 mehrere Male.  
13. Wenn Ihr Hund nun zuverlässig zu Ihnen zurückkommt, wenn er  
das Tonsignal und den Reizimpuls zusammen mit dem gesprochenen  
„Komm“-Befehl erhält, befolgt er jetzt unter Umständen den Befehl  
ohne Reizimpuls. Machen Sie eine Spielpause und wiederholen Sie den  
Vorgang ab Schritt 3 nur mit dem Tonsignal.  
76  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D er „ Bleib“ -Befehl  
1. Legen Sie Ihrem Hund ein zweites, nicht-metallisches Halsband (OBERHALB des Empfängerhalsbands) an  
und befestigen Sie eine 3 Meter lange Leine daran. Hinweis: Achten Sie darauf, dass das zweite Halsband nicht  
auf die Kontaktstifte drückt.  
2. Zeigen Sie Ihrem Hund genau, wo er sitzen bleiben soll, indem Sie sein Körbchen dort aufstellen oder ein  
großes Tuch an der Stelle ausbreiten.  
3. Führen Sie Ihren Hund in sein Körbchen. Halten Sie die Leine in einer Hand und den Funksender in  
der anderen.  
4. Laufen Sie in einem Abstand von etwa 1 Meter um das Körbchen herum. Sagen Sie nichts zu Ihrem Hund.  
5. Wenn Ihr Hund versucht, sein Körbchen zu verlassen, dann drücken Sie die Seitentaste, um ein Tonsignal zu  
senden, und geben Sie gleichzeitig den „Bleib“-Befehl. Führen Sie Ihren Hund bei Bedarf wieder zurück in  
sein Körbchen.  
6. Lassen Sie die Seitentaste sofort wieder los, wenn Ihr Hund zurück in sein Körbchen geht, und loben Sie ihn  
ausgiebig.  
7. Nachdem sich Ihr Hund auf seinem Platz niedergelassen hat, holen Sie ihn zu sich und spielen Sie ruhig  
mit ihm.  
8. Wiederholen Sie Schritte 3-7 mehrere Male.  
9. Wenn Ihr Tier nach Erhalt des Tonsignals und gesprochenen „Bleib“-Befehls zuverlässig in der „Bleib“-  
Position verweilt, ist das Training abgeschlossen. Entlassen Sie den Hund aus der Position und loben Sie ihn.  
Wenn dies nicht der Fall ist, gehen Sie zu Schritt 10 über.  
10. Führen Sie Ihren Hund in sein Körbchen und laufen Sie wie zuvor um das Körbchen herum.  
11. Warten Sie, bis Ihr Hund versucht, sein Körbchen zu verlassen. Drücken Sie die obere Taste (die auf die  
Reizschwelle Ihres Hundes eingestellt ist), um Ihrem Hund ein Tonsignal und einen Reizimpuls zu senden,  
während Sie gleichzeitig den „Bleib“-Befehl geben. Führen Sie Ihren Hund bei Bedarf wieder zurück in  
sein Körbchen.  
12. Lassen Sie die obere Taste sofort wieder los, wenn Ihr Hund zurück in sein Körbchen geht, und loben Sie  
ihn ausgiebig.  
13. Nachdem Sie sich Ihr Hund auf seinem Platz niedergelassen hat, holen Sie ihn zu sich und spielen Sie ruhig  
mit ihm.  
14. Wiederholen Sie Schritte 10-13 mehrere Male.  
15. Wenn Ihr Hund jetzt nach Erhalt des Tonsignals und des Reizimpulses zusammen mit dem gesprochenen  
„Bleib“-Befehl zuverlässig in der „Bleib“-Position verweilt, befolgt er jetzt unter Umständen den Befehl ohne  
Reizimpuls. Machen Sie eine Spielpause und wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 3 nur mit  
dem Tonsignal.  
www.petsafe.net  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Abtrainieren von unerwünschten Verhaltensweisen  
H ochspr ingen  
Hunde springen typischerweise an Menschen hoch, um Aufmerksamkeit zu erhalten. Wenn Sie nicht möchten,  
dass Ihr Hund an Ihnen hochspringt, sollten auch Freunde und Familienmitglieder dieses Verhalten nicht  
fördern. Dies erfordert, dass Sie Ihren Hund jedes Mal wenn er an jemandem hochspringt, tadeln bzw. ihm ein  
alternatives und akzeptables Verhalten beibringen sollten, für das er Lob erhalten kann.  
Hinweis: Es ist vorteilhaft, wenn Ihr Hund bereits den Sitz“ -Befehl versteht.  
1. Wählen Sie eine Reizstufe, die eine Stufe über der  
Reizschwelle Ihres Hundes liegt.  
2. Sobald er die Pfoten vom Boden hebt, um an Ihnen  
hochzuspringen, drücken Sie die obere Taste, um ein  
Tonsignal und einen Reizimpuls zu senden, und geben  
Sie gleichzeitig den Befehl „Sitz!“.  
3. Lassen Sie die obere Taste sofort los, sobald Ihr Hund  
sitzt, und loben Sie ihn.  
4. Wenn Ihr Hund den Reizimpuls ignoriert, drücken Sie  
die untere Taste, um eine höhere Reizstufe zu senden.  
5. Machen Sie diese Übung an mehreren verschiedenen  
Orten und verwenden Sie verschiedene Personen  
zur Ablenkung.  
____________________________________________________________________  
Wühlen  
Es ist wichtig, zuerst zu verstehen, warum Ihr Hund wühlt. Viele Hunderassen, wie zum Beispiel Terrier, wurden  
dazu gezüchtet, Beute aufzuscheuchen, und das Wühlen ist ihnen sozusagen angeboren. Andere Hunde wühlen,  
um einen kühlen Platz zum Liegen zu finden, oder einfach nur aus Langeweile. Ihr Hund unterlässt das Wühlen  
unter Umständen, wenn er Folgendes zur Verfügung hat:  
• Einen kühlen Bereich im Schatten, wo er sich hinlegen kann, und genügend Wasser.  
• Eine anderweitige Beschäftigung wie zum Beispiel ein Lieblingsspielzeug.  
• Ausreichend Gelegenheit für Spiel, Bewegung und Aufmerksamkeit.  
• Ein Garten ohne Nagetiere oder Beutetiere, die er aufzuscheuchen versucht.  
1. Wählen Sie eine Reizstufe, die eine Stufe über der Reizschwelle Ihres Hundes liegt.  
2. Legen Sie Ihrem Hund das Empfängerhalsband an und warten Sie mindestens 10 Minuten, bevor Sie ihn  
nach draußen in den Garten lassen. Es sollten sich keine anderen Personen oder Tiere im Garten befinden,  
da Sie ja nicht wollen, dass Ihr Hund die Reizimpulse mit etwas anderem als Wühlen in Verbindung bringt.  
Während dieser Trainingsübung muss sich Ihr Hund in einem sicheren eingezäunten Bereich befinden bzw.  
angeleint sein.  
3. Von einem Fenster oder einer Stelle aus, wo Ihr Hund Sie nicht sehen kann, warten Sie, bis Ihr Hund mit  
dem Wühlen anfängt.  
4. Während Ihr Hund im Boden wühlt, drücken Sie auf die obere Taste, um ein Tonsignal und einen Reizimpuls  
zu senden. Lassen Sie die Taste sofort los, wenn Ihr Hund mit dem Wühlen aufhört.  
5. Wenn Ihr Hund den Reizimpuls ignoriert, drücken Sie die untere Taste, um eine höhere Reizstufe zu senden.  
6. Beobachten Sie weiterhin Ihren Hund, da er möglicherweise anfängt, an einer anderen Stelle zu wühlen.  
7. Lassen Sie Ihren Hund nicht ohne Aufsicht im Garten, bis er das Wühlen vollkommen aufgegeben hat.  
78  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
____________________________________________________________________  
Jagen  
Jagen ist ein instinktives Verhalten, das von sich bewegenden Objekten ausgelöst wird. Manche Hunde haben  
einen besonders starken Drang zu jagen, der sie in Gefahr bringen kann, während Sie hilflos zusehen müssen.  
Lassen Sie Ihren Hund niemals von der Leine oder aus einem eingefriedeten Bereich heraus, solange er nicht  
gelernt hat, den „Komm“-Befehl unabhängig von möglichen Ablenkungen zu befolgen. Seien Sie konsequent  
und korrigieren Sie Ihren Hund jedes Mal wenn er etwas jagt.  
1. Es ist äußerst wichtig, dass Sie und Ihr Hund bei dieser Trainingsübung sicher bleiben. Ihr Hund sollte sich  
an einer festen Leine befinden, die lang genug ist, damit er versuchen kann, einem Objekt hinterherzujagen,  
aber kurz genug, dass er nicht auf die Straße oder in einen sonstigen gefährlichen Bereich gelangen kann. Sie  
müssen außerdem genügend Kraft haben, Ihren Hund zurückzuhalten, wenn er versucht, hinter einem Tier  
oder Objekt her zu jagen.  
2. Wählen Sie eine Reizstufe, die eine Stufe über der Reizschwelle Ihres Hundes liegt.  
3. Arrangieren Sie eine Situation, in der Ihr Hund dazu verleitet wird, etwas zu jagen. Übliche Objekte könnten  
Autos, Motorräder, Fahrräder usw. sein (keine Spielzeuge verwenden).  
4. Wenn das Objekt Ihren Hund passiert, achten Sie darauf, dass Sie die Leine fest im Griff haben. Sobald der  
Hund beginnt, das Objekt zu jagen, geben Sie den „Komm“-Befehl und drücken Sie die obere Taste, um ein  
Tonsignal und einen Reizimpuls zu senden, bis er mit dem Jagen aufhört. Wenn er weiter jagt, halten Sie ihn  
mithilfe der Leine zurück, bevor er in Gefahr kommen kann.  
5. Hört Ihr Hund auf, das Objekt zu jagen, lassen Sie die obere Taste sofort los, gehen Sie rückwärts und geben  
Sie dabei den „Komm“-Befehl. Loben Sie Ihren Hund, während er auf Sie zuläuft.  
6. Wenn Ihr Hund den Reizimpuls ignoriert, drücken Sie die untere Taste mehrmals, um eine höhere Reizstufe  
zu senden.  
7. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Ihr Hund zuverlässig auf den „Komm“-Befehl anspricht.  
www.petsafe.net  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Über m äßiges Bellen  
Das Bellen ist ein instinktives Verhalten für Hunde. Es ist unmöglich, Ihren Hund vollständig vom Bellen  
abzuhalten, aber Sie können ihn lehren still zu sein, wenn Sie ihm einen Befehl erteilen.  
Hinweis: Dies wirkt nur, wenn Sie mit Ihrem Hund zu Hause sind.  
1. Wählen Sie die Reizschwelle Ihres Hundes.  
2. Bringen Sie Ihren Hund in eine Situation, die ihn zum Bellen verleitet.  
3. Wenn Ihr Hund zu bellen anfängt, drücken Sie die obere Taste, um ein Tonsignal und einen Reizimpuls zu  
senden, und geben Sie ihm gleichzeitig den „Still“-Befehl.  
4. Lassen Sie die obere Taste sofort los, wenn Ihr Hund mit dem Bellen aufhört, und loben Sie ihn.  
5. Wenn Ihr Hund den Reizimpuls ignoriert und weiter bellt, wiederholen Sie den Vorgang mit der unteren  
Taste, um eine höhere Reizstufe zu senden.  
6. Führen Sie diese Übung in verschiedenen Umgebungen durch, wobei Sie verschiedene Situationen  
herbeiführen, die Ihren Hund zum Bellen bringen könnten.  
H äufig gestellte Fragen  
Ist der Strom reiz sicher für  
m einen H und?  
Der Reizimpuls ist zwar unangenehm, aber für Ihren Hund harmlos.  
Damit elektronische Ausbildungshilfen den gewünschten Erfolg erzielen,  
ist Interaktion und Erziehung vom Hundebesitzer notwendig.  
Wie alt sollte m ein H und sein, Er sollte mindenstens 6 Monate alt sein.  
dam it ich ihn m it dem 100 m -  
Trainer trainieren kann?  
Nachdem m ein H und  
trainier t ist und m einen  
Befehlen folgt, m uss er das  
Em pfängerhalsband weiterhin  
tragen?  
Wahrscheinlich nicht. Es kann jedoch erforderlich sein, dass er das  
Empfängerhalsband von Zeit von Zeit zum Nachtrainieren tragen muss.  
Ist das Em pfängerhalsband  
wasserfest?  
Ja. Achten Sie beim Wechseln der Batterien darauf, dass in den Bereich  
kein Schmutz und keine sonstigen Verunreinigungen gelangen. Stellen  
Sie auch sicher, dass die Schrauben bündig mit dem Batteriedeckel  
abschließen.  
Kann ich den 100 m -Trainer bei Wir raten von der Verwendung unserer Produkte an aggressiven Tieren  
aggressiven H unden benutzen? ab. Sie sollten gegebenenfalls den Tierarzt oder einen professionellen  
Hundetrainer vor Ort zu Rate ziehen, um zu bestimmen, ob Ihr Hund u.  
U. aggressiv ist.  
Ist die Reichweite des 100 m -  
Trainer s genau 100 Meter?  
Die erzielbare Reichweite Ihres 100 m-Trainers hängt von verschiedenen  
Faktoren ab, wie z. B. Geländebeschaffenheit,Wetterbedingungen,Vegetation  
und Übertragungen von anderen Funkgeräten. Um die maximale Reichweite zu  
erhalten, beziehen Sie sich bitte auf den Abschnitt „Funktionsweise des Systems“  
in dieser Anleitung.  
Wie lange kann ich m einem  
H und durchgehend einen  
Reizim puls senden?  
Sie können durch Betätigung der oberen/unteren Taste maximal 8  
Sekunden lang einen durchgehenden Reizimpuls senden. Nach acht  
Sekunden schaltet sich der Funksender kurz ab und die Taste muss  
losgelassen und erneut betätigt werden.  
Was sollte ich tun, wenn ich am Dieser Zustand entsteht dann, wenn die Kontaktstifte die Haut irritieren.  
H als m eines H undes Rötungen Das Empfängerhalsband sollte einige Tage lang nicht benutzt werden.  
oder Reizungen feststelle?  
Wenn sich dieser Zustand nach 48 Stunden nicht gebessert hat, sollten  
Sie Ihren Tierarzt aufsuchen. Wenn sich der Zustand der Haut wieder  
normalisiert hat, legen Sie das Empfängerhalsband wieder an und achten  
Sie genau auf den Zustand der Haut.  
80  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fehlerbehebung  
Die Antworten auf diese Fragen sollten Ihnen bei der Lösung von Problemen mit diesem System  
weiterhelfen. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstzentrum oder  
besuchen Sie unsere Website unter www.petsafe.net.  
Mein H und reagier t nicht, Überprüfen Sie, ob das Empfängerhalsband eingeschaltet ist.  
wenn ich eine  
Taste betätige.  
• Wenn Sie eine Verringerung der Reichweite seit dem erstmaligen  
Gebrauch feststellen, überprüfen Sie, ob die Batterie im Funksender bzw.  
Empfängerhalsband vielleicht zu schwach ist.  
Viele Faktoren können sich auf die Reichweite des 100 m-Trainers auswirken.  
Diese Faktoren sind im Abschnitt „Funktionsweise des Systems“ beschrieben.  
• Sie können mithilfe der im Lieferumfang enthaltenen Testleuchte feststellen,  
ob das Empfängerhalsband Reizimpulse sendet. Legen Sie dazu die  
Testleuchte auf das Empfängerhalsband. Weitere Einzelheiten hierzu finden  
Sie im Abschnitt „Einsatz der Testleuchte“.  
• Stellen Sie die Intensitätsstufe mithilfe des Drehreglers höher ein. Beziehen  
Sie sich für weitere Informationen auf den Abschnitt „Bestimmung der idealen  
Reizstufe für Ihren Hund“.  
• Stellen Sie sicher, dass die Kontaktstifte des Empfängerhalsbands eng an der  
Haut Ihres Hundes anliegen. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt  
„Anpassen des Empfängerhalsbands“.  
D as Em pfängerhalsband  
lässt sich nicht  
Vergewissern Sie sich, dass die beiden CR2032-Batterien korrekt eingelegt  
sind. Siehe Abschnitt „Einsetzen und Entnehmen der Batterien“.  
einschalten.  
D as Em pfängerhalsband  
spr icht nicht auf den  
Funksender an.  
• Prüfen Sie, ob das Empfängerhalsband eingeschaltet ist. Siehe Abschnitt  
„Einschalten des Empfängerhalsbands“.  
• Siehe Abschnitt „Rückstellen des Empfängerhalsbands“.  
Einsatz der Testleuchte  
1. Schalten Sie das Empfängerhalsband ein.  
2. Halten Sie die Testleuchte an die Kontaktstifte.  
3. Betätigen Sie eine der Reiztasten des Funksenders.  
4. Die Testleuchte wird blinken.  
Hinweis: Bei höheren Reizstufen blinkt die Testleuchte heller.  
5. Schalten Sie das Empfängerhalsband aus.  
Bewahren Sie die Testleuchte für zukünftige Überprüfungen auf.  
Hinweis:Wenn dieTestleuchte nicht blinkt, ersetzen Sie die Batterien und wiederholen  
Sie den Test.Wenn dieTestleuchte immer noch nicht aufleuchtet, wenden Sie sich an  
das Kundendienstzentrum oder besuchen Sie unsereWebsite unter www.petsafe.net.  
www.petsafe.net  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nutzungsbedingungen und H aftungsbeschränkung  
1. Nutzungsbedingungen  
Dieses Produkt wird Ihnen unter der Bedingung angeboten, dass Sie die hierin enthaltenen Bedingungen,  
Konditionen und Hinweise ohne Änderung akzeptieren. Die Verwendung dieses Produkts setzt die Annahme all  
dieser Bedingungen, Konditionen und Hinweise voraus.  
2. Sachgem äße Verwendung  
Dieses Produkt wurde als Ausbildungshilfe für Haustiere entwickelt. Es ist möglich, dass dieses Produkt für das  
für Ihren Hund spezifische Temperament nicht geeignet ist. Wir empfehlen, dieses Produkt nicht zu verwenden,  
wenn Ihr Hund weniger als 3,5 kg wiegt, unter 6 Monate alt oder aggressiv ist. Wenn Sie nicht sicher sind, ob  
dieses Produkt für Ihren Hund geeignet ist, fragen Sie bitte Ihren Tierarzt oder einen geprüften Hundetrainer  
bzw. wenden Sie sich an unser Kundendienstzentrum o der besuchen Sie unsere Webseite unter www.petsafe.net  
Zur sachgemäßen Verwendung gehört, dass Sie die im Lieferumfang enthaltene Betriebs- und Trainingsanleitung  
sowie alle besonderen Warnhinweise vollständig durchlesen.  
3. Keine ungesetzliche oder verbotene Verwendung  
Dieses Produkt wurde nur zur Verwendung bei Tieren entwickelt. Diese Hundeausbildungshilfe ist nicht dazu  
gedacht, Schaden oder Verletzungen zuzufügen oder ein Tier zu provozieren. Die Verwendung dieses Produkts in  
einer nicht vorgesehenen Weise könnte eine Verletzung von Bundes-, Landes- oder örtlichen Gesetzen darstellen.  
4. H aftungsbeschränkung  
Radio Systems Corporation übernimmt keine Haftung für irgendwelche direkten, indirekten, zufälligen,  
besonderen oder Folgeschäden, noch für andere Schäden gleich welcher Art, die sich aus dem Gebrauch oder  
Missbrauch dieses Produkts ergeben oder damit zusammenhängen, noch zahlt sie eine Entschädigung mit  
Strafcharakter. Der Käufer trägt alle Risiken und übernimmt die gesamte Haftung im Zusammenhang mit der  
Verwendung dieses Produkts.  
5. Änder ung der Verkaufs- und Lieferbedingungen  
Radio Systems Corporation behält sich das Recht vor, die Verkaufs- und Lieferbedingungen und Hinweise zu  
ändern, in deren Rahmen das Produkt angeboten wird.  
Erfüllung der Auflagen  
Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Anforderungen der relevanten EU-Richtlinien für  
elektromagnetische Verträglichkeit, Niederspannung und R&TTE. Vor dem Gebrauch dieses Gerätes außerhalb  
von EU-Ländern nehmen Sie mit den entsprechenden für R&TTE-Auflagen zuständigen Behörden vor  
Ort Rücksprache. Unbefugte Änderungen oder Modifizierungen am Gerät, die nicht von Radio Systems  
Corporation genehmigt sind, verstoßen gegen die R&TTE-Auflagen der EU und könnten zur Verwirkung der  
Betriebserlaubnis für das Gerät und zur Ungültigkeit der Garantie führen.  
Wichtige Recyclinghinweise  
Bitte beachten Sie die für Ihr Land geltenden Auflagen hinsichtlich der Entsorgung von elektronischen  
und elektrischen Geräten. Dieses Gerät muss recycelt werden. Wenn Sie dieses Gerät nicht mehr benutzen,  
entsorgen Sie es bitte nicht über das öffentliche Abfallbeseitigungssystem. Bringen Sie es dahin zurück, wo  
Sie es gekauft haben, damit es unserem Recyclingsystem zugeführt werden kann. Wenn dies nicht möglich ist,  
wenden Sie sich bitte an das Kundendienstzentrum für weitere Informationen hierzu.  
82  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Italiano  
Grazie per aver scelto PetSafe®, la migliore marca al mondo di soluzioni elettroniche per  
l’addestramento. Il nostro obiettivo è quello di assicurare la sicurezza del vostro animale  
fornendovi gli strumenti e le tecniche che vi consentono di addestrare il vostro cane con  
successo. Qualora aveste delle domande, vi invitiamo a contattare il Centro Assistenza  
Clienti o a visitare il sito web all’indirizzo www.petsafe.net.  
____________________________________________________________________  
Indice  
Componenti.............................................................................................. 84  
Funzionamento del sistema........................................................................ 84  
Definizioni chiave...................................................................................... 85  
Guida all’uso  
Preparazione del Trasmettitore a distanza ................................................ 86  
Preparazione del Collare ricevitore .......................................................... 87  
Regolare il Collare ricevitore all’animale .................................................. 88  
Individuare il migliore livello di stimolazione per l’animale ....................... 90  
Ripristino del Collare ricevitore .............................................................. 90  
Guida all’addestram ento  
Consigli generali..................................................................................... 91  
Insegnare l’obbedienza di base  
Il Comando “Seduto” .......................................................................... 91  
Il Comando “Vieni qui” ....................................................................... 92  
Il Comando “A cuccia” ........................................................................ 93  
Eliminare i comportamenti indesiderati  
Saltare................................................................................................. 94  
Scavare................................................................................................ 94  
Inseguimento....................................................................................... 95  
Eccessivo abbaiamento......................................................................... 96  
Domande frequenti ................................................................................... 96  
Risoluzione dei guasti ................................................................................ 97  
Istruzioni luce di prova .............................................................................. 97  
Termini di utilizzo e limitazione della responsabilità.................................... 98  
Avviso importante per il riciclaggio ............................................................ 98  
www.petsafe.net  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Com ponenti  
Collare r icevitore LD T-433  
Collare r icevitore BD T-433  
1
Batter ie  
al litio da 3V volt  
(CR2032)  
P unti di  
contatto lunghi  
Kit Luce di prova  
Trasm ettitore  
a distanza  
W
a
r
rant  
y
3
Adattatore  
di cor rente  
Cer tificato  
di garanzia  
Guida all’uso e  
all’addestram ento  
Cordoncino da collo  
Funzionam ento del sistem a  
La sicurezza, la comodità e l’efficacia del 100 m Trainer PetSafe® sono comprovati per tutti gli animali domestici di  
età superiore ai 6 mesi. Il sistema vi assiste nel controllo del vostro cane senza dover ricorrere all’uso del guinzaglio,  
in un raggio d’azione fino a 100 metri. Premendo un pulsante, ilTrasmettitore a distanza invia un segnale che attiva il  
Collare ricevitore. Utilizzando il sistema d’addestramento a distanza in modo  
coerente e corretto, potrete essere in grado di eliminare molti dei cattivi comportamenti  
assunti dal vostro animale domestico o di insegnargli i comandi basilari di obbedienza.  
PetSafe® Trainers non deve essere usato da persone di età inferiore ai 16 anni.  
Im por tante: il 100 m Trainer ha un raggio di azione fino a 100 m etr i. Il raggio  
di azione m assim o può var iare a seconda di com e viene tenuto il Trasm ettitore  
a distanza. Per r isultati coerenti a distanze m aggior i, tenere il sistem a  
daddestram ento a distanza in posizione ver ticale, distante dal cor po e al di  
sopra della testa. Fattor i com e il ter reno, le condizioni m eteorologiche, la  
vegetazione, la trasm issione da par te di altr i dispositivi radio, ecc. possono  
influire sul raggio di azione m assim o.  
84  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D efinizioni chiave  
Trasm ettitore a distanza: trasmette il segnale radio al Collare ricevitore. È impermeabile.  
Indicatore lum inoso del trasm ettitore: indica che il pulsante è premuto e funge anche da indicatore di batteria scarica.  
Regolatore di intensità: prevede livelli multipli di stimolazione consentendo di adeguare la correzione al temperamento  
del vostro animale.  
P ulsante superiore: genera un segnale acustico per un secondo, seguito da una stimolazione continua al livello impostato  
tramite il regolatore di intensità.  
P ulsante inferiore: genera un segnale acustico per un secondo, seguito da una stimolazione continua ad un livello  
leggermente più alto di quello impostato tramite il regolatore di intensità. Nota: questo pulsante non emetterà una stimolazione  
superiore al livello 8. Se, per esempio, il Regolatore di intensità è impostato su 8, premendo il pulsante inferiore non verrà emessa una  
stimolazione di livello più alto.  
P ulsante laterale: genera solo un segnale acustico.  
P resa di carica: per collegare il caricatore. Benché ilTrasmettitore a distanza sia impermeabile anche senza il coperchio del  
caricatore, si consiglia di tenere il coperchio chiuso quando il trasmettitore non è in carica per evitare l’infiltrazione di detriti.  
Collare ricevitore: riceve il segnale radio dalTrasmettitore a distanza. È impermeabile.  
P ulsante On/Off: se premuto per un momento e rilasciato, questo pulsante accende e spegne il Collare ricevitore.  
P unti di contatto: i contatti attraverso i quali il Collare ricevitore genera la stimolazione.  
Indicatore lum inoso del ricevitore: indica se il Collare ricevitore è acceso o spento e funge anche da indicatore di  
batteria scarica.  
Stim olazione continua: i Punti di contatto del Collare ricevitore vi consentono di controllare quando e per quanto tempo  
applicare la stimolazione al vostro animale. Prima che la stimolazione venga generata, il vostro animale udirà un segnale  
acustico. Per ragioni di sicurezza, quando il pulsante superiore o inferiore viene tenuto premuto per 8 secondi o più, il  
Trasmettitore a distanza si risetta. Occorrerà rilasciare il pulsante e ripremerlo prima di generare un’ulteriore stimolazione.  
Segnale acustico: usare il pulsante laterale per inviare un segnale acustico all’animale senza stimolazione.  
Collare r icevitore LDT-433  
Trasm ettitore  
a distanza  
Indicatore  
luminoso  
Pulsante  
ON/OFF  
Punti di  
contatto  
del ricevitore  
Antenna  
Antenna  
Indicatore  
luminoso del  
trasmettitore  
Regolatore di  
intensità  
1
Pulsante  
laterale  
Pulsante  
inferiore  
Coperchio vano batterie  
Collare r icevitore BDT-433  
Pulsante  
superiore  
Antenna  
Presa di carica  
(con coperchio)  
Punti di  
Luce  
contatto  
indicatore  
batterie  
Pulsante  
ON/OFF  
Coperchio vano batteria  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
85  
Guida all’uso  
Preparazione delTrasm ettitore a distanza  
Passo  
Car icam ento del Trasm ettitore a  
distanza  
1. Sollevare il coperchio in gomma che protegge la presa di  
carica delTrasmettitore a distanza.  
1
2. Collegare il caricatore alla presa di carica delTrasmettitore  
a distanza.  
3. Collegare il caricatore ad una presa di corrente a muro di  
tipo standard.  
4. Caricare ilTrasmettitore a distanza per 24 ore per la prima  
ricarica. Per le ricariche successive, caricare solo per 12 ore.  
Nota: LIndicatore luminoso del trasmettitore lampeggerà dopo  
12 ore di carica. Per la prima ricarica, continuare a caricare il  
Connettore del caricatore inserito  
nella presa di carica del Trasmettitore  
a distanza  
Trasmettitore a distanza per altre 12 ore.  
5. Rimettere il coperchio di gomma in posizione, una volta  
completata la ricarica.  
Nota: la durata media della batteria tra una ricarica e l’altra  
varia da 40 a 60 ore, a seconda della frequenza di utilizzo.  
Indicatore lum inoso del trasm ettitore - Funzione e r isposta  
Risposta luce indicatore  
Funzione Trasm ettitore a distanza  
Qualunque pulsante premuto  
Colore ben distinto  
Batteria scarica – Qualunque pulsante premuto  
Lampeggiamento continuo  
Pacco batter ia r icar icabile trasm ettitore  
• Il pacco batteria ricaricabile NiMH (Nickel Metal Idride) delTrasmettitore non è a memoria sensibile e  
non richiede l’esaurimento delle batterie prima di essere caricato.  
• IlTrasmettitore viene fornito parzialmente carico dalla fabbrica. In ogni caso, prima di usarlo la prima  
volta, sarà necessario caricarlo a pieno (24 ore).  
• Ricordate - IlTrasmettitore va tenuto sempre lontano dalle fiamme.  
• Quando conservate l’unità per lunghi periodi, ricordate di caricare ilTrasmettitore a pieno (12 ore)  
regolarmente, ovvero una volta ogni 4/6 settimane.  
• Un eccessivo sovraccarico può accorciare la durata della batteria. Dopo il caricamento iniziale, non  
lasciare mai ilTrasmettitore sotto carica per più di 12 ore.  
• Se l’apparecchio non viene caricato da lungo tempo, nei primi tempi di utilizzo potreste riscontrare un  
calo nella durata della batteria, dopodiché la durata della batteria ritornerà ai precedenti livelli di capacità.  
• Il pacco batteria è progettato per centinaia di cicli di ricarica.Tuttavia, tutte le batterie ricaricabili perdono  
capacità nel corso del tempo in base al numero di cicli di ricarica a cui vengono assoggettate. Si tratta  
di un fenomeno normale. Se il tempo di funzionamento si riduce alla metà della durata originaria, vi  
invitiamo a mettervi in contatto con il Centro Assistenza Clienti per l’acquisto di un nuovo pacco batteria.  
Il pacco batteria dovrebbe durare per un periodo di 3-5 anni. Se il pacco batteria necessita di essere sostituito,  
potete ordinarne uno nuovo contattando il Centro Assistenza Clienti o visitando il nostro sito web all’indirizzo  
www.petsafe.net. Non procedere all’apertura delTrasmettitore a distanza prima di aver ricevuto il pacco  
batteria sostitutivo.  
86  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Passo  
P reparazione del Collare r icevitore  
Nel Collare ricevitore sono già stati installati dei Punti di contatto corti. Usare i Punti di contatto  
lunghi per animali a pelo lungo o folto. Dopo aver stretto i Punti di contatto manualmente, usare  
una pinza per stringerli ulteriormente di un mezzo giro (2A). Controllare questo parametro con  
frequenza settimanale.  
2
Com e inser ire e r im uovere le batter ie  
1. Rimuovere le viti con un piccolo giravite Phillips (2B).  
2A  
2
2. Solo per il modello LDT-433, sollevare il coperchio vano batterie  
seguendo la direzione delle frecce stampate sul coperchio stesso (2B).  
3. Fare scorrere il coperchio del vano batterie verso l’esterno.  
4. Inserire due (2) batterie da 3 volt con il lato positivo (+) verso  
1
2
l’alto (2C, 2E).  
5. Fare scorrere il coperchio del vano batterie all’interno del Collare  
ricevitore.  
6. Reinserire le viti (2C, 2F) avendo cura di non stringerle troppo.  
3
5
4
3
Le batterie sostitutive (da 3 volt, CR2032) possono essere acquistate  
presso diversi rivenditori. Contattare il Centro Assistenza Clienti o  
visitare il sito web all’indirizzo www.petsafe.net per consultare un  
elenco di rivenditori comuni.  
2B (LDT-433)  
2C (LDT-433)  
E
L
V
N
O
E
M
H
E
T
R
E
T
F
O
D
T
I
I
L
S
Batterie  
(CR2032)  
E
L
V
N
O
E
M
H
E
T
R
E
T
F
O
D
T
I
I
L
S
2D (BDT-433)  
2E (BDT-433)  
2F (BDT-433)  
Guarnizione  
impermeabilità  
Batterie  
(CR2032)  
Collare ricevitore  
www.petsafe.net  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Per accendere il Collare r icevitore:  
1. Premere il pulsante on/off e tenerlo premuto fino a che l’indicatore luminoso del ricevitore non si  
accende e il Collare ricevitore non emette un beep per 5 volte.  
2. Rilasciare il pulsante on/off.  
Una volta acceso il Collare ricevitore, premere il pulsante laterale del Trasmettitore a distanza. Il  
Collare ricevitore dovrebbe emettere un beep per tutto il tempo in cui il pulsante laterale viene  
tenuto premuto. Se ciò non avviene, fare riferimento alla sezione “Ripristino del Collare ricevitore”.  
Se le batterie sono scariche, l’indicatore luminoso del ricevitore lampeggerà una volta ogni 4 o 5 secondi.  
Per spegnere il Collare r icevitore:  
1. Premere il pulsante on/off e tenerlo premuto fino a che l’indicatore luminoso del ricevitore non si  
accende e il Collare ricevitore non emette un beep per 2 volte.  
2. Rilasciare il pulsante on/off.  
Nota: per prolungare la durata delle batterie, si consiglia di spegnere il Collare ricevitore quando non lo si usa.  
Im por tante: se il Collare r icevitore viene lasciato acceso di continuo, la vita m assim a della  
batter ia (pr im a della sostituzione) sarà di due settim ane.  
_____________________________________________________________  
Regolare il Collare r icevitore all’anim ale  
Passo  
Im por tante: ai fini di un efficace addestram ento, è im por tante che il Collare r icevitore  
sia regolato e posizionato in m odo adeguato. I P unti di contatto devono essere in contatto  
diretto con la pelle del vostro anim ale, sul lato anter iore del collo.  
Per esser certi che il collare calzi alla perfezione, seguire i passi che seguono:  
1. Fare in modo che il cane stia comodamente in piedi (3A).  
3A  
3
2. Centrare i Punti di contatto al di sotto del collo dell’animale, a contatto con la  
pelle (3B). In caso di animali dal pelo lungo o folto, usare i Punti di contatto  
lunghi forniti in dotazione affinché penetrino tra il pelo. Nota: a volte può essere  
necessario accorciare il pelo nella zona dei Punti di contatto per fare in modo che vi  
sia sempre contatto.  
3. Il Collare ricevitore dovrebbe essere aderente  
lasciando comunque lo spazio di un dito tra il  
collare e il collo dell’animale (3C).  
3B  
4. Fare indossare il collare all’animale per qualche  
minuto e poi ricontrollare che calzi ancora  
bene. Man mano che lanimale si abitua al  
collare ricevitore, verificare che calzi bene. Se la  
circonferenza del collo dell’animale è inferiore ai  
300 mm, occorrerà far passare la parte del collare  
che comprende l’antenna attraverso la fibbia. Il  
collare sarà aderente.  
3C  
5. Accorciare il collare come segue (3D ):  
a. Fare un segno con una penna per indicare la  
lunghezza desiderata. In caso di animali giovani o  
che infoltiscono il pelo in inverno, prevedere una  
maggiore lunghezza.  
88  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
b. Rimuovere il Collare ricevitore dal collo  
dell’animale e tagliare la parte in eccesso.  
Im por tante: non tagliare la par te del collare  
con l’antenna.  
3D  
c. Prima di rimettere il Collare ricevitore all’animale,  
con una fiamma definire il bordo del collare dalla  
parte dove avete praticato il taglio.  
Cura e pulizia  
Per motivi di comodità, sicurezza ed efficacia di questo  
prodotto, si consiglia di verificare di frequente che il  
collare calzi bene. Questa guida descrive come regolare correttamente il collare. Se si dovesse  
riscontrare una qualsiasi forma di irritazione cutanea, interrompere l’uso del collare per qualche  
giorno. Se l’irritazione dovesse persistere per oltre 48 ore, consultare il veterinario.  
Per evitare che si m anifestino ir r itazioni cutanee:  
Il Collare ricevitore non dovrebbe essere indossato per più di 8 ore ogni 24 ore.  
• Lavare il collo dell’animale e i Punti di contatto ogni settimana con un panno e del sapone per le  
mani delicato, risciacquando poi a fondo.  
• Prima di porre il Collare ricevitore nuovamente sul collo del cane, assicurarsi che il collo sia  
asciutto.  
Riallacciare il collare  
Fibbia laterale  
La fibbia a scorrimento evita che il collare si sciolga  
mentre è sul collo dell’animale.  
Attacchi  
I rilievi devono essere rivolti verso l’alto; il collare  
scivolerà se non adeguatamente affibbiato.  
www.petsafe.net  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Passo  
Individuare il m igliore livello di stim olazione  
per l’anim ale  
Im por tante: com inciare sem pre dal livello di stim olazione più basso per poi  
aum entarlo gradualm ente.  
Il sistema d’addestramento a distanza ha 8 diversi livelli di stimolazione. Ciò consente di scegliere la  
stimolazione che più si addice al vostro cane.  
4
Una volta fatto indossare il Collare ricevitore al vostro cane, occorre stabilire quale livello di  
stimolazione è il più adatto. Tale livello prende il nome di Livello di riconoscimento.  
Un lieve cambiamento nel comportamento del vostro animale, come l’assumere un atteggiamento  
incuriosito, il grattarsi il collare o il muovere improvvisamente le orecchie indica il livello di  
riconoscimento più adatto.  
Per individuare il livello di riconoscimento del vostro animale, seguite i passi indicati qui di seguito:  
1. Cominciando dal livello 1 del Regolatore di intensità, premete il pulsante superiore di continuo  
per 1 o 2 secondi.  
2. Se l’animale non reagisce, ripetete il livello di stimolazione diverse volte prima di passare al  
livello successivo.  
3. Ripetete ciascun livello di stimolazione diverse volte prima di passare al livello successivo.  
4. Aumentate il livello di stimolazione in modo graduale fino a che l’animale non dimostri di  
rispondere alla stimolazione.  
5. Se l’animale continua a non mostrare alcuna reazione al livello 8, verificate che il Collare ricevitore  
sia ben regolato. Se il vostro animale ha il pelo lungo o folto, sostituite i Punti di contatto con  
quelli più lunghi, tornate al N. 1 e ripetete la procedura. Se non ottenete alcun risultato, sarà  
necessario accorciare il pelo del cane nella zona in prossimità dei Punti di contatto.  
Se, dopo aver eseguito tutte queste fasi, il vostro animale continua a non reagire alla stimolazione,  
fate riferimento alla sezione “Istruzioni luce di prova”.  
Se, dopo aver completato tutte queste fasi, il vostro animale non dimostra di sentire la stimolazione,  
siete invitati a contattare il Centro Assistenza Clienti o a visitare il nostro sito web all’indirizzo  
www.petsafe.net.  
_____________________________________________________________  
Passo  
Ripr istino del Collare r icevitore  
Per ripristinare il Collare ricevitore affinché funzioni con un nuovo Trasmettitore a distanza o per  
riprogrammare un nuovo Collare ricevitore affinché funzioni con il Trasmettitore a distanza esistente:  
1. Spegnere il Collare ricevitore.  
2. Premere il pulsante on/off e tenerlo premuto fino a che l’indicatore luminoso del ricevitore non si  
accende e il Collare ricevitore non emette un beep per 5 volte.  
3. Continuare a tenere premuto il pulsante on/off fino a che l’indicatore luminoso del ricevitore non  
si sarà spenta.  
4. Premere il pulsante superiore delTrasmettitore a distanza e tenerlo premuto fino a che l’indicatore  
luminoso del ricevitore non avrà lampeggiato per 5 volte. Prima che ciò si verifichi, è possibile che  
dobbiate tenere le due unità ad una distanza di 2-3 piedi l’una dall’altra. Dopo che l’indicatore  
luminoso del ricevitore avrà lampeggiato per cinque (5) volte, il Collare ricevitore verrà risettato.  
Se la luce indicatore ricevitore non lampeggia per 5 volte, ricominciare e ripetere la procedura.  
5
90  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guida all’addestram ento  
Consigli generali  
• Eliminate un cattivo comportamento o insegnate un comando di obbedienza alla volta. Se procederete troppo  
velocemente nell’addestramento, rischierete di confondere l’animale.  
• Siate coerenti. Prevedete un segnale acustico o una stimolazione per ciascun cattivo comportamento del  
vostro animale.  
Non correggete il vostro animale in modo eccessivo. Usate quante meno stimolazioni possibili per addestrarlo.  
• Tranne che sotto la vostra supervisione, si consiglia di evitare di mettere l’animale in situazioni in cui è noto  
che tende ad assumere un cattivo comportamento. Tuttavia, creare una situazione nell’ambito di una seduta di  
addestramento può aumentare considerevolmente le vostre possibilità di successo.  
• Se il vostro animale reagisce all’addestramento nascondendosi o agendo in modo impaurito, deviate la sua  
attenzione su un comando semplice e adeguato come quello di “Seduto”.  
• Il pulsante inferiore può essere usato per generare un livello di stimolazione leggermente superiore in quei casi  
in cui l’animale ignora il proprio livello di riconoscimento. L’utilizzo di questo pulsante rappresenta una rapida  
alternativa all’uso del Regolatore di intensità.  
Non usate mai il sistema d’addestramento a distanza per correggere o eliminare qualsiasi forma di  
comportamento aggressivo. Se avete il sospetto che il vostro animale sia aggressivo, consultate un veterinario o un  
addestratore professionista.  
• L’obiettivo è quello di addestrare l’animale a rispondere a comandi a voce e al segnale acustico proveniente dal  
ricevitore, in normali circostanze. Dopo un adeguato addestramento, l’uso della stimolazione dovrebbe essere  
necessario solo se l’animale ripete un comportamento indesiderato.  
____________________________________________________________________  
Insegnare l’obbedienza di base  
Nota: tenete l’animale vicino a voi quando gli insegnate il comando Seduto.  
Il Com ando “ Seduto”  
1. Mettete un collare separato non metallico intorno al collo del cane AL DI SOPRA del Collare ricevitore e  
attaccate un guinzaglio di 3 metri. Nota: accertatevi che l’altro collare non eserciti pressione sui Punti di contatto.  
2. Tenete il guinzaglio e il Trasmettitore a distanza in una mano. Premete il pulsante laterale e tenetelo premuto  
per inviare un segnale acustico al vostro animale mentre dite “Seduto” e, se necessario, usate la mano libera  
per guidare l’animale nella posizione di “seduto”. Rilasciate il pulsante laterale immediatamente dopo che  
l’animale si è seduto. Ripetete la procedura diverse volte.  
3. Se l’animale si siede senza esitazione all’udire il segnale acustico e il comando a voce “Seduto”, allora  
l’addestramento è completo. Fate rialzare l’animale ed elogiatelo per il risultato raggiunto. Altrimenti passate  
www.petsafe.net  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
al Passo 4.  
4. Tenete il guinzaglio e il Trasmettitore a distanza in una mano. Premete il pulsante superiore e tenetelo  
premuto per inviare un segnale acustico e una simulazione al vostro animale mentre dite “Seduto” e, se  
necessario, usate la mano libera per guidare l’animale nella posizione di “seduto”. Rilasciate il pulsante  
superiore immediatamente dopo che l’animale si è seduto. Ripetete la procedura diverse volte.  
5. Se l’animale si siede ora senza esitazione all’udire il segnale acustico e al ricevere la stimolazione  
accompagnata dal comando a voce “Seduto”, allora potrebbe essere pronto a rispondere senza la necessità di  
ricorrere alla stimolazione. Fate una pausa gioco e poi ricominciate dal Passo 2 solo con il segnale acustico.  
____________________________________________________________________  
Il Com ando “ Vieni qui”  
1. Mettete un collare separato non metallico intorno al  
collo del cane AL DI SOPRA del Collare ricevitore e  
attaccate un guinzaglio di 3 metri. Nota: accertatevi che  
l’altro collare non eserciti pressione sui Punti di contatto.  
2. Tenete il guinzaglio in una mano e il Trasmettitore a  
distanza nell’altra.  
3. Aspettate che l’animale si allontani da voi.  
4. Premete il pulsante laterale e tenetelo premuto per  
inviare un segnale acustico al vostro cane mentre dite  
“Vieni qui”. Se necessario, usate il guinzaglio per  
guidare l’animale verso di voi.  
5. Rilasciate il pulsante laterale non appena l’animale si  
muove verso di voi e lodatelo con entusiasmo.  
6. Camminate velocemente all’indietro mentre il cane  
comincia a venirvi incontro, complimentandovi con  
lui per tutto il tempo dell’esercizio. Fermatevi e fate i  
complimenti al cane quando torna da voi.  
7. Ripetete i passi da 3 a 6 diverse volte.  
8. Se l’animale viene da voi senza esitazione all’udire il  
segnale acustico e il comando a voce “Vieni qui”, allora  
l’addestramento è completo. Lasciate andare l’animale e  
fategli i complimenti. Altrimenti passate al Passo 9.  
9. Aspettate che l’animale si allontani da voi. Usando  
il livello di riconoscimento individuato per il vostro  
animale, premete il pulsante superiore e tenetelo  
premuto per inviare un segnale acustico e una  
stimolazione all’animale mentre dite “Vieni qui” e,  
se necessario, usate il guinzaglio per guidare l’animale verso di voi.  
10. Rilasciate il pulsante superiore non appena l’animale si muove verso di  
voi e lodatelo con entusiasmo.  
11. Camminate velocemente all’indietro mentre il cane comincia a venirvi  
incontro, complimentandovi con lui per tutto il tempo dell’esercizio.  
Fermatevi e fate i complimenti al cane quando torna da voi.  
12. Ripetete i passi da 9 a 11 diverse volte.  
13. Se adesso il cane viene da voi senza esitazione al ricevere il segnale  
acustico e la stimolazione al comando a voce “Vieni qui”, l’animale  
potrebbe ora essere pronto a rispondere senza la necessità di ricorrere  
alla stimolazione. Fate una pausa gioco e poi ricominciate dal Passo 3  
solo con il segnale acustico.  
92  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Il Com ando “ A cuccia”  
1. Mettete un collare separato non metallico intorno al collo del cane AL DI SOPRA del Collare ricevitore e  
attaccate un guinzaglio di 3 metri. Nota: accertatevi che l’altro collare non eserciti pressione sui Punti di contatto.  
2. Identificate in modo visivo il punto in cui desiderate che l’animale sieda, ponendo per terra il suo giaciglio o  
un largo telo.  
3. Ponete l’animale sul suo giaciglio. Tenete il guinzaglio in una mano e il Trasmettitore a distanza nell’altra.  
4. Restando ad una distanza di circa 1 metro, camminate intorno al perimetro del giaciglio. Non dite nulla  
all’animale.  
5. Se l’animale cerca di lasciare il giaciglio, premete il pulsante laterale e tenetelo premuto per inviare un segnale  
acustico all’animale mentre dite “A cuccia” e, se necessario, guidate l’animale nuovamente fino  
al giaciglio.  
6. Rilasciate il pulsante laterale non appena l’animale ritorna al giaciglio e lodatelo con entusiasmo.  
7. Una volta che l’animale si è calmato, lasciatelo andare e giocate con tranquillità.  
8. Ripetete i passi da 3 a 7 diverse volte.  
9. Se l’animale rimane fermo senza esitazione all’udire il segnale acustico e il comando a voce “A cuccia”, allora  
l’addestramento è completo. Lasciate andare l’animale e fategli i complimenti. Altrimenti passate al Passo 10.  
10. Mettete l’animale sul giaciglio e camminate intorno al perimetro dello stesso come avete fatto prima.  
11. Aspettate che l’animale cerchi di lasciare il giaciglio. Usando il livello di riconoscimento individuato per  
il vostro animale, premete il pulsante superiore e tenetelo premuto per inviare un segnale acustico e una  
stimolazione all’animale mentre dite “A cuccia” e, se necessario, guidate l’animale nuovamente fino  
al giaciglio.  
12. Rilasciate il pulsante superiore non appena l’animale ritorna al giaciglio e lodatelo con entusiasmo.  
13. Una volta che l’animale si è calmato, lasciatelo andare e giocate con tranquillità.  
14. Ripetete i passi da 10 a 13 diverse volte.  
15. Se l’animale si siede senza esitazione all’udire il segnale acustico e al ricevere la stimolazione accompagnata  
dal comando a voce “A cuccia”, allora potrebbe essere pronto a rispondere senza la necessità di ricorrere alla  
stimolazione. Fate una pausa gioco e poi ricominciate dal Passo 3 solo con il segnale acustico.  
www.petsafe.net  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Elim inare i com por tam enti indesiderati  
Saltare  
È tipico dei cani saltare addosso per attirare l’attenzione. Se non volete che il vostro cane vi salti addosso, amici  
e familiari non dovrebbero incoraggiare tale comportamento. Ciò significa che ogni volta che l’animale salta  
addosso a qualcuno, va rimproverato o portato ad assumere un comportamento alternativo ed accettabile, in  
cambio magari di un premio.  
Nota: è meglio che il cane capisca prima di tutto il comando Seduto.  
1. Selezionate un livello di stimolazione di un gradino più  
alto rispetto al livello di riconoscimento del  
vostro animale.  
2. Non appena il cane solleva le zampe da terra per  
saltarvi addosso, premete il pulsante superiore e  
tenetelo premuto per inviare un segnale acustico e una  
stimolazione mentre date il comando “Seduto”.  
3. Rilasciate il pulsante superiore non appena il cane si  
siede e congratulatevi con lui.  
4. Se l’animale ignora la stimolazione, premete il pulsante  
inferiore e tenetelo premuto per inviare un livello di  
stimolazione più alto.  
5. Svolgete questo esercizio in aree diverse usando  
persone diverse come distrazione.  
____________________________________________________________________  
Scavare  
È importante innanzitutto capire perché l’animale scava. Molti cani, come i terrier per esempio, venivano in  
passato addestrati a stanare la preda, e scavare è un atteggiamento per loro innato. Altri animali potrebbero  
scavare alla ricerca di un punto fresco dove sdraiarsi, o semplicemente per noia. Il vostro animale potrebbe non  
provare più il desiderio di scavare una volta che gli avrete fornito quanto segue:  
Una zona fresca e in ombra dove sdraiarsi, e acqua in abbondanza.  
Unattività alternativa, come un giocattolo preferito.  
Molto gioco, esercizio e attenzione.  
Un giardino in cui non vi siano roditori o prede che l’animale potrebbe cercare di stanare.  
1. Selezionate un livello di stimolazione di un gradino più alto rispetto al livello di riconoscimento del  
vostro animale.  
2. Ponete il Collare ricevitore intorno al collo dell’animale ed aspettate almeno 10 minuti prima di farlo andare  
in giardino. Nessun’altra persona o animale deve trovarsi nel giardino in quanto vorrete evitare che l’animale  
associ la stimolazione a qualche altra cosa che non sia lo scavare. Durante laddestramento l’animale deve  
trovarsi all’interno di un recinto o di un’area di contenimento sicura.  
3. Da una finestra o da unarea da dove l’animale non può vedervi, aspettate che l’animale cominci a scavare.  
4. Mentre lanimale scava, premete il pulsante superiore e tenetelo premuto per inviare un segnale acustico e  
una stimolazione. Rilasciate subito il pulsante non appena il cane smette di scavare.  
5. Se l’animale ignora la stimolazione, premete il pulsante inferiore e tenetelo premuto per inviare un livello di  
stimolazione più alto.  
6. Continuate a tenere docchio l’animale, perché potrebbe scegliere un’altra zona da scavare.  
7. Non fate andare il cane nel giardino se non potete sorvegliarlo, prima che abbia smesso del tutto di scavare.  
94  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
____________________________________________________________________  
Inseguim ento  
L’inseguimento è un comportamento istintivo stimolato dagli oggetti in movimento. Alcuni cani provano  
un desiderio di rincorrere particolarmente forte che potrebbe metterli in situazioni di pericolo senza che voi  
possiate aiutarli. Non lasciate mai il cane senza guinzaglio o al di fuori di una zona di contenimento prima  
che abbia imparato il comando “Vieni qui”, indipendentemente dagli elementi di distrazione. Siate coerenti e  
correggete il cane ogni volta che insegue qualcosa.  
1. È di vitale importanza che l’addestramento venga eseguito in condizioni di totale sicurezza sia per voi che per  
il vostro cane. Il guinzaglio deve essere resistente e lungo abbastanza per consentire al cane di inseguire un  
oggetto, ma corto quanto basta per non permettergli di raggiungere la strada o un’area non sicura. È anche  
necessario che abbiate la forza fisica per trattenere il cane quando va all’inseguimento.  
2. Selezionate un livello di stimolazione di un gradino più alto rispetto al livello di riconoscimento del  
vostro cane.  
3. Create una situazione in cui il vostro cane venga portato ad inseguire un oggetto. Oggetti comunemente usati  
per questo tipo di esercizio sono automobili, motociclette, biciclette, ecc. (non usate giocattoli).  
4. Quando loggetto passa davanti al cane, assicuratevi di tenere fermamente il guinzaglio. Non appena il cane  
comincia ad inseguire l’oggetto, date il comando “Vieni qui” e premete il pulsante superiore tenendolo  
premuto per inviare un segnale acustico e una stimolazione fino a che il cane non si ferma. Se non si ferma,  
tiratelo a voi con il guinzaglio prima che si metta in pericolo.  
5. Quando il cane smette di inseguire l’oggetto, rilasciate immediatamente il pulsante superiore, camminate  
all’indietro e date il comando “Vieni qui”. Fate i complimenti al cane quando vi raggiunge.  
6. Se l’animale ignora la stimolazione, ripetete la procedura usando il pulsante inferiore per inviare un livello di  
stimolazione più alto.  
7. Ripetete la procedura fino a che il cane non risponde in modo coerente al comando “Vieni qui”.  
www.petsafe.net  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Eccessivo abbaiam ento  
L’abbaiare costituisce un comportamento istintivo per i cani. È impossibile far smettere al cane di abbaiare del  
tutto, ma gli si può insegnare a stare in silenzio quando gli viene dato un comando.  
Nota: questo comando saefficace solo quando sarete a casa con il cane.  
1. Scegliete il livello di riconoscimento del vostro cane.  
2. Mettete il cane in una situazione in cui sia tentato di abbaiare.  
3. Quando il cane comincia ad abbaiare, premete il pulsante superiore e tenetelo premuto per inviare un segnale  
acustico e una stimolazione dandogli il comando a voce “Zitto”.  
4. Rilasciate il pulsante superiore non appena il cane smette di abbaiare e congratulatevi con lui.  
5. Se il cane ignora la stimolazione e continua ad abbaiare, ripetete la procedura usando il pulsante inferiore per  
inviare un livello di stimolazione più alto.  
6. Svolgete questo esercizio in aree diverse usando situazioni diverse in cui il cane tende ad abbaiare.  
D om ande frequenti  
La stim olazione è sicura per  
il m io cane?  
La stimolazione produce una sensazione sgradevole ma non  
dannosa per il vostro animale. Per ottenere i risultati desiderati, i  
dispositivi elettronici di addestramento richiedono l’interazione e la  
partecipazione del proprietario del cane.  
Qual è l’età m inim a che il cane deve L’animale dovrebbe avere almeno 6 mesi di età.  
avere per poter usare il  
100 m Trainer?  
Una volta che l’anim ale è stato  
addestrato e che obbedisce ai  
com andi, dovrà continuare a por tare  
il Collare r icevitore?  
Probabilmente no. Potrebbe essere necessario usare di tanto in  
tanto il Collare ricevitore per rinforzare l’addestramento.  
Il Collare r icevitore è im per m eabile? Sì. Quando cambiate le batterie, fate attenzione a che sporco e  
detriti non penetrino all’interno dell’apparecchiatura. Inoltre,  
verificate che le viti siano a livello con il coperchio del vano batterie.  
Il 100 m Trainer può essere usato su  
anim ali aggressivi?  
Sconsigliamo l’uso di tutti i nostri prodotti su animali aggressivi.  
Vi consigliamo di contattare il vostro veterinario di zona o un  
istruttore professionista per stabilire se il vostro cane possa  
assumere comportamenti aggressivi.  
Il 100 m Trainer ha un raggio di  
azione di 100 m esatti?  
Fattori come il terreno, le condizioni meteorologiche, la vegetazione  
e la trasmissione da parte di altri dispositivi radio possono influire  
sul raggio di azione del 100 m Trainer. Per ottenere il raggio  
di azione massimo raggiungibile, fate riferimento alla sezione  
“Funzionamento dell’apparecchio” di questa guida.  
Il tempo massimo in cui potete tenere premuto il pulsante  
stimolazione di continuo generando una stimolazione è di 8  
secondi. Dopo otto secondi, il Trasmettitore a distanza si risetterà  
e il pulsante stimolazione dovrà essere rilasciato e premuto  
nuovamente.  
Per quanto tem po di seguito il  
cane può essere sottoposto alla  
stim olazione?  
Cosa occor re fare se il collo del cane Ciò si verifica quando i Punti di contatto irritano la pelle. Smettete  
si ar rossa o si ir r ita?  
di usare il Collare ricevitore per qualche giorno. Se l’irritazione  
dovesse persistere per oltre 48 ore, consultate il veterinario. Una  
volta che la pelle sia tornata alla normalità, rimettete il Collare  
ricevitore all’animale e tenete sotto controllo lo stato della pelle.  
96  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Risoluzione dei guasti  
Le risposte a queste domande dovrebbero aiutarvi a risolvere qualsiasi problema doveste incontrare con il  
sistema. Qualora così non fosse, vi invitiamo a contattare il Centro Assistenza Clienti o a visitare il sito web  
all’indirizzo www.petsafe.net.  
Cosa fare se l’anim ale non • Accertatevi che il Collare ricevitore sia acceso.  
r isponde quando si prem e • Se il raggio di azione si è ridotto rispetto alla prima volta che avete usato il  
il pulsante.  
dispositivo, verificate che le batterie nel Trasmettitore a distanza e nel Collare  
ricevitore siano cariche.  
Molti fattori possono influire sul raggio di azione del 100 m Trainer. Troverete  
un elenco di questi fattori nella sezione “Funzionamento dell’apparecchio”.  
• Per controllare se il Collare ricevitore invii o meno la stimolazione al vostro  
cane, ponete la luce di prova fornita in dotazione con il kit sul Collare  
ricevitore. Per ulteriori dettagli fate riferimento alla sezione “Istruzioni luce di  
prova”.  
• Aumentate il livello di intensità tramite il regolatore. Per ulteriori informazioni  
fate riferimento alla sezione “Individuare il migliore livello di stimolazione per  
il cane”.  
• Accertatevi che i Punti di contatto del Collare ricevitore siano posti in modo  
aderente contro la pelle dell’animale. Per ulteriori dettagli fate riferimento alla  
sezione “Regolare il collare ricevitore all’animale”.  
Il Collare r icevitore non si • Accertarsi che le due (2) batterie CR2032 siano state adeguatamente installate.  
accende.  
Fare riferimento a “Come inserire e rimuovere le batterie”.  
Verificate che il Collare ricevitore sia acceso. Fate riferimento a “Per accendere  
il Collare ricevitore”.  
Il Collare r icevitore non  
r isponde al Trasm ettitore  
a distanza.  
• Fate riferimento a “Ripristino del Collare ricevitore”.  
Istr uzioni luce di prova  
1. Accendere il Collare ricevitore.  
2. Porre i contatti della luce di prova sui Punti di contatto.  
3. Premere il pulsante stimolazione sul Trasmettitore a distanza.  
4. La luce di prova comincerà a lampeggiare.  
Nota: a livelli più alti, la luce di prova lampeggiante sarà più intensa.  
5. Spegnere il Collare ricevitore.  
Conservare la luce di prova per prove future.  
Nota: se la luce di prova non lampeggia, sostituite le batterie e rieseguite la prova. Se la luce di prova continua a non  
lampeggiare, contattate il Servizio Assistenza Clienti o visitate il nostro sito web www.petsafe.net.  
www.petsafe.net  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ter m ini di utilizzo e lim itazione della responsabilità  
1. Ter m ini di utilizzo  
Questo prodotto Le viene offerto soggetto ad accettazione da parte Sua senza modifica dei termini, delle  
condizioni e degli avvisi contenuti nel presente documento. L’utilizzo del prodotto implica l’accettazione di tutti  
i relativi termini, condizioni e avvisi.  
2. D ebito utilizzo  
Questo prodotto è progettato per essere utilizzato ai fini dell’addestramento di animali domestici. Questo  
prodotto potrebbe non aver efficacia se usato su animali dal temperamento particolare. Si consiglia di non usare  
questo prodotto su animali di peso inferiore ai 3,6 kg, di età inferiore ai sei mesi o dal temperamento aggressivo.  
Qualora non foste sicuri che il prodotto sia adatto al vostro cane, vi invitiamo a consultare il vostro veterinario o  
un istruttore professionista, oppure a contattare il nostro Centro Assistenza Clienti o a visitare il nostro sito web  
all’indirizzo www.petsafe.net.  
Il debito utilizzo prevede la consultazione dell’intera Guida all’uso e all’addestramento fornita in dotazione con  
il prodotto e delle indicazioni specifiche di cautela.  
3. D ivieto di uso illecito o proibito  
Questo prodotto è progettato solo ed esclusivamente per essere utilizzato sugli animali domestici. Questo  
dispositivo di addestramento per animali domestici non è inteso per fare del male, procurare lesioni o  
provocare. L’utilizzo di questo prodotto in modi non previsti potrebbe comportare la violazione di leggi federali  
statunitensi, statali o locali.  
4. Lim itazione della responsabilità  
Radio Systems Corporation non sarà in alcun caso responsabile per i danni diretti, indiretti, punitivi, incidentali,  
speciali o consequenziali o qualsiasi altro tipo di danni derivanti da o relativi all’uso proprio o improprio di  
questo Prodotto. Il compratore si assume tutti i rischi e le responsabilità relativi all’uso del Prodotto.  
5. Modifiche ai ter m ini e alle condizioni  
Radio Systems Corporation si riserva il diritto di apportare modifiche ai termini, alle condizioni e agli avvisi in  
relazione ai quali questo Prodotto viene offerto.  
Confor m ità  
Questa apparecchiatura è stata testata ed è risultata conforme alle relative direttive UE in materia  
di compatibilità elettromagnetica, di bassa tensione, delle radio e delle apparecchiature terminali di  
telecomunicazione (R&TTE). Prima di utilizzare questa apparecchiatura al di fuori dei paesi dell’Unione  
Europea, effettuare una verifica consultando l’autorità locale competente in materia di radio e di  
apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE). I cambiamenti o le modifiche non autorizzati  
apportati all’apparecchiatura che non siano approvati da Radio Systems Corporation costituiscono una  
violazione della normativa UE R&TTE, potrebbero rendere nulla lautorità dell’utente a far funzionare  
l’apparecchiatura stessa e invalidare la garanzia.  
Avviso im por tante per il r iciclaggio  
Si prega di rispettare la normativa vigente nel vostro Paese in materia di rifiuti di apparecchiature elettriche ed  
elettroniche. Questa apparecchiatura deve essere riciclata. Se non necessitate più di questa apparecchiatura, non  
disfatevene usando il normale sistema comunale di smaltimento dei rifiuti. Restituite l’apparecchiatura al punto  
vendita presso il quale l’avete acquistata affinché possa essere inserita nel nostro sistema di riciclaggio. Se ciò  
non dovesse essere possibile, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Clienti per ulteriori informazioni.  
98  
www.petsafe.net  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.petsafe.net  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Radio Systems Corporation  
10427 Electric Avenue  
Knoxville, TN 37932  
(865) 777-5404  
www.petsafe.net  
400-705-20/1  
©Copyright 2006, Radio Systems Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Pelco Satellite Radio MPT9000PZ User Manual
Pelco Tablet Accessory VSS200DT User Manual
Philips Car Speaker HTL3110B User Manual
Philips Fax Machine MCD 908 User Manual
Philips TV Cables SWA2138W User Manual
Pioneer Car Stereo System DEH 80PRS User Manual
Pioneer Speaker S DV990ST User Manual
Poulan Tiller HDF550M User Manual
PVI Industries Water Heater PV 6112b User Manual
PYLE Audio Car Video System PLVWR940R User Manual