Pentair Landscape Lighting Amerlite User Manual

Amerlite® Underwater Light Owner’s Manual  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Listed  
Table of Contents  
SECTION I. Installing light fixture during new pool construction ..........................................................................3  
SECTION II. Replacing light fixture in existing pool ..............................................................................................4  
SECTION III. Replacing a lamp only .......................................................................................................................5  
SECTION IV. Amerlite Parts Breakdown ...............................................................................................................7  
SECCIÓN I. Instalación del accesorio para lámpara durante la construcción de una piscina nueva .................. 11  
SECTION I. Installation de l’appareil d’éclairage lors de la construction d’une nouvelle piscine .......................19  
DANGER  
Risk of Electrical Shock or Electrocution  
This underwater light must be installed by a licensed or certified electrician in accordance with the  
National Electrical Code and all applicable local codes and ordinances. Improper installation will  
create an electrical hazard which could result in death or serious injury to pool users, installer, or  
others due to electrical shock, and may also cause damage to property. Read and follow the specific  
instructions below.  
WARNING  
Before installing this product, read and follow all warning notices and instructions which are included. Failure to  
follow safety warnings and instructions can result in severe injury, death, or property damage.  
Call (800) 831-7133 for additional free copies of this manual.  
Important Notice  
Attention Installer.  
This manual contains important information about the installation, operation and safe use of this  
product. This information should be given to the owner/operator of this equipment.  
Product Labeling  
Certain product labeling has been provided in French and Spanish!  
Install these labels over the corresponding English text label if the personnel operating or servicing the product is fluent in either of these languages.  
If more than one language is spoken by personnel operating or servicing this equipment, then install the additional labels of the required language adjacent to  
the English text label. If insufficient space is available on the product to install multiple labels, then these labels should be placed on a placard or sign and  
posted near the equipment where it is visible to all who operate or service this equipment.  
Before installing the label, remove all dirt or grease from the surface that the labels will be installed upon using a mild detergent solution.  
Pentair Water Pool and Spa, Inc.  
1620 Hawkins Ave., Sanford, NC 27330 • (800) 831-7133 • (919) 566-8000  
10951 West Los Angeles Ave., Moorpark, CA 93021 • (800) 831-7133 • (805) 553-5000  
Rev. G • Rev. G • Rév. G 10-29-07  
1
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99360000  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SECTION I. Installing light fixture  
duringnewpoolconstruction  
48"  
min.  
To GFCI, Circuit  
Breaker and  
4" min.  
8" min. Junction Box or  
low Voltage Transformer.  
A. Preparatorystepswhichmustbecompleted  
by the electrician before light fixture is  
installed;seeFigure1.  
Power Source.  
18" min. to top of Lens.  
Rigid  
Conduit  
#8 AWG Ground  
Connector bonding  
is located at rear  
of Niche.  
Pilot screw @12 o'clock position  
1. Verify that the pool meets the  
requirementsofthecurrentNational  
ElectricalCodeandalllocalcodesand  
ordinances. A licensed or certified  
electrician must install the electrical  
system to meet or exceed those  
requirements before the underwater  
light is installed. Some of the  
Concrete must be cut  
back around Niche to  
allow for a compacted  
plaster seal.  
11.50"  
Coil 4 ft. of light  
cable around fixture.  
16"  
Figure1.  
requirementsoftheNationalElectricalCodewhichthepool’selectricalsystemmustmeetarelistedbelow.  
a. ThelightingcircuitmusthaveaGroundFaultCircuitInterrupter(GFCI),andanappropriatelyratedcircuit  
breaker.  
b. TheJunctionBox(or,for12voltmodels,thelowvoltagetransformer)mustbelocatedatleast8inchesabove  
waterlevel,4inchesabovegroundlevel,andatleast48inchesfromtheedgeofthepool;seeFigure1.  
c. Thelightfixtureandallmetalitemswithin5feetofthepoolmustbeproperlyelectricallybonded.  
d. Thewetnichemustbeproperlyinstalledsothepilotscrewholeisatthe12o’clockpositionandthatthetop  
edgeoftheunderwaterlight’slensisatleast18inchesbelowthesurfaceofthewaterinthepool;seeFigure1.  
NOTE  
The required orientation of all Pentair lights is with the pilot screw at the 12 o’clock position. This is guaranteed by proper niche installation.  
e. ThewetnichemustbeproperlyelectricallybondedandgroundedviatheNo.8AWGgroundconnectorlocated  
attherearoftheniche;seeFigure1.  
NOTE  
The pool or spa electrical system can be verified with a Pool and Spa Electrical Qualification Test Kit. The test kit is available from Pentair  
Water Pool and Spa. The electrical system inspection using this kit must be performed by trained and certified personnel.  
2. Tobecertainthatthepool’selectricalsystemmeetsallapplicablerequirements,theelectricianshouldalsoconsult  
thelocalbuildingdepartment.  
3. UseonlyPentairWaterPoolandSpawetnichestoinsureproperbondingandgroundingconnections.  
B. Stepstoperformaftertheelectricalsystemrequirementsaremet.  
1. FeedcordthroughconduittoJunctionBox,leavingatleast4feetofcordatthelightfixturetocoilaroundthelight;  
seeFigure1.This4feetofcordaroundthelightallowsthelighttobeservicedafterthepoolisfilledwithwater.  
2. CutthecordattheJunctionBox,leavingatleast6inchesofcordtomakeconnections.  
3. Strip6inchesoftheoutercordjackettoexposethethreeinsulatedwires.Becarefulnottodamagetheinsulation  
onthethreeinnerwires.  
4. ConnectallthreewirestothecorrespondingcircuitwiresintheJunctionBox(blackwiretopower,whitewireto  
common,andgreenwiretoground)andsecuretheJunctionBoxcoverinplace.  
WARNING  
Neveroperatethisunderwaterlightformorethan10secondsunlessitistotallysubmergedinwater.Withouttotalsubmersion,  
the light assembly will get extremely hot, which may result in serious burns or in breakage of the lamp or lens. This may result  
in serious injury to pool users, installers, or bystanders, or in damage to property.  
5. Replacethelightassemblyintonicheandtightenspecialpilotscrew.  
Rev. G • Rev. G • Rév. G 10-29-07  
3
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99360000  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
Use only the special pilot screw provided with this underwater light. This screw mounts and electrically grounds the  
housing securely to the mounting ring and wet niche. Failure to use the screw provided could create an electrical hazard  
which could result in death or serious injury to pool users, installers or others due to electrical shock.  
6. Fillthepooluntiltheunderwaterlightiscompletelysubmergedinwaterbeforeoperatingthelightformorethan  
10seconds.Turnonmainswitchorcircuitbreaker,aswellastheswitchwhichoperatestheunderwaterlight  
itself,tocheckforproperoperation.  
SECTIONII.  
Replacing light fixture in existing pool  
DANGER  
Risk of Electrical Shock or Electrocution  
This underwater light must be installed by a licensed or certified electrician or a qualified pool serviceman in  
accordance with the National Electrical Code and all applicable local codes and ordinances. Improper  
installation will create an electrical hazard which could result in death or serious injury to pool users,  
installers or others due to electrical shock, and may also cause damage to property.  
Always disconnect the power to the pool light at the circuit breaker before servicing the light. Failure to do  
so could result in death or serious injury to serviceman, pool users or others due to electrical shock.  
A. Beforereplacingthelightfixture.  
1. VerifythatthepoolmeetstherequirementsofthecurrentNationalElectricalCodeandalllocalcodesand  
ordinances.Alicensedorcertifiedelectricianmustinstalltheelectricalsystemtomeetorexceedthose  
requirementsbeforetheunderwaterlightisinstalled.SomeoftherequirementsoftheNationalElectricalCode  
whichthepool’selectricalsystemmustmeetareasfollows:  
a. ThelightingcircuithasaGroundFaultCircuitInterrupter(GFCI),andhasanappropriatelyratedcircuit  
breaker.  
b. TheJunctionBox(or,for12voltmodels,thelowvoltagetransformer)islocatedatleast8inchesabove  
waterlevelandatleast4inchesabovegroundlevelandatleast48inchesfromtheedgeofthepool;see  
Figure1.  
c. Thelightfixtureandallmetalitemswithin5feetofthepoolareproperlyelectricallybonded.  
d. Thewetnicheisproperlyinstalledsothatthetopedgeoftheunderwaterlight’slensisatleast18inches  
belowthesurfaceofthewaterinthepool;seeFigure1.  
e. ThewetnicheisproperlyelectricallybondedandgroundedviatheNo.8AWGgroundconnectorlocated  
attherearoftheniche;seeFigure1.  
NOTE:  
The pool or spa electrical system can be verified with a Pool and Spa Electrical Qualification Test Kit. The test kit is available from Pentair  
Water Pool and Spa. The electrical system inspection using this kit must be performed by trained and certified personnel.  
2. Tobecertainthatthepool’selectricalsystemmeetsallapplicablerequirements,theelectricianshouldalso  
consultthelocalbuildingdepartment.  
3. UseonlyPentairWaterPoolandSpawetnichestoinsureproperbondingandgroundingconnections.  
B. Replacinglightfixtureafterelectricalsystemrequirementsaremet.  
WARNING  
Failure to bring the pool’s electrical system up to code requirements before installing the underwater light will create an  
electrical hazard which could result in death or serious injury to pool users, installers, or others due to electrical shock,  
and may also cause damage to property.  
1. Turnoffmainelectricalswitchorcircuitbreaker,aswellastheswitchwhichoperatestheunderwaterlight.  
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99360000  
4
Rev. G • Rev. G • Rév. G 10-29-07  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Toremovelightassembly,removethespecialpilotscrewattopoffacering,removelightassemblyfromniche,  
andplaceassemblyondeck.  
WARNING  
Be sure to keep the special pilot screw from this underwater light. This screw mounts and electrically grounds the  
housing securely to the mounting ring and wet niche. Failure to use the screw provided could create an electrical hazard  
which could result in death or serious injury to pool users, installers or others due to electrical shock.  
3. RemoveJunctionBoxcover,disconnectthelightfixturewires,andpullthecordthroughtheconduit.  
4. FeedthenewlightfixturecordthroughtheconduitfromthenichetotheJunctionBox.  
NOTE:  
Depending on the length of the conduit, special tools may be required to pull the cord through the conduit.  
5. Leaveatleast4feetofcordtocoilaroundthelightfixture;seeFigure1.This4feetofcordcoiledaroundthe  
lightallowsthelighttobeservicedafterthepoolisfilledwithwater.  
6. CutthecordattheJunctionBox,leavingatleast6inchesofcordtomakeconnections.  
7. Strip6inchesoftheoutercordjacketfromthecordtoexposethethreeinsulatedwires.Becarefulnotto  
damagetheinsulationonthethreeinnerwires.  
8. ConnectallthreewirestothecorrespondingcircuitwiresintheJunctionBox(blackwiretopower,whitewire  
tocommon,andgreenwiretoground)andsecuretheJunctionBoxcoverinplace.  
WARNING  
Never operate this underwater light for more than 10 seconds unless it is totally submerged in water. Without total  
submersion, the light assembly will get extremely hot, which may result in serious burns or in breakage of the lamp or  
lens. This may result in serious injury to pool users, installers, or bystanders, or in damage to property.  
9. Replacelightassemblyintonicheandtightenspecialpilotscrew.  
WARNING  
Use only the special pilot screw provided with this underwater light. This screw mounts and electrically grounds the  
housing securely to the mounting ring and wet niche. Failure to use the screw provided could create an electrical hazard  
which could result in death or serious injury to pool users, installers or others due to electrical shock.  
10. Fillthepooluntiltheunderwaterlightiscompletelysubmergedinwaterbeforeoperatingthelightformorethan  
10seconds.Turnonmainswitchorcircuitbreaker,andtheswitchthatoperatestheunderwaterlightitself,to  
checkforproperoperation.  
SECTIONIII. Replacingalamponly  
DANGER  
Always disconnect power to the pool light at the circuit breaker before servicing the light. Failure to do so could  
result in death or serious injury to installer, serviceman, pool users or others due to electrical shock.  
1. Turnoffmainelectricalswitchorcircuit  
Table 1.  
breaker,aswellastheswitchwhichoperates  
theunderwaterlightitself.  
LampSpecifications:  
12* volt Models  
120 volt Models  
2. Youwillneedthefollowingitems.  
a. A new lens gasket (p/n 79101600).  
b. A lamp, for proper type and wattage;  
see Table 1.  
120 volt - 300 watt - R-40 lamp  
120 volt - 400 watt - R-40 lamp  
120 volt - 500 watt - R-40 lamp  
12 volt - 300 watt - R-40 lamp  
12 volt - 100 watt - R-40 lamp  
100watt  
300watt  
300watt  
400watt  
500watt  
*Trnsfmr. req.  
Rev. G • Rev. G • Rév. G 10-29-07  
5
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99360000  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
Replace lamp with a similar type and wattage. Failure to replace lamp with the same type of lamp will damage the light  
assembly and may cause an electrical hazard resulting in death or serious injury to pool users, installers, or others due  
to electrical shock, and may also cause damage to property.  
WARNING  
Always install a new lens gasket (part number 79101600) whenever disassembling the light. Failure to do so may permit  
water to leak into the assembly which could cause:  
(a) an electrical hazard resulting in death or serious injury to pool users, installers or others due to electrical shock; or,  
(b) breakage of the lamp or lens, which could result in serious injury to pool users, installers, bystanders, or in  
propertydamage.  
3. Toremovelightassembly,removethespecialpilotscrewattopoffacering,removelightassemblyfromniche,  
andplaceassemblyondeck.  
WARNING  
Be sure to keep the special pilot screw from this underwater light. This screw mounts and electrically grounds the  
housing securely to the mounting ring and wet niche. Failure to use the screw provided could create an electrical hazard  
which could result in death or serious injury to pool users, installers or others due to electrical shock.  
4. Disassemblelightfixtureandremovebulb.Removeanddiscardoldgasket;seeFigure2.  
5. Installnewgasketduringreassemblyoflight,PentairWaterPoolandSpapartnumber79101600.  
WARNING  
Never operate the underwater light for more than 10 seconds unless it is totally submerged in water. Without total  
submersion, the light assembly will get extremely hot and may result in serious burns or in breakage of the lamp or  
lens. This may result in serious injury to pool users, installers, bystanders, or in damage to property.  
6. AlignthepilotscrewonthefaceringwiththefirstEinthewordBEFOREonthelensface.Thenalignthelens/  
faceringassemblytothehousingbyliningupthepilotscrewwiththearrowonthewarninglabel.  
7. Secureringtolightfixture.Sealingscrewsmustbetightenedinthefollowingmannertoassureaproperseal;  
a. For lights with chrome or brass face ring:  
(1) Partlytightenthescrewatthe12o’clockposition,andthenpartlytightenthescrewatthe6o’clockposition.  
Partlytightenthescrewatanotheroppositeposition,andthenpartlytightenthescrewdirectlyacross  
fromit.  
(2) Continuepartlytighteningallscrewsintheabovesequenceuntilallscrewsareevenlyandsecurelytightened.  
Recommended20inchpoundstorque.  
b. Forlightswithstainlesssteelfacering:  
(1) Withthelightrestingonitsbase,alignthefacering,andlens/gasketontopofthelightshellasdescribedin  
Step6.A NEWLENSGASKETMUSTBEUSEDEACHTIMETHELIGHTISREASSEMBLED.  
Thelockingleversshouldallbehangingfreelydowntoinstalloverthelensandgasket.Beforeinstallingthe  
UnitensionClampbesurethatthegapattheendsoftheclampis  
approximately1in.apart.PulltheendsoftheUnitensionClamp  
pastoneanothertoaccomplishthis.  
(2) Withthebentendsofthecircularunitensionclamppointing  
downspreadtheclampandplaceitintheUrecessesofthe  
lockinglevers.Besurethebentendsoftheclamparelocated  
between the pair of locking levers as shown in Figure 3,  
locationA.Checktoseethattheclampisproperlyengaged  
withallofthelevers.  
Figure2.  
(3) Turnthelightsothatitisnowrestingonitslens.Tightenthebolt  
andnutuntilthedistancebetweentheendsoftheclampequals1/4inchorless;seeFigure4.  
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99360000  
6
Rev. G • Rev. G • Rév. G 10-29-07  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Replacelightassemblyintonicheandtighten  
specialpilotscrew.  
WARNING  
A
Use only the special pilot screw provided with this  
underwater light. This screw mounts and electrically  
grounds the housing securely to the mounting ring  
and wet niche. Failure to use the screw provided  
could create an electrical hazard which could result  
in death or serious injury to pool users, installers or  
others due to electrical shock.  
Figure3.  
Figure4.  
9. Fillpooluntiltheunderwaterlightis  
completelysubmergedinwaterbefore  
operatingthelightformorethan10seconds.  
Turnonmainswitchorcircuitbreaker,as  
wellastheswitchwhichoperatesthe  
underwaterlightitself,tocheckforproper  
operation.  
45 degrees  
Bolt and nut are to be tightened at approx. 45 degrees  
from the pilot screw between the tabs on the face ring  
as shown above.  
SECTIONIV. AmerliteReplacementParts  
Item  
Part  
No.  
Description  
1
2
No.  
1
1
1
2
2
3
4
5
5
6
7
7
7
7
7
79212100 Face ring, large plastic, for S/S only, white  
79212165 Face ring, large plastic, for S/S only, gray  
79212111 Face ring, large plastic, for S/S only, black  
79104800 Pilot Screw, with captive gum washer, brass  
3
4
619355  
Pilot Screw, with captive gum washer, S/S  
79110600 Face ring assembly, S/S  
79111000 Uni-tension wire clamp assy.  
79100100 Lens, clear, 8-3/8 in. dia., tempered  
79100200 Lens, med. blue, 8-3/8 in. dia., heat resistant  
79101600 Gasket, 8-3/8 in. lens  
5
6
79101800 Floodlamp, med. base, 100 watt, 12 volt  
79101900 Floodlamp, med. base, 300 watt, 12 volt  
79102100 Floodlamp, med. base, 500 watt, 120 volt  
79107600 Floodlamp, med. base, 300 watt, 120 volt  
79102200 Floodlamp, med. base, 400 watt, 120 volt  
78900700 Kwik-change lens cover, green  
78900800 Kwik-change lens cover, blue  
7
78900900 Kwik-change lens cover, red  
78901000 Kwik-change lens cover, amber  
Rev. G • Rev. G • Rév. G 10-29-07  
7
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99360000  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
© 2007 Pentair Water Pool and Spa, Inc. All rights reserved.  
This document is subject to change without notice.  
1620 Hawkins Ave., Sanford, NC 27330 • (800) 831-7133 • (919) 566-8000  
10951 West Los Angeles Ave., Moorpark, CA 93021 • (800) 831-7133 • (805) 553-5000  
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99360000  
8
Rev. G • Rev. G • Rév. G 10-29-07  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual del Propietario – Lámpara subacuática Amerlite™  
IMPORTANTES INSTRUCTIVOS DE SEGURIDAD  
LEA Y SIGA TODOS LOS INSTRUCTIVOS  
PROTEJA ESTOS INSTRUCTIVOS  
Listed  
Índice  
SECCIÓN I. Instalación del accesorio para lámpara durante la construcción de una piscina nueva .................. 11  
SECCIÓN II. Cambio del accesorio para lámpara en una piscina ........................................................................12  
SECCIÓN III. Cambio de la bombilla (foco) únicamente ......................................................................................14  
SECCIÓN IV. Desglose de las partes ....................................................................................................................16  
PELIGRO  
Riesgo de choque eléctrico o electrocución  
Estalámparasubacuáticatienequeinstalarseporunelectricistaconlicenciaocertificaciónydeacuerdo  
con el Código Eléctrico Nacional (EE. UU.) y todos los códigos y reglamentos locales respectivos. La  
instalación inadecuada creará un riesgo eléctrico que podría resultar en la muerte o en lesiones graves  
a los usuarios de la piscina, a los instaladores o a otras personas debido a un choque eléctrico, y también  
podría causar daños a la propiedad. Lea y siga los instructivos específicos abajo.  
ADVERTENCIA  
Antes de instalar esta lámpara subacuática de Pentair Water Pool and Spa, lea y siga todos los avisos de  
advertencia y los instructivos que acompañan a la lámpara subacuática. El no apegarse a los avisos de seguridad  
y a los instructivos podría dar por resultado una lesión grave, la muerte o daños a la propiedad. Comuníquese con  
su proveedor local para obtener ejemplares gratuitos o llame a Pentair Water Pool and Spa al (805) 553-5000.  
Aviso importante  
A la atención del instalador(a):  
Este manual contiene información importante sobre la instalación, operación y uso en forma  
segura de este producto. Esta información debe dársele al dueño(a)/operador(a) de este equipo.  
Etiquetado del Producto  
En ciertos productos, hemos provisto el etiquetado en francés y en español.  
Ponga estas etiquetas sobre la etiqueta del texto inglés correspondiente si el personal que opera o que da servicio al producto sabe bien cualquiera de estos idiomas.  
Si el personal que opera o que da servicio al equipo consiste de personas que hablan diferentes idiomas, entonces puede colocar las etiquetas adicionales del idioma  
requerido junto a la etiqueta en inglés. Si no hay suficiente espacio en el producto para instalar varias etiquetas, entonces dichas etiquetas deberán ponerse en una  
placa o letrero y colocarse cerca del equipo donde puedan ser vistas por quienes operan o dan servicio a este equipo.  
Antes de poner la(s) etiqueta(s), quite toda la mugre o grasa que haya en la superficie sobre la que se va(n) a poner usando una solución de detergente blando.  
Pentair Water Pool and Spa, Inc.  
1620 Hawkins Ave., Sanford, NC 27330 • (800) 831-7133 • (919) 566-8000  
10951 West Los Angeles Ave., Moorpark, CA 93021 • (800) 831-7133 • (805) 553-5000  
Rev. G • Rev. G • Rév. G 10-29-07  
9
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99360000  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¡PELIGRO! ¡Riesgo de Golpe Eléctrico o Electrocución!  
Este producto debe ser instalado por un electricista certificado o licenciado o por un representante  
de servicio de manutención de piscinas calificado de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad  
y todas las regulaciones y códigos locales aplicables. Una instalación inapropiada creará un  
peligro eléctrico que podría resultar en muerte — o lesiones graves a los usuarios de la piscina,  
instaladores u otras personas debido a un golpe eléctrico y puede causar daño a la propiedad.  
Siempre desconecte la fuente de poder de las luces de la piscina en la caja de fusibles antes de  
realizar un servicio de manutención de las luces. El no hacerlo de esta forma puede resultar en  
la muerte o lesiones serias al representante de servicios de manutención, usuarios de la piscina  
u otros debido a un golpe eléctrico. LEA Y SIGA TODAS LAS INTRUCCIONES DE ESTE MANUAL.  
ADVERTENCIA — Importante información de seguridad para la instalación de luces y  
nichos Pentair  
Todas las instalaciones de nichos y luces deben estar en conformidad con todos  
los códigos. Si un código local exige un sello para cable, utilice nichos plásticos  
Pentair (P/N 79206600 y P/N 79206700).  
• Por ningun motivo reemplace luces empalmando cables bajo el agua o detrás del  
nicho.  
ADVERTENCIA — RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO Y LESIONES.  
UTILICE SOLO EL MÉTODO DE INSTALACIÓN ESPECIFICADO MÁS ABAJO.  
Importante información de seguridad para instalaciones de reflectores de fuentes  
Lugar de uso de  
Lámpara (Luz)  
Reflector de Fuente Pentair*  
(P/N 560000 – P/N 560001)  
(P/N 560002 – P/N 560003)  
Método de Instalación Requerido  
Piscina o Spa  
Lámpara (Luz) para Piscina (o Spa)  
con nicho impermeables  
SÓLO carcasa de reflector (Casco de molde).  
NO UTILIZAR Soporte para reflector de  
fuente.  
Fuente  
Lámpara (Luz) para Piscina (o Spa)  
con nicho impermeable sumergible  
Carcasa para reflector (Casco de molde) o  
soporte para reflector de fuente.  
(*) Nota: Las lámparas de nicho impermeable que cumplen con los requisitos para ambos usos, pueden llevar ya  
sealamarcadecertificaciónULparaLámparaslistadasparapiscinas(Spa)denichoimpermeable,comolamarca  
decertificaciónULparaLámparaslistadasdenichoimpermeablesumergible. UnaLámparaquenollevalamarca  
deListadoULcorrespondiente,noesconsideradaporULcomofabricadabajoelListadoyServiciodeSeguimiento  
UL para el lugar de uso asociado.  
© 2007 Pentair Water Pool and Spa, Inc. Todos los derechos reservados.  
Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso.  
Marcas registradas y exenciones de responsabilidad: El logo de Pentair Pool Products, Because reliability matters most y Amerlite son  
marcas registradas de Pentair Water Pool and Spa Inc. Otras marcas registradas y nombres registrados pueden ser utilizados en este  
documento para hacer referencia a ya sea las entidades que poseen las marcas y nombres de sus productos. Pentair Water Pool and  
Spa Inc. renuncia a cualquier interés de propiedad en marcas registradas que sean distintas a las que posee.  
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99360000  
10  
Rev. G • Rev. G • Rév. G 10-29-07  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SECCIÓN I. Instalación del  
accesorioparalámparadurantela  
construccióndeunapiscinanueva  
1.22m  
Al interruptor por  
corrientedepérdidaa  
20.3cm(8”)mínimoalacajade  
tensión(voltaje).  
10 cm (4") mínimo  
tierra (GFCI),  
empalmesotransformadordebaja  
disy  
u
n
to  
r
y
fu  
e
nte  
dealimentación  
A. Los siguientes pasos de preparación  
tienen que haberse completado por el  
electricista antes de instalar el accesorio  
para lámpara. (Vea la figura 1 abajo.)  
Conducto  
45.7cm(18”)mínimohastala  
1
rígido  
partedearribadelalente.  
La unión del conector a  
E
l
t
o
rn  
i
llop  
ilo  
to
e
n
la
p
o
s
ició
n
tierra #8 AWG (3.3 mm)  
de las 12 del reloj.  
estáubicadaenlaparte  
traseradelnicho.  
El hormigón armado (concreto)  
1. Verifiquequelapiscinacumplacon  
todos los requisitos del Código  
Eléctrico Nacional vigente y con  
todos los códigos y reglamentos  
locales. Un electricista con licencia  
o certificación tiene que ser la  
persona que instale el sistema  
debe estar recortado un poco más  
alrededor del nicho para permitir  
un sello compacto de yeso.  
29.2cm  
Enrolle1.22metros(4pies)de  
cabledeluzalrededordel  
accesorio.  
Figura1.  
40.6cm  
eléctrico el cual deberá cumplir o exceder dichos requisitos antes de instalar la lámpara subacuática. Algunos de los  
requisitos del Código Eléctrico Nacional que el sistema eléctrico de la piscina tiene que cumplir aparecen en seguida.  
Verifiqueque:  
a. El circuito de luz tenga un interruptor por corriente de pérdida a tierra (GFCI), y un disyuntor clasificado  
correctamente.  
b. La caja de empalmes (o, para los modelos de 12 voltios, el transformador de baja tensión) esté  
colocada por lo menos a 20.3 centímetros (8 pulgadas) arriba del nivel de tierra y por lo menos  
a 1.22 m (48 pulgadas) de distancia del borde de la piscina. (Vea la figura 1 abajo.)  
c. El accesorio para lámparas y todos los artículos metálicos que estén a menos de 1.5 metros (5 pies) de distancia tienen  
que estar unidos eléctricamente en la forma correcta.  
d. El nicho en húmedo debe estar correctamente instalado de manera que el tornillo piloto se encuentre en la posición de  
las 12 del reloj y que el borde superior del lente de la lámpara subacuática se encuentre a un mínimo de 45.72 cm  
(18 pulg.) por debajo de la superficie del agua de la piscina. (Vea la figura 1 abajo.)  
NOTA  
La orientación requerida para todas las lámparas Pentair es con el tornillo piloto en la posición de las 12 del reloj. Esto es garantizado por la  
instalación correcta del nicho.  
e. El nicho mojado está unido eléctricamente en la forma correcta y conectado a tierra a través del conector a tierra  
Núm. 8 AWG (3.3 mm) ubicado en la parte trasera del nicho. (Vea la figura 1.)  
NOTA:  
Elsistemaeléctricodelapiscinaobañeradehidromasaje(spa)sepuedeverificarconunPoolandSpaElectricalQualificationTestKit(Juego  
dePruebaparaCalificarPiscinasyBañerasdeHidromasaje).EstejuegodepruebaestádisponibleconPentairWaterPoolandSpa.Lainspección  
del sistema eléctrico utilizando el juego arriba indicado tiene que realizarse por personal certificado y capacitado para ello.  
2. Para estar seguro de que el sistema eléctrico de la piscina satisface todos los requisitos aplicables, el electricista también  
deberá consultar al departamento de construcciones de la localidad.  
3. Sólo use los nichos mojados de Pentair Water Pool and Spa para cerciorarse de una unión eléctrica y de una conexión a  
tierra correctas.  
B. Pasos que deben realizarse después de que se haya cumplido con los requisitos del sistema eléctrico.  
1. Pase el cordón a través del conducto hasta la caja de empalmes, dejando por lo menos 1.22 metros (4 pies) de cordón o  
cable en el accesorio para lámpara para enrollarlo en la misma lámpara. (Vea la figura 1.) Este metro veintidós centímetros  
(4 pies) de cordón alrededor del accesorio de la lámpara le permitirá darle servicio a dicha lámpara después de que se llene  
de agua la piscina.  
2. Corte el cordón en la caja de empalmes, dejando por lo menos 15 cm (6 pulgadas) de cordón para hacer las conexiones.  
3. Pele 15 cm (6 pulgadas) de la punta de la envoltura externa del cordón para poner al descubierto los tres alambres aislados  
— tenga cuidado de no dañar el aislante de los tres alambres internos.  
4. Conecte los tres alambres a los alambres correspondientes en el circuito en la caja de empalmes y fije la tapa de la caja de  
empalmes en su lugar.  
Rev. G • Rev. G • Rév. G 10-29-07  
11  
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99360000  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
Riesgo de choque eléctrico. Conéctese sólo a un receptáculo del tipo que tiene conexión a tierra protegido mediante un  
interruptorporcorrientedepérdidaatierra(GFCI). Nousecablesocordonesdeextensiónparalaconexión. Elnohaceresto  
en la forma indicada podría resultar en la muerte o en lesiones personales graves.  
¿¿¿QUÉ ES UN GFCI???  
Un interruptor por corriente de pérdida a tierra (GFCI), es un dispositivo eléctrico de seguridad diseñado con el fin de medir  
fugas eléctricas en un circuito. Es mucho más sensible que un disyuntor estándar. Las combinaciones de interruptores  
equipadosconunGFCIytomacorrientesreaccionanantelasfugasinsegurasyapaganlacorrienteantesdequepuedaocurrir  
una lesión por choque eléctrico. Cualquier dispositivo eléctrico que se use a menos de 3 metros (10 pies) de una piscina  
tiene que estar protegido por un tomacorrientes equipado con un GFCI o por un disyuntor equipado con un GFCI hecho para  
usarse precisamente con ese fin.  
ADVERTENCIA  
Nunca encienda esta lámpara subacuática durante más de 10 segundos a no ser que ésta esté completamente sumergida  
en el agua. Si no está totalmente sumergida, el conjunto de la lámpara se pondrá sumamente caliente, lo cual podría causar  
quemadurasgravesolaroturadelalámparaolente. Estoasuvezpodríacausarlesionesgravesalosusuariosdelapiscina,  
a los instaladores, a las personas que se encuentren cerca o daños a la propiedad.  
5. Vuelva a colocar el conjunto de la lámpara en el nicho y apriete el tornillo piloto especial de acero inoxidable.  
ADVERTENCIA  
Use solamente el tornillo piloto especial de acero inoxidable suministrado con esta lámpara subacuática. Este tornillo monta  
y conecta el bastidor a tierra en forma segura conectándolo al aro de montaje y al nicho mojado. El no usar el tornillo provisto  
podría causar un peligro eléctrico que a su vez podría resultar en la muerte o lesión grave de los usuarios de la piscina,  
instaladores u otros debido a un choque eléctrico.  
6. Llene la piscina hasta que la lámpara subacuática quede completamente sumergida en el agua antes de encender la  
luz durante más de 10 segundos. Encienda el interruptor principal o el disyuntor, así como también el interruptor que  
hace funcionar la lámpara subacuática en sí, para verificar que esté funcionando adecuadamente.  
SECCIÓNII. Cambiodelaccesorioparalámparaenunapiscina  
PELIGRO  
Riesgo de choque eléctrico o electrocución  
EstalámparasubacuáticatienequeinstalarseporunelectricistaconlicenciaocertificaciónydeacuerdoconelCódigo  
EléctricoNacional(EE.UU.)ytodosloscódigosyreglamentoslocalesrespectivos.Lainstalacióninadecuadacrearáun  
riesgoeléctricoquepodríaresultarenlamuerteoenlesionesgravesalosusuariosdelapiscina,alosinstaladoresoaotras  
personasdebidoaunchoqueeléctrico,ytambiénpodríacausardañosalapropiedad.  
Siempre desconecte la alimentación eléctrica de la luz de la piscina en el disyuntor antes de darle servicio a la  
lámpara. El no hacerlo podría resultar en la muerte o en lesiones graves a la persona que esté dando servicio,  
a los usuarios de la piscina o a otras personas debido a un choque eléctrico.  
A. Antes de cambiar el accesorio para lámpara.  
1. VerifiquequelapiscinasatisfagalosrequisitosdelCódigoEléctricoNacionalvigenteytodosloscódigosyreglamentos  
de la localidad. Un electricista con licencia o certificación es quien tiene que instalar el sistema eléctrico con el fin de  
cumpliroexcederdichosrequisitosantesdequeseinstalelalámparasubacuática.AlgunosdelosrequisitosdelCódigo  
Eléctrico Nacional que el sistema eléctrico de la piscina tiene que cumplir son los siguientes. Verifique que:  
a. El circuito de luz tiene que tener un interruptor por corriente de pérdida a tierra (GFCI), y tener un disyuntor  
clasificado correctamente.  
b. La caja de empalmes (o, para los modelos de 12 voltios, el transformador de baja tensión) debe  
estar por lo menos a 20.3 centímetros (8 pulgadas) arriba del nivel de tierra y por lo menos a  
1.22 m (48 pulgadas) de distancia del borde de la piscina. (Vea la figura 1 abajo.)  
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99360000  
12  
Rev. G • Rev. G • Rév. G 10-29-07  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
c. El accesorio para lámpara y todos los artículos metálicos que estén a menos de 1.5 metros (5 pies) de distancia  
tienen que estar unidos eléctricamente en la forma correcta.  
d. El nicho mojado está instalado correctamente de tal manera que el borde superior de la lente de la lámpara  
subacuática está por lo menos a 45.72 cm (18 pulgadas) por debajo de la superficie del agua en la piscina.  
(Vea la figura 1 abajo.)  
e. El nicho mojado está unido eléctricamente en la forma correcta y conectado a tierra a través del conector a tierra  
Núm. 8 AWG ubicado en la parte trasera del nicho. (Vea la figura 1.)  
NOTA  
El sistema eléctrico de la piscina o bañera de hidromasaje (spa) se puede verificar con un Pool and Spa Electrical Qualification Test  
Kit (Juego de Prueba para Calificar Piscinas y Bañeras de Hidromasaje). Este juego de prueba está disponible con Pentair Water  
Pool and Spa. La inspección del sistema eléctrico utilizando el juego arriba indicado tiene que realizarse por personal certificado  
y capacitado para ello.  
2. Paraestarsegurodequeelsistemaeléctricodelapiscinasatisfacetodoslosrequisitosaplicables,elelectricistatambién  
deberá consultar al departamento de construcciones de la localidad.  
3. Sólo use los nichos mojados de Pentair Water Pool and Spa para cerciorarse de una unión eléctrica y de una conexión  
a tierra correctas.  
B. Cambio del accesorio para lámpara después de cumplir con los requisitos del sistema eléctrico.  
ADVERTENCIA  
Elnoasegurarsedequeelsistemaeléctricodelapiscinacumplaconlosrequisitosvigentesdelcódigoantesdeinstalarlalámpara  
subacuática creará un peligro eléctrico que podría resultar en la muerte o en una lesión grave de los usuarios de la piscina,  
instaladores, u otras personas debido a un choque eléctrico, y también podría causar daños a la propiedad.  
1. Apague el interruptor eléctrico principal o el disyuntor, así como también el interruptor que opera la lámpara  
subacuática en sí.  
2. Para quitar el conjunto de la lámpara, saque el tornillo piloto especial de acero inoxidable que está en la parte de arriba  
del aro de la carátula, saque del nicho al conjunto de la lámpara y póngalo en el piso junto a la piscina.  
ADVERTENCIA  
Cerciórese de guardar el tornillo piloto especial de acero inoxidable de esta lámpara subacuática. Este tornillo monta y  
conecta el bastidor a tierra en forma segura conectándolo al aro de montaje y al nicho mojado. El no usar el tornillo provisto  
podría causar un peligro eléctrico que a su vez podría resultar en la muerte o lesión grave de los usuarios de la piscina,  
instaladores u otros debido a un choque eléctrico.  
3. Quite la cubierta de la caja de empalmes, desconecte los alambres del accesorio para lámpara, y tire del cordón a través  
del conducto.  
4. Pase el nuevo cordón del accesorio para lámpara a través del conducto desde el nicho hasta la caja de empalmes.  
NOTA:  
Dependiendo de la longitud del conducto, podrían necesitarse herramientas especiales para tirar del cordón a través del conducto.  
5. Deje por lo menos 1.22 metros (4 pies) de cordón o cable alrededor del accesorio de la lámpara. (Vea la figura 1.)  
Este metro veintidós centímetros (4 pies) de cordón enrollado alrededor del accesorio de la lámpara permitirá que se  
le dé servicio a la lámpara después de que se llene de agua la piscina.  
6. Corte el cordón en la caja de empalmes, dejando por lo menos 15 cm (6 pulgadas) de cordón para hacer las conexiones.  
7. Pele 15 cm (6 pulgadas) de la punta de la envoltura externa del cordón para poner al descubierto los tres alambres  
aislados — tenga cuidado de no dañar el aislante de los tres alambres internos.  
8. Conecte los tres alambres a los alambres correspondientes en el circuito en la caja de empalmes (el alambre negro a  
la fuente de alimentación, el blanco al común de masa y el verde a tierra) y fije la tapa de la caja de empalmes en su  
lugar.  
Rev. G • Rev. G • Rév. G 10-29-07  
13  
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99360000  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
Nunca encienda esta lámpara subacuática durante más de 10 segundos a no ser que ésta esté completamente sumergida en el  
agua.Sinoestátotalmentesumergida,elconjuntodelalámparasepondrásumamentecaliente,locualpodríacausarquemaduras  
graves o la rotura de la lámpara o lente. Esto a su vez podría causar lesiones graves a los usuarios de la piscina, a los instaladores,  
a las personas que se encuentren cerca o daños a la propiedad.  
9. Vuelva a colocar el conjunto de la lámpara en el nicho y apriete el tornillo piloto especial de acero inoxidable.  
ADVERTENCIA  
Use solamente el tornillo piloto especial de acero inoxidable suministrado con esta lámpara subacuática. Este tornillo monta  
y conecta el bastidor a tierra en forma segura conectándolo al aro de montaje y al nicho mojado. El no usar el tornillo provisto  
podría causar un peligro eléctrico que a su vez podría resultar en la muerte o lesión grave de los usuarios de la piscina,  
instaladores u otros debido a un choque eléctrico.  
10. Llene la piscina hasta que la lámpara subacuática quede completamente sumergida en el agua antes de encender la  
luz durante más de 10 segundos. Encienda el interruptor principal o el disyuntor, así como también el interruptor que  
hace funcionar la lámpara subacuática en sí, para verificar que esté funcionando adecuadamente.  
SECCIÓNIII. Cambiodelabombilla(foco)únicamente  
PELIGRO  
Siempre desconecte la alimentación eléctrica de la luz de la piscina en el disyuntor antes de darle servicio a la  
lámpara. El no hacerlo podría resultar en la muerte o en lesiones graves al instalador, a la persona que esté dando  
servicio, a los usuarios de la piscina o a otras personas debido a un choque eléctrico.  
1. Apagueelinterruptoreléctricoprincipaloeldisyuntor,asícomotambiénelinterruptorqueoperalalámparasubacuática  
en sí.  
2. Necesitará conseguir lo siguiente:  
a. Un empaque nuevo de lente (número de parte 79101600).  
b. El tipo correcto de lámpara y el vataje adecuado (vea la tabla 1).  
ADVERTENCIA  
Reemplacelalámparaporotraqueseadetipoyvatajesimilares.Elnoreemplazarlalámparaconelmismotipodelámparadañará  
elconjuntodelamismaypodríacausarunpeligroeléctricoquedéporresultadolamuerteolesionesgravesalosusuariosdelapiscina,  
instaladores,uotraspersonasdebidoaunchoqueeléctrico,ytambiénpodríacausardañosalapropiedad.  
ADVERTENCIA  
Siempre instale un empaque nuevo para la lente (número de parte 79101600) cada vez que desarme la luz. El no hacer  
esto podría permitir que el agua entrase al conjunto, lo cual podría causar:  
(a) un peligro eléctrico que podría resultar en la muerte o en una lesión seria a los usuarios de la piscina,  
instaladores u otras personas debido a un choque eléctrico, o  
(b) la ruptura de la lámpara o lente que, en forma similar, podría resultar en una lesión seria a los usuarios de la  
piscina, instaladores o personas cercanas, o daños a la propiedad.  
3. Para quitar el conjunto de la lámpara, saque el tornillo piloto especial de acero inoxidable que está en la parte de arriba  
del aro de la carátula, saque del nicho al conjunto de la lámpara y póngalo en el piso junto a la piscina.  
ADVERTENCIA  
Cerciórese de guardar el tornillo piloto especial de acero inoxidable de esta lámpara subacuática. Este tornillo monta y  
conecta el bastidor a tierra en forma segura conectándolo al aro de montaje y al nicho mojado. El no usar el tornillo provisto  
podría causar un peligro eléctrico que a su vez podría resultar en la muerte o lesión grave de los usuarios de la piscina,  
instaladores u otros debido a un choque eléctrico.  
4. Desarme el accesorio para lámpara y quite la bombilla (foco). Quite y deseche el viejo empaque (junta). (Vea la  
figura 2.)  
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99360000  
14  
Rev. G • Rev. G • Rév. G 10-29-07  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Instale el nuevo empaque al armar de nuevo la luz, el número de parte de Pentair Water Pool and Spa es el  
79101600.  
ADVERTENCIA  
Nunca encienda esta lámpara subacuática durante más de 10 segundos a no ser que ésta esté completamente sumergida  
en el agua. Si no está totalmente sumergida, el conjunto de la lámpara se pondrá sumamente caliente, lo cual podría causar  
quemadurasgravesolaroturadelalámparaolente. Estoasuvezpodríacausarlesionesgravesalosusuariosdelapiscina,  
a los instaladores, a las personas que se encuentren cerca o daños a la propiedad.  
6. Alinee el tornillo piloto del aro de la carátula con la primera letra «E» de la palabra «BEFORE» que está en el frente  
de la lente. Después alinee este conjunto de aro de lente/carátula con el bastidor, alineando para ello el tornillo piloto  
con la flecha en la etiqueta de advertencia.  
7. Asegure el aro al accesorio de iluminación. Los tornillos de sellado tienen que apretarse de la siguiente forma para  
asegurar un sellado adecuado:  
a. Para los faros con un aro de carátula de cromo o de latón:  
(1) Apriete parcialmente el tornillo en la posición de las 12 horas, y después apriete parcialmente el tornillo en la  
posición de las 6 horas. Apriete parcialmente el tornillo en alguna otra posición «opuesta», y después apriete  
parcialmente el tornillo que esté directamente opuesto a ese tornillo.  
(2) Continúeapretandoparcialmentetodoslostornillosenlasecuenciaarribaindicadahastaquetodoslostornillos  
estén apretados en forma pareja y segura. (Se recomienda una torsión de 20 pulgadas libra.)  
b. Para los faros con un aro de carátula de acero inoxidable: Coloque el tornillo y la tuerca aproximadamente a  
45 grados a la derecha del tornillo piloto especial y apriete la tuerca en la abrazadera de unitensión hasta que la  
distancia entre los extremos de la abrazadera sea igual a 1/4 de pulgada.  
(1) Con el faro descansando sobre su base, coloque la junta en la parte superior de la armazón del faro como se  
describió en el paso 7. SE TIENE QUE USAR UNA JUNTA NUEVA DE LENTE CADA VEZ QUE SE  
VUELVA A ARMAR EL FARO. Centre el aro de carátula de acero inoxidable y colóquelo encima del grupo  
formado por la lente y la junta. Todas las palancas de bloqueo deben estar colgando libremente y hacia abajo  
con el fin de instalar encima la lente y la junta. Antes de instalar la abrazadera de unitensión cerciórese de que  
la separación entre laspuntasde la abrazadera sea de aproximadamente 1 pulgada (2.5 cm). (Tire de laspuntas  
de la abrazadera de unitensión para lograr esto.)  
(2) Con las puntas dobladas de la abrazadera circular de unitensión apuntando hacia abajo abra la abrazadera y  
colóquela en las muescas en «U» de las palancas de bloqueo. Cerciórese de que las puntas dobladas de la  
abrazadera estén colocadas entre el par de palancas de  
TABLA 1.  
bloqueo como se muestra en la figura 3, indicación A.  
Especificaciones de la lámpara: Modelos de 12* voltios  
Verifique que la abrazadera esté bien enganchada con todas  
las palancas.  
120 voltios - 300 vatios - R-40 lámp. 100 vatios  
120 voltios - 400 vatios - R-40 lámp. 300 vatios  
120 voltios - 500 vatios - R-40 lámp. * Se requiere transformador  
(3) Déle vuelta al faro de manera que éste repose sobre la lente.  
12 voltios - 300 vatios - R-40 lámp. Modelos de 120 voltios  
Apriete el perno y la tuerca hasta que la distancia entre las  
puntas de la abrazadera sea igual a 1/4 de pulgada o menos;  
vea la figura 4.  
12 voltios - 100 vatios - R-40 lámp.  
300 vatios  
400 vatios  
500 vatios  
8. Vuelva a colocar el conjunto del faro en el nicho y apriete el tornillo  
pilotoespecial.  
Empaque  
Ressort de t rre  
Resorte de conexión a tierra  
Epoxia  
ADVERTENCIA  
Use solamente el tornillo piloto especial de acero inoxidable suministrado  
con esta lámpara subacuática. Este tornillo monta y conecta el bastidor a  
tierra en forma segura conectándolo al aro de montaje y al nicho mojado. El  
no usar el tornillo provisto podría causar un peligro eléctrico que a su vez  
podría resultar en la muerte o lesión grave de los usuarios de la piscina,  
instaladores u otros debido a un choque eléctrico.  
Figura2.  
Rev. G • Rev. G • Rév. G 10-29-07  
15  
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99360000  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. Llene la piscina hasta que la lámpara  
subacuática quede completamente sumergida  
enelaguaantesdeencenderlaluzdurantemás  
de10segundos.Enciendaelinterruptorprincipal  
o el disyuntor, así como también el interruptor  
que hace funcionar la lámpara subacuática en  
sí, para verificar que esté funcionando  
adecuadamente.  
Abrazadera circular  
A
Posición de la  
Palanca de bloqueo  
Abrazadera circular  
Figura3.  
Figura4.  
Orientación de la abrazadera de  
alambre y conexión del perno.  
6mm  
(1/4 de pulg.)  
o menos  
45 degrees  
45 grados  
Tornillopiloto  
El tornillo y la tuerca tienen que estar apretados a  
aproximadamente 45 grados del tornillo piloto en el aro  
de carátula, como se muestra arriba.  
SECCIÓNIV. Desglose de las partes  
Artículo No. del  
Descripción  
1
2
No.  
Repuesto  
1
1
1
2
2
3
4
5
79212100  
79212165  
79212111  
79104800  
619355  
Aro frontal, grande de plástico, sólo para acero inoxido, blanco  
Aro frontal, grande de plástico, sólo para acero inoxido, gris  
Aro frontal, grande de plástico, sólo para acero inoxido, negro  
Tornillo piloto, con arandela de caucho cautiva, latón  
Tornillo piloto, con arandela de caucho cautiva, acero inoxidable  
Conjunto del aro de carátula, acero inoxidable  
Conjunto de abrazadera del alambre de unitensión  
Lente, transparente, 21.27 cm (8 3/8 pulgadas) de diámetro,  
templada  
3
4
79110600  
79111000  
79100100  
5
79100200  
Lente, azul medio, 21.27 cm (8 3/8 pulgadas) de diámetro, resistente  
al calor  
5
6
6
7
7
7
7
7
79101600  
79101800  
79101900  
79102100  
79107600  
79102200  
78900700  
78900800  
78900900  
78901000  
Empaque, 21.27 cm (8-3/8 pulgadas), lente  
Reflector, base med., 100 vatios, 12 voltios  
Reflector, base med., 300 vatios, 12 voltios  
Reflector, base med., 500 vatios, 120 voltios  
Reflector, base med., 300 vatios, 120 voltios  
Reflector, base med., 400 vatios, 120 voltios  
Cubierta de lente Kwik-change, verde  
7
Cubierta de lente Kwik-change, azul  
Cubierta de lente Kwik-change, roja  
Cubierta de lente Kwik-change, ámbar  
¡LEA Y PROTEJA ESTOS INSTRUCTIVOS!  
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99360000  
16  
Rev. G • Rev. G • Rév. G 10-29-07  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notice d’emploi des lampes immergées Amerlite®  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
PRIÈRE DE LIRE ET D’OBSERVER TOUTES LES CONSIGNES  
CONSERVER CETTE NOTICE  
Liste  
Table des matières  
SECTION I. Installation de l’appareil d’éclairage lors de la construction d’une nouvelle piscine .......................19  
SECTION II. Remplacement de l’appareil d’éclairage d’une piscine existante ...................................................20  
SECTION III. Remplacement d’une ampoule uniquement ....................................................................................22  
SECTION IV. Nomenclature des pièces................................................................................................................24  
DANGER  
Risque de choc électrique ou d’électrocution  
Cette lampe immergée doit obligatoirement être installée par un électricien agréé ou breveté conformément au  
Code national de l’électricité et à tous les codes et ordonnances locaux applicables. Une installation incorrecte  
risque de créer un danger électrique pouvant provoquer le décès ou des dommages corporels graves pour les  
utilisateurs de la piscine, les installateurs ou d’autres personnes par suite d’un choc électrique et pouvant  
également entraîner des dégâts matériels. Prière de lire et d’observer les directives spécifiques ci-dessous.  
AVERTISSEMENT  
Avant d’installer cette lampe immergée d’Pentair Water Pool and Spa, prière de lire et de suivre tous les avertissements  
et instructions qui l’accompagnent. Toute infraction aux consignes de sécurité et d’emploi risque de provoquer  
blessures graves, décès ou dégâts matériels. Pour obtenir des exemplaires gratuits, prière de s’adresser au fournisseur  
local ou d’appeler Pentair Water Pool and Spa au 805-553-5000.  
Avis important  
À l’attention de l’installateur.  
La présente notice contient des renseignements importants sur l’installation, le fonctionnement et l’utilisation de  
ce produit en toute sécurité. Prière de fournir ces informations au propriétaire et (ou) à l’opérateur de ce matériel.  
Étiquetage des Produits  
Les étiquettes de certains produits sont fournies en français et en espagnol.  
Si le personnel opérateur ou de maintenance du produit parle couramment l’une de ces deux langues mieux que l’anglais, installer ces étiquettes par-dessus  
l’étiquette en anglais correspondante.  
Si le personnel consiste de personnes qui parles plusieurs langues, installer les étiquettes supplémentaires de la langue voulue à côté de l’étiquette en anglais. S’il  
n’y a pas assez de place sur le produit pour installer plusieurs étiquettes à la fois, apposer ces étiquettes sur un panneau ou une pancarte installée à proximité de  
l’équipement de maniére à ce qu’elles soient visibles par tous les opérateurs ou personnel de maintenance de ce matériel.  
Avant d’installer les étiquettes, nettoyer toute la poussiére ou graisse de la surface qui devra les recevoir avec une solution de détergent doux.  
Pentair Water Pool and Spa, Inc.  
1620 Hawkins Ave., Sanford, NC 27330 • (800) 831-7133 • (919) 566-8000  
10951 West Los Angeles Ave., Moorpark, CA 93021 • (800) 831-7133 • (805) 553-5000  
Rev. G • Rev. G • Rév. G 10-29-07  
17  
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99360000  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANGER! Risque de décharge électrique ou d’électrocution!  
Ce produit doit être installé par un électricien agréé ou qualifié ou un technicien spécialisé,  
conformément au Code National d’Electricité et à tous les codes et règlements locaux en vigueur.  
Toute mauvaise installation crée un danger électrique pouvant causer la mort ou des blessures  
graves - par décharge électrique - aux utilisateurs, aux installateurs ou à des tiers, et pouvant  
également provoquer des dégâts matériels. Avant de commencer l’entretien du luminaire, veuillez  
toujours couper le courant électrique du luminaire au niveau du disjoncteur. Le non-respect de  
cette consigne peut entraîner la mort ou des blessures graves par décharge électrique pour le  
technicien, les utilisateurs ou des tiers. VEUILLEZ LIRE ET OBSERVER TOUTES LES CONSIGNES  
DE CE GUIDE.  
AVERTISSEMENT — Importantes consignes de sécurité pour l’installation du  
luminaire et de la niche Pentair  
Toutes les installations de niche et dE luminaire doivent être faites  
conformément à tous les codes. Si les codes locaux exigent un joint  
d’étanchéité à cordon, veuillez utiliser les niches en plastique Pentair  
(P/N 79206600 et P/N 79206700).  
Ne tenter en aucun cas de remplacer les luminaires en épissant les câbles  
sous l’eau ou derrière la niche.  
AVERTISSEMENT — RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE.  
UTILISEZ UNIQUEMENT LA MÉTHODE D’INSTALLATION SPÉCIFIÉE CI-DESSOUS.  
Importantes consignes de sécurité pour l’installation d’un appareil d’éclairage pour fontaine  
Emplacement/Utilisation  
du Luminaire (lumière)  
Luminaire pour Fontaine Pentair*  
(P/N 560000 – P/N 560001)  
(P/N 560002 – P/N 560003)  
Méthode d’Installation Requise  
Piscine ou spa  
Luminaire (lumière) pour niche  
étanche pour piscine (ou spa)  
Bâti de luminaire (coque) SEULEMENT.  
NE PAS UTILISER le support pour  
fontaine.  
Fontaine  
Luminaire (lumière) pour niche  
Bâti de luminaire (coque) ou support  
luminaire pour fontaine.  
submersible de pour piscine (ou spa)  
(*) Remarque :LesluminairespournichesétanchesseconformantauxrèglementspourlesdeuxapplicationspeuventporterlamarqueUL  
listée pour les luminaires pour niches étanches pour piscine (ou spa) ainsi que pour les luminaires pour niches submersibles. Un luminaire  
ne portant pas la marque UL listée correspondante n’est pas considéré comme ayant été produit conformément aux normes de la marque  
UL listé et au service de suivi de la production UL pour cet emplacement.  
© 2007 Pentair Water Pool and Spa, Inc. Tous droits réservés.  
Ce document est sujet à tous changements sans préavis.  
Marques de commerce et avis de non-responsabilité : Le logo de Pentair Pool Products, Because reliability matters most et Amerlite  
sont des marques de commerce de Pentair Water Pool and Spa, Inc. Les autres marques ou dénominations commerciales utilisées dans  
ce document pour faire référence aux entités se réclamant de ces marques ou dénominations ou à leurs produits sont la propriété de leurs  
détenteurs respectifs. Pentair Water Pool and Spa, Inc. déclare n'avoir aucun intérêt dans les marques et noms de produits autres que  
les siens.  
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99360000  
18  
Rev. G • Rev. G • Rév. G 10-29-07  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SECTIONI.Installationdel’appareil  
d’éclairagelorsdelaconstruction  
d’unenouvellepiscine  
1,22m  
Versl’interrupteur  
GFCI, ledisjonc-  
teuretlasource  
20,3 cm (8”) min. à partir de la boîte de  
10 cm (4") min.  
d’alimentation  
dérivationoudutransformateurbasse  
tension  
A. Avant que l’appareil d’éclairage ne puisse  
être installé, l’électricien devra procéder  
Conduit  
ig  
45,7cm(18”)min.jusqu’au  
r
i
de
hautdelalentille  
auxpréparatifssuivants(cf.figure1  
dessous).  
ci-  
Connecteurdemise  
à la terre n° 8 AWG  
Vispiloteà12heures.  
(3,3 mm) : joint électrique  
àl’arrièredelaniche  
1. S’assurer d’abord que la piscine est  
conforme aux spécifications  
courantes du Code national de  
l’électricité et de tous les codes et  
ordonnances locaux. Avant que la  
lampe immergée ne puisse être  
installée,ilfautqu’unélectricienagréé  
Creuser le béton autour  
de la niche afin de  
permettre un joint de  
plâtrecompacté.  
29,2c  
m
Enrouler1,22m(4pieds)de  
Figure1.  
câbledelampeautourde  
l’appareil  
40,6cm  
16"  
oubrevetéinstalleuncircuitélectriquequisoitconformeàcesspécificationsouquilesdépasse. Certainesdesspécifications  
du Code national de l’électricité applicables aux circuits électriques des piscines sont indiquées ci-dessous. Vérifier ainsi que :  
a. Le circuit d’éclairage comporte un interrupteur à détection de courant de terre (GFCI) et un disjoncteur du calibre  
approprié.  
b. La boîte de dérivation (ou, pour les modèles de 12 volts, le transformateur basse tension) est située à au moins  
20,3 cm (8 pouces) au-dessus du niveau du sol et à au moins 1,22 m (48 pouces) du bord de la piscine (cf. figure  
1 ci-dessous).  
c. L’appareil d’éclairage et tous les éléments métalliques situés à moins de 1,5 m (5 pieds) de la piscine comportent des  
joints électriques appropriés.  
d. La niche submersible doit être installée convenablement, de telle manière que le trou de la vis soit à 12 heures et que  
le rebord supérieur de la lentille du luminaire soit à une profondeur d’au moins 45,7 cm (18 pouces) au-dessous de la  
surface de l’eau dans la piscine (cf. figure 1 ci-dessous).  
REMARQUE  
La position requise de tous les luminaires Pentair est d’avoir la vis pilote à 12 heures. Ceci est garanti par l’installation correcte de la niche.  
e. La niche immergée comporte des joints électriques appropriés et est convenablement reliée à la terre au moyen du  
connecteur de terre n° 8 AWG (3,3 mm) situé à l’arrière de la niche (cf. figure 1).  
REMARQUE  
Le circuit électrique peut être verifié au moyen d’un kit d’essai de qualification électrique pour piscines et bains tourbillon, kit disponible auprès  
d’Pentair Water Pool and Spa. L’inspection du circuit au moyen du kit en question doit être réalisée par un personnel breveté et bien formé.  
2. Pour s’assurer que le circuit électrique de la piscine est conforme à toutes les spécifications applicables, l’électricien devra  
aussi consulter le service de construction local.  
3. Pour réaliser une connexion à la terre et des joints électriques satisfaisants, n’utiliser que des niches immergées d’Pentair  
Water Pool and Spa.  
B. Une fois le circuit électrique installé conformément aux spécifications, procéder comme suit :  
1. Acheminerlecordonàtraversleconduitjusqu’àlaboîtededérivationenlaissantaumoins1,22m(4pieds)àenroulerautour  
de la lampe au niveau de l’appareil d’éclairage (cf. figure 1). Ce mètre vingt-deux permet de procéder au remplacement  
de la lampe une fois la piscine remplie d’eau.  
2. Couper le cordon au niveau de la boîte de dérivation en laissant au moins 15 cm (6 pouces) pour les raccordements.  
3. Couper la gaine extérieure du cordon sur 15 cm (6 pouces) afin de mettre à nu les trois conducteurs internes isolés en veillant  
à ne pas endommager leur isolement.  
4. Raccorder les trois conducteurs aux fils correspondants du circuit électrique dans la boîte de dérivation et refermer  
solidement le couvercle de cette dernière.  
Rev. G • Rev. G • Rév. G 10-29-07  
19  
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99360000  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
À moins qu’elle ne soit totalement immergée dans l’eau, ne jamais utiliser cette lampe pendant plus de 10 secondes, car  
elle atteindrait alors des températures excessives susceptibles de provoquer des brûlures graves ou de casser l’ampoule  
ou la lentille et d’entraîner par là des blessures graves pour les utilisateurs de la piscine, les installateurs ou d’autres  
personnes, ou encore des dégâts matériels.  
5. Remettre l’ensemble lampe dans la niche et serrer la vis sans tête spéciale en acier inoxydable.  
AVERTISSEMENT  
N’utiliser que la vis sans tête spéciale en acier inoxydable livrée avec cette lampe immergée. Cette vis fixe solidement le  
logement à la bague de montage et à la niche immergée et assure la mise à la terre. L’emploi de toute autre vis risque de  
créerundangerélectriquepouvantprovoquerledécèsoudesdommagescorporelsgravespourlesutilisateursdelapiscine,  
les installateurs ou d’autres personnes par suite d’un choc électrique.  
6. Ne pas utiliser la lampe pendant plus de 10 secondes avant que la piscine ne soit suffisamment remplie pour que la  
lampe soit totalement immergée dans l’eau. Mettre alors en marche l’interrupteur ou le disjoncteur principal ainsi  
que l’interrupteur de commande de la lampe afin d’en vérifier le bon fonctionnement.  
SECTIONII.  
Remplacementdel’appareild’éclairaged’unepiscineexistante  
DANGER  
Risque de choc électrique ou d’électrocution  
Cettelampeimmergéedoitobligatoirementêtreinstalléeparunélectricienagrééoubrevetéouparuntechnicienqualifié  
dans la maintenance des piscines conformément au Code national de l’électricité et à tous les codes et ordonnances  
locaux applicables. Une installation incorrecte risque de créer un danger électrique pouvant provoquer le décès ou des  
dommagescorporelsgravespourlesutilisateursdelapiscine,lesinstallateursoud’autrespersonnesparsuited’unchoc  
électrique et pouvant également entraîner des dégâts matériels.  
Sous peine de provoquer le décès ou des blessures graves pour le technicien de maintenance, les utilisateurs  
de la piscine ou d’autres personnes par suite d’un choc électrique, veiller à toujours déconnecter la lampe de la  
piscine du secteur au niveau du disjoncteur avant de procéder au remplacement de la lampe.  
A. Avant de remplacer l’appareil d’éclairage.  
1. S’assurer d’abord que la piscine est conforme aux spécifications courantes du Code national de l’électricité et de tous  
les codes et ordonnances locaux. Avant que la lampe immergée ne puisse être installée, il faut qu’un électricien agréé  
ou breveté installe un circuit électrique qui soit conforme à ces spécifications ou qui les dépasse. Certaines des  
spécifications du Code national de l’électricité applicables aux circuits électriques des piscines sont indiquées  
ci-dessous. Vérifier ainsi que:  
a. Le circuit d’éclairage comporte un interrupteur à détection de courant de terre (GFCI) et un disjoncteur du calibre  
approprié.  
b. La boîte de dérivation (ou, pour les modèles de 12 volts, le transformateur basse tension) est située à au  
moins 20,3 cm (8 pouces) au-dessus du niveau du sol et à au moins 1,22 m (48 pouces) du bord de la piscine  
(cf. figure 1 ci-dessous).  
c. L’appareil d’éclairage et tous les éléments métalliques situés à moins de 1,5 m (5 pieds) de la piscine comportent  
des joints électriques appropriés.  
d. La niche immergée est correctement installée de manière à ce que le bord supérieur de la lentille de la lampe soit  
à au moins 45,7 cm (18 pouces) au-dessous de la surface de l’eau dans la piscine (cf. figure 1 ci-dessous).  
e. La niche immergée comporte des joints électriques appropriés et est convenablement reliée à la terre au moyen  
du connecteur de terre n° 8 AWG (3,3 mm) situé à l’arrière de la niche (cf. figure 1).  
REMARQUE  
Le circuit électrique peut être vérifié au moyen d’un kit d’essai de qualification électrique pour piscines et bains tourbillon, kit disponible  
auprès d’Pentair Water Pool and Spa. L’inspection du circuit au moyen du kit en question doit être réalisée par un personnel breveté  
et bien formé.  
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99360000  
20  
Rev. G • Rev. G • Rév. G 10-29-07  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Pour s’assurer que le circuit électrique de la piscine est conforme à toutes les spécifications applicables, l’électricien  
devra aussi consulter le service de construction local.  
3. Pour réaliser une connexion à la terre et des joints électriques satisfaisants, n’utiliser que des niches immergées  
d’Pentair Water Pool and Spa.  
B. Pour remplacer l’appareil d’éclairage une fois le circuit électrique installé conformément aux spécifications, procéder  
comme suit.  
AVERTISSEMENT  
Avantd’installerlalampeimmergée,veilleràrendrelecircuitélectriquedelapiscineconformeauxspécificationsducode,caronrisquerait  
autrementdecréerundangerélectriquepouvantprovoquerledécèsoudesdommagescorporelsgravespourlesutilisateursdelapiscine,les  
installateursoud’autrespersonnesparsuited’unchocélectrique,etentraînerégalementdesdommagesmatériels.  
1. Mettre à l’arrêt l’interrupteur ou le disjoncteur principal ainsi que l’interrupteur de commande de la lampe immergée.  
2. Pour retirer l’ensemble lampe, ôter la vis de guide spéciale en acier inoxydable située au sommet de la bague avant,  
retirer l’ensemble de la niche et le placer sur la plate-forme.  
AVERTISSEMENT  
Veiller à conserver la vis de guide spéciale en acier inoxydable de cette lampe immergée. Cette vis fixe solidement le  
logement à la bague de montage et à la niche immergée et assure la mise à la terre. L’emploi de toute autre vis risque de  
créerundangerélectriquepouvantprovoquerledécèsoudesdommagescorporelsgravespourlesutilisateursdelapiscine,  
les installateurs ou d’autres personnes par suite d’un choc électrique.  
3. Enlever le couvercle de la boîte de dérivation, débrancher les fils électriques de l’appareil d’éclairage et tirer le cordon  
à travers le conduit.  
4. Acheminer le cordon du nouvel appareil à travers le conduit depuis la niche jusqu’à la boîte de dérivation.  
REMARQUE :  
Selon la longueur du conduit, il se pourrait que l’on ait besoin d’outils spéciaux pour tirer le cordon à travers le conduit.  
5. Laisser au moins 1,22 m (4 pieds) de cordon à enrouler autour de la lampe (cf. figure 1). Ce mètre vingt-deux permet  
de procéder au remplacement de la lampe une fois la piscine remplie d’eau.  
6. Couper le cordon au niveau de la boîte de dérivation en laissant au moins 15 cm (6 pouces) pour les raccordements.  
7. Couper la gaine extérieure du cordon sur 15 cm (6 pouces) afin de mettre à nu les trois conducteurs internes isolés en  
veillant à ne pas endommager leur isolement.  
8. Raccorder les trois conducteurs aux fils correspondants du circuit électrique dans la boîte de dérivation (conducteur  
noirraccordéaufildetension,conducteurblancaufilderetouretconducteurvertaufildeterre)etrefermersolidement  
le couvercle de la boîte.  
AVERTISSEMENT  
À moins qu’elle ne soit totalement immergée dans l’eau, ne jamais utiliser cette lampe pendant plus de 10 secondes, car  
elle atteindrait alors des températures excessives susceptibles de provoquer des brûlures graves ou de casser l’ampoule  
ou la lentille et d’entraîner par là des blessures graves pour les utilisateurs de la piscine, les installateurs ou d’autres  
personnes, ou encore des dégâts matériels.  
9. Remettre l’ensemble lampe dans la niche et serrer la vis de guide spéciale en acier inoxydable.  
AVERTISSEMENT  
N’utiliser que la vis de guide spéciale en acier inoxydable livrée avec cette lampe immergée. Cette vis fixe solidement le  
logement à la bague de montage et à la niche immergée et assure la mise à la terre. L’emploi de toute autre vis risque de  
créerundangerélectriquepouvantprovoquerledécèsoudesdommagescorporelsgravespourlesutilisateursdelapiscine,  
les installateurs ou d’autres personnes par suite d’un choc électrique.  
10. Nepasutiliserlalampependantplusde10secondesavantquelapiscinenesoitsuffisammentrempliepourquelalampe  
soit totalement immergée dans l’eau. Mettre alors en marche l’interrupteur ou le disjoncteur principal ainsi que  
l’interrupteur de commande de la lampe afin d’en vérifier le bon fonctionnement.  
Rev. G • Rev. G • Rév. G 10-29-07  
21  
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99360000  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SECTIONIII. Remplacementd’uneampouleuniquement  
DANGER  
Sous peine de provoquer le décès ou des dommages corporels graves pour l’installateur, le technicien de maintenance,  
les utilisateurs de la piscine ou d’autres personnes par suite d’un choc électrique, veiller à toujours déconnecter la lampe  
de la piscine du secteur au niveau du disjoncteur avant de procéder à son entretien.  
1. Mettre à l’arrêt l’interrupteur ou le disjoncteur principal ainsi que  
TABLEAU 1.  
l’interrupteur de commande de la lampe immergée.  
Spécifications de l'ampoule:  
Modèles 12* volts  
2. Se procurer les éléments suivants :  
120 volts - 300 watts - ampoule R-40 100 watts  
120 volts - 400 watts - ampoule R-40 300 watts  
a. Un nouveau joint de lentille (référence 79101600).  
120 volts - 500 watts - ampoule R-40 * Transformateur nécessaire  
12 volts - 300 watts - ampoule R-40 Modèles 120 volts  
b. Une ampoule du type correct et de la puissance qui convient  
(cf. tableau 1).  
12 volts - 100 watts - ampoule R-40 300 watts  
400 watts  
500 watts  
AVERTISSEMENT  
Neremplacerl’ampoulequeparunmodèledetypeetdepuissancesemblables,fautedequoionrisqued’endommagerl’ensemble  
lampe et de créer un danger électrique pouvant provoquer le décès ou des dommages corporels graves pour les utilisateurs de la  
piscine, lesinstallateursoud’autrespersonnesparsuited’unchocélectriqueetpouvantégalemententraînerdesdégâtsmatériels.  
AVERTISSEMENT  
Installer toujours un nouveau joint de lentille (référence 79101600) lorsque l’on démonte la lampe, faute de quoi de l’eau  
pourrait pénétrer dans l’ensemble et :  
(a) créer un danger électrique pouvant provoquer le décès ou des dommages corporels graves pour les utilisateurs  
de la piscine, les installateurs ou d’autres personnes par suite d’un choc électrique, ou  
(b) briser la lampe ou la lentille, ce qui pourrait de même provoquer des blessures graves pour les utilisateurs de la  
piscine, les installateurs ou d’autres personnes, ou entraîner des dégâts matériels.  
3. Pour retirer l’ensemble lampe, ôter la vis de guide spéciale en acier inoxydable située au sommet de la bague  
avant, retirer l’ensemble de la niche et le placer sur la plate-forme.  
AVERTISSEMENT  
Veiller à conserver la vis de guide spéciale en acier inoxydable de cette lampe immergée. Cette vis fixe solidement le  
logement à la bague de montage et à la niche immergée et assure la mise à la terre. L’emploi de toute autre vis risque de  
créerundangerélectriquepouvantprovoquerledécèsoudesdommagescorporelsgravespourlesutilisateursdelapiscine,  
les installateurs ou d’autres personnes par suite d’un choc électrique.  
4. Démonter l’appareil d’éclairage et retirer l’ampoule. Ôter le vieux joint et s’en débarrasser, cf. Figure 2.  
5. Lors de la repose de la lampe, installer un nouveau joint Pentair Water Pool and Spa référence 79101600.  
Joint  
Ressort de terre  
AVERTISSEMENT  
Époxy  
À moins qu’elle ne soit totalement immergée dans l’eau, ne jamais utiliser  
cette lampe pendant plus de 10 secondes, car elle atteindrait alors des  
températures excessives susceptibles de provoquer des brûlures graves  
ou de casser l’ampoule ou la lentille, et d’entraîner par là des blessures  
graves pour les utilisateurs de la piscine, les installateurs ou d’autres  
personnes, ou encore des dégâts matériels.  
Figure2.  
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99360000  
22  
Rev. G • Rev. G • Rév. G 10-29-07  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Alignez la vis sans tête de la couronne sur le  
premier« E »dumot« BEFORE »inscritsurla  
lentille. Alignez ensuite l’ensemble lentille/  
couronnesurleboîtier,enplaçantlavissanstête  
en face de la flèche sur l’étiquette  
d’avertissement.  
Colliercirculaire  
A
Colliercirculaire  
Levier de blocage  
7. Fixezlacouronnesurl’appareild’éclairage.Les  
vis d’étanchéité doivent être serrées comme  
indiquéci-dessousafind’assurerl’étanchéitédu  
joint :  
Figure3.  
Orientation du collier en fil  
métallique et du boulon d’attache  
Figure4.  
a. Pour les lampes munies d’une couronne en  
chrome ou en laiton :  
(1) Serrezpartiellementlavissituéeàmidi,  
puis serrez partiellement la vis située à  
6 heures. Continuez en serrant  
partiellement une autre vis située dans  
uneposition« opposée »,puiscellesituée  
directement en face.  
6 mm (1/4”)  
ou moins  
45 degrés  
Vis sans tête  
La vis et l’écrou doivent être serrés à environ 45 degrés de  
la vis sans tête de la bague avant comme indiqué ci-dessus.  
(2) Continuez à serrer partiellement toutes  
les vis selon la séquence décrite  
ci-dessus jusqu’à ce qu’elles soient toutes serrées de façon uniforme et à fond. (La force de torsion  
recommandée est de 20 pouces livre.)  
b. Pourleslampesmuniesd’unecouronneenacierinoxydable :placezlavisetsonécrouà45degrésenvironàdroite  
de la vis sans tête spéciale et serrez l’écrou sur le collier de serrage Unitension jusqu’à ce que la distance entre  
les extrémités de la bride soit égale à ¼ de pouce.  
(1) La lampe reposant sur son socle, placez l’ensemble d’étanchéité sur le dessus du boîtier de la lampe,  
conformément à l’étape 7. LE JOINT DE LENTILLE DOIT ETRE CHANGE CHAQUE FOIS QUE LA  
LAMPE EST REINSTALLEE. Centrez la couronne en acier inoxydable et placez-la par-dessus l’ensemble  
lentilleetjointd’étanchéité.Lesleviersdeverrouillagedoiventtouspendrelibrementpourpouvoirêtreinstallés  
sur la lentille et son joint. Avant d’installer le collier de serrage Unitension, vérifiez que l’écartement aux  
extrémités du collier soit d’un pouce environ. (Pour cela, tirez sur les extrémités du collier de serrage  
Unitension.)  
(2) Les extrémités courbées du collier Unitension circulaire étant dirigées vers le bas, ouvrez le collier et placez-  
le dans le logement en « U » des leviers de verrouillage. Vérifiez que les extrémités courbées du collier soient  
situées entre les deux leviers de verrouillage illustrés à la figure 3, emplacement A. Vérifiez que le collier soit  
bien engagé avec tous les leviers.  
(3) Retournez la lampe de manière à ce qu’elle repose sur la lentille. Serrez le boulon et son écrou jusqu’à ce que  
la distance entre les extrémités de la bride soit égale à ¼ de pouce maximum ; voir la figure 4.  
8. Remettez l’appareil d’éclairage en place dans son logement et resserrez la vis spéciale sans tête.  
AVERTISSEMENT  
N’utiliser que la vis de guide spéciale en acier inoxydable livrée avec cette lampe immergée. Cette vis fixe solidement le  
logement à la bague de montage et à la niche immergée et assure la mise à la terre. L’emploi de toute autre vis risque de  
créerundangerélectriquepouvantprovoquerledécèsoudesdommagescorporelsgravespourlesutilisateursdelapiscine,  
les installateurs ou d’autres personnes par suite d’un choc électrique.  
9. Ne pas utiliser la lampe pendant plus de 10 secondes avant que la piscine ne soit suffisamment remplie pour que la  
lampe soit complètement immergée dans l’eau. Mettre alors en marche l’interrupteur ou le disjoncteur principal  
ainsi que l’interrupteur de commande de la lampe afin d’en vérifier le bon fonctionnement.  
Rev. G • Rev. G • Rév. G 10-29-07  
23  
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99360000  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SECTIONIV. Nomenclature des pièces  
Article Pièce  
Description  
1
2
No.  
No.  
1
1
79212100 Bague avant grande en plastique, pour inox seulement, blanche  
79212165 Bague avant grande en plastique, pour inox seulement, grise  
1
2
2
3
4
5
5
6
7
7
7
7
7
79212111 Bague avant grande en plastique, pour inox seulement, noire  
79104800 Vispiloteavecrondellecaptiveencaoutchouc, laiton  
619355  
Vispiloteavecrondellecaptiveencaoutchouc, inox  
3
79110600 Ensemblebagueavant, inox  
79111000 Ensemblecollierenfilmétalliqueunitension  
79100100 Lentille transparente en verre trempé, 21,3 cm (8-3/8”) de diamètre  
79100200 Lentille bleu moyen résistant à la chaleur, 21,3 cm (8-3/8”) de diamètre  
79101600 Joint pour lentille 21,3 cm (8-3/8”)  
79101800 Ampoule, base moyenne, 100 watts, 12 volts  
79101900 Ampoule, base moyenne, 300 watts, 12 volts  
79102100 Ampoule, base moyenne, 500 watts, 120 volts  
79107600 Ampoule, base moyenne, 300 watts, 120 volts  
79102200 Ampoule, base moyenne, 400 watts, 120 volts  
78900700 Couvercle de lentille vert à changement rapide  
78900800 Couvercle de lentille bleu à changement rapide  
78900900 Couvercle de lentille rouge à changement rapide  
78901000 Couvercle de lentille jaune à changement rapide  
4
5
6
7
PRIÈRE DE LIRE ET DE CONSERVER CETTE NOTICE !  
© 2007 Pentair Water Pool and Spa, Inc. Tous droits réservés.  
1620 Hawkins Ave., Sanford, NC 27330 • (800) 831-7133 • (919) 566-8000  
10951 West Los Angeles Ave., Moorpark, CA 93021 • (800) 831-7133 • (805) 553-5000  
Ce document est sujet à tous changements sans préavis.  
P/N • Núm/Pte. • Réf. 99360000  
24  
Rev. G • Rev. G • Rév. G 10-29-07  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Philips Computer Monitor 107E20 User Manual
Philips CRT Television VRX775VD User Manual
Philips DVD Player SVC2520W User Manual
Philips Stereo System MCV250 21 User Manual
Philips Surge Protector SPP1181WC User Manual
Philips TV Cables SWA2553 User Manual
Philips Universal Remote RU631 00 User Manual
Pioneer CD Player DEH P5850MP User Manual
Porter Cable Air Compressor 888970 799 User Manual
Poulan Snow Blower 414949 User Manual