PV™10 • PV™14 • PV™20
Compact Mixer
Operating
Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following:
1.
Read these instructions.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with a dry cloth.
Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one
wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding plug. The wide blade or third prong is
provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10.
Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
they exit from the apparatus.
11.
Only use attachments/accessories provided by the manufacturer.
12.
Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a
cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13.
14.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in
any way, such as when power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15.
Never break off the ground pin. Write for our free booklet “Shock Hazard and Grounding.” Connect only to a power
supply of the type marked on the unit adjacent to the power supply cord.
16.
17.
If this product is to be mounted in an equipment rack, rear support should be provided.
Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your
plug‚ proceed as follows:
a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth
symbol‚ colored green or colored green and yellow.
b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or the color black.
c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red.
18.
19.
This electrical apparatus should not be exposed to dripping or splashing and care should be taken not to place objects
containing liquids, such as vases, upon the apparatus.
Exposure to extremely high noise levels may cause a permanent hearing loss. Individuals vary considerably in suscep-
tibility to noise-induced hearing loss, but nearly everyone will lose some hearing if exposed to sufficiently intense noise
for a sufficient time. The U.S. Government’s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has specified the
following permissible noise level exposures:
Duration Per Day In Hours
Sound Level dBA, Slow Response
8
6
90
92
4
95
3
97
2
1 1⁄2
1
100
102
105
110
115
1⁄2
1⁄4 or less
According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could result in some hearing loss. Earplugs or protectors to
the ear canals or over the ears must be worn when operating this amplification system in order to prevent a permanent hearing loss, if
exposure is in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially dangerous exposure to high sound pressure levels, it is
recommended that all persons exposed to equipment capable of producing high sound pressure levels such as this amplification system be
protected by hearing protectors while this unit is in operation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
ꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden:
1.
Lesen Sie sich diese Anweisungen durch.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
Beachten Sie alle Warnungen.
Befolgen Sie alle Anweisungen.
Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein.
Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
Blockieren Sie keine der Lüftungsöffnungen. Führen Sie die Installation gemäß den Anweisungen des Herstellers durch.
Installieren Sie das Gerät nicht neben Wärmequellen wie Heizungen, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (auch Verstärkern),
die Wärme erzeugen.
9.
Beeinträchtigen Sie nicht die Sicherheitswirkung des gepolten Steckers bzw. des Erdungssteckers. Ein gepolter Stecker weist
zwei Stifte auf, von denen einer breiter ist als der andere. Ein Erdungsstecker weist zwei Stifte und einen dritten Erdungsstift auf.
Der breite Stift bzw. der dritte Stift dient Ihrer Sicherheit. Sollte der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passen, wenden
Sie sich bitte an einen Elektriker, um die ungeeignete Steckdose austauschen zu lassen.
10.
Schützen Sie das Netzkabel, sodass niemand darauf tritt oder es geknickt wird, insbesondere an Steckern oder Buchsen und
ihren Austrittsstellen aus dem Gerät.
11.
Verwenden Sie nur die vom Hersteller erhältlichen Zubehörgeräte oder Zubehörteile.
12.
Verwenden Sie nur einen Wagen, Stativ, Dreifuß, Träger oder Tisch, der den Angaben des Herstellers entspricht oder zusammen
mit dem Gerät verkauft wurde. Wird ein Wagen verwendet, bewegen Sie den Wagen mit dem darauf befindlichen Gerät besonders
vorsichtig, damit er nicht umkippt und möglicherweise jemand verletzt wird.
13.
14.
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder während längerer Zeiträume, in denen es nicht benutzt wird, von der
Stromversorgung.
Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten von qualifizierten Kundendiensttechnikern durchführen. Eine Wartung ist erforderlich,
wenn das Gerät in irgendeiner Art beschädigt wurde, etwa wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurden,
Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht normal
arbeitet oder heruntergefallen ist.
15.
Der Erdungsstift darf nie entfernt werden. Auf Wunsch senden wir Ihnen gerne unsere kostenlose Broschüre „Shock Hazard and
Grounding“ (Gefahr durch elektrischen Schlag und Erdung) zu. Schließen Sie nur an die Stromversorgung der Art an, die am
Gerät neben dem Netzkabel angegeben ist.
16.
17.
Wenn dieses Produkt in ein Geräte-Rack eingebaut werden soll, muss eine Versorgung über die Rückseite eingerichtet werden.
Hinweis – Nur für Großbritannien: Sollte die Farbe der Drähte in der Netzleitung dieses Geräts nicht mit den Klemmen in Ihrem
Stecker übereinstimmen, gehen Sie folgendermaßen vor:
a) Der grün-gelbe Draht muss an die mit E (Symbol für Erde) markierte bzw. grüne oder grün-gelbe Klemme angeschlossen
werden.
b) Der blaue Draht muss an die mit N markierte bzw. schwarze Klemme angeschlossen werden.
c) Der braune Draht muss an die mit L markierte bzw. rote Klemme angeschlossen werden.
18.
19.
Dieses Gerät darf nicht ungeschützt Wassertropfen und Wasserspritzern ausgesetzt werden und es muss darauf geachtet
werden, dass keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände, wie z. B. Blumenvasen, auf dem Gerät abgestellt werden.
Belastung durch extrem hohe Lärmpegel kann zu dauerhaftem Gehörverlust führen. Die Anfälligkeit für durch Lärm bedingten
Gehörverlust ist von Mensch zu Mensch verschieden, das Gehör wird jedoch bei jedem in gewissem Maße geschädigt, der über
einen bestimmten Zeitraum ausreichend starkem Lärm ausgesetzt ist. Die US-Arbeitsschutzbehörde (Occupational and Health
Administration, OSHA) hat die folgenden zulässigen Pegel für Lärmbelastung festgelegt:
Dauer pro Tag in Stunden
Geräuschpegel dBA, langsame Reaktion
8
6
4
3
90
92
95
97
2
1 ⁄
100
102
105
110
115
1
2
1
1
⁄
2
1
⁄
4
oder weniger
Laut OSHA kann jede Belastung über den obenstehenden zulässigen Grenzwerten zu einem gewissen Gehörverlust führen. Sollte
die Belastung die obenstehenden Grenzwerte übersteigen, müssen beim Betrieb dieses Verstärkungssystems Ohrenstopfen oder
Schutzvorrichtungen im Gehörgang oder über den Ohren getragen werden, um einen dauerhaften Gehörverlust zu verhindern. Um sich vor
einer möglicherweise gefährlichen Belastung durch hohe Schalldruckpegel zu schützen, wird allen Personen empfohlen, die mit Geräten
arbeiten, die wie dieses Verstärkungssystem hohe Schalldruckpegel erzeugen können, beim Betrieb dieses Geräts einen Gehörschutz zu tra-
gen.
BEWAHREN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISE AUF!
ꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant:
1.
Lire ces instructions.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Gardez ce manuel pour de futures références.
Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel.
Suivez ces instructions.
N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau.
N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.
N’obstruez pas les systèmes de refroidissement de votre unité et installez votre unité en fonction des instructions
de ce manuel.
8.
9.
Ne positionnez pas votre unité à proximité de toute source de chaleur.
Connectez toujours votre unité sur une alimentation munie de prise de terre utilisant le cordon d’alimentation
fourni.
10.
11.
12.
Protégez les connecteurs de votre unité et positionnez les cablages pour éviter toutes déconnexions accidentelles.
N’utilisez que des fixations approuvées par le fabriquant.
Lors de l’utilsation sur pied ou pole de support, assurez dans le cas de déplacement de l’ensemble enceinte/
support de prévenir tout basculement intempestif de celui-ci.
13.
14.
Il est conseillé de déconnecter du secteur votre unité en cas d’orage ou de durée prolongée sans utilisation.
Seul un technicien agréé par le fabriquant est à même de réparer/contrôler votre unité. Celle-ci doit être contrôlée si
elle a subit des dommages de manipulation, d’utilisation ou de stockage (humidité,…).
15.
16.
17.
Ne déconnectez jamais la prise de terre de votre unité.
Si votre unité est destinée a etre montée en rack, des supports arriere doivent etre utilises.
Note pour les Royaumes-Unis: Si les couleurs de connecteurs du cable d’alimentation ne correspond pas au guide
de la prise secteur, procédez comme suit:
a) Le connecteur vert et jaune doit être connectrer au terminal noté E, indiquant la prise de terre ou correspondant
aux couleurs verte ou verte et jaune du guide.
b) Le connecteur Bleu doit être connectrer au terminal noté N, correspondnat à la couleur noire du guide.
c) Le connecteur marron doit être connectrer au terminal noté L, correspondant à la couleur rouge du guide.
18.
19.
Cet équipement électrique ne doit en aucun cas être en contact avec un quelconque liquide et aucun objet
contenant un liquide, vase ou autre ne devrait être posé sur celui-ci.
Une exposition à de hauts niveaux sonores peut conduire à des dommages de l’écoute irréversibles. La suscep-
tibilité au bruit varie considérablement d’un individu à l’autre, mais une large majorité de la population expériencera
une perte de l’écoute après une exposition à une forte puissance sonore pour une durée prolongée. L’organisme de
la santé américaine (OSHA) a produit le guide ci-dessous en rapport à la perte occasionnée:
Durée par Jour (heures)
Niveau sonore moyen (dBA)
8
6
4
3
90
92
95
97
2
1 ⁄
100
102
105
110
115
1
2
1
1
⁄
2
1
⁄
4
ou inférieur
D’après les études menées par le OSHA, toute exposition au delà des limites décrites ce-dessus entrainera des pertes de l’écoute chez la
plupart des sujets. Le port de système de protection (casque, oreilette de filtrage,…) doit être observé lors de l’opération cette unité ou des
dommages irréversibles peuvent être occasionnés. Le port de ces systèmes doit être observé par toutes personnes susceptibles d’être expo-
sées à des conditions au delà des limites décrites ci-dessus.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
ꢂ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD
CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
1.
Lea estas instrucciones.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Guarde estas instrucciones.
Haga caso de todos los consejos.
Siga todas las instrucciones.
No usar este aparato cerca del agua.
Limpiar solamente con una tela seca.
No bloquear ninguna de las salidas de ventilación. Instalar de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
No instalar cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, estufas, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores)
que produzcan calor.
9.
No retire la patilla protectora del enchufe polarizado o de tipo “a Tierra”. Un enchufe polarizado tiene dos puntas, una de
ellas más ancha que la otra. Un enchufe de tipo “a Tierra” tiene dos puntas y una tercera “a Tierra”. La punta ancha (la
tercera ) se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su enchufe de red, consulte a un
electricista para que reemplaze su enchufe obsoleto.
10.
Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pinchado, particularmente en los enchufes, huecos, y los puntos
que salen del aparato.
11.
Usar solamente añadidos/accesorios proporcionados por el fabricante.
12.
Usar solamente un carro, pie, trípode, o soporte especificado por el fabricante, o vendido junto al aparato. Cuando se use
un carro, tenga cuidado al mover el conjunto carro/aparato para evitar que se dañe en un vuelco. No suspenda esta caja de
ninguna manera.
13.
14.
Desenchufe este aparato durante tormentas o cuando no sea usado durante largos periodos de tiempo.
Para cualquier reparación, acuda a personal de servicio cualificado. Se requieren reparaciones cuando el aparato ha sido
dañado de alguna manera, como cuando el cable de alimentación o el enchufe se han dañado, algún líquido ha sido
derramado o algún objeto ha caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona de
manera normal, o ha sufrido una caída.
15.
Nunca retire la patilla de Tierra.Escríbanos para obtener nuestro folleto gratuito “Shock Hazard and Grounding” (“Peligro
de Electrocución y Toma a Tierra”). Conecte el aparato sólo a una fuente de alimentación del tipo marcado al lado del cable
de alimentación.
16.
17.
Si este producto va a ser enracado con más equipo, use algún tipo de apoyo trasero.
Nota para el Reino Unido solamente: Si los colores de los cables en el enchufe principal de esta unidad no corresponden
con los terminales en su enchufe‚ proceda de la siguiente manera:
a) El cable de color verde y azul debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra E‚ el símbolo de Tierra
(earth)‚ coloreado en verde o en verde y amarillo.
b) El cable coloreado en azul debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra N o el color negro.
c) El cable coloreado en marrón debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra L o el color rojo.
18.
19.
Este aparato eléctrico no debe ser sometido a ningún tipo de goteo o salpicadura y se debe tener cuidado para no poner
objetos que contengan líquidos, como vasos, sobre el aparato.
La exposición a altos niveles de ruido puede causar una pérdida permanente en la audición. La susceptibilidad a la pérdida
de audición provocada por el ruido varía según la persona, pero casi todo el mundo perderá algo de audición si se expone
a un nivel de ruido suficientemante intenso durante un tiempo determinado. El Departamento para la Salud y para la
Seguridad del Gobierno de los Estados Unidos (OSHA) ha especificado las siguientes exposiciones al ruido permisibles:
Duración por Día en Horas
Nivel de Sonido dBA, Respuesta Lenta
8
6
4
3
90
92
95
97
2
1 ⁄
100
102
105
110
115
1
2
1
1
⁄
2
1
⁄
4
o menos
De acuerdo al OSHA, cualquier exposición que exceda los límites arriba indicados puede producir algún tipo de pérdida en la audición.
Protectores para los canales auditivos o tapones para los oídos deben ser usados cuando se opere con este sistema de sonido para preve-
nir una pérdida permanente en la audición, si la exposición excede los límites indicados más arriba. Para protegerse de una exposición a
altos niveles de sonido potencialmente peligrosa, se recomienda que todas las personas expuestas a equipamiento capaz de producir altos
niveles de presión sonora, tales como este sistema de amplificación, se encuentren protegidas por protectores auditivos mientras esta uni-
dad esté operando.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
ꢃ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
PV™10, PV™14 and PV™20
Compact Mixers
™
™
™
™
™
™
Congratulations on purchasing the Peavey PV 10, PV 14, or the PV 20 Compact Mixer. The PV 10, PV 14, and PV 20 are
studio-quality mixing consoles designed to meet diverse needs while occupying a small space. These are the perfect
consoles for small venue performances or home recording environments. PV series mixers feature built-in DSP effects that are
useful in real-world recording and sound reinforcement, while parameter controls allow you to tailor each effect to meet your
needs.
Please read this guide carefully to ensure your personal safety as well as the safety of your equipment.
FEATURES:
™
™
™
• Six XLR mic inputs on PV 10, ten XLR mic inputs on PV 14, and sixteen XLR mic inputs on the PV 20
• Two stereo channels with RCA and 1/4" inputs
• Three-band channel EQ
• A/B stereo input selector reduces patching
• Inserts on all mono channels
• 80 Hz low-cut switch on all mic inputs
™
™
™
• USB connectivity (standard on the PV 20, optional on both PV 10 & PV 14)
• Clip LEDs monitor the entire signal path for clipping
• Signal LEDs on every input channel
• Mute switches with LED indicator on every input channel
• 48 Volt phantom power switch
• Effects send on every channel with stereo return
• Internal digital effects with 16 selections, including reverb, delay and vocal enhancement
• Effect parameter adjustment allows you to customize each effect selection
• Monitor send on every channel
• Zero latency record monitoring capabilities
• Control room output with level control
• Contour EQ switch
• Internal universal input power supply
™
™
• Optional rack-mount kit (PV 10 and PV 14 Only)
Installation Note:
This unit must have the following clearances from any combustible surface: top: 8", sides: 12", back: 12"
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Front Panel
1
Gain
5
0
GAIN
4
6
This control establishes the nominal operating level for the channel.
The input gain can be adjusted over a wide range to compensate for soft
voices or very loud drums. To maximize the signal-to-noise ratio, the gain
should be set to the proper level, with the channel Fader (12) set to 0. If
the clip LED comes on and remains lit, try reducing the gain.
3
2
1
7
8
9
1
2
3
0
10
3
80 HZ
HI
3
6
(dB)
6
9
12
9
12
15 15
0
MID
(dB)
3
3
6
6
2
80 Hz Low Cut
4
5
9
9
12
12
The low cut filter has a corner frequency of 80 Hz. When engaged‚ it
can improve clarity by removing low frequencies that make a mix sound
muddy. This feature is especially useful when playing outside on a windy
day or on a hollow-sounding‚ noisy stage. These kinds of ambient noises
can rob your sound system of power. Engaging this switch will remove
those frequencies from the system and restore power where needed.
15 15
0
LOW
3
3
(dB)
6
9
12
6
9
12
15 15
0
MON
3
3
1
6
5
15
40
10dB
6
7
0
MON
3
3
3
2
6
15
40
5
3
4
5
Hi EQ
10dB
This active tone control (shelving type: ±15 dB) varies the level of the high
frequency range.
0
EFX
3
6
15
40
5
10dB
C
PAN
Mid EQ
8
9
This active tone control (peak dip: ±15 dB) varies the level of the mid
frequency range.
L
R
10
11
CLIP
SIG
MUTE
Low EQ
This active tone control (shelving type: ±15 dB) varies the level of the low
frequency range.
Caution: Excessive low frequency boost causes greater power consump-
tion and increases the possibility of speaker damage.
1
10
6
0
6
12
6
7
8
MON Send (MON Send 2 on the PV™20 only)
This control adjusts the level of the channel signal sent to the monitor
output. The signal is taken before the channel Fader (12) but after the
channel EQ.
12
20
EFX Send
This control adjusts the level of the channel signal added to the effects
mix. The effects send signal is taken after the channel Fader (12) so that adjustments made to the fader
will also affect the send level.
Pan
This knob controls the placement of the signal in the stereo field. When rotated completely counter-
clockwise‚ the signal is present only on the left channel; when rotated completely clockwise‚ only in the
right channel. This control functions as a balance control to adjust the relative level of the left and right
signals on stereo channels 5/6 and 7/8 on the PV™10 (11/12 and 13/14 on the PV™14, 17/18 and 19/20
on the PV™20).
9
Mute
The mute button is a quick way to remove the channel signal from the left/right main mix, as well as
effects and monitor sends, without disturbing the control settings.
10
Clip/Mute LED
This light normally indicates that the channel signal level is nearing the overload point, but it also lights
when mute is engaged. The clip indicator circuit monitors the signal at many points in the channel to
ensure that it catches all instances of clipping. It illuminates at +19 dBu and warns that the gain or EQ
boost should be reduced. When it lights, roughly 3 dB of headroom remains.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Front Panel
11
Signal LED
13
14
The signal LED lights when the channel level reaches approxi-
mately -20 dBu. This not only indicates which channels are
active, but also serves as a mini level meter.
L
L
PV20
USB
TAPE
IN
TAPE
OUT
R
R
12
Fader
VOC ENH2
VOC ENH1
SHIMMER
DOUBLER
TAPE DELAY
DELAY 3
The channel Fader is the channel output control, which sets
the signal level to the left and right mix and the effects send
control. The optimum setting is the 0 (unity gain) position.
EFX
6
0
HALL REV
L HALL REV
RM1 REV
RM2 REV
PLT1 REV
PLT2 REV
CATHEDRAL
SPRING
2
3
4
18
17
15
16
10
40
DELAY 2
10dB
DELAY 1
5
TIME
4
6
13
14
CLIP
SIGNAL
3
7
Tape In/Out
2
8
109
EFX
DEFEAT
1 0
The tape input jacks are designed to accommodate tape‚ CD,
or computer sound card output levels. The output level is +4
dBu for connecting to a recorder or sound card input. The tape
inputs can be used as an additional stereo input by engaging
HEADPHONE
the Tape/USB to Main Mix switch (27). The tape input can also be used to monitor the recorder/sound
card output without the risk of feedback.
NOTE: The USB input is routed to the Tape Input left/right. If another device is connected to the Tape
Input, this signal will be combined with the USB input signal.
15
EFX Select
This rotary switch selects one of sixteen available effects. As shown in the table below.
Effect
Hall Rev
Description
Medium Concert Hall
Larger Concert Hall Darker
Intimate Room Bright
Larger Room Darker
Bright
Application
Ensemble
Gen Reverb
Pop Vocal
Drums, Rhythm
Pop Vocal
Drums
Parameter
Rev Time
1
2
Large Hall Rev
Room 1 Rev
Room 2 Rev
Plate 1 Rev
Plate 2 Rev
Cathedral
Spring
Rev Time
3
Rev Time
4
Rev Time
5
Rev Time
6
Darker
Rev Time
7
Large Space, Long and Darker
Classic Spring
Choir
Rev Time
8
Guitar
Rev Time
9
Delay 1
Single Delay (Slap-back)
Warm Delay with Repeats
Dark Delay with Repeats
Warm Delay
Voc/Inst
Dly Time
10
11
12
13
14
15
16
Delay 2
Instruments
Instruments
Instruments
Instruments
Instruments
Vocals
Dly Time
Delay 3
Dly Time
Tape Delay
Doubler
Dly Time/Feedback
Dly Time
Single Delay, 30-120 ms
Warm Delay with Modulation
Shimmer
Dly Time
Vocal Enhancement 1 Brightens and Adds Room Reverb
Vocal Enhancement 2 Brightens and Adds Spring Reverb
Rev Level
Rev Level
Vocals
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Front Panel
EFX Time
16
This control adjusts the time of the particular reverb or delay.
17 Green Signal LED and Red Clip LED
The green Signal LED and red Clip LED are used to set the operating input level to the PV™10, PV™14,
and PV™20 effects processors. The signal level to the processor is affected by channel Fader, the Effects
Send and the Effects Send Master Controls. Start with the Master Control (20) set to 0 (12 o’clock) and
adjust the channel sends so that the signal LED lights and the clip LED blinks on occasionally, if at all.
The clip LED lights 6 dB below clipping. Pressing the EFX defeat mutes the effects signal and lights the
clip/mute LED.
18
EFX Return
Once the input level is set (see 17) use the EFX Return control to mix the effects processor output into
the main left/right outputs. Remember, a little reverb goes a long way.
19
MON Send Master
0
0
0
0
5
MON1
SEND
HEADPHONE
This is the master output level control for the monitor mix.
The output level sent to the Monitor Send jack (37) is con-
trolled by the channel Monitor Send controls (6) and by this 19
master control.
3
3
3
3
3
3
6
6
21
28
5
5
15
40
15
40
dB
dB
10
10
6
MON2
SEND
TAPE/USB
TO MAIN
4
3
6
15
40
3
2
7
5
8
109
1 0
dB
10
EFX
SEND
20
EFX Send Master
This is the master output level control for the EFX mix. The
3
6
15
40
L
R
5
20
CLIP
+6
0
10dB
output level sent to the EFX Send jack and the internal ef-
-3
23
24
fects processor is controlled by the channel Fader (12), the
channel EFX Send controls (7), and by this master control.
The 0 position is the recommended setting for this control.
-6
POWER
22
-12
-20
-30
+48V
25
PHANTOM
21
Headphone Level
MASTER LEVEL
10
TAPE/USB TO
CTRL/HP
This knob sets the headphone and control room output
levels. To avoid damage to your hearing‚ make sure to turn
the dial fully counterclockwise before using headphones.
Slowly turn the knob clockwise until you reach a comfort-
able listening level. Normally, the signal in the headphones
is the left/right signal. If the Tape to Control Room (26) is
engaged‚ the tape signal is also included.
26
27
6
TAPE/USB
TO MIX
0
6
CONTOUR
29
30
12
20
USB
EQUIPPED
22
LED Meters
Two eight-segment LED arrays are provided to monitor the
levels of the main left/right outputs. These meters range
from -30 dB to +19 dB. The 0 dB position on the meter corresponds to +4 dBu at the outputs.
23
24
Power LED
This LED indicates AC power is supplied to the unit‚ the power switch is on, and the unit is functioning
properly.
Phantom Power LED
This LED lights when the Phantom Power Switch (25) has been engaged.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Front Panel
Phantom Power Switch
25
This Switch applies +48 VDC voltage to the input XLR connectors to power microphones requiring phan-
tom power.
If phantom power is used, do not connect unbalanced dynamic microphones or other devices to the XLR
inputs.
26
27
28
29
Tape To CTRL/HP
Depressing this switch adds the tape return to the Control Room (39) and Headphone Outputs (41) for
zero latency monitoring.
Tape/to Mix (Tape/USB to Mix)
Depressing this switch routes the signal from the Tape Inputs (13) or USB Input (44) to the Left/Right
Outputs (40). The USB input level is controlled by the computer volume control.
Tape/USB to Main (PV™20 only)
This knob provides a convenient way to adjust the Tape Input (13) or USB Input (44) volume. (On models
PV™10 and PV™14, adjust the USB Input (44) volume with the computer volume control.)
Contour Switch
Engaging this switch enhances the signal by adding both bass and treble frequencies. This is especially
effective at lower volumes or for tape/CD playback.
30
Master Level Faders
These Master Faders control the levels sent to the main left/right outputs. Best results are obtained
when these controls are set near the 0 point.
Rear Panel
31
34
39
40
17 18
19 20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16
L
L/
MONO
L/
MONO
CTRL/ROOM
A
A
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
LEFT OUT
RIGHT OUT
R
R
R
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
32
33
L
L
B
B
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
MON
1
SEND
SEND
R
R
A
B
A
B
A/B
A/B
INPUT
INPUT
MON
2
EFX SEND
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
41
35
36
37
38
31
32
Mic (XLR) Inputs
XLR balanced inputs are optimized for a microphone or other low impedance source. Pin 2 is the positive
input. Because of the wide range of gain adjustment, signal levels up to +14 dBu can be accommodated.
Line (1⁄4”) Inputs
Line inputs provide 1⁄4” balanced (TRS) 10 k Ohm impedance input. The tip is the positive input and
should be used for unbalanced inputs. It has 20 dB less gain than the XLR input and does not have
phantom power available. The Mic and Line inputs should not be used simultaneously.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rear Panel
Insert
33
34
The 1⁄4” TRS connectors allow external signal processors to be inserted into the channel signal path.
Tip=Send; Ring=Return; Sleeve=Ground.
Stereo (1⁄4”) Inputs
These 1⁄4” unbalanced inputs work as a stereo line input using both jacks or as a mono input if the con-
nection is made to the left/mono input only. The A/B input selector must be in the “A” position for these
jacks to be active.
RCA Inputs
35
36
These RCA inputs work as stereo line inputs. The A/B input selector must be in the “B” position for
these jacks to be active.
A/B Switch
The A/B input selector switch expands the capability of the PV™10, PV™14, and the PV™20 mixers by
allowing two stereo sources to be connected to each stereo line input. Instead of repatching, the switch
selects which input jacks are active.
37
MON Send
The MON Send features a 1⁄4” TRS Z-balanced jack in the master section. This output can be used with
the Tip, Ring, Sleeve (TRS) balanced or Tip, Sleeve (TS) unbalanced connectors. The MON mix is deter-
mined by the amount of signal being sent to the MON bus in each channel and by the Monitor Master
control (19).
EFX Send
38
39
40
The EFX Send features a 1⁄4” TRS Z-balanced jack in the master section. These outputs can be used with
Tip‚ Ring, Sleeve (TRS) balanced, or Tip, Sleeve (TS) unbalanced connectors. The EFX mix is determined
by the amount of signal being sent to the EFX bus in each channel and by the EFX master control.
Control Room Outputs
The Control Room outputs feature two 1⁄4” TRS Z-balanced jacks. These outputs can be used with Tip,
Ring, Sleeve (TRS) balanced, or Tip, Sleeve (TS) unbalanced connectors. The Control Room output level
is adjusted with the Headphone level control (21).
Left/Right Outputs
The left/right Outputs feature two 1⁄4” TRS Z-balanced jacks and two fully balanced XLR outputs. The
1⁄4” outputs can be used with Tip‚ Ring, Sleeve (TRS) balanced or Tip, Sleeve (TS) unbalanced connec-
tors. The output level is set by the Master Level Faders (30). Both outputs can be used simultaneously.
41 Headphone Output
The Headphone Output is a 1⁄4” TRS (Tip= Left; Ring = Right; Sleeve = Ground). The signal sent to this
output is normally the left/right mix. When the Tape to Control Room switch is engaged, the tape input
signal is added to the left/right mix and can be monitored in the headphones.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rear Panel
INPUT
BALANCED
T(POS)
R(NEG)
(GND)
TRS INSERT
SLEEVE
TIP
1
2
3
-
GROUND
DANS LE BUT DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DECHARGE
-POSITIVE
-NEGATIVE
S
RING
,
OUTPUT
UNBALANCED
T(POS)
TIP
RING
SLEEVE
=
SND
1
2
3
-
GROUND
-POSITIVE
-NEGATIVE
=
=
RET
GND
S
(GND)
peavey.com
DIGITAL AUDIO
PORT
POWER
A
PRODUCT OF
PEAVEY ELECTRONICS CORP.
ON
DESIGNED IN USA MADE IN CHINA
MIN
COMPUTER
100
-
240V
50/60Hz
RECORD
LEVEL
27 WATTS
42
43
42
Power Switch
Depressing the power switch supplies power to the unit.
Warning: The power switch in this unit breaks only one side of the line. Hazardous energy may be
present inside the mixer when the power switch is in the OFF position.
43
Removable Power Cord
This receptacle is for the IEC line cord (included) that provides AC power to the unit. Connect the line
cord to this connector and to a properly grounded AC supply. Damage to the equipment may occur if an
improper line voltage is used (see voltage marking on unit). Never remove or cut the ground pin of the
line cord plug. The console is supplied with a properly rated line cord. If lost or damaged, replace this
cord with one of the proper rating.
NOTE FOR UK ONLY:
If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the colored markings iden-
tifying terminals in your plug, proceed as follows: (1) The wire that is colored green and yellow must be
connected to the terminal marked by the letter E, or by the earth symbol, or colored green or green and
yellow. (2) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter
N, or colored black. (3) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked
with the letter L or colored red.
INPUT
BALANCED
T(POS)
R(NEG)
(GND)
UNBALANCED
T(POS)
TRS INSERT
TIP
USB port and USB Record Level Control
44
SLEEVE
1 - GROUND
2 -POSITIVE
3 -NEGATIVE
The USB port is used to connect the PV™ Series USB mixer to
acomputer for recording or playing back digital audio to/from
your computer. The USB port sends the mixer’s main/tape
stereo out to the computer. The amount of the main mix
signal being sent to the USB port can be adjusted using the
Record Level control located next to the USB port. The USB
port receives digital audio from the computer; it can then be
assigned through the “Tape/USB to Mix” switch (27) to the
main left/right output. The USB input level is controlled by
the computer volume control.
S
RING
OUTPUT
TIP = SND
1 - GROUND
2 -POSITIVE
3 -NEGATIVE
RING = RET
SLEEVE = GND
S
(GND)
DIGITAL AUDIO
PORT
MIN
COMPUTER
RECORD
LEVEL
44
®
Compatible with Windows XP, ME & 2000. Also compatible
®
with Mac OS X 10.0 or later.
1ꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Block Diagram-PV™10, PV™14 & PV™20
R I G H T
L E F T
M O N 2
M O N 1
E F X
1ꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PV™10, PV™14 & PV™20 Series Specifications
Inputs
Input Levels
Nominal*
Function
Input Z Input Gain
Bal/
Unbal
Bal
Connector
(ohms min)
Setting
Min**
-76 dBu
Max
-38 dBu
Microphone
(150 ohms)
2.2k
10k
10k
10k
Max Gain
(60 dB)
-56 dBu
XLR Pin 1 Gnd
Pin 2 (+)
Pin 3 (-)
Min Gain
(10 dB)
-24 dBu
-56 dBu
-4 dBu
+14 dBu
-18 dBu
Line
(10 k ohms)
Max Gain
(40 dB)
-36 dBu
Bal
1/4" TRS;
Tip (+)
Ring (-)
Min Gain
(-10 dB)
-10 dBu
-36 dBu
+14 dBu
-16 dBu
+32 dBu
+2 dBu
Sleeve Ground
Stereo Line
Input
Max Gain
(20 dB)
Unbal
Unbal
1/4" TS;
Tip (+)
Sleeve Ground
-21 dBu
-17 dBu
-1 dBu
+17 dBu
+12 dBu
Nominal
Tape
N/A
-10 dBV
RCA Phono
(10 dB)
0 dBu=0.775 V (RMS)
** Min Input Level (sensitivity) is the smallest signal that will produce nominal output (+4 dBu) with channel and
master faders set for maximum gain.
* Nominal settings are defined as all controls set at 0 dB (or 50% rotation for rotary pots) except the gain adjustment
pot which is as specified.
Outputs
Output Levels
Function
Min Load
Connector
Bal/
Unbal
Z
Nominal
Max
(ohms)
Main Left/Right
600
+4 dBu
+22 dBu
Bal
XLR Pin Ground Tip
Pin 2 (+), Pin 3 (-)
1/4" TRS: Tip (+), Ring (-)
Sleeve Ground
Effects and
Monitor Sends
600
600
8
+4 dBu
+4 dBu
+22 dBu
+22 dBu
+22 dBu
+22 dBu
Bal
Bal
1/4" TRS: Tip (+), Ring (-)
Sleeve Ground
Control Room
Headphone
1/4" TRS: Tip (+), Ring (-)
Sleeve Ground
+4 dBu (no load)
+4 dBu
Unbal
Unbal
1/4" TRS; Tip Left, Ring Right
Sleeve Ground
Tape
USB
2.2k
RCA Phono
0 dBu=0.775 V (RMS)
Gain
Mic Input Gain Adjustment Range:
10 dB to 60 dB
88 dB (max gain)
-10 dB to 40 dB
60 dB (max gain)
Off to +20 dB
Mic Input to Left/Right Balance Output
Line Input Gain Adjustment Range:
Line Input to Left/Right Balance Output
Stereo Line Input Gain Adjustment Range:
Stereo Line Input to Left/Right Output
40 dB (max gain)
1ꢂ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PV™10, PV™14, & PV™20 Specifications
Frequency Response
Mic Input to Left/Right Output
14 Hz to 25 kHz +0 dB/-1 dB
Total Harmonic Distortion
<0.02% 20 Hz to 20 kHz Mic to Left/Right Output
<0.005% Typical
(10 Hz to 80 kHz BW)
(22 Hz to 22 kHz BW)
<0.0007% Mic Pre-amp Distortion
Hum and Noise
Output
Residual Noise S/N Ratio (Ref: +4dBu) Test Conditions
Master Left/Right -97 dBu
101 dB
94 dB
87 dB
Master Fader Down, Channel Levels Down
-90 dBu
Master Fader Nominal, Channel Levels Down
Master Fade Nominal, Channel Faders Nominal,
Panned Odd Channels (left), Even Channels (right)
-83 dBu
Monitor Send
Effects Sends
-95 dBu
-80 dBu
99 dB
84 dB
All controls off
All channel sends nominal, masters nominal
-100 dBu
-80 dBu
104 dB
84 dB
All controls off
All channel sends nominal, masters nominal
(Hum and noise measurements: 22 Hz to 22 kHz BW)
Equivalent Input Noise (EIN)
-129 dBu (input terminated with 150 ohms)
Crosstalk/Attenuation
Adjacent Input Channels (1 kHz) >90 dB
Mute Button Attenuation (1 kHz) >90 dB
Left to Right Outputs (1 kHz) >75 dB
Channel Fader Kill (1 kHz) >85 dB
Common Mode Rejection Ratio (Mic Input)
50 dB minimum (20 Hz to 20 kHz)
70 dB typical @ 1 kHz
Signal/Overload Indicators
Meters
Red LED lights 3 dB below clipping
8 segment, peak reading (0 db = +4 dBu)
Dimensions
PV10: 12.125" wide x 14.75" deep x 3.5" high
(30.80cm x 37.47cm x 8.89cm)
PV20: 22.125" wide x 15.75" deep 3.5" high
(56.2cm x 40.0cm x 8.9xm)
PV14: 16.125" wide x 14.75" deep x 3.5" high
(40.96cm x 37.47cm x 8.89cm)
Installation Note:
This unit must have the following clearances from any combustible surface: top: 8", sides: 12", back: 12"
Power Requirements
Weight
PV10: 100-240 VAC 50/60 Hz 13 Watts
PV14: 100-240 VAC 50/60 Hz 17 Watts
PV20: 100-240 VAC 50/60 Hz 27 Watts
PV10: 9.3 lbs. (4.22 kg)
PV14: 12.1 lbs (5.49kg)
PV20: 16.3 lbs. (7.39kg)
1ꢃ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
PV™10, PV™14 and PV™20
Compact Mixers
Descripción
Felicidades por haber adquirido la mesa de mezclas compacta PV™10, PV™14, o la PV™20 de Peavey. La PV™10, PV™14, y
la PV™20 son mesas de mezclas con calidad para estudio, diseñadas para cubrir distintas necesidades ocupando un espacio
pequeño. Estas consolas son perfectas para actuaciones en pequeñas salas o entornos de grabación domésticos. La serie PV de
consolas incluye efectos DSP que son útiles en grabaciones reales y sonido industrial, y los controles paramétricos le permiten
ajustar cada efecto en la medida que lo necesite.
Por favor lea esta guía cuidadosamente para asegurar tanto su seguridad personal como la de su equipo.
Características
• Seis entradas de micro XLR en la PV 10, diez entradas de micro XLR en la PV™14 y diez y seis en la PV™20
•Dos canales estéreo con entradas RCA y jack 1/4”
• EQ de tres bandas por canal
• Selector de entrada estéreo A/B para reducir “patcheado”
• Inserciones en todos los canales mono
• Conmutador para corte en 80 Hz en todas las entradas de micro
• Conector USB (estándar en la PV™20 y opcional en la PV™10 y PV™14
• Los LEDs de saturación monitorizan totalmente la señal para mostrar la saturación
• LEDs de señal en todas las entradas de canal
• Conmutadores de muteado con indicadores LED en cada canal de entrada
• Conmutador de Alimentación Phantom de 48 V
• Envío de efectos en cada canal con retorno estéreo
• Efectos digitales internos con 16 selecciones, incluyendo reverb, delay y mejora vocal
• El ajuste paramétrico le permite personalizar cada selección de efectos
• Envío a monitores en cada canal
• Capacidad de monitorización con latencia cero durante la grabación
• Salida para Control con control de nivel
• Conmutador de Contorno de EQ
• Entrada de Alimentación interna universal
•Kit de montaje en rack opcional (PV™10 y PV™14)
Nota para instalaciones:
Esta unidad debe tener los siguientes espacios libres de cualquier superficie caliente: Parte superior: 8”,
lados: 12”, parte trasera: 12”
17
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Panel Frontal
1
Ganancia
5
0
GAIN
4
6
Este control establece el nivel nominal de operación del canal. La ganan-
cia de entrada puede ser ajustada entre un rango muy amplio para com-
pensar voces muy suaves o baterías muy altas. Para maximizar la relación
señal-ruido, la ganancia debería ser ajustada al nivel apropiado, con el
control de nivel del canal (12) a 0. Si el LED de Clip se enciende y continúa
encendido, intente reducir la ganancia.
3
2
1
7
8
9
1
2
3
0
10
3
80 HZ
HI
3
6
(dB)
6
9
12
9
12
15 15
0
MID
(dB)
3
3
6
6
4
5
9
12
9
12
2
Corte de graves a 80 Hz
15 15
0
LOW
El corte de graves tiene una frecuencia de corte de 80 Hz. Cuando se
enciende, puede mejorar la claridad quitando las bajas frecuencias que
ensucian una mezcla de sonido. Esta característica es especialmente útil
cuando se toca en un espacio abierto en un día ventoso o en un esce-
nario ruidoso, de sonido hueco. Este tipo de ruidos ambientales pueden
restarle potencia a su equipo de sonido. Al encender este conmutador, se
quitarán esas frecuencias del sistema y se recuperará la potencia cuando
sea necesario.
3
3
(dB)
6
9
12
6
9
12
15 15
0
MON
3
3
1
6
5
15
40
10dB
6
7
0
MON
3
3
3
2
6
15
40
5
10dB
0
EFX
3
6
15
40
5
3
4
5
EQ de Altos
10dB
C
PAN
Un control activo de tono (tipo “shelving”:±15 dB) que varía el nivel en las
frecuencias altas.
8
9
L
R
10
11
EQ de Medios
CLIP
SIG
MUTE
Un control activo (pico depresión:±15 dB) que varía el nivel en las frecuen-
cias medias.
1
10
6
EQ de Graves
Un control activo de tono (tipo “shelving”:±15 dB) que varía el nivel en las
frecuencias bajas.
0
6
12
Cuidado: El aumento excesivo de las bajas frecuencias causa un consu-
mo mayor de potencia e incrementa la posibilidad de dañar los altavoces.
12
20
6
Envío a Monitores (Envio MON nr. 2 solo en la PV™20 )
Este control ajusta el nivel de la señal del canal que es enviada a la salida
de monitores. La señal es enviada antes del control de canal pero es
posterior a la EQ.
7
8
Envío de Efectos
Este control ajusta el nivel de la señal del canal que se añade a la mezcla de efectos. La señal que va al
envío de efectos es posterior al fader del canal (12) luego los ajustes hechos al fader afectarán también
al nivel de Envío.
Panorámica
Este botón controla la situación de la señal en el campo estéreo. Cuando se gira totalmente a la izquier-
da, la señal estará presente sólo en el canal izquierdo; cuando se gira completamente a la derecha, sólo
en el canal derecho. En los canales estéreo 5/6 y 7/8 en la PV™10, (11/12 y 13/14 en la PV™14, y 17/18 y
19/20 en the PV™20), este control funciona como un control de balance para ajustar el nivel relativo en
las señales del lado izquierdo y derecho.
9
Muteado
El botón de muteado es una vía rápida de silenciar la señal de la mezcla principal izqda./dcha., envíos
de efectos y monitores sin mover los controles.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Panel Frontal
10
LED de Saturación/Muteado
13
14
Este piloto luminoso no sólo se ilumina cuando la señal del
canal se está acercando al punto de saturación, sino también
cuando el Muteado está conectado. El circuito indicador de
saturación monitoriza la señal en diversos puntos del canal
para asegurar que no hay ningún tipo de saturación. Se ilumina
a + 19 dBu y advierte de que la ganancia o el incremento de EQ
deberían ser reducidos. Cuando se ilumina, queda un “head-
room” de alrededor de 3 dB.
L
L
PV20
USB
TAPE
IN
TAPE
OUT
R
R
VOC ENH2
VOC ENH1
SHIMMER
DOUBLER
TAPE DELAY
DELAY 3
EFX
6
0
HALL REV
L HALL REV
RM1 REV
RM2 REV
PLT1 REV
PLT2 REV
CATHEDRAL
SPRING
2
3
4
18
17
15
16
10
40
DELAY 2
DELAY 1
10dB
5
TIME
4
6
CLIP
SIGNAL
3
7
11
12
LED de señal
2
8
EFX
DEFEAT
1 0
109
El LED de señal se ilumina cuando el nivel del canal llega a -20
dBu. Esto no sólo indica qué canales están activos, también
sirve como medidor de nivel.
HEADPHONE
Deslizador
El deslizador de canal es el control de salida del canal y sitúa el nivel de la señal en el lado derecho e iz-
quierdo de la mezcla, y en el control del envío de efectos. Su posición óptima es a 0 (ganancia unitaria).
13
14
Entrada/Salida de Cinta
Los jacks de entrada de Cinta están diseñados para conectar niveles de salida de sonido de una pletina,
un CD o una tarjeta de sonido de ordenador. Las entradas de Cinta también se pueden usar como una
entrada estéreo adicional encendiendo el conmutador Cinta a Mezcla Pincipal ( Tape to Main Mix (27). La
entrada de Cinta también se puede usar para monitorizar la salida de un grabador/tarjeta de sonido sin
que haya riesgo de feedback.
15
Selección de Efectos
Este selector rotatorio selecciona uno de entre 16 efectos disponibles. Vea la tabla de debajo para ver la
descripción de cada uno.
Efecto
Descripción
Aplicación
Parámetro
1
Hall Rev
Hall de conciertos medio
Ensemble
Tiempo de reverberación
Tiempo de reverberación
Tiempo de reverberación
Tiempo de reverberación
Tiempo de reverberación
Tiempo de reverberación
Tiempo de reverberación
Tiempo de reverberación
Tiempo de retraso
2
Large Hall Rev
Room 1 Rev
Room 2 Rev
Plate 1 Rev
Plate 2 Rev
Cathedral
Spring
Hall de conciertos grande apagado Reverberación General
3
Habitación íntima brillante
Habitación brillante grande
Brillante
Voces Pop
Batería, Rítmica
Voces Pop
4
5
6
Más oscuro
Baterías
7
Espacio amplio, largo y más oscuro
Reverb Clásica
Coro
8
Guitarra
9
Delay 1
Retardo simple(Slap-back)
Retardo cálido con Repeticiones
Retardo oscuro con Repeticiones
Retardo cálido
Voces/Intrumentos
Instrumentos
Instrumentos
Instrumentos
10
11
12
Delay 2
Tiempo de retraso
Delay 3
Tiempo de retraso
Tape Delay
Tiempo de
retraso/Feedback
13
14
15
Doubler
Retardo simple, 30-120 ms
Instrumentos
Instrumentos
Voces
Tiempo de retraso
Tiempo de retraso
Shimmer
Retardo cálido con modulación
Vocal Enhancement 1
Da brillo y añade Reverb de
Habitación
Nivel de reverberación
16
Vocal Enhancement 2 Da brillo y añade Reverb de Muelles
Voces
Nivel de reverberación
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Panel Frontal
Tiempo de Efecto
16
Este control ajusta la duración de la reverb o el retardo seleccionado.
17 LED verde de señal y LED rojo de saturación
El LED verde de señal y el LED rojo de saturación se usan para ajustar los niveles de entrada a los proc-
esadores de efectos de la PV™10, PV™14, y PV™20. El nivel de señal que va al procesador también se
ve afectado por el fader de canal, el control de envío de efectos y el control de envío de efectos princi-
pal. Comience con el control principal a 0 (las 12 en punto) y ajuste los envíos de canal para que el LED
de señal se ilumine y el LED de saturación parpadee ocasionalmente.
18
Retorno de efectos
Una vez que haya ajustado el nivel de entrada (ver 17), use el retorno de efectos para mezclar la salida
del procesador de efectos en las salidas izqda. dcha. de la mezcla principal. Recuerde, un poco de
reverb ayuda mucho.
Control general del Envío de Monitores
19
0
0
0
0
5
MON1
SEND
HEADPHONE
Este es el control general de salida para la mezcla de
monitores. El nivel de salida enviado al jack de Envío de
Monitores (36) se controla desde los controles de envío a
monitor de cada canal (6) y desde este control principal.
3
3
3
3
3
3
6
6
21
28
5
5
15
40
15
40
dB
dB
10
10
6
19
20
MON2
SEND
TAPE/USB
TO MAIN
4
3
6
15
40
3
2
7
5
8
109
1 0
dB
10
EFX
SEND
Control general del Envío de Efectos
20
3
6
15
40
L
R
5
CLIP
+6
0
Este es el control general de salida para la mezcla de Efec-
tos. El nivel de salida enviado al jack de Envío de Efectos
y al procesador de efectos interno se controla desde los
controles de nivel de canal (12), los controles de envío de
efectos de canal (7) y desde este control principal.
10dB
-3
23
24
-6
POWER
22
-12
-20
-30
+48V
25
PHANTOM
21
Nivel de auriculares
MASTER LEVEL
10
TAPE/USB TO
CTRL/HP
Este botón regula tanto el nivel de salida de auriculares
como el de Control Room. Para evitar el daño en sus oídos,
asegúrese de girar totalmente a la izquierda el control
antes de usar auriculares. Gire poco a poco el botón hacia
la derecha hasta encontrar un nivel de escucha cómodo.
Normalmente, la señal en los auriculares es izqda./dcha.
Si el botón de Cinta a Control Room (Tape to Control Room)
está conectado, dicha señal se añadirá a ésta.
26
27
6
TAPE/USB
TO MIX
0
6
CONTOUR
29
30
12
20
USB
EQUIPPED
22
Medidores LED
Dos columnas de ocho segmentos LED monitorizan los
niveles de las salidas izqda./dcha. Principales. Estos medidores cubren un rango que va desde -30 dB
hasta +19 dB. 0 dB en el medidor corresponde a +4 dBu de salida.
23
24
LED de alimentación
Este LED indica que la alimentación AC está siendo proporcionada a la unidad, el conmutador de encen-
dido está conectado y la unidad está funcionando correctamente.
LED de alimentación Phantom
Este LED se ilumina cuando el conmutador de encendido de la alimentación Phantom está encendido.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Panel Frontal
Conmutador de Alimentación Phantom
25
Proporciona corriente +48 VDC a las entradas XLR para alimentar a los micrófonos que requieran alimen-
tación Phantom.
Si usa la alimentación Phantom, no conecte micrófonos dinámicos no balanceados o otros el-
ementos a las entradas XLR.
26
27
28
Cinta a CTRL/AURICULARES
Al desconectar este conmutador se añade el retorno de cinta a las salidas de Control Room (38) y Au-
riculares (40) para una monitorización con latencia cero.
Cinta a Mezcla
Al desconectar este conmutador, la señal de las entradas de Cinta (Tape) (13), a las Salidas principales
(Main Outputs) (39).
Cinta a Master (solo PV™20)
Este conmutador permite una connección conveniente para ajustar el volumen de Cinta (13) o USB (44).
(En los modelos PV™10 y PV™14, ajusta el volumen del USB (44) por medio del control de volumen del
ordenador.)
29
30
Conmutador de Contorno
Al conectar este conmutador, tanto las frecuencias graves como las agudas son aumentadas. Esto es
especialmente efectivo a bajos volúmenes de sonido o durante la reproducción de Cinta/CD.
Faders de nivel Master
Los Faders de nivel Master controlan los niveles enviados a las salidas principales izqda./dcha.. Los
mejores resultados se obtienen cuando estos controles están situados alrededor del punto 0.
Rear Trasero
31
34
39
40
17 18
19 20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16
L
L/
MONO
L/
MONO
CTRL/ROOM
A
A
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
LEFT OUT
RIGHT OUT
R
R
R
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
32
33
L
L
B
B
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
MON
1
SEND
SEND
R
R
A
B
A
B
A/B
A/B
INPUT
INPUT
MON
2
EFX SEND
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
41
35
36
37
38
Entradas XLR para Micro
31
32
Entradas balanceadas XLR optimizadas para micrófonos u otras fuentes de baja impedancia. La Patilla
2 es la entrada positiva. Debido al gran rango de ganancia que puede ser ajustado, las señales de hasta
+14 dBu son convenientes.
Entradas de Línea de 1/4”
Entrada balanceada de 1/4” de 10 k Ohmios de impedancia. La punta es la entrada positiva y debería
usarse para entradas no balanceadas. Tiene 20 dB menos de ganancia que la entrada XLR y no dispone
de alimentación Phantom. Las entradas de línea y micro nunca se deben usar simultáneamente.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rear Trasero
Inserción
33
34
Este conector TRS de 1/4” permite la conexión de procesadores de señal externos para ser insertados
en la cadena de señal del canal. Punta=Envío; Anillo=Retorno; Pantalla=Tierra.
Entradas Estéreo (1/4”)
Estas entradas no balanceadas funcionan como una entrada de línea usando ambos jacks o como una
entrada mono si la conexión se hace sólo a la entrada left/mono. El selector de entrada A/B debe estar
en la posición “A” para que estos jacks estén activos.
35
36
Entradas RCA
Estas entradas RCA funcionan como entradas estéreo. El selector de entrada A/B debe estar en la
posición “B” para que los jacks estén activos.
Conmutador A/B
El selector de entrada A/B aumenta las posibilidades de la PV 10 y la PV 14 para permitir que se conec-
ten dos fuentes estéreo a cada entrada de línea estéreo. Sin tener que recablear, el conmutador selec-
ciona qué jacks de entrada están activos.
37
Envío de Monitores
El envío de Monitores posee un jack balanceado Z TRS de 1/4” en la sección Master. Esta salida puede
ser usada con conectores TRS balanceados o conectores TS no balanceados. La mezcla de Monitores
se determina por la cantidad de señal enviada al bus de Monitores de cada canal y al control Master de
Monitores.
38 Envío de Efectos
El envío de Efectos posee un jack balanceado Z TRS de 1/4” en la sección Master. Estas salidas pueden
ser usadas con conectores TRS balanceados o conectores TS no balanceados. La mezcla de Efectos se
determina por la cantidad de señal enviada al bus de Efectos de cada canal y al control Master de Efec-
tos.
39
Salidas de Control Room
Las salidas de Control Room poseen dos jacks balanceados Z TRS de 1/4”. Estas salidas pueden ser
usadas con conectores TRS balanceados o conectores TS no balanceados. El control de nivel de salida
de Control Room se ajusta con el control de nivel de auriculares (21).
40
Salidas Izqda./Dcha.
Las salidas izqda./dcha. poseen dos jacks balanceados Z TRS de 1/4” y dos salidas XLR totalmente
balanceadas. Las salidas 1/4” pueden ser usadas con conectores TRS balanceados o conectores TS no
balanceados. Ambas salidas pueden usarse simultáneamente.
41
Salida de Auriculares
La salida de auriculares es un jack de 1/4” TRS (TIP=IZQDA.; ANILLO=DCHA.; PANTALLA=TIERRA).
Normalmente, la señal enviada a esta salida es la mezcla izqda./dcha. Cuando el conmutador Cinta a
Control Room está conectado, la señal de entrada de cinta se añade a la mezcla izqda./dcha. y puede
ser monitorizada a través de los auriculares.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rear Trasero
WARNING:
INPUT
BALANCED
T(POS)
R(NEG)
(GND)
TRS INSERT
SLEEVE
TIP
1
2
3
-
GROUND
DANS LE BUT DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DECHARGE
-POSITIVE
-NEGATIVE
S
RING
OUTPUT
UNBALANCED
T(POS)
TIP
RING
SLEEVE
=
SND
1
2
3
-
GROUND
-POSITIVE
-NEGATIVE
=
=
RET
GND
S
(GND)
peavey.com
DIGITAL AUDIO
PORT
POWER
A
PRODUCT OF
PEAVEY ELECTRONICS CORP.
ON
DESIGNED IN USA MADE IN CHINA
MIN
COMPUTER
100
-
240V
50/60Hz
RECORD
LEVEL
27 WATTS
42
43
42
Conmutador de Alimentación (Power Switch) (41)
Al conectar el conmutador, se le suministra corriente a la unidad.
Precaución: El conmutador de alimentación en esta unidad sólo desconecta un lado de la línea.
Energía peligrosa puede quedar presente en la mezcladora cuando el conmutador de Alimentación está
en la posición OFF.
43
Cable de Alimentación Extraíble
Este receptáculo se usa para conectar el cable de Alimentación IEC (incluído) que proporciona alimen-
tación AC a la unidad. Conecte el cable de alimentación a este conector y a un enchufe AC con toma a
Tierra. Si conecta el equipo a una línea de voltaje inapropiada, podría dañar la unidad (vea el voltaje
impreso en la unidad). Nunca quite o corte la patilla de Tierra del enchufe del cable de alimentación. Si
el cable se daña o se pierde, reemplaze el cable con uno de iguales características.
Puerto USB y Control de grabación USB.
44
El puerto USB se usa para conectar la serie de mezcladores PV™ USB a un ordenador para grabación o
playback audio digital a/desde su ordenador El USB envia la señal de mezcla master/tape al ordenador.
La cantidad de señal de mezcla enviada al USB puede ajustarse usando el Control de Grabación situado
cerca del puerto USB.
El USB recibe la señal audio digital del ordenador; esta señal puede entonces ser asignada por medio
interruptor “Tape/USB a Mezcla” (27)
INPUT
BALANCED
T(POS)
R(NEG)
(GND)
UNBALANCED
T(POS)
TRS INSERT
a la salida izq/dcha. El nivel de entrada del USB está con-
trolado por el control de volumen.
SLEEVE
1 - GROUND
2 -POSITIVE
3 -NEGATIVE
TIP
RING
S
OUTPUT
TIP = SND
1 - GROUND
2 -POSITIVE
3 -NEGATIVE
RING = RET
SLEEVE = GND
S
(GND)
Compatible con Windows® XP, ME y 2000. También com-
patible con Mac OS X® 10.0 o versiones posteriores.
DIGITAL AUDIO
PORT
MIN
COMPUTER
RECORD
LEVEL
44
2ꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Block Diagram-PV™10, PV™14 & PV™20
R I G H T
L E F T
M O N 2
M O N 1
E F X
Zumbido y Ruido
Características y especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
2ꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consolas Compactas PV™10, PV™14 & PV™20 Especificaciones
Entradas
Nivel de Entrada
Nominal*
Entrada
Ganancia
Setting
Función
Input Z
(ohms min)
Bal/
Desbal
Connector
Min**
Max
Micrófono
(150 Ohms)
2.2k
10k
10k
10k
Ganancia Max
(60 dB)
-76 dBu
-56 dBu
-38 dBu
Bal
XLR Pin 1 Gnd
Pin 2 (+)
Pin 3 (-)
Ganancia Min
(10 dB)
-24 dBu
-56 dBu
-4 dBu
+14 dBu
-18 dBu
Línea
(10 k Ohms)
Ganancia Max
(40 dB)
-36 dBu
Bal
1/4" TRS;
Tip (+)
Ring (-)
Min Gain
(-10 dB)
-10 dBu
-36 dBu
+14 dBu
-16 dBu
+32 dBu
+2 dBu
Sleeve Tierra
Entrada de
Línea Estéreo
Max Gain
(20 dB)
Desbal
Desbal
1/4" TS;
Tip (+)
Sleeve Tierra
-21 dBu
-17 dBu
-1 dBu
+17 dBu
+12 dBu
Nominal
Tape
N/A
-10 dBV
Auricular RCA
(10 dB)
0 dBu=0.775 V (RMS)
** Min Input Level (sensibilidad) es la señal más pequeña que producirá una salida nominal (+4 dBu) con los faders
de canal y master situados a máxima ganancia.
* Los ajustes nominales han sido medidos con todos los controles situados a 0 dB (o 50% de rotación en los
potenciómetros rotatorios) excepto el potenciómetro de ajuste de ganancia que es como se especifica.
Salidas
Nivel de Salida
Función
Min Load
Connector
Bal/
Desbal
Z
Nominal
Max
(ohms)
Master Izq/Dcha
600
+4 dBu
+22 dBu
Bal
XLR Pin Tierra Tip
Pin 2 (+), Pin 3 (-)
1/4" TRS: Tip (+), Ring (-)
Sleeve Tierra
Efectos y
Envios Monitor
600
600
8
+4 dBu
+4 dBu
+22 dBu
+22 dBu
+22 dBu
+22 dBu
Bal
Bal
1/4" TRS: Tip (+), Ring (-)
Sleeve Tierra
Control Room
Auriculares
1/4" TRS: Tip (+), Ring (-)
Sleeve Tierra
+4 dBu (no load)
+4 dBu
Desbal
Desbal
1/4" TRS; Tip Left, Ring Right
Sleeve Tierra
Tape
USB
2.2k
RCA Auricular
0 dBu=0.775 V (RMS)
Ganancia
Rango de ajuste de ganancia de entrada Micro:
Entrada micro a Salida Balanceada Izq/Dcha
Rango de ajuste de ganancia de Entrada Linea:
Entrada Linea a Izq/Dcha Salida balanceada
Rango de ajuste de ganancia de Entrada en Linea Estereo:
10 dB to 60 dB
88 dB (ganancia max )
-10 dB to 40 dB
60 dB (ganancia max)
Off to +20 dB
Entrada en Línea Estéreo a Salida Izq/Dcha
40 dB (max ganancia)
2ꢂ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PV™10, PV™14, & PV™20 Especificaciones
Respuesta en Frecuencia
Entrada Mic a Izq/Dcha
14 Hz to 25 kHz +0 dB/-1 dB
Distorsión Armónica Total
<0.02% 20 Hz to 20 kHz Micr a Izq/Salida Dcha
<0.005% Tipical
(10 Hz to 80 kHz BW)
(22 Hz to 22 kHz BW)
<0.0007% Mic Pre-amp Distorción
Hum and Noise
Salida
Ruido Residual S/N Ratio (Ref: +4dBu) Condiciones de test
Master Izq/Dcha -97 dBu
101 dB
94 dB
87 dB
Master Fader bajo‚ Niveles de Canal bajos
Master Fader Nominal‚ Niveles de Canal bajos
Master Fader Nominal, Canales Faders Nominal,
Canales Panned Odd (izq), Canales Even (dcha)
-90 dBu
-83 dBu
Envio Monitor
Envios Efectos
-95 dBu
-80 dBu
99 dB
84 dB
Todos los controles apagados
Todos los canales de envio nominal, masters nominal
-100 dBu
-80 dBu
104 dB
84 dB
Todos los controles apagados
Todos los canales envios nominal, masters nominal
Analisis de Hum y ruido: 22 Hz to 22 kHz BW)
Ruido de Entrada Equivalente(EIN)
-129 dBu (entrada terminada con 150 Ohmios)
Crosstalk/Atenuación
Canales de Entrada Adjacentes (1 kHz) >90 dB
Atenuación Boton Muteado (1 kHz) >90 dB
Salidas Izq a Dcha (1 kHz) >75 dB
Canal Fader Kill (1 kHz) >85 dB
Radio modo rejecci (Mic Input)
50 dB minimum (20 Hz to 20 kHz)
70 dB typical @ 1 kHz
Indicadores de Señal/Saturación
Medidores
Luces Rojas LED 3 dB por debajo del clipping
8 segment, peak reading (0 db = +4 dBu)
Dimensiones
PV10: 12.125" Anchura x 14.75" Profundidad x 3.5"
Altura (30.80cm x 37.47cm x 8.89cm)
PV20: 22.125" Anchura x 15.75" Profundidad 3.5"
Altura (56.2cm x 40.0cm x 8.9xm)
PV14: 16.125" Anchura x 14.75" Profundidad x 3.5"
Altura (40.96cm x 37.47cm x 8.89cm)
Nota para instalaciones:
Esta unidad debe tener los siguientes espacios libres de cualquier superficie caliente: Parte superior: 8”,
lados: 12”, parte trasera: 12”
Requisitos de Alimentación
Peso
PV10: 100-240 VAC 50/60 Hz 13 Watts
PV14: 100-240 VAC 50/60 Hz 17 Watts
PV20: 100-240 VAC 50/60 Hz 27 Watts
PV10: 9.3 lbs. (4.22 kg)
PV14: 12.1 lbs (5.49kg)
PV20: 16.3 lbs. (7.39kg)
2ꢃ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
PV™10, PV™14 et PV™20
Console de Mixage Compacte
Félicitations pour l’achat de la Peavey PV10, PV14, unité de mixage au format table. Les PV10 et PV14 sont idéales pour toutes
applications d’enregistrement ou de diffusion où la compacité du matériel est importante. Un processeur d’effet intégré leur
permet de s’accomoder de la plupart des demandes de sonorisation.
Merci de lire attentivement ce manuel pour votre propre sécurité et celle de votre unité.
Caractéristiques:
• Six (PV10), dix (PV14) et seize (PV 20) entrées XLR Micro
• Deux canaux Stéréo avec entrées Jack 1/4” (6.35mm)
• Egalisation trois-bandes par canal
• Sélecteur A/B d’entrée Stéréo
• Insertion d’effets sur chaque canal
• Filtre coupe-bas 80 Hz sur chaque entrée micro
• Connectique USB (standard sur PV 20 option sur PV 10 et PV 14)
• Contrôle d’écrètage à chaque étape du signal
• LEDs de niveau sur chaque canal
• Sélecteur de mise en veille (Mute) avec LED témoin sur chaque canal
• Alimentation Phantom 48V à interrupteur
• Envoi vers effet sur chaque canal avec retour d’effets Stéréo
• Processeur d’effets numérique avec 16 présélections incluant réverbération et répétition (Delay)
• Contrôle d’effet permettant un ajustement de l’effet sélectionné
• Envoi vers bus de retour de scène sur chaque canal
• Possibilité d’enregistrement sans retard (Zero Latency)
• Sortie d’écoute additionnelle (Control Room) avec contrôle niveau
• Interrupteur de contour (filtre égaliseur en sortie)
• Transformateur d’alimentation interne
• Kit de montage rack optionel (PV10 et PV14 seulement)
Note d'installation:
Ces unité doit avoir un espace libre distant de toute sources de chaleur: 8” du dessus, 12” des cotés et de
l’arrière.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
panneau avant
1
Gain
5
0
GAIN
4
6
Ce contrôle vous permet d’ajuster la sensibilité d’entrée du canal cor-
respondant, celui-ci pouvant s’accommoder de la plupart des types de
signaux. Pour maximiser la qualité du signal, le niveau de celui-ci dans le
canal doit être fait avec le niveau de sortie ajusté à 0. Si la Led d’écrètage
s’illumine de facon prolongée, le gain du signal doit être réduit.
3
2
1
7
8
9
1
2
3
0
10
3
80 HZ
HI
3
6
(dB)
6
9
12
9
12
15 15
0
MID
(dB)
3
3
6
6
2
80 Hz Low Cut
4
5
9
9
12
12
Ce filtre coupe-bas est fixé à 80Hz. Il vous permet de clarifier le signal en
enlevant les basses fréquences du signal source, nécessaire dans des
situations de scènes bruyantes ou soumises au vent. Ces bruits parasites
gaspillent énormément la puissance de votre système et les enlever du
signal source vous permet d’optimiser la puissance de votre système où
nécessaire.
15 15
0
LOW
3
3
(dB)
6
9
12
6
9
12
15 15
0
MON
3
3
1
6
5
15
40
10dB
6
7
0
MON
3
3
3
2
6
15
40
5
3
4
5
Hi EQ
10dB
Réglage de tonalité actif de type escalier permettant de modifier les
niveaux des hautes fréquences de +/-15 dB.
0
EFX
3
6
15
40
5
10dB
C
PAN
Mid EQ
8
9
Réglage de tonalité actif de type escalier permettant de modifier les
niveaux des fréquences médium de +/-15 dB.
L
R
10
11
CLIP
SIG
MUTE
Low EQ
Réglage de tonalité actif de type escalier permettant de modifier les
niveaux des basses fréquences de +/-15 dB.
Attention: Un niveau excessif de basses fréquences augmente
considérablement les consommations en puissance et peut endommager
vos hauts-parleurs.
1
10
6
0
6
12
12
20
6
MON Send
Ce contrôle vous permet d’ajuster le niveau du signal envoyé au bus de
retour de scène (Monitor). Ce signal n’est pas affecté par le contrôle de
niveau du canal, mais par ses contrôles d’égalisation.
7
8
EFX Send
Ce contrôle vous permet d’ajuster le niveau du signal envoyé au bus d’effet. Le niveau de ce signal est
également affecté par le contrôle de niveau du canal.
Pan
Détermine la position du canal dans l’image stéréo. En augmentant ce contrôle, vers la gauche (sens
contrehoraire), le signal diminuera dans le champ droit tout en augmentant dans le champ gauche et
vice-versa. Sur les canaux Stéréo (5/6 et 7/8), ils permettent d’ajuster les niveaux relatifs des signaux
Droite et Gauche.
9
Mute
Ce sélecteur vous permet de mettre le canal en mode silence. Vous permettant de facilement désactivé
un canal sans pour autant modifier les réglages de votre système.
10
Clip/Mute LED
(Leds d’indication de seuil d’écrètage et de contrôle de status) Ces Leds vous indiquent lorsque le
niveau du signal est proche de la sensibilité maximale ou que le canal correspondant est en mode
silence (9). Le circuit de détection analyse le signal à toutes les étapes du routage de clui-ci et la LED
s’illuminera pour indiquer un niveau de +19dBu, prévenant que les contrôles de gain ou d’égalisation
doivent être atténués. Ce seuil est environ 3dB avant écrètage.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
panneau avant
11
Signal LED
13
14
Ces LED vous indiquent si le canal correspondant recoit un
signal de niveau supérieur à -20 dBur.
L
L
PV20
USB
TAPE
IN
TAPE
OUT
Fader
12
R
R
Ce contrôle vous permet d’ajuster le niveau du signal de sortie.
Le niveau d’utilisation commun (gain unitaire) est en
position 0.
VOC ENH2
VOC ENH1
SHIMMER
DOUBLER
TAPE DELAY
DELAY 3
EFX
6
0
HALL REV
L HALL REV
RM1 REV
RM2 REV
PLT1 REV
PLT2 REV
CATHEDRAL
SPRING
2
3
4
18
17
15
16
10
40
DELAY 2
10dB
DELAY 1
13
14
Tape In/Out
5
TIME
4
6
CLIP
SIGNAL
3
7
Les entrées Tape vous permettent d’envoyer un signal à votre
unité depuis un lecteur K7, CD, une carte son d’ordinateur.Les
sorties ont un niveau de +4 dBu et vous permettent decon-
necter un enregistreur ou une carte son. Elles représentent
effectivement une entrée Stéréo additionnelle. En
2
8
109
EFX
DEFEAT
1 0
HEADPHONE
engageant l’interrupteur ‘Tape USB sur Main Mix’ (27), ces entrées vous permettent également de con-
trôler le niveau du signal de sortie de votre enregistreur / carte son sans risque d’effet de feedback.
NOTE: L’entrée USB est reliée aux canaux droite et gauche de l’entrée Tape. Si un autre appareil est relié
à l’entrée Tape, le signal sera combiné avec le signal d’entrée USB.
15
EFX Select
Ce sélecteur rotatif vous permet de choisir un des 16 effets disponibles. Référez-vous au tableau ci-des-
sous pour les descriptions de chacuns de ceux-ci.
Effect
Reverb Hall
Description
Concert Hall Moyen
Application
Ensemble
Parameter
Temps Rev
1
2
Reverb Grand Hall
Reverb Pièce1
Reverb Pièce2
Reverb Plate 1
Reverb Plate 2
Cathedrale
Concert Hall Large
Reverb générale
Voix Pop
Temps Rev
3
Brillante ambiance confinée
Large ambiance sombre
Brillante
Temps Rev
4
Percussions rythme
Voix Pop
Temps Rev
5
Temps Rev
6
Caverneuse
Percussions
Coeurs
Temps Rev
7
Espace Large, Longue et sombre
Ressort classique
Temps Rev
8
Ressort
Guitare
Temps Rev
9
Délai 1
Délai simple (retour attaque)
Délai vif avec répétitions
Délai sombre avec répétitions
Délai vif
Voix/Instruments
Instruments
Instruments
Instruments
Instruments
Instruments
Voix
Temps Délai
Temps Délai
Temps Délai
Temps /Retour
Temps Délai
Temps Délai
Niveau Reverb
Niveau Reverb
10
11
12
13
14
15
16
Délai 2
Délai 3
Délai Tape
Doubleur
Délai simple, 30-120 ms
Délai vif avec Modulation
Brightens and Adds Room Reverb
Brillant ,et écho
Reflections
Embellisseur Vocal 1
Embellisseur Vocal 2
Voix
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
panneau avant
EFX Time
16
Ce contrôle vous permet d’ajuster l’effet sélectionné.
17 Green Signal LED and Red Clip LED
Ces deux LED vous permettent de contrôler le niveau du signal à l’entrée du processeur d’effets de votre
unité. Le niveau de ce signal est affecté par les faders des canaux, ainsi que les contrôles d’envoi d’effet
et de niveau général d’envoi d’effet. Débuter en positionnant le contrôle général sur 0 (’12 heures’) et
ajuster le contrôle du canal de facon à illuminer les LED de signal et d’écrètage de facon occasionnelle.
La LED d’écrètage s’illumine 6dB avant celui-ci. Engager le sélecteur EFX defeat désactive l’envoi au
processeur d’effets et illuminera la LED clip/Mute correspondante.
18
EFX Return
Ce contrôle vous permet d’ajuster le niveau du signal à la sortie du processeur d’effets, vous permettant
de doser ceux-ci dans le mixage général.
19
MON Send Master
0
0
0
0
5
MON1
SEND
HEADPHONE
Ce contrôle vous permet d’ajuster le niveau général du sig-
nal envoyé à la sortie ‘MON Send’ (37) contrôlée par le canal
de contrôle Monitor Send (6) et son volume général.
3
3
3
3
3
3
6
6
21
28
5
5
15
40
15
40
dB
dB
10
10
6
19
20
MON2
SEND
TAPE/USB
TO MAIN
4
3
6
15
40
3
2
7
5
8
109
1 0
20
EFX Send Master
dB
10
EFX
SEND
Ce contrôle vous permet d’ajuster le niveau général de mix-
age du processeur d’effets interne de votre unité. Le niveau
de sortie envoyé à la prise EFX send et le processeur d’effet
interne est contrôlé par le fader de la piste concernée (12),
le contrôle EFX send du canal (7) ainsi que le contrôle de
volume général. Le réglage recommandé est la position 0.
3
6
15
40
L
R
5
CLIP
+6
0
10dB
-3
23
24
-6
POWER
22
-12
-20
-30
+48V
25
PHANTOM
Headphone Level
21
MASTER LEVEL
10
TAPE/USB TO
CTRL/HP
Ce contrôle vous permet d’ajuster le niveau du signal
d’écoute (sortie casque et sortie ‘Control Room’). Assurez-
vous de positionner le volume au minimum lors d’une pre-
mière écoute, puis d’augmenter doucement jusqu’au niveau
désiré. Généralement, le signal d’écoute correspond au
sorties principales; si le sélecteur ‘Tape to Control
Room’(26) est engagé, le signal pré-enregistré (Tape) est
ajouté au signal d’écoute.
26
27
6
TAPE/USB
TO MIX
0
6
CONTOUR
29
30
12
20
USB
EQUIPPED
22
LED Meters
Deux rangées de 6 Leds vous pemettent de contrôler le
niveau du signal présents aux sorties principales Droite/Gauche. Ils sont gradués de -20 dB
à +19 dB et le 0 db de l’échelle correspond à +4 dBu aux sorties.
Power LED
23
24
Cette LED vous indique si votre unité est sous tension.
Phantom Power LED
Cette LED s’illumine pour vous indiquer que l’alimentation Phantom est active.
ꢀ0
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
panneau avant
Phantom Power Switch
25
Cet interrupteur vous permet d’activer ou de désactiver l’alimentation Phantom de votre unité. Celle-ci
se traduit par une tension de 48V appliquées aux entrées XLR.
Si l’alimentation est active, assurez-vous de ne pas connecter aux connecteurs XLR des micros ou autres
unités de signal qui ne suppoteraient pas ce voltage. La Led témoin correspondante (10) vous indique le
status de l’alimentation Phantom.
26
27
Tape To CTRL/HP
En activant cet interrupteur vous ajoutez le signal présent aux entrées ‘Tape Return’ au signal d’écoute
(Control Room 38et sortie casque (40) pour un monitoring .
Tape to Mix (Tape/USB to Mix)
En activant cet interrupteur vous ajoutez le signal présent aux entrées ‘Tape Return’ (13) ou USB
(44) au sorties droite et gauches (40). Le volume d’entrée USB se définit par le niveau de volume de
l’ordinateur.
28
Tape/USB to Main (PV 20 seulement)
Ce potentiomètre est un moyen pratique d’ajuster le niveau de volume aux entrées Tape (13) ou USB
(44). (Sur les modèles PV 10 et PV 14 le volume de l’entrée USB (44) sera définit par le niveau de sortie
de l’ordinateur).
29
30
Contour Switch
Cet interrupteur vous permet d’appliquer une égalisation pré-définie ajoutant à la fois des hautes et
basses fréquences pour une accentuation du relief sonore. Ce sélecteur est particulièrement efficace
pour des applications musicales à faible niveau.
Master Level Faders
Ces faders vous permettent d’ajuster le niveau des sorties principales Droite/Gauche.
Pour maximiser la qualité du signal, le niveau de celui-ci sera ajusté à 0 (gain unitaire).
panneau arrière
31
34
39
40
17 18
19 20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16
L
L/
MONO
L/
MONO
CTRL/ROOM
A
A
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
LEFT OUT
RIGHT OUT
R
R
R
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
32
33
L
L
B
B
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
MON
1
SEND
SEND
R
R
A
B
A
B
A/B
A/B
INPUT
INPUT
MON
2
EFX SEND
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
41
35
36
37
38
31
Mic (XLR) Inputs
Ces entrées XLR symétrisées sont optimisées pour la connexion d’un microphone où toute source bas-
seimpédance (Pin 2 positive). De part la large plage de sensibilité d’entrée, on pourra obtenir jusqu’à
+14dB d’augmentation.
ꢀ1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
panneau arrière
32
Line (1⁄4”) Inputs
Ce Jack 1/4” (6.35mm) symétrique (TRS) possède une impédance de 10 k Ohm (pointe positive) et vous
permet de connecter une source sonore asymétrique Sa sensibilité est de –20dB comparée à l’entrée
XLR. Les entrées XLR(Mic) et Jack(Line) du même canal ne devraient pas être utilisées en même temps.
Insert
33
Ce Jack 1/4” (6.35mm) TRS (3-connecteurs) vous permet d’insérer un processeur externe d’effets sur le
canal correspondant (pointe: sortie ou envoi, anneau: entrée ou retour, corps: masse).
34 Stereo (1⁄4”) Inputs
Ces entrées sont Stéréo par l’intermédiaire de paires de Jack Mono ou Mono si seul l’entrée Left/Mono
est utilisée. Le sélecteur A/B d’entrée doit être en position A pour que ces entrées soient actives.
35
RCA Inputs
Ces entrées RCA vous permettent de connecter toute source sonore de niveau ligne (lecteur K7, CD, …).
Le sélecteur A/B d’entrée doit être en position B pour que ces entrées soient actives.
36
A/B Switch
Ce sélecteur vous permet de passer entre les entrés Jack ou RCA du canal correspondant sans nécessiter
de changement de connexions.
37
MON Send
La sortie Moniteur (retour de scène) est un Jack 1/4” symétrique (TRS). Cette sortie vous permet
d’envoyer le signal somme déterminé par les contrôles MON de chaque canal à un processeur externe.
Cette sortie peut être utilisée avec un Jacks 2 (TS) ou 3 (TRS) conducteurs.
38
EFX Send
La sortie du bus d’effet est un Jack 1/4” symétrique (TRS). Cette sortie vous permet d’envoyer le signal
somme déterminé par les contrôles EFX de chaque canal à un processeur externe. Cette sortie peut être
utilisée avec un Jacks 2 (TS) ou 3 (TRS) conducteurs.
39
Control Room Outputs
Les sorties d’écoute sont composées de deux Jack 1/4” symétriques (TRS). Ces sorties peuvent être
utilisées avec des Jacks 2 (TS) ou 3 (TRS) conducteurs. Le niveau du signal à ces sorties peut être ajusté
grace au contrôle de niveau de casque (21).
40
Left/Right Outputs
Les sorties principales Droite/Gauche sont composées de deux Jack 1/4” symétriques (TRS). Ces sorties
peuvent être utilisées avec des Jacks 2 (TS) ou 3 (TRS) conducteurs.
41
Headphone Output
La sortie du bus d’effet est un Jack 1/4” symétrique (TRS, pointe = gauche; anneau = droit; corps =
masse). Généralement, le signal d’écoute correspond au sorties principales; si le sélecteur ‘Tape to Con-
trol Room’(13) est engagé, le signal pré-enregistré (Tape) est ajouté au signal d’écoute.
ꢀ2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
panneau arrière
W:
INPUT
BALANCED
T(POS)
R(NEG)
(GND)
TRS INSERT
SLEEVE
TIP
1
2
3
-
GROUND
DANS LE BUT DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DECHARGE
-POSITIVE
-NEGATIVE
S
RING
OUTPUT
UNBALANCED
T(POS)
TIP
RING
SLEEVE
=
SND
1
2
3
-
GROUND
-POSITIVE
-NEGATIVE
=
=
RET
GND
S
(GND)
peavey.com
DIGITAL AUDIO
PORT
POWER
A
PRODUCT OF
PEAVEY ELECTRONICS CORP.
ON
DESIGNED IN USA MADE IN CHINA
MIN
COMPUTER
100
-
240V
50/60Hz
RECORD
LEVEL
27 WATTS
42
43
42
Power Switch
Cet interrupteur vous permet de mettre votre unité sous/hors tension.
ATTENTION: Cet interrupteur ouvre le circuit en un seul endroit, il n’est pas impossible que de l’énergie
électrique soit présente dans votre unité dans cette condition.
43
Removable Power Cord
Connectez ici le cordon d’alimentation de l’appareil. Ne jamais déconnecter ou omettre une bonne con-
nection à la terre pour votre unité. Si l’alimentation électrique n’est pas équipée de prise de terre, un ad-
aptateur pourra être utilisé et le connecteur de terre relié à la terre proprement. Assurez-vous que tous
les élèments de votre système sont correctement relié à la terre pour éviter toute décharge électrique.
NOTE POUR LES ROYAUMES UNIS:
Si les couleurs de connecteurs du cable d’alimentation ne correspond pas au guide de la prise secteur,
procédez comme suit: (1) Le connecteur vert et jaune doit être connectrer au terminal noté E, indiquant
la prise de terre ou correspondant aux couleurs verte ou verte et jaune du guide. (2) Le connecteur Bleu
doit être connectrer au terminal noté N, correspondnat à la couleur noire du guide. (3) Le connecteur
marron doit être connectrer au terminal noté L, correspondant à la couleur rouge du guide.
44
Port USB/USB Record Level Control
Le port USB est utilisé pour connecter votre unité PV à un
ordinateur pour de l’enregistremenrt ou pour faire passer le
INPUT
BALANCED
T(POS)
R(NEG)
(GND)
UNBALANCED
T(POS)
TRS INSERT
TIP
SLEEVE
1 - GROUND
2 -POSITIVE
3 -NEGATIVE
signal de votre ordinateur à travers le mixeur. Le port USB
envoie le signal général stéréo de sortie vers l’ordinateur.
Le niveau du mix général envoyé au port USB pourra être
commandé en utilisant le potentiomètre Record Level situé
près du port USB. Lorsque le port USB reçoit le signal prov-
enant de l’ordinateur le niveau de volume peut être assigné
a traverts le sélecteur “Tape/USB to mix” (27) vers les
sorties droite et gauches principales. Le volume de l’entrée
USB sera controlé par le réglage de gain de l’ordinateur.
S
RING
OUTPUT
TIP = SND
1 - GROUND
2 -POSITIVE
3 -NEGATIVE
RING = RET
SLEEVE = GND
S
(GND)
DIGITAL AUDIO
PORT
MIN
COMPUTER
RECORD
LEVEL
Compatble avec Windows XP, ME & 2000. Egalement
compatible pour Mac OS X 10.0 ou plus récent.
44
ꢀꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Block Diagram-PV™10, PV™14 & PV™20
R I G H T
L E F T
M O N 2
M O N 1
E F X
Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiés sans préavis.
ꢀꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications Series PV™10, PV™14 & PV™20
Entrées
Niveaux d’entrées
Nominal*
Entree Z
(ohms min)
Fonction
Réglage
gain
Bal/
Non bal
Connecteur
Min**
Max
d’entrée
Microphone
(150 ohms)
2.2k
10k
10k
10k
Gain Max
(60 dB)
-76 dBu
-56 dBu
-38 dBu
Bal
XLR Pin 1 Gnd
Pin 2 (+)
Pin 3 (-)
Gain Min
(10 dB)
-24 dBu
-56 dBu
-4 dBu
+14 dBu
-18 dBu
Ligne
(10 k ohms)
Gain Max
(40 dB)
-36 dBu
Bal
1/4" TRS;
Tip (+)
Ring (-)
Gain Min
(-10 dB)
-10 dBu
-36 dBu
+14 dBu
-16 dBu
+32 dBu
+2 dBu
Sleeve Ground
Entrée ligne
Stéréo
Gain Max
(20 dB)
Non bal
Non bal
1/4" TS;
Tip (+)
Sleeve Ground
-21 dBu
-17 dBu
-1 dBu
+17 dBu
+12 dBu
Nominal
Tape
N/A
-10 dBV
RCA Phono
(10 dB)
0 dBu=0.775 V (RMS)
**Le niveau d’entrée minimum (sensibilité) est le plus faible signal qui pourra être reproduit en sortie nominale
(+4dB) avec les volumes de canal et de master réglés au maximum.
*Les réglages nominaux sont définis avec tous les contrôles réglés à 0dB (tournés à 50%) excepté les
potentiomètres de gain réglés comme spécifié.
Sorties
Niveaux de sorties
Fonction
Charge
Min Z
(ohms)
Connecteur
Bal/
Non bal
Nominal
Max
Principal
Droite/Gauche
600
+4 dBu
+22 dBu
Bal
XLR Pin Ground Tip
Pin 2 (+), Pin 3 (-)
1/4" TRS: Tip (+), Ring (-)
Sleeve Ground
Envoi effets/
monitor
600
600
8
+4 dBu
+4 dBu
+22 dBu
+22 dBu
+22 dBu
+22 dBu
Bal
1/4" TRS: Tip (+), Ring (-)
Sleeve Ground
Chambre Contrôle
Bal
1/4" TRS: Tip (+), Ring (-)
Sleeve Ground
Ecouteurs
+4 dBu (no load)
+4 dBu
Non bal
Non bal
1/4" TRS; Tip Left, Ring Right
Sleeve Ground
Tape
USB
2.2k
RCA Phono
0 dBu=0.775 V (RMS)
Gain
Gamme d’ajustement entrée Micro:
10 dB to 60 dB
Entrée Micro vers sorties symétrisées Droite/Gauche:
Gamme d’ajustement entrée ligne:
88 dB (gain max)
-10 dB to 40 dB
60 dB (gain max)
0 à +20 dB
Entrée ligne vers sorties symétrisées Droite/Gauche:
Gamme d’ajustement Gain entrée ligne:
Entrée Ligne stéréo vers sorties symétrisées Droite/Gauche: 40 dB (gain max)
ꢀꢂ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications PV™10, PV™14, & PV™20
Reponse en Fréquences
Entrée Micro vers sorties Droite/Gauche:
14 Hz to 25 kHz +0 dB/-1 dB
Distortion Harmonique Totale
<0.02% 20 Hz to 20 kHz Micro vers sorties Droite/Gauche
<0.005% Typique
(10 Hz to 80 kHz BW)
(22 Hz to 22 kHz BW)
<0.0007% Distorion préampli Micro
Bruit et Ronflement
Rapport S/B (Ref: +4dBu)
Sortie
Bruit résiduel
Conditions Test
Master Droite/
Gauche
-97 dBu
-90 dBu
-83 dBu
101 dB
94 dB
87 dB
Fader Master en bas Niveaux pistes en bas
Fader Master Nominal, Niveaux pistes en bas
Master Fade Nominal,
Panoramiques (Droite),(Gauche) sans influance
Envoi Monitor
Envoi Effets
-95 dBu
-80 dBu
99 dB
84 dB
Tout contrôles sur off
Tous les envois de canaux nominal ,master nominal
-100 dBu
-80 dBu
104 dB
84 dB
Tout contrôles sur off
Tous les envois de canaux nominal , master nominal
(Mesures de bruit : 22 Hz to 22 kHz BW)
Bruit d’entrée équivalent (EIN)
-129 dBu (extrémité entrée à 150 ohms)
Diaphonie/Attenuation
Canaux d’entrée adjacent (1 kHz) >90 dB
Attenuation du Bouton Mute (1 kHz) >90 dB
Sortie Droite / Gauche (1 kHz) >75 dB
Coupure fader piste (1 kHz) >85 dB
Ration mode de réjection (Entrée Mic )
50 dB minimum (20 Hz to 20 kHz)
70 dB typique @ 1 kHz
Signal/Indicateur de surcharges
Vue Metres
LED Rouge 3 dB en dessous de l’ecrêtage
8 segment, lecture crête (0 db = +4 dBu)
Dimensions
PV20: 22.125" largeur x 15.75" profondeur 3.5" hauteur
(56.2cm x 40.0cm x 8.9xm)
PV10: 12.125" largeur x 14.75" profondeur x 3.5" hauteur
(30.80cm x 37.47cm x 8.89cm)
PV14: 16.125" largeur x 14.75" profondeur x 3.5" hauteur
(40.96cm x 37.47cm x 8.89cm)
Note d’ Installation :
Cette unité doit être libérée de toute surface combustible selon les espaces suivants: dessus: 8”, cotés:
12”, derrière: 12"
Puissance requise
Poids
PV10: 100-240 VAC 50/60 Hz 13 Watts
PV14: 100-240 VAC 50/60 Hz 17 Watts
PV20: 100-240 VAC 50/60 Hz 27 Watts
PV10: 9.3 lbs. (4.22 kg)
PV14: 12.1 lbs (5.49kg)
PV20: 16.3 lbs. (7.39kg)
ꢀꢃ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DEUTSCH
PV™10, PV™14 Und PV™20
Kompakt-Mischpult Beschreibung
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben gerade ein Peavey PV 10, PV 14 bzw. PV 20 Kompakt-Mischpult erworben. PV 10, PV 14 und
PV 20 sind Mischpulte, die trotz ihrer geringen Maße Studioqualität liefern und die verschiedensten Anforderungen erfüllen.
Sie sind die perfekten Mischpulte für kleine Veranstaltungen oder das Heimstudio. Die Mischpulte der PV-Serie sind mit einge-
bauten DSP-Effekten insbesondere für Aufnahmen unter realen Bedingungen und zur Beschallung ausgestattet. Zudem kann
mit den Parameterreglern jeder Effekt nach Wunsch angepasst werden.
Lesen Sie sich diese Anleitung bitte sorgfältig durch, damit sowohl Ihre Sicherheit als auch die Ihrer Ausrüstung
gewährleistet ist.
Merkmale:
• XLR-Mikroeingänge (sechs am PV 10, zehn am PV 14 und sechzehn am PV 20)
• Zwei Stereo-Kanäle mit Cinch- und 6,3-mm-Eingängen
• 3-Band-Kanal-EQ
• A/B-Stereo-Eingangswahlschalter für weniger Verkabelung
• Inserts an allen Monokanälen
• 80-Hz-Tiefpassschalter an alle Mikroeingängen
• USB-Anschluss (Standard beim PV 20, optional beim PV 10 und PV 14)
• Clip-LEDs zur Überwachung des gesamten Signalwegs auf Clipping
• Signal-LEDs an jedem Eingangskanal
• Mute-Schalter mit LED-Anzeigen an jedem Eingangskanal
• Schalter für 48-V-Phantomspeisung
• Effects Send an jedem Kanal mit Stereo Return
• Eingebaute digitale Effekte mit 16 Funktionen, z.B. Reverb, Delay und Vocal Enhancement
• Beliebige Anpassung der Effektfunktionen über Effekt-Parametereinstellung
• Monitor Send an jedem Kanal
• Aufnahmeüberwachungsfunktionen ohne Latenzzeit
• Abhörraumausgang mit Pegelregler
• Contour-EQ-Schalter
• Eingebautes Universal-Eingangsnetzteil
• Optionales Rack-Montageset (nur PV 10 und PV 14)
Installationshinweis:
Zwischen dem Gerät und brennbaren Flächen müssen folgende Abstände eingehalten werden: Oben 20,32
cm, seitlich 30,48 cm, hinten 30,48 cm.
ꢀ7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vorderseite
1
Gain
5
0
GAIN
4
6
Mit diesem Regler wird der Nennbetriebspegel für den Kanal eingestellt.
Die Eingangsverstärkung kann über einen weiten Bereich eingestellt
werden, um zarte Stimmen oder sehr laute Drums zu kompensieren. Um
den Rauschabstand zu maximieren, sollte die Verstärkung auf den korrek-
ten Pegel mit dem Kanal-Pegelregler (12) auf 0 gestellt werden. Leuchtet
die Clip-LED kontinuierlich auf, sollte die Verstärkung verringert werden.
3
2
1
7
8
9
1
2
3
0
10
3
80 HZ
HI
3
6
(dB)
6
9
12
9
12
15 15
0
MID
(dB)
3
3
6
6
4
5
9
12
9
12
2
80-Hz-Tiefpass
15 15
0
LOW
Der Tiefpassfilter hat eine Eckfrequenz von 80 Hz. Ist er aktiviert, kann
er die Klarheit verstärken, indem er die tiefen Frequenzen herausnimmt,
durch die ein Mix unsauber klingen kann. Diese Funktion ist besonders
hilfreich bei Außenveranstaltungen an einem windigen Tag oder auf einer
hohl klingenden, lauten Bühne. Diese Umgebungsgeräusche können die
Leistung des Beschallungssystems beeinträchtigen. Mittels dieses Schal-
ters werden diese Frequenzen aus dem System herausgenommen und die
Leistung wieder da eingesetzt, wo sie benötigt wird.
3
3
(dB)
6
9
12
6
9
12
15 15
0
MON
3
3
1
6
5
15
40
10dB
6
7
0
MON
3
3
3
2
6
15
40
5
10dB
0
EFX
3
6
15
40
5
3
4
5
Hi EQ
10dB
C
PAN
Aktiver Klangregler (stufenlos regelbar: ±15 dB), mit dem der Pegel im
Hochfrequenzbereich variiert werden kann.
8
9
L
R
10
11
Mid EQ
CLIP
SIG
MUTE
Aktiver Klangregler (Spitze/Kerbe: ±15 dB), mit dem der Mittenfrequenz-
bereich variiert werden kann.
1
10
6
Low EQ
Aktiver Klangregler (stufenlos regelbar: ±15 dB), mit dem der Pegel im
Niederfrequenzbereich variiert werden kann.
0
6
12
12
20
Achtung: Ein übermäßiges Anheben der Niederfrequenzen führt zu er-
höhtem Energieverbrauch und steigert das Risiko einer Beschädigung der
Lautsprecher.
6
7
8
MON Send
Mit diesem Regler wird der Pegel des Kanalsignals festgelegt, das zum
Monitorausgang gesendet wird. Das Signal wird vor dem Kanalpegelregler, jedoch hinter dem Kanal-EQ
abgenommen.
EFX Send
Mit diesem Regler wird der Pegel des Kanalsignals festgelegt, das dem Effects-Mix zugemischt wird.
Das Effects-Send-Signal wird hinter dem Kanal-Fader (12) abgenommen, sodass sich Einstellungen des
Faders auch auf den Send-Pegel auswirken.
Pan
Mit diesem Regler wird die Platzierung des Signals im Stereofeld festgelegt. Bei vollständiger Drehung
im entgegengesetzten Uhrzeigersinn ist das Signal nur im linken Kanal präsent, bei vollständiger Dre-
hung im Uhrzeigersinn nur im rechten Kanal. An den Stereokanälen 5/6 und 7/8 des PV 10 bzw. 11/12
und 13/14 des PV 14 fungiert dieser Regler als Ausgleichsregler, mit dem der relative Pegel der Signale
links und rechts eingestellt wird.
9
Mute
Mit der Mute-Taste kann das Kanalsignal ganz schnell aus Left/Right-Main-Mix-, Effects- und Monitor-
Sends herausgenommen werden, ohne die Reglereinstellungen zu verändern.
ꢀ8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vorderseite
10
Clip/Mute-LED
13
14
Diese LED zeigt in der Regel an, dass sich der Kanalsignalpe-
gel dem Überlastungspunkt nähert, leuchtet jedoch auch
bei eingeschalteter Mute-Taste. Die Clip-Anzeigeschaltung
überwacht das Signal an vielen Punkten im Kanal um zu
gewährleisten, dass sämtliche Clipping-Situationen erfasst
werden. Die LED leuchtet bei +19 dBu auf und warnt, wenn Gain
oder EQ Boost verringert werden müssen. Leuchtet sie auf,
stehen nur noch knapp 3 dB Headroom zur Verfügung.
L
L
PV20
USB
TAPE
IN
TAPE
OUT
R
R
VOC ENH2
VOC ENH1
SHIMMER
DOUBLER
TAPE DELAY
DELAY 3
EFX
6
0
HALL REV
L HALL REV
RM1 REV
RM2 REV
PLT1 REV
PLT2 REV
CATHEDRAL
SPRING
2
3
4
18
17
15
16
10
40
DELAY 2
DELAY 1
10dB
5
TIME
4
6
CLIP
SIGNAL
3
7
11
12
Signal-LED
2
8
EFX
DEFEAT
1 0
109
Die Signal-LED leuchtet auf, wenn der Kanalpegel etwa -20
dBu erreicht. Sie zeigt nicht nur an, welche Kanäle aktiv sind,
sondern dient auch als kleiner Pegelmesser.
HEADPHONE
Fader
Der Kanal-Fader dient als Kanalausgangsregler, mit dem der Signalpegel zum Left/Right-Mix und Ef-
fects-Send-Regler eingestellt wird. Die optimale Einstellung für diesen Regler ist die Position „0“ (Leis-
tungsverstärkung).
13
14
Tape In/Out
An die Tape-Eingangsklinken können die Ausgangspegel von Tonband, CD-Player oder Computer-
Soundkarte angeschlossen werden. Der Ausgangspegel beträgt +4 dBu für den Anschluss an einen
Tonband- oder Soundkarteneingang. Die Tape-Eingänge können als zusätzlicher Stereoeingang ver-
wendet werden, wenn der Tape-to-Main-Mix-Schalter (27) gedrückt wird. Der Tape-Eingang kann zudem
verwendet werden, um den Tonband- bzw. Soundkartenausgang ohne die Gefahr eines Feedbacks zu
überwachen.
15
EFX-Auswahl
Mit diesem Drehschalter wird einer der 16 verfügbaren Effekte ausgewählt. Sie sind in der folgenden
Tabelle beschrieben.
Effekt
Hall Rev
Beschreibung
Mittlerer Konzertsaal
Anwendung
Ensemble
Parameter
Hall-Dauer
1
2
Large Hall Rev
Room 1 Rev
Room 2 Rev
Plate 1 Rev
Plate 2 Rev
Cathedral
Spring
Größerer Konzertsaal, dunkler
Kleiner Raum, hell
Allgemeiner Hall
Pop-Gesang
Schlagzeuge, Rhythmus
Pop-Gesang
Schlagzeuge
Chor
Hall-Dauer
3
Hall-Dauer
4
Größerer Raum, dunkler
Hell
Hall-Dauer
5
Hall-Dauer
6
Dunkler
Hall-Dauer
7
Großer Raum, länger und dunkler
Klassische Feder
Hall-Dauer
8
Gitarre
Hall-Dauer
9
Delay 1
Einzelner Delay (Slap-back)
Warmer Delay mit Wiederholungen
Dunkler Delay mit Wiederholungen
Warmer Delay
Stimme/Instrumente
Instrumente
Instrumente
Instrumente
Instrumente
Instrumente
Stimme
Delay-Dauer
Delay-Dauer
Delay-Dauer
Delay-Dauer/Feedback
Delay-Dauer
Delay-Dauer
Hall-Pegel
10
11
12
13
14
15
16
Delay 2
Delay 3
Tape Delay
Doubler
Einzelner Delay, 30-120 ms
Warmer Delay mit Modulation
Shimmer
Vocal Enhancement 1 Hellt auf und fügt Raumhall hinzu
Vocal Enhancement 2 Hellt auf und fügt Federhall hinzu
Stimme
Hall-Pegel
ꢀ9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vorderseite
EFX Time
16
Mit diesem Regler wird die Dauer des jeweiligen Reverb oder Delay verändert.
17 Grüne Signal-LED und rote Clip-LED
Mit der grünen Signal-LED und der roten Clip-LED wird der Betriebseingangspegel zu den Effekt-
prozessoren des PV 10 bzw. PV 14 eingestellt. Der Signalpegel zum Prozessor wird von den Kanal-Fader-,
Effects-Send- und Effects-Send-Master-Reglern beeinflusst. Stellen Sie zuerst den Master-Regler auf 0
(12 Uhr), und stellen Sie die Kanal-Sends so ein, dass die Signal-LED leuchtet und die Clip-LED – wenn
überhaupt – nur gelegentlich blinkt. Die Clip-LED leuchtet bei 6 dB unter Clipping auf. Durch Drücken
von EFX-Defeat wird das Effects-Signal stummgeschaltet, und die Clip-/Mute-LED leuchtet auf.
18
EFX Return
Ist der Eingangspegel eingestellt (siehe 17), mischen Sie mit dem EFX-Return-Regler den Ausgang des
Effektprozessors den Main-Left/Right-Ausgängen zu. Denken Sie daran, dass auch beim Hall weniger oft
mehr ist!
0
0
0
0
MON1
SEND
HEADPHONE
19
MON Send Master
3
3
3
3
3
3
6
6
21
28
5
5
15
40
15
40
Dies ist der Master-Ausgangspegelregler für den Monitor-
Mix. Der an die Monitor-Send-Klinke (36) gesendete Aus-
gangspegel wird mit den Monitor-Send-Reglern des Kanals
(6) und diesem Master-Regler eingestellt.
dB
dB
10
10
6
19
5
MON2
SEND
TAPE/USB
TO MAIN
4
3
6
15
40
3
2
7
5
8
109
1 0
dB
10
EFX
SEND
3
6
15
40
L
R
5
20
CLIP
+6
0
20
EFX Send Master
10dB
Dies ist der Master-Ausgangspegelregler für den EFX-Mix.
Der an die EFX-Send-Klinke gesendete Ausgangspegel und
der interne Effektprozessor werden mit den Kanalpegel-
reglern (12), den Kanal-EFX-Send-Reglern (7) und diesem
Master-Regler eingestellt. Wir empfehlen, diesen Regler auf
die Position 0 zu stellen.
-3
23
24
-6
POWER
22
-12
-20
-30
+48V
25
PHANTOM
MASTER LEVEL
10
TAPE/USB TO
CTRL/HP
26
27
21
Headphone-Pegel
6
TAPE/USB
TO MIX
Mit diesem Regler werden die Ausgangspegel für Kopfhörer
und Abhörraum eingestellt. Um Hörschäden zu vermeiden,
muss dieser Regler vollständig im entgegengesetzten
Uhrzeigersinn heruntergedreht werden, bevor Sie Kopfhörer
aufsetzen. Drehen Sie den Knopf langsam im Uhrzeigersinn,
bis ein angenehmer Hörpegel erreicht ist. Das Signal in
den Kopfhörern ist in der Regel das Left/Right-Signal. Wird
der Tape-to-Control-Room-Schalter (26) gedrückt‚ wird das
Tape-Signal zugefügt.
0
6
CONTOUR
29
30
12
20
USB
EQUIPPED
22
23
24
LED-Messanzeigen
Zwei sechsteilige LED-Anzeigefelder überwachen die Pegel der Main-Left/Right-Ausgänge. Sie sind von
-30 dB bis +19 dB geeicht. 0 dB auf der Messanzeige entspricht +4 dBu an den Ausgängen.
Power-LED
Die LED leuchtet auf, wenn das Gerät eingeschaltet ist, mit Wechselstrom versorgt wird und störungsfrei
arbeitet.
Phantomspeisung-LED
Diese LED leuchtet auf, wenn der Phantomspeisung-Schalter (25) gedrückt wurde.
ꢁ0
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vorderseite
Phantomspeisung-Schalter
25
Versorgt die Eingangs-XLR-Stecker mit 48 V Gleichstrom, um Mikrofone mit Phantomspeisung zu be-
treiben.
Wird die Phantomspeisung verwendet, dürfen keine unsymmetrierten dynamischen Mikrofone oder
anderen Geräte an die XLR-Eingänge angeschlossen werden.
26
Tape to CTRL/HP
Mit diesem Schalter wird Tape Return den Control-Room- (38) und Kopfhörerausgängen (40) zur Über-
wachung ohne Latenzzeit zugefügt.
Tape to Mix
27
28
Ist dieser Schalter aktiviert, wird das Signal von den Tape-Eingängen (13) zu den Main-Ausgängen (39)
geleitet.
Tape/USB to Main - nur PV 20
Dieser Knopf erlaubt in einfacher Weise die Regelung der Tape Input (13) oder USB Input (44) Lautstärke
(Bei den Modellen PV 10 und PV 14 erfolgt die Steuerung der USB Lautstärke über den Computer)
29 Contour-Schalter
Ist dieser Schalter aktiviert, wird das Signal durch Hinzufügen von Bässen und Höhen verstärkt. Dies ist
bei geringeren Lautstärken für Tonband- bzw. CD-Playback besonders wirksam.
30
Master-Level-Fader
Die Master-Fader regeln die Pegel, die an die Main-Left/Right-Ausgänge gesendet werden. Die besten
Ergebnisse werden erzielt, wenn diese Regler um die Position 0 eingestellt werden.
Rückseite
31
34
39
40
17 18
19 20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16
L
L/
MONO
L/
MONO
CTRL/ROOM
A
A
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
LEFT OUT
RIGHT OUT
R
R
R
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
32
33
L
L
B
B
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
LINE
MON
1
SEND
SEND
R
R
A
B
A
B
A/B
A/B
INPUT
INPUT
MON
2
EFX SEND
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
41
35
36
37
38
31
32
Mic- (XLR-) Eingänge
Symmetrierte XLR-Eingänge, die für ein Mikrofon oder eine andere niederohmige Quelle optimiert
wurden. Stift 2 ist der positive Eingang. Auf Grund der Vielzahl an möglichen Gain-Einstellungen können
Signalpegel von bis zu +14 dBu erreicht werden.
Line-Eingänge (6,3 mm)
Dies ist ein symmetrierter 6,3-mm-(TRS)-Klinkeneingang mit einer Impedanz von 10 kOhm. Die Spitze ist
der positive Eingang und wird für unsymmetrierte Eingänge verwendet. Sein Gain liegt 20 dB unter dem
des XLR-Eingangs, und er hat keine Phantomspeisung. Die Mic- und Line-Eingänge dürfen nicht glei-
chzeitig verwendet werden.
ꢁ1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rückseite
Insert
33
6,3-mm-Klinkenstecker, der das Einschleifen externer Signalprozessoren in den Kanalsignalweg er-
möglicht. Spitze = Send, Ring = Return, Masse = Erde.
34 Stereo-Eingänge (6,3 mm)
Diese unsymmetrierten 6,3-mm-Eingänge dienen als Stereo-Line-Eingang mit beiden Klinken oder als
Mono-Eingang, wenn der Anschluss nur an den Left/Mono-Eingang erfolgt. Damit diese Klinken aktiv
sind, muss der A/B-Eingangswahlschalter auf „A“ stehen.
Cinch-Eingänge
35
Diese Cinch-Eingänge fungieren als Stereo-Line-Eingänge. Damit diese Klinken aktiv sind, muss der A/B-
Eingangswahlschalter auf „B“ stehen.
36
A/B-Schalter
Der A/B-Eingangswahlschalter erweitert die Fähigkeiten des PV 10- bzw. PV 14-Mischpults, da zwei
Stereoquellen an jeden Stereo-Line-Eingang angeschlossen werden können. Anstatt sie nochmals an-
schließen zu müssen, kann mit dem Schalter ausgewählt werden, welche Eingangsklinken aktiv sind.
37
MON Send
Der MON Send verfügt über eine symmetrierte 6,3-mm-Klinke in der Master-Stufe. Dieser Ausgang kann
mit symmetrierten Klinkensteckern (Spitze, Ring, Masse) oder unsymmetrierten Klinkensteckern (Spi-
tze, Masse) verwendet werden. Der MON-Mix wird durch die Stärke des Signals, das an den MON-Bus in
jedem Kanal gesendet wird, und durch den Monitor-Master-Regler festgelegt.
38
EFX Send
Der EFX Send verfügt über eine symmetrierte 6,3-mm-Klinke in der Master-Stufe. Diese Ausgänge kön-
nen mit symmetrierten Klinkensteckern (Spitze, Ring, Masse) oder unsymmetrierten Klinkensteckern
(Spitze, Masse) verwendet werden. Der EFX-Mix wird durch die Stärke des Signals, das an den EFX-Bus
in jedem Kanal gesendet wird, und durch den EFX-Master-Regler festgelegt.
39
Control-Room-Ausgänge
Die Control-Room-Ausgänge verfügen über zwei symmetrierte 6,3-mm-Klinken. Diese Ausgänge können
mit symmetrierten Klinkensteckern (Spitze, Ring, Masse) oder unsymmetrierten Klinkensteckern (Spi-
tze, Masse) verwendet werden. Der Control-Room-Ausgangspegel wird mit dem Headphone-Pegelregler
(21) eingestellt.
40
Left/Right-Ausgänge
Die Left/Right-Ausgänge verfügen über zwei symmetrierte 6,3-mm-Klinken sowie zwei voll symmetrierte
XLR-Ausgänge. Die 6,3-mm-Ausgänge können mit symmetrierten Klinkensteckern (Spitze, Ring, Masse)
oder unsymmetrierten Klinkensteckern (Spitze, Masse) verwendet werden. Der Ausgangspegel wird
über den Master-Level-Fader (29) eingestellt. Beide Ausgänge können gleichzeitig eingesetzt werden.
41
Kopfhörerausgang
Der Kopfhörerausgang ist eine 6,3-mm-Klinke (Spitze = links, Ring = rechts, Masse = Erde). Das an die-
sen Ausgang gesendete Signal ist in der Regel der Left/Right-Mix. Ist der Tape-to-Control-Room-Schal-
ter aktiviert, wird das Tape-Eingangssignal dem Left/Right-Mix zugefügt und kann über die Kopfhörer
überwacht werden.
ꢁ2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rückseite
W:
INPUT
BALANCED
T(POS)
R(NEG)
(GND)
TRS INSERT
SLEEVE
TIP
1
2
3
-
GROUND
DANS LE BUT DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DECHARGE
-POSITIVE
-NEGATIVE
S
RING
OUTPUT
UNBALANCED
T(POS)
TIP
RING
SLEEVE
=
SND
1
2
3
-
GROUND
-POSITIVE
-NEGATIVE
=
=
RET
GND
S
(GND)
peavey.com
DIGITAL AUDIO
PORT
POWER
A
PRODUCT OF
PEAVEY ELECTRONICS CORP.
ON
DESIGNED IN USA MADE IN CHINA
MIN
COMPUTER
100
-
240V
50/60Hz
RECORD
LEVEL
27 WATTS
42
43
42
Power-Schalter
Durch Drücken dieses Schalters wird das Gerät mit Netzstrom versorgt.
Achtung: Der Netzschalter dieses Geräts unterbricht nur eine Seite der Leitung. Daher kann das
Mischpult gefährliche Energie abgeben, selbst wenn der Netzschalter auf OFF steht.
43
Abziehbares Netzkabel
In diese Steckdose wird das beiliegende IEC-Netzkabel gesteckt, über das das Gerät mit Wechselstrom
versorgt wird. Schließen Sie das Netzkabel an diesen Stecker und an eine korrekt geerdete Wechsel-
stromversorgung an. Wird eine ungeeignete Netzspannung verwendet, kann dies das Gerät beschädigen
(siehe Spannungsangaben am Gerät). Der Erdungsstift am Stecker des Netzkabels darf auf keinen Fall
entfernt oder abgeschnitten werden. Das Mischpult wird mit einem Netzkabel geliefert, das die korrek-
ten Werte aufweist. Sollte das Kabel verloren gehen oder beschädigt werden, muss es durch ein Kabel
mit den korrekten Werten ersetzt werden.
HINWEIS: NUR FÜR GROSSBRITANNIEN
Sollte die Farbe der Drähte in der Netzleitung dieses Geräts nicht mit den farbigen Markierungen für die
Klemmen in Ihrem Stecker übereinstimmen, gehen Sie folgendermaßen vor: (1) Der grün-gelbe Draht
muss an die mit E oder durch das Symbol für Erde markierte oder grüne bzw. grün-gelbe Klemme ange-
schlossen werden. (2) Der blaue Draht muss an die mit N markierte oder schwarze Klemme angeschlos-
sen werden. (3) Der braune Draht muss an die mit L markierte oder rote Klemme angeschlossen werden.
44
USB Port und USB Port Level Control
INPUT
BALANCED
T(POS)
R(NEG)
(GND)
UNBALANCED
T(POS)
TRS INSERT
TIP
SLEEVE
1 - GROUND
2 -POSITIVE
3 -NEGATIVE
Der USB Port bietet die Möglichkeit zum Anschluss eines
PV-Mixers an einen Computer, um Aufnahmen zu machen,
oder digitale Audiosignale vom Computer abzuspielen. Am
USB Port liegt das Signal des Main/Tape Stereoausgangs
an. Der Pegel des Main-Mix Signals der über USB übertra-
gen wird, kann mit dem Record Level Control-Regler direkt
neben dem USB Port eingestellt werden. Der USB-Port
empfängt digitales Audiosignal vom Computer, dass über
den „Tape/USB to Mix“ Schalter (27) an den Main/Left
Ausgang geroutet werden kann. Die Kontrolle der USB
Eingangslautstärke erfolgt über den Computer.
S
RING
OUTPUT
TIP = SND
1 - GROUND
2 -POSITIVE
3 -NEGATIVE
RING = RET
SLEEVE = GND
S
(GND)
DIGITAL AUDIO
PORT
MIN
COMPUTER
RECORD
LEVEL
44
Kompatibel mit Windows 2000/XP und ME. Auch
kompatibel ab Mac OS X 10.0 aufwärts.
ꢁꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Block Diagram-PV™10, PV™14 & PV™20
R I G H T
L E F T
M O N 2
M O N 1
E F X
Änderungen von Merkmalen und technischen Daten vorbehalten.
ꢁꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PV™10, PV™14 und PV™20 Series Technische Daten
Eingänge
Funktion
Eingangsimpedanz
Eingangs-Gain-
Einstellung
Eingangspegel
Sym/
Unsym
Sym
Stecker
(ohms mind.)
Min**
Nominal*
-56 dBu
Max
-38 dBu
Mikrofon
(150 ohms)
2.2k
10k
10k
10k
Max Gain
(60 dB)
-76 dBu
XLR-Stift 1 Erde
Stift 2 (+)
Stift 3 (-)
Min Gain
(10 dB)
-24 dBu
-56 dBu
-4 dBu
+14 dBu
-18 dBu
Line
(10 k ohms)
Max Gain
(40 dB)
-36 dBu
Sym
6,3-mm-Klinke;
Spitze (+)
Ring (-)
Min Gain
(-10 dB)
-10 dBu
-36 dBu
+14 dBu
-16 dBu
+32 dBu
+2 dBu
Masse (Erde)
Stereo Line
Input
Max Gain
(20 dB)
Unsym
Unsym
6,3-mm-Klinke;
Spitze (+)
Masse (Erde)
-21 dBu
-17 dBu
-1 dBu
+17 dBu
+12 dBu
Nominal
Tape
entfällt
(10 dB)
-10 dBV
Cinch-Phono-
stecker
0 dBu=0.775 V (RMS)
** Mindesteingangspegel (Empfindlichkeit) ist das kleinste Signal, das eine Nennleistung (+4 dBu) erzeugt, wobei
Kanal- und Master-Fader auf maximale Verstärkung eingestellt sind.
* Nenneinstellungen werden als Einstellung aller Regler auf 0 dB (bzw. Drehregler um 50% gedreht) bezeichnet; aus-
genommen ist der Gain-Regler, der wie angegeben eingestellt ist.
Ausgänge
Ausgangspegel
Funktion
Min. Last-
Stecker
Sym/Un-
sym
impedanz Nominal
Max
(ohms)
Main Left/Right
600
+4 dBu
+22 dBu
Sym
XLR-Stift Erde Spitze
Stift 2 (+), Stift 3 (-)
6,3-mm-Klinke: Spitze (+), Ring (-)
Masse (Erde)
Effects and
Monitor Sends
600
600
8
+4 dBu
+4 dBu
+22 dBu
+22 dBu
+22 dBu
+22 dBu
Sym
Sym
6,3-mm-Klinke: Spitze (+), Ring (-)
Masse (Erde)
Control Room
Headphone
Tape
6,3-mm-Klinke: Spitze (+), Ring (-)
Masse (Erde)
+4 dBu (no load)
+4 dBu
Unsym
Unsym
6,3-mm-Klinke; Spitze links, Ring rechts
Masse (Erde)
2.2k
Cinch-Phonostecker
USB
0 dBu=0.775 V (RMS)
Gain
Einstellungen Mic-Eingang-Gain:
10 dB to 60 dB
Mic-Eingang an Left/Right-Balance-Ausgang
Einstellungen Line-Eingang-Gain:
88 dB (max gain)
-10 dB to 40 dB
60 dB (max gain)
Aus bis +20 dB
40 dB (max gain)
Line-Eingang an Left/Right-Balance-Ausgang
Einstellungen Stereo-Line-Eingang-Gain:
Stereo-Line-Eingang an Left/Right-Ausgang
ꢁꢂ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PV™10, PV™14, & PV™20 Technische Daten
Frequenzverhalten
Mic-Eingang an Left/Right-Ausgang
14 Hz to 25 kHz +0 dB/-1 dB
Nichtlineare Gesamtverzerrung
<0.02% 20 Hz to 20 kHz Mic an Left/Right-Ausgang
<0.005% typisch
(10 Hz to 80 kHz BW)
(22 Hz to 22 kHz BW)
<0.0007% Mic-Vorverstärkerverzerrung
Brummen und Rauschen
Rauschabstand (Ref: +4dBu)
Ausgang
Restrauschen
Testbedingungen
Master Left/Right -97 dBu
101 dB
94 dB
87 dB
Master-Fader unten, Kanalpegel unten
-90 dBu
Master-Fader nominal, Kanalpegel unten
Master-Fader nominal, Kanalpegel nominal,
gedämpfte ungerade Kanäle (links), gerade Kanäle (rechts)
-83 dBu
Monitor Send
Effects Sends
-95 dBu
-80 dBu
99 dB
84 dB
Alle Regler aus
Alle Kanal-Sends nominal, Master nominal
-100 dBu
-80 dBu
104 dB
84 dB
Alle Regler aus
Alle Kanal-Sends nominal, Master nominal
(Messungen von Brummen und Rauschen: 22 Hz bis 22 kHz BW)
Äquivalentes Eingangsrauschen (EIN)
-129 dBu (Eingang mit 150 Ohm begrenzt)
Crosstalk/Dämpfung
Nebeneinander liegende Eingangskanäle (1 kHz) >90 dB
Mute-Tastendämpfung (1 kHz) >90 dB
Ausgänge links nach rechts (1 kHz) >75 dB
Kanal-Fader-Absenkung (1 kHz) >85 dB
Gleichtaktunterdrückungsverhältnis (Mic-Eingang)
50 dB minimum (20 Hz bis 20 kHz)
70 dB typisch bei 1 kHz
Signal-/Überlastanzeigen
Pegelmesser
Rote LED leuchtet 3 dB unter Clipping-Punkt
8 Segmente, Spitzenwert (0 dB = +4 dBu)
Abmessungen
PV10: 30,80 cm B x 37,47 cm T x 8,89 cm H
PV20: 56,20 cm B x 40,00 cm T x 8,90 cm H
PV14: 40,96 cm B x 37,47 cm T x 8,89 cm H
Installationshinweis:
Zwischen dem Gerät und brennbaren Flächen müssen folgende Abstände eingehalten werden: Oben 20,32
cm, seitlich 30,48 cm, hinten 30,48 cm.
Leistungsbedarf
Gewicht
PV10: 100-240 VAC 50/60 Hz 13 Watts
PV14: 100-240 VAC 50/60 Hz 17 Watts
PV20: 100-240 VAC 50/60 Hz 27 Watts
PV10: 4.22 kg
PV14: 5.49kg
PV20: 7.39kg
ꢁꢃ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION LIMITED WARRANTY
Effective Date: July 1, 1998
What This Warranty Covers
Your Peavey Warranty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.S.A. and Canada.
What This Warranty Does Not Cover
The Warranty does not cover: (1) damage caused by accident, misuse, abuse, improper installation or operation, rental, product modification or neglect; (2) dam-
age occurring during shipment; (3) damage caused by repair or service performed by persons not authorized by Peavey; (4) products on which the serial number
has been altered, defaced or removed; (5) products not purchased from an Authorized Peavey Dealer.
Who This Warranty Protects
This Warranty protects only the original retail purchaser of the product.
How Long This Warranty Lasts
The Warranty begins on the date of purchase by the original retail purchaser. The duration of the Warranty is as follows:
Product Category
Duration
Guitars/Basses,Amplifiers, Pre-Amplifiers, Mixers, Electronic
Crossovers and Equalizers
2 years (+ 3 years)*
2 years (+ 1 year)*
3 years (+ 2 years)*
1 year (+ 1 year)*
2 years
Drums
Enclosures
Digital Effect Devices and Keyboard and MIDI Controllers
Microphones
Speaker Components (incl. speakers, baskets, drivers,
diaphragm replacement kits and passive crossovers)
and all Accessories
1 year
Tubes and Meters
90 days
[*Denotes additional warranty period applicable if optional Warranty Registration Card is completed and returned to Peavey by original retail purchaser within 90 days of pur-
chase.]
What Peavey Will Do
We will repair or replace (at Peavey's discretion) products covered by warranty at no charge for labor or materials. If the product or component must be shipped to
Peavey for warranty service, the consumer must pay initial shipping charges. If the repairs are covered by warranty, Peavey will pay the return shipping charges.
How To Get Warranty Service
(1) Take the defective item and your sales receipt or other proof of date of purchase to your Authorized Peavey Dealer or Authorized Peavey Service Center.
OR
(2) Ship the defective item, prepaid, to Peavey Electronics Corporation, International Service Center, 412 Highway 11 & 80 East, Meridian, MS 39301 or Peavey
Canada Ltd., 95 Shields Court, Markham, Ontario, Canada L3R 9T5. Include a detailed description of the problem, together with a copy of your sales receipt or
other proof of date of purchase as evidence of warranty coverage. Also provide a complete return address.
Limitation of Implied Warranties
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
LENGTH OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Exclusions of Damages
PEAVEY'S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT PEAVEY'S OPTION. IF WE ELECT TO
REPLACE THE PRODUCT, THE REPLACEMENT MAY BE A RECONDITIONED UNIT. PEAVEY SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES BASED ON INCONVENIENCE, LOSS OF
USE, LOST PROFITS, LOST SAVINGS, DAMAGE TO ANY OTHER EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE, OR ANY OTHER DAMAGES WHETHER INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR OTHERWISE, EVEN IF PEAVEY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
If you have any questions about this warranty or service received or if you need assistance in locating an Authorized Service Center, please contact the Peavey
International Service Center at (601) 483-5365 / Peavey Canada Ltd. at (905) 475-2578.
Features and specifications subject to change without notice.
Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex IV
(OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005
The bar is the symbol for marking of new waste and
is applied only to equipment manufactured after
13 August 2005
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Features and specifications subject to change without notice.
Peavey Electronics Corporation • 711 A Street • Meridian, MS 39301
© 2005
EX000030
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|