Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
A
CAUTION: Risk of electrical shock DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before using this
appliance, read the operating guide for further warnings.
Este simbolo tiene el
aislamiento dentro de la
de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje)
que puede tener magnitud suficiente
quc no
constituir riesgo de
A corrientazo.
Este simbolo tiene el
y mantenimiento en la literatura que viene con el
de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
A
PRECAUCION: Riesgo de corrientazo No
PRECAUCION:
reparar. Deje
disminuir el riesgo de corrientazo, no
mantenimiento a calificados.
la cubierta. No hay piezas adentro que cl usario
ADVERTENCIA:
evitar corrientazos o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad este aparato
Antes de
este aparato, lea advertencias en la de
Ce
est
pur indiquer l’utilisateur la
suffisante pour constituer risque de
de ce produit de tension
dangereuse pouvant
A
Ce symbole est
pour indiquer l’utilisateur qu’il
qu’elle trouvera d’importantes instructions
accompagnant le produit.
l’utilisation et l’entretien (service) de l’appareil dans la
A
ATTENTION: Risques de
ATTENTION:
NE PAS OUVRIR!
le risque de ne pas
par l’utilisateur. Confier l’entretien
de
le couvercle. 11 ne se trouve
personnel
pouvant
AVERTISSEMENT:
de
les risques de
de feu, n’exposez pas cet appareil la pluie
Avant d’utiliser cet appareil, lisez les avertissements
dans le guide.
Dieses Symbol
von Ausreichender
den Anwender vor unisolierten
Spannungen innerhalb des
die
sind, einen elektrischen Schlag verursachen
Dieses Symbol
den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
die
Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
A
VORSICHT: Risiko Elektrischer Schlag!
VORSICHT:
Risiko eines elektrischen Schlages
vermeiden,
die Abdeckung enfernen. Es befinden
keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden
durchfiihren
Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal
ACHTUNG:
einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr
vermeiden, sollte dieses
dem Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Congratulations on your purchase of the
212 guitar amplifier. With the ever growing popularity
of the Classic 50 Series of amps, the Duel was designed to fulfill the needs of guitarists needing more
power, a “cleaner” clean sound, and more versatility in the lead channel. This newest addition to the
“Classic Tube Series” features individual equalization on each channel, Peavey’s patented resonance and
presence controls for the power amp, and a specially designed reverb reminiscent of many tube amps of
the
For more vintage appeal, this amp incorporates the tremolo design from the Peavey Valverb,
we have included a footswitchable effects loop, as well. From
and to bring the functionality into the
crystal clean to raunchy crunch, the Duel 212 is a very versatile amplifier for many guitarists’ playing
style . . . PERFECT!
FEATURES
l
All tube preamp and power amp
l
120WRMS
l
Black
covered cabinet
l
External speaker capability
l
Switchable impedance selector: 8, 4, 16 ohm
Durable expanded black metal grille
2 heavy duty 12” speakers
l
l
. 2 separate channels, 3 band EQ switchable
l
l
l
Footswitchable effects loop/level control
Footswitchable reverb and tremolo
Master volume control
l
4 button footswitch with LED indicators
Cabinet Dimensions:
Height
Length 26”
D e p t h
Weight Total: 80
HIGH GAIN INPUT (1)
Used for most electric guitars. It is 6
louder than the Low Gain input.
LOW GAIN INPUT (2)
Provided for instruments that have extremely high outputs, which can result in overdriving (distorting) the High Gain
input. If both inputs are used simultaneously, the output levels are the same (both are Low Gain).
GAIN (3)
Controls the volume of the clean channel.
LOW, MID, HIGH EQ (4)
Passive tone controls that regulate the low, mid and high frequencies, respectively (clean channel).
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BRIGHT SWITCH (5)
Provides a preset boost to treble frequencies. To activate, depress the switch to its “in” position. The bright function
affects only the clean channel.
BOOST SWITCH (6)
Boosts the overall system gain of the clean channel. Depress to the “in” position to activate.
CLEAN LED (7)
Illuminates green when amp is switched to clean channel.
LEAD LED (8)
red when amp is switched to lead channel.
BRIGHT SWITCH (9)
Provides a selective preset boost to high frequencies. To activate, depress the switch to its “in” position. The bright
function affects only the lead channel.
CHANNEL SELECT (10)
Allows selection of the clean and lead channel. NOTE: Channel selection may also be accomplished by the remote
footswitch. If remote selection is desired the Channel Select Switch must be in the “in” position.
PRE GAIN (11)
Controls the input volume level of the lead channel.
POST GAIN (12)
Controls the overall volume level of the lead channel. The final level adjustment should be made after the desired
sound has been achieved.
LOW, MID, HIGH EQ (13)
Passive custom tone controls that regulate the low, mid, and high frequencies, respectively, of the lead channel only.
SHIFT (14)
Shifts and selects the frequencies at which the mid control operates.
BOOST (15)
Boosts the overall system gain of the lead channel. Depress to the “in” position to activate.
REVERB (16)
Reverberation is an echo effect. Rotate reverb level control to increase the effect. Remote footswitch can control ON/
OFF.
TREMOLO SPEED (17)
The speed control determines the rate with which the signal is modulated. This control varies the speed of the tremolo
master oscillator and should provide any speed desired for modern music. Clockwise rotation of the speed control
increases the speed of the modulation of the tremolo. The tremolo feature is defeatable from the remote footswitch.
TREMOLO INTENSITY (18)
The intensity control is used to vary the amount of amplitude modulation of the clean signal. It can be adjusted from
barely perceptible to almost 100% modulation. Clockwise rotation of the intensity control increases the depth of the
tremolo.
RESONANCE CONTROL (19)
Used to fine tune the low frequency range of the speaker enclosure by varying the damping factor of the amplifier at
low frequencies. This control can be set to boost the gain of the power amp in the low frequencies at the resonance/
attenuation point of the speaker cabinet to offset low end frequency dropout.
PRESENCE CONTROL (20)
Used to fine tune the high frequency range of the speaker enclosure by varying the damping factor of the amplifier at
high frequencies. This control can be set to boost the gain of the power amp in the high frequencies at the presence/
attenuation point of the speaker cabinet to offset high end frequency dropout.
Download from Www.Somanuals.com.4All Manuals Search And Download.
MASTER VOLUME (21)
Controls the overall volume level of the system. Once a desired balance of the clean and lead channel volume levels is
achieved, the entire system level may be increased or decreased with the Master Level Control.
STANDBY SWITCH (22)
Allows amp to be placed in standby or active mode. In standby mode the tubes remain hot, but the amplifier is not
operational. Eliminates warm up time, allowing the tubes to remain hot and ready for instantaneous operation.
ACTIVE LED (23)
The active LED indicator light will illuminate when the amp is in the operational mode. The standby switch (22) should
be switched to the active mode in order for the amp to be operational.
POWER SWITCH (24)
Supplies power to the unit. Depressed to the “ON” position, the power LED indicator (25) will illuminate indicating
power is being supplied to the unit.
POWER LED/ON (25)
Illuminates when AC Power is being supplied to the amp when the power switch (24) is depressed to the “ON” posi-
tion.
SPEAKER OUTPUTS
1
0
5
0
SEND
RETURN
“AC
SPEAKER JACKS PARALLELED
REMOTE SWITCH
WATTS
LINE CORD (1)
units only) For your safety, we have incorporated a three-wire line (mains) cable with proper grounding facili-
ties. It is not advisable to remove the ground pin under any circumstances. If it is necessary to use the amp without
proper grounding facilities, suitable grounding adaptors should be used. Greatly reduced shock hazard exists when the
unit is operated with the proper grounded receptacles.
GROUND SWITCH (2)
Three position, rocker-type switch which, for most applications, should be operated in the center (zero) position. If hum
or noise is noticed coming from the speaker with the ground switch in the center position, place the ground switch to
positive or negative
or to minimize hum. Should a hum/noise problem continue, consult your authorized Peavey
dealer, the Peavey factory, or a qualified service technician.
NOTE: The ground switch is not functional on
volt models.
FUSE (3)
A 5 amp fuse is located within the cap of the fuse holder. must be replaced with the same type and value in order to
avoid damage to the equipment and to prevent voiding the warranty. If the amp repeatedly blows fuses, it should be
taken to a qualified service center for repair. WARNING: The fuse should only be replaced when the power cord has
been disconnected from its power source.
REMOTE FOOTSWITCH JACK (4)
Provided for the connection of the supplied remote footswitch. Footswitch is used to select the channel from clean to
lead and to select the effect, reverb, and tremolo on or off.
LEVEL (5)
Adjusts the voltage level of the effects loop. If the send level is too low for a particular effects device, turn the control
clockwise; if too high, counterclockwise.
EFFECTS SEND (6)
Output for supplying signals to external effects or signal processing equipment.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EFFECTS RETURN (7)
Input for returning signals from external low-level effects or signal processing equipment.
NOTE: Signals are supplied to outboard effects or signal processing units by patching from the effects send jack (6)
output into the outboard unit(s) and back into the effects return (7) input using shielded cable with
Only non-gain effects devices (chorus, reverb, delay, etc.) should be used in the effects loop.
phone plugs.
Remote (on/off) selection of outboard effects devices can be achieved using the footswitch.
PREAMP OUT (8)
The preamp out jack can be used to route the amplified signal to a mixing console, tape recorder, etc. Connect the
preamp output using a shielded cable to an input of the tape recorder, mixer, etc. This patch does not affect the opera-
tion of the amplifier.
IMPEDANCE SELECTOR SWITCH (9)
Use to select the appropriate impedance of the speaker enclosure(s). If two enclosures of equal impedance are used, the
switch should be set at one-half of that value (e.g., two 16 ohm enclosures: set switch to 8 ohms; two 8 ohm enclosures:
set switch to 4 ohms). When using only the internal speakers, the Impedance Selector Switch should be set to 16 ohm.
SPEAKER OUTPUTS (10)
Paralleled
output jacks for connecting speaker enclosure(s) to the amplifier (minimum 4 ohms). When using more
than one enclosure, be sure to calculate the total impedance and set the impedance switch (9) accordingly. (See section
on Impedance Switch.)
IMPORTANT: Use only high quality, unshielded cable for speaker connections.
SPECIFICATIONS
THIS
PO ST
PRE
SHOWS SIGNAL FLOW
WITHIN THE UNIT. IN
ORDER TO THOROUGHLY
UNDERSTAND THE UNIT’S
FUNCTIONS, PLEASE
STUDY THE BLOCK
PUSH
INPUTS
BOOST
HIG H
G AIN
PREAMP
SWITC H
LOG IC
f
LOW
G AIN
RESONANC E PRESENC E
LEAD EQ
PUSH
DIAGRAM CAREFULLY.
C LEAN EQ
LO MID HI
MASTER
LEVEL
PREAMP
O
U
T
Download from Www.Somanuals.co6m. All Manuals Search And Download.
Lead Channel:
(Channel Select In)
Nominal Input Level:
Minimum Input Level:
POWER AMPLIFIER SECTION
The following specs are measured
-38 V
-67
12
RMS
RMS
1
with presence and resonance
at 0 and effects level at 10.
Clean Channel:
(Channel Select Out)
Nominal Input Level:
Minimum Input Level: -42
Maximum Input Level: 0
Rated Power Load:
120 W RMS into 16, 8, or 4 ohms
-17
40
8
1
RMS
RMS
V RMS
Power Clipping:
Typically 5% THD, 1
120 V AC line
ohms
120
W
RMS into 16, 8, or
4
Preamp Low Gain Input: (-6
Pad)
Impedance: High
44 kilo-ohms
Frequency Response:
All levels are increased by
-3
50 Hz to 20
100 W RMS into 8 ohms
Effects Send:
Load Impedance: 47 kilo-ohms or greater
Hum Noise:
Greater than 85
Output Level: -10
300
3 V RMS
3 V RMS
below rated power
2
Effects Return:
Impedance Very high 470 kilo-ohms
Power Amp EQ:
Active presence:
Active resonance:
Input Level: -10
10
300
cabinet resonant frequency
Preamp Output:
Power Consumption:
(Domestic)
Load Impedance: 47 kilo-ohms or greater
Nominal Output:
3 V RMS
400 watts,
Hz, 120 V AC
Remote Footswitch:
Special 4 button unit with LED indicators, Channel Select,
Effects Loop Bypass, Reverb Tremolo Bypass
PREAMP SECTION
The following specs are measured
controls preset as follows:
Low High EQ 10
0
Bright Out
Boost Out
1
with the
System Hum Noise Nominal Level:
(Clean Channel)
20 Hz to 20
unweighted
Greater than 75
below rated power
Shift Out
Lead Posts 10
Presence Resonance
Master Level 10
Effects Level 10
0
Equalization:
Custom Low, Mid High passive type EQ
Push Bright
2
Reverb
0
Push Boost increases Gain in midrange
Tremolo/Speed
Nominal levels with pre gains
Intensity
0
Push Shift (Lead Channel Only) shifts frequency of mid
5
Minimum levels with pre gains 10
Preamp High Gain Input:
Impedance: Very high 470 kilo-ohms
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TONE SETTINGS
In
Metal
In In
In
I
In
In
Country
In In
out
Tone settings are general and will vary according to type of guitar, type and gauges
of strings, type of pickup and even type of pick. Personal taste, playing style, and type
of music, greatly contribute to desired tonality.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Felicitaciones por la
de la serie de amplificadores
amplificador
Classic 50 Series, el amplificador Duel
Duel@ 212.
diseiiado
a la creciente popularidad
aquellos guitarristas que
requieren mayor potencia, una calidad de sonido
a la serie “Classic Tube Series” posee
limpio y
independiente
versatilidad en el canal primario. Esta nueva
canal, de
resonancia y presencia patentados por Peavey y reverberancia especialmente
que
atractivo aun
proporcionarle una
a muchos de
este amplificador incorpora el mismo
funcionalidad al dia con 90,
el o estruendoso el
singulares de muchos guitarristas diferentes.
amplificadores con tubos de vacio de
60.
lograr
de tremolo que el Peavey Valverb y
de efectos conmutables por pedal. Al entregar
el Duel 212 es el amplificador IDEAL adaptarse a
sonido
estilos
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Preamplificador y amplificador de potencia construido totalmente con tubos de vacio
Gabinete recubierto de tolex negro
altavoces externos
Selector de impedancia conmutable
y 16 ohms
Parrilla de metal negro ampliado de larga
2 altavoces de 30 cm. (12 pulg.) de alta capacidad
independientes con conmutable
de efectos y control de nivel conmutable por pedal
conmutable por pedal
2
3
y
Control principal de volumen
Pedal conmutador de 4 botones con diodos emisores de luz
Dimensiones de la
Altura
50 cm (20 pulg.)
66 cm (26 pulg.)
28 cm 11 pulg
36 kg (80 lbs.)
Largo
Profundidad
Peso total:
Consulte
delantero en la
diagramas
de
panel
de este manual.
HIGH GAIN INPUT (Entrada de ganancia alta) (1)
Se
la mayoria de las guitarras
Tiene 6
volumen que la entrada de baja ganancia.
LOW GAIN INPUT (Entrada de baja ganancia) (2)
Se suministra
de la entrada de alta ganancia. Si se
(ambos son de baja ganancia).
instrumentos que tienen una
extremadamente alta, la
ambas entradas simultaneamente, el nivel de
puede
la sobrecarga
es el mismo
GANANCIA (GAIN) (3)
el volumen
canal limpio (Clean).
BAJA, MEDIA Y ALTA (4)
Controles pasivos de tonalidad
regular las frecuencias bajas, medias y
canal limpio (Clean).
BRIGHT SWITCH (Interruptor de brillo) (5)
Proporciona
impulso preajustado a
frecuencias de tiple.
activar, oprima el interruptor a la
“hacia
adentro”. La
de brillo solamente afecta el canal “limpio”.
Download from Www.Somanuals.co9m. All Manuals Search And Download.
CONMUTADOR DE REFUERZO (BOOST) (6)
Refuerza la ganancia general
sistema
el canal limpio (clean). Oprimir
activarlo.
DIODO DEL CANAL LIMP10 (CLEAN) (7)
Se ilumina de color
indicar que el amplificador
conmutado al canal limpio (Clean).
conmutado al canal primario (Lead).
activar empuje el interruptor hacia dentro.
DIODO DEL CANAL PRIMARIO (LEAD) (8)
Se ilumina de color
indicar que el amplificador
BRIGHT SWITCH (Interruptor de brillo) (9)
Proporciona
impulso de
a las frecuencias agudas.
SELECTOR DE
(CHANNEL SELECTOR) (10)
canal primario (Lead).
pedal de control. El selector de debe encontrarse oprimido
seleccionar entre el canal limpio (Clean) y
por medio
se puede seleccionar
poder realizar la
desde el pedal de control remoto.
PRE GAIN (Control
preamplificador) (11)
la entrada de volumen
canal solista.
POST GAIN (Control de ganancia posterior
preamplificador) (12)
volumen general
canal solista. El ajuste final de nivel debe hacerse
de que se
obtenido
canal
deseado.
BAJA, MEDIA Y ALTA (13)
Controles pasivos de tonalidad
por usuario-
regular las frecuencias bajas, medias y altas
primario (Lead) solamente.
SHIFT (Desplazamiento de frcuencias) (14)
Este control desplaza y selecciona las frecuencias en las cuales opera
control de medio.
REFUERZO (BOOST) (15)
Refuerza la ganancia general
sistema
canal primario (Lead). Oprimir
activarlo.
REVERB
Este control ajusta el nivel de
(16)
(efecto de eco)
el canal, y se debe usar con el control maestro de
Cuando se conectan efectos externos,
control ajusta nivel de la
en enchufe
“Effects Send” (Envio de efectos) en la
maestra.
VELOCIDAD DEL
Control de velocidad
oscilador principal
(TREMOLO SPEED) (17)
determinar el grado de
de la
Este control varia la velocidad
y es capaz de proporcionar todas las velocidades deseadas
aumentar la velocidad de
desactivarse desde el pedal de control remoto.
la
Girar este control hacia la derecha
El
puede
INTENSIDAD DEL
Control de intensidad
imperceptible hasta
profundidad de
(TREMOLO INTENSITY) (18)
variar la amplitud de la
de la
limpia. Puede ajustarse desde un nivel
de
100% de
Girar este control hacia la derecha
aumentar la
CONTROL DE RESONANCIA (RESONANCE) (19)
Utilizado
factor de
ganancia de las frecuencias bajas
compensar la caida de frecuencia
realizar ajustes precisos
de frecuencias bajas de la
amplificador. Se puede utilizar este control
preamplificador en el de de la
espectro bajo.
de altavoces a
de la
reforzar la
de altavoces
de las frecuencias bajas
CONTROL DE PRESENCIA (PRESENCE) (20)
Utilizado
realizar ajustes precisos
de frecuencias altas de la
de altavoces a
de la
factor de
de las frecuencias altas
amplificador. Se puede utilizar este control
reforzar la
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ganancia de las frecuencias altas
compensar la caida de frecuencia
preamplificador en el
espectro alto.
de
de la
de altavoces
VOLUMEN PRINCIPAL (MASTER) (21)
volumen general
sistema. Una vez que se logra el equilibrio deseado entre
niveles de volumen
canal
y
primario, se puede aumentar o disminuir volumen de
sistema por medio de este control.
STANDBY SWITCH (Interruptor de
de espera) (22)
Este interruptor
a
aparato estar en
de “espera” o la
de
Elimina la necesidad de
permanezcan calientes y listos funcionar
En la
“standby”
tubos permanecen calientes, pero el amplificador no
en
precalentamiento de
instantaneamente.
tubos de
permitiendo que
DIODO ACTIVO (23)
El diodo de estado
debe permanecer iluminado cuando el amplificador se encuentre funcionando. El conmutador
de estado en espera (standby) (22) debe activarse
funcionamiento.
que amplificador se encuentre en la modalidad de
POWER SWITCH (Interruptor de corriente) (24)
Oprima el interruptor a la
“hacia dentro” (encendido). La luz roja
se
indicando que la unidad
recibiendo corriente alterna.
POWER LED (LED
Se ilumina cuando
de corriente) (25)
la corriente altema.
LINE CORD (120 V PRODUCTS ONLY) (Cable de corriente
120 v solamente) (1)
hemos incorporado
cable de 3 polos con polo a
No es
remover la
polo a tierra bajo ninguna circunstancia, se recomienda
corrientazos.
adaptor en
necesario. Esto
ruidos y peligrosos
GROUND SWITCH (Interruptor de tierra) (2)
Un interruptor tipo
centro o (0). Puede haber situaciones cuando
ajuste la interruptor de tierra a positivo o negativo
de tres posiciones que, en la mayoria de las aplicaciones, debe ser
zumbido audible salga altavoz. Si esta
o hasta que el ruido disminuya.
en
o
Si el
de ruido continua,
representante autorizado de Peavey, la
de Peavey, o
de servicio calificado. EL INTERRUPTOR DE TIERRA NO FUNCIONA EN LOS MODELOS DE
VOLTIOS.
FUSE (Fusible) (3)
El fusible se encuentra localizado dentro de la
portafusible. Si el fusible se quema o
Y VALOR, EVITAR AL APARATO Y EL
ANULAMIENTO DE LA GARANTIA. Si el aparato quema de que
conectado a tomacorriente con el voltaje adecuado, si esto es
autorizado.
SE
REEMPLAZAR CON
DEL MISMO
fusible repetidamente,
entonces
y
a revision por
ATENCION: Antes de reemplazar el fusible quemado,
de que el aparato
completamente desconectado
tomacorriente.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENCHUFE DEL PEDAL DE CONTROL REMOTO (4)
conectar el pedal de control remoto. El pedal de control se utiliza
seleccionar entre el canal
y el
primario y
activar o desactivar el efecto, la
y el tremolo.
NIVELES (5)
Ajusta el nivel de voltaje
el
de efectos. Si nivel de
es insuficiente
dispositivo de efectos
en particular, girar el control hacia la derecha, y si es demasiado alto, girarlo hacia la izquierda.
EFFECTS SEND
de efectos) (6)
enviar sefiales a efectos externos o equipos procesadores de
EFFECTS RETURN (Retorno de efectos) (7)
Entrada
el retorno de sefiales procedentes de equipos de efectos externos de bajo nivel o de procesadores de
se dirigen a una unidad independiente procesadora de sefiales efectos desde enchufe de
(6) y regresan de enchufe de retorno (7). El cerrado con la unidad de efectos
independiente debe cables blindados de mm
utilizar efectos que no proporcionan ninguna ganancia de
Las
a
de pulg.)
tales
En el
de efectos se
retardo,
de
etc.
remoto
activar y desactiv
efectos
de la unidad de efectos independientes conectada al
El pedal de control
amplificador.
PREAMP OUT
de
(8)
La
preamplificador puede usarse
preamplificador, utilizando
no afecta la
mandar la
a una
de mezcla, grabadora, etc. Conecte la
cable blindado, a una entrada de la grabadora, mezclador, etc. Esta
amplificador.
IMPEDANCE SELECTOR SWITCH (Interruptor de
de impedancia) (9)
Se utiliza
misma impedancia, se debe ajustar el interruptor a la mitad de este valor. Si se utilizan dos
ajustar el selector de impedancia a 8 ohmios. Cuando use solamente las bocinas internas, el selector de impedancia
estar puesto en la de 16 ohms.
seleccionar la impedancia apropiada de
altavoces. Por ejemplo, si se utilizan dos altavoces de la
de 16 ohmios, se debe
SALIDAS
Enchufes de
ohms). Al usar
ALTAVOCES (SPEAKER OUTPUTS) (10)
mm
de pulg.) en
de altavoces, asegurarse de calcular la impedancia total y regular el conmutador de
(Ver la correspondiente al conmutador de impedancia).
IMPORTANTE: Usar solamente cables no blindados de alta calidad realizar la de
utilizados
conectar altavoces externos al amplificador
de 4
de una
impedancia (9) de acuerdo al
altavoces.
Download from Www.Somanuals.co1m2. All Manuals Search And Download.
Felicitations Vous venez d’acheter
d’amplificateurs Classic 50, le
amplificateur pour guitares
212. Face la
aux besoins des guitaristes en
de la
d’une
Duel est
pour
puissance
de la
d’un son d’une plus grande
et d’une plus grande
d’egalisation individuelle sur chaque canal, des
canal principal. Ce dernier
Tube
des
d’effets de resonance et de presence
conception rappelant les amplificateurs tubes des
par Peavey pour
de puissance et
ce
de
60. Pour
cet amplificateur
tremolo
des effets
amplificateur aux
Valverb Peavey tout en
fonctionnel des
aux grincements percutants, le Duel 212 est
les guitaristes..
90, puisque
avons
par
De la
au style de
infinies qui
CARACTERISTIQUES
l
l
l
les preamplificateurs tubes et les amplificateurs de puissance.
120WRMS
de tolex noir
Haut-parleur externe
Commutateur de selection
l
l
et 16 ohms
l
Grille
en metal noir resistant
l
2 haut-parleurs de 30 cm
puissants
l
2 canaux
Commande de
3 bandes d’egalisation sur commutation
d’effets
l
l
et tremolo
de
l
Commande
de
volume
l
4 boutons
voyants DEL
Dimensions
Hauteur
Longueur
Profondeur
Poids total
boitier
50 cm
66 cm
28 cm
36 kg
Veuillez vous
au “front panel line art”
dans la section en langue anglaise de ce manuel.
HIGH GAIN INPUT
haut gain) (1)
Cette prise s’utilise
la plupart des guitares
Elle donne
gain
de 6
“Low Gain”,
LOW GAIN INPUT
faible Gain) (2)
Cette prise
les instruments
haut niveau de sortie qui causeraient de la saturation (distorsion)
“High Gain”. Si les deux entrees sont
simultanement, les niveaux sont alors equivalents (“Low Gain”).
GAIN (3)
volume
canal clean*.
Canal qui ne produit aucune deformation
son
par la guitare.
EGALISATEUR DES BASSES, MOYENNES ET HAUTES FREQUENCES (4)
Commandes passives de
qui
les basses, moyennes et hautes
respectivement,
canal Clean.
de
BRIGHT SWITCH
de
(5)
Produit
des
Pour
enclenchez le
la position “In”. Cette
n’affect que canal “Clean”.
Download from Www.Somanuals.co1m3. All Manuals Search And Download.
COMMUTATEUR D’AUGMENTATION (6)
Augmente
gain d’ensemble
canal Clean. Pour
cette fonction, appuyer en position
sur le canal Clean.
DEL CLEAN (7)
Ce voyant vert s’allume lorsque l’amplificateur est
DEL PRINCIPAL (8)
Ce voyant rouge s’allume lorsque l’amplificateur est
le canal principal.
BRIGHT SWITCH
Produit
de
(9)
des frequences
Pour actiber, enclenchez le
la position “In”. Cette fonction de
n’affecte que le canal “Lead”.
SELECTION DE CANAL (10)
de selectionner canal Clean
principal. REMARQUE la selection des canaux peut aussi se faire partir
la commande distance, le commutateur de selection de canal
d’une
de commande distance. Pour
en position
PRE GAIN (11)
le niveau de volume
sur
canal “Lead”.
POST GAIN (12)
Commande le volume general
l’aide des autres
canal “Lead”. Le
final de niveau
avoir obtenu la
EGALISATEUR DES BASSES, MOYENNES ET HAUTES FREQUENCES (13)
Commandes passives de
qui
les basses, moyennes et hautes frequences, respectivement,
canal
principal uniquement.
SHIFT (Selection) (14)
Determine la bande de frequences sur
agit la commande “Mid”.
AUGMENTATION (15)
Augmente le gain d’ensemble
canal principal. Pour
cette fonction, appuyer en position
REVERB TO MAIN
(16)
La reverberation est
effet
Tournez dans le sens
mouvement des aiguilles
la mise en circuit
montre pour augmenter
hors circuit (“On/Off).
de l’effet. L’interrupteur au pied optionnel peut
VITESSE TREMOLO (17)
La commande de vitesse determine
tremolo et offre toutes les vitesses
d’augmenter la vitesse de modulation
commande distance.
taux de modulation
signal. Elle modifie la vitesse de
central
de
pour la musique moderne. La rotation horaire de cette commande
tremolo. La fonction de tremolo peut
partir de la
INTENSITE DU TREMOLO (18)
La commande
une modulation pratiquement imperceptible une modulation de presque 100
de vitesse d’augmenter la profondeur tremolo.
tremolo set-t varier la modulation d’amplitude
signal Clean. Elle peut
La rotation horaire de la commande
sur
COMMANDE DE RESONANCE (19)
l’amplitude des basses frequences
de l’enceinte en variant facteur
de
pour augmenter le gain de l’amplificateur de
haut-parleur pour compenser
l’amplificateur
basses frequences. Cette commande peut
puissance dans les basses frequences au point de
des basses frequences.
COMMANDE DE PRESENCE (20)
l’amplitude des hautes frequences
de l’enceinte en variant le facteur
de
l’amplificateur
hautes frequences. Cette commande peut
pour augmenter le gain de l’amplificateur de
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
puissance dans
hautes
au point de presence/attenuation
haut-parleur pour compenser
volume desire des canaux Clean et principal, tout
mode “Standby” (attente). En position “Standby”,
des hautes
VOLUME CENTRAL (21)
le volume general
Une fois atteint
le niveau
peut
depuis la commande de volume central.
STANDBY SWITCH
attente) (22)
de l’ampli: mode “Active”
de selectionner
l’amplificateur ne fonctionne pas
les lampes (“tubes”) restent chaudes pour permettre de
remettre en service
fonctionner
sans
le temps de mise en route en permettant aux tubes de rester et
immediatement).
SIGNAL DEL
Le voyant DEL
(23)
s’allume lorsque l’amplificateur est en mode de fonctionnement. Le commutateur de reserve (22)
en mode pour que l’amplificateur operationnel.
POWER SWITCH (Interrupteur d’alimentation) (24)
Mettre l’interrupteur en position “On”.
La lampe
rouge (DEL) s’illumine indiquant que
est
en
courant.
POWER LED (DEL
S’allume quand
d’alimentation) (25)
l’alimentation CA.
0
SEND
RETURN
OUT
R M S
SPEAKER JACKS
SWITCH
F315.4
8
0
LINE CORD (120V products only) (Cordon d’alimentation pour appareils
seulement) (1)
Pour votre
avons
cable d’alimentation secteur
3
mise-a-terre appropriee. n’est
pas
la
de mise-a-terre
utilisez des adaptateurs de mise-a-terre convenables.
grandement les risques de
Une bonne mise-a- terre amoindrit le bruit de fond et
GROUND SWITCH
de mise terre) (2)
Commatateur rotatif trois positions devant, la plupart
temps,
peut provenir des haut-parleurs de puissance. Dans ce
de mise terre jusqu’en position positive negative ce le bruit
en position
Dans certaines
situations
cas, bougez
diminue.
bruit de ronflement
bourdonnement
NOTE: Si
de bbruit persiste,
votre
Peavey, la fabrique Peavey,
TERRE NE FONCTIONNE PAS SUR LES APPAREILS
de service
VOLT.
LE SELECTEUR DE MISE
FUSE (Fusible) (3)
Le fusible se trouve
de son support. Si le fusible grille, IL
PAR UN FUSIBLE
D E
ET
A
ET
D’ANNULER LA GARANTIE. Si
fusible grille de
apportez l’appareil
centre de service
pour reparation. AVERTISSEMENT: LE FUSIBLE NE
QUE LORSQUE LE CORDON
D’ALIMENTATION EST DE
DE LA SOURCE D’ALIMENTATION.
FICHE DE PEDALE DE COMMANDE A DISTANCE (4)
la connexion de la
de commande distance (fournie). La
de commande est
l’effet, le
pour
et tremolo.
le canal Clean
principal et pour mettre en
Download from Www.Somanuals.c1om5. All Manuals Search And Download.
NIVEAU (5)
la tension de la boucle d’effets. Si
niveau d’envoi est trop bas pour un dispositif d’effets
tournez la
dans le sens des aiguilles d’une montre s’il est trop haut, tournez-la dans le sens contraire.
EFFECTS SEND (Envoi d’effets) (6)
Prise de sortie servant fournir des signaux des appareils externes de traitement de signal ou d’effets.
EFFECTS RETURN
d’effets) (7)
Prise
pour signaux provenant d’appareils externes de traitement de signal
d’effets bas niveau.
REMARQUE les signaux
sont transmis aux unites d’effets ou de traitement des signaux en
la
sortie de la fiche d’envoi effets (6) aux unites du
puis
de
des effets
l’aide d’un cable
comportant des fiches de 63 mm. Seuls les effets sans gain (choeur, reverberation, retard, etc.) doivent
la boucle d’effets.
utilises
La selection
(on/off) des effets du
peut se faire partir de la
de
distance.
PREAMP OUT (Sortie
(8)
La sortie preampli peut
pour amener le signal une table de
la sortie du preampli l’entree d’un magnetophone, d’un
fonctionnement de l’amplificateur.
un
etc. Utilisez des
etc. Ce branchement
cables
n’affecte pas
pour
IMPEDANCE SELECTOR SWITCH (Selecteur
(9)
Sert selectionner
pour le ou les haut-parleurs. Par exemple, si deux haut-parleurs de
impedance sont utilises, le
le
d’impedance
la de cette valeur. Si deux baffles de 16 ohms sont utilises,
8 ohms. Note: Si les haut-parleurs internes sont utilises, le selecteur
etre place sur la position Ohm.
SORTIE DES HAUTS-PARLEURS (10)
Fiches de sortie de 63 mm mises en
pour connecter le ou les
des enceintes
(mini-
mum de 4 ohms). Lorsque plusieurs
sont utilises, veiller
et
commutateur
(9) en consequence. (Voir la section sur le commutateur d’impedance.)
n’utiliser que des cables non
de haute
pour connecter les haut-parleurs.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wir
Sie zum Erwerb des Duel@ 212 Gitarrenverstarkers. In Anbetracht der immer
wir den Duel die besonderen Anforderungen des Gitarristen
Vielseitigkeit des konstruiert. Dieses neue
besonders individuelle Entzerrung der Peaveys
die Endstufe und eine besonders konstruierte Nachhall-Reminiszenz
der 60er Jahre erinnert. einen klassischen Klang wurde das Tremolo-Design des
der Funktionalitat der 90er Jahre Rechnung zu tragen, wir eine
werdenden
Popularitat der Classic 50 Verstarkerreihe
einem sauberen,
Model1 der
patentierte Resonanz- und
die an die
Peavey Valverbs integriert, und
Klang und einer
Tube Series“ zeichnet
ein
schaltbare Effektschleife
Von kristallklar bis rauchig dunkel der Duel 2 12 ist ein
vielseitiger
Rechnung
der den
. . . einfach PERFEKT
und Anforderungen von Gitarristen der verschiedensten Stilrichtungen
FEATURES
l
Reiner
und Endverstarker
l
l
120WRMS
Mit schwarzem, Tolex-beschichtetem
Externe Lautsprecherfahigkeit
l
l
und 16 Ohm
l
erweiterter Metallgrill
l
Zwei 30 cm Hochleistungslautsprecher
l
Zwei separate
umschaltbarer 3 Band-Equalizer
umschaltbare
umschaltbarer Nachhall- und Tremolo-Effekt
Hauptlautstarkeregler
mit vier Tasten und LED-Anzeige
l
l
l
l
Gehauseabmessungen:
50 cm
66 cm
28 cm
36 kg
Lange
Tiefe
Gesamtgewicht:
Siehe Diagramm der Frontplatte im englischen Teil des Handbuchs.
HIGH GAIN INPUT (1)
Dieser Eingang kann
die meisten elektrischen Gitarren verwendet werden. Er ist 6
empfindlicher als der Low
Gain Input.
LOW GAIN INPUT (2)
Dieser Eingang ist
die Instrumente vorgesehen, die ein besonders hohes Ausgangssignal erzeugen. Falls beide
gleichzeitig benutzt werden, sind die Ausgangssignale gleich (beide sind dann Low Gain).
(3)
Regelt die
des
TIEF-, MITTEL- UND HOCHTON-EQUALIZER (4)
Passive Tonregler, mit
die
(low), mittleren (mid) und
(high) Frequenzen
den Clean-Kanal
ausgesteuert werden.
BRIGHT SWITCH (5)
Bringt einen voreingestellten Boost der
Frequenzen. Zum Einschalten den Schalter in die “in” Position
Die “Bright”-Funktion wirkt nur auf den “Clean” Kanal.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BOOST-SCHALTER (6)
Verstarkt die Gesamtverstarkung des Clean-Kanals.
aktivieren.
Sie den Schalter ein
,
den Boost zu
CLEAN LED (7)
Diese LED leuchtet
auf, wenn der
auf den Clean-Kanal (unverzerrte Signalwiedergabe, ohne Effekte)
geschaltet wird.
LEAD LED (8)
Diese LED leuchtet rot auf, wenn der
geschaltet wird.
auf den Lead-Kanal
Effekte
Signalwiedergabe)
“In”-
BRIGHT SWITCH (Bright-Schalter) (9)
Hebt die
Frequenzen
einen voreingestellten Wert an. Wenn
der Schalter in der
Position befindet, ist Bright aktiviert. Die Bright Funktion beeinslusst nur den Lead-Kanal.
KANALAUSWAHL (10)
Mit dieser Taste kann zwischen Clean- und Lead-Kanal umgeschaltet werden. Bitte
Sie, das der
entsprechende Kanal
werden
das
werden kann. Wenn der Kanal
sein
der Kanalauswahlschalter
PRE GAIN (11)
Kontrolliert den Vorstufenpegel des Lead-Kanals.
POST GAIN (12)
Kontrolliert den gesamten
sollte vorgenommen werden, nachdem der
des Hauptkanals (Mastervolumen). Die
Sound eingestellt ist.
TIEF-, MITTEL- UND HOCHTON-EQUALIZER (13)
Passive Tonregler, mit
die
(low), mittleren (mid) und
(high) Frequenzen
den Lead-Kanal
ausgesteuert werden.
SHIFT (14)
Verschiebt und selektiert die Frequenzen, in
der Mittenregler arbeitet.
BOOST-SCHALTER (15)
Verstarkt die Gesamtverstarkung des Lead-Kanals.
aktivieren.
Sie den Schalter ein
den Boost zu
REVERB TO MAIN (16)
Reverb ist ein Echoeffekt. Drehen im Uhrzeigersinn
den Effekt.
mit dem als
ein oder auszuschalten.
TREMOLO-GESCHWINDIGKEIT (17)
Die Geschwindigkeitsregelung bestimmt die Geschwindigkeit, mit der das Signal
wird. Dieser Regler
moderne Musik
die Geschwindigkeit des Tremolo-Steueroszillators und ist in der Lage, jede
Geschwindigkeit zu
Wenn der Geschwindigkeitsregler im Uhrzeigersinn gedreht wird,
die
Geschwindigkeit der Modulation des Tremolos. Die Tremolo-Eigenschaft kann
werden.
die
(18)
Mit der Intensitatsregelung wird der Grad der Amplitudenmodulation des Clean-Signals gesteuert. Sie kann von kaum
wahrnehmbar bis auf fast 100
Tremolos.
eingestellt werden. Drehung im Uhrzeigersinn
die Tiefe des
RESONANZREGELUNG (19)
Der tiefe Frequenzbereich der Lautsprecherbox wird feinabgestimmt, indem der Dampfungsfaktor des
tiefe Frequenzen variiert wird. Dieser Regler kann so eingestellt werden, der Verstarkungsfaktor fur die
Frequenzen der Endstufe am der Lautsprecherbox wird, den Frequenzabfall
der Frequenzen auszugleichen.
Download from Www.Somanuals.co1m8. All Manuals Search And Download.
(20)
Der
Frequenzbereich der Lautsprecherbox wird feinabgestimmt, indem der Dampfungsfaktor des
Frequenzen variiert wird. Dieser Regler kann so eingestellt werden,
der Verstarkungsfaktor
die
Frequenzen der Endstufe am
Frequenzen auszugleichen.
der Lautsprecherbox
wird,
den Frequenzabfall der
(21)
Mit
Regler wird der Gesamtlautstarkepegel des Systems eingestellt.
Sie die
Balance
zwischen Lead- und Clean-Kanallautstarke eingestellt
Sie den Lautstarkepegel
das gesamte System
den Hauptlautstarkeregler
oder verringern.
STANDBY SWITCH (22)
es, den Verstarker mit abgeschaltetem Tonsignal betriebsbereit zu
In der “Standby” Betriebsart
werden die
(Die
weiter beheizt, das Signal ist jedoch abgeschaltet.
und die
bleiben aufgeheizt und somit einsatzbereit.)
AKTIV-LED (23)
Die Aktiv-LED leuchtet auf, wenn der Verstarker in Betrieb ist.
der Verstarker immer betriebsbereit bleibt, sollte
der werden (Active Mode).
POWER SWITCH (Netzschalter) (24)
Sie den Schalter auf die ON-Position. Die rote Kontrollampe (LED) leuchtet und zeigt an,
das
eingeschaltet ist.
POWER LED (25)
1st erleuchtet, wenn das
eingeschaltet ist und mit Strom versorgt wird.
SPEAKER
2
3
SEND
RETURN
SPEAKER JACKS PARALLELLD
REMOTE SWITCH
LINE CORD (120V products only) (Nur
120
(1)
Zu Ihrer Sicherheit
wir das
mit einem dreiadrigen geerdeten Negzkabel versehen. Es ist unter keinen
Umstanden empfehlenswert den Erdungskontakt des
Equipment ohne die vorgesehene Erdung zu betreiben empfiehlt
zu
die Verwendung eines Grounding Adaptors. Die
wird jedoch die Benutzung
Falls es notwendig sein
das
geringsten
vorgesehenen
und die
Sicherheit vor
erreicht.
GROUND SWITCH (2)
Der Ground-Schalter funktioniert
den
Volt-Modellen.
FUSE (3)
Die Sicherung befindet
innerhalb der Kappe des Sicherungshalters. Wenn die Sicherung durchbrennt, MUSS SIE
DURCH EINE DES GLEICHEN TYPS UND MIT DEM GLEICHEN WERT ERSETZT WERDEN, UM DAS
ZU
UND DIE GARANTIELEISTUNGEN ZU ERHALTEN. Wenn am Verstarker wiederholt die
das in eine qualifizierte Fachwerkstatt.
ABGEZOGENEM NETZKABEL VORNEHMEN!
Sicherung durchbrennt,
WARNUNG: SICHERUNGSWECHSEL NUR
BUCHSE
Hier wird die mitgelieferte
DIE FUSSPEDALBEDIENUNG (4)
angeschlossen. Mit dem
kann zwischen Lead- und
Kanal gewechselt und
die Effektschleife, Nachhall und Tremolo ein- und ausgeschaltet werden.
SPANNUNGSNIVEAU (5)
Mit
Regler wird das Spannungsniveau der Effektschleife eingestellt. Wenn das Sendeniveau
ein bestimmtes
niedrig ist, drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn; falls es zu
ist, entgegen dem Uhrzeigersinn.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EFFECTS SEND (6)
Ausgang
externe Effekte.
EFFECTS RETURN (7)
Eingang
von niederohmigen Effekten oder Signal-Prozessoren.
HINWEIS:
Buchse (6) (Ausgang) mit den
werden. Verwenden Sie dazu ein
werden an
oder signalverarbeitende Einheiten
und diese wiederum mit dem
mm starkes, abgeschirmtes Kabel mit Klinkensteckern. Sie sollten nur
indem die
(7) verbunden
mit der Effektschleife einsetzen (Chorus, Nachhall,
usw.).
das
die ein- und ausgeschaltet werden.
PREAMP OUT (Vorstufenausgang) (8)
Dieser Ausgang kann zum des
an einen Mixer, eine Bandmaschine, etc. verwendet werden.
Verbinden Sie den Ausgang mit Hilfe eines abgeschirmten Kabels mit dem Eingang des entsprechenden
die Funktionen des
Dieser
IMPEDANZ WAHLSCHALTER (9)
Hiermit wird die entsprechende Lautsprecher-Impedanz eingestellt.
gleicher Impedanz sollte der Schalter auf die des Werts eingestellt werden. Wenn zwei
angeschlossen werden, der Impedanz-Wahlschalter auf 8 Ohm eingestellt sein. Hinweis: Wenn nur die
der Verwendung von
zwei Lautsprechern
Ohm
Lautsprecher verwendet werden,
der Impedanzauswahlschalter auf 16 Ohm
werden.
(10)
mm Ausgangsbuchsen,
Lautsprecher an den
(Minimum 4 Ohm). Wenn mehr
als ein Lautsprecher eingesetzt werden
Impedanzschalter (9) entsprechend ein. (Lesen Sie dazu
berechnen Sie vorher die Gesamtimpedanz, und stellen Sie den
die zum Impedanzschalter).
WICHTIG: Benutzen Sie
die Lautsprecherverbindungen nur qualitativ hochwertige,
abgeschirmte Kabel.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
For further information on other Peavey products,
ask your Authorized Peavey Dealer for the
appropriate Peavey catalog/publication:
Bass Guitars
Guitars
Bass Amplification
Guitar Amplification
Sound Reinforcement Enclosures
Microphones
Keyboards
Lighting
Mixers, Powered/Non-Powered
Accessories/Cables
Effects Processors
Wear
The Peavey
Magazine
Key
Low
Magazine
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
THIS LIMITED WARRANTY VALID ONLY WHEN PURCHASED AND REGISTERED IN THE UNITED STATES OR CANADA. ALL EXPORTED PRODUCTS
ARE SUBJECT TO WARRANTY AND SERVICES TO BE SPECIFIED AND PROVIDED BY THE AUTHORIZED DISTRIBUTOR FOR EACH COUNTRY.
Ces clauses de garantie ne sont vaiables qu’aux Etats-Unis et au Canada. Dans tour les autres pays, les clauses de garantie et de maintenance sont
fixees par
Diese Garantie ist nur in den USA and Kanada gultig.
unterworfen. Esta garantia es solamente cuando
comprados en extranjero, estan sujetos a
distributeur national et assuree par
seion la legislation envigueur.
Export-Produkte sind der Garantie
dem Service des lmporteurs des jewelligen Landes
en E.U. continentales o en Canada. Todos que
es
garantias y servicio que
distribuidor autorizado determine y ofrezca en
diferentes paises.
PEAVEY ONE-YEAR LIMITED
WARRANTY/REMEDY
PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION (“PEAVEY”) warrants this product, EXCEPT for covers, footswitches, patchcords, tubes and meters, to be free from
defects in material and workmanship for a period of one (1) year from date of purchase, PROVIDED, however, that this
original retail purchaser and is subject to the conditions, exclusions, and limitations hereinafter set forth:
warranty IS extended only to the
PEAVEY
LIMITED WARRANTY ON TUBES AND METERS
If this product contains tubes or meters, Peavey warrants the tubes or meters contained in the product to be free from defects in material and workmanship for
a period of ninety (90) days from date of purchase; PROVIDED, however, that this limited warranty is extended only to the original retail purchaser and is also
subject to the conditions, exclusions, and limitations hereinafter set forth.
CONDITIONS, EXCLUSIONS, AND LIMITATIONS OF LIMITED WARRANTIES
These limited warranties shall be void and of no effect, if:
a. The first purchase of the product is for the purpose of resale; or
b. The original retail purchase is not made from an AUTHORIZED PEAVEY DEALER; or
c. The product has been damaged by accident or unreasonable use, neglect, improper service or maintenance, or other causes not arising out of defects in
material or workmanship: or
d. The serial number affixed to the product is altered, defaced, or removed.
In the event of a defect in material and/or workmanship covered by this limited warranty, Peavey will:
a. In the case of tubes or meters, replace the defective component without charge.
b. In other covered cases (i.e., cases involving anything other than covers, footswitches, patchcords, tubes or meters), repair the defect in material or
workmanship or replace the product, at Peavey’s option; and provided, however, that, in any case, all costs of shipping, if necessary, are paid by you, the
purchaser.
THE WARRANTY REGISTRATION CARD SHOULD BE ACCURATELY COMPLETED AND MAILED TO AND RECEIVED BY PEAVEY WITHIN FOURTEEN (14)
DAYS FROM THE DATE OF YOUR PURCHASE.
In order to obtain service under these warranties, you must:
a. Bring the defective item to any PEAVEY AUTHORIZED DEALER or AUTHORIZED PEAVEY SERVICE CENTER and present therewith the ORIGINAL
PROOF OF PURCHASE supplied to you by the AUTHORIZED PEAVEY DEALER in connection with your purchase from him of this product.
If the DEALER or SERVICE CENTER is unable to provide the necessary warranty service you will be directed to the nearest other PEAVEY AUTHORIZED
DEALER or AUTHORIZED PEAVEY SERVICE CENTER which can provide such set-vice.
OR
b. Ship the defective item, prepaid, to:
PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION
International Service Center
326 Hwy.
80 East
MERIDIAN, MS 39301
including therewith a complete, detailed description of the problem, together with a legible copy of the original PROOF OF PURCHASE and a complete return
address. Upon Peavey’s receipt of these items:
If the defect is remedial under these limited warranties and the other terms and conditions expressed herein have been complied with, Peavey will provide the
necessary warranty service to repair or replace the product and will return it, FREIGHT COLLECT, to you, the purchaser.
Peavey’s liability to the purchaser for damages from any cause whatsoever and regardless of the form of action, including negligence, is limited to the actual
damages up to the greater of $500.00 or an amount equal to the purchase price of the product that caused the damage or that is the subject of or is directly related
to the cause of action. Such purchase price will be that in effect for the specific product when the cause of action arose. This limitation of liability will not apply to
claims for personal injury or damage to real property or tangible personal property allegedly caused by Peavey’s negligence. Peavey does not assume liability for
personal injury or property damage arising out of or caused by a non-Peavey alteration or attachment, nor does Peavey assume any responsbility for damage to
interconnected non-Peavey equipment that may result from the normal functioning and maintenance of the Peavey equipment.
UNDER NO CIRCUMSTANCES WILL PEAVEY BE LIABLE FOR ANY LOST PROFITS, LOST SAVINGS, ANY INCIDENTAL DAMAGES, OR ANY CONSE-
QUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PRODUCT, EVEN IF PEAVEY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGES.
THESE LIMITED WARRANTIES ARE IN LIEU OF ANY AND ALL WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A
USE; PROVIDED, HOWEVER, THAT IF THE OTHER TERMS AND
CONDITIONS NECESSARY TO THE EXISTENCE OF THE EXPRESSED, LIMITED WARRANTIES, AS HEREINABOVE STATED, HAVE BEEN COMPLIED
WITH, IMPLIED WARRANTIES ARE NOT DISCLAIMED DURING THE APPLICABLE ONE-YEAR OR NINETY-DAY PERIOD FROM DATE OF PURCHASE OF
THIS PRODUCT.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATION ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THESE LIMITED WARRANTIES GIVE YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH MAY VARY FROM STATE TO STATE.
THESE LIMITED WARRANTIES ARE THE ONLY EXPRESSED WARRANTIES ON THIS PRODUCT, AND NO OTHER STATEMENT, REPRESENTATION,
WARRANTY, OR AGREEMENT BY ANY PERSON SHALL BE VALID OR BINDING UPON PEAVEY.
In the event of any modification or disclaimer of expressed or implied warranties, or any limitation of remedies, contained herein conflicts with applicable law,
then such modification, disclaimer or limitation, as the case may be, shall be deemed to be modified to the extent necessary to comply with such law.
Your remedies for breach of these warranties are limited to those remedies provided herein and Peavey Electronics Corporation gives this limited warranty only
with respect to equipment purchased in the United States of America.
INSTRUCTIONS
1. Mail the completed WARRANTY REGISTRATION CARD to:
WARRANTY REGISTRATION CARD
PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION
POST OFFICE BOX 2898
MERIDIAN, MISSISSIPPI
a. Keep the PROOF OF PURCHASE. In the event warranty service is required during the warranty period, you
identification card issued by Peavey Electronics Corporation.
need this document. There will be no
2. IMPORTANCE OF WARRANTY REGISTRATION CARDS AND NOTIFICATION OF CHANGES OF ADDRESSES:
a. Completion and
of WARRANTY REGISTRATION CARDS
Should notification become necessary for any
that may require
Peavey of the change of
the REGISTRATION CARD will help ensure that you are contacted and properly notified.
b. Notice of address changes If you move from the address shown on the WARRANTY REGISTRATION CARD, you should
address so as to facilitate your receipt of any bulletins or other forms of notification which may become necessary in connection with any condition that may
require dissemination of information or correction.
3. You may contact Peavey directly by telephoning (601) 483-5365.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using electric products, basic cautions should always be followed, including the following.
1.
Read all safety and operating instructions before using this product.
All safety and operating instructions should be retained for future reference.
Obey all cautions in the operating instructions and on the back of the unit.
All operating instructions should be followed.
2.
3
.
4.
a bathtub, sink, swimming pool, wet basement, etc.
This product should not be us e d near water, i.e.,
5
.
This product should be located so that its position does not interfere with its proper ventilation. It should not be placed
wall or placed in a built-in enclosure that will impede the flow of cooling air.
against a
6.
This product should not be placed near a source of heat such as a stove, radiator, or another heat producing amplifier.
Connect only to a power supply of the type marked on the unit adjacent to the power supply cord.
7.
8.
9.
Never break off the ground pin on the power supply cord. For more information on grounding, write for our free booklet “Shock
Hazard and Grounding.”
Power supply cords should always be handled carefully. Never walk or place equipment on power supply cords. Periodically check
cords for cuts or signs of stress, especially at the plug and the point where the cord exits the unit.
10.
I I. The power supply cord should be unplugged when the unit is to be unused for long periods of time.
If this product is to be mounted in an equipment rack, rear support should be provided.
12.
Metal parts can be cleaned with a damp rag. The vinyl covering used on some units can be cleaned with a damp rag or an
based household cleaner if necessary. Disconnect unit from power supply before cleaning.
13.
14.
Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the unit through the ventilation holes or any other
openings.
This unit should be checked by a qualified service technician if:
a. The power supply cord or plug has been damaged.
b. Anything has fallen or been spilled into the unit.
15.
The unit does not operate correctly.
C.
d. The unit has been dropped or the enclosure damaged.
16.
17.
18.
The user should not attempt to service this equipment. All service work should be done by a qualified service technician.
This product should be used only with a cart or stand that is recommended by Peavey Electronics.
Exposure to extremely high noise levels may c a us e a permanent hearing loss. Individuals vary considerably in susceptibility to noise
induced hearing loss, but nearly everyone will lose some hearing if exposed to sufficiently intense noise for a sufficient time.
The U.S. Government’s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has specified the following permissible noise level
exposures.
Sound Level
Slow Response
Duration Per Day In Hours
90
92
95
8
6
4
3
97
100
102
2
1
110
115
or less
According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could result in some hearing loss.
Ear plugs or protectors in the ear canals or over the ears must be worn when operating this amplification system in order to prevent
permanent hearing loss if exposure is in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially dangerous exposure to high
sound pressure levels, it is recommended that all persons exposed to equipment capable of producing high sound pressure levels such as
this amplification system be protected by hearing protectors while this unit is in operation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Features and specifications subject to change without notice.
Peavey Electronics Corporation 711 A Street Meridian, MS 39301 U.S.A. (601) 483-5365 Fax 486-l 278
104
Printed in U.S.A.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|