Panasonic Vacuum Cleaner MC UG583 User Manual

VACUUM CLEANER  
Aspirateur  
Aspiradora  
MC-UG583  
Operating Instructions  
Manuel d’utilisation  
Instrucciones de operación  
Before operating your vacuum cleaner,  
please read these instructions completely.  
Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé  
de lire attentivement ce manuel.  
Antes de usar su aspiradora, lea  
completamente estas instrucciones por favor.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Renseignements importants  
Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE  
SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et  
de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel.  
À NOTRE CLIENTÈLE  
Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic.  
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but :  
votre entière satisfaction.  
L'assemblage approprié et l'utilisation adéquate de l'aspirateur sont la responsabilité  
de l'utilisateur. Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement. Le ranger  
dans un endroit sec ; NE PAS le laisser à l'extérieur. Lire attentivement le présent manuel  
et prendre connaissance des mesures de sécurité qui y sont exposées.  
Des soins particuliers sont nécessaires lors du nettoyage de certains genres de tapis ou de  
surfaces. Toujours vérifier les recommandations de nettoyage du fabricant du tapis ou de la  
surface avant de passer l'aspirateur.  
Porter une attention particulière à tous les  
avertissements et à toutes les mises en garde.  
Les AVERTISSEMENTS préviennent  
d’un risque de blessures corporelles  
graves, voire mortelles, ou de  
dommages à des biens personnels ou  
à l’appareil en cas de non respect des  
instructions.  
AVERTISSEMENT  
Les mentions ATTENTION avisent d’un  
risque de dommage à l’appareil ou à  
des biens personnels en cas de non  
respect des instructions.  
ATTENTION  
AVERTISSEMENT  
POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES  
Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides.  
NE JAMIS ranger l’appareil à l’extérieur.  
Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou éraillé.  
Débrancher l’appareil de la prise secteur après usage et avant tout entretien.  
POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTS  
À l'exception des aspirateurs à main, garder l'appareil au sol. NE PAS l'utiliser sur des chaises ou des  
tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple.  
Ranger l'appareil après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur le cordon ou l'appareil.  
Utiliser l'appareil et les accessoires de la manière recommandée.  
Il n'est pas recommandé d'utiliser un cordon prolongateur.  
© 2008 Panasonic Home Appliances Company of North America,  
Une division de Panasonic Corporation of North America. Tous droits réservés.  
- 3 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información para el consumidor  
Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 7 antes de  
usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones.  
A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO  
Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por  
comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores  
satisfechos.  
Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes. Su aspiradora está  
fabricada para el uso de domicilio únicamente. Debe guardar la aspiradora en un lugar seco y debajo  
de techo. Lea las “Instrucciones de operación” con cuidado para la información importante de uso y  
la información de seguridad.  
Se requiere el cuidado especial cuando pasa la aspiradora sobre ciertas clases de alfombra o  
cubierta de piso. Siempre revise las instrucciones de la limpieza recomendada de fabricante para la  
alfombra o la cubierta de piso antes de pasar la aspiradora.  
Preste mucha atención por favor a todos  
los avisos y a todas las advertencias  
Las secciones ADVERTENCIA están incluídas  
para llamarle atención a la posibilidad de la  
lesión corporal, la pérdida de vida humana,  
y/o el daño a la aspiradora y/o el daño a las  
propiedades personales si las instrucciones  
dadas no están seguidas.  
ADVERTENCIA  
Las secciones CUIDADO están incluídas para  
llamarle atención a la posibilidad del daño a la  
aspiradora, y/o del daño a las propiedades  
personales si las instrucciones dadas no  
están seguidas.  
CUIDADO  
ADVERTENCIA  
PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO  
Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos.  
No mantenga la aspiradora a la intemperie.  
Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído.  
Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio.  
PARA EVITAR ACCIDENTES  
Excepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, los  
escalones, las escaleras, etc.  
Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada uso para evitar accidentes como  
tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora.  
Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual.  
No recomiende un cordón eléctrico adicional.  
© 2008 Panasonic Home Appliances Company of North America,  
Division of Panasonic Corporation of North America. Todos los derechos están reservados.  
Download from Www.Somanuals-.c4om-. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed,  
including the following:  
Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner.  
To reduce the risk of fire, electrical shock, injury:  
WARNING  
1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic  
recommended attachments.  
2. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure to  
do so could result in the brush unexpectedly starting, causing personal injury from  
moving parts.  
3. Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use  
and before servicing.  
4. To reduce the risk of electrical shock - Do not use outdoors or on wet surfaces.  
5. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near  
children.  
6. Do not use with a damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it  
should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a  
Panasonic Service Center.  
7. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord  
around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord  
away from heated surfaces.  
8. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.  
9. Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.  
10.Do not put any objects into openings.  
11.Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that  
may reduce air flow.  
12.Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and  
moving parts.  
13.Turn off all controls before unplugging.  
14.Use extra care when cleaning on stairs. Do not put on chairs, tables, etc. Keep on floor.  
15.Do not use vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids (gasoline,  
cleaning fluid, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present. The fumes  
from these substances can create a fire hazard or explosion.  
16.Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.  
17.Do not use vacuum cleaner without dust bag and/or filters in place.  
18.You are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by anyone  
unable to operate it properly.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY  
NOTE: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage  
indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your  
local electrical supply.  
- 5 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Importantes mesures de sécurité  
Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions  
corporelles.  
Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler votre aspirateur.  
AVERTISSEMENT  
Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions  
corporelles.  
1. Utiliser l'aspirateur seulement de la manière décrite dans ce manuel. Utiliser  
seulement les accessoires recommandés par Panasonic.  
2. Débrancher l'alimentation électrique avant de réparer ou de nettoyer les alentours de  
la brosse. La non-observation de cette consigne pourrait engendrer un choc électrique  
ou le démarrage soudain et inattendu de la brosse.  
3. Ne pas laisser l'aspirateur branché. Débrancher de la prise murale lorsque  
l'aspirateur n'est pas en utilisation et avant de le réparer.  
4. Afin de réduire les risques de chocs électriques - Ne pas l'utiliser à l'extérieur ou  
sur des surfaces mouillées.  
5. Ne pas permettre l'utilisation de l'aspirateur comme un jouet. Il est nécessaire de  
surveiller de près lors de proximité aux enfants lors de son utilisation.  
6. Ne pas utiliser si le cordon et/ou la fiche sont endommagés. Si l'aspirateur ne  
fonctionne pas correctement, s'il est tombé, endommagé, laissé dehors ou tombé  
dans l'eau, il est nécessaire de l'apporter à un centre de service.  
7. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que  
manche, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus.  
Ne pas passer l'aspirateur sur le cordon. Ne pas laisser le cordon a proximité de  
surface chauffante.  
8. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Saisir la fiche, et non le cordon pour débrancher.  
9. Ne pas toucher ni la fiche, ni l'aspirateur avec les mains mouillées.  
10.Ne mettre aucun objet dans les ouvertures.  
11.Ne pas utiliser si une ouverture est obstruée. Garder libre de poussière, peluche,  
poil ou tout autre matériel qui pourrait réduire le passage d'air.  
12.Éloigner les cheveux, vêtements, doigts et toute autre partie du corps des  
ouvertures et des pièces en mouvement.  
13.Éteindre tout contrôle avant de débrancher.  
14.Prendre des précautions supplémentaires lors de nettoyage des escaliers. Ne  
pas mettre sur chaises, tables, etc. mais le garder au niveau du sol.  
15.Ne pas utiliser l'aspirateur pour aspirer des liquides ininflammables ou  
combustibles (essence, liquide nettoyant, parfums etc.) ni dans des endroits où ils  
pourraient être présents. Les vapeurs de ces produits pourraient créer un danger  
d'incendie ou d'explosion.  
16.Ne pas ramasser les objets en combustion ou émettant de la fumée tels que les  
cigarettes, allumettes ou cendres brûlantes.  
17.Ne pas utiliser l'aspirateur sans sac à poussière et/ou de filtre en place.  
18.Débrancher avant d'installer le Air Turbine (le cas échéant). Il est de votre  
responsabilité de vous assurer que votre aspirateur ne soit pas utilisé par des  
personnes incompétentes à son utilisation.  
Conserver ce manuel d’utilisation  
Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement.  
Remarque: Avant de brancher l'aspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde  
à celle de l'appareil, indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil.  
Download from Www.Somanuals-.c6om-. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones importantes de seguridad  
Cuando use su aspiradora, precauciones básicas deben seguirse siempre, incluyendo las  
siguientes:  
Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora.  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones:  
1. Use su aspiradora solamente como se describe en este manual. Use solamente con  
accesorios Panasonic recomendados.  
2. Desconecte la fuente de electricidad antes de hacer el servicio o limpiar el área del  
cepillo. La falla de hacer esto puede resultar en choque eléctrico o en el arranque  
súbito del cepillo.  
3. No deje la aspiradora cuando está enchufada. Desenchúfela del tomacorriente  
cuando no está en uso y antes de hacer el servicio.  
4. Para reducir el riesgo de choque eléctrico - No la use afuera o sobre superficies mojadas.  
5. No permita que se la use como un juguete. Gran atención es necesaria cuando es  
usada por o cerca de niños.  
6. No la use con un cordón o tomacorriente dañados. Si la aspiradora no está trabajando  
como debe, ha sido volteada, dañada, dejada afuera, o dejada caer en el agua,  
retórnela a un Centro de Servicio Panasonic.  
7. No tire o arrastre del cordón, use el cordón como una manija, cierre una puerta sobre  
el cordón, o tire del cordón alrededor de bordes afilados o esquinas. No pase la  
aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.  
8. No desenchufe tirando del cordón. Para desenchufar, tome la ficha, no el cordón.  
9. No tome la ficha o la aspiradora con las manos mojadas.  
10.No ponga ningún objeto en las aberturas.  
11.No la use con ninguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo, hilachas, pelo,  
y cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire.  
12.Mantenga los cabellos, ropas sueltas, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos de  
las aberturas y partes movibles.  
13.Apague todos los controles antes de desenchufar.  
14.Use precaución extra cuando esté limpiando escaleras. No la coloque sobre sillas,  
mesas, etc. Manténgala sobre el piso.  
15.No use la aspiradora para levantar líquidos inflamables o combustibles (gasolina, fluido  
de limpiar, perfumes, etc.), o use en áreas donde pueden estar presentes. Los  
vapores de estas substancias pueden crear un peligro de incendio o explosión.  
16.No levante nada que esté ardiendo o soltando humo, tal como cigarrillos, fósforos, o  
cenizas calientes.  
17.No use la aspiradora sin la bolsa para el polvo y/o filtros en su lugar.  
18.Usted es responsable por estar seguro que su aspiradora no es usada por alguien  
incapaz de operarla apropiadamente.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Esta aspiradora está diseñada para uson en el hogar solamenta  
NOTA: Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado  
en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de  
su proveedor local de electricidad.  
Download from Www.Somanuals.co-m7. A-ll Manuals Search And Download.  
TABLE OF CONTENTS  
CONSUMER INFORMATION ................................................................................................  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..............................................................................  
2
5
PARTS IDENTIFICATION ...................................................................................................... 10  
FEATURE CHART ................................................................................................................ 11  
ASSEMBLY............................................................................................................................ 12  
Attaching Handle.............................................................................................................. 12  
FEATURES ............................................................................................................................ 14  
Using Cord Hook .............................................................................................................. 14  
Tool Storage...................................................................................................................... 14  
Edge Cleaning .................................................................................................................. 16  
Motor Protector ................................................................................................................ 16  
Automatic Self Adjusting Nozzle .................................................................................... 16  
TO OPERATE VACUUM CLEANER...................................................................................... 18  
Power Cord........................................................................................................................ 18  
ON-OFF Switch ................................................................................................................ 18  
Handle Adjustments ........................................................................................................ 20  
Using Tools........................................................................................................................ 22  
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER .......................................................................... 24  
Replacing Secondary HEPA Filter .................................................................................. 24  
Changing Dust Bag .................................................................................................. 24, 26  
Removing and Installing Lower Plate ............................................................................ 28  
Replacing Headlight Bulb................................................................................................ 30  
Replacing Belt .................................................................................................................. 32  
Cleaning Agitator.............................................................................................................. 32  
Replacing Brushes .......................................................................................................... 34  
Agitator Assembly............................................................................................................ 36  
Removing Clogs .............................................................................................................. 36  
Cleaning Exterior and Tools ............................................................................................ 38  
BEFORE REQUESTING SERVICE ...................................................................................... 41  
WARRANTY ..................................................................................................................  
43,44  
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED ...................................................................... 48  
Download from Www.Somanuals-.c8om-. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Tabla de contenido  
Renseignements importants ......................  
Importantes mesuresde sécurité ..............  
3
6
Información para consumidor ....................  
Instrucciones importantes  
de seguridad ..............................................  
4
7
Nomenclature ............................................ 10 Identificación de piezas.............................. 10  
Tableau des caractéristiques .................. 11 Diagrama de características .................. 11  
Assemblage................................................ 13 Montaje ...................................................... 13  
Montage du manche .............................. 13  
Colocación del mango .......................... 13  
Caractéristiques.......................................... 15 Características............................................ 15  
Crochet de rangement du cordo ............ 15  
Rangement des accessoires .................. 15  
Nettoyage latéral .................................... 17  
Protecteur du moteur ............................ 17  
Tête d’aspiration autoréglable ................ 17  
Uso del sujetador del cordón.................. 15  
Almendenaje de herramientas................ 15  
Limpiezza para orillas ............................ 17  
Protector de motor ................................ 17  
Boquilla de ajuste automático ................ 17  
Fonctionnement.......................................... 19 Para operar la aspiradora .......................... 19  
Cordon d’alimentation ............................ 19  
Interrupteur ............................................ 19  
Réglage de l’inclinaison du manche ...... 21  
Utilisation des accessoires .................... 23  
Cordón eléctrico .................................... 19  
Control ON-OFF .................................... 19  
Ajustes del mango ................................ 21  
Uso de herramientas ............................ 23  
Entretien de l’aspirateur.............................. 25 Cuidado de rutina de la aspiradora............ 25  
Remplacement du filtre secondaire de  
.............................................. 25  
Cambiar el filtro de  
HEPA secundario  
................................ 25  
type HEPA  
Remplacement du sac à poussière .. 25, 27  
Enlèvement et installation  
Cambio de la bolsa de polvo ............ 25, 27  
Cambiar y insertar de la  
de la plaque inférieure............................ 29  
Remplacement de l’ampoule  
base inferior............................................ 29  
Cambio de la bombilla............................ 31  
Cambio de la correa .............................. 33  
Limpieza del agitador.............................. 33  
Cambiar los cepillos................................ 35  
Montaje de agitador................................ 37  
Quitar de los residuos de basura  
de la lampe ............................................ 31  
Remplacement de la courroie ................ 33  
Nettoyage de l’agitateur.......................... 33  
Remplacement des brosses .................. 35  
Assemblage de l’agitateur ...................... 37  
Dégagement des obstructions................ 37  
Nettoyage du boîtier  
en los conductos.................................... 37  
Limpieza del exterior y  
et des accessoires.................................. 39  
de los herramientas ................................ 39  
Guide de dépannage.................................. 41 Antes de pedir servicio .............................. 42  
Garantie...................................................... 45 Garantía...................................................... 46  
Service après-vente.................................... 48 Cuando necesita servicio .......................... 48  
- 9 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS IDENTIFICATION  
Nomenclature  
Identificación de piezas  
Handle  
Poignée  
Mango  
Hose Holder  
Porte-tuyau  
Soporte para la Manguera  
Cord Hook  
Crochet de  
rangement du cordon  
Sujetador del cordón  
Hose  
Tuyau  
Manguera  
Hose  
Tuyau  
Manguera  
On-Off Switch  
Interrupteur  
Interruptor de  
Power Cord  
Cordon d'alimentation  
Cordón electrico  
encendido-apagado  
Cord Hook  
Crochet de  
rangement du cordon  
Sujetador del cordón  
Dusting Brush  
Brosse à  
épousseter  
Cepillo para  
sacudir  
Dust Cover  
(Dust Bag Inside)  
Couvercle (du  
sac à poussière)  
Cubierta de bolsa  
(Bolsa está adentro)  
Cover  
(Suction Inlet)  
Couvercle  
(Entrée  
Wands  
Tubes  
Tubos  
Secondary Filter  
(Inside Dust  
Handle Screw  
Vis du manche  
Tornillo de  
Compartment)  
Filtre secondaire  
(à l'intérieur du  
logement du sac  
à poussière)  
Filtro secundario  
(Dentro de  
cubierta de bolsa)  
d'aspiration)  
Cubierta  
(Abertura de  
aspiración)  
mango  
Motor  
Crevice Tool  
Suceur plat  
Herramienta  
Protector  
Protecteur  
du moteur  
Protector  
de motor  
para hendiduras  
Nozzle  
Tête d’aspiration  
Boquilla  
Headlight  
Dispositif  
d'éclairage  
Luz  
Furniture Guard  
Pare-chocs  
Protector de meubles  
Handle Release Pedal  
Pédale de réglage  
de l’inclinaison du boîtier  
Pedal de liberación  
del mango  
Rating Plate  
Plaque  
signalétique  
Voltímetro  
Short Hose  
Tuyau court  
Manguera corta  
- 10 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEATURE CHART  
Power  
Motor Protector  
Yes  
Cord Length  
9.1 m (30 Ft.)  
Tools  
Yes  
120V AC(60Hz)  
Tableau des caractéristiques  
Alimentation  
Protecteur du moteur Longueur du cordon  
Accessoires  
Oui  
9,1 m (30 pi)  
Oui  
12.0 A (12,0 A)  
Diagrama de características  
Voltaje  
Protector de motor  
Sí  
Extensión de cordón  
9,1 m (30 pi)  
Herramientas  
Sí  
12.0 A (12,0 A)  
Download from Www.Somanuals.c-om1.1Al-l Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY  
Attaching Handle  
1)  
Handle  
Manche  
Mango  
DO NOT plug in until assembly is  
complete.  
Hole  
Orifice  
Orificio  
Remove handle screw.  
Screw  
Vis  
Tornillo  
Insert handle with cord hooks to the  
back of the vacuum cleaner.  
2)  
Insert screw.  
Tighten screw.  
Handle Screw  
Vis du manche  
Tornillo del mango  
3)  
Push power cord into cord clip.  
Power Cord  
Cordon dalimentation  
Cordón eléctrico  
4)  
Wrap power cord around cord hooks.  
Retainer  
(Plug Head)  
Agrafe de fixation de  
la fiche du cordon  
Clavija  
Secure retainer (plug head) to power  
cord.  
- 12 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montaje  
Assemblage  
Montage du manche  
Colocación del mango  
1)  
1)  
Ne brancher qu’une fois l’assemblage  
No enchufe hasta que el montaje esté  
terminé.  
completo.  
Retirer la vis.  
Quite el tornillo del mango.  
Insérer le manche avec les crochets du Meta el mango con los sujetadores del  
cordon à l'arrière de l'aspirateur.  
cordón en la parte posterior de la  
aspiradora.  
2)  
2)  
Instale el tornillo.  
Insérer la vis.  
Apriete el tornillo.  
Serrer la vis.  
3)  
3)  
Pousser le cordon d’alimentation à  
Empuje el cordón eléctrico hacia el  
l’intérieur du crochet.  
soporte del cordón.  
4)  
4)  
Enrouler le cordon autour des crochets. Envuelva el cordón eléctrico alrededor  
de los sujetadores del cordón.  
Fixer la fiche au cordon d’alimentation à  
l’aide de son agrafe.  
Asegure la clavija en el cordón eléctrico.  
Download from Www.Somanuals.c-om1.3Al-l Manuals Search And Download.  
FEATURE  
Using Cord Hook  
1)  
Cord Hook  
Crochet de rangement  
Detach plug head from power cord.  
du cordon  
Sujetador del cordón  
Rotate cord hook down to release  
cord.  
2)  
Return the cord hook to the upright  
position before attempting to rewind  
the cord.  
Tool Storage  
Some tools may already be stored on  
Wands (2)  
Tubes (2)  
Tubos (2)  
vacuum cleaner.  
Place hose in front of handle on hose  
holder.  
Attach wand to hose by aligning the two  
(2) raised tabs on wand with “J” slots in  
hose, guide tabs along grooves, twist to  
lock in place.  
Crevice Tool  
Suceur plat  
Herramienta para hendiduras  
Place wand in center slot of tool holder,  
twisting and pushing down over short  
hose to assure a good connection.  
Dusting Brush  
Brosse à épousseter  
Cepillo para sacudir  
Raised Tab  
Saillie  
Lengüeta saliente  
Store other wand in front slot of tool  
Wand  
Tube  
Tubo  
holder with dusting brush in top of wand.  
Place crevice tool into rectangular rear  
slot of tool holder.  
Hose  
Manguera  
Tuyau  
"J" Slot  
Ranura en "J"  
Fente "J  
Refer to PARTS IDENTIFICATION section  
for tool location.  
- 14 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques  
Características  
Crochet de rangement du cordon  
Uso del sujetador del cordón  
1)  
1)  
Détacher la fiche fixée au cordon  
Desconecte el clavija del cordón  
d'alimentation.  
eléctrico.  
Tourner le crochet vers le bas pour  
Ruede hacia abajo el sujetador del  
libérer le cordon.  
cordón para librerarlo.  
2)  
2)  
Ramener le crochet vers le haut avant  
Devuelva el gancho del cordón a la  
posición vertical antes de tratar de  
rebobinar el cordón.  
de ranger le cordon d’alimentation.  
Rangement des accessoires  
Almendenaje de herramientas  
Es posible que ya se almacenen unas  
Certains des accessoires peuvent être déjà  
herramientas en la aspiradora.  
rangés sur l’aspirateur.  
Coloque la manguera en la parte enfrente del  
Placer le tuyau sur le porte-tuyau, devant le  
soporte de manguera.  
manche.  
Para conectar el tubo a la manguera, alinee  
las dos (2) lengüetas levantadas en el tubo  
con las ranuras "J" en la manguera. Mueva  
las lengüetas hacia las ranuras, ruédelas  
para asegurar.  
Fixer le tube au tuyau en alignant les deux (2)  
saillies du tube avec les fentes en « J » du  
tuyau, faire glisser les saillies dans les fentes,  
puis tourner pour verrouiller.  
Ranger le tube dans la fente centrale du  
porte-accessoires en le tournant et le glissant  
par-dessus le tuyau court pour un bon  
raccordement.  
Meta el tubo en la ranura central del soporte  
de herramientas, rodando y empujando hacia  
abajo a la manguera corta para asegurar una  
conexión buena.  
Ranger l’autre tube dans la fente avant du  
porte-accessoires avec la brosse à  
épousseter sur le dessus du tube.  
Almacene el otro tubo con el cepillo de polvo  
en el frente del soporte de herramientas.  
Coloque la herramienta para tapices en la  
ranura posterior y rectangular del soporte de  
herramientas.  
Ranger le suceur plat dans la fente  
rectangulaire arrière du porte-accessoires.  
Se reporter à l’illustration de la section  
« Nomenclature » pour le rangement  
approprié des accessoires.  
Véase la sección de “Identificación de piezas”  
para la ubicación de las herramientas.  
- 15 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Edge Cleaning  
Edge cleaning feature provides for  
improved cleaning of carpets near  
walls and furniture.  
Motor Protector  
Automatically opens to provide  
cooling air to the motor when a clog  
occurs or when dust bag needs  
changing.  
Motor protector may open when  
Motor Protector  
Protecteur de moteur  
Protector de motor  
using tools.  
If motor protector opens, the vacuum  
cleaner will make a slightly different  
sound.  
Note: Do not block motor protector.  
Automatic Self Adjusting Nozzle  
The nozzle of your Panasonic upright  
vacuum cleaner automatically adjusts to  
any carpet pile height.  
Shallow  
Pile Carpet Nozzle  
Feature allows nozzle to float evenly over  
carpet pile surfaces.  
Moquette à  
poils courts  
Alfombra de  
pelo corto  
Tête d'aspiration  
Boquilla  
No manual adjustments required.  
Deep Pile  
Carpet  
Moquette à  
poils longs  
Alfombra de  
pelo largo  
Pivot Point  
Point  
darticulation  
Botón de  
liberación  
- 16 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage latéral  
Limpieza para orillas  
Use la característica de limpieza para  
orillas para aspirar con facilidad cerca  
de las paredes y los muebles.  
Cette caractéristique facilite le  
nettoyage de moquettes le long des  
plinthes ou des meubles.  
Protecteur du moteur  
Protector de motor  
Se abre automáticamente para proveer  
el aire fresco al motor cuando hay unos  
residuos o cuando es necesario  
cambiar la bolsa de polvo.  
La soupape s'ouvre automatiquement  
pour refroidir le moteur en cas  
d'obstruction ou lorsque le sac à  
poussière est plein.  
Es posible que el protector del motor se  
La soupape peut s’ouvrir aussi lors de  
abra cuando se usan las herramientas  
l’utilisation des accessoires.  
Si se abre el protector del motor, la  
aspiradora hará un sonido poquito  
diferente.  
Si la soupape devait s'ouvrir, le bruit  
normalement émis par l'aspirateur sera  
quelque peu différent.  
Nota: No obstruye el protector de motor.  
Remarque: Ne pas bloquer le protecteur  
du moteur.  
Tête d’aspiration autoréglable  
Boquilla de ajuste automático  
La boquilla de su aspiradora vertical  
Panasonic se ajusta automáticamente  
a la altura de cualquier pelo de  
alfombra.  
Cet aspirateur Panasonic incorpore un  
dispositif qui règle automatiquement la  
hauteur de la brosse selon la longueur  
des fibres de la moquette.  
La característica permite que la  
boquilla flote fácilmente en las  
superficies del pelo de alfombra.  
Laspirateur peut donc passer facilement  
d’une moquette à l’autre.  
No se requieren los ajustes manuales.  
Aucun réglage par l’utilisateur n’est  
requis.  
Download from Www.Somanuals.c-om1.7A-ll Manuals Search And Download.  
TO OPERATE VACUUM CLEANER  
Power Cord  
NOTE:To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized  
plug, one blade is wider than the other.This plug will fit in a polarized outlet only  
one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not  
fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT CHANGE THE  
PLUG IN ANY WAY. Only use outlets near the floor.  
ON-OFF Switch  
Ensure ON-OFF switch is OFF.  
Plug the power cord into 120V outlet.  
OFF ON  
ON position turns vacuum cleaner on.  
OFF position turns vacuum cleaner off.  
CAUTION  
Moving parts! To reduce the risk of  
personal injury, DO NOT touch the  
agitator when vacuum cleaner is on.  
Contacting the agitator while it is  
rotating can cut, bruise or cause  
other injuries. Always unplug from  
electrical outlet before servicing.  
Use caution when operating near  
children.  
- 18 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement  
Para operar la aspiradora  
Cordon d’alimentation  
Cordón eléctrico  
Remarque: Afin de prévenir tout risque de chocs  
électriques, cet appareil est muni d'une fiche  
secteur polarisée (lames de largeur différente).  
Cette fiche ne peut être branchée dans une prise  
polarisée que dans un sens. Si elle ne peut être  
insérée entièrement dans la prise, la renverser.  
Si elle ne peut toujours pas être insérée, contac-  
ter un électricien pour changer la prise de  
Nota: Para reducir el riesgo de choque eléctrico,  
esta aspiradora cuenta con una clavija  
polarizada, uno de los contactos es más ancho  
que el otro. La clavija sólo puede insertarse de  
una manera en el enchufe. Si la clavija no cabe  
bien en el enchufe, inviértala. Si aún no cabe,  
llame a un electrista para que instale un enchufe  
correcto. No altere la clavija de ninguna manera.  
No altere la clavija de ninguna manera. Use  
solamente las tomas de pared cercas del suelo.  
courant. Ne pas modifier la fiche. Ne brancher  
que dans une prise se trouvant près du sol.  
Interrupteur  
Control ON-OFF  
S’assurer que l’interrupteur est à la position  
Asegúrese de que el control ON-OFF esté  
« OFF ».  
en la posición OFF.  
Brancher le cordon d’alimentation dans une  
Enchufe el cordón eléctrico en una toma de  
prise secteur de 120 V.  
pared de 120 V.  
Pour mettre l’aspirateur en marche, mettre  
La posición ON enciende la aspiradora.  
l’interrupteur à la position « ON ».  
Pour couper le contact, mettre l’interrupteur  
La posición OFF apaga la aspiradora.  
à la position « OFF ».  
ATTENTION  
CUIDADO  
Pièces mobiles ! Pour réduire le risque  
de blessures, ne touchez pas la brosse  
quand l'aspirateur est allumé. Entrer en  
contact avec la brosse tandis qu'il tourne  
peut couper, meurtrir ou causer d'autres  
dommages. Débranchez toujours de la  
sortie électrique avant l'entretien.  
¡Partes en movimiento! Para reducir el  
riesgo de daños corporales, no toque el  
agitador cuando la aspiradora está  
encendida. El tocar el agitador mientras  
que está girando puede cortar,  
contusionar o causar otras lesiones.  
Siempre desconecte del tomacorriente  
antes de dar mantenimiento.  
Faites attention en fonctionnant près de  
enfants.  
Tenga cuidado al aspirar cerca de niños.  
- 19 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Handle Adjustments  
1)  
Step on handle release pedal to  
change handle position.  
2)  
Move vacuum cleaner to upright  
position for storage and tool use.  
3)  
Move vacuum cleaner to middle  
position for normal use.  
4)  
Use low position for cleaning under  
furniture.  
- 20 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de l’inclinaison du boîtier  
Ajustes del mango  
1)  
1)  
Avec le pied, appuyer sur la pédale  
pour mettre le boîtier à la position  
désirée.  
Pise en el pedal de liberación del  
mango para cambiar la posición del  
mango.  
2)  
2)  
Sélectionner la position verticale lors de Mueva la aspiradora a la posición  
l’utilisation des accessoires ou le  
vertical para el amenace y el uso de las  
rangement de l’aspirateur.  
herramientas.  
3)  
3)  
La position à l’angle s’utilise pour le  
Mueva la aspiradora a la posición  
nettoyage normal.  
mediana para el uso normal.  
4)  
4)  
La posición baja para limpiar debajo de  
La position à plat s’utilise pour le  
los muebles.  
nettoyage sous les meubles.  
Download from Www.Somanuals.c-om2.1Al-l Manuals Search And Download.  
Using Tools  
Agitator rotates when using tools,  
use care to ensure that nothing  
comes into contact with agitator.  
Remove wand from short hose by  
Hose  
Tuyau  
Manguera  
twisting and pulling up.  
The tools can be attached to hose,  
Dusting Brush  
wand or crevice tool.  
Brosse à épousseter  
Cepillo para sacudir  
Wands  
DO NOT overextend your reach with  
Tubes  
Tubos  
hose as it could tip vacuum cleaner.  
Tool Holder  
Porte-accessoires  
Cepillo para sacudir  
Place all tools and hose back in the  
same manner as shown in TOOL  
STORAGE.  
Crevice Tool  
Suceur plat  
Herramienta para hendiduras  
Short Hose  
Tuyau court  
Manguera corta  
Agitator (Underneath)  
Agitateur (dessous)  
Agitador (Abajo)  
The Crevice Tool may be used on the  
following items:  
• Furniture  
• Cushions  
• Drapes  
• Stairs  
• Walls  
The Dusting Brush may be used on  
the following items:  
• Furniture  
• Drapes  
• Stairs  
• Walls  
- 22 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des accessoires  
Uso de herramientas  
El agitador gira cuando se utilizan las  
herramientas, tenga cuidado que nada  
toque el agitador.  
Du fait que l’agitateur continue de  
fonctionner lors de l’utilisation des  
accessoires, s’assurer que rien ne  
rentre en contact avec celui-ci.  
Rodando y levantando hacia arriba  
quite el tubo de la manguera corta.  
Retirer le tube du tuyau court en le  
tournant et le tirant.  
Se puede conectar las herramientas  
con la manguera, el tubo o la  
herramienta de hendiduras.  
Les accessoires peuvent être fixés au  
tuyau, au tube ou au suceur plat.  
No extienda demasiado la extensión de  
la manguera porque puede causar que  
la aspiradora vuelque.  
Ne pas trop étendre le tuyau afin de  
prévenir que l’aspirateur ne bascule.  
Coloque otra vez todas las  
herramientas y la manguera del mismo  
modo que se ve en “Almacenaje de  
herramientas”.  
Remettre le tuyau et les accessoires en  
place comme décrit à la section  
« Rangement des accessoires ».  
La herramienta para hendiduras puede ser  
Le suceur plat peut être utilisé dans les  
usada en:  
Meubles  
Cojines  
Cortinas  
Escaleras  
Paredes  
conditions suivantes:  
• Meubles  
• Coussins  
• Rideaux  
• Escaliers  
• Murs  
La brosse à épousseter peut être  
El Cepillo para sacudir puede ser usado en:  
utilisée dans les conditions suivantes:  
Meubles  
Cortinas  
Escaleras  
Paredes  
• Meubles  
• Rideaux  
• Escaliers  
• Murs  
- 23 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER  
Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at  
peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the  
BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing  
some of these tasks to help solve various problems that may occur.  
Replacing Secondary HEPA Filter  
Secondary HEPA filter protects the  
motor.  
Secondary HEPA Filter  
(White Side Up)  
Filtre secondaire de type HEPA  
(Côté blanc sur le dessus)  
Filtro de HEPA Secundario  
Check filter when installing a new  
dust bag.  
Rib Projections  
Lengüetas  
If dirty, pull filter from bottom of dust  
(Blanco hacia arriba)  
Rainures  
compartment and replace.  
Place new filter, white side up, in dust  
compartment, DO NOT CLEAN WITH  
WATER*.  
Ensure filter is fully inserted under  
plastic rib projections.  
*Filter cannot be cleaned and should be  
replaced at least once each year.  
Changing Dust Bag  
Always operate vacuum cleaner with genuine Panasonic Type U12 dust bags installed.  
Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered  
from service company.  
Lift latch to release dust cover.  
Pull outward to remove dust cover.  
Remove dust bag by grasping  
cardboard portion and pulling out.  
- 24 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien de l’aspirateur  
Cuidado de rutina de la aspiradora  
Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva  
aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo  
y continuará funcionando por mucho años en el  
futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en  
este manual para las recomendaciones para  
arreglar unos problemas que puedan ocurrir.  
Les tâches décrites ci-dessous vous permettront  
de tirer un rendement optimal de votre aspirateur  
de longues années durant. Se reporter au “Guide  
de dépannage” pour les mesures à prendre en  
cas de problèmes.  
Remplacement du filtre  
secondaire de type HEPA  
Cambiar el filtro de HEPA secundario  
Le filtre secondaire de type HEPA  
El segundo filtro de HEPA protege el  
protège le moteur.  
motor.  
Vérifier le filtre lors du remplacement du  
Al instalar una nueva bolsa de polvo  
sac à poussière.  
revise el filtro.  
Si le filtre est sale, le retirer du fond du  
Si esté sucio, tire del filtro del fondo del  
logement du sac à poussière et le remplacer.  
compartimento de polvo y cambiar.  
Meta el nuevo filtro, el lado blanca hacia  
arriba, en el comportamiento, NO  
LIMPIE CON AGUA*.  
Installer le nouveau filtre, côté blanc sur  
le dessus, dans le logement du sac à  
poussière. NE PAS NETTOYER CE  
FILTRE AVEC DE LEAU.*  
Asegúrese de que el filtro está instalado  
S’assurer que le filtre est bien inséré  
debajo de las lengüetas plásticas.  
sous les rainures en plastique.  
*No se puede limpiar el filtro y se debe  
cambiarlo a lo menos una vez cada año.  
*Ce filtre ne peut être nettoyé et doit être  
remplacé au moins une fois par an  
Remplacement du sac à poussière  
Cambio de la bolsa para polvo  
N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière  
Panasonic de type U12. Consulter un détaillant  
ou un centre de service Panasonic agréé pour  
l’achat de ces sacs à poussière.  
Siempre opere la aspiradora con las bolsas  
Panasonic Type U12. Se puede comprar las  
bolsas de polvo en cualquier vendedor  
autorizado Panasonic o mandar de una  
compañía de servicio.  
Soulever le loquet pour dégager le  
couvercle du logement du sac à  
poussière.  
Levante el seguro para liberar la  
cubierta del polvo  
Tirer vers l’extérieur pour retirer le  
couvercle du logement du sac à  
poussière.  
Jale hacia afuera para remover la  
cubierta del polvo.  
Retirer le sac à poussière en le tenant  
par sa partie cartonnée et en le tirant  
vers soi.  
Agarre la parte de cartón de la bolsa y  
empuje hacia afuera para quitar la bolsa  
de polvo.  
Download from Www.Somanuals.c-om2.5Al-l Manuals Search And Download.  
Changing Dust Bag  
Spread out new dust bag, taking care  
not to tear bag.  
Attach new dust bag onto bag holder  
by holding cardboard portion and  
pushing back.  
Reinsert tab on end of dust cover  
into groove on dust compartment.  
Groove  
Ouverture  
Ranura  
Press dust cover into place without  
pinching dust bag.  
- 26 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplacement du sac à poussière  
Cambio de la bolsa para polvo  
Déplier le nouveau sac à poussière en  
Extienda la nueva bolsa de polvo  
teniendo cuidado de no romper la  
bolsa.  
prenant soin de ne pas le déchirer.  
Fixer le nouveau sac au support en le  
tenant par sa partie cartonnée et en le  
poussant.  
Teniendo la parte de cartón y  
empujando hacia atrás instale la nueva  
bolsa de polvo en el soporte para la  
bolsa.  
Insérer la languette en bas du couvercle  
Reinstale la lengüeta en el extremo de  
la cubierta de polvo en la ranura en el  
compartimento de polvo para que la  
cubierta ruede hasta la posición  
cerrada.  
dans l’ouverture du boîtier.  
Ramener le couvercle vers le boîtier et  
appuyer pour le fermer, sans coincer le  
sac.  
Ruede la cubierta de polvo hasta la  
posición cerrada y apriétela en su lugar  
sin apretar la bolsa de polvo.  
- 27 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
Electrical Shock or Personal Injury Hazard  
Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner.  
Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum  
cleaner suddenly starting.  
Removing and Installing Lower Plate  
Before servicing any parts,  
Latches  
Loquets  
Lengüetas  
disconnect vacuum cleaner from  
electrical outlet.  
Place paper under nozzle anytime  
lower plate is removed to protect  
floor.  
Place handle in upright position and  
turn vacuum cleaner over to expose  
Lower Plate  
Plaque inférieure  
Base inferior  
lower plate.  
Release lower plate by pressing two  
(2) latches inward.  
Remove lower plate and remove any  
residue that may exist in belt area.  
Reinstall lower plate by hooking front  
end of lower plate into slots on front  
of nozzle housing.  
Make sure all wires are routed  
properly and not pinched.  
Press lower plate into place then  
push two (2) latches outward.  
- 28 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
AVERTISSEMENT  
Risque de chocs électriques ou de lésions  
corporelles.  
Peligro de choque eléctrico y lesión personal.  
Desconecte la aspiradora antes de darle servicio  
o limpiarla. De lo contrario podría producirse un  
choque eléctrico o causar lesión personal si la  
aspiradora arranca de repente.  
Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa-  
reil. Lomission de débrancher pourrait provoquer des  
chocs électriques ou des lésions corporelles du fait  
que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche.  
Enlèvement et installation de la  
plaque inférieure  
Cambiar y insertar de la base inferior  
Avant de remplacer quelque pièce que  
Desenchufe la aspiradora de la toma de  
pared antes de hacerles servicio a las  
piezas.  
ce soit, débrancher l’aspirateur.  
Siempre coloque un papel debajo de la  
boquilla para proteger el suelo cada vez  
se quita la base inferior.  
Lors de l’enlèvement de la plaque,  
protéger le plancher en plaçant du  
papier sous la tête d’aspiration.  
Coloque el mango en la posición vertical  
y vuelque la aspiradora para exponer la  
base inferior.  
Mettre le boîtier à sa position verticale et  
retourner l’aspirateur afin d’exposer son  
dessous.  
Para liberar la place inferior, apriete  
Libérer la plaque inférieure en appuyant  
hacia adentro los dos (2) lengüetas  
sur les deux (2) loquets.  
Quite la base inferior y quite los residuos  
Retirer la plaque inférieure et tout résidu  
que exista en el área de la correa.  
se trouvant autour de la courroie.  
Para reinstalar la base inferior,  
enganche el extremo delantero de la  
base inferior en las ranuras en el  
montaje delantero de la boquilla.  
Remettre la plaque inférieure en  
accrochant son devant dans les fentes  
avant de la tête d’aspiration.  
S’assurer que tous les fils sont à leur  
Asegúrese de que las alambres estén  
place et qu’aucun ne soit coincé.  
dirigidas bien y no estén apretadas.  
Appuyer sur la plaque inférieure pour la  
mettre en place puis pousser les deux  
(2) loquets vers l'extérieur.  
Apriete la placa inferior en su lugar  
apropiado y luego empuje hacia afuera  
los dos (2) lengüetas.  
Download from Www.Somanuals.c-om2.9Al-l Manuals Search And Download.  
Replacing Headlight Bulb  
Remove lower plate.  
Remove bulb socket screw, grasp the  
bulb socket assembly and pull  
upward while moving it back and  
forth.  
+
Remove old bulb from the bulb socket  
assembly by pushing in while turning  
counter-clockwise.  
Bulb Socket Assembly  
Assemblage de la lampe  
Casquillo portalámparas  
Replace bulb by pushing in while  
turning clockwise.  
Only use a bulb rated 130 V AC-15  
Watts or less.  
Replace bulb socket assembly into  
nozzle housing by pushing it back  
down into slot and reinstall bulb  
socket screw.  
Reinstall lower plate.  
- 30 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplacement de l’ampoule  
de la lampe  
Cambio de la bombilla  
Quite la base inferior.  
Retirer la plaque inférieure.  
Retirer la vis de la douille, puis retirer la  
douille en la tirant vers le haut et en la  
balançant de l'avant à l'arrière.  
Quite el casquillo de portabombillas, y  
garre el casquillo portalámparas y  
levante al moverlo hacia trasera y  
delantera.  
Enlever l’ampoule en la poussant dans  
la douille et en la tournant dans le sens  
anti-horaire.  
Quite la bombilla vieja del casquillo  
portalámparas al empujar hacia adentro  
y rodar en el sentido contrario de las  
agujas de reloj al mismo tiempo.  
Installer la nouvelle ampoule en la  
poussant dans la douille et en la  
tournant dans le sens horaire.  
Reemplace la bombilla empujando hacia  
adentro y rodando en el sentido de las  
agujas de reloj al mismo tiempo.  
Ne pas utiliser une ampoule de plus de  
Use solamente una bombilla de 130 V  
130 V c.a.-15 W.  
AC-15 vatios o de menos voltios.  
Remettre la douille en place dans le  
boîtier en la poussant dans la fente de  
montage et remettre la vis en place.  
Reemplace el casquillo portalámparas  
en el montaje de boquilla empujándolo  
hacia abajo en la ranura y instale otra  
vez el casquillo de portabombillas.  
Remettre la plaque inférieure.  
Reemplace la base inferior.  
- 31 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacing Belt  
+
Replace belt whenever a burning  
rubber smell caused by excessive  
slippage occurs.  
+
Remove lower plate.  
Lift Agitator Up  
Soulever l'agitateur  
Unidad del agitador  
Lift rear belt cover and remove felt  
Felt Packing  
Cale en feutre  
Empaquetadura  
de fieltro  
packing.  
Remove agitator by carefully lifting  
out.  
+
Remove worn or broken belt.  
Clean agitator.  
Loop new belt (Panasonic Type UB8  
only) around motor shaft and agitator  
pulley; see illustration for correct belt  
routing.  
Motor Shaft  
Arbre d'entraînement  
du moteur  
Eje del motor  
Install  
New Belt  
Poser la  
nouvelle courroie  
Instalación  
de la correa  
Reinstall agitator back into nozzle  
housing grooves.  
Close rear belt cover and reinstall felt  
+
packing.  
+
After reinstalling the agitator, turn it  
by hand to make sure that belt is not  
twisted or pinched and that all  
rotating parts turn freely.  
+
Reinstall lower plate.  
End Cap  
Bouchon  
Tapa del extremo  
Groove  
Rainure  
Ranura  
Cleaning Agitator  
Clean agitator after every five uses  
and every time the belt is replaced.  
Remove lower plate.  
Cut off any carpet pile and lint  
entangled around agitator with a pair  
of scissors.  
Remove agitator.  
Remove any string or debris located  
on the end caps, washers or agitator  
shaft.  
Reinstall agitator and lower plate.  
- 32 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplacement de la courroie  
Cambio de la correa  
Remplacer la courroie dès qu'une odeur  
de caoutchouc brûlé se dégage, odeur  
causée par le glissement excessif de la  
courroie.  
Cambie la corea cuando ocurra un olor  
de goma que quema causado por un  
patinaje excesivo .  
Retirer la plaque inférieure.  
Quite la base inferior.  
Soulever le couvercle arrière de la  
courroie et retirer le support de  
l’agitateur.  
Levante la cubierta de la corea posterior  
y quite el embalaje de fieltro.  
Retirer l’agitateur en le soulevant avec  
Al levantar con cuidado quite el agitador.  
précaution.  
Retirer la courroie brisée ou usée.  
Quite la correa gastada o rota.  
Nettoyer l'agitateur.  
Limpie el agitador.  
Enrouler la nouvelle courroie (de type  
UB8 Panasonic) autour de l’arbre du  
moteur et de la poulie de l’agitateur,  
comme le montre l’illustration.  
Envuelva la correa nueva (Panasonic  
Type UB8 solamente) en el eje del  
motor y la polea del agitador, véase el  
diagrama para envolver la correa.  
Remettre l’agitateur en place dans les  
Reinstale el agitador en las ranuras del  
ouvertures.  
compartimento de la boquilla.  
Refermer le couvercle arrière de la  
courroie et remettre le support de  
l’agiateur.  
Cierre la cubierta de la corea posterior y  
instale otra vez el embalaje fieltro.  
Une fois l’agitateur en place, le faire  
tourner avec la main pour s’assurer que  
la courroie n’est pas tordue et que  
toutes les pièces mobiles tournent  
librement.  
Después de instalar el agitador, ruede a  
mano para que asegure que la correa  
no esté torcida ni apretada y que rueden  
libremente todas las piezas rodantes.  
Remettre la plaque inférieure en place.  
Reemplace la base inferior.  
Nettoyage de l’agitateur  
Limpieza del agitador  
Nettoyer l’agitateur après chaque cinq  
usages et après chaque changement de  
la courroie.  
Limpie el agitador después de cada  
cinco utilizaciones y cada vez que se  
cambia la correa.  
Retirer la plaque inférieure.  
Quite la base inferior.  
Couper toute fibre ou peluche enroulée  
autour de l’agitateur avec une paire de  
ciseaux.  
Corte con unas tijeras el pelo de  
alfombra y la pelusa envueltos en el  
agitador.  
Retirer l’agitateur.  
Quite el agitador.  
Dégager toute ficelle, corde ou débris  
pouvant se trouver sur les bouchons, les  
rondelles ou l'arbre de l'agitateur.  
Quite los hilos o los residuos ubicados  
en los tapas del extremo, en las  
arandelas o en el eje del agitador.  
Remettre l’agitateur et la plaque  
Reemplace el agitador y la base  
inférieure en place.  
inferior.  
- 33 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacing Brushes  
When the bristles on the agitator are  
worn so that they do not touch a card  
held across the lower plate, the  
brushes should be replaced.  
Card  
Carte  
Tarjeta  
Remove lower plate and agitator.  
Remove the E-clip from agitator shaft  
and end cap.  
E-Clip  
Bride en E  
Sujetador de E  
Do not bend agitator shaft or lose E-  
clip.  
Pull agitator shaft out of agitator  
body.  
Agitator Shaft  
Arbre dentraînement  
Eje del agitador  
Right End Cap  
Bouchon droit  
Tapa del extremo  
derecho  
Pull, or pry out, agitator holder and  
agitator pulley.  
Push each brush out of agitator body  
as shown.  
Install new brushes by reversing  
procedure.  
Agitator Holder  
Soporte del agitador  
Support de l'agitateur  
Agitator Pulley  
Polea del agitador  
Poulie de lagitateur  
Reinstall agitator holder and agitator  
pulley completely.  
Reinstall the agitator shaft, end cap  
and E-clip.  
Push Off  
Pousser  
Empuje hacia fuera  
See AGITATOR ASSEMBLY for correct  
assembly of parts.  
Position belt over agitator pulley on  
the agitator.  
Brush  
Brosse  
Cepillo  
Reinstall agitator and lower plate.  
- 34 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplacement des brosses  
Cambiar los cepillos  
Cuando los cepillos del agitador estén  
gastados hasta que no pueden tocar  
una tarjeta tenida en la base inferior, se  
deben cambiar los cepillos.  
Remplacer les brosses lorsque leurs  
poils ne touchent pas la surface d'une  
carte tenue contre la plaque inférieure.  
Quite la base inferior y el agitador.  
Retirer la plaque inférieure et l’agitateur.  
Quite el gancho E del eje del agitador y  
Retirer la bride en E de l'arbre de  
la tapita del extremo.  
l'agitateur et du bouchon.  
No tuerca el eje del agitador o pierda el  
Ne pas plier l'arbre de l'agitateur ou  
gancho E.  
perdre la bride en E.  
Tire hacia afuera del eje del agitador del  
Tirer l'arbre hors de l'agitateur.  
montaje del agitador.  
Tire, o arranque, el soporte del agitador  
Retirer le support de l'agitateur et la  
y la polea del agitatdor.  
poulie.  
Empuje hacia afuera cada cepillo del  
Pousser chaque brosse hors de  
montaje del eje como se muestra.  
l'agitateur de la manière illustrée.  
Instale los nuevos cepillos usando el  
Mettre les brosses de rechange en  
trámite opuesto.  
inversant la marche à suivre ci-dessus.  
Instale otra vez el soporte del agitador y  
Remettre le support et la poulie de  
la polea del agitador por completo.  
l'agitateur en place.  
Instale otra vez el eje del agitador, la  
Installer l'arbre de l'agitateur, le bouchon  
tapita del extremo y el gancho E.  
et la bride en E.  
Véase “Montage de agitagor” grande  
abajo para el almacenaje correcto de  
piezas.  
Se reporter à la section “Assemblage de  
l’agitateur” pour l'assemblage des  
pièces.  
Coloque la corea sobre la polea del  
Placer la courroie autour de la poulie de  
agitador en el agitador.  
l'agitateur.  
Reemplace el agitador y la base inferior.  
Remettre l’agitateur et la plaque  
inférieure en place.  
Download from Www.Somanuals.c-om3.5Al-l Manuals Search And Download.  
Agitator Assembly  
Brush  
Spacers (3)  
Brushes  
Agitator  
Holder  
Filter  
Filter  
End Cap  
End Cap  
Spacer  
Agitator  
Pulley  
Shaft  
E-Clip  
Removing Clogs  
The hose located on the back of the  
vacuum cleaner carries the dirt from the  
nozzle up to the dust bag. If the hose  
should become clogged:  
Hose  
Tuyau  
Manguera  
Unplug vacuum cleaner.  
Pull open suction inlet cover and  
check for clogging.  
Cover (Suction Inlet)  
Couvercle  
Disconnect wand from short hose  
(Entrée daspiration)  
Cubierta  
(Abertura de aspiración)  
and check wand and hose.  
Plug in vacuum cleaner and turn on.  
Short Hose  
Tuyau court  
Manguera corta  
Disconnect wand and stretch hose in  
and out to remove clog.  
If clog still exists, turn vacuum  
cleaner OFF and UNPLUG POWER  
CORD.  
Remove lower plate.  
+
Short Hose  
Tuyau court  
Manguera corta  
Remove short hose from nozzle by  
lifting straight up.  
Inspect hose end and clear any  
obstructions.  
Hose Fitting  
Raccord du tuyau  
Conexión para manguera  
Reinstall short hose and lower plate.  
- 36 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assemblage de l’agitateur / Montaje de agitador  
Entretoise de brosse (3)  
Cepillo espaciador (3)  
Brosse  
Cepillo  
Support de lAgitateur  
Soporte del agitador  
Filtre  
Filtro  
Filtre  
Filtro  
Bouchons  
Tapas del extremo  
Bouchons  
Tapas del extremo  
Poulie de la courroie  
Polea para correa  
Eje del agitador  
Arbre dentraînement  
de lagiateur  
Bride en E  
Sujetador de E  
Quitar de los residuos de basura  
en los conductos  
Dégagement des obstructions  
La manguera situada en la parte posterior  
de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla  
hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en  
la manguera:  
Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur  
transporte la poussière. En cas  
d’obstruction:  
Desenchufe la aspiradora.  
Débrancher l’aspirateur.  
Tire de la cubierta de aspiración y revise  
Ouvrir, en tirant, le couvercle d’entrée  
d’aspiration et vérifier qu'il n'y a pas  
d'obstruction.  
por los residuos.  
Desconecte el tubo de la manguera  
corta y revise por residuos en el tubo y  
en la manguera.  
Séparer le tube du tuyau court et vérifier  
s’il y a obstruction dans l’un ou l’autre.  
Enchufe la aspiradora y enciéndala.  
Brancher l’aspirateur et le mettre en  
marche.  
Desconecte el tubo y estire la manguera  
hasta la extensión máxima y ínima para  
quitar los residuos.  
Retirer le tube et étirer le tuyau dans un  
mouvement d'accordéon pour dégager  
toute obstruction.  
Si ya hay los residuos, apague la  
aspiradora y desenchufe el cordón  
eléctrico.  
S’il y a toujours obstruction, arrêter  
l’aspirateur et le débrancher.  
Quite la base inferior.  
Retirer la plaque inférieure.  
Levante hacia arriba para quitar la  
Retirer le tuyau court en le soulevant à  
manguera corta de la boquilla.  
la verticale.  
Revise el extremo de la manguera y  
Vérifier le tuyau et éliminer toute  
quite los obstáculos.  
obstruction.  
Reemplace la manguera corta y la base  
Remettre le tuyau court et plaque  
inferior.  
inférieure en place.  
Download from Www.Somanuals.c-om3.7Al-l Manuals Search And Download.  
Cleaning Exterior and Tools  
Unplug cord from wall outlet.  
Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild  
liquid detergent and water and wrung dry.  
DO NOT drip water on vacuum cleaner, wipe dry after cleaning.  
DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.  
Wash tools in warm soapy water, rinse and air dry.  
DO NOT use tools if they are wet.  
- 38 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limpieza del exterior y de  
las herramientas  
Nettoyage du boîtier et des accessoires  
Débrancher le cordon d’alimentation de  
Desenchufe de la toma en la pared.  
la prise murale.  
Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon  
propre et doux qui a été trempé dans  
une solution de détergent doux et d’eau  
puis essoré.  
Limpie la parte exterior con un trapo  
suave y limpio que se ha metido en una  
solución de detergente líquido y agua y  
se ha escurrido hasta que esté seco.  
Ne pas laisser couler d’eau sur  
l’aspirateur, bien essuyer après le  
nettoyage.  
No deje caer el agua en la aspiradora,  
seque con un trapo después de  
limpiarla.  
Ne pas mettre les accessoires au lave-  
No limpie las herramientas en el  
vaisselle ou dans une lessiveuse.  
lavaplatos ni en la lavadora de ropa.  
Les laver à l’eau tiède savonneuse puis  
Lave las herramientas en la tibia agua  
rincer et sécher à l’air.  
con jabón, enjuague y seque al aire.  
Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont No use las herramientas si están  
mouillés.  
mojados.  
- 39 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEFORE REQUESTING SERVICE  
WARNING  
Electrical Shock or Personal Injury Hazard  
Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner.  
Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum  
cleaner suddenly starting.  
Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance  
problems. Any service needed, other than those described in these  
Operating Instructions, should be performed by an authorized service  
representative.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
POSSIBLE SOLUTION  
Vacuuum cleaner 1. Unplugged at wall outlet.  
1. Plug in firmly. Push ON-OFF  
willnot run.  
switch to ON.  
2. ON-OFF switch not turned on.  
2. Push ON-OFF switch to ON.  
3. Tripped circuit breaker/blown  
3. Reset circuit breaker or replace  
fuse at household service panel.  
fuse.  
Poor job of dirt  
pickup.  
1. Full or clogged dust bag.  
2. Broken belt.  
1. Change dust bag.  
2. Replace belt.  
3. Clogged hose or nozzle.  
4. Hose not inserted fully.  
5. Worn agitator.  
3. Clean hose or nozzle area.  
4. Insert hose.  
5. Replace agitator.  
6. Hole in hose.  
6. Replace hose.  
7. Dust cover improperly installed.  
8. Belt not installed on motor shaft.  
7. Properly install dust cover.  
8. Install belt on motor shaft.  
Dust escapes  
the paper bag.  
1. Bag improperly installed.  
1. Properly install bag.  
2. Bag torn.  
2. Replace bag.  
Light will  
not work.  
1. Burned out light bulb.  
1. Replace light bulb.  
Download from Www.Somanual-s.c4o0m.-All Manuals Search And Download.  
Guide de dépannage  
AVERTISSEMENT  
Risque de chocs électriques ou lésions corporelles.  
Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. Lomission de débrancher pourrait  
provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se met-  
trait soudainement en marche.  
Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur  
éventuel. Confier toute réparation à un technicien qualifié.  
Problème  
Cause possible  
Solution possible  
Laspirateur  
ne fonctionne  
pas.  
1. Le cordon d’alimentation  
1. Brancher le cordon d’alimentation.  
Mettre l’interrupteur à la position  
ON.  
est débranché.  
2. Linterrupteur est à la position OFF. 2. Mettre l’interrupteur à la position  
ON.  
3. Le disjoncteur s’est déclenché  
3. Réenclencher le disjoncteur  
ou un fusible a sauté.  
ou remplacer le fusible.  
Laspirateur  
offre un piètre  
rendement.  
1. Le sac à poussière est plein ou  
1. Remplacer le sac.  
obstrué.  
2. La courroie est brisée.  
2. Remplacer la courroie.  
3. Le tuyau ou la tête d’aspiration  
3. Dégager l’obstruction.  
est obstrué.  
4. Le tuyau n’est pas inséré à fond.  
5. Lagitateur est usé.  
4. Insérer le tuyau correctement.  
5. Remplacer l’agitateur.  
6. Remplacer le tuyau.  
6. Le tuyau est troué.  
7. Le couvercle du logement du sac  
7. Remettre le couvercle  
à poussière n’est pas bien fermé.  
correctement en place.  
8. La courroie n’est pas intallée sur  
8. Installer la courroie sur l’arbre du  
l’abre du moteur.  
moteur.  
De la poussière  
s’échappe  
du sac.  
1. Le sac n’est pas installé  
1. Remettre le sac en place.  
correctement.  
2. Le sac est déchiré.  
2. Remplacer le sac.  
La lampe ne  
fonctionne pas.  
1. Lampoule est brûlée.  
1. Remplacer l’ampoule.  
- 41 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de pedir servicio  
Peligro de choque eléctrico y lesión personal.  
ADVERTENCIA  
Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un  
choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente.  
Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar  
cuando tenga problemas menores de rendimiento. Cualquier servicio que  
necesita aparte de otros descritos en este manual tiene que ser hecho por un  
representante de servicio autorizado.  
PROBLEMA  
CAUSA POSIBLE  
SOLUCIÓN POSIBLE  
La aspiradora  
no funciona.  
1. Está desconectada del enchufe.  
1. Conecte bien. Prete el control  
ON-OFF a la posición “ON”.  
2. El control ON-OFF ne está en  
la posición “ON”.  
2. Prete el control ON-OFF a la  
posición “ON”.  
3. Cortacircuitos botado o fusible  
quemado en el tablero de  
servicio de la residencia.  
3. Reestablezca el cortacircuitos  
o cambie el fusible.  
No aspira satis-  
factoriamente.  
1. Bolsa para polvo llena.  
2. Correa rota.  
1. Cambie la bolsa de polvo.  
2. Cambie la correa.  
3. Manguera o boquilla atascada.  
3. Revise la manguera o la boquilla.  
4. Manguera no está bien insertada. 4. Inserte bien la manguera.  
5. Agitador desgastado.  
6. Manguera rota.  
5. Cambie el agitador.  
6. Cambie la manguera.  
7. La cubierta de polvo no está  
bien cerrada.  
7. Cierre bien la cubierta de polvo.  
8. Correa no está instalda en el  
eje del motor.  
8. Instale la correa en el eje del  
motor.  
La basura de  
sale de la bolsa  
para polvo.  
1. La bolsa no está bien cerrada.  
2. Bolsa rota.  
1. Cierre bien la bolsa.  
2. Cambie la bolsa.  
La luz no  
funciona.  
1. Bombilla fundida.  
1. Cambie la bombilla.  
- 42 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY  
Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner  
Limited Warranty  
Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to as “the warrantor”)  
will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or  
Puerto Rico for two (2) years from the date of original purchase in the event of a defect  
in materials or workmanship.  
This Limited Warranty Excludes both Labor and Parts for the following items  
which require normal replacement: Disposable Dust Bag, Filters, Belts, Light Bulbs,  
Agitator Brushes and Batteries (if supplied).  
Carry-in or mail-in service in the U.S.A. can be obtained during the warranty period by  
contacting a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the  
Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC  
Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during  
the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number  
listed in the Servicenter Directory.  
This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other  
proof of date of original purchase will be required before warranty performance is  
rendered.  
This warranty only covers failures due to defects in materials and workmanship which  
occur during normal use and does not cover damages which occur in shipment, or  
failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which  
result from accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, faulty  
installation, improper operation or maintenance, alteration, modification, power line  
surge, improper voltage supply, lightning damage, commercial use such as hotel, office,  
restaurant or other business or rental use of the product, or service by anyone other than  
a PASC Authorized Servicenter, or damage that is attributable to acts of God.  
LIMITS AND EXCLUSIONS:  
There are no express warranties except as listed above.  
THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF  
ANY BREACH OF THIS WARRANTY. ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES,  
INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD  
SET FORTH ABOVE.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential  
damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions  
or limitations may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which  
vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the  
warranty period, you may contact your dealer or Servicenter. If the problem is not  
handled to your satisfaction, then write to the Consumer Affairs Department at the listed  
address on the back cover.  
- 43 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3  
Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner  
Limited Warranty  
EXCHANGE PROGRAM  
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and  
agrees to replace the product for a period as stated below from the date of original purchase.  
Platinum Series Vacuum Cleaner - Two (2) years  
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS  
This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been  
improperly installed, subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused,  
damaged during shipping, or which has been altered or repaired in any way that affects the reliability or  
detracts from the performance, nor does it cover any product which is used commercially. Parts such as  
disposable dust bags, filters, belts, light bulbs and agitator brushes are not covered by this warranty.  
Rechargeable batteries are warranted for ninety (90) days from date of original purchase. This warranty is  
extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of date of original  
purchase is required before warranty service is performed.  
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR  
IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE.  
IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages, or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions  
may not be applicable.  
CONTACT INFORMATION  
For product information and operation assistance, please contact:  
Our Customer Care Centre:  
Telephone #: (905) 624-5505  
1-800 #:  
Fax #:  
1-800-561-5505  
(905) 238-2360  
For defective product exchange within the warranty period, please contact the original dealer or our  
Customer Care Centre.  
PlatinumVacuum_Xchange warEng_Jan08  
- 44 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3  
Certificat de garantie limitée Panasonic  
PROGRAMME D'ÉCHANGE  
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte de remplacer le  
produit pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.  
Aspirateurs de série Platinum - Deux (2) ans  
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS  
Cette garantie n'est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages  
résultant d'une installation incorrecte, d'un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d'un  
accident en transit ou de manipulation. De plus, si l'appareil a été altéré ou transformé de façon à  
modifier l'usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle  
et sans effet. Les brosses, les courroies, les ampoules électriques, les filtres et les sacs à poussière ne  
sont pas couverts par cette garantie. Les piles rechargeables sont couvertes pour une période de quatre-  
vingt-dix (90) jours de la date d'achat original.  
Cette garantie est octroyée à l'utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d'achat  
original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.  
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU  
IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA  
COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER.  
PANASONIC N'AURA D'OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE  
DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF.  
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou  
consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-  
dessus peuvent ne pas être applicables.  
DEMANDE DE RENSEIGNEMENTS  
Pour des renseignements ou de l'aide sur le fonctionnement de l'appareil, veuillez contacter  
Notre service à la clientèle au :  
N° de téléphone :  
Ligne sans frais :  
(905) 624-5505  
1-800-561-5505  
N° de télécopieur : (905) 238-2360  
Lien courriel : « Contactez-nous » à www.panasonic.ca  
Pour l'échange de produits défectueux durant la période de garantie, veuillez contacter votre  
détaillant ou notre service à la clientèle.  
PlatinumVacuum_Xchange warFre_Jan08  
Download from Www.Somanuals.c-om4.5Al-l Manuals Search And Download.  
Garantía  
Aspiradoras Panasonic serie Platino  
Garantía limitada  
La Companía Panasonic de Productos de Casa y Comercio (referido colectivamente  
como "el garánte") reparará éste producto con repuestos nuevos o reconstruidos o un  
producto equivalente, sin costo en los Estados Unidos o Puerto Rico para (2) años  
desde la fecha de compra original en el caso que hay un defecto de materiales o  
hechura.  
Esta garantía excluye ambos el labor y las piezas para las siguientes piezas que  
requieren el cambio normal: las bolsas para polvo, los filtros, las correas, las bombillas,  
los cepillos para agitador, y las pilas (si están incluídas).  
En los Estados Unidos puede llevar este producto para darle servicio durante el perído  
de garantía a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter. Busque este  
nombre en el guìa Servicenter. O llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para localizar  
un Centro PASC autorizado. En Puerto Rico, lleve o mande por correo este producto a la  
Panasonic Sales Company local durante el período de garantía. Busque el número de  
teléfono en el guìa Servicenter.  
Se ofrece únicamente la garantía al comprador original. Se necesitan el recibo de  
compra u otra prueba de la fecha de compra para obtener asistencia incluída en la  
garantía.  
Esta garantía incluye únicamente los defectos en materials o en el montaje que ocurre  
durante el uso normal y no incluye el daño causado por transporte o problemas que son  
causados por productos que no son Panasonic o problemas que resultan en los  
accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la  
instalción mala, la operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, la modificación  
de este producto, o el uso comerical como en hoteles, oficinas, restaurantes, o alquilar  
para uso, o arreglado por alguien que no está autorizado por Panasonic, o daños  
resultados por los actos de Dios.  
Límites y exclusiones:  
No hay garantías espresadas excepto las descritas arriba. El garante no será  
responsable de los daños incidentales o consiguientes resultados del uso de este  
producto o violación de esta garantía. Todas las garantías expresadas o implícitas  
incluso las garantías de comercio y del propósito particular están limitadas por el  
período de garantía descrito arriba.  
Algunos estados no permiten el límite o la exclusión de daños incidentales o  
consiguientes ni límite del tiempo de la garantía por eso los límites o exclusiones  
descritos arriba no le son aplicables a usted.  
Esta garantía le da ciertos derechos legales y es posible que usted tenga otros  
derechos que varían de estado a estado. Si un problema con este problema ocurre  
durante o después del período de la garantía, puede informarse en su tienda o a su  
Centro de Servicio. Si el problema no se resuelve a su satisfacción, escriba al Consumer  
Affairs Department en la dirección incluída en la última página de este manual.  
- 46 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes, Remarques, Notas  
Download from Www.Somanuals.c-om4.7Al-l Manuals Search And Download.  
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED  
If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under  
HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter,  
or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO  
NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.They are NOT equipped to make repairs.  
If you ship the product  
Carefully pack and send it prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. Attach a  
postage-paid letter to the outside of the carton, which contains a description of your complaint. DO NOT  
send the product to the Executive or Regional Sales Offices.They are NOT equipped to make repairs.  
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY  
DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA  
One Panasonic Way  
Secaucus, New Jersey 07094  
World Wide Web Address  
What to do when service is needed  
Service après-vente  
(Canada)  
WARRANTY SERVICE  
For product operation and information assistance, please contact your Dealer or our Customer Care Centre at:  
Telephone #: (905) 624-5505  
Fax #: (905) 238-2360  
For product repairs, please contact one of the following:  
Your Dealer who will inform you of an authorized Servicentre nearest you.  
PARATION SOUS GARANTIE  
Pour de l'aide sur le fonctionnement de l'appareil ou pour toute demande d'information, veuillez contacter votre détaillant  
ou notre service à la clientèle au:  
N° de téléphone : (905) 624-5505 N° de télécopieur : (905) 238-2360 Site Internet : www.panasonic.ca  
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter:  
• votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile ;  
Cuando necesita servicio  
Si su aspiradora Panasonic necesita servicio, busque el Centro de Servicio Panasonic o un Centro de Servicio  
PASC autorizado más cercano bajo "Servicio de Eléctrodomésticos" en las páginas amarillas de la guía de  
teléfonos o llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para encontrar un centro de servicio conveniente. No mande el  
producto a las Executive o Regional Sales Offices. No están equipadas para arreglar estos productos.  
Si manda el producto  
Empaquete con cuidado en el cartón original si posible y mándelo prepagado y con seguro suficiente. Ponga una  
carta con sellos en la que describe su problema con el producto en el exterior del cartón. No mande el producto a  
las Executive o Regional Sales Offices. No están equipadas para arreglar estos productos.  
PANAMEX COMPANY  
DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA  
One Panasonic Way  
Secaucus, New Jersey 07094  
World Wide Web Address  
Printed in Mexico  
Impreso en Mexico  
ACØ1ZDEWZØØ  
ØØ  
CØ1ZDEWØØØØØ  
Imprimé au Mexique  
- 48 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Milwaukee Door 49 54 0101 User Manual
Mr Handsfree Headphones Blue Chameleon User Manual
MSi Computer Hardware MS 7304 User Manual
NetComm Network Router NB712 User Manual
Nortel Networks Network Card 703t User Manual
Omega Engineering Thermometer CYD201 and CYD208 User Manual
Onkyo CD Player DX 705 703 User Manual
Onkyo Stereo Receiver HT RC330 User Manual
Panasonic Computer Drive CF VFS721 User Manual
Patton electronic Network Router 455X User Manual