VACUUM CLEANER
Aspirateur
Aspiradora
MC-UG371
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Instrucciones de operación
Before operating your vacuum cleaner,
please read these instructions completely.
Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé
de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas instrucciones por favor.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Renseignements importants
Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE
SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et
de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel.
À NOTRE CLIENTÈLE
Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic.
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but :
votre entière satisfaction.
L'assemblage approprié et l'utilisation adéquate de l'aspirateur sont la responsabilité
de l'utilisateur. Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement. Le ranger
dans un endroit sec ; NE PAS le laisser à l'extérieur. Lire attentivement le présent manuel
et prendre connaissance des mesures de sécurité qui y sont exposées.
Des soins particuliers sont nécessaires lors du nettoyage de certains genres de tapis ou de
surfaces. Toujours vérifier les recommandations de nettoyage du fabricant du tapis ou de la
surface avant de passer l'aspirateur.
Porter une attention particulière à tous les
avertissements et à toutes les mises en garde.
Les AVERTISSEMENTS préviennent
d’un risque de blessures corporelles
graves, voire mortelles, ou de
dommages à des biens personnels ou
à l’appareil en cas de non-respect des
instructions.
AVERTISSEMENT
Les mentions ATTENTION avisent d’un
risque de dommage à l’appareil ou à
des biens personnels en cas de non-
respect des instructions.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides.
Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur.
Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou éraillé.
Débrancher l’appareil de la prise secteur après usage et avant tout entretien.
POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTS
À l'exception des aspirateurs à main, garder l'appareil au sol. NE PAS l'utiliser sur des chaises ou des
tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple.
Ranger l'appareil après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur le cordon ou l'appareil.
Utiliser l'appareil et les accessoires de la manière recommandée.
Il n'est pas recommandé d'utiliser un cordon prolongateur.
© 2007 Panasonic Home Appliances Company of North America,
Une division de Panasonic Corporation of North America. Tous droits réservés.
- 3 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información para el consumidor
Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 7 antes de
usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones.
A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR
Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por
comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores
satisfechos.
Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes. Su aspiradora está
fabricada para el uso de domicilio únicamente. Debe guardar la aspiradora en un lugar seco y debajo
de techo. Lea las “Instrucciones de operación” con cuidado para la información importante de uso y
la información de seguridad.
Se requiere el cuidado especial cuando pasa la aspiradora sobre ciertas clases de alfombra o
cubierta de piso. Siempre revise las instrucciones de la limpieza recomendada de fabricante para la
alfombra o la cubierta de piso antes de pasar la aspiradora.
Preste mucha atención por favor a todos
los avisos y a todas las advertencias
Las secciones ADVERTENCIA están incluídas
para llamarle atención a la posibilidad de la
lesión corporal, la pérdida de vida humana,
y/o el daño a la aspiradora y/o el daño a las
propiedades personales si las instrucciones
dadas no están seguidas.
ADVERTENCIA
Las secciones CUIDADO están incluídas para
llamarle atención a la posibilidad del daño a la
aspiradora, y/o del daño a las propiedades
personales si las instrucciones dadas no
están seguidas.
CUIDADO
ADVERTENCIA
PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO
Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos.
No mantenga la aspiradora a la intemperie.
Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído.
Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio.
PARA EVITAR ACCIDENTES
Excepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo – no sobre las sillas, las mesas, los
escalones, las escaleras, etc.
Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada uso para evitar accidentes como
tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora.
Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual.
No recomiende un cordón eléctrico adicional.
© 2007 Panasonic Home Appliances Company of North America,
Division of Panasonic Corporation of North America. Todos los derechos están reservados.
Download from Www.Somanuals-.c4om-. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: When using your vacuum cleaner,
basic precautions should always be followed, including the following:
1. Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner.
2. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic
recommended attachments.
3. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure
to do so could result in electrical shock or the brush suddenly starting.
4. Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use
and before servicing.
5. To reduce the risk of electrical shock - Do not use outdoors or on wet surfaces.
6. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
children.
7. Do not use with a damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it
should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a
Panasonic Service Center.
8. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord
away from heated surfaces.
9. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
10.Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
11.Do not put any objects into openings.
12.Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that
may reduce air flow.
13.Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
14.Turn off all controls before unplugging.
15.Use extra care when cleaning on stairs. Do not put on chairs, tables, etc. Keep on floor.
16.Do not use vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids (gasoline,
cleaning fluid, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present. The fumes
from these substances can create a fire hazard or explosion.
17.Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
18.Do not use vacuum cleaner without dust bag and/or filters in place.
19.Do not operate vacuum cleaner without the belt access door properly installed (if
applicable).
20.Unplug before connecting Air Turbine. (if applicable).
21.You are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by anyone
unable to operate it properly.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY
NOTE: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage
indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your
local electrical supply.
- 5 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Importantes mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles, il est
important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur, comprenant
celles énumérées ci-dessous:
1. Lire toutes les instructions se trouvant dans ce manuel avant d'assembler ou d'utiliser cet aspirateur.
2. Utiliser l'aspirateur tel que décrit dans le présent manuel. Utiliser seulement les accessoires
recommandés par Panasonic.
3. Débrancher l'appareil avant l'entretien ou le nettoyage de la région de l'agitateur. Le non-respect de
cette directive pourrait provoquer un choc électrique ou l'amorçage soudain de l'agitateur.
4. Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché.Toujours le débrancher après usage
et avant d'effectuer tout entretien.
5. Afin d'éviter tout risque de chocs électriques, ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur ou sur une surface
mouillée.
6. Ne jamais laisser des enfants jouer avec l'appareil. Exercer une surveillance si l'appareil est utilisé
par ou près des enfants.
7. Ne jamais utiliser l'appareil si son cordon d'alimentation ou sa fiche est endommagé. Si l'appareil ne
semble pas fonctionner normalement, a été laissé à l'extérieur, est tombé dans l'eau ou a subi tout
dommage que ce soit, le confier à un centre de service Panasonic agréé.
8. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poignée, le coincer entre une porte ou le
laisser frotter contre des bords ou coins coupants. Ne pas passer l'aspirateur sur le cordon
d'alimentation et le garder éloigné de toute source de chaleur.
9. Ne pas débrancher l'appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tirer sur la fiche.
10. Ne pas toucher à l'appareil ou à la fiche avec les mains mouillées.
11. Ne jamais laisser pénétrer d'objets par les ouvertures.
12. Avant d'utiliser l'appareil, s'assurer qu'aucune ouverture ne soit bouchée, recouverte de poussière, de
peluche ou de toute matière pouvant empêcher ou réduire la circulation de l'air.
13. Ne jamais approcher vêtements, doigts, cheveux, etc. de toute ouverture ou de toute pièce
mécanique.
14. Couper le contact avant de débrancher le cordon d'alimentation.
15. Faire preuve de prudence lors du nettoyage dans des escaliers. Ne pas déposer l'aspirateur sur des
chaises, tables, etc. Le laisser sur le plancher.
16. Ne pas aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l'essence, des liquides
nettoyants, parfums, etc. et ne pas faire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tels
liquides. Les émanations de telles substances pourraient causer un risque d'incendie ou d'explosion.
17. Ne jamais aspirer des matières brûlantes ou fumantes telles que cigarettes, allumettes ou cendres
chaudes.
18. Ne jamais utiliser l'appareil sans le sac à poussière et(ou) les filtres en place.
19. Ne pas faire fonctionner l'aspirateur si le couvercle d'accès de la courroie n'est pas installé
correctement. (S'il y a lieu).
20. Débrancher l'appareil avant de connecter la brosse à turbine à air. (S'il y a lieu).
21. Vous êtes responsable de vous assurer que l'aspirateur n'est pas utilisé par une personne incapable
de le faire fonctionner correctement.
Conserver ce manuel d’utilisation
Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement.
Remarque: Avant de brancher l'aspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde à celle de
l'appareil, indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil.
Download from Www.Somanuals-.c6om-. All Manuals Search And Download.
Instrucciones importantes de seguridad
ADVERTENCIA
Cuando use su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes:
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora.
2. Use su aspiradora solamente como se describe en este manual. Use solamente
con accesorios Panasonic recomendados.
3. Desconecte la fuente de electricidad antes de hacer el servicio o limpiar el área
del cepillo. La falla de hacer esto puede resultar en choque eléctrico o en el
arranque súbito del cepillo.
4. No deje la aspiradora cuando está enchufada. Desenchúfela del tomacorriente
cuando no está en uso y antes de hacer el servicio.
5. Para reducir el riesgo de choque eléctrico - No la use afuera o sobre superficies
mojadas.
6. No permita que se la use como un juguete. Gran atención es necesaria cuando
es usada por o cerca de niños.
7. No la use con un cordón o tomacorriente dañados. Si la aspiradora no está
trabajando como debe, ha sido volteada, dañada, dejada afuera, o dejada caer
en el agua, retórnela a un Centro de Servicio Panasonic.
8. No tire o arrastre del cordón, use el cordón como una manija, cierre una puerta
sobre el cordón, o tire del cordón alrededor de bordes afilados o esquinas. No
pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies
calientes.
9. No desenchufe tirando del cordón. Para desenchufar, tome la ficha, no el cordón.
10. No tome la ficha o la aspiradora con las manos mojadas.
11. No ponga ningún objeto en las aberturas.
12. No la use con ninguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo, hilachas,
pelo, y cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire.
13. Mantenga los cabellos, ropas sueltas, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos
de las aberturas y partes movibles.
14. Apague todos los controles antes de desenchufar.
15. Use precaución extra cuando esté limpiando escaleras. No la coloque sobre sillas,
mesas, etc. Manténgala sobre el piso.
16. No use la aspiradora para levantar líquidos inflamables o combustibles (gasolina,
fluido de limpiar, perfumes, etc.), o use en áreas donde pueden estar presentes. Los
vapores de estas substancias pueden crear un peligro de incendio o explosión.
17. No levante nada que esté ardiendo o soltando humo, tal como cigarrillos,
fósforos, o cenizas calientes.
18. No use la aspiradora sin la bolsa para el polvo y/o filtros en su lugar.
19. No opere la aspiradora sin la puerta de acceso a la correa propiamente instalada (si
es aplicable).
20. Desenchufe antes de conectar el Handi-mate Jr. (si es aplicable).
21. Usted es responsable por estar seguro que su aspiradora no es usada por alguien
incapaz de operarla apropiadamente.
Guarde estas instrucciones
Esta aspiradora está recomendada para uso doméstico unicamente.
Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el voltaje indicado
en el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su
casa.
Download from Www.Somanuals.co-m7. A-ll Manuals Search And Download.
TABLE OF CONTENTS
CONSUMER INFORMATION.................................................................................................... 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS....................................................................................5
PARTS IDENTIFICATION........................................................................................................ 10
ASSEMBLY...............................................................................................................................12
Attaching Handle................................................................................................................ 12
FEATURES .............................................................................................................................. 14
Using Cord Hook................................................................................................................ 14
Automatic Self-Adjusting Nozzle...................................................................................... 14
Edge Cleaning .................................................................................................................... 14
Motor Protector .................................................................................................................. 16
Thermal Protector................................................................................................................16
TO OPERATE VACUUM CLEANER.........................................................................................18
Power Cord ........................................................................................................................ 18
ON-OFF Switch.................................................................................................................. 18
Handle Adjustments ......................................................................................................... 20
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER .............................................................................22
Cleaning Secondary Foam Filter .......................................................................................22
Changing Dust Bag....................................................................................................... 22,24
Removing and Installing Lower Plate ...............................................................................26
Replacing Belt ................................................................................................................26,28
Cleaning Agitator ................................................................................................................28
Replacing Agitator ..............................................................................................................30
Agitator Assembly...............................................................................................................30
Cleaning Exterior.................................................................................................................30
Removing Clogs................................................................................................................. 32
BEFORE REQUESTING SERVICE..........................................................................................34
WARRANTY .......................................................................................................................37,38
Notes ...................................................................................................................................41-43
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED.......................................................................... 44
Download from Www.Somanuals-.c8om-. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Tabla de contenido
Renseignements importants ........................ 3 Información para consumidor ...................... 4
Importantes mesures Instrucciones importantes
de sécurité .................................................. 6 de seguridad ................................................ 7
Nomenclature ........................................ 10-11 Identificación de piezas ...................... 10-11
Assemblage .............................................. 13
Montage du manche .............................. 13
Montaje ...................................................... 13
Colocación del mango .......................... 13
Caractéristiques ........................................ 15
Crochet de rangement du cordon ..........15
Tête d’aspiration autoréglable .............. 15
Nettoyage latéral .................................. 15
Protecteur du moteur ............................ 17
Protecteur thermique................................17
Características .......................................... 15
Uso del sujetador del cordón ..................15
Boquilla de ajuste automático .............. 15
Limpieza para orillas ............................ 15
Protector de motor ................................ 17
Protector termal........................................17
Fonctionnement ........................................ 19
Cordon d’alimentation .......................... 19
Interrupteur ............................................ 19
Réglage de l’inclinaison
Para operar la aspiradora .......................... 19
Cordón eléctrico .................................... 19
Control ON-OFF .................................... 19
Ajustes del mango ................................ 21
du manche ............................................ 21
Entretien de l’aspirateur ............................ 23
Nettoyage du filtre
Rutina para el cudado de su aspiradora.... 23
Limpieza del segundo filtro
secondaire en mousse .......................... 23
Remplacement du sac
de goma espuma .................................. 23
à poussière ...................................... 23, 25
Enlèvement et installation
Cambio de la bolsa de polvo ............ 23,25
Quitando e insertando
de la plaque inférieure .......................... 27
Remplacement de la courroie ........ 27, 29
la base inferior ...................................... 27
Cambio de la correa ........................ 27,29
Nettoyage de l’agitateur ...................... 29
Remplacement de l’agitateur ................ 31
Limpieza del agitador .......................... 29
Cambio del agitador .............................. 31
Assemblage de l’agitateur ....................31
Nettoyage du boîtier .............................. 31
Dégagement des obstructions .............. 33
Montaje de agitador..............................31
Limpieza del exterior ............................ 31
Quitando los residuos
de basura en los conductos .................. 33
Guide de dépannage ................................ 35
Garantie .................................................... 39
Service après-vente ............................ endos
Antes de pedir servicio .............................. 36
Garantía .................................................... 40
Cuando necesita servicio .......... back cover
- 9 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PARTS IDENTIFICATION
Nomenclature
Identificación de piezas
Hose Holder
Porte-tuyau
Soporte para
la manguera
On-Off
Switch
Interrupteur
Interruptor de
encendido-apagado
Handle
Manche
Mango
Cord Hook
Crochet de
rangement
du cordon
Sujetador
Dust Cover
(Dust Bag Inside)
Couvercle du sac
à poussière
del cordón
Cubierta de bolsa
(Bolsa está adentro)
Dusting
Brush
Brosse à
épousseter
Cepillo para
sacudir
Power Cord
Cordon
d’alimentation
Cordón
electrico
Motor Safety
Filter
(Inside Dust
Cover)
Filtre du moteur
(Sous le couvercle)
Filtro para el cuidado
de el motor
Hose
Tuyau
Manguera
Wand
Tube
Tubo
Cord Hook
Crochet de
rangement
du cordon
Sujetador
Crevice
Tool
Suceur
plat
Herramienta
para hendiduras
del cordón
Handle
Screw
Vis du
manche
Tornillo de
mango
Foot Step
for Handle
Release
Levier de
dégagement
du manche
Pedal de
liberación
del mango
Belt (inside)
Courroie
Correa
Furniture
Guard
Short Hose
Tuyau court
Manguera corta
Pare-chocs
Protector de meubles
Motor
Rating Plate
Plaque
signalétique
Voltimetro
Protector
Protecteur
du moteur
Protector
de motor
ATTACHMENTS
Accessoires
Accessorios
Wand
Tube
Tubo
Dusting
Brush
Brosse à
épousseter
Cepillo para
secudor
Crevice Tool
Suceur plat
Herramienta para
hendiduras
- 10 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FEATURE CHART
Power
Motor Protector
Yes
Cord Length
7.6 m (25 Ft.)
Tools
Yes
120V AC(60Hz)
Tableau des caractéristiques
Alimentation
Protecteur du moteur Longueur du cordon
Accessoires
Oui
7,6 m (25 pi)
Oui
120V c.a. (60Hz)
Diagrama de características
Voltaje
Protector de motor
Si
Extensión de cordón
7,6 m (25 pi)
Herramientas
Si
120V c.a. (60Hz)
Download from Www.Somanuals.c-om1.1Al-l Manuals Search And Download.
ASSEMBLY
Attaching Handle
➢ DO NOT plug in until assembly is
complete.
➢ Remove handle screw.
➢ Insert handle with cord hooks to the
Cord
Hooks
Crochets de
rangement
du cordon
Sujetador
del cordón
back of the vacuum cleaner.
➢ Insert screw.
➢ Tighten screw.
Handle
Screw
Vis du
manche
Tornillo
de mango
➢ Push power cord into cord clip.
Locking
Notch
Encoche
de verrou
Hendidura
de fijación
Handle
Manche
Mango
➢ Wrap power cord around cord hooks.
Power
Cord
Cordon
d’alimentation
Cordón
electrico
➢ Secure retainer (plug head) to power
cord.
Plug Head
Fiche
Enchufe
- 12 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Montaje
Assemblage
Montage du manche
Colocación del mango
➢ Ne brancher qu’une fois l’assemblage
➢ No enchufe hasta que el montaje esté
terminé.
completo.
➢ Retirer la vis du manche.
➢ Quite el tornillo del mango.
➢ Insérer le manche avec les crochets de
rangement du cordon à l'arrière de
l'aspirateur.
➢ Meta el mango con los sujetadores del
cordón en la parte posterior de la
aspiradora.
➢ Insérer la vis.
➢ Instale el tornillo.
➢ Serrer la vis.
➢ Apriete el tornillo.
➢ Insérer le cordon d’alimentation à
➢ Empuje el cordón eléctrico hacia el
l’intérieur du crochet.
soporte del cordón.
➢ Enrouler le cordon autour des crochets. ➢ Envuelva el cordón eléctrico alrededor
de los sujetadores del cordón.
➢ Fixer la fiche au cordon d’alimentation à ➢ Asegure la clavija en el cordón eléctrico.
l’aide de son agrafe.
Download from Www.Somanuals.c-om1.3Al-l Manuals Search And Download.
FEATURES
Using Cord Hook
1)
Cord Hook
➢ Detach plug head from power cord.
Crochet de
rangement
du cordon
Sujetador
del cordon
➢ Rotate cord hook down to release
cord.
2)
➢ Return the cord hook to the upright
position before attempting to rewind
the cord.
Automatic Self-Adjusting Nozzle
➢ The nozzle of your Panasonic upright
vacuum cleaner automatically
adjusts to any carpet pile height.
Shallow
Pile Carpet Nozzle
Moquette à
poils courts
Alfombra de
pelo corto
Tête d'aspiration
Boquilla
➢ Feature allows nozzle to float evenly
over carpet pile surfaces.
➢ No manual adjustments required.
Deep Pile
Carpet
Moquette à
poils longs
Alfombra de
pelo largo
Pivot Point
Point
d’articulation
Botón de
liberación
Edge Cleaning
➢ Edge cleaning feature enables
improved cleaning of carpets near
walls and furniture.
- 14 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caractéristiques
Características
Crochet de rangement du cordon
Uso del sujetador del cordón
1)
1)
➢ Desconecte el clavija del cordón
➢ Détacher la fiche fixée au cordon
eléctrico.
d'alimentation.
➢ Ruede hacia abajo el sujetador del
cordón para librerarlo.
➢ Tourner le crochet vers le bas pour
libérer le cordon.
2)
2)
➢ Devuelva el gancho del cordón a la
posición vertical antes de tratar de
rebobinar el cordón.
➢ Ramener le crochet vers le haut avant
de ranger le cordon d’alimentation.
Tête d’aspiration autoréglable
Boquilla de ajuste automático
➢ Cet aspirateur Panasonic incorpore un
dispositif qui règle automatiquement la
hauteur des brosses selon la longueur
des fibres de la moquette.
➢ La boquilla de su aspiradora vertical
Panasonic se ajusta automáticamente
a la altura de cualquier pelo de
alfombra.
➢ L’aspirateur peut donc passer facilement ➢ La característica permite que la
d’une moquette à l’autre.
boquilla flote fácilmente en las
superficies del pelo de alfombra.
➢ Aucun réglage par l’utilisateur n’est
➢ No se requieren los ajustes manuales.
requis.
Nettoyage latéral
Limpieza para orillas
➢ Cette caractéristique facilite le
nettoyage de moquettes le long des
plinthes ou des meubles.
➢ Use la característica de limpieza para
orillas para aspirar con facilidad cerca
de las paredes y los muebles.
- 15 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Motor Protector
➢ The motor protector automatically
opens to provide cooling air to the
motor when a clog occurs or when
dust bag needs changing.
Motor
Protector
Protecteur
du moteur
Protector
➢ Motor protector may open when
using tools.
del motor
➢ If motor protector opens, the vacuum
cleaner will make a slightly different
sound.
Note: Do not block motor protector.
Thermal Protector
➢ If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the
motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent possible
damage to the vacuum cleaner.
➢ To correct problem, turn off and unplug vacuum cleaner, remove clogs, and/or
clean/replace filters.
➢ Replace full bag if necessary.
➢ Wait approximately thirty (30) minutes, plug vacuum cleaner in, turn on to see if
thermal protector has reset.Thermal protector will not reset if vacuum cleaner is not
turned off even if vacuum cleaner cools down.
- 16 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Protecteur du moteur
Protector de motor
➢ Se abre automáticamente para proveer
el aire fresco al motor cuando hay unos
residuos o cuando es necesario
cambiar la bolsa de polvo.
➢ La soupape s'ouvre automatiquement
pour refroidir le moteur en cas
d'obstruction ou lorsque le sac à
poussière est plein.
➢ La soupape peut s’ouvrir aussi lors de
➢ El protector de motor se pudiera abrir
l’utilisation des accessoires.
cuando se utilizan los acsesorios.
➢ Si la soupape devait s'ouvrir, le bruit
normalement émis par l'aspirateur sera
quelque peu différent.
➢ Si se abre el protector del motor, la
aspiradora hará un sonido poquito
diferente.
Nota: No obstruye el protector de motor.
Remarque: Ne pas bloquer le protecteur
du moteur.
Protecteur thermique
Protector termal
➢ Si une obstruction empêche
➢ Si una obstrucción impide el flujo normal
de aire al motor, el protector termal apaga
el motor automáticamente para permitir
que el motor se enfríe a fin de evitar
posibles daños a la aspiradora.
l'écoulement normal de l'air au moteur,
le protecteur thermique coupe
automatiquement le moteur afin de lui
permettre de se refroidir ainsi évitant
des dommages potentiels à l'aspirateur.
➢ Pour corriger ce problème, arrêter
l’aspirateur et le débrancher, enlever les
obstructions, et nettoyer/remplacer les
filtres.
➢ Para corregir, apague y desenchufe la
aspiradora, saque las obstrucciones, y/o
limpie/cambiar los filtros.
➢ Si nécessaire, remplacer le sac àpoussière.
➢ Reemplace toda la bolsa si es necesario.
➢ Après un délai d'environ 30 minutes,
rebrancher l'aspirateur et le mettre en
marche pour vérifier si le protecteur
thermique s'est réarmé. Ce protecteur
thermique ne peut se réarmer si
➢ Espere unos treinta (30) minutos, enchufe
la aspiradora, encienda para ver si el
protector termal han encendido. El
protector termal no se enciende si la
aspiradora no está apagada aunque la
aspiradora se enfría.
l'aspirateur n'a pas été mis à l'arrêt, et ce,
même s'il s'est refroidi.
Download from Www.Somanuals.c-om1.7A-ll Manuals Search And Download.
TO OPERATE VACUUM CLEANER
Power Cord
NOTE:To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized
plug, one blade is wider than the other.This plug will fit in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT CHANGE THE
PLUG IN ANY WAY. Only use outlets near the floor.
ON-OFF Switch
➢ Ensure ON-OFF switch is OFF.
On-Off
Switch
Interrupteur
➢ Plug the power cord into 120V outlet.
Interruptor de
encendido-apagado
➢ ON position turns vacuum cleaner
on.
➢ OFF position turns vacuum cleaner
off.
- 18 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para operar la aspiradora
Fonctionnement
Cordon d’alimentation
Cordón eléctrico
Remarque: Afin de prévenir tout risque de
chocs électriques, cet appareil est muni
d'une fiche secteur polarisée (lames de
largeur différente). Cette fiche ne peut être
branchée dans une prise polarisée que
dans un sens. Si elle ne peut être insérée
entièrement dans la prise, la renverser. Si
elle ne peut toujours pas être insérée, con-
tacter un électricien pour changer la prise
de courant. Ne pas modifier la fiche. Ne
brancher que dans une prise se trouvant
près du sol.
Nota: Para reducir el riesgo de choque
eléctrico, esta aspiradora cuenta con una
clavija polarizada, uno de los contactos es
más ancho que el otro. La clavija sólo
puede insertarse de una manera en el
enchufe. Si la clavija no cabe bien en el
enchufe, inviértala. Si aún no cabe, llame a
un electrista para que instale un enchufe
correcto. No altere la clavija de ninguna
manera. Use solamente las tomas de
pared cercas del suelo.
Interrupteur
Control ON-OFF
➢ S’assurer que l’interrupteur est à la
➢ Asegúrese de que el control ON-OFF
position « OFF ».
esté en la posición OFF.
➢ Brancher le cordon d’alimentation dans
➢ Enchufe el cordón eléctrico en una
une prise secteur de 120 V.
toma de pared de 120 V.
➢ Pour mettre l’aspirateur en marche,
mettre l’interrupteur à la position
« ON ».
➢ La posición ON enciende la aspiradora.
➢ Pour couper le contact, mettre
➢ La posición OFF apaga la aspiradora.
l’interrupteur à la position « OFF ».
- 19 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Handle Adjustments
1)
➢ Step on handle release foot step to
change handle position.
2)
➢ Move vacuum cleaner to upright
position for storage and tool use.
3)
➢ Move vacuum cleaner to middle
position for normal use.
4)
➢ Use low position for cleaning under
furniture.
- 20 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage de l’inclinaison du manche
Ajustes del mango
1)
1)
➢ Avec le pied, appuyer sur la pédale de
réglage de l’inclinaison du manche pour
mettre le manche à la position désirée.
➢ Pise en el pedal de liberación del
mango para cambiar la posición del
mango.
2)
2)
➢ Sélectionner la position verticale lors de ➢ Mueva la aspiradora a la posición
l’utilisation des accessoires ou le
rangement de l’aspirateur.
vertical para el almacenamiento y el
uso de las herramientas.
3)
3)
➢ La position à l’angle s’utilise pour le
➢ Mueva la aspiradora a la posición
nettoyage normal.
mediana para el uso normal.
4)
4)
➢ La posición baja para limpiar debajo de
➢ La position à plat s’utilise pour le
los muebles.
nettoyage sous les meubles.
Download from Www.Somanuals.c-om2.1Al-l Manuals Search And Download.
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER
Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner
operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to
come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for
recommendations on performing some of these tasks to help solve various
problems that may occur.
Cleaning Secondary Foam Filter
➢ Secondary foam filter protects motor.
➢ Check filter when installing a new
dust bag.
➢ If dirty, pull filter from bottom of dust
compartment and clean by rinsing in
water.
➢ When dry, slide filter back into place.
➢ Ensure filter is fully inserted under
plastic rib projections.
Changing Dust Bag
Always operate vacuum cleaner with genuine Panasonic Type U3 Standard or U6
Electrostatic dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through
any authorized Panasonic dealer or ordered from service company.
1)
➢ Pull outward on dust cover grip to
remove the dust cover.
2)
➢ Remove dust bag by grasping
cardboard portion and pulling out.
- 22 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rutina para el cuidado
de la aspiradora
Entretien de l’aspirateur
Siguiendo las instrucciones dadas, su nueva
aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo
y continuará funcionando por mucho años en el
futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en
este manual para las recomendaciones para
arreglar unos problemas que puedan ocurrir.
Les tâches décrites ci-dessous vous permettront
de tirer un rendement optimal de votre aspirateur
de longues années durant. Se reporter au
“Guide de dépannage” pour les mesures à
prendre en cas de problèmes.
Nettoyage du filtre secondaire en
mousse
Limpieza del segundo filtro de goma
espuma
➢ Le filtre secondaire en mousse protège
➢ El segundo filtro de goma espuma
le moteur.
protege el motor.
➢ Vérifier le filtre lors du remplacement du
➢ Al instalar una nueva bolsa de polvo
sac à poussière.
revise el filtro.
➢ Si le filtre est sale, le retirer du fond du
logement du sac à poussière et le rincer
à l’eau.
➢ Si esta sucio, jale del filtro del fondo del
compartimento de polvo y límpielo
enjuagando con agua.
➢ Une fois sec, remettre le filtre en place.
➢ Cuando esté seco deslice el filtro a su
lugar.
➢ S’assurer que le filtre est bien inséré
➢ Asegúrese de que el filtro está
instalado debajo de las lengüetas
plásticas.
sous les rainures en plastique.
Remplacement du sac à poussière
Cambio de la bolsa para polvo
N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière
Panasonic de type U3 standard ou U6
électrostatique. Consulter un détaillant ou un
centre de service Panasonic agréé pour l’achat
de ces sacs à poussière.
Siempre opere la aspiradora con las bolsas
Panasonic Type U3 Standard U6 Electrostatic
instaladas. Se puede comprar las bolsas de
polvo en cualquier vendedor autorizado
Panasonic o mandar de una compañía de
servicio.
1)
1)
➢ Tirer sur la poignée du couvercle du sac
➢ Empuje hacia afuera en la cubierta de
à poussière.
polvo para quitarla.
2)
2)
➢ Retirer le sac à poussière en le tenant
par sa partie cartonnée et en le tirant
vers soi.
➢ Agarre la parte de cartón de la bolsa y
empuje hacia afuera para quitar la bolsa
de polvo.
Download from Www.Somanuals.c-om2.3Al-l Manuals Search And Download.
Changing Dust Bag
3)
➢ Spread out new dust bag, taking care
not to tear bag.
4)
➢ Attach new dust bag onto bag holder
by holding cardboard portion and
pushing back.
5)
➢ Reinsert tab on end of dust cover
into groove on dust compartment to
allow cover to rotate closed.
Groove
Ouverture
Ranura
6)
➢ Rotate dust cover up into closed
position and press into place without
pinching dust bag.
- 24 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remplacement du sac à poussière
Cambio de la bolsa para polvo
3)
3)
➢ Déplier le nouveau sac à poussière en
➢ Extienda la nueva bolsa de polvo
teniendo cuidado de no romper la
bolsa.
prenant soin de ne pas le déchirer.
4)
4)
➢ Fixer le nouveau sac au support en le
tenant par sa partie cartonnée et en le
poussant.
➢ Teniendo la parte de cartón y
empujando hacia atrás instale la nueva
bolsa de polvo en el soporte para la
bolsa.
5)
5)
➢ Insérer la languette en bas du couvercle
➢ Reinstale la lengüeta en el extremo de
la cubierta de polvo en la ranura en el
compartimento de polvo para que la
cubierta ruede hasta la posición
cerrada.
dans l’ouverture du boîtier.
6)
6)
➢ Ramener le couvercle vers le boîtier
et appuyer pour le fermer, ne pas
coincer le sac.
➢ Ruede la cubierta de polvo hasta la
posición cerrada y apriétela en su lugar
sin apretar la bolsa de polvo.
- 25 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING
Electrical Shock or Personal Injury Hazard
Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner.
Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum
cleaner suddenly starting.
Removing and Installing Lower Plate
➢ Before servicing any parts,
disconnect vacuum cleaner from
Lenguetas
electrical outlet.
inférieure
Latches
Loquets
Lower Plate
Plaque
Base inferior
➢ Place paper under nozzle anytime
lower plate is removed to protect
floor.
➢ Place handle in upright position and
turn vacuum cleaner over to expose
lower plate.
Two Screws
Deux vis
Dos tornillos
➢ Release lower plate by removing two
(2) screws.
➢ Remove lower plate and remove any
residue that may exist in belt area.
➢ Reinstall lower plate by hooking front
end of lower plate into slots on front
of nozzle housing.
➢ Press lower plate into place and
reinstall two (2) screws.
Replacing Belt
➢ Remove lower plate.
Motor Drive
Shaft
Arbre du moteur
Eje del motor
Belt
Courroie
Correa
➢ Remove agitator by carefully lifting
out.
Agitator
Agitateur
Agitador
- 26 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
Risque de chocs électriques ou de lésions
corporelles.
Peligro de choque eléctrico y lesión personal.
Desconecte la aspiradora antes de darle servicio
o limpiarla. De lo contrario podría producirse un
choque eléctrico o causar lesión personal si la
aspiradora arranca de repente.
Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa-
reil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des
chocs électriques ou des lésions corporelles du fait
que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche.
Enlèvement et installation de la
plaque inférieure
Quitando e insertando la base inferior
➢ Avant de remplacer quelque pièce que
➢ Desenchufe la aspiradora de la toma de
pared antes de hacerles servicio a las
piezas.
ce soit, débrancher l’aspirateur.
➢ Lors de l’enlèvement de la plaque,
protéger le plancher en plaçant du
papier sous la tête d’aspiration.
➢ Siempre coloque un papel debajo de la
boquilla para proteger el suelo cada vez
se quita la base inferior.
➢ Mettre le manche à sa position verticale
et retourner l’aspirateur afin d’exposer
son dessous.
➢ Coloque el mango en la posición vertical
y vuelque la aspiradora para exponer la
base inferior.
➢ Retirer les deux (2) vis retenant la
➢ Quite las dos (2) tornillos para liberar la
plaque inférieure.
placa inferior.
➢ Retirer la plaque inférieure et tout résidu
➢ Quite la base inferior y quite los residuos
se trouvant autour de la courroie.
que exista en el área de la correa.
➢ Para reinstalar la base inferior,
enganche el extremo delantero de la
base inferior en las ranuras en el
montaje delantero de la boquilla.
➢ Remettre la plaque inférieure en place
en accrochant son devant dans les
fentes avant de la tête d’aspiration.
➢ Appuyer sur la plaque inférieure pour la
➢ Oprima la placa inferior en su lugar y
remettre en place et remettre les deux (2) vis.
meta de nuevo los dos (2) tornillos.
Remplacement de la courroie
Cambio de la correa
➢ Quite la base inferior.
➢ Retirer la plaque inférieure.
➢ Al levantar con cuidado quite el
➢ Retirer l’agitateur en le soulevant avec
agitador.
précaution.
Download from Www.Somanuals.c-om2.7Al-l Manuals Search And Download.
Replacing Belt
➢ Remove worn or broken belt.
Belt
Courroie
Correa
➢ Loop new belt (Panasonic Type UB8
only) around motor shaft and belt
pulley; see illustration for correct belt
routing.
➢ Reinstall agitator back into nozzle
Motor Shaft
Arbre d’entraînment
du moteur
Agitator
Agitateur
Agitador
housing grooves.
Eje del motor
➢ After reinstalling the agitator, turn it
by hand to make sure that belt is not
twisted or pinched and that all
rotating parts turn freely.
+
➢ Reinstall lower plate.
Groove
Ouverture
Ranura
End Cap
Bouchon
Tapa del extremo
Cleaning Agitator
➢ Clean agitator after every five uses
and every time the belt is replaced.
➢ Remove lower plate.
➢ Cut off any carpet pile and lint
entangled around agitator with a pair
of scissors.
➢ Remove agitator.
➢ Remove any string or debris located
on the end caps.
➢ Reinstall agitator and lower plate.
- 28 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remplacement de la courroie
Cambio de la correa
➢ Quite la correa gastada o rota.
➢ Retirer la courroie brisée ou usée.
➢ Envuelva la correa nueva (Panasonic
Type UB8 solamente) en el eje del
motor y la polea de cepillo, véase el
diagrama para envolver la correa.
➢ Enrouler la nouvelle courroie (de type
UB8 Panasonic seulement) autour de
l’arbre du moteur et de la poulie de la
courroie, comme le montre l’illustration.
➢ Remettre l’agitateur dans les ouvertures
➢ Reinstale el agitador en las ranuras del
de la tête d’aspiration.
compartimento de la boquilla.
➢ Después de instalar el agitador, ruede a
mano para que asegure que la correa
no esté torcida ni apretada y que
rueden libremente todas las piezas
rodantes.
➢ Une fois l’agitateur en place, le faire
tourner avec la main pour s’assurer que
la courroie n’est pas tordue et que
toutes les pièces mobiles tournent
librement.
➢ Reinstale la base inferior.
➢ Remettre la plaque inférieure en place.
Nettoyage de l’agitateur
Limpieza del agitador
➢ Nettoyer l’agitateur après cinq usages
et après chaque changement de la
courroie.
➢ Limpie el agitador después de cada
cinco utilizaciones y cada vez que se
cambia la correa.
➢ Retirer la plaque inférieure.
➢ Quite la base inferior.
➢ Couper toute fibre ou peluche enroulée
autour de l’agitateur avec une paire de
ciseaux.
➢ Corte con unas tijeras el pelo de
alfombra y la pelusa envueltos en el
agitador.
➢ Retirer l’agitateur.
➢ Quite el agitador.
➢ Dégager toute ficelle, corde ou débris
pouvant se trouver sur les bouchons, les
rondelles ou l'arbre de l'agitateur.
➢ Quite los hilos o los residuos ubicados
en los tapas del extremo, en las
arandelas o en el eje del agitador.
➢ Remettre l’agitateur et la plaque
➢ Reinstale el agitador y la base inferior.
inférieure en place.
Download from Www.Somanuals.c-om2.9Al-l Manuals Search And Download.
Replacing Agitator
➢ When the bristles on the agitator are
worn so that they do not touch a card
held across the lower plate, the
agitator should be replaced.
Card
Carte
Tarjeta
➢ Remove lower plate and agitator.
➢ Position belt over belt pulley on the
new agitator.
➢ Reinstall agitator and lower plate.
Agitator Assembly
Brush Unit
End Cap
End Cap
Belt Pulley
Cleaning Exterior
➢ Unplug cord from wall outlet.
➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild
liquid detergent and water and wrung dry.
➢ DO NOT drip water on vacuum cleaner, wipe dry after cleaning.
➢ DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.
➢ Wash tools in warm, soapy water, rinse and air dry.
➢ DO NOT use tools if they are wet.
- 30 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remplacement de l’agitateur
Cambio del agitador
➢ Remplacer l'agitateur lorsque les poils
de la brosse ne touchent pas la surface
d'une carte tenue contre la plaque
inférieure.
➢ Cuando las cerdas del cepillo del
agitador estén gastadas y no toquen
una tarjeta puesta por la base inferior, se
debe cambiar el agitador.
➢ Retirer la plaque inférieure et l’agitateur.
➢ Quite la base inferior y el agitador.
➢ Enrouler la courroie autour de la poulie
➢ Coloque la correa sobre la polea de
de la courroie de rechange.
correa en la nueva unidad de cepillo.
➢ Reinstale el agitator y la base inferior.
➢ Remettre l’agitateur et la plaque
inférieure en place.
Assemblage de l’agitateur / Montaje de agitador
Agitateur
Unidad del
cepillo
Bouchon
Tapas del
extremo
Bouchon
Tapas del
extremo
Poulie de la
courroie
Polea para
correa
Nettoyage du boîtier
Limpieza del exterior
➢ Débrancher le cordon d’alimentation de
➢ Desenchufe de la toma en la pared.
la prise murale.
➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon
propre et doux qui a été trempé dans
une solution de détergent doux et d’eau,
puis essoré.
➢ Limpie la parte exterior con un trapo
suave y limpio que se ha metido en una
solución de detergente líquido y agua y
se ha escurrido hasta que esté seco.
➢ Ne pas laisser couler d’eau sur
l’aspirateur, bien essuyer après le
nettoyage.
➢ No deje caer el agua en la aspiradora,
seque con un trapo después de
limpiarla.
➢ Ne pas mettre les accessoires au
➢ No limpie las herramientas en el
lavevaisselle ou dans une lessiveuse.
lavaplatos ni en la lavadora de ropa.
➢ Les laver à l’eau tiède savonneuse, puis
➢ Lave las herramientas en la tibia agua
rincer et sécher à l’air.
con jabón, enjuague y seque al aire.
➢ Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont
➢ No use las herramientas si están
mouillés.
mojados.
Download from Www.Somanuals.c-om3.1Al-l Manuals Search And Download.
Removing Clogs
WARNING
Electrical Shock or Personal Injury Hazard
Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner.
Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum
cleaner suddenly starting.
For best cleaning results, keep the airflow
passage clear.
➢ Unplug vacuum cleaner.
➢
Check each starred area occasionally
for clogs.
➢
Disconnect the hose from the nozzle
hose and check the hose for clogging.
➢ Inspect hose end and clear any
obstructions.
➢ Reinstall hose and lower plate.
➢
While running the vacuum cleaner
with the hose disconnected, stretch
the hose in and out to remove the clog.
+
Hose
Tuyau
Manguera
➢ If the clog still exists, turn the vacuum
cleaner OFF and unplug the power
cord.
➢
Turn the vacuum cleaner over,
exposing the underside.
➢
Remove the lower plate. Remove the
short nozzle hose from the housing by
lifting it straight up.
➢
Inspect the hose end and clear it of any
obstructions. Reinstall the short
nozzle hose and lower plate.
- 32 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Quitando los residuos de basura en
los conductos
Dégagement des obstructions
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
Risque de chocs électriques ou de lésions
corporelles.
Peligro de choque eléctrico y lesión personal.
Desconecte la aspiradora antes de darle servicio
o limpiarla. De lo contrario podría producirse un
choque eléctrico o causar lesión personal si la
aspiradora arranca de repente.
Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa-
reil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des
chocs électriques ou des lésions corporelles du fait
que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche.
La manguera situada en la parte posterior
de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla
hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en
la manguera:
S'assurer de garder les passages d'air
propres pour garantir de meilleurs résultats
de nettoyage.
➢ Débrancher l’aspirateur.
➢ Desenchufe la aspiradora.
➢ Vérifier périodiquement qu'il n'y a pas
d'obstruction aux endroits indiqués par
un " * ".
➢
Revisar ocasionalmente cada área
marcada con estrellas por residuos de
basura.
➢ Retirer le tuyau de la tête d'aspiration et
➢ Desconecte la manguera de la
manguera corta y revise por residuos en
la manguera.
vérifier qu'il n'y a pas d'obstruction.
➢ Examiner le tuyau et en dégager toute
➢ Inspeccionar los extremos de la
manguera y limpiarlos de alguna
obstrucción.
obstruction.
➢ Remettre le tuyau et la plaque inférieure
➢ Reinstalar la manguera y el plato
en place.
inferior.
➢ Brancher l'aspirateur et le mettre en
marche. Retirer le tuyau et l'étirer dans
un mouvement d'accordéon pour
dégager toute obstruction.
➢
Prender la aspiradora con la manguera
desconectada estirarla y encogerla para
remover los residuos de basura.
➢ S'il y a toujours obstruction, arrêter
➢ Si los residuos de basura continúan
l'aspirateur et le débrancher.
apagar la aspiradora y desconectar a esta.
➢ Retourner l'aspirateur afin d'exposer son
➢
Voltea la aspiradora y destapa la parte
inferior.
dessous.
➢ Retirer la plaque inférieure. Retirer le
tuyau court de la tête d'aspiration du
boîtier en le soulevant.
➢ Quite la base inferior. Levante hacia
arriba para quitar la manguera corta de
la boquilla.
➢ Revise el extremo de la manguera y
quite los obstáculos. Reemplace la
manguera corta. Reemplace la base
inferior.
➢ Vérifier le tuyau et éliminer toute
obstruction. Remettre le tuyau court de
la tête d'aspiration et la plaque inférieure
en place.
- 33 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BEFORE REQUESTING SERVICE
WARNING
Electrical Shock or Personal Injury Hazard
Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner.
Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum
cleaner suddenly starting.
Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance
problems. Any service needed, other than those described in these
Operating Instructions, should be performed by an authorized service
representative.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
POSSIBLE SOLUTION
Vacuum cleaner
will not run.
1. Unplugged at wall outlet.
1. Plug in firmly. Push ON-OFF
switch to On.
2. ON-OFF switch not turned on.
2. Push ON-OFF switch to ON.
3. Tripped circuit breaker/blown
3. Reset circuit breaker or replace
fuse at household service panel.
fuse.
Poor job of dirt
pickup.
1. Full or clogged dust bag.
2. Broken belt.
1. Change bag.
2. Replace belt.
3. Clogged hose or nozzle.
4. Hose not inserted fully.
5. Worn agitator.
3. Clean hose or nozzle area.
4. Insert hose.
5. Replace agitator.
6. Properly install dust cover.
6. Dust cover improperly installed.
Dust escapes
the paper bag.
1. Bag improperly installed.
1. Properly install bag.
2. Bag torn.
2. Replace bag.
- 34 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide de dépannage
AVERTISSEMENT
Risque de chocs électriques ou lésions corporelles.
Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait
provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se met-
trait soudainement en marche.
Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur
éventuel. Confier toute réparation à un technicien qualifié.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE
SOLUTION POSSIBLE
L’aspirateur
ne fonctionne
pas.
1. Le cordon d’alimentation
1. Brancher le cordon d’alimentation.
Mettre l’interrupteur à la position
ON.
est débranché.
2. L’interrupteur est à la position OFF. 2. Mettre l’interrupteur à la position
ON.
3. Le disjoncteur s’est déclenché
3. Réenclencher le disjoncteur
ou un fusible a sauté.
ou remplacer le fusible.
L’aspirateur
offre un piètre
rendement.
1. Le sac à poussière est plein ou
1. Remplacer le sac.
obstrué.
2. La courroie est brisée.
2. Remplacer la courroie.
3. Le tuyau ou la tête d’aspiration
3. Dégager l’obstruction.
est obstrué.
4. Le tuyau n’est pas inséré à fond.
4. Insérer le tuyau correctement.
5. Les brosses sont usées.
5. Remplacer l’agitateur.
6. Le couvercle du logement du sac
6. Remettre le couvercle
à poussière n’est pas bien fermé.
correctement en place.
De la poussière 1. Le sac n’est pas installé
1. Remettre le sac en place
s’échappe
du sac.
correctement.
correctement.
2. Le sac est déchiré.
2. Remplacer le sac.
Download from Www.Somanuals.c-om3.5Al-l Manuals Search And Download.
Antes de pedir servicio
Peligro de choque eléctrico y lesión personal.
ADVERTENCIA
Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un
choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente.
Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar
cuando tenga problemas menores de rendimiento. Cualquier servicio que
necesita aparte de otros descritos en este manual tiene que ser hecho por un
representante de servicio autorizado.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN POSIBLE
La aspiradora
no funciona.
1. Está desconectada del enchufe.
1. Conecte bien. Aprete el control
ON-OFF a la posición “ON”.
2. El control ON-OFF no está en
la posición “ON”.
2. Prete el control ON-OFF a la
posición “ON”.
3. Cortacircuitos botado o fusible
quemado en el tablero de
servicio de la residencia.
3. Reestablezca el cortacircuitos
o cambie el fusible.
No aspira satis-
factoriamente.
1. Bolsa para polvo llena.
2. Correa rota.
1. Cambie la bolsa de polvo.
2. Cambie la correa.
3. Manguera o boquilla atascada.
3. Revise la manguera o la boquilla.
4. Manguera no está bien insertada. 4. Inserte bien la manguera.
5. Agitador desgastado.
5. Cambie el agitador.
6. La cubierta de polvo no está
bien cerrada.
6. Cierre bien la cubierta de polvo.
La basura de
sale de la bolsa
para polvo.
1. La bolsa no está bien cerrada.
2. Bolsa rota.
1. Cierre bien la bolsa.
2. Cambie la bolsa.
- 36 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARRANTY
Panasonic Vacuum Cleaner
Limited Warranty
(United States)
Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to as “the warrantor”) will repair
this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico for one (1)
year from the date of original purchase in the event of a defect in materials or workmanship.
This Limited Warranty Excludes both Labor and Parts for the following items which require
normal replacement: Disposable Dust Bag, Filters, Belts, Light Bulbs, Agitator Brushes and
Batteries (if supplied).
Carry-in or mail-in service in the U.S.A. can be obtained during the warranty period by contacting a
Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or
call, toll-free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in
service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic
Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory.
This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other proof of date of
original purchase will be required before warranty performance is rendered.
This warranty only covers failures due to defects in materials and workmanship which occur during
normal use and does not cover damages which occur in shipment, or failures which are caused by
products not supplied by the warrantor, or failures which result from accident, misuse, abuse,
neglect, mishandling, misapplication, faulty installation, improper operation or maintenance,
alteration, modification, power line surge, improper voltage supply, lightning damage, commercial
use such as hotel, office, restaurant or other business or rental use of the product, or service by
anyone other than a PASC Authorized Servicenter, or damage that is attributable to acts of God.
LIMITS AND EXCLUSIONS:
There are no express warranties except as listed above.
THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS
WARRANTY. ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE
APPLICABLE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not
apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from
state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may
contact your dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to
the Consumer Affairs Department at the listed address on the back cover.
- 37 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARRANTY
Panasonic Canada Inc.
PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy
any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
Vacuum Cleaner - One (1) year, parts and labour
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly
installed, subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused, damaged during shipping, or
which has been altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the performance, nor does it
cover any product which is used commercially. Parts such as disposable dust bags, filters, belts, light bulbs and agitator
brushes are also excluded from coverage under this warranty. A purchase receipt or other proof of date of original
purchase is required before warranty service is performed.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable.
WARRANTY SERVICE
FOR PRODUCT OPERATION ASSISTANCE, please contact:
Our Customer Care Centre:
Telephone #:
1-800 #:
Fax #:
(905) 624-5505
1-800-561-5505
(905) 238-2360
Link : "ServicentresTM locator" under "Customer support"
IFYOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE
Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton.
Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase.
- 38 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantie
Panasonic Canada Inc.
Certificat de garantie limitée Panasonic
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à
toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
Aspirateurs - Un (1) an, pièces et main-d'oeuvre
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n'est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d'une
installation incorrecte, d'un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d'un accident en transit ou de
manipulation. De plus, si l'appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l'usage pour lequel il a été conçu ou
utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les brosses, les courroies, les ampoules
électriques, les filtres et les sacs à poussière ne sont pas couverts par cette garantie.
Cette garantie est octroyée à l'utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d'achat original sera
exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN
USAGE PARTICULIER. PANASONIC N'AURA D'OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les
exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Pour de l'aide sur le fonctionnement de l'appareil, veuillez contacter
notre service à la clientèle au :
N° de téléphone : (905) 624-5505
Ligne sans frais : 1-800-561-5505
N° de télécopieur : (905) 238-2360
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre site www.panasonic.ca pour connaître le centre de service
agréé le plus près de votre domicile :
Lien : " Centres de service " sous " support à la clientèle "
Expédition de l'appareil à un centre de service
Emballer soigneusement l'appareil, de préférence dans le carton d'origine,
et l'expédier port payé et assuré au centre de service.
Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d'achat original.
- 39 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantía
Garantía de la
aspiradora de Panasonic
(United States)
Panasonic Consumer Electronics Company o Panasonic Sales Company (colectivamente referido
como garante) arreglará este producto gratis con piezas nuevas o restauradas en los Estados
Unidos o Puerto Rico por un año de la fecha de compra original en caso de un defecto en las
materials o en el montaje del producto.
Esta garantía excluye ambos el labor y las piezas para las siguientes piezas que requieren el
cambio normal: las bolsas para polvo, los filtros, las correas, las bombillas, los cepillos para
agitador, y las pilas (si están incluídas).
En los Estados Unidos puede llevar este producto para darle servicio durante el perído de garantía
a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter. Busque este nombre en el guìa
Servicenter. O llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para localizar un Centro PASC autorizado. En
Puerto Rico, lleve o mande por correo este producto a la Panasonic Sales Company local durante
el período de garantía. Busque el número de teléfono en el guìa Servicenter.
Se ofrece únicamente la garantía al comprador original. Se necesitan el recibo de compra u otra
prueba de la fecha de compra para obtener asistencia incluída en la garantía.
Esta garantía incluye únicamente los defectos en materials o en el montaje que ocurre durante el
uso normal y no incluye el daño causado por transporte o problemas que son causados por
productos que no son Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso,
el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la instalción mala, la operación inapropriada, el
cuidado malo, la alteración, la modificación de este producto, o el uso comerical como en hoteles,
oficinas, restaurantes, o alquilar para uso, o arreglado por alguien que no está autorizado por
Panasonic, o daños resultados por los actos de Dios.
Límites y exclusiones:
No hay garantías espresadas excepto las descritas arriba. El garante no será responsable de los
daños incidentales o consiguientes resultados del uso de este producto o violación de esta
garantía. Todas las garantías expresadas o implícitas incluso las garantías de comercio y del
propósito particular están limitadas por el período de garantía descrito arriba.
Algunos estados no permiten el límite o la exclusión de daños incidentales o consiguientes ni límite
del tiempo de la garantía por eso los límites o exclusiones descritos arriba no le son aplicables a
usted.
Esta garantía le da ciertos derechos legales y es posible que usted tenga otros derechos que
varían de estado a estado. Si un problema con este problema ocurre durante o después del período
de la garantía, puede informarse en su tienda o a su Centro de Servicio. Si el problema no se
resuelve a su satisfacción, escriba al Consumer Affairs Department en la dirección incluída en la
última página de este manual.
- 40 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes, Remarques, Notas
Download from Www.Somanuals.c-om4.1Al-l Manuals Search And Download.
Notes, Remarques, Notas
- 42 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes, Remarques, Notas
Download from Www.Somanuals.c-om4.3Al-l Manuals Search And Download.
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED
If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in theYellow Pages of the telephone book under
HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter,
or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) tollifree to find a convenient Servicenter. DO
NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.They are NOT equipped to make repairs.
If you ship the product
Carefully pack and send it prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. Attach a
postage-paid letter to the outside of the carton, which contains a description of your complaint. DO NOT
send the product to the Executive or Regional Sales Offices.They are NOT equipped to make repairs.
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
World Wide Web Address
What to do when service is needed
Service après-vente
(Canada)
WARRANTY SERVICE
For product operation and information assistance, please contact your Dealer or our Customer Care Centre at:
Telephone #: (905) 624-5505 or 1-800-561-5505
For product repairs, please contact one of the following:
• Your Dealer who will inform you of an authorized Servicentre nearest you.
• A Panasonic Factory Servicentre listed on the warranty page.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Pour de l'aide sur le fonctionnement de l'appareil ou pour toute demande d'information, veuillez contacter votre détaillant
ou notre service à la clientèle au :
N° de téléphone : (905) 624-5505 N° de télécopieur : (905) 238-2360 Site Internet : www.panasonic.ca
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter :
• votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile ;
• un de nos centres de service indiqué sur la page de garantie.
Cuando necesita servicio
Si su aspiradora Panasonic necesita servicio, busque el Centro de Servicio Panasonic o un Centro de Servicio
PASC autorizado más cercano bajo "Servicio de Eléctrodomésticos" en las páginas amarillas de la guía de
teléfonos o llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para encontrar un centro de servicio conveniente. No mande el
producto a las Executive o Regional Sales Offices. No están equipadas para arreglar estos productos.
Si manda el producto
Empaquete con cuidado en el cartón original si posible y mándelo prepagado y con seguro suficiente. Ponga una
carta con sellos en la que describe su problema con el producto en el exterior del cartón. No mande el producto a
las Executive o Regional Sales Offices. No están equipadas para arreglar estos productos.
PANAMEX COMPANY
DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
World Wide Web Address
Printed in China
ACØ1ZDDGZØØØ
CØ1ZDDGØØØØØ
Imprimé en Chine
Impreso en China
- 44 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|