DECT Portable Station
Model No. KX-TD7590CE
Operating Instructions
CONTENTS
Regulations................... 40
Attention!!...................... 40
RF Specifications.......... 40
English .................... 1–40
Deutsch ................. 41–80
Français............... 81–120
Nederlands ........ 121–160
Getting Started................. 2
Display (LCD)................... 5
Key Operations ................ 7
Selecting the Display
Language ..................... 9
Making a Call ................. 10
Receiving a Call............. 12
Holding a Call................. 13
Transferring a Call.......... 14
Key Lock Setting............ 14
Using the Directory ........ 15
PS Programming............ 25
Editing Labels of Flexible
CO Button on LCD..... 32
Other information ........... 34
Safety Instructions.......... 37
– Thank you for purchasing a DECT Portable Station.
– Charge the battery for about 6 hours before initial use.
– For more details, please refer to the User Manual Addendum
for the KX-TD7590CE.
–
In this manual, the last letter of each model number is omitted.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GETTING STARTED (CONT.)
SETTING UP
1
Open the battery cover.
Cord
(Red)
Cord
(Black)
Connect the battery cord
and install the battery.
Close the cover.
Connect the charger to a power outlet using
the AC adaptor.
2
Charger
Cord Holder
To Power Outlet
AC Adaptor
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GETTING STARTED (CONT.)
Charge the battery for about
6 hours.
• See pages 36 and 38 for more
Charge indicator
3
details about the battery.
• When charging has been
completed, the charge indicator
will change from red to green.
To power
outlet
Charger
Register your PS in the system.
• Consult your dealer.
4
NOTE:
• The charger can be wall mounted.
• The PS and charger get warm during charging. This is
normal and not dangerous.
• Be sure to complete charging before initial use.
• Keep magnetically sensitive items away from the
charger.
• It takes longer to charge the PS if you put the backside
of the PS forward in the charger.
POWER
To power “ON”, press
about 5 seconds, until “KX-TD7590” is displayed.
To power “OFF”, press button for a short time.
(CANCEL/POWER) button
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DISPLAY (LCD)
The display has 4 lines with 16 characters per line. At the
top of the display, the related symbols show information
for certain call activities.
In the PS Programming mode:
The PS Programming menu number
In PS Programming mode
(e.g.)
In Modify Book /
Edit Flexible CO buttons /
Enter Password mode:
OK
Press
(OK).
Change the display by pressing
or , if there are other
items out of the display
In Modify Book / Select Directory mode
In off-hook status
In off-hook status for intercom
In function mode
— to use combination buttons
A message from
another extension
has been received
Battery strength:
fully charged
medium
low
needs to be
charged
The selected
function for F2
The selected
function for F1
The selected
function for F3
The strength of radio signals from the Cell Station:
May catch noise
Best
Good
Catches noise easily
or disconnects
Out of range
(flashing)
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DISPLAY (CONT.)
Other icons
Ringer OFF mode
Vibration mode
Meeting mode
Key Lock ON mode
Ringer ON mode
FWD
DND
After powering ON, the following display appears.
1 Jan
[1-290]
L-CO
1:00
F3
F2
If the following display appears, consult your dealer.
NEED REPAIR
N
(N: 1–3)
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KEY OPERATIONS
The following buttons can be activated by display
operations when they are available. These buttons can
also be activated using a combination of buttons. The
description and button combinations are as follows.
F
1
PAUSE Button (
+
)
Used to insert a pause between numbers.
F
2
FWD/DND Button (
+
)
Used to set the Call Forwarding or Do Not Disturb
(DND) features.
F
3
MESSAGE Button (
+
)
Used to leave a notification for the called party or
call back the message sender.
F
4
CONFERENCE Button (
+
)
Used to establish a three party conversation.
F
5
TONE Button (
+
)*
Used to change the dialling mode temporarily to
tone (pulse to tone conversion).
F
6
FLASH Button (
+
)
Used to disconnect the current call and to make
another call.
F
7
HOLD Button (
+
)
Used to place a call on hold.
F
8
FKEY LIST Display Button (
+
)
Used to display the selected features of the Flexible
CO Buttons.
F
9
REDIAL Button (
+
)
Used to display the last 5 numbers you called.
F
0
PS-PROGRAM Button (
+
)
Used to enter the PS-Programming mode.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KEY OPERATIONS (CONT.)
F
WAVESEARCH Button (
+
)
Used to search the best Cell Station.
F
EDIT MODE Button (
+
)
Used to select a mode to edit on Directories (except
the PBX Extension Dialling Directory) or in
pre-dialling.
F
F
PROGRAM Button (
+
)
Used to enter programming mode.
F1
F2
F3
F
Flexible CO Button (
+
/
/
)
Used to edit the Flexible CO buttons.
*The TONE button is not available on the KX-TD816/
KX-TD1232FR, KX-TD816/KX-TD1232NE,
KX-TD816/KX-TD1232SL.
You can shift F-KEY functions (see pages 7 and 8) by
pressing the
(up) or
(down) buttons.
Display example
F
1
2
Press
(function).
Back Menu
PAUSE
TONE
(KEY1)
(KEY5)
PAUSE
TONE
(KEY1)
(KEY5)
Press
or
repeatedly until
the desired button is displayed.
FKEY LIST (KEY8)
SELECT
3
4
Press
(select).
T
Continue with the required
operations.
For operations using these buttons, refer to “DPT
Features” in the KX-TD816/KX-TD1232 User Manual.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SELECTING THE DISPLAY LANGUAGE
Display example
F
1
Press
.
Back Menu
PAUSE
TONE
(KEY1)
(KEY5)
Back Menu
ANSWER SETTING
DISPLAY SETTING
0
2
3
Press
.
ANSWER SETTING
DISPLAY SETTING
BEEP SETTING
To select “DISPLAY SETTING”,
press
or
repeatedly.
SELECT
4
5
Back Menu
BACKLIGHT
LANGUAGE
Press
.
BACKLIGHT
LANGUAGE
STANDBY DISPLAY
To select “LANGUAGE”, press
or
repeatedly.
SELECT
LANGUAGE
AUTO
CHANGE=SELECT
6
7
Press
.
SELECT
Press
.
NEDERLANDS
AUTO
ENGLISH
Deutsch
FRANCAIS
ITALIANO
8
To select the desired language,
press
or
repeatedly.
SELECT
LANGUAGE
FRANCAIS
Press
.
9
10
To exit the Display Setting mode,
press (Cancel).
NOTE:
• If your PS is assigned to the Digital Super Hybrid
System while the setting is still “AUTO”, the
displaying language will depend on the setting of the
system.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAKING A CALL
INTERCOM CALLS
INT'
1
2
Press
(intercom).
Display example
Dial the extension number.
201
3
4
Talk after the called party answers.
Press
after you
finish the conversation.
OUTSIDE CALLS
Automatic line access or Selecting a CO line group
1
2
3
Press
.
Dial the line access code.
Display example
01234567
Dial the phone number.
4
5
Talk after the called party answers.
Press
after you
finish the conversation.
Specific line access
F1
F2
F3
1
Press
/
/
(assigned as
flexible CO).
Display example
01234567
2
Dial the phone number.
3
4
Talk after the called party answers.
Press
after you finish the
conversation.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAKING A CALL (CONT.)
REDIALLING A NUMBER IN THE CALL LOG
This unit automatically saves the last five numbers that you
dialled (outgoing log). You can make a call by selecting the
desired log number.
Display example
SELECT
1
Press
OR
To redial an outgoing call, press
.
Back Menu
PS-DIALING
OUTGOING LOG
F
9
+
(REDIAL) and go to
4
.
PS-DIALING
OUTGOING LOG
PBX-STA-DIALING
2
To select “OUTGOING LOG”,
press
or
repeatedly.
SELECT
3
4
Press
.
To search the desired log number,
0123456789
press
or
repeatedly.
F1
F2
F3
5
Press
SELECT
or
/
/
or
for about 2 seconds.
NOTE:
• It is possible to dial the desired number first and then
F1
F2
F3
Press
or
/
/
(predialling).
6
F
• If you misdial, press
+
(FLASH), and enter
(clear)
the correct number. When predialling, press
CLR
to clear each digit from the last one, and enter the
correct number.
• You can also hang up by placing the portable station
on the charger.
• Make sure “ ” is displayed before making a call.
• If “ ” flashes, move towards the Cell Station and try
again.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RECEIVING A CALL
When you receive a call, the PS rings or vibrates, and the
CO line number or extension number of the receiving call
appears on the display.
1
Press
OR
.
F1
F2
F3
Display example
(When LINE 1 is
calling)
Press
/
/
.
• When receiving a call, the names on
the bottom line on the LCD will
flash rapidly.
L-CO
F2
F3
F3
OR
Press
L-CO
F2
INT'
(Intercom call only).
OR
Just lift up the PS from the
charger (quick Answering).
2
To hang up, press
.
OR
Put the PS on the Charger.
NOTE:
• To select vibration mode, see page 34.
• Quick Answering is available only when Quick
Answering mode is set to “ON” in PS programming.
If a headset is connected to your PS, you can select
Automatic Answer Mode; OFF (default), intercom
calls automatically, or all calls automatically. To select
Automatic Answer Mode, see pages 25 and 26.
•
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOLDING A CALL
You can place a call on hold. Exclusive hold is also
possible so that no other extension can retrieve the call.
PLACING A CALL ON HOLD
7
F
1
Press
+
(HOLD),
F
7
+
(HOLD) during a
conversation.
RETRIEVING A CALL ON HOLD
F1
F2
F3
1
Press
/
/
(CO calls).
Display example
(When LINE 1 is on
hold)
• When the line is on hold, the names
on the bottom line on the LCD will
flash slowly.
L-CO
F2
F3
OR
INT'
L-CO
F2
F3
Press
(Intercom calls).
PLACING A CALL ON EXCLUSIVE HOLD
F
7
1
Press
+
(HOLD) during
a conversation.
RETRIEVING A CALL ON EXCLUSIVE HOLD
F1
F2
F3
1
Press
/
/
(CO calls).
(When LINE 1 is on
exclusive hold)
• When the line is on exclusive hold,
the names on the bottom line on the
LCD will flash rapidly in doublets.
L-CO
F2
F3
OR
Press
L-CO
F2
F3
INT'
(Intercom calls).
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TRANSFERRING A CALL
CLR
1
To transfer a call, press
(transfer) to enter the extension
number. To retrieve the call, press
F1
F2
F3
/
/
corresponding to the
flashing name on the bottom line
on LCD.
KEY LOCK SETTING
You can lock the dialling buttons. Incoming calls can be
answered, but no outgoing calls can be dialled.
If this is set, “ ” is displayed on the LCD.
Display example
25 Dec 11:36
[1-290]
F
1
To set or cancel, press
for
2 seconds while on-hook.
L-CO
F2
F3
KEYPAD LOCK
PRESS F FOR 2SEC
25 Dec 11:37
[1-290]
L-CO
F2
F3
KEYPAD UNLOCK
PRESS F FOR 2SEC
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE DIRECTORY
There are 5 types of directory features as follows.
PS Dialling Directory:
You can store 100 private names and phone numbers of
outside parties. All directory items are stored in alphabetical
order.
PBX System Speed Dialling Directory:
You can make a call via the system by selecting system
assigned names and phone numbers. To store the names and
numbers (500 max.), consult your dealer.
PBX Extension Dialling Directory:
You can make a call via the system by selecting system
assigned extension names and numbers. To store the names
and numbers, consult your dealer.
PBX Station Speed Dialling Directory:
You can make a call via the system by selecting your
privately-assigned names and phone numbers.
Shortcut Directory:
You can store feature numbers for the PBX. You can store
shortcut numbers for the PS programming menu. See the
KX-TD7590 User Manual Addendum for details.
NOTE:
• The CO line access code must be entered to store a
phone number of an outside party in the PBX Station
Speed Dialling Directory. It is not required in the PS
Dialling Directory.
• It is not possible to edit or erase items in the PBX
System Speed Dialling and PBX Extension Dialling
Directories.
F3
• Use
(
delete) to delete each character or
number
.
F1
F2
• Use
(
left) or
(
right) to move the
cursor to change or enter a character or number.
• Press to exit Directory mode.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE DIRECTORY (CONT.)
STORING NAMES AND NUMBERS IN THE DIRECTORY
PS Dialling Directory
Display example
F
1
Press
.
Back Menu
PAUSE
(KEY1)
(KEY5)
TONE
F
2
3
4
Press
Press
.
Back Menu
MODIFY BOOK
PS-PROGRAM
SELECT
Back Menu
PS-DIALING
SHORTCUT
.
Back Menu
PS-DIALING
SHORTCUT
To select “PS-DIALING”, press
or
repeatedly.
SELECT
Andy Patterson
2101234567
NEW EDIT DEL
5
6
Press
.
F1
Press
(NEW).
ENTER NAME
[ 30 STORED ]
[ 70 REMAINS ]
• If there is nothing stored, this step
is omitted.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE DIRECTORY (CONT.)
Display example
7
8
9
Enter a name (16 characters max.)
(see Table 1 and Table 2 on pages
23 and 24).
Panasonic
OK
Press
.
Panasonic
ENTER PHONE-NO.
Enter a phone number (32 digits
max.).
0123456789
MELODY4
OK
10
11
Press
.
*
DEFAULT
BELL1
Select a ringer pattern by
pressing or and press
(see page 25).
SELECT
BELL5
BELL6
MELODY1
.
• The connected PBX system should
be the latest version to use this
ringer pattern.
STORED
*: In this setting, the ringer pattern is subject to the “Ringer
Pattern–CO” setting.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE DIRECTORY (CONT.)
PBX Station Speed Directory
Display example
F
1
Press
.
Back Menu
PAUSE
TONE
(KEY1)
(KEY5)
Back Menu
MODIFY BOOK
PS-PROGRAM
F
2
3
Press
Press
.
SELECT
Back Menu
PS-DIALING
SHORTCUT
.
SHORTCUT
PBX-STA-DIALING
Back Menu
4 To select “PBX-STA-DIALING”,
press
or
repeatedly.
SELECT
Andy Patterson
2101234567
EDIT DEL
5
6
Press
.
Press
or
until nothing is
displayed.
EDIT DEL
F2
7
8
Press
(EDIT).
EDIT DEL
Panasonic
Enter a name (10 characters
max.) (see Table 1 and Table 2 on
pages 23 and 24).
OK
Press
.
9
Panasonic
ENTER PHONE-NO.
10
Enter a phone number.
• Maximum digits depend on the PBX
system, refer to User Manual
Addendum of KX-TD7590 for
details.
0123456789
STORED
OK
11
Press
.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE DIRECTORY (CONT.)
SHORTCUT Directory
Display example
F
1
Press
.
Back Menu
PAUSE
TONE
(KEY1)
(KEY5)
Back Menu
MODIFY BOOK
PS-PROGRAM
F
2
3
Press
Press
.
SELECT
Back Menu
PS-DIALING
SHORTCUT
.
4 To select “SHORTCUT”, press
.
PS-DIALING
SHORTCUT
PBX-STA-DIALING
SELECT
5
6
Press
.
RING PATTERN-INT
111
NEW EDIT DEL
[ 1 STORED ]
[ 9 REMAINS ]
PS PBX
F1
To store a new number, press
(NEW).
• If there is nothing stored, this step is
omitted.
7
8
To select PS programming,
ENTER MENU NO.
F1
press
(PS).
Enter the number.
111
OK
RING PATTERN-INT
111
Press
.
9
• You can edit the name if you want.
OK
10
Press
.
STORED
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE DIRECTORY (CONT.)
In the PS-Dialling Directory, in the PBX Station Speed
Directory, and in the SHORTCUT Directory, you can dial
by either selecting the name entry or the number entry.
DIALLING BY SELECTING THE NAME ENTRY
PS Dialling Directory/PBX Station Speed Directory
SELECT
Display example
1
Press
.
Back Menu
PS-DIALING
OUTGOING LOG
2
Back Menu
PS-DIALING
OUTGOING LOG
Press
or
repeatedly until
the desired directory feature is
displayed.
SELECT
Andy Patterson
2101234567
3
4
Press
.
L-CO
F2
F3
Pa
Press the dialling buttons
repeatedly and enter a few of the
first letters of the desired name.
(see pages 23 and 24).
Panasonic
0123456789
F2 F3
OK
5
6
Press
.
L-CO
Panasonic-SCD
9876543210
F2 F3
Press
or
repeatedly until
the desired item is displayed.
L-CO
INT'
F1
F2
F3
Press
,
or
/
/
.
7
OR
SELECT
Press
for 2 seconds.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE DIRECTORY (CONT.)
SHORTCUT Directory
SELECT
Display example
1
2
Press
.
Back Menu
PS-DIALING
OUTGOING LOG
PBX-SYS-DIALING
SHORTCUT
Back Menu
Press
or
repeatedly until
the desired directory feature is
displayed.
SELECT
RING PATTERN-INT
111
3
4
Press
.
L-CO
F2
F3
KEY TONE
L-CO
Press
or
repeatedly until
31
F3
the desired item is displayed.
F2
SELECT
5
Press
.
DIALLING BY SELECTING THE NUMBER ENTRY
4
5
Follow the steps on page 20, but skip steps
(except in the SHORTCUT Directory).
and
TRANSFERRING USING THE DIRECTORY ITEM
CLR
Press
during a conversation, and then follow the
steps on page 20 (except in the SHORTCUT Directory)
.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE DIRECTORY (CONT.)
EDITING AN ITEM IN THE DIRECTORY
Display example
1
Select the desired directory item
Andy Patterson
2101234567
1
to edit (refer to steps
through
NEW EDIT DEL
5
on page 16).
Panasonic
0123456789
NEW EDIT DEL
2
3
Press
or
repeatedly until the
desired item to edit is displayed.
Panasonic
0123456789
DEFAULT
F2
Press
(EDIT).
Panasonic
0123456789
DEFAULT
4
5
6
7
Press
or
repeatedly until the
desired feature to edit is selected.
SELECT
Press
.
0123456789
9876543210
STORED
Edit the selected item.
OK
Press
.
Panasonic
9876543210
DEFAULT
ERASING AN ITEM IN THE DIRECTORY
Display example
1
Select the desired directory item
Andy Patterson
2101234567
1
to erase. (refer to steps
NEW EDIT DEL
5
through
on page 16).
2
3
Panasonic
0123456789
NEW EDIT DEL
Press
or
repeatedly until
the desired item to erase is
displayed.
F3
Press
(DEL).
DELETED
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE DIRECTORY (CONT.)
CHARACTER COMBINATION TABLE
To input characters, use the following tables.
Table 1
Number of pressing times
Buttons
1
Ä
2
Ü
B
E
H
K
N
Q
U
X
.
3
ä
4
ö
a
5
ü
b
e
6
1
c
f
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
C
F
I
2
3
4
5
6
r
D
d
g
j
G
h
k
n
p
u
w
-
i
J
L
O
R
V
Y
:
l
M
P
m
S
t
o
q
v
x
(
s
7
9
T
8
y
)
W
(space)
Z
/
z
0
For example, to store “Ann”
2
“A”: press
“n” : press
“n” : press
.
6
5 times.
F2
6
(
right) and press
5 times.
NOTE:
F3
• To erase a character, press
(
delete).
F1
F2
• To shift the cursor, press
right).
(
left) or
(
• To go to Table 2, press
.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE DIRECTORY (CONT.)
Table 2
For example, to store “ÅÂÇ”
F3
0
8
“Å”: press
“”: press
(
and press
(
(
return).
F2
F3
0
2
,
right) and press
return).
F2
F3
“Ç”: press
(
right) and press
(
return).
NOTE:
• To erase a character, go back to Table 1 by pressing
F3
and press
(
delete).
• To shift tables, press
.
• In the PBX Station Speed Dialling Directory (see
page 15), only some of the 01 characters are available.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PS PROGRAMMING
You can change the default settings or the programming of
your PS according to your needs. The possible
programmings and their default displays are shown below.
For programming operations, see pages 30 and 31.
ANSWER SETTING
Display example
Selecting the Ringer Pattern
You can set the PS ringer pattern –
intercom calls and CO calls respectively
RING PATTERN-INT
BELL1
CHANGE=SELECT
– 6 bell patterns and 4 melody patterns.
(default: BELL 1)
RING PATTERN-CO
BELL1
CHANGE=SELECT
Selecting the Vibration and Ring Type
You can select the vibration and ring
type.
(default: OFF)
VIBRATION
&
RING
OFF
CHANGE=SELECT
This program can be set in combination
with ringer VOLUME adjustment (see
page 34) as follows.
VOLUME Control Button Adjustment
VIBRATION ON/ MEETING
RINGER
RINGER OFF
MODE
OFF
RINGER
VIB
VIB
PS
RING & VIB
RINGER and VIB†
VIB
VIB
VIB
VIB
Prog.
VIB→RING VIB for 5 sec and then RINGER
†: Battery life may decrease faster than with the other settings.
Setting the Quick Answer Mode
You can quickly answer an incoming call
by just lifting your PS off the charger.
(default: ON)
QUICK ANSWER
ON
OFF
Setting the Automatic Answer Mode
You can answer all calls (INT/CO) or
intercom calls (INT ONLY) without
pressing any button when using the
headset.
AUTO ANSWER
OFF
CHANGE=SELECT
(default: OFF)
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PS PROGRAMMING (CONT.)
Selecting Automatic Answer Delay
You can select how many seconds the
ringer rings before automatically
answering calls when using the headset.
This program is displayed only when
“Setting the Automatic Answer Mode” is
set to “INT/CO” or “INT ONLY”.
(default: 6 seconds)
Display example
AUTO ANS DELAY
6s
CHANGE=SELECT
NOTE:
• If you set “INT/CO” or “INT ONLY” to the Automatic
Answer Mode (PS programming) and connect the
headset, your phone will answer incoming calls
automatically. If you leave your PS unattended with the
headset connected, the following problems will occur.
1.The PS will answer calls and the calling party will be
charged even though you are not there to take the call.
2.Even if the calling party disconnects the call, the
DECT line will remain connected until you disconnect
the call manually or the battery expires. This occurs
depending on the line. The PBX trunk may also
remain connected to the network. Please note the
following;
a) Please set “INT/CO” or “INT ONLY” to the
Automatic Answer Mode only when necessary.
b) If you are using the “INT/CO” or “INT ONLY”
setting in the Automatic Answer Mode and you take
off the headset, pull the headset jack out.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PS PROGRAMMING (CONT.)
DISPLAY SETTING
Display example
Setting the Keypad & Display
Backlight Mode
You can turn off the keypad & display
lights to save the battery. (When you
power on, the display lights up even if
you set it to “OFF”.)
BACKLIGHT
ON
OFF
(default: ON)
Selecting the Display Language
You can select the display language:
English (ENGLISH), German (Deutsch),
French (FRANCAIS), Italian (ITALIANO),
Spanish (ESPANOL) or Dutch
LANGUAGE
AUTO
CHANGE=SELECT
(NEDERLANDS).
(default: AUTO [ENGLISH])
If the PS is connected to a Panasonic
Digital Super Hybrid System (DSHS)
while the setting is still “AUTO”, the
display language will depend on the
system setting.
Selecting the Standby Display*
There are four types of Standby Display.
– Extension No. (EXTN)
– DECT System No. (SYS-NO.)
– Both of the above (SYS-NO. & EXTN)
– Neither of them (OFF)
STANDBY DISPLAY
OFF
CHANGE=SELECT
(default: OFF)
Selecting the Date / Time Display*
You can select whether to display the
date and time (DATE) or the time
(TIME) in the standby mode display.
(default: TIME)
DATE/TIME DISPLY
TIME
DATE
*: Only displayed when “ ” is
displayed.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PS PROGRAMMING (CONT.)
Selecting the Display Contrast
You can select from 12 steps of display
contrast variation.
Display example
LCD CONTRAST
DARK
LIGHT
▲
▼
(default: step 7)
BEEP SETTING
Setting the Key Tone
You can select whether or not to emit a
key tone when you press a button on
your PS (in the PBX programming mode,
no key tone is emitted).
Display example
KEY TONE
ON
OFF
(default: ON)
Setting the Range Warning Mode
You can select whether or not to sound a
beep when you go out of range of your
Cell Station.
RANGE WARNING
ON
OFF
(default: ON)
DECT-SYS SETTING
Selecting the DECT System
You can change the DECT System
(1 through 4). Refer to the KX-TD7590
User Manual Addendum for details.
(default: AUTO)
Display example
ACCESS DECT-SYS
AUTO
CHANGE=SELECT
The item is displayed only when more than
two fixed terminals are connected.
SECURITY SETTING
Controlling the Directory Lock
You can lock (ON) or unlock (OFF) the
PS directory.
Display example
DIRECTORY LOCK
ON
OFF
(default: OFF)
Clearing the Items in the PS-Dialling
Directory
All the items in the PS-Dialling
Directory (All PS-BOOK DEL) can be
cleared at one time by selecting “YES”.
DELETE?
NO
YES
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PS PROGRAMMING (CONT.)
Display example
Setting the PS Programming Password
You can set the PS programming
password. If it is set, you must enter
your password in order to display the
following programs.
PS PASSWORD
ENABLE
DISABLE
– Controlling the Directory Lock
– Clearing the Items in the PS-Dialling
Directory
– Setting the PS programming password
– Clearing the settings in memory
(default: DISABLE)
Clearing the Settings in Memory
All of the following settings can be
returned to their default settings at one
time by selecting “YES”.
INITIALIZE DATA?
NO
YES
– Ringer/receiver volume
– PS programming items
(except: selecting the DECT System;
setting the PS programming
password)
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PS PROGRAMMING (CONT.)
EXCEPT FOR SETTING THE PS PROGRAMMING PASSWORD
–
PROGRAMMING
Display example
F
1
Press
.
Back Menu
PAUSE
TONE
(KEY1)
(KEY5)
Back Menu
ANSWER SETTING
DISPLAY SETTING
0
2
3
Press
Press
.
DISPLAY SETTING
BEEP SETTING
DECT-SYS SETTING
or
repeatedly until
the desired program item is
SELECT
selected, and press
.
Back Menu
KEY TONE
RANGE WARNING
4
Press
or
repeatedly until
the desired item is selected, and
SELECT
press
.
5
6
7
KEY TONE
ON
OFF
Select “ON” or “OFF” by pressing
SELECT
or , and press
.
3
5
Repeat steps
through
if
you want to program other items.
To exit the programming mode,
press
.
NOTE:
•
It is necessary to enter the PS programming
3
password after step
when entering “SECURITY
SETTING”, if it was programmed beforehand.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PS PROGRAMMING (CONT.)
SETTING THE PS PROGRAMMING PASSWORD
Display example
1
2
Search the PS password display.
PS PASSWORD
ENABLE
DISABLE
1
4
(refer to steps
page 30.)
through
on
PS PASSWORD
ENABLE
DISABLE
Press
or
to select
“ENABLE”.
SELECT
ENTER PASSWORD
3
4
5
6
7
8
Press
.
=————
ENTER PASSWORD
Enter the password (4 digits).
=
****
/OK
REENTER PASSWORD
————
Press
.
=
REENTER PASSWORD
Enter the same password again.
=
****
/OK
Press
.
LOCKED
To exit the programming mode,
press
.
NOTE:
• To disable the PS programming password, select
SELECT
2
“DISABLE” in step
and press
.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EDITING THE LABELS OF THE FLEXIBLE CO BUTTONS ON THE LCD
You can edit the labels of the Flexible CO buttons or
assign functions to the buttons.
EDITING THE FLEXIBLE CO BUTTON
PBX
Refer to the KX-TD7590 User Manual Addendum for
details.
PS
Display example
F
1
Press
.
Back Menu
PAUSE
(KEY1)
(KEY5)
TONE
F1
F2
F3
2 Press
/
/
.
PROGRAM
F1 EDIT
F2 EDIT
(FNCT)
(F1)
(F2)
OR
To select “F1 EDIT”, “F2
EDIT” or “F3 EDIT”, press
SELECT
or
and press
.
3
4
To edit the PS function label,
F1 EDIT
PS PBX
F1
press
(PS).
To assign a new function, press
DIAL
PS-DIAL
NEW EDIT
F1
(NEW).
• If no functions are assigned, this
step is omitted.
NONE
PS-DIAL
PS NEW ENTRY
5
Press
or
repeatedly and
select the desired PS function.
STORED
SELECT
6 Press
.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EDITING THE LABELS OF THE FLEXIBLE CO BUTTONS ON THE LCD (CONT.)
EDITING THE LABELS OF THE FLEXIBLE CO BUTTONS
You can assign two names (short and full) to each Flexible
CO button.
The short one is displayed on the bottom line on LCD. The
full one is displayed for 3 seconds when you reconfirm the
8
Flexible CO buttons by pressing
Display).
+
(FKEY LIST
F
Display example
F
1
Press
.
Back Menu
PAUSE
TONE
(KEY1)
(KEY5)
F1
F2
F3
2 Press
/
/
.
PROGRAM
F1 EDIT
F2 EDIT
(FNCT)
(F1)
(F2)
OR
To select “F1 EDIT”, “F2
EDIT” or “F3 EDIT”, press
SELECT
or
and press
.
F1 EDIT
3
4
5
To edit the PS function label,
F1
press
(PS).
PS PBX
To edit the PS function label,
DIAL
PS-DIAL
NEW EDIT
F2
press
(EDIT).
Select a name you want to edit by
DIAL
pressing
pressing
or
and then
PS-DIAL
SELECT
, and edit the name.
• 4 characters max. for the short
name and 14 characters max. for
the full one.
DIAL
BOSS
/OK
6 Press
.
STORED
BOSS
PS-DIAL
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OTHER INFORMATION
ADJUSTMENT
Ringer Volume Adjustment
You can select from the 7 different ringer volumes
below.
[default:
(high)]
1
During stand-by mode or when the PS is ringing
Press
or
repeatedly.
Button
Ringer Volume
High
Display while adjustment Icon
RINGER
Medium
Low
RINGER
RINGER
Gradually turns higher
• Low→Medium→High
RINGER STEP UP
RINGER STEP DOWN
Gradually turns lower
• High→Medium→Low
Vibration only
VIBRATION ON
RINGER OFF
•
•
•
Vibration only
Key tone off
Microphone volume high
MEETING MODE
NOTE:
• In addition to the above, there are several
combinations of vibration and ring types. Refer to
“Selecting the Vibration and Ring Type” in PS
Programming (see page 25).
• When charging, the PS rings for incoming calls.
(except in “MEETING MODE”)
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OTHER INFORMATION (CONT.)
Receiver Volume Adjustment
The receiver volume has 4 levels, indicated by the
number of bars on the display.
[default:
(medium)]
1
During a conversation
Press
or
repeatedly.
Button
Receiver Volume
Display while adjustment
Extra High
RECEIVER
High
RECEIVER
RECEIVER
RECEIVER
Medium
Low
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OTHER INFORMATION (CONT.)
BATTERY INFORMATION
Duration time (when the PS is connected to
KX-TD816/KX-TD1232)
Under ideal conditions, a fully charged battery should last
about 11 hours while talking or 120 hours on standby. The
duration time varies depending on usage conditions and
ambient temperature.
Low battery warning
When the battery needs to be charged, “
” flashes or
beeps sound every five seconds. During a conversation,
the call will hang up automatically within one minute. If
idle or in a programming status, “CHARGE BATTERY” is
displayed and no key is operated, but the
key is
available. In these cases, recharge the battery.
NOTE:
• The battery will drain even while the unit is “OFF”.
• Battery life may vary depending on usage conditions and
ambient temperature.
• The PS can receive calls even while charging.
• You need not worry about overcharging.
• If “ ” flashes, power off the handset, otherwise battery
life will be shortened greatly.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY INSTRUCTIONS
Pay special attention to the safety suggestions listed below.
SAFETY
1) Power source: The AC adaptor should be connected to a
power supply only of the type as marked on the AC
adaptor.
2) Non use periods: When the PS is not being used, turn the
power off. When left unused for a long period of time,
the charger should be unplugged from the household AC
outlet.
3) Do not place metal items such as coins or rings on the
charger. As they become hot, you might get burned if you
touch them.
INSTALLATION
Environment
1) Water and moisture: Do not use the PS and the charger
near water—for example, near a bath tub, washbowl, sink,
etc. Damp basements should also be avoided.
2) Heat: The PS and the charger should be kept away from
heat sources such as radiators, kitchen ranges, etc. They
also should not be placed in rooms where the temperature
is less than 5°C (41°F) or greater than 40°C (104°F).
Placement
1) Stacking: Do not place heavy objects on top of the PS
and charger.
2) Foreign material: Care should be taken so that objects do
not fall onto and liquids are not spilled into the PS and
charger. Do not subject the PS and charger to excessive
smoke, dust, mechanical vibration, or shock.
3) Surface: Place the charger on a flat surface. If the charger
is mounted on the wall, install it straight.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY INSTRUCTIONS (CONT.)
BATTERY
To reduce the risk of fire or injury to persons, read and follow
these instructions.
1) Use only the battery specified, otherwise the battery may
leak corrosive electrolyte or explode.
2) Do not dispose of the battery in a fire. It may explode.
Check with local waste management codes for special
disposal instructions.
3) Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte
is corrosive and may cause burns or injury to the eyes or
skin. The electrolyte may be toxic if swallowed.
4) Do not let the battery’s electrodes touch metallic objects
such as rings, bracelets or keys. The terminal may short
and overheat, causing burns.
5) Do not attempt to rejuvenate the battery provided with or
identified for use with this product by heating. A sudden
release of battery electrolyte may occur causing burns or
irritation to eyes or skin.
6) Discard the “dead” battery as soon as possible. The
“dead” battery may leak in the product.
7) Do not store this product, or the battery provided with or
identified for use with this product, in high temperature
areas.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY INSTRUCTIONS (CONT.)
FOR BEST PERFORMANCE
Operating Range
1) The range of operation depends on the topography of your
office, weather or usage conditions, because signals are
transmitted between the Cell Station (CS) and the PS by
radio waves.
2) Normally, you get greater range outdoors than indoors. If
there are obstacles such as walls, noise may interfere with
your telephone calls. In particular, high metal shelves or
reinforced concrete walls will restrict your operating range.
3) A PS may not work when it is too far from the CS
depending on the structure of the building.
Noise
Occasional noise or interference may occur due to
electromagnetic radiation from objects such as refrigerators,
microwave ovens, faxes, TVs, radios, or personal computers.
If noise disturbs your telephone calls, keep the PS away from
these electrical appliances.
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT
EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR ANY TYPE OF
MOISTURE.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT DISASSEMBLE THIS UNIT. TAKE THE UNIT TO
AN AUTHORIZED SERVICE CENTER WHEN
SERVICE IS REQUIRED.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REGULATIONS
• This device is a DECT Portable station operating in the
frequency band of 1880 MHz to 1900 MHz.
• This DECT Portable station was primarily developed for use
with the Panasonic PBX systems (For more information,
refer to KX-TD7590 User Manual Addendum).
• For more information, please ask your dealer.
• This device complies with the requirements of the directive
1999/5/EC.
• The usage of this device is generally allowed in all the EU
countries.
ATTENTION!!
This manual is designed to be used with your PS and a
Panasonic KX-TD816 / KX-TD1232 system.
Please refer to the KX-TD7590 User Manual Addendum
for more detailed instructions and descriptions of all
available functions.
RF SPECIFICATIONS
Item
Description
Multi Carrier TDMA-TDD
1,880-1,900 MHz
10
Radio Access Method
Frequency Band
Number of Carrier
Carrier Spacing
Bit Rate
1,728 KHz
1,152 Kbps
Carrier Multiplex
Frame Length
TDMA, 24 (T×12, R×12) slots per frame
10 msec
Modulation
GFSK
Voice Coding
32 Kbps ADPCM (CCITT G.721)
Max. 250mW
Transmission Output
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DECT-Mobilteil
Modell Nr. KX-TD7590CE
Bedienungsanleitung
INHALT
Programmieren des
Mobilteils ....................... 65
Belegung der
Vorbereitung...................... 42
Display (LCD).................... 45
Tastenfunktionen ............... 47
Auswahl der
Programmierbaren
Funktionstasten/
Displaysprache.............. 49
Anrufen.............................. 50
Anrufe annehmen.............. 52
Halten eines Gespräches.. 53
Vermitteln eines
Gesprächs..................... 54
Tastatursperre ................... 54
Verwendung der
Amtsleitungstasten ....... 72
Weitere Informationen .... 74
Sicherheitshinweise........ 77
Zulassung/Grundlagen ... 80
Achtung!!........................ 80
Technische Daten HF..... 80
Telefonbuch-Funktionen .. 55
–
–
–
–
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf des DECT-Mobilteils
entschieden haben.
Vor der ersten Inbetriebnahme muss der Akku ca. 6
Stunden lang geladen werden.
Nähere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Ergänzungsanleitung zum Bedienungshandbuch KX-TD7590CE.
Auf den folgenden Seiten dieses Handbuches werden die
Endbuchstaben der Modellnummern ausgelassen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VORBEREITUNG
ZUBEHÖR
Bedienungsanleitung
Akku
PSQX2035Z
PSP1F6122485
MOBILTEIL (MT)
LAUTSPRECHER
ANRUF-/
LADEANZEIGE
Antenne
Anschluss für
Sprechgarnitur
(Sprechzeug)
Taste
AUF/AB
Display
Taste AUSWAHL
Sprechtaste
KX-TD7590
Taste ABBRECHEN/
EIN/AUS-SCHALTER
Amtszieltasten/
Programmierbare
Funktionstasten
(F1 bis F3)
Taste
Internverbindung
I/O Port*
WÄHLTASTEN
Taste Löschen/
Vermitteln
Taste Funktion/
TASTENSPERRE
Mikrofon
Taste AUTO/OK
* Nur für Servicezwecke.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VORBEREITUNG (FORTS.)
INBETRIEBNAHME
1
Öffnen Sie das Akkufach.
Kabel
(rot)
Kabel
(schwarz)
Schließen Sie die
Akkukabel wie im Bild
gezeigt an und setzen Sie
die Akkus ein.
Schließen Sie das Gerät mit
dem Deckel.
Schließen Sie die Ladestation über den Netzadapter an die
Netzsteckdose an.
2
Ladestation
Kabelhalter
Zur Netzsteckdose
Netzadapter
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VORBEREITUNG (FORTS.)
Ladeanzeige
Laden Sie den Akku ca. 6
Stunden lang auf.
• Nähere Einzelheiten zum
Akku (siehe Seiten 76 und
78.)
3
• Wenn der Akku ausreichend
aufgeladen ist, wechselt die
Farbe der Ladeanzeige von
rot auf grün.
Zur
Netzsteckdose
Ladestation
Registrieren Sie Ihr Mobilteil in der TK-Anlage.
•Nähere Einzelheiten erfahren Sie bei Ihrem Fachhändler.
4
HINWEISE:
• Die Ladestation kann auch an der Wand montiert werden.
• Mobilteil und Ladestation erwärmen sich beim Laden.
Dies ist normal und kein Anzeichen für eine Störung.
• Achten Sie darauf, das Gerät vor dem ersten Einsatz
komplett aufzuladen.
• Legen Sie keine gegen Magnetfelder empfindliche
Gegenstände in die Nähe der Ladestation.
• Wenn Sie das MT mit der Rückseite nach vorn weisend
in die Ladestation stellen, dauert der Ladevorgang länger.
EINSCHALTEN/AUSSCHALTEN
Zum Einschalten “ON”, drücken Sie die Taste
(ABBRECHEN/EIN/AUS) für ca. 2 Sekunden, bis
“KX-TD7590” angezeigt wird.
Zum Abschalten die Taste etwas länger drücken.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DISPLAY (LCD)
Das Display hat vier Zeilen mit je 16 Zeichen. Die darüber
liegenden Symbole liefern Informationen über den aktuellen
Betriebszustand.
Im MT-Programmiermodus:
MT-Programmiermenü Nr.
Im Modus MT-Programmierung
(z.B.)
Im Modus Telefonbuch ändern / Amts-
/Funktionstastenbelegung ändern / Passwort-Eingabe:
Drücken Sie die Taste
OK
(OK).
Display umschalten durch Drücken von
bzw. , falls
Teile der Anzeige nicht in die Displayzeile passen.
Im Modus Telefonbuch ändern / Telefonbuch wählen
Im Wähl- bzw. Gesprächszustand (abgehoben)
In Wähl- bzw. Gesprächszustand
für Interngespräche (abgehoben)
Im Funktionsmodus
- bei Tastenkombinationen
Von einer anderen
Nebenstelle ist
eine Nachricht
eingegangen.
Akkukapazität:
Die für F2 festgelegte
Funktion
voll
Die für F1 festgelegte Die für F3 festgelegte
halbvoll
gering
Funktion
Funktion
Die Stärke der Funksignale
von der Zellenstation:
Laden erforderlich
Es ist mit Störungen zu rechnen.
Sehr gut
Gut
Viele Störungen oder
Verbindungsabbuch
Ausserhalb des Sendebereichs
(blinkend)
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DISPLAY (FORTS.)
Weitere Symbole
Rufsignal AUS
Vibration
Besprechungsmodus
Tastensperre EIN
Rufsignal EIN
RWL
ARS
Nach dem Einschalten des Gerätes am EIN/AUS-Schalter
kann eine der folgenden Meldungen angezeigt werden:
1 Jan
[1-290]
AST
1:00
F3
F2
Wenn die folgende Anzeige erscheint wenden Sie sich an
den Lieferanten bzw. das Wartungsunternehmen.
Reparatur nötig
N
(N=1–3)
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TASTENFUNKTIONEN
Einige Funktionen zur Steuerung des Mobilteils können
per Tastenkombination aktiviert werden, wenn diese
hierfür verfügbar sind. Die Funktionen und die zugehörige
Tastenkombination wird nachfolgend detailliert erläutert.
F
1
Pauseneingabe (
+
)
Zur Eingabe einer Wahlpause in einer Rufnummer.
F
2
Rufweiterleitung/Anrufschutz (RWL/ARS)
(
+
)
Zum Aktivieren der Funktionen Rufweiterleitung bzw.
Anrufschutz.
F
3
Nachrichten (
+
)
Zum Hinterlassen einer Nachricht bei der gerufenen
Nebenstelle oder für den Rückruf bei einem Anrufer,
der eine Nachricht hinterlassen hat.
F
4
Konferenz (
+
)
Zum Aufbau einer Konferenzschaltung mit drei
Teilnehmern
F
5
MFV-Wahl (
+
)*
Zum vorübergehenden Umschalten auf
Mehrfrequenzwahl (Umschaltung IWV/MFV).
F
6
FLASH (
+
)
Zum Beenden des aktuellen Gesprächs und zum
Aufbau einer neuen Verbindung.
F
7
HALTEN (
+
)
Um ein Gespräch zu halten.
F
8
FTASTEN-LISTE (
+
)
Zur Anzeige der für die programmierbaren Tasten
festgelegten Funktionen.
F
9
WAHLWIEDERHOLUNG (
+
)
Zur Anzeige der fünf zuletzt gewählten
Rufnummern.
F
0
PS-PROGRAMM (
+
)
Zum Aktivieren des MT-Programmiermodus.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TASTENFUNKTIONEN (FORTS.)
F
STATIONSSUCHE (
+
)
Zum Suchen der optimalen Funkverbindung
(Funkstationsauswahl)
F
EDITIERMODUS (
+
)
Zur Auswahl des Editiermodus in Verzeichnissen
(außer TK-Nebenstellenverzeichnis) oder bei Blockwahl.
F
F
PROGRAMM (
+
)
Zum Aktivieren des Programmiermodus.
Programmierbare Funktionstasten/Amtszieltasten
F1
F2
F3
F
(
+
/
/
)
Zum Ändern der Belegung der programmierbaren
Funktionstasten (Amtszieltasten).
*Diese Funktion steht für Nutzer der Anlagen KX-
TD816/KX-TD1232FR, KX-TD816/KX-TD1232NE,
KX-TD816/KX-TD1232SL nicht zur Verfügung.
Durch Drücken der Tasten
(Auf) bzw.
(Ab)
(siehe Seite 47 und 48) können Sie die Funktion der
Tasten umschalten.
Displaybeispiel
F
1
Drücken Sie die Taste
(Funktion).
Zurück
Pause
("1")
MFV-Wahl
("5")
2
Drücken Sie so oft wiederholt die
Tasten bzw. bis die
Pause
MFV-Wahl
F.Tast List("8")
("1")
("5")
gewünschte Taste/Funktion
angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste SELECT
(Auswahl).
3
4
T
Fahren Sie mit der normalen
Bedienung des Mobilteils fort.
Über die zugehörigen Funktionen informiert Sie die
Bedienungsanleitung zur TK-Anlage KX-TD816/
KX-TD1232.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AUSWAHL DER DISPLAYSPRACHE
Displaybeispiel
F
1
Drücken Sie die Taste
.
Zurück
Pause
MFV-Wahl
("1")
("5")
0
2
3
Zurück
Anrufannahme
Display
Drücken Sie die Taste
.
Anrufannahme
Display
Töne
Zur Auswahl von “Display”,
drücken Sie die Taste
mehrfach.
bzw.
Drücken Sie die Taste SELECT
.
Zurück
Beleuchtung
Sprache
4
5
Beleuchtung
Sprache
Ruheanzeige
Zur Auswahl von “Sprache”,
drücken Sie die Taste
mehrfach.
bzw.
Drücken Sie die Taste SELECT
Drücken Sie die Taste SELECT
.
.
Sprache
Auto
Andern=SELECT
6
7
NEDERLANDS
AUTO
ENGLISH
Deutsch
FRANCAIS
ITALIANO
8
Zur Auswahl der gewünschten
Sprache, drücken Sie die Taste
bzw.
mehrfach.
Drücken Sie die Taste SELECT
.
Sprache
9
FRANCAIS
10
Zum Beenden der Sprachauswahl,
drücken Sie die Taste
(Abbrechen).
HINWEISE:
• Wenn das Mobilteil sich noch im voreingestellten
Modus befindet und an einer digitalen Panasonic
TK-Anlage betrieben wird, richtet sich die
Displaysprache nach der für die Telefonanlage
gewählten Spracheinstellung.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANRUFEN
INTERNGESPRÄCHE
INT'
1
Drücken Sie die Taste
(Interngespräch).
Displaybeispiel
2
3
4
Wählen Sie die
gewünschte Nebenstellennummer.
201
Sprechen Sie, sobald der gerufene
Teilnehmer sich meldet.
Nach Beendigung des Gesprächs
drücken Sie die Taste
.
EXTERNGESPRÄCHE
Automatische Anschaltung oder Wählen einer
Amtsbündelleitung
1
2
3
4
Drücken Sie die Taste
.
Wählen Sie die Amtskennziffer.
Displaybeispiel
Wählen Sie die gewünschte Rufnummer.
01234567
Sprechen Sie, sobald der gerufene
Teilnehmer sich meldet.
5
Nach Beendigung des Gesprächs
drücken Sie die Taste
.
Gezielte Amtsleitungsbelegung
F1
F2
F3
1
Drücken Sie die Taste
/
/
(als Amtszieltaste belegt).
Displaybeispiel
01234567
2
3
Wählen Sie die gewünschte Rufnummer.
Sprechen Sie, sobald der gerufene
Teilnehmer sich meldet.
4
Nach Beendigung des Gesprächs
drücken Sie die Taste
.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANRUFEN (FORTS.)
WAHLWIEDERHOLUNG EINER NUMMER IN DER ANRUFLISTE
Ihr Gerät speichert automatisch die letzten fünf von Ihnen
gewählten Rufnummern (Wahlliste) und eingegangenen Anrufe
(Anrufliste). Sie können bei Bedarf eine Nummer aus dieser
Liste erneut wählen lassen.
Displaybeispiel
SELECT
1
Drücken Sie die Taste
.
Zurück
MT-Wahl
Logbuch
ODER
Zur Wahlwiederholung bei einem
F
9
Externgespräch drücken Sie
+
(Wahlwiederholung), danach weiter
4
mit Schritt
.
MT-Wahl
Logbuch
TK pers.KW
2
Zur Auswahl von “Logbuch”, drücken
Sie die Taste
bzw.
mehrfach.
SELECT
3
4
Drücken Sie die Taste
.
Zum Suchen einer Nummer drücken
0123456789
sie mehrfach
bzw.
mehrfach.
5
Drücken Sie die Taste
F1
F2
F3
(Sprechtaste)
,
/
/
oder
SELECT
für ca. 2 Sekunden.
HINWEISE:
•
Sie können die gewünschte Rufnummer auch als erstes
eingeben und die Verbindung erst danach aufbauen lassen
(Blockwahl).
6
F
•
Wenn Sie sich verwählen, drücken Sie
und geben die richtige Nummer ein. Wenn Sie die Blockwahl
nutzen, können Sie mit der Taste Löschen (Löschen) die
einzelnen Ziffern nacheinander von hinten beginnend löschen
und dann die richtigen Ziffern eingeben
+
(FLASH)
CLR
.
•
•
•
Sie können ein Gespräch auch beenden, indem Sie das
Mobilteil in die Ladestation einsetzen.
Achten Sie vor einem Gespräch darauf, dass “
angezeigt wird.
”
Falls das Symbol “ ” blinkt, sind Sie möglicherweise zu weit
von der Zellen-Sendestation entfernt. Gehen Sie näher an die
Sendestation heran und versuchen Sie es noch einmal.
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANRUFE ANNEHMEN
Wenn Sie angerufen werden, gibt das Mobilteil einen Tonruf
aus oder meldet den Anruf durch Vibration. Gleichzeitig wird
im Display die Nummer der Amtsleitung des Gespräches oder
die Nebenstellennummer angezeigt.
1
Drücken Sie die Taste
.
ODER
F1
F2
F3
Displaybeispiel
(Wenn Leitung 1
(AL1) gerufen wird)
Drücken Sie die Taste
/
/
.
• Bei Eingang eines Anrufes erscheint
der zugehörige Text in der untersten
LCD-Zeile rasch blinkend.
AST
F2
F3
ODER
Drücken Sie die Taste
AST
F2
F3
INT'
(nur Interngespräch).
ODER
Nehmen Sie den Hörer aus der
Ladestation (Schnellantwort).
2
Zum Auflegen drücken Sie
.
ODER
Sie setzen das Mobilteil wieder in
die Ladestation ein.
HINWEISE:
•
•
Zum Einschalten des Vibrationsmodus siehe Seite 74.
Die Schnellantwort kann nur genutzt werden, wenn der
Schnellantwort-Modus bei der Mobilteil-Programmierung
auf “Ein” geschaltet wurde.
•
Falls eine Sprechgarnitur (Sprechzeug) an das Mobilteil
angeschlossen ist, können Sie die Automatische
Anschaltung wählen; Dabei gibt es die Möglichkeiten
“AUS” (Voreinstellung), “Interngespräche automatisch” und
“Alle Anrufe automatisch”. Zur Voreinstellung auf
Automatische Anschaltung, siehe Seite 65 und Seite 66.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HALTEN EINES GESPRÄCHES
Sie können ein Gespräch vorübergehend halten (Rückfrage).
Dabei ist auch exklusives Halten möglich, wobei kein anderer
Teilnehmer das Gespräch übernehmen kann.
HALTEN EINES GESPRÄCHES
7
F
1
Drücken Sie die Taste
+
(HALTEN),
F
7
+
(HALTEN) während eines
Gespräches.
GEHALTENES GESPRÄCH WIEDERAUFNEHMEN
F1
F2
F3
1
Drücken Sie die Taste
(Amtsgespräche).
/
/
Displaybeispiel
(Wenn AL 1
gehalten wird)
• Wenn das Gespräch gehalten wird,
werden die zugehörigen Texte in der
untersten LCD-Zeile langsam
blinkend angezeigt.
AST
F2
F3
F3
AST
F2
ODER
INT'
Drücken Sie die Taste
(Interngespräche).
EXKLUSIVES HALTEN EINES GESPRÄCHES
F
7
1
Drücken Sie die Taste
+
(HALTEN) während eines Gespräches.
EXKLUSIV GEHALTENES GESPRÄCH WIEDERAUFNEHMEN
F1
F2
F3
1
Drücken Sie die Taste
(Amtsgespräche).
/
/
(Wenn AL 1
exklusiv gehalten
wird)
• Wenn die Leitung exklusiv gehalten
wird, werden die zugehörigen Texte
in der untersten LCD-Zeile mit
AST
F2
F3
F3
schnellem Doppelblinken angezeigt.
AST
F2
ODER
INT'
Drücken Sie die Taste
(Interngespräche).
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VERMITTELN EINES GESPRÄCHS
1
Zum Vermitteln eines Gesprächs
CLR
drücken Sie die Taste
(Vermitteln), danach geben Sie die
Nebenstellennummer ein. Zum
Zurückholen des Gespräches
F1
F2
F3
drücken Sie
/
/
entsprechend dem in der untersten
Zeile des Displays blinkenden Text.
TASTATURSPERRE
Mit dieser Funktion können Sie die Wähltasten verriegeln
(sperren). Das Annehmen eines kommenden Anrufes ist dabei
weiterhin möglich, Sie können jedoch selbst keine
Verbindung aufbauen.
Wenn die Funktion aktiviert ist, wird nach dem Einschalten
des Mobilteils im Display “ ” angezeigt.
Displaybeispiel
1
Zum Verriegeln/Entriegeln der
Tastatur drücken Sie im
Grundzustand des Mobilteils
(“Aufgelegt”) 2 Sekunden lang die
F
25 Dez
[1-290]
AST
11:36
F2 F3
Tastatursperre
Drücke F für 2s
Taste
.
25 Dez
[1-290]
AST
11:37
F2 F3
Tastatur Frei
Drücke F für 2s
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VERWENDUNG DER TELEFONBUCH-FUNKTIONEN
Es gibt 5 verschiedene Arten von Speicherwahl-Funktionen.
Mobilteil-Telefonbuch:
Im Mobilteil können bis zu 100 individuelle Namen und zugehörige
Rufnummern von externen Teilnehmern gespeichert werden. Die Speicherung
der Einträge im Telefonbuch erfolgt in alphabetischer Reihenfolge.
TK-Systemkurzwahl:
Anrufe können auch unter Verwendung der im TK-System gespeicherten
Namen und Rufnummern durchgeführt werden. Zum Speichern von Namen
und Rufnummern (max. 500 Einträge) wenden Sie sich bitte an den Errichter
Ihrer Telefonanlage.
TK-Nebenstellenverzeichnis:
Über das Mobilteil können auch Anrufe durchgeführt werden, die als Ziel die
Namen im Nebenstellenverzeichnis der TK-Anlage haben. Zum Speichern
von Namen und Rufnummern wenden Sie sich bitte an den Errichter Ihrer
Telefonanlage.
TK-Kurzwahl (persönlich):
Eine weitere Möglichkeit der Kurzwahl ist die Nutzung des in der TK-Anlage
verfügbaren persönlichen Kurzwahlspeichers für Namen und Rufnummern.
Kürzelverzeichnis:
Sie können hiermit Funktionsnummern für die TK-Anlage speichern. Sie
können auch Funktionsnummern für das MT-Programmiermenü
speichern. Nähere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Ergänzungsanleitung zum Bedienungshandbuch KX-TD7590CE.
HINWEISE:
•
Beim Speichern von Rufnummern für externe Teilnehmer in der
persönlichen Kurzwahl muss eine Amtskennziffer mitprogrammiert
werden. Dies ist bei der Systemkurzwahl nicht erforderlich.
Die Einträge in der TK-Systemkurzwahl und im TK-
Nebenstellenverzeichnis können nicht geändert oder gelöscht werden.
Um einzelne Buchstaben oder Ziffern zu löschen, drücken Sie
F3
•
•
(
löschen).
•
Wenn Sie beim Speichern einer Nummer eine Ziffer oder einen
Buchstaben ändern wollen, können Sie den Cursor mit den
F1
F2
Tasten
Zeichen führen.
Zum Beenden des Telefonbuch-Modus drücken Sie
(
links) bzw
.
(
rechts) auf das betreffende
•
.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VERWENDUNG DER TELEFONBUCH-FUNKTIONEN (FORTS.)
SPEICHERN VON NAMEN UND RUFNUMMERN IM
TELEFONBUCH-FUNKTIONEN
Mobilteil-Telefonbuch
Displaybeispiel
F
1
Drücken Sie die Taste
Drücken Sie die Taste
.
.
Zurück
Pause
MFV-Wahl
("1")
("5")
Zurück
Tel. buch bearb.
MT programmieren
F
2
3
Drücken Sie die Taste SELECT
.
Zurück
MT-Wahl
Kürzel
Zurück
MT-Wahl
Kürzel
4
Zur Auswahl von “MT-Wahl”,
drücken Sie die Taste
mehrfach.
bzw.
Drücken Sie die Taste SELECT
.
Andy Patterson
2101234567
Neu Edit Lsch
5
6
F1
Drücken Sie die Taste
(Neu).
Namen eingeben
[ 30 Gespeich.]
• Wenn nichts gespeichert wurde, wird
dieser Schritt ausgelassen.
[ 70 Frei
]
Panasonic
7
Geben Sie den Namen (Max. 16
Buchstaben).
(Siehe Tabelle 1 und Tabelle 2 auf
Seite 63 and 64).
OK
Panasonic
Rufnr. eingeben
8
9
Drücken Sie die Taste
(OK).
Geben Sie die Rufnummer (Max.
0123456789
32 Ziffern) ein.
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VERWENDUNG DER TELEFONBUCH-FUNKTIONEN (FORTS.)
Displaybeispiel
OK
10
Drücken Sie die Taste
.
Melodie4
Standard
Rufton1
*
11
Wählen Sie die Rufmelodie.
Drücken Sie oder und
Rufton5
Rufton6
Melodie1
SELECT
drücken Sie die Taste
Seite 65.)
.
(Siehe
• Die Auswahlmöglichkeit der
Rufmelodie ist vom Softwarestand
der TK-Anlage abhängig.
Gespeich.
*: Bei dieser Einstellung richtet sich das Rufsignal nach der
Voreinstellung von “Rufsignal-Amt”.
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VERWENDUNG DER TELEFONBUCH-FUNKTIONEN (FORTS.)
TK-Kurzwahl
Displaybeispiel
F
1
Drücken Sie die Taste
.
.
Zurück
Pause
MFV-Wahl
("1")
("5")
F
2
3
4
Drücken Sie die Taste
Zurück
Tel. buch bearb.
MT programmieren
Drücken Sie die Taste SELECT
.
Zurück
MT-Wahl
Kürzel
Zur Auswahl von “TK pers.
KW”, drücken Sie die Taste
Kürzel
TK pers. KW
Zurück
bzw.
mehrfach.
Drücken Sie die Taste SELECT
.
Andy Patterson
2101234567
Edit Lsch
5
6
7
8
Drücken Sie die Taste
bis nichts mehr angezeigt wird.
bzw.
Edit Lsch
F2
Drücken Sie die Taste
(Edit).
Edit Lsch
Panasonic
Geben Sie den Namen (Max. 10
Buchstaben) ein (Siehe Tabelle 1 und
Tabelle 2 auf Seite 63 and 64)
.
OK
Drücken Sie die Taste
.
9
Panasonic
Rufnr. eingeben
10
Geben Sie die Rufnummer ein.
0123456789
•
Die maximale Ziffernanzahl hängt von
der TK-Anlage ab, siehe Ergänzung zum
Bedienungshandbuch KX-TD7590.
OK
11
Drücken Sie die Taste
.
Gespeich.
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VERWENDUNG DER TELEFONBUCH-FUNKTIONEN (FORTS.)
KÜRZELVERZEICHNIS
Displaybeispiel
F
1
Drücken Sie die Taste
.
Zurück
Pause
("1")
("5")
MFV-Wahl
Zurück
Tel. buch bearb.
MT programmieren
F
2
3
4
Drücken Sie die Taste
.
Drücken Sie die Taste SELECT
.
Zurück
MT-Wahl
Kürzel
Zur Auswahl von“Kürzel”
drücken Sie
MT-Wahl
Kürzel
TK pers. KW
.
Drücken Sie die Taste SELECT
.
Rufsignal-Intern
111
Neu Edit Lsch
5
6
Zum Speichern neuer Nummern
[1 Gespeich.]
[9 Frei
MT TK
]
F1
drücken (Neu).
• Wenn nichts gespeichert wurde,
wird dieser Schritt ausgelassen.
7
Zur Auswahl der Mobilteil-
Programmierung drücken Sie
(MT).
Menüpunkt eingeb
F1
8
9
Geben Sie die Nummer ein
111
Rufsignal-Intern
111
OK
Drücken Sie die Taste
.
• Bei Bedarf können Sie den Namen
ändern.
OK
10
Drücken Sie die Taste
.
Gespeich.
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VERWENDUNG DER TELEFONBUCH-FUNKTIONEN (FORTS.)
Mit dem Mobilteil-Telefonbuch und der persönlichen TK-
Systemkurzwahl sowie im Kürzelverzeichnis können Sie
entweder durch Auswahl eines Namenseintrags oder durch
Auswahl eines Nummerneintrages wählen.
WÄHLEN DURCH AUSWAHL DES NAMENS
Mobilteil-Telefonbuch/TK-Kurzwahl (persönlich)
Drücken Sie die Taste SELECT
.
Displaybeispiel
1
Zurück
MT-Wahl
Logbuch
2
Drücken Sie so oft wiederholt die
Tasten bzw. bis der
gewünschte Eintrag angezeigt wird.
Zurück
MT-Wahl
Logbuch
Drücken Sie die Taste SELECT
.
3
4
Andy Patterson
2101234567
AST
F2
F3
Geben Sie durch mehrfaches
Pa
Drücken der Wähltasten die ersten
Buchstaben des gesuchten Namens
ein. (Siehe Seiten 63 und 64).
OK
5
6
Drücken Sie die Taste
.
Panasonic
0123456789
F2 F3
AST
Panasonic-SCD
9876543210
F2 F3
Drücken Sie so oft wiederholt die
Tasten bzw. bis der
AST
gewünschte Eintrag angezeigt wird.
INT'
Drücken Sie die Taste
,
7
F1
F2
F3
oder
/
/
.
ODER
Drücken Sie die Taste SELECT
2 Sekunden lang.
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VERWENDUNG DER TELEFONBUCH-FUNKTIONEN (FORTS.)
Funktionsverzeichnis
Drücken Sie die Taste SELECT
.
Displaybeispiel
1
Zurück
MT-Wahl
Logbuch
2
TK Sys. Kurzwahl
Kürzel
Zurück
Drücken Sie so oft wiederholt die
Tasten bzw. bis der
gewünschte Eintrag angezeigt wird.
Rufsignal-Intern
111
Drücken Sie die Taste SELECT
.
3
4
AST
F2
F3
Tastenton
AST F2
Drücken Sie so oft wiederholt die
Tasten bzw. bis der
gewünschte Eintrag angezeigt wird.
31
F3
Drücken Sie die Taste SELECT
.
5
WÄHLEN DURCH AUSWAHL DER NUMMER
Führen Sie die auf Seite 60 angegebenen Schritte aus,
4
5
überspringen Sie dabei die Schritte
im Kürzelverzeichnis).
und
(außer
VERMITTELN AN EINEN IM MOBILTEIL-TELEFONBUCH
VERZEICHNETEN TEILNEHMER
CLR
Drücken Sie die Taste
während eines Gespräches,
und folgen Sie danach den Schritten auf Seite 60
(außer im Kürzelverzeichnis).
ÄNDERN EINES TELEFONBUCH-EINTRAGS
Displaybeispiel
1
2
Wählen Sie den zu ändernden
Andy Patterson
2101234567
Neu Edit Lsch
Telefonbuch-Eintrag (Siehe Schritt
1
5
bis
Drücken Sie so oft wiederholt die
Tasten bzw. bis der
gewünschte Eintrag angezeigt wird.
auf Seite 56).
Panasonic
0123456789
Neu Edit Lsch
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VERWENDUNG DER TELEFONBUCH-FUNKTIONEN (FORTS.)
Displaybeispiel
F2
3
Drücken Sie die Taste
(Edit).
Panasonic
0123456789
Standard
4
Drücken Sie so oft wiederholt die
Tasten bzw. bis die gewünschte
Funktion gewählt ist.
Panasonic
0123456789
Standard
Drücken Sie die Taste SELECT
.
5
6
0123456789
Ändern Sie den gewählten Eintrag.
9876543210
OK
7
Drücken Sie die Taste
.
Gespeich.
Panasonic-SCD
9876543210
Standard
LÖSCHEN EINES EINTRAGS AUS DEM TELEFONBUCH
Displaybeispiel
1
Zum Löschen eines Eintrags
wählen Sie zunächst das
gewünschte Verzeichnis aus.
Andy Patterson
2101234567
Neu Edit Lsch
1
5
(Siehe Schritt
Seite 56).
bis
auf
Panasonic
0123456789
Neu Edit Lsch
2
3
Drücken Sie so oft wiederholt die
Tasten bzw. bis der zu
löschende Eintrag angezeigt wird.
F3
Drücken Sie die Taste
(Lsch).
Gelöscht
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VERWENDUNG DER TELEFONBUCH-FUNKTIONEN (FORTS.)
TABELLE ZUR BUCHSTABENEINGABE
Nutzen Sie bei der Zeicheneingabe die folgenden Tabellen.
Tabelle 1
Anzahl der Tastenbetätigungen
Taste
1
2
Ü
B
E
H
K
N
Q
U
X
.
3
ä
4
ö
a
5
ü
b
e
6
1
c
f
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Ä
A
C
F
I
2
3
4
5
6
r
D
d
g
j
G
h
k
n
p
u
w
-
i
J
L
O
R
V
Y
:
l
M
P
m
S
t
o
q
v
x
(
s
7
9
T
8
y
)
W
(Leerschritt)
Z
/
z
0
Beispiel: Speichern von “Anna”
2
“A”: Drücken Sie die Taste
“n”: Drücken Sie die Taste
“n”: Drücken Sie die Taste
drücken Sie die Taste
.
6
5 mal.
F2
(
rechts) und
6
5 mal.
4 mal.
2
“a”: Drücken Sie die Taste
HINWEISE:
• Zum Löschen des Buchstabens drücken Sie die Taste
F3
(
löschen).
• Zum Verschieben des Cursors um eine Stelle drücken
F1
F2
Sie
(
links) oder
(
rechts).
• Zum Umschalten auf Tabelle 2 drücken Sie
.
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VERWENDUNG DER TELEFONBUCH-FUNKTIONEN (FORTS.)
Tabelle 2
Beispiel: Speichern von “ÅÂÇ”
0
2
8
“Å”: Drücken Sie die Tasten
und drücken Sie
F3
die Taste
(
eingabe).
0
“”: Drücken Sie die Taste
, drücken Sie die
F2
Taste
(
rechte) und drücken Sie die Taste
F3
(
eingabe).
F2
“Ç”: Drücken Sie die Taste
(
rechte) und drücken
F3
Sie die Taste
(
eingabe).
HINWEISE:
•
Zum Löschen des Zeichens schalten Sie zurück zur Tabelle 1,
F3
indem Sie
drücken, danach drücken Sie
(
löschen).
•
•
Zum Umschalten zwischen den Tabellen drücken Sie
.
Für das persönliche TK-Kurzwahlverzeichnis (siehe Seite 55) sind
nicht alle in der Tabelle unter 01 aufgeführten Zeichen verfügbar.
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROGRAMMIEREN DES MOBILTEILS
Je nach Ihren besonderen Anforderungen können Sie das
Mobilteil mit den vorgegebenen Einstellungen nutzen oder
andere Einstellungen programmieren. Die zu programmierenden
Funktionen und die zu den Standardeinstellungen gehörigen
Displaymeldungen werden nachfolgend in der Reihenfolge ihrer
Anzeige aufgelistet. Der Ablauf bei der Programmierung wird
auf den Seiten 70 und 71 genauer erläutert.
EINSTELLUNGEN FÜR ANRUFE/RUFANNAHME
Displaybeispiel
Einstellung der Rufsignal-Melodie
Rufsignal-Intern
Rufton1
Andern=SELECT
Für das Rufsignal können Sie 6
unterschiedliche Ruftöne und 4
unterschiedliche Melodien einstellen. Die
Auswahl kann für Amts- und für
Rufsignal-Amt
Rufton1
Andern=SELECT
Interngespräche vorgenommen werden.
(Voreinstellung: Rufton 1)
Vibration
&
Ruf
Aus
Andern=SELECT
Melden von Anrufen durch Rufsignal
oder durch Vibration
Hiermit kann das Rufsignal unterschiedlich
konfiguriert werden. (Voreinstellung: Aus)
Diese Programmierung kann in Verbindung
mit der Einstellung der Ruflautstärke (siehe
Seite 74) folgendermaßen vorgenommen
werden:
Einstellung der Tonruflautstärke
VIBRATION EIN/
Rufsignal Aus
Modus
Rufsignal
Rufsignal
BESPRECHUNG
Aus
Vibration Vibration
Vibration Vibration
MT-
Ruf & Vib Vibration und Rufsignal†
Progr.
Vib→Ruf 5 s. Vibration, danach Rufsignal Vibration Vibration
†: Bei dieser Einstellung kann die Kapazität des Akkus
schneller erschöpft sein als bei anderen Einstellungen.
Einstellung des Schnellantwort-Modus
Ankommende Rufe können bei
eingeschalteter Schnellantwort-Funktion
schnell durch einfaches Herausnehmen des
Mobilteils aus der Ladestation
Schnellantwort
Ein
Aus
angenommen werden. (Voreinstellung: Ein)
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROGRAMMIEREN DES MOBILTEILS (FORTS.)
Einstellung des Modus für die
automatische Anschaltung
Displaybeispiel
Durch diese Funktion können Sie
festlegen, dass alle ankommenden Rufe
bzw. die ankommenden Internrufe bei
Verwendung einer Sprechgarnitur
(Sprechzeug) automatisch angenommen
werden. (Voreinstellung: Aus)
Autom. Anschalt.
Aus
Andern=SELECT
Anschaltverzögerung bei
automatischer Anschaltung
Wenn Sie eine Sprechgarnitur (Sprechzeug)
verwenden, können Sie wählen, wie lange
das Rufsignal dauern soll, bevor die
automatische Rufannahme erfolgt. Diese
Funktion wird nur angezeigt, wenn die
Funktion “Automatische Anschaltung” auf
“AL/Intern” oder “Nur Intern” eingestellt ist.
(Voreinstellung: 6 sekunden)
Anschaltverzög
6s
Andern=SELECT
HINWEIS:
•
Wenn Sie bei der MT-Programmierung für die Automatische
Anschaltung “AL/Intern” oder “Nur Intern” wählen und eine
Sprechgarnitur anschließen, nimmt das Mobilteil ankommende
Anrufe automatisch an. Haben Sie das Mobilteil bei einem
Anruf nicht bei sich, treten hierbei die folgenden Probleme auf:
1. Das MT nimmt den Anruf an und verbindet den Anrufer,
auch wenn Sie nicht anwesend sind.
2. Auch wenn der Anrufer auflegt, bleibt die DECT-Verbindung
so lange bestehen, bis Sie den Anruf manuell beenden oder
die Akkus erschöpft sind. Abhängig von der Anschlussart
kann auch die Amtsleitung weiterhin mit dem System
verbunden bleiben. Beachten Sie daher bitte folgende
Punkte:
a) Wählen Sie die Einstellung “AL/Intern” bzw. “Nur Intern”
für die Automatische Anschaltung nur, wenn dies
tatsächlich erforderlich ist.
b) Wenn Sie für die Automatische Anschaltung die
Einstellung “AL/Intern” oder “Nur Intern” gewählt haben
und das Sprechzeug (Sprechgarnitur) abnehmen, sollten
Sie den Stecker des Sprechzeug-Kabels vom Gerät
abziehen.
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROGRAMMIEREN DES MOBILTEILS (FORTS.)
DISPLAYEINSTELLUNG
Einstellung der Tastenbeleuchtung und
Display
Zur Begrenzung des Energieverbrauchs und
Displaybeispiel
zum Schonen des Akkus können Sie die
Tastaturbeleuchtung und das Display
abschalten. (Auch in der Einstellung “Aus”
leuchtet das Display beim Einschalten auf.
(Voreinstellung: Ein)
Beleuchtung
Ein
Aus
Auswahl der Displaysprache
Sie können für die Displaytexte eine der
folgenden Sprachen auswählen: Englisch
(ENGLISH), Deutsch, Französisch
(FRANCAIS), Italienisch (ITALIANO), Spanisch
(ESPANOL) und Niederländisch
Sprache
Auto
Andern=SELECT
(NEDERLANDS).
(Voreinstellung: AUTO [ENGLISH])
Wenn das Mobilteil sich noch im
voreingestellten Modus befindet und an einer
digitalen Panasonic TK-Anlage betrieben
wird, richtet sich die Displaysprache nach
der für die Telefonanlage gewählten
Spracheinstellung.
Auswahl der Ruheanzeige*
Es gibt vier verschiedene Betriebsarten für
die Ruheanzeige.
Ruheanzeige
Aus
Andern=SELECT
– Nebenstellennummer. (Nst)
– DECT-Systemnummer (Sys-Nr.)
– Beide obigen Angaben (Sys-Nr. & Nst)
– Keine Anzeige (Aus)
(Voreinstellung: Aus)
Auswahl der Anzeige von Datum und
Uhrzeit*
Hier kann festgelegt werden, ob das
Display im Ruhezustand nur die Uhrzeit
(Zeit), nur das Datum (Datum) oder das
Datum und die Uhrzeit (Zeit) anzeigt.
(Voreinstellung: Zeit)
Dat/Zeit Anzeige
Zeit
Datum
*: Wird nur angezeigt, wenn “ ” sichtbar ist.
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROGRAMMIEREN DES MOBILTEILS (FORTS.)
Auswahl des Displaykontrastes
Der Displaykontrast kann in 12 Stufen
variiert werden. (Voreinstellung: Stufe 7)
Displaybeispiel
Display-Kontrast
Dunkel
Hell
▲
▼
SIGNALTON-EINSTELLUNG
Einstellung des Tastentons
Displaybeispiel
Sie können hiermit festlegen, ob bei jeder
Tastenbetätigung am Mobilteil zur
Kontrolle ein Bestätigungston ausgegeben
werden soll. (Bei Programmierung der TK-
Anlage wird kein Tastenton ausgegeben.)
(Voreinstellung: Ein)
Tastenton
Ein
Aus
Einstellung des Funkbereich-Warntones
Hiermit können Sie festlegen, ob beim
Überschreiten der Funkreichweite Ihrer
Zellenstation ein Warnsignal ausgegeben
werden soll oder nicht.
Bereichswarnung
Ein
Aus
(Voreinstellung: Ein)
DECT-SYSTEM-AUSWAHL
Wahl des DECT-Basissystems
Sie können zwischen verschiedenen DECT- Displaybeispiel
Systemen umschalten (1 bis 4). Nähere
Basissystem
Einzelheiten hierzu finden Sie in der
Ergänzungsanleitung zum KX-TD7590.
(Voreinstellung: Auto)
Auto
Andern=SELECT
Das Display dieses Menüs wird nur dann
angezeigt, wenn mehr als zwei ortfeste
Endgeräte oder Endgerät angeschlossen
sind.
SICHERHEITS-EINSTELLUNG
Einstellung der Verzeichnissperre
(Telefonbuchsperre)
Die Einträge im Telefonbuch (Alle MT-
Verz. lsc) können gegen Veränderung
gesperrt (Ein) bzw. für Veränderungen
freigegeben werden (Aus).
Displaybeispiel
Verzeichnissper
Ein
Aus
(Voreinstellung: Aus)
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROGRAMMIEREN DES MOBILTEILS (FORTS.)
Löschen der Einträge im MT-Telefonbuch
Displaybeispiel
Alle Einträge im MT-Tefefonbuch (Alle
MT-Verz. lsc) können gleichzeitig gelöscht
werden. Wählen Sie dazu “Ja”.
(Voreinstellung: Aus)
Löschen?
Nein
Ja
Einstellen des MT-Passwortes
Sie können ein Passwort für die
MT Passwort
Ein
Aus
Programmierung des Mobilteils festlegen.
Die Eingabe Ihres Passwortes ist dann
Voraussetzung für die Anzeige der
folgenden Bedienungsoptionen:
– Einstellung der Verzeichnissperre
–
Löschen der Einträge im MT-Telefonbuch
– Einstellen des Mobilteil-Passwortes
– Löschen gespeicherter Einstellungen
(Voreinstellung: Aus)
Löschen gespeicherter Einstellungen
Alle unten aufgeführten Einstellungen
können in einem Schritt auf die
Voreinstellungswerte zurückgesetzt werden.
Wählen Sie dazu “Ja”.
Daten Init.?
Nein
Ja
– Rufsignal/Hörerlautstärke
– Mobilteilprogrammierungen
(außer: Wahl des Basissystems;
Löschen der Registrierung im
Basissystem)
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROGRAMMIEREN DES MOBILTEILS (FORTS.)
AUSSER EINSTELLUNG DES
PROGRAMMIERUNG -
MT-PROGRAMMIERPASSWORTES
Displaybeispiel
F
1
Drücken Sie die Taste
.
Zurück
Pause
("1")
("5")
MFV-Wahl
0
2
3
Drücken Sie die Taste
.
Zurück
Anrufannahme
Display
Drücken Sie so oft wiederholt die
Tasten bzw. bis der
Display
Töne
DECT-Sys Einst.
gewünschte Menüpunkt angezeigt
wird, und drücken Sie die Taste
SELECT
.
4
5
Drücken Sie so oft wiederholt die
Zurück
Tastenton
Bereichswarnung
Tasten
bzw.
bis die
gewünschte Einstellung angezeigt
wird, und drücken Sie die Taste
SELECT
.
Zur Auswahl von “Ein” bzw.
Tastenton
Ein
Aus
“Aus” drücken Sie
danach drücken Sie
oder
.
,
SELECT
6
7
3
5
Wiederholen Sie Schritt
bis
wenn Sie weitere Einstellungen
vornehmen möchten.
Zum Beenden des Programmiermodus
drücken Sie die Taste
.
HINWEISE:
3
• Anschließend an Schritt
kann es bei
entsprechender Voreinstellung erforderlich sein, das
MT-Programmierpasswort (MT Passwort) einzugeben,
wenn ein solches festgelegt wurde. Außerdem ist es
bei Eingaben zu “SICHERHEIT” erforderlich.
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROGRAMMIEREN DES MOBILTEILS (FORTS.)
FESTLEGEN DES MOBILTEIL-PROGRAMMIERPASSWORTES
Displaybiespiel
1
2
Suchen Sie die Anzeige zum
Programmierpasswort (siehe Schritt
MT Passwort
Ein
Aus
1
4
bis
auf Seite 70).
MT Passwort
Ein
Aus
Drücken Sie die Taste
zur Auswahl von “Ein”.
bzw.
.
Drücken Sie die Taste SELECT
Passwort Eingabe
3
4
5
6
7
8
=————
Passwort Eingabe
=****
Geben Sie das Passwort ein
(vierstellig).
/OK
Passwort bestät
Drücken Sie die Taste
.
=————
Passwort bestät
=****
Geben Sie das Passwort ein
(vierstellig).
/OK
Drücken Sie die Taste
.
Verriegelt
Zum Beenden des
Programmiermodus drücken Sie die
Taste
.
HINWEISE:
• Zum Abschalten des MT-Programmierpasswortes
2
wählen Sie in Schritt
“Aus” und drücken Sie die
SELECT
Taste
.
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BELEGUNG DER PROGRAMMIERBAREN FUNKTIONSTASTEN/AMTSLEITUNGSTASTEN
Sie können die zu den programmierbaren
Funktionstasten gehörigen Texte ändern und den Tasten
bestimmte Funktionen zuordnen.
BELEGEN DER FUNKTIONSTASTEN/AMTSLEITUNGSTASTEN
TK-Anlage
Nähere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Ergänzungsanleitung zum Bedienungshandbuch
KX-TD7590.
MT
Displaybeispiel
F
1
2
Drücken Sie die Taste
.
Zurück
Pause
MFV-Wahl
("1")
("5")
Program. (FKT.)
F1
F2
F3
Drücken Sie die Taste
/
/
.
F1 Edit
F2 Edit
(F1)
(F2)
ODER
Zur Auswahl von “F1 Edit”, “F2
Edit” oder “F3 Edit” drücken
Sie die Taste
Taste SELECT
bzw
und die
F1 Edit
MT
3
4
Zum Ändern der MT-Funktion
F1
drücken Sie
(MT).
TK
Wahl
MT-Wahl
Neu Edit
Für die Belegung mit einer neuen
F1
Funktion drücken Sie
(Neu).
• Wenn keine Funktionen zugeordnet
wurde, entfällt dieser Schritt.
Nichts
MT-Wahl
Tel. Buch Neu
5
6
Drücken Sie wiederholt die Tasten
bzw.
und wählen Sie die
Gespeich.
gewünschte MT-Funktion.
Drücken Sie die Taste SELECT
.
72
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BELEGUNG DER PROGRAMMIERBAREN FUNKTIONSTASTEN/AMTSLEITUNGSTASTEN (FORTS.)
ÄNDERN DES TEXTES FÜR PROGRAMIERBARE FUNKTIONSTASTEN
Sie können jeder programmierbaren Funktionstaste zwei
Namen (kurz bzw. lang) zuordnen. Der kurze Name wird über
der entsprechenden Taste angezeigt.
Der lange Name der Funktionstaste wird 3 Sekunden lang
angezeigt, wenn Sie zur Überprüfung der Funktionstasten
8
+
drücken (FTASTEN-LISTE).
F
Displaybeispiel
F
1
2
Drücken Sie die Taste
.
Zurück
Pause
MFV-Wahl
("1")
("5")
Program. (FKT.)
F1
F2
F3
Drücken Sie die Taste
/
/
.
F1 Edit
F2 Edit
(F1)
(F2)
ODER
Zur Auswahl von “F1 Edit”, “F2
Edit” oder “F3 Edit” drücken
F1 Edit
MT
TK
Sie die Taste
bzw.
und die
SELECT
Taste
.
Wahl
MT-Wahl
Neu Edit
3
4
5
Zum Ändern des MT-Textes
F1
drücken Sie
(MT).
Zum Ändern des MT-Textes
F2
drücken Sie
(Edit).
Wahl
MT-Wahl
Wählen Sie einen Namen zum
verändern, indem Sie oder
SELECT
drücken. Drücken Sie danach
Wahl
BOSS
und ändern Sie den Namen.
• Max. 4 Zeichen für den kurzen
Namen, max. 14 Zeichen für den
langen Namen.
/OK
6
Drücken Sie die Taste
.
Gespeich.
BOSS
MT-Wahl
73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WEITERE INFORMATIONEN
EINSTELLUNGEN
Einstellung der Tonruflautstärke
Für den Tonruf können sie unter 7 verschiedenen
Lautstärkepegeln bzw. Lautstärkeverläufen wählen.
[Voreinstellung:
(Laut)]
1
Im Ruhezustand (aufgelegt) oder wenn das Mobilteil
einen Tonruf ausgibt:
Drücken Sie mehrmals die Taste
oder
.
Taste
Tonruflautstärke
Laut
Display bei Einstellung Symbol
Tonruf
Mittel
Leise
Tonruf
Tonruf
Lauter werdend
• Leise→Mittel→Laut
Rufton Lauter
Rufton Leiser
Leiser werdend
• Laut→Mittel→Leise
Nur Vibration
Vibrationsruf An
Rufton Aus
•
•
•
Nur Vibration
Tastenton Aus
Mikrofonempfindlichkeit hoch
Besprechung
H
INWEISE:
• Neben den oben genannten gibt es noch weitere
Kombinationen von Vibrations- und Tonrufsignal, siehe
“Melden von Anrufen durch Rufsignal oder durch Vibration”
im Abschnitt “Programmieren des Mobilteils” (siehe Seite 65).
• Wenn das Mobilteil in die Ladestation eingesetzt ist, werden
alle Anrufe durch ein Rufsignal gemeldet.
(außer im Modus “Besprechung”)
74
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WEITERE INFORMATIONEN (FORTS.)
Einstellung der Hörerlautstärke
Die Hörerlautstärke kann auf 4 verschiedene Niveaus
eingestellt werden. Die gewählte Lautstärke wird durch
die Anzahl der Balken im Display angezeigt.
[Voreinstellung:
(Mittel)]
1
Während eines Gespräches
Drücken Sie mehrmals die Taste
oder
.
Taste
Hörerlautstärke
Extra Laut
Display bei Einstellung
Empfäng.
Laut
Empfäng.
Empfäng.
Empfäng.
Mittel
Leise
75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WEITERE INFORMATIONEN (FORTS.)
HINWEISE ZUM AKKU
Betriebsdauer (bei Verbindung des MT mit einer
TK-Anlage vom Typ KX-TD816/KX-TD1232.)
Unter optimalen Bedingungen sollte ein voll geladener Akku
ca. 11 Stunden Gesprächszeit bzw. 120 Stunden Bereitschaft
erlauben. Die Betriebsdauer hängt allerdings von den
jeweiligen Einsatzbedingungen sowie von der
Umgebungstemperatur ab.
Akkuwarnung
Wenn der Akku geladen werden muss, blinkt das Symbol
“
” und das Gerät gibt alle fünf Sekunden ein Warnsignal
aus. Während eines Gespräches wird die Verbindung
automatisch innerhalb der nächsten Minute getrennt. Im
Ruhezustand oder im Programmiermodus wird die Meldung
“Akku laden” angezeigt, die Bedientasten sind dann ohne
Funktion. Laden Sie den Akku in einem solchen Fall auf oder
tauschen Sie ihn gegen einen voll geladenen Ersatzakku
(Option) aus.
HINWEISE:
• Der Akku wird genutzt, sobald der EIN/AUS-Schalter des
Mobilteils auf EIN steht.
•
Die Lebensdauer des Akkus hängt von der Art der Nutzung des
Gerätes und von der Umgebungstemperatur ab.
• Das Mobilteil kann auch während des Ladevorganges
angerufen werden.
• Eine Überladung ist nicht möglich.
• Wenn “ ” blinkt, schalten Sie das Mobilteil ab. Andernfalls
verkürzt sich die Lebensdauer des Akkus erheblich.
76
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SICHERHEITSHINWEISE
Zu Ihrer Sicherheit möchten wir Sie bitten, die folgenden
Hinweise jederzeit zu beachten.
SICHERHEIT
1) Die Netzadapter darf nur an einem Netzadapter betrieben
werden, auf dem Typenschild der Netzadapter angegeben ist.
2) Wenn das Mobilteil nicht benutzt wird, sollten Sie es
abschalten. Falls die Ladestation für längere Zeit nicht
benutzt wird, sollten Sie den Netzadapter aus der
Steckdose ziehen.
3) Legen Sie keine metallischen Gegenstände wie Münzen
oder Ringe auf das Ladegerät. Sie können sich dadurch so
stark erwärmen, dass Sie sich beim Anfassen verbrennen.
INSTALLATION
Umgebungsbedingungen
1) Setzen Sie Ladestation und Mobilteil nicht in feuchter
Umgebung ein, z.B. in der Nähe von Badewannen,
Wasch-oder Spülbecken o.ä. Die Verwendung in feuchten
Kellerräumen sollte
ebenfalls vermieden werden.
2) Mobilteil und Ladestation müssen sich in ausreichender
Entfernung von Wärmequellen wie Heizkörpern,
Kochplatten etc. befinden. Auch die Aufbewahrung in
Räumen bei einer Temperatur von unter 5 °C bzw. von
über 40 °C ist zu unterlassen.
Aufstellung
1) Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Mobilteil
bzw. die Ladestation.
2) Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in das
Ladegerät oder das Mobilteil gelangen, und dass die
Geräte nicht mit Flüssigkeiten in Berührung kommen.
Setzen Sie die Geräte keiner Belastung durch starken
Rauch, Staub, mechanische Vibrationen oder Stöße aus.
3) Die Ladestation sollte auf einer ebenen Unterlage stehen.
Bei der Wandmontage befestigen Sie die Ladestation
gerade.
77
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SICHERHEITSHINWEISE (FORTS.)
AKKU
Zur Vermeidung von Bränden und Unfällen möchten wir Sie
bitten, die nachfolgenden Hinweise genau zu lesen und strikt zu
befolgen.
1) Verwenden Sie ausschließlich Akkus vom angegebenen Typ.
Anderenfalls könnten Sie sich durch austretende
Elektrolytflüssigkeit gefährden oder der Akku kann
explodieren.
2) Werfen Sie ausgediente Akkus keinesfalls ins Feuer, dabei
besteht Explosionsgefahr. Richten Sie sich bei der Entsorgung
nach den lokalen Vorschriften über die Entsorgung von
Sonderabfällen.
3) Beschädigen Sie Akkus nicht und versuchen Sie nicht, diese
zu öffnen. Der dabei austretende Elektrolyt ist aggressiv und
kann Verätzungen hervorrufen sowie Haut und Augen stark
reizen. Innerlich kann der Elektrolyt toxisch wirken.
4) Bitte achten Sie darauf, dass die Kontakte des geladenen
Akkus niemals Gegenstände aus Metall berühren. Sie könnten
dabei kurzgeschlossen werden, was zu starker
Wärmeentwicklung und Verbrennungen führen kann.
5) Versuchen Sie nicht, mitgelieferte oder als Austauschteil
benannte Akkus durch Erwärmen aufzufrischen. Dabei kann
schlagartig Elektrolyt austreten, der Verätzungen hervorruft
sowie Augen und Haut stark reizen kann.
6) Leere Akkus müssen so bald wie möglich aus dem Gerät
herausgenommen werden, da sie auslaufen können.
7) Lagern Sie das Gerät oder mitgelieferte bzw. als Austauschteil
benannte Akkus nicht in Bereichen, in denen übermässige
Erwärmung möglich ist.
78
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SICHERHEITSHINWEISE (FORTS.)
OPTIMALE FUNKTION
Reichweite
1) Die Betriebsreichweite hängt von den baulichen
Besonderheiten Ihres Büros, von der Wetterlage und den
spezifischen Einsatzbedingungen ab, da die
Signalübertragung zwischen der TK-Anlage und dem
Mobilteil per Funk erfolgt.
2) Normalerweise ist die Reichweite im Freien größer als in
Innenräumen. Hindernisse wie Wände können die
Verbindung negativ beeinflussen. Insbesondere führen
hohe Metallregale oder Stahlbetonwände zu einer
Verminderung der Reichweite.
3) Legen Sie keine metallischen Gegenstände wie Münzen
oder Ringe auf das Ladegerät. Sie können sich dadurch so
stark erwärmen, dass Sie sich beim Anfassen verbrennen.
Störungen
Gelegentlich können Störungen durch elektromagnetische
Einstrahlungen von anderen Geräten wie Kühlschränken,
Mikrowellenherden, Faxgeräten, Fernsehern,
Rundfunkgeräten oder PCs auftreten.
Wenn Ihre Gespräche durch solche Störungen beeinträchtigt
werden, sollten Sie einen größeren Abstand zu den
entsprechenden Geräten herstellen.
WARNUNG:
UM BRÄNDE ODER ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU
VERMEIDEN, DARF DIESES PRODUKT KEINEM
REGEN UND KEINER FEUCHTIGKEIT
AUSGESETZT WERDEN.
UM DAS RISIKO EINES STROMSCHLAGES ZU
VERMEIDEN, SOLLTEN SIE DAS GERÄT
KEINESFALLS AUSEINANDERNEHMEN. LASSEN SIE
REPARATUREN AUSSCHLIESSLICH DURCH
ZUGELASSENE PANASONIC-SERVICE-CENTER
VORNEHMEN.
79
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ZULASSUNG/GRUNDLAGEN
• Bei diesem Gerät handelt es sich um ein DECT-Mobilteil,
den Frequenzbereich zwischen 1880 MHz bis 1900 MHz
vorgesehen ist.
• Dieses DECT-Mobilteil wurde speziell für den Betrieb an
einer Panasonic TK-Anlage entwickelt (nähere Einzelheiten
finden Sie im Ergänzungshandbuch KX-TD7590).
• Nähere Informationen wenden Sie sich gegebenenfalls an
Ihren Fachhändler.
• Das Gerät entspricht den Anforderungen der EU-Verfügung
1999/5/EC.
• Das Gerät hat eine allgemein gültige Betriebsgenehmigung
für alle Länder der EU.
ACHTUNG!!
Dieses Handbuch ist für eine Nutzung in Verbindung mit
einem TK-System vom Typ Panasonic KX-TD816 /
KX-TD1232 konzipiert.
Nähere Einzelheiten zur Bedienung und zu allen
verfügbaren Funktionen entnehmen Sie bitte dem
KX-TD7590-Ergänzungshandbuch.
TECHNISCHE DATEN HF
Angabe
Beschreibung
Übertragungsverfahren Mehrkanal TDMA-TDD
Frequenzbereich
Kanalzahl
1,880-1,900 MHz
10
Kanalraster
1,728 KHz
Bitrate
1,152Kbps
Kanal-Multiplexing
Frame-Länge
Modulation
TDMA, 24 (T×12, R×12) Slots/Frame
10 msec
GFSK
Sprachkodierung
Sendeleistung
32 Kbps ADPCM (CCITT G.721)
Max. 250mW
80
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Poste DECT
Modèle No. KX-TD7590CE
Manuel Utilisateur
SOMMAIRE
Mise en Service. . . . . . . . 82 Modification à L’écran des
L’écran LCD . . . . . . . . . . 85
Fonction des Touches . . . 87
Sélection du Langage
Noms des Touches CO
Programmables . . . . . 112
Informations Diverses . . 114
Écran. . . . . . . . . . . . . . 89 Instructions de Sécurité . . 117
Appeler un Réglementations . . . . . 120
Correspondant. . . . . . . 90 Attention!!. . . . . . . . . . . 120
Répondre aux Appels . . . 92 Spécifications de
Mise en Garde d’un Appel . 93
Transfert d’un Appel. . . . . 94
Programmation du
Fréquences Radio . . 120
Verrouillage du Clavier. . 94
Utilisation du Répertoire. . . 95
Programmation DECT . . 105
–
–
–
–
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un
poste DECT.
Chargez la batterie pendant environ 6 heures avant
la première utilisation de l’appareil.
Pour de plus amples informations, référez-vous au
Supplément Manuel Utilisateur pour le KX-TD7590CE.
Dans ce manuel, la dernière lettre de chaque
référence a été retirée.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MISE EN SERVICE
ACCESSOIRES
Batterie
rechargeable
PSP1F6122485
Manuel
Utilisateur
PSQX2035Z
DECT
Voyant SONNERIE/
CHARGE
Récepteur
Antenne
Prise casque
Touches
HAUT/BAS
Touche
Écran LCD
SELECTION
Touche PRISE DE
LIGNE
Touches
Programmables
(F1 à F3)
Port E/S*
KX-TD7590
Touche
ANNULATION/
COMMUTATEUR
Touche INTER
Touches du CADRAN
D’APPEL
Touche FONCTION/
VERROUILLAGE
DE CLAVIER
Touche EFFACER/
TRANSFERT
Microphone
Touche AUTO/OK
*Pour le service uniquement.
82
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MISE EN SERVICE (SUITE)
INSTALLATION
1
Ouvrez le couvercle du
combiné.
Cordon
(rouge)
Cordon
(noir)
Installez le cordon et la
batterie comme.
Refermez le couvercle du
combiné.
Connectez le chargeur à une prise secteur en
utilisant un adaptateur secteur.
2
Chargeur
Attache cordon
Vers prise secteur
Adaptateur secteur
83
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MISE EN SERVICE (SUITE)
Voyant charge
Chargez la batterie pendant
environ 6h.
3
•
Pour plus de détails
concernant la batterie, voir à
la page 116 et 118.
• Lorsque la batterie est
chargée, le voyant du
chargeur passera du rouge
au vert.
Vers prise
secteur
Chargeur
Enregistrez votre poste DECT dans le système.
• Demander conseil à votre revendeur.
4
NOTE:
• Le chargeur peut être fixé à un mur.
• Le poste et le chargeur peuvent chauffer pendant la
charge; il s’agit là d’une condition normale qui n’est
absolument pas dangereuse.
• Toujours charger complètement l’appareil avant de
l’utiliser pour la première fois.
• Tenir les objets sensibles aux rayonnements magnétiques
à distance du chargeur.
• Le poste tardera davantage à se charger si vous le mettez
à l’envers (dos vers l’avant) dans le chargeur.
MISE SOUS TENSION
Pour mettre l’appareil sous tension, appuyer environ
5 secondes sur la touche
(ANNULATION/COMMUTATEUR) jusqu’à ce que
l’indication “KX-TD7590” s’affiche.
Pour mettre l’appareil hors tension, réappuyer un
instant sur la touche
.
84
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L’ÉCRAN LCD
L’écran possède quatre lignes de 16 caractères chacune.
Au-dessus, des symboles liés indiquent des informations
concernant les opérations d’appels.
En mode de programmation SP
Le numéro du menu de programmation SP
En mode de programmation SP
(par.ex.)
En mode de Modification livre / Editer les touches
CO programmables / Entrer le mot de passe
Appuyez sur la touche
(OK).
OK
Modifiez l’affichage en appuyant sur ou sur , s’il y a
d’autres éléments qui ne sont pas prénts sur l’affichage.
En mode de modification livre / sélection du répertoire
Etat décroché
Etat décroché pour les appels internes
En mode fonction
– pour utiliser les combinaisons
de touches
Un correspondant
vous a laissé un
message.
Etat de charge de la batterie:
La fonction
complètement chargée
moyennement chargée
faiblement chargée
sélectionnée pour F2
La fonction
La fonction
sélectionnée pour F1 sélectionnée pour F3
Intensité d’un signal radio
provenant de la borne:
doit être rechargée
Peut capter des interférences
Hors de portée
Meilleur
Bon
Capte facilement des
interférences ou se coupe
(Clignotant)
85
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L’ÉCRAN LCD (SUITE)
Autres icônes
Mode sonnerie désactivé
Vibration
Mode réunion
Mode verrouillage des touches activé
Mode sonnerie activé
RNV
NPD
Après avoir mis l’appareil sous tension, le message suivant
peut apparaître à l’écran :
1 JAN
[1-290]
B-LR
1:00
F3
F2
Si le message suivant apparaît, contactez votre
distributeur.
EN PANNE
N
(N:1–3)
86
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTION DES TOUCHES
Les touches suivantes peuvent être activées par des
opérations à l’écran lorsqu’elles sont disponibles. Elles
peuvent aussi être activées en utilisant une combinaison
de touches. La description et les combinaisons sont:
F
1
Touche PAUSE (
+
)
utilisée pour insérer une pause dans un numéro.
F
2
Touche RNV/NPD (
+
)
utilisée pour programmer le renvoi d’appel ou la
fonction Ne Pas Déranger (NPD).
F
3
Touche MESSAGE (
+
)
utilisée pour laisser un message à l’appelé ou rappeler
l’expéditeur d’un message.
F
4
Touche CONFÉRENCE (
+
)
utilisée pour établir une conversation tripartite.
F
5
Touche (
+
)*
utilisée pour passer temporairement au mode de
numérotation fréquences vocales (Décimale vers
Fréquences Vocales).
F
6
Touche FLASH (
+
)
utilisée pour couper une communication en cours et
effectuer un autre appel.
F
7
Touche HOLD (
+
)
utilisée pour mettre un appel en garde.
F
8
Touche écran F KEY LIST (
+
)
utilisée pour afficher les fonctions sélectionnées, pour
les touches CO programmables.
F
9
Touche renumérotation (
+
)
utilisée pour afficher les 5 derniers numéros que vous
avez composés.
F
0
Touche programmation DECT (
+
)
utilisée pour accéder au mode de programmation du
DECT .
87
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONS DES TOUCHES (SUITE)
F
Touche WAVESEARCH (
+
)
utilisée pour chercher l’onde la plus basse.
F
Touche EDIT MODE (
+
)
utilisée pour sélectionner un mode d’édition dans les
répertoires (sauf dans le PABX - Répertoire de
numérotation poste) ou en prénumérotation.
F
F
Touche programmation (
+
)
utilisée pour accéder au mode de programmation.
F1
F2
F3
F
Touches CO programmables (
+
/
/
)
utilisée pour modifier les touches CO programmables.
*La touche n’est pas disponible pour les KX-TD816/
KX-TD1232FR, KX-TD816/KX-TD1232NE,
KX-TD816/KX-TD1232SL.
Vous pouvez décaler les fonctions des touches F-KEY
(voir pages 87 et 88) en appuyant sur la touche
(haut)
ou
(bas).
Exemple d’affichage
F
1
Appuyez sur la touche
(Fonction).
RETOUR MENU
PAUSE (TOUCHE1)
FV
(TOUCHE5)
PAUSE (TOUCHE1)
FV (TOUCHE5)
TOUCHE PROG (8)
2
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche ou jusqu’a ce que la
touche désirée apparaisse.
Appuyez sur la touche SELECT (Select).
3
4
T
Continuez avec les fonctions
requises.
Pour l’utilisation des touches, référez-vous au Manuel
Utilisateur du KX-TD816/1232.
88
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÉLECTION DU LANGAGE ÉCRAN
Exemple d’affichage
F
1
Appuyez sur la touche
.
RETOUR MENU
PAUSE (TOUCHE1)
FV
(TOUCHE5)
0
2
3
Appuyez sur la touche
.
RETOUR MENU
MODE REPONSE
AFFICHAGE ECRAN
MODE REPONSE
AFFICHAGE ECRAN
VALIDATION BIP
Pour sélectionner “AFFICHAGE
ECRAN”, appuyez à plusieurs
reprises sur la touche
ou
.
Appuyez sur la touche SELECT
.
RETOUR MENU
RETROECLAIRAGE
LANGAGE
4
5
Pour sélectionner “LANGAGE”
appuyez à plusieurs reprises sur la
touche ou
,
RETROECLAIRAGE
LANGAGE
AFF.ECRAN VEILLE
.
Appuyez sur la touche SELECT
.
LANGAGE
6
7
8
AUTO
CHANGE=SELECT
Appuyez sur la touche SELECT
.
NEERLANDAIS
AUTO
ANGLAIS
Pour sélectionner “FRANCAIS”
appuyez à plusieurs reprises sur la
touche ou
,
ALLEMAND
FRANCAIS
ITALIEN
.
Appuyez sur la touche SELECT
.
9
LANGAGE
FRANCAIS
10
Pour sortir du mode de réglage écran
appuyez sur touche
(Annulation).
REMARQUE:
• Si votre poste est connecté à un PABX numérique et que
la valeur par défaut est toujours “AUTO”, le langage
écran dépendra de la programmation système.
89
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APPELER UN CORRESPONDANT
APPELS INTERNES
INT'
1
Appuyez sur la touche
(Inter).
Exemple d’affichage
2
3
Composez le numéro de téléphone.
201
Parlez dès que votre correspondant
répond à l’appel.
4
Appuyez sur la touche
pour
mettre fin à la communication.
APPELS EXTERNES
Accès ligne automatique ou Sélection d’un groupe de lignes réseau
1
2
3
4
Appuyez sur la touche
.
Entrez le code d’accès ligne.
Exemple d’affichage
Composez le numéro de téléphone.
01234567
Parlez dès que votre correspondant
répond à l’appel.
5
Appuyez sur la touche
pour
mettre fin à la communication.
Accès ligne spécifique
F1
1
Appuyez sur l’une des touches
/
F2
F3
/
(programmée en tant que
touche CO programmable).
Exemple d’affichage
01234567
2
3
Composez le numéro de téléphone.
Parlez dès que votre correspondant
répond à l’appel.
4
Appuyez sur la touche
lorsque
vous avez terminé votre conversation.
90
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APPELER UN CORRESPONDANT (SUITE)
RECOMPOSITION D’UN NUMÉRO SAUVEGARDÉ DANS LE JOURNAL DES APPELS
Cet appareil sauvegarde automatiquement les cinq derniers
numéros appelés (journal des appels sortants).
Exemple d’affichage
SELECT
1
2
A
ppuyez sur la touche
.
RETOUR MENU
NUM.ABRG.DECT
MEM.APP.SORT
OU
Pour renuméroter un appel sortant,
appuyez sur la touche
F
9
+
4
(renumérotation) et allez à
.
NUM.ABRG.DECT
MEM.APP.SORT
NUM.ABRG.POSTE
Pour sélectionner “MEM.APP.SORT”,
appuyez à plusieurs reprises sur la
touche
ou
.
Appuyez sur la touche SELECT
.
3
4
0123456789
Pour chercher le numéro de log désiré
en appuyant à plusieurs reprises sur la
touche
ou
.
F1
5
Appuyez sur la touche
ou
SELECT
F2
F3
/
/
ou
pendant environ
2 secondes.
REMARQUE:
•
Il est aussi possible de composer d’abord le numéro voulu et
de prendre la ligne par la suite. (Prénumérotation).
•
Si vous faites une erreur de numérotation, appuyez sur la
6
F
touche
+
(FLASH) et entrez le numéro correct.
(Effacer) pour
Pour prénuméroter, appuyez sur la touche
CLR
effacer chaque chiffre à partir du dernier et entrez le numéro
correct.
•
•
•
Vous pouvez aussi raccrocher en plaçant l’appareil sur le
chargeur
.
Vérifiez si le symbole “ ” est affiché avant d’effectuer un
appel.
Si “ ” clignote à l’écran, votre poste ne détecte plus la borne.
Déplacez-vous et essayez à nouveau.
91
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RÉPONDRE AUX APPELS
Lorsque vous recevez un appel, le poste DECT sonne ou
vibre et le numéro de la ligne réseau ou du poste sonnant
apparaît à l’écran.
1
Appuyez sur la touche
.
OU
F1
Exemple d’affichage
(Lorsque la Ligne 1
est en communication)
Appuyez sur l’une des touches
F2
F3
/
/
.
• Lors de la réception d’un appel, les
noms inscrits sur la ligne inférieure
de l’écran clignotent rapidement.
B-LR
F2
F3
B-LR
F2
F3
OU
INT'
Appuyez sur la touche
(Appel interne uniquement).
OU
Décrochez le poste DECT du
chargeur (réponse rapide).
2
Appuyez sur la touche
mettre fin à l’appel.
pour
OU
Replacez le poste DECT sur le
chargeur.
REMARQUE:
• Pour sélectionner le mode vibration, voir page 114.
• La réponse rapide n’est disponible que lorsque le
mode “Réponse rapide” est validé sur “OUI” lors de
la programmation du poste DECT.
•
Si un casque est connecté à votre poste DECT, vous
pouvez sélectionner le mode réponse : NON (défaut),
les appels internes automatiquement ou tous les appels
automatiquement. Pour sélectionner le mode réponse,
voir pages 105 et 106.
92
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MISE EN GARDE D’UN APPEL
Vous pouvez mettre un appel en garde. La mise en garde
exclusive interdit à quiconque de récupérer l’appel.
MISE EN GARDE D’UN APPEL
F
7
1
Appuyez sur la touche
+
F
7
(HOLD),
+
(HOLD) pendant la conversation.
RÉCUPÉRATION D’UN APPEL EN GARDE
F1
1
Appuyez sur l’une des touches
/
Exemple d’affichage
(Lorsque la ligne 1
est mise en garde)
F2
F3
/
(Appels extérieurs).
•Lorsque la ligne est mise en garde,
les noms de la ligne inférieure de
l’écran clignotent lentement.
OU
B-LR
F2
F3
B-CLOR
F2
F3
INT'
Appuyez sur la touche
(Appels internes).
MISE EN GARDE EXCLUSIVE D’UN APPEL
F
7
1
Appuyez sur la touche
+
(HOLD) pendant la conversation.
RÉCUPÉRATION D’UN APPEL EN GARDE EXCLUSIVE
F1
1
Appuyez sur l’une des touches
/
Exemple d’affichage
(Lorsque la ligne 1
est mise en garde
exclusive)
F2
F3
/
(Appels extérieurs).
• Lorsque la ligne est mise en garde
exclusive, les noms de la ligne
inférieure de l’écran clignotent
rapidement en doublets.
B-LR
F2
F3
LB-CLOR
F2
F3
OU
INT'
Appuyez sur la touche
(Appels internes).
93
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TRANSFERT D’UN APPEL
1
Pour transférer un appel, appuyez
sur (transfert) et entrez le
CLR
numéro de poste. Pour récupérer un
appel, appuyez sur la touche
F1
F2
F3
/
/
correspondant au nom
clignotant sur la ligne inférieure de
l’écran LCD.
PROGRAMMATION DU VERROUILLAGE DU CLAVIER
Vous pouvez verrouiller le clavier de numérotation. Il sera
possible de répondre aux appels entrants, mais il sera
impossible de passer un appel. Si ce mode est validé, “
apparaîtra à l’écran.
”
Exemple d’affichage
1
Pour programmer ou annuler,
25 DEC 11:36
[1-290]
F
appuyez sur la touche
B-LR
F2
F3
pendant 2 secondes lorsque le
combiné est raccroché.
VERROU CLAVIER
F PENDANT 2 SEC
25 DEC 11:37
[1-290]
B-LR
F2
F3
CLAVIER DEVERROU
F PENDANT 2 SEC
94
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DU RÉPERTOIRE
Il existe 5 types de fonctions répertoires.
Répertoire Poste DECT:
Vous pouvez mémoriser 100 noms et numéros de téléphones
personnels de correspondants externes. Les noms sont mémorisés par
ordre alphabétique.
PABX Répertoire de numérotation abrégée système:
Vous pouvez passer un appel via le système en sélectionnant un nom
et un numéro de téléphone attribué au système. Pour mémoriser les
noms et numéros (500 max), contactez votre installateur final.
PABX Répertoire de numérotation poste:
Vous pouvez passer un appel via le système en sélectionnant un
nom et un numéro de poste attribué au système. Pour mémoriser
les noms et numéros, contactez votre installateur final.
PABX Répertoire de numérotation abrégée poste:
Vous pouvez passer un appel en sélectionnant votre liste de noms
et numéros de téléphones privée.
Répertoire raccourci :
Vous pouvez mémoriser les numéros de fonctions pour le PABX.
Vous pouvez mémoriser des numéros de fonctions directes
(raccourcis) pour le menu de programmation du poste DECT.
Pour plus de détails, référez-vous au supplément du Manuel
Utilisateur pour le KX-TD7500.
REMARQUE:
• Le code d’accès aux lignes réseau doit être entré pour
mémoriser le numéro de téléphone d’un correspondant dans
le répertoire de numérotation abrégée système du PABX,
alors qu’il n’est pas nécessaire de l’entrer dans le cas du
répertoire poste DECT.
• Il n’est pas possible d’éditer ou d’effacer des paramètres
dans les répertoires de numérotation abrégée système ou de
numérotation poste.
F3
• Utiliser
(
effacer) pour supprimer chacun des
caractères ou numéros.
F1
F2
• Utilisez la touche
(
gauche) ou
(
droite)
pour déplacer le curseur et modifier ou entrer un caractère
ou un numéro.
• Appuyez sur la touche
pour sortir du mode répertoire.
95
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DU RÉPERTOIRE (SUITE)
MÉMORISATION DES NOMS ET NUMÉROS DANS LE
RÉPERTOIRE
Répertoire poste DECT
Exemple d’affichage
F
1
Appuyez sur la touche
.
.
RETOUR MENU
PAUSE (TOUCHE1)
FV
(TOUCHE5)
F
2
3
4
Appuyez sur la touche
RETOUR MENU
MODIF.REPERTOIRE
PROG-DECT
Appuyez sur la touche SELECT
.
RETOUR MENU
NUM.ABRG.DECT
FONCT DIRECT
Pour sélectionner “NUM.ABRG.
DECT”, appuyez à plusieurs reprises
RETOUR MENU
NUM.ABRG.DECT
FONCT DIRECT
sur la touche
ou
.
Appuyez sur la touche SELECT
.
Andy Patterson
2101234567
NOUV MODF SUP.
5
6
F1
Appuyez sur la touche
(NOUV).
ENTRER NOM
[ 30 MEMORISE ]
• Omettre cette opération si aucune
donnée n’est mémorisée.
[ 70 DISPO.
]
96
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DU RÉPERTOIRE (SUITE)
Exemple d’affichage
7
Entrez le nom (16 caractères
maximum) (voir table 1 et 2 des
pages 103 et 104).
Panasonic
OK
Panasonic
ENTRER NO TEL
8
9
Appuyez sur la touche
.
Entrez le numéro de téléphone
0123456789
(32 chiffres maximum).
MELODIE 4
DEFAUT
SONNERIE 1
OK
10
11
Appuyez sur la touche
.
SONNERIE 5
SONNERIE 6
MELODIE 1
Sélectionnez le motif de sonnerie en
appuyant sur
sur la touche
ou
et appuyez
. (Voir page 105).
SELECT
• Pour pouvoir utiliser ce motif de
sonnerie, le système PABX raccordé
doit correspondre à la version la plus
récente.
MEMORISE
: Pour ce réglage, le motif de la sonnerie dépend du réglage
“SONNERIE EXTERNE”.
97
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DU RÉPERTOIRE (SUITE)
PABX Répertoire de numérotation abrégée poste
Exemple d’affichage
F
1
Appuyez sur la touche
.
RETOUR MENU
PAUSE (TOUCHE1)
FV
(TOUCHE5)
F
2
3
4
Appuyez sur la touche
.
RETOUR MENU
MODIF.REPERTOIRE
PROG-DECT
Appuyez sur la touche SELECT
.
RETOUR MENU
PROG-DECT
FONCT DIRECT
Pour sélectionner “NUM.ABRG.
POSTE”, appuyez à plusieurs
FONCT DIRECT
NUM.ABRG.POSTE
RETOUR MENU
reprises sur la touche
ou
.
Appuyez sur la touche SELECT
.
Andy Patterson
2101234567
MODF SUP.
5
6
Appuyez sur la touche
ou
jusqu’à ce que rien n’apparaisse.
MODF SUP.
F2
7
8
Appuyez sur la touche
(MODF).
MODF SUP.
Panasonic
Entrez le nom (10 caractères
maximum) (voir table 1 et 2 des
pages 103 et 104).
Panasonic
ENTRER NO TEL
OK
Appuyez sur la touche
.
9
10
Entrez le numéro de téléphone
.
0123456789
• Le nombre maximum de chiffres
dépend du système PABX connecté.
Pour plus d’informations à ce sujet,
consultez le supplément du Manuel
Utilisateur KX-TD7590.
OK
11
Appuyez sur la touche
.
MEMORISE
98
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DU RÉPERTOIRE (SUITE)
Répertoire de raccourcis
Exemple d’affichage
F
1
Appuyez sur la touche
.
.
RETOUR MENU
PAUSE (TOUCHE1)
FV
(TOUCHE5)
RETOUR MENU
MODIF.REPERTOIRE
PROG-DECT
F
2
3
4
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche SELECT
.
RETOUR MENU
NUM.ABRG.DECT
FONCT DIRECT
Pour sélectionner “FONCT
PROG-DECT
FONCT DIRECT
NUM.ABRG.POSTE
DIRECT”, appuyez sur la touche
.
Appuyez sur la touche SELECT
.
SONNERIE INTERNE
111
NOUV MODF SUP.
5
6
Pour mémoriser le nouveau numéro,
[ 1 MEMORISE ]
[ 9 DISPO.
DECT PABX
]
F1
appuyez sur la touche
(NOUV).
• Omettre cette opération si aucune
donnée n’est mémorisée.
7
Pour sélectionner la programmation
ENTRER NO MENU
F1
DECT appuyez sur la touche
(DECT).
8
9
Entrez le numéro de téléphone.
111
OK
SONNERIE INTERNE
111
Appuyez sur la touche
.
• Vous pouvez modifier le nom si
vous le souhaitez.
OK
10
Appuyez sur la touche
.
MEMORISE
99
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DU RÉPERTOIRE (SUITE)
Dans le répertoire de numérotation poste et dans le répertoire de
numérotation abrégée poste PABX et dans le répertoire de
RACCOURCIS, vous pouvez composer un numéro en
sélectionnant le nom ou le numéro entré.
NUMÉROTATION EN SÉLECTIONNANT UN NOM ENTRÉ
Répertoire poste DECT/PABX répertoire de
numérotation poste
Appuyez sur la touche SELECT
.
Exemple d’affichage
1
RETOUR MENU
NUM.ABRG.DRCT
MEM.APP.SORT
2
3
4
RETOUR MENU
NUM.ABRG.DECT
MEM.APP.SORT
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche jusqu’à ce que le
répertoire désiré apparaisse.
ou
Appuyez sur la touche SELECT
.
Andy Patterson
2101234567
B-LR
F2
F3
Pa
Appuyez sur les touches du cadran
d’appel et entrez le début du
premier mot du nom désiré (voir
page 103 et 104).
Panasonic
0123456789
F2 F3
OK
5
6
Appuyez sur la touche
.
B-LR
Panasonic-SCD
9876543210
F2 F3
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche jusqu’à ce que le
ou
B-LR
paramètre désiré apparaisse.
INT'
Appuyez sur la touche
,
7
F1
F2
F3
ou
/
/
.
OU
SELECT
Appuyez sur la touche
2 secondes.
pendant
100
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DU RÉPERTOIRE (SUITE)
Répertoire raccourci
Exemple d’affichage
Appuyez sur la touche SELECT
.
1
RETOUR MENU
NUM.ABRG.DECT
MEM.APP.SORT
NUM.ABRG.SYSTEME
FONCT DIRECT
RETOUR MENU
2
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche jusqu’à ce que le
répertoire désiré apparaisse.
ou
Appuyez sur la touche SELECT
.
SONNERIE INTERNE
111
3
4
B-LO
BIPS TOUCHES
B-LO F2
F2
F3
Appuyez à plusieurs reprises sur la
31
F3
touche
ou
jusqu’à ce que le
répertoire désiré apparaisse.
Appuyez sur la touche SELECT
.
5
NUMÉROTATION EN SÉLECTIONNANT LE NUMÉRO ENTRÉ
Suivez les étapes de la page 100, mais passez les étapes
4
5
et
(sauf dans le répertoire de raccourcis)
TRANSFERT EN UTILISANT LE RÉPERTOIRE
CLR
Appuyez sur la touche
pendant une conversation, et
suivez les étapes de la page 100 (sauf dans le répertoire de
raccourcis).
MODIFICATION D’UN ÉLÉMENT DU RÉPERTOIRE
Exemple d’affichage
1
Sélectionnez l’élément du
répertoire que vous souhaitez
éditer (Se reporter aux étapes
Andy Patterson
2101234567
NOUV MODF SUP.
1
à
5
de la page 96).
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche
2
Panasonic
0123456789
NOUV MODF SUP.
ou
jusqu’à ce que
l’élément à éditer s’affiche.
101
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DU RÉPERTOIRE (SUITE)
Exemple d’affichage
F2
3
Appuyez sur la touche
(MODF).
Panasonic
0123456789
DEFAUT
Panasonic
0123456789
DEFAUT
4
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche
ou
jusqu’à ce que la
fonction à éditer s’affiche.
Appuyez sur la touche SELECT
5
6
7
.
0123456789
9876543210
MEMORISE
Editez l’élément sélectionné.
OK
Appuyez sur la touche
.
Panasonic
9876543210
DEFAUT
EFFACEMENT D’UN PARAMÈTRE DANS LE RÉPERTOIRE
Exemple d’affichage
1
2
3
Sélectionnez le répertoire désiré
pour effacer un élément. (se reporter
Andy Patterson
2101234567
NOUV MODF SUP.
1
5
aux étapes
à
de la page 96).
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche jusqu’à ce que le
Panasonic
0123456789
NOUV MODF SUP.
ou
paramètre désiré apparaisse.
F3
Appuyez sur la touche
(SUP.)
SUPPRIME
102
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DU RÉPERTOIRE (SUITE)
TABLEAU DES CARACTÈRES
Pour l’entrée de caractères, utilisez les tables suivantes.
Table 1
Nombre de sollicitations de la touche
Touches
1
2
Ü
B
E
H
K
N
Q
U
X
.
3
ä
4
ö
a
5
ü
b
e
6
1
c
f
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Ä
A
C
F
I
2
3
4
5
6
r
D
d
g
j
G
h
k
n
p
u
w
-
i
J
L
O
R
V
Y
:
l
M
P
m
S
t
o
q
v
x
(
s
7
9
T
8
y
)
W
(espace)
Z
/
z
0
Par exemple, pour mémoriser “Ann”
2
“A”: appuyez sur la touche
.
6
“n”: appuyez 5 fois sur la touche
.
F2
“n”: appuyez sur la touche
5 fois sur la touche
REMARQUE:
(
droite) et appuyez
6
F3
• Pour effacer un caractère, appuyez sur la touche
effacer).
(
F1
• Pour changer le sens du curseur, appuyez sur
F2
(
gauche) ou
(
droite).
• Pour passer à la table 2, appuyez sur
.
103
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DU RÉPERTOIRE (SUITE)
Table 2
Par exemple, pour mémoriser “ÅÂÇ”
0
8
F3
“Å”: appuyez sur la touche
retour).
et appuyez
(
F2
0
2
“”: appuyez sur la touche
, appuyez
retour).
(
F3
droite) et appuyez
(
F2
“Ç”: appuyez sur la touche
(
droite) et
F3
appuyez
(
retour).
REMARQUE:
•
Pour effacer un caractère, revenez à la Table 1 en appuyant
F3
sur la touche
et appuyez
(
effacer).
• Pour changer de table, appuyez sur
.
• Dans le PABX - Répertoire de numérotation abrégée
(voir page 95), seuls certains caractères de la ligne 01
sont disponibles.
104
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROGRAMMATION DECT
Vous pouvez modifier les réglages par défaut ou la
programmation de votre poste DECT selon vos besoins. Les
programmations possibles et les affichages par défaut
correspondants sont décrits ci-dessous dans leur ordre d’affichage.
Voir pages 110 et 111 pour les opérations de programmation.
RÉGLAGE DU MODE DE RÉPONSE
Exemple d’affichage
Sélection du type de sonnerie
SONNERIE INTERNE
SONNERIE 1
CHANGE=SELECT
Vous avez six types de sonneries et 4 types
de mélodies - appels internes /externes.
(valeur par défaut: SONNERIE 1)
SONNERIE EXTERNE
SONNERIE 1
CHANGE=SELECT
Sélection du mode vibreur ou sonnerie
Vous pouvez sélectionner le mode vibreur et
le niveau de sonnerie.
(valeur par défaut: NON)
VIBREUR
&
SONN
NON
Ce mode peut être programmé conjointement
avec le réglage du volume de la sonnerie
(page 114) comme suit.
CHANGE=SELECT
Réglage du volume de la sonnerie
VIBRATION
MODE
SONNERIE
SANS SONNERIE REUNION
NON
SONNERIE
VIB
VIB
VIB
VIB
VIB
VIB
PROG
SONN & VIB
SONNERIE et VIB†
DECT. VIB→SONN VIB pendant 5 sec puis SONNERIE
†: La batterie peut se décharger plus rapidement avec d’autres réglages.
Programmation du mode Réponse rapide
Vous pouvez rapidement répondre à un
appel entrant en décrochant le DECT.
(valeur par défaut: OUI)
REPONSE RAPIDE
OUI
NON
Programmation du mode Réponse auto
Vous pouvez répondre à tous les appels
REPONSE AUTO
(INT/LR ou aux appels internes (INT.
SEUL) sans appuyer sur aucune touche
NON
CHANGE=SELECT
lorsque vous utilisez le casque.
(valeur par défaut: NON)
105
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROGRAMMATION DECT (SUITE)
Sélection du délai de réponse automatique
Vous pouvez sélectionner le nombre de
secondes que dure la sonnerie avant de
répondre automatiquement en cas
d’utilisation du casque. Cette fonction
s’affiche seulement lorsque la programmation
du mode réponse auto est validée sur INT/LR
ou INT SEUL.
Exemple d’affichage
DELAI REP.AUTO
6s
CHANGE=SELECT
(valeur par défaut: 6 secondes)
REMARQUE:
• Si vous sélectionnez “INT/LR” ou “INT SEUL” pour le
mode de réponse automatique (Programmation DECT) et
que vous branchez un casque, votre téléphone répondra
automatiquement aux appels entrants. Si vous oubliez
votre poste avec le casque branché, les problèmes
suivants peuvent survenir.
1.Le poste répondra aux appels et le correspondant devra
payer la communication même si vous n’êtes pas là
pour répondre à l'appel;
2.Même si votre correspondant raccroche, la ligne du
DECT reste saisie jusqu’à ce que vous coupiez l’appel
manuellement ou que la batterie soit déchargée. Cela
peut se produire en fonction de la ligne utilisée. Le
circuit du PABX peut également rester branché par
rapport au réseau. Veuillez donc noter les conseils
suivants;
a) Uniquement régler le mode de réponse automatique
sur “INT/LR” ou “INT SEUL” lorsque cela s’avère
nécessaire.
b) Si vous utilisez la configuration “INT/LR” ou “INT
SEUL” en mode de réponse automatique et que
vous retirez le casque, n’oubliez pas de retirer la
fiche.
106
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROGRAMMATION DECT (SUITE)
REGLAGE DE L’AFFICHAGE
Exemple d’affichage
Programmation du mode rétroéclairage
du clavier & affichage de numérotation
Vous pouvez éteindre la lumière du clavier
et de l’affichage pour économiser l’énergie.
(valeur par défaut: OUI) (A la mise sous
tension, l’affichage s’éclaire même si ce
paramètre est réglé sur “NON”.)
RETROECLAIRAGE
OUI
NON
Sélection du langage
Vous pouvez sélectionner le langage: Anglais LANGAGE
AUTO
(ENGLISH), allemand (Deutsch), français
CHANGE=SELECT
(FRANCAIS), italien (ITALIANO), espagnol
(ESPANOL) ou hollandais (NEDERLANDS).
(valeur par défaut: AUTO [ENGLISH])
Si le poste est raccordé à un système numérique
super hybride de Panasonic alors que le réglage
par défaut est toujours sélectionné, la langue de
l’affichage dépendra du réglage du système.
Sélection du mode veille*
Il y a quatre types d’affichages de veille:
– No Poste (POSTE)
– No système DECT (NO. SYSTEM)
– Les deux indiqués ci-dessus (NO. SYST
& PST)
AFF.ECRAN VEILLE
NON
CHANGE=SELECT
– Aucun des trois (NON)
(valeur par défaut: NON)
Sélection de l’affichage de la date & heure
*
AFF.DATE/HEURE
HEURE
DATE
Vous pouvez sélectionner l’affichage de la
date & heure (DATE) et de l’heure
(HEURE) en mode veille.
(valeur par défaut: HEURE)
*: Le mode veille n’est affiché que si “
apparaît à l’écran.
”
107
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROGRAMMATION DECT (SUITE)
Réglage du contraste de l’affichage
Vous pouvez sélectionner une des 12
variantes de contraste pour l’affichage.
(valeur par défaut: Etape 7)
Exemple d’affichage
CONTRASTE ECRAN
FONCE
▲
CLAIR
▼
RÉGLAGE TONALITÉ
Exemple d’affichage
Vous pouvez choisir d’entendre une
tonalité ou non lorsque vous appuyez sur
une touche de votre SP. (en mode de
programmation PABX, les touches
n’émettent aucune tonalité).
BIPS TOUCHES
OUI
NON
(valeur par défaut: OUI)
Réglage du mode d’avertissement de
dépassement de portée
Vous pouvez choisir d’entendre ou non un
bip lorsque vous dépassez la portée de
votre poste cellulaire.
PROFIL ALARME
OUI
NON
(valeur par défaut: OUI)
RÉGLAGE DECT-SYS
Sélection du système DECT
Exemple d’affichage
Vous pouvez changer de système DECT
(1 à 4). Pour plus de détails, consulter le
supplément du manuel utilisateur pour le
KX-TD7590. (valeur par défaut: AUTO)
L’affichage de cet élément se fait
uniquement lorsque plus de deux
équipements fixes sont connectés.
ACCES PROG.DECT
AUTO
CHANGE=SELECT
RÉGLAGE SÉCURISÉ
Verrouillage répertoire
Exemple d’affichage
Vous pouvez verrouiller (OUI) ou
déverrouiller. (NON) le répertoire.
(valeur par défaut: NON)
VERROU REPERT.
OUI
NON
108
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROGRAMMATION DECT (SUITE)
Effacement des éléments du répertoire
de numérotation poste
Exemple d’affichage
Tous les éléments du répertoire de
numérotation poste (REPERTOIRE
SUPPR) peuvent être effacés en une fois
en sélectionnant l’option “OUI”.
EFFACER?
NON
OUI
Mot de passe programmation DECT
Un mot de passe programmation DECT
doit être programmé. Dans ce cas, vous
devez entrer votre mot de passe afin
d’afficher les programmes suivants.
– Verrouillage répertoire
MOT PASSE DECT
VALIDE
INVALIDE
– Effacement des éléments du répertoire
de numérotation poste
– Mot de passe programmation DECT
– Suppression des données en mémoire
(valeur par défaut: INVALIDE)
Suppression des données en mémoire
Tous les réglages suivants peuvent revenir
à leur valeur par défaut en une seule fois
en sélectionnant “OUI”.
INITIALISATION?
NON
OUI
– Sonnerie/Volume haut-parleur
– Paramètres de programmation DECT
(sauf:sélection du système DECT;
mot de passe programmation
DECT)
109
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROGRAMMATION DECT (SUITE)
AUTRE QUE LE MOT DE PASSE PROGRAMMATION DECT
PROGRAMMATION
F
1
Appuyez sur la touche
.
Exemple d’affichage
RETOUR MENU
PAUSE (TOUCHE1)
FV
(TOUCHE5)
0
2
3
Appuyez sur la touche
.
RETOUR MENU
MODE REPONSE
AFFICHAGE ECRAN
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche ou jusqu’à ce que le
menu désiré apparaisse à l’écran, et
AFFICHAGE ECRAN
VALIDATION BIP
PROG DECT SYS
SELECT
appuyez sur la touche
.
4
5
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche jusqu’à ce que la
sélection désirée apparaisse à l’écran,
RETOUR MENU
BIPS TOUCHES
PROFIL ALARME
ou
SELECT
et appuyez sur la touche
.
Sélectionnez “OUI” or “NON” en
BIPS TOUCHES
OUI
NON
appuyant sur
appuyer sur
ou sur , puis
.
SELECT
6
7
3
5
Répétez les étapes
à
pour
programmer de nouvelles données.
Pour sortir du mode de
programmation, appuyez sur la
touche
.
REMARQUE:
• Il est nécessaire d’entrer le mot de passe après l’étape
3
lors de l’accès au “REGLAGE SECURISE”, s’il
a été programmé auparavant.
110
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROGRAMMATION DECT (SUITE)
MOT DE PASSE DE PROGRAMMATION DECT
Exemple d’affichage
1
Affichez le mot de passe à l’écran.
MOT PASSE DECT
page 110.)
VALIDE
1
4
(Voir les étapes
à
INVALIDE
2
Appuyez sur la touche
sélectionner “VALIDE”.
ou
pour
MOT PASSE DECT
VALIDE
INVALIDE
Appuyez sur la touche SELECT
.
MOT DE PASSE
3
4
5
6
=————
MOT DE PASSE
=****
Entrez le mot de passe (4 chiffres).
CONFIRMER CODE
/OK
Appuyez sur la touche
.
=————
Entrez à nouveau le même mot de
passe.
CONFIRMER CODE
=****
/OK
7
8
Appuyez sur la touche
.
VERROUILLE
Pour sortir du mode de
programmation, appuyez sur la
touche
.
REMARQUE:
• Pour invalider le mot de passe programmation DECT,
2
sélectionnez “INVALIDE” à l’étape
et appuyez
SELECT
sur la touche
.
111
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODIFICATION À L’ÉCRAN DES NOMS DES TOUCHES CO PROGRAMMABLES
Vous pouvez modifier les noms attribués aux touches CO
programmables ou attribuer d’autres fonctions aux touches.
MODIFICATION DES NOMS DES TOUCHES CO PROGRAMMABLES
PABX
Pour plus de détails, référez-vous au Supplément Manuel
Utilisateur le KX-TD7500.
SP
Exemple d’affichage
F
1
Appuyez sur la touche
.
RETOUR MENU
PAUSE (TOUCHE1)
FV
(TOUCHE5)
F1
F2
F3
FONCTION (F)
MODIF TOUCHE F1
MODIF TOUCHE F2
2
Appuyez sur la touche
/
/
.
OU
Pour sélectionner “MODIF TOUCHE
F1”, “MODIF TOUCHE F2” ou
“MODIF TOUCHE F3”, appuyez sur
SELECT
la touche
ou
et appuyez
.
MODIF TOUCHE F1
PS PABX
3
4
Pour modifier le nom de la
fonction DECT, appuyez sur
(DECT).
F1
NUM
NUM ABR.DECT
NOUV MODF
Pour attribuer une nouvelle
F1
fonction, appuyez sur,
(NOUV).
AUCUN
NUM ABR.DECT
NOUV.NO.ABR.
• Omettre cette opération si aucune
fonction n’a été attribuée.
5
6
Appuyez à plusieurs reprises sur la
MEMORISE
touche
ou
et sélectionnez la
fonction du DECT souhaitée.
Appuyez sur la touche SELECT
.
112
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODIFICATION À L’ÉCRAN DES NOMS DES TOUCHES CO PROGRAMMABLES (SUITE)
MODIFICATION DES NOMS DES TOUCHES CO PROGRAMMABLES
Vous pouvez attribuer deux noms (un court et un entier) à chaque
touche CO programmable. Le nom court s’affiche sur la ligne
inférieure de l’écran. Le nom en entier s’affiche pendant
3 secondes lorsque vous revérifiez le contenu des touches CO
8
programmable en appuyant sur
+
(F KEY LIST).
F
Exemple d’affichage
F
1
2
Appuyez sur la touche
.
RETOUR MENU
PAUSE (TOUCHE1)
FV
(TOUCHE5)
F1
F2
F3
FONCTION (F)
MODIF TOUCHE F1
MODIF TOUCHE F2
Appuyez sur la touche
/
/
.
OU
Pour sélectionner “MODIF TOUCHE
F1”, “MODIF TOUCHE F2” ou
“MODIF TOUCHE F3”, appuyez sur
la touche ou et appuyez sur la
SELECT
touche
.
MODIF TOUCHE F1
PS PABX
3
Pour modifier le nom de la fonction
F1
DECT, appuyez sur
(PS).
NUM
NUM ABR.DECT
NOUV MODF
4
5
Pour modifier le nom de la fonction
F2
DECT, appuyez sur
(EDIT).
NUM
NUM ABR.DECT
Sélectionnez le nom à modifier en
appuyant sur
appuyez sur
ou sur
puis
SELECT
et modifiez le nom.
NUM
• 4 caractères max. pour le nom court
et 14 caractères max. pour le nom
entier.
BOSS
/OK
6
Appuyez sur la touche
.
MEMORISE
BOSS
NUM ABR.DECT
113
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMATIONS DIVERSES
RÉGLAGE
Réglage du volume de la sonnerie
Vous pouvez sélectionner une des 7 sonneries différentes
indiquées ci-dessous.
[valeur par défaut:
(Elevée)]
1
Lorsque le DECT est à l’état raccroché ou lorsqu’il
sonne,
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
ou
.
Touche Volume de la sonnerie Affichage pendant le réglage Icône
Elevée
SONNERIE
Moyenne
SONNERIE
Faible
SONNERIE
Augmente progressivement
• Faible→Moyenne→Elevée
VOLUME HAUT
Diminue progressivement
• Elevée→Moyenne→Faible
VOLUME BAS
Vibration uniquement
MODE VIBREUR
SANS SONNERIE
•
•
•
Vibration uniquement
Tonalité des touches désactivée
Volume du microphone élevé
MODE REUNION
REMARQUE:
• Il existe aussi plusieurs combinaisons de vibration et de
types de sonneries. Référez-vous au paragraphe
“Sélection du mode vibreur ou sonnerie” du chapitre
Programmation DECT (voir page 105).
• Le DECT peut recevoir des appels lorsqu’il est en
charge.
(sauf en “MODE REUNION”)
114
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMATIONS DIVERSES (SUITE)
Réglage du volume du haut-parleur
Le volume du haut-parleur du récepteur possède 4 niveaux
qui sont représentés par le nombre de barres graphiques
sur l’affichage.
[
valeur par défaut:
(Moyen)]
Pendant une conversation
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
1
ou
.
Touche Volume du haut-parleur Affichage pendant le réglage
Très élevé
H-P
Elevé
H-P
Moyen
H-P
Faible
H-P
115
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMATIONS DIVERSES (SUITE)
INFORMATIONS CONCERNANT LA BATTERIE
Durée de la charge (lorsque le DECT est raccordé
à un KX-TD816/KX-TD1232)
Dans des conditions idéales, une batterie complètement
chargée doit tenir 11 heures de communication ou 120 heures
en mode de veille. La durée de la charge dépend cependant
des conditions d'utilisation et de la température ambiante.
Avertissement de batterie épuisée
Lorsque la batterie doit être rechargée, “
” clignote ou des
bips se font entendre toutes les 5 secondes. Une conversation
téléphonique prendra automatiquement fin dans la minute qui
suit. Si l’appareil est en mode veille ou en mode
programmation,“CHARGER BATTERIE” apparaîtra et aucune
touche ne fonctionnera à l’exception de la touche
. Dans
ces cas, rechargez la batterie ou remplacez la par la batterie
optionnelle complètement chargée.
REMARQUE:
• La charge de la batterie diminue lorsque l’appareil est sous
tension et même lorsqu’il est hors tension.
• La durée de charge de la batterie peut varier en fonction des
conditions d’utilisation et de la température ambiante.
• Vous pouvez recevoir des appels pendant que la batterie est
en charge.
• Il n’y a aucun risque de surcharge.
• Si le “ ” clignote, mettez le combiné hors tension pour
éviter d’écourter davantage la durée de charge de la batterie.
116
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Suivez avec beaucoup d’attention les instructions de
sécurité indiquées ci-dessous.
SÉCURITÉ
1) Le adaptateur secteur doit être connecté à une prise du
modèle indiqué sur le adaptateur secteur.
2) Lorsque vous n’utilisez pas votre DECT, mettez le hors
tension. Le chargeur doit être débranché lorsqu’il n’est
pas utilisé pendant une longue période.
3) Ne placez jamais d’éléments métalliques comme des
pièces de monnaie ou des bagues sur le chargeur. Ils
risqueraient de chauffer et vous pourriez vous brûler en
les touchant.
INSTALLATION
Environnement
1) N’utilisez pas votre DECT et le chargeur près d’une
source d’eau – baignoire, lavabo, évier, etc. Les sous-
sols humides doivent aussi être évités.
2) Le DECT et le chargeur doivent être éloignés des
sources de chaleur telles que les radiateurs, les
cuisines, etc. Ils ne doivent pas être rangés dans des
endroits où la température est inférieure à 5°C ou
supérieure à 40°C.
Disposition
1) Ne placez pas d’objets lourds sur le DECT et le
chargeur.
2) Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre
dans le DECT et le chargeur. N’exposez pas le DECT
et le chargeur à la fumée, la poussière et aux vibrations
mécaniques. Il ne doit subir aucun choc.
3) Placez le chargeur sur une surface plane.
117
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ (SUITE)
BATTERIE
Lisez attentivement les instructions décrites ci-dessous afin
d’éviter tout risque d’incendie ou de blessure sur des
personnes.
1) Utilisez exclusivement des batteries spécifiques.
2) Ne jetez pas la batterie dans le feu. Elle pourrait
exploser. Les batteries doivent être jetées
conformément aux réglementations locales.
3) N’ouvrez et ne détériorez pas la batterie. L’électrolyte
libéré est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des
blessures aux yeux et sur la peau. L’électrolyte est
toxique s’il est avalé.
4) Ne laissez pas les électrodes de la batterie entrer en
contact avec des objets métalliques comme des bagues,
des bracelets ou des clés. La borne risque d’entrer en
court-circuit et de chauffer, ce qui pourrait provoquer
des brûlures.
5) Ne rechargez pas la batterie avec un matériel non prévu
avec l’utilisation de cet appareil. L’électrolyte peut
s’écouler ou exploser.
6) Ne tentez pas de restaurer la batterie fournie avec
l’appareil en la chauffant. L’électrolyte soudainement
libéré peut provoquer des brûlures ou des irritations
aux yeux ou sur la peau.
7) Retirez la batterie usagée le plus rapidement possible.
Elle pourrait fuir dans l’appareil.
8) Ne laissez pas cet appareil ainsi que la batterie dans un
endroit où la température est élevée.
118
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ (SUITE)
POUR UNE MEILLEURE PERFORMANCE
Capacité d’exploitation
1) La capacité d’exploitation dépend de l’ergonomie de
votre bureau, du temps ou des conditions d’utilisation,
car les signaux sont transmis entre la base et le DECT
par des ondes radio.
2) Normalement, vous devez obtenir une meilleure
capacité d’exploitation à l’extérieur qu’à l’intérieur
(champ libre, champ occupé). S’il y a des obstacles,
tels que des murs, le bruit peut interférer avec vos
appels téléphoniques. Les murs en béton armé et les
étagères en métal restreindront la capacité
d’exploitation.
3) Le DECT peut ne pas fonctionner si on est trop éloigné
de la base, en fonction de la structure du bâtiment.
Bruit
Des bruits occasionnels ou des interférences peuvent avoir
lieu à cause de radiations électromagnétiques, telles que
celles provenant de réfrigérateurs, de fours à micro-ondes,
de télécopieurs, de téléviseurs, de radios ou de PC.
Si des bruits dérangent vos appels, éloignez le DECT des
appareils électriques.
ATTENTION:
AFIN D’EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE
COURT-CIRCUIT, N’EXPOSEZ PAS CE PRODUIT A
LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION,
NE JAMAIS TENTER DE DEMONTER L’APPAREIL.
LE PORTER CHEZ UN REPARATEUR AGREE S’IL
NECESSITE UNE INTERVENTION TECHNIQUE.
119
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RÉGLEMENTATIONS
• Le présent appareil est un poste DECT qui fonctionne sur la
bande de fréquences de 1880 MHz à 1900MHz.
• Ce poste DECT a été conçu en premier lieu pour
fonctionner avec les systèmes PABX Panasonic (pour plus
d’informations consulter le supplément au manuel utilisateur
du KX-7590).
• Pour plus d’informations, consulter le revendeur.
• Le présent appareil est conforme aux exigences de la
directive 1999/5/CE.
• L’utilisation du présent appareil est généralement autorisée
dans tous les pays de l’UE.
ATTENTION!!
Ce manuel est destiné à être utilisé avec votre DECT et
le PABX Panasonic Numérique KX-TD816/KX-TD1232.
Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles,
veuillez vous référer au Supplément du Manuel
Utilisateur pour le KX-TD7590.
SPÉCIFICATIONS DE FRÉQUENCE RADIO
Elément
Méthode d'accès radio
Bande de fréquences
Nombre d'opérateurs
Espace entre les opérateurs
Bit Rate
Description
Opérateurs multiples, AMRT-TDD
1,880-1,900 MHz
10
1,728 KHz
1,152 Kbps
Opérateur multiplex
Longueur de trame
Modulation
AMRT, 24 (T×12, R×12)connecteurs par trame
10 msec
GFSK
Codage vocal
32 Kbps ADPCM (CCITT G.721)
Sortie pendant la transmission Max. 250mW
120
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DECT Handset
Model nr. KX-TD7590CE
Bedieningsinstructies
INHOUD
Beginnen..................... 122 Toetsblokkering............ 134
Display ........................ 125 Gebruik van
Bedieningstoetsen ....... 127
Selecteren van de
Geheugens.............. 135
Handset
Weergegeven Taal... 129
Een Gesprek
Beginnen................. 130
Een Telefoongesprek
Programmeren......... 145
De Flexibele Netlijntoets
Wijzigen................... 152
Overige Informatie ....... 154
Beantwoorden ......... 132 Veiligheidsinstructies.... 157
Een Gesprek in de Voorschriften................ 160
Wachtstand Zetten... 133 Let op!!........................ 160
Een Gesprek
RF Specificaties........... 160
Doorverbinden......... 134
– Hartelijk dank voor de aanschaf van de DECT draagbare
telefoon.
– Laad de batterij ongeveer 6 uur op voor het eerste
gebruik.
– Zie voor verdere informatie de Gebruiksaanwijzing voor de
KX-TD7590CE.
– In deze handleiding worden de laatste letters van elk
modelnummer weggelaten.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BEGINNEN
ACCESSOIRES
Bedieningsinstructies
PSQX2035Z
Oplaadbare batterij
PSP1F6122485
HANDSET
ONTVANGER
(LUIDSPREKER)
Bel/Spannings
indicator
ANTENNE
Aansluiting
voor een
koptelefoon
OMHOOG/
OMLAAG
toets
Display
SELECT toets
Sprekentoets
KX-TD7590
OPHEFFEN/
STROOM toets
Flexibele CO
toetsen (F1 tot F3)
In/Uit
aansluiting*
Intercomtoets
Kiestoetsen
Functie/Blokkering
toets
Wis/
Doorverbindentoets
Auto/OK
toets
Microfoon
*Uitsluitend van belang voor de service.
122
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BEGINNEN (VERVOLG)
MONTEREN
1
Open het batterijdeksel.
Snoer (rood) Snoer (zwart)
Sluit het batterijsnoer aan en
installeer de batterij zoals
aangegeven.
Sluit het deksel.
Sluit de oplader aan op een stopcontact met de
wisselstroomadapter.
2
Oplader
Snoerhouder
Naar stopcontact
Wisselstroomadapter
123
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BEGINNEN (VERVOLG)
Spanningsindicator
Laad de batterij ongeveer
6 uur op.
• Zie pagina 156 en 158 voor
meer details over de batterij.
• Als de batterij is opgeladen
zal de spanningsindicator van
rood op groen overgaan.
3
Naar
stopcontact
Oplader
Registreer uw Handset in het
systeem.
• Raadpleeg uw leverancier.
4
OPMERKINGEN:
• De oplader kan tegen de muur worden gemonteerd.
• De HS en oplader worden tijdens het opladen warm. Dit is
normaal en niet gevaarlijk.
• Laad de handset volledig op voordat u hem voor het eerst
gaat gebruiken.
• Houdt magnetische voorwerpen uit de buurt van de oplader.
• Het opladen duurt enkele uren langer als u de HS
achterstevoren in de oplader plaatst.
STROOM
Om het toestel aan (ON) te zetten, drukt u ongeveer
5 seconden op
(OPHEFFEN/STROOM), totdat
“KX-TD7590” op het display verschijnt.
Om het toestel uit (OFF) te zetten, houdt u de
toets iets langer ingedrukt.
124
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DISPLAY
Het display heeft vier regels met per regel 16 tekens.
Bovenaan laten aanverwante symbolen informatie zien over
belactiviteiten.
In de HS programmeermodus
Menunummer van HS programmering
HS programmeermodus
(bv.)
Telefoonboek wijzigen /
Flexibele netlijntoetsen wijzigen /
Wachtwoord-modus activeren
OK
Druk op
(OK).
Wijzig het display door te drukken op
om andere items op het display te lezen.
of
Telefoonboek wijzigen / Geheugen selecteren
In gesprek status
Intern gesprek status
In de Functiemodus
Combinatietoetsen gebruiken
Een boodschap van
een ander toestel is
ontvangen.
De batterijsterkte:
volledig geladen
medium geladen
laag geladen
moet worden
opgeladen
De gekozen
funktie voor F2
De gekozen
funktie voor F1
De gekozen
funktie voor F3
De sterkte van de radiosignalen vanuit het celstation
Kan lawaai/ruis opvangen
Beter
Goed
Kan sneller lawaai/ruis
opvangen of onderbreken
Buiten bereik
(knippert)
125
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DISPLAY (VERVOLG)
Overige symbolen
Belsignaal UIT modus
Vibratie modus
Bespreking modus
Slot AAN
Belsignaal AAN
DSN
NS
Nadat de schakelaar op AAN is gezet, kan de volgende
display verschijnen.
1 Jan
[1-290]
L-CO
1:00
F3
F2
Neem contact op met uw leverancier als het volgende
display verschijnt.
SERVICE NODIG
N
(N: 1–3)
126
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BEDIENINGSTOETSEN
De volgende toetsen kunnen door displayfunkties, indien
beschikbaar, worden geactiveerd. Deze toetsen kunnen ook
worden geactiveerd door een combinatie van toetsen. De
beschrijving en de toetscombinaties zijn als volgt:
F
1
Pauze toets (
+
)
Wordt gebruikt om een pauze tussen nummers in te voegen.
F
2
DSN/NS toets (
+
)
Wordt gebruikt om de eigenschappen Gesprek
Doorverbinden of Niet Storen (NS) in te stellen.
F
3
Boodschap toets (
+
)
Wordt gebruikt voor het achterlaten van een boodschap
voor de gebelde of om de boodschapgever terug te bellen.
F
4
Vergader toets (
+
)
Wordt gebruikt om een conversatie tussen drie partijen
tot stand te brengen.
F
5
Toon toets (
+
)*
Wordt gebruikt om de keuzemodus tijdelijk te
veranderen naar toon (puls naar toon conversie).
F
6
R toets (
+
)
Voor het beˇindigen van het huidige gesprek en een
nieuw gesprek te beginnen.
F
7
WACHTSTAND toets (
+
)
Voor het in Wachtstand zetten van een gesprek.
F
8
FUNKTIELIJST toets (
+
)
Voor het weergeven van gekozen funkties van de
Flexibele netlijntoetsen.
F
9
HERHALEN toets (
+
)
Voor het weergeven van de vijf laatst gekozen nummers.
F
0
HS PROGRAMMEER toets (
+
)
Voor het activeren van de programmeermodus.
127
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BEDIENINGSTOETSEN (VERVOLG)
F
WAVESEARCH toets (
+
)
Voor het zoeken naar een basisstation met het beste signaal.
F
WIJZIGEN toets (
+
)
Wordt gebruikt om een modus te selecteren voor het
wijzigen van geheugens (behalve het PBX-
toestelheugen) of tijdens vooraf kiezen.
F
F
PROGRAMMEER toets (
+
)
Voor het activeren van de programmeermodus.
F1
F2
F3
F
Flexibele CO toets (
+
/
/
)
Voor het wijzigen van de Flexibele netlijntoetsen.
*Toon toets is niet beschikbaar voor gebruikers van
KX-TD816/KX-TD1232FR, KX-TD816/
KX-TD1232NE, KX-TD816/KX-TD1232SL.
In de FUNKTIELIJST (pagina 127 en 128) kunt u funkties
zoeken met behulp van de
(OMLAAG) toetsen.
(OMHOOG) of
Voorbeeld
F
1
Druk op
(Functie).
MENU TERUG
PAUZE
(S1)
(S5)
TOON
PAUZE
TOON
FTOETS LYST (S8)
(S1)
(S5)
2
3
4
Druk herhaaldelijk op
totdat de gewenste toets verschijnt.
of
Druk op SELECT (Select).
T
Ga door met de benodigde
werkzaamheden.
Voor functies waar de toetsen gebruikt worden, zie
“Funkties Systeemtoestellen” in de gebruikerhandleiding
van KX-TD816/KX-TD1232.
128
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SELECTEREN VAN DE WEERGEGEVEN TAAL
Voorbeeld
F
1
Druk op
.
MENU TERUG
PAUZE
(S1)
(S5)
TOON
MENU TERUG
BEANTWOORD INST
DISPLAY INST
0
2
3
Druk op
.
BEANTWOORD INST
DISPLAY INST
TOON INSTELLING
Om “DISPLAY INST” te kiezen,
druk telkens op of
.
Druk op SELECT
.
MENU TERUG
VERLICHTING
TAAL
4
5
VERLICHTING
TAAL
STANDBY WEERGAVE
Om “TAAL” te kiezen, druk telkens
op of
.
Druk op SELECT
.
TAAL
6
AUTO
WIJZIG=KIEZEN
Druk op SELECT
.
NEDERLANDS
AUTO
ENGLISH
7
8
Deutsch
FRANCAIS
ITALIANO
Druk op
gewenste taal verschijnt.
of
totdat de
Druk op SELECT
.
TAAL
9
FRANCAIS
10
Om het Display-instelmenu te
verlaten, druk op (Opheffen).
OPMERKINGEN:
• Indien de HS is aangesloten op een Digitaal Super
Hybride Systeem met de instelling op “AUTO”, zal de
taal op het display variëren aan de hand van de instelling
van de telefooncentrale.
129
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EEN GESPREK BEGINNEN
INTERCOMGESPREKKEN
INT'
1
Druk op
(Intercom).
Voorbeeld
2
3
Toets het toestelnummer in.
201
U kunt spreken indien de andere
partij de telefoon heeft opgenomen.
4
Druk op
indien het gesprek is
beëindigd.
NAAR BUITEN TELEFONEREN
Automatisch / Groep CO lijnen
1
2
3
4
Druk op
.
Toets de lijntoegangscode in.
Voorbeeld
Toets het telefoonnummer in.
01234567
U kunt spreken indien de andere
partij de telefoon heeft opgenomen.
5
Druk op
indien het gesprek is
beëindigd.
Specifieke lijntoegang
F1
F2
F3
1
Druk op
/
/
(Toegewezen
als flexibele netlijntoets).
Voorbeeld
2
3
Toets het telefoonnummer in.
01234567
U kunt spreken indien de andere
partij de telefoon heeft opgenomen.
4
Druk op
indien het gesprek is
beëindigd.
130
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EEN GESPREK BEGINNEN (VERVOLG)
EEN NUMMER UIT DE LIJST (CALL LOG) OPNIEUW KIEZEN
De Handset bewaart automatisch de laatste vijf nummers
die u belde (Uitgaande log). U kunt telefoneren door een
gewenst nummer uit deze lijst te selecteren.
Voorbeeld
Druk op SELECT
.
1
MENU TERUG
KIEZEN HANDSET
UITGAAND LOG
OF
Om een uitgaand telefoonummer te
F
9
herhalen, druk op
+
4
(HERHALEN) en ga naar
.
2
Om “UITGAAND LOG” te kiezen,
druk telkens op of
KIEZEN HANDSET
UITGAAND LOG
KIES TELNR PBX
.
Druk op SELECT
.
3
4
Om het gewenste nummer te zoeken,
druk telkens op of
0123456789
.
F1
F2
F3
5
Druk op
of
/
/
of
SELECT
gedurende ongeveer
2 seconden.
OPMERKING:
• U kunt het gewenste nummer eerst kiezen en dan de
hoorn indrukken (vooraf kiezen).
• Indien u een fout maakt bij het kiezen, druk op
F
6
+
(R) en voer het juiste nummer in. Bij vooraf
kiezen drukt u op (Wissen) om alle cijfers van het
CLR
laatste nummer te wissen en voer het juiste nummer in.
• U kunt het gesprek verbreken door de Handset op de
oplader te plaatsen.
• Zorg dat “ ” wordt weergegeven voordat u gaat bellen.
• Indien “ ” knippert, loop dan in de richting van een
celstation en probeer opnieuw.
131
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EEN TELEFOONGESPREK BEANTWOORDEN
Indien u een telefoongesprek ontvangt, belt of vibreert, vibreert
de Handset; en het netlijnnummer of toestelnummer van het
ontvangen telefoongesprek wordt op het display weergegeven.
1
Druk op
OF
Druk op
Voorbeeld
(Als LIJN 1 opbelt)
F1
F2
F3
/
/
.
• Als u een gesprek ontvangt, zal de
naam op de onderste regel van het
display snel knipperen.
L-CO
F2
F3
L-CO
F2
F3
OF
INT'
Druk op
gesprek).
OF
(Alleen bij intern
Neem de Handset gewoon op (Snel
antwoorden).
2
Druk om op te hangen op
.
OF
Plaats de Handset in de oplader.
OPMERKINGEN:
• Zie voor het selecteren van de vibratiemodus pagina 154.
• Snel antwoorden is alleen beschikbaar als de Snel
antwoordenmodus is ingesteld op AAN in de HS
programmering.
• Indien er een koptelefoon aan uw Handset is verbonden,
kunt u de antwoordmodus selecteren: UIT
(standaardinstelling), automatische intercomgesprekken
ontvangen of automatisch alle gesprekken ontvangen. Zie
voor het selecteren van de antwoordenmodus, pagina’s
145 en 146.
132
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EEN GESPREK IN DE WACHTSTAND ZETTEN
U kunt een gesprek in de wachtstand zetten. Ook is exclusieve
wachtstand mogelijk zodat niemand het gesprek kan
terughalen.
EEN GESPREK IN DE WACHTSTAND ZETTEN
7
F
1
Druk op
+
(WACHTSTAND),
(WACHTSTAND) tijdens
een gesprek.
F
7
+
EEN GESPREK UIT DE WACHTSTAND HALEN
Voorbeeld
(LIJN 1 in
F1
F2
F3
1
Druk op
/
/
Wachtstand)
(netlijngesprekken).
L-CO
L-CO
F2
F3
F3
• Wanneer de lijn in de Wachtstand
staat, zullen de namen boven de
flexibele netlijntoetsen langzaam
knipperen.
F2
OF
INT'
Druk op
(Interne gesprekken).
EEN GESPREK IN DE EXCLUSIEVE WACHTSTAND ZETTEN
F
7
1
Druk op
+
(WACHTSTAND)
tijdens een gesprek.
EEN GESPREK UIT DE EXCLUSIEVE WACHTSTAND HALEN
Voorbeeld
(LIJN 1 in Exclusieve
Wachtstand)
F1
F2
F3
1
Druk op
/
/
(netlijngesprekken).
• Wanneer de lijn in de Wachtstand
staat, zullen de namen boven de
flexibele netlijntoetsen telkens
tweemaal achter elkaar knipperen.
L-CO
F2
F3
L-CO
F2
F3
OF
INT'
Druk op
(Interne gesprekken).
133
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EEN GESPREK DOORVERBINDEN
CLR
1
Druk op
(Doorverbinden) en
kies daarna het toestelnummer om
een gesprek door te verbinden.
Om het gesprek terug te halen
F1
F2
F3
drukt u op
/
/
die bij de
knipperende naam hoort op de
onderste regel van het display.
TOETSBLOKKERING
U kunt de cijfertoetsen blokkeren. Inkomende
telefoongesprekken kunnen wel worden beantwoord maar er
kunnen geen nummers gekozen worden voor uitgaande
telefoongesprekken.
Indien dit is ingesteld, wordt, “ ” weergegeven.
Voorbeeld
1
Om in te stellen of op te heffen,
25 Dec 11:36
gedurende 2 seconden
[1-290]
F
druk op
L-CO
F2
F3
terwijl de Handset in de stand-by
modus staat.
TOETS GEBLOK
DRUK 2SEC OP F
25 Dec 11:37
[1-290]
L-CO
F2
F3
TOETS ONGEBLOK
DRUK 2SEC OP F
134
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEBRUIK VAN GEHEUGENS
Er zijn 5 geheugenopties:
Handset-geheugen:
U kunt tot 100 privé namen en nummers in het geheugen opslaan.
Alle geheugenitems worden alfabetisch opgeslagen.
PBX Systeem-verkort kiesgeheugen:
U kunt via het systeem telefoneren door namen en nummers
te selecteren die in het systeem zijn toegewezen. Voor het
invoeren van verkorte kiesnummers met de bijbehorende
namen en nummers (max. 500), dient u contact op te nemen
met uw leverancier.
PBX Toestelgeheugen:
U kunt via het systeem telefoneren door toestelnamen te
selecteren die in het systeem zijn toegewezen. Voor het
opslaan van namen en nummers, dient u contact op te nemen
met uw leverancier.
PBX Station-verkort kiesgeheugen:
U kunt via het systeem telefoneren door uw persoonlijk
toegewezen telefoonnummers te selecteren.
Shortcut (Funktienummer)-geheugen:
In de PBX (het systeemgeheugen) kunt u funktienummers
opslaan. U kunt nummers afkorten (shortcut) voor het
programmeermenu van de handset. Zie voor verdere
informatie de Gebruiksaanwijzing voor de KX-TD7590.
OPMERKINGEN:
• De netlijn toegangscode moet worden ingevoerd om een
nummer op te slaan in het Snel keuze, terwijl dit niet
vereist wordt in het Handset-geheugen.
• Het is niet mogelijk items te wijzigen of te wissen in de
Systeem-verkort kiezen of Toestelgeheugens.
F3
• Gebruik
wissen.
• Gebruik
(
wissen) om een letter of cijfer te
F1
F2
(
links) of
(
rechts) om de
cursor te verplaatsen en een letter of cijfer in te voegen
of te veranderen.
• Druk op
om de geheugenmodus te verlaten.
135
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEBRUIK VAN GEHEUGENS (VERVOLG)
OPSLAAN VAN NAMEN EN NUMMERS IN HET
GEHEUGENS
Handset-geheugen
Voorbeeld
F
1
Druk op
.
MENU TERUG
PAUZE
(S1)
(S5)
TOON
MENU TERUG
TELEFOONNUMMERS
HANDSET PROGRAM
F
2
3
4
Druk op
.
Druk op SELECT
.
MENU TERUG
KIEZEN HANDSET
SNELKOPPELNG
MENU TERUG
KIEZEN HANDSET
SNELKOPPELNG
Voor “KIEZEN HANDSET”, druk
telkens op
of
.
Druk op SELECT
.
Andy Patterson
2101234567
5
6
NW
AANP VERW
VOER NAAM IN
[ 30 OPGESLAGEN]
[ 70 OVERBLYVEN]
F1
Druk op
(NW).
• Als er niets is opgeslagen, wordt
deze stap weggelaten.
136
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEBRUIK VAN GEHEUGENS (VERVOLG)
Voorbeeld
7
Toets de naam (maximaal 16 tekens)
in. (Zie tabel 1 en tabel 2 op pagina
143 en 144.)
Panasonic
Panasonic
VOER TELNR IN
OK
8
9
Druk op
(OK).
Toets het telefoonnummer
(maximaal 32 cijfers) in.
0123456789
MELODIE4
STANDAARD
SIGNAAL1
OK
10
11
Druk op
.
*
SIGNAAL5
SIGNAAL6
MELODIE1
Kies het belpatroon en druk op
OK
. (Zie pagina 145.)
• Voor het gebruik van dit belpatroon
dient het aangesloten PBX-systeem
van de laatste versie te zijn.
OPGESLAGEN
*: In deze instelling is het belpatroon afhankelijk van “BEL
PATROON CO”.
137
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEBRUIK VAN GEHEUGENS (VERVOLG)
PBX Station-verkort kiesgeheugen
Voorbeeld
F
1
Druk op
.
MENU TERUG
PAUZE
(S1)
(S5)
TOON
MENU TERUG
TELEFOONNUMMERS
HANDSET PROGRAM
F
2
Druk op
.
Druk op SELECT
.
MENU TERUG
KIEZEN HANDSET
SNELKOPPELNG
3
4
Voor “KIES TELNR PBX”, druk
telkens op
SNELKOPPELNG
KIES TELNR PBX
MENU TERUG
of
.
Druk op SELECT
.
Andy Patterson
2101234567
AANP VERW
5
6
Druk telkens op
of
totdat
niets meer wordt weergegeven.
AANP VERW
F2
7
8
Druk op
(AANP).
AANP VERW
Panasonic
Toets de naam (maximaal 10 tekens)
in (Zie tabel 1 en tabel 2 op pagina
143 en 144).
OK
Druk op
.
Panasonic
VOER TELNR IN
9
10
Toets het telefoonnummer in.
0123456789
•
Het maximale aantal cijfers is
afhankelijk van het PBX-systeem.
Raadpleeg voor details de bijlage van
de KX-TD7590 bedieningshandleiding.
OK
11
Druk op
.
OPGESLAGEN
138
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEBRUIK VAN GEHEUGENS (VERVOLG)
Shortcut-geheugen
Voorbeeld
F
1
Druk op
.
MENU TERUG
PAUZE
(S1)
(S5)
TOON
F
MENU TERUG
TELEFOONNUMMERS
HANDSET PROGRAM
2
3
Druk op
.
Druk op SELECT
.
MENU TERUG
KIEZEN HANDSET
SNELKOPPELNG
KIEZEN HANDSET
SNELKOPPELNG
KIES TELNR PBX
4
5
Voor “SNELKOPPELNG”, druk
op
.
Druk op SELECT
.
BEL PATROON INT
111
AANP VERW
NW
[ 1 OPGESLAGEN ]
[ 9 OVERBLYVEN ]
HS PBX
Om een nieuw nummer op te
6
F1
slaan, druk op
(NW).
• Als er niets is opgeslagen, wordt
deze stap weggelaten.
F1
7
8
Druk op
(HS) om HS
VOER MENU NR IN
programmering te selecteren.
Toets het nummer in.
111
BEL PATROON INT
111
OK
Druk op
.
9
• Als u wilt, kunt u de naam wijzigen.
OK
10
Druk op
.
OPGESLAGEN
139
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEBRUIK VAN GEHEUGENS (VERVOLG)
In de lijsten van het HS geheugen, Station-verkort
kiesgeheugen en in het SHORTCUT
(FUNKTIENUMMER) geheugen kunt u opbellen door de
naam of het geheugennummer te selecteren.
KIEZEN DOOR DE INGEVOERDE NAAM TE SELECTEREN
Handset-geheugen / PBX Station-verkort
kiesgeheugen
Voorbeeld
Druk op SELECT
.
1
MENU TERUG
KIEZEN HANDSET
UITGAAND LOG
MENU TERUG
KIEZEN HANDSET
UITGAAND LOG
2
Druk herhaaldelijk op
of
totdat de gewenste geheugenfunktie
verschijnt.
Druk op SELECT
.
3
4
Andy Patterson
2101234567
L-CO
F2
F3
Pa
Druk herhaaldelijk op de
kiestoetsen en voer de eerste letters
van de gewenste naam in. (Zie
pagina 143 en 144.)
Panasonic
0123456789
F2 F3
OK
5
6
Druk op
(OK).
L-CO
Panasonic-SCD
9876543210
F2 F3
Druk herhaaldelijk op
totdat de gewenste keuze verschijnt.
of
L-CO
INT'
Druk op
,
of
7
F1
F2
F3
/
/
.
OF
Druk op SELECT gedurende
2 seconden.
140
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEBRUIK VAN GEHEUGENS (VERVOLG)
Shortcut-geheugen
Voorbeeld
Druk op SELECT
.
1
MENU TERUG
KIEZEN HANDSET
UITGAAND LOG
KIES SYST PBX
SNELKOPPELNG
MENU TERUG
2
Druk herhaaldelijk op
of
totdat de gewenste geheugenfunktie
verschijnt.
Druk op SELECT
.
BEL PATROON INT
3
111
L-CO
F2
F3
TOETSVOLUME
L-CO F2
4
5
Druk herhaaldelijk op
totdat de gewenste keuze verschijnt.
of
31
F3
Druk op SELECT
.
OPBELLEN MET BEHULP VAN EEN GEHEUGENNUMMER
4
.
5
Volg de stappen of pagina 140, maar sla stap
over (behalve in het SHORTCUT-geheugen)
en
DOORVERBINDEN MET BEHULP VAN EEN GEHEUGENITEM
CLR
Druk op
gedurende een gesprek en volg de
bovenvermelde stappen of pagina 140 (behalve in het
SHORTCUT-geheugen)
.
141
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEBRUIK VAN GEHEUGENS (VERVOLG)
WIJZIGEN IN HET GEHEUGEN
Voorbeeld
1
Kies het gewenste geheugen om een
Andy Patterson
2101234567
1
item te wijzigen (zie stap
t/m
NW
AANP VERW
5
op pagina 136).
Panasonic
0123456789
AANP VERW
2
Druk herhaaldelijk op
totdat het te wijzigen item
verschijnt.
of
NW
Panasonic
0123456789
STANDAARD
F2
3
4
Druk op
(AANP).
Druk herhaaldelijk op
totdat de te wijzigen funktie
verschijnt.
of
Panasonic
0123456789
STANDAARD
Druk op SELECT
.
5
6
7
0123456789
Wijzig het gekozen item.
9876543210
OK
Druk op
.
OPGESLAGEN
Panasonic
9876543210
STANDAARD
EEN ITEM UIT HET GEHEUGEN WISSEN
Voorbeeld
1
Kies het gewenste geheugen om een
Andy Patterson
2101234567
1
5
item te wissen (zie stap
of pagina 136).
t/m
NW
AANP VERW
Panasonic
0123456789
2
3
Druk herhaaldelijk op
totdat het te wissen item verschijnt.
of
NW
AANP VERW
F3
Druk op
(VERW).
VERWIJDERD
• U kunt doorlopend items uit het
geheugen kiezen, aanpassen of
wissen.
142
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEBRUIK VAN GEHEUGENS (VERVOLG)
ALPHANUMERIEKE COMBINATIETABEL
Gebruik de volgende tabellen om alphanumerieke tekens in
te voeren.
Tabel 1
Aantal Keren Indrukken
Toets
1
Ä
2
Ü
B
E
H
K
N
Q
U
X
.
3
ä
4
ö
a
5
ü
b
e
6
1
c
f
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
C
F
I
2
3
4
5
6
r
D
d
g
j
G
h
k
n
p
u
w
-
i
J
L
O
R
V
Y
:
l
M
P
m
S
t
o
q
v
x
(
s
7
9
T
8
y
)
W
(spatie)
Z
/
z
0
Om bijvoorbeeld “Ann” op te slaan
2
“A”: druk op
.
6
“n”: druk vijfmaal op
.
F2
6
“n”: druk op
(
rechts) en druk vijfmaal op
.
OPMERKINGEN:
F3
• Om een letter te wissen druk op
(
wissen).
links) of
F1
F2
• Om de cursor te verplaatsen, druk op
rechts).
• Om naar Tabel 2 te gaan, druk op
(
(
.
143
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEBRUIK VAN GEHEUGENS (VERVOLG)
Tabel 2
Om bijvoorbeeld “ÅÂÇ” op te slaan
F3
0
8
“Å”: druk op
en druk op
(
invoeren).
F2
0
2
“”: druk op
, druk op
(
rechts) en druk op
F3
(
invoeren).
F2
F3
“Ç”: druk op
(
rechts) en druk op
(
invoeren).
OPMERKINGEN:
• Om een teken bij de cursor te wissen, gaat u terug naar
F3
Tabel 1 door op
wissen).
te drukken en druk dan op
(
• Druk op
om van de ene tabel naar de andere te gaan.
• In het PBX Station-verkort kiesgeheugen (zie pagina 135),
zijn alleen sommige van de tekens bij 01 beschikbbaar.
144
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HANDSET PROGRAMMEREN
U kunt de standaardinstellingen of programmering van uw
Handset naar eigen behoefte wijzigen. De mogelijke
programmeringen de standaard displays worden hieronder
getoond. Zie voor programmeer-opties pagina 150 en 151.
ONTVANGSTMODUS INSTELLEN
Belsignalering selecteren
Voorbeeld
U kunt de Handset belsignalering selecteren
– voor interne gesprekken en netlijngesprekken -
6 Belsignalering-types en 4 melodietypes.
BEL PATROON INT
SIGNAAL1
WIJZIG=SELECT
(Standaardinstelling: SIGNAAL 1)
BEL PATROON CO
SIGNAAL1
WIJZIG=SELECT
Vibreer- en Beltype selecteren
U kunt het vibreer- en beltype selecteren;
(Standaardinstelling: UIT)
VIBREREN
&
BEL
UIT
WIJZIG=SELECT
Dit programma kan in combinatie met de
belvolume-instelling (pagina 154) als volgt
worden ingesteld.
Het belvolume instellen
VIBREREN AAN /
BESPREEK
MODUS
BEL
BEL
BEL UIT
UIT
VIBREREN VIBREREN
VIBREREN VIBREREN
5 sec VIBREREN VIBREREN
Hand-
set
BEL&VIBREREN
VIBREREN→BEL
ram
BEL en VIBREREN†
5 sec VIBREREN en dan BELLEN
Pro-
g
†: Hoger batterijverbruik dan bij de andere instellingen.
Snelle Antwoordmodus instellen
U kunt een inkomend telefoongesprek snel
SNEL ANTWOORD
AAN
UIT
beantwoorden door uw bellende Handset
uit de oplader te nemen.
(Standaardinstelling: AAN)
Automatische Antwoordmodus instellen
U kunt alle telefoongesprekken (INT/CO)
of alleen intercomgesprekken (ALLEEN
INT) beantwoorden zonder toetsbediening
indien u een koptelefoon gebruikt.
AUTO AANNEMEN
UIT
WIJZIG=SELECT
(Standaardinstelling: UIT)
145
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HANDSET PROGRAMMEREN (VERVOLG)
Automatische Antwoordvertraging
selecteren
Voorbeeld
U kunt instellen hoeveel seconden het
belsignaal klinkt voordat gesprekken
automatisch worden beantwoord, indien u
een koptelefoon gebruikt. Dit programma
wordt alleen weergegeven indien
“Automatische Antwoordmodus instellen”
wordt ingesteld op “INT/CO” of “ALLEEN
INT”.
VERTR.AUTO.AANN.
6s
WIJZIG=SELECT
(Standaardinstelling: 6 seconden)
OPMERKING:
• Als u “INT/CO” of “ALLEEN INT” instelt op de
Automatische Antwoordmodus (Handset programmering) en
de koptelefoon aansluit, zal uw toestel automatisch
inkomende gesprekken beantwoorden. Als u uw Handset
(HS) achterlaat met aangesloten koptelefoon, zullen de
volgende problemen zich voordoen.
1. De HS zal gesprekken ontvangen en de kosten zijn voor
de beller ook al beantwoordde u het gesprek niet
persoonlijk.
2. Zelfs als de beller het gesprek verbreekt, zal de DECT-lijn
verbonden blijven totdat u het gesprek handmatig
verbreekt of totdat de batterij leeg is. Dit is afhankelijk
van de lijn. De centrale kan ook verbonden blijven met
het netwerk. Houd rekening met het volgende;
a) Stel de instelling “INT/CO” of “ALLEEN INT” alleen
in op de Automatische Antwoordmodus indien
noodzakelijk.
b) Als u de instelling “INT/CO” of “ALLEEN INT”
gebruikt in de Automatische Antwoordmodus en u
neemt de koptelefoon af, trek dan de insteekplug van
de koptelefoon eruit.
146
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HANDSET PROGRAMMEREN (VERVOLG)
DISPLAY INSTELLINGEN
Achtergrondverlichting van het
toetsenbord & display instellen
U kunt de lampjes van de toetsen & het
display uitzetten om elektriciteit te
besparen. (Wanneer u de DECT aanzet, zal
het display eventjes branden, ook al zet u
het “UIT”.)
Voorbeeld
VERLICHTING
AAN
UIT
(Standaardinstelling: AAN)
Display taal selecteren
U kunt de taal op het display selecteren:
Engels (ENGLISH), Duits (Deutsch), Frans
(FRANCAIS), Italiaans (ITALIANO), Spaans
(ESPANOL) of Nederlands (NEDERLANDS).
(Standaardinstelling: AUTO [ENGLISH])
Als de HS is aangesloten op een Digitaal
Super Hybride Systeem (DSHS) met de
instelling nog steeds op “AUTO”, zal de
weergegeven taal variëren aan de hand van
de instelling van de telefooncentrale.
TAAL
AUTO
WIJZIG=SELECT
Standbyweergave selecteren*
Er zijn vier soorten Standby-displays:
– Toestelnr. (TOESTEL)
STANDBY WEERGAVE
UIT
WIJZIG=SELECT
– DECT systeemnr. (SYS-NR)
– Beide (SYS-NR & TST)
– Geen van beide (UIT)
(Standaardinstelling: UIT)
Datum/Tijd-weergave*
U kunt kiezen de datum en tijd (DATUM)
of tijd (TIJD) te tonen in de
standbymodeweergave.
DATUM/TYD WEERG.
TIJD
DATUM
(Standaardinstelling: TIJD)
*: Verschijnt alleen als “ ” wordt
weergegeven.
147
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HANDSET PROGRAMMEREN (VERVOLG)
Voorbeeld
Display contrast selecteren
U kunt kiezen uit 12 contrast-gradaties.
(Standaardinstelling stap 7)
LCD CONTRAST
DONKER
LICHT
▲
▼
TOON INSTELLINGEN
Toetstoon instellen
Voorbeeld
U kunt kiezen of uw HS een toon laat
horen tijdens het indrukken van een toets.
(tijdens systeemprogrammering hoort u
geen toetstonen).
TOETSVOLUME
AAN
UIT
(Standaardinstelling: AAN)
Bereiksignaal instellen
U kunt kiezen of u een pieptoon hoort als u BEREIK WAARSCH.
AAN
UIT
buiten bereik bent van het celstation.
(Standaardinstelling: AAN)
DECT-SYS INSTELLINGEN
DECT-systeem selecteren
U kunt het DECT-systeem wijzigen (1 t/m
4). Zie voor details de Gebruiksaanwijzing
Voorbeeld
TOEGANG DECT-SYS
AUTO
voor de KX-TD7590.
WIJZIG=SELECT
(Standaardinstelling: AUTO)
Het item wordt alleen weergegeven indien
er meer dan twee vaste toestellen zijn
aangesloten.
BEVEILIGING INSTELLINGEN
Controle of het Geheugenslot is ingesteld
Voorbeeld
U kunt het geheugen blokkeren (AAN) of
toegankelijk maken (UIT).
SLOT INGESTELD
AAN
UIT
(Standaardinstelling: UIT)
Gegevens wissen in het Handset-geheugen
VERWIJDEREN?
NEE
JA
Alle items in het Handset-geheugen (ALLE
HS NR VERW.) kunnen in één keer
worden gewist door “JA” te kiezen.
148
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HANDSET PROGRAMMEREN (VERVOLG)
Handset programmeerwachtwoord
instellen
Het wachtwoord om de Handset (HS) te
programmeren kunt u instellen. In dit geval
moet u het wachtwoord invoeren om de
volgende programma’s weer te geven.
– Control of het Geheugenslot is ingesteld
– Gegevens wissen in het
Voorbeeld
WACHTWOORD HS
AAN
UIT
Handset-geheugen
– Handset programmeerwachtwoord
instellen
– Instellingen in het geheugen wissen
(Standaardinstelling: UIT)
Instellingen in het geheugen wissen
Alle hier volgende instellingen kunnen in
één keer tot de standaardinstellingen
worden teruggebracht.
INITIALISEER?
NEE
JA
– Belvolume / Ontvangervolume
– Handset Programmeer-items
(Behalve: DECT-systeem selecteren;
Geheugenslot (blokkeren)
instellen;
Snel beantwoorden instellen)
149
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HANDSET PROGRAMMEREN (VERVOLG)
BEHALVE VOOR HET INSTELLEN
VAN HET HANDSET PROGRAMMEERWACHTWOORD
–
HANDSET PROGRAMMEREN
Voorbeeld
F
1
Druk op
Druk op
.
MENU TERUG
PAUZE
TOON
(S1)
(S5)
MENU TERUG
BEANTWOORD INST
DISPLAY INST
0
2
3
.
DISPLAY INST
TOON INSTELLING
DECT SYS INST
Druk herhaaldelijk op
het gewenste programma item wordt
weergegeven, en druk op SELECT
of
tot
.
MENU TERUG
TOETSVOLUME
BEREIK WAARSCH.
4
5
Druk herhaaldelijk op
totdat de gewenste selectie wordt
weergegeven, en druk op SELECT
of
.
TOETSVOLUME
AAN
UIT
Kies “AAN” of “UIT” door steeds
op
of
te drukken, en druk
SELECT
op
.
6
7
3
5
Herhaal stap
tot en met
indien u andere items wilt
programmeren.
Om de Handset programmeren
modus te verlaten druk op
.
OPMERKING:
3
• Een Handset programmeerwachtwoord kan na stap
nodig zijn om in de programmeermodus te komen, indien
het van tevoren is geprogrammeerd en indien de
“BEVEIL.INSTEL.” is geactiveerd.
150
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HANDSET PROGRAMMEREN (VERVOLG)
HET HANDSET PROGRAMMEERWACHTWOORD INSTELLEN
Voorbeeld
1
Zoek het Handset wachtwoord-
WACHTWOORD HS
AAN
UIT
1
4
display. (Zie stap
op pagina 150.)
tot en met
WACHTWOORD HS
AAN
UIT
2
Druk op
van “AAN”.
of
voor het zoeken
Druk op SELECT
.
VOER W.WOORD IN
3
4
=————
VOER W.WOORD IN
Toets het wachtwoord in (4 cijfers).
=
****
VOER NOGMAAL IN
————
/OK
5
Druk op
.
=
VOER NOGMAAL IN
6
7
Toets hetzelfde wachtwoord
opnieuw in.
=
****
/OK
Druk op
.
OP SLOT
8
Om de Handset programmeermodus
te verlaten druk op
.
OPMERKING:
• Om het Handset programmeerwachtwoord uit te zetten,
drukt u op SELECT
2
kiest u “UIT” in stap
.
151
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DE FLEXIBELE NETLIJNTOETS WIJZIGEN
U kunt namen van Flexibele netlijntoetsen wijzigen of
funkties aan deze toetsen toewijzen.
DE FLEXIBELE NETLIJNTOETS WIJZIGEN
Als toegang tot systeemfunkties
Zie voor verdere informatie de Gebruiksaanwijzing voor
de KX-TD7590.
Als toegang tot Handsetfunkties
Voorbeeld
F
1
Druk op
.
MENU TERUG
PAUZE
(S1)
(S5)
TOON
F1
PROGRAM
F1 EDIT
F2 EDIT
(F)
(F1)
(F2)
F2
F3
2
Druk op
/
/
.
OF
Voor “F1 EDIT”, “F2 EDIT” of
“F3 EDIT”, druk op of en
SELECT
druk op
.
F1
3
4
Druk op
(HS) om de
F1 EDIT
HS PBX
Handsetfunktie te wijzigen
F1
Druk op
(NW) om een nieuwe
KIES
HS-KIES
Handsetfunktie toe te wijzen.
• Deze stap wordt overgeslagen als er
geen funkties zijn toegewezen.
NW
AANP
GEEN
HS-KIES
HS NW INVOER
5
6
Druk herhaaldelijk op
kies de gewenste Handsetfunctie.
of
en
OPGESLAGEN
Druk op SELECT
.
152
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DE
FLEXIBELE NETLIJNTOETS WIJZIGEN (VERVOLG)
HET DISPLAY WIJZIGEN
U kunt aan alle Funktietoetsen twee namen geven
(verkorte en volledige).
De verkorte naam verschijnt op de onderste regel van het
LCD. De volledige naam van de Funktietoets verschijnt
8
gedurende 3 seconden als u op
(FUNKTIELIJST) drukt.
+
F
Voorbeeld
F
1
Druk op
.
MENU TERUG
PAUZE
(S1)
(S5)
TOON
F1
F2
F3
PROGRAM
F1 EDIT
F2 EDIT
(F)
(F1)
(F2)
2
Druk op
/
/
.
OF
Voor “F1 EDIT”, “F2 EDIT” of
“F3 EDIT”, druk op of en
SELECT
druk op
.
F1
F1 EDIT
HS PBX
3
4
Druk op
(HS) om de naam van
de Handsetfunktie te wijzigen.
F2
KIES
HS-KIES
Druk op
(AANP) om een
nieuwe naam aan de Handsetfunktie
toe te wijzen.
NW
AANP
KIES
HS-KIES
5
Selecteer de naam die u wilt
wijzigen door op
of
te
SELECT
drukken, druk vervolgens op
en wijzig de naam.
• Max. 4 karaktertekens voor de
verkorte naam en max. 14 voor de
volledige.
BAAS
OK
6
Druk op
.
OPGESLAGEN
BAAS
HS-KIES
153
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OVERIGE INFORMATIE
INSTELLEN
Het belvolume instellen
U kunt een keuze maken uit de onderstaande 7 belvolumes.
[Standaardinstelling:
(Hoog)]
1
Als de Handset standby is of als hij overgaat
Druk herhaaldelijk op
of
.
Toets Belvolume
Display tijdens afstellen Symbool
Hoog
BELLER
Medium
BELLER
Laag
BELLER
Per graditie hoger
• Lager→Medium→Hoog
BEL NIVO OMHOOG
BEL NIVO OMLAAG
Per gradatie lager
• Hoog→Medium→Lager
Alleen vibratie
VIBRA AAN
BEL UIT
•
•
•
Alleen vibratie
Toetstoon uit
Microfoonvolume hoog
ONTMOETING
OPMERKING:
• Naast de volume instellingen van hierboven, kunnen ook
verschillende combinaties van vibreer- en beltypes
worden ingesteld. Zie “Vibreer- en Beltype selecteren” in
Handset programmeren (zie pagina 145).
• Tijdens het opladen zal de Handset altijd overgaan bij
inkomende gesprekken (behalve in de
“ONTMOETING”).
154
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OVERIGE INFORMATIE (VERVOLG)
Het Ontvangstvolume instellen
Het ontvangstvolume heeft vier niveaus, wat wordt
aangegeven door het aantal staafjes op het display.
[Standaardinstelling:
(Medium)]
1
Tijdens een gesprek
Druk herhaaldelijk op
of
.
Toets
Ontvangstvolume
Extra hoog
Display tijdens afstellen
ONTVANG
Hoog
ONTVANG
ONTVANG
ONTVANG
Medium
Laag
155
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OVERIGE INFORMATIE (VERVOLG)
BATTERIJ
Gebruiksduur (wanneer de HS is aangesloten op de
KX-TD816/KX-TD1232)
Onder normale omstandigheden heeft de volledig opgeladen
batterij een gebruiksduur van ongeveer 11 uren of 120 uren in
de standby modus. Echter, de capaciteit varieert afhankelijk
van de gebruiksomstandigheden en de omgevingstemperatuur.
Waarschuwing bij lege batterij
Wannneer de batterij moet worden opgeladen, knippert “
of u hoort elke vijf seconden een pieptoon. Een telefoon-
gesprek zal dan automatisch binnen één minuut worden
”
afgebroken. Indien het toestel vrij is of in programmeerstatus,
zal “LAAD BATTERY OP” op het display verschijnen en
alleen de
toets is nu beschikbaar. De batterij in deze
gevallen heropladen.
OPMERKING:
• Het batterijvermogen neemt af als de Handset zowel aan als
uit staat. Er is ook een gering stroomverbruik als de handset
van uit op aan wordt ingeschakeld.
• De levensduur van de batterij kan variëren door de
gebruiksomstandigheden en de omgevingstemperatuur.
• De Handset kan ook tijdens het laden gesprekken
ontvangen.
• U hoeft zich geen zorgen te maken over overladen.
• Schakel de handset uit als “ ” knippert, omdat de
batterijcapaciteit anders snel afneemt.
156
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Volg de hieronder vermelde veiligheidsinstructies nauwkeurig op.
VEILIGHEID
1) Elektriciteitsbron: De wisselstroomadapter moet alleen
worden aange- sloten aan een elektriciteitsbron van het
type zoals op de wisselstroomadapter wordt gemarkeerd.
2) Tijdens periode van geen gebruik: Als de Handset niet
wordt gebruikt, schakel hem dan uit. Als hij voor lange
tijd niet wordt gebruikt, moet de oplader uit de
wisselstroomuitgang worden gehaald.
3) Plaats geen metalen voorwerpen zoals munten of ringen
op de oplader. Omdat zij heet worden, kunt u zich
verbranden als u ze aanraakt.
INSTALLATIE
Omgeving
1) Water en vochtigheid: Gebruik de Handset en de oplader
niet in de buurt van water, bijvoorbeeld een bad, wastafel,
enz. Vochtige kelders moeten ook worden vermeden.
2) Warmte: De Handset en de oplader moeten uit de buurt
worden gehouden van warmtebronnen zoals radiatoren,
keukenfornuizen enz. Zij moeten ook niet worden
geplaatst in kamers waar de temperatuur onder de 5°C of
boven de 40°C is.
Plaatsing
1) Opstapelen: Leg geen zware voorwerpen op de Handset
en de oplader.
2) Vreemd materiaal: U moet opletten dat geen voorwerpen
op de Handset en de oplader kunnen vallen, of geen
vloeistoffen op de Handset en de oplader kunnen worden
gemorst. Stel de oplader niet bloot aan overmatige rook,
stof, mechanische vibratie of schokken.
3) Oppervlak: Plaats de oplader op een vlak oppervlak.
Indien de oplader aan de muur wordt bevestigd zorg dat
dit goed recht gebeurt.
157
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES (VERVOLG)
BATTERIJ
Om het risico van brandgevaar en lichamelijk letsel te
verkleinen, dient u deze instructies te lezen en op te volgen.
1) Gebruik alleen de gespecificeerde batterij, andere
batterijen kunnen namelijk corrosieve elektrolyt gaan
lekken of ontploffen.
2) Gooi de batterij niet in vuur weg. Deze kan ontploffen.
Lege (“dode”) batterijen dient u in te leveren bij het locale
inzamelpunt voor klein chemisch afval (kca).
3) Open of beschadig de batterij niet. Vrijgekomen elektrolyt
is corrosief en kan brandwonden aan de ogen of de huid
veroorzaken. Elektrolyt kan giftig zijn als het wordt
ingeslikt.
4) Zorg ervoor dat de elektroden van de geladen batterij geen
metalen objecten aanraken. Er kunnen kortsluiting en
oververhitting ontstaan, wat brand kan veroorzaken. Maak
de contactpunten van zowel de batterij als de Handset een
keer per maand met een zachte doek schoon. De batterij
laadt anders misschien niet goed op.
5) Verhit NOOIT de bijgeleverde batterij of een batterij van
hetzelfde type. De batterij kan plotseling elektrolyt gaan
lekken en brandwonden of irritatie aan ogen en huid
veroorzaken.
6) Gooi de ‘dode’ batterij zo snel mogelijk weg. De ‘dode’
batterij kan in het product gaan lekken.
7) Bewaar dit product of de gespecifieerde bijgeleverde
batterij niet in ruimtes met hoge temperaturen.
158
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES (VERVOLG)
VOOR OPTIMAAL GEBRUIK
Bedieningsbereik
1) Het bedieningsbereik hangt af van de topografische
ligging van uw kantoor, van weer- en gebruiks-
omstandigheden, omdat de signalen tussen het celstation
en de Handset via radiogolven worden uitgezonden.
2) Normaal gesproken is het bereik buiten groter dan binnen.
Indien er hindernissen zijn zoals muren, kan lawaai uw
telefoongesprekken storen. In het bijzonder zullen hoge
metalen oppervlakken of betonnen muren uw
bedieningsbereik beperken.
3) Afhankelijk van de structuur van het gebouw, kan het
voorkomen dat een Handset niet werkt als deze zich te ver
van het celstation bevindt.
Ruis
Er kan zich soms ruis of storing voordoen vanwege andere
elektromagnetische stralingsbronnen, zoals koelkasten,
magnetrons, faxen, televisietoestellen, radio’s of computers.
Als ruis invloed heeft op uw telefoongesprekken moet u de
Handset uit de buurt van andere elektrische apparaten houden.
WAARSCHUWING:
OM BRAND- OF SCHOKGEVAAR TE VOORKOMEN
MOET U DIT PRODUCT NIET BLOOTSTELLEN AAN
REGEN OF ANDERE VOCHTIGHEID.
OM HET RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOK TE
VERKLEINEN, MAG U DEZE UNIT NOOIT
DEMONTEREN. BRENG DE UNIT NAAR EEN ERKEND
SERVICE CENTRUM WANNEER ONDERHOUD
NOODZAKELIJK IS.
159
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VOORSCHRIFTEN
• Dit apparaat is een draagbaar DECT toestel dat alleen werkt
tussen 1880 MHz tot 1900 MHz.
• Dit draagbare DECT-toestel is ontwikkeld om te worden
gebruikt met de Panasonic PBX-systemen. (Voor meer
informatie kunt u de Bijlage van de KX-TD7590
bedieningshandleiding raadplegen.)
• Raadpleeg uw dealer voor meer informatie.
• Dit toestel voldoet aan de richtlijnen 1999/5/EG.
• Het gebruik van dit toestel is algemeen toegestaan in alle
EG landen.
LET OP!!
Deze handleiding moet worden gebruikt bij uw Handset
en een Panasonic KX-TD816 / KX-TD1232 systeem.
Zie de aanvullende gebruikerhandleiding voor
KX-TD7590 voor meer gedetailleerde instructies en
beschrijvingen van de beschikbare functies.
RF SPECIFICATIES
Item
Beschrijving
Methode draadloze
overbrenging
Multi Carrier TDMA-TDD
Frequentieband
Aantal carriers
Carrier-afstand
Bit Rate
1,880-1,900 MHz
10
1,728 KHz
1,152 Kbps
Carrier Multiplex
Frame-duur
TDMA, 24 (T×12, R×12) slots per frame
10 msec
Modulatie
GFSK
Stemcodering
Transmissie output
32 Kbps ADPCM (CCITT G.721)
250mW max.
160
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|