Panasonic Marine GPS System KX TD7590CE User Manual

DECT Portable Station  
Model No. KX-TD7590CE  
Operating Instructions  
CONTENTS  
Regulations................... 40  
Attention!!...................... 40  
RF Specifications.......... 40  
English .................... 1–40  
Deutsch ................. 41–80  
Français............... 81–120  
Nederlands ........ 121–160  
Getting Started................. 2  
Display (LCD)................... 5  
Key Operations ................ 7  
Selecting the Display  
Language ..................... 9  
Making a Call ................. 10  
Receiving a Call............. 12  
Holding a Call................. 13  
Transferring a Call.......... 14  
Key Lock Setting............ 14  
Using the Directory ........ 15  
PS Programming............ 25  
Editing Labels of Flexible  
CO Button on LCD..... 32  
Other information ........... 34  
Safety Instructions.......... 37  
– Thank you for purchasing a DECT Portable Station.  
– Charge the battery for about 6 hours before initial use.  
– For more details, please refer to the User Manual Addendum  
for the KX-TD7590CE.  
In this manual, the last letter of each model number is omitted.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GETTING STARTED (CONT.)  
SETTING UP  
1
Open the battery cover.  
Cord  
(Red)  
Cord  
(Black)  
Connect the battery cord  
and install the battery.  
Close the cover.  
Connect the charger to a power outlet using  
the AC adaptor.  
2
Charger  
Cord Holder  
To Power Outlet  
AC Adaptor  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GETTING STARTED (CONT.)  
Charge the battery for about  
6 hours.  
• See pages 36 and 38 for more  
Charge indicator  
3
details about the battery.  
• When charging has been  
completed, the charge indicator  
will change from red to green.  
To power  
outlet  
Charger  
Register your PS in the system.  
• Consult your dealer.  
4
NOTE:  
The charger can be wall mounted.  
The PS and charger get warm during charging. This is  
normal and not dangerous.  
Be sure to complete charging before initial use.  
Keep magnetically sensitive items away from the  
charger.  
It takes longer to charge the PS if you put the backside  
of the PS forward in the charger.  
POWER  
To power “ON”, press  
about 5 seconds, until “KX-TD7590” is displayed.  
To power “OFF”, press button for a short time.  
(CANCEL/POWER) button  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISPLAY (LCD)  
The display has 4 lines with 16 characters per line. At the  
top of the display, the related symbols show information  
for certain call activities.  
In the PS Programming mode:  
The PS Programming menu number  
In PS Programming mode  
(e.g.)  
In Modify Book /  
Edit Flexible CO buttons /  
Enter Password mode:  
OK  
Press  
(OK).  
Change the display by pressing  
or , if there are other  
items out of the display  
In Modify Book / Select Directory mode  
In off-hook status  
In off-hook status for intercom  
In function mode  
— to use combination buttons  
A message from  
another extension  
has been received  
Battery strength:  
fully charged  
medium  
low  
needs to be  
charged  
The selected  
function for F2  
The selected  
function for F1  
The selected  
function for F3  
The strength of radio signals from the Cell Station:  
May catch noise  
Best  
Good  
Catches noise easily  
or disconnects  
Out of range  
(flashing)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISPLAY (CONT.)  
Other icons  
Ringer OFF mode  
Vibration mode  
Meeting mode  
Key Lock ON mode  
Ringer ON mode  
FWD  
DND  
After powering ON, the following display appears.  
1 Jan  
[1-290]  
L-CO  
1:00  
F3  
F2  
If the following display appears, consult your dealer.  
NEED REPAIR  
N
(N: 1–3)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KEY OPERATIONS  
The following buttons can be activated by display  
operations when they are available. These buttons can  
also be activated using a combination of buttons. The  
description and button combinations are as follows.  
F
1
PAUSE Button (  
+
)
Used to insert a pause between numbers.  
F
2
FWD/DND Button (  
+
)
Used to set the Call Forwarding or Do Not Disturb  
(DND) features.  
F
3
MESSAGE Button (  
+
)
Used to leave a notification for the called party or  
call back the message sender.  
F
4
CONFERENCE Button (  
+
)
Used to establish a three party conversation.  
F
5
TONE Button (  
+
)*  
Used to change the dialling mode temporarily to  
tone (pulse to tone conversion).  
F
6
FLASH Button (  
+
)
Used to disconnect the current call and to make  
another call.  
F
7
HOLD Button (  
+
)
Used to place a call on hold.  
F
8
FKEY LIST Display Button (  
+
)
Used to display the selected features of the Flexible  
CO Buttons.  
F
9
REDIAL Button (  
+
)
Used to display the last 5 numbers you called.  
F
0
PS-PROGRAM Button (  
+
)
Used to enter the PS-Programming mode.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KEY OPERATIONS (CONT.)  
F
WAVESEARCH Button (  
+
)
Used to search the best Cell Station.  
F
EDIT MODE Button (  
+
)
Used to select a mode to edit on Directories (except  
the PBX Extension Dialling Directory) or in  
pre-dialling.  
F
F
PROGRAM Button (  
+
)
Used to enter programming mode.  
F1  
F2  
F3  
F
Flexible CO Button (  
+
/
/
)
Used to edit the Flexible CO buttons.  
*The TONE button is not available on the KX-TD816/  
KX-TD1232FR, KX-TD816/KX-TD1232NE,  
KX-TD816/KX-TD1232SL.  
You can shift F-KEY functions (see pages 7 and 8) by  
pressing the  
(up) or  
(down) buttons.  
Display example  
F
1
2
Press  
(function).  
Back Menu  
PAUSE  
TONE  
(KEY1)  
(KEY5)  
PAUSE  
TONE  
(KEY1)  
(KEY5)  
Press  
or  
repeatedly until  
the desired button is displayed.  
FKEY LIST (KEY8)  
SELECT  
3
4
Press  
(select).  
T
Continue with the required  
operations.  
For operations using these buttons, refer to “DPT  
Features” in the KX-TD816/KX-TD1232 User Manual.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SELECTING THE DISPLAY LANGUAGE  
Display example  
F
1
Press  
.
Back Menu  
PAUSE  
TONE  
(KEY1)  
(KEY5)  
Back Menu  
ANSWER SETTING  
DISPLAY SETTING  
0
2
3
Press  
.
ANSWER SETTING  
DISPLAY SETTING  
BEEP SETTING  
To select DISPLAY SETTING”,  
press  
or  
repeatedly.  
SELECT  
4
5
Back Menu  
BACKLIGHT  
LANGUAGE  
Press  
.
BACKLIGHT  
LANGUAGE  
STANDBY DISPLAY  
To select LANGUAGE”, press  
or  
repeatedly.  
SELECT  
LANGUAGE  
AUTO  
CHANGE=SELECT  
6
7
Press  
.
SELECT  
Press  
.
NEDERLANDS  
AUTO  
ENGLISH  
Deutsch  
FRANCAIS  
ITALIANO  
8
To select the desired language,  
press  
or  
repeatedly.  
SELECT  
LANGUAGE  
FRANCAIS  
Press  
.
9
10  
To exit the Display Setting mode,  
press (Cancel).  
NOTE:  
If your PS is assigned to the Digital Super Hybrid  
System while the setting is still “AUTO”, the  
displaying language will depend on the setting of the  
system.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAKING A CALL  
INTERCOM CALLS  
INT'  
1
2
Press  
(intercom).  
Display example  
Dial the extension number.  
201  
3
4
Talk after the called party answers.  
Press  
after you  
finish the conversation.  
OUTSIDE CALLS  
Automatic line access or Selecting a CO line group  
1
2
3
Press  
.
Dial the line access code.  
Display example  
01234567  
Dial the phone number.  
4
5
Talk after the called party answers.  
Press  
after you  
finish the conversation.  
Specific line access  
F1  
F2  
F3  
1
Press  
/
/
(assigned as  
flexible CO).  
Display example  
01234567  
2
Dial the phone number.  
3
4
Talk after the called party answers.  
Press  
after you finish the  
conversation.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAKING A CALL (CONT.)  
REDIALLING A NUMBER IN THE CALL LOG  
This unit automatically saves the last five numbers that you  
dialled (outgoing log). You can make a call by selecting the  
desired log number.  
Display example  
SELECT  
1
Press  
OR  
To redial an outgoing call, press  
.
Back Menu  
PS-DIALING  
OUTGOING LOG  
F
9
+
(REDIAL) and go to  
4
.
PS-DIALING  
OUTGOING LOG  
PBX-STA-DIALING  
2
To select “OUTGOING LOG”,  
press  
or  
repeatedly.  
SELECT  
3
4
Press  
.
To search the desired log number,  
0123456789  
press  
or  
repeatedly.  
F1  
F2  
F3  
5
Press  
SELECT  
or  
/
/
or  
for about 2 seconds.  
NOTE:  
It is possible to dial the desired number first and then  
F1  
F2  
F3  
Press  
or  
/
/
(predialling).  
6
F
If you misdial, press  
+
(FLASH), and enter  
(clear)  
the correct number. When predialling, press  
CLR  
to clear each digit from the last one, and enter the  
correct number.  
You can also hang up by placing the portable station  
on the charger.  
Make sure “ ” is displayed before making a call.  
If “ ” flashes, move towards the Cell Station and try  
again.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECEIVING A CALL  
When you receive a call, the PS rings or vibrates, and the  
CO line number or extension number of the receiving call  
appears on the display.  
1
Press  
OR  
.
F1  
F2  
F3  
Display example  
(When LINE 1 is  
calling)  
Press  
/
/
.
• When receiving a call, the names on  
the bottom line on the LCD will  
flash rapidly.  
L-CO  
F2  
F3  
F3  
OR  
Press  
L-CO  
F2  
INT'  
(Intercom call only).  
OR  
Just lift up the PS from the  
charger (quick Answering).  
2
To hang up, press  
.
OR  
Put the PS on the Charger.  
NOTE:  
To select vibration mode, see page 34.  
Quick Answering is available only when Quick  
Answering mode is set to “ON” in PS programming.  
If a headset is connected to your PS, you can select  
Automatic Answer Mode; OFF (default), intercom  
calls automatically, or all calls automatically. To select  
Automatic Answer Mode, see pages 25 and 26.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOLDING A CALL  
You can place a call on hold. Exclusive hold is also  
possible so that no other extension can retrieve the call.  
PLACING A CALL ON HOLD  
7
F
1
Press  
+
(HOLD),  
F
7
+
(HOLD) during a  
conversation.  
RETRIEVING A CALL ON HOLD  
F1  
F2  
F3  
1
Press  
/
/
(CO calls).  
Display example  
(When LINE 1 is on  
hold)  
• When the line is on hold, the names  
on the bottom line on the LCD will  
flash slowly.  
L-CO  
F2  
F3  
OR  
INT'  
L-CO  
F2  
F3  
Press  
(Intercom calls).  
PLACING A CALL ON EXCLUSIVE HOLD  
F
7
1
Press  
+
(HOLD) during  
a conversation.  
RETRIEVING A CALL ON EXCLUSIVE HOLD  
F1  
F2  
F3  
1
Press  
/
/
(CO calls).  
(When LINE 1 is on  
exclusive hold)  
• When the line is on exclusive hold,  
the names on the bottom line on the  
LCD will flash rapidly in doublets.  
L-CO  
F2  
F3  
OR  
Press  
L-CO  
F2  
F3  
INT'  
(Intercom calls).  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TRANSFERRING A CALL  
CLR  
1
To transfer a call, press  
(transfer) to enter the extension  
number. To retrieve the call, press  
F1  
F2  
F3  
/
/
corresponding to the  
flashing name on the bottom line  
on LCD.  
KEY LOCK SETTING  
You can lock the dialling buttons. Incoming calls can be  
answered, but no outgoing calls can be dialled.  
If this is set, “ ” is displayed on the LCD.  
Display example  
25 Dec 11:36  
[1-290]  
F
1
To set or cancel, press  
for  
2 seconds while on-hook.  
L-CO  
F2  
F3  
KEYPAD LOCK  
PRESS F FOR 2SEC  
25 Dec 11:37  
[1-290]  
L-CO  
F2  
F3  
KEYPAD UNLOCK  
PRESS F FOR 2SEC  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE DIRECTORY  
There are 5 types of directory features as follows.  
PS Dialling Directory:  
You can store 100 private names and phone numbers of  
outside parties. All directory items are stored in alphabetical  
order.  
PBX System Speed Dialling Directory:  
You can make a call via the system by selecting system  
assigned names and phone numbers. To store the names and  
numbers (500 max.), consult your dealer.  
PBX Extension Dialling Directory:  
You can make a call via the system by selecting system  
assigned extension names and numbers. To store the names  
and numbers, consult your dealer.  
PBX Station Speed Dialling Directory:  
You can make a call via the system by selecting your  
privately-assigned names and phone numbers.  
Shortcut Directory:  
You can store feature numbers for the PBX. You can store  
shortcut numbers for the PS programming menu. See the  
KX-TD7590 User Manual Addendum for details.  
NOTE:  
The CO line access code must be entered to store a  
phone number of an outside party in the PBX Station  
Speed Dialling Directory. It is not required in the PS  
Dialling Directory.  
It is not possible to edit or erase items in the PBX  
System Speed Dialling and PBX Extension Dialling  
Directories.  
F3  
Use  
(
delete) to delete each character or  
number  
.
F1  
F2  
Use  
(
left) or  
(
right) to move the  
cursor to change or enter a character or number.  
Press to exit Directory mode.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE DIRECTORY (CONT.)  
STORING NAMES AND NUMBERS IN THE DIRECTORY  
PS Dialling Directory  
Display example  
F
1
Press  
.
Back Menu  
PAUSE  
(KEY1)  
(KEY5)  
TONE  
F
2
3
4
Press  
Press  
.
Back Menu  
MODIFY BOOK  
PS-PROGRAM  
SELECT  
Back Menu  
PS-DIALING  
SHORTCUT  
.
Back Menu  
PS-DIALING  
SHORTCUT  
To select PS-DIALING”, press  
or  
repeatedly.  
SELECT  
Andy Patterson  
2101234567  
NEW EDIT DEL  
5
6
Press  
.
F1  
Press  
(NEW).  
ENTER NAME  
[ 30 STORED ]  
[ 70 REMAINS ]  
• If there is nothing stored, this step  
is omitted.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE DIRECTORY (CONT.)  
Display example  
7
8
9
Enter a name (16 characters max.)  
(see Table 1 and Table 2 on pages  
23 and 24).  
Panasonic  
OK  
Press  
.
Panasonic  
ENTER PHONE-NO.  
Enter a phone number (32 digits  
max.).  
0123456789  
MELODY4  
OK  
10  
11  
Press  
.
*
DEFAULT  
BELL1  
Select a ringer pattern by  
pressing or and press  
(see page 25).  
SELECT  
BELL5  
BELL6  
MELODY1  
.
• The connected PBX system should  
be the latest version to use this  
ringer pattern.  
STORED  
*: In this setting, the ringer pattern is subject to the “Ringer  
Pattern–CO” setting.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE DIRECTORY (CONT.)  
PBX Station Speed Directory  
Display example  
F
1
Press  
.
Back Menu  
PAUSE  
TONE  
(KEY1)  
(KEY5)  
Back Menu  
MODIFY BOOK  
PS-PROGRAM  
F
2
3
Press  
Press  
.
SELECT  
Back Menu  
PS-DIALING  
SHORTCUT  
.
SHORTCUT  
PBX-STA-DIALING  
Back Menu  
4 To select PBX-STA-DIALING”,  
press  
or  
repeatedly.  
SELECT  
Andy Patterson  
2101234567  
EDIT DEL  
5
6
Press  
.
Press  
or  
until nothing is  
displayed.  
EDIT DEL  
F2  
7
8
Press  
(EDIT).  
EDIT DEL  
Panasonic  
Enter a name (10 characters  
max.) (see Table 1 and Table 2 on  
pages 23 and 24).  
OK  
Press  
.
9
Panasonic  
ENTER PHONE-NO.  
10  
Enter a phone number.  
• Maximum digits depend on the PBX  
system, refer to User Manual  
Addendum of KX-TD7590 for  
details.  
0123456789  
STORED  
OK  
11  
Press  
.
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE DIRECTORY (CONT.)  
SHORTCUT Directory  
Display example  
F
1
Press  
.
Back Menu  
PAUSE  
TONE  
(KEY1)  
(KEY5)  
Back Menu  
MODIFY BOOK  
PS-PROGRAM  
F
2
3
Press  
Press  
.
SELECT  
Back Menu  
PS-DIALING  
SHORTCUT  
.
4 To select SHORTCUT”, press  
.
PS-DIALING  
SHORTCUT  
PBX-STA-DIALING  
SELECT  
5
6
Press  
.
RING PATTERN-INT  
111  
NEW EDIT DEL  
[ 1 STORED ]  
[ 9 REMAINS ]  
PS PBX  
F1  
To store a new number, press  
(NEW).  
• If there is nothing stored, this step is  
omitted.  
7
8
To select PS programming,  
ENTER MENU NO.  
F1  
press  
(PS).  
Enter the number.  
111  
OK  
RING PATTERN-INT  
111  
Press  
.
9
You can edit the name if you want.  
OK  
10  
Press  
.
STORED  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE DIRECTORY (CONT.)  
In the PS-Dialling Directory, in the PBX Station Speed  
Directory, and in the SHORTCUT Directory, you can dial  
by either selecting the name entry or the number entry.  
DIALLING BY SELECTING THE NAME ENTRY  
PS Dialling Directory/PBX Station Speed Directory  
SELECT  
Display example  
1
Press  
.
Back Menu  
PS-DIALING  
OUTGOING LOG  
2
Back Menu  
PS-DIALING  
OUTGOING LOG  
Press  
or  
repeatedly until  
the desired directory feature is  
displayed.  
SELECT  
Andy Patterson  
2101234567  
3
4
Press  
.
L-CO  
F2  
F3  
Pa  
Press the dialling buttons  
repeatedly and enter a few of the  
first letters of the desired name.  
(see pages 23 and 24).  
Panasonic  
0123456789  
F2 F3  
OK  
5
6
Press  
.
L-CO  
Panasonic-SCD  
9876543210  
F2 F3  
Press  
or  
repeatedly until  
the desired item is displayed.  
L-CO  
INT'  
F1  
F2  
F3  
Press  
,
or  
/
/
.
7
OR  
SELECT  
Press  
for 2 seconds.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE DIRECTORY (CONT.)  
SHORTCUT Directory  
SELECT  
Display example  
1
2
Press  
.
Back Menu  
PS-DIALING  
OUTGOING LOG  
PBX-SYS-DIALING  
SHORTCUT  
Back Menu  
Press  
or  
repeatedly until  
the desired directory feature is  
displayed.  
SELECT  
RING PATTERN-INT  
111  
3
4
Press  
.
L-CO  
F2  
F3  
KEY TONE  
L-CO  
Press  
or  
repeatedly until  
31  
F3  
the desired item is displayed.  
F2  
SELECT  
5
Press  
.
DIALLING BY SELECTING THE NUMBER ENTRY  
4
5
Follow the steps on page 20, but skip steps  
(except in the SHORTCUT Directory).  
and  
TRANSFERRING USING THE DIRECTORY ITEM  
CLR  
Press  
during a conversation, and then follow the  
steps on page 20 (except in the SHORTCUT Directory)  
.
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE DIRECTORY (CONT.)  
EDITING AN ITEM IN THE DIRECTORY  
Display example  
1
Select the desired directory item  
Andy Patterson  
2101234567  
1
to edit (refer to steps  
through  
NEW EDIT DEL  
5
on page 16).  
Panasonic  
0123456789  
NEW EDIT DEL  
2
3
Press  
or  
repeatedly until the  
desired item to edit is displayed.  
Panasonic  
0123456789  
DEFAULT  
F2  
Press  
(EDIT).  
Panasonic  
0123456789  
DEFAULT  
4
5
6
7
Press  
or  
repeatedly until the  
desired feature to edit is selected.  
SELECT  
Press  
.
0123456789  
9876543210  
STORED  
Edit the selected item.  
OK  
Press  
.
Panasonic  
9876543210  
DEFAULT  
ERASING AN ITEM IN THE DIRECTORY  
Display example  
1
Select the desired directory item  
Andy Patterson  
2101234567  
1
to erase. (refer to steps  
NEW EDIT DEL  
5
through  
on page 16).  
2
3
Panasonic  
0123456789  
NEW EDIT DEL  
Press  
or  
repeatedly until  
the desired item to erase is  
displayed.  
F3  
Press  
(DEL).  
DELETED  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE DIRECTORY (CONT.)  
CHARACTER COMBINATION TABLE  
To input characters, use the following tables.  
Table 1  
Number of pressing times  
Buttons  
1
Ä
2
Ü
B
E
H
K
N
Q
U
X
.
3
ä
4
ö
a
5
ü
b
e
6
1
c
f
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
C
F
I
2
3
4
5
6
r
D
d
g
j
G
h
k
n
p
u
w
-
i
J
L
O
R
V
Y
:
l
M
P
m
S
t
o
q
v
x
(
s
7
9
T
8
y
)
W
(space)  
Z
/
z
0
For example, to store “Ann”  
2
“A”: press  
“n” : press  
“n” : press  
.
6
5 times.  
F2  
6
(
right) and press  
5 times.  
NOTE:  
F3  
• To erase a character, press  
(
delete).  
F1  
F2  
• To shift the cursor, press  
right).  
(
left) or  
(
• To go to Table 2, press  
.
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE DIRECTORY (CONT.)  
Table 2  
For example, to store “ÅÂÇ”  
F3  
0
8
“Å”: press  
“”: press  
(
and press  
(
(
return).  
F2  
F3  
0
2
,
right) and press  
return).  
F2  
F3  
“Ç”: press  
(
right) and press  
(
return).  
NOTE:  
• To erase a character, go back to Table 1 by pressing  
F3  
and press  
(
delete).  
• To shift tables, press  
.
• In the PBX Station Speed Dialling Directory (see  
page 15), only some of the 01 characters are available.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PS PROGRAMMING  
You can change the default settings or the programming of  
your PS according to your needs. The possible  
programmings and their default displays are shown below.  
For programming operations, see pages 30 and 31.  
ANSWER SETTING  
Display example  
Selecting the Ringer Pattern  
You can set the PS ringer pattern –  
intercom calls and CO calls respectively  
RING PATTERN-INT  
BELL1  
CHANGE=SELECT  
– 6 bell patterns and 4 melody patterns.  
(default: BELL 1)  
RING PATTERN-CO  
BELL1  
CHANGE=SELECT  
Selecting the Vibration and Ring Type  
You can select the vibration and ring  
type.  
(default: OFF)  
VIBRATION  
&
RING  
OFF  
CHANGE=SELECT  
This program can be set in combination  
with ringer VOLUME adjustment (see  
page 34) as follows.  
VOLUME Control Button Adjustment  
VIBRATION ON/ MEETING  
RINGER  
RINGER OFF  
MODE  
OFF  
RINGER  
VIB  
VIB  
PS  
RING & VIB  
RINGER and VIB†  
VIB  
VIB  
VIB  
VIB  
Prog.  
VIBRING VIB for 5 sec and then RINGER  
†: Battery life may decrease faster than with the other settings.  
Setting the Quick Answer Mode  
You can quickly answer an incoming call  
by just lifting your PS off the charger.  
(default: ON)  
QUICK ANSWER  
ON  
OFF  
Setting the Automatic Answer Mode  
You can answer all calls (INT/CO) or  
intercom calls (INT ONLY) without  
pressing any button when using the  
headset.  
AUTO ANSWER  
OFF  
CHANGE=SELECT  
(default: OFF)  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PS PROGRAMMING (CONT.)  
Selecting Automatic Answer Delay  
You can select how many seconds the  
ringer rings before automatically  
answering calls when using the headset.  
This program is displayed only when  
“Setting the Automatic Answer Mode” is  
set to “INT/CO” or “INT ONLY”.  
(default: 6 seconds)  
Display example  
AUTO ANS DELAY  
6s  
CHANGE=SELECT  
NOTE:  
If you set “INT/CO” or “INT ONLY” to the Automatic  
Answer Mode (PS programming) and connect the  
headset, your phone will answer incoming calls  
automatically. If you leave your PS unattended with the  
headset connected, the following problems will occur.  
1.The PS will answer calls and the calling party will be  
charged even though you are not there to take the call.  
2.Even if the calling party disconnects the call, the  
DECT line will remain connected until you disconnect  
the call manually or the battery expires. This occurs  
depending on the line. The PBX trunk may also  
remain connected to the network. Please note the  
following;  
a) Please set “INT/CO” or “INT ONLY” to the  
Automatic Answer Mode only when necessary.  
b) If you are using the “INT/CO” or “INT ONLY”  
setting in the Automatic Answer Mode and you take  
off the headset, pull the headset jack out.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PS PROGRAMMING (CONT.)  
DISPLAY SETTING  
Display example  
Setting the Keypad & Display  
Backlight Mode  
You can turn off the keypad & display  
lights to save the battery. (When you  
power on, the display lights up even if  
you set it to “OFF”.)  
BACKLIGHT  
ON  
OFF  
(default: ON)  
Selecting the Display Language  
You can select the display language:  
English (ENGLISH), German (Deutsch),  
French (FRANCAIS), Italian (ITALIANO),  
Spanish (ESPANOL) or Dutch  
LANGUAGE  
AUTO  
CHANGE=SELECT  
(NEDERLANDS).  
(default: AUTO [ENGLISH])  
If the PS is connected to a Panasonic  
Digital Super Hybrid System (DSHS)  
while the setting is still “AUTO”, the  
display language will depend on the  
system setting.  
Selecting the Standby Display*  
There are four types of Standby Display.  
– Extension No. (EXTN)  
– DECT System No. (SYS-NO.)  
– Both of the above (SYS-NO. & EXTN)  
– Neither of them (OFF)  
STANDBY DISPLAY  
OFF  
CHANGE=SELECT  
(default: OFF)  
Selecting the Date / Time Display*  
You can select whether to display the  
date and time (DATE) or the time  
(TIME) in the standby mode display.  
(default: TIME)  
DATE/TIME DISPLY  
TIME  
DATE  
*: Only displayed when “ ” is  
displayed.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PS PROGRAMMING (CONT.)  
Selecting the Display Contrast  
You can select from 12 steps of display  
contrast variation.  
Display example  
LCD CONTRAST  
DARK  
LIGHT  
(default: step 7)  
BEEP SETTING  
Setting the Key Tone  
You can select whether or not to emit a  
key tone when you press a button on  
your PS (in the PBX programming mode,  
no key tone is emitted).  
Display example  
KEY TONE  
ON  
OFF  
(default: ON)  
Setting the Range Warning Mode  
You can select whether or not to sound a  
beep when you go out of range of your  
Cell Station.  
RANGE WARNING  
ON  
OFF  
(default: ON)  
DECT-SYS SETTING  
Selecting the DECT System  
You can change the DECT System  
(1 through 4). Refer to the KX-TD7590  
User Manual Addendum for details.  
(default: AUTO)  
Display example  
ACCESS DECT-SYS  
AUTO  
CHANGE=SELECT  
The item is displayed only when more than  
two fixed terminals are connected.  
SECURITY SETTING  
Controlling the Directory Lock  
You can lock (ON) or unlock (OFF) the  
PS directory.  
Display example  
DIRECTORY LOCK  
ON  
OFF  
(default: OFF)  
Clearing the Items in the PS-Dialling  
Directory  
All the items in the PS-Dialling  
Directory (All PS-BOOK DEL) can be  
cleared at one time by selecting “YES”.  
DELETE?  
NO  
YES  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PS PROGRAMMING (CONT.)  
Display example  
Setting the PS Programming Password  
You can set the PS programming  
password. If it is set, you must enter  
your password in order to display the  
following programs.  
PS PASSWORD  
ENABLE  
DISABLE  
– Controlling the Directory Lock  
– Clearing the Items in the PS-Dialling  
Directory  
– Setting the PS programming password  
– Clearing the settings in memory  
(default: DISABLE)  
Clearing the Settings in Memory  
All of the following settings can be  
returned to their default settings at one  
time by selecting “YES”.  
INITIALIZE DATA?  
NO  
YES  
– Ringer/receiver volume  
– PS programming items  
(except: selecting the DECT System;  
setting the PS programming  
password)  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PS PROGRAMMING (CONT.)  
EXCEPT FOR SETTING THE PS PROGRAMMING PASSWORD  
PROGRAMMING  
Display example  
F
1
Press  
.
Back Menu  
PAUSE  
TONE  
(KEY1)  
(KEY5)  
Back Menu  
ANSWER SETTING  
DISPLAY SETTING  
0
2
3
Press  
Press  
.
DISPLAY SETTING  
BEEP SETTING  
DECT-SYS SETTING  
or  
repeatedly until  
the desired program item is  
SELECT  
selected, and press  
.
Back Menu  
KEY TONE  
RANGE WARNING  
4
Press  
or  
repeatedly until  
the desired item is selected, and  
SELECT  
press  
.
5
6
7
KEY TONE  
ON  
OFF  
Select “ON” or “OFF” by pressing  
SELECT  
or , and press  
.
3
5
Repeat steps  
through  
if  
you want to program other items.  
To exit the programming mode,  
press  
.
NOTE:  
It is necessary to enter the PS programming  
3
password after step  
when entering “SECURITY  
SETTING”, if it was programmed beforehand.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PS PROGRAMMING (CONT.)  
SETTING THE PS PROGRAMMING PASSWORD  
Display example  
1
2
Search the PS password display.  
PS PASSWORD  
ENABLE  
DISABLE  
1
4
(refer to steps  
page 30.)  
through  
on  
PS PASSWORD  
ENABLE  
DISABLE  
Press  
or  
to select  
ENABLE”.  
SELECT  
ENTER PASSWORD  
3
4
5
6
7
8
Press  
.
=———  
ENTER PASSWORD  
Enter the password (4 digits).  
=
****  
/OK  
REENTER PASSWORD  
————  
Press  
.
=
REENTER PASSWORD  
Enter the same password again.  
=
****  
/OK  
Press  
.
LOCKED  
To exit the programming mode,  
press  
.
NOTE:  
To disable the PS programming password, select  
SELECT  
2
“DISABLE” in step  
and press  
.
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EDITING THE LABELS OF THE FLEXIBLE CO BUTTONS ON THE LCD  
You can edit the labels of the Flexible CO buttons or  
assign functions to the buttons.  
EDITING THE FLEXIBLE CO BUTTON  
PBX  
Refer to the KX-TD7590 User Manual Addendum for  
details.  
PS  
Display example  
F
1
Press  
.
Back Menu  
PAUSE  
(KEY1)  
(KEY5)  
TONE  
F1  
F2  
F3  
2 Press  
/
/
.
PROGRAM  
F1 EDIT  
F2 EDIT  
(FNCT)  
(F1)  
(F2)  
OR  
To select “F1 EDIT”, “F2  
EDIT” or “F3 EDIT”, press  
SELECT  
or  
and press  
.
3
4
To edit the PS function label,  
F1 EDIT  
PS PBX  
F1  
press  
(PS).  
To assign a new function, press  
DIAL  
PS-DIAL  
NEW EDIT  
F1  
(NEW).  
If no functions are assigned, this  
step is omitted.  
NONE  
PS-DIAL  
PS NEW ENTRY  
5
Press  
or  
repeatedly and  
select the desired PS function.  
STORED  
SELECT  
6 Press  
.
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EDITING THE LABELS OF THE FLEXIBLE CO BUTTONS ON THE LCD (CONT.)  
EDITING THE LABELS OF THE FLEXIBLE CO BUTTONS  
You can assign two names (short and full) to each Flexible  
CO button.  
The short one is displayed on the bottom line on LCD. The  
full one is displayed for 3 seconds when you reconfirm the  
8
Flexible CO buttons by pressing  
Display).  
+
(FKEY LIST  
F
Display example  
F
1
Press  
.
Back Menu  
PAUSE  
TONE  
(KEY1)  
(KEY5)  
F1  
F2  
F3  
2 Press  
/
/
.
PROGRAM  
F1 EDIT  
F2 EDIT  
(FNCT)  
(F1)  
(F2)  
OR  
To select “F1 EDIT”, “F2  
EDIT” or “F3 EDIT”, press  
SELECT  
or  
and press  
.
F1 EDIT  
3
4
5
To edit the PS function label,  
F1  
press  
(PS).  
PS PBX  
To edit the PS function label,  
DIAL  
PS-DIAL  
NEW EDIT  
F2  
press  
(EDIT).  
Select a name you want to edit by  
DIAL  
pressing  
pressing  
or  
and then  
PS-DIAL  
SELECT  
, and edit the name.  
4 characters max. for the short  
name and 14 characters max. for  
the full one.  
DIAL  
BOSS  
/OK  
6 Press  
.
STORED  
BOSS  
PS-DIAL  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OTHER INFORMATION  
ADJUSTMENT  
Ringer Volume Adjustment  
You can select from the 7 different ringer volumes  
below.  
[default:  
(high)]  
1
During stand-by mode or when the PS is ringing  
Press  
or  
repeatedly.  
Button  
Ringer Volume  
High  
Display while adjustment Icon  
RINGER  
Medium  
Low  
RINGER  
RINGER  
Gradually turns higher  
• LowMediumHigh  
RINGER STEP UP  
RINGER STEP DOWN  
Gradually turns lower  
• HighMediumLow  
Vibration only  
VIBRATION ON  
RINGER OFF  
Vibration only  
Key tone off  
Microphone volume high  
MEETING MODE  
NOTE:  
In addition to the above, there are several  
combinations of vibration and ring types. Refer to  
“Selecting the Vibration and Ring Type” in PS  
Programming (see page 25).  
When charging, the PS rings for incoming calls.  
(except in “MEETING MODE”)  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OTHER INFORMATION (CONT.)  
Receiver Volume Adjustment  
The receiver volume has 4 levels, indicated by the  
number of bars on the display.  
[default:  
(medium)]  
1
During a conversation  
Press  
or  
repeatedly.  
Button  
Receiver Volume  
Display while adjustment  
Extra High  
RECEIVER  
High  
RECEIVER  
RECEIVER  
RECEIVER  
Medium  
Low  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OTHER INFORMATION (CONT.)  
BATTERY INFORMATION  
Duration time (when the PS is connected to  
KX-TD816/KX-TD1232)  
Under ideal conditions, a fully charged battery should last  
about 11 hours while talking or 120 hours on standby. The  
duration time varies depending on usage conditions and  
ambient temperature.  
Low battery warning  
When the battery needs to be charged, “  
” flashes or  
beeps sound every five seconds. During a conversation,  
the call will hang up automatically within one minute. If  
idle or in a programming status, “CHARGE BATTERY” is  
displayed and no key is operated, but the  
key is  
available. In these cases, recharge the battery.  
NOTE:  
The battery will drain even while the unit is “OFF”.  
Battery life may vary depending on usage conditions and  
ambient temperature.  
The PS can receive calls even while charging.  
You need not worry about overcharging.  
If “ ” flashes, power off the handset, otherwise battery  
life will be shortened greatly.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY INSTRUCTIONS  
Pay special attention to the safety suggestions listed below.  
SAFETY  
1) Power source: The AC adaptor should be connected to a  
power supply only of the type as marked on the AC  
adaptor.  
2) Non use periods: When the PS is not being used, turn the  
power off. When left unused for a long period of time,  
the charger should be unplugged from the household AC  
outlet.  
3) Do not place metal items such as coins or rings on the  
charger. As they become hot, you might get burned if you  
touch them.  
INSTALLATION  
Environment  
1) Water and moisture: Do not use the PS and the charger  
near water—for example, near a bath tub, washbowl, sink,  
etc. Damp basements should also be avoided.  
2) Heat: The PS and the charger should be kept away from  
heat sources such as radiators, kitchen ranges, etc. They  
also should not be placed in rooms where the temperature  
is less than 5°C (41°F) or greater than 40°C (104°F).  
Placement  
1) Stacking: Do not place heavy objects on top of the PS  
and charger.  
2) Foreign material: Care should be taken so that objects do  
not fall onto and liquids are not spilled into the PS and  
charger. Do not subject the PS and charger to excessive  
smoke, dust, mechanical vibration, or shock.  
3) Surface: Place the charger on a flat surface. If the charger  
is mounted on the wall, install it straight.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY INSTRUCTIONS (CONT.)  
BATTERY  
To reduce the risk of fire or injury to persons, read and follow  
these instructions.  
1) Use only the battery specified, otherwise the battery may  
leak corrosive electrolyte or explode.  
2) Do not dispose of the battery in a fire. It may explode.  
Check with local waste management codes for special  
disposal instructions.  
3) Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte  
is corrosive and may cause burns or injury to the eyes or  
skin. The electrolyte may be toxic if swallowed.  
4) Do not let the battery’s electrodes touch metallic objects  
such as rings, bracelets or keys. The terminal may short  
and overheat, causing burns.  
5) Do not attempt to rejuvenate the battery provided with or  
identified for use with this product by heating. A sudden  
release of battery electrolyte may occur causing burns or  
irritation to eyes or skin.  
6) Discard the “dead” battery as soon as possible. The  
“dead” battery may leak in the product.  
7) Do not store this product, or the battery provided with or  
identified for use with this product, in high temperature  
areas.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY INSTRUCTIONS (CONT.)  
FOR BEST PERFORMANCE  
Operating Range  
1) The range of operation depends on the topography of your  
office, weather or usage conditions, because signals are  
transmitted between the Cell Station (CS) and the PS by  
radio waves.  
2) Normally, you get greater range outdoors than indoors. If  
there are obstacles such as walls, noise may interfere with  
your telephone calls. In particular, high metal shelves or  
reinforced concrete walls will restrict your operating range.  
3) A PS may not work when it is too far from the CS  
depending on the structure of the building.  
Noise  
Occasional noise or interference may occur due to  
electromagnetic radiation from objects such as refrigerators,  
microwave ovens, faxes, TVs, radios, or personal computers.  
If noise disturbs your telephone calls, keep the PS away from  
these electrical appliances.  
WARNING:  
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT  
EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR ANY TYPE OF  
MOISTURE.  
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO  
NOT DISASSEMBLE THIS UNIT. TAKE THE UNIT TO  
AN AUTHORIZED SERVICE CENTER WHEN  
SERVICE IS REQUIRED.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGULATIONS  
• This device is a DECT Portable station operating in the  
frequency band of 1880 MHz to 1900 MHz.  
• This DECT Portable station was primarily developed for use  
with the Panasonic PBX systems (For more information,  
refer to KX-TD7590 User Manual Addendum).  
• For more information, please ask your dealer.  
• This device complies with the requirements of the directive  
1999/5/EC.  
• The usage of this device is generally allowed in all the EU  
countries.  
ATTENTION!!  
This manual is designed to be used with your PS and a  
Panasonic KX-TD816 / KX-TD1232 system.  
Please refer to the KX-TD7590 User Manual Addendum  
for more detailed instructions and descriptions of all  
available functions.  
RF SPECIFICATIONS  
Item  
Description  
Multi Carrier TDMA-TDD  
1,880-1,900 MHz  
10  
Radio Access Method  
Frequency Band  
Number of Carrier  
Carrier Spacing  
Bit Rate  
1,728 KHz  
1,152 Kbps  
Carrier Multiplex  
Frame Length  
TDMA, 24 (T×12, R×12) slots per frame  
10 msec  
Modulation  
GFSK  
Voice Coding  
32 Kbps ADPCM (CCITT G.721)  
Max. 250mW  
Transmission Output  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DECT-Mobilteil  
Modell Nr. KX-TD7590CE  
Bedienungsanleitung  
INHALT  
Programmieren des  
Mobilteils ....................... 65  
Belegung der  
Vorbereitung...................... 42  
Display (LCD).................... 45  
Tastenfunktionen ............... 47  
Auswahl der  
Programmierbaren  
Funktionstasten/  
Displaysprache.............. 49  
Anrufen.............................. 50  
Anrufe annehmen.............. 52  
Halten eines Gespräches.. 53  
Vermitteln eines  
Gesprächs..................... 54  
Tastatursperre ................... 54  
Verwendung der  
Amtsleitungstasten ....... 72  
Weitere Informationen .... 74  
Sicherheitshinweise........ 77  
Zulassung/Grundlagen ... 80  
Achtung!!........................ 80  
Technische Daten HF..... 80  
Telefonbuch-Funktionen .. 55  
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf des DECT-Mobilteils  
entschieden haben.  
Vor der ersten Inbetriebnahme muss der Akku ca. 6  
Stunden lang geladen werden.  
Nähere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der  
Ergänzungsanleitung zum Bedienungshandbuch KX-TD7590CE.  
Auf den folgenden Seiten dieses Handbuches werden die  
Endbuchstaben der Modellnummern ausgelassen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VORBEREITUNG  
ZUBEHÖR  
Bedienungsanleitung  
Akku  
PSQX2035Z  
PSP1F6122485  
MOBILTEIL (MT)  
LAUTSPRECHER  
ANRUF-/  
LADEANZEIGE  
Antenne  
Anschluss für  
Sprechgarnitur  
(Sprechzeug)  
Taste  
AUF/AB  
Display  
Taste AUSWAHL  
Sprechtaste  
KX-TD7590  
Taste ABBRECHEN/  
EIN/AUS-SCHALTER  
Amtszieltasten/  
Programmierbare  
Funktionstasten  
(F1 bis F3)  
Taste  
Internverbindung  
I/O Port*  
WÄHLTASTEN  
Taste Löschen/  
Vermitteln  
Taste Funktion/  
TASTENSPERRE  
Mikrofon  
Taste AUTO/OK  
* Nur für Servicezwecke.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VORBEREITUNG (FORTS.)  
INBETRIEBNAHME  
1
Öffnen Sie das Akkufach.  
Kabel  
(rot)  
Kabel  
(schwarz)  
Schließen Sie die  
Akkukabel wie im Bild  
gezeigt an und setzen Sie  
die Akkus ein.  
Schließen Sie das Gerät mit  
dem Deckel.  
Schließen Sie die Ladestation über den Netzadapter an die  
Netzsteckdose an.  
2
Ladestation  
Kabelhalter  
Zur Netzsteckdose  
Netzadapter  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VORBEREITUNG (FORTS.)  
Ladeanzeige  
Laden Sie den Akku ca. 6  
Stunden lang auf.  
• Nähere Einzelheiten zum  
Akku (siehe Seiten 76 und  
78.)  
3
• Wenn der Akku ausreichend  
aufgeladen ist, wechselt die  
Farbe der Ladeanzeige von  
rot auf grün.  
Zur  
Netzsteckdose  
Ladestation  
Registrieren Sie Ihr Mobilteil in der TK-Anlage.  
•Nähere Einzelheiten erfahren Sie bei Ihrem Fachhändler.  
4
HINWEISE:  
Die Ladestation kann auch an der Wand montiert werden.  
Mobilteil und Ladestation erwärmen sich beim Laden.  
Dies ist normal und kein Anzeichen für eine Störung.  
Achten Sie darauf, das Gerät vor dem ersten Einsatz  
komplett aufzuladen.  
Legen Sie keine gegen Magnetfelder empfindliche  
Gegenstände in die Nähe der Ladestation.  
Wenn Sie das MT mit der Rückseite nach vorn weisend  
in die Ladestation stellen, dauert der Ladevorgang länger.  
EINSCHALTEN/AUSSCHALTEN  
Zum Einschalten “ON”, drücken Sie die Taste  
(ABBRECHEN/EIN/AUS) für ca. 2 Sekunden, bis  
“KX-TD7590” angezeigt wird.  
Zum Abschalten die Taste etwas länger drücken.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISPLAY (LCD)  
Das Display hat vier Zeilen mit je 16 Zeichen. Die darüber  
liegenden Symbole liefern Informationen über den aktuellen  
Betriebszustand.  
Im MT-Programmiermodus:  
MT-Programmiermenü Nr.  
Im Modus MT-Programmierung  
(z.B.)  
Im Modus Telefonbuch ändern / Amts-  
/Funktionstastenbelegung ändern / Passwort-Eingabe:  
Drücken Sie die Taste  
OK  
(OK).  
Display umschalten durch Drücken von  
bzw. , falls  
Teile der Anzeige nicht in die Displayzeile passen.  
Im Modus Telefonbuch ändern / Telefonbuch wählen  
Im Wähl- bzw. Gesprächszustand (abgehoben)  
In Wähl- bzw. Gesprächszustand  
für Interngespräche (abgehoben)  
Im Funktionsmodus  
- bei Tastenkombinationen  
Von einer anderen  
Nebenstelle ist  
eine Nachricht  
eingegangen.  
Akkukapazität:  
Die für F2 festgelegte  
Funktion  
voll  
Die für F1 festgelegte Die für F3 festgelegte  
halbvoll  
gering  
Funktion  
Funktion  
Die Stärke der Funksignale  
von der Zellenstation:  
Laden erforderlich  
Es ist mit Störungen zu rechnen.  
Sehr gut  
Gut  
Viele Störungen oder  
Verbindungsabbuch  
Ausserhalb des Sendebereichs  
(blinkend)  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISPLAY (FORTS.)  
Weitere Symbole  
Rufsignal AUS  
Vibration  
Besprechungsmodus  
Tastensperre EIN  
Rufsignal EIN  
RWL  
ARS  
Nach dem Einschalten des Gerätes am EIN/AUS-Schalter  
kann eine der folgenden Meldungen angezeigt werden:  
1 Jan  
[1-290]  
AST  
1:00  
F3  
F2  
Wenn die folgende Anzeige erscheint wenden Sie sich an  
den Lieferanten bzw. das Wartungsunternehmen.  
Reparatur nötig  
N
(N=1–3)  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TASTENFUNKTIONEN  
Einige Funktionen zur Steuerung des Mobilteils können  
per Tastenkombination aktiviert werden, wenn diese  
hierfür verfügbar sind. Die Funktionen und die zugehörige  
Tastenkombination wird nachfolgend detailliert erläutert.  
F
1
Pauseneingabe (  
+
)
Zur Eingabe einer Wahlpause in einer Rufnummer.  
F
2
Rufweiterleitung/Anrufschutz (RWL/ARS)  
(
+
)
Zum Aktivieren der Funktionen Rufweiterleitung bzw.  
Anrufschutz.  
F
3
Nachrichten (  
+
)
Zum Hinterlassen einer Nachricht bei der gerufenen  
Nebenstelle oder für den Rückruf bei einem Anrufer,  
der eine Nachricht hinterlassen hat.  
F
4
Konferenz (  
+
)
Zum Aufbau einer Konferenzschaltung mit drei  
Teilnehmern  
F
5
MFV-Wahl (  
+
)*  
Zum vorübergehenden Umschalten auf  
Mehrfrequenzwahl (Umschaltung IWV/MFV).  
F
6
FLASH (  
+
)
Zum Beenden des aktuellen Gesprächs und zum  
Aufbau einer neuen Verbindung.  
F
7
HALTEN (  
+
)
Um ein Gespräch zu halten.  
F
8
FTASTEN-LISTE (  
+
)
Zur Anzeige der für die programmierbaren Tasten  
festgelegten Funktionen.  
F
9
WAHLWIEDERHOLUNG (  
+
)
Zur Anzeige der fünf zuletzt gewählten  
Rufnummern.  
F
0
PS-PROGRAMM (  
+
)
Zum Aktivieren des MT-Programmiermodus.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TASTENFUNKTIONEN (FORTS.)  
F
STATIONSSUCHE (  
+
)
Zum Suchen der optimalen Funkverbindung  
(Funkstationsauswahl)  
F
EDITIERMODUS (  
+
)
Zur Auswahl des Editiermodus in Verzeichnissen  
(außer TK-Nebenstellenverzeichnis) oder bei Blockwahl.  
F
F
PROGRAMM (  
+
)
Zum Aktivieren des Programmiermodus.  
Programmierbare Funktionstasten/Amtszieltasten  
F1  
F2  
F3  
F
(
+
/
/
)
Zum Ändern der Belegung der programmierbaren  
Funktionstasten (Amtszieltasten).  
*Diese Funktion steht für Nutzer der Anlagen KX-  
TD816/KX-TD1232FR, KX-TD816/KX-TD1232NE,  
KX-TD816/KX-TD1232SL nicht zur Verfügung.  
Durch Drücken der Tasten  
(Auf) bzw.  
(Ab)  
(siehe Seite 47 und 48) können Sie die Funktion der  
Tasten umschalten.  
Displaybeispiel  
F
1
Drücken Sie die Taste  
(Funktion).  
Zurück  
Pause  
("1")  
MFV-Wahl  
("5")  
2
Drücken Sie so oft wiederholt die  
Tasten bzw. bis die  
Pause  
MFV-Wahl  
F.Tast List("8")  
("1")  
("5")  
gewünschte Taste/Funktion  
angezeigt wird.  
Drücken Sie die Taste SELECT  
(Auswahl).  
3
4
T
Fahren Sie mit der normalen  
Bedienung des Mobilteils fort.  
Über die zugehörigen Funktionen informiert Sie die  
Bedienungsanleitung zur TK-Anlage KX-TD816/  
KX-TD1232.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AUSWAHL DER DISPLAYSPRACHE  
Displaybeispiel  
F
1
Drücken Sie die Taste  
.
Zurück  
Pause  
MFV-Wahl  
("1")  
("5")  
0
2
3
Zurück  
Anrufannahme  
Display  
Drücken Sie die Taste  
.
Anrufannahme  
Display  
Töne  
Zur Auswahl von Display”,  
drücken Sie die Taste  
mehrfach.  
bzw.  
Drücken Sie die Taste SELECT  
.
Zurück  
Beleuchtung  
Sprache  
4
5
Beleuchtung  
Sprache  
Ruheanzeige  
Zur Auswahl von Sprache”,  
drücken Sie die Taste  
mehrfach.  
bzw.  
Drücken Sie die Taste SELECT  
Drücken Sie die Taste SELECT  
.
.
Sprache  
Auto  
Andern=SELECT  
6
7
NEDERLANDS  
AUTO  
ENGLISH  
Deutsch  
FRANCAIS  
ITALIANO  
8
Zur Auswahl der gewünschten  
Sprache, drücken Sie die Taste  
bzw.  
mehrfach.  
Drücken Sie die Taste SELECT  
.
Sprache  
9
FRANCAIS  
10  
Zum Beenden der Sprachauswahl,  
drücken Sie die Taste  
(Abbrechen).  
HINWEISE:  
Wenn das Mobilteil sich noch im voreingestellten  
Modus befindet und an einer digitalen Panasonic  
TK-Anlage betrieben wird, richtet sich die  
Displaysprache nach der für die Telefonanlage  
gewählten Spracheinstellung.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANRUFEN  
INTERNGESPRÄCHE  
INT'  
1
Drücken Sie die Taste  
(Interngespräch).  
Displaybeispiel  
2
3
4
Wählen Sie die  
gewünschte Nebenstellennummer.  
201  
Sprechen Sie, sobald der gerufene  
Teilnehmer sich meldet.  
Nach Beendigung des Gesprächs  
drücken Sie die Taste  
.
EXTERNGESPRÄCHE  
Automatische Anschaltung oder Wählen einer  
Amtsbündelleitung  
1
2
3
4
Drücken Sie die Taste  
.
Wählen Sie die Amtskennziffer.  
Displaybeispiel  
Wählen Sie die gewünschte Rufnummer.  
01234567  
Sprechen Sie, sobald der gerufene  
Teilnehmer sich meldet.  
5
Nach Beendigung des Gesprächs  
drücken Sie die Taste  
.
Gezielte Amtsleitungsbelegung  
F1  
F2  
F3  
1
Drücken Sie die Taste  
/
/
(als Amtszieltaste belegt).  
Displaybeispiel  
01234567  
2
3
Wählen Sie die gewünschte Rufnummer.  
Sprechen Sie, sobald der gerufene  
Teilnehmer sich meldet.  
4
Nach Beendigung des Gesprächs  
drücken Sie die Taste  
.
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANRUFEN (FORTS.)  
WAHLWIEDERHOLUNG EINER NUMMER IN DER ANRUFLISTE  
Ihr Gerät speichert automatisch die letzten fünf von Ihnen  
gewählten Rufnummern (Wahlliste) und eingegangenen Anrufe  
(Anrufliste). Sie können bei Bedarf eine Nummer aus dieser  
Liste erneut wählen lassen.  
Displaybeispiel  
SELECT  
1
Drücken Sie die Taste  
.
Zurück  
MT-Wahl  
Logbuch  
ODER  
Zur Wahlwiederholung bei einem  
F
9
Externgespräch drücken Sie  
+
(Wahlwiederholung), danach weiter  
4
mit Schritt  
.
MT-Wahl  
Logbuch  
TK pers.KW  
2
Zur Auswahl von “Logbuch”, drücken  
Sie die Taste  
bzw.  
mehrfach.  
SELECT  
3
4
Drücken Sie die Taste  
.
Zum Suchen einer Nummer drücken  
0123456789  
sie mehrfach  
bzw.  
mehrfach.  
5
Drücken Sie die Taste  
F1  
F2  
F3  
(Sprechtaste)  
,
/
/
oder  
SELECT  
für ca. 2 Sekunden.  
HINWEISE:  
Sie können die gewünschte Rufnummer auch als erstes  
eingeben und die Verbindung erst danach aufbauen lassen  
(Blockwahl).  
6
F
Wenn Sie sich verwählen, drücken Sie  
und geben die richtige Nummer ein. Wenn Sie die Blockwahl  
nutzen, können Sie mit der Taste Löschen (Löschen) die  
einzelnen Ziffern nacheinander von hinten beginnend löschen  
und dann die richtigen Ziffern eingeben  
+
(FLASH)  
CLR  
.
Sie können ein Gespräch auch beenden, indem Sie das  
Mobilteil in die Ladestation einsetzen.  
Achten Sie vor einem Gespräch darauf, dass “  
angezeigt wird.  
Falls das Symbol “ ” blinkt, sind Sie möglicherweise zu weit  
von der Zellen-Sendestation entfernt. Gehen Sie näher an die  
Sendestation heran und versuchen Sie es noch einmal.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANRUFE ANNEHMEN  
Wenn Sie angerufen werden, gibt das Mobilteil einen Tonruf  
aus oder meldet den Anruf durch Vibration. Gleichzeitig wird  
im Display die Nummer der Amtsleitung des Gespräches oder  
die Nebenstellennummer angezeigt.  
1
Drücken Sie die Taste  
.
ODER  
F1  
F2  
F3  
Displaybeispiel  
(Wenn Leitung 1  
(AL1) gerufen wird)  
Drücken Sie die Taste  
/
/
.
• Bei Eingang eines Anrufes erscheint  
der zugehörige Text in der untersten  
LCD-Zeile rasch blinkend.  
AST  
F2  
F3  
ODER  
Drücken Sie die Taste  
AST  
F2  
F3  
INT'  
(nur Interngespräch).  
ODER  
Nehmen Sie den Hörer aus der  
Ladestation (Schnellantwort).  
2
Zum Auflegen drücken Sie  
.
ODER  
Sie setzen das Mobilteil wieder in  
die Ladestation ein.  
HINWEISE:  
Zum Einschalten des Vibrationsmodus siehe Seite 74.  
Die Schnellantwort kann nur genutzt werden, wenn der  
Schnellantwort-Modus bei der Mobilteil-Programmierung  
auf “Ein” geschaltet wurde.  
Falls eine Sprechgarnitur (Sprechzeug) an das Mobilteil  
angeschlossen ist, können Sie die Automatische  
Anschaltung wählen; Dabei gibt es die Möglichkeiten  
“AUS” (Voreinstellung), “Interngespräche automatisch” und  
“Alle Anrufe automatisch”. Zur Voreinstellung auf  
Automatische Anschaltung, siehe Seite 65 und Seite 66.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HALTEN EINES GESPRÄCHES  
Sie können ein Gespräch vorübergehend halten (Rückfrage).  
Dabei ist auch exklusives Halten möglich, wobei kein anderer  
Teilnehmer das Gespräch übernehmen kann.  
HALTEN EINES GESPRÄCHES  
7
F
1
Drücken Sie die Taste  
+
(HALTEN),  
F
7
+
(HALTEN) während eines  
Gespräches.  
GEHALTENES GESPRÄCH WIEDERAUFNEHMEN  
F1  
F2  
F3  
1
Drücken Sie die Taste  
(Amtsgespräche).  
/
/
Displaybeispiel  
(Wenn AL 1  
gehalten wird)  
• Wenn das Gespräch gehalten wird,  
werden die zugehörigen Texte in der  
untersten LCD-Zeile langsam  
blinkend angezeigt.  
AST  
F2  
F3  
F3  
AST  
F2  
ODER  
INT'  
Drücken Sie die Taste  
(Interngespräche).  
EXKLUSIVES HALTEN EINES GESPRÄCHES  
F
7
1
Drücken Sie die Taste  
+
(HALTEN) während eines Gespräches.  
EXKLUSIV GEHALTENES GESPRÄCH WIEDERAUFNEHMEN  
F1  
F2  
F3  
1
Drücken Sie die Taste  
(Amtsgespräche).  
/
/
(Wenn AL 1  
exklusiv gehalten  
wird)  
• Wenn die Leitung exklusiv gehalten  
wird, werden die zugehörigen Texte  
in der untersten LCD-Zeile mit  
AST  
F2  
F3  
F3  
schnellem Doppelblinken angezeigt.  
AST  
F2  
ODER  
INT'  
Drücken Sie die Taste  
(Interngespräche).  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VERMITTELN EINES GESPRÄCHS  
1
Zum Vermitteln eines Gesprächs  
CLR  
drücken Sie die Taste  
(Vermitteln), danach geben Sie die  
Nebenstellennummer ein. Zum  
Zurückholen des Gespräches  
F1  
F2  
F3  
drücken Sie  
/
/
entsprechend dem in der untersten  
Zeile des Displays blinkenden Text.  
TASTATURSPERRE  
Mit dieser Funktion können Sie die Wähltasten verriegeln  
(sperren). Das Annehmen eines kommenden Anrufes ist dabei  
weiterhin möglich, Sie können jedoch selbst keine  
Verbindung aufbauen.  
Wenn die Funktion aktiviert ist, wird nach dem Einschalten  
des Mobilteils im Display “ ” angezeigt.  
Displaybeispiel  
1
Zum Verriegeln/Entriegeln der  
Tastatur drücken Sie im  
Grundzustand des Mobilteils  
(“Aufgelegt”) 2 Sekunden lang die  
F
25 Dez  
[1-290]  
AST  
11:36  
F2 F3  
Tastatursperre  
Drücke F für 2s  
Taste  
.
25 Dez  
[1-290]  
AST  
11:37  
F2 F3  
Tastatur Frei  
Drücke F für 2s  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VERWENDUNG DER TELEFONBUCH-FUNKTIONEN  
Es gibt 5 verschiedene Arten von Speicherwahl-Funktionen.  
Mobilteil-Telefonbuch:  
Im Mobilteil können bis zu 100 individuelle Namen und zugehörige  
Rufnummern von externen Teilnehmern gespeichert werden. Die Speicherung  
der Einträge im Telefonbuch erfolgt in alphabetischer Reihenfolge.  
TK-Systemkurzwahl:  
Anrufe können auch unter Verwendung der im TK-System gespeicherten  
Namen und Rufnummern durchgeführt werden. Zum Speichern von Namen  
und Rufnummern (max. 500 Einträge) wenden Sie sich bitte an den Errichter  
Ihrer Telefonanlage.  
TK-Nebenstellenverzeichnis:  
Über das Mobilteil können auch Anrufe durchgeführt werden, die als Ziel die  
Namen im Nebenstellenverzeichnis der TK-Anlage haben. Zum Speichern  
von Namen und Rufnummern wenden Sie sich bitte an den Errichter Ihrer  
Telefonanlage.  
TK-Kurzwahl (persönlich):  
Eine weitere Möglichkeit der Kurzwahl ist die Nutzung des in der TK-Anlage  
verfügbaren persönlichen Kurzwahlspeichers für Namen und Rufnummern.  
Kürzelverzeichnis:  
Sie können hiermit Funktionsnummern für die TK-Anlage speichern. Sie  
können auch Funktionsnummern für das MT-Programmiermenü  
speichern. Nähere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der  
Ergänzungsanleitung zum Bedienungshandbuch KX-TD7590CE.  
HINWEISE:  
Beim Speichern von Rufnummern für externe Teilnehmer in der  
persönlichen Kurzwahl muss eine Amtskennziffer mitprogrammiert  
werden. Dies ist bei der Systemkurzwahl nicht erforderlich.  
Die Einträge in der TK-Systemkurzwahl und im TK-  
Nebenstellenverzeichnis können nicht geändert oder gelöscht werden.  
Um einzelne Buchstaben oder Ziffern zu löschen, drücken Sie  
F3  
(
löschen).  
Wenn Sie beim Speichern einer Nummer eine Ziffer oder einen  
Buchstaben ändern wollen, können Sie den Cursor mit den  
F1  
F2  
Tasten  
Zeichen führen.  
Zum Beenden des Telefonbuch-Modus drücken Sie  
(
links) bzw  
.
(
rechts) auf das betreffende  
.
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VERWENDUNG DER TELEFONBUCH-FUNKTIONEN (FORTS.)  
SPEICHERN VON NAMEN UND RUFNUMMERN IM  
TELEFONBUCH-FUNKTIONEN  
Mobilteil-Telefonbuch  
Displaybeispiel  
F
1
Drücken Sie die Taste  
Drücken Sie die Taste  
.
.
Zurück  
Pause  
MFV-Wahl  
("1")  
("5")  
Zurück  
Tel. buch bearb.  
MT programmieren  
F
2
3
Drücken Sie die Taste SELECT  
.
Zurück  
MT-Wahl  
Kürzel  
Zurück  
MT-Wahl  
Kürzel  
4
Zur Auswahl von MT-Wahl”,  
drücken Sie die Taste  
mehrfach.  
bzw.  
Drücken Sie die Taste SELECT  
.
Andy Patterson  
2101234567  
Neu Edit Lsch  
5
6
F1  
Drücken Sie die Taste  
(Neu).  
Namen eingeben  
[ 30 Gespeich.]  
• Wenn nichts gespeichert wurde, wird  
dieser Schritt ausgelassen.  
[ 70 Frei  
]
Panasonic  
7
Geben Sie den Namen (Max. 16  
Buchstaben).  
(Siehe Tabelle 1 und Tabelle 2 auf  
Seite 63 and 64).  
OK  
Panasonic  
Rufnr. eingeben  
8
9
Drücken Sie die Taste  
(OK).  
Geben Sie die Rufnummer (Max.  
0123456789  
32 Ziffern) ein.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VERWENDUNG DER TELEFONBUCH-FUNKTIONEN (FORTS.)  
Displaybeispiel  
OK  
10  
Drücken Sie die Taste  
.
Melodie4  
Standard  
Rufton1  
*
11  
Wählen Sie die Rufmelodie.  
Drücken Sie oder und  
Rufton5  
Rufton6  
Melodie1  
SELECT  
drücken Sie die Taste  
Seite 65.)  
.
(Siehe  
• Die Auswahlmöglichkeit der  
Rufmelodie ist vom Softwarestand  
der TK-Anlage abhängig.  
Gespeich.  
*: Bei dieser Einstellung richtet sich das Rufsignal nach der  
Voreinstellung von “Rufsignal-Amt”.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VERWENDUNG DER TELEFONBUCH-FUNKTIONEN (FORTS.)  
TK-Kurzwahl  
Displaybeispiel  
F
1
Drücken Sie die Taste  
.
.
Zurück  
Pause  
MFV-Wahl  
("1")  
("5")  
F
2
3
4
Drücken Sie die Taste  
Zurück  
Tel. buch bearb.  
MT programmieren  
Drücken Sie die Taste SELECT  
.
Zurück  
MT-Wahl  
Kürzel  
Zur Auswahl von TK pers.  
KW”, drücken Sie die Taste  
Kürzel  
TK pers. KW  
Zurück  
bzw.  
mehrfach.  
Drücken Sie die Taste SELECT  
.
Andy Patterson  
2101234567  
Edit Lsch  
5
6
7
8
Drücken Sie die Taste  
bis nichts mehr angezeigt wird.  
bzw.  
Edit Lsch  
F2  
Drücken Sie die Taste  
(Edit).  
Edit Lsch  
Panasonic  
Geben Sie den Namen (Max. 10  
Buchstaben) ein (Siehe Tabelle 1 und  
Tabelle 2 auf Seite 63 and 64)  
.
OK  
Drücken Sie die Taste  
.
9
Panasonic  
Rufnr. eingeben  
10  
Geben Sie die Rufnummer ein.  
0123456789  
Die maximale Ziffernanzahl hängt von  
der TK-Anlage ab, siehe Ergänzung zum  
Bedienungshandbuch KX-TD7590.  
OK  
11  
Drücken Sie die Taste  
.
Gespeich.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VERWENDUNG DER TELEFONBUCH-FUNKTIONEN (FORTS.)  
KÜRZELVERZEICHNIS  
Displaybeispiel  
F
1
Drücken Sie die Taste  
.
Zurück  
Pause  
("1")  
("5")  
MFV-Wahl  
Zurück  
Tel. buch bearb.  
MT programmieren  
F
2
3
4
Drücken Sie die Taste  
.
Drücken Sie die Taste SELECT  
.
Zurück  
MT-Wahl  
Kürzel  
Zur Auswahl von“Kürzel”  
drücken Sie  
MT-Wahl  
Kürzel  
TK pers. KW  
.
Drücken Sie die Taste SELECT  
.
Rufsignal-Intern  
111  
Neu Edit Lsch  
5
6
Zum Speichern neuer Nummern  
[1 Gespeich.]  
[9 Frei  
MT TK  
]
F1  
drücken (Neu).  
• Wenn nichts gespeichert wurde,  
wird dieser Schritt ausgelassen.  
7
Zur Auswahl der Mobilteil-  
Programmierung drücken Sie  
(MT).  
Menüpunkt eingeb  
F1  
8
9
Geben Sie die Nummer ein  
111  
Rufsignal-Intern  
111  
OK  
Drücken Sie die Taste  
.
• Bei Bedarf können Sie den Namen  
ändern.  
OK  
10  
Drücken Sie die Taste  
.
Gespeich.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VERWENDUNG DER TELEFONBUCH-FUNKTIONEN (FORTS.)  
Mit dem Mobilteil-Telefonbuch und der persönlichen TK-  
Systemkurzwahl sowie im Kürzelverzeichnis können Sie  
entweder durch Auswahl eines Namenseintrags oder durch  
Auswahl eines Nummerneintrages wählen.  
WÄHLEN DURCH AUSWAHL DES NAMENS  
Mobilteil-Telefonbuch/TK-Kurzwahl (persönlich)  
Drücken Sie die Taste SELECT  
.
Displaybeispiel  
1
Zurück  
MT-Wahl  
Logbuch  
2
Drücken Sie so oft wiederholt die  
Tasten bzw. bis der  
gewünschte Eintrag angezeigt wird.  
Zurück  
MT-Wahl  
Logbuch  
Drücken Sie die Taste SELECT  
.
3
4
Andy Patterson  
2101234567  
AST  
F2  
F3  
Geben Sie durch mehrfaches  
Pa  
Drücken der Wähltasten die ersten  
Buchstaben des gesuchten Namens  
ein. (Siehe Seiten 63 und 64).  
OK  
5
6
Drücken Sie die Taste  
.
Panasonic  
0123456789  
F2 F3  
AST  
Panasonic-SCD  
9876543210  
F2 F3  
Drücken Sie so oft wiederholt die  
Tasten bzw. bis der  
AST  
gewünschte Eintrag angezeigt wird.  
INT'  
Drücken Sie die Taste  
,
7
F1  
F2  
F3  
oder  
/
/
.
ODER  
Drücken Sie die Taste SELECT  
2 Sekunden lang.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VERWENDUNG DER TELEFONBUCH-FUNKTIONEN (FORTS.)  
Funktionsverzeichnis  
Drücken Sie die Taste SELECT  
.
Displaybeispiel  
1
Zurück  
MT-Wahl  
Logbuch  
2
TK Sys. Kurzwahl  
Kürzel  
Zurück  
Drücken Sie so oft wiederholt die  
Tasten bzw. bis der  
gewünschte Eintrag angezeigt wird.  
Rufsignal-Intern  
111  
Drücken Sie die Taste SELECT  
.
3
4
AST  
F2  
F3  
Tastenton  
AST F2  
Drücken Sie so oft wiederholt die  
Tasten bzw. bis der  
gewünschte Eintrag angezeigt wird.  
31  
F3  
Drücken Sie die Taste SELECT  
.
5
WÄHLEN DURCH AUSWAHL DER NUMMER  
Führen Sie die auf Seite 60 angegebenen Schritte aus,  
4
5
überspringen Sie dabei die Schritte  
im Kürzelverzeichnis).  
und  
(außer  
VERMITTELN AN EINEN IM MOBILTEIL-TELEFONBUCH  
VERZEICHNETEN TEILNEHMER  
CLR  
Drücken Sie die Taste  
während eines Gespräches,  
und folgen Sie danach den Schritten auf Seite 60  
(außer im Kürzelverzeichnis).  
ÄNDERN EINES TELEFONBUCH-EINTRAGS  
Displaybeispiel  
1
2
Wählen Sie den zu ändernden  
Andy Patterson  
2101234567  
Neu Edit Lsch  
Telefonbuch-Eintrag (Siehe Schritt  
1
5
bis  
Drücken Sie so oft wiederholt die  
Tasten bzw. bis der  
gewünschte Eintrag angezeigt wird.  
auf Seite 56).  
Panasonic  
0123456789  
Neu Edit Lsch  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VERWENDUNG DER TELEFONBUCH-FUNKTIONEN (FORTS.)  
Displaybeispiel  
F2  
3
Drücken Sie die Taste  
(Edit).  
Panasonic  
0123456789  
Standard  
4
Drücken Sie so oft wiederholt die  
Tasten bzw. bis die gewünschte  
Funktion gewählt ist.  
Panasonic  
0123456789  
Standard  
Drücken Sie die Taste SELECT  
.
5
6
0123456789  
Ändern Sie den gewählten Eintrag.  
9876543210  
OK  
7
Drücken Sie die Taste  
.
Gespeich.  
Panasonic-SCD  
9876543210  
Standard  
LÖSCHEN EINES EINTRAGS AUS DEM TELEFONBUCH  
Displaybeispiel  
1
Zum Löschen eines Eintrags  
wählen Sie zunächst das  
gewünschte Verzeichnis aus.  
Andy Patterson  
2101234567  
Neu Edit Lsch  
1
5
(Siehe Schritt  
Seite 56).  
bis  
auf  
Panasonic  
0123456789  
Neu Edit Lsch  
2
3
Drücken Sie so oft wiederholt die  
Tasten bzw. bis der zu  
löschende Eintrag angezeigt wird.  
F3  
Drücken Sie die Taste  
(Lsch).  
Gelöscht  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VERWENDUNG DER TELEFONBUCH-FUNKTIONEN (FORTS.)  
TABELLE ZUR BUCHSTABENEINGABE  
Nutzen Sie bei der Zeicheneingabe die folgenden Tabellen.  
Tabelle 1  
Anzahl der Tastenbetätigungen  
Taste  
1
2
Ü
B
E
H
K
N
Q
U
X
.
3
ä
4
ö
a
5
ü
b
e
6
1
c
f
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Ä
A
C
F
I
2
3
4
5
6
r
D
d
g
j
G
h
k
n
p
u
w
-
i
J
L
O
R
V
Y
:
l
M
P
m
S
t
o
q
v
x
(
s
7
9
T
8
y
)
W
(Leerschritt)  
Z
/
z
0
Beispiel: Speichern von “Anna”  
2
“A”: Drücken Sie die Taste  
“n”: Drücken Sie die Taste  
“n”: Drücken Sie die Taste  
drücken Sie die Taste  
.
6
5 mal.  
F2  
(
rechts) und  
6
5 mal.  
4 mal.  
2
“a”: Drücken Sie die Taste  
HINWEISE:  
• Zum Löschen des Buchstabens drücken Sie die Taste  
F3  
(
löschen).  
• Zum Verschieben des Cursors um eine Stelle drücken  
F1  
F2  
Sie  
(
links) oder  
(
rechts).  
• Zum Umschalten auf Tabelle 2 drücken Sie  
.
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VERWENDUNG DER TELEFONBUCH-FUNKTIONEN (FORTS.)  
Tabelle 2  
Beispiel: Speichern von “ÅÂÇ”  
0
2
8
“Å”: Drücken Sie die Tasten  
und drücken Sie  
F3  
die Taste  
(
eingabe).  
0
“”: Drücken Sie die Taste  
, drücken Sie die  
F2  
Taste  
(
rechte) und drücken Sie die Taste  
F3  
(
eingabe).  
F2  
“Ç”: Drücken Sie die Taste  
(
rechte) und drücken  
F3  
Sie die Taste  
(
eingabe).  
HINWEISE:  
Zum Löschen des Zeichens schalten Sie zurück zur Tabelle 1,  
F3  
indem Sie  
drücken, danach drücken Sie  
(
löschen).  
Zum Umschalten zwischen den Tabellen drücken Sie  
.
Für das persönliche TK-Kurzwahlverzeichnis (siehe Seite 55) sind  
nicht alle in der Tabelle unter 01 aufgeführten Zeichen verfügbar.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMIEREN DES MOBILTEILS  
Je nach Ihren besonderen Anforderungen können Sie das  
Mobilteil mit den vorgegebenen Einstellungen nutzen oder  
andere Einstellungen programmieren. Die zu programmierenden  
Funktionen und die zu den Standardeinstellungen gehörigen  
Displaymeldungen werden nachfolgend in der Reihenfolge ihrer  
Anzeige aufgelistet. Der Ablauf bei der Programmierung wird  
auf den Seiten 70 und 71 genauer erläutert.  
EINSTELLUNGEN FÜR ANRUFE/RUFANNAHME  
Displaybeispiel  
Einstellung der Rufsignal-Melodie  
Rufsignal-Intern  
Rufton1  
Andern=SELECT  
Für das Rufsignal können Sie 6  
unterschiedliche Ruftöne und 4  
unterschiedliche Melodien einstellen. Die  
Auswahl kann für Amts- und für  
Rufsignal-Amt  
Rufton1  
Andern=SELECT  
Interngespräche vorgenommen werden.  
(Voreinstellung: Rufton 1)  
Vibration  
&
Ruf  
Aus  
Andern=SELECT  
Melden von Anrufen durch Rufsignal  
oder durch Vibration  
Hiermit kann das Rufsignal unterschiedlich  
konfiguriert werden. (Voreinstellung: Aus)  
Diese Programmierung kann in Verbindung  
mit der Einstellung der Ruflautstärke (siehe  
Seite 74) folgendermaßen vorgenommen  
werden:  
Einstellung der Tonruflautstärke  
VIBRATION EIN/  
Rufsignal Aus  
Modus  
Rufsignal  
Rufsignal  
BESPRECHUNG  
Aus  
Vibration Vibration  
Vibration Vibration  
MT-  
Ruf & Vib Vibration und Rufsignal†  
Progr.  
VibRuf 5 s. Vibration, danach Rufsignal Vibration Vibration  
†: Bei dieser Einstellung kann die Kapazität des Akkus  
schneller erschöpft sein als bei anderen Einstellungen.  
Einstellung des Schnellantwort-Modus  
Ankommende Rufe können bei  
eingeschalteter Schnellantwort-Funktion  
schnell durch einfaches Herausnehmen des  
Mobilteils aus der Ladestation  
Schnellantwort  
Ein  
Aus  
angenommen werden. (Voreinstellung: Ein)  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMIEREN DES MOBILTEILS (FORTS.)  
Einstellung des Modus für die  
automatische Anschaltung  
Displaybeispiel  
Durch diese Funktion können Sie  
festlegen, dass alle ankommenden Rufe  
bzw. die ankommenden Internrufe bei  
Verwendung einer Sprechgarnitur  
(Sprechzeug) automatisch angenommen  
werden. (Voreinstellung: Aus)  
Autom. Anschalt.  
Aus  
Andern=SELECT  
Anschaltverzögerung bei  
automatischer Anschaltung  
Wenn Sie eine Sprechgarnitur (Sprechzeug)  
verwenden, können Sie wählen, wie lange  
das Rufsignal dauern soll, bevor die  
automatische Rufannahme erfolgt. Diese  
Funktion wird nur angezeigt, wenn die  
Funktion “Automatische Anschaltung” auf  
“AL/Intern” oder “Nur Intern” eingestellt ist.  
(Voreinstellung: 6 sekunden)  
Anschaltverzög  
6s  
Andern=SELECT  
HINWEIS:  
Wenn Sie bei der MT-Programmierung für die Automatische  
Anschaltung “AL/Intern” oder “Nur Intern” wählen und eine  
Sprechgarnitur anschließen, nimmt das Mobilteil ankommende  
Anrufe automatisch an. Haben Sie das Mobilteil bei einem  
Anruf nicht bei sich, treten hierbei die folgenden Probleme auf:  
1. Das MT nimmt den Anruf an und verbindet den Anrufer,  
auch wenn Sie nicht anwesend sind.  
2. Auch wenn der Anrufer auflegt, bleibt die DECT-Verbindung  
so lange bestehen, bis Sie den Anruf manuell beenden oder  
die Akkus erschöpft sind. Abhängig von der Anschlussart  
kann auch die Amtsleitung weiterhin mit dem System  
verbunden bleiben. Beachten Sie daher bitte folgende  
Punkte:  
a) Wählen Sie die Einstellung “AL/Intern” bzw. “Nur Intern”  
für die Automatische Anschaltung nur, wenn dies  
tatsächlich erforderlich ist.  
b) Wenn Sie für die Automatische Anschaltung die  
Einstellung “AL/Intern” oder “Nur Intern” gewählt haben  
und das Sprechzeug (Sprechgarnitur) abnehmen, sollten  
Sie den Stecker des Sprechzeug-Kabels vom Gerät  
abziehen.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMIEREN DES MOBILTEILS (FORTS.)  
DISPLAYEINSTELLUNG  
Einstellung der Tastenbeleuchtung und  
Display  
Zur Begrenzung des Energieverbrauchs und  
Displaybeispiel  
zum Schonen des Akkus können Sie die  
Tastaturbeleuchtung und das Display  
abschalten. (Auch in der Einstellung “Aus”  
leuchtet das Display beim Einschalten auf.  
(Voreinstellung: Ein)  
Beleuchtung  
Ein  
Aus  
Auswahl der Displaysprache  
Sie können für die Displaytexte eine der  
folgenden Sprachen auswählen: Englisch  
(ENGLISH), Deutsch, Französisch  
(FRANCAIS), Italienisch (ITALIANO), Spanisch  
(ESPANOL) und Niederländisch  
Sprache  
Auto  
Andern=SELECT  
(NEDERLANDS).  
(Voreinstellung: AUTO [ENGLISH])  
Wenn das Mobilteil sich noch im  
voreingestellten Modus befindet und an einer  
digitalen Panasonic TK-Anlage betrieben  
wird, richtet sich die Displaysprache nach  
der für die Telefonanlage gewählten  
Spracheinstellung.  
Auswahl der Ruheanzeige*  
Es gibt vier verschiedene Betriebsarten für  
die Ruheanzeige.  
Ruheanzeige  
Aus  
Andern=SELECT  
– Nebenstellennummer. (Nst)  
– DECT-Systemnummer (Sys-Nr.)  
– Beide obigen Angaben (Sys-Nr. & Nst)  
– Keine Anzeige (Aus)  
(Voreinstellung: Aus)  
Auswahl der Anzeige von Datum und  
Uhrzeit*  
Hier kann festgelegt werden, ob das  
Display im Ruhezustand nur die Uhrzeit  
(Zeit), nur das Datum (Datum) oder das  
Datum und die Uhrzeit (Zeit) anzeigt.  
(Voreinstellung: Zeit)  
Dat/Zeit Anzeige  
Zeit  
Datum  
*: Wird nur angezeigt, wenn “ ” sichtbar ist.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMIEREN DES MOBILTEILS (FORTS.)  
Auswahl des Displaykontrastes  
Der Displaykontrast kann in 12 Stufen  
variiert werden. (Voreinstellung: Stufe 7)  
Displaybeispiel  
Display-Kontrast  
Dunkel  
Hell  
SIGNALTON-EINSTELLUNG  
Einstellung des Tastentons  
Displaybeispiel  
Sie können hiermit festlegen, ob bei jeder  
Tastenbetätigung am Mobilteil zur  
Kontrolle ein Bestätigungston ausgegeben  
werden soll. (Bei Programmierung der TK-  
Anlage wird kein Tastenton ausgegeben.)  
(Voreinstellung: Ein)  
Tastenton  
Ein  
Aus  
Einstellung des Funkbereich-Warntones  
Hiermit können Sie festlegen, ob beim  
Überschreiten der Funkreichweite Ihrer  
Zellenstation ein Warnsignal ausgegeben  
werden soll oder nicht.  
Bereichswarnung  
Ein  
Aus  
(Voreinstellung: Ein)  
DECT-SYSTEM-AUSWAHL  
Wahl des DECT-Basissystems  
Sie können zwischen verschiedenen DECT- Displaybeispiel  
Systemen umschalten (1 bis 4). Nähere  
Basissystem  
Einzelheiten hierzu finden Sie in der  
Ergänzungsanleitung zum KX-TD7590.  
(Voreinstellung: Auto)  
Auto  
Andern=SELECT  
Das Display dieses Menüs wird nur dann  
angezeigt, wenn mehr als zwei ortfeste  
Endgeräte oder Endgerät angeschlossen  
sind.  
SICHERHEITS-EINSTELLUNG  
Einstellung der Verzeichnissperre  
(Telefonbuchsperre)  
Die Einträge im Telefonbuch (Alle MT-  
Verz. lsc) können gegen Veränderung  
gesperrt (Ein) bzw. für Veränderungen  
freigegeben werden (Aus).  
Displaybeispiel  
Verzeichnissper  
Ein  
Aus  
(Voreinstellung: Aus)  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMIEREN DES MOBILTEILS (FORTS.)  
Löschen der Einträge im MT-Telefonbuch  
Displaybeispiel  
Alle Einträge im MT-Tefefonbuch (Alle  
MT-Verz. lsc) können gleichzeitig gelöscht  
werden. Wählen Sie dazu “Ja”.  
(Voreinstellung: Aus)  
Löschen?  
Nein  
Ja  
Einstellen des MT-Passwortes  
Sie können ein Passwort für die  
MT Passwort  
Ein  
Aus  
Programmierung des Mobilteils festlegen.  
Die Eingabe Ihres Passwortes ist dann  
Voraussetzung für die Anzeige der  
folgenden Bedienungsoptionen:  
– Einstellung der Verzeichnissperre  
Löschen der Einträge im MT-Telefonbuch  
– Einstellen des Mobilteil-Passwortes  
– Löschen gespeicherter Einstellungen  
(Voreinstellung: Aus)  
Löschen gespeicherter Einstellungen  
Alle unten aufgeführten Einstellungen  
können in einem Schritt auf die  
Voreinstellungswerte zurückgesetzt werden.  
Wählen Sie dazu “Ja”.  
Daten Init.?  
Nein  
Ja  
– Rufsignal/Hörerlautstärke  
– Mobilteilprogrammierungen  
(außer: Wahl des Basissystems;  
Löschen der Registrierung im  
Basissystem)  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMIEREN DES MOBILTEILS (FORTS.)  
AUSSER EINSTELLUNG DES  
PROGRAMMIERUNG -  
MT-PROGRAMMIERPASSWORTES  
Displaybeispiel  
F
1
Drücken Sie die Taste  
.
Zurück  
Pause  
("1")  
("5")  
MFV-Wahl  
0
2
3
Drücken Sie die Taste  
.
Zurück  
Anrufannahme  
Display  
Drücken Sie so oft wiederholt die  
Tasten bzw. bis der  
Display  
Töne  
DECT-Sys Einst.  
gewünschte Menüpunkt angezeigt  
wird, und drücken Sie die Taste  
SELECT  
.
4
5
Drücken Sie so oft wiederholt die  
Zurück  
Tastenton  
Bereichswarnung  
Tasten  
bzw.  
bis die  
gewünschte Einstellung angezeigt  
wird, und drücken Sie die Taste  
SELECT  
.
Zur Auswahl von “Ein” bzw.  
Tastenton  
Ein  
Aus  
Aus” drücken Sie  
danach drücken Sie  
oder  
.
,
SELECT  
6
7
3
5
Wiederholen Sie Schritt  
bis  
wenn Sie weitere Einstellungen  
vornehmen möchten.  
Zum Beenden des Programmiermodus  
drücken Sie die Taste  
.
HINWEISE:  
3
Anschließend an Schritt  
kann es bei  
entsprechender Voreinstellung erforderlich sein, das  
MT-Programmierpasswort (MT Passwort) einzugeben,  
wenn ein solches festgelegt wurde. Außerdem ist es  
bei Eingaben zu “SICHERHEIT” erforderlich.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMIEREN DES MOBILTEILS (FORTS.)  
FESTLEGEN DES MOBILTEIL-PROGRAMMIERPASSWORTES  
Displaybiespiel  
1
2
Suchen Sie die Anzeige zum  
Programmierpasswort (siehe Schritt  
MT Passwort  
Ein  
Aus  
1
4
bis  
auf Seite 70).  
MT Passwort  
Ein  
Aus  
Drücken Sie die Taste  
zur Auswahl von “Ein”.  
bzw.  
.
Drücken Sie die Taste SELECT  
Passwort Eingabe  
3
4
5
6
7
8
=———  
Passwort Eingabe  
=****  
Geben Sie das Passwort ein  
(vierstellig).  
/OK  
Passwort bestät  
Drücken Sie die Taste  
.
=———  
Passwort bestät  
=****  
Geben Sie das Passwort ein  
(vierstellig).  
/OK  
Drücken Sie die Taste  
.
Verriegelt  
Zum Beenden des  
Programmiermodus drücken Sie die  
Taste  
.
HINWEISE:  
• Zum Abschalten des MT-Programmierpasswortes  
2
wählen Sie in Schritt  
Aus” und drücken Sie die  
SELECT  
Taste  
.
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BELEGUNG DER PROGRAMMIERBAREN FUNKTIONSTASTEN/AMTSLEITUNGSTASTEN  
Sie können die zu den programmierbaren  
Funktionstasten gehörigen Texte ändern und den Tasten  
bestimmte Funktionen zuordnen.  
BELEGEN DER FUNKTIONSTASTEN/AMTSLEITUNGSTASTEN  
TK-Anlage  
Nähere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der  
Ergänzungsanleitung zum Bedienungshandbuch  
KX-TD7590.  
MT  
Displaybeispiel  
F
1
2
Drücken Sie die Taste  
.
Zurück  
Pause  
MFV-Wahl  
("1")  
("5")  
Program. (FKT.)  
F1  
F2  
F3  
Drücken Sie die Taste  
/
/
.
F1 Edit  
F2 Edit  
(F1)  
(F2)  
ODER  
Zur Auswahl von “F1 Edit”, “F2  
Edit” oder “F3 Edit” drücken  
Sie die Taste  
Taste SELECT  
bzw  
und die  
F1 Edit  
MT  
3
4
Zum Ändern der MT-Funktion  
F1  
drücken Sie  
(MT).  
TK  
Wahl  
MT-Wahl  
Neu Edit  
Für die Belegung mit einer neuen  
F1  
Funktion drücken Sie  
(Neu).  
• Wenn keine Funktionen zugeordnet  
wurde, entfällt dieser Schritt.  
Nichts  
MT-Wahl  
Tel. Buch Neu  
5
6
Drücken Sie wiederholt die Tasten  
bzw.  
und wählen Sie die  
Gespeich.  
gewünschte MT-Funktion.  
Drücken Sie die Taste SELECT  
.
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BELEGUNG DER PROGRAMMIERBAREN FUNKTIONSTASTEN/AMTSLEITUNGSTASTEN (FORTS.)  
ÄNDERN DES TEXTES FÜR PROGRAMIERBARE FUNKTIONSTASTEN  
Sie können jeder programmierbaren Funktionstaste zwei  
Namen (kurz bzw. lang) zuordnen. Der kurze Name wird über  
der entsprechenden Taste angezeigt.  
Der lange Name der Funktionstaste wird 3 Sekunden lang  
angezeigt, wenn Sie zur Überprüfung der Funktionstasten  
8
+
drücken (FTASTEN-LISTE).  
F
Displaybeispiel  
F
1
2
Drücken Sie die Taste  
.
Zurück  
Pause  
MFV-Wahl  
("1")  
("5")  
Program. (FKT.)  
F1  
F2  
F3  
Drücken Sie die Taste  
/
/
.
F1 Edit  
F2 Edit  
(F1)  
(F2)  
ODER  
Zur Auswahl von “F1 Edit”, “F2  
Edit” oder “F3 Edit” drücken  
F1 Edit  
MT  
TK  
Sie die Taste  
bzw.  
und die  
SELECT  
Taste  
.
Wahl  
MT-Wahl  
Neu Edit  
3
4
5
Zum Ändern des MT-Textes  
F1  
drücken Sie  
(MT).  
Zum Ändern des MT-Textes  
F2  
drücken Sie  
(Edit).  
Wahl  
MT-Wahl  
Wählen Sie einen Namen zum  
verändern, indem Sie oder  
SELECT  
drücken. Drücken Sie danach  
Wahl  
BOSS  
und ändern Sie den Namen.  
• Max. 4 Zeichen für den kurzen  
Namen, max. 14 Zeichen für den  
langen Namen.  
/OK  
6
Drücken Sie die Taste  
.
Gespeich.  
BOSS  
MT-Wahl  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WEITERE INFORMATIONEN  
EINSTELLUNGEN  
Einstellung der Tonruflautstärke  
Für den Tonruf können sie unter 7 verschiedenen  
Lautstärkepegeln bzw. Lautstärkeverläufen wählen.  
[Voreinstellung:  
(Laut)]  
1
Im Ruhezustand (aufgelegt) oder wenn das Mobilteil  
einen Tonruf ausgibt:  
Drücken Sie mehrmals die Taste  
oder  
.
Taste  
Tonruflautstärke  
Laut  
Display bei Einstellung Symbol  
Tonruf  
Mittel  
Leise  
Tonruf  
Tonruf  
Lauter werdend  
• LeiseMittelLaut  
Rufton Lauter  
Rufton Leiser  
Leiser werdend  
• LautMittelLeise  
Nur Vibration  
Vibrationsruf An  
Rufton Aus  
Nur Vibration  
Tastenton Aus  
Mikrofonempfindlichkeit hoch  
Besprechung  
H
INWEISE:  
• Neben den oben genannten gibt es noch weitere  
Kombinationen von Vibrations- und Tonrufsignal, siehe  
“Melden von Anrufen durch Rufsignal oder durch Vibration”  
im Abschnitt “Programmieren des Mobilteils” (siehe Seite 65).  
• Wenn das Mobilteil in die Ladestation eingesetzt ist, werden  
alle Anrufe durch ein Rufsignal gemeldet.  
(außer im Modus “Besprechung”)  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WEITERE INFORMATIONEN (FORTS.)  
Einstellung der Hörerlautstärke  
Die Hörerlautstärke kann auf 4 verschiedene Niveaus  
eingestellt werden. Die gewählte Lautstärke wird durch  
die Anzahl der Balken im Display angezeigt.  
[Voreinstellung:  
(Mittel)]  
1
Während eines Gespräches  
Drücken Sie mehrmals die Taste  
oder  
.
Taste  
Hörerlautstärke  
Extra Laut  
Display bei Einstellung  
Empfäng.  
Laut  
Empfäng.  
Empfäng.  
Empfäng.  
Mittel  
Leise  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WEITERE INFORMATIONEN (FORTS.)  
HINWEISE ZUM AKKU  
Betriebsdauer (bei Verbindung des MT mit einer  
TK-Anlage vom Typ KX-TD816/KX-TD1232.)  
Unter optimalen Bedingungen sollte ein voll geladener Akku  
ca. 11 Stunden Gesprächszeit bzw. 120 Stunden Bereitschaft  
erlauben. Die Betriebsdauer hängt allerdings von den  
jeweiligen Einsatzbedingungen sowie von der  
Umgebungstemperatur ab.  
Akkuwarnung  
Wenn der Akku geladen werden muss, blinkt das Symbol  
” und das Gerät gibt alle fünf Sekunden ein Warnsignal  
aus. Während eines Gespräches wird die Verbindung  
automatisch innerhalb der nächsten Minute getrennt. Im  
Ruhezustand oder im Programmiermodus wird die Meldung  
Akku laden” angezeigt, die Bedientasten sind dann ohne  
Funktion. Laden Sie den Akku in einem solchen Fall auf oder  
tauschen Sie ihn gegen einen voll geladenen Ersatzakku  
(Option) aus.  
HINWEISE:  
Der Akku wird genutzt, sobald der EIN/AUS-Schalter des  
Mobilteils auf EIN steht.  
Die Lebensdauer des Akkus hängt von der Art der Nutzung des  
Gerätes und von der Umgebungstemperatur ab.  
• Das Mobilteil kann auch während des Ladevorganges  
angerufen werden.  
• Eine Überladung ist nicht möglich.  
• Wenn “ ” blinkt, schalten Sie das Mobilteil ab. Andernfalls  
verkürzt sich die Lebensdauer des Akkus erheblich.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SICHERHEITSHINWEISE  
Zu Ihrer Sicherheit möchten wir Sie bitten, die folgenden  
Hinweise jederzeit zu beachten.  
SICHERHEIT  
1) Die Netzadapter darf nur an einem Netzadapter betrieben  
werden, auf dem Typenschild der Netzadapter angegeben ist.  
2) Wenn das Mobilteil nicht benutzt wird, sollten Sie es  
abschalten. Falls die Ladestation für längere Zeit nicht  
benutzt wird, sollten Sie den Netzadapter aus der  
Steckdose ziehen.  
3) Legen Sie keine metallischen Gegenstände wie Münzen  
oder Ringe auf das Ladegerät. Sie können sich dadurch so  
stark erwärmen, dass Sie sich beim Anfassen verbrennen.  
INSTALLATION  
Umgebungsbedingungen  
1) Setzen Sie Ladestation und Mobilteil nicht in feuchter  
Umgebung ein, z.B. in der Nähe von Badewannen,  
Wasch-oder Spülbecken o.ä. Die Verwendung in feuchten  
Kellerräumen sollte  
ebenfalls vermieden werden.  
2) Mobilteil und Ladestation müssen sich in ausreichender  
Entfernung von Wärmequellen wie Heizkörpern,  
Kochplatten etc. befinden. Auch die Aufbewahrung in  
Räumen bei einer Temperatur von unter 5 °C bzw. von  
über 40 °C ist zu unterlassen.  
Aufstellung  
1) Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Mobilteil  
bzw. die Ladestation.  
2) Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in das  
Ladegerät oder das Mobilteil gelangen, und dass die  
Geräte nicht mit Flüssigkeiten in Berührung kommen.  
Setzen Sie die Geräte keiner Belastung durch starken  
Rauch, Staub, mechanische Vibrationen oder Stöße aus.  
3) Die Ladestation sollte auf einer ebenen Unterlage stehen.  
Bei der Wandmontage befestigen Sie die Ladestation  
gerade.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SICHERHEITSHINWEISE (FORTS.)  
AKKU  
Zur Vermeidung von Bränden und Unfällen möchten wir Sie  
bitten, die nachfolgenden Hinweise genau zu lesen und strikt zu  
befolgen.  
1) Verwenden Sie ausschließlich Akkus vom angegebenen Typ.  
Anderenfalls könnten Sie sich durch austretende  
Elektrolytflüssigkeit gefährden oder der Akku kann  
explodieren.  
2) Werfen Sie ausgediente Akkus keinesfalls ins Feuer, dabei  
besteht Explosionsgefahr. Richten Sie sich bei der Entsorgung  
nach den lokalen Vorschriften über die Entsorgung von  
Sonderabfällen.  
3) Beschädigen Sie Akkus nicht und versuchen Sie nicht, diese  
zu öffnen. Der dabei austretende Elektrolyt ist aggressiv und  
kann Verätzungen hervorrufen sowie Haut und Augen stark  
reizen. Innerlich kann der Elektrolyt toxisch wirken.  
4) Bitte achten Sie darauf, dass die Kontakte des geladenen  
Akkus niemals Gegenstände aus Metall berühren. Sie könnten  
dabei kurzgeschlossen werden, was zu starker  
Wärmeentwicklung und Verbrennungen führen kann.  
5) Versuchen Sie nicht, mitgelieferte oder als Austauschteil  
benannte Akkus durch Erwärmen aufzufrischen. Dabei kann  
schlagartig Elektrolyt austreten, der Verätzungen hervorruft  
sowie Augen und Haut stark reizen kann.  
6) Leere Akkus müssen so bald wie möglich aus dem Gerät  
herausgenommen werden, da sie auslaufen können.  
7) Lagern Sie das Gerät oder mitgelieferte bzw. als Austauschteil  
benannte Akkus nicht in Bereichen, in denen übermässige  
Erwärmung möglich ist.  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SICHERHEITSHINWEISE (FORTS.)  
OPTIMALE FUNKTION  
Reichweite  
1) Die Betriebsreichweite hängt von den baulichen  
Besonderheiten Ihres Büros, von der Wetterlage und den  
spezifischen Einsatzbedingungen ab, da die  
Signalübertragung zwischen der TK-Anlage und dem  
Mobilteil per Funk erfolgt.  
2) Normalerweise ist die Reichweite im Freien größer als in  
Innenräumen. Hindernisse wie Wände können die  
Verbindung negativ beeinflussen. Insbesondere führen  
hohe Metallregale oder Stahlbetonwände zu einer  
Verminderung der Reichweite.  
3) Legen Sie keine metallischen Gegenstände wie Münzen  
oder Ringe auf das Ladegerät. Sie können sich dadurch so  
stark erwärmen, dass Sie sich beim Anfassen verbrennen.  
Störungen  
Gelegentlich können Störungen durch elektromagnetische  
Einstrahlungen von anderen Geräten wie Kühlschränken,  
Mikrowellenherden, Faxgeräten, Fernsehern,  
Rundfunkgeräten oder PCs auftreten.  
Wenn Ihre Gespräche durch solche Störungen beeinträchtigt  
werden, sollten Sie einen größeren Abstand zu den  
entsprechenden Geräten herstellen.  
WARNUNG:  
UM BRÄNDE ODER ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU  
VERMEIDEN, DARF DIESES PRODUKT KEINEM  
REGEN UND KEINER FEUCHTIGKEIT  
AUSGESETZT WERDEN.  
UM DAS RISIKO EINES STROMSCHLAGES ZU  
VERMEIDEN, SOLLTEN SIE DAS GERÄT  
KEINESFALLS AUSEINANDERNEHMEN. LASSEN SIE  
REPARATUREN AUSSCHLIESSLICH DURCH  
ZUGELASSENE PANASONIC-SERVICE-CENTER  
VORNEHMEN.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ZULASSUNG/GRUNDLAGEN  
• Bei diesem Gerät handelt es sich um ein DECT-Mobilteil,  
den Frequenzbereich zwischen 1880 MHz bis 1900 MHz  
vorgesehen ist.  
• Dieses DECT-Mobilteil wurde speziell für den Betrieb an  
einer Panasonic TK-Anlage entwickelt (nähere Einzelheiten  
finden Sie im Ergänzungshandbuch KX-TD7590).  
• Nähere Informationen wenden Sie sich gegebenenfalls an  
Ihren Fachhändler.  
• Das Gerät entspricht den Anforderungen der EU-Verfügung  
1999/5/EC.  
• Das Gerät hat eine allgemein gültige Betriebsgenehmigung  
für alle Länder der EU.  
ACHTUNG!!  
Dieses Handbuch ist für eine Nutzung in Verbindung mit  
einem TK-System vom Typ Panasonic KX-TD816 /  
KX-TD1232 konzipiert.  
Nähere Einzelheiten zur Bedienung und zu allen  
verfügbaren Funktionen entnehmen Sie bitte dem  
KX-TD7590-Ergänzungshandbuch.  
TECHNISCHE DATEN HF  
Angabe  
Beschreibung  
Übertragungsverfahren Mehrkanal TDMA-TDD  
Frequenzbereich  
Kanalzahl  
1,880-1,900 MHz  
10  
Kanalraster  
1,728 KHz  
Bitrate  
1,152Kbps  
Kanal-Multiplexing  
Frame-Länge  
Modulation  
TDMA, 24 (T×12, R×12) Slots/Frame  
10 msec  
GFSK  
Sprachkodierung  
Sendeleistung  
32 Kbps ADPCM (CCITT G.721)  
Max. 250mW  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Poste DECT  
Modèle No. KX-TD7590CE  
Manuel Utilisateur  
SOMMAIRE  
Mise en Service. . . . . . . . 82 Modification à L’écran des  
L’écran LCD . . . . . . . . . . 85  
Fonction des Touches . . . 87  
Sélection du Langage  
Noms des Touches CO  
Programmables . . . . . 112  
Informations Diverses . . 114  
Écran. . . . . . . . . . . . . . 89 Instructions de Sécurité . . 117  
Appeler un Réglementations . . . . . 120  
Correspondant. . . . . . . 90 Attention!!. . . . . . . . . . . 120  
Répondre aux Appels . . . 92 Spécifications de  
Mise en Garde d’un Appel . 93  
Transfert d’un Appel. . . . . 94  
Programmation du  
Fréquences Radio . . 120  
Verrouillage du Clavier. . 94  
Utilisation du Répertoire. . . 95  
Programmation DECT . . 105  
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un  
poste DECT.  
Chargez la batterie pendant environ 6 heures avant  
la première utilisation de l’appareil.  
Pour de plus amples informations, référez-vous au  
Supplément Manuel Utilisateur pour le KX-TD7590CE.  
Dans ce manuel, la dernière lettre de chaque  
référence a été retirée.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN SERVICE  
ACCESSOIRES  
Batterie  
rechargeable  
PSP1F6122485  
Manuel  
Utilisateur  
PSQX2035Z  
DECT  
Voyant SONNERIE/  
CHARGE  
Récepteur  
Antenne  
Prise casque  
Touches  
HAUT/BAS  
Touche  
Écran LCD  
SELECTION  
Touche PRISE DE  
LIGNE  
Touches  
Programmables  
(F1 à F3)  
Port E/S*  
KX-TD7590  
Touche  
ANNULATION/  
COMMUTATEUR  
Touche INTER  
Touches du CADRAN  
D’APPEL  
Touche FONCTION/  
VERROUILLAGE  
DE CLAVIER  
Touche EFFACER/  
TRANSFERT  
Microphone  
Touche AUTO/OK  
*Pour le service uniquement.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN SERVICE (SUITE)  
INSTALLATION  
1
Ouvrez le couvercle du  
combiné.  
Cordon  
(rouge)  
Cordon  
(noir)  
Installez le cordon et la  
batterie comme.  
Refermez le couvercle du  
combiné.  
Connectez le chargeur à une prise secteur en  
utilisant un adaptateur secteur.  
2
Chargeur  
Attache cordon  
Vers prise secteur  
Adaptateur secteur  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN SERVICE (SUITE)  
Voyant charge  
Chargez la batterie pendant  
environ 6h.  
3
Pour plus de détails  
concernant la batterie, voir à  
la page 116 et 118.  
• Lorsque la batterie est  
chargée, le voyant du  
chargeur passera du rouge  
au vert.  
Vers prise  
secteur  
Chargeur  
Enregistrez votre poste DECT dans le système.  
• Demander conseil à votre revendeur.  
4
NOTE:  
Le chargeur peut être fixé à un mur.  
Le poste et le chargeur peuvent chauffer pendant la  
charge; il s’agit là d’une condition normale qui n’est  
absolument pas dangereuse.  
Toujours charger complètement l’appareil avant de  
l’utiliser pour la première fois.  
Tenir les objets sensibles aux rayonnements magnétiques  
à distance du chargeur.  
Le poste tardera davantage à se charger si vous le mettez  
à l’envers (dos vers l’avant) dans le chargeur.  
MISE SOUS TENSION  
Pour mettre l’appareil sous tension, appuyer environ  
5 secondes sur la touche  
(ANNULATION/COMMUTATEUR) jusqu’à ce que  
l’indication “KX-TD7590” s’affiche.  
Pour mettre l’appareil hors tension, réappuyer un  
instant sur la touche  
.
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L’ÉCRAN LCD  
Lécran possède quatre lignes de 16 caractères chacune.  
Au-dessus, des symboles liés indiquent des informations  
concernant les opérations d’appels.  
En mode de programmation SP  
Le numéro du menu de programmation SP  
En mode de programmation SP  
(par.ex.)  
En mode de Modification livre / Editer les touches  
CO programmables / Entrer le mot de passe  
Appuyez sur la touche  
(OK).  
OK  
Modifiez l’affichage en appuyant sur ou sur , s’il y a  
d’autres éléments qui ne sont pas prénts sur l’affichage.  
En mode de modification livre / sélection du répertoire  
Etat décroché  
Etat décroché pour les appels internes  
En mode fonction  
– pour utiliser les combinaisons  
de touches  
Un correspondant  
vous a laissé un  
message.  
Etat de charge de la batterie:  
La fonction  
complètement chargée  
moyennement chargée  
faiblement chargée  
sélectionnée pour F2  
La fonction  
La fonction  
sélectionnée pour F1 sélectionnée pour F3  
Intensité d’un signal radio  
provenant de la borne:  
doit être rechargée  
Peut capter des interférences  
Hors de portée  
Meilleur  
Bon  
Capte facilement des  
interférences ou se coupe  
(Clignotant)  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L’ÉCRAN LCD (SUITE)  
Autres icônes  
Mode sonnerie désactivé  
Vibration  
Mode réunion  
Mode verrouillage des touches activé  
Mode sonnerie activé  
RNV  
NPD  
Après avoir mis l’appareil sous tension, le message suivant  
peut apparaître à l’écran :  
1 JAN  
[1-290]  
B-LR  
1:00  
F3  
F2  
Si le message suivant apparaît, contactez votre  
distributeur.  
EN PANNE  
N
(N:1–3)  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTION DES TOUCHES  
Les touches suivantes peuvent être activées par des  
opérations à l’écran lorsqu’elles sont disponibles. Elles  
peuvent aussi être activées en utilisant une combinaison  
de touches. La description et les combinaisons sont:  
F
1
Touche PAUSE (  
+
)
utilisée pour insérer une pause dans un numéro.  
F
2
Touche RNV/NPD (  
+
)
utilisée pour programmer le renvoi d’appel ou la  
fonction Ne Pas Déranger (NPD).  
F
3
Touche MESSAGE (  
+
)
utilisée pour laisser un message à l’appelé ou rappeler  
l’expéditeur d’un message.  
F
4
Touche CONFÉRENCE (  
+
)
utilisée pour établir une conversation tripartite.  
F
5
Touche (  
+
)*  
utilisée pour passer temporairement au mode de  
numérotation fréquences vocales (Décimale vers  
Fréquences Vocales).  
F
6
Touche FLASH (  
+
)
utilisée pour couper une communication en cours et  
effectuer un autre appel.  
F
7
Touche HOLD (  
+
)
utilisée pour mettre un appel en garde.  
F
8
Touche écran F KEY LIST (  
+
)
utilisée pour afficher les fonctions sélectionnées, pour  
les touches CO programmables.  
F
9
Touche renumérotation (  
+
)
utilisée pour afficher les 5 derniers numéros que vous  
avez composés.  
F
0
Touche programmation DECT (  
+
)
utilisée pour accéder au mode de programmation du  
DECT .  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONS DES TOUCHES (SUITE)  
F
Touche WAVESEARCH (  
+
)
utilisée pour chercher l’onde la plus basse.  
F
Touche EDIT MODE (  
+
)
utilisée pour sélectionner un mode d’édition dans les  
répertoires (sauf dans le PABX - Répertoire de  
numérotation poste) ou en prénumérotation.  
F
F
Touche programmation (  
+
)
utilisée pour accéder au mode de programmation.  
F1  
F2  
F3  
F
Touches CO programmables (  
+
/
/
)
utilisée pour modifier les touches CO programmables.  
*La touche n’est pas disponible pour les KX-TD816/  
KX-TD1232FR, KX-TD816/KX-TD1232NE,  
KX-TD816/KX-TD1232SL.  
Vous pouvez décaler les fonctions des touches F-KEY  
(voir pages 87 et 88) en appuyant sur la touche  
(haut)  
ou  
(bas).  
Exemple d’affichage  
F
1
Appuyez sur la touche  
(Fonction).  
RETOUR MENU  
PAUSE (TOUCHE1)  
FV  
(TOUCHE5)  
PAUSE (TOUCHE1)  
FV (TOUCHE5)  
TOUCHE PROG (8)  
2
Appuyez à plusieurs reprises sur la  
touche ou jusqu’a ce que la  
touche désirée apparaisse.  
Appuyez sur la touche SELECT (Select).  
3
4
T
Continuez avec les fonctions  
requises.  
Pour l’utilisation des touches, référez-vous au Manuel  
Utilisateur du KX-TD816/1232.  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉLECTION DU LANGAGE ÉCRAN  
Exemple d’affichage  
F
1
Appuyez sur la touche  
.
RETOUR MENU  
PAUSE (TOUCHE1)  
FV  
(TOUCHE5)  
0
2
3
Appuyez sur la touche  
.
RETOUR MENU  
MODE REPONSE  
AFFICHAGE ECRAN  
MODE REPONSE  
AFFICHAGE ECRAN  
VALIDATION BIP  
Pour sélectionner “AFFICHAGE  
ECRAN”, appuyez à plusieurs  
reprises sur la touche  
ou  
.
Appuyez sur la touche SELECT  
.
RETOUR MENU  
RETROECLAIRAGE  
LANGAGE  
4
5
Pour sélectionner LANGAGE”  
appuyez à plusieurs reprises sur la  
touche ou  
,
RETROECLAIRAGE  
LANGAGE  
AFF.ECRAN VEILLE  
.
Appuyez sur la touche SELECT  
.
LANGAGE  
6
7
8
AUTO  
CHANGE=SELECT  
Appuyez sur la touche SELECT  
.
NEERLANDAIS  
AUTO  
ANGLAIS  
Pour sélectionner FRANCAIS”  
appuyez à plusieurs reprises sur la  
touche ou  
,
ALLEMAND  
FRANCAIS  
ITALIEN  
.
Appuyez sur la touche SELECT  
.
9
LANGAGE  
FRANCAIS  
10  
Pour sortir du mode de réglage écran  
appuyez sur touche  
(Annulation).  
REMARQUE:  
Si votre poste est connecté à un PABX numérique et que  
la valeur par défaut est toujours “AUTO”, le langage  
écran dépendra de la programmation système.  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APPELER UN CORRESPONDANT  
APPELS INTERNES  
INT'  
1
Appuyez sur la touche  
(Inter).  
Exemple d’affichage  
2
3
Composez le numéro de téléphone.  
201  
Parlez dès que votre correspondant  
répond à l’appel.  
4
Appuyez sur la touche  
pour  
mettre fin à la communication.  
APPELS EXTERNES  
Accès ligne automatique ou Sélection d’un groupe de lignes réseau  
1
2
3
4
Appuyez sur la touche  
.
Entrez le code d’accès ligne.  
Exemple d’affichage  
Composez le numéro de téléphone.  
01234567  
Parlez dès que votre correspondant  
répond à l’appel.  
5
Appuyez sur la touche  
pour  
mettre fin à la communication.  
Accès ligne spécifique  
F1  
1
Appuyez sur l’une des touches  
/
F2  
F3  
/
(programmée en tant que  
touche CO programmable).  
Exemple d’affichage  
01234567  
2
3
Composez le numéro de téléphone.  
Parlez dès que votre correspondant  
répond à l’appel.  
4
Appuyez sur la touche  
lorsque  
vous avez terminé votre conversation.  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APPELER UN CORRESPONDANT (SUITE)  
RECOMPOSITION DUN NUMÉRO SAUVEGARDÉ DANS LE JOURNAL DES APPELS  
Cet appareil sauvegarde automatiquement les cinq derniers  
numéros appelés (journal des appels sortants).  
Exemple d’affichage  
SELECT  
1
2
A
ppuyez sur la touche  
.
RETOUR MENU  
NUM.ABRG.DECT  
MEM.APP.SORT  
OU  
Pour renuméroter un appel sortant,  
appuyez sur la touche  
F
9
+
4
(renumérotation) et allez à  
.
NUM.ABRG.DECT  
MEM.APP.SORT  
NUM.ABRG.POSTE  
Pour sélectionner “MEM.APP.SORT”,  
appuyez à plusieurs reprises sur la  
touche  
ou  
.
Appuyez sur la touche SELECT  
.
3
4
0123456789  
Pour chercher le numéro de log désiré  
en appuyant à plusieurs reprises sur la  
touche  
ou  
.
F1  
5
Appuyez sur la touche  
ou  
SELECT  
F2  
F3  
/
/
ou  
pendant environ  
2 secondes.  
REMARQUE:  
Il est aussi possible de composer d’abord le numéro voulu et  
de prendre la ligne par la suite. (Prénumérotation).  
Si vous faites une erreur de numérotation, appuyez sur la  
6
F
touche  
+
(FLASH) et entrez le numéro correct.  
(Effacer) pour  
Pour prénuméroter, appuyez sur la touche  
CLR  
effacer chaque chiffre à partir du dernier et entrez le numéro  
correct.  
Vous pouvez aussi raccrocher en plaçant l’appareil sur le  
chargeur  
.
Vérifiez si le symbole “ ” est affiché avant d’effectuer un  
appel.  
Si “ ” clignote à l’écran, votre poste ne détecte plus la borne.  
Déplacez-vous et essayez à nouveau.  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉPONDRE AUX APPELS  
Lorsque vous recevez un appel, le poste DECT sonne ou  
vibre et le numéro de la ligne réseau ou du poste sonnant  
apparaît à l’écran.  
1
Appuyez sur la touche  
.
OU  
F1  
Exemple d’affichage  
(Lorsque la Ligne 1  
est en communication)  
Appuyez sur l’une des touches  
F2  
F3  
/
/
.
• Lors de la réception d’un appel, les  
noms inscrits sur la ligne inférieure  
de l’écran clignotent rapidement.  
B-LR  
F2  
F3  
B-LR  
F2  
F3  
OU  
INT'  
Appuyez sur la touche  
(Appel interne uniquement).  
OU  
Décrochez le poste DECT du  
chargeur (réponse rapide).  
2
Appuyez sur la touche  
mettre fin à l’appel.  
pour  
OU  
Replacez le poste DECT sur le  
chargeur.  
REMARQUE:  
Pour sélectionner le mode vibration, voir page 114.  
La réponse rapide n’est disponible que lorsque le  
mode “Réponse rapide” est validé sur “OUI” lors de  
la programmation du poste DECT.  
Si un casque est connecté à votre poste DECT, vous  
pouvez sélectionner le mode réponse : NON (défaut),  
les appels internes automatiquement ou tous les appels  
automatiquement. Pour sélectionner le mode réponse,  
voir pages 105 et 106.  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN GARDE DUN APPEL  
Vous pouvez mettre un appel en garde. La mise en garde  
exclusive interdit à quiconque de récupérer l’appel.  
MISE EN GARDE DUN APPEL  
F
7
1
Appuyez sur la touche  
+
F
7
(HOLD),  
+
(HOLD) pendant la conversation.  
RÉCUPÉRATION DUN APPEL EN GARDE  
F1  
1
Appuyez sur l’une des touches  
/
Exemple d’affichage  
(Lorsque la ligne 1  
est mise en garde)  
F2  
F3  
/
(Appels extérieurs).  
•Lorsque la ligne est mise en garde,  
les noms de la ligne inférieure de  
l’écran clignotent lentement.  
OU  
B-LR  
F2  
F3  
B-CLOR  
F2  
F3  
INT'  
Appuyez sur la touche  
(Appels internes).  
MISE EN GARDE EXCLUSIVE DUN APPEL  
F
7
1
Appuyez sur la touche  
+
(HOLD) pendant la conversation.  
RÉCUPÉRATION DUN APPEL EN GARDE EXCLUSIVE  
F1  
1
Appuyez sur l’une des touches  
/
Exemple d’affichage  
(Lorsque la ligne 1  
est mise en garde  
exclusive)  
F2  
F3  
/
(Appels extérieurs).  
• Lorsque la ligne est mise en garde  
exclusive, les noms de la ligne  
inférieure de l’écran clignotent  
rapidement en doublets.  
B-LR  
F2  
F3  
LB-CLOR  
F2  
F3  
OU  
INT'  
Appuyez sur la touche  
(Appels internes).  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TRANSFERT DUN APPEL  
1
Pour transférer un appel, appuyez  
sur (transfert) et entrez le  
CLR  
numéro de poste. Pour récupérer un  
appel, appuyez sur la touche  
F1  
F2  
F3  
/
/
correspondant au nom  
clignotant sur la ligne inférieure de  
l’écran LCD.  
PROGRAMMATION DU VERROUILLAGE DU CLAVIER  
Vous pouvez verrouiller le clavier de numérotation. Il sera  
possible de répondre aux appels entrants, mais il sera  
impossible de passer un appel. Si ce mode est validé, “  
apparaîtra à l’écran.  
Exemple d’affichage  
1
Pour programmer ou annuler,  
25 DEC 11:36  
[1-290]  
F
appuyez sur la touche  
B-LR  
F2  
F3  
pendant 2 secondes lorsque le  
combiné est raccroché.  
VERROU CLAVIER  
F PENDANT 2 SEC  
25 DEC 11:37  
[1-290]  
B-LR  
F2  
F3  
CLAVIER DEVERROU  
F PENDANT 2 SEC  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU RÉPERTOIRE  
Il existe 5 types de fonctions répertoires.  
Répertoire Poste DECT:  
Vous pouvez mémoriser 100 noms et numéros de téléphones  
personnels de correspondants externes. Les noms sont mémorisés par  
ordre alphabétique.  
PABX Répertoire de numérotation abrégée système:  
Vous pouvez passer un appel via le système en sélectionnant un nom  
et un numéro de téléphone attribué au système. Pour mémoriser les  
noms et numéros (500 max), contactez votre installateur final.  
PABX Répertoire de numérotation poste:  
Vous pouvez passer un appel via le système en sélectionnant un  
nom et un numéro de poste attribué au système. Pour mémoriser  
les noms et numéros, contactez votre installateur final.  
PABX Répertoire de numérotation abrégée poste:  
Vous pouvez passer un appel en sélectionnant votre liste de noms  
et numéros de téléphones privée.  
Répertoire raccourci :  
Vous pouvez mémoriser les numéros de fonctions pour le PABX.  
Vous pouvez mémoriser des numéros de fonctions directes  
(raccourcis) pour le menu de programmation du poste DECT.  
Pour plus de détails, référez-vous au supplément du Manuel  
Utilisateur pour le KX-TD7500.  
REMARQUE:  
• Le code d’accès aux lignes réseau doit être entré pour  
mémoriser le numéro de téléphone d’un correspondant dans  
le répertoire de numérotation abrégée système du PABX,  
alors qu’il n’est pas nécessaire de l’entrer dans le cas du  
répertoire poste DECT.  
• Il n’est pas possible d’éditer ou d’effacer des paramètres  
dans les répertoires de numérotation abrégée système ou de  
numérotation poste.  
F3  
• Utiliser  
(
effacer) pour supprimer chacun des  
caractères ou numéros.  
F1  
F2  
• Utilisez la touche  
(
gauche) ou  
(
droite)  
pour déplacer le curseur et modifier ou entrer un caractère  
ou un numéro.  
• Appuyez sur la touche  
pour sortir du mode répertoire.  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU RÉPERTOIRE (SUITE)  
MÉMORISATION DES NOMS ET NUMÉROS DANS LE  
RÉPERTOIRE  
Répertoire poste DECT  
Exemple d’affichage  
F
1
Appuyez sur la touche  
.
.
RETOUR MENU  
PAUSE (TOUCHE1)  
FV  
(TOUCHE5)  
F
2
3
4
Appuyez sur la touche  
RETOUR MENU  
MODIF.REPERTOIRE  
PROG-DECT  
Appuyez sur la touche SELECT  
.
RETOUR MENU  
NUM.ABRG.DECT  
FONCT DIRECT  
Pour sélectionner “NUM.ABRG.  
DECT”, appuyez à plusieurs reprises  
RETOUR MENU  
NUM.ABRG.DECT  
FONCT DIRECT  
sur la touche  
ou  
.
Appuyez sur la touche SELECT  
.
Andy Patterson  
2101234567  
NOUV MODF SUP.  
5
6
F1  
Appuyez sur la touche  
(NOUV).  
ENTRER NOM  
[ 30 MEMORISE ]  
• Omettre cette opération si aucune  
donnée n’est mémorisée.  
[ 70 DISPO.  
]
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU RÉPERTOIRE (SUITE)  
Exemple d’affichage  
7
Entrez le nom (16 caractères  
maximum) (voir table 1 et 2 des  
pages 103 et 104).  
Panasonic  
OK  
Panasonic  
ENTRER NO TEL  
8
9
Appuyez sur la touche  
.
Entrez le numéro de téléphone  
0123456789  
(32 chiffres maximum).  
MELODIE 4  
DEFAUT  
SONNERIE 1  
OK  
10  
11  
Appuyez sur la touche  
.
SONNERIE 5  
SONNERIE 6  
MELODIE 1  
Sélectionnez le motif de sonnerie en  
appuyant sur  
sur la touche  
ou  
et appuyez  
. (Voir page 105).  
SELECT  
• Pour pouvoir utiliser ce motif de  
sonnerie, le système PABX raccordé  
doit correspondre à la version la plus  
récente.  
MEMORISE  
: Pour ce réglage, le motif de la sonnerie dépend du réglage  
SONNERIE EXTERNE”.  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU RÉPERTOIRE (SUITE)  
PABX Répertoire de numérotation abrégée poste  
Exemple d’affichage  
F
1
Appuyez sur la touche  
.
RETOUR MENU  
PAUSE (TOUCHE1)  
FV  
(TOUCHE5)  
F
2
3
4
Appuyez sur la touche  
.
RETOUR MENU  
MODIF.REPERTOIRE  
PROG-DECT  
Appuyez sur la touche SELECT  
.
RETOUR MENU  
PROG-DECT  
FONCT DIRECT  
Pour sélectionner “NUM.ABRG.  
POSTE”, appuyez à plusieurs  
FONCT DIRECT  
NUM.ABRG.POSTE  
RETOUR MENU  
reprises sur la touche  
ou  
.
Appuyez sur la touche SELECT  
.
Andy Patterson  
2101234567  
MODF SUP.  
5
6
Appuyez sur la touche  
ou  
jusqu’à ce que rien n’apparaisse.  
MODF SUP.  
F2  
7
8
Appuyez sur la touche  
(MODF).  
MODF SUP.  
Panasonic  
Entrez le nom (10 caractères  
maximum) (voir table 1 et 2 des  
pages 103 et 104).  
Panasonic  
ENTRER NO TEL  
OK  
Appuyez sur la touche  
.
9
10  
Entrez le numéro de téléphone  
.
0123456789  
• Le nombre maximum de chiffres  
dépend du système PABX connecté.  
Pour plus d’informations à ce sujet,  
consultez le supplément du Manuel  
Utilisateur KX-TD7590.  
OK  
11  
Appuyez sur la touche  
.
MEMORISE  
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU RÉPERTOIRE (SUITE)  
Répertoire de raccourcis  
Exemple d’affichage  
F
1
Appuyez sur la touche  
.
.
RETOUR MENU  
PAUSE (TOUCHE1)  
FV  
(TOUCHE5)  
RETOUR MENU  
MODIF.REPERTOIRE  
PROG-DECT  
F
2
3
4
Appuyez sur la touche  
Appuyez sur la touche SELECT  
.
RETOUR MENU  
NUM.ABRG.DECT  
FONCT DIRECT  
Pour sélectionner “FONCT  
PROG-DECT  
FONCT DIRECT  
NUM.ABRG.POSTE  
DIRECT”, appuyez sur la touche  
.
Appuyez sur la touche SELECT  
.
SONNERIE INTERNE  
111  
NOUV MODF SUP.  
5
6
Pour mémoriser le nouveau numéro,  
[ 1 MEMORISE ]  
[ 9 DISPO.  
DECT PABX  
]
F1  
appuyez sur la touche  
(NOUV).  
• Omettre cette opération si aucune  
donnée n’est mémorisée.  
7
Pour sélectionner la programmation  
ENTRER NO MENU  
F1  
DECT appuyez sur la touche  
(DECT).  
8
9
Entrez le numéro de téléphone.  
111  
OK  
SONNERIE INTERNE  
111  
Appuyez sur la touche  
.
Vous pouvez modifier le nom si  
vous le souhaitez.  
OK  
10  
Appuyez sur la touche  
.
MEMORISE  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU RÉPERTOIRE (SUITE)  
Dans le répertoire de numérotation poste et dans le répertoire de  
numérotation abrégée poste PABX et dans le répertoire de  
RACCOURCIS, vous pouvez composer un numéro en  
sélectionnant le nom ou le numéro entré.  
NUMÉROTATION EN SÉLECTIONNANT UN NOM ENTRÉ  
Répertoire poste DECT/PABX répertoire de  
numérotation poste  
Appuyez sur la touche SELECT  
.
Exemple d’affichage  
1
RETOUR MENU  
NUM.ABRG.DRCT  
MEM.APP.SORT  
2
3
4
RETOUR MENU  
NUM.ABRG.DECT  
MEM.APP.SORT  
Appuyez à plusieurs reprises sur la  
touche jusqu’à ce que le  
répertoire désiré apparaisse.  
ou  
Appuyez sur la touche SELECT  
.
Andy Patterson  
2101234567  
B-LR  
F2  
F3  
Pa  
Appuyez sur les touches du cadran  
d’appel et entrez le début du  
premier mot du nom désiré (voir  
page 103 et 104).  
Panasonic  
0123456789  
F2 F3  
OK  
5
6
Appuyez sur la touche  
.
B-LR  
Panasonic-SCD  
9876543210  
F2 F3  
Appuyez à plusieurs reprises sur la  
touche jusqu’à ce que le  
ou  
B-LR  
paramètre désiré apparaisse.  
INT'  
Appuyez sur la touche  
,
7
F1  
F2  
F3  
ou  
/
/
.
OU  
SELECT  
Appuyez sur la touche  
2 secondes.  
pendant  
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU RÉPERTOIRE (SUITE)  
Répertoire raccourci  
Exemple d’affichage  
Appuyez sur la touche SELECT  
.
1
RETOUR MENU  
NUM.ABRG.DECT  
MEM.APP.SORT  
NUM.ABRG.SYSTEME  
FONCT DIRECT  
RETOUR MENU  
2
Appuyez à plusieurs reprises sur la  
touche jusqu’à ce que le  
répertoire désiré apparaisse.  
ou  
Appuyez sur la touche SELECT  
.
SONNERIE INTERNE  
111  
3
4
B-LO  
BIPS TOUCHES  
B-LO F2  
F2  
F3  
Appuyez à plusieurs reprises sur la  
31  
F3  
touche  
ou  
jusqu’à ce que le  
répertoire désiré apparaisse.  
Appuyez sur la touche SELECT  
.
5
NUMÉROTATION EN SÉLECTIONNANT LE NUMÉRO ENTRÉ  
Suivez les étapes de la page 100, mais passez les étapes  
4
5
et  
(sauf dans le répertoire de raccourcis)  
TRANSFERT EN UTILISANT LE RÉPERTOIRE  
CLR  
Appuyez sur la touche  
pendant une conversation, et  
suivez les étapes de la page 100 (sauf dans le répertoire de  
raccourcis).  
MODIFICATION DUN ÉLÉMENT DU RÉPERTOIRE  
Exemple d’affichage  
1
Sélectionnez l’élément du  
répertoire que vous souhaitez  
éditer (Se reporter aux étapes  
Andy Patterson  
2101234567  
NOUV MODF SUP.  
1
à
5
de la page 96).  
Appuyez à plusieurs reprises sur la  
touche  
2
Panasonic  
0123456789  
NOUV MODF SUP.  
ou  
jusqu’à ce que  
l’élément à éditer s’affiche.  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU RÉPERTOIRE (SUITE)  
Exemple d’affichage  
F2  
3
Appuyez sur la touche  
(MODF).  
Panasonic  
0123456789  
DEFAUT  
Panasonic  
0123456789  
DEFAUT  
4
Appuyez à plusieurs reprises sur la  
touche  
ou  
jusqu’à ce que la  
fonction à éditer s’affiche.  
Appuyez sur la touche SELECT  
5
6
7
.
0123456789  
9876543210  
MEMORISE  
Editez l’élément sélectionné.  
OK  
Appuyez sur la touche  
.
Panasonic  
9876543210  
DEFAUT  
EFFACEMENT DUN PARAMÈTRE DANS LE RÉPERTOIRE  
Exemple d’affichage  
1
2
3
Sélectionnez le répertoire désiré  
pour effacer un élément. (se reporter  
Andy Patterson  
2101234567  
NOUV MODF SUP.  
1
5
aux étapes  
à
de la page 96).  
Appuyez à plusieurs reprises sur la  
touche jusqu’à ce que le  
Panasonic  
0123456789  
NOUV MODF SUP.  
ou  
paramètre désiré apparaisse.  
F3  
Appuyez sur la touche  
(SUP.)  
SUPPRIME  
102  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU RÉPERTOIRE (SUITE)  
TABLEAU DES CARACTÈRES  
Pour l’entrée de caractères, utilisez les tables suivantes.  
Table 1  
Nombre de sollicitations de la touche  
Touches  
1
2
Ü
B
E
H
K
N
Q
U
X
.
3
ä
4
ö
a
5
ü
b
e
6
1
c
f
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Ä
A
C
F
I
2
3
4
5
6
r
D
d
g
j
G
h
k
n
p
u
w
-
i
J
L
O
R
V
Y
:
l
M
P
m
S
t
o
q
v
x
(
s
7
9
T
8
y
)
W
(espace)  
Z
/
z
0
Par exemple, pour mémoriser “Ann”  
2
“A”: appuyez sur la touche  
.
6
“n”: appuyez 5 fois sur la touche  
.
F2  
“n”: appuyez sur la touche  
5 fois sur la touche  
REMARQUE:  
(
droite) et appuyez  
6
F3  
Pour effacer un caractère, appuyez sur la touche  
effacer).  
(
F1  
• Pour changer le sens du curseur, appuyez sur  
F2  
(
gauche) ou  
(
droite).  
• Pour passer à la table 2, appuyez sur  
.
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU RÉPERTOIRE (SUITE)  
Table 2  
Par exemple, pour mémoriser “ÅÂÇ”  
0
8
F3  
“Å”: appuyez sur la touche  
retour).  
et appuyez  
(
F2  
0
2
“”: appuyez sur la touche  
, appuyez  
retour).  
(
F3  
droite) et appuyez  
(
F2  
“Ç”: appuyez sur la touche  
(
droite) et  
F3  
appuyez  
(
retour).  
REMARQUE:  
Pour effacer un caractère, revenez à la Table 1 en appuyant  
F3  
sur la touche  
et appuyez  
(
effacer).  
• Pour changer de table, appuyez sur  
.
• Dans le PABX - Répertoire de numérotation abrégée  
(voir page 95), seuls certains caractères de la ligne 01  
sont disponibles.  
104  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMATION DECT  
Vous pouvez modifier les réglages par défaut ou la  
programmation de votre poste DECT selon vos besoins. Les  
programmations possibles et les affichages par défaut  
correspondants sont décrits ci-dessous dans leur ordre d’affichage.  
Voir pages 110 et 111 pour les opérations de programmation.  
RÉGLAGE DU MODE DE RÉPONSE  
Exemple d’affichage  
Sélection du type de sonnerie  
SONNERIE INTERNE  
SONNERIE 1  
CHANGE=SELECT  
Vous avez six types de sonneries et 4 types  
de mélodies - appels internes /externes.  
(valeur par défaut: SONNERIE 1)  
SONNERIE EXTERNE  
SONNERIE 1  
CHANGE=SELECT  
Sélection du mode vibreur ou sonnerie  
Vous pouvez sélectionner le mode vibreur et  
le niveau de sonnerie.  
(valeur par défaut: NON)  
VIBREUR  
&
SONN  
NON  
Ce mode peut être programmé conjointement  
avec le réglage du volume de la sonnerie  
(page 114) comme suit.  
CHANGE=SELECT  
Réglage du volume de la sonnerie  
VIBRATION  
MODE  
SONNERIE  
SANS SONNERIE REUNION  
NON  
SONNERIE  
VIB  
VIB  
VIB  
VIB  
VIB  
VIB  
PROG  
SONN & VIB  
SONNERIE et VIB†  
DECT. VIBSONN VIB pendant 5 sec puis SONNERIE  
†: La batterie peut se décharger plus rapidement avec d’autres réglages.  
Programmation du mode Réponse rapide  
Vous pouvez rapidement répondre à un  
appel entrant en décrochant le DECT.  
(valeur par défaut: OUI)  
REPONSE RAPIDE  
OUI  
NON  
Programmation du mode Réponse auto  
Vous pouvez répondre à tous les appels  
REPONSE AUTO  
(INT/LR ou aux appels internes (INT.  
SEUL) sans appuyer sur aucune touche  
NON  
CHANGE=SELECT  
lorsque vous utilisez le casque.  
(valeur par défaut: NON)  
105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMATION DECT (SUITE)  
Sélection du délai de réponse automatique  
Vous pouvez sélectionner le nombre de  
secondes que dure la sonnerie avant de  
répondre automatiquement en cas  
d’utilisation du casque. Cette fonction  
s’affiche seulement lorsque la programmation  
du mode réponse auto est validée sur INT/LR  
ou INT SEUL.  
Exemple d’affichage  
DELAI REP.AUTO  
6s  
CHANGE=SELECT  
(valeur par défaut: 6 secondes)  
REMARQUE:  
Si vous sélectionnez “INT/LR” ou “INT SEUL” pour le  
mode de réponse automatique (Programmation DECT) et  
que vous branchez un casque, votre téléphone répondra  
automatiquement aux appels entrants. Si vous oubliez  
votre poste avec le casque branché, les problèmes  
suivants peuvent survenir.  
1.Le poste répondra aux appels et le correspondant devra  
payer la communication même si vous n’êtes pas là  
pour répondre à l'appel;  
2.Même si votre correspondant raccroche, la ligne du  
DECT reste saisie jusqu’à ce que vous coupiez l’appel  
manuellement ou que la batterie soit déchargée. Cela  
peut se produire en fonction de la ligne utilisée. Le  
circuit du PABX peut également rester branché par  
rapport au réseau. Veuillez donc noter les conseils  
suivants;  
a) Uniquement régler le mode de réponse automatique  
sur “INT/LR” ou “INT SEUL” lorsque cela s’avère  
nécessaire.  
b) Si vous utilisez la configuration “INT/LR” ou “INT  
SEUL” en mode de réponse automatique et que  
vous retirez le casque, n’oubliez pas de retirer la  
fiche.  
106  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMATION DECT (SUITE)  
REGLAGE DE LAFFICHAGE  
Exemple d’affichage  
Programmation du mode rétroéclairage  
du clavier & affichage de numérotation  
Vous pouvez éteindre la lumière du clavier  
et de l’affichage pour économiser l’énergie.  
(valeur par défaut: OUI) (A la mise sous  
tension, l’affichage s’éclaire même si ce  
paramètre est réglé sur “NON”.)  
RETROECLAIRAGE  
OUI  
NON  
Sélection du langage  
Vous pouvez sélectionner le langage: Anglais LANGAGE  
AUTO  
(ENGLISH), allemand (Deutsch), français  
CHANGE=SELECT  
(FRANCAIS), italien (ITALIANO), espagnol  
(ESPANOL) ou hollandais (NEDERLANDS).  
(valeur par défaut: AUTO [ENGLISH])  
Si le poste est raccordé à un système numérique  
super hybride de Panasonic alors que le réglage  
par défaut est toujours sélectionné, la langue de  
l’affichage dépendra du réglage du système.  
Sélection du mode veille*  
Il y a quatre types d’affichages de veille:  
– No Poste (POSTE)  
– No système DECT (NO. SYSTEM)  
– Les deux indiqués ci-dessus (NO. SYST  
& PST)  
AFF.ECRAN VEILLE  
NON  
CHANGE=SELECT  
– Aucun des trois (NON)  
(valeur par défaut: NON)  
Sélection de l’affichage de la date & heure  
*
AFF.DATE/HEURE  
HEURE  
DATE  
Vous pouvez sélectionner l’affichage de la  
date & heure (DATE) et de l’heure  
(HEURE) en mode veille.  
(valeur par défaut: HEURE)  
*: Le mode veille n’est affiché que si “  
apparaît à l’écran.  
107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMATION DECT (SUITE)  
Réglage du contraste de l’affichage  
Vous pouvez sélectionner une des 12  
variantes de contraste pour l’affichage.  
(valeur par défaut: Etape 7)  
Exemple d’affichage  
CONTRASTE ECRAN  
FONCE  
CLAIR  
RÉGLAGE TONALITÉ  
Exemple d’affichage  
Vous pouvez choisir d’entendre une  
tonalité ou non lorsque vous appuyez sur  
une touche de votre SP. (en mode de  
programmation PABX, les touches  
n’émettent aucune tonalité).  
BIPS TOUCHES  
OUI  
NON  
(valeur par défaut: OUI)  
Réglage du mode d’avertissement de  
dépassement de portée  
Vous pouvez choisir d’entendre ou non un  
bip lorsque vous dépassez la portée de  
votre poste cellulaire.  
PROFIL ALARME  
OUI  
NON  
(valeur par défaut: OUI)  
RÉGLAGE DECT-SYS  
Sélection du système DECT  
Exemple d’affichage  
Vous pouvez changer de système DECT  
(1 à 4). Pour plus de détails, consulter le  
supplément du manuel utilisateur pour le  
KX-TD7590. (valeur par défaut: AUTO)  
Laffichage de cet élément se fait  
uniquement lorsque plus de deux  
équipements fixes sont connectés.  
ACCES PROG.DECT  
AUTO  
CHANGE=SELECT  
RÉGLAGE SÉCURISÉ  
Verrouillage répertoire  
Exemple d’affichage  
Vous pouvez verrouiller (OUI) ou  
déverrouiller. (NON) le répertoire.  
(valeur par défaut: NON)  
VERROU REPERT.  
OUI  
NON  
108  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMATION DECT (SUITE)  
Effacement des éléments du répertoire  
de numérotation poste  
Exemple d’affichage  
Tous les éléments du répertoire de  
numérotation poste (REPERTOIRE  
SUPPR) peuvent être effacés en une fois  
en sélectionnant l’option “OUI”.  
EFFACER?  
NON  
OUI  
Mot de passe programmation DECT  
Un mot de passe programmation DECT  
doit être programmé. Dans ce cas, vous  
devez entrer votre mot de passe afin  
d’afficher les programmes suivants.  
Verrouillage répertoire  
MOT PASSE DECT  
VALIDE  
INVALIDE  
– Effacement des éléments du répertoire  
de numérotation poste  
– Mot de passe programmation DECT  
– Suppression des données en mémoire  
(valeur par défaut: INVALIDE)  
Suppression des données en mémoire  
Tous les réglages suivants peuvent revenir  
à leur valeur par défaut en une seule fois  
en sélectionnant “OUI”.  
INITIALISATION?  
NON  
OUI  
– Sonnerie/Volume haut-parleur  
– Paramètres de programmation DECT  
(sauf:sélection du système DECT;  
mot de passe programmation  
DECT)  
109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMATION DECT (SUITE)  
AUTRE QUE LE MOT DE PASSE PROGRAMMATION DECT  
PROGRAMMATION  
F
1
Appuyez sur la touche  
.
Exemple d’affichage  
RETOUR MENU  
PAUSE (TOUCHE1)  
FV  
(TOUCHE5)  
0
2
3
Appuyez sur la touche  
.
RETOUR MENU  
MODE REPONSE  
AFFICHAGE ECRAN  
Appuyez à plusieurs reprises sur la  
touche ou jusqu’à ce que le  
menu désiré apparaisse à l’écran, et  
AFFICHAGE ECRAN  
VALIDATION BIP  
PROG DECT SYS  
SELECT  
appuyez sur la touche  
.
4
5
Appuyez à plusieurs reprises sur la  
touche jusqu’à ce que la  
sélection désirée apparaisse à l’écran,  
RETOUR MENU  
BIPS TOUCHES  
PROFIL ALARME  
ou  
SELECT  
et appuyez sur la touche  
.
Sélectionnez “OUI” or “NON” en  
BIPS TOUCHES  
OUI  
NON  
appuyant sur  
appuyer sur  
ou sur , puis  
.
SELECT  
6
7
3
5
Répétez les étapes  
à
pour  
programmer de nouvelles données.  
Pour sortir du mode de  
programmation, appuyez sur la  
touche  
.
REMARQUE:  
Il est nécessaire d’entrer le mot de passe après l’étape  
3
lors de l’accès au “REGLAGE SECURISE”, s’il  
a été programmé auparavant.  
110  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMATION DECT (SUITE)  
MOT DE PASSE DE PROGRAMMATION DECT  
Exemple d’affichage  
1
Affichez le mot de passe à l’écran.  
MOT PASSE DECT  
page 110.)  
VALIDE  
1
4
(Voir les étapes  
à
INVALIDE  
2
Appuyez sur la touche  
sélectionner “VALIDE”.  
ou  
pour  
MOT PASSE DECT  
VALIDE  
INVALIDE  
Appuyez sur la touche SELECT  
.
MOT DE PASSE  
3
4
5
6
=———  
MOT DE PASSE  
=****  
Entrez le mot de passe (4 chiffres).  
CONFIRMER CODE  
/OK  
Appuyez sur la touche  
.
=———  
Entrez à nouveau le même mot de  
passe.  
CONFIRMER CODE  
=****  
/OK  
7
8
Appuyez sur la touche  
.
VERROUILLE  
Pour sortir du mode de  
programmation, appuyez sur la  
touche  
.
REMARQUE:  
Pour invalider le mot de passe programmation DECT,  
2
sélectionnez “INVALIDE” à l’étape  
et appuyez  
SELECT  
sur la touche  
.
111  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODIFICATION À L’ÉCRAN DES NOMS DES TOUCHES CO PROGRAMMABLES  
Vous pouvez modifier les noms attribués aux touches CO  
programmables ou attribuer d’autres fonctions aux touches.  
MODIFICATION DES NOMS DES TOUCHES CO PROGRAMMABLES  
PABX  
Pour plus de détails, référez-vous au Supplément Manuel  
Utilisateur le KX-TD7500.  
SP  
Exemple d’affichage  
F
1
Appuyez sur la touche  
.
RETOUR MENU  
PAUSE (TOUCHE1)  
FV  
(TOUCHE5)  
F1  
F2  
F3  
FONCTION (F)  
MODIF TOUCHE F1  
MODIF TOUCHE F2  
2
Appuyez sur la touche  
/
/
.
OU  
Pour sélectionner “MODIF TOUCHE  
F1”, “MODIF TOUCHE F2” ou  
MODIF TOUCHE F3”, appuyez sur  
SELECT  
la touche  
ou  
et appuyez  
.
MODIF TOUCHE F1  
PS PABX  
3
4
Pour modifier le nom de la  
fonction DECT, appuyez sur  
(DECT).  
F1  
NUM  
NUM ABR.DECT  
NOUV MODF  
Pour attribuer une nouvelle  
F1  
fonction, appuyez sur,  
(NOUV).  
AUCUN  
NUM ABR.DECT  
NOUV.NO.ABR.  
• Omettre cette opération si aucune  
fonction n’a été attribuée.  
5
6
Appuyez à plusieurs reprises sur la  
MEMORISE  
touche  
ou  
et sélectionnez la  
fonction du DECT souhaitée.  
Appuyez sur la touche SELECT  
.
112  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODIFICATION À L’ÉCRAN DES NOMS DES TOUCHES CO PROGRAMMABLES (SUITE)  
MODIFICATION DES NOMS DES TOUCHES CO PROGRAMMABLES  
Vous pouvez attribuer deux noms (un court et un entier) à chaque  
touche CO programmable. Le nom court s’affiche sur la ligne  
inférieure de l’écran. Le nom en entier s’affiche pendant  
3 secondes lorsque vous revérifiez le contenu des touches CO  
8
programmable en appuyant sur  
+
(F KEY LIST).  
F
Exemple d’affichage  
F
1
2
Appuyez sur la touche  
.
RETOUR MENU  
PAUSE (TOUCHE1)  
FV  
(TOUCHE5)  
F1  
F2  
F3  
FONCTION (F)  
MODIF TOUCHE F1  
MODIF TOUCHE F2  
Appuyez sur la touche  
/
/
.
OU  
Pour sélectionner “MODIF TOUCHE  
F1”, “MODIF TOUCHE F2” ou  
MODIF TOUCHE F3”, appuyez sur  
la touche ou et appuyez sur la  
SELECT  
touche  
.
MODIF TOUCHE F1  
PS PABX  
3
Pour modifier le nom de la fonction  
F1  
DECT, appuyez sur  
(PS).  
NUM  
NUM ABR.DECT  
NOUV MODF  
4
5
Pour modifier le nom de la fonction  
F2  
DECT, appuyez sur  
(EDIT).  
NUM  
NUM ABR.DECT  
Sélectionnez le nom à modifier en  
appuyant sur  
appuyez sur  
ou sur  
puis  
SELECT  
et modifiez le nom.  
NUM  
• 4 caractères max. pour le nom court  
et 14 caractères max. pour le nom  
entier.  
BOSS  
/OK  
6
Appuyez sur la touche  
.
MEMORISE  
BOSS  
NUM ABR.DECT  
113  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMATIONS DIVERSES  
RÉGLAGE  
Réglage du volume de la sonnerie  
Vous pouvez sélectionner une des 7 sonneries différentes  
indiquées ci-dessous.  
[valeur par défaut:  
(Elevée)]  
1
Lorsque le DECT est à l’état raccroché ou lorsqu’il  
sonne,  
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche  
ou  
.
Touche Volume de la sonnerie Affichage pendant le réglage Icône  
Elevée  
SONNERIE  
Moyenne  
SONNERIE  
Faible  
SONNERIE  
Augmente progressivement  
• FaibleMoyenneElevée  
VOLUME HAUT  
Diminue progressivement  
• ElevéeMoyenneFaible  
VOLUME BAS  
Vibration uniquement  
MODE VIBREUR  
SANS SONNERIE  
Vibration uniquement  
Tonalité des touches désactivée  
Volume du microphone élevé  
MODE REUNION  
REMARQUE:  
• Il existe aussi plusieurs combinaisons de vibration et de  
types de sonneries. Référez-vous au paragraphe  
“Sélection du mode vibreur ou sonnerie” du chapitre  
Programmation DECT (voir page 105).  
• Le DECT peut recevoir des appels lorsqu’il est en  
charge.  
(sauf en “MODE REUNION”)  
114  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMATIONS DIVERSES (SUITE)  
Réglage du volume du haut-parleur  
Le volume du haut-parleur du récepteur possède 4 niveaux  
qui sont représentés par le nombre de barres graphiques  
sur l’affichage.  
[
valeur par défaut:  
(Moyen)]  
Pendant une conversation  
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche  
1
ou  
.
Touche Volume du haut-parleur Affichage pendant le réglage  
Très élevé  
H-P  
Elevé  
H-P  
Moyen  
H-P  
Faible  
H-P  
115  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMATIONS DIVERSES (SUITE)  
INFORMATIONS CONCERNANT LA BATTERIE  
Durée de la charge (lorsque le DECT est raccordé  
à un KX-TD816/KX-TD1232)  
Dans des conditions idéales, une batterie complètement  
chargée doit tenir 11 heures de communication ou 120 heures  
en mode de veille. La durée de la charge dépend cependant  
des conditions d'utilisation et de la température ambiante.  
Avertissement de batterie épuisée  
Lorsque la batterie doit être rechargée, “  
” clignote ou des  
bips se font entendre toutes les 5 secondes. Une conversation  
téléphonique prendra automatiquement fin dans la minute qui  
suit. Si l’appareil est en mode veille ou en mode  
programmation,“CHARGER BATTERIE” apparaîtra et aucune  
touche ne fonctionnera à l’exception de la touche  
. Dans  
ces cas, rechargez la batterie ou remplacez la par la batterie  
optionnelle complètement chargée.  
REMARQUE:  
• La charge de la batterie diminue lorsque l’appareil est sous  
tension et même lorsqu’il est hors tension.  
• La durée de charge de la batterie peut varier en fonction des  
conditions d’utilisation et de la température ambiante.  
Vous pouvez recevoir des appels pendant que la batterie est  
en charge.  
Il n’y a aucun risque de surcharge.  
• Si le “ ” clignote, mettez le combiné hors tension pour  
éviter d’écourter davantage la durée de charge de la batterie.  
116  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
Suivez avec beaucoup d’attention les instructions de  
sécurité indiquées ci-dessous.  
SÉCURITÉ  
1) Le adaptateur secteur doit être connecté à une prise du  
modèle indiqué sur le adaptateur secteur.  
2) Lorsque vous n’utilisez pas votre DECT, mettez le hors  
tension. Le chargeur doit être débranché lorsqu’il n’est  
pas utilisé pendant une longue période.  
3) Ne placez jamais d’éléments métalliques comme des  
pièces de monnaie ou des bagues sur le chargeur. Ils  
risqueraient de chauffer et vous pourriez vous brûler en  
les touchant.  
INSTALLATION  
Environnement  
1) N’utilisez pas votre DECT et le chargeur près d’une  
source d’eau – baignoire, lavabo, évier, etc. Les sous-  
sols humides doivent aussi être évités.  
2) Le DECT et le chargeur doivent être éloignés des  
sources de chaleur telles que les radiateurs, les  
cuisines, etc. Ils ne doivent pas être rangés dans des  
endroits où la température est inférieure à 5°C ou  
supérieure à 40°C.  
Disposition  
1) Ne placez pas d’objets lourds sur le DECT et le  
chargeur.  
2) Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre  
dans le DECT et le chargeur. N’exposez pas le DECT  
et le chargeur à la fumée, la poussière et aux vibrations  
mécaniques. Il ne doit subir aucun choc.  
3) Placez le chargeur sur une surface plane.  
117  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ (SUITE)  
BATTERIE  
Lisez attentivement les instructions décrites ci-dessous afin  
d’éviter tout risque d’incendie ou de blessure sur des  
personnes.  
1) Utilisez exclusivement des batteries spécifiques.  
2) Ne jetez pas la batterie dans le feu. Elle pourrait  
exploser. Les batteries doivent être jetées  
conformément aux réglementations locales.  
3) N’ouvrez et ne détériorez pas la batterie. L’électrolyte  
libéré est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des  
blessures aux yeux et sur la peau. Lélectrolyte est  
toxique s’il est avalé.  
4) Ne laissez pas les électrodes de la batterie entrer en  
contact avec des objets métalliques comme des bagues,  
des bracelets ou des clés. La borne risque d’entrer en  
court-circuit et de chauffer, ce qui pourrait provoquer  
des brûlures.  
5) Ne rechargez pas la batterie avec un matériel non prévu  
avec l’utilisation de cet appareil. L’électrolyte peut  
s’écouler ou exploser.  
6) Ne tentez pas de restaurer la batterie fournie avec  
l’appareil en la chauffant. Lélectrolyte soudainement  
libéré peut provoquer des brûlures ou des irritations  
aux yeux ou sur la peau.  
7) Retirez la batterie usagée le plus rapidement possible.  
Elle pourrait fuir dans l’appareil.  
8) Ne laissez pas cet appareil ainsi que la batterie dans un  
endroit où la température est élevée.  
118  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ (SUITE)  
POUR UNE MEILLEURE PERFORMANCE  
Capacité d’exploitation  
1) La capacité d’exploitation dépend de l’ergonomie de  
votre bureau, du temps ou des conditions d’utilisation,  
car les signaux sont transmis entre la base et le DECT  
par des ondes radio.  
2) Normalement, vous devez obtenir une meilleure  
capacité d’exploitation à l’extérieur qu’à l’intérieur  
(champ libre, champ occupé). S’il y a des obstacles,  
tels que des murs, le bruit peut interférer avec vos  
appels téléphoniques. Les murs en béton armé et les  
étagères en métal restreindront la capacité  
d’exploitation.  
3) Le DECT peut ne pas fonctionner si on est trop éloigné  
de la base, en fonction de la structure du bâtiment.  
Bruit  
Des bruits occasionnels ou des interférences peuvent avoir  
lieu à cause de radiations électromagnétiques, telles que  
celles provenant de réfrigérateurs, de fours à micro-ondes,  
de télécopieurs, de téléviseurs, de radios ou de PC.  
Si des bruits dérangent vos appels, éloignez le DECT des  
appareils électriques.  
ATTENTION:  
AFIN D’EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE  
COURT-CIRCUIT, N’EXPOSEZ PAS CE PRODUIT A  
LA PLUIE OU A LHUMIDITE.  
POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION,  
NE JAMAIS TENTER DE DEMONTER L’APPAREIL.  
LE PORTER CHEZ UN REPARATEUR AGREE S’IL  
NECESSITE UNE INTERVENTION TECHNIQUE.  
119  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉGLEMENTATIONS  
• Le présent appareil est un poste DECT qui fonctionne sur la  
bande de fréquences de 1880 MHz à 1900MHz.  
• Ce poste DECT a été conçu en premier lieu pour  
fonctionner avec les systèmes PABX Panasonic (pour plus  
d’informations consulter le supplément au manuel utilisateur  
du KX-7590).  
• Pour plus d’informations, consulter le revendeur.  
• Le présent appareil est conforme aux exigences de la  
directive 1999/5/CE.  
Lutilisation du présent appareil est généralement autorisée  
dans tous les pays de l’UE.  
ATTENTION!!  
Ce manuel est destiné à être utilisé avec votre DECT et  
le PABX Panasonic Numérique KX-TD816/KX-TD1232.  
Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles,  
veuillez vous référer au Supplément du Manuel  
Utilisateur pour le KX-TD7590.  
SPÉCIFICATIONS DE FRÉQUENCE RADIO  
Elément  
Méthode d'accès radio  
Bande de fréquences  
Nombre d'opérateurs  
Espace entre les opérateurs  
Bit Rate  
Description  
Opérateurs multiples, AMRT-TDD  
1,880-1,900 MHz  
10  
1,728 KHz  
1,152 Kbps  
Opérateur multiplex  
Longueur de trame  
Modulation  
AMRT, 24 (T×12, R×12)connecteurs par trame  
10 msec  
GFSK  
Codage vocal  
32 Kbps ADPCM (CCITT G.721)  
Sortie pendant la transmission Max. 250mW  
120  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DECT Handset  
Model nr. KX-TD7590CE  
Bedieningsinstructies  
INHOUD  
Beginnen..................... 122 Toetsblokkering............ 134  
Display ........................ 125 Gebruik van  
Bedieningstoetsen ....... 127  
Selecteren van de  
Geheugens.............. 135  
Handset  
Weergegeven Taal... 129  
Een Gesprek  
Beginnen................. 130  
Een Telefoongesprek  
Programmeren......... 145  
De Flexibele Netlijntoets  
Wijzigen................... 152  
Overige Informatie ....... 154  
Beantwoorden ......... 132 Veiligheidsinstructies.... 157  
Een Gesprek in de Voorschriften................ 160  
Wachtstand Zetten... 133 Let op!!........................ 160  
Een Gesprek  
RF Specificaties........... 160  
Doorverbinden......... 134  
– Hartelijk dank voor de aanschaf van de DECT draagbare  
telefoon.  
– Laad de batterij ongeveer 6 uur op voor het eerste  
gebruik.  
– Zie voor verdere informatie de Gebruiksaanwijzing voor de  
KX-TD7590CE.  
– In deze handleiding worden de laatste letters van elk  
modelnummer weggelaten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEGINNEN  
ACCESSOIRES  
Bedieningsinstructies  
PSQX2035Z  
Oplaadbare batterij  
PSP1F6122485  
HANDSET  
ONTVANGER  
(LUIDSPREKER)  
Bel/Spannings  
indicator  
ANTENNE  
Aansluiting  
voor een  
koptelefoon  
OMHOOG/  
OMLAAG  
toets  
Display  
SELECT toets  
Sprekentoets  
KX-TD7590  
OPHEFFEN/  
STROOM toets  
Flexibele CO  
toetsen (F1 tot F3)  
In/Uit  
aansluiting*  
Intercomtoets  
Kiestoetsen  
Functie/Blokkering  
toets  
Wis/  
Doorverbindentoets  
Auto/OK  
toets  
Microfoon  
*Uitsluitend van belang voor de service.  
122  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEGINNEN (VERVOLG)  
MONTEREN  
1
Open het batterijdeksel.  
Snoer (rood) Snoer (zwart)  
Sluit het batterijsnoer aan en  
installeer de batterij zoals  
aangegeven.  
Sluit het deksel.  
Sluit de oplader aan op een stopcontact met de  
wisselstroomadapter.  
2
Oplader  
Snoerhouder  
Naar stopcontact  
Wisselstroomadapter  
123  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEGINNEN (VERVOLG)  
Spanningsindicator  
Laad de batterij ongeveer  
6 uur op.  
• Zie pagina 156 en 158 voor  
meer details over de batterij.  
• Als de batterij is opgeladen  
zal de spanningsindicator van  
rood op groen overgaan.  
3
Naar  
stopcontact  
Oplader  
Registreer uw Handset in het  
systeem.  
• Raadpleeg uw leverancier.  
4
OPMERKINGEN:  
• De oplader kan tegen de muur worden gemonteerd.  
• De HS en oplader worden tijdens het opladen warm. Dit is  
normaal en niet gevaarlijk.  
• Laad de handset volledig op voordat u hem voor het eerst  
gaat gebruiken.  
• Houdt magnetische voorwerpen uit de buurt van de oplader.  
• Het opladen duurt enkele uren langer als u de HS  
achterstevoren in de oplader plaatst.  
STROOM  
Om het toestel aan (ON) te zetten, drukt u ongeveer  
5 seconden op  
(OPHEFFEN/STROOM), totdat  
“KX-TD7590” op het display verschijnt.  
Om het toestel uit (OFF) te zetten, houdt u de  
toets iets langer ingedrukt.  
124  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISPLAY  
Het display heeft vier regels met per regel 16 tekens.  
Bovenaan laten aanverwante symbolen informatie zien over  
belactiviteiten.  
In de HS programmeermodus  
Menunummer van HS programmering  
HS programmeermodus  
(bv.)  
Telefoonboek wijzigen /  
Flexibele netlijntoetsen wijzigen /  
Wachtwoord-modus activeren  
OK  
Druk op  
(OK).  
Wijzig het display door te drukken op  
om andere items op het display te lezen.  
of  
Telefoonboek wijzigen / Geheugen selecteren  
In gesprek status  
Intern gesprek status  
In de Functiemodus  
Combinatietoetsen gebruiken  
Een boodschap van  
een ander toestel is  
ontvangen.  
De batterijsterkte:  
volledig geladen  
medium geladen  
laag geladen  
moet worden  
opgeladen  
De gekozen  
funktie voor F2  
De gekozen  
funktie voor F1  
De gekozen  
funktie voor F3  
De sterkte van de radiosignalen vanuit het celstation  
Kan lawaai/ruis opvangen  
Beter  
Goed  
Kan sneller lawaai/ruis  
opvangen of onderbreken  
Buiten bereik  
(knippert)  
125  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISPLAY (VERVOLG)  
Overige symbolen  
Belsignaal UIT modus  
Vibratie modus  
Bespreking modus  
Slot AAN  
Belsignaal AAN  
DSN  
NS  
Nadat de schakelaar op AAN is gezet, kan de volgende  
display verschijnen.  
1 Jan  
[1-290]  
L-CO  
1:00  
F3  
F2  
Neem contact op met uw leverancier als het volgende  
display verschijnt.  
SERVICE NODIG  
N
(N: 1–3)  
126  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEDIENINGSTOETSEN  
De volgende toetsen kunnen door displayfunkties, indien  
beschikbaar, worden geactiveerd. Deze toetsen kunnen ook  
worden geactiveerd door een combinatie van toetsen. De  
beschrijving en de toetscombinaties zijn als volgt:  
F
1
Pauze toets (  
+
)
Wordt gebruikt om een pauze tussen nummers in te voegen.  
F
2
DSN/NS toets (  
+
)
Wordt gebruikt om de eigenschappen Gesprek  
Doorverbinden of Niet Storen (NS) in te stellen.  
F
3
Boodschap toets (  
+
)
Wordt gebruikt voor het achterlaten van een boodschap  
voor de gebelde of om de boodschapgever terug te bellen.  
F
4
Vergader toets (  
+
)
Wordt gebruikt om een conversatie tussen drie partijen  
tot stand te brengen.  
F
5
Toon toets (  
+
)*  
Wordt gebruikt om de keuzemodus tijdelijk te  
veranderen naar toon (puls naar toon conversie).  
F
6
R toets (  
+
)
Voor het beˇindigen van het huidige gesprek en een  
nieuw gesprek te beginnen.  
F
7
WACHTSTAND toets (  
+
)
Voor het in Wachtstand zetten van een gesprek.  
F
8
FUNKTIELIJST toets (  
+
)
Voor het weergeven van gekozen funkties van de  
Flexibele netlijntoetsen.  
F
9
HERHALEN toets (  
+
)
Voor het weergeven van de vijf laatst gekozen nummers.  
F
0
HS PROGRAMMEER toets (  
+
)
Voor het activeren van de programmeermodus.  
127  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEDIENINGSTOETSEN (VERVOLG)  
F
WAVESEARCH toets (  
+
)
Voor het zoeken naar een basisstation met het beste signaal.  
F
WIJZIGEN toets (  
+
)
Wordt gebruikt om een modus te selecteren voor het  
wijzigen van geheugens (behalve het PBX-  
toestelheugen) of tijdens vooraf kiezen.  
F
F
PROGRAMMEER toets (  
+
)
Voor het activeren van de programmeermodus.  
F1  
F2  
F3  
F
Flexibele CO toets (  
+
/
/
)
Voor het wijzigen van de Flexibele netlijntoetsen.  
*Toon toets is niet beschikbaar voor gebruikers van  
KX-TD816/KX-TD1232FR, KX-TD816/  
KX-TD1232NE, KX-TD816/KX-TD1232SL.  
In de FUNKTIELIJST (pagina 127 en 128) kunt u funkties  
zoeken met behulp van de  
(OMLAAG) toetsen.  
(OMHOOG) of  
Voorbeeld  
F
1
Druk op  
(Functie).  
MENU TERUG  
PAUZE  
(S1)  
(S5)  
TOON  
PAUZE  
TOON  
FTOETS LYST (S8)  
(S1)  
(S5)  
2
3
4
Druk herhaaldelijk op  
totdat de gewenste toets verschijnt.  
of  
Druk op SELECT (Select).  
T
Ga door met de benodigde  
werkzaamheden.  
Voor functies waar de toetsen gebruikt worden, zie  
“Funkties Systeemtoestellen” in de gebruikerhandleiding  
van KX-TD816/KX-TD1232.  
128  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SELECTEREN VAN DE WEERGEGEVEN TAAL  
Voorbeeld  
F
1
Druk op  
.
MENU TERUG  
PAUZE  
(S1)  
(S5)  
TOON  
MENU TERUG  
BEANTWOORD INST  
DISPLAY INST  
0
2
3
Druk op  
.
BEANTWOORD INST  
DISPLAY INST  
TOON INSTELLING  
Om “DISPLAY INST” te kiezen,  
druk telkens op of  
.
Druk op SELECT  
.
MENU TERUG  
VERLICHTING  
TAAL  
4
5
VERLICHTING  
TAAL  
STANDBY WEERGAVE  
Om TAALte kiezen, druk telkens  
op of  
.
Druk op SELECT  
.
TAAL  
6
AUTO  
WIJZIG=KIEZEN  
Druk op SELECT  
.
NEDERLANDS  
AUTO  
ENGLISH  
7
8
Deutsch  
FRANCAIS  
ITALIANO  
Druk op  
gewenste taal verschijnt.  
of  
totdat de  
Druk op SELECT  
.
TAAL  
9
FRANCAIS  
10  
Om het Display-instelmenu te  
verlaten, druk op (Opheffen).  
OPMERKINGEN:  
• Indien de HS is aangesloten op een Digitaal Super  
Hybride Systeem met de instelling op “AUTO”, zal de  
taal op het display variëren aan de hand van de instelling  
van de telefooncentrale.  
129  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EEN GESPREK BEGINNEN  
INTERCOMGESPREKKEN  
INT'  
1
Druk op  
(Intercom).  
Voorbeeld  
2
3
Toets het toestelnummer in.  
201  
U kunt spreken indien de andere  
partij de telefoon heeft opgenomen.  
4
Druk op  
indien het gesprek is  
beëindigd.  
NAAR BUITEN TELEFONEREN  
Automatisch / Groep CO lijnen  
1
2
3
4
Druk op  
.
Toets de lijntoegangscode in.  
Voorbeeld  
Toets het telefoonnummer in.  
01234567  
U kunt spreken indien de andere  
partij de telefoon heeft opgenomen.  
5
Druk op  
indien het gesprek is  
beëindigd.  
Specifieke lijntoegang  
F1  
F2  
F3  
1
Druk op  
/
/
(Toegewezen  
als flexibele netlijntoets).  
Voorbeeld  
2
3
Toets het telefoonnummer in.  
01234567  
U kunt spreken indien de andere  
partij de telefoon heeft opgenomen.  
4
Druk op  
indien het gesprek is  
beëindigd.  
130  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EEN GESPREK BEGINNEN (VERVOLG)  
EEN NUMMER UIT DE LIJST (CALL LOG) OPNIEUW KIEZEN  
De Handset bewaart automatisch de laatste vijf nummers  
die u belde (Uitgaande log). U kunt telefoneren door een  
gewenst nummer uit deze lijst te selecteren.  
Voorbeeld  
Druk op SELECT  
.
1
MENU TERUG  
KIEZEN HANDSET  
UITGAAND LOG  
OF  
Om een uitgaand telefoonummer te  
F
9
herhalen, druk op  
+
4
(HERHALEN) en ga naar  
.
2
Om “UITGAAND LOG” te kiezen,  
druk telkens op of  
KIEZEN HANDSET  
UITGAAND LOG  
KIES TELNR PBX  
.
Druk op SELECT  
.
3
4
Om het gewenste nummer te zoeken,  
druk telkens op of  
0123456789  
.
F1  
F2  
F3  
5
Druk op  
of  
/
/
of  
SELECT  
gedurende ongeveer  
2 seconden.  
OPMERKING:  
• U kunt het gewenste nummer eerst kiezen en dan de  
hoorn indrukken (vooraf kiezen).  
• Indien u een fout maakt bij het kiezen, druk op  
F
6
+
(R) en voer het juiste nummer in. Bij vooraf  
kiezen drukt u op (Wissen) om alle cijfers van het  
CLR  
laatste nummer te wissen en voer het juiste nummer in.  
• U kunt het gesprek verbreken door de Handset op de  
oplader te plaatsen.  
• Zorg dat “ ” wordt weergegeven voordat u gaat bellen.  
• Indien “ ” knippert, loop dan in de richting van een  
celstation en probeer opnieuw.  
131  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EEN TELEFOONGESPREK BEANTWOORDEN  
Indien u een telefoongesprek ontvangt, belt of vibreert, vibreert  
de Handset; en het netlijnnummer of toestelnummer van het  
ontvangen telefoongesprek wordt op het display weergegeven.  
1
Druk op  
OF  
Druk op  
Voorbeeld  
(Als LIJN 1 opbelt)  
F1  
F2  
F3  
/
/
.
• Als u een gesprek ontvangt, zal de  
naam op de onderste regel van het  
display snel knipperen.  
L-CO  
F2  
F3  
L-CO  
F2  
F3  
OF  
INT'  
Druk op  
gesprek).  
OF  
(Alleen bij intern  
Neem de Handset gewoon op (Snel  
antwoorden).  
2
Druk om op te hangen op  
.
OF  
Plaats de Handset in de oplader.  
OPMERKINGEN:  
• Zie voor het selecteren van de vibratiemodus pagina 154.  
Snel antwoorden is alleen beschikbaar als de Snel  
antwoordenmodus is ingesteld op AAN in de HS  
programmering.  
Indien er een koptelefoon aan uw Handset is verbonden,  
kunt u de antwoordmodus selecteren: UIT  
(standaardinstelling), automatische intercomgesprekken  
ontvangen of automatisch alle gesprekken ontvangen. Zie  
voor het selecteren van de antwoordenmodus, pagina’s  
145 en 146.  
132  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EEN GESPREK IN DE WACHTSTAND ZETTEN  
U kunt een gesprek in de wachtstand zetten. Ook is exclusieve  
wachtstand mogelijk zodat niemand het gesprek kan  
terughalen.  
EEN GESPREK IN DE WACHTSTAND ZETTEN  
7
F
1
Druk op  
+
(WACHTSTAND),  
(WACHTSTAND) tijdens  
een gesprek.  
F
7
+
EEN GESPREK UIT DE WACHTSTAND HALEN  
Voorbeeld  
(LIJN 1 in  
F1  
F2  
F3  
1
Druk op  
/
/
Wachtstand)  
(netlijngesprekken).  
L-CO  
L-CO  
F2  
F3  
F3  
• Wanneer de lijn in de Wachtstand  
staat, zullen de namen boven de  
flexibele netlijntoetsen langzaam  
knipperen.  
F2  
OF  
INT'  
Druk op  
(Interne gesprekken).  
EEN GESPREK IN DE EXCLUSIEVE WACHTSTAND ZETTEN  
F
7
1
Druk op  
+
(WACHTSTAND)  
tijdens een gesprek.  
EEN GESPREK UIT DE EXCLUSIEVE WACHTSTAND HALEN  
Voorbeeld  
(LIJN 1 in Exclusieve  
Wachtstand)  
F1  
F2  
F3  
1
Druk op  
/
/
(netlijngesprekken).  
• Wanneer de lijn in de Wachtstand  
staat, zullen de namen boven de  
flexibele netlijntoetsen telkens  
tweemaal achter elkaar knipperen.  
L-CO  
F2  
F3  
L-CO  
F2  
F3  
OF  
INT'  
Druk op  
(Interne gesprekken).  
133  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EEN GESPREK DOORVERBINDEN  
CLR  
1
Druk op  
(Doorverbinden) en  
kies daarna het toestelnummer om  
een gesprek door te verbinden.  
Om het gesprek terug te halen  
F1  
F2  
F3  
drukt u op  
/
/
die bij de  
knipperende naam hoort op de  
onderste regel van het display.  
TOETSBLOKKERING  
U kunt de cijfertoetsen blokkeren. Inkomende  
telefoongesprekken kunnen wel worden beantwoord maar er  
kunnen geen nummers gekozen worden voor uitgaande  
telefoongesprekken.  
Indien dit is ingesteld, wordt, “ ” weergegeven.  
Voorbeeld  
1
Om in te stellen of op te heffen,  
25 Dec 11:36  
gedurende 2 seconden  
[1-290]  
F
druk op  
L-CO  
F2  
F3  
terwijl de Handset in de stand-by  
modus staat.  
TOETS GEBLOK  
DRUK 2SEC OP F  
25 Dec 11:37  
[1-290]  
L-CO  
F2  
F3  
TOETS ONGEBLOK  
DRUK 2SEC OP F  
134  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEBRUIK VAN GEHEUGENS  
Er zijn 5 geheugenopties:  
Handset-geheugen:  
U kunt tot 100 privé namen en nummers in het geheugen opslaan.  
Alle geheugenitems worden alfabetisch opgeslagen.  
PBX Systeem-verkort kiesgeheugen:  
U kunt via het systeem telefoneren door namen en nummers  
te selecteren die in het systeem zijn toegewezen. Voor het  
invoeren van verkorte kiesnummers met de bijbehorende  
namen en nummers (max. 500), dient u contact op te nemen  
met uw leverancier.  
PBX Toestelgeheugen:  
U kunt via het systeem telefoneren door toestelnamen te  
selecteren die in het systeem zijn toegewezen. Voor het  
opslaan van namen en nummers, dient u contact op te nemen  
met uw leverancier.  
PBX Station-verkort kiesgeheugen:  
U kunt via het systeem telefoneren door uw persoonlijk  
toegewezen telefoonnummers te selecteren.  
Shortcut (Funktienummer)-geheugen:  
In de PBX (het systeemgeheugen) kunt u funktienummers  
opslaan. U kunt nummers afkorten (shortcut) voor het  
programmeermenu van de handset. Zie voor verdere  
informatie de Gebruiksaanwijzing voor de KX-TD7590.  
OPMERKINGEN:  
• De netlijn toegangscode moet worden ingevoerd om een  
nummer op te slaan in het Snel keuze, terwijl dit niet  
vereist wordt in het Handset-geheugen.  
• Het is niet mogelijk items te wijzigen of te wissen in de  
Systeem-verkort kiezen of Toestelgeheugens.  
F3  
• Gebruik  
wissen.  
• Gebruik  
(
wissen) om een letter of cijfer te  
F1  
F2  
(
links) of  
(
rechts) om de  
cursor te verplaatsen en een letter of cijfer in te voegen  
of te veranderen.  
• Druk op  
om de geheugenmodus te verlaten.  
135  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEBRUIK VAN GEHEUGENS (VERVOLG)  
OPSLAAN VAN NAMEN EN NUMMERS IN HET  
GEHEUGENS  
Handset-geheugen  
Voorbeeld  
F
1
Druk op  
.
MENU TERUG  
PAUZE  
(S1)  
(S5)  
TOON  
MENU TERUG  
TELEFOONNUMMERS  
HANDSET PROGRAM  
F
2
3
4
Druk op  
.
Druk op SELECT  
.
MENU TERUG  
KIEZEN HANDSET  
SNELKOPPELNG  
MENU TERUG  
KIEZEN HANDSET  
SNELKOPPELNG  
Voor “KIEZEN HANDSET”, druk  
telkens op  
of  
.
Druk op SELECT  
.
Andy Patterson  
2101234567  
5
6
NW  
AANP VERW  
VOER NAAM IN  
[ 30 OPGESLAGEN]  
[ 70 OVERBLYVEN]  
F1  
Druk op  
(NW).  
• Als er niets is opgeslagen, wordt  
deze stap weggelaten.  
136  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEBRUIK VAN GEHEUGENS (VERVOLG)  
Voorbeeld  
7
Toets de naam (maximaal 16 tekens)  
in. (Zie tabel 1 en tabel 2 op pagina  
143 en 144.)  
Panasonic  
Panasonic  
VOER TELNR IN  
OK  
8
9
Druk op  
(OK).  
Toets het telefoonnummer  
(maximaal 32 cijfers) in.  
0123456789  
MELODIE4  
STANDAARD  
SIGNAAL1  
OK  
10  
11  
Druk op  
.
*
SIGNAAL5  
SIGNAAL6  
MELODIE1  
Kies het belpatroon en druk op  
OK  
. (Zie pagina 145.)  
Voor het gebruik van dit belpatroon  
dient het aangesloten PBX-systeem  
van de laatste versie te zijn.  
OPGESLAGEN  
*: In deze instelling is het belpatroon afhankelijk van “BEL  
PATROON CO”.  
137  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEBRUIK VAN GEHEUGENS (VERVOLG)  
PBX Station-verkort kiesgeheugen  
Voorbeeld  
F
1
Druk op  
.
MENU TERUG  
PAUZE  
(S1)  
(S5)  
TOON  
MENU TERUG  
TELEFOONNUMMERS  
HANDSET PROGRAM  
F
2
Druk op  
.
Druk op SELECT  
.
MENU TERUG  
KIEZEN HANDSET  
SNELKOPPELNG  
3
4
Voor “KIES TELNR PBX”, druk  
telkens op  
SNELKOPPELNG  
KIES TELNR PBX  
MENU TERUG  
of  
.
Druk op SELECT  
.
Andy Patterson  
2101234567  
AANP VERW  
5
6
Druk telkens op  
of  
totdat  
niets meer wordt weergegeven.  
AANP VERW  
F2  
7
8
Druk op  
(AANP).  
AANP VERW  
Panasonic  
Toets de naam (maximaal 10 tekens)  
in (Zie tabel 1 en tabel 2 op pagina  
143 en 144).  
OK  
Druk op  
.
Panasonic  
VOER TELNR IN  
9
10  
Toets het telefoonnummer in.  
0123456789  
Het maximale aantal cijfers is  
afhankelijk van het PBX-systeem.  
Raadpleeg voor details de bijlage van  
de KX-TD7590 bedieningshandleiding.  
OK  
11  
Druk op  
.
OPGESLAGEN  
138  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEBRUIK VAN GEHEUGENS (VERVOLG)  
Shortcut-geheugen  
Voorbeeld  
F
1
Druk op  
.
MENU TERUG  
PAUZE  
(S1)  
(S5)  
TOON  
F
MENU TERUG  
TELEFOONNUMMERS  
HANDSET PROGRAM  
2
3
Druk op  
.
Druk op SELECT  
.
MENU TERUG  
KIEZEN HANDSET  
SNELKOPPELNG  
KIEZEN HANDSET  
SNELKOPPELNG  
KIES TELNR PBX  
4
5
Voor “SNELKOPPELNG”, druk  
op  
.
Druk op SELECT  
.
BEL PATROON INT  
111  
AANP VERW  
NW  
[ 1 OPGESLAGEN ]  
[ 9 OVERBLYVEN ]  
HS PBX  
Om een nieuw nummer op te  
6
F1  
slaan, druk op  
(NW).  
• Als er niets is opgeslagen, wordt  
deze stap weggelaten.  
F1  
7
8
Druk op  
(HS) om HS  
VOER MENU NR IN  
programmering te selecteren.  
Toets het nummer in.  
111  
BEL PATROON INT  
111  
OK  
Druk op  
.
9
• Als u wilt, kunt u de naam wijzigen.  
OK  
10  
Druk op  
.
OPGESLAGEN  
139  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEBRUIK VAN GEHEUGENS (VERVOLG)  
In de lijsten van het HS geheugen, Station-verkort  
kiesgeheugen en in het SHORTCUT  
(FUNKTIENUMMER) geheugen kunt u opbellen door de  
naam of het geheugennummer te selecteren.  
KIEZEN DOOR DE INGEVOERDE NAAM TE SELECTEREN  
Handset-geheugen / PBX Station-verkort  
kiesgeheugen  
Voorbeeld  
Druk op SELECT  
.
1
MENU TERUG  
KIEZEN HANDSET  
UITGAAND LOG  
MENU TERUG  
KIEZEN HANDSET  
UITGAAND LOG  
2
Druk herhaaldelijk op  
of  
totdat de gewenste geheugenfunktie  
verschijnt.  
Druk op SELECT  
.
3
4
Andy Patterson  
2101234567  
L-CO  
F2  
F3  
Pa  
Druk herhaaldelijk op de  
kiestoetsen en voer de eerste letters  
van de gewenste naam in. (Zie  
pagina 143 en 144.)  
Panasonic  
0123456789  
F2 F3  
OK  
5
6
Druk op  
(OK).  
L-CO  
Panasonic-SCD  
9876543210  
F2 F3  
Druk herhaaldelijk op  
totdat de gewenste keuze verschijnt.  
of  
L-CO  
INT'  
Druk op  
,
of  
7
F1  
F2  
F3  
/
/
.
OF  
Druk op SELECT gedurende  
2 seconden.  
140  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEBRUIK VAN GEHEUGENS (VERVOLG)  
Shortcut-geheugen  
Voorbeeld  
Druk op SELECT  
.
1
MENU TERUG  
KIEZEN HANDSET  
UITGAAND LOG  
KIES SYST PBX  
SNELKOPPELNG  
MENU TERUG  
2
Druk herhaaldelijk op  
of  
totdat de gewenste geheugenfunktie  
verschijnt.  
Druk op SELECT  
.
BEL PATROON INT  
3
111  
L-CO  
F2  
F3  
TOETSVOLUME  
L-CO F2  
4
5
Druk herhaaldelijk op  
totdat de gewenste keuze verschijnt.  
of  
31  
F3  
Druk op SELECT  
.
OPBELLEN MET BEHULP VAN EEN GEHEUGENNUMMER  
4
.
5
Volg de stappen of pagina 140, maar sla stap  
over (behalve in het SHORTCUT-geheugen)  
en  
DOORVERBINDEN MET BEHULP VAN EEN GEHEUGENITEM  
CLR  
Druk op  
gedurende een gesprek en volg de  
bovenvermelde stappen of pagina 140 (behalve in het  
SHORTCUT-geheugen)  
.
141  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEBRUIK VAN GEHEUGENS (VERVOLG)  
WIJZIGEN IN HET GEHEUGEN  
Voorbeeld  
1
Kies het gewenste geheugen om een  
Andy Patterson  
2101234567  
1
item te wijzigen (zie stap  
t/m  
NW  
AANP VERW  
5
op pagina 136).  
Panasonic  
0123456789  
AANP VERW  
2
Druk herhaaldelijk op  
totdat het te wijzigen item  
verschijnt.  
of  
NW  
Panasonic  
0123456789  
STANDAARD  
F2  
3
4
Druk op  
(AANP).  
Druk herhaaldelijk op  
totdat de te wijzigen funktie  
verschijnt.  
of  
Panasonic  
0123456789  
STANDAARD  
Druk op SELECT  
.
5
6
7
0123456789  
Wijzig het gekozen item.  
9876543210  
OK  
Druk op  
.
OPGESLAGEN  
Panasonic  
9876543210  
STANDAARD  
EEN ITEM UIT HET GEHEUGEN WISSEN  
Voorbeeld  
1
Kies het gewenste geheugen om een  
Andy Patterson  
2101234567  
1
5
item te wissen (zie stap  
of pagina 136).  
t/m  
NW  
AANP VERW  
Panasonic  
0123456789  
2
3
Druk herhaaldelijk op  
totdat het te wissen item verschijnt.  
of  
NW  
AANP VERW  
F3  
Druk op  
(VERW).  
VERWIJDERD  
• U kunt doorlopend items uit het  
geheugen kiezen, aanpassen of  
wissen.  
142  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEBRUIK VAN GEHEUGENS (VERVOLG)  
ALPHANUMERIEKE COMBINATIETABEL  
Gebruik de volgende tabellen om alphanumerieke tekens in  
te voeren.  
Tabel 1  
Aantal Keren Indrukken  
Toets  
1
Ä
2
Ü
B
E
H
K
N
Q
U
X
.
3
ä
4
ö
a
5
ü
b
e
6
1
c
f
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
C
F
I
2
3
4
5
6
r
D
d
g
j
G
h
k
n
p
u
w
-
i
J
L
O
R
V
Y
:
l
M
P
m
S
t
o
q
v
x
(
s
7
9
T
8
y
)
W
(spatie)  
Z
/
z
0
Om bijvoorbeeld “Ann” op te slaan  
2
“A”: druk op  
.
6
“n”: druk vijfmaal op  
.
F2  
6
“n”: druk op  
(
rechts) en druk vijfmaal op  
.
OPMERKINGEN:  
F3  
• Om een letter te wissen druk op  
(
wissen).  
links) of  
F1  
F2  
• Om de cursor te verplaatsen, druk op  
rechts).  
• Om naar Tabel 2 te gaan, druk op  
(
(
.
143  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEBRUIK VAN GEHEUGENS (VERVOLG)  
Tabel 2  
Om bijvoorbeeld “ÅÂÇ” op te slaan  
F3  
0
8
“Å”: druk op  
en druk op  
(
invoeren).  
F2  
0
2
“”: druk op  
, druk op  
(
rechts) en druk op  
F3  
(
invoeren).  
F2  
F3  
“Ç”: druk op  
(
rechts) en druk op  
(
invoeren).  
OPMERKINGEN:  
• Om een teken bij de cursor te wissen, gaat u terug naar  
F3  
Tabel 1 door op  
wissen).  
te drukken en druk dan op  
(
• Druk op  
om van de ene tabel naar de andere te gaan.  
• In het PBX Station-verkort kiesgeheugen (zie pagina 135),  
zijn alleen sommige van de tekens bij 01 beschikbbaar.  
144  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HANDSET PROGRAMMEREN  
U kunt de standaardinstellingen of programmering van uw  
Handset naar eigen behoefte wijzigen. De mogelijke  
programmeringen de standaard displays worden hieronder  
getoond. Zie voor programmeer-opties pagina 150 en 151.  
ONTVANGSTMODUS INSTELLEN  
Belsignalering selecteren  
Voorbeeld  
U kunt de Handset belsignalering selecteren  
– voor interne gesprekken en netlijngesprekken -  
6 Belsignalering-types en 4 melodietypes.  
BEL PATROON INT  
SIGNAAL1  
WIJZIG=SELECT  
(Standaardinstelling: SIGNAAL 1)  
BEL PATROON CO  
SIGNAAL1  
WIJZIG=SELECT  
Vibreer- en Beltype selecteren  
U kunt het vibreer- en beltype selecteren;  
(Standaardinstelling: UIT)  
VIBREREN  
&
BEL  
UIT  
WIJZIG=SELECT  
Dit programma kan in combinatie met de  
belvolume-instelling (pagina 154) als volgt  
worden ingesteld.  
Het belvolume instellen  
VIBREREN AAN /  
BESPREEK  
MODUS  
BEL  
BEL  
BEL UIT  
UIT  
VIBREREN VIBREREN  
VIBREREN VIBREREN  
5 sec VIBREREN VIBREREN  
Hand-  
set  
BEL&VIBREREN  
VIBRERENBEL  
ram  
BEL en VIBREREN†  
5 sec VIBREREN en dan BELLEN  
Pro-  
g
†: Hoger batterijverbruik dan bij de andere instellingen.  
Snelle Antwoordmodus instellen  
U kunt een inkomend telefoongesprek snel  
SNEL ANTWOORD  
AAN  
UIT  
beantwoorden door uw bellende Handset  
uit de oplader te nemen.  
(Standaardinstelling: AAN)  
Automatische Antwoordmodus instellen  
U kunt alle telefoongesprekken (INT/CO)  
of alleen intercomgesprekken (ALLEEN  
INT) beantwoorden zonder toetsbediening  
indien u een koptelefoon gebruikt.  
AUTO AANNEMEN  
UIT  
WIJZIG=SELECT  
(Standaardinstelling: UIT)  
145  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HANDSET PROGRAMMEREN (VERVOLG)  
Automatische Antwoordvertraging  
selecteren  
Voorbeeld  
U kunt instellen hoeveel seconden het  
belsignaal klinkt voordat gesprekken  
automatisch worden beantwoord, indien u  
een koptelefoon gebruikt. Dit programma  
wordt alleen weergegeven indien  
“Automatische Antwoordmodus instellen”  
wordt ingesteld op “INT/CO” of “ALLEEN  
INT”.  
VERTR.AUTO.AANN.  
6s  
WIJZIG=SELECT  
(Standaardinstelling: 6 seconden)  
OPMERKING:  
• Als u “INT/CO” of “ALLEEN INT” instelt op de  
Automatische Antwoordmodus (Handset programmering) en  
de koptelefoon aansluit, zal uw toestel automatisch  
inkomende gesprekken beantwoorden. Als u uw Handset  
(HS) achterlaat met aangesloten koptelefoon, zullen de  
volgende problemen zich voordoen.  
1. De HS zal gesprekken ontvangen en de kosten zijn voor  
de beller ook al beantwoordde u het gesprek niet  
persoonlijk.  
2. Zelfs als de beller het gesprek verbreekt, zal de DECT-lijn  
verbonden blijven totdat u het gesprek handmatig  
verbreekt of totdat de batterij leeg is. Dit is afhankelijk  
van de lijn. De centrale kan ook verbonden blijven met  
het netwerk. Houd rekening met het volgende;  
a) Stel de instelling “INT/CO” of “ALLEEN INT” alleen  
in op de Automatische Antwoordmodus indien  
noodzakelijk.  
b) Als u de instelling “INT/CO” of “ALLEEN INT”  
gebruikt in de Automatische Antwoordmodus en u  
neemt de koptelefoon af, trek dan de insteekplug van  
de koptelefoon eruit.  
146  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HANDSET PROGRAMMEREN (VERVOLG)  
DISPLAY INSTELLINGEN  
Achtergrondverlichting van het  
toetsenbord & display instellen  
U kunt de lampjes van de toetsen & het  
display uitzetten om elektriciteit te  
besparen. (Wanneer u de DECT aanzet, zal  
het display eventjes branden, ook al zet u  
het “UIT”.)  
Voorbeeld  
VERLICHTING  
AAN  
UIT  
(Standaardinstelling: AAN)  
Display taal selecteren  
U kunt de taal op het display selecteren:  
Engels (ENGLISH), Duits (Deutsch), Frans  
(FRANCAIS), Italiaans (ITALIANO), Spaans  
(ESPANOL) of Nederlands (NEDERLANDS).  
(Standaardinstelling: AUTO [ENGLISH])  
Als de HS is aangesloten op een Digitaal  
Super Hybride Systeem (DSHS) met de  
instelling nog steeds op “AUTO”, zal de  
weergegeven taal variëren aan de hand van  
de instelling van de telefooncentrale.  
TAAL  
AUTO  
WIJZIG=SELECT  
Standbyweergave selecteren*  
Er zijn vier soorten Standby-displays:  
– Toestelnr. (TOESTEL)  
STANDBY WEERGAVE  
UIT  
WIJZIG=SELECT  
– DECT systeemnr. (SYS-NR)  
– Beide (SYS-NR & TST)  
– Geen van beide (UIT)  
(Standaardinstelling: UIT)  
Datum/Tijd-weergave*  
U kunt kiezen de datum en tijd (DATUM)  
of tijd (TIJD) te tonen in de  
standbymodeweergave.  
DATUM/TYD WEERG.  
TIJD  
DATUM  
(Standaardinstelling: TIJD)  
*: Verschijnt alleen als “ ” wordt  
weergegeven.  
147  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HANDSET PROGRAMMEREN (VERVOLG)  
Voorbeeld  
Display contrast selecteren  
U kunt kiezen uit 12 contrast-gradaties.  
(Standaardinstelling stap 7)  
LCD CONTRAST  
DONKER  
LICHT  
TOON INSTELLINGEN  
Toetstoon instellen  
Voorbeeld  
U kunt kiezen of uw HS een toon laat  
horen tijdens het indrukken van een toets.  
(tijdens systeemprogrammering hoort u  
geen toetstonen).  
TOETSVOLUME  
AAN  
UIT  
(Standaardinstelling: AAN)  
Bereiksignaal instellen  
U kunt kiezen of u een pieptoon hoort als u BEREIK WAARSCH.  
AAN  
UIT  
buiten bereik bent van het celstation.  
(Standaardinstelling: AAN)  
DECT-SYS INSTELLINGEN  
DECT-systeem selecteren  
U kunt het DECT-systeem wijzigen (1 t/m  
4). Zie voor details de Gebruiksaanwijzing  
Voorbeeld  
TOEGANG DECT-SYS  
AUTO  
voor de KX-TD7590.  
WIJZIG=SELECT  
(Standaardinstelling: AUTO)  
Het item wordt alleen weergegeven indien  
er meer dan twee vaste toestellen zijn  
aangesloten.  
BEVEILIGING INSTELLINGEN  
Controle of het Geheugenslot is ingesteld  
Voorbeeld  
U kunt het geheugen blokkeren (AAN) of  
toegankelijk maken (UIT).  
SLOT INGESTELD  
AAN  
UIT  
(Standaardinstelling: UIT)  
Gegevens wissen in het Handset-geheugen  
VERWIJDEREN?  
NEE  
JA  
Alle items in het Handset-geheugen (ALLE  
HS NR VERW.) kunnen in één keer  
worden gewist door “JA” te kiezen.  
148  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HANDSET PROGRAMMEREN (VERVOLG)  
Handset programmeerwachtwoord  
instellen  
Het wachtwoord om de Handset (HS) te  
programmeren kunt u instellen. In dit geval  
moet u het wachtwoord invoeren om de  
volgende programma’s weer te geven.  
– Control of het Geheugenslot is ingesteld  
– Gegevens wissen in het  
Voorbeeld  
WACHTWOORD HS  
AAN  
UIT  
Handset-geheugen  
– Handset programmeerwachtwoord  
instellen  
– Instellingen in het geheugen wissen  
(Standaardinstelling: UIT)  
Instellingen in het geheugen wissen  
Alle hier volgende instellingen kunnen in  
één keer tot de standaardinstellingen  
worden teruggebracht.  
INITIALISEER?  
NEE  
JA  
– Belvolume / Ontvangervolume  
– Handset Programmeer-items  
(Behalve: DECT-systeem selecteren;  
Geheugenslot (blokkeren)  
instellen;  
Snel beantwoorden instellen)  
149  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HANDSET PROGRAMMEREN (VERVOLG)  
BEHALVE VOOR HET INSTELLEN  
VAN HET HANDSET PROGRAMMEERWACHTWOORD  
HANDSET PROGRAMMEREN  
Voorbeeld  
F
1
Druk op  
Druk op  
.
MENU TERUG  
PAUZE  
TOON  
(S1)  
(S5)  
MENU TERUG  
BEANTWOORD INST  
DISPLAY INST  
0
2
3
.
DISPLAY INST  
TOON INSTELLING  
DECT SYS INST  
Druk herhaaldelijk op  
het gewenste programma item wordt  
weergegeven, en druk op SELECT  
of  
tot  
.
MENU TERUG  
TOETSVOLUME  
BEREIK WAARSCH.  
4
5
Druk herhaaldelijk op  
totdat de gewenste selectie wordt  
weergegeven, en druk op SELECT  
of  
.
TOETSVOLUME  
AAN  
UIT  
Kies “AAN” of “UIT” door steeds  
op  
of  
te drukken, en druk  
SELECT  
op  
.
6
7
3
5
Herhaal stap  
tot en met  
indien u andere items wilt  
programmeren.  
Om de Handset programmeren  
modus te verlaten druk op  
.
OPMERKING:  
3
• Een Handset programmeerwachtwoord kan na stap  
nodig zijn om in de programmeermodus te komen, indien  
het van tevoren is geprogrammeerd en indien de  
“BEVEIL.INSTEL.” is geactiveerd.  
150  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HANDSET PROGRAMMEREN (VERVOLG)  
HET HANDSET PROGRAMMEERWACHTWOORD INSTELLEN  
Voorbeeld  
1
Zoek het Handset wachtwoord-  
WACHTWOORD HS  
AAN  
UIT  
1
4
display. (Zie stap  
op pagina 150.)  
tot en met  
WACHTWOORD HS  
AAN  
UIT  
2
Druk op  
van AAN”.  
of  
voor het zoeken  
Druk op SELECT  
.
VOER W.WOORD IN  
3
4
=———  
VOER W.WOORD IN  
Toets het wachtwoord in (4 cijfers).  
=
****  
VOER NOGMAAL IN  
————  
/OK  
5
Druk op  
.
=
VOER NOGMAAL IN  
6
7
Toets hetzelfde wachtwoord  
opnieuw in.  
=
****  
/OK  
Druk op  
.
OP SLOT  
8
Om de Handset programmeermodus  
te verlaten druk op  
.
OPMERKING:  
• Om het Handset programmeerwachtwoord uit te zetten,  
drukt u op SELECT  
2
kiest u “UIT” in stap  
.
151  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DE FLEXIBELE NETLIJNTOETS WIJZIGEN  
U kunt namen van Flexibele netlijntoetsen wijzigen of  
funkties aan deze toetsen toewijzen.  
DE FLEXIBELE NETLIJNTOETS WIJZIGEN  
Als toegang tot systeemfunkties  
Zie voor verdere informatie de Gebruiksaanwijzing voor  
de KX-TD7590.  
Als toegang tot Handsetfunkties  
Voorbeeld  
F
1
Druk op  
.
MENU TERUG  
PAUZE  
(S1)  
(S5)  
TOON  
F1  
PROGRAM  
F1 EDIT  
F2 EDIT  
(F)  
(F1)  
(F2)  
F2  
F3  
2
Druk op  
/
/
.
OF  
Voor “F1 EDIT”, “F2 EDIT” of  
F3 EDIT”, druk op of en  
SELECT  
druk op  
.
F1  
3
4
Druk op  
(HS) om de  
F1 EDIT  
HS PBX  
Handsetfunktie te wijzigen  
F1  
Druk op  
(NW) om een nieuwe  
KIES  
HS-KIES  
Handsetfunktie toe te wijzen.  
• Deze stap wordt overgeslagen als er  
geen funkties zijn toegewezen.  
NW  
AANP  
GEEN  
HS-KIES  
HS NW INVOER  
5
6
Druk herhaaldelijk op  
kies de gewenste Handsetfunctie.  
of  
en  
OPGESLAGEN  
Druk op SELECT  
.
152  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DE  
FLEXIBELE NETLIJNTOETS WIJZIGEN (VERVOLG)  
HET DISPLAY WIJZIGEN  
U kunt aan alle Funktietoetsen twee namen geven  
(verkorte en volledige).  
De verkorte naam verschijnt op de onderste regel van het  
LCD. De volledige naam van de Funktietoets verschijnt  
8
gedurende 3 seconden als u op  
(FUNKTIELIJST) drukt.  
+
F
Voorbeeld  
F
1
Druk op  
.
MENU TERUG  
PAUZE  
(S1)  
(S5)  
TOON  
F1  
F2  
F3  
PROGRAM  
F1 EDIT  
F2 EDIT  
(F)  
(F1)  
(F2)  
2
Druk op  
/
/
.
OF  
Voor “F1 EDIT”, “F2 EDIT” of  
F3 EDIT”, druk op of en  
SELECT  
druk op  
.
F1  
F1 EDIT  
HS PBX  
3
4
Druk op  
(HS) om de naam van  
de Handsetfunktie te wijzigen.  
F2  
KIES  
HS-KIES  
Druk op  
(AANP) om een  
nieuwe naam aan de Handsetfunktie  
toe te wijzen.  
NW  
AANP  
KIES  
HS-KIES  
5
Selecteer de naam die u wilt  
wijzigen door op  
of  
te  
SELECT  
drukken, druk vervolgens op  
en wijzig de naam.  
• Max. 4 karaktertekens voor de  
verkorte naam en max. 14 voor de  
volledige.  
BAAS  
OK  
6
Druk op  
.
OPGESLAGEN  
BAAS  
HS-KIES  
153  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OVERIGE INFORMATIE  
INSTELLEN  
Het belvolume instellen  
U kunt een keuze maken uit de onderstaande 7 belvolumes.  
[Standaardinstelling:  
(Hoog)]  
1
Als de Handset standby is of als hij overgaat  
Druk herhaaldelijk op  
of  
.
Toets Belvolume  
Display tijdens afstellen Symbool  
Hoog  
BELLER  
Medium  
BELLER  
Laag  
BELLER  
Per graditie hoger  
• LagerMediumHoog  
BEL NIVO OMHOOG  
BEL NIVO OMLAAG  
Per gradatie lager  
• HoogMediumLager  
Alleen vibratie  
VIBRA AAN  
BEL UIT  
Alleen vibratie  
Toetstoon uit  
Microfoonvolume hoog  
ONTMOETING  
OPMERKING:  
• Naast de volume instellingen van hierboven, kunnen ook  
verschillende combinaties van vibreer- en beltypes  
worden ingesteld. Zie “Vibreer- en Beltype selecteren” in  
Handset programmeren (zie pagina 145).  
• Tijdens het opladen zal de Handset altijd overgaan bij  
inkomende gesprekken (behalve in de  
“ONTMOETING”).  
154  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OVERIGE INFORMATIE (VERVOLG)  
Het Ontvangstvolume instellen  
Het ontvangstvolume heeft vier niveaus, wat wordt  
aangegeven door het aantal staafjes op het display.  
[Standaardinstelling:  
(Medium)]  
1
Tijdens een gesprek  
Druk herhaaldelijk op  
of  
.
Toets  
Ontvangstvolume  
Extra hoog  
Display tijdens afstellen  
ONTVANG  
Hoog  
ONTVANG  
ONTVANG  
ONTVANG  
Medium  
Laag  
155  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OVERIGE INFORMATIE (VERVOLG)  
BATTERIJ  
Gebruiksduur (wanneer de HS is aangesloten op de  
KX-TD816/KX-TD1232)  
Onder normale omstandigheden heeft de volledig opgeladen  
batterij een gebruiksduur van ongeveer 11 uren of 120 uren in  
de standby modus. Echter, de capaciteit varieert afhankelijk  
van de gebruiksomstandigheden en de omgevingstemperatuur.  
Waarschuwing bij lege batterij  
Wannneer de batterij moet worden opgeladen, knippert “  
of u hoort elke vijf seconden een pieptoon. Een telefoon-  
gesprek zal dan automatisch binnen één minuut worden  
afgebroken. Indien het toestel vrij is of in programmeerstatus,  
zal “LAAD BATTERY OP” op het display verschijnen en  
alleen de  
toets is nu beschikbaar. De batterij in deze  
gevallen heropladen.  
OPMERKING:  
• Het batterijvermogen neemt af als de Handset zowel aan als  
uit staat. Er is ook een gering stroomverbruik als de handset  
van uit op aan wordt ingeschakeld.  
• De levensduur van de batterij kan variëren door de  
gebruiksomstandigheden en de omgevingstemperatuur.  
• De Handset kan ook tijdens het laden gesprekken  
ontvangen.  
• U hoeft zich geen zorgen te maken over overladen.  
• Schakel de handset uit als “ ” knippert, omdat de  
batterijcapaciteit anders snel afneemt.  
156  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES  
Volg de hieronder vermelde veiligheidsinstructies nauwkeurig op.  
VEILIGHEID  
1) Elektriciteitsbron: De wisselstroomadapter moet alleen  
worden aange- sloten aan een elektriciteitsbron van het  
type zoals op de wisselstroomadapter wordt gemarkeerd.  
2) Tijdens periode van geen gebruik: Als de Handset niet  
wordt gebruikt, schakel hem dan uit. Als hij voor lange  
tijd niet wordt gebruikt, moet de oplader uit de  
wisselstroomuitgang worden gehaald.  
3) Plaats geen metalen voorwerpen zoals munten of ringen  
op de oplader. Omdat zij heet worden, kunt u zich  
verbranden als u ze aanraakt.  
INSTALLATIE  
Omgeving  
1) Water en vochtigheid: Gebruik de Handset en de oplader  
niet in de buurt van water, bijvoorbeeld een bad, wastafel,  
enz. Vochtige kelders moeten ook worden vermeden.  
2) Warmte: De Handset en de oplader moeten uit de buurt  
worden gehouden van warmtebronnen zoals radiatoren,  
keukenfornuizen enz. Zij moeten ook niet worden  
geplaatst in kamers waar de temperatuur onder de 5°C of  
boven de 40°C is.  
Plaatsing  
1) Opstapelen: Leg geen zware voorwerpen op de Handset  
en de oplader.  
2) Vreemd materiaal: U moet opletten dat geen voorwerpen  
op de Handset en de oplader kunnen vallen, of geen  
vloeistoffen op de Handset en de oplader kunnen worden  
gemorst. Stel de oplader niet bloot aan overmatige rook,  
stof, mechanische vibratie of schokken.  
3) Oppervlak: Plaats de oplader op een vlak oppervlak.  
Indien de oplader aan de muur wordt bevestigd zorg dat  
dit goed recht gebeurt.  
157  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES (VERVOLG)  
BATTERIJ  
Om het risico van brandgevaar en lichamelijk letsel te  
verkleinen, dient u deze instructies te lezen en op te volgen.  
1) Gebruik alleen de gespecificeerde batterij, andere  
batterijen kunnen namelijk corrosieve elektrolyt gaan  
lekken of ontploffen.  
2) Gooi de batterij niet in vuur weg. Deze kan ontploffen.  
Lege (“dode”) batterijen dient u in te leveren bij het locale  
inzamelpunt voor klein chemisch afval (kca).  
3) Open of beschadig de batterij niet. Vrijgekomen elektrolyt  
is corrosief en kan brandwonden aan de ogen of de huid  
veroorzaken. Elektrolyt kan giftig zijn als het wordt  
ingeslikt.  
4) Zorg ervoor dat de elektroden van de geladen batterij geen  
metalen objecten aanraken. Er kunnen kortsluiting en  
oververhitting ontstaan, wat brand kan veroorzaken. Maak  
de contactpunten van zowel de batterij als de Handset een  
keer per maand met een zachte doek schoon. De batterij  
laadt anders misschien niet goed op.  
5) Verhit NOOIT de bijgeleverde batterij of een batterij van  
hetzelfde type. De batterij kan plotseling elektrolyt gaan  
lekken en brandwonden of irritatie aan ogen en huid  
veroorzaken.  
6) Gooi de ‘dode’ batterij zo snel mogelijk weg. De ‘dode’  
batterij kan in het product gaan lekken.  
7) Bewaar dit product of de gespecifieerde bijgeleverde  
batterij niet in ruimtes met hoge temperaturen.  
158  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES (VERVOLG)  
VOOR OPTIMAAL GEBRUIK  
Bedieningsbereik  
1) Het bedieningsbereik hangt af van de topografische  
ligging van uw kantoor, van weer- en gebruiks-  
omstandigheden, omdat de signalen tussen het celstation  
en de Handset via radiogolven worden uitgezonden.  
2) Normaal gesproken is het bereik buiten groter dan binnen.  
Indien er hindernissen zijn zoals muren, kan lawaai uw  
telefoongesprekken storen. In het bijzonder zullen hoge  
metalen oppervlakken of betonnen muren uw  
bedieningsbereik beperken.  
3) Afhankelijk van de structuur van het gebouw, kan het  
voorkomen dat een Handset niet werkt als deze zich te ver  
van het celstation bevindt.  
Ruis  
Er kan zich soms ruis of storing voordoen vanwege andere  
elektromagnetische stralingsbronnen, zoals koelkasten,  
magnetrons, faxen, televisietoestellen, radio’s of computers.  
Als ruis invloed heeft op uw telefoongesprekken moet u de  
Handset uit de buurt van andere elektrische apparaten houden.  
WAARSCHUWING:  
OM BRAND- OF SCHOKGEVAAR TE VOORKOMEN  
MOET U DIT PRODUCT NIET BLOOTSTELLEN AAN  
REGEN OF ANDERE VOCHTIGHEID.  
OM HET RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOK TE  
VERKLEINEN, MAG U DEZE UNIT NOOIT  
DEMONTEREN. BRENG DE UNIT NAAR EEN ERKEND  
SERVICE CENTRUM WANNEER ONDERHOUD  
NOODZAKELIJK IS.  
159  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VOORSCHRIFTEN  
• Dit apparaat is een draagbaar DECT toestel dat alleen werkt  
tussen 1880 MHz tot 1900 MHz.  
• Dit draagbare DECT-toestel is ontwikkeld om te worden  
gebruikt met de Panasonic PBX-systemen. (Voor meer  
informatie kunt u de Bijlage van de KX-TD7590  
bedieningshandleiding raadplegen.)  
• Raadpleeg uw dealer voor meer informatie.  
• Dit toestel voldoet aan de richtlijnen 1999/5/EG.  
• Het gebruik van dit toestel is algemeen toegestaan in alle  
EG landen.  
LET OP!!  
Deze handleiding moet worden gebruikt bij uw Handset  
en een Panasonic KX-TD816 / KX-TD1232 systeem.  
Zie de aanvullende gebruikerhandleiding voor  
KX-TD7590 voor meer gedetailleerde instructies en  
beschrijvingen van de beschikbare functies.  
RF SPECIFICATIES  
Item  
Beschrijving  
Methode draadloze  
overbrenging  
Multi Carrier TDMA-TDD  
Frequentieband  
Aantal carriers  
Carrier-afstand  
Bit Rate  
1,880-1,900 MHz  
10  
1,728 KHz  
1,152 Kbps  
Carrier Multiplex  
Frame-duur  
TDMA, 24 (T×12, R×12) slots per frame  
10 msec  
Modulatie  
GFSK  
Stemcodering  
Transmissie output  
32 Kbps ADPCM (CCITT G.721)  
250mW max.  
160  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

MTD Tiller 197 987A User Manual
Multiquip Carrying Case pro12 User Manual
NEC Computer Monitor LCD1525M User Manual
NETGEAR Network Router D6300 User Manual
NewAir Air Conditioner ACP 1400E User Manual
Nikon Cell Phone S9900 User Manual
Nortel Networks Projector 83c User Manual
Optoma Technology Projector TS551 User Manual
Panasonic Karaoke Machine 32 1158 User Manual
Panasonic Security Camera GP KS822 User Manual