R
AC/Rechargeable Shaver
Rasoir Rechargeable/C.A.
Rasuradora Recargable/CA
IN USA CONTACT:
Panasonic Consumer Electronics Company
One Panasonic Way 2F-3 Secaucus, NJ 07094
IN PUERTO RICO CONTACT:
Panasonic Sales Company
Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc.
San Gabriel Industrial Park 65 Infantry Avenue KM9.5
Carolina, Puerto Rico 00630
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
th
Instrucciones de operación
Model No. ES8016/ES8017/ES8018/ES8019
N° de modèles ES8016/ES8017/ES8018/ES8019
Modelo No. ES8016/ES8017/ES8018/ES8019
IN CANADA CONTACT:
AU CANADA, CONTACTER:
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
(905) 624-5010
Vancouver: (604) 278-4211
Calgary: (403) 295-3955
Toronto: (905) 624-8447
Montréal: (514) 633-8684
En México:
Panasonic de México, S.A de C.V.
México D.F.
Amores 1120, Col. del Valle, 03100
Tel: 54 88 10 00
Service • Assistance • Accessories
Dépannage • Assistance • Accessoires
Call 1-800-338-0552 (In USA)
Accessories 1-800-332-5368 (In USA)
Call 1-800-467-3405 (In Canada, only for shavers)
Composer 1-800-467-3405 (Au Canada, pour les rasoirs seulement)
B
Before operating this unit, please read these instructions completely.
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
Antes de operar este producto, lea este instructivo en su totalidad.
Printed in Japan
Imprimé au Japon
No.5 EN FR ES (U.S.A./CANADA)
B
B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(A)
(B)
1
2
6
7
8
A
B
C
D
capacity
charge
status
capacity
E
charge
status
F
<8017/8018/8019>
H-b
G
(A)
3
H-a
recharge
˛
I
charge
status
(B)
recharge
<8017/8018/8019>
<8016>
charge
status
9
<8016>
4
5
J
K
(a)
(b)
L
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A full charge will supply enough
power for approx. 14 shaves (3 min-
utes per shave for a normal beard).
Parts identification
10
d
e
(see fig. 1)
A
B
C
D
E
F
G
Protective cap
System outer foil
Systemouterfoilreleasebuttons
Foil frame
(For ES8017/ES8018/ES8019, see
fig. 2)
You should charge the shaver for 1
hour if the battery capacity lamp
blinks red.The battery capacity lamp
will glow in three colors depending
on its charge capacity level:
j
Inner blades
f
a
Foil frame release buttons
On/Off switch
i
g
100% - 30%
30% - 10%
less than 10%
: green
: orange
: blinking in red
H-a Battery capacity lamp
H-b Low battery indicator
h
I
J
K
L
Charge (status) lamp
Trimmer
(For ES8016, see fig. 3)
You should charge the shaver for 1
hour if the low battery indicator glows.
c
b
Trimmer handle
Power cord
Cord shaving
Connect the shaver to the AC outlet
and turn the shaver on.
If the shaver does not run, charge it
for approx. 1 minute.
READ ALL INSTRUCTIONS BE-
FORE USE.
Charging and cordless
shaving
Using your shaver
When charging the shaver for the first
time or when it has not been in use
for more than 6 months, charge it for
at least 8 hours before use.
Connect the power cord to the
shaver, and plug the power cord to
an AC outlet.
It will adjust automatically to voltages
between 100-240V AC.
In some areas, a special plug adap-
tor may be required.
Caution – The system outer foil is
very thin and can be damaged if
handled improperly. Before each
use, always check the foil for dam-
age. To avoid personal injury, do
not use if the foil or other parts of
the shaving head is damaged.
Push the On/Off switch to turn the
shaver on. Hold the shaver at a right
angle (90°) to your skin (see fig. 4).
Start out shaving by applying gentle
pressure to your face. Stretch your
skin with your free hand and move
the shaver back and forth in the di-
The charge (status) lamp will glow
when the shaver is being charged. It
will flash when the charging is com-
pleted.
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
rection of your beard.You may gently
Turn the shaver on and pour some
pick), four screws (e), and the
panel cover (f).
5. Remove the screw (g) and the
bottom cover (h).
6. Remove the back panel (i).
7. Remove the batteries from the
battery block (j).
ATTENTION:
increase the amount of pressure as water over the outer foil.
your skin becomes accustomed to After about 10-20 seconds, turn the
this shaver.Applying excessive pres- shaver off.
2 nickel metal hydride batteries
that are recyclable power the prod-
uct you have purchased. Please
call 1-800-8-BATTERY for informa-
tion on how to recycle the batter-
ies.
sure does not provide a closer shave. Remove the foil frame and clean it
with running water.
Wipe off any moisture from the
System outer foil
(see fig. 5)
shaver with a dry cloth and remove
System outer foil has a slit blade (a)
WARNING:
the protective cap to allow the sys-
between 2 foils (b). They move up
Do not attempt to replace the bat-
tery for the purpose of reusing the
shaver.This could result in the risk
of fire or electric shock.
tem outer foil to dry completely.
and down independently to follow the
contours of your face.
Replacing shaving head
The slit blade catches and cuts
components
It is recommended that you replace
the system outer foil at least once a
year and the inner blade at least once
longer and lying hairs easily.
Using the trimmer
(see fig. 6)
Slide the trimmer handle up to open every 2 years to maintain your shav-
the trimmer.
Place the trimmer at a right angle to
your skin and move it downward to
trim sideburns.
Caution – To prevent
personal injury or damage
to the product,
• Do not charge the shaver where the
temperature is below 0°C (32°F) or
above 40°C (104°F), where it will
be exposed to direct sunlight or a
heat source, or where there is a lot
of moisture.
• Use only the included power cord
RE7-05 to charge the ES8016/
ES8017/ES8018/ES8019 shaver.
• Dry the shaver completely before
charging it.
• Keep the power cord away from wa-
ter and handle it only with dry
hands.
• Grip the plug when disconnecting
the power cord from an AC outlet;
tugging on the power cord may
damage it.
• Store the power cord in a dry area
where it will be protected from dam-
age.
How to remove the built-in
rechargeable batteries before
disposal of the shaver
er’s cutting performance.
(see fig. 10)
Replacing the system outer foil
(see fig. 8)
The batteries in this shaver are not
intended to be replaced by consum-
ers. However, the batteries may be
replaced at an authorized service
center.The procedure described be-
low is intended only for removal of
the rechargeable batteries for the
purpose of proper disposal.
Always make sure that the batteries
have been removed from the shaver
before disposing of it.
1. Disconnect the power cord from
the AC outlet, and remove the
power cord from the shaver.
2. Remove the outer foil frame and
the inner blades.
3. Remove the trimmer driving bar
(a), slit blade driving bar (b) and
two screws (c).
4. Remove the four screw covers (d)
(using something like a tooth-
Squeeze the system outer foil re-
lease buttons and lift the system
outer foil upward to remove it. To in-
sert the new system outer foil, press
down until it snaps into place.
Cleaning your shaver
(see fig. 7)
Warning – To prevent electric
shock or personal injury, discon-
nect the power cord from the
shaver and turn the shaver off be-
fore cleaning.
Replacing the inner blades
(see fig. 9)
Squeeze the foil frame release but-
tons and lift the foil frame upward to
remove it. Remove the inner blade,
one at a time, by grasping them firmly
at both ends and pulling straight
away from the shaver. To insert the
new inner blade, hold the blade, one
at a time, at both ends and press
downward until it snaps into the
shaver.
For cleanliness and convenience, we
recommend that you clean your
shaver with water and a liquid hand
soap.Regular cleaning will keep your
shaver in good condition while pre-
venting odors or bacteria from devel-
oping, and maintain the cutting per-
formance.
With the system outer foil in place,
apply some hand soap onto the outer
foil.
• Do not pull, twist, or severely bend
the power cord.
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Do not wrap the power cord tightly
around the appliance.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Wash the shaver in tap water. Do
not use salt water or boiling water.
Also, do not use cleaning products
that are designed for toilets, bath-
rooms or kitchen appliances. Do
not submerge the shaver for a long
time.
• Do not wipe any part of the shaver
with thinner, benzine or alcohol.
Clean it by using a cloth dampened
with soapy water.
• Do not take the housing apart as
this can affect the watertight con-
struction.
• Do not clean with water when the
shaver is connected to the power
cord.
Lors de l’utilisation d’un appareil compris les points suivants:
électrique, les précautions de base Lisez toutes les instructions avant
doivent toujours être respectées, y d’utiliser cet appareil.
Afin de réduire tout risque de décharge
DANGER
électrique:
1. Ne touchez pas au chargeur s’il est
tombé dans l’eau. Débranchez-le
immédiatement.
4. Avant de charger le rasoir, essuyez
toute trace d’humidité du rasoir et du
cordon d’alimentation. Manipulez
toujours avec des mains sèches.
5. Chargez toujours le rasoir dans un
endroit frais et sec.
2. N’utilisez pas votre rasoir en prenant un
bain ou sous la douche lorsqu’il est
branché dans une prise électrique.
3. Ne placez pas ou ne rangez pas le cordon
d’alimentation dans des endroits où il peut
tomber dans une baignoire ou un évier.Ne
le mettez pas ou ne le faites pas tomber
dans l’eau ou un autre liquide.
6. Après chaque utilisation, débranchez
immédiatement le cordon d’alimentation,
excepté pendant la charge.
7. Débranchez cet appareil avant de le
nettoyer.
Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie, de
décharge électrique, ou de blessures corporelles:
Specifications
MISE EN GARDE
Power source: 100-240V AC,
50-60 Hz (Automatic voltage conver-
sion)
1. N’utilisez pas ce rasoir avec des
lames de rasage et/ou une grille
endommagée, car des blessures
du visage risquent de se produire.
2. Une surveillance est nécessaire
lorsque ce rasoir est utilisé sur des
tombé dans l’eau. Retournez
l’appareil à un centre de réparation
pour le faire contrôler et réparer.
5. Ne faites jamais tomber ou
n’insérez pas un objet dans les
ouvertures de l’appareil.
Motor voltage: 2.4 V DC
Charging time: 1 Hour
This product is intended for house-
hold use only.
enfants, ou en présence d’enfants 6. Gardez le cordon à l’abri des
ou d’invalides.
surfaces chauffées.
3. Utilisez cet appareil uniquement
pour l’usage pour lequel il est
destiné tel que décrit dans ce mode
d’emploi. N’utilisez pas des
accessoires qui ne sont pas
recommandés par le fabricant.
4. N’utilisez jamais cet appareil si le
cordon ou la fiche est endommagé,
s’il ne fonctionne pas correctement,
s’il est tombé, endommagé ou
7. N’utilisez pas à l’extérieur ou dans
des endroits où des aérosols
(pulvérisateurs) sont utilisés ou
dans des endroits où l’oxygène est
en cours de chargement.
8. Branchez toujours le cordon à
l’appareil en premier, puis à la prise
de courant. Pour débrancher,
éteignez l’appareil, puis retirez la
fiche de la prise de courant.
FORYOUR CONVENIENCE,WE HAVE ESTABLISHED ATOLL-FREE (IN
USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE HOT LINE AT
1-800-338-0552.
FOR CANADA, PLEASE CONTACT ONE OF THE SALES BRANCHES
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
MENTIONED ON THE BACK PAGE.
10
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dans certains cas, un adaptateur à
fiche spéciale peut être nécessaire.
Lorsque la charge du rasoir est en
cours, le voyant de charge (voyant
d’état) s’allume. Une fois que le ra-
soir est complètement chargé, le
voyant clignote.
Une charge complète fournit suffi-
samment d’alimentation pour 14
rasages environ (3 minutes par
rasage pour une barbe normale).
Nomenclature
Utilisation du rasoir
Utilisation de la tondeuse
(reportez-vous à la fig. 6)
Faites glisser le commutateur de la
tondeuse vers le haut pour ouvrir la
tondeuse.
Placez la tondeuse perpendiculaire-
ment à votre visage et déplacez-la
vers le bas pour couper les favoris.
(reportez-vous à la fig. 1)
Précaution – La grille extérieure
est très fine et peut être endom-
magée si elle est manipulée incor-
rectement. Avant chaque emploi,
vérifiez toujours si la grille n’est pas
endommagée. Pour éviter toute
blessure, n’utilisez pas le rasoir si
la grille ou d’autres parties de la
tête de rasage sont endomma-
gées.
A
B
C
Capuchon protecteur
Grille extérieure
Boutons d’ouverture de la
grille extérieure
D
E
F
Porte-grille
Lames intérieures
Nettoyage
(reportez-vous à la fig.7)
Boutons d’ouverture du porte-
grille
(Pour le rasoir ES8017/ES8018/
ES8019, reportez-vous à la fig. 2)
H-a Voyant de capacité de la bat- Le rasoir doit être chargé pendant 1
Attention – Pour éviter tout risque
de choc électrique ou de blessure,
débranchez le cordon d’alimenta-
tion du rasoir et éteignez le rasoir
avant de le nettoyer.
Poussez l’interrupteur pour mettre le
rasoir sous tension. Maintenez le ra-
soir perpendiculairement (90°) à vo-
tre visage (reportez-vous à la fig. 4).
Commencez par vous raser en ap-
pliquant en douceur le rasoir sur vo-
tre visage. Tendez la peau avec
l’autre main et suivez avec le rasoir
les contours du visage. Vous pour-
rez augmenter la pression du con-
tact au fur et à mesure que votre
peau s’adaptera au rasoir. Cepen-
dant, une pression excessive ne don-
nera pas nécessairement de
meilleurs résultats.
G
Interrupteur
terie
heure si le voyant de capacité de la
batterie clignote en rouge. Ce voyant
comporte trois couleurs selon le ni-
veau de charge du rasoir :
100 % - 30 % : vert
30 % - 10 % : orange
H-b Indicateur de batterie faible
À titre de propreté et de confort, nous
vous conseillons de nettoyer votre
rasoir à l’eau avec un savon liquide
pour les mains. Un nettoyage régu-
lier conservera votre rasoir en bon
état, évitera le développement
d’odeurs ou de bactéries et préser-
vera sa qualité de coupe.
Lorsque la grille extérieure est en
place, appliquez du savon pour les
mains sur cette même grille exté-
rieure.
Mettez le rasoir en marche et versez
de l’eau sur la grille extérieure.
Après environ 10 à 20 secondes,
mettre le rasoir hors marche.
Retirez le porte-grille et nettoyez-le
avec de l’eau.
Essuyez toute humidité sur le rasoir
avec un chiffon sec et retirez le ca-
puchon de protection pour permet-
tre à la grille extérieure de sécher
complètement.
I
Voyant de charge (voyant
d’état)
J
K
L
Tondeuse
moins de 10 % : clignote en rouge
Commutateur de la tondeuse
Cordon d’alimentation
(Pour le rasoir ES8016, reportez-
vous à la fig. 3)
Le rasoir doit être chargé pendant 1
heure si l’indicateur de batterie fai-
ble est allumé.
LIRE ATTENTIVEMENT LES INS-
TRUCTIONS AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
Grille extérieure
(reportez-vous à la fig. 5)
Charge et rasage sans fil
Lorsque vous chargez le rasoir pour
la première fois ou lorsque vous ne
l’avez pas utilisé pendant plus de 6
mois, vous devez le charger pendant
au minimum 8 heures avant de l’uti-
liser.
Reliez le cordon d’alimentation au
rasoir et branchez-le sur une prise
secteur.
Rasage avec fil
Branchez le rasoir sur une prise sec-
teur et allumez le rasoir.
Si le rasoir ne marche pas, chargez-
le pendant environ 1 minute.
La grille extérieure comporte une
lame refendue (a) placée entre 2
grilles (b). Ces éléments montent et
descendent de façon indépendante
pour suivre les contours du visage.
La lame refendue permet de soule-
ver et de couper aisément les poils
plus longs et les poils couchés.
La tension est convertie automati-
quement à 100-240 V c.a.
12
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Conservez le cordon d’alimentation
dans un endroit sec pour le proté-
ger.
• Ne tirez pas, ne tordez pas et ne
courbez pas de manière trop ap-
puyée le cordon d’alimentation.
• N’enroulez pas le cordon d’alimen-
tation de façon trop serré autour de
l’appareil.
• Nettoyez toujours le rasoir sous
l’eau courante. N’utilisez pas d’eau
salée ou d’eau bouillante. N’utilisez
jamais de détergents pour les sal-
les de bain ou cuisinières.N’immer-
gez pas le rasoir pendant une pé-
riode prolongée.
• Ne le frottez pas à l’aide d’un tissu
imbibé de solvant, d’essence ou
d’alcool. Utilisez à cette fin un tissu
imbibé d’eau savonneuse.
Remplacement de la tête
de rasage
Il est conseillé de remplacer la grille
extérieure au moins une fois par an
et la lame intérieure au moins une
fois tous les 2 ans pour préserver la
bonne qualité de coupe du rasoir.
AVERTISSEMENT:
N’essayez jamais de changer la ou
les batteries en vue de réutiliser le
rasoir.Vous pourriez provoquer un
incendie ou recevoir une décharge
électrique.
Comment enlever la ou les batte-
ries rechargeables intégrées avant
la mise au rebut du rasoir
Remplacement de la grille exté- (reportez-vous à la fig. 10)
rieure
Précautions – Pour éviter
toute blessure ou dom-
mage du produit,
• Ne pas charger le rasoir si la tem-
pérature ambiante est inférieure à
0°C (32°F) ou supérieure à 40°C
(104°F). Ne pas charger le rasoir
en l’exposant à la lumière directe
du soleil, à proximité d’une source
de chaleur ou dans un endroit hu-
mide.
• Utilisez uniquement le cordon d’ali-
mentation RE7-05 fourni pour char-
ger le rasoir ES8016/ES8017/
ES8018/ES8019.
• Séchez complètement le rasoir
avant de le charger.
• Gardez le cordon d’alimentation
loin de toute source de liquide et
manipulez-le uniquement les mains
sèches.
• Tenez fermement la fiche lorsque
vous débranchez le cordon d’ali-
mentation de la prise secteur car
tirer trop brusquement risquerait de
l’endommager.
L’utilisateur ne doit pas remplacer la
ou les batteries lui-même. Il peut ce-
pendant la ou les faire remplacer
dans un centre de service agréé. La
procédure décrite ci-dessous doit
uniquement servir pour enlever la ou
les batteries rechargeables en vue
de la mise au rebut du rasoir.
Avant de mettre le rasoir au rebut,
vérifiez toujours que les batteries ont
été retirées.
1. Débranchez le cordon d’alimen-
tation de la prise secteur et reti-
rez le cordon d’alimentation du
rasoir.
2. Retirez la grille extérieure et les
lames intérieures.
3. Retirez la barre d’entraînement
de la tondeuse (a), la barre d’en-
traînement fendue des lames (b)
et deux vis (c).
4. Retirez les quatre cache-vis (d)
(avec un cure-dent, par exemple),
quatre vis (e) et le capot (f).
5. Retirez la vis (g) et le capot infé-
rieur (h).
(reportez-vous à la fig. 8)
Appuyez sur les boutons d’ouverture
de la grille extérieure et tirez la grille
vers le haut afin de la retirer. Pour
insérer la nouvelle grille, appuyez
dessus jusqu’à ce qu’elle se mette
en place.
Remplacement des lames inté-
rieures
(reportez-vous à la fig. 9)
Appuyez sur les boutons d’ouverture
du porte-grille et tirez le porte-grille
vers le haut pour le déposer. Retirez
les lames intérieures l’une après
l’autre en les saisissant fermement
à leurs extrémités et en les tirant fer-
mement hors du rasoir. Pour insérer
les nouvelles lames intérieures,
maintenez chaque lame par ses ex-
trémités et appuyez dessus jusqu’à
ce qu’elle se mette en place dans le
rasoir.
• Si le rasoir est démonté, son étan-
chéité n’est plus garantie.
• Ne nettoyez pas le rasoir avec de
l’eau lorsqu’il est relié à son cor-
don d’alimentation.
Caractéristiques
Alimentation : 100-240 V c.a.,
50-60 Hz (conversion automatique
du voltage)
Voltage du moteur : 2,4 V c.c.
Temps de charge : 1 heure
ATTENTION:
Le produit que vous venez d’ac-
quérir est alimenté par 2 batteries
recyclables au nickel-cadmium.
Appelez le 1-800-8-BATTERY
pour plus d’informations sur leur
recyclage.
6. Retirez le capot arrière (i).
7. Retirez les batteries du bloc bat-
terie (j).
Utilisation domestique.
POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUER AVEC L’UNE DES
SUCCURSALES MENTIONNÉES SUR LA DERNIÈRE PAGE DE COU-
VERTURE.
14
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
nistrada dentro de las gamas 100 V
- 240 V ca.
Identificación de los
componentes
(véase la fig. 1)
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
En ciertas zonas, será necesario uti-
lizar un cargador de clavija especial.
La lámpara de (estado) de la carga
se iluminará cuando la afeitadora se
esté cargando. Parpadeará cuando
la carga haya finalizado.
Una carga completa suministrará
bastante potencia para afeitarse
unas 14 veces (afeitado de 3 minu-
tos para una barba normal).
Al usar un aparato eléctrico, incluyendo las siguientes:
siempre se debe tomar ciertas Lea todas las instrucciones antes
A
B
C
Tapa protectora
precauciones
básicas, de usar este aparato.
Conjunto de láminas
PELIGRO
Para evitar descargas eléctricas:
Botón de abertura del conjun-
to de láminas
1. No coja el aparato que haya caído al
agua. Desenchufe inmediatamente.
2. No utilice la rasuradora cuando se
esté dando un baño o duchándose
mientras esta se encuentre conectada
a un tomacorriente eléctrico.
séquela bien al igual que al cable
de alimentación. Manipúlelos
siempre con las manos secas.
5. Cargue siempre la afeitadora en
un lugar fresco y seco.
6. Excepto durante la operación de
carga, desconecte siempre el cable
de alimentación del tomacorriente
eléctrico inmediatamente después
de utilizar el aparato.
D
E
F
Cabezal
Cuchillas interiores
Botones de abertura del cabe-
zal
(Para la ES8017/ES8018/ES8019/,
véase la fig. 2)
Se debe cargar la afeitadora por 1
hora si la lámpara de capacidad de
la batería parpadea en rojo. Dicha
lámpara lucirá en tres colores depen-
3. No coloque ni guarde el cable de
alimentación donde pueda caer
en una bañero o hundirse. No lo
coloque ni lo arroje al agua o a
cualquier otro líquido.
G
Conmutador de encendido
H-a Lámpara de capacidad de la
batería
7. Desenchufe este aparato antes
de limpiarlo.
H-b Indicador de batería baja
4. Antes de cargar la afeitadora,
I
Lámpara de (estado) de la car- diendo de su nivel de capacidad de
ga
carga:
Para evitar quemadural, incendios,
ADVERTENCIA
descargas eléctricas y lesiones personales:
100% - 30%: verde
30% - 10%: naranja
Menos del 10%: parpadeando en
rojo
J
K
L
Recortadora
1. No use esta afeitadora con hojas
dañadas, ya que esto podría
causarle daños.
un centro de servicio para que sea
revisado y reparado.
5. Nunca introduzca ningún tipo de
objetos por las aberturas del
aparato.
Mango de la recortadora
Cable de alimentación
2. El uso de esta afeitadora en niños
o inválidos, o cerca de ellos,
ANTES DE SU UTILIZACIÓN, LEA (Para la ES8016, véase la fig. 3)
CUIDADOSAMENTE TODAS LAS Se debe cargar la afeitadora por 1
requiere de una acuciosa 6. Mantenga el cable alejado de las
INSTRUCCIONES.
hora se el indicador de batería baja
está iluminado.
supervisión.
superficies calientes.
3. Use este aparato solamente para
el fin que ha sido diseñado, como
se describe en este manual. No
use accesorios no recomendados
por el fabrecante.
7. No use la afeitadora al aire libre ni
en lugares donde se estén usando
Carga y afeitado sin cable
Al cargar la afeitadora por primera
Afeitado con cable
vez o cuando no la ha utilizado du- Conecte la afeitadora a la toma de
rante más de 6 meses, cárguela du- corriente alterna, y encienda la
rante al menos 8 horas antes de afeitadora.
productos
tipo
aerosol
(pulverizadores) o donde se esté
administrando oxígeno.
4. No use el aparato si el cable o la
clavija están dañados, si el aparato
no funciona correctamente, o si
éste se ha caído, está dañado o ha
caído al agua. Lleve el aparato a
8. Siempre conecte primero la clavija
al aparato, luego al tomacorriente
eléctrico. Para desconectar, apaga
el interruptor, luego saque la clavija
del tomacorriente eléctrico.
usarla.
Si la afeitadora no se pone en fun-
Conecte el cable de alimentación a cionamiento, cárguela durante aprox.
la afeitadora, y enchufe el cable a una 1 minuto.
toma de corriente alterna.
El
cargador
se
ajustará
automáticamente a la tensión sumi-
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
16
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilización de su
afeitadora
Uso de la recortadora
(véase la fig. 6)
Sustitución de los compo-
nentes del cabezal de
afeitar
Recomendamos que sustituya la
hoja exterior al menos una vez al año
y la hoja interior, cada 2 años para
preservar la función de corte de su
afeitadora.
Deslice el mango de la recortadora
hacia arriba para abrirla.
Coloque la recortadora en ángulo
recto con respecto a la piel y mué-
vala hacia abajo para cortar las pati-
llas.
Cuidado – La lámina externa es
muy fina y puede se dañar si ma-
nejado de forma impropia. Antes
de cada utilización, siempre verifi-
que si la lámina no está dañada.
Para evitar lesiones personales, no
utilice si la lámina o otras partes
de la cabeza de la afeitadora está
dañada.
Cómo extraer las baterías
recargables incorporadas antes
de desechar la afeitadora
(véase la fig. 10)
Limpieza de la afeitadora
(véase la fig. 7)
Sustitución del conjunto de lámi-
nas
(véase la fig. 8)
Pulse los botones de liberación del
conjunto de láminas y retire, levan-
tando hacia arriba, este conjunto
para extraerlo.Para colocar otro con-
junto nuevo, empújelo hacia abajo
hasta que se asiente. Cuando así
sea, oirá un clic.
Las baterías de esta afeitadora no
están destinadas a ser sustituida por
el consumidor. La batería debe ser
reemplazada en un centro autoriza-
do. El procedimiento que se descri-
be a continuación sólo sirve para
exponer la forma de quitar las pilas
recargables con vistas a desecharla
de manera adecuada.
Asegúrese siempre de extraer las
baterías de la afeitadora antes de
desecharla.
1. Desconecte el cable de alimen-
tación de la toma de corriente al-
terna, y separe el cable de la
afeitadora.
2. Extraiga el conjunto de láminas
y las cuchillas interiores.
3. Retire la barra impulsora de la
recortadora (a), la barra
impulsora de la cuchilla de corte
(b) y los dos tornillos (c).
4. Retire las cubiertas de los cua-
tro tornillos (d) (utilizando un
mondadientes o similar), los cua-
tro tornillos (e) y la cubierta del
panel (f).
5. Retire el tornillo (g) y la cubierta
inferior (h).
Advertencia: para evitar daños
personales o una descarga eléc-
trica, desconecte el cable de ali-
mentación de la afeitadora y apá-
guela antes de limpiarla.
Presione el conmutador de encen-
dido la afeitadora.Coloque la máqui-
na de afeitar en ángulo recto con res-
pecto a la piel (véase la fig. 4). Em-
piece a afeitarse si ejerce presión
leve.Tire de la piel con la mano libre
y desplace la afeitadora en ambos
sentidos siguiendo la orientación de
la barba. A medida que su piel se
acostumbre al afeitado con está má-
quina, podrá aumentar ligeramente
la presión. El afeitado no será mejor
si se aplica demasiada presión.
Recomendamos que limpie la afeita-
dora con agua y jabón líquido para
manos para su mantenimiento y lim-
pieza. Una limpieza frecuente hará
que la afeitadora se mantenga en
buenas condiciones y evitará la ge-
neración de bacterias o malos olores,
preservando su función de corte.
Una vez colocado el conjunto de lá-
minas, aplique un poco de jabón so-
bre el mismo.
Encienda la afeitadora y derrame un
poco de agua sobre la hoja externa.
Una vez transcurridos de 10 segun-
dos a 20 segundos, apague la
afeitadora.
Sustitución de las cuchillas inte-
riores
(véase la fig. 9)
Pulse los botones de liberación del
conjunto de láminas, y levante dicho
conjunto hacia arriba para extraerlo.
Retire la cuchilla interior, una a una,
cogiéndola firmemente por ambos
extremos y tirando de ella en línea
recta para sacarla de la afeitadora.
Para introducir una cuchilla interior
nueva, sujete la cuchilla, por ambos
extremos, una a una y presione ha-
cia abajo hasta que se acople con
un clic a la afeitadora.
Conjunto de hojas exteriores con
lámina elevadora
(véase la fig. 5)
El conjunto de hojas exteriores com-
prende una cuchilla ranurada (a)
entre 2 hojas (b). Todos estos com-
ponentes se mueven de manera in-
dependiente para ajustarse al máxi-
mo al contorno del rostro.
La cuchilla ranurada agarra y corta
los pelos más largos y aplastados
con mayor facilidad.
Retire el conjunto de las láminas, y
límpielo con agua del grifo.
Retire el polvo de la afeitadora con
un trapo seco y extraiga la tapa pro-
tectora para que el conjunto de lá-
minas quede completamente seco.
ATENCIÓN:
El producto que ha adquirido fun-
ciona con 2 baterías de níquel me-
tal híbrido reciclables.Para más in-
formación sobre cómo reciclar las
pilas, llame al 1-800-8-BATTERY.
6. Separe el panel trasero (i).
7. Retire las baterías del bastidor (j).
18
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Guarde el cable de alimentación en
un lugar seco donde esté protegi-
do de cualquier agresión.
• No tire, retuerza o doble con fuer-
za el cable de alimentación.
• No enrolle el cable de alimentación
de forma tirante alrededor del apa-
rato.
ADVERTENCIA:
No intente reemplazar la(s)
batería(s) con el propósito de vol-
ver a usar la afeitadora. Esto po-
dría causar incendios o descargas
eléctricas.
• Lave la afeitadora con agua del gri-
fo. No utilice agua salada o agua
caliente. Por otra parte, no utilice
productos de limpieza para lava-
bos, baños o utensilios de cocina.
No deje la afeitadora sumergida
durante períodos prolongados.
• No limpie la afeitadora con agua-
rrás, benceno o alcohol. Límpiela
sólo con un paño húmedo y agua
jabonosa.
Cuidado – Para evitar
lesiones personales o
daño en la afeitadora,
• No cargue la afeitadora en lugares
donde la temperatura sea inferior
a 0°C (32 °F) o superior a 40°C
(104 °F), en lugares expuestos di-
rectamente a la luz del sol, cerca
de una fuente de calor o donde la
humedad sea excesiva.
• No separe la envoltura de la afei-
tadora puesto que podría afectar
sus propiedades herméticas.
• No limpie la afeitadora con agua
cuando esté conectada al cable de
alimentación.
• Utilice únicamente el cable de ali-
mentación RE7-05 suministrado
para cargar la afeitadora ES8016/
ES8017/ES8018/ES8019.
• Antes de cargarla, seque por com-
pleto la afeitadora.
• Mantenga el cable de alimentación
alejado del agua, y manéjelo úni-
camente con las manos secas.
• Al desenchufar el cable de alimen-
tación de la toma de corriente al-
terna, tire del enchufe; si tira del
propio cable podría deteriorarlo.
Características técnicas
Fuente de alimentación: 100 V - 240
V ca, 50 Hz - 60 Hz (Conversión au-
tomática de la tensión)
Tensión del motor: 2,4 V ca
Tiempo de carga: 1 hora
Uso doméstico.
PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA NA-
CIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE ACCESORIOS
(SOLEMENTE EN USA); LLAME AL 1-800-338-0552.
PARA CANADA, POR FAVOR CONTACTAR UNO DE LOS
DEPARTEMENTOS DE VENTAS MENCIONADOS EN LA ULTIMA PAGI-
NA.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|