Panasonic Electric Shaver ES2206 User Manual

R
Wet/Dry Rechargeable Shaver  
Rasoir rechargeable pour utilisation avec ou sans mousse  
Afeitadora Recargable Húmedo/Seco  
ServiceAAssistanceAAccessories  
800-338-0552(In USA)  
Operating Instructions  
Manuel d’utilisation  
IN USA CONTACT:  
Panasonic Consumer  
Electronics Company  
One Panasonic Way 2F-3  
Secaucus, NJ 07094  
Instrucciones de operación  
Model No.  
ES2206  
IN PUERTO RICO CONTACT:  
Panasonic Sales Company  
Division of Matsushita  
Electric of Puerto Rico, Inc.  
San Gabriel Industrial Park  
65th Infantry Avenue KM9.5  
Carolina, Puerto Rico 00630  
N° de modèle ES2206  
Modelo No. ES2206  
IN CANADA CONTACT:  
AU CANADA, CONTACTER:  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive, Mississauga,  
Ontario L4W 2T3  
(905) 624-5010  
Vancouver: (604) 278-4211  
Calgary: (403) 295-3955  
Toronto: (905) 624-8447  
Montréal: (514) 633-8684  
En México:  
Panasonic de México, S.A de C.V.  
México D.F.  
Amores 1120, Col. del Valle, 03100  
Tel: 54 88 10 00  
B
B
B
Before operating this unit, please read these instructions completely.  
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.  
Antes de operar este aparato, lea este instructivo en su totalidad.  
Printed in China  
Imprimé en Chine  
Impreso en China  
No.1 EN FR ES (U.S.A./CANADA)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
13  
14  
15  
(a)  
Index  
Indice  
(c)  
Indice  
(d)  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
ESPAÑOL  
Page  
6
Page  
11  
16  
Página  
(e)  
12  
(b)  
(f)  
(g)  
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before use  
Charging  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
This Ladies’ Wet/Dry shaver can be Charge the shaver fully for 8 hours  
used for wet shaving with shaving before using it for the first time, when  
lather or for dry shaving. You can use it seems to be losing speed, or when  
this watertight shaver in the shower it has not been used for an extended  
and clean it in water. Our research period. If not used regularly, the  
has shown that you can enjoy closer shaver should be recharged every six  
and smoother shaves with the three months to preserve battery life.  
floating heads and the sharpest Charging once a week is recom-  
blades. And our pop-up trimmer will mended. A full charge will supply  
be able to cut longer hairs with ease. enough power for about 7 shaves  
Treat yourself to wet lather shaves for (three minutes per shave).  
When using an electrical appli- including the following:  
ance, basic precautions Read all instructions before  
should always be followed, using this appliance.  
To reduce the risk of electric shock:  
DANGER  
1. Do not reach for the appli-  
ance if it has fallen into  
water.  
the shaver and charging  
adaptor. Always handle with  
dry hands.  
2. Do not place or store the 4. Always charge the shaver  
charging adaptor where it in a cool, dry place.  
at least three weeks and notice the Switch the shaver off and set it firmly  
difference.  
Cleaning is so simple. Just rinse out stand level. Plug into an AC outlet.  
the shaving head under the tap or The charge indicator lamp will glow  
shower. No mess, no fuss!  
Charge the shaver for at least 8 hours stand is removed from the AC outlet.  
before using it for the first time or  
when it has not been in use for more  
than six months.  
into the charging stand. Keep the  
can fall into a tub or sink. 5. Except when charging, always  
Do not place or drop it into  
water or other liquid.  
unplug the charging adaptor  
from the electrical outlet.  
and it will stay on until the charging  
3. Before charging the shaver, 6. Unplug this appliance  
wipe off any moisture from  
before cleaning.  
Using your shaver  
(see fig. 6 through 10)  
To reduce the risk of burns, fire, electric  
shock, or injury to persons:  
WARNING  
Remove the protective cap and ap-  
ply shaving lather generously. For the  
best results, move the shaver in back  
and forth directions, while keeping the  
shaver head at a right angle (90°) to  
your skin so that the two trimmers and  
outer foil work together at the same  
time. Slide the pop-up trimmer switch  
up when using the pop-up trimmer to  
cut long hairs (see fig. 6).  
Parts identification  
1. Do not use this shaver with  
damaged shaving blades  
and/or foil.  
properly, if it has been  
dropped or damaged or  
dropped into water. Return  
the appliance to a service  
center for examination and  
repair.  
(see fig. 1)  
A Protective cap  
2. Close supervision is neces-  
sary when this shaver is  
used by, on or near children  
or invalids.  
B Outer foil  
C Trimmer  
5. Never drop or insert any  
object into any opening.  
D Pop-up trimmer switch  
E Outer foil frame  
F Outer foil frame release button  
G Inner blade  
3. Use this appliance only for  
its intended use as 6. Keep the plug away from  
• Underarm (see fig. 7)  
described in this manual.  
heated surfaces.  
Hold your arm up enough to stretch  
your skin and shave back and forth.  
• Legs (see fig. 8)  
Be sure to move the shaver from  
ankle to knee.  
• Arms (see fig. 9)  
Be sure to move the shaver from  
outside to inside.  
Do not use attachments not 7. Do not use outdoors or  
recommended by the manu-  
facturer.  
operate where aerosol  
(spray) products are being  
used or where oxygen is  
being administered.  
H On/Off switch  
I Charging indicator lamp  
J Charging stand  
4. Never operate the charging  
adaptor if it has a damaged  
plug, if it is not working  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Bikini (see fig. 10)  
It is recommended to use the pop- the two knobs on the outer foil.  
side of the foil frame and lift up one of  
ATTENTION:  
This laws of various states and  
municipalities restrict disposal of  
rechargeable batteries (and prod-  
ucts from which such batteries  
have not been removed) in ordi-  
nary household waste. Please  
comply with your local laws. If you  
are not certain as to proper dis-  
posal, please contact your local  
sanitation department.  
up trimmer for proper shave.  
Inserting the new outer foil  
Slip the foil into the frame and guide  
the plastic edges onto the hooks in  
the foil frame until it clicks into the  
Cleaning  
(see fig. 5)  
For cleanliness and convenience, we  
recommend that you clean your  
shaver with water and a liquid hand  
soap. Regular cleaning will keep your  
shaver.  
How to remove the built-in  
rechargeable battery  
Replacing the inner blade  
(see fig. 2, 4)  
Squeeze the outer foil release but-  
before disposal of shaver  
The battery in this shaver is not in-  
tended to be replaced by consumers.  
However, the battery may be re-  
placed at an authorized service  
center. The procedure described be-  
low is intended only for removal of the  
rechargeable battery for the purpose  
of proper disposal.  
shaver in good condition while pre-  
tons and lift the outer foil frame up-  
venting odors or bacteria from devel-  
ward to remove it. Remove the inner  
oping, and maintain the cutting per-  
blade by grasping it firmly at both  
formance.  
Caution  
ends and pulling straight away from  
With the outer foils in place, apply  
• Do not charge the shaver where the  
temperature is below 0°C (32°F) or  
above 40 °C (104°F), where it will  
be exposed to direct sunlight or a  
heat source, or where there is a lot  
of moisture.  
the shaver. To insert the new inner  
some hand soap onto the outer foils.  
blade, hold the blade at both ends  
Turn the shaver on and turn off after  
and press downward until it snaps  
few seconds.  
into the shaver.  
Next, press the outer foil frame re-  
lease buttons to remove the outer foil  
ATTENTION:  
WARNING:  
frame and rinse the inner blade/outer  
The product you have purchased  
foils under running water or in a ba-  
is powered by a nickel cadmium  
sin.  
• Use only the included shaver  
charging stand RE3-40 to charge  
the ES2206 shaver.  
• Dry the shaver completely before  
setting it in the charging stand.  
• Keep the charging stand away from  
water and handle it only with dry  
hands. Do not use an extension  
cord to connect the charging stand  
to an outlet.  
• The shaver may not immediately  
begin to charge after being placed  
into the charging stand after use.  
Allow the shaver to sit in the charg-  
ing stand for a few minutes and  
check again to make sure that it is  
being charged.  
• Store the charging stand in a dry  
area where it will be protected from  
damage.  
Do not attempt to replace the bat-  
tery for the purpose of reusing the  
shaver. This could result in the  
risk of fire or electric shock.  
battery which is recyclable. At the  
DO NOT USE BOILING WATER.  
end of its useful life, under vari-  
Next, close the outer foil frame and  
ous state and local laws, it is ille-  
dry it gently. After the shaving head  
gal to dispose of this battery into  
is dry, place the protective cap.  
your municipal waste stream.  
1. Remove four screws (a). (see fig.  
11)  
2. Remove two screws (b). (see fig.  
12)  
3. Pull the housing (c) out of the end  
cap (d). (see fig. 13)  
4. Remove two screws (e) inside of  
the end cap and pull the battery.  
(see fig. 14)  
Please call 1-800-8-BATTERY for  
information on how to recycle this  
battery.  
Replacing shaving head  
components  
It is recommended that you replace  
the outer foil at least once every year  
and the inner blade at least once  
every two years to maintain your  
shaver’s cutting performance.  
5. Using a flat screwdriver (f), and  
insert into the space (g) to remove  
the battery. (see fig. 15)  
Replacing the outer foil  
(see fig. 2, 3)  
Press the outer foil frame release but-  
tons to remove the outer foil frame .  
Then, squeeze the front and the back  
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• The outer foil is very thin. If han-  
dled improperly, it can be easily  
damaged. To avoid personal injury,  
do not use the shaver if it has a  
damaged foil or inner blade.  
• Wash the shaver in boiling water.  
Do not use salt water or boiled  
water. Also, do not use cleaning  
products that are designed for toi-  
lets, bathrooms or kitchen appli-  
ances. Do not submerge the shaver  
for a long time.  
Specifications  
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES  
Power source: 100-120 V, 50-60 Hz  
Motor voltage: 1.2 V DC  
Charging time: 8 hours  
Lors de l’utilisation d’un appareil  
électrique, observez toujours les  
précautions de base, y compris  
les suivantes:  
Lisez toutes les instructions  
avant d’utiliser cet appareil.  
This product is intended for house-  
hold use only.  
DANGER  
Pour réduire les risques d’électrocution:  
1. Ne saisissez pas l’appareil s’il  
est tombé dans l’eau.  
essuyez toute humidité du  
rasoir et de l’adaptateur de  
charge. Manipulez-les toujours  
avec les mains sèches.  
READ ALL INSTRUCTIONS  
BEFORE USE.  
Débranchez-le immédiatement.  
2. Ne placez pas ou ne rangez pas  
• Do not wipe any part of the shaver  
with thinner, benzine or alcohol.  
Clean it by using a cloth dampened  
with soapy water.  
• Do not take the housing apart as  
this can affect the watertight con-  
struction.  
l’adaptateur de charge dans un 4. Chargez toujours le rasoir dans  
endroit où il pourrait tomber dans  
une baignoire ou dans un évier.  
Ne le placez pas ou ne le faites  
pas tomber dans l’eau ou dans  
tout autre liquide.  
un endroit frais et sec.  
5. Sauf pendant la charge,  
débranchez-toujours l’adaptateur  
de charge de la prise secteur.  
6. Débranchez cet appareil avant  
de le nettoyer.  
3. Avant de charger le rasoir,  
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie,  
d’électrocution ou de blessures personnelles:  
AVERTISSEMENT  
1. N’utilisez pas ce rasoir avec  
des lames de rasage et/ou la  
grille endommagées.  
pas correctement, cela signifie  
qu’il est tombé, qu’il est  
endommagé ou qu’il est tombé  
dans l’eau. Retournez l’appareil à  
un centre de dépannage pour le  
faire examiner et réparer.  
5. Ne laissez jamais tomber ou  
n’insérez jamais d’objets dans  
aucune des ouvertures.  
2. Une supervision rapprochée est  
nécessaire lorsque ce rasoir est  
utilisé à proximité ou par des  
enfants ou des invalides.  
3. N’utilisez cet appareil que pour  
son usage prescrit tel qu’il est  
décrit dans ce manuel. N’utilisez 6. Gardez le cordon éloigné de  
pas d’accessoires qui ne sont pas  
recommandés par le fabricant.  
4. Ne faites jamais fonctionner  
l’adaptateur de charge si son  
cordon ou sa fiche sont  
endommagés. S’il ne fonctionne  
toute surface chauffée.  
7. N’utilisez pas l’appareil  
l’extérieur où des produits  
aérosols (vaporisateur) sont  
utilisés ou bien là où de  
l’oxygène est administrée.  
à
FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A TOLL-  
FREE (IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE HOT  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
LINE AT 1-800-338-0552.  
10  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Jambes (voir la figure 8)  
Avant l’utilisation  
Charge  
Remplacement des  
Veillez à bien appliquer le rasoir  
des chevilles aux genoux.  
Bras (voir la figure 9)  
Ce rasoir Ladies Wet/Dry peut être Chargez complètement le rasoir  
utilisé pour le rasage à l’eau pour un pendant 8 heures pour la première  
rasage avec de la mousse à raser ou fois, lorsqu’il semble perdre de la  
pour un rasage à sec. Ce rasoir vitesse ou bien lorsqu’il n’a pas été  
composants de la tête de  
rasage  
Il est recommandé de remplacer la  
grille externe au moins une fois par  
an et la lame interne au moins une  
Veillez à bien appliquer le rasoir de  
l’extérieur vers l’intérieur.  
Bikini (voir la figure 10)  
Il est recommandé d’utiliser la fois tous les deux ans afin de  
tondeuse rétractable pour un bon  
rasage.  
étanche peut être utilisé dans la  
douche et nettoyé dans de l’eau. Nos S’il n’est pas utilisé régulièrement, le  
recherches ont démontré que l’on rasoir doit être rechargé tous les six  
peut savourer des rasages de plus mois pour préserver la durée de vie  
près et en plus de douceur avec trois de la pile.  
têtes flottantes et des lames les plus Il est recommandé de la charger une  
affilées. Et notre tondeuse  
utilisé pendant une longue période.  
conserver sa performance de coupe  
à votre rasoir.  
Remplacez la grille externe  
Appuyez sur le bouton de libération  
du cadre de la grille externe pour  
retirer le cadre de la grille interne.  
(voir la figure 2)  
Puis faites pression sur l’avant et sur  
l’arrière du cadre de la grille et  
soulevez un des deux boutons de la  
grille externe. (voir la figure 3)  
fois par semaine. Une pleine charge  
Nettoyage  
rétractable est capable de couper fournit suffisamment de puissance  
facilement les longs poils. Faites pour environ 7 rasages (trois minutes  
(voir la figure 5)  
Pour la propreté et la commodité,  
nous vous recommandons de  
nettoyer votre rasoir à l’eau et au  
savon à mains liquide. Un nettoyage  
régulier maintien votre rasoir en  
bonnes conditions tout en prévenant  
les odeurs et les bactéries de se  
former et conserve la performance  
de coupe.  
vous plaisir avec des rasages à l’eau par rasage).  
avec de la mousse à raser pendant  
Mettez le rasoir sur Arrêt et  
au moins trois semaines et constatez placez-le bien fermement sur le  
la différence.  
support de charge. Maintenez le  
Le nettoyage est tellement simple. Il support horizontal. Branchez-le dans  
vous suffit de rincer la tête de rasage une prise secteur.  
sous le robinet ou sous la douche. Le témoin d’indication de charge  
Pas de saletés, pas d’embarras!  
Chargez le rasoir pendant au moins la fiche soit retirée de la prise secteur.  
8 heures avant de l’utiliser pour la  
première fois ou bien lorsqu’il n’a pas  
été utilisé pendant plus de six mois.  
Insérez la nouvelle grille externe  
Faites glisser la grille dans le cadre  
et guidez les bords en plastique dans  
les crochets du cadre de la grille  
jusqu’à ce qu’ils s’encliquettent dans  
le rasoir.  
s’allume et reste allumé jusqu’à ce que  
Avec les grilles externes en place,  
appliquer un peu de savon à mains  
sur les grilles externes. Mettez le  
rasoir en marche et arrêtez-le après  
quelques secondes.  
Ensuite, appuyez sur le bouton de  
libération de la grille externe pour  
retirer le cadre de la grille externe et  
rincez la lame interne et les grilles  
externes sous de l’eau courante ou  
dans un lavabo.  
Utilisation du rasoir  
(voir les figures 6 à 10)  
Retirez le capuchon de protection et  
Identification des pièces  
(voir la figure 1)  
AF Capuchon de protection  
appliquez une généreuse couche de  
mousse à raser. Pour les résultats  
les meilleurs, faites aller et venir le  
rasoir tout en gardant la tête de  
Remplacement des lames  
internes  
(voir la figure 4)  
F
Grille externe  
Tondeuse  
B
Faites pression sur les boutons de  
libération de la grille externe et  
soulevez le cadre de la grille externe  
pour la retirer. Retirez la lame interne  
en la saisissant fermement aux deux  
extrémités et en la tirant droit vers  
vous. Pour insérer la lame interne  
neuve, tenez la lame aux deux  
extrémités et faites pression vers le  
bas jusqu’à ce qu’elle s’encliquette  
dans le rasoir.  
F
rasage à angle droit (90°) par rapport  
C
F
D
Déclencheur de la tondeuse à votre peau de façon à ce que les  
rétractable deux tondeuses et la grille externe  
Bouton de libération du cadre travaillent ensemble en même  
de la grille externe  
Cadre de la grille externe  
Lame interne  
Interrupteur Marche/Arrêt  
Capuchon d’extrémité  
Témoin d’indication de charge  
Support de charge  
NE L’UTILISEZ PAS DANS DE  
L’EAU BOUILLANTE:  
F
E
temps. Faites glisser le bouton de la  
tondeuse rétractable pour utiliser la  
tondeuse rétractable pour couper les  
poils longs (voir la figure 6).  
Il est recommandé que vous  
changiez la grille externe au moins  
une fois par an et la lame interne au  
moins tous les deux ans afin de  
conserver la performance de rasage  
de votre rasoir.  
F
F
F
G
F
H
F
Aisselles (voir la figure 7)  
I
F
Tenez votre bras suffisamment  
élevé pour que votre peau soit  
tendue et rasez avec un mouvement  
de va et vient.  
J
F
K
12  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Retirez les quatre vis (a). (voir la  
figure 11)  
2. Retirez les deux vis (b). (voir la  
figure 12)  
3. Faites ressortir le logement (c) de  
l’extrémité du capuchon (d). (voir  
la figure 13)  
4. Retirez les deux vis (e) de  
l’intérieur de l’extrémité du  
capuchon et tirez la pile. (voir la  
figure 14)  
endommagé, mettez le chargeur  
entier au rebut.  
• Séchez complètement le rasoir  
avant de la placer dans le support  
de charge.  
de bain ou les appareils de cuisine.  
Ne submergez pas le rasoir  
pendant longtemps.  
• N’essuyez aucune pièce du rasoir  
avec du diluant, du benzène ou de  
l’alcool. Nettoyez-les en utilisant un  
chiffon humecté d’eau savonneuse.  
• Ne démontez pas le logement, cela  
peut affecter l’étanchéité de la  
construction.  
ATTENTION:  
Le produit que vous venez  
d’acheter est alimenté par une  
pile au cadmium de nickel  
recyclable. A la fin de sa vie utile,  
dans divers départements et sous  
différentes lois, il est illégal de  
mettre cette pile au rebut avec les  
déchets municipaux. Veuillez  
appeler 1-800-8-BATTERY pour  
les informations concernant le  
recyclage de cette pile.  
• Gardez le chargeur éloigné de l’eau  
et ne le manipulez qu’avec les  
mains sèches. N’utilisez pas de  
rallonge pour connecter le support  
de charge à une prise secteur.  
• Le rasoir peut ne pas commencer à  
charger immédiatement après avoir  
été placé dans le support de  
charge après son utilisation.  
Laissez le rasoir dans le support de  
charge pendant quelques minutes  
et vérifiez de nouveau que la  
charge est en cours.  
• Saisissez la fiche pour débrancher  
le support de charge d’une prise de  
courant. Tirer sur le cordon peut  
endommager ce dernier.  
• Rangez le support de charge et son  
cordon dans un endroit sec où ils  
seront protégés de tout dégât.  
• La grille externe est extrêmement  
fine. Si elle est mal manipulée, elle  
peut être facilement endommagée.  
Afin de prévenir toute blessure  
personnelle, n’utilisez pas le rasoir  
s’il présente une grille externe ou  
une lame interne endommagées.  
• Lavez le rasoir à l’eau du robinet.  
N’utilisez pas d’eau salée ou d’eau  
bouillante. Egalement, n’utilisez  
pas de produits de nettoyage  
conçus pour les toilettes, les salles  
5. Insérez un tournevis à tête plate,  
(f) dans l’espace (g) pour retirer la  
pile. (voir la figure 15)  
Fiche technique  
Alimentation: 100-120 V, 50-60 Hz  
Tension du moteur: 1,2 V CD  
Durée de la charge: 8 heures  
ATTENTION:  
Les  
lois  
des  
différents  
Ce produit est conçu pour un usage  
ménager seulement.  
départements et municipalités  
limitent la mise au rebut des piles  
rechargeables (et des produits  
desquels de telles piles n’ont pas  
été retirées) avec les déchets  
ménagers ordinaires. Veuillez  
vous conformer aux lois locales  
en vigueur. Si vous n’êtes pas  
certaine de la mise au rebut  
correcte, veuillez contacter le  
service d’hygiène local.  
LISEZ TOUTES LES  
INSTRUCTIONS AVANT  
L’UTILISATION.  
Enlèvement de la pile  
rechargeable incorporée  
avant de mettre le rasoir  
au rebut  
La pile de ce rasoir n’est pas  
supposée être remplacée par les  
consommateurs. Cependant, la pile  
peut être remplacée dans un centre  
de dépannage agréé. La procédure  
décrite ci-dessous ne concerne que  
l’enlèvement de la pile rechargeable  
Attention  
• Ne chargez pas le rasoir là où la  
température est au-dessous de 0  
°C  
(32  
°
F) ou au-dessus de 40  
°C  
(104  
°F), là où il sera exposé à la  
lumière directe du soleil ou à une  
source de chaleur, ou là où  
l’humidité est importante.  
pour  
la  
mettre  
au  
rebut  
convenablement.  
• N’utilisez que le support de charge  
RE3-40 du rasoir inclus pour  
charger le rasoir ES2206.  
• Le cordon d’alimentation du  
chargeur ne peut pas être  
remplacé. Si le cordon est  
AVERTISSEMENT:  
POUR VOTRE COMMODITE, NOUS AVONS ETABLI UN  
NUMERO DE LIGNE DIRECTE D’APPEL GRATUIT (AU  
ETATS-UNIS SEULEMENT) POUR L’ACHAT  
D’ACCESSOIRES NATIONAUX A 1-800-338-0552.  
N’essayez pas de remplacer la pile  
dans le but de réutiliser le rasoir.  
Cela peut entraîner un risque  
d’incendie ou d’électrocution.  
14  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes del uso  
Carga  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
Esta afeitadora para Damas Cargue la afeitadora completamente  
Mojado/Seco puede ser usada para durante 8 horas antes de usarla por  
Al usar un electrodoméstico,  
se deberán seguir siempre  
precauciones básicas,  
incluyendo las siguientes:  
Lea todas las instrucciones  
antes de usar este aparato.  
afeitadas húmedas con espuma de  
afeitar o para afeitadas en seco. Se  
puede usar esta afeitadora no ha sido usada por un periodo de  
impermeable en la ducha y limpiarla tiempo largo. Si no es usada  
en el agua. Nuestra investigación ha regularmente, la afeitadora deberá  
mostrado que se puede disfrutar de ser recargada cada seis meses para  
afeitadas más al rás y suaves con las preservar la vida de la batería.  
tres cabezas flotantes y las chuchillas  
más filudas. Y nuestro recortador  
desplegable podrá cortar pelos más  
largos con facilidad. Dése a sí misma  
primera vez, cuando parezca que  
está perdiendo velocidad, o cuando  
PELIGRO  
Para reducir el riesgo de choque eléctrico:  
1. No recoja el aparato si éste  
ha caido en el agua.  
la afeitadora y del adaptador  
de carga. Manéjelos siempre  
con manos secas.  
Se recomienda cargarla una vez a la  
semana. Una carga completa proveerá  
suficiente potencia para unas  
afeitadas (tres minutos por afeitada).  
Desenchúfelo inmediatamente.  
2. No coloque ni almacene el 4. Cargue siempre la afeitadora  
adaptador de carga en donde en un lugar fresco y seco.  
pudiera caerse a una bañera 5. Excepto al cargar, desenchufe  
7
afeitadas húmedas con espuma Apague la afeitadora y colóquela  
durante por lo menos tres semanas y firmemente en el soporte de carga.  
vea la diferencia.  
o a un fregadero.  
No lo coloque ni lo deje caer  
en el agua u otro líquido.  
3. Antes de cargar la afeitadora,  
limpie cualquier humedad de  
siempre el adaptador de  
carga del tomacorriente.  
6. Desenchufe este aparato  
antes de la limpieza.  
Mantenga el soporte nivelado.  
La limpieza es tan simple. Enchúfelo en una toma de CA.  
Simplemente enjuague la cabeza de La lámpara del indicador de carga  
afeitado bajo el grifo de agua o la se encenderá y permanecerá  
ducha. ¡Limpio y sin complicaciones!  
encendida hasta que el enchufe  
Cargue la afeitadora durante por lo sea retirado de la toma de CA.  
menos 8 horas antes de usarlas por  
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio,  
choque eléctrico o herida a personas:  
ADVERTENCIA  
primera vez o cuando no ha sido  
Usando su afeitadora  
1. No use esta afeitadora con  
cuchillas de afeitado y/o lámina  
metálica dañadas.  
2. Es necesario una supervisión  
cercana cuando esta afeitadora  
es usada por, en o cerca de  
niños o inválidos.  
funcionando correctamente, si  
lo han dejado caer o dañado o  
lo han dejado caer en el agua.  
Devuelva el aparato a un  
centro de servicio para su  
examen y reparación.  
usada por más de seis meses.  
(ver de fig. 6 a 10)  
Retire la tapa protectora y aplique  
Identificación de partes  
(ver fig. 1)  
generosamente espuma de afeitar.  
Para mejores resultados, mueva la  
afeitadora hacia adelante y hacia  
atrás, mientras que mantiene la  
cabeza de la afeitadora a un ángulo  
AF Tapa protectora  
F
Lámina exterior  
Recortador  
B
F
C
5. Nunca deje caer ni inserte un  
objeto en alguna abertura.  
F
D
Interruptor de recortador recto (90°) con su piel de modo que  
3. Use este aparato sólo para el  
desplegable  
Marco de lámina exterior  
Botón de soltar el marco de tiempo. Deslice el interruptor del  
lámina exterior  
Cuchilla interior  
Interruptor encender/apagar  
Tapa del extremo  
Lámpara indicadora de carga  
Soporte de carga  
los dos recortadores y la lámina  
exterior trabajen juntos al mismo  
uso al que se lo destina como 6. Mantenga el cordón lejos de  
se describe en este manual. No superficies recalentadas.  
use aditamentos no 7. No lo use en el exterior ni lo  
F
E
F
F
recortador desplegable hacia arriba  
cuando use el recortador desplegable  
para cortar pelos largos (ver fig. 6).  
• Sobaco (ver fig. 7)  
Mantenga su brazo lo suficientemente  
alto para estirar su piel y afeitar hacia  
adelante y hacia atrás.  
recomendados por el fabricante.  
4. Nunca opere el adaptador de  
carga si tiene un cordón o un  
enchufe dañado. si no está  
opere donde productos de  
aerosol (chisguetes) estén  
siendo usados o donde oxígeno  
estuviera siendo administrado.  
F
G
F
H
F
F
J
I
F
K
• Piernas (ver fig. 8)  
Asegúrese de mover la afeitadora  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
16  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
desde el tobillo hasta la rodilla.  
• Brazos (ver fig. 9)  
Reemplazando la lámina exterior  
ATENCION:  
Oprima los botones de soltar el  
Las leyes de varios estados y  
municipalidades restringen el  
modo de deshacerse de  
baterías recargables (y de  
productos de los que dichas  
baterías no han sido retiradas)  
en la basura doméstica. Por  
favor obedezca sus leyes  
locales. Si no está seguro de  
cómo deshacerse de ellas,  
póngase en contacto con su  
departamento de sanidad local.  
Asegúrese de mover la afeitadora marco de la lámina exterior para  
desde el exterior hacia el interior.  
• Bikini (ver fig. 10)  
Se recomienda usar el recortador Luego, apriete el lado frontal y el  
desplegable para una afeitada posterior del marco de la lámina y  
correcta.  
retirar el marco de la lámina exterior  
(ver fig. 2).  
levante uno de las dos perillas en la  
lámina exterior (ver fig. 3)  
Cómo retirar la batería  
recargable incorporada  
antes de deshacerse de la  
Limpieza  
(ver fig. 5)  
Para limpieza  
Insertando la lámina exterior nueva  
Deslice la lámina en el marco y guíe  
los filos plásticos hacia los ganchos  
en el marco de la lámina hasta que  
entre con un clic en la afeitadora.  
y
conveniencia,  
afeitadora  
recomendamos que limpie su  
afeitadora con agua y jabón líquido  
para manos. Una limpieza regular  
mantendrá su afeitadora en buenas  
condiciones al tiempo que previene  
los olores y la formación de bacterias,  
y mantiene el rendimiento de corte.  
Con las láminas exteriores en su  
lugar, aplique un poco de jabón de  
manos en las láminas exteriores.  
Encienda la afeitadora y apáguela  
después de unos segundos.  
La batería en esta afeitadora no está  
diseñada para ser reemplazada por  
consumidores. Sin embargo, la  
batería puede ser reemplazada en un  
centro de servicio autorizado. El  
procedimiento descrito más abajo  
tiene como intención sólo el retire de  
la batería recargable con el propósito  
de deshacerse de ella de una forma  
correcta.  
Reemplazando la cuchilla interior  
(ver fig. 4)  
Cuidado  
• No cargue la afeitadora en donde  
la temperatura sea de menos de  
0°C (32°F) o de más de 40°C  
(104°F), donde vaya a estar  
expuesta a la luz directa del sol o  
a una fuente de calor, o en donde  
haya mucha humedad.  
Apriete los botones de soltar la  
lámina exterior y levante el marco de  
la lámina exterior hacia arriba para  
retirarlo. Retire la cuchilla interior  
cogiéndola firmemente por ambos  
extremos y jalándola hacia afuera de  
la afeitadora. Para insertar una  
nueva cuchilla, sostenga la cuchilla  
por ambos extremos y oprima hacia  
abajo hasta que se inserte en la  
afeitadora.  
• Use sólo el soporte de carga  
RE3-40 de la afeitadora incluido  
para cargar la afeitadora ES2206.  
• El cordón de alimentación del  
soporte de carga no puede ser  
reemplazado; si se daña el  
cordón, el cargador entero  
deberá ser descartado.  
ADVERTENCIA:  
Luego, oprima los botones de soltar el  
marco de la lámina exterior para  
retirar el marco de la lámina exterior y  
enjuagar la(s) cuchilla interior/láminas  
exteriores con agua corriente o en un  
lavatorio.  
No intente reemplazar la batería  
con el propósito de reusar la  
afeitadora. Esto podría resultar  
en el riesgo de incendio o  
choque eléctrico.  
ATENCION:  
NO USE AGUA HIRVIENDO  
El producto que usted ha  
adquirido está impulsado por  
una batería de níquel cadmio  
que es reciclable. Al final de su  
vida útil, bajo variadas leyes  
estatales y locales, es ilegal  
deshacerse de esta batería en  
su sistema de basura municipal.  
Por favor llame a 1-800-8-  
BATTERY para información  
sobre cómo reciclar esta batería.  
1. Retire cuatro tornillos (a). (ver fig.  
11)  
Después, cierre el marco de la lámina  
exterior y séquelo suavemente. Una  
vez que la cabeza esté seca, coloque  
la tapa protectora.  
• Seque  
completamente  
la  
afeitadora antes de colocarla en  
el soporte de carga.  
2. Retire dos tornillos (b). (ver fig. 12)  
3. Jale el conjunto (c) hacia afuera de  
la tapa del extremo (d). (ver fig. 13)  
4. Retire dos tornillos (e) dentro de la  
tapa del extremo y jale la batería.  
(ver fig. 14)  
5. Usando un destornillador plano (f),  
insértelo dentro del espacio (g)  
para retirar la batería. (ver fig. 15)  
• Mantenga el soporte de carga  
lejos del agua y manéjelo sólo  
con las manos secas. No use un  
cordón de extensión para  
conectar el soporte a una toma  
de corriente.  
• Puede que la afeitadora no  
comience a cargar inmediatamente  
después de ser colocada en el  
soporte de carga después del uso.  
Reemplazando los componentes  
de la cabeza de afeitado  
Se recomienda que reemplace la  
lámina exterior por lo menos una vez  
al año y la cuchilla interior por lo  
menos cada dos años para mantener  
el rendimiento de corte de su  
afeitadora.  
18  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deje que la afeitadora permanezca  
sentada en el soporte de carga  
unos minutos y compruebe otra  
vez que esté siendo cargada.  
• Coja el enchufe cuando  
desconecte el soporte de carga  
de una toma de corriente; el jalar  
el cordón puede dañarlo.  
• Almacene el soporte de carga y  
su juego de cordón en un área  
seca en donde estará protegido  
contra daños.  
• La lámina exterior es muy fina. Si  
no es manejada correctamente,  
puede dañarse fácilmente. Para  
evitar una herida personal, no  
use la afeitadora si tiene una  
lámina o una cuchilla interior  
dañadas.  
Especificaciones  
Fuente de poder: 100-120 V,  
50-60 Hz  
Voltaje del motor: 1.2 V CC  
Tiempo de carga: 8 horas  
Este producto está diseñado sólo  
para uso doméstico.  
LEA TODAS LAS  
INSTRUCCIONES ANTES  
DE SU USO.  
• Lave la afeitadora en agua  
corriente. No use agua salada o  
agua hervida. Además, no use  
productos de limpieza que estén  
diseñados  
para  
servicios  
higiénicos, baños o artefactos de  
cocina. No sumerja la afeitadora  
durante un tiempo largo.  
• No limpie ninguna parte de la  
afeitadora con diluyente, benzina  
o alcohol.  
Límpiela usando un paño mojado  
con agua de jabón.  
• No desmonte el conjunto ya que  
esto puede afectar la construcción  
impermeable.  
PARA SU CONVENIENCIA, HEMOS ESTABLECIDO  
UNA LINEA DIRECTA GRATUITA DE ADQUISICION DE  
ACCESORIOS NATIONAL (SOLO EN EEUU) EN EL  
1-800-338-0552.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miele Oven H4880B User Manual
Miele Washer W 970 User Manual
Miller Electric Welding System OM 494 User Manual
Milwaukee Drill 1000 1 User Manual
NetComm Network Card NP745n User Manual
Nortel Networks Ventilation Hood ipView Software Wallboard User Manual
Oregon Scientific Weather Radio WMR100TH User Manual
Panasonic Portable Radio 12 808 User Manual
Panasonic Stereo System PV D4743 User Manual
Paradyne Network Card 3511 DSU User Manual